Sei sulla pagina 1di 7

TALLER DE ORTOGRAFA: LOS BARBARISMOS. GRADO 11.

LOS BARBARISMOS
Se define barbarismo como el vicio de lenguaje que consiste en escribir o pronunciar de manera incorrecta un vocablo o de utilizar trminos impropios. La Real Academia de la Lengua incluye dentro de esta categora a los extranjerismos que se pueden definir como aquellas palabras de otros idiomas que no se han incorporado totalmente a nuestra lengua. Los extranjerismos reciben diversos nombres segn su procedencia: anglicismo si proviene del ingls, galicismo (francs), germanismo (alemn), italianismo (italiano), etc. Ejemplos de barbarismos: Abajar por bajar Aereopuerto por aeropuerto Ambos dos por ambos Americano por estadounidense Antecedentes previos o peor an antecedentes posteriores por antecedentes Bayonesa por mayonesa Custin por cuestin Chocrut por chucrut Decimoprimero por undcimo Decimosegundo por duodcimo Delicuente por delincuente Dentrar por entrar Diabetis por diabetes Doldra por dolera Extrictamente por estrictamente Estijera por tijera Fustracin por frustracin Haguemos por hagamos Haiga por haya Interperie por intemperie Lnia por lnea Prerrequisito, pre-requisito o peor an prerequisito por requisito Rebundancia por redundancia Sindrome (pronunciado [sindrme]) por sndrome Suiter por suter Madrasta por madrastra Nadien por nadie Nadies por nadie Trasvesti por travesti Vianesa por vienesa Elabora un listado de veinte (20) barbarismos con sus respectivas correcciones.

Observa las siguientes palabras: Affiche, All right, Arrivederci, Hasta Au revoire, Hasta Baby, Ballet, Baile Barman, Beige, Best-seller, xito Biscuit, Block, Boom, Boutique, Tienda Boy-scout, Chico explorador Cartel acuerdo vista vista Nio artstico Camarero Crema venta Bizcocho Libreta Explosin ropa

De la la

de

de

Sepamos qu decir y qu escribir: evitemos los barbarismos

Autor: Ministerio de Educacin Nacional Todos tenemos una manera particular de hacer uso del idioma. El espaol que empleamos se caracteriza por la presencia constante de uno de los grandes errores -u horrores- presentes en muchas bocas e innumerables plumas: los barbarismos. No negar haber escrito o dicho (no una, sino muchas veces) los usuales "A qu horas almorzamos?", "Pedro tiene diabetis" o "Se debe culturizar al pueblo". Corrijamos los anteriores barbarismos: "A qu hora almorzamos", "Pedro tiene diabetes" o "Se debe culturar al pueblo" son los usos que se deben seguir. Segn la Real Academia Espaola, barbarismos son incorrecciones que consisten en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios. Dicho esto, no es extrao encontrar estos errores en lo que leemos y escuchamos. Por eso, aqu le recordamos varios de los barbarismos ms comunes, tan habituales que resultan muchas veces imperceptibles.

Antes de anoche fuimos a bailar (barbarismo) Anteanoche fuimos a bailar (uso correcto). Lo mismo se aplica a "antes de ayer" y "anteayer".

Vive a costillas de su esposa (barbarismo) Vive a costa de su esposa (uso correcto).

A base de esto, lo admito (barbarismo) Basado en esto, lo admito (uso correcto).

No aguanto los retorcijones en mi estmago (barbarismo) No aguanto los retortijones en mi estmago (uso correcto).

El tren se ha descarrilado (barbarismo) El tren ha descarrilado (uso correcto).

Tres estaudinenses fueron galardonados (barbarismo) Tres estadounidenses fueron galardonados (uso correcto).

l trabajaba a la interperie (barbarismo) l trabajaba a la intemperie (uso correcto).

Estamos rebundando en lo obvio (barbarismo) Estamos redundando en lo obvio (uso correcto). Ni qu decir de haber escuchado "El taisi me dej cerca de la casa" o "A mi fiesta no asisti naides". Usted sabe que estos errores pueden producir escalofros, pero en ocasiones llegan a nuestros odos.

El empleo de extranjerismos (teniendo en cuenta que existen sus equivalentes en castellano) tambin es un barbarismo. Recuerde estos ejemplos, revise las palabras que usted normalmente usa y, por favor, no repita los brbaros hbitos que puede encontrar fcilmente en textos y conversaciones.

