Sei sulla pagina 1di 268

Digitized by the Internet Archive

in

2010 with funding from


University of Ottawa

http://www.archive.org/details/revuedestudesj70soci

REVUE
DES

TUDES JUIVES

REVUE
/// DES

TUDES JUIVES
PUBLICATION TRIMESTRIELLE

DE LA

SOCIT DES TUDES JUIVES

TOME SOIXANTE-DIXIME

PARIS
A LA LIBRAIRIE DURLACHER
1V2,

^
.

BUE DU FAUBOURG-SAINT-DENIS

lb \^
,

t>

1920

^*

101
'UL,
t.

LA CIT DE DAVID
Compte rendu des
sur
le

fouilles

excutes, Jrusalem,
primitive

site

de

la ville

CAMPAGNE DE
S LITE

1913-1914

DEUXIEME PARTIE
Les
fouilles de

1913-1914.

CHAPITRE

UISTORIQUE DE LA CAMPAGNE

Yors
suivant

la lin

de l'anne 1907, M.

le

baron

Edmond

de Rothschild

dcidait de procder la recherche de la


la

ncropole davidique

Ganneau
dire

et

mthode propose depuis longtemps par M. Clermontexpose aux: premires pages de ce mmoire, c'est--

en dblayant intgralement l'aire circonscrite, en plan, par le trac de la grande boucle mridionale de l'aqueduc d'Ezchias. Par l'intermdiaire d'agents actifs et dvous, le terrain tait achet, parcelle aprs parcelle, et ds le printemps de 1909, un domaine constitu de manire assez large pour que le chantier en
projet y pt dvelopper ses organes.

La

suite tarda quelque peu,

el

avant les fouilles en perspective on vit s'accomplir les travaux de la mission Parker, de 1909 1911, comme nous en avons rappel
l'histoire,

dans
le

ntre. Diins

les limites d'un terrain immdiatement voisin du courant de 1913,' seulement, en vue des nouvelles

recherches, un irad d'autorisation de fouilles fut pris Constantinople, au nom de M. Clermont-Ganneau. L'excution des travaux
1.

Voir lieoue des tudes juives,

t.

LXIX,

p. 1.

T.

LXXX,

Y' 139.

REVUE DES TUDES JUIVES

fut

commise

l'auteur

du prsent ouvrage, M. Clermont-Ganneau


le conseiller

voulant bien accepter d'tre


et la suivre,

technique de l'entreprise

inform de toutes choses par noire bureau parisien de centralisation des documents et correspondances.
J'arrivai

Jrusalem

le

24 octobre 1913. et peu aprs vint m'y"


la

rejoindre

mon

collaborateur habituel F. Bisson de


5 novembre.

Roque. Les

invitables difficults initiales furent rsolues trs vite, et l'entre

en chantier eut lieu


lui le

le

Dans

l'intervalle, j'avais
et

pu rasles

surer les offices du sheikh du village de Silon

organiser avec

recrutement du personnel ouvrier, cependant qu'aid par

services locaux de l'Alliance Isralite, d'autre part, je trouvais des

contrematres. J'tais all entretenir de l'uvre en perspective les

savants travailleurs de l'Ecole Biblique, et auprs du P. Lagrange


et

de tous ses collgues, avais trouv l'accueil

le

plus large

et la le

contribution toute offerte de leur vaste exprience. J'avais eu

temps, enfin, de parachever une carte grande chelle de d'Ed Dahoura et de ses abords, fixant
initial

la colline

des travaux

c'est la

du terrain au moment carte qu'on trouve, rduite au a


l'tat
,

la

pi. II

du prsent ouvrage.
documents antrieurs, en
de 1865;
le

Cette carte n'est pas indpendante des

ce sens que d'abord les lments de son canevas gnral ont t

emprunts
le

la carte

au -

- du Survey

mais dans

la

rgion centrale, la reprsentation de tout

terrain

chemin de fond de

la valle orientale

Siui Mariam' e1

compris entre le chemin de


d'un lev
l'est,

crte de la colline peut tre considre


original.

comme

le rsultat

Pour

les

zones avoisinantes l'ouest, au nord et

moins intressantes pour nous, on s'est content de reproduire les v figurations del carte de 186< >, en recourant un lev nouveau. cependant, pour deux aires dont la liaison topographique exacte
avec notre terrain tait particulirement importante, et dont la conla figuration, en outre, a notablement chang depuis le Survey rgion des piscines et celle de la source. La source el la piscine
:

mises en place, ou a report sur la carte, entre l'une et l'autre, le trac du grand aqueduc souterrain,
fois

profonde d'Ezchias une

d'aprs les relevs deVincenl en


jours,
la

1909-191

d'aprs Vincenl tou-

communication souterraine de puisage de l'poque cana-

nenne,
les a
les

et le passage des murs d'enceinte de la crte au poinl o rencontrs Parker. Au voisinage des rservoirs du sud. enfin,

constructions releves par Bliss et Dickie, notamment l'enceinte


La

de

priode jude

ancienne, ont t mises en place d'aprs

les

publications.

LA CIT DE DAVID

Notre domaine s'allonge du sud au nord, depuis

la

pointe de

la

colline au-dessus des rservoirs, et entirement l'est

du chemin

suprieur, c'est--dire, pour la plus grande partie de sa surface,

sur les pentes du versant oriental; un


pais,

mur

de clture l'entoure,

soigneusement construit, signe et tmoignage de nos droits de proprit comme en ce pays il est ncessaire. On suit le trac de cette clture d'un coup d'oeil, sur la carte, au trait noir uniforme qui la reprsente. Le versant de la colline est abrupt plus de 30 mtres de diffrence de niveau sur une soixantaine de mtres en
plan

et particulirement accident, tout en terrasses superposes,


aires horizontales limites des

aux

coupures extrmement nettes;

cette

forme

est artiiicielle

elle

provient de l'ancien

amnagement

de cette cte en gradins, pour

la

culture marachre, et des traces

de murs de soutnement en pierres sches, analogues tous ceux qui habillent les pentes des alentours, subsistent en plusieurs
endroits. Les cultivateurs qui
firent ces gradins
trs

eurent

tailler,

partout, dans

un remblai antique

compact, ml de fragments
de 265 mtres, sa
lar-

de poterie en quantit trs grande.

La plus grande longueur de


geur maxima, dans
le

la proprit est

sens de la pente, de 08 mtres. La ligne de

notre clture est fort capricieuse par suite des enclaves que forment
plusieurs parcelles voisines dont l'acquisition n'a pas t possible.

Ces pntrations trangres sont plus ou moins fcheuses suivant


les endroits.

On remarque,

vers

le

sud, une intressante terrasse


le

basse qui nous chappe ainsi, dans les limites de laquelle passe

grand tunnel-aqueduc, au tournant mridional de la boucle et sur un parcours de 22 mtres il se trouve que cette petite section
;

comprend le puits d'aration , cette chemine-faille naturelle, amnage ou non, peut-tre jamais ouverte, en ralit, quia souvent retenu l'attention des explorateurs du tunnel; et l'on voit que
nous n'aurons pas la possibilit de rechercher, d'en haut, le dbouch de cette prise d'air suppose, trs incertaine et peu explique
en somme.
Il

est

une autre

petite surface, prs de l. dont l'exploration


:

nous

sera interdite dans les conditions prsentes

maison, dont on remarque la pente de la colline. C'est une


garde. Pour
vira de
le

occupe par notre situation exactement sur l'arte de la


celle

vieille

construction indigne, a murs

pais et terrasse; l'expdition Bliss, jadis, enavait fait un poste de

dmolirons point: elle nous serbureau de chantier, de magasin et de logis pour les gardiens.
la
il

moment, nous ne

D'aprs la configuration du terrain et le trac de nos limites,

est

REVUE DES TUDES JUIVES

clair que dans la moiti nord de sa longueur, notre domaine s'tend uniquement sur la pente extrieure la plate-forme de la vieille Cit, c'est--dire en dehors du mur d'enceinte de la crte; tandis que dans la moiti sud, par contre, il chevauche la ligne de crle e! comprend, le long du bord ouest, une portion notable de l'aire

intrieure de la place. Le passage de l'escarpe haute est facile


restituer d'aprs le trac de la crte que les remblais susjacents.

en plan, ne dplacent gure; depuis


cuvette des piscines,
le

le

bec de rocher dominant

la

mur

remontait en ligne droite, passait au

contact et l'extrieur de notre maison, et en ce point inflchissait

rejoindre,

lgrement gauche pour un nouvel alignement droit allant une centaine de mtres au-dessus de la maison, le

chemin de la crte. A partir de l. nous le savons, ce chemin marque presque exactement le trac du mur suprieur; nous avous dj pris en note ce qui rsulte des trouvailles de Glermont-Ganneau, des sondages de Guthe, de la fouille de Parker et de la consmergences ou affleurements visibles de la muraille '. Rappelons que toutes les indications affrentes, ainsi que le trac du mur du haut en bas de sa ligne, sont ports sur notre plan
tatation des

archologique gnral au
tion par

de

la colline (pi. I).

Notre intention, pour celte campagne, est d'effectuer l'explora-

dblaiement intgral jusqu'au roc dans


la

la totalit

de l'ten-

due de
vre et

boucle

abstraction faite de ce que la maison recou-

dfinie est

que nous ne possdons pas. L'aire ainsi avec une une sorte de rectangle de 57> mtres sur 6 petite surface supplmentaire l'angle sud-ouest; cela fait 3.700 mtres carrs dcouvrir, et un cube de matriaux dplacer
petit triangle
>,

du

(prou ne peut valuer d'avance. Nous essaierons d'oprer la dnudation par parties ou par chelons, en ouvrant une tranche sur
le

bord du terrain explorer, faisant un dpt de terre l'extrieur, et dplaant ensuite progressivement la tranche en rejetant la
terre, de l'intrieur, dans la zone linie d'explorer. Mais arriveronsnous nous tenir cette mthode? Il faudrait que, chemin faisant, nous ne rencontrions nul objet digne d'tre conserv dcouvert, et cela n'est point dsirable. Il faudrait aussi que les conditions du chantier se prtent toujours au dveloppement de transports de terre aussi rgulirement simples, et par la suite nous serons amens dcouvrir que dans nombre de cas, notamment sur une
1.

Voir ci-avant, Premire Partie, cuap. IV,

u, ce

qui

conce
il

Le* murs d'en


spcialemeol trait

Nous} reviendrons,
de
l.i

d'ailleurs,

au chapitre suivant, o

esl

fortiiicatiou.

LA CIT DE DAVID

pente accentue

avec de grandes hauteurs de dcombres, l'attaque par la tranche cesse d'tre possible. En fait, sur un terrain
et

resserr et accident

comme est le ntre, les mouvements de terre ne pourront que s'adapter aux opportunits qui se manifesteront d'une heure la suivante.
explorer,
:

Pour commencer, toutefois, nous attaquerons le polygone simultanment, sur deux marges le bord sud-ouest, contre le mur de clture du chemin haut et l'enclave trangre cou ligu, o nous bloquerons le dpt de terre de l'excavation initiale, et le bord est, le long du mur de clture du chemin infrieur. A cetle dernire place, cependant, la zone de bordure devra tre dgage fond pralablement tout dpt de matriaux, car nous esprons y retrouver le canal primitif flanc de cte, le canal II des nomenclatures antrieures que, prcdemment, nous avons partout suivies. Nous donnons le premier coup de pioche le o novembre, sur la ligne de l'attaque suprieure. Le travail, comme nous verrons, sera poursuivi jusqu'aux premiers jours de mars 1914. Du commencement la fin de la campagne, le P. -H. Vincent devait tre l'hte assidu de notre clian lier, collaborateur et ami prcieux, nous aidant de toutes les ressources de ses souvenirs et d'une documentation admirablement prcise et abondante.

m
La

AU

21

NOVEMBRE

1913.

fouille

sud-ouest, sur

la crte

du coteau, met

jour de grandes

carrires antiques, coupes parois verticales, dessines en

cham-

bres grossirement rectangulaires ou en tranches orientes dans


le

sens de l'axe de

la

colline; elles sont

du type de toutes

celles de

l'poque romaine, et nous verrons qu'elles appartiennent effective-

ment

cette

poque. En certains points leur plan s'enchevtre,

dirait-on, avec celui de vastes citernes,

soigneusement enduites,

dans lesquelles

les

excavations rectangulaires des carrires ont

pntr en les ventrant: par o l'on voit que les citernes sont
antrieures aux carrires.
tard, sur l'organisation

Nous serons compltement

clairs, plus
et

dont ces citernes faisaient partie


long du

que

les

carrires ont dtruite.

La
sente

fouille

du bord

est, le

mur de

clture infrieur, prle

un aspect tout inclin du flanc de la


si

diffrent.

L'excavation ouverte dans

plan

colline a t place de

possible, l'aqueduc du bassin primitif, le

manire rencontrer, canal flanc de cte ou

REVUE DES TUDES JUIVES


la

nomenclature connue, qui, au voisinage de la source, coupure ciel ouvert, avec sections en tunnel sous roche de place en place'. Nous tranchons dans des couches paisses de dblais en stratificacanal II de

nous

le

savons, se prsente sous la forme d'une

tion trs incline,

videmment dverss de

la crte

des pentes 2

enrobant des lits entiers de poteries d'poque romaine. o mtrs au dessous de la surface, premire rencontre du 'roc, au point exact o une sorte de porte, ouverte dans sa paroi, permet
de descendre dans une galerie souterraine en contre-bas courant paralllement la ligne de la valle. Plus tard seulement, nous

verrons que ce tunnel est une section du canal II lui-mme, el nous mettrons jour nombre d'autres de ses regards ou fentres

donnant sur
mier
DU
lieu est

l'extrieur.

Celle de ces fentres rencontre en pre-

x du plan au
5

-^

voiries photos de

pi.

XV.

22

NOVEMBRE AU

DCEMBRE

1913.

Le dgagement des carrires du sud-ouest se poursuit, dcouvrant les hautes et rgulires parois de chambres en forme de puits carrs ou de vastes avenues d'aspect tout fait monumental. La disposition d'ensemble est celle d'une profonde et large tranche, oriente nord-sud (cavits

Q 1-Q2 du

plan au la

-)

nous en

avons l'extrmit sud, qui se prsente sous

forme d'une cuvette

sans issue. Cette singulire particularit s'explique depuis que se dnudent le fond et les parois latrales, dcoups en longs et hauts gradins non horizontaux, mais dverss au sud, sensiblement
parallles
la

pente de l'chin

de

la

colline,

et

dont

l'incli-

naison est celle


flancs

deux mme des lits rocheux cette place. Sur du ravin du Cdron. les tables calcaires prsentent ce dversement au sud, en concordance; le travail de carrire conduit dgager de grands plans inclins, montant vers le nord, el comme
les

les bines

extraits, l'poque

destins aux difices de la rgion du


attenante,
il

romaine, taient vraisemblablement Haram ou de la grande ville


les pierres vers le plateau

est probable qu'on mettait profit les plans inclins

naturellement obtenus, pour remorquer


suprieur.

On

voit que,

danses conditions, l'extrmit du sud, au


el

point bas, tait Un fond de chantier,

n'avait pas jouer

le

Ple

d'une issue.

A
1.

la

fouille

du bord

est,

le

roc

a t

dcouvert

en

grand. A

Voir ci-avant. Premire Parlie


Ces strates iocl
a

chap,
la

m,

i.
pi.

2.

bien visibles sui

photographie de

VIII,

/'.

LA CIT DE DAVID

mtres au sud de
vert une

la

porte tout d'abord rencontre


(//
y
,

il

s'en est dcou-

du plan et pi. XVI donnant accs dans le mme tunnel en perant une paroi verticale trs mince le tunnel lui mme, qui court trs prs de l'escarpement rocheux dans la section o sont les ouvertures, a t vid et relev sur toute la longueur o ce travail a t possible, savoir sur tout le dveloppement del section en souterrain o le hasard nous a fait tomber, et dont la longueur est d'environ 30 mtres entre les deux extrmits o l'on voit le plafond s'ouvrir comme si la galerie se prolongeait en tranche simple. Nous reconnatrons, plus tard, que les sections de tranche ouverte o nous dbouchons ainsi sont seulement des puits, des coupures verticales de peu de longueur au del desquelles la galerie rentre en tunnel tout de suite. Pour le moment, toutefois, le dispositif de ce canal fleur de roche,
deuxime
;

ouvrant sur l'extrieur, parie haut et par ct, intervalles de faible longueur, tout cet ensemble se montre tellement analogue
l'organisation

du canal 11

et

de ses fentres latrales dans

la

immdiatement probable que c'est ce mme canal que nous possdons, prsent, sur une section infrieure de son parcours. Pour en acqurir la certitude, nous procdons une opration prcise de nivellement, en rattachement de notre nouveau canal aux escaliers d'accs la source, lesquels, on le sait, sont eux-mmes exactement rattachs toutes les amorces
section voisine de la source, qu'il est

de canalisations issues de la caverne.

Du

nivellement effectu

il

ressort que le radier de notre canal en tunnel est en exacte concor-

dance de niveau avec celui du. canal II la source; ce qui dmontre que nous sommes en prsence du mme ouvrage. En outre du canal, le dgagement de la fouille basse amis nu un gros mur, B des plans, en pierres mal lies, pais de 1 m. 80, orient dans le sens de la plus grande pente de la cte et assis sur le rocher, dont il dvale l'escarpement, d'esten ouest, immdiatement au nord de la porte latrale x du tunnel. De part et d'autre de l'espace dcouvert, ce mur disparait dans le remblai. Est-ce un organe de fortification? A l'est, vers le fond de la valle, il nous restera toujours inconnu sans doute; vers l'ouest, en remontant la pente, au fur et mesure de l'avance sur le roc dnud, nous suivrons cette singulire barrire transversale et nous chercherons, plus tard, nous expliquer son rle. Cette opration de dnudation du roc par avancement de bas en haut va entraner le comblement du chantier infrieur fini d'explorer. Allons-nous bloquer le tunnel et les deux portes latrales qui

REVUE DES TUDES JUIVES

y donnent accs? Il ne faut pas perdre nouveau ce souterrain. Entre les deux portes, nous taisons choix de //, la plus mridionale,

nettement dcoupe dans une paroi verticale qui se prte bien tu contact avec l'aboutissement intrieur d'un escalier que nous allons construire, entre mursdesoutnementen maonnerie supportant un
toit

de poutrelles mtalliques

et

de grands moellons,

le

tout assez

rsistant pour supporter la pression et la charge des remblais dans

lesquels cette descente va tre noye.

Quant
le

l'autre porte

./,

nous la murons simplement, pour prserver des matriaux meubles.

tunnel de l'invasion

DU

DECEMBRE AU

25

DECEMBRE
le

1913.

Aux

carrires de l'ouest,

dblaiement a progress vers

le

nord

jusqu' hauteur du coude du chemin haut (ligne C2-Q3). La surface

dcombres, les ressauts de la surface rocheuse correspondant de manire curieusement exacte aux ressauts des terrasses susjacentes. La carrire aux belles parois droites, qui creuse dans le roc une sorte de large avenue gradins latraux, se poursuit vers le haut. Les caractres
Taire suprieure des

du roc monte paralllement

de ce chantier antique restent

les

mmes

aspect trs monumental,

grandes sections longitudinales nord-sud, grands gradins latraux,


inclinaison gnrale des aires vers le sud, la

commande

des plans

de joint naturels de
les

la roche.

En cours d'avancement,

d'autre part,
la place se
la

donnes relatives aux installations antrieures d


la

sont enrichies et claircies. Tout d'abord avait t rencontre

grande citerne Cl au sud de


pris

ligne des carrires, dont nous avions


la

note qu'elle avait t ventre par l'ouverture de

cuvette basse

Q 1.

Cette citerne n'est plus seule de son espce

grande nous
:

avons prsent plusieurs autres rservoirs ou bassins construits semblablement au premier, tous nettement apparents entre eux par le hamra qui les tanchise, un pais mortier gris, tenace, trs diffrent de l'enduit rougetre habituel l'poque romaine. Des nouveaux bassins dcouverts, l'un est une citerne indubitable, profonde excavation rectangulaire parois verticales, trs analogue d'aspect la citerne Cl du sud du chantier; il s'agit du

bassin C

2,
le

qui s'ouvre, a une cote assez leve, au fond de L'angle

form par

coude du chemin haut, sur

le

bord extrme du saillant


les

de noire terrain cette place. Nous verrons, un peu plus loin,

importantes trouvailles qui ont t faites dans cette citerne. Mentionnons d'abord deux autres bassins, PS el l'i;, cavits de dimen-

LA CIT DE DAVID

sions plus modestes, veutres parles carrires exactement


il

comme

grande citerne du sud. Mais ces petits bassins n'ont pas la forme de citernes; au fond de leur excavation aboutit un escalier mnag dans le roc, hautes marches de section carre, enduites comme le reste des parois, et qui semblent tmoigner que
a eu lieu

pour

la

ces

chambres taient
tait

faites

pour qu'on
le travail

descendit. Leur analogie

avec des piscines


s'est

frappante ds l'abord, et l'ide qui en rsnlle


avanait
;

confirme

mesure que

car eu divers points

zone environnante on trouve encore des bassins rectangulaires, constitus par une paroi priphrique mnage dans le roc et parfois trs mince, et dont la configuration ne s'explique point par le
de
la

seul travail de l'extraction des blocs: ces cuvettes carres sont,


ce qu'il semble, des piscines encore.
Il

devait

donc y

avoir, cette place,

une assez vaste

installation

balnaire, qui fut dtruite, l'poque romaine, par l'ouverture de


carrires le long de certains lits de roche de bonne qualit Nous avons signal certaines des piscines et des citernes qui faisaient partie de l'ensemble; par la suite, la fouille en dcouvrira d'autres

encore.

Aux

constatations dj faites est venue se joindre, en der-

nier lieu, la mise jour de ruines proprement dites, de portions

en maonnerie qui reposaient sur le roc et dont il subsiste du plan) deux ou trois assises de grands blocs de calcaire bien appareills, et en un autre point (SI), une sorte de dallage ou de
d'difices
(S
"2

radier en grands blocs, reposant sur un pais

sur

la

de bton tabli surface rocheuse. Certains indices porteraient croire que


lit

dont nous avons ces restes a t construit postrieurement aux carrires; mais il est galement possible que certaines parties deconstructionsaientl perturbes parles carrires en mme temps que les chambres balnaires, et il faudrait alors reconnatre en elles, sans doute, les constructions dont il est fait mention dans un important document historique, sorti de la fouille dans les conditions que nous allons rapporter. La citerne du nord dont il tait question tout l'heure, C2 est partiellement engage sous le mur de clture et sous le chemin, et nous n'avons pu la vider compltement. Pourautant que son exploration a t faite, elle s'est montre remplie de gros matriaux parfois jets, parfois dposs avec un certain ordre, normes moellons,
l'difice

nombreux

de colonnes

parois bien tailles, quelques tronons on a combl ce trou avec les matriaux d'un difice dmoli. Plusieurs des blocs sortis de l sont dcors, en creux dans la pierre ou en couleur sur enduit de pltre. Une autre pierre e's|
:

blocs cubiques

10

REVUE DES TUDES JUIVES

un bloc rectangulaire portant une inscription qui nous renseigne


d'heureuse manire, tant sur
les dbris
les installations

balnaires dont les

vestiges subsistent aux alentours, que sur l'difice disparu dont

ont rempli
rdige

la citerne

mme.

Cette inscription en langue

grecque,

par un

certain

Theodotos,

sera longuement

tudie au chapitre VI ci-aprs; elle mane,

comme nous

verrons,

du dbut de l'poque romaine, et commmore l'tablissement d'une installation pour les trangers de passage, comprenant une synagogue, une htellerie et un
d'une autorit
juive
locale
balai-aire
:

ce sont les restes

mmes
la

de cette organisation
priode,

et

de

ces difices qui sont mis jour par notre fouille.

Au chantier de

l'est,

durant

mme

le

dblaiement a
la

t poursuivi de bas

en haut, les terres jetes dans

touille inf-

rieure et partiellement, en

outre, vacues au nord. L'aqueduc

souterrain,

comme nous

l'avions en perspective, a t dot d'un

accs permanent, constitu par une descente en escalier couverte

d'un

toit

en

travure, par dessus laquelle les

nouveaux remblais

montent sans gne. Le roc, trs beau et intact, sans trace de carrires, monte paralllement au terrain; la profondeur de la tranche se maintient uniformment 7 mtres. Le gros mur mal construit, prcdemment rencontr dans son cours est-ouest (mur B se poursuit vers le haut solidement assis sur le roc en pente; il subsiste sur 2 mtres de hauteur environ. A
,

son contact paraissent les assises infrieures d'une autre maonnerie,

un

mur

pais et solide fond sur

le

roc,

6 de nos plans.

Beaucoup

plus intressante est

une autre substruction dcouverte


esl
et

au sud de B, celle d'une tour circulaire dont le dgagement encore en cours. Cette tour H des plans est soigneusement

solidement construite, assise sur le roc, ds inclin cette place, dans les conditions imposes par un plan circulaire d'une rgularit parfaite. Son diamtre la base est d'environ 7 mtres. Nous chercherons comprendre, plus tard, ce que reprsente cette

curieuse ruine,
tion
ait t

et

comment
si

il

dvelopp

loin

se peut que le systme de au-dessous de la crte de


l'tat actuel

fortificala

plate-

forme.

Pour
de
la

l'instant, et

dans
fait

de

la

fouille,

la

date

mme
DU
26

tour est tout

problmatique.

DKCKMBRE

1913

AU

IX

JANVIER

1914.

La

fouille

avance

tanl l'ouest,

oriental. de l'est a l'oues! en

du sud au nord, que sur le flanc remontant la pente. Les deux clian-

LA CIT
tiers se sont joints vers le centre;

Lit

DAVID
les spare

n
encore

dans l'angle qui

dcombres an nord, il reste un gros dblaiemenl n parachever, les paisseur de 10 1-2 mtres, en strates antiques atteignant une des chansur le liane de la cte. An 18 janvier, l'ensemble
inclins
tiers

derniers occupe 200 hommes et une trentaine d'nes, ces drs terres, dont nous sommes obligs maux- servant an transport zone de fouille, de constituer de grands dpts en dehors de la quelque partie du terrain n'ayant plus la possibilit de remblayer la rgion car il nous Tant conserver dcouvertes, el dj explor
:

ani-

qu'elle livre, comme des carrires, avec les prcieux monuments maonnous allons voir, et les pentes o sont la tour et les autres les escarpements neries anciennes, et, jusqu' nouvel ordre,

rocheux qu'on dcouvre l'tage intermdiaire.


heure, sont les suivants. A l'ouest, pour autant que sur le plateau, le balnaire de Theodotos recouvr, assez bien conl'ont pargn les carrires de la priode suivante, un groupe serv d'ailleurs du ct du nord; au voisinage immdiat,

Les rsultats du

travail, a cette

sur le flanc de trs importants tombeaux d'poque juive royale; de grands progrs dans le dblaieest, depuis la tour circulaire, coument des escarpes rocheuses dont la muraille de l'acropole
ronnait la crte.

chantier se ct oriental, de toutes particulires difficults de dgage, il s'est trouv sont produites. Une fois la tour circulaire

Du

qu'elle tait

domine, en arrire, par un escarpement vertical de dont l'attaque plus de 10 mtres, taill dans les dcombres, et bas, en raison des n'tait plus possible ni par en haut ni par en
inclidangers d'boulement et de glissement sur les strates trs l'attaquer ns. Il a fallu tourner le front dangereux de manire mme temps qu'on entamait le remblai un tage par ct, en point suprieur, pour que le mme inconvnient ne se reproduist

exprience montre bien le caractre illusoire de dblaiement par tranches lorsqu'on travaille la mthode du dversement prosur un terrain de pente accentue. En ralit, le un degr infrieur n'est pas ralisable, gressif des matriaux sur peut disposer d'espaces finis d'explorer et non
par
la suite. Cette

mme

lorsqu'on

La terre abattue, coule en grands talus peut.' lieu du dblai raide, est toujours reprendre compltement; le trop raide, devient dangen'est jamais libre, et le talus de coupe,
intressants.

coupe. est ainsi conduit abaisser la pente de ce talus de rocher, ce qui revient du pratiquement, jusqu' l'inclinaison
reux.

On

mme

hauteur, en dire qu'il faut dnuder la pente entire, sur toute sa

12

REVUE DES TUDES JUIVES


Il

une seule opration.


les

en ressort d'ailleurs

le

grand avantage

d'avoir, la fin, de vastes surfaces bien dgages, sur lesquelles

observations et tous les relevs s'effectuent dans des conditions

beaucoup meilleures que lorsqu'on procde par petites parcelles. C'est ainsi que nous possdons le rocher, prsent, d'un seul tenant dans une large zone, o sa configuration est principalement caractrise par l'accentuation de la pente mesure qu'on s'lve. Il s'y prsente des escarpements superposs, grands ressauts qui dlimitent des portions de glacis inclins, et dont le systme remplit toute la bande comprise entre les niveaux de la tour ronde, en bas, et de la maison sur la crte. Tels qu'on les trouve, ces escarpements ne sont pas entirement naturels; la main de l'homme les a rgulariss, amnags, accentus, complts par places au moyen de massifs de maonnerie, de manire transformer tout ce flanc de cte, dj naturellement abrupt, en une superposition de gradins hauts chacun de plusieurs mtres, renforcs, en outre,
par
le

dispositif

caractristique
la

des

emmarchements en

glacis

chaque coupe verticale la base de celle qui la domine. Au chapitre suivant nous dcrirons compltement ce systme de dfense, dont il semble que les ingnieurs antiques aient conu la forme de manire remarquablement nette,
inclin qui raccordent
crte de

simple

et efficace.

Les parois rocheuses dcouvertes n'ont pas

livr, jusqu'ici,

beau-

le plus bas, coup de vestiges archologiques. Au un peu au-dessus de la tour, un petit tombeau, To du plan au Dans toute la d'poque cananenne voir chapitre III ci-aprs masse des dcombres dplacs, nombreux fragments de poterie et

pied du gradin

vases entiers d'poque romaine

el

d'poque juive [quelques spcila

mens

XXVI Le gros mur


pi.

transversal B continue de gravir

le

pente,

e1

nous
tour

nous attendons

suivre jusqu'

la

ligne de
le

la
la

crte. La

ronde, prs du flanc sud de ce


rvl de sa date ni de

mur

vers

bas de

cte, n'a rien

la l'onction

qu'elle exerait

dans l'ensemble

du

sj

stme des dfenses.

Transportons-nous maintnanl sur la plate-forme liante, o l'on achev de dgager ce qui subsiste des piscines gradins du balnaire de Theodotos. <>n a dj mentionn, plus haut, la remarpetite salle P6, el
la

quable

chambre
1*
I

voisiue P 5 en partie emporte,


;

l'ouest,

par

la
la

grande excavation des carrires

voici

maintenant,

plus au nord,

grande piscine
i'est,

't

la

piscine contigue P2, aux

degrs descendant vers

toutes deux entames, de ce ct, par

LA CITE DE DAVID

13

intacte,

la carrire 'Q3; voici encore la petite chambre P 3, oppose dans sa disposition et pour ainsi dire adosse la chambre P l* Par la suite, nous aurons encore signaler d'autres

l'excavation de

chambres
part,
il

similaires.
les installations

En contact immdiat avec


s'est

du balnaire, d'autre

dcouvert, et nous avons compltement dgag ce

qui subsiste d'un groupe de grands

tombeaux creuss en galeries


Ces vastes tunnels, paralse prcisera plus tard, a la
il

horizontales, T
lles entre

etT2 du

plan au

-r-^-.

eux
la

et parallles,

connue

ligne

du mur de

crte qui courait peu de distance, ont t mis

en place
ils

commande

des contours de l'troite plate-forme,

et

sont antrieurs l'poque des piscines judo-romaines, dont


1

on remarque immdiatement que les constructeurs ont vit de dtruire ou de lser les tombeaux antiques Ces tombeaux, comme on verra, sont d'poque judenne royale; nous serons d'ailleurs
.

conduits voir que

s'ils

ont t pargns, ce n'est point par

l'effet.

d'un sentiment de respect. Par malheur, les carriers romains sont


arrivs ensuite, et, pelant, incisant la crte

pente,

sur plusieurs mtres d'paisseur, en

du coteau, suivant sa mme temps qu'ils

dvastaient piscines et citernes, ont ouvert les tunnels funraires par en haut, leur dbouch, emportant de prcieux organes des
dispositifs d'entre de ces tombes.

Ce qui en reste est suffisant pour

qu'on puisse reconstituercompltement la forme des monuments et l'histoire des singuliers remaniements qui leur furent imposs
l'poque judenne

mme. Quant

leur importance historique, elle

si l'on observe que par leurs proportions et leur date, ces tombes se caractrisent en toute certitude

ne sauraittre estime trop haut

comme

des installations princires, qu'elles sont assises sur


tel

la

plate-forme de l'acropole suivant un plan


en trouver d'autres dans leur voisinage,

qu'on peut s'attendre

que l'emplacement du au contact du mur d'enceinte, correspond de manire parfaite aux quelques donnes que nous
groupe, enfin, dans
la vieille Cit et

avons, pas Nhmie principalement, sur

la

situation de la ncropole

davidique. Est-ce bien l'antique ncropole qui se dcouvre ainsi.

lamentablementdvaste, cette place, par

les

coupes des carrires?

Nous essaierons plus


Observer
appui, sur

loin (chap.V) de le reconnatre. D'ailleurs

1.

le

plan au

-,,
()))

la

piscine

l'I

mentionm

un peu plus haut

la liante paroi qui la limite l'est et la

miuce cloison de

m.40 ou Om.50 soigneusement


t

mnage, de
sa sortie.

ce cot,

pour sparer

la

chambre nouvelle du graud

beau-tunnel T

14

REVUE DES ETUDES JUIVES


la fouille

l'avancement de

nous livrera encore

les vestiges d'autres

installations funraires sur la plate-forme.

DU

1P

JANVIER AU 22 FVRIER

191

i.

Au terme de
dre

cette priode d'un mois, la fouille peut tre consi-

comme
et

termine, dans les limites du terrain envisag au

o nous nous tions impos la tache du dblaiement Ce dblaiement est ralis compltement, sauf en ce qui concerne quelques parcelles encore mnages sur le bord nord les chantiers primitivement distincts se sont fondus en une grande
dbut
intgral.
;

surface unique, sur laquelle

il

n'y a plus distinguer, maintenant,


oriental, de part et d'autre

que
de

la
la

plate-forme

et

V escarpement

ligne de crte couronne par le grand

mur

d'enceinte que

nous avons dcouvert.


Outre ce

mur

de crte, la dnudation de l'escarpement a achev

de nous livrer les lments du vaste systme de fortification dont

nous avons, prcdemment, reconnu les caractres, el dont le mur suprieur est seulement un organe. Par ailleurs, nous avons dcouvert l'enceinte archaque en un autre point de passage trs remarquable l'extrmit sud de l'acropole, sur le bec rocheux qui termine la colline, au dbouch du Tyropon dans la valle prinle travail est seulement commenc cette place. Dans un cipale autre ordre, enfin, le dblaiement superficiel vient de nous permettre de poursuivre l'exploration de notre aqueduc flanc de celle, qui, vers le sud, contrairement aux prvisions et de manire particulirement heureuse, se poursuit en tunnel et non en tranche ouverte; le dgagement est en cours.
;

Sur la plate-forme, les carrires romaines poursuivent leurs indexations nfastes jusqu' l'extrmit nord du chantier, et, seuls, les tombeaux judens les plus profondment creuss ont chapp une destruction complte. Nous avons dfini, prcdemment, la situation des grands tombeaux-tunnels T el T2; la
I

du ct du nord, o nous rencontrons, en T3, un grand tombeau trs videmment contemporain des prcdents, mais de configuration diffrente, en chambre rectangulaire exeave en souterrain et dbouchant l'extrieur
ncropole dont
ils

taisaient partie s'tend

par un couloir horizontal.

Immdiatement au sud de

cette

chambre

funraire,

le

roc a t

creus, postrieurement, pour faire une piscine a gradins, 1*7

du

LA CIT DK DAVID

fS

plan, et une grande citerne ronde C 4. Piscine et citerne sont contemporaines, de tonte vidence, des organes similaires de rtablissement balnaire cr sur la place au dbut de l'poque romaine
et

dont nous avons dj parl plusieurs


la

fois.

L'architecte qui a mis


et a vit- de

en place

chambre P7 connaissait
I

le

tombeau 3

l'endommager, exactement comme il a t procd pour le creusement de la piscine P dont on a vu la situation plus haut, au contact du grand tombeau-tunnel T mais tenue spare de lui par une cloison de rocher mnage.
l

M du plan, s'est dcouvert l'exdu chantier, exactement sur le trac prvu depuis le dbut d'aprs les formes de la colline. Compltement dtruit, plus au sud, par les carrires, il subsiste au nord sous la forme dune grosse maonnerie en blocs appareills, assise sur le rocher, qui
Le de crte de V acropole,
trmit nord
se perd
la

mur

au del, sous notre mur de clture

et les

hauts remblais de
le

proprit voisine. La section dcouverte prolonge, vers


est le plus mridional (voir le plan
la restitution

sud, la

ligne des repres antrieurement connus, dont le tronon

Ger-

mon t-Ganneau
!

d'ensemble au

),
(i

et elle

assure

du
le

trac de la muraille, dans sa


la

partie dtruite, jusqu'aux


fouille est

abords de

pointe mridionale

la

en train de nous rendre


la

mur lui-mme.

Au-dessous de

muraille, dans l'tendue de la fouille princi-

pale, s'tagent les organes

du systme de dfense en gradins dont


principe. Les descriptions et analyses
II

nous avons dj aperu


des escarpes
et terrasses

le

qui s'y rapportent font l'objet du chapitre

ci-aprs.

On

y traitera

superposes,

si

remarquablement am-

haut en bas tout


cerne
la

nages, par endroits, en bastions carrs saillants, qui occupent de le flanc de la colline. On reviendra ce qui con-

grande tour H, au
systme

si

singulirement enchsse en plein

milieu des escarpes tages qu'on se

demande
qui

si elle

n'est point

antrieure

de

ces

gradins

l'enveloppent.

On

donnera toute attention, enfin, cel autre organe dont l'trange t nous a, prcdemment, t sensible, le grand mur transversal U qui descend d'ouest en est au plus court pour se perdre dans le remblai intact, la base de notre fouille, poursuivant de
allure vers les fonds enfouis de la valle primitive. Nous en tenons a prsent l'amorce suprieure, au contact de la grande escarpe haute dont ce mur B se dtache d'querre; il traverse et perturbe toutes les lignes des gradins superposs, et nous serons

mme

conduits reconnatre que cette barrire transversale, effective-

16

REVUE DES TUDES JUIVES

nient, est postrieure rtablissement de la fortification

du ver-

sant dans sa condition originale.

divers tages de l'escarpement ont t rencontrs des vestiges


intressants.

funraires

Voici

d'abord quelques

tombes

cana;

nennes, blotties dans les rentrants ou au pied des escarpes la petite tombe To, dj signale prcdemment, spulture intacte
avec son mobilier trs pauvre: la tombe T6, au pied du grand escarpement que le mur de crte couronnait, belle caverne taille

avec puits funraire et autres organisations caractristiques, tombeau vide: T7. tombe analogue, plus au sud au pied du mme

escarpement, deux spultures de dates diffrentes, intactes. Plus remarquable est la tombe T4. porte carre s'ouvrant en faade

dans
a

le
:

plan vertical de
cette

la

plate-forme qui sert de. socle au grand


avait t vide et remploye

mur M

chambre cananenne

l'poque judenne.

Tous ces monuments


au chapitre
ill

et les objets qu'ils

ont fourni seront dcrits

ci-aprs, de

mme que

d'autres vestiges singuliers

que l'on encontre uni-hauteur de ce versant de cte, ceux de grands charniers ou fosses communes, sises en T8-K, peu prs au centre du bastion /// 3, dans la masse de son terrassement d'arrire On avait jet et enfoui celte place un nombre trs considrable de corps humains, et utilis, pour un dpt similaire, la
situe l'tage suprieur et dont on peu plus haut. Ces dpts funraires sont certainement de l'poque judenne royale.
vieille

chambre funraire T4,

parlait un

DU

J:;

KVIUEB DU

MARS

1914.

Le grand dblaiemenl achev da-us l'ensemble, nous n'avions


plus en perspective que de poursuivre l'exploration de l'aqueduc a
flanc

de

cte,

comme
la

les
et

progrs

du

dgagement

superficiel
(h* la

l'avaient

rendu possible,
et

sur un nouveau chantier, celui

pointe sud, d'largir

moi prcdemment

complmentaire dohl on a dit un ou l'enceinte archaque nous tait apparue


fouille

dans des conditions particulirement intressantes. On se rappelle que la section le L'aqueduc dj explore par nous, Longue d'une trentaine de mtres, en souterrain a Heur de
roche ouvrant sur
la

valle par des fentres Latrales, dbouchait,


a ciel

an\ deux extrmits, en tranche profonde creuse

ouvert.

Le dblaiement gnral ayaul atteint l'emplacemeul du dbouch

sud

II

des plans), on put vider,

d'en haut, l'excavation de la

La Cit de davi

n
1res

tranche,

et

on reconnut alors que cette dernire,

peu

'-

1*

due en longueur, n'tait qu'une sorte de regard au del duquel recommenait nue section en souterrain sous roche. Il fut ais, ds lors, de dgager ce nouveau tunnel comme on avait fait de L'autre section, on le trouva de trac et de configuration trs analogues, fleur de roche certainement, puisque des fentres continuent s'ouvrir, intervalles, dans la paroi du ct de la valle. Au hout d'un trajet de 25 mtres, nouveau dbouch en tranche ouverte, sous une masse de dcombres dont l'excavation est remplie et qui ne permet pas de pousser plus loin l'exploration souterraine.

De mme

la

tranche du dbouch nord (R

"2

des plans

couverte

de grandes dalles, n'est qu'une chambre de peu de longueur dans


laquelle s'amorce, vers le nord,

une nouvelle section de tunnel.

En

roc plus mauvais que dans les autres parties, de forme irrgu-

lire et

de section rduite, ce dernier souterrain n'a pu tre suiw


la

que sur

longueur d'une quinzaine de mtres. donc, nous avons dgag et possdons l'aqueduc sur un dveloppement un peu suprieur 70 mtres. Au chapitre IV

Au

total,

ci-aprs,
rits

nous dcrirons en tous

dtails l'ouvrage et les particulala

de sa configuration, et nous verrons que

section

sur

nous sommes tomhs se trouve tre celle mme qui avait t dcouverte et reconnue par Schick ', vingt-cinq ans avant notre travail nous-mme. Quant la fouille de \& pointe sud de la vieille Cit, sur l'peron qui domine le Birket El Hamra, ce n'tait d'abord qu'une tranche d'exploration de proportions modestes, mais qui donna des rsultats si inattendus et tel point intressants que nous nous vmes en devoir de commencer le dgagement en largeur sans attendre les moyens d'une ultrieure campagne. L'enceinte archaque sort de terre sur tout le pourtour de l'peron de la cte, remarquablement organise dans le dtail et trs habilement relie, par les ingnieurs judens de la priode royale ancienne, aux ouvrages d'en ceinte du Birket El Hamra qui y prennent leur amorce rgion E-Y
laquelle

voirie plan au
d'ailleurs,

10I)U )-

Le dgagement obtenu cette place ne


et

fait,

que commencer

indiquer un

travail qui

devra tre

largement tendu par

la suite.

Les travaux de chantier ue pouvaient, pour ce printemps, tre


poursuivis davantage. Quelques semaines encore furent employes

1.

Voir ci-avant, Premire Partie^ cluip. HI.

v i.

T.

LXXX,

s" 139.

18

REVUE DES TUDES JUIVES


le

parachever
rduit au plter

lev au -^- de la fouille principale


fait l'objet

celui qui,

--,

de notre planche

III,

ainsi qu' comextraits les


fin

de mars nous quittions Jrusalem, pleins de l'espoir qu' l'automne suivant


clichs qui

une documentation photographique dont sont accompagnent le prsent mmoire. A la


la

l'exploration de

colline

pourrait

tre

reprise

et

poursuivit'.

Quelques mois aprs notre retour en France, cependant, la gurie les fouilles de la Git de David sont en suspens depuis clatait
;

cette poque.

CHAPITRE

II

LE MLR DE CRETE ET LA FORTIFICATION.

I.

Aire

di'

la fouille principale.
le

Pour suivre
et les

la

description qu'on va donner,


le

lecteur voudra

bien garder sous ses yeux


profils

plan de dtail au

de notre

pi. III

de

la

planche IV, ainsi que

les

photographies des

pi. VII,

VIII et IX.

A.

Le mur d'enceinte de

la crte.

merge, sur le bord nord de la fouille, dos hauts remcouvrent un terrain extrieure notre domaine du nord au sud, dans uns limites, il est conserv sur une longueur de
blais qui
:

Ce mur

20 mtres,

e1

au del, compltement enlev par

le travail

des car-

une robuste maonnerie en blocs appareills dans lesquels s'entremlent dos moellons (ailles de dimensions plus modestes, de mieux en mieux: conserve mesure qu'on
riers antiques. C'est

s'avance vers
::

le
I>e

nord

el

subsistant, de ce ct, sur une hauteur de

mtres.

mur
deux

a t

construit en juxtaposant, dans

le

sens

de

l'paisseur,

tranches

de

maonnerie

sans

intervalle,

constituant, ensemble, une paisseur d'environ 3 m. 50, difile

dterminer plus prcisment parce que le parement intrieur se noie et se fond, en quelque sorte, dans un remblai compact de matriaux non appareills qui semble avoir l'ail partie de la cons h notion, contrebutanl la muraille l'intrieur el donnant un accs
en plan inclin jusqu' sa plaie-forme. Le paremenl extrieur, au

LA CITE DE DAVID
contraire, esl trs net
tailles
(pi.

19

en gradins pratiques

TX a-b), mont verticalement depuis les dans la roche el sur lesquelles la

rieur et les blocs dont

Il faut noter que ce parement extdpend sont dj, au point de vue del technique du travail, de deuxime stade, car on observe que la tranche intrieure du massif a t construit' d'abord, paremente compltement au dehors comme si elle avait d rester visible, et ensuite la tranche extrieure leve contre le parement de lu

maonnerie prend son

assise.

il

premire.
Il

ne parat pas, cependant, qu'on doive songer deux poques

diffrentes

pour

la

construction premire et pour une confortation


;

mur en avant caria maonnerie, extrmement uniforme dans toute sa masse, procde d'un plan architectural videmment unique. A quel moment de l'histoire faut-il l'attribuer? Question difficile rsoudre dans l'tat imparfait de notre connaissance de l'archologie de la maonnerie Jrusalem. Il y
par doublement du
a des indices assez forts que la muraille ne remonte pas l'poque

prjudenne. Le

fait

qualit ingale des matriaux, en plusieurs endroits, et


cette curieuse circonstance

d'une rfection htive expliquerait bien la surtout

que

les massifs

de l'une

et

de l'autre

tranches ont t levs par pans verticaux indpendants, juxtaposs plan vertical, sans liaisonnement d'appareil, longs de 8
10 mtres en faade. Cette configuration indique

construit, la

mme

minute, sur tout son


le sol,

que le mur tait dveloppement, par

sections dlimites sur

chaque section confie une quipe

qui maintenait simplement son travail en contact avec celui des


voisines,

domine par

le

souci d'aller vite, ft-ce quelque peu aux

dpens de

la solidit gnrale. L'ide se

prsente que nous pour-

rions avoir devant nous


l'chantillon

un lment du

travail de

Nhmie, ou bien

tues, sur le

de quelqu'une de ces reconstructions souvent effecpourtour de la vieille Cit, au cours de la priode

royale

1
.

5.

Le systme dfensif en gradins au-dessous nu mur de crte.

Rapproche du plan et des profils transversaux au ~^~, la vue d'ensemble de l'escarpement que donne notre pi. VII fait bien ressortir les lments des gradins qu'on avait amnags du haut en bas de la pente. Dans l'ensemble, cet escarpement avait t transl.

Ce qu'on

sait

de l'histoire

le

ces travaux est

rsum ci-avant, Premire Partie,

cliaji. 1, S v.

20

REVUE DES TUDES JUIVES

form en une superposition de chutes verticales raccordes, chacune la suivante, par des glacis de forte pente, quelque chose comme un gigantesque escalier dont les marches, trs inclines, seraient spares par des dcrochements verticaux de 4 mtres. Pour former les pans verticaux des gradins, le rocher a t rgularis et taill en coupes droites, les escarpes ainsi ohtenues, compltes et au besoin surhausses par des portions de muraille en maonnerie, et, sur les emplacements o la paroi naturelle ne

une taille verticale, entirement faites en maonnerie Quant aux glacis inclins intercalaires, suivant un procd dont on connat d'autres exemples l'poque cananenne, ils taient faits en terre, une argile trs dure, pilonne avec soin
prtait pas

construite.

en arrire des murs construits et remplissant tout l'espace de section triangulaire compris entre la crte d'un muret la base du mur immdiatement suprieur. Descendons, en partant de l'escarpe

dominante M,
rencontre sur

et la

voyons comment

les barrires successives

qu'on

pente sont agences.

Au
b*

droit de l'extrmit sud de la section subsistante de M, celle


<">

muraille est prcde, sa base, d'une plate-forme large de

ou

mtres dont

l'arte

avant est

la

crte d'une escarpe rocheuse dj

utilise,

aune

date ancienne de la priode cananenne, pour tailler

sa base une sorte de cour rectangulaire,

p du
la

plan, face arrire

dresse verticalement pour bien encadrer

porte carre du tom-

beau
plan,

T4

(phot. des

pi.

VII et VIII a). Ultrieurement, cet escarp(-

ment haut de

2 3 mtres fut organis en ligne de dfense,

"2

du

dont on retrouve des lmenls construits en maonnerie,


la

immdiatement au sud de
faade arrire de
celte

cour/;, fermant une brche entre

la

et l'escarpe

de roc brut qui


et

la

prolonge dans

direction

voir les phot.,

d'autre part au nord du

mur

transversal B, dans une rgion o les couches basses du remblai

ont
tion

t,

jusqu' prsent, laisses en place. I>ans celte dernire sec///2,


il

du mur
pied

soutenait un terrassement-glacis dont


la

la

ligne

haute arrivait presque

base de

la

muraille M.

Au
large

de l'escarpe

mH

ainsi constitue, troite plate-forme,

amplifie, quelque distance au sud, en un glacis rocheux naturel


sa hase, grande chute verticale du mtres en moyenne, rgnant d'un bout l'autre zone dgage par nous, au sud du mur 15, et qui donne a la
le
t;

ou

mtres. A

rocher, haute de

(5

de

la

configuration de ce versant de cte son principal caractre. Au


pied
<h'

cette faade naturelle tail

chappait aux vues des dfenseurs de

un angle mort lies profond qui la ligne m2j on y remdia

LA CIT DE DAVID

21

de

la

manire habituelle, par

la

mise en place d'une grande masse

4 o nous de terre en talus inclin, appuye, en bas, au mur allons descendre. Mais avant d'y arriver nous rencontrons, a mihauteur entre la falaise naturelle et le niveau de m 4, un ouvrage tabli assez diffremment et comme surajout, le bastion m 3. de
hauteur imposante, pouss en avant, entre ses murs d'aile, sur les 16 mtres de dveloppement de sa faade, prsentant enfin cette particularit trs significative que sa muraille est fonde, non sur
le roc,

mais sur un substratum de dcombres pais de 2 Forcment respect par nous sous les maonneries, le 3 mtres terrassement a galement t laiss en place, en grande partie, dans l'intrieur du bastion, o il recle les surprenants dpts de la fosse commune rencontre en T8-K, dont la description sera
4
.

donne au chapitre suivant. Au niveau du mur de faade du bastion et approximativement dans la mme ligne, au nord du mur transversal B, se montre un mur de soutnement similaire, galement cot m 3 sur le plan nous l'avons compltement dgag la base et constat qu'il tait assis, comme le premier, sur un terrassement de hauteur impor;

tante. Les divers

ouvrages
fait

m 3,

niveau, semblent avoir

alignement et de mme partie d'un systme de grands bastions


de

mme

carrs, espacs cet tage

du flanc de la cte. Leur rle dans l'organisation d'ensemble du profil est trs clair. Le bastion du sud, que nous avons en entier, dlimite deux zones d'tendue quivalente dans le glacis, beaucoup trop important quant la course horizontale et quant la hauteur, qui, sans celte interruption, serait tendu entre la crte de m A et le haut de la falaise naturelle en arrire (voir profil 10-10, pi. IV b). Avec m 3 et
sa ligne intermdiaire, on a dans cet intervalle

deux

glacis super-

poss

et bien

conditionns l'un et l'autre, celui d'en haut com-

mand par
en bas,
le

la ligne

m%

l'infrieur

command

par

m3

et joignant,

dos de

Cette escarpe

la ligne m A. m 4, assez heureusement

conserve (voir

la

phot.

de la pi. VII), est, vers le bord sud de notre fouille, une coupe verticale taille dans le rocher, haute de 2 mtres, surmonte d'un mur en maonnerie. Du sud au nord, la coupe dans le roc rduit
1.

Avec

le

plan au -^r-

consulter surtout

la

phot. de

la pi.

VU, o

extrmit

sinl
le

If

du bastion, nettement dcoupe et en bonne lumire, la superposition les assises moellons l'infrastructure de terre est eu vidence. Autour de cet angle de l'ouvrage, terrassement sous-jacent a t coup pente raide jus^ua la base mme de la ma-

onnerie, pour en permettre une dtermination plus sre.

22

REVUE DES TUDES JUIVES


hauteur,

progressivement sa

finalement disparat,

le

mur

en

maonnerie subsistant seul depuis la base. Ce mur dtache perpendiculairement, vers le bas, un peron ou contrefort trs saillant, et peu de distance au del, se replie l'intrieur en saillant de bastion, pour reprendre o mtres de distance, au nord, sous la forme d'un autre angle de bastion, en symtrie avec le prcdent, marquant l'origine d'une faade engage sous les remblais encore en place. On voit que l'ensemble des murs m 4 parat offrir une ligne de bastions espacs organise comme celle des ouvrages m 3 de l'tage suprieur, avec un relief sans doute plus modeste. Au-dessous du niveau 4, l'escarpe 5, dont la tour H a couvert la ligne, utilisait un ressaut naturel de 1 2 mtres de hauteur (voir la phot. pi. VII); de la maonnerie se rencontre quelques mtres au nord de la tour, sortant du remblai encore en place qui couvre le prolongement de la muraille. Plus bas encore, au-dessous de l'emplacement de la tour, une dernire ligne de dfense nous apparat, qui fut obtenue en utilisant la remarquable petite falaise, haute de quelques mtres, dont le front sert de masque an souterrain du canal flanc de cte; dans la faade de cette muraille s'ouvrent les fentres latrales dont la rencontre nous livra l'aqueduc, nous avons expos dans quelles circonstances. De la ligne ainsi place subsistent des lments construits en maonnerie, m 6, au contact et sur la face sud du mur transversal B. qui a recouvert l'escarpe primitive, et quelques mtres au nord de B, un gros lment d'angle qui est peut-tre le saillant d'un bastion les prolongements de ce organis comme ceux de l'tage 4 massif disparaissent sous la masse de remblais non dplaces

encore.

Rien de mieux expliqu, on le voit, que le principe et le fonctionnement d'ensemble du systme dont il subsiste ces vestiges. Quanta l'organisation de dtail, nous n'oserions tenter une restitution du profil dans les conditions, trop inadmissibles ici, de la prcision graphique. Indiquons seulement que, trs ncessairement, la crte de chacune des escarpes superposes abritail une sorte de chemin couvert, dont les vues et les coups -aidaient le
plan

inclin

immdiatement

infrieur,

dette

fortification

tail

active

en toutes ses parties, et toute sou organisation tendait


dfense aussi en avant que possible,
le

porter

la

plus loin

pos-

sible de la clture haute,

de manire ce que, devant une attaque

puissante, on pt se replier, progressivement, d'tage en tage, en

LA CIT DE DAVID

23

brisant, en trois ou quatre fois, l'lan d'un assaillant qui laissait

de nombreuses victimes au pied de chaque mur d'escarpe. Il ne faudrait pas croire, cependant, qu'un systme aussi complexe et aussi dvelopp dans ses parties a t construit en une
seule entreprise, d'aprs un plan gnral tabli compltement et

d'avance

la prcision et

l'ampleur acheve du

projet

sont des

caractres

minemment modernes,

tout fait trangers l'ing-

au cours des belles priodes architectuChalde ou de la Susiane, rsout les problmes un un et ralise mesure, chaque lment s'insrant comme il est possible dans le rseau plus ou moins ancien des parties prexistantes. Sur les flancs de la petite forteresse jrusarales

nieur antique qui,

mme

de l'Egypte, de

la

lmite, les gradins tages au-dessous

du mur de

crte n'ont

pu

tre

que

le fruit

d'un long effort de perfectionnement et d'une ralisa-

tion progressive,

de l'enceinte haute. En

un plus ou moins long temps aprs l'achvement fait, dans l'ensemble que nous avons dcrit,

de grands carts d'poque se laissent entrevoir, par cette circonstance que les lments de la barrire

m 3,

dont

le

dont nous avons remarqu

la situation caractristique

grand bastion en avant et

l'air, sont fonds sur remblai, donc relativement tardifs, tandis que sur d'autres lignes telles que 2, m A, ?no, les escarpes amnagent le roc ou reposent sur le roc mme. Il est extrmement probable que les ouvrages m3 sont de l'poque judenne royale et cela nous reporte certaines indications dj prises en note antrieurement, touchant les travaux d'Ezchias qui, procdant la restauration de l'enceinte de la ville, leva le second mur en dehors (II Chron., xxxn, S), et de Manass, qui construisit un mur extrieur pour la Cit de David... et tout autour de l'Ophel (II Chron., xxxiii, li). De telles mentions nous sont maintenant tout fait claires. Mais les rois de Juda n'innovaient point en armant la pente de ces ouvrages mi-hauteur, qui peut-tre se superposaient d'anciens murs dtruits ou submergs par les talus de dcombres, et en tout cas s'insraient dans un systme tage de beaucoup antrieur, dont les principales lignes, trs probablement, remontent au stade de la fortification cananenne. On se rappelle, en effet, qu'antrieurement nos travaux le dis-

en

positif

en gradins, avec massifs en terre durcie fournissant des


glacis inclin, a t rencontr sur les flancs

emmarchements en
sous
le

de plusieurs acropoles palestiniennes, notamment Jricho, o


gros

mur cananen de
ancienne,

la crte,

devant

lui et plus

bas,
forte

l'poque

isralife

on

tablit

l'avance

d'une

24

REVUE DES TUDES JUIVES

muraille en briques, assise au sommet d'un glacis raide en terre battue, revtu de moellons, fond lui-mme sur une couche de

bton d'argile'. Trs caractristique aussi est le dispositif des murs et glacis tages qu'on trouve Megiddo 2 Les montagnards qui amnageaient de pareilles organisations n'taient point des
.

novices en
tables

l'art

de la fortification,
petites acropoles

et c'taient

des places redou-

que ces

cananennes, Gezer,

Megiddo,

Jricho, auxquelles nous

que David prit escarpements taills, leurs murailles imposantes la crte, simples, astucieuses et meurtrires du haut en bas des Hancs de la colline, on comprend mieux que ces rochers, longs de quelques centaines de mtres, aient intimid les conqurants gyptiens du
Nouvel Empire, ignorants de la xvi e sicle ils s'engagrent, pour
de
la

pouvons comparer, aujourd'hui, celle d'assaut par surprise. A sortir de terre leurs

fortification
la

en pierre, lorsqu'au
fois,

premire

dans

les rgions

Syrie mridionale.

C.

Le grand mur transversal

(pliot. pi. VII, VIII a,

XV

c).

L'organisation que nous venons de dcrire n'tait pas seulement


restaure, conforte ou complte au cours des ges.

On

constate

en outre que, dans

la seule

tendue de notre
et l'autre

fouille, elle est peret

turbe gravement par deux organes de disposition discordante

d'apparence fort trange l'un


Dcouvert, on se
le

la

tour H, dont

il

sera

parl tout l'heure, et le grand

mur

transversal B.

rappelle, ds l'ouverture de la premire


la fouille

tranche

la

base de
par
la

de l'escarpement (visible, cette

place, sur la phol. de

pi.

sa longueur ou

o le mur est pris dans le sens de tranche, immdiatement droite de la

XV,

c,

fentre

x du canal en

tunnel), suivi, depuis lors, en

montant de

l'est l'ouest,

jusqu' l'amorce de son extrmit suprieure, ce

appui la base de la grande escarpe M, s'en dtache exactement d'querre et descend la pente an plus raide, non en ligne droite, mais en dessinant deux indexions contraires qui le maintiennent, par grand hasard, dans les limites de notre fouille.

mur B prend

Son

assiette n'est pas


le

uniforme sur toute sa longueur. En bas,

il

pose sur
1.

roc, et de

mme
1912
,

l'extrmit haute, l'ouest,


coupe gnrale de
lis
pi.

au

S.llin

el

Watzinger, Jricho

la

pi.

\I\

oi dtail

p, 59,

avec correspondance aux photographies


2.

X. XI. XII, Mil.


lui

Schumacher, Tell El Mutesellim,

et

d'aprs

Vincent, Jrusalem,

pi.

XIX

nue coupe).

LA CIT DE DAVID
*

&S

grand mur d'enceinte; mais dans l'intervalle, ses fondations sont tablies sur des couches profondes de dblais, et c'est principalement pour ne pas compromettre trop dangereusement cette curieuse maonnerie, dj dchausse et fortement en
dpart contre
le
l'air,

dans

A mur

que nous avons renonc descendre la fouille jusqu'au roc, A M. parcours de la zone comprise entre les niveaux de l'examen, il apparat que la surface de terre sur laquelle le
le

est assis est celle

mme

des glacis dams insrs entre les


;

lignes de dfense successives

exactement, sa hase,

le profil

transversal

en d'autres termes, ce mur suit roc naturel et ter-

rassements

du

manifeste, ainsi,

systme en gradins dcrit plus haut, et il se que cette construction B est postrieure l'ach-

vement de

celte fortification

rendrait compte, d'ailleurs,

dans sa forme complte. On s'en au simple aspect d'incohrence qu'il


Il

prsente parmi les autres ouvrages.


il

les

interrompt

la ligne 2,

il

mutile l'angle

masque et du hastion

les perturbe,

m3

nord,

il

bouleverse toutes les conditions de dfense de ce flanc de cte, sans rien apporter de favorable en change. Matriellement, sa construction est mauvaise et trs nglige. Haut de plusieurs
mtres, section trapzodale,
2 mtres
il

a une

paisseur de

m
fait

50

la base, environ
taills,
lis

la

moiti au sommet, est


si

de

moellons non
prcaire.

d'un mortier

htif

que, presque

partout, l'intervalle entre les pierres est vide et la solidit trs

On

doit se

demander quel

tait le rle

de cette trange barrire,

qui se perd sous l'norme remblai intact au bas de la fouille et vrai-

semblablement dvale beaucoup plus bas encore, jusqu'au fond de la valle dans sa configuration ancienne. Le problme est assez singulirement compliqu par le fait qu' partir du point o nous perdons la muraille, l'extrmit infrieure, son prolongement sous les remblais parat se doubler du cours d'un autre mur tout fait semblable, de mme puissance, parallle au premier et distant de lui, du ct du sud, de 5 ou 6 mtres de ce deuxime ouvrage nous avons seulement l'extrmit haute de dpart, B a, qui s'est dcouverte, sur une faible longueur, au point le plus profond atteint par notre fouille. On ne peut rien supposer, videmment, d'un organe rvl par une aussi brve amorce. A considrer
:

les choses,

ds lors,
le

comme

si le

mur B

poursuivait solitairement

sa course,

plus probable est qu'il exerait la fonction d'un grand

mur

de masque, reliant l'escarpe suprieure une poterne assez

ointaine qui gardait, en le barrant, le

chemin du fond de

la valle.

26

REVUE DES TUDES JUIVES

Le fond du Cdron, aucune poque, n'a pu tre compris dans l'enceinte de la ville; mais il donne accs aux portes de l'enceinte salomonienne sur le front est et sur le front nord, et l'on conoit qu'il ft important de pouvoir arrter l'ennemi sur cette route, voire surveiller les simples passants qui dfilaient au pied de la vieille Cit, de l'Ophel et des palais royaux, montant du sud pour entier dans la ville ou contourner ses murailles Pour cet office, il est suffisant d'avoir, sur le chemin de la valle, une
1
.

poterne

fortifie faisant

corps de garde,

et

de

la

poterne, allant

rejoindre l'enceinte de la ville en escaladant

du ravin, un grand mur de barrage. Ce dernier ouvrage couvre par sa seule masse, des coups de l'ennemi, les dfenseurs du poste de la valle,
le flanc
:

lorsqu'ils ont circuler entre ce chtelet et l'enceinte haute

si

les

flches et les pierres pleuvent d'un ct,

ils

cheminent sur
la

l'autre

face de la muraille, l'abri

du masque

qu'elle constitue.

D'aprs les constatations faites plus haut, la date de


tion est relativement tardive. Cette

construc-

grande traverse de la valle est postrieure au systme des gradins fortifis dans son ensemble, postrieure mme, trs probablement, aux surlvations des ouvrages du stade de ?n3, de telle sorte que la date la plus ancienne qu'on pourrait lui attribuer n'irait pas au del des derniers

temps de

la

royaut judenne.

D.

La tour H

(pliot. pi. VII, VIII b, profils pi. IV).

Aux poques o
l'assaillant,

le mur B n'existait pas encore, pour opposera comme nous l'avons expliqu, des obstacles plus effi-

caces et
fois

le

frapper du plus loin possible, on dut s'efforcer main


et

tes
el

de multiplier

d'amliorer les dfenses des lignes basses,

dans cette intention, sans nul doute, que fut construite la grande tour dont les substructions conserves, en H du plan, au-dessous de la ligne m 4, accidentent de si trange manire
c'est
l<
i

flanc de la cte. A en juger par ce qui subsiste de

la

hase, c'tait

\.

Prcdemment
el

dj,

propos

'lu

Millo

struit
le

par Salomon

el

de son histoire,
la

nous avons

t conduit signaler lis analogies entre


l'histoire
'lu

dveloppement de

Jrusalem
la

de cette poque
''n

topographique
voir
notre

il''

certaines

acropoles franaises,
1,

ville

.m dbul

Moyen Age

Premire Partie, chap.

iv).

In, <W

mme,

on trouverait Facilement,
des

traverse extrieure H,
\g, o dans

des analogues dans lorganicas un unir en


el

mmes
la

places

'lu

Moyen

nombre de

antenne
.i

mi eu

'/"

dtache d'une plate forme haute

pour venir chevaucher

garder,
liI

la

base, un ouvrage avanc, quelque chemin, quelque berge de rivire, une

quelconque.

LA CITE DE DAVID

27

un
7

trs

puissaul organe que

cette

tour circulaire de

plus

de

mtres de diamtre, avec sa forme admirablement rgulire, et des accidents du rocher, au parement intrieur vertical, la
trs soigne et

muraille paisse de 1 m. 20, sa malgr l'incommodit de la pente parement extrieur inclin et au

bonne qualit de sa maonnerie,


d'un enduit en mortier gris,
le

revtue,

a l'extrieur,

trs rsistant, qui jointoie

curieusement

parement, sa base,

avec

le

roc sur lequel

la

construction repose.

L'tablissement de cet difice supprima ou interrompit l'escarpe

mo.

et

crte de

son couronnement masquait certainement les vues de la m 4. La dfense n'y perdait gure la tour dfigurait l'en;

semble des anciens gradins, mais en somme elle le renforait. Quant la dtermination de la date de cet organe videmment surajout, on doit observer que la maonnerie, coup sr point archaque, ne ressemble pas non plus aux maonneries judennes des alentours, notamment aux murs plus dbiles et beaucoup plus ngligs des ouvrages m3; on serait tent de l'attribuer une poque beaucoup plus tardive, au voisinage des solides et rguliers travaux de la priode romaine. Que la construction soit assise sur le rocher, cela pourrait sembler en contradiction avec l'indication d'une date aussi rcente les ouvrages m 3, de l'poque royale, n'ont-ils pas sous eux plusieurs mtres de dcombres? si nous n'avions constat que, tout prs de l, c'est galement sur

le

roc nu que la muraille

B a

t construite.

Or, cette dernire

muraille, nous l'avons reconnu, est fort tardive, au plus tt de la


fin

de la priode royale,

et,

entre

le

niveau de

et celui

de

l'es-

carpe haute, elle repose, sans les entamer, sur toutes les terrasses
glacis inclin qui recouvraient l'escarpement.
11

ressort de l

qu'

la fin

de

la

priode royale, tout au moins, les terrassements

artificiels et les

dcombres dverss du haut de la muraille suprieure n'avaient encore noy le rocher que dans l'tendue d'une bande intermdiaire, depuis le niveau m 2 jusqu'au dessous de la
rieur, d*un ct, et d'autre part

ligne wi4, la surface naturelle restant dcouvert l'tage sup-

dans

la

zone infrieure des pentes,


et

partir d'un niveau voisin de celui de


cela,

de

m o.

On

voit,

d'aprs

submersion totale de l'escarpement et ce formidable remplissage du fond de la valle, tel que dans la forme actuelle du terrain on le constate, ne peuvent tre l'uvre que des temps

que

la

postrieurs la priode juive proprement dite

et cela est extr-

mement
de

naturel lorsqu'on considre que

la ville et le

fonctionnement

le

grand dveloppement plus intense de son organisme


le

28 se placent

REVUE DES TUDES JUIVES

aux derniers sicles avant 1re chrtienne

et

l'poque

romaine.
Il

rsulte de ces conditions

que pour situer chronologiquement


la

la lo.ur

d'aprs les seuls caractres de son assise, nous disposons

d'une marge assez ample postrieurement


hsiterait, toutefois, assigner l'ouvrage

priode royale.

On

une date trop hasse. Vers l'poque romaine, bien probablement, le bas de son mur disparaissait sous le fleuve des dcombres rejets d'en haut en mais pour tout le reste de sa quantit chaque jour plus grande hauteur il se dressait debout, signalant de manire remarquable ce point du flanc de la cte. Serait-il imprudent de penser que la tour ainsi place pourrait tre identique la tour du Siloam , o 7toyo v tw SiX(oa(i., qu'on voit paratre incidemment dans un rcit de aurait dit Jsus propos de l'Evangile [Luc, xm, 4)? C'est
;

faits

d'un autre ordre

c'est

comme

ces dix-huit

hommes

sur les-

quels s'effondra la tour


ce qu'est le

du Siloam

et qu'elle tua... .

Nous savons
'

Siloam aux abords de 1re chrtienne: rappelons que le nom hbreu de Siloah, Y aqueduc, tait arriv designer l'ensemble du systme des eaux de la valle et devait passer, plus
tard, la valle elle-mme.

II.

La

fortification de la pointe sud.

La remarquable organisation que nous allons dcrire nous a t par une fouille d'exploration ouverte une distance de 00 mtres au sud du chantier principal, l'extrmit mridionale
livre

de

la Cit,

sur

la

pointe de l'peron qui

domine

le

vieux rservoir.

On ya mis au jour
d'ensemble
l'aire

l'enceinte archaque, conserve

structure, ingnieuse et intressante


et dans tous ses dtails. dgage en fin de compte tait

dans son infraextrmement par son dessin Il a sembl, nanmoins, que trop restreinte pour que le

lev intgral grande chelle y pt tre fait dans les conditions de prcision et de clart convenables pour y suppler, le lecteur sui;

vra

la

description de la place sur


et

le

croquis au

qui

ligure

ci-

dessous,
et
!

jjjjjj

qu'on reprera facilement sur les plans gnraux au au -jjjj de nos planches 1 et 11. Voir, en mme temps, les
pi.

photographies groupes notre

X.
la

Au premier coup
1.

d'il on sera frapp que

ligne

du

mur
te

Pour ce qui concerne


.i

reporte]

l'expos

le Siloah biblique et Siloam du stade grco-romain, donn plus haut, Premire Partie^ ebap. III. g u,

LA CIT DE DAVID

29

on et pu s'y attendre, le grand escarpement, partiellement en surplomb, qui domine immdiatement le vieux rservoir. Le mur, dans son trac gnral, prfre dessiner une sorte de pan coup un peu plus haut en arrire, mais
archaque ne couronne pas,

comme

seulement au voisinage de la grande face du Tyropon, le raccord avec l'alignement sur le Cdron comportant un ouvrage de forme toute spciale, organis pour jouer le rle d'un peron d'extrmit de l'acropole. On voit l'enceinte, en effet, dtacher vers le sud une
sorte d'appendice

ou de grande
la

tour,

un massif bastion carr.


de ce bastion grande face nord-

des plans, qui descend sur

pente, trs loin et trs bas, jusqu'


la face orientale
la

proximit immdiate du rservoir,


tant exactement dans
le

prolongement de

sud de l'acropole sur

la valle orientale.

Nous ne connaissons encore ce remarquable organe que de manire trs incomplte, notre fouille tant limite, au sud, au

mur

d'enceinte de notre proprit, laissant en dehors, par consle saillant

quent, tout

de la montagne, et que le croquis indique. A l'extrmit sud, cependant, le roc est nu en plusieurs places et d'utiles indices apparaissent, et l'ouest, d'autre part, la coupe de la muraille affleure la traverse du de telle sorte qu'une image d'enchemin qui gravit la colline semble en rsulte assez certainement et qu'une description est
;

de l'ouvrage avanc qui descend les degrs au nord, arrte quant prsent la ligne

possible.

face orientale, on constate que la fortification de la compltement dtruite sur l'emplacement des carrires romaines, dans notre grande fouille du nord, est au contraire, ici, conserve. Au point o nous le rencontrons \ le mur est double (rapprocher, du plan, la coupe rapide h-Ii qui figure en regard et

Sur

la

crte, si

voir la phot. de pi.

a),

tages superposs,

comme

si l'on

avait

resserr en largeur les lments de la fortification en gradins que

nous avons tudie dans la section septentrionale. Il semble aussi que nous soyons en prsence d'un ouvrage plus dvelopp qu'une simple clture, mme construite deux lments car les deux murs parallles font partie d'un seul massif de maonnerie, un
;

vaste bloc dont notre fouille n'a pas trouv le bord


rieur, et qui peut avoir t le

du ct intsoubassement d'une sorte de ch-

teau, de
1.

mle d'extrmit de

l'enceinte, organis
isol

comme

le serait

C'est tout prs de l,

un peu au nord, qu'un sondage

de Guthe avait ren-

contr la muraille jadis, au point


ci-avant,

GO

de nos plans; voir l'histoire des travaux de Gutho


^ i.

Premire Partie, chap.

IV,

30

REVUE DES TUDES JUIVES


isol.

Sur son front oriental, nous venons de le voir, donne un tir qui passe par dessus la tte des dfenseurs du mur avant, installs dans le chemin de circulale

un ouvrage

mur

arrire plus lev

Fouille de la pointe sud


1

Echelle

le

600

i_

l_

Sa Mtrt

lion

d'entre les murailles.


trs dtruite,
;

chteau est
de cbambres

Kn arrire, la maonnerie du bastionau-dessus du niveau du gros radier qui

portait l'ensemble
et

on retrouve cependant, et l, des vestiges de couloirs, notamment un chemin en rampe, au sol

LA CIT DE DAVID

31

en bton, qui descend du nord au sud contre


l'enceinte.
Si de l nous passons Hamra, nous y verrons
la

le

mur

suprieur de
Birket El

l'ouest, du ct qui regarde


le

le

ligne de l'enceinte,

remarquable que dessine pour raccorder l'alignement du pan coup


rentrant trs
face ouest du bastion carr V. L'escarpe,

vouant de l'ouest avec

la

cette place, est taille

la

le roc, sur une hauteur de 4 mtres, coupe verticale surmonte de maonnerie, et l'aspect est trs

dans

mur mi-rupestre, mi-construit, tabli avec le plus grand soin et se repliant vers l'extrieur en parlait arc de cercle. A son pied, le roc a t abaiss pour parfaire la hauteur de
trange de ce
l'obstacle, et

dans

le

glacis de base, juste l'aplomb

du parement

Coupe hh' du plan

ci-cpntre

(croquis rapide)

77

on

<?" e-ffJS

d'escarpe, se creuse une large et profonde rainure

pliot.

pi.

d),

peut-tre un simple canal d'coulement pour les eaux. Cette ligne

d'escarpe se poursuit l'ouest, en dehors des limites de notre


fouille, et elle sort

de terre, immdiatement l'ouest de notre


:

mur

de clture,

la

traverse du sentier sud-nord de la cte


la

superbe gradin de roc, dpouill de


sait,

un maonnerie qui l'exhausde


la

mais dans lequel on reconnat

la crte

mme

escarpe

que nous venons de dcrire. Hors de notre domaine, au sud, le mme mur de roche se poursuit sous le remblai, et il forme la face occidentale du bastion avanc. Le sentier en chelle abrupte qui a grav dans le sol, sur cet emplacement, un lacet trs accentu aboutissant au pied de la cte, a fort contribu maintenir le rocher, au sud et surtout a l'est, dgag de remblais superficiels trop encombrants, et le bastion se dessine, un examen attentif, par les tailles verticales des parois rocheuses qui sortent de terre dans les sections dcoutaille

32

REVUE DES TUDES JUIVES

vertes. Certains plans suprieurs coups clans le rocher sont galement visibles, et Ton y reconnat la taille en gradins habituelle dans l'organisation de ces murailles, toutes les fois que le roc devait servir d'assise un mur construit surlevant la paroi taille. Un peu au nord du baslion Y, notre fouille a mis dcouvert le
dispositif d'une descente abrupte,
t

du plan, sorte de rainure pro-

masse du radier de maonnerie, incisant le roc sous-jacent et montant vers le nord-ouest en ligne droite, attaquant la pente au plus court et auplusraide. Extrmement ruine, presque mconnaissable, cette voie garde trace cependant d'avoir t rgularise par des marches. Son extrmit haute se perd encore dans le remblai. A la base, sous notre mur de clture, il lui correspond une coupure, fort nette lorsqu'on examine de l'extrieur le petit escarpement que notre mur couronne, et la superposition des relevs permet de constater que cette issue est exactement dans la ligne d'une grande porte, P du plan, qui parait s'ouvrir dans l'enceinte judenne du pied de la colline (enceinte 3), l o celte enceinte se soude aux escarpements de la pointe sud de l'acropole. Nous avons envisag, antrieurement, les conditions
fonde mnage dans
la

historiques de l'tablissement de cette muraille 3, mise au jour par


Bliss en 1897
;

nous nous rappelons


le

qu'elle est en relation troite


le

avec

la

cration du premier systme d'amene des eaux dans

bas

systme du Birket El-Hamra et de son canal II liane de cte nous savons aussi que l'ensemble de tous ces travaux remonte au ix ou mme au xe sicle '. Or, le dispositif de raccord de l'enceinte basse avec la vieille fortification cananenne tait

du yropon,
;

toujours rest fort nigmalique dans

le

dtail;

Bliss s'tait bien

demand si l'avenue P n'tait pas une porte de la ville, mais il avait renonc cette ide, constatant que les maonneries qui l'encadrent viennent buter a un mur de roche continu, sans ouverture dans l'axe. Tout diffremment, aujourd'hui, nous sommes conduits voir l'avenue P en relation avec la vieille descente t, a laquelle les ouvrages judens de la base s'adaptrent de manire ce que de / on et accs, sans doute, la crle des nouveaux murs, et
non moins probablement, par
construire, leur pied
le

moyen de

quelqu'escalier facile a

mme, au

fond de cette avenue en impasse

dont

le la

dessin autrement serait inexplicable. Ds lors, toul s'claire

dans
lieu
1.
g

configuration du

mur juden aux abords


la

de cette porte. Au

de venir l'amortira
Voir, pour tout cela,
ci

pointe extrme du bastion Y,

comme

il

qui cal expos

prcdemment, Premire Partie, cuap.

I,

v et chap.

m,

i.

LA CITE DE DAVID

33

et rsult

de L'intention

d'un
la

travail

conomique, on
la
I

prit
i

en
-

considration, trs habilement,


la vieille

poterne qui trouaii


le

enceinte, un peu au del vers

nord,

el

l'on

de prolongea
pr
i j
*

le trac dp la nouvelle muraille de manire placer cette issue au centre, au fond d'un grand ouvrage bas qui en renforait ta protection de manire considrable.

Pour
et

restituer, toutefois, l'tafdes chos


la

;i

l'poque cananenne

jusqu'aux premiers temps de

royaut judenne, nous devons


la

faire

abstraction de l'enceinte 3 et des bastions qui encadrent


et

porte P,

imaginer

la

descente

/,

incise jusqu'en la crte de l'es-

carpe rocheuse de l'acropole

et accessible",
la

poterne
la ville

a escalier

organise a

d'en bas. par quelque manire habituelle. Cette porte de


a

primitive, et l'abrupt sentier en chelle qui gravit la cte

l'intrieur, cel

on

lui

ensemble n'a rien d'anormal dans sa configuration, el trouverait de nombreux analogues sur le pourtour des acro-

poles archaques en Asie et en Grce.

Avant de quitter ce point de l'enceinte, il nous tant encore la fin del priode royale, pour reprendre la description de Nhmie, quant ses rapports avec la porte P et les ouvrages attenants. Nhmie, on se le rappelle ', nomme bien la porte de la Fontaine, qui est celle de l'angle mridional extrme de la grande enceinte, et tout de suite aprs le rservoir du Siloe, au fond du Tyropon mais il passe sous silence la porte entre les deux murs, connue par un autre texte de l'poque royale et dans laquelle nous avons reconnu l'issue du chemin du fond du Tyropon, au contact mme du vieux rservoir-. Ignorerait-il, de mme, la descente t et la porte basse P qui la prolonge? Aprs le rservoir du Siloe paraissent, dans sa nomenclature, les degrs qui descendent de la Cit de David, et l'ide s'impose presque, a sont ceux de la vieille entre en chelle. prsent, que ces * degrs Cela n'est point en contradiction avec la mention de III, 15, et
redescendre jusqu'aprs
;
>

irait fort

bien av^cla description itinraire de XII 31

el 37.
la

d'aprs

laquelle le cortge, suivant la muraille en venant de

porte de la
la

Fontaine, a gravi
peine

les

degrs de la Cit de David, par


le

montp
san-

de la muraille, pour continuer ensuite vers


la

nord.

On

voit

procession cheminant sur la large plate-forme du

mur
la

extrieur, la traverse
l.
i

du Tyropon, tournant
>\y

gauche sur

Voir l'analyse

!<

la

description

Nhmie ci-avant, Premire Partie,

cliap. III,

m.
J.

Pour
?,

la

question

'lu

quartier d'entre 'leur


III.

murs

nr.

el

de

la

porte entre

les

deux

voii ci-avant,

Premire Partie, chap.

T.

[.XXX. s 139

34

REVUE

L)ES

TUDES JUIVES
et

plate-forme au saillant de

la

muraille,

accdant directement au

bas de
Il

la

rampe de

la

cte.

est ncessaire de

donner quelque attention, pour terminer,

l'ensemble des travaux dont la construction de l'enceinte 3 a fait partie, l'poque royale ancienne, et qu'on pourrait appeler le

systme du vieux rservoir et de la clture du Tyropon. On y distingue, en somme, deux catgories d'organes, le rservoir et sa digue, d'une part, puis la muraille extrieure. Le tout, nous le
rappelions un peu plus liant, constitue un ensemble historique-

ment insparable

on peut essayer de voir

mais au point de vue de l'excution technique comment et dans quel ordre les divers

lments ont t mis en place. Nous avons indiqu hypothtiquement, tout d'abord ', que la muraille extrieure, trs fortement
construite, contrebute

du ct du dehors par des massifs espacs,

pourrait avoir exist seule dans un premier stade, faisant digue de

retenue

et

servant de

mur

de dfense tout la fois


il

explication des choses n'est point obligatoire, et


ait

mais cette semble quelle


;

contre elle plusieurs circonstances qui ressortentde

la situation

des deux
voir,

murs

parallles.

On

note d'abord que

la

digue du rser-

une vingtaine de mtres en arrire du mur d'enceinte, se

dresse une hauteur notablement plus grande, l'enceinte extrieure tant, depuis les fouilles de Bliss, renfouie sous les cultures, tandis

que

la digue, sur la plus


:

reste dcouverte

ce barrage fournissait

bien suprieure celle

grande partie de sa longueur, donc une retenue d'eau qu'on et obtenue avec la seule muraille

basse. Considrons attentivement, d'autre part, ce

mur

de digue

de construction excellente, largi en un


bastion terminal de l'acropole.
la ligne

mle form de grands


le

blocs pour se souder la base des parois tailles qui portaient


Il

prolonge exactement, mus

le

sud,

de

la face

orientale de celte enceinte, dans une position

telle qu'il parat tre

prsente

comme
a

le

une extension de la muraille archaque et se travail de tout premier stade qu'on aurait

amorc
la

valle.
<li'

la pointe mridionale de la forteresse en vue de barrer Trs probablement, en somme, les choses se sont accom-

plies

la

sorte; on a d'abord construit


la

le

barrage, a partir de

la

prolongement de l'escarpe de la colline, aprs quoi l'on s'esl occupdela dfense du nouveau fallut lever rservoir et de la valle en amont, pour quel objet mur portail la la grande enceinte qui les enveloppe. Le nouveau
tour V
le
il

pointe extrme de

dans

l'remi

!'/

lie,

chai.

III.

i.

I.A

CITE DE DAVID
la

35

dfense 20 mtres en avant de


l'acropole
;

digue, soit en avaul du front de


ligne,
il

pour rejoindre cette ancienne


la

tail

ncessaire

qu'il se replit
la

vers l'intrieur, et c'esl pour cela qu'aux abords de

soudure,

qu'au premier coup


drent,

grande muraille basse fut assujettie ce trac coud d'il on a peine comprendre. Quant au
porte P et des ouvrages qui l'encal'obligation
la

dtail de l'organisation de la
ils

ont t

commands par

de conserver
;

et

de

prolonger um; ancienne voie de sortie de

forteresse

nous l'avons

compltement expliqu plus haut.

111.

Lf min- de crte sur


dj,

le

pourtour de V acropole.
'.

Nous avons

prcdemment

suivi avec attention

la

ligue

des points de passage, plus ou moins bien reconnus, du


plan d'ensemble del colline

mur

d'en-

ceinte sur la face orientale de l'acropole. Reprenant sous nos yeux

nous embrasserons d'un coup sondages antrieurs, avec celles qu'on y ajoute par la simple observation du mur en mergence ou en affleurement la crte des dcombres. Rappelons brivement, du nord au sud, la chane des points G 7 (Guthe P 3 (Parker, v \-v -2 (le mur visible G 4 Guthe), v 3 et
le
pi. I
.

d'il les indications fournies par les rencontres et les

pour arriver, un peu au del, la section Clermont-Ganneau, dont la situation ncessite une explication supplmentaire. On sait- que la muraille, cette place, a t
v

le

mur

visible),

dcouverte en 1871 par un travail de carriers


blocs de 2 mtres sur

construite en grand

>

m. 30 d'embase, de m. 60 de hauteur, elle immdiatement au-dessous du chemin de crte, dans les tait conditions mmes o ce chemin et cette muraille se trouvent l'un par rapport l'autre dans les sections v 4 et v 3 rencontres plus au nord. Comment se peut-il faire, ds lois, que cette superposition n'apparaisse point sur notre carte, o la section ClermontGanneau, assez diffremment, dveloppe son trac plus de 15 mtres l'est du passage du chemin? On croirait.au prime
abord, quelque erreur ou une discordance entre les relevs
:

apparent de l'ouest l'est rsulte de cette seule circonstance que, depuis l'poque des constatations de Clermont-Ganneau, le chemin a chang de place. Sa

mais rien de

tel

ne

s'est

produit

l'cart

dviation l'ouest remonte


1.

aux annes 1901

1909; elle a porte

1.

