Sei sulla pagina 1di 522

:u

VA^
THE

JEWISH QUARTERLY REVIEW


/'

NEW SERIES

EDITED BY

CYRUS ADLER

VOLUME

IX

1918-19iy~

PHILADELPHIA THE DROPSIE COLLEGE FOR HEBREW AND COGNATE LEARNING


LONDON: MACMILLAN & COMPANY,
Ltd.

I>S
101

J5
V.9

PRINTED IN ENGLAND

AT THE OXFORD UNIVERSITY PRESS

///

CONTENTS
PAGE
BuTiN, RoMAiN
Ritual
:

Some Leaves
M.

of an

Egyptian

Jcwisli

259
I.
:

Casanowicz,

Barton's

'The Religions of the


497

World'

DuscHiNSKV, C.

The Rabbinate
1

of the Great Synagogue,


.

London, from

756-1842

103, 371
. .

Efros, Israel: The Menorat Ha-Maor

337

Halper,

B.

Recent Arabic Literature


:

.471
.

HosCHAXDER, Jacoh

The Book
I to

of Esther in the Light


. . .
.

of History, Chapters

III

Isaacs, A.

S.

Kohut's Edition of
Z.
:

'

Nathan the Wise


'

'

499

Lauterbach, Jacob
Shulchan-Aruch

'.......
Tschernowitz's
Origin
of the
'

489

Malter, Henrv
Philosophy'

Husik's

History of Mediaeval Jewish

233

Mann, Jacob

The

Responsa of the Babylonian

Geonim
139

as a Source of Jewish History

Maxn, Jacob: Note on 'Solomon B, Judah and some


of his Contemporaries

'......
in

409

Marx,
St.

Alexander

Afanuscripts

the

Library

of

John's College
:

253
list

Marx, Alexander
the Creed

of

Poems on

the Articles of

305
:

Morgenstern, Jull\n

Kedesh-Naphtali and Ta'anach

359

IV

CONTENTS

Radix,

Max: Gracco-Romnn
:

Judaica

....
. .

I'AOK

245

Rf.Idf.r, Joski'II

Rorcnt Biblical Literature

423
43

Sfoai,,

M. H.

Studies in the

Books of Samuel.

IT

SzoLD, Henrietta: Palestine from

Many
of

Points of

View

215

Waxman,
Zkitlin,

Mever
Part

The Philosophy
II,

Don
.

Hasdai
.
.

Crescas.

Chapters III and


Mcgillal

I\'

181

Solomon

Taanit
History
I

as
in

Source

for

Jewish Chronology and

the Hellenistic

and

Roman

Periods.

("!hapters

to

HI

71

THE BOOK OF ESTHER


Bv

IN

THE LIGHT

OF HISTORY
Jacoi! Hosciiander, Dropsie College.

CHAPTER
The
ill-fate

of the

Book

of Esther

additions

Talmudic

interpretations

Conservative exegetes
the Maccabaean period

Errors
The

of

The Greek version The apocryphal Luther's verdict Modern theories the interpreters The interpolators in

erroneous identification of the king of Esther.

If there were any truth in the cabbalistic maxim, 'All

depends on
the

fate,

even the Scriptures',

we would say
Persian

that
It

Book

of Esther was ill-fated from the very outset. a


time,
in

relates

how once upon

the

period,

a terrible

danger to the Jews

was averted by natural


In

circumstances, without any visible divine intervention.

our sceptical age, we


the most credible of

should expect such a story to be held


the narratives of the Old Testament.

all

Just the contrary has happened.

None among them

is

more

discredited

by modern exegetes, except a


is

few, than

this story.

The

narrative

by some partly doubted, partly


But
it

denied, by others denied altogether.


to say that they are not to blame.^
^

is

only

fair

The
who

current interpretatreatment of the storj'


are not satisfied with

There

is,

however, no excuse

for the unfair


critics

of Esther by not a few of the

modern

demonstrating

its

unhistorical character, but for the purpose of impressing


its

upon the mind of the reader


facts

fabulous absurdity, frequently distort the

and make forced interpretations.


of

many

them would be more convincing

The arguments and theories of an if they were presented in

objective manner, and

at the contents of this story, its

were not seasoned with abusive language directed tendency, and at the Jews in general. For
I

VOL. IX

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


more favourable conclusion.

tion hardly admits of a


ever,
it

How-

is

evident that already in antiquity the facts had


in

been distorted and represented

a false light.

Interpreters

who

lived

two hundred years or more

after the events of


real issue

the story occurred, and

knew nothing about the

of those events, corrupted the text according to their

own
into

wrong

interpretations.

The Alexandrian Jew who


Greek

translated

the story

at

a time, however, before the

Hebrew

text was

greatly corrupted

increased
in

the perplexity.^

The Greek
But the

version, being a free

and paraphrastic translation, naturally

does not square with the original


differences
names,-'

Hebrew

text.

touch also
fact

striking

manner the proper


or

that

cannot

be due to paraphrase

exegesis.

This phenomenon gave cause to suspect the

authenticity of the

Hebrew

text.^

No

other satisfactory

specimens of

this kind,

we may
(in
;

point to Carl Siegfried, in his


'

commentary
Gsttingen,

on the Book of Esther


ment', GOttingen, 1901;
1887
^
;

Nowack's

Hand-Commentar zum Alten Testain his

Paul de Lagarde

essay
;

'

Purim

',

G. Jahn

in his

book 'Esther', Leiden, 1901

see also note 26.


cf.

For the various Greek and Latin versions of Esther,

B. Jacob,

Esther bei den


srha/t,

LXX'
the

(in Stade's Zeilscliiift filr


;

AlttestamentUche IVisseii-

Gicsscn,

1890, pp. 241-98)

L.

B. Paton, Critical

and

Exegetical

Comiucniary on
'

Book of

Esther,

New

York, 1908, pp. 29-47; P. Haupt,

Critical Notes on Esther' (in Old Testament and Semitic Studies in Memory n/lVdtiam Rainey Harper, Chicago, i9o8,,p]). 115-93 H. Willrich, Esther nnd Judith (in his Jndaica, Gottingen, pp. 1-28), and G. Jahn's book cited
' ;
'

above.
biblical
' *

The

lattcr's

Hebrew

rendering of the Greek version

is

an amateurish

parody, but several of his observations deserve serious consideration.


/.

Sec Jacob,
Willri.h,

c, p. 271.
p. 15, seriously

I.e.,

maintains that the

Book

of Esther
into

was

originally

written

in

Greek and subsequently translated

Hebrew.

There

ib

no need to discuss this impossible view, as Willrich himself

reluctantly concedes that the originality than the

Hebrew

text in several places exhibits

more
is

Greek

(p. 19, n. i), and,

moreover, confesses that he

unable to examine the linguistic character of the former.

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCHANDER

explanation for this odd divergence has been forthcoming.

This difficulty
in

is

due to the

fact that the action

was placed

the wrong period.


is

The

difference

between the two


that

versions

easily explained as soon as

we know

Egypt

was not a part of the Persian empire


events.^

at the period of these

Hence

the Egyptian Jews were not involved in

the decree of

the events

Haman, and probably knew nothing about The Alexandrian translator, who of Purim.*^

apparently was a learned and pious Jew,


Palestine or in

may have
among

lived in

some other part

of Syria

pious Jews

who observed
known
his
it

the festival of Purim.^

Having annually

listened to the reading of the


fairly well

Book

of Esther, he

may have

by

heart,

but could not remember

correctly most of the proper names.

After returning to

own

country, he translated this story for the edification

Egypt revolted from Persia

in

the

year 405

b.c.e.,
latter,

and remained
however, never
attempts to

independent for a period of sixty-five years.

The

recognized Egypt's independence, and frequently

made

futile

reduce
^

it

to

obedience.
(/.

We

thus fully agree with Willrich

c, p. 3), that the Alexandrian

Jews had

neither observed the festival of Purim,

nor

about these events, before the story

was

written in Greek.

known anything But we go still


this

further and maintain, that even after they had


story, the

become acquainted with

Alexandrian Jews had no cause to celebrate the events of Purim.

This

festival

was most

likely introduced into

Egypt by Palestinian Jews not


that

long before the destruction of the Temple.


'

We

must bear
all

in

mind that the pious of

period

who

strictly

observed

religious ordinances represented only a small fraction of the

Jews.
ago.

Therefore, there

The common people had abandoned the celebration of Purim long was no reason for the author of the First Book of
if it

the Maccabees to refer to the latter festival, even

had coincided with


an'd all

Nicanor Day, which


critics

it

did not.

Thus the objections of Willrich


Moreover,
if

on this point are unfounded.

Willrich were right in

his assertion that the author of the First

Book

of the

Maccabees assumes

a decidedly hostile attitude towards the Pharisees,

we

could not expect this

author to mention a festival observed solely by this pious sect.

B 3

'

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Not having had
a

of his countrymen.
his disposal,

Hebrew copy

at

and the translation not having been intended


but merely as a novel, he substituted
for

for liturgic purposes,

numerous
'^

fictitious
c, pp. 266

names
fT.,

those

in

the original.*
Greek

Jacob,
is

/.

is

certainly right in concluding that the

version

a free translation from the

Hebrew

text.

But that alone would

not account for the proper names, as Jacob (p. 270, n. i) freely admits,

which with the exception of a few


text (cf. Paton, I.e., pp.

differ entirely

from those of the

Hebrew

66-71.

Furthermore, a free translator would

hardly omit passages without paraphrasing them, and would rather add than
omit.
Finally,
in
it

seems improbable that he should have paraphrased


the stor^' in a different light, as he did in

passages
the

way which show


that the

passages containing the decrees of

Haman and
all

Mordecai.

Jahn's

sweeping assertion
view that the
considered at

Greek version, on
is

points, resembles

more

the original than the Masoretic text,


stor3'
all.

not to be taken seriously.

Willrich's

was

originally written in

Greek (see

n. 4),

cannot be

But even the present writer's explanation that the


have a Hebrew copy
free at his disposal
It is

Greek
his

translator did not


is

when he made
that

translation,

not

from objections.

incredible

the

translator should not have

remembered the name

of

Ahasuerus which occurs


six

twenty-eight times

in

the stor}'. the gentilic

noun Agagi which occurs

times, and especially the passage:

'And he thought

scorn to lay hands

on Mordecai alone
(3.

for

they had showed him the people of Mordecai

6\ which
stor^'.

is

of vital importance for the understanding of the main event

of our

But

in the

opinion of the present writer, the


after
it

Hebrew

text

underwent considerable changes

had been translated into Greek.

The Alexandrian translator was a pious, conscientious Jew and a good Hebrew scholar who, though paraphrasing the original text and substituting
fictitious

names, did not consciously omit anything.

The omissions found


)*3pn21
(2.

are due to his exegesis.

Thus, for instance, he could not understand the


"13101
(1.

meaning of lOV
V22

pcSa
,

2a),

JT'r^'

mSjID^

19),

3m

15.

II

and not having been able

to

consult the original, he

attributed the difticultics to his bad

memory, and omitted them altogether.


: '

He may
is

have known and applied the maxim

In doubtful cases, omission

preferable to doing
difficult

wrong' (Cl^y

nCVD

^Nl

3u').

Nor could he
(9. 25),

understand the

passages "ISDH DJ? "ir^N "J^DH ^JD^ HNHai


,9.

Dnpyn nioiyn nnn


them
differently.

31),

do ciichn

-j^on D'J'M (id.

i>,

but in

these cases, having been convinced that they

were corrupt, he explained

The

fact, that

so far none of the commentators have been

able to explain the passages quoted satisfactorily, leaves no doubt that the

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCHANDER
To

The apocryphal
pious mind
Greek
it

writer went a step farther.^

his

seemed inconceivable that such a miraculous


was
a good

translator

Hebrew
in the

scholar.

His memory, however,


Since the twelfth

played him a trick as to the date of Esther's elevation.

month played so important a part


again that he translated from
this date, there

events of Esther, he believed that

Esther's elevation took place in the

same month.
;

This wrong date proves

memory

for if the original

had contained

was

not the least reason for any interpolator to place that

event in the tenth month.

As

for the decrees,

however, the translator

neither omitted anything nor paraphrased them, but presented an exact

The passage 3. 6 is undoubtedly due to Haman's decree was caused by his enmity towards Mordecai. We owe a debt of gratitude to the Greek translator who showed us that the original Hebrew author was quite innocent of this stupidity. As to the name Artaxerxes in the Greek version, there is not the least doubt that the Hebrew text, even in a late
translation (see

Chapter IX).

a late interpreter

who

believed that

period, contained the

noun Agagi
^

in

the

name NOtt'ti'nmN (sec Chapter IV). The gentilic Hebrew text is not original either (see Chapter II).
'

The Greek
its

version has at the end a subscription giving information


:

about

authorship and date, which reads

In the fourth year of the


said that he

reign of

Ptolemy and Cleopatra, Dositheus, who


his son,

was

a priest

and Levite, and Ptolemy


Phrourai,

brought the foregoing letter concerning


that

which they

said

was genuine, and

Lysimachus, son of
it
'

Ptolemy, one of the people of Jerusalem, had interpreted

("Etous

mapTov
hptvs

PaaiXtvovTOi TlToXffxaiov Kal KXeonarpas, (larjveyxf AoaiOfos, os


ical
fjv

l^; flvai

AiviTTjs, Kal TlToXeixaios utos ai/rov, ttjv npoKUftivTjv kniajoK-qv

twv ^povpai,

iipaaav
/.

(iuai, Kal TipjxrjvfVKfvai

AvffifMaxov IlToXffiatov, ruiv tv 'ItpovaaX'qti).


in

Jacob,

c, p. 274,

maintains that the king Ptolemy referred to


VII, Soterll, Lathurus,
into

this

subscription

was Ptolemy
/.

who reigned

117-81

b.c.e.,

and thus the introduction of our story


while Willrich,
that the

Egypt occurred
this

in the

year 114,

c, p. 4

f.,

contends that

king was Ptolemy XIV, and

Book

of Esther

was composed

in

the year 48 b.c.e.


is

However,
concerned.

both of them are wrong as far as the date of the Greek version

The

subscription does not refer to the original Greek version of our story.

Willrich himself points out that the Alexandrian scribe was not convinced
of the genuineness of this
'^

Book and declined

to take

any responsibility

for

(P-

S)'

Jacob likewise observes that expressions


This
is

in this subscription

indicate something like distrust ^p. 276).

of course the meaning

of the clause

fiv

e<paaav dvai.
this

What
Book

reason had the Alexandrian scribe to


?

doubt the genuineness of


to

whom we

are indebted for the preservation of so

The Alexandrian Jewish scholars many apocryphal books

6
event

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


should be narrated unless abounding
it

in

religious

sentiments, and he believed

to be a meritorious

deed to

improve upon

its

contents

by representing the

chief Jewish

figures in the story as saints in Israel.

This representation,

though obviously contrary to the


generally accepted
in ancient

facts,

was nevertheless
Flavins
story

and modern times.

Joscphus,

in

his

Antiquities,

moulded

into

his

of

Esther both the Hebrew and Greek versions


of the latter than of the former^"
were not
Paton,
so

though more
With
the

and

considerable parts

h3percritical

as to doubt the event of Purim.

exception of Sirach,
I.e., p.

none of the apocryphal books has a subscription.

30, observes:
is

'A more
it

serious objection to the genuineness

of the subscription
that

the fact that


a different

stands at the end of the long additions


'.

seem

to

come from

hand from that of the original translator

However, this fact does not prove that the subscription is not genuine. There had been a well-known Greek version of Esther long before the
arrival of Dositheus.

But the

latter

brought another version, enlarged and


it

interpolated by additions,

and asserted that

was the genuine story

of

Esther translated from the

Hebrew

text,

contending that the old version

was

defective.

Therefore, the Alexandrian scribe


to

who

copied

it

rightly
its

doubted his assertion, and dechned


truth.

accept any

responsibility for
in

The
is

original

Greek version was undoubtedly made


This seems to be the true reason

pre-

Maccabaean period.
Esther

why

the

Book of
that has

the only historical book in the

Greek Old Testament

a subscription.
>"

We

cannot agree with Jacob,


/.

I.e.,

p.

291, that

Josephus
this point.

faithfully

follows
calls

LXX, and Jahn, c, p. x, is perfectly right Haman an Amalckite, which can be only a
text,
,

on

Josephus

translation of
it

the

Hebrew

while the Greek version has instead of

^ov-faio^.

Agagi of Then
but

Josephus quotes the passage VJ'W U'1


Further, he gives the

which

LXX
in

omits (see n. 8).

names

of the

two

conspirint;

eunuchs

Dim

iDH,

appears

li.

have read DnDI }n3J, which are omitted

LXX.

Finally, in

accordance with the

Hebrew

text,

he states that the Jews slew seventy-five


Nevertheless,

thousand Gentiles, while

LXX knows only of fifteen thousand.

Joscphus evidently preferred the Greek version for his purpose. He may have done so for linguistic reasons. A Jew translating the Old Testament into a foreign tongue would for the most part, if possible, make use of and adhere to the expressions of the already existing version. can there-

We

fore understand

why Josephus

should have made use of expressions of

LXX

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCHANDER
^^

of the apocryphal additions, embellishing them with


exegesis, probably of his ovvn,^^

some
the

Origen

declared

Greek version and

its

additions canonical.^^
'

Though
a platitude,

the use of the expression

common

sense

'

is

we cannot
either
in

refrain

from asserting that

common
Book

sense has played no part in the interpretation of the


of Esther,

ancient or

in

modern

times.

The
an

Rabbis, by their homiletic interpretations, contributed not


a
little

to

change

this strictly historical narrative into

incredible fable.^*

few among them seem

to have felt

that there

was something strange about

this book.^^

But,

as a rule, the talmudic

and midrashic sayings concerning


not of the least value for

the

events

of our

story are

exegesis,^*^

and

in all probability

were not intended to be.


we, even in our critical

Notwithstanding
age,
still

this

obvious

fact,

follow

time-honoured talmudic interpretations

(Jacob,

/.

c, p. 262).

On

the other hand, his Antiquities

was written

for

Gentiles, and therefore his intention

may have been


in

that his version of

Esther should be

in

accordance with that written

Greek which might

have been known


11

to the critics of his period.


/.

We

do not agree with Paton,

c, p. 39, that Josephus's additions

are derived from an early form of Jewish Midrash, as no trace of


is

them

found

in the talmudic literature.

His representation

is

a mixture of truth

and

fiction.
*2 '*

In his letter to Julius Africanus, 3.

''

Cf.

Paton,

/.

c, p. 34.

See especially Talmud Babli Megillah ioa-i6b, and

cf.

Paton,

/. f.,

pp. 18-24 ^iid 97-10415


^^

See Chapter V.

The talmudic chronology concerning


all.

the date of our story

is

of no

value at

It

is

noteworthy that

in

Talmud, Midrash, and Targumim,


i

Mordecai

is

represented as a contemporary ofZerubbabel see Ezra

2. 2,

&c.).

Talmud Babli Menahot 65 a, we find the same Mordecai as the contemporary of Hyrcanus and Aristobulus, This fact appears to have
But
in

escaped the notice of


his

all

critics.

Willrich might have made


e.

it

the basis of
if

theory that the Book of Esther was written 48 b.c.


it

(see n. 8>,

he

had known

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

which obscure the right understanding of the book.

Some

exegetes are apparently over-fond of the rabbinical sayings,


gleefully quoting and exploiting

them
It is

for the

purpose of

stamping the story as legend."

even possible that


the idea

modern

critics

would hardly have hit upon


in

of

seeing a legend

this

story,

if
it

Talmud, Midrash, and


with their exaggerated

Targumim had
fables.^^
It is

not embellished

regrettable to see that the strict line


'

drawn
'

by the mediaeval Jewish commentators between


(DK'a)

exegesis

and

'

homiletics

'

(C'mn)

is

completely ignored by

modern

scholars.^^

Many

of the rabbinical sayings dealing

with Esther are of such a character that


believe that they were witty

we cannot but

and homiletic remarks, partly

to amuse, partly to exhort, the audience gathered around

the Purim-table.2o

Martin Luther's condemnation of the Book of Esther


in
I

his

Table-Talks:
it

'I

am
it

so hostile to this

book that

wish "

did not exist, for

Judaizes too much, and has

Characteristic in this respect


it

is

Paton's Commentary'.

As

book of
critics

reference

is

an exceedingly valuable work.


to

But with

all

modern

he holds the story of Esther

be a mere

fable.

In order to prove this

point, he employs a peculiar method.

His exegesis in the main is actually based upon the Talmud, Midrash, and Targumim. Though on every point he fjuoles numerous opinions, his general contention is that the only correct
explanation of the points under discussion
is

given by the rabbis, and, since


ergo

the facts, according to their explanations, could not have occurred, the whole story
/.

is

not true.

Cf. also Siegfried,

/.

c,

p.

163,

and Jahn,

c, p. 48.

"
show

Paton's observation

(/.

c, p. 18)

is

interesting

<They

(the

Targumim)

a fine feeling for the

the modern interpreter'.

Hebrew idiom and at e exceedingly suggestive to So they are, as many theories of the modern
befween

interpreters have been suggested by them.


''

Paton,

/.

c, p. 100, does indeed point out the dincrencc

DCS

and

Cmo,

and nevertheless treats the


7 a.

latter as serious rabbinical exegesis.

See Talmud Babli Megillah

ESTHER
too

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCIIANDER
in

9
to

much heathen
the
it.2^

naughtiness,'^^ largely contributed

prejudice

mind of Protestant theologians

dealing

with

As

early as the eighteenth century, scholars began to

doubt the veracity of

many

facts described in Esther, as

they seemed to be contradictory to the customs of the


Persians recorded
unhistorical.^'^

by Herodotus, and pronounced them


nineteenth

The

and twentieth centuries

actually teem with hypotheses concerning both the origin

of Purim and the contents of our

story."-*

There

is

no

exaggeration

in

declaring that

it

is

easier to believe in the

most improbable
which are

tales of antiquity

than

in

these theories

with hardly
It is

any exception

flimsy, vague, and


conis

incredible.

not necessary to discuss and refute them,

as

this

has

already been

done successfully and

vincingly
to

by Siegmund Jampel.-^ But it condemn the Talmud, as most of the modern comhardlj' fair
for

mentators do,

holding the
.

Book

of Esther higher than

the Books of the Prophets. ^"^


21

The Rabbis were


;

not Bible

In his works, edited


cf.

by Walsh, VII, 194

XXII, 2080.

On

Luther's

opinion,

A. P. Stanley, The History of the Jewish Church,


Paton,
I.e.,

New

York,
is

1879, III, p. 194.

p. 96,

observes that Luther's verdict

not

too severe.

Paton shares

this attitude

with numerous Protestant theologians

who approach
verdict.
"^"^

this subject with the pre-conceived idea of justifying Luther's

But there were a few Protestant commentators who, notwithstanding


blame him for

their veneration for Luther's personality, had the courage to


his subjective judgement, as did Carl Friedrich Keil, in his

commentary on
c, p.

Esther, p. 613.
^^
'* 2*
2^'

For the

literature of the eighteenth century, see Paton,

/.

ui

f.

Cf. Paton, I.e., pp.

Ti-g^ and 111-117. Das Biich Esther, Frankfurt a. M., 1907, pp. 45

ff.

Emil Kautzsch,

in

his Geschichte des

Alttestantentlichen Scliriftttinis,

Freiburg,

1892, p. 117, vehemently denounces the


it

Jews

for holding the

Book

of Esther in such high honour, and considers


it.

his duty as a Christian

to protest against

Similar opinions are expressed by Riehm, Wildeboer,

lO

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


and believed
in

critics,

every syllable of our story.

Thereuse

fore

how

could they have thought differently?


if

Of what

would have been the Prophets,


been exterminated
?

the Jewish people had


the

In

their

belief,

words of the

Prophets and even the Pentateuch would have disappeared,


if

the Jewish people had not been saved

by Mordecai and
Book
:

Esther.
of

The Fathers

of the Church, in declaring the

Esther canonical,

reasoned exactly like the

Rabbis

If there

had not been Purim, Christianity would not have

existed.

All the modern critics agree that oar story was invented.

Even Kautzsch, who


Cornill.

is

moderate

critic, is

unable to find

and others.

They do

not consider that Purim, according to the


historical event unequalled in the

current conception,

commemorates an
will

whole history of the Jews, their escape from complete


'

annihilation,
it

and

all

that a

man hath

he give

for his life

'

therefore

is

natural that

the Book that records this event should be held in the highest esteem among the Jews. Even from a pure]3' ethical point of view, this Book is

not inferior to the other Scriptures, as

it

teaches the great lesson, not

found in the

latter, that

Providence

may

rule the destiny of


;

man by

natural

circumstances, without visible intervention

and

this lesson

was the hope

and comfort of the Jews whose existence was extremely precarious during
the last

two millenniums.

the spirit of revenge.


but at their

It is wrong to see in the celebration of Purim The Jews do not rejoice at the hanging of Haman,

own

escape, firmly believing that their


if

own

destruction

would

have been inevitable,

Haman had been

left alive.

Scholars ought to be

more
hend

objective, put aside their personal sentiments,


also

and be able

to

compreIt is

the Jewish
find

point of view in dealing with this Book.

regrettable to
this
in its

views such as are expressed by E. Bertheau, that

in

Book wc

find that spirit of Israel

which does not

trust in

God. but
it

own power, and which

refused to embrace Salvation

when

came

to

them {Dir

Biic/irr Esra, Nt/irmia, unci

Eslher by Bertheau- Ryssel, Leipzig,

'887, p. a-js). Paton, I.e., p. 97, observes: 'With the verdict of late Judaism modern Christians cannot agree'. But is this verdict the only

point of disagreement between hUe Judaism and


not

modern Christians?
main, untrustworthy?

Do

the latter regard

the whole

Pentateuch as partly legendary, partly


Israel, in the

fabrication,

and the secular history of

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY


nucleus in
it,

HOSCHANDER
it

it

an historical
Driver,
'

and considers

romance.'^^

who

cannot be accused of prejudice, declares that


it

it

is

not strictly historical, though


it

cannot reasonably
basis.'
-^

be doubted that

has a substantially historical


in

There are only a few scholars who see


historical event.^^

our story a really

Paulus Cassel's commentary,"'^ notwith-

standing
logical

its

homiletic character and the numerous Christostory,


is

remarks which have no bearing on the

full

of sound judgement and contains a great


parallels
It is

many
it

historical

and reminiscences which shed

light

on the
is

events.

a storehouse of real information.


in

But

extremely

conservative, and sees

Mordecai and Esther the most

splendid characters and heroes of Israel.

One

of the best

attempts in recent years

is

Jampel's book cited above.^^


all

With a

great array of arguments he tries to prove that

the events narrated in Esther might have happened under


the reign of Xerxes.

In the present writer's opinion, however,

all

the comfacts,

mentators have been on

the wrong track.

The

as already stated, were misrepresented in ancient times,

and modern interpreters have placed the action

in

the

wrong

period.
facts,

If

we may

depend
in

upon

undeniably

historical

we
is

are justified

contending that the

Book
that,

of Esther
if

strictly historical.

We

even maintain

this

book had never been

written, historians
in

might
this

have found out that at the period

which we place

action the Jews were threatened with complete extermination.


2' ^* -*

The
An
/.

question

is

not whether this event did happen,

Geschichte des Altt. Schriftt., p. ii6.

Introduction to the O. T.,

New

York, 1898,

p.

453.

See the bibliography of the conservative


c, p. 113.
Bitch Esther^ Berlin, 1891

treatises,

marked with C, by
See

Paton,
^^

Das

^'

n. 25.

12

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


how
the Jews escaped the danger.
is

but
t.his

The

solution of

problem

presented

in

the

Book

of Esther.

The main event


had indeed been
in

of the story actually

happened under

Persian rule, though not in the reign of Xerxes.

The Jews
in

danger of extermination, though not

the sense generally understood.

Many

of the statements

our story contains find their support


for

in historical facts.

As

the others, they are absolutely credible as far as they

are original.

For

this

book was considerably interpolated


reason
is

at a later period.

The

not hard to explain.

We

must bear

in

mind that the


in

real

danger impending over the


:

Jews was a tempest


did not last

a teapot

the whole excitement

more than

four days, in

Susa as well as

in all

parts of the empire.^^

With the death of Haman and the


Jews was no

elevation of Mordecai, the condition of the

longer desperate.

All the exegetes appear to have over-

looked this

fact.

An

event of this short duration did not


Its

make

lasting

impression.^^

commemoration was
But the comhave neglected

no doubt annually observed by pious Jews.

mon
it,

people, after a few generations,

may

or

may have
Jews

feasted

on Purim without caring about the

origin of the festival.^*


story, as

They may have doubted

the whole

in prosperity

soon forget troubles of former

" By the splendid royal post under the Adiaemcneian rulers (see Eduard Meyer, Gcscliichic dcs Altcrilntms, III, p. 66 t.), the overthrow of Haman and the elevation of Mcrdecai must have been known to the officials everywhere, a few days after the arrival of Haman's edict.
"

Wc shall sec that there were religious persecutions, preceding Haman's


But these persecutions were of
of the

decree, which lasted for several years.


a sporadic character, as the rank

Jews had not been affected by tlicm (sec Chapter VI). * Numberless Jews in the present age are doing exactly the same, in enjoying the customary dishes prepared for certain festivals with great
file

and

relish,

without caring

in

the least for the religious character of the laUer.

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCIIANDER
talc.

13

days, and as the danger could not reasonably be accounted


for, it

was looked upon as an incredible

The Jews

did

not remain untouched by the scepticism prevailing in the

Alexandrian age.

Living unmolested under the mild sway


first

of the Lagidae and the


believe that a

Seleucids, the

Jews did not

man

like

Haman had

ever existed, or that


their

a king should
ancestors.

have decreed the extermination of


of Esther

The Book
successors,

became popular with them


B. c. E.)

under the rule of Antiochus Epiphanes (175-164

and

his

when they

met

everywhere

with

numerous men of the type of


ing

Haman

intent

upon destroyfor
in

them.

In

those times of

terror

they looked

comfort to the Scriptures.

which a similar event had been recorded


Esther.

They found only one book the Book

of

At

that late

period

the

actual

events

under

Persian rule which had almost caused the destruction of the Jewish
popular,

people

were no longer known.

Being now

this

book became the favourite theme of the

preachers and an object of special study.

The

teachers
inter-

who had
story.

to explain

it

to the people

made wrong
for

pretations, which subsequently were incorporated into the

We may

well

assume that

the

purpose of

impressing upon the people the necessity of being united,

and exhorting them

to fight one for all

and

all

for one,

the preachers in their sermons took as their

theme the
on

decree of

Haman, and explained

to their congregations
all

that the latter intended to exterminate

the Jews
that the

account of a single individual.

We
and

know

Jews

of that period were unwilling to resist their enemies and


to fight for their independence,
their leaders

had to

use any means for inducing


their fear

them

to do so by arousing

and hatred.

To

encourage the people to fight

14

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


enemies without
fear,

their

the preachers told their congre-

gations about
killed 75,000

the heroic
in

deeds of their ancestors,

who

men

one day without losing a single man.

The Edomitcs,
less hostile at

the hereditary enemies of Israel, were no

the time of the Maccabees, until conquered

by Hyrcanus.
preacher

Therefore

Haman may by some


name
'nn

witty

of the time

have been made a descendant of


gentilic

Esau,

by changing the
is

into

'JJNn.^^

Paul Haupt

partly right in observing:

'The

spirit

of

revenge that breathes through the Book of Esther and


manifests itself in the celebration of Purim seems perfectly
natural as soon as

we know

that the

book was written

during the period of the Maccabees, after the Syrians had

committed unspeakable

atrocities

in

Judaea.'

"^

These
text.

interpretations were later inserted into the

Hebrew

The Alexandrian

translator

was unfamiliar with them.""

When we
the
of the

understand the historical events which form


social

background of the story, the

and moral

state

Jews

of the period,

and the psychological motives

of the chief figures, our story will be viewed in a dififerent


light
:

Mordecai and Esther

will lose their

nimbus,

Haman
will

his terror,

and Ahasuerus's decree against the Jews


to his

no

more be ascribed
*

imbecility.

Words

or passages

Sec

n. 8.

^ Purim,
suggestions.

Baltimore,

Tliis paper contains numerous ingenious 1906. However, the theories .advanced there for the origin of

Purim and

for the

prototypes of Ahasuerus,
/. r.,

Haman, Mordecai, and Esther


has already pointed out.

are impossible, as Paton,


P.

pp. 80-82,

But

Haupt

is

the only

modern

critic

who

is

absolutely fair in his treatment

of this story.

post-cxilic limes

However, on SQme points he goes too far. The Jews in were never persecuted on account of their nationality;

thus the persecutions of the Russian

Jews do

not present a parallel to those

described

in

the

Book
II.

of Esther.

"

Sec Cliaplrr

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCHANDER
line

15

contradictory to our interpretation will easily be recognized


as later additions.

But we must draw a

between

additions and changes due either to exegetes or to errors


of copyists and changes owing to circumstances over which

the Jews had no control.

The name Ahasuerus, which

is

undoubtedly identical with Xerxes, had been substituted


for the real

name

of the king, for obvious reasons.

In the
this

Eastern countries under the rule of the Arsacids,

change was made rather early


period,
at

in

the

West

at a later

the

time
led

of the fixing of the


the

Canon.

This
astray.

fictitious

name

modern
to

commentators

Those who gave credence


ascribed to Ahasuerus, and

the story contended that


all

Xerxes was quite capable of doing

the

silly actions

made more
But

or less successful

attempts at reconciling these events with the historical


facts

recorded

by Herodotus.
indeed, no

the

overwhelming

majority of exegetes rightly rejected these forced interpretations.

There

is,

room

for

doubt that the

Ahasuerus of Esther cannot be identical with Xerxes, as

we hope

to prove in the third chapter.

l6

TIIF

JEWISH QUARTERLY REVIEW

CHATTER

II

The improbability of Mordecai's genealogy His access to the harem Haman's genealogy The etymology of his proper and gentilic names.

of

the story of Esther,

Bkfore proceeding we

to outline our

own conception

consider

it

necessary to investigate

some

objections of a general character, though they have

no bearing on our
raised

own

interpretation.

These objections,

by

all

modern

critics,

appear to throw doubt on the

veracity of the author of the book, and to betray a certain

tendency to present
hostile races.

an

artificial

contrast

between two

Though

others have already dealt with this

subject, their conclusions are not quite satisfactory.


Esther
2. 5, 6.

(i)

There

is

a chronological question of the highest

importance.

The

author

states

'

There was a certain

Jew

in

Shushan the palace, whose name was Mordecai,


the son
of Kish, a

the son of Jair, the son of Shimei,

Henjamite
with
the

who had been

carried

away from Jerusalem


away with
the king
this state-

captivity

which had

been carried

Jeconiah king of Judah,

whom Nebuchadnezzar
According to
(

of Babylon had carried away'.

ment, Mordecai, as fellow captive of Jeconiah

= Jehoiachin),
Shall

was

curried into captivity in the year

597 B.C.E.

we

then believe that 123 years later he became prime minister,


in the 12th

year of Xerxes' reign,

in

the year 474B. c.E.

But

tho.se

who

raise this question

do not entertain any


in

doubt that Kish, the ancestor of Mordecai mentioned


his genealogy,
is

identical with the father of Saul, the first

ESTHER
king of
carried

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCHANDER
'

17

Israel.
'

Accordingly, the clause

who had been


certain

away

(nb:n "^^a)

can only refer to Mordecai, and not


is

to Kish. However, this identification

by no means

and

is

indeed emphatically denied by Ibn Ezra.^^

Then

there

is

no reason

why

this clause

should not refer to Kish

and not to Mordecai.^^ Wildeboer,*" Siegfried/^ and many


other modern commentators refuse to accept this explanation, as
it

would be against the Masoretic

division,

which

places this clause at the beginning of the following verse.

But

they

themselves

often

completely
in

disregard

the

Masoretic text, and


Cassel
is

would be correct
observing
'
:

doing so here.
it

right

in

One cannot imagine

possible that biblical commentators should have hit

upon

2**

Ibn Ezra ad locnnt

remarks

'

If

Kish,

mentioned

in

Mordecai's

genealogy, referred to the father of Saul, the author of Esther would have

mentioned the

latter, since

he was king and not his father


Tf^n
i'lNt^').

'

(iIlN

iTil

v''N'l

VaN
^'

S^l

n^D Nin

13 ^IKtr TiDTD

No

notice has been taken

of this reasonable observation

by the modern

critics.
i

The

relative clause

nbjn

ItJ'N occurs also elsewhere, as

Chron.
i,

5.

4-6,

where IDNJ^D

D^n
'ja.

rbl\\ "IITX refers to 1J3 n"INa and Ezra 2.

where

the clause nif3nD123 not to


''

n?3n

"ItJ'S

refers

to the

preceding noun

nPUn and

T\:^'''\)2r\

Die fiinf Megillot,


i.

in

Marti's Kiirzer

Haud-Comnicntar sum Alien

Testament, Freiburg
*i

B., 1898, 180.


/.

In his

commentary on Esther,

c, p. 148.

We

must consider that


that

the chronological
of the rabbis,

knowledge of the Masoretes was no more exact than

who
16)

consider Mordecai a contemporary of Zerubbabel (see

Chapter

I,

n.

and place the reign of Ahasuerus within the seventy

years of the Babylonian Captivity.

We

may

further

presume

that

the

Masoretes accepted in good faith the talmudic interpretation of the name

aTlD = N^21
that

K"IJ3

'pure

myrrh' =

I^T
nb^H

nilD,

and thus did not know


Therefore the Masoretes
to

Mordecai was a purely Babylonian name.


to refer the clause
*1J>'N

had no reason not

Mordecai.

The

latter
still

might have been carried away into captivity


alive in the period of this story.

in his

childhood, and

was

Besides, the Masoretes

may have

earnestly

believed that Kish in Mordecai's genealogy referred to the father of Saul.

VOL.

IX.

l8

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

such a monstrosity, in referring the statement of Jcconiah's


exile to Mordecai.'
^^

Moreover, the purely Babylonian

name

that Mordecai bears evidently shows that the author

did not intend to say that he

was born

in Jerusalem.

Wc

would have
not

to

assume that the Persian-Jewish author ^^ did

know

that Mordecai
cult of

was a Babylonian name,


still

at a time

when the

Marduk was

in existence.
it

Wildeboer

asserts that the author clearly indicates that

was not

his

intention to give a real genealogy.**

There

is

not the least

ground
with

for

such an assertion, as the identification of Kish


father

the
' ;

of Saul

is

at

least doubtful.

Siegfried
in

remarks

By

the brevity of the genealogy, the author,

omitting a few
to Kish.'

members of

it,

skips over the times of Saul

But did the author omit merely a few members


Esther ^
P- 5i-

" Das
^3

Bttcli

Seeing that our author was well informed on Persian manners and
almost generally conceded, and was well acquainted
fact that

institutions, a fact that is

with the Persian language, a


authorities

only those

critics

deny who are not

on Persian philology, as Jampel truly remarks,

we may

safely

assume
p.

that the author


p.

was not

a Palestinian Jew.

P.

Haupt ^Purim,

3; Critical Notes,

116) believes that he

present writers opinion, however, the

was a Persian Jew. In the Book of Esther was written in


Babylonian Jews were

Babylonia (see Chapter V)


just as well acquainted

and

at that period the

with Persian manners, institutions, and language as

were

the

Persian Jews.

But Haupt from

his

own
at that

point of view must

assume that the autiior was a Persian Jew, since he contends that Esther

was written
institutions,
**

after the

Maccabean period, and

time Persian

Jews

only could have been

so thoroughly acquainted with

Persian manners,

and language.
p. 167,

Pafon,/. c,

concedes that Jair

may have been

the father of

Mordecai.

The reason

for his

concession seems to be, because he cannot

discover an ancient bearer of this

name among

the Benjamites.

Shimei,

however, cannot have been the father of Jair, since there once existed a man
belonging to the tribe of Benjamin whose name was Shimei son of Gera
(a

Sam. 16. 6, Sic). Nor can Kish be the father of Shimei, since the same name was borne by the father of Saul. But there were four bearers of till- name Shimri belonging to the tribe Reuben (^i Chron. 5. 4\ Simeon

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY


?

HOSCHANDER

19

of this genealogy
least

From Mordecai
But
it is

to

Kish would be at

fourteen generations,^^

and the author enumerates


not

only three of them.

impossible that the

genealogy

is

not quite complete, and that between Mordecai


ancestor Kish there
shall see that

and

his

exiled

were

few

more

generations.

We

according to our concep-

tion the events of our story occurred about

two hundred

years after Jeconiah's exile, and

we may reasonably doubt


could have intervened

whether

only three
this

generations

between

period

and that of Esther.

For such a

possibility

we may
in

point to Ezra's genealogy, in which his


omitted.*''

immediate ancestors are


be inferred
they were

A similar omission
We may

may

Mordecai's genealogy.
of a type

suggest that

men

whose names the

biblical authors

deemed unworthy
{ibid. 4. 26, 27),

to perpetuate, probably idolaters.*'^


14 and 28), besides
4. 18).

Levi
21
;

iibid. 6.
i

two others of
find

the tribe of

Benjamin

{ibid. 8.

Kings
'i

So

also
21,

we
;

two bearers

of the

name
of the

of Kish, both Levites

Chron. 23.

&c.

2 Chron. 29. 12).

The

genealogy of Mordecai given

in the

Second Targum, on which the contention


course pure
fiction,

modern

critics is evidently based, is of


it

and badly

invented, as from Mordecai to Kish

enumerates eleven generations, but

from Kish to Benjamin twenty-eight generations.


^5

We
to Cf.

find

fourteen generations from Kish


(i

to

the

return

from the
find

Babylonian Captivity

Chron
34-41).

8.

33-8

The same number we

from

Zadok
*^

Joshua
Ezra

{ibid. 5.
;

7. i

Chron.

5. 40.

Bertheau-Ryssel, in his commentary

on Ezra,

p. 88,

believes that the author merely intended to

show

us that

Ezra was a

lineal

descendant of high-priests, and therefore omitted his

immediate progenitors
improbable.

who were
still

not high-priests.

But

this

explanation

is

The

line of the high-priests

was well known,

since Joshua
to
is

and his descendants

held this

office.

What we want

learn

is

Ezra's relationship to this high-priestly line, and this point


omitted.
^

altogether

We

shall

show Chapter V)
religious,

that Mordecai's family does not


to

appear
noble

to

have been

strictly

and may have belonged


in

those

Jewish families which continued idolatrous practices


its

Babylonia, before

conquest by the Persians.

The same may hold

true of

numerous

priests,

C 2

20
Esther
2. II

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


(2)

The author
did,

further states

'

And Mordecai walked


know
This
'.

every day before the court of the women's house, to

how Esther
statement
is

and what should become of her

denied by most of the modern commentators,


impossible
free

who

regard as

that

Mordecai

should

have

been permitted
a eunuch.^^
impossibilities

access to

the harem without being


this is impossible,

We

freely

admit that

but

sometimes happen.
scholars

One

could never believe

that

prominent

and

grammarians

Hebrew

pretty well should raise such an objection.


' :

who know The

author does not say

Mordecai walked
n^a
"ivnn

the court of the

women's house'
the
court

(Dn^:^

i^nno "anc), but 'before


(D^K^jn

of the

women's house'

n^a

"ivn

*:s!?).

Mordecai did not enter the court of the harem, which no doubt was surrounded by a high wall, but walked outside of
it,

to inquire of the eunuchs about his adopted

daughter.

Many

other Persians
the same.

who had daughters


sarcastic

there

most

likely did

Siegfried's

remark,

though Ezekiel seems to bear testimony that the


themselves free from idolatry (Ezek. 44.
15).

sons of Zadok
of

'

kept

Some

them may have

become corrupted
above reproach.
irreligious

after Ezekiels death.

the high-priest Joshua with Gentiles

shows

The intermarriage of the sons of that even the priests were not

Now
the

there

is

talmudic

maxim
(Prov.

that

the

names of
DB'I
is

men should
name of

not be recorded, based upon the verse

D^ytJ*")

apT

'the

wicked

shall
,

rot'

10. 7).

This verse

interpreted IH'^CB'a

P'PDO
38 b
Bible
..

nH
cf.,

that

we

should not bring up their names


is

(Talmud
is

Babli,

Yoma

Such a conception
;

not purely rabbinic, but


17. 14
;

found also
;

in the

for instance,

Exod.

Deut. 32. 27

Isa. 26. 14

Ps. 112. 6, &c.


in
';,

"
tlieir

Th. Noldeke {Encyclopaedia Biblica, 1401), Wildeboer, Siegfried,


commentaries,
J.

D. Prince {Jewish Encyclopaedia, under


(Critical Notes, p. 135) suggests that

Esther

and many others.

Haupt

Mordecai
to all his

may have been


seed
to
',

a eunuch.

But the passage

'

and speaking peace

clearly indicates that Mordecai had children,


that he

and we would have

assume

became

eunuch after he had raised a family.

ESTHER
'

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCHANDER

21

The author does not trouble himself about the difficulty, how Mordecai could have shown himself in the court of
the harem and converse with Esther',
his
is

characteristic of
this

commentary.^^

Besides,

Esther at the time of

event had not yet been in the real harem that was under
the supervision of Shaashgaz.

The

virgins under Hegai,

Esther
^' ^' ^^'

not yet being concubines,

may

have enjoyed the liberty

of communicating with their relatives.^


(3)

The author

finally states

'
:

After these things did

Esther
^' ^'

king Ahasuerus promote

Haman
'.

the son of

Hammedatha
all

the Agagite, and advanced him, and set his seat above

the princes that were with him

The commentators
Agag,

are

by no means wrong
representation of

in

their

arguments concerning the


in calling

Haman

as descendant of
:

attention to the following points

{a)
is

The statement
in
itself

that

Haman

was a descendant of
[b)

Agag

quite im-

probable,

It

is

incredible that
rule

the Persians

should

have tolerated
{c)

the

of an

Agagite prime minister.


contrast

The

representation

of a

racial

between the
the

Benjamite

Mordecai

and

his

antagonist

Agagite

Haman, renewing
the

the ancient hereditary enmity between

Benjamite

Saul

and

the

Amalekite Agag,
fact.^^

is

too

artificial to

be regarded as an historical

The

critics,

however, do not seem to perceive that their arguments are


^5

The present writer


it

is

gratified to find that

Haupt had already

called

Siegfried to account for his distortion of the truth, in observing:


narrator,

'The

may

be supposed,

knew more

about Oriental manners and

customs than did Siegfried.


but Siegfried overlooked 'JD?
'

The author

did not overlook the difficulty,

(Critical Notes, p. 135).

However, Siegfried

merely repeated an old objection found by many earlier commentators.


^"

Paton,

/.

c, p. 180,

is

also of the

same opinion that the concubines


stricter sur-

under the custody of Shaashgaz were probably kept under


veillance.
^1

Wildeboer, Siegfried, &c., &c., and so also Paton,

/.

c, p. 72.

22

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

not directed at the veracity of the author, but at a talmudic


interpretation.

They would
It
is

never have thought of that

contrast
at length

if

Talmud, Midrash, and Targumin had not dwelt


it.

on

well
all

known

that

it is

a pet fancy of

the rabbis to represent

the enemies of the Jews, even

Rome,^^ as descendants of Esau

who

had been wronged,

but never committed any wrong


still

in his lifetime

and

it

is

customary to designate any persecutor of the Jews


Esau.
Characteristic
in

as

this

respect

is

the

Second

Targum, which contains a complete genealogy of Haman,


in

which we find Greek and Latin names of oppressors of

the Jews, and

among them

occur also those of king

Herod

and

his father Antipater."^"'

Hence
is

it

is

obvious that the

talmudic interpretation of Agagi


should not be taken seriously.

merely homiletic and

However,
the
gentilic
',

for the sake of

argument,

let
'

us admit that

noun Agagi

actuall}'

means

descendant of

Agag
arises

and that accordingly the narrative indeed implies

a contrast between two hostile races.

The

question
less

now
coma

whether the narrative would have been


that
contrast.
if

prehensible without

Would

there

be

missing link

in

the narrative,
?

the gentilic noun

Agagi

were entirely omitted

This question must certainly be

answered

in

the negative.

Nobody would presume


is

to assert

that the Greek version of Esther

not quite intelligible

because

it

knows nothing about


noun

a racial contrast

between

Haman
original

and Mordecai. This version further clearly furnishes


""aaNn

proof that the gentilic

could not have been in the


interpreter, as

Hebrew

text, but

was due to some


zmn
)*?2N^

* See Lewy's
'

Hanthivrlcihiicli

Tallinn/

mtd
83

Muirascli,
l^Gcn. 25.
f.

under

F".dom
'''

',

and

cf.

Rashi on the passage(if

DN?0 DX^I
/.

23\

For the gcnealog3-

Hainan, sec CisscI,

r.,

p.

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY


I,^*

HOSCHANDER

23

already suggested in Chapter

who

intended to represent

that racial contrast, after the story

had been rendered into was undoubtedly well

Greek.

The Alexandrian

translator

acquainted with the Scriptures and thus knew


was.
If

he had found the gentilic noun

''JJNn
it

in

who x'Xgag his Hebrew

text

he certainly would have rendered

'AyayaTo9, not

BovyaTos.^''

There can scarcely be any doubt concerning

the meaning of the latter term.


'

The

Persian word daga

God

'

is

found in numerous Persian personal names, as


Bagaeaiis,

for

instance,

Bagoas,
if

Bagopates, Bagophanes,
find Bovyaio<i as gentilic

Bagosaces^

&c.^*'

Therefore,

we

name
which

of a Persian^ in a narrative the scene of action of


is

Persia,

we may reasonably
in the

see in

it

the Persian

element baga and assume that Bovyaios

Bayaios.

The

same element no doubt occurs

names of the eunuchs,


in

Nnn and

\T\i2.

The

latter

is

rendered

the Greek version

BovyaOdv

BayaOdv.

Paul Haupt's explanation of the


term,
'

Greek Bovyalo^ as a Homeric


fetched.""

braggart

'

is

far

The
the

fact

that the Alexandrian translator was

forced to substitute fictitious

names

for the

genuine Persian

names

in

Hebrew

text, evidently

shows that he did not

understand the Persian language.

Nevertheless the gentilic

noun Bovya^o^

is

genuine Persian. Therefore we


this

may safely
Hebrew
similar

assume that the equivalent 'of


original

term

in

the
'.

was not
Chapter

'JJNn,

but

':3n

'the

Bagoan

5^

Cf.

I, n. 8.
it

^^

Or

the Alexandrian translator might have rendered

Tcw^aios, as did

Lucian.
2.

The name Hegai


Iraitisches

usually rendered Tat in the

Greek

version,

is

15 rendered TwyaToi.
'-''

See

Namenbuclt by Ferdinand
;

Justi,

Marburg, 1895.

^''

Pitrini, p.

12

Critical Notes, p.
is

141.

Haupt evidently overlooked

that the

element 0ovya

also found in the eunuch's

name Bovyadav

(insteatl

of Ilarbonah, 8. 9^.

24

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


is

name
from

borne by one of the Jewish leaders who returned


with Zerubabel,
'"\i2,

exile

which the Septuagint

correctly renders Bayovai.^^

Moreover,
to say

how

could the

Hebrew author have intended

that

Haman was

a descendant of

Agag

He

undoubtedly was familiar with the Scriptures, and must


have known that Agag's whole tribe had been exterminated

by Saul

Agag

himself was slain by Samuel/^^ and the

other tribes of

Amalek had been destroyed


Is
it

in the

time

of Hezekiah.

conceivable that a Jewish author

would have dared to contradict the Scriptures?


has been suggested that the
nating
author's

Now

it

intention in desig-

Haman

as an

Agagite was merely to characterize

him as an inveterate persecutor of the Jews.^


this interpretation
is

But also
and

improbable.

The

fact that Saul

the people, notwithstanding the divine

command, spared

Agag and

did not wish to slay him, indicates that

Agag

personally was

by no means a
for the

ruthless oppressor of Israel,

but suffered mainly


his ancestors
us,**-'

many wrongs committed by

and

his tribes, as the Bible indeed informs


is

Thus there

no reason

why

just his

name should
If that

have been selected

for the formation of

an appcllatknim^

given to Ilaman, as a great

enemy

of the Jews.

was the intention of the author, he certainly would have


"
*"
02

Ezra
I

a. 2,

&c.

''^

Sam.

15. 134.
/.

Chron.

4. 43.

So
vol.

Cassel,
I,

c, p. 84.
states

Graetz, in

his History

of the Jews,
to

p.

91,

that

the

Amalekite king Agag appears

have caused great trouble to the


there
is

tribe of

Judah

in

tlic

days of Saul.

Now

no doubt that the Amalekites

made predatory' incursions into the Jewish territory on all occasions. They did the same in the periods of Ehud (Judges 3. 13) and of Gideon The Midianites did exactly the same. The other neighbours (ibid. 6. 3).
of Israel, as the Philistines and Ammonites, were no less hostile to the
Israelites than the Amalekites.

ESTHER
called

IN

THE LIGHT OF HISTORY


^P^JOJ?.^^

HOSCHANDER

25

Haman
is

We may
^33N

therefore contend that

there
in

no truth whatever
j:n*

in this interpretation,

and that

the two words

and

we merely have
are,

a similarity
fanciful

of sounds which
identifications

is

frequently deceptive.

How

of

this

kind

we can

illustrate
'

by

identifying

'JJN

with the Babylonian word agagn,


-.Lil 'burning',^'*

to be

powerful', the Arabic


dycoya, 'leader.'
It

or even with Greek

has further been suggested, by Paul Haupt,^^ that

the original reading of


in the sense

Haman's

epithet
',

was

^Jn:

Gagz,

of

'

Northern barbarian

which was afterwards


is

changed into

''J3N.

This suggestion

based upon the


"JJn

Lucianic recension, which renders Haman's epithet


ra>yaTo9.
of the

into

But Lucian's recension was made towards the end

third century C.E.,

and

is

either, as

some contend,
text was

an independent translation from the Hebrew, or a recension


of the old Greek version, in which the

Hebrew

used as
read

well.^'^'

Josephus*'"'
it

and the Talmud undoubtedly


exceedingly improbable that
in
it

^3JS,

and therefore

is

Lucian
reading

should
""JNi.

have found
Furthermore,

his
is

Hebrew

original

the

highly improbable that


313,

a gentilic noun Gdgz, derived from

should ever have


in

been written with N.

Lucian
''32t<,

may

have found

his

Hebrew
fact

text the reading

but being well aware of the

that

Haman

could not have been a descendant of


this

Agag, considered
8' **

term either a

scribal

error or an

Similarly CasseJ,

/.

c, p. 84.

The present
II, p.

writer, offering these etymologies

ad absurdum, was

surprised to see them seriously suggested by H. Winckler {^AUorientalisclic

Forschungen,
*s
*''

381).
;

Purim,

p. 14
/.

Critical Notes, p. 141,


/.

See Jacob,

c, p. 260, and Paton,

c, p. 38.
I,

*^

Josephus states that

Haman was

an Amalekite (see Chapter

n.

io\

26

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

arbitrary corruption on the part of the Jewish scribes for

the purpose of representing a contrast between the Ben-

jamite Mordecai and the Agagite


believed that the original term
roiyaios.

Haman, and
''33,

therefore

was

which he rendered
in

He

even

may

have

seen

the

rendering

Bovyalos of the Alexandrian version a corruption from

Tmyalos or Tovyalo^.
reading

But even according to Lucian's


for

we have no reason
was

the assertion

that

the

author's intention

to represent

Haman

as a northern

barbarian.

The
in

land
the

33

in Ezekiel's prophecies,^^ identical

with

Gaga

situated in Armenia.^"

Amarna Letters,^^ was undoubtedly We know that this country became

a part of Persia proper, where the Zoroastrian religion and

the Persian

language had been successfully introduced,"'

"^ "*

Ezek. 37.

2,

&c.
Letters,

See H. Winckler's Tdl-ElAmarim

No. 5

in

Eb. Schrader's

KcilitischriftlicUc Bibliothek, vol. V).


""

Gog

is

designated by Ezekiel

'

chief prince of

Meshech and Tubal

'.

These nations are of course


Ancient East, vol.

identical with the

Mushki and Tabal.


Tabal dwelt
in the

The\-

belonged to the Hittites (see A. Jeremias, The O. T. in the light of the


I,

p.

280).

We

know

that

in

Lesser

Armenia

i^cf.

ibid., p.

281),

and the Mushki are everywhere


find both nations, Tabal

Cuneiform

inscriptions mentioned in connexion with Tabal

and Urartu.

In Xcrxcs's

army

against Greece

we

and Mushki, under the


^

names of Tibarenians and Moschians under one commander


VII, 78).

Herodotus

These nations are mentioned

in

Ezekiel with Togarmah, identical

withTilgarimu, which, according to Dillmann,Kiepert, and Friedr. Delitzsch,


is

i
I

situated

in

South- Western Armenia

principal stale of these nations

(,Del., Faiaciies, The p. 246). was Magog, which comprises Eastern and

Western Armenia
their

{ibid., p.

247).

Now

the Hittites, to

which evidently

all

these nations belong, were by no means barbarians,

if

we may
'

judge by
nortlicrn

monuments.
'

Thus the

assertion that

Gog

is

term used for

bnrl>ari:;n
"'

is

unfounded.
Marquart's Ftindaniente Israelitischer uiid Jildischer Geschichte,

Cf. J.

Gottingeii,

1896,

p.

38,

and Hastings's Encyclopaedia wnAvr 'Armenia'

(Zoroastrianism).

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCHANDER

27

and where the Persian nobles possessed large


Therefore,

estates.'-

Haman

could have been of purely Persian origin


gentilic

and nevertheless be designated by the

noun

'Ji,

because he was a native of the land of Gdg.

However,

for

the

question,

whether

Haman was

foreigner or a Persian,
"JJiC
,

we must

consider, beside the gentilic

his

own name and


It

that of his father.

We

know what

a prominent part
religion.

Haoma

{Horn) plays in the Zoroastrian

was the name of the guardian angel and of


sacrifices."^"
'

the holy plant used for

The names

of

Haman

and

his father

HamdatJia, given by
Cassel
is

Hom

',

are undoubtedly

connected with Haoma.


that such holy

even inclined to suggest


priests,

names could only have been borne by


his father

and that

Haman and

were MagiansJ"* who were


far in

a tribe of the Medes.


this assumption.
'

But Cassel goes perhaps too


cannot see

We
',

why names
'

like

Bagadatha
',

given

by God
less

and Mithradatha,

given

by Mithra

should be

holy than the

former, and yet there are

bearers of such names


caste of the Magians.

who

did not belong to the priest-

Such names could even have been


which, as has been suggested,"''

borne by foreigners, as we see that one of the Jewish


leaders bore the
is

name

''1J3,

a hypocoristicon of Bagadatha

(=

|nJ?N*,

PNJnJ?).

Thus
But

the Persian names which

Haman and

his father bore are

no evidence that they were not of foreign descent.


''^

See Eduard Meyer,


Cf.

Gesclikhte, III, p. 138.

^3

A. V.Williams Jackson's Zoroaster,

New

York, 1899, pp. 25, 50,

and Geldner's
'^
''^

article 'Zoroaster', in the Encyclopaedia Brifanttica,

nth

ed.

Cassel,

/.

c, p. 82.
Israelitische
is

A. Wellhausen,

und

Jildische

Geschichte.

p. is

120.

His

suggestion that Bagadatha

translation

of Jonathan

improbable.

Ed.

Meyer [Entstehung

des Judentums, p. 157, n. 2) thinks that Bagadatha

and Bagoi arc

distinct Persian

names, both derived from baga.

28

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


it is

being a naturalized Persian,


foreign descent

doubtful whether
in

Haman's

would have lowered him

the eyes of the


a high position.''^

Persians and debarred

him from occupying

Now

it is

true Huvinia or

Umma

is

the

name

of an ancient

Elamitic deity which occurs in numerous Elamitic proper


names,"'

and we might see the same divine name

in

the

names Haman and Hamdatha. We tend that Haman was by origin an


not identical

could therefore conElamite.

But who

knows whether the divine elements Horn and Hiimina are


?

It

would be a curious coincidence


in

if

Horn,

one of the chief deities


capital

the religion of the Persians whose

was

in

Elam, should not have some connexion

with Hinnma, one of the chief Elamitic deitiesJ^


ever,
for

Howquite

the

question

under consideration
of Persian
children
their

it

is

irrelevant
''^

whether
41,

Haman was
states

or

Elamitic
of

Herodotus VI,

that

the

of

Metiochus son

Miltiades

were accounted

Persians, because

father

had married a

Persian
"^

woman.
proper names Ummanigash, Unitnanahlasi,
strange that
Teutn-

Cf. the Elamitic

man, &c.

But

it

is

we do

not find the

name
in the

of this deity
(cf.

among
KB.,
'*

the

names
205).

of the

twenty gods enumerated by Ashurbanipal

\\, p.

However, the clement

amman

is

found

compounded

name Atn-ma-an-ka-si-bar. Haoma, generally considered to be identical with Vedic Soma (cf. Geldner, c). The Persians did not take over this deity from the Elamites. We may only question whether there were not early relations between the
divine
/.

Elamitic and the Vedic religions.

an open question.
Kassites.

The racial affinity of the Elamites is They may have been related to their neighbours,
to those of the Hittites,

still

the

Now

it

has been observed that some of the Kassite names boar

most striking resemblanctof the stock of Mitani


pp. 44,
45).
It

and especially
lite

to those

(cf.

Clay, Personal

Names of

Cassile Period,

has been further demonstrated that there were Aryan

elements among the Hittite-Mitanni, as the Aryan deities Mitra, Varitna,


Jndra, Nasatya occur in the Hittite documents found by H. Winckler in

Boghaz-koi
is

Milt. d. Deiilsch.
is

Orienl. Ges.,

a possibility that Iliinmta

of

Aryan

origin

Dec, 1907, p. 51), Thus there and identical with the Vedic

Soma.

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCHANDER

29

origin, as at the period of our story there

was hardly any

difference

between Persians and

Elamites.^''

But the question whether the Persians would


submitted to being ruled by a foreigner

have

question which

concerns Mordecai's position as well as that of

Haman
is

we can by no means answer


that

in

the negative,

if it

true

Bagoas, the

most powerful prime


his successors,

minister

under

Artaxerxes III and

was a native of Egypt.^

Thus the premises from which


cussion
research,

the conclusions under distest

are

drawn do not stand the

of

impartial

and the objections of the modern


the

critics

do not
is

invalidate
historical.
''^

contention

that

the

Book of Esther

If

Ahasuerus

is

to

be identified with Xerxes,


I.

we may
set

doubt whether
their

the Elamites,

who had

rebelled against Darius


I,

and

up a king of

own

(Behistun Inscription, Col.

29), to

were
the

in the

short period of about

forty years

completely assimilated
later,

Persians.

But

if

our story

happened much

we may

reasonably assume that at that time there

was hardly
*"

anj' difference

between Persians and Elamites.


Nantenbuch, under 'Bagoas'.

See

Justi, Iranisches

However, the

whole argument concerning the descent and the name of Haman is absurd, and it would be a waste of time and of labour to deal with it seriously, if it

were not

for the fact that all


it

modern

critics attribute to

it

so

much imporintents and

tance and base upon

mythological or historical theories.

Haman might
all

have been of Amalekite origin and be nevertheless to


purposes a real Persian.

His ancestors might have lived


still

in

Persia for a

long period, though his foreign descent was


a fact that
is

known

to the

Jews

of course quite improbable, but not impossible.

30

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

CHAPTER
The author
of Esther as an historian

III

extent of the Persian

The date of these events The empire The coronation festivities Xerxes' war with Greece His queen Amestris The Jews outside of the Persian empire The diaspora Jewish persecutions in post-exilic times The improbability Xerxes' character His attitude towards the Jews of Hamaii's decree The new possessions of Ahasuerus.

If a

book contains anachronisms, as do the Books

of Daniel, Tobit, and Judith,


character, since
its

we may doubt

its

historical

author could not have committed errors

of this kind

if

he had

known

the history of the period in

which the events are said to have occurred.


of the
nisms,

The author

Book

of Esther, however,

is

not guilty of anachro-

and was well informed on Persian manners and


Therefore,

institutions.

we have no reason

to

assume that
that of of

his

knowledge of Persian history was

inferior to
this

the

Greek writers of

his

period.

From

point

view we shall investigate the events of our story, and


demonstrate
that

the

Ahasuerus of Esther

cannot

be

identical with Xerxes.


Esther
I.I.
(

J j

The story opens


Perfect,

' :

Now

it

came

to pass

^^

in the

days

"'

The Imperfect with


in
tlie
is

n'azv cniiseciitwian in ^H^l, that


is

implies a preceding

verb

and

always used

in

continuation of a historical

narrative,
Israel,

here correct.

The Book

of Esther continues the history of


historical

and thus forms a part of the other

Books.

The author

df)es not intend to

write the stoiy of Ahasuerus, and presupposes that the

reader
Ryssel,

is
/.

acquainted with the earlier history of this king, as Bertheauf.,

p.

379, strangely explains.

Nor

is

the use of the Imperfect with


to
/.

ufaw coitsccutivunt an imitation of the older histories, designed


that Esther belongs to
tlir

suggest

samr

class of literature, as Paton,

c, p. lao

assumes.

liSTHER IN

THE LIGHT OF HISTORY


is

HOSCHANDER

31

of Ahasuerus, this

the Ahasuerus

who

reigned from India

even unto Ethiopia, over a hundred and seven and twenty


provinces
to give
'.^^

The

intention of the author evidently was

to

the reader exact

information

concerning the

king under whose reign

the events narrated occurred. ^^

He assumes
are

that several Persian kings bearing that


to
his

name

known

readers

as

Ibn Ezra explains

and

therefore fixed the date

by the

additional remark, that the

Ahasuerus of the story was that king who ruled from


India to
Ethiopia, and

no other king bearing the same


far.

name,
If this

for the

dominion of the other did not extend so

king was Xerxes, there was no need to fix the date.

(2)

The king of

the story did not lose any of his hundred


his

and twenty-seven provinces during the whole period of


reign.

But Xerxes did


in

lose a

considerable part of Asia

Minor,
"2

the sixth and seventh years of his reign, as


of the term

we

The

identification
titles

^3''^?^

witii

'satrapy'
^"1"' is

is

decidedly

wrong.

The

Q^JDIICTIN, niPlD, and

ninOH

represent three

classes of officials.

The

first

were

rulers of satrapies, as

ell

known,

the

second were governors of smaller territories, and

the

last

were the
'

governors of
judge', and

districts.

The word

nj''TD

is

derivation

from pT

to

means

the scat of a judge, judge's circuit'; and therefore in

Arabic and Syriac the terms for 'city' are i.ljS.^ and )'^L.oo.

Judaea

was

a Mcdinah, not a satrapy.

In a later period, Judea

and Galilee were


is

considered two different

ni3"'n?D.

Accordingly, there

no discrepancy
Darius
Keil,
/.

between the author of Esther and Herodotus, who


divided the Persian empire into twenty satrapies
p. 616,
*''

states that

\\\\,

3\

Cf.

c,

and Paton,

l.

c, p. 123.
this

Wildeboer, Driver, and others deduce from

passage that the reign

of Ahasuerus lay in a past

somewhat
as

distant at the period of the author.


for

But

we

ought
to

to give the

author credit

more

sense.

The

latter evidently

intended

present this story


lie

an

ancient document.
if

Hence

it

is

improbable that

should have expressed himself as

he intended to
it

show

that those events occurred in the distant past.


his sole intention
stor^'

Therefore

is

obvious that

was

to fix the date of that ruler

under \vhose reign the

occurred.

32

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


that

know
This
Esther
^^j

most of the Greek

territories

became
and

inde-

pendent

after the battles of Salamis, Plataea,

Mycale.^'*

fact

seems to have been overlooked by


story continues
sitting
' :

all

the exegetes.
the king

^he

In those days,

when

Ahasuerus was

on the throne of his kingdom, which


in

was

in

Shushan the palace,


all

the third year of his reign,

he made a feast unto

his princes

and

his servants

the

power of Persia and Media, the nobles and princes of the


provinces being before him
'.

In these passages the author

seems to contradict himself.

The

clause,

'

when the king


',

Ahasuerus was

sitting

on the throne of his kingdom

evidently implies that this feast took place on the occasion


of the king's accession to the throne, and immediately the

author states that


reign
'.

it

occurred

'

in

the third year

of his

Hence

it

is

obvious that the former clause can


'

have no other meaning than

when

the king Ahasuerus


his

was firmly established on the throne of


Both the
difficulty
;

kingdom
felt

'.^^

Alexandrian
the

translator

and

Rashi

this

former therefore renders this clause

ore

idpoviaOrj ^aaiX^vs 'A.

This phrase contains, as Jacob

points out, the special


festivities

Egyptian term

for the

coronation
this

of the Ptolemies.^-'

Rashi explains

clause

n^n

niD^Dn n^'pn^B'S 'when the

kingdom was

established,

in his

hand

'.

Both interpretations

may mean

the same.

The author
**

evidently intends to inform us that the king


III, p.

See Ed. Meyer, Geschkhte,


Paton,
/.

416.

"

c, p. 124, observes:
i.

'The language suggests the beginning


in

of his reign, but

3 says that

it

was

the third year'.

H. Winckler {Der

Alle Orient uitd die Geicliiclits/orschung, 1906, p. 21) tliinks that this phrase

means: 'when he ascended the throne'.


this

H. Willrich,

I.e.,

p. 15,

sees in

expression an

official

coronation that
iting.

may have been


But
cf.

celebrated three
/.

years after the accession of the

Keil,

r.,

p.

617, and

Bertheau-Ryssel,
""

I.e., p.
I.e., p.

384. a8i.

Sec Jacob,

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCHANDER
He must
But

33

of our story did not feel himself secure in the possession

of his throne at the beginning of his reign.

have

had a

rival

who challenged

his right to the throne.

Therein

fore no festivities took place

on

his accession.

the

third year of his reign, after having defeated his rival,

and and

being

now

generally recognized as legitimate

ruler

thus firmly established on his throne, the king celebrated


the event in the

manner described.

This
is

was actually
true, the

a coronation feast.

If this interpretation

king

cannot be identified with Xerxes.


son

The

latter

being the

of Darius

and Atossa, the daughter of Cyrus the

Great, his right to the throne, after his accession, was not

contested

though during

his father's lifetime there

might
in the

have arisen a doubt whether Xerxes,

who was born


assert
his

purple, or his elder brother should succeed to the throne.^^

There
to

is

no record that Xerxes had to


against

rieht

the

succession

any claimant.

None

of his

brothers rebelled against him.


(4)

The

events narrated in the second chapter of Esther

could hardly have occurred between the third and seventh


years of Xerxes' reign.

He

was

at that time fully occupied

with his preparations for the war against Greece.

The

advice of the courtiers seems to have been carried out in


the sixth year.

But Xerxes was at that time

in

Greece.

The

selection

of Esther took place in the seventh year.


virgins, before Esther's

But the testing of the other

turn

came, must have lasted several months.


to

We

would have

assume that Xerxes

at that time
is

was already back from

Sardis.

Such an assumption

not impossible, but rather

improbable.
(5)

Esther could not have been the queen of Xerxes


"''

See Herodotus VII.

2. 3.

VOL. IX.

34

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


his reign, as the

between the seventh and twelfth years of

queen

at

that

time was Amestris,

and she cannot be


but one of
continually

identified with Esther.^^

We

cannot accept Jampel's forced


real queen,

suggestion that Esther

was not a
^^

Xerxes' wives
referred to as

not
queen

a concubine

as

she

is

in our story.

Moreover, according

to a statement of Herodotus, Darius

made an agreement

with the six conspirators against Pseudo-Smerdis, stipulating


that the king was to marry into no families except those

of the conspirators.^"

If this

statement be true,

it

is

very

improbable

that this

agreement was disregarded by the

immediate successor of Darius.

But history shows that

kings hardly ever faithfully observe agreements


distant

ancestors with
this
if

their

subjects,

made by and we may well


in a later period.

imagine that
Furthermore,
kings

agreement was violated

we may

believe

Herodotus, the Persian

had

a very convenient

ancient law that decreed

'that the king of Persia might do whatever he pleased',''^

which enabled them to


interfered with their
Esther 3
6.

set aside

any law or agreement that

(6)

own pleasure. The passage 'The Jews throughout the whole


of

kingdom

Ahasuerus

',

and similar expressions, apparently

imply that at the period of our story there were Jews outside of the Persian

empire.

Herodotus does not know


This
fact

anything about the Jews.^'-

alone

is

sufficient

"

"'

Amestris was the daughter of Otanes


Cf. Paton,
/.
/.

(cf.

Herodotus IX, 109; Ctesias,

Persica 20).

c,

p. 71
'

f.

Jampel,

c, p. 114.

Herodotus
p.

III, 84.

''i

Ibid. Ill, 31.


in identifying
2i)poi
oi

Ed. Meyer \GeschicJiU, Hi,

ai8)

is

evidently
II,

wrong
104 as

the people which arc designated by Herodotus


riaAoiffTiVp
for the

iv

rfi

with the Jews.

Herodotus VII, 89 used the same designation

Syrians who, along with the Phoenicians, furnished three hundred

vessels for the

war

against Greece.

This of course can refer onlj' to those

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCHANDER
among

35

evidence that no Jews lived at that time

the Greeks.

Egypt was under the dominion


of Xerxes.

of Persia during the reign

An

assumption that Jews lived among the


is

independent,

savage Scythians
civilized

not to be considered.

The only independent,


of the existence of
it

country where Jews might


far

have settled was Carthage, and so

we have no

record

Jews among the Carthaginians.

Hence

is

highly improbable that Jews existed outside of the

Persian empire at the time of Xerxes.


(7)

The

passage 'There

is

a certain people scattered Esther 3.8.


in all

and dispersed among the people

the provinces of thy


at

kingdom

'

distinctly

shows that the Jews


all

the period

of our story had already settled in


empire.
If
it

parts of the Persian

those

events

occurred

under

the

reign

of

Xerxes,

is

hardly credible that such a dispersion should


in

have been accomplished


about
sixty years.

the relatively short space


this objection is not

of

However,

con-

clusive.^^
(8)

The main
If

proof, however, that

Ahasuerus cannot be
in

identified with Xerxes,

may be

seen

the principal event

of our story.

we

are to believe that a Persian king had

once decreed the destruction of the Jews, we must advance

some

plausible reason for such an action.


all

Considering

it

from the point of view of

commentators, we encounter

a monstrosity inconceivable to the

human mind.
of

Does
a

it

stand to reason that


individual,

Haman, on account

single

who had

refused to

pay him due homage, should

have resolved to destroy a whole innocent race?


Syrians

Now

who

inhabited the seacoast,

and the Jews

in the

Persian period

were not
^*

inhabitants of the sea-coast.


is

This problem
'.

treated in the

Appendix

'

The

Exiles of Judah and

Israel

1)

36
it is

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


true, the

bloody pages of Jewish history bear testimony

to terrible persecutions of the Jews, in all ages,

the present, through no fault of their own.

down to But we must


post-exilic

bear in mind that this hostile attitude was always caused

by

religious

fanaticism

and intolerance.

In

times, the hatred against the Jews was never directed

against the Jewish race, but against the Jewish religion.

The Jew who became


or Islam,
as

a pagan, or

embraced Christianity
in all

was

in all countries races.

and
It

ages just as safe

one of the other


rulers

was always the aim of


to

intolerant

to

compel the Jews

abandon

their

exclusive position, and this task could not be accomplished

except by means of persecution.

We

know

that the Jews

who abandoned

their religion could attain to the highest

dignity in the Christian hierarchy, even in the

Dark Ages.
If

But Haman's action

is

without a parallel in history.

he

had been a

religious fanatic^ he

would have compelled the


Antiochus Epiphanes.
of an excep-

Jews to abandon
However,
let

their religion, as did

us admit that

Haman was

tional turn of mind,

and desired to exterminate the whole


But how can we

Jewish race on account of Mordecai.


believe that

Xerxes was exactly of the same turn of mind


his intentions
?

and readily agreed to carry out

Jampel's

suggestion that Xerxes was afraid of the Scythians,

who

frequently laid waste the country, and therefore believed


that

Haman's accusation

referred to them,^*

is

impossible.

Who
the

ever heard of enemies of this kind being destroyed

by royal decrees?

Xerxes might just as well have decreed


!

destruction of Greece

If the

Scythian hordes had

been so weak as to be destroyed by the people, they could

'*

Jampel,

/. r.,

p.

14.

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY


fear.
ofifer

HOSCHANDER

37

not have inspired any


special permission
for the

There was no need to ask


a
large

and

amount of money
If

destruction

of enemies of this kind.

he had

been afraid of these hordes, Xerxes would gladly have


given anything to
rid

himself of them.

Moreover, the
in
all

words of Haman,

'scattered
',

and dispersed

the

provinces of thy kingdom

distinctly indicate that he could

not have referred to the Scythians,


scattered

who were by no means


but came
in

and dispersed

in all the provinces,

large bodies from their steppes


their depredations.
It is also

whenever they committed

preposterous to assume that

Xerxes could have decreed the extermination of a people


without knowing their name.
authors,
inferior

The testimony
that

of classical

quoted

by Jampel,
'

Xerxes was of very


',

intelligence,

being a body without a soul

does

not deserve any credence.


personality of Xerxes
is

The only

authority for the

the honest, unbiased Herodotus

who, though he

may

in

some cases have been misinformed,

never distorted the truth.

The profound remarks which

Herodotus ascribes to Xerxes, no matter whether they are


oratorical embellishments or not, indicate that he considered
this

king a

man

of intelligence.

It is

wrong

to see in the
is

scourging of the Hellespont a childish action, as

generally

done by the commentators.


did not look upon
it

Herodotus and the Greeks


It

as childish, but as impious.

was

a symbolic action, a
Poseidon,

chastisement

of

the

Greek

god

whom Xerxes may


some

have held to be a creature


This

of Ahriman, according to his religious conception.


action was in

respect similar to the striking of the

Red Sea and


it

of the

Rock by Moses.

According

to

Herodotus, Cyrus punished the river Gyndes by


into three

dividing

hundred and sixty parts

for a lesser cause, his

38

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


drowned
in
it.^^

favourite horse having been

Xerxes was
Curtius

not inferior in intelligence to any of his successors.


justly describes

him

as having

had a deep sense of the

dignity of the empire.^'^

The

Persians in later times

may

have depicted him as an incapable


incapacity the
his reign.

ruler, attributing to his

disgraceful

defeats

Persia suffered

under

But exegetes have no right to stamp Xerxes

a fool for the purpose of confirming the veracity of the

Book of Esther.
It

has further been suggested by Jampel


of the Jews

^^

that Xerxes'

detestation

may have
there
is

been

caused

by

his

religious fanaticism.

Now

no doubt that Xerxes


Zoroastrian
religion,

was

fanatical

adherent

of

the

apparently more so than his father Darius.

The former
the. hardihood

even removed the statue of Bel-Marduk from the Babylonian


temple, an action which his father
to do
',
'

had not
It

as

Herodotus informs

us.^^

has been pointed out


is

that Xerxes after the fourth year of his reign

no longer
;

styled
this

'

king of Babylon

'

in the

Babylonian documents

for

title

could only be borne by a king

who

seized the

hand of Bel-Marduk on the


the action of Xerxes

New Year

festival.^^

Though

may have been


it

a political measure

and done

for

the purpose of abolishing the

kingdom of

Babylonia and uniting

with the

Persian empire, and

not with any religious motives, nevertheless Xerxes could


"

Herodotus

I,

189.

Grotc, in
it

liis

History of Grcac, IV,

p. 284,

does

not doubt this narrative, though

has been said that Cyrus's real intention

was
cross
''

to put this river out of


it.

liis

way

in

case he should find

it

necessary to

In his History 0/ Greece,


L.c.y p. 119.
Cf,

II. p.

273.
"8

"
'

Herodotus

I,

183.

Ed. Meyer, Forschunt^ai cur Allen Gcschichte,


Gescliichle, III, p. 130.

Halle,

1892,

I,

p. 474,

and

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCHANDER
if

39

hardly have committed such a sacrilegious deed,


not been, as a true Zoroastrian, an inveterate

he had
of the

enemy

worship of
destroyed

idols.

It

has

even
for

been asserted that he


This'

Greek temples
is

the same reason.^^''

however,
the

rather doubtful, as Herodotus states that on

day

after the
all

temple of Minerva was

set

on

fire,

Xerxes

assembled

the Athenian exiles and bade them go into

the temple and offer sacrifices after their

own

fashion.^''^

Xerxes would

in all probability
if

have destroyed the temples


idolater.

of his enemies, even

he had been an

But the
is

very fact that Xerxes was an ardent Zoroastrian

proof

to the contrary, that he could not have been hostile to the

Jews on account of
latter

their religion.

We

shall see that the


religion, as

were by no means averse to the Persian


it

long as

remained

in its purity, free

from idolatrous reprereligion

sentations.

Both the Jewish and Zoroastrian


least, alike,

were

in

the main points, superficially at

acknowledging

only one

God and

having no

idols.^^

If

Xerxes was an

ardent Zoroastrian, he must have been favourably inclined

towards the only non-Iranian subjects

in his

empire,

who

had a

religion akin

to that of the Persians,

and readily
significant

acknowledged the divinity of Ahuramazda.


for
1
/.

As

his favourable attitude


Cf.

towards the Jews we consider


vol. Ill, p.

G. Rawlinson's Herodotus,

254

IV, p. 241, and Cassel,

c, p, 82.
^i

Herodotus VIII,

54.

The

fact that

Xerxes destroyed Greek temples


idols.

is

no proof that he was opposed he intended


laid

to the

worship of

states that

to invade

Delphos
It

for the

Herodotus VIII, 35 purpose of seizing the

riches

which were

up there.

was

a political measure lest the Greeks

might use these treasures against him.


Ed. Meyer {Geschichie,

For the same purpose he may have


255) contends that Xerxes

plundered the very rich temple of Apollo at Aboe, according to Herodotus

Vni,
i2

33.

III, p.

was not

hostile towards the

Greek gods.

See Chapter V.

40

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


'

the Statement of Ezra,


in

And

in

the days of Ahasuerus,

the beginning of his reign, they wrote an accusation


^''^

against the inhabitants of Judea and Jerusalem.'

It is

noteworthy that nothing


accusation.^*
It
is

is

said about the result

of this

evidently due to Xerxes' benevolent

attitude towards the

Jews that

this

accusation remained
sufficient

without

result.

Seeing that we cannot assign

reasons for the danger of extermination impending over


the Jews under the reign of Xerxes,
latter
Esther
lO. I.

it

is

obvious that the

cannot be identified with the king of our story.

(9)

There
:

is
'

a remarkable statement

in

the

last

chapter

of our story

And

the king Ahasuerus laid a tribute upon


isles

the land, and upon the

of the sea

'.^^'^

This passage

has puzzled
trivial

all

commentators:

What

connexion

may

this

remark have with the preceding events?

Cassel's

ingenious explanation, that the


for

king indemnified himself


lost in

the ten

thousand talents he had


is

frustrating

Haman's

decree,'"^

impossible.

The money

that

Haman
all

promised was not a


of Jewish taxes.
^"^

profit,

but indemnification for the loss

Further, the
in this

king had renounced


is

Ezra

4.

6.

Ahasuerus

passage

undoubtedly Xerxes, not


p. 64.

Cambyses. But

Cf. Keil, p.
/.

442 and Bertheau-Ryssel,

"" Marquart,
if

c, p. 63, sees in this passage the gloss of an interpolator.

the

intention

of the

alleged interpolator

was

to

give

us some

information about troubles of the Judeans under the reign of Xerxes,

why

does he stop with the accusation?

This 'interpolator' was apparentlv

a better historian than the author of the

Book

of Daniel, since he placed


I.

Ahasuerus between Darius

and Artaxerxes
:

Siegfried, in his

com. .

mentary on Ezra,

p. 24,

observes

'The
2.

petition to

Ahasuerus

is

missing.

But

this

gap

is

filled

out by Ezra

17-25'.

But Ezra omits

this passage

altogether, and the verses

17-25 correspond, with the exception of the


text.
p.

proper names,
*o

to the
p.

Hebrew

See Keil,

658; Bertheau-Kyssel.

545;

Wildeboer,

p.

196;

Siegfried, p. 175; Paton, p. 303, &'c.


"''

CasscI,

/.

c. p. 236.

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCHANDER
is

41

claim to this money, in saying: 'The silver


thee'.

given to

Finally, the king

had already indemnified himself


property.^"'^

by

confiscating

Haman's

The author

evidently

intended to inform the reader about the great statesmanship


of Mordecai, that the king

by following

his counsel

was

very fortunate

in his enterprises,

and increased
isles

his

dominions

by acquiring
tribute.^**^

new land and

on which he levied
his

But we know that Xerxes did not increase on the contrary, he


lost

empire

the

Greek

cities

and
and

islands of

Asia Minor, the whole of Thrace, and the greater


between the years 479-476
B.C.E.,

part of Cyprus

never recovered them.


refer to the reign of
^"^

Hence such a statement cannot

Xerxes.

wife

Though Ahasuerus made a present of it to Esther, the property of his was always at his disposal. ^"^ Ibn Ezra, ad locum, is the only commentator who recognized the

meaning of this passage.

To

be coTitimied.)

STUDIES IN THE BOOKS OF SAMUEL


By M. H. Segal, Newcastle-upon-Tyne.
II

The Composition of the Book *


{concluded)

The
87.

First Period of David's Reign over


Israel.

All
ac-

The

section comprised

by

chs.

5-8 contains

counts of events, most, but not


first

all,

of which occurred in the

period of David's reign over

all Israel.

The

section

is

the original

work of our author, though here and there he


Thus,
for

seems to have incorporated some old material.


example,
5.

6-8 reads

like

an excerpt from an older source.


in

Such excerpts may


ch. 8.

exist

other parts of ch. 5 and in

The
(cf. I

section

may
a. 11),

also contain here

and there

later

additions.
5.

Such
Kings
8. I

is,

perhaps, the chronological notice in

4-5

the expansion in

7.

22-4, and the

statement in

i-i 2.

88. (ch. 5.)


vers. 1-2.

Critics consider 5, 3 to
in ver.

be a duplicate of
not identical with
is

But the statement

is

the statement in the two previous verses, but sequel and necessary consequence.
scribe the

rather

its

The

three verses de-

two stages of the transference of Saul's throne


:

to

David

first
*

a popular embassy representing


Concluded from
vol. VIII, pp. 75
ff.

all

the

43

44
tribes that
(vers.

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


came
to

Hebron and

offered the throne to

David
the

1-2).

When David had


(cf.

accepted the

throne,

elders of Israel followed to

Hebron, and concluded a coveii.

nant with David

Kings

17 b),

whereupon they

anointed him as their king.

The
a later

may be right in declaring On the other hand, vers. addition.


critics

vers.

4-5 to be

13-16
to

may

very

well belong to our author,

who sought

enhance the

impression of David's prosperity and might by recounting


the increase in his
(cf.

harem and the number of

his sons
critics to

above, 82).

Vers. 11-12 are held

by some

belong to the latter part of David's reign, since


is

Hiram
But

found to be

still

alive

in

the reign of Solomon.

it is

quite possible that

Hiram

outlived David

by many years.
all

Further, the building of David's royal palace should in

probability be assigned to the earlier part of his residence


in

Jerusalem,

when, as we are told

in

ver. 9 b,

David
H.
P.

was engaged

in great

building enterprises.
289), the alliance

And,

as

Smith observes
and David enemy, the

{o/>. cit.,

between Hiram

may have been


Philistines,

directed against their


its

common
That the

which would place

formation

before the destruction of the Philistine power.

statement

in ver. 11

is

true
i

is

rendered very probable by


5.

the express declaration in

Kings

15 b (against S. A.

Cook,
89,

op. cit., 151)-

Budde
and

(pp. cit.,

243) and his followers place vers. 17(or ver. 5),

25 immediately
ch. 6.
I,

after ver. 3

vers.

6-12

after

vers.

13-16

after ch. 8. 14.


:

But we must

reiterate the already oft-repeated question

How
it

and
is

why
quite

did the present arrangement arise?

Further,

evident that V"'3N1 in ver. 6 cannot refer to the levy of the

30,000 mentioned

in

ch. 6.

i,

for the expression

is

almost

STUDIES IN THE BOOKS OF SAMUEL


a
technical
;

SEGAL
23
;

45

term
3
;

for
I

David's

veterans
;

and

immediate
27. 3, 8
;

followers
29. 2,

cf. a.

23. 5, 12, 13, &c.

24. 3,

II

30.

I, 3.

host of 30,000 would be described


n''3,

as Dyn, as in 6. 2, or

PNnty''

as in 6.

5.

It

is

also very
for

unlikely that

David would have used such a vast host


Finally,
if 6.

the investment of Jerusalem.'*^

is

the

immeDvn
^:di

diate continuation of 5. 12, then the phrase


will

ifiN

^:^'^'

be without a direct antecedent, and quite obscure.

Surely David did not keep with him 30,000 people throughout the events described in
5.

9-12.

There can be no

doubt whatever that


6. I.

6.

is

the immediate continuation of


in

David raised that host


full

order to bring up the

Ark

with
the

military honours.
;

For the

military character of

Ark cf. 11. 11 I 4. 3 Num. 10. :^5-6^ &c. 90. As regards the transference of vers. 17-25 to ver. 3, we may remark that the critics repeat here the error which we have already noted before ( 25, &c.), of forcing their own modern views upon the ancient writer. The modern
;

view

is,

no doubt correctly, that the greatest achievement

of David's reign that


this

was the subjugation of the

Philistines,

and
to

achievement did more than anything

else

consolidate his
of Israel.

kingdom and
this

to secure the national existence

But

need not necessarily have been the


In his time the Philistines
for

view of the ancient historian.

were an insignificant people which had been subject to Judah.


realize
fully the
in It

generations
for

was therefore hard

him

to

place which the Philistine struggle had

occupied

the reigns of Saul and David.

The conquest
harem

of Jerusalem, the building of Zion and of David's royal


residence, and the acquisition

by David

of a large

and so many

sons, were, in the eyes of our author, of far


*3

Cf.

H.

P. Smith, op.

cit.,

388,

46

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

greater consequence for the consolidation of David's throne,

and a

far

more

striking proof of the favour with


(ver. 12)

which God

regarded the accession of David


tion of the
to Israel,
all

than the destructheir subjection

power of the

Philistines

and

Hence
is

the account of David's anointment over

Israel

followed

immediately by

the

conquest of

Jerusalem and the kindred achievements described in vers.


6-16,
all

of which are intended to illustrate the statements

in vers. 10. 12.

91.

There

is

also another

good reason why our author

did not follow the strict chronological order and place vers.
17
ff.

immediately
the

after ver. 3 (ver. 5).


in

There

is

no doubt

that

campaign described

vers.

17-21 must have


in ver. 3.

taken place immediately after David's anointment

This
there

is

expressly stated in ver. 17 a

a,

where, moreover,
Further,

is is

no mention of the conquest of Jerusalem.

there
it

no doubt, as Wellhausen has rightly observed, that

is

this

campaign which
is

is

referred to in 23. 11

ff.,

and

that nnvttn in ver. 17 b

identical with the

miVO of Adullam

mentioned
still

in 23. 14.

All this presupposes that David was


at Jerusalem,
fortress

at

Hebron.

For had he been already

he would certainly not have abandoned that strong


to take refuge in the wilds of the borderland.

On

the

other hand, the second campaign described in vers. 22-5

must have taken place

after the

conquest of Jerusalem.

For

if,

for

some

strategical

reason

unknown

to

us,

the

rhilistines stationed themselves in the


for the first battle,
it is

Valley of Rephaim

very strange that they should have

returned for the second battle to the same place of their


great defeat, unless David had meanwhile occupied Jerusa-

lem, and

it

had become important

for

them

to dislodge

him from

his .strong position.

We may

thus assume with

STUDIES IN THE BOOKS OF SAMUEL

SEGAL

47

a certain degree of confidence that vers. 6-9, and perhaps


also ver. 11, took place after the first

campaign
later

(vers. 17-ai),

and that ch. 6 took place

some time

than the second


in
6.
i
:

campaign
'1

(vers. 22-5).

Hence, the writer says

my

(51DKM

51D"'1,

viz. after

the levy raised for the war


to

in 5. 22-5.

But as the author was evidently unwilling

separate his two brief notices of David's wars against the


Philistines

by the

insertion

between them of other material

of a different nature, he was therefore obliged to abandon

the chronological order.

And

so he chose

first

to give his

notice of the conquest of Jerusalem

and of the related

events in vers. 6-16, in order to illustrate David's prosperity

and the favour shown him by God


to

(vers. 10, 12),

and then

give

the accounts

of

the

two

Philistine

campaigns

together, and immediately after the story of the bringing

up

of the

Ark

(ch. 6),

which, as

we have remarked,
clearly the to

followed

the second Philistine campaign.


92. (ch. 7.)

Chapter

is

continuation

of

ch. 6.

Having brought the Ark


it

Jerusalem,

David

wishes to erect for

a suitable habitation which might

become the
refers

central sanctuary of the


5. 11,

kingdom.

Ver. 2 a
use of the
i

back to

and

ver. 2

to 6. 17.

The

perfect consecutive with the verbs in vers. 9 b-i

proves

that

David was

still

in the earlier part of his reign,


i

and
in

that, therefore, the statement in ver.

b must be taken

a relative and not in an absolute sense. the prophet


real
is

The

facts that

represented as not being cognizant of God's


the value of the

purpose

(ver. 3), that

Temple
is

is

rather

minimized

in the prophecy,^* that the

author

favourable

to the Davidic dynasty


fall, all

and

is

ignorant of

its

decay and

tend to prove the early age of our chapter.


**

Hence

Cf.

R. Kittel

in

Kautzsch's Heilige

Schrift"^, 429.

48

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


see no reason to
style differs

we

deny

its

composition to our author.


rest of the book,

The

indeed from the

but this

may

be due to the different character of the subject-matter,

which demanded a certain conventional and standardized


treatment

cf.

our observation on

12

( 42).

The

critics,
is

however, are almost unanimous that the chapter


interpolation,

an

though they are


date,

far

from unanimous on the


it

question of

its

some regarding

as pre-Deuteronomic,
exilic.

others as post-Deuteronomic, and others again as

Their view of

its

late origin

is

based chiefly on the assumpthe

tion that vers.

12-15

refer

to

long line of David's

descendants, and not to a particular individual.


prophecies are in the eyes
eventus,
it

As

all

of our critics

vaticinia post

follows

that

this

prophecy must have been


even after the end, of the
is

written towards the end, or

Davidic dynasty.
to

But the truth

that vers. 12-15 refer


cf.

no one

else

except to Solomon,
loc.

Yalkut,

Rashi,

and Kimhi, ad

This
in
i

is

plainly
5.

stated
8.

in ver. 13,

and

also

reiterated
is

Kings

19;

17-20, where

Solomon

actually

made

to quote the language of our


Cf. also i

ver. 13 as referring to himself.

Chron. 22. 9-10

28. 6-7.

In spite, however, of this weighty and decisive


{op.
cit.,

evidence, Wellhausen

254-5) and his followers

persist in their view, declaring v. 13 to

be an interpolation

based upon a mistaken exegesis of our prophecy.


critics

These

claim

to

know

the

meaning of our
It

Scriptures

better than their authors themselves.

may

be asked

whether the passages in


as the

Kings are also

to

be condemned

work of an

interpolator

who

followed the spurious

ver. 13 of

our chapter?

Or, where else could the reiterated

story of a prediction about


given in the passages
in

Solomon building the Temple,

the First of Kings quoted above,

STUDIES IN THE BOOKS OF SAMUEL


have been derived from
?

SEGAL
this

49
ex-

Apart, however, from

ternal evidence so thoughtlessly


it

impugned by the

critics,

is

plain from

its

use as a singular right throughout the


in ver. 12 is a real singular,
it

passage, that
collective,

"lyiT

and not a
one single
as

and

that, therefore,

must

refer to

individual, viz. Solomon.*^

If

y"iT

had been intended

a collective plural
in

it

would have been used

as a real plural

accordance with Hebrew idiom (see Gesenius-Kautzsch,

Heb. Gram.,

145

b,

and

cf.,
is

for

example, Gen.

15. 13,

14;

17. 7, 8, 9, &c.).

Ver. 13
i

obviously connected with the

cited passages of
I

Kings, while ver. 14 points forward to


&c.
;

Kings

II. II, 23,

cf.

Chron.

22. 9; 28. 6.

Psalms
for the

89.

30-38; 132. 12 cannot be adduced as evidence

correctness of the critics' interpretation of vers. t2, 15, for

there

the
is

application

of

our

prophecy

to

the

Davidic
licence.

dynasty

simply a case of poetic or homilelical

In the same

way

the Psalmist applies to David our ver. 14,


refer to

which certainly does not


93. (ch. 8.)
first

David himself

(89. 27).

The author concludes


shall

his narrative of the

period of David's reign by a

summary
some

of David's

conquests.

As we
in

show

later,

of the events

recorded

the

brief paragraphs of this

chapter really

belong to the second period of David's reign, the story


of which
is

given in chs. 9

fif.

Our

author, however, pre-

ferred placing
in

them here rather than interpolating them


he embodied
in

the document which


ff.

his

book from
like

chs. 9

8.

11-12

may

perhaps be a later addition,


to ver.
8,

the similar addition in


cf.
I

LXX

and

Chron.

8.

18

Chron. 29. 2

ff.

Note also the late expression


critics

K^3D in

ver. 11.^^
*^

Vers. 15-18 are not, as the


application of
op.
Jill

hold,
Gen.
4.

the
25.

For
Cf.

tl.e

to

one particular

inc'ividual cf.

Wellhausen,

cit.,

255.

VOL. IX.

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


life

conclusion of a document of a

of David, any
is

more than
admitted,

the parallel passage in 20. 23-6

the conclusion of the


is

document
chs.

chs. 9-20.

For, as
in i

it

generally
8.

9-20 are continued

Kings, chs. 1-2.

15-18 form
period of

only the conclusion to the history of the


David's reign,
20.

first

contained

in

chs. 5-8.

In a similar way,

23-6 forms the conclusion to the history of the second


Cf. also

period of David's reign contained in chs. 9-20.


above, 49, and below, ic8.
94.

The

critics

hold that the


is

Aramean campaign
really

de-

scribed in vers. 3-6


in

identical with the

campaign described
is

10. 6

fif.,

and that our account here

borrowed

from

ch.

10.

The

differences

between the two accounts


250), in a characteristic

are explained

by Budde

{op. cit.,

fashion, as deliberate alterations (the

more

correct expresfor

sion

would be

'

falsifications

')

by the redactor
Thus
in 8. 2

the

purpose of concealing the source of his narrative and the


identity of the

two accounts.

Amnion

who
23. 3.

was
in

really the cause of the

whole Aramean War, as stated

ch.

10

is

altered

into

Moab, with

whom David was


I

really

on the most friendly terms, as shown by


in vers. 3, 12 is

3im p
10. 6.

a deliberate alteration for 3"im n^3,

The account
which

of the defeat and conquest of


is

Damascus
',

(vers. 5-6),

historically

'

highly improbable

is

redactional substitution for the account of the subjugation ot

the trans-Euphratean
of To'i in vers. 9-10
ch. 10.

Arameans
is

in 10.

16-18.

The homage

transferred here from the end of

And,

finally,

the redactor deliberately deleted the


10.
6,

name

of Hadad'ezer from
his

in

order to conceal the


ff.

dependence of

own account
a

in 8. 3

on ch.
the

10.

It will

be seen that, according to


falsified

this

critic,

redactor

has

names, fabricated

story

of

David's

cruelty

STUDIES IN THE BOOKS OF SAMUEL


towards
his

SEGAL

51

former friends and hosts, the Moabites, tam-

pered with his documents, altered them, mutilated them,

and transposed them

at his

own

will

and pleasure.

He

committed

all

these literary crimes with a view to hiding

the identity or similarity of the two accounts in ch. 8 and


ch. 10

Yet

all his efforts

have proved an absolute

futility,

for all his artifices

and misdeeds have now been


critic.

fully laid

bare by this lynx-eyed

Let
other

us,

however, examine the assertions of this and

critics,

and see whether they are


alleged that

really justified.

95.

It is

Moab
since

in ver. 2 is

a wilful alteration

for the original

Amnion,

David could not have fought

against the king of Moab, owing to their old friendship.

Now,
is

it

is

true that David's hostility towards the Moabites


'^^

rather surprising, and the ancients


its

already sought for

an explanation of

cause.

But our ignorance of the

cause for this hostility does not justify us in tampering

with

our

text,

or

in

accusing

its

ancient

author

of

deliberate falsification.
is

There
that

is

no doubt that our text


continued in a state of
rebellion

correct.

We
I. I
;

know
4

Moab
the

vassalage to
(cf.
is

Israel
3.

until
ff.,

great

of Mesh'a

Kings

and the Moabite Stone).


in

As
the

there

no mention anywhere

our historical

documents of
reign

another war between


of Jehoram,

Israel

and Moab

until

we

are

bound

to conclude that

Moab had been


by the

reduced to subjection at the beginning of the Israelitish

monarchy, a conclusion which

is

fully confirmed

prophecy
(I

in

Num.

24.

17.

Saul's
to

war against

Moab

14.

47)

does not seem

have been
is

of a decisive

character, since in I 22.


as an independent
^^ Cf.

3-4 Moab

still

found existing
that
it

kingdom.

It follows, therefore,
loc.

Banu'dbar rabba, ch. 14; Rashi and Kimhi, ad

52

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

must have been David who destroyed Moab's independence


as stated in our text.
Cf.

also

23. 20,

which probably

belongs to this
96.

campaign.
that

Again, we are told


3"in~i

31m p

is

deliberate

substitution for
original

ri'2.

Does

the critic assert that the TvH Itymn?

had

this

absurdity:

ami
it

And

if

we

should go further and 'emend'


will still

into nini rr'ao 'nn, there

remain the

difficulty that

Hadad'ezer really beIt

longed to Zobah and not to Beth Rehob.

may, however,
personal

be asked what

is

wrong with 3im p


10. I2
;

name

Dim
'n

is

found

in

Neh.
is

cf.

also the
critics

names 3m, n>3m,


find fault with

Di?3n-|.

The

truth

that the

must
it

in
f.

order to be able to
Further,
of

identify

with

'n n"'2

in

10. 6

we

are told

by Budde that the permanent by the


Israelites
critic
is
'

occupation

Damascus
'.

hochst

unwahrscheinlich

But our omniscient


in
i

seems to
11. 23-5,

have forgotten the clear statement

Kings

which

fully

corroborates

the

truth

of our account that


Israelitish
.

David had turned that ancient Syrian city into an


dependency.**
97.

The
is

fact

is

that the

Aramean campaign
in 8. 3
is

in

this

chapter
or, to

quite distinct from the one described in ch. 10,


fif.

be more precise, the campaign


ch. 10.

really the

sequel of the campaign of

The

origin of David's
latter

war against Hadad'ezer was the help the


to

had offered
in

Ammon.
*'

The
in

first

campaign against him, described

ch. 10, resulted


This

the repeated defeat of himself and his


is

corroboration
in
I

not affected

by the omission of
is

LXX

of

DHN nn 3in3
the

Kings

ii. 24.
is

For

it

evident from the context that

meaning of the passage

that the usurpation by

Rezon

of the throne

of

Damascus

constituted an act of rebellion against Solomon, similar to that

of

Hadad

the Edomite and Jeroboam the Ephraimite.


I,

Contrast Cheyne,

Ecy. Bibl.,

1028, n. 4.

STUDIES IN THE BOOKS OF SAMUEL


vassals.

SEGAL

53

The

latter

submitted to David and exchanged

Hadad'ezer's suzerainty for that of David (10. 19).


*ezer himself,

Hadad-

though defeated, was not yet entirely broken.

His

final

destruction David reserved for another opportunity,

and

this

he found when Hadad'ezer undertook an expedition


It is this

to the

banks of the Euphrates.*^

second campaign,

resulting in the total defeat of Hadad'ezer


tion of
98.

and the subjuga-

Damascus, which

is

described in our chapter,


the king of
in

The

critics are surprised that


6,

Zobah

is

not mentioned expressly in 10.

whereas

10.

16 the

name

of Hadad'ezer

is

given, but without

any epithet or

description.

They

see in this also a proof of the activity

of a dishonest or tampering redactor.


is

But the explanation

quite simple.

The omission
6
is

of the mention of the king

of

Zobah

in 10.

due

to the

same cause
of Beth

as the omission
viz.

of the unlike

mention of the king


the king of Ma'akah,
in

Rehob,
kings

that,

these

two

did not

accompany

person the mercenaries from their kingdoms

who went

to the help of

Ammon.

It

would, therefore,

have been incorrect to say that the Ammonites had hired


the king of Beth

Rehob and

the king of Zobah.

In lo. i6,

however,

it

was Hadad'ezer himself who personally ordered

the battle at Helam.

He

is,

therefore,

mentioned by name,
is

but without any special epithet, since he

assumed
author's

to

be already

known
8. 3.

to the reader

from

the

own

description in

*^

in^b^

in 8. 3 refers to

Hadad'ezer, as rightly explained by Rashi and

Kimhi.

54

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

The Second Period of

David's Reign over all

Israel.
99. It
is
i

generally conceded
chs.
i

that chs. 9-20, with their


all

sequel in

Kings

and

2,

belong

to one

document

written

by an author who was almost

a contemporary of

the

men and

events w'hich he described.

These chapters

are closely interrelated.

They

also display a general uni-

formity of style and method of presentation and a unity


of plan and conception.

They seem

to look at the events

which they describe from a nearer perspective, and are


undoubtedly older than other parts of our book.

Hence

we
this

are led to the conclusion that our author incorporated

lengthy section from some older work,


as he incorporated
(ch. 9.)
I

in

the same

way

4-6

9-10, 16, &c.


critics

100.

Budde and other

maintain that

ch. 9 is the sequel to 21. 1-14, for the inquiry of


in
9.
I

David

is

only

intelligible in

after

the slaughter of Saul's

house described

21.

1-14.

This view leads them to

strike out 21. 7 as an interpolation

and to place

ch. 24

before 21. 1-14, and to delete 24.

a as a redactional link.
7

The

plain

man, however,

will
is

on the contrary accept 21.


earlier

as sufficient proof that ch. 9

than 21. 1-14.

The

'" There are, however, some exceptions to this consensus of opinion. Thus, the integrity of the whole of ch. 12 has been challenged by Schwally

(see below), and notably by A. S.

Cook {AJSL., XVI, 145-177).

The

latter

seeks to apply the redactional hypothesis to the whole of this section,


without, however, developing a coherent and self-consistent theory of the

composition of these chapters.


clusion
is

The evidence

for his rather startling con-

often of a purely subjective character, and in flagrant contradiction

to the express statements of the text.


fully into a discussion of his

We,

therefore, forbear from entering

arguments.

STUDIES IN THE BOOKS OF SAMUEL


critics

SEGAL
forced
to

55
this

themselves would not have been


if

arbitrary and violent procedure

they had not pressed


"iniJ

unduly the
expression

literalness of the expression


is

in 9.

1.

The

sufficiently

explained by the slaughter of

Saul and his sons at Gilboa and the murder of Ishbosheth.

On

the other hand, a

little

consideration will at once prove


theory.

the baselessness of the

critics'

In his search for


full

victims for the Gibeonites, David

must have made

inquiry

for

the descendants of Saul.

The

first

person

mentioned as a likely victim would no doubt have been


Mephibosheth, who was the only direct male descendant
of Saul,
If so,

how could David have remained


must
also reject

ignorant

of the existence of Mephibosheth until after the tragedy of


21.

1-14?
7.
1

We

H.

P. Smith's conjecture

that

stood originally at the head of our chapter.


7. 2.

For
Cf.

7. I is

the natural and necessary introduction to


II
:

also

7.

T2\y ^3D

"^b

^nn"'jm.

loi. (ch. II.)

Some

critics assert

that the story of

David

and Bathsheba was originally independent of the story of


the siege of Rabbah.

But from

11. 7, 11.

15

ff.

it

is

plain

that the incident occurred while Joab and the

army were
city.

engaged on the prolonged siege of a certain


have a record only of one such
siege, viz.

We
of

the siege

Rabbah.
(or
'

If those critics
it is

do not believe the ancient writer


tell

redactor'),

plainly their duty to


is

us with what

other siege the story

connected.
259) holds ver. 21 to be an interpoin

Wellhausen
lation

(op. cit.,

because the reference to Abimelek


is
'

the

mouth
'.

of the king

an unnecessary piece of

historical erudition

But

it is

difficult to see

why

as a practical tactician

David

should not have mentioned this striking example of the


risk

which the besiegers ran by approaching too close to

56

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Further, the
is

the enemj'.s wall,^^

critic

has forgotten that

the speech given in these verses

put into David's


If the critic denies

mouth
David
cannot

by the

narrator

(cf.

abDve, 69).

the right of showing his historical


surely deny such a right to the

erudition, he

historian.

One cannot
critic to this

help suspecting that the real objection of our


verse
in
is

that

it

proves the great antiquity of the narrative

Judges

ch. 9.

102. (ch. 12.) F. Schwally

followed
in his

by H.

P.

Smith

(o/>.

{ZATJV., 1892, pp. 153 ff.), cit., 322) and by W. Nowack


1-15 a to be a late interpowhich, he says,
to
'

commentary, declares

12.
7,

lation of the

same date

as ch.

had been
'.

assigned

by

authoritative

critics

the age of Josiah


in

The only argument, however, which he advances


of this theory
is

support

that no reference to Nathan's prediction


is

of the death of the child

to be found in the subsequent

paragraphs, vers. 15 b
writing history and

fif.

But seeing that the narrator was


the truth
of

not a dissertation on
it

prophetic prediction,

is

hard to understand

why he was

bound

to repeat the fact of Nathan's

rebuke and prediction.


David's conduct

On
in

the other hand,


vers. 16
fif.

how can one understand

without the foregoing paragraph?

Let us
critic is

concede, for argument's sake, that the view of this


correct,

and that God did not find anybody


how

in Israel

brave

" Mr. Cook


the

{ibid.,

156} asks,

else

was the

city to be taken, unless

army approached the wall?

Evidently the narrator

knew

of other

means besides exposing


between
But
ver. 15,

the besiegers to attacks from the wall, such as

famine, undermining, or night attacks.

He
that

also finds an

inconsistenci*

where David commands

Uriah alone should be placed


fell

in a position of
it

danger, and vers. 17, 24, where others

along with Uriah.

is

evident that Joab

was

not able to carry out David's order literally


first

(cf. ver. 24,

livV n33

'3),

and he look the

opportunity he could find

for bringing about Uriah's death, viz. during a sortie bj' the enemj'.

STUDIES IN THE BOOKS OF SAMUEL

SEGAL

57

enough

to

communicate

to the king the divine displeasure

at his criminal action.


in

David, then,

like

other potentates
did,

pagan and Christian lands, could, and actually

commit adultery and murder without bringing on himself


any remonstrance whatever from the
the day.
religious leaders of
felt in

But surely he himself must have

the depth

of his heart that his conduct was contrary even to the

morality of the

'

Jahvism
it

'

of his

own

day, however crude


critics.

and inarticulate

may have been


for the

according to our

How,

then, could

David have had the effrontery

to fast

and to pray to God

recovery of the adulterous

child without having first obtained

God's pardon

for his

crime

Schwally
ff.

is

surprised that David does not display

in vers. 16

the contrition and humility of a penitent.

But assuming that David had not been rebuked, and had
not repented and been pardoned, our surprise ought to be
greater
still

that

David should have been so completely


sin,

unconscious of his terrible

and that he should not have

recognized in the death of the child a punishment for his


crime.

David's repose of mind in vers. 16

ff.

can be ex-

plained only

by

his previous repentance artd the prophet's

assurance of God's complete pardon.


103.

Schwally

is

shocked by the worldly character of


i

Nathan

as displayed in

Kings

ch.

i,

and he therefore
all,

concludes that Nathan was not a prophet at

but merely
a
later
in

some
public

intriguing

and

ambitious

courtier.

Only

generation,
life,

when prophets had become


had
felt

so prominent

the need

of having

some prophet

associated with David's reign, and so turned the worldly

Nathan

into a prophet,

and ascribed
7.
it

to

him the prophecies


critic

of our chapter and ch.


strikes out

In consequence our

boldly

NU3n wherever

occurs as an epithet of Nathan

58
in
I

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Kings
i.

One may add


all,

that

critic

might have gone


priest at

further and theorized that

by such a method our Zadok


Nathan should
not cite as
reject
it

was not a
to

and that the epithet pan applied

him

side

by

side with S^33n applied to

be struck out as a late insertion.


evidence ch.
7

We
critic

will

and

12. 25, for the

may

as

insufficient to upset his critical hypothesis.


if

But,

we

ask,,
else

Nathan was not the great prophet of the day, what

was he?

How

did he secure the

commanding
in

position
i

at David's court
ch.
1 ?

which we

find

him occupying

Kings
his

Why

should

Adonijah have invited him to


(i

banquet along with Solomon, Zadok, and Benajah


I.

Kings

10,26)?

Why, moreover,
help

should David have demanded


?

his assistance at

Solomon's anointment

{ibid.^ vers.

32

ff.).

One cannot
superficiality

expressing one's astonishment

at

the

and
'

the frivolous scepticism displayed

by

such

'

critical

theories,

and one's amazement that such

absurdities

should be written, published, and copied by

academic scholars of repute.


104.

But Mr. A.

S.

Cook

{pp. cit.,

157) goes even further

than his

German

confrhe.

He

boldly declares the whole

of II. 27b-i2. 24a, 25 to be an interpolation.


story of the death of the adulterous child
is

The whole

a pure fiction.

The

child did not die, but lived


in

and grew up to become


of the
illustrious

king over Israel

the person

King

Solomon.
of the

And

so that great and wise king, the builder

Temple, the recipient of divine revelations, the

reputed author of two or three biblical books,

who

is

one

of the chief heroic figures in history, was really a bastard,

conceived
it.

in

adultery and murder!

We

refuse to believe

We
in

refuse to believe that the moral consciousness of

Israel

that great age had sunk so low

as

to

suffer.

STUDIES IN THE BOOKS OF SAMUEL

SEGAL
sit

59

without a protest, a person of such an origin to


national throne.
105. Budde's conjecture that vers. 7

on the

b-9 a a

(to

i:''ya)

is

an interpolation has been shown by H. P. Smith


324) to be without foundation.

{op. cit.,

But

it

must be admitted

that Nathan's speech has undergone some ampHfication.

The

terrible threat in vers.


later scribe,

IT-12
in

is

probably an insertion
for

by a

who saw

16.

21-2 a punishment

David's sin with Bathsheba.


in vers. his

Further, the double mention

9-10 of Uriah's murder and of David's marrying

widow cannot be original. Smith {ibid.) regards HK "innn nms (vers. 9a/3-ioba) as an interpolation. But
. .

it is

not likely that the prophet would


It is true

fail
is

to mention the

murder of Uriah.

that there

nothing

in

the

parable corresponding to this crime.

In order to be quite

parallel to the application, the parable should

have stated

that the rich

man

slew the poor

man

before taking possesit is

sion of his lamb.

But, on the other hand,

not necessary

that a parable should agree in detail with the application.^^

Thus,

for

example, the parable of Jotham (Judges


(i

9.

8-20)

and the parable of the Prophet


correspond
order to
in

Kings

20.

39-42) do not
In
its

every particular with their applications.

fulfil its

purpose and impress the hearer with

beauty and

truth,

the parable must be an independent

story and capable of standing

by

itself.

This would not


details with
its

be the case
application,

if

it

were to agree

in

all

and serve only as a mask

to another story.

In spite, therefore, of the absence in the parable of a parallel


to Uriah's murder,

we may be

sure that the prophet

men-

tioned this deed together with the rape of Bathsheba, but

only once and not twice, as our present text has


B2

it.

Hence

cf G. F. Moore, Judges,

p. 245.

6o

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


conjecture
that

we

Nathan's

speech

in

the
ver. 9

application

ended with

ver. 9 a (to r\^i6),

and that

is

really

the continuation of ver. 10, erroneously transposed.

The
o)
is

whole of

ver.

10 plus 9 b

is

an interpolation similar to the


ver. 10
.

following vers. 11-12.

Note that
(.
.

(.

'Jnnn

really a duplicate of ver. 9 a

nna).

"i3T

should

be

omitted, with Lucian, as an anti-anthropomorphic para-

phrase of 'iV^ and was probably added by the hand that


inserted the threat in loa.

We may
prior
to

add that

it

is

rather

surprising that the prophet

makes no mention of David's


their

adultery with

Bathsheba

legal

marriage

implied in n^'ab lb nnp^.


106. (chs. 14-20.)

There

is

no cogent reason

for conis

demning

14.

26 as an interpolation.
cf. 9,

Our
;

narrator

fond

of such picturesque details,

10 b

12.30 a;

13. 18 a,

&c.

Moreover, the description of Absalom's personal beauty

may
(cf. I

be intended to explain his father's fondness for him

Kings

I. 6,

See H. P. Smith,

op. cit., 338),

and also
6),

the ease with which he gained the people's heart (15.

The

richness of his hair

the narrator as a preparation for 18. 9b.^*

may have been emphasized by The mention


is

of a royal standard weight the


that
late

not necessarily a proof of

origin of the passage.

For even

if

we assume
it

the

weight

was of

Babylonian

origin,
in

is

quite
in

possible that the weight

had been adopted

Canaan

the pre-Israelitish period.


tion of

The
is

originality of this descrip-

Absalom's beauty

supported by the narrator's

statement of the other pretender


nst:

Adonijah 31U
refers to the

Nin DJi

isn

(i

Kings
is

i. 6),

which evidently
ot

beauty

"'

'n ")3T

an exact reproduction
in the
I,

the Aramaic

'm

N"^D^D which

is

commonly employed

Targumim
8.

to

paraphrase the divine Name,

"

Cf.

Mishnah, Sotah,

STUDIES IN THE BOOKS OF SAMUEL


of Absalom described in our verse.
to contradict 18. i8ay3.

SEGAL
how

6l

14. 27

seems indeed
a later

But
to

it

is

hard to see

writer

would have dared

insert

such a contradictory-

statement without some explanation.


sons died before his rebellion.^^
107. 15. 24

Perhaps his three

must be taken, with the

critics, as
is

a gloss

similar to
original.

I 6. 15.

On
is

the other hand, 18. 15

undoubtedly

There

no reason
It

why

a later writer should

invent such a statement.


did

would seem that Absalom


and as Joab must have

not

expire
it

immediately,^'^''

thought

dangerous to leave him to die slowly, he there-

fore ordered his armour-bearers to dispatch

him

at once.

The

fact

that Joab

is

given here ten armour-bearers, as

compared with the one possessed by Saul and Jonathan,


need occasion no surprise.
In the high state of developin

ment

to

which the military profession had attained


it

David's reign,
chief of the
birth

is

quite possible that the commander-in-

army was

followed

by

ten

young men

of noble

who

acted as his pages or squires.

T08. 20. 23-6 forms the conclusion of the story of the

second period of David's reign, as


clusion of the story of the
first

8.

16-18 formed the con(cf.

period

above,

93).

Like those

verses, our passage here

must be by the author

of our book,
in
list

who broke

off here
ff.

with his borrowed document

order to give chs. 21


of officers of the

Observe the addition to the


(ver. 24),
(i

Adoram

who

held his
12. 18),

office

till

after

death of Solomon

Kings

and must

therefore have been appointed at the end of David's reign.

Observe further that the sons of David, who had become


discredited through the conduct of their brothers
*^

Amnon
literally.

Cf. Babli

Sotah

ii a,

and Kimhi and Ralbag, ad he.

"

Dl!5C:'2K

3^2

in ver. 14, like

n^KH 3^3, must

not be taken

62

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


priests
is

and Absalom, no longer act as the king's domestic


(cf. 8,

i8b), and their place


N't' is

is

taken

by

XT'y.

It

also

possible that

not to be identified with nn:r of


list

8. 17.

These considerations confirm the view that our


belongs to a later period than the one
in
8.

here

16-18, and
is

dispose of the theory of the critics that our passage

merely a redactional rehash of

8.

16-18.

See also Sayce,

Early History of Hebrews,

p. 444.

Miscellaneous Pieces,
109.

chs. 21-4.

The

last

four

chapters

of our

book

consist of

a series of six miscellaneous pieces,

viz. (i)

The

story of

the expiation of Saul's slaughter of the Gibeonites, 21. 1-14;


(2)

Exploits of four heroes of David against four champions


;

of the Philistines, 21. 15-22


ch. 22
;

(3)

David's
;

Hymn of Triumph,

(4)

David's Oracle, 23. 1-7

(5)

list

of David's
(6)

heroes and some of their exploits, 23. 8-39


census of the people and
generally agreed that
(i)
its

David's
It
is

consequences, ch. 24.


(6)

and

probably belong to one

document, the
the former, as
to
the

latter
is

being originally the continuation of


24.
i a,

shown by
i.

which can
(2)

refer only
(5)

calamity in 21.

Likewise

and

belong

together, and (3) and (4) are obviously also of a similar


nature.

Further,
i

we may
ch, 1-2

also accept the theory of the

critics that

Kings

belong to the same document

as 2

Sam.

chs. 9-20. the former being the direct continuation


it

of the latter, though


original

is

also quite possible that in the

document some other material intervened between


i

a Sam. 20 and

Kings

1-2.

But we cannot accept the


this section

view of the
in chs.

critics that the

whole of
later

comprised

21-4 was added by


its

hands as an append!.x to
i

the book after

separation from

Kings.

The

insertion

STUDIES IN THE BOOKS OF SAMUEL

SEGAL

63

of the

list

of officers in 20. 23-6, which, as

above, emanates from the author of our book

we have shown who had


purpose, in

incorporated into his work the old document, chs. 9-20,


leads us to think that
it

was made of a

set

order to
reader

mark a break

in

the narrative, and to prepare the


different
in

for

other accounts

their

source and

nature from the preceding chapters.


that 21. 1-14 and
author.
its

Hence we conclude
ch.

complement
pieces

24 belong to our
author's
original

Whether these

are

the

work, or have been borrowed by him from another docu-

ment,

it is

impossible to decide with any degree of certainty.

The subdued

tone of these narratives and the mention in


I

21. 12 of nim?D, instead of r,?3inD, as in

31. 12,

would lead

one to the conclusion that they are not the author's own
work.

On

the other hand, the parenthesis in 21. 2 b shows


is

that the narrative

not very ancient.


it

For an older writer

would have thought


of the Gibeonites.

unnecessary to explain the character


is

It

not hard to explain

why

the

author placed these narratives here, and not earlier in


the book.
21. 7

shows that the famine took place

after

ch. 9 (cf. above, 100).

The

author, therefore, had to place

21.

1-14

after ch. 9,

but he probably did not like to inter-

rupt the document, chs. 9-20, which he was transcribing


into his
viz.

own work,

until

he had reached a suitable place,

after

the quelling of the rebellion of

Absalom and
i
ff.

