Sei sulla pagina 1di 8

QUEDAR intransitive verb

1.to

be left, to remain (haber an, faltar)


queda azcar? is there any sugar left? nos quedan 100 pesos we have 100 pesos left cunto queda para Len? how much farther is it to Len? quedan dos vueltas para que termine la carrera there are two laps to go until the end of the race quedar por hacer to remain to be done queda por fregar el suelo the floor has still to be cleaned
-> -> -> -> -> ->


2.to

remain, to stay (permanecer)


el viaje qued en proyecto the trip never got beyond the planning stage esto no puede o no va a quedar as! I'm not going to let it rest at this!
-> ->

3.

(mostrarse)

quedar bien/mal (con alguien) to make a good/bad impression (on somebody) no me hagas quedar mal don't show me up le gusta quedar bien con todo el mundo he likes to keep everyone happy quedar como un idiota to look stupid, to end up looking stupid
-> -> -> ->

4.

(llegar a ser, resultar)


el trabajo ha quedado perfecto the job turned out perfectly el cuadro queda muy bien ah the picture looks great there
-> ->

5.

(llegar)
quedar en to end in quedar en quinto lugar, quedar el quinto to come fifth quedar en nada to come to nothing
-> -> ->

6.to

look (sentar)
te queda un poco corto el traje your suit is a bit too short quedar bien/mal a alguien to look good/bad on somebody quedar bien/mal con algo to go well/badly with something
-> -> ->

7.

(citarse)

quedar (con alguien) to arrange to meet (somebody) hemos quedado el lunes we've arranged to meet on Monday he quedado con Juan esta noche I've arranged to meet Juan this evening cundo/dnde quedamos? when/where shall we meet?
-> -> -> ->

8.

(acordar)
quedar en algo/en hacer algo to agree on something/to do something quedar en que to agree that en qu quedamos? what's it to be, then?
-> -> ->

9.to

be (informal) (estar situado)


queda por las afueras it's somewhere on the outskirts por dnde queda? whereabouts is it?
-> ->

verb impersonal
also:

por m que no quede don't let me be the one to stop you que no quede por falta de dinero we don't want it to fall through for lack of money
-> ->

quedarse pronomial verb


1.to 2.

stay, to remain (permanecer)


quedarse ciego/sordo to go blind/deaf quedarse triste to be o feel sad quedarse sin dinero to be left penniless
-> -> ->

(terminar en un estado)

3.to

take (comprar, elegir)


me quedo ste I'll take this one
->

also:

quedarse con to keep (retener, guardarse)


->

also:

4.to 5.

quedarse con to go for, to prefer (preferir)


->

kick the bucket (informal) (morir)


quedarse con alguien to wind somebody up (burlarse de) (peninsular Spanish) te ests quedando conmigo you're having me on!
-> ->

(informal)

Copyright 2006 Harrap Publishers Limited

quedar[kay-dar]
verb neuter
stay, to stop in a place. (n) 2.To continue, to tarry, to remain (en un estado). (n) 3.To be wanting. (n) 4.To hold, to last, to subsist. (n) 5.To knock down a thing to the last bidder. (n) 6.To behave, to conduct oneself, to acquire a reputation or to be reputed. (n)
1.To


7.With

Quedar por andar to have to walk farther Quedar por cobarde to shrink back as a coward Quedar por valiente to enjoy the reputation of a brave man Quedar limpio (coll.) to remain with an empty purse, to be square Quedar con uno to agree, to arrange or compound with anyone
-> -> -> -> ->

a past participle it is often employed in place of estar, to be. (n)


->

Quedar armado, to be armed. Quedar bie or mal, to behave or come off well or ill in an affair: to fail or succeed in an attempt Quedar ciego to go blind Ha quedado como un canalla he showed himself a swine Nos queda poco dinero we haven't much money left Quedan pocos das para la fiesta only a few days remain till the party Quedar en to turn out to be
-> -> -> -> ->

article & verb transitive 8.To leave. (Province; Provinicial) verb reflexive
9.To

remain, to continue; to retain, to possess, to keep. 10.To falter, to lose the thread of a speech or argument; to stop short. 11.(Cono Sur) To become paralysed (miembro).

