Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
632-682)
ALAN SPONBERG
A DISSERTATION SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY
IN
;
We a c c e p t t h i s d i s s e r t a t i o n as
conforming
t o t h e r e q u i r e d standard.
In presenting t h i s thesis in p a r t i a l f u l f i l m e n t of the requirements f o r an advanced degree at the U n i v e r s i t y of B r i t i s h Columbia, I agree that the Librar y s h a l l make i t f r e e l y a v a i l a b l e for reference and study. I further agree that permission for extensive copying of t h i s thesis f o r s c h o l a r l y purposes may be granted by the Head of my Department or by his representatives. It i s understood that copying or p u b l i c a t i o n
Department of The U n i v e r s i t y of B r i t i s h Columbia 2075 Wesbrook Place Vancouver, Canada V6T 1W5
DE-6
BP
75-51 1 E
ABSTRACT
The
of
F a - h s i a n g
as a key
i n t o China.. In a d d i t i o n i t p r o v i d e s
essay w r i t t e n "by K ' u e i - c h i on V i j n a p t i m a t r a t a . (Mere the fundamental p h i l o s o p h i c p r i n c i p l e o f the School Buddhism t o which he was There are two heir.
Conceptualization) o f Yogacara
comprising In P a r t One,
written
I t i n c l u d e s a d e t a i l e d and Chapt. I l l p r e s e n t s
s u r v i v i n g works.
o f the V i j n a p t i m a t r a t a Yogacara s c h o o l o f Asafiga and Vasubandhu. one b r a n c h o f Mahayana Buddhism, the. s c h o o l i s shown t o be s o t e r i o l o g y c h a r a c t e r i z e d by an best
emphasis constituents
(dhamas).
concludes wit h a d i s c u s s i o n o f
iii
Buddhist
thought i n E a s t A s i a .
He i s p r e s e n t e d
as a s y n c r e t i s t who
l i n i n g t h e commentaries used, b o t h contemporary and modern, and discussing the methodological text. problems c o n f r o n t e d i n t r a n s l a t i n g t h e
Vijnaptimatrata"
extensive annotation
i n d i c a t i n g t h e sources
o f t h e i d e a s K ' u e i - c h i Buddhist
iv
TABLE OF CONTENTS
Page Abstract i i
PART ONE: K'UEI-CHI, THE MAN AND HIS THOUGHT Chapter I. BIOGRAPHY F a m i l y and C h i l d h o o d A t t r a c t i o n t o Buddhism K ' u e i - c h i and Hsuan-tsang 2 k 6 8 11 Scholarship 11 l6
II.
21 2k 32 37 38 39 39 hO k2 k3
III.
K'UEI-CHI AND YOGACARA YOGACARA IN INDIA AND CHINA VIJNAPTIMATRATA Atman and Dharmas T r i s v a b h a v a t a : t h e Three A s p e c t s o f Own-being Vijnaptimatrata vs. Cittamatrata i n l a t e r Yogacara Vijnana and V i j n a p t i
50 51 57 60 6l 6l 6k . 6U 65 67
The Components o f P e r c e p t i o n THE PATH TO ENLIGHTENMENT The F i v e Stages o f Sanct i f i c a t i o n The Yogacara Conception o f N i r v a n a K'UEI-CHI'S CONTRIBUTION Doctrinal Classification The F i v e - l e v e l Contemplation o f Vijnaptimatrata
PART
TWO
IV.
TO 70 72 79 79
V.
K'UEI-CHI'S "ESSAY ON V I J N A P T I M A T R A T S " [Preface] Section 1. . E x p o s i t i o n o f t h e Substance 2. 3. h. 5. C r i t i c a l A n a l y s i s o f t h e Term Explanation of the D i s t i n c t i o n s and t h e U n i t y Which Mode o f M e n t a t i o n the Contemplation? the Classes Performs '
C l a r i f y i n g what D i s t i n g u i s h e s
vi
6. 7. 8.' 9. 10.
The Stages o f C u l t i v a t i n g R e a l i z a t i o n Of What Nature i s t h e Dharma '.Contemplation*? The S t a t i o n s and t h e Base o f A r i s i n g S e v e r i n g t h e O b s t a c l e s and D e f i l e m e n t s T u r n i n g t o and Embracing t h e Two Emptinesses
... .
127
NOTES CHAPTER I CHAPTER I I CHAPTER I I I CHAPTER IV CHAPTER V ABBREVIATIONS BIBLIOGRAPHY 162 167 171 175 176 215
217
Chapter
BIOGRAPHY
The
(A.D.
intelligentsia
were a t t r a c t e d t o Buddhism d u r i n g t h e e a r l y p a r t o f the T'ang (A.D. 618-907). The b e g i n n i n g o f the 7 t h c e n t u r y had seen
Dynasty
the f o u n d i n g o f a new
r a p i d l y / b e c o m i n g the f a s h i o n o f the
hi
later
p r o d i g i o u s l i t e r a r y a c t i v i t y as a t e x t u a l commentator and f o r m u l a t o r o f what was East A s i a . t o become the orthodox v e r s i o n o f Yogacara Buddhism i n
In A.D.
t h i r t e e n y e a r s o l d , Hsuan- and
C e n t r a l A s i a and I n d i a . for
s t e a d i l y i n China
p h i l o s o p h y and a l s o an . literature.
e x t e n s i v e c o l l e c t i o n o f Buddhist r e l i g i o u s and p h i l o s o p h i c a l
The r e m a i n i n g n i n e t e e n y e a r s o f h i s l i f e were devoted t o d i r e c t i n g a team o f Buddhist s c h o l a r s who t r a n s l a t e d those I n d i a n works from S a n s k r i t i n t o L i t e r a r y Chinese. T h i s t r a n s l a t i o n p r o j e c t , t h e most
e x t e n s i v e and l a v i s h l y funded i n t h e h i s t o r y o f Chinese Buddhism, p r o v i d e d t h e t e x t u a l corpus by which t h e Chinese were f i n a l l y t o g a i n a mature u n d e r s t a n d i n g o f I n d i a n Yogacara Buddhism, a p h i l o s o p h i c a l system even more a l i e n and c o n t r a r y t o t h e i n d i g e n o u s thought time than t o some o f our own modern n o t i o n s o f p h i l o s o p h y and psychology. Hsuan-tsang, i f we judge from h i s work, c o n s i d e r e d h i s main I t was t o K ' u e i - c h i , of t h e i r
r o l e t o be t h a t o f a t r a n s m i t t e r and t r a n s l a t o r . his
was l a t e r g i v e n the p o s i t i o n o f F i r s t P a t r i a r c h o f the F a - h s i a n g J/^v ^ 0 , t h e dominant s c h o o l o f Chinese Yogacara Buddhism and had a s t r o n g i n f l u e n c e on Japanese Thus, i n the eyes o f some at l e a s t ,
Tsung one
which subsequently h i s t o r y as w e l l .
p l a c e i n the h i s t o r y o f Chinese Yogacara Buddhism has been seen as even more c r u c i a l than t h a t o f Hsuan-tsang.
are l i m i t e d
and
writings.
c i r c l e s o f the c a p i t a l , h i s e a r l y a t t r a c t i o n
a d d i t i o n , two
important
commitment t o c a r e f u l s c h o l a r s h i p , a n d t o Buddhist In even a summary account o f K ' u e i - c h i ' s l i f e c o n s i d e r each o f these topics.
i t i s necessary
F a m i l y and
Childhood
The surmised
g e n e r a l circumstance s
be
w i t h some p r o b a b i l i t y . He was
the s c i o n o f a f a m i l y w e l l -
Y i i - c h ' i n ,
t h a t o f an o r i g i n a l l y non-Chinese c l a n
historically
become t h o r o u g h l y s i n i c i z e d and c o n t r o l l e d important p o s i t i o n s i n t h e court. K'uei c h i ' s g r a n d f a t h e r was g i v e n t h e t i t l e o f Duke o f Ch'ang-ning ^ ^ / / ^ Duke o f O^jS
a n d h l s
Jjf^^Jj^y.
f i g u r e i n t h e c o u r t , o f T ' a i - t s u n g , t h e second T'ang emperor. K ' u e i - c h i ' s f a t h e r . Yu-^ch^ih"'Tsutig ^Pfjt^j* . was a l s o r a t h e r prominent, Military Palace
and G e n e r a l o f t h e L e f t
s ^ j S p .
Our
, . perhaps
A.D. 6 32-.^
e n t e r i n g t h e order has been a t o p i c o f some c o n t r o v e r s y among Japanese scholars. C e r t a i n l y t h e common- and p r o b a b l y invariabler practice
T
theoretically,
r e l i n q u i s h e d a l l c o n n e c t i o n s w i t h t h e i r f a m i l y was t o take a two- c h a r a c t e r r e l i g i o u s name. I n t h i s t h e y were f o l l o w i n g a custom The problem w i t h t h e name o f t h e s e two c h a r a c t e r s
e s t a b l i s h e d by t h e i r I n d i a n p r e d e c e s s o r s . K ' u e i - c h i * ^ ^ i s t h a t t h e combination
to
Chi
This
p e c u l i a r circumstanc e
i s compounded by t h e f a c t t h a t i n t h e e a r l i e s t
e d i t i o n s o f h i s s u r v i v i n g works, h i s name as t h e author i s u s u a l l y given p r e c e d ed by v a r i o u s t i t l e s , . s o t h a t we f i n d , f o r example: Mahayana C h i ^ t h e Monk Chi^/J,\ ^ , C h i o f T a - t z 'u-en. Monastery ^ >
a n c
i^\cL ^
-^fc >
* sometimes a g a i n
simpl y
Chi. o f the
5
a g a i n s t K ' u e i , however, seems c i r c u m s t a n t i a l and Moreover, even though some q u e s t i o n regarding the l e f t with the f a c t
inconclusive.
^^^^'^KJ^^->
Master o f Tz'u-en
Monastery.
A t t r a c t i o n t o Buddhism
f a m i l y background One o f t h e
o n l y a few d e t a i l s o f h i s e a r l y y e a r s have s u r v i v e d .
e a r l i e s t b i o g r a p h i c a l documents, t h e memorial i n s c r i p t i o n from h i s tomb, r e c o r d s t h a t , even as a c h i l d , K ' u e i - c h i was " g i f t e d w i t h words and capable of minute study",
;
i n t h e Confucian
c l a s s i c s , an aspect
7
out i n t h e frequent non-Buddhist a l l u s i o n s found m his prefaces.
T h i s combination o f f a m i l y i n f l u e n c e , n a t i v e i n t e l l i g e n c e , and s o l i d
Confucian
of a b r i g h t
circumstances.that
l e d a y o u t h , so w e l l p o s i t i o n e d f o r a c a r e e r o f study and
important
w r i t e s about h i m s e l f . i n the
q u a l i f i e d t o comment on t h i s
At the age
o f nine. I s u f f e r e d t h e
misfortune
Cof b e i n g orphaned].
From t h a t time on I sought t o e n t r u s t l o n g i n g ever more f o r t h e While s t i l l young I cut besmirched finally
w o r l d l y rewards, u n t i l ,
special imperial
decree I became an a s s i s t a n t Cto Hsiian-tsang]. From t h e time I became, one I humbly and o f t h e t h r e e thousand Cof h i s f o l l o w e r s ] 7$.
y
/
L.
L * "V
Cadvanced d i s c i p l e s ] , p i o u s vow
c e r t a i n l y harmonize my
i n t e n t i o n ] i f I were l a t e r t o r e c e i v e h i s p e r s o n a l tion. L i t t l e d i d I t h i n k t h a t w i t h my
i n s t r u c -
meager t a l e n t s I It was
d u t i e s t h a t I took up my w r i t i n g
9
f e a s t e d on t h i s treatise.
contact
known, though p r o b a b l y a p o c r y p h a l , account t h a t o c c u r s i n t h e l a t e r b i o g r a p h i e s , most n o t a b l y i n the o f f i c i a l Sung Biograpies Monks c o m p i l e d by Tsan-ning \|| of Eminent
When Hsuan-tsang f i r s t
luminous f e a t u r e s as w e l l as h i s r a s h deportment, t h e master remarked, "That he i s t h e descendant o f a f a m i l y of [our g e n e r a l s , t h e r e i s no m i s t a k i n g ! But suppose t h a t meeting] i s t h e c o n v e r g i n g o f cause and c o n d i t i o n
JJjk^S 63
to
$1 ^2-
chance]:
1 0
i f he were
c o n v e rt and become my
d i s c i p l e , my
d o c t r i n e s would entrusted."
Hsuan-tsang then r e c a l l e d an event from h i s time i n I n d i a . At t h e time when he was p l a n n i n g the for h i s r e t u r n t o China, he was itinerary
Nirgranthikas [ i . e . , J a i n mendicants].
done, y i e l d i n g t h e a u s p i c i o u s p r o g n o s t i c a t i o n : "Master, you have o n l y t o r e t u r n t o t h e East, and a b r i l l i a n t disciple will the appear.""'""'" Thereupon Hsuan-tsang went t o K ' u e i - c h i ' s
G e n e r a l o f t h e Northern Gate- [ i . e . ,
f a t h e r ] t o s u b t l y suggest ^ ^ " j j ^ t h a t h i s son g i v e up the family l i f e [and become a monk]. The father
h e s i t a t e d asking,. "How
c o u l d a c o a r s e and rough y o u t h
for
but f o r
recognized!"
a g i t a t e d , he added i n a s t r a i n e d v o i c e , " A l l o w me t h r e e t h i n g s and t h e n I w i l l t a k e t h e m o n a s t i c vows: t h a t I do not have t o g i v e up my p a s s i o n a t e f o o d s , and a f t e r n o o n meals." desires, the prohibited initially Hsuan-tsang p r e t e n d e d
t h e c a p i t a l : [ K ' u e i - c h i , ] t h e Three C a rt M o n k
T s a n - n i n g goes on t o c i t e t h e a u t o b i o g r a p h i c a l passage t r a n s l a t e d above, n o t i n g t h e o b v i o u s i n c o n s i s t e n c i e s i n b o t h tone and f a c t between t h e two accounts. W h i l e t h i s s t o r y o f t h e t h r e e c a r t s f i l l e d w i t h w i n e , women and f i n e food does add an a t t r a c t i v e element o f human f e e l i n g , and f a i l i n g , K ' u e i - c h i ' s b i o g r a p h y , s e c t a r i a n polemic to
i t must be n o t e d t h a t , by t h e tim e o f T s a n - n i n g ,
T s a n - n i n g seems f a r more c o n s i s t e n t w i t h t h e s e l a t e r
have a c c e p t e d
t h is rather different
p i c t u r e o f K ' u e i - c h i as
disciple.
by K ' u e i - c h i h i m s e l f i n the T h i s i s f u r t h e r c o n f i r m ed
r e c o r d i n the Klafcywzn Catalogue which shows t h a t between 659-663 K ' u e i - c h i s e r v e d as p i - s h o u Jp'-s^* ^ the amanuensis or first
l8
a l o n g w i t h Vasubandhu's commentary, and a l s o two non-Mahayana works o f s i g n i f i c a n c e : a d o c t r i n a l a n a l y s i s o f the v a r i o u s s c h o o l s o f I n d i a n
19
Buddhism, the Sarmyabhedhoparacanaedkra,
_
and
a major work i n t h e
20
i
S a r v a s t i v a d i n Abhidharma, the Dhatukayapadas'astra may not be works o f the l a s t two same Vasumitra.
b o t h o f which may
or
I t s h o u l d be noted t h a t a l l but
these
are among the key works o f the Vasubandhu-Dharmapala the b a s i s f o r the Chinese As we school
K ' u e i - c h i , the
Exegete
fame
e x e g e t i c a l m a t e r i a l necessary the
So p r o d i g i o u s
were t h e s e e f f o r t s , i n f a c t , t h a t he came t o
be honored as the Exegete o f a Hundred Works "hundred" may a cursory w e l l have been h y p e r b o l e , but
\fj^$lLi.
2 1
The
examination o f the v a r i o u s
e a r l y catalogues
f o l l o w i n g chapter i n d i c a t e s the b r e a d t h o f
In a d d i t i o n t o h i s works on
p o p u l a r e a r l y Mahayana S u t r a s , p o i n t o f view.
Q u a l i t y o f K ' u e i - c h i ' s
Scholarship
q u a n t i t y . o f K ' u e i - c h i ' s
literary
activity
h i s s c h o l a r s h i p i s c h a r a c t e r i z e d by the Indian
r e c o r d the still
adapting
i t s presentation
audience. T h i s a t t i t u d e i s w e l l i l l u s t r a t e d by an account g i v e n by
e d i t i n g and t r a n s l a t i o n o f the
Ch'eng-wei-
the
s i n g l e most i m p o r t a n t . t r e a t i s e
o f the. F a - h s i a n g Yogacara
22
s c h o o l i n East A s i a . (Trimsikd) The core o f t h i s work i s the Thirty who was, Verses along of
composed by Vasubandhu (4th or 5th cen.) Asafiga, one o f the two Thirty
with h i s brother
and
s o t e r i o l o g y f o c u s i n g on the
s e l v e s r e q u i r e a supplementary commentary.
by the
23
i n t e r p r e t a t i o n o f Vasubandhu's thought. Hsiian-tsang s t u d i e d t h e s e commentaries i n I n d i a and H i s f i r s t p l a n was i n a d d i t i o n t o the i t was brought
h i s concern t h a t p r e v a i l e d .
commentary as t h e b a s i c t e x t and
commentary chosen as
Hsiian-tsang's as the
at Nalanda. i n I n d i a .
have now
Ch'' eng-wei-shih-lun
c r e a t i v i t y i n i t s presentation
i n t h e s c h o o l , and c e r t a i n l y a work t h a t
succeeds b e t t e r i n p r e s e n t i n g
the t r a d i t i o n t o a new audience than t e n s e p a r a t e works, each p a r t i a l l y c o n t r a d i c t i n g the other. The s y n t h e t i c format o f t h e Ch'eng-wei-shih-lun that K ' u e i - c h i
proposed i s thus a compromise o f s o r t s , one t h a t mediates t h e d u a l r e s p o n s i b i l i t y he' f e l t . b o t h t o t h e o r i g i n a l I n d i a n and the t o t h e Chinese Buddhist community. i n t e n t i o n o f K ' u e i - c h i ' s Buddhist tradition
T h i s g i v e s us a good i d e a o f
s c h o l a r s h i p , but what o f t h e p a r t i c u l a r
a p o i n t o f some i n t e r e s t
any knowledge a t a l l o f I n d i a n
i s also a point
t h e o r i g i n a l t e x t s ? A l l o f these scholarship,
and t h e i r . a n s w e r depends l a r g e l y on whether o r not he d i d , i n p a r t i c u l a r , master S a n s k r i t , t h e p r i n c i p a l language o f t h e Mahayana l i t e r a t u r e Hsuan-tsang brought back from I n d i a .
One
might w e l l h e s i t a t e t o accept an u n c o r r o b o r a t e d r e p o r t 25
i n Tsan-ning's r e l a t i v e l y l a t e work,
though h i s i n c l u s i o n o f t h e
d e t a i l " f i v e " suggests something more than simple hagiography. While we have no d i r e c t statement from K ' u e i - c h i mastered S a n s k r i t , t h e r e very probable. K ' u e i - c h i i s sufficient (or Hsuan-tsang) t h a t he
i n d i r e c t evidence t o make i t
passages i n a manner t h a t
KumarajIva's Chinese t e x t i s ambiguous because i t does not d i s t i n g u i s h between c a r d i n a l and o r d i n a l numbers. t e x t , at one p o i n t i n the parable K ' u e i - c h i notes t h a t t h e S a n s k r i t
c a r t s , c l e a r l y says "second" and " t h i r d " r a t h e r t h a n "two" and " t h r e e " , and t h a t , w h i l e Kumarajiva's Chinese can be r e a d e i t h e r way, i t i s
t o a major c o n t r o v e r s y whether t h e b o d h i s a t t v a
v e h i c l e i t s e l f was t h e One V e h i c l e o f t h e
Lotus S u t r a , o r whether t h e One V e h i c l e was beyond i t as w e l l as the sravaka and t h e pratyekabuddha vehicle.. In a d d i t i o n t o t h a t type o f r e f e r e n c e i n K ' u e i - c h i ' s works, t h e r e t o the Sanskrit text
a p a r t i c u l a r S a n s k r i t word, t r a n s c r i b i n g t h e sound i n t o Chinese and then g i v i n g t h e meaning(s) i n Chinese.. One example which o c c u r s i n
the
28
note. At t h e opening o f t h e second s e c t i o n o f t h e essay K ' u e i - c h i '^J "the
f o r V i j n a p t i m a t r a t a . He s t a t e s t h a t 'wei-
'-matrata', which he t r a n s c r i b e s ^
'Jji
(var.Ji-
( i n modern Chinese pronounced: mo-da-la-to, but i n t h e T'ang Chinese o f K ' u e i - c h i , something c l o s e r t o ma-tat-1 a t - t a ) ;'and t h a t ' s h i h ' , which i s u s u a l l y t h e e q u i v a l e n t stands f o r ' v i j n a p t i ' p ' i - j o - t i ; f o r 'vijnana', i n t h i s ^ case
which he t r a n s c r i b e s
He c o n t i n u e s ,
i n t h e g l o s s o f 'wei'/matrata.' t o d i s c u s s t h r e e d i f f e r e n t meanings . t h a t t h e word has i n S a n s k r i t but does not have i n Chinese. Now i t i s always p o s s i b l e t h a t we have, i n b o t h o f t h e i n s t a n c e s c i t e d above, a case o f secondary o r i n d i r e c t , r a t h e r than d i r e c t , knowledge o f t h e language. A l l of this philological i n f o r m a -
t i o n may have been p a r t o f t h e o r a l e x e g e t i c a l t r a d i t i o n passed on from Hsuan-tsang t o K ' u e i - c h i , i n Chinese, d u r i n g t h e course o f t h e i r translation one work, a h y p o t h e s i s t h a t i s by no means i m p l a u s i b l e when o f knowledge t h a t t h e East
c o n s i d e r s t h e amount o f t h i s s o r t
Asian
However, though t h i s p o s s i b i l i t y
can never be c o n c l u s i v e l y excluded on the b a s i s o f t h e s u r v i v i n g documents, i t does seem u n l i k e l y i n K ' u e i - c h i ' s case. Too many othe r
f a c t o r s argue i n f a v o r o f a d i r e c t knowledge o f t h e I n d i a n
texts.
h i s own study o f S a n s k r i t i n h i s t r a v e l o g u e ,
c e r t a i n l y p l a c e d a h i g h v a l u e on "being able t o work d i r e c t l y from t h e o r i g i n a l t e x t s . Given then t h e degree o f K ' u e i - c h i ' s intellectual
Personal R e l i g i o u s L i f e
understanding life.
Yogacara Buddhism i s an e v a l u a t i o n o f h i s p e r s o n a l r e l i g i o u s
What was t h e s i g n i f i c a n c e o f r e l i g i o u s p r a c t i c e i n h i s l i f e ? a Yogacara p r a c t i t i o n e r , o r was h i s involvement to t e x t u a l study and e x e g e s i s ? t o shed l i g h t Answers t o these
Was he
necessary
the p h i l o s o p h i c a l and s o t e r i o l o g i c a l a s p e c t s o f Yogacara. From t h e h i s t o r i c a l r e c o r d we know a g r e a t d e a l about K'u e i - c h i ' s a c t i v i t y as a t r a n s l a t o r and commentator; i t i s much more d i f f i c u l t t o g l e a n any i n f o r m a t i o n about, h i s p e r s o n a l practice. the sources Nonetheless s e v e r a l u s e f u l o b s e r v a t i o n s agree t h a t K ' u e i - c h i spent religious
h i s adult l i f e
c e n t e r s i n the c a p i t a l .
i n d u l g e n t t a s t e s , i t i s v e r y l i k e l y , i f not
monastic r u l e would have "been r a t h e r s t r i c t l y observed i n m o n a s t e r i es o f t h i s prominence. T h i s g i v e s us some i d e a o f the r e l i g i o u s atmosphere i n which K ' u e i - c h i l i v e d d a i l y . b i o g r a p h i c a l s o u r c e s, There a r e , moreover, i n at l e a s t some o f the
r e p o r t s o f K ' u e i - c h i p a r t i c i p a t i n g i n t h r e e to
t h i r d , at l e a s t , h e l d a s p e c i a l p l a c e i n the Yogacara s c h o o l . K ' u e i - c h i ' s p a r t i c i p a t i o n i n the f i r s t to h i s commentary on the Heart Sutra, two i s a t t e s t e d by the even preface
an e a r l y p r o b a b l y
c o n t e m p o r a n e o u s - b i o g r a p h i c a l source
There i t i s r e p o r t e d t h a t K ' u e i - c h i
28
30
and t h a t he made s t a t u e s or images o f Maitreya. o f K ' u e i - c h i ' s religious
i n a d d i t i o n t o h i s a c t i v i t i e s as a Buddhist
devotionalism. next
t r a d i t i o n the b o d h i s a t t v a M a i t r e y a i s t h e
He i s
w o r l d -
system t o which h i s devotees by v i r t u e o f t h e i r f a i t h may secure r e b i r t h , t h e r e t o await w i l l mark t h e b e g i n n i n g h i s advent as t h e next o f a golden Buddha, an event that
age when i t w i l l be f a r e a s i e r t o
31
achieve the u l t i m a t e g o a l o f n i r v a n a . The i n s p i r a t i o n a l f i g u r e o f M a i t r e y a was a l r e a d y i n I n d i a d e v o t i o n a l i s m t h a t combined In China the M a i t r e y a Wei p e r i o d (A.D. cult
e s p e c i a l l y popular
386-534),^ devotionalism
branch o f Buddhist
f o c u s e d on the Pure Land o f Amitabha Buddha. The e a r l y T'ang was a c r u c i a l p e r i o d i n t h e development o f Buddhist devotionalism in China,
as the t r a n s i t i o n from M a i t r e y a t o Amitabha had. a l r e a d y begun t o take place, by the time Hsuan-tsang r e t u r n e d from China i n 6^+5, and was soon a c c e l e r a t e d , i n p a r t a t l e a s t , by the u l t i m a t e l y u n s u c c e s s f u l attempt o f the Empress Wu jf"^ ( r . 655-705) t o j u s t i f y her u s u r p a t i o n o f
the., i m p e r i a l , throne w i t h t h e c l a i m t h a t she was t h e i n c a r n a t i o n o f Maitreya. Debate and c o n t r o v e r s y between, t h e s e two competing branches o f d e v o t i o n a l i s m was t h u s a v e r y c u r r e n t i s s u e i n the Chinese capital
s t a t u e c i t e d above, s e v e r a l o t h e r f a c t s g i v e
b o t h d i r e c t and c i r c u m s t a n t i a l , o f K ' u e i - c h i ' s a s s o c i a t i o n w i t h Maitreya cult. The Yogacara s c h o o l i n I n d i a a l r e a d y h e l d s e v e r a l o f the key works o f the school
the
in s p e c i a l regard:
whom many c o n s i d e r e d t o be
i n s p i r a t i o n f o r h i s t r e a t i s e s d i r e c t l y from d e v o t i o n was
35
certainly in his
devotee i s a t t e s t e d by s e v e r a l i n c i d e n t s r e c o r d e d
36
travelogue and b i o g r a p h i e s . F i n a l l y , more d i r e c t evidence of K ' u e i - one
d e v o t i o n a l i s m i s c l e a r l y seen i n h i s o f the p r i n c i p a l M a i t r e y a
he a s s e r t s , i n some d e t a i l , the
s u p e r i o r i t y of Maitreya
37
energetic a high As a y o u t h
s t r o n g - w i l l e d i n d i v i d u a l , one who
independence throughout h i s l i f e .
p r o v i d e d w i t h a l l the p r e r e q u i s i t e s o f a h i g h l y s u c c e s s f u l
c a r e e r i n government s e r v i c e , advantages which he-chose i n s t e a d t o develop i n a comparably f r u i t f u l c a r e f u l and not diligent c a r e e r as a Buddhist monk. He was was in one a
a f r a i d t o advance h i s own
between p h i l o s o p h i c a l s p e c u l a t i o n and
Yogacara Buddhism o f K'uei-chi., seen i n the context o f h i s l i f e , c l e a r l y an. i n d i v i s i b l e p h i l o s o p h y and combination o f both, t h e s e two elements:
soteriology.
Chapter I I
a great d e a l about h i s p a r t i c u l a r i n t e r e s t s , t h e manner i n which he approached t h e d o c t r i n a l t r a d i t i o n i n Buddhism, and a l s o t h e s p e c i f i c t e x t u a l sources in he c o n s i d e r e d most important. The problems i n v o l v e d In s p i t e o f t h e f a c t
such an a n a l y s i s a r e , however, c o n s i d e r a b l e .
t h a t K ' u e i - c h i was known as t h e "Exegete o f a Hundred Works", r e l a t i v e l y few o f t h e s e have s u r v i v e d , and s e v e r a l o f t h o s e are d e f e c t i v e and The incomplete. t h a t have
i n t h e i n t r i c a c i e s o f t h e s c h o l a s t i c Abhidharma asepct o f The problems o f t e x t u a l p r e s e r v a t i o n were a l s o compounded major c o m p i l a t i o n and p r i n t e d e d i t i o n o f at t h e K ' u e i - c h i ' s
.years a f t e r
Circumstances were d i f f e r e n t
and a f t e r t h e i r r e t u r n , t h e F a - h s i a n g (J': Hosso) t e a c h i n g was m a i n t a i n e d u n t i l t h e p r e s e n t as an i n s t i t u t i o n a l l y s e p a r a te s c h o o l w i t h i t s own monasteries and l i b r a r i e s . A major impetus p h i l o s o p h i c a l thought for the b r i e f r e v i v a l of interest i n Buddhist in
and
p a r t i c u l a r l y i n t h e Ch'' eng-wei-shih-lun
c h i ' s works t h a t had been p r e s e r v e d i n Japan. o f t h e Chinese r e v i v a l movement,YANG Wen-hui i n I 8 7 8 t o meet t h e Japanese Nanjio)
occasion
^^/^jjl. i -
the S a n s k r i t i s t Max M u l l e r . YANG l a t e r r e q u e s t e d NANJO t o h e l p him l o c a t e c o p i e s o f Buddhist works no l o n g e r a v a i l a b l e i n China but p r e s e r v e d i n Japan. Among t h e hundreds t h a t e v e n t u a l l y made t h e i r way works, i n c l u d i n g
h i s l o n g e r commentary on t h e ' C h e n g - w e i - s h i h - l u n (no. 18) and h i s d o c t r i n a l compendium, t h e Fa-yuan subsequent i - l i n ohang (no. 26). The
p u b l i c a t i o n o f t h e s e works i n China s t i m u l a t e d t h e i n t e r e s t
jlJ&Jl
K u a n
S"
^trftx^,
>
yivj^.^^^J'
number
||ti$>t>lv
That i n t e r e s t . i n t u r n r e s u l t e d in.renewed
d i s c u s s i o n o f K ' u e i - c h i .
1
To
date, no
one
has
list
s u r v i v i n g works t h a t are a t t r i b u t e d t o
task of compiling
a list
found i n nearly
the v a r i o u s c a t a l o g s o f Buddhist
2
much c a r e , however, must be t a k e n t o same work l i s t e d have been tensekishi K ' u e i - c h i ' s
e n t r i e s i n d i c a t e the first
''(1962>,
though he r e s t r i c t s h i m s e l f t o
commentaries on p r i m a r y Yogacara s u t r a s and t r e a t i s e s . ' Much remains to be done w i t h r e s p e c t t o K ' u e i - c h i ' s More can be s a i d of the and lost works.
a great
j. ^ p u b l i s h e d - - a n
Stanley
p o i n t e d out i n 1 9 5 9 t h a t a d d i t i o n a l works a t t r i b u t e d t o K ' u e i - c h i c o u l d be found i n the Collection of Rare Books of the Sung Canon \ s u g g e s t i n g t h e FUKAURA s l i s t
r
be amended t o i n c l u d e at
least
28
f i g u r e s are i n a c c u r a t e
because, in
as w i l l be
of the t i t l e s
FUKAURA's. l i s t one
are i n f a c t the
different
forms, w h i l e an o u t l i n e
i s r e a l l y just
o f another work a l r e a d y
The more d e t a i l e d a n a l y s i s p r e s e n t e d here l i s t s 2 6 . t i t l e s a f t e r making t h e c o r r e c t i o n s noted, above. cause t h e s e a r e works attributed But even t h i s number has l i t t l e r e a l meaning, be- t o K ' u e i - c h i . A t l e a s t one o f t h e s e works has
be q u a l i f i e d by t h e o b s e r v a t i o n t h a t some i-Zin
o f t h e s e w o r k s , t h e d o c t r i n a l compendium Fa-yuan
as independent e s s a y s ; t o the T r a n s l a t i o n .
Whichever was
t h e c a s e , one
does encounter r e f e r e n c e s
o f t h e Fa-yuan i-Hn
ehang^ w h i c h might t h u s
i n c l u d e d i n t h e a n a l y s i s below.
An A n a l y s i s o f K ' u e i - c h i ' s
S u r v i v i n g Works or two
numbers i n b r a c k e t s
i n s p i t e o f t h e a t t r i b u t i o n ; d e t a i l s are n o t e d i n t h e
Chin-kang-pan-jo-ohing 2 scrolls;
(T:1700, X X X I I I . 1 2 4 - 1 5 4 ) ;
(Vajraechedikd-prajndparamita). g of t h i s s u t r a ,
t o use the Kumarajiva v e r s i o n as a "base. t e x t . The a t t r i b u t i o n o f t h i s work t o K ' u e i - c h i i s 9 questioned by FUKAURA Seibun and o t h e r s . j^'J ^JJ^ ^JP* (Z:l/74/3).
Chin-kang-pan-jo-lun 3 scrolls;
hui-shih
1 0
of
(Vajracchedika-
i n t h e Chinese t e x t t o
Pan-j' o-po-lo-mi-to-hsin-ching
yu-tsan
. 2 scrolls;
(S:l/4l/3).
1 1
o f t h e Heart
Ta-pan-jo-po-lo-mi-to-ching
pan-Qo-li-ch'u-fen
shu-tsan
3 scrolls:
(T:l695, XXXIII.25-63);
(Z:l/32/2). 12
o f the
(Adhyardhasatika
(T:1723,XXXIV.651-854); (S:l/52/4-5)
26
6.
Miao-fa-lien-hua-ohing
shih-wei-wei-ehr
chang
1 scroll;
(Z:l/52/4).
A p h i l o l o g i c a l essay a n a l y z i n g t h e 6l8
occurrences
3
Sutra;
f o r t h e 327
o c c u r r e n c e s : o f wei
K ' u e i - c h i d i s t i n g u i s h e s occurrences
7.
Sheng-man-ehing shu-ohi
Jj|^
^jfc
"^(!
2 scrolls;
(Z: 1/30/4).
1
6 scrolls;
(T: 1782,
XXXVIII.993-1114);
(Z:l/29/3-4). 17
o f the
Kuan-mi-le-shang-sheng-Tou-shuai-t ien-ohing
tsan
2 scrolls;
(T: 1 0 2 ,
ascent t o the T u s i t a Heaven, one o f the t h r e e p r i n c i p a l Maitreya sutras translated into Chinese.
C10.H
O-mi-t'o-ching '1.scroll;
shu
p f" <j
jj
j)|C. (Z:l/33/2).
(T:1T57,XXXVII.310-329);
21
di'. 1
0-mi-t e-ching
1
t'ung-tsan-shu
jJSj"
j3 ^ ^
||
3 s c r o l l s ; . ( T : 1758,
see no.
The a t t r i b u t i o n here i s l i k e w i s e q u e s t i o n e d .
II.
Commentaries on T r e a t i s e s ( s a s t r a s )
12.
I-pu-tsung-lun-lun 1 scroll;
^j^*
^/tv
22
of
analysis early
28
A n a l y s i s o f t h e S u r v i v i n g Works
(cont)
13.
Yu-ch'ieh-shih-ti-lun
16 s c r o l l s ;
lueh-tsuan
>jjz j[\
14.
Yu-ch'ieh-lun chieh-chang-sung
1 scroll; (S: 1/75/3).
J^yi
^fcf\ ^
Verses
on t h e d u r a t i o n and s u c c e s s i o n o f events i n
15.
Tsa-chi-lun
shu-chi ^
j^. <f^
10 s c r o l l s ;
(Z: 1/74/4-5). 25
of
{Vydkhyd) t o t h e Abhidharma-
shu-chi
^ y^*,
(Z: l / 7 5 ' / l ) .
(T: 1835, X L I V . 1 - 4 6 ) ;
Commentary t o Hsiian-tsang' s
t r a n s l a t i o n ^ of the
2 scrolls;
of
('Vims,atika) w i t h
29
A n a l y s i s o f t h e S u r v i v i n g Works ( c o n t . )
auto-commentary.
28
29
18.
Ch'eng-wei-shih-lun
shu-chi
ffy V
^ L ^
jSgj
(Z:
10
scrolls;
(T: 1830, X L I I I . 2 2 9 - 6 o 6 ) ;
1/77/1-5). 30
eng-wei-shrh-lun (Trirnsika)
a t r a n s l a t i o n o f Vasubandhu's Thirty
Verses
a l o n g w i t h a s e l e c t i o n from t h e commentaries o f ten I n d i a n exegetes e d i t e d by Hsiian-tsang and y 31 and Wei Tat32 K ' u e i - c h i . L. de L a V a l l e e - P o u s s i n both make r e f e r e n c e t o and t r a n s l a t e p o r t i o n s o f t h i s work i n t h e i r r e s p e c t i v e F r e n c h and E n g l i s h translations of the l8a. Ch'eng-wei-shi-lun shu-chi Ch'eng-wei-shih-lun. k'o-wen
inc.,
2 of ? scrolls;
,STIC: 5.2
( f a s . 47 o f r e p r i n t ) .
19.
Ch'eng-wei-shih-lun
Lchang-chung-1
shu-yao
scrolls;
(T: 1831, X L I I I .
607-658);
(Z: l / 7 8 / l ) .
33
A n a l y s i s o f t h e S u r v i v i n g Works ( c o n t . )
20.
Ch'eng-wei-shih-lun
pieh-ch'ao
jffy vfy.
" jj 2y
^
(Z: 1/77/5)
inc.:
no. 1, 5, 9, &.10 o f o r g . 10 s c r o l l s ;
An incomplete
supplementary
commentary on t h e survive.
Ch'eng-wei-shih-lun;
only four s c r o l l s
YUKX Reimon r a i s e s some q u e s t i o n s r e g a r d i n g t h e a t t r i b u t i o n o f t h i s work t o K ' u e i - c h i , but i s not ready t o r e j e c t i t without f u r t h e r t e x t u a l study.
C21.3
Ch'eng-wei-shih-lun 2 scrolls;
liao-chien
/jj^^i^^j^
^ j " fjgj
(Z: 1/76/5).
A s e l e c t i v e commentary t o t h e
Ch'eng-wei-shih-lun.
YUKI Reimon has done a study o f t h i s work c o n c l u d i n g t h a t , on t h e b a s i s o f t h e i d e a s i t c o n t a i n s , i t must p o s t - d a t e Chih-chou ^ in | ^ (b.679) which p l a c e s i t
c h i . ^ FUKAURA Seibun
agrees. ^
3
22.
Ta-sheng-po-fa-ming-men-lun
ohieh
2 scrolls;
(Z: I / 7 6 / 5 ) . 37
of the
Vasubandhu, a Yogacara-Abhidharma work. The p u b l i s h e d e d i t i o n s o f t h i s work i n t h e c o l l e c t i o n s c i t e d above a r e based on a woodblock t e x t which was e d i t e d by t h e Ming 0^ monk P ' u - t '
a i
and i n c l u d e
hisinterlinear
sub-commentary.
31
another t i t l e , yfc
the f ^ *^
ohui-yen
3o
i n 1 s c r o l l as a separate work o f K ' u e i - c h i ' s ; t h i s l a t t e r work, however, i s i n f a c t a sub-commentary by the Ming monk Ming-yii . i n the t e x t the tf^ which i n c l u d e s
23.
Yin-ming-ju-cheng-li-lun
3 scrolls; (T: 1840,
shu
\^
<^S. jE(Z:l/86/4).
^I^LJ.
XLIV.91-143);
Commentary t o Hsiian-tsang's t r a n s l a t i o n o f the Nydyapravesa, an i n t r o d u c t o r y work on l o g i c which r the Chinese a t t r i b u t e t o Sankarasvamin and T i b e t a n s t o Dignaga. the
39
on K ' u e i - c h i ' s commentary has been done by Y. 24. Chi.^ shih-szu-kuo-lei shu
Yin-ming-cheng-li-men-lun
s c r o l l ; STIC: 6.1
( f a s . 51
o f the
reprint).
An
e x e g e s is
of fourteen categories of l o g i c a l 41 of
A n a l y s i s o f t h e S u r v i v i n g Works (cont.)
III.
[25.
Hsi-fang-yao-ohueh-shih-i-t
'ung-kuei
(2j
(Z:2/l2/4).
jf^f"
^kji
J$f\ ^jfl^
r
1 scroll;
(T: 1964,
XLIV.104-110);
42
been q u e s t i o n e d by FUKAURAU Seibun and o t h e r s . In h i s study o f t h e a u t h o r s h i p o f t h i s work S t a n l e y
W e i n s t e i n comments t h a t i t " i s not a commentary on a p a r t i c u l a r Pure Land work, but r a t h e r an a p o l o g e t i c for Pure Land Buddhism i n g e n e r a l , d e f e n d i n g i t systems of belief, reconciling i t s
against r i v a l
concept o f s a l v a t i o n over t h a t o f o t h er s e c t s .
n43
26.
Ta-sheng
fa-yuan
i - l i n ehang ^ (T: l 8 6 l ,
y^^J^,
/Jy^^pL
7 scrolls;
XLV.245-374); (Z: 2 / 2 / 5 ) .
Discussion The p r e c e d i n g a n a l y s i s suggests a number o f o b s e r v a t i o n s about the sources o f K ' u e i - c h i ' s u n d e r s t a n d i n g o f Buddhism and about h i s own s p e c i a l i n t e r e s t s as a Buddhist exegete. I t i s c e r t a i n l y the case t h a t
any o b s e r v a t i o n s based on the above d a t a must remain somewhat t e n t a t i v e because we l a c k a complete c a t a l o g o f a l l o f K ' u e i - c h i ' s works, b o t h Even so, the s u r v i v i n g works p r o v i d e an adequate
s u r v i v i n g and l o s t .
sample t o a l l o w q u i t e u s e f u l g e n e r a l i z a t i o n s . Some a d d i t i o n a l data on K ' u e i - c h i ' s l o s t works w i l l a l s o be i n c o r p o r a t e d i n t o , t h e f o l l o w i n g discussion. Looking two at the group o f works l i s t e d above as a whole, t h e r e and h a r d l y s u r p r i s i n g , c h a r a c t e r i s t i c s : the are
immediately obvious ,
translations,
S i x t e e n o f the works r e l a t e d i r e c t l y t o works t r a n s l a t e d by Hsuan-tsang's t r a n s l a t i o n team; and nos. 23, 24, and 26 12, 14, 15, 16, I T , 18, 19, 20, [211,.22, topically,
Considered
these
samgvahaj^the
(
Hsien-yang-sheng-chiao-lun
and some s h o r t e r works based on ( c f . no. 22).^ virtually 47 the
^Prakdrandrya~dsana/-vdad)^
Afa/zayana^ataci/zaraapra/ca^amufe/za-^astra Thus we
While he d i d w r i t e a commentary
i t i s c l e a r that h i s primary i n t e r e s t s
were i n the l a t e r developments a s s o c i a t e d w i t h Vasubandhu ( c f . nos. 2, 15, IT, 18, 19, 20, and.-[21l)., He i s , moreover, one o f the only
sustained interest
i n the s t i l l
later
developments i n l o g i c
other
48
Yogacarin l o g i c i a n s (nos. 23 and 24). Sthiramati's In s p i t e
The
Abhidharmasamueeaya-vydkhyd
warrants s p e c i a l n o t e .
o f the p r e v a i l i n g view which a s s o c i a t e d F a - h s i a n g w i t h Dharmapala i n c o n t r a s t t o S t h i r a m a t i , K ' u e i - c h i c l e a r l y r e l i e d h e a v i l y on p a r t i c u l a r S t h i r a m a t i work, a f a c t t h a t i s c o r r o b o r a t e d w i t h which i t i s quoted i n the Fa-yuan i - t i n ehang (no. this frequency
by the 26).
very of
Yogacara s u t r a s :
49
the Sandhinirmoeana and the Lahkdvatdra. While he might have d i s -
r e g a r d e d the Lanka-on-doctrinal
f e l t t h a t , u n l i k e the
treatises,
next l a r g e s t d i v i s i o n o f K ' u e i - c h i ' s works i s t h a t c o m p r i s i n g commentaries on the e a r l y Mahayana s u t r a s t h i s group we (nos. Ill
through C11D).
the Prajfldparamitd
C l ] , 2,
Lotus
the Srimdladevi
(no. 7),
Sutra
and Vimalakirti
(no. 9)
(no.
8)
and a l s o t o the d e v o t i o n a l i s t i c Maitreya on Amitabha's Pure Land (nos. C10H & till,
and t h e
sutras
c f . a l s o no.
C26H; i t i s
i s p l a i n l y s e c t a r i a n : K ' u e i - c h i ' s i n t e n t i o n was t o i n t e r p r e t them from t h e Yogacara p o i n t o f view. In t h i s sense t h e y were s u t r a s t h a t and t h e Sandhinivmocana
A l s o among K ' u e i - c h i commentaries i s one based on a HTriayana work, t h e Samayabhedoparacanacakra early (2nd (no. 12). T h i s was an important
t h r e e d i f f e r e n t times
w i t h K ' u e i - c h i ' s a s s i s t a n c e .
which begins w i t h an essay p r o v i d i n g a d e t a i l e d a n a l y s i s o f t h e v a r i o u s s c h o o l s o f I n d i a n Buddhism, b o t h Hinayana and Mahayana.^ E a r l y d o c t r i n a l h i s t o r y seems t o be another i n which K ' u e i - c h i had a s p e c i a l All interest. area, along with
0
logic,
o f K ' u e i - c h i ' s works c o n s i d e r e d so f a r have been commentaries commentaries e i t h e r on Yogacara follow their
Most o f t h e s e
works a t t r i b u t e d t o K ' u e i - c h i o n l y two a r e l i s t e d ' i n t h e a n a l y s i s above as independent works, i . e . , works not based d i r e c t l y on some p a r t i c u l a r p r i m a ry t e x t .