Sheba'.

Perhaps, as

we have

indicated above, ch. 21.

took the place of some other narrative which stood

in that

document between

Sam. 20 and

Kings 1-2, and which

our author failed to adopt into his

own work.

no.
the

21.

1-14 and

ch.

24 were torn asunder by the insersequel 23. 8-39.


Philistines

tion of 21. 15-22, and

its

The

insertion

of

exploits

against the

may have

been

64

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

suggested by the mention of the Phih'stine victory over


Saul in 21. 12
b.

We
and

are also inclined to think that the


23. 1-17,

two poems,
position

ch. 22

were placed

in their present

by the same hand which inserted

21,

15-22 and

23. 8-39.

scribe

who

did

not shrink

from tearing

asunder 21. 1-14 and ch. 24 by the insertion of 21. 15-22;


23.

8-39 would surely not have had any compunction

in

separating his

own

description of David's heroes

by the

interpolation of chs. 22-23. 1-7.

that the most

suitable place for the

No Hymn

doubt he thought

which celebrated
1

David's victory over all his enemies (22.

b)

was

at the

end of the book

after

all

the accounts of David's wars

against internal and external enemies, and after the description of the struggle against the Philistine champions,

one of

whom had
The

actually sought to take David's


its

own

life

(21. 16).

Oracle, with

promise of perpetuity and


5),

prosperity to David's dynasty (23.

was suggested by
It is also

the concluding verse of the

Hymn

(22. 51).^'
list

quite possible that the placing of the


after the

of heroes (23. 8-39)

poem was due

to a pure accident.
its

The

interpolator

may

not have decided upon

incorporation until after

he had already copied

down

the two poems.

On

the other

hand, the whole insertion of 21. 15-23. 39 was placed where


it

stands, instead of at the

end of

ch. 24, because ch.

24

may have been


book, since
it

considered a fitting conclusion to the whole

closes with the divinely-ordained consecration

of the site of the future


in

Temple

of Solomon, an act which

a later time

was probably thought to have been the


(cf. 1

crowning achievement of David's career

Chron. 21. 3

fif.),

and which
the story

at the
of

same time served


in
1

as an introduction to

Solomon's reign " a.JQR.,

Kings.

Finally, the

V, 20I.

STUDIES IN THE BOOKS OF SAMUEL


exploits against the Philistines (21. 15
earlier in the book, say after 5.
in his
ff.)

SEGAL

65

were not inserted


has done

hotch-potch polychrome

as Budde text because


25

the. interpo-

lator could not

have placed there the

Hymn

in

which, as
all

we have
internal.

said,

David celebrated

his

triumph over

his

enemies, Philistine as well as others, external as well as

III. (ch. 21.) 21.

2b-3aa
critics

(to

D''3ynjn)

need

not be an

interpolation,

as

the

assert.

It

may
f. ;

be merely

an explanatory parenthesis by the author himself, similar


to the parenthetic explanations in 4. 2 b
I 27. 8 b,

&c.

Ver. 12:
( 109), I 31.

3imo may show,


is

as

we have remarked above


31.

that our passage

from a document different from


I

It

does not, however, involve a contradiction to


the bodies

12,

since

suspended from the wall (=

niDinn

I 31. 10)

must have faced the broad place


21. 12).

in front of the

wall

(= 3imo

Thus, both passages are quite


It is therefore quite possible that

correct and consistent.

our passage here was incorporated into the book by the

same author who wrote


for H'-Wcn
,

31.

The reading

of the

Targum

and of some codd. of

LXX
its

drrb rod reL^ov?

ncino for 3imo, rests evidently on a deliberate correction.


112. 21. 15-22
style to 5. 17-25.
in
its
is

similar in

compressed annalistic

It differs,
it

however, from that passage


5.

contents, since

does not deal, like

17-25, with

David's wars against the Philistines, but only with the


exploits of individual warriors.

In other words, instead

of a narrative of the Philistine wars, including as episodes


also

accounts of individual exploits subordinate to the

account of the wars, we have here accounts of the exploits

forming the principal theme, and the wars mentioned only


as

something subordinate, and as affording a background


VOL. IX.
F

66

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


For
this

to the exploits.

reason

it

is

very

much

to be

doubted whether our passage ever had any connexion with


5.

17-25.

It

is

certainly

wrong
first

to transfer our passage

to the end of ch. 5 without

explaining

how the passage


and transposed

became
here.

dislocated from

its

original position

For a discussion of the text of

chs. 22-23. 7

^^'

^^^^

Review,

vol.

V, pp. 209-31.

113. (ch. 23.)

Many

critics

think that 23. 13-17, which

according to ver. 13 a describes an exploit by members of


the Thirty, was placed in
its

present position
is

by an
'iDi

error,

and that the conclusion

of ver. 12

ver. 17

b:

iw

rha.

But

it

is

hard to see how the passage was so misplaced.


nc^CJ' in ver.

Again, the Qn3Jn


with the Dn33n
in vers.

16 a are evidently identical

n::'^*^

in ver. 17 b, viz. the

Three enumerated

8-1 1, so that the exploit of vers. 13-17 was per-

formed not by members of the Thirty, but by the Three


of vers. 8-11.
n^c6u'
nn:;'^^',

It

is,

therefore,
ver.

(Kere

n^b'Cf)

in

more probable that for 13 we should read niyb'Cfr] or

and omit

D'D'^li'no
t;'N"l

as a corrupt dittography of the

previous word.

may

perhaps belong to T-Vp 'at the

beginning of the harvest', as proposed by Budde.


original text
'n

The
m^l

would thus have read

(Dn:^i'C^

or) ni^b\^*n
::\sn

ba

iN'a^i

y-ap cn-i.

LXX and
list

Peshitta omit

altogether,

perhaps rightly.
114.

The whole
is

contains thirty-six names, whereas


ver.

the

total

given

in

39 as thirty-seven.
(cf.

Various

solutions have been offered to this difficulty

also

Kimhi
I

and Ralbag), but none can be deemed


jecture that the
fallen out

satisfactory.

con-

name and achievements

of one hero have

by some accident

after either ver. 19 or ver. 23.

That hero may have been

'nnn i^o-nwS (I 26. 6) or n:n "na.

STUDIES IN THE BOOKS OF SAMUEL


If SO, there

SEGAL

67

were really two

sets of

Three

in addition to

the Thirty

(=

Thirty-one).

By

adopting this conjecture


in vers.

we

shall

be able to retain the present text


.

18-19:

'Abishai

was the chief of

''lihun

(na'^B^n)',
'

the second

Three
Three;

' .
.

he had a reputation

riK'PB'n

among

the

first

(ver. 19)

'He was
;
'

the most honourable of

rt'^b^n',

the second
iTj'^cn
',

Three
first

but did not attain to the rank of

the

Three.

115. (ch. 24.)

The

text of 24. 10-17 has been suspected


P.

by many
ver. 10,

critics.

H.

Smith

rejects
'

as interpolations

because according to this verse


his denunciation'
(<?/.

David's repentance

comes before

V., 390),

and
. .
.

ver. 17,

because 'ver. 18 joins immediately to ver.


in

16.

Neither

what follows nor


prayer'
(zdid.,

in ver.

16

is

any notice taken by Y" of


fact there

this

391

f.).

But as a matter of

was no denunciation

at all

by Gad,

for the simple reason

that no denunciation was necessary, since

David was already


to

conscious

of

his

error

before
in

Gad had come


tells

him.

The prophet nowhere


had
17).

the chapter

David that he

sinned.

It is

David himself who


..ynnny),

cries ^nxun (vers. 10,


:

Budde re-arranges the


a,

text as follows
14,

vers. 10,

lib,

12, 13b, II
18.^^

13a, 13c

(.

15, i6a, 17, i6b,

But we must ask the oft-repeated question: how


complicated derangement
Further, a
little

did this

arise,

and from what

cause?

consideration will

show that the


the

present wording of our text

demands

its

present arrangever. 10,

ment.

If II

b had followed immediately upon

statement would have been expressed in the usual fashion,


thus: n^jM
-13

ba

'n
n^rt

im

\n^i.

The

use of the pluperfect

construction with

shows that the event of the prophecy


viz.

was anterior
^3

to

some other event previously mentioned,


Haupt's

Cf. his text in

SBOT.,

p. 35,

and his notes,

ibid., p. 85.

F 2

68
to ver.
1 1

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


a
;

for the

prophetic word had

come

to

Gad

during the night before David had arisen

in the morning.-^^

Again,

if

ver. 13

b had originally followed upon

ver. 12,

and had formed the exact wording of the divine message


to Gad,
it

would not have been expressed

in

the form of

three interrogative clauses, but rather in a simple enumeration of the three penalties,

and would have been placed


12
b,

between
"im
'131

ver.

2 a

and

ver.
. ,
.

thus

ybv

bu)i -ISJS

uh^

D^d" n^b'^)

"lam Nim

D^B'nn n-^b'^ n^'-ixn

ayn

d-:b' v^b'

nno nnN i? ina "i^nxa. The present wording of ver. 13 b shows that it is really Gad's own paraphrase of the divine
Again, the
order
ver.

message.
original.

i6a-i6b
is

is

certainly

For the purpose of the writer

to

show the

favour which the angel

God showed
forth

the
his

Holy

City, that as soon as


strike
her,

stretched

hand to

God
diffi-

repented Himself of His

own

accord,

and before David had


is

uttered his prayer in ver. 17.


culties raised

The

truth

that the

by the critics are only The arrangement of our text is quite


represented
the
prevailing public
in

of their
logical

own making.
consistent.

and

In spite of the warnings and protests of Joab,

who no doubt
with which

opinion,*^*^

David himself agreed

the depth of his heart, the king

yet persisted in carrying out his object.


attained, the inevitable reaction set in,

But that object

and the king was

stricken with remorse for


in

what he had done, and apparently

the night time he prayed to


night,

God

for forgiveness (ver. 10).

The same

and before the king had

risen

in

the

morning, the prophet

Gad was charged

b}-

God

with a

message to the king to choose one of three


"^

evils as a

penalty

Cf. Driver's note,

ad
;

he.
to vers. 5-6,

Cf.

Chron. ai. 6
p.

Rashi here

and Pesikta Rabbati, ed.

Friedmann,

43

b.

STUDIES IN THE BOOKS OF SAMUEL


for his sin (vers. 11-13).

SEGAL
choice,

69

David makes

his

comtrust

mitting himself to the mercy of


in

God

(ver. 14).

His

God was

fully justified

by the

event.

For as soon as

the destroying angel had reached Jerusalem, and before the


first

of the three days had passed (ver. 15


for the

a),

God bethought
(ver. 16).

Himself out of consideration

Holy City
in

David, however, ignorant of the


purpose, offered
(ver. 17).

change
to

the divine

up another prayer

spare the people

In answer to this second prayer


(ver. 18;
cf.

Gad

is

again

sent to

him

ver. 19 b),

with a message from


in

God, as he was sent to him before


prayer
(vers. lo-ii).

answer to

his first

II 5.

Having now arrived

at the

end of our inquiry into

the composition of our book,

we

will

summarize the

results

we have obtained
1.

in the following table

Author's original work:


I I
;

3. II,

18-21, 26
;

4. I

a (M. T.)

7.

2-17

8; 10.17-37; II
(.
. .

13; 14. 47-52; 15; 16;


a,

18,

6a^

njNVni)-8
I

a, 9,

12

13-16, 30-21

a,

33-6

a,

37-9 a;

19; 30.

a; 21. 3-16; 33; 33;


28. 1-2. 3-17,

24;
(.
.

25. I, 2-42(?),
.

43-4; 27;
30; 31-

19a /?

nn?:i)-25

29;

I.

1-18;

2.

1-9, 12-32;

3; 4;

5.

1-3, 4-5(?}>
21. i-i4(?);

10-25; 6; 7; 8.1-10,13-18; 20.23-6;


24(?).
2.

Old material incorporated by the author himself:


I 2.

12-17, 22-5, 37-313, 32-4, ^S-^


1-14, 16-21;
17.
7.

(?)

4. I

b-22

5;
14.

6.

1;

9;

10.

1-16;
a,

13.

2-23;
25-

1-46;
(?);

i-ii, 32-40, 42-8

49.

5T-4;

2-42

36.

70
II

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


1.

I
a,

19-27;

5.

6-9; 9; 10; II

12.

1-9

13-31;

13; 14; 15. 1-23, 24b-37; 16; 17; 18; 19; 20.122; 21. i-i4(?); 24(?)3.

Old additions found already


I

in

the archetype of
20.

LXX
21.

2.

i-io, 35-6
a.
;

i'^)'^

6.

15;

ib-42;

i;

28.

18-19 a
2.

II
15.
4.

lo-ii
21.

5.

4-5(?);

8.

11-12;

13.

9b-i2;

24a;

15-22; 22; 23.


in

Late additions not found


I

archetype of

LXX

2.22 b;

13. I

17.

12-14*,

15, 16-31=*=,

41,48

b,

50, 55-^"^',

18. 1-5*,

6a, 8b, lo-ii*

12b, 17-19*,

21 b, 26

b,

a9b-3o.^^

Passages marked with an asterisk were derived by the interpolator

from an old document.

We have

left

out of consideration in this Conspectus

the classification of certain disputed single words and phrases*

MEGILLAT

TAANIT AS A SOURCE FOR JEWISH CHRONOLOGY AND HISTORY IN THE HELLENISTIC AND ROMAN PERIODS
By Solomon
Zeitlin, Dropsie College.

CHAPTER
The
known

Origin of the Megillat Taanit.


booklet,
as
'

Megillat Taanit

',

gives a

list

of those days whereon, by reason of certain events there-

with associated, Jews are not to


brief reference
is

fast.

In most cases,

made

to the events that severally


is

mark

them, while
'

in

a few instances nothing

said save that


'.

it is

Yom Tob

whereon we are not to


their

fast

These days
recorded
in

were semi-holidays, and


special scrolls to

events

were

remind the people of these

semi-festivals,

which, on the other hand, were not to be put on a plane

with the holidays ordained


semi-festivals

in

the Pentateuch.
refers

To
it

these
says,

the
all

book of Judith
these days of her

when

'Judith fasted

widowhood except the

eves of Sabbaths, the Sabbaths, the days before

new moons,
It

the

new moons,
Israel
',

the holidays and days of rejoicing for the


Kal \apiioavvS)v olkov 'lo-parjX
(8. 6).
is

house of

may be assumed
ancient times,
history.
.

that the present Megillat Taanit

one

of a series of scrolls which circulated

among
be

the Jews in
in

commemorating important events

Jewish
the

Megillat Taanit

may
71

properly

called

Jewish viomtmentwn aerc percimiiis.

72
It
is

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


has no parallel in

Hebrew

historical literature.

It

not written in the narrative vein of the Books of the


series of

Maccabees, but consists of a


drical events,

unconnected calen-

which are arranged according to the Hebrew

dates and divided according to the Jewish calendar into

tweh'e

chapters

corresponding

to

the

twelve

Hebrew

months from Xisan to Adar.

The

IMegillah

is

written in Aramaic.
is

In age, Megillat

Taanit ranks next to the Scriptures, and


authority
Baraitot.^
ain3.2

accorded great
of the old

by the Tannaim,
It is cited in the
all

similar

to

that

Mishnah, with the expression

Of

the feast-days recorded in the Scroll, few

are

still

observed.

The

other festivals have sunk into

oblivion.
1

This was quite natural.


II

Their origin, as we

Mishnah Taanit
It

(15b).

so that the

was considered of great authority by the sages of the Mishnah, Tannaim of the first half of the second century were divided in
it

their interpretation of

(Taanit,

ibid, in

the Mishnah).

quotes the Megillah with the expression 3103.

In the Palestinian

The Talmud Babli Talmud NJn


not neces-

we

find citations from the


it

Megillah introduced by the expression K3n.


is

Incidentally
sarily

may

be pointed out that the expression

an allusion

tu

Oral Law, but also to a written Law.


until the time of
in

The opinion

that the
is

Mishnah was not written down


and

Rabbi Ashi, which

based on the use of SJO

pn
in the

connexion with Mishnah and


in the

Baraita, thus loses

much
TD''

of

its

strength.

NJD was used


Middle Ages.

Talmud

in

the

same manner as

and |pn

That the Mishnah

was written down can be seen from employed when emending a passage
"Jnp

the expression which the


in the

Amoraim

Mishnah,

viz.

N^DIT'D ^11011

Oni

thus implying a defective text, whereas the earlier Tannaim,


J?DC'.

like

Rabbi Tarphon, used the expression nyoi VDItiTl


VJ3"' implies oral tradition.

In the last

mentioned case the word


I

wish

to call attention

here to a highly interesting variant which

found
in the

in a

manuscript copy of the Tractate Abodah zarah (Spain, 1291)


of America.

Jewish Theological Seminary


edition, the manuscript reads

For inyDTib

in

the printed
b).

X^3n3 NanrO NHI (IHrDIJ^) (Ab. zarah 8


I

That the Mishnah was written down even before the time of Rabbi,
fully

shall

demonstrate

in a

work on

the History of the Oral

Law.

MEGILLAT TAANIT AND JEWISH HISTORY ZEITLIN


shall see,

73

was connected with the

victories of the

Jews over

the Syrians in the

Hasmonean
'

period and over the

Roman
When,
days

armies in the beginning of the


therefore, the Sanctuary

War

of Vespasian

'.

was destroyed and Jewish indepen-

dence
of

lost, their

raison d'etre was gone.


after

Thus

in the

Rabbi Joshua, not long

the

destruction

of the

Temple, we
holidays.

find that the people paid

no attention to these

They even decreed


1

a fast on
is

Hanukkah (Rosh
laid

ha-Shanah

8 b).

And
:

this
'

in

agreement with the

statement of Rabbi Jose


it

Since the

Temple

is

waste

is

permissible

to

fast
'

on the festive days which are


^aN'J' ^JD

enumerated
Dn?
N'in.

in this Scroll

inniD

D^^p ::'ipi:n n'2

pN

However, these semi-holidays were not formally

abrogated by the rabbis.

They

gradually disappeared
this led to the dis-

from the practices of the people, and


cussion between

Rab and Hanina, and


'

their

colleagues

R. Johanan and R. Joshua ben Levi, as to whether the

Yamim Tobim
last

in the

Megillah

'

are abrogated."
will

In the course of this work

it

be shown that the


is

event chronicled in our Megillah

that which took


this,

place on the 17th of Adar, 66 c. E.

After

Vespasian

overcame

all

resistance in Galilee,

and with the conclusion


its

of the war the Jewish people lost

autonomy.
its

This

accords well with the date and circumstances of

com'

position which are preserved in a talmudic tradition.

It

was written', says the Talmud,^ 'by the colleagues of


[R. Eleazar ben]

Hanina ben Hezekiah ben Garon',

i.e.

a few years before the destruction of the Second Temple.

Eleazar was the leader of the Rebellion,

whom

Josephus

charges with having incited the people against the Romans.


3

Rosh ha-Shanah
Shabbat 13
b.

i8 b.

See the next note.

'

74

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


in circulating this Scroll
if

His object
people that

was

to

show

to the

they were fully resolved to throw off the


as great prospect of success

yoke of the Romans they had


as the
off the

Hasmoneans and

their followers

had of throwing

yoke of the Syrians.


is

This

corroborated by what the

Talmud ^
i.e.

says of

its

being compiled by inyDl nrjn [p nry^s],

by Eleazar

and

his associates

who

were leaders of the party in favour

of the war against the Romans.

The name by which we


this
it

book

are
'

accustomed to designate
indeed a misnomer, since

'

Megillat Taanit

is

does not discuss Fasts; on the contrary, it points out certain

days commemorative of joyful events and, declaring them


'

Yom Tob

',

prohibits fasting thereon.


'

It

seems to

me

that the

name

Megillat Taanit

'

is

of a later date, belonging

either to the talmudic or post-talmudic period.


this

Originally
'

book appears
or
roll),

to

have been called simply


in

Megillah
to
in

(scroll

and
in

this

wise

is

referred

the

Mishnah.

Thus

the Palestinian version of the IVIishnah

(Taanit 2) and in the Mishnah of Jerusalem (ed.

W. H.
b:>.''

Lowe,

I1S83)

we meet with the expression

n^^:?Dn

ain^n

This theory as to the original name of Megillat Taanit


is

corroborated through a scribal error which


**

is

revealed

Shabbat 13

b.

According
T]''::n

to the Scholiast,

it

was

'"I

b'C
p.

IDyD

^"j?

in:

n-'pin

p
it

n:y^i?K.

in

Halakot Gedolot,

615 (ed.

Hildesheimcr;

is

stated that this Megillah

was written by

the elders of

Bet Shammai and Bet Hillel


"ilplb lbyL"3 pnj
et la

iry^S*

n^^j;3 n"'JVn

nb'iK)

13n3 DH

n^rn

n^J^n.

See Derenbourg, Essai


i,

stir I'htstoire

geographic de la Palestine, Paris, i8i2, note

and Graetz, Gcschichte der

Jttdciu HI", part 2, p. 810.


^

Sec Dikdukc

Sojcriin, Taanit, II,


is

i,

and

ibid.,

17 a

where

the manuscript
;

reading of the Talmud Babli too


is

given as nb^3fD3 DIDIin ^D


Cf. also Toscfta (ed.

the same

the reading of the Bodleian


2, 4
:

MS.

Zuckermandcl)

Taanit

rh''l122

p3in3n DU1D WtT^.

MEGILLAT TAANIT AND JEWISH HISTORY


in

ZEITLIN
(^legillah

75

the

Munich MS.
^DV

For Talmud Babli


"iK^y

5 b)

which reads nr nsi


prs*
x"'"iis

nyms* nv

riN

n"'3yn

n^^jon nTiani
"inDN* n^'':c2

-i^ry

ncnn, the Munich

MS.

reads
is

TC'y

iTj^Tsn

DV

ns'i i^'y

nyans nv

ns*.

This

a palpable error,

since the passage, 'The fourteenth


is

and

fifteenth are

NniD "CV

',

not quoted from the biblical scroll of Esther, but from


'

the so-called
plained

Megillat Taanit

'.

This error

is

best ex-

by the assumption

that the original text of the

copyist read n7Jm, which, owing to the context, he assumed,


referred to the well-known biblical Scroll of Esther.

Besides the Aramaic text of the Megillah, there exists


also a running

commentary, or

scholia, in

Mishnic Hebrew,
in

explaining the events which are mentioned

the Megillah.

These
of the

scholia, all

commentators are agreed, are the product


period."

Talmudic

That we cannot

rely on the
his-

scholiast

where he gives us what purports to be the


^

torical cause
this study.
''

will

be fully demonstrated

in the course of

Weiss, Dor Dorive Dorshaw,

II, p.

xxv.

Wellhausen, Pharisder unci Sadducder, pp. 56-63.

^6

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

CHAPTER
Chronology
ix

II

Maccabees

and

II.

A CURSORY
that
to the

examination of the Megillah reveals clearly


are there referred to belong

some of the events which


Maccabean
period,

and some are connected with


of the Maccabees and the"

the Great Revolt.

The Books

works of Josephus are therefore the primary sources upon


which the student must rely
in

order to determine the true

character of the dates and events which are mentioned in

the Megillah.
in these

Unfortunately, however, the dates mentioned

books are based on different systems of chronology


identified.

and cannot be readily

Before

we can

solve the

many
we

perplexing identifications of the dates of the Megillah,

shall therefore

have to examine
first

critically the respective

chronological systems of the

and second Books of the

Maccabees and of the Belliim hidaicum.


It is well

known

that there exists a discrepancy of one

year between the First and Second Book of Maccabees.^


In both books of Maccabees the chronology
is

apparently
this
is

based on the Scleucid


*

era.

In

Mace.

(i. lo)

According
(6.

to

Mace, Antiochus Eupator


;

laid siege to

Jerusalem
i),
r

in

the year 150

20-61

cp. 7.

i\ while according

to 2

Mace. (13.
to
(9.

this

siege and the peace


(6.

16) Antiochus
in 148.

were in the year 149, Similarly-, according IV died in 149, while according to 2 Mace.
2 Mace. 11

Mace.
28) he

died

(Compare

which contains the


letter in

letters of

Antiochus

Eupator

to the

Jews, and while the

which reference

is

made
still

to

the recent death of his father (Antiochus IV) contains no date,

the

presumption

is

that like the others,

which arc dated,

it

was written

in 148.)

MEGILLAT TAANIT AND JEWISH HISTORY


clearly
rju
:

ZEITLIN
kv
'ir^L

77

'Autlo)(os 'E7ri(f)avi]S,

vlb? 'Avtl6)(^ov ^acnXicog, 09

OfX-qpa

kv

Trj

'Pcofir),

Kal

k^aa-lX^vaev

e/ca-

Toarco

Kal

rpiaKoarco
is

Kal

ilSSofico

^acnXcias
i

^EWrjvonv.

The

current opinion
its

that the chronology of


E.,

Maccabees

takes as

starting-point Nisan 312 B. c,

while that of

2 Maccabees starts from Tishri 311

B. c. E.^

The view

that

Maccabees reckons the beginning of the Seleucid


is

era from the spring of 312

of course at variance with the


fall

established fact that the Seleucid era dates from the

of 312

B. C. E.^^

Nevertheless, this theory was forced upon


evidence.

scholars

by the following circumstantial


I

Ac-

cording to
with their

Mace.

(6. 20,

cp.

7. I)

Antiochus

V and
in

Lysias
s.,

army besieged the Temple mount


further explained that the

150 A.
at

and

it

is

Jews were

great

disadvantage in the siege, having naught to eat by reason


of that being the sabbatical year [otl ad^fSarov
Sia TO e^Sofxou 'iros elvai, 6. 49-53).
1"

rjv rfj yfj

..

Now,

the sabbatical
lib.

See Joseph

Scaliger,

Opus de Emendatione
lib.

Temporutn,

V
et

Dionysius Petavius,

De Dodrina Temp.,
;

II; Usher, Annal. Vderis

Novi

London, 1654 Noris, Epoch Syromac, p. 75, 1696; Erasmo Froelich, Annales Compettdiarii Regiim et reritnt Syriae, Prolegomena, Viennae, 1754; Ideler, Handbuch der Clironologie, I, pp. 531-4,
Testametiti, II,

Berlin, 1825

Schurer, Geschichie, 32-40.


'

Unger,

'

Die Seleukidenara der


CI.

Makkabaerbiicher
Akadentie der
I

{SitzungsbericMe der Philos.-Philol.-Hist.

der

k.

b,

IViss.

su

Miinclien,
its

1895)

thinks

that

the

chronology of
b. c.

and 2 Maccabees takes as


Gilbert,
'

ieriuiiiiis

a quo the spring of 311

See

also

Memoire sur

la

chronologic de I'histoire des Machabees'


et

{Memoires de VAcad^mie des Inscriptions


ClintoM, Easti Hellenid, III, pp. 370-7.

Belles-Lett res,
to

XXVI,

1759)
in

According

him the era

both

books starts from the autumn of 312 b.c.


^1

This
first

is

also the opinion expressed

by Prideaux, Connexion,
this

I,

p.

514-15,

'The

book begins the years of


;

era from the

spring, but the

second begins them from the autumn

and so did the Syrians, Arabs, and

Jews, and

all

others that anciently did or


first

now do
own

use this era'.

It is

very

strange that the author of the


this era

book of Maccabees should have computed


countrj-men, the Jews.

by

method

different

even from his

78

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


i,

year was from Tishri

164
i

b. C. E.

to Tishri

i,

163.^'^

Hence
312
as

if

the chronology of

Maccabees took Tishri of


S.

its

starting-point, then 150 A,

corresponded with

Tishri 163 to Tishri 162,

and the year of the siege which


If,

was 150

A.

S.

could not have been a sabbatical year.


it

on the other hand,


1

is

assumed that the chronology of


as its starting-point, then
B. C. E.
B. C. E.

Maccabees takes Nisan (312)


A.
S.

150
until

corresponds to the period from Nisan 163


B.

Nisan 162

C E,,

and the summer of 163

actually falls in

the sabbatical year.


in that

Thus the

siege can

be definitely placed

summer.^^
is

The

chronology of 2
i

Maccabees
If
i

postponed one year


its

beyond that of

Maccabees.

Maccabees reckons

era from Nisan 312, then the chronology of a

Maccabees
however,

must have begun from 311

B. C. E.

This

era,

could not have started from the spring of 311, but from the

autumn
dated

of 311, as

is

clearly proved from the letters


11. 17-33).

of

Antiochus
is

(2

Mace.

O"^

o^ these

letters

in the

month of Dioscurus
is

of the year 148, while

another of later date

marked Xanthicus of the year

148
2

which

shows that the era of the chronology of

Maccabees did not begin from the spring, Xanthicus, but

from the autumn

i.e.

Tishri 311
is

B. C. E.^*

This theory, however,


the Jews,
the

not acceptable.
civil

For among

beginning of the

year was always

reckoned not from Nisan, but from Tishri.


tradition was fixed
first
I'''

Thus the
the
^^

W^^yh nycn

r'X"!

ncna nnx3 'from


is
III.

day of
Schiircr,
Schiircr,

Tishri, the beginning of the year


I.e.,
/.

reckoned.'

p.

35

sec also below, chap.

^3 '*
'*

c, p. 214.

About the other


ibid.
(I

diftkulties see below, note 27.

See further

Ideler,

Handbuch,
2.

Rosh

ha-Shaiiah, p.
tells

Josephus

have employed Niese's edition


holiday's,

throughout) likewise

us that with respect to months,

and

MEGILLAT TAANIT AND JEWISH HISTORY

ZEITLIN

79

The former theory


I

could

onl}''
i

with difficulty be reconciled

with the chronography of

Maccabees.

For according to

Mace.

16. 14,

year 177 a.s.


era in
i

in the

Simon the Hasmonean was killed in the month of Shebat. Now if the Seleucid
B.C.,

Maccabees began from Nisan 312


which Simon was
;

then the
year

month
135

in

killed

would

fall

in the

B. c. E.

the year 177 extending from Nisan 136 to

Nisan 135.
{Ant. XIII,
8.

But according to the account of Josephus


1-3, cp. XIII, 7. 4)

the year after Simon's

death was a sabbatical year, and that sabbatical year was


Tishri 136 to Tishri 135.'^

Again, according to

this theory,

the siege of Jerusalem


to
I

by Antiochus V,
s.

which, according
is

Maccabees, occurred in 150 A.

and which
in
is

described
of

as a sabbatical year,

must be dated

the

summer

163

B. c. E.

(cp.

above, p. 78), and this


if

opposed by the

Megillah which,

our interpretation

is

correct, dates the


(see

raising of this siege specifically

on the 28th of Shebat

below, chap. IX, No. VIII, p. 70).


I

venture to suggest a new solution to the chronological


of
i

difficulties

Maccabees.
as
is

The reckoning
known,
at

of the Seleucid

era has

its origin,

well

in the victory

gained

by Demetrius over Ptolemy near Gaza,


Seleucid dynasty was founded.

which time the

That

battle

was fought

in

the

summer

of 312 B. c.

E.,

for in the

words of Josephus

festivals,

Moses commanded

that the year should be counted from Nisan

(spring), but in connexion with matters of business

and general

affairs,

the

year should be counted from Tishri.


Kara to i^aicoaioarov eros
tjStj

Anif.
t^s
viro

I,

3.

3 2we0r] 8e tovto t6
ixrjvl

traOos

Ncuc'ov
5'

apx^js, tv

divrtpcv, Aiai fitv iino

Mae5orcoi/ Kejofxivai, Mapcrovdvri

'E^paiojv

ovtoj
6s

yap

kv

AiyvnTcp ruv

kviavTov Tjaav 8iaTfTax<JTes.

Maivafjs 8e top iiiadv,

kari savOticus, /ifjva


'Efipaiovs npoayaycuv.
(xkvToi

npwrov km rafs koprah wpiae Kara tovtov


ovTOi
5'

AlyvnTov tovs

avToi

icat irpus

arrdjas rdy
Stoiarjaiv
;

els

to 6eTov ripAs fjpxtv. knl


Kocr/xov SiffpvKa^e.
III.

ye irpdatis

Kal uvds Kal rfju


^'^

aWrjv
I,

rbv vpSnov

SchUrer,

p.

35

see also below, chap.

80

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


I,

{Contra Apiojicvi,

22, 184), following Castor, this battle

took place

in

the eleventh year after Alexander died

iuSeKccTcp jxkv erei

r^? 'AXe^dvSpov TeXivrfjs,


in

o)?

laropu

Kda-Toop.

Alexander the Great died


E.,^''

May

or
in

June
the

323

B. c.

and the eleventh year closed, then,

latter part of

May

or June 312 B.C. E.^^

All the

cities in

the

countries

around the Holy Land adopted the year

of the battle, as a

which established the

rule of the Seleucids

new

era,

but fixed the beginning of the year according

to the traditional
in

New Year

season which had prevailed

the respective countries.

For

instance, in

Damascus
while other

they counted the years of the Seleucid era from the spring
of 312 B.
cities
C. E.,

as can be seen on their coins;


their

^^

counted
It

era

from

Hyperberetaeus or from

Dius.-''

was quite

natural, therefore, for the Jews, too,

when they adopted


with
their

this era to

arrange

it

in

accordance

traditional

New Year
The

and their methods of

calendrical calculations.

interval from the coronation

of the king until Nisan was counted as year one of his


reign
;

and from that Nisan to the next Nisan

as year

1' ^3

Clinton, Fasti Hellenici,

II, p.

176.
II, p.

Droysen,
Schiirer,
Ideler,
/.

Gescltichie des
I,

Hcllenismus,

45.

"
20

37.
I,

c,

413-37-

Many

cities

under

Roman

influence began

their years

in

the

Seleucid era from the

month

of January.

Wieseler,

Chronologischc Synapse, p. 452.


lenismtts,
III,

According to Droysen, Geschkhte dcs Helwhile


it

pp. 364, 91,

Euscbius,
effect

dating

from
b. c.

the

origin

of

the Scleucidc dynasty, in

puts

January 312

Unger, Die

cities

I. c., pp. 300-316, thinks that many counted their years from October 313, and so likewise Porphyry reckoned the years of Olympiads not from the month of July 776 B.C.,

Seleukidennra dcr Makkabderbiicher,

which was the


Antiquities.

first

Olympiad, but from Dius 777 e.g. (Unger,


in

/.

c, p. 300)

and so does Joscphus reckon the years

connexion with Olympiads

in his

See more about

this

below, chap. IV.

MEGILLAT TAANIT AND JEWISH HISTORY


two.^^

ZEITLIN

8l

Anniversaries and births which


^^

were dated not

from Nisan but from Tishri


If,

illustrate the
in

same

principle.

for

example, a person was born

the course of the


v/as

year, the rest of that year up

to Tishri

considered

the

first

year of his

life

from that Tishri to the next

Tishri his second year.^^

When,
Seleucidan
is

therefore, the
era,

Jews adopted the calendar of the


it

they moulded

to their view-point

that

to say, the

New Year
312

date was retained as the

first

of

Tishri, but Tishri

B. C. E.

marked the beginning

of the

second year of the newly-established


the

era, the interval

from

summer when

the battle of Gaza was fought until

Tishri 313 B.C. E. being counted as year one of the era.


I

Maccabees, written

for Jews,

in

Hebrew and
in

^^

in

Palestine, used the chronology of Judea.

Thus we can now


i

harmonize the date of Simon's death, given


as 177 A.
S.,

Maccabees,

with the account of Josephus describing the

year following Simon's death as a sabbatical year.

For
while

Shebat 177 A.

S.

corresponds to Shebat 136B.

C. E.,

the sabbatical year


Tishri 136 B.C. E.^^

began on the following

New
the
A. s.

Year,

Likewise, the date of the Megillah,

which places the siege of Antiochus


months,^''
al

in

winter
corre-

becomes tenable;
lo
b.

for the

year 150

Rosh ha-Shanah

" Rosh ha-Shanah, Mishnah, Jerushalmi, ibid. 56b. See also above, note 15. And this is what the Talmud says "ITybs ""(3 b'Sl'ob D''310 ^^"1^''' iDSH,
:

ibid.,

12

a.

'

They counted

the years of the successive generations from the

month of Tishri according


in Tishri.'
*^

to R. Eliezer,

who

said that the

world was created

See Rapoport, 'Eiek


I.
.

Millin, p. 92.

Midrash rabba Num.

2*
'

Hieronymi Opera

Praefatio in

lib.

Samuel,
reperi,

p.

459, Venetiis, 1770:

Machabaeorum primum
*^

libruni

Hebraicum
'.

secundus Graecus est

quod ex ipsa quoque

(ppdati probari potest


III.

See below, chap.

^^

See below. No. VIII.

VOL. IX,

82

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


E.,

spends to 164-163 B.C.


year.-''

which was a

full

sabbatical

^^

See below, chap.


i

III.

The

difficulties
is

which caused scholars

to

deny

that the chronology in

Maccabees

based on the year beginning in autumn,


Let us examine them
:

prove groundless on closer scrutiny.


(i)
7.

According
.
.

to

Mace.

7.

Demetrius became king

in 151 a.s.

43

we
it

learn that Nicanor

was

killed

on the 13th of Adar.


it

From The year


he

of his death

is

not recorded specifically, but

was no doubt
that
first

151, as further
killed,

on

(9.

3)

says that

when Demetrius heard


in

Nicanor was
month,
in

dispatched a great army against Judea

the

the year

152 AS.

And
i

so,

according to their understanding of the matter, the


3'ear

chronology of

Maccabees does not reckon the

from the autumn

for

the interval between the death of Nicanor until the time that Demetrius

heard the astounding news, would be very long, whereas other things point
to its

having been quite short.

Consequently they adopt the view that this


in the

chronology deals with a year that began


killed in

spring and that Nicanor


first

was

Adar 151

a.s.,

and that

in

Nisan 'the

month of 152

a.s.',

Demetrius received the news.


But, as
I

have said above, the chronology of


i.

Maccabees

is

really based
in

on the Judean chronology,


(Tishri),

e.

that in

which the year began

autumn

though the months are numbered from Nisan.

That the months

were

so counted is proved by i Mace. 16. 14, where it is stated that Simon was killed in the eleventh month, 'the same is the month Shebat'. The month of Adar in which Nicanor was killed does not belong to the winter

of 151 A.s. but to the winter of 152 A. s.,and


,

is in

ournotation Adar of 161 b.c.e.

The month

in

which Demetrius heard the report was, indeed, Nisan (ptJ'KT


This (corresponding to 161 b.c.e.)

nJKTI *Knnl5) in the year 152 a.s.

was a leap year, immediately succeeding the post-sabbatical year 1,150 a. s. was sabbatic), since neither in a sabbatic nor in a post-sabbatic year was intercalation of a month permitted (see below, p. 96 and note 62). The intercalation of Adar II quite well explains how so early as Nisan, Demetrius
could receive complete
official

reports and
;

absolute verification of
eight

what
(see

happened

to

Nicanor on the 13th of Adar


Handhucli su
i

weeks had elapsed

Grimm,
(2)

Exegelisclies

I.

Mace. p. 118.
in

According

to

Mace.

10. i,

Alexander Balas became king

i6o a.

s.,

and

after informing us that

he (the king) sent friendly messages


Priest, the writer

to

Jonathan

and appointed him High

goes on

to

say (lo. ai) that


in the

Jonathan put on the priestly garments year 160


a.s.,

in the
If in

feast of

Tabernacles
i

from which they deduce

the chronology of
it

Maccabees

years were reckoned from the autumn,

how was

possible for Jonathan's

MEGILLAT TAANIT AND JEWISH HISTORY


This theory
is it

ZEITLIN

83

further corroborated in the account of


is

Antiochus IV as
said
to

given in

Maccabees, where he
year 137 A.
S.^^

is

have become king

in the

This,

according to the general notion, was 176-175 B.C.


said to

He

is

have died
"''

in

149

A.

S.,^^

i.e.

164-163 B.C.

But

as Niese

has well shown, this Antiochus, according to


3, i.e.

Eusebius, became king in Olymp. 151,


died in

175-174, and

Olymp.
is

153, 4, i.e. 165-164.

This, also according

to Jerome,

the chronology of Eusebius.^^

Niese further-

more has

clearly

shown

that the death of Antiochus


E.,^-

IV
of

must have been 165 B.C.

for

Polybius

"^

says (Book

XXXI,

chap. 12) that

when upon the

receipt at

Rome

the intelligence of Antiochus IV's death, and of his son's

ascending the throne, senators were sent as delegates to


Antioch, Cn. Octavius (consul in 165 B.C.) was at their

action on the feast of Tabernacles to occur in the

same year as the action of

Alexander Balas, which preceded


This second objection loses
its

it

by

less than a

month

? to

weight, as

we

have good reason

doubt
of

whether 160 belongs


Tabernacles
is

to
in,

that

part of the narrative

where the
it

feast

brought

and good reason For


or

to believe that

crept in through

misunderstanding of a scribe.
10.

in the Lucianic recension

we

find in

21

no mention of 160

a. s.

any other year

see ed.

Charles);

Josephus, likewise, makes no mention of the year 160

a. s. in his narrative

of the investiture of Jonathan on the Feast of Tabernacles.


2. I

{Antiq. XIII

and
2

3.)

/.

M.
and

r, 10.
'

29

/.

M.

6. 16.

3*

Niese,

Kritik der beiden Makkabaerbiicher', Hermes,

XXXV,
',

1900,

p. 494,
p.

id.,

Geschichte der griechischen ttnd macedomsclien Staaten, III,

208.

See

also

Abrahams,

'

Niese on the books of the Maccabees

JQR.,

XIII, pp. 508-19.


'^
^'^

Hieronymus, VIII, pp. 567-71


Geschichte, III, p. 218,

Eusebius, Citron., ed. Schoene.


b. c. e.

Niese placed the death of Antiochus IV in the winter of 165


note
7

See
'^

and his Kritik det Makkabaerbiicher,

p. 495-6.

Polyb. Hisior.

XXXI

(frag. 12) ii^ea;s

7dp KaTaaTrjaavTf^ -npia^ivras


Kai AevKiov (i075\

Toi/f Trtpi

Tvaiov 'OKTaoviov

koa.

S,ir6ptov AoKprjTiov

84
head.^*

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Neither the theory that
i

Maccabees dates the

beginning of the Seleucidan era from Tishri 312 or from

Nisan 312 (according to the generally accepted view),

would square with the date of Antiochus's death


164
B. c. E.
I

in

165-

On

the other hand, according to the theory


i,

which

have proposed, counting Tishri

312

B. C. E.

as

the beginning of the second year, the year 149 assigned


as the date of Antiochus's death, corresponds to
B. c. E.

165-164

as given in Eusebius and corroborated

by

Polybius.^^

^*

Niese,

/. c.

Zumpt, Annales,

p.

94

Clinton,

Fasti Hellenici, III,

p.

84.
''

At

first

glance Eusebius's statement that Antiochus IV reigned eleven

years, does not

seem

to square

with
is

Maccabees, where he

is

said to

have

reigned from 137 to 149.

This

easily explained,

however, by Eusebius's

method of counting only complete


X(\tVK0V
(T(ai

years, while

Maccabees counted from

his ascending the throne until he died.


fxiv

As Appian says (Syriaka 66)


kol
.

SwSfKa,

dwpaKTco:

a^a

dcrOfvws

5id

rfjv

rov itarpos

(Tvixpopav, 'AvTioxov hi

Sw5Ka oi

irKtipeaiv

and upon Appian's words

we

can place more reliance, since he preceded Eusebius a considerable time,

and undoubtedly had authorities for what he


only the whole years of kings' reigns
Alexander.

said.

That Eusebius counted

we

can see also from the case of

According

to his
in

chronicles Alexander the Great ruled only

twelve years, whereas

fact

he ruled more than that

his

reign lasted

twelve years and eight months.


irri

Says Arrian (VII, 28)

i^aa'iKtvat hi bwStKa
Hellertici,
II,

Koi roiis

vktu

/i^vay toi;tow.

See Clinton, Fasfi

p.

176,

Oxford, 184 1.

Unger, as
chronology of
according to
143
A.
s.,
i

we have
i

already remarked

in

note

10,

thinks

that

the

Maccabees began with the spring of 311 b.c.e. because,


(i. 20),

Mace.

Antiochus returned from Egypt in the year


impression corresponded to
Palestine in the
if

and

this according to the general

170-69 B.C.E.
169 B.C.E.

Indeed, Antiochus IV

was

in

summer

of

Therefore,
i

according to

Unger's view,

we
1

say that

the

chronology of

Maccabees

starts from the spring of 31

b.

c, the 143rd

year must be from the spring of 169

to the spring of 168 b.c.

But Schiircr

{Gcschichie, p. 38, note 7) truly points out that

Antiochus IV was not only


in

once but several times

in

Egypt

(sec also

Wilcken

Pauly-Wissowa's RealIn

Enc

II,

2470-6, and Clinton, Fasfi

I/el. Ill,

pp. 317-29).
in

my

opinion,
of

Unger

is

correct in thinking that Antiochus

was

Egypt

in the

summer

MEGILLAT TAANIT AND JEWISH HISTORY

ZEITLIN

85
the

We

are

now

in

a position better to understand


II. ^'^

chronology of Book

The

difference

between the
arises out

respective chronologies of these

two books

of

the circumstances in which these two books were written.

Whereas
Jews and

Maccabees, as stated above, was written for

in

Hebrew,
for

Maccabees was plainly an apologetic


Egypt, being merely an

work written

the Jews in

epitome of the larger Greek work of Jason.


stated himself:
to.

As

the author

vtto 'Ida-covos

tov Kvprjuaiov 8^8r}\o)iiiva


81'

8ia irivTe ^i^Xtcov, Treipaaro/xeOa


T^ixelv (3. 33).
It
is

ivbs crvvTdyfiaTOS kni-

but natural
is

therefore

that

the
(in

chronology of

3 Maccabees

not that of the Jews

Palestine) but the

chronology which was current throughout Hellenistic Syria

and Egypt, which dated the beginning of the Seleucid era


from the autumn of 313 B.C.E. Consequently, the Seleucidan
era of 3 Maccabees appears one
1

full

year

less

than that of

Maccabees, though they record the same event.

The
above,

calendrical year
p. 78).

among the Jews began


era.

in Tishri (cp.

It

was but natural therefore to retain

this

New Year

in

the

adopted Seleucidan

According to another

principle of calendrical calculation, which applied to the


political as well as the civil calendar, a fractional

year was

considered a year.
169 B.C.E.
as

Thus the year

149,

which according
But
this

This follows from Livy XLIV, chap.


first
it

II, 5.

was

not,

Unger supposes, the


(5.

invasion of Egypt, but the second.


that Antiochus
i.e.

Thus
Mace,

2 Mace.

1-2 1) alludes to

by saying

IV captured Jerusalem
Similarly
i

the second time


(i.

when he

returned from Egypt,

169-8.

29-54) states that Antiochus IV captured Jerusalem for the second time
after his first capture of the city
3.

two years

on

his return

from Egypt

in

the

143rd year a.
this matter,

(171-70),

i.

e. in

the year 145 a.s. (169-8).

See further on

below, the discussion of the chronology of the Books of the

Maccabees.
'^

See above, note

9.

86
to
is
1

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Maccabees was the year when Antiochus IV died,

the
^

same

as 148 of 2 Mace. 9
to

and

11.^''

Vainly did Niese strive

show

{Kritik der beiden Makkabderbiicher)

that 2

Maccabees

is

more

historical than i

Maccabees, from the

fact that

2 Maccabees places Antiochus's death in 148 a. s., which according to the

commonly accepted view equals 165-4


death
in

b.

c, whereas

Maccabees puts his


this

149

a.s.,

which by

that

view would equal 164-3, ^nd


is

would

be contrary
difference

to fact.

As

have demonstrated, however, there


in their

no

historical

between the two books


See,
also,

dating of the death of the fourth

Antiochus.

the review by Israel Levi in

REJ.,
zu

1901, pp. 222-30,


Goitingeft, 1905,

and Wellhausen
pp. 117-63.

in Nachrichten der Kgl.

Ges. d. Wiss.

MEGILLAT TAANIT AND JEWISH HISTORY

ZEITLIN

87

CHAPTER
The

III

The Order of the Sabbatical


the Seleucid era as

Cycles.

theo;y which we have advanced above regarding


it

was known among the Palestinian


in
i

Jews and as

it

was used

Maccabees, finds striking

corroboration in the various references to the sabbatical


cycles which are found in
i

Maccabees, Josephus, and

in

the Talmud, and

which have hitherto been considered


Despite the diverse nature

contradictory and conflicting.

of these sources

it

will

be found that the sabbatical years

to which they allude, and which belong to wholly different


periods,
all

harmonize with each other


i

if

we

calculate the

Seleucid era in

Maccabees according

to our theory.
it

Abundant

references to the sabbatical institution as

existed in the Second


literature.

Commonwealth occur
when
the seed

in

early Jewish

The year

of Release naturally began in the

Fall

and not

in the Spring,

was already sown


is

and the
in

trees planted.

The

crucial

problem

to determine

what years of a general era the sabbatical cycles began

and ended.

The

following

passages

furnish

the

chief

evidence by which the dating of the sabbatical cycle

may
A. s.

be computed
(i)

In

Maccabees we are told that the year 150

was

a sabbatical year.^^
(2)

From Josephus we
Simon
the

learn that

the year after the


a sabbatical

assassination of
year.^^
S8
I

Hasmonean was
sa

The
Mace.

.assassination having taken


20-54; Ant. XII,
9, 5.

place
^4,,/^

according
8. i.

6.

xill,

88
to
I

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Maccabees
A. S.
in
in

Shebat 177

a.

s.,**^

the following year

was 178
(3)

Likewise we find

Josephus that the capture of


in

Jerusalem by Herod and Sosius was

a sabbatical year.*^
the

This event

is

dated Olympiad 185

in

consulate of

Marcus Agrippa and Caninius Gallus.


(4)

Finally, according

to

tannaitic

authority the de-

struction of the
year.*^

Second Temple was

in a post-sabbatical

When

subjected to a critical examination, however, the


tally.
It

testimony of these sources does not seem to


already been pointed
out above
that

has

according to the
i

generally favoured theory the Seleucid era of


is

Maccabees
(i)

to be dated from

Nisan 313
s.

B. c. E.

The statement

that the year 150 A,

was a sabbatical year contradicts

the statement (2) of Josephus that the year following the

death of Simon was a sabbatical year

(cp.

above,

p. 81).

As
the

to

the capture of Jerusalem


of

by Herod and

Sosius,

consulate
it

Marcus Agrippa and Caninius Gallus


E.,

establishes

as having fallen in 37 B. C.

and we are

further

informed by Josephus that the sabbatical year

overlapped the time of the siege and continued for a period


following the
fall

of the city, which occurred on a fast


;

day

{Anf.,

XIV,

16. 3

XV,
is

i.

2).

The

fast

day

to

which

Josephus alludes here


to the

taken

by some

scholars to refer

Day

of Atonement, and consequently the capture

of Jerusalem

by Herod and Sosius


10,

is

definitely dated
is

by

these as Tishri
Mace.

^y

B. c.

E.''^

This date

impossible,

<

16. 14.

Seder Olam Raba, Van der Chijs, dg


Volkcs Israel,

XXX

I/erode

<i ^t, XIV, 16. 2. Talmud Taanit 29 a. Magno, pp. 35-41 Ewald, Geschiclile des
;

IV;

Lewin, Fasti Sacri,

p.

59;

Gardthausen, Augustus

MEGILLAT TAANIT AND JEWISH HISTORY

ZEITLIN

89

however, for one sabbatical year could not overlap the old

and the new year, which terminate and begin respectively


on the
is first

day of

Tishri.

Besides,

if

the sabbatical year


E.,

assumed

to have fallen in

164-163 B.C.

then the year


to

38-37 was a sabbatical


above interpretation,
it
it

year, whereas, according

the

would be necessary to assume that


B. C. E.,
if,

occurred

in

37-36

as

Josephus has

it,

the

sabbatical year continued after the capture of Jerusalem.

Most
this

of the later

scholars,

on the other hand, date

capture of Jerusalem in the middle of the summer,


B. c. E.^*

37

This accords well with the calculation that


B. c. E.,

the sabbatical year was 38-37

and also with the

statement that the sabbatical year overlapped the time


of the siege and the period following the capture of the
city.

But

this date of the capture of

Jerusalem fixes the


of 37 B.C.
E.,

beginning of Herod's rule in the


in this

summer

and

connexion a

later

passage relating to Herod's reign


of
the
sabbatical

obviously contradicts the calculation


cycle.

Thus, Josephus states that

in

the thirteenth year

of Herod's reign there was a famine in Palestine, and also

the seed that they sowed that year yielded no

fruit

the

second

year.'^^

Now

the thirteenth year of Herod's reign,

counting Nisan as the


to Nisan

'New Year

for

Kings', corresponds
to the

25-24

B. c. E.

But according

above calcu-

und seine Museum,

Zeit,

and

'

Die Eroberung Jerusalems durch Herodes


;

',

Rhein.
II,

1895, pp. 311-14

Unger,

/.

c, pp. 273-77

Kellner, Katholik,

1887, pp. Il8-2I.

"

Herzfeld,
die

'

Wann war
;

die Eroberung Jerusalems durch


?
'

Pompejus,

und wann

durch Herodes

Monatsschrift f. Gesch. u.
'

fVissensofi. des

Judenth., 1855, pp. 109-15

Kromayer,
(1894),

Die Eroberung Jerusalems durch

Herodes', Hermes,
p.

XXIX
II,
;

pp.

563-71; Graetz,

Geschichte,

III,

196
*^

Hitzig, Geschichte,

532.
9,

Ant.

XV,

9, I

comp. XV,

Schiirer

,1,

p.

367.

90

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


was

lation of the sabbatical cycles, the winter of 24 B. c. E.

a sabbatical year and cannot be reconciled with the state-

ment

that seed was


to

sown that

year.*

As
this

the

tannaitic reference

to

the sabbatical year


i.e.

preceding the destruction of the Temple,


accords well
with

68-69
of

C. E.,

the previous calculation


i

the

sabbatical. cycles on the basis of


reliability of this

Maccabees.

But the
critics

statement too was challenged by


the statement of Josephus that

who oppose
9. 7

to

it

Simon

the Zealot, in the winter of 68-69 C. E. (cp. Bell. hid. IV,

and

12), fell

upon Idumea with

his

army
all

like a host

of locusts, wasting the land and consuming


in the country.

that grew

Thus

it

appears that the Idumeans


I

who
did

observed the Jewish laws since the time of Hyrcanus


not observe this year as a sabbatical
year.'*^

These seemingly insurmountable

difficulties in the

way

of establishing the sabbatical cycle

may

be cleared by

a careful investigation of each passage, provided that our

theory of the Seleucid era

in

Maccabees

is

presupposed.

Thus we have already shown


Shebat 177

that, according to

our theory,
is

the year following the death of Simon, which


a.
S..

dated

was 136-135
s.,

B. c. E.,

which harmonizes
the

with the dating of 150 a.

or 164-163 B. C. E. as
8).

sabbatical year (see above, p.

As

to

the difficulties

which are raised by the passage

in

Josephus relating to the


it

capture of Jerusalem by Herod and Sosius,


first

is

crucial

to establish critically the

month and the year

in

which

this event

took place.

Neither the date of the


is

summer

of 37

B. c. E.

nor of Tishri of that year

acceptable.
fast

The

former implies that by the solemnity of the


referred to the sabbath.

Josephus

This

is

conceivable as regards
also

Unger,

/.

f.,

pp. 278 -80.

" See

Unger,

/.

c, aSo-i.

MEGILLAT TAANIT AND JEWISH HISTORY

ZEITLIN
The

91

Dio, the pagan, but not Josephus the Jew.*^

latter

date

is

inherently contradictory, as has already been pointed

out, for the sabbatical year could not

extend both prior to

and

after Tishri.

Another date must therefore be estab-

lished in order to render this passage in Josephus in

any

way

intelligible.

The statement
befell the city of

of Josephus reads

' :

The

destruction

Jerusalem when Marcus Agrippa and

Caninius Gallus were consuls at


eighty-fifth

Rome,

in the

hundred and

Olympiad, on the
'.

third

month, on the solemnity


rfj

of the fast
TToXeL

Tovto to ndOos avvi^r]


'Pa>iir}
kirl

'lepocroXv/xLTcoi/

vnaTivovTO^ kv

MdpKov
jxr^vl

jiypiTTira Kal

KaviSiov
Kal

{KavLVLOv)
Tre/xTrrt]^

TdWov
16. 4).
it

rfjS

eKaroa-Trjs
rfj

oySo-qKocrrri?

6\v/X7ridSo9

tm

rpirco

iopTrj rfjs vrjareia^


in

{Ant.

XIV,

Now

Dio

Cassius,

describing the

same

event, refers

to the time of the Consuls Claudius


is

and Norbanus.*^
*^

Evidently there
I.e.,
bj"^

a contradiction between
tells

See Herzfeld,

p. 112.

Strabo (born 60-55 b.c.e.)


a fast day^
fj

us that

Jerusalem was taken Reinach, Textes,


{iv
rfj

Pompey on

rfis

vrjardas rjufpav.

p. 103.

Dio misunderstood and substituted sabbath day

Tov Kpovov fjufpa) (Dio,

were of the opinion


also
find

diligenter

Some Roman historians 15, 16). was a fast day to the Jews, which we in a letter by Augustus. Ne ludaeus quidem, mi Tiberi, tam sabbatis ieiunium servat quam ego hodie servavi' (Suetonius,
that the sabbath
'

XXXVII,

Augustus,
*

76),

and the same opinion

is

expressed by Pompeius Trogus,

Septimum diem more


'

gentis sabbata appellatum in


p.

omne aevum
is

ieiunio

sacrant

(Reinach,
: '

Te.xtes,

254), and also Petronius


'

under the same


p.

impression

et

non ieiunia sabbata lege premet

(Reinach, Textes,

266).

On

the other hand Josephus

nowhere
is

states that the sabbath

was
I.e.,

a fast day

to the

Jews.

Also Tacitus

silent

on

this

matter;
'

'septimo die otium


p.

placuisse

ferunt, quia is

finem laborum

tulerit

(Reinach,

305),

apparently unaware of Sabbath being a


*^

fast day.

Dio,

XLIX, 22-3
Kal

Faios 5e

Itj

'Soaatos rfiv

dpx^f t^s Tf

Svpt'as nai

rfji

KiXiHias trap' avTov

[Antony] Ka^wv tovs rt 'ApaSiovs TToMopKrjOivTai t


voao) raXaiiKuprjOiVTas fXfip^<^0-'''0
''O'

/J-fXP^

roTt Kol

Xipioi

f^" 'Avriyovov
fi'iitrjaf,

Toiif

(ppovpovs TOVS nap' tavTo) toiv 'Fajfiaiwv

wras

uTroHrtivavra fidxT) t(

Kal

92

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW The


717
consulate of Agrippa and Gallus

the two historians.

was

in 37 B. C. E., in

A. U.

C, while that of Claudius and


716 A. u.
c.

Norbanus was

38

B. c. E.,

Choosing between

these two sources, Clinton rejected the testimony of Josephus


in favour of Dio,

and consequently placed the capture of


B. c. E.'"

Jerusalem

in

December 38
falls

Thus the capture

of Jerusalem
B. c. E.,

properly in the sabbatical year 38-37


is

and the month

preceded as well as followed by


this

the sabbatical season.

But

theory entirely invalidates


is

the testimony of Josephus, and what

more,

it

does not

explain the allusion to the fast-day.


It is

my

opinion that the difference between the two

accounts in Josephus and Dio respectively does not represent

a contradiction
respective

in

fact,

but merely a difference

in

their

methods of reckoning the consulate.

Dio reckons

the consulate from the date that the Consuls enter into
ofifice.

According to Varo, the term of the

Roman

consuls

at this time

began

in

March.^^

Josephus, on the other


in

hand, employed the Macedonian calendar,


KaraKpyyovra
is to.

which calendar
fitv

'ItpoaoXvfia ito\iopKia KartaTptifaTo.

iroWa

5^ Kal Sfivd

KOI oi 'lovSaioi Toils 'Pai/iojoi/s tSpaaav (to

fap

roi ^ecos avTuJv OvpiOiOtv iriKpo-

rarov

tart),

voWip

5t 5^ -nXdai avroi tnaOov.

(a\cv(jav ijXv "^ap irpoTtpoi fiiv oi


oi

vntp ToC Ttfitvovs Tov Ofov

d/j,vv6fi(voi, irrftra 5 Kal

dWoi

iu

rfi

rov Kpovov

Kai Tort Q/iipa uivofiaafihTj, Kal tooovtov yt t^j OprjaKtias avrois TrfpiTJv uiart

Tovs irpOTfpovs

Ttivj fifrd
fj

rov Upov \iipa:Oivras napan-qaaaOai t< rbv "^oaaiov,


(s

7ri5^ flfitpa avOis

rov Kpovov (vtarr), Kal dviKOovras

avrd -navra ixerd rwv

Komijjv

rd vom^ofuva wot^aai.
TOV
5'

(Kfivovs fiiv ovv 'HpuSji Ttvl v 'Avtojvios apxftv

(vtrptipf,

'KvTifovov ipiaaTi'/ojat aravpw -npoaSriaas, t fxrjSds $aat\(vs

aXXos

viri)

twv

'Pcofiaiwv irreirovOft, Kal fifrd

tovto koI direafa^tv.

(irl

fiev St)

tov

Tt KXavhiov tov t( tiwp^avov tovO' ovtois iytvtTO.

Clinton,

Fasli Hel'emci, III, p.


p.

220

Fischer,

Romtsche

Zeittafeltt,

Altona, 1846,

350.

" Varro
numeres
pp. 98-9.
'.

6,

12

frag,

and 33

'si

Martio

ut

antiqui

constituerunt

See also Th. Mommscn, Die romtsche

Cliionologie, Berlin, 1859,

MEGILLAT TAANIT AND JEWISH HISTORY


the Olympian year began in the
presently/^
fall,

ZEITLIN
shall

93

as

we

show

In the same manner, the consulate too was

reckoned not from the day when the consuls entered into
office,

but from the beginning of the Olympian year which


the autumn.

was

in

Thus the

consulates are fixed

by

Polybius.^^

Consequently the events which occurred be-

tween Dius

in

the

autumn months

and
in

March would,
the succeeding

according to this system, be reckoned


consulate.
If to this

explanation of Josephus's use of the Macedo-

nian calendar
*

the

we would add the statement of Josephus that destruction befell the city of Jerusalem ... in the
month
',

third

we

are in a position definitely to ascertain

the exact date on which the event occurred, and to identify


the 'solemnity
of the
fast'.

The
after

third

month cannot

mean

the third

month of
fell

the siege, as Josephus states

elsewhere that the city


months.^*
It

a siege of five to six


third

cannot refer
it is

to

the

month

of the

Hebrew
year.

calendar, as

placed together with the Olympian


in the third

It

can therefore only mean

month of
it

the

Olympian year of the 185th Olympiad, and


For the third month

must

furthermore be the Olympian year of the Macedonian


calendar.
in

the

Attic-Olympian

calendar corresponds to the

Hebrew

Tishri,

which makes

it

impossible to harmonize with the statement that the sabbatical season

preceded and followed the capture of Jerusalem.

The
^^

third

month

is

thus

the

month

of

Audyneus,

See below, chap. IV.


Nissen,
'

" Comp. H.
Rhein. Mus.

Die Oekonomie der Geschichte des Polybios

',

XXVI

(1871), pp. 241-82.


Bell. lud. I, 18. 2;

" The
V, 9.4

siege lasted from five to six months.

comp.

94

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


corresponds to December and January,
It
i.

which

e.

the

Hebrew month Tebet.


the
fast-day
refers

may

therefore be

assumed that

to

the tenth of Tebet,^^ and conse-

quently the capture of Jerusalem took place January 13-14,


37 B.C.
E.

717 A. U.

C.

This date would be placed

in

the consulate of Claudius


it

and Norbanus by Dio, while Josephus would advance


into the consulate of

Agrippa and

Gallus.
it

This date

fulfils

also the other conditions, namely, that

falls in

a sabbatical

year, and was preceded as well


tical season.

as followed

by the sabbamarks

The

date of the

capture

of

Jerusalem

the

beginning of Herod's reign.

According to the Jewish

calculation of the royal era from Nisan, the


in 37 B. C. E.

month

of Nisan
his

was the beginning of the second year of

reign.

Consequently, the thirteenth and fourteenth years


B. c. E.,

were not 25-24 and 24-23


B. C. E.,

but 26-25 and 25-24


B. C. E.
first

while the sabbatical year was indeed 24-23

The
37

theory which

is

equally prevalent that the

year of Herod must be reckoned either from


B. C. E.

Nisan of
based on

or

from 10 Tishri of 37

B. c. E.

is

Josephus's synchronizing the seventh year of


that of the battle of Actium, which

Herod with

was fought on Septemassumed that we must


in

ber

2,

31 B. C.E.
first

From

this

it

is

consider his

year to have begun

the year 37 B.

c. E.'^

'Elf TOVT(p Kal TT]9 eTT* 'Aktl(o ixdy^rjs avi^ecrTafiii^rjs

Kaicrapi

7rp69 'AuTcoyioi/ i/SSofiov [5'] ovtos 'HpcoSt] rrjs /SacnXiia^ irovs,


(TiicrOiicra
tj

yfj joav 'lovSaicav

{Ant.

XV,

5. 2).

This assumption appears groundless when we subject


' '*

Zech.

8.

19.

Schiirer,

Geschichle,

I,

p.

365, n, 6,

and

p.

415, n. 167;

Kromayer,

/.

c, p. 571.

MEGILLAT TAANIT AND JEWISH HISTORY


the following text of Josephus on which

ZEITLIN
it

95

is

based to

a critical examination.

He

says

'
:

This time (when there


it

was war between the Arabs and Herod)


fight

was that the

happened at Actium, between Octavius Caesar and


in the seventh

Antony
it

year of the reign of Herod, and then


in

was

also that there

was an earthquake

Judea

'.

Josephus cannot mean that the battle of Actium coincided with the earthquake in Judea, as the former event

occurred in September,^^ while the latter occurred at the

beginning of the Spring.^^


unintelligible
if

This passage would be entirely


not fortunately have a parallel

we

did

reference to these events in the Bellum ludaicum, which


clears

up the true meaning of

this text

'

In the seventh

year of his reign (Herod's),

when the war about Actium


^acriXeia^ e^Sofiou, aK/id-

was

at the height, at the beginning of the spring the earth


'.

was shaken

Kut'

eros

fi^i'

rrjs

^ovTOS Sk Tov 'Aktlov TToXifiov.


(TiiadeTa-a {Bell. hid. I, 19. 3).

dp-)(ofi.vov

yap eapo9

rj

yrj

Here Josephus
not the battle

identifies with the

time of the earthquake

{\id\y])

of Actium, but the war (TroXe/xos)


in

about Actium, which begun

the winter of 33-31 B,

c. E,,

was

at its height in the spring,^^

and culminated

in Sept. 2,

31 B. c.E.

As

Josephus states here plainly, when the war


its

about Actium was at

height, at the beginning of the spring,

that the earthquake took place, and this was in the seventh

year of Herod's reign.


the previous passage
^^

In such manner

we must

interpret

in Atitiq.
ttju

Consequently, the actual


rod 'ScrrT;x0piov
firjvos
:

Zonar, X, 30
ToiavTT] Tis
77

Kaja

dfurepav
rfi

also Dio,
:

LI,

vav/jaxia avTujv

StvTtpa tov 'S.nnen^piov eyevfro

see

Fischer, Romische Zeittafeln, p. 368.


^*

'Apxofxevov yap tapos

7)

yrj aeiadticra, Bell.


;

lud.

I,

19, 3.
Sfj

'*

Clinton, Fasti Hellenici, III

Dio, L, ir tov h\

rjpos 6 jxlv

'kvTwvioi

ovSapLOV (KivrjOr]

....

icai

6 'Aypiiriras ttjv re MeOdivrjy Ik wpocrfioK^s

Ka^wv.

96
battle of
first

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Actium
fell in

the eighth year of Herod, and the


B. C. E.,

year ends properly with the month of Nisan 37

as

we have assumed.

The above explanation

is

based of course on the assump-

tion that the beginning of spring preceded Nisan.


is

This

contrary to Schlirer's views that the Jews reckoned the


first

spring season from the

of Nisan. ''^

There can be no

doubt, however, that Schiirer was in error on this point.

While the Jewish months are

lunar, the seasons

were fixed

according to the position of the sun, and in an intercalated


year, the beginning of the spring

must precede the sixteenth


31
B. C. E.,

of the

month of

Nisan.^^

The year

being a

pre-sabbatical year,

was

in fact intercalated in

accordance

with an ancient

rule.^^

The

entire discussion

of the date of the

capture of

Jerusalem by Herod and Sosius would not be complete


without the consideration of the supplementary statement
of Josephus: cocrnep eK TrcpiTpOTrfj^ rrj9 yivofi(.vrj9 knl UofiTTTjiov T019

'lovSaLoi? avfi(popd9.
rjfiepa
it

Kal

yap vn eKiivov
{Ant.

rfj

avrfj

edXwcrav

p.ra

(.tt)

eiKocrieTrTd

XIV,

16. 4).

On

the face of

Josephus appears to mean that the capture

of Jerusalem by Herod marked the anniversary of Pompey's

conquest of the Holy City.

Our date

the

loth of Tebet

can

hardly be taken as the anniversary of Pompey's


in all likelihood to

conquest of Jerusalem, as this appears

have taken place


accurately the

in

one of the summer months, or more


well-established

month of Tanimuz, in which a


p. 365, n. 6.

""
ei

Schiirer,

I,

nDlpnn

!?yi

3UN* bv nJC'n piaVD, see Talmud Sanhedrin 11-13

and Tosefta,
*=
]''b'i-\

ibid.

^no^N

n^y^at' ^nvid3 n^i n^y^at^'3


;

nb p-i3vo pN

n^V^aK' ^aiya -\2V^, T. Jerushalml Sanhedrin 18 d

Babli, ibid.

MEGILLAT TAANIT AND JEWISH HISTORY


fast-day
fell.*'^

ZEITLIN

97

But

this

passage

is,

in

any event,

difficult

to reconcile with the facts, according to


cited

any of the above-

identifications

of the date of Herod's capture of

Jerusalem.
refers

For the conquest of Pompey to which Josephus

took place according to his

own testimony
in

in

the
in

third

month of the

siege*'*

on a fast-day

179 Olymp.

the consulate of Caius Antonius and Marcus Tullius Cicero,

which corresponds to 63

B. c. E.

Now

between 6^

B. c. E.

and 37

B. c. E.

there intervenes

only a period of twenty six years and not twenty-seven. This last consideration mal<es
pret
rfj
it

impossible to inter',

avrfj

yj/iipa,

'

the

same day

as

referring to the

anniversary.

It

must be assumed that fast-days on which

the respective events took place were not identical.

Only

thus

it

becomes possible to explain the

interval of

twentythe
of

seven years, namely, that the event of

Pompey
in

fell in

month
Tebet.

of

Tammuz

and that of Herod


fractional

the

month

Reckoning the

year from

Tammuz

to

Tishri or Dius as one year, Josephus properly counted the

intervening period as twenty-seven years.

As to
9,

the literal

meaning,

'

the

same day

',

this

can only be taken to

mean
B. c. E.
B. c. E.

the same day of the week.


fell
fell

on Tuesday or

Thus Tammuz Wednesday, while Tebet


Assuming
on Wednesday

6^
37

lo,

on Wednesday or Thursday.^^
fell

that the two


this

dates respectively

and
see

can also

be maintained on other grounds


'3

we

that

Josephus

See Prideaux, Hisioire des


For a
full

JitiJ's et

des peuples voisins, V, p. 517, Paris^

1726.

discussion about the capture of Jerusalem by

Pompey and

the reckoning of the years of Hyrcanus, see below, Appendix.

" Comp.
**

Bell. lud.

I, 7.
/.

4.

See also Unger,

c, p. 276,

where he

states that the loth of Tishri


b. c. e, fell

63

B. c. E. fell

on Sunday or Mondaj', and the loth of Tishri 37

on Wednesday or Thursday.

VOL. IX.

98

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


rfj

could well count, Kal yap vn' kK^ivov


Tjixfpa fiiTct
err]

avrfj

edXaxrau

(iKoauTrTa..

That both Pompey's capture


on Wednesday
is

of Jerusalem and Herod's

fell

curiously
in

corroborated by an obscure and corrupt passage


historical

an old

document
[1

which

is

otherwise

unintelligible

n\T r\2^ ^sviD


nrai niai
.
.
.

n\i 3wX3 nyari]


.

Dvn iniN

n:iB'S"ia

n^an

mn^o

n^jB' ;di

2^'^')n''

i?c'

imoc-rDi [nn\n] n^y^ac ^nvioi

nx

on^bv

aa^^i

DniN

n-cK' noi

^-l^l^'

nnnixi pin

i'y

onjoiy n^i^n
. . .

n-rj^-a

.n:ic'N-i3

Tyn nypnn

'cinb

nycna ^ymn B'nna

n:iN

12 (Tj'y) nyn::'3, Sedej-

Olam,

ch.

XXX,

ed. Neubauer.'"'
first

The
time

day on which the Temple was destroyed the


fell

on the 9th of Ab, on the day following the sabbath,


a post-sabbatical year and
in

in

the watch of Jehojarib.

Thus

also the second destruction

Both times the Levites

stood at their posts and recited their psalm.


did they recite
'

What psalm

And And

he hath brought upon them their own iniquity,


will cut

them

off in their
will cut

ow n

evil

The Lord our God


w as made
in

them

off.'

(Ps. 94.)

In the fourth month, in the seventh

day thereof a breach

the city during the

first

(Destruction) and on

the scven(teen)th thereof during the second (Destruction).

That

this

passage

is

incoherent

was already

felt

in

the Talmud, without any satisfactory


offered
there."''

explanation being
in

Thus,

it

is

well

known both

the

Talmud and
service

in

the works of Josephus that the sacrificial

was abolished on the seventeenth of Tammuz,


is

during the siege of Titus,"* while here the statement


**

In Talmii'l Taanit

ami Erakin, the above passage


'''''

is

found with other

variants.
'

See Arakin ri-ia.


;

lal.nud laanit a6
I
:
'

TOnn
'.

bt33

nOD^

TJ'y ny3L''3

comp. BcU. lud.


daily sacrifice

VI,

2.

On

the seventeenth daj' of the


'i*"^'

month Ponemus the

(ffJcA^X"^/"^')

failed

MEGILLAT TAANIT AND JEWISH HISTORY

ZEITLIN
that

99

made

that the sacrifices continued


is

till

the ninth of Ab. the

In addition, there

the

glaring

contradiction

Temple

is

said to have fallen


in

on Sunday, while the psalms

which the Levites chanted


sacrificial

accompaniment to the alleged


formed the recitation of

service of that
(cp.

day,

Wednesday
It

Mishnah Tamid),

must be assumed that the text represents an incomand defective Baraita.


.Tiw'ai

plete

The antecedents

of

nm nn

are not

n^lLJ'Sin of

the existing text, which refers to

the capture of Jerusalem


respectively,

by Nebuchadnezzar and Titus


to a missing sentence

but must allude

which

described the conquest of Jerusalem by


also as n^Jw'm njvj'Nia.

Pompey and Herod

Thus

interpreted, the allusion to the

Levites at the sacrificial service reminds one strongly of


Josephus's description of the siege and
fall

of Jerusalem
fact

under both these conquerors, where he emphasizes the


that the daily sacrifices were kept

up

till

the very

fall

of

the city/'^

It

only remains to be noted that the psalm

which the Levites are said to have chanted on these two

days respectively was the psalm which was recited every


Wednesday."'^
**

As regards

the time
:

read the following


assailing

'

when Jerusalem was captured by Pompey, we Many of the priests when they saw their enemies
in their

them with swords


their divine worship,

hands, without any disturbance went

on with

and were slain while they were offering their


',

drink-offerings and burning their incense

Bell. hid.

I, 7.

5.

As

regards the

time of Herod

we have
city

the following
. . .

and the lower

were taken

but

'When the outer now fearing lest

court of the the

Temple
should

Romans

hinder them from offering their daily sacrifices to God, they sent an

embassage, and desired that they would only permit them


for sacrifices
'

to

bring in beasts
J.

which Herod granted". Ant., XVI,


la

16. 2.

See

Lehmann,
",

Quelques dates importantes de


(1898
,

chronologic du second temple

REJ.,

XXXVII
'"'

pp. 1-44.
ch. 7,

Mishnah Tamid,

Mishnah

4.

Some

again object to our theory

as to the dates of these cycles of Shemittot on the ground that in accordance

lOO

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

We may

now

finally dispose of the last

argument which

was raised above, against the fixation of the order of the


sabbatical cycles, namely, that while the year preceding

the destruction of the

Temple was a
necessariU'

sabbatical year ac-

cording to the testimony of the Talmud, as well as on the


tlierewith

40-41

c.e.

would

be

sabbatic

year,

whereas
Go,

Josephus, in treating of the Jews petitioning Petronius not to place a statue


of the
till

Emperor
'.

in

the Sanctuary-, reports the latter as saying to them,


is
.

'

the soil

Schiirer aptl3' observes that this


:
'

not sufficient to prove the


.

j'ear non-sabbatical

dieses indirekte
positiven
I,

Argument
in

nicht stark

genug

ist,

um

die

iiberlieferten
'

Daten

Betreff

der

Sabbatjahre

um-

zustossen

{Geschichte,

p.

Stud.

H.

Krit.

(1879

p.

Also Wieseler, 35; see also pp. 495-507\ 529 inclines verj* stronglj' to the idea that that

conversation between the

Jews and Petronius took


n. 8) considers also that

place in 39-40

b. c. e.

Graetz {Geschichte,

III,

2.

40-41 c.e. could not

have been

a sabbatic year

by reason of what

is

stated in

Mishnah Sotah,

VII, 7: i^ron
L"\>{

Dsn:N riT^t:^
b2'\r\

^svion "^12^2 an b^' jiK'Nin d^v 'nvid


i>3pi
ij^r

ybv

T\Tb

vhb ran^r^i D^oan imnac'i noiy Nipi


DDnjN*

noy

nnx
On
Pentateuch

iJ^HwS

xTnn

^n

1^

noN

niyon vry

na:

the least of Tabernacles in the post-sabbatical j'ear the king read the
'^before the multitude).

The Mishnah,
'

after stating that the king stood while reading, continues

And when he

read the passage, ''Thou mayest not put over thee a foreign

man'', his eyes were suffused with tears (the

Herodian

family'

was
falls

of

Idumean
brother:

origin'

the^'

said to him.

"Be
The

not afraid, Agrippa, thou art our


post-sabbatic
I

our brother art thou'".

year thus

in

41-42
until

c. E.,

whereas, as Graetz thinks, Agrippa


p. 433).

did not

come

to

Judea
the

42 C.E. {Moitatssch., 1877,

But

this objection will not afTect

matters, for admitting that Agrippa could not

have been present

at

service of Feast of Tabernacles in 41 b.c,

it

has never been proved that

the passage refers to Agrippa


Essai, p. 217, thinks Agrippa

I,

and not

to

Agrippa

II.

Derenbourg,
'

II

was meant, as does

also Biichler,

Die

Priester und derCultus im letzten Jahrzehnt des Jerusalemischen Tempels',


Bericlil der Isr.
.See also
Tlieol. Leliranslalt in IVien,

1895, p. 12,

and Hitzig,

II,

571.

Brann

in Monatsscli.,

1870,
II, for

pp. 541 8.

The word 'king'


In the

could

have been applied to Agrippa

besides his being king in Galilea, he

was, by appointment, given charge of the Temple.


evidences of his being called king, as
. .

Talmud we

find

in

the statement "]^Ori DS^IJN ^NL"


;

"Ity^Sx '3"l
"ITvi'N '3-1

nS Tatiluima Genesis, ed. Frankfurt, p. 6d, 170O ns ^'1D^ DSnjX ^:J' DlSnCDN (Sukkah 27 b).
(

SnL"

MEGILLAT TAANIT AND JEWISH HISTORY


basis of our

ZEITLIN
refers

lOI

calculation, nevertheless Josephus


fruit in

to

the growing

the land of

Edom

which was invaded


E.).

by Simon
is

the Zealot that year (69 c.

This

difficulty
fact

easily solved

by the simple and well-known

that

the laws of the sabbatical year affected only the lands of


Palestine,

and had no application

in

Edom

or in

any other

country that was annexed to PalestineJ^

" See
<
.
.

Mishnah, Shebiith, VI,


is

i.

Many

scholars think that 69-70


.

was

sabbatic and that this


^''y"'^t^',

attested

by the Baraita

''Ni'irO

JTiDn 3"inK'2

which according

to

them means the

latter part of the sabbatic

year, in which the

month of Ab would be the eleventh.


^Ni'lM, Graetz,
Geschichte,
III,

Such

is

Caspari's

opinion [Life of Christ, pp. 23-6, 37^ and Graetz's understanding of the

expression

n''y"'3B'

2,

n.

8.

In

truth,
is

however,

the sabbatic

year was 68-69,


for

whereas n'^V^QC

''NiHO

the

following year, 69-70,


sabbatic.

which

we

have coined the expression, post-

That n^yStt' ^NlflD

in the

Talmud means the post-sabbatic year


is

and not any part of the seventh year

evident from
pj<

many

passages,

e. g.

n"iy2r

\S::'1D2

{<S n^ynt^'^

N^

7\l^*r]

pnnyo

'They do not
'.

intercalate,
is

neither in the sabbatical year nor in the post-sabbatical

This

also

evident from Ab. zarah 9


SntJ'
is in,

b.

tOiy XIH
is

yUCQ

^JB'

nn3

yn"*

S^T

|N?0 "'NH

in

''SJ2''J

'

If

any man

uncertain as to the year of the Shemittah he


in

he should count the years, from the year

which the Sanctuary was


in

destroyed and add one year, since that event took place
followed a sabbatic year
'.

a year that

This error

that the destruction of the

Temple was
but

in a sabbatic

year

we

find

not only

among modern
is

scholars,

among

the rabbis of the

Middle Ages.

This

even the idea of Rashi, see his remarks, and Tosaphot

on Ab. zarah 9 b.
of destruction

Not only were they misled into thinking that the year
sabbatic, but also as to the exact year.
in

was

According

to
e.,

some, the destruction took place


while others place
it

the year 3828 a.m., i.e. 67-68 c.


c. e.).

in

the year 3829 a. m. ^68-69

See Rashi and

Tosaphot,

ibid.,

and Seder ha-Kabalah, by Abraham ibn Daud (RabadJ. Both

dates are false.


the

The

destruction of the Temple, as


a.
.m.

is

known, took place

in
in

month of Ab, 3830


is

(69-70

c. E.).

This error
is

we

can detect

a passage in the Talmud, Ab. zarah 9 b,

which

from the

latest

Amoraim
:

or

an addition of a later time, confusing the two statements

'"1

"IDN

fl^N

m:^ ru'^ np ons ^7


and docs not appear

idx"-

dn

nnn pin^

niND ya-iN "inN NJ^:n

Onx) x:n
fluous

NTi'':noa .npn

in the

vh nnx nrna fn:n. [This nns is superSpanish MS. in the Jewish Theological

I02

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

The

correct order of the sabbatical cycles


later
in

was preserved
in

centuries

the

Gaonic schools and

Palestine.
'

According to

their calculation, says


1

Maimonides,

this year

4936 A.M. and


(11 75-6)
is

107 after the destruction of the

Temple

a post-sabbatical year'."^
dSj? nxn^fj DHNI
fi^s"

Seminary of America.]

D''w'^K'1

D^riNCI

CD^N

ny3"iS'

npn ^N
offers

nns'

i^nn pirn
: '

R. Hanina said

you a

field

i? np ons* -(? "ix^ Dx. After 400 from the destruction of the Temple, if a man worth 1,000 denarii for one denarius, buy not '. ^The

mc

niu

reason
it is

for this advice


: '

was

that the Messiah


if

would come.)

In a Baraita
field

stated

In 4231 a. m.

j'ou are ofTered for

one denarius a
is

worth

1,000 denarii, take not'.

The Talmud asks what


answer
:

the difference between


pJlT

the two, and gives the


'3B'

N^SO Nn^JnQT
of this

H^n

)r\'>^:'>2

S3\S
in the

D?r\.
is

The

difference

between R. Hanina's statement and that

Baraita

three j'ears.

The author

passage thought that the

destruction took place 3828 a. m., and R. Hanina's statement would applj'
to
after

4228

a. m.,
bj-

while according

to

the Baraita

it

is

4231
in

a. m.,

which exceeds

three years.

But the two statements are

agreement.

The destruction took place 3830 a. m., and R. Hanina's statement would mean after 4230 a. m. buy nothing', while the Baraita specifies 4231 as the
'

beginning of the period.

This statement about the cycles of Shemittot

is

corroborated by a wellin

known

Haggadah

in

the

Talmud

Sanhedrin 91 a

connexion

with

Alexander.

In telling of this dispute before him of representative

Jews
*

and Ishmaelites, the Haggadah ends with ^n^^ JT'yaB' H^C HHINI
j'ear

that

was

sabbatic'.

Alexander was
c3-cles,

in

Palestine 332

b. c.e.

Counting

back from 164-163 twcntj'-four

we

get 332-331 as sabbatic.

]2'\^rb ^i^Ni
JT'U^lt;'

r^iiy2^

y3L"

nrc

N\-it;' it

nx" '-nn

nr

px-n

id^i

^nil"'

'NV1D

nun.

Maimonides, Yaci Ita-Hasakah,

Shniiittah,

X,

6.

The year 4936 A. M. (i.e. 1175-60. e.) being, as Maimonides saj's in the name of the (ieonim, post-sabbatical, confirms our view on sabbatical cycles that 3830 A. M. (,69 70 C.E., year of destruction of the Temple) was postsabbatical, thus
is

making 158

cj'cles

but, according to Maimonides, 4936 a. m.

the year 1107 of the destruction of the Temple.


a. m.

Herein he erred, taking

as J'ear of the destruction 3829


detected in a passage
in

(68 69

c. e.),

which error we

alreadj*

Talmud

(see note 71 \
anil

As to how this crri>r arose among the (^oonim, nPO"' p3D, i.e. F.ra of Contracts, see below.
(

with regard to the

Jo be continued.)

THE RABBINATE OF THE GREAT SYNAGOGUE,


LONDON, FROM
Bv Dr.
C.
1

756-1843.

Duschinsky, London.

The
tales

history of the various Jewish communities, the

told about the

numerous Kehillahs, forms

as great
tales

and as important a part of Jewish history as do the


of

woe and persecution

of the Jews as a people, and as

the

political history of the Jews, in their relation to other

nations.

Every community, be
with
It
its

it

large or small, has

its

own
and

history

personalities,

scholars, benefactors,

cranks.

might be

difficult to write

the history of

a small non-Jewish

community, but monographs on many

a small Kehillah with no

more than 50

to

100 families

have often been written and form a valuable part of Jewish


history.

The Ashkenazi community

of

London was
in

at first a

small hebrah onl}% but very soon increased

numbers.

London, as the capital of the British Empire, as the centre


of the world's commerce, soon after the readmission of the

Jews

in

1650,

attracted

many
first

co-religionists
settlers

from

the

Continent.

Although the

were Sephardim,
}'ear

we

find a small

Ashkenazi community as early as the


^^^^

1659.
far

^" ^''75

community had already developed


Rabbi
in

so

as to be able to elect a

the person of the


in

learned R. Judah

Loeb

b.

Ephraim Anschel, who

ijo',

became Rabbi of Rotterdam.


vol. Ill, p. 105.)

(See jf.H.S.E. Transact.,

103

I04

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Most
of the

Ashkenazi

settlers of that

time hailed from


first

Germany, only very few from Poland.


the
congregation,

The

Parnas of
from

Abraham,
first

or

R. Aberle, came

Hamburg, and the


and afterwards

Rabbi of Duke's Place Synagogue,


first

Uri Phoebush Hart, at

opponent of R. Judah Loeb's

his successor,

was a native of Breslau and was

known

as R.

Phybush

Bressler.

He was

in office

from 1692

until 1752.

His successor was Rabbi Zevi Hirschel Lewin.


I

Through the kindness of Mr. E. N. Adler

have been
life

enabled to obtain an insight into the spiritual

of the

Ashkenazi community under the guidance of Rabbi Zevi


Hirschel and his successor
in
office,

David Tevele

Schiff,

who was Rabbi


until 1792.

of Duke's Place

Synagogue from 1765

Mr. Adler allowed

me

the use of his manuscripts,

Nos. 1160, 124H, and 2286 and others.

MS. Adler 1248


called in

contains, on 84 folio leaves, most of the discourses which

Rabbi Zevi Hirschel Lewin, or


Hart Lyon, delivered during
in the years

as he

was

his tenure of ofifice in

London London

1756-63.

The

first

discourse

is

dated Sabbath

Beha'alotka 5517 (June 1757} and the last the Sabbath preceding Passover (Sabbath Haggadol) 5523 (March
1763).

MS. No.

160 contains talmudic and other notes

by David Tevele
in

Schiff,

some of them having been written


is

London.

MS. 2286

again the work of R. Zevi Hirsch.

Rabbi Hirschel Lewin


as

we

shall

call

him

for brevity's sake,


life,

and as he was
1721 at Reisha

generally called
in

in later

was born

in

Poland.

He

was the son of Rabbi Arych Loeb (Loewen-

stamm), then Rabbi of that town. a descendant of great men.

Rabbi Aryeh Loeb was

His father was Rabbi Saul of

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


Cracow,

DUSCHINSKY
famous

IO5

and

his

grandfather

was the

Rabbi

Heschele Cracow, but the family traced their origin to

Rabbi Jacob Weil


called

of

Regensburg

(flourished

about 1435)

Mahari Weil, to Rabbi Meir of Padua (Maharam

Padua, died November 1583), Solomon Luria (Maharshal, died 1573), and even to the great Spanish statesman and

Hebrew
1508).
first

scholar

Don

Isaac

Abrabanel (born I437> ^i^^


R. Aryeh Loeb, was at
lived in the year 1728.

Rabbi Hirschel's
in Reisha,

father,

Rabbi

where he

still

Later he became Rabbi of Lemberg, then of Glogau and


lastly

of Amsterdam.

In

1734 he signs

in

Glogau an

approbation (nD3Dn) dated 17th of Sivan, 5494, to the

Talmud

edition printed at Frankfort

and

Berlin.

On

the

New Moon

of the

month of Tammuz, 5400


Amsterdam.

July 1740,

he received the

call to

Doubt has been expressed by various


whether Rabbi Aryeh ever
in his history of

historians as to

officiated in
(p.

Lemberg. Landshut
71) devotes a whole

the Berlin Rabbis


this

page to the task of solving


tion to the

mystery.

In the approba-

Talmud

edition just mentioned, he refers to

himself as Rabbi elect of Lemberg.

There being then


filled

no other proofs known of


in

his ever

having

the office

Lemberg, Landshut, having no evidence, ventures the


office,

opinion that he was only elected to the


actually
officiated

but never
in

there

{pp.

cit.,

p.

7a).

Dembitzer,

his excellent

work on the Rabbis of Lemberg,


II,

entitled

Kelilat Jofi (Cracow, 1888),

83 a (without referring to

Landshut's work),
at one

is

of the opinion that R.

Aryeh Loeb was


in

and

the

same time Rabbi of Glogau and of Lemberg.


the one

According to Dembitzer he lived sometimes


town, sometimes in the other.

We

need only look at the

map and measure

the distance between these two places

I06
to
is.

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


at once convinced

become

how improbable such

a theory

We

The journey by coach must have taken are now in a position to discard both
is

several weeks.

these theories.
(a

MS. Adler 2286


commenced
tells

a scholar's

note-book
in

so-called

'Torah book') by Zevi Hirsch written


in

Glogau, and

the year 1737.

The

title

of this manuscript

us that Rabbi Hirschel,

who was then studying under


all

his father,

made

these notes in order to keep a record of

the

new

points raised

by

his father in histalmudical lectures

delivered at his Yeshibah (College).


313^
P'^P']
'

He

styles his father


2>b

n"3N D^JD^

'\T

nc'N n:i^:

p"p'^

nns V':

'ns

i"o)

nT3n)

R. Aryeh Loeb Rabbi of Glogau, who was formerly


(see,

Rabbi of Lemberg'
Rabbi of the

however, Megillat Sefer,

p. 67).

This leaves no doubt that for some time he was actually


latter congregation.
is

Rabbi Aryeh Loeb

described as one of the most

humble men that ever


saintly
life,

lived.

Of a quiet
no value
;

disposition and
for

worldly goods had

him.

He

never said a word which he did not mean

strict as

regards

himself he was very lenient and most tolerant to others.

Only on one point did he admit


that

of no compromise, and

was

in

his unrelenting opposition to the adherents of

the pseudo-Messiah Sabbatai Zevi.

He

sided with Jacob

Emden, who was


with R. Jonathan

his brother-in-law, in the latter's quarrel

Eybeschiitz.

Many members

of his

family (his father R. Saul and his grandfather R. He.schel)

had already before him actively combated the spreading


of the sect of
'

Shebsen'

(as the

adherents of Sabbatai Zevi

were

called).

Many

of the letters which he wrote against

Eybeschiitz arc printed in ICmden's works {Hifabkut, Sefat


Jitiict,

&c.).

Rabbi

Arjeh

Loeb's

wife

was

Mirj-am

(died

in

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


Amsterdam, 17th of Tammuz,
famous

DUSCHINSKY
claughter

107

1753),

of the

Haham

Zevi,

Rabbi of the combined congregations,


later

Hamburg, Altona, and Wandsbeck,

of

Amsterdam
ist

and Lemberg (where he died on Monday,


1718),

of lyyar,

who

likewise
I.)

came from a family

of great scholars.

(See Appendix

Born

of such parents,

it

is

no wonder that R. Hirschcl

Lewin was, from

his earliest childhood, brought

up

in

religious atmosphere, taught to love his people


tradition,

and

their

and he soon became an eminent

scholar.

The

education of Jewish children in those days consisted mainl}of Hebrew.

From

the age of five the child was taught


to night,

Hebrew, from morning


infrequently

and Hebrew only.

Not

many boys
was

of twelve or thirteen years of age

had mastered a considerable part of the Talmud.


similar nature

Of

Hirschel Lewin's early training, with the

exception, that in addition to the Talmud, he was taught


also

days.

Hebrew grammar, a very exceptional thing in those The MS. Adler No. 2286 was begun by him when
Hebrew
style,

he was only sixteen years old and gives proof that even
then he was a master of
possessed of a clear

head and had quite original

ideas.
later.

We
The
p.

do not hear about


first
is

him again

until

many

years

letter

which
1751,

we

possess from

him (Landshut,

72)

dated

written

when he was a

private scholar in Glogau.

This
is

letter refers to the

Emden-Eybeschiitz controversy and

addressed to his brother Saul, then Rabbi of


in

Dubno

(later

Amsterdam).
his

It

appeared

in
(p.

the booklet, Scfat Evict, 22


a).

of

uncle Jacob

Emden

Having married
Zevi Laz::adik.

Golde, daughter of David Tevele Cohen, Parnas in Glogau


(died on the 9th of Tishri, 551
p. 175,

1751

see

note

20j^

he settled there and continued his studies

lo8

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

under Rabbi Lemmil Levi, Chief Rabbi of that town.

At

the instigation of this teacher he wrote another letter to his


father R.

Aryeh Loeb, intimating


with

that

Eybeschiitz was
to

tired of the endless strife

give an undertaking not to

Emden, and was willing write any more charms


p.

or

amulets (printed

in

Edict Bejaakob,

59

a).

Rabbi Aryeh

Loeb

sent this letter to his brother-in-law Jacob


replied
',

Emden,
in

who

in

a bitter
'

spirit.

'

He

was disappointed

R. Hirschel

he writes,

whom

he had estimated to be a
in that

man

of strong will

and character, and

opinion had

asked him to be his messenger to the Rabbis of Poland

and win them over to

his side.

Instead of this he turned

conciliator, but there can

be no conciliation with the evildoer


his net
"
',

Eybeschiitz.

"

Keep away from

he ends up.

(Emden's
is

letter is

dated the 25th Adar, 5513


b.)

17.53,

and

printed in Ediit Bejaakob, p. 59


It is

nearly certain that he lived in Glogau for several

years.

When

in

1756 the Rabbinate of the Ashkenazi


vacant, R. Hirschel had
scholar, a great

congregation
already
linguist

in London became won fame as an eminent

Hebrew
the

and also as one who had some knowledge of secular

subjects.

He

was elected to the vacant


offer,

office in

same

year.
to

He

had received an

shortly before his election,

become Rabbi of Dubno

in

suc^ssion to his brother


to

who had been appointed R. Aryeh Loeb (died 7th day of


Saul,

succeed his father

Passover, 1755, at the


in

age of 64; see Landshut, pp. 72 and 118) as Rabbi

Amsterdam.
government

The
fees,

conditions were that he should pay the


in

which had to be paid

Poland on the
for him.self.

'election of every Rabbi,

and to provide a house

He

refused, probably because he

had already received the

call to

London.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON

DUSCHINSKY

109

Rabi:i Zevi

Hirsch in London.
in

*Rabbi Hirschel was Rabbi


of the year
eight years.'

London from
of

the end

1756
It

until

the

ist

Sivan, 1764,

about

was during the Seven Years' War, when


England was the

the political conditions of Europe were totally different to

what they arc to-day.

ally of Prussia

and had to

fight against France, Russia,


critical

and Austria.
for

year 1756 was an especially

one

England.

The The
Henry

Duke

of Newcastle,
as

who had

followed his brother

Pelham

Prime Minister, began the war with only three


fit

regiments

for service.

England
in

suffered in that year

not onl}- defeats by the French

Minorca, losing Port


far

Mahon, but
from

also in

America the English arms were

victorious.

Part of the English Fleet was destroyed


parallel took possession of the

and a despondency without


population.
Chesterfield
'.

cried

in

despair,

'We

are

no

longer a Nation

office.

Under such external conditions R. Hirschel entered The first sermon which we possess from him was
by the King,
his duties.
at the

delivered at an Intercession Service^ ordered


^

It

is

not quite clear as to


liis

when he entered upon

Jacob

Kimiii in

'iC'D ribst* (p- 7; slates that

he was elected

beginning

of the j-ear 5517

dated

= Sidra

(September or October 1756), and signs a letter to him Noah (= November) 5517. The date of this letter
letters giving the

seems beyond question, the


tj'pe.

same being printed

in large

On

the other hand, in an

approbation to the book (Amsterdam,


it

1765, see Benjacob, No. 339}, Rabbi Hirschel states that he wrote

at the
in

Hague on Monday
London.

the 20th of Elul, 5517, on his


right,

way

to take

up his duties

This cannot be

and must have been a mistake of the printer

(the book having been printed eight years later),


the

who

very likely printed


as to Kimhi's

wrong

letters in large type.

There can now be no doubt


possess in

date being the correct one, as


delivered in
'*

we

MS. Adler, No.


p.

2248, a sermon

London on invyri3 n3B' = May 1757

3.

The manuscript

contains four sermons given at Intercession Services

no

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

and was held on Sabbath Beha alotka 5517


1757.

about June
in that

(MS. Adler 1248,^


fact

p. 3 a.)

He

remarked

discourse: 'The
special service
is

that

the king had

a proof that he does not

commanded a rely on his own


'.

strength alone, but prays for the help of


his congregation that they live in a
is

God

He

reminds

country where Israel

treated with

kindness and where they enjoy liberty.


in

This was said at a time when,

Germany, Jews were

required to pay, not only extra war-taxes in money, but

had to give up
or
silver.

all

boxes, watches, and rings,

made

of gold

If a

tax was not paid, the community had to

give hostages, and the lot of the

German Jews
'

of those

days was, accordingly, not an enviable one>


continues R. Hirschel, 'can help the

We

Jews

',

King

as

much

with

our prayers as by joining the


questioned nowadays.
of the King', referring

Army
some

'

an opinion very much


'

In another discourse,
to
victory,

by command
'The
to the

he says:

King does not


help of God.

attribute victory to his

own arms but


mean peace
;

We

Jews have double reason to be thankful


King's peace will
for us'.

for the victory, as the

'by Command of the King': (i) on pp. 2 a-2 b (2) pp. 21 a-22b; An 24a-27b, all of the year 5520= 1759-60. (3) PP- 233-243; (4)
Intercession Service
(see Gaster
:

was

held in the Sephardi

Synagogue on Feb.
in

6,

1756

History of the Ancient Synagogue Bevis Marks, p. 137),

Haham
^

Isaac Nieto preached the sermon.

(Published

Spanish,

when London

Richard Rcily, 1756-)

MS. Adler 1248


I

consists of ninetj'-one folio leaves,

numbered recto

only.

Fol.

is

a (ly-leaf,

fol.
:

2 contains short notes on various talmudical subjects.

Fol. 3 a begins

with

Q"y nyijn Svb ^-\1 ini^yn2 'Q n"3 N"y^ pJI^ HD


This manuscript belonged to Mr. Adler's
to

PD^ 2l"t3pn
father, the

n"T ^^n^ nVV.

late

Chief Rabbi, Nathan M. Adler, and was sent


J. of Lissa.

him as
find

Purim present by the Dayan R. Aaron, son of R.


first

We

on

the

fly-leaf the dedication

r"t3nn

Dni3 1132^

nmi^C' N'H

HTOD

ND-'^r^
*

"""13

pHN

nniNi
d.

'\'^^:lv

nxc.
Fiirtii, p. 84.

Sec Barbcck, Gesch.

Jiiden in Nihnberg iind

'

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON

DUSCHINSKY

III

He

deals with the question as to whether

we are allowed

to rejoice at the

news of a great

victory,

which has involved


lives.

the loss of so
also to

many thousands

of precious

He

refers

the rise in the price of foodstuffs and to the bad

economic conditions of the country.

The poor

especially

suffered through the war, as the rich people selfishly

com-

plained of the sacrifices they had to make, and he pleaded


earnestly for the support of the poor.

He

mentions also
at

that

nearly

every kingdom

in
is

the
his
: '

world was

war.

Interesting in this discourse

reference to Aristotle

(nn^n
in

-ison
It
is

luonx an^) who said

War

is

a hateful thing

itself.
it

brings death to many, distress to more, but

when
land
it

over and has brought peace and victory to a


Often, apparently
to understand

becomes a laudable achievement.


events cause war, so that

trifling

it is difficult

how
for

sane people should risk

life

and honour and fortune


leaders of

such issues.

Only the monarchs and the


real reasons that cause

the peoples
it

know the

wars

invariably
;

is

the hope to enhance the renown of their countries


the prestige for which they are
is

it is

all fighting.

"

As

the

Macrocosmos, the world, so


R. Hirschel continues,
smallest sins, because
will
if
'

Man, the Microcosmos."

we must wage war even on our


we do not curb them
will
in

time they
difficult.

overmaster us and self-victory

be more

Men and

nations must fight for self-respect and

wage war
to a lower
in

against everything that threatens to reduce


level of morality'.

them

These are Rabbi Hirschel's words

these critical days

is

great words of a great mind.

In the

further course of this


as the

sermon he speaks to
anxious
'

his congregants

Rabbi who

for the strict

observance of

the religious ceremonies.


sins

warn you against the small

you have

fallen victims to.

The

shaving of the beard,

112

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

a non-Jewish custom, strictly and repeatedly forbidden in

our Torah

immorality

among young
(n^''3U
"'i^l),

people, the disregard

of the laws of purity


Sabbath;'^ these are
all

the desecration of the

very important, but you regard them

as minor matters, not realizing that they are the pillars on

which Judaism stands.


to light the
fire,

to

You direct a non-Jewish servant make fresh tea or coffee on Sabbath.


is

Do

not forget that the punishment for this sin

that

fire

breaks out in your houses, according to the .saying of the


Talmud,*' " Firebrands happen, where people desecrate the

Sabbath day."
sin

Jerusalem was burnt on account of that


p. 26).

(MS. A. 1248,

People carry things on the day

of rest even outside the city boundaries, likewise a transgression of an important commandment.''

The

disregarding

of the laws of purity brings the punishment of death

by
at

water upon you.'

He

says further,

'

See what happened

Portsmouth, the punishment that came upon our brethren


there through the waters.

Because they disregarded the


wives became widows, so
in the

laws of purity, so
*

many
is

many

Desecration of Sabbath
47
b,

mentioned

manuscript, on pages tab,

22

a,
*
''

and 73 a. See Talmud b. Shabbat 119 a.


62
a,

The

carrj'ing of anything
is

whatsoever on Sabbath day outside one's


according to Jer.
;

own

house and precincts


to

strictly forbidden

17. 21-a.

The Rabbis allowed


mixing, and
is

make an Erub = D^TJ?


manner.

which

literally

means

done

in the following

Two
'

poles are fixed at the

entrance to a street or number of streets connected with wire on top, like


telegraph
lines,

and the area thus closed


it is

in

was

mixed

'

into

one court.

Within the boundaries thus marked


be handled on Sabbath.

allowed to carry things which

may

The City

of London seems to have had such


its

Erubim, or was regarded as mixed area,


City bars.

boundaries being closed by the


his

Rabbi Hirschel complains that people of

time already

disregarded this religious rule and carried articles outside the City.

He
njni

says: N'c'Di'

]"\n

^h's>ii

NK'D D^NiTiJ^r .1031 nr33

niNHn

i3'3*y

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


children are

DUSCHINSKY

II3

us to fight the

now orphans. All this should be a warning to enemy within us, the evil spirit (y~in n^'').'
with a prayer for

He

concludes

King

and

Country,

beseeching that
everlasting peace

England's victory
all

may

be followed by

over the world.

The
he

incident of the drowning at Portsmouth to which

referred,

happened on the second day of Adar


find

I,

5518

(1758).

We

an account of
(p. 7),

it

in

the Minute-book of
I.

the congregation
in

(Paper by the Rev.


vol.

S. Meisels
124.)

Jewish Hist. Soc. Transactions,


*

VI,

p.

The

record says,

Eleven members of the congregation, young

and

old, lost their lives


'.

by drowning

the circumstances

are not stated

In

memory

of this disaster a

Hazkarah
lost,
is

(memorial-prayer), mentioning the names of the


recited four times a year in the

Synagogue

at Portsmouth.

The sermons
half,

that follow generally open with a talmudical

discourse, which must have lasted about one hour and a

and continue with a sometimes equally long moral


lecture.
It

haggadic

was, in those days, a regular thing

that the Rabbi,

who only preached two

or three times a

year, gave on these occasions sermons of three, sometimes


four,

hours'

duration.

The people mostly had


nearly
all
'

fair

knowledge

of

Hebrew and
'

could
as
it

follow

midrashic interpretation, a

Wortchen

was

called.

To

support one moral teaching the Rabbi would use two

or three such Wortchen, linked one into the other, which

were a kind of

intellectual gymnastics,

keeping the interest

of the listeners alive.


tion to preach

Although the Rabbi had no obligathree or four times, sometimes


if

more than

even only twice, a year

he was as good and eloquent

an orator as our Rabbi Hirschel, he preached more often.

The gap was


VOL. IX.

filled

by travelling preachers,

called

Maggidim,
I

14

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


to
travel

who used

from congregation to congregation,

generally during the winter months, delivering sermons.

There seem to have been such preachers


as

in

London,

too,

Rabbi Hirschel
p.

refers to
a).

them

in

one of his discourses

(MS. A. 1248,

44

The Ashkenazi
same
principle as

congregation was at the time of his

tenure of office already fairly organized, apparently on the

most

of the continental

communities of
questions

the time.

Apart from giving decisions

in ritual in

and preaching, the Rabbi's duties consisted

performing

the ceremonies at weddings, halizah, and divorce cases.

His chief duty was to study the Talmud and


mentaries and
to

its

com-

spread

this

knowledge.

Rabbi's

reputation and authority depended not so

much upon what

he actually did

for the

congregation as upon his fame as


in

a great scholar, and the esteem

which he was held

by Jewry

at

large.

R.

Hirschel had, as

we have
also
at

said,

the reputation of being an eminent scholar, nevertheless

he had the
seemed
going on

interest

of

his

congregants
in

heart.

Although most of
to be well
in the

his

time was spent

the study, he

acquainted with everything that was

community.
of his time appear to have rapidly
like the Gentiles,

The London Jews


their beards

become Anglicized. They dressed


;

shaved
as.so-

the ladies wore decollete dresses.

They

ciated with the English people, ate at their houses,

and even

went so

far as to

keep the

Chri.stian feasts to the neglect of

their own.

Christmas puddings seem to have been much


infrequent.*

favoured,
visited

and mixed marriages were not


and operas.

They

theatres

There were coffee-houses

Pages 4 b and 35

a.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


which became meeting-places
however, were

DUSCHINSKY

II5

for card-players/^

Apostates,

rare, because, as

he says in a sermon, held


this
'

on the loth of Tebet, 5518,

'in

Country everybody
(p.

can do publicly what his heart desires


his voice

4 a).

He

raises

fearlessly against all these transgressions.


in

His

warning against mixed marriages was


strain
:

the following

'

The

children of a non-Jewish

wife are sure to

become

Christians, and, although the

non-Jews of our days


still

cannot be
category of

regarded as heathens,
"

they are

in

the

Ger toshab

" ^ {2^)r\

"ij),

are outside the Cove-

nant of

Abraham and have

not t^ken upon themselves the


its
is,

observation of the Torah and

precepts (Mizwot).

To

marry a non- Jewish woman


abandoning the
faith,

therefore,

tantamount to

even

if

she should become a Jewess.'

Festivals.

The
he says,
to
I

laws of Passover, Sukkah, the dietary laws, were


Referring to Sukkah

not observed in the proper manner.


'

This precept commands us to eat and to drink,


in

live

and to sleep

the Sukkah.

God knows
fulfil

that
this

always endeavoured
in its

in

my

younger days to
I

Mizwah
I

proper manner, and

was not

satisfied until

succeeded in having a large room, beautifully furnished,


for the purpose.
festival.

adapted

There

lived during the

whole

seven days of the


I
I

Now,

my

soul grieves that here


I

cannot

fulfil

this

commandment

as

ought to and as
(DJ?

used to do.

The bulk

of the people

pnn) go into

the Sukkah, say the blessing but do not eat even a morsel

of bread (nna) there, and go

home

to have their

meal outside

Pages 69 a, 73
it

a.

Card-playing was apparently very frequent, he


a.

mentions
1"

often, see pp. 19 b, 24 b, 33 b, 73


:

Literally

a settled stranger.
I

Il6

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

the Sukkah.

What blasphemy

They
in

not only do not


p.

keep the precept, but say a blessing

vain (MS. A.,

^S

^)-

They
the

say, "

God has commanded The same


it,

us to dwell in the Sukkah,"

and, as soon as they have said this, they go and transgress

command.

applies to the Etrog


in their

they pay

a good price for

and very often

ignorance do

not even examine whether one or more of the four plants


are not unfit for use
(^"iDS).'

Concerning Sabbath he has also several other grievances


to report.

Apart from the already mentioned


fire (see

points, in
p.

connexion with the kindling of

above,

113),

he

complains that sometimes even cooking


that generally the Sabbath
is

itself is

done, and
'

not observed as the

Holy

day
day

'

it

ought to

be.

'

If

you are thus keeping the holy


for various

',

he exclaims, after having reproached them


'

failings,

by doing things which even the Gentiles do not


I

do on Sundays,

ask you, "

Why

do you come to the


I

House of God?" God knows how

tired

am

of

my

life,

when
I

see

all
is

your doings

am
in

even afraid to hear what,


let

am

told,

happening publicly,

alone

of

how you
mentions

desecrate

the

Sabbath-day

private.'

He

among

other things that people have their letters opened

in front of the

Post Office on Sabbath.

'Although
it

this

is

not forbidden
(DtJTi
is

',

he says,

'

have heard that

is

a scandal

^i^'n) in

the eyes of the Gentiles.'


It
'

What
'.

this

means

not quite clear.

cannot refer to tearing the letters


is

open, as he says,
to think that

it

not

forbidden

am

inclined

many

people gathered before the Post Office

on Sabbath mornings and asked non-Jews to open their


letters.

The

large gathering

may have become


all

a nuisance

to the general public.

Fearlessly he raises his voice against

disobedience

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


to the law.
'

DUSCHINSKY
'

I17

Day by day
all

',

he says,

we can
sin

see with our

own

eyes the decay of our people.

We
That

and act against

the law of

God

our endeavours are to associate with


is

the Gentiles and to be like them.


of
all

the chief source


^^

our

failings.

See, the

women wear
in front

wigs (nnaJ nN)

and the young ones go even further and wear decollete


dresses

open two spans low

and back (D^ony


a,

D^NVi"'

^nDD nnnnx^Di DiTJsijo), see pp. 12 b, 19

33

a,

62

a,

70

a,

and 70

b).

Their whole aim

is,

not to appear like daughters

of Israel (p. 16b).

On

the one side

we claim with

pride that

we

are as

good

as

any of our neighbours.

We

see that they

live happily, that their

commerce dominates the world, and

we want
talk,

to be like them, dress as they dress, talk as they

and want to make everybody forget that we are Jews.

But, on the other hand, are not better before

we

are too

modest and say

We

God

than the Gentiles,


all

we

all

come

from the same stock, are


sons,

descendants of Noah's three

and need not keep more than the seven precepts which

the sons of

Noah

are obligated to observe.


?

Know you

that ideas like these are the ruin of Judaism

We

must

be conscious that we are the chosen people of God, the

kingdom

of Priests, and behave as

it

behoves " Israel


!

",

the

Princes of the Almighty.


in

Reverse the order

Be modest

your personal ambitions, be content with the material


in this country,

advantages you enjoy


with your
faith.

but be not modest


to,

See where these thoughts lead you

and how we

live here.

We

dress on non-Jewish holidays


;

better than on our

own

festivals
in

the Christmas pudding


of the Apostles

which the Christians prepare


1'

memory

Parhon, the grammarian of the twelfth century, has already the same

grievances.

See

his lexicon

inVH

JT^^ntD, Posonii, 1844, p. 57,

s. v.

QV.

See also Zunz,

Rittts, p. 4.

Il8

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Even the
children

is

more favoured than the Mazzoth.


the non-Jewish feasts "
that our holy
"

call

Holy " days and do not seem


the Sabbath.
" service

to

know

day

is

Soon they

will

come

to regard the

Habdalah

(ceremony

at the

conclusion of Sabbath) as a sign for the beginning of the


Sabbath.'

Communal

Organisation.

The only institutions the community apparentlypossessed


were the Synagogues.
in

Rabbi Hirschel does once mention

a sermon the Yeshibot, but only to state that they are

vanishing.

There was no

hospital,

and no schools were


a Bet-

maintained by the congregation.

The Rabbi had

Hamidrash
services.
for not
It

in

his

own

house, where he also held divine

appears that some one reproached him once


to

coming frequently
in

Synagogue, and his answer

was given

a discourse (p. 40 a) in which he appeals for


'

more frequent attendance of the Synagogue.


" It

Then
up

as an

excuse for not coming to Synagogue you quote the text


is

vain for you to rise

up

early,

because you
is

sit

late

"

(Ps. 127. 2),

and

my

answer to you
:

likewise with the

words of the Psalmist


3T 3py)
"

(Ps. 19. 12

D-|0C2 Dn3 inn nnay D:

My

servant

is

warned by them, and they watch


is

the heel of the great " (which

a witty translation instead


;

of the literal meaning of the text


is

" in observing
(oy
\\'C)T\)

them there
look
at

great reward

").

The people
well

indeed

(an 3py) the heel of the Rav,

goes.

know

full

how he walks and where he that many criticize me for not


I

coming to Synagogue, although


"

am

certain

that

my
tents

coming would not increase the number of Synagoguegoers.

They

stood

each

at

the doors
33. 8),

of their

and looked

after

Moses' (Exod.

can be equally

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON DUSCHINSKY


applied to myself, but
I
tell

II9

you:

Do

not judge me, you


music-halls,

who who

sit

in

the evenings in

beer-houses and

sleep in the morning and

do not come

to the

House

of the Lord, and then say that you stay

away because
is

you follow
I

my

example.
in

My

conscience

quite clear

pray to God

my

Bet-Hamidrash, a place designed


I

to the Glory of

God.

do not

sleep,

but pray with a

congregation of ten, at the same time as the service in


the Synagogue
is

being held, so that


I

I fulfil

all

the require-

ments of the Law.


(Ti3sn nilD
""^sd)

would, nevertheless, go to Synagogue

out of respect for the congregation, but for

my weak

state of health.

The congregation knows

that

not the desire for sleep keeps


impossibility of attending.'
refers again to

me

away, but the physical


(p.

In another sermon

35

a)

he

Synagogue-attendance, and protests against

people who had contracted mixed marriages having the


audacity to

demand being
in

called

up

to the Torah.

The decorum
reproach.
'

the Synagogue cannot have been above

People

gossiped
all

during

the

Service

(34 b).

Within the Synagogue

seem

to be friends

and have

confidential

news

to tell

one another, but outside disunion


(p.

reigns

among

the members'

12a).

He

attributes the

cause of disunion to the desire to be more than


neighbour, and to false pride.

one's

We

find

also

reference
irreligious

to

the

Shehitah.

The

Shohetim were
against this evil
:

often
'

and

he

feels

helpless

The Shohetim

are devoid of

Mizwot
words
12
b).

and ignorant, and what can the Rav do?' are

his

(mn
*

Htt'y^

ni nivcn | nnyiJD onyj

nr6^

o^Dniti'm, p.

The former

times were better than these.


for the

See how

many

hospitals

and houses

poor were built and maintained^


institution
is

and

here, with us, not

one such

to be found.

120
If

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


official,

any one does support a poor man or a poor


like

they

would

him

to

behave as

if

he were their slave and not

like the

man

of self-respect that he

was

in

former days.

(Very likely a personal note.) Try and imitate the Gentiles


in

this

See how

many

houses for the poor they have

built-

and surrounded with beautiful gardens.

houses for learning, called

They have Academies, where anybody who


all his

has a

thirst for

knowledge can go and study,


;

wants
one

being provided for


single

but

we do not

possess

even

Bet-Hamidrash.
19 b), they

Look

at our brethren the Sephar-

dim

(p,

have a Bet-Hamidrash and support


this support
is

several scholars.

Although

small and they

have to

find additional
is

means of
its

livelihood, nevertheless

the congregation
for
it.

doing

best and

deserves

praise

Especially

laudable arc

they as

many
a

Ba'ale

Batim (householders)
of study).

also take part in the Shiur (Portion

We, the Ashkenazim, have

neither
"

place

where

to learn, nor

where to teach, and the

kindness of
are too well

Gentiles" thus becomes our destruction, for


treated and so forget our Torah.'

we

The

Gentiles, he says
in 1759, P-

on

another occasion (Intercession Service held

24 b)

are versed in the whole twenty-four books of the Bible, but

our people are so ignorant that they can really recite

all

they
time

know
in

while standing on one foot.^^

They waste

their

coffee-houses and clubs playing cards, instead of

devoting some hours,


of the Torah.
It
is

when
done

free
in
'

from business, to the study

other congregations not far


It 31 a

from
'^

us, e.g. in

Amsterdam.
p.

were better
:

if

you would

Referring to Talm. B. Shabbat,

Hillel

was asked by a heathen


foot.

to teach him the

whole Torah while he was standing on one


'

Hillel

answered him
yourself; that

Do

not do to your neighbour what you would not like


is

is

the whole Torah, everything else

only the commentary,

go and study

'.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON

DUSCHINSKY
^^

121

read at least secular books instead of playing cards.'

In

another sermon
of the
people. neglect
'

(p.

8 b)

we

find again bitter complaints

to

teach

Torah

to

children

and young

The Yeshibot

are going from

bad to worse and


first

the children, while they are quite young are,

of

all,

taught by their parents the English language and customs,

and when they grow older they do not want to learn

Hebrew.
there
is

Thus

it

happens that when an old scholar


to take his place.
(i. 5)

dies,

nobody

In

olden times the


the sun goes

saying of Ecclesiastes

"The

sun

arises,

down

"

was

true, for when the sun of one Rabbi went under,


Israel.

another one arose and gave light to

We

find that

on the day Rabbi Akiba died Rabbi Judah Hanasi was


born.

In these times
lost for

when

a scholar departs from this

life

he

is

ever to Judaism, there are no young

men

to

replace him, and


is

thus the succession of scholars in Israel


is

broken.

All this

the result of our mixing

among

the Gentiles and of the desire to be like them.'

Historical Notes. In connexion with this exposition he mentions, as was

customary

in

Memorial

orations, the loss of

Rabbis who
:

had died within that year (1757-8).


(i)

Their names are


(2)

Moses Lwow Rabbi


^'
'*

in

Nikolsburg

,^'^

Abraham Moller

nion^o
{^"3

''"ti3''D

^"^1 Y'3N

nsoa nnp^ ma s^n, see a., p. 27 a. ycb TWO "I'lnJD, Moses Aaron Lemberger known
first

also as
lastly

Moses

Lwow was
1757.
cii.,

Rabbi

in Leipnik,

afterwards

in Berlin,

and

Landrabbiner of Moravia

in Nikolsburg, in

where he died 17th Tebet,


p. 378,

5518, 28th

Dec,

See Feuchtwang
23.

Kaufmann-Gedenkbnch,

and Landshut,

op.

122

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


(3) (5)
''^

of Bamberg;!^
of

Wolf Rabbi

of Friedberg;i

(4)
(6)

Meir

Hannover

^'^
;

Abraham Rabbi

of

Emden

^^
;

Leb
and

of Heitzfeld
of

(7)
(9)

Jacob of Greditz (Graetz)

;2o

(8) Isaac
;

Hanau

2'
;

Akiba Eger Rabbi of Pressburg


In

^^

(10)

Zevi Hirsch of Hildesheim.^"

another Hesped

(Memorial Service) held on the 17th of Tammuz, 5522


1762
'

(p.

71a) he mentions the death


of

of

his

relative

the

Rabbi

Berlin
;

',

referring

to

David Fraenkel,^*
Fuerth,^''

Mendelssohn's teacher

the

Rabbi of

likewise

'5

nyanxa
p"p,

p"pi
bv
his

ton
pip,

n^^NO Dn-ON n"1D.


vol.

See Kaufmann, DpJD


formerly Rabbi of

31303

T
See

VII, p. 27.
to

He was
b.

Oettingen.
Fiirth, 1752.
1*

approbation

Baruk

Elkana's

minn

K'lT'S,

nmns

p"pi

" nai^n p"pi


and D. Kaufmann
''

Yin fi^wi mo. Yia TNO n"lO. See


DmaN
lh
n"iD
n"lO.

Emden,

Megillat Sefer, p. 144

in Monatsschrift, 1896, pp.

220 and 274.

lyioy p"p'^ i"3N

'^

D^ya^'^M p"p'^ n"3N


Jacob of Greditz =

Heit^feld or Hatzfeld

is

Heidings-

feld

near Wiirzburg

in Bavaria.
Y>yi'\:^

20

p"p'^

n"3S*

Spy

n"irD

was the son of


an ancestor 75 and

R. Hirsch of Pintschow and became Rabbi of Glogau.


of
in

He was
cit.,

Rabbi Dr. Kaempf of Prague.

