Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
MANUAL DE PROPIETARIO
SPANISH
Part No. 99011HJ8240FI
ATENCIÓN
DEC. 2008. Este Manual de Propietario contiene importante información sobre
1st Ed. seguridad. Le rogamos que lo lea con detenimiento.
Printed in KOREA
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 1 JINSUN 300DPI 100LPI W
1
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 2 JINSUN 300DPI 100LPI W
PROLOGO
Muchísimas gracias por escoger una Toda la información, ilustraciones,
motocicleta HYOSUNG. HYOSUNG ha fotografías y especificaciones contenidas
diseñado, comprobado y producido esta en este Manual están basadas en las
motocicleta usando la más avanzada últimas informaciones de producción.
tecnología con el fin de ofrecer al conductor Debido a la política de mejora continua del
una conducción divertida, agradable y producto por parte de HYOSUNG, puede
segura. Conducir una motocicleta es una de ocurrir que existan algunas diferencias
las actividades más estimulantes. Su entre este Manual y su motocicleta.
motocicleta o scooter HYOSUNG le HYOSUNG, se reserva el derecho de
proporcionará grandes momentos de ocio y introducir modificaciones en sus productos
diversión a la vez que le resultará un medio en cualquier momento.
de transporte ideal. No obstante, antes de
subirse a la motocicleta, rogamos se También rogamos tengan presente que
familiarice con la información de este este Manual hace referencia a todas las
Manual. especificaciones de un determinado
modelo de motocicleta para cualquier país.
El cuidado y mantenimiento que su Algunos detalles pueden variar de un país
motocicleta necesita se expone en este a otro. Por ello, su modelo puede tener
manual. Si Usted sigue cuidadosamente alguna diferencia con lo mostrado en el
todas las instrucciones, asegurará una Manual.
larga vida para su motocicleta. La Red de
Vendedores y Servicios Autorizados
HYOSUNG tiene técnicos experimentados
capaces de ofrecer a su motocicleta el
mejor servicio posible con las herramientas � COPYRIGHT S&T Motors Co., Ltd.
y el equipo adecuado.
2
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 3 JINSUN 300DPI 100LPI W
IMPORTANTE
INFORMACIÓN SOBRE EL ATENCIÓN / PRECAUCIÓN /
RODAJE DE SU MOTOCICLETA IMPORTANTE
Los primeros 1.600 Km. son los más Rogamos lea este manual y siga las
importantes en la vida de su motocicleta. instrucciones cuidadosamente. Preste
Un mantenimiento correcto de la especial atención cuando aparezcan las
motocicleta y el cumplimiento del programa palabras “ATENCIÓN”, “PRECAUCIÓN” E
de Revisiones durante este tiempo le “IMPORTANTE”, ya que contienen
garantizarán al máximo la vida y el información de especial interés.
funcionamiento de su motocicleta. Todas
las piezas de HYOSUNG han sido
fabricadas con materiales de alta calidad, ATENCIÓN
con el fin de reducir posibles defectos. Un
Este apartado aparece cuando la
rodaje adecuado permitirá que todos los
seguridad personal del conductor
componentes del motor y del resto de la
puede estar en juego. No prestar
motocicleta se ajusten correctamente,
atención a esta información puede
prolongando la vida del vehículo.
resultar perjudicial para el conductor.
La fiabilidad y el rendimiento de su
motocicleta dependen exclusivamente del
cuidado que usted tenga durante el periodo
de rodaje. Es especialmente importante que PRECAUCIÓN
evite conducir de manera que exponga al Este apartado señala las atenciones
motor a un sobrecalentamiento. especiales o precauciones que hay que
seguir a fin de evitar serios daños en la
Por favor, consulte la sección de RODAJE motocicleta.
para información más específica sobre el
rodaje.
IMPORTANTE
Este apartado le ofrecerá la información
necesaria para facilitar el mantenimiento
y aclarar las instrucciones importantes.
3
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 4 JINSUN 300DPI 100LPI W
ATENCIÓN
Sistema de Control de Ruido (silenciador)
(b) El uso del vehículo por cualquier persona después de haber sustituido
o inutilizado este elemento.
MANTENIMIENTO :
El sistema de escape no requiere de mantenimiento periódico. El motor
debe ser puesto a punto según las especificaciones del fabricante y las
bujías deben mantenerse en buen estado. Unas bujías en mal estado o
una carburación desajustada pueden causar daños en el catalizador o
el silencioso.
4
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 5 JINSUN 300DPI 100LPI W
INFORMACIÓN PARA EL
USUARIO
ATENCIÓN
● Antes de cada uso haga una
RECOMENDACIONES PARA UNA inspección diaria. Los puntos
específicos a chequear están
CONDUCCIÓN SEGURA
listados en la sección INSPECCION
El motociclismo es una actividad divertida ANTES DE CONDUCIR de la página
y apasionante, la cual requiere tomar 37 de este Manual del Propietario.
precauciones extras a fin de garantizar la ● Asegúrese de usar casco, protección
seguridad del piloto y del pasajero. Estas ocular, y ropa adecuada de
precauciones son las siguientes : protección (guantes, pantalones de
piel, camisa de manga larga o
chaqueta, botas...).
ATENCIÓN ● Esta motocicleta está diseñada sólo
para ser usada por dos ocupantes.
● Antes de usar su motocicleta por ● No permita que nadie use la
primera vez lea cuidadosamente este motocicleta bajo la influencia del
manual del propietario y familiarícese alcohol u otras drogas.
con las características y requisitos de ● Tenga en cuenta el mantenimiento
mantenimiento. Revise todas las periódico requerido. Su Vendedor
instrucciones, requerimientos y Autorizado Hyosung está preparado
atenciones con los conductores. y cuenta con el equipo necesario
Guarde el manual del propietario en para ello.
el compartimiento habilitado bajo el ● Vacíe la gasolina del depósito de
asiento. combustible antes de transportar la
● Antes de conducir la motocicleta por motocicleta.
primera vez, asegúrese que está ● Tenga cuidado de no tocar ninguna
familiarizado con la situación y uso parte móvil o caliente como el
de todos los mandos de la misma. sistema de escape o el motor.
● Al utilizar la motocicleta por primera ● No haga modificaciones en su
vez, busque un espacio nivelado y motocicleta. Cualquier modificación
abierto para familiarizarse con los puede afectar a la seguridad de la
controles y las características de motocicleta, además de tener
maniobrabilidad de su motocicleta. problemas legales.