Premire Partie, chap. IV. i n. Clermont-Ganneau, Arch. researches,

l.

p.

296.

36

REVUE DES TUDES .RIVES


et, les

sur une longueur de 50 mtres environ

travaux de
sur
le

la

culture

marachre aidant,

il

est
'.

devenu

trs difficile

terrain d'en

reconnatre les traces

Au sud
domaine,
rieur M,

de la section Clermont^Ganneatt, on entre dans notre


et
tel qu'il est

nous trouvons dans notre grande fouille le mur supdcrit plus haut au prsent chapitre ( I). Une ensuite nous avons vu que sur cinquante mtres, grande lacune et au del, au moins, la muraille a t enleve par les carrires nous arrivons au point de l'ancien sondage GO (Guttae), immdia-

tement au sud duquel


prcdent paragraphe)
pointe sud,

se

reporter

ici

au plan au

^-

insr au

s'tendent nos surfaces explores

de

la

la section d'enceinte

1,

que

suit

le

hastion d'extr-

mit Y, de contour partiellement encore hypothtique, puis la

remonte de
ranger

la ligne

par

le

trac

E2

dont

le

prolongement va

la crte des escarpements de la face ouest de l'acropole. Sur ce dernier alignement, nous l'avons signal, le mur archaque a toujours t beaucoup moins cherch que sur la face du Cdron, et il est encore aussi bien qu'ignor cette heure. Ce n'est point faute, cependant, que l'enceinte se retrouve, le long de celte crte du Tyropon, au moins, en quelques places. Le mur est visible, sur un parcours de 120 ou 130 mtres partir du saillant au nord du

vieux rservoir, dans les diverses sections sommairement indi-

ques
sous

et cotes v sur notre carte

d'ensemble

on

suit

son passage
la

la

forme d'escarpements

taills

verticalement dans

roche,

l'on observe,

en outre, des portions de muraille construite en


toutefois,

assises de grands blocs appareills. Plus au nord,

ces

vestiges disparaissent; les remblais antiques ont en grande partie

combl,

comme

on

sait, la

valle occidentale de
cl l'escarpe

moins en moins
les sur-

profonde de

l'aval l'amont,

de crte, qui sans nul

doute existe encore, est enfouie grande profondeur sous


faces actuelles. L'angle nord-ouest de
tre

l'acropole peut

seulement

nord, on

suppos par approximation trs large. Quant la courtine la retrouve en G 7, o le sondage extrme de Guthe, nous le rappelons, a but, a 13 mtres de profondeur, sur le roc nous
la

portant

muraille.
siiirrc
\\.

Weill.

1.
.i

Comparer attentivement,
li

ici.
'

nos cartes
i

d ensemble de

la colline

des

pi.

el

II.

.''

.mi-i.'

au

:,iki

'lu

Survev de

LEGENDES BIBLIQUES
ATTRIBUES A KA'B EL-AHBAR
(SUITE
'

n"j>
fiwt.

irnx

emax

nsi?

OI

Nia
iq

mnDDS? O "VaiS 3N "3 SOI -P3B3N ">B N3 Vb"j D35 n^isx po D72X TnnttN nba niasb oab* snb bpi -pabb
ycb
pdid
tdni

npnOT

br?a

rp^-inbN
tro rpa

-inb

nb&tp

u:n
a

ts

iosb

Mbysa
172

in

DM&bb
ybso"

"rayn

ma
^d
cya-i

ito

in

nb bp
yo yran

DNanbN
spy
-1

Dmmiw

T?bN

rny

rp-'mnbN
3

ob

nn 'layn "nba aabs in smn NbN n^wnnbN p "hoba

"ipn
ybNa"

nDi3"3

-1

nna? n

win

"np ob wb n-bba iso in nbbs


D^b ^hh dsi:
-113:';
7

m:
tpb

inb in inb nbap

'B

-p;ob bi nosab Nb ysa inb

nNnxbN b nb>b
nbbwi

"H33>n

snb bjQ

"piab

-{73NbB3

nmax

tr

-p?xb*i y-iabNi Naba pbb iN^os bx tdi -nrm ibap aiabsi p-rab -bbso mn nbbai -itto nbbxi Hbs ma: ababa Nirs pm 8 -173-0 *p-m Nin ^iia BPTmbs unaa (verso) bn 173 nnaa b N-nj>3 -b nbep 3N;bN rmaam -NbN inn b':?i

ribs 3":n -inabN

5B3
1.

idn

m*:

inb

ini

Dm as
t.

n^

^nb va
p.

naa>K sab

rp^em npi

Voir Revue des Etudes .hures,

LXIX,

86.

2.
3.
i.

Y?n

p.\-J, B.

H.

i.

yrrwn p^aa Yiya, izrf. qN "'B = tb^BN, //-"''/ naiian rrcBTn *pi, ibid.
insa
"1730

6.
1.

ns
.
.

b^in Nb

:173b, ibid.

"y-ma ornas

dn,

ibid.
B. H.

S.
'.

i'"

733

nbbtfl, manque dans

rnaN ^pba *ppbN dn

^b

-naN Nb pnbi

inb?:.

i.

h.

38
1

KKVUK
i""ai

l>fc>

TUDES JUIVES
873
;-::.
173

*pen

"03

iaaT

rp^ninb *ob ipic


PTiaa

8H3 38p
"josa

-r:-*

ybb8
;"

87ab
by373

ripN tB8
D^Tstaa

58

mb
'"!

nbsp
-.bip
">t
s

-s

Dana

*3tbbi

Dipbsn 8in

nb bap
yai
18

sr-3

ya

*~- :

mn
8ba

nay ni38
rcmai
sa
ib
ip-io

npi bi V2 pmaa38 nbap 1P381 pn i08i pn


4

lauj

nrt8

nnnn y-an
^Tswbsa

nbba
tN
5

irnosi
3

bip8
"jtsn:

n3TwP3
6

TTiasbs

naa*i

Ta'obK 58p
oaasba

pn mra

y733

T^airiba

8nb
b

i3an

i87aai

iaan naeo

"Hbs

b"H

ba

nbapi
~b
ab

ianba inioa-i
?t:
'

aatba

rmaab pna8 I87aai anb

-pabb
raiars -

8bi

mb
P8am
oaTia

18b

187331

maa"
*d

-iba

aban

-y'-"

naam py-D unis nabab Tar"


naittna
iaai

bi
V-

p8ii08 b8

anms
bia
18

rraibi
""ba*

7--'

annp "nba

bipm
"paaba
a>730
;7i.v

D83
873

873b

banba nip

aba

av ba

bap
t

ans nsapi

rmaa"

ma

boi8 bip 58 airs Tbaba

id

ito

T!N

8^

18

II

Fol.

recto/

'laana
383
3

aaa ra-p "f-naa'ta ia?'i


73

^nyao
3ian
3*

-rKri

173WS

'...^pin Tiaa3

N3"c

n-lb8D3> 17381
Drrba pnei

33p 1117:: 18
'ba
'

'rr.x

^abi
labM
-

...~v:i
'

iti
nTanbTan

naboba
15ap8
7

Dib-

1"n

v3r

inp-'i i8i3 vc

"38 DnP331 87P 583 37117381


0'83

"H 3 81
y '138
nai
1

s^anb

-3731

nnanKn

'8138 BP81 87352

'

Z'

bapi nbba

yf y a iati
173

Naa "mba

Tb \s':c
"

eani38b ir38 Dni38Pi8iai


z-z'- "pbwb pa3Ci
"aa

Epatebai DbaJtba ya 2131:7338

y'3'3?: n*

rpba
-:

pisaaba aipba lirai naba


3TS381

"oasi
Ta

ipba

y:

1:7373

pin ;
'

3^737! 8in 13
,

bai

rb58

a73DB

-:*:

:3"'2:p

nn8i

? ba^laa rrba naai


w\~33wS

nwrnb
8"3
t>:73

yaa

8i

,,

inpa
-3

pn ^pb^

WBV
pn
'bs'naa

t>F

81H

m
10

bap 18573
'"

nbci

-, pia, 7;-;

^3873
r<;-

338

18

C33"P

'8138

M818730581 PllSab! Srai58


ibid.
a.

-r-a rm8

p*:' pN3-;r; ib 1738

1.

Z".
li.

2.

II.

en |>lu:

3H~3S
bai

':N 351

r''l

-s - " b

"n

8in

-':'
-:j:;

r-';-:.

"P'3
3.

17383

1133.

nnKi

nnr.Ta

y-uxn
,

?y :: z":^' =
ibid.

rTNP

- 'Pw

br 1">781

-2- r v ']
i.

1"'73881 S" a:

071138,

-3iwP3
Dbatn

nacffl
1

TaTan

-738. ibid.

DaiD 1173N1
6,

81 ba nnsm ht: mainiai z"3-'^r '"'


;
'

ps

nnp 3.

ihld.

LGENDES BIBLIQUES

39

im

n:b

N73

r
"JN

12

n3N

^^

pa-n ba sp ib^sr
12

mm t

"

na'prnc

Tann

-HO***

$31 TJ nbb

iNanN^N 3*3 ?Np

(Fol.

verso.)

'-in

yai am-a aajr 1 brnaa 173 bonan -bNoybm rarbN mb inN N&ba an

pa

^ib bureau mat


l

orreai la^a

idnd

amnb

"|bn

^bN nn'sa

lasbm

mil

wb ammp ton nb ibp


npwsa

"vrraa *b*

bsnym fonm

r-"""

amena
nns -nns

nnb nih ^b* abm DabnTna anb bs pna nNn mb nt:i mba* ibap nVrib ^n cwi bb "jib- tpai

mb

ntss

bis iai-i

-ibabN

bmN

nm

nraa N-n V2 N33 bma Bip nb r-nabnw nabai n:n Tnwa anb bNpa rrr ib nn naN an ti25d brnnb ib

ib

nwfi
3

n-

rnmam

mboa>

-o

poai

nmti
'p'naH "mio bab my jna s b33 na vrb DTBTa "iraai
^

*rmmpi nminm b-mbsa inns "indi -pafcbm rwhn ya

amwm

"pN-iybN D"bpN ^bN nNn73N"i

t-HNam
:

bcnNB nrrwbim
oa

nnbnm Dibmna

n-*pb* '-rami

a?03 ^nriN rrn

'Ni3N

* -y

bm-iaa bai n* nbbu

bm-na ^Nbas

(Fol. 2 recto.)

pmrTabs

3m

*pn nbb
"pi?

i[b]

bNp

n[3N]
l

bm
lb3
"b

b33b "im3 3iiNn


"
ri
:"

THtta

pnbN
1

3TO[W]

m^s

"b

rK

N amatt

nb'73
.

Nbi vbr 3-ianb oia bi "]-nb pmiaN 1733 nro:*b ^a bTi "OiM n;b bmnaa "a^an m bmnaab 'n'a bNps 'nwnbtt b 'n Nbnsn bi "int wa mn anmvi ^i-is rtnN i* ^NbTan bmnaa
1

nb

ywa mn

n-iwn

&*bi

ci. Nbi

*pnb rrpxb sb nbN?3

-I3T

arcb
etbi

bm
m>

naD3>bm tovb

an:?73

om

b^n "'^jN Nbi aiaib oiob


B3i 33-1 Nbi nnb73 in?
-13N-1

bm-iaa ribbape

bnsnbm ^iNbm nNbo


qan Nb
'[-ia]M

mb
a^onc
^nidn

n^n
n:st

-|b N73

aann 'cra
baa
"a>

ba

"a

bi naNDJ-s bi nbrttna [bi intsj

"p^m

ttin

"""lTit

'ba>

^inoN

o^s
3

mnom

o''*

'n'isn

DNps

3n b

b5

isna

bs

33-^ orna

p^i

tO

REVUE DES TUDES JUIVES


ntcs
n"3>

py pd-u
ba*

b&maa
[N]bs

[nns -or]

n^ia

nmsa
nrta

p5>

gpna

**-*na5

nan im
'

nasab

'-bnn

ns'iza misa nisw

ba*7N

nb

bjspi
*aa

p.N*iab [b
[i

nsnn

nnniaj
j

ibip bip
5

na-naba

*<bl
J

finpm
s
!

na*>*7b

oaa

jKban

b"i

""D

in *>nbN

nbb Nb [nbbs

Nb]

r=rpbNn Nin 'n bina bipa

(Fol. 2 verso

in Mb[B]ob

y-NbN

idi

trbyb PNiNao

pfipa y*in

ban a-a'aa

'Taffl

Nb Mb oib "nb *7assbK TisbN iriNbN "PN 'rc "pNi *inN -iPN
*73N
n*<3t
1

nia*

pN

cpa na^Ni

span rr:n ib

bi

pi

Nbi

a"a

sbi

*7bi

rxbi

[m]i 't'd
^:ni
2

N_bi
'

mnaa
3

a-n na^

pabNaa
['najN

3*i

m-ia: ^paNi b*paNn p*?8


3

Kim
"wSt
**fbn

n:n
na;'

ip*3 "jKNa nias

nnas

*-53-id

P*P33i

rib-'bS-i

S-ibb

jipa
bab
iriN

a^aai n"a* ra^aN tannaN


5*1*75

-bN o'N'y'N'naN
ai

bips T-iam na*nan


'n

NnpsioN

">b

n,pn

p&nabN ha-na

D^pbNn Nnn

nn-;-

nai

N-yn]NT^
*bpi mas "'byNa N*7Nai NnpN-isn 'si
ibip

..*oid *pNi

D3d:

obiNaasi

nb-iNab

Dbanri.

*,

j*a

Nbs nbba Nb obnNaai

Db">aa

obbium
nbb
Nb

-on ibi]pi "ibba 's

nb

rp*iiB

mm

...nT

5a*

cpi bn:N bba iva'n

[N'n'aN n:n

naa an-QN *ONia iva'P oai

a naN

nn

n*aai
*75i

nbrroi rnaa

mrNT

mn mas
t-r

mi

pNiONb.N
'

pi- Nin "-n-n ip*'a *jroN3 Nssa maai mainnai ^pia


.' ;

Sip NnnN

bs*naa

nb bp

pn

ann3N
na
,

7 *]Nb7an ib n7:N i7;Ni TaN

fcpa]b

i5* aN* ia *]*cNbi


|

^paNb "imp
m"'3'
,

Nb nbbN Nbj
n'aba
'e

"jNa

vipi vrrrea -p=sb-

7^1373 -7PN70
s

P"7T3

'1

DH
tt-t

nb 'p-na Nb

mm

-brN

nabn

ma?

p'wN

D*pbn Nin 'n\a

DNy 'n'as onpps -an


^5n

pn

an*i3N

yiaaa

^ban 9 pibaa nbbN z'-D-r zpn iabi tons "laN

BV -:n

N"

"

=r--:a D*7b

Pol.

3 recto.)

'D n^a-i '


""c

l^ 3

"""

:i<

P"'-'-N m"i?35

"jn

'-pin

p-cib

Qrnzin

b*a
,

v:n n^pib

mnas

npassi

p*:wS n*bN

nnso ins

...*7Tiaabmnncn* 3a

_, :Nr-

LEGENDES BIBLIQUES

i!

jn

ra o Nib bp

-rrtt'j

JM

Nr

ba>b
-ifi

man
,

Tnaa * nb
D"Vo:i

-*:s--

navib bn
-it:5->
1

ia5m

scan

ma
rai
*

n*b D^pb :s baN


D^tti

im
Db*yb

Krnn Nsa* b ^p- xb tons nrrz snbriN


bi

iKai ibDV b

rrnaM

i:\x

srwrjb
DTbs

tamb*

ciisb^

bi

limais

;?:::-

:n?n
''--:: -n:

13

n'?Np
Tjatro'n

nais nrN
*

...mai ien nymaican ncx trpbsn ib m8


1TTO3
10N73

p ara

sns rap
*,

-b"^" 8in
1

iq
trias

V2

33b>ayi

erm

yaD"

ititfbN

^hn
73yB
"b

nbii

Nrria
DKa>'-iaN

nra'D-ic

Tnaa
"

mam

ibnn

^b*** 1

mita twabs "p-oaabN nsa

*jwa m M^nm
"pna

"nna

^m

TnN

-j*

3 -"'-

"npiatman

Fol. 3 verso.)

531 t? r*bb "bfinanx

*pn -on nb^Nbabs ^asba cram nopa r-cn


|
j

'DNbtti
r"apr;

[njiaonbsi DlpnbNi -nabnbNi b-bnrba

"rnwa BK ib-'icnb n*nb

risiNTaobs
e*3N

a*ib

ta^itynbKi

"nBbs"}

^an^oi orrabN

-ibNp-i

fnbKi -bbx

r^TwSD 'na "praan ^p^aai "jb^ba c-on

Tb^Nba
'3x
i

s"1

anb bpi arrbN

bai y

aan-.N ni -n-wNi 'na


-iNariNb

&bya

Las>bN

zyz bsp pnrwibs


*d

7"::7:bN

rtb

bxn wab
^-ssnba

Da>

tn

anc

'-rr-a

-ia

rroistsai

-rb ni

na'Nbobx impbroKB awoa


' 2

jb bn '-dn t nb bpi oJ'N bfconaa -fr "ratm bN"naa ^Nattr! vo Na>i sa Tnn bsnaa et nb bsp nn csn -r: -p^Nn orna rra naN "pabNybN an b NnabaN -cn a^pb^n ann^wS ib aN" r-iNiy"ibx 3^7:i nswKnbN 'tNp a^Taion -pb in naiz ^n 3 fiNnnybN ^'pTai fiNanabN -iNBi ^:b"'i:" wNir; y-^rt ipbNi
!

-!

iFnl.

/,

recto.

5Npi
'

nrp">a

sa

?ai

'-3w\

'layb

tabm
-jn

msuais iwsabN
^riTn
t>*73

nbbN a'D^ND n;s nanL:- naia n"apn msiai -\s:rb rnn CNb laN-'i a^wrna i^bw isanNbN 3-a bp 'nay by mbioi rr"ip n-r;
t;
1

'"na ^aia

(I.

'-an

aanbN

j-nrtTNi

arnaN

ri

REVUE DES TUDES JUIVES


i-ibam
*^sb
"ip-nio

nr:; S:
-,j::c

ieiNb

D^n oz nzz:

OKma
iJT'n

-psan

--.-.s

n:z ban "n* bai biai

jnx
"jn:

D-X3m

na^sbabs
-:x

ni -obH 'ba "p^bb "nnaa

'ms

r-iST-s
x*:

r;:
tz

iba"a

aanssa
is3' "ja

Dnas

z?

yy ba m-pa lensin :*:':^ 'osbam


3

"j:;.

yam iswbs

"Dna

passi r-rsN

on Ml m*
"TN" 1

*rz-

Nxi
-

tsnmnn n-ir
r-:3?N

Sa

npmsi
'-"-";" \r-*z r:*;.

t<abe
tr

t^XTi "nObs
-n-ia:
-li
|

-:z aafi ai

bsp ^bjn *rs


5

l'ybbs

nbspa
6

ta-k3>

vs-no
s*

-p^'-N

""N

bn3 cpsa zmasb ^b:" najri Kinbs yyz nb b vnni ina - rz i:r'i
^t
is
,s

i3N!

Fol.

vers

np
1

as snn sa nno

tnn sa

ma rnz*
1

zn

">a

Epa n:
""pas

-ps

swas Z'^r -,zn nsbs


]n:i
-!::::

HMbwS N5 "jrrsp
J

im Pabssbs tsaboas -me


r;'??N

orna
nnN

ana
nanatti

*rn as
s

-ra>a

-z
*

n'a

-;w b

mm
mas
3

nVs

mba

mbs
Dnas

N i\

"

roaxi

nb-aai rvoai
T3*

'nas jsi

t-:n2

*-;ar

::-

roasi S3> 'aS31 331

nbbsa Bnnbs
-,*rz

ins
w\-

*':?

^bn z^rz

zip

t^t:

*maa nwba vrrm rwa


ornas
^p'as '-a

van

nb aspi ds* 'asa ssnsi


>

r*XTi
fb'n

psbbs ss Tin nsabs nnno 'tzn

a* bai

w
T3>

's-ias rnb

Ssps

^-j:: r<-^z
r<*
r-Vrs

Sai
>i-,r,

nbasa
r-iaom

s*z
'ZVS

\a

ntrarNz"2-,

i-mpsai
0^'r

3S1

lob

Dby

N5N
*nn

rnbi in
z'iir'rN

n?n !-fb
pbfiob

x'r

iib

Nim

---

naonb nonVn

Fol.

'>

recto.

*::

-r

r.N-

n^ar
r":Ni

^^n-

iai 'rxp "lan


K3S1

;''r;.-z

n;--;n-

i^W
">3in

V"--^
:

pbiaNi

inKibw bnpa

naeti fiobN

nasi -"TwS np
z*:wr Nz ;:-jw

bp

lafitbs

"an

zn^ -zn -t :n~

nnas

an'sabe -c nans'n

pmsabM
-~-.

ta

bpE -r.szrN rybb iina:

-:r

'

LGENDES BIBLIQUES

,?

'

mwwa

'b "^n- b
-jvvbs

nbba in d*

'3k

n-^nns "pnbMXbK Dipb

ON 'dn ya
np
E
">3

nby&

swb vbb
as^ai

pybb D^aaKi
i v?~ T'ttan
'13N

FVKP ^

'pnbM vtw

bpi h? ban

anTDam sns3 ^n*a nb bnpn vn nb^sn "ffl

Fol.

'<

verso.]

b tpai

y/ab

in

fib
"'E

bsp hn-o
TN

Tp3M

"D

N3K1 873D3N

im

bW
r
'

w
b

-pts sh

pybb Dr>a nb ap

b n:i araa y: r "^ r


"liai
-"s

'" :;"

dt

':<

artfi -iN33?n "H03

^ptn moab

irnt

-b

mar

prran aa??: ^ai "J-pt na man om-nai onbbs yrwibN hdn "b onasn

nNmsbN

-noabN
1

ifin

bas -nosbb

nmb** arns onbbsi an:? rrbew ^nn moab -irr pis bsm ai sbr bi oipba ">") ntjo'n 'bs bsn
VB a^N GHD N"IN 3N1S3

m-iiM- '~bon r? nKmaa aTDN 3 y73ps Tpsb* *b nbta "noabs


'

yjbb orsaa ba 1
373 y 1

m::

Bernard Ghapira.

TEXTES JUDO-GYPTIENS
DU
XI

SICLE

'

LETTRES DIVERSES ET POESIES LITURGIQUES

AVANT-PROPOS
// y a quelques annes, j'acquis un (/ranci feuillet de papier de coton, provenant presque certainement de la Gneniza*/// Caire. charg de textes hbreux, an milieu desquels nageaient quelques lignes d'arabe. N'tant pas. pour de multiples raisons, en tat d'diter ces fragments, j'en proposai l'lude mon vieil ami Mose Schwab, qui voulut bien s'en charger, malgr son ge avanc et l'extrme fatigue de sa vue. Une fois le dchiffrement termin, il fit. au sujet de ce manuscrit, une communication l'Acadmie des Inscriptions sance du 2"/ juillet 1917). qui portait moins sur le contenu des documents que sur leur date et leurs particularits palographiques. Les conclusions chronologiques de M. Schwab , ainsi que certaines de ses lectures et traduclui-mme se rendait tions, poliraient donner lieu des doutes compte que son essai avait besoin d'une rvision srieuse avant d'tre livr la publii it Vue mort douce, et malgr tout prmature, l'enleva au milieu de cette rvision. Je demandai alors notre ami commun Mayer Lambert de bien vouloir mener lionne fin le travail commenc ; il accepta cette pieuse mission avec une lumne grdce qui s'allie si bien tant de science et tant de modestie, Je sais tout le temps, tout l'e/foii que ce labeur ingrat lui a cot pendant ses prtendues vacances d't : qu'il en reoive ici mes remerciements au nom de tous les amis du regrett Schwab et de la science juive. Pas plus que M. Lambert, je n'essaierai de signaler toutes les corrections que ce savant " apportes aux transcriptions, aux traductions, aux commentaires le son devancier Mais moi qui ai tenu entre les mains le manuscrit de l'un et de Vautre rudit, je tiens tmoigner de l'importance de ces amendements, aussi bien, si j'ose due. en profondeur qu'en tendue, constatation qui, d'ailleurs, n'enlve rien au mrite tlu premier explorateur (le ce lieu v grimoire.
:
.

Thodore
I .

Risinacii.

Notice lue a l'Acadmie des Inscriptions

cl

Belles-Lettres, sance

du 21

juillet

\'

\'.

TEXTES JUDO-GYPTIENS

4o

M. Thodore Reiriach a acquis un grand feuillet de papier de de provenance gyptienne, mesurant 44 centimtres de largeur sur 46 de hauteur, en assez mauvais tat, trou, macul et
coton,
et en bas. A l'origine, ce feuille eontenail seulement dbut calligraphi d'un ouvrage arabe. La premire ligne de ce dbut manque M. Paul Casanova, professeur au Collge de France, a bien voulu lire et traduire les quatre lignes restantes

coup en haut
au recto
le

que

voici

'

wa'nniKali wadja'alu 'Ikitba 'Lladh 'anzalahou alayhi moulin ij mi mi n nhi 'IkoutOllbi /rnlnir/iifun 'ilyti
'chchoukoli wa'rragbi faqla djlla

hadh baldgoun

lnnsi

Ihinaouhon walaqaddassat [asmouhou waliyoundharo bihi} 1 walya'lamo

annam
... et les

sectes.

Lit

il

a destin

le livre

qu'il lui

rvl a confirmer

antrieurs] et dissiper les angoisses de l'quivoque et de l'incertitude. Or (Dieu) que sa louange soit exalte et que ses noms soient
les

livres

sanctifis

a dit

Ceci est un message pour les


.

hommes,

qu'ils soient

avertis par lui et qu'ils sachent que.

Puis le verso, qui tait entirement vide, a reu d'abord deux documents en hbreu dont l'un est relatif un procs I, l'autre estime lettre de compliments (II). Le recto, son tour, a t pris par deux autres pices, la premire en judo-arabe, dont l'auteur
se dfend

contre

certaines accusations
la

(III),

et

une

autre

en

hbreu concernant
Enfin
le

rdaction d'un acte d'achat (IV).

possesseur du feuillet a profit du bas du verso, qui encore occup, pour y mettre deux morceaux de posie liturgique (V et VI). Ce qui prouve que le verso avait t partiellen'tait pas

ment utilis avant le recto, c'est que le trou qui existe au milieu du papier a endommag le deuxime morceau, tandis que le scribe du quatrime document a laiss un espace vide autour de ce trou. La marge de droite, qui a de deux trois centimtres de largeur,
et celle

de gauche, bien plus troite, ont reu quelques notes


III

et

additions.

Le morceau

mais

comme

les textes

dterminer
1.

la

nous ne nous trompons, Hay Gaon. que des copies, on ne peut en date. Par contre, les deux pomes paraissent tre
si
1

mentionne,

IV ne sont

La

lecture de

M.

Casanova
el

rectifie

sur deux p
[M. L.J.

ts

achcoukol

substitu
2.

achchoukok
le

taqaddasat

taqaddasa

Rtabli d'aprs

Coran, xiv, 32,

oit

par l'autour.

46

REVUE DES ETUDES JUIVES


ils

des brouillons, tant

portent de ratures et de surcharges,

et,

par
esl

consquent,

si

l'on

suppose que l'auteur, Ephram Hliaber,

identique avec Ephram ben


ont t adresses en
lOIti
',

Ghemarya de
il

Fostat, qui des lettres


les

en rsulterait que

plus rcents
xi e sicle.

de ces documents ont t crits au

commencement du

Quoi

qu'il

en

soit, ces textes

prsentent un certain intrt, d'abord

cause des caractres de l'criture, que nous tudierons la tin de ce travail, ensuite cause des noms de personnes ou de lieux

qu'on y relve.

A.

Lettres diverses.
1

Lettre adresser un tribunal rabbinique, le requrant de procder

la rvision d'un procs jug par un tribunal


D-njr.oa
aaia
tnbia

non juif *.

asroah

nat<;

.1.

navs -:k">an

ipffl

">rm

npn

i-.aia

pna ^p-na

-?,*-xn
">;it:

^
rwpb
(3)

ra

^v

inshb

d^vj rrronb na pin


1

m*

a\i:-

-miBTia ibna dit"


aaa

d^d-:

msb

aia npb msta trbiba

ma?K3
bibo

ww sum
nn^aai

nvrs fcarbbna ab
insn

rmaa ny fbabaa miyr


(*)

taibia ianani

aa:"ip

iDbm -pan nvaanp

ia;yn^ sa
3

mmax

mbna
naouai
a;*

maibia
n-n

nn^na

-las^n^^

mbsn(h) laa*
5

ma*bn nnbj&m mabna n^ ma-i^a nmaxi

maia nn^xi

a:j

napm
irnab

nnsm pp nanm
,;

bsie
4

nrxai in n^usi non

i3iao

i^nn maiimn

mncnnm
wnpn
anT:;*
(i
1

mansm
b;n]p

;6

maian

-ix\a

narm brrasm orwps


-iX3"H

o^ann
'

5"ba

m-nna W'pi
rBnnsai

a:ip aaatyn

~nx asaN

rmwDi ana:-DT
b 3n
:*i-:

tthdim yn
jnpri
a-brwxa

ma

iaaa rpian n()a


8

qia"

Dibwi nie

oaa
anap

ansxn bnpn

nxpaai

b*mri fn

n^aa

aaa""w"p naa

ms

Dsapioa

anm

aanaiiaa
la

dto'w- DDmbiB a^apaan


el

Ces lettres, qui ont t trouves aussi dans


li

Gueuiza du Caire
s.

sol conserves
>

dans

Bodlienne

Oxford, ont t publies par


|>

Poznanski

1 1

la

Revue des

145-175. Etudes juives, t. \L\lll. i. Nous indiquons entre parenthi ses


3.
i.

le

coinmencemeul
r

di

lignes de

chaque morceau.

Ce mot

est peut-ti e altri

En
Lire

marge

mWipa
elli

rtSHDl

n:~

mabtta
les

compltes

comme

elles

el

accomplies

comme l3TWb.
>l

Le

yod

manque souvenl devant


l'interlig

suffixes.
!'

Par contre,

il

>

-i

employ parfois
ii.

une manire anormale, pai exemple dans

participe

y^aip

I.

14

Ces deux mots sol crits iIhus

TEXTES JUDO-EGYPTIENS

VI

ion asbi
b aa
taaamzTn?
'aanpi
13*32
pa>i

m3N
b
717

'

a-nma

(9)

-pan

uji

toi

nna3.n0 dds-dwt: *:nw


Tj-<?

1310:33

i^a^p inbanai
riTaaa

i;an:

vanna
(10

121:1

->:'rr

133ns
iab

"pan
'a 'n
11

im pi
'a
'373

1337301

ronna
x---r,

-:

enm

K3io

poaa

la^sab

-i

-w-r-;

x"m m^u53 b

m.733

mbus
(12)

ma
'72

Oimioa mo: im;::- a^spnn

c:^*3

mari ba ia naiz a-:- rr:*r- a a; --;:


n73K"H
r?iD
-j<.i
3

mma

"O

yrnnb p-aiwP vrz ni

a^ipTa pn

i33an

arra

m*

Tiabn
;i3)

iTazi

-nTaa;

nbn p3i

v:
pnar

mon "owp
naz asi
*b

njannai

\:c-:

Ba^ar

;?:
4

aa
""3737a

mm

a"z

aa^sb

*3ibab
sn

inscnnai
^ap-

npb

acm

a^zinT
(14)

Tfnoma

aaa-nazTa

jnain

nnan !-mana ysiasi

nz

xtmrt

ba a*zpa73

aa^byi
i:n3a

a:, -mj basa bz^:? m[n]3n bbaa imio^s D"3i3 a-nanz nbiba i3a*73iB3i tamfitiaTa 15 'ne maa* pktb -pN i3Tsm isbnas aaa imsasrnn tum i:rp

annab

a^ian

b* paoa ma'n in

a:.

ana

"mn

-i-abnn inan pnar


'a
ba>

an 73 "O

16)

mna
1733

(i")

^">n

pn b* rransi i:t;n

ma a pnt pv3anb maa* sbi


pnri

mmbiaa imm pnar '73 mab mpin pnt pn n:ia* -\ni pkb
'ab

ma amm
mos
"p373i

[18)

ismp*

taz;a
1733-1

abaa
1731a

bn
ba

pnt
a-na

-na

Map-a;:aiscrc

a^aaira m?aa>nb p373 b"T 'ian annflabuj

ma

bmw
B""ia

ba

'a>c

baa
-itbn

19;

-p -jpp 'ici a^-asno 'an a-:"--

a^acTan nb^i 'an a^Taa ^a^z pnb 3\a nnai '3td taie mine na^a^ pna ea^TTaiTia 20; ca^cia pajai mTanp ipn np na^py ^zn mn pi '-h 133b a-nn anb a v^aNn niawa ^ ^aab a n?aia' ap 173 ^asb pam" T<n p-b '731 fi n:--": "373 "irnap t<b 3T3 myi a va:Nn [1310] "1*173*1 a-ron tabiyn
'ab

bi 'ab 'sb a^cn

,,

mm
'-

173M?3
^aa'b

'Tabwimn mttbna
pi3T

1:173b

mr

pi
aci"
1

Nin Tsbsb

22

czcTan "O -es


yi 3irr<
,

pnn
17a

bazM
'aia

mna nn nmp p
pip\ab

bN
15a
*73

Ta^N

^a'a

imap xb
arr

n^ba

^\an

ia

(23)

mia^b naim

laabi
aa?i

Wi
a^ma^Ta

pk B'nii pa^in rm -j-n 3273 n; ,-iaT a-aap an 173 pn a^yni" a^yn 10 Nim (24) a; 0131 zn
1

-73

1.

La

lettre

n'est

'*

nette et, au lieu de


le

a^in^,

il

faut lire

mnri73. car on ue
xxvi,
6
:

peut gure penser, d'aprs

contexte,

qu'au verset
pis net.

le

Lvitique,

T'inn
2.
3.

i"'^"

Dpaa\ai
i""
''
1

"patn

y^m
"J73N.
I-''

^r~:i

aib^;.

n'est

Lire

nSH

4. 5

Le ms. porte

ici

les

mots n~"2Z

ZC nD31 mmbtta ^'C

rays.

ian

i-73Ta
''

6.

Lire 1U53

1.
8.
'J.
ii

= p
le

n73-

Le ms. semble porter Au-dessus d'un mot ray,


la
:

TH

m"3bp;nil

y a

un

trail

oblique qui renvoie peut-tre


le

l'addi-

10.

marge baul in NiC73l [Prov.. m, 4). Le mot est augment d'un x pour qu'il ne prsente pas

nom

divin irp.

,s

HEVUE DES ETUDES JUIVES


'b

amn

'N

'tn

'D-G3

vra'ri

'am

tai-pyja
(25)

an
m?3

'Ta

"'asb-i

aa^-ra^a
'-"ini
">"<

an
'sb

i-mn b
-:s
ib

i72iw\i

'si)"

[TIbN 'pa
aoia-irr
icasian

asa 'nba

D^asmob -w&m -naiN


^n
-ci
""b
""a

pi Nin Tibsb aaaTan


(26)
'

-o

a-'N

-obm
in-i

aiNb b

">a

tapicia

bpn nw
"p-ib

hnm pienb
biob

m
-Dari

n-pwy n:N
[27]

'n'a'p'N

Nb

n&ma pn
? ?

tnsb

-b* rrrb

"lamai

rrra ban;

nsn aiba b Ta'Taabi


?

p-wh
ananbi

Nb ni-

nain bn
(28)

man

^pT tinan n^xann


,

-j

nain
naa^ai

ba

sosbi
-irm

brnpn ht "pna p*a b aab

mn

-min an^ia* rtNa

myn
'b-

bpn DipTan -pnan


(29)

mpm
1

nio-m 'aa aa^bra pina

rna'n laran 'ia b^sn'an aisiab

taab

"a" !

Banian a'Ham

Ba*D-n

aa-naa

loin

narmm: -pan nbsn ma* paava ma"


inn" taenia
1

mm

ib^m
ben

na^yi Baa-:: nviri

(30)

t-rn aa

taaraa

iw^baTi

arpTan
'Nin

rra:-7:n

nt

bba rs nam vaa'p aamax cp-HC^sn anaai mmbusa noa 'a na apa-' '7a uni 3i) pyar nns
PwN

-t "pna
"batKa
a

b-uDBabi

-pnsb
e-bffi

h'hp
sb

-*'an

mrrbian

-ip^aa

min
na>

na^ob

iaaa rrrr
i3iiyrna
'et
3

taynan naa rrra anari xb

(32)

bit:
bis

V[a]naN
jTvra

nar-n
bfcniDi

c^ipa i3Nia

naapa eo

's'tb

a&naa

aa

aatf~;ia73
-i3T

bazanb aab "nx-va


'a

aanaaa noym

(33)

rna^asta ht

-ma
xb

pnna
ib

a"nn tamana ain

&mnn
'a

'a

taabN

mnb mn
an

paner
's

Kin
b:'

r-mna
b
a-'i

bina

bba

p
a^apT
1

miz)3>b
'73

naa^

bbbSN
(34)

nriam ht
iabyi

n;7anp7a

ap ht

apr->

"O

nai ba ibbai

ana-'a

ib^ssrn

ana-'^OP
,

a^anaa

bpnt

narwa nahn T:a


1

'aa

aa-.T>*a
1

mrs"

T 7am aaPN
"a

ara"

bN aamac aa^ba bbsnnb


iTaa'

(35)

aaaraT b^ai
aaa^ba'

'

aa-iaaT 'n

b-nan iMi -naa-a


[37)

PwS

'^ aia^
5

b
(36)

rabi aab hti an anban

i:b

n-'n

'

a-i

aibai

bDit<i

2:^

TT'

pi

Daynytiia

naau:

aiba aoa-ai

p?3wX

TflAUDCTION

Prononcez des jugements de vrit et de paix dans vos tribunaux 6 Aux 7 font des enqutes matres de la justice, qui examinent avec attention
.

approfondies, repoussent le mensonge, sonl dignes de


.
_'.

La

(Loi) vnrable

son

Tna wimp

imn.

Ajout dans L'interligpe.


Lire

[.

pr-a.

i.

Cea mots depuis

sont en marge.

Les deux dernires lignes, trs courtes, soul places


de Zacharie, qui
t,.

gauche, en Face du verscl

esl

au

milieu de Le Tersel

page.
rpt
i<-i

Zacharie, vin, 16
C'esl
le

esl

la

Un de
li

la

pioe.

7.

sens que parall avoir

pnn 'pna,
li

*n
.

que

la

locul

~~3

p~;n

signifie plutt

dans

le

ilmud

rparer

dommages

TEXTES JUDO-GYPTIEN?
et

49
attester la rgle
la

veulent l'accomplir, dlgus de

la

communaut pour
la

de vrit, bons pour la runion, conseillers intgres dans

sance,
statuts

couronns de prceptes pour ordonner


quitables
ils

bonne doctrine \ de
Ils

ont hrit par transmission.

exaltent la noblesse de la

Loi, ils ne profanent pas la force

de sa gloire. Puissent-ils obtenir la

dlivrance et le salut, en jouir perptuit, marcher toujours droit,

maintenir
prires
?
.

la

volont de leur crateur, prolonger la paix et tendre les

Puissent l'octroi de la sant et la cessation des maladies, l'amoncelle-

ment des bndictions


nation de la faveur,
la

et

la

perptuit

de l'ordre, la droiture de

la

conduite et la russite des dmarches, l'obtention de la grce et


rencontre de l'estime et
le

l'incli-

pouvoir,

la

srnit de l'esprit et l'tablissement d'un

tous les autres bonheurs et consolations et les


nos frres vnrs, apprcis, honors, la

rehaussement du bon renom avec promesses inscrites choir


sainte de Malig,
et les

communaut

dont sont levs les experts, les docteurs, les intendants, les guides
administrateurs et le reste du peuple. Que leur Rocher les

fortitie et

que

leur Crateur les protge; qu'il les prserve d'une pluie trompeuse et

qu'une grande paix ne cesse chez eux. Nous dsirons un tribunal institu

dans sa

splendeur,

implant par
fixe

le

grand tribunal, dlgu par

la

communaut modeste,
votre tranquillit.

comme

des tentes, (nous) qui souhaitons

sommes heureux de Rocher vous fasse demeurer dans le calme et vous rassure contre vos voisins selon la promesse Et je mettrai la pair dans le pays, vous vous coucherez et nul ne vous troublera*. Amen, ainsi soit-il Et c'est vous que nous devrons la grce que Dieu nous accordera et la bont qu'il nous manifestera. Par sa misricorde il nous a conduits et par sa piti il nous a fait subsister. Il ne nous a pas abandonns et ne nous a pas dlaisss. Et ainsi soit-il Le but de notre crit est de vous mentionner ce qui nous est advenu au sujet d'un tel, fils d'un tel, qui est venu devant nous criant, se plaignant, pleurant comme un
votre quitude, nous rjouissons de votre bonheur,

Que

le

homme en
Il

deuil,

exposant des actes

tels

qu'on n'en a jamais entendus.

nous
la

a produit

un

fait

qui

s'tait

pass devant nous et confirm par la

signature d'anciens dignes de

foi et

honorables,
Il

comme

c'est la

coutume
survenu

dans
entre
je

procdure juridique rglementaire.

a pris la parole en ces


le diffrend

termes

J'ai

en main un document constatant que


la
ville

moi

et

mon

adversaire avait t compltement termin. Or, lorsque

me

suis

rendu dans

de Malig, Mar Isaac,


il

adresse une rclamation et aussi


(un tribunal de non juifs)
pris six pices d'or et
qu'il
;

m'a

attir vers

tils d'un tel, m'a une socit des peuples

par tromperie il m'a fait condamner et il m'a demie et alors qu'il avait reconnu la procuration avait donne un tel devant vous, et l il l'a nie au moyen d'un

1.

Prov.y iv,

1.
6.

2.

Lvit., xxvi,

T.

L\X\,

139.

50

BEVUE DES TUDES JUIVES

serment lgal. Maintenant, Anciens, je sollicite de votre honneur de me tmoigner de tout ce qui a eu lieu devant vous auprs des tmoins '!) des nations, et je vous prie aussi d'crire des lettres explicites ce sujet au chef que son Matre le garde Lorsque nous avons entendu son discours, nous l'avons apais par de bonnes paroles et nous lui avons donn confiance en vous. Nanmoins nous avons t surpris et saisie de ce que nos anciens ont commis un tel acte, alors que nous nous souvenons que le fils d'Isaac Hakohen, qui tait lev chez nous, a galement atteste devant nous que notre ami Mai- Isaae avait charg de le reprsenter un tel l'gard d'un tel, notre frre. Nous sommes tonnes, de ce celle-ci ' a t viol au mpris qui s'est pass et de ce que le droit de de ses prescriptions. Cela ne devait pas se faire dans la communaut de celle qui regarde 3 Vous n'ignorez pas, trs estims et honorables matres), la valeur du droit tel que nous l'impose le Crateur des nations en son nom et que nous l'ont enseign * nos docteurs d'heureuse mmoire.

<<

D'o sait-on
crit
5
:

qu'il faut tablir des magistrats et

des juges

De

ce qu'il est

Tu

institueras des juges et des magistrats dans toutes tes cits. Et

d'o sait-on qu'il est interdit aux Isralites de juger selon le code des
seras devant eut
Voici les statuts que tu e. /ponon devant les nations. Et d'o sait-on que lorsque deux individus sigent en justice, la Divinit sige au milieu d'eux C'est qu'il est crit 7 Les deux homme* gui ont un

nations trangres
,

est qu'il est crit

(donc)

devant eux

et

'?

procs comparatront devant


(les plaignants)

le

Seigneur. De
lui

mme

1*.

Akiba, lorsque
:

pour un procs, leur disait devant qui vous vous tenez, devant Celui dont la parole a cr
venaient devant
ainsi qu'il est crit
crit
6
: :

Sache/,

le

inonde,

Les deux hommes... comparatront


le

..

Il

est

encore

jugement mane de Dieu Nous avons galement appris dans le Talmud de Jrusalem la sentence suivante le II. Josu ben Korha Lorsque quelqu'un asns prs du tribunal connat un argument favorable au pauvre et dfavorable au riche, il n'a pas le droit
redoutez personne car
:

Ne

de

le taire,

car

il

est crit:

Ne

redoutez personne, ne rentrez vos paroles


ils

cause
ils

de personne. Les juges doivent voir qui


lie

jugent

et

devant qui

jugent,

mme

les

tmoins doivent savoir sur qui


et

ils

tmoignent,
est dit
:

avec qui
/.
s

ils

tmoignent

(levant

qui

ils

tmoignent,

comme i)
h'

deux hommes gui ont un procs comparatront devant

Seigneur.

1.

L>

rerbe

yn~

est

employ
;i

ici

avec sa signification aramenne.


].a moi-

2.
:;.

La Tni, 4 aprs Deut.,


Isral,

iv,

14.
vi.

par allusion
le

Canl.,

lu.

r{W njg

et

rDpCr;

ont t

Intervertis
V.
> .

pour

li>oiu de la rime.
1

Baba Kamma, Deut .. xvi, ls.


Kr.,
x, xi.
1.

><,

Sanhdrin,"]

l>,

166; Aboda Zara,

'<-

b.

>.

7.
s.

Deut.,
Ihul.,

m,
i,

17.
:

Sanhdrin, 6 b. 7 a. mhedrin, cb.i, Ifin (traduction franaise, t \


17. Cf. Sofa, 47 h

8 a. p

231-232).

TEXTES JUDEO-EGYl'TIENS
Il

Si

bien se tient dans une assemble divine au milieu encore il jm/e. et il est encore dit Xe redoutez personne, cqr le jugement mane de Dieu. De mme a parl Josaphat* // d'il aux ./unes: Voyez ce que vous faites, car vous ne jugez point pour les hommes, mais
est dit
'

les

dieux

pour
mais

lr

Seigneur. Or

il

n'est pas possible


!

qu'un

homme juge son

Crateur,

le Saint

bni

soit-il

dit

Moi j'avais dcid que Ruben devait

avoir cenl dinars et

donner

a l'autre. C'est a

Simon rien. Or. tu prends cet argent l'un pour le moi de le payer ( Ituben) et de le rclamer aux
si

prvaricateurs.

Maintenant, anciens estims,


pas convenablement agi.
Il

ladite

affaire est exacte,

vous n'avez

vous appartenait d'examiner la cause de ce


soin.
a

plaignant et d'tudier
est crit
3
:

le

procs conformment votre devoir, ainsi qu'il

tu enquteras et in

tes suprieurs a

examineras avec une assemble (ordinaire) il y


;

Grce a Dieu, vous

dants, des savants, des gens intelligents et c'est

parmi vous des inten vous de juger et de

-amer,

comme

il

est crit

'%

l'assemble jugera

et

l'assemble sauvera. C'est

rassemble qui juge,


votre regard de leur

c'est

l'assemble qui sauve. Maintenant, gens

estims, ayez le souci de votre

honneur

et

ne dtournez pas non plus

Crateur, dont la crainte doit tre devant vous.

Etudiez cette affaire et agissez selon la coutume des justes, vos anctres.

Sachez que l'ensemble de


exact. Si

l'affaire

confirme par nous est vritable

et

Mar Jacob, fils d'un tel, a ni le mandat dont il avait t charg, c'est a tort, puisque devant nous il a reconnu le principe du mandat, et s il ne faut pas que ceci devienne un obstacle et un achoppement D'autre pat, nous n'avons pas voulu tmoigner l-dessus devant les non-juifs, atin de ne pas provoquer le mpris des Isralites. Nous n'avons pas non car nous que Dieu le garde plus crit la-dessus notre prince esprons que vous tudierez cette affaire avec discrtion et que vous agirez pour votre honneur comme il vous convient atin d'tre sauvs de votre Crateur. Un tel n'a pas voulu retourner auprs de vous parce qu'il
.

craint d'autres histoires et qu'il se souvient qu'il a t ls chez vous.


n'est pas
a

Il

convenable d'agir
:

ainsi, car

il

y a une grande rgle dans la Loi


6
.

savoir

l'affaire est

Tu aimeras [Vlranger, comme toi-mme) que ce Mar Jacob a surgi de Karmana (?),

Le rsum
il

de

et

a parl sous

serment contre ce tel, comme il a t rapport dans l'expos du fait. Donc vous, anciens intelligents, vous les ferez comparatre et vous dciderez entre eux. Et il est de notre devoir de prier pour vous Que votre Crateur ne vous dlaisse pas et qu'il vous assiste toujours ainsi
:

Psaume
II

lxixii,
6.

1.

2.

Chr., xix,
xiii.

3.

Deut..

15.
.

4.
5.

Nombres, xxx\ 25, 31. I Sam., xxv


.

G.

Lew., six, 34.

b2
qu'il est crit

REYUE DES TUDES JUIVES


Seigneur yi'abandonnera pas son peuple cause Seigneur (etc.)- Votre rcompense sera double celui qui vous pille sera obscurci. Vous jouirez d'une paix abondante ce sera un ornement pour vous. Ainsi soit-il
le
le
!

Car

de son grand nom, car


et
et

Prononcez des jugements de vrit

et

de paix dans vos tribunaux

7
'

Remarques.

.4.

Cette pice complte est remarquable par son style fleuri

qui tranche

un peu avec

le

fond de

la

question traite et qui

est,
le

dans sa prolixit, assez ironique. Les compliments par lesquels morceau dbute forment des vers brefs rimant deux par deux
prsentent en acrostiche l'alphabet. Peut-tre

et

mme

l'auteur

a-t-il

voulu mettre un acrostiche double, mais

il

n'a pas pouss plus loin

que

le6

deux premiers vers. Dans


la

la suite

de

la lettre

il

y a aussi

par endroits de
B.
1

prose rime.

On

relve

dans cette pice deux

noms de

localits

Malig

(:pb), qualifi

de ville, devait tre situ dans

le voisi-

nage de Fostat et former un centre assez important, puisqu'il y un tribunal rabbinique. Ce fait est confirm par d'autres documents de mme provenance que le prsent feuillet et conavait

servs maintenant la Bodlienne. Dans l'un Mar Kathir, (ils d'Abraham, rpond la demande d'une femme, veuve de Banias, (ils d'Abraham, qui voulait entrer avec ses enfants en possession d'une proprit sise Malig 3 D'autre part, un R. Abraham Halvy fils de R. Nassir, de Malig c^bwbN), rclame aussi la succession d'un immeuble situ dans le mme lieu 4 Enfui un certain Helal, (ils d'un Maligite, autorise sa femme vendre des livres constituant un De nos jours cette localit subsiste bien commun du mnage' en Basse-Egypte dans la province de Menouleh. 2 Karmana (n373npj, pour lequel nous n'avons pas d'identification a pro.

poser.

\.

Sam.,

.vu,

22.
|.

2
3.

Voir ci-dessus,

48, n. 6.
n"

Cowley, Calaluf/ue des Manuscrits hbreux de la Bodlienne,


t. II,

2873a,

:',

article j
4.

p.

362 a).
3>Sii
//
.

Ibid., a* 2878, art. 10 b (p.

5.

lbid. t art.

(is

p. 391 a

TEXTES JUDO-GYPTIENS

r3
'

II

Lettre de compliments

du confrre

Abou Yossouf

au
ma-iai nnfflrtb
n-'npi

confrre

Jacob,

fils

d'Isaac.

~ 2n 3NnD (1) Epv> "K mmbra mnnai rwattlnft rnaai rianaattb nanaanb a^iai naianb
"'"'

-p

a?

pp

nansn an as naism b&rsn ba

iibin
aa>

a?
6

(2)

nananb

nann apy

-im

b lab

baron

ba

i"iVn

mas
'n
'p

bran

maa
* i"a (3)

p*
bbnbn lai Tvvrnaa

im3 \n

ma

[as]

pn^^

^a ban mas inon

nspn
8

mnib
mbnn

'byrw d
iab

Tnn
a*aa

bas binai sb labaaa


a-i

nias bibab

bat

nain

pb

ban mbiaa maaa

aaroa

naa d^iio

i3N Transit*)

binm

m*
nar

Vinm

a,a

i]ambJ3 bas a-nan


(5)

Tnai -nx aiaap -m b ba> aiam nroa> aian an-n ^in-ii mroai pina aiasm aa^pin vu pi taaara [noa arrob] *"1 jiNbi un r*" 3n s" '^ 6) "p:" n ' 33 nr::nr! i^sn nDnn n'^" T anxa spa Epma -paa Epiai a^ann nran ^a i-ppi rn
pTmi xruw
1

aniN t**im

mma

naiann

pn
(S)

,0

anm
inba

ronob iimsirro* -ton o-natb


rrrr aabs n^nc nairi
pnasi
[

ww
ana

'7aa

in
ba

t=aa>

nm
(")

inana

Tnaa

imnan
Tian

nm-a
inia

a]TB3

-pian

Tan ibs a-ann pinn ,_, yYr ^ iy -^1 D j


1.

'n

'aa

anania iy rnana

sa

ijab

vmn p

bK

aarni moii

aambo
Ce

signifie compagnon . Nous traduisons ainsi l'pithte de habr ("ian), qui instruit. Dans l'poque posts'applique, dans le Talmud, un homme pieux et titr mais qui n'taient pas talmudique il tait accord des gens connaissant la Loi,

droit rabbinique (hattaral rabbins, c'est--dire n'avaient pas le droit de dcision en destinataire de la lettre a port le mme titre. hora'a). Le
2. 3.
4. 5.

Le mot

bN

n'est pas trs lisible.

-a-i

ma.
lettre n'aurait

-r&r 113. Le ms. semble porter 'a, mais cette

pas de sens. Nous lisons

'a

=
6.
1.

= ttTIp.

maa.

sans doute pour Le scribe a d'abord crit bTIPN, mais l'a corrig en b"N1N, un jeu de mots avec bTNet il manque de sept treize S. Le papier est trou ici de la ligne 3 la ligne 7, nous fondant sur quelques vestiges de lettres que nous lettres par ligne. C'est en
faire

rtablissons
9.

5N mbnn.

Lire

tpiNa.

io.

bannu.

54

REVUE DES TUDES JUIVES

Dianptt vw[N]-in -Dn

^-m^ai

pOE->

'

?ti;

*>:n

**b

ma:*i -f-OT

fc-ns-ima
^BibiB

natt?

p
533

im
,

-'sooaKn D?n

m-on 2cm ins ba

b- J?3tB73
3

or

rroian

rosnb du* ^-ot s-it? E**rp ru ba -pro a-naoniB "p-Da 3>aim rr^N n^3 ea&n na-pi mci -p?:n aibisi

pasa^

b ba:iErn oaaini

'p;3} ;'"p

,,

tsamrcn

taan-ii tsDTbibui

nbo nsa
Tkaducion.

Lettre

du

confrre

\/>0'/

Yossouf.

Que
que que

les satisfactions soient

rpandues, que les bndictions jaillissent,


et les adversaires carts avec l'accom-

les les

biens soient donns satit, que les consolations surviennent,

ennemis soient submergs

plissement de tout dsir et

la ralisation

de tout souhait, l'lvation du


la ralisation

pouvoir avec la main tendue, une haute destine avec tous les souhaits de son cur.

de

Au
fils

seigneur et matre Jacob

le

confrre

de l'honor et saint Isaac [prsident] du tribunal


!

que sa lumire brille qu'il repose en

dlices
Si

j'entreprends d'exposer quelques

j'agirai sottement, car ses exploits sont trop

uns des bienfaits du Rocher, nombreux pour tre nu-

c'est un devoir pour nous de rsumer [ses louanges], car il ne nous traite pas selon notre mrite, mais il a toujours piti de nous. Par sa grce nous demeurons en scurit dans une grande abondanee. mlange de bonheurs rpts de tous cts. Cependant, dans notre scurit et qui se dtournent du chemin et qui suscitent des que-

mrs. Donc,

relles sans motif.

de ceux qui chancellent en

Le Hocher exterminera les pervers accomplissant les lois

et fortifiera les bras et

les

rglements,

comme

convenable, dcent et juste [pour les douze tribus]. Ainsi Que le confrre puissant et considr comme un matre soit-il obtienne une paix grande et sans limite et sans lin avec une abondante
il

est

rcolte

d'amour

et d'affection.
j'ai

Sache,

mon

cher, que depuis plusieurs mois

correspondu

avec Mai* Samuel l'ancien,


J'ai pris

surnomm Aboudoura,
j'ai

qui

t'aime beaucoup.

connaissance de ses affaires et

rendu grce
soit

notre Hocher.

dont les l'affaire qui a eu lieu chez vous. on a entendu dire cur comme un feu brlant*, jusqu' ce que fut arrive
1

penses sont mystrieuses. Que son nom

bni! Kn outre.
C'tait
la

dans

mon

lettre

honore

Dans

t'interligne.

2.

La

lettr
.

o, crite dans t'interligne,

>-!

douteuse.

Le

sens du

vrb

floll

envoyer
3.
'
.

i:wz'Cr. Jrm u. 9.
Lire
.

TEXTES JUD0-GTPTIEH3
de Marlsaac, ton chri, que j'affectionne.
11

58
savoir que vous tes en

fait

bonne sant
souvenir ne

et prosprit. J'en

remercie Dieu. Tu sauras aussi que ton bon


et lors

me

quitte pas,

moi l'humble,

des ftes, lorsqu'on

tionne les chefs

que celui

qui les sanctifie hte leur secours!

ta

menmen-

tion est avec la leur en tte de la nation. Les trangers ont t

de cet avis

quand temps
qu'elle

ils se

sont runis avec nous. Je sollicite de ton honneur qu'en tout


l

tu

envoies tes lettres, rpandant partout


!

la

et celle

de ton chri, qu'il croisse et multiplie


le

S'il

rjouisse et (lui
votre

votre sant,

donne tout ce dont il bonheur et votre tranquillit

mention de ta sant pouse une femme, a besoin et ainsi que soient consolids, que

votre fortune et votre avoir ne soient pas restreints.

A jamais!

Sla.

III

Rponse une accusation concernant un rglement de comptes


et d'autres

imputations.

JN

K', 8
5

lb^m
(3)

-iTMttbN

IN np\DD
'*

"-DK H72

^'.'H

Dlb|>

(2)

vn
f<;3T

-lia

3..ns-i
6

n sm'nbM nwwnbN

ysazjz

mpnbtn Nntnn bi rsbfttbn ^ bi 8 nsn* pssnniwNT nDS&na nbo:i nban fcnrna nsna Tpi rwam i-p:3ia p nbr m?: ^atm "Hb8 int i^wwaN pipnrx (4) in ->;n.. >by nspenTab r>:ao lb Eisabs ^inab '-ot*" rrpabai Epubg nan
-in-tVn

tzs^rn

mn

'ibnc

isxb
-j5

nboo "h
(6)

--pu

(o)

"jt:

lanbso hb'nb 'ibnr

-:n

aror
r.izib

in

yi nsn

bxn no Nrc

rb?;-

'SSNb -rN7:i

nbya -in retba


*b
in

^c
i7)

lirr

nsnp nb o^b ira tjssbs : nbybi r^cx: rinns:: nbtiP


^2

mm

1
,

riresE
:;n

nab min
-iHnbw

nsnxK

ijanb

rbi

-I3PK3

?*ibb

nv'N nbipi
[9]

i-tbbi

rwwi
ps-i-pbs

rtysb
d^nhe
(8)

nbn
1.
J.
Il

:-:si ananDa
manque

rprrtttr

'"jo mbab
ce

otm
mot

peut-tre un

mot aprs bas ou bien


il

est superflu.
lettres.
Il

Au commencement de
Le haut du
11

cette ligne,

manque une douzaine de

y a des

traces d'une ligne prcdente.


3.

est enlev.

4. s.
6.

manque une
-itaa.

vingtaine de lettres,

=
M s.
11

RTOtnU

est crit ainsi plusieurs t'ois dans la pice pour lT un mot enlev par une dchirure du papier et un autre raye 9. La ligne 5 s'arrte au milieu de la page. Entre cette ligue et la suivante, il \ a d'abord un espace, peut-tre cause des lettres arabes, beaucoup plus grand qu'entre les autres lignes, mais cet intervalle va en diminuant.

7.
5.

Ce mol
y a

56

REVUE DES TUDES JUIVES *pbpb


k,

nhm

a3i)Ni

"ybN ara
"paN
*-

fc-n.babs

otn

-<73N

"-pi

pw
1

btJsnr

(io)

r-inn

bac T5"oa
"'-ns'en

"& *-'> *** ^'-:?

ap

i3[b]nnn
rt:N
'

b*p iawon bip rs3*b iap nfnjnnto N-: *3N TariNSE anoi "pnan -mnnb ils *!pbN annab nnaB(i2) aana vrnnsn'a p btoxna '-, asna i-n -a rn V- bsi 3^n?3 "jn r]ny^ [17:1 '12:73 "je !-r>bN ana 1K n^BO ip i~i33i nw
(H) tb
's'n

n:m

D"nbb

ip SX'obK apa i bip basa n?2 13 nbba bax -<s nbo d^i naa in DipbN pmh) apabs Nr; "wa i-p: "jn ba n^zzn ^c m-raMa rirNb * ara fioaa DiatbN is-a -d [14] lis ]a 3>3*oki nai prisa wbiM 13"-p ambs -snji rrs ana

^3Nra

-13732:3

mai

nbsr

t-*tb

r-i^a

=ps caa*E nana

NimiBN n*n b^NO

r-rCEsn

npibnn

""p-p

-(bip

vn
(16)

aai

npi

ns-n

an.a

pa

swbap

::
1
*

bip-

3r3i

Tha

15)

b^NMi
brin

nnapaa ^nsanM p:a ibi N733*: "p mcn ix anxs rps Nsa^ "jn nbbxa iisn anapa nanp np n:ab nrrva "pn arpb
*<b
3

-iran tnatob
373

aasitn) abaa na nbbsnonn nbipi "wha

wN^-

abr

nbbN
(18)

nc

t,n

nwi

ub&UN

toai

[b]nnnN N733
ttba

nbsi np-ibrm bx \o pis


-Nbia

nn npnbrrabN Ta rba nrs obKj/as nbbi npibrm up ins rrba nasT sb n -* -nrsNi
p:t:

nnynb

mn

Tm
19

abp

^aw

li

'bN

n-xn

'

"pai

ts

^i

aiB"

.Sips

bN

nn Drna 'm n:n nfcNbabN bn vrr N:a s npi bwnnbsa npi a">n'3nbN pnb ^pni mai rr'B -nbN asnabN t^snr: Ssi
#

"s

jNn
^sb^"'

nb^in

ri3N

b biyn
n:wXi

n:j<

bsb
nariN

-,rba
";

pi

(20)

ip-ibs

ranw
^b
1

Nnn sb

15:73a

Nbnsn bs^EN
nbrj
^a

isbiTab

i^asb nnrnia
(22)

N73

^spn b -;n gjbn pn y-:^ (21) nsn pax "jn


p^nabs
wS:
k

napza DnbSNi
!-rbn(24)

N?3bc

-^en: -pa DnnrOs p:*o ^nbs a-pbx


aan-N-i?:
""b^

ta^ssbbN
6

r-iNP^Ni

^bwN
1

(23)

t*na

N733 nawNPD

"b bs^
ba
25

'aa pa-in
j: :

rnPiN
arobe*

"|i

:b<

-,

yz

nabp mbbsa

lia"

Nrc

ntoui
"'rws

isib
rs-iB^

"suas

nbi

b'nnnn
bip
-b

V-

mana

n-:

nhy
(26
'

no-in
blill

mns
K73

17313:3

bnp-

"jn

HliabN bN-jb 'ND173 3P3

133 371373 "n

N73

Pn",C ibl rniT73b


13*

naTBTl ni331
ib

"j-7123

"'bN
(27)

-IP1N

^wS

'73*
s

pN3
na

13'1

'fana

t.?

N73

DbrNB

Nnn ^sra
ynsoTa

3w\-i

ijd373
,

N3si

51T<m rTonpn
^aNa

-'r-rw",

""^s

:n73N''

N731

1. 2.

Le ms. somlile porter ""Nn.


Ajout en marge.
Lire

3.
i.
'j.

-;c:x pour
nabta
"
,

nc

ps
le

'

Ms.

3N. mais

ri

est ray.

Le copiste avait d'abord


Lire T173.
Lire

crit

npibri7;bN3. mais

il

l"a rnni.:.-.

<;.

1. 8.

Nrs.

lbP373.

TEXTES JUDO-GYPTIENS

51

Traduction
...

'.

il

est

connu que
(?)

je

de rpartiteur

et

il

esf

no prends pas de cadeau criminel ou de cadeau connu aussi que les profits du rpartiteur (?)
..

sont pour la plupart ce qui esl enlev ?)..


licite ni

regarder

ni

d'une manire

d'une manire

illicite.

Pour
la

le reste, qui esl

Hammm-al-Far*,
que
j'ai

et ce qui le suit, j'en ai

expliqu

situation et copi les plans

envoys tu

sais

....

que

je restej

au-dessous

(?) 3

des droits

pris par] les


la

Palestiniens. Ce
reste, Attabarani

qui en
4

provient. Ben Sekanya


la

en prend

moiti. Le
qu'il

en prend

moiti, car
je

il

tait,

convenu

pren-

drait

le

tiers;

des

-eus

dont

ne pouvais

repousser la demande

sollicit [en sa faveur] et il est arriv prendre la moiti. C'est une chose qui n'a pas de mesure. Tout ce dont rsulte un cadeau ou un acte a crire, celui qui l'crit en prend la moiti et peut-tre n'y aura-t-il pas dans le poids' un dinar h la connaissance d'une communaut (?), car moi, Dieu soit lou je le dpense en uvres charitables et je ne retire aucun avantage matriel du service de la communaut, Dieu merci Quant ce qu'il dit que Dieu le fortifie que j'ai t en correspondance avec les coles de la Babylonie et avec Fexlarque, et que je me
I

m'ont

suis glorifi de leurs lettres et qu'ils se sont

moqus de mes
crit et

questions,
cir-

tout cela est une divagation de celui qui

t'a

une manire de
est

convenir ton cur, et

c'est

le

moindre de
:

ses actes. Rien n'est vrai

dans ce
Voici
9

qu'il

rapport

et je te

l'expliquerai

Pour ce qui

de
il

l'exi-

larque, sa lettre prouve que je n'ai pas correspondu avec lui, car

dit

que nous ac<ms commenc t'crira afin de rendre constante lu correspondance. Quant la raison pour laquelle j'ai crit au chef Hay, c'est qu'il y a un certain temps il m'est arriv une lettre honore du Kabbi Samuel ben Al-Therti 7 lettre a laquelle j'ai rpondu. Or, j'avais
,

entendu dire que [quelqu'un]


qu'il

lui avait crit

d'Egypte sachant que les


qui

coles de la Palestine avaient crit votre sujet des lettres d'une manire

ne convient pas de raconter.

J'ai

donc mis dans

la lettre ce

dtruisait les allgations de celui qui a crit pour chercher


M.

une discussion
avait
faite

1.

Casanova a traduit

la

pice,

d'aprs une
Il

transcription

qu'il

en

caractres arabes de la copie de M. Schwab.

avait rectifi sur quelques points cette

copie. La version de M. Casanova a t rvise par M.


2

Lambert d'aprs

le

manuscrit.

Endroit bien connu a Fostt.

!.

Nom
M.

frquent dans
:

le

second

livre des

Chroniques.

i.

C'est--dire

originaire de Tibriade.

:;.

vivait

Casanova lit TOirtf, qui dsignerait la ville de Fostt. Ab-Baladhourt, qui au ni' sicle de l'Hgire, crit Aly'onah el il fuit peut-tre ici rtablir anyod
plus tardif, a crit Alloniyah
t. I,

oubli. Abou-Sallh,

cf.

Bulletin de l'Institut d'Ar-

chologie orientale du i^uire,


..

p. lo4-155) .
le texte.

Les mots souligns sont en hbreu dans

7.

Qui

est

de Tabert

oasis

du Maroc)

l'.

58
et j'y ai

REVUE DES TUDES JUIVES


mis des questions que j'exposerai aprs
fin

la prsente

lettre.

Et

je

jure par le Trs Saint que je n'ai pas consult sur la question de manger

de la viande la

du jour de jene,

comme

il

l'a

crit,

puisque

c'est

expliqu dans

le trait

des jenes. Mais c'est un autre que moi qui a crit

l-dessus et la rponse m'est venue, mentionnant


belle faon, et je suis bien satur de.
. .

mon

matre de la plus
:

et

il

a crit en disant

Nous ne
tu dis

l'avons pas accept de celui qui nous a crit.

Revenons

ce

que

dans

la
!

lettre

J'aimerais que tu t'expliquasses l-dessus.


et

Parfaite-

ment

Si je

m'tais glorifie de leurs lettres

m'tais incline vers eux

l'exclusion des autres,

j'aurais lu leurs lettres.

Dieu

me

garde que de
dsire
et

pareilles choses soient caches

mon
le

matre

Quanta
la

ce qu'il dit

que Dieu

protge

qu'il

recherche

et

paix

et dteste la discussion, c'est ce

qui est avr son gard

j'en atteste Dieu


sion. Dieu sait ce

je
que

ne sache pas

qu'il ait

jamais recherch

la

discus-

je tolre sans

me

fcher et en supportant ce qu'au-

cun ne supporte, tout cela pour fuir la discussion. Et ce que je dis, c'est que le Seigneur jugera entre moi et celui qui cherche me nuire et qui
circonvient le

cur de mon matre par des


le

absurdits.

Nous tions en
a t porte

paix
lettre

moi

et

Rab Abraham
il

confrre.

Jusqu' ce qu'est arrive cette


lui et le diffrend

dans laquelle
.

est

question de
et

devant Hasah 1

Ben Arraqui
2

Bel Talioun l'ont aide, parce qu'il est per-

suad
ris

qu'il le

nommera
qualit

juge, Hasan ayant jur qu'il ne m'avait pas auto-

juger au Caire

Or, ce n'est
le

pas possible

moins

qu'il

ne nie

destitue de

expliquer a
pas le but.

ma mon

confrre. Tout ce que


'le

j'ai

expos, c'est pour

matre les actes

ces gens, dont les flches n'atteignent


til

Quand mon malrc

leur
et

parvenir ses lettres,

ils

s'en serc'est
le pro-

virent pour raliser leurs dsirs


lui

pour susciter des disputes. Or,

de se prononcer sur moi. Quant a moi, que ton cur


!

Dieu
de

tge
qu'il

ne soit pas contre moi. Quand sa lettre me parviendra avec ce m'ordonne, je m'inclinerai mme s'il m'ordonne de sortir du Caire.
je

Mais ce que
saires.
Il

prfre, c'est qu'il n'accepte pas les dires

mes adver>i

sait.

Dieu

le

protge

ce qu'ils

ont crit de Lettres fausses.

j'exposais tout ce qui s'est pass avec eux lors de l'arrive des lettres de

mon
est

matre, l'expos en serait trop long. Celui qui sait

ri est

tmoin 3

un tmoin vridique n mon gard. Certes, je ne prfre rien a Ion honneur <{ V honneur de la sainte cole. J'attends la rponse ma lettre prsente pour savoir ce que mon matre pense a mon gard. Ce qu'il m'ordonnera, je m'empresserai de (l'excuter'. Salut!

Un
Le

2.
:;.

fonctionnaire musulman. mot 1S73 parat dsigner ici le Caire


liant
-I
.

et

non pas l'Egypte,

Jrmie, xxiz,

TEXTES JUDO-GYPTIENS

59

Remarque.
Cette pice en judo-arabe est copie avec ngligence.

Tous

les

points diacritiques sont laisss de ct. Les voyelles brves sont


parfois indiques par des lettres de prolongation.

En

outre, les
s

mots sont mal spars


omissions.

et

il

y a quelques fautes de copiste et d

IV

Lettre concernant des actes, d'acquisition d'immeubles.

*-n3 "nas
"irnai
(</

3p?">

-3 Epr

"r'a -lanbe

"b

zspa

ribba
'

{a)

pncN

p pn

*P3 p:aa a^a-ibs

banaas p'Typ

an^s
[a]nnrofca

ncNr:3

rtabo

'jKa'E'.a

pria iSDpbfc pi "ras

tnsrfli

hanb

Tan
,-

Dion

bbrtta

acn ba nirMi
3

ac-i ba nb^tin
z"1

bswnar

Snt nai
ejn

iaab 3"irna3 in^^i

tn;<

Tb

"vas rns':::

ap aranb b
aspai
blriai
"baa

nionb

vmmM
,3)

*in

prra

bna
4

-a

-icobi

Tombai bbaba bbiana -pchnb -mb V hspa


ain

Kini
TJt?:

laxan

1335 banra
5

baai ibaa -inai

mx
(4)

np^bm in; p-x


iaa>s3i
ia-i

35

ib
(5)

rnlinb
8

rp3Bn

nni:3

mx3 maabn pb
tjbs "^a
" ('>)

cnnS

t:n bma
jrn"'
*:*

T'n'iTdti

bnaan

masna
aarnsb

nn t-ip pabi rnTia tt


abtaa

raibi

vmpim
pb
ba
[6

ax

rnTna

biaa

ib

a^arb nain
a" ;:"?:?:
1

rrvirn ^a->raa aa *tn

rmban

meraai vrri
ar:-n

nbaai D^aibyn

an-m

[6

a^abia -ira
na

mx

rnb^b

ca

^pa?

ax

(7)

a'vabia

rabubi

-nyb biab f-haa la

I.

Les trois lignes d'introduction sont en judo-arabe.

2.

La locution 11223
le

ijiaO

parait imite de

B^bnita
lire

"
,

"3C

Juges, vin.

li).

Hais
o.

de ":i3'3 n'est pas certain.

On

pourrait

un rch.

Le copiste avait d'abord crit laa).

4. 5.
6.

Nous ne comprenons pas ce mot.


Lire PiiCEP
'.'

Le fminin singulier pour

le pluriel

de chose est arabe.


spare de
ti

Lire 83.

7.

Le feuillet ayant un trou, la partie gauche de la ligne 5

est

la

partie

droite.

Nous t'indiquons par


'J.

la

lettre

b.

11

en est de

mme
La

des lignes

et 7.

Par
les

contre, les lignes S,

10 sont crites

seulement

droite, et

se continuent

par

lignes 11,

12, 13 crites

gauche au-dessous de

7 6.

ligne 11 est crite partie


la ligne lu, la disposition

droite, partie gauche, la ligne 15 seulement droite.

Avec

des lignes redevient normale.


8.

Ms.

TmOTt3.

60
'aana
,

REVUE DES TUDES JUIVES


N3

>:p" i:r:
,

mo" afin nms [n]bmaai m-^ar; a>a-n ""asai

mab

"^no"

wr\
(S)

{/>)

rasa ijn -nnb


'anaa

im
(6)

-bim

yroaa baa

3""nn

lanaai

wib

i:;';ab

^a

[io)

-rann
*:nd-i

aabai

maT nans
ranuin

"ma^a

(9)

rba

biNia

^pii:?373

"aabTa

nniaai

nrwi

vranai (H)

pwrib dvn

maian isnb "rampnn *iaa b^aanb roaiB mpn a^anb 12) "niffl "nmbnn -psianbi -piaanb -mna ax pb (13) -panb bas -riannb b^anba naKi biaa TaTnb 14) piob mpi tp pi -piai tn mata bbax "bis -pj iMoa naan "-jir iaaar manam ijdpv nimbon (13) nvanan une maian '-<0
"sivi
i

rraan

nann
n^nap

cpr

-n'a

'p

n-b-na
aa> (17)

inaab
nav;

r^r

mansavi
-,aan?ar;

i3iaa",a"<

a^aianb n:aa
'^wS-;

bnaa a; naa?a

cianb

o^ba nais
a^sba n;pa

~:o3 -joa

n;r:ii
1

rmp

naab barsa
(18)

n:^
n:ns
5

aana
aibrb

naaa

nam

nais '

^bsa n:aa "pn


pa>

-ri:

bar n:ip

ni aibta "^k
tai

nc

im:

apa*i

'm'a

'p*a'a

raa^
L9)

nna
-ikb

^mbiaa

ois

-jaib'a

nn

'aaa taiban

bat]

^aana

aa (20)

bbanb a-nai

'ansiaaa

armai
7

"pan

tv pi Dnnn
(21)

'H'*a

fcaimima trap
nnxr:
8

aaim B'm-tn an* a-iaa a^-ma Bipaa a-ncna mmsa B"nann aoiaa "p* n-,:i ^^ 6 ~ 3 ,3 "nbnn as
iaftn

Ca^-naara

mwp^i
[nialbiaa

rraibia

mai
?

pnasi
-naa

/_

ia

ne

'a-ia

"-pas

wa

aa

(22)

-1125

n^b^m

rraana

n^aorn a^airtT
agonira
a^apT

mN:p"-i

niasan ibN ayn^aa

"pa^aen

binai
-aibB

3P33 *pa tanna lana aa-a isaa nasan a^mim ana^nn ba (23) imaa"pi " ^an
*|Tian nTsn
p-i
ba

bas

it

-naa
10

an
ainn
ib k s

inaba
aib'an
"''"-

wxa'.3:ai

a"'-" y7a
,

li

'va
"
1

-ip^n
3i::
(25)

nsnn

amnr
'

-inwN?a
[24)

~ bba 'on ^ba v- , a1


"]Tia
,

l"133

^P~
nab

^
,,
1

nNM

-n

Nin

(.s')

mpn
26

"'a

tpw

nann 'nnn

-;md?3

abaa

xb

namwn
3iamm
1.

xa naa Ninia
w'wS-:
,3

Hp-i i*a

a-'airiT

Y'a

cmnai bN-jc bffl a;"i7j?a ba an x;p 'a ivnii ONpbp p na" : 'b i::c lis nrprn naaa ainai '* Yna nnm nspa 'a 'na
"iaa3

Lire
>is.

1T1J.

2.
3. 4. 5. 6.

lyaar.
'a-n

= =
=

mn
'

l^Pnnaa.

Lire

abaa
a.

"j^P

nbna

Lire

i.

9. 10.

maria n^bio En marge. Les deux u\<>\< sont aramens.


Les trois premiers

mou

sont dans l'interligne

et

se

continuent en

mai

11

Apres Ci
Lire

il

"Wb

ray.

1J.
13.

CT'P
'le

nap.

14.

Abrviation probable

nT Tin?:a.

TEXTES JUDO-GYPTIENS

61

nDMsn

(27)

Diptta

^ncn

'

ln(>

*d)

b^iaa -t

r:-:;?
" l

^2

D"os

'13 "P3nn N5T


.
. .

^yn

57

naro

qtt

(29)

THrCp I 3 ~' ::; - 1 ~"E~ v? naroi (28; arwa aipra :a --wn'a


. .
.

Traduction.

Copie d'une
qui tait

lettre (adresse)

au

confrre

matre

et

rabbin Joseph, (Us

de Jacob, originaire de Tyr, concernant Siftagal,

fils

de Arrub, texte

aux mains de Easan ben Ishdq. En ont attest l'exactitude : Ben Sagher et Ben Al-Kafsi, Mohsin ben Cham'an, Salama ben Musfir, Ben Asdis.
Le dbut de tout crit et de la parole de toute me, c'est de composer la louange du Seigneur, d'exalter avec empressement la rvlation de ses merveilles, qui sont trop leves et trop sublimes pour tre
toujours

exprimes. Mais combien est sot celui qui est souill


et raconter,

il

s'puise parler

quand

il

s'agit

d'expliquer les traits

(?)

de ses miracles alors

qu'on ne peut

mme

pas en atteindre une toute petite partie, en faisant

un chant sur l'un


dpasse celui du
ils

d'eux, pour rendre


ciel, ils

hommage

et le raconter.

Leur cercle
de la

sont plus grands que les extrmits de la terre;

se manifestent plus
ils
*
;

que

la

flamme des lumires du


et

soleil et

lune;

sont plus escarps et plus puissants que les vagues de la poigne


ils

(divine)

sont plus

nombreux

plus multiples que les grains de

sable au bord de la mer. C'est pourquoi les curs entonneront des cla-

meurs pour
Car
il

le

remercier aussi de

la

droiture de ses procds et pour

enseigner sans cesse l'un d'entre les milliers de myriades de ses bienfaits.

ne rtribue pas ses cratures selon leur conduite, mais veut les
pills

diriger d'aprs ses rgles. Si sa misricorde n'tait pas aussi grande, sa

compassion aussi vive, alors nous aurions t


bissent ses lois. C'est pourquoi
il

par ceux qui dsonuits et jours la

faut

fortifier

louange du Rocher des ternits, qui connait ces secrets et rvle ce qui est cach que son nom soit bni jamais, pour toujours et dans les ternits des ternits. Mme pour mes affaires moi aussi je rendrai

grce au (Dieu) vivant, qui dlivre constamment


il

ne m'a pas livr

la

mort
L'n

et la

maladie m'a cras.


il

mon me. S'il me chtie, m'a enchan dans la meurtrissure, instant il m'a mis dans la douleur et par la
.

Mais

il

souffrance

m'a angoiss. Mais il s'est souvenu de moi dans des chtiments d'amour et c'est avec mnagement qu'il m'a abattu. Par sa grce
parat une rptition fautive de 3^3083). Le papier tant coup, on ne peut plus rien lire jusqu' 131*01. 3. Les mots qui suivent sont crits dans le coin infrieur de la marge de droite
t.

b*3

2.

sur

trois lignes.

4.

L'auteur semble faire allusion


Cf. Ps.,

Is.,

xl, 12.

5.

ex vin, 18.

62
il

REVUE DES TUDES JUIVES


m*a secouru
et

par sa droite

retir des angoisses de la


et

tombe. Car

par sa bont qu'il m'a fait ennemis, de djouer le plan de mes adversaires, de dtruire les desseins de mes perscuteurs. C'est pourquoi si je veux continuellement agir avec

m'a guri. Il m'a sauv de l;i fosse et c'est pour lui-mme qu'il m'a rachet revivre, afin de dmentir l'espoir de mes
il

convenance
Redoutable,

et

noblesse,

si

je

renouvelle ses louanges en chantant le


et

et. si je

me

lve

pour enseigner

exposer, je succomberai

et

je trbucherai, ne pouvant suffire apporter mon tribut. Toutefois en prsentant un exemple d'une sorte de chant, peut-tre serai-je compris

dans

le

mrite de 'ceux dont

il

est dit'

Alors

il

chanta

'.

Ainsi soit-il!

Que les satisfactions abondent, que les bndictions soient dverses, que les consolations donnent leur caresse, que les saints jaillissent pour
la glorieuse

qui amasse la sagesse

avec

le

grandeur du prince, matre et seigneur Joseph le confrre , comme un lion courageux, pour panser la fracture raisonnement, qui agrandit l'difice pour y abriter le troupeau de
de moutons;
le

bufs
et

et

enseigne

Talmud):
11

comme celui qui a pel le peuplier*, comme celui qui a vu le Buisson


.

il
;

lit

(la

Bible]

il

acquiert la

Il se tourne de tout ct et dbarrasse la voie premire des crations fils de Yefounn. Il est institu comme chef et dsign comme Caleb, comme confrre a l'gal des docteurs de Yabn; tils de la glorieuse gran-

deur du prince, matre et seigneur Jacob que son repos soit les dlices! qu'il obtienne les trsors d'une paix abondante a jamais et qu'il, soit prserv de toute dception. De ma part moi. qui recherche ton bonheur et me rjouit de ta quitude. Et si mes lettres manquent, une amiti perptuelle est cache ^dans mon cur). De Celui qui lve et abaisse, je
sollicite d'tre

couronn de
l

la

gloire des
le

confrres

qui sont dirigs


5
.

dans les chemins,


soit-il!

o se dressera

sommet

des montagnes

Ainsi

le trs honor qu'au tribunal, o sigent les anciens respecvenu un messager lgal, envoy de Rabbi Yfeth, fils de Rabbi Isaac, porteur de trois reus (?j, le premier de vingl pices d'or, le second de quinze, le troisime de treize. Egalement sont venus des anciens de

J'informe

tables, est

bonne famille et nous ont dclar propre main d'un tel, dcd dans

certifier
le

que ces
de.
'?

trois reus sont de la


Ils

village

Scgeb.

onl consign

leur attestation ce sujet en criture sainte


l'avons lgalise d'aprs leurs signature-

el

en langue arabe. .Nous


t
esl

Ces crits, aprs qu'avait


certifiant
l'acte

publie

le

payement du
el attestant,

confrre

honor

qui

>

que son ensemble avec la Lgalisation est bon, exael enferm, et digne de foi sans aucune tare. Cependant mon honor matre el seigneur le confrre v qu'il vive a jamais! - n'ignore pas que le Sainl
1
.

/.'/

ode,

w
cl.

J..
.;.

J.ir.il>

heu
cf.

..

\\\

31

Mose.

4.1
vi.

Prou

\m,

22

Ji usait

I--,

ni.

TEXTES JUDO -GYPTIENS


bni soit-il
est arriv
(ils
!

63

mnage l'argent d'Isral. Or, le mois dernier, qui est Tbeth,


ville

de

de Tyr un

homme
et
fait

appel un

tel.

connu sous
Cedaka,
fils

le

nom

de
tel,

de Kalkas

et j'ai

vu

qu'il a

acquis d'un
il

nomm

d'un

un logement dans cette rgion;


pices d'or. Mais des gens m'ont

a crit dans l'acte d'achat quinze

savoir qu'il a agi ainsi en faveur d'un

des isralites dans 1'nidroil de la vente Chefanya. Lorsque j'ai entendu et ils ont crit pour cela, j'ai averti les tmoins et ils n'ont pas sign

moi dans

l'endroit

ils

ont crit aussi

un acte

Maremar.

B.

PoKMES LITURGIQUES.

rvunacb

y.'z

=v:-i
irT::
1

tTE*aw 53 13 "sb-'N iis nb-b pina n-yv


::

z-:zr, 7-raa

nanann

^:s

wavjb
-wt
^rn

b-ros

zrr

aii

3ia z"

"OF D3in

{-2

ibx3"H

-c-t
;

zrv:
-1

p-roirs

N-mb

enps D^sh

btn ".z

inap Tn
zt::t

Em^ari

p-rvip D^pipT ::*pipn

a-uabi* ^:~3 z-j:

ibs
3nji rnTE irPDn i^Taps
2-1

aiis

3"i33n

avrs

inairn

nais*

D5 t*s w rmea r;r v m 7^7; mara m::: an rtarn rn: -m:: na onTns mnba
2-11

3-ip
3->33

ara dtto ibm Ywh


bips ip* :-:s:
:

3-1 r

133 bai -.'.ra ibnbin


insza

aiX3>

D3

"12 1 *
na

p"
5

17353

Tir

'"1

"pri

7!-Ni3::

mias

ob

vmn
'

-nbs

-jr
nbw
--:
--;
6

n-
rrbp rira

onnb
---:
rrrTa

^:s

rrrrta "jnsa rvpnb ynn

p n^v
mina

rmm

pyn

mno3.sr333-3in3-:ia3 3irop

pr

rnns KTi
1

niai "a: ht psa

mna
Bon bbab sbai ans pin

ms [a]" "*: na3 [7) ppm rrrasibn bji narn wna


3 k

rrwanb n:-atriKsm

mao^i rn

Tira B^p^na

aTab

1.
2.

Ms.

pi.
:

Kn marge
Lire

3.

N^m.

msa^l nx~
"prp.

7N-

"H3".a est crit au-dessus de

rvm.

Le copiste

parai!

avoir lu

d'abord rr.z'C
4. 5.
Ici le ins.