See Landshut,

op.

p.

Emden

Edul
=*'

Beja'akob, p. 39
p"p'i n"3N*

a.

ii^]ir\

pvN* n"io.

22

nUt^'yiD
has

p"p'^

n"3N IJ^X N3py n"lD.

Aklba Eger the Elder was


not, as

Rabbi of Pressburg, died 15th of September, 1757 (and


iage,
it,

Zunz, Monats-

in 1746).

He was
Juden

author of the work Mislinat dc R. Akiba.

See Auerbach,
2'

Gesch. d.

in llalbersladt.

D^MDyi^>n

p"p-\

n"3N c-iM

uv

.Y'vo.

2*

\h'\2 p"p'^ n3N"3n nXB'.

David Fraenkel was a teacher of the

Philosopher, Solomon Maimon, and author of the

work

T\-\'^

]'y^p, a

com-

mentary on the

Palest.
in

Talmud

(sec Kayserling,

Moses Mendelssohn).

He

was

at first

Rabbi

Dessau, and became Rosh-Beth-Din in Berlin on the

14th Ab, 1743, and died, 55 years old, on 12 Nisan, 1762.

Died, 8r years old, on

Holleschau and

May 21, 1762. Worms, and was born

He was
in

formerly Rabbi
ca.

in

Frankfurt,

i68i.

See

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON

DUSCHINSKY

I23

without mentioning his name, referring to David Strauss


of Frankfurt, and

Rabbi Moses Rapp,-^ Day an

of Frankfurt

on-the-Main.

There are only two other

historical references in this


is

volume of sermons.

The one
is

the mention of the Jews

who were drowned


Jungbunzlau
in

at Portsmouth, of

which we have already

spoken, and the other

an appeal for the congregation of


(K7D013),

Bohemia
fire

where the Synagogue

was destroyed by
55^^, P- 73)-

(Discourse on Sabbath Teshubah,

The
his

neglect of the

Torah

studies seems to have been

chief grievance against the

London community.
is,

It

occurs

many

times in the MS., but the following


'

think,

worth quoting,

Instead

of gathering

in

the houses

of

learning people go to operas, playsj concerts, and

clubs.^'^

There is no respect

for learning

and learned men.

Why then
He
cannot

should a boy be anxious to study the


yet grasp the meaning of

Law ?

studying Torah he
will

fulfils

Olam Habba (namely, that by a divine command for which he


become a Rav,

receive

reward

in

the world to come), what other

attraction could a child have than the wish to

a great and honoured

man?
Torah
"
I

If,

however, the

men

of

Torah

are not held in respect the child, naturally, has no wish to study, and thus the
is

forgotten.

Our Sages
this

in

the
c.
I,

Mishnah say
Mishnah
i).

Raise

up

many

disciples "

(Abot
rule
col187
;

was not able to follow


I

in

your congregation.
d.

have no pupils, not even a


Ges. Frankfurt, vol.

L. Loewenstein, Jahrb.

Lit.

VI,
p. 64.

1908-9,

p.

Barbeck, Geschichte derjuden in Nitmberg und Fiirth,


6

pHDT a"Q
;

\>"\>1

y'n

51D5<n na'IO
p.

n"lO hn:n -lINDni, died 27 Adar,


338.

1762

see Horowitz, Frank/. Grab.,

" 2vhpb

DiyOJIpi? Vb'sh y^SX^.

See also MS. A., pp. 69a and 73a

for similar expressions.

124

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

league (I3n) with


the

whom
in

could pursue

my
fail

studies.

Even

learned
in

men
the

the

community

to

train their

children

study of the Torah.


son (R. Saul), but
I

had one

pupil,

and that was

my

had

to send
his

him

away
(wife),

to another country.

There he found

helpmate
(p.

and

have found no other pupil since


the

41

a).'

'When God showed me


says in 1762,
'

way

to this congregation', he

which elected

me

to serve

them

in

the

name

of the Lord,

came with the

scroll of the

Law
is

to you, to

propound His teachings among you, and that


which
I

my work
me now
had

carry on

my

shoulders.
it.

established a Yeshibah

but have not succeeded with

What

is left

to

but

my
fear

voice " to publish righteousness in the great congre-

gation

" (Ps. 40.

10)?

See,

have not closed

my

lips,

no

of anybody, have done nothing with the object

of finding favour in the eyes of anybody, or in order to

gain pecuniary advantage.


help,

To God

alone do
idol.

look for
to the

and have never made gold


I

my

Thanks

Almighty
think that

possess enough of gold and silver, but do not


I

acquired

it

here.
;

God knows, one


all

cannot

become

rich

from a Rabbinate

one acquires from the


^^

holy service can virtually be carried on one shoulder.'

His one desire was to keep the flame of knowledge


alive
;

to that he devoted

all

his energy, but to the

end
con-

of his days he never liked the office of Rabbi.


sidered
it

He
:
'

a bitter path, a

bread of misery, and expresses


written in later
life

this feeling in a

Hebrew poem
alone
I

From Thy hand


tance (Ps.
for
i6. 5),

ask for the portion of


I

O God my inheri!

be

it

large or small.
let

shall
fall

thank Thee

an olive-leaf even, but do not "


INB'^ f|n33 Dn^i>y

me
'3

into the

hand

mipn

niU]}

(Num.

7. 9).

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


of man.'
p. 109.)

DUSCHINSKY

125

(See

Hammagid,

1870, p. 125,

and Landshut,

In

London he
fruit
:

did not find the


*

field

where

his work-

would bear
iQV!

The

pillars

of the

Torah

totter,

very

are the students of the

Law who

desire to rise to
into

a higher standard, and these few are scattered

the

different distant parts of the town, live therefore a lonelylife

and cannot

profit

from one another.

There are no
be the future

Talmud-Torahs
of Judaism

for children,

and what

will
?

if this

state of affairs continues

See what

is

being done

in nearly

every congregation, large or small,


larger than yours or richer than

in
?

Germany.

Are they

you

And
is

yet

how many Synagogues and Bate Midrashim have


and
will
for

they founded to the Glory of God, as a sign that Judaism


eternal

never become extinct (62


co-operation
a).

b).'

He
munity

urged
(pp. 7

with the Sephardi comsays,

and 17

The Passover lamb, he


its

had

to be eaten in separate unions (nnnn), but for


all Israel

preparation

entered at one door

so should we, too, even though

we be two
all

distinct congregations, in matters that concern

Jewry, co-operate and act together.


In

many

instances he combines reflections of a religious-

philosophical nature with his moral teachings.


in those

Already

days there were people

in

London, who disregarded

the Jewish religious ceremonies.

He

was a

clear thinker,

and had a profound knowledge of Maimuni's Guide of the Perplexed, from which he took most of his philosophical
arguments, and made effective use of them
the views of the half-educated
pp. 4a, 31b, 32b, 33a, 39b).
in a superficial
in

combating

Jew of the day (cited on 'By studying philosophy


unbelievers.

manner people became

After

reading three or four pages of a philosophical book they

126

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


is

think they have found more wisdom than


all

to be found in

the folios of both the

Talmuds

'

(p.

15

b).

Maimonides
was

and Bahya
to
arrive
at

said that the chief precept of Judaism

the

belief

in

God by means

of intellectual

contemplation.'^^

Others argued against

this view,

holding

that

it

is is

better to believe without trying to understand.


called
in

Relief

Hebrew

'

Emunah =
'

trust.

human mind
themselves.

can

attain to

iinderstand God, those

As no who

think they have reached that standard are only deceiving

What

they really have achieved

is,

that they

believe in themselves, in the great


(p.

power of

their

own mind
its

33

a).

We

Jews have

to believe in the

Torah and

precepts as revealed to us
us in the oral tradition.
in

by God and

as

handed down to

Human

beings can never succeed

understanding God's Being. Maimonides,

who

considered

that the highest

human

perfection lay in truly grasping the

essence of God's

Being, did not

mean

this literally but

only said

it

as an apology against aggressions

by the religious
the view of our

thinkers of other nations.


all

He

also tried to give rea.sons for

the Mizvot, but he failed.

More

true

is

Rabbis, that mankind reaches the understanding of only when the body
parts from

God

the soul.

The

thirteen

articles of the creed are

supposed to embody every precept

of the Torah.

All the 613 Mizvot are only the means for the
in these articles.
'
:

attainment of the belief contained

If that
all

were
"

so^

why should
" (articles

not people say

believe in

these

Ikkarim
I

of creed), will say


else,

them every day, and


the other precepts

then

need not do anything

as

all

are only intended to bring

man

to the belief in

God and

to

prevent him from being an idolater'.

This argument would

be quite

in

accordance with the teaching of Maimonides,


*'

See Maimonides, Moreh,

II,

33.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


and shows
at

DUSCHINSKY
religion.

127

once the fallacy of his doctrine, that the thirteen


Jewish
all

articles contain the essence of

R. Hirschel
of divine

comes to the conclusion that


origin

precepts are

and

all

equally important.

They

are not only

means

to
in

an end or a preventive against

idol worship,

but are

themselves a safeguard against the wickedness of man-

kind.

The Mizvot

are holy because their intention

is

to

make us holy and bring us nearer to God.


decide which precept
this reason
it

Man
is

cannot

is

important and which

not.

For

happens that people who by philosophical

thinking want to attain the understanding of


fall

God mostly
have spread
'

into sin.

The
to

spirit

of

enlightenment seems
'

to

London, and

his references to the

Philosophers

were

probably meant for those

who

studied the books of the

Measphim, the forerunners of modern Jewish research.

We

must not

think,

from what we have just heard, that


all

R. Hirschel was opposed to


the sphere of the Talmud.

learning which

fell

outside

Like his uncle, Jacob Emden,


critical

he possessed a deep historical sense, a

mind

far in

advance of the Rabbi of those days.

Most students of

his

time concerned themselves exclusively with the Halakic


side of the

Talmud.

To them
in the

it

was of more
said

interest to

know what a Rabbi

Talmud

and how he decided


that

a Din (point of law), than to

know
the

Rabbi Judah

Hanasi was not a contemporary of Rabbi Akiba.


Hirschel,

Rabbi

however,

held

that

Talmud cannot be

properly understood
its

without

thorough knowledge of

chronology.

He

impressed upon his students to study

the methodology of the Talmud, and


to read

recommended them
of the

Samuel Hanagid's Mebo Hatalimid, Simson of


Sefer Keritut and
other books
kind.

Chinon's

'

128
Later,

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


when Rabbi
of Halberstadt and head of an important

Rabbinical school, he used to give an historical introduction


to his lectures.

The

sources of the text, the commentators


all

and

their periods

were

discussed

before

he actually

commenced the reading


which was printed
joy.
in his

of the

Talmud

proper.

When
full

he

heard of the publication

of

Heilprin's

Seder Hadorot,
of

time in Karlsruhe, he was

The

publisher asked
'
:

him

for

an approbation of the does not need


testify

work, but he answered

work

like this

any approbation
(Auerbach,

that the sun shines

nobody need

p. 92).

One

of the

reasons

for

his

dissatisfaction

with his

position in

London was that he felt his preaching had not made people more religious. On Sabbath Teshubah, 1760 (p. 35a), he says: 'When first I came here I was
anxious to do something great,
benefit the

something
I

that

would

whole congregation.

had made up

my
if I

mind
could
flock

that nothing should be too

much

trouble for

me

only diminish religious transgression and lead


into the right path.

my

You brought me from


incurring great

a far-off land

across
I

the ocean,
to
I

expense thereby, and


is

said

myself,

"This surely
to

the work
I

of

God".

Although

knew my worth
:

be

little,

thought of the

saying of our Fathers


with
their

"

Those who occupy themselves


had courage and
after having

communal matters
help" (Abot,
c.

the merits of their Fathers are


2).

2; Mishnah

hoped

to succeed in

my

endeavours.

Now,

been with you

for four years,

and never having refrained


I

from pointing out your


hearkened to

failings,

see that

nobody has

me and
b).
I

that things have not improved in

any way
I

(p.

70

know, you have often wondered why

repeat so frequently

my

reproaches about your trans-

"

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


gressions of the
failings in public

DUSCHINSKY

129

Laws

of Sabbath and the festivals, of your


life,

and private
I

about the behaviour of your

women -folk,
But what

although
I
'

saw that
if I

my

words had no
fulfil

effect.

else could

do

would

my
my
I

duty

God

had spoken to me:

Call out with thy voice,


tell

do not keep
people their
also there

back, raise thy voice like a Shofar and


sins

and the house of Jacob

their failings".

kno a^

are

many

scoffers

among

you, who, like the Rasha' (wicked


:

in the Passover Haggadah, tell you D3^ riNrn mnvn hd What good is this service to you ? What right has the Rav to speak in the Synagogue of your private doings?

man)

''

"'

My
sad

answer to these people


lot for

is

"h

"n r\^V nr "lUya " It

is

my
it

which
I

was destined by Almighty God,


shall not

is

my
(p.

duty, which

be deterred from

fulfilling

70

a).'

Half a year
exclaims
I

later,

(p.

73b):
life

Tammuz, 1762, he 'God Almighty only knows how weary


on the 17th of
here.
I

am
it

of
all

my

cannot bear

any longer to
life.

behold
Is

that you do in public and in your private

not enough that for nearly 1,700 years

we have been

expelled from the table of our Father, are like sheep without a shepherd, and (n"iya)
befallen us,

children to
us,

how many misfortunes have how many kinds of illnesses have we and our bear, how many terrible wars have come upon
on account of our
sins
'.

and

all this

Notwithstanding the vigour of these utterances he was


a

man

of even and calm temperament.


'
:

He was
17 b).

averse to

all

sort of quarrel

It is

more necessary
(p.

to avoid strife

than to keep a fast-day' he says


outlook on
fulness
',

His general
'

life

was likewise calm and


(p.

peaceful.
'.

Forgetsages
in

he says

71a)

'is

very necessary

Our

recommend the
VOL.
IX.

provision

of a

number

of wine-cups

130

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

a house of mourning, so that the people


forget sorrow

may

drink and
is

and

pain.

To worry
It

over the past

not

the act

of a wise man.

increases

melanchol)' and

deranges the mind of man.^

R. Hirschcl

in Halberstadt.
life

In spite of this calm view of

he seems to have
life in

become more and more

dissatisfied

with his

London.

A few months
offering
tion.

later, at

the beginning of the year 1763, the

Halberstadt community

opened

negotiations

with

him,

him the
the
1

position of Chief

Rabbi

in their

congregaJ

On

6th of Shevat, 5523

(=

February,

763),
in

R. Elijah, son of Naphtali Hirsch Fraenkel, Parnas


Halberstadt,
as follows
'
:

who was on business in BerHn, One of the leading men of the


if

writes

home
com-

Berlin

munity had
elect

said to him, that

the people of Halberstadt

the

Rabbi of London, they simply pave the way


to
Berlin.

for

him

Halberstadt would only be a halting

stage and give the Berlin

community

a splendid opportunity

for observing the pastoral activity of the

Rabbi, and enable

them

to

judge whether he was worthy of the Rabbinate


'.

of Berlin

When, a few months

later,

the Parnasim of

Halberstadt recommended him for election (Sivan, 1763)


a letter was written to him,
in

which

this

passage of the

Parnas's letter was quoted, the Parnasim expressing their

anxiety that the possibility mentioned might become true.

The
that
so

letter of the

Parnasim says further

' :

They had heard


in

the
,2

study of Torah
HDt^'^i

was very much neglected


^axn
n"'3n

^it^^-i

nni""
;y'

\\irh

mon nunn^

^''rn

ivv pi

N'aoi

nnin::'.-!

nnnoi"

oann nihyso jrs \Nnn


p. 210.)

-i3yn ^y niJNnn

Dnsn nynn
Archiiologie,

m^iy.
70
;

See lalm. Babli

Ketubot 8b;

Krauss,

Tahn.

II, p.

A. Buechlcr, Afn-liaarez,

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


London and was causing him
position

DUSCHINSKY
he was anxious
in a really
It

I3I

to be dissatisfied with his


to

and

that,

for

this

reason,

exchange

his present office for

one

observant

congregation
to

on

the

Continent'.

having

happened

them on a former
elected, had,

occasion that a Rabbi,

whom

they

had

on

his

way

to them, accepted a call from

another congregation,^^ they were now anxious to avoid


a recurrence of such an event.

For

this reason

they must
but
six

ask him to give them not only his consent


also an undertaking to

in writing,

commence

his

duties

within

months

after his

election,

and not to leave them before


R. Hirschel replies in a
letter,

three years had passed.

remarkable
willing to

for

its

beautiful

Hebrew

style,

that

he was
but the

accept

the

position

offered

to

him

undertaking asked for he did not give until the


Shebat, 1764, when he received
in

month of
for
it

exchange

his

Contract

of

Appointment,

called

'Rabbinical

Letter'

(ni:ai 3n3).

This was handed to him in Amsterdam by


In another letter written in

Samuel Halberstadt

London
his

on the 32nd Shebat, 1764, Rabbi Hirschel


intention of

signifies

coming to Halberstadt between Pesah and

Shabuot
is

of the

same

year.

The Contract

of Appointment

dated the 14th of Ab, 1763.

He was

to receive a salary

of three hundred Thaler (^150

in

London he had 2^0},

a free house suitable for his position, and certain fees for

marriages and other ceremonies.

The community under-

took to

assist

the

Rabbi

in

founding or re-establishing

a Rabbinical
*i

Academy
of Frankfurt

(Yeshibah) by providing for the


his

The Rabbi was R. Jacob Cohen Popers, who on


a.

way to Halberstadt
was the

was elected Rabbi


to Halberstadt.

M. and remained there without ever going


in

He was

first

Rabbi

Koblenz.

In Frankfurt he

teacher of R. Tevele Schiff (see

later),

and died 70 years old on Sabbath,


II,

22nd Shevat, 1740 (Horowitz, Frank/. Rabb.,

pp. 82 and 105.

132

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

maintenance of twelve scholars.

On

his election the district

of Ravensberg rejoined the Halberstadt

community and
His moving

undertook to

pay the Rabbi a separate

salary.

expenses were defrayed by the congregation and amounted,


according to a detailed account
in the

possession of the

congregation, to 481 Thaler, 11 Groschen, and 6 Pfennig.

The Rabbi
(Auerbach,

received
'^^

on

his

installation

the

customary

Derashah present

consisting of 179 Thaler and 8 Groschen


91).

loc. cit., p.

His predecessor

in

Halberstadt was R. Meir Barbi,^^

who
(p.

in

1763 was elected Rabbi of Pressburg.

According
statement
ist

to Auerbach,

who

gives no authority
in

for

his

91), R. Hirschel arrived


1

Halberstadt on the

of

Sivan,

764.

This date does not seem quite beyond question.

He

signs an approbation to the


in

book

C^n rw:^ (printed

in

Amsterdam, 1765)

Amsterdam on Friday,
'

the 27th of
to,

Tammuz,

1764, where he says:


in,

am

on

my way
'."*

and

looking forward to officiate

Halberstadt

Landshut,
his

referring to this approbation, says that he


relations in
there.

went to see

Amsterdam,
far

his

brother Saul being chief Rabbi

So

he

is

quite correct, R. Hirschel went to

the wedding of his daughter Sarah, who was married to

R. Jacob Moses, the son of

his

brother Saul.

He

is,

however, not correct when he says that R. Hirschel went soon after his installation from Halberstadt to Amsterdam.

He
s^

passed through that city on his


clearly states in

way from London,

as he

the approbation just referred to,


to

Derashah present was given


similar to a

the

Rabbi on preaching his


called

first

sermon (Derashah),

wedding present likewise

by the
at

same name, on account of the discourse of the bridegroom delivered


the wedding or on the preceding Sabbath.
3

Meir Barbi, author of

'^"la

D"l"nD

r\"YZ',

Dyhrenfurt-Prag, 1786-92.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


which, curiously enough,
is

DUSCHINSKY

133

mentioned by Landshut.

In the

work Zevi Laszaddik, published by Zevi Ezekiel Michelsohn,


Rabbi of Plonsk (printed
a
letter,

in

Piotrkow, 1904),

is

published

bearing no date, of Eliezer Libermann,

Dayan

in
in

London, addressed to Rabbi Hirschel, who was then

Amsterdam on
congratulates the

his

way

to

Halberstadt.^^
his

Libermann
Rabbi of
their
"iin3)

Rabbi and

brother, the

Amsterdam, on the occasion of the wedding of


children.

He

also mentions that a

young student

(nnN

who
tions

left

Halberstadt

two months previously and


told

had

arrived in

London had

him

of the elaborate prepara-

the

Halberstadt community were making for the

reception of the Rabbi.

fine

house

'

filled

with every-

thing of the best' was in readiness for him, and the com-

munity was awaiting


R. Hirschel
in

his arrival like the

advent of a

festival.

his reply to

Libermann does not

refer to

anything of a personal nature, but confines himself to the


ritual question asked.

He

writes that he

is

very worried
friend,

and low
is

spirited

and subscribes himself, 'Your


all

who

troubled on

sides

and careworn, who writes with


/(?c. cit.,

weak hand, &c. Zevi Hirsch' (Michelsohn,


is

p. 71).

Although no exact date


Elul, as he sends

given the earliest at which


letter is the

R. Hirschel could have written this

month

of

was therefore not


just
It

New Year greetings to Libermann. He only in Tammuz (date of the approbation


in

mentioned above) but also

Elul

still

in

Amsterdam.

consequently seems more likely that he entered upon

his duties in

Halberstadt shortly before the


not, as

New

Year,

5525
2*

=
'

1764 and

Auerbach

states, that

he came on
'Get

See also

letter of

Meshullam Zalman Emden

to his father in the


p.

of Cleve

affair,

dated 20

Tammuz,

1767, in

Or Hayashar,

79

a,

where he

mentions Libermann.

134

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


The wedding
left for his

the 1st of Sivan.

of his daughter probably

took place soon after the Fast of

Ab

and only

after that

day could he have

new

place of activity.

He

could not possibly have

come

there in Sivan

and gone

away again

for

two months shortly afterwards, while he


in

might have remained

Amsterdam

for that period before

proceeding to Halberstadt.

Soon

after his

arrival

he was called upon to settle

a dispute between

the congregation and his predecessor


certain

R. Meir Barbi.

R. Sender, of Braunschweig,

had presented the congregation with the sum of 6,000


Thaler, the interest of which was to be given one half to

Rabbi Barbi and the other half was to be


charitable purposes.

used

for

When
the

the Rabbi

left

for

Pressburg

the

donor wrote

to

wardens instructing them that

they should not send the half share of the income from the
said fund to

Rabbi Meir.

The

latter

made

a protest, and

the newly appointed Rabbi Hirschel successfully brought

about an understanding between the parties, Barbi receiving


in

commutation a sum equal

to the interest for five

and

a half years, and after the year 1768 the half share was to

be given to the Rabbi of Halberstadt

for the

time being.

In Halberstadt our Rabbi's chief care was devoted to


the development of his rabbinical school.
in

He

succeeded

bringing

it

to fame,

and many of

his pupils

became great

Rabbinical authorities

in later years.

One

of his pupils was

R. Loeb Kger, Rabbi


Berisch,

in

Halberstadt, another, Rabbi Issachar

became Rabbi of Hannover.

His pastoral activity


respected and

outside this Yeshibah

made him generally


had

honoured.

His congregants

unbounded

confidence

in

his

honesty and clearness of judgement, and he was able to

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


bring to
satisfactory

DUSCHINSKY
cases

135
dispute
for

conclusion

many

of

which had been before the Bet Din of Halberstadt

many

years previous to his arrival.


In

Nevertheless, he did not long remain in Halberstadt.

1770 he

left for

Mannheim.

Auerbach gives two reasons

for his relinquishing the office at Halberstadt.

The

congre-

gation of Bleicherode, formerly belonging to the district of

Halberstadt, had

some dispute with the

latter

congregation

and Hirschel decided


a certain
this

in Halberstadt's favour.

Thereupon

unnamed

individual insinuated that he decided in

way, on account of his dislike of the Bleicherode people,


did not welcome

who

him on

his arrival as other congre-

gations of the neighbourhood had done.


publicly,

This was declared

and

was a grave charge against the Rabbi's


and
an
attack

impartiality as judge,

on

his

honesty.
in

Although the Halberstadt community did everything


their

power to repair the assault on

their Rabbi's honour,

he himself never forgot the incident.


for his relinquishing the office,

The

other reason
is

mentioned by Auerbach,
in

that

there were

many

adherents of Eybeschutz

the

community.

Rabbi Hirschel had

in earlier years written

several letters in defence of his uncle Jacob

Emden.

He

had, as
ciliation
in

we have
he

mentioned, tried to bring about a reconfailed.

between him and Eybeschutz, but


is

Although

later years
in

not

known

to

have taken any active he was a nephew of

part

the dispute, the fact that

P2mden and son of R. Aryeh Loeb of Amsterdam, Emden's


vigorous supporter, was sufficient reason for the adherents
of

Eybeschutz to regard him as their enemy. The appoint-

ment of a Shohet with an authorization from Eybeschutz

may

have been regarded by him as a personal

slight,

and

confirmed him

in his decision to leave Halberstadt.

136

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

letter written

by Abraham Halberstadt, one of the


to

Rabbis of that

place,

Jeremiah Levy of
an
impartial

Berlin,"^

is

worth quoting,

as

being

opinion

of

his

work
of

in

Halberstadt,

Abraham having been an admirer


of the
says
is
'

Eybeschiitz,
family.

and consequently not a friend

Emden
gone
body.

He
us

That the great


as

man

has

away from

felt

real

loss

by every-

His personal

virtues, his activity in the


all praise.

community
were proud

and

in

the Yeshibah deserve

We
left

to have such a scholar at the head of our community.


will

Who
never
try to

replace

him

He

has undoubtedly
it

a difficult
will

position for his successor whoever

be, for

he

gain laurels or recognition however


imitate his predecessor.
is
still

much he may

The splendour
all,

of his personality

before the eyes of

and where one was used to

something good, only the better can be appreciated.


achieve being better than he
is,

To

is

indeed very

difficult.

Already there are cracks


which
I

in

the

body

of the Yeshibah,

fear will

be followed by

its

entire collapse.

More
and

than half of the Bahurim (scholars) have already

left,

they were the best ones.


it

Still it

may be God

has ordered

so,

that no strife should ensue in Israel.

The

small the
'.

spark of disunion which has

been glimmering
if

in

congregation might have increased

he had remained

To

judge from the last part of this letter, R. Hirschel's

relationship with

Emden was

at least

one of the causes


loc. cit.,

of his departure from Halberstadt.


pp. 192
ff.)

(See Auerbach,

R. Hirschcl in Mannheim.
In
"

Mannheim he succeeded Samuel Helman,


p.

or Hilman,

Brother of Judah Levy giandfatlier of Adclheid wife of Dr. Ziinz (see


120
.

Landshut,

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON

DL'SCHINSKY

137

who had been one

of the chief supporters of Jacob Emden.

He

accepted a smaller salary than he had at his former

place (Halberstadt), proving

how

little

he valued worldly

goods where

his principles

and conviction were at stake.


rest

He

was not to
In
a

find

and

satisfaction

even

in

Mannheim.

sermon preached

there

on

Sabbath

Teshubah (between
year
T'nu^'S
:

New Year

and Atonement-day) of the

5531

1771, he complains of slanders which

were very frequent there.

{SteZevi Las.,^.

135.)

'

always
'

heard that Mannheim was a great kehillah', he


is

said,

but

it

not really

so,

they are very provincial

'

(Dn?DiS

Tiyr^'j*

iNr:i

nxn nSi:

i^^N3 N^-^w'

nn

ly^i

n^nj n^rn

n^np-j*).

Mannheim
tion,
p. 256).

at that time

was a very observant congrega-

and consisted of 264 families (Loewenstein, Kiirpfalz,

He

once

said,

by way of a
in

joke, that in

London he

had money but no Jews,


and
in Berlin

Mannheim Jews but no money,


loc. cit.,

no money and no Jews (Loewenstein.


been elected to Mannheim

p. 255).

He had
finally

in 1768,

but

did not
in

go because he expected a
accepted the

call to Berlin,

and when,

1770, he

call,

he stayed there barel}'


so
little

three

years.

His ministration
his ever

left

mark

that

Carmoly doubted
in

having held the

office

of Rabbi
Berlin

Mannheim. ^^

Very
after

likely the negotiations with

commenced soon
thing important.

his

arrival,

and that may have


initiating

diverted his mind and prevented

him from

anyis

The Contract

of his election to Berlin

dated the istoflyyar, 1772 (Landshut,pp. 7S-80; Michelsohn,


op. cit., p. 149),

while the negotiations had

commenced
having

as

early as 1771.
^'

To

the proofs mentioned by Loewenstein for his


(p. 255, note
is

officiated

in

Mannheim
cit.,

now

to

be added the sermon in Michels6hn,

op.

p. 135.

(7V> be continued.)

THE RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM AS A SOURCE OF JEWISH HISTORY*


By Jacob Mann,
Jews' College, London.
I

APPENDIX TO CHAPTER
5.

{conchded).

Tivo anonymous letters by Babylonian Geonim.

The
paper,

two fragments printed here bear the evident stamp

of Babylonian provenance.

Fragment A, T.-S. 13
is

J. 25-^,

square hand, brownish ink,

long part of an
lines

appeal for support of the academy.


to

Only a few

seem
which

be missing from the beginning of the

letter

contains bitter complaints and reproaches about the complete indifference the outside communities

show towards
a close resem-

the school in Babylon.

The fragment has

blance to Saadyana, nos.


plaintive tone
is
is

XLV

and XLVI.
all
is

The same
Emphasis

characteristic of

of them.

given to the fact that the school

deteriorating owing

to

want from which

its

members

are suffering.

Only with
upon
to

great difficulty are talented

young men

prevailed

remain

in the school.

Rather than

suffer want,

they prefer
11.

to seek a livelihood elsewhere (cp. our fragment,

19

ff.).

The

verse

of 2

Chron. 31. 4
recto,
1.

(1.

30)

is

also

quoted

in

Saadyana, no.
Interesting

XLVI,
is

67.
(1.

the mention of CNjnn 'cmo


of the

21),

which

seems to have consisted


attended by
*i"i^nn
(1.

study of the Mishnah


(11.

still

youthful disciples

21-2).

The niDN
academy

23)

were already grown-up scholars themselves,

having children
*

who
See

refrained from attending the

vols. VII, 457-90, VIII, 339-66.

140

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


their being obliged to earn a living.

owing to

The

D'S^n

of the school are also mentioned in another Genizah-letter

from a Babylonian Gaon


Tdiri-l), 771
;

see

also

7QR., XVIII, 404 (^^^nni Ahimaas Chron., Neub. II, 130,


(cp.
is

Of more
I

intrinsic
in T.-S.,
'.

importance

fragment B, which

have found
'

Box

21,

marked on the wrapper


four leaves of a quire,

as

Didactic letters

"

It consists of

paper, size 17 x 12 cm., square hand with a turn to cursive.

After examination, the leaves turned out to contain speci-

mens of
letters of
is

letters

for

various

occasions.
i

Complimentary
and
2.

no special interest cover leaves


2

There

gap between leaves

and

3.

Fragment B then follows

on leaves 3 and 4 (verso,


leaf
It

first line).

The

rest of verso of
(D^Din^J).

4 contains a specimen of a
evident that a copyist

letter of

condolence

is

made

a selection of letters

emanating from a head of a school.


is

Thus fragment B
for

not the original, but there

is

no ground

doubting that

the copyist had before


residing in

him an
recto,

original letter
1.

by

Gaon

Bagdad

(fol. 4,

7).

The Gaon

requests

his correspondent to send questions

on subjects concerning

Bible,
(11.

Mishnah, and Talmud, and also the usual donations

16-18).

The same
n:^^y:r\

request

we read
c. E.

in

the letter

by

a Gaon of Pumbedita, dated 953


11.

{7QR., XVIII, 403.


p3 t^i^nc
. .

19

ff.,

Y2.

p3

^^-^p^r^

"innm

nio^nn).

But the chief

interest of the

fragment

lies in

the author's

defence of the Rabbinic tradition.


laws, not

number

of traditional

mentioned

in

the Pentateuch, can be derived from


Bible.

the

other books of the

This proves that they

existed in early times.

Some

of

them are mentioned


is

in

the
4.

" The permnnent

class-mark of this fragment

now

T.-S. 13 J. 31.

RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM


Bible, exclusive of the Pentateuch, but

MANN

I41

most of them were

known

to the scholars
(fol. 4,

and handed down from generation


11.

to generation

recto,

1-5).

In deducing a number

of traditional laws from the Prophets and the Hagiographa,


the writer of the letter shows in several points independence

from the Talmudic method, a

fact

unexpected from a
fail

Babylonian Gaon and one that does not

to

enhance

the interest in the argument which will be discussed here


in detail.

The

verse of

Sam.

20. 27
K^"in
'JtJ'n

is

evidently cited to prove


(fol.

the existence of two days

CJ'N"!

3,

recto,

11.

1-2).

Rashi and Kimhi translate

K'nnn

mnroo as the second

day of the month.


to

But Targum apparently took the phrase

mean

the second day of

New

Moon."^

We find Benjamin
Also Saadya took

Nehawendi accepting

this inference.^^

the verse in this meaning, against which Jefet b. 'Ali polemizes (cp. Pozn.,
'

7QR., X,
N^-J^n

251).^^

Also Salman
i.e.

b.

Jeruham

Ed. Lagarde,

Nni"-

nUy
is

Xipm ^-!nna^ NOVn, 'on the


',

following day which

was the

"113V of the

second month

the second day

n"1,

for

which the technical term


to
is

"113^.

Dr. Biichler has drawn

my

attention

the fact that

it

is

not the preceding

month

that

is

called

13iyO, as 39
a

generally assumed and stated, but the

new month.
N"!"'

In Erub.

(Mishnah and Baraita)

we

read -l3J?nn
;

ND^^'

^^^t:'

r\:i\:>r\

tTNT,

not Elul, but n"-) would be -|3iyD


13iyf3 ^I^N, which
\:ii2u^ "i2iyr2 ::'nnn
is

Rashi supplements

T"3

IC'V''

KD^

not in the Mishnah.

See also Shebiit

lo^,

tOmBTl

iTh qn* n"-i3 np^ni

man

ns*.

The commentators

supply 7Vi^ after t^nnn.

But
of

in

the light of Erub. 39 a

CHnn
Thus

here
in

is

the

month on which the day

New

Year

falls, viz.

Tishri.

Targum
'

W^JTI KHT "lUy


''^

(for N3"''"Jn

Nmn
', i.

"lUy; can only be translated


e.

the

"n3y of the second (or

new) month
b}'

the second day of

New

Moon.

Cp. the extract printed

Harkavy,

Stitdien u. Mittcihtiigen, VIII, 176,

80

Aaron

b.

Elijah,

pj?

p, 5

a,

also quotes Saadya's view,

T\'^l\^

nj13

142

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

argues against the two days of

New Moon
b.

in

the diaspora.^^

Likewise the Karaite Aaron


Firkowitz, Koslov,i835, to
tion of the second
Jer.
17.
i

Joseph

in DnB^" -in2, ed.

Sam.

(7*), refutes

the deduc-

day of New Moon from


us
r\)^n to

this verse.^^

22

tells

about the prohibition of carrying

burdens from

Tmi

DUin

nitJ'l

which
11.

is

not men-

tioned in the Pentateuch

(fol. 3,

recto,

7-10).

The very
Jacob

same argument was used by a


b.

disciple of Saadya,

Samuel
ff.),

(cp,
is

about him Pozn., Katifmann-Gedenkbtich^


from the retort of Jefet
denoting that no
in
b. 'Ali.^^

169

as

evident
58.

Likewise
(7in

Isa.

13 as

common

talk
3,

nan) should be indulged


11.

on the Sabbath

(fol.

recto,

IO-I2J
b.

is

a point of dispute between Jefet b.

'AH

and Jacob
v>''^-\r\

Samuel.^*

D"y
b.

N^i

nhcn

pn:rnn
in his

n-jann

:njo

^sd

ds

""3

hm^ n^.

Meshullam

Kalonymos

polemics against the Karaites (printed by


Cohen, 569
p. 570).
fl'.)

Freimann, Judaica: Festschrift

Hermann
i,

also uses this verse


b.

of Samuel to prove tninil "lITy (no.

The Karaite Jeshua

Juda likewise refutes


of Saadya, 52).
i

this deduction (cp. Pozn., Karaite Literary

Opponents

Cp. Pinsker, p"b, d'hsd:, 16

n"n

D^o"- 'a

bv

iVits
:

Nin

'rn

pisn
^'nar*

^k^'Ni
'131
2

nvpo^
B'ln

n"'JcirD

u'^U'

d'j::'

D3^ iNVon

p'-jo

^Jsitri

D^JD'n.

b^

"jc^n

nv
n"i

^'-i

^jcn c-tnn
'3
:

i?jvy

xin

n^ cnnn mnoo
n"a nyn

mn?:c n^o
nrN2
83

.TiT

hm cd^
'23

(n^japn ""byarr)
-inDnij

'd^

^a

D^n' '2

nnyn
dv.

dni

n^n

'yan n\Ti

"'B'^k*'

dv

pipn p2npo vn
iK^'D
i^Ni

Pinsker, p"^, D'HSDJ, 21-a

Q-'XnJ

n^nD nVNI Tt^VS^ Tlim


-ini?

DD^nitrDja

'\'\^^r^
.

D^snp hn^na
>i?3

Tiiruyn i^nrn

-il*'n

NC'o ix^vin

sh
/

nm

nyn

npipn nxr

d^n::'d nacr

nva
Ni?i

minn
*

[c

nsr

r\'c'^Th

.tnt

nn

c"n

nooy^ inio npx C'Ta


N^Ji

Pinsker, /.c, aa

'yrh lai pa
to Isa.
in

tmsn
c,

lani' "lanro idni


''"13n3

y:D
"1311

nan?.
tJin.

But Aaron

b.

Joseph

(/.

39a) comments,

131

To

this prohibition

general, cp. Schechter's Zadokite

Fragment

RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM

MANN

143

The Halaka
be returned to
(fol. 3,
it

that in the Jubilee year a present has to


its

donor

recto,

II.

12-16).

deduced from Ezek. 46. 17 The Mishnah (Bekor. 52^) records


is

as a dispute between

R. Meir and his contemporaries


njDDni
. . .

(-13D3

njnon N^ani

d"-i

nan

i?3ri

pnnn psB'

^bn)).
is

But

it is

to be noted that the Biblical inference in Babli


25.
10,

from Lev.
n^riDn

mcTi

pmn

in^^cyt:

^nd nDD3

nmn

N"Dni

ns nui^.

The author
the next item
2.

of our fragment prefers to

adduce the explicit verse of Ezekiel.


Instructive
II.

is

(fol. 3,

recto,
if

11.

16-19, verso,
tJ'lp "ic^n

1-2).

From Haggai
it

12

we

learn that
it

not the

itself

but a thing in contact with


does not impart
'

touches any other


it

object,
^i'^p''

sanctity

'

to

(C'lpa yji^a

v^):::

ah).

Thus the

verse of Haggai

is

explained according
is

to

its literal

meaning.

Well known^ however,


B'lp "1K^3 is

the quite

different explanation in Pes. 17 a.

taken to mean

XOD 1^2, which imparts 'defilement'


is

to the cloth,

and

this

transmitted in succession to the articles of food men-

tioned in the verse (cp. the exposition of this Talmudic

explanation in Maimonides, Introd. to Mishnah

Comment,
and

on nnno itd, towards end).


/,

We

find

Ibn Ezra to Haggai,

c, polemizing against this explanation of the verse

insisting

on

its

natural
gives

meaning.^^

Also

the

Karaite
in

Jacob

b.

Reuben

this explanation.'^^

But

our

(H. part 10, 11.27-8), pni ^3J "l3n C^^N "131^ bn, and Yer. Sabb. 15b, top
11.

3-5

N^ynK'D

r\'<D''i6

'nn

mn
^^^1
"inx

12 ^nv

::'"-!

xa la

N^^n "i"n

N\n

Nnmc
B'np^

nd'^n rh
DN"i

noN
.

nin pjD.

NOD''
.

B'np''
.

^jdd

c^mp iy?3c>D3 B>nip


nr
3

nt^'a

]r]

bv

n^NK^n

nni

Inr

airiDn

n:^^'

noi?

ndc'

i3y

m
86

?B'np''n

nnann mab

in

nn^n ^n

Lj'ipn

Nin
n^?

ncran

dk'K'

N^i 5|:Dn na^ n^N


B>npn

ba
^2

yjj

n^:^'

nnx

nm

njnji

hdni
-ir*3.

D^jnsn

icon

lyjj
,

n^

pnn xim ona

yjj t;'on :ynpn


;

nc'yn 'd

ed.

Firkowitz, Kozlov, 1835, 20 b

Tj-a Nin :;nip

-ii"a

144

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


2.

fragment we see the Gaon taking Haggai

12 in

its

natural
to

meaning long before Ibn Ezra.


explain Lev.
6. 20,

This

necessitates

to which Ibn

Ezra

refers,

again
"il^'2

in

way

different

from the Talmud,

viz.

that
it

if t^'lip
'

has
'

immediate contact with an object,

will

sanctify

it.

But the Talmudic deduction

is

that this takes place only

when the
from the
y^a^c^

object touches and also absorbs


trnp ntra (cp. Pes.

some substance
:

45
s^

a, top,
'"ax

and

parallels
u'np"'

IB'N

ija

ny

mcna

^'n

T\'ihi

^13"

'i3i

nnu^'33

yy

Erom Ruth
a declaration
bolical
11.

4. 7

the

Gaon

infers that if

a person

makes

(VJ'd:

7y Ty),

it is

legally ratified

by the sym(fol. 3,

exchange of a shoe or any other thing


Evidently the inference
7X"ii:'"'3

verso,

2-6).

is

from the

last clause

of the verse
attestation.
Sin p^^^Nim

miynn nxn

in the
a.
l.

meaning of testimony,
(nny mrD nmynn nxn
on^yo vn
nr

So
yr\va\

also Ibn
nib'^n
b.

Ezra

miyn n^ca
"itryn

trnsjo ^^\

^y

p33n)

and Jacob
.

Reuben,

'D

(14

a),

nny

Nin

miynn

7X~iw"'3

The Gaon's
Thus,
e. g.,

inference essentially agrees with the


that

Halaka.
'

the

''C'^\>

is

not

restricted

to

shoes

'

only, but can consist of


a,

any other thing

(1N D^byj2

-ba), cp. B. m. 47

Kidd. 13a,
in

t\-w

pxc* D"ys
is

^^3

pjip

xjn

HDins.

Yet the way

which the inference


in

defined shows
('131

independence from the Baraita


Ps. 51. 19 evidently refers to

B. m. 47 a

'WDd).
11.

nii?: (fol. 3,

verso,

6-10),

because the next verse reads


Zion, build

'

Do good

in

Thy
'.

favour unto

Thou

the walls of Jerusalem

It

should be

noted that the


of the verses.

Agada does
Joshua
b.

not agree with this explanation

Levi seems to take Ps. 51. 19 to

-ir3^ -inna yrc' laan pa p-is niN-in^


".13n3

n:3

eiJ32

orx

in

nxun
Alph.

yr vh 1L"N "innn pai cnp.

Cp.

alho Hadassi,

Eshkol,

282, end, 283, 284, beginning.

RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM


refer to
if

MANN

H5

Temple-times.

When

the

Temple was

standing,

man brought

a burnt-offering, he had only the reward


contrite spirit
is

of his sacrifice.
as
if

But he of the
all
;

regarded

he had offered
b,

kinds of sacrifices, as Ps. 51. 19

shows (Sanh. 43
Ingenious
of a

top

Sotah 5

a).
r.

For other Agadic


c. 7
;

explanations of this verse, see Lev.


is

Pesikta 158

a.

the inference from Job 42. 15, that each


is
11.

man's daughters
(fol.

entitled

to a tenth part of his

property
D^D3J
is

3,

verso,

10-14).

The Halakah
But

of

"ilcr"'V

well

known
Job

(cp. especially
b,

the Baraita in Ket. 68


its

a,

bottom, and Ned. 39


this verse of
I

bottom).

deduction from

could not trace in the Talmud.^'


it

In conclusion

should

be noted that Job


quite
different

15. 18

is

explained

in

an early

Agada

from the
it

meaning the author of our fragment gives


recto,
11.

to

in fol. 4,

'>,-^

(cp.

the Baraita in Sotah 7

b).
is

Who
know

the writer of our fragment was

impossible to

gather from the part that has been preserved.


that he lived
in

We
He

only

Bagdad and was regarded


(fol.

as an
evi-

authority

by the people

4, recto,

11.

5-12).

dently tried to defend the tradition against the attacks of


the Karaites, and in doing so he endeavoured to take to his
aid the verses of the Prophets

and the Hagiographa.

In

order to forestall the retorts of his opponents, he gave the


verses their natural

meaning and avoided the Talmudic

method of deduction.

The

nearest thought

is

to identify

the writer of this letter with


at

Hai

b.

David,

who was Dayan

Bagdad

prior to his assuming the

Gaonate of Pumbedita.

According to Kirkisani, Hai and his father David trans"


Cp. also Rashi
to Job, v.
I.
:

Dy

H^m DH^

\T\l

P^DM inU'K'n IIHO


in the inheritance,

DTIKn.

For the Karaite view about a daughter's share


JQR.^ VIII,
692, note
3.

see Pozn.,

VOL. IX.

146

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Book of Precepts from Aramaic into Hebrew,
its

lated 'A nan's

and examined
in, 503).

sources (cp. Harkavy,


this

Hebrew
is

Graetz,

Probably

Hai
b.
(cp.

nnTiJ^^N

DKi

referred to

by
and

Jefet b. 'Ali

and Sahl

Masliah as the author of a


Pinsker,
\>"\>,

book against the Karaites


183).

D''nsDJ,

148-51
his

But as the writer of the

letter requests

correspondent to send to Bagdad questions as well as


donations,
there.
It
it

seems that he was the head of an academy


therefore

is

more probable that he belongs

to

a later period,
at

when

the Pumbedita

Gaon had

his residence

Bagdad.
(recto)

entity

unn

"t'T'i

\^:b k'IB'oi U'-ry

nonD
^3

irns dhn
\ib

'a

n^ymci
uniN

[n]n DN

c'\x

nyv"

nw

\h

D^2*^n3

cnx

ij^^n

nna

oaijnaB^

iJn:N

truN

ntrj''

T-Ni ^B'1D Kin

D3ny

ij''D''d

'pK'

'31

ipn ^iid

hn c^n

nat?'^

*I^ni

[Da-TiJnjNn ijniK

omps n^

i[3^Jn [d

]"''

naini

nay

d^:b'

nain dn

h^

vn

vk'

DDK
^2[D^]cjn-in

"ir:3

n3j n^na^ D^pnv 13t D3>ni3N jn33 OD^niaui

oam^i

na'-nii'XB'i

DDN irynr ^y onina ^^p'ons ptj'm Dy

D^pipn D3:n ^"133^ by onina


's

[nJtrN ''^D^upn c*s3 by fm ^^nait^n nivo n^p i^n hni: n^cn pNtj'

by

eisi

IDNJ pNi

^'^n^va

ybo bv3 bsN3 pdd pimiD

i^b isn^

cnman cy p

by pxi^ 10

D3mn
Nb DN

1310 [bnn: dni] i3mi3i n3trn D3nN n3C'j dn

nbw

nyi

ynvn

'^

[-nitj'lcn X3J nK'N3


'3"i3tx
8
*'

pbyn [dhn

i^Jirnt^D

b3

l''ni

byi ^Tixih nt^ri

D^[n]y

3n

xb DN o[nb

^jiK'b]

p3nn t6^

nitj'n

obc^T "in3BV dn ibxb

Ps. 71. 33.


p''Dnjf
for

Ps. 78. 3.
;

Cp. Cant.

8. 6.

gives no meaning

read
;

p^om

p'J'm and

\\''y^T\^

being
d.

synonyms
'"

prayer

cp. Ps. 55. 3


s. v. '

77. 4,

and see Zunz, LUeraturgescft.

synag. Pocsie, 398 and 402,

Cp. Jcr.
Cp.

17. I.

Referring to the phylactery on the arm.


''

Isa. 49.

16

Cp.

Isa. 3a. a.

RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM

MANN

I47

[^3] nN-13

'3

1:^

-10 13N1

D^:i:

irx^n n^mxj
ijy

i^^ninn pooit:' ij^rpr

ni^

i^niN 15

noiy Nin
[ni]D\n nNi'031

in-tin
^'

n\t "icn iJT'in

^3

"ij^tfnp
rh'>b)

idnm
noy

dx

^3

3"ini i^in
"

ohyn

''nm id psi
n^jt

d-'Kib'

nipn

dov Tinn xb nx
r\^b]}

nbs na haa

bijnn' nac'na
[):b

ii''n^

^[y]i^ p-ini?

ab haa ni3x^ i^in

ib^n D^^yn d: iiom

Dm]oN DN nhy

in
ooitr

v^r'nan

^a

yvn hdi
^3

-''^pN "noirb ^5 imo''


^3

ircmr^i i:ynD
w:']}

nom min

oyin n:n xin


^3
itD3

djdn iJ^ncan nuyon^i i:nDn

20

nis nyj ba

D'N:nn c^moi

nmno

tayo 1J^mJ1 idb>

nt3N*i'D^

D''s:;v

on^na D'^m niD^nn

njK' ^s* n:K'oi

cnon

i:n -iin

moN Dii mt^'cn nan^i'n bx nnm nny!? in "lantj'n^


^nib'"'
rivs

xi'tj'

ns ins nnx

n-inanDDi

nnnx

[Dn'']m3iT nsi
Dn*3-i!*

npn dn [q]w?d ic'n


loy^j

ni^sy hnt ^3 d[iji "'tSyoj i3]n 25

P3D

nb

D[n]D^^ mv^i

imin

ij[]ni)N

nnn abn
n^J

pro N^a Dip^ nr o


?yob dv ^3 "nv

*3

bn^ 03^

n'6?Dtt ^jin
iv^i

naa nn nab Thib nhv is^"*

pn

n^ibni

D^jnan ns*
dj

ononN ^n ddin

[i]N^nn[3i]

^^ ':i

itbp^i

nyn
''3

Ns^i D'OB'.-i

nDyb Qyn nx

mv

-no^bn i'\Zinb D^bia^ oba d:>n ^3

yT

nobbi ini'b

ip3T ]v^b D^bni


i:3n
''3

D'':n3n n:r: Jinb o^Bn'i^ "sc'vb

by^ idn^i h33 Dn>3-iv3 30


^"^'"'^

NDi-h 3iynb pb3Vn Dn^D3n pB'y^ n ayn pbvyn^ dni


y'3[tt']:i
n''i?y

n^iha

ns

i:^st:i

i:n

onb

yne^j icj'n
^3
^3

ny o-niDi oTiB'ynD

iB'3y

msB':
nriNn
id^6

iB'N n::3i

nbi: ni^xi rnh

ionj )ybv i3i onb ddd nxi inun


w' iJ'o^o ^^txi li^by ib:
^"^^3 f\b

cy n^k^y

D3 '"2^3B'N3

'03n bc'Dnn

px

'

Ps. 137. 5-6. Ps. 82. 5.


Isa. I. 30.
S9
1"'-

9'

Jer. 33. 25.


IPO

"^

Exod.

16. 4.
a,

a Chron. 31.
17 b.

4.

^"^
">"

Cp. Sotah 47

Temurah

Hullin 92

a.

148

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

B
npD"'i
{J'-l'-D

(fol. 3,

recto)

':^n B'nnn

mnoD
'31

sti

'"3^0 -1SD21 104

opp

-j-n i^^cnni

'nan

^^^'^^nv

[^ns
ncN
nnnn
nDD31

na:
5

niyni
loe^j-jjj,^,

DnnN^

n:n:

nvis*
-ib'K

"n'^n nirx n^ani


'3

IIDN

K'T'El

n-'DI"'

xt^'D
in^y::'''

iN^vin s^i 'nD3

D^mn

niB'-ii'

isDni
!?in

^^^

nnc^n dv3 D^Tiao 10

n2C'3
-12,031

nan

mn-in^ -iidn

^ttq

108.-131 ^311
3ityn

nVEn Nii'DD 'n33


fix "3

njnon
31

c'T'd ^Nprn*

njno

frT"

'n33 "i3??3 bnvn t):^2

ny.

li?

nn\ii vnsyjo
io

nnxb

in^n^t: 15

"1DD31

N''t':^

n3cn
"3

-imn n:v

yai33 yp.ijn
B^*
Ntj'>

crn^s ic'y

nn

)n

'n33 :rnp^ x^.c'npn

1B333 ya:i
'"*
^"^

nja

51J33

cnip

-iB'a

Sam.

ao. 27.

Cp. Tos. Ber. 316, Babli 30a, and Yer. 8 b bottom.


c. 4.

Dan.

6. 11

is

also used for this inference in Ber. 31 a (cp. Yer.

beginning).

See also

py p
^>3B'3

ep-i,

bottom, 1J33 ni3"ii3o niai^n

mcy^

n^D:3 ^3 ri3ns
i?33

^y

nyinc'

no t.^t
Nin.

nr

by

phn ^xnc"

nvidj

t6)

\i''\pQn

DN

'"'DN1

3-iycn 1333 in^3pn ^^sr.o .thc' nipo ^33^'

n33yn

^icio

i'N-iK'"'
'"
I

jnx 3-iyD3
Kings
8. 48.

J
"7 Jer.
17. 2.
i8

isa. 58. 13.

" Ezek. 46.

17.

RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM

MANN
verso)

149

(fol. 3,

^Ni |otr

i'Ni

|"n ^Ni nnjn ^xi Dni?n

^n

B>Ta

nn
D"':s^

laoai ""tj'niTn ^dko bn


^y
n-iy^

iT'o D^3ip iB'sa

-ik'n

^3

nxn 'nas
^yi

""bn in

D^^yn
'ic'^n
^53

W'pb minn
-isoni
'ji

nbiwn ^y
b'^n ?i^tr

^^M^yi

-im

"nnn

'nsa D^nnt 2-ipnD ni^an

nan:! nna^j n^ mnc'j


tj'Ta

nn

d'h^n
10

2VN

-iDom ^^2.,-inn

n^ dm^n
ni^an
^3

ncr^y

nns

^53

r\)bt2):

vji pn niB'n
}ni?

""a

rfax ^d5*3

inn n-iK^y jha

nvnn vnim
inns

-1DD31 ^^^nn-ns iina nijn:

nsoa
Nipn 'n33

Ni-ip^ D^n^^n

"^a

c^n^a Niiy 15

:crnip

nv b^i Q^ann

min
nsoa

Drn

nvi dv DNi^xn
1^*
:

mm

I3n33 no^i

innNn nvn

nyi pB>Nin

(fol. 4,

recto)

DDi'PD n^Ni anan

xh

ntjapa

'naa nc'iah m-i^n^

-un^j

n^oanh
nti-'N

nuND
nny^
" Haggai a. la, "2 Ps. 51. 19.
115

nn^a

n^ji

n^r D^an

'131

^^^pn^n n^n:

ma^
4. 7.

Dn^

"^ Ruth

"3 Job 42.

15.

"* Neh.

8. i8.

Read

nm,

" Job 15. 18.

150

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

nnpbp nsnlaa n^aw lamx


NCK) "inm -iiDX T-on oyn
'<pMP'\

nx

iNBn Sdqi IK'S mnDi

i'NiDC' "iK "ic^xa

ny ^aa

Do-i3t:i

l-na D3nx
nc'yn
'3

^n>-iini
^^'^

oDiyn ^^snn^
.nii'''ni

WJivm

nnion

15

njB^n pi Nnpon

nibxc' i'NC'ni

minn nx

^^^na pan

tni

mc^nn pi
n^cri d::'^

|yo^ "j^nmj

ns

D/iyn iTn") m5:'\n noTin

irni3i3 iny2

i^apn'"! "jn^

^y 20

(fol. 4,

verso)

mho
6.

nv3 ij^ni^^sni

Nahum

"JXina^N irn^s

[/<?

Geoft.^

II.pp. ^^

and

6g\.

The long index


tv/ice

of responsa printed in Geon., II, contains


till

the above name, which was

now entirely unknown.

On
b.

p.

58 the item reads


i^^

jrn^N Diro
list

mo p

ana nK'yoi

ni5"'nD

^:xnna^N

[yj].

Further, in a
cp.

of questions from Judah


this scholar, Poznaiiski,
\\rh^ dihj

Joseph

(of

Kairowan,
22)

about

INI-17 ''ir:^,

no.

we

read

^:NTiai'x
|Tn,

ano nj'ki

"^y yt2p.

It

therefore seems that this

a native of

Bagdad
time
in

(Bardan being a suburb of


''^

this city),

was

for a

Sam.

12. 33.
n',?Nt;',
is

"' jna, referring to

would be more

suitable.

"' Thus very likely

the lacuna to be completed.

RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM


Kairowan. The following fragment, T.-S. 10
to elucidate this point, and
will

MANN
J. 4^, will

151

help

also furnish

interesting

information about the connexions between the Jewries of


different countries.

Our Nahum

travelled from

Bagdad

as far as the

Magreb

(probably Kairowan).^^" There he bought antimony powder,


valuable as an eye salve, and

Hebrew
was to

books,

among them
his

a set of Talmud.

These he sent to Egypt, where


sell

representative, Hillel b. Isaac,

the powder, but

to take the

books to Jerusalem.

Afterwards

Nahum made
owed

over to his son Jannai the

amount

his representative

him.
latter's

Now
who

both

Nahum

and Jannai are dead, and the


b.

heirs,

Joseph and Nahum, claim from Hillel

Isaac,

lives in

Ramlah, the amount due to


(in

their father.

Their representative
Sicilian.
still

Palestine)

is

Masliah

b. Elijah,

the

The
in

last

fact

tends to show that the plaintiffs


that our

lived
is

Babylon, probably Bagdad, and

fragment

a part of a document drawn up at the


at

Supreme

Court of the academy

Bagdad.

It

has been sent to

Egypt

for the

purpose of taking further proceedings against

Hillel b. Isaac,
to

who
is

refused to repay the

sum he was owing


Talmud
Above

Nahum

and

his heirs.

Interesting

the mention of copies of the

being sent from Kairowan to Egypt and Palestine.

(VIII, 354) a copy of Berakot from Kairowan, containing


"" This

Nahum

is

perhaps identical with

Nahum

b.

Joseph,

who

writes

an Arabic

letter,

dated 2and Ab, 310 Sel = 998, from Kairowan to his master

Samuel
stayed

b.

Hofni (published by Goldziher, Rl^J., L, 182-8).

Leaving
Hofni

his

family in 'Irak,
in
''IDT

Nahum

b.

Joseph travelled as
mentions a

far as Andalusia,

and also
to

Mahdiya.
""^N "'T'D
in

He
(11.

letter sent
is

by Samuel

b.

min^
to

i4-i5)>
list

who

probably the Kairowan scholar


is

Jehuda

b.

Joseph,

whose

of questions there

the above reference

Nahum

'JNTID^S |tn^t<.

152

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


b.

a difficult reading, which Shemariah

Elhanan used, was

mentioned.
of the

In earlier times, however,

we know
to

of copies
the West.

Tahnud being
Paltoi

sent from the East

Thus

Gaon

sent to Spain a

Talmud with

a com-

mentary {jfQR., XVIII, 401, bottom).

Also Hasdai ibn


(cp.

Shaprut bought copies of the Talmud from Sura


ibid., 768).

Marx,

(recto)
n3>B'\n
"iVB'

^N irJD^ sa

^3

^^i^^^^,-,

^^
'jn

-ux

i:>:d^
[i]i

[.thJk^

nB>yo
-i

^JN'nai'N Din3

i'-a

w:^ i

Dim

[eiJDV

aiyon

irti'

^JNTn3[^N] jrnn

mnj

xm

iprn ^d

Dnisi

D^^nip |rnn

DnsD Dy
b:i\h

i22tjn3 yni^n [hd^] n[ni]nD

pnv'

^b>n

'n

[nx] n:^o

3^:^'

onvo n^no ^x

jn^iri

niofjn

Dnaoa m^V/i minon manbi ^an


D^tJ'n^i'

Qn3D3

n^yi

vdt b'pi ^nj


^s*

i^x

"laci

bn

b^-^i xai D^tm^ij

jprn

Din:

wm
123

jn:

[n]nsi

njno Dnaoni ^hd ^x .-ninon irnx

^x[:]''
Iki'Syi

n ua!?
'.jpi

i:ux '3x *JXTia


33j^3 n-11D3

no
a-i

-13D

irax^

-ix::'3

xh irnvrxi udxi

irax \sr
i^DV

-ii

|rnn

Dim xjan
^xi'-

jprn

ux

u^n^ir ^'-iv

na

^^J^n

Ijy

>!?pD

n^^x n^3 n^^vn n

nx

[|]r

nmo

irjo i3di Dimi

^DT lioo h2ph

na

pnv^

ia ^ijM i nx perm n^oi

n^no
iTn

irx

n^^^'o

n xai

Lnaoni minon
pn^

>3

nr ^!?m i

jyoi

pnv
b]ain
ii?

bn3 ^x n-iinon 'did

y-i[3jj

'31

irax '2X

pn

[oina xja-i

nnson
nr ^^JM T ^2p'c'

^y

1^

nxcoi

"'

pT

is left

out

perhaps read
;

TD

for

nU.
'^'

'" Jski, antimony- powder

eye-salve.

=PJp1'

'

RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM


7.

MANN

153

Panegyric in honour of a Babylonian Dignitary.


size,

Or. 5554, B, folio 20, parchment, square writing,

19 X 14 cm., forms a part of a


celebrity.

poem
>n^

in

honour of a great
strophes,
"i
.

The fragment
.

contains
y

twenty-one
n^ian nyi n^JD

which give the acrostic


is

ny^
is

It

evident

that

the

poem

incomplete.

At

least

two
J

strophes at the beginning,

commencing with the

letters

and

respectively,

and

one strophe at the end, with T as

its first letter,

are missing in order to complete the acrostic


-i[tj].

[n]y 'iy^

n^:D

The poem has


in

for its hero the

same person

to

whom

are devoted the remarkable

poems published by Schechter

Saadyana (XXV, pp. 6']-']4. = yQR., XIV, 331-42) from a Cambridge manuscript. Acrostic and style are similar,
while the same
is little

names occur

in

both fragments.^^"^
is

There

doubt that the panegyric

in

honour of a prominent
is

leader of the Babylonian Jewry.


reference to the

This

clear

from the
1.

academy of Sura
life,

(iT'Dno, S. 66,

ff.)

to
is

which he imparted new


eulogized as
'

and from the

fact that

he

the strength of the dispersion in Babylon


1.

and

Edom
(S. 72,

'

(S. T^,

26),

whose

'

authority

is in

Shin'ar and his


all

awe reaches
11.

'Ar, and his repute goes through

countries

15-16).
(p. 6^).

This has been rightly pointed out by

Schechter
'l31

The

full

acrostic in S.,

"ITJ

im

DmaN

n^ljn nyi n!?JD,

proves that his

name was Abraham. This


b.

at

once disposes of the tentative identifications of the hero

of the
I.e.,

poems with Saadya or Samuel

Hofni, as Schechter,

and Ginzberg {ZfHB., XIV, 85-6) suggest.

Surely

the supposed author of the poems,


^^*

Abraham Hakkohen
the Cambridge fragments

For brevity's sake the British

Museum and

are cited as Or. and S. respectively, the latter according to the pages in

Saad\ana.

154

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


n. 8),

(according to Schechter, 64,

would not style himself

Marmorstein (JQR., N.

S.,

VI, 157) printed a few lines


its

from Or. and rightly pointed out

resemblance to the

poems
of the

in

Saadyana.

But

his identification of the subject


b.

poems with Abraham


b.

Sahlan

in

Egypt, a correis

spondent of Solomon
again
entirely
b.

Judah, the Jerusalem Gaon,

unwarranted.
in

Apart

from

the
in

fact

of

Abraham

Sahlan living

Egypt and not

Babylon,

he was not of such prominent a standing as to be the subject


of such a panegyric.
b.

As

will

be shown elsewhere,

Abraham
in
b.

Sahlan was the I3n of the Babylonian community

Fustat, and held a position similar to that of

Ephraim

Shemariah of the Palestinian community. One of Abraham's

two sons was Sahlan, styled


"i"iDn.

fjl^iS,

rh'2

CN"i,

and

also

C^'N")

But the subject of the above poems had four sons,

one of

whom was

called Sahl.

Surely a Sahl

b.

Abraham

does not at once justify the identification with a Sahlan


b.

Abraham.
Leaving the question of identification
in

abeyance, we

gather from the poems several details about the entourage


of their hero.

Schechter

(p.

64)

assumed that he had

three sons called Baruch, Jannai, and

Solomon
"nx

(S. 66,

1.

a).

But
Din:

it

is

clear that

r\rh''^\
i

vsri

^n3

was none

else

but

mentioned

in line

(cp. also Pozn.,

ZfHB., VII,
line
i

172).

But both Schechter and Poznaiiski found


It

obscure.
r\ir\.

reads oniDn mn3

''S3

^X3> ^axni

'DniNJ in^aa

^^o^xntr''

The
>"

evident meaning

is

that the subject of the

poems has
this

How

Ginzberg {ZfHB., XIV, 85,

n. 5)
is

could find

in

line

an

allusion to Israel, the son of


I

Sam.

b.

Hofni,

inexplicable to me.

Nor can
ir,

detect the 'direct reference to


\r\'zr\

Samuel

b.

Hofni'
!).

in S. 67,

1.

laioij

moy

i^va (and not oncK inan "inxa

RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM


a synagogue of his

MANN

155

own where Jews assemble


(the father

for prayer.

The

reader,

Nahum

of Baruch, Jannai, and


(^XJ^ ""Bvn

Solomon),

recites the liturgical

compositions

being

a poetical metaphor for


allusion to
"iTy^xi
^NJ''

"W
ba

niJrn) in

a pleasant way.
73,
1.

This
^JT

^W

mJin
nrj it

is

borne out by S.

34: HOT

unn

xh

minn

(i. e.

Jannai and Eleazar

Kalir).

Perhaps the suggestion

reader

above.

Nahum is the He makes over


12 and 2709 G,

may be ventured that the same Nahum 'JNTin7K ]trhn mentioned


to his son Jannai the value of the

antimony-powder and
2838
I

the
a,

books as a present.

Bodl.

37 contain liturgical compositions

with the acrostic

Din^.^^^

Possibly they emanate from this

Bagdad
i^na 1V2

reader.
1:K^t^'3

Bodl. 2821, 5 b also contains a composition


n^'ian Q^b^ (evidently in
jrn

honour of a Nasi)
liturgical writer

with the acrostic pTn

Dinj

nD^tr.

This

may

be the second of Nahum's three sons.


2730,

Finally, Bodl. 9

2712, 21 c;

6g;

2847, 2oe,

f;

2705^ and 2848,

contain several liturgical compositions with acrostics

f\DV

^JNmi, (?)*n3^N
iJNma^N,

cjB'v,

evidently an abbreviation of ^JNmn^N,

"-JNTin, siKn\

im ^^)\
^JNTin^N

Perhaps the author


Jtri^N

is

the

grandson

of

Nahum

mentioned

in

the

document printed above (under

6).

To

return to the subject of the poems.


1.

In S. he
22) and

is

alluded to as the father of three sons (68,

two

daughters

(66,

1.

23

cp.
1.

1.

25

f.).

The author

wishes his

hero another son (67,

19).

In Or, already four sons are


It is therefore evident that

mentioned

(verso,

11.

11 -12).

Or. was written at a later period.

Altogether the poems

were probably composed on various occasions when the


author found
'-*

it

appropriate to eulogize his patron.


d.

Or.
'

Zunz, Litgesch.

synag. Poesie, 49a, states only

'

mutmasslich
c. e.

that

Nahum came

from the south of Spain or Fez not later than 1300

156

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


after

seems to have been written


person
(recto,
11.

an

illness

of the celebrated

4-5).
in

There are further mentioned both

S.

and Or. an
sister's

unnamed
two
sons,

brother of the subject of the poems, his

one by the name of Hasan, and also a son of his


Finally,

uncle ('his mother's brother'), 'Ali Hakkohen.

Abraham ha-Cohen,
of the poems,
Israel

his secretary,

and perhaps the author

Hakkohen and 'Amram Hakkohen,


in

conclude the number of persons mentioned

the poems.

These

will

be referred to

in

the foot-notes to the text.

In spite of the several persons mentioned in the poems,


it is still

difficult to ascertain

who

the person thus eulogized

was.
it

If the identification of

would give a clue that

Nahum 'JSTin^N im^N is correct, may lead to a solution. The


poems
(especially from Or.)

general impression from the


is

that the celebrated person as well as his brother were


political

more

than scholastic celebrities, probably Jewish


Netira's sons are out of question, as
to have been Sahl

grandees at Bagdad.
their

names

are

known

and

Isaac,

and

the former, the

more prominent, had only one

child called

Netira (cp. Harkavy, Berliner Festschrift, part H, pp. 34-43).

But next to Netira's


'

sons, there

were also the

influential

sons of
b.

Aaron

'.

As was shown
b.

above, their father was


as the
^11

Aaron

Abraham

Aaron.

Now just
\'V\'^

name Aaron
perhaps

recurs in the family, one of these


called

very likely was

Abraham.^2'

This

son of Aaron'
this

may

have been the subject of

panegyric.

He
all

was the

patron of the Pumbedita academy, and for


'"
of
b. It

we know

should be pointed out here that pHN*


b.

yC'1, the father-in-law

Aaron

Sargado,

who
82),

arranged the peace between Saadya and David


is

Zaccai (cp. Neub.


still

II,

evidently an older contemporary.

Our Aaron

was

alive in 953.

RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM


he might have used his influence
in

MANN

157

restoring the Sura


recto,

academy.
describe
all

The

lines

38-30 of

Or.,

would aptly

he stood for as regards the welfare of the


note that Netira's son Sahl
services
*

academy.

It is interesting to

had a synagogue of
Sabbath.

his

own where

were held every


'

The

equally influential

son of Aaron

might

also have been the

owner of a synagogue where the

services

were conducted by

Nahum

'JSnnapN \mbii.
afiairs

With our very


of the

scanty knowledge of the internal

Bagdad

community during the

life-time of the

Geonim Nehemiah,
to

Sherira, and Hai, the above identification can only claim

the rights of a suggestion.


in

But

it

seemed
all

me more

accordance with probability than

the identifications

suggested hitherto.
(recto)
jDc^a

yr bum

^^^'rim^pb yr^vz iv

mn

uai

^m

:nny

ioid" .TSjb'O

D1Nl^'b
<

nv'i^''

DID

1T2

k:

a^

^-^'aixnriD

^^^

n'^i2\i^

ix non did

iyid^ t^'i^'i
1Jt^"np
D'':nNi

y:zh niinnB'nb

T'J^<^

nnuj

i-'^^

bninDi

nan

b:i

pcnn

visbi

-^njn
ijy

-jdj

^^^u^k
nN^f

nnv n^

10

biv^)

"im ^2

l^DK'^

no

:nnni
^'
^'^^

pN

^b

inc'n mbyi

Cp. Job 39. 16

S. 73,

1.

35, inSTp, se.e Zunz, S>'rt^. Poesfe, 403.

Evidently the subject of the

poem was

just recovering

from an

illness.

^^'^

See Ps.

75. 9.
at the Caliph's

!'

Evidently the hero was a great political force, probably

court at Bagdad.
132

= irn^N.

"3 From

Tl^JJ-in,

Hos.

11. 3.

158

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

5)10 D"

ijK

Dm33 D^^mn na^

^d

'ffiioK

nio"'xi

'nxian nbiaB'n

"ietn nian riNX

""n^

bi

134. p^.

yt,,^
pi^p^gjp

>n*

"inj:"!

'^^so iinDn

-iT3n

t^j?

nmn
n^
imy

pyoD

nnyic"'

i^^iamaN nay

riNi

i^ip

Ni^n
]v

^^^'omj

u'^n

:n-ini:i
3it3

l^^^

s->p
25

i3[3]

inn

-iK^x

'npbn [n]"nn ni33 noo uyon

i**npai pv-i ^y T-n

Dcnp

'pi

^^^'npnn p'o
ik' ^iok'

:iT-i'n3 n^jDi
c'-ini n^nioi^K' {^-in

in^m

iTn')3n[o] pyv
^'nu:^1D ^sv

n^msna
TrrniD
d:i

mu
30

i^nn^Joi? 3N

n^ni3>B'*

mm

:nmn:D^
><

3-1

Cp. Exod. a8. 36. " Participle Hophal of DDH.


"* Ps. 105.
6, 4a.
is

iss

Dan.

4. 10, 20,

is:

jgr. 14. 9.

Possibly the author, presumably

Abraham Hakkohen,

alludes that he
i'
1*"

the

namesake of

his hero.

Cant.

8. 2.

See

Isa. c. 7.

Is
?

here a possible allusion to the hero's descendance

from the Davidic family


'"
p.

The

best explanation of this much-discussed


S., I, 235,
is

word

^Pozn.,

fKH^p

^{J'JN,

47; Davidson, JQR., N.


;

note 50; Chajes, Z/HB.,

XIV

(1910),

25

and Ginzberg,

ibid.,

87-8)

that

by Bacher

{ibid.,

82-3) as being a

Persian loan-word ^^L. 'a very usual designation in the meaning of


agminis, princcps populi "
'.

"dux

RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM

MANN
dk' ib

159

(verso)

nND3J2 "intt'np ]nDub^

Titryia

hd^od b22
i^
nu^'^i

nxm

ncy

Db^no

-idt

riK'yn

:nnm
i*^n30

nD

dji

n'':irojpi

.^yvp

n:D nrn

nrc '^^.^^nD njnn

dn ntti ah
pin

pi?
5

nnn-in ni3Tn

'npa^i jjsnj n-n i^

-ip\n

p-iy

bo
^**

nny2 pn N^^
'

'p-ini ra i^^o i:in n^h


ry

nnmv bn

nc'SJ i^b^b

p"in

"3

ajK'oh

^ijo^ i^

nm
'^

niipni ^n''\Ti

c^mni ^Ncm

'niKrin nt^s

"i^

fn"-

'2pv'^ pn)i' nn:j ^yoji

'aip-i^o niv:
-itr'^

in^'tr^

pon

i*":nnn2 n^^ncn dost DiTrirnxi 'aipy vo^


n'':''y

^*!]dvi

^hd

dji

-lk^N

muDi ^^n32

n^san n^syiD niih

noB'*

^^^^"i:hnj

TnNi nns n>n

D^yiB'yK' ^^yroi v^'

no

trnjj

15

D^yua iB>nc'ni i^anni nni


:

ns

*D^y:n

^n^f:1

n''yr3
'

D3n ddk'o
jisv

la'-Dyn

^n1^N

p pn

1:1233 ^22
|i2D

n^pnvb ib'n aiun py

B'nNn vns nviNai 'pan m^


n''r:3

:nni:i
1*'-'

Dmijv bni
nip''

20

lox

"-nK

pjn

'^y

p^

lonnnna

na-ian

bn

1^2

Cp. Ps. 27.

3.

"3 Cp. Yer. Ber. IV,


hero's father

7,

and Babli Taan. 21


man.

b.

This shows that the

was

also a prominent

"* Read perhaps


1*^

pin
fr.

13, cp. Prov. 18. 10.


i*"

Cp.

Isa. 58. II.

These are the names of


and

his four sons.

1" Cp.
i'8
^^'

S. 66,

I.

23

Referred to
Cp. S. 67,
1.

in S. 67,
4,

1.

i
1.

AT.,

69,

1.

24,

71,

1.

7.

and

69,

25.

j6o

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

mnso
^^"

iti's:

tk'vi

^Cl5r sc'jna

i^n^K

invtss"

Q-i^^x*

nmc'D pan Dmaxi

'

d^vi 'n idi3^ fnan bn'i^

^^2

D':rinni t^'^^3

nrnxn

^J3^

D'':)3irD

noNi n'b^
nianan

mny

D"'::x:

jv.t

nam

II

Elhananan

b.

Hiishicl of

Kairowan.
till

This scholar was entirely unknown


Schechter published from the Genizah a
to

1899,

when

letter

by Hushiel
interest

Shemariah

b.

Elhanan, which aroused

much

{JQR., XI, 643-50).


the acrostic
in the
\>^'^^\n

The preamble
pn[^N],

of the letter contains

^m3

showing that he collaborated

composition of this alphabetic eulogy of Shemariah.


'~i

Hushiel styles his son pn^N

(11.

^6 and

62), again indi-

cating that he was already of the age and status of a scholar.

But more could not be gathered from the


position

epistle.

What

Elhanan held

in

Kairowan

after his father

remained

completely obscure.

His name turns up again

in

document of 1034
*313 pn^N which,

{7QR., XVI, 576) as


as Pozn., |S1TP
^L*':x,

.T3-13 -13 .TVjn^N ^K'ln

no. 10, has rightly pointed out,

must

read

non3 13

n*3:n

bs^rin

'3"i3

]irh^.

This

document

could have already supplied information as to Elhanan's


status
''O

at

Kairowan, had
I.

it

not been

entirely misunder1.

Cp. S. 67,

6.
3,

1" Cp. S. 67,

II.

'" Cp. S. 67,

and 69,

1.

24.

RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM


stood.
It

MANN

l6i

has not been drawn up in Kairowan, but in

Fustat
b.

("ivd).

This

is

clear

from the signatures Sahalon


b.

Abraham and Saadya


(p.

Ephraim.

As

indicated

above
b.

154),

and as

will

be shown elsewhere, Sahlan


leader of the Babylonian
father
uncle.

Abraham was the community at Fustat,


him.
the

spiritual

a position his

held before

Saadya
Alluf

b.
;

Ephraim was Sahlan's

Both bore
:i'n.

title

the latter was also called

nb

They

thus sign the document, probably not as witnesses, but as

the judges of the Bet-Din of the Babylonians at Fustat.'-^"

Now

this

document of 1034 includes a deed drawn up


Kairowan two years previously
'212
]:r\bii,

at

the Bet- Din of

(1032), and

signed

by

i'N'r'in

ri'2-\2

12

r\':^n,

and Abraham

b. D.iniel (for bs'lT, cp. Pozn., /.c, no. 3),

again not as actual

witnesses, but very likely as the judges of this court.

Hence

Elhanan

b.

Hushiel

is

head of the court,

^"''2

L"s~i.

The two Genizah fragments


fifteen

printed here,

more than

years after Schechter's publication, will throw


b.

new

light

on Elhanan

Hushiel's position in Kairowan.

Frag-

ment

(T.-S. 12. 194, 26

X 18 cm., paper, small Rabbinic

square writing, doubled into four columns, of which three


are occupied

by the

letter) is

a responsum

by our

scholar.
it

As
p3n

question and answer are

in

the same handwriting,

is

clearl)'

not the original but a copy.


pn
n-'n

Elhanan

is

addressed as

^af-j-N-i]

ii'ni

^n;n

mn.
^-^^

The

last title

was

also

borne by his father

Hushiel.

When

this

responsum
from

was written Hushiel was no longer


^^^

alive, as is evident

Thus

nos. 40

and 41 should be removed from the

list

of Poznai'iski's

"' R. Nissim in nnDt:n

^20

(ed. Goldenthal, 13 a^

rh2p2 Hl^'VOn nn

VOL. IX.

l62

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW The


case dealt with in the question did not

the signature.

demand

the display of great

Talmudic

erudition.''^

But as

the hitherto only

known evidence

of Eihanan's learning,

the responsum well merits publication.

The Rabbi
the

shortly

recapitulates the case under discussion before giving his


decision.

The

pious conclusion,

'

May

Rock

in

His
to

mercy make me one of those who possess the

insight

^^'''

give a true decision and a righteous judgement', reveals


a modest and sympathetic trait of Eihanan's character.

Of more

historic

interest

is

fragment B, T.-S. 24.


letter

6,

vellum, square

writing,

forming a long

from the
to

'community of

Sicily', its

'Bet-Din and

elders',

the

congregations of Kairowan and the neighbouring Mahdija.

By
the

Sicily,
isle, is

probably Palermo, the leading congregation of


meant. ^^'

This important

letter is

much damaged
Yet the
re-

on both edges, especially towards the end.

mainder adds several

points

of

interest

to

our scanty

knowledge of the

life

of the Sicilian Jews.

The

epistle

opens with an alphabetic eulogy of the


;

communities addressed

three words, mostly alliterations,


(11.

are assigned to each letter of the alphabet

2-5).

As

heads of the Kairowan community are addressed PThanan


pn n^a
b.
(i.

e.

head of the court)


Probably
this

b.

Hushiel Hi and Jacob T::n


political

'Amram.
i''5

Xagid exercised some


^''iJ^J. no.

For a similar responsum, cp.


DV*0w'?2n. not
Paltiel, of

188

(bj-

MeshuUam).

1'*
'*'

in

the Karaitic sense.


is

Ahimaas Chronicle fame,


)'nx3i

said to

have been Nagid p30n

"iD-1'^23

^NX"'

biiV^y rbynr^ ^231


for the
local

nnvoa cmn ba ny ni^np^ (r. njj^n) NpnCXm ,Xeub. 11. 130;, Palermo stands here
to

whole isle. In 878, when Syracuse was captured by the Arabs, the
Palermo, where their coreligionists ransomed
in

Jews were brought

them.

Likewise, on the capture of Aversa

925. the parents of Sabbattai


(cp.

Donnolo were freed by the community of Palermo


Liter, 486}.

Zunz, Ziir Gcsch.

ti.

RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM


authority over
all

MANN

163

the North-African communities within

the Fatimid realm, except

Egypt and
b.

Palestine.
is

Another
a

Nagid

of Kairowan,

Abraham

'Ata,

known from

poem by Hai and


clear that Gabirol

other Genizah fragments (cp. Pozn.,

/. r.,

pp. 4-5, and Davidson,


in

JQR., N.
his

S., I,

231

ff.).

It is
(in

now

poem

to R. Nissim

Brody

and Albrecht,
(b.

1''u*n

^J)'t^,

36-7), sent greetings to

Elhanan
[d:
DI^S'I]
is

Hushiel) and Jacob Nagid


^yn^D

when concluding
Probably
in

13>DJ

1J}T

^yi

l^^^n

pn^Ni?.

this

Jacob

identical with the

Nagid spoken of
b.

the letter of 1035

written to
'^55-^)-

Ephraim

Shemariah of Fustat {JQR., XIX,

The

writer,

who probably
is

lived

in

Kairowan,

mentions therein that the Nagid

staying for a time in


(i.e.

Mahdiya

(11.

1S-21)

on the Nagid's return

to

Kairowan)

the case of the donation of 60 Denars which the Palestinian

Gaon

retained for himself will be discussed.

We

shall thus

learn that the

Kairowan people would

also support the

Palestine school under

Solomon

b.

Judah.

In a Genizah

fragment, to be discussed elsewhere,

we

find this

Gaon

corre-

sponding with Samuel


dealt with

b.

Abraham

of Tahort
it

who

has been

above (VIII, 357).


in

Finally,

should be pointed
11.

out that

nit:''^r\^

Hushiel's letter (JQR., XI, 650,

69-70)

clearly stands for


b.

Mahdiya whither Juda

n!?3

cn and
is

Joseph

Berakhya departed.
i:N

A
min^

son of the former


-12

perhaps

^r]r\i2

^i^n trxn
ibid.,

h"]

^idv

(cp.

J OR., XVI, 691,

and Pozn.,

XVII, 168-70).
It

To
{alias

return to our letter.

has been written with the

object of recording the great services two Jews,

Hayyim
appears
for

Khalaf)

b.

Jacob the Spaniard and his son Nissim,


(11.

rendered to the Sicilian Jewry


i'**

13-16).^^
able to do

It

About 1040 Samuel


/.

ibn Xagdcla also

was

some good

this

Jewry iZunz,

c).

164

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


il.

from
their

60-1 that the writers of the

letter

requested from

Kairowan brethren to transmit


in

their epistle to other

communities

order that the noble example of these two


followers elsewhere.

Jews should

find

Thus

it

resulted
is,

that the original letter, for such our fragment clearly

as

the different signatures and

the beautiful clear writing


in

on
the

vellum show, came to Egypt and has been preserved


Cairo Geiiizah.
It is

an interesting

communal
person

service

that developed

way of among

appreciation of
the Jewries of
to the

those times.

The

testimonial was not


it,

presented

who

merited

but

was circulated among


'

the

important Jewish communities that his

fame go forth
'

throughout

all

the provinces
'.

',

and that others

see from

him and do likewise

As

far as the

fragment allows reconstruction, the service


in

of these

two Jews consisted

the

first

instance of reducing

a special impost and also obtaining a release from taxes

many poor Jews (11. 17-20). Moreover, a disaster befell many traders by the loss of ships laden with merchandise
for

to Egypt.
coast.

This must have happened near the Sicilian


the part that had been saved was landed,
that goods

When

the

ruler

ordained

belonging to people not

present on the boats should be sold by auction, and the


yield
to

go to the exchequer.

While

this

actually was

the case with the merchandise of the non-Jews, the two

communal

leaders succeeded in saving the goods of their

coreligionists
(11.

and having them returned to


to

their

owners
Egypt,
in

21-7).
is

As
6^

the
to

trade between Sicily and


the

reference

made
-''"bp'O

heading of a

responsum
-\y^'

Geon.

II,

'no >ro (ny?2ii'=) 'n^y cy

pisn.

Also there was some trouble about the burial ground.

certain

official,

it

seems,

made

new survey

of the

RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM


ground which would have resulted
as well as
in

MANN
confines,

165

number
its

of Jewish

non-Jewish tombs being outside

and

thus becoming desecrated

But these

communal

leaders

frustrated this design, while the

non-Jews could save their


(11.

tombs only by means of bribery

27-31).

The remainder of the


fluential

letter is obscure.

certain ]qw,
in-

Hakim, had been excommunicated, but he obtained


evidently his opponent.

support from non-Jew^s with the purpose of harming

in: 3"i "IQ,

The
also

case involved

some

monetary claim which concerned


Several people are mentioned,
viz.

the tax-collector.
b.

Abr.

David

b.

Labrat,

Sam.

b.

Moses

(I.

47), a certain

Abu'l Faraj who was to

travel to

Egypt

(1.

49),

Moses
(1.

b.

'Omar

b.

Juda of Aleppo

58).

Yahya the perfumer, and The last name is of


travelling

interest as

showing the connexions between the Jews of

different countries.

We learn also of Sicilian Jews


among
at once recalls

to Egypt.

^'^^

Finally,

the signatories of the letter

usual

name like Pappos b. Sabbattai among the Italian Jewry. The


as pi

namesakes

additional information as to Elhanan's position at


JT'n ::'N"i,

Kairowan

after his father's death,


'

opens up
letter of

anew the question of the


the

Four Captives

'.

The

Hushiel to Shemariah has been regarded to have


relegated

definite!}-

well-known account of Ibn


Hushiel writes
"i13y^

Daud

to

the

realm of legend.

l^m^io jnSD

1jnK''S^ '3

Hence he

voluntaril}-

came from a non-Arabic country,


his

probably Italy, to

Kairowan on

way

to

Egypt

to visit
^l:':n,

Shemariah (cp.Schechter,y(?y^.,XI, 643


i'-'

ff.,

Pozn., INITP

Cp. also above ;p. 151;, Masliah


b. Elijah,

b.

Elijah the Sicilian at


b.

Ramlah.

In

1016 a Sicilian Jew. 'Amrun


in Fustat to

had Ephraim
'

Shemariah arrested
i/i;-

answer

for

monetary claims REJ., XLVlll,

l66
no.

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


1

8,

Eppenstein,

Msclij'.,

1911, 324

ff.,

620

ff.).

But

Ibn

Daud

never said that Hushiel the father of Elhanan


captives,

was one of the four


Hananel.

but

Hushiel the father of

Schechter's sugrcrestion that the


in

name of Elhanan
this

had been changed


further refutation.
his father's
in the

Kairowan
find

into

Hananel needs now no

We
in

Elhanan using

name

after

death

the responsum printed above, and also

document

of 1032.
It

The people

of Sicily also address

him

as

Elhanan.

should be noted that the letter to


in

Shemariah must have been written before 1012,

which

year the famous Eg}'ptian scholar died, as will be proved


el.sewhere.

Thus

at least

twenty years afterwards he

still

retained

the

name

of Elhanan, which

was that of

his

grandfather.

But were Elhanan and Hananel brothers


tion
is

This assump-

now
in

rendered highly improbable.


his
letter

On
son

one hand
Elhanan.

Hushiel

mentions

only one

But

this

can be explained that Hananel was not yet of an


in his father's epistles.

age to be mentioned
however,
is

Inexplicable,
in

the fact that

Samuel ibn Nagdela

his well-

known
father,

letter of consolation to

Hananel on the death of


/r^Dian,

his

Hushiel

(printed

in
ff.,

VIII, 245-6, and


64-8), entirely

by
fails

Kaufmann, Magazin, V, 68
Rabbi

210

"i^-is*,

to even refer to Hushiel's other son, Elhanan.


is

The

late

eulogized for having merited such a son as Hananel,

who

is

called

nnn

ipij;i ^:>d

and other complimentary

titles.^*^"

This shows, by the way, that

Hananel was already a


;

prominent scholar on
""

his father's death


67.
11.

it

raises again the

ni^

nvi N\ 1878.

p.

5ir.

x^-irs '^nyx^ Ks::n N:n-i ^yi

N:-i2n

npan

n'lj^n-'Nn

^N''"'in

N:m
.

^31D"l

Nrv,njn hxi^h^

N:b?2 nn-^'i ^vnN NTir:i:m N-nn^-j- xn^niNn


^'rs

xhbr-j':^d.

nj^sKs ni23
Not
a

N^ n'ni^n mci ^-vnt

fsr:i

cnn

-ipu'i

word

is

said about tlic supposed other son, Elhanan.

RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM


above
difficulty of his not

MANN
the letter

167

being mentioned
is,

in

by

Hushiel.

But the chief question

why was

the supposed

elder son of Hushiel, Elhanan, entirely ignored'

by Samuel
title

ibn Nagdela
P3~i
''n

Surely a son that bore his father's


spiritual

of

::'S*"i,

and was the recognized


as the letter

head of the

Kairowan Jewry,
clearly shows,

by the

Sicilian

community
to in
his

ought to have been at

least alluded

a letter of condolence on his father's death sent to

supposed younger brother Hananel.

The

solution

must therefore be ventured that Hushiel,


is

the father of Elhanan, the father


Christian
Fustat.

not identical with his namesake,

of Hananel.

The former

left

voluntarily his

native country in order to visit Shemariah at

This probably took place between 990 and 1012,

during which time we find Shemariah holding the position


of CSI
at this
city.

Very

likely

Shemariah began

his

activities there before 991, in

which year Sherira and Hai

sent responsa to him.

But some years must have passed


far

before this Rabbi's

fame spread so

as

European

Christian country to induce Hushiel to set out on a journey


in

order to

visit

him.

On

his

way

to

Egypt Hushiel passed


his

Kairowan, and was persuaded to make

home

there.

He

must have had a great reputation


b.

as a scholar,
feet.
'd

and

probably Nissim
reverential

Jacob sat
to

at

his

Hence the
above

reference

him

in

nn2?2n

quoted

Also the poem of Samuel ibn Nagdela


Y, 21D nvix, p. 6H,
pp. 11-12, and

(printed

mMagaziji

and Brody, Berliner Festschrift, part


^sv:':'

H,

"i'::n

'n

n^" b, 14-15)

^vas

probably

written in honour of our Hushiel.


nia^t:'''

'pnssa

ny^pi

nsm
to

is

The line in^^ntt nw*'D:i certainly more applicable to


voluntarily
i<S).

man

that

came

Kairowan
""w":x,

than

to

prisoner (cp. Pozn., jSlTp

no.

68

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Prior to the arrival of Hushiel b. Kihanan,
'

Kairowan

had the good fortune of ransoming one of the four captives ', who received viz. Hushiel, to whom later on a son was born,
the

name

of Hananel.

The

native countries of these captive

Baud's scholars has really no bearing on the veracity of Ibn


account.
his

Shemariah was probably a native of Egypt, where

Elhanan presumably held already the dignity But Shemariah undoubtedly of rsn (above, VIII, 35^)the attended the Pumbedita academy, where he gained
father

position of

Likewise head of the row of the Nehardeans Hushiel may have been a native of Italy or of Spain (as indeed Meiri reports, in Neubauer, ]\Ied. J civ. CJironicles, H, 225).
'

'.

But he studied

in

Babylon and was a colleague of Shemariah.

Owing

to the great

monetary

difficulties

under which the

Pumbedita school laboured,


in addition to those
prove,^*'^

as the fragments printed above,

known

before, clearly

and unmistakabl}for the

four scholars were sent to the

West

purpose

of collecting funds.

On

their

way from Babylon they must


there they went to

have

first

visited

Egypt, then North-Africa, and probably

crossed the sea to Spain.

From

Ital}',

and, after completing their mission, they took the boat

from Bari to Egypt wherefrom they would return to their


academy."'-

Their capture by the admiral of the Spanish

caliph must have been near the coast of Egypt.

This can

""

statement like

this,

1^0311:

S^ hll'Z nU''u"'n
,Tn

"-^

IXU^
noin

lyj^t?!
':2?^

\sni3

P'P'in-inr:

pnsji

S^j pn^ n on

vb'C noj^n

D':nnNn 'o-a nD:::nn nuj;Dnj vb


the

(Haievy, n^3K\s-in
furtlicr

nnn,

iii,

286;

words are overlincd by me), needs now no


>"

comment.

appears to

me

that
is

pnOSD
a
.

(Neiib.

I,

67

nx3 nn?^?^ D^D^n Vn


.

pnOSr" nSlpJ

nmrrri

corruption

for

DNL:D2

which Ibn Daud


this

usually calls DHi'tO (cp. p. 68


central communitj' of Egypt.

Their destination would have been

RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEUNIM

MANN
first,

169

be gathered from the fact that the admiral' (or his henchman)

on the return journey touches

Alexandria

where

Shemariah

is

ransomed, then

Ifrikiya,

and

finally Spain.
is

In general outline Ibn Daud's account probably

based
It

on a genuine tradition,
is

though hardly correct

in detail.

very unlikely that the capture took place during the reign of

'Abdurrahman an-Nazzar(9i 2-61). Shemariah was probably


"ynnnj

miC'

t'{<"i,

already under Sherira, as the Bodl. fragment


;

{jfQR.yi, 223) tends to show

hence

after 968.

Moreover,
it

from the year of Shemariah's


gathered that
in 955,

death

(1012)

can be

the year which Rappoport, Leberecht,

and also Marx {ZfHB., XIII, 74) fix for the event of the More likely capture, Shemariah was still of a tender age.
the admiral's exploit happened in the reign of Abdurrahman's
son,

al-Hakam

II (961-75),

probably about

970.^"-^

There
HT "1^1

"3

IbnDaud himself states (Neub. 1,69):

jINJ

Nin'^'

"'D"'a

HM

Whatever reading is adopted, Abdurrahman was no longer alive then. His name was so famous in later times that it was brought into connexion with the coming of R. Moses to Cordova. The date 7C*'ri = 970 is to be preferred
to JC'li, since already in

991

we

find Sherira

Shemarya, who must have sent

his questions

and Hai sending responsa to some time before, and had

already then an established connexion with Kairowan (cp. above, VIII, 354);
lij-'n
is

now

out of the question.

It is

interesting to note that'lbn 'Usaibia

also

makes the independence

of the Spanish

the Bab3lonian scholars to have


'

Hasdai

b.

Isaac (ibn Shaprut)

',

Jews in religious matters from commenced from the time of al-Hakam. he writes, 'was among the foremost Jewish
to his coreligionists in Andalusia

scholars versed in their law.


the gates oi

He opened
Jews
of

knowledge of the

religious law, of chronolog}', &c.

Before his

time they had to apply to the

Bagdad on

legal questions,

and on

matters referring to the calendar and the dates of the festivals.

But

when
to

Hasdai was raised

b^'

al-Hakam

to a
all

very high position, he was able

procure from the oriental Jews


the

the works he required.

Since then

Jews

of Andalusia learned

of their former trouble' (cited by

what they knew not before, and we relieved Munk, La Philosophic ches les Jiii/s, p. 17.
bj'

The purchase

of

books from the Orient, inentioned

Ibn 'U.-aibia, recalls

170

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Baud's description of the

IS

also a romantic" feature in Ibn

four captives hiding their identity

and pretending to be

ordinary travellers.

It is

evidently

more

in

accordance with

the facts that their captor calculated well the heavy ransom

he would be able to obtain for their release.

'

He

thus

brought Shemariah to Alexandria where, as the son of

presumably the
a high prize.

l^'HI

of Fustat, the captive probably fetched


that the

Knowing
to

Jewry of one country

^'^'^

would be unable
four

pay the exorbitant ransom


proceeded
prize
for

for all the

captured scholars, the admiral

next to
Hushiel.

Ifrikiya,

where

he

extorted

his

full

With

the other captives he finally arrived in Spain, where


for the

he probably made the Jews pay dearly


their scholars.

freedom of

As

they probably visited the countries from

Egypt

to Spain during their mission of collecting funds for

the academy, they must have been well-known

when they

were brought as prisoners.

The above

solution of

two scholars bearing the same


it

name

of Hushiel and living in Kairowan, will not find,

is

admitted, ready acceptance.

But

it

is

the only one that

appeared to

me

capable of solving the problem of Elhanan

and Hananel.
internal
life

With our

hitherto scanty

knowledge of the
it

of this important community,

is

natural that

the fact of Hasdai liaving bought copies of the


p. 152).

Talmud from Sura (above,

But

it

stands to reason that this independence was chien3' due


in

to a scholar of
(/.

R. Moses' type having settled


:

Cordova, as Ibn Daud reports


J-IS

c, 68 bottom)

^53

1N31

21V^n

|nN*"l

ll^D

^3

PX": ^ipm

'*'

It

should be kept

in

mind

that about
in

970 conditions were very

critical

in

Egypt.

Subsequent

to the

upheaval

connexion with Jauhar's invasion

of the country in 969, a great famine raged in

Egypt till the winter of 971-a Lane- Poole, History of Egypt in the Middle Agcs^, 104. Thus probably the Egyptian Jews were unable to ransom all the four scholars, and only
(cp

Shemariah was

freed, while the others

were taken

to

other communities.

RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM

MANN

171

the existence of the two namesakes Hushiel has not been


realized.

In 1057 Kairowan
local

fell

a prey to the Bedouins

and probably the


end.

Jewish community came then to an

The fame
father

of Hananel, the

Talmud commentator, and


His

of his

Hushiel was preserved to posterity.

contemporary who bore a similar name, Elhanan, and whose


father

was also a Hushiel, had been entirely forgotten

till

the Genizah finds recovered his


it

name from oblivion. Hence


by
ibn

resulted that

some

references to his father Hushiel

contemporaries, as R. Nissim and Samuel


(cp.

Nagdela

above, p. 167),

v.'ere

taken to apply to Hushiel, the

father of Hananel.

A
pi n"! 'Oil hn:n
x'^j*

(recto, col. i)

mn im in[D^-] p ^1noJ pm n [c'N'i]

iniNa pNi DiiiXn dhd mt'DJi d''d:n

VJ'^<'nJ

ah)
-ins*

nny

nyi tn?o c^ij

D^yaim i^n:

nn2?:i

mpD^

dhin nn iD^m
nC'-

^Nic-'"'

jmx noy
^1:^"''^pm

tni ^'^'^^Nic^tD

10

c-'iin

jnisiD mN:!pti'

noi le'Dy DTyntr noj^n n-an


i^nji n^n

n:^^^

it

k"ipd bvi

pisn

nbyc^

u'-iiacn

pjy3

dhc

m^t:JL" 15

,\^'^

Judge, magistrate.

^'''''

Read

^ST,^''^

172

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

no

nnp^: d:in3 n^nnro

"'3

dh^T"^ 20
ab",

vn-j' K^fKM '':2D

nnx

it:'X"'n3

nzbv))

Btv^
nntl^'

i^n^L"

D-^na

inns

niy N^i

Dipo ^3D

mnnM
25

m^
naini

n*t:'h

D^''n*c Dipon-i:' nI^n

pn

n1?i

pn

ps*

nnn n^oj

b-VOC' *D DK'^ j[\Xl] D^MJn ^VNI

(recto, col. 2)

[itTN N"ip]D

nD

Dnn:i

i^m D'^up
13

[py]3in vni
ic'N^n"'

Dona

inii?o:i

nnip
in?:'

sh

Dn^D b'^rh u'C'n

n!?!

n^:ipni ba-i'ch

a^nn ison naoi

nDD:;' n^'<2T2n iniNc irxn id

D^vn Tr^

^^vr^n

I'^'^'r

lynm nan^
10

~in:n pri D'-OD^n nn^

ab Nr:nD px

Vl'-ntij
irj'

ibL"

i^n

nn
'r^x

N^N

X^

'L"X

31

"'^

B. kainma 114

a.

RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM

MANN

173

TN^'^o
D"'"'"ia

"ciJ

^''*N?:nnD ib''2N 15
D''3^nntt'

on

|V3 i^ni

[i^n:

n^!D]

(verso, col. i)
fi?

N?:i"pn

nT2Dn

i?iD''[a

....

nnDJK

nr^noi ain

nnno Nan

N3pD?:i

ppnp^D mc'C

pN*

ij^tiS

N^[i]

nvsnn X3^[nt
"'^ins
-nD[''N*

p^^] 5
/'-^p]

psi

^'''-^S^ns

HT

p:3 ^y D^^yn l"is^ [inj]

HD"!

^n: ^DX' ^'^^o nr^

|n:i
;n:i

niD 10
inr^:^

SI

Nin

c'lN''

nnx

woiari D^^UHB' -nariD


nn"i"'3D

nnDicn on ntovya
]r\''b

D^mn

n^bv^b

pini n!?D3
"laon ^^"^1 15

D>:yiD DN1

nrb^

1*^8

The marks on T denote


GittinsSb.
Tos. Ketubot
8, 3,

that the letter should be deleted.

1C9
I'^o

B. I.amma 10, 23

B, m. 21

b.

171

Read HO.

174

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

biivch liinji i:3n3

ii

nbn'ci

i:^

'"

Cp

B. k. 69 a

and

b.

RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM

xMANN

ID

176

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

c
J-

Jl.

n c

r
o
CI

C a
n

CI

.j\

a
n

a n
>

a n

c n X
'

2 n n
r~
'

g
a

n h a
'

a r n r

n
c:

c
*-

rx

a n a a
X

F r
r
'

n n
n n

F
ib

X Q X a

1
rt
:j

r a
\6

Q a Q
n c
f-

c a
X

Q n r;

F
CI

a
X

c a

a
it

5 c 1 a
r
CI

a
n

X c o

n n J r c X c
C

c
-'^

a
Q
r~

r n
c

r:

a
iz
__

a
n

rr

X
'^

a
n
c
p.

n r X
c
tz

n
o rr n

a X
c;
f-

n X c n r: a a X c n

n 5 n

c u Q a X

r a -p

-s

CI

c a
rr

a
IT
'-I

rz

F a
CI

00

a
X

'I

a
r

a
^1
#2.

CI

X
n

CI r 5

a X n

a
tz

n n

o
C a
c
rr*
2S

r a

a
r a

^
-r.

r
fj

n Q r
CI

a
n O a
r\

n -^
CI

c:

a
c
r-

rz

O
It

X
-

n Q

D
d

a
n

S a

as

KHSPO^S. OP THE 3.BV.ONU.


in

O.Om_.,,,
177

iz >

.^

r a
n Q 5
i3 rz

c
f-

C C a ^
f22

^ r-~ X
n

X
Q
IT

X
CI

C
^_

^
c S

n
F

^
^
*

r 5 F n a n X n rx a '^ h ^ rr a a a c
n
irr

a r a ;^
Hi-

a n a

*" ?5

Q
CI

"^

-^

a X r n a C
52

rz

5:

a
f-

a a
'^

r:

f-

a p

..r\.

c n
/r:

rr

n
r-

r-

a n
*"

<3 ^ n Q r
.-r\

IT a a J^ c a

&
a c a
/rz

r
a
c
52

en

a n

n n X 55 Q C n -^ r: a 2 Q a ir a Q i C '^ rv a a X fr a n CI a Q >i -^ a a r*
*
-

^ Q

a n
t>,

r a r n

CI

X rz n p
--r\

a
rr 22

52

r a
X n
.j\
tz

n n

>i

^ a n
i?

.
*

>t

r:

rr

ss
2C

n
c

P n
CL
IX


n
a

n c a
,_ 52

pi

c
r
c;

0%
rr

->

>t

a
:^

n r
52

Hi.

n
f/~

rr 52

X
52

a c n o ia
22 c:
rr

c c
-r^

n
r-

C
IT

n
't

X a

/-

a ^ IZ r-

a
n c
f52

a X a
"a -^

P a Q

a
52

r 7^ n r CI
->

a X

a Q c a n n tz a a c

c
a^

n a X
rr li
.-r\

n f r^

7>i

~r\.

C c n n a n F

& C a

IX

a a

a n

52

22 ^ h C 52

'

E n
?
I

fi

a
n
/S2

n
.-r\

c
"-^^

f1

X
VOL. IX.

S n rz

a /x

r:

IT

X c

O-

52

178

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

n
f-

r
s
^ c *"

r:

n
r:

^
'~
CI

r
n 11 Q

c p

a
n Q
3

r
rr

s ?
-TV

g 2 "

^ a
t-

n % -r^.

Q
'^

"
c.

i-i-

-'^
r^

?
I-

a c n
^

r:
'

f^
3 *-

r
#-

*-

C n a ^
El

5
n

r b

i^

n
TT

ti

n c ^ Q r

>=

5i

n n

RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM

MANN

79

55

X n n ^

n Q
--

?
a ^

Q a

-1%

r;

r s

CI

r h
rr

c
'n

r n
F
n.

rt

r
Q
n

as
1:^

Ir

r a r c n

Q
if
n:

n r

r
^
-!i

-^

r a

^
r

r
J-

P ^ '^
a C r r X ^

X.

n
^

n
J3k

'^

C
c n

n
r:

a
fi

THE PHILOSOPHY OF DON HASDAI CRESCAS


By Meyer Waxman, New
York.

PART
CHAPTER
Opinions
III.

II

INTRODUCTORY.

held by the Pre-Maimonidian Jewish Philosophers concerning the Problems of Omniscience, Providence, and Freedom OF THE Will.
problem of the freedom of the
will presents

The
thought.

one

of the most interesting aspects in the history of


Its roots lie far

human

back

in antiquity.

It

arose out

of the peculiar position that


nature, and at the
in

man

holds in the domain of

moment

that self-consciousness appeared


reflect

.man and enabled him to


his

upon the surrounding


related to
it.

world, and

own

personality as
riddle

Man

represents a puzzling

unto himself.

On

the one

hand, he
of being

feels
;

himself to be the master of things, the lord

on the other, contemplation teaches him that

he

is

only a part of that great mysterious environment

called nature.

Furthermore,

this

nature

is

not a haphazard
is

conglomeration of things and events, but there


of succession

a kind

and sequence, law and order, and to which

even he, nolens volens, must submit himself.

The

develop-

ment

of religion simply

changed the aspect of the problem.


with the will of the gods, instead

It placed

man

in conflict

of with the blind natural force.

With polytheism, however,

the gods were not strong enough to replace entirely the


i8i

l82

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

old something that rules over the destiny of man,

now

known by

the

name

of fate,

and were even themselves


it.

supposed to be dominated by

Homer

says,
is

'

When
no

the hour of fate comes for man, even a god

helpless,

matter

and
the

how much he loves him '." Herodotus goes farther, God is not able to avoid it.^^^ Thus problem becomes a much discussed subject in ancient
asserts that a
;

thought

and

it

can really be said that out of

this

dual

character of a man's position there developed Greek ethics

with

its

special emphasis
rise

upon contemplation and thought.


all-

With the
more

of monotheism, positing a being

powerful, all-wise, and all-knowing, the problem became,


acute.

How in
man

the face of such a being, in comparison

with which
his

dwindles into insignificance, can


?

man

save

personal

freedom

It

ought by the nature of the

conception of
the
first

God

to be given up.

Yet peculiarly enough,

monotheistic religion not only did not reject the


will,

freedom of the

but incorporated

it

as a dogma.^^^

The

story of the receiving of the ten

commandments

as

described in the Bible,'^^ as well as the term covenant used

innumerable times to designate the process of receiving


the

Law, implies

plainly that

man
many

is

free

and that the

Israelites

were entirely at liberty to


is

reject the

Law

of God.

The

idea of freedom

repeated
the

times in the Bible.^^*

One may argue

that

monotheistic

conception was

probably loose with the Hebrews

in the early times,

yet

none can accuse the Hebrew prophets, especially the


ones, of a lack of pure monotheism,

later
it

and

in spite of

the

freedom of the
"0
Iliad,

will

is

asserted

by them with
in Herodotus

the
I,

same

XVII, 446.

97.

1" Dr. D. Ncumark, ^Nnf^3

C^p^yn nil^in,

I,

pp. 81-6.

'" Exod.

19. 10.

"< Dcut. 30. ig.

THE PHILOSOPHY OF CRESCAS WAXMAN


Vigour as the unity of God."^
It is rather

185

a curious fact

that the problem of the compatibility of the freedom of

the will with that of God's omniscience and providence


is

never found

in

prophetic writings.

There are some


injustice,

allusions

in

the

Psalms

to
in

the

problem of

namely,

why

the righteous suffer and the wicked prosper,"


it

and quite a discussion of

Rabbinic

literature,^^^

but the

problem as a whole was never touched upon.

However,

it

was bound to crop up.


reflection
in

With the

rise

of scientific philosophic
manifestation of the

Judaism,

and the

desire to base religious

dogmas on

philosophic principles,
to be carried
to
its

the

monotheistic
conclusion,

conception had

logical

and as a

result

the problem of the


in
its

relation of

man and God appeared

full

vigour,

and demanded a solution.

similar

process was going on in the

Mohammedan

world.

The

Koran, preaching the purest and most abstract monotheism,

and carrying
predestinarian
vestiges

it

to logical conclusions, presents a decided


aspect,

though
in
it.^^^

some endeavour
But

to

find

of free will

human

reason

and

philosophic speculation

felt

indignant at such a conception,


rise of

and revolted against


115 1^^

it.

This brought about the

Cp. Micah

6. 8.

Ps. 37. 25, 26, as well as the contents of the


to be intended as

whole chapter, which


injustice.

seems

an answer

to the

problem of

The problem
i),

m
Nin

itself is stated

by Jeremiah

in a rather bold

way when he
;

asks (Jer. 12.

nja ^n ib^
N1SX

nn^^* n'v^'^

in ync

also

job grapples with the

problem, and cries out, nb


''D
'

DN noy

H^DSIC' ^JD

yd
(Job

1^3
:

mnJ

I'lN

the earth
:

is

given into the hands of the wicked

he covereth

the face of the judges


^1'
ii'^

if

not,

where and who

is

he

?'

9. 24).

Berakot
Prof.

7 a.

^
in his

Guyard

book on
',

Abd-er Razzaquu

et

son traite de

la

predestination et du libre arbitre


P- 3-

quoted by L. Stein

in his Willensfreiheit,

184
the sects

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


and various doctrines, attempting the solution

of the problem in one

way

or another.^^^

The

first

who

dealt with the problem in Jewish philo-

sophy was, as might be expected, Saadia.

Saadia

say's,

Man

is

free in

his actions,

and there
is

is

no intervention

on the part of God.

This fact

proved by the evidence

of sense, of reason, and of tradition.


that

We

see in daily
is

life

man

is

master of himself; he speaks or

silent at will,

does a number of other things or refrains from doing them,

and never conceives that anybody can restrain him


according to his wish.
superficial

in acting

This evidence, though

it

may seem

to us, carried a certain

amount

of conviction

to Saadia, who, following the Mutazilites, attached great

importance to conception, for whatever can be conceived


is

real,

and the contrary, whatever

is

not conceived does

not possess any reality.^^"

Hence

the emphasis laid

by

Saadia on the fact that

man

conceives and that accordingly

he

is

free.
it

Reason

testifies to

freedom.

First,

it is

proved

that

is

impossible for one act to be produced


If

by two

agents.

God
to

interfered in

human

actions,

it

would be
if

the effect of two agents,


forces

God and man.


act,
?

Secondly,

God
and

man
his

do a certain

what reason would there

be

for

punishment or reward

The

believer

the atheist would be on an equal footing.^-^

As

for the

l-no nvNi
nb:i\)2^)

nr

bv

"b

ii>')

.noi* xbi

mny^ nnnao

u^ni din
Wedeoth,

'jn
ed.

3in33L" nOOl

^DCn TnOI CniOn, Emunotn

Josefow, 1885, p. 64 b. " Cp. Introduction,

sect. 3.
a.

'" Einniiot/i Wedeoth, p. 65


his assertion that

Aristotle offers similar

arguments

to

prove

man

is

the originator of things.

He

says: 'Testimony
in that

seems

to

be borne both by private individuals and by lawgivers, too,

they chastise and punish those that do wrong, while they honour those

who

THE PHILOSOPHY OF CRESCAS

WAXMAN

185

objection on traditional grounds, he quotes a


verses to that effect.

number of

The problem arises then, How is it possible to conceive freedom of human action and at the same time prescience
of

God

If

God knows beforehand


does
it

that

man

will rebel

against His

will,

not follow eo ipso that

man must
is

act in this fashion, for otherwise God's

knowledge

not

perfect

Saadia replies that,

in

reality,

the supposed
is

conclusion does not follow.

God's knowledge

not the

cause of

human
is

actions.

Were

it

the cause,

we should
for

have to grant that man's actions are predestined,

God's

knowledge

eternal,

and

necessarily the effects


is

would be

determined, but the case

not so.

It

is

true that

He

knows beforehand the events


but
ever

that are going to happen,

He knows them
way man
is

in their true light.


select,

God knows

which-

going to

yet His knowledge does

not have any causal relation to the things which are going
to happen.
It is

pure knowledge without any active force.

The

fact that the things

happen

in

the future and

He knows
His
only one

them beforehand does not bear on the


knowledge
is

subject, for

above temporal accidents.


in

There
is

is

time existing
If

regard to God, and that

the present.

one

will
is

ask,

How

is

it

possible that,

if

God knows
silent
fact,

man

going to speak, yet he could have chosen to be


is

silent? to this the reply

made, that had he kept

God's knowledge would have taken cognizance of the


for

God knows the way man will choose after By way of illustration, we may compare
Of
course, here the reference
is

deliberation.^--

the prescience

act rightly'.

not to theological authority,


is

but political
III,

however, the force of the argument

the same.

Nic. Ethics,

V.

1'^-

Eumnoth

IVedeotli, p.

65 a-b.

l86

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


it,

of God, as Saadia conceived

to a

man

standing on a very-

high mountain, and from

this

exalted position he views an


passing

exceptionally long row of


passed,

men

by

some have

some are

passing, and

some

will

pass.

He

sees

them
is

all.

for his position is

very elevated, but his seeing

not the cause of their passing.^^^

However, we cannot

help admitting that a shrinkage in God's prescience has

been assumed by Saadia.

As

a result, objections to his

theory have been raised by later religious philosophers.^^*

But Saadia was very zealous to save human freedom, and

some

sacrifice

had

to be made.^^^

compatibility of the providence of

The problem of the God with the freedom


It

of the will

is

not treated by Saadia definitely.

seems,

nevertheless, from
believes in

the whole tenor of his book, that he

the existence of such a providence, for


it ?

how
In

could he not believe


are,

It is

found

in the Bible.

There

however, some passages bearing on the subject.


it is

one of them

stated that the events that

happen

to

man

are through Divine causality, but at the


are partly caused
as a
still

same time they

by man

himself, namely, that

some come
question

punishment

for his previous choice.^^^

The

remains open.

Are the

events predestined to happen


is
it

simultaneously with God's prescience of them, or

that

God

causes them to happen after the


?

human
is

actions have

taken place

But no such discussion

found.

Bahia, as an ethical philosopher, and a


"' Commentary to Emunoth Wedcoth, ad locum. "* Albo says that Saadia's view
denies
is

man imbued

almost tantamount to the opinion that

'"

God any knowledge The early Christian

of possibles.
fathers

encountered a similar

difficulty,

and

fullowed the same path.


prescience.

So

did Origen allow a kind of narrowing of God's

T\schtr, History of Christian

Dogma,

io6.

"

Etiiiiiwtli IVcdcoth,

66 b.

THE PHILOSOPHY OF CRESCAS

WAXMAN
much

187

with religious feeling, does not devote


to this difficult
conflict

discussion

problem

in its

philosophical aspect.

The
logical

between freedom and prescience, and the


resulting

contradiction

from the

full

conception of the
is

former, are hardly brought to light.

The problem

rather

viewed from the aspect of Providence.


it

He

does not call

the problem of freedom and necessity, but of necessity


justice.

and

The

point of gravity

is.

How

can

we conceive

Divine justice

in distributing

reward and punishment when


?

human

actions are pre-ordained

Bahia puts forth several


says, have

solutions to the problem.

Some, he

denied

Providence in regard to

human

actions,

and asserted that


God.

man

is

entirely free, thus saving the justice of

Some,

on the other hand, have given up freedom, but as for justice


they denied the possibility of the
to grasp
it.

human understanding Some admit Providence in human actions,


In such
left

excepting such as pertain to right and wrong.


acts choice
is

to

man.

This

is

really the traditional


It is also the

view expounded

in the

Talmud.^-^

one that
is

Bahia follows.

He

feels,

however, that the problem

not

solved yet, that there are points which


especially prescience
;

demand

a solution,

this last

is

not even mentioned by

name, but

it is

surely meant
all difficulties,

Just to cover

by the following explanation. Bahia adds that the ways of

God
It

are hidden from man, and

human understanding cannot


works
in

conceive the

way God's

justice

the universe.'-^

must be admitted that

this solution of the

problem

is

hardly a philosophical one.


127

Bahia's distinction between

-,"^3

-|)r)j^p

f^^

pnvi ycrn
''Ta

i^^ni

CDK'
128

nST'O
b.

pn

D''?Oi:'

^DH

.... r\'bv .... X:''jn,

xnn n n nsD
Niddah i6b; also

Berakot 33

ffobot ha-Lebabot, pp. 131-32.

l88

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


does not carry with
it

human and Divine knowledge

the

speculative characteristics which attend that of Maimonides,

who

ofifered

a similar suggestion (cp. infra).

It is

simply

a blind resignation of a believer to the

dogmas of
in

belief.

Halevi treats the problem of freedom

an accurate
actions

and philosophical manner.


are
possible

He

asserts that

human
it

and not necessary, and proves

from the

general belief of man.^^-' Halevi always laid great emphasis

on the generality of an idea and the consensus omnium.

As

for

the

conflict
it

of freedom

with

God's providence,

Halevi evades

by

asserting that there are two kinds of

Divine causality, direct and indirect.


first

As examples
of
all living all

of the

kind

may serve such

things as the order of the universe,


being,

the

way and manner of the composition

the genera of the vegetable kingdom, and

such pheno-

mena

that eo ipso testify to the plan of a wise

maker.

As

an instance of the second kind, we


fire.

may

quote the

burning of a log of wood by


of this

The immediate cause


;

phenomenon

is

easily explained

but this cause has


first

another cause, and so on until we finally reach the


cause,
still

the connexion

is

not a direct one.

We

have

then a fourfold division of events, divine, natural, chancewise,

and elective or choice-wise.^^


referred

The Divine

are those

that must be

immediately to Divine attention,

such as have been mentioned.

The

natural arise through


in view.

mediate causes (nryvos nUD), but with an end

The chance-wise

arise also

through mediate causes, but

with no particular order or design.


^^'*

The
p.

elective are those

Kuzari, cd. Isaac Metz, Hamburg, 1838,


(Corrected bi'Zifrinouitsch

119.

*'"

in his edition, p. I20,

^Vpn DNV)

31pn

D"in3D

IN.

Cp. for a similar division

tiic

Physics of Aristotle,

II,

56.

THE PHILOSOPHY OF CRESCAS


of which the

WAXMAN
Freedom
is

189

human

will is

the cause.

one of
system

the

mediate

causes.

We

have then a twofold

of Divine causality, the immediate and the mediate.

The

mediate through the causal nexus returns to God, but


the connexion
is is

a loose one, no force

is

exerted and
is

man
on

free to

choose. '^^
revert
to

Divine providence

thus saved, for

all

events

Him

indirectly.

Halevi

goes

polemizing against those that deny the possible.


If

He argues,
men
all

man

has no choice

in acting,

but

is

forced to perform

the act by the sequence of events, greater anger at the one


at the

why
?

then do

display

who

injures

them

willingly than

one who does so unwillingly


? ^^^

Are not

human

actions involuntary

In regard to the problem of the compatibility of the


prescience of

God

with freedom, Halevi does not add

anything

original,

but follows Saadia and the Mutazilites,^^^


the knowledge of an

in asserting that
is

event beforehand

not the cause of the realization of that event.

Halevi

lays a great deal of stress on the middle causes (cp. above).

His ethics thus receives a contemplative aspect. The middle


causes are powerful influences, and
it

is

necessary to

know
by

which to choose and which to

obviate.^^^
is

The

natural

causes are necessary, but yet there

possibility

a knowledge of facts to obstruct their results and avoid

them.

Halevi admits a special kind of Providence,


is

for
;

in his division of events there

one class of Divine action

and there
^^1

is

nothing preventing
The
of the

God from
mediate

interfering at

Kusari,

p. 120.

idea

causes

antiquity by the Stoics.


1*2

Cp. L. Stein

in his Willensfreiheit, p.

was known in no, note 175.

Kmart,

p. 120.

1^2 15*

Halevi alludes directly to the Muta'ziliah


Kusari, p. 122.

in that.

190
certain

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


occasions,

and

effecting

something immediately

even

in a

world of mediate causes.


of injustice.
It
is

He

evades, however,
if

the problem

possible,

he says, that

we

were able to penetrate and follow up the long


causes,
suffer

series of

we might

discover the reasons

why
is

the righteous
really
rely

and the wicked prosper, but


intelligence.

this

beyond
on the

human

We

must,

therefore,

knowledge

of

God and His


the

justice,

and admit our own

shortcomings."^

Abraham Ibn Daud,


philosophy,
is

first

Aristotelian

in

Jewish

a strong supporter of the freedom of the In


fact,
it

human

will.

is

his principal ethical foundation.


evil,

He

says,

Man

possesses the possibility to do


is

and the

stronger the inclination

in

a certain man, the harder

the struggle to overcome that inclination, the higher the

value which

is

attached to the virtuous

act.^^''

He
it is

utilizes

the doctrine of the twofold Divine causality, but


possible that he borrowed
it

hardly

from Halevi, as he evidently

know him.^^'' Most likely both derived it from common source. ^"^ In regard to the problem of prescience and freedom, Ibn Daud solves it in a very simple manner. He concedes that God's foreknowledge is undecided in regard to the exact way man will act. He knows beforehand that certain actions will be presented to human choice,
did not

"i (Zifriiiovvitsch

pnva) nv3

Duon ana m^pna

rhy\i^

-lt^^N^

ipnvi,

p.