5
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 6 JINSUN 300DPI 100LPI W
ATENCIÓN ATENCIÓN
La utiliza un sistema ● No haga funcionar el motor en
de encendido por batería. lugares cerrados o donde no haya
ventilación ó sea escasa. Los gases
No arranque o accione el acelerador de escape contienen monóxido de
después de arrancada su motocicleta carbono, un gas potencialmente letal
sin la batería, ya que se podría dañar el incoloro e inodoro.
sistema eléctrico. ● No deje nunca la motocicleta en
marcha sin prestarle atención
Arranque o conduzca siempre esta aunque sea por poco tiempo.
motocicleta con la batería instalada.
ATENCIÓN ATENCIÓN
La está equipada con Mientras conduce
un sistema de seguridad en el caballete siempre se deben llevar ambos pies en
lateral. los estribos. Mover los pies de los
estribos reduce la maniobrabilidad y
1. Si la motocicleta se encuentra en podría dar lugar a un accidente.
punto muerto el motor se podrá poner
en funcionamiento sin importar la
posición de la maneta de embrague y
el caballete lateral. ATENCIÓN
Mantenga ambas manos en el manillar
2. Si la motocicleta no se encuentra en siempre que conduzca. Quitar las
punto muerto, solo podrá ponerse en manos del manillar reduce la
marcha el motor con el embrague maniobrabilidad y podría dar lugar a un
presionado y el caballete lateral accidente.
recogido.
6
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 7 JINSUN 300DPI 100LPI W
◉ LLEVE CASCO
PRECAUCIÓN
Cuando no vaya a usar la motocicleta ATENCIÓN
por un tiempo prolongado :
La seguridad en la motocicleta empieza
por llevar un casco de calidad. Las
1. Deje el depósito lleno de gasolina.
lesiones más graves son producidas al
2. Desconecte la batería.
recibir un golpe en la cabeza. Utilice
SIEMPRE un casco homologado y al ser
posible lleve una protección ocular
adecuada.
ATENCIÓN
No ponga la llave de contacto en la
posición “OFF” o “LOCK” ni el ◉ ROPA DE CONDUCCIÓN
interruptor de arranque en “ ”
mientas conduce. ATENCIÓN
La ropa pesada puede ser incómoda
cuando conduzca su motocicleta.
Escoja indumentaria de calidad y
adecuada a la hora de conducir.
◉ INSPECCIÓN ANTES DE LA
CONDUCCIÓN
ATENCIÓN
Revise las instrucciones del manual que
figuran en el apartado “Inspección antes
de conducir”.
No olvide llevar a cabo una perfecta
inspección para su seguridad y la del
pasajero.
7
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 8 JINSUN 300DPI 100LPI W
◉ FAMILIARIZARSE CON LA
MOTOCICLETA
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ATENCIÓN Y CONSEJOS SOBRE
Su habilidad sobre la moto y sus PRECAUCIÓN Y SEGURIDAD
conocimientos sobre mecánica son
fundamentales para una conducción En el mercado hay una gran variedad de
segura. Le sugerimos que practique en accesorios no originales disponibles, que
momentos de poco tráfico o en sitios se pueden adaptar a su HYOSUNG.
despejados hasta que esté totalmente HYOSUNG no puede tener el control
familiarizado con la motocicleta y sus directo sobre la calidad o conveniencia de
mandos. Recuerde que la práctica los accesorios que Ud. quiera instalar. El
ayuda a mejorar. montaje de accesorios inadecuados puede
producir unas condiciones de conducción
poco seguras. No es posible para
◉ CONOZCA SUS LÍMITES HYOSUNG probar todos los accesorios y
combinaciones existentes en el mercado.
ATENCIÓN Sin embargo, su Vendedor Autorizado le
puede aconsejar a la hora de adquirir
Conduzca siempre dentro de los límites
accesorios de calidad e instalarlos
de sus posibilidades. Conociendo éstos
correctamente.
y conduciendo dentro de ellos evitará
sufrir un accidente.
Tenga precaución cuando seleccione e
instale accesorios para su motocicleta
◉ SEA EXTREMADAMENTE HYOSUNG. Para su seguridad hemos
PRUDENTE EN DIAS LLUVIOSOS recogido algunos consejos que le serán de
utilidad cuando tenga que decidir con qué y
ATENCIÓN cómo equipar su motocicleta.
8
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 9 JINSUN 300DPI 100LPI W
1. Cada vez que tenga que colocar peso consecuencia, se limita la libertad de
adicional o que instale accesorios movimiento y puede limitar la
aerodinámicos, tenga en cuenta que manejabilidad del vehículo.
deberían ser montados lo más bajo
posible, acercándose al máximo al 6. Cualquier accesorio eléctrico adicional
centro de gravedad de la motocicleta. puede sobrecargar el sistema eléctrico.
Cuando se monten accesorios externos, Toda sobrecarga puede dañar la
se aconseja asegurar la rigidez, a fin de instalación o crear situaciones peligrosas
que no se muevan. Cualquier montaje debido a la pérdida de corriente mientras
flojo o débil puede dar lugar a unas la motocicleta está funcionando.
condiciones de conducción inestable y/o
peligrosa. Cuando lleve una carga en la
motocicleta, móntela lo más bajo posible y
2. Controle que la distancia al suelo y el lo más pegado a la moto que pueda.
ángulo de inclinación son adecuados. Cualquier peso añadido puede desplazar el
Una carga colocada inapropidamente centro de gravedad, afectando a la
puede reducir estos dos factores de estabilidad y manejabilidad de la
seguridad. Controle también que la motocicleta.
carga no interfiera en el funcionamiento
de la suspensión, de la dirección u otras Equilibre la carga de ambos lados y
operaciones de control. asegure bien toda la carga añadida.
9
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 10 JINSUN 300DPI 100LPI W
ÍNDICE DE CONTENIDO
1. LOCALIZACIÓN DEL NR. DE BASTIDOR ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12
4. CONTROLES ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 17
INTERRUPTOR DE CONTACTO
LLAVE DE CONTACTO
PANEL DE INSTRUMENTOS
INTERRUPTORES DE LA PARTE IZQUIERDA DEL MANILLAR
INTERRUPTORES DE LA PARTE DERECHA DEL MANILLAR
PEDAL DE FRENO TRASERO
PALANCA DE CAMBIOS
CABALLETE LATERAL
CIERRE DEL ASIENTO
AMORTIGUADOR TRASERO
7. RODAJE ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 35
10
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 11 JINSUN 300DPI 100LPI W
11
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 12 JINSUN 300DPI 100LPI W
12
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 13 JINSUN 300DPI 100LPI W
SAE 10W/40
13
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 14 JINSUN 300DPI 100LPI W
ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA
14
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 15 JINSUN 300DPI 100LPI W
IMPORTANTE
“ ” : señala partes no visibles.