^ys
les

ajoute 7511333, qui est ray.

Le ms. porte

mots

mi3in
est

n?33"1, qui sont rays. La radiation


Le

entame

le

mol

maRi

au-dessus duquel

cril

mot

p^z

' .

64

REVUE DES TUDES JUIVES

rrno

"in" i;:r (8)

';mm

imri

mpm by

a-rp D^sbN la&n Ti:'p

ma*nnb ia pipn ni av n-nn rmnwi rtpmB nrmn npnpir


'

Traduction.

Hymne
C'est

de la Pentecte.

moi qui

suis cache dans le savoir des sages, le fruit de

mon

arbre renferme tous les mets. Je donne en partage de longs jours ceux
qui m'accomplissent en se fatiguant selon la rgle des nuits et des jours.

Leur part sera belle


devant
le

et ils seront prservs des colres


la raison.
Ils

divines'

leur

fortune sera fortifie avec l'excellence de

trouveront grce

Dieu parfait tant dsigns


et

comme

les enfants

du Crateur des
ils

(deux) levs. lisse rjouissent

jubilent dans les deux mondes,

sont

qualifis de purs et appels intgres.

Autre (strophe

Ce jour

a t

par et couronn: l'Orient et l'Occident rpandent le parses senteurs.


;

fum agrable de

Les armes ont frmi et trembl


,

comme

au jour de combat
celle
3

<<

le

jour est extraordinaire


:

disent petit et grand

d'une voix agrable. Les anges crient


qui est plus dsirable que
:

L'homme
abondant
;

obtiendra-t-il de captiver
k
.

l'or

Sir et les

Arabes ont
est ruine.
et

t saisis de terreur

l'pouvante

les a saisis

l,

leur

demeure

Entonnez un chant, l'Eternel donne


peuple puissant
et

la force a

son peuple

bnit

le

nombreux

'.

Autre [strophe
A celui qui
de

me

recherche

je

mets une couronne


1 :

l'explication claire

mes

treize
la
a

rgles de

logique

le

plaisir

du raisonnement

par a

fortiori;

beaut du dicton:

11
:

suffit

d'aprs le raisonnement d'tre

assimile

la

chose raisonne

ment de- mots


textes

comme

du terme gal, prsentant nettecomparant un texte a deux une construction principale. Elle termine en posant connue
l'ide

parallles. La voici rgle en

1.
J. '>.

(m

attendrai!

mnM

frin.

Dans
l's.,

l'interligne.

La Tora.
\ix. lo.
si
/.
/

4.

La lgende des anges m " s'opposent a


1

la

communication de

la

Loi aux
I

hommes
usion
i

trouve dans Pirk

11.

Elizer, ch. ilvii, et ailleurs.

ode,

7.
l

'.

Il

s'agit des rgles

hermneutiques attribues

R. Voss Uagguelili.

TEXTES JUDO-GYPTIENS
principe
la

65

rgle du particulier et du gnral. C'est l une construction


Il

correcte et c'est ainsi qu'elle est dfinie.

l'a

vue,
'.

pour

sa gloire. Elle a embelli les portes


Il

du

ciel

l'a dcrite et prpare Des flambeaux lancent

des clairs avec force et majest*.


qui

a inclin

le ciel et

l'a

runi la

terre afin que ce jour soit fix pour que se


est

remise
'

grave, pare et
et la toiture

couronne le fianc 3 de celle 5 par son beau-pre comme une compagne 6 pure, garde, cre au dbut de deux mille ans, avant le ciel

liEMAROl'ES.

Dans

cet

hymne
la

et le suivant le pote
la loi.

chante, propos de la

Pentecte,

promulgation de
les initiales
.

Le

nom
la

de l'auteur est donn


et la troisime

en acrostiche dans
le

des vers, savoir -onn "nsi* Ephram


suivi

confrre

Le

nom

est

dans

premire

strophe du
certains

mot "pm (sois fort), que fournissent les mots. Nous avons indiqu le nom et le mot
p. 2).

initiales

de

pm

par des

points surmontant les lettres qui les composent. Sur l'auteur, voir

ci-dessus

Vis
rnaaa misai
pia
(i)

tpabN
1

mp
ronab
(3)

rsiss \-vn i5s:n

maba m- tnpb
nrrpw 'won msiba
10

mbib menas

(2)

n::c?

mpipn nuain

r^mz

nriN

mpab

""ba

nnra

mi)* bai mera

oo

^is-

t.
_'

Cf. Job, xxvi, 13.

Allusiou la scne de la rvlation.


Isral.

3. 4.
o. G. 7.

La Tora.
Dieu.
Cf.

Gen., n, 18.
est crit

Au-dessous

ia'HfittnbS nb "h?

1333 "ON jusqu' malknou

(?)

sur la mlodie des Marocains.


5.

Le second pome, qui contenait dix vers, a t malheureusement mutil. Les

six premiers vers avaient t crits


les vers

dans

le

bas du ct gauche du rectu du

feuillet,

7-8 droite perpendiculairement aux premiers au milieu du bord du feuillet,

chaque ligne n'ayant qu'un ou deux mots, et les vers 0-10 de nouveau dans la largeur du feuillet au-dessus des prcdents et entre les vers 8 et 9 du morceau V,
t coup, les vers j et 6 6

mais en sens inverse, de suite qu'on ne peut les confondre. Le bas du feuillet ayant a ont presque entirement disparu, une partie des mots de

et

de 7 Le

et 8

a t aussi enleve. Nous avons essay de

les

restituer.

9.

titre est

en arabe

et

correspond au

titre

10.

Le fminin singulier

est

employ comme

hbreu du premier morceau. en arabe; cf. ci-dessus, p. ?>9, n.

'>.

T.

LXXX,

n"

139.

66

REVUE DES TUDES JUIVES


fe (*)

[pjsti [Tt]b3

[p]:na BOiajan
1

(S)

H]

nr;nb
[nnjaita
r-^-p

[r?a]iN [ip]- ibna

[nalew [pjnon [njimh


[rn]nR3b [i]sna [iJbnh

[najanb

h]n

wsim man
nra

^nayiai

rijinan nsoin -n^i


(7)

(6)

aVp?3 rtPBn

ssan pan rashm

Traduction.

Hymne pour

la

Pentecte.

Prs de lui j'tais prte depuis deux mille ans, pour expliquer des
merveilles de pense celle qui est appele belle

comme

la

lune 2

pour

enseigner des prescriptions graves et ciseles du haut des cieux. (Je suis) arme de la beaut des six cent treize prceptes, dont aucun ne peut

manquer 3 quips pour chanter avec une langue qui brle aprs la grce. En rangs* dans la haie du lys 5 les convoqus ont hrit des flots de la fidlit. Dans mes sillons venez celle qui est confiante, facile et dsirable comprendre. Mes allusions sont un supplment cach et mes
,

dlices sont la narration et le chant. Mais la sagesse o se trouve-t-elle


et

o est l'endroit de l'intelligence

G.

Appendice sur l'criture du feuillet.

Au point de vue palographique, le prsent feuillet, sans remonter aussi haut que le feuillet Pelliot ', n'est pas dnu d'intrt, puisqu'il est vraisemblablement du \i sicle. Les diffrents documents qu'il contient, bien qu'ils n'aient pas t crits ensemble, comme on l'a vu plus haut, et que les uns paraissent
avoir t tracs d'une main plus rapide que les autres, prsentent une assez grande unit de caractres. Comme les textes gyptiens,
\. Le ms. a nb, mais rt est ray; au-dessous on croit lire ijjnb (Epyrsb), mats on attend un mot rimant en n:. c'esl pourquoi nous avons suppos n:';r;r2
.;.

Isral, d'aprs

Cant.,

vi.

10.
ici

Le verbe ~i~d parat employ

coi

"ipc7

4.

On
Cf.

attendrait

n^TTin, mais
2.

le

aprs

le

est certain.

Cant.,

11.

6,

Job, xiviii, 12.

7.
i ,r

Prsent l'Acadmie

des
et

Inscriptions

et

Belles-Lettres
le

par

Ph.

Berger
1918,

U
11,

juillet 1910.

publi, traduit

comment dans

Journal aaiatiqut,

p.

139-175, avec hliogravure en tte du cahier suivant

TEXTES JUDO-GYPTIENS
il

67

appartient au type oriental de l'criture, qui s'est propag en Europe par la voie de L'Espagne. Pour la Catalogne, en particulier, on a de trs nombreuses chartes bilingues, hbraques et latine, dont les plus anciennes sont du x e et du xr sicle, comme le montrent des dates formelles. Dans les sicles suivants on ren.

contre des textes de 1182 Lincoln en Angleterre, de

1-203

Rouen

',

de 1235 Nantes, enfin Marseille on trouve les


2 .

livres

des comptes de Mardoche Joseph

De l'examen des manuscrits, il rsulte que l'criture carre comparable aux majuscules franaises a donn naissance l'criture cursive, qui

correspond nos minuscules. Mais

l'hbreu

carr lui-mme est rest assez stable, parce que les scribes,
ils

quand

conformaient ponctuellement aux modles qu'ils avaient sous les yeux. Il est donc difficile de dater un manuscrit d'aprs l'criture, s'il est calligraphi. La cursive. au
faisaient de la calligraphie, se

contraire, a volu suivant les

temps

et les rgions,

de sorte que

lorsqu'on aura des tableaux exacts et complets des variations de la


cursive on pourra dterminer avec certitude la date des textes

appartenant cette criture.


L'criture carre tant la base de l'criture cursive,
utile

nous croyons

de donner une tude dtaille des formes des lettres que


lettre

fournit notre feuillet.

La

k prsente cette particularit que souvent

le trait

sup-

rieur, courb de droite, et parfois aussi le trait infrieur de gauche,

incurv en sens inverse, ne touchent pas la grande ligne oblique, de sorte qu'on serait tent de lire S"\ si le a lui-mme n'avait pas

une forme
ligne
3).

spciale, qui

suprieur est reli

la ligne

empche toute confusion. Une fois, le trait oblique dans le mot bas (pice II,
le n, est

Le

a, ainsi

que

le

D et

muni au sommet

gauche d'un

apex
el

vertical, qui disparat

de l'criture carre seulement aprs

le xi" sicle.

Cet apex est quelquefois dtach du trait horizontal


>.

ressemble alors un
Le
s,

la

forment un angle droit (> ), pench vers le 3 dont la base est franchehorizontale. On retrouve dj cette diffrence entre les deux ment lettres dans un graffite de deux mots tracs sur un ossuaire trouv prs d'Abou-Ghob (Syrie) et dont le second est lu par le
dont
les

deux

traits

gauche, ne peut se confondre avec

1.

Mmoires de

la Socit'

des Antiquaires de Normandie,


<le

t.

XL

^1846), p. 203.
t.

2. Notices et extraits des Manuscrits


p. iG'J-502, avec

la

Bibliothque nationale,

XXXIX

(1913),

planche

et fac-simil.

68
l're F. -H.
(a), il est

REVUE DES TUDES JUIVES


Vincent
'

naaa.

Le

trait est

oblique dans

la

premire

lettre

horizontal dans la seconde (h).

Il

Le 1 possde un apex chaque extrmit de la ligne suprieure. se distingue nettement du n, qui n'en a qu'un gauche et est arrondi droite. L'apex de gauche, incurv, lui donne presque

l'aspect d'un

ou d'un n incomplets Le n a rarement un apex gauche, souvent remplac par un simple point.
73

le

jambage de gauche

est

quelquefois lgrement Le n est un bton quelquefois droit courb ou sinueux (i \). Le t a parfois le crochet suprieur si peu marqu qu'il en arrive
1 ,

ressembler

ain moderne, mais il a la tte plus grosse que gnralement en pointe dans notre feuillet. termin
Le n prsente
le

le

i,

plus souvent des traits incurvs, formant un

angle lgrement obtus en haut gauche et aigu droite.

diffre

Le a est bien plus ouvert en haut que le a carr actuel et il ne gure du groupe n d lorsque ces deux lettres se rejoignent

la base.

Le se distingue presque toujours du t cause de son exiguit. lia l'aspect tantt d'un simple point (), tantt d'une virgule ('), tantt d'un accent grave ( ).
"*

Le d est diffrent de n (voir ci-dessous). Parfois


rieure n'est pas complte, ce qui
le fait

la

courbe inf-1.

ressembler alors un

Le b a le trait suprieur orn d'une sorte de panache retombant gauche et qui est spcial l'hbreu gyptien, comme le montrent les textes de la Gueniza. Le demi-cercle d'en bas, au lieu de
rejoindre l'extrmit infrieure de l'autre
trait, le
ij,

touche parfois

au-dessus de ce point, ce qui donne


gothique.

la

forme

pareille

une h

Le
le

73

se

compose de deux lments


est
(

droite

un angle

aigu, dont

sommet
Le D

le

en haut *), et gauche un arc de cercle, qui dpasse premier trait en haut, en bas cr).
linal

un carr parfait, comme dans l'criture form par une ligne serpentine, dont la partie horizontale suprieure est munie d'un apex gauche et se continue par un demi-cercle ouvert gauche et termin par un liait vertical (D), que rejoint parfois le trait suprieur.
n'est pas

moderne, mais

est

Le

le

jambage

vertical inclin

gauche, tandis

<|ii-

la

base,

tantt droite, tantt arrondie, esl horizontale.


t.

Comme

nous l'avons

Revue biblique internationale, 1902,

p. 276-277.

TEXTES JUDO-GYPTIENS
(lit

69
a

plus haut,

il

est plus

nettement diffrent du

que dans

l'cri-

ture moderne.

Le i final n'est pas droit grande courbe ( ).


(

comme

de nos jours, mais l'orme une

Le o est une circonfrence, plus ou moins correctement trace. Le y est net, bien que le plus souvent le trait gauche oblique
n'adhre pas au
trait

de droite et que
3
;

la lettre le trait

un

ou

"

tracs dans la cavit d'un

mais

ressemble ainsi de droite descend

trs loin gauche.

Le d a souvent
suprieur
s.

la

languette mdiale spare du trait horizontal

Le

E]

final la tige verticale

recourbe en bas vers

la

gauche;
et

la

languette interne n'adhre pas au reste de la lettre.

Le est form de deux parties qui se touchent rarement


le trait droit est

dont

un crochet ou

parfois

un

point, ce qui fait penser

m ou 2\
Le y final se compose de deux rarement adhrents (y).
traits

obliques formant un angle

droit,

Le p n'a pas la tige verticale droite, mais lgrement courbe et concave droite (p). Souvent cette tige touche le trait suprieur. Le "i, diffrent du i (voir ci-dessus), ressemble au 3. Le tt est form d'un trait tourn vers la gauche et de deuv petits
traits qui tantt se

joignent au premier (o), tantt ne


le

le

touchent
trait

pas

(ta

ou

iD).

Dans

verset crit en bas du

morceau

I,

le

du

milieu se rattache celui de droite. La disjonction des traits se

rencontre dans

le mot bia des inscriptions peintes dans la catacombe judo-grecque de Venosa '. Dans le n le jambage de gauche n'adhre pas l'autre trait et forme une courbe plus ou moins allonge, ce qui le rapproche un

peu du p usuel.
Mose Scdwab.
1.
t.

Voir

la

Notice publie par F.

Lenormant dans

la

Revue des tudes juives

VI, p. 207, n 9 de la srie d'pitaphes.

OBADIA LE PROSLYTE

M. E.-N. Adler a publi, sous ce titre, daus la Revue* un frag ment de la Gueniza qui est fort intressant, mais qui contient beaucoup d'nigmes indchiffrables. La plus grosse difficult rside dans l'identification des deux per-

sonnages mentionns dans ce fragment

Obadia

le

proslyte et

Salomon Cohen
et le

trypn

^nn.
dit par Schechter, parce
et qu'il

M. Adler trouve une certaine ressemblance entre ce fragment

document sadokite

que

les

deux

textes nous reportent

y est question d'un Messie aaronide. Ces analogies ont dj t signales par M. Marmorstein 2
,

Damas

qui a bti l-dessus des hypothses en


leurs la valeur. Mais

l'air

dont

je

montrerai

ail-

s'il en tait ainsi, on ne comprendrait pas Obadia peut affirmer que, proslyte depuis dix-neuf ans comment dj, il n'a jamais entendu dire qu'Isral attend la dlivrance d'un descendant de Lvi que cette dlivrance, il l'attend d'Elie et du Messie, qui devra tre un descendant de David. C'est justement Damas, sige de la secte, que l'ide de voir dans le Messie un
;

Aaronide n'aurait pu tre inconnue d'Obadia. La ressemblance allgue manque donc de base.

Il

rsulte seule-

ment de notre fragment que


avait ses partisans

la

conception d'un Messie aaronide


la secte

mme

en dehors de

de Damas,

et

une

autre poque.

Plus aventure encore est l'identification d'Obadia avec le sectaire Obadia Abou-Is Ispahni, non seulement parer qu'il n'est
pas prouv qu'Abou-Is tait un proslyte, non
que, d'aprs ELarkasni
<>t

seulement parce

Ghahrastni,
.Messie

il

se donnai!

comme

pro-

phte seulement,
1.
-'.

et

non comme

car d'aprs

Rfamonide,

Revue, LXIX, 129-134.


Theol. Tijdichrift, LU, lu.i-ioc.

OBADIA LE PROSLYTE
,

71

passer pour Messie

dans son Eptre aux Juifs du Ymen (vers la fin il se fit vraiment mais parce que, dans notre fragment, ce n'est pas Obadia, c'est Salomon qui pose pour le Messie.

L'hypothse
d'Obadia avec

la
le

plus

vraisemblable est encore l'identification


la lettre

porteur de

de Baruch b. Isaac, publie

(malheureusement pas en entier) par Werlheimer '. Cette lettre a t crite Jrusalem et a pour objet de prsenter le porteur, qui tait le proslyte Obadia, aux diffrentes communauts-. Effectivement nous trouvons notre Obadia d'abord Damas, o il a d
sjourner assez longtemps, puisqu'il y fut

nomm

collecteur d'au.

mnes (gabba !) et recueillit des dmes parmi les Juifs de Damas 3 De Damas se rend Banias,oil se rencontre avecSalomon Coben,
il

puis,
est le

parTyr, en Egypte. Mais d'autre part, le porteur de la lettre comme \Yertheimer l'a dj indiqu, avec correspondant de Mamonide, lui aussi originaire de Palestine,
sans doute identique,

homme
quents

savant

et

pieux 4
le

rien d'tonnant

que

la Ville sainte l'ait

choisi pour missionnaire. Le


et,

quand nous

nom d'Obadia n'est pas des plus frtrouvons port par des proslytes, il est

de prime abord naturel de conclure l'identit de ceux-ci. Le fragment dit par M. Adler date donc trs probablement de la seconde
moiti du xn e
sicle"'.

Maintenant, qui est Salomon Cohen?


le

moment. Tout

ce qu'on peut se

On ne le saurait dire pour demander, c'est s'il tait carate

rpondre cette question par l'affirmative. Certes, le est appliqu dans la littrature post-talmudique des non-carales, spcialiss dans la connaissance de la Bible c mais c'est seulement propos de Bible et d'exgse bibliet j'incline

terme de

Baal Mikra

autrement, l'expression dsigne toujours des Carates. Il est vrai que c'est aussi un dogme carate que le Messie sera un descendant de David; mais de mme que le judasme a pu voir natre

que

une opinion qui


\.
-'.

fait

du Messie un Aaronide, de
II.

mme

une opinion

Quinze' Yerouchalam,

10 a-Il a: cf. Ailler, p. 130.


lettre

Voici, en effet, le titre de la

rp'N i':in in

icn

btmx'
-1

mbnp

3. inan rri "aa lars t:?': nana Diana ai ban

wby

PNn maNrt PN TH3 "I33"1 DirO^I ba r^x -iar; ma* Ta nvrr. rmajb iTa'pr: pwm ">c:n D^naJjn Dai
:

D^iayn
cette

"p 3

''

23372)

pon.
il

11

ne faut pas
l<>i

s'tonner qu'on

;iit

ramass des dmes

poque, car on pratiquait cette


;

plu-

tard encore,

mme
I,

en Syrie [voir Kaftor va-Frah, XllP


taisait cette collecte
ri"'

mais

reste

expliquer

pourquoi Salomon ne
I.

que

le

jour de

la

Pentecte.

Voir A'oef:,

I08-I6O.
a, la vrit,

3.

Le style du fragment
artificiels,

une couleur archaque, mais


<|ue

il

pourrait s*agir

d'archasmes
6.

dus des raisons

nous ignorons.
/.

Les passages en question ont t reunis par Marmorstein,

c.. p.

120. n" 65.

72

REVUE DES TUDES JUIVES

semblable a pu se faire jour chez certains Carates. Voici peut-tre une considration qu'on pourrait faire valoir en faveur du carasme de Salomon. Obadia lui ayant demand une preuve de son caracSalomon rpond que la preuve en est qu'il ne tre messianique de pain et ne boit pas d'eau, mais se nourrit seulement mange pas de fruits et de lait. Or, on sait que la plupart des Carates. commencer par Anan. dfendent l'usage de la viande et du vin partir de la destruction du Temple et mme ceux qui le permettent l'interdisent en Terre-Sainte"-'. Salomon. lui, s'abstenait mme de pain et d'eau, qui trouvaient aussi leur emploi dans les sacrifices 3 peut-tre voulait-il montrer par l que le Temple allait bientt tre reconstruit et que ces interdictions alimentaires prendraient
'
.

vite fin.

Salomon Cohen un reprsentant du 4 Pendant prs de deux sicles les Carates avaient eu dans ce pays une et demi (vers 920-1070), certaine suprmatie et une brillante floraison littraire. Ensuite,

Nous aurions

ainsi

en

carasme en Palestine au xn e sicle

sans doute

la suite

de

la prise

de Jrusalem par les Seldjoucides

(1071), ils perdirent toute

presque compltement 5

importance en Palestine et disparurent Cependant, nous y trouvons encore plus


b.

e tard quelques Carates isols. C'est ainsi qu'au xiv sicle vivait

Safed un pote carate, Mose


(kdti) lu vizir de

Damas
,;
.

quelque temps l'Islam


1.
_.

Samuel, qui fut ensuite secrtaire de professer pendant Salomon Cohen peut donc avoir t, lui
et fut contraint
:

la li.'iie 18,

il

faut restituer sans doute


"

*p"im b*

[mN
du

fn]

nm.
implicitement

V. Hadassi,

Eschkol, Alphabet 236


de
la

(l'interdiction

vin

esl

contenue dans

celle
.

viande: je reviendrai prochainement sur cette question dans

une autre tude

In

carate,

Samuel

\>.

Abraham

lia-Lvi, qui quitta, en 1742,

Damas

pour Jrusalem, raconte que ses coreligionnaires en Palestine s'abstenaient de \iande et il composa un ouvrage spcial intitul pTX "T13. pour tablir qu'on pouvait en

manger: v. Jrusalem, d. Luncz, VI, 252. 3. Comparer le dialogue de Josu l>. Hanania avec les asctes qui, aprs la destruction du Temple, s'abstenaient 'le viande et de vin; ce compte, leur objecta-t-il, on ne devrait pas manger non plus du pain, puisqu'il n'y a plus d'oblations, ni boire de
l'eau puisqu'il n'y a plus de libations d'eau
i.
Il

est

vrai

<pie
lui
:

[Baba Balra, 60 b Salomon pourrait avoir t originaire d'un autre pays, car
.

le

fragment
5.

dit

de

V.

mon
J.

13"Y173 ND: il venait donc d'ailleurs. tude en hbreu sur les premiers tablissements carates Jrusalem
"j-t

rx

(D^tDWa
6.
<

V.

Z~H-,-p- maiSTin rPWO), p. Mann, dans ./. R. A. S., avril 1919,


et

33, et
p.

Encycl.
et

</ '/.V/..

VII, 670.

155

suiv.,

il

a publi

un pomi
le le

*-

Mose sur sa conversion force

retour au judasme.
ce

Mann met en doute


contenu aussi dans

sme de Mose, mais


manuscrit carate de
recueils
'I

il

lui
le

chapp que

pome
la

esl

la

Bibl.

Berlin, n" 198

avec

date de

3.

et

que d'autres
mss. British

bymnes caralei renferment des pioutim de


linsi

cel auteur, tels les

Musum

lit

que

le

m~. Bodl.

OBADIA LE PROSLYTE
aussi,

r3

un Palestinien
partisans.

et

mme
si

nombre de

Que

Messie possible on se l'explique de la part d'un proslyte. Un juif de naissance n'aurait sans doute mme pas accept la discussion et aurait commenc par rcuser le prtendant au messianisme cause de son

comme un

avoir trouv dans le pays un certain Onadia pouvait considrer un Carate puisqu'il lui demande ses preuves

carasme mme.
Varsovie

Samuel Poznanski.

CATALOGUE DES ACTES


DE

JIME

er

PEDRO

III

ET ALFONSO

III

ROIS D'ARAGON

CONCERNANT LES JUIFS


(1243-1291)

(suite')

ACTES D ALFONSO

III

(1285-1291)

PICES JUSTIFICATIVES

1224, 19 aot.

Calatayud.

Confirmation de droit* en faveur du baile Perfeit et de d'Azach Alfachim (Catalogue, n 2).

la

veuve

In Christi nomine nottim sit ceteris quod nos Jacobtis, F)ei gratis r< \ Aragon m, emes Barchinone et dominus Monlispessulani, desemparamus et laudamns, coneedimns et confirmamus vobis fdelibus Dostris

Perfecto, bajulo et nxori vestre Tolosane

et

Mue

vidue uxori quondara

Azach. Alfachim nostri, omnibus diebus

yite

vestre

solummodo

el

uni

vestrum post alterum illam partem de quartaria el quintarium et emolumentum eorum, sicut ea actenus pacifie possedistis et tenuistis, et alter vestrum in hoc succdt alteri et, vobis tribus mortuis, oobis el oostris

successoribus libre omnia revertantur, ratione aliqua non obstante.


Voir Revue,
et
t.

1.

IX,

p.

161;
;

t.
t.

LX1, p.
].\\l. p.

t.

I.X1I, p.
t.

38;
p.

t.

I.XI1I.
t.

p.

245;

t.

I.XIV.

pp. 67
t.

215
p.

t.

LXV,

p. 61

252;

l.XMl.

53;

I.XVUI,

p.

198

et

LXIX.

135.

CATALOGUE DES ACTES DE IAIME T


Nos

r
;

PEDRO
uxor

III

ET ALFONSO

III

75

igitur Perfectus, bajulusel Tolosana,

ejus, ac Mira predicta

om-

accipimus, promittentes vobis domino Jacobo, rgi Aragonum, nos ita fideliter servatnros, sicut superius continetur, ita quod nobis mortuis statim predicta omnia ad vos et successores vestros libre revertantur. Datum apud Calataiub. xuij kalendas septembris,
nia predicto

modo

anno domini M CC XX" quarto.

rgis

Signum [losange flanqu de quatre croix patles) Jacobi, Dei Aragonum, comitis Barchinonc et domini Montispessulani.
:

gratia

Hujus rei testes sunt G. cpiscopus Tirasone, Nuno Sancii, Petrus Ferrandi de Albarrazino, Petrus Areez de Aguilar, Petrus Lupi de Sadava, Aznarius Layni, Ferrandus Ptri de Pina, Petrus Ptri, justicia Aragonum.

Ego Guillelmus Rabaza, nolarius domini


Sig {seing manuel)

rgis, firmavi (seing

manuel

num

Berengarii de Panetibus, qui mandato domini

rgis et Guillelmi Rabacie, notarii sui, hec scribi fecit loco, die et
prefixis.

anno

Il

1254. 7 juillet.

Valence.

Engagement de

la bailie

foraine de Huesca

Salamon Saragossan

(Catalogue, n u 50).

Noverint universi quod nos Jacobus, Dei gratia rex Aragonum, Majoricornes Barchinone et L'rgelli et dominus Montispesrecognoscimus nos debere tibi Salomoni Cesaraugustano, Judeo Osce et tuis mille solidos jaccensium, quos nunc nobis mutuasti ad opus quitationis familie nostre in Valencia, pro quibus mille solidis et aliis debitis, que tibi debemus cnm cartis nostris, obligamus et tradimus libi totam bajuliam extra civitatem Osce ad bajuliam Osce pertinentem et
et Valencie,

carum

sulani,

pertinere

que nos
libet

debentem cum omnibus caloniis. bomicidiis et aliis juribus, habemus vel habere aut percipere debemus quaratione, ita quod tu sis bajulus dicte bajulie et teneas ipsam bajuin dicta bajulia et recipias dictas calonias,

liam totam intgre


volueris looo
lui,

homicidia et jura

et

quos

de quibus caloniis, homicidiis et juribus dones intgre


sicut inde exierint,

et dare teneatis,

medietatem Abrahim Avindino in assignavimus in dicta bajulia et aliam medietatem retineas in solutione dictorum mille solidorum et aliorum debitorum que tibi debemus tam diu, quousque de dictis mille solidis et omnibus aliis predictis debitis que tibi debemus sitis tu et tui plenarie persoluti. Datum Valencie, nonis julii, anno domini M CC L
solutione debiti quod sibi

debemus

et

quarto.

Signum

(seing

manuel

Jacobi, Dei gratia rgis

Aragonum, Majorica-

76

REVUE DES TUDES JUIVES


et

rum

Valencie, comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispes-

sulani.

Testes surit: Alvarus Ptri, Bernardus Guillelmi de Entea, Artallus de

Focibus,

S.

de Antilione, Ato de Focibus.

Sig (seing

manuel

entrelacs)

nam

Ptri Andre, qui

mandato domini

rgis hec scripsit loco die et anno prefixis.

III

1257, 15 novembre.

Barcelone.

Le quartier juif de Barcelone plac sous


(Catalogue, n 71).

la

sauvegarde royale

Carta guidatici illius honoris

quem

P. Arberti

mit a Maria, uxore

quondam G. Jordanis. Quod nos Jacobus etc.,

considrantes grata et devota servicia que vos

P. Arberti, Barchinone canonicus,

devotus et

fidelis

noster,

erga nos

semper exhibuistis tam fideiiter quam dvote et vos ex hoc benigno favore et congruo prosequentes, licet jam vos et omnia bona vestra sub speciali guidatico nostro constituerimus, adhuc tamen de gratia speciali per nos et successores nostros imperpetuum recipimus sub nostro guidatico, custodia et deffensione atque firma emparancia nostra totum illum

honorem quem vos


bus suis
in

emistis a Maria, uxore quondam G' Jordanis et filiaburgo Barchinone, substus Gastrum Novum, sub alodio et dominio Barchinone canonice et vestre prepositure mensis novembris, quem quidem honorem dedistis in emphiteosim quibusdam Judeis ibidem comorantibus et in illo honore callem in vestro iisu constituistis, ex utraque parte clausum ad usum tantum Judeorum ibidem habitancinm et illorum quosvos et habitatores ipsi volueritis. PredicUim itaque totum honorem cum calle et domibus ibi factis et faciendis et cnin domibus quas Bartholomeus de Mesclans ibidem tenet, pro vobis et omnes habitatores loci ejusdem cum rbus et bonis omnibus suis et que in ipso honore et domibus sunt vel l'uerunl, auctoritatc regia guidamus et assecuramus et sub nostra speciali custodia et emparancia ponimus et pro-

hibentes ne aliquis de cetero audeat predicta in aliquo invadere vel


violare,

dampna,

injurias seu rapinas habitatoribus

ejusdem

loci et qui-

buslibet aliis personis ibidem inferre, ne cloacas, aperturas, fenestras,

prospectus vel aliquas alias servitutesin ipso calle vel domibus predictis

imponere, sed ea omnia habeatis libre suit vestro libero el francho dominio et ecclesie Barchinone, sicnl ante concessionem dicti callis el donacionem emphiteosis habebatis et tenebatis vus et hii quorum locum
habetis absque alicujusturbacione
el

contradiccione adjecto specialiter

ni

luibitatores dictis nonoris possint ad

usum

et

defTensionem suam clnu-

CATALOGUE DES ACTES DE JAIME


dere et aperire quando
predicti,

er
I
,

PEDRO

III

ET ALFONSO

III

77

cumque

voluerint de die et de nocte portas callis

quarum una
et

respicit ad orieatem,

habens ingressum

et egres-

sinn ad viam publicam que est sub Castro novo, alia vero habet similiter

egressum
bus

ingressum

in alia

via pu

Mica versus occidentem

mandanali-

tes vicariis,

bajulis, curiis et universis aliis officialibus nostris, presenti-

et futuris,

quod contra hoc guidaticum nostrum non veniant nec

quem

venire permittant aliqua racione, iui'no ipsuin observent et laciant

firmiter ab universis et singulis observari.

Quicumque

igitur contra pre-

fatam concessionem, guidaticum, securitatem seu emparanciam nostram venire in aliquo attemptaverit vel contra predictam probibicionem vestram aliquid fecerit, iram et indignacionem nostram ac penam quingen-

tornm morabotinorum absque remedio


illato

se noverit incursurum,

dampno

primitus

[ac]

plenarie restituto,

quam penam

per predictos vica;

rios et bajulos ab illis qui [nostris


tur.
et]

eam comitent repeti et haberi mandatnes successorum nostrorum usibus aplicandam, quociens comitaDatum Barchinone, xvij kalendas decembris, anno domini M CG

L VII.

IV
1262/3, 13 fvrier.

Saragosse.

Les Juifs de Perpignan sont exemples de l'obligation de loger


les

membres de

la famille royale (Catalogue, n

178).
et

Per nos et nostros damus

et

concedimus vobis universis


.
.

singulis
aliquis

Judeis Perpiniani, presentibus atque futuris et statuimus.

quod

vel aliqui homines, sive sint de familia noslra et filiorum nostrorum,


sive non, nunquam de cetero hospitentur in calle jndayco vel in aliquibus domibus vestris, que sint tam intus dictum callem quam extra, nec teneant ibidem sua animalia sive equitaturas sine vestra licencia et voluntate et quod possitis claudere januas calli vestri et omnium domorum vestrarum predictarum et tenere clausas quantumcumque volueritis, nec teneamini nobis nec filiis nostris nec familie nostre et ipsorum nec alicui alii extraneo vel privato pannos vel aliquas alias res acomodare, nec
ipsi sint ausi predicta inde extrahere auctoritate

propria aliqua racione;


filii

promittentes vobis in nostra bona fide quod super predictis nos nec
nostri vos nec aliquem vestrum

quo tempore nec compelli vel rea damus et concedimus vobis universis et singulis Judeis predictis Perpiniani et omnibus eciam aliis Judeis villarum et locorum ad commune
seu collectam vestram spcctancium, presentibus
et futuris,

non comoellamus nec distringamus alidistringi faciamus aut permitamus. Prete-

quod,

si

de

cetero nos vel nostri faeeremus vobis vel vestris aliquam peticionem vel

demandam

ultra tributum

vel illud tributum

quod nobis dalis vel dare tencmini annuatim exigeremus a vobis vel vestris ante terminos quibus

78

REVUE DES TUDES JUIVES

illud nobis dare consuevistis, possitis statim venire super hoc ad nos et

intrim non capiamus vel compellamus vos nec aliquem ex vobis nec
aliqua bona vestra, donec
reversi in
illi

ex vobis qui ad nos

venerint fuerint

Perpinianum et nos super hoc fecerimus mandalum, ita tamen quod in veniendoadnos vel inde redeundo non faciatis moram fraudulenter. Preterea volumus et concedimus vobis universis et singulis Judeis
predictis,presentibus et futuris,
fuerint

imperpetuum quod,

si

aliqui vestri capti

ratione tributi vel alicujus exactionis

nostre, singulis diebus

absolvantur et dentur ad manulevandum usque in sequentem diem dominicain in mane et ipsa die dominicain mane revertantur in capeionem et eodem modo absolvantur in aliis festivitatibus vestris et dum fuerint capti, nolumus quod prohibeatur eis comestio mandantes vicariis, bajulis, curiis et aliis officialibus et subdictis nostris, presentibus et futuris, quod predicta omnia et singula firma habeant et observent et contra ipsa non veniant, nec aliquem venire permitant aliqua racione. Datum Cesarauguste, idus februarii, anno domini M CC
veneris in sero
;

LX secundo.

1264, 11 novembre.

Barcelone.

Confirmation de crances Vidai Astrug de Porta, juif de Villa franca


del

Panades (Catalogue, n 303


et

Laudamus, concedimus

confirmamus vobis Astrugo de Porta, Judeo

de Villefranche Panitensis, absenti, et loco vestro Vidalooo, filio vestro presenti, omnia dbita que vobis debentur aliqua ratione usque in hune

diem, tam nomine patris vestri Vitalis de Porta quondam quam nomine Bemvenist de Porta, fratris vestri, quam etiam filiorum vestrorum vel
vestri, a militibus, clericis vel aliis

hominibus

terre

nostre

cum

lucro

ipsorum debitoruin

et obligacionibus ratione
ita i|iiod

predictorum debitorum de

hereditatibus vobis factis,

ratione elongamenti a nobis cooeessi

dictis debitoribus vestris jus

Imtno volumus quod

in fine dicti

caslanibus Villefranche

in aliquo amittere non possitis. elongamenti omnia dicta dbita tam a Panitensis Arberto de Turre et ptre suo et

vestrum

Huguato de Fonte Rubea


ab omnibus
possitis,
aliis

et

usore sua

et

Petro,

filio

eorum, quam eciam


et

debitoribus vestris, dicta dbita petere


triginla

recuperare

annorum, in quibus quilibet sua dbita debel recuperare. Volumus eciam quod omnes illi milites qui habent a nobis elongamentum ratione servicij quod nobis facturi sunt in guerraquam habemus et habere debemuscum Sarracenis, teneannon obstante transactione
tur solvere dbita que vobis debent statim

cum

fuerint reversi de servicio

autedicto;

et illi

qui non fuerint in dicto nostro servicio,

volumus quod

incoutineiiii

solvant vobis dbita que vobis debent, non obstante dicto

CATALOGUE DES ACTES DE JAIME


elongamenti,
antedicti.

er
I
,

PEDRO

III

ET ALFONSO
ratione

III

79

cum ipsu elongamentum concesserimus

servicii

Item concedimus vobis quod pignora que in possessionibus vel redditibus pnes vos tenetis ratione predictorum debitorum vestrorum
de
illis

nere possitis

creditoribus vestris, qui a nobis sunt elongati. retineatia et retiin solucione dictonim debitorum vestrorum, non obstante

dicto elongamento,

cum non sit intencionis nostre elongare aliquem debitorum vestrorum de pignoribus antedictis. Quare mandamus vicariis, bajulis, curiis et universis aliis ofticialibus
prsentes pervenerint quod predicta observent

et subditis nostris Barehinone, Villefrancbe Penitensis et

rum ad quos
omnibus

aliorum looet faciant ab

inviolabiliter observari, ad solvendum vobis dicte dbita vestra super predicta forma omnes debitores vestros compellant. Datum Barchinone, iij idus novembris, anno domini M CC LX quarto.

M
1272, 16 aot.

Montpellier.

Nomination de tuteurs royaux touchant la succession de Salomon Baftel, Juif de Perpignan (Catalogue, n 531).
(Juod nos Jacobus etc., intellecto pro certo

vocatum

aliter

Bonisac Samielem de Carcassona.


filio

Salomonem Samielem olim Judeum Perpiniani,

decessisse et assignasse Mosse,

suo impuberio in suo testamento

seu ultima voluntate tutoris seu administrations vel negociationis bono-

rum
et

ipsius Buriciam, uxorem suam, matrem dicti Mosse, et Vives Vitalis Astrugum de Belcayre, Judeos, et intellecta predictorum tutorum seu
et quantitate

administratorum industria
videre,

patrimonii impuberis predicti,

ideirco volentes indempnitati dicti Mosse impuberis ex nostro officio pro-

ne bona ipsius ex tutorum seu administratorum procuratione


et dictis tutoribus

insufficienti devastari valeant seu etiam deperire,

tuimus

trationem et

assignamus et constiaddimus et associamus ad regimen, adminisgubernationem bonorum dicti impuberis Samielem, lilium

quondam

Crescb'e de Biterris, et Bonafos Mosse de Narbona, Judeos habi-

tatores Perpiniani, ita videlicet

quod

predicti Samiel de Biterris et Bonafos

Mosse habeant curam


dictis tutoribus

et

potestatem exigendi

computum

et

rationem a

nomine

dicti

impuberis

et

mandat o nostro,

videlicet

quoet

libet

anno semel; statuenles quod


dicti

dicti

tutores quantitatem et vires

patrimonii

impuberis habeant manifestare, denunciare, dicere

etiam declarare per juramentum Samieli et Bonal'os predictis et quod ipsa bona sive patrimonium aministrent sive habeant aministrare iidem tutores cum consilio etassensu dictorum Samielis et Bonafos et non aliter

ad utilitatem
etatis

scilicet ipsius

impuberis, donec diclus Mosse iinpuber

sit

decem et octo annorum, ut in testamento dicti patris sui continetur. Predicta autem statuimus et mandamus sic iieri et observari, ut superius

80

REVUE DES TUDES JUIVES

eontinetur, non obstante contrmatione per nos facta de testamento dicti

Salomonis quondam, nec ohstante jure etiam aliquo vel lege in contrariam faciente vel alia ratione, mandantes firmiter dictis tutoribus,
bajnlo, etc.

VII

1273, 16 juin.

Alcira.

Concession Jucef Avinxaprut de l'entreprise des bains royaux

de Muroiedro (Catalogue, n 556).


Per nos
sunt in
et nostros

damus

et

concedimns ac stabilimus

tibi

Jncefo

Avinxaprut, Judeo Mnriveteris, et tnis imperpetuum balnea nostra que


villa

Mnriveteris

cum

caldaria et aliis apparamentis ipsorum bal-

neorum, affrontantia et cum domibus d'en


mini nobis
et nostris

in tribus viis et cuni doraibus Ptri Guitart, ita scilicet

Nunez,

niilitis

quod

tu et tui teneatis ipsa

balnea

condirecta et in pedibus et faciatis ac tribuatis et facere ac tribuere tenea-

ducentos solidos censuales pro ipsis balneis in uno

quocumque

festo sancti Johannis

mensis junii quolibet anno

et possint

se balneare in ipsis balneis


tui percipiatis et

quicumque

se voluerint ibi balneare et tu et

habeatis inde ea jura que in ipsis balneis habere ab eis


et

qui

ibi se

balneabant consueverunt percipere


balnea

habere, et

sic

habeatis tu

cum affrontationibus suis et cum aqua sicut eam habere consueverunt et cum introitibus et exitibus et melioramentis ac suis pertinences universis ad dandum scilicet vendendum, impignorandum, alienandum et ad omnes tuas et tuorum voluntates inde cui et quibus volueet tui dicta
ritis tu et tui

perpetuo faciendas, exceptis militibus

et clericisac

personis

religiosis et salvis nobis et nostris predictis ducentis solidis censualibus in

dicto festo quolibet anno, ut superius eontinetur, et

omni

alio

pleno jure

nostro et laudimio ac domino ac fatica.


julii,

Datum

Algezire, xvj kalendas

anno domini

CC LXX

tercio.

VIII

1275, 5 octobre.

Barcelone.

Confirmation du crances aux Juifs de Barcelone, Villafranca del Panades


et

Tiinni/'iii'

(GaTALOGOB,

11

643).

Nos Jacobus,
Terrachone
;ic

l''i

gratta etc.,

recognoscimus

et

confitemur debere vobis

secretariis et aljamis

Judeorum Barchinone, Villefranche Penitcnsis el omnium aliorum Locornm ad comune sive collectara vestria

tram spectancium

millia

el

aongentos solidos

Barchinone,

quos

!A

M.niri E

DES ACTES DE JAIME

I"',

PEDRO

III

ET

UFONSO

III

81

vobis restituimus et
tributis

emendamus, eo quia malgorenses, quos nobis de annorum transaetorum debebatis, computavimns in computo
ipsis tributis

quod super
libra

Dobiscum fecistis ad rationem V solidorum pro el tempore quo Dobiscum apud Cervariam computastis et quo jam partem ipsorum tributorurn solveratis, eranl quasi equales cum barchinonensibus. Quos quidem denarios assignamus vobis habendos et percipiendos in tributis, que nobis et nostri> annis venturis dare et solvere tenemini. Et est certum quod non satisHcimus vobis de pannis quos mutuastis de mandato nostro nunciis Tartarorum, quos amisistis, ni asseritis, ne etiam de illis quos in nostro palaeio asseritis vos amisisse. Datum Barchinone, iij nonas octobris, aooo M CC I.XX

cum barchinonense

quinto.

IX

1275

6,

22 mars.

Valence.

Lettres de rmission des Juifs de Girone, inculps d'homicide.

Catalogue, n 653.)

Quod nos Jacob us

etc.,

ad preces dilecti nostri Arnaldi de Capraria,

et imperpetuura remittimus ex gratia nostra speciali Jucefo Franeh, Jucieo Gerunde, et Vitali tilio d'en Fares, Judeo Gerunde, qui vocatur alias Aymel. et unicuique

gratis et ex certa sciencia

indulgemus, diffinimus

eoruni insolidum
peticiones et
et

omnem pecunariam, civilem, criminalem et omnes demandas et actiones reaies et personales, quas contra ipsns eorum quemlibet possumus intligere, ponere vel etiam intentare
tilio

ratione seu occasione vulnerum. que dictus Jucefus Franeh intulit Euratorio.

decessit, ad

Maymoni de Juyhano, Judei Gerunde, quorum occasione que inferenda dictus Vitalis interfuit et ratione etiam omnium dampnorum et ynteresse, que subsecuta fuerunt occasione vulnerum
predictorum quoeumque modo,
sic

quod vos

vel aliqua persona, ratione

nostri vel ratione viearie seu bajulie vel offiii

quod

nobis teneat, prepre-

diclos Juceffum'et Vitale

vel

eorum alterum oeccasione vulnerum


et

dictorum

et

homicidii

et

dampnorum

interesse, que

inde subsecuta

fuerunt, non conveniamus neque capiamus neque capti vel captos deti-

nen
et

vel etiam cooveni


et

deinde faciamus, facientes de predicto homicidio


supradictis prefatis JuceiFo Franeh
et
et

vulneribus
et

de

aliis

Vitali Blio

d'en Fares

bonis

eorum
et

irrevocabilem finem
ad

unicuicumque eorum insolidum bonuin et pactum de non petendo, prout melius et utilius

eorum

et

unicu jusque eorum


in

comodum

potest intelligi atque dici.


et

Mandantes
d'en Fares neri
vel

vicariis etc.,

quod predictos Juceffum Franc


presentem
Judeis
et

Vilalem tilium

non capiant nec


agravari
et

aliquo agravenl neque ab aliquo capi, deti-

pennittant, sel

nostram remissionem

et

indulgenciam observenl
T.

eam

chfistianis faciant inviolabi-

I.\\\.

!::'

82
liter observari, et

REVUE DES ETUDES JUIVES


si aliqua firma vel manuleuta vel pena facta est eorum, visis presentibus absolvatur. Datum Valenkalendis aprilis, anno Domini M CC LXX quinto.

quod,

de.predictis vel bonis


cie. xj

1276

7,

24 janvier.

Muiviedro.

Concession de franchises

la

communaut juive

d>'

Calatayud.

Catalogue, n 674t.
.Nos Petrus, Dei gracia

concedimus
et

et

rex Aragon um, per nos et nostros laudamus, confirmamus vobis aljame Judeorum Calalaiubi quod

teneatis, exerceatis. tenere, exercere positis in Galataiubo tendas cambii

draperie

et

mercaturas quarumlibet aliarum

rerum, quas actenus


et

consuevisti et volueritis de cetero exercere sine contradictione

impedi-

mento alicujus persone, dum tamen in biis vus bene el fideliter habeatis et quod judex, justicia et jurati seu conclium Calataiubi nullum possint super emendis victualibus vestris vel super aliis, nisi secundum forum, bannum aliqod sive cotum imponere vel statuere aliqua ratione. Item contirmamus vobis quod nunquam teneamini nobis vel nostris
dare aliquid seu aliquod servicium facere pro aliquibus bobus, vacis,
arietibus, ovibus, edis, agnis, ircis el quibuslibet
in carniceria vestra occideritis vel in
[aliis]

animalibus, quas

domibus
et

vestris, vos vero

teneamini

ponere. stabilire in carniceria vestra de Galataiubo

unam competentem

quanti tatem peccunie singulis annis


carniceria ad opus
facere oportuerit,

retentionis castri

et

recipiendam pro lezda in ipsa aliarum missionum, quas vos

lezda et
el

ita tamen quod sciatur quanta est dicta quanti tas sive quod ponatur in opre seu retinentia seu missionibus dicti castri super ipsa lezda seu retinentia dicti castri teneamini computare cum

bajulo nostro Calataiubi


Lezda.

el

dare

si!>i

loco nostri quicquid restabil o dicta

Item confirmamus quod jurati seu aliqui officiales nostri Calalaiubi non

imponere vobis aliquod cotum sive bannum super vino vestro non vendendo christianis nec super eodem vino vestro emendo a chris*
possinl
tianis nec

super

officiis vestris,

que usque

modo

exercere consuevistis.

Item confirmamus capere aliquem


nie

\olu's

quod

nullus christianus

amical

vel

possil

Judeum

vel

Judeam racione

debiti vel alicujus


officialibus
et

querimonostri hoc

quam
sel

de

<>l>i-

babeat, nisi hoc feceril

cum

nostris Cala-

taiubi

cum

aliquo ipsorum et nisi

portarii

officiales

facere haberent.

Item quod nullus christianus audeat mittere seu tenere aliquara chris-

domo Jndei vel Jude Calataiubi nec forciare aliquas cum eis, volentes el concedentes quod quomeumque Christian um inveneritis forciantem aliquam Judeam vel jacentem cum
lianam
in

aliquo

Judeas nec jacere

i,

CATALOGUE DES ACTES DE JAIME


on
ru

er
I
,

PEDRO

III

ET ALFONSO
retincatis

III

83
signi-

duobus

vel pluribus Lestibus Legalibus coni ocatis

el

fie tis justicie ut

ipsum capial

el

ab eo

penam CCGorura morabotinorum

habeat

el exigat.'

Item damus, concedimus el continuai!] us vobis donationem \ol>i*- facLam a domino Jacobo felicis recordacionis, ptre Dostro, eu m instrumenta
sno de lurri vocata Ttira Martha, prout in ipso instrumento coutinelur. Item confirmamus vobis omnes foros westros el bonas consuetudines, quas usque in hanc diem habuistis et racionabiliter possedistis, sicut in
cartis vestris a nostris antecessoribus

vobis concessis continetur.


\

Omnia
lauda-

supradicta

el

singula contenta
el
el

vestris privilegiis

>

et vestris

num, concedimus
Alias vero gracias
vel aliis a

perpetuo confirmamus, proul superius -uni notala. concessiones vobis concessas in prediclis privilegiis
felicis

domino Jacobo

recordacionis, ptre nostro, vel a predein

cessoribus nostris, exceptis predictis

presenti privilegio contenlis, vobis


in

non intendimus in aliqno confirmare. Datum februarii, anno domini .M GG LXX sexto.

Muroveteri,

ix

kalendas

XI
1277, 17 aot.

la

Au camp, devant Montesa.


conversion de leurs esclaves sarrasins.

Indemnit aux Juifs touchant

(Catalogue, n 687.)

Novrint nniversi quod accedentes coram nobis Petrum, bei gracia rege Aragonum, quam pi lires Jdei de terra nostra pro se et tu ta nniversitate Judeorum terre nostre proposuerunt quod psi servos sarracenos habenles, ut se a servitute eorum eximant, psi s ignorantibus et invitis baptisi

mum

suscipiunt,

eisetem pro eis staluere,

ne servis careant
esset

el

precio

eorumdem, super qua supplicacione ulrum


quelibet
essent

admilenda anl non vel


canonica conveniunl

admitenda

nostrorum,

communicavimus consilium
civilia et

sapiencium, qui nobis dixerunt quod jura


etlicet jus

canoeicum quendam casum addit, in quo certa snrama pro servo bablizato Judeo domino solvafur et enim jure civili tantiim est quod, si servi Judeorum nondura catolice fidei inbuti, desiderant ad ortodoxam id sl catholicam fidem venire, postquam catholice ecclesie sociati fuerint, in libertate modis omnibus eripianturel judices provinciaruiu et sacrosancte ecclesie deffensores el episcopi deffendant ne domini eorum pro precio ipsorum aliquid accipiant ah eisdem, jure civili vel canonico statu itur quod servus baptizatus vel \olens babtizari, quam cito ejus vuluntas fuerit palcfacta, in libertatem modis omnibus venduntur, nisi >it emptus causa mercimonii, in quo casu datis pn eo duodecim solidis, ah illius Judei servicio protinus subtrahatnr. Sin autem infra iij mnses
servum emptum causa mercimonii venalem non exposueril vel sibi ad serviendum emerit, eumdcm nec ipsum vendere nec alius audeal

84

REVUE DES TUDES JUIVES

comparare, sed nullo dato precio eo servo eidem babtizato vel.babtizati volente, scilicet ejus voluntate patefacta, producatur ad premia libertatis,
eo ipso quod non exposait enm venalem infra tresmenses, presumiquod non causa mercimonii ipsum emerit, set ad serviendum sit>i. Inde nullo precio dato producetur ad premia libertatis ne in contrarium probacio admitetur, de quibus xij solidis apud canonistas, quantum, de qua moneta intelligatur et respondetur quod de viliori loci illius quod non videtur de jure vero. nain decretalis dicit xij solidos et non dicit Dec exprimit numros; sic aliud videtur dicendim, nam secundum jus civile septuaginta duo faciunt libram auri. Ad hec nos Petrus, Dei gracia rex Aragonum, superius memoratus, securiorem viam eligentes, statuimus, volumus el ordinamus quod. si contingat aliquem Judeum vel Judeam de terra et juridictione nostra presentem vel t'uturum emere in futurum Sarracenum vel Sarracenam vel alio justo modo vel titulo adquirere et ipsum infra iij ntienses a lempore empcionis vel adquisicionis numerandos venalem exponere, quandocumquedictum sarracenum vel Sarracenam

nam

tur

contigerit babtizari vel velle baptizari, teneatur solvere vel pro eo vel ea

solvantur Judeo domino ejusdem duodecim morabotinorum aurei alt'onsini. cum plus valeanl aurei Ali'onsini, quam morabotinorum. Idem dicimus

de quibus supra mencio facta est.


el si

infra
\

iij

menscs
an celle

tempore

empcionis v^l adquisicionis babtizarentur vel

client babtizari. se asserenl


et si dictos in

quod eadem solucio


casu

lit

Judeo domino
vel babtizari

dicti servi vel

morabotinos baplizatus

petens habere non poterit,

eo

mandamus quod

ebristiano vendatur per bajulum vel justiciam vel

portarium nostrum dicti loci. qui cum vel eam cupiat emere et de ejus precio dicti xij morabotini, si tantum erit ejus precium, Judeo domino
persolvantur.
Si
t

vero minus fuerit, illud solum solvatur eidem domino,


si

quo precio

si

contentas. Geterum,

Judeus dominas servi


et

vel

ancille
vel

eum

vel

eam infradictum
dat<>

(emplis venalem non e^posueril


contigerit,

ipsum

ipsam babtizari vel petere babtizari


nullo precio
tuta etordinata ab

extunc

ad

libertatem
sic sla-

penitus producatur. Que quidem omnia per nos

omnibus

bajulis nostris et almedinis et aliis officiali-

bus Gesaris Auguste perpetuo precipimus observari. Datum in obsidione Muntesie, wj kalendas septembris, anno Domin M CC I.W" seplimo.
>

Similis fuit facta aljame Valencie

et

alia

aljame

lier, le et

alia

aljame

Barchinone,

alia

Gernnde.

XII

12S0. 15 juillet

Lrida.

Lettres de reprsailles n Abraffim Abingalel, Juif

<i>'

Valence.

Gai
Universis officiai ibus.
Ire

M.n,,i

h"

810.

Cum

nos rogaverimus per Miteras nostras illus


facerel
restilui

regem

Castelle

quod

Vbraffim

Vbingalel,

Judeo

CATALOGUE DES ACTES DE


nostro Valencie, merces
el

JAlfflE 1"\

PEDRO

III

ET 4LFONSO

111

alias res,

quas quidam pirate


rege Granate,

dicti rgis

;i

h -i

1
1

lerunt dicto Abrafh'm, qui veniebal de

ad

quem

ipsura

miseramus, el super hiis in \\^<> rege repuisam inverierimus, idcirco eidem Abraffim licenciam dcdimus pignorandi res et bona hominum rgis Gastelle, excepto quod nolumus quod in terra nostra possit pignorare aliquos mercatores Castelle venientes cum mercibus apud Valencie,
ne
redilitiis nostri

tabule pesii Valencie diminuantur, ipso etiam assecu-

rante quod pignora que fecerit (omet in posse vestro et postquam ea


tenueritis, tenealis per
citetis et

unum mensem

de raanifesto, infra

quem mensem

moneatis lgitime dictos homines Castelle quod satisfaciant dicto


in

Abraffim

predictis rbus sibi ablatis el in

dampnis que inde sustinuit,

et nisi infra

ipsum mensem

sibi satisfecerint ac restituerint res predictas,

vendatis et de ipsis pignoribus que sufficiant ad restitucionem predicta-

rum rerum ablatarum rum que pro


ipsis

predicto Abraffim et

se fecisse pro predictis, taxatione per vos

fada

expensarum quas juraverit et omnium etiam dampnoet

predictis sustinuisse probaveril

quicquid superfuerit de

pignoribus hominibus quibus facta fuerint restituatis.


julii,

Datnm

Ilerde,

idus
P.

[anno Domini M GC Marques.

LXXX

.]

XIII

1282, 24 avril.

Valence.

Lettre de

Pedro

III

l'infant

par

le

Juif Aach Axarquin de

don Sancho de Castille touchant le recel sommes drobes au roi de Castille.

Catalogue. n 909.1
Inclito et karissimo nepoti

suo infanli

dompno

Saneio, illuslris rgis

Castelle majori
tor

filio et

heredi. Exposuit nobis Sicardus Folquini, merca-

officiales vestri

Narbone artein exercens mercatoriam in terra nostra. quod quidam emparaverunt in tira de Alcala pannos et denarios, quos
Monpesat, nuncii ipsius mercatoris, tenebant
in dicta tira

P. Fillol et P. de

pretenta occasione quod Aach Axarquini, Judeus de terra nostra, quem dietns mercator miserat cum dictis juvenibus sive nunciis suis pro eis
instruendis,

cum

ipsi

essent extranei et non haberent noticiam terre


tenere dicebatur bona aliqua Davidis

nostre et gencium, tenebat sive

Amascaran, Judei, qui se


predicti dicitur affugisse

cum
et

peccunia vestca sive illuslris rgis vestri


in albaranis,

quia etiam dictus Aach

quos

recipiebat a decimariis sive peatgeriis terre vestre, faciebat scribi

nomen

suum
tros,

et

Abraphim

fratris sui.

Inde,

cum

constet nobis per officiales nos-

perceptores pedagiorum Valencie et Muriveteris, quod dictus mercator et juvenes si predicti solverunt eispeagium pro octo pannis tinctis

grana

et

uno

tincto in roja et

quinque pannis de

ipsa

tinctis el viginti

octo pannis albis Narbone, quos nuper dictus mercator misii

ad

partes

8o

REVUE DES TUDES JUIVES

Gastelle per dictos nuncios. ex quibus viginti octo pannis albis dicti juvenes habuerant denarios predictos eis emparatos, ut dictus mercator proposuit coram' nobis et dicli Judei nullam haberenl in eis partem, licet eos juvaret dictus Aach vendere et expedire ut curritor nec constet,

habeant sive

utintlleximus, quod dictus Assacb nec dictus Abraphim, f rater ej us, teneant aliquid a David Amascaran predicto, super qu<>

etiam nos juramentnm recipi fecimusa dicto Abraphim Rogamus dilectionem vestram quatinus mandetis absolvi et dsempara ri predictis nunciisjamdicti mereatoris et pannos et denarios eis emparatos et dictum
Liberari a captiooe, qua rationibus predictis diilur detineri el res que similiter sibi fuerunt emparate, ei restitui et absolvi. Non enim videtur conveniens qnod ex solo suspicione mercatores, maxime extranei, impediantur et eornm mercatnrc emparentur absque certa et justa ratione. Nos insu per qtiiquid in hoc feceritis ob preces nostras gratum habebimuset acceptum. Datnm Valencie, viij kalendas madii, anno predicto M" CC LXXX secundo

Aacb
suas,

XIV
1284, 6 juillet.

Truel.

Reddition dr comptes demande aux communauts juii Catalogue, n 1 172.

eretariis el

aljame Judeorum fllerde salotem


veniretis

et

graliam.
vel

Cum

vobis

per nostras litteras mandaverimns quod

duo

trs

ex vobis
col-

coram
1
i

nostri

presenciam, die

per nos vobis assignata,


aliis
;i

cum omnibus
talliis,

bris,

quaternis seu quibnslibet scripturis

Factis

super

quindecim annis citra quibuscumque exactionibus inter \c> nobis et ut infra tempns prefixum possitis deliberare plenius quid aportare debeatis, volumusel vobis mandamus quatinus veniatis, parati
lectif seu

nobis reddere

rationem

nnibus

peitis,

tribntis,

serviciis, cenis

el

omnibus aliis exactionibus regalibus, qnas a vobis exegimus a te m pore citra, quo dominus rex, pater noster, prima vice exegil a \olis instrumenta debitorum, que debebantur illis qui ultra coin m editum per ipsum aliquid mutuaveranl, el etiam de numro personarum qui aliquid s<>l\erunt in qualibel
li

peita,

tributo,

servicio atque
el

cena

ci

alia

exactionc

separatim de qualibel exactione pro se


vice cru libra mobilis vel

quot

injecistis in
jolis ci

una-

quaque
incivil-

immobilis

ri

quoi pro

quoi pro
exactioni-

siipellcctilibus

domus
a

et

etiam de predictis exactionibus absolvistis seu


citra. Certificantca vos de
i

franchos

dicto

tempore
ci

--

bus, que fuerunl taexata

sol u ta

per vos per alatmara

et

que per sacrase,

mentutn

ci

que per arcam


tacanas,

vel per

tallam qualibel vice pro


ci

nportetis

etiam vobiscum

juramenta

alatmas per vos fartas ratione

CATALOGUE DES ACTES DE JAIME


predicta
libet
el

er
I

PEDRO

III

KT ALFONSO

III

81

eliam omnia statu ta per vos


el

et

adelaatatos veslros facta quo-

banna et ordinaciones super maleficiis et delictis corrigendis, aportetis eliam vobiscum librum judiciorum per vos judicatorura
eonti'a

anno

quoscumque

in

causis

civilibus

el

criminalibus et ctijns modi


;

posse judicandi habebatis, a quo extunc vobis concesura


eu

aichilominns

intellexerimus vos tacxare exaction es rgales inter vos fraudulenter

et in

prejudicium nostri ac mi nom m ex vestris, volentes fraudes hujusevitare,

vobiscum in scriptis facilittes ni nnusquique solvat de cetero secundum quod suc suppetunt facilittes. Mandamns etiam vobis quatinus ponatis alatmam super illosqui sciunl aliquos Judeos querelam proposuisse coram nobis vel curia nostra de factis civilibus et criminalibus a dicto lempore citra, qui postea lacuerunt ex compositione vel alias quam alatmam, una cum vcritalis testimonio quod inveneritjs de predictis nobis similiter aportetis; certificantes similiter de numro

modi

volumus quod

aportetis

cujnslibet vestrnm et

de mobili et sedenti,

illorum, qui

in

predictis

exactionibus

solverunt per tabercias a dicto

tem pore citra et de absolutis ac exemptis per vos et de quantitate expensarum et datarum cujusque exactionis, quot restabat pnes vos de unaquaque et etiam aportetis omnes patronos, iibros. capudbreviarios per mi mit u m omnium predictorum et etiam albarana, carias et omnia alia lgitima documenta, et aportetis etiam cartam sindicatus seu procuracionis
vobis

factam ab aljama

predicta,

ut

reddiderelis per dictam


ij

aljamam ratum

fore intendamus.

computa que nobis Datum Turolii,

nonasjulii, [anno domini


Similis aljame

M GG LXXX

quarto].

Judeornm Barchinone. Gerunda et Besuldunum. Similis Aljamis Judeorum Aragonum. Tirasona. Daroca Tortosa. Valencia. Galatainb, Osca, Exea.

Turolinm, Jacca, Alagon. Cesaraugusla, Basbastre.


:

illos

Aragonum similiter mitatis nobis aljamas Aragonum electos, qnos misistis pro unaquaque aljamarum Aragonum pro scienda facultatem uniuscujusque et quantum invenerunt.
Addita tamen ista clausula in cartis

Judeos

tideles

per vos et

alias

A suivre.)

Jean Bgnk.

NOTES ET MLANGES

NOTES LEXICOGRPIIQCES ET EXI-GTIQUES


I
.

an

fis.,

m,

7)

chef

Alors que

le

contexte exige

le

sens de chef dans

la

phrase

Cependant on reconnat que dans r|Nn le verbe an signifie gouverner . Le dictionnaire de Gesenius-Buhl veut trouver un jeu de mots dans l'emploi de ce terme. Il n'y a qu' admettre simplement dans le passage d'Isae le mme sens que dans celui de Job. On peut supposer que an a pour complment sous-entendu le mot "ind coiffure de luxe , qui se trouve dans Ez., xxiv, 17. Ceindre la coif

an rrna ban par

sb, les exgtes et les lexicographes persistent expliquer

chirurgien

oisrr ^2073 N3Tw (Job, xxxiv, 17)

fure

quivaut

porter l'insigne du

commandement

3.

-p

(Exode, xxix,

17,

etc.)

soutien

avec

Le rapport que la pice de bois appele main (t>) doil avoir la poutre (iznp et le socle (yit&) a beaucoup embarrass les

commentateurs. Le plus souvent on a vu daMSt/ad un tenon, c'est-dire une extrmit de la poutre qui serait embote dans une mortaise ou cavit du socle de la manire suivante
:

Poutre

Tenon
.

Socle

Mais pourquoi

le

texte traite-t-il
et

comme

une pice dtache un deux socles


voit
el

morceau de
tout.

la

poutre

pourquoi
poutre'.'

parle-t-il de

de

deux tenons pour chaque

C'esl ce

qu'on ne

pas du

NOTS ET MLANGES

Ce qui, notre avis, a induit en erreur Les exgtes, c'esl qu'ils alors qu'il .-roi. Mil que le mol yad, au sens propre, dsigne la main, '. Cela tant, il es1 faut entendre par la l'avant-bras avec la main impossible que yad, en menuiserie, s'applique un tout petit morceau de bois tel que le tenon. En ralit, yad doit dsigner une
pice de bois pose en oblique et gnralement double, comme les bras par rapport an corps. Il s'agit donc, dans la description du
tabernacle, de pices qui tayent les poutres a droite et gauche, du sanctuaire. Ces bras ou

c'est--dire l'intrieur et a l'extrieur


tais joignent les poutres

poutres de part et d'autre,

aux socles d'argent qui maintiennent comme le montre la ligure suivante

les
:

Poutre

Main
.Soc'e

Notons en passant que mabtttt, pithte de nw, signifie probablement opposes obliquement l'une l'autre. Le mot T a exactement le mme sens dans la construction des chariots portant les bassins du temple de Jrusalem (I Rois, vu, 32).
Les mains sont des barres obliques qui joignent l'essieu des roues aux supports des bassins-.

3.

npo

Ex.. xxxiv, 7

Jr., xxx, 11)

anantir

On

traduit dans Jr., xxx, Il

tj?3N

n'V

npM

mais pour l'inno-

center je ne t'innocenterai pas. Cette dclaration est un peu inattendue aprs ce qui prcde Car je suis avec toi, dit le Seigneur, poin:

te

secourir. Car
je t'ai
\b

je ferai

une extermination dans toutes


toi je

les nations

dispers, mais
justice

ne t'exterminerai pas

et je te chtierai

selon

voit pas l'intrt qu'il y a rappeler dans n'absoudra pas Isral. La mme difficult ce contexte que Dieu le Seigneur y est proclam Dieu existe dj dans Ex., xxxiv, 7 longanime et plein de boute et d'affecclment et misricordieux, gardant sa bont a la millime gnration, pardonnant la tion

On ne

faute, la transgression et le

pch

>

puis viennent les mots

rtp;i

1.

La main sans l'avant-bras s'appelle Ep.

yad, qui

sert a l'officiant

pour

la

lecture
i.

du sfer

tora, reprsente bien l'avant-bras avec la main.

Voir la description
\<

qu'en a donne
171-172.

Stade,

Zeitschrift fur

alllesiamentliche

Wissenschaft, 1901,

90

BEVUE DES TUDES JUIVES


:

nprab, ([ne l'on interprte l aussi mais n'innocente pas. On est surpris qu'aprs avoir dclar que Dieu pardonne, le texte
il

ajoute qu'il n'innocente pas.

semble que dans ces deux passades le mot np; n'ait pas son innocenter , mais doive tre expliqu par anantir. Dans le passage deJrmie la phrase devient trs satisfaisante, car la lin du verset est Je te chtierai selon la justice, mais je
Il

sens habituel

ne t'anantirai pas .Dans le passage de l'Exode, cette interprtation

ne laisserait non plus rien dsirer,

il

n'y avait pas ensuite

punissant
troisime

la

faute des parents sur les entants, les petits-enfants,


la

la

cl

quatrime gnration

il

Ces mots sembleraient


il

indiquer que

permis de se
n'a pas t

npr ab signifie n'innocente pas . Mais demander si la tin du verset est primitive et si

est
elle

emprunte au Dcalogue par un rdacteur qui aurait mal interprt les mots np^ ab rjpri. C'est ainsi qu'une parole proclamant l'indulgence de Dieu aura pris une signification oppose et aura atteste sa svrit. Dj Mamonide, comme me l'a fait remarquer M Julien Weill, a expliqu dans le passage de l'Exode np3 par draciner voir le Guide des Egars, ch. liv traduction MiinL 1. p. 222: texte
;

arabe, 66a).

11

est regrettable pie les interprtations

anciennes

soient trop souvent ignores des modernes.

i.

bao

ls..

i\.

3;

\.

27; \iw 25

'

grochet

Le mot ibap ne peu! venir de bao quoi qu'en disent certains

grammairiens, mais
pas fardeau,
si

doit

avoir pour absolu b'ap,

ci

il

ne signifie

on s'en rfre au paralllisme, mais doit dsigner un instrument servant porter le fardeau, un crochet. En
effet,
le terme parallle a "ibao esl b:' >. joug . Le joug esl sur le cou. le crochet sur le haut du dos (arc). Dans ix, 3, les mots ibao Vv peuvent s'interprter par le joug que

dans

ls.,

x,

27 et \iv,

2.

forme son crochet

...

Le complment quivaul

ici

une apposition.

'i.

-N-

7!'-

TRE DSALTR
le

lalef parat avoir remplace

waw

verbe "m.
LS,

Duhm

'

a dj propos de
1)13$

lire

dans quelques formules du ?m pour rw> dans Job, x,


<

ou

l'on doit traduire

nm

y'?- *ar

rassasi de honte

et

Kurzer Hand-Commentar,

\\i. p

NOTES ET MLANGES

01

abreuv de misre > Daus


un sens
"ir3H:i est

ls., lui,

II,

-tv au
,

lieu

de

rtsrr,
la

donne
souf-

lis clair

le

serviteur de Dieu) sera abreuv de

france de sou me,

el le

paralllisme de r3c"

dont
}

le

complment

peut-tre corriger en irsna

sa misre

confirme celte
de ses os

interprtation.

Dans
et la

Job.

xxxm,

-2\

-n- doit certainement tre expli:

qu que

comme
l'on

nn-i

phrase parait signier


.

les

tubes
I.
il

?)

m' sont pas humects


doit

Enfin, dans Ecclsiaste, n.

esl

prohahle

comprendre ma: rani comme anaa nvii et sois abreuv de bonheur . Il n'est pas ncessaire de voir des fautes de copiste dans ces divers passages; car il est possible que la graphie
avec alef
ait

presque

le

mme

remplac parfois la graphie avec waw, le son tant dans une forme telle que nvn ou pri, in- ou -in.

6.

nsiiuen

ls..

lxv,

7. et .1er., xvi,

l.">)

d'un coup

en premier pour rtiTOtn dans ces deux passages peu satisfaisant. Comme dans l'un il est dit que Dieu punira la est

Le sens de

<>

faute des pres avec celle des enfants


la

et.

dans

l'autre, qu'il

punira

faute (des Isralites) au double, on peut supposer que

rmwri

veut dire
d'abord

ici d'un coup. 11 est possible que ce mot ait signifi du premier coup el que de l on soit arriv l'acception nouvelle d'un seul coup . On traduira donc le premier verset Et je mesurerai d'un coup leur salaire a eux-mmes et le second Je paierai d'un coup le double de leur faute et de leur pch.
>

7.

3iu:

.1er., iv.

vin,

se

rvolter

L'ide de

<

rbellion

aaTO
le

et le substantif

se rencontre dans le pl de nr l'adjectif naras. Peut-tre doit-on l'admettre aussi pour


,

qal de ai dans deux passages de Jrmie. Dans vin,


1

4,

ao" zx
1

aiia

Nbn est peu clair. Mais

el.

si

l'on explique le
, la le

premier par

se

rvolter
et l'on a

le

second par
verset ainsi

se repentir

contradiction disparait

un

trs
le

bon paralllisme avec


:

prcdent hmistiche
cl

On

traduira

Est-ce qu'ils tomberont


et

ne se rel

veront pas ou bien se rvolteront-ils

ne se repentiront-ils pas?

L'opposition des deux significations du

mot
ont

est bien marquer


s'est-il
el

dans

le

verset suivant

Pourquoi ce peuple-ci, Jrusalem,


Ils

rvolt d'une rbellion perptuelle?

saisi

la

tromperie

refusent de se repentir

.
:

Le verset Jr.,

iv, I,

porte

Si tu reviens, Isral, dit le


la

Seigneur.

vers moi. tu pourras revenir. Telle est

traduction conforme aui

92

REVUE DES TUDES JUIVES


:

accents. D'ordinaire on explique vers


>.

Si tu reviens, tu

devras revenir

L'une et l'autre version laissent dsirer. Le parallmoi Si tu enlves tes abominations de lisme du premier hmistiche devant moi et n'erres pas fait croire qu' la fin du second il devait mer sbv En donnant ce verbe le sens de se rvolter , y avoir on obtient la pense trs nette Si tu reviens vers moi et ne te rvoltes pas . Il y aurait la mme antithse que dans vm, 4. Il est possible qu'un copiste, ne comprenant pas la phrase, ail cru devoir supprimer nVi pour supprimer ainsi la contradiction apparente.
:
: :

S.

pltt

SIFFLER

PAR COMPASSION).
le

Les dictionnaires prtendent que

sifflement dont

il

est

question

un erreur singulire. Quand on examine sans prvention tous les passages o il est question du sifflement, on voit que le passant, devant
Jr., xix, 8 et ailleurs est

dans

geste de moquerie. C'est une

le

spectacle horrible dont

il

est tmoin, est saisi de

stupeur

et

de
les
la

piti.

Le sifflement
sifflet

qu'il fait

entendre ira aucun rapport avec


c'est le bruit involontaire

coups de
langue
fiante.

du

thtre,

mais

que

et les

dents produisent sous l'impression d'une scne


est joint 3

terri-

Dans plusieurs passages pne

souffler, c'est-

-dire haleter. Ce geste est du

mme

ordre que

le

sifflement.

9.

Exode,

xx, 24.

montr que le Sifr (sur Nombres, vi, 23) parat lieu de totn. Il aurait pu invoquer galement la Lorsa ou K. Halafla dit Michna Aboth, m. 6 cf. Berakhot, que dix hommes s'occupent de laTorah, Dieu rside parmi eux. D'o sait-on qu'il en est de mme pour un seul? C'est qu'il est dit Da/i- tout endroit o je mentionnerai mon nom. je viendrai
A. Geiger
1

avoir lu

mvn

au

(*>

vers toi et

je

te

bnirai.
o

Cette dduction est incomprhensible


si

avec

la

leon -pdtn
la
la

je

mentionnerai/. Mais
II.

on

lit

totti

<

tu

mentionneras,

sentence de

Halafla devienl trs claire, car


le

'lui

qui tudie

Torah mentionne

nom

divin.

suivre

M.w eh Lamber
l.

Nachgetassene Schriflen,

i\,

p.

BIBLIOGRAPHIE

Jkan Justek.

dique,
et

Les Juifs dans l'Empire Romain, leur condition juriconomique et sociale. Paris, Geutuner, 1914. Id-8, 2 vol., xn + 510

vin 4-338 pages.

a t, me dit-on, une des innomL'auteur de ces deux forts volumes On ne saurait brables victimes de la guerre, moissonneuse d'esprances. prmature d'un travailleur aussi bien dou, trop regretter la disparition la plus intrpide historien doubl d'un jurisconsulte, alliant l'rudition critique la plus aiguise. la ses parties, Le sujet assurment n'tait point neuf, et, dans certaines de
'

passer pour rebattu. L'auteur l'a renouvel par l'ampleur laquelle il l'a trait. Il a tout lu. tout et surtout par la pntration avec class, et quand, par hasard, un document, un livre ou un dpouill, tout Sa curiosit lui est demeur inaccessible, il le dit bravement.

pouvait

mme

recueil

insatiable,

une tche dj immense, l'a fouillant les encore largie en explorant les -ct de son thme, en voir sourdre un filet de lumire sur la moindres recoins d'o il esprait Diaspora. condition juridique, conomique et sociale des Juifs de la constitue L'Introduction, consacre L'tude minutieuse des sources,
loin

de chercher

simplifier

dj par

elle-mme une monographie considrable (200 pagcs^ et d'un vif quel parti intrt. On lira avec fruit le chapitre piquant o M- J. montre judasme de la polmique chrtienne des prepeut tirer l'historien du
rituels de conversion, miers sicles et mme de la liturgie catholique formules d'abjuration, etc. La prcieuse petite collection d'actes officiels approgrecs et romains conserve par Josphe donne lieu une analyse chronologie, branler fondie, qui russit a fixer plusieurs points de
:

certaines opinions traditionnelles

(p.

132-158),

entre autres, je n'hsite

pas

le dire,

quelques-unes que

j'ai

professes.

Dj connu par une dissertation sur


le-

la

condition ds Juifs 'lis

le-

mi- Visigoths,

publie dans

Mlanges

/'.

F, Girard,

94

liEYUE DES ETUDES JUIVES


Les chapitres suivants du premier

volume

traitent de

la

liste

des com-

munauts juives dont

l'existence est atteste, des privilges des Juifs, de

leur culte en tant qu'il intresse leurs relations avec l'Empire, de leur organisation centrale, rgionale, locale). L'auteur explique avec clart et

lovante la politique de l'glise envers le judasme el les judasants, son systme de catcliisation, In transformation qu'elle a fait subir aux fles
rites des Juifs. Il montre dans la fameuse novelle 146 de Jusune intervention de l'Empereur dans les querelles entre Sadducens et Pharisiens. La thorie de Mommsen,qui voyait dans les commuet

aux

tinien

nauts juives depuis l'an 70 de simples collegia, est, a\ec raison, carte. Les archologues se rjouiront de trouver ici un catalogue complet des

synagogues juives connues par leurs


p. 198
:

restes.

compris

celle

de Dlos

thologiens n'auront pins besoin de chercher dans le volume rare de Srheehter les statuts de cette curieuse secte, la nouvelle alliance de Damas, rvle par le manuscrit de la (iueniza du Caire.
les

Le tome

II

dbute par un chapitre,

mon

avis le

moins

satisfaisant

de l'ouvrage,

sur

le status cioitatis des Juifs disperss. le

L 'auteur exa-

gre la raction contre

scepticisme que les plus rcents critiques ont


:

oppos aux affirmations intresses de Josphe


part
17)

il

croit, par

exemple, au

droit de cit complet des Juifs d'Alexandrie et va jusqu' invoquer


(p.

quelque
a

le

tmoignage

d'

Ariste
a

J'accorde que
il

Mommsen

eu

tort d'assimiler les Juifs (aprs 70)

des dditices, mais

ne faut pas, en

sens contraire, prtendre que les Romains ont continu aprs celte date a les traiter comme une vritable nation <>. Ce sont, au contraire, des

peregrini sine civitate


tile

leur cas esl

^i

spcial,
les

si

sut generis, qu'il est inu-

de vouloir
l'esprit

le

faire

rentrer dans

cadres juridiques ordinaires,


a

dont

systmatique des sa\anls allemands

d'ailleurs exagr

la

rigidit.

En revanche,

je

ne puis qu'approuver les principes poses au ch.

\i

sur

le degr de persistance du droit priv juif axant et aprs C.aracalla, avant et aprs Constantin. Si paradoxal (pie cela puisse paratre au premier

abord,
l'octroi

il

esl

parfaitement

comprhensible,

et.

mon

avis, exact,

que
par-

du

droit de cit

romaine

tOUS les Juifs par C.aracalla obligea de

leur accorder plus de tolrance dans L'observation de leurs

coutumes

ticulires qu'il n'tait de mise alors que seulement quelques privilgis jouissaient .le ce droit. Les empereurs chrtiens ont mis ordre cela. El
cette thse gnrale esl

dc\eloppe
aspects

el

vrifie

dans
civil
cl

les chapitres suivants


:

consacrs aux
lui, die,

principaux

du droit

mariage,

divorce,

contrats, proprit, esclaves, testaments

successions.
la

ce

problme
fond

se

rattache troitement celui de

juridiction juive.
lu

traite

dans

le ch. \iv.
le

Les conclusions de l'auteur relatives

juridiction civile, qui vol

arbitrage excutoire

loi

l'autonomie complte jusqu' un simple s celles que j'ai esquissonl confor de 398
.

ses dans l'article Diaspora du Dictionnaire des Antiquits. Mais j'aurais

d'expresses rserves

faire sur

son interprtation de

la

juridiction pnale

BIBLIOGRAPHIE
laisse

aux Juifs

sous

le

rgime
"

des procurateurs

el

notamment
en

sur

l'tendue des pouvoirs


capitale, au

attribue au

Sanhdrin,

mme

matire

mpris de textes explicites,


sail

qu'il

torture ou carte arbitraila

rement. On

l'importance de celte question pour L'apprciation de


rcil

valeur historique du

des Evangiles
la

ici

l'expos de M.

.1.

me

parat

marquer une rgression de


Dans
des

critique.

les chapitres suivants je


.lnit's

relverai surtout l'tude

trs

complte

l'poque grco-romaine (ch. xvi) et celle de leur participation aux charges publiques: fonctions administratives, service

noms des

militaire, impts ch. xxi .Toutefois, je crois que l'auteur attnue dmesurmenl l'importance des dits de Lcntulusel de Dolabella exemptai) les Juifs d'Asie du service militaire, dits qu'il considre comme des faveurs passagres: rien ne permet de croire que cette mesure ait t rapporte
(

par Auguste ou par Tibre. De


les Juifs

mme,

les textes

allgus ponr tablir que

d'Occident ont t enrls jusqu'au

v c sicle

dans

les

armes imp-

riales

me

paraissent ou mal interprts ou dnus de force probante.


xxu), o l'auteur esquisse la situation
et,

Le dernier chapitre

conomique

des Juifs hors de Palestine, groupe avec soin

complte

manire renseignements que nous possdons ce sujet. Je ne crois pas que parmi les Juifs de la Diaspora l'exception des colonies militaires l'lment agricole ait t prpondrant p. 294 mais il est bien certain que ce sont les circonstances, plutt qu'un penchant natules trop rares
,

ce semble, d'une

rel,

qui ont dvelopp tardivement chez eux

le

got du

commercent

en

particulier du

commerce

d'argent et du

commerce

d'esclaves.

La prface de cet ouvrage, date de mais 1914, annonait un troisime volumo contenant la Table des textes et les matires Ce volume n'a point paru: nous souhaitons vivement, si l'auteur en a laiss la rdaction inacheve, qu'une main pieuse le termine et le livre la publicit: c'est ainsi seulement que l'excellent travail prendra toute sa valeur et rendra tous les services dont il est susceptible. In pareil livre, en effet, s'il peut se lire avec un intrt soutenu, est surtout fait pour tre consult c'est un vritable rpertoire, une Somme de tout ce peuvent nous apprendre sur le judasme de la Diaspora les textes hbreux, profanes ou chrtiens, les inscriptions, les papyrus, les monnaies, les lois, les commentaires de toute poque et de toute nature. Mais il faut un lil d'Ariane pour se reconnatre dans cet immense ddale, et, si bien faites que soient les Tableanalytiques partielles la fin de chaque volume, elles n'\ suffisent pas. Je voudrais pouvoir ajouter que ce livre si savant, si intelligent et si probe possde un mrite littraire comparable sa valeur scientifique. Tel n'est malheureusemenl pas le cas.
.

L'auteur, maigre ses titres universitaires, possdait une connaissance

incomplte

et

surtout un sentiment dfectueux de

la

langue franaise.
la

Si

l'expression est parfois vive,

l'occasion

mme savoureuse,

phrase

est

ordinairement lourde, emptre d'incises, d'allure quasi-germanique, et, tranchons le mol, souvent incorrecte. Il n'\ a gure d'alina o l'on

96

HEVUE DES ETUDES JUIVES


une ponctuation fandes
notes dbor-

ne puisse relever des solcismes grands ou petits;


taisiste,

une disposition
de

typographique
renvois,
la

mal

are,

dantes, surcharges

de citations, et

mme

de notes de

notes, achvent de rendre

lecture difficile, parfois rebutante:

com-

bien de ces petites dissertations auraient


clans le
fin

pu tre abrges ou fondues texte ou, au contraire, recules, sous forme d'appendices, la
!

des chapitres qu'elles concernent

Au risque

d'tre accus

moi-mme

de pdantisme, je dois aussi signaler l'extrme incorrection des citations grecques (particulirement l'accentuation) de nombreuses bvues attestent une matrise insuffisante des langues classiques c'est ainsi que
;

les Stpw[j.aTe(;

de Clment d'Alexandrie sont invariablement cits sous


et la

le

nom

de Stromata

Constitutio Antoniniana 'Antoninus Caracalla

sous celui de lex Antoniana.

ils

Ces dfauts pourront nuire au succs matriel du livre de M. Juster n'en diminuent pas, aux yeux des rudits, le mrite et l'utilit. Nous
;

avons

l, pour longtemps, le standard work sur la matire. Tous ceux qui aborderont dsormais, dans son ensemble ou dans une de ses parties, l'tude de la Diaspora seront, qu'ils l'avouent ou non, les tributaires

du jeune

et regrett

savant

l
.

Thodore Reinach.
Je relgue en note quelques observations de dtail, choisies
la

i.

parmi un grand nombre.


n'ai

Dans

bibliographie gnrale ou dans

les

bibliographies partielles je

vu figurer
i

nulle part l'ouvrage


I.

de Manfrin, Gli Ebrei solto la dominazione romana,


J. XIII, 9, 2).

vol.,

p.

134 (commentaire de JospheA.


:

Toute l'hypothse de M.

J.

manque
fils

de base

le

263 Niese dit formellement que


xj;

1rs

ambassadeurs
S,

juifs
P.

demandent des
148. .Mai eus

lettres sic

owiXeiav

sic
le

ojcov

irav68ou. Cf.

XIV,

147.

d'Alexandre, qui propose

dcret d'Halicaruasse, n'es! srement pas

un fonctionnaire
cela

romain

mais un citoyen grec affubl d'un

nom romain, comme

commenait

d'tre la

mode au

sicle avanl

Jsus-Christ.
ni

I*.

:>ii.

Il

es!

parfaitement certain,
frapp

quoi qu'en pense

J.,

que

ni
II.

les

Hrodiens
3.