125.

"'

Emunah

Ranialt, ed. Weil, Fran


p. 2,

'" In the introduction to the Emuuali Rama/i,


that he read Saadia's

Ibn Daud mentions

book as well as Ibn Gabirol, but makes no mention


to

of the Kusari.

This goes

prove that he was unacquainted with


it.

it,

for

otherwise he certainly would have mentioned

"*

On

this subject there is a difference of opinion

between D. Kaufmann,
note 43.

Atlnbittnilehre, p. 279,

and Stein

in his UlllcusfreiliciC p. 20,

THE PHILOSOPHY OF CRESCAS


but not which
radical in
it

WAXMAN
Ibn

I91

way he

will choose. ^"^

Daud

is

also

his theory of Providence.

According to him
far as things

extends only to the universals, namely, as

are connected with the order of the universe, but not to

the particulars.

He, however, excepts the human genus,


find

an exception which we

later

in

Maimonides.

He
the

introduces also an ascending scale of Providence, even in

regard to this genus.

Those that

strive

more

in

knowledge of God and the principles of reason are especially


looked
after.'^
is

The

question of the existence of evil in


its reality.

the world

answered by Ibn Daud by negating


evil in the
is

There
only.

is

no

world

God
meet

is

the cause of good

The answer

often repeated in Jewish as well as in

general philosophy.
also in Spinoza.
1^^

We

shall

it

in

a modified form

Etnunah Ramah,

p. 96.

"" ^B'lJNn

pom

''^^32

D^ivn nr niNVD:a nmt^n Dn333n n^nvyh


-iiy^c'a

n^sn^ innnr
v^N inn,

-inx

nmc'nn

nm""'

n>:D

i^a

^y njni Dian

/6rf.,

p. 97-

192

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

CHAPTER

IV

Maimoxidks' View and Crescas's Comments. Maimoxides, the


and philosophy
in

chief conciliator between

theology

Jewish thought, devotes much space

to the elucidation of the

problem discussed
its

in the
all
its

previous
aspects,

chapter,

as

well

as

to

solution

in

^laimonides, as his
the
first

predecessors,

distinguishes

between

cause of events and the proximate ones.

The
the

proximate ones he divides, as those before him, into natural,


chance-wise, and choice-wise.^*^
exclusive
gift

Choice, however,

is

of

man who

is

endowed with a

special faculty.

]\Iaimonides
Aristotle,^*-

introduces a distinction,

already

made by
is

between
desire,

instinctive

willing
choice.^*^

which

only

result

of

and human

He, however,
as Aristotle
it

does not connect choice with reason as


does.

much

Maimonides, as a theologian, attributes


Just as

to a direct
fire

act of the will of God.

God

willed that

should

tend upwards and earth downwards, so did


that

He

institute

man
be

shoukl
in

be master of himself, and his actions

should
^*^
1**

his

own

hands.^**

He,

like

Ibn

Daud,

Morelt. II, ch. 48; Guide, p. 222.

Moral choice

is

plainly voluntary, but the


;

two are not coextensive,


for
in
first,

voluntary being the more comprehensive term

children and

all

other animals share


III, 2.

in

voluntary action, but not

moral choice.

Ethics,

113b.

D^'^n

"hv^ ">KL"0

nnS PVI nnon

nn*n, Moich,

II,

ch. 48.

Notice the

distinction
><<

between
i,

mx

nTTQ

and D>>n '^yQ pV*l.


ch. 5, 4
;

Code, Div.

Teslmbah (Penitence),

Gnid(, III,

8.

THE PHILOSOPHY OF CRESCAS


recognizes the inclination in

WAXMAN
evil,
;

193

man

to

do

and therefore
the

assumes freedom as a standard of actions


struggle, the higher the
free will

more the
Since
it

worth of the ethical action.

was

instituted in

man by

the will of God,

may
to

on special occasion be taken away from man^, such as we


find in the case of Pharaoh.^^"^
all

This case

is

well

known

theological philosophers, Christian as well as Jewish.^'"^


course, such a possible limitation will not

Of

be pleasing

to the upholder of absolute free will.

In regard to the Divine knowledge, Maimonides, after

polemizing against some of the philosophers


to limit
it,

who wanted
is

asserts that

God
In

is

omniscient and nothing

hidden

from

Him.^*^

this

connexion,

Maimonides

remarks that great philosophers


period
to the

of the pre-Aristotelian

accepted

the doctrine of omniscience.

He

refers

book Dc Rcgiminc, by Alexander of Aphrodisias, where their opinions are quoted. The only one to whose
opinion

we

find

distinct
is

reference

is

Socrates.

In

Xenophon's Memorabilia he
the gods

quoted as preaching that


is

know

all

things,

what

said,

what

is

done, and
asserts

what

is

meditated

in silence.^*^
is

Maimonides further

that this
in
full

knowledge

eternal.

The problem then appears


to reconcile the

vigour,

How

are

we

freedom of

man

with this prescience?


finds in his

The answer

to

this

problem
^^*

Maimonides

Theory of Attributes

(cp. above).

Maimonides conceives the Divine


way, and says that

attributes in a negative

when applying the same


use them in an absolute

attributes to

God and man, we


i'5

homonymous

Chapters of Maimonides, ch. 8, ref. to Exod. 7. 3. H6 Origen, De Pniici/>iis, HI, i, grapples with this problem. "^ Memorabilia, I, 1" Gtiicie, III, 16. i Chapter
2.

i.

19.

VOL.

IX.

194

THE JEWISH Quarterly review


This theory contends that
it

way.
for the

is

absolutely impossible
of the attributes

human mind

to grasp the

meaning

applied to God.

Since the attribute of prescience forms


difficult}- is solved.

no exception, the
only when

The problem
in

arises

we

concei\-e
is

knowledge

the

human

sense.

With man, knowledge

correlative with fact.

Applying
it

the same conception by analogy to that of God,

follows

that God's prescience ought to agree with the fact, otherwise


it

contradicts

itself.

But since we do away with that


is

analogy and assert that His knowledge


the difificulty disappears.

different in kind,

God knows
^^^'

things beforehand,
is

yet the possible

still

remains.

This teaching
but,

not

merely a

concession
in

of

ignorance,

as

mentioned,

grounded
is

the theor)- of attributes.

God's knowledge

not a separate thing fiom His essence but connected


it,

with
of

and just as the essence,

it

is

unknown.

In the act

human knowledge we
is all

distinguish the yiD yiT yir, the


itself,

knower, the known, and the knowledge

but with

God

He
it

three in one.^^^

As
adds

for the question of Providence,

Maimonides

treats

in detail.
his.

He
The

quotes four different opinions, and then


is

fir.st

the Epicurean, den)Mng Providence


is

entirely.

The second

the Aristotelian, in the garb of

Alexander of Aphrodisias,'^^ namely, that Divine providence


ceases at the sublunar world.
in

But as Providence, even


in their

regard to the spheres, consists mainly


>'"'

preserva-

Gmdc,

III, ell. 20.

"*'

Chapters i-8.

similar

ii.se

of the

homonymous theory

is

made by
last

Spinoza, Cogttata Metaph.


Fischer's note 24
'**

V'l, 9.

It is

interesting to

compare with the

in his

Auhavg
it

to Spinoza.
is

As

for Aristotle himself,

doubtful wliether he ever expressed

any

opinion on the subject.


Platoii et Aristole, p

See Jules Lc Simon


f.

in iiis l^Hiide dr lo Tlhodicef de

100

THE PHILOSOPHY OF CRESCAS


tion,
it

WAXMAN

195

filtrates also to a certain

degree to the sublunar

world, in so far as the genera are


preservation.

endowed with perpetual

The

third

on the orthodox side

extremists of the Kalamitic movement assumingis

that of the Ash'aria

perfect subjection of the universe

and

its

beings to the

Divine
that
of

will,

denying chance and choice.


Mutazilites,

The

fourth

is

the

positing

freedom,

and

Divine
so

justice

and Providence at the same time.

They went

far in their

conception of justice, according to Maimonides,

that they extended reward even to animals for their being


killed.^'^

The
in

fifth

is

his

own, which according


tradition.

to

him

agrees

with

the

Jewish

Divine

providence

extends

the sublunar world to the

human

species onl)'.

The

other beings are subjected to chance or natural law.

However, he admits that the genera of other beings have


a kind of providence in so far as the natural law originates

from
differs

God.^'^*

As

it

is

evident, the

Maimonidian theory
in

from the so-called Aristotelian only

attributing
for

Providence to the
exception
is

human
in
is

species.

The reason
b)'

the

found

the possession
a

the

human genus
for Divine

of the mind, which

means of conveyance

emanation.
that

It follows, therefore, as
is

we

noticed in Ibn Daud,


perfect

the

one who

more

intellectually
^^

should

receive

more attention from Providence.^

Note.

Objections to

this last assertion

have been raised

by many
thinkers

religious thinkers,

and with

justice.

Among

the

is

also the Karaite

Aaron Ben Elijah inEsHayim.

izb
^''*

msn

po

^'^'Na

hth

b:b:

nnnro

^'-i, Motr/i, ch. 17.


in his exposition of

Guide, III, ch. 17.

For a certain inadequateness

the Mutazilistic teaching see Stein, Die


155

Willensfrfilicit, p. 86,

Guide,

III,

17, 18.

T96

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


chief critic, however,
is

The
will

Crescas himself.
I

This question

be discussed

in detail.

have also omitted Sor the


evil,

present the Maimonidian theory of origin of


as

as well

some philosophic arguments


length

for the denial of prescience

and Providence quoted by Maimonides.


cussed
at

These are
taken

disin

by

Crescas,

and should be
as

connexion with his own


of his theory.

solutions

they form a part

Crescas on Prescience.
Crescas, as a foundation to his discourse on the subject,
posits three principles, which, according to him, agree with

and are necessitated by


science of God,
(d)

tradition.

These are
(c)

(a)

the infinite

His prescience,

that His foreknowit.

ledge of the possible event does not change the nature of

He

proceeds then to analyse the philosophical doubts that

arise in

connexion with such conceptions, and, as usual,

reproduces

them
in

first.

First,
it

happening
perfected
that
is

this
this
is

world,

God knows the events follows that God is being


if
it

by

knowledge,

for

has been established


;

knowledge

a kind of perfection

but such conclusion

absurd, for

how can

the absolute Perfect be perfected


?

through the knowledge of inferior things


it

Second, since

is

known

that the

mind

in

conceiving things becomes

identified

with the concepts and assimilates

them

to its

essence,

it

follows that there will result a multiplicity in


for the things are

God's essence,
fourth

many.

The

third

and

arguments attack God's

assumed

knowledge of

particulars.
in

There were two current philosophical opinions


matter.

regard to the Aristotelian conception of the


first

The

denied entirely God's


to

knowledge of anything
to

external

Himself.

(This seems

be the right one.

THE PHILOSOPHY OF CRESCAS


cf.

WAXMAN

IQ/

above, Introduction, IV.)

The other,

following Alexander,
Particular things

admitted the knowledge of

universals.^'*^

can be conceived only through their matter and passive


intellect,

but

God

has no matter

it

follows that

He

cannot

conceive the particular things.^^^

Again, particulars are


is

temporal, and whatever relates to time

an accident of

motion

but

does not

God is above motion and time, He therefore know of the particulars. Finally, the positing
is

of Divine science of the world's affairs

untenable, as the

disorder in the natural sphere and the existence of evil


in

human

affairs testify.^"*^

These are the objections to the general principle of


positing God's knowledge of the world's affairs.

There

are several objections especially to several of the specific


principles,

namely, the

infinite science

of

God and His

pre-

science.
infinite?

How,
Is not

asks the opponent, can God's knowledge be

knowledge a comprehensive and determining


then, can the infinite be
is

thing?

How,
?

comprehended or
Again,

determined

There

then a contradiction in terms.

prescience seems to be impossible. Real knowledge of a thing


implies that the object
i'*"

known
i,

exists, for in

what consists

Gersonides, MiUiamot, III,

p. 120.

IS''

All these objections are also found arranged in a similar order in


III, 2.

Gersonides, Milhamot,

arrangement.

It

is

not necessary that he borrowed

However, we notice inCrescas a more logical them directly from


These objections

Gersonides, though the contents and form are similar.

were current

in the thought of the age.

Some

of them are also mentioned

by Maimonides. In the third objection there is a digression by Crescas which deserves some notice. It is the first with Gersonides. He says that
the particular
is

conceived through the hylean power such as sense and

imagination.

Crescas substitutes matter instead of sense.

That would agree


in matter,

with the Aristotelian conception of individuality which consists


for
it

is

this that gives


8. p.

the uniqueness since form

is

general to genus.

Metaph., XII,
158

Or Adonai,

29

a.

198

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


if

the truthfulness of a conception of things

not

in

the fact

that the mental conception of a thing agrees with the object existing outside of the
that
in

mind

''"'^

Furthermore,

if

we grant

God does know

things before their occurrence, a change


necessitated.

His knowledge

is

Before they occur

knows them
since the
will

as future happenings, after that as past.

He And

mind essence changes with the concepts, there


in

then be a change

His essence, but this

is

impossible.

The assumption
is

that the existence of possible future events


is

compatible with the prescience of God

also assailed.

If

we

posit that

God knows

before the realization of one


a future event,

of the

two possible aspects of

and
is

at the

same time we
of occurrence
is
still
;

assert that the opposite aspect

possible

then while

in

His prescience the opposite

conceived as possible, after the action occurs the


is

possibility

removed and

a change in the Divine

knowledge

necessarily effected.

Moreover, the assumption that


is

God
it

knows whichever aspect

going to occur proves to be


event,
in

untenable, for with a possible


possible,

as

far

as

is

either

side

may

be assumed.

Suppose, then,

that

we assume

the opposite side of that of which


if

God

is

prescient, existing,
in

so absurdities

would

result, (a) a

change

His knowledge,

(d)
is

a falsity in

it.

If that

cannot be the

case, the possible

done away with and God's prescience

involves the necessity of

human

actions.'*^*^
all

After reproducing at length

the objections, which,

as remarked, arc identical with those quoted


in his

by Gersonides

book Milhamoi (The Battles of the Lord), Crescas

quotes also the Gersonidian solution, though not mentioning


1'*

Cp. Locke's definition


I.

ot

knowledge

in

Essay on Htiniaii

(Jiicffisfn)i(/iii(j,

Bk.

4, ch.

""

Or

.'Idotiai, T r. II, p.

29

a.

THE PHILOSOPHY OF CRESCAS


him by name.

WAXMAN

199

The objection may be answered in the following manner The first which involves the question of God's perfection disappears when we consider that the
:

existence of other beings arises through God's existence,

and also conceived through His own conceptions.

His

knowing other beings would not mean then an additional


perfection, for

He knows them

through the general order


is

of things (P/DH ino), the principle of which

in Himself.^''^
is

The

second, raising the objection of multiplicity,

solved

by the same conception.

Since

God knows

the general

order which emanates from Himself, and this order unites


all

the different things

(for

though things are

different

-in

certain respects they are also connected in a certain aspect

and perfect each other),


their side of unity.
is

He

then knows the particulars from

In the

same manner the

third
in

doubt
order

refuted.

It

is

founded on the principle that

God must possess hylic powers, we grant the validity of the principle it does but though not follow that God should not know the particular things
to

know

the particulars

through their general conceived order wherein their unity


is

manifested.

The

doctrine of the inherence of things in

the general order also meets the fourth objection, basing


itself
is

on the fact that particulars


for

ajre

in time,

while

God
of

above time,

God's conception of the general order

does not depend upon time.


evil,
is

The
partial,

fifth,

the question

deferred

for

future discussion.

Again, the other


also

doubts,

named by Crescas

are

met.
it

The
is

difficulty of knowledge being infinite (cp. above),

done

away with by removing


in

the infinite.

Things are
their
imity.^''^

infinite

their
16^ 162

differentiation
III, 4
;

but not

in

The

Milhnmot,

Oy

Adoiiai, p. 29 b.

The words

in the text,

both

in

Gersonides and Crescas, are ^3'J-nD "inD,

200

THE JEWISH OUARTERL)^ REVIEW

general order preconceived by

God

is

finite.

In the same

way

the two objections

raised against prescience (cp. above)

are righted.

Since

God knows

things through their general

order which emanates directly from

Him, the things


is

are the

already existing, and surely there

no change

in

knowledge

itself.

If

God knew
is

the particulars in as far as


differ-

they are particulars, that


entiation, that

from the point cf their

change would be implied, but

He knows
this
is

them from
Finally, the

their general order,

and

this
is

is

not changed.
;

most

difficult

question
of

solved

the
of

question

of the existence
Possible
in

the

possible

in

spite

prescience.

events have

two aspects, and


in

may

be preordained

one way, and possible

the other.

From

the

aspect of general

order of events
of

they are

determined, but from the aspect


are indeterminate.
as they are

human

choice they
far

God knows these things only so

possible, but

He

does not

know which

side

of the possibility will be realized.

It is evident, therefore,

that

when Gersonldes speaks

of possible things as being

determined by the general order, he means that only their


possibility
is

determined but not their realization.

^"^^^

Crescas, in resuming the foregoing

discussion, points

out that the

reasoning of those philosophers

still

not
:

mentioning any name


(i)

compel us

to posit

two principles

order

God knows the particulars only through their general (2) God knows only that certain things are possible,
;

but not the manner of their realization.

From

these two

conceptions there follows necessarily a third one.

God

docs not

know

of the happenings of one of the possible


conceived arrangement,
i.e.

which means

literally

division

into

genera.

But the concept of genus implies always the notion of unity.


1" Milhamot,
III, 4
;

Or Adonai.

pp.

296-30 a.

THE PHILOSOPHY OF CRESCAS


sides,

WAXMAX
know
of the

20I

even a posteriorly'''
in

Were He
of

to

fact,

change

His knowledge would

be implied.
it

Before the

occurrence of the event

He knew

only as a possible,

and

after

it

as actual.

Crescas

.sees in

such an assumption

a shrinkage of God's science, a dangerous doctrine, and sets

out

in his

acute manner to refute

it.

These philosophers,
all.

he says, have not solved the doubts at


their insisting

In spite of
things

on unity by positing that

God knows

through the unified aspect, namely, the general order, these


philosophers, according to Crescas, have not succeeded in

removing multiplicity. True knowledge consists


things

in

knowing

through

all

their

causes,

mediate or immediate.

Knowledge of composed
conceived by the

things then would be perfect only


are

when the elements of which they

composed would be

knower, for the elements are causes

of things, but the elements are many, there follows then


that the
if

knower must conceive the manifold.

Again, even

we

grant that existing things form a kind of unified order

of perfection, this will be true only of the broadest genera,

such as the division of the kingdoms,

e. g.

the vegetative,

animal, &c., but considering the narrower genera or the


species,

we

find that

one does not perfect the other,

e.

g.

the horse has


If

no relation of perfection to the donkey.

we

posit, then, of

God

knowledge of genera.
Thirdly, even
if

He

cannot

escape conceiving multiplicity.


that

we assume
and
in-

God's knowledge

is

limited to the spheres


is

telligibles,

the difficulty

not solved, for though they

present a certain unity they also exhibit differentiation

the knowledge of the differentiating aspect would then

i'

TJ'Dsn --p^nD nnxn


"h

p^nn
p.

y:^"L:'
a.

-inxr nn

':

pjy

cn^

rnnn

13

nyn^

pS

Or Adonai,

30

202

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


multiplicity.^'^'^

imply

Lastly,

there

is

an

astrological

argument directed

chiefly against Gersonides,

who

attri-

butes great influence

to

the

spheres

and constellations.
arises,

The knowledge
due

of particulars

by God

according to

him, out of the order of the heavenly spheres, which order


is

to the various

combinations of the constellations.

But the combinations


in

may

be infinite

for the great circle


infinitely divisible.
infinite,

the sphere

is

a quantity,

and

it

is

It follows, then, that the

arrangements can be

and

so God's science does not escape multiplicity.


It is

evident, then, that the principal object in

removing

the manifold from Divine knowledge has not been obtained.

But there

is

still

greater error.

The

followers of the

foregoing theory,

in their

endeavoms

to put forth an

exaUed

conception of God, have attributed to

Him

imperfections,

namely,

finiteness.

If,

as they say,
it

God does

not

know

the particulars as particulars,


of particular things
in
is

follows, since the

number

infinite,

that

He

possesses ignorance
relation

regard to the

infinite,

and that the


is

of God's

knowledge
for

to His ignorance

as the finite to the infinite,

the
^

number
if

of things that

He

does

know

is

finite.

Again

God does

not

know beforehand which of the two


it

possible sides of an event will be realized,

appears, since

the

possible

events

are

incomparably greater than ihe


is

necessary ones, that

God

ignorant of most of the hap-

penings of the world.

Lastly, those philosophers, in order

to avoid the assumption of the possibility of a

change

in

God's knowledge, asserted that God does not know of the

nva n:n poa n^s^nntt

cr.i

u)n3

''"nvj

DiTrN::'

onnajn

D'b::'3i

D-yiT' 'n-l

3Tn

-133

pen Or Adouai.
,

p.

30

b.

THE PHILOSOPHY OF CRESCAS


result of a possible
If this is

WAXMAN
that

203

happening, even as a past occurrence.

the case,

we must evidently assume

God

is

ignorant of the greatest part of

human
all
is

history, for in the

long row

of centuries thousands of possible actions, events,


realized,

and occurrences were

and

these things escaped

His knowledge

such an assertion

certainly absurd. ^"^

To meet
butes.
theory.)

all

these doubts and objections, Maimonides

put up his theory of the

homonymity

of the Divine attri-

(See above in the exposition of the Maimonidian

This theory was severely attacked by Gersonides.


that
in
it

He
to

argues

is

impossible

to

speak

of

absolute

homonymity

regard to Divine attributes.

In attributing

God
in

certain qualities,

and speaking of them as belonging

to

Him, we inevitably borrow human conceptions.


question
furnishes

The
God.

case

an

example.
attribute
it

We
is

conceive

knowledge
But
in this

as a perfection,

we

also to

case no absolute
is

homonymy

possible, for
it

when one

attribute

predicated of two things,


as
it

is

im-

homonymous way, Again, when we negate certain attributes in regard to God, we do not negate them in an homonymous way. When we say, God is not movable, we do not mean that His net being moved and the not
possible to be used in an

does not

then convey the same idea.

being moved of a certain thing are absolutely homonymous,


for in this case the idea that

we wish

to

convey

is

not at

all

proved.

He may

be moved, and yet the movement has


call
all

no association with what we


go on negating.
in

being moved.
attributes are

Still

we

Again,

if

employed

an

homonymous way, why


it

shall

we not

say,

God

is

a body, conceiving

in

an absolute
call

homonymous way

with

no relation to what we
i*"*

body
p.

Gersonides, therefore,
a.

Oy Adonai,

31

204

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


all

assumes that
said
in

attributes

and knowledge included are

to differ in their application to

God and man only


solution
falls

degree, but

not in kind.

The Maimonidian

of the problem of prescience and the possible


the foundation being undermined/"^"

then,

Against the assailment of Gersonides, Crescas steps


forth as a defender of

Maimonides.
in

Knowledge

attributed

to
It

God and man must be


cannot be said that
it

an absolute

homonymous way.
content
differing in degree,
it

differs

only

in degree, for the

of
is

any
the

attribute predicated of things

and

same, no matter how widely


in v^arious applications

the degrees

may

connote

may
is

differ, as, for instance,

the content of existence, which


as well as of other things.^*^*

predicated of substance
contents in both predi-

The

cations are the same,

namely being, but the degrees are


through
itself,

various

substance exists

while the other


in

things exist through the substance.

But

speaking of
is

the knowledge of God, since His knowledge


essential thing,

a kind of
in

and His essence

is

different

from ours

kind,

it

follows that the

same

will

be said of His knowledge.


attributes

It is true that negatively,

when conceiving the

under a negative aspect, namely knowledge, denoting not


ignorant, existent, not non-existent, the contents are one

when employed
application
position,

of

these attributes in a
is

God and man. But when applying positive way, we must admit that the
It
is

homonymous.

evident from the exoriginal, that Crescas

and more so on reading the

finds himself in his defence in a rather difficult position.


"' Milhamot,
'^*

III, 3.

Tlic

word

in tlie text is
is

nilDND which means


,

literally Categories,

but to one

who

not

acquainted with the Aristotelian conception of

Categories the word here would be confusing.

THE PHILOSOPHY OF CRESCAS

WAXMAN

205

He
and

apparently contradicts himself


in

in

defending Maimonides,

assuming the

homonymy

theory he changes his


first section,^^^

own

attitude which he expressed in his


distinctly states that existence,

where he

when applied

to

God and
in

man,

is

not used absolutely homonymously, but


likeness,^^"

a kind

of non-essential

and he speaks definitely of


contradiction
is

difference

in

degree.
insisting

However, the

removed by
negative

his

on the distinction between a


positive,

proposition

and a

and claiming that

while the negative content

which we are going to


Crescas admits that

may have a likeness, the positive assume may differ absolutely. Still,
is

it

only defensive, but he himself

probably holds a different view.

Towards the end of the


whichever way, whether
that
is

argument he remarks
following the

'Be

it

master

(Maimonides)
or that there

knowledge

is

applied

homonymously

only a difference
essential attribute
first

of degree as
as
it

we
in

say,

and denotes an

we showed

the third section

of the

tractate,
'"^

remains for us to solve the question


Crescas then proceeds to state his

in a different way.'

own

view.

The

real

and special distinction between the knowledge of God and


ours
is

that His knowledge

is

active

and causal, and ours


true plan of His

derivative.
will,

Through His knowledge and

the

known

existing

things
is

have

acquired

their

existence.
1^'

Our knowledge
I,

derived from the existing


and supra, ch.
is

See Or Adonai,

sect,
is

iii,

p.

22

a,

II, 2.

1""

The Hebrew word


;

pIDD, which

to be translated bj' the

whole

phrase

cp.

Maimonides, |V3nn

nVD

p-

43

n'ob i3r,3N nxn:!^ i?:^

inir^vy

nsin

i?y

mvi

iin^Ni r\)2^^p2 ion^k'

i?03

p^DD'^r'

no nnvo
p.

-^Tii

nipson

nnna

-^2^:-^

ir^y

inb'J

UiytJ', Or Adonai,

32

b.

206
things

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


by means
of the senses and imagination.^"'will

This
First,

fundamental difference
in

remove

all

objections.

regard to

God

it

cannot be said
it is

that
this
It is

knowledge

of

external things adds perfection, for

knowledge that
evident, there-

causes the existence of other things.


fore, that the things

themselves cannot add anything to their


it.

cause since they are dependent upon

The

difference

between Crescas's point of view and that of Gersonides

must be made
first

clear at the outset, as the solution of the

objection

by Gersonides

seems

to

be

similar

in

language.^'^

Gersonides also speaks of the fact that the


is

existence of other things

dependent upon the existence


is

of God, and that God's conception of other things

derived

through the conception of His


in this, that

self.

The

difference consists
;

Gersonides

left

out the voluntary element

the

God

of Gersonides, as well as of
followers,

some

others of the Peri-

patetic

was to a certain degree an imperfect


say,
is

personality.

God, they

the cause of existence, but

not directly, onl)' through a kind of emanation by means


of certain
causality.

emanative beings which

form a channel

of

He knows the beings by^knowing Himself, but He knows them onl)' by means of the general order
left

the details were


this loophole that

to the other

emanated beings.

It is

enabled Crescas to overthrow the whole


its

Gersonidian structure, and show


(see his

logical

unsoundness

argument above).
philosophical

The

great failure of the Peri-

patetic

theologians was that they stopped


absolute personality of

midway between an
"^
131V-1
-iv:'i

God and an

inri'O"' .... i3nyn'^ inyT" pa nnvan cnannc:'


iTijpi
b.

o^m niy^osa D^yiTno


p'CTTI, Or
'"'

nhvN

ijnyn'i

.niK^:fon

D^ynM

^:p

Adoiiiii, p.
not,

32

Milla

HI,

a,

and exposition above.

THE PHILOSOPHY OF CRESCAS^VVAXMAN


absolute impersonality.

207
path,

Spinoza followed the


is

last

and arrived

at his

system where God

not only the cause

of the world but also the ground; Crescas the first;

and

both of them succeeded

in a certain

way. Moreover, several

of their conclusions are strikingly similar, for the principle


is

really

one,

certain

wholeness,

but

of this

further.

Crescas

conceives

the

beings
will

as

arising

not

through

emanation, but through the

and plan of God, and


;

as every plan requires preceding

knowledge
it

God's knowcreative.

ledge of things therefore

is

causal, nay,

is

He

knows
it is

things, not because

He knows

Himself, but eo ipso;


exist.
in

through His knowledge that they


will are

This know-

ledge and

not to be construed

any gross form,

but, as has been discussed, they are essential attributes.

The second
tiplicity

objection disappears also, for there

is

no mul-

implied on account of the fact that the

known
true

things are
itself

many and

the mind assimilates and identifies

with the things known.

This objection

maybe
is

of a derivative mind, but not of

God who

the cause

of the existence of things, and thus

knows them whether


particulars without

one or many.
In this way,

God

also

knows the

using the senses and imagination as a means of conception,


for the particular also acquires its existence

through His
raised

knowledge.

The

question of time, which

is

by

the
is

fourth objection, namely, that particulars are in time,

removed,

for

even time derives

its

existence from
I)

Him.
that

Besides, Crescas has already shown (above, chapter

time

is

not an accident of motion but a mental concept.


existence

The argument from the


is
1

of

evil

in

this

world

deferred for a later chapter.^'^^

Or Adonaiy

p.

32

b.

208

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Crescas then proceeds to discuss the objections which

he terms

partial.

The

question,

How

can knowledge comis

prehend an

infinite

number

of things?

answered
if

by-

maintaining that the objection would be valid


ledge were of a
it

the know-

finite

kind such as the


is

is

itself infinite

there

no
be

difficulty.

human is, but since The contention


connected
infinite

that God's knowledge

may

infinite is strictly

with the possibility of the existence of an


of effects, and this
is

number
above,
insisting

maintained by Crescas

(cp.

chapter

of this work).

The second argument


this

that foreknowledge of a thing implies already the existence

of the

thing known, for


is

it

is

that

constitutes

true

knowledge,

met by Crescas in the following manner.


he says,
is

The
is

as.sertion,

true of
;

human knowledge which


it is

derivative, but not of God's


it

His prescience of a thing


that which assures

that

will exist is real


its

and

true, for

the thing

existence.

The

other difficulty connected

with the question of prescience, the one of change, namely,


that there
is

a change

in

the status of the thing from being

a future happening to a past occurrence, and therefore also

a change

in

the knowledge of

it,

does not affect the know-

ledge of God, for

He knows

beforehand that at a certain

time the event will happen.


difficult

He

finally arrives at the

most

part

of the

problem, the

compatibihty of the

existence of the possible with God's prescience.

How

can

we

call

thing

possible

when God knows beforehand


?

whichever way
us a glimpse
possible.

it is

going to happen
theory of an
in

Here Crescas gives


apparent or nominal
to

of his

His
in

consistency

refusing
forces

admit
to

any

shrinkage

God's

prescience

him

abandon

a great part of the freedom of the will.

thing, he says,

THE PHILOSOPHY OF CRESCAS

WAXMAN

209

may be necessary in one way and possible in another.^'-^ As an example he cites the knowledge which a man has
of certain things that are possible of existence, as most
things are.

The knowledge

that

we have
is

of

them

necessi-

tates their existing, for

knowledge

an agreement of the

mental

ideas with the things existing.

Yet

this

knowledge

does not change their nature of being possible of existence.


In a similar way, the

knowledge of God knowing the way


does not change the nature of the
is

which man
possibility.

will elect It

must be admitted that the example

not

happily chosen, for


the

human knowledge
is

of things

is

a posteriori,
thing,

possibility of the existence

already a past
of
is

while the knowledge of

God which we speak


existing.

a priori^

and the

possibility
is

is

still

In addition,

human
we

knowledge

not causal, while that of


affect

God
is

is,

and His

prescience must

the

future

occurrence, unless

assume with Saadia that God's knowledge


of things
ever,
;

not the cause

but Crescas really argued the contrary.


is

How-

the question
will,

taken up again
it

in

connexion with

freedom of the
It
is

and he solves

quite dexterously.

a mooted question whether Spinoza's reputed

impersonality of

God

is

so complete as

many

of his inter-

preters want to attribute to him.^'^


assert that in spite of

There are others who

some passages which lend themselves

to such an interpretation, the

robbed

of consciousness.''^

God of Spinoza is not entirely The question what Spinoza


or intellect
is is

meant by God's knowledge


the previous conception.

dependent on
confusing, and

The language

'^

no

'vii 2"'inD nanr;

nvn^' pdd px "icisc^


n^,

r\]2i

n^ nsan"' n^ni

ih'.Dvya
i^'5

-imn 3vn
Zur

3"'n''

Or

.-J^fc^rt/;

p! 33 a.

Cp. K. Fischer, Spinoza,


Joel,

p. 366.

^'''

Genesis det Lehre Spinozas^ p. 16.

VOL. IX.

210

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


It

the passages often ambiguous.

seems, however, that

a certain discrepancy exists between his earlier remarks

on the subject of Divine knowledge


physica and that of the Ethics.
is

in the Cogitata

Meta-

In the former, his language

more

in

accord with the philosophico-theological terms.

He

attributes omniscience to

God, and of singulars more

than of universals.

In his polemics against those that want

to exclude singulars from God's science, he reminds us of

Maimonides

in

denying any existence to

universals.^"^

He

further speaks of

God

being the object of His


in

own

thoughts.

In the Ethics, on the other hand,


to proposition

the famous scholium

XVII

in the first

book of Ethics, Spinoza

remarks,
nature',

that neither intellect nor will appertain to God's


again, in

yet

the

same scholium he describes


and
will to

the

way he

attributes intellect
fashion, insisting

Maimonidian

on absolute
Again,

God in quite homonymy in


in a corollary

applying these attributes to God.


to proposition
'

XXXII,

in

the

first

book, Spinoza says


relation to the nature
all

Will and intellect stand

in

the
rest

same

of

God

as

do motion and
This
last
;

and absolutely

natural

phenomena.'

passage shows Spinoza's view of


yet he

God

to be impersonal

goes on to say in the


'

scholium to proposition VII, book H, that be perceived


b}'

whatsoever can

the infinite intellect as constituting the


'.

essence of substance belongs altogether to one substance

What

the

word

'

perceived
all

'

means here

is

difficult to tell.

Joel concludes that

that Spinoza means to say in the


is

scholium
''*
'

is

that there

no relation between the human


and Cogitata Metapli.,
ch. 7

Cp. Maimonides. Guide,

III, i8,

pt. II,

deinde res realiter existentes

Deum

ignorare statuunt universalium autem,

quae non sunt ncc ullam ^labent praeter singularium essentiam, cognitionem

Deo

affingunt

'.

THE PHILOSOPHY OF CRESCAS

WAXMAN
may

211

conception of these attributes and their real nature as they


exist
in

God.^"'

His conclusion, however,


is

be un-

justified,

but the discussion

beyond the range of our

work.

What

interests us

most are two

points,

which bear a

decided resemblance to the theory of Crescas.

Spinoza

speaks of the intellect of


in

God

as the cause of things both

regard to their essence and their existence.^^"

Things
in

arise

because they exist by representation as such

the

intellect of

God.

It is
'.

not clear what Spinoza

may mean
it

by
a

'

representation
great

To

take

it

literally

would mean

too

concession to
if

personality,

but whatever
it

intended to convey, even

we grant

that

may connote

the necessity of the unfolding of the attribute of thought, the formal side of
it is

almost identical with the teaching

of Crescas, which, as
that the

was shown, emphasizes the point


is

knowledge of God
the general

the cause

of things

not
of

only through
all

order,

but

of the

essence

things.

Again, Spinoza repeats continually that the


will of

intellect

and the

the same teaching that

God we

are identical.^^^
find in Crescas

It is

exactly

when he says

that 'through His knowledge and representation of His


will the things
is

acquired existence

'.^^^

Such a conception
efficient

necessitated

when knowledge

is

conceived as an

cause,

not

merely contemplation as Aristotle conceives


It
is

the Divine thought to be.

true that there

may

be

a difference of contents in these

two conceptions, that of

Crescas having a voluntaristic ring, while that of Spinoza


1''^

Zur

Genesis der Lehre Spinosas, p. i8.

1*0 Ethics,
1*1
1*-

Bk.

I,

Prop. 17, scholium.

Ethics, Prop. 17, scholium, p. 32.

Or Adonai,

p.

32

b.

P 2

212

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


still
is

a ground of causal necessity, but

the kinship of the

teachings cannot be denied.

It

not definitely

known

whom
in

Spinoza had

in

mind when he makes the statement


intellect of

connexion with the


'

God
God's
in

in

the foregoing

passage, This seems to have been recognized

by those who
and God's

have asserted that God's

intellect,

will,

power
is

are one

and the same'; but that


is

Crescas this idea


shall return

expressed clearly

evident.

However, we

to this subject later in the discussion


I

on

will

and creation.

wish, nevertheless, to

say a few words concerning


Spinoza,
in

K. Fischer's stand on the subject.


to proposition VII,

scholium

book

II

of his Ethics^

in

discussing

the unity of thinking and extended substance, remarks


'

This truth seems to have been dimly recognized by those


intellect,
'.

Jews who maintained that God, God's


things

and the
in

understood by God

are

identical

Fischer,

quoting this passage,^^^ does not attach


to

much importance

any
3-4

influence which
in

it

may
says
:

possibly indicate, but in


'

note
einer

his

Anhang he

Derartige Vorahnungen
sich

Identitatsphilosophie

finden

nicht

wie

man
in

gemeint hat bei Maimonides, sondern bei Ibn Esra, so


dessen beriihmtem Satz (Exod. 24),

nym ynv n3^


known)'.

xin ^3

(He alone

is

knower, knowledge, and


in this

Why
as well

Fischer should see

dictum the foreshadowing of the


is

Spinozistic identity of substances


as his discovery of
it

difficult to see,

in

Ibn Ezra alone.


in the

This identical
eighth chapter

dictum

is

quoted also by Maimonides

of his treatise

known

as

'The Eight Chapters', where he

says
is

'

It

has been explained that He, blessed be His name,


it

His attributes, and His attributes are He, so that

is

said of

Him

that

He

is

the knowledge, the knower, and the


Spinoza, p. 273.

'*'

THE PHILOSOPHY OF CRESCAS


known
It
;

VVAXMAN

213
life
'.

He

is

life,

living,

and the cause of His own

was also quoted quite often by the Arabic philosophers.

This dictum does not contain any other idea than the
Aristotelian conception that

God

is

the object of His

own

thought, and

it

is

quoted by Maimonides

in this sense to

show the

difference
is

between God's knowledge and that

of man, which
the knower.

something separate from the subject,


later

The

commentators of Aristotle
that

inter-

preted Aristotle to

mean

God

in

thinking of His
in

own

subject conceives ideas which are

realized

the world

as general principles, and so


It is in this

He knows

the universals.

sense that

it

was used by Ibn Ezra, following


that God's science

the Arabic philosophers


is

who maintained
in

only limited to general order, but no foreshadowing of


that dictum.
If

Spinoza can be seen


foreshadowing
surely cannot
is

any claim to

admitted on that basis alone, Maimonides

be excluded

from being a forerunner of

Spinoza, as has been shown.


is

That the

origin of the dictum

to

be found

in

the Aristotelian conception of God's


7

thinking quoted in Metaphysics, XII,

and
of a
in

9,

has been
Spinozistic

pointed

out by L.

Stein. ^**

Vestiges

identity conception can be found only

Crescas, but of

that later.
184

IVillensfreiheit, pp. 70, ir6.

To be continued.)

PALESTINE FROM MANY POINTS OF VIEW


A ROUND
pilgrims.

dozen of books on Palestine

lies

V>efore

us,

by

scientists, artists, journalists, students of

Holy

Writ, tourists,

apd

his individual point of view,

Each of the twelve authors approaches the subject from sometimes under the dominance of
Nevertheless, underlying the varieties of
is

an absorbing theory.
personal equation, there
its

a unifying motif.

The land

exercises

spell

upon

all

alike^ be he impersonal compiler or devout

religionist,

creative poet or superficial observer, or

an objective,

single-minded investigator.
willingly.

Not

all

yield

to
is

the

enchantment

Eventually, before their message

completely uttered,

they surrender.
inescapable
Palestine
is

The

land and
they

its

history are unique

that
that
is

is

the

conclusion

all

come

to.

And
is

why

an inexhaustible topic on which


Because there

libraries are written,

though

libraries already exist.

a unifying motif,

an

infinite

number

of variations can be evoked from the subject.

Palestine

and

Its Transformation.

By Ellsworth Huntington,
in

Assistant Professor of
Illustrations.

Geography

Yale University.

With

Boston and

New

York.

Houghton Mifflin
Zweiter Teil.

Company, 191 i.

pp. xvii, 443.

Die Landesnatur Paldstinas.


Dr.
J.

Erster Teil
Pfarrer in

Von

Valentin Schwobel,
C. Hinrichs'sche
:

Mannheim.
1914.

Leipzig

Buchhandlung,
Bibel.
I,

pp. 56, 52.

Series

Das Land der

Gemeinverstandliche Hefte
Hefte
i, 3.

zur Palastinakunde.

Band

Die Blumen

des

heiligen

Landes.
Syrien

Botanische Auslese einer

Friihlingsfahrt

durch

Zweiter Teil.
in

Von

Dr. S.

und Palastina. Erster Teil; Killermann, Hochschulprofessor


;

Regensburg.

Mit

Abbildungen 215

Abbildungen.

2j6

the JEWISH QUARTERLY REVIEW


Leipzig:
pp.
44,
J.

C.

Hinrichs'sche
:

Buchhandluno,
Bibel.

1915

35.

Series

Das Land der

Gemeinver
Hefte
5, 6.

standliche Hefte zur Palastinakunde.

Band

I,

The
and
Its

keynote of Mr. Ellsworth Huntington's book, Palestine


Transformation,
'.

is

contained in the words

'

pulsating

climatic changes

They

express the thesis he sets out to prove.

Apparently the theory they convey prompted the writing of the


book.
It is

a theory acquired legitimately by the author through

personal investigations in extended regions in Asia and Africa,

and

his personal investigations in the

Holy Land
its

are

adduced

as

corroborating and supporting evidence of

truth.

Palestine,

with

its

long history,

is

used as a specific illustration of the author's

views on the interrelation between climate and civilization.

Whatever

scientists

may

think of Mr. Huntington's theory of

'pulsating climatic changes',


scholars

and there

are

many

well-informed

who oppose

it

vigorously,

to the general reader the book


many phases
of
life.

produced under the


interest of a novel.

spell of a

compelling, inclusive idea has the

In one passage, Mr. Huntington asserts that

'the question of changes of climate touches


It is of direct

concern to the geologist, geographer, anthropologist,

archaeologist, historian, economist,


it

and

pathologist.

Indirectly

is

intimately related to a dozen other fields of study'.

The

statement does no more than justice to his book and himself.

He

has drawn into the purview of his subject the psychologist


nature.

and student of human


and

His

faith in the value of

geography, the science of the influence of environment on


his

human man
earth

history,

economic and
plant
',

spiritual,

the taste the


'

imparts to the

human

is

absolute and minute.

mere
to
lie

difference in the angle at which the limestone rocks

happen

seems a

slight matter.

Vet to

it

is

due

in large

measure the

fact

that Samaria was a

kingdom apart from Judah, and


children.

that (lilead
his

was the country through which Christ was passing on


to Jerusalem

way
it

when he blessed the


the

Unreasonable as
structure

may seem,
caused
the

same type of geological


of

caused the

Samaritans of the time of Christ to be despised by the Jews aiul


pL-oplc

Gilead

to

be

staunch

upholders

of

PALESTINE FROM MANY POINTS OF


Judaism
. .

VIEW SZOLD

217

'

(p. 28).

Details of this character are set forth


for instance, their sentiments,

throughout.

Samson and David,


and

their faults, their strength,

their exploits, are related directly to to the physical

the geographical situation

conformation of the

Shephelah (pp. 70-73). Incidentally these pages should be read as an illustration of the author's attractive, vigorous style, as the
chapter on Samaria, called
in

'A Contrast
relation

of Physical

Form

',

dealing

part' with the

same

close

between environment and


illus-

human

character and action, should be read for a typical

tration of his

method.

We
book.
the

have not yet gone beyond the subordinate theme of the


Its

main contention
of one-time

is

implied in the contrast between

evidences

populousness, to

be seen

in

the

remains of large towns, and the present waterless, arid stretches

devoid of humus from which crops

for only limited

numbers can
it

be coaxed.

'

Something
?

clearly has changed.

Has

been the

type of inhabitant

Is the present state

of the country worse

than that of the past, because the idle Arab has displaced the
industrious Jew,

and the

vacillating

Turk the strong Roman

Has

the substitution of misrule and

oppression for a just, firm

government caused the physical deterioration of the country?

Or has nature
conditions?'

herself suffered a

change which has brought

in its

train depopulation,

and

all

the miseries of the present unsettled

(p. 40).

The book answers


to
justify

the last question affirmatively, and attempts with

the
is

reply

an overwhelming wealth of

detail.

Testimony
versations

derived from architecture, archaeology, and conthe


;

with

nomad Beduin,
from
traffic

the

P'ellaheen,

and
;

the

missionary of to-day

or the absence of
(p.

traffic

from

warfare and raids (the latter are described

348) with a vivid-

ness testifying at once to the author's literary ability and the


physical
alertness

that

invited

personal

experiences,

thrilling,

dramatic, and instructive);

from deforestation viewed as cause


;

and

effect

from the cosmic changes recorded by geologic science

and from the sweep of


less

history during the long, though naturally


B.C.

than cosmic, period since 3000

Again and again the

2l8
point
is

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


pressed that people never
'

practise

nomadism

if

they
'

live in

a country where agriculture yields a secure livelihood


is

that there

no

'

temptation to raid and plunder


'

'

when food
'

is

abundant

that the
for a

movements due

to desiccation
'

might have
its

been resisted

time by a strong power,

but the drain on

resources would be so enormous that no government could long

endure

it

'.

In a word, for Mr. Huntington


'
:

all

the sign-posts of
',

deterioration point to one origin

pulsating changes of climate

causing the ups and downs of


times.

human

fortunes within historical


is

They alone

explain

why

Palestine

now not

a land

flowing with milk

and honey.

The author

ingratiates himself

with the faithful by his endorsement of the verbal veracity of

Holy

Writ, while dashing to the


settler.

ground the hopes of the modern

conqueror and

He

points out the twofold importance


:

of the question of climatic changes in Palestine

its vital

bearing

on Bible history and


for a

interpretation,

and

as offering the opportunity

specimen discussion of the climatic interpretation of the

history of the

whole ancient world.

These are Mr. Huntington's

wide-open gates to the vast realm of conjecture.

None can
'

rise

from a reading of
paying a tribute to

'

Palestine

and

Its

Transformation
its

without

its

seductive charm,

stimulating references

to history as well as present conditions,

and

its

comprehensive

consideration of

all factors,

economic and
scientific
field

spiritual,

which industry,
literary
is is

open-eyed observation, and


skill

acumen coupled with

can bring within the

of vision.

That the author


;

a single-minded investigator cannot be doubted

whether he

an objective

scientist

must be

left

to the

judgement of those

whose realms of knowledge he invades.


Pastor .Schwobel for one appears to question Mr. Huntington's
objectivity.

He

refers

to

him

twice

in

his

'

Landesnatur

Palastinas

',

only to dissent from his theories, once in connexion

with a point of rather fundamental methodic importance in the

'transformation' of Palestine:

'Whether disjointed Samaria

is

separated from the Judaean mass by a fault at


place,

some obscure
it

no one knows, though Huntington operates with

boldly

PALESTINE EROM MANY POINTS OF VIEW


as a fact
'.

SZOLD

219

Schwobel himself

is

proof against the siren voices of


in his insistence that Palestine

speculation, yet he yields to

none

must be looked upon by

all

who

deal with

it

as the land of the

prophets and the apostles, and that environment makes


that, as

man
it

he puts

it,

'every plant tastes of the earth in which

grows, in which by the will of


it

God

it

was made

to

grow, and

does not

like

every

sort

of

soil'.

He

sticks

manfully to

admitted

facts,

Accordingly the seven chapters into which his

and presents them with extraordinary detachment. little book is

divided give the reader a trustworthy and compact recapitulation


of the findings of

Holy Land,
the

its

modern science on the physiography of the geology and climate, the geographic forms and

hydrographic and orographic conditions prevailing there.


largely

It relies

on the geologic map of Blanckenhorn, but pays


Deutscher Palastina-Verein, and of individual
Their results are welded into a concise
Objective as the book
is,

due attention
Fund,
scholars
yet

to the investigations of the Palestine Exploration

of

the

and

travellers.

comprehensive statement.
it

and

though
it

purports to be only a

summing up
from the

of

modern

research,

is

shot through with warmth, issuing partly from the author's


religious devotion, partly
fact that

deep

he knows

his

Palestine eye to eye through


spite of himself,

his several visits to the land. his

In
its

he betrays here and there At the other end of the


was the scene.

yielding to

mystical charms.

spiritual scale, the


life

book

does not lack incidental references to present-day


historic life of

and

to the

which

it

There are illuminating

comparisons between Palestinian and German geographic conditions.

On

the subject of the present fruitfulness and healthful-

ness of the land, the author occupies a moderate position.


attributes the prevailing diseases to neglect,

He

and repudiates the


its

theory of recent climatic changes as the causes of

impoverish-

ment.

He

cautions the observer particularly against passing an

amateurish judgement on the possibilities of the land, especially


of the hills that appear bare to the layman's eye.

The book

is

a resume of

modern scholarship by one who


to boot.

is

himself a scholar,

and a lover of the land

220

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Doctor Killermann's book may be described as a
floral itinerary

of the Holy Land, with the addition

of the

Lebanon
it

region,
is

Damascus, and the Hauran.


complete.

Even

as

an

itinerary

not

There

is

hardly a mention of the central strip


is

from

north to south, and the account of Galilee


to the size of the frame adopted.

inadequate in relation

As a

contribution to the botany


to either

of the

Holy Land

it

makes and has no pretensions

scientific

system or popular completeness.


tourist,
its
it

From

the point of

view of the

may have

claims upon his grateful attention

by reason of
knowledge.

availability without exacting the toll of previous

Occasionally apt references are

made

to the Bible

text in identifying

one or another

plant,

and everywhere the author's But


insight into the pecu-

presentation has the vividness of the personal impression.

even

in a popular

book the reader craves

liarities

of the flora of a land that possesses European, Asiatic,


characteristics;
that produces simultaneously wine,

and African

a temperate zone product, and the date-palm, a sub-tropical plant.

The

digressions from the field of botany into that of


are
tantalizingly superficial,

economic

agriculture
either a

and one need not be

Jew

or a militarist to find the closing sentences arrogantly

conceited: 'Once Palestine was really the Promised Land, land of wheat and barley, and vines and
(Deut.
there,
8. 8).

"a
"

figs

and pomegranates

If Christianity
if

might once more strike deeper root

and

in particular

from out of the clash of nations the

German element might


era of blessing

assert itself effectively as a leaven, a

new

and

fruitfulness

might break

for the

Holy Land.

That must be the conclusion reached by many a pilgrim as he


takes his departure from the beautiful, flower-strewn,
terra sancta
'.

and venerable

The Students' Illustrated Historical Geography of

By

the Rev.

Illustrated

the Holy Land. William Walter Smith, A.B., A.M., M.D. with One Hundred Half-tone Pictures of Bible

Places and Thirty-five Maps.

Philadelphia

The Sunday

School Times Company.

1912.

pp. 65, 43.

PALESTINE FROM MANY POINTS OF VIEW


Palestine hi

SZOLD

221

By .Arthur William Cooke, M.A. With Topographical Index and Maps. 2 vols. London: Charles H. Kelly, igor. pp. xii, 196; xii, 254.

Geography and in History.

Sites de'laisse's d^ Orient

{Dm

'$>\r\2i\

a Jerusalem).
texte
et

Ouvrage

illustre

de 47 Gravures

tirees hors

d'une Carte en noir.

Deuxibme
.

Edition.

Paris.

Libr.airie

Hachette et

Cie.

1913.

pp. XX, 188.

The Story of Jerusalem.


Mediaeval
Ltd.

By Colonel Sir C. M. Watson,


Illustrated

K.C.M.G., C.B., M.A. &c.

by Genevieve Watson.
J.

Towns

Series.

London.

M. Dent
1912.

&

Sons,

New

York, E. P.
his

Button & Co.


book on the

pp. xx, 339.


'

Mr. Smith describes

title-page as

a popular

reading manual and text-book


latter

for teachers

and

clergy'.

The
it

purpose
all

it

serves to an eminent degree, furnished as

is

with

the

lists,

maps, and suggestions that make

its

packed
pupil.

pages

fruitful for instruction

whether used by teacher or

The
them

other description, as a 'popular reading manual', will be

endorsed only by those whose technical training may predispose


in favour of indexes as reading matter.
it

Except that

it

is

printed in unbroken lines,

is

to all intents

and purposes an

annotated catalogue of Bible places.

The

stricture here expressed

applies only to the title-page announcement.


is

Otherwise the book


'

indeed, to quote again from the

full

title-page,
',

an illuminating

course of lessons for the Sunday School


to

and

for those

who

aspire

be leaders of Sunday School

classes.

Students

will

be par-

ticularly grateful for the unfailing Bible references in the text next

to
list

each place mentioned


of pictures of places

for the

list

of reference books

for the

and scenery with the sources from which


and the suggestions
for

they

may be secured
pedagogy

for the questions

manual work attached


up-to-date
;

to each chapter, conceived in the spirit of

and above

all

for

the

numerous maps

illustrative of period after period of

Jewish and

New Testament

History.

In addition to the History and Geography of the Holy


the Eastern Empires
fails

Land Doctor Smith has chapters and maps on


and the journeys of
St.

Paul.

The

only feature that

to

222
measure up
value of
its

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


to the purport of the
is

book

as a whole,

and

to the

other parts,

the series of half-tone pictures.

They

are unattractive in execution,

and too small

to

make an impression

on the adult
other hand,
readers
is

learner, let alone

the younger student.

On

the

commendable

insight into the

needs and lapses of


pictures,

shown by not only


illustrated
text.

labelling

the

but also

marking the places


in the

by a reference

to the proper pictures

margin of the

It is to

be regretted that geography has

been interpreted on the whole as not including the economic


aspects of
life,

and

history as having

no concern with any Jews


is

but those of Bible times.

At

this

time the Palestine of to-day

as important secularly as Palestine will always remain spiritually.


It is
fair

to note that in

spite

of the absence of every literary


spirit.

device, the

book

is

permeated by a reverential

Its

accuracy

and minuteness are testimony

to the author's love for his subject.

Happy he who
knows
it

is

privileged to travel

in

the

Holy Land.
by heart, and
rest of us

Doubly happy he who

travelling there has his Bible

in the light of

modern

research.

For the

Mr. Cooke has performed a notable service.

His admirably

planned, handy volumes, with their clear print, their marginal


headings,
their

indexes,

and

their

nine

well-executed

maps,

facilitate resort to

the Bible itself even for the amateur reader of


is

Jewish history.

The work

characterized by a fine sense of

balance and restraint.

Details are never

enumerated

at

such length

as to jjroduce perplexity even in the


traveller,

mind of the stay-at-home

who

perforce follows his guide only on the maps.

When
matter

the differences

among

scholars in the identification of places are

cited it does not occur too often


interesting land, the

the

controversial

introduced but serves to afford the reader a glimpse of another

boundless domain of Bible research.

In

drawing

liberally

(and judiciously) upon the accounts of travellers

and
tion

critics, particularly

upon the reports of the Palestine Explora-

Fund and

Sir

George

Adam
little

Smith's indispensable classics,


to the grace

the author has

added not a

the value of his work.

and very largely to However, the perfect book of its kind

PALESTINE FROM MANY POINTS OF VIEW


remains
still

SZOLD

223

to be written.
in

It will

have to combine Mr. Cooke's

wide reading, his interest


his gift

Old and

New

Testament

criticism,

of simple narra:tive, his appreciation of the

beauty of

natural scenery,

knowledge and of Jewish legend, and with an understanding of the economic possibilities of the land which,
of post-Biblical Jewish history
as
it

and

his religious sense, with a pervasive

is

precious to the followers of three great religions,

is

desirable possession to the inhabitants of three continents.

In

the historical part one misses the poetry of Jewish love of the
land,

and

in the geographical part, the relation to reality.

For

Mr. Cooke

at his best the reader

is

referred to the chapter

on

Lake Gennesareth, the region


passages from writers on the
ability

that always evokes the

most

effective
literary

Holy Land endowed with

and

artistic perceptions.

The chapters
five little

of theComte de Kergolay's

book on out-of-the-way
tourist,

Oriental sites, apt to

be neglected by the ordinary


to

form

monographs with an equal appeal


artist,

the Orientalist,
life

the archaeologist, the

the general student of

and
all

letters,

the lover of nature and of mankind, and not least of

the lover

of good literature.
whole.

Each chapter
masters

is

a complete and well-rounded

Some

of the pages bear favourable comparison with the of the Oriental atmosphere and
If

descriptions

of such

scenery as Pierre Loti and Hichens.


picturing the tints of rock

he

falls

below them

in

and
is

sky,

and

in

conveying the witchery


peer in
filling

of the
reader's

human

East,

he

more than
silence,

their

his

ears with

the

desert

and carrying the desert


chapter on Petra of the

perfume into
Nabataeans
is

his very

chamber.

The
is

an epic of

silence in nature, as that


Sinai,

on

St.

Catherine,

the monastery

on Mount

of the silence of the quietist.


is

Not even the echoes of the world-war, one

sure,

have rever-

berated in the old corridors through which the recluse Greek

monks have been gliding for centuries. The Comte de Kergolay enjoyed an
in

exceptional opportunity

that he

was attached

in

the spring of 1906 to the annual


St.

expedition of the Dominican Fathers of

Stephen's Biblical

224

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


The
research

Institute at Jerusalem.

journey took him from

Suez through the Sinai Peninsula into the ancient Moab, and

northward to the region east of the Dead Sea, and


the

his

book runs

gamut of

thirty-five

centuries, from the old mines of the

twelfth Egyptian dynasty at


it

Magharah

to trans-Jordanic France, as

established itself in

impregnable.
is

Kerak of the Crusaders, inaccessible and One of the most interesting passages in the book
dealt with.

the paragraph in which the persistence of the Crusaders' French


is

influence in the East

The author
their

maintains that
closely

the scientific party

met numbers of men and women


peasants,

resembling French

and heard

children in
like a
is

the

schools chanting the Koran to an old French

air,

Breton
slow to

Christmas
change.

carol.

For good and

for evil
full

humanity

The

ancient mines are

of utensils, not unlike our

own, testifying to the methods and ingenuity of remote days,

and the mines are


their

still

vocal with the suffering of the niiners


children.

and

young mine-working
day

Have

only the Egyptian

social workers of that

failed to leave their record in imperish?

able bronze and stone, and eloquent books of protest

M, de Kergolay's book abounds with


of Sinai

interesting material

the
its
;

Nabataean, (Ireek, Coptic, and Arabic inscriptions on the rocks


;

the library of the monastery of


;

Mount

Sinai with

palimpsests

the mosaics of
St. Basil
;

its

church

the history of Pharon

the regulations of

the position of

women among
to

the
to

Nabataeans, &c. &c.

word should be said

draw attention

the illustrations, and another to deplore the omission of an index.

The Story ofJerusalem^ by Colonel Watson,


the Mediaeval

is

an addition

to

Town

Series

in

harmony with the standard of

excellence

and

practical value that has attained to the status of a

tradition with the Series.


this Series

has an easy task.


is

The writer of none of the volumes The storied Middle Ages are lavish

in

of

material. It

superfluous to say that Jerusalem, so far from being

an exception, demands powers of compression and summarizing

beyond the ordinary.


by
all

The compensating advantage,

not shared
the unity

the subjects in the Series to a like degree,

is

PALESTINE FROM MANY POINTS OF VIEW

SZOLD
it,

225
is

underlying the variety of experiences with which the writer


called

upon

to deal.

Whatever may have befallen

the

Holy

City has been the focus of the Christian's love and hate, and no
less of

Mohammedan

passion.

To

lay bare

its

inner

spirit^

the

writer
in

must indeed know the whole of

history, but for the

purpose

hand he need pursue only one


his task,

strand.

Colonel Watson has


is

performed
if

so far as Christian Jerusalem

concerned,

not with genius, at least with industry and satisfying brevity and

selective taste.

In respect to the structure of the


success.

achieves

notable

city, his book With commendable autocracy he


'

declares in favour of a particular hypothesis regarding the


cities
',

two on the two eminences, the dual habitation implied by the

dual termination of the early

name

of the

city.

He

sticks to his

choice throughout unwaveringly, without so


at

much

as a side-glance
free

any other theory, and so leaves the reader's mind


intricate argumentation.

from the
is

bewilderment of

His directness

re-

enforced by a clear outline-map of Jerusalem (happily so bound


into the

book

that

it

the

first

page to the

last).

may be kept spread The result is a

out as one reads from


literary visit to ancient,

mediaeval, and
reality itself.
is

modern Jerusalem that borrows vividness from Whether the hypothesis (p. 22) is correct or not, it
work with
it.

clarifying to

It affords
fail

the casual reader a startingin

point which he should not

to

keep

mind when he

is

lucky

enough

to view the

Holy City with

his bodily eyes.

In connexion

with this possible


the

gift

of fortune, the last chapter, a walk through

modern

city

along the supposed lines of the ancient walls,


in

should be borne
ticularly

mind by the

tourist (after the war) as par-

important and interesting.


author properly, in several introductory chapters, recounts

The

the ancient history of the city.

They

are practically the only


city

ones that contain any reference to the holiness of the


the Jewish

from

point

of view.

Twenty

lines

are assigned to the


fifty-

rebellion of Bar

Kochba, called only Bar Koziba, though

three lines are devoted to the napkin in which the

head of Jesus
There

was wrapped,

for the

purpose of proving Moawiyah's friendliness

to the Christian residents of the city


is

and

to the churches.

reference

to

Benjamin of Tudela, a quotation from the

VOL. IX.

226

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


is

Talmud, the passage from Josephus is cited in which mention made of Jesus, though without a word to indicate the disesteem
which
its

in

authenticity
is

is

held

the treatment of the Jews by the


is

Crusaders

noted

a tribute of admiration
is all.

paid to

Simon

Maccabee

and that

Nowhere

is

there a sign to proclaim

that there are Jewish aspects to the history of Jerusalem

nowhere
is

the admission, explicit or indirect, that


focus of the Christian's love
passion, devotion to
it

if

the

Holy City

the

and

hate,

and of Mohammedan

is

also of the essence of the Jewish spirit.


fact

As was implied above. Colonel Watson has as a matter of


written the story of Christian Jerusalem.

Some

degree of neglect

has been meted out even to the

Mohammedan

master.

From

the

Christian point of view he has performed his historic task as


satisfactorily as his topographic task.

He

observes due proportion

in

the presentation of his wealth of material,

and conveys the

spirit

of mediaevalism without offensive glorification of the section

he

is

most interested
to

in,

word of special commendation

is

owing

him

for

the

enlightening use of the pilgrims' pious

chronicles.

The

illustrations are effective

and

pleasing.

Newe

Reisebeschreibiing nac/ier Jerusalem viidt

dem H. Landte.

Beschrieben vndt im Trukh auszgangen durch


Slisanskv.
in

Anno

1662.

Mit 14 Abbildungen.
Leipzig, n. d.
to

Laurentium Volume 76
pp.
iv,

Voigtlanders Quellenbiicher.

140.

Slisansky's story of his journey

Jerusalem and the Holy


to

Land

is

an excellent specimen of the source-books used

good

advantage by Colonel Watson

in establishing the continuity

and

modifications of the Church history of Jerusalem.

Devout and

simple-minded, minute

in

the description of what he


in seeing

came

to see,

remarkably accomplished
all

nothing

else,

prejudiced against

that

is

non-("!hristian,

credulous, possessor of a simple, un-

adorned
text
is

style,

Slisansky has produced a record true to type.

The

compounded
pilgrims'

of descriptions of the holy places, legendary

matter,

customs, and

the inconvenience

attaching to

travel in the seventeenth century.

His

visit to

the

Church of the

Holy Sepulchre

is

doubtless a valuable contribution to the history

PALESTINE FROM MANY POINTS OF VIEW


of the

SZOLD

227

church building.
is

The
to

only

spice

in

the even-flowing,

garrulous narrative

his denunciation of the Jews, for which

no

opportunity

is

allowed

go by.

According

to Slisansky the

Jewish

spirit is

wholly, without a residue,

compounded

of hate

for Christianity

and greed

in acquiring

and destroying

or prosti-

tuting the Christian holy places.

The

illustrations vie with the

text in point of quaintness and lack of balance.

The

editor has

done his work of annotating the source-book unobtrusively, but,


or therefore, effectively,

and the

printer, in

reproducing the type

of the original, has added his contribution to the old-world impression

made by

Slisansky's

narrative.

Though unconnected
It

with the main subject, the privilegium wipressoriutfi granted by

Emperor Leopold should be mentioned.


protection for three years with
it.

carried

copyright

Is

it

a reflection upon the

veracity of traveller's tales that Slisansky prints besides a duly


attested

document issued by a Church


visit to
?

dignitary,

who bears, among


to the chief of the

others, the title

Guardian of the Holy Mount Sion, proclaiming


the

the actuality of his

Holy Land and

Christian holy places

A Journalist in
New
Bible

the

Holy Land.
Chicago,

Glimpses of Egypt and Palestine.


Illustrated

By Arthur
York,

E. Copping.

by

Harold Copping.
H.

Toronto.
248.

Fleming

Revell

Company.

191

2.

pp. xiv,

Ways

in Bible Lands.

An

Lmpression of Palestine.
Illustrations

By

With 32 Photographs by Otto Holbach.


Tren'ch,

Maude M. Holbach.
Trubner &

from Original

London.
191 2.
pp.

Kegan Paul,
xii,

Co., Ltd.

219.
L.

Camera Crusade through

the LLoly Latid. Illustrations

By Dwight

Elmendorf.
1912.

One hundred

from Photographs

by the Author.

New

York.

Charles Scribner's Sons.

pp. xiv, 56; plates C.

Das Land

das Jedem heilig

ist.

Miscellen aus einer palastinenVerfasst

sischen Reisegesellschaft.

und herausgegebcn von


Budapest,

Josef Grunbaum, Oberrabbiner zu Balazsfalva.


191
2.

pp.

viii,

147.

Q2

228

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


The
pilgrim spirit has survived the centuries,

and not only


all

in

the Russian devotee

who

arouses the admiration of

who have

had the enviable opportunity of observing his loving sacrifices for Even the his ideal, a visit to the holy places and the Jordan.

modern
clothe

tourist,

of small or great means,


it
it

and of small or great


Mr. Copping does not
his sprightly lines.

endowment, manifests
it

in

modified ways.

in

words, but

may be read between

After he has led his readers in pleasant paths from Haifa

southward through the land, and Jerusalem with

its

battle-grounds
tells

of Christian theological opinion has been reached, he


that

them

he

is

'

nowise qualified by any right of personal scholarship or

research to take sides on debatable questions of sacred archaeo-

logy

'.

This limitation and the author's recognition thereof make


its

the readableness of his book, and in a sense

value.

We

have

Mr. Copping's genuine reaction to Palestinian scenery and the


Palestinian
is life

of to-day, or the yesterday before the war.


for

And

it

worth while having Mr. Copping's reaction,

he

is

a wholewith the

souled and wholesome

human

being, with

much humour,

modern

intelligence expected of a metropolitan journalist, with

an

adequate knowledge of history, sacred and profane, with broad,


quick sympathies, with appreciation of spiritual greatness, suffering,

and achievements

all

qualities to

make him an engaging com-

panion during three weeks of journeying through Egypt and the

Holy Land.
the Bible

Bible texts are conspicuous by their absence, but

spirit

towards humanity permeates the

traveller's tale.

It is that spirit

which prompts Mr. Copping again and again to

remark on the variety of temperament manifested by the Arab


villagers

with

whom
that

he came

in

contact

one

hostile,
fifth

another

dignified, a

third
;

inert,

a fourth intelligent, a
his

curious and

goodhearted

prompts

warm
;

description of the Russian


that

pilgrim processions he encountered

prompts
'

his

comment
scope

on the Jews praying


that

at the
for
its

Wailing Wall, as

a scene in a drama
for
is

had humanity
his journey

theme and

eternity

its

'.

Though
as

was Cook-directed, the record


travels

as spontaneous

though no book of Palestine His fresh enthusiasm

had been written before


undisturbed

him.

for Palestinian scenery,


scientific theories,
is

by any of Mr. Huntington's

justified

by

his

PALESTINE FROM MANY POINTS OF VIEW


brother's pictorial contributions to the book.
illustrations correct his words.

SZOLD

229

In one instance the


his

Mr. Copping maintains that


he reached Alexandria.
'

Western eyes beheld no East

until

The

Mediterranean', he says, 'had been just a sea, exhibiting appearances in

common

with the Atlantic and other vast areas of water.'

The
'

artist

brother saw differently and more truly

a view of

Smyrna from the Mediterranean


the

'.

when he sketched Taken all in all

Jotimalist in

Holy Land

affords

a couple of hours of

pleasant reading.

The theme
to
it,

of Mrs. Holbach's book,

if

one can be attributed

is

the opposite of Mr. Huntington's.


insist in explicit \vords that
it

From

preface to index,
is
'

her pages

the East

unchanging
is

'.

Apparently
to

does not enter her mind that her formula


in Nazareth.

likely

be discredited by her experience


latter

She and her

husband, the

the photographer
if
'

who

furnished her book

with thirty-two excellent,

not

strikingly original illustrations,

sought a carpenter's shop,


daily

such a one as that in which Jesus


early

worked throughout His boyhood and


left

manhood
'

'.

They
spirit
'

found only one such that had been


of modernity
'.

'untouched by the
impressions

Many
her

of her other recorded

are

equally evidences of an

awakened
open
that the

East.
to
facts

How

could one be
her

expected to have
reflections

eyes

who winds up
'
:

on the report

modern Jewish

colonization of

the
will

Holy Land was

unsuccessful, with the observation

Some

regard the failure of the Jewish colonies in Palestine as the


!

fulfilment of prophecy

'

The

reviewer desires to add an exclama-

tion point outside the quotation mark.

The book does more


sentimentality,

credit to the sentiment,

still

more

to the

of the

writer

than to
It

her

common

sense and
to

accuracy and imaginative powers.

seems profane to her

make

tea

on the terrace overlooking the Sea of

Galilee, or to set

out for Samaria with thermos flasks and a tea-basket hung on the

pommels

of her donkey,

and drink
It is

tea out of the flasks in sight of

the ruins of Samaria.

comforting to

know

that

common
of these

sense asserted
times.
If

itself sufficiently to
it

make

her drink the tea both

only

had

insisted

upon the expunging

'

230

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

passages and the several others in which she deplores her suc-

cumbing

to the attractions of a

cup of English

tea.

The time
futility

devoted to tea and such excursuses as that on the

of

medical science might instead have been spent profitably on


investigating the accuracy of

of the diction of her book. following up the course of

some of her statements of fact, and The authoress is chiefly interested in


history,

New Testament

and

in

doing

it

she

frequently with astonishing ease cuts the Gordian knot of


It
is

the controversies raging about the identification of places.

rather regrettable on the whole that, in view of her limitations,

she did not execute her

first

intention

to

'

write a

little

book

around her husband's

pictures.

That

is

the j^lan of Mr.

Elmendorfs book,

Camera Crusade
She draws

through the Holy Land.

In her preface Mrs. Holbach remarks on

the inevitableness of Bible language in Bible lands.

upon Egypt

for the illustration of her

general statement.
in a

The
is

words of Isaiah, 'the shadow of a great rock


force themselves

weary land',

upon her

there.

Mr. Elmendorfs whole book

an exemplification of Mrs. Holbach's, and of every


experience in this regard.
for
'

traveller's

He

supplies the illustrations, not alone


'

the

shadow of a

great rock

(Plate

XXXIII)
fairly

but of ninetyequal honours

nine other verses, scenes, and events, allotting


to

Old and

New

Testament

inspiration.

His admirable photois

graphs form an interesting gallery.


of text citations establishing
text citations
its

Each

supplied with a series

authority in

Holy

Writ.

These

would seem

to

make

his fifty-six pages of letter-press

superfluous.

The

latter

contain hardly

more than Bible quotations

strung together on the slenderest thread of a traveller's narrative.

Their only excuse


faith

is

the

artist's

obvious desire to

testify to

his

and

to

its

strengthening through his


faith

Holy Land experiences.


its

Everywhere

his

shines through,
A\'ell,

reaching

culminating

expression at Jacob's

hallowed

for the Christian believer

by

the meeting of Jesus with the

woman

of Samaria.
'

'

That curb-

stone over Jacob's well


for there the

says Mr.Elmendorf, was my "Ebenezer"; Lord helped me. There, at that stone, came to me
',

the

"Peace of God which passeth

all

understanding".'

More

PALESTINE FROM MANY POINTS OF VIEW


helpful than the letter-press
is

SZOLD

231

the

map

at the

beginning of the
clearer

book, showing his itinerary by a line


'

much

than his

slender thread of narrative

'.

In Rabbiner Griinbaum's book we have a journal of Holy Land


travels

comparable with Slisansky's chronicle.


lie

But worlds, not


in

only centuries,

between the two.

Both are pilgrims

the

real sense of the word.

Neither has eyes or mind for anything

but the

'

holy places
see.

',

genuine and spurious.

Both see what they

have come to
all

The

blinkers of preconceived notions shut out

the

rest.

Both are

truly pious

and observant. So
;

far Slisansky

might have been of the twentieth century


seventeenth.

Griinbaum of the Griinbaum


Slisansky's

But there ceases the resemblance between the devout

Moravian Catholic and the devout Hungarian rabbi.


cannot attain
narrative.

to

the

naivete

and spontaneity of
Bible,

He

is full

of polemics, reflections, criticisms, longings,

digressions,

and quotations from


all sorts

Talmud, and Prayer Book,


literature varying

from encyclopedias and

of

modern

from

Rostand

to Roosevelt.

He

is

a sophisticated Jewish citizen of the

modern

world, albeit a Hungarian patriot.

Occasionally doubts
refuses to view

as to his modernity assail the reader, as

when he

an aviation meet

in

Budapest, because, though he cannot withhold

respect from the aviators, being a


'

'man of the Bible

',

he believes that

the heavens are the heavens of the Lord, but the earth hath

He

given to the children of


last

men

'.

Fortunately this occurs in the


test

paragraph of his book.

Other

passages are

far less

obscurantist.

He

warns the Jewish pilgrim

who

accepts the need

of the Jewish colonization of Palestine, that he must entertain hospitably the idea of finding not only angels,
psalmists in the

prophets,

and

Holy Land.
with

It is

subject to the

many

defects

observable in other communities.

Griinbaum

travelled

a party of sixty-eight

Russians,

Englishmen, Austro-Hungarians, and Germans.


his
all

companions are recorded

in a list

attached to

The names of his book. They

were bent on the same errand as he, and they were equipped

with everything needed to

make

the observance of the Sabbath


sea.

and of the

ritual

law possible on land and

Nevertheless

232

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


century complains no less

Griinbaum of the twentieth

than

Slisansky of the seventeenth of the inconveniences of a journey


to the

Holy Land.
visit

Ostensibly the purpose of the caravan was

not only to
life

graves and indulge in memories, but to view the


it

of the Jews as

is

to-day in Palestine.

His book proves

to the observant reader that the latter object cannot

be attained
receptions

by travelling with a large company that courts


with blare of
that he
is

official

drum and

trumpet.

It

turns out^ in point of fact,

interested only in the most superficial

way

in the

new
hope

colonization, except to urge tolerance


that a

and

patience, in the

more

religious spirit
is

may be

infused into the

new Yishub.

Griinbaum indeed

a defender of the Halukah system.

He

advocates the building of houses for recluses and their families,


especially for such as

come

froni
is

Siebenbiirgen (Transylvania).

In externals the book, which


from
style

a translation by the author himself has

little to recommend it. The German characteristic of certain circles of Jews in Hungary. The proof-reading must have been done by a blind man. The transliteration of Hebrew words and phrases is systemless, and errors disfigure page after page. One

his
is

Hungarian

original,

the involved, archaic

illustration

must

suffice

'
:

On

the right [of the bridge] one sees

the

little

colony built by Moses Montefiore and the institution of


la

the Jewish hero de

Tura (!) of

New

Orleans

'.

In the course of

these reviews reference has been

made

at several points to the

scant treatment accorded to the Jewish element in the history


life

and

of Palestine.
in

It

must be admitted

regretfully that the sole


less

and only Jew


laid himself

our assemblage of writers on Palestine has no


to the charge of inadequacy.

open
is

In his book the


is

subject-matter
fibre of his

wholly Jewish, and he himself

Jew

in every

being.

But the meaning of Palestine


it

for the Jew,

to-day and always, can be conveyed,

seems, only by one

who

is

Jew, religionist, and poet besides.

Henrietta Szold.

New

York.

HUSIK'S 'HISTORY OF

MEDIAEVAL JEWISH

PHILOSOPHY'
A
History of Mediaeval Jeivish Philosophy,
:

By Isaac Husik,
1

New York The MacMillan Company, 1916. pp. + 462,


The
subject

8vo.

need of a handbook of mediaeval Jewish philosophy has


felt

been keenly

among
also

students devoted to the study of this

and was

generally recognized

by

their

teachers.
field,

Somehow

or other the Jewish scholars working in this

who

are, indeed,

very few in number, harbored an exaggerated opinion

as to the real difficulties involved in the preparation of such a

work, expecting, as

it

appears, to have the ground

more

fully

prepared by detailed investigations before a general and complete


history was to be undertaken.

Dr. Husik, while not unaware of

the difficulty of the task, nevertheless set himself to the work,

and

with a happy sense of proportion and a

full

understanding of

what

is

essential or unessential in the general

economy of such Jew


or

a book, succeeded in presenting to the intelligent reader,


Gentile, a very valuable

summary
whom,

of mediaeval Jewish philosophy.

The

general reader for


far,

in the main, this

book

is

intended,

and who so
subject,

owing to the absence of English books on the


or

had

little

no knowledge of
appreciate

this

aspect of Jewish
this

literary activity,

will,

by a careful perusal of
the

work, be put
of Jewish

in

position

to

fully

contribution

thinkers to the wide field


professional student, too,

of mediaeval
in'

philosophy.

But the

who
his

order to get acquainted with

the main philosophic problems and ideas of the middle ages,


heretofore
literature,

had

to

plod

way through

a mass

of
his

foreign

which often served only to deter him from


find in Dr. Husik's
will

proposed

work,

will

volume a systematic guide and

teacher that

enable him at the very beginning of his career

233

234

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


comparative ease the whole
field,

to survey with

growth, and

development of mediaeval Jewish philosophy.


In order to produce a

handbook of
it

the history of Jewish

philosophy, like the one before us,


that the author

is

of supreme importance

keep

strictly

within the sphere of thoughts of the


is

individual thinkers,

whose ideas he

to

present.

He

must
all

permit these thinkers, after having freed their doctrines from


incidental matter, to speak for themselves.

Unnecessary

inter-

ruptions of the

original writer's

arguments and discussions by

the insertion of the author's subjective opinion and disputable


theories are

bound

to

produce

in the

mind of the reader confusion

rather than

enlightenment.

Dr.

Husik shows throughout the

pages of his work that he was fully conscious of this truth.


anxiously avoids
all

He

unnecessary display of learning and needless

digressions into neighbouring fields, which


to philosophy.

do not

strictly

belong
of the

Instead,

he follows closely the works

mediaeval authors, epitomizing, their contents with


and, barring
sionally,
it is

literary skill

some minor
true,

points, with scientific accuracy.

Occa-

he allows himself

to interrupt the presentation

of the original author's views by inserting


as to the scientific value

some

of his observations
its

of a given doctrine or

logical or

historical relation to similar doctrines held

by other philosophers,

and the

like.

But

in all

such cases

found Dr. Husik's remarks,


length,
to

aside from their being of very moderate


instructive

be highly

and a valuable help toward a better understanding of


of sketching the works of the mediaeval writers,

the question at issue.'

The method
tions.

as here described, naturally brought about a

number
Active

of repeti-

For

it

is

well

known

that certain doctrines (e.g. that of

the

celestial

spheres and

their

motion,

the

Intellect,

Prophecy, Divine Attributes, Free Will, &c.) had


stock in trade of
'

become the

all

mediaeval philosophers, Jews, Christians,


to

It

would require too much space


I

give

here instances of such


pp. 46-7, 68, 90
f.,

insertions.

therefore refer the interested reader to


f.,

119, 138

f.,

146

226, 266, 274-8, 300. 366, 395


notice.

f.

There may be a few

others,

which escaped my

HUSIK

MEDIAEVAL JEWISH PHILOSOPHY


alike.

MALTER

235

and Mohammedans
it

In skimming the contents of a book

was not always possible to dismiss the parts bearing upon

these doctrines by a mere reference to a previous chapter, where

the matter had been dealt with in connexion with the teachings

of another philosopher.
a given doctrine in

For

in spite of the intrinsic identity of

the works of two different authors, such

doctrine often receives a

new

signification or occupies a different

place within the individual systems

of the respective authors,


separately.

hence
tried,

it

must be discussed each time

Dr.

Husik

however, to reduce these repetitions to a minimum, at

times

merely touching upon the ideas in general terms and

referring for details to previous discussions (see e.g. pp. 86, 147,

162, top, 206, 224,

and J>assim).

The work

is

divided into eighteen chapters, each dealing with

one of the leading mediaeval Jewish philosophers, beginning


with Isaac Israeli in the ninth century and ending with Joseph

Albo of the

fifteenth century.

few of the
b.

Hebrew

philosophic
his son,

writers later than

Albo

(e. g.

Joseph

Shem Tob and

Shem Tob,
in

Isaac Abrabanel, and others) are treated summarily

brief

'Conclusion' (pp. 428-32).

Each chapter begins

with a biographical sketch and a general characterization of the

author in question, which


reader

will

prove of special value to the


life

who

is

not acquainted with the

of the mediaeval
intro-

Jewish worthies.
duction
(xiii-1),

The whole
in

is

preceded by a learned
author traces
briefly

which

the

the

early

beginnings of rationalistic thought


a general way of the
principal

among

the Jews, speaks in


of

motives

Mediaeval Jewish

philosophy and

its

Greco-Arabic sources,

classifies the individual

philosophers according to their adherence either to the Kalam,

Neo-Platonism,

or

Aristotelianism,

and,

finally,

sketches

prestyle

liminarily the essential contents of their philosophy.

The

and manner of presentation leave nothing

to

be desired.

The

author absolutely masters the philosophic language required for


a clear and intelligible presentation of the abstruse problems of

mediaeval philosophy, so that the intelligent reader of the book


will find

no

difficulty in trying to

understand them.

236

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Owing
to its general character the

book may appeal

also to

non-Jewish students of philosophy and hence

good fortune
edition.
I

to

appear at some future

therefore
I

deem

it

advisable to

may enjoy the time in a new revised add here some observa-

tions
will

which

made

while going through the volume and which

perhaps prove worth considering by the author for such an


Before taking up, however, the discussion of the details,

edition.
I

wish to set aright a statement

He

there points out that while

made by the author in his Preface. German and French scholars,


'

particularly the

former,

have done distinguished work in exthere


is

pounding individual thinkers and problems,


complete history of the subject

as yet

no
'.

for the student or general reader

Completeness

is

a relative term.

Taken

absolutely, Dr. Husik's


it

book

is

also incomplete, for he does not treat in

of

all

the
is

problems dealt with by those philosophers to


devoted, nor does he include therein
the Middle Ages.
all

whom

his

book

the Jewish thinkers of

In fact the number of philosophers selected

by him

for special treatment could easily

be doubled, though the

philosophy of those

whom

he omitted might not appear to every

reader as being of any particular importance for the history of

philosophy.
ception.

Moreover, philosophy,
like

too,

is

a very elastic conb.

Men
b.

Nahmanides, Solomon
(all

Adret,

Menahem
many

Meiri,
others,

Bahya

Asher

of the thirteenth century), and


in

who, of course, are not included

Dr. Husik's book,

were no professional philosophers; they were neither Kalamists nor


Neo-Platonists, nor Aristotelians, but they were highly educated

theologians

with

rounded

Weltatischauung,

who took

into

account also the best philosophic thought of their predecessors

and contemporaries.
Talmudic
that of
literary
lines,

Their influence on Judaism, not alone in


at

was enormous,

any rate much greater than

many

of the real philosophers,

and a description of

their

achievements outside of the

field

of the Halakah would,


in

therefore,

have a perfectly legitimate place

a complete history

of Jewish philosophy.
his

Now
fit,

an author may delimit the scope of


criticize

work as he sees

and one should therefore not

Dr. Husik, as did

some

of his reviewers, for not having included

HUSIK's mediaeval JEWISH PHILOSOPHY


in his

MALTER

237

work

all

the Jewish theological and Kabbalistical writers

of the Middle Ages. of the

He

has confined himself to the treatment

most prominent of those Jewish thinkers who stood

exclusively under the influence of Greco-Arabic philosophy,

and
view

he has done
as
correct,

this part well.

But

if

we accept
in

this point of

we cannot
works

follow

him

treating

as

a negligible
philosophy,

quantity

several

on the

history of Jewish

published prior to his

own

in various

European languages.

Thus

M.

Eisler's

Vorksungen

iiber die jiidischen


1

Philosophen des Mittel-

aliers,

three parts, Vienna,

870-1 883 (mentioned by Dr. Husik

in the

Bibliography only), while written in the form of lectures


is

and omitting some of the philosophers treated by Husik,

in

some

parts

more comprehensive than the work of the


pages.

latter,

Maimonides alone occupying fully 140


scientifically insignificant,

Nor can

J. Spiegler's

Geschichte der Philosophie des Judenthums, Leipzig, 1890, though

be entirely disregarded. Solomon Munk's


les Jidfs,

masterful Esquisse historique de la philosophie chez

em-

bodied

in his

Melanges, Sec, pp. 461-511, 522-528, exists also in

book form
tions

in a

German

translation with additions

and amplifica-

by B. Beer, and

in English

by

I.

Kalisch (referred to in the


brief

Bibliography),
it still

and though on the whole too

and compendious,

contains the basic elements of a history of Jewish philosophy.


is

Of

similar import

P. Bloch's Geschichte der Enhvickeliitig der

Kabbala
print oi

u7id der jiidischen Religionsphilosophie, Berlin,

Die jiidische

Religionsphilosophie in Winter

1894 (reand Wiinsche's


is

Die

jiidische Litteratur, II,

699-794).
J.

Overlooked

also the

learned work of the Dutch scholar, P.

MuUer,

De

Godsleer der

middeleeuwsche Joden, Groningen, 1898, which contains a very clear

and readable presentation


to

of the Jewish philosophy from Saadia

Maimonides,

inclusive, with

an elaborate introduction (pp. 4-58)


Finally, there
is

and copious notes


the

(pp. 161-87).

to

be mentioned

more recent work, Historia


in the

de la Filosofia espahola,

by

Prof.

Adolfo Bonilla y San Martin.


the author
first

According

to the outline given


is

by
to
is

volume (Madrid, 1908) the work

appear in eight volumes, of which the second (Madrid, 191 1)

devoted entirely (456 pages) to the history of Jewish philosophy

in

238

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


volume
is

Spain, while a considerable part of the third

to deal with

the history of Jewish mysticism in that country {Zohar, &c.).


nearly
all

As

Jewish philosophers lived in Spain,^ the work represents


Dr. Husik's book
that,

a fairly complete history of Jewish philosophy.


is

thus not the

first

in the field,
it is

though
first

it

must be admitted
its

aside from the fact that

the

of

kind in the English


it is

language,

it

will also serve

the purpose for which


its

intended to

much
It

higher degree than any of

predecessors.

would be overstepping the


all

limits of a review to point out

for correction

the

little

details

one notices

in a

book of over
to

500 pages.
important
:

Here may follow some which seemed

me more

The

'oral law'

(i.e.

Mishnah and Talmud) was not counted


to

by Saadia (introduction
of knowledge of truth
'

Emunot we-Debt) among


p. xli, top).

'

the sources

(Husik,

Saadia counts there

three general sources^ consisting of the senses

and reason,

to

which he adds the Bible as a


in particular.

special, fourth, source for Israelites

Saadia

did not refute 'thirteen erroneous views


'

concerning the origin and nature of the world


of these views, that of a creatio ex
ttihilo. is

{ibidem),

for

one

his

own.

Saadia was
i),

not called to the Gaonate of Sura from Egypt

(p.

for

he

had emigrated from Egypt


thirteen years prior to his

to the Orient (Palestine

and Babylonia)
fact has

appointment as Gaon. This

been

known
came

for the last twenty years, ever since the Genizah literature

to light,

which the author should have consulted.

The

per-

sistent translation of

nryw
It is

by

'traditional' laws (pp. 39, 167, 203,

passim)

is

misleading.

a technical term for those Biblical laws

which are not dictated by the human reason, but were ordained on

Mount Sinai (as the sanctification of the Sabbath, dietary laws, &c.). The word should be translated by revealed in contradistinction
'

',

to 'rational

'

laws.

Saadia borrowed the term from the Arabs and

was the first to introduce it into Jewish literature. On what ground does the author attribute to Saadia the statement that the Pan

The few philosophers who

lived in other countries, as Israeli, Saadia,

and others, are not entirely neglected by the author.


Spain as a youth, occupies pp. 275-415.

Maimonides,

who

left

HUSIK

MEDIAEVAL JEWISH PHILOSOPHY

MALTER
?

239
In the

theists believed in the pre-existence of the soul (p. 44)

text referred to there

is

no mention of Pantheists.
(pp. 86, 89, 92)

Too

much
origi-

emphasis

is

laid

by the author

on Bahya's
to

nality in his

distinction between Unity as applied

God and

that

predicated of other existences.


(p.

All the details in Bahya's arguments

92) are actually found in a

more concise form

at the

beginning

of the tenth chapter of Saadia's Emunot.


for the priority of unity over plurality is

That Bahya's argument


based on the idealism of

Plato

(p.

90), according to which unity and plurality are in the

same

relation

to

one another as the universal idea and the

individual object, seems to be the author's

own

interpretation
parallels.

and
His

should have been substantiated by some textual

further remarks in this connexion are quite interesting

and give a
one misses

new aspect

to Bahya's exposition.

In the presentation of Bahya's


God (p.
94
f.)

theory of the three essential attributes of


a reference to Saadia,

Emunot

(ed. Josefow, II, 5),


II,

who

is

the

source of Bahya
verse (Neh.

comp. Emunot,
quoted

end, where even the

same
by
of

9. 5) is

in support of the theory here given

the author as that of Bahya.

The doctrine given


it

in

the

name

Ibn Saddik (147-9) that the commandments the act of our creation, are for our own good,
happiness in the world to come, as

of the Torah, like


that

we may enjoy
taken over in

would otherwise not be


is

proper to reward us without any merit on our part,


all details

from Saadia's Emunot, chaps. III-V, which should have

been noted. The same applies to Ibn Saddik's description of the


Messianic world
(p.

149)

see

Emunot, VII-IX.

It

had escaped
it

even the notice of

Munk

{Guide des Egare's,

III, 128, n. 4) that

was Saadia, who was referred to by Maimonides {Morek,


as 'one of the later Geonim',

III, 17)

who adopted the

strange Mu'tazilitic

view, according to which even animals are to

be rewarded

in the

hereafter for undeserved sufferings (as slaughter, &c.) which they

had

to

undergo

in this world.

Saadia actually gives clear expres-

sion to this view {Emunot, III, 10, No. 4)

and Munk's mistake was

pointed out by Steinschneider {Polemische


ratur, pp. 337, 356, top).

und

apologetische Lite-

Dr. Husik, overlooking Saadia, takes


for the doctrine in

Ibn Saddik as the authority

question (p. 149).

240

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


(p.

In treating of Maimonides

292) and later on of the Karaite

Aaron
with

b. Elijah
its

(p.

noticing

origin.

377) he again reverts to the matter without The Saadianic origin was to be noted also
Saddik's

regard

to

Ibn

contention

(p.

149)

that

little

children,

who
to

are without sin, will likewise be recompensed in

the world

come
2
;

for
2,

their sufferings

in

this

world

comp.
;

Emunbt, VIII,
for in

IX,

end.

Such omissions are regrettable

a history of philosophy, as in the historical presentation


it

of any subject,

is

of special importance not only to reproduce

with accuracy the

seemingly detached theories of

its

various

exponents, but to try to uncover the inner relations of the latter


to

one another.

Dr. Husik does that quite often, especially in

discussing the larger problems, but not often enough.

That Judah Halevi was ready


if

to

admit the eternity of matter,


(p.

reason should

demand

it,

is

not so certain as the author

150)

believes.

He

is

unaware of the divergent interpretations given


in

by recent scholars to the passage


which he bases
p. 138,

the

Kuzari

(I, 67),

upon
and

his statement;
idevi,

see

Kaufmann,

Attributenlehre,

n.

56;
id.,

MGIVG., XXXIII

(1884), 208-14);

Hirschfeld,
his
I,

p.

374.

That
On

Terah was 'important' because of


the contrary he admits that Terah,

son

Abraham

(p. 163), is

not the idea Judah Halevi {Kuzari,

95) wishes to convey.

as others in the generations

between Noah and Abraham, was

devoid of the divine

spirit,

hence unimportant.
spirit

But Abraham

was not the continuator of the


that of Eber, in

of Terah, his father, but of


(s.

he studied.

whose

college, tradition says

Megillah, 17

a),

By

a fortunate discovery of S. Landauer

we

are

enabled to follow Judah Halevi's source with the certainty of


eye-witnesses
'

(p.

175).

The

discoverer was not Landauer, but

.Steinschneider,

whose remarks regarding Halevi's source had

escaped Landauer's notice (see Steinschneider, Hebrdische Ueberseizufigen, p. 18, n. 21


10,
n. 2).
;

cp.

Kaufmann, Gesammeiie
of
D''i'DD

Schriften, II,

The
is

translation

(Arabic

'^44) by 'fools'

(pp.

243-4)

in all instances incorrect.


fools,

Maimonides does not

speak there of

but of people

who

are ignorant in the field of

l)hilosophy or metaphysics, though they

may be

learned in other

HUSIK'S mediaeval JEWISH


fields.

PHILOSOPHY MALTER
five

241

It

should have been noted that the

causes enumerated

by Maimonides as preventing people from the study of metaphysics


(pp.

244 f.) are taken with very

slight modifications

from the end

of Saadia's introduction to the Emuiwt.


'

That

Maimonides had
'

no idea of the Alexandrian School and of the works of Philo


268)
is is

(p.

too venturesome an assertion.

While

it

is

true that

Philo

not mentioned in mediaeval Jewish literature by name,

his influence

upon

that literature

is

not subject to doubt (see


Poznanski,

Steinschneider.

JQR., XV,
;

394, especially

RE/.,

(1905), 10, 26-31

cp. also Siegfried, Philo

von Alexandria,
in

Jena,

1875,

pp.

299-302).

The

earlier Karaites

particular

show acquaintance with


Alexandrian
p. 395)'

Philo,

who

is

also
(cp.

meant

by
N.

'

the
I,

referred

to

by Kirkisani

JQR-,

S.,

The

reason advanced by Maimonides for the Biblical

prohibition

against

mixing divers seeds,


flax,
is,

or wearing garments

made
to

of a mixture of wool and


idolaters

that such mixing was the

custom of the

and

their priests.
all

Moses,

in his desire

wean the
its

Israelites

away from

idolatrous customs, therefore

thought

prohibition necessary,

though the custom


Husik,
not
(p.

in

itself

may be considered
not say

harmless.

Dr.

satisfied

with
'

Maimonides' reason, suggests


',

another

one

302).

Why
mix

he

asks,

'

the ancient

Hebrews were forbidden

to

divers seeds because they


to

had been from time immemorial taught

believe that there was something sinful in joining together

what

God

has kept asunder


too rudely the

and

in order not to

shock

their

sensibilities

new

religion let

them have these


vengeance, and

harmless notions in order by means of these to inculcate real


truth ?
I
'

This

is,

indeed, rationalizing with a


will

doubt that the reader

find that Dr.

Husik has here imGod's creation

proved upon Maimonides.

Gersonides' view that


is

was timeless, that the


literally,

six

days of the Bible are not to be taken

but as indicating the natural order and rank of the


not original with him.
It

things in existence (p. 357),

was

taught centuries before him by Saadia in his


the

Commentary on
le

Book

Yesirah

see

M. Lambert, Commentaire sur

Sefer

VOL. IX.

242

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Arabic
text,

Yesira, Paris, 1891,

pp. 11-12, 87, French, pp. 27,

109.' Ha-Maor'
title

is

not a proper

name

(p.

363) but an honorary

of the

Karaite in question, derived from the

name

of his

main work.

He

is

known by

author wrongly puts in

name of Kirkisani, which the parentheses. The various views held by


the

the Karaite Aaron b. Elijah with regard to reward and punishment his reasons for in this world or in the world to come, as well as

the sufferings of Job (pp. 376-8) did not originate with Aaron They are all to be himself, nor with the Karaites preceding him.

and more especially in the commentary on Job (ed. Bacher, (Euvres completes, vol. V, Paris, 1899). What is the source for the the Rabbis of the Middle Ages were author's assertion that
found in Saadia's Emtinot, V, 2-3,
introduction to his
'

inclined to recognize

'

Christianity's claim that Jesus

performed

miracles

(p.

415)?

For statements of such importance the


;

sources should always be given

cp.

Saadia,

Emnnot,

III,

8,

who

disputes

the

claim

to

miracles

by the founders of the

non-Jewish religions.

Simon Duran deserved


him by the author
so as
the
in a

a better place than that allotted to


(p.

note of a few lines


states

447), the
to

more
whose

author

there

that

Joseph Albo,

philosophy
'

he devotes a special chapter of twenty-two pages,


his

owes the central point of

contribution to
'the

Duran

',

whom

he (Albo) never quotes, and that


brought against him
against one's
is

charge of plagiarism
'.

not far from justified


?

Why

then act

own

better insight

The Notes of Dr. Husik, I regret to say, are not quite satisThe book before us, though it takes into account the factory.
needs of the general reader,
of philosophy,
jjoint
is

destined to be used by students

who

are interested in the subject from a scientific

of view.

In the

Hebrew

works, epitomized by the author,

a large

number

of questions are dealt with, the discussion of


for

which Dr. Husik,

one reason or another, could not or would

not include in his presentation.

Many

of these questions

may
their

be

neither

Platonic nor

Aristotelian,

and the

like,

but

HUSIK'S MEDIAEVAL JEWISH PHILOSOPHY

MALTER
For

243

solutions were part of the philosophic systems of the mediaeval

authors,

and the ideas therein involved often had a decisive

influence

upon

their entire circle of thoughts.

brevity's sake

I shall illustrate

these remarks by only one point.

Saadia, in the

introduction to the third


stress

chapter

of the Emu?idt, lays special


in the

on the publicity attaching to the miracles related


tradition.
writers,

Torah and on the uninterruptedness of Jewish


idea was seized
it

This
using

upon by most of the mediaeval


Judah Halevi
80
actually

as a

weapon

in their controversies with Christian

and Mohamhis
it

medan

opponents.

builds

entire

philosophy on this idea, and

Abraham
f. ;

ibn

Daud

gives

much

prominence

(no~l nJICX, pp.

cp.

Guttmann, Die Religionsnor

philosophie des Saadia, p. 147,


Dr.

n. 3).

In the chapter on Saadia,


at
all,

Husik does not mention the matter


on Halevi

is

the idea

of the continuity of Jewish tradition properly brought cut even


in

the

chapter

(see

pp. 158,

162:

'the. chain of

individuals from

Adam
'.

to

Moses and

thereafter

was a remarkable
;

one of godly

men

It is

not a question of being remarkable

Halevi wishes only to emphasize uninterrupted continuity).

Only

when he reaches Abraham Ibn Daud


gist of the latter's

the author reproduces the


tradi-

argument from the continuity of Jewish


its

tion (p. 227, bottom) without, however, bringing out

historical in the

importance and

its

relation to Saadia

and Halevi.

It

was

Notes appended
of

to the

book

that the author could have disposed

much

valuable material.

In most instances a mere allusion

to the existence of such material,

and a reference
of

to

where the

student should look for further information, would have been


sufficient.

The summary mentioning


make up

some

recent

book on

Saadia or Maimonides, &c., at the beginning of the respective


chapter cannot
for this deficiency,

nor can. the selected

Bibliography, or the brief references to the pages of the


texts

Hebrew
will

upon which the author's expositions are based serve such


Assuming, as
I

purpose.

do, that

Dr. Husik's

book
as,

be

widely used by students of colleges and universities,


it

indeed,

should be,

cannot share the optimism he expresses in the

244
Preface
less
'

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


(p. viii) that
it

will

do the professional student good


student, the

'to get

than he wants.

The

man

of research,

is

always

glad to receive even

more than he has expected, and Dr. Husik,

with his perfect mastery of the subject, with his splendid ability
of presentation, was fully equipped to give
it.

Henry Malter.
Dropsie College.

GRAECO-ROMAN JUDAICA
Jiidisch-Christlicher

Schulbetrieb

in

Alexandria
Philo und

utid

Rom.

Literarische

Untersuchungen
Justin

zu

Clemens von
Bousset.
Testaments.,

Alexandria,

und
u.

Irenaus.
Lit.

Von W,
A.
u.

[Forschungen

zur Rel.

des

N.

Neue
319-

Folge, Heft

Gottingen,

6, her. von H. Gunkel u. W, Bousset.] Vandenhoeck und Ruprecht, 191 5. pp. viii,

The main

title

of the book

is

ambiguous.

'

Schule

'

in this

case denotes 'Academy', and an approximate translation would

perhaps be, 'Scholastic Tradition


of Alexandria
'.

Rome,
book

it

among the Jews and may be noted, is referred

Christians
to only in

the last few pages.


Essentially the
is

one of the many Quellenstudien which

have loomed so largely


decades.

in the

German

scholarship of the last

Professor Bousset undertakes to

show

in extant
is

works
taken

of Philo and Clement that a large part of the material

almost bodily from other sources and


of the independent

is

therefore not the product

thinking of these men.


it

But,

whereas

in

other investigations of this sort


material so
'

is

attempted to show that the

conveyed

'

is

incorporated into the body of the work,


it, it is

because the author desired to appropriate


the borrowed

argued here that


that

matter

is

not

so

incorporated,
it

Philo

and

Clement, in a sense, did not appropriate


contrary would have vigorously opposed
controversial
it,

at all,

but on the
it

if

they had met

in

form.

Why,
it

then,

was

it

introduced?

Simply,

declares Bousset, because

represented the scholastic tradition

of the actual schools in which Philo and Clement received their


training

and because they had


Philo

for that tradition

an unbounded

reverence.

As

far as

is

concerned, Bousset

is

concededly developmg

245

246

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Brehier's excellent treatise, Les Ide'es

suggestions contained in

philosophigues et religieuses de Philon d^ Alexandrie (Paris, 1908).

He

analyses closely Leg. Alleg. I-III,

De

Ebi-ieiate

and De

Congressu Eruditionis Gratia (pp. 43-101).

It is in

these that he

regards his contention as demonstrated with particular clearness


(P'

153)-

He

finds

especially in

the

allegorical

commentary,

doctrines that are principally derived from the later Stoa, that
deal with biblical matters in a purely intellectual manner, and are

based on a philosophic sensualism.

All this

is

quite at variance
is

with Philo's general moral and homiletic purpose and

manifestly

opposed

to

his

fundamental dogma of the impotence of the

unaided human reason.


Bousset's

method

is

the familiar one of noting contrasts of

terminology between different parts of the book, of emphasizing


the absence of qualifying statements, and of setting forth apparent
contradictions or contradictory implications.

What was
by Philo?
Epicurean
It

the nature of the scholastic tradition so freely used

While of Hellenic origin

Stoic,

Neo-pythagorean,

it

was derived immediately from Jewish sources.

represented the teaching of the Alexandrian Jewish academies

where Philo was tramed and was characterized by a moral and


religious indifferentism.

Philo

may have had

the material before

him

in

the form of actual note-books or in the lecture-sheets

prepared by successive teachers for class-room use but not for


publication.

Bousset obtains these suggestions from


de?-

W.

Jager,

Studien zur Entwicke/ungsgeschichte


(191
2),

Metaphysik des Aristoteles


Genesis-

and Gronau, roseidonius und die jUdisch-clu-istliche

exegese (19 14).

For readers of

\.\\t

JQR.

the existence of such a school cannot

but be of the highest

interest.

Philo unquestionably

is

fond of
or

quoting authorities anonymously,

01 <^vo-t/<oi, 01 <^vo-ioAoyoSfTs,
leg.

more generally

ol

/xcV,

01

St

{De

spec.

5,

208).

These

anonymous

authorities

seem

clearly

enough,

as

Bousset and

Brehier contend, to derive from the later Stoa, but the essential
point of Bousset's argument
is

that they

come

to Philo through

Jewish mediation, to

wit, that

of an actual academic tradition.

GRAECO-ROMAN JUDAICA

RADIN
In

247

That certain Greek philosophic concepts were commonly used


in Jewish schools in Alexandria admits of little doubt.
div. haer. 280, in the
Tot's

d. rer.

phrase of Gen. 15. 15


is

<jv Sc u7reA.t'cr>; tt/uos

Trarepas,

the Statement

made by

Philo that some

(Ivtot)

take the 'fathers' to be the sun and moon,


apxiTviToi iSeai,

some understand the


Philo states these

some the

four primal elements.

three

views without
in

indicating

a preference,
in the

practice

rare

enough
ingly,

Greek

writers but
in

common

Mishnah.

Accordthe

we have

here,

a discussion of biblical

exegesis,

application of Greek philosophic concepts,

so that this

single

passage would of
thesis.

itself

give probability to

Bousset's

principal

Just
case,
i.

how
e.

far

he has established his contention in any given


fully

just

how

he has demonstrated the Greek source


as un-

and the Jewish mediation of the passages he brackets


Philonic, will

be variously decided.

The arguments

in the

main

are cumulative, so that an attack on any one point will not be

a conclusive answer.

If

Bousset were better acquainted with

Rabbinic

literature,

he would find the procedure of Philo in


to his

citing matter

opposed

own

views, without refuting

it,

not

quite so strange.

Legitimate question
is

may be

raised

on another

point,

and

that

how Bousset

reconciles the argument of the entire


(p. i) that
'

work with

the statement of the preface

the philosophic literature

properly

so-called

of the Jews
'.

arose in the time of Philo and

primarily through his labours

The second
sub-title.

part of the

book

(pp.

155-319)

is

devoted to
in

Clement and the two other Church Fathers mentioned

the

Just as Bousset followed the suggestions of Brehier


in
his

in

dealing with Philo,

treatment of Clement he bases

his

work on the researches of Collomp, Uue Source de C/ement


et des Hofne'lies

d^Alexandrie

Pseudo-Clementines {Rev. de Phil, et

Lift, et d'Hist.

Anc,

vol.

37 (1913), pp. 19-46).


in

Collomp, and
Theodoto, the

Bousset in

this

book,

find

the Excerpta ex

Eclogues and Strom. VI-V^II, a complete dependence on, almost


a verbal citation
of,

Clement's teacher, Pantainos, the head of the

248

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


(cf.

school where the Alexandrian catechumens were trained


Hist. Eccl. V, 10,
i).

Eus.

Pantainos, however, and his school leaned

toward Gnosticism
as

in its

more mystical and


In
the

oriental forms,

which
the

rule,

Clement opposed.

case

of Clement,

admission of such great blocks of matter, quite opposed to his own


teaching,
is

explained by the reverential attitude Clement had


school,
for

toward
{Strom.

this
I,

which we have

his

own testimony

II, i).

The
of the
It
is

chapters on Justin and Irenaeus are merely applications


doctrine.

same

a highly stimulating and valuable work that the wellscholar

known Gottingen

here

presents,

and one

that

repays

careful examination, whether his conclusions are accepted or not.

Studien

ziir

Byzanthiisch-Jiidischoi

Geschichte.

\on
der

Prof. Dr.

Samuel Krauss.
1914.)

(XXI. Jahresbericht
in

Israelitisch-

Theologischen Lehranstalt
Wien, 1914.
Krauss's

Wien

fiir

das Schuljahr 191 3-

pp. 160.

Professor

study

is

divided

into

five

sections.
in

Section

deals

with the external history of the

Jews

the

Eastern

Roman Empire

from 476

c. e.

till

about the middle of


treats

the thirteenth century (pp.


social position (pp. 55-77).

1-55).

Section II

of their

Section III with their organization


.

and

distribution

(pp.

77-99

Sections

IV and
in

contain a

miscellaneous group of topics

Byzantium

Jewish Literature,

Byzantine cultural elements and


writings

Byzantine

Greek

in

Jewish
Lists of

and
in

liturgy,

Jewish

scholars in the Empire,

Emperors

Jewish writings, Jewish references to Byzantine wars,

and

finally

a discussion of Schechter's
ff.).

article

on the Chazars

UQR.,
The
a
field

N.S., III, 204


history of the
that

Jews

in

the Eastern

Roman Empire
If
it

is
is

has
that

been most undeservedly neglected.


for

remembered

mediaeval Europe that

Empire was,

in

a very real sense, the centre of civilization, the importance of the

Jewish communities there can scarcely be overrated.

Professor

GRAECO-ROMAN JUDAICA

RADIN

249

Krauss has put together data of a most interesting kind from both
Jewish and Byzantine sources.
sections are the second

Perhaps the most important

and

third, in

which the

social life of the


is

Jews

is

described.

Much
and
its

of this information

found only
it

in

scattered periodicals

collection here renders

conveniently

accessible for the

first

time.
is

Unfortunately the value of the work

marred by the defects that


In spite of his unques-

so often characterize the author's method.

tionably broad scholarship, Professor Krauss only too often allows

himself to be led into a recklessness of statement that makes


possible to accept his conclusions

it

im-

on many matters without renewed


is

examination.

In most cases that

due

to haste in composition.

So

in discussing the celebrated

Novel of Justinian (Nov. 146) the


merely means

phrase 8ta to fxaXio-Ta


'

Trept Ty]v ip/xrji'eiav <TVfx/3l3rjK6<s

particularly

because of what happened when the translation

(viz.

of the

LXX)
'

was made
two parts

',

and contains nothing


Similarly,

unintelligible
'in groups

(p.

58, n. 5).
',

Similarly Kara 8vo {in binos)


in
'.

means

of two

not,

from

his description of
is

the Basilica (p. 62)

nobody could

learn the fact that this code

merely an abridgement of Justinian's Corpus in sixty (not eighty)


books.

But a

specially flagrant

example of the author's

careless-

ness occurs in his discussion of the Chazar-document discovered

by Schechter

(p. 154, n. i).


'

Commenting on
Eigenname,

the

word

^i'K'hs,

Krauss

says,

Das

ist

kein

sondern

Titel,

ein

Wiirdentrager mit
(citiert in

dem Titel Kapya<i, Constant. Porphyrog. c. 40 Magyar Nemzet torte'nete, i, 47), griechisch BorAo-o-a^^/?

geschrieben.'

Now

if

Professor Krauss had consulted the actual


in the

words of Constantine as they appear


in a

Bonn Corpus, and not

Hungarian
iii,

translation,

he would have read


to{)

De

ad. imp.

40

(Const. Por.

I75>

^-

^2) /tera

BouAt^ov, tov TptTOV

ap)^ovTo<S

KOL Kapx*^ TovpKLw;.

And

later 6 BovAt^ol's 6 Kap;^as vios ia-Ti tov


''^'CvU, therefore,
is,

KaA^

TOV Kapxa.

The word

as the obvious

sense of the passage demands, a


evident correspondence to the

name and not name BovXtI^ov^ is

title,

and

its

additional

and

welcome evidence

of

how

authentic the sources of Schechter's

document

were.

250
However,

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


in spite of these defects,

Krauss has put scholars


be hoped
that

under obligation to
researches will be

him, and

it

is

to

further

made

in this field.

Syria
B.

as

Roman
pp.
vi,

Province.

H. Blackwell; New York


304.

By E. S. Bouchier. Oxford: Longmans, Green, & Co.,


:

1 9 16.

After a survey of the ethnography

and geography of

Syria,

Bouchier gives us

in

Chapters

II,

IV, VI, VIII, a brief history

of Syria from Seleucid days to the

Arab conquest.

complete

chapter (IV)

is

devoted to the Syrian imperial dynasty, and almost


Interspersed
cities

another (VI) to Palmyra.


of Antioch (III),

among them,
its

are accounts

and other

of Syria (V), and a discussion of

the country's produce


Finally, chapters

and the dispersion of

people (VII).

IX-XII

deal with Literature, Religion, Archishort bibliography

tecture

and the

Arts.

and a

full

index add

appreciably to the book's value.

Mr. Bouchier professes

to

make no

original contribution either

presentation or point of view.

He

has given a readable and

interesting account of the external and internal fortunes of an

important section and an important time.


sources
is

His command of the

adequate.

It

may be

said

that

no circumstance of

moment

has been altogether omitted, and the general reader


is

for

whom
fact
is

the book

intended

will

obtain a clear and


to the history of

full

conception

of what Syria

and Syrians meant

Rome.

That

one of the principal claims of the book upon the general

public.

Recent
of
art,

investigations, such as those of Strzygowski in

the

field
it

and Cumont

in

the history of religion,

have

made
the

clear that throughout the


cultural
to

Empire
of

it

is

in the

East that

economic and

centre

gravity

and

soon the

political as well

is

be sought.

But these views, generally

accepted

among
yet,

scholars, have

not filtered into current handpresentation

books as

and the
is

traditional
still

which almost

ignores the

East

the one

commonly

used, so that, for

many such

a book as Bouchier's will supply a needful corrective

GRAECO-ROMAN JUDAICA
Especially in
value.
its

RADIN
will
it

25I
prove of

account of Syrian emigration,


it

The

ordinary reader finds

difficult to realize the

enormous

range of the dispersion of Syrians and Syrian ideas, and the details
furnished, pp.
17 1-9, ought
to
set

right

many common

mis-

conceptions.

There

is

more than one matter which might be questioned.

So, in discussing the

Roman

attitude toward Syrians,

it

would
at

have been well


all

to stress the

vague character of the term Syrus


little

stages of

its

use.

Again, Gabinius was so

the

enemy

of

the Jews which he appears to be in pp. 26-7, that

we have the

famous statement of Cicero that he outrageously favoured them.

On

p.

50,

we have repeated
rests

the

traditional

account of the

Hadrianic rebellion, which

on insecure

footing.

On

p.

loi,

we might have been


of existing faiths, a

told of Elagabalus's attempt at the fusion

movement more
Again,
it

directly

undertaken by his

cousin Alexander.
that occurs

is

a wholly misleading statement

on

p.

116:

'Thus the exclusive


(viz.

Roman

law in the

commentaries which they


published

Ulpian,

Papinian,

and Gains)

became considerably modified by the cosmopolitan


itis

principle of the
to the

gentium.'

What Ulpian and Papinian brought


for

Roman

law was rather the systematizing influence of science

and philosophy, which was an imperative necessity


of empiric precedents as the

such a code
In

Roman

system had become.


it

discussing the various cities of Syria, pp. 172-89,

would have

been serviceable to mention the


as
set

political status of
1.

most of them

forth

by Ulpian, Dig.
cities,

15.

i;

e.g.

that

Tyre and

Heliopolis and other


ins

as well as

Berytus,

possessed the

Italicum

in

most cases

conferred

by Septimius Severus.
small^ there should

Further, in any biography, no matter a reference to

how

be

Mommsen
it

on the

Roman

Provinces

(i?. 6^., vol. 5).

In general

may be

said that the

book has a somewhat


by
it.

amateurish tone.

Scholars will profit

little

But
style

it

more

than compensates for that by the vividness of


interesting character of the

its

and the

information here

made

accessible.
ff.

Such pictures
and 222
ff.,

as Bouchier gives of Syrian student-life, p. 117

of the romantic

movement

that resulted in

some of

252

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


modern
fiction

the most important Greek romances, the parent of


(p.

231

ff.),

are not only well

done

in

themselves but present

details not easily

found elsewhere.

All this cannot but serve to

give a real content to the readers' conception of the time


place.

and the

Studies

in

the

History of the

Roman
pp. 94.

Province of Syria.
Princeton
:

By

GuSTAVE Adolphus Harrer.


University Press, 1915.
In
this

Princeton

Princeton dissertation, Dr. Harrer has prepared a

Prosopographia of the governors of Syria from the time of the


great revolt in 68 to about the time of Diocletian.

There are
Cilicia,

added appendices on The Separation of Syria and


Revolt of Pescennius Niger and

The

The

Divisions of Syria.

The work
is

is

one of painstaking and accurate scholarship, and

invaluable for chronological purposes.

One

cannot, however,

help wondering whether doctoral dissertations ought not to be


directed to a less arid
field.

Except as an exercise

in the use of

the sources, there

is

practically

no opportunity

for the application

of

critical

judgement.
the author calls
'

The governor whom


later identifies

unknown

'

(p. 28),

he

with reservations as Arrian, the historiographer,


Max
Radin.

Class. Phil., II (1916), 339.

New

York.

MANUSCRIPTS
ST.

THE LIBRARY OF JOHN'S COLLEGE


IN
of the matmscripts
in
the

descriptive
St.

catalogue
College,

Library

of

John's

Cambridge.

By

Montaciue

Rhodes

James. Cambridge: University Press, 1913. pp. xx + 389.

The Colleges and

Halls of which the great English Universities

consist generally possess old libraries of their own, including

more

or less important manuscript collections, apart from the University

Library.

For Oxford these were

listed

in

Coxe's catalogue in
also

1852, the few

Hebrew manuscripts being

included as an

appendix

in

Neubauer's great catalogue of the Hebrew manuscripts

of the Bodleian.
in the

Such a catalogue of the Hebrew manuscripts


is

Cambridge University Library

still

wanting,
to

Schiller-

Szinessy's

work only covering 72 out of 762 codices,

which now
N. Adler,

the Taylor-Schechter collection has been

added

(see E.

Transactions /eivish Hist. Soc.

of England, VIII, 12).

Hebrew manuscripts

in

the

Colleges

About we have only W. Aldis


which

Wright's appendix to Palmer's Catalogue of the Arabic, Persian,

and Turkish manuscripts


at that

in the library of Trinity College,

time (1870) possessed about thirty

Hebrew and Samaritan

manuscripts.
lately, since

This collection, however, has been greatly increased

we
his

learn from C. D. Ginsburg's preface to the fourth

volume of

Massora, that W. Aldis Wright had bought his

collection of manuscripts
Trinity.

and had arranged

to

bequeath

it

to

Ginsburg's collection consisted of about 100 volumes,

partly described

by Neubauer, Letterbode, XI, 157-65.


R. James, well

Since 1895

M.

known

to

many

readers by his

important contributions to the Apocryphal and Pseud-epigraphal

The Life and Miracles of St. William of Norwich, by Thomas Monmouth, the earliest case of the Blood
literature,

and

as co-editor of

accusation (see Joseph Jacobs, y(2^., IX, 748-55

has

under-

253

254

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


all

taken the useful task of making


accessible

these various
descriptions.

collections

by

short
for

and

careful

We

are

in-

debted to him

a series of seventeen catalogues,

some

in

several volumes, and, though in


his

some

cases he expressly restricts

work

to

the Western

manuscripts

of a college

even
of

in

those cases the few Hebraica are not excluded

his
are

catalogues

mostly describe the complete collections of the various colleges.

The Hebrew
importance.
the

manuscripts

in

these

collections
for

small

We

find a
in

Roman Mahzor
the Fitzwilliam

Day

of

Atonement

New Museum

Year's

and

(No. 230 of
in

the Catalogue of 1895); a copy of Prophets

and Hagiographa

Gonville and Caius College {Catalogue^ II, 1908, No. 404) of the
thirteenth century, probably written
in

England

for a Christian

student, a conjecture partly anticipated by Bruns in his edition of

Kennicott's Dissertatio
to

6^^;?^;-a//>

Braunschweig, 1783), pp. 377-8

Codex 93

a complete Bible in three volumes in


1904,

Emmanuel
Bishop

College {Catalogue,
Dr. William

Nos.

5,

6,

7) acquired by

Bedell when chaplain of the English embassy at

Venice,

Leon [da Modena] 'the Chief Chaiham of the Synagogue there with whose assistance he had, we learn, made great progress in Hebrew studies Kennicott found
c.

1600, through Rabbi

'

the date 5045

1285

in

the third

volume; James
later
artist,

finds in the

illuminated

title-page
;

the

work of a

perhaps an
for lining

Englishman

a couple of leaves of an old

ritual,

used

the cover of a Eatin Isaiah with glosses in

Pembroke College
Jews' College

{Catalogue; 1905, No. 59) turned out to be a remnant of the old

English ritual and was published


Jubilee

in

1906

in the

Volume pursuant There are a number

to

its

discovery by James.

of items

among
much
find

the Latin manuscripts


literature.

which are of considerable

interest for

Jewish

Stein-

schneider would have found very


for the

interesting information

translation literature.

We
in

here a Latin

Moreh

in

Trinity

{Catalogue,

III,

1902,

No. 1412), no doubt the old


1875, which has been printed

translation discussed
in Paris, 1520.

by Perles

Among

medical treatises of the same author, two


Blasii

translations of

Armengaud

of Montpellier offer important

MSS. IN ST.

JOHN

COLLEGE

MARX

255

epigraphs supplementing Steinschneider's Hebriiische Ubersetzimgen,


pp.

765

and 767.
f.

No. 178^

165) states

MS. Gonville Caius {Catalogue, I, tliat Armengaud translated liber


egrorum
et

1907,

moysis

egypcii et de regimine

sanorum

et specialiter de asinate

(Steinschneider corrects asinate^ from the Arabic mediante fideli


interprete
in

1294 and published


1302.

it

that

seems

to

be

the

sense

of

communtcatur in

Steinschneider's

question

{Sitzungsberichte der IVietier Akademie, Phil.-Hist. Klasse,


vol.

1905,

CLI,

p.

33),

whether

this

is

the

same

translation as the

tractates contra passioneni asmatis in

a Peterhouse manuscript

{Catalogue,
latter

text

The 1899, No. loi*) is not answered by James. is preceded by Maimonides' tract on poison by the
who
states that

same

translator,

he did the work

in

1307 at

Pope Clement V. A considerable number of astronomical and astrological treatises by Jews in Latin translations we meet in codex 11 85 of
the request of
Trinity College.