15
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 16 JINSUN 300DPI 100LPI W
IMPORTANTE
“ ” : señala partes no visibles.
16
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 17 JINSUN 300DPI 100LPI W
ATENCIÓN
No sitúe el interruptor de contacto en la
posición “OFF” o “LOCK” durante la
conducción.
LLAVE DE CONTACTO
El interruptor de contacto tiene 3
posiciones :
La motocicleta viene equipada con un par
de llaves idénticas. Guarde la llave de
◉ POSICIÓN “OFF” recambio en un lugar seguro.
El sistema eléctrico queda anulado. El
motor no se pondrá en marcha y la llave
Las llaves de puesta en marcha llevan
de contacto se puede sacar.
grabado un número de identificación. Dicho
número será utilizado cuando quiera una
◉ POSICIÓN “ON” nueva llave de repuesto. Por favor, anote a
En esta posición el motor se puede poner continuación el número mencionado para
en marcha. En la posición ON no se una referencia futura.
puede sacar la llave del contacto.
Número de llave :
◉ POSICIÓN “LOCK”
BLOQUEO DE
MANILLAR
LLAVE
17
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 18 JINSUN 300DPI 100LPI W
18
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 19 JINSUN 300DPI 100LPI W
N O T A � �
El chivato “FI” “ ” parpadea de
distinta manera en función del elemento
① MANETA DE EMBRAGUE
que falla.
Se usa para desembragar cuando quiera
neutralizar la velocidad engranada, al
poner el motor en marcha o cuando quiera
accionar la palanca de cambio.
Al accionar la maneta el motor se
desembraga.
② RÁFAGAS
Presione este interruptor para accionar
las ráfagas con las luces largas.
PRECAUCIÓN
No accionar cuando el interruptor está
en la posición “ ”.
19
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 20 JINSUN 300DPI 100LPI W
③ INTERRUPTOR DE LUCES
Cambia de luz de cruce a luz de MANDOS DEL LADO DERECHO
carretera.
� �
◉“ ” : La luz larga y el faro trasero se
encienden.
El indicador de luces largas
también se encenderá en el
cuadro de instrumentos.
◉“ ” : La luz corta y la luz trasera se
encienden. �
�
�
ATENCIÓN
Cambie la posición de sus luces largas ① INTERRUPTOR DE PARADA DEL
a cortas cuando tenga delante otro MOTOR
vehículo o bien venga en dirección ◉ Posición “ ” : Utilícelo cuando se
contraria a la que Ud. circula. den condiciones peligrosas
de fallos durante la
④ INTERRUPTOR DE INTERMITENTES conducción y/o cuando el
Se utiliza cuando se disponga a realizar motor se pare de repente. El
un giro o cambio de dirección. circuito de encendido se
corta en este momento. El
◉ Posición “ � ” : Parpadea el motor no puede arrancar.
intermitente izquierdo.
◉ Posición “ ” : Conecta el circuito de
◉ Posición “ � ” : Parpadea el encendido y permite
intermitente derecho. funcionar el motor.
PRECAUCIÓN ATENCIÓN
No accione nunca el interruptor de
Utilice siempre las luces intermitentes a
parada del motor a la posición “ ”
la hora de cambiar de carril o parar y
mientras conduce.
asegúrese siempre de colocarlos de
nuevo en la posición de “OFF” una vez
② MANETA DE FRENO DELANTERO
haya finalizado el giro o cambio de
La palanca de freno delantero se acciona
carril.
presionando suavemente ésta hacia el
puño del gas.
⑤ INTERRUPTOR DEL CLAXON
Presione el interruptor para hacer sonar Si presiona con demasiada brusquedad
el claxon. el freno, la motocicleta podría derrapar. La
luz de freno se encenderá cuando la
palanca se accione.
20
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 21 JINSUN 300DPI 100LPI W
⑤ BOTÓN DE ARRANQUE
ATENCIÓN Utilice este botón para arrancar el motor.
Con el interruptor de contacto en la
Accione suavemente y con cuidado el
posición “ON” , el interruptor de parada de
freno delantero sobre superficies
motor en la posición “ ”, el cambio en
deslizantes para evitar deslizamientos.
punto muerto, la maneta del embrague
accionada y caballete lateral recogido,
③ PUÑO DEL GAS accione el botón para arrancar el motor.
La velocidad del motor se controla según
la posición del puño del gas. Gire hacia Ud.
para aumentar la velocidad, y hacia PRECAUCIÓN
adelante para disminuirla. No accione el botón de arranque
durante más de cinco segundos ya que
ATENCIÓN se calentaría en exceso el cableado y el
motor de arranque. Si el motor no se
Evite accionar el puño de gas y los pone en marcha después de varios
frenos a la vez. intentos, compruebe el nivel de gasolina
y el sistema de encendido.
(Ver página 63).
④ INTERRUPTOR DE LUCES
◉ Posición “ ”
: El faro delantero se enciende.
ATENCIÓN
◉ Posición “ ● ”
La está equipada con
: El faro delantero se apaga.
interruptor de arranque en el caballete
lateral.
PRECAUCIÓN
En la , al colocar el 1. Si el cambio está en punto muerto,
contacto en la posición “ON”, se puede arrancar el motor aunque no
encienden las luces de posición, panel esté accionando el embrague y esté
de instrumentos y piloto trasero. puesto el caballete lateral.
2. Si el cambio no está en punto muerto,
usted sólo podrá arrancar el motor si
acciona el embrague y sube el
caballete lateral.
21
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 22 JINSUN 300DPI 100LPI W
ATENCIÓN
Accione el freno trasero suavemente y
con gran cuidado sobre superficies
deslizantes para evitar derrapajes.
La viene equipada con
un cambio de marchas de 5 velocidades
que opera según se muestra en la figura.
Para efectuar un cambio apropiado,
accione la maneta de embrague y cierre el
gas al mismo tiempo que acciona la
palanca del cambio de marchas. Cada vez
que usted seleccione una marcha, la
palanca de cambio vuelve a su posición
normal y queda preparada para
seleccionar otra marcha.
Accione la palanca hacia arriba para
subir marchas y presione sobre ella para
bajar marchas.