1rs

procurateurs n'ont
a

monnaie
J.,

en or ou en argent.
'>.

T.

Je ne vois pas o l'auteur


le
el

trouv dans A.

XII,

i,

que Josphe

attribut:

a Antiochus

Grand
15.
J.

la

icession

du
>>

droit

de

cit

grec

aux colons juifs d'Asie Mineure.


j'aie

P.

trouve

piquant

(pourquoi?
C.

que

modifi en 1904 une opinion mise en 1902 dans

mou commentaire du

Apion,

lui a chapp. En 1895 je croyais, avec Diaspora de Rome ne datait que de Pompe. Dans l'article Judaei du dictionnaire j'ai corrig cette opinion, en me fondant sur le Pro Flacco, Dies diem docet doit tre la -dire prcisment sur l'argument invoqu par J. I'. devise de loul rudil sincre. 140. Toute la critique du fameux texte A..I., \\.

Voici

un autre exemple de mes repentirs qui

l'opinion

commune, que

la

s,

i,

sur l'excution de Jacques, frre


esl

le

Jsus,

me
les
Il

parait

logomachie sans
'riio

le

ment. Le texte
\v.ttvj. que
j.

irrprochable, en particulier

mots 8e).;
m'esl

to XeY.ouivou

dclare

srement

interpols.

impossible de comprendre
tout ce qui aurait
.

quel intrt avait l'glise a liminer du texte de Josphe

pu indile

quer nue autonomie judiciaire des Juifs sous


contraire.
droil
I.

les

procurateurs

C'est

prcisment

vote

P.

242.
les

J. ai

m'accuse
qualifis

tort

d'avoir dni aux Juifs citoyens

romains
a),

le

de

Je

expressment

d'lecteurs
ville

Judaei, 621
lac
le

_".s.

Tariches u'esl

pas un district, mais

sur

le

Tibriade, 1res

souvent mentionne pai Josphe.

BIBLIOGRAPHIE

07

Poznanski

S.

Babylonische Geonim im

nach-gaonaeischen Zeitalet

ter, aach haiidscbritflicben und gedruckleu Quelleo. Berlin. Mayer


in-8 de \ 4- 144 p.

Huiler, 1914
1

Schrifteu der Leliraastalt fur die Wissenschaft der Judeutums. T. IV. fasc.

et 2)

On croyait, sur la foi des historiographes du moyen ge, qu'avec la morl du Gaon Ha ben Scherira avaient pris fin pour toujours la dignit el L'existence du Gaonat en tant qu'institution les recherches et les publi:

cations des deux dernires dcades ont oblig de rvoquer en doute cette

opinion. Les destines d'une nation ou d'une institution ne se laissent

pas lier au sort particulier d'une seule figure,


tutions et nations

si

minente
se

soit-elle. Insti-

dprissent

lentement

elles

fltrissent

quand

dclinent les forces qui les soutenaient et les vivifiaient, mais elles ne

sauraient dpendre du sort d'un homme. Ceux qui philosophent sur les changements el les transformations qui jalonnent extrieurement l'histoire du peuple juif se trouvent gnralement dans la mme situation que
les

philosophes

et les

chroniqueurs du moyen ge. Les anciens historio-

graphes se contentaient de noter des noms, qui passaient ensuite d'un


il nous est absolument impossible de nous contenter de simples noms el de dates nous voulons, sous la scheresse des noms, voir s'animer des figures vivantes. C'est un avantage important de la littrature talmudique et halachique qu'elle renferme sur les personnages qui s'\ trouvent mentionns mille dtails pouvant servir de sources historiques de premier ordre pour la vie sociale, conomique et scientifique. Une source analogue s'est rvle avec la

Livre a l'autre. Mais aujourd'hui,

dcouverte de la Gueniza du Vieux-Caire. Mais

mme indpendamment
sauraient
tre

de

la

Gueniza,

il
,

existe

encore d'autres fonds qui ne

ngligs.

Poznanski. avec

la

science scrupuleuse qu'on lui connat, a rassembl

dans
dites,

le

prsent ouvrage, en les tirant de sources tant imprimes qu'inla

des matriaux pour l'histoire du Gaonat Bagdad aprs

mort

du Gaon Ha (1038\ Il a aussi utilis le Diwan d'Elazar ha-Babli, qui est entre les mains de M. E.-N. Adler Londres (on peut lire sur la faon dont ce Diwan a t acquis le vivant rcit de son possesseur. /. Q. !{., t. XI, et un dcret sur la nomination de Daniel ben Elazar Hibetp. 682 et suis, Allah. On ne saurait surfaire l'importance de ces matriaux si l'on songe

combien de centaines de
sont claircies. La
fournies par la
tude. Poznanski

particularits parfaitement obscures jusqu'ici se

comparaison de ces donnes avec les informations dj littrature de l'poque permet d'en contrler l'exactia

runi ainsi les

noms
la

et

les

uvres de

dix

gaonim
la

post-gaoniques qui onl t jusqu'


T.

dernire dcade du xm* sicle

LXXX,

n 139.

98
tte

REVUE DES ETUDES JUIVES


des vieilles coles
(p.

la Babylonie, ce deuxime seulement entre le Tigre et l'Euphrate. mais en Palestine et en Egypte que l'autorit gaonique s'est maintenue; elle a mme conquis dans ce dernier pays une nouvelle patrie l'institution. Ici L'auteur, qui des le dbuta pris une pari active l'tude

et

organisations de

foyer du peuple juif

1-49). Et ce n'est pas

des documents fournis par

la

Gueniza, a parfaitement

utilise tous Les

matriaux imprims qu'il a eus par devers lui, encore que ses conclusions, comme nous le montrerons, ne puissent tre acceptes. Mais, en dehors mme de ces trois pays, d'autres savants, exgtes, rabbins ont t dsigns par
le titre

np"" "pso n3 vw">


1

:^
le

c'est la

premire

fois

qu'on nous

en fournit
(p.

ici La liste,

qui ne prtend nullement d'ailleurs tre complte

79-111).
a

L'histoire de l'exilarcat

eu

mme

destin

que
il

Les anciens s'imaginaient bien que, sans gaonim,

celle du Gaonat. ne pouvait plus \

avoir d'exilarques, ceux-ci ayant, pendant des sicles, reprsent paral-

llement avec eux


encore Bagdad
faudrait
ici

le

judasme, au dehors

comme

au dedans. Mais

les

exilarques n'ont pas cess d'exister aprs l'an 1040.


et

Nous

Les

trouvons
Il

mme,
la

plus tard, Fostt, Mossoul et Damas.


tait

examiner

question de savoir ce qu'il en

du pouvoir

temporel en Palestine. Cette question se lie d'ailleurs l'histoire ancienne de la dignit de Naguid. Une tude complte de L'exilarcal chez les
Carates clt ce chapitre
(p.

111-1351.
les

Des appendices nous donnent


considrations exposes
p.

1-52.

C'est
si

tmoignages manuscrits a l'appui des ainsi que nous avons pour la


souvent allgu de
d'Ali
la

premire

fois

au complet

le

texte

consultation

de Samuel ben Ali Mose de Kiev. Plusieurs pices sont reproduites du

Diwan d'Elazar

ha-Babli. Enfin,

un pome

II,

des notes et un index

complet terminent ce prcieux

travail.

Nous diviserons nos observations en deux


Poznanski
est,

groupes.

Le

travail

de

surtout dans la seconde partie, le premier ouvrage d'enles diffrents travaux qui ont paru sur L'histoire

semble qui synthtise


des Juifs en
P.
n'a

Palestine depuis la

dcouverte de

la

Gueniza.
partie de

Comme
tous les
la

pu

malheureusement
il

utiliser

qu'une

petite

matriaux,

est

fort craindre

que ses conclusions n'ouvrent

porte

beaucoup d'erreurs. Nous voudrions donc commencer par lucider quelques questions gnrales, que nous ferons suivre d'un certain nombre de remarques el rectifications. A propos de la premire partie, faut observer qu'il > a eu non seulement Bagdad aprs la mort de Ha, mais aussi Sonia aprs la mort de Samuel l'en Hofni, des rabbins qui onl continu les coles de leurs prdcesseurs. Nous pouvons dsormais tenir pour certain que le gaon Samuel ben Hofni eut un fils qui hrita des fonctions de son pre. Comme
il

la

question

souvent dbattue sans cependant conduire

un rsultat

HlBLIOGRAlMilE
dfinitif, je

99
la littrature

veux indiquer

ici

mes sources (pour

sur cette

question,

J.Q.R

Revue, LXII, 120: LXIII, 318; Ginzberg, Geonica, p. 61, et Dans le ms. Adler, N. S., IV, 403 et prsent aussi B.G., p. 101
cf.
.

n 2.557, on
bis

lit

nanr prc 1

tDn

bsittia

ibia

btt

na^

-1

en "pan bennr

.pns

m p

(tbna bffl

rwiD"'

naro'' 'rx-,

^vn

nbia

Dans une

lettre

fragm. Adler, n 2.557. se trouve ceci

onii "nttbn "ttan -ira mxpi dn^di r aem nanab tt "web m-rin 5N on-i *nab ">e -txa3bNa nba 2-n ^sn p bni na-rra bx asm naab -i-dt "Nn navro? ba-iur
-nnbN

aim

rnbfinbN

'

mm

nanab a^p^st "OT


l.e

na^cn

wwN-

Musum. no.o38, n 1. qui date de 1003 i, est crit par TOTOTl fin p bmD\ M. A. Cowley a publi dans la J. Q. R., t. XVIII, p. 404, une consultation de Samuel ben Hofni adresse aux communauts de Fez, o on lit
fragment
or. British
J
:

-prron

ir-rm na^vi

-idio

["bN-i]izr

v-"<

^''-"~

- 1 "'-

i^rra nc*
V-"
1

..tarmo "'Ni
bien qu'il ne soit pas expressment dit
(iaon, les
si

"i

rrnna

la

ici que cet Isral ft le fils du mots notre bahour zl dans la loi de Dieu n'ont de sens que personne en question tait en relations particulirement troites

avec l'auteur de la lettre (voir J. Q. R., N. S., VIII, p. 6-7). Nous trouverons plus loin encore le mme cas d'un gaon avant revtu

dans ses jeunes annes les fonctions de notaire ou de secrtaire. Peut-tre


ces fonctions constituaient-elles le premier des grades qui conduisaient

au

Gaonat. On peut se demander aussi si le R. Isral mentionn chez Abraham ben IsaacVnN de Narbonne dans son biblBN", d. Auerbach,
p.

50 et 53, n'tait pas le mme que le ntre (v. dj Poznanski, Revue, Le. Nous trouvons un deuxime gaon Soura, T-S. 12, 109, o Josia, dont )ror> mwn |"MU imTJ P. (p. 99j l'ail un gaon Fostt, signe
:

mono
et
s'il

-py bi

rn"^

CN^, "jnDn.

Il

faut d'ailleurs laisser en suspens la

question de savoir quelle poque se place l'activit d'Azariahou Soura

gaon Ezra (Azaria ? ben En tout Geonim, p. 110 Schemaria cas, il est constant que nous ne pouvons voir en lui le premier Gaon de Fostt, ainsi que l'a fait Poznanski (B, G., p. 99). 11 n'est pas vraisemblable que cet Azaria ait t le pre du Gaon ultrieur. Daniel, car. dans
y a quelque
(v.

parent entre lui et

le

Krem Umed,

IX, 39; Babyl.

une

lettre, ce

dernier se rclame des exilarques ses anctres


"TOfin

">iba

Nr~

-:t"hn rypban
I.

"O

an*n

(ms. Adler. n c 3.765,


uote 3.

Voir

Isr.

Friedlander,

Nathan hababli,p.

10,

100

KEYUE UES ETUDES JUIVES


liste

La
L'n

des

des premiers

Gueonim de Bagdad, elle aussi, Gueonim aprs la mort de Ha

besoin d'tre complte.

parait bien avoir t Daniel

ben David, en fonctions vers 1057 (Revue, LXV1II, p. 41). P. m'crit (lettre du 20 juin 1915) qu'il l'identifie avec le Daniel bon Azaria dont il vient
d'tre parl. Cela n'est pas possible, car la ligne 25 dit bien

expressment

David l'engendra etc.. et les 1. 36-37 font clairement allusion k la Babylonie. Voil qui branle aussi, comme nous l'exposerons plus loin, la filiation, frquemment mentionne par M. P., de Daniel ben Azaria par
rapport David ben Daniel.

On

admis jusqu' prsent que

les listes

commmoratives nous pr-

sentent la srie des plus anciens

Gueonim

palestiniens. Ces listes ont induit

diverses combinaisons plus propres embrouiller les choses qu' les


claircir. J'ai

dcouvert dans
a
e

la

collection d'Ailler (ms. n 2.559) une liste

commmoralive qui nous


i.\

conserv les
liste sera

noms

des

Gueonim

palestiniens

depuis la tin du lui-mme, on n'en donnera


sicle.

La

publie au complet par M. Adler

ici que la partie qui nous importe. Nous n'\ dcouvrons pas moins de cinq Gueonim avant Abraham, le prtendu fondateur du Gaonat palestinien vers 943. La question de savoir si Ben Mir s'appelait Abraham ou Aaron est dfinitivement rgle. Ces Gueonim 1 Yebouda, 2 Mir, 3 Mose, 4 Aaron et 5 Josia I. Nous voyons sont
:

donc que

ni

Abraham,

ni

Aaron n'a pu

tre

Ben Mir. Voici ce texte:


,i"Hpn
"w^n-i

'm

"pm

mon 'm ps

"vtxa

imam
pi*:.

*pa

rmrp

nnoi
"p-in

ornas 'm )mm im6r 'm pao

Srement. Mir et Mose qui figurent dans cette liste sont les mmes que nous rencontrons nouveau, T-S 13 j, U>. 16. Le pre et le grandpre de Mose n'ont pas port le titre de Gaon; c'est pourquoi ils ne sont pas mentionnes dans la liste. Le pre de Mose tait [saac et -on grandpre Salomon,
le vritable

nomm

dans

les lettres

Ben Mir. Isaac est peut-tre le [saac ""H n^n ns de Ben Mir. nue pre et fils se soient ainsi paret

tag les dignits, c'est ce qu'on voit par l'exemple de Scherira


voir Revue, LXVII, 181
;

de

liai

Pourquoi Salomon ben Mir a-t-il t omis dans la liste, ou ne le voit pas clairement. Cependant le- descendants devaient avoir de bonnes raisons pour ne pas rappeler trop souvent la postrit un anctre suspect. Toujours est-il que cette famille fut la tte du judasme palestinien de 890 en~> Iron 1015, e;ir ers cette poque non-.
LXVII,
:>0)'.
\

rencontrons Josia ben Aaron ben Abraham v. Bvue, LXV1II, p. r Non- trouvons cependant une autre famille de Cohanides dans le> emploi- gaoniques. il se peut que les Hilllides aient en leur sige

Ramleh

et

les

Cohanides

Jrusalem. Ramleh

tait

cette

sige des autorits; c'tait donc, au point de vue politique aussi,


X

poque le une ville


tri
x

1.

"M

prsent

mes conjectures,
ri|.

.'.

Q.

/.'..

S..

Mil,

\\

.'!

s.

et

//*<

York), l\. n il. p. 9

BIBLIOGRAPHIE

IU!

fort importante. Comme les informations sur Joseph ha-Cohen et son liiSamuel sont de consquence, tout un fragment Adler mrite de trouver place ici. Les quelques ligues qu'on lira d'abord font partie d'une lettre que Scherira el Ha avaient crite un certain Gaon, qui est dsign

dans

la lettre

souv

le

litre

de na*"
";-

8n

'.

Samuel ha-Cohen api"


voici le texte

raw

fin ben Joseph

La lettre suivante est adressa p^a P2 v:' tdbti

3pr\
En

L'auteur est Joseph ben Isaac ha-Sefardi. c'est--dire Ibn Abitour.

avec quelques annotations:


"byaa
f-Ki

irtaa
n-iiriD
rr.rr.

namia
,

a^asb

wS--

itm npi arim nnr:-

^3>b'<^ [na^tOTi bji

mai

i'"-"-

"je ruapaa ".a D^aim imaiaTr oai -- la^maKb ne?: p 13 D^ia mai finpnb
-

r! oi r-:i3 ra n:r-a*N3 -:---c masn itenpa rai ysn:-; a*rar; '3 iam ynvi "ffw bi yen- mp" DNi aa-rs "iDta mtttDa i3p: n. 2 -3- zrn ba aria n?D la"* *nb8m is^bs -ib nain: 13 -r-aa*; ',r*:b -ab Tai Nia-* '"w"t *oxn p pi ma 3>x tiNn ""as "ona aai iTarn nrmm [yen] "ON za oibifl maan i3>b tt rranan :r "jr^Nr; ^nsn

moy pi
naa

tnpTi

'm

'aa [n3^iD]

par yen bai tnnbtD

wninb
pi
'nb
ia"a-n

lam myr>

ma:
'a*
1

nbinaa Ninib

nm

arpba

nais"

D^aior!
a,

ia nTays jynb nnanobi


'ion
la^iTa

n
naio

or

r:c 3x2

'mbia
Piaa

rra^wn
3

fin bsinto
1011373

[b]-ni "^"o:

maab
psa

bnaan

ms

"xai

msn rua sxv


abu

-iain 3pa-'

*:-:

baa fnroua ^"aiNa ^ai o^ana na:


"pjjai
aaa*
rss"
1

"na

;?:; nabnb

173K3

ip^3

na'ipr,

nrr bbrr: ba ]na 'pbaoan Tinn


anaa

bsntDi

ihm --3

bNi

m
""ba

'waas

mnb
batn

y^z

sbe "pan tp ^Tib

pirno

mai
bia-<

fsinonb 3ia

ibat

'iDTrn

non
6

b*rrr

"an
ir-

pjbyn

'-1.-0

ir;*3

ma

bai i"""" a-irr bien (?) im oian "MJN ona abs ba> bina yyz vn rmaan na
"pNa
'10 *

n"-nn
nizHpn in3- i3"'
,

apy

lOwN-,

qov
'bi

3n
'ni

'-172

i3"a-n

mna
'ra
'bi

'bii

Tnan
ina^ffi"1

'bioi
'bioi

nn-nn 'bai
t.'.'zu

'm

'a:
'a:
,

'w^n

an mbia
13N-;

nianprt
j-Taioa

'wn

^can 2

-,

>:"'

bina

m-p

vb-x c^nban bai rtm T r-,i


l<-

vamK

1.

Mme

si

l'on tait tent

de rapporter
l'un

mot Siav

'"|b la lettre

qui suit, celle-ci


srail

attesterait

du moins l'existen

Joseph Gaon. El de plu* notre datation n'en

nullement drauge.
2.
:i.

Sur

le titre

irTW,
I.

voir Scliecbter,

Saadyana,

p. \12.

I.

30, et J.Q.R., VI. p. 2^J.

Cf. Isae. xi.

4.
:;.

Jos.. xxii, 23.


Ez., x\xi. 3.
Ps:,
1,

3.

102

REVUE DES ETUDES JUIVES


pni:^

m-."

^ a'ai DTnsa mai psim inana mMiBM -.wiian nTObn -pa'X ^-iscn 012m imbca rraism wiba Tn bsnom 11733 witti loaibm 'm 'a rwMDri ffin amis ,mna> nam Disa* 'biB mariai apiioa
ja

S|nv

'37.373

ia>

nbo

a^atani

D-'n"

n puma

n? baa yanba itivun


a a*

iaaarni

vssb Niaa ^aro nriNrr bn "o


inbyT: rr.Nsri ma^usi na*;a b

ibbnm

np

"naai
e*b

nbnan

soi irobn lar

dmata mnatam D^mwia ^aba inanN ai

imbiBTa

yonan 'pinn i*a nbt*cn a^pN


ynan 'csii 13

Tnm

rpy

ia:73

nanw

miNi
rnsnn

iaiaa

mbian b i^Tan niapaNi "p^ba bsb oanb anr rwbffi im3i73 nm nia3n ras: niEiabi rzp 11133 "asb TOTnb nari -33-ixm isaa mi snp^atn bk "a ---:-:a "jna 13 "pan ic ba vraarib yen bi TOTnb ">ien i^aco inai

ia i^arinbi

nma iab;s Tnnnb nono

n-:

sa^aii

ina^!

rapioi

'E33

naiflin

lapaTaai 11313

nmin
ia-isa
"in

kxitcb en "o n"oitt3 sbi -yi3T3 b


laixi^b
"p^ba 'iN73

b i^anai ibats

yvrn

inain iv r w ss:b

snsn Nim
iiasKffi
"
i

iibn

ban

ba 'ni
'w:n
ba*

'ca 'io^n ibo

rna "tdsn
ibi"a

ba

VTHomo OBiBan Bip7: nttbna ^na hunb mrrab it: o rba aons nnii: ir\si ima iibskb mnb ib
133b
n-ra

run N'o;

nm73

13\xi

bia-n

ba

'cri*

ba

cna

nn7373

i3">Ki
ba

ii^s
ascna

Nwba ibias iiasna


itttan "niB
3

mba yn
33

""ai

13m nos

3-1 'x

ibia ab-rn

bn

'^ai iwa

^pt a? 31 aaiB?aa

'n

a-roi

wsn n
hto

iwn
a^p;

,,

w nt rnin
1

pi

."D^-iica in-T: bis a^DpT

n?n iNan

Nntt)n53i

enn^na ^00 nin NncriiN iwibi ababb vban mca


-yj2

in Nin^i niann^N Nba bp^nb n^b tobi bn N-no-fo do

Nr ,.,y ^ in=)
VanT-"

131173^

n":>
*

zx^

72

'3sa

"orrnb

bn

n^ba

bapi

loaTUTaa

':ni

'biai

nb Niam
13s
ip-'J

nb Nian raiopnja n:\s aNi


r,7:

Nb N730
^rr'-inbi

^s c-wim
ib

j-ababTan
1-17:73

pn a^ionb
-wp3-:i
TTI

aTb

iKabi )voh

airab

"jipna

-,_

)3

in

ip^

-sb

NX17373

b^DlSNI
"]a

faNTB 13171

^iNHI

71T

1315 D"U V2

i^oranb

bai Myy
a-w

zz;" bi

ru i^y nsa imi ncn i^-itoin in -nn\a iai --r-3 oiian ricbpa "br ysi^n ibiaia ba q si
w

1.

Les contributions

l'Acadmie taient appeles pin. Ce


I.

ternie se
el

lit

dans

la

nquu rcemment dcouverte prs de Jricho llm Daud, M. ./. ''.. p. 67, 1. 19-20. 2. Schabbai, bi h.
Ii
i.
i,
il

pr 3n'

"jinpin

Voir aussi

manque environ quatre


I
,

pair,

Voir M. Keloubot. VI,


Voii

Bechorot,

.".8

a.

BIBLIOGRAPHIE

103

riNT "obi labauj sianisa


"inTaania

r
13

13

nna ht nana iana px;

paa

'ax

pTmTa
ba

"pmai Nn-niNi
ban fa
ba

*m5

o^aa

nan
n:n
p-na
<b

"0^33

aiba pi
"init

naa**

bb

n^na
357:

naina
bia
,,

^aa yrp
ia>

mpm
TvnfintB

qaai

aaniji

piom amK
">b

"a

a-p pfitaa Tian 'ob


'r

n*b bKiaan
->:n

:?2i

\-i-H3ia

iman imxa
bibTi
-oa
ba

nx pmio
a>iaaab

"p^a

"naaa

rapaa -pan

moy

"pnannmrj
"oaa

"pyTaoan po*

np7a

nnnn nmem a>o-i ims tn ib nvnb bHiffli bnp "osa

"msTn
iapa7a

mabrs imao srma lea pa

mmbi
-o

"vnaib
ht

pm^i
b*ab

mri
(?)

abia>a

msb
i"p

Tisnn Nb ht -ara
ba

paya

iniN pn-o^ai o
-Taibn

im
a^abi

a^pnnTan ba

a"nnnb nnxb -maa


'bi

i:k

[?owbi]
nb]

bibTi

inw

ba

napbn bapb

mnjprnb
ttSiNn

npb">

o v, ob7ai

o^pb pa aaam
'n -1 '^ 2

b&n
1

man

ma-inb "orra njt

ims
"
13:2
"
,

nan pn nan pan

pt"" "d 211a bia^pb

la-ian ba

tr^ban

vmaa

nns

ib

mnab
1

'rrnTaiD 2073 "*3ab (?)pmaa on va fbn

pnt nia?

"a ^b nb^bn msan piaab wia Vain pa-inm I" " 1 3 1DN naci nais baai
"'

oapa
iaoa

nspbnn
Ttea

1 Tnaab
[T;bn]i

'

137373

pN
cp
ib

vae nN pnaai nanb -pt ppnan ba pn


fb"
11

ma mbi

pip

D"nxaa npib irx ai

raiz

pna ban "nanb

a-'i72^73

bab praron
bnbffii

aatt

mai
ntcio

ba

rraurb
^aa

bai oipnb oipnn r?ai

babaa
1

on

pxa
rrc

ns^ nann n^ lanN-a

-nm nn^i nnN


in

it>

anaa
733

3na'<a

niiaaa

E?m7am]
,

bittJin

vpdi 'SNip'

Ksn^asia rr^bTrasbi n^ipasb


naai
N^73'>i5n

?a;

th^n a^nra nizHpn

n?anp

'biTaa

pie bai pian

",-a">3n

nb^na "wn p

T^nan aiu
aib\a bta

ba?

nain maia
bffl

pwb

ip^rnm p-i^a
aina-" anbffli

pN

^aa ^saa
T'b-'Ta

ana

maT maa n
bnpn
ib

D^nt

"jiNa nb

on ont
nb"tt3an

ayiai

3^17i
s

^1 in?aanb
jnxa

T7am
anaffl

pana

m
r^n

mTpn
n;iiiij

na33
pis
riT

^aaa

";ianb

ib
"a

spp na^p N^snn naaia


biB

pan p^sb]
na^nbwN

t^-it3N

"n73N

rtN[?ii]rp
ffl^Nn

15

ana

arai in
n3b

p^m^i
rba
"jn^a^

imboaai
nTa

ms
uj^

bffi

inatoa

n-im nana
ujinb
?

...a^aa
^733
'73

wsim
in

nnm-i 'oansb nTainn

iiNa

bw imaixab

pi

L^bsi a^ababan 'aaa onbuii

om

pa^az

Tb

N^sTa

ao

, 5srnb

1.

Sur Scliemarya [ben Elhanan], voir maintenant

les

sources dans

S.

Eppenstein,
1913,

Retirage zur Geschichte


p.

und Literalur im geonischen

Zeitaller, Berlin.

200 et suiv.
1.

C'est--dire

Hanoch beD Mose.

104
;-';':

REVUE DES TUDES JUIVES


a^Vi
-;

:::

vm

1*ja

ffl'3ittJ

TObl uns*

">s n

':tt

pa

'ip2 "pa

a^nns iwsn p-i^Nna-i rrw p7 t maa ?-m Trnb^M Turjbi Ticoa rre^pn tp nrpn a- bs nn-r biu O72D0N3 mmw 't D" ^ finm bar ba in -:an3

EP^SHn npbnb

iaittJ

rnia nvob-i y-i "pria inbiTb

pai
1

nxnm
p

*:^2

mn

-i:: r na*n

't:n

taio

pn" im&np
1

ms -po" sima v;sb nsab ^.snc nw ara ^wb 7313 "psa on namN pn iaab meanb ibon -ON'aTa mar ibio ciboriffl
"'toi

.^TiDon

pTVxr>

tp"p be bs

bo

main

ba-n

mar pi p'pnbm
la

L'importance de ce

fragment puni'

L'histoire

de

querelle

entre

Hanoeh ben Mose sera mise en lumire ailleurs: contentons-nous ici de faire remarquer que leGaon Samuel ha-Cohen ben Joseph, lequel porte, comme son pre, le titre de apin "psa na" "' N"\ y a jou un rle notable. Il est bors de doute que Samuel a rside Jrusalem, car nous possdons aussi un contrat o Samuel Gaon est mentionn (fragm. Adler, ms. n 2;'..iT Il faut remanier compltement la liste que P. nous donne des Gueonim palestiniens. Les Hilllides remontent jusqu' la dernire dcade du ix e sicle. Josia, le dernier, vivait et Qorissait vers loi'. \. Revue, LXIII, p. 40 et suiv. Josia II est mentionn dans une lettre adresse par Aboul Ha a Hanania, tils du Rosch Yeschiba ms. Adler. n 2556). Nous
Joseph ibn Abitour
et
1
.

>

I.

Toute

la

narration contredit

la

relation suspecte
ici

trerai ailleurs: qu'il suffise

de faire remarquer

dlbn Daud, comme que l'tude du Talmud

je

le

mon>-n

Oorissail

Espagne avant
,

temps de R. Mose: voir aussi Eppenslein, dans Monatsschrift, I.Vl 1912 p. 81 et 83. En second lieu, il semble que Hanoeh, et non Joseph ibn Abitour. alla de ville en ville pour obtenir l'annulation de l'excommunication. Le ms. duBritish Musum Or. 2.853, p. 17 ". rapporte une histoire analogue celle dllm Daud il semble que l'histoire tait raconte d'une manire asse diffrente dans le Nord de la France dans la premire moiti du xm* sicle; m remarquera enGn l'explication du nom d>' Satanas, rattach CSN 3113, ce qui carte tous les doutes exprimes par Steinschneider,
le
:

fatal. Bo'/l. p. 1438 et J. Q. H.. XI. 616. Voici

le

texte en question

ID^rt

tb

injas

ipia ,ra:bw-: D^oo^b (samba t*>b canb n^n


sa

piaiaTspiB -rb-na "lire


nbs3
rvr

dn
:

r-iroaa

t!TO

nn.x
'

nam
:

n-;-*:

Tba rTiDa^b ini:"

NbiB D^pmOB "b'nnn


1

ibia]

pb

Tp

r"i:", Doa\a

emaa
l

-m

a"

oman

13^31 pins 'b ipoci b-na n-\-\n na nanan iKa p3"i373p"Dn "IN-HB3 l'-NTSioai irTra ^b^b "-rn-n 'bina "ibTinn "reb iry 17351 -r:r moa ^7373 nopaa "nopai -.37373 no^Di ibatti Dnb -13-n nreaa 13TODTI i:b rrr, [11 b] rr: r-"" -rt: -\-n 133 anb 173 aana ma* bi n-rrn -rD -jinb p"*: Rrro rrant Vn
1

rvab lann "pn "naa imnaa navra

na

r-i^p-c "i-~ Diba in^ts bi nrooa 'sa ibasi ibbv ta^a


,iab
e^bi

nb

bi

--n

=:r: csboTa nbna

'"r-r

'-_-:--:.':.

zz'r

*rrms bn

^"j Pipb

"-

r-r-p

BIBLIOGRAPHIE

108
19, 20,

renvoyons au surplus
26

nos tudes
le

dans z^*:. 1914, n os

25,

sur les troubles sous


(je

l'atimide Al-Zahir et Les Juifs

de Palestine
raison des

sous l'Islam

n'ai

pas les

numros
runi

ma

disposition

en

vnements), o

nous avons

les

matriaux pour

l'histoire

de

Yehouda. Les matriaux inutiliss et indits qui se trouvent encore dans les bibliothques feront de l'histoire des Juifs en Palestine et dans les pays voisins, entre 950 et 1250, une priode pluclaire que d'autres priodes de notre histoire. C'est ainsi, par exemple, que s'enrichit l'histoire de L'exilarcat carate grce T. S. 13, J. 2'. 91. Dans ce pome ou cette lettre, la liste des ascendants de Sar Schalom, Sar Schalom, (ils de qui a le n 17 chez P., est indique comme suit

Salomon ben

Pinehas,

fils

d'Azariahou,

fils

de btf':n\
is

fils

d'Azariahou,

fils

de David.

Tous sont

gratifis

du

titie

de

vw;r!-

C'est

eux que

se

rapporte aus-i.

selon toute vraisemblance, T. -S. 20, 170.

possdions
feu

11 serait trs dsirable que nous imprim et lgrement corrige du tableau dress par Ernest Worman. Le catalogue Adler doit paratre au dbut de l'anne

le texte

prochaine

il

contiendra mainte surprise. Contentons-nous de donner

encore
P.
1.

ici

quelques brves remarques.

est maintenant assure par une liste commmora tive (ms. Adler, n 2592). il est dit expressment que Hizkia eut un (ils. David. Ce Hizkia tait un contemporain du Gaon Ha. Dans une lettre (ms. Adler, n 25:>7 riDiap D-QT t&yor, -m -pa&o nrppm ?n oem. L'n on lit David ben Rosch-Gola est mentionn dans un fragment de Paris qui mriterait un nouvel examen (v. Revue, LXIV, 120, probablement de Ce David tait donc un fils du Mar Isaac l'an 1365 Sl., soit 1054 Yehizkiahou signal par nous Reue, LXVIII, 41. d'aprs ms. Adler. n 1731, 2). Nous avons cependant un autre fragment, plus tendu, qui nous donne la liste suivante des derniers exilarques

L'existence de David

ben Hizkia

plusieurs

tmoignages. Dans

mbw

rmrr -m rmrr
David,

"N2

-m rmrr

trppTm
Juda,
liste

-m

irppTrr

-m
Juda.
I

Yehizkiahou,

David,

Yehizkiahou.

David,

Zakka,
: I

David, Juda. D'aprs quoi on peut dresser la

suivante
II
:

David
II

ben Juda;
Zakka;
Hizkia
5)
I;

2,

Juda
III

II

Juda
8)

ben David I ben David II:


II

3)

Zakka ben Juda

i)

David

ben

Hizkia

Ibn Daud, ce qu'il

6] Hizkia I ben Juda III; 7) David III ben ben David III, et enfin David IV ben Hizkia IL semble, ne possdait plus de relation digne de foi sur
'.

les derniers exilarques.

Il

se peut
la

que

la

des exilarques

ait

rpandu
n.
2.

nouvelle que

branche espagnole de la famille la maison des exilarques tait

dj dtruite et qu'on devait les considrer


l'exilarcat.
p. 27-31.

comme

les seuls survivants de


"jinj

P.

3,

Voir maintenant B. Lewin.

NT*VC 2-.

Cependant aucune des explications ne parait satisfaisante: voir par contre Midrasch Abchir, sur Gen., r, 2, o la phrase "Pa ':*"; minio

106

REVUE DES ETUDES JUIVES


est
si

"wS
Daud,

employe dans le mme sens que dans la Chronique d'Ibn nous lisons D'-inj* -va NTnrc ai nbnsi. P. 5. Sur quelques
de
Ha
originaires
p.

disciples

de
ni.

pays
3.'i.

Festschrift Berliner, H. A.,

chrtiens, v. Schechter dans o sont donns aussi quelques

noms. P. 6. Isaac ben Mose fut probablement Je successeur du Daniel ben David mentionn ci-dessus. Ce Daniel tait le pre de David ben
Daniel, maintes fois cit dans le livre de P.
raison
(J.

Q. R.,

XV,

86,

n.

6)

Bchera dj suppos avec que David ne pouvait tre un fils de


;

Daniel ben Azaria. L'objection de P. [Revue, XLVJII, 166

Schechter

's

Marx,/. Q. R., N. S.. I, p. 75) tombe maintenant, puisque Daniel ben David avait aussi le titre de Roscli Yeschiba (v. Revue, LXVIII, 41 et suiv.). David vint en Palestine vers 1082,
p. 10, n. 3;

Saadyana,

B. G-,

p. 99 et

probablement peu aprs


fait

la mort de son pre. On ne voulait pas l'avoir Bagdad, peut-tre n'inspirait-il pas assez de confiance aux autorits. Le
est
qu'il

avait pous une

Car a te.

P.

20.

Sur

la

communaut

palestinienne du Caire, voir Schapira. Mrlunrjcs H. Derenbourg, p. 121130; R. E. /., LXIV, p. 119. P. 37. De Samuel ben Ali Halvi, il s'est

conserv des lettres

(T.-S., 13, T. 23, 7 et Or. British


il

Musum,

n" 5542, 2

).

Dans
dix
ainsi
b'T

la dernire

lettre,

demande du

secours.
Il

Jacob, qui portait le titre de

pava
id^-jt
cf.

ttfin*.

Samuel avait un frre, nous reste de lui environ


a

consultations

ms
'-n

Adler n 84,
'ht:
fflfin;

p.

127 a

131

b).

L'adresse
1

est

conue
'-)

apy
pal

oan ir-m wnnz is^vw tien" n


1

"6*

-ia

^a

E.-N. Adler, The Persian Jews, Oxford,

R. Salomon, nomm na"^" UJK"i, que nous ne pouvons d'ailleurs identifier. Ce Jacob avait un fils, Joseph. qui porte le titre de Vj/v-^ m ais auss ce ij d e -non U5N-). Ses consulp. 7. Il y a

aussi dans ce

document un

tations, en arabe,
fleurissait

sont dates d'environ

1527
xiii*

Sel.,

c'est--dire
Il

1216.
,1e

II

dans

les
tait

premires dcades du
la

sicle.

est

hors

dont*'

que

sa

patrie

Babylonie, car,
il

ouvrage sur
British

le

Talmud,

signe

""baan

dans l'introduction d'un grand apy^ '3-3 Epv 'nm 'Ta


la

Musum, n

55bi. A, 18

Au nS5de

mme

collection, on

lit

on-i b"ST XVI,

cpv wne* ^bnn naabN nnujbN jh t*<xn" '3 ,Nxri ">a i^odh "pan ^a en apy ir:ra nn apy -psa na*>w cf. Z.f. il. /:..
p.

92-3;

P.

y conteste
titre

savons
IIIS
-

que

ce
n

Adler..

1267.

mes assertions sans fondement, car nous courant en ce temps-l Les fragments sont des consultations et divers commentaires
tait
.

de Joseph. Les consultations


'
'"' ,

commencent habituellement
r!2 ,

ainsi

bip*1

NB

'ettre
:

coi

iuce

ainsi

C 1n

13>tt373

ces
'-

mots
Sl "'

rwiD^n
p.

^aao istinbi

naiob

31 DlbJ -,Nw i:^y moan.


voir

el

se

termine pai

d'autres rabbins qui onl port ce

titrp,

Mar
\.

rstein,

Midrash Hast
1

elrot,

76; ajoutez-y Abraham

ben Nathan,

Ms. Gaster, 1772,

n
k

niJOT

nraon riaTOn 3 s ina hr: np na

moi bnnan
'33

la^an

p mn

3in on-,3N

aa -

-~ -- 4a -naa -non -n-- laan "a


ni

BIBLIOGRAPHIE

10"

Sna-n
lU 5St

niti
133-1

fcaiT
^a

-i

-non Bm Snan a-in sa- osrw 'pnawn ain apy 'i* 'm '-> Titfi "maa.
b.

'-:

P. 36.

StirElazar ben Hillel

Fahd, un fragment de
Il

la

donne de nouvelles indications. nous a montr un fragment qui


dd-t^s new nrrwi
^3N
2

y a environ

deux ans, M.
la

Gueniza nous E.-N. Adler


.

commence de

faon suivante

d^3133i
-jyTab

a^an

wwm

rr:pTn

pnt

iy*:ia

vnrw 3T3i npwa


y-iab

nfib

i-ison
*
5

tbt

n73-i?a

laro-n

nTflflria

isown -vpn 6 " maa" naa om na-ras a^rya^an -min m-iffl uni D7a3 TisDom s a-nerra p*p7: ms-iai rrw nstsns "b aiBHpnn ^prm amnm tvm manb D*s -inm j'd D-np -oin bn-' by 9 ns-s-" -a an
...isob

oo^ab ro t> ,oyma nra dki won bbn 'm *ih p "nbn iTyb 'b ira^ nvnaan rrs-oi iaiy ban 'i mrrn y-iab idtth 3"aa ai wb'Wi 3"p 3pmb

naiNT

../ww

D3>n

pn
<,.,

D3m a-iapnb ikti dv- ny

inm
ia>bn

io

nanio
m373b

wwan ^
Tina

^bse
toi

nrapaNi

^03 ~:

u
'-

vnoyn nbTan b -n ibaTn ims mosb mat ^ban -= "" " 1 " 3
b->n is
(/.,;

^-

wn
*
jn-n

\r:' a vl
.

mr
20)

^N T
-|b

wTrttr
'in

Dfc-nu

^p31i nTn
^aa

'?* l?) "^ rN " nain pn vai wbi

l3

i*

xxvi,

-pmna a

mab

-ab b

mbre

pn nsaai an a^PNa na pia-n


i,

rtpDNi

5<nan
-Tws-jn

.Bj TOp

a^c no 16 cannai a^ 3 n^wim nben pab B^ban n ?n -oai ab [naiat] Nn ^ K3H nain nsan p panai n3a *:s PN 18 fflbosi Brnam -naan vpw bi nra wbi "lanyn nbDn b nss --" 20 an ba by p^s nnsi b pn b ...^ -by
i'->

mua

wn

situation, grce la dcouverte de Goldben Hillel avec le b. Fahd nomm dans le ziher, d'identifier cet Elazar Le successeur dElazar fut Daniel b. Elazar ben Hibet-Allah dcret. fameux Aboul (Nathanel). Celui-ci semble bien ne faire qu'un avec le la Monatsschrifl Barakat Hibet-Allah qui vivait vers 1160-70. Dans contre un Gaon qui L, 591-2), nous avons publi une posie satirique qui a compos un crit sur la lecture du aussi appel THn Tff et

prsent, nous

sommes en

est

Schma. Chajes
israelitica,

suppos que
p.

le

pome

1907,

245;

cf.

aussi

v. Rivista visait Mamonide Kahana dans Hagoren, VI). Dans la

H. B., XV. p. 159, nous avons cependant appel l'attention sur tTP, en arabe ce fait qu'Aboul Barakat avait aussi le titre de inn Adler n 2862, nous avons mme trouv les auhad alzeman. Dans le ms. fragments d'un ouvrage dont l'auteur s'appelait Natanel. Dans ms. Adler
Z.
f.

2862, 2 6, on

lit

btp: BQMblpK. L'auteur

cite les

Halachot Guedolot

t.

Cf. aussi

m*. Adler, 2622.

108
et

REVUE DES TUDES JUIVES


Gaon
et finit

Ha

par les vers suivants

Nbi ,npisa "p-T


-

3>ta

pn ampi
:

iop"n /npim airo -cn p 3 "'C'est contre quoi pourrait bien tre dirig ce reproche dans la pasquinade
-rpbnra

nn ma

y:r:

nya ,nppnn

"o

...?a

""rwin: iN-n swa rwnp roii


D'autre part,
il

p-irra

iriiw ira

est vrai,

Halvy, qui vcut aussi en


v. /.
C.

nous connaissons aussi un Natanel b. Mose Egypte et l'ut galement appel -mn "pm
M..
n

R.. XVIII, p.

15. D.
p.

5554,

34

ras.

Adler 3441,
/.,

11

cf.

aussi Merx,
/. ().
./?.,

Documents,
.

39 et suiv.;

M. G.

W.

XLI, 214
le

et

125;

V, 555

11

est
Il

cependant plus vraisemblable que

pote vise
t

l'apostat

prtendu.
il

en rsulterait que Hibet-Allah aurait


c'est

aussi

Gaon
de
P. 41.

'.

Cependant
islamique.
b.

ne semble, pas avoir pris au srieux sa profession

foi

Mais

une simple supposition de notre


de Narbonne
les
et

part.

Joseph
avec

Guerschom
Halvy
10.
n.

tait originaire

correspondit
de

aussi

Meir

ben

Todros,

v.

Consultations

Meir

Aboulafia dans o^pi-isb Tix, Salonique, n" 203: voir aussi D. Simonsen

dans Festschrift zum


p.

218 et

s.

P.

79,

1,

Geburtstage Jacob Gultmanns, Leipzig, 1915, le titre '"'V'' en apparat aussi dans les

rPC?2T

mmM,

tre recule

P. 81. L'origine du Gaonat palestinien doit p. 4 6. beaucoup plus haut, d'aprs nus considrations ci-dessus.

Seul un lecteur parisien


tion
(v.

pourrait dcider si le fragment de la collecdu Consistoire de Paris s'applique on non au premier Juda Gaon
p. 119, n 27
.

R. K.J., Xl.IV,

Les explications prcdentes et le

fait

que

Gaon vers 1015 prouvent clairement que .Josia a d tre P Ab de Joseph Gaon vers 000 et peut-tre aussi celui de son lils Samuel. P. 8o. Les Aaronides ont, ce semble, interrompu la ligne des Hilllides Samuel signe un document en troisime le concert avec Aaron IV et son pre Joseph (fragm. Adler d"2557 Ce Samuel doit tre distingu de Samuel berrabi Hosanna, qui porte aussi le titre de troisime [v. Revue, LXVIH, 47, et ncXBl, 1914, n 25] \ De mme, il convient aussi de distinguer Samuel ba-Cohen v 'a na^S)'' csn de Samuel ha -Cohen ben Hofni, dont le pre n'est jamais nomm Gaon, mais xaan fWl ainsi. P. 87. Sur Salomon ben Yehouda, \. p. ex., ms. Oxford 2*27, 27 maintenaol mes observations, /. (). /'.. N. S., VI. p. 160 et suiv.
Josia fut
:
.

>.

1.

Pour
ibn

le
:

Litre,

cf,

de Ha Gaon
[sak

rma vrm miP3


dans
s ..
:

Nachmanide, z~ M~ rfllP, p. 16 binai "POn D"wb


m<. Adler, u 881,

d, d'aprs

une consultation

p
;

r-c??
titre

-VT.
de

et

aussi

Schuweiscli

apparat encore dans une lettre de Ha


:

pome 21 i. Le Abraham ben Nathan,

-."nn

TMT
XXVI.

voir Bacefira,

./.

Q.

/<.,
l;.

N.

i.

233

"os

appliqu

Nissim

Q^fTP

"pa

TTP nN "Hn chei Samuel lia-Naguid in^H lTaNI (d. Brody, p. 17); dans un
:

Fragment de diwan, ms.

Idler 2163

Samuel ha-Naguid)
:

"iNia

"ly'iw'r

TJ
p

?zz

nnn
_'.

i^rr b

wa;
i.

che Gabirol
cf.

"pn

"^rp l :r: '3 y "^


'b

(rpnnn,

Pour Nathanel Halvy,


Cf, aussi

M*
64

Gaster 1353, 13.


:

2ip~.

p.

;yoin

- \z btttaia

TiTTTBB.

blBLlOGKAIMUfc;
Cf. J. Q.
Il-,

109
et

N. S

VIII, p.

1-29,

et

mes additions

corrections dans un

;i

numro. P. 87, n. *. pour Ton, cf. ms. Oxford, n 2634, II; Aboi H. Nathan, ch. xiv. P. 88. L'assertion que Salomon cr la hirarchie iD' bn, vain, etc., parait ma] fonde, puisque nous voyons que dj Samuel ha-Cohen et Aaron ha-Cohen portaient ce titre avant l'an 1000, ainsi qu'Ahiyahou ben Hilkiyahou, appel quatrime vers 1013 (v. Harkavy, Altjdische Denkmler au der Krim, 1876, p. 245)el vers L007 Samuel ben Hosanna (v.T.-S., 10, ef.J.Q. /:., P. 88 et suiv. Ce qui s'est pass sons Salomon XIII, p. 364 et 36b). devient plus intelligible la lumire des donnes produites par C.-B.
prochain

nn

Becker dans ses

Britri</>-

sur Geschichte Aegyptens,

p.

174

cf.

noire

tude en hbreu cite plus haut.

P. 89.

nement de publier l'excommunication, v. n 2807, 18. P. 87. L'Ab de Samuel ha-Cohen


Josia,

Sur l'interdiction du gouverCatalogue de Cowley sur le

n'tait pas Aaron ben mais Josia lui-mme, car il n'est devenu Gaon que vers 1015. Salomon ben Juda n'a probablement t Ab que sous le prtendu Salomon ben Joseph. Nous disons le prtendu Ben Joseph, parce qu'il est constant maintenant qu'Elia tait lils d'un Salomon qui avait
le titre

de

avoir deux

Juda
il a

le

api:'" "ptt naUT CN~. On ne peut plus contester qu'il a d y Gueonim entre 1015 et 1046, dont l'un s'appelait Salomon ben second n'est connu sous le nom de Salomon que par ses fils;
1

tre

en fonctions avant
:

le

premier. Voici nos sources relativement


Adler, n 2oS7, on trouve la signa-

cette question

dans

le

document
de
la

ture

d'Elia,
]itto;
la

comme Haber

grande
V'itT

confrrie,
n'est

lils

de

Salomon

que pour un dfunt. C'est seulement chez les auteurs espagnols qu'on trouve b"stT pour les vivants; v. Reifmann, aiu "SIN, 1881, p. 40. Dans le document T. S. 13, J. 1, 11, dat de Jrusalem 4k(K'>, c'est--dire 1044.", se trouve la rmaro 'in. Dans les deux cas toutefois, signature Elialiou b"T "J1N5 nous avons aussi la sous-signature de Salomon, c'est--dire ben Juda. 11 faut donc renoncer dfinitivement a la supposition que le prtendu Salomon ben Joseph aurait occup le gaonat aprs Salomon ben Juda, donc aprs 1046. L encore la liste doit tre modifie, comme pins haut pour Josia. Cependant, Salomon ben Juda parait avoir t dj en fonctions dans sa vingtime anne, car ses lettres a Sahalon renferment
b"XT

prsence de l'eulogie

possible

d'importantes allusions

et

particularits relatives
Il

la

rvolte des princes

bdouins contre
quelles lettres
l'pithte "P3>Xi

le

Fatimide Al-Zahir.

est

toutefois difficile de dcider

manent de Salomon I et quelles de Salomon II. Peut-tre est-elle employe pour le distinguer de son prdcesseur? Salomon affectionne d'ailleurs d'autres pilhtes encore, comme par exemple ~a~:~. On peut aisment se reprsente!' que les dbuts de Salomon dans ses fonctions n'ont pas t sans difficults il n'avait, en
;

effet,

aucun rapport de parent ni avec nides il avait, de plus, la malchance d


;

les Hilllides, ni avec

le-*

Aaro-

tre

un tranger.

Il

eut d'ardent-

HO
adversaires
el

REVUE DES TUDES JUIVES

des candidatures s'opposrent la sienne. Comme nous le 'o et sur lequel voyons parpes lettres, l'incident rapport dans le Abraham Epstein a le premier appel l'attention, n*est pas purement

CTcn

imaginaire. Le candidat de l'opposition aurait t un certain Ebiathar, de la famille aaronide Ebiathar tait Ab sous Salomon II et mourut comme tel; le troisime prit sa place (cf. l-dessus nsan, 1914,
ir
19,

20

P.

91.
tils

Joseph ben Salomon ha-Cohen

est aussi

appel
fils

r^'-^n as par son

nvnn

ceci n'advint pas

en prsence du

de

l'adversaire de son pre

p. 92),

car

il

aurait pu appeler tranquillement

son pre Gaon. La note 4 induit en erreur, en ce que dans le colophno n'est connu il est question de Joseph I ha-Cohen, et non de Joseph IL qui que comme :wavi -N il en est de mme dans la liste commmorative

de

Greenstone).

Il

en

rsulte

que

c'est

Josia

ici

qui

est

Gaon

vers 1015.

363 (1052

P. 92. Daniel ben Azaria tait dj en fonctions en Tbel Ha aussi confirm dans son poste et ses dignits Joseph, til.

de Samuel Hanaguid (mort vers cette poque

ainsi

un intressant texte d'Ali Hhaber ben Amram.


dans
la

C'est ainsi

que nous l'apprend qu'on trouve

lettre le passage suivant

X'-:~ irrnx

irsarDi

*~x~~ ~-:> a^iasm irn V- :r;

~~

--"

l'obligation de

Daniel semble avoir considr connue une tche particulirement lourde rpondre aux questions halahiques et rituelles; il dit

une

fois,

en
1

effet,

ombSEa

naVs* "tmB'n

les

deux

lettres
tils

dans

le

ms.

Adler,

3765V P.

94. David ben Daniel n'tait pas

de Daniel ben
l'avons

Azaria, mais

du babylonien

Daniel

ben

David,

comme nous

montr plus haut. Daniel ben Azaria fut gravement malade depuis I059 jusqu'en Eloul 1062, o il mourut. Il est donc bien invraisemblable qu'il
ait
le

encore eu un
repentir et
la

fils

cette anne-l.

De

plus,
tils

il

est

impossible qu'aprs
la

pnitence de Daniel, son

soit

retomb dans

mme

gure concevable non plus, car la Meguilla d'Ebiatar n'aurait certainement pas t muette sur ce point. P. 95. SurElia Gaon on ne sait rien d'autre, sinon qu'il eut un oncle nomm Abraham, d'aprs
faute.

Ce

n'esl

T.-S.,

13 J., ZB.,
I

12.

Si

cel

Abraham ha-Cohen

esl

identique avec

le

Ben

Joseph

dont nous avons fait plusieurs fois mention, son pre s'appelail donc au>si Salomon ben Joseph. Toutefois cette hypothse demande P. 98. Jacob ben Joseph n"a signe avec Saadya ben confirmation.

Meborah des documents


t.
fc,

Fostt,

et ibid.,

I,

30).

P. 100.
cf.

dans les annes 1018, 101" T.-S., i:tJ. Sur Samuel ben Abtalion, voir maintenant

Revue,

IAI\
esl

Kabs
p.

appel
:

108.

Vjouter

aia 1X1, IV, p. 20. P. 106. Abraham de Gaon dans b"0Mn, d. Vuerbach, p. 64. Joseph Tob Elem, d'aprs Luzzato, Bth ha-Oar,
69;
aussi

HIBLlliMAPHlE

III
191.

Maliah
ici

b.

Paltiyahou, dans Yeschouroun, IV,


(v.

P.

MO. Manquent
n 27, et un

Azaria

plus haut), Jiida Gon, Revue,


Paris,
\.

LXVIII,
p.
lM>s

119,

Matityahou
p.

Gaon de

Or Zaroua,

G. W.J., 1885, p. 68, 2; Ms. Brilish 566, Pour le litre de Raschi, voir encore Luzzatto, 5"lffl , : , :e, p. 280. Au krinc de ces observations, nous exprimerons notre reconnaissance l'auteur pour l'apport prcieux dont il a de nouveau enrichi l'histoire de notre littrature. Son travail va pour longtemps aider aux recherches sur ce domaine et attirer l'attention de beaucoup de savants sur un 3;
.17.

Magazin, Musum, Add. il.


h:

p.

12 b.

chapitre nglig de l'histoire juive.


Londres, 28 juillet 1915,

A.

Marhorstein.

Hirschfeld Hartwig.

Qirqisni Studies.

Loudres, 1918, in-8 de 59 pages.

Dans ce travail M. Hirschfeld publie le texte d'un fragment du commentaire du Carate Qirqisni sur les parties non lgislatives du Pentateuque.Ce fragment contient le commencement de l'introduction,
o l'auteur exposait trente-sept rgles concernant l'interprtation de la Bible. Le morceau s'arrte dans la vingt-quatrime. L'criture du texte est arabe, mais M. Hirschfeld croit qu'elle a t substitue l'criture
hbraque.
M. Hirschfeld a donn une prface, o
ce qu'on sait de la vie et des
il

ajoute quelques observations

uvres de Qirqisni, et o il considre l'crivain comme philosophe, exgle et grammairien, en utilisant le texte nouveau qu'il publie. Comme Saadia, Qirqisni veut concilier la
tradition et la raison, mais en insistant encore plus sur la ncessit de conformer aux exigences de la raison dans les questions thologiques
religieuses.
se
et

Comme exgte, Qirqisni montre la mme largeur d'esprit. S'il admet que Mose est l'auteur de tout le Pentateuque et que l'hbreu est la plus ancienne langue, il pense que l'on ne doit pas s'attacher la lettre de l'criture, quand la raison s'y oppose, et il accepte le principe rabbanite que la Tora a parl en langage humain. M. Hirschfeld revendique pour Qirqisni le titre de grammairien: il est port croire que c'est chez les Carates qu est ne la grammaire hbraque, et, contrairement l'opinion de Bcher, ii nie que saadia soi le crateur de cette science. Il dit que l'on possde maintenant une note grammaticale crite par un Carate et antrieure d'un sicle Saadia. M. Hirschfeld oublie qu'on appelle grammairien celui qui tudie la grammaire comme science particulire, et non pas celui qui fait telle ou telle

Il 2

REVUE DES ETUDES JUIVES

observation rentrant dans le domaine de la grammaire. Dj les docteurs du Talmud ont nonc des rgles grammaticales, runies par Berliner. mais ni eux, ni les Ce seraient donc eux les premiers grammairiens Carates, ni Ben Acher, ni Ben Koreich n'ont rdig de grammaire, tandis que Saadia en a compos une.Qirqisni, en notant dans un autre fragment du Brilish Musum que l'hbreu eth est employ plus largement que L'arabe iyy, ou ici que le pass est chang en futur par le waw, que le h interrogatif peut manquer et que parfois il est suivi du tachdid. que l'on emploie le singulier pour le pluriel et rciproquement, reste sur le terrain de l'exgse et c'est pourquoi ces rgles sont mles avec les aprs Ibn Ezra a donc bien raison de considrer le autres. Bcher Gaon comme le vritable fondateur des tudes hbraques. La publication de M. Hirschfeld n'en est pas moins intressante et mrite d'attirer
;

l'attention des historiens de la littrature juive.

Mayer Lambert.

Le Grant

Julien Wkill.

VERSAILLES. -IMPRIMERIES CERF,

:'.'.

RUE

MARECHAL-FOCH,

LES

CHAPITRES

DE BEN BABOI
R.

ET LES RELATIONS

DE

YHOUDA GAON

AVEC LA PALESTINE

Comme beaucoup
vale,
les

d'autres

uvres de notre
("nasa

littrature
npn-'s

mdi-

aubaine de

une un disciple de Rba, qui, son tour, fut a l'cole de R. Yehouda. le fameux Gaon de Soura vers 760 de 1re vulgaire). Ben Bbo fleurissait donc au dbut du ix e sicle. Il serait oiseux de rechercher pourquoi l'intressant trait de cet auteur, dont on reproduit ici une partie essentielle, est entirement tomb dans l'oubli, tandis que d'autres productions littraires de la priode gaonique primitive, comme les Scheltot et les Halachot Guedolot, ont t prserves pour la postrit. Le fait est que le nom de l'auteur est tomb dans un oubli d'o il n'a t tir que rcemment. La manire dont ses Chapitres ont t retrouvs est instructive pour l'histoire de la
Chapitres de Beu Bbo
la

pn

sont

Gueniza. L'auteur

tait

dispersion des manuscrits de

la

Gueniza.

Harkavy publiait dans Haggoren IV, 7I-7T deux feuillets d'un ouvrage talmudique o l'auteur prtendait avoir expos les vues de son matre Rba, lequel tait un disciple de R. YebouCes feuillets sont donns plus loin sous le n II fp. 139 da Gaon suiv.). Harkavy inclinait y voir des Responsa gaoniques deR.Hila, pre du Gaon R. Natrona 2 Trois ans aprs, Ginzberg publiait son tour deux feuillets de la Gueniza, collection Cambridge (TayT. S./ qu'il attribuait un docteur palestinien, lor-Schechter
1903,
( .

En

infra, p. 142,1.11 >uiv.

"mabriB

&tb

...min
2. L.

mttto
71
;

"al

rrrra

..."mx:
1.

sr^VwX naroa "ibbn 2"'~3";r! bai Tnabis -:: ntn Toarra bi


w

c,

voir aussi

Hakkdem,

partie hbraque, G.

T. I.XX.

140.

114

REVUE DES TUDES JUIVES

un lve, ou du moins, un contemporain plus jeune de Yehouda Gaon (/. Q R XVIII, 109-1-2 = Geonica, II, 50-53). Dans la
,

Hoffmann

Festschrift (partie hbraque,


le

p. 262),

Schechter a parl

d'un ms. en sa possession contenant

dbut d'un ouvrage appel

Chapitres

de Ben Bbo, disciple de Rba, disciple lui-mme


Il

de R. Yehouda.
(n. srie, VII, 473,

supposait avec raison que les feuillets publis

par Harkavy formaient une partie du


note
17), j'ai

mme

livre.

t plus loin, en

Dans la J. Q. R. prsumant que les

deux

feuillets
.

publis

par Ginzberg appartiennent aussi ces

la

en fouillant dans le fameux fonds de Gueniza Cambridge, j'ai trouv deux autres feuillets qui se placent au bout de ceux que Ginzberg a mis au jour. Ils mettent hors de doute que tous ces fragments sont des portions d'un seul
Chapitres

Dans

la suite,

et

mme

trait.

J'ai,

en outre, identifi deux autres


ici

feuillets.

On

les

trouvera tous reproduits

dans leur ordre vritable.

Le dbut se trouve dans le ms. Schechter. Nulle indication n'est donne concernant son tendue. Il faut esprer que ceux qui il
a t confi le rendront bientt accessible
le

commencement,
peu

tel

que Schechter

le

au public savant. Voici donne


:

.b"2ST

wnrp m
3^"P"i
'

nrabn ndnti

nom ppTnbn

*i3a

"Hp-rs

mbsn rSPai ma fins-ta ddtisd -pdt "'nana nmn nb jnai mEix d^aiDn ann nna berna" pn 'pTan nanwa n-nm T73-I anaaiD rnim no [b*a] rmm anaa ttmsa nz b*attJ ans nD by mwi bba anaa n-nm no by n-nm ay anaa mim aina *pta yp yN n* rtam i3i a ^aw narrn nn?3 ynsoo na-N
Damaab
'
:

.*

-1

Ben Bbo parat avoir crit son ques uns de ses amis. Il appuie sur
sable

trait

en l'honneur de quel-

la tradition

comme
les

l'indispen-

complment de

l'Ecriture.

Il

en vue

Carates, qu'il

dnonce vigoureusement dans la suite de son ouvrage. La portion des Chapitres reproduite ici contient en premier lieu 4 feuillets continus (sub I, infra, p. 12!) et suiv.). Ils abondent
en dtails d'intrt historique, parmi lesquels
il

faut

souligner

particulirement, pour son importance, l'indication des rapports


Pour

1.

L'auteur assure Bes correspoudants qu'il les mentionne dans


cp.

ses

prires.

mbsn ]vy
2.
.5.

Sabbat, 127 a'iai

D"HaT 158.

<i"i

font partie maintenant de uotre

office <ln matin.

Dipttn.
'.

Job, il,

i.

Toul
l'a

le

passagi

ressemble

de

faon

frappante

Pdidr,

Tanhowna, n:

'c,

comme

fait

remarquei Schecljter,

LES CHAPITRES DE BEN BABOI

115

entretenus par R. Yeliouda avec les sages de Palestine. Le Gaon de Soura s'lve contre un certain nombre de pratiques en vigueur en Terre-Sainte. Ben Bbo les numre en dtail, ajoutant en

mme

temps des arguments de son cru l'appui des opinions du Gaon. Le squelette de la relation est conserv au milieu des digressions par les en-tte b-oioai, c'est--dire, R. Yehouda crit la
Terre-Sainte
pp. 136-137
(1.

au sujet

des cas en discussion (voir plus bas,


(1.

6-7, 12), 139

25), 140

I.

io suiv.), 143

(1.

12 suiv.).

Le sujet trait la fin de I montre clairement que le commencement de II en est la vraie suite, sauf seulement une lgre lacune. Il y a
aussi des lacunes entre les deux feuillets de
le
II,

entre la fin de

II

et

dbut de III et finalement entre les deux feuillets de III. Venons-en maintenant la discussion dtaille du contenu de

nos fragments, en considrant d'abord la partie qui traite des rapports de R. Yehouda avec la Palestine. Ce Gaon a t un des plus minents parmi les prsidents d'coles babyloniennes. Son autorit

commandait un

tel

respect que les gnrations postrieures accep-

qui pouvaient tre produits rencontre'.

les arguments Ben Bbo, en particulier, parle avec beaucoup de dfrence du matre de son matre et suiv.). Il dclare que et 14-2, 1. [infm, p. 135, 1. 26 et suiv dcisions sur le Talmud ainsi que R. Yeliouda appuyait toutes ses

trent ses dcisions

comme

obligatoires,

malgr tous

sur des pratiques traditionnelles, mais sur celles seulement qui lui avaient t transmises par son propre matre. Il prenait comme

exemples

gard R.Yohan an b. Zakka etR. Elizerb.Hyrcanos, son disciple [infra, p. 135, 1. 23 et suiv.). Et Ren Bbo, en vrit, marcbait sur leurs traces en proclamant avec empbase n'avoir fait tat dans son trait que des opinions en accord avec celles dont il
cet

avait t

imbu par son matre Rba,


lui

qui, son tour, n'avait

pas

dvi des instructions que


p. 142,
1.

avaient donnes R. Yeliouda {infra,


dclar terfa toute
bte

17 et suiv.).
le

R. Yehouda est

premier qui
la

ait

prsentant une wvo quelconque, ne permettant


(rtp-na)

point d'examen

en vue de rendre

bte

propre

la

{infra, p. 135,1.7 suiv.).

Ren

Bcbo rapporte

comment

consommation R. Yehouda

russit convaincre ses collgues, qui s'opposaient ce rigorisme.


Et, ajoute notre

informateur, toutes les autres dcisions du Gaon


l'cole.
2 a,
"172N

emportrent gnralement l'adhsion de


1.

C'est ainsi

que
"VT

Cf. le

passade caiacttistujur dans Ittour,

II,

"^"nTP

3*p

di73

"tmrp

an

"i

mvi
rs Dip

"miui
'-?s

-ions; n73

-ppr hd

153

rmpa rvnnb (las) 'Viaab ^" fiw^b wip ^b*ki primai, l


1
1

116

RKVUK DKS TUDES JUIVES

ses rglements concernant la nd-po restrent en vigueur en Babylonie et dans d'autres rgions pendant des sicles aprs
fois, le
lui. Une Gaon Jacob ben Mordekha de Soura (801-18) voulut permettre T examen pour anbT Na-pa, mais les autres membres de

l'Acadmie

R. Yehouda prvalut

opposrent rsolument, si bien que l'interdiction de Ben Bbo nous dit aussi que R. Yebouda les docteurs palestiniens de prohiber tous tenta de persuader ensemble Ka"va np"H3. Il combattit de plus un certain nombre de
s'y
1 .

pratiques usites en Terre-Sainte


et

comme

tant

illicites (robia Nbra

dues uniquement aux perscutions (*ra) dont le judasme palestinien avait souffert sous le gouvernement byzantin avant la conqute du pays par les Arabes vers 640 de l're vulgaire (plus loin,
p. 136,
1.

6 suiv.).

Ben Bbo s'tend sur ce

fait,

dj allgu sans

doute parR. Yebouda dans sa lettre, que les docteurs palestiniens ne pouvaient avoir une chane de la tradition sans solution de continuit, puisque, en raison

de cette oppression, l'tude de

la

ora

avait d tre souvent interrompue et que les coles n'taient pas en tat de continuer leur activit. D'autre part, Ben Bbo revendique pour les Acadmies babyloniennes une connaissance intgrale des
lois et

des pratiques transmises par tradition, parce que

Edom

(la

Byzance chrtienne) n'avait jamais russi tendre sa domination au del de l'Eupbrate (plus loin, p. 139, 1. o et suiv.) -. Ainsi notre auteur emprunte l'histoire des arguments l'appui des autorits babyloniennes demandant que leurs dcisions soient reconnues
par
le

judasme palestinien.
des coutumes et pratiques de
la

Si plusieurs

Terre-Sainte ont t,

en

effet, le

rsultat des perscutions subies sous Byzance, elles se

prolongrent plus d'un sicle aprs que l'Islam commena de tenir le pays sous son sceptre. Vers 7(>0, R. Yebouda protesta contre
Responsum dans rmiS
n.
s.,

1,

Voir l'important
;uis>i
./.

msn,

<

!'
a~,r;

et

Geonica,
D' n n

II,

29-31

cp.

Q.
II,

/{.,

Vil.

182.

Nous

lisons,

en outre,

dans

mmx
VKX731
tJob

d. Schlesinger,

M5, D^SWar ",nbllD b"T

*mban3

D)D3 airo
b"t

n:>:t KiEB-tub (roi-iorr) n:in


ewJD-Kaaia
rtai

-rnn nr^c ^pb*

ij^isi

rmrr

abm mpian
31123 [i-e.

K3T3
(lire

niaiMia ut iiN^T: sbi n:in- \n

nwi

ntta -jn Y'n r"T

ar
13K1

a^rcm

aniD

mis

bab bl3
n-1351
'13T

Barceloni)

vd n^TNi
-173

D'Eisa?! nb

mm

pp-ton
~pi33?:i

Kabn

"ma tn
rvo z-s
de

Ort
et

rrnrp] R3*V Ce
passage

'NIit
I'..

n: "On na*b a-an ia


(ou

"O
le

Veliouda

Yehouda
In

peul

avoir t

grand-pre

Schma
l.

Gaon de Bagdad
le

Poumbedita, 906
les

Tout

concernant

coles
(d

babyloniennes ressemble beaucoup


13 6)
:

ce

texte

du

Midr

Tanhouma, n:

'r

Jozefow, 1866,

Pirffl 1

'a

JPW

bvin Kbi iv Nb

pa

cjbia

Rbi

IttW

Kbi "310

-150

Mr.

I.fciS

CHAPITRES DE BEN AB01


les

117
les

ellt-s el

entrepril
n'y

d'amener
pas.

docteurs palestiniens
Terre-Sainte,
la

changer.
toujours

Mais

il

russit

Les autorits
la

palestiniennes,
n<'

jalouses de l'indpendance de

voulurent se

soumettre aucun ordre des docteurs de


reut cette rponse, probablement des

Diaspora. R.Yehouda

membres de l'Acadmie de
la

Jrusalem

',

que, quelle que pt tre


2
.

Halacha acluelle,
est forc
qu'il

la

cou-

tume
natre

(answj avait le pas sur elle

Ben Bbo

de recon-

que

le

Gaon ne put l'emporter, mais

dut se contenter
la

de faire sentir ses correspondants l'autorit de


qu'
ils

tradition afin

ne fussent point hrtiques


1.

(c'est--dire,

ressembler aux

Carates. Voir plus bas, p. 137,

8-9).

.Nous apprenons ainsi

que R. Yehouda
touchant

tait

en discussion avec
de coutumes

les autorits palestiniennes

les diffrences

(irareM 'Dirri) entre la Bahylonie et la Terre-Sainte.

Un des points

en
des

litige

tait

la

diffrences

ndto. Or, il ne fait point partie de la srie connues jusqu' prsent Au contraire, nous
:i
.

lisons

que

les

Babyloniens

permettaient

1'

examen
il

uniquese faisait

ment
pour

l'gard des

poumons, tandis qu'en


de ment:
des
'.

Palestine,

les dix-huit sortes

lection de

diffrences
serait

Il est vident que cette colremonte plus haut que R. Yehouda, sans

quoi mention
1'

faite

importantes limites apportes

examen

des

poumons en Babylonie par


'crm.

les cas de o"po. Gela


la

l'limination de tous nous donne une indication importante pour

date des ^anan

En
de

Palestine, la

sdto
:

np-na tait pratique en

dpit

de

la

prohibition de R.Yehouda, ce qui provoqua un commentaire svre


la part

de Ben Bbo

Savez-vous,

crit-il,

pourquoi

les

gens

en Palestine mangent
srrvo
?

la

chair d'animaux qui ont contract une)


ils

C'est

parce que

ne possdent aucune Halac/ta du


and
in

Voir notre The Jews in E^ijpl

Palestine under Ihe Fatimid Caliphs,

p.

57 (sous presse).
2.

nS'ZTl':
:

M. 22-23

~25n~ PN
principe du
la

b^372 Sh:^- C'est un principe qu'on trouve dans jer. Yebamot 2% '?^3" 3r:*2rn (voir aussi jer. 8. Af., VII,au commencement,
.

au

nom

de R. Hoseliuya
de
Mas.

Ainsi les docteurs palestiniens rpliquaient

R.Yehouda en
xiv.

citant un

Talmud de

leur pays! Trs significative cet ^ard est l'non-

ciation

Soferim, probablement

aussi

palestinienne,

eh.

18

lin

Va n-jo b "psia ana 53N "ppTn ^rrrjw isbn baa ana "njNffl nn n?Tri bip^'ca risn^s n'tn 13^8 minn (cf. tes remarques de Mler sur la
p.

202 de sou dition


:;.

V.
suiv.

Mller,

Haschahar,
c,
VII.

vol.

Vil

et

VUI;

Finkelscherer,

Lewy
";- k

Festschrift,

2">

4.

Huiler,

/.

583,

ii

1S

1531

ttK"na

nVn

r~"!"i3

S mfl

"'CX

H8

REVUE DES TUDES JUIVES


les lois

Talmud concernant
rien

dp Schehita 'c'est--dire Houllin

ni

non plu* du Seder Kodaschim, tout cela tant tomb dans l'oubli chez eux. ainsi que la totalit du Seder Tahorot (plus bas, p. 137, 1.9-11). Quoique non entirement exacte, puisqu'il existe nn Yerousebalmi pour une partie de Nidda, cette assertion est extrmement importante. C'est jusqu' prsent la plus ancienne rfrence aux parties manquantes du Talmud palestinien. Elles n'existaient dj plus au dbut du ix e sicle et ne lurent probablement jamais mises par crit'. Nous avons ainsi une preuve de plus, s'il en fallait, que le soi-disant Jer. Seder Kodaschim, dont
S. J. et

Friedlaender a publi en 1907 les parties relatives Houllin

l'a premptoirement dmontr Ratner-. Pour en revenir au cas de oto spcialement quand il s'agit d'adbrence avec ib-s tsmsna, la coutume a vari dans les pays de la Diaspora. A Kairouan et dans toute l'Afrique, nul examen n'tait autoris, mais Fez et dans une partie de l'Andalousie, une telle ndto tait soumise l'examen 3 Il est difficile de dterminer jusqu' quel point c'tait d l'influence palestinienne. Il se peut que cette pratique soit le rsultat de la permission qu'on suppose avoir t accorde par le gaon Jacob b. Mordekba de Soura, qui, toutefois, nia qu'elle mant de lui quand on l'en accusa (cf. plus haut, p. 116). Quoi qu'il en soit, nous comprenons mieux prsent pourquoi les docteurs palestiniens, consults par les Juifs de la rgion du Rhin (oir-i *tt2N) vers 960 de
.

Bekborot, est une falsification, ainsi que

l're

vulgaire
le

sur la

question

de

Nabi &"TD,

rpondirent

en

reproduisant
t

Responsum

attribu R. Jacob, ou l'examen avait

autoris

voir particulirement Revue.

KLIV, 237

suiv.).
la

Ce

fut fait

avec diplomatie pour montrer que, en debors de


prvalait en Terre-Sainte,

cou-

tume qui

avait adopt

mme un gaon babylonien une attitude conciliante dans ce cas. Le second point dont R. Yebouda s'occupait dans sa lettre aux
l'usage d'une espce de par-

autorits palestiniennes concernait

chemin mince, appel en arabe rakh, pour les rouleaux de la loi. Le Gaon interdil cette matire et protesta contre l'usage qu'on
1.

Voir
<!'

particulirement Prankel,
l'inexistence
'lu

Mebo Hayerouschalmi,
\<

i'i

a suiv. Sa

dmons-

tration

Jer.

sur

par L'assertion de Ben Babo.

1.''-

Kodaschim remarques de Weiss


Sedei
et

est

corrobore
111

maintenant
oe font pas

n"m.

\ 205
I.

avancer
J.
-

l>-

problme.
!'

Dans
.IV.

priodique libreu la'olam, 1907,

dans Hakkdem,

partie bbr.,

Voit

./.

Q.

/.'..

a.

s.,

VU.

W2

LES CHAPITRES DE BEN BABOI

119

en faisait en

Palestine (pins

lias, la

p. 137,

I.

12 suiv.)

Ben Bbo
de
la

appuie l'opposition du Gaon de

prouve historique que ce parles copies primitives


s'y tablit

chemin
loi

n'avait jamais t

employ pour

laites

en Terre-Sainte. L'usage du rakk


fallut les

par suite de
lire les

la

perscution byzantine, lorsqu'il fut dfendu aux Juifs de


Il

rouleaux.

cacher pour leur viter d'tre brls. Lors-

qu' l'arrive des Arabes, les Juifs palestiniens recouvrrent leur


libert religieuse,
ils

n'avaient ni rouleaux, ni scribes de profes-

sion

expriments capables de prparer

d'crire les rouleaux


cette
juifs et

le vrai parchemin et conformment la Halacha. Pour faire face situation, on se procura du rakk destin aux livres non on s'en servit pour les rouleaux. Depuis lors, la coutume

prvalut en Terre-Sainte de considrer le rakk comme convenable aux crits sacrs. Ben Bbo, qui rpte trs vraisemblablement les arguments de R. Yehouda, proteste que non seulement les rouleaux de la loi, mais mme d'autres livres bibliques et ne ft-ce qu'une seule lettre de la Tora, ne doivent pas tre crits sur du rakk, au lieu du parchemin prpar selon la loi. Dans l'ensemble, lesGueonim postrieurs adhrrent la prohibition deR. Yehouda. Seul R. Mose, Gaon de Soura (832-43), permit le rakk pour les rouleaux, mais fut critiqu par ses contemporains '.
R. Yehouda s'lve aussi contre
la

coutume palestinienne qui


le

permettait de laisser couler sur


(plus loin, p. 139,
l.

le sol

sang de

la

circoncision
rite

En Babylonie, on accomplissait le au-dessus d'une cuvette d'eau. Cette diffrence de coutume


25
suiv.).

est

nva; Dtb>n (voir Mller, /. c, 583, n 17). Ben Bbo combat nergiquement la pratique palestinienne, mais toute son argumentation ne nous est pas parvenue, car il y a une petite lacune entre I et II. Il conclut en citant l'usage des coles babyloniennes consistant mettre sous l'enfant pendant l'accomplissement du rite une cuvette d'eau chaude, o l'on rpandait des aromates. Un peu de cette eau tait verse ensuite sur la plaie en manire de prcaution. On trouve une indication analogue dans un Responsum de R. Kohen Cdek (soit le Gaon de Soura, 845, ou de Poumbedita, 920 2 ). A l'gard de la protestation de
dj mentionne dans les
"
|

Teschoubol hagueonim, d. Harkavy, n 432. L, rakk avec le talmudique rD^n, niais Ben Babo (plus loin, p. 137, 1. 17-S) tablit que c'est la mme chose que OPS"!- Voir aussi sur ce sujet l'important fragment halacuique de la Gueniza publi par E.-.N. Adler,
1.

Voir Haeschkol,
et

II,

37, et

R.

Schma

R. Ha identifient

J. Q. 2.

R., IX,

681-2.
u" 11;

Voir pli: -n?-,L\ 22 6,

llhmr,

II,

21c,

et

V'mO.

d.

Buber,

il 373.

120

REVUE DES ETUDES JUIVES

R. Yehouda, un

Responsum qui permet


lui,

la

circoncision sur

le sol.

quoique attribu a

doit avec plus de


le

vraisemblance tre
'.

attri-

bu a R. Yehouda Gaon,

grand-pre de R. Scherira

La coutume palestinienne de jener le Nouvel An mTO dplaisait aussi R. Yehouda (plus loin, p.
suiv.)
2
.

et le

Sabbat
1.

140,

13 et

Cette question a aussi t agite par les

niens postrieurs. R. Natrona,

Gueonim babyloGaon de Soura 853-50 interdisait


.

uniquement
mettait le

jeune du premier jour du Nouvel An. mais le persecond jour ainsi que le Sabbat suivant. Mais R. Ha
le le

s'opposait ce qu'on passt le Sabbat dans

jene

3
.

Il

est int-

ressant d'apprendre que la Palestine tait la patrie de cet usage et qu'il remonte au moins l'poque de R. Yehouda, qui le

Ben Bbo s'oppose ce qu'on fasse une diffrence entre les deux jours du Nouvel An, l'gard du jene. On ne peut le permettre en aucun .les deux et encore moins le Sabbat '.
combat.
l'appui,
Il

discute au point de vue tnologique la valeur relative de l'abs-

tinence volontaire

de

nourriture et de
le
.

l'accomplissement d'un
le

devoir (dans notre cas,


bien-tre,

devoir de clbrer

Sabbat dans

le

La rcompense de la premire est acquise en ce monde seulement, tandis que l'autre possde un pouvoir de protection aussi pour le monde futur plus loin, p. 141,

na

my

mira)

1.

20 suiv.

cf.
1

aussi

p.

140,

1.

2 suiv.

Le

feuillet

de

II

s'interrompt

ici et il

pages.

Au

feuillet 2 (plus loin, p. 141),

une lacune entre les notre auteur exalte grandey a

ment
1.

la loi orale et

dnonce ceux qui


-)D3>

lui

refusent toute force obli-

Ibid. (lt"'J. n 12)

^3

'V ";': IH^

WnrP

3*1

TpflO

lb"W)1

172^

-pDO "V2NV
cf.

tous les
2.

exemple rfute l'affirmation de Mller Maftah, 65 responsa attribus R. Yebouda sont du Gaon de Soura.
Cet

que

b"naiD, p. 267, 284, inNE b"2T iiNa iKiirr an Dtt)3l nwoa sn -mpc dhdm rf'-i bia D^ia trv ooa rvwynnb moK ms^n-b -ion *p maynnb -no D^ana nw -inws ddi. z^il'

ww
i.

r"~,bw
3. V.

3^m
'"il
'1'-

D^M 1

'33-

R.

Saadya est donc d'accord avec


cf.

le

Gaon.
dcisions,

Ibn Giat, U"lD, E 13, et

b'n3'3, 286.
cite

Hiiller

Maftah, 65,

n.

12)

un certain

nombre
le

'!

appeles

njmn 1
R. Mir
l'un

P"m:p maon,

contenues

dans

ms.

Prague

des Responsa

de

Rotbenbourg. Taudis que la plupart sont attribues a tort R. Veliomlai. contient un passage qui ressemble de trs prs aux .irirunitiit^ .le Ben Bbol
le

dans

cas

ci-dessus

fans

n:2

isym

b3

v-~ 3

rwnriKTi

rmcnm

j3-

psn n"3pn n~x na ainsi D"3nYn n"-i imn troTra en nair ni as: nabn pi mr: "::S3 wsm ^ n'tn m33nnb a^n ana b c"r-vi n'- paiu naoa r:rr-: naa Dixb n3 v:' '3 i3m na^n b dsi r33m nwnnb rtsia ...Trabnn "J731 nswnn in Bnpwn 1*: pmo nawa rrmb ata '^ brra
rvsyn

nt2 naior

-:-:r

""r

r':;\-

"a.

LS
gatoire, en adhrant
est
la

CHAPltBS

"

DE BEN

BAliOl

I2l

seulement au texte biblique. Tul le passage nettement dirig contre les sectateurs d'Anau, et cest jusqu'ici plus ancienne polmique d'un Rabbanite contre ces sectaires.

R. Yehouda proteste aussi contre la facilit des Juifs palestiniens prendre des mets et du pain prpar par des non-Juifs (plus loin, p. 143, 1. t2 suiv.j. A l'appui du Gaon, Ben Bbo pose

comme

rgle

que

le

pain ptri par un Juif et


interdit, si

mme
si

cuit

dans son

four est tout de

mme

un gentil a chauff le four et en


la

a assur la cuisson. Le cas est encore aggrav,


l'on cuit (""S-ns)

maison ou
le

appartient
ici

un non-Juif.

L s'arrte

frag-

ment

II.

Nous

lisons

pas stricts ce sujet.

coutumes

(MTler,

/.

que les Juifs de la Terre-Sainte n taient Cependant, de l'une des diffrences de c, 747-8, n 30) nous recevons une impres-

sion inverse, car on y affirme que les Babyloniens permettent le pain des non-Juifs, condition qu'un Juif mette une bche au four

que les Palestiniens prohibent miches cuites de cette manire. Comme le texte de ces idiVti est souvent corrompu, on peut hasarder la conjecture que l'attribution des coutumes qui y sont rapportes touchant le pain doit tre intervertie. La pratique moins svre de la Palestine est de date incertaine. Le pain des non-Juifs ('133 bu: no tait encore e Il sicle) interdit l'poque du patriarche Juda II (moiti du est impossible de dterminer quand le changement eut lieu. Trs probablement la partie manquante du trait de Ben Bbo contenait une indication ce sujet. On peut ajouter que dans la premire partie du x e sicle, le Carate Sahl b. Maliah, dans sa lettre polmique adresse Jacob b. Samuel, accuse les Rabbanites en
et participe ainsi la cuisson, tandis

les

'

Terre-Sainte d'acheter des vivres des non-Juifs

*.

combien de points taient encore traits dans la lettre R. Yehouda aux autorits palestiniennes. Somme toute, on de voit qu'il tait un rigoriste, et Ben Bbo adopta la mme attitude. Ce dernier est oppos toute innovation, consquence logique du principe qu'il ne faut pas aller au del du Talmud et des pratiques traditionnelles transmises de matre a disciple. Cest
sait
Voir Graelz, IV \ 1\.

On ne

1.

2.

Dans
(32,

Pinsker,
i.

fJkkout,

DTibv.8 Dbnpn orm bnw -asvc nicpuai jnin b nspwi anpiBN pjo ..arpmbai DrrpYwi canbia o^an ba ana a^npn ^ian pi bx (a Pourim) nbajan tnp "nns* d^nst" arrbaai arvm-pa apnaaai D373U33 ^io^sn a^pn wn.

fw

suiv.)

appendix 28 [en Qi-iD;n DTip-in "pa

haut)

rinpb "imJMJ n v3':r; Qipnam

1~?-N"i

eper

piott D^mpT ...nnpn y-iT

122

REVUE DES TUDES JUIVES

ainsi qu'il est hostile toutes les insertions des

prires et particulirement dans la Teilla


p. 129-30).

patanim dans les (commencement de I,

Il n'est pas admissible qu'on intercale dans celle-ci aucune composition liturgique concernant -nsn mo, Agada ou Merkaba. Ici Ben Bbo a videmment dans l'esprit les liturgistes palestiniens comme Yanna, Vos b. Yos et Kalir. Cependant sa protestation n'a pas t suivie d'effet. Le Piyout a t accept dans la plupart des pays, y compris la Bahylonie. R. Nalronade Soura, qui fleurissait un demi-sicle aprs Ben Bbo, a d en autoriser l'introduction dans la Tefllla, quoique sous certaines rserves '. Notre auteur combat mme la rcitation de D^nb "iroT durant les dix jours de pnitence. Elle semble avoir pour origine la Palestine, car l'auteur de la Mas. Sopherim affirme que la rcitation

n'en fut pas autorise sans rsistance


gnrale,

2
.

Fidle

son attitude

Ben Bbo
et

tre dfavorable toute innovation in-

troduite en Terre-Sainte. Mais les

appuyrent
l'insertion

prconisrent l'intercalation de

Gueonim babyloniens postrieurs i3na>T 3 De mme,


.

de

nmsab mnao
1.

brrcm nsti dans


est

la

premire bn-

diction de la Tefilla
(plus loin, p. 133,

du Sabbat
H). R.

Amram

mais R. Saadya se
tion

serait, parat-il,

combattue par notre auteur semble avoir eu cette formule, prononc contre elle *.
passage concernant rintercala-

Particulirement intressant est

le

du premier verset du Schma

(l)eut., 6, 4), ainsi

que

la

conclu-

sion dans la

Kedouschaque nous

rcitons actuellement au Moussaf


p.

des sabbats et des ftes (plus loin,


fait valoir

134.

1.

o et suiv.). Ben Bbo


le

contre cet usage qu'il revient dire

Schma, dont

le

morceau

Deut., b\ 4, est la partie essentielle, au milieu de la Tefilla,

ce qui est tout a fait contre l'ordre. Bien plus, insister,

comme

1.
2.