%
The f i r s t
Hsi-fang-yao-
ahueh-shih-i-t ung-kuei
as t h e s i n g l e s u r v i v i n g work o f t h i s c l a s s t h a t
unquestionably
significant
o f h i s works, surpassed i n fame o n l y by h i s two main (nos. 18 & 19). For the
commentaries t o t h e Ch'eng-wei-sh-ih-lun
purpose o f d e t e r m i n i n g K ' u e i - c h i ' s own u n d e r s t a n d i ng o f Yogacara, i t i s t h e s i n g l e most important s o u r c e , as i t i s i n t h i s work, made up o f e s s a y s , t h a t K ' u e i - c h i i s most free
t o o r g a n i z e h i s m a t e r i a l i n a way t h a t r e f l e c t s h i s own
understanding
and i n t e r e s t s : he i s not bound by t h e t e x t upon which he i s commenting, as i s t h e case i n t h e o t h e r works. The s p e c i a l f e a t u r e s o f t h i s last
Chapter I I I :
As
one o f t h e branches o f Buddhist thought , t h e e l a b o r a t e , and i n t r i c a t e , t h e o r i z i n g o f t h e Yogacara s c h o o l was l i b e r a t i o n , the cessation o f the that i s the i n e v i t a b l e
at times e x c e e d i n g l y focused
on a s i n g l e o b j e c t i v e :
suffering
b o t h p h y s i c a l and p s y c h o l o g i c a l existence
consequence o f normal, w o r l d l y
c h a r a c t e r i z e d by t h e c y c l e o f In p u r s u i t o f t h i s g o a l t h e
sought, i n d i f f e r e n t ways, t o c h a r t a p r a c t i c a l
In t h e e a r l i e s t p e r i o d o f t h e t r a d i t i o n , t h i s p r a c t i c a l , even e m p i r i c a l o r i e n t a t i o n , was combined w i t h a s u b s t a n t i a l degree o f a n t i - metaphysical skepticism. There seems t o have been a good d e a l o f w i t h t h e type o f p h i l o - only
e n l i g h t e n -
soteriology issues
were r a i s e d as l e g i t i m a t e and, i n d e e d , n e c e s s a r y t o t h e p r o p e r formu- l a t i o n of the path t o l i b e r a t i o n . T h i s b a s i c a l l y s o t e r i o l o g i c o r i e n t a t i o n was t h e common ground shared by a l l t h e Buddhist s c h o o l s . I t was t h e r e f e r e n c e of a l l the
the one
constant
To t h i s common p r o b l e m a t i c
of s i g n i f i c a n t : innovations,both important
K ' u e i - c h i as p r e s e n t e d
CHINA
The
F a - h s i a n g
was
reaching o f the
o l d e r Abhidharma t r a d i t i o n i n I n d i a , the e a r l i e s t
s t r a t a o f Yogacara historical
The
scriptural Sutra,
( s u t r a ) t r a d i t i o n i s represented, p r i m a r i l y by the Sandhi-nirmocana by p o r t i o n s o f the Avatamsaka Sutra Sutra, and f i n a l l y by the Lahkdvatdra
which appears t o i n c l u d e a good d e a l o f r e l a t i v e l y l a t e r Yogacara The t r e a t i s e (sastra) t r a d i t i o n i s represented (which i n c l u d e s the i n the first
thought.
Bodhisattva-
- -
t o Mahayana Abhidharma. Ratnagotravibhdga. that represent a recognizable
2
There were a l s o other e a r l y t r e a t i s e s , Hie AbhisamaydlanRara,for the example,
The b e g i n n i n g
4th c e n t u r y who
formulated
what we
can t h i n k o f as C l a s s i c a l Yogacara.
s o t e r i o l o g y epitomized
by the
introduced
a t t r i b u t e d t o Vasubandhu.
main Yogacara works t h a t Hsuan-tsang s t u d i e d i n I n d i a . The F a - h s i a n g s c h o o l o f Hsuan-tsang and K ' u e i - c h i was o f Yogacara t o China, but i t was not the
f i r s t transmission
hensive i n t r o d u c t i o n o f t h i s C l a s s i c a l Yogacara. . Hsuan-tsang's o r i g i n a l purpose f o r t r a v e l l i n g t o I n d i a was v e r s i o n o f the Yogdedrabhumi. o n l y t h a t work, but t o secure a b e t t e r and more complete f i n a l l y returned he brought not
When he
Vasubandhu
several exegetical traditions sum o f t h i s knowledge or Verses Substantiation (Trimsika) and was of the
p r e s e n t e d i n the VijHaptimdtratdj
Ch'eng-wei-shih-lun
t e n major commentaries which he e d i t e d i n China w i t h assistance. Thus, K ' u e i - c h i ' s Buddhism was
K ' u e i - c h i ' s V i j n a p t i -
d e r i v e d from the
m a t r a t a Yogacara o f the Asanga and Vasubandhu t r e a t i s e s , augmented by the more fundamental s c h o l a s t i c i s m o f the Yogdedrabhumi i n t e r p r e t e d by the t e n p r i n c i p a l Yogacara exegetes who and Dharmapala. VIJNAPTIMATRATA and variously. Sthiramat
included
i n c l u d i n g Yogacara,
concerned
the r e a l i t y s t a t u s of t h e c o n s t i t u e n t s
or events o f e x p e r i e n c e self
the c l a s s i c appearance and r e a l i t y problem o f Western p h i l o s o p h y are e v i d e n t h e r e , but always r e l e g a t e d t o the more b a s i c q u e s t i o n o f s o t e r i o l o g i c a l relevance. For Asahga and Vasubandhu e s p e c i a l l y , the o b j e c t i v e was so much t o e x h a u s t i v e l y analyze, manner o f c l a s s i c a l o n t o l o g y . not
They sought
c o n v e n t i o n a l l y take as e x i s t i n g does not r e a l l y e x i s t , and t h a t i t i s p r e c i s e l y t h i s m i s - p e r c e p t i o n t h a t p e r p e t u a t e s our bondage obscures t h e l i b e r a t i o n t o be e x p e r i e n c e d i n enlightenment. c o n s t i t u e n t s of our e x p e r i e n c e , b o t h the what we take t o be t h e perceived 'experiencer,' and A l l the also
or R e l a t i v e ( p a r a t a n t r a ) a s p e c t , and the
m u t u a l l y c o n d i t i o n e d and.interdependent p r a c t i c a l sort of r e a l i t y . In t h i s
sense we
T h i s Dependent own-being s h o u l d however he seen i n i t s u l t i m a t e a s p e c t , the A b s o l u t e . the Y o g a c a r i n s , I t i s t h i s a b s o l u t e aspect o f t h e Dependent t h a t , f o r i s the only ultimate Reality. As such i t remains i n -
i s thus t o cease
s i g n i f i c a n c e of. d e l u s i o n .
seen t o be e p i s t e m i c . The Madhyamikas p r o v i d e d a s o p h i s t i c a t e d p h i l o - s o p h i c a l a n a l y s i s o f t h e p h i l o s o p h i c a l nature o f d e l u s i o n and language. Accepting that a n a l y s i s , the Yogacarins the p s y c h o l o g i c a l nature c o n t i n u e d on t o i n q u i r e i n t o insights
i n t o a comprehensive, s y s t e m a t i c s o t e r i o l o g y on t h e o l d Abhidharma model The. unique Yogacara c o n t r i b u t i o n t o t h e development o f Buddhist thought can be seen i n t h i s emphasis on t h e p s y c h o l o g i c a l a s p e c t s o f Combining t h e o l d e r Abhidharma attempt t o
d e l u s i o n and l i b e r a t i o n . present of
c r i t i c a l epistemology,
They p r e s e n t e d
o f mind t h a t sought t o e x p l a i n t h e p r o c e s s
a l s o the process
While t h e former d o c t r i n e f o c u s e s
o f t h e s t a t e o f l i b e r a t i o n , t h e l a t t e r attempts t o e x p l a i n t h e
7
o f t h e s t a t e o f bondage. In K ' u e i - c h i ' s terms, C i t t a m a t r a t a us about t h e us about t h e A b s o l u t e , w h i l e V i j n a p t i m a t r a t a t e l l s
8
conventional realm o f experience. proposition; the n a t u r e C i t t a m a t r a t a i s t h u s a more g e n e r a l concerning
i t can be understoo d as an o n t o l o g i c a l a s s e r t i o n
of existence.
I t i n v o l v e s t o some of existence,
r e g a r d i n g t h e nature
but t h e y a r e not p r i m a r y and a r e n o t , f o r t h e most p a r t , e x p l i c i t l y formulated. I t was V i j n a p t i m a t r a t a t h a t became t h e c e n t r a l p h i l o s o p h i c a l principle the I n d i a n o f C l a s s i c a l Yogacara as. expressed by Asanga and Vasubandhu,
t r a n s l a t e d below, "The
V i j n a n a and
Vijnapti
The S a n s k r i t terms v i j n a p t i and v i j n a n a are b o t h p r i m a r y d e r i v a t i v e s o f t h e verb v i j f l a - j activity.. The v e r b vijHd- b o t h are v e r b a l nouns e x p r e s s i n g an (cognate t o
g i g n o s k e i n > g n 5 s i s ; (^noscere; t o know, e t c . ) p l u s t h e p r e p o s i t i o n a l a f f i x vi- which adds t o the r o ot the q u a l i t y o f b e i n g (or doing) asunder, a p a r t , d i s t i n c t o r d i f f e r e n t , a q u a l i f i c a t i o n p a r a l l e l e d i n many cases by that, o f the L a t i n p r e f i x de-/dis-. o f vijHd- i s t o know d i s t i n c t l y or d i s c u r s i v e l y . Thus the b a s i c meaning In a somewhat broader
\ 9
aware or t o be c o n s c i o u s (of something). Examples, o f a l l t h e s e shades
of meaning, and more, can be found i n the Buddhist t e c h n i c a l The nominal forms o f t h i s v e r b , b o t h v i j n a n a and
literature.
vijnapti, specified
forms i n E n g l i s h
(e.g., w a l k i n g , swimming, e t c . as i n : "Running i s good f o r you.""^ ) They do not express a s t a t e o f b e i n g : hence the i n a p p r o p r i a t e n e s s o f ' c o n s c i o u s n e s s , ' the most commonly encountered e q u i v a l e n t f o r - v i j n a n a I f we are t o rende r t h e s e forms i n t o E n g l i s h , the e q u i v a l e n t s s h o u l d
s
o r -tion.
The
-tion
forms i n
as t h e y can be understood i n t h r e e d i f f e r e n t ways.: t h e y can r e f e r t o the act o f d o i n g some a c t i o n (e.g. , "Correction i s what i s needed."); they
can r e f e r t o the t h i n g t h a t i s done (e.g., "There are many o f t h i s form".); and t h e y can a l s o express a s t a t e o f "being was i n a s t a t e o f elation".). -The l a t t e r - o f - t h e s e t h r e e -tion equivalent
categories
f o r v i j n a n a or
Vijnana
meaning o f p e r c e p t i o n .
unconscious.
activity be
( t h o u g h t ), manas (mind), v i j n a n a
perception,
i . e . , the
v i j n a p t i as well."'""'"
E n g l i s h equivalent that
course i s p r o b a b l y as has
to incorporate
term v i j n a n a i n t o our t e c h n i c a l v o c a b u l a r y
a l r e a d y been done
w i t h a number o f other Buddhist concepts : n i r v a n a , karma, dharma, e t c . I f a simple E n g l i s h equivalent f o r v i j n a n a i n i t s broadest, generic sense
12
i s necessary, The then 'mentation' seems f a r p r e f e r a b l e t o 'consciousness.'
from the c a u s a t i v e
The (else)
b a s i c meaning o f vijnd-
In C l a s s i c a l S a n s k r i t i t came t o (a s u p e r i o r ) ; t o
(x t o be y ) ; t o announce, t o address
v i j n a p t i can r e f e r t o the act o f r e p r e s e n t a t i o n or d e s i g n a t i o n , and i t i s a l s o used t o r e f e r t o the that o b j e c t o f t h a t a c t , i . e . , the t h a t one information
directly
from the v e r b a l meaning o f d e c l a r i n g or d e s i g n a t i n g x t o be y , as when the Dependent (paratantra) i s mis-taken and t h e n c l u n g t o i n i t s V i j n a p t i thus r e f e r s g e n e r a l l y t o given, using the
Imaginary ( p a r i k a l p i t a ) a s p e c t .
equivalents: representation
Hamilton),
i d e a t i o n or i d e i f i c a t i o n and L e v i ) , idee(s)
( L e v i ) , n o t a t i o n or n o t i f i c a t i o n (Frauwallner),
(Demieville
(Lamotte), E r k e n n t n i s
designation
( H u r v i t z ) , e t c . None o f t h e s e ,
r e f l e c t the
grammatical form . be
conveyed by any
activity
on the p r o c e s s
o f concept f o r m a t i o n . aspect
A better E n g l i s h equivalent
for reflectin g
It i s through that we
g i v e n i n our and
experience;
do t h i s i n a manner t h a t a l l o w s u n d e r s t a n d i n g
conventional
mundane w o r l d .
as u l t i m a t e l y r e a l , we a r e deluded.
Thusness o r t a t h a t a
concerns t h e c a u s a t i v e
form o f v i j n a p t i : Why d i d
the Y o g a c a r i n s choose a c a u s a t i v e
derivative of
vignd-
i f t h e y were
r e f e r r i n g t o c o n c e p t u a l i z a t i o n , a p r o c e s s which i s i n t e r n a l and does not n e c e s s a r i l y i n v o l v e some other p a r t y ? when we l o o k t o t h e Chinese t r a n s m i s s i o n The second q u e s t i o n of the doctrine: arises
Why d i d t h e
Chinese t r a n s l a t o r s g e n e r a l l y not d i s t i n g u i s h between v i j n a p t i and vijnana, rendering them b o t h w i t h t h e same c h a r a c t e r ? a r e not u n r e l a t e d I t i s quite
and, w h i l e i t i s not y e t
f u l l y s a t i s f a c t o r y answers t o them, t h e f o l l o w i n g
d i s c u s s i o n may at l e a s t suggest some p o s s i b i l i t i e s f o r f u r t h e r ex- ploration. V i j n a p t i became a key Yogacara.concept f o r . t h e f i r s t works o f Asanga and Vasubandhu, t h e two f i g u r e s r e s p o n s i b l e first c a r e f u l and s y s t e m a t i c formulation time i n t h e for the loose
o f what.had been a r a t h e r
t r a d i t i o n comprising difficult
s e v e r a l d i f f e r e n t streams o f thought.
I t i s not
47
but
g e n e r a l and more t e c h n i c a l .
c l e a r l y r e l a t e d t o t h i s broad n o t i o n o f v i j n a n a , and t h a t t h e y would choose a form o f the c a u s a t i v e form? Why act o f c a u s i n g , not
same v e r b , vijnd-.
a form t h a t , i n the' s t r i c t e s t
sense, i n d i c a t e s t h e
knowledge, but
r a t h e r w i t h how
c o i n c i d e n t a l l y , come t o be deluded w i t h r e s p e c t t o R e a l i t y . p u r e l y i n t e r n a l , r e f l e x i v e p r o c e s s , not one might expect the c a u s a t i v e t o imply. forms o f vijna- vijnapti? available. one
This i s a as
i n v o l v i n g a second p a r t y t h e r e were c e r t a i n l y
And Why
other,
non-causative
not v i j n a t i , f o r example,
r a t h e r than t h e One
p o s s i b i l i t y i s t h a t t h e c a u s a t i v e aspect
of v i j n a p t i
by having
t o do x."
T h i s i s c e r t a i n l y p o s s i b l e ; but
even i f i t allows
There i s one
p o s s i b i l i t y t h a t may
13
of the Sautrantika's and t h e Madhyamikas. I t i s perhaps no and coincidence
both.formally
semantically p a r a l l e l
process.
P r a j n a p t i has
been d e f i n e d as r e f e r r i n g t o the
designations "the
r e l a t e . t o the w o r l d , as
1
a s p e c i a l i n t e r e s t i n r e l a t i n g Madhyamika t o
says about p r a j n a p t i :
CThe Madhyamika! concept o f language c o n s t r u c t s ( p r a j n a p t i ) i s an accommodation t o the Abhidharma S a u t r a n t i k a answer t h a t a l l dharmas are p r a j n a p t i s , i . e . , f r u i t f u l f i c t i o n s , a p p r o p r i a t e but unconfirmable. o u t s i d e t h e systemic context o f dharma a n a l y s i s language. As we s h a l l see, t h e r e i s a l s o a Madhyamika acknowledgement o f t h i s p r o b l e m a t i c , so, j u s t as p r a j n a p t i s are f r u i t f u l f i c t i o n s w i t h i n the r e l i g i o u s language frameworks, we f i n d i n a s i m i l a r manner t h a t the word emptiness ( s u n y a t a ) i s s a i d a l s o t o be merely a prajnapti; i t i s a f r u i t f u l f i c t i o n which, i f r e i f i e d , l e a d s t o c o n f u s i o n s which o b v i a t e the d e s i r a b l e r e l i g i o u s ends f o r which b o t h the concepts o f emptiness and dharma a n a l y s i s have been generated. Another way t o say the same t h i n g i s t h a t p r a j n a p t i ( s ) , upayas, and the "emptiness o f emptiness" are r e f l e x i v e metagrids which r e f e r t o r e l a t i o n - s h i p s o f e p i s t e m i c e v a l u a t i o n but not t o the o n t o l o g i c a l e n t i t i e s presupposed by the world's way o f t a l i n g . - ^
The
in
t h e i r system a p a r a l l e l r o l e t o p r a j n a p t i . i n . t h e Madhyamika system. With the transmission second q u e s t i o n r a i s e d above we t u r n t o the Chinese
o f V i j n a p t i m a t r a t a t o ask why
t h e Chinese t r a n s l a t o r s w e i -
u s i n g f o r v i j n a p t i the same e q u i v a l e n t
recognize,
t o know) the
This too i s
t h i n g i s c l e a r j however
c o n f u s i n g the two
e a s i l y e s t a b l i s h e d t h a t the two
d i s t i n g u i s h e d from v i j n a n a
which K ' u e i - c h i i n t u r n g l o s s e s as ( t o d i s -
sense as synononymous w i t h c i t t a
Chinese g l o s s o f v i j n a p t i i s i n f a c t v e r y c l o s e , i n b o t h
and t h a t question
r a i s e d above.
vijnapti
t h a t t h e y r e c e i v e d from t h e i r I n d i a n
teachers.
While i t i s t h u s not d i f f i c u l t t o e s t a b l i s h t h a t Hsuan-tsang and K ' u e i - c h i understoo d v i j n a p t i as a term d i s t i n c t vijnana (mentation), the question from t h e g e n e r i c r e n d e r ed
s t i l l remains o f why t h e y .
v i j n a p t i with shih
"^jjj^
as w e l l as w i t h l i a o
may have p l a y e d at l e a s t
some r o l e i n t h e i r d e c i s i o n .
Yogacara t r a n s l a t i o n s done by Paramartha (Mahayana-samgraha, Trimsika.) and P r a b h a k a r a m i t r a . ( M a h a y a n a - s u t r a l a n k a r a ) . may have f e l t t h e e x p r e s s i o n w e i - s h i h Hsuan-tsang and K ' u e i - c h i
'^'l^was a l r e a d y so w e l l -
and f r e q u e n t
A l s o , u s i n g s h i h "3^
the o l d e r
^^^^
and
t r a n s -
f o r the Mahayana-sutralankaTa);
s e r i o u s problem.
F i n a l l y t h e r e were c e r t a i n l y other
s u i t a b l e ways o f
f o r example, we
o r
chia-ming
^Ij^J^, ( l i t . :
suppositional
c o n v e n t i o n a l names) provided
c h i a - s h i h - s h e i | ^ ^ ^ " ^ ^ ( s u p p o s i t i o n a l l y or c o n v e n t i o n a l l y
1
or e s t a b l i s h e d ) . ^ for
Why
v i j n a p t i t h u s remains a conundrum.
YOGACARA PSYCHOLOGY
The Yogacarin s
had
from the b e g i n n i n g
a special interest
i n the why
s t r u c t u r e s o f mental a c t i v i t y .
the d e l u s i o n i s are.
A f f i r m i n g the fundamental Mahayana equatio n they went on t o ask why, even i n the l i g h t
nirvana, still
o f r e a s o n , people
They
t h a t an u n d e r s t a n d i n g o f t h e n a t u r e o f mental a c t i v i t y , c o n s c i o u s
analysis
( v i j n a n a ) , a paradigm
that represents the culmination o f a long t r a d i t i o n o f p s y c h o l o g i c a l i n t e r e s t and s p e c u l a t i o n i n Buddhist thought. The Agama l i t e r a t u r e
p h y s i c a l organism p o s i t e d an i n s e p a r a b l e , d u a l n a t u r e termed name-and- form (nama-rupa). Rupa, o r form, was g l o s s e d as t h e f o u r p r i m a r y (mahabhuta.) : e a r t h , water, fire and a i r ; w h i l e naman was under f a c t o r s o f what we con-
elements
stood t o comprise
a l l t h e n o e t i c , non-formal individual.
The F i v e Skandha f o r m u l a , which has i t s o r i g i n s i n t h e same p e r i o d , r e f l e c t s even more t h e s u b j e c t i v e o r i e n t a t i o n t h a t was c h a r a c t e r istic a l r e a d y i n e a r l y Buddhist thought. In t h i s a n a l y s i s the f i r s t is still rupa ( f o r m ) , but feeling
aggregate
(skandha) o f t h e human-personality
(samskarah)
and d i s c r i m i n a t i o n o r p e r c e p t i o n ( v i j n a n a ) .
The d i s t i n c t i o n s between,
t h e s i x modes o f p e r c e p t i o n
s t r u c t u r e s o f sensory p e r c e p t i o n
f i v e modes c o r r e s p o n d t o t h e f i v e sense f a c u l t i e s and are i n v o l v e d i n rudimentary, e m p i r i c a l perception. the The s i x t h mode, mano-vijnana, i s
conceptual
e a r l y Abhidharmikas, t h e s i x t h was t h e h i g h e s t
of noetic
In t h e s i x - v i j n a n a a n a l y s i s t h i s c o o r d i n a t i v e
f i v e modes o f e m p i r i c a l p e r c e p t i o n activity.
f u l l range o f mental
With t h e f l o w e r i n g o f p h i l o s p h i c d i s c u s s i o n and argument i n t h e s c h o l a s t i c p e r i o d , however, a number.of problems were r a i s e d t h a t cated s e r i o u s d e f i c i e n c i e s , i n t h e s i x - f o l d a n a l y s i s . The Y o g a c a r i n s were, w i t h r e s p e c t to religious practice, trance. I t was t h e y , i n range of i n d i -
s p e c i a l i s t s in. the
c u l t i v a t i o n o f meditative
u n c o n s c i o u s n e s s , i n some k i n d s
t h e y proposed t h e a d d i t i o n o f two f u r t h e r modes: manas (mind) and a l a y a vijnana ( s t o r e - m e n t a t i o n ) . In t h e Yogacara scheme - o f e i g h t v i j n a n a s , manas' then became t h e seventh mode o f mental a c t i v i t y . Strictly speaking manas means mind, a The Y o g a c a r i n s g l o s s i t l i k e the
20
other modes, s h o u l d be understoo d as an a c t i v i t y . f o r our awareness o f t h e s u b j e c t - o b j e c t dichotomy; Manas i s r e s p o n s i b l e i n the u n p u r i f i e d function
lightenment. soteriology.
T h i s d e l u s i o n p e r s i s t s because manas t a k e s as t h e o b j e c t (alambana) o f i t s r e f l e c t i v e a c t i v i t y . t h e e i g h t h mode o f mental the a l a y a - v i j n a n a , r e i f y i n g i t i n t o a ' s e l f (atman) o r ego. activity,
In t h e (avidya),
ness, o r t h e ego; but t h e i n t e r a c t i o n between manas and t h e a l a y a - v i j n a n a is. The a l a y a - v i j n a n a . t o o , as we s h a l l s e e , i s not a t h i n g , but r a t h e r a When manas i s d i r e c t e d towards t h e a l a y a ,
continuum o f d i s c r e t e events.
however, i t p r o j e c t s onto t h e continuum a u n i f y i n g i d e n t i t y : i t i s then that s e l f - c o n s c i o u s n e s s Short i s born and one t h i n k s o f " o n e s e l f " as an i n d i -
vidual.
21
ceases, throughout t h e course o f normal human The substructure existence.
^jjfc)
I f the a c t i v i t y of
manas i s p a r t i a l l y c o n s c i o u s and p a r t i a l l y unconscious as i n d i c a t e d : above, the a c t i v i t y o f the e i g h t h v i j n a n a i s t o t a l l y u n c o n s c i o u s . t h i s broades t sense i t bears the d e s i g n a t i o n fundamental
:
In
mentation
the t h r e e f u n c t i o n s o f the e i g h t h v i j n a n a as l a i d out i n the Ch'eng- wei-shih-lim i t i s n e c e s s a r y t o i n t r o d u c e two f u r t h e r terms, and b i j a vasana
( i m p r e s s i o n , i m p r e g n a t i o n, permeation, perfuming)
(seed, t r a c e , unconscious
( c f . v a s a : perfume),
(perfuming r e p e t i t i o n or
form vasana, r e f e r s t o an i m p r e s s i o n l e f t
ehags i n c l i n a t i o n s or p r o p e n s i t y ;
i n c l i n a t i o n s are impressed upon the stream o f mentation by e v e ry a c t i o n we perform. These s e e d - p o t e n t i a l i t i e s then develop as p a r t o f the
55
o n l y throughout one's e n t i r e l i f e ,
b e i n g n e c e s s a r y o f course t o account f o r t h e fundamental law o f c a u s a t i o n i n t h e form o f karmic r e t r i b u t i o n . For the Yogacarins, t h e s i x modes
the n e c e s s i t y o f t h e e i g h t h v i j n a n a . The focuses d i s c u s s i o n o f the eighth v i j n a n a i n the different c h a r a c t e r i s t i c s , each h a v i n g Ch'eng-wei-shih-lun i t s own p a r -
on t h r e e
t i c u l a r d e s i g n a t i o n : t h e e i g h t h as a l a y a - v i j n a n a , as
s a r v a b T j a k a -
22
v i j n a n a , and as v i p a k a - v i j n a n a . considered Thus we f i n d t h e e i g h t h vijnana ),
i n terms o f i t s e s s e n t i a l c h a r a c t e r i s t i c
( s v a - l a k s a n a
or bearer o f
o f previous
s t o r e - c o n s c i o u s n e s s , . f o u n d a t i o n
(Lamotte), o r c o n n a i s s a n c e -
was i n t r o d u c e d by Hsiian-tsang
y
2
Chinese: as a verb (now r e a d t s ' a n g ) i t means t o hide away, t o embrace J, i t i s used
as a noun (now r e a d t s a n g
o r storehouse ,
i . e . , t h e p l a c e where something
f i n a l l y i t i s a l a y a i n t h e sense o f b e i n g c l u n g t o ( c h i h -
jjj^))
self
K ' u e i - c h i t a k e s t h e l a s t o f these or b a s i c .
The l a t t e r two
d e s i g n a t i o n s a r v a b i j a k a - v i j n a n a , i . e . , mentation h o l d i n g
form o f some f u t u r e a c t i o n .
aspect alaya.
The
t h i r d d e s i g n a t i o n , v i p a k a - v i j n a n a ,
i.e., fruition
or
mentationj i t i s what has been impregnated or "perfumed" by t h e a l l previous acts....As such, i t i s t h e i r " f r u i t " or e f f e c t . o f the e i g h t h v i j f i a n a w i t h t h e
K ' u e i - c h i passive
persistence r e t r i -
i f there
for
this
their has
t r a d i t i o n , the charge t h a t
i s t h a t the a l a y a - v i j n a n a i s
simply While i t
on t h i s Buddhist
school, Buddhist
abandoned or b e t r a y e d
the b a s i c
i n t r o d u c e d by
employed e s s e n t i a l l y ' t h e same argument used by a l l B u d d h i s ts t o a v o i d p o s i t i n g a permanent, immutable substance o r s o u l . is indeed The e i g h t h vijnana
on l i k e t h e c u r r e n t
the Chinese, e q u i v a l e n t , " p e r p e t u a l l y t u r n i n g l i k e a r a g i n g t o r r e n t " The r i v e r flows along., always d i f f e r e n t , and y e t Even t h e over
remain t h e same o r s h i f t o n l y s l o w l y
a l o n g p e r i o d o f time as t h e o b s t r u c t i o n s t o t h e f l o w a r e g r a d u a l l y s h i f t e d about o r worn away. t h i s i s not t o say t h a t t h e r e The So a l s o does p e r s o n a l i t y " p e r s i s t " , but i s some u n d e r l y i n g "immutable p e r s i s t e n t " .
the. stream
way t o t h e next.
c o u l d be no "perfuming" (vasana), no unconscious, h a b i t u a t i o n , because the e i g h t h v i j n a n a c o u l d not be a l t e r e d i n any way by t h e i n f l u e n c e o f performed a c t s . connection I t i t were n o t c o n t i n u o u s , on t h e o t h e r hand, c a u s a l
According
t h e e i g h t h v i j n a n a , i n some form, c o n t i n u e s
on t h e p a t h t o e n -
24
afflictions (klesavarana). The seeds o r t r a c e s o f t h e a f f l i c t i o n s a r e s a i n t s , i n the vipaka or
f u n c t i o n , but t h e s e activity.
t h e o b s t a c l e o f t h e a f f l i c t i o n s can i n c l u d e t h e sravaka
T h i s i s brought t o an end o n l y i n t h e T a t h a g a ta o f f u l l y -
r e a l i z e d ' Buddhas, at which p o i n t t h e e i g h t h v i j n a n a i s s a i d t o become 25 amala- o r v i m a l a - v i j n a n a , pure o r immaculate mentation. The p o i n t on which t h e Y o g a c a r i n explanation o f i n d i v i d u a l Buddhists find
o f t h e seventh and e i g h t h v i j n a n a s we m e n t a t i o n.
an e x p l i c i t t h e o r y o f a c t i v e , y e t q u i t e u n c o n s c i o u s ,
This
w e l l - d e v e l o p e d
motivation.
6o
f o u r v a r i a n t s o f t h i s d o c t r i n e , each a n a l y z i n g p e r c e p t i o n
26
The Dharmapala
t h e s e l f - v e r i f y i n g
and t h e v e r i f i e r o f t h e s e l f - v e r i f y i n g
( s a m v i t t i - s v a s a m v i t t i - b h a g a ) . . According:to t h i s t h e o r y t h e r e a r e , i n t h e act o f p e r c e p t i o n ,
two r e c i p r o c a l ' a s p e c t s : t h e c o n s t i t u t i n g " s u b j e c t " o r n o e s i s and the c o n s t i t u t e d " o b j e c t " o r noema. Both o f t h e s e are components o f t h e at t h i s l e v e l o f p o i n t i s t h e c o r r e -
l a t i v e r e l a t i o n s h i p between t h e two: each presupposes t h e i n e v i t a b l e , as i t i s , a f u n c t i o n o f t h e manas a c t i v i t y . a " s e l f " without having an " o t h e r , " I t i s i m p o s s i b l e t o have case
Implicit
f o r t h e Yogacarins
The l a t t e r two components are meant t o e x p l a i n our a b i l i t y t o become i n t u i t i v e l y aware o f our m e n t a l - a c t i v i t y at t h i s i n t e n t i o n a l level. I t i s t h e more e s s e n t i a l s e l f - v e r i f y i n g or s e l f - w i t n e s s i n g d i c h o t o m i z ed
s e l f - v e r i f y i n g f u n c t i o n t h a t
Dharmapala's s v a s a m v i t t i b h a g a and s a m v i t t i r s v a s a m v i t t i - b h a g a would not have been a c c e p t a b l e t o any Buddhist p h i l o s o p h e r . understand I t seems b e s t t o t o i n t r o - .
h i s s a m v i t t i - s v a s a m v i t t - b h a g a simply as an attempt
Another important
d i v i s i o n o f Yogacara, d o c t r i n e comprised t h e or
practice. noted
i t i s not
regarding the
of Sanctificatio n
The Yogacara f o r m u l a t i o n o f t h e stages on t h e p a t h t o e n l i g h t e n - ment i s a complex system c o m p r i s i n g a number o f d i f f e r e n t paradigms, many o f which can be found i n d e p e n d e n t l y o f t h e o t h e r s i n e a r l i e r Abhidharma
works.
Indeed,
t r a d i t i o n i s most o b v i o u s . stages
K ' u e i - c h i f o l l o w s a b a s i c system o f f i v e
28
the Ch'eng-wei-shih-lun. Mahay ana-samgraha T h i s formula i s based p r i m a r i l y on the s y s t e m a t i z e d a great, d e a l o f e a r l i e r sutra^the Buddha-
o f Asanga who
f i v e stages p r e s e n t e d i n t h e
Ch'eng-wei-shih-lun.
1. 2. 3. h. 5. In The
are:
Stage o f P r o v i s i o n i n g (sambhar avast ha
$^.f^- )
/
(prayogavastha ) ^
/^-
(nisthavastha
t h e Stage o f P r o v i s i o n i n g the a s p i r a n t i s p r i m a r i l y
concerned
jf^jf^L^
30
one's.own l i b e r a t i o n ,
context t o r e f e r t o This
the b o d h i s a t t v a ' s e f f o r t s t o secure the l i b e r a t i o n ' o f o t h e r b e i n g s . stage i s s a i d t o l a s t u n t i l one from t h e f i r s t thought o f enlightenment
It i s in this
c o n f r o n t s the t a s k o f c u t t i n g o f f the
o b s t a c l e s , t h a t o f t h e a f f l i c t i o n s and t h a t
The Stage of. P r e l i m i n a r y T r a i n i n g i s dominated by the development of the q u a l i t i e s f a v o r a b l e t o . t h e p e n e t r a t i o n . o f u n d e r s t a n d i n g , the jf^ These nirvedhabhagTyas and t h e Four Exact comprise
n i r v e d h a b h a g i y a s )'|||
Comprehensions,
two
important
are grouped t o g e t h e r
we%-sh%h-Vim
Comprehensions, t h e p r a c t i t i o n e r now
d i s c r i m i n a t i n g c o g n i t i o n ( n i r v i k a l p a k a j n a n a ^t? ^ of the
of r e a l i t y .
Bodhisattva one
Bodhisattva
Lands (dasabhumi).
The
newly "crude
o b s t a c l e s i n p r e p a r a t i o n f o r the b a s i c
reorientation
T h i s stage c u l m i n a t e s
experiences
t h e v a r i o u s Buddha-bodies.
6k
The
Yogacara Conception
of
Nirvana
Yogacara shares much o f the f o r m a l s t r u c t u r e o u t l i n e d above w i t h the r e s t o f Mahayana Buddhism. There a r e . however, s e v e r a l innovations
t h a t were developed e s p e c i a l l y i n t h e V i j n a p t i m a t r a t a Yogacara o f Asanga and Vasubandhu. unfixed nirvana The most important of these The i s t h e n o t i o n o f dynamic or roots of t h i s explicitly Prajflapdram-itd found i n t h e
( a p r a t i s t h i t a - n i r v a n a ) .
Mahdydna-samgraha.
B u i l d i n g on t h e b a s i c Mahayana d o c t r i n e a d v o c a t i n g o f a l l b e i n g t h r o u g h the combination o f t h e b o d h i s a t t v a s and compassion presents the s a l v a t i o n (prajna)
wisdom
(karuna), t h e d o c t r i n e o f dynamic or u n f i x e d
nirvana
the dilemma o f supra-mundane transcendence v e r s u s mundane e f f i c a c y inherent conception in.the older notion of nirvana.
o f nirupadhLsesa-nirvana
( e x t i n c t i o n without
s u f f e r i n g , t h e Yogacara i d e a o f u n f i x e d n i r v a n a a l l o w s t h e
i s a b l e t o p e r c e i v e both.the A b s o l u t e
allowing
s t i l l trapped
i n delusion.
K'UEI-CHI'S CONTRIBUTION .
Before t u r n i n g t o the t r a n s l a t i o n o f -K'uei-chi's "Essay on V i j n a p t i m a t r a t a " something must be b u t i o n t o Yogacara thought. s a i d o f K ' u e i - c h i ' s special c o n t r i -
What r o l e d i d he p l a y i n t h e o v e r a l l h i s t o r y
can h a r d l y be made on the b a s i s o f a study o f one s h o r t work; t h e r e a r e , however,'several i n d i c a t i o n s o f K ' u e i - c h i ' s c o n t r i b u t i o n e v i d e n t i n t h i s essay. We have seen a l r e a d y t h e r o l e K ' u e i - c h i p l a y e d i n i n t r o d u c i n g
a more c o m p r e h e n s i v e . t r a n s m i s s i o n o f the V i j n a p t i m a t r a t a Yogacara o f Asanga and Vasubandhu i n t o China, as b o t h t r a n s l a t o r and exegete. now Looking he
distinct
i s c l e a r l y more s y n t h e t i c or c r e a t i v e .
Doctrinal
i s a s p e c i a l form o f e x e g e s i s feature
an attempt t o r a t i o n a l i z e i n some s y s t e m a t i c
manner a l l the v a r i o u s , and at time seemingly c o n t r a d i c t o r y , t e a c h i n g s t h a t were put forwar d as "the word o f the Buddha.". I t i s p o s s i b l e t o d i s t i n g u i s h two t y p e s o f d o c t r i n a l analysis,
one more c h a r a c t e r i s t i c o f t h e I n d i a n Abhidharma t r a d i t i o n , and one more c h a r a c t e r i s t i c a l l y , though, not e x c l u s i v e l y , Chinese. The former was
problematic new
and paradigms, v e n e r a b l e
devoted t o p r o v i d i n g a r a t i o n a l e f o r t h e
r e l a t i o n s h i p o f an ever-expanding
s c h o o l s , u s u a l l y based on some p e r i o d i z a t i o n o f the Buddha's Again t h e attempt i s t o r e c o n c i l e a p p a r e n t l y d i v e r - on a broader s c a l e , u s u a l l y with the intention others schema: ex-
teaching career.
s c h o o l r e p r e s e n t s t h e u l t i m a t e d o c t r i n e . o f t h e Buddha
o f d o c t r i n a l a n a l y s i s t h a t i s u s u a l l y meant by p'an-chiao The m u l t i - l e v e l systems o f the T ' i e n - t ' a i ^ 34 s c h o o l s are the most prominent examples. Of t h e s e two
a n d
i n China.
Hua-yen
sharp c o n t r a s t t o t h a t o f h i s s l i g h t l y e a r l i e r c o u n t e r p a r t s
C h i h - i
^ ]jj
and
j/fcj/fy
(557-640)
C h i h - y e n ^
type o f
doctrinal
s c r i p t u r e s ( s u t r a ) and the
e x p l a i n s why
In ^6.1
between t h e f o u r - s t a g e p a t h o f the Mahdydna-samgraha stage p a t h . t h a t wei-shih-Xiai. i s found i n both t h e Mahdydna-samgraha These, are a l l c h a r a c t e r i s t i c first
examples o f
s t y l e o f d o c t r i n a l a n a l y s i s , the syncretism.
or taxonomic, f a c e t o f h i s
The
is
of V i j n a p t i m a t r a ta presented T h i s type
t r a n s l a t e d here .
o f s y n c r e t i s m d i f f e r s from the d o c t r i n a l
classification summarize
f i n d an o r i g i n a l attempt t o
Yogacara.
d o c t r i n e s t h a t were a l r e a d y c u r r e n t :
t o s y n t h e e i z e t h e whole system
u n d e r s t a n d a b l e paradigm.
T h i s d o c t r i n e r e p r e s e n t s K ' u e i - c h i ' s most o r i g i n a l c o n t r i b u t i o n b o t h t o Yogacara Buddhism" i n g e n e r a l and'to Chinese Buddhism as w e l l . It provides principle the a model f o r ' t h e p r o g r e s s i v e r e a l i z a t i o n o f the fundamental
o f Mere C o n c e p t u a l i z a t i o n
and e x p e r i e n c e s
enlightenment t h a t c o n s t i t u t e s n i r v a n a .
i n c o r p o r a t e s t h e c r i t i c a l e p i s t e m o l o gy and p s y c h o l o g y o f a number o f b a s i c Yogacara d o c t r i n e s , the e i g h t modes o f mental a c t i v i t y , the aspects dharmas, these o f existence.'or own-being, the emptiness, o f t h e s e l f and three the
i n a manner t h a t c l a r i f i e s how
o f Thusness and l i b e r a t i o n .
It i s in personal
philosophy
PART
TWO:
Chapter IV
INTRODUCTION TO
THE
TRANSLATION
K ' u e i - c h i ' s
"Essay on V i j n a p t i m a t r a t a "
i s the t h i r d o f
29 fa-
d o c t r i n a l h i s t o r y o f the
c l a s s i f i c a t i o n s of vehicles
(yana),
e i g h t d e l i v e r a n c e s , the t h r e e
jewels
on the Buddha l a n d s .
as K ' u e i - c h i
p o s s i b l e t h a t at l e a s t some, o f the
e s s a y s , or at l e a s t c i r c u l a t e d as such. t h a t i n a d d i t i o n t o the
T h i s i s suggested by the
of
the
most p o p u l a r o f the
from the
The
t a r i e s t h a t t r e a t a l l or p a r t s . o f K ' u e i - c h i ' s
compendium."'"
ehang pu-eh'ueh
3 surviving s c r o l l s , Z:2/3/1. Composed by Hui-chao (?-714), second p a t r i a r c h of the Fa-hsiang school after K'uei-chi.
j||Jj
2.
ehang ehueh-tse-chi
4 s c r o l l s , Z: 2 / 3 / 1 .
(678-733),
Composed by Chih-chou
\%
after K'uei-chi.
3.
Da-igohoongivinjd
shishikusho
Composed by the
(1718-1791)
in 1 7 8 7 .
Among these three, nos. 2 and 3 have sections commenting on the "Essay on Vijnaptimatrata," while the corresponding section of no. 2 has been lost. Kiben's commentary i s important because he c i t e s , c r i t i c a l l y , a
number of. other commentaries that are available only i n manuscript or that have been l o s t .
1
matrata" alone:
4.
-Yuishikisho sh-Lki
Composed by the
.
(931-1004).
72
5.
wei-shih-chang
chiang-lu
W r i t t e n by the
Chinese Buddhist
Abbot T'ai-hsu. y \ w h _
6.
Fa-yuan i-lin
chang wei-shih-chang
chu
W r i t t e n b y Mei Kuang-hsi / j s J ^ ^ L i ^ ' o r i g i n a l l y p u b l i s h e d i n 1923 and r e p r i n t e d by the c h ' u - p a n | ( j ^ ^ J ^!| J j j j , Taiwan, 1973. Hsin-wen-feng
works a r e i n t e r e s t i n g i n t h e i r own r i g h t
philosophy
commentaries r e l y i n g e s p e c i a l l y on nos.
No. 2 i s t h e most
a u t h o r i t a t i v e b u t , u n f o r t u n a t e l y , i t i s v e r y s h o r t and o f t e n more obscure than K ' u e i - c h i ' s original text. I a l s o c o n s u l t e d the Japanese t r a n s - * JQ\
^^^\ j^fcfy&S'
X L I 1
'56-80),
Methodological
Considerations
There a r e s e v e r a l d i f f e r e n t problems t h a t must be overcome i n the t r a n s l a t i o n o f any o f K ' u e i - c h i ' s works, problems t h a t can be
structure.
d o c t r i n e s o f which he assumes a knowledge can, however, be t r a c k e d down i n one o f s e v e r a l b a s i c works: i n the Abhidharmakosa, a HTnayana
(Trimsika)
Mahdydna-samgraha,
wei-shih-tun
2
i n F r e n c h o f a l l t h r e e o f t h e s e works. For t h e p r e s e n t study r e f e r e n c e commentaries o f Asvabhava.
and Vasubandhu, which s u r v i v e i n Chinese and T i b e t a n and are e x c e r p t e d ' i n Lamotte's: Samgraha translation. from The
as w e l l .
Chinese Buddhist exegetes had, by K ' u e i - c h i ' s t i m e , developed a number of stylistic c o n v e n t i o n s p e c u l i a r t o "Buddhist C h i n e s e ." Many o f
t h e s e r e f l e c t the s p e c i a l demands o f t r a n s l a t i n g from S a n s k r i t , a h i g h l y i n f l e c t e d language g i v e n t o h y p o t a c t i c construction., t o Chinese which i s .free of hypotaxis. An example can be
u n i n f l e c t e d and, r e l a t i v e l y ,
followed
or more c l a u s e s p r o v i d i n g the reason or j u s t i f i c a t i o n f o r the Each.of t h e s e "because. . ." c l a u s e s i^H^ i s marked by end the clause.
assertion.
f u n c t i o n word ku
( t h e r e f o r e , t h u s ) coming at the
of the
In an unpunctuated t e x t , and
of a "therefore.
. ." c l a u s e .
e d i t i o n o f - t h e .text i s v e r y
o f Buddhist t e c h n i c a l terms.
T h i s i s o f s p e c i a l concern when working w i t h the w r i t i n g s o f Hsuan- t s a n g and K ' u e i - c h i . T h e i r t r a n s l a t i o n s are g e n e r a l l y c o n s i d e r e d o f a l l o f those done i n China. to Hsuan-
h e s i t a t e , i n most c a s e s , t o r e v i s e o l d e r
equivalents.
Constantly
s t r i v i n g for consistency
o f t e n chose p a i n f u l l y l i t e r a l e q u i v a l e n t s
Sanskrit vipaka
f r u i t i o n or r e t r i b u t i o n aspect
( v i p a k a - v i j n a n a )
o f the
mode o f mental a c t i v i t y . d i s c u s s e d i n Chapter I I I above: i - s h u ( l i t . . : - ' d i f f e r e n t - r i p e n i n g ' ; ' f r u i t - r e t r i b u t i o n ' ) . c o n t r a s t Paramartha's kuo-pao ) ^ '
o f knowing t h a t the
i.('different')
of
i - s h u s i m p l y r e n d e r s t h e vi-
o f v i p a k a , the same p r e f i x
mentioned
above i n the d i s c u s s i o n o f v i j n a n a . is of
In T h i s c a s e , the Chinese i
p r o b a b l y not meant t o s i g n i f i c a n t l y q u a l i f y or r e s t r i c t t h e meaning shu though, when.working o n l y from a Chinese t e x t , one might
w e l l expect t h a t i t d i d .
and K ' u e i - c h i t h a n i n t h a t
"Chinese." This, e x c e s s i v e l i t e r a l n e s s , i n b o t h syntax and d i c t i o n , work i n two different directions. When one can
e x p r e s s i o n , i t may it may
seem q u i t e opaque i n the Chinese o r , what i s worse, quite different from t h e S a n s k r i t technical
term i t r e n d e r s .
t h e s e two monks.