El punto muerto se encuentra entre la
primera y segunda marcha.
Cuando desee poner punto muerto,
deberá de situar la palanca de cambio en
la mitad del recorrido entre la primera y la
segunda marcha.
No se puede subir o bajar más de una
22
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 23 JINSUN 300DPI 100LPI W
velocidad a la vez.
Cuando pasa de primera a segunda o al CABALLETE LATERAL
revés, pasará automáticamente por el
punto muerto sin engranarse.
2 △ ● ● Posible
3 △ ● △ Imposible
4 △ △ ● Imposible
N O T A
● Encendido o replegado
△ Apagado o extendido
ATENCIÓN
Asegúrese que el interruptor del
caballete funciona correctamente antes
de usar la motocicleta.
23
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 24 JINSUN 300DPI 100LPI W
ATENCIÓN
Ajustar los amortiguadores traseros con
distinta precarga, puede provocar mala
maniobrabilidad y pérdida de
estabilidad.
Ajuste el amortiguador derecho e
izquierdo con la misma precarga.
24
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 25 JINSUN 300DPI 100LPI W
ATENCIÓN
No llene en exceso el depósito de
combustible. Pare de llenar cuando el
nivel de combustible alcance el borde
inferior de la boca de llenado. Si llena
por encima de este nivel, el combustible
puede rebosar cuando se dilata por el
calor del motor o por el calor de los
rayos del sol.
25
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 26 JINSUN 300DPI 100LPI W
PRECAUCIÓN
Utilice la gasolina y el aceite de motor
recomendados anteriormente.
26
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 27 JINSUN 300DPI 100LPI W
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no llenar el depósito
excesivamente de aceite ya que sino
perjudicará el rendimiento del motor. �
PRECAUCIÓN
Se deberán realizar revisiones con PRECAUCIÓN
mayor frecuencia a la habitual en Compruebe la correcta posición del
aquellas motocicletas que se utilicen en tamiz de aceite � y proceda a su
condiciones extremas. limpieza cuando cambie el aceite del
Compruebe la cantidad de aceite del motor (especialmente cuando se
motor y el grado de suciedad o cambie por primera vez).
contaminación del aceite del motor
antes de conducir la motocicleta ; añada
y/o cambie el aceite en el momento que
sea necesario a fin de evitar daños en el
motor.
27
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 28 JINSUN 300DPI 100LPI W
DIRECCIÓN DE
INSTALACIÓN MATERIAL
� BRILLANTE
�
�
PRECAUCIÓN
� Al instalar un filtro nuevo, la palabra
“HYOSUNG” y la referencia
“16510H05240”, deben de mirar hacia el
� exterior. Si lo monta en la posición
inadecuada podría dañar el motor.
� �
� � ATENCIÓN
� La temperatura del aceite del motor es
suficientemente alta para quemarse
cuando toque el tapón del aceite.
Espere a que se enfríe para tocarlo con
las manos cuando drene el aceite.
28
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 29 JINSUN 300DPI 100LPI W
ATENCIÓN PRECAUCIÓN
El aceite tanto nuevo como usado y los Tenga cuidado de no llenar el depósito
disolventes pueden ser peligrosos. La excesivamente de aceite ya que podría
ingestión de cualquiera de estos perjudicar el rendimiento del motor.
productos por parte de niños o
animales puede resultar peligrosa. Se
ha comprobado en animales de 9. Ponga en marcha el motor al ralentí
laboratorio que el contacto constante de durante unos segundos.
aceite usado con la piel puede producir Observe si hay alguna fuga o pérdida a
cáncer de piel. El contacto por un breve través de la tapa del filtro de aceite.
periodo de tiempo puede irritar la piel.
10. Compruebe el nivel de aceite a través
● Mantenga el aceite nuevo y usado así del visor de inspección después de
como los disolventes alejados de los transcurrido un minuto de haber parado
niños y animales de compañía. el motor.
● Cuando manipule el aceite usado, El nivel de aceite deberá estar ubicado
lleve camisa de manga larga y entre la línea inferior “ L ” y la línea
guantes resistentes al agua. superior “F”.
● Si en algún momento hay contacto Si el nivel de aceite está por debajo de
con la piel, lave inmediatamente con la línea “L”, llene con aceite hasta que
jabón la parte afectada. alcance el nivel correcto.
PRECAUCIÓN
Serán necesarios aproximadamente
1,45 ℓ . de aceite cuando cambie el
aceite sin reemplazar el filtro.
29
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 30 JINSUN 300DPI 100LPI W
30
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 31 JINSUN 300DPI 100LPI W
� �
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Siempre que ponga el contacto se Tras poner el contacto en la posición
encenderá la luz de aviso “ ” ① . “ON”, la luz de aviso “ ” ① se
Esta lámpara se apagará tras pasar 3 apagará. Si esta lámpara no se apaga o
segundos siempre que el contacto esté se enciende durante el uso normal del
en la posición “ON”. vehículo, indica que el sistema de
Si esta lámpara no se enciende al poner inyección de combustible no está
el contacto o no se apaga pasados tres funcionando correctamente. Pare el
segundos tras poner el contacto en la vehículo inmediatamente y contacte con
posición “ON”, contacte con el el Vendedor Autorizado Hyosung. No
Vendedor Autorizado Hyosung. use la motocicleta con el sistema de
inyección deshabilitado para evitar
daños en los componentes del motor.
PRECAUCIÓN
Evite presionar el botón de arranque
cuando el motor esté en marcha o
dañará el motor de arranque.
31
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 32 JINSUN 300DPI 100LPI W
ATENCIÓN
ATENCIÓN No ponga el interruptor de contacto en
la posición “OFF” o “LOCK” ni el
Disminuya la velocidad y conduzca con interruptor de arranque en “ ”
precaución siempre que conduzca con mientas conduce.
vientos laterales, en túneles o cuando
sea adelantado por vehículos largos.
Respete siempre los límites de
velocidad vigentes.
32
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 33 JINSUN 300DPI 100LPI W
El cambio de marchas debe permitir que Cuando esté subiendo por pendientes no
el motor de su motocicleta funcione a un conduzca con marchas largas ya que al
régimen adecuado a cualquier velocidad. motor le faltará potencia. En caso de
Los ratios de las marchas han sido ocurrirle esto, seleccione una marcha más
cuidadosamente escogidos para corta para que el motor funcione dentro de
confeccionar las características del motor. un rango de potencia adecuado para la
Seleccione siempre la marcha más situación.
adecuada a las características del Cuando descienda por una carretera con
recorrido. fuerte pendiente, una marcha corta hará
que la motocicleta vaya más despacio,
ATENCIÓN actuando el mismo motor como freno.