V. nT"i:a
Cf. 198
:

n-7:r. u50.

Cf.

Ginzberg,

<;,:>iuc,t.

I.

122, note

i.

lTnfi 3. nn;5

qiO D"3ff"Pai n"l 31D "VBipa 13N3. V. d. Huiler, p.

3"P

'33

bN

...131DT

1J21N

"pl dans
1

270.

rvmn,
p.

a"

112

b"r31,
lias,

1.

268,

2SG.

Cependant
lin
:

Barceloni,

Spher Ha'ittim,

252,

en

cite

au

nom

de

li.

"pan

^3Ti N" "

^nb

i3"OT

D'envi n"ia
irn-o

1*1:01

..."jinba

-*vo

in 3 'jnnsi

c^i o'ian
'ajawa
la
*

^n
3 "

l^bn
-1

To b
,

nr*:^
toi
cela,
l'cole !<

yon oeo ovrn


-^

a-iroi -ji-od
D'aprs
sages de

...TDTKb
quoique ce
ft

r,^-*i

accept par

'tn-Vw majorit du peuple, nanmoins


-
1

r~

T2

3TV
les
les

Poumbedita
dans
i

Bagdad
d.

s'abstenaient

de

rciter

1313T
"pai

el

insertions analogues

la

Tefilla [cf.

ibid., 288,

en bas
il.

V.

Siddour,
b"T
Il

Frumkin,

19

BOTBa

rHma pai
-::t-:
1*0*0

r^r
r-msaa
ici

T*ai

rmisab r-n-^

ba-iiai

133b

brnm nasm -p pra


b

dit
lacune.

rp-f*o
semble

an
j

wstwo
fol
liostile.

r3

"'

.narwa

i^na.

(" y

une

qu'il

LES
c'est
le

CHAPITRES

DE BEN BAB01

11':;

cas

Schma

dans cette Kedouscha, sur ce qu'Isral rcite le deux lois par jour avec amour (nana d-ws), c'est

se rendre coupable de vantardise et d'arrogance en prsence de Dieu (plus loin, p. 134, 1. 11 et suiv. '. Au nom de R. Yehouda.,
|

Ben Bbo

une relation de l'introduction de cette Kedouscha en Terre-Sainte (plus loin, p. 133, 1. 28 et suiv.). Pendant la priode byzantine un dcret dfendit aux Juifs de dire le Schma et la Tefilla; le premier, probablement cause de son insistance sur l'unit de Dieu, que le christianisme dominant regardait comme un blme de la doctrine de la Trinit, la seconde probablement aussi parce que sa douzime bndiction contenait une allusion directe aux chrtiens 2 Les Juifs eurent cependant la permission de se rendre dans leurs synagogues le samedi matin pour rciter 3 Au lieu du Schma, et chanter des passages bibliques (nvroy)
fait
.
.

1.

C'est

cause

de

cette

objection,

semble-t-il,

que

l'expression

C^72~D

!"nrt<3 tait omise l'cole


Gbiat,
125"i2J,

de R. Ha (c'est--dire Poumbedita-Bagdad). Voir lbu de


la

64,

il

traite

Kedouscba de Neila du Jour de Kippour

n-nrraa
"ntt"iN

bnN cpiTaa

id

mno 'Wd
3-1
-173

rr:np3

-i73".n

d-ito*

lys
mme

vn
br>

rn-iica
r\0V2

^n
:

-ikso

-itjni

-nais*":?

"p-ix
b-VD3>B
trouve

"^N
le

nmm
La Spher

nbsrn
sous une

abi

n-nnio

nbsrd
"72

Nb
se

biyb.

dclaration,

forme un peu diffrente,

dans

Ha'itlim. p. 281, en haut

D^^J

"TOINC

"Ol

"pttb

NpDD3

'jrO'CCT

13 1"W "<7a*1 -pSlD "0"im n"-ll a""P1 P33 ""EO^H sb Nbi m-'-o-a bas nmN D n?3"iNiy b333 p-raipE r*73:33-i cas Nbi Nbi a"vn ebi nnD nb riMKb bi3*73 lana ab 1313-1 b o"*j3rp33i nnbl3. Barceloni remarque b T,731Nb 13r3 Nb"J "JINS "Nn 3P31 "Nm "j"73 , n3'"P. Mais R. Ha vis videmment la seule expression !"OrN3 D^T^D. qui, nous assure-t-il, n'est pas du tout passible de dsapprobation. Cependant, dans l'cole de Poumbedita-Bagdad elle n'tait pas usite. La leon du Tiyn '0 peut Q" 733'D. R semble peine vraisemblable que tout le passage tre corrige en depuis D""733'D jusqu' 30 PTTtb, comprenant ainsi Deut., 6,4, ait t omis dans l'Acadmie, moins d'admettre que les arguments de R. Yehouda, Ben Bbo et et leurs disciple contre la conservation du Schma dans la Kedouscha n'avaient pas prvalu Soura, o R. Yehouda a exerc comme Gaon, mais Poumhedita, d'o il venait. Voir aussi plus loin, p. 125, note 1, d'o il apparat clairement que le 3*:3w 1 1 TI12 371373. dans la Kedouscha tait 2. Cf. le texte palestinien de la Tefilla publi par Schechter, J. Q. R..X, 656 suiv..

nO"
1

mTb

mrs

"

mnO

m3

et

Elbogen, Gottesdienst, 51.


3.

L'expression est drive des lectures des 1723*73 ""CTN dans

le

Temple (Tatinil,
la

c.

4).

Sur

les

DHinviZ dans

le rituel, v.

Millier

dans son dition de


I.

Mas. Soferim,

p. 239.

Notre auteur
avaient

raconte (plus loin p. 133,

palestiniens

r)D1733
Tefilla.

yattSI

"ffiTIpl.
elle

coutume de visiter les H semble que 1733 73


,

que le samedi matin les Juifs synagogues quand on disait 1733**3


2)

soit

ici

rrP73y.

c'est--dire la

Comme
le

ne

contenait point d'allusion

au

christianisme, les autorits en en supplment


,

permettaient

la rcitation.

001733 doit
II,

signifier

ou bien
les

comme
de

Ginzberg
loin,

suggre (Geonica,

420),

ou bien

mots

xb b3N

sont tombs. Plus


le

Dent., 6,

Ben Bbo appuie particulirement sur le fait qu'en Terre Sainte 4 n'tait pas rcit dans la Kedouscha du Moussaf du Sabbat.

versel

124
ils

REVUE DES UDES JUlVS


auraient donc eu celte Kedouscha avec l'insertion de)eut.,6
(1rs
4.

Mais depuis l'arrive


Juifs la restauration
l'office

Arabes, dont

la

venue

signifiait

pour

les

de leur libelle religieuse, chaque partie de


Ici

put tre rcite dans l'ordre normal.


1.

(voir plus loin,

p. 133,

semble s'arrter

la relation

de R. Yehouda. Par consla

quent ce Gaon protestait dj contre Kedouscha.

conservation de celte

Ben Bbo ajoute une information intressante concernant


la

la

Palestine, l'appui de l'opinion que l'insertion de Dent., 0, 4 dans

Kedouscha en Terre-Sainte
les

tait

un expdient temporaire penp. 135, 1. 17

dant

perscutions byzantines (plus loin,

suiv.).La

coutume subsista en Terre-Sainte de rciter cette Kedouscha seulement Yo/'/icp du matin (n^irra) des sabbats et ftes. Mais les
Juifs

babyloniens qui s'tablirent Jrusalem

et

dans quelques
la

autres endroits furent cause de certaine friction en insistant sur

Kedouscha. Mais pourquoi attitude des compatriotes de Ben Bbo? Evidemment ils

rcitation quotidienne de cette

cette
s'ef-

foraient d'introduire en Palestine la pratique de leur pays natal.

En bon

controversiste, Ben Bbo accuse les Juifs de Terre-Sainte


le TOttJ

de conserver

ans sans nous dire


si

qu'il

en

tait

de

mme
l'office

dans son pays pas simplement

natal,
les

bien qu'on rptait celle

Kedouscha non

sabbats et ftes, et seulement pendant

chaque jour. Toutefois, il semble indiquer d'une faon gnrale que seuls de scrupuleux docteurs ypvrv, tels que R. Yehouda, prenaient garde ces
choses

de m-,nu3, mais chaque office de

(ibbn D'nan), c'est--dire a l'origine

et a la
1.

cause de cer-

taines portions de la liturgie (plus loin. p. 135,

25-20).

Une relation historique donnant la raison de l'insertion du commencement et de la lin du Schma dans la Kedouscha en Babylonie nousa t conserve dans les Responsa desGueonim.Non seulement
elle n'infirme

pas

le

tmoignage de Ben Bbo. mais


roi

elle le

rend tout

a fait intelligible.
la

Le

de Perse Yezdegerd \

y dit-on, avait interdit

lecture

du Schma (probablement aussi


le

cause de l'affirmation
le

solennelle de l'unit de Dieu semblant dirige contre

dualisme
et la

des Mages). Pour que


cniaiiK. les
lin

Schma

se conservt
le la

dans

la

mmoire des

avants Qrent eu
'a) fussent

sorte (pie

dbut

Deut.,6,

Kedouscha dans tous les ne pas attirer offices de chaque jour. C'tait l'ail de manire l'attention des autorits, qui ne semblent pas avoir empch les
aD^nbwS
'->

entonns dans

.>

l.

Yezdegerd,

11

i:

ou Ul

Voir Graeti, IV

',

370

suiv., 384-5.

LES CHAPITRES
Juifs de se runir

DE BEN BAHOI
la

25

dans leurs synagogues pour


le

prire.

la

mort

de Yezdegerd, quand

Schma put de nouveau


les
la

tre rcit en

public sa place normale dans lolice,

docteurs voulurent

Kedouscha. Cependant, par une rflexion aprs coup, ils dridrent de la laisser dans la Kedouscha de Mousaf comme un souvenir de la perscution endure sous le
retrancher cette insertion de

dfunt

roi

de Perse. Ainsi s'exprime


d. Buber, p. 38, 4o'.
Tie*xtt
u^zz-t,

le
Il

plus complet rcit conserv


est

dans VrOTD,
i.

prsent confirm de
"iaib

maiiana

,nnpa dab m^nbi etmjs


a"-n
-.Ta

lan:
b"T

aab
stra

nvnbi
(i.

mraa
(sain
n?a
('

-na-:r)

maT"p

^aaraa na iana
(i.

"p-iaiera

na

nabi raison

an

ma^ac
Raia
"pa

.-nnn

vnsao D^KSn

vaa*
-j-a

nnbab
TOinp)

a>7a'a)

qoTaa pa

nnnc:

^ab manpa rwnp isop->

nnp

ba

jnbanb apn
1

,a"v3 "pan naipa "pai bina "pa r,n3?aa ^a maie mapTi nabi .oa^nb 'i a Ns^a btsrw ?iz~ k*i Va aram rapi .mpiavn ^sa r:: naman s'ra t^a ,n*bana nbaai aaca mai "pTan "nair) "nar abai "pan ai ^aian Bromaa napTO avaia by io"Pbi "non Va* "paVana vm .n^-an imeosj D^aan nas< maiN so'a -inbsb rrai-ipn pi npbob nopai
,nanban "^ai
(i.

pi ya
est fourni

nVn m-i-ib cm aaiDrv -na bac !mmb Nbxj nm baaa s*b rs^np ia psfla nb"ya n'yerai i-aaiTan nb^ara nnw yap;
par
d.
le

mn

ma^ia 1 Tnaa
R.

Amram

a~:7a. L'n court rcit, qui n'indique pas le temps de la perscution, Gaon Sac Schalom dans ud Responsum cit par le Siddour de Frumkin, I. 278] el rpt dans OrZaro'a, II. 22a (voir, en outre
note,
yTZ'Ci

biaiORH,
seul

d. Allieek, p. 39,
l'insertion

les
la

autres parallles sont cits}. Sar Schalom

mentionne

du

dans

semaine. Mais

Or Zarou'a,

ibid.,

cite

Kedouscha de rTHn, tant le sabbat que du n?S~":~ '0 que l;a*l a^pnn
:

la^bana "la^Tab, c'est--dire mme pour Minha, d'accord, par consquent, avec b"M3*a. Le Schma fut introduit dans la Kedouscha en Palestine
et en

Kmbsi Rmbx baa


Baby.lonie

diffrentes

priodes de leurs perscutions respectives,


le

comme

on

verra au cours de nos observations sur

texte.

Dans

le

Pardes

(d.

Const., 56 b), on

trouve un rcit combin des deux perscutions qui obscurcit

ments

et

embrouille toul
lit

au milieu se
qu'aprs

la suite relle des vneproblme. Le Responsum de Sar Schalom est cit, mais une glose qui provient videmment d'une autre source. C'est ainsi
le

na'bana !"n1N lias mbB (cf. le texte du Responsum dans le Siddour de R. Amram, etc.), nous lisons NTC "anba 2" "l?aiN "P~ "liaatn b*"* natian (comme le suggre Aibeck yi "main) Tnann an ainn i^a xb nnan b^arcai ab tryna a-'bia" z^vr, a Tianraa mc -cb-a iy nia tra^naa vn tra-n^n a> bipa a^ain maba iaib
:

mn

'

vm

yz-ix

nnsn

r^pb

n:;:T

D"naiN
a*7aa'D

rrn
D""iaiN

"irisai

-inoa
i:.N"a

r- nanpa- -i7aiN
|

nrainpa iiioaa niTan nbaaffl


cupe des
vise
la

-\y-[^ a* a in la -a nvts wiki D^sOKna bsnisa D"abin a^a-nNn 'jinai -"anp o-naiNi "pbbcnai manp rm "ta bar: rai nana. La suite -j^ai

m?c

-in"

diffre

encore du
eu

Responsum
Palestine,

ci-dessus.

dits

des Byzantins
avaient

tandis que

Le passage insre s'ocSar Schalom, eu realit.


il

perscution de Yezdegerd.
la

Du tmoignage de Ben Bbo


permission
Mais,

apparat que

les

Juifs
rciter

en Terre-Sainte
des

de
le

se

runir
ci

le

samedi matin
les

pour

morceaux
les

bibliques.

d'aprs

texte

dessus,

runions reli-

gieuses avaient lieu

secrtement.

Noii> possdons ainsi

deux versions dont chacune

peut reflter

conditions du

moment

des poques diffrentes.

126

REVUE DES ETUDES JUIVES


le

faon frappante par


les Juifs

tmoignage occasionnel de Ben Bbo que


et

babyloniens, en s'tablissant Jrusalem


la

en d'antres

lieux

de

Terre-Sainte, insistrent sur la rcitation de cette

Kedouscha avec mention du Schma chaque jour, videmment parce que c'tait la coutume dans leur pays d'origine. Ces Juifs de
l'autre ct de l'Euphrate vinrent trs
tine aprs

vraisemblablement en Pales-

que

les

deux pays eurent


cette

t runis sous le

des Caliphes

partir de 640). C'est ainsi que, plus de

gouvernement deux sicles


rcite

aprs Yezdegerd,

Kedouscha quotidienne

tait

en

Babylonie. Le Responsum de b"mi cit plus haut nous dit, il est vrai, qu'aprs la mort de ce roi, les docteurs de celte gnration

dcidrent qu'elle
saf.

ne serait plus rcite

qu'

l'office

de Mou-

Mais cette affirmation ne peut pas tre prise

la lettre.

Les

perscutions religieuses continurent en Babylonie. avec intermittences,

Hormiz

un temps considrable aprs Yezdegerd jusqu'au rgne de (579-89). On peut admettre que, jusqu' la fin du rgne des Sassanides, le fanatisme religieux des Mages parvint
maintenir en vigueur l'interdiction pour les Juifs d'affirmer publi-

quement dans leurs synagogues leur foi dans l'unit de Dieu. Il n'y eut de changement en Babylonie, de mme qu'en Palestine,
que lorsque l'Islam, avec son strict monothisme, devint la religion dominante. Le Schma put ds lors se rciter librement, et les docteurs de Babylonie s'efforcrent de limiter au seul office de Mousal les insertions du Schma dans la Kedouscha. Le nouvel arrangement n'a d tre accept que graduellement. Lorsqu'un certain

nombre de

Juifs de ce pays s'installrent en Terre-Sainte, proba-

blement dans la deuxime moiti du vu" sicle, ils connaissaient encore l'usage ddire cette Kedouscha journellement et l'introduisirent mme dans leur nouveau milieu. En Palestine, les choses prirent une autre tournure. Un dcrel dict par un empereur byzantin probablement Justinien 527-65, connu pouravoir entrav la libert du culte synagogal, par exemple,
dans
sur
la

question de
et

la

deutei'osti

'),

interdit la rcitation publique

du Schma
la

de laTelilla, qui passait pour provoquer des rflexions


chrtienne dominante
n'tait

religion

voir

plus haut,
les

p.

123

L'office la

Synagogue
et
la Tefilla <lu

permis que
tait

samedis matins,

pour y lire admettre que

chanter des passages bibliques.

On

peut

aussi

Sabbat

galement autorise

comme

ne contenant aucune allusion au christianisme. Les docteurs pales-

1.

Voit

Graetz,

V.

-Jl

el

buv.

LliS

CHAP1TKKS

<>

Dfc,

J5L.N

BAB01

127

du stratagme employ en Babylonie depuis Yezdgerd, savoir d'introduire dans La Kedouscha le dbut et la finale du Schma, et, agissant avec logique, ils eu usrent ainsi dans la Kedouscha de rmrro pour remplacer le Schma rcit dans la prire du matin. L'arrive des Arabes et, par suite, l'abolition de ce dcret enlevrent cette
tiniens se servirent
les

perscutions de

d'tre. Nanmoins, elle ne fut pas abolie, mais resta en usage jusqu' l'poque de R. Yehouda et Ben Bbo et au del. Tout cela ne concerne que l'insertion du dbut et de la finale du Schma dans la Kedouscha. Le problme de l'origine de la Kedouscha reste en dehors de l'objet de notre discussion ici '.

coutume toute raison

Ce qui

est

bien clair, c'est quelle tait connue en Babylonie au

milieu du va sicle, lorsque, en raison de la perscution de Yezdgerd, elle s'augmenta de la mention du Schma. Etait-elle aupara-

vant rcite chaque jour, ou seulement


avant
les

le Sabbat, c'est ce qu'on ne peut prciser. C'est un problme aussi de savoir si, en Palestine

dits

de Justinien,

la

Kedouscha, sans

l'allusion

au

Schma,
n'tait

faisait partie

du

rituel.
,

par Tosapbot,

Sanh

37 b'2

Un Responsum des Gaonim, cit dclare qu'en Palestine la Kedouscha

pas rcite en semaine.

recueillons dans les

Chapitres

D'aprs l'information que nous de Ben Bbo, on ne peut dcider


le

srement
'idt

s'il

s'agit

de la Kedouscha complte avec

passage

mrjtfn tttxro ou de la forme plus courte. Cependant l'Aggada qui est cite l'appui de la pratique palestinienne fait croire

la

qu'aucune Kedouscha n'tait dite en semaine. Ici encore se pose question de savoir si celte Aggada est la cause ou la justification de cette coutume. L'auteur de Soferim 10, H. fin parle de

TTtt* bra wn-p avec le

commencement
la liturgie
3
.

'jiaiTpsi
il

lment quotidien dans

Mais

wsrw comme d'un peut avoir vcu Jru-

salem postrieurement l'arrive des Babyloniens qui russirent l'introduire dans l'office journalier. Enfin, on peut ajouter que
1.

Voir,

pour

cette

discussion,

Ginzberg,
'lu

Geoniea,

I.

12'

suiv.,

et

Elboiren.

Gottesdienst,
convaincants.

61-2 et 520.

Les arguments

premier sont, dans l'ensemble, plus

2. nwvp D"n-iN "" *:n vnc iaiwri ravers Trpxo -nzit* ton Eps ban -inio D^saa ce nvn ^aa Dipn "Dsb nvnn D^-ittiN naio y^-czi rinn ^r

mro

[tfxzv

n"~

aTan naca bon


roaoa ava rnx nab jis ;"C3se

ni ina epa -p?


naanaiD

ib

c
7,

a-rja

n"apm

q;a
Cette

t;

nrTOT
Midrascb

y-mn q;a
lbwl
/'

'nyc rrrm laBb.

Aggada

rencontre

dans
3.

le

/'

/,

MV,

110).
[cf.

V. cependant ibid-, ch. 20,

qui est obscur

Millier

dans son d.,

p.

22H-30),

128

REVUE DES TUDES JUIVES

L'auteur des Pirk de R. Elizer parail se rfrera cette


et
il

Kedouscha
143 suiv.)

semblerait

qu'il la rcitait lui aussi

chaque jour
(III,

'.

Les deux derniers feuillets conservs

plus loin,

p.

n'appellent qu'un bref commentaire. La lacune entre la


le

tin

de

II

et

commencement de
III est

III

doit tre considrable. Le


fait

premier

feuillet

de

une sorte de Midrasch


elle

d'un choix de passages talmu-

diques. La note dominante est l'enthousiasme pour l'tude de la

Tora,

mme quand

impose

le sacrifice

de soi-mme

et l'oubli

des besoins de sa propre famille.

une autre lacune entre les deux feuillets de III (plus loin, Le second feuillet (fol. 6) consiste en une longue prire. On p. 146). ne peut prciser quelle occasion Ben Bbo l'a compose, si elle
Il

y a

d'un autre auteur (car on que cette prire ait form la conclusion des Chapitres. Mais il y a une autre alternative, c'est qu'elle tait destine tre insre soit au commencement, soit probablement celui de chaque matin) 2 Dans le la fin de l'office cadre du Schma et de la Telilla aucune intercalation liturgique des Patanim n'tait licite selon l'opinion de notre auteur. La doxologie avec l'accent spcial donn au Nom divin plus loin, p. 147, fond de mysticisme. Cependant le pas1. 9 suiv.) offre un certain n'indique pas suffisamment jusqu' quel point sage en lui-mme Ben Bbo s'est avanc dans ce vaste domaine de l'imagination o les vrais mystiques de la premire priode gaonique ont rgn
est

vraiment de

lui et

non

cite
Il

au

nom

voit

que

le

dbut manque

se peut

souverainement.

La discussion qui prcde sur le contenu de la portion des que nous sommes en mesure de reproduire ici atteste l'abondance des informations intressantes que notre auteur a incorpores son uvre. Esprons que les sections de son trait qui manquent seront bientt retrouves dans les restes de la

Chapitres

Gueniza.
Londres.

Jacoh Mann.

1.

C.li.

m,

lin,
la

en traitant de
2*:"ir
,

la

sanctificati

In

Nom

divin par les

anges

el

les

animaux de

Herkaba,

03"nb 'n *:x '?<-o ia, dans son Commentaire (p. Il />, David L Pi-p 5372 23px b^XOT Dj vidente la perscu noie 62), indique que la phrase de conclusion est une al lus lion religieuse qui empcha les Juifs le rciter publiquement le Schma el qu'ainsi,
I'.

DV 333 TVOn 1O10 D'HITS DHC bjnTD"1 vy/ 3"va Kim -rre*... b&rm^ ynw o^naien

par

un subterfuge,
est
>

le

dbul

el

la

fin

taient

rcits

passage des Pirk

videmment conforme
lui

cetti

dans la Kedouscha.

Kedouscha. Toul

le

i;

gaadya
. le

compos,

aussi,

une liturgie pour


I,

l'office
.

du

matin

(rOBri

"rnOHi

Siddour

d' A mram, d.

Frumkin,

I-J7

et

suiv.

LES

CHAPITRES

DE DEN BAUOI

129

[T. -S. 8,

F. 2, papier, criture carre,

dimensions

17 c

m. liXln'in

4.]

(Fol.

1,

reclo)

yaicfa in] rsr>-i;x

nwa

nbna ^naa i-p3n yanon


1

bain

3 a ni inmab a^ntc npio njnaa 'irn bp na nyiatj

i*aaa
rats*

y[auar] ry

"isob n[io]8 fV"NT


1

naman ba aTb[h] isdi Traa nih w^rr irfn T p^a *bn i3tt "pa nrain T nit sb bran
1

v]

mm aa
cr

bba" ^n

rai *a nt^b h
'73
7

-ia["i]

rapa
6

'.naioa

Dblai

rrvar, ["aetbla ib^ssiD

inb^nr ba yaiDnb
ib^ss bn

bir vw

iaaa

y-mn

[flbm

p-a

bTbn moisi nbnri ba ynionb

"bran nawi rima a^n nnx

ms
ton

[ijyaau: 73:273a

imy 63 bbn "lawn


niaBM} ijDTa

bai cpaai cpna n "nn Epoian ba

nbp'bia inauj
-"aa

bbm

rp;a"i

q-ina n; "nn
b[3j

10

rnoj naab bbsnn

nsm

N3

^?:^

ha ht -nn in^
na'ci -iznr,

-pamo b^ava tnan

rns matm

ma^

-mm

nbcn nnbwi "pN bn i[a]pn bia rr3 nnx 131 rponm nb^an bbsnai nr n?3 ma -,3T Epoiniu braies na"nx n:\sc H3-13 bn ujh n-OTn sb nrx"! b'Tbh lapriia

mm

is

nn
73N

-raTrv;; ^asa
10

nVn Diaan i*na hapi-n diush m-na Rb

bTbn

i35

^ao ina-in

it Ni" b bran
1

"iapniD

nr Nba

"aN

naati]
1.

ims pnv

"p-pina

r^ rmn
-13

as N:n 13

nann ma 1: ewan 3-1 N3i "-ini inN "ha wan -P-P73


3^73
"atf
36.
.j.

= -iaim.
Teschoabu/ fiagueonim, d. Lyek, u
4, 5,
/>,

2. Cf. Ber., 33, lin, et

3. Voir Ber. 40

Tos.,

o on

lit

730737: n:C737!. Mais

Ber., 106,

1.

du bas,
4.
3
.

'an bv

ri*'273r.

V. .Ve^.. ls,

MaAA.

10 .

j^ata^, J's.. cvi, 2. 6. Suppler 31X- La pense


louange due Dieu?
le
>

est

iiitenovr ativi'
.

.<

Peut-on

proclamer toute

la

Les mots inbrn

..ib^SNttJ semblent une


r pa>sai. e Meg..

sflose explicative

notre auteur.
1. 8.

C'est

videmment une interprtation gaonique du


o toutefois cela
3//.

1S [note

La premire partie de cette sentence se trouve dans Kidd., 49a, en bas. Tus.
1(3) 41,

Meg.
".

se reporte

au Targoum.

qiaan qnnT:.

10.
il.
12.

Tau ait,

y-pTna.
Dikdouk Soferim
=; U. S.) </ loc.

Suite de Meg., lia. V.

T.

L\\.

N 140.

130

REVUE DES ETUDES JUIVES


rroa

upTra

mv bpS "insma
s

i207sn bo itybK h n
n:uj
3

'

inasi n^b
ipr: b'rbh

20

3ir3

mzz
ih

:n

nais

"*3
1

isiD'h

an

a'riyn

i?a

"T'as -ira "^^n rniri" i

cim

rbapi n^D pn yisn


ia: 122 *j\x
"r-i 3-]

nnsm
*njaai

nbi2b

ac

nbvin

Tan "p roi

"v<73 b"n

mb

npiP\273

rbos Nb^n naiJSD

^-i7n

npn

rs Npiriion
2s

pKia roi in 1212 ib "3ma nn^yn roia i,i373n bon ^na


9

{nnn

i-2;a3 a-boo ib

pma

ib

pso Nin-o V3T3 noi3

"71373

ai

TiTym 13m an b-nsn

bxrs 173N

wan

ii

n^p nvm

in3"w3

nnN pin

ib^DN

rpomb nowo V3b

nr>[N

p]ia

biNcb

noN
,0

pia rai

bon

lapn

ba nrT;

hbp[b]ii)

bai

P"i;i-inN

obicm maiosi bina

vtbiata]
laib
irai
,

oin
s

binai " ibni

nasa
110813 plD 321
1721731

1731?

c:ca rnarn no arcs nasi


1S

Tnm no
na73

nowa
ib^SNI
1:21b

p\o
"pia

maii[n]

TTT3 n331733 bi
ia mtiia
t,ipo

[an

nais
:3

T n*3]

b[T]n73i

napbiH in3iu p^oo73i


bai
3*73101
l5,

irn bp

"173b
15

npsi

"naas
ni3>

i:m an an ban no^in pbna


nnria bbcnttia
16

jon
a-iN73
10

"nia*

riaraiB

ib

nosia ai
731a

n"ia

rr in

cnp

i73iNi

maas nbia
p^csnb

n3i

un

in

ianp

naxn

a? iibi
anttiobi

mb^n

srmo ipb-DP n7:3^c ir iion


Contract de
Job, o7, 20;

pimob ib'BKi

in3N
le

31.

2.
c'est

verset finit par


le

y'?^ 13

cf.

Raschi

A partir de '31a -732.

videmment une glose


Nombr.,
Lire
P*..
:

notre autour.

3.
1.

xvi. 32.

1173N1.xv. 2.

5.
6.

aa. Pour

cette lecture, cf.

aussi

Et

Hananel, ad.

loc.

'
S.

Suppi.

m.
notre auteur
I'..

A partir de "ti373n boi.


Ici
>->t

douue une nouvelle

explication,

de

l'opinion palestinienne rapporte par


'..

Dim.

cit

un nouveau passage, Ber., 336.

10.

V. Ber., 34a.

11.
12.

P"1CX1.
2, 1.

II"!,.,

13.

= Nmam nsam
pai

bnan,
quoi

c'est--dire
^"iii

le

premier paragraphe de
La

le

refilla

finissant
li.

~3r;j<3.

aprs

insrs

des Piyoutim.

Ces compositions
.1

liturgiques
la

-"ni

inconnues.
tail

premire

tait

videmment

destine
15.
16.

Pourim, tandis que


:

seconde

pour

le

9 d'Ab.

Lire Lire

mW.
iniKQ.

LES

CHAPITRES
lir

DE BEN BABOI
-;z-c

131

BBT p'OEnr enn ma

N-ra-'N ''bran tTD

,vb9 rtain

rrnabm
:,

")*Hia

ni

rmrr

h
,

m pai
,

*vyi

yoa np ai ?p
I

"3i rpato Krrbn yin v P" Bn "pa bab - in pnv p- rrtaa-i?: an vbw rmc ta naa-ra mp[a] pair 'irano bkt "rmbi nb^an p-'oonb -nowa rrma rob^n mbi paie Dvbwa < -m? 'n "pann nw&n mb^sn -nnJHD -i* rm mac
1

'

P^cdt:

mas mbw
i-p

bas

p"dbw
"je

wkb rp
mas
8

ni rms dki
20

train

Trna t^p pb^sn


^anrs
tix

tv

mbia nb^on narra

"jnain

rx

wsim

"rr nias

mboi

nnsa

r
-7:

sia *p
ib
l'en

ipa irtra

n ersia acai *pa

vwd

noNi V"

nvan nmo
'

m Nia
">

o^aysia ipa

tome

n;iyi iran "parai

a ^ m51
,0

r n ~^i?

mDTipb lin bp nab

ripai

nnain

t
II,

Kim
as

bbonrb

Ksn
-irt*

mbw

nnx

25

ana-n manbi nvinbi mosb


nnra
T. -S.
DTfitia

p'osra
"aia

nan rwa
" ppiosna

BKTbi

mana

ib[i]

l2

br:an

11*1

c^-nx

Loan

07.
l

imprim dans Geonica,


de
T.-S.
8,

50-53,

placer entre
3

les

feuillets

et 4

F.

2,

tant les feuillets 2 et


(Fol. 2, recto

du c,

mme
p. 50.)

manuscrit.]

=L

dn

nrai

'im bpi

*'ai

)iot

nb-rin

dvnaa
sbi

tnon r-ib-nn

masa ina"

arwan nb
1.

12ns

mon man

na-12

nb rwwo ntonpian

Bec. 216.
Suppl.
Lire

2.

TN:

3.
p.

probablement

Vpjabm. Au

sujet de cette

lecture, v.

D. S. sur Ber.,

102, note 10, et


4.

Balakhol Gedolot,

d. Hildesbeimer, p. 42, n. 81.

Lire

V>DW3.
"jra*a, glose

o.
6.

Depuis

de notre auteur. De
se

mme
lit,

la ligue

suivante, depuis "lIOfiNDle

Le singulier parait

rapporter Rabin, qui rapporte cette opinion. Mais


<]

pluriel

irpma
question

serait plus logique, ainsi

non
est 'd.

en effet.au ms. Munich [D. S.,l. c).

Sur

la

de

savoir

si

le

nabn

comme
n"
1.

Rabin,
n. 26.

voir

particulirement

lbsffl
7.

p72yn

sur les Scheeltot,

JHDMia

En qualit de Babylonien, notre auteur

cite

naturellement

la lin
la

de cette bnconclusion tait

diction

comme
Lire
:

la

formule courante dans son pays. En Palestine,


toute l'anne.

mb'in rHBlJ*
8. 9.

durant

TVF.
dire de R. Natronai (cit dans Miiller.

=
Cf.
I.
:

mas.
le

10.

Maflah,

104, n 11)

RP3)bT1

BPim "jnain ">t> masn ba S" 3"an"aa K-nasn ^9-\) n^Ni rrry-s )^yaiXa&
11.
Il',

Krpbia

rnmc

"pa

A prendre au sens iuterrogatif.


lier.,

30 en bas.
la

13.

Les notes de Gnzberg smii indiques chaque loi> par

lettre
(/.

(..

11.

Notre texte

lit

nSTina
comme

au
le

lieu

de c->Ti?:a;

cf.

D. S.,

/.

G.

Tos.

I,

10

(d.

Zuckermandel)

lit

texte ci-dessus.

132
r,i23

REVUE DES TUDES JUIVES

nnN
rr:a"i

53?

wns
m

n;\rc na-n *pa:i rrm i^aan


'

"nra

bbn

ib 15P3 yisans rroi

-naNC
rvaiyr;
s,,

nrr

trwyaE NaTi 'bran sa Tun rtHDi hy 'an yn^?: b$ phn m cponon -nyiB
2-1

-en ^nir -3

i?:n:

'brrri

120

Yi3>i

rnx pin rporr?


a-^n
15310

am

^-na aa *tpi 'rx

"ps-ia

"pm nn*

n"<aa

na ib en D^aobri -::>: Txya insaoi vra rpa 6 'a-;a ma-pb nana n? na 1*N bbn n^a -nan 53 maya ^rxra amb nn^n o^arn bbn n">a "nai br -n?c *:e?3 -n-w a-^n dTon maTH nVt raphia irjbw 8 -,N;ai rn; :: va-^aan anna "p\a bbn rvaa narn vapia
"'

in

'an "Han b* r^avn baia


Nia

mrcn
"ina-a

atna ib'DN "Pa^aa a? p-ipir


!-H3HB

bab "'bran

isibi

10

rin-:

a^n

uina nb-EN

nms

in

nis nb^ss hapnaia


fiWJi

b* epon^E y-.n d^sb hapr:


^ss

n? niBN

iaTi

Art

an

"tnt!

na "ac

ph
ll

ib nc.:

to rnn

ib

ainaia ibia n-,inn baa "trarra Tint* -ni


ni*

-inva
-,

pi

hapbta

"ina-a

Nirra ^e-: ht piooa nVn d ;e

np bn a^s ni b itt)M
"iar
|

"nab iiax "n?:bra nrN'a nana ba nanab u n


iban iwib
13,,

'jn

Nmn"<

Na nnbi

&ta

bran

-3*ap-a

iy na ipbna 'an

nn m Epoittb -noen nrix nsa ,6 ttmpn -jb^ i73b "nprs

20

Soukka,

31 6.

(!.

2.
3.
i.

a"an.
rt.

Ber., 11

en bas.

(..

5.
6.
7.

= Tf^r,. vam. = -i-iana.


Lire
:

na

"pioa

PNT
3.

Ti'l"-

G.

Mai?

la

seconde

moiti

du

-^ini Tp

manque. Lire
8.

plutt

n3

"J^NC

C|N-

Lire nNT;. Ps., l.

9 10.

B.
Cf.

A'., lid

a. G.
/>.

San/t., 88

(i.

.Mais

ce
c'esl

passage

est

de peu de

secours.

Il

est

videul
texte

qu' partir de
/;.

CPOTOn 331D,
semblable
Be

l'interprtation

de
de

notre

auteur du

de

K.
11.

Un
x.

passage
17. G. Cf.
x.

trouve

dans

le

m>.

Midrasc/i
;

Deut.,
12. 13.

l'Aggada sur ce versel dans

R. //..

17

haggadol sur Nidda, 706.

Deut.,

17.

Lire

NV:
N3
R.

14.
15.

i33iecn i:3iiwS.
ou i3a. dsii
1

Lire ou

16.
il

La lecture

lipn
Joseph
el

est

exacte, car, aux termes du texte de Ber., 12a, cit


les >li\

ici,

semble que
les

Raba pensaient tous deui que, pendanl


la

jours

di

pnitence,
tait d'avis

conclusions de
"rr
1

bndiction devaient tre modifies.


slruit, le roi
le

Mais

le

^ remiel

que
.

";

devait tre au

de saiulet
bien dans

cTipn)".
UJ"np!
""
'''

le

roi
ci|
i

11

jiijiiiiciii
si

L'article dfini

avec
le

mot

"pE
la

va

*lbtt1
ll1

Vipl
un nom,

un adjectif. Mais dans

cas

de ^Ew'"3n

"p^n,
esl

Becon^

"

'

la

construction est difficile. Cependant

na?n

comme

Raba.

LES
3

"

CHAPITRES

DE BEN HABOI
'

133

:m

irai eao
np-ii:
11

Mm
fba
dits
1

-12

nan na
aen
h

bien ao 'p nabn

1320731

am

ampn bun
n:^n
rtb*

nia bbsrv nbna nvrn


paffl

jban bbsn
s

"msan

a-a-

unpn Y3M
firann

^N

mw*a ym
usioan ^ba
25

^aT 3 "i

'in "\sa
*jbai

Bswan ^ban oinpn


pi Na-n rrma na ipbna 'an naa

robrft UDiran

jban Tpn

-ra a-n

nnaiD 'bon irprir nanai na-n ba

b naai nana ba
iiTaffi

Y5
1

fc

i&n

rtabn waptD

*~<y

na ">as pi "nabna nniN trana nnNiu 5 ibbsrn sbi yizx n^-np iN-ip^ brc b-jffl^ yiN *aa rr naio
b
'

wia

vrn]
(verso

l.

c,
,,

p. 51.)

nnaya

nabi naib passa

nnnc

osa^b

im ^n

:n

qoias yaoi

maba hapn nmna pipyb Din^m wbynvi ixai htiits impaa nai -121 ttbN 1731b -nos bbcnnbi yattJ
m"npn ib^m
7

n-nniaa Dnait* rib^aiB "piaaan oaiNa ibbn a^nan d^oi?


-nu* a naioa bradai

ompi

vm vm
5

'pa3 -inm ~iidni naipas

nnn

dttn n^ip npbi bTbn pp^na

'pas brah "ppTia -dyi "ian ban

na-m na-n
maircn

bai 'ipas s-ao

m"npa nb^sn in nbsna 8 rai3i n;ipTa nno naia


s

'5

n^np naib

tioswj

^ca

1373731

Nbtf

fflbioa

naia in yaiD
3113

"733 3ia D1"

IN p733 rOUJ

TOTa HnN
natn
tobiua

2N1 i;ipT3

D1 1

10

nmaab
nais
aia

rinnaffi
"j33?an

omaab bnam
nauj T'aTnb

nnaiNia Tina p.aa


naffl
l0

naiN "ara msioo


in

-rarn naa

nnN

"i3i

bran iap^n ba

bi

niip-ro yara

ht "nn nbsiai y ara

mnp aoipn
1

"bon
,3

130 "pra

marc
15

naib nniN
i73i<n

D"aiio

'in

min"

'n

"n3"OV n^bi n^b


-,

13N ib^oNi n3i;a

ba ni^t
D"'ii73

3-1 'n

n- ?
1

n^b

m ns^N panb inb N^pi i3N on nt n^pnoTsi o ni73


ad
loc.

'sy !rbi

mb

i;n

D*m

^73^5

yaus

1.

er., 12 6. G. Cf. D. S.,

2. 3. 4. 5.

Vocaliser ll'pri.
Vocaliser

'Oipn

Lire -p^i.

Suppl.
Il

nn.
probable que
les

6.
T.

est

paroles de K. Yehouda s'arrtent

l.

8.
9.

= =
=

DttipW3.
2731D.
lettres

Les deux premires

de

la

ligue suivante.

10. 11.
12.

TOTn23
b.

lier.,

Nos textes
/;.

lisent
/>.
>'..

j'73ttJ

PN Nllpn.

G.

Soukka, 53

(i.

Cf.

a.

1.

(p.

176, en haut).

13.

IS'3"^.

434

REVUE DES TUDES JUIVES

hiapa ionia ptta

o^n:
i-rasia

a^nai

nfcib pffl bai

mbmto irr?

a dn 'bran

rrpyxTaNa ib^BNi tt nana

v y72

N '-"

d^ai

rraa 'min
rtNis-i

nanai nana ba pyTa nana-i nana ba rpoa


D-oia

nTaib

20

bas

ranaa no;iDT NBin ronaa


h'apbio

ifioen

DmEN
ht

nfi NT! nana "p** iNbn niosn nanaa nosnsi

D^tn nanaa
nsiat)

mosia pia bai


^Se73

msTOfin iaba pis bai

np^y bai
naai

mmnN

labujai

msniDNn

tabiaa

vanss bi&rab

nNmna

nb\xiaa naia anyb Vd^bni

naaa nb^NB any73ia

ht -nn jbia m^st73Na rtfimm niapaa

ntmm
abia

naaa

rwnm
nsiaia

nms ^*Kb
-icb

ainnbi n3ip*na nanai na-ia ba

-17215

n?n

py^a Nbc
D333TD

mnnbn nana nrN

'pyaa

nfcib

bax nana

bine nabi a rnox tt tonia nana


(Fol. 3. recto

nms
p. 52.)

Le,

bat* niapai

niapai

rraiBBia nyiaa

nam nan *bN naib in nan imN pyaa N


"

bia^ paie

i 3 13

"

Dm nia a njbn anymb a un


nt<

[im]N

psmn

"i

3 13 i 2

"

1 i

N nbNiaa naai naaa nbsin anyja *jbn


ryrijia

paie ba
I7anp?a

esu mis D'vcm ims

"imaa on "^sb

ans* iV'bni
5

sbinny Nb in psia npbwib iainp "pa r73ia "pnaiNia ht n-nnia ba yaia n*np Ninpb "bran i3pT bia ">3B72 bran "i:pvna
8

Tiir^n pias
1

37affl
5

niN nnx un

mabnn
it

yzi rraawn iw naba n^any

nr min* an
Bnttan

n?-N ^Nin "piaNn pios y72ia

mnp
ia*
1

nmsr

ianbia y73ia

n^np nt
it

nnx

w b
n^NTo

^y

'i\s

finnuj

*' la-* 3*7:13

beojo

n7:N

n"N73

h an abn n3ia ton

nn&

w b ^

y?:ia

pan

i3n

wi

io

nanNa d-w^e
7

nnwiNia ht paia ba myi


6

^ana rtabn Nan

trannm nby -Eba in^n o^wa inia wairp 'n 72NT nb^M 'sba inrn a^wa N-inia ai^ baa d-m^b p " f 13 rn?3p73 n^an^si "j-ncya ^b 0^73 3H72 nnNT 0^1373 an abirn ^n "nia nnina ppO" i'^ ib^cWJ rtbyn "'sba nrri isniN riaph na bia is^iwb naiu p-mb nsb hion nb^bai DTa
a^n?^"! i3Nia

n?aiNn

"j"

"

13,

is

1.
-.

-l/y.

Z., 8fl.

G.
il

Le opiste avait d'abord cril piaNl.

l'a

corrig ensuite.

LS CtiAiTfRS DE BEN BABOi

i'A'o

nipm ^n

pttJ

-p jip

'

lai

'acn

Nlpan 53 3ipa -pia "maab nVn

rb^ona n:n pbw'b r^nnm]

onp

"ja yffl D^iTaie* l'Rffl

nti

17310

V
xbx
in

paian
;'nci p 3 ia 3]

731

bai nna^nai ps^"1733 73N iaba


bsnz)"'

naa

btiJ

.D"n18]

np

psn

0"n73iN

"pN

v:j

20

baai D'oioit^ m^i73]

yin iaba

min a

iaba D^aia
p-'Nbas

D^JB^a

nmby
y-iNaia
bmi]

iba^pia

ia>

mri

Pia^ia
s'?n

ppibnwi na-nTa iisj iNiaa bas m 1

na

tt}*

baanonp

1731b

a^wai nau:a
o->aia

ndn ona pipn?3i dpin


nTaa

\anp B"n?aiN V N ^Nbaa ona p ywa tn ibbn n-isn laba a^aia

25

"irnsa

mn

bus

mm

an

-173

"pas

ppinin

117331 HTsbnai m733i Nip?33 bna mn -1731N Nbi n3>73b naabnai rmanai b ian]

i"ay

i*

mn

nsomai

(vmo

/.

c,

p. 53.)

ma y ai nronai
iTasrr

n-inaai

nnpa
"jbia

bina

pn

moN72

mm

mm iai

1373

*73

miiTan

baa pipi73
3ip7a

D^Tab]
C|

iPiTaa

man
"jp^a

sbi rmasnbi
;

nmnb nvnan pn
iram maib
1

mm Tm
-,ai
5

iaam qpx D'aam *a^a n...a

laaiapn dpn

b Tnabn

sbi Tittbna
"
1

'jbia
7

yn
"ia

i-'^ epi 3 "^ baa iai -pp73


"
1

rs-np pnp'H ^pb" i 3 T nu T 3 ^" nano ba br "tnim a-i -1 jnb ion

rt"bai

ara

ia

manb

"pasi n "isw "'pup^n

nb^BN]

pion V 3 na-bn nain "pion pa np"na "ib ps m?n raina wi rmrvna "7*101 Va rnrm nasa -pioi V 3 hstii ibwoa 1X3pn3 N133 V3DT Npm 17313 137373 1p31 733n ^TSbP V3 "pnb 173 ipin pib ioin son p^nTa irtb ?a TUabnn i 8 3-1 173 mDia]
"
1

"

3.'

10

1.

Ps., XLIII, 7.

2. Fiire "j^a.
3.
4.

Le participe aramen 1DN73 au Heu de 10173. 6.


Lire probablement cvatfJ

p[8l*

"'bylau).

5.

6.
"i.

= =

in.
->aiNi.

s.

D"73an 'T'abr. Houllin, 4S. (i. Ginzberg, dans sa note

(p.

53,

n.

2),

parle de

la

lecture

^OV

N3N. mais dans

le

texte

il

imprime

iOV

N3N-

36

REVUE DES TUDES JUIVES

nniaa
N?3ya

nnamo

'

pnn
2

nap^aia

n^n )nm

an x "vo^m na rp^"

n -paoi na ni nap^a "i3"<n73N "73a "paon aa 53 qx ^n bois Kin nn "rbiB Nina ^aia nca ancai wr: eorra ^aa towab Kbi nh 'anJTab ift ^73 "oiab n n-p\aanb nfmo a-sn oti ba "p naib k nns bip nrna nar rtn^: nb*ia a-np
*na rp nap^a
ap"a

twainb 'ar sas n"b p^t^n

'tdn

tnoaa "paon corn


Ni:

so^an n7ai

toaba irons 'STa "pao

bns

pn

NT73

ls

"paon Np"n-n

mibv

13373

pn
qx

la-naio "Oien
F

navim

Ma-vo
20

rt373 n73n73 nbyis

ainp Ejw> an aan


23
ba>
6

arn

ns-nia"

Dnom

np">an

EJov am73 jTon Dinp

n?
na**

ni"aa

n&tna
larnn

i'aip 17:3 vnfiyn

abn pria an
DbnjjaiB
b

73^1

am73 nsn bois


1

ap"j

^mN

n.bTB b

^nn
173

n73

2n -r\y\

amo
n'?n

ifh
oab
25

nn73NT nav. T
ni*ab nabn iirrabi Tttabrn
rp'wn. b

iano

naT

Rbi "nabnn

173

n""!

ib

b^b nai ba iana ^am

">an73

nabn T
7

'T'a hti;

b ^n ian73 na33ttb nabn "H^a rrrr: *in **ana nrayab nabnn 173 rrNn] i*>m "nabnn 173 rtabn ib is^io nan bx aab Tn b
72

nabn

T'a]
Nnp73
">73

rtvoi2 's-2

nabn bi

rtabn

arma pN N^am

"DT'pb
(Fol.

'an 72
4,

/vc/o.

nas
ysnrt*

3n

niB*a

waam
nayn

nrasab bn
"raya

ib in-naj na>

"nabn

"b

nabn

n nxb rrb

b ni*

nabn

pn[i]a
*au3

b kVwi
10

no 773

Mbb

sbffl

nan naa bts 'a


Tnn

p ma ^a "pim hb ^o h n-b 1133 nwab nabn wb stra* p v an b* vo9 mr^T "<NaT p


9

nbia an-'bj' nbapi nai ba pT]


b"aa

ama -n^abn iir


q
s k "i

1 n^rt n;ai lan


rc<rtv

ho

11

ynb ana nn

nnb

n?ai

naii

ba b^awai Nan^o]
1.
>.

Lire

pTinlles

Le copiste a corrig

deux

lettres Cultives

72''

en

mettant au-dessus "n. ce

qui
:;

fait

'p'nMt

Lire

bm.
aip73
;i -

4.

nnx

n'esl

pas dans

nos textes.

La

glose

de

notre

auteur

commence

videmment
:,.

partir d'ici.

Houllin,
Houllin,
Lire ib

b.

G.

6.
7.

19*, en bas. Nos textes onl

?3i33.

('

"J73a

V^a-

p1
Nn-

"i

an73- G.
/<.

H.

Suppl.

Voir

H.,

1306.
de

y.

Voir Soucea, 28a.


[ci

10,

se termitlnl les paroles

ls.

Veboudal.

LES CHAPITRES" UE BEN BAB01

131

bi
1373
73

iH

5n;?:3

b nabna
wp^a-i
'3373

b jna "pma
b33E

msaa
inbwi

"153 pj

vm
no

mby
N3-H0
";S73
7a

pTnnnb

nabnb
"15

anaa

ib
l
,

xbia

pinnm]
"

V 53

16 *

~?3

?m

"jmN
nnt*

rP3m
nabn

pO-ip"'DN

o^ y-mo] bi ri^na nab.Tn

mnbn
o^aip

ct 1 :

pno

10

D^lOip]

m-inia asm raia]


jmN

no nbm
Nbia

ibna

no
-jjn

dhm nanca ibis

nav
nco

m-nya 'p'na iniN yamara

mm

-ido

b^acai
iXDyo

^la uria nb->33


rrrin

min
p3-y
5

int b viaay

n-nn

-ido

Ditab

bob irwi ""soya pa^y RbiD inx "p-no^a nnewa nn&n Tna 3ms b iron nica ">aa 'b? ama sb nnio mnapbpai 0"i7ap3i N-ipo3i DD3 3na 'bon -pi yraa -jnsn 8 N]-incnn by ni aino-'tt iy -rmn "H" n* 1 b 6*L"iPBn "^73 on iatDi
9
1

mab

15

nb^aa

mina

[njKar

b rusa*
-in

-tri

yay
bio

sbi rpopti

nbm

p-n "pao

nn

3ht m-iaTN nx no^ma T

via
-iso

nana

10

"ib

yiairr h 73&o
ib"
,

ny 13 m-ipb misa

min

vwb

jna rrnpb -now ita

N
20

ama

mam ibia ma in aina-'tf) ny -ido tpd nbsn D"n3in ba n ">bN Bip" T'en "p-ia artb -i73N"n a-ro a-o-ino-i D^anaa pi rrnn ba D^siri na^n pi ."ma nson by ywa nb-on ib^sn ms-ip 13 b rwbn aa b-asi mruTa pi "bran -ora "pia "ht nabna nms avoine "ry rrnaa na" oc
"o:to
1

snm i3io p ynaa imN

'aa by rrcjb latoya

paya

rn-nya

vn

anna^io

m
qui

Carates ?

2. 3.
cite le

Les trois premires lettres de


Lire p-)3, en arabe

la ligne

suivante.
Cf.
Miller,

pi, mince parchemin.

Maftah, 76,

n. 20,

y-no73, ch.

iv

p-i i3-iy

n"o
T.
4.
5."

137373

runyn iwbna

yiba K-ipa p-in nwN rrn "pa rnra 'n B|bp opan im n^03 ^ay nm. Voir aussi

//.,

d. Harkavy, p. 226, n. 3.

Suppl. H73D.
Lire NblU-

6. 7. 8.

Comme

nous disons

un sur mille

Je n'ai pu situer ce passage qui doit se rapporter

min

"IDO-

9.

Evidemment erron. Lire bilan by. Voir plus bas. 79 b ; Gittin, 22 a ; Mer/., 19 a, en haut Cf. Sabb
,

pi" -paa est uue glose de

notre auteur. Pour

p""j, lire p-).

10. Cette opinion est donne dans Sabb., 103 6, en bas, sous l'anonyme,
partie d'une Baratta.
11.
Jr., xxxvi, 18. Voir

comme

une

Meg., 19 a en haut. Pour

les rgles

gnrales concernant

l'criture des rouleaux, voir }ev.Meg.,lld,\.9 et suiv.; cf. aussi Sc/e//o/,


12.

?np" 1
,

'D,l'm-

Lire

PNTb.

Cf. aussi Scheltot,

l.

c,

et

3py

'D. n 145, au

commencement.

13.

Meg., 17

1^8

ItEVUH bES ETUDES JUIVES

nos Fmnri

V- "ne* nia ib^BNi

ai

oi^'pa npoa ooa

mire
ba

nfiT!

25'

payoa bs wrp nai i^m;

'pNia "dt: nb-oa '33

airob
"323*3

nmx

"pma

"p neaio nb^aw ib^sen nb"*a;

mina iNin

an:
n?n Tan
bi
ba

bn

mbn
etbi

"aa

ba*.

n? i3\s

bran

iaio

'pus

nabna bs
ba>

mnapbpa
73a

oianpa b
*'b'Tan

ama

"i;\m -icoa

Vp nb"*ann
-ian

KiniD ian baa bi

tin v-ia ntn Dizrn Nirna

baa

n- "irnab *K7a "nrrsb ffln pma "psia "P'abb rpma nab-rr mbn "ptpa Etxsan "nia ma"iD* Tnaa bn -pi nabna bas bN nmnn \a nn m
rtaro [rpaan] an tann
*

vc3y nan
de
1

rtfflM

mr/s

CD^ffiT!

B^aiia~i

d^-iso

baaai

"a

^aania

D":ffls

xb-'N

-t

p^na

ainab lana Nb
diik
"nsa
t

teto anaaio]
iN-ip"

bio

n\a^

yne*

ba

tmib

-r-c-in

i5.id

6nn
uaai
10

mina]
1K331
D" by73TD"
,
,

ims
J

"ps-nio

vnia

">3D7a

rmn

ba

nabn aT>3
'-iso

pana
"jna
ti

nso
ora

onb bi n-nn ns'o brrb "nn b nx nnixai m-naH rs 'naa nafa nwanab airob r:?c D*nan ; p^-i "prtpib i*m
icia D*nsio
s

mm
n-iT
15

[rm]3J]
bia
^:d7:

rmn
ny

'-120

ana "pma

vm

riTD33

nabn]
Trttb

cins
b a a io ]

Mb*

sbi

-ja

v 3 ~i"

2n vsj' iy\

bp

Drn D[rr]m[?aTp]B ibos [mfin]pb ton bran tien lanaai Tan a ors.... naim pa-an ban Tba* -pab tioni ^OH ne :: nabna a na:; ba n-nn nos "pwa "3bm na* ")!: rwewj na-ia -par nT nn "Hbs
"neo
"j"
1
r L
1

sn '[n'unm

nmn

" 134 1 "13

7:a->i

bilan

nattjio

n?a?a

nnN -nn

nian tjpdnu: 1a rrwnpb

20

1. 2.
cf.

.S'o/a,

17 6, en haut.
se

Ceci ne

trouve

pas dans

noire

texte

de

Sota,

mais

se

lil

Sabb.,

1046;

Gitlin, 18 6.
3.
1.

Notre texte a

N"nUici

Ceci est une glose de notre auteur.

5.

rax
Lire Lire

-t

mis

pour

narc; aN

n'tn-

6. 7.

pna.

mtW.

8.
'

Lire p-).

no^n.

LfeS

CUAl'ITBfes

bk Bkn bBoI

139

fr72pb

via bte lan "n'a l yirp tt*i nb ja yncirr nn eonn nvi "iTaai iba --in aw miSTK nN no^mo Tmb[^a m]bDb Tanai *mn noo bin mmy mb ?:n -inaam pN rroiob Nb'tU pa^y -on bbara d^^iv- rratob bo
aj

in

Nrfsn]

'

jm-ia

i^aj-iaTai

pbitJttJ

bramai

pi a

menpb

-nos

2o

BbttJ

Dm a

ira ay nh'ph

mac rma

an

i ,T3721

~ Dy -~

in nsy by

"isybtDTan

n"na dt nxan 'bran TOns

mrma

''t:;

[Ms.

Petrograd,

Antonio, n 195, publi par Harkavy,

Haggoren,

IV, 71-4.]

(Fol. 2 (en ralit

1),

recto

l.

c,

p. 73,

1.

13 suiv.)
8

[rrnn npoa Nb baai]

pnv
9

'n

-i?3nt

rvrft)

mata .... naTn pa nl^nsa pyby nbm -in;5


[b&nliz^
8

n^p....

ban."
yt

panVra p

rtyioirj

'an

|nabs a^ysu passai a^nn pin


'wrsi ibbn

Dm p*moi a^ans v N3 V* pubis


baa by nnn hd byaia niaynb nabn]
bi
naian b 'a 'na ."ly^T att]
>ii:y
l

nwia
s

mm
ipv

maba

ntabio n?t dvtn by o^a-is "oba pabnai

inaia

Nbn

obiya

ms

,a

nay bi
titd

vas?
D
"
1

Tyi abny nia^n

maiw

ana pmai i^ n
baai "ima
"p'?""2 '^

'3

pera

na^ca nwyab nabn

"jai

*..D-'Da]

nyiaa

aimi

moa nstc

na piavbiD n'a^n by rraai

p-imn nnn bsaa a^wn pn pmai pan piNb ban

1.

Gittin, 54 6.

2.
3. 4.

Lire

min.
pluriel de b^ty.

Fm.
Lire

miM5.

V.

.Ye(/.,

31 h.
la

5.
G.

Les notes
Dan., vn,

d' Harkavy

sont indiques par

lettre

H.

H.
H. La leon
H.

1.
8.

Kidd., 72
Lire Lire

6.

pin dans

ootre texte s'accorde vec

la

gographie.

pybia.
pabia.

9.

H.

io. Lire 11.

n~iay. H.
insre
lettres
ici

Dent., xxxi, 21. H.


["JD].
la

12. H.

mais cela ne donne point

de sens.

Il

est

probable que

quelques

de

ligne suivante ont t places l pour remplir la ligne.

140

BEVUE

LES

TUDES JUIVES

natmrn nb^M
*tan

nxmn

''-:an nsaia

nn n;ao
.

-n- Ni3->

atbib

b^aaa

-m* -p

niais i:*N\a

ban

nb nnei
-

nb*n -es? cpart ba

pbintD

rtsian n a ta a

nr:: "sdt br r^n fma 'paia nsao mca nnx m-p3* bmas nma jorra nnt*i rrna rtT3?: &nma nnsi mis 3, b"aiaai rsb"po p-bj pg^w masb ma jm naas [c]enbta d^aiE a" ?:^ k *:nphi aie eva i^yp-rc
.

la

*i ]

triNi

naion iaN-i "pao poynnb Nbx iionb >3j ai^ *p 3 T N ^ "^ 2 ^ nv pn nmr: nmsn -naa bna "ran i:c "pia naba nra "ib Nina a-n mp 6 N33 an rremm n-nna niayn b irha ispn] 'ran "3T3 anq aria ^Btt nain i mon bi mon bi ib nx nrm enms nman -naa Diim
ien aia
.

av inn

a-msan

ai

-1

*?

j"

"

20

(verso

I.

r., p.

74,

1.

6 suiv.)

obiya

tt33 bn 8

["napbi
[-imnstc

Dbua

n[*n

m]

mbbn[?3]
sa

naaa naNb73 nia y tonic


rbbrra bas

rt^bb[ntt

10

>]

nwa po^nnb nmr] san abirja bi rTn xan bia>b nH"Pi n;n

nm?3i
nnsi
.

naxb?: niarn ba piao

imsa
"m

'na

nm
"irx
1

nyian 'im

'ip "inb

"bina rvoyi "

[ajai* irs:::

beniZF ba ipn iba^pi pTOBfion '?:am garas

nms
.

i^apia aeo

moto a"maan ava air nr

an??: D'TOt

pi

abia bnia" ba

vaa

^s-: nn "p^

"
1

"
1

1" 3N3 >ian 'inTSwai


nn\ayi
.

rr*rram nb-oxa

naiisnbiD
1.

a"*?:-'

v ia pmtDi

n*aa ta "pbaKi

nan
que
H.
lit

Le

ms.

a
et

probablement

bT3n. comme
le

aux pages prcdentes,

comme '72an
Kn
ralit,

paralllement dans tout

fragment.

Sabb., 132 6. (Mischna). H.


la

c'est 134/, et notre

auteur se rfre aussi

Gemara,

ibid.,

Krobm

'iai
2.

y"asna.
Lire fflb. H.

3. 4. 5. 6. ". s.
't.

Lire
Lire

N^m.
"<3'i2Ja,

H.
c'est--dire les

deux jours du Nouvel An.

Be>\, 19 6. H.

Nos textes ont N3'a 13Ici notre auteur donne une nouvelle explication de

ce

p;i-*.ii:>'.

n
H.

est

douteux,

il.

Ex., xxxi,

il. H. Cf.

Sabb., 70 a.
la

10.

insre

'ra-

Mais

marche du raisonnement exige clairement


juste le contraire

l'insertion

ci-dessus.
11.
Lire

H.
;

lit

"Hl;i3>E. ce

<|iii

est

de ce que notre auteur entend


le

dire,

z~??:
.

dui qui ne jouit pas

(du sabbat), tuais

tient

coin

un Jour de

semaine
12. 13.

Lire

b"TD.

H.
H.

Lire -,-:"<"aar

LES CHAPITRES DE DE* BAUOI


V:

iil
,0

snpan ja Nb pa rmb pa^n b-mr r viba V^ you ifwd bai [Hj;yn7: pcn-'C Ta NbN iiabnn rrxss \*txrrpz T^" T^iP 2 naiBr vy- miDJO *3D73 n^yn nain

vm

roiaan

bi

naiion ba Dix DiNa iapa73


'si iaiia

'

[Di]p73n ^U5 n^;yn

^'
15

12 va 'na
.

"pa traia

s a^ioyai nanion *::p2a Nb w

fl/

ava laiatn b 'rai nacn n a:y73- ba nTn abiyn mabiy 'StD w ai sS by a:ynn tn 'suj n v^7an nwi an abiym 72an 13101 iban?: rmaamc ujibiaa bsw naaa nmro bo d*"pan ba nan 'na "pia oavijibiD na-nai aiaai aia maribam rrsabe
'aan 131
naiian ba rrayn Nb 'si

bmai ~3iT

NbN in

ba

j"'

"'

5 '3

T6
9

fpaa*m as bax

'ai

avn irnba
rrrri
7

ttioa

20

maanp qbx
din
D[ai]
ba

a-np7aa
"paa
l0
s

nnv nna

naia 33iy binai


a3iy;a

abiya
E|bai

masai nain naa

n^yn

nain

Nb rvarm Dis baa xan abiybi rrTn abiya

nf^ynal

aiavs -1731b

Ma cni

~ir,

obiya sbN

ms

by \*mn2

ya

(Fol.

(en ralit

2),

recto

I.

c,

p. 71.

[TO-sian

ba

inai"

hn

wi
1

an -i^Npna Dama

"] btu

iaf*

trniD

[bnpa baian ^-nn nann din iaaia oan^aa bsia


[i73bi]

mm
3

-nana i73sy
1S

nab Diwo

mm mabri
v**
1
1

on baian [pi
DinND ~

"pai

ni;^

dwi]
aa]ma
d

mv
"73

Nbx d^^ei bnpa

D^aia nerpai

mm -naia [poiyi B^pai]


^
yTI

NbN

min

"P

i"-

I"
1

'"*

,1Wjn u '
l5,

^bi

"iEN:ia

1H73 'kt bip

na

ai"

baa

nb

p yiDiT'

n ma en [mina] poiy kitc

1.

Redondance. H.
Ez., xxxiii,

2.

11;

Is.,

lvui. 4

H.

3. 4.
5.

SaA6., 118. H.
Is., lviii, 14,

H.

Sabb.. 118 a. H.
Ex., xvi. 28. H.

6.

7.

Lire

nT3yn.

De

mme

dans Tanhoumu, sur Gen.

(d.

Jozefow, 1866,

"

a)

pa-n
,

n^ym
it

Nn^-iiNi

nais
vient

Ce passage

de Tanhouma
rrasia douteux. H.

EjbNM q-ny naia naai. d'un Responsum des Gueonim commenant par

niaai nv3yn

Nna" n7a73 8 n est


'J.

naiicm.
Lire niX131,
c'est--dire
:

l'observance du Sabbat dans

le

bien-tre est un devoir et un


Lire

commandement.

"p^l,
serait

le

masculin se rapportant aia.

10.

Da^N

mieux.
/.'.

11

Restitu d'aprs
Prov., xxi,
16.
l,

H-,

19a.

II.

12.
13.

11.

partir de

glose de notre auteur.

H.

14.
15.

Prov.. ix, 18. H.

Aboi,

vi, 2.

H.

142

REVUE DES ETUDES JUIVES

nf
'na
"jdtb

it ns^ n^N '[aon] Kim anaa -rmb rran orn-imbi '?2anb [a^iap] ira

mm

id-pdi

'ai

amn
-i-2N

diWJ tT3i ^riTa

"rnn xb* ba:

"pa

'?23n [iiDjVtn

ai

D-nbN } iaba baa

PN

ba373TD]
"73
]

n-nn tabia
1s31
pai
.

xbx
ns"
1

T>Tn

-psi

nrrno

bam

rixisra

1-21:?

10

a n a a 1D

ara NbN DTlbN]


'oi

mai

ncN 'rana

-aai

ne byaia rt-.ma

-s"

ncN
'tu]

'-;ana

ids

^m

"

bbpn xb tnnbs 'na "po Dan

iio-tsi

min
riwN
'3i

Tnb d*tnt3 fmai ne ntts anaac min ne rra^ 'an anaao] lib la '! rmnb\a nusi-ps Rirt na bya-c

mm

ni~ anDaio]

'DTtbs m*

mnbm

-)ito

mba y&a
"p-nn

i-nc nra

moi ne

15

piD? Ninia *w Nbx Drna

bas

nmE

p *jb

pNi nirn nVn


. .

min

min -nttbna sb D3*n Tiana ibbn a-nain bai Nbi imrbntt] Hi2J*ab rtab-Cim "nwbna an nibtt n?272 n?n *n?2an 2 2i mriD] an 172 irabri mrrw an obi* ^-nbi nanab 'dt na^n mnw
,

ton abiy ^nbi nanab

usi-jn 'aT

pco

\sn^
1.

20

verso

/.

c,

p. 72,

19 shv.)

ia-i
'"

T7bto
rroa[b

'D52

'oinai Tibna[i n:\a-23i

Kipa

'y:i

rrobm] "roB niab nabn


a^an DD[n] THttb

''"c'a

rrne 8 rroyab mabjn


brra
]

nabn yrm]

CS3
1.

"*eeidi

nio

" 'na

-jac

"rar

rrottb

C'est

videmment une
H.

interprtation des

Gneonim.

2. 3.
i.

PS., XIV.
G'esl

probablement encore une explicatiou des Gueonim.


II.

Allusion au dbut du verset. Pro?., u, 22.


Ex.. xxii. 21. H.

5. 6.
7.
s
'.t.

Aboi,

vi,

-1.

H.
il.

Ex., xxii.

16.

Ceci

!'

insr en couformit avec

le

\i<

ci-dessus,

i>.

135,

l.

-" suiv.

eu,- reconstitution 'lu lexti est plus vraisemblable que celle de II. pu rendre compte il'- ce mot. Il Faut lire probablement '^r?2 "P-*10. II. n Gommenl savons-i s que les lois traditionnelles en usage remoulenl > Moisi
.i
'

Notre auteur va prouver cela pai


11.

des versets.

Deut., i\.

...

H.

LES CHAPITRES DK BEN BAB01

143

ItDTBI 1N7: V72N1 pTn

p~,

'

'/PB]

Ti*1 ne b* KTN aPaa b ^HTN

naN

'733n]

pm

ra-n* pn -pnT7: h'apn


Yuna

D'Wa

rrasia

y?3NP?:i

pinrr bn n ne baae
cini
.

min

ne baana rmnn fis nab dis tob ta 7t:n"EftaTai

abiyb 'ran

bam tom

-Bai 12b baai ira ban


baaj
3

maT
k

'ra ^ato nbarobe

rwizra ne
biaa bi
r

rrnro \*pq9tm an

"pN 'an 'T'Tjbn an '73X ^n na sr^n an


'ai

n?ao

^ai "Ha*

rroia

nnir
10

b-n bx bnna nTaara

ion
1

nTn abira b] nrnsM anb


bx Taab na^a
-1

DTb bx nNT' nbaroba na-"^

it b"n

it

b-nw

sbia^a b^aaai
D-na]

s
:

na^a

xbx

"jvj

"jwa nbarabs na^a^a "ppxa


fi,

mov tni Tn"


abn

D"nabia

a*nan ib^N

?aan ira
"na

mpban bNnc i"w bnw aa-r p as jn "pmaN obiyb nnb "pa na^a"* "pa 'nraai mON 137373 nra bena^ ^ba" dki nraan pn abin tnnaa n7aa?ai non pn nato mann pk p^am -^a Nai na^n pn ab benur ib"BM pci
jwa pdi inNin
*

"pa a"naba pet labrna abn rwan ma\x

i-'>

mBib p*a

bai Nin 'na \?ia" aa


i

-i

:d;: 137373

baab tion binai maria

...bn

Nbx -naba

^maa pan ru

III

[T.-S. 8, F. 2.]

(Fol. 5, recto)

rr'anan

ban

nbtta

ns "

'bran lamia

nmsa rima

na

minn

mata

pk

10

i'pa

pnpnaa "san NT' Nina an -pabri nT 7-x pnxi na pan: an " Kna'anm savs nyaa ib Nabai pan?a 73N nat na m3taa*i.
7.

1.

Josu,
Mal.,

1,

H.

2.

m,

22. H.

3. 4. 5. 6.

Fin de Berakhot. H.
Ps., lxxxiv. 8. H.

partir de

bvia,

c'est l'interprtation le notre auteur.

H.

Ab.

Z., 38 b,

Mischna. H.

7. Ibid., 39 6. H.
s.

h. propose de restituer
Lire

nN [noi*i abnn pnj


il

abin.

9.

niSNb.
la
a.
iv,
1.

H.

10.

Comme
Aboi,

page prcdente qui manque,

continue d'tre question du tette

de Sola. 21
1

12.
13.

partir de l, continuation de
diffrent
et

la

citation

'!<

Soin. 21 n.
est

Texte

du

ntre

nai pTpT'a'a

videmmeul une paraphrase de

notre auteur
14.

de

mme

plus loin.

mina.

144

KEYUE DES ETUDES JUIVES

'a byi -inn

nnn
"

ban -no

moN

ba>

Tarai -nn ^ina

nm
'

^aatt

13m iai ba ban Tina Tina byi n^ rdi narra *Wi "srran rx maab ibav b o^an a^a 'a arrmai a^an arai Nnn abiyn ^n xbx q-oti ncns ^rai nTin Yiabi bx
bran "ppva irpya
2 4

mirai msoim -nn r,i maa"' Nb rmnai naa ni napn the mis pb"xa an arra ti 6 arra "773b 5 *s by ynv i;n fnwi "inn maya ib a"nra ano aana b n'nai pvai irab dn an abun 'nb naT jiv i3"WO tram nns vba -lya^Tai "nabria pioyb npT va aram niais by [? rrp ana nti ion 2-1 -laN-pa vby nrvab ixy -iaiai
ira

im

10

pi-ts'

-in

fana 3-2 rvona "pnpisi n-nn iprrp'Ha p*[pY]

na

by

-m
nn
10
1

iisira iy

mss

">pnpT3i Tiaan 'pnpna

ain

sin san abiyn ^s^ra"


rra

ib

? Tanb naaia ntjit t:t3 nabna

15

nmnn p"
'ai

maab ibav
""

Nb a^an ava
rnanitb

aman
" aina

[]
na-a

13 mpaibi ip3 p a^n]


jrai

anab -pnra
1

rra

"p"ra ibia abiyb Tva" f-irai

pasn jnb ira an


xbx
1S

ab[iya]
20

Nb bin pari sb
anayn]
s*bi

nb

,3

n-nn

mabn

ia

aina na[nb]

-naa bi Tia> bi nbina bi nsa^p bi -naa bi nrari [bi]

i na&n
,6

"wan

T3

'ai"'

nia nr>y nanam axy non?: Nb w x

^a^aa:":]

iaxa>

Taa ^aa b 'Wpna n-nn inan "jra wan p 'o r ,7 n^any ^naa'yD n?aan ^a^s xac n^b^'y; Di-iy xbN na-y opn bx V22 b na^^pra min "nan ira ra lm" ["11 i?2xy a^ara
1

23

1.

Lire

Dm"Taai.
7.

2. 3.
4. 5.

Cant., vin,
Lire
-pN"|.

Allusion au texte de Sola, 1\ a.

Suppl. a-ra.

6.
T. S.

anrademande
passage
ici

Lire isra.

Le sens
Toul

un mol une

comme ~?;r'a
nouvelle
interprtation

9.

Lire -13131'

lu.

est

de

l'Aggada

de

ola

pai

noire auteur.
11.

Deut.. xxx.

-lu.

12.
I.;.

=
Cf.

"JXD,

ici.

Cf. Ned.,

62a

Kidd., (Oa.
similaire dans

14.
15. 16.

un

ii.i^.u'

Tanhouma

I.

c, 15a

Sola, 21 b.

Suppl.

anyl_'.

Prov., vin.

LES CHAPITRES DE BEN BABOI

145

pKa naarm

:~

'im

a "-T. bartfi ns3>a

bb

watt ^[a]

a'nJai D^DBTQTS 'r;: k?k

pa^r nmn

an i\si Na:-:r

erso)

pc

v:a
aina

ba>

'no
"j-ni

mrm
raa tn

aTba>

v:e

* n~ai ottom mab


4

"|Dtt

vaa b? -HTa Rima ht


"jt

a-n^=

nrnne aina

naabaa paiy
D-naa

2-117

ha'ph

5
:

-iiop->

-nax 31? r>ab

enma rvbai ara rrnna V"- 1 - 1"^ an Tfcbn ha'ph nxi ame* ]t ^wd rrtzzt naa rns ba haph naaba rrnn haph ^na bi an arwn "nb am nrT?:n nm abva
h]3sa mba D^nain

en
7

Dm moab
*"pbi

b bsrwb

Tpmoab -jmay *ab ira 'po


8,

nm

iim nabb prmai


io

[av]ri

nac ^ "sb rrrn obva aarN mata "oas -nos 'ainaio ht: 11b p ycim h ajn [n]-nn3 po-i* tnnc "'a ba paa biarb avn etbi Dmtwb mnbai ava mnm rmn mabn iTaba -:\xi mn abira mataai
nb
ia

anoim ^3

mn

abira rrnn

i0

yiata zn

mm

-nsnan

"aira "pa -7mttn aiaarn tapaa


p"a

abiaa

iao
an

b abaaa

haph
0"aaai
ts

Kirra

"mata b waiari

[pjon?
ai-rsia;

ennffl

aina fa

mn obwbiD -naa-i mn abira natt ib


1s

nbpi nbroi

aba haph mataa

[on]

mm

aina Tian

jt

'piaa

3\aa>

Tinan

nm
k

abva nao

j-wiajm nbwn

"-mata b s waon a-.niD i[bj]2tD -rcT: mn abira mata "iaio mai nns p"*ai [mjata nac ejn nr;-:;; isb b faa ir -nn rta u ma mata [n">]a[y]na mataa bna ^b ''"j*" nyc v, n Nin nTn obiara

manan

ba

mb*

i^ai

jt

20

1.
2.

partir de

N7N.

ces mut ne sont pas dans nos textes.

Eroubin, 22a, en haut.


Lire

3.

mrTDBI.
4.

Cf. Sanfl.,

iOOfl

4. Caut.. v,
5.
l'a..

csLvii. S.
le

Le

mme
la

verset

est cit

dans ketoubot, 49a, pour prouver

le

devoir du pre
6.
1

pourvoir

subsistance de ses entant.

Deut.. vin, 16.

"i3'a,

rcompeuse.
:

<T. aussi
rt.

Tanhouma

sur Gen. (d. Jozefow, 5a).

s.

Eroubin, 22
Deut.. vu. 11.
Lire

A. Z .. 3

9.
10.

mata
xi,

et

supprimer Z3PwX.

11.
12.

Deut.. m. 13.

Deut.,

L5.
1.

13.

Notre auteur peuse videmment a Deut., xxviu,


le

dont

il

va citer

le

v. 2.

Il

faut

corrige;
1

texte en consquence.
</.

\.

Sota, 21

15.

Lire "J'NI.

T. I.XX.

in

10

146
[oFaiB

REVUE DES ETUDES JUIVES


pa>Nba
-:

naHW "sb nTn

obiaa

n'tn

n^ayp naio

"j-N*

sir

E|aob

^sci
sba

D"raan

-pbr

'bran
^asa

13^3

"p-a

[rons]
[pwi]

S-raia
3

nssbatt

iTai
D"7aia

naabaa
nsNbiatt

[:a]EJ

n-rfypja
25

nan

ms7:~

-ra

rYa*rn """bara
mafcaa bina "|b

^[abia^a

sbx

tvj

yt& maa-ipi

maanp anpan

(Fol. 6. recto.)

"" ?ana-a>

TibaiDa "W^aon bai "pPTaaa

'pas'ana

tov ma nam bam anm n:iap .... apn aa uon bwi nap-T n[ab 'a]a btBri bi
,

ijsvnm
"-

T3iati

"pin aaH*nm

"|;'"'

*jaia

rm wim
"aab in"'*'!
5

Dibuja ij"O0i tnbtt

dik

ncp "pi 373 *"> ~" n-:"i an aiNTa ^ab^atm mas vabni ban bman bah ^7310 janab ">aatbm "sabrai ^j^im ^ab^tm o^anri baa riivpn n'ana baai dt bas ^yim aatoam wo^m emam T
"Mai
"
,

vn
1

"^

win ^nw
:

n rwvb

na T

baTai baaai

an

l'ann

bani an

\3any

baai an

rom mann

ma>

rmm
7

rm i"rabm np-r^T ramn tai-iTai nanTai ws-nai "]p-iya73T ^rwapai ^rnanm nenoia baxn nsii: 727:1 3-73 -pn*n
nbori ni-p
.

10

obiab ttiab

minannan

mopn mywni

"|:nnm

'" 'rba laTbs

N'a p^ir;
:

n'irai pnth

rwa TbN
a-airra:-!
9

'paob "aiann
aeei

nbDP
[T^asbE

bapm vaopa yrnD rnaR TtbKi ia*nbN w nnsi D^a-i a^m ?*:> "j":*oj >naTinbi Tib^anb aram naiD W ^paob [o^Jim ian vp p npa[Tbi] nfflW viantt ynioniD Tib tpaicwn rma vyrc nr>7ao] -ina an-as pn rrmaanBa na^aa

pm

\-p

^aianp bip anaa

ancian

pars

nanyn

pb

-a

ami

'nbsn

"b

i'i

qovb ban b P^aa aparb


1

>cai

rac

-iNaa pnafb

in

[T}an

mifian]

Taan.,

6,

en haut.

2.
:i.

Nourriture.
Cf. aussi la
fin

d'un Responsum [Geon.,

II,

152, en haut

Nrr?':C "pbn
'in
:

'jai

np-i'^i

n"aan
,,

ps

n^ayna

B|^3

(hiip

iiabm

=)

'nbm pvi^

'Mr; oan ^-a? n ayn. Cf., en outre, l'opinion de U. Schescliel [Taav., lit rrrnn'fflb aba b-a^b rrayna a\nn ai ^a na. 4. I.e ms. a ensuite deux lignes encore de la mme criture, mais |dus petite] de

proverbes qui

n'ont

aucun rapport avec


:

ce

qui

prcde

et

doivent

tre

regai

comme un

griffonnage. Les voici


wxi:-:"m

nyi
?[n]b"a-t

abioa niTan nba ax .b^oan pbn^ pion prr- as a-nr xia DM noTOn a a nba ... "JHH "'lar: M .DM.h]a
1

'

mr
la

maan.
6.

Lire

n'r:.
Repruduil correctemenl
ligne suivante.

7.

Ecrit incorrectemeut.

nnM
9.

-jna.
el

=
-

lu.

la^maK. r':;-:*.

pareillement dans toul ce passage.

LES CHAPITRES DE BEN BABO]

147

[iona]

-mw3 nrmaab ai na^ab ban


-i7!3]

tyio

bs

[*iatfi
-

attab bai tnipta raa

asxfaa] bTiamb

a3i

babaa

anDimb bah]
snrnb bah]
af"
1

20

'nan
aabtt

i^nb

teoi

inbfnaa Trpjpwib cai wf-ra]

[aJ-'bttJTT'a]

rp::m cab bai nv"i

maa

bjp[3*ijb irai r,~ito]ai


"'; ,,

77373 rt3T b

bab bai rrraa juniDa -inoi ibTia[b

iaNn waaa

a*nT3>[i]

Tiapa niorm Tib^sn

JWDm ^j^cim

:?n

ibbn 3'pT^r:

'''/50.)

m
ros:a *p
:
:

a amsaai abnaa " Y- T^sia t*


I5
D["\h"iaan
:

b^n

mn

a-pi rnsan
*jb
:

maa Y3
[m]n

mail
:

fb ^b D"naaai -ind Y5 a^na-ari ab-rin *p an va Y3 Tiim


:

rmn
: :

aa-m
.

Y
:

abnai rm* "p


n123N

na3i

rjpa-i

aib

*jb

D'aman

trarba Y-

inbaa ba b* Y5n Y'a aaa ba narr

^73'ai a^wan V~ Nr Trnaba ^bi aabaa T,b Donnai D^va&n Y5

~3

bai

^a

-p'3

53

D3 oainri

baa biai

ba

ba

bs]
ba

oai-iai *ja "pnaai ^p-ia -p-ia "paa nan biarb "pra tr^pi

.*pa lia; "abiai]

ba ^sb
"nbai

ra.'p

"pi

-{3

*ja

-o

abmm

aaaa ba
10

na

m3a
1

bai dti onr


'ja-'aaa

faai

'ja "naa" ^abna

(ilnirra

nir wnnan a3

man yneu^a d^T'ism


baa abaa "in bai .^73 y-io "730 na"Na
.

nna"n

nr

"jarab "pyai "pya

py mi naa
bma
[m-i]

pi maban
'sb

a^s

"jttsni

mnn rrrn
.
,

fabi fapb mt aTon bai .^ab "naa D ,,a laiiab n7r*:3 Tsa a^n bsi 33b aa: aanbim rt7a" -i "icnt -isa "aNi *]
nias bai ids-iv
D3"ni
>
,

is

[TNla -no 1^3 b^ana 'ps


[p]?ab
.

laia bat

-pi3a Noa ^cb


'isattti
""a
.

a^am opabi
-ih7jt

^^rob
"a
.

nybim -73 a 'Prnn b-cnb


-1

-!

.^noanb]
[an]
[^Ibiai

T'smpb 3inp ar
*^3T

pava
",,:

in

N2:?:i<

D^ania Tb-^-a

Tnopai vibNiB
*

n: n-aa,,

20

Tnvn

>;.... abTiza Y" 1


.
.
.
,

vaa
ysn

:nni:"'

[%i]

1:73 ba3 -b an o^am 573 -373 'a n fna] patib [i]- a"' an{ Kb s^iai ram
,

nbaiai Tnas
i:N"
15b

nas
i^"
1

1.
|.

'aicna.

3.
.
ri.

= banaa. = bswab. = Lire b*.


Faut-il
lire

rWia?

i4

BEVUE DES ETUDES JUIVES


"

ymia
nb'T

[",

n ni:
ns'N
. *

'in

yneci

""':?

ba]

pjh

li'Tcr

in

rt*

"nan "Prm
"i;"VabE

[nlbsn]
.

ai

'

-jmabE

[o""p]i

biya "pis -rm isvib

[-|]-a

D*>ttm
:

opa
vnjra

izv...
.

"OBTjwr Tntnai hsian n* baa


.

inna

">5Tia
.

a^nm

Nb[i]

o^wr mxrs p"H


N3
.

a^nns pio bs
b*7S
.

nmorn

n[nc]

n*iB

nnc

b*

iri?

n[nc]N

.[nncm p]n3n]

1.

Ps., xix.

lo

Rois, vin, 59-60.


le

2.

V.
la

un passage analogue dans


prire journalire.
ici

Siddour de R.

Amram

(d.

Frumkin, 1,264

aprs
3.

Suivent

deux couplets rimes


133572

'lai

rmfc ira ^#bwa ^naT irm

"web pan nrpn ^-i obua njtt "im nywji

LA CIT DE DAVID
Compte rendu des
sur
le

fouilles

excutes, Jrusalem,
primitive

site

de

la ville

CAMPAGNE DE
(suite
i )

1913-1914

CHAPITRE
VESTIGES FUNRAIRES

III

SUR LE FLANC

EXTRIEUR

DE L'ACROPOLE

I.

Le manteau de dcombres
les villes actuelles

et le

mcanisme de sa formation.

Dans

de l'Orient o les habitudes de l'admi-

service nistration europenne n'ont point encore pntr, o nul l'abandon sur place des ordures et de tous de voirie ne s'oppose

matriaux, ni leur dversement au plus prs, dans les espaces voit se pourlibres en dehors de la zone des maisons occupes, on invitable, en quelque sorte suivre le phnomne immmorial et
vital,

antique, une ville orientale, et dans une certaine mesure aussi la plus police et la mieux gre de s'exnos cits europennes, par le simple jeu de sou organisme, ses propres dbris, hausse, d'ge en ge, en se reconstruisant sur subsen surmontant les couches primes et broyes de sa propre

suivant lequel une

ville

collectance, la manire de quelque madrpore, de ces animaux s'levant jour, en tifs et infinis qui poursuivent leur vie, chaque

de villes d'un insensible degr sur leur cadavre calcaire. Nombre dcombres gyptiennes prosprent, aujourd'hui, sur des buttes de morte, et les d'une hauteur surprenante; d'autres fois la ville est hautes que buttes qu'elle a cres s'offrent nues, d'autant plus
1.

Voir Hrite des tudes juives,

I.

LXIX,

p.

t.

LXX,

p. i.