The second
i.

of them, the canones of

Abraham

Iiideus salmanticensis,

e.

Zacuto, are

no doubt

part of his printed

Almanach perpetuus
fourth
/.

(Leiria,

1496) which Columbus used; the

has

the

canones of Jacob Poel, while Steinschneider,

c, 615, according to the Cat.

MSS. Angliae

of 1697
;

quotes
possibly
to

MS. Thomas Gale

as containing the tables of the Poel


fifth

they are included in the

part of the codex,

which ought

be

compared with the Bodleian manuscript mentioned by


schneider.

Stein-

The

tracts of

Mashallah and Sahl ben Bishr (here in


10-12,

the usual corrupt forms Zebel and Zael) forming parts

14-15, and 19-22 of the codex,

if

compared with the

editions,

may

help to clear up the complicated bibliographical questions

concerning the writings of these authors, of which Steinschneider


treats in his

Arabische Literatur der Juden,

18-19.

Several of

these tracts occur in English translations in

MS.

Trinity College

1307.

Similarly,

we

find copies of Isaac Israeli's medical works,


;

mostly in Constantinus's version, and others


see, they offer

but, as far as I can

no points of

special interest.
is

The

last

of James's Catalogues, which

under review here,

is

that of St. John's College, the

one of which that great Christian

'

256

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

student of Rabbinic literature, Dr. Charles Taylor, was master for

many

years.

While

this

College has more

Hebrew manuscripts

than any of the others, except Trinity, their number does not

exceed four.

Three of these belong

to the oldest possessions of

the College, having been given in

1546,

and are described


w-as finished in

as

numbers

1-3.

The

first

of

them contains a Pentateuch with


1260

Megillot, Job, Proverbs,

and Haftarot, and

according to the epigraph, which was printed in the Hebrdische


Bibliographie,

XIX,

p.

23 from Wickes's copy.

James

gives

it

in

English translation.

We

learn

from

it

that

Samuel ha-Nakdan
August

pointed the manuscript for his brother (or friend, relation) Levi,

and

finished

it

Friday before the reading of xvn

""a,

i.e.

20,

1260.

Kennicott, overlooking this epigraph, judged the codex to


in

be written

Spain in the early fifteenth century.

The Nakdan
15, note,

was either French or German.


identifies

Neubauer, RE/., IV,

him

with

the

martyr Samuel
his fate in

ben

Eleazar

of

the
in

Niirnberg Memorbook,

who met
is,

Mosbach (Baden)
still

1297, but this identification

as Salfeld rightly

remarks in his
to

edition of the Martyrologium, pp.

283-4,

open

serious

The manuscript was provided later with Latin headlines and chapter numbers. One cannot understand how the learned
doubt.
cataloguer could state
'
:

Evidently writte?i or adapted for the use


'.

of a Western scholar, very likely a Franciscan

The

fact that

the codex includes the Haftarot as well as

its

whole arrangement
it.

makes the

first

alternative very unlikely


/.

the epigraph excludes


to cod.

On

the other hand, Bruns,


for the

c, p.

379

96 suggests such

an hypothesis

second manuscript, containing the end of


at

Judges (now wrongly bound

end of the codex), the


this

rest of the

I'ormerand the Latter Prophets, and he believes that

manuscript

and

that of Gonville

and Caius College mentioned above were


a copy of Rashi's
first
:

copied from one another.

MS.

is

of

much

greater value

it

is

com-

mentary on Prophets and Hagiographa from the


thirteenth century
;

half of the

the date
at the

is

not quite clear to

me

'

on the day
thousand

before the

New Year

end of the year of the

fifth

l)rjbably reads in

Hebrew D'D^n

'n n:::' 511D3 nrj'H L"N"^ any, i.e.

MSS. IN ST.

JOHN
Is

COLLEGE

MARX
Isaac,

257
sold the

August

31,

1239 (not 1238).

Samuel ben

who
for

book

to Nathaniel ben Jacob, the scribe or the


?

man

whom

it

was written

The commentary on
Chronicles, which, as
is

the last eight chapters of Job and on


well

known, are not by Rashi, ought

to

be examined.

If Darmesteter,

when

in

England

to

examine the
of this
at

French glosses

in

the Rashi manuscripts, had

known
interest

codex, he would not have spoken of the Rashi manuscripts

Cambridge
Reliques

as all of recent date

and

offering

no

see his

scientifiqicls, I, p.

115.

Codex 218 contains a copy


of the thirteenth century.

of Kimhi's D'!^"lB'n ~I2D

on vellum
end of

The Hebrew

scribble at the
in

MS.

78,

a collection of medical works


is

Latin translations,
to a

probably

due

to the fact that the

volume once belonged

Jewish physician.

Perhaps he wrote there some recipes.

In what language the Dominica oratio hebraice(J) in cod. 189

on the

flyleaf

is,

which begins
',

'

Abba hay

consiran mel odenson


se be le
',

epitre aemalatre

and ends

'
:

Adass sabilo naia

do

not know.

In the Index,
recorded, but
it

p.

372, under Bible Hebrew, No. 114

is

also

contains Jerome's version of the Psalter of the

Hebrew.
fol.

We

miss

the

reference
lists

to

the

Hebrew

letters

on

180 b of No. 107.

Such

we

also find

in several other
2,
fol.

catalogues of James;

see e.g. Corpus Christi, No.

278,

No. 48; Pembroke, No. 174; Gonville and Caius, No. 601,
fol.

310

b, partly with

French, &c.

Of

other items of Jewish interest, besides Latin Bibles and

Apocrypha,

we

find

Latin

Josephus, two copies of Petrus


Israeli's

Alphonsus, contra Itidaeos, and some translations of Isaac

medical works.

Perhaps

may add

the

'

ludi

pulcherimi

Salamonis quos
fecit

mandauit Regine Acrys nobilissime domine quos


filius

rex salamon

regis

dauid pulcriores quos poterit pro requestu predicte


fols.

domine',
fol.

70-75 of No. 155


predecessors, the

(cp.

also

MS.

Trinity

loSr,

128).

Like

all

its

volume begins with a short

258

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


lists

history of the collection,

of former owners, &c.

As

there

were no early catalogues of the collection, and that of 1 843 follows


the present arrangement, like James's, there was

no occasion

for

comparative tables with


catalogues of James.

earlier

numbers found

in

most of the other

Altogether 502 manuscripts are described

on 368 pages

267 of

them which

are mediaeval are dealt with

more

fully

on 318 pages; to the more recent ones, 'for the most


',

part of very slight importance

only 50 pages are given.

From

an introductory note

to

the latter (p.

319) we learn "that the

Oriental manuscripts outside of the

from the catalogue.


Dr. James
is

Hebrew ones were excluded The volume concludes with a good index.
on the successful completion of
can be seen from these remarks,

to be congratulated

his series of catalogues, which, as


offer

some

interesting information even for our field of studies.

Alexander Marx.
Jewish Theological Seminary
of America.

SOME LEAVES OF AN EGYPTIAN JEWISH RITUAL


Bv ROMAIN BuTiN, The
Catholic University of America.

In the Spring of 1916, Professor Camden M. Cobern


left

with

me

for

examination and study thirty-four Hebrew

fragments.
in Cairo

These he had obtained a few years before

from a trusty town Arab who had been with him

previously on several exploring expeditions.


originally

They doubtless

came

from one of the Genizahs of Cairo, pre-

sumably from the Ezra Synagogue where Schechter had


obtained such great treasures.

Twelve of the fragments

are printed leaves

and contain

various passages of the Bible.

Fiye of these printed pages

belong to a Bible (4to) of the early seventeenth or even


sixteenth century,
others are

and are without vowel-points.

The

more

recent.

Most

of the twenty-two manuscript fragments are of

a liturgical nature, but vary in age and palaeographical


peculiarities.

Fourteen leaves, however, written on paper,


;

evidently belong to one and the same book

to these

we we

have given more attention, and

in the

present article

give the results of our examination.

The

text exhibited by these fourteen fragments shows


in

highly interesting variants, not only


or expressions, but

individual

words
of the
rituals,

also in larger sections.


in

Some

readings are not to be found

any of our printed

and

for this,

if

for

no other reason, they ought to appeal to


259
S

VOL.

IX.

26o
all

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

those

who

are interested in the origin and evolution of

the Jewish Rites.

The Prayer Book from which

the leaves have been torn


for

must have contained not only the prayers


days, as the last folios belong to
really

work days,
If they

Sabbaths, &c., but also the text of the prayers for the Holy

Yom
it

Kippur.

come from the Ezra Genizah,


is

is

probable that the

rest of the ritual

now
is

still

extant, perhaps scattered in

various collections, as

often the case with Manuscripts

discovered
*

in in

recent

times.

(Compare
It

E.

N.

Adler,

Genizah

'

Jetvish Encyclopaedia.)

may
its

be possible

therefore that

some day
its

the text of this ritual


if

may be

reconstructed in

main sections

not in
It

entirety.

The page
16
lines, (6 b, II a,

is

about

6x41
(7 a,

in.

contains generally

sometimes 15
12 b, 13
a).

9 b, 14 b), and sometimes 17

The number
first

of letters in the line

is

not constant but varies from around 20 to over 30,


lower margin of the verso, the
folio is

In the

word of the following


at least

given as catchword.
folios

The

do not seem to have been numbered,


trace of the numbering.

we have discovered no
order and

For the

arrangement of the fragments we have been

guided partly by the Rubrics at the beginning of some of


the sections, e.g. 6a, 11 a; partly by the catchwords and

by the contents of the prayers themselves.


leaves.

We

have also

considered the similarity of the state of preservation of the


It is

probable that generally speaking adjoining

leaves

must have been detached at the same time and


little

formed

bunches exhibiting more or


It
is

less

the

sam6

characteristics.

evident that fragments

10-14 are
certain

consecutive and belong to


that
I

Yom

Kippur.

It is also

and 2 belong together, as do also 3-5, 6-7, 8-9,

AN EGYPTIAN JEWISH RITUAL

BUTIN
is

26
also

The arrangement
paratively easy.

of these
i

h'ttle

groups

com-

Fragments
;

and

3 contain

portions of

the

Shemoneh Esreh

their simple

form

is

evidently that
to

used for work days.

Besides, they

must belong

the

Morning

Service, as these leaves

must have been

in close

proximity to ^-^ which belong to the Morning Service and


give us JVS^ Wl.

Fragments 1-5,

therefore, belong to the


folio
is

Morning Prayer.
3 and 3
;

At

least

one

missing between

fdlio 2,

which must have contained the end of the


large

Amidah, would not have been


Similarly, at least a folio
it

enough

to contain also

the various supplications which precede the Half Kaddish.

must be

lost

between 5 and 6

contained some more supplications and the Full Kaddish.

The
we have

classification of

6-9

offers special difficulties,

and

hesitated a long time before adopting the order


"

given here.

At
is

the end of fragment


'),

there

is

the catchfol.

word n7D3

('

finished

this

same word begins

the

probabilities are therefore that 8

comes immediately

after 7.

But fragments 6-7 contain the Minhah Service

for

Work

Days, and of course must have been preceded by the


ordinary Morning Prayer, whereas leaves 8-9 contain the
special

Morning Prayers

for

besides, are

headed by the rubric


this rubric

Mondays and Thursdays, and End of the Morning


'

Prayer'.

Now

would

fit

better

if

the regular

Morning Prayer had com.e immediately


hardly be proper
Besides,
it

before,

and would

if

preceded by the Afternoon Service.


logical to

is

more

have the special


after the

Morning
ordinary

Prayers for
Shahrit.

Mondays and Thursdays

However, we have adopted the arrangement given here


for the following

reasons:

The catchword
word
;

n!?iD:)

naturally

leads to a folio that begins with that

it

is

true that
S 2

262 a
lost
folio

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


might have begun with that word, but
folios in close
it it

is

hardly likely that two


coincide, although,

proximity would thus


possible.

of course,

is

closer

examination of the fragments leads to the same conclusion.

Fragments 5-9 show the same mutilations and must have been together in the original manuscript folios 7 and 8
;

are the closest in that respect

they exhibit not only the

same

general mutilations but also the


injuries
;

same

little

creases

and minor

there

is

no doubt that they were together

at least after being separated from the rest of the manuscript,

and

all told, it

seems to us more probable that they have


in

been kept together because they were already together


the book.

The

writing on

fol.

is

well preserved, while


therefore,

it is

exceedingly faint on 7-9

fol.

6,

escaped some

vicissitudes which 7-9 underwent.


for

By
in

placing the section

Mondays and Thursdays


the order
:

before the

Minhah

Service,
it

we would have
and the

8, 9, 6, 7

which case

would
and
8,

be hard to explain the striking similarities between


dissimilarities of 6.
if

Furthermore,

a radical distinction

had been made

between the Morning

and

Minhah

Service,

we would

naturally expect the Rubric for the latter to begin with


71703,

as

we
is

find

ff.

and

11,

but this

is

not the case.

Our view

that the scribe

went on with the Minhah

Service immediately after the

Morning Prayer, and gave

afterwards what had relation to

Mondays and Thursdays.

Probably the
as
it

title

was stereotyped and was reproduced just

was even when the place of insertion would have

logically called for a change.

So we have the order: 1-5


Service
;

Morning Prayer
Service for

6-7 Afternoon

8-9

Special

Mondays and Thursdays.


10-14 they are certainly consecutive and
all

As

to

ff.

AN EGYPTIAN JEWISH RITUAL


refer to the

BUTIN
Kippur.

263

end of the Afternoon and the beginning of the


for the

Evening Service

day before

Yom
and

Script. Portions of the rubrics

titles

are written in

large ordinary square characters


in
is

marked with three dots


rest is written in

a triangle,

e. g. i a,

3 b, &c.

The

what
are

known

as

Oriental

Rabbinic Script.
y.

The
If

letters

generally not joined, except b and

Yod and someletter


in

times

Wavv come between

or y

and another

the same word, they are often written over the ligature,
e. g. D3ii?v.

As more

characteristic forms

we may mention

=N

J*

J =

p.

Others, although similar

to the ordinary Rabbinic are yet different.

Some

of the

characteristics exhibited in these fragments are found in

some of the
in the

facsimiles published

by Neubauer, from MSS.


III,

Bodleian Library, Plates

VII, X, XIII,

XIX,

XXIX.

All these, except III, are more cursive than our

fragments, see p. 266.

Extended Letters.

Extended

letters

are

used

com-

paratively seldom and only as the last letter of the line.

The

letter

Mem
"D

is

the most

commonly extended
is

letter

yet not the whole body of the letter the top stroke
not D,
Ti,

extended but only


;

e. g.

a, 7

8 b, 10

14

b, 10,

&c.

Similarly n occurs as
letters that

12

b, 13.

The only
-j

other extended
a, i,

we have

noticed are

= ^,

13

10

g,

13

b, 14.

As
the

a rule, instead of extending letters to


is

fill

up the end
occurs,

of a line, either the line


first

left

unequal

or, as often

letter or letters of the following line are written


last

and cancelled by a slanting stroke overtopping the


letter,

the whole word


line, e. g. i a,

is

then repeated at the beginning of


3
a, 7
;

the next

3 b, 5

a, i,

&c., &c.

Abbreviations.

Abbreviations occur

very seldom in

264

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


we have noted
2 b, 3
;

these leaves,
"as

":i"

= ">?:SJC',
1 1 a,

10

a,

14; 12

a, i

irnnx

"Ul

= noui

4.

The two

regular

abbreviations 'N3
are

ni.T
:

nnx nna and PP?


'N3, PPp.

r^np, t:'np, B'np


first

marked with points

In folios 10-14 the


VwS'3

of these abbreviations occurs as


points, e.g. iia, 13; 11 b, 5.

also

marked with

Language and OrtJwgrapJiy.


fragments
rituals,
is

of course the

The language of the ordinary Hebrew of the Jewish


Kedushah 5
;

with passages in Aramaic, as in the Kaddish, 6b-7a,

and

in the

Targums of
in

the

a.
;

The

rubrics,
;

however, are written

Arabic, 6a, 3

8a

9a, 14

11 a.

Some of the forms of Arabic are classical, others are The Scribe apparently wrote according to sound
;

popular.
see, e.g.

Nina" and '^n2\

u a;

inr,

9a, 15, &c.


in these

Technical

Hebrew
e. g.

names have been preserved


nsB', N^sn, jrn, -1122,

Arabic

rubrics,

mv, &c.

There

is

a constant use of the viatres lectionis even


in

when the vowel


not only to
3
a, 2,

question

is

not unchangeable, this applies


e.

Holem
;

but also to changeable Sere,


is

g. i a,

&c., 8:c.

Kames

often written with N as


D^^'Ny,

mater

icctionis, e.g.

iNcmn, 2a, 3;

7a,

5, 9.

On
it
;

the other

hrmd Aleph

is left

out occasionally even

when

forms part

of the Radical, e.g.

m3C

for DN-iT^,
is

12a, 8

liDn for iJN'Dn,

14 b, 1-4.

Ordinary Segol

occasionally written with

Yod

as viaier lectionis, e.g. DTnnDl for Dninoi,

10

b, 5,
' ;

unless

we

read D^mnDT

Pi'cl,

'

shall

cleanse

them

but see

Ezek. 36. 25.

As

usual the combination ^S


nin' is

is

written
;

\^,

passim.

tetragrammaton

uniformly ^^
'J"ix,

this occurs

The even when

the biblical text quoted has

e.g.
is

8a,

6, 12, 16.

Punctuation.

In general there

no punctuation in the

middle or

at the

end of an ordinary sentence.

larger

AN EGYPTIAN JEWISH RITUAL


break within a section
is

BUTIN

265

marked by two points juxtaposed


a, 3 In one case, the two points are
;

horizontally in line with the top of the letters, e.g. 4

10;

7 a,

4; 9

a,

13, &c.

vertical, 11 b, 10.

The end
by

of a section or a larger break

is

marked

regularly

four points

arranged as a vertical

lozenge, as in Ethiopic
Corrections.

points placed

(>), e.g. i a, 6 and passwL Words wrongly written are cancelled by over them (cp. Butin, The Ten Extraordinary

Points of the Torah),


instances a dash
9 b, 7,
is is

e.

g.

J a,

3 a, 1-4, &c,

in

a few
2 b, 5

used instead of the points,

e. g.

The dash
line to

also used to cancel letters put at the


in,

end of the
twice, see

fill

so that they would not be read

above under Extended Letters.


that has been omitted
10 b, 10;
is

A word
the

either written
^ is

above

line, e.g.

13a, 9; or the sign

inserted

over the place of omission and the word or words are given
in

the margin preceded


;

by the same

sign, e.g.

12

a,

12

(twice)

5 b,

3.

There must have been also an insertion


i,

on 6

a, 8

and 11 a,

as the sign

occurs in the text, but

the words or sentences to be inserted have not been preserved owing to the mutilated state of the margin.
cases, 12 a, 12

In two

and 12

b, 4,

where a correction has to be


line,

made

at the

beginning of the

the word

is

written just

opposite with the sign

leading to the place.


written in large characters are
e. g. i a,

Other Signs.

The

titles

marked by three

dots in a triangle,

i b, 5,

&c., &c.

These three dots are also found where the scribe has
apparently forgotten to write the
e.g. 3 b, 2,
title

in

larger

letters,

&c.

The
are

portions of the rubrics not written in large letters


or without a hook,

marked with a horizontal stroke with


3,

or ~, e.g. 6a,

4; iia,

3, 4,

&c.

266

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

At

times the portion of the hne immediately under the


is left

large letters

blank.

This blank space has no meaning


in

except to prevent the crowding of letters

the corre-

sponding parts of the

lines, e. g. i a,

4; 3a,
e.g.

7,

&c.
13,

Other signs apparently occur,


closer examination they are

10

a,

but on
letter

only a portion

of a

showing through the paper.


careful with smaller signs

One

has to be particularly
2,

and points, e.g. 4b,

&c.

The

peculiar sign on

b,

i,very probably indicates transposition-

Age and Country.


Age.
It is

somewhat
;

difificult

to assign a very definite


rest of the

date to these fragments


ritual is

very likely when the

found and edited a colophon

may
is

give us not only

the date but the

name

of the scribe and the exact locality

from which

it

was made.

Our opinion

therefore

more or

less conjectural.

As

far as

paper and sizing

is

concerned, the leaves could


;

be as late as the sixteenth century


the script

but when we examine

we come

to a less vague conclusion.

As

pointed

out above, the script resembles that of Plates III, VII, X,

XIII,

XIX,

XXIX

in

Neubauer's Facsimiles.

Plate III

is

an autograph of Maimonides and therefore written towards


the end of the twelfth or beginning of the thirteenth century
(cp.

Neubauer, Catalogue of Hebrew

MSS.

in the Bodleian

Library, No. 393).

The

characters and general appearance

are strikingly alike, yet the letters p and N are less cursive
in Plate III

than

in

our leaves, and their form

is

undoubtedly
Plate

older.

Plate

(Neubauer, No. 2353,

^O and

XIX

(No. 2cc8), both of the sixteenth century; and Plate of the fifteenth century, exhibit a
far

VI I, end

more

cursive character

AN EGYPTIAN JEWISH RITUAL


and are
later

BUTIN
is

267

than our leaves.


Lattes,

Plate XIII

an autograph
in

of Isaac de

and the MS. was finished


;

1372

(Neubauer, No. 1298)

it is

also

more

cursive, the

shape of

certain letters as well as the general

appearance point to

a date later than the Cobern leaves.

The

present leaves

would find their proper place between the time of Maimonides


and that of Isaac de Lattes,
thirteenth
i.e.

between the middle of the

and the middle

of the fourteenth century, very


first

probably towards the end of the thirteenth or


of the fourteenth century.

half

This

is

further borne out

by

a comparison with an autograph

letter of

Abraham, son

of Maimonides, of the early thirteenth century, reproduced

by E. N. Adler,
there
is

in

Jewish Encyclopaedia, Genizah', V, 61 2


'

a striking resemblance, and although

Koph

still

retains the

form found

in

Maimonides, Aleph leans strongly

to the form of our leaves.

Country.
that
it

As

to the

home

of the ritual, there

is

no doubt

was an Arabic-speaking country,

since the rubrics


little

are written in Arabic.

Furthermore, there can be

doubt that

this

country was Egypt, not merely because the

leaves were discovered in


is

Egypt but

also hecdiuse

Kol Nidre
a,

not given for the Evening Service of

Yom

Kippur, 11

a custom which, as far as


(see
'

we know, was

peculiar to

Egypt

Kol Nidre

',

in

the Jczvish Encyclopaedia, and the


Besides, the nature of the paper

authorities cited there).


is

too closely akin to the

Fayyum

papers, to

make

it

necessary for us to think of any other provenance.

Character of the Ritual.


This
ritual

was intended

for the use

of the

Hazan
is

or

Sheliah Sibbur and not for the congregation.


clear

This

made

from the

fact that the

form of the third Benediction

268
for the

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

Day

of

Atonement

is

the one used

by the Hazan

when repeating the Amidah,


for the Confession of Sins

also from the place assigned

on the same day.

When

the
is

Congregation recites the Amidah, the Confession of Sins


placed after
it
it,

but when the

Hazan

repeats

it,

he includes

in the fourth
tJic

Benediction (see Dembitz, Jezvish Service


ff.)
;

in

Synagogue and Home, pp. 165


is

the latter arrange-

ment

the order followed here.


ritual

This

does not correspond to any of the others.

Some
rite

of the passages and readings are found


in another,

now

in
is

one

and now

but the text as a whole


in

quite

distinct.

Thus, passages are found


in

Amram, Saadya,
rites,

Maimonides, Vitry or
pointed in the
to

some of the other

as will be

notes, in fact

whole sections are common

them

all.

Yet, this does not prove actual dependence


;

of this ritual on any of the others

it

proves merely that

it

draws from the same sources as the others.

The

dis-

crepancies are too numerous to allow of any other solution.

Certain sections arc undoubtedly very ancient and their

form older than that of any other


Confession
of Sins, Selihah
iJ3y,

rite,

such

as, e.g.

the

&c.

For much of the


to Gaonic

material found in these leaves


times.

we should go back

This
in

ritual,

however, shows the influence of Maimonides


prayers

many

of the

and also

in

their

arrangement,

especially in the arrangement of the section following the

Amidah on Work Days.


origin,

This

confirms
of

its

Egyptian
soon
re-

as

in

Egypt

the

Siddur

Maimonides

superseded that of Saadya.

There arc also

striking

semblances between our


recension
later),

ritual,

the Italian and a Sephardic

published
for

and
the

translated

by Ottolenghi
of Sins, All

(see
told,

notably

Confession

AN EGYPTIAN JEWISH RITUAL

BUTIN

269

these leaves would belong to the Spanish

group rather

than to the Ashkenazi.

On

the various influences that


rites,

brought about differentiations between the


Ritus des synagogalen Gottesdienstcs, pp. 5

see Zunz,

ff.

We

leave to

more

skilled

hands the task of ascertaining

in detail the origin of

the special readings, but

we

feel

sure

that this text will prove of

some value

for the question of

the origin^ growth, and evolution of the Jewish Rites in


general and for the history of the Egyptian
particular.

Minhag

in

In the preceding notice


useless details, yet
it is

we have perhaps

entered into

hoped that they may be the means

of identifying

some

of the sister leaves scattered in various

places and inaccessible to the present writer.

Description.
Fol.
1
.

This

folio is

badly mutilated

eight lines are


It

missing and only


portion of the
rites.

five entirely
in a

complete.

contains a

Amidah
is

form different from the other


is

The
3.

writing, however,

perfectly clear

and

legible.

Fol.

This

probably the worst of the fourteen fraglines are left


;

ments.

Only three complete

but there are


other
lines.

portions, sometimes only a

word or two, of

five

Writing
account

in

itself legible,

but text hard to reconstruct on

of the

many

lacunae due to tears, holes, and


It

various mutilations.

continues

the

Amidah down
The
rest

to

Modim.
Fol.
3.

Contains

five

complete

lines.

badly

torn but showing portions of five additional lines.


clear

Writing

and

legible.

Fol.

3 a contains

some supplications
Half

preceding the Half Kaddish, the beginning of the

Kaddish,

in a

very fragmentary

state.

Fol. 3

b contains

270

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

the end of the Half Kaddish,

mm

Nini,

Ashres and the

beginning of Ps. 145.


Fol. 4.

Has

eight lines complete and two lines rather


legible.

fragmentary.

Writing clear and


145.

Fol. 4 a contains

the continuation of Ps.

Fol.

b,

end of

Ps.

145;

followed
11.

by

Ps. 146. 5
line

and

84. 13.

Them comes
the

irv^ Nai

5-10.

With

10 begins

Kedushah {Jewish
is

Encyclopaedia,

s.v.).

The

text of Isa. 59. 21-22

lost,

only the end of the Aramaic


of
fol.

Targum remaining on top


sixteen lines

a.
is

Fol. 5
are a
little
is

complete with

its

a few

lines

mutilated at the beginning and at the end, but


easily reconstructed.

the text

Writing clear and legible.


;

Fol. 5 a gives the end of the

Kedushah
;

then supplications

mostly agreeing with

Yemen

the differences in this section

down

to 5 b, 8 are not great

among

the various rituals.


is

At

the end of 5 b comes a section of which one line

given, but

which we have not been able


5 there
is

to identify.

After

fol.

at least

one

folio missing,

containing
its

the end of the supplications and the Full Kaddish with

complementary prayers
at the beginning of 6 a.

the end of those prayers are given

Fol. 6
lines (6b).

is

complete with sixteen

lines (6 a),

and seventeen
beginning

It exhibits the

same mutilations

at the

and end of the


writing
is

lines as fol.

5 (see below, pp. 282, 283).


Fol. 6 a,
its
1.

The

clear

and
for

legible.

3,

begins the

Minhah Service

Work

Days, with

Arabic Rubric.
fol.

The

text begins with


Ps.

mm

Nim

&c., as on
to
fol.

3 b.
1.

Then

comes

145 given

in full

down
4
b.

6 b,
1.

15.

The

same Ashres follow

as on

fol.

With

17 begins the

Kaddish de-Rabbanan.
I-'ol.

is

complete with sixteen

lines

and has the same

AN EGYPTIAN JEWISH RITUAL


mutilations as the preceding two
faint
folios.

BUTIN
writing
in
is

271

The

very

and not easily

read.

We

succeeded

deciphering

some of
glass

the words only with the help of a strong magnifying


after

and

having cleaned the paper with dioxygen

by

means the paper was somewhat bleached and the writing stood out better by contrast. Fol. 7 a contains
this
;

most of the Kaddish de Rabbanan


Kaddish, followed
8.
(11.

fol.

7 b,

end of the
1

3-16) by two quotations from


i.

Kings

57-60 and Joshua


folio.
is

8-9.

The Minhah
lines

Service ends

with the

Fol. 8

complete with sixteen

and has the


;

same mutilations and even minor


writing
is

injuries as fol. 7
folio

the the

also very faint

and the

was treated

in

same way
read

as

fol.

7.

with

certainty.

The beginning of 1. The application

2 could not be

of

ammonium

sulphide gave the paper a bluish tint but failed to revive


the writing.

With

fol.

8 a begins the Special Service for

Mondays and Thursdays.


Selihah
iJ:y,

The order

of the prayers comes


ba our ritual reads

nearest to Italian, but instead of


8 b.

j?rD
is

This Selihah

not alphabetical and


rites.

exhibits an older form than that found in the other

Then
1.

follow
Fol. 9

D^is*

l"ix ba,

1.

lo and the Thirteen Attributes,

14.

is

also complete with sixteen (9 a)

and

fifteen

(9 b) lines.

It

shows the same mutilations as the others. The


is

writing, however,
is in the

not as faint

on the other hand there

paper much more extraneous matter, stains and

other defects, which render the reading rather difficult in


places.

Fol. 9
11.

a,

I.

2 gives us the Shorter Confession of Sins,

after which,

14-16, comes an Arabic rubric telling of the

recitation of i:3^0 ir3N in a prostrate


irjyi ir^n,

form and of UD^IO


is

13'3K
;

but the
9 b,

te.xt itself

of the prayers

not given
fol.

then,

fol.

follow

some supplications

as on

a,

and

272

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


P.s.

the beginning of
of the leaves.
Ff.

20.

With

this folio

ends the

first

part

10-14 form a continuous text beginning with the


for

second half of the Confession of Sins


of the

Minhah Service

Day

preceding

Yom

Kippur, and ending with the

same

section for the

Evening Service of the same day.


is

The

text of the Confession

therefore complete.

They
first

cover the end

of the Service of the Afternoon and the

beginning

of

the

Evening Service, including

the

three Benedictions of the

Amidah

for

Yom

Kippur and

the greater portion of the Fourth Benediction, in which


is

included the Confession of Sins

when the Hazan repeats


Widdui,
p. 155).

the

Amidah

(cp.

Maimonides,

loc. cit.,

Fol. 10 contains the sixteen lines but with

many
is

short

breaks due
served as
it

to holes, tears, &c.


is

The
It
fol.

writing

well pre-

in these four folios.

contains the end of


11 a,
1.

the

Minhah
lib)

Service,

which ends on

i.

Fol. II, complete with seventeen


(fol.

(fol.

11 a)
It

and sixteen
contains the

lines,

is

fairly

vi^ell

preserved.

rubric in Arabic introducing the

Evening Service.

We
The

note the absence of any reference to

Kol Nidre.
in

opening prayers are merely indicated


their text
1.

the rubric but

is

not given.

The

text begins with the


variations
in

Amidah,
first

5.

There arc

interesting

the

two

Benedictions, which will be given in the notes.


].

Fol. lib,
is

5,

gives the Third Benediction, the

first

part of which

evidently based on Maimonides.


Fol. 12, also well preserved

and complete, continues the


12 b,
nriN.
1.

Third Benediction down to

fol.

15.

With

1.

15 begins

the Middle Benediction linnna


Fol.
13,

well

preserved

and complete, continues the


text
ofifers

Fourth

Benediction,

The

some

interesting


AN EGYPTIAN JEWISH RITUAL
variants also pointed out in the notes.

BUTIN
The
fol.

273

Confession of

Sins included in the

Fourth Benediction by the Hazan


13
b,
1.

when he

repeats the
is

Amidah^ begins with


preserved

4.
fairly-

Fol. 14

not so well

but

offers
;

complete text with minor breaks, due to tears


is

the writing

legible.

Fol. 14

a,

1.

contains a section not found in


"i?^XJ

others

and taking the place of the usual


is

no.

The

List of Sins

given in

fol.

14 b, but in a form
rites,

much
not

shorter

than

in

most of the other

and resembling strikingly


identical

Ottolenghi's Sephardic

recension, although

with

it.

In the preparation of the notes


leaves with the

we have compared

these
to

following editions of the other


:

rites

which we have had access

ASHKENAZI
N. M. Adier, The Authorized Daily Prayer Book, London,
1

91

2.

W. Heidenheim,
S.

nON* JID^

IHO, Rodelheim, 1877.


Rodelheim, 1868.
3-i

Baer, ^JNnB^

muy -no,

A. L. Frumkin, D^KM Dnoy


Jerusalem, 1912.
r::3K'N*

mo

Di? n3'u*x

jHjnD n^sn "ihd,

jnjDJ

3pj;'

n^n -in^D, Warsaw, 19 lo.

Service of the Synagogue, 3rd ed., 6 vols.,

London, 1908-1913.

Sephardic
Salomone Fiorentino, Orazioni quotidiane
Ebrei spagnoli e portoghesi, Livorno, 1825.
per

uso degli

.... T-13D nDIJ


1821.

D"s?

.... nnno,
D''?^''^

2 vols.,

Wilna, 1878.
small vols.

L. E. Ottolenghi, D\S-|1J

n"irn, 6

Livorno,

Carpentras
I^NIDJ-'D-lp
\>"\>

:n:o3 D-sniJ D^O^^ itd, Amsterdam, 1739.

Aragon
ii3N-iN
\>"p

jnjD^

nniMn

dvi

njcri

c-'si^

nirnn,

Salonica, 1809.

274
Italian

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

A. Hasda, Formulario ordinato tradotto delle preghiere Israelitiche di

Rito Italiaiio, Torino, 1902.


Venice, 1710.

Tyos-\ ^:3 Z'r\\> hr^'^ ;n:?DD -iithd,

Saadva
Various notes
in

Baer, Frumkin, and in T>andshuth's

mcy

muyn,
Persian

s.v.

Passages given by E. N. Adler,

JQR., X, 606
in
ff.).

ff.

jMaimonides

m^sn nDD,

at the

end of Ahabah,

Mishneh Torah, 4

vols.,

Wilna, 1900 (Ahabah, pp. 150

Vemex
p^nn nno
^di

nV xyjv P"? :n3C3 .... n^an


portions,
is

-no, Wien, 1906.


of

Another Yemen (Babylonian) recension


Kaddi.sh,

the

Amidah,

and other
f.,

given in Dalman, IVorte

Jesu, 301, 305


13
ff-

also in

Holtzmann, Mischnah Berakot,

Amram,
Rashi,

in

Frumkin, as above.
"ino, ed. Buber, Berlin, 191
1.

'"B'"!

VlTRV
nt3*1

mrno, ed. Hurwitz, Berlin, 1893.


II.

Einkitung

Register

zum Mahzor

Viiry, Berlin,

1896- 189 7.

Palestinian Amidah
Published by
S.

Schechter,

/QR., X, 654

reproduced

in

Dalman,

loc. cit.,

299

Holtzmann,

loc. at.,

ff.

We

have also utilized the following

liturgical

works,

which, althou,q;h not giving a continuous text, have often


preserved ancient readings:
[.

Karo, '"n

niix, Wilna, 1500.

AiiUi)ARHAM, nn~nnN "isD, \Varsa\v, 1877.


Koi.-BO, 13 ^3, Fiirth, 1781.

Maharil, y'nn?2

-|DD,

Warsaw, 1874.

Hamanhk;, t,t ps

mn

nan

:"n:ron

isd, Berlin, 1855.

AN EGYPTIAN JEWISH RITUAL

BUTIN

275

On

the

Amidah mention must be made


',

of Elbogen,

'Geschichte des Achtzehngebets

in

Moiiatschrift fib-

GescJiichtc n. Wisseiischaft d. Jiidentlmms, voJ.

XXXIX,

PP-

?>?><^^')

427

ff.;

5^?,^'

Abbreviations.

A
Am,
Ar.

Ashkenazi

O
P

Ottolenghi's edition of
Palestinian

Amram
Aragon
Carpentras
Italian

Amidah

Per. Persian

Abud. Abudarham

R
S

Roman Mahzor
Sephardic
Vitry

K M

Kol Bo

V Y

Yemen

Maimonides

VOL. IX.

276

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

Fol.

1.

Recto.

iii*api
ii''V"ix^

nm
b:i

[n"i]pi iJ^nii?j

^npb

pN.n

[ni]DJ3

yaiNO

mn

nn^

ni^^n

bN-it:>[^

^Ni

t:'bv i[i^Di

o
The Amidah
in
folio
is

9
the

opens with the end of the ninth Eulogy,

D''J5^'^

ri3"l3
I,

found in V, 90 (Hurwitz, p. 66). in Am.,


;

38 (Frumkin,

246),

Abud.,

p. 58, col. 2
is

K,

11,

4 c

ff. ;

in the other rituals in the usual place.


I,

Saadya's Amidah

given in Frumkin,

242.

The end

of this Eulogy does

not correspond exactly to any of the other rituals.

L.

2.

2D''D1, probably

an error

for

yD'0^

LI. 3-6.

Tenth Eulogy.

L. 4. J'Up?, so

others

fipb

"im
,

Nlpl, found

in

Am. and Abud.,

omitted in others.
L. 5-

rnno

so S, others omit

^3

so

and

ly^ns!?, so most rituals,

omitted in
L. 6.

and Sa.
J'3ptD.

Supply icy ^niJ

This Eulogy in Saadya

is

much

shorter

and

different.
LI. 6-8.

Eleventh Eulogy.

L. 8.

Supply probably

nmXI

]):'>

130

IDm.

Am.

reads

^I^Dl

immediately after n?nn3.

AN EGYPTIAN JEWISH RITUAL

BUTIN

277

Fol.

I.

Verso.

\r\ny

pN

n"in D^ia nnb D-'Syvom

i^yi

D[n^Dnn]

i^yi

D^"5^v^
^53

%
iDH^

a^^^]

^Nic['
-lau'

^yi pn^'H n^a


iJC^jf'y^

6
7

l^om

D^

D^[n]Dnn b^b aiD


y
^
.

s 9

End
L.

of twelfth Eulogy,

The

differences

between the various

rituals

are too numerous to be listed.


I.

Read D^iVyom, the


'n^N3''1

sign over the

indicates transposition.
letters
are,

L.

2.

should be n^3N''1,

the

middle

howevei,

doubtful.

On

this

Eulogy compare also

Per.,
is

JQR., X, 6io.

L. 5. Thirteenth Eulogy.

The

text

very close to Y, see also Per.

JOR.,

ibid.

L. 6.

Read n^):
Supply Supply

Supply n'2

py

nnxc'

(nD'^D).

L.

7.

jni '':^^^N
n''K>1

nin\
iDB^a.
;

L.

8.

nN3

L. g.

Only 7 and y are

visible

they belong very likely to

DHOy

Wp^TI.

278

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

Fol. 2.
nnyit:-'^n

Recto.

onn

mp

nr:>vn

n'^nr:)

^^3y

^ib

n^Dxn 'n3 [D]vn


^<^'^

irip nnyiB^b ^3

jx^nnn
nx

iiJ

^ny^B'^
]

)ybv

D^m

i3^n^[N'

pp D^Dm
^n
^d

4
5

ijyK'im iJ'Ti^sn

o'-Dnna ^npi

n^s^D

nm

pj^nni

6
7

t6^ 3N
Dp

"3

D^ojm

LI.

1-3,

end of

fifteenth Eulogy,

^^
;

r\'0)i

flN.

This Benediction, of

course,

is different in

P, in

which

it

forms part of the preceding, cp. on this

Palestinian practice, Jer. Ben,


L,
2.

II, 4,

5a

IV, 3,

8a;
,

Jer. Taanit, II, 2,

65

c.

Y
ff.

omits

DVn

^3

and Am. DVil ?3

otherwise there are no

important variations in the


LI.

rituals.

Sixteenth Eulogy.

The
I.

differences are too

numerous

to

be listed^

This

ritual is

perhaps nearest to
all

The

title

|(x)Dn"in

3N

is

found in Per.

iJQR., X, 610)
also conjectural.
L. 4.

the others have

i:i?1p ]}}2^.

The

reconstructions are

Perhaps

we

should supply

iJ'i^lp yt3^,

and

1.

5 p^'IS.

L. 6.

The Yod

of pj^nni seems to be cancelled by a point.


is

L. 7. First

word

probably ^J3P0. 8
is

The

last

word of

1.

probably Dp""!.

AN EGYPTIAN JEWISH RITUAL

BUTIN

279

Fol. 2.

Verso.

-ini'
ij^^n

)2]v^' ia i3^^n -nx

4
5

^y

^^ mi3 nni nrlT


bvy

v^2 nmoDH
b[v]) i?
b^^,'^

6
1

Ll. 1-2.

End

of the

Abodah, seventeenth Eulogy.


;

L.

I.

^137, so

Y, others omit

TS03, so Y,

I,

and

cp.

Saadya

in

Baer, p. 99.
Ll. 2
ff.

Eighteenth Eulogy, part of the Hazan.

L.

4.

Before niX,

A and
still

S read(S

IJTlV) nyi
;

D^J?^

supply NIH nriN.

L. 5. First

"im

cancelled by a line
visible.

supply ^inSin "1DD3, the top of

3 and 1
L.
6.

in "|333 is

Supply very

likely

nnipDH imiD'^:.

28o

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


FoJ. 3.
[):yij^'<

Recto.
'rhii
-isii

i^nty nB' \v^b li^nxDn


ii^^ifiii

'n

!?y

I'bK'

nna nan
|i?6b

^j?

niotyn niiiy dn* i6c'

ii^nNcn
^o n^
ntj'y

m uy
'1

i:^Jiy

as*

"iirby^

4
5

w^nniK'D 131

'3 -)C"C'

jyD^

n''[niy]-i3

Nian
]

no^^i n^niD^o

t^om
P'i'^Zi')

n'

9
10

{')

Fol. 3.

Verso.
Nnron^J

HD^ya

|-i"'DNn

Nnnncin NnTK'[iJ
Kini

sh

py 133^
N'^1

Qim
12N

iok
raini
y'^

noNi
n'-nc^''

^3 T'y*

3''B'n^

Di[n] irjy ^^^ nyK'in

inon

4
5

'ma D^s^inn tit


'])b[br\>

^tt^on

He's

1r^<-|p

n]iy tti""! nm"" ntJ'N V"

minn
n]i>D

6
7

nc'N

n33t:>

nyn [nc'x

Dib nSin
nhyjb
"IDti'

vni)N
]

n3-i [3ni
rhbrof.)

9
10

Recto.

LI. i-6.
is

End

of the supplications pieceding the Half Xaddish.


1i''*lTy
(1.

Every word
(1.

pointed and cancelled from

i)

down

to

lIDy*

4)

many
6
ff.

of the supplications must have

come before and were repeated


fol.

by mistake, see the exact order and wording on


Li.

9 verso.
for comparison, but

The Half Kaddish.

Hardly enough
ff.

is left

as this

Doxology occurs again

in full,

6b-7

a,

we

shall

examine

it

there.

L. 10,

Some

letters are still visible, but

they are doubtful.

Verso.
LI. 2-8.

LI. i-a.

End

of the Half Kaddish.

Dim

Nini followed by various Ashres.

This occuis again 6

a.

L. 6.

Should be '35^^

L. 7. After n33ti' Massorctic

Text has
in

17.

The number

of the Ashres

and their arrangement are different


LI.

the various rituals.

ff.

Ps. 145.

AN EGYPTIAN JEWISH RITUAL


Fol. 4.

BUTIN
V"'

281

Recto.
onni pjn
i

niD ncn h:i d^sn tin

'3^iD

nnj

iiDin'' "]n''C)ni

t^V'^ ^a
inia^o

ynin^

nm^

imuji noN^
D^ohy HD^D

nn^CJ'DOl

nniD^JD

[nn::']^ T^^' ^^
[.
.
.

'J'y

D^aisan ^[a^

in]ya d!?3N hn* Dn[ij


i'[3]^ ]3[''2^D'\

]
]

9
10

Fol. 4.

Verso.
i^i'np
nti'

nyi ai'y^

n^i'i
iT"

Tin^'j

)bbn Dijiy nyi

nnyo

innj i3n3Ni

nryn

npy^ ^nb' ni^N n^ i^Sn

n^

[^n]::'^

^sij jvi'^

S11

*13 non

V'''

DNJ
V''*

npya

ya^a

6
7

ntj'N
[itt'i]>

^nn

nus nniN
-iK'N

[n]^ n>23 ^noB'

wna nxr nmi n^^jy


[1

[
[.
.

y]nT ^sni lynr ^do


. .

.]

9
10

nn]Ni

D^y

Recto. Continuation of Ps.

145,

w.

8-16.

L. 6. Before DVO^iy Massoretic

Text has ^3
21.

Verso. LI. 1-3. End of Psalm 145.

The Psalm

is

followed by two

Ashres from Ps. 146. 5 and


LI. 5-10.

84. 13.

Uba

le-Zion, with the


It

Kedushah.
riD
;

This section
(Frumkin,
I,

is

practically
;

alike in all rituals.

occurs in Am.,
;

302)

V,
;

n5f

(Hurwitz, 73)
other rituals at
L.
6.

Abud. 67
its

K,

14. 7

56, for

Rosh ha-Shanah

in the

regular place.

Place under ]V)i^

Nm

left blank.

L. g. Supply ']^DD at beginning and ^y"1T at the end of the line. L. 10. Supply nyl

nnyD mn^ lOS.

Then

follows the Kedushah.

282

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Fol. 5.

Recto.

'nx yD'Ni
iDipoo
y''

nn

^jnctii

nnp^

VT

nynx

nD3 nna b^n ^v\

b)p

nnx

N>JD yv ^Np

nnn

nyj:c^i

Nnn

^jn^DJi

-inND
y'>

yn mp^ nna
nyi ohyij nii'D^

piDNi pnntrm
^'^

4
5

n^n:3B' n^n

nixni
-lOB'
.

y'^

N^oi'y ^ci'y^i D^y!? n*ni[3]^


^NTJ'''i
pni*""

6
7

irnnx
.

Dnnnx [\n]^N
ch)vb nsr

I^y 3n^ nuij'no


|iy

I'^^b

[.

Njh

-iD3^

[.

i]nn ^3
^3!?

Tiy^

aim sh isn

xini ^^jn

onn^

9 10

^''-^rh na*i[ni]
y"^

l^NTiP
^N*

non nil nSoi 31d

nn[Kj

n
12

''D

noN*

nmini nhy^ piv inpi[v]

nn-'NtJ'i'

yc'B ^y laiyi py a^): ti[d3]


""3

13

non

]^Dn

isn nyi? pnnn n^i in[^ra] 14


c^i33^

^"'^cn1

irnuiy

iJcn-T'

3itt'[''

Nin]

15

[3]py^^
L.
I.

nnJNE^n
;

b
11.

n^

mhv[o3]
3. 12,

16

End of the Targum


11.

of Isa. 6. 3

then follows Ezek.

with its

Targum,

2-5

Exod.

15.

18 also with

its

Targum,

5-6.
left

L. 6. After

n'ni3PD, DXp has been accidentally

out.

niN3X

is

cancelled by points.
L. 8. Supply

pni

L. 9. Supply n^riK'V L. ID. Supply


LI. 12-16,
is
""3.

passage from Micah

7.

18-19, omitted in almost

all rituals; it

found in Saadya, M, and Y.


(1.

M, however, leaves out from

n''"lNti'^ (13)

to

315^

15).

L. 16.

Supply

nx

|nn, mic.

7.

20.

Fol. 5.

Verso.
V'"'''

[n^D 3py'

^^]^^<

'\:b

33:^0 i3y niN3x

DV3 i:^ni3xi5 ny3i;'3 -i^^n


'u"

nr\'\2i6
V''

non

ban

'\:h

Dioy> ov

dv
V'^

"in3 Dnp
ij^nyit'^

"mx
Di3 irjy^

nt:\x

nix3v

"[n^JD

^^on nyvjnn

y'^

13

)b

nun

4
5

\X31B 1X-IM

r\2)ob n',x i:Dy nK'y i:^x-ip

II

iman ii pf^Kfjfaji^^^iHfmfVim'/fsail/'^Ai^.J-i.''-

-^?:t"

^!J,>Li>=.-.

*i

'p'\

IWjyW*

WJ*? ])73J>IXi Pi Xii^

ii'''^^

1>

y* 2'xy 5i^ ^-P '^

J^di>

1^

e)/^*) kJ2)

Y* ceja*

f Jp.

^
111

Fol. 5a.

End

of

Kedushah and

supplications.

AN EGYPTIAN JEWISH RITUAL

BUTIN

283

[nin^]^ uNinc' irans

nnn irn^s nnn


n[N
iJ^nb

pmn

ijiainn

nyn^

D^y

'-m

[i]n2nx i:^3b y^M inning

[.]

xh ?nb

y::

n^ jyo^ n^'sn

k'qj2[i]

n^n^ir D^iya
[^^n]!?"!

ypn

-imt^rty 'nins*
t^'n^Ji

14
15

n'-tt'rsn

nio''^

nanai nnio
'a]

't i6
^3yn^

Dmax
in the

^3

irnx n[nN

N3n

oijiyn

16

Note the insertion written


at the place

upper margin,

it

is to

be inserted in

1.

where

the sign occurs.


.

L. 2. V inserts the section n^D V adds Umryi after IJ^nyiK''

^1"l3 after

I^NIp

of

I.

besides,

L.

4.

After *]2 Saadya seems to introduce another section Tl33


I,

TlOf ]Vw
Ps. 86. 17.

(Frumkin,
LI. 4-6.

317).

l^nonJI

mn'' omitted in Y.

The quotation from

"131 i^^]3 is

an addition not found elsewhere.

L. 6. 31tD is cancelled L.
7.

by

points.

Before lyn^N Saadya and

Am.

insert

Nin

IJ^JIIN ']\'\2

is

found

only in Y, which, besides, adds


LI, 8-9.

IJNnU "jn3
.

before 13X~13'^.

Am.

omits

HDN
;

fJlJI.

L. 8.

imin
;

riN generally omitted in the other rituals.

L. g.

Supply

min

after

HDN Y
I
;

adds I^UI HC^O H^ ^y


.

nyD3

should be yD3
L. 10
ytJil
,

|Dn"in, so M, Y,

others simply NIH

Supply nna'';
I

imin^

others mostly "in3.


Q^'')

Y imin
,

niD^nij.

so

(Y

yt33),

]r\''\

Am. A, S and Abud.

other variants in

Baer, 128.
L. ir.

'\n nit:^yh

mdv^ y
;

nny!?! iJixnj "^n "c^y^

others

"^n ":ry^

nnyh.
L. 12. Supply
LI. 13-14.
"li>J
;

nXSn

C'Qini, so M,

Y,

others omit.

Others lyninX NI^NI


;

im^N.
others add nTH after

L. 14. Supply n3T:i or HN-lJ")


LI. 14-15.

D^yn.

n3*121

riTlJB'

omits

the various rituals read

differently.

L. i6. Beginning of a section not found at this place in any of the other
rituals.

284

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

Fol. 6.

Recto.
D'nvj

ny
:
:

S''

m:b^ ny ny^ nn

ij3*c*^

n)b'^y2

)DV

na iit

S''

jn'

iy^

nh'T ^in^^
na*im
n-n-j"V''

rmb

rih^

nhnS
'fmbk
n'':j'n^

s^i py 123''
* inr:n ^3

ny-'B'i.T

Dim Nini n^y^ xh lax


Dvn
ij-ij^

4
5

't "-Dvon nc'N* "i3"'xip

i^cn

6
7

yn'>2

''acn^

nc'iS

V'""

mina

D'-ahnn tti
iii'i'n^

[vn]^N

yV

oyn nc'N

''ni'D

niy

n^l?nxi 13-13X
':^i
'31

Dv
^>'>

ba

nyi

ni'iyi'

irDV 10

iwSD

^^moi

hna nyi nSy^ loc*


npn px 'inbi[3]h
itj^ iTinu[ai]

n
12

n^tJ'yo
'd3

nac"' "in^

in

nam nmn nuD

-nn

13

nDN"- TTiiNiiJ ntyi nn^c^s* ^>[n^?!5^3]


nnpi^'i lyn'- ^n1D

14
15

nar

nn3D[K inhnji]

310 non ^n^i


Ll. 1-2.

ess

tin* ninni ;[ijn ijjt]

16

See also

fol. 7 b.

L. 3. Rubric in Arabic.
L. 4.
fol.

Beginning of the Minhah Service.


(1.

Dim

Nini followed by various Ashres and by Ps. 145

9) as on

b.

L. 8. After Selah an insertion

must be made as the sign referring


7]22U Dyn
"""Iti'N

to the

margin

is

there

it

should be

\p

as on

fol.

3 b.

L. 9. Ps. 145.

AN EGYPTIAN JEWISH RITUAL

BUTIN

285

Fol. 6.

Verso.

Disn

^ni?

ynin^ it21^ imnji no^<^

niai'n -ini3/r3 iniD^o


']^)D

nn

nu3i vnnuj
D^c^iy ^3
^'^

4
5

nm nn ba
b^ bb ba
P]piri

-jn^c'?ooi

D^si23n

D^^ain n^^sin ^d^

pvn

^n

yac'O"!

nn-

riN

n^niD inya
V'*

s 9
10

"p vc^yD

n^oni

nNi

iniN-!p^

TJ'N i?3^

vam bn VNmp b^
nx
y''

[pn^;]
2)'\p]

[S''

'B'n yotr^ nnyic' nxi nEyy vn[-i^ pvn]

n
12

'nn ^3

riNi

vaniN

idi::'

Dy''D'r[i]

T1T1 ns im^

S''

ri^'"""

n^oc" D^yc'in

13

TI3J i^mNi nyi nSyi? ic'np Dir


[npy^J^N::'

ncn

ntj'a

14
15

nc'N

n> ib^n

Di?iy nyi

nnyn

n^

[n noj^yn
[x]nn
Continuation of Ps. 145.
L. 6.
L. 7.

nm

n^D:r cnpn^i T'lin^

17

D/23n cancelled by

points.

ITSD^ Massoretic Text n35J'V

LI. 15-16.

L. 17.

Same Biblical quotation as on 4 b, 11. 3 and 4. The Kaddish With 17 begins the Kaddish de-Rabbanan.
1.

in

whole or

in
;

part occurs in
I

all

rituals.

(P. B., p. 86, Baer, 127, 153)


;

(p. 372)

(p.

74)
;

(p. 95,

100; cp. also Dalman, Worte Jesit, p. 305]


;

V
I,

(Hurwitz,

p.

64)

Abud.
184;

(p. 40)

{loc. cit.)
I,

Ar. (pp. 5

b,

22 b, 23 aj

Am. (11, Frumkin,


184 note
3)
;

I,

HD, Frumkin,

317); Saadya

(in

Frumkin,

7,

2 b-d).

L. 17. After

iim

(N3~i)

adds JON see Abud.

286

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Fol.
7.

Recto.

b^i p.T^nai |o''Dvai

pa^'^nn

iTnoma
tdk'

Nvo^Nj? iD^iS'y^i ol'Ny^

T13D nan
nnnc^-'i
i'i'nn''

xc'jn^ nbyn* orDnn^ naan^


[N^jj^yb Nin

nnnn*

6
7

inn
bv

n-irnpn
xn-^:;'

n''o:j'

"nnn>
Ni'''yi>

snnac'in

NDDia

fox

ncNi

bo noWn p^oxn

9
10
1

....
, . .

]):]>]

n^D^n n^o^n ^3 bv) pn^'^obn

^^

pnn N-inxn
D^*^'

Nc^np NnniN3 pp'^oyn


Nn^

[N]:m

N3^i

pD^i pni? N^D'cn

nnsi ins' ^33

12

I^N noNi nini nnai


nc'iy

NH^N nip

N*nDn[i]

13

D-^n n^dc* jd n3-i n^^bu

^T

14 15

jcN

nosi

i^snc" bi'i 13^


o^ijc

ba
L.
!

[i'y]

D^nn vomni VDiiwa


faint as to

16

The words n*niy"13 N^3 are so


n"'n'':r?3

be almost

illegible;

but

see 3

a, 6.

nOi"*!, so Y, S,

An, and Abud.

L. 2.
L. 3.

n^}2]J

pnD"'1, so
so

b^l pn*^n31,

M and M and Y

Y.
;

others ^3 ""^nn.

Abud. omits

"*'n3

L. 4.

After 3^^p there are two points;


;

following sentence
L. 5.

reads NH^
,

pX, therefore, belongs to the pH. |DN nN1 3np, cp. Abud. and K.
but
:

L. 6.
different

Some add fON see K. The verbs are practically alike in all rituals, Am. and Saad3a read obpH* instead of ??nn^
in

the order

is

this ritual

seems

to

have 1330'
L.
L.
7.

the place of

"INSnV
p.

On

Nin 1*13, sec Abud.,


at the

42

NP^y?
line.

is

here repeated as

in

Y.

8.

Supply Nncnjl
Supply |i3n
bv'\

end of the
;

L. 9.
L. 10
rituals,

bm^''

omits ^Nlf*
I,

bv.
^Jyi

Supply probably p3n'1, with .^bud. and Y add nothing.

or,

JD ^3

with the other

L. II. Kti'^np; Abud. positively

condemns

this
;

form although used by


is

many

he

insists that
in

we

should read Nn::'np


line

XDC'np
ni

found

in

and

S and bracketed
L.
I

Y.

At the end of the

supply

13.

omits X37, and most authorities also p3^;


ti:b
-,

has

p3^
;

pni>

pn^lN:^; S poh
all.

Y njS pn^

in

Dalman Nibi

]'\rh ]^^b)

Abud.

omits

Dp'J* shoulil

be

HWC M, S, and Y omit.

AN EGYPTIAN JEWISH RITUAL


LI. 13-14. Differences
ritual

BUTIN
to

287
listed.

between

rituals too

numerous

be

Our

does not correspond to any other.

L. 15. Supply another substantive.


L. 16.
rituals
is

Other

rituals insert

XIH

after

VnilD
nti'i?'

omits

Vrom3
1.

and
.

all

omit what comes between

VtDm3and

of next page,

r,,,

D''!nn

not absolutely certain.

Fol.

7.

Verso,

in^

iy^
''^'

tiy
'^

S''

D'?i ^h"^^'
DwS*

ri>3

ijcy I3sn^x
''

S'

D"i^^2 loy

i-in^

^Ni iJ^nTy ks* irriDx oy n\n t^tn^

nab^i v^N i:^33^ niDni> nioni? irEro^

iB'N n^JN

nm
y^

vnj^i

irnnx

ns* niv

DDV

iJ^n^N

^x D^3np

^js^ ^nj:nnn

&
9 10

nny
px

dsej'o nVl^'y^
lyoi?

V3*n

bn

na^^

10V3 nv -im ^NnB>* loy


sin
y"'

n'-nbvvn

'3

j'-ixn

^oy

^53

n[yn]

n
13 14
15

'm T'30 nrn minn nao


ni:ry^ mo^jri jyo^
. .

r-^n-

n^

my u
i'33

nb''i'i

ddv

rr-ini

n^3m nx
i'N

n^ij^'n

rx

'3

3in3n

piyn
[l^n]

fttsi pin Tn"'Vi* n^jh b"'3B'n

nc'N* !'33

Tn^N

y"-

-joy 13

nnn

^ni

16

n^3
L.
I.

73 repeated by mistake

after nci'y

most

rituals

read

13''7y

U\?U

Ll. 3-12.

Quotation from
i.

Kings

8.

57-60

this

and following section

quoted from Joshua


other
after
rituals.
It

(II,

12-16) are not found in this connexion in the

occurs in Ar, at the end of the Service for the second day
31
a.
;

Rosh ha-Shanah,
Note
^',

L. 3,

not ^^
is

besides,
to

it

seems

to be cancelled

by a

point,

although the point


L, 5. First

too

weak

be identified positivelj'.

niDHp

cancelled by points.

L. 6, Masso ratio Text reads Vt325i'1


L.
7.

Vpm

VniXO.

VrU""! a

mistake for VriM

L. 8. After ^J37

we
;

should add

nirT" as in the biblical text.

L. 9, Supply nb''b^

V3"n ^33

r,2bb not found in the biblical text.

L. 10. Supply DSB'DI, L, 14, Supply TNT.


L. 16.

Supply l^n.

288

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Recto.

Fol.

8.

ITn^iS

Nnra' x^dhn*

p
psn
^N-iB^^

nd3

lb HK^yni
^:d3
V'"

Dnvo

loy
dk>

ijyc'-i

"iJNun nin

dvhd

Ti^vo nnoni ISDN


[i:]"'NDna

avc''

i^nipnv
-in'

l^ip in d^^^td
D^i'-k^'iT

[nann!?] loyi
\bii ):'<]rhii

u^nuN

niJiyni
b:ib

v^^

nnyi irnu'-aD

[bv]
V'^

T^^
lyD^

"iN*ni

vji3nn bn) inay


^^^N

n^sn
^!:^po

IJIN*

nun

D''OK^n
y'"-

n-iyni

i3ni0B'

ns

nx-ii n^j-iy
"-a

np[a]

unjN irnipn^ ^y ab
yj2n-\

noK' Nip3 "i[k'n]


D^i'[^3o]
D[''2-in]

bv

"3

T^s^ ir^unn
V'^

na[''C'p]n

S'"

J^n^D

nyoK'
2
is

y"^

Ll. 1-3.

Rubric

in
it

Arabic

the
to

first

word

of

1.

too faint to be read


1.

with certainty, but

seems

be in

p''D"ini.

Likewise after ND3,

3,

two or three words cannot be


as,
'

read.

We
'.

would expect some such meaning

after they

have read the Tephillah

The
is

rubric must have been


visible.

marked
of

with the usual signs, but these are no longer


the Service for Mondaj-s and Thursdays

The arrangement

similar to the one indicated

by

Am.,

nV (Frumkin,
ff.

I,

393).
9.

Ll. 4

Passage from Dan.

T5-19.

ND^^fin for nN''i"in.

L. 5. After

QnVO

biblical text

has npIH

T3.

L. 8. "in^ is a mistake

and was probably cancelled by points or by a dash

no longer

visible.
"|:*^^<

L. 12. After CJOB'n biblical text reads

jynb,

but omits

these two
after

words
I^TN

after "J^'N-

Biblical text has also

M7S

for ^7N,

and adds yot^l

L. 13. nin' omitted in biblical text. L. 14. After "]j:y biblical text has n>^y.

L.

16.

Tlic final

He

is

extended according to

its

cursive form.

AN EGYPTIAN JEWISH RITUAL

BUTIN

289

Fol. 8.
^E^

Verso.
""3

Tha

i2yo^ "inNn ^n
->

ntryi

iras
ij'':y

'iM:y

loy

!?j?i

in^y ^y
i^'-jy

iJ''jy

iJiyc^^

Nn^s*

i3''jy

ir-nni
iD-i^y

i^mn

lyjy

ij"':y

i:^ni3

4
5

i^DNDn b^b
nnai irjy

ii\y\

iJ"'jy

irjy
\ni5N
ij^jy

i3^jy

pn^""

i:''3n

nnnax
-i"'3x

6
7

Vn mry
ij-i^y

ir^y irjy 3py^


3:t^'

niDsn
ij"'3y

irjy

ii'':y

D''D3[K'n]

'i3''iy

Nnijni

nujn
"ij^jy

ijnjn

9 10
.

"D^as*

']ik

^^

-UTin

T^m
nna
[d'^]

ni^n: riNnp: n-'omn ijyn

n
12

pi

mp

vjy!?

nynin

inon
y""

[1]

N-ip-i
fjy

n-^ iDy
V'^

a^f'TT'i

pya

m-ii

13

[Nip^lJ V3D

Sliy''i'

<

"ICNJ DC>1
^jn'

S''

14
15

[nD]n

mi

d^sn nnx pam


N5J^i3

Dim

y^ V>

.... py
.

n'zhab non nvi: nDsi 16

HNDni
Nnp3
it is

L.

I.

After "JOt^ biblical text has


Selihah Anenu.

LI. 2-10.

In most rituals

alphabetical.

recension
simpler.

is

entirely different from

any found
II,

in the rituals,

and

The present is much


it

See Am., rp (Frumkin,


Cp. Baer, 599.

313).

Most

rituals

have

for the

Day

of Atonement.
9.

L.

Supply

13"'3y at

the beginning of the line.


letters to
fl

L. 10.

The word and


is

be supplied are not clear


in the
.as

the letter pre-

ceding

UTin
then,

either

or

latter case

it

would be probably
it

lynnyj,
form.
L. II.
LI. 13

some such word


any

'^^)\y should

precede; but

is

too

doubtful to allow

positive conjecture.

D^2N "l^N px has here

a different

Supply nriN, the lower portion of n seems


ff.

to be visible.

Exod. 34. 5-9.

L. 16. Supply ya^DI

29

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

Fol.

9.

Recto.

i:^nns \n^Ki

iJNii'N

x3x

>

i^n^nai

ejiiy

^:^p1

d^jd

ny

ijn pnk'

irnnno

4
5

i3Ni2n x^i i3niN

D^nv y:sh noN^c


>sn inai ):bn
ij^ao i:Dcn

inja

i:f2r^s*

irnuxi unjK UNtsn ^3n

6
7

[m]r

i:yc-ini iriyn

[i:nji3 y-i
[

"ijvy ipc'

iri]y

ino

i3^iN3

iriD

M'ib

9
10

[i3pin]K' ijyB>n
Li'-niDn

simy

):''^p

imv
u^yn

Tn^^*'2o

mo

n
12
13

[nnJKi

u^

ni:i^

n^

DnB^\n T'^st^'o^i

n'B'y nj3N ^a ij^^y

Nan
>

^y p^nv
i:n3xi

nn:i ^^y lyia* fin


in:i

i^yB'-in

14
15

ysn

in

nya i^d^d irnx ^ipM


ij''3i'r2

nsi
L.

i3^jyi

u^Jn

i3in

insbx

jo

16

I.

After

nn?01 Am. adds many other

supplications.

LI. 2-14. First part of the Confession of Sins.


full

The

Confession occurs

in

on

fol.

13 b. 4

Here we note only the differences between the two


6; before pstj' 6

folios.

L, 4.

IJ^nnna should be irnjnnn,

cp. 13 b.

13 b.

reads
L.

''b.
5.

After

y:sh
1

13 b. 8 adds

I^J^C.
Both verbs occur
in

L. 9. ^3"'nD

13b. 12, reads 13T1C.

many

rituals;

after l^iy, supply IjyC'S, as in 13 b. 12.


LI. lo-ii.

13

b,

14

has three verbs beginning with

as also the other

rituals

at

an earlier date only one verb probably occurred.

L. 14. Should be Dnnji.

L. 15. Should be innjl.


LI.
i/<
fl".

This rubric

is

almost identical with Am...

TOp (Frumkin,

II,

308)

for the
I,

corresponding passage on these two days, see Am.,

riD

(Frumkin,

302),

Y,

p. 6a.

AN EGYPTIAN JEWISH RITUAL

RUTIN

291

Fol,

9.

Verso.
"-o

[ajTiDy

S" ^^ "ii'^K'n nijiy

Dm
vi'

unn Nin o

snin \v^b nn'bori ^ov


-113T

T'lsm i:nn "iiam


3

\t^K
'31

unry i^mN nay


^Dt^'

-iiar

irn^^

4
5

iyb''vni

1133 -im bv

"^yw
1:3 ijy

m m
""3

lyjiy

DN
'3

IOC' fyoi? "UTiNun ^y nsai


incj' jyoi?

6
7 s
c^

ntry

V""^

-iitoTD
nn:::'''

n^b^?

i3i<t:n

lb irnn[^Ero]
''

m^; dio

^1\>J2 ^-lry n^B*" 3py''T


in^Jiyi

ni>K nc^
^^yD''

10

Tnimo

^3

1131''

n
nj[c^n>]
12

X/^ in^fy

bi n^33b
^3

lb

|n>

n^D

[x]^D> ijinj irn^N


[V"-]
y^t^'in

0*1^31

i^nyiir'^n nji[-i:]

13

Tiyn^

nny

'I^n1^Nt^o
iiT'jy^

^3

V''

14
15

[ytr^]

nnn^i )^ip

^"oujd

in^tt^o

Ll. 1-8, see fol. 3 a. 1-6.

This occurs with few variations also in Y,


14. 7,
11,

I,

and S

they omit quotations from Jer.

6-8.

After this they recite^

the Half Kaddish.


L.
7.

"131

"'3

cancelled by a dash.

L. 8. Ps. 20.

L. 9. Supply ijy> L. 10.

nn^
is

The missing word


3py''T

probably 133{J'\ which had been wrongly

repeated.

H^N
I

should be of course

apy

\n7N.

L. II. Supply

WOT.

VOL. IX.

292

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Fol. 10.

Recto.

UNt:' D"'NDn bvi ntry^

pny^ niryn i6

pa'-^n

i3xt:>

DVs'Dn bv^ p["ip DjiT^y pn-'^n

4
5

'n 13NC' D^Nt:n


pn""'n i^Nc'

bi n^y[2nx] nip^D
^yi

on^ijy

D^Non

ma

i.T'^y

[pa^] ^n

6
7

WNB* D^NDn ^y^

D^iDtJ'

^1^3

nn^o |[n^^]y
tn^i^y

nn

p[jn p]n

nn

nin^ro

ynns

p3"n
nsne'

s 9 10

ni[vD
D''ib

bv'\]

Hij'y

nivjD ^y n^^po

p'xc' ^yi ^ib n^ibn ^yi nK^yn

s^

u^

D^i^j

[J]J^N:^'

riNi

y:tib dij[-ion]
''jd^

12

[^y] i:N[:]m
)ynbi<
r\)r\>b

inns nd3

yn^
-i3*t3

''i[b]

13

ni[-inDj]n ":i^
ij^

ohs

14
15

niijy!?

D^iy ny iyj3!5i

ni^ [jjni]

li3y
LI.

ni^""!
fol.

nNTH
14 b. 5
ff.
;

nmnn n3n

[^3

ns]

16

1-12 are a duplicate of

see the notes on the latter

place.

Note that

in

this section

there

is

a constant variation between


!

DHvy

and

pvy

once

we
is

find

even DlUvy,

3-

The
14

reconstruction of
b.

the missing words in this page can easily be


L. II. 1J7
to dittography L. 12.

made from
16;
it is

W)bi

]ytil^

omitted

in 14 b.

wrong

insertion due

with preceding or following

line.

Supply 73n with Am.


^)b}
II,
,

LI. 13-14. "JC'

V, A, S,

read D^])^T^ DM^J


I^Jsi? 'lb

"X*'

1313.

Am. (Frumkin,

341) "j^;

1313

DH ^i^b ^H. Abud.

reads (p. 133) "ICWB' 1D3

im^N
This

'H 1>:2^ '"IDVI ''1^

bsH

he mentions the
"103
;

the fact that

many

inserted

D^3 py UNDHI between 1J\n^X and


ritual

he

condemns
LI.

this addition.

reproduces this rejected reading.

14-16.

Quotations from Deut. 29. 28.

The
It is,

section

in3y Tni
in

is

generally not found in the rituals in this place.

however,
;

and S

when

the Confession

is

repeated

in

the Evening Service


(p. 137 b).

it is

also found in

Rafter the Confession of the Morning Scr\ice

Fol. 10.

Verso.
p3^

i
"idn
i

nnnoiD
'noi lyyt'D

no ms^jc y^zh

^30 irn^N

V' i^'P^ '^'P^

AN EGYPTIAN JEWISH RITUAL

BUTIN

293

"'T

bv ainD[3] linnni oninD


D''n[nnt3]i
D"i3''i'y

d'-d

4
5

'd
>

bo

Tip-in nx"'3j

[DjsriN

nnuN

Q'-h^j

boi

oaTiiKota

nhoi bn)D i^D

13^

ps

T'iv[^20')] 13^

i6^ IV

'%'i<

nns

7sn::^^

[iy

ni3i]yp

10

'uiy it^3yi iK'ayi \xi3 'rx 'n["ivi3]

n
12

[']^n3 ^3x

-isy ^nn^'iJ
^-in

ab 1^x3

^nni*i3K>

\nbx y^ i^js^ ^3x

^nnno3

[-iJD]im

[^p]
,
.

13

yishD

ii^*-i

^^'

nobi

ntJ'n

x^[

]
y'"-

14
15

...::' noi TiDnti'

no xonx

x^tj'

m^x

["sjin T'^nns

^inoi p^itD

TiMy'i:'

nm

16

bx
L.
I.

Quotation from Ps.

19. 13

ilO

is

of course a mistake for

''O.
;

LI. 5-6.

Quotation from Fzek. 36, 25.


lectionis in

D13py should be D3 vy
most

note

the mater
L.
all
7.

TnilDI
1.
1.

for Dn"inD"l.
folio, in

This continues
b,

16 of preceding

rituals.

Am.

omits

from loa, 16-19


sections.
.

10.

does not seem to have either of the following

two

L- 8. 13^ ...

1-|3ni

M, V, and Abud. omit


ri''3

A, S read
1

111")
11.

">n
1-2.

^3.
NPX

L. 10.
is

We
and

might supply possibly


line.

73 l?OyP
title, is
;

cp. 7 b,

written above the

^^7N, although a

not written in square

letters.

omit

all this

Hne down

to

ilDX

V, S omit down to 7X1C'''.

L. II. First
L. 13.

1k^'3y"l
;

is

cancelled by points.
in the other rituals
:

So Abud.

"bx nin^ omitted

S amplifies

L. 14.

Supply ^^33 with the other

rif.uals.

L. 15

After '^T^K A, S. Abud. read "TinX


1:^^i'X
;

^"^f?X1

has plural suffixes

IJTinX \n^X1

Am. irnbx

simply.

After

NUnX

Am., M, A.

S,

add

my.

Tioni:' for 'nxon'C'.


.
.

Ll. 15-16. TT'iyti'

HDI not found


15
is

in the

other rituals

verb to be

supplied at the end

of

1.

uncertain, but possibly


;

TiyK'Dvi'.

pl^O
^IHOI

so
is

Am. and
omitted in

V A
;

and S

read'

p"lO

has

nnO

has plilD.

all rituals.

; ;

294

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Fol. II.

Recto.
''iniD^

DV nnjo mb)i n!;o3


r^'b

n^ nb

bx

T-yo

r\i6): 'nrini'

i^yo^x

Dv^ in;' nicfb jfn^N


i2i? "fin
'21

nn5

iiaa nva

nacrx mb)i ^lo


-ns;:'
^''''

*^v^i Ti

nnS'n

4
5

nnan

NnnT

v^S^ m^Dy^i?

i5n:n i5xn

npy

'n^xi pni*^ ^^i'N1 Dn-i3N

nnnn
x''3f3i

^01: |V^y

^n N-iiam

-iiajn

^n:n

nns

'non "i:Din
fyDi?

^i^n njip D'-aiu


Dn''jn
li^ro

irnsr [nnjnsa loty

>J2^ ^ni:

10

1SD3
. .
.

u'-ansi

D^'nn |*Dn

^x D'^n^
D^^n
^>Nii

n
12

"n li'o D'-^n

n'nba
>

']:vK>b

V"'

D^iy^ "in:
[n"']nio

nnx

omas' po

13
14
ts

y^rin^

an nnx dtid iThd

'n-13 D^nr:
D'^bin

-Tno nona o^^n


D'-^Qij

bbo
D>m

bD[n]

XDni

"[DID

D''n-i3

16 17

n>pD) n'iV2i6 lycyoi nniowx i['']n[oi]


L.
I.

End
have
in

of the Minhah Service.


still

After

p"11D''

and S add

D''y"l

D'^ni

and

further additions.

Probably there were also some words


is

left

out

this ritual,

as the sign referring to the margin


is

found after

pTlD'j but no trace of such words


LI, 2-5.

now

visible.

Rubric

in

Arabic

as far as the

Amidah Amidah
II,

the Service

is

the same

as on Sabbath. L.
4.

najJ'n should be
I,

ni^a.

On

the

for

Yom
S.

Kippur, see A,

Service Book,

p.

22; Baer, 410;


38
;

O,
V,

III,

37

I,

I.Iasda, p.
p.

Mahzor, 145; 325; Am., np and Xjp (Frumkin, II, 292, 344)
col.

Frumkin,

351 (Hurwitz,
;

389

Abud., 140,

R, 6r a

C,

Rosh ha-Shanah,

30 b

Ar., 59 a.

L. 8.

bnjn

repeated by mistaKe.

L. 10. DrT'n ''22b, Saadya reads


L. II.

DnnnX

Dy"l6 (Frumkin,

I,

34, X).

PX omitted
it

in

the other rituals; after

170

Per. adds jcrn, and

after D^'na

adds

D>"'n

W^bn

12.

Instead of ^:V^b. Persian reads

yi^b
:

"Jl

D\n^X we
D'TI

find a great variety of readings in the rituals

A, S

"Itiy "]?0

wX

',

AN EGYPTIAN JEWISH RITUAL


Am.
^n (^n) D^^!?x
;
;

BUTIN
;

295
-jIjid

i,

R iny
ba
iblO

bn):
,

(R i^d) ^n ks
it is difficult

Abud.

^n i?N

nny

Per.

iny

ijNIJ

'n

&c.

to

know what word

should be supplied at the end of the


LI. 14-15.

line, y^l^ltDI

or JJD.

Like S

Am., V, and

omit {jDH TTltt.


II,

LI.

17.

DiJVnN^

jytyO, so

Saadya (Frumkin,

237) and Per.

JQR.,

X, 606) omitted

in all

the other rituals.

Fol. II.

Verso.
'^y^'<b

D"\:sh nio:rJ nnnriti isy

injinx
d'tio

nr^n

'di

nnujn

^yn naiDD

''

nTi^o nvnni? nns* jonji c-in^


l^fnyji

n^Dmn
^Ni

4 5

t^hpS

D^non

n^"'nD
^i5

bv
V""'

"^i^'

"1313 n^B'iB'D nc^np


nr

c'^k'ji

6
7

ppp 1DN1

^N

nr

nipi
I53

in'^n:

n^

mm
inn

nua

niaa

pxn

nI^d

nisnv

' n-'N

d"^ni:j>

vmc'Di

D^Jiy Ni?n i^iji

9
id
II

p-i?3"ixi

pna^^'D

n^'nyni' iina dipd


>

'in 1J''3^ HDipJDD

IDpOD

y'^

1133

^[aJnD

^3

mnrD

ij^by

ii^oni ysin
lytr^ij

12

3np3
[l]i3t;'n
iJ'-D-si

|VV3 iii^on ^no

[i]:x

13 14

ir^n3

>

ij

[D^]^t:'n^

ni^npo

-jina tj'ipnni

[hjann

15
16

[lyjj^yi

D^nvj

nvjS ny ny^ i^y

[njyxin
Ll. 1-2.

DTID
"]^

"l^TniSl

not found in the other


:

rituals.

L. 3. After
nyitJ'^.

other rituals add

(V,

\:b) n''m*D1 n^Httl

n^OD

H^JD

Then begins the


is

special addition for the ten Penitential days,


""O.

which

in all rituals

introduced by "JIDS

(NDmn,
;

note spelling for pn*in,


I,

thus Am., Per., S, C, Ar., Abud. (141. i)

D"'K)n"in,V, A,

R.

See

Baer, 384.

D^lOm NPD,

not found in the other rituals.


Ar., C,

Ll. 4. D'l^n^

D^?3m3, so Am.,

Abud.; the others invert

D''^ni'

D"')3m3.
L.
to
5.

Persian reads differently {JQR., X, 614).

Third Eulogy, extends


1.

down

to

13 b,

1.

15.

For the section down

12

a,

3,

the differences with the other rituals are too

numerous

to be

296
listed.

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

We

give only the variants from

and

with which

it

is

very

similar,

i^nyji,

n3"'^rrj.

L. 6. "JK',

M
,

and

Y nWXH.
After

nk'-'l^^'O

should be ntJ'^IB'lO.

L. 8.

mm

M
Y

omits.
n''ijXi::',

L. 9, ^bl:,
L. 10. (64,
1.

omits.

adds HT^ HT.

iViyn^,

omits; before pnDB'D

inserts

Dn^'wb

See Abud.

I).

L. 12.

mno, M

and

omit; after

VSIH,

Y
:

adds Xt^Jnni.

LI. 13-14.

(Exclusively-) 1j''^n3
"lyC^i?,

.... 3np3,

tion doubtful.

and Yomit and read

M and Y omit reconstrucM ^^ IJHJX, and Y "J^ 1JN.


;

L. 15. niiripO,
L. 16.

ny nyi?,

M and Y omit. m and y ini

nnij.

Fol. 12.

Recto.
r

n' bv "y^ 1313 -\w niD^oa nrxin

ini

in^
"3

>

n'"

i^^n

nm
Nin

-in!?

iw yrha
^'''

Nin trnpi

Dn

i?K)

nn^

^^

^n^j '\ybj2r]

4
5

^N
V'*

nyi nb)vb c'lo^


in

n^ irn^N*
nns*

ini^)

innD

j5li

<

cm pi

hn: ibD
^y irn^N
r\-\2^

6
7

ND

i?D

^y ^nD^^<^

"j^c-yo
i?D

I^JD^ nnntj'^i ^*E'yc^


[ L

niN-i"'i

nns mi3x
]

o^ia

iK>y>i
Qi^-i:'

n^xnan b^
33''!?3

ijyn^c'

10D

iJivn

10
ir

irD>3 n-iDii iT'a


b''
1)22 |n

riy

yzih^
"^

poi^ti'ncy

pSi

>

mnc
mpn

^y

n-iij

I^c'i

^B>1

12

'riD

i^L'nn^

t^^^i'^ nSin loy^

13

l[v]-iK^ nncu' ^b D^^n*b

na jinns

14
15 j6

'nyi "inay
'3

nn^ pp nn^ov
>:^''

-]i^y^ ivi:'[cj
-1^3

mnron th^b'd

p^

n[D"'"iyiJ

L.

I.

"rj*,

L.
LI.

2.

After

M ^f^p n3i3 mcNn, y ycnp in, Y adds "jnay.


is
it

n"'C'3

iicNn.

3-6.

This section

evidently taken from


as the regular third

Am.

(^Frumkin,
for

I,

236,

33)

who, however, gives

Eulogy

work

days.

AN EGYPTIAN JEWISH RITUAL


It is

BUTIN
is

297
the sarr.e
is

also very close to

and Ar.

In the other rituals the end


in

but the beginning

is different,

while

Abud. and

the beginning

similar

but the end disagrees;

is

entirely dififerent.
;

L.

4.
I

1D''^0n, so
omit.

Am., Ar.

yb^:.

"jPO Am.,

I,

Ar. omit.

Nin

Am. and

L. 5. mn'^ omitted in
*iyi U?)]}b,

most

rituals

after 13\nPN others rituals

add ^''20.
is

and

omit.

7K,

Am.

omits.

The Yemen

recension

given

in

Dalman, Worle Jesu,


L.
7.

p, 306.

NO, others

correctly

HD.
'\'^}i't2r\

L. 8.

Tr\2'^ for nXliB'.


rituals.

should be either l^t^^yn or D''tryi2n

with the other


L. 9. L. 10.

Supply

rwvb.
others D^ET
;

wh^,

supply
-]'33^.

im^X

HinV

L. II. 1''JS^D, so

Y, others

L. 12. "["O^y, the last

two

letters

having been damaged by a tear were


sufficiently legible the
is

written above, as the

word was not

whole word was

written in the margin.

After py read 73, which


1.

put in the margin.

mnU'
L.

for nN*13B', see


13.

8.

After

Hipn,

Am., M,

S, Ar.

read

n^lD.

lOy

b,

reads

ly^

mnv

Fol. 12.
D''nK'''i
'\r\i2^'''\

Verso.

INT' D^-jnv
i^^j"

m
p
pni

>

iron
in^y^

pipn
n^3yn
'3

nn^iyi

nnn

d'-T'Dhi

nij^n ja^y^ n^Jij nyc'-in

i?3i

.td

'yn nr^^yn ni3^oi


'3''

'pNn

Th^6^='oi2
npyn

4
5

nn3

D"'^'^Nni

T]i2'\p'!2)2

-incTii

c^c^n^ai
^y 3in33
"3

jr:;

-in3 ^tj'yo ^3

^y nnnD
p::'^

nu3

i^ypr n::i

inu3

n?:nn nc-ni njaijn


D^i'B'nui fvv -in3

mam
mxnv
vrpr
V'^

nN^3j n>
[V"'

p5^'?3

l^o]
11133

10
ir 12

'p

nmn

3in33

'T133

nj^i

inb

ivv ^^^^^<

ahy^

ii^^ nc;'ip
r\>

niN3v

y^

.133^1

-iDNii

"bbn

nm

13

298

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

i3mn2

hhk

^"^P^

l^o[n S']^^
^jjao

15 16

[i]n n^x-n

^:n\ii

nans D^y[n

L.
L.

I.

TNI so

M, V, R,
,

Per.,

and some MSS. of A, the others have pD.

2.

;i3pn other

rituals

L. 3. ^31 omitted in A, S,

pspn R V has
;

^3

^D

nhs

... ^3 omitted in Abud.

|B>V3,

C and Abud.

p]32.

L. 4. n^tJ'OD omitted in
LI. 4-5. "l^KTl
, .
.

the

first

two
in

letters written in the

margin.

riDPCI omitted

the other rituals, but found in

and

partially in Per.
LI- 5-6.

pnnai .... nCilpCD,

not found elsewhere.


"1JI

L. 6.

Am., V, Y, Per. C, Ar. read

mno

"13\n^N

niH"'

(C 112^'),

nnN

Ti^joni (V, c,

Nin).
in the other rituals is different,
'\'>]J

Ll. 7-8.

The reading

most of them having


;

(Am., S, Ar. y^1pJ2) ']^ip


"131

D'-^t^'n'-ai

11133 pB'D |VV nHD

inverts

peTo jvx nn3i iTy n^^c'n^a.


LI. 8-12.

Am.
1.

omits
11.

all

from IJJI to

niH'' 'JvD''

others, except Y, omit

down

to 1133,

L. 13. After n* l^^n,

Am., A, V, S, Ar. read


;

]t3B'

N"11J1

rtHN

mip

(Y -|DN:i) 3"in33 "iny^30 ni^N pSI


instead of lONJI they have 317133.
L. 15. Note that on

M
is

and

read as our ritual but

Yom

Kippur *]bon

substituted to

7Xn
is

L. 16. Middle Benediction.

On

this

we

have collated also a MS. of the

twelfth century, belonging to Prof. Hyvernat.

The

M.S.

not complete
it

but

it

gives this section for the Feast of Pesah.

We designate
2.

H.

Abud.

also gives this section for the Feast of Pesah, p. 113, col.

o\. 13.

Recto.
i

Tminy^ uoi^D una^pi i^nivm


nNip ^ybv
Nip?:)
N^^ntD^j

Nni3ni -nsjn

hi:n locn
V''

Dv
nrn

riN

n3nN3 um^n

1^^

I^ni
t^'^p

oniDin div dv nxi nrn

4
5

n3nN3 irniJiy ^3 ^y

jna .1123^ nn^^D^

pcji^

A^^y
/.

.^.

ii

25^aP 23iV Y^*-

Fol. 13 a.

Portion of the Fourth Benediction for the evening service of

Yom

Kippur.

AN EGYPTIAN JEWISH RITUAL

BUTIN
-laf ipa''

299

i^Tinx inar ir:n3T

v^^'

noy

isa

insr nnny

nn p

n-'C-'o

inar 10
JT-a

nyic^^ nann^ nnio^ T^s'? ^nib'^


n[Tn] c'np
'K'[in]^"i

n
12

NipD nva cromi nonh

in^

):2

Dm^

nrn

oniaan div avni


iJ'"i3n iry^inbi

13

[nnijtoi?
(?)

13 irnf'x

v"'"'

14
15

^n^

uyK^'ini

ij-'^^d

nana^

12 irnpia

iris m:;
^n''^t^'

bn

13

irv^n irx ....

16
17

nnotr 13 irnoc'

nmxi

|i:[''

.]

For

this

page see Plate.


so

L. 2. L.
3.

Nnuni ni3an
nin"'

others mostly B'npni.

Am.

omits.

LI. 3-6.
rituals.

This section does not correspond exactly to any of the other


0- 3) to QIX
(1.

From N"lpD

4) all rituals omit

but after

DniD^n

n^n

(1.4)

o, An, Abud. add

nm

'^ip

Nipn Dv na

nin

'i'wn

nn^bo cr ns.
in the

This must also have been the reading of


occurs for the Feast of Pesah (34 b).
various rituals, at least in details.

as the corresponding formula

LI. 5

and 6 are also different

After

m33?

Am., V, A, S add PiriD?;

Dn\*D
"1:1

N*1pD omitted
.

in

V.

Am., Abud., An, and

insert here

hno
L. 9
ff.

)Trbti.

L. 8. After litjnJT V, A, S,

C add UJIipDI.
line.

jnar written above the


2),

V, A, S,

place

IT'ti'D

inST before

"K'n''

fnaT; Abud. (113.


all

H, O, R, An,

(182) follow the

same order

as here;

omit -JIUD p^12 JVV 11131. LI. 11-12. Words and arrangement slightly different in the various

rituals.

LI. 12-13.

HTH

DV3 same remarks


nn~h, o.

as above,

II.

3-6.

LI. 13-14. iry^tJ'inh 1J3

An

"c'ln^i iri'y i3

nnn^

others

omit.
LI. 15-16.

At the end
D''^n?

of

1.

15 there seems to be

tv^'o letters,

fP, which

would give us

at the

beginning of
to

1.

16,

The

following

word

is

perhaps lySK'J, as the


I.

seems

be

still

partly visible.

From

13''NC'3 (!)

of

16 to X"l1Jni 13 b,
L. 17.

1.

2 are additions peculiar to this ritual.


13.

Supply ^3n

300

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

Fol. 13.

Verso.

Din
'y

QiDmi
i^^N
^D

nyiK'^

1212 snijni naajn


onni
^ws*

ijyc'ini ):^bv
li^D

i3''jni

XJX

-^

nnx mn-n pjn


wS*nn

^3

irry

4
5

irn^Dn 1^:2^
PNl"
'd^

irnux

\n^Ni irn^N*

iJ^njnriD ij''3^d Di?ynn ^si


siniy 'C'pi

6
7

T^s^ ^3X

"n^xrii*

0^:3

ny

ijn

i:N'Dn s'h ijn:N D''pn:*

irabo

unr

ijy"t:'-ini

ij''iyn

'sn

mm

13^1:

10

i:aT3

yi

ij2t

'-\?^

iJ^su uor^n
iji-id [i:]vi?

n
12

i:yj'2

iny

mo

ij^\s'':

'n unn^D* ijytj'n

?i"iy

)y2^p

[m-i]v

13
14
15

l^]D-n
.

i:-iD

laynyn iryn [i:3y]n

N*]^i

Qn'Cf^n T'DDB'DCi D^aiun

noN
nn^c-y

'3

i3''^y

N2n ^y pn^' nnsi

1:^

16

L. 3. After

IJ'ijni

C and

Ar. insert ^"iHOI

After i:>^y,

inserts

IJD^D

L. 4 to the end of the fragments

is

the Confession of Sins.

It

is

found
I,

twice in Am., once partly,

TV,

for
in

Mondays and Thursdays (Frumkin,


Service for

395,

here
II,

Am.

I)

and completely
II);
;

Yom
I,

Kippur,

rfp (Frumkin,
p.

339>

Am.

V,

NJC' (Hurwitz, 390);

partly in Hasda,

48;

partly, p. 65

the others in the regular place.


ff.

On

all

the following pages

compare Baer's Rifual, 414


fol.

The

first

portion occurs in these fragments,

a.

N3X found

in

O, omitted

in others.

L. 6.
in fol.

1JOP0 omitted
4.

in all rituals

except
(I

""D^

omitted by

all

and also

9a.
7.

Instead of 1JK p^L*',

Am.

and

II)

reads i:XC.
I,

L.

After f|-ny

Am.

I,

V,

I.

R, add DtH -1312; ^CS:t^^ V, A,

Ar. -IDI^;

Am.

II

IDNJ ^Nl

L. 8. 1J^3?D omitted in

M;

(so 9a, 51;

most

rituals

read 13\n^X

nin''

iyni3tS

M^NI

AN EGYPTIAN JEWISH RITUAL


L. 9. "ni2N1
.
.

BUTIN
omits "2ii)

301

IJNDn, thus Y,
;

I,

R, Ar.

Am.

IJmX

and

read 1JXt3n 13nJN

omits IJNOn and connects "3S1 tjnJN with


lists

the verbs that follow.

In the following alphabetical

some

rituals

have

several duplicates for the

same

letter,

probably due
to

to a

process of borrowing

and harmonizing,
such duplicates
this ritual;
;

cp. Baer, 415.

C seems

have the greater number of


in

we

mention here only those words that are not found


;

they are: 1J3JJ

n'2)D D>D^1 mnntt' IJ^^n, 1jnn


9a,
1.

IJina,
ijyae-*:,

iJB'ni;

m'x^; i3Dn,

i:''nD (see foi.

9); npa*^

ni:^^

L. 14. 1''0~nJO, in

all rituals

we

read "JTIIVOD and so also

fol.

a,

1.

11.

In almost
is left out.

all

rituals

J"'t33t^DD1

is

transposed before Q^2)^, and

DHC'

L. 15. Before

N^ V

reads

13"'iyn

-|C*''1

supply
1.

HIC
13.

L. 16. All rituals read p3 before


in

X3n

so 9 a,

p^lV iinS omitted

Am.

II.

Fol. 14.

Recto.
*

Dim nnt<
'n c^N^D

ijyc>"in
'a

umsi
nnitiri

nn^K'j;

i 2

nnicnn ^y

^npoi

irry 1^
n^tra
"-^

nii?n'D naitj'nn byi


^i'*

unnann

n^n^N
^'^

ly bai^'' nnic' -noN3


niiK^ "idnji T'Jiyn
niti>i

4
5

inp

ny

^xiti'^

vkx noNi

v"''

ba

onm

D3oy

6
7

ana noijfoi 21D npi py SK^n


i"'3o

nnN

niJJti'ni

niYvi'tn

i^^nst^

'y

ynv
'n

l^n^^

yni''

nnnojni

10

c'sin nriN
[.
.

nno
|mii

nii^ym n^iy
jt22

n
12

p]n 3^1

nrb
y'>

mn
n^*">

^3

^[^3^y] nj[:i3

nno]: pxi noa D^yj lan


t^LsJ^'^
'^l']

13

iJ^[nnN ^rha])
13^

h
15

^ncm irnNDn
irniJiy i?3^ nboni

)^b

'yi

iry^a

16

Ll. 1-9.

section on repentance
;

which takes the place of the short


2.

"ICNJ

no

of the other rituals

it

includes a quotation from Hos. 14.

In

302
line 5

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


y^
"ly ^S"lt^^
line.
is

iM)^ are cancelled by points; words inserted from


found in Hasda (^9) and in

preceding

L. lo. This section


service for

Yemen

(66) in the

Mondays and Thursdays.


;nU1 Y, O, Ar. read DXni.

L. 12.

At

the end of line supply 72 as in

M,

and many MSS. of the other

rituals.

L. 14. Before
LI. 15-16.

\T M, A, S

insert

pQ.

Supply ^Zirhn

after

mn\
and the
its

We

have not found


all

tw^o rituals that

agree perfectly in this

section.

Practically

have the three verbs "iDDn, bnOD,

WDD

three substantives U^riNDn

IJiyCS ^13^ni3iy but each one has

own
:

combination of them, and

its

own

order in their arrangement.

reads

"riNDn

n^Dn,

"Jiy

bnnan, "CS ISan.

The exact order has been


f.

a matter of discussion, as

we

find in

Abud. 142, 2
1.

See also Baer, 416.

Here the missing word


other verbs occur
later.

at the

beginning of

15 must be "IDSnC; as the


PJ?

two

After )y? supply 73

Fol. 14.
NtDn
bv'\

Verso.
njjc2 y:zb
'\:i2n^

ndh

bv'\

iJNDnc'

NDH

bv'\

iHD y:^b

liDnc'

I^DHB'
pai-in

NDn
WNB'
r3"'"'n

bv^

DJ1W
unk'

^^3^^ IJOHB'

NDH
p^nn

4
5

p2''''n

cndh

^yi

nri'bv

uxty n^nDn byi

ni^'y

D^n-i^y
xi?

6
7

i:nc

D"'Nt:n ^yi ntryi> pnjcr

ns^yn

im^
nip!?D

D'-NDH ^yi HB'yn


|'n"'>n

n^j
ijyi

DiT'i'y

pa'-'n

uxc' q^ndh

pip

pn''^n

9
10

D.T^y

p2'"'n

UNC

D''NDn ^yi D^yans

n^n

nn"'^ pa^^n i:Ny> d'-sdh ^yi


Dn''^y

nna
coc'

n
12

yans
n^j-ipD

pn^^n

D'sdh

bv^
it's

HEinK^ i'in p:n pn


di^'d ^[yi

nin-'io

13

nryn n^
13b

n]^v
i3i>

ni[vrD ^y]

14
15

D^'i^j

[jJ^Nty [^yi

Dj^o^jn [b]yi

LI.

5.

The

list

of sins

is

generally alphabetically arranged, but the

number

of

names

varies greatly.

and S have 44

Am. and

have 28;

AN EGYPTIAN JEWISH RITUAL


a few of the letters having

BUTIN

303

more than one


;

Abud. agrees with Am. and


;

with few differences


arranged, but in

Ar. has 29

has 24

has 36, not alphabetically


of 18, after each one of

the sins are divided into


:

two

lists

them

is

the invocation

i:p "123 137

b^WO
it is
;

13?

n?D-

This ritual has only six

names not

alphabetically arranged,

very close to

which has the same


is

six names, reading T>tO instead of jnT


LI. 5-16.
LI. 5-12.

the order, however,

different.

Are a duplicate of fol. 10 a. Here again there is a great


occurs nine times in
;

diversity of readings in the rituals.

The formula p^^Tl


times in

and S

five

times in

Am.

seven
;

and Abud.

twelve times in

fourteen times in Ar.


is

eight

times in this ritual as also in


L. 6.

and V, but the text

not the same.

pnX'

this occurs

only in Ar.

On
I,

this

see the note of Davis,

Service ofihe Synagogite,

Day

of Atonement,

p. 80.
left out.

L. 12. After D^NtJn insert 13SC


LI. 14-15.
11.

which has been accidentally

The missing elements have been reconstructed from


is

10 a,

9-10.
L. 16. This text

correct as against 10

a,

1.

ir.

1
i

LIST OF POEMS

ON THE ARTICLES

OF THE CREED
By Alexander Marx,
Jewish Theological Seminary

of America.

Since early times the Thirteen


Landshuth,
fifteen

Articles of the Creed

have often been the subject of religious poetry.

In 1862

Aiimde

ha-Aboda,

II,

230-1,

enumerated

Hebrew poems on
^

the subject, besides


in

some prayers
reform Prayer

in prose

and a few German imitations


in

Books, which had their prototypes


verses
referred

the mediaeval

German
by Zunz

to

by the Maharil.
II,

In an appendix to

He-Chahia, IX, part


stating that he

1873, Schorr quoted a letter


thirty-seven

knew

poems

treating of the

Articles of the Creed.


tions
I

A list
{Ibid.,

of thirty-two of such composi-

was compiled by

Berliner,

ZfHB., XII,
;

1-14, to which
127).

added eleven more

XIII, 191

XV,

Lately

Dr. Hirschfeld in a very interesting article took up the


subject and published nine
discussing
at the

poems on the Creed from MSS.,


a few other
list

same time
Berliner's
at

poems

{jfQR.,

N.

S.,

V, 529-42).

with the additions was


I

inaccessible to

him

the

time.

have found several


list

more poems, and while the following


to completeness,^
1

lays no claim

it

enumerates eighty-eight poems on the


Simon ben Samuel,
over
ti'Hp

To

these might be added

mTn

(Thiengen,

1560; Zunz,
-

Literaiurgeschiclite, p. 516).

have not even thoroughly gone


in

Zunz's

Literatiirgeschichtc.

S. Sachs

his

manuscript catalogue of the Glinzburg library describes


N'vJ?

cod. 3673 as

Dnpy

Cinn,

virithout stating

what

it

contains-

Perhaps the rich materials on the Creed collected from numerous books

306

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

Creed, including for the convenience of the reader the


information contained in the aforementioned
will,
I

articles,

and
It

hope, not

be considered entirely superfluous.

shows how popular a topic the Creed has been


poetry from the thirteenth century to the
poets of
all

for religious

last,

and how

countries, Italy, Spain

and Provence, Algiers,

Morocco, Turkey, Palestine, Persia, Yemen, and even India


as well as

Germany and Holland have

tried their skill in

this subject.

In order not to interrupt the


sions, I

list

by lengthy

discus-

wish to add

in

the

first

place a few remarks to

Dr. Hirschfeld's article which induced


subject again.

me

to take

up the
',

In his

'

Curiosities of Jewish

Literature

London, 1913,

as well as in the article

under discussion,

Dr. Hirschfeld tries to dispute the authorship of the famous


Yigdal, the prototype
^

of

all

these poems, ascribed since

and manuscripts by Dr. Schechter may yield some additions


Schechter had lent them
inaccessible now.
'

but Dr.

to

Professor

Guttmann of Breslau, and they are some


ed.

It

has even served as a model for several parodies, and as there

is

confusion about this point in recent

works
^IX^1^I,

it

is

not superfluous to clear the

matter up in a note.
Safir,

In

JH 7V^

by David Nassi of Candia,

Paris,

1866, p. 17 seq.,

we

find a

parody beginning
very similar

DO D'H^N
to the

^ini

iniN^i'D I'm

M2^ n3T

^3n:^'n.

As

this llnc is

beginning

of another parody by Elijah ben Ilayyim of Genazzano, which

we

print

below, Steinschneider in the corrections at the end of his Jewish Literature,


P- 377i

considered the two identical, and assumed that David incorporated


of Elijah into his book.
8,

the

poem

This was repeated

in

Maker's translation,
p. 32.

p. 336,

note

and

in

Davidson's Parody in Jewish Literature,

Being

in the

possession of Edelmann's copy of Elijah's poem, Steinschneider, after

the publication of David's booklet, realized his mistake and corrected it in the Munich catalogue under No. 3125. comparison of the following text with that of David will remove every doubt. It is taken from the copy of

Edclmann which, with Steinschneider's


Theological Seminary.
It is

library,

now

belongs to the Jewish


:

introduced with the words

liT'^'N

Ui\2

^nHM

LIST OF

POEMS ON THE CREED

MARX
of

307

Luzzatto, Nvon
to Daniel ben

':2

:n303 nirnDi? nujo, Livorno, 1856, p. 18,


;

Judah

he ascribes

it

to

Immanuel

Rome.

IT

nniy^ n, and runs thus:

innnx^

sjid

ny Nun d^s3 mo^^ sin


fji:

tj'^ti'i

nns
1^ jn

nncnpa
">n''t^'s^^

sijiddi siiiD
ntj*

sin

|ni

fii:n

mm
pas

nay

tid''^

sin:

-l:^s

nm

^3^ jop
c^-iirr

inia^Di inbn:

n-iv

ivi: b^b "ly

imam
in^n

inim^c'

^ma ba

njn: in^^oa yac^

ima^i'nn n:iyi ^nn nr

my
i^sin

102 ^siK'^n op ab

p3

13D

^5^2

niDn^

Dy^

jnj

pni nnin

in^iT^ ?us5J'rDi ^s*

n^n

d:i

mic' Pj^^nn nD3

inonpa -im
inyB'-iD

qiDi? D'-no

i:nnD naiv hnr pity

yn v^ib

inj i^ya
"'i

im

c'\s^

hoj

nitjri

inyiEj'"'

mis mis
imt:'''

i3''n'''j'D

nsu

nrm

si?

in^nn

in^n
Dot:>

imin^ ^s nniD^

non ini ba. n^m dtid nnpyi onoD n^n: nsr


?vS
pli'',

In a manuscript note, Steinschneider refers to a third parody on Yigdal

by Joshua Segre beginning:

ninC'M TI sb

and found

in

MS. Oxford 2406


NO' 453
>

end, and probably, cod. Halberstam 324 (Cat. Hirschfeld,

cf.

Krauss, ZfHB., VIII, 22), followed by a fourth one by Simsori-

Kohen Modon.
No. 59 end)
in

The

latter

print here

from a manuscript of Joshua..


XI,.

Segre's, "IPD Dli'S, part II (Cat.

Schwager and Fraenkel, Husiatyn,

our Library:
yjoji np^'
nariB'^i

ims'VD Sin

rib c-^s ^''bs ^djj'T"

innns

sin r\tvb^

nns

ninn
"ivu fuiii

on
?ii3n

nm p
nin
'oi

is:

indnp
in''{js"ii

s^n nsr sSn


sr:D
?ii:i

\h

nM

nnuj

rsi

nnj

i?iD:

inii^Di inijinj

p^nm

nsn bi
rvn
byi
|ni

D^iy pns ij>s


sin jt'doi
nr
n^'ro^
?

"imssni inbuD nsn:


injiDn s^^
irr-i

no

^i;

n^u

ija
s^i:
?

nny
^s

!?hpo

nirij:

psj isnp

jn^
-j^si

nos

nnm

inijirb

^n d^p^s icy

td^

njs^^m ^>s

VOL. IX.

308

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


claims that the
in

He
to
p.

identity

of

many

expressions with

Immanuel's poem

the fourth chapter of his Mahberot,

which Zunz, Literaturgeschichte der synagogalen Poesie,


507, drew attention, and which Chajes pointed out in

detail

[ZfHB., XI,

159), precludes a difference of author-

ship, unless. the

one poet impudently plagiarized the other,


a clue to Immanuel's
is

and he
^N
"iy^.

finds

name

in

the words

This

hardly better than Landshuth's discovery

of the

name

Jehiel ben
if

Baruch

in

the last stanza.

It

would
should

be surprising indeed

a poet of Immanuel's

skill
full

not have been able to indicate his

poem

if

he were anxious to do
forget

so.

name in As to the

in

any

other point,

we must never
thought of
Luzzatto's
in

how
proof

differently literary property

was

those times.

Dr. Hirschfeld's objection to


is

positive

equally

little

convincing.
the British
C')),

Luzzatto mentions an Almanzi MS.,

now

in

Museum
in

(Catalogue Margoliouth,

II,

No.

616^''

written

1383

for

Daniel ben Samuel, which introduces the Yigdal

ininp3 NDin b:h ivc'ni


iny-Lr^na
y-i

mx
b:
nio2

py msD!? n2 t><

n'^\6 jnj

Ninn

pn
!?n

n'\h^n dn

inyi:r^ 3td ->3t


\rbr)T\
HD-j*^

nic

^3

inn^n
rr-c^

nv

TN

ny

b^-wh
nnx ^n ^:^onod

n3 ny

nns

n"yc' n2yi>

nns nan

nW

A
It

Catalogue 6

parody on Yigdal without any further indication is recorded in ol Chaim M. Horowitz, Frankfurt a. M., 1884, under MS. 122. is not clear whether the converted Gerard Veltuyck, ambassador of

Charles

to Turkey, in his

the articles of the Creed and tries to refute


IVisscnschttJt,

^^nC, Venice, Romberg, 1539, deals with them in poetical form. Delitzsch, Kitust toid JiidcHi/itaii, Grimma, 1833, p. 288, calls it: Lehr^r\^T\
'

gcdicht Ober die jQdischcn

Dogmen und
I,

die Irrthiimlichkeit derselben

'.

But Wolf.
derived
all

Bibliol/ieca

Hcbraca,

282;

III, 171,

whence

it

seems Delitzsch
'

his
'.

information, uses the

much

less definite term,

disciplina

ludacoruro

LIST OF

POEMS ON THE CREED


r\"r\b]

MARX
DTTDir
D'''\pv

309
J"'

with the heading:

^Jpi

hii':i

-i"no3

pn mi.T

-\"ni222,

and another MS., a Pentateuch, in the


1

Venice Talmud Torah, written

398-1405
;

in
it

Pisa and
also occurs

Perugia, which gives the same information


in a third

MS., formerly
in Pisa,

in the possession of Schorr,


;

which

was written

1397

see He-Chaluz, IX, part II, p. 50.


is

The

writer of this

MS., Meir ben Samuel of Aries,

also the copyist of

MS. Oxford
MSS.,

189, which, like the British

Museum MS.
Samuel.
period,
clear

just mentioned,

was written

for Daniel

ben

The

three

therefore,

come from

the

same

and from one

circle.

But their statement seems

and authentic.

It

hardly admits of Hirschfeld's

interpretation that the scribe advisedly used the term "^D

instead of "inn to convey the idea that,

when compiling
as well

a Prayer Book, Daniel ben Judah incorporated the Yigdal


into
it.

As

it

happens, in the British


is

Museum MS.
"^''nM DIT'D'i:'

as in that of Schorr, Yigdal

preceded by another
:

poem
f''

on the Creed with a similar heading


wr^'O
"i"tt'"'

Dnpy

D''i:'nsn

n::'D.

This poem forms a part of

the compilation Sefer ha-Tadir, but there can be no doubt


that the compiler of the

book

is

also the author of the


is

poem
term
to

{jfQR., N.

S.,

VII, 126).

Furthermore, there

very good reason


"inn in this

why

the writer should have avoided the

connexion. That word can only be applied


the
thirteen

the

one who formulated

principles

of

Judaism, to Maimonides.

Only the

poetical arrangement

and wording was the work of the poet, and that the scribe
expressed by llD.

We

shall

therefore

have to follow

Luzzatto and deny Immanuel the authorship of Yigdal.

Immanuels
Halberstam MS.

poem
is

which

Hirschfeld

prints
in

from a

found separately also


see

two Parma

MSS.

(de Rossi 404 and 1379:

H.

B.,

X, ico) with a

3IO

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

similar introduction as that of Hirschfeld's

MS. according
I

to his Descriptive

Catalogue.

In a note*

give a col-

lation of Hirschfeld's text with a

MS.
first

of the Sulzberger
(S),

Collection of the Jewish Theological


in

Seminary
edition

which

many
(B)).

cases

agrees with

the

(Brescia,

1492

The second poem


Solomon Nathan.
the heading
]n: t:'Nni3n

of Hirschfeld's

is

by Judah ben
has

In a

MS.

of the Sulzberger Collection


it

(Catalogue II of Schwager and P'raenkel, No. 208)


:

ni?iNo \n: hd^-c

rM)n^

'-\

b'i'Mn

n2r\b

nnpy f^

'no n^iDon niJi^n lao pTiyo.

It

formed the end

of the author's introduction to his translation of Gazzali's


D'aiDiijan ni:i3
;

see Steinschneider, Catalogue Berlin,

I,

86

and 132

last

lines.

Curiously,

it

was printed under the


after

name

of Nahmanides,

Fano 1503,

Musar Haskel and


of

Ezobi's silver bowl (H. B., XI, 105).


this edition,

The unique copy


hardly
offers

now

part of the Sulzberger Collection of the


123),

Seminary Library (Z/HB., XI,


*

any

The manuscript which was bought from Deinard


folio,

consists of fifty-two

leaves small

of which seven

(i, 13,

31, 36-38, 49) as well as the

end

from chapter 25 onward are missing.

The order

of the chapters

is

someto 14

what
ol

different from the editions, No. 10 corresponding to 21,

and 21

the editions, while 11-14 correspond to 10-13.

The
I.

variants are according to the lines

s B nio^y. 3. s as njun. 4. s omits 13. 5. b ])'C'irh. 6. s nnDin, s b 2^20 {o\-b2\^. 10. s mu, b nnio, 7. s b inbin:. s b D^yni* "bv- 15- s b Ni*r:% s ix. 17. s b Dn. 26. s ba nb\i^ ^d. 27. s pM, B pea. 30. s ->Nn s'vd\ 32. s inanyn, b in^nyn. 34. s b n^ixon. 37. s tj-n >i2 b, b tj*n b^ ^x. 40. b b^i. 4T. B nniT. s niNU3. 43. .s vinxo. 46. s b inrSnK 47. s b inyou-n
for inrw"3.

48.

|?:n':

nn.

48b-5oa. omitted
55-

in

B.

49.

S DO^

for

DH'.

54-

-\\^'ii

ti'n,

H D^w

nyi.

s Nam, d>o\
65.

sjii^nv

ih^dni.
^s*.

60.
70.

s b 'dSh. 62. s p^i, 64. B B nya, h na^, s b nin dd". In the heading read inVD.

"innn^i.
71.

ry oybv, s omits

s DniNn\ s b nx.

LIST OF POEMS ON
variants.^

THE CREED
page from

MARX

311

The

facsimile of a

this little

volume

in the Jeivish Encyclopedia^

V, 340, contains the greater

part of our poem.


Hirschfeld's sixth

poem
It
is

is

by Moses ben Yekuthiel

under whose name


itirgeschichie,

it is

correctly recorded

by Zunz, Literais

p. 510.

the one which

ascribed to

Moses de Rossi of Cesena


Schorr
a

in the British

Museum and

the

MSS. it MS. of the Sefer ha-Tadir in ZfHB., X, 172. The following list is arranged according
mentioned above;
;

was published from

to

the
I

first

names of the authors


Fischmann
61,

for the

sake of consistency
last

have

done so even with those of the


72,

century (Baer 75,


58, Rosenthal

Hamburger 32, Loewenstamm


Berliner's

Samoscz

34).

numbers which follow neither

alphabetical nor chronological order are referred to at the

end

in

every case by B.

Hirschfeld's

poems

are quoted

by

their

Roman

numerals.

About

ten of the

poems and

a few references were brought to

my

attention
in the

by

my

friend

Dr. Israel Davidson,

who found them


all

course of his

work on a complete index of


on which he has been engaged
are excluded from the
list,

the printed

Hebrew poems
Karaite poets

for

some

time.

because they have a Creed of their


It is

own

consisting often articles.

remarkable that

in spite

of that the Yigdal was accepted even in their ritual (ed.

Wilna, 1892,

vol.

II, p.

252) where
^n

it

is

preceded by an

imitation beginning:

?"i:n^1

DM^n* Dn"", with the acrostic

Moses ben
5

Joseph.*^
I.

It

reads

4 INK'i,

1.

8 "12^3, our

MS.

\2

Halberstam notes from


cf.

MS. Ghirondi 13p3. The correct reading is "13 N?3, -a i62 ''b^'Vl Nn 133 '^^^yn NH (L. Ginzberg).
a
^

Babli

Sukkah 45

Besides

this that ritual

has IV,

p. 78,

a prose prayer beginning with an


III, p.

enumeration of the

articles of the

Creed and

314, a
n''"ip3

poem by Moses

ben Elisha

'^^1212

of Troki, beginning HIliD

V2~\ii

minD

''313.

312

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

Of
of

the texts added at the end the


in D*N"i13

first

is

found on
is

a loose leaf

CD^b

"iirnr:,

Venice, 1693, which


7,

full

MSS.

notes and additions (Cat. Rabbinowitz

MS.

No.
to

52, then

MS. Halberstam), Nos.


Parma MSS.,
No. 5

2, 3, 4,

and

7,

go back

MS. de

Rossi 997, and are taken from S. G. Stern's


part VIII, which formerly be-

copies from

longed to Halberstam, and


Collection.
is

now form

part of the Sulzberger

printed from the two autograph

MSS.

described under No. 60,


discussed under No. 64.

No. 6 from the unique edition

Only sixteen
(Nos.

of the

poems

listed

here remain unpublished

2, 3, 7, 8, 10, 18,

22, 24, 31, 41, 57, 59' 65, 74, 80, 81).

Of the printed ones three were inaccessible to me (Nos.


32, 37, 79),
is
all

the others

have examined myself.

It

remarkable how
first

many

of those
in

enumerated here

for

the

time were found

the various

collections of

liturgical

poems

of Eastern origin,

which were mostly printed

small editions, and are not very


I

common.
it

Time and

again

found additions to

my

list,

and
is

is

quite possible

that the real

number of

these

poems

considerably larger.
in

But

it is

almost impossible to attain completeness

such

a collection.
Isaac ben Solomon's treatise on the Creed, mp"" nJD, Eupatoria, 1834,

and
J'V,

Simha

Isaac Luzki's

commentary, Q"!!!! niX,

to

Aaron ben

Elijah's

C^n
by

Eupatoria, 1847, are also preceded by


All these

poems on the

subject.

poems
first

follow the formulation of the Karaite creed

Elijah

Bashiatzi in the

chapter of the part of his code in^pN


fT.

miN

dealing

with the prayer (ed. Odessa, 1870,

78b-85a), and not the older one of


33 3-34
"),,

Judah Hadassi

in

his

HEian

PIS'J'N (Alphabet,

which, by the

way, precedes Maimonides's by several decades.

::

LIST OF
1.

POEMS ON THE CREED


xlt^DJ

MARX

313

Aaron ben Mas'ud


in ^HDcri

''J1,

Vienna,

ca.

1890/ 21 b-22

b.

2.

Abigdor Kara

(died in Prague, 1439)

Cod. Oxford 2256''


3.

Zunz, NacJitrag,

p.

25 (B

14).

Abraham

ending DTiD
see
m\:i-^r\

n-n^ in T'orn nyi nnc'n ni'"'N,

MS. Landshut
(B
it

moy,

p.

231

Zunz,

p.

539.

30.)

In

spite of the almost identical beginning,

seems from

the difference of the end that


4.

it is

not the same as

Abraham
See text

n^j'D
I.

niD^

onpy on rr\m ^bv n^N

5.

Abraham ben Joseph


nniD^ mcj? ^b^ Tsro
in
it

of Burgos.
'jk

(So
^::

ed. ^^^ina)

nniD\n

nio''

Wr\

Dtj'n

Dnpy

a"'

^y niTT' TK', Livorno, 1896.


214^",

(B 7 quotes

from MS. Vatican


19.

De

Rossi 997).

See also

No.
6.

Abraham Kohen noNo


Cod.

riN

npi "'jyoB' p.

De

Rossi 997

Zunz,

516; see text

II.

7-8.

Abraham ben Solomon


niN'VD pjpi pjy

ha-Sefardi

hi

rr'^sna D^e*

nox ^n
at

with acrostic

li'nSD

n^ijn

nmax, and,

end, Dm3t

mDOn, and:
with acrostic Dmns*.
^

Autograph MS.
am

at

end of

jn

nn
^J1

The copy

of the

Seminary Library lacks the


I

title-page.

TlDw'l

was

printed on the binding of the book.

not quite sure of the date.

314

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


written in

1457

^oi'

this

Abraham,
2, p.

in

possession of

Schorr
9.

see He-CJiahiz, IX,

^^

f.

Akiba ben Juda


Hirschfeld IX.

ibn

T^^^

10.

Anonymous
^i:n''

"ISO

''n

^n

MS. Oxford
11. Ditto:
n-i\*^

1190,

fol.

106.

11133^1 phr\r\ nnjti'

Tw.mn

'^^^

continuing nn^K' innnxi iniS''VO follows Gabirol's ^^

'NK'

without any

indication that

it is

new poem (owing

to

the similarity with the end of that

poem

n?D:;'jn

^3 nc'N
ym::^

Ti2n

1^)

in

n"n3t'

n'^c,

Livorno, 1841,
12 b;

fol.

4b;

ninrD'J',

Livorno, 1H55,

fol.

DTii^N nnc',

Oran, 1880,

pp. 36-7, Siddur Fez

i^yifr\ i'3D

ni^sn -inD .JiDnpn nnnx

DN22L" DTJ'inn p"p 3n3D3, ed. Rafael

Aaron ibn Simon,


first

Jerusalem, 1889),
it

fol.

4 a.

In the

and third text


'nks*

precedes

Abraham

ibn Ezra's hdc: ^3

n^lJN, in

the former equally without division.


12.

Ditto:
NunrD
!:>

lyncti'

'mn-ja

n>'n>

xini

h\h
'n

'r\^

nL**^i

nsc' Tc^a -i^l3Sn

iniN^VD

ny

j\s*i

x^-nj

n3nw"'i

D^l^s*

Hj^ 'nar Dip

In this

way

the poet addii his


M-ith

own

verses to the whole

of

bna"*,

always rhyming

the middle of the lines


D^JllDTD,

of the latter (comp. No. y}^\

Calcutta, 1856,

No. 69,

fol.

25 b

seq., ^STC'^

nn^DT, Aden, 1891, No. 11,


91,
ff.

fol.5bj-^^., D'^innnsn,
13.

Aden, 1902, No.

66 a-67

a.

Ditto:
nn^j'x 'd:s 'rh ^3JX

htv^ ^3 nvv^

ni^::'

m^t:^

alphabetical

hymn

in D\"i^N *n3B',

Oran, 1880, pp. 33-4.

LIST OF
14.

POEMS ON THE CREED

MARX

315

Ditto:

in

the liturgical booklet DVn "no, Bagdad,


a,

1870,

ff.

49 b-50
15. Ditto
:

alphabetical

s*

to

n^nn nyuji

I't:'

n:nj D^iy bt;^

headed
iri3B'3

nnc'

nbp^
.
. .

'vu in nismni nisna mnntjrii


nor^, Florence, 1755,

n^c'

'd

n2B>

nD
nx

fol. i seq.

16. Ditto:
'n
''jiyDD n-i"in

nyni?

''J?:n3

nsm:
n"iv

nynj nroi?

ntj'o

nsia^ sniJ

])^ip Diti'D n-iiji

inx

"""ivn

"ry INT-

n-'C'D"!

n^nn

n'^i^'^o)

^dij nayj
t^'i'C'

n'^c^j

rr'ni'j

ma
)bii

^jvjnn onarJi d^id-i3

nnpy

^-lt^y

onp^n nniD^ nn
12
a,

In ninB>
fol.

yniC',

Livorno, 1855,
Tiroc'l
""Jl,

fol.

Siddur Fez,

2 a, b,

and

fol. i

a,

these four lines are

immediately followed by four verses with the acrostic


PNint:^,

which no doubt form a poem by themselves


D''i?K'n"'^

(beginning:
17. Ditto:

):b]}^

D''DC>

3311

"IK').

nns ^133 N^o

two

lines

MS.

British

Museum

(Margoliouth III 891),

Hirschfeld VIII.
18.

Ditto:
iriNnj 3iK^n tn

n3^ nron
ff.

iniDnp3

im

ni:^}

'bn

^i:;

MS. Munich
19. Ditto:
VN''33 yT-

3 10,

109 and 200.

i3y: ponpi
!?io:

^m
njicn

(pni)
i<^

pn3 innnNi
n-iin3

"iniN^VD
ntyoi?

rN3v

(xin) 13 iTHD yc""

(n-iini)

d^

These two
noni po

lines

are found in
liDi?n

Hayyim
no,
II,

ibn

Musa's
they

(see

Kauffmann,

112);

occur twice, in the middle and at the end of

Abraham

3r6

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


ben Joseph of Burgos' nnn'ibn
n^tj>

(see

No.