Sin embargo, no permita que el motor se
Reducir la marcha cuando el motor está revolucione en exceso.
girando a un régimen de vueltas
elevado puede hacer que :
● Derrape la rueda y pierda tracción,
provocando un accidente ; ó
● El motor se pase de vueltas
causándole daños.
PRECAUCIÓN
Mantener el motor en la zona roja puede
causar daños graves en el motor.
Nunca permita que el motor entre en la
zona roja en cualquier marcha.
33
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 34 JINSUN 300DPI 100LPI W
ATENCIÓN
Frenar bruscamente sobre superficies
mojadas, deslizantes o con gravilla
puede hacerle derrapar y perder control.
34
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 35 JINSUN 300DPI 100LPI W
35
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 36 JINSUN 300DPI 100LPI W
★ OBSÉRVE CUIDADOSAMENTE
LOS PUNTOS DE
M A N T E N I M I E N T O ,
ESPECIALMENTE LA REVISIÓN
DE LOS PRIMEROS 1.000 KM
La revisión de los primeros 1.000 Km. es
la más importante que va a recibir su
motocicleta.
Durante el período de rodaje las distintas
partes del motor se calentarán y enfriarán
alternativamente dando lugar a un ajuste
de este. Se tendrán que hacer algunos
ajustes, tensar las correas y reemplazar el
aceite sucio.
PRECAUCIÓN
En las motocicletas que se han utilizado
bajo condiciones severas, se deberá
realizar la revisión antes de los 1.000
Km.
PRECAUCIÓN
La revisión de los 1.000 Km. debe
hacerse según el programa de
revisiones que se detalla en el Manual
del Usuario. Preste especial atención a
la sección PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO, y a las anotaciones
de AVISO y PRECAUCIÓN.
36
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 37 JINSUN 300DPI 100LPI W
maneta de freno
● No hay tacto esponjoso
Frenos ● No hay fugas del líquido de
frenos
● Las pastillas de freno no
están desgastadas en
exceso y están dentro de la
línea límite
Suspensión Movimiento suave
Hay suficiente gasolina en el
Combustible
depósito
Palanca de ● Palanca no dañada
cambios ● Funcionamiento suave
●Tensión adecuada
Cadena de ● Lubricación adecuada
transmisión ● No hay excesivo desgaste
o daño
37
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 38 JINSUN 300DPI 100LPI W
◉ PUNTOS A LUBRICAR
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Una lubricación adecuada es muy
importante para que la motocicleta funcione
con suavidad y para alargar la vida de todos
El gráfico que detallamos a continuación
los componentes del motor. También es
muestra los intervalos entre servicios
importante para una conducción segura. Le
periódicos con indicación del kilometraje y/o
aconsejamos que después de largos
del tiempo que debe transcurrir en meses.
recorridos realice operaciones de engrase
Al final de cada intervalo, asegúrese de
en su motocicleta incluso cuando se haya
comprobar, inspeccionar y lubricar tal y
mojado por la lluvia o la haya limpiado. Los
como se indica. Si su motocicleta es usada
puntos de lubricación a tener en cuenta se
bajo unas condiciones extremas tales como
los detallamos a continuación :
conducciones agresivas, climas
polvorientos, etc., la revisión se tendrá que
hacer más a menudo que lo estipulado en ATENCIÓN
el cuadro. Su Vendedor Autorizado
Un mantenimiento inadecuado
HYOSUNG le puede informar y aconsejar al
incrementa el riesgo de accidente o
respecto.
daños en la motocicleta.
Cualquier componente como dirección,
suspensión y ruedas son particularmente
importantes y requieren un cuidado PRECAUCIÓN
especial. Para su máxima seguridad, le El uso de recambios de mala calidad
aconsejamos que haga inspeccionar su puede causar un desgaste más rápido
motocicleta por su Vendedor Autorizado de su motocicleta y acortar su vida útil.
HYOSUNG. Utilice únicamente piezas originales
HYOSUNG o sus equivalentes.
38
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 39 JINSUN 300DPI 100LPI W
39
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 40 JINSUN 300DPI 100LPI W
◉ MOTOR
INTERVALO Primeros Cada Cada
ELEMENTO 1.000 km 4.000 km 8.000 km
Filtro de aire Limpiar cada 3.000 km∙Sustituir cada 12.000 km
Espárragos del colector de escape y tornillos del silenciador ★ Apretar Apretar ─
Reglaje válvulas ★ Inspección Inspección ─
Tornillos de la culata ★ Apretar Apretar ─
Bujías Limpiar Limpiar Cambiar
Inspección Inspección ─
Tubo de gasolina
Cambiar cada 4 años
Filtro aceite Cambiar Cambiar ─
Aceite de motor Cambiar Cambiar ─
Cable del gas Inspección Inspección ─
Ajuste del ralentí ★ Inspección Inspección ─
Embrague ★ Inspección Inspección ─
◉ CHASIS
INTERVALO Primeros Cada Cada
ELEMENTO 1.000 km 4.000 km 8.000 km
Cadena de transmisión ★ Limpiar y lubricar cada 1.000 km
Frenos ★ Inspección Inspección ─
Inspección Inspección ─
Latiguillos de frenos ★
Cambiar cada 4 años
Inspección Inspección ─
Líquido de frenos ★
Cambiar cada 2 años
Neumáticos Inspección Inspección ─
Dirección ★ Inspección Inspección ─
Horquilla delantera ★ ─ Inspección ─
Suspensión trasera ★ ─ Inspección ─
Tornillería del chasis ★ Apretar Apretar ─
Lubricación general Lubricar Lubricar ─
N O T A
★ = Estos elementos deben de ser revisados por su Vendedor Autorizado HYOSUNG.
40
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 41 JINSUN 300DPI 100LPI W
2 Llave fija de 10 × 12 mm
3 Llave bujía
4 Destornillador plano / estrella
5 Mango destornillador
GASOLINA
COLECTOR DE ESCAPE Y
SILENCIADOR
�
Inspeccione que no haya fugas en el
silenciador o en el colector de escape.