150

reVue des tudes juives

l'installation

humaine

y a

commenc

plus tt et qu'elle s'est ten-

due sur une dure plus longue. Lorsque la ville est bien dlimite, l'volution de son assiette et de ses abords s'accomplit suivant deux phnomnes parallles, mais
diffrents par le

mcanisme

l'intrieur, cette lente surlvation,

qui rsulte de

la

reconstruction continue des maisons sur les dbris


;

au dehors, la formation d'une dcombres, ordures et matriaux divers, transports de ceinture de l'intrieur et dverss, amoncels en buttes, qui sur certains points du pourtour du Caire, par exemple, se dressent la hauteur de collines naturelles. Y a t-il un mur d'enceinte, libre de maisons
des maisons vieillies et dtruites

forme, elles submergent lentement

sur sa face extrieure, on dverse les ordures du haut de sa platele mur l'extrieur, en mme

temps que sur

la

face intrieure s'lve le sol de la ville, de sorte

qu'au bout d'un certain nombre de sicles on ne voit plus sur le terrain qu'un seul remblai de formes arrondies, qui noie dans sa

maonneries antrieures. ville est importante et prospre, Il nouvelle muraille pour remplacer l'enceinte partie qu'on lve une submerge, partie dtruite, inutilisable l mme oi elle est encore visible; et ce nouveau mur peut n'tre qu'une sorte de surlva-

masse toutes

les

se produit alors, lorsque la

maonneries enfouies ou disparues, comme on l'observe Jrusalem, o l'enceinte turque du Moyen Age suit fidlement, sur des sections tendues, le trac de la grande muraille romaine. Si
tion des
la
ville au contraire dchoit et meurt, la muraille prime est abandonne et tombe dans l'oubli avec tout le reste, et les collines de dcombres qui marquent sa place viennent se raccorder sans discontinuit avec les lignes du terrain naturel environnant. Il se trouve que ce dernier phnomne s'est galement produit Jru-

salem

par suite de

la

rgression de

la ville

au nord, postrieure-

ment l'poque romaine, nous y avons la possibilit d'observer une ville morte dans le tiers mridional du primtre antique, tandis que les grandes aires du nord continuent porter une ville vivante. Dans cette zone mridionale abandonne, sur toute la surle Rababi elle Cdron, les cultures viennent sur d'normes couches de dcombres urbains qui oui englouti les constructions romaines et celles des Ages antrieurs,

face des dernires croupes entre

dbordent sur
Il

le

flanc des

valles,

el

gnralement font dispala

ratre l'enceinte sur la ligne des crtes.

est

remarquer, en

effet,

que lorsque
son

ville

occupe une
les

colline ou un plateau en relief;

mur

d'enceinte couronnanl

LA CITE DE DAVID

151

pentes de grands rosss naturels l'entour, ces conditions favorables ne suffisent pas, elles tenles, prserver la muraille de la

submersion sous
Ceux-ci

le

(lot

coulent

d'abord sur

des dcombres dverss de l'intrieur. la pente jusqu' une certaine dis-

lits inclins, par subsquents viennent former des strates de plus en plus tendues vers le bas et vers le haut, gagnant

tance, s'arrtent dans une position d'quilibre en


les

dessus lesquels
la fois

apports

le

fond de

la valle, qu'ils
ils

comblent,
l'attaque.
la

et la

base de

l'es-

carpe haute dont


attnue et

commencent

Que
le

le

jeu de cette de

expansion se poursuive assez longtemps,


le le

valle sera remplie ou

mur

suprieur sera englouti,

sol

la

ville

mont, sur

plateau, pendant qu'au flanc extrieur de la colline

les talus s'enrichissaient

forme

si bien qu'en fin de compte plateescarpements priphriques auront disparu sous un manteau de dcombres uniforme et continu, en strates paisses, hori-

et

zontales ou inclines suivant la place, curieusement diriges par


les

formes de l'infrastructure primitive.


s'est

Tout
les

pass de

la sorte

aux abords

et

en contre-bas de
le

la

crte de la vieille Cit,

dans

la

zone o permettent de

constater

fouille. Trs impormais d'paisseur variable, plus haut sur la pente que sur le plateau, le remblai romain couvrait toute la surface, lourd et ferme gteau de terre satur de poteries en miettes extrmement abondantes. Sur la plate-forme, le roc tait nu ou fut dnud nouveau au dbut de la priode romaine, comme le montrent l'amnagement du balnaire de Thodotos et les carrires qui

coupes archologiques fournies par notre

tant partout

devaient au bout de peu de temps

le

dtruire

'

aussi n'est-on point


cette

tonn que sous

le

dcombre romain, dans

rgion, nulle

couche plus ancienne ne Des conditions beaucoup carpement l'est du mur romaine dj, avaient
rure

se retrouve sur la roche et les ruines.

plus complexes se manifestent sur l'esd'enceinte. Les dblais qui, avant l'poque

commenc d'inonder

toute

la

pente,

recouvrent de puissants dpts antrieurs, une sorte de

four-

compose de terrassements fortifis plus ou moins anciens et de dcombres d'poque judenne, s'tendant, en surface, dans les limites d'une bande comprise, approximativement, entre les
niveaux
1.

m2
u

et;

ode nos

relevs

2
.

Les plus levs des terrasse-

Balnaire et carrires romaines seront dcrits au chap. VI ci-aprs.


Voir pour
la

2.

caractrisatioo et la dlimitation de ce dpt ancien, l'analyse qui a

trouv place au prcdent chapitre,


la

n. a propos de l'histoire de certains organes

de

fortification qui couvre ce versant de cte.

1S-2

KEVU DES TUDES JUIVES


dits sont

ments proprement

judens d'poque royale; en eux

s'in-

corporent de curieux dpts mortuaires, et d'autres dpts contemporains envahissent une srie de cavits plus anciennes. Antrieu-

rement

ce stade, l'poque

judenne ancienne

(x e

ou

ix e sicle) se

retrouve en certains monceaux de poteries casses qui ont rempli les cuvettes du roc naturel, immdiatement au-dessous de l'escarpe de crte. Plus haut encore, ou, si l'on veut, un tage archologique encore plus profond, la priode cananenne est reprsente par des tombeaux organiss dans le rocher, le long des escarpe-

ments naturels dont la superposition accidentait la cte. Sur ce versant se rencontrent donc, en rsum, plus ou moins rellement superposs dans la disposition matrielle des choses, imbriqus d'ailleurs avec les lments du systme fortifi dont nous avons fait l'histoire au prcdent chapitre, les tmoins et les
dates qui suivent
:

Epoque cananenne Epoque judenne ancienne. Epoque judenne moyenne


;

Tombeaux dans
.

le

rocher.

Lits de poteries sur le rocher.

Dcombres au niveau des terrassements fortifis de l'tage suprieur et sur ces terrassements dpts mortuaires dans les mmes terrasses et dans
.
. .

chambres funraires anciennes. Dcombres des couches Epoque romaine


les

sup-

rieures, d'paisseur importante.

Nous allons dcrire


vestiges.
II.

les plus

remarquables de ces monuments

et

Tombeaux cananens.

Nous avons not, prcdemment', que dans le primtre des les cheminements en travaux del mission Parker en 001- 11*1
1
1 ,

galerie suivis par les explorateurs avaient rvl,

comme

trail

par-

ticulirement important de

la

configuration de

la

cte, l'existence

d'un gradin abrupt niveau intermdiaire entre celui de la crte et celui de la source, une muraille de 7 mtres de hauteur dans
laquelle

semble que

des tombes taient organises diffrents tages. 11 les dcrochements verticaux qui accidentent le profil
soient

du versant

remarquablement uniformes d'un boni

l'autre

de au sud du chantier Parker, la mme muraille en faade s'est rencontre, semblablement place sur la cte el de mme hauteur que
la colline,
\.

car dans notre fouille, a une distance de 180 mtres

Premire Partie, chap.

IV.

i.

LA C1 D liAVlb

153

on la suit chez nous sur un dvela section septentrionale loppement de cinquante mtres, dnude presque entirement, surmonte d'un talus en pente adoucie en haut duquel fut assise la ligne fortifie m 2, et ayant ncessit a sa hase, pour parer aux inconvnients d'un angle mort trop vaste remblayer en glacis inclin, l'organisation des ouvrages surlevs de la ligne m'A. Tou-

dans

jours

comme dans

la

section des fouilles Parker, des installations


le

funraires s'grnent

long du pied de

la falaise,

dont

elles occu-

pent les cavits naturelles ou plus ou moins remanies dans une


intention architecturale; ce sont des
intacts, parfois vids

tombeaux cananens parfois


plus souvent, en juger par

entirement;

le

ceux que nous avons rencontrs, rutiliss d'trange manire


l'poque judenne. Nous aurons dcrire ainsi, du sud au nord,
la

tombe T

7, la

tombe T

6, et la

grande caverne L-K que

les

rem-

blais

encore en place l'intrieur du bastion


l'tage

masquent presque
de
t

entirement en faade.

A
7

suprieur,

dominant

la

crte

de l'escarpement
4, a

mtres, une autre tombe cananenne remarquable, T

remploye l'poque judenne. Au dessous de l'alignement principal, enfin, en T 5, au pied de l'escarpe m 4, une dernire tombe cananenne, que nous avons trouve intacte.
TOMBB T6.

Les photographies de notre

pi.

XI donnent une ide du caractre

brutal mais assez imposant de cette place funraire, pour laquelle

on a
de
la

fait

subir, la petite grotte qui indentait en ce point la base

ressortira avec prcision des

un amnagement remarquable. Le dtail des formes dont on donnes du plan au rapprochera la coupe longitudinale (suivant 10-16 du plan qui
muraille,

figure ci-dessous.

Face
lier,

la muraille,

on voit s'ouvrir une large baie dans

le sol

de

laquelle a t pratiqu, par incision, un seuil parfaitement rguhorizontal, en avenue de 2 m. 20 de largeur entre ses rives. A compter du niveau de cette entre, verticalement, sur une hauteur un peu suprieure o mtres, se dveloppe une fruste faade dessine, en haut, par un cintre hmicirculaire arrtant le contour non d'une vote, mais d'une cavit pseudo-sphrique ouverte dans la muraille comme une niche gigantesque. Sur la moiti infrieure de la hauteur, la niche s'approfondit en une grotte dont l'enfoncement total, au niveau du seuil, atteint 3 m. 50. La petite avenue horizontale prcdemment dfinie, large de 2 m. 20, aurait

loi

REVUE DES ETUDES JUIVES


50, en longueur,

donc une tendue de 3 m.


culaire
la

dans

le

sens perpendi-

faade

mais au fond de
de
la

la cavit, le sol

manque, trou

sur

la

presque

d'une fosse

largeur par l'ouverture d'un puits, irrgulirement arrondie prsentant un diamtre


totalit
et

m. 50. Cette fosse tait le une poque inconnue de l'antiquit, si compltement que nous n'y avons trouv ni ossement ni fragment d'objet d'aucune sorte.
\
1

moyen de

m. 70

une profondeur de

lieu de la spulture, qui fut dvaste,

Coupe 16-16 (plan de


chelle de

dtail, pi. 111)


-tttjt-

dans

De chaque ct de l'avenue mdiane, l'entre, on avait mnag le rocher une sorte de banc, coup rgulirement, une
droite

surlvation de o0 centimtres. Cette banquette est particulire-

ment remarquable

de l'entre

bien taille angles droits,

sa plate-forme a t incise, au contact

mme du

flanc

rocheux

rgularis, pour obtenir

une

petite cuve rectangulaire

aux angles

arrondis, profonde de 30 centimtres. D'aprs son emplacement a


la

porte,

pour

ainsi

dire l'extrieur sa

du tombeau,
qui
est

cette cuvette

manifeste clairement
offrandes au

destination,

de

recevoir

des

cours des actes de culte que les vivants viennent accomplir devant la place funraire Un pareil dispositif, et l'en-

semble des pratiques religieuses


troite avec
le

qu'il

suppose, son! en relation

culte

funraire

l'organisation du

tombeau en

LA MIT DE DAVID

!&6

Egypte

par ce dernier caractre,

comme

par les antres dtails de


se rapportera la

sa configuration, notre

tombe T 6 parat bien

priode cananenne.

Rappelons que ce remarquable organe, la cuvette d'offrandes, a dj t rencontr, au cours des fouilles Parker, dans une tombe du mme tage que celle que nous venons de dcrire, dans le gradin mdian de la cte '.
TOMBE T
7.

10 mtres de distance au sud de


falaise, elle est loge

la

prcdente, au pied de

la

mme

de manire analogue mais dans des

conditions plus modestes, occupant une caverne basse dont la configuration naturelle a t laisse sans retouche (phot. pi. XII a).

m. 80 de disfouille a rvl deux spultures superposes, tance verticale, intactes toutes deux. Elles ont t organises sur

La

un
lit

seul modle, le dfunt tendu, dans la position allonge, sur un

en terre battue,

truite en avant dlimitant


petite

la paroi rocheuse, une murette consune sorte de cuve-sarcophage ou de chambre. Notre photographie de pi. XII b montre le corps le

long de

dcouvert de

la

spulture suprieure

le

dfunt avait avec


(pi.

lui

quelques objets dont les plus remarquables


petit cippe en pierre de section

XIII

b)

sont un

bomhe, semi-lenticulaire, cintr

la partie suprieure, et une petite table d'offrandes en calcaire


rose, cinq cupules rparties

La date

est celle de l'poque

aux angles et au centre. cananenne moyenne. Quelque peu


l'tage

antrieure, forcment, est la spulture de


parat avoir t

profond, qui

extrmement pauvre. Cette tombe T 7 doit sa grande


tous

simplicit,

notamment

la

l'absence de

travaux de rgularisation
et l'autre,

aux parois de

caverne, d'tre reste inaperue des dvastateurs qui vidrent sa


voisine

T
3,

6.

L'une

toutefois, devaient tre

ensevelies

sous les hautes terrasses des glacis appuys sur les escarpes de la
ligne

de sorte qu'il est certain que

la violation

des spultures
construction

de cette range est au moins aussi ancienne que desdits ouvrages, qui les couvrent. Il ressort de
approximative, un

la

l,

de manire

3,
1.
11

terme chronologique infrieur, les bastions nous l'avons vu 2 ne pouvant gure remonter plus haut que
,

s'agit

de

la

tombe

de Parker, o Vincent signale (Jrusalem sous terre,

p. 2^

et pi. VI)

une

cavit ronde, en

manire de
B.

petit pressoir

dans

le sol.

Vincent consi-

dre d'ailleurs cette tombe


2.

comme
1,

haute-isralite.

Voir chap.

Il

ri-avant,

1&6
le

REVUE DES ETUDES JUIVES


milieu de l'poque judenne royale.
la catgorie

de

La destruction des tombes de T 6 pourrait donc tre l'uvre des Judens de cette poque, supposer que le saccage de ces vieux tombeaux n'tait point, ds lors, consomm depuis longtemps.
TOMHE

5.

Fosse rectangulaire
et

blottie,

dans

le

sens de sa longueur, au pied

au contact de l'escarpe m 4, dont la base, en ce point, est conspar le rocher coup verticalement. Excavation peu profonde, ferme au nord, o le niveau du roc est plus bas. par une murette
titue

construite;

le
le

rebord de maonnerie se poursuit


petit rectangle
la

et

enveloppe comlui,

pltement
intacte,

en avant du

mur
,

de fond. Spulture

un corps dans

position allonge; avec


(pi.

quelques

objets mobiliers, vases et autres

XIII a

des types ordinaires

de

la

priode cananenne.

Telle qu'on Ta mise en place, cette

tombe TS
muraille

est

trieure la taille

dans

le
la

rocher de
date

la

m 4,

forcment poset cela accuse


mi-

de remarquable faon
se

ancienne de celle escarpe


la

rupestre, mi-construile, dont l'attribution

priode cananenne
chapitre prcdent,

trouve ainsi positivement dmontre.

Au

dj

chap.

II,

i,

nous avons aperu


les lignes basses
le

celte situation historique


6,

pour ce qui concerne sur le rocher et dans


m'A. dont
la

m 4, m 5 et m
et

organises

rocher

mme,

qui se diffrencient vive-

ment, parce caractre, des ouvrages surlevs de l'alignement


date est beaucoup plus rcente.

TOMBE

T 4.

falaise

Beaucoup plus haut sur la pente de l'escarpement, dominant la mdiane et immdiatement au dessous du grand mur de crte, une dernire lombe a t dcouverte dans une situation remarquable. Au\ photographies des pi. VII et VIII a. ressort en
vidence sa porte carre, en tache noire au centre d'une petite
faade bien dresse,
ouvert, de

mur

de fond d'une sorte de cour ou vestibule

plan rectangulaire
le
s<>

p du

plan

gnral au

.,

|NI

aux

faces latrales tailles avec


;i\;nit.

mme

soin que la faade arrire.

En

cette

esplanade

i>

brise net sur l'abrupt


pi.

de

la

petite

falaise
1

voir le profil d'ensemble de

IV h

La

porte, largo de

mtre, donne accs dans une chambre excave, de plan


arrondi, grossirement ovale, de moins de
sa plus
i

irrgu-

lier,

mtres d'tendue
seuil

dans

grande dimension, en contrebas par rapport au

LA CITE Dt DAVID

m. Tu un profil par la porte, de la porte et haute, l'entre, de perpendiculaire la faade 10-10 du plan), est donn parle croquis
1
:

ci-dessous.

Au moment de
ce joli tombeau,

la

dcouverte,

la

porte tait

mure en maon-

nerie sche bien appareille, et Ion pouvait esprer trouver intact

videmment cana-

nen par
de
fut

le

caractre soign de

Coupe 10-40
[Plan de dtail, pi.
III.
l

fragmenl

l'architecture de la plate-forme et
la

porte qu'elle prcde. Il n'en rien. Compltement vide, la


le le

chelle de

100

chambre avitt utilise l'poque


judenne, comme nous allons voir. Notons encore, auparavant,

rare bonheur qui advint a ce vieux tombeau, de n'tre point emport

3 8,T

ou tout au moins dcoiff par les carrires antiques dont les excavations dbordent du plateau et entaillent la crte, jusqu'au-dessus de 4, dans des conditions telles que le plafond de la chambre n'a plus que la protection d'une dalle rocheuse de 30 ou 40 centimtres peine.

111.

Vestiges de l'poque judenne.

Au

point g du plan au

-^

au pied de

la

grande escarpe

et

immdiatement au sud du mur transversal B, il rocheuse et en partie sous elle un vasement, une sorte de cuvette profonde dont la formation est naturelle. Telle que nous l'avons
grande de dcouverte, cette poche tait remplie d'une quantit trs poterie, tous de la mme poque, qui est celle du tessons de date ancienne, le roc tant ix e sicle. On se reprsente qu' celle
dcouvert au pied du mur de crte, la traverse B n'existant d'ailpar-dessus le parapel leurs point encore, on jetait les pots casss laquelle tessons et dbris lourds s'acde la muraille, eu avant de cumulaient de prfrence dans les creux de la surface rocheuse. Des vestiges d'un autre ordre se prsentent nous pour un'

s'ouvre dansl'arte

nous le disions date postrieure de la priode judenne. Comme tombeau cananen T i a tout l'heure en dcrivant la chambre, le barrait la porte, la t remploy. Derrire le mur en pierres qui

chambre au premier coup d'il paraissait vide. A L'exploration de couvrait le sol, on dcouvrit des la couche compacte d'argile qui

158

REVUE DES ETUDES JUIVES

humains en trs grand nombre, les uns convenablement tendus, d'autres disperss ou enchevtrs de la manire la plus confuse, au point de rendre leur dnombrement impossible. Une range de corps avaient t couchs l'un contre l'autre, dans
squelettes
le

sens perpendiculaire

la

faade, les ttes poses par-dessus,


telle qu'elles

droit sur le col,

dans une position


et

ne pouvaient tenir

que l'vidence s'impose que les corps de celte srie ont t dcapits, morts ou vivants. Notre photographie de la pi. XIV 6, prise en cours de fouille dans la chambre, dans le sens de la verticale, donnera une ide de cet trange gisement de
au reste du cadavre,
ttes.

Ce qu'tait cet amoncellement de corps dans un vieux tombeau


Coupe-lvalion 10-10 (plan de
Echelle de
dtail, pi.
l
.

III,

fragment)

7l3

envahi,

nous l'avons mieux compris aprs la dcouverte de la grande fosse commune qui nous fut livre par le dblaiement des terrasses au-dessous du niveau de T4, en avant de l'abrupt de la
falaise,

petite

dans l'intrieur du rectangle du bastion principal


le

m\\. Progressant du nord au sud, respectant

remblai en arrire

du mur de soulnemenl dans les conditions qu'indiquent le profll el celui du croquis insr ci-dessus, nous avons, gnral pi. IV
(>

au contact du

mur rocbeuj

d'arrire-plan

el

un peu au-dessus du

LA CITE DK DAVID

1S9

niveau de croie de

m 3,

incis par la tranche

un
|

lit,

un hanc, un
le

vrltahle conglomrat d'ossements

humains

affleurement TN, vu

en lvation), s'tendant sur 4 ou 5 mtres dans


faade, sur 2 m. 50 partir du rocher, pais de

sens de la
gise-

ni. 60, le

ment nettement termin en avant et, quanta l'assiette, inclin du sud au nord. Le nombre des corps dposs en cet endroit est absolument impossible valuer; la quantit en est si grande, et la compression lente qu'ils subirent eut des effets tels, que les ossements imbriqus les uns dans les autres prirent, par places, la
consistance d'une sorte de matire ligneuse
'.

La situation du dpt nous permet de reconstituer facilement

les

circonstances techniques de sa mise en place. Lors d'un vne-

ment dont nous ignorons la date exacte, pour enfouir des corps humains en trs grand nombre, on fit choix du centre du bastion m 3, et dai^s la masse paisse de la terre du glacis qui bourrait
L'intrieur, exactement contre la paroi rocheuse du fond, on ouvrit une grande fosse carre, profonde de 3 ou 4 mtres; on y prcipita

tous les corps qui pouvaient y tenir, et l'on

refit le glacis

en pilon-

nant

la terre

par dessus

les

cadavres. Mais

la

fosse n'avait pas pr:

il restait des corps humains on chambre du vieux tombeau T 4, l'tage suprieur, dans lequel on fit un dpt un peu moins abondant et un peu moins confus que le premier, celui que nous avons

sent une capacit assez grande et

eut recours, pour les loger, la

dcrit tout l'heure.


Il

semble en outre que ces dpts mortuaires ne se bornrent


la

chambre T

commune 8 et l'utilisation de la envahirent encore d'autres cavits qu'il nous reste dcrire, celles d'une grande caverne naturelle situe
pas
constitution de la fosse
4,

mais

qu'ils

en L-K du plan gnral au -^-, en arrire du grand bastion m 3. C'est une caverne en faade , c'est--dire largement ouverte,
incise par l'rosion dans une couche relativement tendre, protge

par

le toit

en dbord des couches suprieures, de profondeur irr-

gulire dans le sens horizontal, trs analogue, en

somme,
la

celle

dont

les galeries

de Parker ont suivi


la carte

les

contours

pointe nord

de l'acropole (P 5 de

au

est intermdiaire entre celui des


la falaise

de 7 mtres, et celui

j^, pi. I). Son niveau de seuil tombeaux T 6 et T 7, la base de de T A-p qui en domine la crte
mais mi-hauteur.
de l'extrieur de l'angle nord du bastion,

notre caverne L-K entaille bien


1
.

la petite falaise,

Notre photographie de
la

la pi.

XIV

a, prise

montre l'affleurement de
d'arrire,

GOu,che d'ossements, partir

du mur

vertical

de

la

falaise

IGO

REVUE DES ETUDES JUIVES


oi'd la

Le terrassement intrieur du bastion


Obligs, par
la

masque entirement.

ncessit de conserver le dpt T8, de renoncer

l'enlvement des masses de terre qui l'enchssent, nous nous sommes rduits suivre la paroi rocheuse, partir de l, en tuncoupe-lvation donne ci-dessus), de manire dans la grande cavit L dont la fouille avait livr l'endboucher la caverne ouvre une sorte de porche, en tre du ct mridional cet endroit, dans la faade de l'escarpement, plusieurs mtrs audessus de la conque profonde que l'coulement des eaux a incise
nel
[k de la
:

sa base.

Lorsque

la

dnudalion de

la

petite falaise eut

dmasqu

cette

ouverture, gauche du bastion

m 3,

nous

un mur en maonnerie sche, tout


de
la

fait

trouvmes obture par comme il avait eu lieu lors


la

dcouverte de

la porte

de T4.

La barrire enleve,

et la

caverne L dbarrasse du dpt de terre qui remplissait ses anfractuosits et noyait tonte sa surface, on trouva le sol couvert d'osse-

ments humains en dsordre, ple-mle avec des fragments de poteDes corps en grand nombre avaient t jets la, comme dans les deux autres places toutes voisines. Il est tout fait probable que ces dpts funraires de T 4, T8 el L-K ont t faits au mme instant et a la suite d'un vnement unique ce que vient confirmer la trs sre homognit chronologique des poteries qui partout sont mles aux vestiges humains, e et dont les caractres permettent de situer la date vers le vn sicle vi e Qu'a-t-il pu se produire celte poque? Une ou le dbut du pareille abondance de cadavres faire disparatre, certainement plusieurs centaines, cela suppose un massacre on une bataille trs
ries.
; .

meurtrire, et l'ide se prsente d'un assaut tent contre


cette place

la

ville a

mme,

laissant des victimes en foule an pied de cha-

cune des redoutables murailles tages. On pense L'expdition chec que rencontrrent les envahisseurs et qui dtermina leur retraite, et l'on se demande si ce sont des ossements d'Assyriens que nous renconassyrienne sous Sanhrib, a ce mystrieux
trons sons les glacis el dans les escarpes de
la

clture, prcipitam-

menl enfouis, aprs l'action, par

les

dfenseurs victorieux

Pour consigner ici tout ce qui concerne des objets de L'poque judenne royale, nous enregistrerons encore une anse de jarre, trouve, non sur L'escarpement de la colline, mais dans le.S dblais de la plate-forme, exactement dans les dcouvres qui remplis r chapitre V ci-qprs). Cette saienl la chambre funraire T3 anse porte L'empreinte, que nous reproduisons ci-dessous, d'un
\

>i

LA CITE DE DAVID

161

cachet juden de type connu, dont

la

lgende,

bien

conserve,

donne

1/3

de

la

grandeur

relle

le-meleq

Hebron

Des empreintes similaires sur anses de jarre on possde une centaine de spcimens, qui, pour le grand nombre, ont t recueillis

et tudis parBliss et Macalister (\o\\'\ett\sExcavationsin

Pales-

tine,

1902,

p.

106-123 et

pi.

06,

reproduclion

d'une vingtaine

d'objets choisis

dans l'ensemble). Les inscriptions de cette catla ntre, la figure centrale d'un oiseau aux ailes ployes, trs stylis, o l'on reconnat l'inspiration du disque ail des reprsentations gyptiennes, ou celle d'un scarabe de dessin sommaire, gyptien de non moins vidente manire '.
gorie ont,

comme

CHAPITRE

IV

l'aqueduc a flanc de cte et le grand tunnel d'zcuias

I.

Les organisations hydrauliques du Cdran


de nos travaux.

et

l 'orientation

prcdemment'2 que les divers systmes de travaux organiss pour utiliser et ameuer l'eau de la source dont nous connaissons la situation, au pied de l'acropole son extrmit nord, dans le fond du Gdron, se succdrent Nous avons expos en tous
dtails,
,

ainsi qu'il suit

au cours des ges

Epoque primitive (cananenne ancienne).


s'panche librement au dehors de sa caverne

L'eau de la source

un rservoir creus

dans

le

roc en retient une certaine quantit.

1. Ces cachets royaux reproduits en nombre important et tudis par ClermontGanneau, Jarres israliles marques l'estampille des rois de Juda, dans Recueil

d'arck. orientale, IV (1901), p. 1-24.


2.

Premire Partie, Chap.


T.

III,

g 1.

LXX,

140.

162

REVUE DES ETUDES JUIVES


l'acropole

Epoque de

cananenne dveloppe.

De

l'intrieur

de la forteresse, une descente en souterrain accde une


souterraine dans
le

chambre
la

solde laquelle s'ouvre un puits vertical donnant


la

sur une galerie basse creuse depuis

source et inonde par

source. La valle continue tre alimente d'eau, grce l'amna-

gement d'un canal d'coulement


lche dans
le
la valle
le

puisage, par

l'extrieur canal I l'eau est ou refoule dans la galerie souterraine pour jeu d'une vanne installe la base d'un mur bar:

rant la sortie de la caverne.

Epoque judenne ancienne.


dent systme, on
lui adjoint le

Sans perturber

en rien

le

prc-

fonctionnement d'un canal pratiqu flanc de cte, amorc dans la caverne 4 mtres horizontalement environ au-dessus de la source (on lve l'eau jusqu' ce niveau

le

vanne du barrage extrieur, comme pour permettre le puits souterrain), et aboutissant, la pointe sud de l'acropole, un grand rservoir, le Birket El Hamra, obtenu en barrant le Tyropon son dbouch dans la valle orientale. Cet aqueduc flanc de cte est le canal II des nomenclatures. Sa
en fermant
la

puisage par

paroi du ct de la valle est perce de fentres espaces courte


distance, qui permettent
le

puisage et l'irrigation

des surfaces
l'extension
P>

sous-jacentes. L'ensemble du

travail est corrlatif de


le

de l'enceinte de
cartes
.

la ville

par del

Tyropon

[enceinte

de nos

Traait d'Ezchias.
rduit nant

Le systme

du canal
le

flanc de cte est

en raison de sa cote leve) par

creusement d'un
basse de
la

nouveau canal plus profond, amorc dans


vieille

la galerie

organisation de puisage cananenne, soit au niveau

mme
et

de

la

source

entirement souterrain, long de 550 mtres


il

en

dbouche dans le Tyropon. non loin du Birket El Hamra, dans une piscine organise en excavation profonde. Ce canal III et son rservoir d'aval sont en usage aujourd'hui encore.
pente sensible,

Ces divers ouvrages ne sont pas tous galement bien connus. Le


tunnel d'Ezchias, explor de date ancienne, est dfinitivement relev depuis les travaux
terrains qui avoisinent
de'

1909-1911, ainsi que


la

le

rseau des sou-

immdiatement

source

et la

communica-

tion souterraine de puisage de l'poque cananenne, l'exception, pour cette dernire, de i,i section suprieure au dbouch sur

l'acropole, encore inconnue.

Le canal

I
;
(

de
i

la

mme poque

a t
i

reconnu, en 1901, sur une longueur de


gine. Le

canal II,

enfin, celui

mtres a partir le oridu premier rservoir lu Tyropon,

LA CITE DE

IJAV1I)

163

a t dcouvert par les travailleurs de 1909-1911 son


la

amorce dans

caverne de

la

source, et relev, partir de


;

la,

sur un dvelop-

ds 1886 et 1890, d'autre part, les sondages de Schick tombaient sur ce mme canal, beaucoup plus au sud le long de l'acropole, et l'on parvenait le suiviv, en galerie, sur 70 mtres
'. Ajoutons que le dbouch de ce canal II au Birket El Hamra, une porte de tunnel encombre de dbris, est reconnaissante * et n'attend que la possibilit d'une exploration mthodique. Ce canal II liane de cte tait le seul qu'on pt esprer rencontrer dans les limites o nous avions d circonscrire notre grande fouille. Dans l'historique du travail donn prcdemment 3 nous avons consign la dcouverte de l'aqueduc, en tunnel dans cette zone, par la mise nu du roeber aux abords de la fentre latrale

pement de 72 m. 60

environ

x,

suivre, partir d'ici, le relev de dtail au-^et peu de temps aprs, l'acquisition de l'autre fentre y situe 7 mtres au sud de la premire; l'exploration del galerie jusqu'aux dbou,

chs dans
fallut

1,

au sud,

et

2,

au nord, o
;

il

semblait que

le

tunnel
il

se transformait

en tranche ouverte

ultrieurement, quand

remblayer l'tage infrieur de la fouille, l'obturation de la fentre x et l'utilisation de y pour le dbouch d'une descente couverte maintenant un accs permanent dans la galerie plus tard encore, la dnudation du roc ayant progress vers le sud, le dga;

gement du

puits

ou

regard

1,

au del duquel l'aqueduc

reprend en tunnel,
vrification, par

de cette nouvelle section souterraine avec ses fentres latrales. Nous avons galement not la
et l'exploration

une opration directe de nivellement, de la concordance de cote du canal, aux points x et y, avec celle du canal II son dpart dans la caverne de la source, ce qui est la preuve
de
la

En
la

fin

correspondance des deux sections de galerie. de travail nous possdions l'aqueduc, relev

et

ouvert au

parcours, sur une longueur un peu suprieure 70 mtres.


fentre y. le tunnel prenait air et lumire par

Outre
la
1,

descente en escalier couvert construite par nous au droit de


le

grand puits R

de manire trs heureuse pour


terraine.

la circulation et l'investigation

sou-

1.

l'our L'histoire de ces diverses recherches et la coordination de louis rsultais, imles

parfaitement obtenue aprs

travaux de 1909-1911, se reporter aux exposes donns


111,
?

prcdemment. Premire Partie, chap.


2.

et

chap. IV,
la

1.

Voir

le

plan gnral de
II,
I.

la pi.

I,

et

la

carte de

pointe sud, au

insre

ci-avant au chap.
3. Ci-avant,

n.

chap.

164

HEVUE DES TUDES JUIVES


la

Avant d'arriver
de signaler
la

description dtaille de l'ouvrage,


fait

il

importe

concidence fortuite qui nous a


la

tomber, tout au
de
la galerie

long de cette section dgage, sur


qui avait t explore par Schick en

portion

mme

1890.

Gardons sous

les

yeux

notre relev au-^-, et rapprochons en ce croquis, dnu de toute


prcision,

o Schick arrive cependant


'.

inscrire des dtails carac-

tristiques et d'identit indubitable

l'extrmit sud, ses puits


le

4 et o donnent droit dans la tranche ouverte,

puits 5 (Door)
;

marquant le point o l'aqueduc va poursuivre au nord en tunnel 42. immdiatement aprs, est notre fentre latrale v, reconnaissabl au curieux barrage mnag au-dessous et que nous dcrirons; le puits 6 a t fonc de manire tomber au dehors de notre
fentre
:
;

Recess qui suit est

la

cbambre-puits R

1,

le

puits 7 des-

y de notre plan, et au del, la Cave de Schick est l'anfractuosit au fond de laquelle s'ouvre notre fentre x le puits
sert la fentre
;

8,

nigmatique, parat rsulter d'une confusion graphique, mais

tout de suite aprs le puits 9 rencontre une

chambre allonge,

Door, qui est notre chamhre couverte

R2

aprs quoi une dernire

vrification est offerte par le cleft transversal

dans
voit,

la

mme

position.

La concidence
la

est certaine,

que nous avons not comme on

d'un bout l'autre de

section explore en 1890 et retrouve

par nous-mmes. Ceci bien constat, toutefois, nous pouvons mettre

de ct

le

croquis et les descriptions imprcises de Schick,

pour

faire tat

seulement de nos acquisitions personnelles.

II.

Description de aqueduc flanc de

c<>/r.

Dans

l'ordre

du trac,
le

le

canal est dirig par

la

proccupation

exclusive de suivre

terrain au plus prs, de


le flanc

manire

pouvoir

ouvrir en tout endroit, sur

de cte infrieur, ces fentres


profil

de prise d'eau qui tiennent une grande place dans son fonction-

nement.

Gomme

il

se trouve

que

If

en long du radier est

horizontal, on voit (pieu principe, l'aqueduc se trace suivant

une
;

horizontale du versant de

la valle,

de

la

source au Birkel du sud

on se rend compte immdiatement, toutefois, que l'irrgularit el les accidents de la paroi rocheuse ne permettent point, dans le dtail, la ralisation d'une formule de cel ordre, d'autant que les praticiens antiques taient peu sensibles aux images d'une gomEn l'ail. trie thorique et abstraite de la forme visible des choses.
1.

Schick, loc.

cit.

daus Q.

>..

1891, voir

le

plan via--Tti de

p.

15,

L
(1

Cif

LiE

Iiavili

165

aiiionl

eii

aval. Le canal a t incis pas a pas, suivant nu profil

horizontal, mis en place,

chaque
le

instant, de

manire qu'avec une


fentres.

profondeur suffisante

il

passt

plus prs possible du terrain


les

sous-jacent sur lequel seraient ouvrir

Lorsque

le

rocher, dans la zone de passage, tait en pente relativement adoucie, on creusait l'aqueduc en tranche ouverte, quitte percer, de
place en place, quelque bec de roche en saillie
:

ce type de tran-

che ouverte a t rencontr, on se le rappelle, au dpart de la caverne de la source, dans la longue section releve en 1909-1911

Lorsque l'horizontale oblige du passage, au contra-ire, s'insrait en quelqu'un des emmarchements abrupts qui accidentent la cte, la tranche ouverte n'tait pas possible, et l'on recourait au syst-

me

d'un tunnel pratiqu en arrire de

la

faade rocheuse, protg

par la paroi la plus mince qu'on ost mnager, dirig, de proche en proche, avec la plus grande facilit grce aux fentres qu'on
perait,

au fur

et

mesure de l'avancement,

courts intervalles.

en tunnel, longue d'une soixantaine de mtres, que nos dblaiements ont recoupe. Telle est encore la section de l'extrmit aval, o le bec terminal de la colline est trou par un
Telle est la section

tunnel dbouchant directement sur

le Birket.

Une

pareille

mthode,

de trac d'ensemble sont compltement trangers, qui ne procde que par adaptation aux formes et aux accidents rencontrs au fil de l'avance, permet de comprendre les singularits de dessin, les inflexions, les coudes qui affectent partout la ligne de l'ou laquelle tout jalonnement pralable, toute

intention

vrage et qu'on observe, dans notre domaine, de


plus instructive.

la

manire

la

En ce qui concerne la section, et pour ne parler que du dveloppement en souterrain que nous avons pu tudier, l'ampleur del galerie est nettement infrieure celle du tunnel d'Ezchias qui
devait lui succder. Le profil d'ensemble de la
les
pi.

IV , qui coupe

deux souterrains tout prs l'un de l'autre, donne une ide exacte de leur importance relative. Le modeste souterrain du canal II, large, sauf exceptions, de 45 50 centimtres, a une
hauteur gnralement comprise entre 1 m. 40 et m. 60, atteignant rarement \ m. 75 ou i m. 80 le plus souvent rectangulaire, il lui arrive, sur des passages trangls, de perdre son embase plane, le
1
;

profil affectant alors

un dessin ovode trs

tir, pointu, l'extr-

mit infrieure, tellement que les pieds de l'explorateur n'y peuvent trouver place. Nous allons, d'ailleurs, parcourir le canal mthodi-

quement, d'un bout

a l'autre

de

la

section releve; les coupes

CI

LA CIT DE

HAVlli

167

rassembles

la

planche ci-contre correspondent aux indications


le

dcoupes portes sur

pian gnral au-^-.

Commenons au

sud.

En de de

1-1, la galerie ciel ouvert,

encombre d'boulis meubles,

n'a pu tre suivie sur

une grande

longueur par notre exploration souterraine. 1-1, entre en tunnel, section pouvant tre qualifie de normale. A 6 mtres de l, en v, fentre latrale, dont nos coupes 2-2 et 2-2' donnent un relev de dtail trs ncessaire, en raison de la prsence d'un organe qui ne
sera plus rencontr ailleurs, un petit barrage
fentre et permettant, volont, d'arrter et de faire

mnag en aval de la monter l'eau


le

pour
ne
le

faciliter le

puisage de l'extrieur. Voyons par


la

menu

ce dis-

positif

remarquable. Le seuil de
le petit

fentre,

constate aux ouvertures similaires,


;

moins surlev qu'on est haut de m. 18 aupar une


de

dessus du fond du canal

barrage, distant de 20 centimtres


l'aval, est constitu

seulement de
cloison

la fentre,

du ct de

mnage en

plein roc, haute de

m. 50

et paisse

m. 20, perce, au ras de la ligne d'coulement infrieure, d'un trou circulaire de m. 12.de diamtre. C'est l'emplacement d'une m. 50 sur vanne trs simple, un bout de planche carre de

m.

40, prte tre

appuye, du ct amont, contre


le

la cloison-

barrage, de manire obturer

trou d'coulement

infrieur.

Retire-t-on la planche, l'eau coule librement dans le canal. Veut-on

puiser de l'extrieur, cette fentre, on ferme la vanne, et l'eau


est retenue jusqu'au niveau de la crte de la cloison-barrage, soit

sur une hauteur de 50 centimtres, refluant dans la cuvette dont


sol remonte, vers l'extrieur, en

le

dehors de
z,

la baie latrale. et 3'-3"


;

mtres au del, autre fentre,


surlev de

coupes 3-3

seuil de

m. 40 par rapport au fond du canal, plafond du canal chancr de remarquable manire, suri m. 40 de longueur, pour recevoir le dbouch de cette communication latrale plus haute. Les ouvertures v et z permettent de constater que dans cette rgion, la cloison de roche qui masque le canal de l'extla fentre

rieur est paisse de 50 70 centimtres.

Le tunnel parait inflchir vers

la

montagne
1,

il

s'vase en une
z,
il

sorte de petite chambre, et plus loin, 12 mtres environ de

dbouche haut dans

au fond de l'excavation
le

artificielle,

ouverte par en

seul dessein de procurer au fonage de la galerie des

points d'attaque faciles. Oblong, tir dans

l'aqueduc (coupe 4-4), ce puits

est

le sens de la largeur de profond de 3 m. 50 des


;

murs
le

construits en maonnerie rgularisent le fond et restreignent

passage de l'eau une avenue large de

m.

95.

Ces murs

168

RKVUE DES TUDES JUIVES


la

bloqus dans

roche sont crts

ils

dpassaient en hauteur,
et l'on est port

bien certainement, la cote

du plafond du tunnel,

croire qu'ils servaient d'appui des dalles de couverture, mises en place comme celles que nous verrons, plus loin, couvrant le pas-

sage R
tait

2.

Par-dessus cette toiture que nous restituons, l'excavation

comble jusqu'au niveau du terrain environnant. Tout de suite aprs, le tunnel s'trangle et s'abaisse. En 5-5* 1 m. 20 de hauteur seulement. En 6-0, section trange, djete, o l'quilibre vertical est impossible et dont le creux n'a point la place des pieds d'un homme. En mme temps la galerie se replie vers l'extrieur, en tournants brusques, pour aller ranger la faade de la petite falaise dans laquelle s'ouvre la fentre y. La cloison de roche en avant, largement brche, laisse voir en lumire la paroi arrire du tunnel (phot. pi. XVI). Le seuil de la fentre est plac m. 35 au-dessus du fond du canal (coupe 7-7, retrouver au profil gnral de pi. IV a). La galerie se tient ensuite fleur de l'escarpement, le dessin de sa section changeant rapidement de mtre en mtre, ovode tir en 8-8, avec m. 75 de hauteur, rectangulaire en 9-9, immdiatement avant d'arriver la fentre x. C'est par cette ouverture, on se le rappelle, que nous avons pntr dans le tunnel tout d'abord la photographie de notre pi. XV a montre la baie retrouve, dans le flanc de cte en cours de dgagement. Les abords avant de la fentre ont un aspect assez diffrent de celui des autres ouvertures dj rencontres ici, au lieu d'un seuil surlev, nous trouvons une petite cuvette en dpression, allonge de 1 mtre, sous roc, dans le sens perpendiculaire au canal (c'est la cave de Schick), et que l'eau l'emplissait en permanence; de l'extrieur, on y descendait par une sorte de couloir
1
;
:

pratiqu dans la roche (voir

le

plan au
pi.

^-

et

la

coupe 10-10,
mtres de
l,
;

retrouver au profil gnral de


nord, passe
phot. de
pi.

De
et

la

base

dcrit et discut la le gros mur B, XV r montre ensemble le mur et le haut de la porte. du mur s'lve un escalier, grossirement taill dans le

A prcdemment
IV
b).

trois

au

rocher et dont cinq degrs se reconnaissent encore (plan au


phot.
pi.

XV
s'il

rainure d'accs
se

la

il gagne une sorte de plate-forme dominant la chambre profonde en avant de la porte ei l'on
./-,

a demande Immdiatement au del de x, le profil change avec que relvenl nos coupes II et 12, M -12 En 13-13,

n'\

pas

l les

vestiges d'un dispositif de puisage.


la

brusquerie

section allon-

ge, amincie, comparable celle de vers


la

n.

Le canal inflchit alors

montagne, renonant, pour une cause qui nous chappe en

LA ClTE DE

ItAVlli

\t
le

raison de
place,

la

dissimulation
la

<lu

rocher sous

remblai encore en
le

prolonger

ligne des fentres latrales. C'est

mme

procd d'enfoncement que nous avons observ entre


z

les fentres

et y, et, comme il avait lieu dans cette section mridionale, c'est d'un puits -regard, ouvert d'en haut, que le trac de la galerie

dpend dans la zone o nous sommes. Ce puits R 2 est beaucoup mieux conserv que son similaire R 1. C'est une chambre taille
rectangulairementdans
large de
le

roc et couverte de dalles encore en place

les dalles, de 2 m. 43, m. 70 sous la couverture. Les m. oo la base et de dalles sont supportes par deux paulements qui portent la largeur totale de la tranche 1 m. 10; deux lits superposs de pierres

(coupe lo-lo), longue de 2 m. 60, haute, sous

paisses portent

le

remblai de comblement suprieur

1 .

Comme
sections

nous lavons expliqu propos de R \, cette chambre que pour amorcer facilement la galerie en tunnel dans
de part et d'autre, et couverte ensuite.

a t pratiles

Au

mes par

sud, le canal y effectue son dpart dans les conditions exprila coupe-lvation lo-lo. Du ct du nord, le souterrain

il semble que l'quipe travaillant dans cette direction ait t moins habile ou moins heureuse. Aprs 2 ou 3 mtres d'avancement dans un roc excellent, elle crve son plafond et un grand pan de sa paroi est, qu'on est oblig de reconstituer au moyen d'un mur et d'une demi-vote en maonnerie. On rentre sous roc, ensuite, mais voil une faille, le rocher interrompu net, faisant place des masses de grands, boulis dans lesquels la galerie est force de trouver un passage. Les mineurs

poursuit semblablement, mais

hsitent, essaient

un chemin inflchi gauche, le long de la faille, puis y renoncent pour s'engager rsolument dans les boulis. Ils chancrent les blocs le moins possible, rduisent la'hauteur du tunnel, se coulent au long des parois rencontres, et dans les vides, sur les parois, au radier et au plafond, emploient la maonnerie pour rgulariser la forme et obtenir la continuit du chemin d'eau. Le roc compact se prsente nouveau, mais il est mauvais, dlit et meuble; les travailleurs inquiets rduisent la hauteur de plus en plus, faisant de leur tunnel un boyau difficile ou notre travail de recherche s'est arrt, une quinzaine de mtres de la chambre au
toit

de dalles.
Lorsque nous sommes arrivs dans
et la terre

1.

du plafond rompues
facilit

cette chambre, nous avons trouv deux dalles du remblai suprieur coulant par l'ouverture avec une
livre

dangereuse. Cette ouverture dvastatrice, pratique dessein, a

passage,

jadis, au puits 9 de Schick.

170

REVUE DS ETUDES JUlVES

III.

Technique des travaux souterrains et premier aperu des conditions directrices du tu/met d'Ezchias.
soit celte tude, limite
le

70 mtres d'un ouvrage dont

un tronon de dveloppement total atteint cinq ou six l'ois cette longueur, elle nous permet cependant d'avancer de bien instructive manire dans la connaissance et la comprhension des procds employs pour les travaux de mine cette poque ancienne. Jusqu'ici nous avons seulement diffrenci, du haut en
bas de notre canal flanc de cte, des sections en tranche et des
sections en souterrain, imposes par la configuration de la surface

Pour fragmentaire que

rocheuse dans

les

rgions traverses.

prsent que nous poss-

dons compltement une longue section en souterrain, il nous apparat qu'au point de vue du trac et de l'excution de la galerie elle se subdivise en tronons de deux espces nettement dfinies, du type en tunnel fleur d'escarpement et du type en tunnel intrieur, les tronons de cette dernire espce faisant liaison entre

deux segments du premier


dans
la

type.

Dans

la

zone

v-z, le

tunnel est

fleur d'escarpement, sur une douzaine de mtres de longueur, et

ouvre deux fentres de mme il est une longueur quivalente, dans la zone ces ouvertures, nous //-./, o il est perc de deux fentres aussi l'avons compris, rendent le trac de la galerie trs facile. Mais entre les tronons v-z et y-x, et d'autre part entre le tronon y-x et quelque autre, au nord, que nous ne connaissons pas, il se trouve que la galerie fleur d'escarpement ne peut tre continment organise sans doute la cte dessine-l-elle, dans les intervalles, des saillants trop accentus pour qu'il soit conomique d'en
faade du rocher
il
;

fleur d'escarpement, sur

suivre le contour.

On perce

alors ces saillants, entre z et

//,

ou

dbouch inconnu au nord, par un tunnel intrieur qu'on cherche faire aussi direct que possible. Gomment dirige-t-on ce dernier tunnel ? C'est ici que la technique du mineur juden se rvle singulirement, nous obligeant constater des conditions de travail extrmement surprenantes et inattendues. Portons notre attention sur la section de tunnel intrieur :-//. In
bien entre
et le

ligne droite, d'une porte l'autre,

il

y a

16 mtres.

Rien de plus
le

simple, semble-t-il, qu'un jalonnement par dessus


a

bec de cte
partant de

percer, de manire

guider

la

pntration d'une galerie recti-

ligne. Mais

on ne procde point
inflchi!

ainsi. Partant

de

z el

//,

symtriquement, on

vers

la

montagne, brusqucmenl

el

La cit De daviu

iil

comme

en hte;

et

comme

suivant de
s'aident de

la sorte ils

oprateurs savent bien qu'en pourn'arriveraient jamais se rencontrer, ils


les

l'appel des
la

amorces issues d'un puits ouvert mi-

distance,

RI, dont
le

fonction est de rduire la difficult et de

rendre

infaillible

la

progression au son ou
la galerie,

mme

la

voix
I

humaine. Pour
tient lieu des

le regard R mineur dans les sections fleur de muraille. Le mme rle, bien entendu, incombe en cours de travail la chambre R 2, excave entre x et le repre de

reprage de

en

somme,
le

fentres latrales qui guident

quelque autre fentre. D'o il ressort que

les

mineurs du

ix e

ou du viu

sicle

ne

savaient pas percer un tunnel en ligne droite entre deux points donns, ces extrmits fussent- elles distantes seulement de

donner attention cette particularit extraordinaire. La chose est bien plus grave que si l'on ignorait simplement la mthode du jalonnement suprieur; car si l'oprateur avait la notion et la volont de la ligne droite suivre, l'invention du
16 mtres.
Il

faut

jalonnement s'ensuivrait immdiatement. Mais


de
la ligne droite

il

n'a pas la notion

sous terre,

il

n'en voit pas la possibilit sous


elle

terre. Cette

lacune est de l'ordre physiologique;

s'apparente

avec de nombreux phnomnes que prsentent le travailleur et le technicien oriental aujourd'hui encore, l'absence de rgularit et de prcision dans l'excution en gnral, qu'il s'agisse de maonnerie, d'bnisterie
bilit

ou de terrassement, et notamment, l'impossiqu'prouve l'ouvrier, dans un travail rapide sur le terrain,

suivre la ligne droite,


trac le

mme

si

cette ligne droite devait tre le

plus commode.

Perant une galerie souterraine, donc, le mineur juden est rduit se reprer sur les dbouchs au jour, et pour cet objet, donner son tunnel des lumires aussi nombreuses et rapproches que possible. Priv du repre, ou distance du repre, il divague, jusqu' ce que l'appel du point de passage soit devenu clair et infaillible (voiries inflexions de notre galerie, partir des
fentres z et

y de chaque ct, la recherche des tronons issus RI, jusqu'au moment o le travail file droit sur le puits au son des pics quelques mtres). Dans les conditions ainsi reconnues, ne peut-on trouver l'explication du trac en boucles divagantes que suivit, quelques sicles aprs notre canal //, un travail souterrain d'excution incomparablement plus difficile, celui du grand aqueduc d'Ezchias ?
du
puits

On

n'a pas oubli la thorie, qui fut

le

principe initial de l'orga-

i'-2

REVUE DES ETUDES JUIVES


de

noire grande fouille, d'aprs laquelle la grande mridionale du tunnel d'Ezcbias aurait t dveloppe pour viter la rencontre des tombes royales de l'intrieur de la vieille Cit: et en effet, comme nous verrons par la suite, de grands
nisatioD

boucle

tombeaux d'poque judenne ont


dans
Mais
le

t rencontrs sur la plate-forme,

primtre de
les

la

boucle

considre

groupe TI-T2-T3;

prendre sous
la

yeux,

partir d'ici, le

plan gnral au
suffit-elle

-^,

pi.

situation

de cette ncropole

expliquer

les

extraordinaires sinuosits, grandes et petites, auxquelles est soumis le cours de l'aqueduc d'un bout l'autre? Et ds l'origine des
point t clair que l'autre du nord au dpart de la source, tait sans rapport avec des tombes de l'intrieur de l'acropole'7 II semble donc qu'il y ait autre cbose. Ce qu'il y a peut-tre, nous commenons le pressentir d'aprs ce que nous a livr l'analyse des travaux du vieil aqueduc flanc de cte et un autre indice trs important va nous tre fourni par la considration de la position relative o sont ce canal II et le canal JII d'Ezchias, dans la zone mme de nos rechercbes.

considrations

thoriques,

n'a-t-il

grande

boucle

du

trac, celle

La superposition des relevs fait voir que du nord au sud, le canal d'Ezcbias se tient longtemps a l'ouest du vieux canal II, disons l'intrieur, par rapport la colline; passe exactement audessous de la tour H, et tout de suite aprs, recoupe, en plan, le
canal II. passant l'extrieur; de telle manire que forcment, a quelque dislance au sud. il doit le recouper une autre fois, la portion de ce canal III situe a l'est du canal II ne dbordant gure les extrmits de l'alignement droit cd. Dans cette rgion, com-

ment

se placent les

deux ouvrages, en
Le

cote,
lit
1

l'un

par rapport a
II

l'autre? Cela est facile dterminer.


zontal. Le canal
III

du canal

est bori-

s'amorce,

l'amont, a

m. 50 environ plus bas


soit,
la

que

l'autre, et

de plus, son

profil est

en pente, ralisant une destour H, en proportion de

cente totale de 2 m. IN sur son dveloppement de 550 mtres,

de l'origine d'amont aux abords de


distance,

la
1

une quotit de descente de

m.

-2.')

environ.

Au

total,

au

luation approximative

point considr, dnivellation de 1,50 -f 1,25, soit 2 m. 7.") vadu canal III par rapport au canal II

ainsi les reprsente, au droit

mme

de

la

tour,

la

coupe gnrale
le

de notre

pi.

IV a. Mais ds lors, les cbose-, ainsi places, qu'aper.'

cevons-nous

i.e

long de son alignement cd


a

le

canal profond,
l'autre,
et

plus recrut, est

T;i

environ au-dessous de
passer
a
i

mme

temps, en pian, on

le voit

ou

.'>

mtres en dehors,

LA CIT DE DAVID

113
T'i

du ct des lignes basses de


portion que tombe
la

la

cte; 2 m.

de descente sur 4 ou

5 mtres d'tendue horizontale, c'est exactement dans cette pro-

surface du rocher, en
:

moyenne, sur ce
souterrain,

flanc

de valle depuis

la crte

qu'est-ce dire, sinon que sur l'aligne-

ment

cd,

et

bien qu'il soit compltement en

sans

fentres ni regards d'aucune sorte, le canal d'Ezchias court

fleur de roche

comme

faisait le vieil

ouvrage voisin

et

suprieur?

Cette analyse de gomtrie lopographique aboutit donc constater que sur cet alignement droit cd, si remarquablement orient dans le sens des horizontales du versant, le tunnel aveugle d'Ezchias n'est spar de la surface du rocher que par une cloison mince. Ne touche-t-on pas, ainsi, une raison particulirement importante du trac de l'aqueduc dans sa partie mridionale ? Prles choses ne se prsentent-elles pas comme mineurs d'Ezchias, partis de l'amorce du Tyropon et ayant inflchi droite volontairement ou non - vers la grande valle, s'taient maintenus dans cette direction jusqu' ce qu'il y et pril, pour leur galerie, de dboucher l'air libre, et alors seulement, avertis du voisinage de la surface, avaient tourn gauche assez pour s'assurer de rester sous terre ? Dans l'esprit de ces observations et de cette hypothse, sur la

cisons l'hypothse
si les

seule base, d'ailleurs, des indications qui ressortent des inflexions

du trac lui-mme, nous allons essayer de reconstituer


technique de l'ouvrage.

l'histoire

IV.

Comment

se

dveloppa

le

trac de l'aqueduc d'Ezchias.

L'tude de dtail du trac et l'examen de la galerie elle-mme, dans sa partie centrale, ont fait voir depuis longtemps que deux quipes de mineurs, entres sous terre aux deux extrmits et

comme il est dit dans la clbre inscriphbraque trouve dans l'aqueduc, arrivrent effectivement, aprs bien des peines, frapper l'une contre l'autre, exactement
cherchant leur rencontre,
tion

au point o (plan au

mdian de donc deux

pi. I. quelque peu au nord du point t course totale. L'histoire du travail de mine comprend histoires simultanes, celle de l'quipe du nord et celle
,

la

de l'quipe du sud, indpendantes d'abord et durant une trop longue priode, en relation et en condition d'influence rciproque
1.

Voir surtout

le

mmoire, souvent

cit

prcdemment, de M. Clermont-Ganneau

'lans C.

R. de l'Acad. des Inscriptions, 1891, p. 383-427.

174

REVUE DES TUDES JUIVES

seulement partir du
tible travers la

moment o le bruit des pics devint percepmasse de roche qui sparait les deux attaques. Pour les phases du dbut il convient donc que la progression de chacun des chantiers soit considre seule mais il est galement
;

essentiel de noter, en cetle priode initiale, l'identit de conduite,

on pourrait dire la parfaite symtrie du trac couvert par les deux attaques pousses de part et d'autre. Cela n'est point sans cause. Reportons-nous, pour un instant, notre analyse des petits ouvrages du canal II, notamment ce que
firent les travailleurs lorsqu'il fut ncessaire
//,

de relier

la

fen-

tre z et la fentre

ttes d'attaque en lumire, travers


le

de roche.
les

mi-dislance,
lui aussi,

puits

tait

ouvert

et attaquait
;

un bec dans

deux sens,

pour rduire l'incertitude

il

n'importe,

de z

de y, les mineurs commencent par inflchir brusquement vers V intrieur, quitte redresser leur direction, ensuite, pour marcher l'appel des frappeurs du centre. L'instinct qui les

comme

fait

agir est fort clair.

Comme

nous l'avons expliqu,

ils
;

n'ont pas

notion de la possibilit d'une ligne droite en souterrain ils chercheront la rencontre, mais tout d'abord, il leur faut tre srs qu'ils

ont bien pntr en montagne ment, puis, dment enfoncs,


lle

ils
ils

donnent satisfaction ce
la cte,

senti-

redressent leur travail en paral-

croient-ils

aux lignes extrieures de

pensant ne

pouvoir mieux faire pour rencontrer l'quipe oppose ou les repres intermdiaires. Or, au moment o les deux quipes du travail
d'Ezchias attaquaient la roche,
321)

mtres de distance,

le

pro-

blme se posait elles en termes tout semblables, sauf que la difficult tait multiplie par 10 ou 20 en raison de l'chelle des
choses, qu'on n'avait
({n'en plus
le

secours de nul repre en cours de route, et

de tout le reste l'quipe nord attaquait non l'air libre, mais au fond d'un boyau tortueux, a plus de 20 mtres de la lumire. Dans ces conditions vraiment embarrassantes, ne sachant
point s'orienter et ne concevant point qu'on puisse
se rsolvent les ingnieurs?
le faire,

quoi
la

Dans un

esprit de confiance dont

nous confondent, ils dcident que de chaque faner roui d'abord en montagne, puis se redresct; les attaques seront en parallle pour marcher l'une vers l'autre. Kl cela s'excute. De l'excavation du Tyropceon, en a, renfoncement initial en perpendiculaire a la paroi est suivi d'une Longue courbe, doucement inflchie a droite sur un dveloppement de

candeur

et l'audace

To mtres, aboutissant a un alignement droit qui, en fait, est perpendiculaire la valle lu Gdron et \a priver au jour pour peu

LA CITE DE DAVID

|~5

qu'on le poursuive, mais que Les oprateurs croient, bien diffremment, tre dans le sens mme du flanc de valle suivre cheminant vers le point b, ils pensent avoir fait tout le possible pour marcher la rencontre de l'quipe du nord. Celte dernire, pen:

dant

le

mme

temps,

s'est dirige

suivant

le

mme

principe avec

un succs meilleur, bien qu'au prix de dveloppements trop tendus et d'un dessin d'ensemble heurt, plein d'une brusque incertitude. Du point m, au tond de la galerie basse du vieux systme cananen de puisage, les mineurs effectuent une pntration de 40 mtres droit dans la montagne, la jugent insuffisante, avancent de 30 mtres encore aprs avoir quelque peu inflchi gauche, et parviennent ainsi au point l estimant le moment arriv de pren;

tournent rsolument gauche, en deux temps, et les voil qui cheminent dans la direction l-k, point trop malheureux, comme on voit, dans leur entreprise d'avance vers le travail du sud. Mais comme, ils progressaient ainsi, il arriva l'quipe du sud une heureuse et singulire aventure. Avance jusqu'en 6, la galerie du sud inflchit gauche, comme avertie du danger de dboucher en surface. On est tent de croire que ds ce moment, une quinzaine de mtres de distance, le bruit des frappeurs avait t peru de l'extrieur, et qu'on avait avis l'quipe de la situation o elle tait par rapport au terrain. L'attaque avance de lo mtres dans la nouvelle direction, de b en c. A partir de l, nous n'avons plus le droit d'hsiter quant la restitution des faits nous savons que les travailleurs sont au voisinage immdiat de la surface. Les couteurs de l'extrieur leur donnent un avertissement pressant, grce auquel la galerie tourne brusquement gauche, dans une direction qui se trouve concider, par chance, avec celle des horizontales du versant dans ces conla parallle

dre

la cte,

ils

ditions, le

cheminement

se poursuit fleur de surface,

commod-

ment repr, au fur et mesure, par les indications des couteurs du dehors, et ce contrle rend la direction de l'avance si aise et si sre qu'on se tient dans celte ligne, de c en d, sur une tendue de 43 mtres. Au point d, toutefois, sachant nettement o l'on se trouve on estime le moment venu de rentrer dans la montagne, la rencontre des travailleurs du nord dont le cheminement,
d'aprs les dispositions initiales, est suppos courir paralllement
la cte quelque distance l'intrieur.

On

inflchit alors

de 45
sur ce

gauche, nettement
chantier, depuis
le

et

rsolument,

comme on
e,

a tout
et

fait,

premier jour de L'attaque,

direction adopte on gagne, de

d en

dans la nouvelle 73 mtres en ligne droite


:

176

HEVUE DES ETUDES JUIVES

ces mineurs de l'quipe du sud taient des gens calmes, rflchis et

persvrants dans une dcision prise. arrivs en e Ils sont rcompenss


:

ils

entendent, pour
ils

la

preren-

mire
en

fois, le travail

de l'quipe du nord dont

cherchent

la

contre.
-,

O taient, ce moment, les mineurs du nord, seulement ou bien plus avancs d'une vingtaine de mtres, au voisinage du coude entre les points k et y, il est assez difficile de le savoir. Mais dsormais, les deux quipes s' coutent et marchent l'une
et l'autre

au son,

et

il

est fort curieux d'avoir noter


qu'il

que

cet appel,

dont on pourrait attendre

limine toute incer-

provoque au contraire, dans les cheminements, des divagations du plus trange aspect '. L'quipe du nord inflchit droite, ondule, change d'avis deux fois avant d'arriver au point j cependant que les travailleurs du sud, toujours lucides, progressent tranquillement vers eux de e en f. Parvenue en 7, l'quipe nord s'aperoit qu'elle fait fausse route, tourne, de j en i, dans une direction excellente, mais tout de suite exagre le tournant
titude,
:

gauche, ce qui droute l'quipe sud, sentant

dfiler

l'objectif,
/'.

devant

elle,

de gauche droite. Elle abandonne son attaque de

reprend, petite distance en arrire, dans la mauvaise direction f-g, le long de 12 mtres environ, puis en g, se reconnaissant trop porte droite, revient en arrire de la mme faon pour filer

gauche suivant g h. L'quipe du nord qu'on cherchait ainsi divaguait, daus le mme temps, au del de i, suivant une ligne peu sre. Mais au point o l'on en tait, la rencontre ne pouvait tre manque. En h, les travailleurs du sud entendent nettement, enfin, leurs camarades sur leur gauche; ils excutent une dernire fois leur manuvre de retour en arrire pour un changement le direction plus net, et au bout de quelques mtres, au point 0, recoupent le travail de l'quipe nord qui, toujours moins intelligente ou moins heureuse, poursuivait sa route fortuite. La jonction tail ralise l'audacieuse entreprise arrivait ses fins, non par hasard, certes, et non sans l'application d'une logique spciale, non sans la fidlit obstine l'trange mthode que nous avons essay
;

d'expliquer et

dont

le

principe

effarerait

tous

les

ingnieurs

modernes.
i
.

Les mineurs savent

les

travaux de

la

guerre rcente a en onl que


est fallacieuse, el

tf>|i
i
la

multipli

l'instructive exprience
el
1

que l'coute souterraine


le

quant

distana
stratifl

1 1

.i

la

direction, ds que
Failles

milieu n'esl pas homogne, comportant des


Je

cations inclines, des

ou des variations

constitution

ou de structure d'un

point un autre.

LA CITE

IJK

liAVlli

V. Les oprateurs (TEzchias se sont-ih inquits

de la ncropole royale de la Cit


D'aprs cette restitution de
l'attentive analyse

la

gense du trac, dans un esprit

moyen d'investigation que forme des choses, la grande boucle du sud ne saurait tre en corrlation avec quelque objet que ce soit de l'aire suprieure ou des entrailles de la colline, puisque c'est sans le vouloir, avons-nous cru reconnatre, que les mineurs sont arrivs fleur de roche, au point c, et qu'ils ont accept de cheminer dans cette situation, de c en d, parce qu'elle fournissait un reprage d'une prcision inespre et maintenait la galerie dans une direction convenable. Les ingnieurs d'Ezchias, d'aprs cela, n'ont port leur attention aucun point de vue sur la ncropole
d'observation technique et sans autre

de

la

royale de la plate-forme.

vrai dire,

on doute

qu'il ft

dans

la

nature des circonstances


les

qu'ils s'en

occupassent, en raison de l'incapacit foncire o sont

anciens de situer prcisment, gomtriquement, deux objets l'un


par rapport l'autre, et surtout, peut-tre, parce que les tombeaux
taient sur la plate-forme de la Cit, tandis que l'aqueduc projet
se traait

structure

au bas du flanc de la cte ou dans la masse de sa subles choses se plaaient ainsi, de toute vidence, sur

deux plans diffrents, sans contact possible. Toutefois, bien que ces Judens fussent inaptes former une image gomtrique exacte, et bien que les deux extrmits de leur tunnel fussent l'extrieur de l'acropole, il est hors de doute qu'ils savaient que ce souterrain, en une place ou en une autre, devait passer sous la plateforme

'
;

on en a

la

preuve par

le texte

biblique

mme,

qui parle de

pour amener l'eau dans l'intrieur de la ville et, plus anciennement et Beaucoup mieux, mentionne que , le travail avait pour objet de conduire les eaux l'ouest de la
percer les rochers

David - . Ces oprateurs allrent-ils jusqu' concevoir qu'on pourrait ventuellement, ainsi, passer sous les tombes royales? Nous ne disons point rencontrer les tombes: la crainte de ce
Cit de
:

si l'on avait eu affaire un hypoge trs profond tages superposs, un souterrain accessible par un puits unique comme celui (pic M. Clermont-Ganneau a

dernier accident n'et pu se produire que

1.

Ecclsiastique
Il

texte

hbreu

xlviii, 17.

1.

C/tron.. xxxii, 30.

T.

LXX.

140.

\2

178

REVUE DES TUDES JUIVES


;

pu concevoir d'aprs quelques mois du texte de Josphe mais notre fouille a prcisment montr qu'il n'existait rien de semblable, que sur la plate-l'orme taient organiss cte cte des tombeaux isols, profondment excavs, certes, mais caractristiquement superficiels, s'ou\ rant au jour peu de mtres au-dessus du niveau
tait

de leur galerie infrieure. La seule question qu'on pt se poser de savoir si le tunnel ne passerait point au-dessous de la

ncropole.

Au

cas o l'ide se serait prsente effectivement, vit-on

un inconvnient ce que pareille situation ft possible? Dans le texte biblique et dans la tradition ultrieure, pas un mol
qui
ait trait

au

sujet,

mme

de loin. Lorsqu'on trouve incidem-

ment, dans une lgende juive tardive, propos des tombes royales, qu'Ezcbias a ayant dvoil le mystre de Salomon et de David aux
trangers,

Dieu

le

punit en rduisant en captivit ses descen-

dants
est

cette allusion a Ezchias dlateur des secrets

nationaux

emprunte textuellement une bistoire du stade propbtique, brode elle-mme sur un pisode authentique de la cbronique royale, mais o la ncropole davidique n'intervenait en aucune de sorte que la fugitive appareuce d'une bistoire d'Ezmanire cbias et des tombeaux, au stade juden ancien, s'vanouit sitt que perue. Dans ces conditions de nant documentaire, nous ne pouvons que chercher nous mettre dans Ltal d'esprit des Judens de l'poque royale, pour voir si quelque scrupule leur pouvait venir
'

du

fait

de l'aqueduc expos passer sous

la vieille

ncropole.

Si tant est qu'ils

songrent

la

chose, on voit deux considra:

tions susceptibles de s'tre prsentes leur esprit

celle

du

res-

pect des tombes royales, et celle de la puret rituelle de l'aqueduc.

douteux que rien d'impratif se formult cette poque. C'est prcisment au temps d'Ezchias, nous l'avons aperu prcdemment, que la ncropole semble cesser d'tre vnrable, au point de vue dogmatique tout au moins, et commencer au contraire d'tre gnante par sa prsence dans les
Or, d'un ct

comme

de l'autre,

il

est

2 limites de la ville'

et

quant

l'impuret qu'aurait

pour

le

tunnel, son passage au-dessous des spultures,

pu entraner, c'esl une

ide subsquente celle de L'impuret du

tombeau Lui-mme, el vu que tout l'ensemble des notions de cet ordre ne nous avons devait prendre corps et vertu oprante qu'un assez long temps
1.
\
Il

Rois, xx, 12
cet

el

suivants;

Isu'ie,

xxxix,

el

suivants,
,

el

II

Chron.,
i<

xxxu,

enclialoemenl documentaire, ce m 111 Premire Partie, chap. 11.

.m

pour tout

"h|

expos chei

plus haut,

2.

Von

ci-avant,

Premire Partie, chap,

il.

LA CITE DE DAVID

179
'.

aprs Ezchias, l'poque du code sacerdotal


droit d'affirmer,
toutefois,
il

On

n'est point

en

que

si

les

officiers d'Ezchias avaient


le

pos

la

question,
le

y et t

rpondu dans

sens de l'insou-

ciance;

plus improbable, rptons-le, est que la question se soit

pose en termes topographiquement prcis.

Dans
un
ciers,

fait, c'est

o ces probabilits nous laissent, il subsiste que nos fouilles ont mis jour des tombeaux prinsans doute quelques tombes de la ncropole royale, dans
l'incertitude

l'intrieur de la
doit-elle tre

boucle

mridionale de l'aqueduc. La rencontre


vrifiant et confirmant la thorie

considre
trac

comme

ancienne

Nous avons expliqu, plus


le

progresser

haut, nous avons vu natre et du tunnel en raison de proccupations et de

phnomnes d'un tout autre ordre. On peut croire, d'ailleurs, que si des tombes royales se trouvaient l'endroit o nous les avons
plate-forme,

dcouvertes, c'est que l'ensemble de la ncropole occupait, sur la une surface notablement plus tendue, dont nous
;

n'avons explor en somme qu'une petite partie en d'autres termes, que la mme recherche, effectue sur les terrains contigus l'ouest et au nord, auraient pu mettre jour des monuments similaires. Il serait satisfaisant de vrifier, quelque jour, que l'acquisition de

nos tombeaux n'a point t due une concidence fortuite


culirement heureuse.
(.4

et parti-

suivre.)

R. Weill.

1.

Lvi/., xxi, 1: xxn, 4;

Nomb.,

\, 2: ix, 6-7, 9

il; xix, 11--J2: xxxi, 19.

LE YIDISCH ALSACIEN -LORRAIN


Recueil de mots et locutions hbraeo-aramens

employs dans

le

dialecte

des Isralites d'Alsace et de Lorraine

AVANT-PROPOS
Le Yidisch alsacien-lorrain, quoique toujours parl par les de nos chres provinces reconquises, n'est pourtant plus d'un usage aussi courant que par le pass. Beaucoup s'en dshabituent et peut-tre est-il destin disparatre dans un
Isralites

temps plus on moins rapproch. Nous avons cru


d'essayer de
et si
le

le

moment venu
si

xer

et

d'en noter les particularits


l'ont parl

nombreuses

remarquables. Ceux qui

ou qui
se

le

parlent encore

prendront, croyons-nous, un intrt rel


servi exprimer leurs

retrouver en quelque

sorte dans ce vocabulaire et dans toutes ces locutions qui leur ont

penses

et leurs

sentiments les plus ordi-

naires

comme
le

les plus levs

sous une l'orme souvent originale


les

et curieuse.

Mais

mme
par

pour

autres, pour ceux qui ne conet lorrains

naissent

dialecte de nos coreligionnaires alsaciens

que d'ou-dire
il

ou

quelques

rares

expressions

parvenues

jusqu' eux par transmission familiale ou de tout autre manire,

ne saurait leur tre indiffrent de pntrer dans l'intimit de


si

ce parler ou se rvle, d'une faon

nave

et si sre, la

mentalit
Ils

de nos coreligionnaires pendant

les sicles

d'un

long pass.

auront plaisir a connatre de prs l'une des multiples faces de celle physionomie juive toujours identique a elle-mme ci si diverse
cependant, suivanl
D'autre part, l'on
les
;i

temps

el

les lieux.
le

souvenl observ
alsacien
et

caractre primesautier

et

l'humour de l'esprit
environnante,
elle
si
si

lorrain.

Or l'me
la

isralite

ne

pouvait pas ne pas reflter cette caractristique de encline a


aussi

population
mentalit

s'adapter partout
se

la

ambiante

et

habile

venger parfois

par

un

Irait

LE YIUISCII ALSACIEN- LORRAIN


d'esprit de la malveillance

iMi

humaine,

qui, hlas, ne l'pargne


Il

pas

toujours en Alsace-Lorraine, non plus qu'ailleurs.

y a au surplus

une certaine finesse d'observation particulire


mettent bien en lumire
il

l'isralite et

que

tels

de ces dictons

et

de ces locutions dont

nous a t donn de rapporter le plus grand nombre. Nous avons divis notre travail en deux parties. La premire, de beaucoup la plus considrable, comprend 1 L'ensemble des mots et locutions hbraques et aramens entrs dans le Yidisch alsacienlorrain, avec les drivations plus ou moins rgulires qui s'y rattachent; 2 les mots et locutions o l'hbreu et l'aramen se combinent avec des expressions ou des dsinences allemandes; 3 un Index facilitant la recherche de ces mots et locutions ceux qui ignorent l'hbreu. La deuxime partie a trait aux locutions uniquement allemandes, mais d'un usage peu prs exclusif chez les Isralites ou les intressant particulirement. Ayant vcu et pratiqu la vie juive en Alsace pendant de longues annes et associant l'hbreu une connaissance suffisante de la langue allemande, estim pouvoir remplir la tche que je m'tais propose. j'ai
:

Puiss-je y avoir russi

PREMIERE PARTIE
OBSERVATIONS

La lettre n que nous rendons par 'h et ta lettre o que nous rendons par ch devront se lire comme le ch allemand. La lettre i: que nous rendons par Tz correspond au z allemand. La lettre t quivaut au z franais. Pour orthographe des mots et expressions Yidisch, nous nous conformons^ autant que possible, n la prononciation. C'est ainsi, par exemple, que nous crivons komme pour kommen (/'n final n'tant gnralement
pas entendu),
a,

an pour ein, of pour auf,

etc.

N
i.

N Oleph, premire

lettre de l'alphabet hbreu. Comme chiffre, Oleph signifie 1. Er kenn hn Oleph, il ne connat pas un Oleph, il ne sait rien. Von Oleph bis tw, d'Oleph tow, qui est la dernire lettre de l'alphabet hbreu, c'est--dire du commencement a la tin. Otcpli-brss. alphabet.

182
2.

REVUE DES TUDES JUIVES


du cinquime mois de Tanne lunaire. Tisch.a beau), Tischo-bow, jene du neuf d'Ab, anniversaire de la destruction des deux temples de Jrusalem- Mir hemi fischoboic, nous avons Tischa beaw, nous sommes dans la tristesse. nia Owauss, pres, aeux. Unsere wauss awaussnu, les pres de nos pres. Kewer owauss gehn, aller sur la tombe do

3N

Aw, nom
vnlgo
:

3.

ses parents.
4.
5.

W3N Owinu,
bas Owl, en

notre pre.
deuil. Plur.

Awrohom

oitrinu,

Abraham

notre pre.

0. 7.

8.
9.

10.

Awlim. Er ess owl, il est en deuil. rn'rriN Awluss, deuil. Awluss halte, observer le deuil. nia ",2N Ewen tauw, pierre prcieuse. A Su, an Ewen tauw, un sou, une pierre prcieuse sentiment attribu un avare ~3N Ewer, membre. Plur. Eworim. p"HN Odik, regardant. Er iss oclik (Vrof, il est regardant l-dessus. "VW Addir, puissant. A Kotzin addir, un homme puissamment
: :

riche
11.

D^n Odom, homme. Odom horischaun,

le

premier homme.

.1

12.

13.

wunderlischer ben odom, un drle d'homme. "iTN (pour TN), Audor, le mois d'Adar. Weaudor, le 2 e Adar. "nrN Ahawo, amour. Beahawo ube'hibbo annehme, accepter (une preuve) avec amour et confiance.
~ii:iN

14. 15.

Autzor,
miracles

trsor. Plur.

Antz'rauss.
:

pn Auss, signe, miracle. Plur.


et

Aussauss. Aussauss umaufsim,

prodiges.

16.

[6 bis.

17.

18.

ni3 niN Ossb'oss, littralement. ins 'hod, un. Er nemmt nit weniger wie 'hod b'hod, il ne prend pas moins qu'un pour un, il n'entend pas gagner moins que 100 100. nriN O'huz, saisi. Ich hab ihn o'huz, je le tiens, j'ai prise sur lui. j'ai un gage qui m'assure de ce qu'il me doit. *p"inN A'harauu. dernier. Er word a'haraun ofgerufe, il est
appel dernier
la

lecture de la
les

loi.

19.

na^N Echo, comment;

Lamentations

de

Jrmie,

ainsi

dnommes parce qu'elles commencent par le mot Echo. An Elcho Lichtle, une petite lumire, comme celle dont on
se sert
soir
20.

pour

lire les

Lamentations
Plur.

tir

Jrmie

la

veille

au

du

9 d'Ab.

nn^S Emo,
'-"N
Isch.,

crainte, terreur.

Eimauss.

Eimass mowess,

terreur de mort.
21.

22.

ischo, femme (voir plus loin a ce mot mir a scheiner isch ! le joli gaillard que tu me fais! Ischo 'haschuwo, une femme distingue. riVoN Achilo, nourriture, littralement un manger. An achUo Peter, un Pierre le gourmand, un gourmand.

homme. Fem.

Du

besch

23.

24.

?rs Achle forme germanise de bas), manger. i bia Elul, le 6* mois de l'anne lunaire. K^aan *~-~n Elyo hannowi. le prophte Elie

LE
26.
wbftt

YllJlScll

ALSACIEN-LORRAIN

183

27.

r:;2?N

Almon, veuf. Almono, veuve. Almono


paru et dont
le
l'iiir.
:

'hayo,

femme dont

le

mari

a dis-

veuvage est incertain.


alophim.

28.

]3N

Eleph, mille

Mo alophim,
Hadesck

cent mille.

29. n:n;2N

Emuno,
Emaur,
mer
les
iii<
j

croyance,

religion.

emuno,

religion

rforme. Tauwel emuno, religion catholique.


30.

T73N

section sabbatique

Emaur. Parschass Emaur sckerl

Lmmer,

la

lecture de la section
la

Emaur on tond

brebis, parce

que

lecture de

cette section a lieu an

printemps au
31.

moment

de la tonte.
celui

ya
nwfij

Omn,
Emess,
il

amen. An omnsager, un diseur d'amen,


vrit.

qui

approuve toujours.
32.

Es kommtihm ko Wort emess auss'm Maul,

ne

lui sort

pas un

mot de

vrit de la bouche.

33.

d:n (pour M3K)


prcepte

Aunes,
religieux

forc, se dit de celui qui transgresse

un

par contrainte. Plur.

Aunsim (pour
tat d'exclu-

anousim).
34.

-noN Issur,

chose dfendue, dfense;


dir ossur, je

2 interdit,
:

sion des honneurs et droits religieux. Plur.


35. "ImON

issurim.

Ossur, dfendu. Ess


'neschomo, je

te

me

le

dfends, sur

mon me.

dfends... Ossur mei Ossur behanoo,


hazir,

dfendu d'en jouir, se dit d'un goste. Ossur un dfendu et (comme chair de) porc.
36.

NmON
jtoni

(pour

nvON

Assusso.

sant!
:

souhait

l'adresse

de
reli-

quelqu'un qui ternue, analogue


37.

Dieu vous bnisse!

Ossik, forme altre du mot ossur que, par scrupule gieux, certains vitent de prononcer comme prsentant
parence d'un serment.
,,

l'ap-

38. 01Bi"3

BN Apitroposs,

tuteur,

mot grec qui

pass

dans

la

langue de la Mischna (ainsi que, plus loin, les n os 41 et 42), et de la Mischna dans la langue populaire. 39. Vmtf Afilu, mme, quand mme. 40. rpN Aflo, obscurit. 'Hauschech aflo, obscurit profonde. 41 J73ip" SN Afikaumn, la matza spciale qui achve la crmonie
,

pascale.
42. oin'p^EK

Apikaurauss,

mcrant, athe.
d'une eulogie de
quatre coins,
lui sied
la

43. 44.

11DN
:

Efschor,
tecte.

possible, peut-tre.

ni73npN t

Akdomauss, commencement

Pen-

t5.

nicsa ?3"ix

Arba kannfauss,

vtement

muni des
trie

franges rituliques dites

tzitziss (v. ce

mot). Es ght ihm

im a Hwul an arba kannfauss, cela


kannfauss

comme un

arba

un chien

comme une guimpe


les quatre

un hippopoqu'il est

tame, dirait on en franais.


Vti.

nis *sn

Arba kaussauss,

coupes de vin

de rgle do boire aux veilles de Pque.

184
47.
"ji-iN

KEVUE DES EtUUES JUIVES

Oraun,
Vege,

arche, cercueil. Oraun hakaudesch, l'arche sainte. Den oraun ofmache, ouvrir l'arche sainte. In der oraun

mettre en bire.

48.

rnN Aura'h, un hte. A bekveder aura h, un hte de distinction. Mir bekomme an aura h, nous allons recevoir un hte se
:

dit

en plaisantant du retour priodique de certaines formules de prire, sujettes de longues interruptions, tel le
(v.

Tal umotor
49.

ba).

yiN Eretz,
tine.

terre,

pays. Eretz Yisroel, le pays d'Isral, la Pales-

50.

rt'N

Kedrech kol liooretz, selon le chemin de toute la de tout le monde, a savoir la mort. Ischo, femme (constr. rCN). Eschess 'hayil, femme vailterre,
:

lante, vertueuse.

81.

lys'x

Aschkenaz
dans
la

Bible
et

dnomination ethnique et gographique cite et communment employe pour dsigner


l'Allemand.
:

l'Allemagne
52.
~iriN

Essraug,

cdrat. Plur.

Essraugim. Nacli Succoss

die Essraugim, aprs Souccoth les cdrats viennent,

komme comme

moutarde aprs

dner.

83.

a Bss, deuxime lettre de l'alphabet.

Comme

chiffre hss vaut 2.

An
54.
C|)p*l3

oleph-bss, un alphabet.

Badik (forme germanise de pT3), examiner. Se dit de l'examen post mortem d'un animal pour s'assurer qu'il est sain et qu'il peut servir a l'alimentation des Isralites. Part, pass gebadikt. Geschecht, gebadikt und weggeworfe, tue, examin et lanc au loin, allusion aux ni"iS3. Kapporauss (v. ce mot) se dit propos d'une personne ou d'une chose examine, juge rapidement et sans appel. 55. np'Ha Bediko, examen interne d'un animal ou du couteau qui
: :

sert la jugulation ritulique.

expriment et prouv. Se dit prouve et certaine. behmauss. Behmo </ass<>, grosse 57. rrana Behmo, animal. Plur. bte! Behmauss Bndler, marchand de bestiaux. Diria ''N'a Baui bescholaum, dernire strophe du chanl <\>' 58 saint an sabbat. Lecho daudi 59. rv^a Buscho, honte, humiliation. .1 'harpe ubuscho, nue houle et un opprobre. 60. 1V"3 Bizoyaun, humiliation, profanation.
56.

ricn'^n p^Ta

Boduk umenusso,
:

d'un mdicament dont

l'efficacit serait

01. 62.
0!5.

"mm

Bo'hur, un jeune homme, un lve rabbin. Plur. Bo'horim. :nn Be'hinom, pour rien, gratuitement. mi33 pour rnU3) Betu'h, solide, dans le sens de riche.
:

LE YlDlSCH ALSACEN-LORHAIM
64.
65.

\H>,

nnaa

(du chalil. nya ou pour nnaa Beta'ha, et linua Bito'haun, confiance, espoir. /W/ le'ig mei bitvhaun ou beta'ha ofGolt,')Q mets ma confiance en Dieu.
,

00.

bas Botl,
verbe

inactif.
:

Boti ge,

rester

inactif,

dsuvr.

D'o

le

67.

C|)baa Batle, dtruire, taire disparatre, 'ffomtz balle, faire disparatre


le pain
il

lev la veille de

Pque.

Er

hot

gebalell,

a fait disparatre le 'homtz, dit-on de

'homlz quelqu'un

qui a renvoy son personnel. 'Homtz bail Tag, le jour o


l'on fait disparatre le pain lev.

68.

nbaa Battolo, chose


Vf"!?

69.

vaine, inutile. Berocho lewatolo, une formule de bndiction prononce en vain. Baschon, un timide. D'o (sieh) baischne, avoir honte, se gner. Wer sich baschenl zu esse und :a ore, ess au/' dieser und jener Welt verlare, qui se gne de manger et de prier est perdu dans ce

monde

et

dans l'autre.

70. 71.

ni'i , 3

Baschauness,

timidit.
le const.
:

rna Bayiss, maison, dont

rP3 Hss entre dans

la

com-

position de diverses locutions

Bss hakncess, synagogue; bss-din, maison de justice,


tribunal; bss hamdrosch, l'cole, plus spcialement l'cole
le temple (de Jrusalem); almo (littralement la maison de l'ternit), le cimetire bss hakworauss, le cimetire bss kiss (litt. le local du sige) cabinet d'aisance, dsign encore par bss kowaud, lieu du respect, a savoir des convenances observer dans l'usage qui en est fait. Cette appellation surprenante semble trouver son origine et son explication dans le passage de la Mischna Tamid I, o il est rapport qu'il existait dans les sous-sols du Temple de Jrusalem un 1133 bttj Noa ma, Bss kiss schel kowaud,
;

talmudique
bss

bss

hamikdosch,

aulom

et bss

cabinet

d'aisance

de

respect

ou

de convenances,
la

et

les

y observer, dit le texte de consistaient voir si la porte en tait ferme


tait

convenances

Mischna,

signe qu'il

occup, ou ouverte

signe qu'il tait libre.


schaul, premier-n fou ou
ainsi le

72

-liaa

Bechaur, premier-n. Bechaur


pseudo premier-n. On appelle
d'une
tille

73.

ntoa

garon n la suite premiere-ne. (plur. de rpaa). Bechiauss, pleurs. Bechiauss verbringe, rpandre des pleurs abondants.