5)

in

David
as

Husain's bab mis

(No.

28) they are


'^''U,

used

beginnings of the lines; in n"ra'^


fol.
I

Livorno, 1841,
12 b;
'nocn 'n,

4a;

nincc' yaiK', Livorno, 1855,


fol.

fol.

a, b,

and Siddur Fez,


'N'J',

3 b, they are followed

by

Gabirol's py

as

if

the two belonged together, while

in Isaac Kuriat's liturgical collection pn^"" ppni

nux n^m,
middle
pDlpI,

Livorno, 1899,

fol.

302

a,

they are found

in the

of other piutim, with

omission of the

word

preceded by the verse


n"ni:y

on;a

nKin tj'x

TiniD^ htc'v ^b:t^2


first

'nji?:N

We

cannot decide whether one of the


lines or

two authors

composed these
from an older
20.

whether both borrowed them

poet.

Ditto
1^

px
;

nict^'j

nnx nvcj

Cod.
21.

De

Rossi 997

see text IIL

Ditto:
"imonp^
n"ii^'

px

mm

n'i^:

two
22.

lines; Hirschfeld

VIL

Ditto:
nbvi X11J1 hij ba p^^y

MS. Oxford
23.

1 1

88, fol.

237

b.

Ditto:
D'jr:y3 ^yt:j

d>c^

n^y^ njn

mp
in four

modern poem

for confirmation
;

on Shebuoth

stanzas of four verses each

the third stanza contains

the Creed, the numbers 1-13 being written over each


article.

The poem

is

the eighth of twelve lithographed

poems

for holidays

and special occasions, printed on


filling

one side only, each poem

a page.

It

seems to

LIST OF POEMS ON

THE CREED
in

MARX

317

have been published

in

Germany

the second half of

the nineteenth 'century.


24. Ditto:

pa

''ns

on onpy mc'y r^h^


T"

MS.

Paris 840, see Steinschneider

bv

pp,

II, p. 3.

25. Ditto:

nox
at

ins'

ynn

end of ninna

"ISD,

Constantinople, 1515, and Cremona,


loi,

1558, and, from

MS. Montefiore

Hirschfeld V.

(B
26.

15.)
:

Daniel ben Judah (Italy,fourteenth century) the famous

see above.

In some texts, as in the


is

Roman
two
:

Machzor,
in

an additional verse

found at the end,

Siddur

Fez and

Tictyi ""n,

a b, the following

imim
(Bi.)

^N'

-no^

on

\n

onp^y^
inxn:!

n-iB'j;

^h^ rh^
n::'D

in!?nn

n^ ny

ny

"jnn

ddn

min

27-30. David b.

Aaron ben Husain (Morocco end of the

eighteenth century^) has in his in? n?nn, Amsterdam,


1807, the following four n-inn nac n'-n
fol.

poems on the creed


DsriN* yn

ns*

ninN

13

a,

No.

I,

reprinted in D'n^N

TintJ',

pp. 39-41.
was
of

An

elegy of his on the sufferings of the

Jews
p.

of Morocco in 1790

published by D. Kauffmann, REJ., 37, 1898,

123-6.
DvtJ'n"'

Some poems
"""ly"',

our author were reproduced


1866
;

in

Moses Reisher's

Lemberg,

see
p.

Steinschneider, Jitdische Schriften zur Geographie Palaestiuas,

No.ioi,
ff.

54

f.,

note Nos. 9-12 which occur in the same order in


third

IH? n?nn,
edition

21-2.

The

of

them

is

also

printed in

the

third

of

pSn mCT,
(cf.

Safed, 1876, as well as in D^JIOTD, Calcutta, 1854, No. 138


S., II,

Bacher, JQR., N.

382) and in W^rhn.


b

'^a*.^^ p.

138.

The

Elijah

song,
of the

nnb nbnn,
\''t2i>^2

fol.

23

a,

was reproduced

in the lithographic edition


3

niyOD, Bagdad (?the

title-page has

2), 1866,

pp 79-80.

3l8
mint:
fol. fol.

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

m
b,

npy
No.

.-iTcy

'cb'd

nnon

n^yj b)p2
ymt:',

bub

mix

14

5,

reprinted in ninoc*
^n2w', p.

Livorno, 1855,

13 a-b, and O^nba

^6.

tizb
fol.

mhn:

nis^s:

n::'iy!?

n^:m ixn nisnim nn^u'


treats the subject at the

17 b, No. 19,
his n')i'^
;

Again he
ni^bn

end of

bv nnnrs',
(fol.

which

consist

of

ICG verses

the passage

52) begins

miry
31.

lyb^

'ip]}

nn^jin^i i^'^b n^yoi

nnpnoa

^Jin:

nanN

mu^'-N

David Franco Mendes (Amsterdam, 1713-92), Cod.


Oxford, 1993, includes his Qnpy
:"'

b^

i^bia

n^tr.

(B

19.)

32.

David Hamburger,

nrsr,

Metz, 1787, a poem on the

creed at the occasion of the consecration of a


scroll
;

Torah

see Benjakob,

onsDn
(?)

nviN, p. 160,

No. 208, and,

for
p.

another edition
T.

1788, under the title B'B'(?),


is

596, No. 93
23.)

The

publication

inaccessible to me.

(B
SS.

David ben Saadyah (Yemen)


n^DJ
nc'iD

nny

^jn rs

"la

'nnr ids

n-c'

nv-i ''ba

with acrostic nnyc'


12) in
^NIC'^

nn, including

Hr

(exactly like
fol.

nn^DT,

Aden, 1891, No.


fol.

18,

io-ji,

D^jnn nan,
34-

Aden, 1902, No. 90,


(died, Breslau,

6^a.-66a.

David Samoscz

1864)

in

C'N,

I,

Breslau, 1834, pp. 72-9, translated from


of his in the D\-li3N 'n3L*', Oran, 1880 (not 1885 as

The seventeen poems


Bacher has
it,

are equally found in Dlb ilSiri. They are besides the two poems on the creed, pp. 58 (19 c), 60 (20 a), 61 (20 c), 68 (32 b), 69 (33 d), ibid. (33 b), 138 (21 d), 184 (23 b) signed with his full
I.e.,

p. 383)

name and 42
ff.

(15

a\ 61 (20
28

c),

80 (35

b),

93 (15
46

c),

185 (29

a),

186 (28

c),

191 (aS b) signed 1)1.

The same
a,

applies to the
a,

poems of his
a,

in ninDL" ySICT,
b,

aa

b,

a3

b,
ff.

25

b,

29

a,

30

35

b,

40

a,

47

a,

47 b, 48

and

in

'nrX'l '31,

14 b, 64 b, 70 b, 72 b, 85 b, 86 b, 96 a, 97 a, 105 b, 106 a, 106 b,

109b, Ilea, 113a, 119b, 120a 2 poems;, 120b, 123b, 128a, 132b.

: :

LIST OF
the

POEMS ON THE CREED


of Kley,
',
'

MARX

319

German

Es

ist

ein Gott, so tout's aus

jedem Munde
(B
35.
25.)

which

is

printed on the opposite pages.

David ben Zimra (died


^DiDi

in Safed,

i573)

""p^n
-|1J<,

nJO

'n
fol.

in

MosesHagiz
(B 22.)

fiDlp

Venice, 1703,
in
D\"i7N

8 b-9,

and

with omissions of verses


p. 34.
ojS.

Tinc',

Oran,

1880,

David ben Solomon Vital


century)

(of

Patras and Arta

sixteenth

in

his
16.)

nn^

on^^D,

Venice, 1546,

fol.

93; Zunz, 534.

(B
37.

Eliakim
ijN

miyn nnoito nnp

in nn''n

nn''{J',

Constantinople, 1545, No. 218, Zunz,


28.)

549, No. 16.


38.

(B

Hananiah Eliakim Rieti

(died in

Mantua, 1626)

in

"intJ'n n^''N',
i^c'

Mantua, 161 2,
.
.

fol.

149-50, and n^N


fol.

"idd

pnv 'ann

onann, Mantua, 1662,

57 b-59

a.

(B 21.)

[Hayyim
39.

ibn Musa, see No. 19.]

Hezekiah
miVI
JIU

rS2

T-n^l

N^T23

MS. De

Rossi 997, Munich 210,

fol.

109

Zunz 506,

see text IV.


40.

(B

9.)

Immanuel ben Solomon (Rome,

ca.

1300)

in

nnnno, chapter IV towards the end, Hirschfeld I;


(B
2.)

see above, p. 309.

: ,

320
41. Isaac:

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


npm:
Cod. Oxford, 11 90,
f.
,

-p

no

^njv

106,

42. Isaac Lattes (Italy, sixteenth century):

niD' pnn^ nin^

c'^s*

b^b

a'^ino

nivo ims''VO

iT'tJ'xnn

on back of
43. Isaac

title

of rwnbn nanyD, Ferrara,

1.557.

Mandil ben Abraham Abi Zimra (Algiers, middle

of the sixteenth century)

with acrostic pm ^njo in m^DT


fol.

''Tli',

Livorno,

1872,

49
the

a,

Tunis, 1905,
verses,
in

fol.

38

a,b, and,
''Jl,

with omission
;

of

last

TirDK'"!

39 b-40 a

Zunz,

^i^r; 535-

44. Isaac

Satanow

(died, Berlin,

1804):

in

npn -ns m:N,

Berlin, 1732, 19 a-b.

(B

34.)

45. Isaiah Hurwitz (died 1628 in Jerusalem)

towards the end of his


fol.

n"^:^',

ed.

Amsterdam, 1698,

417

b.

(B

27.)

46.

Isaiah Nizza:
N"J3J

N''^o

nriNt:'

't^n^rn i^^ns
fol. 4.

niiji

-"li'D

n^

in his "1B'^^ ^^^,

Venice, 1633,

47. Israel

ben Moses Nagara


5)13

(Palestine, sixteenth century)


h-hd: tti''

ab \MDip

in

Landshuth, nDivn moy,

p. 147,

D>:ior3, ed.

M. H.

P'riedlaender,
48.

No.

3.

(B

17.)
^)

Jacob Almalih ben Joseph (Fez, eighteenth century


with acrostic pTn

n'!?Nai^s 3py> in 'noc^i ^Ji, fol.

48

a, b.

Sec

his elegy on the persecutions of 1790, ed. D.


cf.

Kauflmann, ZZ)il/G.,L,
found in

p.

238-40,

235-6.

poem

of

liis

for

Purim

is

ninCC

VJWi^

fol.

34 b

set/.

: :

LIST OF POEMS

ON THE CREED

MARX

321

49.

Jacob Berdogo (Rabbi of Miknas, Morocco, nineteenth


century)
n'unzh nr^nn
in his
jniJ

bub

no'-yj

ns^i
Pip,

nDiD'\'^ii

collection

of

poems apy

London, 1844,

PP- 4-550.

Joab ben Jehiel (Rome, thirteenth century)

in the
II,
ff.

Roman Machzor
77 b-78

ed. Luzzatto, Livorno, 1856,


niB'-i),

(3'V nnntt' B'npb


IV) n^a, I,

and from a MS.


23
j-^^.

in

Leuchter, D'-Mn^

1894,

p.

(B

8.)

51.

Jonathan
n\nn
a^t:^

nbi in:iN
j"'

thirty-four lines

headed Dnpj?
followed

by Nini

DMnn

s"y a"N.
inter-

The

alphabet

is

by the

acrostic
It is

inJin''

rupted by

three superfluous wavs.

printed on the

last leaf of Nn^a

a^ba nsD

(ri'D^ano nvniN), Bresitz,

1796

(not reprinted in the later editions).


5a.

Joseph

in n"n3::' Ttr, Livorno,

841,

fol.

5 b.

^^.

Joseph

possibly the compiler of the most interesting

MS. Sammelband,
Hirschfeld, 129)
V-I50

'yrh

mv, MS. Halberstam 48

(Cat.

ns3

i?i3s*

pyi

pa rc'ni

o'^'ii'

labn tijicn

Hirschfeld III.
54. Joseph:

innnxn Ti^'m }vby

'Ji

onx
is

According to Cat. Paris 66 1^

it

by Joseph Ezobi,
anonymous,
the last line

while Dukes, describing the same manuscript {Literaturhlatt dcs

Orients^ 1847, p. 456), calls

it

although the author gives his

name

in

::

322
(siDV

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


^3N).

Hirschfeld

IV from MS.

British

Museum
p.

891 (identical with Catalogue D>^an, No. ^6,

20);

For nviuj nnnn Margoliouth has


Zunz, 569, No. 17. (B II and

nviJ3

(?),

read

nnn.

13.)

[Joseph Chiquitilla, see 62.]


^j.

Joseph

Baruk ben Jedidjah

Zechariah
:

of

Urbino

(Mantua, middle of the sixteenth century)


"V'c")

ms* pnn mi

]vbv

in

his

T'J'n
a.

mm

nnn^ tc*

liarro,

Mantua, 1659,

fif.

24 a-25
56.

Juda ben Solomon Nathan (Provence,


on'^i'pn

ca.

1350)

rha)

it

mijx

Fano, 1503, under the name of Nahmanides, Hirschfeld


II (see above, p. 309); Zunz, 509. 57.
(B. 10.)

Kalonymos(?)
ncc* ic'N nhs*
-\iri

d^in iS

oSy ihn

From

these lines of

Codex

30""^

of the

Municipal

Library printed by Delitzsch


concludes that the

in Cat.

Leipzig Berliner

<

poem

deals with our subject.

The

authorship
58.

is

conjectured by Delitzsch.

(B

4.)

Markus Loewenstamm
nnin^n ^y pis- a''Dn
in
{jn

i?

"-a^

his
1

nrnnn n^"^ mnno,


(B
26.)

Breslau,

1832,

No.

38,

pp.

11-18.

59. Mattathiah nn'

Cod. Cambridge 40 XII


Szinessy,
I,

A,

fol.

155 b (Cat. SchillerD'"'n


j'y.

p. 91),

fourteen lines headed

LIST OF
60.

POEMS ON THE CREED

MARX

323

Mehalalel Halleluyah ben Sabbatai of Civita

Nuova

(Rabbi of Ancona

in

the time of the Sabbatai Zebi

movement

^")

moD
fol.

1^3

n^:x n-iiji |v^y

i?^

yb-ica
author

of the autograph manuscript of his "12D

iT'pPn

containing prayers, 18 hymns, and 65 letters


or
directed
to

by

the

him

(Cat.

Schwager

&

Fraenkel XI, No. 100) presented to our Library by


Messrs. Ottinger
in
;

fol. 7

b-8 a of a second manuscript

the Sulzberger collection brought

by Deinard from
Another
647.

Bologna.

This

is

probably a clean copy made by the


first

author himself from the

manuscript.

manuscript

is

found

in

the

Gunzburg Library, No.

See text V.
61.

Meir Rosenthal
fifteen lines
ca. 1S50.

^^
:

pnv ''W'^

'b

inns
:""'

with heading Dnpy

bv,

Frankfurt

a.

M.(?)

On
we

the last line

rii'ltt*

poy

Txn

printed with

heavier type.
^^

On

the other side cniD?


in

"it^r

beginning
\?^

On

fol.

II a

find a

glowing poem

honour of

"l"*N V'lS JV^J2

HTina nu; uv'tq;*^ iran hi:n ann n"n t^in nnr "JTJsrN n^yn
.

nrn
at

r,rn

nry n-'y^

vsmn

\r\:

irnn

mn

vbv

-i*^n

N*nb"i
into

which
.
. .

the

end of the manuscript has been changed

nnxa. hymn

W^K'TprO n'l p33 bv) ir'iTQJ

nna

^yi U-inhx} ^y.

in the second

manuscript

we

only find the latter poem.


of his

The autograph
D''pDD, which

Responsa Collection ,11133 7?n containing sixty-five


,

was

offered in Catalogue R. N. Rabbinowitz, No.

4,

1883,
;

MS. 16
it

is

MS. Halberstam

425,

now
b^'

part of the Sulzberger Collection

includes the responsum mentioned

Nepi-Ghirondi,

p. 233,

No.

5.

His commentary on the Pentateuch,


E. N. Adler's Librar}-.
^1

Dvvn

^iHp, forms

MS. 200

of

The

poet

is

probably identical with the editor of Jacob ben Asher's


1838,
to

commentary on the Pentateuch, Hanover, commentary pD ''CtJ'3 on the Midrash Rabba


Roedelheim, 1857, Krotoschin, 1859.

and the author of the

Deuteronomy and Numbers.

VOL.

IX.

324
irh'':^

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


nnn^no, by the same author see Cat. Wagenaar, Amsterdam, 1904, No. 187.8, now in the Library of the
;

New York
62.

Seminary.
al-Dubbi)

Meir ben Isaac ibn Aldabi (Hirschfeld:


(wrote in Toledo, 1360).

at the

end of his
fol.

r]:']J2ii:\

'b'lli^

(Zunz, 506), in

MS.

Montefiore 48,

5 b,

and MS. Danon


;

(^DC'vVn, II, 141),

ascribed to Joseph Chiquitilla


63.

Hirschfeld, pp. 533-4-

Menahem
MS.
p.

of Lutra
nr

n3ir:Nn

nijoo

nr ^lyjo nnas* n^siN

nnio

Leipzig, 30^, printed


;

in

Delitzsch's Catalogue,

395

German

translation in Delitzsch, WissenscJiaft,


p.

Kunst
510.
64.

iind

Jndenthum, Grimma, 1838,

196; Zunz,

(B3.)

Menahem ben Moses Tamar


D^y inx
nDwX

ncN cn^N nnx


jl"J

with acrostic '^ox Pin non


of his D'^TCn TC'^s.
1.

nc>D

p DmD

'JS.

Fol. 4

a,

e. a.
;

probably Salonica early


see text VI.

part of the sixteenth century


12

As
It

this

book

is

nowhere recorded,
collection in the

a short description of the unique


is

<opy of the Sulzberger


place.

Jewish Theological Seminary

in

consists of twelve leaves (two signatures of six leaves each), has


D'^l^tlTI
"\''tJ'

no

title

page and begins with the heading


'"ID?.

to

which a former
in full in

owner added lOn Dn3J3


lines

The

author's

name

is

mentioned

12-13.
(to

^^

'''

'*

treatise

in poetic

form

on

the laws of poetry and

metre

be added to those enumerated by Rosin, Reime und Gedichte


Ibn Esras,
I,

Abraham
j'.nd

pp. 5-6), dedicated to his son


(4 b,

Samuel

(i b, line 9).

based on Ibn Esra's ninjf

line 11).
;

Each

rule is illustrated

by
:

a sample, one of these being our


D>y:;'Di

poem

fol.

4 a, b).

The

text begins
Ff.

niJiy -^nion ")-nxb bn>

>33^

"-^nnti'

Dnt22.

53-12

contain "ICn

and, with the author's

Dn3D TTl? niims wliich are found in the Machzor Romania, own commentary. ^X m?Din3n in Cod. Warnei- 34
,

LIST OF
65.

POEMS ON THE CREED

MARX

325

Moses

my
66.

DJ1

-ipn

nip nnis np^ ^nin


fol.

lij

^m''OT "Tinjc

MS. Munich
Moses Hagiz

210,

109.

(Palestinian traveller, Altona, 1704-38):


n^yj
'ivn

"iVD Nini

nS nnN

ba

bii

in his D'^Tin

nnv, Wandsbeck,

ca, 1730, at the end.

67.

Moses ben Jacob Adhan (Morocco)

in

apy

^lp,

London, 1844, pp. 122-4.

68.

Moses ben Joseph ha-Levi


v-nmnj bb^
ed.
'o^

"-^'d^

niNi

''^zi:

tt
38

Neubauer, n^:nn, XIII,

1869,

p.

from MS.

Oxford

2239 as

anonymous.

The

author's
rD"?3T,

name was
pp. 94

established

by Shereshevsky and

tdid.,

and

^^.

The latter mentions a suggestion of Rittenberg


Moses Sacut whose name,

to ascribe the authorship to

however, was Moses ben Mordekai.


(Steinschiieider, Cat. Leyden, pp. 139-44)

where our

treatise is quoted as

Dn^K'Tl
this

"l^k^*

n"12X (Steinschneider,
ed.

/.

c, p. 142).

passage on metre from

commentary,
find

Dukes, Litcmiurblatt des Orients, IV, 340.

On

fol

12 b

we

rhymed calendar

rules with heading nnblJ^. beginning:

']1JD7X

The author was born

c.

1460

he

mentions a plague of 1466 (Cat.

Leyden, 141, 395) wrote (i) a super-commentary on Ibn Esra's com.mentary on the Pentateuch (Cod. Warner 29 see Steinschneider, Cat.
;

Leyden, pp. 120-23)


274)
;

in Philippopel, 1514 (Zunz,

Gcsammelte

Schriften, III,

(2) finished a

commentary on Esther, Ruth, Proverbs (Cod. Oxford,


QiJ0w'2 ^Ji^NI, written 1524,
p. 11),

353) in 1529 in which he mentions (3) a commentary of his on D''3TND and


mriif.
(4)

grammar

is

mentioned by Jacob
to

Roman

{Lctterbode,

XII,

and thence
Wolf, &c.

in the

Appendix

Buxtorf's

Bibltotheca Rabbiiiica, Bartolocci,

Steinschneider wrongly takes

this date to refer to the copy, not to the

author (^Jewish Literature, 140, and

Index, p. 32) although in H.B., XIX, 63 he seems to have seen that his
literary activity
fell

in the

beginning of the sixteenth century.

Menahem

was

a grandson of Zechariah

ha-Cohen see No.

88).

: :

326
69.

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Moses da Trani
wc^'H
in his
D^^!'wX n"'3,

(Safed, 1505-80)

nyba DipNi

']i2^

pxx
3 b.

Venice, 1576,

fol.

70.

Moses ben Yekutiel de Rossi of Cesena (Rome, 1373)


inon
Ijk

xj

Z/NB., X,

172, under the

iwd name of Ahitub,


ben

Hirschfeld

VI under
p.

that

of Yekutiel

Moses

(see

above,

310); Zunz, 510.

(B

5.)

71.

Naphtali Cohen (Ostrogh, Posen, Frankfurt, died 1719)

towards end.

his often printed ^n~i


72.

The poem nu

is

found

in the

beginning of

Nahman ben
^now
in D'-nT n:D,

Isaac ha-Cohen Fischmann:


n^n'-

nrh]} nvioj

\)Dipb

"tim: nnujD nr

bn

na

IV, Lemberg, 1858, p. 54.


56.]

[Nahmanides, see
73.

Saadyah ben Jacob ibn Danan (North Africa)


nyaK' njna^ in '3
in D\n^N
'niK',

nun
fol. 3.

pp. 32-3, Siddur Fez,

74.

Samuel

di Caceres

MS. Oxford,
75-

1993.

(B

19.)

Seligmann Baer
D^iy ^N^ TK' njnx
in his edition

of

uv

Dpb,

Roedelheim, 1877, pp.

vii-viii.

76.

Shalom ibn Aaron

Iraki

ha-Cohen:
id::'

ma
in his
ff.
]

noN naxi nnx

ohy

\)1h

brother's edition of D^Jlora, Calcutta, 1856, No. 42,


1

5 b- 6

a.

LIST OF

POEMS ON THE CREED


(nn:^, Persia,

MARX
bi6 lino

327

77.

Simon Tob Melamed


nnpy mB'y ^h^
ff.

1775):

p:3 ptn ontr"' py nxni >n

lob-iia and

before the thirteen chapters of his

Persian

theological

work nn pN
in

nx"'n

(see

Bacher,
noB'\

ZfHB., XIV,
Jerusalem, 1901,

51-2),
fol.

Israel

Jezdi's

bsiti''

15 (see Bacher, jfQR.,

XIV,
a.

118)

and
78.

in

\V)i

n3i:n, Jerusalem, 1914, fol. 39

b-40

Solomon Ephraim Lentschiitz


D"'NvrD:n

(died, Prague, 1619): \nM

^3 N'-von D"'Nnn3 ^3
at the

niu

mn

n\n nr^N

nns

added

end of the fourth edition of

B'SJn niNisn lao,

Altona, 1765, in fug am vacui as taken

nwiy

(!)

"IDDO

nnSN where
79.

did not find

it.

Solomon
century)

ben

Masaltob nxD

(Constantinople,

sixteenth

n^yj
in

"iivd

h\t>

n^U'

his

collection niTOTi
;

DH'^tr,

Constantinople,

1545,

No. 263
80.

Zunz, 532-3.

(B 29.)

Solomon ben Ruben Bonfed (Provence, 1400):


ly piK'

mp
;

'n^s*

MS. Oxford,
II,

1984,

fol.

45 see Kaminka

in

niyoci miDO,

1895,

p.

112 and Zunz, 518.

81.

Solomon Nasi

Mahzor Avignon MS. (where


with
D^i:n "i^o -jnt
?

?).

(B
in

6.)

Identical

n^

no,

Zunz, 489,

which the parts

begin with NJX


82-3.

Solomon

d'

Oliveyra (Amsterdam, died, 1708):

at the

end of Yim niyntr

^^!?^

ppni

nsnp mo, Amsterdam,

1691, and in later edd.

quoted by

as found at the

end of

31D

"ilN,

Amsterdam, 1675,

^"^^ i" ^^S.

Oxford

328
1993.
subject

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


In

the

former place another


is

poem on

the

by the same author


"^''C.

found, headed as in the

MS.
(B
84-7.

navc'O

It begins:

19.)

Solomon Sasportas (Rabbi of Nizza,


ony::'
'C"^\

died, 1724) in

his

Amsterdam,

1725

(see

Cat.

Bodl.,

pp. 2389-90) has four


lines of n'Ti
"h
n]jDi:^

poems on our
fol.

subject.

In the 108

DD which begins,
""cra:

2 a, with the

words

n'-T
:""'

ains, after 11 lines the


:

sub-heading

mn
fol.

npy

follows, beginning

5 a

mn

''^p]}

:"')

-iny'n

nno

:"^

bv n^nio'

-i^b'

begins

fol.

10 a
-^'^jr

nniDD nTj'y
/did.
:

r^cr^

m^

nniD^ Dnpya

mio

*3n

(B 20.)
88.

Zechariah ha-Cohen (Greece, died, 1440


D'-w:^

^^)

D'-Tc

MS. De

Rossi,

nnnn onpn^ 997, MS. Schorr

nnp' onpya
;

see j'lSin, IX,

2, p.

54,

text VII, Zunz, Z//^., p. 379, 650.


'"

(B

12.)

The

date of the author's death

is

recorded at the end of his criticism

of Nahmanides, niN3p

nmc,

as
I,

IXn

D^B' 1^D3^ 1"D 'H


it

DV

in Schiller-

Szinessy, Catalogue Cambridge,


describing

i8o, Sciiillcr takes


3,6, p.

for 1446, Hirschfeld

two complete manuscripts (MGIVJ,,

364

= James H. Loewe,
Louis Loewe,
in

descriptive catalogue of a portion of the Library of Dr.

London, 1895.
rightly

p.

58) puts the death Nov. 1445, although


in that

Brann

a foot-note

remarks that
is

year the 15th of Kislev was a Monday.

The

correct date

no doubt Thursday, Kislev 15th, 5201


Incidentally

the

of

INn

standing for the thousands.


this

= Nov. loth, 1440, it may be mentioned

that the

poem published from

manuscript by Hirschfeld (il/CW^.. 413--=

LIST OF POEMS
89.

ON THE CREED
n'Ip'V
^''"n
b]}

MARX

329

Anonymous, headed

rnn

90.

Solomon Yishaki
Dn^K'n nriDNi

in Paris

i!?

nnin^
in

anitj'p

on^n nnL"x

^!>

This

poem was copied

1461 during a sea voyage

from Chios to Candia.

Between the two poems the manuscript contains


with some variants headed
'iDT

Hr

hd^b'

)^''2lb

nnx

Subsequently
91.

found that
di Riete

Moses ben Isaac

(Rome, 1388-^. 1460) devoted


in

seven stanzas to the Creed


part
ff.

the second chapter of

of his DV^D
a.

t^^npo,

ed. Goldenthal, Vienna, 1851,

6 b-7

38

69

26

68
46 50
41

47

48
34

15

58

16

33

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

LIST OF POEMS ON

THE CREED

MARX

331

TEXTS
114
cinp^y
j"-'

^y nx: nc'pi
''D

omnx
nic^

Dn3 on^T

nr'D

Dnp''y on nn^'y

::'^u*

n^X

onn^

x:'Dj

loy "inx px nnx ij\x-iO

lovyn piDnp

nonci

mnoo ohyn p^T


n:^r:3

Dp x^

pr

Dit:'3

n3S'^n''

x^

pxj

t:; n^ ^y nr:x

nniH

pnj
U'nixj

^3^ nsiv
D^niD^ n-ctt

nna^
D^ny")

in'-'i:'?^

rh'C''

D\-in D''yc'"n

pD''

)'pb

II
y'r

15

Dni3x

'-ii?

nnx
nt:xD nx
D-i3T^

nan

nx in^

^y

mn3

npi

'jyc-j*

D"i?o"ix^

d: n-'^oys
n:r^c'

nv ^^n

HD

!?y

inyi

no^:ri
nc'?2i

DiSD xin
ni'SB' x''2;nn

oy mc^y

D-ipn miJD
D^iy!?
n"'"inx

pnxn

ncx ^x nix^vo
iniD''C'D
1^

nr

-ipy^

cc

n^nn

Dn1^^^ nnpn
"1131X1

nxL"D

xh nnx xim

im
nno

x^^i

7ii:

pxi
xini

-i?:in2

nsmro ^^n iniovyi


'!:'n

n^yi

^53^

i^r:!!?

nbni n'cxn
1^

pc'xi xini

ihu^ PP px nuy n2^


D^rDx^

na^ xia re'x xin: bi


D^D'^on

^3c npy yiT^


''^3

bx n:n2 inxn:

D-xnn

niin

vnixiaj

D'X"'3jn

^D^ pnx xin ncroi


list.

See No. 4 of the

list.

15

See No. 6 of the

332

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


nim ana
\r2H:

I'v

no
n-i"iDn

Ti^a nioyn ly^i

ny'11

P'j'n

nc'N
VV12:

did

i^voj

ny

ny^

.-ini:D

1^

b^i^rh

iDnn^

nx

j'np^

i'^rrX ini>:^y3

mn

mn^

III
ih^n ny
lij'ran

inccn pcnp
hd ^y anaa

'b

pN mDK'j nnx nv3

N'l^r:^

Nvc: pi^mn ^^ao

n^NC' -inN

cnD
'31

vn''

1^013 2ID

DN )^V

y"l

DK

invo ^y

n"y

"mn ins

aina nr

IV

1'

Dvrnn
i?":

D"3-in -lanc'

nnpy f"

bv n^prn

on

ncyc*

x-nD3 naiy!?

nivci

pnp

p2i naa

mp"

L*'a:i?

D^NOJ ^3

i?y

mn' mjon
Y'prM ny ^33

nyanxn inyn
p3J3i
^N*

noiy
y\i^n

mnn
Sec No. 20 of the
list.

nj;na

121

" See No. 39

of the

list.

LIST OF

POEMS ON THE CREED MARX


"ISC

333

D\S"'2Jn

nmn

D^cai^

nipim DTiyn

nirDii^nn

nn
^3

-im DnyT
\nr22 in;?i

imy Tnan
N\n
-It's*

im

nn^DJ nb pN

mion
{J'^N

ijsoi

mnj
nnir:n

i^Nn

bi' D^B'
astJ'Dn

inN

mini

D^!?15^

N^^l

mnD Dnns
D''i'inB'

^'^m ^Ni3

iK'yi

miB'a nv^:
nJiDN Dnn
^^^^1pJD Nin

po

nn pnsD

pN*

onDTi aynipi

miDB* nany

n3-i2

v^y

V19

mn

npy

^y imio'- .nroco nn^' Diip


njT'i

nciN^

.nac^n Dr^ T'K'

"iiotk)

niyun
'-n

ccm
^j

-nyi3ni nriM niyi^n

ynso
"i^on ^p^s

:pc

riws*

linn

n^^:

'lonnN

nK' nN innn

"'n

riD'trj

"iriNO inxoj

18

Read Nipn

or N"lipD

(I.

Davidson)

1 21

See No. 60 of the

list.

2"

Three times repeated.

Niioa.

334

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

one'' a'-Tv 0^3

-onnD

nio n'b:

"omno

^^^''337

'v:d2 niy pip

"I'^'V?
nj:^':

Linn

3"]-iin

'v:yi

n^^
'3

tJ^KH

noB'

riN "linn

"-n

b
.-13''

in''3
iT'pj

Nin

ny

'n^ivn

n:o

nn nnj

n'^nob
]n''n

m
ny

nm307
13b

noty nx innn

^n

n^co

miK^p N\n D^iy ny

'n-n^n n^ na pN

mo

'miDC' ^33 ny?

"i3-ip3

mriD niD ^3

'13^:1

vn-

[jyis

-nh

b'Vx

ba nx*

nmx

yc'ib d:
^n

nmaro
ni2i:;:

Dub nnb

nmna it
inpn^-

mnn
p^*

noB' ns Ti3n

b
^3
ik

niD cy

HD^i HD^

nw:
''n

^c:^'>

t^np ny 2b

'nov^i bxi3
bn:*'

nB' nx Tian

no^j
'Qr^nn
nrrr'j
c'n*3

'imin ny
D>yi

Dnnn pnv my
:

'ooipn o^no [X3K


-"inaiLJo yai?''

pij'

nx Ti3n

'n

nhy piN
oi'y: b'D3
-iB'N

nriN

noN

D\nbN nnx

pyo

dni n^jji xvcj


-cNi *iniV3 i^n'
24

nnx3 N^ Dj

"

J^''*'^"-

"

1VT.

Sec No. 64 of the

list.

LIST OF

POEMS ON THE CREED

MARX

335

N^

F113

N/1 ajc'3

b^b ponpi pori

n3^ lOK'^ Dnrb


noB'i D"'NOj

inn
nc'D
jn5

n^yj

I'm
Dy^

n^m
-''on

''jnx

nny

"i^y

nin"ip3

iTy
y?^i ^''H
''J3

"-am

-yD3

D^c'''

n-i'ii'^N

nns
Di?:n
-it:\s'

)^vb

cnp

n^r2

rohy

ny")

D^iy

-01

^ani

I'-iN

onpy
i"ir\ "rhan ciiDi^sn

nntry t'^trn on rha

DDnn

ij'-mi

i:niD ^pk'd

ima 12m'

Dntr> Dn-'K'

nnma
pnoM
nD3ni
pDi^D 133

Dmnun
DnnNn

r\)22b Tin D:ot3


ni^j'yi
nc'^tj'

ncD

n^3j

Dni2D on
^53

min

niDi

nii niD>

niD''

Nin n:iDN

25

See No, 88 of the

list.

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

na^ px
-iiDiDi nr

Nini

ponp
ii?

xini

^N N^i
N'-n^

*iiD

luy
'i^Ji

Dnnon

ni^j^

noDn 33^

N''3i^

niNi niD

Dm:

ny3-is3

cb

"bv

any: oy
Dnp'i:'

d^jpt itry

ba
nS

nnin^

in:

ncrx

nmn

"tib'

n-sn^

:i'''N*

p^o^ 16 n^D^ N^ ohyij


oniDi

Qia nuc'n
1^

|nini
3"'B'i

cnoi

S-'Dti'D

Nini

cmn

xini

i^ysa

ihc:

^Nui bNic-n ^N
DntJ'3

"''bto^b
n:a''i

nas i^y onay

njc:^'"

njHD

nin^

omtj'p ri 2'D^3n B'sj -nri


.T!jpn

ini35 N^n nyn* pT


n^^

iiaT

Kami

on

2
27

Read inni

(I.

Davidson).
(I.

Read

t'NT'

1^

Davidson).

2*

Schorr reads

nDaH.

THE MENORAT HA-MAOR


Time and Place of Composition.
By Israel Efros, Johns Hopkins
University.

Concerning
very
little

the Menorat ha-Maor of Isaac Aboab,


far.

has been written so

All

we have

is

a brief
yet

essay by Zunz on the authorship of the book.^


the book
is

And

surely a promising subject for scientific research.

Much
of
its

for

example might be gathered from an examination


from a comparison of

references to the Jerushalmi, regarding the latter's

textual

history

or

its

copious

quotations from the Midrashim for the history of Midrashic


literature.

Jewish science

still

has

much
is

to unravel

and

to illuminate.

My

present purpose
its

merely to determine

the date and place of

authorship.
for

That the book


'

Menorah

'

which brevity sake we was composed by a man named Isaac Aboab,^


will
call

is

evident from the introductory

poem

^Nn

"ion
is

the acrostic
that Isaac

of which yields nnus* pnv> llTn.^


1

But who

See

Ritiis, pp,
is

205-10.
it

'

The name

Arabic ^^Aj>\, and

was

so originally pronounced

but

already in the sixteenth century


signing his
Cf.

we

find a scion of that family, Imanuel,

name in the Spanish book Noniologia, and elsewhere, Aboab. JQR., X, 130, and Loenstein, Die Familie Aboab. ' The poem was apparently composed by some one else otherwise the
;

acrostic

would have been

in the first person, viz. 3n"l3X

pPlV
^

''JN.

That

the closing hemistichs give us the

noticed by Meyer Wiener (cf. poem was probably dedicated

words n"n^r DHI^N ^I'b was already Ha-Maggid, IV, 32), who surmised that the
to the

memory

of a certain R.

Abraham

337

338

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


?

Aboab

Is

he

to

be

identified

with

the

disciple
in

of
the

Isaac Campanton, bearing the

same name, who died


?

year following the Spanish Expulsion


the sixteenth century,
affirmatively.
'

chronicler of

x^'-n''

itH:, answers the question


'

In his inauthentic history called npnpn


n::^ ^n:il:-iis3 -io3:i
d^-l:*:;'

DPtJ'PK^
'-\

he states :"vi

b)!:

nan nnnx pnr


^tj'nn
'"i.
'r

nn

n'o^no n\m
iixr^n

r^yc

1^

vni iy)i:n
"innn

ins

(3"n ^'v)

nni3o nao nan xini


into

pojDJp

This opinion

was not called

question

down

to

the

end of the
Di:^,

eighteenth century,
that

when Azulai,

in his n'b'iHn

noticing

Abraham

Zacuto speaks of Isaac

Aboab

the author

of the Menorah, without mentioning

him

as his teacher,

began to doubt the validity


a
scientific

of this ascription.

At

last

investigation

was attempted by Zunz, who

reached the conclusion that our author lived not at the

end of the
in 1320.

fifteenth century, but in the year

1300 or

latest

Now
first

instead of proceeding with our date-inquiry, let us

examine the sources of our book and the problem as


its

to the place of

composition.

The

logic of this

method

of procedure will reveal

itself, I trust, in

the course of the

discussion.
unwarranted suggestion. Besides, the poem bears no dedicatory
it is

entirely an

character
case.

no description of the addressee, which would usually be the


closing hemistichs give us one

To my mind, the opening and the word of the

complete statement of the author n"n^r


(perhaps the
the fourth
initial
first

Dm3N* ""m^
being ""ai^)
;

2^^2ii pHV^ nU'iT

closing hemistich should be ^^^"11^3,


i.

word

in the acrostic therefore


is

e.

Isaac Aboab, son

of R. Aboab.

This

highly significant
father,
it

for in addition to giving us the

name of our author's


problem.
in

also furnishes us with a clue to the date-

Identifying this R.

Abraham with R. Abraham Aboab mentioned

the Responsa of R. Judah b. Asher entitled Zikion Jeliudah, p. 53,


to the conclusion that Isaac
;

we

come

Aboab

lived at the

end of the fourteenth

century

more of which

later.

THE MENORAT HA-MAOR


I.

EFROS

339

The Sources of the Menorah.


can by no means be called an original
Just a cursory glance will impress one with
It
is

The Menorah
production.
its

mosaic and eclectic character.

a collection of

legendary stories and moralistic passages, topically arranged,

gleaned from the two Talmudim^ and the Midrashim.


the
latter,

Of

mention

is

made of
R.

the Midrash Rabba,^ Mekilta,^

Sifre/

Chapters
Rabbati,"

of

Eliezer,^

Tanhuma,^

Pesikta,^"

Ekah

Midrash Tehillim/^ Midrash

Mishle.^^

Midrash Shir ha-Shirim/* Midrash Zephaniah/^ Midrash


Kohelet.i

The

references to the Bab3donian


;

Talmud are
by

too

numerous

to

be

mentioned

quotations from the Palestinian


is

Talmud are found


its

in chs. 51, 52,.

100, 106 (here the Jerushalmi

referred to

older

title ''J3T

S")D3

smyo),
^

108, III, 113, 120, 131, 142, 151, 162, 270.

i59> 170, i8r, 186, 194, 205, 238, 254, 276, 284, 300; for

For quotations from Bereshit Rabba see chs. 81, 92, 105, 131, 138, 155, Shemot Rabba,
;

see chs. 29, 86, 92, 96, loi, 195, 224, 248, 297, 312, 329

forVaikra Rabba,

see chs. 50, 69, 96. 148, 149, 151, 153, 158, 195, 198, 254, 332; for Bamidbar Rabba, see chs. 133, 170. 313; for Debarim Rabba, see chs. 51,96, iii, 192,
222, 223, 225, 247, 296.
6
"

See

chs. 52, 142, 146, 155, 159, 225, 237, 243, 292, 294.

See
See

chs.

i,

41, 51. 64, 96, 123, 126,

144, 198, 223, 232, 253, 265. 275,

298, 329.

chs. 43, 45, 52, 80. 96, 100, iir, 113, 131, 159, 173, 201, 205, 215,

238, 275, 279. 284, 290, 296.


9

See
See See See

chs. 2, 41, 88, 95, 96, 106, 123, 129, 133, 140, 142, 192, 213, 238,.

253, 254, 290.


10

chs. 92. 97. loi, 118, 141, 149, 150, 153, 154, 166, 192, 230, 275,

279, 282, 284, 291. 293.


11

clis.

286, 304, 305, 310.


i,

12

chs.

17*, 89, 102, 105,

170,

172*, 208, 282, 288*, 312, 329.

The
in

star on

some

of the foregoing references indicates that they are missing


his introduction to the

Buber's
^'
1*

list in

Midrash Tehillim,

p. 38.

See

chs. ir, 53, 64, 136, 246.


it is

See chs. 80 (here


Ch. 171. IX.

named

'Hasita'}, 238.
IS

^5

Chs. i8i, 253.

VOL.

34

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Of the
rarer Midrashim,

mention
;

is

Hashkem,^" no longer extant

of the

made of the Midrash Hupat EHjah Rabba,^'^


quotation
is

and

of the Sefer Hekalot. In ch. 93, he states


'

The

last

note(i.

worthy.

C^'C
T3

ni^M naon
Dn3
itJ'X-i

3in3l

e. in

the prayer

Baruk Sheamar')
is

fO^Dni

nun

]"z,

but the passage


Hekalot.
vol. II,

not

found

in

our fragmentary Sefer

Jellinek, in his

introduction to Bc^ ha-]\Iidrash,

has collected a number of quotations not found in

our Hekalot.

Furthermore,

it

Is

well

known
Hai.^^

that

there

existed another Hekalot, surnamed Zutarta, mentioned in

some Gaonic responsa

attributed

to

It

seems
lines in

strange, however, that a prayer based on certain

the Seder Elijah Zuta, chapter

4,

work of the middle of

the tenth century, should be referred to as having attained


definite

form and containing a fixed number of words


is

in

the Hekalot which


fixation of the

somewhat

older.

The

fact is that

the

number of words along with the mnemonic

symbol

is

given
first

by the author of the Rokeah, who seems


source.

to be the

Hence

think that the author of

the Menorah borrowed this passage from the Rokeah, and


''

See chs. 30, 51, 222, 225, 229.

Zunz

in his Ritiis, p. 205,

advances

this as a proof for the earlier date of the

Menorah, since the 'mention of


In his Goitcsdienstliclic

Midrash Hashken ceases with Israel Alnaqua'.

Vortrdge, p. 294, he evidently corrects himself and states that this Midrash

was known
statement
Rcshit
is

until

the end of the fifteenth century.


;

Yet even the


is

latter
in

not quite exact

the Midrash

Hashkem

mentioned

the

Hokmah by
See
S.

Elijah de Vidas,

who
to

lived at the

end of the sixteenth

century.
p.

Buber's lutmduclioH

Midrash dekah Tob^ Wilna, 1880,


is

21a.
its

Be

it

also noted that this Midrash

never mentioned

in

the

Menorah
ff.,

by

other name. Wchizhir.

Cf. Zunz's Gcsamnielte Sc/iri/Uii, pp. 251

and Geiger's Jiid


'*

Zeilschrift, 1875, p.

95
is

et seq.

See

ch.

201.

This fragment
in

not found in the fragments of the

llupat

Elijali

Rabba, contained

the Reshit

Hokmah.

"

Cf.

Taam Zckenim,

p. 56,

and Teshubot ha-Geonim, Lyck, 99.


essay in the Hashiloah,

As

for their ascription to Hai, sec

my

XXX,

463

fif.


EFROS
;

THE MENORAT HA-MAOR

341

mistook the origin to be Midrashic

though strangely
in the

enough the Rokeah


It

is

nowhere mentioned

Menorah.

shows, however, that our

author knew of the Sefer

Hekalot.
It
is

to be noted that in those places

where Aboab

gives his source very vaguely


his
first

as

'it is

said in a Midrash'
is

hand knowledge of the source

questionable.

The
in

story about the tailor

who

outrivalled the magistrate


fish

bidding high prices for a good-sized

on the day

before

Yom

Kippur

a story quoted from 'a Midrash'

(ch. 295), is

really taken

from the Tur on the laws per-

taining to the
see.

Day

of Atonement, as

The

story of

we shall subsequently Abahu complaining on his death-bed


is

of his lack of social activity (ch. 228),

taken verbatim

from

Israel Alnaqua's

'

Menorah

'.^^

His statement that


his

Adam

was given the law of female menses along with


' :

homiletical interpretation of the verse in Genesis

I will

make him

a help suitable for him

'

(ch. 180) is

found

in the
is

Sefer ha-Miisar, which, as Dr. Schechter has proven,

mere paraphrase of Alnaqua's Menorah


'

'.^^

His quotation
in

from a Midrash
'

'

nt^i^D moc'l

D'-a

Ti3? is

found

the

Semag

^nyotn who writes D^3 inT C'mo The idea is contained in the Pesikta to the Ten Commandments as follows D^^ mv^ |n: nnr U'"N "iN

of R. Moses of Coucy,
ncn^n
niCD'l ("^'^d).

K^> >3

"rm? D^l'D^Do on nn^na dn


T\'<:)'y'r\

n-'bto^DD

on mo-'Na

ns*

D^ynr nrsK'

"'^k^v?

jn:.

It is

obvious that the author borrowed

his quotation not

from the Pesikta but from the Semag.

In ch. 113, he copied verbatim from the Tur, 292, in

explaining the cryptic

meaning of the three Sabbatical


}^g

Amidahs.^2
20
22

jj^

(,j^

jq^^
cf.

^^^^^

^ 'Midrash' concerning

pj'-nn pis.

21

Schechter
p,

in the Monatsschriff,
b.

XXXIV,
Z 2

114

ff.

Compare Tosafot

to

Hagigah,

342

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


fro

swaying to and
is

during prayer

whilst the true source


Similarly,
sit

the Sefer ha-Manhig, whence the extract.


'

his

Midrashic

'

quotation forbidding

one to
is

within

a certain area of a

man
and

that
his
'

is

praying,
'

really an extract

from

the

Tur

Midrashic

story

about

the

sagacious

woman who
in

offered instructions to her daughter

before the nuptial ceremonies as to the position of the

husband

a household a story which Zunz calls a


is

'

strange

Midrash', but which


style of late

strongly reminiscent
is

by

its

very

moralistic literature,
'

literally

copied from

Israel

Alnaqua's

Menorah

'.^"

We

see, then, that

our author's range of reading was not

exclusively Midrashic.

He made

considerable use of Gaonic


earliest

and later Rabbinic writings.


is

The

Gaon mentioned

Jehudai Gaon

(ch. 297).

Gaon's 'Siddur'

(ch. 97).

He was familiar with Amram He quotes a responsum of Hai


Rosh
at

and another one by 'a Gaon' which likewise means Hai,^*


but these two quotations are borrowed from the
the end of Tractate

Rosh ha-Shanah.^^
niN3
;'

In ch. 293,

Aboab
dji.
^^

quotes
"3

i"yp n"yp
It is

'^D

pn^;>

'n

ain nuiL-na

mn^

Ch. 176.

not found in the fragmentary remains of Alnaqua's

Menorah contained

in the
II,

Reshit Ilokmah, but in the Bodleian MS.


6i
;

See

D'JSnp PnJ by Dukes.


**

also Rabbinische Sprachkttnde, p. 5.


'

Alfasi

would

refer to

Hai as

the

Gaon

',

see Hashiloah,

/.

c, p. 560,

note 3.
"^'^

Indeed the greater part of ch. 290, from the words ^p'lSa
is literally

13''\'DK'

103

Ity^'N ''2"n

from the Rosh,

some

parts omitted.

Furthermore,

the whole passage in the

Rosh

is

reproduced

in the Tur, 981, but the

Menorah-passagc bears greater resemblance to the Rosh.


ignore the Tur, however,
of the
is

That he did not

evident from the fact that he adopts the reading

Tur tnnn ^31 nJK' ^33


is

h^X

n""13 instead of the reading of the

Rosh, which

only

HJC'

^33 ^I^N n"~13.


It

The reason

for

Aboab's

adoption of the Tur's reading will appear in the seqiiel.


*"

The

text

is

apparently corrupt.

reads

Dt.*'3

ni3VL."n3 31113
;'

D31

133-11

nnyo

13311

nn^:y 3i i"yp n"yp

|r:'D

nis:

pn^'^

'i

3in

THE MENORAT HA-MAOR


Unless the word
it
'

EFROS
in
',

343

Teshubot

'

is
'

used

a very loose sense,

would seem that Gayyat's

Shaare Simhah

where the

quotation occurs, was originally a collection of responsa.

His extract from the 'Teshubot ha-Geonim


is

',

in

ch. 297,

found in the

naiii'n

ny:r, lo, 67.

More numerous are his references to Rabbinic literature. The nnno nbo^^ of the famous R. Nissim of Kairwan, is
mentioned twice
(chs. 95, 133)
;

but in both cases

it is

highly

doubtful whether
fact is that

Aboab

used the original source.


in the

The

both quotations are reproduced


freely

Manhig,

which drew as

from the DnriD roi^-^ as our book

drew from the Manhig.

Thus Zunz's argument


cogency.

that our
still

author must have lived at an early period since he

used the

nnno

n73D loses

its

Our book

further-

more mentions Rashi, the Rashbam's commentary on Baba


batra (ch.
(ch. 95),
1),

Ibn Ezra's commentary on the Pentateuch


(chs. 60, 129).

and Alfassi

The anonymous quotathe

tion in the introduction, introduced with

expression
b.

V^y nJDNI,

is

found

in

the Eshkol of

Abraham

Isaac

Ab

Bet Din of Narbonne.


':i

Maimonides, apparently a favourite


3":

nypn

>d:

n^snn dvd nns


OnaD*.

ynn^
the

nn-ion
D:^'3

d'-jhi:

rnc' "nh
before

pun nmy^ n^
D"Jl3y

Evidently

word

belongs

31; while the word ''CJ is an error; it should be N73. Cf. Tosalot on Rosh ha-Shanah, 33 b yiD 5|1D3n lUZU N^N DlJ^y 3-| 1102 p"l nypn abi nns* nynn. This title was apparently at one time a favourite among Jewish authors. Aboab mentions in the introduction a work by Sherira bearing
:
''''

the same name.


^^

Cf.

Rapaport's biography of R. Nissim, note 25.

See Cassel

in

Zunz^s Jubclschnff, pp. 131-33.


in the

To

his hst of quotations

from the ''"inD H/SD

Manhig may be added the one


tabernacle,
Cf.

relative to

Aaron and the dedication of the


though the source
Pentateuch,
contains
is

which occurs

in the

Manhig,

there omitted.

Nahmanides' commentary on the


in

Num. 8. 2. Be it many passages that are


in the

also noted that ch. 95

our Menorah

strongly reminiscent of the passage on the


in the

Kaddish

Orhot Haj'yim and

Kol Bo.

344

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

with Aboab, was honoured with eleven direct, beside a

number
his

of indirect references.^^
(chs.

There are quotations from


60, 334),

Mishnah commentary

fiom his Code


(ch. 79, 149,

(chs. 71, 294, 312, 316),

and from

his

Guide

221, 237, 300).


n33:n
"isc,

The

latter

work he designated
famous

as

the

showing that

the

anti-Maimonidean

disturbance must have subsided in his day and the popular

sentiment settled in favour of the great Jewish thinker.

Coming to post-Maimonidean writers, we find references to Abraham b. Nathan of Lunel, whose Manhig was
extensively used though only in two places acknowledged
(ch. 80, 82); to

Nahmanides' commentary
',

(chs. 133, 152); to

the latter's
nificant

'

Iggeret ha-Kodesh
is

which, with a few insig-

modifications,
(chs.

entirely
to

incorporated

in

the

Menorah
'

181-5);^
;

an
'

unknown work
'

entitled
;

Haye 01am '^^ Semag of Moses


noticed,

to Anatoli's

Malmad

(ch. 93)

to the

of Coucy, which again, as

we

already

was
;

freely

used

though mentioned
kabbalistic

only once
entitled

(ch.
'

155)

and to Ibn
'

Latif's

work

Shaar ha-Shamaim
further

(chs. 237, 292).

The

ethical literature

is

represented

by the Mibhar ha-Peninim, the


all

Musere ha-Pilosophim, and the Mishle Shu'alim,

of

which are not mentioned by name but anonymously referred


*'*

His theory

that

high intellectual attainments result from the prein the phjsical constitution of

dominance of the dry element


plagiarism from Maimonides'
'
'

man,

is

literal

Shemonch Perakim',
in

ch. 8.

This plagiarism

is

mentioned

Brill's Jalirliiicher, II,

i66.

Stein-

schneider, however, in his Ilebraisclie Bibliogra{)liic, 1876, p. 89, unwilling


to

charge our author with literary larceny,


'

is

rather inclined to doubt


';

Nahmanides' authorship of the


not the only

Iggeret ha-Kodesh

but Nahmanides

was
the

man whose works won our author's affections. " This work is also mentioned by Alnaqua. Cf. Schechter

in

Mottatssclmjt,

XXXIV.

125.

See also bvr\^' "h^M Jin^in and the Bodleian

(Jatalogiie, p. 142b.

THE MENORAT HA-MAOR


to, viz.
:

EFROS
The
Menorah
is

345
last b.

-iD^on 'c^n nos* or

ncs* npnr^n ^mh."in

author whose
Jehiel,

name

is

found
in

the

Asher

who

is

mentioned

two places only

(chs. 94, 97),

but has been utilized, as we already observed, in

many

more.

Yet the sources

of our

book do not terminate with the


have already given one or two
;

Rosh

indeed

it

will

not be hard to detect traces of later


I

writers in the Menorah.

examples where Aboab drew upon the Tur


cite a

shall
is

now

few more.

In ch. 132, the tractate Soferim

quoted

regarding the sanctification of the

New Moon,
;

and the same


in

quotation

is

given in the Tur, 426

but

both cases
is

a certain part of the talmudical passage quoted

omitted
nT3
iS"'i

and
^b

at the
N^I1

end the following


2pi;'

is

added inn "non


^Jip

TJ^n

i^di

iniu inn

inn

']mv

inn

T^'v.

Evidently one of them, of the Tur and the Menorah, copied


the other and not the tractate Soferim.^^

That

it

was the

author of the Menorah

who

copied from the


final

Tur can be
|D^D1

seen from the fact that he uses the

words npy

32

The epigram
'^2]}
^<"l^,

\n^

n^3"

DN
in

^^NV nnys IT*! niD?3


49,

\-i''

mx

bv niD
among
"in3D,

niD7

occurring
It is

ch.

was apparently
''^C'D

a favourite

Jewish authors.

found in the

wbViU

and

in the

DTJan

and

is

copied

in

Kalaz's IDIt^H *1SD.


:

The poet Joseph Ezobi


nih
is

sings in

a slightly different form


n-iiDX

The saying
expression

imn ic'DJ ^^n mos* d^'' dni onmn DiyO Q''ODnn nslJ^D (ch. 59)
DV^''
i'^B'n

itdn
analogous to the
]2,

imn

H^T'CO
is

in

-mjni

1^512.1

I'b

1]}^.

The proverb HC^yO HID nDtiTlD


on the Pentateuch (ynTD

riPPin

borrowed from Bahye's commentary


in

HC'ID),

written

1291.

See

Winter

u.

Wunsche,
33

Jiidische Litteratur, II, 321.


in tractate Soferim, according to

The reading

many

early authorities,

viz.

Manhig, Rokeah, Kol Bo, was apparently

invi''

yr\2 1N13

in3

IB'lpO *]n3, and such indeed is the reading in the Basle edition of Soferim of 1580 however the current editions vary.
;

346
tb
TJD-i

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


NNTi

as a

Avi'/,

commenting upon
find in

it

nrnn
131,

nni^nt^' '1^3

2pjr^.

Another example we

ch.

where he

introduces a reason for the custom prevalent

among Jewish

women
OHDIN

not to work
,

011

the

New Moon,
tells

with the words

t^'n

the passage being Hterally transcribed from the us that he learned the

Tur, 417, where the author

reason from his brother R. Judah.


cites
fast

In ch, 295, our author


his

a story of the King

who commanded

only son to

on a certain day and ordered his servants to entertain

the prince with a festival on the preceding day so as to


alleviate the fasting,

the source of this story being the

Tur, 439-

His explanation of the solemnity of Hoshanah


-inN
'i>\r\

Rabba, Dinnn

bni D^on ^y

pjn^j

mi^'

^a^, is

also
will

literally taken from the Tur, ^ 664.

These examples

suffice

to

show

that the

Tur was not an inconsiderable


did not find
it

source for our author

who

appropriate,

however, to express acknowledgement and indebtedness.

The
was

idea of individual ownership in the


still

domain of

intellect

unknown.
later writer

Even a
exploited

than the author of the Tur was


for

by Aboab
Asher

his

work

refer

to

Israel

Alnaqua, who died the death of a martyr together with

R. Judah

b.

in

Toledo, in the year 139 1.

His book,

a namesake of our Menorah, has not seen the light yet

only a part has been published by Elijah de Vidas

in his

work

called

'

Reshit
is

Hokmah'. Hence a

full

comparison of

the two works

as yet impossible.

But comparing the

published fragments of Alnaqua's work with our Menorah,

we

arrive at the conclusion

first,

that the one must have


it

made

use of the other

and secondly, that

is

our author

who

Let us take for example Ahiaqua's chapter on Judges and chapter 222 to

utilized Israel

Alnaqua's collection.

THE MENORAT HA-MAOR


230
the
in

EFROS

347

our Menorah, and

we

shall see that

both begin with

same excerpt from the Midrash and

avail themselves of

the same quotations in the course of the discussion, and In some make the same comments. Menorah becomes a splendid summary
places indeed our

of Alnaqua's book,

an abridged edition.
lengthy passage

cannot

resist

quoting one rather

Aboab,
N^^T

ch. 86.

Alnaqua on Education.
jnvi
-\vyc>b)

ab^

-^rwb

ms
nj

"inv3 nnr^

ms invi
uic'h vs
njij
t:'"3i

ab^' ^"2)
ijrDJD

in

^jsn VDJD
n^ij'

mi;D

nm
^3n*

nana
Nin:i^
n'^"^*

ijn 'jan -im^ abiy


''"dvni

un

lob'

inviry^

im::'y^
"jsn

pi

-iiy^ijn

;d ip-'mn^

binu'
ib

in

pn

1^{^'y

dn njuo
v:sn

yju D-Dyabir

i^''3n*

nonn
nsn
imp''

dn

3wsn xin hjijd -inv i3"o


>;3Da

^ns

m
i33n

'JDD

-inv

nnr

m
i^
i^

njuro

im

n"L:'y

in

lan
Nctr

p
ID

i3p'm''i

D'-TDnn

mn^
ina"-

"idn^
idn''

dn
i31

i:DtD
-ja

un
n''t^y

n^''

inD-in*'

DN1 nnnnni nxjpni n2\sn

nnb 3sn

nmn
n:3D3

n^^y^

in

din
N!?:^'

r"yi
''s

hdn
ic^ipi

n-'cy lai
le'C'ipnn
:3"nNi

N^m pn
nnN
Dvcp
dni

jiNJpa

invy

d"'J3"'

N^njn
^c^;y
yotr^

TiDna
i^VN

nc'yD

n?:N

.r3N nua

.D''"inN
)C']}^
j-'ijsn

Dit^'p

mytj'n

nan

ny

name

n\nc*

nmD
pn

nan aNn

i:n

i?ya n\ni li^vN i:a ^^n1


'h

prnn
iDnn
nai

'jsa

nNO

i:ayn>

onnN

la n^^v
D^:ijra

nniNi

isn:?:)i

^:i^d

bv rhbp Nan
^jd

naxn inun
"]a

nnan
yCw*

noiN

n\ni

ncnyn

^yi

lai

nr^'yu;

nnn ua
B'"'N

nsD ny nnyiaoi
idn

pn

--rya

nann

n^in^i:^

na

intryca

iniN Dy DDipnn^ cpai


.

v^^' dni ia N^ivaoi i3d pHnn"*!


pja

c'-nnB'ai

vaN
'ja

b^'

irn

^ya
I'-aN

cnnN

iK^yt:'

nam^D

nan

lb nnn n^b
ni^N
'^y
'rT'B'yi

^'n nana

nna Nvva

in nN: na^na in nioi'


i:a
"'j'^ya

nann n\n nr:N on

noa noN-i
isidi ^ji^d

nND

ijna::'*

noiNC'

Dnyiacn

nnann

nc'yK'

nr

nan

hnj

348
\-i''w'j;u*

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


sin
*3s*

icy DDipnn m^b

n'C'v

nI'II

/\sin n^v^y

n^yo
ncn:

rn''^

niD-in vicc6 'JN ^ixm pna xbc'

'n^

inaco r^an

na

nm

N^ Dsi

D'yin ^'cyo

^y nib^pi
"n'-tyy

sin n:
^nnc"'
|oi

ni^^-yb niNn^i

pn

yD::'^!^

DnyiDon

nnmn

ddin

im

iid

imoa nsj "in


ijn

-iDixc D^^t33

onm^ nnn
ynvn

no^

-ny^:)n

nx
i^

p^mrh

n^"n

n^'Tw^ nro i?:n>i i^

mn
xmLir:ix

nn^onn
ipi^a
P""

m^
I'^y

imp^i
pas

nonn
nna-Nni

Nine
.

y-iv

nnnD3
nil-

nxn

aip^t:^:3

an nam

nn

^^''^^

"^^ T^^'^ ^^^^^


ijirra^

-iipa

p:3

D^non
n^a

n^'-c-a

nron
^12
nt^'y^
nii!;r:^n

ns^'ini

nD3Dni
""^^"^^

D^i'in
^'^""'^^

my mb
nii^iDn

T^i'

po nivD

axn

n^'y"'::*3i

jT'&'yai

n"j2

uij^n^c

nxTi
nn^xni
SIN
Q-113

iT'a

n^i^n

ivj'P"'

nna

n:>v31

nh^i

naio

pjD

lovya nnis
ijn?D^''i

nsjpn

ens!? axn ^nnc"* ....

la nicy^

i3a^

n-in"

nb'C 1J2 'jsn in^^p^ in insin''


N^'rr:i

onN

dn nnnnni
iroy

na\sni

3Nn

nn-'L" in

inn^c Iu'DNI v^n ^^3co


dni
.

Dt^ipnM

pn

Dy

nano

cnc'

nxb

yiN''

pna

n"'^

iN'^nD in r\:yc'D nrr-D uai?


nD3''i

nL"yn nj3D n'b xn^i

un

yoc"' ncij'

nann

^13D^
n''n::'

inD-)n''i

mN

i^VN i:n n^ni


-1D1N1

D^ann ^vn
isdd
n\-ii

lyc'n
^^^

nan
n''K'y

Dy nainn
i^
-iidini

nnN tdui

ini:n

idin piijoi finno

maa^ nND ny 12n


VHN
c'^nn-L-a
'n"'C'y

mm
i^n

i:afyDc-*i
!?yn

nNo nnyiaro

onm

i^^ai^a

vnx

^*L^

L"\xn

iniN oy DDipnn^

::*p3i

V3N

Dnm

ijnc nt:iN Nine


Nin
'jn

onan hdn cn
uoipnn
-sro

ib nin no^
doi:di

i^

ncN

piD N^c
ab CN1
n^:n

"'n"'eye

ir^y

r\^b i^xa

nnyiao
^jn >in-i
"n^'J'y

D'-y-in

^eyo ^d ^y dhn

ni^^pi

main

yice^

o^^oa
^P3

D^an^ einn
TT'B'y

noi? -ir^Ne

nnyiacn

onmn
n''"L"ni

oniN

^3D

':nc'i

N^e ynv nnno^n ynr


^b*3::'3

nroNM

i^

.3D -imi NIC iDiN Ninei


I

-idin

Nine nnsnn

have overlincd

all

the passages in Alnaqua's

column

THE MENORAT HA-MAOR


that
constitute
skilfully

EFROS
our

349

the

excerpt

from

work.

Notice

how

our author was able to present the essence


in

of another's ideas
their original

their original garb

though not with

label.

Notice furthermore that the story


in

about the saint and his son introduced


with the expression
'

our Menorah

some one
said

said

'

is

evidently original

with Alnaqua.

Another
'

idea which
'
:

Aboab
*

introduces
the salvais

with the words

some one

namely, that

tion which the children

may

bring to the parents

greater

than the salvation which the parents


children' (ch. 87),
is

may

render to their

also

taken

from Alnaqua's chapter

on education.
This,
I

think, will suffice to prove that


;

Aboab

freely

drew upon Alnaqua's work

and here ends our investigaMenorah.

tion into the sources of the

The
its

subject that

now

invites our attention

is

the place of

composition.

2.

Place of Composition.
lived

That Isaac Aboab, the author of the Menorah,


in Spain,

no one seems to doubt.

Why
the

should one doubt

when

the title-page clearly reads 'TiDDn


is

nnnx
to

pnv^

And
the

apparently there
contrary.
deficient in

nothing
the

in

book
to

prove

In

fact,
is

book seems

be

remarkably

what

Renown as local colour.

Yet there

is

something that proves the contrary.

Aboab's references

to prevailing customs and rites leave us no doubt that he

did not live


to

in

Spain, but in France.


in

The following references


confirm the truthfulness

Minhagim

the

Menorah

will

of this statement. In ch. 93, our author speaks of the significance of the

prayer called Baruk Sheamar which

is

to be said before the

350
Psalms.^*

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

Now

the author of the

Manhig

states that the

French custom was to say Baruk Sheamar before the


Psahns on a week day as well as on a Sabbath, but
according to the custom in Spain and
the Psalms preceded Baruk
author,
in

the Provence,

Sheamer on a Sabbath.
in

Our

making no

distinction
ritual.

this

case,

evidently

followed the French


In ch.

103, he brings a passage from the


in the INIanhig

Midrash
fro

which he found

about

swaying to and
jnjo
pi,

during prayer, and remarks Dn''Dnn

while

the

Manhig adds nn-om nsis


In ch.

"-jm in2J2 p).

152, in connexion with


13 pD''DiD'i

Hoshanah Rabba, our


t:"v3 )r22

author writes: nnji DmciD

imiyoa pmoi.

Now Abraham
and
in

of Lunel tells us that in France, in Provence,

Ailemania additional Psalms


in

were

recited
this,

on

Hoshanah Rabba, but not


tells

Spain.

In view of
in

how
also

can one claim that our author lived


us that
lighting

Spain

He

candles

on that day was purely

a French custom.^^

In ch.

286,2*5 Q^j.

author states that

it

is

customary to

^'

-)K)i<'C

inn ni^nnn

nj^npnn Ijpn D:1.

Now see
tj^'^n

Manhig

(Berlin,

1855), p-

10a:

-"js^

n3L"2

p3

ijinn

pa

idi^

nsiv jhjd

m3*i3n nnt< d"vi


quotation from the

r\2'C'2

^>nnn^

Nvnnai tisd
it
is

:n:oi

.... omtDTon

nac bu niTCln ^"2

"-JD^

nuaipni.
is

to

be noted that Aboab's


;

Malmad

also given by
in this

examination will reveal thai Aboab

" See Manhig (Warsaw,

1885',

pp.

Abudraham and yet close drew from the original. 109-no: NVranSI nSli* JilJO
case

n3f

bv'

omoTD

na-i
|di

njyt'ina
.
. .

idi^

mao

p-ixn

'nbv

hn^jo^ni
n::'npi

P'birh ns-iv3

mtm

D>3it3

co'

-ixB'a iDirD3

nai

D:3:fD nnoc

biy

d^^jn

nnc

onmn bn
D^yin3

itsyci?

vi?y is^cini
',

Tw"3 b^2i6

N^C
find:

p:ni3 DJI 3N.

Nowcomp,
p>1

Tur, 'Orah-Hayyim

ch. 951,

where we

nODD

r"'D

-lt>3?D

Dn^HM

TJ^t^N

JHJOI

THE MENORAT HA-MAOR

EFROS

351

abstain from meat during the nine fateful days preceding

the ninth of
this

Ab

and from various sources we learn that

was not a Spanish custom.


In ch, 290, our author speaks of sounding the Shofar

during the month of Elul as a fixed institution, but this


again was only a P'rench

minhag.

The

origin

of

this

custom

is

to be found in a certain passage in the Chapters

of R. Eliezer, and
in

Spain quote
it

this

when the Rosh and the Tur, who wrote passage they deem it necessary to
In the same
fast

remark that

was not a Spanish custom.


it

chapter, our author tells that

is

customary to

on

the last day of the year, and


'

we

find in the

Manhig

that

it

is

customary

in all

France, and
fast

among most

of the

scholars

of Provence to
'.^^

on the day before

Rosh

ha-Shanah

Thus we
ritual

see that our author follows in all cases the


in opposition

and the customs of France, very often


of Spain.

to those
is

The

inevitable

conclusion therefore

that Isaac Aboab, the author

of the

Menorah, though
lived

of Spanish origin, as the

name unmistakably implies,^^


Spain but
place,
in

and composed

his work, not in

France.

When
clue
to

that change of

homes took

we have no
Perhaps
See
also

speak with any amount of certainty.


]""<)

in the latter

')^2D

0^1:3

D''yi03

i^^H) n"'1C1 I^^XI.


:

Rokeah,
"1^X21.

ch. 310.

Abudraham
S7

clearly states
p.

jnJDH Hf
:

DJJ'D

nh flWIXn
n"-i?o

See Manhig,
^iN
D'k^'iy

87

yipn^ i^\xi ^i^x

^'nnn^ ns-iv :njo


,

Dtro

DTiai^^ni b'ba n"nn yipn^

irpnn 12b ...


of tract
'

nv

bn
'

]?*X1 .

See

also above, note 25.

The Rosh (end

Rosh ha-Shanah
also regard
it

;,

Tur

(ch. 981),

and the

"["ll?

HTiV (Warsaw, 1880, p.227


Aboab's statement
:

as an

Ashkenazic minhag.

As

to

ni3J?nn7 D''3mJC IJ^VO D3


in the

n"l 3ny3> we have the corresponding statement


n"-i
^^

Manhig,

p.

Br

my

m:ynn^ NVi'^nns 'mh ani nsiv


2.

:n:r2.

See above, note

352

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Almohade
persecu-

part of the twelfth century, during the


tion,

his

ancestors

left

the Spanish peninsula and sought

refuge in the North where, as Benjamin of Tudela reports,

Jewish communities enjoyed peace and tranquillity.


all

At

events Isaac
soil.

Aboab

lived

and composed his Menorah


to deal with the
'

on French
problem of
see

We

are

now prepared

Having determined the where whether we cannot equally determine the when
date.
'

',

let
'.

us

3.

Date of Composition.
way
In
of introduction, on Zunz's brief

Just a word, by
essay on our subject.

my

opinion

it

falls

short of the

standard of Zunz's other writings.


hastily

Conclusions are so
that

drawn,

arguments
:

so

unconvincing,
it ?

one

instinctively asks
is

Did Zunz write

That our author

not identical with Isaac Aboab, the Castilian, one of the

Spanish exiles of 1492

he

has proved well.


at

But

if

the

Menorah was not


century,

written

the

end of the fifteenth

of the fourteenth
to our

why presume that it was written at the beginning ? He argues that from the introduction book, we gather that Aboab wrote two more works,
ritualistic
;

one halakic and one


lived at the

and he asks

If the
is if
it

author

end of the fifteenth century,


?

how

possible

that the two works were lost

Now, even

we admit

the

major premise that works of the fifteenth century


lost,

cannot be

we need

not admit the minor premise that

the two works were

lost.

They were not

lost

because

they were never written.

Indeed, he does not state that

he wrote the two aorks, but that he intended to write


them.^'^

And

as he began to
c*ino
. . .

compose the Menorah

in his

" i6 Nmaxi
CiMiin nyn

nmn
"riyn

nnn^ ^n3Dni -im^ ^n^nnnr |V3


n:"ip3

airiDS*

3"y

Nnycc'

n>:r\b

3iu

THE MENORAT HA-MAOR


later

EFROS
realized

353
his

days/"
?

is

it

-not

likely

that he never

intention

Or take another argument

of Zunz's.

The

Menorah never mentions the Tur by name,


parallel passages

in spite of the

which are to be found

in

both works

consequently, the Menorah must have preceded the Tur.

Now,

first,

if

the Menorah

preceded the Tur,


Secondly,

why

does

not the Tur mention the

Menorah?

we have
example,

seen that our author very often makes use of works without

due acknowledgement.

He

incorporates,
'

for his

Moses
yet

b.

Nahman's Iggeret ha-Kodesh


'

in

Menorah,
the Iggert

we should not say

that the

Menorah preceded
think

ha-Kodesh because there are

parallel passages
I

and he does
have already
itself

not mention the latter by name.

proved that

it

was the Menorah which availed


it,

of the

Tur, but did not openly refer to


refer to Israel

as

it

did not openly

Alnaqua's

'

Menorah

'.

Zunz's position

now being abandoned, what


?

is

our

answer to the problem of date


clusions reached in our

In the light of the con-

investigation into
its

the sources of

our book and into the place of


to this last problem
that the last
is

composition, the answer

not far from sight.

We
is

have seen
Alnaqua's

work

utilized

by our author

'Menorah', which was written not long before 1391, the


year before
its

author's martyrdom.

Let that year be

our terminus a quo.


locate the to'inmus
nix3i nnytt'

Let us see w^hether we cannot equally

ad quem.
nix-if'

We find the book mentioned


D^iti'-isn
(i.e.

D>on

n^rsi ^n^Nicj' nnix


^J1:^'N^2

>B>nsi

njnnN^ jT^y^-ns^ sno ^v\^ nnyn and the ^JDH inh'tT).


<o

mijon

njaxi

the p-is*

See introduction

ptH iniND
n^iyn

nns*

p^n T\7h

"'ib

""JN^D
r\'i7\

^y

^y^x^

Nnv^

nr

^ma nun^

nn-iDa poyn^D

^n^^^

lyL"

354
as early as

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Abraham Seba, who
reader to
in his lien

inv,** referring
it

to a certain midrashic passage, does not quote

himself

but

refers the

the Menorah

fact

indicating

that the

book enjoyed popularity as early

as the end of the

fifteenth century.

The name
1500.'*-

of our book also occurs in a

MS.

dating from about

But the termimis ad quevi


Indeed the greater part of

can yet be moved a


the fifteenth
territory.

little

nearer.

century must be excluded from the problematic


is

It

well

known

that the

Kaddish originally

bore no relation to the conception of death, but was a mere

doxology

recited after a talmudic discourse

but gradually
that
prayer,

some
and

kabbalistic

notions

clustered

around
it

early in the fifteenth century


It

assumed a sombre

aspect.
it

then became customary for the orphans to recite

daily for eleven

months

after the passing


b.

away

of a father
in Ave

or a mother.

In the works of Isaac

Sheshet Barfat and

the Kol Bo,


search the

we

find the beginnings of this


find
is

custom

yet

if

Menorah thoroughly we

no trace of the

Mourner's Kaddish.

The Kaddish

indeed mentioned
doxological
children
(ch. 27)

and commented upon, but only


significance.

in its original

Moreover,

Aboab speaks

of

how

can save their parents from the throes of Hell

would

it

not be appropriate there to speak of the Kaddish

He
of

quotes rather at length the legend about Akiba

who

met a ghost running impetuously, bent under a heavy load

wood

to feed the tongues of flame in


daily,

Gehenna which by the

consumed him
Bareku

and Akiba

is

told

by the dead man


repetition

that no one could save


of
(ch. 9).

him except
in the

his son

Now

course of time, this legend

was so modified as to include the Kaddish as equally


See

*'

Scfer Dcb.nrim,

p. 129.

Rifus, p. 210.

THE MENORAT HA-MAOR

EFROS

355

possessing the power to redeem the dead, and was therefore

made
I

the origin of the institution of the Mourner's

Kaddish.^^

Why

is

Abcab
is

silent

about

it

in

this

cone

nexion

think this

more than an argumentuvi


territory cannot

silentio.

Thus our problematic


part of the fifteenth.
lived in France,

embrace more

than the last part of the fourteenth century and the earlier

And when we remember

that

Aboab

where no Jews were found from 1394, the

year of the Expulsion, to 1426, we finally reach the conclusion that

Aboab must have

lived at the latter part of


in Paris

the fourteenth century.**

He

probably lived

where-

French Judaism was then centred, and where the Jews


lived

peacefully

and

unmolested

under

the

reign

of

Charles V, the kind monarch


of a Jewish maiden.
(r"S"')

who was said to be enamored Thus when Aboab writes nny ?3M
D^:n3 on^o^ ^3

DV ^^n

y3Vt^'^

D^nit^i

mx
to

^ii D^tf'iyB':

the

words cannot

refer

to

Spain,*^ nor

Germany, where
very
tale is heart-

Jewish suffering was so intense that

its

rending, but only to French Judaism and to that particular

time when there was yet peace

for the

Jews and

light,

though only
disappear
in

like the pale light of the

wintry sun soon to

a cold long night of infinite darkness.

But while the fortune of worldly goods smiled upon the


Jews of France, there was
in the

spiritual

and

intellectual lethargy

very land of Rashi and the Tosafists. True, a certain

scholar

named Mattathiah
ynr
niN,
ii, 6,

b.

Joseph who succeeded to be

*<

Cf.

n.
of

Our supposition, above in note 2, that our author was the son R. Abraham Aboab, meets therefore with no objection in point of time.
**

Cf.

Hasdai Crescas's
to

letter to the

Jewish community of Perpignan.

See also introduction

"1"^? HTi*.

VOL. IX.

A a

356

THE JEWISH QUARTERLY REVIEWexempted from wearing

the favourite of the king, and was

the badge of shame,*'' tried to institute academies in France

and

to spread talmudic lore;

and some talmudic MSS.

that had been confiscated were returned

by the king

to

the jews; yet as there was no general, hearty craving for

halakic studies,

all

attempts

failed.

'

What

shall

be done

at this time', our author asks wailingly, 'when owing to

our sins the academies consecrated


creasing?' (ch. 244);
shall
is

to learning are de-

again, in ch. 270,

he writes: 'What

be done at this time when owing to our sins knowledge

rare

and the sages of

Israel are

few and

far

between?

'

At

last

Aboab

conceived

a
his

scheme of saving

French

Judaism.

He abandoned

worldly pursuits and betook


unintelligible

himself to the pulpit.'*^


*'''

The halakah became


: '

Cf. Charles's

'

Ordinances', V, 498

Exceptez tant seulment


Isaac
b.

Maistre

Mattathia et sa mere et

Abraham son

fils

'.

Sheshet also speaks of

Mattathiah as a favourite of the king, as well as of his attempts to open


talmudical academies.
*^

See his Responsa, 270.

That preaching was

now

his vocation is evident

from what he says


p"'y^
. .

in

the introduction:
also from

cm^

niOSNB'D b^V
epilogue
;

'hy\

ITipl 12
.

DJ1,

and

what he says

in the

I^D^X t6^ ^2

nilD^

"TT'X'I

niCinoa inaDB' no
public'.
It
is

\yp2b.

He

furthermore states that he did not

introduce any material unfit 'either to be taught or to be preached in


to be noted that

sermons occupied no leading position


(i)
;

in

French Jewry of that time, for two reasons;


elaborate to allow ample time for the preacher

their ritual

was

too

(2) the

French Rabbis
Gottesdicnstliche

were

too

much engrossed

in pilpulistic studies.

See Zunz,

Votircige, ch. 22.

We

can

now

understand

why Aboab
It is

spoke so complain-

inglj- of pilpulistic

Halakah and casuistry.


is

furthermore to be noted
it

that while the

Menorah

merely a collection of material for sermons,

is

clear from the paucity of biblical interpretations, that Aboab's a greater resemblance to the French

sermons bore

model which was a mere string of

Midrashim and Haggadahs, than


Anatoli's and Nahmanides'
a

to the

more elaborate Spanish model

like
is

and Nissim Gerundi's, the basis of which


rest is
;

scriptural

text

and the
tlic

cxcgctic, based on

Bible

the

Tho Spanish type was French type was an independent moral


commentary.

THE MENORAT HA-MAOR


to the masses, but there
is

EFROS

357

yet enough in the haggadah to


old,

convey to

all,

young and

quintessence, the ethics of Judaism.

men and women, the moral To those he could


;

reach

by the
his

living word,

he preached

for

others,

he
in

composed

Menorat ha-Maor.

Suddenly, however,

1394, the Jews were ordered to leave France, and French

Judaism came to an abrupt ending.


the

And

yet, thinking of

number

of editions which the

book was

privileged to
it

see,*

and considering that down to our own day

served as

a spiritual guide for the Jewish

woman, the workman, the


realize our

rank and

file

of Israel,

we can

enormous

in-

debtedness for

the historic

continuity of Jewish learning

and Jewish morals, to the author of the Menorah, Isaac

Aboab.
discourse, interwoven with stories and sayings gleaned from post-biblical
literature.
^*

Aboab's sermons were of the French


p. 1071.

tj'pe.

See the Bodleian Catalogue,

a 2

KEDESH-NAPHTALI AND TA'ANACH


By Julian Morgenstern, Hebrew Union
Practically
Judges 4
is

College.

all

Biblical

scholars

are

agreed

that

merely a prose account of the victory of the


Canaanites, which
is

tribes of Israel over the


in older, poetic

described
their con-

form

in

Judges

5.

They base
roles in

clusion

upon the

fact that

Deborah and Barak,

Jael and
in in

Sisera play practically the

same

Judges 4 as

Judges

5,

and that

in

both chapters the battle results


for
Israel.

an overwhelming victory
since prose generally,
if

They argue

that,

not invariably, represents a later

stage of literary evolution than poetry, and since, moreover,


ch.

4 describes the battle as taking place on the banks of the

Kishon, near the foot of

Mount Tabor,

it

furnishes merely

a later, rationalized version of the great Battle of Ta'anach,


in that
it

ascribes the victory in the


his

main

to the prowess of

Barak and
in the

men, and speaks of divine intervention only

most general and non-committal manner.


is

Of

similar rationalistic nature


killed Sisera while

the version of ch. 4, that Jael


in ch. 5,

he slept rather than, as

while

he bent his head, unsuspectingly, to drink the milk she had


brought.

Furthermore, these scholars


passive

maintain the

altogether

and

insignificant figure of Jabin,

King of Hasor,
the version
is

whose general Sisera was, according


ch. 4,

to

of

was borrowed from Joshua


359

11,

where he

repre-

360

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

sented as the leader of a federation of northern Canaanite


city-states

conquered by Joshua. With


let

this,

almost without

exception, they

the matter

rest.

Yet there
quite
as

are differences between


as

the

two

versions,

significant
is

the

points

of resemblance.

In

Judges 5 Sisera
in

king of a powerful Canaanite city-state

the Kishon Valley,


cities

presumably, since these are the


in

only

mentioned by name

the entire poem, either

Ta'anach or Megiddo.

He

is

also the leader of a powerful

coalition of Canaanite city-states, apparently all situated


in this

same

valley, against

an equally powerful league of


In Judges 4, however, he

neighbouring Israelite
is

tribes.

merely the general-in-chief of Jabin, King of Hasor, an


little

important Canaanite city-state, located probably a


south-west of the Waters of

Merom, some

forty miles or

more from the Kishon Valley, and separated from there

by a southern spur

of the

Lebanon Mountains.
the mountains about

Sisera's

camp Ms
place,

located at Harosheth-Haggoiim, an unidentified


in

presumably situated

midway

between Hasor and Mount Tabor, on the northern edge


of the Kishon Valley.-

This

is

an unfavourable and rather

improbable
ch.

site
it

for

such a camp.

Why

the version of

4 located

there will
4.

becom e

clear shortly.

According to

4-6, Barak hails from Kedesh-Naphtali

and Deborah from the country of Ephraim.


ciated with the well-known
'

She
',

is

asso-

palm of Deborah

situated

between
'

Ramah and
nowhere implied

Bethel,
in

apparently the same tree


that

It

is

ch. 4

Ilarosheth-Haggoiim was the


his

capital of Sisera, as
'*

Moore
1

states (///[<>,

no), or anything but

camp.

Moore

{op. cil.,

19) liesitatingly accepts the identification of


at the

Harosheth-

Haggoiim with Tell Harothieh,


suggests that in ch. 5 Sisera

western end of the Kishon Valley, and


king of this Canaanite city-state,

may have been

even though

it

is

not mentioned there.

KEDESH-NAPHTALI AND TA'ANACH

MORGENSTERN

361

which was called \illon-baclmth because another Deborah,


the nurse of Rachel, was, according to tradition, buried

beneath

it.*^

According to Judges

5.

15,

Deborah seems
Barak was

to have been of the tribe of Issachar, while


either

of

Issachar,

or,

as

it

should

most probably be

emended, of Naphthali."*
Moreover,
in

ch.

4 Deborah

is

prophetess and a

judge, and to her the tribes resort to receive justice, or,


as
is

more

likely

implied

in

the words

DDtt'O?

ipyi,

to

consult the oracle and receive oracular decisions and laws.

But
an

in ch.
t'KltJ'^a

5 she

is

none of these.
7),
if

At

the most she

is

only

DX

(ver.

that

term had, perhaps, some


all

specific designation.

Actually she plays not at

the role

of a prophetess, but only the simpler and far more primitive


role of the

battle-maiden,

somewhat

similar to

that

of
the

Ayesha

at the Battle of the Camel,^

who accompanied

tribes into battle, chanting a

song of warfare and triumph


Apparently, as the

to spur the warriors on to victory.


tribes of Israel

advanced

in culture

and

civilization, the

old tribal
forgotten,

nomad methods of warfare were outgrown and


and the
role of

Deborah, no longer understood,

was changed to that of a prophetess and co-leader of the


tribes with Barak.

Furthermore, ch. 4
the actual
site

is

quite confused in
In fact
it

its

account of

of the battle.

contains two distinct

and contradictory accounts of the


to vers. 6 and 12,

battle-field.

According

Barak mustered

his

army

at

Mount Tabor,

while Sisera drew up his

army along

the Kishon (vers. 7

and
2
*

13).

After his defeat Sisera fled north-eastward through


35. 8
cf.

Gen.

Moore,
cit.,

op. at., 113.

See Moore,
Cf. Damiri,

op.

151.

Haydt al-Hayawdii,

trans. Jayakar,

434

ff.

362

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

the mountains, hotly pursued by Barak.


his

He

passed

by

permanent

camp

site

at

Harosheth-Haggoiim, and
lost his

even past Hasor, the capital of Jabin, and finally


life

in the tent of Jael at Sa'annaim near Kedesh.

On

the

other hand, vers. 9 and 10

state

explicitly that

Barak
sites

mustered his men

at Kedesh-Naphtali.
identified.

The two

cannot possibly be

Between them there cannot


historical battle

be the
site.

least

doubt which was the correct


1 1

Joshua

tells

of the defeat of Jabin of


tells

Hasor

at the

Waters of Merom,
the

army

of this

of the defeat just as Judges 4 same Jabin of Hasor under Sisera


little

of at

Kedesh-Naphtali, just west, or a

north-west of the
is

Waters of Merom.
a

Unquestionably Kedesh-Naphtali
site

more exact determination of the actual


and the event
II.
is

of this

battle,

the

same

as that referred to in

Joshua

The

version

which locates the battle on the banks of

the Kishon, just below

Mount Tabor,

is

manifestly the result

of an attempt to harmonize the account of the Battle of

Ta'anach of Judges 5 with the Battle of Kedesh-Naphtali of

Judges 4 and Joshua

11,

and to make them seem one


this version

battle.

Apparently the authors of

were none too well

acquainted with the topography of the Kishon Valley.

For
its

Mount Tabor
ed-Duhy

is

fully eight miles


is

from the Kishon at

nearest point, and


or Little

separated from the stream

by Jebel
fled

Hermon.

Furthermore, to have

northward from the banks of the Kishon below Mount


Tabor, Sisera would have had to cut his

way through
These
facts

the entire army of Israel coming down from the north, and
to

pass

by the camp
Moreover,

of

Israel

on Tabor.

suffice to

prove the harmonistic character of the version


5.

of ch.

4.

19 seems to indicate that the victory

KEDESH-NAPHTALI AND TA'ANACH


over Sisera's
in

MORGENSTERN

363

army was gained on

the banks of the Kishon

the vicinity of Ta'anach and Megiddo, rather than near

Mount Tabor.
In the harmonized account of the two battles in Judges
4,

the battle had to be fought on the banks of the Kishon.

For the was so


not be

role played

by

this stream in the Battle of

Ta'anach

essential that, while the authors of


specific

Judges 4 might
it.

about

it,

they could not entirely ignore

On
far

the other hand, the site of the battle could not be too

removed from Kedesh-Naphtali to

lose the connexion


it

with that city and territory, and

make

impossible for

Sisera to flee thither from the battle-field.


single

Therefore this
the

composite
site

battle

was

located

at

seemingly

favourable
far

of

Mount Tabor,
fairly

in the author's

mind not
to

removed from the Kishon, and

also

accessible

Kedesh-Naphtali by a

easy road over the mountains.

And

to further this process of harmonization

and

identi-

fication, the

camp

of

Sisera was located

at

Harosheth-

Haggoiim, between Tabor and Kedesh-Naphtali.

These considerations make


is

it

probable that Judges 4

not merely a prose account of the same great battle


tribes of Israel over the Canaanites,

and victory of the


that
is

described in the older poetic version of Judges 5,


rather a
battles

but

is

composite, harmonistic narrative of two


of

distinct

that
is

Kedesh-Naphtali and

that

of

Ta'anach.^

This

confirmed by one further and most

significant consideration.

Judges 5

tells

that a call

was

sent to

all

the then related tribes of

Israel.''

Of

these,

Ephraim,
*

Machir,

Benjamin,

Issachar,

Zebulun,
(33),

and
Moore

This conclusion had been previously reached by Budde

(109),
''

and Nowack

(31).

Judah, Levi, Simon, Caleb, and other southern tribes are not mentioned.

364

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

Naphtali'' answered the call and participated in the battle,

while Reuben, Gilead, Dan, and Asher refused to obey the

summons.

On

the other hand, Judges 4,

5,

and 10 state

expressly that only

Zebukm and Naphtali

participated in

the Battle of Kedesh-Naphtali.

The

natural tendency of Israelitish historiography


tribal traditions,''

was

toward nationalization of ancient

towards

representing an ever larger group of tribes as acting in


concert for a

common

end.

Finally, at

some time
all

after

the evolution of the nation

under David,

early pre-

Davidic

tribal

traditions

were

completely

nationalized.

They now came

to tell that from the very beginning Israel


tribes,

had consisted of only twelve


nation, acting in concert

always constituting one

under one leader, and conquering


together and
at

the

whole land of Canaan


in

one

time.
all

Manifestly the account


Israel under

Joshua 11 of the victory of

Joshua over Jabin of Hasor and

his allies at

the Waters of

Merom,

is

only a nationalized version of the

ancient tribal battle of Kedesh-Naphtali against this

same

Canaanite enemy.
In view of this evident tendency of Israelitish historio-

graphy,

it

would be surprising indeed to

find the older

version in Judges 5 telling of the


issued to ten tribes,

summons

to battle being

and of

six of these actually partici-

pating in the battle, and the later version telling that the
call

came

to only

two

tribes,

Zebulun and Naphtali, and


in the

that only these


contest.

two

tribes
is

were actually engaged


obviated when

The

difficulty

we
15,

realize that

Substituting Naphtali for the second Issachar in ver.


ver. i8
"
;

and comparing

cf.

above,
'

p.

361.
',

Sec

my

Foundations of Israel's History

in

Ceulral Cott/etrtice of

Atmricaii Rabbis, ymrftoojt,

XXV

(1915), 256

ff.

KEDESH-NAPHTALI AND TA'ANACH

MORGENSTERN
two

365

we have

to do, not with one, but with

distinct battles
in

in the Battle of

Ta'anach six tribes participated, while

that of Kedesh-Naphtali only Zebulun and Naphtali were

engaged.

And

they were engaged

for the

obvious reason

that their territory, or the territory which they sought to


acquire,

was contiguous

to,

and endangered by the powerful


Kedesh, and other similar

and

hostile neighbouring Hasor,


in

Canaanite city-states

the vicinity.

These had
feel

to be con-

quered before the two tribes could


established.

themselves safely
interest tended to

Community
into a fast

of danger

and

unite

them

and enduring

coalition.
in

The

intimate

association of Zebulun

and Issachar

Gen. 49. 13-15 ^^^


later

Deut. 33. 18

f.

may

indicate that at

some not much

date Issachar, too, came to be regarded as a


this coalition.

member
six

of

On
to

the

other hand. Judges 5 states

that

tribes

participated in the Battle of Ta'anach, while four refused

obey the summons.

The

reason

is

obvious.

The

terri-

tories

of Reuben, Gilead, Dan, and

Asher were

farthest

removed from the Kishon Valley, and were consequently


not immediately threatened

by

the Canaanite coalition,


Issachar,

while

the

territories

of

Zebulun,

Machir or

Manasseh, and seemingly also Ephraim, touched upon the


Valley, and so were immediately endangered.

But,

it

may

be

asked, why, in

such

case,

should

Benjamin and Naphtali, whose


far

territories

were quite as

removed from the danger zone as those of Gilead,


to the call
?

Dan, or Asher, have responded


is

The answer
conditions
its

simple, and indicative of ancient tribal

in

Israel.

Naphtali responded undoubtedly because

league

with Zebulun, and possibly also with Issachar, must have

been

by

that

time firmly established.

And

similarly.

366

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


as
is

Benjamin responded because,


Biblical evidence,
it

attested

by abundant
and was

felt itself closely related to,

probably at that time united in a similar league with

Ephraim and Manasseh.


seem that

On

the other hand,

it

would

in the early tribal history of Israel,

Dan, Asher,
itself,

Reuben, and Gilead constantly stood each by

alone

and unsupported by other


tribes

tribes.

Manifestly none of these


with
other tribes, and

had entered into

coalition

their relations with the

remaining tribes of Israel were

only of the loosest.


isolation
is

Certainly just this picture of tribal


in

conveyed

regard to Gilead

and Dan by

the stories of Jephtha and of the overthrow and migration


of Dan.

This consideration would imply the existence


Israel

in ancient

of two federations, each consisting of three con-

tiguous tribes, one north of the Kishon Valley, and one


in

central

Palestine.
for

These two groups of

tribes

had

been held apart

a time by the Kishon Valley, which

remained

for a long, uninterrupted period in the possession

of the powerful Canaanite city-states situated in the Valley.

A common

danger from

this

common enemy,

apparently

too powerful for either group alone to resist successfully,

impelled these two groups of tribes, six in

all,

to

make
the
is

common

cause.

Together they achieved a great victory,

with momentous and far-reaching consequences.

Had
it

Canaanites gained

the

victory

instead

of

Israel,

impossible to even imagine what the results migh<- have


been.

Certainly Judaism would never have evolved; and


its

without Judaism and

daughter religions, Christianity

and Islam, the history of mankind would have been vastly


different.

at

this

Truly civilization was hanging in the balance moment, and the Battle of Ta'anach may well

KEDESH-NAPHTALI AND TA'ANACH


be
regarded
as

MORGENSTERN
decisive
battles

367
of

one

of

the

most

history.

About

a century and a half later history repeated


scale.

itself,

but upon a larger


this time in the

A third federation of Israelite tribes^


into existence,

extreme south, had come

chiefly through the organizing genius of one

man

David.
cut
off

This

southern

federation

was

almost

entirely

from

free relations with the northern

groups of tribes by

Canaanite possession of a stretch of land extending from


Jerusalem on the east to Gezer on the west.
territory all the high roads connecting

Through

this

Judah with the north

country passed, and were completely controlled by the


Canaanites.

Common

danger from the Philistines


tribes,

now
new

compelled the northern group of


against their will, to

though somewhat

make common

cause with the

southern tribal federation.

But before he could

offer united,

systematic resistance to Philistine aggression, David had


to join the

two parts of

his

kingdom

in fact as well as in

name.

Accordingly, disregarding the Philistines for the

moment, David attacked and conquered Jerusalem, and


thus obtained control of the lines of communication between

north and south.

The conquest
and a

of the Philistines followed.

common

interest

common danger
The key

from a

common

enemy had once more

united two federated groups of tribes.


to the apprecia-

The

nation of Israel was the result.

tion of these successive steps in the evolution of the nation

of Israel out of originally separate, independent tribes or

small tribal groups,

is

furnished

by a

correct differentiation

between the battles of Kedesh-Naphtali and Ta'anach, and


an understanding of their antecedent conditions and their
consequences.

Unquestionably the Battle of Kedesh-Naphtali preceded

368

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


by how long a period
it

that of Ta'anach, though


possible to determine.

is

im-

For not only was the natural and


from a small group of two
but
also,

logical trend of tribal federation tribes to a

larger group

of six,

had Ta'anach

preceded Kedesh-Naphtali, we certainly would have reason


to expect that not

merely two, but at


in the Battle of

least

six, tribes

would have participated


Certainly

Kedesh-Naphtali ^'^

Deborah, Barak,

Jael,
in

and Sisera are integral


5,

figures in the ancient


in

poem

Judges
it

and consequently
Equally

the Battle of Ta'anach which

describes.

certainly, the leader of the Canaanite forces at the Battle

of Kedesh-Naphtali was Jabin of Hasor.


leader in

Who

the Israelite

this battle was cannot be determined, other than

that he must have been a


ticipating tribes,

member

of one of the two par-

Zebulun or Naphtali.

Nor can anything


two
Israelite

be determined as to the details of the battle, other than


that
it

resulted in a complete victory for the

tribes, broke the power of the Canaanite city-states in the

'"

That the Battle of Kedesh-Naphtali preceded the Battle of Ta'anach


inferred also from the fact that Joshua
it 1 1

may perhaps be
to

ascribes this victory

Joshua, implying thereby that

was won

in the early

period of the
far

sojourn of the tribes in Canaan.

That the Battle of Ta'anach,

more

important, so far as the consequences

were concerned, was not


it

in similar
late,

manner
and was

also ascribed to Joshua,


still

was

probabli' because
at the

happened too

too definitely

remembered

time

when

national traditions

as to the early tribal period

were shaping themselves. The strange and seemingly superfluous second reference
5. 18, after
{.,

to

Zebulun and

Naphtali in Judges

both tribes had apparently been sufficiently

referred to in vers. 14
identify the

may

possibly be due to an even earlier attempt to

two

battles than that in

Judges 4

(cf.

Moore,

op.

cit.,

156

f.).

The expression niw' ^DHD,


whatever spot
in the

the heights of the

field,

of Judges 5. 18,

would

describe the topography of the site of the Battle of Kedesh-Naphtali at

tableland of Naphtali

it

may have been


in

fought,

much

better than the site of the

Battle of Ta'anach

the low-lying

Kishon

Valley.

KEDESH-NAPHTALI AND TA'ANACH

MORGENSTERN

369

Galilean highlands completely, and permanently established

Zebulun and Naphtali


Similarly,

in that district.

the great
in

victory

at

Ta'anach broke the

Canaanite power

the Kishon Valley.

The

capture of

Jerusalem by David caused the greater part of the southern

Canaanite

strip to pass into Israelite

hands, although Gezer,

on the western edge, held out

until the reign of

Solomon. ^^

Shechem and Gibeon, other Canaanite


apparently absorbed gradually
it

strengholds, were

in

Israel.^ ^

In this way,
finally

would seem, the greater part of Canaan passed

into Israelite possession.^^

"
^^

Kings

9. 15.
;

Joshua 9
In

Judges 9;
I

Sam.

21.

^^

passing,

cannot refrain

from referring to Professor Haupt's


address
34,

interesting

and

stimulating

presidential

before

the

American
I

Oriental

Society,

myself

in

'Armageddon' (^JAOS., agreement with a number of his


cannot subscribe to
5.

412-27).

While

find

conclusions,
in

and particularly

with

that, that the several references to


I

Jahwe
all

of the original poem,


not to
that,

his conclusions,

Judges 5 were not parts and especially


11. 5, 7 are

that T1"ID of Judges

23 and D1"1D of Joshua


this

corruptions of "n2)0.

Largely as a result of

identification,

Haupt
paper

concludes that Joshua 11 and Judges 4 and 5 are merely three different
versions of one single battle.

That

cannot follow him in

this, this

of course shows.

'

THE RABBINATE OF THE GREAT SYNAGOGUE,


LONDON, FROM
By Dr.
C.

1756-1842.

Duschinskv, London.

R. Hirschel as Chief Rabbi of Berlin.

He

was elected Chief Rabbi of Berlin and the provinces,


'

his title being-

Oberlandesrabbiner

'.

The

first

clause in

the Contract stipulates that his chief duty should be to

attend the Bet-Hamidrash. to study and teach Torah to


old and young and to deliver a special talmudic discourse
at the beginning of every

term (Nnsnn

N?lD/23),

His duties

were further (2 of Contract) to preach on Sabbath Haggadol

and Sabbath Teshubah,


remuneration.

for

which he received additional


in

He

had to administer the Jewish law

religious matters as well as in civil disputes

brought before

him.
Tal,

Amongst
to

his obligations

was also the reading of the

Geshem, and Neilah

services.

The custom

for the

Rabbi

read the Neilah service at


is still

the conclusion

of

Atonement-day

in

force in

orthodox congregations,

while the reading by the Rabbi of the Tal and


services

Geshem

was not general, and


It

has

since

entirely -been

abandoned.

does not seem to have been usual even^


of the

at the beginning

nineteenth

century.
'

It

is

not

mentioned

in

Rabbi Ezekiel Landau's Rabbinical Letter


elected

when he was

Chief Rabbi of Prague (edited


I,

by

Kaufmann
was
called

in

Yearbook Haeshkol,
his seat

pp. 177

fif.).

In the

Synagogue he had
up

on the

left

side of the ark,

and

to the reading of the

Law

every Sabbath to

the third portion (Shelishi).

His salary was 50 Thaler

a month

(i

Thaler was 6 Gulden


371

= approximately

loj-.,
p.

the

VOL.

IX.

372

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

yearly salary was consequently about ;^30o) from the Berlin

community, but
district

other

congregations

belonging to

the

paid

him additional remuneration.


to

separate

fee

was due

him

for every function

performed and for

very decision given by the Bet Din.


In Berlin his fame as a scholar was soon established

and

to his

Yeshibah flocked students from

far

and wide.
even

In those days,

when

hardly anj' Rabbi possessed

a superficial knowledge in secular subjects, our Rabbi,

who
was

was well read

in

various branches of worldly literature,

regarded as a phenomenon.

Even a knowledge of Hebrew


as an innovation,
as

grammar was unusual and was regarded


which
laid
'

any Rabbi open to suspicion


Modernisers
'.

fraternizing

with the

Mendelssohn was then at the

zenith of his career, and R. Hirschel was not afraid to give

an approbation

to his edition of the

German

translation

of the Bible, which called forth a strong protest from

many

Rabbis of Poland, Austria, and even Germany. This approbation was signed the 12th of Elul, 177H, and the Bible

was printed

in

Berlin

in

1783.

R.

Hirschel

hails

the

publication as a necessity from the jfezvish point of view.

All the nations, he says, have prepared translations of the


Bible,

and such Jews as desire to read a German translation

had to use those of Christians which contain many mistranslations

due to theological

bias,

and entirely contrary


translation published,
in

to Jewish tradition.

The Yiddish
of

with

the

sanction

the

Four-lands-Synod,

1679,

gives no

satisfaction to those

who speak
Whilst

a grammatical

German.
skill

He recommends

the translation and praises the


in

and efficiency of Mendelssohn.

Halberstadt

R. Hirschel had already become an admirer of Mendelssohn, as

may

be seen

from a

letter

of

Glcim,

the

poet,

to

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON

DUSCHINSKY

373

F. E. Boysen, a priest, written in August, 1770, in which

he

states that

the Rabbi admired the Socrates of BerHn


fact

and was proud of the


from
his race.

that this Genius


p. 83,

had sprung

(See Landshut,

reprinted from Geiger's

Jiid. Zeitschrift, vol.

X, 1872,

p. 232).

Gleim's opinion of

R. Hirschel
of this

is

worth quoting from

this letter.

man

regarding Jewish scholarship

The views are, you may


'

believe me, thorough, profound^ and vigorous.

There

is

nothing treacherous, nothing

false,

nothing misanthropic
is

about him, and as


honest.

far as I

know, he

naturally good and

Herr Loebel wishes,

my

friend, that

you should

know

the great worth of the old teachers of his people in

the same

way

as

you know and appreciate Mendelssohn's

merits in philosophy, and he has asked

me

to tell

you that

he so wishes.'

When,

in 1777, the civil jurisdiction

of the Rabbis was

abolished and vested in the ordinary courts of justice, the

Government asked the Chief Rabbi Hirschel Lewin


and marriages.

to

compile an excerpt of the Jewish Laws on inheritance,


wills,

trusts,

At R.
the

Hirschel's

request

Mendelssohn compiled a

treatise dealing with these matters.

Apparently Mendelssohn did


although the book,

whole

work

himself,

under the

title

Ritual- Gesetze

der

Juden, was published as having been written by the Rabbi.


(Berlin, 1778.

See Kayserling's Moses Mendelssohn,


''^

p.

38 1 .)

The friendly relations


s

between Mendelssohn and the Rabbi


is

proof of the friendly relations between them

in

the

London

Bet-Hamidrash
translations of

library in form of a manuscript volume, containing

some of Aristotle's works presented

Hebrew by Moses ben Menahem

of Dessau to Zevi Hirsch, Rabbi of Berlin, as Purim-presentin 5533

1773.

(See Neubauer, Catalogue, No. 43, 4, p. 18.) Ber Goldberg, in Hammagid, 1879, p. 54, states that he saw a book in London which Mendelssohn
presented to R. Hirschel
;

he probably refers to this manuscript.

B b 2

374

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


latter

became strained when the


friend

attacked

Mendelssohn's

Xaphtali Herz
'

Wessely, for having written a letter


'

entitled
letter

Words of Peace and Truth


in

(nNi Di^C'
its

nm).
to

The
the
II of

(printed

Berlin,

1782)

owed
the

origin

following circumstances.

When
'

Emperor Joseph
'

Austria issued, in 1780, his

Toleranz-Edict
full

in

which he
'

promised the Jews of Austria


as they were worthy of
it
',

political rights

as soon

he ordered them to establish

German

schools and to train their children in handicrafts.


strictly

This was regarded by the


onslaught on their religion.
to learn

orthodox Jews as an
children will have

If their

German

and other

'

Goyish

'

things, they will have

no time and also no inclination to study the Law, the


religion of their Fathers.

They thought

that the order

to establish schools

was only a pretence and was really


the Torah and intended to

aimed

at the destruction of their children irreligious

make
Truth

(Goyim).

It

was then that

Naphtali Herz Wessely issued his 'Words of Peace and


',

in

which he asked his people not to disregard the

Emperor's wishes.
for

He

endeavoured to disperse the anxiety


just

their

religion

and explained that they could


in

as

well keep their religion

speaking a correct and gram-

matical as a
listened

corrupt

German, namely Yiddish.

Many
Galicia,

to

his

words.

Most of the Rabbis of


Later

however, raised their voices against Wessely as they had


against

Mendelssohn's

Bible

translation.

events

proved that the apprehensions of the Rabbis were well


founded.
culture

The Emperor

Joseph's attempt to force his

own

upon the Jews of Austria and Galicia was


a liberal and high-minded man,

ill-judged.

He was

who would have

liked to see all the people under his rule civilized, educated,

and happy.

But

his

methods

in

achieving this end were

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


too rapid.

DUSCHINSKY
reforms.

375

He

recognized
his

this, for

with one stroke of the

pen he revoked before


as the
liberty

death

all his

As

far

Jews
and

w^ere concerned, instead of giving


full

them

at once

political

rights,

and thus an opportunity

of acquiring knowledge, he forced

upon them schools of


not conforming

the prevalent type, with teachers,

who were

Jews and who did


children from

their

utmost to alienate the Jewish


It
is

their faith.

from that time that the

aversion of the Galician orthodox Jews to secular studies


dates, for
it

was not so

in earlier times.

When Haham
for
in

Zevi

was elected Rabbi of Lemberg, he was praised


able to speak to the

being

Government

officials

their

own

language.

eighteenth century,

They were far-seeing men, the Rabbis of the who did not believe in taking the Jew
and making a modern scholar

right out of the Ghetto

of him.

Rabbi Hirschel probably foresaw the danger which


threatened the Galician Jews.

Although himself a

lover

of secular studies, he did not believe in the too sudden

modernization of the Jew.

Possibly the expectations he

had placed
realized,
belief

in

Mendelssohn's Bible-translation were not


unsettled in their religious
scholars. ^^

many young Jews were


the desire to

by

become German

He may

even have regretted having given his approbation to the


Bible-translation,

When

Wessely was attacked by the

eastern

Rabbis,

and the Rabbi of Prague, R. Ezekiel


for

Landau,

had excommunicated him


reform,

supporting

the

Emperor Joseph's
against
this

Hirschel

likewise

protested

friend

of

Mendelssohn.
felt

Possibly he was
that
:

urged to this by these Rabbis and


39

if

he remained
Dll^in
,

See Bernfeld, Biography of S. J. Rapaport

'i"^''

Berlin,

1899, p, 3.

376
silent

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


he would be risking his reputation as an orthodox

Rabbi.
remains

Whatever may have been the reason, the


that

fact

he joined
tried to stop

in

the

general

attack

against

Wessely and

him from printing

his works.
;

He

even did his

best to have him expelled from Berlin

Mendelssohn, however, intervened on his behalf.

He

in-

duced the Minister von Zedlitz to write to Daniel


President of the Berlin Jewish
interest,

Itzig,

community,
well

in Wessely's

and

this intervention, as

as several letters

by
the

Mendelssohn to David Friedlaender, secured peace to

much harassed

scholar.*"

There appeared anonymously

a small

pamphlet called

TC'V 3n3

'A

just letter', in

which

the author satirically deals with the question of learning

Hebrew grammar and speaking German

correctly.

It is in

the form of a dialogue between an ultra-orthodox Rabbi

and a modern youth, and was a vindication of Wessely's


'

Dibre Shalom

'.

The author was no other than R. Hirschel's


in

son Saul, Rabbi


to cause our

Frankfort on the Oder.


also.

This son was


attacked the

Rabbi other anxieties

He
in

well-known Raphael Cohen, Rabbi of the threefold congregation

Hamburg, Altona, and Wandsbeck


book Tor at Jckuticl

an anonymous

booklet entitled Mizpch Jehntiel, which was a strong attack


against the
(Berlin,

1772),

and

its

author R. Raphael Cohen,

whom

he accuses not only of

having written a large book on

trifling matters,

and of

in-

accuracy, but also of deciding religious questions contrary


to

Law

and of having been guilty of plagiarism.


Isaac, son

The
and
of

book was published by


his

of Daniel

Jafife,

brother-in-law

David Friedlaender, two

friends

Mendelssohn.

As
**

author figures nominally Obadiah son


Poland, the real author, however,
op.
tit.,

of Rabbi Baruch from

Sec Kayserling,

pp. 307

fl".

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON ^DUSCHINSKY


being Rabbi Saul ben Hirschel.
In the

377

month

of Adar,

5549 (1789) the book left the press (see Zedner, p. 619) and was sent out broadcast to all prominent Rabbis, In

Hamburg, where Raphael Cohen was highly


caused
great
consternation,

respected,

it

and

it

seemed unjust

that

a book, that had been printed and

known

for sixteen years

previously, should form the ground for such a violent attack

on the honour and scholarly reputation of the Hamburg


Rabbi.

The Bet Din

of Hamburg promptly issued a


its

Herem
author.

(ban) against the

book MizpeJi Jekutiel and

R. Hirschel himself was greatly annoyed at


book, and, not knowing
to sign a

this slanderous

who

the real author was, prepared

Herem
6.

against him,

when one of
'

his

friends,
it

R. Meir Weil, whispered to him,


Saul
'

Oh,

my

Master,

is

(2
*

Kings

see Landshut, p. 91, cited


',

by H. Adler
Exhib.

in his

Chief Rabbis of England

in Jcivish Hist.

Papers, p. 283).

a ban against his


this,

The own

father
son.

had not the heart to issue


Landshut gives as reason
for

that he regarded

him

to be of

unsound mind

[ibid.,

p. 92).

Saul, however, proclaimed in a second

pamphlet

the right of the author of the Mizpeh to criticize any work

by any Rabbi, and


no
justification

states that there

were no grounds and


author.

for

excommunicating the

The
1789

booklet, consisting of 16 pages in 8vo., entitled Teshiibak

of R.

Saul

to

Rabbi Moses, was printed

in Berlin,

(Zedner,
father,

p. 682).
is

On

pp. 15-16 appears a letter from his

which
:

a confession that his son was the author.


suspect

He

says

'

Do you

me
?

not to have joined the

Herem
knows
and
his

for

personal reasons

that in anything that concerns the honour of

Thank God, everybody God


interest of either

Torah

would not regard the


sons.

my

brothers or

my

The Herem would only

increase

378

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


and give reformers an opportunity to laugh
"

strife in Israel

at

"Talmide Hakamim

(scholars).'

The whole

letter,

however, contains nothing which constitutes a valid defence


of his son.
lished

With the same


letters,

object R. Hirschel next pub-

two more

both from anonymous writers,

purporting to come, one from a Rabbi in


the other from a

Germany and

Rabbi in Poland, together with a Repp. 94-9), in which he states

sponsum of

his

own (Landshut,

that the author of the MizpeJi proves

by

his

work

that he

is

great scholar.

He, R. Hirschel,

is

aware of the

fact that

the author studies Torah day and night, that he wrote his
criticism in true religious enthusiasm

and

in the conviction

that

certain

passages in

the

Tor at

Jekiitiel

might be

construed as decisions against the traditional Law.


critical

The

writer of
points
in

Mizpeh

Jekiitiel raised his voice against

these
fear

honesty and
to

religious

fervour

without

of

causing
losses.
I

himself harm,

inconvenience

and

pecuniary
sive,

His language

may have
;

been too aggresis

and

do not approve of that

nevertheless, there

no

justification for

excommunication.'

He warns

his con-

gregants not to take any notice of the same, and that

anybody who regards the author


deserves to be, and
is

as subject to the

ban,

to be regarded as

excommunicated.

letter

from K. Ezekiel Landau of Prague to R. Saul

follows this decision

fn pDD.

Landau says

in this letter

that a controversy between


a

two great scholars cannot form

ground

for

excommunication, but reproves the author for


offensive
is

having used

language against a great

Rabbi.

This
p.

letter

dated the 29th of Sivan, 5550 (Landshut,


is

9H;.

There

also another letter in a similar .strain

which the Prague Rabbi wrote to Saul on Elul the 17th,

5549

{il^iil"

p.

99),

R. Saul himself wrote an apologetic

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


Responsum on the
Haineaseph, 1790
matter, which
222).

DUSCHINSKY
in

379
the

was published
is

(p.

He

mentioned there as
forthcoming pubHca-

Rabbi
tion

of Frankfort

and

refers to the

of a

volume of Responsa, the famous NJOnnn XD3.


office as

This work he had printed at the same


Jckutiel,
called

the Mizpeh

namely

in the

Verlag der Jiidischen FreyscJude,

D"'ny: 1"iJn

mnn,

at Berlin in 1793,

and brought

still

more trouble upon himself and


respected father.

grief

and annoyance to
is,
'

his

The
*^

full

title

of the book

Responsa.

Besamim Rosh, 392 Responsa by


R. Asher
b.

great teachers, mostly

by
di
;-*2

Jehiel

which were collected by Rabbi Isaac

Molina, a great scholar of the time of the Bet Joseph


printed with notes and additions, called
Saul, son of Zevi Hirsch, Chief

NJDim

NDa,^^
'.

by

Rabbi of

this

Town

Soon

after its

publication doubts were expressed as to

whether the great Rabbis had actually written the Responsa


attributed
to

them.

Wolf Landsberg, formerly Rabbi

of Wallerstein, published a booklet called Zeeb Jitrof


inD^ 3xr,

and pointed out that the author of the book

declared lawful certain matters which are really forbidden

according to Jewish law.

'

If the author of the


',

book had
'

had any regard

for his father

says Landsberg,

he would

not have done such a

thing.'

Rabbi Mordecai Baneth,


**

Chief Rabbi of Moravia, went further and declared


the whole book was a forgery

that

by R.

Saul, denying that

either Asheri or Isaac di Molina

had ever written or seen


in the

these Responsa.
i
*-

R. Saul had stated


in

preface that

Called

'

Rosh', died

Toledo, 1327.
to

Joseph Caro, author of the Shulhan Ariik and Bet Joseph


in

Turim

born
*3

Spain 1488, died

in

Safed Nisan 1575.


Cp. Talm. B. Bezah 16 a and Abodah Z.,

Literally: a tasty dish.

p.

38 a.
*

Sec Likyatiirhlatt

d. Oiicnis,

1844, pp, 53 and 140.

38o

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


in

when

Piemontc some years before, he bought the

MS

from a Turkish

Rabbi

called

Hayyim

b.

Jonah Sabi.
defence

R. Hirschel thereupon again

issues a booklet in

of his son and calls heaven and earth as witnesses that he,
personally,

had the MS. copied


later

b}- his

son R. Solomon

(Solomon Herschel,
himself had
Piemonte.^^
it

Rabbi
index

in

London) and that he


the work while in
against

prepared an

to

Some
If
it

of the people

and attack the editor had seen the

who now write MS. and had

read

it

with pleasure.

were as the enemies of his son

allege,

then he would be the guilty party for having assented to


the
publication and given
his

approbation to the book.

Landshut remarks on
to understand

this (p. 104) that

he was at a

loss

how R.

Hirschel could have written in this

manner.

Azulai, Straschun,

Zunz have

fully

proved that

the Responsa attributed to Asheri and other early scholars

were never written by them.R. Saul seems to have


lost his position

as

Rabbi

in

Frankfort-on-Oder soon after the publication of the MizpeJi


Jekiitiel.

In Hameaseph, 179

(p- 222),

he

is still

mentioned

as holding that position, while in the title to the of forged

volume

Responsa there
It

is

no mention of

his then being

Rabbi

at Frankfort.

would seem that by the publication

of the Mif^peh he had already lost whatever respect and

esteem he had possessed

in his

community. He, apparently,

moved
in

to Berlin prior to 1793, because he describes himself


title

the

of the Responsa as

'

Saul

b. Hirschel,

Rabbi of
was

our congregation'.

But even

in Berlin his residence

made unpleasant
*'-

after the publication of the latter

work.

He

writes

IJIDl^D

have found no other reference of his sojourn journey there.

in

Piemontc or any reason

for his

He

states in 1791 that

it

was

a mailer of ten years previously.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


For
in
it

DUSCHINSKY

381

ideas which evidently belonged to the Mendelssohn

school

are

propounded
all

as

coming from Asheri, whose


is

aversion to
cation
is in

secular learning

well

known.

The

falsifi-

some

places even clumsy.

References are

made

to circumstances which did not exist in those

bygone days,
however,
296,

but which existed at the time of Mendelssohn and R. Saul.


(See Brann in Graetc-Jiibclschrifi, p. 257
;

cp.,

Straschun
S. J.

in

Fuenn's KiryaJi
in

Neemana/i,

p.

and
13.

Rapaport

Biography of Nathan Hababli, Note

The

latter scholars praise

Saul as scholar and clever head.)


his friends, left

R. Saul, seeing himself abandoned by


Berlin
later,

and
his

proceeded
brother

to

London, where, a few years


elected
ill

R.

Solomon Herschel was


In

Rabbi of the Ashkenazim,


that

Halle he became so

he made his

will.

However, he reached London,


his

where he died soon

after

arrival

on

the

23rd

of

His name is Heshvan (i6th November), ^555 = i794still mentioned in the Hazkarah recited for the Rabbis on

Holy

days.

Michelsohn {Zevi

La.':.,

p.

176) doubts the

veracity of the statement that he ever

came

to

London.

We

have,

however, the testimony of a


states that
death,''^
Orients,

scholar

named
rein

Meyer Joseph, who


peatedly before his
*^

he

visited

him there

and

published his will

and H. Adler, he. cit., Kerem Chemed, IV, p. 239. See also I. Abrahams in JQR., vol. Ill, p. 471. Mej^er Joseph was also known as Michael Josephs, and was generally called Meyer KOnigsberg. He was a native of KOnigsberg (Oct. 8, 1761), came to London 1781, and was See
Literatttrblatt d.

1844, p. 714

p. 284.

letter

by Meir Joseph

is

printed in

one of the founders of the Free School.

(Information of Mr. Israel Davis.

See

also Jeiv.

Enc,

vol.

VII,

p. 274.)

Dr. L.

Lowe
in

in

Kcrem Chemed, vol.


in

IV,

p. 232,

mentions that Meir Joseph had one son

China and another

New

York. Joseph translated into Hebrew the Statutes of Dukes Place Synagogue
(London, 1827) and was author of an English and

Hebrew

Lexicon, entitled
vol.

DvD

B'"nO (London,

1834).

Steinschneider in Hebr. Bibltogr.,

V,

p.

39

382

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


1

Oricjii. Literatiirblatt,

844.

Moreover, apart from the

will,

Meyer Joseph published an elegy on the death of R. Saul, 'n Tn3 hs'i:' niD ^y nyr^n Sp, in three verses of six lines each. Joseph adds hereafter: 'It was in the year 1794

when

this

exceptional

man

died here, and

think

have

a right to publish this

article as I

was the only

friend

he

had here.
I

He was
some

on a long journey, the object of which


also to stay in

do not remember any more, and intended


for

London

time.