41
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 42 JINSUN 300DPI 100LPI W
42
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 43 JINSUN 300DPI 100LPI W
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
● No extraiga la tapa ya que es una ● Mantenga la batería alejada del fuego.
batería hermética. ● Cuando desconecte los cables de la
● Si va a tener la motocicleta inmóvil batería, desconecte primero el cable
durante mucho tiempo, mantenga la negativo � con el interruptor de
batería separada del vehículo para encendido en posición “OFF”. Para
reducir la auto descarga de la batería. conectarla nuevamente, ponga
● Retire el terminal negativo � cuando primero el positivo � .
la motocicleta vaya a permanecer ● Asegúrese de fijar bien los cables de
inmóvil durante mucho tiempo. la batería.
● La incorrecta instalación de la batería
cambiará la posición de los
◉ LIMPIEZA DE LA BATERÍA terminales, pudiendo causar un
Limpie la batería cuando esté sucia u posible daño del sistema eléctrico
oxidada : debido a una incorrecta conexión de
1. Coloque el interruptor de contacto en la los terminales.
posición “OFF”. ● No cargue n u n c a la batería mientras
2. Retire la tapa derecha del chasis. esta esté montada en la motocicleta
3. Revise los cables y terminales de la ya que puede dañar la batería o el
batería. regulador / rectificador.
4. Retire el elemento de sujeción de la
batería, desmonte primero el cable
negativo de la batería y después el
positivo.
Saque la batería.
5. Limpie el terminal.
Si está sulfatado, límpielo con agua
caliente.
6. Monte los cables de la batería y
engrase un poco el terminal.
Cuando reinstale la batería, asegúrese
de conectar primero el cable positivo y
posteriormente el negativo.
43
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 44 JINSUN 300DPI 100LPI W
◉ INSTALACION DE LA BATERÍA
FILTRO DE AIRE
Para instalar la batería de su ,
siga los siguientes puntos : Si se ensuciase el filtro de aire de polvo y
llegara a bloquear la respiración correcta
del motor, disminuiría la entrega de
potencia y, al disminuir la capacidad
filtrante, se podría producir un desgaste
prematuro de partes vitales para la vida de
su motor, así como un consumo mayor de
combustible. Si condujese a menudo en
� Cable situaciones extremas de suciedad deberá
⇒ Parte frontal limpiarlo o bien cambiarlo más
frecuentemente de lo indicado en el
programa de mantenimiento. Limpie el filtro
1. Desmonte el asiento delantero, tapa
de aire periódicamente tal y como
derecha y soporte de batería.
detallamos a continuación.
2. Deje caer el cable positivo � de la
batería hacia el lado izquierdo de la caja
de la batería. PRECAUCIÓN
3. Conecte el cable positivo � en el
Si el filtro de aire está sucio, pueden
terminal de la batería.
darse problemas de arranque, falta de
4. Ponga la cubierta de goma sobre el
fuerza, disminución en la eficacia de la
terminal positivo � .
combustión y expulsión de humo
5. Conecte el cable negativo � en el
negro. Si esto sucede, compruebe que
terminal de la batería.
su filtro de aire esté limpio.
6. Instale el soporte de la batería, tapa
derecha y asiente delantero.
1. Desmonte los tornillos ① y desmonte la
tapa ② .
PRECAUCIÓN
Para facilitar el montaje de la batería, le �
aconsejamos que conecte el cable
positivo � en el terminal positivo de la
batería antes de ubicar la batería en el
interior de la moto.
44
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 45 JINSUN 300DPI 100LPI W
PRECAUCIÓN
� Un filtro de aire roto permitirá la entrada
de suciedad en el motor, lo cual podría
3. Retire el filtro de aire ⑤ . dañar el motor seriamente.
PRECAUCIÓN
● Cuando monte el filtro de aire, si el
4. Limpie el filtro del aire de la siguiente montaje no se hace bien, puede
forma : entrar suciedad al motor y causar
1) Si utiliza la pistola de aire, dirija el daños importantes.
chorro de aire comprimido desde el ● Evite la entrada de agua mientras
interior del filtro. lava la motocicleta.
2) Examine cuidadosamente el filtro de
aire por si hubiese alguna parte rota.
Si es así, cambie el filtro por uno
nuevo.
PRECAUCIÓN
3) Monte completamente el filtro del aire En las motocicletas utilizadas en
ya que el motor puede dañarse condiciones extremas, se debe realizar
seriamente. una revisión más frecuente. También se
4) Evite la entrada de agua en el filtro de debe limpiar el filtro de aire cada vez que
aire. se cambie el aceite para así evitar daños
en el motor.
45
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:51 PM ˘ ` 46 JINSUN 300DPI 100LPI W
BUJÍAS PRECAUCIÓN
● No apriete demasiado la bujía porque
puede dañar la rosca de aluminio de
la culata. No permita que entre
ningún cuerpo extraño dentro del
motor mientras cambie la bujía.
● La bujía de serie de esta motocicleta
ha sido cuidadosamente
seleccionada para adecuarse a la
gran mayoría posible de situaciones
de uso. Si el color de la porcelana de
su bujía varía y nos indica su cambio,
Limpie los restos de carbón depositados consulte siempre a un Vendedor
en la bujía con un cepillo pequeño o con Autorizado H Y O S U N G. La elección
una máquina limpiadora de bujías. de una bujía inadecuada puede
causar daños importantes a su
motor.
0,7 ~ 0,8 mm
Estándar CR8E
46
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 47 JINSUN 300DPI 100LPI W
PRECAUCIÓN
No varíe el ralentí para evitar variaciones
en ajustes de carburación.
� �
ATENCIÓN
Un ajuste inadecuado del juego del
cable del gas puede provocar que la
velocidad del motor suba
repentinamente al girar la dirección. Ello
podría provocar una pérdida de control
por parte del conductor.
Ajuste el cable del gas de forma que la
velocidad del motor no aumenta al girar
la dirección.
PRECAUCIÓN
Una vez ajustado el cable del gas,
compruebe que el movimiento del
manillar no aumenta el ralentí del motor
y que el puño del gas retrocede de
forma suave y automática.
47
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 48 JINSUN 300DPI 100LPI W
48
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 49 JINSUN 300DPI 100LPI W
CADENA DE TRANSMISIÓN
Buen estado Desgastado
Dependiendo de las condiciones de
conducción, es posible que deba ajustar la
cadena más frecuentemente de lo que
indican las revisiones periódicas.
Revise la cadena cada 1.000 Km.