T h i s i s j u s t . a s t r u e when working w i t h K ' u e i - c h i ' s e s s a y s , as when r e a d i n g a work t h a t has been t r a n s l a t e d from S a n s k r i t i n t o Even though.the. essays were o r i g i n a l l y composed i n Chinese , t h e y
:
Chinese. still,
because
o f t h e i r t e c h n i c a l n a t u r e , employ a l l the s t y l i s t i c
c o n v e n t i o ns
and t e r m i n o l o g y o f t h e t r a n s l a t i o n s . chi:
While i t i s u n l i k e l y t h a t K ' u e i -
them i n t o Chinese, i t i s n e v e r t h e l e s s o f t e n h e l p f u l t o r e c o n s t r u c t
h y p o t h e t i c a l S a n s k r i t p a t t e r n s and terms t h a t l i e b e h i n d h i s t h o u g h t .
76
several
t h a t were i n d i s p e n s a b l e
the
Chinese e q u i v a l e n t s
equivalents only
survive i s always
o f * b h u t a - t a t h a t a Vun,
^gin
a r e c o n s t r u c t i o n t h a t he h i m s e l f
subsequently r e a l i z e d was
out by. t h e is
where c h e n - j u
shown t o be Hsiian-tsang's
f o r the more b a s i c
Yogacara t e rm t a t h a t a The
p u b l i c a t i o n o f modern c r i t i c a l
t h a t do s u r v i v e i n S a n s k r i t as w e l l as Chinese
V a l l e e - P o u s s i n .
Tvimsika and
w i t h commentaries, of the
the
Abhidharma-samucoaya We a l s o now
also portions
have t h e S a n s k r i t v e r s i o n o f not
a v a i l a b l e t o La V a l l e e - Chinese.
Even more h e l p f u l , than these, c r i t i c a l e d i t i o n s are a number o f recen t b i - and t r i - l i n g u a l g l o s s a r i e s and Yogacara works s u r v i v i n g i n S a n s k r i t . i n d i c e s t o the most important
Most h e l p f u l f o r the
present
the
Abhidharma-kosa,
index t o t h e Lofika.vata.Ta.
T i b e t a n , w i t h c r o s s - r e f e r e n c e s t o the other languages and page r e f e r e n c e s t o v a r i o u s e d i t i o n s o f the t e x t . i f a given Chinese e x p r e s s i o n was term, and i n many cases different T h i s makes i t much e a s i e r t o determine used as an e q u i v a l e n t f o r some S a n s k r i t
t h i r d o f t h e above l i s t
are e s p e c i a l l y u s e f u l i n working on
K ' u e i - c h i ' s a
w r i t i n g s because t h e y are b o t h works t r a n s l a t e d by Hsuan-tsang, one Yogacara t r e a t i s e and t h e o t h e r an Abhidharma compendium. By u s i n g t h e se i n d i c e s a l o n g w i t h the e a r l i e r
reconstructions s i g n i -
o f La V a l l e e - P o u s s i n a n d L a m o t t e , I have been a b l e t o p r o v i d e a f i c a n t number o f S a n s k r i t e q u i v a l e n t s f o r the t e c h n i c a l terms i n K'uei-chi's. essay. t e x t t h a t was T h i s might seem l e s s n e c e s s a ry
i n the case o f a
warranted i n l i g h t
s t y l e t h a t were o u t l i n e d above.
considerations.
E n g l i s h , e q u i v a l e n t s ' f o r Yogacara terms e s p e c i a l l y , have o n l y j u s t begun t o be worked out and t h e r e i s some c o n t r o v e r s y over t h e b e s t f o r many important...concepts. rendering
t e x t .that t h e r e may
s p e c i a l , c o n s i d e r a t i o n s when r e n d e r i n g a g i v e n
Chinese
expression into E n g l i s h .
As a g e n e r a l m e t h o d o l o g i c a l
principle,
In most i n s t a n c e s t h e r e i s no n o t i c e a b l e d i s c r e p a n c y , but i n some case, o f i - s h u d i s c u s s e d above, f o r example come d i r e c t l y o r l i t e r a l l y from t h e Chinese. i s always p r o v i d e d on t h e f i r s t i s t a k e n up i n a d i f f e r e n t o c c u r r e n ce
context.
Chapter V
K'UEI-CHI'S "ESSAY ON
VIJNAPTI-MATRATA"
[Preface!
doctrine
1. E x p o s i t i o n o f t h e 3. Explanation o f the
C r i t i c a l A n a l y s i s o f t h e Term;
D i s t i n c t i o n s and t h e U n i t y ; Contemplation?; 6. 5.
Dharma 9.
Severing
and D e f i l e m e n t s ; (258bl8)
Section
One:
E x p o s i t i o n o f t h e Substance
v a r i e t i e s o f t h i s substance: t h e substance
of of
[ i . e . , the s u b j e c t i v e aspect o f V i j n a p t i m a t r a t a ] .
1.1
The O b j e c t i v e Aspect
of Vijnaptimatrata
The
are contemplated
as b e i n g n o t h i n g but c o n c e p t u a l i z a - [ o f contem-
( v i j n a p t i - m a t r a ) .
There are i n o u t l i n e f i v e l e v e l s
(258b20)
Preserving
The
first
l e v e l i s the [ c o n t e m p l a t i o n o f 1 V i j n a p t i [ - m a t r a t a l ] ^ real^
s t 4 * f -
from without
the f a c t t h a t t h e Imaginary ( p a r i k a l p i t a ) a r i s e s
s h o u l d p r o p e r l y b a n i s h what [deluded! .
8
i s t h u s empty (sunya), because i t e x i s t s o n l y i n one's feelings $ contemplates and not as a matter of absolute r e a l i t y j
One
then Absolute
t h e f a c t t h a t the Dependent
( p a r a t a n t r a ) and t h e
and t h e r e a l i t y
o f a l l dharmas and
from t h e p e r s p e c t i v e o f one's
The
T h e i r nature
s h o u l d be CthusH examined.
1 1
one
With t h e Exact
t h e r e i s no ' o b j e c t '
That t h e r e i s n o t h i n g but d i s c r i m i n a t i o n into three. The o b j e c t does not e x i s t , and so t h e t h r e e do not e x i s t either;
expresses
collectively
[the v a r i o u s
c a t e g o r i e s o f mental a c t i v i t y common, t o a l l sentie,nt b e i n g s : namely, t h e e i g h t modes o f mentation c l a s s e s o f mental c o e f f i c i e n t s (vijnana), the s i x development ^
1
( c a i t t a ) , the
o f mentation
i n t o an o b j e c t i v e component
(nimitta-bhaga)
and a s u b j e c t i v e component
1
(darsana-bhaga), t h e (tathata) ^
1
m o d a l i t y d i s t i n c t i o n s ^ , and t h e Thusness
because t h e y a r e a s s o c i a t e d w i t h mentation; [ t h e o b j e c t i v e and s u b j e c t i v e components,! because t h e y a r e the developments o f t h e above two; [the d i s t i n c t i o n s , ! because t h e y are m o d a l i t i e s o f t h e above t h r e e ; [and Thusness,! because i t i s t h e R e a l i t y ^ | of t h e above f o u r . from mentation term
:
(bhutata?)
and a r e c o l l e c t i v e l y d e f i n e d by t h e
l i k e these that v e r i f y
[the d o c t r i n e o f '
(258c4)
any b e g i n n i n g , c l u n g t o t h e n o t i o n facts
and t h e a b s t r a c t u n i v e r s a l
[first
o f t h e emptiness
our c l i n g i n g t o what [seems t o ] e x i s t ; whereas, t h e " p r e s e r v i n g " i s the c o n t e m p l a t i on o f t h e e x i s t e n c e [ o f t h e Dependent and t h e A b s o l u t e ] , as i t c o u n t e r a c t s and expels our c l i n g i n g t o what [seems t o ] be empty.
83
Thus we now contemplate th e emptiness Cof what seemed t o e x i s t ] and t h e e x i s t e n c e Cof what seemed empty] '^"^j w h i l e
b a n i s h i n g t h e a l l e g e d e x i s t e n c e Cof what o n l y seems t o e x i s t ] and t h e a l l e g e d emptiness Cof what o n l y seems t o be empty] However, i f t h e r e i s no existence e x i s t ] and no emptiness "jf^ ^ ^St, then, ^ * '
Cof what we
By t a k i n g a l l t h e s e a s s e r t i o n s dependent, t h e contemplation
Of what emptiness, a f t e r a l l ,
can t h e r e be
'pure e x i s t e n c e ' ; and,.of what e x i s t e n c e , any 'pure emptiness'? T h e r e f o r e , a l l .those who w i s h t o e n t e r t h e t r u e dharma-hood
20
device Cof contemplatin g what seems t o e x i s t as empty and what seems T h i s does, not mean, however, t h a t i n e v e r y
t o be empty as e x i s t i n g ] . case
_
At t h e stage where one r e a l i z e s (saksatkaroti)
21
the contemplation There i s no
i s c u t o f f from
Su.tra.sl
t o . t a k e as one's i n i t i a l
84
One. i s t h e r e b y
does
of R e a l i t y i t s e l f
22
.We
denies what i s f a l s e l y c l u n g t o . to
then well.
t h a t c o n s t i t u t e s the i n i t i a l
the d o c t r i n e ] .
should d e l i b e r a t e
on i t and c u l t i v a t e i t s r e a l i z a t i o n .
1.1.2
Superfluous
$0-^1
n*$L'
(vijnana), i t i s
t h e darsana-bhaga]. T h i s i s so, because as soon as thought a r i s e s , i t 24 25 i s deposited i n the i n t e r n a l o b j e c t i v e f i e l d [as a seed] and i s then born..[Even so,] i t i s o n l y r e p r e s e n t a t i o n ( v i j n a p t i ) t h a t i s s a i d t o be ' - o n l y ' (-matra); we do not say ' o b j e c t i v e - f i e l d - o n l y '
(visaya-matra * ^ ^ ) , field].
_, 26
The Oieng-wei-shih-lun
says:
o n l y say ' v i j n a p t i - o n l y ' [and never say ' v i s a y a - o n l y *] The f o o l i s h deludedly c l i n g t o the objective (klistakarniani)
f i e l d . - P e r f o r m i n g d e f i l e d deeds
f o r them,[the Buddha]
d e c l a r e d t h i s e x p r e s s i o n , ' v i j n a p t i - o n l y ' , t h e r e b y c a u s i n g them t o contemplate t h e i r . t h o u g h t and f i n d l i b e r a t i o n from t h e c y c l e o f death and r e b i r t h . T h i s does n o t mean t h a t t h e i n t e r n a l o b j e c t i v e f i e l d [ i . e . , t h e n i m i t t a - b h a g a ] i s , l i k e the external, t o t a l l y mexistent.
2 7
Because t h e o b j e c t i v e f i e l d [ i . e . , t h e n i m i t t a - b h a g a ] has t h i s
super-
f l u o u s o v e r f l o w 3^^_Cinto seeming e x t e r n a l i t y ] , i t i s r e l i n q u i s h e d and not d e s i g n a t e d ' - o n l y ' (-matra). Because t h e substance o f thought
says:
The o b j e c t s o f c i t t a , manas and v i j K a n a [ i . e . , o f a l l men1 ,al a c t i v i t y ] " Are not separat e from t h e i r own-being (svabhava);
Therefore
I d e c l a r e t h a t , i n every
way 29
There i s o n l y v i j n a n a and n o t h i n g e l s e .
and
( c i t t a - m a t r a ) .
thought; i f i t i s r e g u l a t e d and
p o i n t , t h e r e w i l l "be no
distinguished."
t o the Root - - 32
of3
V i j n a p t i [ - m a t r a t a H
Jp^jj
(kriya
. The
because, i f
substantial r o o t ^ ^ exist.
^ o f
mentation ,
^ a b s o l u t e l y cannot says:
The
notions of a s e l f
(atman) and t r u l y
existing
dharmas, which a r i s e i n p r o v i s i o n a l d i s c o u r s e
87
Have a v a r i e t y o f d i f f e r e n t
permutations;
35
o f mentation
components.
36
Sutra
jHO jJ
o f mentation One
( v i j n a n a ) are merely m a n i f e s t a t i o n s o f
mentation.'
(pravesa) [ i . e . , t h e t h i r d l e v e l o f the c o n t e m p l a t i on o f of
particulars,
or t h e a b s o l u t e (paramartha ^
(samvrti^^),
e t c . (259a4)
1.1.4 Fourth Level: Suppressing the Inferior
M a n i f e s t i n g the S u p e r i o r
38
The i n w h i c h one f o u r t h l e v e l i s [the c o n t e m p l a t i on of1 V i j n a p t i [ - m a t r a t a H suppresses t h e i n f e r i o r Both thought - a n d m a n i f e s t s the s u p e r i o r coefficients Even so, we
' l? - fi
'mental-
substantial (pradhanya
o f thought , t h e k i n g , i s i t s supremacy
j | p ; whereas, the mental c o e f f i c i e n t s are s u b o r d i n a t e and depend on t h e i r s u p e r i o r t o be born. At t h i s l e v e l we suppress what i s superior
s u b o r d i n a t e and do not d i s p l a y i t , thus m a n i f e s t i n g o n l y t h e dharma, [thought !. T h e r e f o r e , t h e Commpassionate and Honored One declared:
[ i . e . , Maitreya!
itself
/ -
39
$''fj^
"thought
(citta)^
i s able
t o d e v e l o p, m a n i f e s t i n g i t s e l f i n what appears as t h e d u a l i t y o f the s u b j e c t i v e and o b j e c t i v e components, i t i s s t i l l the case t h a t substance o f the mental c o e f f i c i e n t s greed, f a i t h , e t c . the
a l s o are
each a b l e t o d e v e l o p , m a n i f e s t i n g themselves i n what appears as t h e i r own s u b j e c t i v e and o b j e c t i v e components. Because thought i s superior two.
t h a t t h e y a re i n c a p a b l e o f a p p e a r i n g as t h e two. The Vimaldk'rti beings a r e d e f i l e d . says, "Through t h e d e f i l e m e n t o f thought, Through p u r i t y o f thought, being s a r e p u r i f i e d . " ^ a r e i n c l u d e d i n t h i s entrance ( p r a v e s a ) ,
3
f o u r t h l e v e l o f c o n t e m p l a t i ng t h e V i j n a p t i m a t r a t a o f a l l
dharmasD.(259al2)
1.1.5
F i f t h Level:
R e a l i z i n g t h e True
_ hh
The f i f t h l e v e l i s Cthe contemplation ofH V i j n a p t i C - m a t r a t a D i n which one b a n i s h e s t h e c h a r a c t e r i z i n g marks (laksana ) r e a l i z e s t h e t r u e natur e (dharmata' and
w n a
?)4^"ff^Si
*|^.
t is universal
jjfQ o r f u n c t i o n s |j which
*J^-or
substance
which one
( c i t t a ) that i s clear
A v e r s e from t h e Mahayana-
t h e r e i s no snake,
90
One
What i s s t a t e d here i s t h a t when we o f the rope ( r a j j u b u d d h i ) , we (sarpabuddhi): banishes Dependent have banishe d
g i v e r i s e t o the
notion
t h e n o t i o n o f a snake one
This i s a metaphorical
r e p r e s e n t a t i o n o f how the
c o n s t i t u e n t p a r t s making up
t h e r o p e , we
p h o r i c a l r e p r e s e n t a t i o n of how Dependent ( p a r a t a n t r a ) by
s e e i n g the A b s o l u t e
The
meaning here i s c l e a r :
b o t h o f these b a n i s h ed
a r i s e dependent on something e l s e
$>C^i2 ytfi
48
When one
rope, were c l u n g t o as r e a l , no l o n g e r correspond With r e g a r d t o the Dependent mean that., because, i t (paratantra):
t h i s does
should be b a n i s h e d ,
t h e r e f o r e b o t h [the The
snake appears
e i t h e r substance
knows t h e
snake i s spontaneously d e s t r o y e d .
f a c t u a l i t y o f the no f a c t u a l i t y
snake i s d e s t r o y e d ,
the
'snake' corresponds t o
[ i . e . , i t l a c k s even p r o v i s i o n a l e x i s t e n c e ] . It i s
T h i s i s what i s termed " b a n i s h i n g what i s c l u n g t o . " not as i f [ c l i n g i n g t o ] the Dependent (paratantra) can be
severed
o n l y a f t e r "one one
'snake' and
r e a l i z e s the contemplation
u n i v e r s a l i s i l l u m i n a t e d and the c o n v e n t i o n a l
p a r t i c u l a r s are
evident.
Once the u n i v e r s a l and the p a r t i c u l a r s have become e v i d e n t , notions of s e l f (atman) and. t r u l y e x i s t i n g dharmas cease. viewed i n the
the It is first
1.2
The
S u b j e c t i v e Aspect o f
Vijnaptimatrata
1.2.1
The
s u b j e c t i v e aspect .
of Vijnaptimatrat a
takes
as
( v i n i y a t a ) c l a s s o f dharmas. says:
into Vijnaptimatrata?
s y n t h e t i c dharmas as i t s
Asvabhava
1
knowledge^
not
substance.
aggregates would be i n v o l v e d .
Asvabhava says b o t h t h a t V i j n a p t i m a t r a t a
[ i s r e a l i z e d ! ! by (abhisamaya),
knowledge n ot s u b j e c t
54
to confusion. tration (samadhi) He c i t e s o n l y t h e knowledge t h a t a r i s e s i n concen- as t h e substance o f t h e s u b j e c t i v e aspect o f
Vijnaptimatrata Vijnaptimatrata
because, when one produces t h e s p e c i a l view o f accompanying t h e Four Examinations (paryesana), one
o f V i j n a p t i m a t r a t a has calming
moreover,
says: (pariyesana). . .,
( y a t h a b h u t a - p a r i j n a n a ) , one t a k e s
t h i s Thusness and t h i s Suchness [known tol a l l b o d h i s a t t v a s as t h e c u l t i v a t i o n and t r a i n i n g by which one e n t e r s m a t r a t a . With r e s p e c t t o t h e mental e x p r e s s i o n s V i j n a p t i -
(manojalpa),
which appear as words (aksara) and meanings (artha),, /when.one d e d u c t i v e l y examines these..word-names , Cone sees; t h a t ] t h e y are o n l y mental e x p r e s s i o n s . . .
In
Abhidharma-samuccay<a,
Four Examinations and the Four Exact Comprehensions a l l have wisdom 56 (prajna) as t h e i r substance. (sasrava), while
and t h a t t h i s , i s not i n c l u d e d
(asamgrhita) i n the a l a y a -
vijnana,
the t e x t r e f e r s o n l y t o the pure seeds which develop i n t h a t They are what i s c a l l e d 'perfuming influence'
stage o f t h e Holy P a t h .
(bhavana) [ i n the t e x t ] , and t h e y are d e s i g n a t e d as d i s t i n c t ; from the a l a y a - v i j n a n a . I t i s not the case t h a t a l l s u b j e c t s p e r f o r m i n g the
Canasrava).
1.2.2
divisions:
59
94
As cause, i t a p p l i e s t o a l l . t h r e e v a r i e t i e s o f wisdom, and i s e x c l u s i v e l y d e f i l e d : t h e r e f o r e , . we tak e the wisdom produced erudition (srutamaya), the wisdom produced t h r o u g h r e f l e c t i o n through (cintamaya),
(bhavanamaya
\%. 61
v . a
mental
(dharmartha)
and are produced o f t h e c h a r a c t e r i s t i c s o f t h e Dharma o f t h e Great V e h i c l e , [ t h e b o d h i s a t t v a e n t e r s ! the l a n d where one produces belief (adhimukticaryabhumi), or the Path o f V i s i o n resolute or
(darsanamarga)
1
_
the Path o f C u l t i v a t i o n - (bhavanamarga). says o f V i j n a p t i m a t r a t a
62
. ." And the
Cheng-wei-shih-lun
i n t h i s c o n t e x t : at the Stage o f P r o v i s i o n i n g
63
(sambharavastha) one g a i n s profound r e s o l u t e b e l i e f (adhimukti)
t h r o u g h e r u d i t i o n and r e f l e c t i o n ; w h i l e , at the Stage o f T r a i n i n g (prayogavastha.), the one produces the Four E x a m i n a t i o n s , e t c . and p r o j e c t s [ o f the P a t h o f V i s i o n (darsanamarga)!.^
v i s i o n of r e a l i t y * ^
cultivation,
(samyag-jnana) and t h e s u b s e q u e n t l y a c q u i r e d
Mahayana-samgraha
95
R e a l i z i n g the V i j n a p t i C - m a t r a t a J
acquired cognition
Such passages i n the s c r i p t u r e are numerous and t h e i r meaning is clear. doctrines. I t i s not n e c e s s a r y t o c i t e any more as p r o o f f o r thes e (259b27)
1.3
While the p r e c e d i n g
[i.e.., 1.1
and 1 . 2 1 a n a l y z e d
Vijnaptimatrata.
sense, i t a p p l i e s t o b o t h the s u b j e c t i v e
concentrated
Csamahita)
I t t a k e s as i t s e s s e n t i a l substance a l l
t h a t produced t h r o u g h e r u d i t i o n , and a l s o t h e
and through, s p i r i t u a l c u l t i v a t i o n
of cognition
fundamental (mula),
and t h e subsequently
I f we speak o f ' c o n c e n t r a t i o n it
(samadhi) on V i j n a p t i m a t r a t a ' ,
concentrated
produced t h r o u g h s p i r i t u a l c u l t i v a t i o n reflection.
I t a p p l i e s t o a l l three types
I f we. speak o f ' t r u l y r e a l i z i n g V i j n a p t i m a t r a t a ' , i t i n v o l v e s o n l y pure dharmas and not t h e impure, o n l y t h e c o n c e n t r a t e d the d i s p e r s e d . and not
varieties
o f wisdom i s E s t i l l a t t h e l e v e l
where t h e y , andU
%'\ ^f^_
at t h e l e v e l o f the. [ u l t i m a t e ] d o c t r i n e .
c o n c e n t r a t i o n o f V i j n a p t i m a t r a t a and t h e t r u e r e a l i z a t i o n
as i s s t a t e d i n t h e
Dasabhimi-vydkhyana.^
X-lkt%
H.
71
(259c6)
The
Five Categories
of
i n g e n e r a l , i f we
c a r e f u l l y examine a l l the
i n terms o f the
s e n s e - f i e l d ^LJ^^efi,
Hungry ghosts
The Abhidharma
(preta), beasts
Sutra
says:
and gods
( t i r y a k ) , men
Each, a c c o r d i n g
to t h e i r respective o f the
capacities,
( a r t h a ) have no t r u e
Texts such as t h i s , which t e a c h o n l y the o b j e c t i v e r e a l m contemplated by V i j n a p t i m a t r a t a , a l l f a l l under the c a t e g o r y i n terms o f the o b j e c t i v e The T J *ll ^t
-
of
Vijnaptimatrata
s e n s e - f i e l d . i n terms o f doctrine
J e x e m p l i f i e d by
Because thought c l i n g s t o
75
itself.
The
Sutra,
the of
Sandhinirmocana Vijnaptimatrata
Third, i s Vijnaptimatrata
s a s
e x e m p l i f i e d by the Trimsikd
either
That which, d i s c r i m i n a t e s or t h a t which, i s discriminated; By v i r t u e o f t h i s , they do not Therefore everything i s nothing exist, but and con-
75
t h a t thus e s t a b l i s h V i j n a p t i m a t r a t a of Vijnaptimatrata
a l l fall
i n terms o f a b s t r a c t u n i v e r s a l s .
i n terms o f practice^^fjE
fijr;
i t is
e x e m p l i f i e d by v e r s e s
The b o d h i s a t t v a , i n the
s t a t e of c o n c e n t r a t i o n -
16
It
(paryesana) etc.
( y a t h a b h u t a - p a r i j n a n a ) ,
under the c a t e g o r y
of V i j n a p t i m a t r a ta
i n terms o f
F i f t h , i s V i j n a p t i m a t r a t a i n terms o f i t s r e s u l t i n g /f^
fruit/: Mirror
H H K
. The
Buddhabhumi Sutra
Cognition
(mahadarsajnana)
t h a t a l l spheres
sense-realms
77
( v i s a y a ) and p e r c e p t i o n s ( v i j n a n a ) appear." The
Tathagatagundlamkara
Sutra
Is l i m p i d ( v i s u d d h a ); (anasrava) realm,
i t i s t h e pure
L i b e r a t e d from a l l o b s t a c l e s
(avarana),and Cognition.
A s s o c i a t e d w i t h t h e Great M i r r o r
78
The'
Ch'eng-wei-shih-lim
says Cof t h e f r u i t 3 :
It
(dhatu),
Inconceivable, Blessed;
i t i s t h a t Body o f L i b e r a t i o n ,
The
f a l l under t h e c a t e g o r y
1 . 3 . 3 The S i x D i v i s i o n s The
80
d o c t r i n e o f V i j n a p t i m a t r a t a . i n f i v e c a t e g o r i e s expounded
Some s c r i p t u r e s d i s c u s s [ t h e f i r s t
on t h e b a s i s o f what i s . c l u n g t o .
The Lahkdvatdra
(drsya) do
8l
They a r e n o t h i n g but thought. [ T h i s passage i l l u s t r a t e s t h e f i r s t a l t e r n a t i v e ! ] because i t shows t h a t o n l y on
c a t e g o r y ] o f V i j n a p t i - The
a r e n o t h i n g but
82
thought (cittamatra)." [ T h i s passage i l l u s t r a t e s t h e second a l t e r -
The n o t i o n s o f s e l f
(atman) and t r u l y
83
(vijnanaJ. [ T h i s passage i l l u s t r a t e s t h e t h i r d a l t e r n a t i v e , ] because i t [teaches the V i j n a p t i m a t r a t a o f t h e s e n s e - f i e l d ] on t h e b a s i s . o f t h e p r o d u c t i o n of c l i n g i n g b o t h t o t h e two, [ i . e . , s e l f and dharmas] and t o t h e s u b j e c t i v e and o b j e c t i v e components ( d a r s a n a n i m i t t a b h a g a ) , which a r i s e
101
(sam.vittihha.ga) o f mentation
(vijnana),
84
on t h e b a s i s o f t h e n o t i o n s o f s e l f and dharmas d e c l a r e d b y
on t h e b a s i s o f s e n t i e n t b e i n g s .
s e n t i e n t beings a r e pure:
the d e f i l e m e n t 5. matrata
(samklesa) o f thought,
s e n t i e n t beings a r e d e f i l e d . " c a t e g o r y ] o f V i j n a p t i -
Some s c r i p t u r e s d i s c u s s Cthe f i r s t
(samskrtasamskrta).
(preta), beasts
[ T h i s v e r s e i l l u s t r a t e s t h e s i x t h a l t e r n a t i v e ] because i t d i s c u s s e s V i j n a p t i m a t r a t a i n terms o f t h e f a c t t h a t one t h i n g i s r e f e r r e d t o [ d i f f e r e n t l y by d i f f e r e n t b e i n g s ] . Thus t h e r e a r e innumerable d o c t r i n a l c a t e g o r i e s and d i v i s i o n s . The s i x [ a l t e r n a t i v e ] d i v i s i o n s c i t e d above c a t e g o r i z e and encompass
all
however, This i s
that completely
so, because i t s t a t e s i n a g e n e r a l way t h a t e v e r y t h i n g i s v i j n a p t i - m a t In some cases we r e s t r i c t t h e c a t e g o r i e s o f V i j n a p t i m a t r a t a 90 to three: s e n s e - f i e l d , p r a c t i c e , and f r u i t . i n [my) Commentary on the Heart These ar e a n a l y z e d Sutra. ^
1
more t h o r o u g h l y
(260a9)
103
S e c t i o n Two: C r i t i c a l A n a l y s i s o f t h e Term
2.1
The Meaning o f V i j n a p t i m a t r a t a
2.1.1
Vigyiapti
The
Sanskrit
vijnapti
fft
i s t r a n s l a t e d "by
shih
i n t h i s context
111
92
(vijnana)
as i t s c h a r a c t e r i s t i c
t h a t which i s a s s o c i a t e d w i t h mentation [ t h e
[the s u b j e c t i v e and o b j e c t i v e p o r t i o n s ] , t h e m o d a l i t i e s o f mentation [the twenty-four c i t t a - v i p r a y u k t a - d h a r m a s ] , mentation [ThusnessD, a l l t h e s e f i v e dharmas and t h e r e a l , n a t u r e o f the absolute u n i v e r s a l
9k
and t h e r e l a t i v e p a r t i c u l a r s are i n s e p a r a b l e from v i j n a n a and, t h e r e f o r e , a r e s a i d t o be n o t h i n g but conceptualizatLcn(.vijnapti-matra). Were i t not so, Thusness would not be V i j n a p t i m a t r a t a ( C o n c e p t u a l i z a t i o n o n l y - n e s s ) . one T h i s i s not t o say, on t h e other hand, t h a t t h e r e i s o n l y S i n c e i t encompasses
.,
. 95
e v e r y t h i n g e l s e and goes back t o V i j n a n a , e v e r y t h i n g i s c o l l e c t i v e l y d e f i n e d by t h i s t e r m ' v i j n a p t i ' . I f i t d i d not encompass and go back to Reality ,then i t would not be c a l l e d T h u s ^ ^ j . . ^ ^ (260alU)
104
S a n s k r i t -mdtratd
V>ei\zJ^. Maira
1. The
first
holding to'
,^as
when we r e j e c t
jSj^j^the
Imaginary
(parikalpita) Dependent
s e l f - h o o d o f both beings
and dharmas, w h i l e
s e i z i n g on
^f^jj^the
(parinispanna)
says t h a t the e x p r e s s i o n
i s meant t o deny the n o t i o n o f a s e l f o r dharmas e x i s t i n g apart v i j n a n a , but not t o deny thought and mental c o e f f i c i e n t ' s t h a t do exist i n s e p a r a b l e from vijnana."'" 2. or The second meaning i s matra
% L
00
Ccaitta),
(260al8)
'certainly'
101
Therefore
102
[ p a r t o f a v e r s e i n ! an o l d
t r a n s l a t i o n o f t h e Madhyanta-vibhdga
says:
W i t h i n t h i s t h e r e d e f i n i t e l y i s emptiness,
103
In t h a t t h e r e i s a l s o t h i s . This-means t h a t w i t h i n c o n v e n t i o n a l p a r t i c u l a r s i s t h e a b s o l u t e u n i v e r s a l ^^J^^ t h e r e definitely and u n i v e r s a l i s expressed
a n d
there
definitely
are c o n v e n t i o n a l p a r t i c u l a r s .
(260a2l)
105
3.
i n t h e sense o f 'making c l e a r
what i s s u p e r i o r '
i n g i s i l l u s t r a t e d by t h e S a s t r a - "When t h e
i-J^^'
According
[not j u s t thought
( c i t t a ) , b u t ! t h e mental c o n s t i t u e n t s
( c a i t t a ) as w e l l , j u s t as when
2.2
Discussion
2.2.1 [Why
V i j n a p t i - m a t r a v s .
C i t t a - m a t r a ( v i j n a p t i - m a t r a ) ,
do t h e s a s t r a s say c o n c e p t u a l i - z a t i o n - o n l y
107
basis,state 'thought-only' ( c i t t a - m a t r a ) . '/J JJ'J
a n d
The s a s t r a s , however, ~^ j j ^ [ a c t i v i t y o f
understanding
as t h e i r b a s i s , and say t h a t e v e r y t h i n g
i s conceptualization
( v i j n a p t i - m a t r a ) . Some say t h a t t h e d o c t r i n e o f t h e s u t r a s a p p l i e s t o b o t h
comprehensively,
106
say c i t t a - m a t r a .
sastras l i e s
only
' d i s c e r n i n g and
therefore
Vimsatikd
( v i j n a n a ) , and
10
conceptualization
(vijnapti
f i e l d - o n l y - n e s s ' f r o m ; t h e i r s , we
'the o n l y - n e ss o f v i j n a p t i ' .
o b j e c t - f i e l d i s
2.2.2
Vijnaptimatrata vs.
Prajna
speak o f the
c o n c e p t u a l i z a t i o n i s secondary.
( v i s a y a ) , t h e n i t i s i n ever case i n s e p a r a b l e
[as t h e i r
and t h e r e f o r e c a l l t h e i r d o c t r i n e
c o n c e p t u a l i z a t i o n - o n l y - n e s s
107
and
Vijnaptimatrata. ( n i s ' c i t a t v a ) , [however] comes from the t h e r e f o r e one should subjective rely on topic,
Certainty aspect
[ r a t h e r t h a n the o b j e c t i v e ] ; Again, t a k i n g
wisdom ( p r a j n a ) . the
[what b r i n g s ] b l i s s as t h e i r
[Perfection of]
[Absolute
viewpoint] back t o
f a c t t h a t a l l dharmas go
(paratantra)]., then we
c e p t u a i i z a t i o n - o n l y ( v i j n a p t i - m a t r a ) . F i n a l l y , when we
p r i n c i p a l d o c t r i n e the f a c t t h a t a l l dharmas go back t o i n t u i t i v e discernment This o f the term." (pravicaya)^"^then we say t h a t everything i s wisdom A Critical (prajna). Study
[ c o n c l u d e s ] what i s t i t l e d (260bl0)
" S e c t i o n Two:
Section Explanation
Three: Unity
o f t h e D i s t i n c t i o n and t h e
''separate'^
, and
t i t l e means t h a t , doctrines
e x p l a i n them i n terms o f t h e i r
These v a r i o u s
doctrines discussed
so on up t o those t h a t have f i v e t e r m s . !
3.1 D o c t r i n e s
Having One
Term
Of those d o c t r i n e s h a v i n g one
term, t h e r e
are
t h i r t y - o n e .
3.1.1
In the
Avatamsaka
'Sutra
and
o t h e r works, t h a t which
denies t h a t t h e r e are s e n s e - f i e l d s ( v i s a y a ) s e p a r a t e from v i j n a n a 113 - i s c a l l e d Thought-only-ness ( c i t t a - m a t r a t a ) . In the Eadhayanta Vibti'agay, t h a t which denies the ways o f c l i n g i n g t o the Cof n i h i l i s m and pratipad). discerning e t e r n a l i s m ! i s c a l l e d the M i d d l e Way Sutras extremes (madhyama the
In the Prdgnqpdramita
, t h a t which e l u c i d a t e s
Perfection
109
o f Wisdom ( p r a j n a - p a r a m i t a ) .
11
In t h e Lotus
Sutra Vehicle
t h a t which e l u c i d a t e s (ekayana). ^
11
apply t o
the s u b j e c t i v e and the o b j e c t i v e a s p e c t ; t h e y a l s o a p p l y t o the templation (samvrti) o f both t h e a b s o l u t e fields (paramartha) and t h e
conventional of
Cof knowledge].
c o g n i t i o n w i t h i n t h e s u b j e c t i v e a s p e c t , ] the c o r r e c t c o g n i t i o n (samyag-jnana) i n v o l v e s o n l y the a b s o l u t e , whereas the p r e l i m i n a r y cognition (prayogika-jnana) and the subsequently acquired cognition conventional. ^
1 1
(prstha-labdha-jnana) But i f we
speak of r e a l i z a t i o n ,
acquired
c o g n i t i o n i n v o l v e s o n l y the c o n v e n t i o n a l realm.
(260bl9)
ll8
There a r e , however, some i n the Lotus Sutra that t h a t say o f the COne V e h i c l e d o c t r i n e ] fruition
the t a b l e Cto get out the window], or l e a v i n g t h r o u g h the door; the One V e h i c l e i s not named among t h e s e Cas a c a u s e ] . (yukti). The
o f the Path
119
C i . e . , e n l i g h t e n m e n t s. the l e v e l o f cause
CfunctionsH at
Cand r e s u l t a n t f r u i t 1. Srimdla-sutra'^"
below i n
CContinuing the l i s t
doctrines
h a v i n g one
o f -vain d e l u s i o n
o f a l l dharmas, i s c a l l e d one
r e a l i z e s the A b s o l u t e and
i t s e l f are c a l l e d Emptiness.
and whence a l l
e l u c i d a t e s the e s s e n t i a l l y u n d e f i l e d t r u e dharma-nature i s c a l l e d Mind t h a t i s Pure by Nature; and t h a t which i s the Buddha-virtues i s c a l l e d the In the Dharma-kaya. t h a t which denies t h a t t h e r e substance o f
the
Vimaldkirti-nirdesa,
are
(advayadharma-mukhapravesa).
In the
Ta-hui-ching nor
t h a t which demonstrates t h a t
dharmas n e i t h e r a r i s e Non-
cease
i s a l s o c a l l e d the 123
d o c t r i n e o f Non-production and
destruction.
In the Mahdparinirvdna-sutra,
Ill
that
which m a n i f e s t s
i s c a l l e d the I n c o n c e i v a b l e
(acintya).
e s t a b l i s h e d or
1 2
(avyavasthita) .
of 3.1.23 o n l y t o the
are field
few
Indeed, t h e r e
are many more. There i s the Dharma-realm (dharma-dhatu); Dharma-ness (dharmata), t h e q u a l i t y o f not. b e i n g f a l s e and d e l u s i o n a l (abhuta- parikalpatva), 129 the q u a l i t y o f b e i n g u n a f f e c t e d 130 (avikaratva), the
i n a l l dharmas ( d h a r m a s t h i t i t a ) the Dharma-station, the P i n n a c l e ^ Reality ( b h u t a k o t i ) , Space (akasa) dharmas3, the A b s o l u t e (acintyadhatu); these 131 , the I n e x i s t e n c e
(nairatmya)
112
3.2
Doctrines
There a r e f o u r d o c t r i n e s w i t h two terms. 3.2.1 In the Yogdedrabhunri, we f i n d t h a t what i s c o n c e p t u a l l y 133 f i x e d and what i s not c o n c e p t u a l l y fixed d i f f e r i n t h a t t h e former
i s s h a l l o w and obvious- whereas t h e l a t t e r i s deep and a b s t r u s e ; ' t h e r e f o r e t h e y are c a l l e d the Determinate and the Indeterminate T r u t h s (vyavasthitavyavasthitasatya) which are t h e same as t h e d o c t r i n e s
of the Four Holy T r u t h s t h a t a r e F a s h i o n e d ( k r t a ) and the Four Holy T r u t h s t h a t a r e Unfashioned ( a k r t a ) found i n the Srimdla And i n the Mahaparinirvdna Sutra there . Sutra.
136
s p e c i f i e d are c a l l e d the Two Dharmas, Name and T h i n g . These t h r e e b i n a r y d o c t r i n e s Two T r u t h s , Name and ThingH [Determinate and I n d e t e r m i n a t e, s u b j e c t i v e and t h e and the Ci.e., conventional, p r a y o g i k a - subsequent
a p p ly t o b o t h the
o f cognition: the i n i t i a l
138
C i . e . , p r s t h a - l a b d h a - j n a n a l l . 3.2.2 makes c l e a r the (260cl5) and.other works, t h a t which the 139 Nonsubstantiality o f Person and Dharmas (pudgaladharmanairatmya). s u b j e c t i v e and the objective
I n the Mahdydna-samgraha
i n e x i s t e n c e o f what i s c l u n g t o i s c a l l e d
T h i s d o c t r i n e a l s o a p p l i e s t o b o t h the
113
aspect. It still
and t h e s u b s e q u e n t . ( 2 6 0 c l 7 )
3.3
3.3.1
In t h e Sandhinirmocana
Sutra
[ p a r i k a l p i t a ] , what a r e r e l a t i v e
(parikalpita)
a b s o l u t e and t h e c o n v e n t i o n a l f i e l d s . contemplation
114
t o L i b e r a t i o n (vimoksamukha). ^
1
A l s o , the d o c t r i n e t h a t expounds the v e r i f i c a t i o n o f the u n i v e r s a l i s c a l l e d the d o c t r i n e o f the Three Kinds 142 Dharma P a t i e n c e (anutpattikadharmaksanti). These two
abstruse
o f N o n - a r i s i n g
doctrines
i n v o l v e o n l y the s u b j e c t i v e aspect
They i n v o l v e o n l y the fundamental c o g n i t i o n [ i . e . , the c o r r e c t c o g n i t i o n or samyag-jnanaH and the subsequently They apply t o both the a b s o l u t e and the 3.k D o c t r i n e s Having Four Terms acquired cognition.
conventional.(260c23)
Of d o c t r i n e s w i t h f o u r terms, t h e r e are f o u r .
3.4.1
which c l a r i f i e s
the
A l l con-
In the Treatise
on
of Wisdom (Ta-chih-tu-lun)
/v.
makes c l e a r the d i s t i n c t i o n
p o i n t o f view ( l a u k i k a s i d d h a n t a ) ; 2.) the a b s o l u t e p o i n t o f view (paramarthika s i d d h a n t a ) ; 3.) the t h e r a p e u t i c p o i n t o f view the i n d i v i d u a l p o i n t o f view ( p r a t i -
( p r a t i -
d o c t r i n e s a p p l y t o b o t h the s u b j e c t i v e the
conventional, 3.k.2
and
to a l l three kinds
of
cognition.(260c29) initially
In a l l the
s u b j e c t i v e aspect c o g n i t i o n and
and
o b j e c t i v e aspect,
o n l y the p r e l i m i n a r y
not t h e
They a p p l y t o b o t h t h e
absolute
and
i n a l l the
sub-
Comprehensions
the
cognition
absolute
and t h e
conventional.
(26la4)
3.5
Doctrines
Having F i v e Terms
i s one.
of
d o c t r i n e by which t h e d i s t i n g u i s h e d and
stages Cof
bodhisattva
pathH can be
F i v e Degrees o f P a t i e n c e .
because i t i s the
c e r t i f i c a t i o n t h a t the p a s s i o n s the
T h i r d Lands as one
are t a k e n t o g e t h e r
which i s a t t a i n e d i n the
Fourth,
116
and S i x t h Lands,because one f o l l o w s t h e supr.amundane p r a c t i c e s . i s t h e N o n - a r i s i n g Dharma P a t i e n c e , which i s a t t a i n e d i n the E i g h t h and N i n t h Lands, because one c o n s t a n t l y and
Fourth
Seventh, views
spontaneously
(animitta).
F i f t h i s the
Buddha-land, and t h e Cause and F r u i t i o n Stage, because one 147 completely and fully quiescent.
and not
the
p r e l i m i n a r y c o g n i t i o n , w h i l e the l a t t e r
148
t o the r e m a i n i n g two kinds o f c o g n i t i o n . A l l F i v e Degrees o f (26lall)
P a t i e n c e a p p l y t o both.the 3.6
a b s o l u t e and the c o n v e n t i o n a l .
(bodhyanga) ^
1
( a s t a n g a m a r g a ^ ^ t h e Nine V a r i e t i e s o f More
the Ten Dharmas o f Those who have Nothing 153 the Four S t a t e s o f Mindfulness
(asaiksadharma).
(smrtyupasthana),^^^the
Four Right E f f o r t s
(samyak-prahana)
156
the Four Elements o f S u p e r n a t u r a l Power ( r d d h i p a d a ) , Faculties (indriya) t h e F i v e Powers ( b a l a ) j ^ ^ e t c . the F i v e These d o c t r i n e s p r o p er they
o f the b o d h i s a t t v a s . T h e r e f o r e ,
1
discussed separately h e r e . ^
(26lal4)
3.1
Conclusion
under
4.1
According
t o Other Buddhist
Schools
The Mahasamgikas and o t h e r s ^ ^ d e c l a r e t h a t the s i x sensory- perceptions (vijnana^^are (virakta). f i v e sensory defiled The ( r a k t a ) and t h a t a l l o f them can others^^declare purified,
become p u r i f i e d t h a t the f i r s t
V a t s i p u t r i a s and
v i j n a n a s are n e i t h e r d e f i l e d nor
163
whereas the s i x t h can be b o t h . The S a r v a s t i v a d i n s and o n l y the others say purified,
s i x t h can be
former t e a c h e r s
s a i d t h a t i t i s the
seventh v i j n a n a C i . e . , manasH t h a t i s p u r i f i e d on the Path o f Cultivation (bhavana-marga), w h i l e o t h e r s s a i d that i t i s the eighth All (26la20)
164
cannot be r e l i e d upon.
4.2
The
C o r r e c t View
4.2.1 I f we
The
Subjective
Aspect. in i t s subjective
45-
aspect,
vijnana._ says t h a t
1
This the
o n l y t h i n g capable
of e f f e c t i n g
s e p a r a t i o n from greed
(raga) ^ is
164
the unique a c t i o n o f t h e s i x t h v i j n a n a , mano-vijnana. It applies
(.samastalambana), o f a
contemplatin g The
o f e n t e r i n g - i n t o
Reality.
v i j n a n a d i s c e r n s and r e f l e c t s on o b j e c t s
169
t h a t t h e seventh v i j n a n a i s drawn out by t h e s i x t h v i j n a n a , i t too
The and
i s capable
Four C o g n i t i o n s
Mirror Cognition
(mahadarsa-jnana) -
o f t h e two d i v i s i o n s : a b s o l u t e particulars.
and c o n v e n t i o n a l , u n i v e r s a l and
(26la27)
I f we speak o f t h e o b j e c t i v e a s p e c t , then a l l e i g h t
vijnanas
120 '
Section
Five:
C l a r i f y i n g what D i s t i n g u i s h e s t h e C l a s s e s
mm
5.1
absolute
(paramartha) a s p e c t .
5.1.1
As Contemplated Cognition
by t h e F i r s t
and T h i r d
(samanya-laksana)
contemplated], r a t h e r t h a n t h e d i s t i n c t c h a r a c t e r i s t i c 170
laksana).
cognition
(mula- [that i s
then i t i s t h e d i s t i n c t c h a r a c t e r i s t i c
This i s so,
(sva-bhava)] o f a t h i n g i s not a common c h a r a c t e r i s t i c , a l l myriad dharmas a r e , . n o n e t h e l e s s , i n s e p a r a b l e from t h e s e [ i . e . , from t h e c h a r a c t e r i s t i c s t h e y have in.common w i t h o t h e r dharmas]. According
121
cases!.
Therefore
one should
still,
[even w i t h r e f e r e n c e
t o funda-
above d o c t r i n a l p r i n c i p l e [ t h a t a l l dharmas ar e i n s e p a r a b l e
i t s own u n i v e r s a l and t h i s i s r e a l i z e d s e p a r a t e l y w i t h i n each. should not say t h a t t h i s i s a common c h a r a c t e r i s t i c . 5.2 The Dependent Aspect o f Mentation (26lb6)
[The
(vijnana) i n i t s 173
Dependent
(paratantra)
aspect
[when seen] as i l l u s o r y .
5.2.1 1.
the b o d h i s a t t v a s 2.
or t h e f r u i t i o n l e v e l , i s d u a l .
w i t h Thought" ( s a c i t t i k a bhumi) i n t h e " V i n i s c a y a - s a m g r a h a n i" o f t h e Yogdad^abhumi s t a t e s t h a t t h i s r e f e r s t o t h e fundamental mode o f 175 mentation (mula-vijnana) and t h e developed modes ( p r a v r t t i - v i j n a n a ) .
3.
In some c a s e s , t h e c a u s a l l e v e l alone
i s d e c l a r e d t o have itself
t h r e e p a r t s . The Madhyanta-vighdga
(sattva), . . ."