74. Cj)3"03
7").

Bochane, forme germanise


syllabes
initiales
ralit,

de rba, pleurer.

bbsi Bilzil. servante.

D'aprs certains, ce

de Bilha
bilzil

et Zilpa.

Jacob.

En
fille.

vient

mot serait form des deux servantes de d'un vieux mot roman, >oit
les

baissele,basciele ou bac e le, servante, soit puce lie ou pulcella,

jeune

186
7ti. "ja

REVUE DES TUDES JUIVES

Bn,

fils.

ben-Thora, un
fils

homme

vers dans la Loi.


et

.4

beri-

saurer oumaur, un
sujet.

dvergond

rebelle,

un mauvais

77. "sa

78.

79.

coute, mon fils; exclaBni, mon fils. Schma bni, lilt. mation exprimant la stupeur ou la crainte. nio" d"5S 1303 Besswer ponim yofauss, avec bonne grce. Jemand besswer ponim yofauss ofnehme, recevoir quelqu'un avec bonne grce, avec affabilit. 2* S Baal, matre. Ce mot entre dans la composition de locutions diverses Baal melocko, un artisan. Baal masso (u)matan, un commerant. Baal-boss (pour bayiss), un chef de famille, Baal batim. .4 kehilo Baal boos, un chef de famille plur. respectable dans la communaut. Baal beriss, pre d'un enfant nouvellement circoncis ou prt l'tre. Baal miVhomo, un soldat. Baal liolom, un rveur. Baal schem, cabaliste, thaumaturge vulgo homme qui affiche une pit exagre. Baal mazel, un chanceux. Baal kino sino, un envieux. Baal tac h lis s, un avis. Baal irfilo, un aide ministre-officiant. Baal taukeia, un sonneur de sehofar. Baal 'hauw, un crancier, etc.
:
1

80. 81. 82.

Nma 53>3 B'al korcho, par force, contre son gr. "^a Boki, expert, vers.
iBO nnbja

Bekalus rausch,

litt.

avec lgre!! de tte,

pat-

extension nu-tte.
8:t.

84.
85.

-n:j?a Bekitzur, brivement, en rsum. npa Bauker, matin. A'aalaass habauker,de bon matin. ds l'aube. "13 Bar, fils. Bar ourian, un homme vers dans la Loi. Bar Tsroel, un Isralite. Bar mitzwo litt. soumis au devoir), un enfant
:

religieusement majeur.
80.

rrawn

"p/I

"^"la

Boruch dayan hoemess,


la

Bni soit

le

Juge

vri-

dique! eulogie
87.

nouvelle d'un dcs.


Dieu soit loue (mol a mot
:

atsn ^.na

Boruch haschem,
Nom).

bni

soit le

88.

Nan "^la Boruch habo,


pour tre circoncis. rsN'na Berio, crature.
crature.

Bni soit celui qui vient; paroles par


il

lesquelles on accueille le nouveau-n, quand


89.

est

apport
de

.1

wunderlische

i>i>riu

une

drle

90.

91.

92.

rwna Berro, choix. Er lu>t ka berro, il n'a pas le choix. rrna Beriss, alliance. Beriss milo, l'alliance de la circoncision. Baal beriss, voir baal. na^a B'rocho (constr. birchass, plur. b'rochausg r bndic:

VorVrocho, bndiction avant de prendre un aliment solide ou liquide. NochVrocho, bndiction aprs avoir pris
tion.

cet aliment.

On dira, en plaisantant, qu'on peut faire la Noch b'rocho sur un plaisir on un avantage puis. B'rocho mche, faire, prononcer une bndiction. B'rocho Wein % vin

LE YIDiSCH ALSACIEN-LORRAIN
bni. 2" avantage, profit, s'ess ka
profit

1*~

B'rocho an ehm, il n'y a Le construit semble se retrouver dans Berchess, par quoi l'on rona dsigne le pain natte du samedi, autrement dit r~n Hallo (v. ce mot; et appel Berchess-Birchass, soit cause de la
pas de

avec

lui,

il

n'est pas gnreux.

bndiction

'hallo, soit en raison

prononce l'occasion du prlvement de la de ce que ce pain sert la bndiction du Kiddousch, spciale la table du vendredi soir et du samedi. On cite volontiers, l'appui de ces interprtation-, le verset biblique trn trn 'n n?")3, c'est la bndic-

93.

tion de Dieu qui rend prospre [Prov., x, 22 nnitoa B'ssuro, nouvelle, information. .4 Bessuro tauwo amage,

annoncer une bonne nouvelle.


94.

^aioa (plur. de Db'a),


(par abrv. pour

Bessomim,
bessomim)

Biich's,

aromates, parfums. A Bsm une boite de parfums;

a verschiedene Bsm Biicli's, une boite de parfums varies, se dit de quelqu'un qui possde des connaissances trop diverses pour tre srieuses. D'autres prononcent, en y

mettant
95.

le

mme

sens

a verschitlene

Bsm

Bch's, une

boite parfums renverse.

itoa Bossor, viande. T


T

Bossor belwloiv, viande mle au


un timide.

lait

ou

cuite dans le
96. 97.

lait.

^iS

nca Bauschess ponim,


fille.

ra Bass,

98.

Gimel, troisime
vaut
3.

lettre

de l'alphabet.
hot sich a

Comme
drof,

chiffre,

gimel

99.

mstt

Gaawo,

orgueil.

Er

Gaawo

il

en

est fier.

100.
101.

Gaawo-Stinker, un puant, un infatu. Die Gaawo einschmusse, insinuer quelqu'un une opinion avantageuse de sa personne. nWJj Guss, mme signification que Gaawo. nVtO G'ullo, dlivrance, salut, l're messianique. Wenn die
G'ullo

word homme, quand viendra

la

dlivrance (finale)

d'Isral.

M25 Gabba, collecteur, receveur. Hekdesch Gabba, receveur des redevances cultuelles. Bess almin Gabba, le rgisseur du cimetire. Plur. Gabbom. 103. biaa G'wul, frontire. Massig g'wul, qui recule les bornes, qui empite sur le terrain d'autrui. 104. liaa Gibbaur, fort. Schimschon haggibbaur, un fort comme Samson. 105. frnaa G'wuro, force.
102.
:

(8$

REVUE CES KTUIIKS JUlVS

106.

107.

Godaul, grand. Par abrv. God'l. A godler Iscli, un grand homme. nbma Gedulo, grandeur. Er ess zur Gedulo homme, il est purSVia

108.

100.

110.

venu aux grandeurs. Gaug Mogaug, personnage biblique dont la puissance et l'orgueil sont destins, dans un avenir indtermin, tomber; il est devenu dans la langue populaire synonyme de matamore. Gom); dsigne dans la langue populaire "^a Go, nation (plur. un non-isralite et, par extension, un mauvais Isralite qui n'observe pas sa religion Der Yid fangt mit dem Gui un, le juif s'attaque au non-juif! Der Go thas ch, le Go aussi t'ait cela parole double entente, s'appliquant un Isralite qui s'est rendu coupable de quelque mchante action, excuse apparente et qui, au fond, vaut un blme. E?ia Gaulom, matire informe, par ext., un idiot.
aian ana
:
:

111.

b"iia

Gaurol,
jouer

sort.

Gaurol

werfe,

Gaurol

spiele,

tirer

au

sort,

la loterie.

11-113.
114.

1^"!5

Gawson,

orgueilleux.
orgueil.

marna Gawsonuss,
1)ba

Gazle, forme germanise de b'ra, voler. D'o, avec adjonction de la particule allemande be, begazle. Die Succah begazle, dpouiller la Souecab (de ses fruits), ce qui se pratique au lendemain de la tte de Souccotli.

115.
116.

*p T ?

Gazlon,

voleur. Plur.

Gazlonim.

r,bp G'zlo, objet \ol, vol.


"ira

117.

Gauzer

sein, dcrter, d'o la forme germanise


la

118.

(1)"iTa

119.

JTlTa

bonne anne, moyennant la dcision .t Gazer Brief, une lettre contenant les souhaits traditionnels de bonne anne. G'zro, mesure de rigueur injuste, perscution, par ext. une Gezrauss. A nui G'zro, occurrence desagrable. Plur.

Gazere, souhaiter

favorable de la justice divine,

une nouvelle
120.
121

affaire

dsagrable.

aa Gt, divorce,
T'a
a:rt

lettre de divorce.
:

Gid,
N"^

nerf. Plur.

Gidin.
enfer.

\il.

Comedia

Ginom, Im Ginom //ils comdiens les histrions ne sont pas rares en mauvais lieux. Dir Ginem Klader anziehe, revtir les vtements de la ghenne ou de
Par abrv.
il
:

Ghinm,

Lait, en enfer

se rencontre des

la

gne, c'est--dire les vtements journaliers de travail, par


individualit ou collectivit' non-Juives.

opposition aux vtements du sabbat,


123.
124.
D"
1

^ Gayoss,

rnba Goluss, exil; 1 situation malheureuse d'Isral en exil Mir sut un Goluss, nous sommes malheureux, parce que nous 2 Sujtion, vivons) en exil misre. Dass ess n Goluss I
\

oil

une misre

LE YIDISCfl ALSACIEN-LORRAIN
12:;.

1X9

Tvyi Gelilo, enroulement d'un rouleau de


illicite (en

la Loi

dans

sa

bande.
cur
(ial-

126. nVa Gallo'h, un tonsur, un eur. Trfa wie der Schmadgallo'h,

opposition avec

la

religion juive
:

comme

le

administrateur du
lo'him.
127.

baptme. Plur.

Gallau'him, pour

ninba Gall'huss, clerg. GaWhuss

Lait, bigots chrtiens.

12*.

non mr^;; Gemiluss 'hessed.

bienfaisance.

Gemiluss

'hessed

12'..

HO.
131.
132.

""

'hewro, socit de bienfaisance. btt Gaumel bensche, remercier Dieu, en la formule consacre, d'avoir chapp a un grave danger.

ba

enra

Gaumel 'hessed, qui pratique Guemoro Guemaraj, Talinud.


Gan-Eden,
petit

la charit.

I"?^"!?

jardin

d'Eden,

Paradis.

Gan-Eden
accompagne

Rocklr.
les vte-

surplis garni de ruban noir qui

ments mortuaires.
133.

134.

Es soll seiner neschomo ka g'na que son me n'en soit pas humilie a propos d'un dire vridique, mais dfavorable, sur le compte d'un dfunt. P3H 333 Gaunew daas (sein), surprendre les bonnes grces d'au tr ni en se laissant attribuer faussement le mrite d'un
"Nia G'na, bont, humiliation.
sein,

service qu'on n'a pas rendu.


13*6.

3M Gannow,

voleur.

DerZikoraun

ess a

Gannow,\a mmoire

est

une voleuse,

c'est--dire

nous induit

attribuer a

notre

fonds personnel ce qu' notre insu elle a recueilli chez autrui. Gannow min hagannow polur, le voleur du voleur
est

absous,

.t

lw gannow, un preneur de cur, un sduc-

teur sans conscience.


136.
*

-">

Gannw,

forme germanise de o:;. voler. Part, pass gegannewt, vol. Du sollst den Matzo gegannewt habe, toi l'avantage d'avoir drob la Matza (v. "?:
:

I.

137. n::3

Genwo,

un

vol,
:

tageuse. Plur.
138.

un objet vol, une acquisition trop avanGenwauss.

HD^DJI G'ssisso, agonie.

Er
:

liegt in

der Gessisso.

il

est a l'agonie.

139.
140.

141.

NC~i Grso, version. An andere Grso, une autre version. ~:< Gr, proslyte. Plur. Grim. Fm. Giuress. Er slamml von Grim fier, il descend de proslytes. yqba yq-ia G'rua-B'lua (aliment) de qualit infrieure, aval sans discernement. Er esst G'rua-B'lua, il mange des aliments infrieurs, n'offrant aucun agrment celui qui les absorbe.
:

142.

143

mlia Geruscho. femme rpudie. na Geresch, l" cong. Den Geresch gebe. chasser quelqu'un. 2 proscription. Whrend dem Geresch, pendant (l'poque
de
la

proscription.
pluie.

lii.

ia

Geschem,
la

Den Geschem bensche, dire


la

les prires

pour

bndiction de

pluie.

190

HEVUE

LIES

ETUDES

JUIN ES

i'\.

1 Dolet. 4 e lettre de l'alphabet.

Comme
mon

chiffre, dolel vaut 4.

146.

~;nt (pour

rraan),

Daago

(prononc
souci
I

Daayauss. Mein Daayo!


pas, etc.)-

Daayo), souci. Plur. (sous-entendu ce n'est


:

147.

r,z~j

Sich Daayauss mche, se faire des soucis. Klne Kinder, klane Daayauss, graussi Kinder, graussi Daayauss, petits enfants, petits soucis, grands enfants, grands soucis. Dibbo. mauvais propos, calomnie. Mautze Dibbo, qui rpand
des calomnies.

148.

"Wi Dowor,

D'worim. D'worim betlim parole. Plur. Klim, paroles insignifiantes dans des vases vides
:

in

leere

= paroles
duchene,

sans porte.
14'.t.

150.

Dog. poisson. Plur. Dogim. "pn Duchn, estrade, d'o le v. de forme germanise
j~
:

prononcer

les

bndictions sacerdotales,

le-;

prtres

rem-

plissant cet office prenant place sur la plate-forme en avant

loi.

N]5"H

152. 153.
loi.
UWi.

prH
"H
"P7

du sanctuaire. prcisment. Leur dawko, pas prcisment. Dau'hek, contrainte, situation embarrasse, solution force.

Dawko,

W^l Daynou,
Dayn,

suffisant, assez.
:

Er

hot dayne,

il

en a assez.

juge. Plur.

Dayonim.
dcision doctrinale. Plur.
:

Dn, jugement,

justice,

Dnim.

Bess-Dhi, tribunal.
156.
157.
tt-!"H

Diro, habitation.

rr?"i

Dalluss (prononc
mit
aile

Dalless), pauvret.
il
.

siebe Farbe.

la

Er hot den Dalless misre sous toutes les sepl

ailes,

.1 couleurs (de l'arc-en-ciel luschtiger Dalles (/i-ht uber pauvret gaie passe tout. Vor Dalles esst mer Weisscomme faute braud, par pauvret on mange du pain blanc
;

de pain, on mange du gteau. Wen der Dalles un die Kove mit anander ringe, word der Dalless mschter, quand pauvret et fiert entrent en Lutte l'une contre l'autre. c'est pauvret qui l'emporte. /-.Y lugt bedallessig <ln'i, il a La l'air misrable.
158.

"TE-j

Dalphn,
de tour- Les

L'un

des douze
Le

til>

d'Aman

et

dont

le

nom

esl

devenu synony
lils

pauvre. La raison? c'est que Lee

d'Aman, Dalphn except,


.lepb
et

noms commencent ob

au

commencement commencement ni

ou bien mi! cette lettre tout la foie la fin. Dalphn n'en ayant ni au la lin. dpourvu de tous cts, esl donc un pauvre. Suivant certains, Dalphn, prononciation dfectueuse de Dalwn, s'orthographierait pbn de bbi, tre
finissent par

un

pauvre.

LK
159.

YIIHSCII

ALSACIEN-LORRAIN

191

wl

Dam
C|35

(pour Dom), sang.

160.

mot
-y-

161.

Dan (pour Don lechaf zechuss, juger avec indulgence, avec une prdisposition a absoudre. Do, avis, raison, intention. Was e dein Do, quel est ton

j'y

avis? 'Hassar Do, prive de raison, l'on. Ich haV bedo! pense, par antiphrase pour dire je n'y songe pas.
:

162.

pnp~! Dikduk, grammaire. A Dikduk Raschi, un commentaire


~~"i

163.

Drech, chemin. (Plur. droit chemin. A Drech


:

de Raschi traitant d'une question grammaticale. ft'rochim.) Drech hayoschor, le ro'hauk, un long chemin, une

grande
Sich
in

distance.

Leizte

D'rochim hinein
le

D'rochim, de mauvais chemins. losse, entrer dans des dtails.

Kedrech k<d hooretz,

chemin de

tout le

monde,

la rgle

commune. Drech
losse,

Eretz, savoir-vivre. Drech Eretz brig

comme pour
164.

par savoir-vivre, un reste sur son assiette, tmoigner qu'on a eu suffisamment manger. Drech scholaum halbe, par esprit de conciliation.
laisser,

16u.
166.

mTi D'roscho, sermon. Cj)3TD-n Darschene (forme germanise de Ti), prcher. TJ Dorschon, prdicateur. Dorschon un morschon, prdicateur
et interprte
("?).

167.

n H, cinquime

lettre

de l'alphabet.
die

Comme

chiffre, h vaut 5.
le

talmudique, voulant vitez d'ajouter inutilement d'une part, vous \ous dire Heer, pice de pargnerez le correctif d'autre part.
la dialectique
:

Spar mir die H un wow, dicton emprunt

Wow, pargne-moi

h et

le

cinq francs.
tus.
rttMpb 'n

H-lamo,

cinq du cent.

169. ribnarr

Hawdolo
lique

(de

bna

sparer), sparation

crmonie

ritu-

pratique a l'issue
la

des

sabbats et jours de fte et

marquant
fanes.
170.

Hawdolo mche, accomplir


vanit.
(Plur.
:

sparation du jour sacre d'avec les jours prola crmonie de Hawdolo.

ban Hewel,
vanit.

Hawolim.)

Hul,<d

hewel,

tout

esl

Hewel Hawolim, vanit des


lvation (de la Loi
.

vanits, choses, paroles

vaines.
171.

rtNajn
oir,

Hagboo,
Plur.
:

172.

Hadass

(vulgo Hedass),nom

commun

et

nom

propre, myrthe.

Hadassim.
S'ess

I7:{.

Nr73N "13 une

Haw amino (locution


supposition.

ka

Haw amino,

talmudique), j'aurais pu croire, il n'est pas

supposer.

192
174.

KEVU DES ETUDES JUIVES


nr^cirt

Hauschuo, Hosanna, sauve-nous. Se dit des branches de saule servant aux crmonies et chants de Souceoth et qui comportent la rptition frquente du mot Hauselino. Rauschno rabboh, septime jour de Souceoth, en lequel la crmonie des Hauschnoss revt une importance particulire.
les

17b.

--"'"

Hchol, tabernacle contenant

livres

de

la

Loi.

Den

176.

Hchol "N-" - yEPri


1

ffhe, ouvrir le tabernacle.

Hayischoma hayiro,
!

a-l-on

jamais entendu.
ce

jamais vu
177.

wnv

22" Hakaul yauducho,


premiers mots
d'une

tous

te

loueront

sont

les

de pieux fidles autrefois se disputaient, par voie d'enchres. l'honneur de rciter haute voix au temple, soit qu'ils entendissent garder cet honneur pour eux-mmes, soit qu'ils

prire

du

samedi

matin

que

voulussent en faire la gracieuset


relatif.

d'autres.

Il

en tait

toutefois parmi ceux-ci qui n'y attachaient qu'un prix trs


C'est

par

allusion

ces

derniers

qu'on dira de

on est ne pas rpondre, n'y attachant gure d'importance er kenn mir der Hakaul Yoducho vm-sleige, il peut me faire adjuger le Hakaul Yoducho; ses rclamations n'ont pas plus de valeur pour moi.

quelqu'un
dcid
:

qui met

des

rclamations auxquelles

178.
17'..

~~ Hkr, indice, signalement. nr^rn "Vv" Hiluch, Halicho,


en mauvaise part.

allure,

accoutrement; s'emploie
bleibt
<ln
}

ISO.

nDTr: Halocho,

rgle,

dcision.
?

Wie

Halocho?

quelle dcision s'arrte-t-on


181.

bbn

182.

Halll, psaumes d'actions de grces, tires du livre des Psaumes. Halle l sage, reciter le Halll. Lan lonu pas nous) steht in Halll, locution vulgairement employe pour dnier ou refuser un objet. 2"-]'K~ Hamaun am, une multitude de gens.. ganzer Hamaunam, toute une multitude de gens.
t

Ish.

inn

Homon,

1 Aman: 2 viande fume reste longtemps suspendue dans la chemine el qu'il esl d'usage de manger Pourim en souvenir d'Aman qui Fui pendu au gibet. Se dil par ext d'un antijuif. .1 Homon, un Am, m. ennemi des

juifs.

184.

nswn Hanoo,
aux
i

jouissance, plaisir. Ossur bahanoo, ce donl


el

la

jouis-

sance est dfendue. Les aliments


i
< I

toutes choses consacres

-.

sonl Ossur bahanoo, c'est--dire qu'il esl dfendu

d'en retirer aucune jouissance ou profit


tx:;.

lEOri

Hesped. crmonie

el

oraison funbres.

.1

Hesped

halte,

186.

mSOH

clbrer une crmonie comportant une oraison funbre. Haphtoro, chapitre lire des Prophles el qui se rrile
aprs
la

Lecture de

la

Loi.

LE Y1D1SCII ALSACIEN-L0RBA1N
187.
188.

103

"ipc~

Hephkr,

res

uni lins, bien sans possesseur.

189.

nnbsri Hatzlo'ho, succs, rsultat heureux. Se runit volontiers au mot n3")2 (v. ce mot). c-i-- Hekdsch, 1 ce qui est consacr au culte ou la charit-,
ce qui appartient a la caisse de l'un ou de l'autre. 2 Hpital gratuit, qui doit son existence la charit. Schik'.s in'

Hekdsch, envoie-le
faisance.

la

caisse

du culte ou de

la

bien-

\S9bis.

N35

'*"!"

Hekdsch Gabba.

caissier ou

trsorier de l'ad-

ministration synagogale.
190.

bann Hergel, habitude.


sensibilit des doigts, ncessaire pour juger des couteaux servant saigner les animaux de boucherie selon le rite isralite.

191. "'<-?"!?

Hargoscho,
fil

du

192.

nK3ln Haschkomo,

prires du

matin dites en

commun

a\ant

l'heure de l'office.
193. "in~

Htr ou avec le diminutif allemand le (pour lein), Htrle, un moyen de rendre licite ce qui, en bonne rgle, ne l'est pas. Sich a Htrle finde, dcouvrir un moyen de se permettre ce qui est tenu pour dfendu.

194.

Wow,

sixime
(v.

lettre
.

de l'alphabet.

Comme

chiffre,

le

\\o\v

vaut 6
195.
")~X"i

Weaudor
Widdu,
formule de

196.

"^Ti

confession

(pour Weadar), deuxime adar. des pchs. Widdui


la confession.

sage,

rciter la

Widdui
n'a

klopfe, se frapper la poi-

trine en rcitant la

formule de
il

la confession.

Er braucht ka
frapper la

Widdu d'rof
197.
EXO")

klopfe,

pas besoin de se

poitrine l-dessus, ce n'est qu'une peccadille.

Wschet, sophage.

198

D3rn
-)3Tn

Whochom
"ttfifrn

(prononc fhochom), littralement et sage, quelqu'un qui prtend tre plus que sage, un prtendu malin.

199.

Wayaumer wayedabbr
il

(dbut
il

de

nombreux
des propos

versets bibliques),

parle...

il

parle,

tient

incohrents.
"200.

n^" ^ Wayiwra'h
1

(de

n-3. fuir au prtrit, improprement emlui.

ploy dans le sens du part, pass),


il

Er

<,*

wayiivra'hy

a fui.

201.

"H^p^

^ipyi Wayakhl upekud, deux sections du Pentateuque, qui se lisent presque toujours conjointement. D'o, pour dsigner des insparables, le dicton Wayakhl
:

upekud gen zusamme. Wayakhl upekud vont de


T.

pair.

LXX,

M).

13

194
202.

REVUE DES ETUDES JUIVES


Srnpixi Wetzidkoss'cho, et ta justice ou ta pit, expression emprunte a un passage de la prire de Min'ha de samedi, o, aprs un verset commenant par jrra*7S Zidkoss'cho. ta
justice ou ta pit, se place

un autre verset commenant par fnpni Wetzidkoss'cho. et ta justice ou ta pit, semblant renchrir sur le verset prcdent; par suite cette expression sert a dsigner quelqu'un qui affecte une pit exagre.

203. 204.
205.

Zan, septime 2~" Zohow, or.


r.zi:

lettre de l'alphabet.

Comme

chiffre, zan vaut T.

~:t

200.

Zauno, prostitue. Zauch, qui obtient un


mrite,
d'o
nTtt

avantage, une puissance, qui a un


,

valoir a quelqu'un un mezakjeiri mrite ou le profit de ce mrite. 207. nttt Z'chuss, mrite. Z'chuss OWailSS, le mrite des pres. 20S. rrriT Z'chio. avantage, ^rfico (obtenue <ie Dieu). Ich mcht die Zechio habe, je voudrais obtenir cette ^vre (divine). 209. hdt Zochor. 1 un enfant mle, 2 J rception du vendredi soir l'occasion de la naissance d'un garon. K<>1 hakahal zum Zochor preie, prier, inviter toute la communaut au zochor. 210. lainb -dt Zcher la'horbon, souvenir de la destruction du

Temple;
211. niT?:"

se

dit

propos d'un dgt, d'un objet dtrior


des

quelconque.

Zemirauss,

cantiques

vendredis

et

samedis soirs:

ceux du vendredi soir principalement, chantes en famille. fin de cette priode 212. JWJ Z'man, poque, priode de trois mois fixe pour l'engagement des servantes juives en Alsace et Lorraine. Zeman laisse sous entendre Piroaun, paiement, poque habituelle du paiement des domestiques, soit tous
:

|e> trois

mois.

213.

nw
"px

Z'nuss. dbauche.

214.
215.

"*~t

Zokn, vieillard. Zeraua, paule: dsigne


table

l'os

de
de

mouton
Pque,

qui

figure

sur

la

du

Sder

aux

veilles

en

souvenir

de

l'agneau pascal.

(.t

suivre,

Emmanuel

Wkh.i..

CATALOGUE DES ACTES


DE

JAIME

er

PEDRO

III

ET ALFONSO

III

HOIS D'ARAGON

CONCERNANT LES JUIFS


(1213-1291)

ACTES D ALFONSO

III

(1285 1291)

PICES JUSTIFICATIVES
SUITE

XV
1284
5,

15 mars.

Girone.

Lettre de rmission deux Juifs de Figueras, inculps de


dlits et crimes. (Catalogue, n

nombreux

1316.)

Noverint universi quod, cuin nobis infaoti Alfonso, illustris rgis Ara-

gonum
ex

primogenito, esset denunciatum


nostro contra vos inquisicionem
videlicet

quod
fieri

tu

Abraham de

Turri,

Judeus de
officio

Figeriis, et tu Vidalis, filins ejus, comisissetis plura crimina,

nos

t'ecimus diligenter super

eapitulis infraseriptis,

quandam traleam

Navarri de

quod vos fecistis t'urtim, fecistis talari Monsono, Judei de Figeres, in villa de
sufocasti

Figeres et alias arbores seu talas.

Item quod tu dictus


Sarracena, que a
1.

Abraham

duos infantes natos de quadam

te

ipsos suscepit.
p. 101
p. 61
;

Voir Revue,
;

t.

LX,

t. t.

LX1, p.
p.

t.

LX11, p. 38
;

t.

LXIII. p. 245
t.

t.

LXIV,

pp. 61 et 215
t.

t.

LXV,
t.

LXVI,

252

t.

LXV1I, p. 53;

LXV1II, p. 198

LXIX,

p.

135;

!>XXX,

p. 74.

196

REVUE DES TUDES JUIVES

Item quod tenebas publie in domo tua quandam Sarracenam de Palia Domine Axian in tuo contubernio, cum qua habebas rem, quociens volebas
et que a te suseepit plures partus. Item quod exegistis plura dbita jam soluta a creditoribus liberatis. Item quod mutuabatis plura dbita contra cotum seu constitutionem

domini
Legis,

rgis factam super debitis usurariis.

Item quod juravistis dbita solvere suis terminis super x precepta que cessavistis postea solvere dolose.
Item quod in fraudem questie
et tallie

domini

rgis tu dictus

Abra-

ham

tradidisti dicto Vidali,

tilio

tuo, instrumenta debitoria continentia

viginti millium solidorum ad hoc, ut tu posses vitare extimationem predictorum XX millium solidorum et quod ipse Vitalis juraret se nichil habere in bonis tuis, quod dictus Vitalis de mandate tuo juravit se nichil habere et etiam tu cessavisti ex ti mare predicta XX millia

sumniam

solidos.

Item

fuistis inculpati

cussionibus tam Judeorum

de biscompotis, instru mentis falsis, riexis et perquam christianorum in sinagoga et extra, in

die sabbati vel alia die, factis per vos


aliis
tis

coram

oticialibus

domini rgis vel


illatis et die-

personis et de riexis, percussionibus et injuriis habitis,

inter

patrem
et

et

matrem

tui dicti

Abraham
bannis
et

et

de bannis cultellorum
et

extractorum

armorum

et

de

aliis

pnis contra vos positis

de pluribus furtis per vos comissis.

riensem

Item quod tu dictus Vitalis vendidisti quendam roncinum ad Malguin terra domini rgis contra statutum ipsius domini rgis.
Item quod turbavisti
et fregisti

sinagogam Judeorum de
ibi interficere

Figeriis violen-

cia armata,

quod quendam Judeum.


il

die

sabbati voluisti

evaginato gladio

capillos et

Item quod extraxisti de dicta sinagoga quendam alium Judeum per ipsum prostrando atrociter verberasti.
Item quod quadain die sabbati extraxisti furtive de

domo

dicti patris

tui

sua instrumenta debitoria.

Item quod evaginato gladio irruisti contra dictum Abraham, patrem tuum, animo interficiendi ipsum. Item quod fecisti verberari "t depredari dictum patrem tuum et Azday,
fratrem su um.

Item quod pluries tratavisti plura dampna cl pericula contra juridictionem de Figeriis pro domino rege et contra habitatores ipsius loci cum comit Impuriarum vel cum aliis.
Item quod ex proposito
aliis
el

deliberata

mente
dictam

venisli

cum quibusdam
domini
ill<>s

manu armata
ci

ad

domum,

ulu Issachus Solam, Judeus

rgis,
ibi

bospitabatur
eranl

ad Castilionem, pugnasti

domum

el

qui
ci

etiam vulneravisti graviter dictum Issachum


eo erant.
tu

cum

gladio

alios

qui

cum

Item quod

cum armis

venisti

cum quibusdam

aliis ad

domum

d'en

CATALOGUE DES ACTES DE JAIME

er
I
,

PEDRO

III

ET ALFONSO

111

197

riis et voluisti

Camelera, ubi credebas quod d ictus Issach Solam hospitaretur in Figeexpugnarc dictam domum, super quibus capitulis facta

inquisicione contra vos diligenter supplicavistis nobis quod

compone-

remus. vobiscum. Nos igitur infans Alfonsus predictus ex parte dicti rgis
et nostra

absolvimus, difinimus et remittimus vobis predictis Abraham


et Vitali

et vestris perpetuo omnern actionem, peticioomnern penam civilem et criminalem, quam contra vos vel alterum vestrum aut bona vestra possemus facere, imponere vel infligere vel movere ratione criminum vel capitulorum predic-

de Turri

de Turri
et

nem

et

demandam

torum.

Hanc autem absolucionem


dici et intelligi potest,

et

remissionem vobis facimus, sicnt melius


et

ad vestrum vestrorumque salvamentum


sitis

bonum

intellect um.
quitii et

Itaque vos et vestri


et

de omnibus predictis et singulis

immunes

perpetuo absoluti sive predicta vera fuerint sive

non, imponentes domino rgi et nobis in premissis omnibus et singulis


scilencium sempiternum et facimus inde vobis et vestris finem perpetuam
et

factum de non petendo

pro hac autem absolucione, difinicione et

remissione concedimus a vobis

habuisse et rcpiss septem millia noningentos solidos barchinonensium. de quibus bene paccati sumus ad nostram voluntatem. Unde renunciamus etc. Mandantes vicariis,
bajulis et universis aliis oficialibus

Gerunde, idus marcii, [anno domini

domini rgis et nostris CG LXXX quarto].

etc.

Datum

XVI
1285, 6 mai.

Figueras.

Statut royal relatif au recouvrement des impts dus par les


juives. (Catalogue, n 1344.)

communauts

Sepan todos que, commo a nos don Pedro, por la gracia, etc., fuesse dado a entender que en las tallas et particiones de las peitas de los Judios de Aragon se fagen a nos et a los manmaiores dellos dannios et prejudicios por los secretarios et mayorales lures, et nos por saber la verdat daqnello et por que lo pudiessemos esquivai-, ayamos demandado et recebido de lures secretarios et adelantados conto de las taillas et particiones

de lures secretarios et adelantados conto de las taillas et particiones de lures pchas et de las espensas et de toda lui* aministracion en partida,
et

ayamos

visto todas las tacanas et los establemientos, tan bien gnrales

commo

spciales, de las ditas aljamas et sabido la verdat de lures usos,

sobresto en partida, tinadament nos, tatados todos los ordenamientos et

establimientos de las ditas tacanas et recebidos aquellos que trobamos


seer derechureros et coniinales para nos et todos ellos, tan bien mayores

198

REVUE DES ETUDES JUIVES


et

coiiimo mediauos

menores, el examinado el dito t'eito et ouido diligent esti ordenamiento siguient, por el quai mandamos que sean pechados todos Los dineros que nos agora les entendemos
deliuramiento, femos

demandar: Primerament ordenamos que, quando pcha alguna por estos dineros que nos les echaremos agora se pechara, quando cayan a la liura del eabal dos dineros de pecho, sea arca complida, qnan assi lo trobamos por la taeanade Barbastro, de la quai todas las aljamas acordablement usaron sobre la geta de la mdia archa que fisieron antanno. et del quai taeana avian encara anfar. Et quantos doblen dinero, aya en los dineros que nos echaremos a la liura del cabal, tantas arcas sean entendidas. Et quando liura del cabal pche dos dineros por una archa, pche por aquella misma
archa
la liura del

precio de heredat

dinero et cada tabera quinse dinesoles, en las quales

ros et cadaunas casas

que valan DC

moren sus sen-

niores, xv dineros et del sobreplus, quanto quiere

que sea, pagne la liura un dinero et de liura de precio dotras casas, do no moraran sus senniores proprios, un dinero eu la dita una archa. Item ordenamos que del logro que se deura por deuda, del quai sera el plaso passado magera, no seya aquel logro refirmado, paguen de la liura un dinero en arca complida et del logro que va sera refirmado en

corta,

paguen

assi

commo

de cabal.
la

Item los fruitos que pareran en


aquella sazou, estantes en
el

heredat,

quando
al

la

tailla

se fara,

sean extimados por los senniores daquellos, dios jura quanto valen en

campo

et

daquel precio

quai seran exti-

mados, sea pechado en la arca a forma de cabal. Item qui terna empennios algunas casas o otra heredat, pague de la quantidat que a sobraquellas a forma de cabal. Et daquello que valdran mas los ditos penniales, paguen los senniores proprios de los penniales commo dicho es desnso de casas, do no moran sus senniores. Item de precio de todas joyas paguen arrason de cabal las dos partes et sea suelta la tercera parte, pero a cadauno sea salva una joya, que vala
entro a x soles, de la quai res non pche.

Item de precio de Moros


suelta la tercera.

et

Moras

servicio et non por mercaderia,

c;itivos. que lernan en casa pora lur paguen dos partes arrason de cabal el sea

Item de bestias de lur proprio cavalgar paguen

la

incitt

daquello que

paga cabal et de las otras beslias. siquiere sean de cavalgar o de otro servicio,

paguen

a>^j

commode
et

cabal.

Item de precio de cubas


por medio cabal.

cubos
ri

el

dotros vaxiellos

et

dornales paguen

Item de

la

ganancia de manos

de officio paguea de

i\

soles

en una archa, pero

m alguno

querra dar ensemble

\ soirs

por toda

un dinero la una

geta que nos faremos, dando aquellos \ 9oles, no le sea mas demandado por la ganancia, mas ,\,- otras ganancias paguen por manera de
cabal.

catalogue des actes d jaimk


Item ordenamos que
et todas
el

<r
i
,

pedro

m
a

et aleonso
la

\w
^

ordenmiento contenido en

tachana de Bar<>

bastro sobre las deudas que son dvidas de Judios


las

otri

de otri a e 1
la dita

otras cosas

el

ordenamieotos contenidos en
El |>or

lacana,

de losquales desuso do ayainos taulado o ementado, sean firmes,

commo

en lasditas lacana es contenido.


es cabal, dpartmes

que

<mi

cabal sean

que non sen dubdo a algunos quai entendidos moneda, deudas et


et

todos muebles de quai

manera

sea et sacados aquellos, de los quales ya

dessuso singularmenl lisemos ordenanciento,

sacados liuros

et ostill.i>

menudas, las quales sierven conlinuainent en casa et sacadas vestiduras, aquellas que cadadia trahen et usan, de los quales liuros el ossillas, vestiduras no sea res pagado, sino ende solien pagar. Item exceptamos del dito ordenaraiento heredadeset dineros dalmosna, aquellas que non sielen pechar. Item exceptamos eiegos, eoxos et lisiados et aquellos pobres que piden, los quales no paguen por cabeas, sino solian pagar. Item ordenamos que en la pcha, que nos echaremos agora a los Judios de Aragon, paguen todos aquellos que eran escusados por sus aljamas, e
los

que an seido

t'rancos entro aqni

por nos, no paguen en la dita peita

con los otros Judios.

Item deimos et ordenamos que la pcha que nos agora pechen los ditos Judios por los avres ya manifestados en

les

echaremos,

las alvaras

que
tal

nos tenemos,

las

quales dieron sobre;

la

geta de la mdia arclia, en

manera que daquellos bienes paguen


miento
et

la dita peita
si

segunt nostro ordena-

no ende descuenlen alguna cosa. Et

algunos por errana o

por oblidana o por olra manera se lexaron de manifestor en sus alvaras

algunas otras cosas que avien o despues an ganado o mejorado, deimos que pechen por todo aquello tan bien por lo que ya parece en los alvaras. Esto tue fecho en Figeras, ij nouas may, anno domini M" Cl> octogesimo
quinto.

De
ticiis,

hiis

autem ordinationibus fuerunt octo


:

l'acte

et ipsas

misimus jus-

bajulis el merinis infrascriptis


Jassa,

Enneco Lupi de

(ialaciano de Tarba, bajulo et

merino Osce et Barbastri; merino Cesaraugustc Pascliasio Dominici de Pampilono, justicie Calatayudi
:

Garsie Garcesii Daraur, alcaido Daroce;

Martino Destrich, bajulo Turolii;

Johanni abata, canonico Tirasone; (iarcie Latras, justicie Exee;


Petro Cannaret, justicie Jacce.

200

REVUE DES TUDES JUIVES

XVII
1285, l 81 juin.
'

Col de Panissars.

Rglement sur

la rpartition

des tailles exigibles des

communauts juives

d'Aragon. (Catalogue, n 1362.)


Universis Judeis aljarae

Judeorum Cesarauguste. Mandamos vos que

dedes a nos de todo quanto avedes por pecho, es assaber de la liura del cabal ij soles et vj deneros jaqueses, que fagen quinse arcas, et de las
taberas et de los otros bienes sedientes et joyes et otras cosas quanto y

cave segun nostro ordenamiento por las ditas quinse arcas, el quai orde-

namiento fleemos en Figeras et enviamos aquel a don Galacian de Tarba, meriuo nostro de aragoa, con escriuto siellado con nostro siello. del quai vos mandamos dar traslat. Et por que nos avemos esti pecho muy grand menester luego a provecho nostro et de nostra terra et a dannio
de nostros enemigos,

mandamos

vos que, luego vistas las prsentes letras,

vos apleguedes en la sinoga vostra todos et cadaunos de vos, tan bien

varones

como mugeres, quantos

edat de

xiiij

annios avedes et echedes

luego alatma sobrer vos, assi commo es costrunbrado, que cadauno et cadauna dedes et paguedes bien et derechament sin engannio a nos el
dito peito de todos vostros bienes, el quai

pecho paguedes sin todo alongamiento del dia que estas letras vos seran mostradas en viij setmanas primeras siguientes, es assaber en cadauna de las dilas viij setmanas el viij de los ditos dineros, por guisa que al eabo de las ditas setmanas
et

ayades pagado
(sic)

complido en

la

archa vostra comunal, do costrumbastes

echar las pchas trespassadas, delant don Jucef Fulluf et don Mosse Abullany et don Jucef Almocaci, a los quales mandamos que y sean por nos
et

que cuenten

los

dineros de cadauno, quando los echara et que

fagan sendos, livros, en los quales escrivan cadauno en su livro las pagas,

que cadauno de vos fara et los dias eu que las pagas serai) feitas et que den acadaunos de vos de sus pagas alvaras, enguisa t'asiendoque, quando de vos seran demandados, puedan a nos certificar si algunos auran fallido de pagar en cada plaso et cadauno de vos, quando pagas faredes, deir
-,\

quanto es daquella paga por mueble el quanto por heredal el quanto por otras cosas, diiendo et declarando quanto paguades por cadauna cosa; et los dineros que pagara cadauno el cadauna sean puestos en preellos

sencia
puest.is
El
si

dd pagador
iij

cada ves en

La

dita archa, el

ad

aquella archa sean

clavaduras, de las quales los ditos fieles Lengan sendas claves.


se es ido

alguno o alguna daquellos qui alvara mostraron con vos


a

mudado despues
a

otro logar,
esti

manda uni-- que con

vos

el

en vostra archa

avandita venga
n stro

pechar
Et

ordenamiento.

pecho sus pena de la alatma segund H dito ningunos daquellos que pecheros son segunt el
la

dito

ordenamiento, no vos escusedes de aplegar vos en

dita sinoga

'(

CATALOGUE DES ACTES DE JAIME


oir la dita

er
I
,

PEDRO

III

ET ALFONSO

III

201

alatma

et

complir

et

pagar

el dilo

plccho,

contra aquellos que ny vinieren o no cumplieren,


contra todos lures bienes nos enantaremos, assin
dientes et trespassadores de nostro

commo dilo es, sino commo dito es, et commo contra desobedalatma. Et
si

mandamiento

et

alguno
bi

sera absent de la iudat de aragoa por mnsi que personalment no

podra seer, su muger o sus fllos o qui su casa tiene o procura, paguen por el el dito pecho en los ditos plasos quanto le caliera a la dita rason por bienes contenidos en el albara que ya dio et sea assignado termino
por los ditos
iij

tieles,

que venga

acir

alatma por

lo

demas segunt

los

otros et ajurar. Encara vos

mandamos que

todos et cadaunos de vos, tan

bien varones commo mugeres, quantos pechar devedes segunt el dito ordenamiento nostro, juredes por vostra ley, segunt que es acostumbrado, en poder de los ditos iij fieles, por la quai jura digades et extimedes leal-

ment

el precio de casas et de las otras cosas, por las quales en el dito ordenamiento vos mandamos pechar, mas daquello que en vostros alvaras; los quales diestes por la mdia archa se contiene. Datum in colle de Panissars, kalendis junii, anno domini M a GC octogesimo quinto.

Singule littere consimiles predicle

fuerunt misse aljamis Judeorum

locorum infrascriptorum
Aljame Aljame Aljame Aljame Aljame Aljame Aljame

Judeorum Jacce. Judeorum Tirasone. Judeorum Calataiubi.


Daroce.
Turolii.

Alagonis.
Borgie.

Aljame Aljame Aljame Aljame Aljame Aljame Aljame

Judeorum de Thaust.
de Luna.
de Exea.

de Barbastro.
de Unocastri.

de Monclus.
Jacce.

XVIII
1285, 1 er juin.

Col de Panissars.

Rglement sur

les

peites exigibles des Juifs de Sragosse.

(Catalogue, n 1363.)

Fidelibus suis Juef Folluf, Mosse Abullamin et Jaef Almucaci, Judeis

Femos vos saber que nos avemos Aljama de los Jodios de aragoa por pcha dos soles et seis dineros a la lima por quinze archas, e tenemos por bien e mandamos que
Cesarauguste, salutem et gratiam.

echado a

la

nos criades
tra

et

apleguedes por nos los dichos dineros, assin

como

en nos-

e e

que enbiamos a la dicha aljama, veredes que se contiene, segunt nostro ordenamiento, por que vos mandamos que vos bien lealment concdes aquellos dineros, quando los deuran echar en el
carta,
la

archa de

aljama

et

fagades a la dicha archa trs clavaduras, de las

quales tengades sendas claves et fagades sendos livros, en los quales escri-

i02

REVUE DES TUDES JUIVES

lo que pagara cadauno et quando lo pagara et por paga declaradament e de parada e fagades a cadaunos alvaras de las pagas et prengades jura de cadauno e de cadauna, en quanto extiman

vades ordenament

que

lo

lures casas et los otros bienes lures. por los quales les inandamos pechar

en nostro ordenamiento, mas daquello que en sus alvaras de areha es contenido.


livros
plir
las

la

mdia
t'aran,

quales juras
e

e las

manifestaciones que

sobresto por aquellas juras

por

la

arclia alatma, escrivades

en sendos

ordenada e deparadament. E si alguno o alguna fallecient de comalguna eosa daquello que nos les avemos mandado por la dicha carta nostra o por el dicho nostro ordenamiento, dezit lo luegodelant testigos

con escrintosiellado cou vestros siellosal siel nostro Galacian de Tarba, merino de aragoa, al quai nos femos mandamiento de en cartar contra aquellos taies. E vos ponet nna archa en la casa del Temple con trs clavad liras, le las quales cadauno de vos tengades sendas claves e en lin de cada setmana sacat los dineros que seran en el archa de la aljama e ponet los en la dicha archa de la casa del Temple e de la manifestacion que faran los dichos Jodios ni de la quantidat de los dichos dineros, no descubrades a persona ninguna sacado a nos o a qui nos mandaremos. E por que todo esto fagades niejor e mas lealment, inandamos a vos

el dicho don Galacian e delant el aljama. E inandamos, nos en pena de los cuerpos e de los avres que las dichas cosas fagades lu ego bien e complidament, por gnisa que nos podamos acorrer dentro en aquel tiempo de las ocho setmanas de los dineros del dicho pecho. E no vos escusedes desto por alguna razon, sabientes que nos avemos enbiado dezir al comendador de la dicha casa del Temple que reciba e tenga en comanda la dicha archa. .Nos encara enviamos a don Galacian de Tarba el dicho ordenamiento nostro, del quai mandamos que sea dado Iraslat a vos e a la dicha aljama. Datum apud Gollem de Panissars, kalendis junii, [anno domini M GG oclogesimo quinto Misimus similem litteram Azmel Avendehveyt el Aac Abenxuc, Judeis Tirazone. Tamen quod sunt duo ipsi collectores, debent lacre arche predicle duas cla> iduras, el est districtor in ipsa aljama Johann es apata. Item aliam similem litteram Mossea vinnardut, filio Jaffie, Vitali Aven.

qu'ende fagades jura delant

gaton

et

Juefo Abubacam, genero Juef Traperii, Judeis Osce, qui debenl


archis 1res
Jassa.
filio

facere predictis

clavad liras

el

est

districtor

ipsius

aljame

Ennecus Lupi de

Item aliam similem Mosse,

Aac Avenrodrig, Aacho de Vidtes

el

Habraham Toletano, Judeis


Marti nus de Scrich.

nrolii.

Tamen

esl

districtor in dicta aljama

Item siih eadem forma predicta scripsimus Judeis infrascriptis, hoc mutato quod, quud in locis infrascriptis non e>i domisTempli, esl mandatum, eisdem quod in fine cujuslibel septimane ponanl denarios, quos
in

rura

in quadam domo cum consilio duorura alioproborum bominum dicte aljame, m qua dicli denarii sinl salvi ri sec u ri domino rgi el ipsis.

archa alia tune invenerint,

CATALOGUE DS MTES bE
Juef del Arrabi
Uncastiello nunc
cia d'Exea.
et

JAl.ML

e '.

PEDttO

111

ET ALFNSO

111

203

Slio Samuelis,

qui

per procuratorem aljame

de

venil ad nos.

Tamen
et

est districtor

Garsias Alatras, justi-

Mosse Bilaam, Juef Avenfalant


taiubi.

Tamen

est districtor Pascasius


et

Habayn Avenrodrig, Jndeis CalaDominici de Pamplona.


est dis-

Azmel de Boclares

Salamoni Almuli, Jndeis Daroce. Tamen

trictor P. Ganart, justicia Jacce.

Aac Aveogabay et Aac Abnuba, Jndeis Barbas'. ri. Tamen est districtor Ennecns Lupi de .lassa. Vitali Gacerenoet Bueno.Avenfula, Jndeis de Mon tecluso. Tamen est districtor dictns Ennecns Lupi. Jnef Saon et Fabim Trapero, Jndeis Exee. Tamen est districtor Garsias
Alatras, jnsticia de Exea.

Jnef Avendino
trictor

et

Aac Avenmaricli, Jndeis Alagonis. Tamen


et Bitas.

est dis

Galacianns de Tarba
Jndeis de Tbanst.

Habrahem de Jaffudano
Johannes apata.

Tamen

est districtor

Habrahem Albatof

et

Febia Abenmefi, Judeis Borgie. Est districtor idem

Johannes apata. Aac, tilio Samuelis El Cuervo, et socio sno, qui cnm eo venit nnnc ad nos pro aljama de Luna. Tamen est districtor Garsias Alatras. jnsticia
Exee.

XIX
1285, 31 octobre. - Villafranca.

Reconstitution des actes juifs perdus pendant

le

sige de Girone.

Catalogue,

1468.

yratia Aragonnm et Judeorum Gerunde et Sicilie rgi, fnerit humiliter suplicainm ex parte Bisnldnni et aliorum spectancinm ad eornm collectas nt. cum ipsi propter gnerram et obsidionem Gerunde in majore parte amiserinl bona sua

Noverint nniversi qnod,

cnm

nobis Petro. Dei

et specialiter

instrumenta debitornm snornm, nos snper predictis debeimperiri, nos vero visis peticionibus
et

remns consilinm
eis

eornmdem, volentes

succnrrere jnxta tramitem equitatis

consilio habito super eisdem,

et statuimns quod instrumenta debitornm amissa, de quibns terminis solutionibus tempore casus et exitus seu recessns Jndeornm de Gerunda nondnm advenerat, reparentnr, partibus convocatis, Jndeo cre-

ordinavimns

ditore jurante vel tntore, curatore sen


toris se

manumissore ejusdem Judei


reparari
petit et

credi-

qnod inde non ordinamus qnod instrumenta amissa fuerit satisfactnm. Dicimus etiam et pnes seriptores, que nondnm reddiderant dominis suis, quibus reddenda
amisisse instrumentum qnod
fiant,

conficiantur per notarios,

si

inveniantur inbreviature, jurantibus

204
notariis

REVUE DES TUDES JUIVES


quod pnes ipsos erant
seripta et

non reddiderant

et

fu erant

amissa.

Statuimus etiam quod instrumenta debitoria, que erant confecta


a

et

que

fuerunt manifesta per Judeos in albaranis traditis hoc anno curie nostre

medio mensis

aprilis

proxime

preteriti citra et inveniantnr imbrevia-

ture cancellate, reparentnr Judeis jurantibus

quod amiserint
vel herede seu

ea et

quod

non
sore,

est eis satisfactum, cilato prius debitore


si

manumis-

voluerit probare infra

voluerit, probet infra dictum

mensem solutionem factam et si probare mensem et nisi probare voluerit infra dicsalvo et retento dicto debitoris

tum mensem, reparentnr incontinent^

quod postea possit probare salisfactionem quandocumqtie. Item ordinamus quod de instrumentis debitoriis, de quibus non invenirentur imbreviature seu fuerint dbita manifesta in aibaranis supradictis, fiant

condempnacionem contra

debitores, probato prius per


fuit

unum
arbi-

testem idoneum quod debitum manifestatum


tratus fuerit,

factum sive debitum.

Et ipsa probatio sufliciat ad illam quantitatem dbita

quam judex
et alia

juramento prestito
Si

et

condicione personarum et testium

inspecta et antiquitate debiti.

vero testis defuerit

verminicula

concurrant cuni probacione albarani, possit judex taxare infra quantita-

tem quinquaginta solidorum, inspecta condicione personarum


antiquitate debiti.

et testis et

Item qui non habuerit albaranum nec imbreviaturas


curator seu

manumissor

ipsius potcrit probare fuisse

et Judeus vel tutor, debitum per testes.

quod compellatur debitor ad satisfaciendum Judeo ac si baberet instrumentum, Judeo vel herede tulore, curatore seirmanumissore jurante quod admiserit instrumentuin in dicto casu et quod debeatur ei debitum. Item Judeus vel hres tutor, curator seu manumissor ipsius, qui non habebit albaranum et inveneril imbreviaturam etiam cancellatam et probaverit per unum testem quod instrumentum fuerit redditum vel venditum a tempore casus citra, absque voluntate creditoris, reparetur, considerata conditione personarum et testis, jurante Judeo quod illud nstrumentum amiserit in rapina. Item volumus quod super restituendis pignoribus, que Judei predict tenerent tempore tumultus, que fuerint amissa vel vendita post recessum Gerunde, dum jurent quod rapina inde fuerit facta eis vel vendita, ut
supra stetur, jure

communi
sit

et

discreqioni judicis.
dictis

Item ordinamus quod super


dis in

instrumentis reparandis
et

et

redigendeffectu

formam publicam,
sulij diti],

judex Raymundus de Toylano


sihi

in

ipsius vel ejus

dequo dam us

potestatem ponendi seu delefuerit


:

gandi,
iste
et

sit

judex judex Gerunde, qui pro tempore


incipiant uti

et

volumus quod

reparaliones fiant usque ad festum sancti Johann is proxime venientis


Judei

quod de instrumentis reparatis

usque ad festum

sancti Michaelis subsequentis.

Item quod omnes judices, officiales et scriptores tocius terre nostre, cujuscumque dominacionis -mi, judicenl et teneanl firma instrumenta

CATALOGUE DES ACTES DE JAIME

er
1
,

l'EDHO
si

III

ET ALFONSO

III

20b

reparata sub forma superius nominata, ac


et

essent instrumenta publica

de novo confecta.

stios

Item volumus quod Judei predieti possessioncs. censualia et honores habeant et teneant, sicut predicta habebant et tenebant, antequam

exirent de Gerunda, paciffice et sine contradictione,

cum

predicta instru-

menta amiserint in predicta guerra. Item ordinamus quod Judei predicti teneantur reparare uxoribu^ Buis in posse Judeorum 'sub forma eorum sponsalicia que sint amissa et. m notule seu imbreviature ebrayce non invenirentur, teneantur dicti Judei facere de novo instrumenta sponsaliciorum uxoribus suis in ea quantitate que erant prius. Mandantes universis ofticialibus et subditis nostris presentibus et futuris quod predicta omnia et singula firma habeant et observent et faciant inviolabilit!" observari et non contraveniant nec aliquem contravenire permittant aliqua racione. Datum apud Yillamfrancham, ij Kalendas novembris, anno domini M CC octogesimo quinto.

XX
1285
6,

9 janvier.

Majorque.

Liberts

et

franchises concdes aux Juifs de

ta cit et

de Vile

de Majorque. (Catalogue. n 1479.)

ricarum
et
illis

Noverint universi quod nos Alfonsus, Uei gratia rex Aragonum, Majoet Valencie ac cornes [Barchinone, volentes vos Judeos civitatis
insuie Majorice esse participes in aliquibus concessionibus et graciis ex

Majorice

quas concessimus probis hominibus ac universitali civitatis et insuie cum privilegio nostro, dam us et concedimus per nos et nostros

vobis predictis Judeis civitatis et insuie Majorice et vestris perpetuo quod


in civitate et insula Majorice
:

Item confirmamus per nos et nostros vobis dictis Judeis civitatis et insuie Majorice et vestris perpetuo omnia bona vestra sedencia et se

movencia sine prejudicio tamen juris alterius. Item concedimus vobis et vestris perpetuo quod Judeus. qui captus
fuerit in carcere curie civitatis Majorice, solvat carcelagium juxta fran-

quitatem ipsius

civitatis et

non amplius.
sitis

Item concedimus vobis et vestris perpetuo quod sub protectione et defencione nostra.

vos et bona vestra

Item concedimus vobis et vestris perpetuo quod sitis franqui et liberi de omnibus rbus et mercibus vestris per omnia loca dominationis nostre ab omni leda cl peatgio, penso et mensuratico. Item concedimus vobis et vestris perpetuo quod non solvatis uisi quinquagesimum tantum pro laudimio honorum vestrorum, quos pin nobis tenetis et quod nichil solvatis nobis vel nostris ratione fatice.

206

REVUE

DliS

ETUDES JUIVES

Item concedimus vobis et vestris perptue quod possitis extrahere de regno et insula Majorice Sarracenos et Sarraeenas vestras libre, ita quod non teneamini inde solvere aliquem exitum vel directum. Item concedimus vobis et vestris quod babeatis usum aquarum ad rigandum ortos vestros et ad alios usus vestros scut vicini civitatis
Majorice.

Item concedimus vobis


nichil solvant

et

vestris

quod draperii

et

curritores Judei

curie

nostre pro auctoritate dicte

concessionis vel alia

ratione causa ipsius concessionis.

Item concedimus vobis


pro

et vestris

quod censualia currant

et

recipiantur

consnelum Item concedimus vobis


eis, sicut

est fieri.
et vestris

vel successoribus,

dum

erimus

in civitate Majorice. nisi

quod non teneamini aeomodare nobis tantum pannos x


insuie Majorice predictis et vestris
et

lectornm. Hanc autem donacionem et concessionem facimus vobis universis et singulis Judeis civitatis et

successoribus perpetuo de predictis omnibus


potest,
etc.

singulis. sicut melius d ici

Mandantes

vicariis, bajulis,
aliis

procuratoribus locum nostruni

tenentibus et universis

oficialibus nostris, presenlibus et futuris,

quod hanc donationem


vent et

concessionem nostram tirmam habeant et obserlaciant inviolabiliter observari et non contraveniant nec aliquem
et

contravenire permittant aliqua


januarii, [anno domini

ratione.

Datum

Majorice,

qui n tus idus

M C(> LXXX

quinto].

XXI
1286, 19 novembre.

Port-Salon.

Lettre d'Alfonso III au romte de Pallars en laveur de

Jahuda

Avenbruch, juif de Lrida. (Catalogue,


Comiti Pallariensi, procuration nostro
in

1693.

Catalonia. Intelleximus quod,

esset nuper apud Albesam, quidam homines de ipso loco maliciose fregerunl de nocte domurn, ubi dictus Jahudanus erat, et miserunt ibi quandam christianam et dtentes et accusantes ipsum quod habuerat rem cum ipsa christiana, ceperunt ipsuin d raubaverunl fi dictam domum et, quod turpius est, nobilis comrs Urgelli occasione hujusmodi malicie et accusationis extorsit ci habuit a dicto J'udeo quandam quantitatem pecunie ultra quod babuil lacre in serviciis ri alios pluies sumptus, ita quod dictus Judeus inter quantitatem quam dictus cornes ab eo habuil et alia que habuit expendere ratione predicta, expendidit ultra quinque millia solidos jacce. Unde, cum dictus Judeus sil nosler el de hujusmodi crimine haberemus nos cognoscere ubi utrum esset, mandamus vobis quatinus Faciatis taliter quod dictus Judeus recuperel ea qui' dicto comiti seu aliis dan- habuil occasione predicta et. m in aliquo dictus Judeus est in culpa de predictis,

cum Jahudanus Avenbruch, Judeus

Ilerd,

CATALOGUE DES ACTES DE JAIME


volumus
quod,
si

er
1

NEDRO

III

ET ALFONSO
<<.>.

111

207

quoil vos auetoritate noslra cognoscatis super


aliquis

Volumus eciam

maliciose accusa verit dictura Jahiidannm de predictis, procedatis contra ipsum accusatorem, pront fuerit faciendum. Nichilomious, volumus et mandamus vobis quatinus manuteneatis et

Judeus

deffendatis in jure Judeos aljame Ilerde

el

quoslibel alios de collecla

eorum
inde

et faciatis eis solvi

dbita eoruin, a

tieri absque dift'ugio et malicia justicie nichilominus Judeos de Tarrega et de Vilagrassa

quibuscumque debeantur vel complemcntum, compellentes


et

quoslibet alio^ de

collecta Ilerde ad contribuendum in questiis et


siuiul

aliis

exactionibus vestris

cum

ipsis Judeis Ilerde,

secundum quod hactenys contribuere con,j

sueverunt juxta laxaciooes scrta riorum Ilerde. Datuin apud Salodiura, xiij kalendas decembris, [anno domini M CC LXXX V.j

XXII
1290. 21 dcembre.

Barcelone.

Etablissement

du quartier juif de la Catalogue, n 2267.

cit

dp Majorque.

Noverint universi quod nos Alfonsus


Libiano, bajulus

etc., \isa

ordinacione

quam

P.

de

major regni Maioriee, simul


l'ecit

cum

consulibus

et aliis

probis hominibus iiniversitatis Maioriee,


dicte civitatis ad

in

assignando locum Judeis


in

callem judaicum construendum.

qua ordinacione

dictus P. de Libiano

cum

assensu, concilio et voluntate non solum dictotocius universi tatis Maiosi

rum consulum

et

proborum hominum, immo

riee, ddit et assignavit ipsis

Judeis pro meliori el utiliori partita.


et Calt ravm, ubi

nobis
i

placent, partitam vocalam

Templum
et

construerent

psi

Judei

eorum

propria domicilia

starent

omnes congregali insimul callem


concesserimus
el

unicum,

t'aciendo

secundum quod nos

ipsi universitati

proutin instrumento dicte ordinacionisclauso per Jacobum de Gradu,notarium dicte civitatis et tenentem scribaniam totius consulatus Majorice, ij

anno infrascripfo ac lirmato per dictum P. de Libiano et latins con tin etur. Idcirco nos Alfonsus, rex predictus. attendentes eoncessionem quam dicte universitati feccrimus, scilicet quod omnes Judei Majorice habitarent simul in aliqua
kalendas octobris
et

et per

consoles predictos verius

partita

dicte civitatis, ubi facerent

callem vestram, attendentes etiam

die ta

vocatam Templum et Calatravam assignatam dictis Judeis ad callem Judeoriim faciendum U>vg nobis meliorem et utiliorem dicte universitati Majorice minus dampnosa, habita plurima deliberapartitam
cione

cum consilio nostro, laudamus, concedimus, aprobamus et confirmamus ordinacionem et assignacionem de dicta partita factam pro preeandem
in

dicto calle judaico faciendo ac eciam ratificamus


parte, pront
in

omnibus

et

dicto instrumento ipsius

ordinacionis et assigoacionis

208

REVUE DES ETUDES JUIVES


et

melius

plenius continetur, volentes quod

omnes Judei

dicte civitatis,

prsentes et futuri, de cetero constatant et edificent domicilia sua in par-

quod stent omnes insimulfaciendo ibidem unum callem, prout superius continetur. Preterea volumus et concedimus quod omnes dicti Judei habeant in dicto calle judaico sinagogam, prout eam habere debent- Item volumus et concedimus quod in ipso calle possint habere
tita predicta, sic

dicti

Judei,

si

voluerint,

possint dequoquere panes suos et alia taliter

furnum, quod nos facere habeamus, in quod quod ratione predicta non

oporteat eos extra callem predictum mitere vel exire,

dum

nos in dicto

furno recipiamus panegiam,

haberent solvere

dictum callem

in

quam ipsi inaliis furnis nostris dicte civitatis sive dare. Volumus insuper et concedimus quod infra aliqua domo alieujus Judei nunquam de cetero possit
etc.
].

contra voluntatem ipsorum Judeorum aliquis hospitari, mandantes,

Datum Barchinone,

XIJ kalendas januarii, [anno

domini

GC

XC

XXIII

4290

1.

5 janvier.

Barcelone.

Clture du quartier juif de Villafranca.


(Catalogue, n 2281.)

Noverint universi quod,

cum

nobis Altbnso, Dei gratia,

etc., fuerit ulti-

matum

quod, pro eo quod in quodam vicco prope callem judaicum Villanisi

franche non est


portale de

unum
et

portale in capite ipsius vici,

quod vocatur

Caynamars,

aliud caput ipsius vici estapertum, propter

ideirco

quod Judeis habitantibus in ipso calle dampna plurima snbsequntur, damus et concedimus licenciam et potestatem vobis aljame Judeo-

rum Villafranche construendi et faciendi portale et portas in diclo vico cum quibus possitis ipsum vicum claudere. Volumus tamen quod inipsis portalibus fiant due claves. cum quibus christiani et Judei, qui in dicto vico morantur, valeant intrare et exire, quarum clavium unam teneanl
christiani qui

morantur

in dicto vico,

mandantes caslanis

et

bajulo Villaetc.

tranche ac universis quod predictam concessionem observent,

Datum

Barchinone, nonis januarii, [anno domini M" CC

XC

].

(Sera continu par

le

Catalogue d'actes de Jaime

II.)

Jean R.gnb\

NOTES ET MLANGES

NOTES LEXIC0GR4PHIQFES ET EXGTIQUES


SUITE
1

10.

Exode, xxix, 38-

Haguelili

Dans une barayta (Zebahim. 83 6: Sanhdrin, 34 b), R.Jos et R. Akiba se servent du verset d'Exode, xxix, 38, pour restreindre la porte du verset prcdent, d'aprs lequel tout ce Voici ce que qui touche l'autel devient sacr . Le v. 38 porte tu feras sur l'autel : des moulons de l'anne, deux par jour, {holocauste) perptuel. R. Jos s'appuie sur le mot moutons pour dire que si un sacrifice impropre est plac sur l'autel, l'animal est brl, mais on D'offre ni la libation ni le sang. R. Akiba,
:

pour dans

faire

la

mme

dduction, s'appuie sur


le

le

mot holocauste
2
;

Mais ce mot ne se trouve pas dans


le

passage de l'Exode

c'est

passage parallle de Nombres, xxviii, 3, qu'il se rencontre. Or, comme c'est uniquement la proximit des versets qui permet d'interprter l'un par l'autre, le verset des Nombres ne peut pas
le

jouer
si
il

mme

rle

que
le

celui de l'Exode.

R. Akiba n'a pas lu


est

probable que

le

On pourrait se demander mot nbv dans le verset de l'Exode mais docteur a confondu les deux versets qui
;

sont identiques, au mot rsViy prs.

11.

Nombres,

xx, 2-13.

Dans
l'eau,
].
J.

ce passage,
et

on raconte que

le

peuple ayant rclam de

Mose

Aaron reurent
t.

l'ordre de parler

au rocher

afin

que

Voir Revue des tudes juives,

LXX,

p.

Les commentaires talmudiques ne paraissent pas l'avoir remarqu

T.

LXX,

s"

iO.

14

210
l'eau en
sortit
jaillt.

KEYUE DES ETUDES JUIVES


Mose frappa
le

rocher deux reprises et l'eau

en abondance. Dieu reprocha Mose leur


suite, ils n'entreraient

manque de

foi et

leur

annona que, par

pas dans

la Palestine.

On a cherch a expliquer pourquoi Mose et Aaron avaient t si svrement punis, en disant que, en frappant le rocher, au lieu de

comme ils en avaient reu Tordre, le miracle avait t comme on l'a souvent observ, la peine est vraiment disproportionne avec la faute. Et comment Dieu peut-il
lui parler

diminu. Mais,

Isralites, alors

reprocher aux deux frres de ne pas ravoir sanctifi devant que ceux-ci ne savaient pas ce que Dieu avait
a-t-il

les
dit
le

Mose? Et pourquoi Mose

trouv plus facile d'accomplir


lui

miracle en frappant

le

rocher qu'en
si

parlant

Ces obscurits,
le rcit

croyons-nous, disparaissent
l'ont

l'on tient

compte de ce que

a t compos l'aide de narrations plus anciennes. Les modernes

comporte.

remarqu, mais sans tirer de ce fait les conclusions qu'il Il est vraisemblable que, d'aprs l'une des narrations

(sacerdotale), Mose et
avait ordonn.
Ils

Aaron ont refus de


dit

faire ce

que Dieu leur


!

ont

au peuple

Ecoutez donc, rebelles

Est-ce que de ce rocher nous tirerons de l'eau pour vous? Cette phrase n'a pas pour but, comme on l'a cru, d'attirer l'attention du peuple sur le miracle qui va s'accomplir, mais exprime rellement un manque de confiance en Dieu. Mose et Aaron ne croient pas

que

l'eau sortira

du rocher,

et,

doutant de
et

la

puissance divine,

ils

n'excutent pas l'ordre de parler au rocher. Les versets 9 et


qui racontent que Mose prit un bton

II.

frappa

le

rocher, pr-

sentent une narration parallle celle d'Exode, xvw, 1-7, mais qui, primitivement, ne se rattachait pas au verset 10. En rendant ce verset sa vritable signification, on comprend que Dieu ail

reproch a Mose

et

Aaron d'avoir manqu de

foi

en

lui

et

de ne

pas l'avoir sanctili aux yeux des Isralites. Il les a donc punis pour une dsobissance absolue. Mose el Aaron taient, dans la

pense de l'crivain, exasprs par les murmures incessants du peuple, mais ce n'tait pas une raison suffisante pour mettre en doute publiquement la puissance divine.

\-l.

Deutronome,

u.

II.

Le

versel

lit

que

les

Refam taieul

considrs

comme

des

taaqim, ce qui esl difficile a comprendre, car les Etefam. connus pour tre des gants, n'avaienl pas besoin d'tre compars ain Vnaqim. Le mot D^pwa esl vraisemblablement une rptition

NOTES ET MLANGES
fautive

211

du

mme mot

au

v.

10

(cf.

v. 21),

peut-tre

ressemblance de nn

et

de D"iv

Si

on

le

retranche,
c'est- dire

la

on
La

D5 na^rr

veut dire qu'eux aussi,

amene par la phrase d^di les Emim. les


des Refam.

habitants anciens de Moab, taient considrs

comme

mme remarque desBen Ammon (v.


13.

est faite
20).

pour

les habitants primitifs

du pays

Deutronome,

n, 'M et Isae,

xxix, 22.

Dans le premier des deux passades, qui porle nnK "O nnm nrin -im*n -proa dn et parce qu'il a aim tes anctres et a choisi sa postrit aprs lui , le suffixe singulier des deux derniers mots ne s'accorde pas avec le pluriel du mot "^naN. Bertholet croit que ce mot fait allusion Abraham; le suffixe
VTttx
1

de lyi

et

TnnN

se rapporterait lui par syllepse. Si l'on considre


:

que, dans Isae, xxix, 22, ainsi conu

nps"

ma

ba

'

DtrnK nx
de Jacob,

to
(lui)

niTN c'est

pourquoi

le

Seigneur a

dit la

ibn ro pb maison

qui a rachet

Abraham ,on

attendrait la place de

DH-dn justement nma* ses pres , on peut se demander s'il n'y a pas eu une altration inverse dans les deux passages. On lirait donc Dmat* dans le premier au lieu de *pnaN et Dmaa dans le second pour Dmaa. On doit noter que, dans Is., xli, 8, Isral est appel la race d'Abraham, mon ami (peut-tre vaudrait-il mieux vocaliser "'anx celui que j'aime que ^ani* celui qui

m'aime

).

14.

Deutronome, xxvm,
que
la

57.

Le verset 56 porte

femme

la plus dlicate sera jalouse

de
et

son mari, de son


*ibn

fils

et

de sa

fille

(rrnaai

rrcaa

np^n are),

avec ces mots semblent tre coordonns dans le v. 57 les mots


"tcn

rrsrm trhxi

"p 373

nNrrn nmbiaan
,

et

du produit de sa
le

dlivrance et des enfants qu'elle aura


c<

puis

texte ajoute
est

car elle les

mangera

(ba^n
il

-o).

L'ensemble

difficile

et

comprendre,
sa
tille

car,

d'une part,

y a redondance entre
et,

son

tils

et ses enfants ,

de l'autre,

le suffixe

de nbrsr
ce qui

parat se rapporter toute la srie des

noms prcdents,
v.
v.

produirait une absurdit. La comparaison avec le

55 donne
57 les mots

penser
1.

qu'il

faut rtablir

au commencement du
p.

Kurzer Hand- Commentai', V.

19

212
orra

REVUE DES ETUDES JUIVES nnxb ro


el lire

nn-cE et rraaE ou maa -iiaatt au lieu de La femme sera avare La phrase Signifie alors -mbffla et rraaa. de sorte qu'elle refusera l'gard de son mari et de ses enfants
:

de partager avec eux

le

produit de sa dlivrance et

la

chair des

nouveaux-ns qu'elle aura. L'ide a peut-tre paru si horrible qu'on aura voulu l'adoucir en supprimant quelques mots, mais
par
l

mme

on

a obscurci le texte.

lo.

Deutronome,

xxix,
a

18.

La phrase rMizzn n THn ms>0 ptzb


unes que
est

donn

lieu

chez

les

exgtes modernes diffrentes interprtations plus forces les


les autres, et l'on a nglig l'explication
et

de Rachi, qui

simple

s'accorde bien avec


la

le

contexte

lorsque quelqu'un
I

aura entendu
la

maldiction prononce contre celui qui dsobi


lui

Loi et se flattera d'y chapper, Dieu ne


la

pardonnera pas,

parce que celui-ci aura ajout

prmditation l'inadvertance.

Devant
vzzn

rrnri

et

n&ttasn,

on

doit

Vme

dsaltre,

c'est--dire

probablement sous-entendre la personne qui aura t

avertie et n'aura pas tenu

compte de l'avertissement, sera runie

Vme

altre,

c'est--dire celle qui n'aura pas t avertie et

aura pch par inadvertance.

16.

ls..

XIV,

I!.

Les mots "p 3 ? 73 robn n'ont pas suscit d'observation chez les commentateurs ils prsentent nanmoins une certaine difficult. Le prophte disant dans le verset prcdent que les rois ont t inhums avec honneur, l'oppos serait que le roi de Babylone n'a pas t mis au tombeau, el c'est ee que dit clairement le verset 20 tu ne seras pas runi avec eux dans la spulture , tandis que le verset 19 semble dire que le roi a t jet hors de son tombeau, ce qui est trs diffrent. En outre, le verbe "pbn signifie a jeter le haut eu bas) el mm pas extraire de bas mi haut . La double
;
:

difficult se rsoul

m on retranche

le

kafde

"{"i3p
:

comme

prove-

nant du kaf suivant, car "nptt robinr voudra dire tu as t jet sans spulture >. Peut-tre aussi, au lieu de -ot, par terre
faut-il
lice

axja

d'aprs Jrmie,

xxii,

18,

o, dans un contexte

analogue, on trouve ntaa n^rr

comme
El toi,

phrase entire se traduirait

lu

un objet mpris . La gis a terre sans tombeau

comme

un objet foul au* pieds.

.NOTES ET

MLANGES

213

I".
(>n

Isae,

xxvii, 4.

explique d'habitude ce verset ainsi


(la

Je n'ai pas de colre.

des ronces et des pines dans aux pieds, je la brillerais entire. Mais ce n'est pas montrer prcisment de la srnit que de souhaiter que la vigne soit compltement dtruite. En lisant -wn vin au lieu de rren colre , on carte cette contradiction et on obtient un parallle excellent avec le chapitre v, ou le possesseur de la vigne se plaint de ce qu'aprs lui avoir donn tous ses soins, il n'en ail tir que des raisins sauvages. Ici Dieu se plaint que le cep ne lui ail pas donn de vin. C'est pourquoi il
Si

seulement
(?)

vigne) devenait

'

la lutte

je la foulerais

voudrait

la voir

crase et brle.

18.

Isae,

xxvn,

7.

La Bible du rabbinat, conformment l'interprtation courante,


traduit le verset 7
il

comme

suit

(Dieu) les a-t-il frapps

comme
trait

frapp leurs

agresseurs? Ont-ils pri


qu'il

comme

les

victimes

atteintes par lui? Le prophte voudrait dire


Isral bien plus

que Dieu a

doucement que Dieu aurait mnag Isral n'est pas vraisemblable. Elle ne s'appuie que sur une explication trs douteuse du mot obscur hnond dans le verset 8. Au contraire, l'ide qu'Isral a t chti trs durement est frquente dans la Bible. C'est en ce sens, croyons-nous, qu'il faut prendre notre verset, et, au lieu de on nror, nous proposerions de lire dni nsr:, en paralllisme avec
ne
l'a fait

avec ses ennemis. Mais

l'ide

passif a-ih. Nous adopterions aussi la correction moderne de rs-n en vann. Le verset se traduirait donc ainsi A-t-on jamais
le
:

frapp (quelqu'un;

'comme son agresseur


lui

l'a

frapp? Y

a-t-il

eu

des massacres

comme ceux que


19.

ont infligs ses meurtriers?

Isae, xxxi,

18.

est

La phrase Le Seigneur s'lvera pour vous prendre en piti un peu trange, et le verbe n-rr il s'lvera ne prsente il attendra *. La leon primitive pas un bon parallle avec
:

mm

tait peut-tre

dtp

il

se taira,
et tre

il

patientera

Cette leon a pu

paratre
Lire

anthromorphique
:

change en

w.

TOSrP pour

:;m

''

214

HE VUE DES ETUDES JUIVES

-2().

[sae,

xxxiv et

lxiii,

1-6.

On est habitu voir dans ces morceaux des prophties contre Edom, dont le prophte annonce la ruine sans dire, d'ailleurs, en
quoi

Edom
les

a mrit son sort


;

(il

tions de Jrmie. xlix, 7-22


si

en est autrement dans les prdicd*Amos, i, 11-12, et d'Obadia). Mais

sans ide prconue, on y voit que le prophte parle d'un bouleversement du monde et dune punition gnrale des
lit

on

peuples. La catastrophe a lieu dans le pays d'Edom, parce que.

d'aprs la tradition biblique, c'est l que Dieu


(cf.

fait

son apparition
il

Deut., xxxiii, 2

Juges, v, 4

Ps. lxviii, 9). Mais


Il

ne

s'agit

pas

du chtiment

d'Edom. parler des fautes des Idumens.


particulier

n'y avait

donc pas

lieu de

21.

Isae, xli,

On

croit

gnralement que wy*

et

naT

ont pour sujet les

nations qui sont appeles s'approcher pour discuter avec Dieu.

On propose donc de corriger ces mots en "Wi et in an afin qu'ils s'accordent avec "mr^m (les mots na iD^bm tant supprims ), mais mi parlez et wnni taisez-vous seraient un peu contradictoires. De fait, si on compare le verset 22 et 45, 21, o
1

les

idoles sont

le

complment de wsn, on
donc couter
trangres.
la

voit

que ceux qui

doivent s'approcher pour prendre part au dbat, ce sont les faux


dieux. Les peuples doivent

discussion laquelle
"vay*

sont

invites

les

divinits

Les verbes

et

naT

sont donc trs exacts.

22.

1s.,

xlii,

2*2.

Les mots
lisme de

de
a

tmna non sont trs difficiles a expliquer. Le parallD^ba via " prison a fait supposer pour D"nna le sens dans les trous mais comment interprter rient Houbigant
;

propos de
,

lire "inort

de nriD et de traduire

ils

ont t attra-

ps

ce qui est trs forc.

au lieu de quatre, on

ncn et supposer quelque chose comme a^ao


1

La phrase n'ayant que trois parties supposer une lacune entre D"nm. En comparant ana rrc" vn-ii: de Ps \, 5, on peut
doit, notre avis,
,

w&
le

na ncrr

les

nations

I.

il

est probable, en
o

effet, qu'il

devait
o.

avoir dans

texte

quelque chose comm<

""htt ";tp

attendez

ma

y. irole

NOTES ET MLANGES
le

2iS

harclent de toutes parts

D'autre part, devant

D"nm on peut
ont t enfer-

restituer

un synonyme d
nations
le

"lionn

comme
:

iiao

ils

ms. La phrase deviendrait donc


spoli
:

les

harclent de tous cts


ils

tous dans des trous;

ont t

un peuple pill et ont t enferms confins dans des prisons. La

C'est
;

ils

chute des mots manquants a pu tre amene par

de

la

prposition

n.

le double emploi Le copiste a saut d'un complment l'autre.

"23.

Isae,

xlv, 11

On
iyixn
"aixr.

a dj

remarqu que, dans


San, l'impratif -oibNio

la

phrase

*D3

by oibera

nrnNn
le

vt b*s
Mais,

ne s'accorde pas avec


est dfectueux,
la

futur

en

outre,

le

rythme

phrase se

divisant en deux et quatre mots,

et,

enfin,

il

est

peu admissible
le

que

le

prophte invite ses auditeurs donner des ordres Dieu.


texte
tient,

L'obscurit du

selon

nous, au

mot nrnsn, que

copiste a t entran crire par suite

d'une rminiscence de

41, 23. On doit lire "OibN^n unxn pour isnbNia mTnsfi et y rattacher * hy. La phrase signifie Est-ce que vous m'interrogerez sur mes enfants, et est-ce que vous me donnerez des ordres concernant l'uvre de mes mains ? s Ainsi rtablie, elle est conforme au
:

contexte, qui parle des reproches que la crature voudrait faire

son crateur,

elle se

coupe en deux parties symtriques

et les

verbes s'accordent entre eux.


(A suivre.)

Mayer Lambert.

BIBLIOGRAPHIE

Oipn

bpi3 'O.

Shekel Hakodesh

(The

lioly

Shekel)

the metrical vrork o

Joseph Kimchi now edited for the first time, etc. to which is added Yesocl hayirah (the foundation of religious fear) by Hermann Gollancz, Humphry 123 pages Milford, Oxford University Press, Londres, 1919, gr. in-8 de xx

-f-

pages de tables non pagines

87 pa_ es (texte hbreu).


r

M. H. Gollancz, professeur d'hbreu l'University Collge de Londres, vient, d'diter pour la premire fois, d'aprs deux ms. de la Bodlienne.
le petit

recueil de sentences morales rimes

texte est

d Joseph Kimchi Le accompagn d'une introduction, d'une traduction en anglais et

celui-l

de notes critiques. M. G. a joint au Schekcl haUodesch un autre opuscule. anonyme, appartenant au mme genre littraire, le Yesod

hayirah, dj dit une premire fois en 1890 par les Mekiz Nirdamim. Le nouvel liteur, qui en avait publi sparment en 1915 une traduction anglaise, la reproduit dans ce volume avec le texte hbreu et des notes
critiques.

Nous ne nous occuperons dans ce compte rendu que de l'ouvrage de Kimchi. Des fragments seulement en avaient t publis jusqu' ce jour par diffrents auteurs qui avaient attir 1 attention sur l'intrt que prsente ce recueil tant en lui-mme que pour l'tablissement du texte du
le Choix, de perles, dont il est une traduction ou pluune rplique en vers et sans doute quelque chose de plus. M. Gollancz a eu raison de sauver de l'oubli cet opuscule, qui occupe un rang honorable tant dans la posie hbraque que dans la littrature morale el

Mibhar Peninim,

tt

gnomique du judasme hispano-provenal. On sait que Joseph Kimchi. qui fleurissait entre
a

ll!>0et

17(1

Narbonne,

eu pour principal mrite, avec sesiils Mose


el

el

David, donl

le le

renom de
Midi de
la

grammairien
France
la

d'exgte clipsa

le

sien, d'introduire

dans

une grammaire, quelques commentaires exgtiques sur les H\ res sapientiaux, une incomplte traduction du Hohot halebabot de Bachya, quelques pomes liturgiques.
culture judo espagnole.

On

lui doit

C'esl

l,

au dire de Graetz, toul son bagage


ddain
el

littraire,

il

en parle avec
S'il

quelque

ne

fait

mme

pas

mention

du Schekel.

ne

bibliographie

21:

nomme

pas eu jusqu' prsent les honneurs de Schekel, n'tant, semble-t-il, qu'une traduction du Mibhar, traduit lui-mme de l'arabe, pouvait paratre un simple exercice de style. Mais, encore une fois, c'est mieux que cela. Un seul ms.

pas ce

crit, qui n'avail


le

l'impression, c'est que

du Schekel, le B., mentionne dans la prface la source principale, le Mibhar, et dsigne l'auteur de l'original arabe, savoir Salomon ibn Gabirol, et le traducteur, Juda ibn Tibbon, appel tort Svillan . L'authenticit de ce passage est trs conteste, parce que c'est un tmoignage unique,
ont
le
fait valoir.

et
11

pour d'autres raisons que Steinschneider et d'autres n'est donc pas impossible que les rencontres entre

Schekel

et le

Mibhar s'expliquent par une source commune. En tout


:

cas,

en admettant l'authenticit du passage relatif Gabirol et Ibn Tibbon dans le ms. B., Joseph Kimchi parle ensuite d'autres sources
'

mme

D^biDJaars

or^Ers vnam a^-ins v'^or: a^baM arrs m* TiBaim onb rranrs nyiM mb ht. Joseph Kimchi a donc fait uvre personnelle dans le choix et dans le groupement des sentences, non moins que dans la forme souvent fort
heureuse donne par
gauche, qu'il a

lui

aux

perles

qu'il

a trouves

droite et

peses dans la balance de la langue sacre et versifies


d'oeil

pour leur donner une forme plus agrable. In simple coup


fait voir

sur

le

tableau comparatif tabli utilement par M. G. entre le Schekel et

le

Mibhar,

M.

G.),

que sur les 431 numros du premier da numrotation est due a sans parler des 22 distiques qui terminent les chapitres, 64 pen-

ses n'ont pas de pendant dans le Mibhar. La distribution des

maximes

ou plutt des chapitres varie de l'un l'autre ouvrage. Joseph Kimchi s'est montr compilateur judicieux en rduisant 22 les 64 chapitres du Mibhar, si tant est qu'il ait travaill sur le texte que nous en connaissons. Intressant comme tmoignage du talent de versificateur de Joseph
Kimchi, de son got
d'tre tudi
cile

comme

moraliste

et

anthologiste, le Schekel mrite


la

pour

la

lumire qui en peut rsulter dans


rapports entre

question

dilfi-

des sources du Mibhar, des

cet crit, le

Tikkoun

Miildot de Gabirol et les Mousar haphilosophim, dont l'original arabe, d au chrtien nestorien Honein b. Isaac, est perdu. M. G. indique les diffrents problmes qui se posent, sans se flatter de les rsoudre. Sa thorie sur le ch. xxxvin du Mibhar, qui serait le noyau primitif de cet crit, est spcieuse. Les questions de rdaction, dans ces sortes d'ouvrages, comme celles de paternit et de filiation, sont fort complexes.

On

a t trs friand, dans les milieux lettrs judo-arabes, des recueils de Meschalim. On les copiait et recopiait volontiers, sans se piquer de rigueur dans l'assemblage des perles , dont on pouvait facilement

augmenter, diminuer
Le trsor de
Dans
:

le

la

sagesse

nombre, changer la place sans inconvnient. gnomique tait a tous. Tous les lments, tous

i.

les

mss. A. et C. fpour ce dernier ms., voir plus loin), l'auteur s'exprime

ainsi

naya

orrai

"Tir TOba

zr?s

,o"*TYDia

nbnna tWRXH.

218

REVUE DES TUltES juives


hbreux,
s'y

les apports, grecs, arabes,

mlent fraternellement.
qu'il

Il

en

est

del morale de culture

comme

de

la

thologie cette poque de large

humanisme,
de Joseph

littraire tout clectique.