◉ INSPECCIÓN DE LA CADENA DE
TRANSMISIÓN ◉ AJUSTE DE LA CADENA DE
Cuando revise la cadena, compruebe lo TRANSMISIÓN
siguiente : Ajuste la holgura de la cadena a su
● Si hay algún eslabón suelto especificación. La cadena podría requerir
● Rodillos dañados ajustes más frecuentes que los intervalos
● Eslabones secos u oxidados de mantenimiento en función de las
● Eslabones doblados condiciones de conducción
● Desgaste excesivo
● Tensado inapropiado Efectúe el ajuste de la cadena de la
siguiente forma :
Si la cadena tiene alguno de estos
problemas, corríjalos consultando a su
Vendedor Autorizado Hyosung.
� �
Si existen daños en la cadena puede ser
debido a que la corona o el piñón estén
dañados. Inspeccione lo siguiente :
● Excesivo desgaste en los dientes � �
● Dientes rotos o dañados
● Pérdida de tuercas de montaje de piñón
o corona
49
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 50 JINSUN 300DPI 100LPI W
ATENCIÓN
Tenga precaución en no tocar el escape
cuando el motor esté caliente ya que
20 ~ 30 mm
podría quemarse.
◉ LIMPIEZA Y ENGRASE DE LA
CADENA
Esta cadena de transmisión está provista
de tóricos.
1. Coloque la motocicleta sobre un
Limpie y lubrique la cadena
elevador.
periódicamente tal y como se especifica :
2. Afloje la tuerca del eje ① .
3. Tense o destense la cadena girando los
1. Limpie la cadena con keroseno. Si la
dos tornillos ② de tensado ③ . cadena tiende a oxidarse, los intervalos
4. La corona trasera debe estar
de limpieza deben de ser reducidos. El
perfectamente alineada con el piñón de
keroseno es un producto derivado del
salida. Para ayudarle en este proceso,
petróleo el cual proporciona una acción
hay unas marcas ④ en el basculante y lubricante a la vez de que limpia la
en el tensor a ambos lados. misma.
Después de alinear y ajustar el juego de
la cadena (entre 20 ~ 30 mm), apriete
firmemente la tuerca del eje y proceda a ATENCIÓN
la inspección final. El keroseno puede ser peligroso. El
keroseno es inflamable. El keroseno
PRECAUCIÓN puede ser muy perjudicial
especialmente para niños y mascotas.
La cadena de transmisión de esta
motocicleta está hecha de un material Sitúe el keroseno los más alejado
especial. posible de focos de fuego. Mantenga a
La cadena debe ser sustituida por una mascotas y niños alejados del
520HO en caso de la . keroseno.
Utilizar otro tipo de cadena puede llevar En caso de ingestión, provoque el
a un desgaste prematuro. vómito los más rápidamente posible.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
La cadena ha de ser revisada cada vez Limpiar la cadena con gasolina o algún
que usted vaya a utilizar la motocicleta. tipo de disolvente comercial puede
Una cadena demasiado suelta puede dañar los tóricos, perjudicando
hacer que se salga del piñón o la seriamente la cadena.
corona, lo cual causaría un serio Limpie la cadena solamente con
accidente o daños al motor. keroseno.
50
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 51 JINSUN 300DPI 100LPI W
51
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 52 JINSUN 300DPI 100LPI W
● PASTILLAS DE FRENO
ATENCIÓN Inspeccione las pastillas de freno
El líquido de frenos es altamente delantero y trasero habitualmente ya que
perjudicial y tóxico si se lo traga, y están sometidas a fricción. Si detecta que la
también si entra en contacto con los pastilla se encuentra cerca de la línea límite,
ojos y la piel. Consulte con un médico cámbiela por una nueva. El Vendedor
en caso de ingestión o contacto con la Autorizado HYOSUNG se encargará de
piel. Induzca el vómito si lo ingiere. En ello.
el supuesto de que entre en contacto
con los ojos o la piel, láveselos con
agua abundante inmediatamente.
PRECAUCIÓN
Esta motocicleta usa un líquido de
frenos con base de glicol. No use ni
mezcle otros tipos tales como líquidos a
base de silicona o a base de petróleo ya
que dañaría seriamente el sistema de
frenado. Línea límite
Use líquido de frenos DOT 3 o DOT 4. �
No derrame líquido de frenos en
superficies pintadas ni plásticas ya que
es altamente corrosivo y estropearía su
superficie.
No utilice nunca líquido de frenos que
halla estado almacenado durante un
largo periodo de tiempo.
52
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 53 JINSUN 300DPI 100LPI W
PRECAUCIÓN
Cuando se cambien las pastillas de ● INTERRUPTOR DE FRENO
freno, presione y suelte varias veces la DELANTERO
palanca del freno para que se coloquen El interruptor de freno delantero está
en su posición normal. situado detrás de la palanca del freno
delantero. Suelte los tornillos de fijación del
interruptor y ajústelo moviéndolo hacia
delante y detrás.
53
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 54 JINSUN 300DPI 100LPI W
ATENCIÓN
Circular con los frenos desgastados
disminuye el buen funcionamiento del
sistema de frenado y aumenta la
� posibilidad de sufrir un accidente.
Inspeccione las zapatas de freno antes
de cada uso. Para sustituir las zapatas
Ajuste el juego ① a 20 ~ 30 mm. girando de freno si están en el límite de desgaste
la tuerca del tensor de freno a izquierda o
pregunte a su Vendedor Autorizado
derecha ② . Hyosung.
54
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 55 JINSUN 300DPI 100LPI W
ATENCIÓN
No seguir lo indicado en este apartado
de “Atención” podría causar un
accidente debido a un fallo en los
neumáticos.
Los neumáticos son el elemento de
enlace entre la motocicleta y la
carretera.
55
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 56 JINSUN 300DPI 100LPI W
DESGASTE
ANORMAL
PRECAUCIÓN
Si hay algún problema con la presión
del neumático o tiene grietas o cortes,
disminuye la estabilidad y aumenta el
riesgo de sufrir un pinchazo.
56
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 57 JINSUN 300DPI 100LPI W
57
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 58 JINSUN 300DPI 100LPI W
�
7. Para volver a colocar el conjunto de la
rueda, haga la misma operación en
sentido contrario a lo descrito
anteriormente. �
58
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 59 JINSUN 300DPI 100LPI W
59
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 60 JINSUN 300DPI 100LPI W
◉ FARO DELANTERO
CAMBIO DE BOMBILLAS
NOMBRES CAPACIDAD
LARGA 1. Desmonte los dos tornillos ① (izquierdo
12V - H4 : 60W× 1
Faro y derecho) y el conjunto de faro
CORTA 12V - H4 : 55W× 1
delantero delantero.