(atman) and as r e p r e s e n t a t i o n s
176
Trirns'ikd
says, "[The t h r e e ] v i j n a n a s a r e f r u i t i o n , c o g i t a t i o n ,
177
and t h e d i s c r i m i n a t i o n of. t h e sense, f i e l d s . " experienced aspect The most f r e q u e n t l y o f t h e e i g h t h v i j n a n a . i s t h e f r u i t i o n nature [ i . e .
178
karmic r e t r i b u t i o n , e s p e c i a l l y c o n t i n u a l r e b i r t h ] ; treatises t h a t i s why t h e When
( s a s t r a ) emphasize i t r a t h e r than t h e o t h e r a s p e c t s .
the e i g h t h v i j n a n a
a r e d e c l a r e d t o have t h r e e p a r t s , v i s . , thought
[ c i t t a as
179
perception 5. [ v i j n a n a as s p e c i f i c a l l y t h e s i x sensory v i j n a n a s ] . I n some c a s e s , t h e f r u i t Sutra alone i s d e c l a r e d t o be f o u r ,
as i n t h e Buddhabhumi
l80
o f t h e Four 6. be Cognitions. I n some c a s e s , cause :and f r u i t t o g e t h e r Sutra are declared t o
s i x , as i n t h e Srimald 7-
be
(dhatuj.
182
8.
a r e d e c l a r e d t o be e i g h t ,
v i s . , t h e E i g h t Modes o f M e n t a t i o n (vijnana).'
183
9.
d e c l a r e d t o he n i n e . Lahkdvatara Sutra
says:
I f , a c c o r d i n g t o t h e Wu-hsiang-lun
T'ung-hsing-ahing ninth }g| *|^)l.^vjjj t > ^ ^
o n e
^B'ft^"'"^ and t h e
( t a t h a t a ) as t h e
t a k e s Thusness
Caspect
o f t h e e i g h t h ] a r e b e i n g d i s c u s s e d s i d e by s i d e .
Now
we,
Con t h e o t h e r hand], t a k e t h e p u r i f i e d
s t a t e o f t h e e i g h t h o r base
v i j n a n a t o be Cwhat o t h e r s c a l l ] t h e n i n t h , because t h e d e f i l e d and the pure s t a t e s o f t h e base v i j n a n a , Cthe e i g h t h , ] a r e d i s c u s s e d s e p a r a t e l y Cwithout b e i n g c o n s i d e r e d two d i f f e r e n t modes, an e i g h t h
and
unstained, v i j n a n a o f .the
Is t h e p u r e,
u n d e f i l e d (anasrava)
In t h i s t e x t , i t says t h a t t h e u n s t a i n e d
( v i m a l a or amala) v i j n a n a
124
d i s c u s s e d s e p a r a t e l y , and t h a t i t i s t h i s l a t t e r t h a t i s taken t o he a n i n t h v i j n a n a . 10. f r u i t , three I n some c a s e s , t h e cause i s [ c o n s i d e r e d ] e i g h t and t h e Cof t h e e i g h t ] v i j n a n a s , as i n t h e Buddhxbhumi and f i f t e e n realms
189
(dhatu) are e x c l u s i v e l y impure 11. fruit, (sasrava).
seven [ o f t h e e i g h t ] v i j n a n a s .
1Q0
exclusively 12. defiled. [ F i n a l l y , ] i t i s s a i d i n some cases t h a t a l l e i g h t i n b o t h t h e cause and t h e f r u i t . Such was
v i j n a n a s a r e present taught
Some d e c l a r e t h a t
(darsana-bhaga) and t h e
T h i s i s t h e view o f t h e master
192
Nanda. the Some say t h e r e a r e o n l y t h r e e , t h e s e l f - v e r i f y i n g component, This i s the
view o f t h e master Dignaga. [ F i n a l l y , ] some say t h a t t h e r e a r e f o u r components., a d d i n g t o t h e above t h r e e , the. v e r i f i e r o f t h e s e l f - v e r i f y i n g component ( s a m v i t t i - s v a s a m v i t t i - b h a g a ) . T h i s i s t h e view
5.2.3
t h e Same
All
such d i s t i n c t i o n s among t h e v i j n a n a s
p e r t a i n o n l y when
u n d e r s t a n d i n g i s ] based on t h e passage i n t h e
from each
other.
T h i s i s so,.because t h e y have t h e n a t u r e o f b e i n g b o t h cause and f r u i t , because t h e i r n a t u r e i s not. f i x e d , and because t h e y a r e l i k e t h e waves i n water. Nor, on t h e other hand, a r e t h e y d e f i n i t e l y t h e same. ( a k a r a ) , t h e i r bases Cmental (asraya), t h e i r
(alambana) and t h e i r a s s o c i a t e d
coefficients]
193
(viprayukta) are d i f f e r e n t , because t h e i r a r i s i n g and e x t i n c t i o n
Lankavatara
Sutra
says:
There a r e e i g h t modes: c i t t a , manas, and Cthe s i x ] v i j n a n a s . Conventionally, are But their characteristics (laksana )
distinguished,
For,
Cat t h a t l e v e l ] t h e r e
5.3
Conclusion
All
c e p t u a l i z a t i o n - o n l y ( v i j n a p t i - m a t r a ) . With r e s p e c t t o t h i s i l l u s o r y mentation contemplated w i t h t h e p r e l i m i n a r y c o g n i t i o n , o n l y t h e common characteristics (samanya-laksana) Cof t h i n g s ] a r e c o g n i z e d , not t h e i n ( s v a - l a k s a n a ) ; when contemplated w i t h t h e of their i n ,when
a c q u i r e d c o g n i t i o n however, t h e contemplation i s i n c l u d e d as w e l l .
.dividual ; c h a r a c t e r i s t i c
T h i s i s so, because,
a c q u i r e d c o g n i t i o n ] each r e l a t i v e i s individually
( p a r a t a n t r a ) aspect
(26lc8)
C l a r i f i c a t i o n o f t h e Stages 6.1.1 1.
198
D i f f e r e n t Accounts
The Mahayana-Samgraha
At what p o i n t s i s t h e b o d t i i s a t t v a
o f t h e Dharma and i t s meanings and t h a t a r e born of t h e c h a r a c t e r i s t i c s o f t h e Mahayana Dharma the bo.dhisattva i s e i t h e r i n t h e Land where One P r a c t i c e s F i r m Resolve (adhimukticaryabhumi), o r on t h e Path o f V i s i o n Path o f C u l t i v a t i o n (darsana-marga), o r on t h e o r on t h e
(bhavana-marga),
p e n e t r a t i n g Cthe D o c t r i n e ] .
C l f he i s on t h e P a t h
194
s e p a r a t e d from a l l t h e o b s t a c l e s . Asavabhava passage]: says i n h i s commentary Con t h i s
Practices fact
i n t h e midst o f the
s e p a r a t e d from the o b s t a c l e s .
(26lcl7).
says:
does one g r a d u a l l y e n t e r ( p r a s k a n d a t i )
Vijnaptimatrata? A l l bodhisattvas, with regard t o the c h a r a c t e r i s t i c s and n a t u r e o f V i j n a p t i - _ 201 C-matrataH become capable o f a p r o f o u n d - 20 (gambhira) b e l i e f and u n d e r s t a n d i n g (adhimukti) at t h e Stage o f P r o v i s i o n i n g (sambharavastha) .
1
At the Stage o f P r e l i m i n a r y T r a i n i n g
(prayoga-
v a s t h a ) , t h e y are a b l e g r a d u a l l y t o subdue and e l i m i n a t e b o t h what i s apprehended (grahaka) what apprehends ( g r a h y a ) , and t o produce ( t a t t v a d a r - and
At t h e Stage o f P e n e t r a t i o n ( p r a t i v e d h a -
a c c o r d w i t h the v i s i o n
lucid,
a b l e f o r the r e s t o f t h e time t o
convert
the v a r i o u s c l a s s e s o f b e i n g s ,
c a u s i n g them a l s o of
3.
The
f i f t y - n i n t h
scroll
Cof t h e logdodvabhumil
says:
How
i s one
a b l e t o sever t h e
afflictions
(klesa)? be
What i s n e c e s s a r y
severed?
accumulated t h e p r o v i s i o n o f wholesome dharmas Cat the Stage o f P r o v i s i o n i n g ! ] , because a t t a i n e d a r e a l i z a t i o n o f the Land o f Means Cat t h e Stage of P r e l i m i n a r y because he has Vision he has he has
Skillful
Training]j
the It i s has
a t t a i n the Ultimate
then t h a t one
should
severed
a l l of the
afflictions.
T h i s i s j u s t the
(26lc27)
6.1.2 'The
' "Explanation
of the
doctrine
o f f o u r stages
(sambharavasta) o f h e a r i n g
and t h i n k i n g ( c i n t a ) Cabout the Dharma] i s q u i t e l o n g : o n l y a f t e r c o m p l e t i n g a great Cthe a c t i v i t i e s ] eon(mahakalpa) o f c u l t i v a t i o n does one undertake and
t h e n , i n the
stage of, c o n c e n t r a t i o n ,
of
Vijnaptimatrata.
L i n t h i s p e r i o d l e a d i n g up t o t h e Stage o f V i s i o n , v i z . , t h e h e a r i n g
:
Cat t h e Stage o f T r a i n i n g ] i s r e l a t i v e l y s h o r t , t h a t stage i s sub- sumed [under t h e f i r s t ] and. i s not taught s e p a r a t e l y . The d o c t r i n e o f f i v e stages taught i n the Ch'eng-wei-shih-lun
(akara) o f s p i r i t u a l
In t h e stage p r e c e d i n g t h e Path o f V i s i o n
t h e r e i s , indeed,some .subduing and e l i m i n a t i o n o f t h e a f f l i c t i o n s . ^ * The Mahayana-samgraha,the Ch'eng-wei-shih-lun and o t h e r works each say
t h a t , because o f t h e c o n t e m p l a t i o n i n v o l v e d i n t h e examinations performed i n [ t h e Four Steps Conducive ( n i r v e d h a - b h a g i y a s ) , 207 v i s . , ] heat (usmagata), e t c . , t h e r e i s some to I n t e l l e c t u a l Penetration
b o d h i s a t t v a p a t h ] and those who go t h e l o n g way round [ c o n v e r t i n g o n l y l a t e r t o t h e b o d h i s a t t v a p a t h a f t e r p r o g r e s s i n g on t h e sravaka or p r a t y e k a buddha p a t h ] a r e t h e same i n t h e stages p r i o r t o t h e Ten 208 Lands. Those who go t h e l o n g way round, even though t h e y a r e becoming pure (anasrava) and a r e i n t h e k i n d o f d i s c u r s i v e c o n -
209
templation, afflictions. a r e , n o n e t h e l e s s , unable t o subdue and e l i m i n a t e t h e T h i s i s so, because, not ever h a v i n g r e a l i z e d real
a b l e t o d i s c e r n t h e mentation t h a t i s
131
6.2
Types o f
Cultivation
(laksana?),
(bhumi).
6.2.1
C u l t i v a t i o n of R e a l i z a t i o n .
At the stages p r i o r t o the Path .'of V i s i o n (darsana-marga), although one produces t h e contemplation o f the V i j n a p t i m a t r a t a o f not
entering
the Path o f
Vision,
210
[the b o d h i s a t t v a s H
d i s c e r n r e a l mentation;
i s j u s t then t h a t t h e subsequently
211
and b e f o r e , the a b s o l u t e and the c o n v e n t i o n a l are o n l y j u s t (abhoga), the united.
unification
can be e f f e c t e d o n l y s l i g h t l y i n t h e b e g i n n i n g .
A r r i v i n g at the S i x t h
212
Stage, t h e s t a t e o f b e i n g f r e e o f n o t i o n s o c c u r s f r e q u e n t l y , but time. it Only then one ( n i r n i m i t t a ) about t h i n g s
f o r a l o n g time.'
training
[ i n t h a t i t s t i l l r e q u i r e s e f f o r t ] , and
yet spontaneous.
In the E i g h t h Land and above, one's c u l t i v a t i o n spontaneously, and i n t h e midst o f emptiness, the
becomes e f f o r t l e s s , w h i l e one
g i v e s r i s e t o the supreme p r a c t i c e .
Both t h e a b s o l u t e and
132
c o n v e n t i o n a l ' m e n t a t i o n permanently
(alambana).
a b s o l u t e and c o n v e n t i o n a l mentation
inclination C i . e . , the
C o g n i t i o n t h a t Completes Things
(krtyanusthaha-jnana)D
t a k e s o n l y t h e c o n v e n t i o n a l as i t s o b j e c t , because i t s a s p e c t s 215 (akara) and o b j e c t s (alambana) are s h a l l o w , though t h e r e are o t h e r s who say t h a t i t a l s o i n c l u d e s the a b s o l u t e , because i t s s o v e r e i g n t y (262al6) Characteristics
( v a s i t v a ) i s complete. 6.2.2
C u l t i v a t i o n o f the
the M a n i f e s t a t i o n s (samudacara) o f the impure (anasrava) c o n t e m p l a t i n g mind are brought and mature. In t h e f i r s t
( s a s r a v a ) and t h e
t o develop , f l o u r i s h , grow
mind develops t o become c l e a r and s u p e r i o r , w h i l e the images making 217 up the s e n s e - f i e l d s g r a d u a l l y become more s u b t l e . When the mind
2l8
and the s e n s e - f i e l d s suddenly become p r o f o u n d , the contemplation
in 2:
D e v e l o p i n g f u r t h e r from t h e middle degree t o t h e h i g h e s t degree, i t 221 reaches t h e u l t i m a t e c o m p l e t i o n and f u l f i l l m e n t . 222 termed c u l t i v a t i o n . T h i s i s what i s
o f both the
( b i j a ) ; t h i s i s so, because
cultivation.
one i s equipped w i t h a l l t h r e e v a r i e t i e s
p u r e , and one undertakes t h e c u l t i v a t i o n o f b o t h t h e m a n i f e s t a t i o n s and t h e seeds. From t h e E i g h t h Land onwards, one has t h e t h r e e varieties o f wisdom i n t h e i r pure form and undertakes t h e cultivation
At t h e U l t i m a t e Stage, t h e impure dharmas are c o m p l e t e l y abandoned. S i n c e the pure dharmas have come t o c o m p l e t i o n , t h e r e i s One i s , however, s t i l l equipped w i t h
no f u r t h e r c u l t i v a t i o n .
6.2.3
C u l t i v a t i o n of the Stations
of Existence ( p r a t i l a m b h a -
(nisevana-bhavana.) .The
225
Moreover, when b o r n t o one o f t h e se p a t h s , one i s a b l e t o determine one's h a b i t energy
dharmas i n the f u t u r e ] .
' c u l t i v a t i o n o f the a c q u i s i t i o n
actualizes
226
There a r e t h o s e who a r e based i n one o f t h e lower s t a t i o n s o f e x i s t e n c e and put f o r t h t h e thought o f one o f t h e same lower Their ' c u l t i v a t i o n of. p r a c t i c e ' C i . e . , what i s m a n i f e s t stations.
(samudacara)]
'cultivation of acquisition'
lower s t a t i o n s
of the higher
stations
i s enhanced. Lun t h a t
[This says:
i s attested
b y ] a passage i n t h e
Ch''eng-wei-shih
That t h e f i r s t stations
(arupya) [vis.,
a r e s a i d t o have t h i s f a c u l t y
anajnatam] i s because i t i s t h e p a r t i a l , c u l t i v a t i o n - a c q u i s i t i o n o f t h e s u p e r i o r V i s i o n , C i . e . , i t i s p r e s e n t as a seed- . , . , .. 228 potentiality]. There a r e those who are based i n a lower s t a t i o n o f e x i s t e n c e . and who put f o r t h t h e thought o f a h i g h e r s t a t i o n . Their 'cultivation Path o f
of p r a c t i c e '
'cultivation
o f a c q u i s i t i o n ' i s o f t h e lower s t a t i o n as w e l l . There are t h o s e who a r e based i n a h i g h e r s t a t i o n o f e x i s t e n c e and who put f o r t h t h e thought o f a h i g h e r s t a t i o n . 'cultivation of practice' Their
There a r e those who are based i n a h i g h e r s t a t i o n o f e x i s t e n c e and who p u t . f o r t h t h e thought o f a lower s t a t i o n . Their 'cultivation
of p r a c t i c e '
i s o f t h e lower s t a t i o n o n l y , w h i l e t h e i r as w e l l .
'cultivation
In every case one c a n , when b a s e d ' i n a h i g h e r s t a t i o n o f e x i s t e n c e , c u l t i v a t e e i t h e r t h e same s t a t i o n o r any o f t h e lower stations. I f , however, we speak o f c u l t i v a t i n g a h i g h e r s t a t i o n when
136
previous
e x i s t e n c e ] ' o r one
who
has
s o v e r e i g n t y over t h a t
station to
(samadhi)].
I t does not r e f e r
1
231
s t a t i o n o f e x i s t e n c e are i n c a p a b l e o f c u l t i v a t i n g h i g h e r s t a t i o n s i s a statement p e r t a i n i n g o n l y t o the c u l t i v a t i o n o f e i t h e r the
2 32
neophyte (adikarmika) or t h e one who station]. i s g r a d u a l l y a p p r o a c h i ng They have not y e t acquired levels
of concentration
cultivations
[ i n t h e case o f
233
the l a t t e r ] or not y e t produced f r u i t [ i n the case o f t h e f o r m e r ] . I t i s not the case t h a t those who are s u p e r i o r are thus l i m i t e d . (262bl5)
137
23U
Contemplation ?
o f experience factor];
factor].
7-1 The
The S u b j e c t i v e
i s according
o f Dharmapala].
The impure
( s a s r a v a)
(paratantra),
Cof t h e t h r e e ] n a t u r e s .
(parinispanna).
subjective factor
belongs e x c l u s i v e l y t o t h e A b s o l u t e universal^
e x i s t e n c e ] , because i t i s not t h e a b s o l u t e
C p a r t i a l l y ] impure and C p a r t i a l l y ] p u r e , and i s b o t h Dependent and Absolute. I n t h e E i g h t Land and above, t h e s u b j e c t i v e f a c t o r i s only
(262b22)
138
7.2
The
Objective
Factor
c h a r a c t e r i s t i c s o f the apparent o b j e c t s which are mental e x p r e s s i o n s , t h e . B o d h i s a t t v a to to and and e n t e r s the Imaginary Nature. By awakens awakening
e n t e r i n g V i j n a p t i m a t r a t a , he awakens t o has
o f the V i j n a p t i m a t r a t a o f
the c l a s s e s o f s e e d - p o t e n t i a l i t i e s t h a t were perfumed by the preached Dharma which c o n s i s t s o f mental e x p r e s s i o n s . . . . then, at t h a t t i m e , the
same (sama-sama) w i l l have a r i s e n , and he w i l l awaken 237 t o and e n t e r the A b s o l u t e Nature. lb. Arid, i t says f u r t h e r :
The
Their", nature
but.conceptualization, representation
sees t h a t
there, i s no o b j e c t
139
That t h e r e i s . n o t h i n g hut d i s c r i m i n a t i o n into three. The o b j e c t does not e x i s t , and so t h e t h r e e do not e x i s t either;
t h e Imaginary
r e f e r s awakening t o The
( p a r a t a n t r a ) Nature.
h a v i n g seen Thusness
One i s not a b l e t o d i s c e r n t h a t 239 a l l constructions Are l i k e m a g i c a l i l l u s i o n s , e t c . : Even though t h e y may be there., t h e y a r e not r e a l . ^
2 1 0
2. to the f i r s t
Thus, t h e t h r e e passages
i t i s with the
Warmth degree of
( p a r i k a l p i t a ) ; t h e n , w i t h . t h e Acquiescence
P i n n a c l e o f W o r l d l y T r u t h Degree (laukikagryadharma)
Land, one e n t e r s
Mahayana-samgraha,
one e n t e r s two o f t h e Natures [ v i s . , Imaginary and Dependent] w i t h the Four E x a m i n a t i o n s , which are p a r t o f t h e Warmth and t h e Head Cof t h e Stage o f P r e l i m i n a r y T r a i n i n g ] , and t h e n , w i t h t h e Training],
Degree
1.
is the
genuine p e r s o n a l r e a l i z a t i o n .
T h i s i s because
jnana) which \-"first'.- r e a l i z e s t h e a b s o l u t e , and t h e s u b s e q u e n t l y - a c q u i r e d wisdom ( p r s t h a - l a b d h a - j n a n a ) which l a t e r r e a l i z e s t h e conventional t h a t t h e l a t t e r two Natures [Dependent and A b s o l u t e ] does
can be r e a l i z e d . not
p e r c e i v e t h e d u a l i t y o f t h a t which.apprehends
(grahaka) and t h a t
which i s apprehended
( g r a h y a ), and i t i s t h i s t h a t i s c a l l e d (parikalpita).
r e a l i z i n g t h e n o n - e x i s t e n c e o f t h e Imaginary
141
t h a t t h i n g s a r e permutation s o f v i j n a n a i s i n c l u d e d i n Cthe r e a l i z a t i o n o f ] t h e Dependent Nature, -while t h e n o n - e x i s t e n c e Cof the Imaginary] i n d i c a t e d by t h e u n i v e r s a l o f Thusness i s i n c l u d e d i n Therefore,Cin the
Cthe r e a l i z a t i o n o f ] t h e A b s o l u t e .
Ch'eng-wei-shih-
Dependent and A b s o l u t e ] , one no l o n g e r perceives: t h e d u a l i t y o f t h a t which apprehends and t h a t which i s apprehended, and t h i s i s c a l l e d becoming aware o f and e n t e r i n g t h e Imaginary. it Cin.itself] However, s i n c e
i s t h e c o g n i t i o n o f t r u e substance C i . e . , t h e fundamental c o g n i t i o n
(mula-jnana)] t h a t r e a l i z e s the', u n i v e r s a l by f u l l y p e n e t r a t i n g t h e n o n - e x i s t e n c e Cof t h a t which apprehends and t h a t which i s apprehended], it i s most-often s a i d t o be t h i s c o g n i t i o n t h a t r e a l i z e s t h e Imaginary.
Even though t h i s d u a l i t y Cof apprehender and apprehended] i s a l r e a d y no l o n g e r seen even b e f o r e t h e P a t h o f V i s i o n (darsana-marga), one
s t i l l has not p e r s o n a l l y a c q u i r e d t h e two c o g n i t i o n s C v i s . , fundamental and s u b s e q u e n t l y a c q u i r e d ] and i t i s not c a l l e d . t h e r e a l i z a t i o n o f the n o n - e x i s t e n c e Cof apprehender and apprehended]. Therefore, i t i s
(262cl7)
passage from t h e Mahayana-samgraha,what i s of the
In t h e f i r s t
Ch'eng-
wei-shih-lun
Natures i s based on Cthe second o f t h e above c a r e g o r i e s , ] 'apparent awakening'. T h i s i s so, because, f o r most o f t h e t i m e , d u r i n g t h e
142
u n d e r s t a n d i n g , about t h e f i r s t
two N a t u r e s .
Cof one's p r a c t i c e ] ,
indeed appear t o awaken and e n t e r the A b s o l u t e , n e v e r t h e l e s s , t h i s i s not f o r most o f t h e time d u r i n g t h e g r e a t e s t p o r t i o n Cof' one's p r a c t i c e ] T h e r e f o r e , t h i s passage i s based
and i s s t i l l n o t . p e r s o n a l r e a l i z a t i o n . on t h e f i r s t lc.
c a t e g o r y o f ' g e n u i ne r e a l i z a t i o n ' .
(262c2l)
what i s
s a i d about awakening t o and e n t e r i n g the Three Natures i s a d i s c u s s i o n based e n t i r e l y on Cthe second c a t e g o r y o f ] 'apparent' i n t e l l e c t u a l understanding. not One first contemplates t h e f a c t t h a t name and t h i n g are
245
[ i n t r i n s i c a l l y ] i n t e r - r e l a t e d ; therefore that i s c a l l e d awakening that t o and e n t e r i n g i n t o t h e Imaginary. Next one contemplates the f a c t
246
convention, e t c . ; the and, even though one has not y e t r e a l i z e d what i s At the has
U l t i m a t e R e a l i t y , t h i s i s c a l l e d awakening t o t h e Dependent.
stage o f the Four.Exac t Comprehensions, even though what i s . r e a l s t i l l characteristics and one has not y e t r e a l i z e d Thusness, t h e two that
247
which apprehends and. t h a t which i s apprehended b o t h cease. One
e n t e r s i n a manner b e a r i n g an apparent resemblance t o t h e c o n t e m p l a t i o n o f r e a l wisdom Con the P a t h o f V i s i o n ] and, w i t h t h a t u n d e r s t a n d i n g , goes so f a r as t o say, "Why, this intellectual (thathata)!" called
i s Thusness
indee d be
i t i s not an i n t u i t i v e
(262c28)
2.
apparent: i n . l i g h t o f t h e i n t e l l e c t u a l u n d e r s t a n d i n g o f t h e Three N a t u r e s , i t e x p l a i n s , s e p a r a t e l y how one awakens t o and e n t e r s each. The Ch'eng-wei-shih^-Lun one s e p a r a t e l y r e a l i z e s succeeds i n r e a l i z i n g bases i t s e l f on t h e r e a l 24
: i t says t h a t
t h e Imaginary.
d i s c u s s e s t h e base
8.1
The B a s e ^
2
8.1.1 F i r s t
252 Arising
253
If first i t i s a case o f sudden and- d i r e c t awakening, then the
Realm o f S e n s e - d e s i r e first
produce the s u p e r i o r mind o n l y i n t h e Realm o f S e n s e - d e s i r e . 254 The Hs%en-yang-sheng-ch%ao-luri- "and o t h e r .works say: Because o f t h e extreme d i s t r e s s , i t does not a r i s e i n 255 the wretched d e s t i n i e s ( d u r g a t i ) ; Because o f t h e extreme p l e a s u r e , i t does not a r i s e i n the two h i g h e r r e a l m s . " ^
2 -
rise
Land C i . e . ,
based i n any o f t h e
three
a l l o w t h a t the b o d h i s a t t v a o f i n s i g h t
( v i p a s y a n a - (arupya-
dhatu), because he can, w i t h a f o r m l e s s mind, d i s c e r n e v e r y t h i n g . Were i t not so, what person would succeed i n t h i s matter.
because t h e b o d h i s a t t v a Cof t h i s degree1 i s not born i n the Realm o f Formlessness. From the E i g h t h Land on, the b o d h i s a t t v a g i v e s r i s e t o the contemplation based o n l y , i t i s c e r t a i n , i n a body o f the Realm o f
Sense-desire.. T h i s i s so, because i t i s by e n t r u s t i n g h i m s e l f t o t h i s s u p e r i o r base t h a t he a t t a i n s enlightenment (bodhi). 258 2. distinct two I f i t i s a case o f g r a d u a l awakening: Cthere are three (263alo)
have a l r e a d y a t t a i n e d the
first
fruits;
a t t a i n e d the t h i r d f r u i t
o f s u c c e s s i v e b i r t h , or who
I f t h e y are. s a i n t s who
had a l r e a d y a t t a i n e d the
first
o n c e - r e t u r n e r s
Realm o f S e n s e - d e s i r e . of
If
he i s not o f s u c c e s s i v e b i r t h
Land and b e f o r e can a l s o be o f the Realm o f Form [as w e l l as t h e Realm o f S e n s e - d e s i r e ! . A l t h o u g h he has not y e t e n t e r e d t h e Lands, T h i s i s so, vow
because he r e c e i v e d b i r t h a c c o r d i n g t o t h e s o v e r e i g n t y o f h i s of
p r a c t i c e d ! ] . I t i s a l s o t h e case, because such an a l t e r a t i o n o f t h e r e a l m i n which the. b o d h i s a t t v a i s born, i s not a l l o w e d on t h e b a s i s o f [any new karmie a c t i o n due toll h i s p r a c t i c e o f c u l t i v a t i o n . Such a
o f g r a d u a l awakening who
b i r t h D i s a l s o born i n t o t h e Realm o f Formlessness . is the so, because, t h e c o n n e c t i o n s o f karmic three realms' " s t i l l exist';
a c t i o n t h e y have w i t h i n
i t i s t h e case o f a b o d h i s a t t v a o f g r a d u a l awakening ( p a r i v r t t a j a n m a n ) , t h e n he d e f i n i t e l y
of successive b i r t h
cannot the
be born thought
T h i s i s so, because, on p r o d u c i n g
(2"63al7)
2b.
who had a t t a i n e d t h e t h i r d f r u i t
subsequently t a k e s b o t h t h i s r e a l m and a l s o t h e Realm o f Form as the base f o r g i v i n g r i s e t o t h e c o n t e m p l a t i o n o f V i j n a p t i m a t r a t a . He i s not born i n t o t h e Realm o f Formlessness because i t i s without advantage. 2c. (263al9) I f i t i s a case o f a b o d h i s a t t v a Cof g r a d u a l awakening] and i s o f s u c c e s s i v e b i r t h , o r who If
g i v e s r i s e t o t h e c o n t e m p l a t i o n based o n l y i n t h e Realm o f Sense- desire. he f i r s t I f , on t h e o t h e r hand, i t was i n the Realm o f Form, t h a t produced, t h e thought Cof e n l i g h t e n m e n t ] , t h e n I t i s based
8.1.2 1. first of
The F i r s t
Realization
realization
tendency t o c l i n g t o t h e notion, o f S e l f
2. first
B o d h i s a t t v a s o f g r a d u a l awakening, at the time o f t h e i r Cof V i j n a p t i m a t r a t a H can be based i n t h e Realm o f S e n s e - d e s i r e . and o t h e r works d e c l a r e can enter
realization
Form as w e l l as t h e Realm o f
initial
e n t r y o f each o f t h e t h r e e t y p e s o f s a i n t s on''
h i s r e s p e c t i v e path
C v i z . , sravaka , pratyeka-buddha, or b o d h i s a t t v a i l . T h i s i s so, because the statement to of does not p e r t a i n t o those who have g r a d u a l l y awakened
remaining t a s k o f 1 s e v e r i n g the c l i n g i n g t o a n o t i o n o f t r u l y e x i s t i n g dharmas (dharmabhinivesa.) does not r e q u i r e the deep l o a t h i n g of the c y c l e o f death and r e - b i r t h C p o s s i b l e o n l y i n the Realm o f S e n s e - d e s i r e : . (263a24)
8.2
s t a t i o n s , o f e x i s t e n c e or m e d i t a t i o n i n which i t a r i s e s . own
s t a t i o n o f e x i s t e n c e ^ ^ w i t h i n t h e Realm o f S e n s e - d e s i r e ,
c o n t e m p l a t i o n . i n v o l v e s b o t h the wisdom, produced t h r o u g h (srutamayi p r a j n a ) and the wisdom produced through ( c i n t a m a y i - p r a j n a ) . concentration (anasrava).
erudition
reflection
(samadhi);
t h e wisdom produced t h r o u gh r e f l e c t i o n , and t h a t t h e Realm o f Form- l e s s n e s s l a c k s t h e wisdom due t o e r u d i t i o n as w e l l as t h a t due t o r e f l e c t i o n , because t h i s i s i n accord, w i t h a l l o f t h e t e a c h i n g s . These t h r e e v a r i e t i e s o f wisdom a r e a c q u i r e d through t r a i n i n g 262 (prayogika) o n l y ; t h e y a r e not i n c l u d e d w i t h i n t h e c l a s s o f what ( u p a p a t t i - p r a t i l a m b h i k a ) .
i s acquired through b i r t h
w i t h ihs;i ght,-bodhisattvas who have not.-yet-> a t t a i n e d and sravakas who have a t t a i n e d broad:wisdom.
Whether t h e y be they
d i s c e r n dharmas o f t h e t h r e e realms and pure dharmas by means o f thought Cwhile basedH i n t h e Realm o f F o r m l e s s n e s s. T h e r e f o r e , we i s a l s o present i n t h e Realm o f Form-
[ i n t h a t easeH i s a t t h e stage o f t h e
F o r t y S t a t i o n s o f Thought p r a c t i c e d on t h e Path o f V i s i o n and b e f o r e ; . t h i s , i s so, because i t i s d e c l a r e d i n many p l a c e s t h a t at the stage o f t h e Lands and above [ i . e . , from t h e end o f t h e Path
150
o f V i s i o n ] , t h e b o d h i s a t t v a i s n ot horn The
C i n t h e Realm o f F o r m l e s s n e s s ] .
f o u r t h l e v e l o f m e d i t a t i o n C i n t h e Realm o f Form],
s t a t i o n s a r e i n c l u d e d : one can p r o p e r l y be based, i n any o f t h e t e n stations t h e s i x i n t h e Realm o f "Form,and t h e f o u r i n t h e Realm o f and g i v e r i s e t o t h i s contemplation. Cof V i j n a p t i m a t r a t a ! ] . are the f i r s t nine o f these s t a t i o n s , while
Formlessness
264
d i s c u r s i v e contemplation p r o p e r l y be taught i s involved i n a l l ten. The pure They s h o u l d
separately.
Of t h e Ceight3 n o t - y e t - a r r i v e d (anagamya) l e v e l s ^ , t h e
2
'266
(263bll)
151
Section
Nine:
. S e v e r i n g t h e O b s t a c l e s and D e f i l e m e n t s
268
t y p e s o f t h e two o b s t a c l e s a r e severed as f o l l o w s ] . 9.1.1 The m a n i f e s t a t i o n s (samudacara) o f t h e d i s c r i m i n a t i o n - (vikalpaklesavarana) are
produced p o r t i o n o f t h e a f f l i c t i o n - o b s t a c l e
subdued, b i t by b i t , on t h e Path o f P r o v i s i o n i n g (sambhara-marga), and t h e n , on t h e Path o f T r a i n i n g (prayoga-marga), one can, a t once, subdue them c o m p l e t e l y . The seeds and impregnations Cof t h i s p o r t i o n o f t h e Cor J o y o u s ] Land.
a f f l i c t i o n - o b s t a c l e
They w i l l , however,
b e i n g s ] , but t h e r e i s n o t h i n g wrong w i t h t h a t .
152
removed Stage by Stage, w h i l e i t s seeds are s e v e r e d i n t h e Diamond- l i k e Concentration. The erroneous view o f i n d i v i d u a l i t y ( s a t k a y a d r s ^ i ) , e t c . , o f Cthe a f f l i c t i o n - o b s t a c l e ] , a l o n g w i t h i t s i n n a t e p o r t i o n , are b o t h perma- n e n t l y subdued i n t he F o u r t h Cor B r i l l i a n t ] Stage because t h e r e i s no The Cafflictions]
Produced by C t h i s erroneous view o f i n d i v i d u a l i t y ] are not o p e r a t i v e i n the F i f t h CVery D i f f i c u l t t o Conquer] Land because t h e y , as i t s companions,, are a l s o d e s t r o y e d . 9.1.3 The m a n i f e s t a t i o n s , o f the. d i s c r i m i n a t i o n - p r o d u c e d (vikalpajneyavaranasamudacara) are
p o r t i o n o f the wisdom-obstacle
a l s o subdued, b i t by b i t , on the Path o f P r o v i s i o n i n g ; and t h e n , on the Path o f T r a i n i n g one can, at once, subdue them, c o m p l e t e l y . The
seeds and impregnations Cof t h i s p o r t i o n o f the wisdom-obstacle] are severed i n t he F i r s t 9.1.4 Cor Joyous] Land. Cof the
The m a n i f e s t a t i o n s o f the i n n a t e p o r t i o n
wisdom-obstacle](sahajajneyavaranasamudacara) are C g e n e r a l l y s p e a k i n g ] , subdued b i t by b i t p r i o r t o t h e C B o d h i s a t t v a ] Lands, and t h i s c o n t i n u e s u n t i l , f i n a l l y , i n t he Tenth Cor Dharma-cloud] Land t h e y are subdued completely. I f , however, we speak Cof each type o f
Cor Immovable] Land, w h i l e the seeds and impregnations C a s s o c i a t e d w i t h the s i x v i j n a n a s ] are s e v e r e d Stage by Stage. CThose m a n i f e s t - a t i o n s a s s o c i a t e d w i t h ] the seventh v i j n a n a are subdued on the P a t h
Diamond-like C o n c e n t r a t i o n a r i s e s , t h e seeds and impregnations [ a s s o c i a t e d w i t h t h e seventh v i j n a n a ! ar e a l l s e v e r e d. (263b25) 9.2 V a r i o u s Other 9.2.1 Classification
The Bodhi-sattvabhumi-'teaches
269
and t h e wisdom-obstacle ar e b o t h s e v e r e d i n t h r e e s t a g e s .
270 .
f i c i a l crude dross (dausthulya)
are a l l
o f t h e wisdom-obstacle
severed f o r e v e r . [At t h i s S t a g e ! one i s a b l e t o prevent any f u r t h e r m a n i f e s t a t i o n o f t h e upper-middle very f i r s t realization grade o f a f f l i c t i o n s , and has t h e
o f th e c o g n i t i o n o f t h e r e a l i t y o f t h e two
o b s t a c l e a re a l l s e v e r e d f o r e v e r . -Before t h e v a r i o u s a f f l i c t i o n s cease t o be m a n i f e s t e d , one h a s , spontaneously , t h e v e r y realization 3. [In t h i s the o f t h e n o n - a r i s i n g dharma p a t i e n c e . T h i r d i s t h e Stage o f t h e Supremely F u l f i l l e d B o d h i s a t t v a . first
wisdom-obstacle T a t h a g a t a Stage.
9.2.2
The Three
The Sandhinirmocana
Ctypes o f ] p r o c l i v i t i e s
1. F i r s t a r e t h e p r o c l i v i t i e s
t h a t time i s that
The meaning o f t h i s t e a c h i n g
termed'non-innate.' is relatively
coarse however: t h e y a r i s e w i t h t h e i n n a t e a f f l i c t i o n s
as t h e i r too,
i n t u r n , cease t o e x i s t .
companions.' 2.
,273
'destroyed
Second, a r e t h e f e e b l e p r o c l i v i t i e s .
(bhavana), t h e y a r e no
274
longer manifested." I t i s not t h e case Cas w i t h t h e f i r s t type
individuality
s e v e r e d , so a l s o i n t u r n a r e t h e y . T h i s ..is because t h e y a r e difficult Sutra t o sever. What i s s a i d here does not c o n t r a d i c t erroneous of the
relatively
the Lahkavatara
view o f i n d i v i d u a l i t y
275
a f f l i c t i o n s ] i s no l o n g e r produced.
d o c t r i n e o f t h e a f f l i c t i o n severed by t h e f i r s t
155
I t i s not based on t h e
d o c t r i n e t h a t , when t h e b o d h i s a t t v a ' s wisdom-obstacle has ceased t o exist, his afflictions [ g r e e d , e t c . ] a r e t h e r e f o r e not produced. I f ,
a l t e r n a t i v e l y , we base, o u r s e l v e s ' o n t h e stage where b o t h t y p e s o f p r o c l i v i t i e s a r e d e f i n i t i v e l y s e v e r e d, the n t h e s u t r a and t h i s t r e a t i s e a r e not i n mutual c o n t r a d i c t i o n . 3. T h i r d are the subtle p r o c l i v i t i e s . " T h i s means t h a t
from t h e E i g h t h Cor Immovable] Land and above, a l l t h e a f f l i c t i o n s that, have been removed from t h i s Land a r e never again manifested.
277
However, i t i s a l s o s a i d t h a t , by v i r t u e o f h a v i n g severed
the most s u p e r f i c i a l crude dross in. the i n i t i a l and o n l y then manifest and a t t a i n the f i r s t degrees of p r o c l i v i t y Csuppression].
And a g a i n , t h a t by v i r t u e o f
h a v i n g s e v e r e d t h e l e s s s u p e r f i c i a l crude dross i n t h e E i g h t h Cor Immovable] Land, one m a n i f e s t s t h e C t h i r d ] degree i n which t h e s u b t l e p r o c l i v i t i e s ' Care suppressed].. the deep-rooted F i n a l l y , i f Cthe a s p i r a n t ] has s e v e r e d
t h e Ratnagotra-vibhdga
t h e r e a r e passages s a y i n g t h a t
the o b s t a c l e . o f t h e non-Buddhists'
s e l f : (atman); t h i r d , t h e o b s t a c l e : o f t h e s r a v a k a s ' f e a r o f s u f f e r i n g ;
279
156
280 281
o f t h e above o b s t a c l e s because h i s
282
f a i t h does not r e l a p s e . I n t h e F o u r t h Abode o f t h e Ten Abodes,
Cthe b o d h i s a t t v a ] subdues t h e second o f t h e above o b s t a c l e s because t h e c o a r s e aspect o f t h e f a l s e view o f an e t e r n a l s e l f due t o f a l s e d i s c r i m i n a t i o n i s not produced. o b s t a c l e s a r e s e v e r e d on. e n t e r i n g t h e F i r s t (atmadrsti)
The t h i r d o f t h e above o b s t a c l e s , which i s an o b s t a c l e b a r r i n g what i s t o be known C i . e . , j n e y a v a r a n a , o r w i s d o m - o b s t a c l e ] , i s severed i n t h e F i f t h Cor V e r y D i f f i c u l t t o Conquer] Land. This i s
so because t h e o b s t a c l e c o n s t i t u t e d by t h e d e s i r e f o r t h e l e s s e r
283
nirvana o f t h e lower v e h i c l e s C i . e . , t h a t o f t h e sravakas and
Pratyeka-buddhas] i s s e v e r e d i n t h e F i f t h Land. CThe f o u r t h o f t h e above o b s t a c l e s ] , t h a t o b s t a c l e c o n s t i t u t e d by t h e pratyeka-buddhas g i v i n g up t h e thought Cof Great Compasison f o r other b e i n g s ] , i s
severed by t h e b o d h i s a t t v a o n l y i n t h e Seventh Cor F a r - r e a c h i n g ] Land. T h i s i s so, because up u n t i l t h e S i x t h Land t h e b o d h i s a t t v a - i s . " s t i l l c o n t e m p l a t i n g t h e t w e l v e - f o l d c h a i n o f c a u s a t i o n Cas i f he were a pratyeka-buddha] In some cases i t i s s a i d t h a t t h e seeds o f t h e p a s s i o n s ( k l e s a b i j a ) o f t h e former two o f t h e s e o b s t a c l e s a r e s e v e r e d on t h e Path o f V i s i o n (darsana-marga), w h i l e t h e seeds o f t h e p a s s i o n s o f
9.2.4
Afflictions varieties
The Srimala
d e c l a r e s t h at there are f i v e
285
of persistent a f f l i c t i o n : The p e r s i s t e n t a f f l i c t i o n based on some
286
and t h e p e r s i s t e n t a f f l i c t i o n o f n e s c i e n c e . the p e r s i s t e n t a f f l i c t i o n based The f i r s t of these, viewpoint,
on some p a r t i c u l a r f a l s e
Concentration.
f i f t h v a r i e t y , the p e r s i s t e n t a f f l i c t i o n o f nescience, i s severed a c c o r d i n g t o i t s degree e i t h e r b i t by b i t o r a l l a t once Path o f V i s i o n and on t h e P a th o f S p i r i t u a l I f t h e impregnations Cultivation. four on t h e
and t h e p r o c l i v i t i e s o f t h e f i r s t
Cultivation. 9-2.5
288
In o t h e r cases t h e d o c t r i n e o f t h e S i x A f f l i c t i o n s , and a l s o t h e . d o c t r i n e s o f the Seven P r o c l i v i t i e s , the Eight 290 291 292 Envelopments, t h e Nine F e t t e r s , t h e Ten A f f l i c t i o n s , t h e Ten 293 294 Distractions, t h e Ten D i s c r i m i n a t i o n s , and o t h e r s are t a u g h t . These are d i s c u s s e d more t h o r o u g h l y i n t h e "Essay on t h e S e v e r i n g o f 295 the O b s t a c l e s . " The a f f l i c t i o n s and o b s t a c l e s , e t c . d i s c u s s e d i n
289
10.1
G e n e r a l Statement
( s a s t r a s ) d e c l a r e t h e two emptinesses:
emptiness
(pudgala-sunyata) and emptiness o f t h e dharmas r p ^ i s contemplation o f V i j n a p t i m a t r a t a involves the The Four Examinations
i n v o l v e t h e emptiness o f b o t h t h e (asraya)
297'
As CdharmasH c o n s t i t u t e t h e base
knowledge o f a l l modes ( s a r v a k a r a j n a t a ) , contemplates t h e emptiness o f dharmas; and because i t i s done i n o r d e r t o produce t h e p r o p e r Moreover, t h e c o n t e m p l a t i o n o f
u n d e r s t a n d i n g o f t h e two emptinesses.
Cthe emptiness] o f dharmas. n e c e s s a r i l y e n t a i l s t h e emptiness o f t h e i n d i v i d u a l ; t h i s i s so , because 10.2 Discussion 10.2.1 O b j e c t i o n Clf you say t h e emptiness o f dharmas n e c e s s a r i l y e n t a i l s t h e i t i s attested i n the t r e a t i s e s . (264al2)
emptiness o f t h e i n d i v i d u a l , 3 why i s i t t h a t when y o u d i s c u s s d e l u s i o n i n . c o n t r a s t t o awakening, you say t h a t c l i n g i n g t o t h e n o t i o n of the i n d i v i d u a l i s necessarily,combined with c l i n g i n g t o the notion o f dharmas; y e t when you speak o f awakening i n c o n t r a s t t o d e l u s i o n
i n v o l v e t h e emptiness o f dharmas?
o f dharmas, then i t must a l s o he t h e case t h a t , a c c o r d i n g t o t h e degree o f one's d e l u s i o n , one c o u l d he deluded about the f u n c t i o n C i . e . , about t h e i n d i v i d u a l ] , and not be deluded about t h e substance , C i . e . , about t h e d h a r m a s ] . ^
2
(26Ual5)
10.2.2
Reply
There has never been a case o f someone u n d e r s t a n d i n g t h e substance w h i l e b e i n g d e l u d e d about t h e f u n c t i o n ; t h e r e f o r e , c l i n g i n g t o t h e Cnotion. o f an] i n d i v i d u a l n e c e s s a r i l y e n t a i l s c l i n g i n g t o t h e Cnotion o f ] dharmas. But, j u s t as t h e degree o f one's awakening may
be s h a l l o w and not p e n e t r a t e t h e depths, so Cunderstanding] t h e emptiness o f t h e i n d i v i d u a l does not n e c e s s a r i l y e n t a i l t h a t dharmas. The. Vimsatikd-vijnaptimdtratd says: of
The n o n s u b s t a n t i a l i t y ^ ^ o f t o which b e i n g s c l i n g ,
t h e dharmas
Moreover, i s e n t e r e d by means o f .the , . . ' 301 remaining d o c t r i n e . It i s t h i s doctrine, of Vijnaptimatrat a that Cis the "remaining This says
emptiness
o f the i n d i v i d u a l i s s t i l l
I f i t i s o n l y t h e c o n t e m p l a t i on o f t h e emptiness then i t i s d e f i n i t e l y V i j n a p t r i m a t r a t a .