Los barbarismos
1.- Importaciones fraudulentas
El trmino barbarismo tiene, entre otras, segn el DRAE21 las siguientes acepciones: 1. Vicio del lenguaje, que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios. 2. Extranjerismo no incorporado totalmente al idioma. La mayor parte de las importaciones fraudulentas del ingls se realizan por razn del buen tono que confieren los vocablos con sabor extico. As tenemos esa construccin de los adjetivos terminados en -al (educacional, opcional, operacional, textual, digital, troncal, tutorial, polinomial...) y la creacin de nuevos verbos terminados en -ar o -ear (lincar, apdatear, dowloadear, savear...). La prueba de que los anglicismos nos llegan por los odos ms que por la escritura es que, al intentar ponerlos por escrito, los rebarbarizamos an ms, como por ejemplo el vocablo realoquear -relocate-.

Este fenmeno, segn Amando de Miguel, es debido a que la persona que introduce la palabra no conoce su propio idioma y por lo tanto castellaniza la palabra inglesa ignorando que puede existir, y de hecho existe en la mayora de los casos, un vocablo castellano que describe perfectamente el significado de dicho trmino. Algunos ejemplos aclaran esta cuestin: la palabra restorear resulta innecesaria, pues existe en castellano restaurar, que es la fiel traduccin del verbo ingls restore. Como tampoco son necesarios los vocablos savear, tipear o zoomear, ya que existen en castellano los verbos: guardar, escribir o aumentar. No nos detenemos ms en este aspecto ya que en el glosario se pueden encontrar ms ejemplos.

2.- Las maysculas


Un vicio que ha entrado a travs del ingls es el abuso de las maysculas22. En ingls se utilizan, las maysculas, a discrecin sobre todo en los ttulos para destacar, corporeizar nombres comunes, incluso adjetivos y otras palabras. El castellano pide en esto ms austeridad23. Veamos algunos ejemplos de uso corriente en informtica:

- Bulletin Board System-Common Gateway Interface-Central Processing Unit-Domain Name System-European School Projet-File Transfer Protocol-Global Information Infrastructure-Hyper Text Markup Language-HyperText Transmission Protocol-In My Humble Opinion-Internet Relay Chat-Integrated Services Digital Network-Multipurpose Internet Mail Extensions-

-tabln de anuncios electrnico-interfaz comn de pasarela-unidad central de proceso-sistema de nombres de dominio-Proyecto Escolar Europeo-24 -protocolo de transferencia de ficheros-infraestructura global de informacin-lenguaje de marcado de hipertexto-protocolo de transmisin de hiypertexto-en mi humilde opinin-sistema de multiconferencia-red digital de servicios integrados-extensiones multiusos del correo Internet-

-Personal Computer Memory Card -Asociacin Internacional de Tarjetas de International AssociationMemoria para Ordenadores Personales25-Pretty Good Privacy-derecho a la intimidad-

-Random Access Memory-Read Only Memory-Simple Mail Transfer Protocol-Universal Resource Locator-Yellow Pages-

-memoria de acceso directo-memoria slo de lectura- protocolo simple de transferencia de correo-localizador universal de recursospginas amarillas-

Esta decisin de poner con maysculas las palabras que describen cosas, es un rasgo infantiloide, segn Amando de Miguel, que no ayuda mucho a la coherencia del idioma. Ya tenemos una lengua en exceso barroca, para que le aadamos ms florituras. No es slo un problema de esttica, sino que una mayscula mal puesta puede confundir. En la medida de lo posible habra que pedir a los informticos y a los traductores que se atengan a la norma estricta de que slo van con mayscula los nombres propios de personas o de entes personalizados.

3.- Intencin del barbarismo en informtica


Ya se ha apuntado que el barbarismo aparece cuando una persona emplea vocablos que no existen o que espaoliza un trmino ingls, aunque exista una traduccin correcta. Ahora bien, la comunidad informtica no estar constituyendo un jerga (otros diran idioma) con un propsito diferenciador, para que resulte incomprensible a personas que no pertenecen al grupo? En las siguientes lneas intentar responder a esta pregunta y para ello me ayudar de cuatro textos, con el propsito de llegar a alguna conclusin, a saber:

1.

Querido Jesus: ya que hemos decidido emailearnos, te envio un archivo para que downloadees a tu ordenador. Lo he conseguido surfeando en el Web. Lo puedes pasar a un floppy o si no, lo deleteas. Ya te hablare de mis proyectos para el anyo que viene. 2. 27Hola, Pedro Jose: Acabo de leer tu mail despus de rebotar mi maquina y parsear una serie de frases que aparecian en mi Xterminal. 3. 28Hola papi!! Como no puedo navegar..he estado jugueteando con el nescafe y creo ke conozco la solucion a tu problema. Yo tengo un trumpet Telnet. Pues bien...una vez que lo recibas...Te vas al Nescafe y te metes en la barra de herramientas en Options...Luego en General Preferences... Y despues escoges la persiana Apps. Si te fijas...el primer recuadro corresponde a la aplicacion Telnet... En el debes escribir el path de donde se encuentre el ejecutable ke te mando. El Host que te pide es la direccion Telnet a la ke kieres ir. 4. 29Se confia en que las normas de respeto personal habitual, las reglas de Retiqueta (Netiquette) y una elaborada introduccion recogida en el futuro QUE (QuisicosasUtilesExplicadas -FAQ-) basten para mantener la armonia del grupo.