Quedarse helado to be astonished, to be thunderstruck Quedarse en ayunas de alguna cosa, not to understand a word of the matter. Quedarse a obscura or en blanco, to be left in the dark (literally or figuratively); to be left in the lurch Quedrsele a uno en el tintero to forget a thing entirely Quedarse con unos amigos to stay with some friends Se qued con mi pluma he kept my pen Quedarse con uno to bore the pants off somebody (aburrir)
-> -> -> -> -> ->

Velazquez Spanish and English Dictionary. Copyright 2007 by Velazquez Press. All rights reserved.

quedar
Para expresiones como quedarse tan ancho, quedarse con las ganas, quedrsele grabado algn, quedarse helado, quedarse parado, ver la otra entrada. verbo:intransitivo 1(indicando lugar) to be eso queda muy lejos that's a long way away; queda un poco ms al oeste it is a little further west; queda a 6 km de aqu it's 6 km from here

queda hacia la derecha it's over to the right; por dnde queda Correos?where's the post office?; queda por aqu it's around here somewhere; esa cuestin queda fuera de nuestra responsabilidad that matter lies outside our responsibility 2(indicando posicin) qued el penltimo he was second last quedar atrs no quieren quedar atrs en la carrera espacial they don't want to be left behind o fall behind in the space race; la crisis ha quedado atrs the crisis is behind us 3(indicando resultado) (con adjetivos, adverbios, locuciones preposicionales, participios) el autocar qued destrozado the coach was wrecked te ha quedado muy bonita la cocina you've made a great job of the kitchen qued paraltico tras el accidente the accident left him paralysed la cara le ha quedado desfigurada her face has been disfigured; al final quedamos como amigos we were still friends afterwards an no han quedado definidos los criterios the criteria still haven't been established; la junta ha quedado constituida the board has been elected quedar ciego to go blind quedar hurfano to be orphaned qued hurfano de padre a los seis aos he lost his father when he was six years old quedar viuda/viudo to be widowed; lose one's husband/wife ah qued la cosa that's how we left it quedar en algo en qu qued la conversacin? how did the conversation end?; todas sus promesas quedaron en nada all her promises came to nothing al final todo qued en un susto it gave us a scare but it turned out all right in the end quedar sin miles de personas han quedado sin hogar thousands of people have been left homeless el proyecto qued sin realizar the project was never carried out la reconstruccin del puente ha quedado sin hacer por falta de presupuesto the rebuilding of the bridge has been abandoned because of a shortage of funds 4(en el trato, al hablar) ha quedado como un canalla he has shown himself to be a rotter quedar bien regalando flores siempre queda uno bien taking flowers always makes a good impression; solo lo ha hecho por quedar bien he only did it to make himself look good; quedar bien con algn to make a good impression on sb quedar mal nos hiciste quedar mal haciendo esas preguntas you made us look bad by asking those questions; no quiero quedar mal con ellos I don't want to get on the wrong side of them; por no quedar mal so as not to cause any offence quedar por algo to be left looking like sth qued por idiota I was left looking like an idiot; aunque fue idea de todos, yo qued por el culpable although everyone was to blame, it ended up looking as if it was my fault quedar en ridculo ha quedado en ridculo he ended up looking a fool quera que su marido quedara en ridculo she wanted to make her husband look a fool; she wanted to show her husband up

to stay quedaron all una semana they stayed there a week; quedo a la espera de sus noticias (en carta) I look forward to hearing from you 6(haber todava) to be left no queda ninguno there are none left; queda algo de la cena? is there any dinner left?; no quedan ms que escombros there is nothing left but rubble; no quedaba nadie en el autobs there was nobody left on the bus; de la ciudad solo queda el castillo all that remains o is left of the city is the castle; no qued ni un solo edificio en pie not a single building was left standing; se me cay un poco de vino, pero no ha quedado ninguna mancha I spilt some wine, but it didn't leave a stain; si a 8 le quito 2, quedan 6 if I take 2 from 8, I'm left with o it leaves 6 quedarle a algn le quedan entradas para esta noche? do you have any tickets left for tonight?; me quedan cinco euros I've got five euros left no nos queda mucho dinero we don't have much money left quedar a deber algo to owe sth no tena suficiente y tuve que quedarle a deber I didn't have enough money on me, so I had to owe him; me qued a deber 25 euros he was left owing me 25 euros quedan pocos das para la fiesta the party is only a few days away nos quedan 12 km para llegar a Badalona we've still got 12 km to go to Badalona quedar por hacer nos queda por pagar la luz we still have to pay the electricity bill; queda por limpiar la cocina the kitchen still needs cleaning; eso queda todava por estudiar that remains to be studied no me queda ms remedio I have no alternative (left) que no quede por m que no quede, yo he ayudado en lo que he podido it won't be for want of trying on my part, I helped as much as I could; por probar que no quede there's no harm in trying; t por ser amable que no quedenobody could accuse you of not being nice
5(permanecer) 7(Educacin)