With t h e emptiness
302
i n d i v i d u a l , i t - i s not c e r t a i n , because t h e emptiness o f the
The c o n t e m p l a t i on o f V i j n a p t i m a t r a t a i s b r o ad i n
e x t e n s i o n i n t h a t i t i n v o l v e s t h e contemplatio n o f b o t h t h e i n d i v i d u a l
303
and dharmas. The c o n t e m p l a t i o n o f dharmas i s more l i m i t e d i n i t o c c u r s o n l y i n , C t h e c o n t e m p l a t i o n o f ] V i j n a p t i -
_ 305
2. Therefore,
304
Cthe c o n t e m p l a t i o n o f . V i j n a p t i m a t r a t a ] .
p l a t i o n o f . the emptiness
o f dharmas n e c e s s a r i l y . i n v o l v e s t h a t o f t h e i n d i v i d u a l . emptiness
161
3.
In t h e c a s e . o f t h e emptiness
Vijnaptimatrata,.it vhere
i s again a s i m i l a r s i t u a t i o n . .
o f t h e emptiness
are [however] no cases where t h e c o n t e m p l a t i on o f Cthe emptiness o f ] the dharmas i s not t h a t o f V i j n a p t i m a t r a t a . statements 10.3 established by t h e s e two The meaning o f t h e understandable.(264a28)
are [thus]
V i j n a p t i m a t r a t a i n v o l v e s t h e c o n t e m p l a t i o n o f both t h e two emptinesses. When t h e t r e a t i s e s s t a t e o n l y t h a t t h e contemplatio n o f dharmas i s the c o n t e m p l a t i on o f V i j n a p t i m a t r a t a , i t i s because t h e i r statement i s based on what i s t h e n e c e s s a r y c o n d i t i o n [ i . e . , on t h e s i n e qua non, t h e emptiness o f dharmas]. Furthermore, when i t i s s a i d t h a t a l l
308
(26Ubl)
20
N o e l Peri,who c o n s i d e r e d K ' u e i - c h i t o be' "probablement l e p l u s grand des e c r i v a i n s c h i n o i s b o u d d h i s t e s , " (A propos de l a Date de Vasubandhu," p. 3 4 ) , was perhaps t h e f i r s t Western w r i t e r t o draw a t t e n t i o n t o h i s i m p o r t a n c e . A f t e r t h a t , though s e v e r a l s c h o l a r s i n c l u d i n g most n o t a b l y La V a l l e e - P o u s s i n made use o f K ' u e i - c h i ' s commentaries, n o t h i n g was w r i t t e n t h a t d e a l t s p e c i f i c a l l y w i t h K ' u e i - c h i u n t i l S t a n l e y W e i n s t e i n ' s two a r t i c l e s i n 1959 (see B i b l i o g r a p h y below f o r complete r e f e r e n c e s ) . Even i n t h e modern Japanese secondary l i t e r a t u r e one f i n d s v e r y l i t t l e on K ' u e i - c h i . B e s i d e s b r i e f t r e a t m e nt i n t h e s t a n d a r d Y o g a c a r a / F a - h s i a n g h i s t o r i e s (e.g., FUKAURA and YUKl) and t h e o c c a s i o n a l a r t i c l e (e.g.,WATANABE), t h e r e i s , t o my knowledge, o n l y one monograph devoted t o K ' u e i - c h i : SAEKI's b i o g r a p h i c a l s t u d y , Jion daishi den. A more comprehensive assessment o f K ' u e i - c h i ' s p l a c e i n t h e development o f East A s i a n Buddhism and Yogacara i n p a r t i c u l a r i s y e t t o be done. 2 For i n f o r m a t i o n on Hsuan-tsang see e s p e c i a l l y : A r t h u r Waley, The Real Tripitaka, 1952; H u i - l i , The Life of Hsuan-tsang,and Kenneth Ch'en, Buddhism in China X1964), pp. 235-38, 368-9, and p. 523 f o r further bibliography. I n h i s " B i o g r a p h i c a l Study o f Tz'u-en" (1959), S t a n l e y W e i n s t e i n has p r o v i d e d a c r i t i c a l a n a l y s i s o f t h e e a r l y sources f o r K ' u e i - c h i ' s b i o g r a p h y , p o i n t i n g out t h e i n a d e q u a c i e s o f t h e "official Sung b i o g r a p h y " (see below) w h i c h i s t h e b a s i s f o r many o f t h e modern b i o g r a p h i c a l r e f e r e n c e s . The r e l e v a n t e a r l y documents have been p u b l i s h e d under t h e t i t l e " J i o n D a i s h i denki.monj i i , " i n Shoso, 9 (June 1 9 4 0 ) , 40-48. Cf. a l s o SAEKI Ryoken, Jion daishi den.
3
Ii
The v a r i o u s r e c o r d s o f K ' u e i - c h i ' s b i r t h and death have been a n a l y z e d by. S. W e i n s t e i n , and he concludes t h a t t h e most commonly c i t e d d a t e s , A.D. 632-682 are p r e f e r a b l e t o any o f t h e v a r i a n t s ("Bio. Study," pp. 148-149). ^ See, f o r example FUKAURA S., Yuishikigaku kenkyu, V o l . I , p. 256, n. 2. S t a n l e y W e i n s t e i n ("Bio. Study," pp. 129-133) goes f u r t h e r t o suggest t h a t K'uei-and C h i were two d i f f e r e n t monks, one famous and one o b s c u r e , each h a v i n g o n e - s y l l a b l e names w h i c h were l a t e r a s s i m i l a t e d i n t o one. W h i l e i t may w e l l be though t p e c u l i a r t h a t t h e f u l l name i s not r e c o r d e d i n t h e works o f K ' u e i - c h i t h a t have s u r v i v e d , i t i s not n e c e s s a r y t o assume t h a t t h e name was i n f a c t , s i m p l y C h i , a s i t u a t i o n t h a t would be even more p e c u l i a r . A b b r e v i a t i o n o f t w o - c h a r a c t e r monastic names t o o n l y t h e second c h a r a c t e r was common, e s p e c i a l l y when some a d d i t i o n a l t i t l e was a f f i x e d or when r e f e r e n c e was made t o o n e s e l f i n w r i t i n g .
-20)
The f u l l name, K ' u e i - c h i , is a t t e s t e d q u i t e e a r l y , the most r e l i a b l e source b e i n g t h e famous K'ai-yuan Buddhist Catalogue ( c f . Chapt. I I , note 2) compiled i n A.D. 730-by Chih-sheng, a time l e s s than 50 y e a r s a f t e r K ' u e i - c h i ' s death when the prominence o f the F a - h s i a n g School.was at i t s apogee. I t i s d i f f i c u l t t o b e l i e v e t h a t Chih-sheng, a b i b l i o g r a p h e r noted f o r h i s c r i t i c a l s c h o l a r s h i p , would have a c c e p t ed an u n v e r i f i e d v e r s i o n o f the name o f so prominent a F a - h s i a n g master.
7 8
C i t e d i n S. W e i n s t e i n , " B i o . Study," p.
137.
Gyonen.'s $\ (1240-1321) h i s t o r y , the Sangoku buppo denzu engi %. \% % >f| j j | ^ $ t > (BZ: CI.10TM.2-13) r e c o r d s the t r a d i t i o n t h a t Hsiian-tsang had 3000 d i s c i p l e s f*}/^, 70 o f whom were advanced j j ^ j , M r e p l e t e JL./^ , and one f u l l y i n i t i a t e d ^ S T ^ . . The p a r a l l e l here w i t h t h e 70 d i s c i p l e s o f C o n f u c i us i s p r o b a b l y no c o i n c i d e n c e ; i n f a c t , i t i s p o s s i b l e t h a t t h o se seventy r e p r e s e n t e d , the i d e a l o f t h e d i s c i p l e t h a t K ' u e i - c h i a c t u a l l y had i n mind at the time t h a t he wrote t h i s passage. o T: XLIII.698b24-29. For a somewhat d i f f e r e n t r e n d e r i n g o f most o f t h i s passage compare S. W e i n s t e i n , " B i o . Study," p. 137. T h i s seems p r e f e r a b l e t o the p u n c t u a t i o n i n d i c a t e d a t T: L.725b24. For t h e Buddhists the c o n v e r g i n g o f cause and c o n d i t i o n (hetupratyaya) was o f course determined by p r e v i o u s a c t i o n s (karma).
1 0
H u i - l i ' s b i o g r a p hy (The Life of Hsuan-tsang pp. l 6 l - l 6 2 ) r e p o r t s Hsiian-tsang's encounter w i t h the N i r g r a n t h a V a j r a who was r e - -nowned' f o r h i s s k i l l s i n d i v i n a t i o n . A d i v i n a t i o n was performed t o '. . l e a r n about the r e t u r n j o u r n e y and s e v e r a l d i f f e r e n t t h i n g s were r e v e a l e d . H u i - l i ' s account mentions n o t h i n g , however, about t h e prophesy o f a b r i l l i a n t d i s c i p l e .
1 1 3
13
v a r i a n t i s found i n another Sung work t h e Ts'ung-Un compiled by t h e Zen master Ku-yiieh Tao-jung & Q j|k , who says ( Z : 2 b / 2 l / l . 4 7 . 1 . b ) t h a t K ' u e i - c h i was f o l l o w e d by t h r e e c a r t s f i l l e d w i t h s u t r a s and s a s t r a s w i t h wine and food*fySp_, and w i t h women Ku-yiieh Tao-jung a l s o i n c l u d e s the i n t r i g u i n g r e p o r t t h a t on one o c c a s i o n when K ' u e i - c h i had an audience w i t h t h e emperor he d i d not c a r r y out t h e p r e s c r i b e d e t i q u e t t T h i s source i s not i n c l u d e d among those c o n s i d e r e d i n W e i n s t e i n ' s "Bio. Study."
sheng-shih
One
J^qfc
2 -
20)
A s t r i k i n g example may be seen i n t h e case o f Ikkyu Sojun f ^ ' ^ ? ^ , , t h e famous Zen e c c e n t r i c o f 15th cen. Japan, who sought t o i d e n t i f y h i s own u n c o n v e n t i o n a l b e h a v i o r w i t h t h a t o f the Abbot K ' u e i - c h i whom he took t o be a k i n d r e d s p i r i t - Sonja A r n t z e n i n "The Crazy Cloud Anthology (Kyounshu) o f Ikkyu Sojun," (poem no. 166) t r a n s l a t e s t h e f o l l o w i n g poem o f Ikkyu's:
:
K ' u e i - c h i "
K ' u e i - c h i ' s samadhi was by i t s v e r y n a t u r e r e a l . Wine, meat, t h e s u t r a s and b e a u t i e s , The eye o f the Abbot was j u s t l i k e In our s c h o o l , t h e r e i s o n l y t h i s this. ClkkyuH Sojun.
15
L i t e r a l l y "the t r a n s c i b e r , " i . e . , t h e one whose duty was t o t r a n s f o r m the o r a l t r a n s l a t i o n o f t h e s e n i o r t r a n s l a t o r from t h e c o l i o q u i a l i n t o l i t e r a r y Chinese, t h e w r i t t e n form o f t h e language t h a t d i f f e r s s i g n i f i c a n t l y from t h e spoken language i n b o t h v o c a b u l a r y and grammar. I t s h o u l d be noted t h a t , i n l i g h t o f t h e v a l u e p l a c e d on e l e g a n t e x p r e s s i o n , t h i s was a p o s i t i o n o f more r e s p o n s i b i l i t y and p r e s t i g e than t h a t o f a mere s c r i b e .
1 6
T: 2031, XLIX.15-17
U
T: 1540, XXVI.614-627
21
See f o r example Tsan-ning's b i o g r a p h y , T: L.726bl4.
22
K ' u e i - c h i ' s account i s found a t t h e opening o f h i s s h o r t e r commentary t o t h e Ch'eng-wei-shih-lun, T: XLIII.6o8b29cl4. ,.The t e n were BandhusrT, C i t r a b h a n u , Gunamati, S t h i r a m a t i , Nanda, Suddhacandra, Dharmapala, V i s e s a m i t r a , J i n a p u t r a and Jfiana- candra; f o r more on t h e s e prominent I n d i a n s a s t r a masters see P. D e m i e v i l l e , " H i s t o r i q u e du Systeme V i j n a p t i m a t r a t a , " pp. 18-22 and a l s o E. F r a u w a l l n e r , "Landmarks i n t h e H i s t o r y o f I n d i a n L o g i c . "
T: L.725cl2
25 There i s another r e f e r e n c e t o K ' u e i - c h i ' s knowledge o f S a n s k r i t i n a b i o g r a p h i c a l passage i n H s i - f u ' s -rSJ^jL ub-commentary t o K ' u e i - c h i ' s Lotus Sutra Commentary (Z:l /53/3.179r); H s i - f u ' s work was not w r i t t e n u n t i l 877 however, so we s t i l l l a c k c o r r o b o r a t i o n from any o f t h e contemporary accounts. A c a r e f u l study o f K ' u e i - c h i ' s Miao-fa-lien-kua-ching shih-wei-wei-erh-chang (no. 6) i n c o n j u n c t i o n w i t h t h e S a n s k r i t t e x t o f t h e Lotus Sutra may y i e l d more c o n c l u s i v e evidence o f h i s knowledge o f S a n s k r i t .
s
MARUYAMA Takao ("Kichizo no Hokkegiso no kenkyu," pp. 312-315) d i s c u s s e s t h e v a r i o u s passages where t h i s ambiguity i s p r e s e n t i n the Chinese t r a n s l a t i o n showing, through comparison w i t h t h e o r i g i n a l S a n s k r i t , t h a t C h i - t s a n g sometimes understood t h e t e x t c o r r e c t l y , sometimes n o t .
2 7
28
T h i s passage occurs at T: XLV.260al0-24 which t o s e c t i o n 2.1 o f t h e t r a n s l a t i o n below.
on
corresponds
S. W e i n s t e i n ("Bio. Study," p . 128) suggests t h a t Miao Shen- jung i s p r o b a b l y an o l d e r r o r f o r Miao Shen-k'o ^ !^ , a h i s t o r i a n i n t h e s e r v i c e o f Empress Wu j j ^ (r. 6 5 5 ) 30 T h i s i s not n e c e s s a r i l y t o be assumed o f a Buddhist monk, e s p e c i a l l y one whose p r i m a r y v o c a t i o n was d o c t r i n a l e x e g e s i s . KumarajTva, f o r example, i s r e p o r t e d t o have had l i t t l e p a t i e n c e w i t h two HTnayana m e d i t a t i o n s p e c i a l i s t s and.to have agreed t o t r a n s l a t e Mahayana m e d i t a t i o n works o n l y . a f t e r r e p e a t e d r e q u e s t s from h i s Chinese f o l l o w e r s , . e v e n t s which suggest t h a t , f o r some Dharma Masters at l e a s t , t h e r e may have been more o f a d i v i s i o n between t h e o r y and p r a c t i c e than f o r K ' u e i - c h i .
3 1
32
33 P a u l D e m i e v i l l e has p r o v i d e d an e x c e l l e n t study o f M a i t r e y a d e v o t i o n a l i s m i n h i s two a r t i c l e s " M a i t r e y a l ' i n s p i r a t e u r " and "Le p a r a d i s de M a i t r e y a . " See a l s o E. Lamotte, Eistoire, pp.' 775-788 and esp. t h e notes on pp. 778, 783-785 f o r a d d i t i o n a l b i b l i o g r a p h y on M a i t r e y a i n Western s o u r c e s .
Notes t o Chapt. I
(pp. 2 -
20)
3k
The f a c t t h a t K ' u e i - c h i ' s f a m i l y f i r s t r o s e t o prominence i n t h i s same non-Chinese dynasty suggests t h e p o s s i b i l i t y o f exposure to M a i t r e y a d e v o t i o n a l i s m even p r i o r t o h i s Yogacara a f f i l i a t i o n .
35
In h i s commentary on one o f t h e M a i t r e y a s u t r a s at T: XXXVIII.277c25.
36
Cf. f o r example t h e famous i n c i d e n t o f Hsuan-tsang's encounter w i t h t h e b a n d i t s which i s summarized from h i s b i o g r a p h y i n P. D e m i e v i l l e ' s "Le p a r a d i s de M a i t r e y a " p. 388. When Hsuan-tsang thought he was about t o be s a c r i f i c e d t o Durga by t h e b a n d i t s , he r e q u e s t e d t h a t t h e y f i r s t a l l o w him a moment t o e n t e r by means o f c o n c e n t r a t i o n t h e T u s i t a Heaven; on doing t h i s , h i s countenance became so t r a n s f o r m e d t h a t t h e b a n d i t s were d i s s u a d e d from t h e sacrifice. S. W e i n s t e i n ' s a r t i c l e "On t h e A u t h o r s h i p o f t h e Esi-fang Yao-chueh" d i s c u s s e s t h e prominence o f M a i t r e y a d e v o t i o n a l i s m i n K ' u e i - c h i ' s thought w h i l e showing why i t i s u n l i k e l y t h a t K ' u e i - c h i wrote t h e Pure Land t r a c t t h a t i s a t t r i b u t e d t o him. The a t t r i b u - t i o n o f a l l o f t h e Pure Land works K ' u e i - c h i i s s a i d t o have w r i t t e n was p r e v i o u s l y q u e s t i o n e d by FUKAURA and o t h e r s ; c f . t h e d i s c u s s i o n of t h e s e works i n Chapt. 2 below.
167
T h i s r e i n t r o d u c t i o n o f K ' u e i - c h i ' s works i n t o China might be seen as a p u r e l y East A s i a n i n s t a n c e o f what some s o c i o l o g i s t s r e f e r to as the " p i z z a e f f e c t . " For a more e x t e n s i v e account o f the 20th c e n t u r y . r e v i v a l o f Yogacara thought i n China see W i n g - t s i t CHAN, . Religious Trends in Modern China (1953), c h a p t e r s I I & I I I ; and Holmes Welch, The Buddhist Revival in China, (1968), esp. c h a p t e r s I, I I I , & V I . 2 K ' u e i - c h i ' s works are l i s t e d i n a number o f c a t a l o g s ; t h e most important a r e : Kai-yuan shih-ohiao lu ^fj ^C-> 5 c o m p i l a t i o n completed
20 s c r o l l s ; i n A.D.
by Chih-sheng
Hosso-shu. shosho
J^^JL*
KelsoJ~-j^^?
^Jjfe
^H^L
T: 2184,
Hosso-shu. shosho
1 s c r o l l ; compiled by the Japanese monk Zoshun J ^ j j ^jf* i n 1176; T: 2 l 8 l , LV.1140-1144. Yuishikigaku kenkyu, V o l . 1, pp. 249-250.
S. W e i n s t e i n , " B i o . Study," p. 122, n. 10. In a d d i t i o n t o those works q u e s t i o n e d by more than one ;. r e s e a r c h e r , YDKI R e i m o n ( Y u i s h i k i g a k u t e n s e k i s h i , pp. 310-311) suspects one o f the l e s s e r Ch'eng-wei-shih-lun commentaries, no. 20 ( q . v . ) , but suggests f u r t h e r study b e f o r e any judgment i s made.
was
The l o n g e r commentary on t h e Ch'eng-wei-shih-lun (no. 18) w r i t t e n b e f o r e t h e s h o r t e r (no. 19); t h e Heart Sutra commentary
(no.
i-lin
ehang
Maitreya Sutra commentary (no. 9) i s quoted i n t h e commentary on t h e VimalahTrti-nirdesa (no. 8) and appears t o be r e f e r r e d t o i n t h e l o n g e r Ch'eng-wei-shih-lun commentary (no. 18).
7
T: 1511, XXV.781-798.
a p p a r e n t l y never t r a n s l a t e d by Hsiian-tsang.
1 1
T: 251, VIII.848-849. T: 220.10, VII.986-991. T: 262, IX.1-63. -The\ Saddharmti-TpundarZka was never t r a n s l a t e d
1 2
-10
by Hsiian-tsang.
l h r
was never t r a n s l a t e d
by Hsiian-tsang.
1 7
T: 476, XIV.557-588.
None o f t h e M a i t r e y a s u t r a s were
-1
Of)
2 1
Jodokyo
p. 380.
FUKAURA S., luishikigaku kenkyu, V o l . 1 , p. 250, MOCHIZUKI S., no kenkyu, p. 480; SAKAINO K., Shina Bukkyo-shi kowa, V o l . I I ,
169
36)
2 2
2 3
?4
2 5
2 6
2 7
28 (1933), 142-151.
29
Wei-shih-er-shih-lun,
Hamilton on the Twenty
3
(1938). C f . a l s o t h e other a r t i c l e s by
Verses l i s t e d i n the B i b l i o g r a p h y below.
'T:
31
Lun. (1973).
of t h e t r a n s m i s s i o n
See above p. 7- 34 35 -
o f the Ch'eng-wei-shih-lun,
T:XLIII.6o8b24-29.
tensekishi,^.
310-311. luishikigaku
no kenkyu; c f . a l s o h i s
kenkyu, V o l . I , p. 250.
3 9
T: 1630, XXXII.11-13.
170
^ R. S. Y. C h i , Buddhist
1 1 1
Formal
Logic,
(1969).
42 "On FUKAURA S., Yuishikigaku kenkyu, V o l . I , p . 250; and S. W e i n s t e i n , t h e A u t h o r s h i p o f t h e Hsi-fang yao-chueh," pp. 12-13. 43 44 YUKI R., Yuishikigaku 45 T h i s i s a work a t t r i b u t e d t o Asanga; i t i s r e l a t e d t o t h e Yogacarabhumi and s u r v i v e s o n l y i n t h e Chinese t r a n s l a t i o n of. Hsuan- t s a n g (T: 1602-1603, XXXI.480-589) and t h e p a r t i a l t r a n s l a t i o n o f Paramartha (T: 1618, XXXI.878-882).Cf. YUKI R., Yuishikigaku tensekishi, pp. 86-87, and 300. 46 47 YUKI R., Yuishikigaku tensekishi, pp. 382-383. tensekishi, p . 227. Weinstein, ibid.
' The one e x c e p t i o n i s t h e Mahayana-sutralankara, perhaps because t h i s was not t r a n s l a t e d by Hsuan-tsang w h i l e t h e Hsien-yang- sheng-ohiao-lun was. 48 S e v e r a l c a t a l o g s a l s o r e c o r d a K ' u e i - c h i commentary t o - ' H s u a n - t s a n g l s - ' - t r a n s l a t i o n (T: 1624, XXXI.888-889) o f Dignaga's Alambanapar~ksa; c f . YUKI, i b i d . , p . 365. 49 The Sandhinirmooana was t r a n s l a t e d by Hsiian-tsang (T: 676, XVI.688-711), but t h e Lahkaoatara was not, although i t was well-known i n t h e t r a n s l a t i o n s o f B o d h i r u c i and Gunabhadra.
5 0
^.^fa]3^
, T: XLV.245-255-
2
For recent.arguments s u p p o r t i n g F r a u w a l l n e r ' s c o n t e n t i o n t h a t t h e Yogacarabhumi r e p r e s e n t s a composite Schulwerk, see L. Schmithausen, "Zur L i t e r a t u r g e s c h i c h t e der A l t e r e n Y o g a c a r a - s c h u l e . " Schmithausen p o i n t s out the a b s e n c e . i n t h i s work o f the l a t e r Yogacara d o c t r i n e s t h a t are a s s o c i a t e d . w i t h Asanga: V i j n a p t i m a t r a t a , a p r a t i s t h i t a - n i r v a n a , t r i - k a y a , e t c . See J . May, "La P h i l o s o p h i e bouddhique i d e a l i s t e , " p. 265 f o r a d i f f e r e n t p e r i o d i z a t i o n o f what he p r e f e r s t o c a l l -Vijnanavada.
h --
The meaning o f v i j n a p t i as a t e c h n i c a l term i n Yogacara i s d i s c u s s e d i n d e t a i l below. The r e a d e r s h o u l d note t h a t here and i n the t r a n s l a t i o n below t h e r e are two forms o f the term, v i j n a p t i - M a t r a and V i j n a p t i m a t r a t a . The -taending i n the second form corresponds t o our s u f f i x -ness. Thus, the f i r s t form i s the a d j e c t i v a l form as i n the statement: " E v e r y t h i n g i s n o t h i n g but v i j n a p t i " o r " v i j n a p t i - o n l y . " The a d d i t i o n o f the s u f f i x i n the second form t u r n s the q u a l i f i c a t i o n i n t o an a b s t r a c t houn, as i n the p h r a s e , "the doctrine o f mere v i j n a p t i " or " v i j n a p t i - o n l y - n e s s . " The l a r g e case ' V w i l l be used i n the l a t t e r case t o h e l p d i s t i n g u i s h the two forms. ^ K ' u e i - c h i t a k e s up the t o p i c o f the Two Emptinesses h i s essay t r a n s l a t e d below. in 10 of
^ K ' u e i - c h i d i s c u s s e s the T r i s v a b h a v a t a d o c t r i n e i n $1.1.1-5 and %"{. 7 Cf. S u z u k i , Studies in the LanW.vata.ra Sutra, pp. 179-182.
8
2.2 i n the t r a n s l a t i o n .
9
Cf. E. Conze, Materials for a Dictionary of The Prajnaparamita Literature, p . 352: v i j a n a t i and pp. 182-183: j a n a t i . See a l s o S t c h e r b a t s k y ' s s h o r t a r t i c l e , "Uber den B e g r i f f v i j n a n a i n Buddhismus."
The -ana d e r i v a t i v e s , hut not t h e - t i d e r i v a t i v e s (except f o r a few e x c e p t i o n s i n t h e masculine r a t h e r than t h e f e m i n i n e ) can a l s o he agent nouns, i . e . , nouns i n d i c a t i n g t h e person o r t h i n g i n which the a c t i o n appears; t h e r e f e r e n c e i n t h a t case .is c o n c r e t e r a t h e r than a b s t r a c t as w i t h t h e a c t i o n nouns. T h i s grammatical a l t e r n a t i v e i s , however, q u i t e : u n l i k e l y i n t h e case o f v i j n a n a . C f . W.D. Whitney, Sanscrit Grammar, pp. 420-428, 432-438. Cf. Lahkdvatara: "Sagathakam" 459 (Suzuki e d . ) ; but see a l s o CWSL: v. 8a where c i t t a , . manas and v i j n a n a a r e c o r r e l a t e d t o t h e e i g h t modes, o f mental a c t i v i t y ( v i j n a n a ) . K ' u e i - c h i d i s c u s s e s t h i s a t 5-2.3 i n t h e t r a n s l a t i o n below.
1 1
12 B e s i d e s b e i n g a s t a t e r a t h e r than an a c t , c o n s c i o u s n e s s i s a l s o i n a p p r o p r i a t e because, when a p p l i e d t o t h e e i g h t h v i j n a n a , one has t h e anomaly o f "unconscious c o n s c i o u s n e s s . " 13 P r a j n a p t i has a l o n g h i s t o r y as a t e c h n i c a l term. I t i s found i n e a r l y abhidharma works (e.g., t h e PrajHaptis'dstra, one o f t h e sub- s i d i a r y Pddas- t o the ."Jftdnaprasthdna) . I t i s .found-in t h e P r a j n a p a r a m i t a S u t r a s where Conze t r a n s l a t e s i t as concept, c o n c e p t i o n , c o n c e p t u a l e n t i t y , nominal concept, i n t i m a t i o n (see Materials for a Dictionary of the Prajftdparamita. Literature, p . 269). I t i s a l s o found i n t h e Lahkdvatara where,:in.the o p i n i o n o f Suzuki (Studies, p. 420, 440-44l) i t i s a synonym f o r v i j n a p t i . Charles Prebish ( e d . ) , Buddhism, A Modern Perspective, p . 290.
"Madhyamika," i n i b i d . , pp. 91. See 2 . 2 . 1 ' o f t h e t r a n s l a t i o n below. 17 There i s one i n s t a n c e . i n t h e Madhydnta-vibhdga ( i V . l O c d v ) where p a r a - v i j n a p t i i s r e n d e r ed w i t h a c a u s a t i v e form i n T i b e t a n : ' mam par rig bhyed, but i n t h a t case Hsuan-tsang's t r a n s l a t i o n a l s o r e f l e c t s t h e / c a u s a t i v e : l i n g - t 'o-shen-hsin-shou ^ Thus i n a d i f f e r e n t context v i j n a p t i c o u l d be and.was. t r a n s l a t e d w i t h t h e c a u s a t i v e i n b o t h languages.
l*$ i%^L
18 Cf. S u z u k i , Studies, 19 In t h e West i t i s u s u a l l y Freud t h a t i s g i v e n c r e d i t f o r f i r s t f o r m u l a t i n g a t h e o r y o f dynamic, unconscious m o t i v a t i o n ; see f o r example, J.O. Wisdom, " P s y c h o a n a l y t i c T h e o r i e s o f t h e Unconscious," i n t h e Encyclopedia of Philosophy (New York: M a c m i l l a n , 1967). pp. 440-441 on v i j n a p t i i n t h e Lanka.
20 Cf. Trims'ikd. I I : t h e r e i s some debate over whether manana i n the t e x t o f t h i s verse: means manana ( c o g i t a t i o n , r e f l e c t i o n ) o r Manyana ( c o n c e i t i n t h e sense o f v a i n i m a g i n i n g and p r i d e ) . Both would f a l l w i t h i n t h e a c t i v i t y o f manas i n any case. See L e v i , Materiaux p . 70, note 2 and L a V a l l e e - P o u s s i n , Siddhi p . 90.
} }
CWSL: i i . l 2 a - 1 3 a . Trirnsikd IV
24 On t h e two o b s t r u c t i o n s see a l s o CWSL: i x . 5 b - 7 a . 25 See K ' u e i - c h i s d i s c u s s i o n o f t h e d i f f e r e n c e between 8th and 9th v i j n a n a at 5.2.1.(9) i n t h e t r a n s l a t i o n below.
1
9 o f t h e t r a n s l a t i o n below and
^ These a r e t r e a t e d at some l e n g t h i n t h e CWSL (see esp. 29a); c f . a l s o L a V a l l e e - P o u s s i n ' s v e r y h e l p f u l n o t e , Siddhi \sg. K ' u e i - c h i o u t l i n e s the' f o u r d i f f e r e n t o p i n i o n s a t 5 - 2 . 2 .
2 3
ii.26b8-9.
27. below.
On t h e F i v e - l e v e l Contemplation see 1 . 1 . 1 - 5 o f t h e t r a n s l a t i o n
28 CWSL: i x . 3 b - 8 b : Siddhi:
pp. 562-667.
Kosa:
V I . 22-25. ( x x i i i . 7 b - 9 b )
31 On t h e Four.Examinations and t h e Four exact Comprehensions see 1.2.1 o f t h e t r a n s l a t i o n and. e s p e c i a l l y Chapt. V, note 56. 32 On t h e t e n . l a n d s and t h e i r p o s i t i o n i n t h e f i v e stages see O b e r m i l l e r , " D o c t r i n e o f Ppm," pp. 51-57, and a l s o pp. 14-47 where he c o n t r a s t s , the. Banayana and t h e Mahayana v e r s i o n s o f t h e f i v e stages, - For a study o f t h i s d o c t r i n e In t h e Mahayana-samgraha and i t s r e l a t i o n to t h e t h r e e v a r i e t i e s o f n o n d i s c r i m i n a t i n g c o g n i t i o n (the p r e l i m i n a r y , t h e fundamental and t h e subsequently a c q u i r e d ) see my a r t i c l e "Dynamic L i b e r a t i o n i n Yogacara Buddhism." 33
174
Notes t o Chapt. I l l ( p p . 37 - 6 8 )
175
T h i s s e c t i o n o f t h e Taisho has t h e separate t i t l e Showa hobo somokuruku flj fa >f $9, g gfc see V o l . I : pp. 480-481. 2 See b i b l i o g r a p h y f o r f u l l r e f e r e n c e s .
: i
There are s e v e r a l v a r i a n t s o f the t i t l e o f t h i s p o r t i o n o f the Ta-sheng fa-yuan i-lin ehang (no. 26): the Taisho e d i t i o n (based on a l 8 t h cen. b l o c k p r i n t ) has the "The D o c t r i n a l F o r e s t o f V i j n a p t i - matrata" j whereas, the 8th cen. commentaries o f b o t h of K ' u e i - c h i ' s immediate s u c c e s s o r s , Hui-chao and Chih-chou have simply "Essay on V i j n a p t i m a t r a t a " as t r a n s l a t e d here. The t e n s e c t i o n headings l i s t e d i n t h e . P r e f a c e a l s o occur i n the subsequent t e x t as the main d i v i s i o n s . The s u b - s e c t i o n a l headings are p r o v i d e d by t h e t r a n s l a t o r . Reference t o the Taisho t e x t o f t h e essay w i l l be g i v e n i n t h i s manner at the end o f each s u b - s e c t i o n . When K ' u e i - c h i uses the e x p r e s s i o n t ' i . ' j ^ j ^ here and above, he has i n mind b o t h the Chinese p h i l o s o p h i c a l d i s t i n c t i o n between substance and f u n c t i o n (see below: 1 . 1 . l ) and a l s o the Buddhist t e c h n i c a l term svabhava ('own-being' ) which i n Hsiian-tsang's Chinese i s rendere d sometimes as t z u - h s i n g ^ |^_ , sometimes as t z u - t ' i Q In t h i s t r a n s l a t i o n t ' i ', and t z u - t ' i & <<& are c o n s i s t e n t l y rendered as 'substance' and ' e s s e n t i a l substance'; r e s p e c t i v e l y , although K ' u e i - c h i does not seem t o d i s t i n g u i s h between the two.
3
^ Shingo (298b) comments t h a t t h i s c o u l d mean e i t h e r ' e x i s t i n g and n o n - e x i s t i n g ' or ' c o n d i t i o n e d (samskrta) and u n c o n d i t i o n e d (asamskrta) dharmas'. He opts f o r the former i n t e r p r e t a t i o n s a y i n g t h a t t h e contemplatio n o f the o b j e c t i v e r e a l m i n c l u d e s p u r e l y imaginary ( p a r i k a l p i t a ) o b j e c t s which would not be i n c l u d e d w i t h i n the c l a s s of c o n d i t i o n e d and un c o n d i t i o n e d dharmas. Fa >^ i s , o f c o u r s e , the s t a n d a r d e q u i v a l e n t , f o r the S a n s k r i t 'dharma' whether i t means the 'Doctrine o f t h e Buddha' (Dharma) o r 'the elements o f e x p e r i e n c e ' (dharmah). ^ The commentators agree t h a t jjLjjE- ^f^Jt should be understood as "the [ c o n t e m p l a t i o n ] o f V i j n a p t i [ m a t r a t a ] t h a t banishe s the f a l s e and p r e s e r v e s the R e a l ; c f . T ' a i - h s i i (p. 954): In a Buddhist context hsii used w i t h a n e g a t i v e c o n n o t a t i o n 3t i s most l i k e l y t o be understood asTisu-wang J^_^. > ' u n r e a l ' or ' f a l s e ' (abhuta). Shih ,standin g a l o n e , i s not a s t a n d a r d e q u i v a l e n t f o r any S a n s k r i t t e c h n i c a l term i n the Chinese o f Hsiian-tsang and K ' u e i - c h i . I t i s p r o b a b l y b e s t understood here as e l l i p t i c f o r c h e n - s h i h , which i s the s t a n d a r d e q u i v a l e n t f o r t a t t v a . There are a number o f
Notes t o Chapt. V
(pp. 79 - l 6 l )
related. Yogacara terms t h a t can he t r a n s l a t e d as 'Real,' 'the R e a l i t y , ' 'the A b s o l u t e , ' e t c . ; c f . notes 9 and l 6 below.
8
Cf. CWSL ( v i i i . 2 9 a ) ; L a V a l l e e - P o u s s i n r e c o n s t r u c t s r u c i and yukti. The commentators say t h a t c h ' i n g ( ' f e e l i n g s ' ) means wang- c h ' i n g ^ . j ('deluded f e e l i n g s ' ). jk The chen JH. here, as i s o f t e n t h e case g i v e n t h e c o n s t r a i n t s of t h e f o u r - f o u r r h y t h m K ' u e i - c hi sought t o m a i n t a i n , i s p r o b a b l y e l l i p t i c f o r chen-ju ^ - ^ ^ . ( t a t h a t a ) o r Thusness, which f o r t h e Yogacarins was Reality") See a l s o note l 6 below. These two v e r s e s occur as quoted here i n t h e second s c r o l l o f Hsuan-tsang's t r a n l a t i o n o f the Mahayana-samgraha (T:XXXI.l43ci-4) and i n Asvabhava's Upanibandhana i n t h e s i x t h s c r o l l o f Hsiian-tsang's t r a n s l a t i o n (T:XXXI. 417c21-4l8al5). F o r t h e S a n s k r i t o f t h e f i r s t v e r s e , which s u r v i v e s i n t h e Mahayaha-sutralamkara, see X I X : h j , p. 168 i n t h e e d i t i o n o f S. L e v i , and p. 276 i n h i s t r a n s l a t i o n .
1 0
&
(see note
agantukatvaparyesa anyonyam namavastunoh \ p r a j n a p t e r d v i v i d h a s y a t r a tanmatratvasya c a i s a n a | | The Chinese k ' e * ^ (guest, l o d g e r , t r a v e l e r , s t r a n g e r , e t c . ) o f t e n occurs w i t h chu (master, r u l e r ) e x p r e s s i n g t h e r e l a t i o n s h i p between host and guest, l o r d and r e t a i n e r , p r o p r i e t o r and customer, e t c . Now t h e Chinese f o r t h e f i r s t l i n e above says t h a t "name and t h i n g a r e r e c i p r o c a l l y guest t o each o t h e r , " w i t h t h e i m p l i c a t i o n t h a t one i s the host f o r t h e o t h e r and v i s a - v e r s a . T h i s should not however be understood t o mean t h a t t h e y a r e " m u t u a l l y r e l a t e d " i n any intrinsic way. Quite t o t h e c o n t r a r y t h e v e r s e means t o say t h e y have no e s s e n - t i a l o r i n h e r e n t r e l a t i o n s h i p whatsoever, t h e i r a s s o c i a t i o n i s p u r e l y accidental. T h i s i s expressed more c l e a r l y by t h e S a n s k r i t agantuka-, which can a l s o mean b o t h ' s t r a n g e r ' and 'guest ,:, but as an a d j e c t i v e i n '' t e c h n i c a l usage means ' a d v e n t i t i o u s ' o r ' a c c i d e n t a l ' . Thus t h e bes t l i t e r a l t r a n s l a t i o n o f t h e Chinese would be t h a t t h e y are " s t r a n g e r s t o each o t h e r , " but " a d v e n t i t i o u s " ( f o l l o w i n g t h e S a n s k r i t ) i s l e s s l i k e l y t o m i s l e a d . K ' u e i - c h i d i s c u s s e s these same two v e r s e s a g a i n i n S e c t i o n Seven below, and at 7 . 2 . 2 ( l c ) he g l o s s e s t h e r e l a t i o n s h i p between name and t h i n g as pu-hsiang-shu ^ M\ > "not i n t e r - r e l a t e d " . The " d u a l a s p e c t , " a c c o r d i n g t o Asvabhava^s commentary (T:XXXI. 417c-4l8a2), r e f e r s t o t h e i r apparent uniqueness o r own-being and t h e i r apparent d i s t i n c t i o n s o r s p e c i f i c a t i o n s .
178
Botes t o Chapt. V (pp. 79 - l 6 l )
12 Asvabhava (Ul8a5-7) says these a r e t h e d i s c r i m i n a t i o n o r c o n c e p t u a l i z a t i o n o f t h e name, t h e d i s c r i m i n a t i o n o r c o n c e p t u a l i z a t i o n d e s i g n a t i n g t h e name, and t h e d i s c r i m i n a t i o n o r c o n c e p t u a l i z a t i o n d e s i g n a t i n g t h e s p e c i f i c a t i o n s (see above, n. 1 0 ) . F o r more on these see n. 55 below on t h e Four Examinations and t h e Four Exact Comprehensions, The Three Natures a r e t h e Three Aspects o f Own-being ( t r i s v a b h a v a ) j l ^ *\%. d i s c u s s e d i n Chapt. I I I . K ' u e i - c h i c i t e s these v e r s e s a g a i n below i n h i s d i s c u s s i o n o f t h i s how t h e t h r e e n a t u r e s are r e a l i z e d i n S e c t i o n 7-2.
1 3
La Vallee-Poussin., f o l l o w i n g SAEKI, t a k e s t h e s e t o be t h e v i p r a y u k t a s , which t h e Y o g a c a r i n s - u n l i k e t h e S a r v a s t i v a d i n s do not c o n s i d e r t o be a separate c a t e g o r y o f dharmas completel y d i s t i n c t from r u p a - c i t t a - c a i t t a . ~^ Chen-ju ^ - ^ t ^ . r e n d e rs t a t hat'a '(Thusness) o r t a t t v a ( R e a l i t y ) i n Hsiian-tsang's Chinese, not b h u t a - t a t h a t a ; t h i s i s a t t e s t e d by a number o f o c c u r r e n c es i n h i s t r a n s l a t i o n o f t h e Madhyanta-vibhdga f o r which t h e o r i g i n a l S a n s k r i t s u r v i v e s . On t h e d i f f e r e n c e between these terms and t h e i r Chinese e q u i v a l e n t s see a l s o L a V a l l e e - P o u s s i n ' s Appendix: "Notes s u r l a T a t h a t a ou Dharmata" (Siddhi pp. 743-761.
3 3 1 T
CWSL: v i i . 2 5 a
l8
The r e l a t i v e f a c t s correspond t o t h e Dependent ( p a r a t a n t r a ) aspect o f own-being o r e x i s t e n c e , and t h e a b s t r a c t u n i v e r s a l t o t h e Absolute (parinispanna).
19
The e x t e n s i v e i n t e r p o l a t i o n n e c e s s a r y t o make t h i s passage comprehensible i n E n g l i s h i s based on t h e p a r a l l e l s t r u c t u r e o f t h e Chinese and on t h e e x p l a n a t i o n s o f t h e commentators. 20 T h i s i s a s k i l l f u l means (upaya) t o be employed o n l y p r o v i s i o n a l l y and l a t e r abandoned when t h e g o a l i s reached. 21 The S a n s k r i t s a k s a t k r - ( l i t . : t o do o r put b e f o r e one's own eyes') has the meaning o f ' e x p e r i e n c i n g d i r e c t l y , ' o r ' v e r i f y i n g t h r o u g h one's own e x p e r i e n c e . ' The Chinese render t h i s w i t h cheng HjE^ ( l i t . : 'to t e s t i f y t o ' ) c o n f e r r i n g upon i t a somewhat extended meaning. The b e s t E n g l i s h e q u i v a l e n t i s 'to r e a l i z e ' understood t o mean b o t h 'to e f f e c t ' and 'to make p a r t o f one's own p e r s o n a l experience.'
Notes
t o Chapt. V (pp. 79 - l 6 l )
22
- - T h i s i s t h e c r u c i a l p o i n t r e g a r d i n g which t h e Y o g a c a r i n s
felt
t h e y d i f f e r e d most s i g n i f i c a n t l y from t h e Madhyamikas. 23 Cf. note 5 above. 24 T'o"j means l i t e r a l l y ' e n t r u s t e d t o ' : I n Buddhist Chinese the e x p r e s s i o n t'o-sheng i s used t o d e s c r i b e t h e manner o f p r o c r e a t i o n o f h i g h e r l i f e forms whereby t h e male deposits, his. _ seed ( u s u a l l y thought o f as a homunculus) i n t o t h e womb o f t h e female who subsequentl y bears t h e c h i l d . ^ In Hsuan-tsang's Chinese c h i n g ^ u s u a l l y renders v i s a y a , 'the o b j e c t i v e realm o r f i e l d , ' but can a l s o stand f o r a r t h a , 'object La V a l l e e - P o u s s i n p r e f e r s t h e l a t t e r , r e c o n s t r u c t i n g 'artha-matra.'
2
^ T h i s answers an u n s t a t e d o b j e c t i o n , namely: I f t h e i n n e r n o e t i c o r s u b j e c t i v e component and the i n n e r noematic o r o b j e c t i v e component a r e i n e x t r i c a b l y j o i n e d , i t seems a r b i t r a r y t o speak o n l y o f v i j n a p t i - m a t r a ; why n o t s a y v i s a y a - m a t r a .
2f
2 7
CWSL:
x.31a
28 The Y o g a c a r i n s o f t e n g l o s s c i t t a ('thought') and manas ('mind') as synonyms f o r v i j n a n a ('mentation'); sometimes, however, t h e y d i s t i n g u i s h between t h e t h r e e terms s a y i n g t h a t c i t t a r e f e r s s p e c i f i c a l l y t o t h e e i g h t h mode o f m e n t a t i o n , manas t o t h e seventh, and v i j n a n a , i n t h e s t r i c t e s t sense ( ' d i s c r i m i n a t i o n ' o r ' p e r c e p t i o n ' t o t h e f i r s t s i x modes. C f . a l s o 2.2.1 and note 109 below. 29 The Ghanavyuha Sutra was never t r a n s l a t e d by Hsuan-tsang; however t h i s verse i s c i t e d i n t h e Cheng-wei-shih-lun (vii.21a), T: XXXI.39a, a l t h o u g h t h e source i s not mentioned t h e r e . 30 Avatatnsaka, 31 The I-ckiao
translation
T h i s well-known a s s e r t i o n occurs s e v e r a l times m t h e see . f o r example T: X.194a and 195b. eking i s an a l t e r n a t i v e name f o r KumarajTva's
'ui pan-nieh-p T:
n o
$^#L>f ^ 4 t L ^ 1 # (
o f t h e Fo-dh
- 9 ) -
3 8
'an
lu^h-shuo-chiao-ch-ieh
eking
with
- t Mo ' 5 ^ i s more l i t e r a l l y t h e t i p s o r ends o f t h e branches, The image i s o f the r o o t as t h e cource and the. branches as t h e extensions.
180
Notes t o Chapt.. V (79 - l 6 l )
^ T h i s r e f e r s t o the s e l f - v e r i f y i n g component ( s v a s a m v i t t i - h h a g a ) , which occurs as t s u - t ' i - f e n & >jw as w e l l as tzu-cheng-fen fa Cf. note 36 below. *
3
35
T h i s i s Hsiian-tsang's r e n d e r i n g o f the f i r s t Vasubandhu's Thirty Verses (T: XXXI,60a23-24). verse of
T h i s i s the commentary on the above v e r s e i n the CWSL (i.2b), T: X X X I l b l . Note t h a t K ' u e i - c h i i n c i t i n g t h i s passage uses the v a r i a n t t z u - t ' i ^ ( l i t . : own-substance or e s s e n t i a l substance) r a t h e r than t h e more s t a n d a rd e q u i v a l e n t tzu-cheng ^ (lit.: s e l f - a t t e s t e r ) which i s what i s found at the c o r r e s p o n d i n g spot i n the TaishS e d i t i o n o f the CWSL.
3 7
T: XVI.698b2.
38
Cf. note 5 above.