26

Lo primero que debemos hacer es traducir los dos primeros textos, para que resulten legibles a las personas que no conocen este lenguaje. El tercero es simplemente una muestra de despropsitos, de faltas de ortografa innecesarias, de un lenguaje infantiloide. Con respecto al cuarto, que es una propuesta para la creacin de un grupo de conversacin (news), poco hay que decir, salvo que parece prcticamente imposible su comprensin.

El primer texto solamente quiere decir que dos personas se envan mensajes de correo electrnico (emailearnos), que una manda a la otra una aplicacin (downloadees) que ha encontrado en una pgina WWW de Internet (surfeando en el Web) y si a la segunda le interesa, puede copiarlo en un disco flexible (floppy) o si no puede borrarlo (deleteas). El segundo es ms sencillo de comprender: Una persona acaba de leer un mensaje (mail), pero antes ha vuelto a encender su ordenador (rebotar) y ha corregido sintcticamente una serie de frases (parsear) que aparecan en las ventanas del programa Windows (X-terminal). El cuarto mensaje parece decir que, en ese nuevo grupo, se deben mantener una serie de reglas de conducta, as como la creacin de un archivo bajo el lema: preguntas ms frecuentes (FAQ - Frequently Asked Questions-). Ahora bien, lo de Quisicosas Utiles Explicadas, es una traduccin muy pobre de FAQ. Ojeando un diccionario leemos que quisicosa es un acertijo que debe adivinarse partiendo de unos datos que se dan de forma indirecta, e incluso, a veces, en verso30. Qu tendr que ver preguntas ms frecuentes con acertijos? Quin ha sido el autor de una traduccin del trmino FAQ tan infantil? Es esto un mensaje cifrado para un grupo marginal? Hasta hoy no he encontrado, lamentablemente, respuesta para estos interrogantes. Despus de leer detenidamente estos mensajes podemos llegar a la conclusin de que se emplea este lenguaje especial con la intencin, o mejor decir, propsito, de hacer un cdigo que slo pueda ser descifrado por un nmero reducido de personas, como el galeno, cuyos diagnsticos resultan incomprensibles para el profano. Con respecto a la ortografa y en concreto la falta de tildes en estos textos, puede deberse a tres razones. La primera, que no la ms frecuente, es la ignorancia de las reglas de acentuacin. La segunda, la ms comn, se debe a la cantidad de sistemas 31 que tienen acceso a Internet. Por eso se suprimen las tildes para que el destinatario no reciba un mensaje plagado de cuadrados y caracteres ilegibles (esto es as ya que algunos sistemas slo leen caracteres en ASCII). La ltima, tambin muy frecuente, est caracterizada por la premisa el tiempo es oro32. Es ms cmodo y tambin ms rpido pulsar una sola tecla en vez de dos33. El penltimo mensaje parece que sigue a rajatabla esta ltima premisa. Supresin de la -qupor -k- (dos caracteres por uno). Con frases cortas, simples y construidas errneamente. La falta de nuestra -- se debe, tambin, a sta ltima. En la mayora de los ordenadores, hay que pulsar cuatro teclas (Alt + 1-6-4) para que aparezca este caracter en minscula. Prdida de tiempo dira un informtico, cuando con teclear -n- a secas o -ny- est todo dicho, es decir, se sobreentiende . Apuntar, pero no se profundizar en la cuestin, que ya

hubo peticiones de las grandes empresas informticas para suprimir nuestra --. Menos mal que no lo consiguieron! Si alguien recibe estos mensajes y no est iniciado en el mundo de los ordenadores necesitar mucho tiempo en clarificar, digamos descifrar, la informacin que le ha llegado. En un reciente estudio, la empresa EdWel34 ha detectado que aprender a usar el correo electrnico requiere mucho ms que un conocimiento exhaustivo de los ordenadores. Esto es debido, simple y llanamente, a la poca uniformidad de criterios: unos utilizan anglicismos, otros emplean barbarismos y los dems, el vocablo castellano; por no decir los que mezclan los tres. De todas formas, no cabe duda que asistimos al advenimiento de un idioma35 supranacional (algunos podran afirmar que solamente se trata de una jerga por su carcter de lenguaje complicado o incomprensible), muy particular, con una serie de reglas, an no muy delimitadas, pero real, vivo y en constante evolucin. Esperemos que la comunidad informtica corrija los fallos detectados, limpie los malos usos, establezca modos de comportamiento y, sobre todo, fije el correcto empleo de la lengua. Imposible?

Potrebbero piacerti anche