[+asignatura]

me han quedado las matemticas I failed mathematics 8[+ropa] (ser la talla) to fit; (sentar) to suit qu tal (de grande) te queda el vestido? does the dress fit you?; me queda pequeo it's too small for me; no te queda bien ese vestido that dress doesn't suit you; te queda bien it suits you; no queda bien as/aqu it doesn't look right like that/here
9

quedar en (acordar) quedamos en eso, entonces? we'll do that, then, all right?; quedar en ode hacer algo (Latinoamrica) to agree to do sth; quedaron en esperar unos das antes de tomar una decisin definitiva they agreed to wait a few days before taking a final decision quedamos en vernos maana we arranged to meet tomorrow quedar en que to agree that quedamos en que cada uno traera una botella we agreed that everyone would bring a bottle; en qu quedamos? lo compras o no? so what's it to be then? are you going to buy it or not? 10(citarse) to arrange to meet hemos quedado en la puerta del cine we've arranged to meet outside the cinema;habamos quedado, pero no se present we had arranged to meet, but he

didn't turn up; quedamos a las cuatro? shall we meet at four?; cmo quedamos?where shall we meet and what time? quedar con algn to arrange to meet sb quedamos con ella en la parada? shall we meet her at the bus stop? verbo:pronominal

quedarse
(gen) to stay ve t, yo me quedo you go, I'll stay; se qued toda la maana en la cama she stayed in bed all morning; me qued en casa I stayed at home mis compaeros salieron de trabajar a las cinco, pero yo me qued hasta las ocho my colleagues all left work at five, but I stayed behind until eight; sus preguntas se quedaron sin respuesta his questions remained o were left unanswered; quedarse con unos amigos to stay with some friends quedarse atrs (atrasarse) to fall behind; be left behind; (en posicin retrasada) to stay behind generalmente se queda atrs hasta la ltima vuelta (Dep) he usually stays behind until the last lap me qued estudiando hasta que cerraron la biblioteca I carried on o stayed working in the library until it closed; id vosotros, yo me quedo un rato ms viendo el museo you go, I want to stay and look round the museum a bit more; me qued viendo la tele hasta muy tarde I stayed up late watching TV se nos qued mirando asombrado he stared at us in amazement 2(indicando resultado) (con adjetivos, locuciones preposicionales) me estoy quedando sordo I'm going deaf; se ha quedado viudo he has been widowed; he has lost his wife quedarse en nada to come to nothing se me ha quedado pequea esta camisa I've outgrown this shirt quedarse sin nos hemos quedado sin caf we've run out of coffee; quedarse sin empleo to lose one's job; al final nos quedamos sin ver el concierto we didn't get to see the concert in the end 3(conservar) (gen) to keep; (comprar) to take qudatela como recuerdo keep it as a memento; me la quedo I'll take it quedarse con (retener) to keep; (comprar) to take; (preferir) to go for; take qudese con la vuelta keep the change; se qued con mi pluma he kept my pen; me quedo con este paraguas I'll take this umbrella; el vencedor se queda con todo winner takes all; entre A y B, me quedo con B given a choice between A and B, I'd go for o take B; as que me qued con el ms tonto de los tres so I got (left with) the stupidest of the three quedarse con hambre to be still hungry
1(permanecer,

estar)

4(retener

en la memoria)

est muy mayor, no se le quedan las cosas he's really old now, he can't remember things; lo siento, no me qued con su nombre sorry, I can't quite remember your name; tiene mucha facilidad para quedarse con los nmerosshe's very good at remembering numbers
5(Espaa)

quedarse con algn (engaar) to con sb (familiar); (tomar el pelo a) to take the mickey out of sb (familiar); pull sb's leg (familiar) te ests quedando conmigo? are you trying to kid me? (familiar) 6(calmarse) [+viento] to drop; [+mar] to calm down

quedar.

(Del lat. quietre, sosegar, descansar).