39
Greed (raga) i s f i r s t i n the Yogacara l i s t o f the s i x a f f l i c t i o n s (klesa ) or d e f i l e m e n t s ( s a m k l e s a ^ f t ^ ), i . e . , those mental c o e f f i c i e n t s ( c a i t t a s ) t h a t o b s t r u c t enlightenment. F a i t h (sraddha) i s f i r s t i n the l i s t o f the e l e v e n wholesome or good ( k u s a l a )mental c o e f f i c i e n t s , i . e . , those mental s t a t e s conducive t o enlightenment.
41
T h i s i s from the Mahayana-sutralarnkdra; K ' u e i - c h i c i t e s the v e r s e as t r a n s l a t e d by Hsiian-tsang i n the CWSL (vii.8a) where i t o c c u r s as a quote; c f . T: XXXI.36c27-28. The t r a n s l a t i o n o f L a V a l l e e - P o u s s i n (Siddhi, p. 3l6) i n c o r p o r a t e s some h e l p f u l i n t e r p o l a t i o n s based on K ' u e i - c h i ' s CWSL commentary: Nous a f f i r m o n s que l a pensee, unique, a p p a r a i t double, comme o b j e t et s u j e t (grahya, grahaka) oucomme image et v i s i o n ( n i m i t t a et darsanabhaga, . . . ) ; de meme e l l e a p p a r a i t comme Raga, e t c . , comme Sraddha, e t c . : i l n'y a pas de Dharma s o u i l l e ou bon en dehors du C i t t a . For the s u r v i v i n g S a n s k r i t v e r s i o n o f the v e r s e , see S. L e v i ' s e d i t i o n o f the Mahayana-sutralamkara (p. 36). T h i s i s the s e l f - v e r i f y i n g component 37 above. ( s a m v i t t i - b h a g a ) ;
cf.
note
Notes
t o Chapt. V
(79 - l 6 l )
T h i s passage occurs i n a s l i g h t l y d i f f e r e n t form i n Hsuan- tsang's t r a n s l a t i o n (T: XIV.5631)27-28). K ' u e i - c h i c i t e s i t a g a i n , w i t h y e t another v a r i a t i o n , i n % 1 . 3 . 3 (k); c f . note 87. kk Cf. note
1 + 5
5 above.
T: XII.222b4-c7.
^ The a^" here i s p r o b l e m a t i c . K ' u e i - c h i ' s commentators take i t as an e q u i v a l e n t f o r yuktas o r y u k t i t a s ( a s t r a n s l a t e d here) which i t o f t e n i s . Lamotte seems t o i g n o r e i t i n h i s t r a n s l a t i o n o f the l i n e , " p u i s on examine l a corde e t on comprend q u ' e l l e n'est pas un s e r p e n t , " {La Somme p. 164). There i s n o t h i n g t o which i t corresponds i n the two Chinese and one T i b e t a n v e r s i o n s o f the p a r a l l e l t e x t c i t e d i n note 47 below.
3
^ A c t u a l l y the v e r s e i t s e l f i s not i n the Mahay ana-samgraha, but r a t h e r i n Asvabhava's commentary (T: XXXI.Ul5b6-cl6). Asvabhava c i t e s no source but i t seems t o be the same as the f i r s t verse found i n the Hastabhavaprakarana, a work the',Tibetans a s c r i b e t o Aryadeva and the Chinese t o Dignaga; c f . F. W. Thomas and H. UI: "The Hand T r e a t i s e ' , A Work b y Aryadeva." T h i s l a t t e r work seems t o be t h e e a r l i e s t r e f e r e n c e i n I n d i a n l i t e r a t u r e t o the famous rope-snake analogy, b e t t e r known perhaps from the l a t e r Vedanta works o f S*ankara. The i n t e r p o l a t i o n f o l l o w s B e n k l (605cl4-6o6a27) A c c o r d i n g t o both the Mahay ana-samgraha and the Ch'eng-wei-shih-lun t h e r e are two p o r t i o n s o r aspect s o f the Dependent: one d e f i l e d ( i . e . , t h e p a r a t a n t r a as p a r i k a l p i t a ) and one pure ( i . e . , the p a r a t a n t r a as parinispanna).
H U
1)9 Hsuan-tsang and K ' u e i - c h i render p r a j n a ( ' i n t u i t i v e wisdom') w i t h b o t h c h i h ^ and YmlJ^ . Hui i s used f o r p r a j n a as one o f the f i v e s p e c i a l o r determinate ( v i n i y a t a ) mental c o e f f i c i e n t s ( c f . n. I l l below), w h i l e c h i h occur s i n more g e n e r a l c o n t e x t s . Both forms, and a l s o the t r a n s c r i p t i o n pan-jo J S 7?^ occur i n the p r e s e n t d i s - $ c u s s i o n . The standar d E n g l i s h e q u i v a l e n t i s 'wisdom' i n a l l t h r e e c a s e s . Here h u i j l * i s rendered w i t h "wisdom" and l a t e r i n t h i s passage c h i h ^ i s rendered w i t h "knowledge" t o r e f l e c t K ' u e i - c h i ' s c h o i c e o f t h e two d i f f e r e n t c h a r a c t e r s . The context makes i t c l e a r , however, t h a t K ' u e i - c h i c o n s i d e r s ^ ? "knowledge" (as used here ) t o be e q u i v a l e n t t o w i s d o m ^ ; . The argument t h a t K ' u e i - c h i develops here a l s o assumes the a s s o c i a t i o n o f i n s i g h t (vipasyana) w i t h wisdom ( p r a j n a ) .
182
Notes t o Chapt. V (79 - l 6 l )
167-168.
5 1
C f . note 49 above.
C f . note 49 above.
^ T h i s i s quoted from t h e t r a n s l a t i o n o f Hsuan-tsang, T: XXXI.142cl7-21. F o r a r e n d e r i n g o f t h e complete passage, see Lamotte's t r a n s l a t i o n , La Somme, pp. l6l-l62. ^ The Four Examinations a r e : 1. nama-paryesana : examination o f t h e f a c t t h a t t h e name (naman) i s s i m p l y a mental e x p r e s s i o n (manojalpa). 2. a r t ha-parye sana ^ j f f - J ^ . :examination o f t h e f a c t . t h a t t h e t h i n g or o b j e c t ( a r t h a ) i s s i m p l y a mental e x p r e s s i o n . 3. namarthasvabhava-prajnapti-paryesan a %j. fa ^ ^fj(^ ^ examination o f t h e f a c t t h a t the uniqueness or own-being (svabhava) a t t r i b u t e d t o t h e name o r t h i n g i s n o t h i n g hut c o n c e p t u a l i z a t i o n (Prajnapti).
4. namarthavisesa-prajnapti-paryesana ,
:
5oL
The Four Exact Comprehensions are t h e c o r r e s p o n d i n g s t a t e s o f comprehension a r i s i n g when one knows each o f t h e above four, p r o p o s i t i o n s t o be t r u e . F o r a d i s c u s s i o n o f t h e se two Yogacara d o c t r i n e s i n t h e Ch'eng-wei-shih-lun and t h e Mahay ana-samgraha, see Siddhi, pp. 576-577 and La Somme, pp. l6l-l62. F o r r e f e r e n c e s t o the d o c t r i n e s i n t h e Bodhisattva-bhumi,the Mahayana-sutralamkara and t h e Abhidharma-samueeaya-vyakhya, see La Somme, p. 30. On t h e r o l e o f t h e Examinations and t h e Comprehensions i n r e a l i z i n g t h e emptiness o f t h e s e l f and o f dharmas see 10.1 and esp. note 297 below.
57
Rather than a d i r e c t quote, t h i s appears t o he a paraphrase o f T:. XXXI.l42h6-7 i n the t r a n s l a t i o n o f Hsiian-tsang.
58
The commentators say i t i s a t the Stage o f P r o v i s i o n i n g and the P r e l i m i n a r y . S t a g e ; c f . T a i - h s i i , p. 993-
59
Chih-chou (53b) says, "The impure (sasrava) i s termed 'cause,' and the pure (anasrava) w i t h i n the cause >^ i s given general designation ' e f f e c t . ' " the
^ For a d i s c u s s i o n o f t h e s e t h r e e v a r i e t i e s o f wisdom see ( x x i i . l l a - 1 2 a ) . . For a more s p e c i f i c a l l y Yogacara p r e s e n - t a t i o n o f the t h r e e , see:MaTidydna-sutrdlamkdra yj.. 6-7 ( L e v i ed., PP. 55-56; t r a n s . , p.103) and a l s o St.S'chayer's study o f t h a t c h a p t e r , "Die E r l o s u n g s l e h r e n der Yogacaras," esp. pp. 100-102.
Koa VI.5
^ The v a r i o u s ways by which t h i n g s are c o n s i d e r e d wholesome or conducive t o enlightment are d e f i n e d i n the "Prakaraprabheda" s e c t i o n o f the Abhidhavma-sgmueeaya.- Walpola Rahula {Le Compendium, p. 35) t r a n s l a t e s : Qu'est-ce q u i e s t f a v o r a b l e par l ' o b t e n t i o n de n a i s s a n c e ? C'est l a p r o d u c t i o n des r e s u l t a t s ( v i p a k a b h i n i r v r t t i ) q u i l e u r conviennent (tadrupa) par s u i t e de l a p r a t i q u e h a b i t u e l l e a n t e r i e u r e (purvabhyasam agamya) de ces memes q u a l i t e s f a v o r a b l e s , de t e l l e maniere que l e penchant ( r u c i ) v e r s e l l e s demeure n a t u r e l l e m e n t ( p r a k r t y a ) e t inconscie.mment (apratisamkhyaya). ^ T: X X X I . I 4 2 b l 4 - l 6 . In t h i s passage the c a u s a l aspect i s r e p r e s e n t e d by the v e r b a l concepts , w h i l e the stages a t t a i n e d are the e f f e c t .
2
^ H s i n - c h i e h f | . fa i s one o f s e v e r a l Chinese e q u i v a l e n t s f o r the t e c h n i c a l term adhimukti which La V a l l e e - P o u s s i n renders q u i t e l i t e r a l l y as 'adhesion-sympathie.' I t i s v a r i o u s l y g l o s s e d as i n v o l v i n g elements o f zealous i n c l i n a t i o n , s t r o n g r e s o l u t i o n , f a i t h , c e r t a i n t y , e t c . , w i t h r e g a r d t o the Dharma.
/
6h
On the two v a r i e t i e s o f the Darsanamarga, v i z . , the tattvadarsanamarga and the laksanadarsanamarga, see i x . l 3 a - 1 5 a , and a l s o La V a l l e e - P o u s s i n ' s note {Siddhi pp. 588-560).
Notes t o Chapt. V ( 7 9 - l 6 l )
T h i s p a s s a g e . i s not a d i r e c t - quote, hut r a t h e r a summary o f the m a t e r i a l i n t h e n i n t h s c r o l l which t r e a t s t h e f i v e stages (avastha) on the Holy Path. ^ The c o r r e c t c o g n i t i o n , a l s o known as t h e fundamental Enon-discriminatingH c o g n i t i o n (mula-Cnirvikalpaka3-jnana), i s t h e s t a t e o f awareness by which one r e a l i z e s enlightenment. The sub- sequently a c q u i r e d c o g n i t i o n , which f o l l o w s t h e c o r r e c t c o g n i t i o n , i s t h e s t a t e o f awareness by which the e n l i g h t e n e d b o d h i s a t t v a s and Buddhas a r e a b l e t o r e t a i n t h e i r s a l v i f i c e f f i c a c y i n the w o r l d o f b e i n g s s t i l l bound b y d i s c r i m i n a t i o n ( v i k a l p a ) . Both o f t h e s e a r e n e c e s s a r y i n the Yogacara c o n c e p t i o n o f l i b e r a t i o n , i . e . , t h e U n f i x e d N i r v a n a ( a p r a t i s t h i t a - n i r v a n a ) . These two t o g e t h e r w i t h t h e p r e l i m i n a r y c o g n i t i o n (prayogika-jnana),. make up the d o c t r i n e o f the t h r e e k i n d s o f c o g n i t i o n F o r a study o f t h i s important Yogacara s o t e r i o l o g i c a l d o c t r i n e based on chapters 8 and 9 o f the Mahaydna- samgraha see Sponberg, "Dynamic L i b e r a t i o n i n Yogacara Buddhism."
:
1:4
On t h e d i s t i n c t i o n between d i s p e r s e d and c o n c e n t r a t e d dharmas see Kosa 1:33 ( i i . 5 b - 6 a ) and IV:123 ( x v i i . l 7 a - b ) . 69 70 Cf. notes 60 and -6~ above.
mental
T h i s i s Vasubandhu's commentary t o t h e Dasabhumika Sutra; the r e f e r e n c e i s t o t h e 10th chapter (12th s c r o l l ) o f B o d h i r u c i ' s t r a n s l a t i o n , T: XXVI.193-203. 71 T h i s i s another essay o r chapter i n K ' u e i - c h i ' s Ta-sheng fa-yuan .i-Zin chang (no. 26), T: XLV.350-356. The f i v e c a t e g o r i e s o f V i j n a p t i - m a t r a t a d i f f e r e n t from the f i v e l e v e l s o f V i j n a p t i - m a t r a t a which were t r e a t e d above.in 1 . 1 . 1 - 1 . 1 . 5 . 73 K ' u e i - c h i c i t e s t h e v e r s e as i t i s quoted i n the Mahdydna- samgraha a t T-.XXXI .148bl-2 i n the t r a n s l a t i o n o f Hsuan-tsang. This same argument i s one o f the f o u r used t o e s t a b l i s h V i j n a p t i m a t r a t a i n the Vimsatika ( I I - I I I ) . The Mahdydna-abdhidharma-sutra does not survive.
t^'i^'^L
are
Notes
t o Chapt. V
(79 -
1.6l)
T h i s i s one l i n e o f a v e r s e from the Lahkdvatara Sutra as i t o c c u r s i n t h e t r a n s l a t i o n B u d h i r u c i and as i t i s quoted i n t h e Ch'eng-wei-shih-lun (ii.29a). K ' u e i - c h i c i t e s t h e complete v e r s e below a t 1.3-3.1; see note 8 l .
1_r
y T h i s i s Hsuan-tsang's r e n d e r i n g o f Trimsika XVII (T: XXXI.6la2-3)- I t r e f l e c t s t h e Dharmapala t r a d i t i o n o f i n t e r - p r e t i n g t h e S a n s k r i t o r i g i n a l which i n t h e e d i t i o n o f L e v i (Deux TraitSs,p. 14) r e a d s : vijnanaparinamo 'yam-vikalpo yad . v i k a l p y a t e X ' t e n a t a n n a s t i tenedam sarvamvijnaptimatrakam } | l 7 l |
J
75
The t r a d i t i o n t h a t f o l l o w e d Sthiranati p a r s e d t h e S a n s k r i t somewhat d i f f e r e n t l y , y i e l d i n g an a l t e r n a t i v e u n d e r s t a n d i n g , which i s f o l l o w e d by J a c o b i (Trimsika, p. 47) who t r a n s l a t e s : Diese M o d i f i c a t i o n des Bewusstseins i s t e i n g e b i l d e t e V o r s t e l l u n g ; was durch d i e s e v o r g e s t e l l t w i r d , das i s t ''nichts'" Selendes . T h i s v e r s e i s one o f t h e most s i g n i f i c a n t o f t h e t h i r t y f o r comparing the two d i v e r g e n t t r a d i t i o n s ; c f . La V a l l e e - P o u s s i n ' s note (Siddhi, p. 416).
if\
T h i s i s t h e f i r s t l i n e o f two v e r s e s quoted i n t h e Mahdydna- ( ? ) ^ S ' J 3$t4foi$ e complete t e x t o f t h e two from the Chinese o f Hsuan-tsang r e a d s :
T n
The b o d h i s a t t v a i n t h e s t a t e o f c o n c e n t r a t i o n Sees t h a t images ( p r a t i b i m b a ) a r e n o t h i n g but thought.. Once t h e concept o f o b j e c t s been d e s t r o y e d , (arthasamjna) has
He sees t h a t t h e r e i s n o t h i n g but h i s own concepts (svasamjfia). R e s i d i n g thus i n i n t e r n a l thought He knows t h a t what i s apprehended inexistent, And t h e n , t h a t t h e apprehensor not e x i s t e i t h e r ; (antascitta) (grahya) i s
(grahaka) does
F i n a l l y he touches t h e s t a t e where t h e r e i s n o t h i n g t o be had (anupalambha). K ' u e i - c h i , no doubt, has i n mind t h e passage from the Ch'eng-wei- shih-lun ( i x . l l a ) t h a t c i t e s t h e s e two v e r s e s t o i l l u s t r a t e t h e nirvedhabhagTyas o r phases o f t h e S t a t i o n o f P r e l i m i n a r y T r a i n i n g (prayogavastha).
186
(79
l6l)
77
T h i s i s quoted from Hsuan-tsang's t r a n s l a t i o n o f Bandhuprabha's commentary t o the Buddhabhumi Sutra, T:. XXVI. 302c.
7ft
Ch'eng-wei-shi-lun,
Traites,
p. 14):
sa evanasravo dhatur acintya^. k u s a l o dhruvah | . sukho vimuktikayo 'sau dharmakhyo 'yam mahamuneh 113011
80
Having d i s c u s s e d the f i v e c a t e g o r i e s o f V i j n a p t i m a t r a t a , K ' u e i - c h i now g i v e s examples o f s i x a l t e r n a t e ways o f e x p l a i n i n g the f i r s t o f the f i v e c a t e g o r i e s , i . e . , Vijflaptimdtrata.'ln terms o f the o b j e c t i v e s e n s e - f i e l d .
8l
Cf. note 74 above. The c o r r e s p o n d i n g S a n s k r i t i s found i n the Lankavatara Sutra X:101 (NANJO, ed., p. 227): s v a c i t t a b h i n i v e s e n a c i t t a m v a i sampravartate | b a h i r d h a n a s t i v a i drsyam ato v a i cittamatrakam ||
82
84
The commentators e x p l a i n t h a t r e f e r r i n g t o the s u b j e c t i v e and o b j e c t i v e components i s t o d i s c u s s V i j n a p t i m a t r a t a i n terms o f what e x i s t s c o n d i t i o n a l l y (samskrta-dha'rma), and t h a t r e f e r r i n g . t o the c l i n g i n g t o s e l f and dharmas i s t o d i s c u s s i t i n terms o f what i s clung t o .
85
T h e ' f o l l o w i n g l i n e i s not i n the Taisho e d i t i o n o f K ' u e i - c h i ' s t e x t , though i t does occur i n a l l the o t h e r e d i t i o n s . The Taisho ommission i s p r o b a b l y a simple p r i n t i n g e r r o r s i n c e no v a r i a n t i s noted i n the apparatus . The omitte d l i n e r e a d s :
86
The commentators e x p l a i n t h a t mundane people c o n v e n t i o n a l l y s t a t e t h a t s e l f and dharmas e x i s t b a s i n g themselves on what has no substance and f o l l o w i n g t h e i r deluded f e e l i n g s t h i s i s to discuss Vijnaptimatrata i n terms o f what i s c l u n g t o . The Holy S c r i p t u r e s p r o v i s i o n a l l y s t a t e t h a t s e l f and dharmas e x i s t b a s i n g themselves on what i s s u b s t a n t i a l l y e s t a b l i s h e d t h i s i s to discuss Vijnaptimatrata a c c o r d i n g t o what e x i s t s c o n d i t i o n a l l y .
Notes t o Chapt. V
(79 -
l6l)
c i t e d above
88
In Hsiian-tsang's t r a n s l a t i o n o f t h e Sandhinivmooana t h i s passage o c c u r s a t T: XVI.698b2. Sutra
89
The f u l l verse i s c i t e d above at 1 . 3 . 2 : c f . note 73.
90
In t h a t a n a l y s i s t h e f i r s t t h r e e s e n s e - f i e l d , d o c t r i n e and principles o f t h e f i v e c a t e g o r i e s f a l l t o g e t h e r under t h e heading o f s e n s e - f i e l d understood more g e n e r a l l y . T: XXXIII.526a26-cl6; c f . no. 3 i n t h e A n a l y s i s o f K ' u e i - c h i ' s S u r v i v i n g Works (Chapt. I I , p. 25 ) above.
9 1
I n Buddhist Chinese shih"ti8fecan render t h e two d i f f e r e n t S a n s k r i t v e r b a l nouns: v i j n a n a (mentation o r p e r c e p t i o n ) and v i j n a p t i (representation or conceptualization). In t h e Buddhist Chinese o f Hsiian-tsang, l i a o - p i e h ^ ^ i j which i s given here as t h e g l o s s f o r v i j f i a p t i u s u a l l y r e n d e r s a f i n i t e form o f t h e verb v i j n a - . . ' V i j n a - ' means t o know i n a d i s c u r s i v e o r d i s c r i m i n a t i n g manner; whence v i j n a n a : d i s c r i m i n a t e know-ing, mentation, p e r c e p t i o n , e t c . Contrast the verb p r a j n a - : ' t o k n o w . i n t u i t i v e l y ; whence t h e noun p r a j n a : i n t u i t i v e wisdom, g n o s i s , e t c . C f . $ 2.2.1 below where, r a t h e r t h a n l i a o - p i e h f Jji] , K ' u e i - c h i speaks o f t h e l i a o - t a X j J i x (understanding) and f e n - p i e h / ^ ^ ( d i s c r i m i n a t i n g ) a c t i v i t y o f t h e mind.
9 2
Here (and below) K ' u e i - c h i has simply s h i h "\$fc , which c o u l d correspond t o e i t h e r v i j n a n a o r v i j n a p t i , and may i n d i c a t e t h a t he f e l t i t was unnecessary t o d i s t i n g u i s h between t h e two; c f . Chapt. I l l above. Here mentation :(vijnana") seems more l i k e l y because o f t h e c o n t e x t , even though he c l e a r l y s p e c i f i e s v i j n a p t i ^ . ^ " y ^ J t above
9 3 u s
94
The commentators e x p l a i n t h a t t h e f i r s t four a r e t h e r e l a t i v e p a r t i c u l a r s and t h e l a s t i s t h e u n i v e r s a l p r i n c i p l e : c f . T a i - h s i i , p. 1007.
95
T h i s i s a paraphrase o f a passage i n t h e (vii.25a) c i t e d by K ' e i - c h i i n ^ l . l . l above. Ch'eng-wei-shi-h-lun
96
T h i s i s a p l a y on t h e Chinese e q u i v a l e n t f o r Thusness which i s the combination o f t h e two c h a r a c t e r s : chen-j u j|| The commen- t a t o r s e x p l a i n t h a t t h i s statement i s t o answer t h e o b j e c t i o n t h a t i t seems j u s t as v a l i d t o say Thusness-only as t o say r e p r e s e n t a t i o n - o n l y While b o t h a r e indeed a c c e p t e d as t r u e , t h e i r context and a p p l i c a t i o n s
188
Notes t o Chapt. V
(79 - l 6 l )
vary. The l a t t e r - - t h o u g h , not as u l t i m a t e i s nonetheles s p r e f e r r e d b e c a u s e . i t focuses t h e a s p i r a n t ' s . a t t e n t i o n on t h e d e l u s o r y , g r a s p i n g nature o f the mind and i s t h u s more appropriate., t o t h e f i r s t e f f o r t s towards l i b e r a t i o n . C f . t h e l a s t p a r a g r a p h o f 2.2.2 below.
97
Each, o f t h e e d i t i o n s o f the t e x t c o n s u l t e d reproduce t h e second ana xh ir a c h a r a c t e r s o f t i n s t r a n s c r i p t i o n d i f f e r e n t l y . n i hi d i f f e r e n t l y . The Taisho and t m r d (XLV.260al5) has -*IL f o r -ZjL , andfc>)f o r ^ . J w i t h no varian- c i t e d , iants Ch'u-tz ' u (T'ang p r o n o u n c i a t i o n : t s i a - t s i a h ) d i - j j i ' J i s an ii i o s s i b l e mp t r a n s c r i p t i o n f o r t h e S a n s k r i t '-tra-.' and p r o b a b l y i s simply t h e r e s u l t , o f a m i s p r i n t , o r perhaps t h e e r r o r o f an e a r l i e r s c r i b e . There i s some evidence f o r t h e l a t t e r p o s s i b i l i t y , s i n c e T'ai-hsu. (p. 1008) gets, the t h i r d c h a r a c t e r ^ c o r r e c t , but l i k e the. Taisho has <*). f o r tfjt- . Shingo (LXXI. 342b26), and Mei (.35b) whose commentary i s based on h i s , both: have t h e c o r r e c t form Kiben (LXXXI.6l5a23) a b b r e v i a t e s to RJ- .8
? v
The s i n g l e c h a r a c t e r wei renders b o t h t h e base form 'matra' (only) and t h e d e r i v a t i v e 'matrata', ( o n l y - n e s s , e x e l u s i v e n e s s ) . The t r a n s c r i p t i o n above i s c l e a r l y 'matrata', however t h e t h r e e meanings given i n t h e t e x t seem t o a p p l y t o the" base form; hence 'matra' here and 'matrata' above i n t h e t r a n s l a t i o n .
99
The
E n g l i s h 'only' renders t h i s f i r s t
meaning o f '-matra'.
T h i s appears t o be a paraphrase o f CWSL (vii.19b) \ T: XXXI.38c24-25, which, reads s l i g h t l y d i f f e r e n t l y : . "The e x p r e s s i o n '-matrata' I s meant t o deny t h a t t h e r e a r e r e a l t h i n g s e x i s t i n g apart from v i j n a n a w&iSt ijfy , t u t not t o deny t h a t mental dharmas, e t c . do e x i s t i n s e p a r a b l e from v i j n a n a j^ ^ %&W('*jfti j \& ^ SAEKI, f o l l o w i n g K ' u e i - c h i , g l o s s e s "mental dharmas, e t c . " as t h e two p e r c e p t u a l .components (bhaga)., form ( r u p a ) , Thusness, e t c .
1 0 0
"f ^
101
K ' u e i - c h i probably, has. i n mind b o t h t h e S a n s k r i t 'eva' ( j u s t , p r e c i c e l y , q u i t e , t h a t v e r y . . ., e t c . ) and a l s o t h e e x p l a t i v e p a r t i c l e . 'tu.' which, does occur i n t h e v e r s e he c i t e s below. . Although, the' Taisho apparatus g i v e s no v a r i e n t s , t h e k u ( t h e r e f o r e ) a t 260al8 does not occur i n t h e T'as-hsu, Mei, o r Shing5 e d i t i o n s o f t h e t e x t ; . (.it i s i n t h a t o f K i b e n ) . The meaning i s not s i g n i f i c a n t l y a f f e c t e d e i t h e r way.
1 0 2
189
Notes t o Chapt. V
(79
- l 6 l )
T h i s i s the second h a l f o f the famous Madhydnta-vibhdga verse ( l : l ) , which s u r v i v e s i n the o r i g i n a l S a n s k r i t (NAGAO ed., pp. 17): a h h u t a - p a r i k a l p o ' s t i dvayan t a t r a na v i d y a t e | |Jl.l||
sunyata v i d y a t e t v a t r a tasyam a p i sa v i d y a t e
T h i s v e r s e i s important because i t expresses an atttempt t o r e s o l v e the dilemma o f a c c e p t i n g p l u r a l i t y i n the w o r l d at the c o n v e n t i o n a l l e v e l , w h i l e m a i n t a i n i n g t h a t at the u l t i m a t e l e v e l R e a l i t y i s an A b s o l u t e , here e x p r e s s ed as amptiness ( s u n y a t a ) . I t i s thus a key passage f o r d e t e r m i n i n g the r e l a t i o n s h i p between the Dependent and the Absolute and i t i s a l s o important t o any study o f e a r l y Madhyamika- Yogacara h y b r i d thought. See the f o l l o w i n g note f o r a f u l l t r a n s l a t i o n . Two Chinese t r a n s l a t i o n s o f the Madhyanta-vibhaga s u r v i v e , t h a t o f Paramartha done between 559-570 and t h a t o f Hsuan-tsang done i n 6 6 l ; (YUKI, Tensekishi, mentions no l o s t t r a n s l a t i o n s ) . The l i n e quoted i s the same as Hsuan-tsang's v e r s i o n except f o r the c h a r a c t e r t i n g f o r which Hsiian-tsang g i v e s 'wei ' . Shingo (6l5a29-bl) says t h a t the v e r s i o n K ' u e i - c h i c i t e s here i s t h a t o f Paramartha, however the Taisho e d i t i o n o f Paramartha's t e x t , (T: XXXI. U6UblU), l i k e Hsiian- t s a n g ' s (T: XXXI.l+51alM has r a t h e r than , w i t h no v a r i a n t g i v e n . K ' u e i - c h i c o u l d perhaps be r e f e r r i n g t o an e a r l y d r a f t o f Hsiian-tsang's t r a n s l a t i o n . 'Ting' i s a more a c c u r a t e t r a n s l a t i o n o f the S a n s k r i t 'tu' than 'wei'.
10H
T h i s a l l u d e s t o the f i r s t h a l f o f the above v e r s e , which K ' u e i - c h i does not give i n h i s c i t a t i o n . Hsiian-tsang t r a n s l a t e s the complete v e r s e : Vain delusion exists. do not exist. emptiness.
t h i s there
i s only
In t h a t t h e r e i s a l s o t h i s . Vasubandhu's commentary (T: XXXL.U6Ubl6-22) e x p l a i n s t h a t " v a i n d e l u s i o n " r e f e r s t o the d i s c r i m i n a t i o n o f the apprehender and the apprehended. These "two" however do not e x i s t . Gopa's commentary was never t r a n s l a t e d i n t o Chinese; K ' u e i - c h i quotes t h i s passage from a c i t a t i o n i n h i s own Vimsatikd commentary
(no.
..) at T: XLIII.982a. 17
T h i s g l o s s , which i s v e r y f r e q u e n t l y encountered i n Yogacara works, goes back t o a h i s t o r i c a l l y q u e s t i o n a b l e e t y m o l o g i c a l d e r i v a t i o n o f c i t t a (thought) from the r o o t V c i - : t o g a t h e r , c o l l e c t . The Lahkdvatara 113 below. d o c t r i n e of c i t t a - m a t r a i s perhaps best known from the Sutra, but i s a l s o found i n the AvatamsakaSutra, cf': note
Notes
t o Chapt. V
(79 - l 6 l )
- i A O
T h i s comes from the opening o f Vasubandhu's auto-commentary on the Twenty Verses. Note, t h a t here the Chinese f o r v i j n a n a i s c l e a r l y d i s t i n g u i s h e d from v i j n a p t i ~J . Cf. CWSL (v.8a) T: XXXI. 42c9-15) which e x p l a i n s how the terms c i t t a , manas and v i j n a n a are used d i f f e r e n t l y , though t h e y are o f the substance.
5
I n S a n s k r i t grammar karmadiaraya compounds are d e s c r i p t i v e compounds u s u a l l y i l l u s t r a t e d by examples l i k e h i l b t p a l a . . (blue l o t u s ) , o r , i n E n g l i s h , by a compound l i k e b l a c k b i r d . V i j n a p t i m a t r a t a can be understood as one o f a s p e c i a l s u b - c l a s s o f karmadharya compounds made up o f two s u b s t a n t i v e s , r a t h e r than the more common a d j e c t i v e / a d v e r b - s u b s t a n t i v e pattern.
1 1 0
~ ~'" As p a r t o f a d i s c u s s i o n o f the f i v e s p e c i a l o r determinate ( v i n i y a t a ) mental c o e f f i c i e n t s ( c a i t t a ) , the Ch'eng-wei-shth-lim (v.31ab) d e f i n e s wisdom (prajna) as discernment ( p r a v i c a y a Ef] i f ). In Buddhist. t e r m i n o l o g y , p r a v i c a y a ( [ i n t u i t i v e o r e n l i g h t e n e d ' d i s - cernment) has a p o s i t i v e c o n n o t a t i o n , whereas v i k a l p a ( [ f a l s e , v a i n , or deluded] d i s c r i m i n a t i o n ) has a d e c i d e d l y n e g a t i v e connotation; c f . a l s o note 92 above.
L 1
11?
' ' " " ';o commentators g l o s s yun *'* , '(t< t r a n s p o r t , ( v e h i c l e ) ; hence 'conveyance.'
transportation)
115 The most important passage i n the Lotus d e a l i n g w i t h the One V e h i c l e d o c t r i n e i s the P a r a b l e o f the Burning House (T: IX.9b f f . i n KumarajTva's Chinese v e r s i o n ) . For an E n g l i s h t r a n s l a t i o n o f the KumarajTva v e r s i o n , the most p o p u l a r i n East A s i a , see L. H u r v i t z ,
Scripture
Shingo (347al9-20) and Mei (29a-b) say t h a t t h i s means: "When we speak o f r e a l i z i n g the p r i n c i p l e - t h a t the Dependent i s l i k e an i l l u s i o n , t h e n i t i s o n l y the c o n v e n t i o n a l and not the ab- s o l u t e [that i s involved!."
1 1 7 1
Notes t o Chapt. V
(79 - l 6 l )
ll8
Shingo (3^71>2l) c i t e s Zenju who says t h a t t h e f o l l o w i n g polemic i s d i r e c t e d p r i m a r i l y a g a i n s t . t h e Chinese. Madhyamika exegete C h i - t s a n g jjjw . The i s s u e i s whether t h e One V e h i c l e should, be c o n s i d e r e d cause o r f r u i t , o r both. C h i - t s a n g d i s c u s s e s t h e t h r e e a l t e r n a t i v e s i n h i s Commentary on the Lotus Sutra.(T: no. 1722, XXXIV) d e c i d i n g i n f a v o r o f t h e second a l t e r n a t i v e , t h a t t h e One V e h i c l e i s the F r u i t i o n Knowledge o f t h e Buddhas. K ' u e i - c h i a t t a c k e d t h a t p o s i t i o n , m a i n t a i n i n g t h a t i t must be both cause and f r u i t . H i s arguments are i n t r i c a t e and s c h o l a s t i c . The p r e s e n t t e x t i s o n l y a b r i e f summary; t h e y a r e p r e s e n t e d more f u l l y i n K ' u e i - c h i ' s Commentary on the Lotus Sutra (T: XXXIV.762a). The key p o i n t f o r K ' u e i - c h i i s t h a t t h e One V e h i c l e i s a conveyance, a means o f r e a c h i n g t h e g o a l o f enlightenment. I t must, t h e r e f o r e , be c o n s i d e r e d as cause. He accepts t h a t , as t h e reward which i s w a i t i n g o u t s i d e t h e b u r n i n g house, i t can a l s o be c o n s i d e r e d t h e f r u i t ; hence h i s p o s i t i o n t h a t i t i s both cause and f r u i t . Tao-ch,'' ang i s t h e standard e q u i v a l e n t f o r bodhimanda, the p l a t f o r m , t e r r a c e o r seat o f enlightenment t h e spot under t h e hodhi t r e e where t h e Buddha became e n l i g h t e n e d .
1 1 9
1 2 0
A c c o r d i n g t o the Srimdld-devT
Sutra
Dharmas o r b a s i c t o p i c s taught by t h e Buddha are t h e p r e s e r v a t i o n of the True D o c t r i n e , t h e d e c l i n e o f t h e True D o c t r i n e , t h e monastic r u l e s ( p r a t i m o k s a ), t h e monastic code ( v i n a y a ) , going f o r t h from t h e home t o take up t h e monastic l i f e , and t h e o r d i n a t i o n o f monks. For an E n g l i s h t r a n s l a t i o n o f t h i s passage, see A. and H. Wayman,
Lion's
121
Ta-sheng
122
fa-yuan i-'-lin
ehang
The chapte r on t h e Dharma-theme o f N o n - d u a l i t y , famous f o r the passage r e l a t i n g V i m a l a k T r t i ' s "thunderous s i l e n c e , " i s i n t h e f i f t h s c r o l l o f Hsiian-tsang*s t r a n s l a t i o n (T: XIV.577al2-23); c f . E. Lamotte's e x c e l l e n t F r e n c h t r a n s l a t i o n o f t h e T i b e t a n v e r s i o n of t h e c h a p t e r , L*Enseignement pp. 301-318.
3
123
Ta-hui ehing (Mahamati Sutra) i s an a l t e r n a t e name f o r Gunabhadra's t r a n s l a t i o n o f t h e Lahkdvatara Sutra: t h e d o c t r i n e r e f e r r e d t o here i s found a t T: XVI.506a. The d o c t r i n e o f t h e I n c o n c e i v a b l e i s d i s c u s s e d a t T: XVI.526a in Bodhiruci's t r a n s l a t i o n o f the Lahkdvatara. 124
s
Notes
t o Chapt. V (pp. 79 - l 6 l )
125
i,v
In t h e Chinese o f Hsuan-tsang and K ' u e i - c h i , shih-she i s a standard e q u i v a l e n t f o r p r a j n a p t i and the. f i n i t e forms o f t h e verb p r a j n a - i n t h e c a u s a t i v e , which means 'to form concepts o f , or 'to d e s i g n a t e ' . T h i s i s d i s c u s s e d at T: XXX.654a i n Hsuan-tsang's t r a n s l a t i o n o f t h e Yogdedrabhumi. 127 T h i s i s taught s e v e r a l p l a c e s i n t h e Mahayana-samgraha, see esp. T: XXXI.139b6 f f . The phrase : " m a n i f e s t e s t s i t s u n i v e r s a l i t y , c o n t i n u i t y . . . ," i s a l s o found i n t h e CWSL ( v i i i . 3 0 a ) T: X X X I 4 6 b l l . 128 T h i s i s t h e Abhidharma-sumueeaya-vydkhyd which was t r a n s l a t e d by Hsuan-tsang and was t h e s u b j e c t o f a .sub-commentary b y K ' u e i - c h i (no. 15). The passage r e f e r r e d t o here (T: XXXI.702b3-c2) occurs i n a d i s c u s s i o n o f t h e e i g h t u n c o n d i t i o n e d dharmas which i n c l u d e s e v e r a l o f t h e other d o c t r i n e s mentioned by K ' u e i - c h i i n t h i s s e c t i o n . 129 Cf. Madhydnta-vibhdga 130 T h i s i s a seemingly un-Buddhist. d o c t r i n e , e s p e c i a l l y i f a v i k a r a t v a i s rendered ' i m m u t a b i l i t y ' . Shingo (353a29-bl) c i t e s S t h i r a m a t i ' s Abhidharma-samuccaya-vydkhya (T: XXX.702b-c), which e x p l a i n s t h a t what i s f o r e v e r u n a f f e c t e d i s t h e l a c k o f any t r u e s e l f (anatman).
l
131 Shingo again c i t e s t h e same passage (see n. 130 above) from S t h i r a m a t i ' s commentary which e x p l a i n s t h a t akasa should be understood as t h e absence o f matter o r form. 132 The r e f e r e n c e i s t o a passage (T: V.71a) i n Hsuan-tsang's t r a n s l a t i o n o f the 'Satasdhasrikd Prajftdparamitd. 133 See notes 125 and 126 above. The t e x t o f t h e Yogdedrabhumi (T: XXX.653c) goes on t o e x p l a i n t h a t t h e Four Holy Truths a r e what can.be c o n c e p t u a l l y f i x e d and t h e Thusness ( t a t h a t a ) , i s what cannot be c o n c e p t u a l l y f i x e d . See a l s o La V a l l e e - P o u s s i n ' s n o t e , Siddhi, p . 582-583. 135 The passage occurs a t T: XII.221b-c. F o r a d i s c u s s i o n o f t h e d i f f e r e n c e , see t h e E n g l i s h t r a n s l a t i o n and notes i n A. and H. Wayman, Lion's Roar, pp. 96-98. The Waymans r e f e r t o t h e two types as t h e "Create and Uncreate Holy T r u t h s . "
Notes t o Chapt. V
(79 - l 6 l )
T: XII.443a
137 T: XXXI.536c; t h i s i s from an important hut as y e t r a t h e r n e g l e c t e d - e a r l y Yogacara t r e a t i s e , t h e Hsien-yang-sheng-chiao-lun ... (ff: 1602), a work s u r v i v i n g o n l y i n Chinese t h a t i s a t t r i b u t e d t o Asanga and was t r a n s l a t e d by Hsuan-tsang; t h e S a n s k r i t t i t l e has been r e c o n s t r u c t e d as P r a k a r a n a r y a - s a s a n a - s a s t r a o r -vaca - I t i s an abridgement o f t h e Yogdedrabhumi a c c o r d i n g t o t h e p r e f a c e , but A l e x Wayman {Analysis, p. 32 and 39) f e e l s t h a t i t i s an e a r l i e r work o f which t h e Yogdedrabhumi i s an expansion; t h i s i s a problem t h a t warrants more a t t e n t i o n .
138
K ' u e i - c h i o f t e n uses i n i t i a l , middle and subsequent t o r e f e r t o the three kinds o f nondiscriminating cognition, the p r e l i m i n a r y , t h e fundamental o r c o r r e c t , and t h e subsequently a c q u i r e d ; c f . note 66 above. 139 The S a n s k r i t nairatmya means l i t e r a l l y ' s e l f l e s s - n e s s ' . Nairatmya-dharmata (the n o n s u b s t a n t i a l i t y o f a l l dharmas [ i n c l u d i n g the person o r s e l f 1 ) i s mentioned i n t h e Mahayana-samgraha at T: XXXI.147c9, and Asvabhava a n a l y s e s i t i n t o t h e d u a l non-sub- s t a n t i a l i t y o f b o t h person and dharmas i n h i s commentary, T: XXXI.430al7 26... T h i s d o c t r i n e i s a more f r e q u e n t l y encountered t o p i c i n t h e CWSL. See T: XVT.688b694a f o r t h e Sandhinirmocana c h a p t e r . There i s a l s o a l o n g d i s c u s s i o n o f these two d o c t r i n e s i n t h e Mahayana-samgraha and t h e CWSL.
l i | 0
The Yogdedrabhumi (T: XXX.436b) l i s t s the t h r e e as emptiness ( s u n y a t a ) , t h e absence o f s i g n s ( a n i m i t t a ) , and t h e absense o f d e s i r e s ( a p r a n i h i t a ) . They a r e a l s o mentioned but not l i s t e d i n t h e commentary t Mahayana-sutrdlankdra XI:3 (S. L e v i ed., p. 5 4 ) .
142
I have n o t y e t l o c a t e d t h i s d o c t r i n e i n t h e 143 Yogdedrabhumi. In Hsuan-tsang's t r a n s l a t i o n o f t h e Yogacarabhumi t h e s e a r e d i s c u s s e d at T: XXX.544a. 144 The d o c t r i n e o f t h e Four Siddhantas o r p o i n t s o f view i s found o n l y i n t h e Ta-chih-tu-lun ( M a h a p r a j n a p a r a m i t a - s a s t r a ? ) , T: XXV.59b-6lb; a l t h o u g h t h e r e i s a p a r a l l e l d o c t r i n e o f f o u r r e a l i t i e s ( t a t t v a ) i n t h e Bodhisattvabhumi (WOGIHARA ed., p. 37). For a t r a n s l a t i o n o f t h e Ta-chih-t*u-lun passage, see E. Lamotte, Le t r a i t e , pp. 27-46.
Notes
t o Chapt. V
(79 - l 6 l )
See note 56 above and 297 below. See note 56 above and 297 below.
ching
. J .
>j
^7 (T: no. 245). The d i s c u s s i o n o f / t h e F i v e P a t i e n c e s i s found at (T: V I I I .,826b)-. On t h e Ten.Lands see. s e c t i o n n i n e o f t h e t r a n s l a t i o n below. 148 The commentators, however, say t h a t a l l t h r e e c o g n i t i o n s a r e involved, and not simply t h e remaining two: c f . Shingo (358al6-17). On t h e S i x Abhisamayas see CWSL (ix.l6b-17a). Also very h e l p f u l . i s La V a l l e e - P o u s s i n s l o n g n o t e , "Les s i x Abhisamayas e t l e s deux Darsanamargas, (SiddhiyW. 601-602 ) which d i s c u s s e s t h e S a n s k r i t and P a l i sources f o r t h e Abhisamaya d o c t r i n e and a l s o t h e various l i s t s that occur.
1
The Seven Components o f Enlightenment make up t h e s i x t h d i v i s i o n o f t h e T h i r t y - s e v e n A i d s t o Enlightenment (bodhipaksya, dharmah); f o r a convenient l i s t o f t h e t h i r t y - s e v e n a i d s w i t h one set o f t h e Chinese e q u i v a l e n t s , see L. H u r v i t z , Chih-I pp. 344-346. For a d e t a i l e d study o f t h e t h i r t y - s e v e n , see Har D a y a l , Bod. Doctrine,
3
pp. 80-164.
151
The E i g h t - f o l d Noble Path i s , o f c o u r s e , t h e F o u r t h Holy T r u t h and a l s o t h e seventh d i v i s i o n o f t h e T h i r t y - s e v e n A i d s t o E n l i g h t e n - ment; c f . note 150 above.
T h i s d o c t r i n e i s d i s c u s s e d i n the' Sravakabhwii
section of the
T: XXX.450cl5-20.
( c f . note 137)
These a r e d i s c u s s e d i n t h e Hsien-yang-lun
The f o u r S t a t e s o f M i n d f u l n e s s make up t h e f i r s t d i v i s i o n o f the T h i r t y - s e v e n A i d s t o Enlightenment ; c f . note 150 above. The Four Right E f f o r t s make up t h e second d i v i s i o n o f t h e T h i r t y - s e v e n A i d s t o Enlightenment; c f . note 150 above. The Four Elements o f S u p e r n a t u r a l Power make up t h e t h i r d d i v i s i o n o f t h e T h i r t y - s e v e n A i d s t o Enlightenment; c f . note 150 above.
Notes t o Chapt. V
(pp. 79 - l 6 l )
157
These a r e moral f a c u l t i e s r a t h e r than t h e f i r s t f i v e sense- faculties. Together t h e y make up t h e f o u r t h d i v i s i o n o f t h e T h i r t y - seven A i d s t o Enlightenment ; c f . note 150 above.