Quoi

en

soit, l'crit

Kimchi, avec sa l'orme

fixe et ses sries

de sentences

dment comptes,

qu'on en tablt un texte mis tous ses soins s'acquitter de cette tache. Mais, comme il en convient lui-mme, son travail a quelque peu souffert des limites imposes ses recherches par les circonstances de la guerre. On verra plus loin que le texte et gagn, et par consquent la traduction aussi, une documentation plus complte. 1 le cod. Bodl. M. G. n'a pu utiliser que deux manuscrits complets

donne une excellente anthologie

et mritait

aussi sur et correct que possible. M. G. a

1976, qu'il dsigne, par A. et dont

il

fait la

base de son dition,

et 2

le

cod. Bodl. 197o, qu'il appelle B.

11

s'est servi,

en outre, des fragments


L.

publis au milieu du sicle dernier,

notamment par

Dukes

et

Hirsch

Edelmann.

et enfin

d'une collection manuscrite de maximes tires du

Schekel, trouve par lui sur une feuille volante d'une copie manuscrite

du More en

sa possession. Un des manuscrits complets du Schekel hakodesch que M. G. n'a pu consulter se trouve la Bibliothque nationale, fonds hbreu 983 3 (ancien 245). Il consiste en 12 folios papier

relisavec divers autres mss. en un

volume

petit in-4.

t lu et cit par L. Dukes. Celui-ci, en effet, aprs avoir


extraits de l'exemplaire de la Bibl.

Ce ms. avait dj donn quelques

Oppenheim le ms. B. de l'dition GolZion (II, p. 97), donnait ensuite quelques autres spcimens, tirs du ms. franais, dans l'Orient (Literaturblait, n 40, anne 1846, p. 727 et suiv.). Dukes a travaill un peu htivement et sa copie n'est pas partout exacte. M. G. s'en est aperu pour le ms. B. Nous avons l'ait la mme constatation propos du ms. franais '. Ce dernier, que nous appellerons C, il nous a paru intressant de le collation uer avec les mss. A. et B. de M. Gollancz. L'criture de C. en caractres
lancz) dans le journal

bien lisible.
copiste.

rabbiniques (Dukes y voit une main allemande, je ne sais pourquoi) est On rencontre bon nombre de bvues et de fautes de
bvues, C.

Quelques corrections se lisent en marge. Mais, part ces offre assez souvent de meilleures leons qu'A, et B. C. s'apparente B. au point de vue de la division en chapitres. Il en vingt-deux comme A., alors que B. en prsente trente -et-un. Mais le texte est, la plupart du temps, plus conforme B. qu' A. Les leons de B.. corrobores parC, devront donc tre prfres A. plus frquemment

;i

1.

Ainsi,

ilan?.

>a prface,
qu'il

.1

>>ejili

Kimclii indique que son livre compte vingt-deui

chapitres,

autant

y a

de

lettres

dans

la

langue

de

la

rora,

el
le

<i

"'

chaque

chapitre Unit par an

distique

termin par deux rimes homonymes,


le
?<

premier vers
fa

resumaut
lin.it

le

sujet
le

du chapitre,

second donnant, par

la

valeur numrique du mol


pr<

homonyme,
les

nom)
la

les

rs

dudil chapitre. Dukes, reproduisanl cette

saute

mots

mfl
ty+na

3tD

aprs

nvnN
claire

paOHSi

et,

un peu plus

loin,

ayant

mal
crit

lu

171 dans

phrase

pourtant

"ps-n "uni

v:r Din

ItVA

paon

utp ["wm

BIBLIOGRAPHIE

2*3

que ne l'ait M. <j. Des nombreuses variantes que nous avons rele* nous ngligeront celles qui n'intressent que l'orthographe, maires lectionis, particules, etc. Les autres permettent, comme on va voir, de dissiper quelques obscurits du texte et de combler quelques lacunes.

Dans

les notes qui suivent,

nous nous servons de

la

numrotation des

sentences adopte par.M.Gollancz,en dsignant les vers de chaque

numro
(..

par les lettres


(Gollancz)
;

a., b.,

c,

etc.

B. et

A. sont les mss.de l'dition

C. notre ms.
1.

Prface

17

C. nrir!"!

au lieu de Pnvn;

I.

18

<:.

"OTlB au lieu de

"SttBtM] (les

parenthses sont de M. G .).

Ch.
(A. B.),

i,

n" o
lire

avec C.

Quand
il

la

(comme R.) maya nay lud. au lieu de d'y ^ab nTOH dv comme au vers prcdent. Le sens est science l'homme joint la pratique, au jour de la mort il
c.

c.

l'emporte (au paradis). Mais une sagesse sans pratique, au jour de la

mort
VXQV

la laisse l.

Le passage correspondant du Mibhar peninim


interprtation

(d. Ascher,

12 6.) confirme cette

(D'tyttac

n^rrr;

ys

Jtoa ^anasn N3n

dbwb

"pb*in). La traduction de G.

(p. 3)

est inexacte.

a
la

Hb. Lire avec C. ^rm et non ffpl (A.). B., selon la 'JVm, mais peut-tre le T doit-il tre lu "1. Dukes avait
bonne leon
17 b. C.

lecture de G.,
dj

imprim

{Orient, toc.

cit.).

188m

parat prfrable -)8tDm.

19

b.

C. n'a pas

VP (comme
B.,

A.).

Il

tait inutile de

prendre cette leon


(A.)

dans
24

B.
b.

C, comme
1.

alNis, qui va mieux que nsin

avec lpithte

mr. In
fautive

indice que "iNin est une mauvaise lecture, c'est la prsence


Il

du galement

est vrai

l'un

que le masculin 33> conviendrait mieux, mais ou l'autre de ces deux substantifs.
la

28 a. C. tXSVf '"YttH, variante intressante, mais qui ne s'impose pas.

32a. C. confirme
N-ipN
(A.).

leon BtnpSQ

(B.)

que G.

eu raison de prfrer

46 a.
49
6.

C.

manque dans Tma^aott


66, C. a,

C.
tt

46 d. y est

b.

eoi confirme B

la

lecture de G.
"iiaa.

53a. C. yioi T'as est prfrable a


II.

j>w

Avant

comme

manri lirran ?3o marna maia


G. aurait

mrm

Tta

par

le

d l'imprimer dans son texte, car il Mibhar (d. Ascher, n 84, p. 16, cf.

est,

d'autre part, attest

note).

Le tableau

est a

complter aussi par consquent.


77 a. Lire avec C.

mi

bstD[l]

77

b.

C.

^Ta

1CN

(sans K3).

78 a. C. confirme B.A.

misa? "pm

by, qu'il valait mieux conserver.

79 a. C.

comme
"pN

B.

"imco B3JF
yiftb,

T3"ybl.

79

f.

C.

m: art

probablement

la

rass parles lectures douteuses de B. A. (13N ou BK), crit

bonne leon. G., embar~BN.

220
S0 6
la

HEVUE DES ETUDES JUIVES

C. nn:n aa* Si tu laisses l (les joies du monde) bonne leon, cf. Mibhar (d. Ascher), n 407, innaina. 81 6. C. \\
6.

semble

tre

III.

ba au
bi.

lieu de

53

-O.

87

I73"synb

na

C'est la

inintelligible et, d'ailleurs,

bonne leon. "irPnXib (B. A.) est contraire aux exigences de la rime qui veut la
.

dsinence V2. La traduction de G. est

remanier

(p.

14);

87

c.

manque

dans

C.

91 a.

C.

iab"\

mais en marge

"pb::-;

(comme
prfrer.

FO. qu'il

faut

srement

prfrer.

92 a. C.
94.

(comme B.Jvmbim, Manque dans C.


C. prsente

leon

95.

un texte plus

intelligible

que

R.

A.

et

permet de
:

rsoudre l'nigme que G. n'a pu dchiffrer. Voici ces trois vers


aisp
"j-tn
r,z-\y

"pN-i^hMiciN

aiaT

a?b

t s-npi

aian -,bav Nb
afflnnnb
96
r/.

n*b
^;d

Diarr

ban an n"ib bip "naam myb tis ^p"' pnn nwyabi


se trouve dans le
p.

ma-tf D?b au lieu de "pMa (R. A.). 03>b passage correspondant du Mibhar, n 523 (d. Ascher,
C.

104).

98

6.
.

G.

101

(comme R.) n^En mn. Manque dans C.


et 109, G. a le distique 116 (avec de lgres variantes).
6.

Entre 108
IV.

120

C.

imfca, mais imTTOa

(A.)

est

attest

par

le

Mibhar.

n 331

(p. 64).

120c. Manque dans C.


123 b. C.

(comme

125 a. C.
V.
133
133 6
rf.

B.) iBnniom (cf. Mibhar, n 336). omet comme R. n::N; e. C. a"n ba au lieu de p~i ba. C. tniNn nttbrari *v en marge, nribe, leon prfrable.
:

C. Da au lieu de Tir.

134

6.

C. (?):* vjbijyb an;

">rr

b "O au

lieu de

nr

iai3N.

137a. C.

139a. C
142
6.

i;dp: (comme

rraba
R.)

"Oib

prfrable a
qu'il vaut

I3"ri2

(B.).

omet

131!",

mieux

effacer en effet.

M.

(1.

d^tn manbs ns au lieu de icn nimb ba nan. indique que R. semble avoir une autre lecture que ~"^s, c'esl
C.

peut-tre notre B -^**


I

i'..

Manque dans
sina

C.

145a. C.

"PmbK

^iio-

baptt,

c'est

faut lire le peu intelligible

vm
:

videmment

ainsi

qu'il

b de

B. A.

147. N'a qu'un vers dans C.

VI.

ims nxh i? inc-rr ton ib-ib pm ans* "p^: C. 3oy Kbn au lieu de 13TIN. 155a. <;., comme B., "BIT, qui vaut mieux nie im?3. 155 e. C. ba a-ix (comme B.) au lieu de "tab ms.
153.6.
c.

xn b

157

C.

rtb^an

mi::i,
C'est

qui

n'offre

pas

un

sens

plus

clair

que
peu

nbnn rmonn.
158&. C. ~:*~ rna.

videmment

ainsi

qu'il

fallait

lire

le

BIBL10GHAPHIE
intelligible

221

^nn

'a d'A. etB. Ainsi se trouve tabli le vrai texte de ce


le

joli distique,

qui n'a point de pendant dans

Mibhar

pnb
VII.

pain epoim pi-iona "van ,yam rwnb Ban TBJMa pisb -pi-ima min (ou c. irnn nn) 'pcn rraab -ksi* nb^aai
163a.

1666.

C, comme 15. z^nr nsab f:-. C, comme B.. nilBS "jOn p"Tnb.
,

167 6. C.

753 ba br.
a la fin

C'est la

bonne leon,

le

mme mot

?iz ne

pouvant se trouver
172-174.
VIII.

des deux vers.

C.
6.

comme
G.

A.

182

fTma c\

184a. C.

iTa

1"^ au lieu de

mieux que fnan bx

*p-i"rn

acv
le

"pa,

mais

sens du distique

ne semble pas plus clair avec cette leon. IX. 194 6. C. "pn D'MB. mieux que *ppn, cause de
196a. 101731 qui
.N'taient
les
:

la

rime "JpTrw
pas traduit.
serait plus

tinit le

vers est bizarre.


la

M. G. ne
"i

l'a

exigences de la rime "lOim,


il

leon de C.
et
le

intelligible

tinit

le

premier vers par

"itiei

second par

ba

nom
;

aana.

20)Jc.

Lire avec C. "poisa et

non "prxa, qui rend


no
.

la

phrase inintelli:

gible

M.
it

G.
is

arrive cette traduction bien arbitraire

for

having said

Yes

to thy

shame
*-;:
p.

lo say

Plus loin C.

lit

comme A. nnb.
a

X. 213
A.

a.

C.

bm comme
70
:

B.
la

214 d. G.

nnr::
11

NTi. C'est
<

bonne leon. M. G.

lu

avec
?

nn^s.

crit,

Is

A. another t'orm of
avait

nnc
i,

grave

Supposition
d'ailleurs, la

bien

inutile.

Il

n'y

qu' suppler le

que suggre,

218a

C.

rime prcdente nniiN. 0*ona en marge qoNn-a, comme


-i

B.

222c. C. "pTO/M
XI. 229 a. C
234.

vy,

comme

B., leon prfrable.


1

Ya^am
les
le 5 e vers,

" sans les mots rr a5

'

comme

B.

C.

omet

mmes mots que

B.

235

6.

Aprs

C. ajoute le

mme
arrsn

vers que B.
:

(qui se trouve

aussi sur la feuille du ms. More, appendice, p. ns)

D^ra
23
6.

5-inn

fibi

(B.

5*ir?n)

Tab i3

"jyab

C. ajoute

ana comme
i?:a.

B.

240. Aprs ce distique, C. ajoute le

mme

distique que B.

Au

2 e vers,

pNi

au lieu de
C.

244/'. C. ajoute [D^na*]

v *n" comme ms.


mX73
"iiMi,
"T3>s

More (append.,
niffi
:

p. 10).

245.
XII.

comme

B.

npm

mieux que npin

(A.).

253.

C. a le texte suivant plus concis que A. B.

pi D*w
-iV2vr\

manna
tta

a^ian
irva

isa^anb pr in
*pK
p-irra

Nb

nan
rt;y

laiTianb

pi Nim tm:
xb

naNM

"O

ann

-nn

i;2?3

in

n? pn bna

222
2.14.

KEYUE
C. a le
263.

L^
B.

ETUDES JUIVES

mme

texte

que

XIII.

C. a peu prs le

mme

texte

que

B.

265

6.

C. MSITD.

269 cl. C. ina ::2 m*', avec r.221 du dbut du vers.


275. C. insre le

mieux que r? ?aa qui

s'accorde

mal

mme

distique que B. aprs ces deux vers.


b. *p nsn- ibaa rmnm. mieux que "DIT, ce mot finissant

283a. C.
2936. C.

irm

au lieu de iab;
B.) ia~i,

(comme

dj le

vers prcdent.

299a. G. ajoute
304e. C.

comme
"i3p,

B. "jn3 aprs 3"iK:.

302 a. C. omet nanan.

apna
a.

au lieu de apnai.

XIV. 311
312c. C.
313
rf.

C.

comme B. "TDJ au lieu de "r"n;. comme B. [*p] ~"i"n comme B. ribWJ ny arviN"). C'est
C.
-

la vraie leon,

pn

est

srement une

faute.

316d G. nS3 mtti "NT: ipirn pNl. C'est k peu prs le texte de B., mais avec p&n au lieu de "psi, ce qui donne un sens k la phrase. Le texte de A., adopt par M. G., est inintelligible. 322 a. C. continue la leon de B. [ba] fy b. 327a. C. bmn ^riri UN, offre un meilleur paralllisme a\ec le vers
suivant.

328

6.

C.

omet ~N, leon prfrable.


vaut

329a. C.
peut-tre

comme B. rs? KSn ION, vs 1 ba bsb.


a- C.
ci.

mieux que bab.

11

>

avait

XV. 335

'ps'ittb,

prfrable k 'jaiob k cause de la rime (*p3Db).


1

XVII. 360

C.

XVIII. 366a. C.

omet comme B. p*r - b1. nam O pa C15K. C'est srement


et

la

bonne leon.
(p. 51)
:

13VT Nb

est

absurde

entraine M. G. a traduire k contre-sens

How

little

distinction doth the vvorld dravv

between the fool and

the

upright and pure!

Le sens

est

tenir socit avec des imbciles, ni

un

L'n homme intelligent ne homme droit et pur, etc.

va pas

368.

Il

est
et

question des suc qui sont en

proie au

souci.

Mais

les

mss. B.

manque.

A. n'en numrent ensuite que cinq. C'est le cinquime qui a? M. G. l'a retrouv dans Honein, en ces termes
:

WTW!

an nrxi
Ce n"
5

-lOirn "0*3. se retrouve aii^>i dans C.

comme

suit

mbina

-toi

0"b

toi ba

nannm
distique que B. avec

Ce vers est a placer entre 368 C. el </. \\. 389. Aprs ce numro, C. insre
jjuab au Lieu

le

mme
\

de pra.
prfrable

394a. G.
398. 399
b.

B"im
C,

n~n\

car

il

Epn& comme rime au

vers suivant.

Dans
C.

ce distique esl
--*

mis aprs 397

6.

"rote

au lieu de BJ13N

Ci.

BIBLIOGRAPHIE
XXI. 401a. C. Din, mieux que
404 d. C. Itxn, mieux que

223

Daim.
:

1W3.
D-jr
">vd

Aprs

le

quatrime vers, C. a encore ce distique


-ii-P3

-ni'

ont
1

anry naa
Le

im an r si P'

mme
e/".

se retrouve

que M. G. n'en
405

fasse pas

dans le ms. More (appendice, p. mention dans la note 8, p. 77.


:

TD). Je

m'tonne

C. a le texte suivant

-iimn .ainw

-m

fb

a*"n

"m

dn in
rrca

mis
406 dans C. prcde 405. 407 d.

npi

414d.
XXII.

manque dans C. manque dans C. comme B. C. omet IDCn \rmst "WO.


C.

Il

met pour
aba nzy

titre

mars

-IJ1E

D*nD*ran.
417
6.

"Va u\s3
v

nr-'ia

au lieu de
est, je

-3*:

(A.)

ou STKa

"1J3 (B.;.

Mais

~I3>3

de Td. (.

pense, une faute d'impression, car

la traduction (p.

58)

suppose
finit

la lecture "ira (on

advice that cometh from

a boor) et le

mot irs
M.
(i.,

dj le premier vers,
anptt

418

6.

Il

faut lire avec C

im,

car "jm ou

mme
in

in:,

comme

est

tent de

lire

ne donne aucun

sens

satisfaisant.
it

La

rflexion
est tout

tliere's a
fait

place in the world for ail

who would dwell

trangre la pense. Le sens de ce


le
:

joli distique (qui n'a

pas de pen-

dant dans

demeur
422
6.

et loge

Mibhar) parait tre Demeure l'endroit o tes pres ont dans la maison qu'ils y ont btie: la grce d'un lieu repose

sur ses habitants


C.

jamais,

comme

la gloire

de l'oiseau est dans son nid.


celle de B.

npm
omet

ib asioab. Cette leon

ou

est prfrable celle

de A., peu intelligible,


-

npm

ODai Ta pnb sb Bsab.


Julien Weill.

4M1

6.

C.

"p- 3

qui est, en effet, effacer.

ADDITIONS
T.

ET

RECTIFICATIONS
lire

LXX,

p. 101,
1.

1.

du texte hbreu,
n.
2:5;
1.

imp\
Isae
lire

1.

15,

reporter l'appel
Jos.;
1.

de note la

16 aprs "\v<:;
v. Ez.,
1.

4,
1.

lire
18,

au lieu de

17.

benur
95 6;
npb"';
1.

ts-ntt

-ina.
P. 102,
lire

xvn,

anm.
Il,

t|siriottb;
v.

1.

lire n"-n.

15,

21.

16, lire UJ8;


1

25,

pour imo\N3 'ao,


103,
1.

29,

ppro l^ 3 " "1.

Houllin,
1-

P1.

lire

l^^^l:
1.

!-

1. 1.

bn;
T1Ja

17,

1DD2

Ttaa;
1.

25,

nran
&0373
7,
'

rrb"a;

29.

-na
d.

tnMSj
Buber,

3t,

T>33
P.

"irv3W rt;
I.

33,
1.

p.
.

27 a.

104,

1,

"nras;

no"'

N, v. Ninc

Pcsikta,
:

1.

'..

prabm

manrb.

v'yn

a. Marmorstein.

Le Grant

Julien Weill.

TABLE DES MATIKES


REVUE
ARTICLES DE FOND
Chapira (Bernard).
{fin)
.

Lgendes bibliques attribues

Ka'b

el-Ahbar
37

Les Chapitres de Ben Bbo Mann (Jacob R. Yehouda Gaon avec la Palestine

et les relations

de
i
1

Poznansri

Samuel).

Rgn (Jean). Alfonso


fin)

III,

Obadia le proslyte Catalogue des actes de Jaime I er Pedro III et rois d'Aragon, concernant les Juifs (1213-1201)
,

70

Schwab (Mose).

74 et 195 Textes judo- gyptiens du xi e sicle: lettres diverses et posies liturgiques. Avant-propos de M. Thodore Reinach 44

Weill (Emmanuel). Le Yidisch alsacien-lorrain, recueil de mots et locutions hbraeo-aramens employs dans le dialecte des Isralites d'Alsace et de Lorraine Weill R.). La Cit de David, compte rendu des fouilles excutes Jrusalem, sur le site de la ville primitive .campagne de

180

1913-1914; [suite]

et

149

NOTES ET MLANGES
Lambert (Mayer). Notes lxicographiques
et

exgliques {suite)

88

et

209

BIBLIOGRAPHIE
Lambert (Mayer;. Qirqisni Studies, par Hirschfrld Hartwig Marmorstein A.). Babylonische Geonim im nacb-gaonaeischen
Zeitalter, par Poznansri (S.) Reinach (Thodore). - Les Juifs dans l'Empire Romain, leur condition conomique et sociale, par Justes Jean
111

97

93

Weill (Julien

JTpn spo '0. Shekel Hakodesh The holj Shekel the metrical work of Joseph Kihchi imw edited forthe Brsl lime, etc.. to which is added Yesod hayirah ibe foundation of religious fear) by Hermann Collant./. Bumphry Milford, Oxford Uni.

versity Press

216
223
224

Additions

et rectifications

Table des matires

ACTES ET CONFRENCES
Assemble gnrale du
Reinach
3

mars 1920

Thodore). Le Judasme prophtique el les esprances actuelles de l'humanit, confrence faite la Socit des u tudes juives le 7 mars 1920 sxviu Procs-verbaux des sances du Conseil

VERSAILLES.

IMPRIMERIES CBRK,

T.'..

KM.

Dl

MARCHAL-FOCU

ASSEMBLEE GNRALE

SANCE DU
Prsidence de M.

MARS

1920.

Bickart-Se,

Vice- Prsident.

M.

le

Vice-Prsident prononce

l'allocution suivante

Mesdames, Messieurs,
Notre prsident, M. Albert Cahen, retenu loin de Paris par les regrets de devoirs de ses fonctions, me charge de vous exprimer ses
ne pouvoir tre aujourd'hui avec vous. Son absence me confre l'honneur immrit de prsider votre

Assemble gnrale, la premire qui ait lieu depuis 1914. Je n'aurai pas vous faire uu compte rendu des publications de
la Socit

au cours de ces dernires annes

ce n'est point par des

recherches d'rudition ou des travaux de bibliographie que nos colles lgues ont apport leur contribution l'Histoire, ils en ont trac consacr toutes leurs forces, pages les plus glorieuses, ils y ont

beaucoup y ont donn leur vie. Nombreux ceux qui, sur les champs libration de de bataille, ont combattu pour la victoire du droit et la
la patrie

envahie et dmembre.
leur ge ne permettait plus de se porter cette

Ceux auxquels

autoplace ont donn au pays le concours de leur science, de leur pour le seconder dans les lourdes tches qui s'imposaient lui,
rit,

exaltant les courages et les esprances, proclamant, par del les


frontires,
les

principes de droit, de justice, de libert,


t l'aptre.

dont

la

France avait toujours

Par

leurs

crits,

par leurs

auprs de paroles, par des missions confies par les pouvoirs publics
ACTES ET CONFRENCES
A

ACTES ET CONFERENCES

pays neutres,
thies, des

ils

ont

fait

connatre la vrit, provoqu des sympa-

adhsions prparant et affermissant des alliances, gages

de notre victoire.

Les autres,
la guerre,

enfin,

se sont

employs soulager

les infortunes

de

apportant leur dvouement, leur gnrosit l'aide des

blesss,

des prisonniers, des familles prouves, des orphelins,

tous ceux qui avaient souffrir des terribles vnements qui s'taient

abattus sur nous.

Votre Socit aura un travail digne d'elle accomplir, en tablissant toute la part qui a t prise par les Isralites pour le salut du

pays

et

de

la civilisation.

Elle montrera de quelle ardeur


la

unanime

tous les

Franais se sont ports


par eux rendus, tous

dfense de notre patrie, tous

les services

les actes

d'hrosme accomplis.

Les trangers rfugis en France ont partag cet enthousiasme,


s'enrlant en masse sous notre drapeau.
l'Afrique du Nord,
fiers

Les Algriens, ceux de

de pouvoir tmoigner de leur reconnaissance

notre pays qui les avait adopts et leur avait rendu les droits du
citoyen, ont prodigu leur sang dans toutes nos armes.

Chez nos

allis,

dans l'Est de l'Europe, en Orient,

la

cause de
le

la

France apparaissait
mettrai
fin

comme

celle

de l'Humanit, dont

triomphe

toutes les oppressions, toutes les iniquits, rendrait


la

aux minorits

plnitude de leurs droits, et viendrait instaurer


les

une re nouvelle o

haines de race ou de religion,

les

prjugs,

les per.-cutions auraient dfinitivement disparu.

Puisse la victoire qui a t remporte amener l'entire ralisation de ces espoirs

gnreux, et puissent toutes

les

nations s'inspirer

des exemples d'union que la France leur a donns et accorder cette

rcompense suprme ceux


libert
!

qui

se sont sacrifis

pour assurer

la

Ces

sacrifices

nous ont cruellement atteints.

De

nos collgues,

plusieurs sont tombs au

champ d'honneur,

d'autres ont succomb

l'arrire, sous
leurs forces.
Il

le

poids d'angoisses et de tches qui ont excd

ne m'appartieni pas de rendre chacun d'eux


est

le

tribut d'loges
ici

qui leur

permettez-moi seulement de redire

leur

nom,

en saluant respectueusement leur mmoire.

ASSEMBLE GNRALE

ll

MARS

1920

III

M. Abraham Bloch, grand rabbin de Lyon, aumnier


frapp sur
le

militaire,

champ de bataille dans l'accomplissement d'un acte


la plus

sublime de charit, d'amour et de respect de son prochain, laissant

un souvenir imprissable de
l'idal le plus pur.

haute vertu, du dvouement

M. Ruff, rabbin de

la

Meuse, aumnier militaire, tomb sous


il

le

feu de l'ennemi Verdun, alors qu'au mpris du danger


ses secours et ses consolations

portait

aux

blesss.

Morts aussi pour

la

France, tombs au champ d'honneur ou des


:

suites de leurs blessures

M. Maurice Vexler, professeur l'Ecole rabbinique, dont

il

avait t un des plus brillants lves, qui tout jf-une s'tait dj


rvl

comme savant

et

comme

philosophe, et avait

commenc de

nous apporter une collaboration des plus apprcies. M. Adolphe Reinach, jeune archologue exceptionnellement
dou, d'une rare puissance de travail, qui soutenait dignement
l'clat

du nom

qu'il portait,

dont l'avenir tait plein des plus belles

promesses, et qui nous avait donn, dans notre Revue, des tudes

d'une remarquable rudition.

M. Louis Helbronner, avocat


dvou toutes
les

la

Cour d'Appel, nature

d'lite,

belles uvres, attach toutes nos traditions.


liens

M. Paul Cerf, imprimeur de notre Revue, que tant de


attachaient notre Socit, qui
et
il

a rendu de frquents services,

il

avait conquis tant de sympathie.


et

M. Raoul Bloch, modle de vaillance


guerre occuper

d'honneur, qui, bien que

dfray par son ge des obligations militaires, a tenu ds le dbut de


la

les postes les plus prilleux,

il

a reu une

mort glorieuse.

Nous adressons nos profonds hommages


venir sera pieusement gard par nous.

ces hros, dont le sou-

Pendant ces annes de guerre notre Socit a encore


par la perte de quatre de ses anciens Prsidents.

t frappe

Le grand rabbin Joseph Lehmann, directeur de


nique
Il

l'Ecole rabbiil

appartenait la Socit depuis sa fondation;


prsident en

en avait t

nomm

1898.

Nous

lui

devons de savantes tudes

publies dans la

Revue ou

qui ont fait l'objet de confrences; nous

IV

ACTES ET CONFRENCES

lui

devons aussi

la collaboration

de cette pliade d'lves qui se sont


il

forms sous sa direction, auxquels

a su inspirer, avec les senti-

ments

les plus

levs, l'attachement notre pass, le dsir d'en

acqurir et d'en rpandre la connaissance.

ce double titre

il

a bien mrit des Etudes Juives.


avait t lu prsident en 1906.
il

M. Lucien Lazard, qui

Archi-

viste-palographe, historien, professeur distingu,


la science franaise

occupait dans
particu-

une place considrable.

Il s'intressait

lirement l'histoire des Juifs de France. Grce ses travaux,


notre

Revue

a pu fournir une notable contribution cette partie

de l'histoire de notre pays.

M. Mose Schwab,

le

savant traducteur du Talmud de Jrusail

lem, lu prsident en 1908. D'une rudition universelle,

avait

tmoign d'un grand dvouement notre Socit. Assidu toutes


les sances,
il

avait

assum pendant plusieurs annes


il

les fonctions

parfois embarrassantes, difficiles, de trsorier,

les avait reprises

nouveau durant
successeur,

la

guerre, alors que

nous tions
qui ds le

privs de son

M. Edouard de Goldschmidt,
s'tait

commencement

des hostilits
front.

engag

et

avait

demand

partir pour le

Enfin,

nous avons eu

la

douleur de perdre M.

le

grand rabbin

Alfred Lvy, que vous aviez lu prsident en 1909, peu aprs sa

nomination au grand Rabbinat de France. Vous avez tous prsents


votre souvenir l'loquence de sa parole,
la

hauteur de son esprit,

la bont parfaite de son cur, la dignit de sa vie, sa foi agissante,

qui le portait l'accomplissement de toutes les bonnes uvres.

Vous

savez tout l'intrt

qu'il a

port notre Socit, dont les regrets

ont t partags par tout

le

Judasme franais.

Nous avons
se place au

aussi dplorer la perte de

nombreux

socitaires.
le

M. Narcisse Leven.

prsident de l'Alliance Isralite, dont


l'histoire

nom

premier rang de

contemporaine des
opprims.

Isralites,

et qui personnifie la dfense

de tous

les

M.

le

grand rabbin Ury, do Strasbourg, qui avait toujours conla patrie

serv l'amour de

dont

il

tait spar, et qui est

mort avant

d'avoir vu se raliser ses aspirations.

,ne

Sacki

Kann,

qui, fidle

aux exemples qui

lui

avaient t

ASSEMBLE GNRALE DU

MARS

1920

qui lgus par son mari, tmoignait de son attachement tout ce

concernait

le

Judasme.
l'inpuisable charit venait au secours

M. Jules Ephrussi, dont


de toutes les infortunes.

M. Lopold Louis-Dreyfus, consul gnral de Roumanie, qui


fut

un de nos amis

de.

la

premire heure.

M. David Winter,

qui avait

donn une

si

grande part de son

activit et le plus entier

dvouement

toutes nos uvres, o sa

collaboration tait hautement apprcie.

M. Mathias Lehmann, ancien


d'associations d'intrt gnral o

lve du Sminaire isralite qui,

depuis longtemps, s'intressait notre Socit


il

comme

beaucoup

ne comptait que des amis.

M. Victor Blum,
nire volont.

qui a eu la touchante pense de nous tmoigner

son attachement en inscrivant notre Socit dans ses actes de der-

Je ne veux pas clore cette

liste

funbre sans exprimer notre dou-

loureuse sympathie tous ceux d'entre nos collgues dont la guerre a bris

cur, venant faucher en pleine jeunesse ceux en qui ils avaient plac leurs plus tendres espoirs d'avenir. Leurs deuils sont
le

les ntres et

nous partageons leur peine


aussitt la paix

Malgr ces preuves accumules, qui nous ont privs de tant


d'minents concours, notre Socit
s'est

efforce,

signe, de reprendre le cours de ses travaux.

Grce

l'activit vigilante

de membres de votre comit, la Revue,


a pu paratre nouveau.

interrompue depuis janvier 1915,

Un

succder bulletin vous en a dj t adress, les publications vont se


rgulirement.

Une intressante confrence nous

est

promise aujourd'hui. Je n'ai

avoir la pas vous prsenter l'minent confrencier que nous allons d'entendre. M. Thodore Reinach est connu de tous. satisfaction

Aprs avoir, pendant cinq annes de guerre, servi la patrie avec une gale distinction, aux armes sur le front, dans les conseils du Gouvernement, puis dans une mission en Amrique, il revient

aux Etudes Juives,


tiendra

qu'il

du Judasme

prophtique

a grandement honores, et vous entreet des esprances actuelles de

l'humanit.

VI

ACTES ET CONFRENCES

Pour tmoigner de notre dsir de continuit


vous avez,

et

de reconstitution,

comme

il

convient, procd des leclions pour le


la bien-

renouvellement du Conseil. Je suis heureux de souhaiter

venue nos reprsentants anciens

et

nouveaux.

Vous avez eu galement une


flicite

lection prsidentielle et je vous

du choix que vous avez

fait

en

nommant M.

le

grand rabbin

Isral Lvi, l'unanimit.

Je ne voudrais pas offenser sa modestie par l'cho,

mme

attnu,

de l'opinion de tous ceux qui ont eu l'honneur de se trouver en


rapports avec
lui.

Je

le

prie d'accepter l'expression de notre reconqu'il

naissance pour nous avoir tmoign une fois de plus l'intrt

nous porte et avoir, malgr ses multiples occupations, accept


direction

la

de notre uvre, qui ne pouvait

tre en de

meilleures

mains.

M. Edouard de Goldschmidt,
suit de la situation financire
:

trsorier, rend

compte comme

il

Mesdames, Messieurs,
Aprs cinq annes de bouleversement mondial nous sommes en

mesure de vous prsenter un compte rendu financier qui donne


meilleure preuve de la vitalit et de l'intrt

la

que notre Socit a

pu conserver.
Les souscriptions notre Kevue nous ont
fait

presque totaleil

ment dfaut

cependant, grce a un don gnreux,

nous a t

permis non seulement de faire face aux diverses dpenses urgentes


et ncessaires pour l'avenir de notr^ Socit,
la satisfaction de

mais encore d'avoir


fr.

vous prsenter une encaisse de 22.715


le

40.

Cette encaisse nous permettra, pendant


la reprise des relations internationales,
la

temps que ncessitera

de maintenir notre

Revue

hauteur qu'elle a acquise depuis de longues annes par une

activit laquelle nous

vous prions de continuer votre bienveillant

concours.

L'augmentation du prix du papier


naturellement

et des Irais d'impression

aura
des

comme consquence

l'augmentation

du

prix

cotisations a l'tranger et du prix de la Revue.

ASSEMBLE GNRALE DO

MARS

1920

VII

Actif.

En

caisse au

er

janvier 1914

3.542 3.525
15.000
fr.
j

fr.

50
_

Cotisations

^
1

Dons
Coupons,
titres

^
797
fr.

amortis et intrts

13.609

60
70 80

Vente par

le libraire

Total

37.474

Passif.
Secrtaire de la rdaction

2.400
760
7 648
.

fr.

Timbres

et frais divers

10

Frais d'impression

80 oO

Honoraires des auteurs


Solde
Total

3.950

22.715
37.474
fr.

40
80

Balance.
Doit
Frais gnraux
Publications
:

6 910
.

tr.

60
10

6 051
-

Chez

MM.

de Rothschild frres

22.236
4/8
Total

Espces en caisse

95 4o
fr.

35.677

10

Avoir

En

caisse au

er

janvier 1914

3.542
18.525
.

fr.

50

Cotisations et dons

Coupons,

titres

amortis et intrts

13.609
35.677
fr.

60
10

Total

Le Prsident met aux voix


cier, qui

les

conclusions du rapport finan-

sont adoptes.

VIIT

ACTES ET CONFRENCES

Il

est

procd ensuite l'lectiou pour


Conseil.

le

renouvellement des

membres du

Sont nomms

MM.

Albert

Cahen. Henri

Becker, Edmond Bickart-Se, Maurice Bloch, Jacques-H.

Dretfuss, Edouard de Goldschmidt. Mayer Lambert, Isral Lvi, Sylvain Lvi, Isidore Lvy, Lon Lvy, Maurice Liber,
Gaston Mayer,

Arnold Netter,

Salomon Reinach, Thodore


baron

Rothschild, Eugne Se, Maurice Vernes

de Weill. membres sortants, et MM. Jules Bauer, Eugne Fould, Baymond AVeill et Emmanuel Weill, membres nouveaux.
Reinach,
baron

Edouard

de Rothschild,

Henri

et Julien

M.

Isral

Lvi, grand-rabbin du

Consistoire central,

est lu

Prsident pour l'anne 1920.

M. Thodore Reinach
prophtique
et

fait

une confrence sur Le Judasme


l'humanit (voir plus loin).

les esprances actuelles de

LE JUDASME PROPHTIQUE
ET

LES ESPRANCES ACTUELLES DE L'HUMANIT


CONFRENCE
faite

la Socit des

tudes juives

le

mars 1920

Par M. Thodore RELNACH

Mesdames, Messieurs,
Le Judasme
est

un phnomne unique dans

l'histoire

par la

complexit de ses origines et la singularit de ses destines. Aussi capable est-il bien difficile d'en donner aujourd'hui une dfinition

de satisfaire tout
d'autres

le

un

fait de nationalit, d'autres encore

monde. Les uns y voient un un

fait
fait

de race,
religieux,

sans parler de ceux qui, d'aprs un

mot

clbre,

y voient simplelui

ment un malheur. Et
propre, les pronostics

selon l'opinion qu'on se fait de son caractre

sur son avenir, l'attitude prise envers

par

par ses amis ou ses ennemis, diffreront leur tour. Suivant, gravit du Judasme dans la exemple, qu'on place le centre de
race ou dans la religion, on sera sioniste ou assimilationniste.

Dans
la

la sereine

ntre, nous n'avons

atmosphre de recherches scientifiques qui est ici prendre parti ni pour l'une, ni pour
que chacune

l'autre thse. L'quit, d'ailleurs, oblige de reconnatre

de nous d'elles peut invoquer en sa faveur des arguments dignes Juif russe, polotoucher. Qui aurait le courage de reprocher au
nais ou roumain, courb hier encore sous
tion, ou jet en masse par
le flot

une

lgislation d'exceple

de l'migration sur

rivage d'un

pays

libre,

mais totalement tranger ses traditions, de tourner

ACTES ET CONFERENCES

un regard anxieux,

le

besoin inassouvi d'un

cur
'?

filial,

vers une

Sion terrestre, vers une patrie palestinienne


qui l'a dit
:

C'est Victor

Hugo

On

On ne peut pas vivre sans pain, ne peut pas non plus vivre sans la Patrie.
:

Disons simplement

sans une Pairie.

Mais, d'autre part,


lien,

comment

s'tonner que

le

Juif franais ou ita-

par exemple, dont l'me vient de vibrer pendant quaire annes

l'unisson de celles de millions de concitoyens de tout culte et de


toute origine, qui a couvert de sa poitrine, fcond de son sang une
terre hospitalire

devenue

la sienne, qui

a communi avec tous ses

frres d'armes dans les angoisses des revers et dans la joie des succs,

dans l'attenta nervante des longs mois de tranches, dans

les

deuils de tant d'hcatombes, dans l'exaltation de la victoire finale


et de la rparation triomphante,

comment

s'tonner, dis-je, que ce


li

Juif l se sente, et pour jamais,

indissolublement
qu'il

aux destines

de son pays de naissance et de choix, et


d'autre Patrie que celle

ne veuille connatre

pour

laquelle

il

a combattu, souffert et

vaincu?
I

Nous pouvons

laisser

au temps

le soin

de dcider entre

les diff-

rentes voies ouvertes devant la conscience juive.

Ce que je veux
voluent, par les

rechercher aujourd'hui, c'est


et orients de cent

si,

dans ces divers Judasmes, colors


les

manires par

milieux o

ils

preuves
il

qu'ils

ont subies, par les esprances qui les soutiennent,

n'y aurait pas tout de

mme

ua lment

commun

qui les associe


(il

dans une unit suprieure,

et qui,

semblable

ce

rouge qui

court, dit-on, travers tous les cordages de la flotte britannique,

constitue
isralites.

un

lien

secret et

indestructible

entre

tous

les

curs

Cet lment commun, ce principe d'unit,


vrir ni dans le

je

ne puis

le

dcou-

dogme

thologique, pour lequel tant de Juifs affichent


si

leur indiffrence, ni dans les pratiques crmonielles,

profondni

ment modifies par

les

ncessits de la vie

moderne

dans

le

LE JUDASME PROPHTIQUE

XI

sentiment

si

contest,
le

et

si

contestable,

d'une

mme

origine

indfectible trouve, en revanche, dans une tradition lan, jamais dcourag, vers un avenir de de Foi agissante, dans cet

ethnique. Je

bont et de

flicit,

non seulement pour

soi,

mais pour tous, dans

certain idal de justice sociale et cet attachement passionn un tendance religieuse humaine, aspiration o se confondent a la fois la conscience Isralite a toujours et la tendance nationale, puisque la
identifi son

idal avec la volont souveraine de

Dieu

et

avec

la

mission propre de la race lue.


Cette conception, qui n'est certes pas tout

le

Judasme, mais
le

qui,

mon

sens,

en demeure

le

trait

essentiel,

principal titre de

gloire et d'originalit

devant

l'histoire,

ne remonte pas l'aurore de

apparition qu' l'poque des prola race isralite. Elle n'a fait son croyaient, les restauraphtes, qui ont t, non pas, comme ils le d'Isral. Depuis mais les crateurs de la vritable Eeligion
teurs,
lors, elle n'a

d'influences

tant jamais cess d'en faire partie intgrante, malgr desschantes, venues du dehors ou du dprimantes ou

dedans.

Aux

heures de prosprit,
;

elle fut le levier

qui exalte et soulve

les nergies

aux heures de

deuil,

l'esprance qui console et qui


lui

prpare des jours meilleurs. Je ne

donnerai pas

le

nom

de rve

que, en ralit, messianique qui lui est souvent appliqu, parce christianisme y a puise, y notion du Messie personnel, que le
la

tient

une place bien infime, bien tardive,


simplement
cette vision d'avenir,

et bien intermittente.

Je

l'appellerai

l'Idal prophtique.

Dans

commune

la plupart des prophtes,


:

on peut sans doute relever de nombreuses variantes


plnitude des rsultats prdits et souhaits,

forme, poque,

les dtails diffrent

de

que je voudrais essayer l'un l'autre. Mais ce qui importe seul et ce car c'est ce de dfinir, c'est le contenu essentiel de cet idal, contenu qui constitue le vrai Credo, le Shibolet d'Isral.

La Synagogue

a cherch pendant des sicles,

l'imitation

de

l'Eglise catholique,

rsumer en un certain
le

nombre

d'articles de foi.

tantt treize, tantt trois,

Ses tentatives ont t

rsidu ultime de la Religion mosaque. vaines, non seulement parce que certains

objections irrducde ces articles ont soulev de ct ou d'autre des

Ali

ACTES ET CONFRENCES

tibles,

mais encore parce que

le

principe

mme

de l'entreprise tait

erron et contraire l'instinct sr et


ginalit de la foi isralite.
nit,
telle

infaillible

du Judasme. L'oril'ter-

qu'elle

a t modele, pour
c'est,

par

la

main vigoureuse des prophtes,

en

effet,

prcis-

ment,

qu'elle

ne consiste pas dans l'adhsion docile un nombre

dtermin de dogmes transcendants, pas plus que dans l'observation rigoureuse de

613

lois

crmonielles ou autres, mais dans une

certaine direction pratique, ou,

comme
foi

dirait notre

ami Bergson,

dans un certain lan

vital.

Et cette

ne se contente pas de croire


elle

en l'excellence d'une certaine organisation du monde;


contente

ne se

mme
;

pas de l'ardent et inlassable espoir de la voir un


elle

jour se raliser
et

a la ferme volont de travailler, contre vents

mares, cette ralisation. J'ai lu l'autre jour sous la plume


crivain isralite, dont je n'approuve certes
1
:

d'un

pas toutes les


le

tendances, cette heureuse formule

Notre religion n'est pas

fruit de la contemplation, ni de l'esprit

mtaphysique

le

Judasme

est pragmatique. C'est tout fait


le

mon

sentiment, et je voudrais

voir partag par tous ceux qui m'coutent.

Tchons donc de

dfinir,

avec un peu plus de prcision,

la consis-

tance de cet idal pragmatique des prophtes. C'est aux prophtes

eux-mmes
vous ne

qu'il faut la

demander, mais, bien entendu, nulle part


11

la trouverez

expose ex professo dans leurs ouvrages.

faut en rassembler les lments pars dans ces feuillets tout palpi-

tants encore de flamme et de passion, vritables articles 4e journal,

fivreusement improviss sous

la dicte

des incidents J^rtidions,

jets au vent des catastrophes, puis cousus ensemble, un

peu au

hasard du

fil,

par

le

dernier diteur, sans nul ^ouci d'ordre chrono-

logique ou systmatique.

Dans

ces lans de colre ou de tendre

dans ces

cris

de tristesse et de joie, dans ces envols de haute et


;i

profonde sagesse qui confinent parfois


son temprament et
et
le

la folie,

chacun d'eux a mis


:

tour particulier de son gnie littraire


L'pre souille
foi

Amos
Isae,

Ose leur rudesse de bdouins.

du dsert;

son loquence splendide et colore ;'Jrmie, sa

ardente, sombre,

farouche; Ezchiel, la prcision obsdante de ses visions apoca-

I.

D'Pasmanik dans

Le Peuple Juif, du 20 fvrier 1920, page

1.

LE JUDASME PROPHTIQl

I.

XIII

lyptiques; le grand

anonyme de

l'exil,

sa suave et sublime posie.

Mais sous ces diffrents tons, travers ces diffrents timbres, court
toujours le

mme

thme, ou plutt
qui reparaissent
:

les

deux mmes thmes,


les motifs

troite-

ment apparents,

comme

guides de la

puissante symphonie

le

thme de

la Justice et le

thme de la Paix.

il

Voici d'abord

le

thme de

la Justice.

La

socit au milieu de laquelle ont surgi les prophtes n'tait

peut-tre pas beaucoup plus mchante ou plus corrompue que la


ntre, mais, pour rprimer ou pour contenir les instincts gostes

de

la

nature humaine, on ne disposait pas encore cette poque

des ressources

que

nous

trouvons

aujourd'hui

dans des codes

complets, dans une opinion avertie, dans une ducation qui comporte l'enseignement

religieux ou laque, peu importe

des

principes de la morale traditionnelle. Aussi la brutalit des forts


se donnait-elle libre carrire.

Le gnie du prophtisme, a
de
la frocit

dit trs

bien

James Darmesteter \

fut de s'tonner

humaine

comme

d'une chose contre nature et contre raison. Par une inno-

vation hardie, les Prophtes installent la notion de justice au centre

mme
gre.
fait la

de la religion qui jusqu'alors y tait reste peu prs tranC'est la rectitude de la conduite, c'est la puret du

cur qui

valeur de la pit, et non l'abondance des sacrifices.

Quand

le

peuple isralite
il

manque aux
Yahveh
se

rgles crites ou non crites de la

justice,

devient par cela

mme

coupable d'impit,
le livrant

il

trahit la

cause de Yahveh, et

venge en

la frule de
et, si

ses ennemis. Cette ide est


l'on

exprime avec une

telle

unanimit

peut

dire,

sous des

formes tellement strotypes, par

les

prophtes dont nous possdons les ouvrages, qu'on ne peut s'em-

pcher de croire qu'elle avait t dj formule, dans toute son


nergie, par leurs prcurseurs, les

hommes

de Dieu dont la parole

1.

Prophtes d'Isral, pa^e 10.

XIV

ACTES ET CONFRENCES

n'a pas t recueillie par crit


les

tout en laissant un long cho dans


les Elie, les Elise.
:

mes

les

Gad,

les

Nathan,

L'injustice se manifeste sous des formes varies

simonie chez

le

juge; achat de conscience chez le plaideur; cupidit immodre qui

accumule sans

fin les richesses


:

mais surtout, oppression

et exploi-

tation des faibles

veuves, orphelins, trangers, pauvres, esclaves.

C'est contre tous ces aspects de l'injustice que se dchane l'lo-

quence vengeresse des prophtes.


Ecoutez
le

premier de tous,
:

le

berger

Amos
le

Ainsi dit l'Eternel

Pour

trois

crimes d'Isral, pour quatre, je


Juste prix d'argent et
qu'ils

ne
le

me

rtracte pas, parce qu'ils vendent

pauvre pour une paire de sandales, parce

convoitent jusqu'
le

la poussire sur la tte des

malheureux, et empchent

procs des

indigents d'aboutir

(il,

6, suiv.).

Et encore

Ainsi donc, puisque vous maltraitez

le

pauvre et que vous

lui

prenez sa charge de bl.

Vous aurez

bti des

maisons de pierre de

taille,

mais vous n'y

demeurerez point.

Vous aurez plant de

belles vignes,

mais vous n'en boirez pa

le vin.

Oppresseurs du Juste, qui acceptez une ranon pour faire flchir


le

devant

tribunal

le droit

des pauvres
:

(v, 10, suiv.).

Et surtout l'apostrophe clbre

Je hais,

dit

Yativeh, je ddaigne vos

ftes, je

ne

hume

point

l'odeur de vos assembles. Oui. quand vous m'immolez des holocaustes, je ne prends pas plaisir vos offrandes, je ne regarde pas

votre tribut de veaux gras.

Loin de moi

le bruit

de vos cantiques! Que je n'entende pas

le

son de vos lyres!

Mais que

le

bon droit

jaillisse

comme

de l'eau et la justice

comme une
prs

rivire intarissable! (v, 22, suiv.).

L'autre grand prophte du royaume du Nord, Ose, tient peu


le

mme

langage (x, 12)

Faites vos semailles selon

la justice et

vous rcolterez selon

la

grce.

LE

Jl

DA1SME PROPHTIQUE

\V

Bientt, dans le

royaume de Juda,
:

Isae fait cho au prophte

Amos

(i,

11, suiv.)

Qu'ai-je faire de la multitude de vos sacrifices?

Le sang des
les
ai

taureaux, des agneaux, des houes, je n'en veux plus; ne continuez


pas m'apporter une vaine offrande
:

vos parfums, je

en

horreur, je dteste vos nomnies, vos sabbats, vos ftes.

Quand vous tendez vos mains vers moi,


les

je voile

mes yeux, car


faire

vos mains sont souilles de sang. Lavez-vous, purifiez-vous, tez-

moi de devant

yeux vos actes pervers, apprenez

le

bien, recherchez la justice... faites droit l'orphelin, dfendez la

veuve.

Lui aussi fulmine contre les trafiquants de justice (x, 3, suiv.)

Malheur ceux qui rendent des arrts iniques, aux

greffiers

qui crivent des sentences injustes, chassant les pauvres

du tribunal,

privant de leurs droits les faibles de

mon
.

peuple, faisant des veuves

leur proie, et des orphelins leur butin.

Mais voici une note nouvelle


brutale que
c'est
fltrit le

ce n'est plus seulement l'iniquit


ius,

prophte,

summum

summa

iniuria

l'accaparement lgal, mais inhumain, des terres et des richesses


:

par quelques-uns

Malheur ceux qui joignent maison maison, qui ajoutent


ce qu'il ne reste plus de place dans le pays
(v,

champ champ jusqu'


et qu'ils

soient seuls

8 suiv.).

Un

sicle plus tard,

Jrmie s'lve avec non moins de force


:

contre l'exploitation des travailleurs, contre l'abus de la corve

Malheur

celui

qui btit sa maison l'aide de l'injustice et

surlve ses appartements au prix de l'iniquit, qui fait travailler

son prochain pour rien, sans


Il

lui

donner de salaire

(xxn,

13).

serait facile de multiplier les citations de ce


;

genre prises dans


celles-ci suffisent

Ezchiel, dans les prophtes postrieurs l'exil

vous faire comprendre ce que


et quelle forte dose de charit
il

le

Prophtisme entend par la justice, y mle sa justice n'est pas la dure


:

et sche justice lgale dont

on reprochera plus tard, tort ou

raison, aux Pharisiens l'observance trop littrale; c'est la justice


sociale dans toute son

ampleur

et

dans toute sa tendre sollicitude

pour

les petits, les

humbles,

les dshrits.

XVI

ACTES ET CONFRENCES

Maintenant, faisons un pas de plus.


sont pas

Les prophtes d'Isral ne

comme

les prdicateurs de la Cour de Louis

XIV, les Bossuet


manquements

ou

les

Bourdaloue, de simples moralistes, des confesseurs publics


chaire

qui se contentent de tonner en

contre les

individuels ou collectifs
socit peu prs

aux rgles de morale


ils

et qui laissent la

comme

l'ont trouve.

Les prophtes ont l'am-

bition d'tre de vritables rformateurs de la vie morale, sociale et

politique de leur peuple, et, pour cela,

ils

ne se reposent pas sur


les

leur seule loquence

ils

cherchent mettre la main sur

pouvoirs

publics et faire pntrer dans la loi de l'Etat elle-mme une con-

ception de la justice plus haute et plus gnreuse que celle que les

tribunaux ont, jusqu' prsent, applique. Toutes


orientales,

les

lgislations

depuis

celle

du

Babylonien

Hammourabi, que nos

archologues ont rendue la lumire, se donnent

comme manes
l,

del volont divine; tout naturellement, nos prophtes emploieront avec conviction
le

mme

procd et imposeront par

avec

toute la force possible, la conscience du peuple de Dieu les rgles

de conduite et les
santes.

lois

sociales

qu'ils

croient justes et bienfai-

Ds
sistant
et

le

vm

sicle,

on constate des essais

partiels de ce

genre con-

introduire dans la lgislation coutumire plus de justice


:

d'humanit

c'est,

par exemple,

le petit

code actuellement insr


le

dans YExode (chap. xxi


V Alliance.

xxm)
le

et

connu sous
eut

nom

le

Livre de

Mais,
il

quand

prophtisme

pris

confiance
:

en
ce

lui-mme,

s'enhardit une

tentative bien plus grandiose

fut en l'an 621, sous le


les

rgne de Josias, qu'un rouleau contenant


fut

ordonnances de Dieu
roi,

dcouvert dans

le

temple, apport

au

et

promulgu

solennellement
le

comme

Loi du Peuple de

Juda. Les circonstances relates par


tent pas de douter que cette

Livre des Rois ne permetLgale n'ait t l'uvre


le

rvolution

du

parti prophtique,

dont

le

reprsentant
cette

plus

cminent

tait

alors Jrmie.

Le code publi

occasion,

et qui
si

nous est

parvenu intgralement

comme
le

partie

du

livre

improprement
ses

appel Deulronome (chap. iv


sitions,

xxvm),
pur esprit

respire dans

dispopro-

d'un bout

;i

l'autre,

de

la

prdication

phtique.

LE JUDASME PROPHETIQUE

XVII

Le eutronome, a
tendu o l'on
ait

dit

Ernest Renan', est


le faible

le

premier code un peu

voulu tablir pour


et des forts.

un systme de garantie

aux dpens des riches

On

ne poussa jamais aussi loin


les actes religieux,
il

l'amour des humbles, des dlaisss. Dans tous


fait la

part du pauvre.

Il

aime

le lvite,

car

le lvite est
le

un pauvre.

La veuve,
prohib

l'orphelin, l'tranger isol

dans

pays, ne sont jamais

ngligs dans ses prescriptions.


:

Le prt a

intrt entre Isralites est

ouvrez vos mains pour vos pauvres et vos indigents dans


.

votre pays

La

prise de gage est rigoureusement limite

on ne

doit pas enlever

au dbiteur son gagne-pain, par exemple sa pierre


le

moudre. L'ouvrier agricole doit tre pav chaque jour, avant

coucher du
impatience

soleil,
.

car

il

est pauvre, et

il

attend son salaire avec

L'institution de l'esclavage est adoucie, et, pratiqueIsralites, car,

ment mme supprime entre

renouvelant une presle

cription du Livre de l'Alliance, reste lettre morte,

Deutronome

ordonne que l'esclave hbreu, aprs avoir servi six ans, devienne
libre.
qu'il

Et, en s'en allant, qu'il ne parte pas les mains vides, mais

emporte sa part du troupeau, de

la

grange et du pressoir.
le

Beaucoup de ces prescriptions, on

voit,

appartiennent

au

domaine indcis, situ sur les confins de la justice et de la charit.


Il

y en a

qui relvent franchement de celle-ci,


la

comme, par exemple,


moisson, la vendange

les

rglements clbres (xxiv, 19, suiv.) sur


olives
:

et la cueillette des

Quand

tu moissonneras ton
le

champ,

et

que tu auras oubli une gerbe dans


point la prendre; elle sera pour

champ, tu ne retourneras
pour
l'orphelin
et

l'tranger,

pour
sion

la

Une pareille loi, si c'en dont Renan intitule son analyse


veuve.

est une, justifierait l'expres:

Premire apparition du

socialisme.

Mais dans des cas

pareils, et
il

vu

le

caractre amphibie

de ce code la fois civil et religieux,


si

est permis de se

demander
obligatoire

Ton se trouve en prsence d'une rgle de droit,


le

pour

citoyen, ou d'un simple

conseil s'adressant au

cur du

fidle.

Voil pour

le droit civil.

Voici pour

le droit

pnal.

Ici,

sans entrer

dans

le dtail, je

me

contenterai de rappeler que l'uvre lgislative

1.

Histoire d'Isral, III, page 227.

ACTES ET CONFRENCES

XVIII

ACTES ET CONFRENCES

des prophtes consacre un progrs de tout premier ordre, qui peut

s'noncer ainsi
solidarit

substitution de la responsabilit individuelle la


le

de famille. Encore

Dcalogue (Exode, xx,


:

5) plaait

dans

la

bouche de Yahveh ces paroles impitoyables


l'iniquit

Je

suis

un

Dieu jaloux, qui punis


la troisime et

des pres sur les enfants jusqu'

quatrime gnration.

Et cette jalousie attribue


par des sanctions redou-

Dieu se traduisait, dans

la pratique pnale,

tables dont l'histoire d'Isral nous a conserv plusieurs exemples.

Mais

le

Deutronome (xxiv,
les les enfants

16) tient

un tout autre langage

On

ne fera point mourir

pres pour les enfants, et l'on ne fera point


les

mourir
pch.

pour

pres

on fera mourir chacun pour son

Voyez comme, sur ce


prophtisme
dons,
il

point, la lgislation juive, inspire par le


la lgislation
e

est en

avance sur
loi

grecque. Nous poss-

est vrai,

une

d'Elide du VI

sicle,

dont

le

sens a t

dfinitivement lucid par notre ami Gustave Glotz, et qui proclame


qu'en cas d'accusation pnale, la famille et le patrimoine de l'inculp

doivent tre mis hors de cause. Mais c'tait l un progrs local, qui
fut loin d'tre

admis partout. Dans

le

code athnien de Dracon,

exactement contemporain du Deutronome, rgne encore, dans une


large mesure,
le

vieux principe de

la

solidarit pnale,

active et

passive, de la famille. Si, peu peu, en matire de dlits privs, la

maxime
lut l'Etat,

nouvelle et humaine de la responsabilit individuelle prvaloi

dans la
il

athnienne, en revanche, en matire de crime contre

n'en fut pas de

mme:
',

les

descendants du condamn rest-

rent frappe d'ignominie et d'exil. Et, par crime contre l'Etat, on


entendait, dit

M. Glotz

non seulement

le tratre, le

tyran, mais

les rvolutionnaires,

jusqu'aux auteurs de propositions contraires


Il

aux
dire

lois

fondamentales.

faut descendre jusqu' Platon, c'est-la date

deux cent cinquante ans aprs

du Deutronome, pour
le

entendre formuler, et ce n'est encore que


la

vu

d'un philosophe,

doctrine contraire

Le dshonneur
'

et le

chtiment du pre ne

retombent sur aucun de ses enfants

2
.

Si nous tions encore au

1.
?.

Solidarit de famille, p. 453.


Lois, IX,

56 C.

LE JUDASME PROPHTIQUE

\i\

temps des Philon ou des Numnius,


Jrmie
distes
'.
:

je dirais

que Platon a copi

c'est bien la le

Mose aiticisant de nos vieux propagan-

III

Isral

n'a

pas

seulement,

suivant

le

mot,

d'Ernest

Renan

2
,

fond la protestation du pauvre, la rclamation de justice et d'galit


:

aprs la justice entre les


le

hommes

d'une

mme

nation,

il

conu

premier l'ide de la paix, fonde sur la justice entre toutes

les nations.

Ce thme de
que celui de

la paix apparat,

dans la Bible, plus tardivement

la justice.

Lareligion isralite,

comme

toutes les autres,


:

est, l'origine,

exclusivement, ardemment nationaliste

les

con-

qutes de la nation font la gloire du Dieu national. Pour modifier,

mme
fallu

dans

l'lite

du peuple hbreu, cette conception primitive,


il

il

de longs sicles de guerres et de souffrances,

a fallu

le

spec-

tacle,

odieux jusqu' l'curement, des horreurs dchanes sur la

Palestine et les contres avoisinantes par la lutte implacable, tantt

entre Juda et Ephram, tantt entre les royaumes isralites et


leurs voisins immdiats
:

Moab, Ammon,

les Philistins, les

Syriens

de

Damas

il

a fallu les invasions formidables des grands empires


les petits

conqurants, balayant

royaumes, comme
de la face du

la balle

du grain
les

dans

l'aire,

exterminant

les villes

sol,

dvastant

champs

et les vignes,

tranant des populations entires, telles un

1. Notez que les principes juridiques des prophtes, mme sanctionns par la loi positive, n'ont pas triomph sans rsistance. Longtemps aprs Jrmie (xxxi, 29) et le Deutronome (xxiv, 16), Ezchiel doit rompre des lances contre le vieux dicton les pres ont mang des raisins verts et les dents des enfants en sont agaces . (Ezch., xvm). De mme, l'e'mancipation des esclaves hbreux, dcrte par le roi Sdcias, fut abroge aprs le dpart des Chaldens (passato il pericolo, gabbato il santo) h la grande indignation de Jrmie (xxxiv, 17). De l toutefois prtendre que la Deutronome tout entier est une utopie lgislative, il y a loin. Mme dans nos codes, il y a bien des articles qui ne sont gure respects, ou que la pratique respecte en les tournant, et bien des gens vivent en marge de la loi. Ce qui n'empche pas la loi
:

d'tre la loi.
2. Histoire d'Isral, 111, 2l

XX

ACTES ET CONFRENCES

btail,

en exil et en servitude, et puis, enfin,


les

il

a fallu les duels a


et Assyrie,

mort entre

conqurants eux-mmes

Egypte

Ninive

et Babylone, Chaldens et Perses, se disputant leur proie grands

coups de massacres.

Au

cours de ces vicissitudes tragiques, dans

le

fracas de tant d'croulements, dans la fume de tant d'empires vanouis, dans la dception de tant d'espoirs toujours renaissants et

toujours dmentis, la notion du Dieu national risquait de s'effon-

drer elle-mme. Par un miracle,

le plus

fcond de l'histoire, au lieu

de s'effondrer,
est

elle s'est leve, largie,

pure

le JDieu

d'une tribu

devenu

le

Dieu de l'univers, sans cesser pour cela de ressentir


le

une tendresse particulire pour


et honor;
les

peuple qui,

le

premier,

l'a

reconnu

preuves

mmes du
la

peuple lu, conues


la

comme un
puissance

chtiment mrit, fournissaient


de Dieu
le

preuve clatante de

comme

de sa justice. Et, en
la

mme temps, le

Dieu des armes,

Dieu de guerre, clos dans

tempte

et les foudres

du Sina,

est

devenu, sans rien perdre de sa majest redoutable, un Dieu de paix.

La conscience

isralite,

revenue de ses rves, non de grandeur,


ne
place plus son
ses voisins,
idal

mais de domination violente,


triomphe militaire qui

dans un

lui assujettira

mais dans une

pacification gnrale qui prosternera toutes les nations rconcilies au

pied des autels du Dieu unique, au sein de Jrusalem releve de ses


ruines.

La premire
les

lueur de cette doctrine nouvelle, qui voit dans la

guerre une absurdit du

mme

genre que

l'injustice,

apparat dans

prophties d'Habacuc, vers 600 avant J.-G. Certes, c'est tout


le

d'abord

patriote qui s'indigne contre l'orgueil et la violence du


qu'il

conqurant chalden, de ce conqurant


les

nous montre

a les

pchant

peuples avec son hameon,


filets .

les tirant

avec sa senne,

ramasrelief

sant dans ses

On

croirait lire le

commentaire d'un bas

assyrien. Mais, peu peu, le patriote se transforme en justicier; ce


n'est plus

au

nom
il

de son peuple seul


le

qu'il se rvolte,

mais au

nom

de l'humanit;
inconnue, o

voque

jour certain, quoique l'poque en soit

les

peuples meurtris se dresseront tous contre l'opres-

seur en criant
a qui

Malheur qui accapare

le

bien d'autrui
!

Malheur

accumule sur sa

tte le poids de ^rages usuraires


et le

Les destins se sont accomplis. Jrusalem

temple ont pri

LE JUDASME PROPHTIQUE

XXI

sous
l'exil

le

fer et

le

feu

des Chaldens.

Le peuple

lu vgte dans

auprs des fleuves de Babylone. Le sublime

Anonyme
il

dont les

prophties ont t annexes au Livre d'Isae espre contre toute esprance.


la victoire
s'il 11

croit

fermement au
le

salut final de son peuple,


et fleuri

annonce

de Cyrus,

retour triomphant

des exils, mais,

se rjouit la pense de voir les peuples paens s'incliner devant


il

Isral,

carte l'ide des brutales reprsailles.

Certes, dit encore

Renan, ses jeux

la mission d'Isral est unique, exceptionnelle,


le

mais cette mission est bienfaisante pour


qui fera lever le

monde,

Isral est le levain

monde

1
.

Et, en effet,

cette restauration nationale

dont

il

voque

la vision enchanteresse,
:

ouvre en

mme temps une


lu en qui

re de paix et d'amour universel


Voici

mon

serviteur que je tiens parla main,


;

mon

mon

me
ne

se complait

sur

lui, j'ai

rpandu mon esprit pour


ne crie pas, n'lve pas
Il

qu'il rvle

aux nations ce qui


fait

est juste. Il

la voix, et
le

pas entendre ses clameurs dans la rue.


il

ne brise pas
;

roseau rompu,

n'teint pas la

mche

qui

fume encore

c'est

en

toute vrit qu'il proclame


qu'il

le droit. 11

ne se lassera, ni se rebutera,
:

n'ait

tabli

la justice sur la

terre

les

iles

attendent sa

doctrine.

Ainsi parle

le

Tout-Puissant
prends par
la

moi,

Yahvehje
te

t'ai

appel pour

la justice, et je te

main; je

protge et je t'tablis

pour
siller

la fdration

des peuples et la lumire des nations, pour desle captif

des yeux frapps de ccit, pour tirer

de la prison,

pour tirer du cachot ceux qui vivent dans

les

tnbres. (Isae,

xlu,
Et

7.)
:

ceci encore

Que

l'tranger qui s'est ralli l'ternel ne dise pas

Certes,

l'ternel

m'excluera

de son peuple.

Les

fils

de l'tranger qui

s'agrgent l'ternel, qui se vouent son culte, aimant son nom, et

devenant ses ?erviteurs, tous ceux qui observent


profanent point et tiennent ferme

le

Sabbat

et

ne

le

mon

pacte, je les conduirai vers

ma

sainte montagne, et je les rjouirai dans

ma

maison de prires

leurs sacrifices et leurs holocaustes seront agrs sur

mon

autel, car

1.

Histoire d'Isral, III, 474.

XXII

ACTES ET CONFRENCES

ma

maison

sera

appele

une maison de prires pour tous

les

peuples. (Isae, lvi, 3 suiv.)

Ainsi vaticine
liste

le

prophte anonyme de 536,


le

le

premier vang.

de l'universalisme,

Mebasser de

la religion

de l'humanit

Et un autre oracle anonyme, que, pour plus de


du recueil ont insr
celles

sret, les rdacteurs

la fois

dans

les prophties d'Isae et

dans
bril-

de Miche, retrace en termes encore plus prcis et plus

lants le tableau sduisant de la paix future et de la Socit des

Nations

Il arrivera, la fin des

temps, que la montagne de la maison de

l'Eternel sera affermie sur la cime des

montagnes

et se

dressera au-

dessus des collines.

Et toutes

les
:

nations

afflueront, et

nombre de peuples vien-

dront en disant

Or

a, gravissons la montagne de
afin qu'il

Yahveh pour
c'est

gagner

la

maison du Dieu de Jacob,

nous instruise dans


de Sion

ses voies et que nous

marchions dans ses sentiers, car


de Jrusalem
la parole
le

que sort

Il

la doctrine, et

de l'ternel.
prcepteur de peuples
ils

sera l'arbitre parmi les nations et

puissants s'tendant au loin.

Et de

leurs glaives,

forgeront des

socs de charrue, et de leurs lances des serpettes.


tirera plus

Un

peuple ne

Tpe contre un autre peuple, et

ils

ne sauront plus rien

de la guerre. Chacun demeurera sous sa vigne et sous son figuier


sans tre inquit, car c'est la bouche de
(Isae,
ii
;

Yahveh Cebat

qui

l'a dit

Miche,

iv).

IV
Vous connaissez maintenant
seignement des prophtes,
les

les

deux ides fondamentales de Boaz

l'en-

deux

piliers qu'ils rigent sur le seuil la justice, et

du temple nouveau
paix.

Jakhin s'appelle

s'appelle la

Vous avez vu aussi combien ces deux


l'histoire, sortent

ides, bien qu'apparues

successivement dans
tre
:

naturellement l'une de l'au-

de l'ide de justice individuelle, on s'est lev celle de justice

1.

Renan,

loc. cit.

LE JUDASME PROPHTIQUE

XXIII

sociale, et de l'ide de justice sociale celle de justice internationale.

En

effet,

il

ne peut exister, entre

les nations,

de paix durable

et de vritable fraternit qu' condition

que leurs institutions partien d'autres termes,


il

culires consacrent d'abord la justice

n'y a

pas de vraie socit de brigands. Telle est la conclusion o, par un


effort

spontan,

tait

arrive

la

conscience juive, au milieu du


merveilleuse
sicles

vi e

sicle

avant Jsus-Christ. Admirable conqute,


l'histoire

nouveaut dans
il

de la pense humaine

Combien de

faudra descendre pour retrouver des ides pareilles, exprimes


la

avec moins de force, de couleur et de ferveur, par


philosophes stociens
1

plume des

Et maintenant, pour terminer,


proccupations
actuelle,
et

si

nous revenions un instant aux


de
e

aux

aspirations

notre

pauvre

humanit

en ce premier quart du
le

xx

sicle?

Quelle a t, depuis
le

deux gnrations,

grand sujet de mditation des penseurs,

grand

souci des philanthropes, le grand effort de la lgislation intrieure des


tats
si

modernes

N'est-ce pas de corriger l'impitoyable


les

loi

d'airain,

lgrement proclame ternelle par

conomistes de l'ancienne

cole, n'est-ce pas de protger le

pauvre

et le faible contre l'excs


le travailleur le

de

labeur et l'insuffisance de salaire, d'assurer

contre la

maladie, l'accident, la vieillesse et la mort, de relever


la dignit

niveau et

de son existence par un meilleur logis, un meilleur vte-

ment, une meilleure nourriture, une meilleure ducation, de rpartir


plus quitablement les charges toujours croissantes de l'Etat, d'ap-

porter enfin quelques limitation la concentration excessive de la


richesse entre les mains d'un petit

nombre de crsus omnipotents

En
fois

d'autres termes, n'est-ce pas un effort souvent incohrent, par-

mal

clair,

mais gnreux

et constant,

vers la ralisation de la
railleries qu'ait

justice sociale?

Quelques critiques, quelques


qu'il

pu susle

citer cette politique sociale,

ne faut pas confondre avec

collectivisme, on peut dire qu' l'heure actuelle, et tout au moins

en principe,

elle a

gain de cause, car, non seulement les Etats les


Italie,

plus avancs,
lui font

France, Angleterre,

Etats-Unis, Allemagne,
lgislation, mais,

une place de plus en plus large dans leur

la rcente confrence de paix, on a pu voir les puissances victorieuses instituer une Commission
spciale

du travail, charge

XXIV

ACTES ET CONFERENCES

d'laborer un certain

nombre de rgles de

justice et de

prvoyance

sociale applicables toutes les nations civilises.

Qu'est-ce dire,

sinon que voil un des deux postulats de nos vieux prophtes que
l'lite

du monde moderne a dfinitivement

fait sien et

cherche tra-

duire dans les institutions, non plus d'un petit tat ecclsiastique,

mais de l'humanit tout entire? Sur


sion internationale du travail,
est

le tapis

vert de cette

Commisil

parmi

les livres
:

consulter,
c'est le

en

un qui ne devrait pas manquer

ce livre,

Deutro-

nome.
Et quel
est l'autre

grand problme
fait

qui, depuis les rveries de l'abb

de Saint-Pierre, a
moiti,
il

couler tant d'encre, et que, pour rsoudre

a fallu traverser un tel fleuve de sang? N'est-ce pas de

mettre enfin un terme cet tat de choses intolrable qu'on avait


baptis du

nom

de paix arme, et qui, fatalement, aboutissait tou-

jours la guerre arme? N'est-ce pas d'abattre un systme forcen

de domination, de conqutes, de brutalits, de reprsailles rciproques, de revanches alternatives et sans issue, qui a rempli le

monde

de haine, de ruines et de misres, qui l'a peupl de veuves, d'orpbelins et

de mutils? Alors, sous peine de revenir au temps des Senqu'il

nachrib et des Nabuchodonosor, on s'est dit un beau jour


fallait tout

de

mme

sortir de cette ornire de


les

boue

et de

carnage,

qu'il fallait

museler

fauves incorrigibles, organiser quelque part

un tribunal des peuples, une ligue ou une Socit des Nations, qui
doterait
le

monde, non d'une paix apparente

et prcaire,

mais d'une
de

paix relle et durable,

sanctionne par une police efficace,

manire permettre aux pauvres dbris de l'humanit de rparer


leurs vtements dchirs,
refaire leurs

de relever leurs demeures croules, de


bref,

champs ventrs,

de respirer, de travailler et

d'aimer...

Tel est

le

grand message que

le

Nouveau Monde

est

venu pro-

poser l'Ancien. Or, dans cette rconciliation des Peuples, sous

de justice, dans cet Idal encore lointain, mais du moins clairement entrevu, vous reconnaissez le second grand postulat de

une

loi

nos vieux rveurs, les prophtes d'Isral, et de

mme

qu' leur

Agada de Pque les Juifs pieux laissent une place vacante poulla Socit ie prophte Elie, ainsi, la table du futur Conseil de

LE JUDASME PROPHTIQUE

XXV
grand

des Nations,

il

serait juste de rserver


.

un fauteuil pour

le

Anonyme
Je vous
l'unit

de

l'exil.

disais,

au dbut de ces rflexions, que ce qui constitue


le

du Judasme dans l'espace et dans dans


la

temps

c'est son invin-

cible confiance

double ide de progrs, progrs dans la

justice et progrs dans la paix.

Ce que

je

viens d'ajouter, au sujet

des

tendances actuelles de l'humanit, vous prouve que ce trait

ne confre pas seulement au Judasme un droit la vie, mais un


vritable titre de noblesse.
Il

existe,

assure-t-on, non pas certes

en

France,

mais peut-tre

dans

d'autres

pays,

certains

Juifs

honteux, qui ont pouss

l'esprit d'assimilation jusqu' s'assimiler...

l'antismitisme de leur entourage.


le

Une

des excuses qu'ils invoquent

plus volontiers,

disons

pour leur indiffrence,


finie,

c'est

que

la

Religion juive est une chose

dmode, une chose du pass,

incompatible avec les conditions nouvelles de science, de civilisation,


et

mme

de morale qui doivent tre celles de l'humanit de demain.


s'ils

Peut-tre,

rflchissaient ce que nous

venons de regarder

ensemble, reconnatraient-ils leur erreur. Us s'apercevraient que


l'essence vritable de cette vieille et toujours jeune religion, loin
d'tre incompatible avec les ides directrices du
est,
foi

monde moderne, en

au contraire,

la

source ternellement frache et jaillissante.

La
lt-s

pratique qui ennoblit la pense et dirige l'action des mes

plus hautes, des mes guides de notre socit contemporaine, c'est


la foi qui a t

proclame pour

la

premire

fois

dans

l'histoire,

il

y a

vingt-cinq sicles
porels,
et

par vos anctres spirituels, et peut-tre corisralite,

conserve intacte par la conscience

comme un

dpt sacr.
11

n'entre aucun degr dans

ma

pense l'intention de dpr-

cier le rle, la grandeur historique He telle autre religion, issue,


elle

aussi, de

la

parole des prophtes, et qui a su tirer de leur


il

semence d'admirables moissons. Mais

reste vrai que le Christia-

nisme, qui est n et qui s'est dvelopp dans un milieu de dsen-

chantement

et de souffrance,

dans une priode de dcouragement,


la

dans l'attente bref dlai de

catastrophe finale o

le

monde

devait sombrer, a gard de ses origines une tendance incoercible a


la rsignation et la renonciation.

XXVI

ACTES ET CONFRENCES

Dsesprant de voir raliser


lunaire,

la Cit

de Dieu dans ce
et

monde sub-

irrmdiablement condamn au pch

au mal, sa vision

de bonheur se rfugie dans l'au del, sa morale dans la perspective


des sanctions de l'autre vie
s'allier
l'effort,

et son

pessimisme, qui peut d'ailleurs


le

la charit la plus exquise, nie volontiers

progrs et

raille

comme

de vaines illusions.

11

n'chappe au fatalisme que

par l'heureuse inconsquence

Quel contraste avec ce que j'appellerai V idalisme


phtes d'Isral
!

raliste des prole

Ceux-l ne se sont pas contents de tracer

tableau idal d'un

royaume de Dieu dans


ils

l'autre

monde, o rgne-

raient la justice et la paix;

ont prtendu raliser ce rovaume,

ou, tout au moins, s'en rapprocher indfiniment ici-bas.


l'a

Comme

on

dit trs

justement,

le

Judasme ne nie pas,


mais

il

n'extirpe pas les

instincts, les passions, les joies de la chair,


cipliner, les sanctifier

il

cherche
le

les dis-

au service de

la loi

morale, pour
1
.

bonheur
un
opti-

plus haut et plus vrai de l'individu et de la socit

De

l,

misme

aussi caractristique,

aussi irrductible que le pessimisme

vanglique.

De

aussi une

protestation

indigne, une rvolte

contre l'injustice, d'o qu'elle vienne, de quelque


et quelle qu'en soit la victime.

nom

qu'elle se pare

Pour

Isral,

la

rsignation au mal

est

une

faiblesse,

presque une trahison.

Aux

heures

les plus

sombres de son
il

histoire,

dans l'abme des

dtresses les plus profondes,

a gard les yeux obstinment fixs

sur un avenir de relvement,


Et, depuis que la pense
docile

de

flicit,

d'quit et de lumire.

moderne
devenu

s'est

mancipe de

la sujtion

aux doctrines de

l'Eglise mdivale, c'est ce vieux


le

Credo des

Jrmie

et des Isae qui est

Credo de l'Humanit. Utopie,


et,

dira-t-on, mais utopie tourne vers l'action,

par cela mme,

fconde, ressort prcieux d'nergie, ferment puissant de progrs.

Un

critique,

homme
il

d'esprit,

le

pre du Prsident actuel de la

Rpublique, crivit,

a quelque quarante ans, un livre intitul


titre

Le Romantisme des Classiques esprant sans doute, par ce


paradoxal, rveiller la curiosit du public en faveur de ces

vieilles

1.

Claude Montefioro dans The Menorah ^New-York, oct.-dc. 1919),

V, 249.

LE JUDASME PROPHTIQUE

XXVII

idoles, confines

dans un respect

si

sacr, que personne n'y tou-

chait.

Eh

bien, nous
1

pouvons avec plus de vrit peut-tre


,

parler

aujourd'hui de
parler du

actualit de nos vieux prophtes

nous pouvons

Judasme prophtique, malgr sa haute


et,

antiquit,

comme
la plus

de

la

plus moderne,

pour emprunter un vocable anglais,

up to date

des religions, parce que, vritablement,


internationales, elle
les aspirations et les

par ses
la

tendances morales, sociales et

est

plus

compltement en harmonie avec

besoins du

temps prsent.
C'est quelque chose de dcouvrir un idal, de le saluer, d'y croire.

En

faire

une ralit est mieux encore, mais ce ne

fut

jamais l'uvre

d'un jour. Des gnrations auront lutter et souffrir pour faire

triompher, dans
les prophtes,

la

pratique universelle, les principes proclams par

accepts thoriquement par la conscience moderne.


l'injustice, la misre,

Chasser dfinitivement du monde


et la violence, certes, cen'e*>t pas

l'ignorance

une tche

aise,

mais en connaissez-

vous qui

soit

plus haute, plus sainte,

plus digne de nos peines?

C'est elle, j'en ai la confiance, que les meilleurs, et surtout les

plus jeunes d'entre vous, auront consacrer dsormais toutes les


forces de leur cerveau et de leur

cur

et,

au besoin, comme
les raisons

les

grands anctres,
vivre.

sacrifier leur vie

pour conserver

de

PROCS -VERBAUX DES SANCES DD CONSEIL

SANCE DU
Prsidence de M.

26

DCEMBRE

1914

Albert Cahen,

prsident.

Le Conseil prend
dure de

la dlibration suivante

M. de Goldschmidt,

trsorier de la Socit des Etudes juives, tant mobilis pour toute


la
la

guerre, ses fonctions seront confies pendant ce temps

M. Mose Schwab, membre du Conseil.


Il

est dcid

que la Socit continuera ses travaux, que


si les

la

publi-

cation del

Revue sera continue,


Liber

circonstances

le

permettent,

mais que

le

nombre des pages en pourra


est

tre diminu.

M. M.

nomm

secrtaire du

Conseil. L'Assemble
est

gnrale qui devait avoir lieu


ajourne.

au

commencement de 1915

SANCE DU
Prsidence de M.

26

OCTOBRE

1917

Albert Cahen,

prsident.

Le Conseil dcide que


pose qu'il soit publi,
si

la

Socit reprendra son activit et pro-

possible,
le

deux volumes en 1918.


Conseil de la publication des uvres

M. Th. Reinach

entretient
les

de Josphe retarde par

circonstances.

Aprs

le

tome

11

des

Antiquits^ dont l'impression en cours a d tre ajourne,

commen-

cera celle du

t.

II

de

la Guerre.

PROCS-VERBAUX DES SANCES DU CONSEIL

XXIX

SANCE DU
Prsidence de M.

1"

JUILLET

1919

Albert Cahkn,

prsident.

M. Albert Cahen adresse, au nom de la Socit et du Conseil, de chaleureuses flicitations M. Isral Lvi, lu grand rabbin du
Consistoire central et rappelle ce propos le souvenir du grand

rabbin Zadoc Kahn.

M.

Isral Lvi remercie le prsident et ses collgues et les assure


la Socit,

que son concours demeure acquis


depuis sa fondation.
11

laquelle

il

collabore

met

le

Conseil au courant des difficults matrielles que ren-

contre la reprise de l'activit de la Socit, en raison surtout de

'augmentation croissante des

frais d'impression. Il est

convenu qu'

l'occasion du prochain volume, qui comprendra deux fascicules, un

appel sera envoy aux socitaires.

Le Conseil dcide d'accepter un


par M. Victor Blum du Havre.

legs de

400 francs

fait

la Socit

M. DR Goldschmidt, dmobilis, reprend ses fonctions de trsorier, que M. Mose Schwab avait assumes nouveau pendant la
guerre, malgr son grand ge.
venir, rend

Le

prsident, en rappelant son sou-

hommage au dvouement de
la Socit

ce regrett collgue, dont la

mort prive

d'une longue et infatigable collaboration.


la Biblio-

Le

service de la
ville

Revue sera accord, sur sa demande,

thque de la

de Metz.

SANCE DU
Prsidence de

NOVEMBRE

1919

M. Albert Cahen,

prsident.

Le

Conseil dcide que, malgr l'augmentation des frais,

le

prix

de l'abonnement la Revue restera lix jusqu' nouvel ordre,

XXX

ACTES ET CONFERENCES

25 francs par an pour


l'tranger.

la

France.

Il

sera major de 5 francs pour

M. Julien Weill

est

nomm
la

secrtaire-grant de la Revue.

Le Conseil s'entretient de

prochaine Assemble gnrale.

SEANCE DU

26

JANVIER

1920

Prsidence de M. E. de

Goldschmidt,
du jour de

trsorier

Le Conseil

fixe la date et l'ordre

la

prochaine Assem-

ble gnrale. Elle aura lieu le 1 mars.

Une

confrence y sera faite


et
les esp-

par M. Thodore

Reinach

sur
II

le

Judasme prophtique

rances actuelles de l'humanit

sera pourvu au renouvellement total

des

membres du

Conseil, tous les


le

mandats tant venus expiration.

Le Conseil dcide de proposer


Lvi pour
la

nom

de M.

le

grand rabbin Isral

prsidence de la Socit en 1920.


la

Sont reus membres de

Socit

MM.

Charles Baur, Eugne

Fould, capitaine Raymond Weill,

S.

Poliakoff,

Nahum SokoM. B. Baum-

low, prsents par MM.

Isral Lvi et Julien Weill,

Garten (Baruch Hagani), prsent par


Sont reus membres adhrents
J.
:

MM. Liber et Julien Weill. MM. A. Marx, de New-York,


Joachimstahl d'Amsterdam,

Rabbinowicz, de Manchester,

et

prsents par

MM.

I.

Lvi

et Julien Weill, et le

Achille

Nord-

mann,

de Ble, prsent par

MM. M.

Liber et J. Weill.

SANCE DU
Prsidence
le

19

AVRIL

1920

M. Isral Lvi,

prsident.

M.

Isral
Il

Lvi remercie ses collgues de

l'avoir appel la prsi;>

dence.

voque ses quarante ans de collaboration

la

Revue

et

PROCS-VERBAUX DES SANCES DU CONSEIL


promet, malgr ses absorbantes fonctions, de
cours
le actif. Il

XXXI

lui

continuer son con-

remercie M. Bickart-Se

d'avoir bien voulu suppler

prsident lors de la rcente assemble gnrale et souhaite la


:

bienvenue aux nouveaux membres du Conseil

MM.

Jules

Bauer,

Eugne Fould, Emmanuel Weill

Raymond Weill. Le Conseil lit M. Emmanuel Weill comme vice-prsident et MM. Bauer et Liber comme secrtaires. Les autres membres du
et

Conseil sont maintenus en fonctions.

Le Conseil dcide d'adhrer M. Maurice


rence,

la

Fdration des Sciences philoso-

phiques, historiques, etc., dont les statuts lui ont t communiqus.


Liber, sollicit par le prsident de faire une confet les

propose de parler de Napolon 1"


indits.

Juifs d'aprs des

documents

La confrence aura
la Socit
:

lieu le

dimanche 16 mai.

Sont reus membres de


par

MM.

Joseph Sagks, prsent

MM. Isral Lvi et Julien Weill, par MM. Salomon Reinach et Maurice prsent par MM. I. Lvi et J. Bauer.
Les

Paul Ra.pha.el, prsent


Liber, et Joseph Cohen,

Secrtaires,
et J.

M. Liber

Weill.

Versailles.

Imprimeries Cerf, 59, rie dd Markchal-Foch.

DS 101
t. 70

Revue des tudes juives; historia judaica

PLEASE

DO NOT REMOVE
FROM
THIS

CARDS OR

SLIPS

POCKET

UNIVERSITY

OF TORONTO

LIBRARY

r**&

Potrebbero piacerti anche