1. intr. Estar, detenerse forzosa o voluntariamente en un lugar. U. t. c. prnl. 2. intr. Subsistir, permanecer o restar parte de algo. Me quedan tres pesetas. De los manuscritos solo quedan cenizas. 3. intr. Dicho de una persona: Ganarse cierta fama o representacin, merecida o inmerecida, como resultado de su comportamiento o de las circunstancias. Qued COMO valiente. Qued PORmentiroso. 4. intr. Dicho de las rentas u otra cosa que se vende a pregn para las posturas y pujas: Rematarse a favor de alguien. La contrata qued POR Juan. 5. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Permanecer en su estado, o pasar a otro ms o menos estable. La carta qued sin contestar. Qued herido. Qued por contestar. 6. intr. Cesar, terminar, acabar. Qued aqu la conversacin. Quedamos conformes. 7. intr. Ponerse de acuerdo, convenir en algo. Quedamos EN comprar la finca. 8. intr. Concertar una cita. Quedamos a las diez. 9. intr. Estar situado. Ese pueblo queda lejos de aqu. 10. prnl. Pasar a la posesin de algo. Yo me quedar CON los libros. U. t. c. tr. Me los quedar. 11. prnl. Dicho del viento: Disminuir su fuerza. 12. prnl. Dicho del mar: Disminuir el oleaje. 13. prnl. En el billar, dejar la bola fcil. 14. prnl. morir ( llegar al trmino de la vida). 15. prnl. coloq. Engaar a alguien o abusar diestramente de su credulidad. Se qued CON Arturo. en qu quedamos? 1. expr. coloq. U. para invitar a poner trmino a una indecisin o aclarar una contradiccin. no ~ algo por alguien o algo. 1. loc. verb. No dejar de realizarse algo a causa del incumplimiento de alguien o de la falta de algo. Por m no queda. Por dinero que no quede. ~ alguien atrs.

1. loc. verb. No lograr el progreso alcanzado por otros; encontrarse en situacin inferior a la que se ha tenido. 2. loc. verb. No comprender por completo algo. 3. loc. verb. Aflojar, desmayar en un empeo. ~se alguien a oscuras. 1. loc. verb. Perder lo que posea, o no lograr lo que pretenda. 2. loc. verb. No comprender lo que ha visto u odo. ~se alguien atrs. 1. loc. verb. quedar atrs. ~se alguien bizco. 1. loc. verb. coloq. asombrarse. ~se alguien corto. 1. loc. verb. No llegar en sus hechos o dichos hasta donde se propona. 2. loc. verb. coloq. No decir o hacer todo lo que podra. ~se alguien ms ancho que largo, o tan ancho, o tan fresco. 1. locs. verbs. coloqs. Mostrarse despreocupado y tranquilo. ~se alguien tieso. 1. loc. verb. Sentir mucho fro. 2. loc. verb. coloq. quedarse muerto. ~se alguien yerto. 1. loc. verb. Asustarse en grado sumo.

Although quedar usually has the dictionary meaning of "to stay" or "to remain," its usage is more flexible than that simple translation might suggest. Even more so than with most verbs, the translation of quedar depends on the context. Quedar frequently suggests that something is a certain way or in a certain position because of some action, and it therefore can be translated in a variety of ways, depending on the context. Often it can be translated as a form of "to be," although there can be the suggestion that something is the way it is because of some event, or that there has been a change of some sort. Here are some examples of quedar (or its reflexive form, quedarse) in use: El pueblo ms cerca, Loppiano queda a 5 km, 10 minutes en coche. (The closest town, Loppiano, is five kilometers away, 10 minutes by car.) En ese momento qued roto el dilogo. (At that moment, the dialog came to a halt.) Ahora muchos de ellos se han quedado sin trabajo. (Now many of them have become unemployed. La recesin ha quedado atrs. (The recession is behind us.) Cuando terminas con una relacin con tu pareja, quedan como amigos o no se hablan ms? (When you break up with your partner, do you become just friends or do you not talk with each other any more?) No contestar las preguntas que me hagan quedar mal. (I won't answer questions that make me look bad.) Se pudo observar que miles de peces quedaron muertos en las orillas, como consecuencia de los contaminantes. (It was observed that thousands of fishes were dead on the shore as a result of the pollution.) Es lo nico que me queda por saber. (It's the only thing left for me to know.) Despus del programa me qued hablando con el productor. (After the program I kept on talking with the producer.) Brasil e Italia se quedaron con el 2-0. (Brazil and Italy ended up with a 2-0 score.)

Potrebbero piacerti anche