158
These a r e t h e f i f t h d i v i s i o n o f t h e T h i r t y - s e v e n A i d s ( c f . note 150 above); t h e y are t h e powers c o r r e s p o n d i ng t o t h e f i v e ( p o t e n t i a l ) f a c u l t i e s mentioned above. Shingo (359al7-19) comments t h a t t h e above d o c t r i n e s (from the S i x Comprehensions t o t h e F i v e Powers) a r e common t o a l l t h r e e v e h i c l e s , t o t h a t o f t h e sravakas, t h e pratyeka-buddhas, and t h e b o d h i s a t t v a s ; t h e r e f o r e , t h e y are no t d i s c u s s e d i n d e t a i l . In another chapter o f K ' u e i - c h i ' s Ta-sheng - fa-yuan i-lin ehang;. (no. 26), t h e "Essay on S e v e r i n g t h e O b s t a c l e s " Jg^" jSjjt^f^. , he says t h a t t h i s r e f e r s t o t h e f o u r d i v i s i o n s o f t h e Mahasamgikas p l u s t h e MahTsasakas (T: XLV.282cl7-l8). K ' u e i - c h i ' s primary source f o r information regarding the doctrines o f the e a r l y Indian schools o f Buddhism t h a t never gained any f o l l o w i n g i n China i s vasumitra's Samayabhedoparacanacakra, a d o c t r i n a l h i s t o r y t r a n s l a t e d by b o t h Paramartha and Hsiian-tsang and a l s o t h e s u b j e c t o f a commentary by K ' u e i - c h i (no. 12). These a r e t h e f i r s t common t o a l l Buddhist s i x modes o f mentation schools. (vijnana), the
list
l62
F o l l o w i n g K ' u e i - c h i ' s o t h e r works Shing5 (359"b22-24) says t h a t t h i s group i n c l u d e s t h e VatsTputrTyas and a l s o t h e DharmottarTyas, the BhadrayanTyas, the. SammEtTyas and t h e Saimagarikas. Shingo notes (359c4-10) t h a t K ' u e i - c h i does not s p e c i f y i n h i s other works which s c h o o l s are t o be i n c l u d e d , i n t h i s group, b u t he and t h e other commentators f e e l t h a t K ' u e i - c h i meant t o i n c l u d e t h e r e s t o f t h e t r a d i t i o n a l l i s t o f e i g h t e e n Hinayana s c h o o l s , a c c o r d i n g to Vasumitra (see note 160 above).
164
The f i r s t view i s a s c r i b e d t o B o d h i r u c i , t h e second t o Paramartha. The r e f e r e n c e s c i t e d by Shingo (359c-360a) i l l u s t r a t i n g these two views warrant d i s c u s s i o n i n any f u t u r e work on Yogacara i n pre-T'ang China. T ' a i ^ h s i i (p. 1029) comments: "While s t i l l w i t h i n t h e c a u s a l stage C i . e . , b e f o r e t h e f r u i t o f n i r v a n a i s a t t a i n e d ] , o n l y t h e [mental c o e f f i c i e n t ] wisdom ( p r a j n a ) , a s s o c i a t e d w i t h t h e s i x t h v i j n a n a can be c o n s i d e r e d v i j n a n a i n i t s s u b j e c t i v e a s p e c t . "
Notes
t o Chapt. V
(pp. 79 - 161)
In a more s p e c i f i c context t h e Chinese yii renders t h e s p e c i a l o r determinate- ( v i n i y a t a ) mental c o e f f i c i e n t ( c a i t t a ) chanda ( i n t e r e s t or d e s i r e ) . Here i t seems more l i k e l y t o h e - e l l i p t i c for t'an-yu ^ , and thus t o he u n d e r s t o o d as t h e more s e r i o u s a f f l i c t i o n : greed o f covetousness ( r a g a ) . The compound l i . - y i i occurs i n Hsiian-tsang's t r a n s l a t i o n o f the Kosa f o r v i t a - r a g a , v a i r a g y a - , e t c . T h i s statement occurs i n a s i g n i f i c a n t passage d i s c u s s i n g the d i s t i n c t i o n s o f t h e s i x t h v i j n a n a : T: XXX.280h i n Hsiian-tsang's translation. l68 T h i s i s . i n t h e same passage c i t e d above i n note 167. T ' a i - h s i i (pp. 1029-1030) and t h e o t h e r commentators e x p l a i n t h a t , from t h e time t h a t the b o d h i s a t t v a b e g i n s on the P a t h - o f V i s i o n (darsana-marga) and t h e s i x t h v i j n a n a begins t o develop i n t o wisdom, t h e seventh a l s o f o l l o w s , g r a d u a l l y d e v e l o p i n g i n t o wisdom as w e l l . Shingo" (360b-c) c i t e s a t some l e n g t h the t e x t s on which t h i s view i s based. _ _ On t h e samanya-laksana and t h e prabheda-laksan a see CWSL ( i x . 7 a ) and Kosa -III:32c-d* (x.8a), VI:15c-d ( x x i i i . 2 b ) . L a V a l l e e - P o u s s i n r e c o n s t r u c t s *samasta-laksana and v y a s t a - l a k s a n a r e s p e c t i v e l y , but the forms given above are a t t e s t e d i n Hsiian-tsang's t r a n s l a t i o n of b o t h the Kosa and thQ^Mad^ydnta-vibhaga. T'ung-hsiang ilsl i s an a l t e r n a t i v e f o r kung-hsiang ^Z.^ ' 171 Lit.: ". . .because o f a l l t h e darmas, which are a g e n e r a l object ^samaatalambanasarvadharmebhyah)"; on the samastalambana, see t h e Kosa r e f e r e n c e s c i t e d i n note 170 above. F o r examples see the Yogacarabhumi (T: XXX.628c), S t h i r a m a t i ' s Vyakhya t o the Abhidharma-samuceaya (l: XXXI-.726,ST-727a), and a l s o t h e commentary t o the Buddhabhumi 'Sutra (T: XXVI.3l8a-b).
1 7 2
170
17 3 The Dependent ( p a r a t a n t r a ) has a d e f i l e d , i l l u s o r y nature and a pure n a t u r e , i . e . , i t can be seen as t h e Imaginary ( p a r i k a l p i t a ) or as t h e A b s o l u t e ( p a r i n i s p a n n a ) ; c f . 1 . 1 . 5 and note 48 above. 174 The " b o d h i s a t t v a s o f one c a t e g o r y " m a i n t a i n e d t h a t t h e r e i s o n l y one c a t e g o r y o r mode o f m e n t a t i o n , v i z . manas, and t h a t e v e r y t h i n g can be reduced t o i t . For a d i s c u s s i o n o f t h i s p o s i t i o n see the Mahay ana-samgraha (T: XXXI.138 c23-13916) and the c o r r e s p o n d i n g commentaries: Vasubandhu (339c23-342bl3) and Asvabhava (401c27402bl0). C f . a l s o Lamotte's t r a n s . (La Somme, pp. 101-103); Lamotte
Notes
t o Chapt. V
(pp. 79 - l 6 l )
understands i - l e i p ' u - s a . - t o mean "one c a t e g o r y o f b o d h i s a t t v a s " r a t h e r than "the b o d h i s a t t v a s o f one c a t e g o r y . " No names o f any I n d i a n masters who h e l d t h i s view a r e given,'but K i b en (630al-2) says t h a t K ' u e i - c h i ' s famous r i v a l , t h e Korean monk Wonch'uk $ 7$'^ ^ - " w i t h one v a r i e t y o f t h e d o c t r i n e .
- 1 S a s s o c a t e d
175 The fundamental mode o f mentation i s another name f o r t h e e i g h t h o r s t o r e ( a l a y a ) mode, and t h e developed (.pravrtti)- ' modes are .' ' the f i r s t seven. The passage c i t e d occurs at T: XXX.651b i n t h e t r a n s l a t i o n o f Hsuan-tsang. T h i s i s Hsuan-tsang's t r a n s l a t i o n (T: XXXI.U64c9) o f t h e h a l f o f Verse 1:3; i n S a n s k r i t (NAGAO ed. p . 18): a r t h a - s a t v a t m a - v i j n a p t i - p r a t i b h a s a m vijnanam n a s t i c a s y a r t h a s prajayate | t a d apy asat j|
first
tad-abhavat
There are a c t u a l l y f o u r terms mentioned h e r e , but K ' u e i - c h i ' s commentators e x p l a i n t h a t t h e f i r s t two, what appear as o b j e c t s and b e i n g s , are i n c l u d e d i n t h e a l a y a - v i j n a n a ; t h e t h i r d , what appears as a s e l f , i s t h e seventh v i j n a n a (manas); and t h e f o u r t h , what appears as r e p r e s e n t a t i o n s , comprises t h e s i x sensory v i j n a n a s . T h i s i s v e r s e 2a-b o f t h e Tvimsikd T: XXXI.60a26 i n Hsuan- t s a n g ' s t r a n s l a t i o n . F r u i t i o n i s t h e e i g h t h o r a l a y a - v i j n a n a , c o g i t a t i o n i s t h e seventh (manas) and d i s c r i m i n a t i o n o f t h e sense- f i e l d s comprises t h e r e m a i n i n g s i x sensory v i j n a n a s .
1 7 7
The CWSL, i n i t s commentary on t h e above v e r s e (ii.12b-13a), e x p l a i n s t h a t t h e e i g h t h v i j n a n a can be c o n s i d e r e d b o t h cause and effect: as cause i t i s termed s a r v a b T j a k a, t h a t which has a l l t h e seed p o t e n t i a l i t i e s ; as e f f e c t , i t i s t h e v i p a k a p h a l a , t h e r i p e n e d f r u i t o f t h e p a r t i c u l a r e x i s t e n c e ( i . e . , b i r t h ) a given i n d i v i d u a l experiences as t h e r e s u l t o f h i s . p r e v i o u s a c t i o n s t h a t i s as a r e s u l t , o f t h e seeds l a i d down p r e v i o u s l y . T h i s i s not t h e same c a u s e - f r u i t d i s t i n c t i o n t h a t d i s t i n g u i s h e s t h e s p i r i t u a l p a t h (cause) from Buddha-hood ( f r u i t ) . T ' a i - h s u (1034) says t h a t t h i s view i s r e p r e s e n t e d by t h e Shingo (366cl6-367a7) analyzes., i t -more c a r e f u l l y , : c i t i n g " * passages out o f .'several'works i n c l u d i n g t h e Yogdcavdbhurni.
1 7 9
Vimsatikd.
180
T: XVI.721b; see a l s o t h e commentary a t t r i b u t e d t o Bandhuprabha: T:XXVI.302b. On t h e f o u r c o g n i t i o n s see Chapt. I l l above.
198
Notes t o Ch.. V ( . 79 _ I'6l )
:
p p
T: XII.222h.
l82
Of t h e e i g h t e e n realms o r f a c t o r s i n t h e p r o c e s s o f p e r c e p t i o n , ( v i s . , s i x sense f a c u l t i e s , s i x sense o b j e c t s and s i x sensory p e r c e p t i o n s ) seven a r e c o n s i d e r e d t o be mental i n t h e HTnayana Abhidharma. 18 3 , On t h e ..eight modes p f mentation, see Chapt. I l l above.
-1
oJ.
T: XVI. 565b
'
The Wu-hsiang-lun (aZaksana-sdstra?) was a l o n g work, p r o b a b l y a c o m p i l a t i o n o f s e v e r a l Yogacara t e x t s , s a i d t o have been t r a n s l a t e d by Paramartha. I t i s no l o n g e r e x i s t e n t as such", however, Paramartha's t r a n s l a t i o n o f t h e Trimsikdjthe Chuan-shih-lun ^tsSfcl^w ( 1587, v o l . XXXI) i s s a i d t o have been one p a r t o f i t . K ' u e i - c h i ' s r e f e r e n c e i s t o a passage i n t h i s l a t t e r work (T: XXXI.62C).
T:
1 8 6
T: XVI.642c-643a.
-1
Qrj
1 Aft
T h i s v e r s e i s quoted i n t h e CWSL ( i i i . 1 5 a ) T: XXXI.13c.
189
T h i s view maintains t h a t a l l e i g h t v i j n a n a s f u n c t i o n a t t h e c a u s a l l e v e l , but o n l y t h e s i x t h , . s e v e n t h , and e i g h t h remain when t h e fruit i srealized. The f i r s t f i v e a r e excluded from t h e f r u i t i o n ' stage because i t i s h e l d t h a t t h e y and t h e i r r e s p e c t i v e o b j e c t s and f a c u l t i e s , i . e . , t h e f i r s t f i f t e e n realms o r f a c t o r s o f p e r c e p t i o n ( c f . note 182 above) a r e i n h e r e n t l y impure and a n t i t h e t i c a l t o t h e f r u i t o f Buddha-hood. K ' u e i - c h i r e f e r s t o t h e passage i n t h e Budanabhumi a t T: XXVI.293c, and p r o b a b l y a l s o has i n mind CWSL (x.l9a-22b) T: XXXI.57a. 190 S t h i r a m a t i thus maintains t h a t , w h i l e t h e c a u s a l stage comprises a l l e i g h t v i j n a n a s , t h e f r u i t i o n " s t a g e l a c k s t h e seventh because i t i s e s s e n t i a l l y d e f i l e d and must be t o t a l l y c u t o f f .
191
Dharmapala d i f f e r s from S t h i r a m a t i i n t h a t he accepts a p u r i f i e d s t a t e o f t h e seventh v i j n a n a (manas) which i s f u n c t i o n a l in..the f r u i t i o n ? . stage o f Buddhahood. 192 ^ T h i s view i s a l s o a s c r i b e d t o B a n d h u s r i
Notes
t o Chapt. V
(pp. 79 -
l6l)
193 That i s t o say: t h e e i g h t v i j n a n a s have d i f f e r e n t a c t i v i t i e s , t h e y have t h e d i f f e r e n t sense f a c u l t i e s as t h e i r base, t h e y have t h e d i f f e r e n t s e n s e - f i e l d s as t h e i r o b j e c t s , and t h e y are a s s o c i a t e d with, d i f f e r e n t mental s t a t e s . The e i g h t h v i j n a n a i s what i s perfumed (so-hsun H]^* whereas t h e r e m a i n i n g seven v i j n a n a s a re t h e perfuming agents 194 ) (neng-
195
T h i s appears, t o be a paraphrase o f a passage o c c u r r i n g a t CWSL (vii.18a) T: XXXI.38c; c f . La V a l l e e - P o u s s i n ' s t r a n s l a t i o n and v e r y h e l p f u l i n t e r p o l a t i o n s (Siddhi p. 414).
3
196
In t h e Lankdvatdra t h i s v e r s e i s found at T: XVI.574b-c. I t i s a l s o quoted i n t h e CWSL passage c i t e d above i n note 195 and La V a l l e e - P o u s s i n (Siddhi, pp. 414-415) adds a v e r y i n t e r e s t i n g n o t e . T h i s verse,, i n i t s d i f f e r e n t v e r s i o n s warrants f u r t h e r study.
197
T h i s l a s t paragraph seems out o f p l a c e , coming a f t e r t h e stated conclusion. I t might, be an addendum o f K ' u e i - c h i ' s o r t h e i n t e r p o l a t i o n o f some l a t e r commentator. I t might a l s o be a d i s p l a c e d p o r t i o n o f t h e o r i g i n a l t e x t : l o g i c a l l y i t s h o u l d come a t t h e b e g i n n i n g o f 5 . 2 b e f o r e t h e d i s c u s s i o n o f the e i g h t modes o f mentation.
198
The. stages o f s a n c t i f i c a t i o n ar e t h e Four Paths (marga) and the F i v e Stages (avastha) d i s c u s s e d above i n Chapt. I I I . Here K ' u e i - c h i f i r s t (6.1.1) c i t e s t h r e e d i f f e r e n t passages from Y o g a c a r a . t r e a t i s e s t h a t seem t o o u t l i n e t h e p r o g r e s s i o n o f s a n c t i - f i c a t i o n d i f f e r e n t l y , and then (6.1.2) he e x p l a i n s how t h e s e passages a r e t o be understood so t h a t t h e r e i s no c o n t r a d i c t i o n .
199
K ' u e i - c h i c i t e s Hsuan-tsang's. t r a n s l a t i o n o f t h e Mahaydna- samgrdha.: (T: XXXI.142bl4-17); c f . Lamotte's F r e n c h t r a n s l a t i o n
T h i s c i t a t i o n from Asvabhava's Upanibandana i s slightly a b b r e v i a t e d ; see Hsuan-tsang's Chinese t r a n s l a t i o n (T: XXXI.414a3-5) and a l s o t h e French, t r a n s l a t i o n o f Lamotte (La Samme, pp. 155-156).
2 0 0
This phrase, "yu'shih hsiang hsin was a p p a r e n t l y dropped i n L a V a l l e e - P o u s s i n ' s . t r a n s l a t i o n o f t h e CWSL (Siddhi p. 563) Rather than Wei T a t ' s . ( p . 667) r e a d i n g o f v i j n a n a f o r s h i h i n t h i s l i n e i t seems.preferabl e t o take i t as an e l l i p s i s f o r w e i - s h i h , n e c e s s a r y t o m a i n t a i n t h e s t r i c t f o u r - f o u r rhythm. Understood thus (as t r a n s l a t e d here) i t i s p a r a l l e l with, the c l o s i n g phrase o f t h e
3
200
Notes
t o Chapt. V
(pp. 79 - l 6 l )
"^ The ""belief and u n d e r s t a n d i n g " / ^ nT ^ "the same as t h e " f i r m r e s o l v e " ^ jJJj; i n the Mahayana-samgraha i n t h e f i r s t paragraph above. Both a r e s t a n d a r d Chinese e q u i v a l e n t s f o r t h e S a n s k r i t a d h i m u k t i , which i s perhaps b e s t understood as ' r e s o l u t e b e l i e f . '
n e r e s 2 0 3
202
CWSL ( i x . 4 a - b) T: XXXI.48bl5-20
204 The passage T: XXX.628bl5-24. 205 The "stage o f c o n c e n t r a t i o n " r e f e r s t o t h e c u l t i v a t i o n o f the Four Examinations (paryesana) and t h e Four Exact Comprehensions (yatha-bhuta-par'ijnana )undertaken a t t h e Stage o f P r e l i m i n a r y T r a i n i n g ( p r a y o g a v a s t h a ) ; c f . note 56 above. ^ Though t h e r e i s no subduing and e l i m i n a t i o n - o f t h e a f f l i c t i o n s i n t h e p e r i o d o f h e a r i n g and t h i n k i n g about t h e Dharma, t h e r e i s some subduing and e l i m i n a t i o n when one b e g i ns t r a i n i n g i n t h e Four Examinations and t h e Four Exact Comprehensions; t h e r e f o r e , t h e s e two p e r i o d s which comprise t h e F i r s t Land (bhumi) i n t h e Mahayana-samgraha a r e counted s e p a r a t e l y as two d i s t i n c t stages i n t h e CWSL f o r m u l a .
2
i s c i t e d from Hsuan-tsang's
translation,
207
The Four Steps Conducive t o I n t e l l e c t u a l P e n e t r a t i o n a r e t h e p r e p a r a t i o n f o r e n t e r i n g t h e Path o f V i s i o n (darsana-marga), i n t h e f i v e - s t a g e f o r m u la o f t h e CWSL t h e y make up t h e Stage o f P r e l i m i n a r y T r a i n i n g ; whereas, i n t h e f o u r - s t a g e formula o f t h e Mahayana-samgraha t h e y a r e mastered a t t h e v e r y end o f one's r e s i d e n c e i n t h e Land where One P r a c t i c e s F i r m Resolve (adhimukticarya-bhumi). The Four Examinations and t h e Four Exact Comprehensions are a c q u i r e d d u r i n g t h e course o f m a s t e r i n g t h e s e n i r v e d h a - b h a g i y a s . The Path o f V i s i o n i s a l s o known as t h e Stage o f P e n e t r a t i o n ( n i r v e d h a v a s t h a ) . T a i - h s u (p. 1042) says t h i s r e f e r s t o those who f i r s t f o l l o w t h e HTnayana and l a t e r t h e Mahayana, or i n some c a s e s , t o those who f a l l back t o t h e Hinayana from t h e Mahayana, o n l y l a t e r t o t a ke up t h e Mahayana once a g a i n . I n t h e l a t t e r case e s p e c i a l l y y u - h u i . can be understood i n i t s common meaning o f 'winding about l i k e a r i v e r . ' Those who c o n v e r t t o t h e b o d h i s a t t v a p a t h a r e those o f u n s p e c i f i e d o r i n d e t e r m i n a t e c l a n ( a n i y a t a - g o t r a ) ; c f . L a V a l l e e - P o u s s i n ' s " C a r r i e r e du B o d h i s a t t v a " i n t h e appendix t o t h e Siddhi p. 723, and a l s o Ober- m i l l e r ' s " D o c t r i n e o f Prajna-paramita.," p. 33.
2 0 8 3
209 Pure, d i s c u r s i v e ^ c o n t e m p l a t i on i s t h e h i g h e s t o f t h e anupurva-samapattis and i s t h e p r e p a r a t i o n f o r n i r o d h a - s a m a p a t t i , t h e concentration o f e x t i n c t i o n accessible t o the saints o f a l l three vehicles.
201
Notes
t o Chapt. V
(pp. 79
l6l)
210 A c c o r d i n g to...the CWSL ( i x . l 3 a - l 6 b ) t h e r e are two d i v i s i o n s o f t h e P a t h o f V i s i o n (darsana-marga), the chen-chien-tao $ jvf' and the h s i a n g - c h i e n - t a o J^Q , which La V a l l e e - P o u s s i n " r e c o n s t r u c t s as tattva-darsana-marga and laksana-darsana-marga r e s p e c t i v e l y . T h e r e are problems w i t h b o t h r e c o n s t r u c t i o n s however: the f i r s t c o u l d be *bhuta- darsana-marga or * t a t h a t a - ; and the second, even more p r o b l e m a t i c , c o u l d be l a k s a n a - , n i m i t t a - or even a k a r a - , where h s i a n g ^ would stand f o r h s i n g - h s i a n g ^ Jjf)^ The commentators t o K ' u e i - c h i ' s t e x t seem t o have the l a t t e r , i . e . , akara-darsana-marga, i n mind, but the i s s u e remains a problem r e q u i r i n g f u r t h e r s t u d y and a d d i t i o n a l s o u r c e s. See a l s o L a . V a l l e e - P o u s s i n ' s note (Siddhi, pp. 588-589).
v 0 0 0 0
211
The commentators p o i n t out t h a t t h i s r e f e r s o n l y t o the Second, T h i r d and F o u r t h Land, s i n c e the F i r s t Land i s a t t a i n e d a l r e a d y on the Path o f V i s i o n (darsana-marga). The f o l l o w i n g statements thus p e r t a i n t o the Path o f C u l t i v a t i o n (bhavana-marga). The n i r n i m i t t a - v i h a r a Seventh Land; c f . Siddhi, p. .616, notions." 213 The Stage o f C u l t i v a t i o n (bhavana-marga) comes t o an end w i t h the Tenth Land b r i n g i n g K ' u e i - c h i now t o the F i n a l . Stage (nisthavastha*) which i s the Land o f the Buddhas (buddha-bhumi). 214 The f i r s t two o f t h e C o g n i t i o n s are s p e c i f i e d o r d e t e r m i n a te i n t h a t t h e y always take the a b s o l u t e and the c o n v e n t i o n a l t o g e t h e r as t h e i r o b j e c t . The s i x t h o f the contemplations t h a t make up the t h i r d C o g n i t i o n , however, t a k e s them sometimes t o g e t h e r , sometimes s e p a r a t e l y as i t s o b j e c t . 215 The commentators say t h a t the p r e c e e d i n g view i s t h a t o f Dharmapala and what f o l l o w s i s t h a t o f P r a b h a m i t r a , t h e d i s c i p l e o f Dharmapala's who wrote the commentary on the Buddhabhumi Sutra. T h i s o c c u r s at the Stage o f P r o v i s i o n i n g ( s a m b h a r a v a s t a ) a c c o r d i n g t o the commentators. 217 vastha).
01
T h i s occurs
at t h e Stage o f P r e l i m i n a r y T r a i n i n g
(prayoga-
A
5
Shingo . (383a26-27) says t h a t t h i s l i n e means t h a t r e a l i z a t i o n o f the mind and the s e n s e - f i e l d come t o g e t h e r Reality."
"the with
Notes t o Chapt. V
(pp. 79 -
l6l)
PI Q
(.darsana-marga).
220
the This, corresponds t o the c u l t i v a t i o n o f the Ten Lands on Path o f C u l t i v a t i o n (bhavana-marga).
221 222
(nis.thavastha).
T h i s paragraph a n a l y s e s c u l t i v a t i o n w i t h r e f e r e n c e t o t h e c o n d i t i o n o r s t a t e s o f the c o n t e m p l a t i ng mind as i t p r o g r e s s e s throug h the F i v e Stages. The next paragraph g i v e s another a n a l y s i s o f c u l t i - v a t i o n , t h i s time s p e c i f y i n g which o f the t h r e e v a r i e t i e s o f wisdom i s o p e r a t i v e a t each s t a g e , whether one i s c u l t i v a t i n g the mani- f e s t a t i o n s o r the s e e d - p o t e n t i a l i t i e s , a n d whether the r e f e r e n c e i s t o impure o r pure dharmas. 223 These are the t h r e e v a r i e t i e s o f wisdom: t h a t produced t h r o u g h e r u d i t i o n (srutamayT p r a j n a ) , t h a t produced throug h r e f l e c t i o n (.cintamayi"); and t h a t produced t h r o u gh c u l t i v a t i o n (bhavanamayT). 224 T h i s r e f e r s not t o the Ten Lands o f the B o d h i s a t t v a Path d i s c u s s e d above, but t o the n i n e s t a t i o n s o f the t h r e e realms. There n i n e l a n d s o r s t a t i o n s are the l e v e l s o f e x i s t e n c e , one l a n d a t the l e v e l o f the D e s i r e Realm (kama-dhatu), f o u r l a n d s i n the Realm of Form (rupa-dhatu) and f o u r more i n the Formless Realm (arupya-dhatu). They are b o t h l e v e l s o f r e b i r t h and o f m e d i t a t i v e c o n c e n t r a t i o n . Another name f o r t h e n i n e s t a t i o n s o f e x i s t e n c e ( c h i u - t i i s the n i n e paths ( c h i u - t a o -j]^ jjjf. ) .
226
T h i s quote i s from a passage (T: XXXI.738al2-68) d i s c u s s i n g f o u r t y p e s o f c u l t i v a t i o n . , the two which K ' u e i - c h i t r e a t s here p l u s two more, v i z . : t h e c u l t i v a t i o n o f d i s p o s i n g (vinirdhavana-bhavana) and the c u l t i v a t i o n o f opposing ( p r a t i p a k s a - b h a v a n a ). I n t h e f i r s t of the f o u r , t h e c u l t i v a t i o n o f a c q u i s i t i o n , one c u l t i v a t e s the whole- some dharmas t h a t have not y e t been produced i n o r d e r t o a c q u i r e them. In t h e second, t h e c u l t i v a t i o n o f p r a c t i c e , one c u l t i v a t e s the whole- some dharmas t h a t have a l r e a d y been produced i n o r d e r t o enhance and expand them. I n the t h i r d , t h e c u l t i v a t i o n o f d i s p o s i n g , one c u l t i - v a t e s the e x p u l s i o n o f .unwholesome dharmas t h a t have been produced i n o r d e r t o permanently d i s p o s e o f them. And f i n a l l y i n the f o u r t h , the c u l t i v a t i o n - of. o p p o s t i o n , one opposes those unwholesome dharmas t h a t have not y et been produced so t h a t t h e y w i l l never be produced.
227
The m a n i f e s t a t i o n can produce new seeds; t h i s i s what i s meant by an i n c r e a s e i n the substance. However, the newly produced seeds can be o n l y o f the same l e v e l as the m a n i f e s t a t i o n i t s e l f , hence o n l y o f the lower s t a t e i n t h i s case. An i n c r e a s e i n
Notes
t o Chapt. V
(pp. 79 - l 6 l )
f u n c t i o n , on the o t h e r hand, r e f e r s t o . t h e r e i n f o r c e m e n t o f seed-, p o t e n t i a l i t i e s a l r e a d y present, . and these, can he o f any s t a t e , h i g h e r s t a t e s as w e l l as the c u r r e n t lower state.. Therefore,. a l t h o u g h t h e r e can he no new p r o d u c t i o n o f s e e d - p o t e n t i a l i t i e s o f h i g h e r s t a t e s , the a l r e a d y e x i s t i n g s e e d - p o t e n t i a l i t i e s o f h i g h e r states, can he r e i n f o r c e d and thus enhanced;cf. T'ai-hsu's comment t o t h i s passage (p. 1050).
PPR
CWSL ( v i i . 3 3 a ) T: XXXI.41a24-25.
229
What i s m a n i f e s t i s o n l y the thought o f the h i g h e r s t a t e ; however, a l l wholesome s e e d - p o t e n t i a l i t i e s , even t h o s e a l r e a d y a c q u i r e d . i n lower s t a t e s , are enhanced and so the ' c u l t i v a t i o n o f a c q u i s i t i o n ' i s s a i d t o be of both the h i g h e r and the lower l e v e l s . 230 T h i s case d i f f e r s from the above o n l y i n t h a t i t i s i n i t i a t e d i n one o f t h e h i g h e r s t a t e s . The r e s u l t s are the same as the case above. The commentators d i s c u s s a number o f t h e o r i e s on the d i v i d i n g l i n e between these two cases w i t h i n the n i n e s t a t e s .
2 3 1
T: XXXI.74255-12
232
L i t . : Cat the s t a g e ] o f the i n i t i a l a c t i o n s . T h i s term o c c u r s as the f i r s t o f a s e r i e s o f p r o g r e s s i v e degrees i n s e v e r a l Abhidharma c l a s s i f i c a t i o n s ; c f . Kosa VI:9d ( x x i i . l 4 b ) , VI:70 (xxv.l4a- 15a), and V I I I : 3 1 c ' ( x x i x 2 b - 3 a ) . 233. The t r a n s l a t i o n f o l l o w s the commentators r a t h e r than t h e p u n c t u a t i o n i n d i c a t e d i n the Taisho ed.; c f . Shingo (370a8-12) and J i b e n (639c20-23). ^ H s i n g "Id (nature) as i s o f t e n the c a s e , stands f o r t z u - h s i n g Q 7flL svabhava (own-being). The q u e s t i o n t r e a t e d by K ' u e i - c h i i n t h i s s e c t i o n i s : t o which o f the t h r e e a s p e c t s o f e x i s t e n c e or own- b e i n g (svabhava) does contemplation b e l o n g . J i b e n (639c26-28) g l o s s e s kuan-fa J g ^ y ^ (contemplation-dharma) i n the t i t l e o f t h i s s e c t i o n as meaning 'contemplation and dharma(s)' r a t h e r than 'the dharma o f c o n t e m p l a t i o n . ' He goes on t o say t h a t c o n t e m p l a t i on means 'what contemplates'. ( i . e . , the s u b j e c t i v e f a c t o r ) and dharma(s) means what i s contemplated (I.e..., the o b j e c t i v e f a c t o r ) . This i n t e r p r e t a t i o n i s not found i n the o t h e r commentaries and i s not r e f l e c t e d i n the present t r a n s l a t i o n .
2 3 :
^ Wu-ju " ^y ^ r e n d e r s the S a n s k r i t verb praskand- which means JfX 'to e n t e r , ' but w i t h the a d d i t i o n a l c o n n o t a t i o n o f 'coming t o under- stand c o m p l e t e l y . ' Thus 'to e n t e r ' the Three Natures i s t o f u l l y understand and e x p e r i e n c e a l l t h e i r i m p l i c a t i o n s , not simply t o
2 3
know them as, d o c t r i n a l statements. Both.Chinese and E n g l i s h l a c k a s i n g l e verb, t h a t conveys t h i s , meaning adequately . The Chinese t r a n s l a t o r s employed: the compound wu-gu. (to awaken to. and. e n t e r , o r awakened-ly t o e n t e r ) . The l i t e r a l E n g l i s h e q u i v a l e n t seems somewhat clumsy, hut i t makes i t p o s s i b l e t o r e f l e c t K ' u e i - c h i ' s . p l a y on t h e Chinese wu-ju which he l a t e r s p l i t s i n t o two s e p a r a te v e r b s .
2 36
There i s a d i s c r e p a n c y here between K ' u e i - c h i ' s c i t a t i o n and the t e x t o f Hsuan-tsang's Mahdydna-samgraha t r a n s l a t i o n . Hsiian- t s a n g ' s t r a n s l a t i o n i n a l l s u r v i v i n g v e r s i o n s has l i s i a n g jN^7 (samjna: c o n c e p t i o n , n o t i o n ) , whereas a l l e d i t i o n s o f K ' u e i - c h i ' s t e x t have hsiang which can be e i t h e r l a k s a n a o r n i m i t t a ( c h a r a c t e r i s t i c s o r s i g n s ) . The p r e s e n t t r a n s l a t i o n f o l l o w s t h e Hsiian-tsang t e x t . 237 T h i s i s a c i t a t i o n o f T: XXXI.I43a9-l6 t h a t has become r a t h e r d i s t o r t e d by the e l l i p s e s i n d i c a t e d . Working p r i m a r i l y from the T i b e t a n , Lamotte (La Somme, pp. l 6 4 - l 6 5 ) r e n d e r s t h e complete passage as f o l l o w s : Air:.si done,en e n t r a n t dans l a p a r o l e mentale (mano- j a l p a ) q u i e s t --l;''objet apparent ( n i r b h a s a r t h a l a k s a n a ) , l e B o d h i s a t t v a e s t e n t r e dans l a n a t u r e i m a g i n a i r e ( p a r i k a l p i t a s v a b h a v a ) ; en e n t r a n t dans l e Rien qu'idee ( v i j n a p t i m a t r a ) , i l e s t e n t r e dans la-rtature dependante ( p a r a t a n t r a s v a b h a v a ) ; comment e n t r e - t - i l dans l a n a t u r e absolue (parinispannasvabhava) ? I I y e n t r e en r e j e t a n t ( n i r a k a r a n a ) encore l a n o t i o n de Rie n qu'idee ( v i j n a p t i - matrasamjfia). Alors,pour- l e B o d h i s a t t v a q u i a .de.truit (vidhvams-) l a n o t i o n d'objet' ' (arthasamjna) , l e s p a r o l e s mentales (manojalpa), r e s u l t a n t de 1'impregnation des Dharma ou'is (srutadharmavasananvaya), n'ont pas l a p o s s i - b i l i t e (avaksasa) de n a i t r e sous l'apparence d'un o b j e t e t , p a r consequent, ne n a i s s e n t pas non p l u s comme i d e e , sans p l u s . Quand l e B o d h i s a t t v a r e s i d e .'"dans l e nom- sans-concept a l ' e n d r o i t de t o us l e s o b j e t s ( s a r v a r t h e s u n i r v i k a l p a k a n a m a ) , quand i l r e s i d e p a r p e r c e p t i o n d i r e c t e (pratyaksayogena) dans 1'element fondamental (dharmadhatu), alors i l atteint l e savoir i n t u i t i f (nirvikalpakajnana) pour q u i l ' o b j e t (alambana) e t l e s u j e t de connaissance (alambaka) sont p a r f a i t e m e n t i d e n t i q u e s (samasama).C'est a i n s i que l e B o d h i s a t t v a e s t e n t r e dans l a natur e a b s o l u e .
i ;
238 These two v e r s e s were a l r e a d y quoted above i n 1.1.1.; c f . notes 10 and 11 f o r d e t a i l s on t h e i r o r i g i n and the s u r v i v i n g S a n s k r i t o r i g i n a l f o r the f i r s t . T h i s i s samskara ( h s i n g ^ ) i n t h e more g e n e r a l sense o f ' a l l c o n d i t i o n e d s t a t e s , " which i s v e r y c l o s e to-.rsamskrt'adharma r a t h e r than t h e more s p e c i f i c use o f samskara ( p r e d i s p o s i t i o n ) f o r the f o u r t h skandha and the second n i d a n a ; c f . Edg. p . 542.
Notes
t o Chapt. V (pp. 79 - l 6 l )
CWSL ( v i i i . ' 3 l b ) , T: XXXI.46c-6; SAEKZ notes! t h a t t h i s v e r s e i s from.the Avatamsaka Sutra, but g i v e s no s p e c i f i c r e f e r e n c e . See a l s o L a V a l l e e - P o u s s i n s note. (Siddhi, p . 533c) comparing t h i s v e r s e t a l i n e from Nagarjuna.
1
241 T h i s i s t h e f i r s t o f t h e S i x t e e n Thoughts o f t h e a n a l y t i c view o f t h e second d i v i s i o n - , o f t h e P a t h o f V i s i o n ( v i z . , l a k s a n a - darsanamarga, see note 210 above). Cf . O b e r m i l l e r , " D o c t r i n e o f t h e P r a j n a - p a r a m i t a , " pp. 21-24 and 37-41.
2 42
C o n t r a r y t o t h e Taisho p u n c t u a t i o n , t h e k u . ^ ^ a t 2 6 2 c l l s h o u l d go w i t h what preceeds r a t h e r than what f o l l o w s i t . 243 T h i s paragraph e x p l a i n s why t h e CWSL passage u n l i k e those from the Mahayana-samgraha g i v e s no s p e c i f i c p o i n t a t which t h e Imaginary, i s r e a l i z e d s e p a r a t e l y f r o m the o t h e r two. There i s no content t o t h e r e a l i z a t i o n o f t h e Imaginary because i t has no substanc I t s r e a l i z a t i o n i s c o n s t i t u t e d by t h e r e a l i z a t i o n o f t h e Dependent and the A b s o l u t e ; i t f o l l o w s n e c e s s a r i l y : when t h e y a r e r e a l i z e d , i t i s realized.
:
^ T ' a i - h s u (p. IO58) e x p l a i n s t h i s r a t h e r e l l i p t i c passage as follows:. " P r i o r t o t h e P a t h o f V i s i o n t h e Exact Comprehensions contemplated.the P i n n a c l e o f W o r l d l y Truth. Degree Cof t h e Stage o f Preliminary Training]. Even though one has. t h e r e i n a l s o contemplated the emptiness o f t h a t which, apprehends and t h a t which, i s apprehended, t h i s c h a r a c t e r i s t i c o f emptiness i s s t i l l a permutation o f c o n s c i o u s - ness and not t h e r e a l i z a t i o n o f wisdom. Because one has not y e t a c q u i r e d t h e Two Wisdoms, one i s s t i l l , unable t o r e a l i z e t h e l a t t e r two Natures.. Because t o r e a l i z e t h e l a t t e r two Natures i s t o r e a l i z e the F i r s t , t h e CWSL says t h a t . i t i s on e n t e r i n g t h e F i r s t Land, and o n l y t h e n , t h a t one r e a l i z e s t h e Three N a t u r e s . "
2
246
T h i s r e f e r s t o t h e second p a r t o f t h e f i r s t Mahayana-samgraha v e r s e s c i t e d above i n 7 . 2 . 1 ( l b ) . 247 T h i s r e f e r s , t o t h e second o f t h e two v e r s e s c i t e d , above i n 7 - 2 . 1 . ( l b ) . 248 T h i s seems p r e f e r a b l e t o t h e p u n c t u a t i o n i n d i c a t e d by t h e Taisho.bunt en a t T: XLV.262c27-28: i t makes t h e . f i r s t statement more p a r a l l e l t o t h e n e x t . Mahayana-samgraha o f t h e two
206
Notes
t o Chapt. V
(pp. 7 9 - l 6 l )
Hsiian-tsang and K ' u e i - c h i r e n d e r a s r a y a (base) a numher o f d i f f e r e n t ways: iffi., s o i so-i-chih^f<fjc. f s o - i - s h e r : - i h n - h s i a n g /if 4ft. l l attested i n the t r a n s l a t i o n s o f t h e Kosa and Madhyanta-vibhdga.
ffy^fc~$t
250
f^^L ,
j]c
s o
- s
The base may, depending on c i r c u m s t a n c e s , be any one o f t h e t h r e e realms o f e x i s t e n c e . K ' u e i - c h i ' s d i s c u s s i o n o f t h e base ( 8 . l ) . i s d i v i d e d i n t o a c o n s i d e r a t i o n o f t h e base from which one f i r s t g i v e s r i s e t o . t h e c o n t e m p l a t i o n o f V i j n a p t i m a t r a t a ( 8 . 1 . l ) and t h e base from which one f i r s t r e a l i z e s V i j n a p t i m a t r a t a ( 8 . 1 . 2 ) . Each, o f t h e s e i s f u r t h e r s u b - d i v i d e d depending on t h e type o f i n d i v i d u a l involved.
252
The d i s c u s s i o n o f t h e base from which one f i r s t g i v e s r i s e t o the c o n t e m p l a t i o n o f V i j n a p t i m a t r a t a ' , ( 8 . 1 . 1 ) i s again d i v i d e d i n t o s e v e r a l p a r t s on t h e b a s i s o f what type o f p r a c t i t i o n e r i s i n v o l v e d : ( l ) t h o s e whose awakening was sudden and d i r e c t , ( 2 ) those whose awakening was g r a d u a l . Each o f t h e s e i s then f u r t h e r s u b - d i v i d e d .
253
The commentators say t h i s . r e f e r s t o t h o s e who e n t e r t h e b o d h i s a t t v a p a t h and p r o c e e d d i r e c t l y t o t h e g o a l , as opposed t o t h o s e who b e g i n i n one o f t h e o t h e r p a t h s and t a k e up t h e b o d h i s a t t v a p r a c t i c e s only l a t e r .
254
255
The wretched d e s t i n i e s a r e b i r t h as a ghost ( p r e t a ) , as a denizen, o f h e l l ( n a i r a y i k a ) o r as an animal ( t i r . y a g y o n i ) . These, a l o n g with, the f a v o r a b l e b i r t h s : as a god (deva) o r as a human (manusya), make up t h e f i v e d e s t i n i e s t o w h i c h one may be r e b o r n . Because e x i s t e n c e i n t h e Realm of'Fbrm(rupa-dhatu) and t h e Realm o f Formlessnes s (arupya-dhatu) i s so p l e a s a n t , t h e i r i n h a b i t a n t s have no i n c e n t i v e t o seek, r e l e a s e o f d e a t h and r e b i r t h . . This i s o f t e n s a i d o f e x i s t e n c e as a god (deva) g e n e r a l l y . T: < X X X i ; $ 6 0 b l 9 - 2 0 . In t h e t e x t c i t e d , t h e v e r s e i s f o l l o w e d by a p r o se s e c t i o n c l a r i f y i n g t h e r a t h e r t e r s e e x p r e s s i o n and syntax o f t h e four, f i v e ^ c h a r a c t e r p h r a s es (pada).
Notes
t o Chapt. V (pp. 79 -
l6l)
258
T h i s r e f e r s , to.those, who. f i r s t f o l l o w t h e sravaka o r pratyeka-buddha path, and l a t e r convert to. the. b o d h i s a t t v a path.
259
I t i s not c l e a r from t h e t e x t o r t h e commentaries e x a c t l y how K ' u e i - c h i understood t h i s d e s i g n a t i o n , which i s rendered i n t o Chinese as pu-ching-sheng-che ^ 3 > '' The t e rm i s mentioned i n t h e Kosa & . commentary to.VI:40c-d ( x x i v . 6 6 ) ; La V a l l e e - P o u s s i n (VI, p. 219) translates: " I I a r r i v e qu'un.Arya, devenu Arya dans une premiere n a i s s a n c e p a r 1 ' a c q u i s i t i o n du f r u i t de Srotaapanna ou Sakrdagamin obtienne dans l ' e x i s t a n c e s u i v a n t e l e f r u i t d' Anagamin. On designe cet Anagamin p a r 1 ' e x p r e s s i o n p a r i v r t t a j a n m a anagami." How t h e term was employed by t h e Yogacarins r e q u i r e s f u r t h e r r e s e a r c h i n t h e Yogacarabhumi. The p r e v i o u s paragraphs d i s c u s s e d t h e base upon which t h e b o d h i s a t t v a f i r s t g i v e s r i s e t o t h e contemplation o f V i j n a p t i m a t r a t a ; t h i s paragraph and t h e one f o l l o w i n g d i s c u s s t h e base upon which the b o d h i s a t t v a has the f i r s t r e a l i z a t i o n o f V i j n a p t i m a t r a t a . T h i s r e f e r s , t o the p a r t i c u l a r s t a t e o f e x i s t e n c e t o which the m e d i t a t o r was born (as t h e r e s u l t o f p a s t deeds) and from which he i n i t i a t e s t h e contemplation. Chia-hsing-shan ^> ^ ^ o c c u r s once i n Hsuan-tsang's J2 t r a n s l a t i o n o f t h e Kosa f o r p r a y o g i k a gunah ( v i r t u e s o f t r a i n i n g ) ; much more o f t e n , however, i t renders simply p r a y o g i k a ( p r e l i m i n a r y o r p r e p a r a t o r y ) i n c o n t r a s t t o u p a p a t t i - p r a t i l a m b h i k a ( a c q u i r e d t h r o u g h birth.).
263
In Hsuan-tsang's t r a n s l a t i o n o f t h e Yogacarabhumi t h e c o r r e s p o n d i n g passage i s found at T: XXX:663a. ^ Pure (anasrava) same as the subsequently
2
The term ' d e f i l e m e n t s ' renders samklesa ( t s a - j a n and ' a f f l i c t i o n ' renders k l e s a (fan-nao "IS ) The former i s a g e n e r i c designation-, t h e l a t t e r a r e s p e c i f i c , u s u a l l y enumerated as s i x o r t e n : see below 9-2 and e s p e c i a l l y notes 288 and 294.
208
Notes
t o Chapt. V
(pp. 79 - l 6 l )
267
There are thus f o u r c a t e g o r i e s o f o b s t a c l e s o r o b s t r u c t i o n s ( c f . , t h e t a b l e below). And, as a n a l y z e d below, each o f these has t h r e e forms, i . e . , each o f t h e f o u r occurs i n t h e form o f m a n i f e s t a t i o n s , impregnations and seeds. M a n i f e s t a t i o n s o f each c a t e g o r y a r e t h e a c t u a l ;cccurrehces .of t h e o b s t a c l e i n our e x p e r i e n c e . Impregations or impressions are t h e r e s i d u a l t r a c e s and i m p u r i t i e s l e f t by t h e m a n i f e s t a t i o n s a f t e r they pass out o f e x i s t e n c e . F i n a l l y , t h e seeds are t h e l a t e n t o r p o t e n t i a l d i s p o s i t i o n o f t h e o b s t a c l e s t o come i n t o m a n i f e s t a t i o n at some f u t u r e time.. Each o f t h e s e t h r e e forms i s , i n t h e order g i v en ( i . e . , m a n i f e s t a t i o n s j impregnations, and s e e d s ) , p r o g r e s s i v e l y more d i f f i c u l t t o suppress o r d e s t r o y . Categories and Forms o f t h e O b s t a c l e s each o c c u r i n g i n t h e form o f : . Mani fe st at i o n s
-Impregnations Seeds
268
K ' u e i - c h i ' s d i s c u s s i o n here i s a summary o f the'-CWSL - s e c t i o n (ix,27b-x.3a) on t h e Ten and E l e v e n O b s t a c l e s . He analyzes ' the t h r e e forms ( m a n i f e s t a t i o n s , i m p r e g n a t i o n s and seeds) o f each o f the c a t e g o r i e s o f o b s t a c l e s : t h e p o r t i o n o f the;.obstacle, c o n s t i t u t e d . by t h e a f f l i c t i o n s t h a t . i s i n n a t e (^9.1.l); t h e p o r t i o n o f t h e o b s t a c l e c o n s t i t u t e d by th e a f f l i c t i o n s t h a t i s produced by CvainU discrimination (%9.1.2); t h e p o r t i o n o f the o b s t a c l e b a r r i n g wisdom t h a t i s i n n a t e (9.1.3); and t h e p o r t i o n o f t he o b s t a c l e b a r r i n g wisdom t h a t i s produced by CvainD d i s c r i m i n a t i o n (9.1.4)
269
K ' u e i - c h i ' s d i s c u s s i o n o f t h i s t h r e e - s t a g e on t h e d o c t r i n e i s based
270
On t h e t h r e e v a r i e t i e s o f crude dross see Sandhinirmocana IX.28-29 (pp. 145-146 i n Lamotte's ed. and p. 145 o f h i s t r a n s . ) . There i s a l s o a Bodhisattva-bhumi passage d i s c u s s i n g t h r e e v a r i e t i e s o f crude d r o s s , v i s . , t v a g g a t a , p h a l g u g a t a , and s a r a g a t a d a u s t h u l y a ; c f . J . Rahder, Dasabhumika, Appendice, p. 25.