I visited

him

daily,

often together for hours at a time, and, although


(in

we remained I am now

1844) 83 years

old,^'

the impression he

made upon me,


he
fell

his eloquence

and

his

whole personality remain unforgettable


after his arrival
ill

to

me.

i&'N

months
it

with

cramp {Krdinpfc) and

was

who

closed his dying eyes.


respect.

On He

his death

the

London community paid him


behind him

was buried with great honours on the 25th of Heshvan,

1794.

On

arranging the things he


I

left

found

this will,

which

then copied for myself.

The

will stipulates

that R. Saul wished to be buried in his clothes, just as

he

would be found,
of other men.

in

some
will

forest far

away from
until

the graves

The

was not found

some time
out in

after his burial, as Dr.

Abrahams already pointed

7QR., HI,
mentions that
:

p. 371.

'

The London Jews College Library was enriched by


late

several

hundred volumes from the library of the


presented by his son Walter'.
in

Meir Joseph (died 1849)


J.

Leopold Dukes wrote a memoir about M.


in

Orient. Litb.. 1850, pp.

7-10

which he describes him as a charming


scholar

personality,

who was

a protector of every Jewish

who
in

visited

London.

'His house was a meeting-place of Jewish students


stud^' of the

London,

where otherwise the


also

Talmud was an unusual


is

thing'.

Dukes

wrote his tombstone-inscription which


Jew. Em.,y\\,
this, his

reproduced

at the

end of the

memoir.

"

p. 274.

gives M. Joseph's date of birth as 1863.

It

was

according to

own

testimony, 1761.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


Saul

DUSCHINSKY
(born

383

was the son-in-law of Joseph Jonas Fraenkcl,


of
Silesia
in

Landrabbiner

Breslau

1721,

died

20th October, 1793), having married his eldest daughter

Sarah (born 1744), and having thus become nephew of the

famous R. David Oppenheimer, Chief Rabbi of Prague,

whose wife was Rabbi Frankel's


WertJieiiner,'^. 96, note i).

sister

(Kaufniann, Samson

R. Saul had a son called Aryeh


his

Judah Loebusch or Lewin, who afterwards succeeded

grandfather and was the last of the Chief Rabbis of the


province of Silesia.

This Aryeh Loebusch, likewise, had

a very sad end. Born in 1765 he spent his childhood with his

maternal grandfather at Breslau, later he became a pupil of


his grandfather R. Hirschel in Berlin
in

and spent also some time

Frankfort-on-Main at the Yeshibah of Rabbi Phinehas

Horowitz,^^ teacher of the famous Moses Sofer

known

as
in

the

Hatam
was

Sofer.^^

He became
was

Rabbi of Dubienka

Poland and on the 3rd of July, t8oo, Lewi Saul Fraenkel,


as he
ofificially

styled,

elected as

'

Chief Rabbi of

the Province of Silesia with the exception of Breslau and

Locum Tenens
ibid.,

of the

Rosh-Bet-din of Breslau
father,

'

(Brann.,

p. 267).

Like his

he had an inclination for


In the preface

the modern Mendelssohn type of Judaism.


to the

book Or Enayim
and

of

Solomon
all

Peniel, a

work on

mysticism, he mentions nearly

the Greek philosophers,

modern

classics

scientists in

one breath with the Rabbis

of olden and recent times in the obvious desire to impress

the reader with his profound knowledge

in

all

subjects.

sound Talmudist and good Hebrew writer he read withall

out any system


*8 *'

kinds of secular books, and probably


'

Called the

'

Haflaah
a.

after a

book he published.
Tishri,

Born

in

Frankfort

M. 1763, died as Rabbi of Pressburg, 25th

5600 (Oct.

3, 18391.

384

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

thereby unbalanced his mind.


of

When

in

1807 the Sanhednn


to

Paris

was

summoned by Napoleon
'

discuss

the

modernization of Judaism, Lewin received a passport to


travel there
'

on family matters

for

which he had asked,

on the ground that a

relative of his, a certain Carl

Anton

von Pavly, had died

in Paris

and

left

a considerable fortune,

to part of which he

was
'

entitled.

Before his departure,

however, he addressed a
to

letter to his coreligionists referring


in

the
'.

latest,
is

most wonderful, events

the Christian

world
to

He summon
such
!

overjoyed at Napoleon's happy inspiration

the Sanhedrin,
Christians,

and says: 'You

can profit
Spirit

from

upon

whom

rests

the

of

God

Examine,

therefore, carefully the resolutions of the to


their

Sanhedrin and

listen
^'*

appeal

'.

In

the further

course of this letter


religions,
in

he advocates a general reform of all

which Jews and Christians, Turks and idol


all

worshippers should

unite

into one

universal religion.

In spite of this plea he later tries to prove that Jesus

was
his

a descendant of the house

of

David.

This

made
still

position quite clear to everybody.

Although he
'

uses

the

title

of

'

Oberlandesrabbiner von Schlesien


to

the Jews

had

long ceased
in

regard him as one of their own.

Already

1796, before he

was appointed

in Breslau, his

grandfather, R. Hirschcl, to

whom

he had announced his

intention of visiting him, writes to

him on the 13th of


he does not wish

Tammuz
him
to

to Frankfort-on-the-Oder, that
after
'

come, especially

the great thing (21 ni"yo)

which he had lately been guilty of '.^^


'important event' he refers
his grandfather
to,

Wc
it

do not know what

but

would appear that

was ashamed of him, and that he was


in

Tliis

letter

was published

Breslau by Adolf Gelir


6I

in

1807 and

consisted of sixteen pages.

Sec Zcvi Las.,

p, 176.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


afraid of

^DUSCHINSKY

385
this

what people would say


in his house.

if

he were to receive

grandson

In 1809 the Schlcsische Provincial'

Bldtter published the announcement that

Lewi Saulssohn

Fraenkel having, by virtue of his altered religious persuasion,

embraced
'.

Christianity, resigns his post as Chief

Rabbi

of Silesia
is

not

What became of him during the next six years known. The tale goes that he repented soon after
and spent
his life as a

his conversion

beggar wandering

from town to town, and everywhere spending his time at


the Bet-Hamidrash
in the

studying Talmud.

He made

notes

books he read and these were always excellent,

proving the writer to be a great scholar.

When

the Rabbis found these notes and inquired after

the writer he usually had

already

left

the

town.

Like

Cain he had no

rest

on

earth, never slept

where he had
in.

spent the day, always disappearing before night set


1

In
at

81 5 he arrived, a complete

wreck

in

body and mind,

the Jewish

hospital at

Frankfort-on-the-Main, where he

died as true Baal Teshubah (repentant) on the 27th of

Heshvan, 5576 (30th November, 1815).

But now to return to R. Hirschel Lewin. The scandals


caused by his son, Saul, embittered his
there was no animosity against
life.

Although

him personally, the part he

took

in

defending his son's literary falsifications probably

caused

many
of

of his

former friends to turn against him.


still

His position had become

more unpleasant when the


publicly

Rabbis
against

Poland

and

Germany
R. Zevi
his
is

protested

Wessely's

Dibrd Shalom.
Schiff,

Among

the

letters

which Rabbi Tevele


as

Hirsch's
brother,

successor

Rabbi
in

in

London, wrote to
is

R.

Meir

Dayan
and

Frankfort,

one which

of special interest,

throws

clear

light

on the

whole

affair.

The

386
letter
is

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


dated
the

2oth

of

Klul,

1782

(see

Appendix
about

to part II),

and R. Tevele writes there with reference to


:

R. Hirschel as follows

'

It is

now known here


I

all

the Rabbi's departure from Berlin.


of the letter which he
left

have seen a copy

behind with instructions that

the same should not be opened until six days after his
departure.

He
it

is

now
letter

said

to be in Vienna,

and from

the letter
I

appears he intends going to the Holy Land.

have also seen a


of

from the Rabbi of Lissa to the


also

Rabbi

Amsterdam,

as

copy of a sermon of

the former, in

which he blames R. Herz Wessely, and


letter.

strongly disapproves of his


clearly written, full of wise

This sermon

is

very

and pious words, and carefully


ofifejice

construed so as not to commit an

against the

Emperor (Joseph

II).
it

From

the letter

and sermon of
in

the Rabbi of Lissa

appears that they did the same


in

Posen (preach against Herz Wessely), and

Vilna they

burnt the letter of R. Herz Wessely outside the town order of the famous

by

Gaon R. Eliah

also that the


at
first,

Rabbi

of Prague likewise preached about


is

it

but

now he

obliged to remain quiet,

is

only acting secretly, and


to

induces

other

famous

Rabbis

condemn

him

(i.

e.

Wessely).

After

all this it is

easily to understand that the


in his ofiice,

Rabbi of Berlin could not continue


If

and

left.

you can send me a copy of the proclamation issued

there (namely, at the

Synagogue of Frankfort)
Rabbi
Hin'^chel's
letter,

should
is

be glad to receive

it.'

which

printed in Landshut's work, sets forth the reasons for his

leaving

in

a slightly different

form.

He

says that he

saw he could
congregation.
since reform

not

improve the religious status of the

p:specially difficult
its

had become

his

task

had raised up

head and estranged the young

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


people from their
Palestine,
faith.

DUSCHINSKY

387

He had

decided to migrate to

and asked the leaders of the community to forgive

him

for

not leaving with a solemn farewell.


is

The answer
in office until'

of the Parnasim

not extant

they, however, succeeded in

inducing him to return


his

to Berlin

and remain

death on

Monday

the 4th of Elul, 5560


of the

800.

He

had spent

his life as

Rabbi

most important congre-

gations then existing.

His fame as a Rabbi and leader


.still,

was known
his
life

far

and wide throughout Jewry and,

alt

he had hated being a Rabbi.


this,

Nevertheless, or on

account of

he devoted

all

his life to

promoting the

welfare of his people, bearing high the standard of the

Torah, which he loved from the depth of his heart.

He

was the

last

of the Chief Rabbis of Berlin.

brilliant

preacher and great scholar, he commanded respect wherever

he appeared.

Although

in later

years he always writes in


little

unhappy

strain,

there are

many

bonmots of

his in

circulation

showing that he possessed a deep sense of


In

humour.

many sermons he

offers witty interpretations


:

of biblical and talmudic sayings

" ""ivn
p.

*]mi

".

In a dis-

course given in Berlin [Zevi


his congregants to restraint.

La.':.,

142) he

admonished
follow

They should not


spirit, is alive in

what

their hearts desire,


see.

and not always desire what

their eyes

The

Jezer Hara, the evil


in

everybody

and must be kept and

check by
'

strict
I

adhesion to the Torah


says,
I

religious precepts.

Once
I

met a man, he

who
had

seemed

familiar to me, but

did not

remember where

previously seen him.


low-spirited.

He was

then very downhearted and

Some time
I

later I

beheld the same


streets.

man and

saw him running busily about the


to

He

only nodded

me and
VOL. IX.

ran away.

met him again a short while aga


in a restaurant, treating

here in Berlin.

He was sitting

himself

C c

388
well.
I

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


asked him
I

who he
Hara.
is

was, and

why he had
:

avoided

me when

met him

before.

He

answered
time
I

" I

am

the

vil spirit, the Jczer

The

first

saw you was

in Halberstadt,

which

a very religious

community and
I

business was not at

all

prosperous with me, as


felt

hardly

had any customers and


not speak to anybody.

so downhearted that

I
it

would

When you

next saw

me

was

in

Mannheim.

There

had plenty to do,


persuasions and

for the people


I

were

inclined to listen to

my

was busy

all

day

long and, therefore, could not stop to speak to you.


n

Here,

Berlin,

have, at

last,

found satisfaction, the whole


I

Kehillah readily follows

me and
it

can

now enjoy myself ".'


Jezer

So

far as

we

are concerned

seems a pity that R. Hirschel


the

does

not

state

what

opinion

Hara had of

London Jews.

Literary Activity.
His
literary activity

was many-sided.

Halakic responsa

of his are to be found in


tions,

many
in

of the contemporary collecthe book Zevi Lazzaddik,

list

of which

is

given

by Michelssohn
notes in
all

(pp. 15 1-2).

He

used to

the books he studied from,

make extensive and many of these


So
of
of

are preserved in the Bet-Hamidrash library in London.


far

the book Zevi Lazzaddik

is

the only complete


this
is

work

his

which was separately published, and


It

also

more

the nature of a collection.

contains talmudic notes,

some

responsa and sermons, copied from various manuscripts in


the Bet-Hamidrash library.
phical notes

The appendix contains

biogra-

by the

editor

Michelsohn,who claims to be one


'

of the Rabbi's descendants, under the title

Bet Zaddik

'.

Besides these the book contains

many
is

occasional verses,
a

some of them humorous.

Interesting

poem on Purim

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON DUSCHINSKY


entitled cnis^ "iDlci pvn

389

ni -The daughter of wine (or a


for

barrel of wine)

and a moral

Purim

'.

This

is

a warning

against the custom of getting

drunk and disorderly on


a Mizwah, based on

Purim under the pretext of


the talmudical saying
:

fulfilling

Everybody must drink wine on

Purim

until

he does not know the difference between


'

"amo "inni

pn nnx
(Talmud

Cursed be
Megillah

Mordecai

'

b.

Haman and blessed be He points out that 7 b).


literally.

the sages never intended this saying to be taken

The

festivities

of Purim bore a holy character in olden

times and not like at present, when people only keep that
part of

Purim which

refers to eating

and drinking (and to do

what they

like to do).''^
'

short elegy on

Zion

in

Ruins

'

is

given in the book


in
list

Bet Meshtllam, edited by the same Rabbi Michelsohn


Pietrkow, 1905
(p. 57),

where the editor also prints a


and
charms,

of homeopathic remedies

some

of

them
which

Kabbalistic, similar to the recipes contained in

MS. Adler

2286

(pp.

133

ff.).^

The Bet-Hamidrash
late

library

consists

mainly of the

Solomon Herschel's books

and manuscripts has several MS. written by R. Hirschel.

The MSS.
misleading
Jetvs'

of this library were catalogued

by the
in

late

Dr. Neubauer and the Catalogue was published under the


title

Catalogue of the

Hebrew MSS.
1886).

the

College,
is

London
meant

(Oxford,

Under
in
:

'Jews'

College'
52

the

Bet-Hamidrash

Mulberry
Pages 1-13
and

Of

the further contents of the book are to be noted

haggadic notes to the Pentateuch, pp. 32-91 Talmudic


responsa,

collectanea

among which
5544,

the editor interweaves

some

of his
for

own.

On

pp. 92-140 are haggadic discourses, among the.m one

Sabbath before
in

Passover,

held

in

Berlin

(p.

108),

another

held

Mannheim,

5530 (p. 117), one to the Penitential Sabbath, 5531, likewise given in Mannheim, while pp. 154-6 contain small verses, some of them already
previously published.
*'

About

this

manuscript

sec

Appendix

II.

C 2

39
Street and

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


not the Institute known as Jews'
College.^*

MS. No
Berlin.

22 contains notes on the Turim copied from the

margins of the books belonging to the R. Zevi Hirsch of

On

folio

140 of this

MS.

is

to

be found the

will

Leb Norden, Jacob Kmden's friend. This will was published by Dr. Israel Abrahams in JQR., IV, p. 341. Michelsohn mentions another MS. written by R. Hirschel
of R.

which

is

in

the possession of

and contains discourses


on the occasion of
his

M. Isaac Beharier of Lodz, held in London in the year 1756


and on the following

installation,

Sabbath Haggadol and Sabbath Teshubah and thus seems


to

complement MS. Adler 1248.

The

British

Museum

possesses a copy of Sabbatai Bass's Siftc Jeshenim with The Order of manuscript notes by R. Zevi b. Aryeh.

Service at the consecration of the

New

Synagogue, on the
the
'

13th

of

September,

i83<S,

contains

Consecration
(!)

Anthem composed in Hebrew by the late This Anthem is reprinted in Hirschel'.


Service of the reopenings of the

Rev. Dr.

H.

the Order of

New Synagogue
'n),
'n),

on the

2nd of September 1847

(T"-in

hh^ x"3

and of the 6th of


in

September 1855 (Voin


Service at

h'h^

fi

also

the Order of

the Opening of the Branch of the Great Synagogue

Portland Street, London, on March 29, 1855, and frequently


since.

Mr. Israel Solomons possesses a poem by R. Hirschel


It

to

be used at the consecration of a Sefer Torah.

was

'^

No. 24 of Neubauer, Cat., contains responsa to R. Herz Pintschow, and

on

folio 41

has the date Venice, 1744


is

folio

42

is

dated Rovigo.
to

Page

i8,

No. 43, 4

a manuscript

which was presented

R. Hirschel by Moses

Mendelssohn.
in

At the

sale of the property' of the late R.

Solomon Herschel

March, 1843, was sold a small Kiddush-cup 'containing the medal of the

tlic

Emperor Vespasian commemorating the conquest of Judea, presented by great Mendelssohn to the father of the late Rabbi '. It fetched
guineas.

five

Some

of R.

Hirschel's

poems are published


title: ^32f

in

Kobak's

Jtscliuruu, others in I/aniagitl,

XIV, under the

nPHi.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


used
X'j*: 'a,

DUSCHINSKY

391

1819,

by

his son

R. Solomon Herschel,and was


-\''\^,

printed under the


Place, Aldgate.^^

title -nr:r?D

by H.

Barnett, St. James's


referring to
9th, 1794, are

Two

letters

by R. Hirschel

the quick burial of the dead, dated

November

printed in Zeitschr.f. GcscJi. d. Judenihiiins in Deutsckland,


vol. Ill, pp.

216

fif.

Approbations

R.

Hirschel

gave

to

the

following

works

^^

'3"n

by R. David

b.

Raphael Meldola, Amsterdam, 1793


Elul, 1757).

(appr. dated

Amsterdam, 17

Pentateuch,

Amsterdam

(Proops), 1764 (dated Halberst., 27

Tam-

muz, 1764).

Responsa

Maimonides,

inn

~IN2,

Amsterdam,

1765

(dated

Halberst., 22 Shebat, 1765).


m2J"i TiDC' 'd of Isaac- b.

Moses Satanow,

Berlin,

1773 (dated

Berlin, 6 Elul, 1773).

Job with Commentary ("im

"iw'D

"120

HT),

Berlin,

1777 (dated

4 Adar, 1777).
D^'n

Vn

'd of

Hajjim

b.

Josua Cohen (dated 28 Adar


b.

II, 1777).

Q^CB'

niny

'd,

by Baruk

Jacob, Berlin, 1777 (dated 27 Tebat,

1777)-

pea 'dd ^y D^D^J 'I

'n,

Berlin,
ed.

1778 (dated 3 Kislev, 1777).


translation in

Pentateuch

Dv^J'n

niTn:

Mendelssohn with

German,
Psalms:
i?Xi*C"'

Berlin, 1783 (dated 12 Elul, 1778).

mTCT,

Berlin,

1785-90 (dated 15 Heshvan, 1783).

Pentateuch with Commentaries, ed. Frankfort-on-Oder, 1784 (dated

22
B>nip

Tammuz,
'd,

1784).
b.

niw

by Simon

Nata Walisch,

Berlin, 1786 (21

Elul,

1786).
5=

Josephs.

The Sefer Torah was presented by ^'r SjDV ni:cn3 boyr = Semi The booklet consists of i6 pages 12'. There are seven poems,
T\ti\>'i\,

one for each


general.

each consisting of six verses, dealing with the objects

of the Revelation and the value of Torah for Israel and the world in

392
ny2

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

nCK

of Isaac Satanow, Berlin, 1784 (lyShebat, 1784; conalso

tains

an

approbation

by Rabbi

Saul,

Rabbi of

Frank fort-on-Oder ).
Responsa:
D''p10y
D'^r:

of R. Eliah Mizrahi, &c, Berlin,

1777

(19 Sivan, 1777).

nn3D

mnnD,

Berlin,

1778 (dated i3Heshvan, 1778).


Berlin,

blijDD 'd,

Hebrew Grammar by Hajjim b. Naphtali Coeslin, 1788 (dated 1788, no month and day given).
L"S-|

Responsa:
113*J'nn

D"'DC'2, Berlin,

1793 (see above), (dated 1793).

/*^3 of

David

b.

Meir Friesenhausen (about


1\>T nnijin,

whom

cp,

now
'pin

C. Duschinsky:

London, 1918,

p. 27),

Berlin,
D''''n

1796 (dated 18 Ab, 1796).


b.

by R.Jacob Hajjim

Josua Cohen, Berlin, 1796 (dated

28 Adar H).
D'w'TJ'n 'd ed. Isaac Satanow, Berlin, 1787 (dated 26 Elul, 1783).
niairi n:iL" 'd

of R.

Simon Kahira,

ed.

Amstd., 1762

(dated

30 Shevat, 522).

P3"n

pi? 'd ed. Frankfort-on-the-Oder,

1781 (dated 28 Adar

II,

1780).

(This

list

does not pretend to be complete.)

To the list of notes made by R. Levi to various works, enumerated


by Landshut, p. 112, used by Kohut
;

is

to

be added the Aruk, ed. Basel, which was


Introd., p.
liii.

cp,

Aruk Completum,

His Family.
Rabbi Hirschel's
first

wife was, as already mentioned,

Golde, daughter of David Tevele Cohen of Glogau.

She

died in Berlin on Thursday, ist of April, 1794 (ist of lyyar,


5554),

and had borne him three sons and three daughters.

R. Saul was the eldest son, the second was


Tevele, called Berliner,

Abraham David

and the
in

third

was R. Solomon

Herschel, afterwards Rabbi

London. His three daughters


his

were

(i)

Sarah,

who married
at

nephew, Jacob Moses, son


^"^
;

of his brother Saul, Chief Rabbi of Amsterdam

(2) Reisel,

^ Jacob Moses was

first

Rabbi

in

Filehne and afterwards succeeded

his father as Ciiief Rabl)i of

Amsterdam, where he died on the 15th of

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON

DUSCHINSKY

393
''^
;

wife of Ber Ginzburg, Rabbi of the province of Russia


(3)

Beilah, second wife of Mordecai,


in
It

Rabbi of Tiktin.

She

was well versed

talmudic literature and an excellent


is

Hebrew

writer.

reported that she held a Hcsped


left

(necrologue) on the death of Rabbi Asher of Wisin, and


will written in classical

Hebrew

at present in the possession


z^/it'.,

of a certain Berl Raschkes (]\Iichelsohn,

p. 17S,

note 23).

R. Hirschel's second son, David Tevele of Pietrkow, was


a saintly and very charitable man.

He was
all

a well-to-do
his free time

merchant with an extensive business, but

was devoted

to the study of the Torah.

He was

offered

the post of Rabbi in Pietrkow, an important Jewish centre,

but refused

it.

He

died at the age of 85.

Before his death

he warned

his

children to keep away from the


if is

Law

Courts.

He

never sued anybody, even

large

sums were involved.

A
(p.

letter to

him by

his father

printed in Zevi Lazzaddik

178), dated Berlin 1790, and the certificate of 'Haber'

given by R. Hirschel to David Tevele's son


is

Aryeh Loeb
(p.

likewise

to

be found
of

in

the

same work
1791.

180)

and
of

bears the date 8th

Tammuz,

Another son
fifty

David Tevele, Isaac Nathan, was

for

nearly

years Rabbi

in Bielagora, and died there on the 9th of lyyar, 1864.

Many
Adar
^^

of R. Hirschel's descendants

still

occupy positions

as Rabbis in Russian communities.^*


II,

5575

1825.

His wife Sarah died on Wednesday, the 8th ofEluI,

1797, three years before her father's death.

The Province
20.
It is

of Russia
in

was one
called
'

of the four represented in the

Four-Lands- Synods held


p.

Poland and Russia.

See Zunz

pHiTI l^y,

59,

c.
'.

the

part

White Russia on the borders of


in 1797, three

Poland
^8

R. Hirschel's second wife,

whom

he married

years after

his first wife's death,

when he was

76 years old, was Sprinza, daughter of

Abraham of Hildesheim,

a descendant of

Haham

Zevi.

After the Rabbi's


p. 114).

death she married Zabel Eger, Rabbi of Braunschweig (Landshut,

394

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

APPENDIX

Rabbi Zevi Hirschel Lewin's Ancestry.


His
father was, as already stated,

Rabbi Aryeh Loeb


Rabbi
in

Loewenstamm.
and

He was

born

in

1690, the son of


later

Saul then Rabbi in Lakatch,


Brisk,
in

who

became Rabbi

1701 became successor of his father the great

Rabbi Heschele Cracow.


for

He was
and
left

not very popular there

some unknown

reason,

Cracow three years


and
in

later

in 1704.

For some years he

lived in Breslau,
in

1707

he was elected as Rabbi of the Ashkenazim


It

Amsterdam.
journey to
of

was not

his fate to officiate there.


in

On

his

Amsterdam he passed away


lyyar, 1707.

Glogau on the 17th


;

(See Landshut,
. .

p. 71

Dembitzer, H,

p.

83

and Carmoly,

D''3niyn,

p.

34).

His son Aryeh Loeb

eventually held the


called.

ofifice

to which his father

had been

Aryeh Loeb's grandfather. Rabbi Heschele Cracow*


his time.

was one of the greatest talmudical authorities of

Even

the foremost scholars of his

day

like
far

R. Mendel

Krochmal, Chief Rabbi of Moravia

living

away from

his sphere of activity, accepted his decision in ritual matters.

(See Resp., Zeviah Zedek, No.


fit.,

107,

and Dembitzer,

loc.

n, 46

a.)

Many

people regarded him as a saint^ and

many
his

are the tales of wonders and miracles

woven around

name. His wife was the granddaughter of R. Saul Wahl,


'

the famous

one-day king of Poland.


'

R. Heschele at

first

acted as Rabbi in Lublin and Brisk, then migrated to Vienna


in

order to plead for help on behalf of his brethren in Poland.

He

remained

in

Vienna

for

some time and

in

1665 became

Rabbi of Cracow, where


afterwards.

his son

R, Saul succeeded him

R. Heschele was the son of Rabbi Jacob of

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON

DUSCHINSKY

395

Lublin and grandson of R. Ephraim Naphtali Hirsch (died


1664) of Brisk.

R. Aryeh Loeb's wife was the daughter of the Zevi

Haham
His

who

likewise

came

of a family of great scholars.

father

was Rabbi Jacob son of Rabbi Benjamin of Wilna.

Rabbi Jacob was son-in-law of Rabbi Ephraim Cohen.


Rabbi of Buda (Budapest),
Jerusalem,

who

afterwards

settled

in

author

of

the

Responsa

collection

Sha'ar

Ephraim.
Jacob

(See preface of this work, ed. Sulzbach, 1688).


in

Emden

his

Autobiography,

Megillat

Sefer
right

(p. 3), states

that R.

Ephraim possessed a pedigree


Priest.

up

to

Aaron the High

R. Aryeh Loeb and his wife Miryam had two sons and
three daughters.

The

sons were
(i)

R.

Saul

and

Rabbi

Hirschel

the daughters were:

Dinah, wife of Saul


;

Halevy, Chief Rabbi of the Hague

(2)

Sarah, wife
;

of

R. Isaac Halevy of Lemberg, Chief Rabbi of Prague


(3)

and

Naitsche, wife of Moses Zolkiew, Parnas in

Lemberg
Dinah
letter in

(see

Bet Meschillam,

p. 66).

The

eldest daughter

was a very good Hebrew


excellent
in

scholar.

She wrote a

Hebrew

to her brother R. Hirschel, then

Rabbi
in

Mannheim, on the 3rd of Tammuz, 177c


p. 158).

(printed

Michelsohn's Zevi Las.,

Rabbi Aryeh Loeb gave

approbations to various

works.

As Rabbi

of

Reisha

he signs one for the


the

work apy nn^in by Jacob Eulenburg?


the

approbation

bears

date

484=1734:
1727, and

to

the
to

Pentateuch, printed in

Dyhrenfurt,
"yr^
'pn

finally

Moses Jekutiel Kaufmann's


which approbation
loc. cit., p.
is

(Dyhrenfurt,

1747),

dated in Reisha, 1728.


I,

(See Landshut,

71, Dembitzer,

p.

132

a,

and

Zunz, pnxn TV,

p. 158.)

In Glogau he signs an approbation on the 17th

of Sivan, 1734, to the Talmud-edition Frankfort-Berlin.

396

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

APPENDIX
MS. Adlkk

II

'22(S6.

This MS. contains 138 quarto pages, many


arc

of which

only

half filled

and a good many are blank.

The

contents arc mostly short notes written


ical lesson at

down

after a

talmud-

the Yeshibah.

R. Hirschel used this book

for several years.

On

p. 61

b we

find, after his signature,


^:s^ "n r]-\pn nr

the date pzb n"pn |Dp Dm-: "s DV

14th of

Adar
n"pn

= 1742. On p. 67 b is ])J2n 31"d nvn = 17th of Tammuz of the


I,

5502

the date given

same

year.
p.

But

we

find
:

many
'

notes of

much

later origin.
I

On
I

91 b he
;

writes
in

It is

now twenty
I

years since

wrote the foregoing

the

meantime

found a reference to what


:

said here in

the book of Responsa


are the
first

pC'C'

N"-ino i"c'n3

'.

Most

interesting
title

and

last leaves.

Fol.

has an elaborate

in verses,

the contents of which

we have already mentioned.


same
as a secondary
'

Fol. 2 a

is

a continuation of the
'

title.

Fol. 2 b has a

Nice song for Hanukkah

(n::):rh

nsj iDi),

a rather primitive, but considering the youth of the author,

remarkably well written


TaoDx::' piipir pin^'H
calls
' '

verse.

Then

follows

b]}

ns:

mn

A nice

conundrum on chess what he


'
'.

the

game

of Chesstable

This verse

is,

in spite ot

a few linguistic errors and platitudes, quite a remarkable


piece of work.

Here

I will

only mention that R. Hirschel

compares chess to a
his

battlefield.

The King
all

is

guarded by

statesmen, the knights and bishops, and has a dutiful

wife at his side.

The Queen manages


in his

his affairs for

him, while the King


at

high dignity only moves one step

a time wherever he goes.


lives.

His soldiers fight for him

regardless of their

Fearlessly they go forward in


is

one straight

line.

There

no withdrawal, no avoiding

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON

DUSCHINSKV
fight for himself.

397

danger, they fight and die on the battlefield, and only


all his soldiers

when

are dead
is

must the King

The
nr^n^Da

verse

obviously written under the influence of


:

Ibn Ezra's poem, which likewise begins with the words


t:^' "iivc\s

(cp.ed.Kahana,
195
ff.,

p.

i56,and Steinschneider's

Schach bci den

jfiidefz, p.

also Hcb. Bib/., XII, p. 60).

We
a

have further

(p.

3 b) a short verse on Passover,


'

an acrostic on the Alphabet and his name

Zevi',

and also

poem

dealing with Israel's covenant with his Heavenly


(p.

Father
to

4 a).

Moses Chagis,

On p. 5 a is the address Haham in Amsterdam.


not copied.
P. 5

only of a
It

letter

was probably

the beginning of a letter by his father R.

Aryeh Loeb,
riddles,

but the letter


while on p.
7

itself is

b has a few

we find the beginning

of a letter to Naphtali

Herz, Rabbi of Pintschow.

Equally interesting
P. 129

is

the concluding part of the volume.


for a sick

b contains a kabbalistic remedy

woman,
for

and on pp. 130 b and 131a we have ten more prescriptions


various maladies,
nature.
all

of either homoeopathic or kabbalistic

Pp. 135-7 form the index of the book prepared


itself

by R. Hirschel, in
nature.

an indication of the

writer's scholarly

APPENDIX
Title page of

III

MS. Adler 2286 and some


the same.
Title

selections

from

page: (Folio

a).

y:?b :^VN icn

r\zr\

d-id^ n^an

u"1>\>

id

'c'

nrn

nson

398

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

nnon hua ncnn

jni

inn^ npy^ n^sn ba njs

jnny "ns*

nn:

-i^tn

iminn

n-iniD

bn

np3S

b mmpo
^ib

nju^i

iijd

n^Jib ^sv

^30
n:)

/mion nwa

]n: nK'N

,myi
pnn^

^jnp

iina la^^ns

nijm DyD

in: 'b

nnxn

^^^o ninn^i

^:3r

D^mya

piu'

n^j "n

ni3Di

Q'^nn }>-in3 i3^s"2^i


i>5

dvovd

pin""

T*i3n

nx mn^ij

]'2nb un^ii )n n^

P"2^

Folio 2

a.

C3i^ S3-ID D''D3n Dyi:


pN:n
-irnn

nN

n'^ niD na:^^


n"id3
"'"j

"ics*

^'r

D^jnnsi

D'':iti'N-i

D^poisi riDDin
nis'3
1"":
"ib

'cm^n

N^Dion a"nNn nSnjn nnx^ ih nSnn


D':sb
"\-i

n"3 n"y

inn nsiD
a^aiDi

n::'N

i"v^

Njib p"pn n"2N


"as*

a^b "n^s i"d

nua
p"p2

2113 TC'N ncDnn 3X

uni niD

i.t:

wSin

m^an an^

Yia

Dnan nain cnn .mi::n haijen mc''


pxjn -3K ^:nNi iqdd pK
nni2i
i!?in

n-i3D3i inann nipn inoan


i>;y

'3

isd^d

o
"ni

\n^i

.nnp^i Dn?2n3
"""-iJ

T'D^ni n^D^ri

bi

ninai nibn ni^n r^y n33 nyn iSB'D

.CMnn
nnxn
i^n:;'

nTC'^3 ^s^s^

.WKi'n
six

^3

loy
"'3^X3

.vjvy^

^b

^b

3ni3i

^^^n

W'pb

^313n

^nnr^s
wxi?

bm

"^36^3 iDp ^3:n ^jni

^^3 c'oncM inx

xi3^

\v^b

.idid t2y3

.nson by D3n3bi

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


-12'''^

DUSCHINSKY
loc'

399
i^c'

-i^N riNT ns-i

"-J

''"):

\)iiin

'nsi

.i!?nj^"!

niDDn

jyo!?

na
riNT

D^p^inDi?
'yrD'co

s*m
-jus'i

D"'''n

}*y

nowc' min n^n


^xcr
-iCisa

D'^^n

pxi D''^nn tit na


'33

Tin t^n
n^i

*c"03 'J^nk'

ynn ab

"ic>n*i

l^ry

"ic^'ND

."TT'K'y

Tnos

m^y^

"ibi tivcndji

Tipinn:

,D^Sin

pbm

mnn

p^ni

nn^^'n pbn nnt^n

DV^n
D'-pi^n

nc^oni?
'jcri'

iiTnp^m
D::'Dni

*3S p"n (?) nriDon pi^m

pn pbm lan

p^n

ms'*

Fol. 2 b.

n::^

nr
fs

.ni^no

otJ*
'j:;'^

.no^ni nra 2"y novD


p^nn: mnoi njnjD ^di

rnnn^oi

-i>t:>

"nir-'x

nnNn

nuno

.D''a''is'n

jnn^

D^nv3 nr

-iNtrjn
':^>

njnnn
.n^Di

"'m
t:;

.noo hdd

n:''''nni

inDni

nnxn njncn ^n nit

I'm
i:^'N

be
a"^

.n^im* nniD

'^ Q^ynp mn |m .nu^b^


D'3^?:n

Dnn

.D^^^ac

ui

ni^

ynp nibn:n nijnon oy

niJins

"2311

.Qnn:

^jcr

.onnj ohs
Q^ijo^
^in

.nnns* oninn
D^nnp
.n^'^p^

.Dnv3Di

.njic:'snn

mic^n ni*oi
icj'r

.d'':u:i

'jcn

.omnv
"y^f

^N non^o

intTN*

oy Nin

-jijoni

n:n^

onoiy

nn'^:'

non^jDn ^io .onny n:inc'

.Q''n3D:n r-iL"i i^iDn ^jd^

.ncnn nya:

^3
Dnoy

ntDDiL-D

ni3y3
^53

.i?}2n

T^b

nnroiyn

ns^oni

.onDiy nprnn
,i?^

->i5j'^

.men
n^>

D"y ^^n N^^

.ni5y3

mt:y

.n^ijincn ntr^Nm
13^?^

33nni .m:ie'n D^smn


.D^j^nj
-i:i'u

iioB'b nriDiy
D^rtr
wSV'

D':prni

.mn^

J2QL>03

mpy nnxi
>3

.ni^i3j i^

nc^i^^ci

,mbpbp]}
D':prn

nprn3

.i333y'

n^
^y:''

c'^ni

n\*in

.ni*nc3 Nim
^y^os^

D'03m

,N3vn nc^ Dnc'm

ivsn

nnD bs ly

ay

'B'n-i

^i
:r)33

/jsnn>
D'3^in

,Dnnx
nriD
1^

iJN

Dn'3^0

id>J3' n^oysi

n3nNi n3n 313 ^mc^n


xi*

D^nniQi lo^^y vnirc' ini3>

fyb loipD
]])}2b

ba |iNn> nr:m

.nvin NV'

,nvns noim ,nvnn

400

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Folio 3
a.

i^'b ijnjoo n:^^


r.'3

ab

,)2br\r2b
?)

-it's

DnyD
.onajn

^iibn

-\2d

i!?Dnc

dk3i

nu3

.noni'Dn

i^on

-ixira

,Dnio yans D"y

D3ib\n
^n!?"DiDn

"Ml

^"i:nM

lyo^

pnv?on

2"yi

/jd"

fnymx^

dh^js

Dnu'ni

HDu^ ^n^nni Dn^oiyn D^^jnn


ijN

nn^jo ,nn^<3^

ids Dn3''n:i
nj:in

IDT 33nn

d:i
n*^i

_,D3^n

nns mc*

D"yi n^i^D
irDn-i"*

tit D^ishn

^nnninsi? nrn-

^dh^js lao" n^ nns^ni

sh

is"-

onoipya
ids'"

n"'bnni /"jins

ns

-notj'i'

^vjs ">2y ^x

b'''n

dn

'2

.onnv ^n

xh
nj

n:non nva n^nciyn o^banni ma-bn


-i-j'N*

oni?

nij'^::'

^dd^d ivn

':sib

tj'n

D^iDi

QmD

n^bc D"y

pnnw
^d

lyoD'' ^nron^n ni^nnn

non

ij^'K

nsi
ni?2n

niDy

n'L*"'^c'n

mvj^a ^iTn D^njo ipnT


,i^"n

omo

nci^c s"y
xn""

D3

nnsn nicai

nyn
"J3

pnio''

i^'-sn^

i^cn ^y
'bi)

^moytD ^y noyi nDV' nn'


'i>y

mxn

3"yi ..T'nai nb'^n


,"ins ijiij

rr'jii'n

i^on

^mna

'd^

nnx nnx ^Dnoyci d3vd


'

nx3x nnyi
"ym
"iid

TD^:

nty-ia

,nvn

nioy^

xh

,iny y^*DX2

.v2^pD
^j-iT

niy nnx
.laiya
Tl^'i

^i'xi

^nav^-m n^ya ^y
ipina
]':>:]b

maiDD

^na^*]

ibvxi ,nvi:i

id dxi naa dx
(?

inx

b^

,i-iyn ^q^

imn
,iDiy

onnini?
fpr i^a

jpr

,njnDa
,ia''ix

nian^)
"\ni

^riDnb^

iDii^D

aan

nvDi

an'

iniana

.no^^ ntry icrx


^'any

nii^yon

nx /nva

nciy xavn
^a

-I'.Dn^

,n^nn

pn^j-j"
;\b

nmx

on-'ja^ n^ni^c' njvrj^i

lanx

^lan

DHDi^D
^x nvpn

Dm

a^L^o im^c'

nijc^^ ^i^at^

'sh

nnx

i?ai

,n^ia

n:nnn nx

jD ^xx' XIX'

nx n'm pox Tina


-itj^i

layjaa ^pB'y it^^x n^^'ycn


nu'yj ,nvo:ri
nr
'a

nx

TDy

-iB'x

niDa loy a-ipa


,-i^Dn

/Dvy^ pnx
y^r

'dh

'!?a

,nvpn

bx i2n>

ar'iD

n^a ^x

i?m nam
jan^

nxi ,ioipDa vjs^


^nc'^x

.D'D'Dnc'D
lij

nnx inaa o^a^D


nxT

^yc*

nvn^

x^

nnn

^:^x^

nu'xi'

nx /ne'x nnpib

ix D^t^: ^nc

nnx i^d^

jan^

bx
mwy
':r\

x^nt? nBxn

ma

.ncxia nia^ nna

|n:i ^n:i::'x-in

incx nnn ,njT'


db'!?

.nSnnh

n^ya

.nDaij nx3 "lor


iDyi
D'b'.vo
;ii)

D^a

yao
'"v

i^^ni

n id ,d>^x

ks*

^x

n"^i^\"n D^na-j'

Kin

n^ao v^h

x^an

mac

nt^'y

>a'ix

ny-ia

^y nKn^a
.n'j'D

nmn
nyn

|DX3

THE GREAT SYxNAGOGUE, LONDON


Folio 3 b.
,D^r:wn |o
/-|-n^:L^'1

DUSCHINSKY

40I

mm

i:^

nnini

D'-on

iini iJ^mni .onvj^o ijs^*vi xin


n-ii3:n ^s^d n-j'f:n

^32 n^ny .nmnn npb


Nia"*

nv^n^
dji

ip^'ni

,ni3i3D

ny^ hdv

n^ixj

dv xin nos :niriTD

N\n

min

Translation.
Title-page
(i a).

Hear,

Israel
I will

This book contains 139 leaves on which


before you,
statutes.
I

arrange
of

what Thou,
have

O Holy One, wilt offered my prayer to the


;

teach

me

Thy
our

Most High God,


us,

the

God

of our Fathers
will

be gracious unto

God

'King

Make us understand Thy statutes and enlighten our eyes in Thy Law. O Almighty God, turn to the prayers of Thy beloved Jacob, Thy only one, and give wisdom in Thy great mercy to Zevi son of Aryeh Thy servant and teach him all Thy numberless secrets in the Torah which Thou gavest with Thy hand to Moses Thy saintly (servant). In the following I will arrange
help us.
before you, and as
I

He

shall write

it

will

be made plain, that


all

'which

is

perfumed with myrrh and incense and


3. 6).

the

powders of the merchant' (Cant.


to

God
in

is

our King,

Him

is

due

praise, I will praise

Him

assemblies and

congregations, for

He
me

gave
(the

us, as

cherished treasure, the

perfection of beauty

Torah).

The Dweller
and
to
(of

of the

Clouds

may

grant

to understand

be able to

write down the words of the Fathers

my

Father).

He
in

gave

me

also a small portion,

and

He may
gift

grant

me

under-

standing with a double measure as a

from Heaven,

His great Goodness and Mercy


land of Life, and

may He

bring us into the

may

God's Glory be revealed.

5537 a.M.

402

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Folio z a
(i

is

blank).

Behold how pleasant are to


wise,

my

palate the words of the

which are a cure

for the soul.

These are novellae

to the

Talmud, Tosaphot and com(of

mentators Rishonim and Aharonim


times)

olden and late

by the Gaon the great Rabbi,

&c., R.

Aryeh Loeb.
formerly was
is

Head
Rabbi

of the Congregation of Glogau,


in

who

Lwow

the Imperial Residence (Capital), he

my

Master and teacher, my father, who in his great wisdom and learning has produced many new interpretations and
explanations of the Talmud.

When

these novellae

became

more and more numerous, while the quality of the scholars and pupils of my father became more and more inferior,
and every one of them wrote down the products of
father's

my
and

mind, to use them in later

life in
I,

talmudical dissmallest

putes as his

own achievements,

so

the

humblest of
to write

my

father's pupils,
I

have made up

my

mind

down what

heard from him, so as to preserve

my father's words, who is too busy with communal affairs. When my father saw this (book) he spoke to me You do right, my son, write down everything so that you may
:

learn the

way
is

of
: '

life,

which
is

is

the

way

of the Torah, ot

which
it
',

it

said

She

a tree of

life

for those
it

and what you do not know, ask me, as


will

is

said

who grasp Ask


'
:

thy father and he


will tell thee
'

show
7).

thee, thine elders

and they

(Deut. 32.

These words

have taken to

heart and have done accordingly, as your eyes will see.


I

have divided

this

book

into five parts, the

one

is

the

part of songs, then the part of the riddles, the part of the

Peshat, while the part of the Peshat

is

again divided into

the part of the father and of the son and of the writing.

Zevi Hirsch

b.

Aryeh Loeb.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


Folio a b contains
first

DUSCHINSKV
Hanukkah.

403

nice song for

Then

follows

nice coiiundruiii on the


I

game

called Chess {Skachtable)

will sing

a song of war, founded

on wisdom

and

understanding.
the other,
to

Two
kill

armies are arranged


enemies.
in

one opposite
is

their
parts,

Each army
if

again

divided

into

two

order that

the one
it

army
down,
in

comes and beats the


the other
part can

first

part, bringing

right

still

escape.

They

are

arranged

eight rows each on one side.

Between the two Kings


with thirty-two different

with their great armies

is

field

ways

in

which paths run, and there they arrange their

battles.
fierce

The camps
all

are like trenches and forts.

Young
wise,

men,

heroes.

Two

warriors riding on white asses,


their

and two elders (bishops) dear to


at the sides of the first

King and

and

row two princes are standing, and

the King himself with his Queen take part in the battle

on the high
princes
are

hilltop.

In front of the King and his honoured


servants

eight

(pawns)

they face the

first

strong onslaught, and the

Queen who stands

at the side

of the King, moves about for

him everywhere. This

praise-

worthy

wife, the

ornament of her husband, walks about


;

the whole battlefield to guard her beloved

the elders pro-

ceed

first

to guard the various paths and the knight goes

with them on roundabout ways.


straight in front of

He

has three paces, two


like the elders,

him and one sideways


(the

the

wise

men.

He

knight)

hurriedly goes

forth,

nobody can stop him


strength.

as he

would push him away

in his

He moves
in

in front of the

people until he reaches

the desired position, and the princes, the generals of the

army, proceed

an even step

in

unity and friendship (with

VOL.

IX.

D d

404

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


;

one another)

sometimes they take the King to their side

and take
him.

his

former place to hinder the enemy from reaching


for

They open up
his usual

him a way of escape, but when


out,

the King has once stepped

he does not change any


to cither of the four

more from
sides,

manner

to

move

like

the

ordinary

soldiers, as

the King, even

in

war-time, keeps his dignity, and he takes only one step to

whatever side he proceeds, slowly and evenly.


the
the

All these,
of

King and
four,
rest,

his

officers,

can

turn

to

every side

according

to

the

player's

wish

they

move
their

and

and

like their

coming and going so are

attacks, except for the infantry,

who

stand in front facing


line

the battlefield, for they go only

in

one straight

and only
in

move one

field.

They

are,

however, like the knight

their attack, for they hit out

sideways and give no quarter.

When

they move, however, they do not turn and cannot


their

go backwards, they cannot turn to

enemies but have


This

to meet them face to face to guard their master.

infantry

who

stand before the entourage of the

King have

accordingly three ways of moving forward, and also those of them

who stand
those

at the side, can, at the

beginning of the
forward,

battle, step

out like giants (heroes) three rows

and

all

who have
there.
If

stepped forward these three rows

have to stop

any one attacks the King


him, and so also
in

his

whole

army has
party,

to
all

die

for

the opposing

and

have according to the

will of

mankind

(the

player) to stand on their assigned places.

Now
fourth

will explain to

you

their order of position, each


his place in the

one according to his

status.

The King has

row

in

the middle of his people.

He

must not

stand at the side, so that he


to

may

not be caught.

Next

him

his

helpmate stands, the honoured one by her

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


consort's side,

DUSCHINSKY

405

and next either of them stands an Elder


as
is

to

show them the way

meet, to every one according


is

to the rules whether high or low

his position.

At

the

side of each Elder stands a proved rider to keep order in

the camp, and a General stands next to him to instruct

him what
him,

to do.

When

he fights the enemy he stands^ by


the brother-in-arms).

in true affection (for

The

eight

messengers are marched up


sent
first

in front of all these,

they are

of

all

to

get

information about
officers)
all

the

enemy's

position,

and each one (of the

sends his messenger

or keeps
if

him back and they are


them on

instructed

what
if

to do,

misfortune befalls

their

way.

But

he

is

able to get from one end of the battlefield to the other

without coming to harm, he becomes his own master, and a prince of his people
in his old place.
like the

one before

whom

he stood

If that

one (the

officer) is slain

and

is

no

more, he takes his place or even comes back to the court


of his
as

King and becomes a woman (Queen), but not a King


impossible for two Kings to have one and the same

it is

crown, but one King


is

may have two


this
is

wives.
in

If his first wife

gone and taken, he takes

one

her place, puts the

royal crown on her head as

the right of the wife, the

crown of her husband, she

is

his

ornament and honour.

A
threw into the deep
if

Song for Passover.

Give praise and thanks to God the Mighty, Pharaoh


sea,

He

but His people he led through as

on dry

land.

He

sent ten plagues against Pharaoh

my

enemy, by the hand of the man from the


It
is

tribe of Levi.

Moses who

led us out of

Egypt,

Dd

406

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Folio 3 b.

He

let

us walk on dry land in the midst of the sea,

brought us down the Torah from Heaven, which he received

from the

lips

of God, divided
is

it

into five parts

all

well

arranged and observed

the

Torah and her explanation.


on that day
will

Pesah

is

the

day of

relief,

come help

to

the chosen people,

He

will lead

us out of our exile, then

we

shall sing a

new

song.
line

(Here follows a verse of which each


a letter of the Alphabet.)

begins with

APPENDIX
Will of
Copy
R.

IV

Saul
of

p..

Zevi Hirsch.^^

of the will

Rabbi Saul son of Rabbi Zevi


I

Hirsch, Chief Rabbi of Berlin, which

copied word for


after his

word from

his

own handwriting, found on him

death, which occurred on Sunday, 33rd of


'

Heshwan, ^5^5'
where

The

lot

of

man

is

unknown

to himself, as to

and when (he would

die), it is

therefore the duty of every-

body who goes on a


is

journe}' to

make
shall
it

a will as long as he

alive (and decide)


all

what he wishes should be done to him

and to

that

is

his

when God
so

have gathered him


the duty of a

from under Him.


travelling
if

The more

is

man
in

from land to land, from town to town, especially


I

he

is

a sickly man.

am now on

m}- journey here

Halle, and intend to travel to distant lands,


I

and perchance

.shall

not be able to speak to any one about myself; then


will find

any one who


pocket of

me
it

dead, he will find


shall

my

will in the

ni)' coat,
llic

and

be to him as

if it

were the

" From

Hebrew

in Oiinit.

LiibL, 1844. pp. 712

13.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


words of
willing to

DUSCHINSKV
"iDn),

407
is

my

lips,

and

if

he be a righteous man, who

do a true kindness (nS TO


:

may

he

fulfil

my
'

words, as follows

Everything that
be sent to
it

is

found upon me, be

it little

or much,

may
me.

my

father, the

Rabbi of

Berlin, after he has

taken from

the purchase-money

for a burial

place for

All the writings, however, which shall be found in

my
to

trunk or

in

any other

receptacle,

it

shall

be forbidden
it.

anybody

to take even one leaf


left

and

to read

Every-

thing shall be

in paper,

be sealed up and sent to

my
are

above-named father or to

my

children or to trustworthy

men

in Berlin,

and they
(to

shall give

them

to those

who

worthy of them

whom
I

they concern).

'The following
I

ask for myself:

No

garment which

have upon
shall

me

shall

be taken away, just as they find me,


in

they
find,

bury
it

me

some
far

forest,

or in

any place they


has been

only

shall
I

be

away from

the graves of other

people.

And

ask everybody whose

heart

touched by

the fear of God, not to talk behind

my

coffin

on account of

my

having asked

for
;

this,

for

he

cannot

know the reason for this stipulation who speak blamingly about me, shall be
they do as
'

however, even those


forgiven

only

if

ask.
will
it

Any
{2^n''

one who

act, in

any of the points written


sin to

here, against

my

will,

will

be counted as a great

him

m) and God
''

will not forgive

him

as

anybody

who who

has knowledge of the


says,

Talmud knows
I

that only one

do not bury me

at all " should not

be obeyed

but a stipulation like this one (which

have made)

may

be made
'

in one's Will.

And God,

beings,

to whom are known all the desires of human He knows my intentions, and will yet help me to

4o8

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


life in

good days and a


(when
I

which

may

serve

Him

in pleasure
I

shall

be able to serve him amidst joy), when

shall

be able to devote myself to Torah and wisdom, which give


joy to the embittered heart and soul, and be able to live
in

quietness and safety without being tied to a seat of vanity

(M. Joseph's note

" referring to the office of

Rabbi, which

he hated, as

is

well

known

to

everybody

").

These are the


has given
still

words of one with an embittered soul


to drink of the cup of misery

whom God

enough and more and

has not given up

in his heart to

pray to God and to hope.

Saul.
(hxK> |Dpn
''3N).'

The
stone

following

is

the inscription of R. Saul's tombstone

to which Mr. Israel


is

Solomons

called

my

attention.

The

standing near the wall facing the entrance at

the Alderney

Road Cemetery

in

Mile End, London.

(N^33n) DD-iiDDn b)i:n ann


n:p)
-icn''

.... ^Njn DC'u .... orn ny

(?Dnn
"i^a

\p)]})

2)12

'a

-n"inD nio

nro n"D Nin

(?n"s) i33ina
.
.

i"ij cf-i'n

dv^n i^'^^ 'av n"inn


J2"-\)

N>

p^-13 p"pi

Ym
. . . .

('3X)

IIN

D
.
.

n'J'N

DN
nun''

nany "na

pnx

P"Di' n':pn p'^'n

(y'i?

/;^

coittifiucd.)

NOTE ON 'SOLOMON
Under
this

B.

JUDAH AND SOME

OF HIS CONTEMPORARIES'
the above heading Dr. A. Marmorstein printed in
(vol.

Review

VIII, 1-29) an article which included

new

material from the Genizah.

The

history of the
is

Jews

in

Egypt

and

in Palestine

under the Fatimid Caliphs


will

not yet written.


the

This deficiency

only be

made up when
for

remarkable

Genizah finds completely see the


from the
will

light of publication.

Judging
till

past,

we

shall

have to wait
fact.

many

a year yet

this

be an accomplished

Every contribution, therefore,


this

that

augments our knowledge of


is

obscure period of Jewish


to

history
it

to

be gratefully accepted.

But

be of

scientific value,

must, of course, adequately present the

new

material.

Only

a few have the opportunity of re-examining the originals from

which

this material is taken.


is

When

manuscripts are improperly

used, the result


is

a tangle of false conceptions to unravel which

indeed an uncongenial as well as thankless task.

Working on a contribution

to

the

history of

this

period,
for the

based chiefly on hitherto unpublished Genizah material,


last

three

years,

had the occasion


in

to to

study the fragments


a

Dr.

Marmorstein

used

additfon

good

many more.
I

With a single-minded purpose of serving


remarks on his paper.
I.

scientific truth,

am

constrained, though with great reluctance, to

make

the following

Before dealing with Solomon

b.

Judah proper, Dr. Marmorof the Palestiniarl school

stein discusses the preceding

Geonim

(pp. 3

ff.).

The Memorial

List

(MS. Adler 2592), on which he


to

bases

his

genealogy of the

Geonim belonging
It is

Ben-Meir's
to say, that

family, cannot be fully considered here.

enough

there

exist

three

other

lists

about

this

family

(Bodl.
fif.

2874"

and 2443, discussed by Poznanski, REJ., LXVI, 60 409

the third

410
in the very

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


same MS. Adler 2592) which Dr. Marmorstein
entirely

overlooked.

As they

are

all

contradictory, one

list

cannot be

chosen at random without adducing other data for its veracity. But a signature in T.-S., 13 J. I6'^ Moses laiDH b. Isaac -|3nn
b.

Solomon lann
this

b.

Meir Gaon,
is

is

the cause of a long argument

whether

Solomon 12nn
flf.).

the famous Ben-Meir, the opponent

of Sa'adya (pp. 4

The

obvious,

and

at the

same time weighty,

objection (already brought forward by Poznanski) that Ben-Meir,


styled HT'C"" "CX"! even by his adversaries,

would not be mentioned

here simply as a Haber,

i.

e.

one that held a diploma from the

academy, does not deter Dr. Marmorstein from deciding that

Solomon is the Ben-Meir (p. 6). But why this superfluous arguing about a mere signature?
Let us see what the fragment contains besides the signature, to

whom

it is

addressed,
it is

if it

be a

letter,

and who

else

is

mentioned

therein.

Now

an

epistle written

by Moses IDIDH to a highly

influential elder,

Abu

Sa'ad b. Sahl, in request of support.


is

writer mentions that he


is
ill.

in a hurry to visit his grandfather,

The who
But

Accordingly Solomon
this

"i3nn

was then
to

still

alive.

who

is

Abu

Sa'ad?

From about 1025

1048 we find him


at

having intimate connexions with

the Fatimid court

Cairo.

The Caliph az-Zahir bought from him a beautiful Sudani slave, who became the mother of the next Caliph al-MustansTr (1036The Queen-mother (Wallda) wielded great power in 1094). the court, especially since 1036, when she acted as regent for Her former Jewish master, Abu Sa'ad, her seven-year old son. had since then become a persofia grata till he was assassinated
in

1048 (see Wiistenfeld, 'Geschichte der Patimiden-Chalifen


der
Gottiiigcft
iii.

'

in

Abhandluiigen
vol.

Geselhchaft

der

JVisse?isckafien,

XXVII, Abteilung

H.).

The Genizah

has preserved
his

several fragments bearing


.\h\x

on

this

Abu, Sa'ad and

brother

Nasr, the sons of Sahl al-Tustari (modern Shuster in Persia),


will

which

be published by

me

elsewhere.

Now
in

is it

at all likely that the Ben-iSIcir of

921 was

still

alive

Abu

Sa'ad's

lime?

The answer

is,

of course, in the negative.

Several other data prove conclusively that Ben-Meir was succeeded

NOTE ON SOLOMON
by a
nnnn.
(to
viz.

B.

JUDAH

MANN
my
Meir

41

son, called Meir,


I

who

is

the father of the above

Solomon

can only give here the result of

investigations

be printed elsewhere) as to the Gaonic family of Ben-Meir,


Moses, Meir
I,

Judah = Ben-Meir
Marmorstein
fix

(921),

II,

Abraham,
a

Aaron, Joshiah (1015).


But, writes

Dr.

(p.

8),

'We

have

further

fragment which enables us to

the chronology of these Geonim.


Sicily.

letter,

fragm. Adler, mentions severe persecutions in

The letter is written by Tl^X bar Hakim to Hananiah " Ab bet din " The father's name is missing. Hananiah ben na''C'\T C'NI is the father of Sherira, who became Gaon in the year 938;'9.
.
.

We

assume, therefore, that Moses and his son Aaron

lived

before 939.'

What
is

this

has to do with the Palestinian

Geonim

the reader

at a loss to find out.

But, forsooth, there occurs


telling us) the

in the fragment (without Dr.


n'lJJ'N''

Marmorstein

name
that
'

of
at

NJ1D1

[wan

^]a':^'^^

l^'X-i.

This led Dr. Marmorstein


father,

once to assume that Hananiah was Sherira's

and
I.

the

head of the school


question arises,
the Palestinian

'

is

his

supposed Gaon Joshiah

Again the

What Gaon?

has the scholar of Pumbedita to do with

Now
follows
...':':

let

us state the

facts.

The
3n

address (verso) reads as

[ny^n

-i3

'nba

n[N

^]jo

n^::n

3[-i]

moi

[n]'iip

pNi? niDi^[t:'

an]

htc^m

j^'xi

in[3n]

....

[12]

Accordingly

Hananiah was a Kohen, and


is

his

identity

with

Sherira's father

out of the question.

The

contents of the letter


Joshiah,
'

(which

will

be printed elsewhere) are thus.


',

the head

of the school

wrote to Sicily requesting donations for his school.


a Sabbath,
in the

They were duly promised on

when

the Gaon's letter

was read before the congregation

synagogue.

But before

the contributions could be collected such a heavy impost was

made by
enclosing

the government that

many people were


like to reply to the

ruined.

The

elders of the

community do not

Gaon without

some money.

Abu'1-Hayy, probably the local scholar.

412

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Ah
of the {Palestinian) acadeiny,
to

therefore writes to Hananiah, the

informing

him of what happened, and promising


Elul.

do

his

best for the school during the ensuing festivals.

written

on Rosh Hodesh
Let

The letter is This Hananiah Hakkohen was


shown
is

Ab

under Joshiah, Gaon

of Palestine in 1015, as will be

elsewhere.
for Dr.

me

also add, that there

no

justification

whatever

Marmorstein's suggestion (pp. 13 and 15) that there were


in

two academies in the Holy Land, one


in

Ramlah and the other

Jerusalem.

the latter city,

Only the Gaon sometimes resided, instead of in in the neighbouring Ramlah, the capital of the
This
with and,

province of Philistia (Filastin) and the seat of the governor.

was the case with Ben-Meir,


occasions, with
2.
'

Joshiah,

on

several

We

Solomon b. Judah. come at last to this Gaon.


is

Writes Dr. Marmorstein

In a fragment Adler there

a Selihah, beginning )*"isn rhil n^SN,


still alive (p. 14),

written in the year 1362

(=1051), tvhen he was

and the years of


1052/3
(p.

his

Gaonate were from 1025

till

his death about

i6y

Now

this Selihah (it is a loose leaf in


:

MS. Adler
NO^
(i)
(2) px:

2804) has really the following beginning


aDL"N nJD -i"x
'oi j^ixn nP3:

no^C

li'^^l [^]D"in

^h^
npnx

*D

(3)
'

nn^^D^x

mn

D'["i]dn

^ny

(4).

When our

maste?-

Solomon Gaon

died,
Sel.'

Ephraim composed
(

this Selihah in the

middle of lyyar 1362


is

= 1051
3.

c. E.).

The

author of this elegy

most

likely

Ephraim
dual

h.

Shemarya of Fustat.

Further comments are needless.


the

'Solomon
of

prevented

re-establishment

of the

authority
1

the

Palestinian
infers

Gaonate'

(pp.

14-15).

This

)r.

Marmorstein

from a few lines cited from MS. Adler


3) deals with a rival of
to

2<So4.
b.

This fragment

(it is fol.

Ephraim

Shemarya

in Fustat,

and has nothing

do with a supposed
fully printed

opponent of the Gaon.


where.

The

letter will

be

else-

The

following corrected readings of the lines cited by


are

Dr. Marmorstein
for 1^'K [in]3

given here.
;

For
nr

13C\T
|\S*

h'l

read

13*ori

73

read V^X 1DDN3

for

pin

read *0 TlT

nr

pN.

npi^n[o -h^i n^ pp[Tno i3n] px npi^no^ oxi onoL" dl" c'pacL".

'

The

italics

arc mine.

'

NOTE ON SOLOMON
Dr. Marmorstein actually
left

B.

JUDAH

MANN
the banker.)

413

us in the middle of a sentence.


'jn^lE^n,

(On

the same page, for ^jn-nt^n read

4.

Writes Dr. Marmorstein

(p.

16),

'We
:

hear

it

very soon,
leaders
J.

already in Solomon's time, that people said

The former

always stood against the blood of their colleagues (T.-S., 13


vide

9^

now REJ., LXVIII, p. 45).' I have only to refer to my remarks in this Review (vol. VII. 481), whence it is clear that Solomon b. Judah made these remarks himself about the spiritual
leaders
(b.
(D''"k^N*-i)
-

in Fustat, speaking also disparagingly of

Elhanan

Shemarya).

Dr. Marmorstein,
entirely failed to

who published
it
I.

this

important

letter in

RE/.,
will

understand

its drift.

The whole

fragment

be reprinted by me, as

has been carelessly edited.


c, p. 46,
11.

Compare
this

the two versions in REJ.,


p. 17,

18-24, and in
3CJ'1'

Review,

note 17.

As

for the latter, for C'nipn T-ya

nJJ13^

TV^ 3K'S*, The for iyi?N [Pncryj] nkTNn read [ij\i^N=] irs nDyn ic'N3. (i. e. I bear the meaning is, What can be done, the name is called title Gaon), and it is impossible to reject what our God adorned (me) with.^ These bitter words of the Gaon were due to the great
D'^N \yhi< read iTJJD^ [DNI^X irn^JN^] D\S I^N B'llp

pain the opponents of Ephraim

b.

Shemarya
presents;

in Fustat

caused

him by
though

their letters.

They accused him


because
of
his

of siding with Ephraim,

unworthy,

and

they even

threatened to denounce Solomon

to the government.

The

cor-

responding lines read in the MS. (but cp. the version in

RE/.,
i^n
a

c, 45,

11.

6-9

!),

n^jji3>

maijcn (read

i?{<) i?y

^^y h^2\h

nyn

an

^3

nar [nipDn=] p^n


l>ni[:nr2J lyo^
nr\'hv
^a

D-iyn

nnain

-],i^^cc'^i

^ixi

n^ ^^^ ^n^cnn
n^^'id

h^
T^r\

ncN^i nrnraN pna r^y nc^i yn nv


llSia''

b^:

02

'\'\)jrb

1J^nn:N

l^msCDI.

The whole

epistle deals

with a

communal

dispute in Fustat.

And

yet Dr.

Marmorstein

exclaims

(p. 17), '/$ //

not tindeniahly established* that the enemies

wanted another man

in

Solomon's place, and had one ready


b.

Trying to find opposition against Solomon


2

Judah's Gaonate
called

Both Elhanan the elder and


479; VIII, 344.
Obviously alluding to Job 40.

his son

Shemarya are

t^Kin, see

I.e.,
2
*

ro.

Read

therefore perhaps

myn.

The

italics

are mine.

414
where there
vol.

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


is

none, Dr. Marmorstein discovers (in this Review,

VI,

6 1-2) a

poem

in

MS. Adler 3363.


'

7,

from which he

copies two lines, and adduces that

the dignity of

Solomon

b.

Judah was
ff.

fiercely attacked

'.

Now
!)

this

fragment

(it

really covers

Sab and

9a)

is

a copy of the well-known


in

poem

of Gabirol

(another Solomon b. Judah

honour of

his patron Yekutiel,

already printed in Duke's nD^tr n"^, no. 8 (p. 13), in Sachs' ^"n^,

16-36, and in Brody's edition. Heft


that in the line

I,

no.

3.
^"O

Needless to say
^NL'TI DXI,

min^

HJDb'C

"^3

p"i

nr Nin

Gabirol

speaks of himself
5.

On

pp. 18-19

^^^-

-Marmorstein makes statements about


b.

the adversaries of

Ephraim

Shemarya, which he
torn
first

tries to

support

by quotations from
entirely misconstrued.

fragments

from their contexts and

In the

instance,

what do the

lines

of T-S., 13

J.

15' (p. 18, note 22)

mean?
epistles.

Solomon

writes to

Ephraim
after

that prior to this letter he sent


festivals

him a few

lines (nnitr)

the

in

reply to his

Therein Ephraim

reported the doings of his

opponent.

That person held the

diploma of Haber
satisfied

(~13n),

given by the Jerusalem school, but not


it

with

it,

he exchanged

for

the
'

title

AUuf
the

of the waters

Babylonian

academy.

He

accordingly

despised

of Shiloah to drink

the waters of the Euphrates'.

Solomon,

naturally, maintains that this

Palestinian degree
is is

is
'

higher.

man only lost The academy

thereby, since the

of the Holy

Land

the

'

alma mater

(dn), whereas the seat of learning in

Babylon

a step-mother (nx nc'N). deal with


tliis

Several other fragments (to be printed


scholar
in

elsewhere)

Fustat

allegiance to the former school for the latter.


it

who changed his The title Alluf,


the
history

can be stated with certainty, was never bestowed by


Palestine,

academy of
of the

and has nothing


Palestinian
for

to

do with 'the
'

organization

of the

Geonim
nii)ir2,

(p.

18).

In
*n^3^

note 22 for [?'']Tb read

n.-ad

T^,

nsU'D read

for

ino

DnD

C'lD "n^lb.
is

But a typical example


(p. 19),

the following. Writes Dr. Marmorstein


(i.e.

'Furthermore, we see that he


the lay

Solomon
in the

b.

Judah)

asked a man, perhaf^s

head of the iommunity

Diaspora

NOTE ON SOLOMON
or in Palestine, Saadya
support Ephraim
l>.

B.

JUDAH MANN

415

Israel,

during his stay in Egyft^" to


'.

with the royal authorities


T.-S.,

As evidence we
J.

have (note 23) the second half of


half Dr. Marmorstein did not copy.

13
it

17'".

The

first

But

is

just there that the

name Sa'adya

b. Israel occurs.

The

correct text of the whole

fragment deserves to be given here.


[T.-S., 13 J. 17'', paper, square writing, size 24-4

17-8 cm.]

Recto.

[ni]3D

i:s[^]t;'Ji

\hryy\

imnx nx

[irjjs^ px

^-2

""^

oy nx

x'-noi

x^'iro

[^J^a^

nvn r^x ^h^rrh

irnijn -imn jp[n]^


\V'i\>\

[-1J331

nxrn n^y[^^] ^ixn ^xne*^ |-ixn


r\'\r\

[oy

inn]
fpin

nvai ^t' [n3n]n ^x D'^nnan


xja-i[i
""iK'yn

[i]p''n

n2D3n

innyo
nn:"

xnjo

nc'np inD
n-iinyn
ici'x
'^

D''^*ii'iTi

nn

nnoni nnio

^XTJ'''

'i-\

'nn

vijx

X3 h'h nnn[b] nina

[ijrr-n

iT-n
[iti']

ipT"

ijn^Di

iy-ic'

n-nn ^x
^xn::'^

ninai?
r\\<\i
^y\

ijn^n

nn
10

x'':j':b

nanx
^3i

Dyiini?

mssni
inmc'^!?

^x"^t^'^

pm3 nyn

n^yo ^3^ 'ixn xin

nixni
^j^m

B'xn [^JS^ irb^-x xin]


[p]Tn^ ^x njjir
Di^t;a
i^iy

nrn^ nvn

'^xi

unp Dnyion
x:;^tr

nn^nn

ans

ir:y

^jivii
n"-

n::r

xa""

loipo ^x oyn ^si

ann nnnnno
xv^c-'

nx
^3i
'3

niy^no nnt^^ nsipr ppi non T'n

'':iv-i

15

n^ac* na

nn^^

n^i3' pxi

nxo^ noy 3x3

'nb

Tin
niv

T- >ryi

nnmn

^3 vjal? nin^ np"'


inx''V''3

on^

i:x[^c']ji
'

nonn cy xim

Dnv?:!^

nn^

nx'^a^

nQV?:

[bx]nc'> n^3
j^yn

nnxsn pnxn nxn

nyni

nyn n^[3]n

yne^*
20

aiu bnci jn QX''^fnn^ nnsc^nn

bm nnniom
dixi dni^x

[n]xo [^nr i]niDni

nuD

di^l"i

idi^:;'i

3:
5 '

min^ ^mn nnnjn n^L"


italics

The

are mine.
,
;

Read nK'iyn.
S., IX, p. 158,

Read 13n^D1 our leader

for this

word see JQR., N.


**

note 141.

Cp.

Sam.

4. 3.

4l6

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

We
first

learn from this letter several details of interest.

In the
first

instance

we

see that Daniel b. 'Azarya was not the

Nasi

in the

Holy

Land, but that already in Solomon's time a descendant


(This Nasi
is

of David settled there.

indeed mentioned in some

other epistles of the Gaon.)

Unfortunately his

name
is

is

not

preserved in our fragment, of which the beginning

missing.

Solomon
people.

writes that

he

is

very pleased that the Nasi intends

leaving Egypt for Palestine, where he will be the leader of the

The Gaon
b.

has already written to the Haber (probably


setting forth

Ephraim

Shemarya)

how

the division of authority

(in Jerusalem) was to be arranged so that

no

friction arise
is

between

himself and the newcomer.

(Our fragment

not written to

Ephraim but
b.

to

some other person


in
1.

in Fustat, very likely

Sahlan

Abraham, because
his

21 greetings are sent to the corre-

spondent and
there
is

son.

In the numerous letters to Ephraim


his,
I

never mentioned a son of

only a son-in-law, Joseph

by name.)

The Gaon
and

continues

have

spoken

to-day

(in

Jerusalem) to the important elder, Sa'adya b.


to 'our lord

Israel,

to write

leader, the elder

and the glory of the house

of Israel
for his

',

informing him of
here.

my

love for the Nasi,


all

and

my

desire
is

settling

He

deserves

honour.
I

The time

pressing because the festivals are at hand, and

want him to be
letters

with us (in Jerusalem) before

New

Year.
to

Let him obtain

patent from the (central)


authority,

government
to the

be able

to act here with

and put an end


'

rampant
tell

strife

of which the
e.

Gaon had enough.


visited the

Our Nasi
(It

will

him

(i.

this

great

dignitary) all the details.'

seems that the Nasi had already

Holy
I

City,

and was

well acquainted with the local state

of affairs.)

am
(i.

anxiously expecting a letter reporting his (the

Nasi's) departure
his kindness
'

from Egypt.

'He

(this dignitary) will

do

it

in

e.

obtain from the government in Cairo (Fustat)

a decree of authority for the Nasi).


for

May God

hear

my

prayers
',

him, for (his) brother, 'the glory of the house of Israel

and
the

their

noble family.

Let

me

state that these

two brothers are

the above-mentioned

AbQ

Sa'ad and

Abu
all

Nasr,

who were

very people to obtain from the Caliph

the political power

NOTE ON SOLOMON
required by the Nasi for
is
liis

B.

JUDAH

MANN
in Jerusalem.

417
This

new regime

the plain

and obvious meaning of our fragment.


for his

What

ground,
?

then,
6.

had Dr. Marmorstein

statement quoted above

Dr. Marmorstein has found in several Genizah fragments


ff.)

(pp. 20

references to the formidable revolution in Palestine

and Syria (1024-29) against the Caliph az-Zahir. It should be stated at once that one leader of the rebels, Hasan, was not of
the

Banu Gariah,

as Dr. Marmorstein prints, but of the


z.

Banu
Islam,

Jarrah (j-'C^j see Becker, Beitrdge


I,

Gesch. Agyptens u titer


b.

d.

pp. 44

ff.).

Furthermore, the Resh Kalla Sahlan


is

Abraham
numerous
;

resided not in Kairowan but in Fustat, as

clear from
S.,

fragments (see also

my

remarks in JQR., N.

IX, p. 161
is

the

residence of Sahlan's father, Abraham, in Fustat

also evident

from the Arabic address, JQR-, XIX, 726, no.

11).

But Dr.
Jews
in

Marmorstein has discovered in

T.-S.,

13

13"* J.

that

Damascus were imprisoned


Accordingly Solomon
b.

for

taking

part

in

the

rebellion.

Judah

(to wit, in
(!),

Jerusalem) writes to

Suhlan

b.

Abraham (in Kairowan


'

according to Dr. Marmorstein)

to inspire

the

Resh Kalla

to take steps with the authorities

on

behalf of the Jewish prisoners in Damascus' (pp. 20-21).

a play with geography


naturally the central

To

release

prisoners

in

What Damascus

Fatimid government in Cairo had to be

approached.

What
by the

help could the

Gaon

in

Jerusalem hope to

obtain for them from the intervention with the authorities (in

Kairowan
to Fustat,

!)

local

Resh Kalla
to

But the

letter

was addressed

and has nothing

do with the

rebellion.

Before briefly indicating


readings.

its drift, I

give the following corrected


w-riting, size

The fragment
is
1.

is

of paper, square

25-5

17-4 cm., badly preserved, torn at the bottom of the left-hand side.
Its

beginning

intact.
i)

Hence

the dots by Dr. Marmorstein

(note 30, before


nn"" ^N,
(1.

should be deleted.
read ijprnni,
|ni,
(1.

In

1.

2 for nn''

^N read
in^c>j

3) for Tiprnni

6) for

i^mi

pi
for

read

[lJ]^>ni

Dn[^v] in^c:
^3

for
'3,

pin^JI

read pIDJI,

(1.

9)

nn^^N [n^]t^
for 1^3

read Dn^
(1.

rn]^tJ'[jJ

for ^NIp^N read TNrp^N,(l. 10)


for

read
(1.

''^3,

ri)

omit the second ps',

n^lD read
^si? i-j-ji

[ijni'ia,

12) for ^3D pin^sn read ^SD [nrn] pn^an, for

4l8

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


HD read
[nNirvJ']

no
'J1

'2^ TC'Ji,

(1.

13) for

i:nm

read [D]im,
(1-

for '131 -^ for

W 'IN

read

':\i^

'" ^0' '3 N^ "IN, [bv] "liy I"'


? ?
.

14)

mp3 read

[ni]pj[l],

for "I3N only


(1.

">

N can be read,

for

miyi

D'ipD read [o'ljpo

'i[3^'m],

i5)forn'Ti.nD read 2110,

for jprn

read in[3n], read 31 read

(1.

16) for nXDIsh^vS* read -|N'33^X US', for

31 .101
for 15^X3

[iJDi, for i3^;^i:u^


(1.

nipjm read H'sks

"i3N 2)p:r],

i:j'N3,

17) for {1r\)iV)


(1.

ba ':3-hm only ....


[piirn
(1.

''J3'^l"']'"'^

can

be safely read,

18) for (nvinn) supply

bn] to

fill

up the
p''l'in

space, for iniD read m^, for blMi read

^31S*,

19) for N*"i[p.]


..

read NIlTIJ read


for
[^'>

P^-i]'^r],

for [I'^Jlj?
.

read
. .

Dnij:j>, (1.

20) for

.7^2^ n^ini
D''Nt:nn,

"ija^ nh[l3], for 1X3


.

''NUinn read niN3 [njni]


3inD
qs*

D^D

^ read
for

d{3^*]c3,

for

read
(1.

flNI,

(1.

21) for

DM

read

i3:i,

HM
'31

(in3) read

n^n[p|n3,

22) after
pX3,
.

1130^
2^) for
130* i6,

supply [iC'3], for HNII DIN PN3 read [njsil

C'-'N
. .

(1.

Nin read
(1.

mi?l, for

(?)

DniN

DO''

S'i?

read D^

13

niN
(1.

24) for sn"- X^


13n3''

(?)

Dnn^'J^ read 1X13[*]


. . .

X^ DD^XC',
,

25) for
(1.

.... Q"'3n3
for

read 1
.

L"

ni31 n^X31

D'3n3 [l3]n3%
D''13]l3,
(1.

26)

...1313 read

[^]^^V

nnMH

rhii[n

27) for
(1.

MyJlt^n read iyoc*n,


for
is

(1.

28) for TiOC' 1331


for ID]}" read
(1.

read *nn[3 ll331,


11oy\
(1.

29)

pmnn^

read

pmnnh,

30) the

first

bn

vocalized b^, for d:3^ read 0133^,


n^J^^t;',
(1.

31) for

{1)^n

xh

n^i^tr

read [nrr^jn xbi

32) for i3Xi .... read i:x


(1.

i[3"']n^L^'^] ''"^>
. .

after P37 several letters are missing,

33) for ^31


"^bnp,

Dl^^^l

pIV
read

read

^31

"^[^]1DD
for

Dl^kTl,
"|>1\

for
(1.

7^np read

for ^131^31

"ni3iiy31,

n' read

34) read fjlT-OO


t^"

[*]oc;'0
|

3in3^ i'xtrx

|nvin].

The margin
1

reads as follows
^niyin

|yo^

nnillb

mvo
[]v]ob)
D31
| |

X'^'Vl
|

xh
j

DHo inx nx
I

x^

'3
j

nvn
|

[i

'nn3

loc*

[>Jnvp ixoi5[i]
'01

>*^y
I

px3i
31
I |

iy xim 1213

^nnpb ab
j

^nnion

31 [1
^xi
I

i3nn

"Z'l^]

-So

^x ['n3n3]
|

1331 *nii

nop3i >*n3
|

v'i-

jn3n n^iQx
is

31 10 i3nn ^x

[D]>3n3o loip

D3 ^xiol"
Set, e.g..
.111,1'
'-\)

5|-DO

an uncle from the maternal side in contrast to


lo
:

HI.

Ibn Ezra to

Amos 6.

1S1D01 V3X *nx 1111 *3

10X

::"'"'1ip

10X 'nx.
"*

Sahlan's maternal uncle was a scholar by

name Saadya

b.

Epliraim, as will be

shown elsewhere.
strokes indicate the lines of the margin.

The perpendicular

NOTE ON SOLOMON
no
j

B.

JUDAH -MANN
|

419
3-1
|

bn'i

[vc']
I
|

apy^

m
|

id

irns* [^xi]
niry^
Itr'N*
|

^nppi c'xi nD[^]


|

m::'^^

-jm [oj^nvi
I

dsdn
|

oipon nn^ bai

mnnn

^wn^
for

no an
the

.... noijty

mk*^ 3pyi

IC^yn

DDn''^^*"'1.

In the addition

between

11.

27-8 read

nnann

after
!

pi.

So much

correctness of Dr. Marmorstein's copy

As
a

regards

the

subject-matter

of the

letter,

it

deals with

communal

dispute between Rabbinites

and

Karaites.

(Several
will

other fragments have a bearing on this episode.


printed in another connexion.)
jurisdiction of the former.

They

be

The
in

latter

used

to

be under the

But

1024 the Caliph issued a decree

that independence in religious matters be granted to each sect.

The commander-in-chief
edict also in
his

in Syria

was ordered to carry out


affairs

this

province.

From 1024-g
and
of
this

were chaotic

there owing to the rebelHon,

Act of Tolerance could not


it

be carried out.
effect.

But with the restoration of order


is

began

to

take

(This

summary

my

construction of the data to be

given elsewhere.)

Now

certain scholars of the Palestine school


translates

{nan,
taken

Dr. Marmorstein

'partners'!)

seem

to

have

contravened in Ramlah
to

this

Government

Act, were arrested

and
an

Damascus, where the commander-in-chief ad-Dizbiri


'Adi
b.

probably resided then.

Menasse
city.

(b.

al-Kzaz) was

important Jeivish Katib in this


official capacity,

No

doubt acting in an

he informed the prisoners that they would be

released on condition that they took an oath by

God and
came

the

Caliph no more to use the

title

Haber, and never again to hold

any communal
other

office in Palestine.

The
to

Karaites

in with in the

demands
in

that a separate

shop be assigned to them


sold

Jewish bazaar where meat be

them which was not

examined

the

Rabbinic way (npna), that they should be


festival

allowed to trade on the

days fixed by the Rabbinites,


b.

and other
Rabbinites

instances.

Solomon
central

Judah

writes to Sahlan

to

obtain influential support in Fustat (Cairo) for the cause of the


;

let

the

government be induced
in their

to

send

word

to

Ramlah and Damascus


to

favour.

The Gaon
It

energetically appealed

other influential Jews

in Fustat.

should be added that ultimately the Rabbinites had the better

VOL. IX.

E e

420

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


The whole
is

of their opponents.
here.

subject cannot be fully discussed


letter

But one thing

beyond doubt, that our

has no

bearing whatever on the rebellion of 1024-9.


But, writes Dr. Marniorstein
(p. 23),
^

If there were

the slightest

doubt about the dating of the letters, one other fragment shows undeniably " that the revolution took place in the time of Solomon,

and furthermore
those countries
'.

that

it

liad

a very sad influence on the Jews in


this.

Nobody
tell

denies

There are some Genizah


during the rebellion.

fragments which
of the Jews
in

us a good deal about the terrible sufferings

Jerusalem and Ramlah


T.-S.,

But the

fragment

13

J.

20^^,

which Dr.

Marmorstein

adduces as evidence (note 32), has nothing whatever to do with


this crisis.

He

has discovered therein a tribal prince PTT^N

\1 ^\>'y

and

of transliteration the

Banu Guriah (rnV33 ''J3). Thus by some strange way Banu Jarrah (above, p. 417) become in MS. Banu Gariah, Banu Guriah, mvnj in. But the MS. reads (I. 15) aV^^II ^yy (vocalized in the original !). Thus .... a letter from
also the
:

'

Mukhtar the Arab, and he


prince

said

that

my

son Jabarah

sent

'

(Another fragment has expressly "iSD^D


*
'

mK33.)

As

for the

"'P3'',

had Dr. Marmorstein considered the

letter,

dated
She-

Kislev (i) 340 Sel. (=1028), from Alexandria to

Ephraim

b.

marya {JQR., XIX, 250-4), he would have found that the 'noble' His relatives and ''P3"' plied the honourable trade of slave-dealer.
trade-fellows were

Mukhtar (mentioned
his son Jabarah.

'\n

JQR.,

I.

c,

and

in

our

fragment,
in

1.

r)

and

Saracen pirates infested

those

days the

eastern

Mediterranean,
at

and boatloads of
the

captives

from Byzantium were landed

Egyptian ports,

chiefly Alexandria.

Several other Genizah fragments of this time

mention Jewish captives from Byzantium


co-religionists

whom
letter

their

Egyptian
is

had

to ransom.
It

And

our

here

one of

these fragments.

probably does not emanate from Alexandria,

where the most representative Jew then was Netaneel Hakkohen


b. El'azar,

but from some other Egyptian port, probably Damietta.

Nathan Hakkohen, negotiates with the captors about the ransom of the Jews. Some of the captives were also sent
elder,

An

" Tlic

italics

are mine.

NOTE ON SOLOMON
to
is

B.

JUDAH

MANN

42I
(There

Barkah

(1.

16), farther

west on the North-African coast.

no ground whatever

for identifying this


!)

Nathan Hakkohen with


mentioned
in

a Nathan "I3nn (no


b.

Kohen

in Fustat,
b.

Solomon

Juda's

letter

to

Ephraim

Shemarya, Saadyana, XLI, as

Dr. Marmorstein does.)

In conclusion, the following corrected readings of the fragment


are given here.
It
is

torn across

the

whole right-hand

side.

Thus

dots,

indicating missing letters, should be placed at the


line.

beginning of each
estimated from
1.

The
In
1.

length

of a whole

line
lb,

can be

11.

for nnpl^
D''i:''i?i,

read nnp
(1.

for

pni2N
for
(1.

read ptT'aN,
[C'paJl],

(1.

3) for

D^'iJyi

read
(1.

4) for n[? :nn] supply

for

njjy read

r\):v\

6) for iJ^a^Jni read liS^m,


(1.

DV
9)

read DV3, for nb'b read


for inpi? read inpi, for
(1.
(1.

nb^bn,

8) for nyc>) read n)^,


(1.

ph

read
IT,

l^.?!,

10) for i:3n3 read 1J3[k']i,


TV',

12) before

'\:^:pib

read

for '^n^
(1.

read

for

^"Dpn read C'Hpn,


'jn

13) for [D]nb read

rh)i[n'],

15) for

mvn:

read

mWi
muy

'"22,

(1.

17) before nns* read p,

(1.

18) for

,.,,n read [nnjnx,


(1.

for

nND2 read nND3,


mi2y,
(1.
(1.

for (?)n-i::i^n

read nmtrn,

19) for

read

20) read Dnibn[^]


D"l"i2y

D[b''^"'i] n'-ri,
1.

for

nnayn read onnyn,

21) before
is

read [ijrnr^ni, of

22 only the last word

[dJhvX

preserved.

The moral
for themselves.

of the above strictures

is

obvious.

The

facts

speak

Needless to

say, history

worthy of the

name

cannot be reconstrued by such a method.

Jacob Mann.
London.

e 3

RECENT BIBLICAL LITERATURE


Alttestajnentliche

Shtdien

Rudolf Kittel

zum

60.

Geburtstag

dargebracht von A. Alt, G. Beer, F. Bohl, G.


J.

Herrmann,

G. Holscher,

PuuKKO, W, Rothstein, C. Steuernagel, Y. Wilke.


F.
vofji

Dalman, M. Lohr, O. Procksch, E. Sellin, W. Staerk,


zur
IVissenschaft

{Beiirixge

Alten Testament, herausgegeben von


13.)

Rudolf Kittel,

Heft
1913.

Leipzig:

J.

C. Hinrichs'sche BuCHHANDLUxr;,

pp. 262.

Among
Rudolf
influential.

the younger generation of Bible critics in Germany,

Kittel

stands

out as

one of the foremost and most


in

He made
Having

himself conspicuous

every

field

of

biblical research, but especially in textual criticism of the

Old

Testament.
of the

started with a reconstruction of the history

Hebrews

{Geschichte

der Hebrder,

1888-92),

he soon

perceived that the primary need

for biblical scholars

everywhere
results

was a new edition of the Hebrew Bible summarizing the


of century-old textual criticism.

After years of painstaking labour

such an edition was accomplished by a group of trustworthy


scholars under his leadership,

and though not every one would

subscribe to
still

all

the emendations introduced in the foot-notes,

every student must feel indebted for this great service which

considerably alleviates his


Kittel
is

burden and minimizes

his

labour.

also

prominent as an exegete, having written excellent

commentaries on Kings, Chronicles, and Psalms.

But even

more than

in

writing he exercised a great influence as teacher

ex cathedra, having raised a group of gifted young scholars around

him who pursued


It is

his

method with the same


this

gratifying results.

these scholars who, in recognition of their master's .splendid

services,

brought forth

admirable volume of essays, written

in

the

strict scientific style

of their teacher.

423

424

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


The
collection opens with
'

Israels

Gaue unter Salomo

'

by

Albrecht Alt.

The

author deals with the important geographical


in
i

and topographical passage

Kings

4,

7-19, discussing ver. 10,

particularly the obscure Soko,

which hitherto had been identified

as esh-Shnvcke found both in the southern mountains

and

in the

western

hills

of Judea.

Showing the

infeasibility

of either of

these identifications he proposes a third locality by that name,


a village Shuiveke, situated

on the western edge of the Samaritan

mountains, overlooking from the north the entrance of the great


valley of

Ndbhis

into the plain


list
list

of the coast.

Its antiquity is

attested from the well-known

of Palestinian cities conquered


of high-priests in the Samaritan

by Thutmosis III
domicile of the

from the

chronicle published by Neubauer, where


last high-priest
;

Soko

is

named

as the

and

also from a crusader's docu-

ment of the year 1253 where the place appears asCasale Socque. The study of literary elements in the Bible, championed by

Budde and Gunkel,


As an

is

now

very fascinating and quite fashionable.

instance, G. Beer ('Zur israelitisch-jiidischen Briefliteratur')

deals with epistolography


in pre-exilic times,

among the Hebrews. He traces


it

its

origin

when

was largely shaped

after

Babylonian

models

its

development

in post-exilic days,
finally,

when the Persians


its

were the predominant element; and,


in

popularization

the

Graeco-Roman

period, when, alongside of the ordinary

business letter, the learned epistle

makes
als

its

appearance.

Franz Bohl contributes

'

N~l3, bara,

Terminus der Welt',

schopfung im alttestamentlichen Sprachgebrauch


of

which

is

part

a contemplated work

on the age and development of the

Old Testament idea of


shades of meaning,

creation.

The

author furnishes here a


its

thorough and exhaustive study of the word bara,


its

history

and

subjective

and objective

relations,

and the

ex nihilo implication.

G. Daln)an discusses the species of flour


(

in the

Old Testament
the current
as

Die Mehlarten im Alten Testament').

He

finds

translation of
this implies

nop

'flour'

and

n^JD

'fine

flour' misleading,

n7D

to be thinner than nop.

As a matter

of

fact,

after

a comparison of talmudic and

rabbinic

passages on the

RECENT BIBLICAL LITERATURE

REIDER
among
that

425
the the

subject and a study of the process of flour production

Beduins

in

Palestine,

he

arrives

at
is

the

conclusion

opposite holds true,

viz.

that

TVD and

really fine

groats derived
riDp.

from the kernel of the wheat and therefore thicker than

Owing

to its fatness, sweetness,


is

purity,

it is

the costliest kind


tarts.

of flour in the Orient and

used mostly for fancy cakes and


of
Ezechielstudioi,
in Ezekiel
('

Johannes

Herrmann, author

offers

an

exhaustive study on the divine

names

Die Gottes-

namen im

Ezechieltexte').

From
nin""
'">

statistical
is

data he establishes

the fact that the

compound

"'J^N

used almost exclusively

with the introductory formula


''

'n "IDN na, the closing formula


;

'^ DNJ, or in addressing the


in all other cases.

Almighty by name

while niH'

is

used

He

also tries to justify this process from

internal evidence.

In the matter of numerous discrepancies in

the Septuagint, he believes in the genuineness of the masoretic


as against the

Greek

text.

Incidentally he arrives at the con-

clusion
different

that

the

Septuagint

version

of Ezekiel
in

is
is

by three
supported

hands (1-27, 28-39, 40-48),


scholars.
('

which he

by other Septuagint
Gustav Holscher
tentums
')

Zum

Ursprung des
:

israelitischen

Prophe-

puts up the query

Is
.'

prophecy
fails

in Israel of ancient

Hebrew

or

Canaanite origin

He

to

find

the

ecstatic

manifestation of prophecy in the desert,

among

the pre-Islamic
is

Beduins, or
it

among any

other Semitic tribes, but

able to trace

to Syria
it.

and Asia Minor, whence he maintains the Semites bor-

rowed

He shows that pure

Semitism was

free

from vaticination,
it

while the heathen tribes of Asia Minor possessed

in a

prepon-

derating degree and transmitted

it

to the

whole inhabited globe.


is

Max Lohr

('Beitrage zur Jesaiakritik')

one of those who pin

their faith to the

modern
all

metrical theory,

and

for that

purpose

have recourse to
other versions.

kinds of readings in the Septuagint and


tries

He

to reconstruct
29. 1-7.

Isaiah,

ch.

17.

i-ii;

28. 1-4, 7-13, 14-22,

23-29;

But the reconstruction


violent emendations andi

in this case spells destruction.

excisions are committed in the


result

Many name

of the

Kinah metre, the


all

being an academic Hebrew text having

the ear-marks

426

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


fervour

of European logic but lacking the characteristic

and

charm

of the great rhetorician.

O. Procksch ('Die letzten Worte


antiquity

Davids')

champions the
Sam.
23. 1-7),

and

originality of David's

last

words
set

(2

which modern commentators are prone to

down

as post-exilic

on a par with Psalms. He leans towards the view of Klostermann and Gressmann, who consider it one of the oldest lyric poems in the Bible, dating back to the Davidic age. In his

comments on
A. F.

the text the author introduces emendations, but


fail

these, while improving the metre,

to

improve the

style.
')

Puukko CJeremias

Stellung

zum Deuteronomium
of

claims that Jeremiah's attitude to the


passive at
first

Book

Deuteronomy was
This
although already

and then became decidedly antagonistic.

explains the otherwise strange

phenomenon

that,

a prophet during the revival of King Josiah, he kept aloof from


the movement, because concentration

and regulation of the


cult

cult

constituted a mere compromise hardly in agreement with


lofty principle of

his

abandonment of the

and the improvement

of the heart.
J.

Wilhelm Rothstein
Sam.

institutes a rhythmological investigation


i.

of David's dirges (2

19

ff.

and

3.

33

f.).

The

result

may

be imagined when we

consider that these rock-ribbed verses have

to stand muster before the author

who

insists

on forcing them
:

into

the

Procrustean
suits the

bed

of

an
in,

immutable 4
while the rest

scheme.
discarded

Whatever

scheme goes

is

as spurious

and ungenuine.
is

Surely,

Eduard

Sievers has

done

a great service, but this

more than balanced by the harm


text,

and mischief of the

ultra-radical critics of the masoretic


se.

who

are bent

upon destruction per


('

E. Sellin

Das
^i^S),

Zelt

Jahwes

')

argues that the tent of

tht-

covenant (njDO

though proved by Wellhausen to be unhisstill

torical in the Priestly (.'ode,

was an

historical fact during the


it

migration of the Jews in the wilderness, where


place of God's revelation.

served as the
in

Moreover, such a tent was found

Palestine in pre-Solomonic days, though not with the functions

ascribed to

it

by P.

RECENT BIBLICAL LITERATURE

REIDER

427

Willy Staerk, in 'Ein Hauptproblem der hebraischen Metrik',


takes Rothstein to task for a law laid hebraischen
lyric

down

in his Grundziige des

Rhythmus

(1909), to the effect that 'all verses of a


itself

poem forming
'.

a unit in

follow the

same rhythmic
opened

scheme

He

insists,

and

rightfully so, that this principle

the flood-gate of wilful emendation and arbitrary criticism of the

masoretic text of the Bible, whole verses and passages being

swept away because they do not

fit

this self-constituted

scheme.

He
a

is

of the opinion that mixed rather than uniform metres are

the rule in early

Hebrew

lyrics,

and

to prove this

he analyses

number

of such compositions, both short and long.

What
'The
to

results are

mixed metres, even and uneven,


&c.).

in

various orders

(2:2, 2:3, 3:3, 3:4,

This

is

sound
let

criticism.

mountain
mountain.'

will

not go

to

Mahomet,
which

Mahomet go

the

Any

metrical system that lays claim to recognition


to the text
fit

must be adapted

it

aims

to elucidate, but never

should the text be cut to

a hypothetical metre.
(i

The prophecy on
by modern
Steuernagel
critics
('

Eli's

progeny

Sam.

2.

27-36)

is

considered
Carl

an insertion by a deuteronomistic hand.


iiber

Die Weissagung
atomic

die Eliden

'),

through an

anatomic (or
tories of

shall I say

?) analysis

fostered in the labora-

Wellhausen, wants to prove that


is

this

passage lacks unity


:

and hence

the product of several hands

vers.

27-34, with

the exception of a few phrases due to a later editor, were


in the eighth or the

composed

end of the ninth century, while 35-6 are

deuteronomistic.
verses
literary

Indeed,

how

is it

possible that a passage of ten

should belong to one


criticism of

man ?

Such

is

the destructive the Occidental

some

scholars.

How

little

mind understands
Fritz

the literary proclivities of an Oriental people

Wilke ('Das Skythenproblem im Jeremiabuch ') subjects

the Scythian problem to a

considerable learning that the


to the wild Scythians

new investigation. He argues enemy from the North cannot

with
refer

who, according to good historical authority

(Herodotus

is

not reliable), just brushed through the coast of

Palestine but never entered the mainland.


raries,

Like his contempo-

Zephaniah,

Habakkuk, and

Ezekiel,

Jeremiah has

in

428

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


implacable

mind the

Chaldeans who were

to

play

such

an

important part in the shaping of the future destiny of the Jewish people. wMTa fm. The scientific facts of to-day are the exploded
fallacies of

to-morrow.

Is tradition

going to be restored

J^eden

tmd Aufsaize von D. Hermann Gunkel.


I913.

Gottingen:

VaNDENHOECK & RUPRECHT,


These
essays,

pp. viii+192.

dedicated to the Collegium

Academicum

of

the University of Christiania for the bestowal of the degree of

Doctor of Theology, have been collected from various German


periodicals where they appeared during the last decade.

Con-

sidering their excellent tenor

and

sterling value

it

is

no small

merit to have resuscitated them from the dusty heap of ephemeral

and very often inaccessible magazines, where they escaped observation

and even casual

attention.

The purpose

of the author in
tells

presenting them in a permanent form was, as he


preface, to emphasize

us in the

once more his constructionist attitude with

regard to

modern

biblical criticism.

As

is

known, the followers


outdo
their masters

of
in

Kuenen and Wellhausen endeavoured

to

over-minute analysis and destructive criticism of the text of the

Scriptures, establishing a radical school of


sole

Higher Criticism whose

purpose

was to multiply sources ad infinitum and thus


text.

accomplish the dehistorization of the

The

fact that quite

often they operated with tools that were

more than questionable

did not matter

much

to them, as long as they could tear

down
and

another brick from the ancient edifice.

Naturally, every safe

sane student of the


destructive school
disrepute.
school,
is

liible

revolted against this

negative and

of criticism,

and

its

spokesmen came into


this

Gunkel, who belongs to the moderate wing of

on the

ilefensive trying to parry the attack.

of the most

brilliant

Old Testament

critics

As one he knows how to

mitigate the adverse judgement by declaring his disinterestedness

'

RECENT BIBLICAL LITERATURE


in his scientific research.

REIDER

429

His textual and comparative studies

are not an end per

se

the latter aim at a reconstruction of the

history of religion, the former have as their object

an underEeli-

standing of the history of biblical literature.


gionsgeschichte

These two
in

and

Literaiurgeschichte
is

go

hand

hand and

are

complementary. Gunkel
to build

their

sponsor and he has endeavoured


Certainly such a policy,

them upon a
is

rational basis.

the author claims,

not destructive but exceedingly constructive.

The

collection opens with

an oration on Bernhard Stade,

delivered on the occasion of the presentation of Stade's picture


to the Theological Faculty at Giessen

on

May

8,

1908.

Only

a student of Stade

who

lived in the

immediate propinquity of the


description and

master could offer such an


characterization of the
era in biblical research

intimate

minute

man who

stood at the threshold of a


effort

new

and by sheer
leaders.

managed

to

become

one of

its

most prominent

Alongside of Wellhausen he

began to reconstruct the history and religion of the people of


Israel,

and

finally

laid

down

his results in his

Geschichte des

Volkes Israel

and

Biblische Theologie des Allen Testaments.

In

contrast to the sage of Gottingen, his forte lay in synthesis rather

than analysis, in collective pictures rather than individual delineations.

Gunkel describes him

as a great fighter willing to stake

everything on the altar of his convictions, as a powerful polemist

brooking no compromise, as a theologian who

fails

to

see in

science a deterrent to religion, as a patriot Avho sees an advance-

ment of the

State in the progress of the Church.

Perhaps one of

his greatest merits lay in the establishment of the Zeitschrift


die Alttestamentliche
all

fur

JVissenschaft,

under whose banner


is
still

rallied

the

new

forces

and whose influence


its

alive to-day, long

after the

demise of

eminent founder.

In 'Ziele und Methoden der Erklarung des Alten Testaments

Gunkel outlines the essence of

biblical exegesis,

its

aim, and the

means by which
write a

this

aim

is

to

be attained.

It is

an interesting
to

essay and should be read by every neophite

who undertakes

commentary on the
criticus

Bible.

The

requirements are severe,


Besides

and the apparatus

grows to great proportions.

430

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


knowledge of
political history

textual criticism, a

and archaeology,
of like

a religious frame of mind, and

many

other requisites

nature, one must bring along an aesthetic appreciation of the

context

and a

species, narrative

power of discrimination between the various and poetical, in Jewish literature. Only in this
evidenced from
In this age of
the

wise can one produce a meritorious and lasting piece of work.

That Gunkel
his

is

not only preaching to others

is

eminently successful commentary on Genesis.


it

comparative studies
text,

is

no longer enough
it

to

know

Hebrew

we must compare

to

contemporary
If

literary

documents

among neighbouring

nations.

our embryonic exegetes would

only follow Gunkel's advice we would be spared

many

insipid

and jejune commentaries.

One of Gunkel's

greatest efforts

was by way of advocating a new


viz.

discipline in the study of the


Israelitic literature, in the

Old Testament,
that

a history of
history

same sense

we understand a

of English or
scholars,

German

literature.

Among modern Old Testament


first

Graf Baudissin was the

to point out the necessity

for historians of Israelitic-Jewish literature to differentiate

between

various species and styles of writing {Eitileitujig in die BUcher des

Alien

Testaments).

In

this

sense

Budde
to

(Geschichte

der

alt-

htbrdischen
literary

Literaiur)
in

endeavoured

determine the

various

strata

the Bible.

But Gunkel made

this the pivot


it

of his

manifold activities and endeavoured to expound


P'or
'

on

more than one occasion.


Israeiitische Literatur.

full

statement,

cp.

his

Die
a

His essay Die Grundprobleme der


'

israeli-

tischen Literaturgeschichte

outlines

the
First

essentials

of such

comprehensive history of
l)rose

literature.

comes a

division into

and

poetry, then

a subdivision

of these

headings, and
treat-

within each category the material treated

and the form of

ment have
is

to

be determined.

Another important consideration


in oral or written circulation,

whether a certain section was


it

and

whether
case

was anonymous or credited to an author.


find out the personal

In the

latter

we must

and other

characteristics of

the author.

Finally,

we must

institute

a comparison with related

sjjccies in the literatures of foreign countries.

RECENT BIBLICAL LITERATURP:


Gunkel
essays
(pp. 65
latter is
offers

REIDER
analysis
in
ff.),

43 I
his

some specimens of such an


narrative
(pp. 93

on
ff.),
'

the

Samson

(pp.
ff.).

38

the

Ruth
with

idyl

and the Psalms

Closely related to the


',

Die Endhoffnung der Psalmisten

dealing

the

eschatological element in Psalms.

'Agyptische Parallelen

zum Alten Testament' and 'Agyptische


two related
comparaespecially

Dankheder' seek
literatures.

to establish a basis for parallels in the

It is interesting to

note that in the field of

tive

literature

Gunkel

is

quite conservative.

This

is

marked

in his sceptic attitude to Jensen's sensational

Gilgameschit

Epos
all

in der

Weltliteratiir (pp.

149

ff.).

He condemns
with
as

with
a

the emphasis at
is

his

command and

trenchant

sarcasm as

within the boundaries of decorum.

Like Eduard

Meyer, he brands these excrescences of Pan-Babylonism as 'wild


phantasies
',

since

they are not based on a sound method of


it

comparison.

According to Gunkel,

is

not enough to establish

the degree of similarity between two events in order to prove


their interdependence, but

we must
If

also

determine the degree

of dissimilarity
to see

between them, and then weigh the two degrees


stronger.

which

is

Jensen would have applied such

a test most of his phantastic theories would have been nipped in


the bud.
is

On

the whole, Gunkel, the theologian and Hebraist,

very jealous of the irresponsible interference of Assyriologists


their

and

meddling with the Bible.

To

judge the Old Testament,


:

he maintains, one must know something more than cuneiform

one must have a deep insight into the various books


be able to gauge
'

in

order to

their

mode
'

of speech and thought.


literary

Die Oden Salomos deals with certain

and

historical

aspects of the newly discovered


finds that
it is

Odes of Solomon.

The

author
in

a product of the synchretistic-gnostic

movement
20,

the early days of Christianity (about 150).


tion
in

He
31,

offers a transla-

and

literary analysis

of odes

24,

42,

39,

29, 36,

order to

show the general trend of thought manifested

in

them.

'

432

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

The Culture of Ancient Israel. By Carl Heinrich Cornill, Professor of Old Testament History in the University of
Halle.
pp.

Chicago:

The Open Court Publishing

Co., 1914.

iv+ 167
Types.

12 plates.

Hebrew

Studies in

Hebrew

Life

and Thought.
M.A., D.D.

Rev. F. R.

Montgomery Hitchcock,
pp. 313.

By the London

Franxis Griffiths, 1913.


It
is

not a

new book by

the gifted

Old Testament scholar

that the

Open

Court Publishing Co. presents to us, but rather

a collection of independent essays that appeared at various times

and on various occasions.


of Israel
',

The

first,

entitled

'

Rise of the People


traces in sharp

and

translated by A.

H. Gunlogsen,

and

bold outlines the origin and development of the people of Israel

from Abraham to David, as related

in

the Octateuch, with the

modifications, of course, of the doctrine of the Higher Critics.

The

second, with the caption

'

Moses, the Founder of Mono-

theistic Religion',

and rendered

into English

by Lydia G. Robinson,

gives an excellent character-sketch of the great law-giver

who shaped
Israel

the destiny of Israel and gave

them

true

and unalloyed monotheism.

The
and

third,

headed 'The Education of Children in Ancient

translated by

W. H.

Carruth, offers a psychological insight into

the pedagogical

methods of the ancient Hebrew.

The

fourth,

"Music
is

in the

Old Testament' (translated by Lydia G. Robinson)


this

an interesting exposition of

popular and yet abstruse

subject of the Bible.

As

further illustrations, twelve plates with

musical instruments are added at the end of the book.

The

fifth

and

last essay,

'

The Psalms

in Universal Literature

'

(translated

by W. H. Carruth), furnishes various reasons why the Psalms


belong to mankind as a whole, constituting part and parcel of
universal literature.
scholar,

In these essays, Cornill, the great textual


a

appears

as

popular writer
style is

on some

intricate
his

Old

Testament subjects.
unimpeachable.

His
is

charming and

treatment

He

an adept

in presenting old things in a


is

new and

interesting light,

and with him one

sure to glean

RECENT BIBLICAL LITERATURE


some new information on
well-nigh exhausted.

REIDER
deemed

433
heretofore

subjects which were

The Rev. Montgomery Hitchcock


ment
is

discusses the leading types

of the Old Testament and their lessons to mankind.


subjective, coloured with a Christian pigment.

His

treat-

Indeed,

considering the extent of the moralizing element, the essays might

be suspected as being a

series of homilies

and sermons such

as

are preached in churches for the guidance of the congregants.

At

least the style


it

is

homiletic.

Nevertheless, the

author con-

siders

incumbent upon himself


of the
its

to give in the preface a brief

exposition
to

documentary theory of the Pentateuch and

combat

latter-day excrescences.

He

also takes a fling at

the radical Encyclopedia Biblica

and the Pan-Babylonian school


treating

of

Winckler

and

Jensen.

In

of

the

Psalter

he

advocates the excision of the vindictive type of the psalms


also those of a purely local

and
dis-

and temporary

interest.

Two

courses

on the Ideal Servant and the Messianic Type have

special application to Jesus of Nazareth.

Herod^s Temple,
Structure.

its

New

Testament Associations and

its
:

Actual

By W. Shaw Caldecott.
pp. xv

London

Charles

H. Kelly [1913].

+ 395.

Outline Lectuve on Herod'' s Temple of the

New

Testament.

By

W. Shaw Caldecott.
Model of
[1913].

With Photograph of the Author's

the

Temple.

London

Charles H. Kelly

pp. 16.
the Throne.

The Cherubim and

By A. Stacy Watson.
pp. vi -1-115.

London

Morgan &

Scott, Ltd., 191 3.

Mr. Caldecott's volume on Herod's temple concludes the cycle on Jewish temples to which the author has devoted ten
years of his
life.

Like

its

predecessors i^The Tabernacle^ Solomon's


it

Temple, The Seco?id Temple in Jerusalem)

deals not only with

the structure but also with the history of the edifice.

In fact

434

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


first

the latter occupies the

half of the

book and almost over-

shadows the former, so that one cannot escape the suspicion that the New Testament associations overpowered the author's
sense of orientation and
is

architectural bearing.

This suspicion

confirmed by a close examination, which shows the treatment be subjective rather than objective.

to

The

point

of view

is

Christian throughout
else

and

is

emphasized beyond measure.

What
state-

can be said of a book which, having set out to give an exact

description of Herod's temple, winds

up with the cryptic


Altar,

ment
and

that

'

Jesus the Christ


'

is

at

once Temple and

Priest

Sacrifice

Moreover, allusions are made here and there to

'pharisaic bigotry'

and darts are hurled


is

at the

Rabbis of the

Talmud.
temple

Very illuminating

the attitude of the author to the


last

Mishna Aliddoth dealing with the measurements of the


:

he impugns
for

its

accuracy and trustworthiness, yet draws

upon

it

his

measurements.

His main source

is,

of course,

Josephus.
temple.

who is very painstaking in his Where Josephus and Middoth

descriptions of Herod's
conflict the author tries
all

to force a

compromise between the two, leaning


In the reconstruction of

the time to

the side of Josephus.

this

magnificent

building Mr. Caldecott

makes use of a threefold


had three

cubit.

From

a study of the metrology of the Bible he arrives at the conclusion


that the biblical cubit
distinct lengths,

each having
courts

a specific application. a cubit of a foot of a foot and a

He

therefore gives to the


;

Temple

and a
fifth
;

half

to the

Temple

buildings a cubit

to the golden furniture of the Sanctuary

a sacred cubit of nine-tenths of a foot.


arbitrary
still

need hardly be
It
is

told.

That this scheme is quite Our knowledge of the cubit is


it

uncertain.

not impossible that


;

varied in length at
still

different

times and with different objects


it.

but we

lack the

means

to determine

No wonder

his

plan looks more like

a square, while,
us,

from

all

accounts that

have come down to


Altogether the
Ezekiel's

we expect

cither a trapezium or trapezoid.


scientific

treatment

lacks

precision.

Thus

temple,

considered by
is

many

scholars as a matter of prophetic imagination,

construed as a reality and often confused with the second or

RECENT BIBLICAL LITERATURE


Zerubbabel's
temple.

REIDER

435

An

appendix

at the

end of the book

contains an English translation of the Mishna IMiddoth reprinted

by permission of the Palestine Exploration Fund from the volume on Jerusalem. The translation is by Bishop Barclay, corrected by Dr. Chaplin from a comparison of various Hebrew texts.
Mr. Caldecott introduces some insignificant variants, and also
adds by way of notes extracts from the commentary of Rabbi

Obadiah of Bertinoro.
notes are rarely correct.
plans,

The Hebrew words reproduced in Of great assistance are the two

these
large

one of Mount Moriah and another of Herod's Temple,,

inserted in a pocket of the cover.

The

Outline Lecture

is

a resume of the larger work, giving

the most essential features of the great building and a few

New

Testament
is

associations.

The

photograph, very well executed,

made from
London.

a model on view at the publisher's book saloon

in

Mr. Watson's book on the Cherubim belongs


of fancy.
It is true

to the realm

the author

makes an attempt

to define this

enigmatic word, but he loses himself in a labyrinth of mystical

arguments and esoteric doctrines from which he


extricate himself.

is

unable to

An

lntroductio7i

to the

Old Testament, chronologically arranged.


Ph.D., D.D., Professor of

By Harlan Creelman,
Language and

Literature,

Hebrew Auburn Theological Seminary.


pp.

With a foreword by Frank Knight Sanders, Ph.D., D.D.

New York: The Macmillan Company, 191 7.


The Old Testament.
Library, No. 3.)

xxxiv+383.

By Chilperic Edwards. (The Inquirer's London Watts & Co., 19 13. pp. vi+ 154.
:

The Literature of the Old Testament.


Knowledge).
pp. 256.

By George Foot Moore, Harvard University (The Home University Library of Modern

New York
By

Henry Holt &

Co. [1913].

The Bible of To-day.

the Rev.

Alban Blakiston, M.A.


xvi

Cambridge:

at the

University Press, 1914. pp.

+ 240.

VOL.

IX.

F r

436
Biblisches

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Handbuchfurhbhere
Lehranstalteii.

Von H. Herkenne,

Dr. theol., Privatdozent an der Universitat zu Bonn,

K. Massierer, Religions- und Oberlehrer

am
:

und Oberlyzeum zu
Biblische Texte.

Crefeld.

Erster Teil

und Lyzeum Bibelkunde und


Stadt.

Bibelkunde bearbeitet von K. Massierer,

Biblische Texte bearbeitet von Dr.

H. Herkenne.
pp. vii+ 165.
F.

Bonn

Verlag von Peter Hanstein, 19 14.

The Bible

its

Origin and Authority.


pp.

By W.

Lofthouse, M. A.

London: Robert Cullev.


The Making of
the

vi 4- 151.

Old Testament.

M. A. (Manuals
The Making of the

for Christian Thinkers).

By William F. Lofthouse, London: Charles

H. Kelly [1915].
Bible.

pp. 144.

By Samuel M. Vernon.
pp. 191.

New York

The Abingdon

Press [1916].

Bible Books Outlined.


Analysis, Synopsis,
Bible.

By Arthur Emerson Harris.


Philadelphia

An
C.

and Diagram covering each book of the


:

Vol.

Old Testament.

The John

Winston Company [191 6].


Introductions to the Bible have
scholars.

pp. 140.

become a fashion with


is

biblical

In

some countries
to put out

it

customary

for

every

Old

Testament professor

an introduction, whether he has

something new to say or not.

And
it

yet
is

it

must be

realized that

the best has been done, and that

very difficult to turn out


fact,

something novel

in this line.

As a matter of
are

the larger

number of introductions
and independent research.
introduced
lies

nowadays

simply modifications

of their great predecessors, and cannot lay claim to originality

The

only innovation that


of arrangement

may be

in

the

direction

of material.

And

it

is

this matter of

arrangement that constitutes the raison

d'itre of Professor

Creelman's elaborate and comprehensive work.

As the
is

title indicates, it is arranged chronologically, and there no gainsaying the usefulness of such an arrangement. It

focusses the attention of the reader

on the
an

entire literary output


air

of a certain period, and

thus lends

of finality to

his

judgement.

It

synchronizes

and synthesizes various

literary

RECENT BIBLICAL LITERATURE

REIDER

437

species which by their nature are incorporated in different books,

and so

gives us a vivid impression of

all

the creative activity


is

of the people of Israel at one time. with precision in the present work.

This new scheme

handled
the

The ground covered by


first

Old Testament
is

is

divided into different periods, and each period

subdivided into two parts.


the period

In the

the historical narratives


originating in
is
it

relating to

and the

literature

are

treated;
logical

in the

second the

biblical material

given in chronoprophetical

outline,

supplemented by notes.

Thus the

and other

species of literature receive their right historical setting,


outlines furnished,

and the Old Testament, by means of the

may be

read and studied in


it

its

chronological order.
its

In point of

literary criticism

leans pre-eminently on

illustrious predecessor,

Driver's Introdiulion to the Literature of the


this

Old Testament.
judicious,

It is

feature that

makes the treatment sane and

and

recommends the book


version of the Bible.
style

as a reliable aid to students of the English

An added
so
brief

merit

is

the terse yet explicit

by which the author was enabled to include so much


within

information

compass.
will

There

are

three

appendices and four indices which


quick reference.

prove very useful for

'The
religious

Inquirer's Library'

is

to consist of a series of

handy

and low-priced volumes dealing with the fundamental


controversy,

issues of

such as theism,

immortality,

the

Bible,
is
it

morality, &c.
interesting
in

The

present volume on the Old Testament


respect.

more than one

In the

first

place,

contains a

maximum

of information within a

minimum

of space

in the twenty-nine chapters the author runs through the

whole

gamut of Bible
way.

subjects, treating

them

in a brief but rational


is

In the second place, the treatment


to date,

quite

admirable

and up

which puts

it

above the

level of a

mere encyclo-

pedia or Bible dictionary.


it

To

mention but a few headings,

deals with the

Pentateuch, the

Hebrew text, the composition and date of the Hebrew cosmogony and its parallels in Babylonian
source of Semitic law, the religion
historic

and Sumerian
of
Israel,

literature, the

biblical

and heathen chronology,

romance,

f 3

438
popular

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


fiction,

wisdom

literature,

Hebrew

philosophy, the poetry

of hatred and love, the

Hebrew

canon, and others.

As

a novelty

four chapters are devoted to the Elephantine papyri and the

Jewish colony in Egypt, and these certainly make interesting Herein reading, though their deductions are not always correct.
lies

the weakness of the author

he out-Herods Herod

in his

radical attitude

towards the

Hebrew

Scriptures, subscribing to

every idiosyncrasy of irresponsible

critics.

In his judgements
the

he

follows

blindly

the

protagonists

of

Pan-Babylonian
forms

theory, while Black


his vade

and Cheyney's Encyclopedia Biblica


he

mecum.

Like these his predecessors


can
hardly

knows

no
the
else,

moderation,
veracity
I

and he
biblical

hide
is

a sneer whenever

of a

statement

involved.

Nothing

believe,

condemns

these captious critics


in trusting

more than

their un-

compromising attitude
records.

every other but the

Hebrew

How
popular.

different

is

Professor Moore's concise


!

and

authoritative

treatment of the subject

His

little

volume

is

thorough and yet

Every statement of

his

is

exact, for

he knows how

to

winnow the wheat from the


so as to
is

chaff.

He

presents the most essential

points of the introductory science in a laconic

and
field.

clear style,

make

it

evident even to a tyro in this

The book

written for Christian readers,

hence the

ecclesiastical arrange-

ment of Daniel with the Prophets.


is
it

Another point of departure

the excision of Jonah from the with Esther

Minor Prophets, and coupling


Notes

and Ruth

as

mere

narratives or novelettes.

are dispensed with altogether.

short bibliography

and an index

add

to the usefulness of the book.

Blakiston's

volume

constitutes a general introduction to the

Scriptures as a whole, aiming to give a brief

and succinct survey

of the entire field of biblical study as a preliminary to special

and detailed introductions.


This phase

Its pivot is

the reconciliation of the

doctrine of inspiration with the


is

new
first

literary-historical criticism.

treated

in

the

chapter, where

the

author

endeavours to prove that inspiration applies only to the religious

RECENT BIBLICAL LITERATURE

REIDER

439
Bible.

and not the mythological and legendary elements of the

The

latter,
;

therefore, are
it is

legitimately subject to a rationalistic

analysis

nay,

the Divine will and purpose that they should


to the late dates assigned to

so be studied.

As

some documents,
and divine
documents
the

that does not detract from their inspirational character


origin,
for

each successive editor

who

pieced

together was inspired through revelation to accomplish that act.

vicissitudes of time, but this too

Even the form of the documents was changed through the was done through inspiration.
is

In a word, inspiration

responsible for everything, even


is

for

the final shaping of the canon, and, what


for the

more remarkable,
if

modern documentary hypothesis

For,

God

did not

want us to analyse the Bible


with the reason to do
it.

He

would not have endowed us

Sic eunt fata


text, literature,

hominum

The second
is

chapter deals with the

and canon of the Old


indicated

Testament.
briefly

Every phase of these three subjects

but authoritatively and in a commendable


is

style.

The

greatest space

allotted to the third chapter on the text, canon,

and

literature

of the
the
is

New
is

Testament.

The

treatment here,
circumstantial.

particularly

of

text,

more minute and

The
and

last

chapter

given to the religious


in other

affinities

of Judaism

Christianity,

which

words means the tracing of the


religion.

development of the Nazarene creed out of the Judaic


This chapter
is

chiefly historical,

dealing with the history and

chronology of the Jews and the surrounding nations, Babylon,


Egypt, Persia, and
Greece, and
closing with

an appreciation

of the indebtedness of Christianity to the Old Testament and


to Judaic thought.

At the end of each chapter there


is

is

fairly

comprehensive bibliography. There

also added, as

an appendix,
a handy
style.

a table of the extant Hebrew, Jewish, and Christian literatures,


chronologically arranged, up to about a. d. 180.
It is

and

useful volume, of

good appearance, and of an excellent

Bible manuals are not rare in Germany, but the manual by

Herkenne and Massierer


colleges
all

is

written

for Catholic
Its

schools
is

and

and from the Catholic standpoint.

aim

to present

the information necessary to an understanding of the Scriptures

440

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

together with extracts from biblical texts, especially of the didactic

and prophetic
text-books.

variety,

barring

those already found in current


is

subsequent aim
should

to give a brief exposition of

Bible history which


to
in

serve

as

practical

preparation
task

advanced students and teachers of the Bible.


such an undertaking
is

The main

to

crowd

in as

much
offer

information as

possible within a limited space,


in doing.

and

this the editors

succeeded

Within one hundred pages they

an introduction

to both the

Old and

New

Testaments, a physical and political

geography of the Holy Land, an archaeology, and other things


pertaining thereto.