POSICION 12V - W5W× 1
Piloto trasero 12V - P21 / 5W× 1
Intermitentes 12V - RY10W× 4 �
Luz de matrícula 12V - W5W× 1
�
60
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 61 JINSUN 300DPI 100LPI W
PRECAUCIÓN
El uso de otras bombillas distintas a las
recomendadas podría generar el
incendio del vehículo y dañar las partes
eléctricas del mismo. Asegúrese de
utilizar la bombilla de potencia �
adecuada.
PRECAUCIÓN
Apretar en exceso los tornillos puede
agrietar la tulipa.
61
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 62 JINSUN 300DPI 100LPI W
�
� �
1. Desmonte los tornillos ① y la tulipa. 1. Desmonte los tres tornillos de la base del
piloto trasero.
PRECAUCIÓN
Apretar en exceso los tornillos puede
agrietar la tulipa.
62
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 63 JINSUN 300DPI 100LPI W
◉ FUSIBLES
SI EL MOTOR NO ARRANCA
◉ DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Si el motor no arranca, tenga en cuenta lo
siguiente para determinar la causa :
63
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 64 JINSUN 300DPI 100LPI W
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
Lavar la motocicleta es una parte
necesaria de su mantenimiento que le
ayudará a mantener un aspecto impecable.
Una limpieza adecuada puede incluso
alargar la vida de su motocicleta.
Es importante limpiar e inspeccionar su
motocicleta cada vez que la vaya a usar,
por si hubiera restos de barro, grasa, óxido,
etc.
ATENCIÓN La acumulación de suciedad en el motor y
No sitúe la bujía cerca del orificio de en el sistema de escape, reduce la
bujía de la culata, ya que los vapores de refrigeración del motor, oculta posibles
gasolina podrían inflamarse y causar fallos o incrementan el deterioro de ciertas
fuego y/o explosión. partes. Es importante eliminar todos los
restos de suciedad durante el lavado.
SI NO UTILIZA LA
MOTOCICLETA POR UN
LARGO PERIODO DE TIEMPO
1. Ponga suficiente gasolina.
2. Retire la batería de la motocicleta.
64
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 65 JINSUN 300DPI 100LPI W
ATENCIÓN
PRECAUCIÓN Conducir la motocicleta con los frenos
No use elementos limpiadores en el húmedos puede ser peligroso.
cuerpo de admisión ni en los sensores La humedad en los frenos puede hacer
de inyección. que la potencia de frenado sea muy
inferior a la habitual con los frenos
secos. Esto puede dar lugar a un
accidente.
Pruebe los frenos después del lavado
mientras conduce a baja velocidad. Si
fuese necesario accione los frenos
varias veces para eliminar la humedad
con la fricción.
65
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 66 JINSUN 300DPI 100LPI W
ETIQUETAS
66
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 67 JINSUN 300DPI 100LPI W
67
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 68 JINSUN 300DPI 100LPI W
68
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 69 JINSUN 300DPI 100LPI W
ESPECIFICACIONES
◉ MOTOR
Tipo Cuatro tiempos. Refrigeración mixta aire-aceite
Número de cilindros 2 en V
Diámetro 57,0 mm
Carrera 48,8 mm
Cilindrada 249 ㎤
Relación de compresión 10,2 : 1
Sistema de combustible Inyección Electrónica
Arranque Eléctrico
◉ TRANSMISIÓN
Embrague Multidisco en baño de aceite
Relación de transmisión 3,290
Cadena de transmisión 520HO, 116 eslabones
1a : 2,460
2a : 1,560
Relación de cambio 3a : 1,190
4a : 0,960
5a : 0,840
69
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 70 JINSUN 300DPI 100LPI W
◉ CHASIS
Suspensión delantera Horquilla telescópica
Suspensión trasera Doble amortiguador
Angulo de lanzamiento 33。
Avance 135 mm
Angulo de giro (ambos lados)
40。
Neumático delantero 110/90 - 16 59S
Neumático trasero 150/80 - 15M/C 70S
Freno delantero Disco
Freno trasero Tambor
◉ PARTE ELÉCTRICA
Sistema de encendido ECU
Distribución de encendido 13。B.T.D.C. a 2.000 rpm � 30。B.T.D.C. a 6.000 rpm
Bujía CR8E
Batería 12V 12Ah (MF)
Fusible 30A & 15A
Cruce : 12V - H4 : 60W×1
Lámparas faro delantero Carretera : 12V - H4 : 55W×1
Posición : 12V - W5W×1
◉ CAPACIDADES
Depósito combustible 14,0 litros
1,45 ℓ (cambio de aceite)
Aceite motor 1,5 ℓ (con cambio de filtro)
1,8 ℓ (desmontaje de motor)
70
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 71 JINSUN 300DPI 100LPI W
1. La duración de esta garantía limitada es de 24 meses, medidos desde la fecha de venta al primer
propietario por parte de un Punto de Venta Autorizado, sin límite de kilometraje.
4. Para obtener el servicio de garantía, el propietario del vehículo deberá solicitar la intervención en
garantía a un Punto de Venta Oficial o Taller Autorizado Hyosung en un plazo no mayor de 60 días,
llevando el vehículo y aportando los siguientes documentos :
a. Factura de Venta, Impreso de Registro de Venta o en su defecto Permiso de Circulación que
demuestren el periodo de validez de la garantía.
b. Documentos que demuestren la consecución del plan de mantenimiento marcado por fábrica en
el Manual de Propietario y efectuados por un Punto de Venta Oficial o Taller Autorizado
Hyosung.
71
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 72 JINSUN 300DPI 100LPI W
CONTROL DE GARANTÍA
Apellidos _________________________________________________________
Nombre _________________________________________________________
Calle _________________________________________________________
。de bastidor
N。 ________________________ Modelo _________________
N O T A
En caso de cambio de domicilio o venta del vehículo a un nuevo propietario, le ro-
gamos lo comunique al Vendedor Autorizado más cercano. No olvide facilitar una copia
del Permiso de Circulación en el que figuren los nuevos datos actualizados.
72
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 73 JINSUN 300DPI 100LPI W
REVISIONES PERIÓDICAS
73
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 74 JINSUN 300DPI 100LPI W
REVISIONES PERIÓDICAS
74
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 75 JINSUN 300DPI 100LPI W
MEMO
75
GV250‡»` -S 2008.12.17 4:52 PM ˘ ` 76 JINSUN 300DPI 100LPI W
Prepared by