271
The f o l l o w i n g d i s c u s s i o n o f t h e t h r e e p r o c l i v i t i e s i s based on th e Sandhinirmocana passage t h a t corresponds t o Chapt. IX.28-29 o f Lamotte-'s- ed. o f t he T i b e t a n v e r s i o n (pp. 145-146 i n t h e ed. and p. 254 i n t h e t r a n s . ) . P a r t s o f K ' u e i - c h i ' s t e x t a r e d i r e c t quotes
l6l)
from the Chinese, t r a n s l a t i o n o f the Sandhinirmocana done by Hsiian- t s a n g (T: XVI.707C); the .quoted p o r t i o n s a r e i n d i c a t e d i n t h e t r a n s l a t i o n below.
2 T 2
T: XVI.707clU-l6
Based p r i m a r i l y on the T i b e t a n v e r s i o n o f the Sandhinirmocana, Lamotte understands t h i s c a t e g o r y o f anusaya ( F r . : l a t r a c e ) somewhat differently. He t r a n s l a t e s (Sandhinirmocana, p. 254):
2 7 3
La t r a c e q u i d e t r u i t son compagnon, a s a v o i r dans l a cinquieme terre. Les p a s s i o n s d ' a c t i v i t e spontanee (asahaja) sont l e compagnon des p a s s i o n s d ' a c t i v i t e innee ( s a h a j a ) . Les premieres n ' e x i s t e n t p l u s a ce moment Cdans l a cinquieme t e r r e H . C'est p o u r q u oi on p a r l e de " t r a c e q u i d e t r u i t son compagnon."
2 T
T: XVI.707cl6-17
T: XVI.707cl7-19
passage
C h ' a n - t ' i \HLi i s an a b b r e v i a t i o n o f i - c h ' a n - t ' i |^J which t r a n s c r i b e s ' i c c h a n t i k a ' a Buddhist t e c h n i c a l term f o r those who t o t a l l y l a c k the p o t e n t i a l o f Buddha-hood; c r . L a V a l l e e - P o u s s i n ' s n o t e , Siddhi, p. 724. 279 Not h a v i n g comprehended the Mahayana d o c t r i n e a s s e r t i n g t h a t t h e r e i s no d i f f e r e n c e between t h e w o r l d o f s u f f e r i n g (samsara) and l i b e r a t i o n ( n i r v a n a ) , t h e sravaka seeks t o escape from the w o r l d o f s u f f e r i n g i n t o n i r v a n a as. q u i c k l y as p o s s i b l e , not remainin g i n the w o r l d t o b e n e f i t o t h e r b e i n g s . 280 I t i s d i f f i c u l t t o t r a c e t h i s passage i n the one s u r v i v i n g Chinese t r a n s l a t i o n o f the Ratnagotra-vibhaga. The f o u r types o f o b s t a c l e s a r e d i s c u s s e d i n t h e t h i r d s c r o l l (T: XXXI.829al6-b3), but t h e s p e c i f i c p r a c t i c e s by which t h e y are overcome as d i s c u s s e d by K ' u e i - c h i i n the next paragraph are n o t mentioned i n t h e Ratnagotra-vibhaga passage. Turning t o Obermiller's t r a n s l a t i o n o f the T i b e t a n v e r s i o n o f the work, t h e c l o s e s t p a r a l l e l seems t o be t h e passage on pp. 232-233', a l t h o u g h i t i s again d i f f e r e n t from b o t h the C h i n e s e . t r a n s l a t i o n and from K ' u e i - c h i ' s s y n o p s i s .
210
Notes t o Chapt. V (pp. 79 - l 6 l )
28l
The Ten Degrees..of F a i t h , and the Ten Ahodes a r e t h e f i r s t . and second d i v i s i o n s o f the Fifty-two'. Stages o f B o d h i s a t t v a P r a c t i c e ; see H u r v i t z , C h i h - i , p. 363. I n b r i e f the Ten Degrees o f F a i t h a r e : l) faith, 2) m i n d f u l n e s , 3) e f f o r t , 4) wisdom, 5) c o n c e n t r a t i o n , 6) n o n - r e l a p s e , 7) d i v e r s i o n o r t r a n s f e r o f m e r i t , 8) p r o t e c t i o n o f the Dharma, 9) d i s c i p l i n e , and 10) vows. The s i x t h degree i s s i g n i f i c a n t here because at t h i s p o i n t t h e b o d h i s a t t v a becomes confirmed i n h i s p u r s u i t o f t h e Buddha's t e a c h i n g and no. l o n g e r subject t o the i c c h a n t i k a 's l a c k o f f a i t h .
282
See note 28l above; i n b r i e f , t h e Ten Abodes a r e : l ) g i v i n g r i s e t o t h e thought. Cof Enlightenment,1; 2) t h e w e l l - r e g u l a t e d s t a g e ; 3) p r a c t i c e ; 4) noble r e b i r t h .[to t h e c l a n o f TathagatasD; 5) p e r - ; : f e c t i o n o f s k i l l f u l means; 6) r e c t i f i c a t i o n o f thought; 7) no relapse; 8) p e r e n n i a l , y o u t h; 9) D h a r m a p r i n c e ; and 10) c o n s e c r a t i o n or baptism.
f
283
On t h e f o u r types o f n i r v a n a see CWSL (x.9a-10a) T: XXXI.55b.
284
One t r a d i t i o n a l e x p l a n a t i o n o f pratyeka-buddhas i s t h a t t h e y are s a i n t s who a t t a i n Buddha-hood by c o n t e m p l a t i n g t h e p r i n c i p l e o f dependent c o - a r i s i n g (pratTtya-samutpada) as m a n i f e s t i n t h e t w e l v e - f o l d c h a i n o f cause and e f f e c t .
285
The d o c t r i n e d i s c u s s e d here i s found i n a l o n g passage t r e a t i n g the d i f f e r e n c e s between t h e p a t h o f a b o d h i s a t t v a and t h a t o f the sravakas and pratyeka-buddhas; i n G-unabhadra's Chinese t r a n s - l a t i o n i t i s found a t T: XII.219c-220b. The t e x t f i r s t d i s c u s s e s f o u r types ' of p e r s i s t e n t : " a f f l i c t i o n t h a t can e v e n t u a l l y be s e v e r ed by t h e sravakas and pratyeka-buddhas. I t then d i s c u s s e s a f i f t h a f f l i c t i o n , t h a t o f n e s c i e n c e , which i s s i g n i f i c a n t l y d i f f e r e n t from the o t h e r f o u r i n t h a t i t can be c o m p l e t e l y severed o n l y by a, b o d h i s a t t v a who becomes a Buddha. C f . t h e E n g l i s h t r a n s l a t i o n o f the SrTmala-devT Sutra done by A. and H. Wayman (pp. 84-85),. and see a l s o t h e note c o n c e r n i n g (p. 84, n. 56) t h e f i r s t f o u r a f f l i c t i o n s and t h e i r c o r r e l a t i o n w i t h t h e Abhidharma s u b d i v i s i o n o f t h e term upadana.
?
286
The f i r s t f o u r o f t h e s e a r e c o n s i d e r e d t o be t h e a f f l i c t i o n - o b s t a c l e and t h e l a s t t o he t h e wisdom-obstacle.
287
T'ai-hsu. (p. 1082) e x p l a i n s t h a t , i f the doubts a r i s i n g as a r e s u l t o f n e s c i e n c e a r e a r e s u l t o f d i s c r i m i n a t i o n , t h e y a r e severed a l l at once; whereas, i f t h e y are i n n a t e , t h e y a r e severed b i t by b i t .
Notes
t o Chapt. V
(pp. 7 9
-II61)
The S i x A f f l i c t i o n s ( k l e s a ) a r e : 1) r a g a (greed o r covetousness ) 2) p r a t i g h a ( h o s t i l i t y o r anger) 3) moha ( d e l u s i o n o r f o l l y ) k) mana ( c o n c e i t or p r i d e ) 5) v i c i k i t s a (doubt) 6) k u d r s t i ( f a l s e views o r p r e j u d i c e ) These a r e d i s c u s s e d i n a l l t h e b a s i c Abhidharma works; c f . esp. CWSL ( v i . l 2 b - 1 4 b ) .
289
The Seven P r o c l i v i t i e s (anusaya) are 1) kamaraga ( c r a v i n g f o r p l e a s u r e o r s e n s u a l d e s i r e ) 2) p r a t i g h a ( h o s t i l i t y ) 3) bhavaraga ( c r a v i n g f o r e x i s t e n c e o r r e b i r t h ) h) mana ( p r i d e o r c o n c e i t ) 5) a v i d y a (nescience) 6) d r s t i ( f a l s e views) 7) v i c i k i t s a o r v i m a t i (doubts) The E i g h t Envelopments (paryavasthana) a r e : 1) ahrTkya (shamelessness) 2) anapatrapya (immodesty) 3) T r s y a (envy) k) matsarya ( a v a r i c e ) 5) auddhatya ( d i s s i p a t i o n ) 6) k a u d r t y a ( r e g r e t o r remorse) 7) styana ( t o r p o r ) 8) middha (drowsiness) The Nine F e t t e r s (samyojana) are 1) anunaya (attachment o r d e s i r e ) 2) p r a t i g h a ( h o s t i l i t y ) 3) mana ( p r i d e o r c o n c e i t ) h) a v i d y a (nescience ) 5) d r s t i ( f a l s e views) 6) paramarsa ( c l i n g i n g ) 7) v i c i k i t s a (doubt) 8) T r s y a (envy) 9) matsarya ( a v a r i c e ) 292 The Ten A f f l i c t i o n s comprise t h e f i r s t f i v e o f t h e a f f l i c t i o n s l i s t e d above i n note 288 a l o n g w i t h t h e f i v e v a r i e t i e s o f t h e s i x t h , k u d r s t i (false views). The l a t t e r 7 f i v e a r e : 1) s a t k a y a d r s t i : t h e erroneous view o f i n d i v i d u a l i t y . 2) a n t a g r a h a d r s t i : t h e view t h a t c l i n g s t o t h e extreme o f e t e r n a l i s m o r n i h i l i s m . 3) m i t h y a d r s t i : f a l s e views g e n e r a l l y , p r e j u d i c e s .
212
Notes
Chapt. V
(pp. 79 - l 6 l )
Cf.
CWSL
293
4) d r s t i . paramarsa: t o . c o n s i d e r e x c e l l e n t and . conducive t o . p u r i t y any o t h e r f a l s e views. 5) s l l a v r a t a . p a r a m a r s a : t o c o n s i d e r ..excellent; and conducive t o p u r i t y a code o f moral p r e c e p t s based on any f a l s e views.
(yi.l4h-15b).
The d o c t r i n e o f the Ten D i s t r a c t i o n s i s not a commonly encountered enumeration. -K'uei-chi mentions these i n h i s "Chapter on the. S e v e r i n g o f A f f l i c t i o n " (.286a4; c f . note 295 below) , but does not l i s t o r d i s c u s s them i n d i v i d u a l l y . 294 ' The Ten D i s c r i m i n a t i o n s are t r e a t e d i n the ,_ _ _ Mahayana-sutra(p. 136).
lahkdra
295
The "Essay on the S e v e r i n g o f O b s t a c l e s " i s the seventh essay o r c h a p t e r o f t h e Ta-sheng. fa-yuan, .i-tin ehang (no. 26), T: XLV.282a-287b. I n s e c t i o n e i g h t o f t h i s essay (285a-286a) K ' u e i - c h i d i s c u s s e s t h e s e and o t h e r groups o f a f f l i c t i o n s , o b s t a c l e s , e t c . 2-96 - - The. d o c t r i n e o f the two emptinesses i s a b a s i c Mahayana d o c t r i n e t h a t r e c e i v e s much a t t e n t i o n i n the Yogacara t r e a t i s e s . . The. emptiness o f t h e i n d i v i d u a l (pudgala) i s a v a r i a n t term f o r the emptiness o f the s e l f . The a r h a t s o f the l e s s e r two v e h i c l e s a r e s a i d to r e a l i z e the emptiness o f the s e l f o r the i n d i v i d u a l , but o n l y b o d h i s a t t v a s r e a l i z e a l s o the emptiness o f a l l elements o f e x p e r i e n c e (.dharmas); a c c o r d i n g t o the Y o g a c a r i n s , t h e y do t h i s by the c o n t e m p l a t i on of V i j n a p t i m a t r a t a . The important p o i n t n e c e s s a r y t o understand the f o l l o w i n g d i s c u s s i o n i s . t h a t , s i n c e the i n d i v i d u a l i s s i m p l y an a g g r e g a t i o n o f dharmas, t h e '-.emptiness o f the i n d i v i d u a l i s subsumed by the emptiness o f dharmas. 297 On the Four Examinations and the Four Exact Comprehensions .see note. 56 above. Shingo (4l5a23-24) comments: "The Examinations contemplate the. emptiness o f what i s apprehended and e l i m i n a t e the n o t i o n o f a t r u l y e x i s t i n g s e l f (atman) and t r u l y , e x i s t i n g dharmas. The Exact Comprehensions contemplate the emptiness o f what apprehends and e l i m i n a t e s o n l y the n o t i o n o f t r u l y e x i s t i n g dharmas." 298 "' The commentators say t h i s r e f e r s t o a passage i n t h e CWSL (.vi.i..22ab) where I t i s s a i d t h a t the Buddha d e c l a r e d the d o c t r i n e o f .the. Twelve E n t r a n c e s ' (the s i x sense f a c u l t i e s and t h e i r r e s p e c t i v e objects.) to. e s t a b l i s h t h e emptiness o f t h e s e l f o r i n d i v i d u a l , w h i l e d e c l a r i n g the d o c t r i n e o f V i j n a p t i m a t r a t a t o e s t a b l i s h the emptiness of dharmas. Cf. L a V a l l e e - P o u s s i n ' s . t r a n s l a t i o n . o f the passage (_Siddhi, p. 426); and a l s o V i m s a t i k a IX which. I s c i t e d by K ' u e i - c h i below i n 1 0 . 2 . 2 . .
213
Notes t o Chapt. V (pp. 79 - l 6 l )
299
The l o g i c a l e r r o r i n v o l v e d i n the. o b j e c t i o n i s q u i t e rudimentary: t h e o b j e c t o r f a i l s t o . r e c o g n i z e the. v a l i d i t y . o f t h e modus t o l l e n s argument:
P 3
' ~p ' N o n s u b s t a n t i a l i t y ' renders 'nairatmya'; dharma-nairatmya (fa-wu-wo >^ ) and pudgala-nairatmya. (sheng-wu-wo ^ . ^ j * ) are e q u i v a l e n t t o t h e emptiness o f dharmas and the emptiness o f t h e self.
3 0 0
301
T h i s i s from t h e 9th Verse i n Hsuan-tsang's t r a n l a t i o n (T: XXXI.75b26). K ' u e i - c h i c i t e s o n l y the second h a l f o f the v e r s e : the f i r s t h a l f e x p l a i n s t h a t t h e n o n s u b s t a n t i a l i t y o f the s e l f i s e n t e r e d by means o f the d o c t r i n e o f t h e Twelve-: .Entrances . See note 298 above on CWSL ( v i i . 2 2 a b ) which p r e s e n t s t h e same view. The ku ( t h e r e f o r e , because) s h o u l d be punctuated w i t h t h i s phrase r a t h e r than t h e one f o l l o w i n g as i n t h e Taisho e d i t i o n ; t h e f o u r - f o u r rhythm i s broken i n e i t h e r case.
3 0 2
303
Here and below, when K ' u e i - c h i speaks o f the c o n t e m p l a t i o n of t h e i n d i v i d u a l and the dharmas, he means s p e c i f i c a l l y t h e contemplation o f t h e i r emptiness.
304
Thus t h e contemplation o f V i j n a p t i m a t r a t a can be seen as b o t h broad and l i m i t e d i n i t s range o f e x t e n s i o n . The former a p p l i e s when i t i s c o n s i d e r e d v i s - a - v i s t h e contemplation o f the emptiness of t h e i n d i v i d u a l , and the l a t t e r a p p l i e s v i s - a - v i s t h e contemplatio n of t h e emptiness o f dharmas.
305
The syntax and t h e rhythm o f t h i s passage a r e somewhat irregular. The t r a n s l a t i o n f o l l o w s t h e t r a d i t i o n a l p u n c t u a t i o n i n d i c a t e d by t h e e a r l i e s t Japanese commentators and found i n t h e Taishd the KD and t h e KI e d i t i o n s o f the t e x t . T ' a i - h s u , however, punctuates d i f f e r e n t l y t a k i n g t h e f i r s t p a r t o f t h i s sentence' as t h e l a s t p a r t of the p r e c e d i n g sentence. Thus, he understands t h e c l o s e o f t h e l a s t paragraph and t h e b e g i n n i n g o f t h i s , paragraph as f o l l o w s : The contemplatio n o f V i j n a p t i m a t r a t a ' i s more l i m i t e d i n e x t e n s i o n i n t h a t t h e r e may be cases o f Cthe contemplator of3 t h e emptiness o f t h e i n d i v i d u a l , but t h e y a r e n o t , by v i r t u e o f t h a t , cases o f the c o n t e m p l a t i on o f V i j n a p t i - matrata. When we d i r e c t our a t t e n t i o n t o t h e c o n t e m p l a t i on of the emptiness, o f t h e i n d i v i d u a l , i t must be a n a l y z e d a c c o r d i n g t o t h e above statements. . . .
Notes t o Chapt. V
(pp. 79
l6l)
For tso^ft ( e s t a b l i s h ) some o l d e r v e r s i o n s have chu/fjj^ ( a l l - , in..every c a s e ) , a v a r i a n t , not. n o t e d i n the Taisho apparatus. S h i n g o . r e j e c t s the v a r i a n t ; . Kiben mentions the c o n t r o v e r s y , d e c i d i n g that' chii i s a c c e p t a b l e ; and T'ai-hsu. simply amends h i s e d i t i o n o f the t e x t to: r e ad chu with.no comment. 307 The commentators d i s a g r e e on what the "two" here r e f e r s t o : the Japanese say i t r e f e r s t o the l a s t two s e t s o f a s s e r t i o n s , i . e . , 1 0 . 2 . 3 (2) and (.3), but T ' a i - h s u takes i t t o r e f e r t o the a n a l y s i s o f the contemplation o f V i j n a p t i m a t r a t a i n i t s broad sense and i t s r e s t r i c t e d sense, i .e ., 10.2. 3 ( l ) . The present e d i t i o n o f K ' u e i - c h i ' s Ta-sheng fa-yuan i - l i n ohang (no. 26) does not c o n t a i n an "Essay on Emptiness," and t h e r e seems to.be no i n d i c a t i o n t h a t i t ever d i d . The commentators suggest the p o s s i b i l i t y . t h a t t h i s , may be a r e f e r e n c e t o the work o f someone else.""
215
ABBREVIATIONS
See b i b l i o g r a p h y f o r p u b l i c a t i o n
details.
BEFEO BSOAS BZ
Chih-chou
de L'Ecole
Francaise of Oriental
See Commentary no. 2, Chapt. IV, p. 71 Ch eng-wei-shih-lun, r e f e r e n c e s t o t h e ed. o f SAEKI J o i n which a l s o a l l o w s easy r e f e r e n c e t o t h e t r a n s , o f La V a l l e e - P o u s s i n .
1
CWSL
Edg./Edgerton
Hybrid
Sanskrit
Grammar and
Dictionary
bukkyogaku
kenkyu. Quarterly
l^f/JE-fj^^^^J^^^
Historical
Oriental ^\
j ^
Society
Toky5:
T5hS Shoin j
, 1928-1932.
KI
Kokuyaku
issaikyo
""* j^J
S e r i e s 2.
See Commentary no. 3, Chapt. IV, p. 71. Abhidharmakosa o f Vasubandhu, r e f e r e n c e s g i v e f i r s t t h e c h a p t e r and v e r s e number, t h e n t h e s c r o l l and page number i n t h e Chinese ed. o f SAEKI K y o k u g a ^ t ' f ( K y 5 t 5 : Hozokan % j $ | , l 8 8 7 ) . T h i s a l l o w s easy r e f e r e n c e b o t h t o the S a n s k r i t e d i t i o n s and t o t h e t r a n s l a t i o n o f La V a l l e e - P o u s s i n ( P a r i s : Geuthner, 1923-1931) as w e l l .
/
Kosa
La Somme
d'Asanga,
t r a d , par
216
Melanges
Chinois
et
Bouddhiques
Chapt. IV, p . 72.
Philosophy
La V a l l e e - P o u s s i n s t r a n s , o f t h e
Ch'eng-wei-shih-lun,
Vijrtaptimdtratdsiddhi,
La siddhi
de
Eiuan-tsang.
Sung-tsang i - c h e n * ^ ^ ^ (Rare Books o f t h e Sung Canon), r p t . Commercial P r e s s . T a i s h o ed. o f Chinese Canon, see under TAKAKUSU and WATANABE i n h i h l i o g . See Commentary no. 5, Chapt. IV, p. 72.
jjjf
of
Wiener Zeitschrift fur'Aie Kunde Sud- und und Arehiv fur Indische Philosophie.
Dainihon zokuzdkyd, hihliog.
BIBLIOGRAPHY
A r n t z e n , S o n j a . "The Crazy Cloud Anthology (Kyounshu) o f Ikkyu. Sojun." Ph.D. D i s s . , Department o f A s i a n S t u d i e s , U n i v e r s i t y o f B r i t i s h Columbia, 1979B a g c h i , Sitamsusekhara. " V i j n a p t i m a t r a t a s i d d h i : V i m s a t i k a o f Vasubandhu." In Nava Ndlandd Mahavihdra Research Publications, V o l . I . Ed. S a t k a r i Mookerjee. Nalanda: Navanalandamahavihara, 1957, pp. 367-389, Appendix, pp. 1-12. B h a t t a c h a r y a , Vidhushekhara. "Evolution of Vijnanavada." Historical Quarterly, X (1934), 1-11. , ( e d . ) . The Yogacarabhumi U. o f C a l c u t t a , 1957of Acdrya Asanga. Indian
Calcutta:
C h a t t e r j e e , Ashok Kumar. " I d e a l i s m and A b s o l u t i s m A Buddhist S y n t h e s i s . " In Facets of Buddhist Thought. Calcutta Sanskrit C o l l e g e Research S e r i e s , no. CVII. Calcutta: Sanskrit College, 1975. . The Yogacara Idealism. Benaras Hindu U n i v e r s i t y Darsana S e r i e s , no. 3. V a r a n a s i : Banaras Hindu U n i v e r s i t y , 1962. C h a t t e r j i , D. "The Problem o f Knowledge and the Four S c h o o l s o f L a t e r Buddhism." Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute, XII (1931), 205-215. CHAN W i n g - t s i t . Religious Trends U n i v e r s i t y P r e s s , 1953. in Modern China. New York: Columbia
Survey.
Princeton:
CHI R i c h a r d See Yee. Buddhist Formal Logic. R o y a l A s i a t i c o f Great B r i t a i n and I r e l a n d ; London: L u z a c, 1969. Dainihon Bukkyo zensho
Society
$ ^ (^| ^ftfjC-j^-
v
1
Kank5kai.
' 912-1940.
Dasgupta, S.N. " P h i l o s o p h y o f L a n k a v a t a r a . " In Buddhist Studies. Ed. Bimala Churn Law. C a l c u t t a : Thacker, Spink, 1931, pp. 859-876. " P h i l o s o p h y o f Vasubandhu i n V i m s a t i k a and T r i m s i k a . " Historical Quarterly, IV (1928), 36-43.
Indian
Demieville, Paul. " H i s t o r i q u e du systeme v i j n a p t i m a t r a : I n t r o d u c t i o n a l a t r a d u c t i o n j a p o n a i s e du Tch'eng wei che loue n par S h i m a j i , adaptee du j a p o n a i s e . " In Materiaux pour l'etude du systeme Vijrla.ptima.tra.. Ed. S y l v a i n L e v i . P a r i s : B i b l i o t h e q u e de 1' E c o l e des Hautes E t u d e s , f a s c i c u l e 260, P a r i s : H. Champion, 1932, pp. 15-42. . " M a i t r e y a 1 i n s p i r a t e u r . " BEFEO, XLIV (1954), 376-3871
. " L ' o r i g i n e des s e c t s bouddhiques d'apres Paramartha." MCB,I (1931-1932), 15-64. Rpt. i n h i s Choix d'Etudes Bouddhiques. L e i d e n : B r i l l , 1973, pp. 80-130. . "Le p a r a d i s de M a i t r e y a . " BEFEO, XLIV (1954), 387-395-
* . Rev. o f Sandhinirmoeana Sutra, t r a n s l a t e d by E t i e n n e Lamotte. Journal asiatique, CCXXVIII (1936), 645-656. Drake, David. "The 207-219- L o g i c o f t h e One-Mind D o c t r i n e . " PEW, XVI (1966),
Dutt, N a l i n a k s h a . Bodhisattvabhumi, Being the XVth Section of Asangapada's IOGACARABHUMI. T i b e t a n S a n s k r i t Works S e r i e s , Vol. VII. Patna: K.P. Jayaswal Research I n s t i t u t e , 1966. . Mahayana Buddhism. D e l h i : M o t i l a l Banarsidass, 1977Dictionary,
Frauwallner, E r i c h . "Amalavijnanam and A l a y a v i j n a n a m . " In Beitrage zur indisehen Philologie und.Altertumskunde, Walther Schubring zum 70. Geburtstag dargebracht von der deutschen Indologie. A l t - und Neu- I n d i s c h e S t u d i e n , h r s g . vom Seminar f u r K u l t u r und G e s c h i c h t e I n d i e n s , Band 7- Hamburg: U n i v e r s i t a t Hamburg, 1951, pp. 148-159. . "Dignaga, s e i n Werk und (1959), 83-164. s e i n e E n t w i c k l u n g . " WZKSO,
III
On the Date of the Buddhist Master of the Law Vasubandhu. S e r i e O r i e n t a l e Roma, V o l . I I I . Roma: I s t i t u t o I t a l i a n o per i l Medio ed Estremo O r i e n t e , 1951 Die Philosophie des Buddhismus, B e r l i n : Akademie-Verlag, 1969. 3. durchgesehene Auflage.
219
FUKAURA Seibun. " A l a y a v i j n a n a . " In Encyclopedia of Buddhism. G.P. M a l a l a s e k e r a . Colombo: Gov't o f Ceylon, 196l- . . Yuishikigaku kenkyu > 2 4 j ^ TeJl^jljf
Ed.
TJK$)jCvl
^ ,
3
1954.
LXXXVI (1966)
"Samvrti and Paramartha i n Yogacara A c c o r d i n g t o T i b e t a n Sources." I n The Problem of Two Truths in Buddhism and Vedanta. Ed. Mervyn S p r i n g . Dordrecht, H o l l a n d and Boston: D. R e i d e l ,
1973.
Hamilton, Clarence H. " B u d d h i s t i c I d e a l i s m i n Wei S h i h E r S h i h Lwen." In Essays in Philosophy. Ed. Thomas Vernor Smith. Chicago: Open Court, 1929. . "Hsiian-tsang and the Wei-shi h P h i l o s o p h y . " JA0S
3
LI
(1931), 291-308.
" K ' u e i - c h i ' s Commentary on W e i - s h i h - e r - s h i h - l u n . " (1933),- 144-151
3
JA0S
LIII
Wei Shih Er Shih Lun or the Treatise in Twenty Stanzas on Representation-Only. American O r i e n t a l S e r i e s , V o l . 13. New Haven: American O r i e n t a l S o c i e t y , 1938. HASHIMOTO H o k e i ^ ^ " ^ ni tsuite"; /jj . " J i o n kyogaku n i y o r u Yuimagy5 no c h i i
% $ fyf \~
J$ r
%f O j & f r (=
(with
Eng.
t i t l e : "On the P o s i t i o n o f the V i m a l a k i r t i - n i r d e s a among Tz'u-en's T e a c h i n g " ( s i c ) . I M V I I I r l (i960), pp. 99-104. Hauer, J.W. Das Lahkavatara-Sutra und das Sdmkhya. Beitrage zur I n d i s c h e n Sprachwissenschaft und R e l i g i o n s g e s c h i c h t e , E r s t e s H e f t . S t u t t g a r t : W. Kohlhammer, 1927HIRAKAWA A k i r a - f - ) l | ^ %\ Sanskrit
3
. Abidatswna
kusharon to the
sakuin
Abhidharmakosabhasya: Shuppan-
2 V o l s . TokyS: Daizo
& i\ HH,
1973-1977.
H u i - l i (7th c e n . ) . The Life of Hsuan-tsang: The Tripitaka-Master of the Great Tz'u En Monastery. Trans. L I Yung-hsi under the a u s p i c e s o f the San S h i h Buddhist I n s t i t u t e . Peking: Chinese Buddhist I n s t i t u t e , 1959-
H u r v i t z , Leon. Chih-i An Introduction to the Life Chinese Buddhist Monk. MCB X I I (1960-1962).
3 3
and Ideas
of a
, ( t r a n s . ) . Scripture of the Lotus Blossom of the Fine Dharma. (The Lotus Sutra); Translated from the Chinese of KumarajTva. New York: Columbia U. P r e s s , 1976.
IIDA Shotaro. "A MuKung-hwa in. Ch'ang-an A Study o f L i f e and Works o f Wonch'uk (613-696), w i t h s p e c i a l i n t e r e s t i n t h e Korean c o n t r i b u t i o n s t o t h e Development o f Chinese and T i b e t a n Buddhism". Rpt. from Proceedings: International Symposium Commemorating the 30th Anniversary of Korean Liberation. [ K o r e a ] : n.p., 1975INAZU Kizow. "The Concept o f V i j n a p t i and V i j n a n a i n t h e Text o f Vasubandhu's V i m s a t i k a - v i j n a p t i m a t r a t a - s i d d h i . " IBK XV:; (1966), 474-468!
3
J a c o b i , Hermann. Trimsikavijn'apti des Vasubandhu mit Bhdsya des Acarya Sthiramati. B e i t r a g e zur I n d i s c h e n S p r a c h w i s s e n s c h a f t und R e l i g i o n s g e s c h i c h t e , 7. H e f t . S t u t t g a r t : W. Kohlhammer,.'.1932 J a i n i , P. S. "On t h e t h e o r y o f t h e two Vasuhandhus." XXI (1958), 48-53. BSOAS,
. "The S a u t r a n t i k a Theory o f B T j a . " BSOAS, XXII 263-249. " J i o n D a i s h i denki mon j u".
(1959),
$1 j^V^fy^J^.^
("A C o l l e c t i o n o f ,
I x
Shoso n^Att
Johansson, Rune E. A. " C i t t a , Mano, Vinnana A Psycho-semantic I n v e s t i g a t i o n . " University of Ceylon Review (Peradenyia), XXIII (1965), 165-215. KAJIYAMA Y u i c h i . " C o n t r o v e r s y between t h e Sakara- and N i r a k a r a v a d i n s o f t h e Yogacara S c h o o l Some M a t e r i a l s . " IBK XIV (1965.), 429-418.
3
, (trans.). Vijflaptimatratasiddhi tsang traduite et annotee, 3 V o l s . Travaux pour l ' e t u d e du Bouddhisme. P a u l Geuthner, 1928-148.
3 3
T r a i t e des V i n g t
221
dans l a Mahayanasamgraha."
, (ed. and t r a n s . ) . L'enseignement de Vimalak~rti (Vimala- k~rtinirdesa) Traduit et annote. B i b l i o t n e q u e de Museon, V o l . 51. L o u v a i n : P u b l i c a t i o n s U n i v e r s i t a i r e s , 1962.
3
Histoire du bouddhisme indien, des origins a I'ere B i b l i o t h e q u e de Museon, V o l . 43. L o u v a i n: P u b l i c a t i o n s U n i v e r s i t a i r e s , 1958. , (ed. & t r a n s . ) . Samdhinirmocana Sutra: L'Explication mysteres. L o u v a i n : U n i v e r s i t e de L o u v a i n , 1935-
Saka.
des
, (ed. & t r a n s . ) . La Somme du Grand Vehicule d'Asanga (Mahayanasamgraha) . 2 V o l s . , 1938; r p t . P u b l i c a t i o n s d e l ' I n s t i t u t O r i e n t a l i s t e de L o u v a i n , 8; Louvain-la-Neuve: U n i v e r s i t e de L o u v a i n , I n s t i t u t O r i e n t a l i s t e , 1973.
3
- . , ( t r a n s . ) . Le t r a i t e de la grande vertu sagesse. Mahd- prajfla-paramitasastra (Traduction chinoise de Kumdragt-va) V o l s . 1- . L o u v a i n : I n s t i t u t O r i e n t a l i s t e , B i b l i o t h e q u e de 1 ' U n i v e r s i t e , 1944- .
3
"Les t r o i s ' c h a r a c t e r e s ' e t l e s t r o i s 'absences de n a t u r e p r o p r e ' de l e Sandhinirmocanasutra, chapt. VI e t V I I . " Bulletin de la Classe des Lettres et des Sciences': moral' et politique, S e r . 5, V o l . 20 (1934), pp. 289-303. L e v i , S y l v a i n . Deux Traitts de Vasubandhu: Vimsatikd (La Vingtaine) et Trimsikd (La Trentaine). P a r i s : L i b r a i r i e Ancienne Honore Champion, 1925. , (ed.). Materiaux pour l'etude du systeme Vig'rlaptimdtra. B i b l i o t h e q u e de l ' E c o l e des Hautes Etudes, f a s c i c u l e 260. P a r i s : H. Champion, 1932. L i e b e n t h a l , Walter. "New L i g h t on t h e Mahayana-Sraddhotpada-Sastra." T'oung Pao XLVI (1958), 155-216.
3
T'oung Pao
XLIV
(1956),
by I - c h i n g
and i t s R e l a t i o n ,XVII
hsueh-pao 33*
MAEDA E u n l j ^ \ ^ | ^ ^ and NAKANO Tatsue ^ ff^,^, zdku zdkyo \$ 1905-1912. #f. Kyoto: Zokyo Shoin
(eds.),
Dainihon
222
MARUYAMA Takao ^ L J H
$f J&L
. " K i c h i z o no hokkegiso
yt%&<D$\tMMJ%\
Ky5to:' H e i r a k u j i Shoten -f
4f j | h J^.
MASUDA, J i r y o . Der i n d i v i d u a l i s t i s c h e Idealismus der Yogacara Schule. Versuch einer genetischen Darstellung. M a t e r i a l i e n zur Kunde Buddhismus, Heft 10. H e i d e l b e r g : H a r r a s s o w i t z , 1962.
M a t i l a l , Bimal K r i s h n a . "A C r i t i q u e o f Buddhist Idealism." In
Buddhist
May, Jacques.
Studies
E d . L. Cousins e t a l .
Etudes
Dordrecht,
Asiatiques,
MOCHIZUKI Shinko 1^4%. Jodokyo no kenkyu 1922; r p t . Tokyo: Kanao bun'endo, 1944.
-ju ^
A Study
X.
M u r t i , T. R. V. The Central
Madhyamika System.
Philosophy
of Buddhism:
of the
NAGAO G a d j i n . Index to the Mahayana-Sutralamkara, Nippon Gakujuts u S h i n k o k a i , 1958-1961. , ( e d . ) . Madhyantavibhaga-bhasya. Foundation, 1964.
TokyS: Suzuki
Research
Toho gakuho ^ . j l ^ j j f z
Chukan to Yuishiki
y
k
Iwanami Shoten,
1978.
O b e r m i l l e r , Eugene. The Doctrine of the Frajfia-paramita as Exposed in the Abhisamaydlahkara of Maitreya. Acta O r i e n t a l i a , XI (1932-1933),.1-133.
Acta
O'Brien,
The Sublime Science of the Great Vehicle to Salvation. Orientalia IX (1931); r p t . Shanghai: n.p., 1940.
3
Paul W i l f r e d .
IX (1953), 277-303,
BEFE0
XI (1911),
339-390.
Pradhan, P r a l h a d , ed. Abhidharmasamuccaya V i s v a b h a r a t i , 1950. of Asanga. Santiniketan:
223
Rahder, Johannes. "La c a r r i e r e du S a i n t Bouddhique." Bulletin la Maison Franco-Japonaise, 11:1 (1929), 1-22.
Dasabhumikasutra publ. avec et Bodhisattvabhumi, introduction et
de
et
Bhumi;
une
des
1926.
Mongolian and Chinese
Versions of the Dasabhumika-sutra. Buddhica: documents et t r a v a u x pour l'etude du Bouddhisme, deuxieme s e r i e : Documents Tome 1. P a r i s : L i b r a i r i e O r i e n t a l i s t e P a u l Geuthner, 1928. Rahula, Walpola,
(Philosophie):
( t r a n s . ) . Le
de
la
Super-doctrine
Paris: Ecole
Abhidharmasamuccaya
d'Asanga.
Franchise
d'Extreme-Orient, Thought of
Cambridge: Harvard
U.
Three
Chapters
from
the
Samddhirdja-sutra.
Warsaw:
The
Philosophie.
Trans, from the Russian by F r a u E. Rosenberg. M a t e r i a l i e n zur Kunde des Buddhismus, Hefte 1 and 8. Heidelberg: Harrasowitz, 1924; r p t . San F r a n c i s c o : Chinese M a t e r i a l s Center, 1976. Ruegg, David S e y f o r t . La Theorie du Tathdgata-garbha et du gotra. P u b l i c a t i o n s de I ' E c o l e f r a n q a i s e d'Extreme-Orient, V o l . 70. P a r i s : E c o l e f r a n c h i s e d'Extreme-Orient, 1969 SAEKI J o i n ft
)SL
Shindo
Jo-yushiki-ron
%\
j ^ . ]fy
j^.
jjjjb
Jfc-
^ d e n
>
[
daishi
K5y5>^L
R.
. Shina
Bukkyoshi
kowa
Tokyo: K y o r i t s u s h a
S a r a t h c a n d r a , E.
Buddhist
Ceylon U n i v e r s i t y P r e s s , SAKAKI R y o z a b u r o ^ - j ^ H -
ffj?
1930;
Toky5: Suzuki'Gakujutsu Z a i d a n ^
224
Schayer, S t . "Die E r l o s u n g s l e h r e n
Z e i t s c h r i f t fur
Indologie,
" i c h und E r l o s u n g
i n Buddhismus."
Zeitschrift
fur
Missions-
und Religionswissenschaft,
L T I I (1969), 157-170.
, (ed. and t r a n s . ) . Der Nirvana-Ab>sehnitt in der Viniscaya- samgrahant der logdcdrabhumih. O s t e r r e i c h i s c h e Akademie der Wissenschaften, P h i l o s o p h i s c h - h i s t o r i s c h e K l a s s e , S i t z u n g s - b e r i c h t e , 264.2 (1969). Wien: H. Bohlaus, 1969.
"Zur L i t e r a t u r g e s c h i c h t e der A l t e r e n Yogacara-Schule."
Gesellsehaft,
of the A l l - I n d i a Oriental Conference, Sixteenth Session, U. of Lucknow Oct. 1951, Vol. II (Select Papers). Lucknow: h.p., 1955, PP. 310-321.
Shukla, Karunesha ( e d . ) . Srdvakabhumi of Acdrya K.P. Jayaswal Research I n s t i t u t e , 1973. Sponberg, A l a n . Asanga. Patna:
Association
of Buddhist
Studies,
on
Madhyanta-Vibhahga:
Dieourse
Discrimination between Middle and Extremes ascribed to Maitreya and commented on by Vasubandhu and Sthiramati. 1970.
Bodhisattva
"Notes de L i t t e r a t u r e Bouddhique La L i t t e r a t u r e Yogacara d'apres Bouston." MusSon, NS V I (1905), 144-155"Uber den B e g r i f f v i j n a n a i n Buddhismus." Zeitschrift
fur
Indologie
SUZUKI D a i s e t z T e i t a r o . An Index to the Lahkdvatara Sutra (Nangio ed.), 2nd., r e v . and e n l a r g e d ed. Kyoto: S a n s k r i t Buddhist Texts P u b l i s h i n g S o c i e t y , 1934.
, ( t r a n s . ) . The Lahkdvatara-su.tra. and Kegan P a u l , 1932. . London: Routledge
Eastern
Buddhist,
OS I I (1922), 105-128.
London: G. Routledge
and
225
2 Vols.
jKjjk-^^^"
Hong Kong:
TAKAKUSU J u n j i r o
>gxi!,)^/ll (eds.
;
%J$[ \%y%.&f
l
). 7ais?i5 shinshu
Jj^^jltR' !924-1932.
daizokyo
fijk%^$'h.^cfA-
TAKAKUSU J u n j i r S . "The Date o f Vasubandhu ' i n the Nine Hundreds.'" Journal of theRoyal Asiatic Society, 1914, pp. 1013-1016. . "The L i f e o f Vasubandhu by Paramartha (A.D. 499-569)." T'oung Pao: Ser. 2, V o l . 5 (1904), pp. 269-296, and 620. "A Study o f Paramartha's L i f e o f Vasubandhu and t h e Date o f Vasubandhu." Journal of the Royal Asiatic Society, 1905, pp. -33-53. TAKEUCHI Shoko. "Phenomenon and R e a l i t y i n V i j n a p t i m a t r a Thought ( i ) : On t h e Usage o f t h e S u f f i x ' - t a ' i n M a i t r a y a ' s T r e a t i s e s . " I n Buddhist Thought and Asian C i v i l i z a t i o n . Ed. L e s l i e Kawamura and K e i t h S c o t t . E m e r y v i l l e , Ca.: Dharma P u b l i s h i n g , 1977T'ANG Y u n g - t ' u n g ^ j^J tyty . Ran Wei Hang-Chin chiao-shih Nan-pei-ch'ao
3 2 V
fo-
|| jL
'
1 9 5
M.^.
5
*
1S
Peklng:
Chung-hua Shu-chii ^
* '
Thomas, F.W. and UI H. ".'The Hand T r e a t i s e , ' A Work o f Aryadeva." Journal of the Royal Asiatic Society, 1918, pp. 267-310. T r i p a t h i , Chhote L a i . The Problem of Knowledge Varanasi: B h a r a t - B h a r a t i , 1972. in Yogacara Buddhism.
T u c c i , G. On some Aspects of the Doctrines of Maitreya-(natha) and Asanga. C a l c u t t a : U. o f C a l c u t t a , 1930; r p t . San F r a n c i s c o : Chinese M a t e r i a l s Center , 1975. UEDA Y o s h i f u m i . "Two Main Streams o f Thought i n Yogacara P h i l o s o p h y . " PEW, XVII (1967), 155-165. UI Hakuju. "On t h e Author o f the Mahayanasutralamkara." fur Indologie vend Iranistik, VI (1928), 215-225. Zeitschrift
Verdu, A l f o n s o . Dialectical Aspects in Buddhist Thought: Studies in Sino-Japanese Mahayana Idealism. International Studies, East A s i a n Research P u b l i c a t i o n s , No. 8. Kansas: Center f o r A s i a n S t u d i e s , U n i v e r s i t y o f Kansas, 1974. Waley, A r t h u r . The veal Tripitaka, A l l e n and Unwin, 1952. and other pieces. New York:
The
Lion's
Roar of Queen
Srimdla:
New York:
A Buddhist
Scripture
on the Tathagatagarbha
1974.
Theory.
Columbia U n i v e r s i t y P r e s s ,
Manuscript.
Berkeleu:
i t s Author
(Asanga)."
Journal
.
of the Bihar
"The
Research
Society,
Yogacara I d e a l i s m , a review
Idealism.":
Ch'eng Wei-Shih
Consciousness. Hong.Kong: Ch'eng Wei-Shih Lun P u b l i c a t i o n Committee, 1973. Weinstein, Stanley. "The Concept o f A l a y a - v i j n a n a i n pre-T'ang
tti U &
In YUKI kyoju 4$
%Xt%-> % % % %
shoju
kinin
Bukkyo
shisoshi
pp. 33-50.
)tR$^^\
>
. "The Role o f E m p e r i a l Patronage i n the Formation o f T'ang Buddhism." In Perspectives on the T'ang. Ed. by A r t h u r Wright and Denis T w i t c h e t t . New Haven: Yal e U n i v e r s i t y P r e s s ,
1973V
. "A B i o g r a p h i c a l Study o f Tz'u-en." Monumenta Nipponica,
XV (1959), 119-149. . "On the A u t h o r s h i p o f the Hsi-fang yao-chueh $9 "fa^tf >^ In Transactions of the International Conference of O r i e n t a l i s t s in Japan, no. 4 (1959), pp. 12-25.
Welch, Holmes. The Buddhist Revival U n i v e r s i t y P r e s s , 1968. W i j e s a k a r a , O.H. Buddhism." in China. Cambridge: Harvard
i n the Theravada
227
Bodhisattvabhumi
a statement
of the whole
course
of the Bodhisattva
(being
the f i f t e e n t h section
of the
Zur Lehre
sp'dteren Buddhisten
Unter besonderer
Berucksichtigung
des
Lahkdvatdrasu.tra. M a t e r i a l i e n z u r Kunde des Buddhismus. 17. H e f t . Heidelberg: C a r l Winters U n i v e r s i t a t s b u c h h a n d l u n g , 1930. YOSHIMURA Shuki and H a r o l d N. Oda (ed. and t r a n s . ) . " D i s c o u r s e on
the
Transformation o f Consciousness."
Bukkyagaku
kenkyu
\ % % ^ % $ & ^
YUKI Reimon
(1969), 14-55.
}$ $
/
ffft Seshin
y u i s h i k i no kenkyu
^ ^ , 1956.
yi^*-. ")C ^
"Paramartha's
tk^ljfe
%$\
tfL
:-with E n g l i s h . T i t l e :
Mahayana-samgraha:
(1952), 5-9-
Yuishikigaku
tensekishi
i |
Tokyo: T5ky5
j^faffi
fa
1962.
YURA T. Bewusstseinslehre in Buddhismus: Einfuhrung in die Erkenntnislehrer und Metaphysik des Mahayana Buddhismus.
:
Psychologie, * M i t t e i - ~
-lungen der- deutsehen.iGesells'ehaft ,:fur Natur- und Volkerkunde O s t a s i e n s , Band XXV, A. Tokyo: Deut. G e s e l l s c h a f t f i i r Natur- u. V o l k e r k . O s t a s i e n s , 1932.