Of

course

it

is

evident that this cannot be

done except
is

in bare

outline
here.

and

clear-cut definitions,

and

this

the

method adopted

Arguments are barred

altogether,

and

results are formulated in laconic statements.

As might have
and
to

been expected, the editors shun modern


the

biblical criticism

documentary hypothesis

of

the

Pentateuch,

clinging

tradition

and

to

the ecclesiastical teachings about

inspiration.

The new
wild
to

theories are alluded to, but only to be dismissed as

and unfounded.
on

The

greater part of the

book

is

devoted

Old Testament
briefly.

texts

culled from various books

and comdeal

mented

The second volume should

with

biblical history

and chronology.
in his

Mr. Lofthouse

volume on the Bible dwells more on

the authority than the origin of the Scriptures, discussing the

Bible

as

revelation
is

and

its

logos

as

spirit.

The

Christian

standpoint
Bible and
is

over-emphasized.

The opening

chapter on

the

its

names

is

instructive.

Quite novel and interesting

the inclusion here of a comparison of the Bible with other

sacred books of the East, like the Vedas and the Koran.

The

English versions receive special treatment, while


treated together.

all

others are

Mr. Lofthouse's second volume on The Making of


Testament
is

the

Old

a short

textual history

and succinct account of the canon and of the Old Testament, traced from the early days

of the versions

down

to

the age of the Massorites.

The

last

RECENT BIBLICAL LITERATURE REIDER


chapter

441.

on

the

Hagiographa deals also with the Apocrypha


is

The

treatment

conservative and exact, closing with a most

essential bibliography

and index.
is

Mr. Vernon's book


revelation rather than

a homily on

the

truth

of Christian

an impartial disquisition on the making


is

of the Bible.

The

centre of gravity

the

New Testament,

the Old

Testament receiving but scant and only casual attention


are handled manu iiupropria, and
in

Both

anything but a judicious

and dispassionate way.


wind up with a
fiery

It

is

quite appropriate that he should

discourse against critical studies of the Bible.


result of practical

Mr. Harris's outlines of the Bible are the

work

in

Bible

class,

where

one

book was analysed and


is

diagrammed each week.


particularly
in

The method
Bible

good and commendable,


for

Christian

classes

which alone

it

is

intended.

Its usefulness

hinges mainly on the various diagrams,


in

which are of great help

studies of this kind.

The

student

gets at a glance the whole extent

and import of a book.


differ in

The
form

diagrams are sometimes even very elaborate, and

from one another.


another on the

The

present volume

is

to

be followed by

New

Testament.

The Unsealed Book, or

How

the Bible

Came

to
:

By W. Melville Harris, M.A.


Missionary Society [19 15].

London

Many Lands. The London

pp. 152.
the Americaji Bible Society,.

One Hundredth Annual Report of


19 T 6. Together with a
list

of auxiliary societies, their officers,


:

and an appendix.
1916.

New York

American Bible

Society,.

pp.639.

Mr. Harris relates the story of the marvellous and phenomenal


spread of the Scriptures
in recent times.

Since propagation was

the result of translation, the author traces this process of translation

from the

earliest

times

till

our

own

days.

Only

that,

barring the Septuagint and Vulgate, he confines himself to English


versions,

whose
efforts

origin

he narrates
British

in detail.

He

then comments

on the

of the

and Foreign Bible Society and

442

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


tlieir

kindred associations in
tion in
all

indefatigable crusade of ChristianizaPortraits of great Bible translators

parts of the world.

and

facsimiles of

some

versions

accompany the

story which has,

as an

added

feature, suggestive topics for discussion at the close

of each chapter.

The one-hundredth annual


Society,

report
Issues,

of the American
Circulation,

Bible

under the

headings

Translation,

and Revision, records increased and


chaotic

activity despite

the abnormal

conditions
is

produced

by the World War.


so far

The

greatest progress

recorded in China, a country

unaffected

by the great

struggle.

The

total distribution

of Bible copies
It is interesting

during 19 15 amounted to nearly eight million.


to note that in the one

hundred years of

its

existence (18 16-19 16)


all

the Society disposed of 117,687,591 volumes in

the parts of

the habitable globe.

But the distribution of Bibles does not


managers seem to
the only way to get
it

constitute a criterion for conversions, as the


think.

Some buy
profit

a Bible because that


;

is

rid of the missionary

others get

it

in order to resell

and make
Report of

some

on

it.

There are numerous cases

in the

Bibles being burned by Catholic priests after their distribution.

Despite

all this,

the untiring zeal of the Society must be admired.


is

The
in

full

story of this effort

related vividly by
the

Henry Otis Dwight


Society

The Centennial History of


1

American Bible

(New

York,

916).

Gains

Bible from Modern Criticism, and other Essays. By Frederick Smith, P. H. Wicksteed, G. C. Field, J. W. MoRiTZ Weston, S. H. Mellone, William Wooding,
to the

C.

Gordon Ames, Alex. Webster. London British and Foreign Unitarian Association, 1913. pp. vi + 314.
:

Suggested Explanations of some supposed Bible Inaccuracies.

By

George
pp. 76.

A\'illiams, an

Honorary Secretary of the Open-Air


:

Mission for Ireland.

London

Headlev Brothers,

[1913].

RECENT BIBLICAL LITERATURE REIDER

443

The Truthfulness of the Scriptures, ^^'ith a comprehensive notice By the Rev. Gavin of recent controversies on the subject.

Carlyle, M.A. London

Elliot Stock, 191 3.


Criticism.

pp.

xi+

128.

The Old Testament and Modern


College by Rev.

Six Lectures preached

before the University of Dublin in the Chapel of Trinity

Andrew Craig
London
:

Robinson, ]\LA. (Donnellan

Lectures, 19 12-13).

Luzac

&:

Co., 19 13.

pp. 76.

Some Mistakes of the Higher Critics. By S. B. Macy. With seven London: H. R. Allenson, [19 13]. illustrations and map.
pp.
1

10.

The
Bible

ten essays comprising the neat

little

volume Gains

to the

from Modern Criticism had been issued separately in the Unitarian Penny Library, but now they appear in a permanent book form. As might be expected, they represent the point of
view of modern Unitarians in dealing with Bible criticism and
religious questions generally.

The

first

two

('

Gains
'

to the Bible

from Modern Criticism by


'

J.

Frederick Smith, and


'

Old and New

Views of the Old Testament

by Philip H. Wicksteed) endorse

the results of the Higher Critics, and

show the preponderance

of advantage over disadvantage gained through them.


Doctrine of the Trinity in Recent Apologetic' by G.

'The
Field

argues against the recent conception of Trinity on a philosophic


basis.

The Rev. Alex. "Webster deals with The Unitarian Movement in Scotland its Justification', 'The Religious Message
'
:

of Robert

Burns
'.

',

and
these

'

Robert Louis Stevenson and Henry


appears that the path of Unitarianism
is

Drummond
in Scotland,
is

From

it

where Calvinistic dogmatism

strongly entrenched,

not altogether smooth.

W.

Moritz Weston relates why he

ceased to be a

Roman

The

other essays
'

'The Revelation
Changes

Catholic,

and

finally

became a Unitarian.
seen

of the Father' by Sydney H.


I
'

Mellone,

Religious
'

that

have

'

by

^^'ilIiam

Wooding, and

God's Part and Ours

by C. Gordon Ames

are likewise concerned with various aspects of Unitarianism.

Mr. Williams's attitude

is

based on Catholic tradition, according

to which the Bible was inspired by

God, and hence every

jot

and

444
tittle in it is

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


immaculate and
faultless.

All seeming errors have

satisfactory solutions, but in

many

cases

human

infirmity hinders

a recognition of them. a

To

prove this assertion he presents

number

of such solutions in both the

Old and

New

Testaments,

which are really forced harmonizations of apparent contradictions, and take us back to the primitive state of exegesis in the days of
the

Church Fathers.

Such explanations may be accepted


fail

sine

dubio by pious and unruffled minds, but they

to

convince

unbiased and independent

intellects.

It

ought to become clear

even to Catholics that the best way to demolish Higher Criticism


is

by meeting

it

on

its

own ground and combating


later, if

it

with

its

own
but
to
is

weapons.
it

This would, of course, require Herculean

efforts,

must be done sooner or

the conservative creed

assert itself side

by side with the radical hypothesis.


likewise,
in

Mr.

Carlyle

the

name

of

faith,

attacks

the

rationahstic

school of Bible exegesis which, in his estimation,

aims to undermine historical Christianity.


severe with

He

is

particularly

German

critics

and

their iconoclastic

methods which
However,
his

produced that enfant

terrible

Higher
late

Criticism.

argument

is

purely sentimental and shallow, despite the fact that

he adduces the testimony of the

Lord Kelvin as

to the

existence of a supernatural, divine power.

The

fact is that this

point has never been questioned by any of the higher critics,

whose sole concern


Scriptures.

is

the literary and historical aspect of the


fail

Mere fulminations

to

meet the

issue

which

is

based on

facts,

and verbosity will not take the wind out of the


It is
futile

sails

of an intelligent opponent.
of

to

quote the opinion


of philologists

missionaries

against

the verisimilitudes

and

historians of high repute,

and

it

is

certainly

presumptuous

to pin

one's faith exclusively to

Canon

(lirdlestone's Foundations of the

Bible

and Studies

in

Old Testament
to hit,

Criticism.

As

the matter

stands the shafts

fai'

and the arguments against evolution


carry.

and the documentary theory do not


Mr. Robinson
fighting valiantly
is

another champion of the conservative cause,


it focis.

pro aris

He

enters the

lists

against

RECENT BIBLICAL LITERATURE


the

REIDER

445

modem

school of Bible criticism in general, and in particular

against the Graf-Wellhausen theory.


diatribes against Driver

He

launches philippics and


to propagate

and

his confreres

who helped

the heresy of post-exilic authorship of the Bible.

His arguments

and

refutations

are

drawn

largely

from

Assyrian-Babylonian
late.

records which have

become
with the

familiar to

us of
;

Lecture

deals with certain features of the Pentateuch

U
V

with the Mosaic

Ritual

HI and IV
Daniel.

Book

of Isaiah

and VI with the


text,

Book

of

Nineteen

illustrations

accompany the

which ends with an invocation to Jesus.


Miss Macy's
is
little

volume was written


is

to

show

'

that the Bible

not a book of legends, which


;

out of date in these enlightened

days time

but that

it is

a Book of Truth, the historical value of which


clear
'.

is

making more and more

Unfortunately the author

sounds the asseverative rather than the argumentative note, which


in the small

compass of the book may be pardonable.


baseless

But these

assertions are sometimes

and

ridiculous, as when, in
still

the part dealing with the


spurious
xviii, 3,

New

Testament, she

clings to the
{Antiquities,

and interpolated statement

of Josephus

3) in order to prove the existence of Jesus.

Miniatur-Bibel.

Die ganze

heilige Schrift.

Nach dem Urtext

gegeben von

und mit Beriicksichtigung der besten Uebersetzungen herausDreizehnte Franz Eugen Schlachter. Auflage neu bearbeitet von K. Linder und E. Kappeler.

Bonn
The Holy

a.

Rh.

Johannes Schergens,
Old and

1913.

pp. xi-|-733.

Bible, containing the

New Testaments translated

out of the original tongues, and with the former translations


diligently

compared and
1

that of the edition of

1 1

or

King James's version


J.

The text conformable to commonly known as the Authorized (Holman Pronouncing Edition).
revised.

Philadelphia: A.

Holman

Co., [1914].

pp.

12644-32

534-109 + 94 + 4The Emphasised


Bible.

A New

Translation designed to set forth

the exact meaning, the proper terminology, and the graphic

446

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


style of the sacred originals
;

arranged to show at a glance

narrative,

speech, parallelism, and logical analysis, also to

enable the student readily to distinguish the several divine

names

and emphasised throughout


tongues.

after the

idioms of the

Hebrew and Greek


select references,

With expository introduction,

and appendices of notes. By Joseph Bryant The Standard Publishing Cincinnati RoTHERHAM. Company, [1916]. pp. 920 [Old Testament only].
:

The Holy

Bible,

containing

the

Old and
a

New

Testaments.

Authorized Version.
topical references
to

With
all

new system

of connected

the greater themes of Scripture,

with annotations, revised


definitions,

marginal renderings, summaries,

chronology, and index.

To which

are

added

helps at hard places, explanations of seeming discrepancies,

and a new system of paragraphs.


ScoFiELD, D.D.

Edited by Rev. C.
edition.

I.

New and

improved

New York
191 7.

Oxford University
pp.
vi

Press,

American

Branch,

1370.
first

Schlachter's translation of the Scriptures appeared

in 1905,

and since then has experienced thirteen


is

editions.

Its popularity

due

to

its

miniature
:

size,

which does not infringe upon the


is

clearness of the type

the latter
far

quite small yet distinct, and,

owing to the India paper,


translation, while

from overtaxing the eye.


is

The

to the

made from the Hebrew original, Oerman idiom. The text is continuous,
changes.

accommodated
the

except where the

subject

Space

is

also

gained through

use

of

the

modern economizing orthography.


it

The new

edition differs

from the older ones in that


chapter.

bears

titles at

the head of each

few explanatory notes are appended at the end.

In

the

Holman Pronouncing
and accented, and the
diacritically

Bible

every proper

name

is

syllabified

letters

which have variable


to the best

sounds are
standards

marked according
This

modern
is

of

pronunciation.

comprehensive

volume

attractive through clearness of page,


is

admirable type-setting (which

the work

of the

famous Riverside Press), and a balanced

RECENT BIBLICAL LITERATURE


arrangement of references.

REIDER
is

447

At the close there

'

Treasury of

Biblical Information' arranged by the Rev. F. N. Peloubet, D.I).,

containing a chronology, an enumeration of the English versions


of the Bible, weights and measures, Jewish coins, and
useful things.

many

other

Then

follows
',

'

Oriental Lights

',

'

Illuminating Bible

Texts and Bible Truths

by means of a vast array of pictures


descriptions

and

illustrations that really illustrate, with

and

ex-

planations of Oriental objects, of Bible manners and customs

and everyday
in

life

in

Palestine,

and of the recent

discoveries

Babylonia and Egypt which have shed a new

light

on the

Old Testament.

This

is

followed by a comparative concordance

and four thousand questions and answers on the Old and New Testaments, intended to open up the Scriptures for the use of
students and Sunday-school teachers.

The Emphasised
version of the

Bible

is

a reprint of the 1897 edition.

The
here,
text.

Old Testament, with which we are concerned


late Dr.

was adjusted to the

Ginsburg's massoretico-critical

Emphasis was secured


but
as

in various ways,

such as varying indenta-

tions of the lines, varieties of type, increased size of the page,


distinct
signs,

above

everything
to

else,

through

diction
original.

accommodated

closely as possible
to

the

Hebrew

The

notes

call

attention

Massoretic variants, and also

to

variants

in versions

and commentaries.
translator
retains

While following the


the
ecclesiastical

Hebrew

diction

the

order

of the books.

The apocrypha

are eliminated, but get a special

note at the end.

The

Scofield Reference Bible, which was published

first

in

1909, and was distinguished by a


references

new system of connected

topical
(like

and other improvements of a marked character


paragraphs),

analytical summaries, expository notes, clear-cut definitions,

and

division

into

lies

now

before

us in a

new and

improved

edition.

decided improvement are the chronological

data on the top of each page.

Another addition

is

a Panoramic

View of

the whole Bible to

show the unity of the book.

But

the improvements are not only on the literary but also on the

: :

448
mechanical

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


side.

are substituted for


is

much

neater.

The page is more distinct, Arabic numerals Roman, and the whole appearance of the book There are fifteen maps at the end of the book

as a geographical guide.

Old Testament Legends.


James,
ten

Being

stories out of

some

of the less-

known apocryphal books


illustrations

of the

Old Testament.

By M. R.
With

Litt.D., Provost of King's College,

Cambridge.
:

by H.

J.

Ford.

London

Longmans,

Green &
Readings from

Co., 1913the

PP- XXV

T57.

Old Testament. Selections from the English home and school and for supplementary Arranged in the class-room in reading and English. work Louise Emery Tucker, M.A. New York and edited by
Bible for reading in

SxuRGis
Through

& Walton
Day

Company, 1913.
by

pp.

vi+260.

the Bible

Day.

Devotional Commentary.

Arranged for Daily Reading By Rev. F. B. Meyer, B.A. Outline and Review Questions for each with Introduction,
Book.

By James McConaughy, Managing Editor American


Illustrated from Paintings
:

Sunday-School Union.

by Leading

Modern Artists. Volume I Genesis to Joshua. Philadelphia American Sunday-School Union, [1914]- PP- 218.

The
interest.

legends, told in a simple narrative style, are gripping in

The

first

two

stories

from the Book of Adam, and Eve


after their expulsion

deal with the adventures of

Adam and Eve


The

from the Garden of Eden.


experiences of Abraham

third gives

some

phantastic

as related in the Apocalypse and Testa^ment

Then follows a delightful narrative about the of Abraham. romantic exploits of Aseneth and Joseph, derived from the Greek
History of Aseneth.

Testament of fob.

The story about Job is taken from the The exploits of Solomon and the Demons
The Rest of
the

come from
Baruch

the Testament of Solomon.

Words of

deals with

Ebedmelech the Ethiopian and the death

of Jeremiah.
collection.

The well-known Ahikar legend winds up the The drawings by Mr. Ford are well executed, and

serve to illuminate the text in a high degree.

RECENT BIBLICAL LITERATURE REIDER


The
is

449
'

object of the Readings

is

to furnish to the children

an

insight into the

myriad beauties of the Book of Books'.

This
such

done by

selecting from the great

mass of the

biblical text
&:c.,

stories,

poems, nature descriptions, character studies,


to

as are

apt

most strongly
text

appeal to

the

young imaginative mind.

The

used

is

that of the Revised Version, except in Psalms

and other
adopted.

poetical portions

where the verse arrangement of the

Modern Readers' Bible


is

(edited by Prof. Richard G. Moulton)

further object of the

book

is

to

promote the study


connexion with

of simple yet forceful English

among

the young generation, and

hence the author advises

to use this

volume

in

TAe Old Testament Phrase Book.


Mr. Meyer's homiletic commentary
is

arranged

in

small

portions for daily reading in consecutive order.


scholarly interest

Points of merely

are

omitted.

There are frequent references


from the Old to the

to other parts of the Scriptures, especially

New

Testament.

When

completed
for

for the

whole Bible

this will

form a good

little

text-book

Christian

homes

as

well

as

Christian Sunday-schools.

The Books of

the

Pentateuch.

Their Origin, Contents, and


Professor of

Significance.

By Frederick Carl Eiselen,

Old Testament Interpretation


(Biblical Introduction Series).

in Garrett Biblical Institute

New York The Methodist


:

Book Concern,
Worte Mosis.

[1916].

pp. 351.

Herausgegeben von Dr.

Hugo Bergmann.
:

{Die

Weisheit der Vdlker.)

Minden

i.

W.

I.

C. C. Bruns, [1913].

pp.vi+234.

Though
lies

Bible introductions abound, there

is

need

for just

such a volume as Professor Eiselen offers here.


in the fact that
it

Its raison d'etre

constitutes a special introduction to the

Pentateuch, comprehensive and scholarly,

and

yet written

in

a popular language and


of the Bible.

style, so as to satisfy the


is

average student

Of

course, originality

not claimed, and the only

novel features are the

mode

of treatment and arrangement of

45
material.

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Naturally,
is

the
fair

author

clings

to

the

documentary

hypothesis, but he

enough

to state in great detail also


full

the

traditional view, to

which he devotes four


to

chapters.

It is this feature that is

bound

enhance the value of the book,

especially in the face of the one-sidedness of

many

other intro-

ductions.

Furthermore, the argument


in ordinary terms,

is

clear

and moderate,
irrelevant

couched
material.

and not overburdened with


a
little

Some might have wished


is

more thoroughness
Mexateuch, but, as

in the style of Holzinger's Einleitufig in den

the author emphasizes, he


scholars.

writing for students

and not

for

That the book

is

up-to-date

and abreast with the


it

latest

currents in Bible criticism

is

manifested by the fact that


critics

takes

cognizance of the new school of textual

headed by Dahse,

Eerdmans, Wiener, and Troelstra.


features,

This and other interesting

such as a history of Old Testament Introduction at the

beginning and the historical and religious value of the Pentateuch


at the end,

make
it

this

a useful manual for colleges and seminaries.


this is the first in a series

In conclusion,

might be stated that

of four volumes introductory to the Old Testament.


will deal

The second

with the Prophets, the third with the Writings (Kethubim),

and the fourth with the formation of the Old Testament Canon,
the condition

and transmission of the Hebrew

text,

the place

of the Old Testament in the light of


Dr. Bergmann's
object
as a
is

modern

criticism,

&c.
Its

book

is

literary rather than

critical.

to exhibit

Moses not merely


and wise

as a law-giver but also

man

of great words the


life

sayings.

An

introduction

depicts

first

of IMoses, then the various theories about of Moses' are well-chosen excerpts

the Pentateuch.

The 'Words

from the

five

books, both poetical and narrative.

Curiously

enough, the editor includes here the nineteenth psalm ascribed


to Moses.

His reason

is

given in the introduction

it

is

not

what Moses actually said or did that counts, but what people
think he said or did, as

Ahad Haam,

in

his

profound essay on

Moses, puts

it

an archaeological truth does not necessarily

mean an

historical truth.

The book

is

well printed,

and has a

neat appearance.

photographic reproduction of Michelangelo's

RECENT BIBLICAL LITERATURE


Moses adorns the
graphy, and this
is

REIDER

451
biblio-

frontispiece.

An

appendix contains a

followed by an index.

Genesis.

Ubersetzt und erklart von P. Ceslaus Dier, O.P.,

Magister der Theologie.

Paderborn
1914.
pp.

Druck und Verlag von

Ferdinand ScHONiNGH,

iii

+ 386.

Israel's Account of the Beginnings, contained in Genesis i-xi.

By

Walter M. Patton,
Literature
Northfield, Minn.

Ph.D., D.D.,

Professor
in

of Biblical
College,.

and History of Religion


Boston:

Carleton

The Pilgrim
the

Press, [1916J..

pp. xii+ 182.

The First Chapter of Genesis as


atid Religion.

Rock Foundation for

Science:

By Albert L. Gridley, A.M. Richard G. Badger (The Gorham Press), [19 13].
There
is

Boston

pp. 216.

an insuperable hiatus between Dier's work and, for

instance, Gunkel's vast


it is

and erudite commentary on Genesis.


level,

above the ordinary

Yet and even smacks of modernism and

progressivism.

E pur si
The
his

niuove.
it

of the Catholic authorities,


for

lays the original

Though bearing the imprimatur Hebrew as the basis


true, is

comment

instead of the Greek of the Septuagint or the Latin


author,
it

of the Vulgate.

is

compelled to

offer

an

apology for this breach of august Catholic tradition, and to state


distinctly

that

departure

should not be construed as an

infringement of the Tridentine decree.

Be

this as

it

may, his

departure

is

certainly in the right direction.

Moreover, he adopts.

the documentary hypothesis of the Higher Critics, until recently-

tabooed among Catholic commentators, emphasizing

all

the while

that by doing this he does not depart from the teachings of the

Catholic Church.
Genesis, he
still

Indeed, while recognizing various sources in


clings to the decision of the Bible

Commission no

of June 27, 1906, according to which the Pentateuch was com-

posed by Moses.

To
the

the conservative mind,

it

seems, there

is

palpable incongruity in this apparent contradiction.


are gone
destructive

The days

when

documentary theory was looked upon as


faith. More and more the view moderate criticism not only does not harm

and undermining the

asserts itself that a

VOL. IX.

G g

452

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


in
its

but even helps religion


there
is

historical perspective.

Of

course,

a limit to criticism,

and extremes are dangerous.

The

Church, and for that matter the Synagogue, will never brook
the exaggerated views and sensational deductions of the Pan-

Babylonians, whose Cyclopean learning, to borrow a phrase from

Kant, lacks one


original.

eye.

The comments add nothing new and


and,

They

are based chiefly on Catholic authorities

in a subsidiary degree,

on other sources.

The Church

Fathers,

as might have been expected, are quoted in extenso.

Gunkel

and

his

congeners are referred to here and there, but mostly


Unfortunately, the author does not operate with
fails

for refutation.

the proper tools, and in the end he


Ulysses.
Avith
It is also

to

bend the bow of


quotations teem

unfortunate that the

Hebrew
What
?
is

mistakes,

both consonantal and vocal, and

evince

utter

carelessness on the part of the author.

the use of basing


this

a commentary on the Hebrew original and then presenting

Hebrew

in a disfigured

and distorted shape


is

Dr. Patton's volume

an instance of specialization, or rather

atomization, applied to the science of exegesis.

The problem
the

of Genesis, owing to literary criticism and comparative research,

has grown

to

such vast

proportions
it

(comp.

voluminous
to break the

commentary by Gunkel)
book up
into
its

that

becomes necessary
each
section
is

parts

and

treat

separately.

This

process has

merits, not the least of

which

the encouragement

given to the bewildered student to grasp one thing at a time.

Undoubtedly

this

was the motive that prompted Professor Patton

to deal only with a small section of Genesis, especially since the

volume was expressly written


for schools

for college students.

As

a text-book

and

colleges

it is

well

planned and properly arranged.

Instead of a

literal translation

a paraphrase of the text has been

used, and free

comment on

the story has been employed to draw

out the implications of the writer's narrative.

In the notes at

the end of each chapter literary and textual matters are treated

more minutely. and conforms


writer's story

The manner

of treatment

is

literary-historical,

strictly to

modem

biblical criticism.

The

priestly

and

the Jahwist's account are given separate con-

RECENT BIBLICAL LITERATURE REIDER


sideration.
to Genesis,

453

The

introduction deals with general matters pertaining

such as sources, character of the history, epochs of

the history, the world of Israel, the land of Israel, and, last but

not

least,

the

literary
is

character of the

Hexateuch.

Towards
i-xi.

the end there

summary

of the teachings of Genesis

An
that

appendix contains the Babylonian Epic of Creation and the

Babylonian Deluge Myth.


it is

Not the

least of its merits

is

the fact

well indexed.

All in

all it is

an admirable

little

volume
be

for schools

and

colleges, though, as the author

modestly admits,
It is to

originality has

been no part of the essential aim.

hoped

that the author will soon be able to publish other instalthis series.

ments of

Mr. Gridley confines himself to the story of creation


first

in the

chapter of Genesis.

The

title

hardly expresses the primary


author,
it

aim and purpose of the book.


in the

The

is

true,

states

foreword that his object


religion

is

to point out the reconciliation

and harmonization of
is

and

science, but

back of

all

this

his

desire to attack

the bogey of Higher Criticism and to

reaffirm

the

divine inspiration of the Scriptures.

Indeed, his
i

demonstration

concerning

the

agreement

of

Genesis

with

the greater part

modern science occupies only the minor part of the book, while is devoted to commonplace arguments about
fall

the

of man, redemption, salvation,

and

similar articles of

Christian theology.

The

first

four

chapters

constitute a well-

meant attempt
with
years
all
;

to

prove the biblical cosmogony to be in harmony

the advances in astronomical science for the last hundred


also that the biogenesis in the Bible absolutely corresponds

with the records in the rocks or the geological strata.

But, while

operating with scientific terminology, the treatment


scientific

is

not

strictly

and

exact.

Authorities

are

quoted
element

in
is

extenso,

but

sine loco,

and altogether the


fills

scientific

overshadowed

by the theological, which


of the argument

up the
'

rest of the

book.

The

pith

Obeyed

'

and

The author

The Bible as an Authority to be is contained in The Reasonableness of the Christian's Faith also gives his own experience of God's presence
'

'.

and guidance.

G g

454

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


in Genesis.

The Divine Names

By the Rev. John Skinner, M.A.,


Exegesis, Westminster

D.D., Professor of Old Testament


College,

Cambridge.
pp.
viii

London

Hodder & Stoughton,

[1914].

+ 303.

Dahse's bold challenge to the Higher Critics in his Textkritische


Materialien zur Hexateiic/ifra^^e (191 2) was answered variously by

many
b>-

critics,

among them
and
is

Sellin,

Gressmann, and Konig, but

none so

forcibly

clearly as by Professor Skinner in the

present volume, which


in

the outgrowth of a series of articles


It

the Expositor for


is

1913.

should

be prefaced

that

the

contention

between the higher or

literary

and lower or

textual

criticism of the Pentateuch.

The

former's champions are legion,

tht

latter's

a mere
is
:

handful, struggling to gain ground.

But though

their progress
little

very slow, nevertheless they are forging ahead

by

little

from the timid attempts of Klostermann and

Lepsius to the definite pronu/iciamiento of Dahse and Wiener


there
is

quite a hiatus.

Their position, in a nutshell,

is

that the

documentary hypothesis, presumably based on the


of divine names,
is

classification
it

groundless and untenable because


in the

hinges

on the assumption that the theophorus names had been preserved


is

Pentateuch

in their original form,

an assumption which

not borne out by a careful study and investigation of these

names.

The degree
Scriptures

of corruption in the textus receptus of the

Hebrew
generally

is,

according to them,
this

much

greater than

is

supposed,

and hence

text

cannot be used as

a criterion for the division of sources.


that
their

It will

be seen from
of

this

advantage increases with


text,

the

diminution

trust-

worthiness in the Masoretic

and hence Dahse goes


equivalents
in

to great

lengths in searching for discrepancies between the divine


in

names
various

the

Hebrew

original

and

their

the

recensions and versions.


Skinner, in his refutation, maintains that (i) the documentary

theory

is

based on many other


it

criteria besides that of the divine

names, and

is

only

when taken
Hexateuch

together that they furnish us

Ariadne's thread leading through the labyrinth and the mixtum


composiitim

of

the

(2)

generally

speaking,

the

RECENT BIBLICAL LITERATURE REIDER


Masoretic
text,
is

455

with

all

its

shortcomings

and acknowledged
before

discrepancies,

more

reliable

and trustworthy than any version


(3)

or

translation,
to

the

hoary Septuagint included;


Masoretic
to
text

we
any

undertake
Septuagint,

compare the
latter

with

that

of the

the

ought
is

be

established

beyond

reasonable doubt, which

not the case at


the

the

present time.

To
code
text

prove

these

assertions
in

author discusses minutely the


;

fundamental passage
;

Exod.

6. 2, 3

the problem of the priestly


;

the various
its

recensions

of the Septuagint
;

the

Hebrew

and

Samaritan counterpart

other ancient versions, and


crystallized
its

the limits of textual uncertainty.


in the following highly interesting

His deductions are

passage which, because of

intrinsic

value

and important bearing on the Masoretic


full

text,

deserves to be quoted in
'

(p.

165

f.)

On
is

general grounds, the

MT

has substantial claims to be


(a)

preferred to a variant of the

LXX

in all doubtful cases,

The

MT

the result of successive transcriptions in one and the same


;

language
another.
text

the
It is

LXX

is

a translation

from one language into

not denied that a version

may
;

represent a purer

than a recension in the original language


is

but in the absence


is

of proof that this

the case, the presumption


it

all

in favour

of the original, because

is

not subject to the uncertainty which


;

inevitably attends the mental process of translation

especially

when, as

is

abundantly clear

in the case of the


(^)

LXX,
;

word-for-word

translation

was not aimed

at.

The

MT

is

the lineal descendant

of the

official

Palestinian recension of the

OT

the

LXX
as

repre-

sents at best an Alexandrian recension

whose

text

was certainly
that

not transmitted with


Palestine.

the

same scrupulous
Palestinian

fidelity

of

For

[c)

as regards the divine names, the Samaritan that

Pentateuch
practically

shows

the

text

has

undergone

no change from a time

prior to (or at all events not

much

later than) the separation of the Palestinian

and Egyptian
in a state
It

recensions.

The

LXX

text,

on the contrary, has been


its

of perpetual fiux as far back as

history can

be traced.

makes no

difference whether this be

due

to accident or (as
;

Dahse

has tried to show) to deliberate revision

on

either view the fact

456

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


God
have been handled with a freedom
{d)

remains that the names of

which was not allowed

to Jewish scribes,

While the

LXX

contains particular readings which are


to

shown by

internal evidence
its

be superior
proves
I

to the

Hebrew,

yet
it

an examination of
is

general

text

that

on the whole
that

inferior to the
will

Masoretic

Hebrew.
from the
real or

do not think

this

be disputed by any
is

competent Old Testament

scholar.

The

MT

often

emended

LXX,

but practically never except for some

superiority,

supposed, attaching to the reading presupposed by


{e)

LXX

in

particular cases,
in

The
In

liability to

error

is

far greater in

Greek than

Hebrew.

the

original

text

we have the
rm''

distinction, not easily overlooked,

between a proper name

and a generic name DM^wS.


of two appellatives
to Ks
Ki'pios

In Greek we have only the difference

and

^cos (often

contracted in

MSS.

and

6%),

a difference without
therefore
^cos.'

much
to

significance to a Greek-

speaking writer, and

apt

be effaced through the

natural predilection for

Skinner devotes a special chapter to Dahse's quasi-constructive


Pericope hypothesis showing
In this he
is
it

to be artificial

and groundless.
by Dahse

probably

right.

Synagogue lectionary with the


features painted

arbitrary characteristics

and peculiar

could hardly ever have existed in practice.

Moreover, Dahse's

process of reconstruction, assuming one or two prophetic redactors,


a liturgical editor, and then again a theological editor,
is

hardly

an improvement on the multiple

Js, Es, Ds, and


is

Ps of the

documentary theory.
critics

The

truth of the matter

that the textual

are going to extremes on a par with

tlie

higher

critics.

Or

else

what
to

is

the meaning of Professor Schlogl of Vienna in

proposing

change

every

Jahwe

in

Genesis

to

Elohim

{Expository Tivies for September, 1909).

On

the other hand,

whatever strength Dahse has


side, in his

lies

on the negative or destructive

attempt to imjiugn the Masoretic text by pointing


it

out

some discrepancies between


fails

and the Septuagint.


stiuarely,

Here
shown

Skinner does not always meet him

and

as a result his
is

argument
in

to

convince.

Skinner's weakness
It is

also

other respects, though very rarely.

certainly inconsistent

RECENT BIBLICAL LITERATURE


to argue against Dahse's

REIDER

457

manner of construing the divine names


documentary hypothesis, and
at the

as the sole arbiters of the

same time
is

to believe that

Symmachus's

translation of the Bible

only a revision of that of Aquila, simply because the two agree

in the rendering of divine


is

names

in

Genesis

(p. 153, note).

This

the

more strange
by
in

since Skinner

knows very

well that of these

minor translations we possess only a few fragments, hardly enough


to judge
It

such an important matter.


that Skinner
is

must be admitted, however,


fails

an able fencer,

though he

to

demolish

his

opponent completely.

He

certainly does not effect a reductio

ad absurdum, which he would

have liked to do.


is

Like a sensible

man he

realizes that there


its

modicum

of truth also on the other side, but

real size

cannot yet be gauged.


attempt at
fairness.

Hence

his

moderation and studied

It is certainly

a credit to the author to have

preserved a calm and

unimpassioned attitude throughout the


face

book,

especially
his

in

the

of

the
less

somewhat
in his

provocative

demeanour of
lucidity of

opponents.

Not

favour are his

argument and
his

fluidity

of diction, which are rarely


It

matched among
inherited
that

opponents.

seems that Skinner has


style
for

crystalline

and

transparent

which

Driver was so beloved and to which few scholars ever attain.

To
But

popularize

such an abstruse
criticism
is

and adumbrated subject as


with which

Pentateuchal
this is

an

art

few are gifted.

what Skinner has accomplished.

Under

his

magic
solved,

pen the obscure becomes illuminated and the enigmatic


with the result that the volume, in
elusiveness of the subject, forms agreeable reading.

spite of the intricacy

and

The Beacon Lights of Prophecy.

An

Interpretation

of

Amos,

Hosea, Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, and Deutero-Isaiah.

By

Albert
of
pp.
xii

C.

Knudson,

Professor in Boston University School


:

Theology.

New York

Eaton

&

Mains,

[1914].

281.

The

Secotid

Book of Kings.

By G. H. Box, M.A., Lecturer

in

Rabbinical Hebrew, King's College, London (The Revised

458

THE lEWISH QUARTERLY REVIEW


Version edited for the Use of Schools).

Cambridge

at the

Univkrsitv Press, 1914.


TJie

pp.

xv+157.

Book of Jonah. A Study of Biblical Purpose and Method. By the Rev. T. H. Dodson, M.A., Rector of Wootton, London Society Northampton, and Canon of Lincoln.
:

FOR Promoting Christian Knowledge, 1916.


Patience.
{Select

pp. 84.

An

Alliterative Version oi

Early English Poems.

Edited by Prof.

Jonah by the Poet of Pearl. L Gollancz,


;

Litt.D., F.B.A., King's College,

London

Honorary Director
:

of the Early English Text Society.)

London

Humphrey
[41 leaves

MiLFORD (Oxford University


and
3 plates.]
the Myrtles.

Press), 1913.

The Alan among

vStudy in Zechariah's Visions.

By the Editor (The Short Course Series edited by Rev. John Adam.s, B.D.). New York Charles Scribner's Sons,
:

1913.

pp. viii+142.

The Divine
Short

Drama
:

of Job.

By Charles

F.

Aked, D.D. (The


pp. viii+ 144.

Course Series edited by Rev. John Adams, B.D.).


Scribner's Sons, 1913.
is

New York Charles


The aim
of Professor

Knudson

to give a vital interpretation


its

of the prophetic movement, and especially


representatives.

six greatest literary

He

does

this in the

form of semi-popular lectures

intended primarily for the preacher and layman, not the professional biblical scholar.

Hence

questions of literary criticism

are eliminated, though the main conclusions of

modern

biblical

scholarship are assumed.

Noteworthy are

his views

concerning

the history and nature of prophecy dealt with in the opening


chapter.

He
and

believes, in the

first

place, that

prophecy with the

Hebrews was an indigenous


literary

rather than an exotic product, being

quasi-rational rather than ecstatic

and sensational
to establish

like that of the

surrounding Canaanites.
all,

If
it

we want
author

any relation
philosophy.

at

the author thinks

must be with Creek


insists

In

the

second

place,

the

that

eschatology preceded literary prophecy instead of the

reverse,

and hence

there

is

no reason why the Messianic passages should

RECENT BIHEICAL LITERATURE

REIDER

459

be eliminated from the writings of the pre-exiHc prophets.


treatment
is

The

quite interesting, the


briefly

main

characteristics of each

prophet being illuminated

and concisely through a running

commentary on

his

most important statements.

The aim
is

of the Cambridge Bible for Schools, as A. H. McNeile,


it

the general editor for the Old Testament, puts


to explain the

in the preface, at the

Revised Version

for

young students, and


main

same time

to

present, in a simple form, the

results of

the best scholarship of the day.

This aim has been attained


in

by Professor Box,

as

by those preceding him

the

series.

Within a very small compass the


is

gist of accumulated research


style.

presented in a plain yet attractive

short introduction

deals with authorship, date, sources^ and chronology. Palestine


is

A map

of

appended

at the end.

Mr. Dodson's Jonah hardly deserves much

consideration.
allegorically in

As

is

well

known, Jonah has been interpreted


:

various

ways

he

typified

in

turn

recalcitrant

and repenting

Israel, the

missionary Christian Church, and even the entombed


Jesus.

and

resurrected

Canon Dodson's
city,

exposition

falls

in

with the Old Catholic conception of Jonah as a bigoted Jew,


unwilling to testify to a Gentile

and angry

that

Cod had

spared

it.

The poem
in the

'

Patience

'

is

derived from a vellum manuscript


is

Cottonian collection of the British Museum, and

an

English product of the close of the fourteenth or the beginning

of the fifteenth century.


of composition
in 1864,
is

The

author

is

unknown.
It

The

place
first

the north-west Midland.


in 1869,
is

was published

and again

by the Early English Text Society.


elaborate.

The

present edition

more

The poem

consists of

a prologue on the

virtue

of patience, four chapters containing

the Jonah narrative, and a brief epilogue.

Two

crude drawings

accompany the
in the other

text
is

in

one Jonah

is

thrown into the whale,


Curiously
It
is

he

preaching to the people of Nineveh.

enough,

in

both

he looks the typical mediaeval Jew.

interesting that the

poem

is

patterned after the Vulgate.

For

460

THE JEWISH gUARTERI.V REVIEW

the purpose of comparison the editor appends the Vulgate text

of Jonah with WycHff's version opposite

it.

Similarly,
is

for

the

elaborate description of the storm at sea a parallel


in the

adduced

appendix

attributed to
his notes

are

poem De Jona et Nineve,' formerly The editor's preface is illuminating, Tertullian. The glossary is helpful to an full of erudition.
Latin
'

the

understanding of the

difficult

idiom.
is

The
teachers

Short Course Series

designed primarily for ministers


for

and preachers, and secondarily

laymen and Sabbath-school

who

are

interested

in

a scholarly but also practical

exposition of Bible history and doctrine.


brevity
is

As

the

title

implies,

the soul of the undertaking, the aim being to depict

the most essential points of a subject in a series of connected


studies.

The
;

Bible commentaries in the


at

series

are

homiletic
biblical

in character

the same time they are based on sound

criticism, following the latest authorities in this field of research.

Mr. Adams's volume discusses only the

first

six

chapters

of

Zechariah containing the visions, leaving the other chapters no

doubt

for

a future volume.
is

Dr. Aked's

book comprises the

whole of Job, and

admirably arranged and treated, as


:

may

be seen from these headings

the Insurrection of Doubt, the

Restoration of Faith, Satan in Literature and in Life, Eliphaz


the Seer, Bildad the Sage, Zophar the Ordinary Soul, the Inter-

vention of Elihu, the Speeches of Jehovah.


followed by an
further study.

Both volumes are

appendix containing a short bibliography for

Sovgs of the Jewish Church.


Psalms.

An

Introduction to the Study of the

By James T. Pinfold, M.A., B.D. Charles H. Kellv, [1913]. pp. 223.


The
Titles

London

of the Psalms.

Their Nature and Meaning explained.

By James William Thirtle, LL.D., D.D.


London: Morc.an
The
Sofigs,

Popular edition.
pp.
viii

&

Scori' Lin., 1916.


the

+ 386.
By

Jfymfis,

and Prayers of

Old Testament.

Charles Foster Kent,

Ph.D., Litt.D., Woolsey Professor

RECENT BIBLICAL LITERATURE

REIDER

46
Old

of Biblical Literature in Yale University (The Student's

Testament).
pp. xxi

New York
nach

Charles Scrikner's Sons,

1914.

+ 305.
Israels

Die Fsalmen

dem Versmass
in

der Urschrift verdeutscht


Leipzig.

von D. RuD. KiTTEL, Professor

Leipzig

A.

DeichertscheVerlagsbuchhandlung,
Die
schonsteti

1915. pp.viii

+ 217.
Karl

Fsalmen.
Leipzig
:

Uebertragen und erlautert von

BuDDE.

C. F.

Amelangs Verlag,

[1915]. pp.125.
\"er-

Erkldriing der Psalmen und Cantica in ihrer liturgischen

wendung, von Prinz Max, Herzog zu Sachsen, Dr.


et jur. utr.

theol.

Regensburg und

Rom

Druck und Verlag von

Friedrich Pustet, 1914.

pp. 528.
set to

The Resp07isive Psalter, containing the Psalms

chant-forms

in accordance with the Parallelisms of Hebrew Poetry, and

designed to conduce to a natural and expressive rendering


of the words on the part of both the choir

and congregation.
:

By Rev. James Eckerslev, M.A., Eltham, Kent. London SiMPKiN, Marshall, Hamilton, Kent & Co. Ltd., 19 13.
pp. xxxii4- 296.

The

Hymn Book
Green &

of the Ages.

Being the Book of Psalms with


S.

a short commentary. Co., 1913.


the Life

By

B.

Macv.

London

Longmans,

pp. viii4-659.

TheFsalter and

of Fray er. By Annie H. Small. London


pp. xviii+158.
dates,

and Edinburgh: T. N. Foulis, 1914.

Mr. Pinfold deals with the nature, the authorship, the


the compilation, the poetry, the music, and the
titles

of the Psalms.

Further chapters are devoted to the conception of deity, ideas

about man,

sin

and
life,

its

consequences, personal religion, views

concerning future

imprecatory and messianic psalms, and the

Christian use of the Psalter.

There

is

nothing original in

all this.

The

treatment

is

quite popular, being intended for Bible students

and Christian

pastors.

elimination of foot-notes

The fluent style and the almost complete make it attractive even to the layman.
it

As a

special

and detailed introduction

is

quite desirable,

and

462
its

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


usefulness
is

further

enhanced by the

fact

that

it

takes

cognizance of modern criticism.


Dr. Thirtle's volume on the
titles

of the Psalms experienced

two successive editions


essentially the same.

in

1904 and 1905.

The new

issue

is

Its

purpose was to expound a new theory


titles

with reference

to

the enigmatic

of the psalms,

viz.

that

the present superscripts are really postscripts belonging to the

preceding psalms

(in

accordance with Hab.

3),

a circumstance

which, in the mind of the author, seemed to unravel the knot

and
and

solve the difficulties of the Psalter.

Furthermore, through
D''JK'1:^',

fanciful interpretations of difficult terms


riTiJ,

such as

nny

]\yYC

he endeavoured

to

divide

the Psalter according to

seasons.

Incidentally, he argued for the antiquity of the

Psalms
say,

against the school of

modern

criticism.

Needless to

his
its

argument, though plausible, was not convincing, especially in


philological

phase.

And
for
title,

this

impression
difficulties,

still

lingers

to-day.

He

certainly accounts
its

some

as in the case oi

Ps. 88 with

double

but in the great majority of cases


fails
is

he appears

to juggle with

words and

to

convince the reader.

The

lengthy exposition of his thesis


in the

followed by the text of


in his

Psalms

Revised Version, arranged

novel way.
for

Professor
in

Kent

is

editing the

Old Testament
a logical

students

an English

translation,

and

in

and chronological
all

arrangement.

The

present

volume
to

contains

the

lyrical

elements, classified according

their

content and dominant

motive, and arranged as far as possible in the order in which

they

were written.
is

The

translation,

though

leaning
to

on

the

English versions,
the

quite independent,

and aims

reproduce

measured beat and the strophic rhythm of the original Hebrew. There are brief summaries on the margin, and copious
notes, both critical

and explanatory,

at the

bottom.

include references to variants in ancient versions.

The latter The author


text

adopts emendations in the

text,

but

fails

to give references to

their originators or state the departure

from the Masoretic

(such

is,

e. g.,

the invocation in David's

Lament over Saul and

RECENT BIBLICAL LITERATURE REIDER


Jonathan,
p. 71).

463
is

His attitude towards the Hebrew metre

sound, refusing to treat the lyrics in accordance with a theoretical


strophic structure which involves a sacrifice

and curtailment of

The Introduction deals with the general characteristics and different types of Hebrew poetry, the structure and authorship of the Book of Lamentations, the origin and
the time-hallowed
text.

interpretation

of the

Song of Songs, the music and song


literary

in

Temple

service,

the

and

historical

background of the
It is a pains-

Psalter, the structure

and

history of the Psalter.

taking piece of work, and will prove

of great

benefit to the

English student for

whom

it

is

intended.

Kittel's metrical version of the

Psalms

is

practically a reprint

from

his larger

work containing a translation and commentary


world (Z>/V Psalmen
iibersetzt

for the learned

und

erkldrt, Leipzig,
AIte?t Testa-

19 14, constituting part of the series Komniejitar


ine7it

zum

edited by Professor Ernst Sellin).

Even the

preface quotes

the other work as to the

manner of translation,

Kittel's object

was

to adhere to Luther's version as closely as possible,

and

at the

same time
in the

to reproduce the peculiarities of the

Hebrew metre
idioms

German

rendering.

It is

difficult task

which only a man


both

with

a sound and intimate

knowledge
Kittel

of

can
text

accomplish, and, of course,


is

possesses both.

The

carefully printed

and

well arranged.

For proper orientation


titles

the superscriptions and

other

extraneous

introduced by
is

editors are given in bold-face type, while the text

in italics.

In addition, ever}' psalm bears a


the subject-matter.

title

in

Roman

type indicating
is

The beauty

of the volume

enhanced by

photographic reproductions of musical scenes and drawings of


instruments from Oriental antiquity.

Budde's

'

Most

Beautiful Psalms

'

is

a product of our period

of storm and stress.

While the

soldiers in the field are provided

with abridged Prayer Books and tiny Bibles to guide them in


their

communion
in

with the

God

of Hosts, the people at

home

are furnished with an abridged Psalter which will help to comfort

them

their distress.

Indeed, the psalms have been chosen

464

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

with a view to the present situation (comp. Ps. 11 and 12), and

the learned editor, however objective he

may have wished


In a book

to be,

even alludes to the war occasionally.

like this the


like

main point

is

the choice to be made,

and a man
it.

Budde
and

may be
finest

relied

upon

to

know how
and

to

make

He

culled the

specimens of

faith

resignation,

of

penitence

supplication.

Some

other

psalms might have been included

but for the fact that the editor was limited to the round
fifty.

number

We

Ps. 22,

much such my God, why 'jMy God,


miss very
in

a sterling and ringing outcry as


hast

Thou

forsaken me?'

The

chosen psalms are given

new

elegant

German

rendering,

which
to the

is

truly poetical

though simple.

The

translation adheres

Hebrew, preserving even the

spirit

of the

Hebrew

metre.

Of

course, here

and

there, in difficult passages,

emendations are

introduced to
titles,

make

possible a popular rendering.

The

puzzling
Critical

as

might

have

been

expected,

are

omitted.

explanations are offered at the

end of the book.

brief but

learned introduction gives the most essential information about


the origin, constitution,

and

literary

make-up of the

Psalter.

The commentary
by Prinz

to the

Psalms and other songs of the Bible

Max

is

for practical, liturgical purposes,

and was

first

delivered in the form of lectures at the Seminary of the Arch-

bishop of Cologne.
breviary as a basis,

It

takes the text of the

Roman
is

Catholic
to

and adheres

as closely as possible

the

hermeneutics of the Catholic Church.


in

The

exposition

homiletic

character,

and leans very much on the Church Fathers.


is

Considerable space

devoted to the various uses and employin

ments of each psalm


find the
first

the liturgy.

Among

the Cantica

we

song of Moses (Exod.

15. 1-19), the

song of Moses

from Deuteronomy (32. 1-43), Hannah's song of thanksgiving


(i

Sam.

2.

r-io),

David's prayer (i Chron. 29. 10-13), Isaiah's


(Isa.

song of praise (12. /-6), Hezekiah's song of thanksgiving


38.

ro-20),

Habakkuk's psalm

(3. 2-19), the song of praise of

Tobii (13. i-io), of the three youths


of Daniel, and others.

in

the apocryphal parts

RECENT BIBLICAL LITERATURE

REIDER

465

Ever since the memorable days of the Oxford Movement


attempts have been

made

to revive the ancient to


its

Gregorian modes,

and

to restore the

Church chant

pristine simplicity.

As an

antidote to the centuries-old secularization of religious music the

pure primitive chant was to


in
all
its

be resuscitated and rejuvenated

glory

and

stately
its

movement, such

as

accompanied

the Nazarene faith on

triumphal march throughout the world.

The
this

point of greatest emphasis was that the melos must follow

the logos, and not vice versa as was the case heretofore.

To

end, church
all,

composers proceeded to recast many chants


to

and, above

create a

new frame

for

the

perennial and

universal psalms.
in the

Many

Psalters

resulted,

each one differing

conception of melody and the arrangement of material.


is

The
only

present Psalter by Rev. Eckersley


it

along the same

lines,

emphasizes the application of melodic parallelisms to the

parallelisms of

Hebrew

poetry.

The composer

advocates Aquilean

literalism in translating the

psalms into the musical idiom.

Every

mood and nuance


in

in the text

must be expressed correspondingly

the melody.

But

this

can hardly be done with primitive

modes and
It
is

scales of a limited range, such as

he operates

with.

the secular chromatic scales that lend themselves best to


painting.

mood

Hence

the chants in this Psalter are extremely


features.

monotonous, and lack any striking

As

regards the form

they are bipartite (theme, counter-theme), and, where the psalms


are longer, tripartite (theme, counter-theme, theme).
to the

In fairness

composer

it

must be stated
:

that he does not insist

on

the adoption of these melodies


principle of literal rendering,

he only wants to emphasize the


as to the melodies, they can

and

be varied

to suit the individual taste.

Miss Macy presents the Prayer Book version of the psalms

accompanied by a devotional commentary.


is

The arrangement
entity.

by chapters, each chapter being treated as an

First

comes the whole

text of a chapter, then follows general

comment

with Christian applications, and finally comes an ancient prayer

resembling the text in

its

phraseology.

In the Introduction the

466

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

author contradicts the statements of the Higher Critics as to


the late date of

some psalms.

Miss Small likewise deals with the Psalter as the fountainhead


of prayer and devotion.
discipline

preface contains observations on the


life

and some discoveries of the


psalms,
sixty-three
in
all^

of prayer.

Then

follow

the

chosen with a view to

devotion and prayer.

The

text is that of the short-lived

Genevan

Psalter, with certain editorial modifications to suit the


taste.

modern

The whole

is

cast into stanzas.

Marginal notes indicate


Albrecht Diirer's

the devotional use and the Psalmist's method.

well-known drawing,

'

The Praying Hands,'

serves as a frontispiece.

The Poem of Job. Translated in the metre of the Original by Edw. G. King, D.D., Sidney Sussex College, Cambridge.

Cambridge:
Koheleth.

at the

University Press, 1914.

pp. xii-f 116.

Metrical

Paraphrase of the Canonical Book

of

Ecclesiastes.

By George Roe.
that of

With an Introduction and


the

many

notes

comparing the philosophy of Koheleth,

Hebrew, with
of Persia.
pp. 83.

Omar Khayyam, the astronomer-poet New York: Dodge Publishing Company, [191 2].

Dr. King's Job


the
principle

is

a metrical translation in conformity with

of

accented syllables

enunciated

in
1).

his

Early

Religious Poetry of the


this principle,
in a line, the

Hebrews (Cambridge, 191

Following

and

in order to get only three


is

accented syllables

author

compelled to introduce many emendations


for
is

of the

Hebrew

text,

which he draws mostly upon

Kittel's

Biblia Hebraica.

He

not quite felicitous in his independent


'

emendations.

Thus

his rendering of 39. 29,

Doth

the griffon

mount up

at thy telling?
(juite

Or

the vulture

make
it

nest on high?'

may be

admirable
''31

metrically,
is

but

is

based

on

an

emendation of

to

nn, which

anything but convincing:

orthographically the one could not be clianged into the other,

and grammatically the


i:p

fern,

nn

could

not be

the subject of

D^T.

This

is

another illustration of what mischief scholars

RECENT
are prone to

BIBLICAF.
in the

LITERATURE -REIDER
of metre.

467

commit

name
to
in the

The

author further

commits the mistake, common


a gloss whatever does not
fit

many

critics,

of declaring as

narrow confines of his scheme.


7.

As an
just

instance,
it

he
is

singles out as a gloss the fine passage


still

4-5

because

obscure and does not

suit

his

scheme.

Otherwise the book

is

an earnest attempt to smooth down the

rough and rugged

style of the

Hebrew, and

to

couch

it

in a

good

and

clear English.

The

notes are particularly interesting where

they call into comparison the great masterpieces of Occidental


literature.

Of

still

greater value would

be a comparison with

the great works of the Orient, notably with the classic poetry
of the Arabs.
difficulties

This,

am

convinced, would

clear

up many

which now appear insurmountable.

Mr. Roe's paraphrase of Ecclesiastes in rhymed quatrains was


written as a

companion

to his translation
it

of the RubaHyat of

Omar Khayyam.
original

As
is

a piece of poetry

reads well, but the


in

Koheleth

hardly

recognizable

the

paraphrase.

Whole passages and


difficult

sections are omitted because they appeared

to the translator.

of Koheleth with that of


brief

The comparison of the philosophy Omar Khayyam in the foreword is too


real contribution

and

superficial to

form a

on the

subject.

The

Assumption

of Moses.
\\'ith

Translated

by William
Notes.

John
{Trans-

Ferrar, M.A.
lations of

Introduction and
Series I
:

Early Doawients.
:

Palestinian Jewish

Texts.)

Societv for Promotinc; Christian London Knowledge, 19 17. pp. 42.

The Apocalypse of Baruch. By the Rev. Canon R. H. Charles^ D.D. With an Introduction by the Rev. W. O. E.
Oesterley,
Series I
:

D.D.

{Translations

of Early

Documents.
:

Palestinian

Jewish Texts.)

London

Societv
pp. 96.

FOR Promoting Christian Knowledge, 191 7.


The Apocalypse of Ezra
(2

Esdras 3-14).

Translated from the

Syriac text, with brief annotations.

By G. H. Box, M.A.
Series I
:

{Translations of Early Documents.

Palestinian

VOL. IX.

468

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Jewish Texts.) London
:

Society for Promoting Christian

Knowledge,
The Testaments of
D.Litt.,

191
the

7.

pp. 115.

Twelve Patriarchs.

D.D.

With an Introduction by the Rev.

By R. H. Charles, W. O. E.
Documents.
:

Oesterley,
Series
I
:

D.D.

{Translatiotis

of Early

Palestinian

Jewish Texts.)

London

Society
pp. 108.

for Promoting Christian Knowledge, 191 7.


The Book of Enoch.

By R. H. Charles, D.Litt., D.D. With an Introduction by the Rev. W. O. E. Oesterley, D.D.


(

Translations of Early Dociim-ents.


Texts.)
:

Series I

Palestinian

Jewish

Society for London pp. 154. Christian Knowledge, 191 7.

Promoting

The Wisdom of Ben Sira (Ecclesiasticus). By W. O. E. Oesterley, D.D. {Translations of Early Docmnents. Series I: PalesLondon Society for Promoting tinian Jewish Texts.)
:

Christian Knowledge, 1916.


The

pp. 148.

Wisdom
Jewish

of

Solomon.

By W. O.

E. Oesterley, D.D.
Series II:

{^Translations of

Early Doctiments.
:

Hellenistic

for Society London Christian Knowledge, 191 7. pp. 94Texts.)


It is

Promoting

planned by the

editors,

W. O.

E. Oesterley
:

and G. H. Box,
first

to issue three series of post-biblical writings

the

comprising

Palestinian-Jewish

and cognate

texts of the pre-Rabbinic period


;

the second embracing Hellenistic-Jewish texts


taining Palestinian-Jewish

the third con-

and cognate

texts of

Rabbinic times.

The scheme includes


selections

therefore the

Apocrypha and Pseudepigrapha,


tractates,

from

Philo

and Josephus, some Mishnic


to the Bible.

and

also

some mediaeval commentaries


students with
short,

The
is

object

of these series, as stated by the editors in their preface,


to

primarily

furnish

cheap, and

handy text-books,

which

will facilitate

the study of the particular texts in the classteachers.

room under competent


and comments, and the
and since

Hence

the scarcity of notes

restriction in size.

So

far

these works,

with few exceptions, were available only in elaborate and expensive


editions,
their

importance

is

only second to the Bible

RECENT BIBLICAL LITERATURE


itself,
it

REIDER
in a

469

was deemed advisable

to edit

them

popular guise.

The

translations of the apocryphal texts are for the


lines

most part
edition

on the same

as

those

in

Charles's

splendid

of

Apocrypha and Pseudepigrapha (Oxford, 191 3). Those by Charles


himself were taken over verbatim from the larger edition, the
editor only writing an introduction to them.

The main
way
to

difficulty

must have been


texts

to circumscribe the notes in a


alike

attractive

to

the student and layman.

make the The same


and

discretion

had

to be

used with reference to the introductions,


in a succinct
:

which deal with every phase of the book, but

compact way.
date,

They comprise the headings


contents,

title,

authorship,

language,

bibliography^ and,

as

an aftermath,

importance of the book

for the

study of Christian origins, without

which

no

such
that

Christian

undertaking

would

be

complete.

However

may

be, the editors deserve praise for this neat

and popular

edition,

which

is

a desideratum.

It is

not too

much

to expect that henceforth a greater

number of people may delve

into this interesting branch of ancient Jewish literature.

Joseph Reider.
Dropsie College,

H h

RECENT ARABIC LITERATURE


The Mystics of Islam.
Litt. I).,

Y>y

Revnold
G.

A.

Nicholson, M.A.,
Sons,

Hon. LL.D., Lecturer

in Persian in the University

of

Cambridge.

London

Bell and

1914.

pp. vii+178.

Although
its

mysticism

in its

wider sense

is

nothing more than

a pantheistic faith, each religion has produced a mystic system of

own which

bears

its

specific impress.

Mystics

all

the world

over are of kindred temperament, but their doctrines are necessarily


influenced by race and religion.

The general

outlines of Kabbalah,

Sufism, and Christian mysticism are practically identical, but in


the details there are essential differences.

The Jewish

mystic

has

the Bible as the centre

of his

independent speculations,

while his

Mohammedan

brother never loses sight of the Koran.

Even

in cases

where the terms are apparently identical there are

different shades of

meaning when employed by the mystics of the

various religions.

As Dr. Nicholson

rightly

observes,

A.x.i

of

the Sufi and Nirvana of the Buddhist, though the terms are synony-

mous

signifying the passing

away of individuality, have


is

different
is

connotations.

For

'

while Nirvana

purely negative, fana

accompanied by haqa, everlasting


obvious that the study of Sufism
parative religion

life in
is

God'

(p. 18).

It is

thus

of vast importance for

comBut

and the various phases of human thought.

the material for a comprehensive and exhaustive study of this subject


is

almost inaccessible, as by
literature
in

far

the greater
is
still

i)art

of the

immense

Arabic and Persian

unpublished.

This, however, offered no serious difficulty in the preparation of

the present volume, which, in accordance with the plan of the

Quest

Series, is

designed to give the general outlines of mystic


Dr. Nicholson has admirably acquitted himself
little

thought in Islam.
of his task,

and produced a delightful


471

book, which

is

of value

472
to the

THE JEWISH yUARTKR]-V REVIEW


layman as well as
to the scholar.

^Vhile various

monographs
fore-

on Sufism have appeared from time to time by some of the


most exponents of Islam,
research,
to
this

book bears the mark of

original

and contains material which has hitherto been inaccessible students. The author tells us that he has drawn upon material

collected by

him

for the last

twenty years, and every paragraph

bears testimony to his erudition

and

insight.

In addition to

that,

the various doctrines are presented in a pleasant and popular


form,

and

this in itself

is

an achievement when dealing with an

abstruse subject.

As

to the origin of the


to

name

'

Sufi

',

the Arabs and Persians


it

themselves seem

have

lost sight of

long ago, and offered

numerous explanations, one more


the view of

fanciful than the other.

In his

introduction Dr. Nicholson rejects

them

all,

and

rightly adoptsi
/^{/'(wool),

Noldeke who derives the word Sufi from

the early

Muslim

ascetics having, in imitation of the Christian

hermits, clad themselves in coarse woollen garments.

(See also

Freytag's Lexicon,

s.

v.)

Considerable space

is

also devoted to

the influence exerted over Sufism by Christianity, Neo-Platonism,

Gnosticism,

and

Buddhism.

Historical

evidence

points

to

Buddhism
faith

as having

more

in

conmion with Sufism than any other


conquest of India there
in

or doctrine.

This

is

especially the case with the Persian

mystics, for prior to the

Mohammedan

had

been flourishing

Buddhist

monasteries

Balkh.

Never-

theless there are

fundamental differences between the Sufi and


aptly

the Buddhist.

As Dr. Nicholson

and

pithily puts

it,

'The
at

Buddhist moralizes himself, the Sufi becomes moral only through

knowing and loving God'


first

(p. 17).

Strange as

it

may seem

sight, Jewish mysticism, while having

many
it.

points of contact

with Sufism, exerted no direct influence over


is

Mohammed,
is

as

well

known, borrowed
although

freely

from Judaism, and Geiger's Was hat

Muhammed
exhaustive,
islamischeii

von dem Jiide?ithum aufgoiommen ?

by no means
de^,

Mittwoch's Ziir Entstehungsgeschichte

Gebets laid Kiilius overstates the case.


of

But

in the

early

centuries

Mohammedan

supremacy, which

set

the

Oriental

mind

ablaze, the process of influence

was reversed, and

RECENT ARABIC LITERATURE

HALPER

473

the Jews assimilated Arab culture, representing a happy blending


of the products of various races, to their advantage.

One need
Jewish

merely refer to the


science

brilliant

Spanish epoch, which produced the


in
all
its

of biblical

philology

ramifications,

philosophy, and Neo-Hebrevv poetry, to be convinced of the debt

Jews,

if

not Judaism, owe to the Muslim world.

It is possible

that Jewish mysticism of the later period did not escape that
influence, but the comparative study of

Kabbalah

is

not as yet

even in

its

infancy,

and nothing

definite

can be asserted.

good

many
their

of the mystic

poems

of Ibn Gabirol
latter

and Ibn Ezra have


be

Muslim

parallels,

and the
Yakzan.

consciously imitated Ibn


it

Sina's Risalai

Hai

b.

At the same time

is

to

pointed out that there are echoes of biblical mysticism in some


of the Sufi poems.
in this connexion.

Psalms 42 and 63 may be profitably compared

In

six chapters

Dr. Nicholson describes the most important


it

aspects of Sufism, but

should be remarked that the

title

of the

volume

is

not quite in harmony with the contents.

It is

not with

the mystics

themselves that the author acquaints us, but with

some

aspects of mystic thought.

Chapter

I deals with the

Path

which leads to the goal of the


is

Sufi.

comprehensive description

given of the dhikr, which Muzlim mystics regard as the keystone

of practical religion.

While Dr. Nicholson successfully explains

the significance of this ceremony to the mystic, I do not think he


is

right in considering the English

word

'

recollection

'

the most
to

appropriate equivalent of dhikr

(p. 45).

The dhikr seems

be

a relic of an ancient form of worship

common

to the early Semites.

In the
'

Koran
',

^
'

in this

connexion should best be rendered


'.

mention

not

remember

Its

equivalent
is

is

of frequent occur-

rence in the Bible, where the Hifil form


especially
i^i'^r^?

used.

Mention may
20. 8)

be made

of "i^?"

^rn^N nin^-QK'a (Psalm


In the latter case
it

and

D''"!''3|?3n

(Isa. 62. 6).

seems to have

a technical sense.
in the
is

There

is

some evidence
20.

that the
is

Kal was used


causative.
It

same

sense, for in

Exod.

24 the Hifil
is

not unUkely that the use of the Hifil

due

to

its

being a
is

denominative verb.

In these cases the synonym of IDT

Nip,

474
which
is

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


by
3.

far the

more frequent of the

two.

See e.g.

Ps. 105. i,
if

Deut. 32.

This phrase would best be understood

taken to

mean

a repetition of God's name, and this must have been the

ordinary form of worship before prayers in the


introduced.

modern sense were

God knows

the innermost secrets of man's heart,


is

and the mere mention of His name

sufficient for invocation.

The

story of Elijah and the prophets of Baal (i Kings 18. 20-40),


this

where
It is to

phrase occurs several times, thus becomes very clear.

be observed that the

Mohammedan
which
is

formula

ajJI

^1 j^l

^I

is

identical with D\n^xn Nin

nin"'

repeated twice in verse 39.


is

remarkable survival in present-day Jewish liturgy


is

the latter

formula, which

repeated seven times on the

Day

of Atonement.

No doubt
they

the

number seven has a mystic

significance, but the


until

Sufis repeat their formula

an indefinite number of times

become exhausted.
and

The

incessant repetition of a word or


all his

phrase enables the Sufi to concentrate


object

senses
all

on a

particular

to put himself into a trance.


'

At

events the idea

of

'

recollection

does not

suit here.

The
'J'he

other chapters deal with Illumination and Ecstasy, the

Gnosis, Divine Love, Saints and Miracles, and the Unitive State.
fourth chapter, Divine Love,
is

perhaps the most interesting,

and many of the

extracts recall passages from the Zohar.

Throughlist

out the book Dr. Nicholson carefully avoids giving a mere

of

names and books, and


of
clarity.

rightly sacrifices
is

completeness for the sake


of a larger work, which,

This volume
is

not a

re'siiine

we

are told, the author

preparing, but a selection of interesting

aspects of Sufism.

In such a

mode

of treatment no two writers


selections.

would agree as

to the

most appropriate

Every scholar

has his favourite authors and books, to which he


give

may unconsciously
altogether.

undue prominence, while omitting others


excerpted

This

becomes apparent when one notices


ijuotations
is

that the greater part of the

from

Niffari,

an unknown wandering
is

dervish,

whose Arabic book Dr. Nicholson

editing,
is

and from

Jalaluddin

Rumi.

On

the other hand,

there

not a single

reference to the Egyptian poet


especially

Omar

b. al-Farid,

whose poems,
read
with

the

al-Taiyyah

al-Kubra,

have

been

RECENT ARABIC LITERATURE HALPER

475

delight by mystics as well as by general readers of Arabic poetry.

Nor

is

there a single (luotation from the melodious


(the

and tender
the author

poems of Majnun
refers to

madman) about
is,

Layla, to

whom

of the Kitab al-Aghani devotes considerable space.

Dr. Nicholson
taste,

him only by the way. This

however, a matter of

and the author

certainly has a right to

be guided by

his

own

prejudices and predilections.

The Treaty of Mis r

in Tabarl

an essay in historical criticism.

By A.

J.

Butler, D.Litt, Fellow of Brasenose College.

Oxford:

at the

Clarendon

Press, 1913.

pp. 87.

Babylon of Egypt : a study

in the history

of Old Cairo.

By A.
:

J.

Butler,
the

D.Litt.,

Fellow of Brasenose College.


Press, 1914.
pp. 64.

Oxford

at

Clarendon

The conquest
Islam
offers

of Egypt during the early days of the rise of


for the historian.

fascinating material

But, as

is

the case with

almost

all

important periods in the history of

mankind, the
up.

details of this event

have not hitherto been cleared

This

is

largely

due

to the uncertainty of the sources


this subject are based.

upon

which the investigations into


historians, especially 'Pabari,

The Arab

have described

this period at full

length, but there

is

sufficient

ground

to question the authenticity


difficulties

of

some

of their

statements.

The

enhanced by the Coptic

aufliorities

are still more whose version does not

always coincide with that of the Arabs.


definite conclusions, the
first

In order to arrive
is

at

modern

historian

accordingly obliged
texts of the

of

all

to give

an accurate interpretation of the

Arabic and Coptic writers and then weigh the validity of the
statements of one native author against those of the other. There
obviously
of some
discredit
is

room

for divergence of opinion.

deplorable tendency

modern

historians

is

to generalize too readily


its

and

to

one source because some of

statements have proved


another.

erroneous, while putting implicit faith in

Not

infre-

476

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

quently racial and religious bias has played an important part


in

investigations of this kind.

Coptic writers, being Christians,

are regarded by

some

Christian historians as

than

the

Arabs.

But

the

unbiassed
detail
J.

investigator
its

more trustworthy knows no


merits.

generalities,

and judges each


Dr.

on

own

Some time ago


volume
entitled

A.

Butler

published

an excellent

The Arab Conquest of Egypt (Oxford, 1902),

which was based upon a careful and painstaking study of the Owing to the difficulty of the subject, he original sources.
naturally

had

to

make use

of conjectures

and combinations, some


Stanley

of which have not stood the test of minute criticism.

Lane-Poole, another erudite Arabist and brilliant student of that


period, offered different theories

and

interpretations of

some of
returns

the texts,

and Dr.

Butler, as a fearless investigator,

now

to the subject to revise

some of
and
to

his former conclusions

which

have proved

untenable,

defend others against which

ill-founded objections have

been

raised.

At present he

limits the

scope of his investigation to the study of some of the traditions


recorded by Tabari, especially in connexion with the treaty of
Misr.

For some reason or other, Dr. Butler had used Zotenberg's

edition,

and by

referring
his views.

to

de Goeje's work, he was able to

correct

some of
and

He

chiefly takes issue with

Lane-

Poole,

gives a detailed investigation of the time

and place
treaty,

of the treaty, the parties to the treaty, the

meaning of the

the authenticity of the treaty

the identity of al-Mukaukis.

Two

of the most important points where he seems to have proved his case satisfactorily

may be given
^"5
.

here.

In the treaty occurs the

clause LJ5 Jl *'^W.

great deal

depends upon the accurate


in the

interpretation of the
text

word ^y^\ which occurs three times

(once i^Jl).

Dr. Butler defends the view which takes this

word
shall

to signify Nubians,

and renders the clause


(p.

'
:

The Nubians
similarity

not settle

among them'

34).

striking

occurs in the Treaty of Jerusalem, which contains the following


clause
:

'

None

of the Jews shall dwell with

them

in Jerusalem.'

I,ane-Poole offers a novel interpretation of this word which he


xQ\-\(\{:xs

garrisons.

Ltymologically this translation

is

equally pos-

RECENT ARABIC LITERATURE HALPER


sible,

477
on

Dr. Butler's opinion notwithstanding.

Even
easily

Freytag,

the authority of native lexicographers, gives the


agme?i, from

meaning homiiium
be derived.
use in the sense

which the idea of garrison can


is

The
as

objection that 'there

no authority
is

for

its

o{ garrisons at so early a date' (p. 38)

not of sufficient weight,


for

we do not

at present possess

even the material

an

historical

Arabic lexicon, the greater part of the literature


lished.

still

being unpub-

There

is,

however, a textual difficulty which renders


untenable.
is

Lane-Poole's

explanation

In one

sentence of the

treaty the phrase i_>yJl^

jjy'l

used.

Now

as the garrisons are

supposed
garrisons
'

to
is

be Roman, the expression 'the Romans and the


quite unintelligible.

This argument in

itself

is

of

sufficient cogency to establish the accuracy of Dr. Butler's view.

The

other
is

case
in

which

is

also

established

in

favour

of

Dr. Butler

connexion with the identity of al-Mukaukis.


is

Here, too, the evidence

conflicting,

but a thorough examination

of the various passages would lead one to identify al-Mukaukis

with Cyrus,

'

the imperial patriarch and viceroy

'.

The
and

evidence

from the Coptic writers supports


excludes any other hypothesis
confusion and uncertainty
;

this identification,
it is

practically

among

the

Arab authors

that

exist.

While

it is

true that Dr. Butler


it

has a tendency to disparage the Arab writers,

must be admitted

that in this instance his disinclination to give credence to their

statements
out,

is

fully justified.

These

writers,

as

he

rightly points

seem

to

have caught the name al-Mukaukis by hearsay or


it.

tradition without understanding

Nothing

is

gained by Stanley

Lane-Poole's attempt to
governor, and the Dr. Butler
is

identify

al-Mukaukis with some subskilfully

combined evidence

marshalled

by

overwhelmingly against

this

view.
Latin, Coptic,

Many

ancient and mediaeval writers

Greek,

and Arabian

speak

of Babylon of Egypt, but


this

some uncertainty

exists as to the exact

usage of

term at the time of the

Moham-

medan conquest
practically
is

of Egypt.
in

All

modern

scholars
site

have been

unanimous
in

assuming that the

of this Babylon

somewhere

the region of Fustat or Old Cairo.

But the

exact definition has hitherto been

matter of doubt.

Some

478

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


down
to a

native writers narrowed this term

Roman

fortress built

by Trajan and called Kasr al-Shama', but there are passages


which unmistakably point to a
question
is

city called

by that name.

As
all

this

of importance for the history

and topography of the


the

Arab conquest, Dr. Butler has exhaustively examined


available material,

and

lays the result of his investigations before


sets out to establish three propositions
:

the scholarly world.


(
I

He

Babylon was the recognized name of a town or


;

city of great

importance many centuries before the conquest

(2) the
(3)
this

term
usage

was so understood
prevailed for

at

the time of the conquest

some

centuries after the conquest.


relates that

He

begins with

Diodorus Siculus who


Asiatic

a number of prisoners from

Babylon seized a strong position on the Nile, and founded


This
city

a settlement which they called Babylon.

was known to
is

Josephus, Strabo, Ptolemy, and


definite in his description,

others.

Ptolemy especially

and

tells

us of a canal flowing through

the city
])r,

of

Babylon.

Butler absolutely militates against Pauly

The cumulative evidence adduced by who contests the


historical origin.
is

view that the


Later on the

name Babylon in Egypt had a real name Fustat, the origin of which

the Byzantine
signification
in

^oaa-aTov, supplanted that of

Babylon whose exact


latter

was therefore forgotten.

The

term survived

Coptic.

Mohammedan
however,
is

authors

who

flourished centuries after the conquest


fortress.

speak of Babylon as

if it

were merely a

Their evidence,

inconclusive,

and

is

obviously outweighed by that of

the earlier writers.


exclusive.

The
its

fact that there

Moreover these statements are not mutually was a city named Babylon does
Dr. Butler aptly reminds us of the City

not preclude the possibility of there having been a fortress in that


city

bearing

name.

of

London and the Tower of London. As Dr. Butler's essay is historical and
There
is,

geographical,

it

naturally

contains few textual notes.

however, one remark which

should be slightly modified.

In quoting the geographer Idrisi^


first
^J is

who has
mistake

the

name

.J^Li,

he observes that 'the


note
2).

clearly

a copyist's error'
lies in

(p. 39,

But

it is

more

likely that the

the diacritical points:

.JjL:^

should be read s^JLj.

RECENT ARABIC LITERATURE


The

HALPER

479

confusion of diacritical marks has often caused difficulty to


Karaitic writers especially were in the

editors of Arabic texts.

habit of omitting most of these marks.

Uber das Ehe-

ji/id

Fainilienrecht

der Mohaiiimedanei-.
:

Von

Wien INIanzschk K. u. K. HoF- Verlags -und Universitats-Buchhandlung, 1914.


pp. vi

Dr. Emerich von Kaurimskv.

+ 8i.
Mohammedan
countries find
it

Even
not so

residents in

difficult to

familiarize themselves with the internal life of the


is

Muslims.

It

much

mistrust as his peculiar standpoint of morality that


taciturn about his private affairs.
life,

makes the Mohammedan


rarely^ if ever,

He

speaks of his family

and

will

certainly not

allow

a stranger to cultivate the acquaintance of the


of his household.
It is therefore

female

members

not surprising that the

average European has distorted notions about the moral standard


of the followers of

Mohammed.

But the student interested

in

Islamic institutions has no difficulty in obtaining ample information

from Arabic
all

literature.

The Mohammedans,
religious

like

the ad-

herents of
their laws

other important
still

creeds,
'

have codified
true believer
'.

which are

binding upon every

Dr. Emerich von Kaurimsky has collected the most characteristic

laws appertaining to marriage, divorce,

and family

life in

general,

and presented them

in

popular form for the benefit of readers

who

are not acquainted with the Arabic language.

He

bases his

studies

on the Koran, on the books of the

Abu

Hanifite school,

on the decisions, and on other codes.


that the fundamental difference

He

correctly points out

between some of these laws and among European nations is due to the different aims of marriage. To the Mohammedan, marriage is merely a means of propagating the human race, and the idea of partnerthose in vogue
ship for
life is

almost entirely absent.

The

Arabist will hardly find any

new

material in this

little

480

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


is

volume, which

obviously not intended for him, although the

author usually gives


terms.
It
is,

a transcription of some of the technical

however, the student of sociology

accurate and reliable information about the inner

who will mode of

derive
life

of

hundreds of millions of the


will

human

race.

The European

reader

find

it

strange that the bridegroom has to give a certain


as

sum

of

money

dowry

(^4^) to the bride, her parent, or guardian.

This involves the idea of acquisition, which was shared by the


ancient Hebrews,

who

also gave

"in?D

(see

Exod.

22. 16),

and with
NC'j).

whom

the verbs for marrying signified buying (np7,

rsl\>,

Incidentally this

law sometimes protected the

woman
call
it

against
K*"!:).

divorce, or expulsion, as the

Arabs and Hebrews

(jiU,

Other points of

interest will

be found in connexion with the laws

prohibiting the marriage of certain classes of relatives (which

include a wet-nurse), the laws of inheritance, and the laws of a

minor.

Verneinungs-

und Fragepartikeln

iind

Verwandtes

iin

Kur'dn.

Ein Beitrag zur historischen Grammatik des Arabischen.

Von

Dr. phil.

Gotthelf Bergstrasser,
Leipzig:
J.

Privatdozent an

der Universitat Leipzig.


pp. 108.

C.

Henrich, 1914.

During the

golden period of

their

literature,

the

Arabs
of

devoted a considerable part of their

ability

to
at

the

study

grammar and
works
in

lexicography.

The
detail

teachers

the

schools

of

Basrah and Kufah produced an amazing number of grammatical

which every minute

was discussed and explained

in various ways.

the Arabs in this

Some idea of the magnitude of the labour of field may be gained from Howell's monumental
that historical
still

work.

It

is

therefore surprising

grammars and
This, to

lexica of the Arabic language are

a desideratum.

some

extent, indicates a lack of interest in Arabic philology

on

the part of

modern European

scholars.

The

difficulty

of such

RECENT AFiABlC LITERATURE


a work must not be underrated.
vast

HALPER
is
it

48

Arabic literature

exceedingly

and

not easily accessible to scholars,


or lexicon based
in

and

is

obvious that
literature

grammar

on a small portion of the

would not be much


less,

advance of the existing books.


to -elucidate various details

Nevertheshould be

sporadic

attempts

heartily encouraged, as they

may form

the nucleus for a compre-

hensive work.

Dr. Berg.strasser confines himself in his present


to

volume mainly
collected

the usage of the negative and interrogative

particles occurring in the

Koran.

With great assiduity he has

all the passages and classified them into various groups. Each chapter begins with a statement about the usage of the

particle

under discussion

this is followed

by an exhaustive table

of the verses containing that particle, while the lengthy notes


frequently explain
its

exact force in the various sentences in the

Koran. This
for variants,

in itself is a praiseworthy

achievement.

As

a source

Dr. Bergstrasser
especially

made

use of the commentaries by

native

writers,

those

by Zamahshari

and Baidawi.
collected

He

also consulted the


It

works of modern European grammarians.


that the material thus

must be admitted

and

classified does not advance our knowledge of the development of

Arabic grammar to a considerable extent.

The

passages are

mechanically grouped together, and do not seem to yield

much
but

beyond the
there
is

statistical results.

The

facts are well registered,

a lack of insight into the niceties of the language.

conspicuous instance
laisa

may be

given in connexion with the particle

(chap. 4, pp. 17-20).


its

This

is

a negative particle which


it

derives

particular force from the preposition with which

is

combined.
%.Z)S

^jl^

has a different signification from


is

sj

^j^

or

^^,

but this

entirely

due

to the preposition used

m each
the

case and not to the inherent force of ^jJS.


strasser

And

yet Dr. Berg-

groups

the
is

verses

together

in

accordance with

prepositions.

This

as illogical as to treat the different

meanings

of e*Jic

and

o*-.>

under

482

THK JEWISH OL'ARTKULV REVIEW


7-AfaMsifi Ibn

Al^ii

Taghri Birdi's An>ta/s entitled ati-Nujum

Edited by William az-Zdhira ft Muliik Misr wal-Kdhira. Berkeley: at the University Popper. Vol. VI, Part i, No. i.

OF California Press, 1915.

pp.

vi+164.

Vol. VI, Part

i,

No.

2,

19

6.

pp. 165-321.

The enormous literature of the Arabs abounds in historical works which may justly fill the Jewish historian with envy. In
the entire range of post-biblical literature the purely historical

books are a negligible quantity, and


of names, which

it

is

with overwhelming joy

that the student clutches even at a faded

and

tattered fragment

containing a
strangely the

list
'

is

accidentally discovered.
for

How

scraps

and

bits

'

used as sources

Jewish history

contrast with the bulky volumes of the Arabs describing every


detail
1

Nothing

is

too trivial for the

Arab

historians.

the trouble of describing every minute point as


'five

They take they know it, and


is

a chain of authorities from

whom their

information

derived.

While the native chroniclers are not always reliable, for due allowance must be made for the prejudices and idiosyncrasies of
individuals, the

modern

investigator of the various phases of the


to

history of the

Arabs has ample material


'

draw upon, and


straw'.

is

generally spared the task of

making bricks without

To

be

sure,

he has to use his judgement as to the accuracy of every


is,

detail,

but the general trend of events

as a rule, quite plain.

\\'hen Weil wrote his Geschkhte der Chalifen he excerpted from

the native writers, and had


jectures.

no need of making ingenious conis

But a
in the

writer of the gaonic period

obliged to guess

and

to

fill

gaps by making clever combinations and taking

the clue from an accidental remark which occurs in an obscure

book.
it

And

when

a
falls

structure
to pieces

has

been plausibly erected,

not

infrequently

through the discovery of a

fragment.

Among
style,
it

the

Arab

historians

of the

fifteenth

century

Abu
His

M-Mahasin Ibn Tagri Birdi occupies a prominent position.


is

true,

is

not very

graceful,
in

approaches the Arabic dialect spoken

many places it Egypt in our own limes.


and
in

RECENT ARABIC LITERATURE

HALPER
But
his

483

He
Ibn
full

also lacks that graphic vividness


al-Athir,

which characterizes Tabari,


others.

Ibn

al-Tiktika,

and many

works are

of detailed information, and


faithful

as he draws near his

own

times

he presents the

record of an eye-witness.

His father took


his description

a leading part in the wars against Tamerlane,

and

of that period, although not unprejudiced, has the merit of being

a faithful account from the sultan's point of view.


Professor Popper
is

to

be congratulated on

his assiduity in
far

continuing the publication of these Annals.

Thus

he has

published the second volume and part of the third, and


offers

now he

two parts of Vol. VI.

He
all

promises to give later on the

completion of the third volume and to publish Vols. IV and V.

The

text,

which

is

based on

available manuscripts,

is

well
is

edited,

and the high standard of the


maintained.

preceding volumes
is

successfully

An

eclectic

text

offered,

and the

editor selected
propriate.

those readings which he


the
variants

deemed
are

the most ap-

In some cases

of a grammatical

nature,

and the

editor usually adopted those readings which are

supported by our present knowledge of Arabic grammar.


is

This

obviously a precarious
'

mode

of procedure, as
is

it

is

quite likely

that the 'grammatical


'

reading

a copyist's correction, while the

ungrammatical

'

one may be

dialectic

and peculiar

to the author.
arbitrarily

However, as there are no other


be regarded as a guide.

criteria,

grammar may

One

instance should

be mentioned
^J^.::5J1 Vsst .kU

where the editor did not choose the better reading.


of the text
in note
(p. 73,
1.

15)

is

inferior to

._>l::5LJl Ijji

^J^LlJI recorded

m.

The

editor's notes,

which are concise and not very


variants, but

numerous, deal mostly with textual


light
is

now and

again

thrown on obscure words and expressions.


is

The primary
explanatory

object of this edition

to

make

the Annals accessible to scholars,

and there
notes.
I

is

hardly any necessity of giving too


^

many

should like to point out that note

of p. 51 ought to

be modified.
^*^1,

Professor Popper has righdy adopted the reading

which

suits the context


^z.Ji\

most admirably; but

cannot agree
is

with him that the variant


suitable.
It

may

stand for

*^jJl,

which
^^^11

hardly

seems to

me

that in a cursive

hand

would be
I
i

VOT.. IX.

484
easily

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


misread as
in
^sySi.

There are also a few corrections to be


P. 160,
1.

made

connexion with the poetic quotations.


iat^-,.

10, the

metre demands the vocalization


the end of
is
1.

Insert the

word
p.

Jjia5^
1.

at
10,

18, p. 301.

The poem beginning


first

with

302,

correctly

given as Kamil, but the


JJoj.
1.

word does not

scan.

Read perhaps
read

Ibid.,

1.

13

vocalize ^!.

Instead of ^Jl?

Jii {ibid.,

18).

An
work.

important improvement introduced in

this

volume

is

the

dates on the margin.

This naturally

facilitates reference

to this

further

improvement may be suggested

for the future

volumes, namely, the introduction of suitable headings for the


various paragraphs.

These headings may best be placed on

the margin, to indicate that they

do not form

part of the text.

The

necessity of such headings

may be

realized from the fact that

pp. 1-135 ^u" practically under

one heading. Only on the margin

of PP- 73-85, dealing with the biography of Tamerlane,

do we

have the specified heading

^^

A=^/

There are many other

important sub-divisions which can easily be specified in a similar

manner.

These two
pages,

parts of the

volume extend over 32


fifteen years

closely printed
a.h.).

and cover a period of

(801-815

They

treat of the first sultanate of al-Nasir Faraj b.

Barkuk (801-808),
second sultanate

the brief sultanate of


of al-Nasir Faraj
b.

Mansur 'Abd

al-'Aziz, the

Barkuk (808-815), and the beginning of the


Ibn Tagri Birdi follows
preceding volumes, he

sultanate of al-Musta'in billahi al-'Abbas.

up

his

method most consistently. As

in the

gives a detailed description of the events during each period,

and

then takes up every year separately, devoting considerable space


to the
is

prominent

men who

died during that time.

Very pathetic
campaigns.

the

necrology during the years

of Tamerlane's
'
:

About the year 803 the author remarks Only God knows the number of people who died by his (Tamerlane's) sword during
that year' (p. 143).

The

state of the Nile

is

also recorded for

each year.
full

Tamerlane's exploits and cruel acts are described at

length.

He

is

naturally represented

as

the

conventional

tyrant,

and

his physical deformities are particularly

emphasized.

RECENT ARABIC LITERATURE HALPER


The
author considered
it

485

necessary to

make
hands

a long digression,
life.

devoting several pages to some incidents in Tamerlane's


relates that the tyrant

He

was born with

his

filled

with blood,

which indicated that he would shed blood


account
is

(p.

74).

curious

given of his death (pp. 279

ff.),

which reminds one of

the death of Antiochus Epiphanes.


Birdi pays a glowing tribute to

At the same time Ibn Tagri Tamerlane's bravery and to his


details

love of knowledge.
his

For further

he

refers the reader to

book

entitled

al-manhal al-sdft wal-mustaiifl bcCda al-wdfl.


tally

In general his descriptions

with the character of

'

Timour

by the English poet Matthew Gregory Lewis.

'i^\j^\ Jl sjj.j^.

London: Bible Lands Missions' Aid

Society, 1912.
J^..-J\

pp. 181.
i-'U,.

f^- Jl JJjJ'
(?).

London: Bible Lands Missions

Aid Society
Christian

pp. 167.

missionaries

view with

grave

concern the rapid

spread of Islam in Africa and other parts of the world where

Arabic

is

spoken.

Mohammedans, on
Christianity.

the

other hand,

point

with pride to the circumstance


coreligionists

that rarely

does one of their


failure

embrace

The

of Christians

in that direction
in

has usually been attributed to the lack of books

Arabic to explain the tenets of Christianity to the followers of

Muhammed.

To be

sure, the Syrian Christians


is

and the Copts,

whose mother-tongue

Arabic, have a literature of their own,

but the Orientals do not employ the proselytizing methods of the

Western missionary.

It

is

necessary to master

the

tenets

Islam before one would attempt to refute them.


Christians

The

Syrian

and Copts, however, would

rarely venture to read

even

the Koran, and they are therefore hardly qualified to produce


controversial literature.
Still,

apologetic books in Arabic appear


I
i

486

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


One
of the books of this character
is

from time to time.

the

so-called Apology of Al-Kindi, which caused somewhat of a It was published by the Turkish sensation some years ago.

Mission Aid Society, and in 1882 Sir William Muir printed an


essay attempting to prove the authenticity of this book.

See

Jour7ial of the Royal Asiatic Society, N.S., Vol. 14 (1882), pp. 1-18,

317-18.

The

first

book, whose Arabic


it

title

is

given above,

is

a reprint of this Apology, and


the untenability of Muir's view.

may

not be amiss to point out

The book

contains two epistles, one written by 'Abd Allah b.

Ismail the Hashimite inviting his friend 'Abd al-Masih b. Ishak

the Kindite to embrace Islam, while the second


refuting
all

is

by the Kindite

the arguments in favour of Islam and inviting the


to

Hashimite on the

adopt the Christian

faith.

This information

is

given

title-page,

and

it is

further specified that the two

supposed

writers flourished during the khalifate of

al-Ma'mun about the


end of

year 861.

While the Apology

is

not explicitly ascribed to al-Kindi,

the famous philosopher of the Arabs,

and the note

at the

the

book

tells

us that

it

is

not

author was to the philosopher,

known how closely related the there is some insinuation that


and
this

the apologist was a celebrated personage,

gave

rise to

the the

confusion of the names.


tribe of

Before the advent of

Muhammed,
it is

Kindah was under the influence of Judaism, and

not

unlikely that
later they

some members were adherents


to

to Christianity,

but

seemed

have become Muslims.

D'Herbelot's view

that

the

philosopher was a Jew was


de PEgypte

convincingly refuted
Allatif,
p.

by

De

Sacy (see Relation

par Abd

417).

Similar attempts to prove that he was a Christian have also failed.

He

was a Muslim, although he was persecuted by


It is

his coreligionists

for his heretical doctrines.

therefore quite obvious that the

philosopher could

not have been the author of the Apology.

Muir

rightly dismisses this ascription, but thinks that there

were

a Kindite

and a Hashimite

at the court of

al-Ma'mun, contempo-

raries of the philosophers,


epistles.

and
is

that they respectively wrote the


al-Biruni's statement:

His main support

'Likewise

'Abd

al-.VIasih b.

Ishak al-Kindi, the Christian, in his reply to the

RECENT ARABIC LITERATURE


Book
of 'Abd Allah
b.

HALPER
them
sacrifice,

487
(the

Ismail al-Hashimi, relates of

Sabeans) that they are notorious for


at present they are not able to practise

human
it

but that

openly' {^Chronology of

Ancient Nations, ed.

Sachau,

p.

187).

Nothing,

however,

is

known
even

of this al-Kindi or al-Hashimi,

and

al-Biruni's remark,

if it is

genuine, does not

tell

us about the age during which

these writers flourished.


century,

Al-Biruni lived at the end of the tenth


his

and the apologist may have been


is

contemporary.

Moreover, there
epistles

not a particle of evidence to identify these

with

the

books referred to by al-Biruni.

careful

reading of the book would lead one to the inevitable conclusion


that both epistles were written by

one and the same man.

In

the present edition al-Hashimi's epistle occupies only twenty-three


pages, while al-Kindi
'

is

allowed one hundred and thirty pages to


latter epistle

state his case

'.

The

teems with quotations from

the Old and

New

Testaments, and reminds one of the Yiddish


All the supposed
'

pamphlets of
sages
'

this nature.

Christological pas-

are

quoted

and explained, and


to

the

author has very

uncomplimentary references

Judaism and Islam.

He

naturally

passes severer judgement on the former, as the prospective convert

must

after all
'

be treated with some consideration.


'.

This

is

by no means a
to take

pious fraud

It is

quite legitimate for an author


into their

two

fictitious

characters

and put

mouths argu-

ments through which the superiority of his own doctrines becomes


manifest.

Judah ha-Levi

skilfully

employed
is

this literary

mode

of

expression in his al-Khazari, and nobody


the conversations actually took place.
preface to the epistles bears out

asked to believe that


a matter of fact the
It says
:

As

my

contention.

'

It

has

been related that

in the

time of al-Ma'mun there lived a man,


(I

one of foremost of the Hashimites,


descendants of 'Abbas),
Islam.
.
.

think he was

of the
to

famous

for piety

and adherence

He

had a

friend,

a Kindite, famous for his adherence


. .
.

to Christianity, in the service of the khalif.

For some reason

or other,

we

are unwilling to mention their names.


letter to the Christian.'

The Hashimite
is

wrote the following


this preface ?
It

Who

the author of

could not have been written by a later editor or


is

copyist, as there

no conceivable reason why he should suppress

488
their

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


names.

The

only possible explanation


tells

is

that the author,

before giving the epistles,

us vaguely

who

his characters are.

He
that

naturally did

not want to ascribe his

epistles

to

definite

persons.
it

This will also explain another difficulty.


this

Muir remarked
book was not
It

was strange and unaccountable that

better

known and valued

in

Christian

countries.

would

indeed be unaccountable, were the book to have been written


by a prominent

man

of the middle of the tenth century


if

but the

difficulty disappears,

we assume

that the epistles are the

work

of a Nestorian or Jacobite Christian


after

who

lived

many

centuries

al-Ma'mun.

Muir

lays great stress


is

upon the

style of the

book.

But, as far as this

concerned, the book could have been

written to-day by a Maranite or Coptic priest, especially with the

aid of a Western missionary.

The Arabic

dailies, weeklies,

and

monthlies, published in Egypt and Syria, contain articles that


surpass the epistles in rhetorical power.
at

We are

told

by the editor

the end of the book

that he
is

made

use of transcripts of two

manuscripts, one of which

stored in a library in Constantinople,

while the other belongs to one of the libraries of Egypt (or Cairo;
^.tui

is

ambiguous).

These manuscripts bear no

date,

and do not

give the

name

of the copyist.

The vagueness
of which

of the description

naturally adds to our suspicion.

The second book^


Guide
to the Right

the
',

title
is

may be
it
'

translated

'

The

Path

anonymous, and does not bear the


Presumably
was issued from two
epistles
'.

date or place of publication.


the

same

press

and about the same time

as the

It

contains ten chapters in which specific


are refuted.

Mohammedan
full

traditions

Each

tradition
to

is

given at

length,

and then
displays

examined and proved


a thorough mastery
of

be impossible.

The author

Mohammedan
it

theology and traditions.

His

style is rather

good, but

has the faults

common
In

to
its

modern Arabic
of treatment
it

writers
is

who

are fond of verbosity.

many mode

similar to the

Manar

al-Hakk, or The Beacon,

translated into English by

Muir (London, 1894).


B.

Halper.

Dropsie College.

THE ORIGIN OF THE SHULCHAN-ARUCH


Die Entstehung
Halachah.
des Shtilchan-Anich.

Beitrag zur Festlegung der


;

Von Dr. Ch. Tschernowitz. Bern AcadeMISCHE BUCHHANDLUNG VON MaX DrECHSEL, 1915. pp. 79.

The
'

talmudic saying

nc'Dn tsyio DK-'sn nii'Dn

\ih

r\yr\r:>

nc'sn
it,

If

you attempt
if

to grasp too
little

but

you grasp a

much you may not be you may be able to hold it

able to hold
',

may

serve as
first,

a good advice to a certain class of authors, reminding


to define to themselves the

them

scope of the subject which they


its

set

out to treat in their works, and then to remain within


scribed limits.
limits himself to

circum-

If

the

author accurately defines his task and

one special subject or one particular problem


have a firm grasp of
his subject

he

is

more

likely to

and

to

be able

to bring out clearly

whatever new theory he has to advance or

whatever contribution he has to make to the solution of the

problem with which

his

book

deals.

If,

however, he does not so

Hmit himself but drags into the discussion of his special theme
questions

of other subjects
it,

and

vast

problems only remotely

connected with
all

then, unless he be a great master, his grasp of

these

various

problems
is

is

likely

to

be weak.

And

if

the

compass of his book


will

small, his treatment of the various questions

lack in thoroughness.

He may
at

touch upon

many remote
some
aspects
theories,

questions and minor problems, discuss superficially


of the

main problem, hint

or

refer

to

different

without bringing out clearly whatever theory of his


to offer.

own he has
truth

The work
of the

before
n^i'Sn

us

is

the best illustration

of the

saying:

X^

T[yr\r::)

nC'DH.

The
is

author did

not

grasp

many

of the problems which he touches

upon

in this small

volume.

His treatment of the main theme

inadequate.

His

theories are unfounded, his discussions are superficial,

and many

489

490

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

of his statements are inaccurate and frequently contradict one

another.

The

work, as indicated by

its

title,

purposes to deal chiefly

with the genesis of the Shulhan Aruk, but only a very small

proportionof it
deal with the
in the

is

given to the treatment of this subject.

Pages 1-22

methods of teaching and the

definition of terms used

talmudic literature, which have no bearing upon the genesis

of the Shulhan Aruk.


superficial

Pages 22-4 contain a few general and

remarks about the development of the Halakah studies

during the thousand years which intervened between the close of


the talmudic period and the appearance of the Shulhan Aruk.

Pages 24-7 contain an account of Joseph Karo's

life,

his

purpose

and method

in

composing the Shulhan Aruk, a comparison of the


faults

Shulhan Aruk with the Tur, the

and shortcomings of both


in

these codes, in what they are alike

and

what they are not

alike.

Pages 28-79 deal with the opposition to the Shulhan Aruk and
its final

acceptance, the activities of

its

commentators, as well as

with the works of other great rabbinical authorities of that period.

most, only six pages can be considered

Thus, out of the 79 pages which the book contains, at the as, in a manner, dealing

with the genesis of the Shulhan Aruk.

This

is

a great

fault of the

book, but

it

is

the least as com-

pared with the other serious faults and grave mistakes to be found
in
it.

I shall limit

myself to pointing out only a few of the wild


in

theories

and unwarranted statements


tells

which the book abounds.

The

author
line

us (pp. 11-12) that the early sources hardly

draw any

between Halakah and Haggadah.

The

distinction

between Halakah and Haggadah was made only by the Geonim


after the

completion of the Talmud.

It

would require more


full,

space than allowed to

me

for

this

review, to cite, in

the

numerous passages
distinction
is

in
I

the talmudic literature in

which such a

made.

can only refer to Levy's Dictionary and


v.

Bacher's Terminologie,

s.

n^^n and THIU.


his

But our author must have forgotten


p. 5, that in

own statement on

order to be able to appreciate the Halakah one must

go back

to the

Haggadah, which the

so// /res

always contradistinguish

ORIGIN OF THE SHULCHAN-ARUCH


from the Halakah,

LAUTERBACH

49I

So the sources do distinguish between Halakah


unfounded

and Haggadah.

On
custom

pp. 12-14 our author advances the following


relation of

and confused theory about the


:

Halakah

to

Minhag

or

The terms nS?!! and jnjO 'custom', have always been


.

identical,
all

and
that

the ancient teachers use the expressions 'practices', 'customs' for

of the popular custom

But the authoritative power was regarded as the highest authority from which all valid decisions issue. The Halakah always relies for its support upon The Halakah is even subordinated to the JHJC as the popular custom. the higher source. The rule therefore was that in cases of conflict between Even the Halakah and the Minhag, the former must yield to the latter.

which we subsume under the term Halakah.

the teachers of the

Law, would, whenever the Halakah


vahd.

conflicted

with

a custom, recognize the latter as authoritative and

The

halakic

decision acquires binding

power only
is

after

it

becomes a popular custom.


merely theoretical

Accordingly,

the

Halakah

merely custom accepted by the teachers.


It is

In itself the Halakah possesses no binding power.

teaching which must not necessarily be followed in practice.

Aside from the contradictions contained in these statements


(for if

n^^n and :nJD were always identical, one could not have
to

been made subordinate


have come

the

other and

they

could

never

into conflict with one another^ and there could not have

been a must

rule that

when

conflicting with
if

one another the Halakah


it

yield to the

Minhag, and

there was such a rule,

could

have been enacted only by the teachers of the Law, why then
state that even the teachers of the

Law

acted upon this rule), the


It
is

theory advanced
ceivable
that

is

absolutely unfounded.
is

almost incon-

one who

familiar with the talmudic literature

should form such an opinion about the character and the authority
of the Halakah.

The talmudic

passages which the author cites

in support of his theory are either altogether misinterpreted or

taken out of their context and given general application, other


talmudical passages to the contrary notwithstanding.

Thus

in support of his statement that the


rules, the origin of

Mishnah contains

numerous halakic

which can be traced only to

popular customs, our author quotes the saying of R. Johanan in

492
p.

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


II,

Peah

6 (17 a):

no yiv nnx pNi


But there

IT-

nnn nsSn nxn dn


n^y^sn ^n na'o
at
all

'roD

r\i^'r2b

nr:NJ nia^n ncD nnty inx

im^

nr^cn

mypi::'r3

pn^ii.

is

no mention

in this

saying of halakic decisions which have their origin in popular

custom, and

am

inclined

to

think

that

R. Johanan would

resent the implication that what he designates as Halakot

com-

municated to Moses from Sinai were merely popular customs.

As proof
R. Joshua
ain:i

for his

statement that the Halakah always leans on


its

the popular custom as


b.

support, our author quotes the saying of


6,

Levi

(p.

Peah VII,

20 a)

JiDDn N'HB' Ti^bn b^

:nij

nnvn no nsii nv

nn^D

no ynv nnx psi pi nna.


only

But

this saying expressly states that

when
i.

the

Halakah

is

vascillating in regard to a certain question,

e.

when the Halakah


It certainly

has no definite decision about

it,

the established practice of the

people in regard to that question should be followed.

does not say that the Halakah in

its

definite rulings

and decisions
:

needs the support of the popular custom.


3n:ci?

The

saying

poJIp^' DK'D

pD:ip 13 r]:)brh (p.

Pesahim IV,

3,

30 d) which our author

further cites in support of his statement, proves just the contrary.

For

this

saying presupposes the inferiority of the jnjD as compared


It plainly

with the Halakah.

says that even the disregard of a


just as the disregard of a halakic
in

mere custom
rule.

is

to

be punished
there,

From

the context,

the Yerushalmi

we

further
is

learn that the rule

itself, viz.

that disregard of a

custom
cited

to be

punished, cannot be sustained.

The precedent

there in

support of this rule was a case of a violation of a rabbinic law and


not of a mere custom.

As proof

for his

statement that the teachers would recognize


its

the custom as valid notwithstanding

being in conflict with the


I,

Halakah, the author


ii1>

cites

from

p.

Shekalim

46 a the phrase
its

HD^np

bin ynjn, which he takes out of


misinterprets.

context, mis-

quotes,

and

The

discussion there has no reference

whatever to cases of conflict between Halakah


It

and Minhag.

deals with the question whether the religious observances in


in

connexion with Purim obtain also


in a leap-year or not.

the

first

month of Adar
:

R.

Honah

of Sepphoris says

'

In Sepphoris,

ORIGIN OF THE SHULCHAN-ARUCH

LAUTERBACH

493

Rabbi Haninah has introduced the custom


of R.

to follow the opinion

Simon

b.

Gamaliel
is

',

mentioned

in the Baraita there.


:

To this
"IDN nb
intro'.

saying of R. Honah,

then added the remark


said that R.

Tr\:n

nbn

i6

n:ibr\b
it

sn 'R. Honah only

Haninah had

duced

as a mere custom but not that the Halakah should be so


is

The

difference
it

very important, for

if it

was introduced merely

as a custom,

may have been due


had been declared

to considerations for local or


in other places.
it

temporary conditions and need not be followed


If,

however,

it

as a

Halakah

would have

general validity and had to be followed in other communities also.

Thus, the discussion there proves rather the superiority of the


halakic decisions

over

mere custom, contrary


]y^^1 TNtt
ink:

to

our author's

statement.

In the same manner our author misinterprets the


r\b

passage in b. Tannit 26 b:

'"ID

HD^n nONI 'Ht

pniD
It
is

""niN ]y^~\l
is

N^ C^^m^O jnJD -idnT


plainly this
it
:

.NPI^'DD.

The meaning
says.

of this saying

According to the one who

a Halakah, we declare

in the public discourse, so that all

the people
to
it

may know it and guide themselves by it. But according the one who says, It is merely a Minhag, we should not declare in the public discourse, for we are not so sure about it as to

make it an authoritative rule binding upon the people. However, when consulted by an individual we should inform him that it is
a proper custom.

This again, contrary to our author's assumption,


is

proves that the Halakah

by

far superior to the

Minhag and of
in

more binding

authority.

From

the

same passage

Tannit our

author could have learned to distinguish between a mere popular

practice Dyn Ijn:

and a recognized
and JHJD

religious

custom

ariJD.

This

would have helped him


phrases, HD^n ^Dnro jnjD

to take at their proper valuation the


XiTtt'

two

ny

nyapj ri^bn psK'

which

apparently lend support to his theory about the authority of the

Minhag.
Against the saying r^^bn ^unrD jnJO we could
question
cite the

talmudic

(R. H.

15 b)

?\nb \yp2^

):n:

''2

NIID-'K Dlpoa.

And

against the saying in the post-talmudic Tractate Soferim

XIV, 18

3n3D NiTir ny ny^p: HD^H ps'C

argument

? NTI^"'D

H'hn N:p:?03

we might rightly use the talmudic HuUin 63 a. But the same IDS*
,

494

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

passage in the tractate Soferim refutes the interpretation given by

our author to these two phrases by adding the following qualifying


statement:
pNK' jnjo bin
ppTil

MJD HD^n ^D3


j?o

jnju noxt:' nn
tells

nynn
us,

^iptj'a

nyioD n^n

i3'i<

minn

n^si

^b.

This expressly
for

that

only such customs as

had a good reason

being

established and proofs from the Torah to support them, are to be

considered as authoritative.

In

other

words,

the

established

Minhag
presume

receives
that
it

recognition
is

and

authority

only

because we
those
other

former authorities
aspects

based upon some halakic teaching of who introduced it. (I have treated

of the

relation

between
as

the

halakic

teachings

and

established

religious

practice,

the

product of the religious

consciousness of the people, in an essay on Tradition and the

Jewish

Consciousness,

to

be

published soon by the

Central

Conference of American Rabbis.


of the authority of the Halakah,

The importance
will,
I

of the question

hope, justify

my

having

given so

much

space here to the refutation of this one theory of

our author.)

On

pp.

31-2 the author advances the following theory about

the different attitudes towards religious laws the Spanish and

and practices held by


:

German

authorities respectively

In regard to the observance of the dietary laws,

we

find the

German

rabbis to be lenient and the Spanish rabbis to be


is

more

strict.

This difference

due to the different

political

and
In

social conditions

under which the Jews

of the

two countries

lived.

Spain the relations between Jews and


fearing that the

non-Jews were

friendly.

The Rabbis,
Tiiis

Jews might become


between the Jewish
In

assimilated, were, therefore, anxious to erect a barrier

and non-Jewish population.

they believed could be best achieved

by
tlie

insisting

upon a

rigid

observance of the dietary laws.

Germany, on

other hand,

the separation

between Jews and non-Jews was wide


special measures to

enough and, accordingly, there was no need of such


prevent assimilation.

This difference between the Spanish and German


noticeable in the fact that the
io
tlie

Jews in regard to the ritual laws is already German Jews were more zealously careful
religion

observance of their

and

its

observances than the Spanish Jews.

Here again the author


Hut aside from
this,

is

the very

confused and contradicts himself. phenomena yvhich our author sets

ORIGIN OF THE SHULCHAN-ARUCH

LAUTERBACH

495

out to explain by his social-political observations refute his theory.


For, as a matter of fact, the tendency to be strict in the interpretation

and application of the dietary laws prevailed among the


rabbis,

German

while

the

Spanish

rabbis

were comparatively

lenient in this regard

The author
to which very

has a special fondness for sweeping generalizations

many

of his

numerous
I

false

and contradictory

statements are to be attributed.

shall

mention only a few.


in Palestine ceased at
in

According to our author the patriarchate


the same time

when

the Babylonian

Talmud was completed,


fact,

the year 520 c.e. (p. 22).

As a matter of

the patriarchate
last patriarch

ceased about the year 426, after the death of the

Gamaliel VI.

On

p.

23 our author makes the sweeping statement that the

Spanish scholars were the only ones

who pursued grammatical


is

and exegetical
of refutation.

studies.

This

is

a statement which

hardly worthy

Another such sweeping generalization

is

his statement

on the

same page,

that

the

German

authorities

occupied themselves

almost exclusively with the codification of the Halakah while the

Spanish scholars busied

themselves with the expliination and

expansion of the talmudic logic and with a theoretical study of


the Torah.

On
tively,
viz.

p.

25 he

makes

Alfasi,

Maimonides, and Asheri, respec-

the representatives of three main tendencies in Judaism,

the Babylonian, Spanish,

and German.

On

p.

26

(11.
'

1-3) he states that the Shulhan

Aruk

is

like the

Tur only

in its

Disposition

'.

Otherwise

it is
11.

essentially different

from the Tur.

But on the same page,

24-7, he contradicts
'
:

himself by making the

following statement

It

(the

Shulhan
the Tur.
in

Aruk)

is,

as already stated,
it is,

merely an

extract

from

Accordingly,
different

as regards contents

and arrangement,

nowise

from the Tur.'


28 he stated that the
'

On
Aruk'.

p.

Sephardic scholars have nowhere

stated expressly their position or attitude toward the Shulhan

But, on the

same page and on

p.

29 he quotes a few

496
Sephardic

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


authorities

who

expressed

themselves unfavourably

about the Shulhan Aruk.

The author
siDV
JT'S

occasionally uses

the

titles

of the

two works

and "iny inh'i;*, interchangeably. He speaks of the Shulhan Aruk when he means the Bet Joseph and vice versa. This indiscriminate use of the titles of the two works, probably
aided by the printer's
devil,

has

produced a rather comical


Thus, on
for his

confusion in the dates which the author gives to the completion

and publication of the two works.


that

p. 24,

we

are told

Karo began with the preparation

work
1.1^22).

^IDV JT'l in the


It

year 1552 (obviously printer's mistake for

took him

twenty years to collect his material and twelve years more to

compose the work,

W'hich he finished in Safed in the year 1554.

On
p.

p.

25
siDI'

we

are told, further, that after

Karo had completed

his

work
26,

n^3 he decided to write the Shulhan Aruk.


stated that the
in
first

Then, on

it is

and second

part of the Shulhan

Aruk appeared
years 1553

Venice

in the year

1550, while the third and

fourth part appeared in Labbionette (should be Sabbioneta) in the

and 1559. According to these dates the second part of the Shulhan Aruk were published at
years before
is

first

and

least four

Karo had decided

to write the same.

This confusion
to the

due

to the mistake

which the author made in assigning

Shulhan Aruk the dates 1550, &c., the years of the publication of
the Bet Joseph.

The

printer will probably share in the responsibility for a large

proportion of the minor mistakes, such as mis-spelled words, faulty


references,

and inaccurate quotations which are found on almost

every page of the book.

Many

of the

awkward expressions and vague and meaningless

phrases which abound in the book

may be due

to the difficulty

which the author seems to have in expressing himself in German.


Jacoi! Z.

Lauterbach.

Hebrew Union

College.

BARTON'S 'THE RELIGIONS OF THE WORLD'


The
Religio?is

of the IVorld.

By George A. Barton, Professor

of Biblical Literature and Semitic Languages in Bryn


College.
Illinois,

Mawr

The University of Chicago


pp. x
is

Press.

Chicago,

+ 349.
series

The book
religion issued

one of a

of

Handbooks

of ethics and

by the University of Chicago Press.


:

In fifteen

chapters Professor Barton delineates successively


primitive peoples
religion of
;

the religions of
;

the religion of Babylonia and Assyria the religion of the ancient


;

the
;

Egypt

Hebrews

Judaism

Mohammedanism
religions of

Zoroastrianism
;

the religion of the


;

Vedas
;

Buddhism and Jainism


Japan
;

Hinduism

the religions of China


;

the
;

the religion of Greece

the religion of

Rome

and

Christianity.

At the head of each chapter are


literature

selections

from the religious


ideas

which give expression to the principal


in

and the and

spirit

embodied
is

the rehgion treated in the


evaluation of

chapter,

at the close

a brief

summary and an
for
'

that religion, followed

by short bibliographies

supplementary

reading', divided into two classes according to the library facilities

of the student.

An

appendix gives a further lengthy bibliography

for the use of the teacher,

and a second appendix suggests an


by the student.
Within 307 pages Professor
parvo.

outline of a

book
is

to be written
iti

The book
summary

a muliiwi

Barton has succeeded in giving a comprehensive and rounded out


of the principal tenets

and

characteristic manifestations,

their origin

and

historical
life,

development, and their relation to the


the great religions.
is

other factors of

of

all

The well-known

broadmindedness of the author


the book.
says
'
:

exhibited in every chapter of the chapter on Judaism he


is still

Thus
spirit

in

summing up

The

of Judaism, whether orthodox or reform,

noble.

Jews regard themselves as heirs of the prophets, as the

497

498

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

preachers of monotheism, and the champions of social righteousness.


.

They have

in

modern times
'
:

furnished, too, a
(p. 95).

good quota
estimate of
to a

of the world's notable philanthropists'

The

Islam closes with the words


religious system that

Much must be conceded


if it

commands

the devotion of nearly one-sixth

of the population of the globe, even


it is

must be recognized

that

not the natural instrument for the expression of the religious

feeling of the

most refined

'

(p.

115

f.).

Professor Barton's views of the origin


religion of the

and

history

of the

Semites and of the ancient Hebrews, with his

theory of a matriarchal social organization and a mother goddess


as

a prius,
shall

is

well

known from

his Sketch of Setnitic Origins.

We

only mention that

in the present

book he suggests as
'

a probable meaning of the Tetragrammaton,


passionate love'
gives
will
life

he

(p.

61,

cf.

Semitic Origins,

p.
').

284:

who causes 'He who

the most probable original

meaning
(p. i)
: '

Anthropologists

take exception to the statement

Paleolithic

man

did

not shape the stones employed


artifacts

for tools.'

Unquestioned stone

have been found in river-gravels, and in caves and rock-

shelters, the high antiquity of

which has been attested not only by


the

their

geological

placement but by their association with

remains of extinct species of animals, such as the


rhinoceros, reindeer, &c.

mammoth,

So also there
is,

is

no evidence of a

Copper Age

'

(p.

2),

that

of a

universal stage of culture


it

characterized by the sole use of copper, though


that in

is

very likely

some

parts of the world copper

was the

first

metal of

which implements were made.

The book

will fully serve its


it is

purpose as a text-book for the

college for which

primarily intended.

But the general reader,

too, and even those acquainted with the special and larger works

of Hopkins, Jastrow, Moore, Toy,

and others

will

find
is

it

useful

and handy

for reviewing their

knowledge.

The

index

full

and
is all

thorough, and the typographical arrangement of the book


that could be desired.
I.

M. Casanowicz.

U.S. National Museum.

KOHUT'S EDITION OF 'NATHAN THE WISE'.


Nathan
the Wise.

dramatic

Lessing. Translated from the


Edited, with

poem by Gotthold Ephraim German by Patrick Maxwell.

an Introduction, comprising a Biographical

Sketch of the Authoi, a Critical Analysis of the Poem, and

an Account of the Relation between Lessing and Moses

Mendelssohn, by George Alexander Kohut. New York Block Publishing Company, 191 7. pp. 388.
It was Goethe

so wonderfully
if

prolific in

such suggestions
with

who

advised that every year


art,

we should renew acquaintance


retain our love of beauty
best.

our treasures of

we would
highest

and

appreciation of what
etchings or priceless

is

and

Merely to possess choice


is

gems and
art

paintings

not enough

they
in

must be brought
from time to time,

closer to us,
if

and studied with

rapt devotion

and knowledge are

to fulfil their mission.

The

suggestion
religion

has

a wide application,
literature,

especially
to

the

domains of

and

which are apt

prove of

secondary value unless they become more than merely reminiscential.

So

far

as

Judaism

is

concerned,

the Mosaic

anticipated the sage of


to be
'

Weimar by

insisting that the

Code Law was


life

actualized

'

in

each day's record.

The

daily identification

of Israel with statutes and ordinances, which were 'our


the prolongation of our days
translate religion into
life
',

and

had only one purpose


life

in view, to

and

into religion.

Our Law

in its

broader sweep and later development was practically pedagogic.


It

was never meant to be


its

like a cold storage

product to be taken

out of

cell

mechanically at certain intervals and then to be


It

returned once more to darkness and silence.

was

felt

that

the daily association with symbols would inspire ethical ideals,


as has been proved in the lengthening centuries of Jewish history.

In

its

application to literature, Goethe's counsel has perennial

VOL. IX.

499

K k

500
force,

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


and
is
'

Nathan the Wise

'

is

a notable case in point.


It

That

drama
as

a costly jewel not for the cabinet alone.


its

must be

taken from

shelf at regular intervals,


gifts

and

carefully studied

one of those precious

which enrich mankind and ineffably

promote the consciousness of our


character,
if

common humanity one

in

varied in characteristics.
in

Dr. Kayserling,

his

enlarged

and revised biography of


issued
twenty-five
tells
its

Mendelssohn (1888), which was


earlier,

first

years

devotes one of his divisions to Lessing, and

the story
author's

of his

famous drama and

its

close relationship to

friend of thirty years' intimacy.


'

He

shows, too,

how

the ambitious
'

Der Jude
';

',

written in enthusiastic youth, developed into


that

Nathan

the Wise
Faust,

he compares
in

work

as a life-composition to Goethe's

begun

youth and completed in old age.

Kayserling,

despite his penchant for flowing eulogy rather than cool criticism,
gives a

mass of interesting

details as to character

and

incidents,

referring to the zeal with

which the drama has been studied and

the striking parallels brought from Jewish and other sources.


It
is

idle,

save to gratify the moment's curiosity, to search


in

for

parallels

the analysis of such- a masterpiece.


local,

Truth

is

universal the intuitions of genius are never

depending

upon

soil

formation or the trade winds.

Why

should not anti-

cipations

and

repetitions

of thoughts be found in the ethical

sayings of nations
that truth his

and creeds?

Who

best

tells
is

a truth makes
less to

own.

The

origin of a thought

be con-

sidered than

its

practical influence.

The

ever-recurring question

of Lessing's indebtedness for the parable of the three rings need

not unduly puzzle the reader.

He

refers to
rest.

Boccaccio as his

source

'

his own inventiveness did the

Some

see parallels

elsewhere which are more or less satisfactory, but such resemblances, real or fancied,

As a
It

librarian Lessing

may occur unconsciously or unaccountably. was at home among books, and would not
it

have hesitated to give more definite data had

been necessary.
taste

was a happy thought of Cleorge A. Kohut, whose

and

'

K.nyserlinp:, p 3-10

Kohiit. p. 25.

KOHUT's edition of

'

NATHAN THE WISE 'ISAACS

5OI

scholarship have already been evidenced in the world of literature,


to

issue

a Lessing book
to

at

this,

of

all
it'-

eras in
essential

history

when

mankind needs

be reminded of
to

brotherhood,

however hopeless seem the task

many

of us with limited vision.

Making Maxwell's
ample notes and

translation, issued originally in

London, the

volume's nucleus, he has added a readable introduction, with


illustration,
its

which give the book a distinction


publishers

and

quality

of

own.

The

have aided in the

necessary details of binding and typography.


entertaining
as
well
as

Mr. Kohut
has

is

an

scholarly

editor,

and

admirably
his edition

condensed
is

his information

from the sources.

Hence
strife
'

indispensable to lovers of literature in general and students of

Lessing in particular, in these days of world


ideals,

and vanishing
'.

when we

all

need the spur and solace of Nathan the Wise

Abram

S.

Isa.acs.

New York

University.

K k?

BINDING LIST NOV 1

19>!3

DS 101
J5

The Jewish quarterly reviow.

New ser.

V.9

PLEASE

DO NOT REMOVE
FROM
THIS

CARDS OR

SLIPS

POCKET

UNIVERSITY

OF TORONTO

LIBRARY

Potrebbero piacerti anche