Sei sulla pagina 1di 4

Guadarrama Muoz Sarahy 1551 Acerca de la semiosfera En el texto redactado por Iuri Lotman, se tratan diversos asuntos referentes

a la semiosfera, su constitucin, valor, utilidad etc. Una de las definiciones que abre el texto y acerca ms al lector a pensar e investigar es el trmino de la frontera, (frontera de la persona) como fenmeno de la semitica histricocultural1 para expandir y ejemplificar este trmino de la frontera como un filtro o tela por la que puede pasar un texto haca otro, me remito al cuento El amante del teatro de Carlos Fuentes. En el proceso de traduccin de un texto a otro, dentro de diferentes lenguajes en la misma semiosfera, sealo para ejemplificar, el hecho de ser un cuento en donde se menciona a Hamlet, no slo en una cuestin situacional o de contexto, no, el cuento gira alrededor de Hamlet. Siendo sta una obra escrita por Shakespeare, se ha pasado a diversos textos, representaciones, pelculas, pinturas, series, canciones y una pera. En el cuento esta frontera entre una semiosfera (que bien puede ser la de la situacin de Shakespeare y su Hamlet) y otra (la contempornea con Fuentes como retomador del texto primero) se rozan y el lector puede ver como se tocan, pues el ingls de Shakespeare es uno, la versin de Fuentes al espaol es otra, y la obvia versin de Peter Massey es otra 2. La frontera es la suma de los traductores -<<filtros>> bilinges pasando a
1 2

LOTMAN, Iuri, M., La semiosfera I, Semitica de la cultura y el texto, Madrid, Ctedra (Frnesis),1996. p. 13 Que aunque el texto del mexicano sea en espaol sucede en Londres lo que sobrentiende que la obra es en ingls.

travs de los cuales un texto se traduce a otro lenguaje (o lenguajes) que se halla fuera e la semiosfera3 En el texto se ve claramente, pues la obra del ingls es vejada hasta extremos inimaginables por el director, lo lleva de un texto a otro sin conmiseracin, ms all que con el lector, con el hroe del cuento. preguntndome por qu nadie ha escrito que en esta versin Ofelia es muda? Lo es la actriz? O se trata de un capricho omnipotente, vanguardista o acaso perverso, del actor y director Massey?4 La frontera con la que Fuentes juega constantemente al hacer a una Ofelia sin cejas, muda, y a un Hamlet por dems dramtico, egocntrico y narcisista influyndolo vorazmente con la forma de ser del director contrasta con aquella Ofelia tmida y aquel Hamlet casi autista (o que se finge autista) en la obra del ingls. Todo este proceso de reconocer se va dando a lo largo del cuento, claro que lo ideal sera tener ambas lecturas, tanto el cuento como el teatro para poder discernir. La irregularidad estructural de la organizacin interna de la semiosfera es determinada, en particular, por el hecho de que, siendo heterognea por naturaleza, ella se desarrolla con diferente velocidad en sus diferentes sectores.5 Por la importancia de la organizacin interna es que es importante tener ambas lecturas, los hechos narrativos en ambos escritos se van desenvolviendo lentamente hasta llegar ambos a la tensin, pero cada hecho, cada acto, cada escena tiene su tiempo, y no tiene porqu coincidir con la que le precedo o procede.
LOTMAN, Iuri, M. La semiosfera I, Semitica de la cultura y el texto, Madrid, Ctedra (Frnesis),1996. p. 12 FUENTES, Carlos. El amante del teatro en Inquieta compaa. Mxico, Punto de lectura, 2003. p.34, 35. 5 LOTMAN, Iuri, M. La semiosfera I, Semitica de la cultura y el texto, Madrid, Ctedra (Frnesis),1996. p. 17
3 4

En El origen de la tragedia, Nietzsche vio a Hamlet memorablemente bien, no como el hombre que piensa demasiado, sino ms bien como el hombre que piensa demasiado bien 6 menciona Bloom en su ensayo sobre Hamlet, uno de los picos que se presenta en el cuento de Fuentes es lo contrario, un hombre que es llevado por sus pasiones y no por su razn, no cualquier lector lo percibe, y seguramente el lector ideal de Fuentes percibira otros detalles mucho ms minuciosos. las lenguas naturales se desarrollan mucho ms lentamente que las estructuras ideolgico-mentales.7 Vuelve a sealar el cientfico, otra aportacin al conocimiento de porqu nos son tan perturbadoras las escenas que nos narra el mexicano, pues dentro del mismo desarrollo a diferente velocidad, se nos muestran imgenes en verdad grotescas cuyo referente no aparece en Shakespeare. La conclusin es que en la misma semiosfera coinciden dos contrastes muy fuertes de Hamlet, desde la manera de estar escrito hasta como son los personajes, como influyen las traducciones y como la relacin es siempre entre textos, aunque en un contexto mas grande, depende Fuentes de Shakespeare, pues parafraseando a Lotman: aunque hicisemos pedazos al amante del teatro no obtendramos Hamlet, pero si despedazamos Hamlet, obtenemos numerosas propuestas, entre ellas el cuento del mexicano Bibliografa. LOTMAN, Iuri, M., La semiosfera I, Semitica de la cultura y el texto, Madrid, Ctedra (Frnesis),1996. FUENTES, Carlos .El amante del teatro en Inquieta compaa. Mxico, Punto de lectura, 2003. BLOOM, Harold, Shakespeare, Barcelona, Anagrama, 2005,

6 7

BLOOM, Harold, Shakespeare, Barcelona, Anagrama, 2005, p.467. LOTMAN, Iuri, M. La semiosfera I, Semitica de la cultura y el texto, Madrid, Ctedra (Frnesis),1996. p.17

Potrebbero piacerti anche