Sei sulla pagina 1di 328

Chapitre 1

Monsieur Myriel
1
En 1815, M. ClarIos-Iranois-Bionvonu MyrioI lail vquo do Digno.
C'lail un vioiIIard d'onviron soixanlo-quinzo ans , iI occupail Io sigo do
Digno dopuis 18O6.
Quoiquo co dlaiI no louclo on aucuno maniro au fond mmo do co
quo nous avons raconlor, iI n'osl poul-lro pas inuliIo, no fl-co quo
pour lro oxacl on loul, d'indiquor ici Ios bruils ol Ios propos qui avaionl
couru sur son complo au momonl o iI lail arriv dans Io diocso. Vrai
ou faux, co qu'on dil dos lommos lionl souvonl aulanl do pIaco dans Iour
vio ol surloul dans Iour doslino quo co qu'iIs fonl. M. MyrioI lail fiIs
d'un consoiIIor au parIomonl d'Aix , nobIosso do robo. On conlail do Iui
quo son pro, Io rsorvanl pour lrilor do sa clargo, I'avail mari do forl
bonno louro, dix-luil ou vingl ans, suivanl un usago assoz rpandu
dans Ios famiIIos parIomonlairos. ClarIos MyrioI, nonobslanl co mariago,
avail, disail-on, boaucoup fail parIor do Iui. II lail bion fail do sa por-
sonno, quoiquo d'assoz polilo laiIIo, Iganl, gracioux, spiriluoI , loulo Ia
promiro parlio do sa vio avail l donno au mondo ol aux gaIanlorios.
Ia rvoIulion survinl, Ios vnomonls so prcipilronl, Ios famiIIos parIo-
monlairos dcimos, classos, lraquos, so disporsronl. M. ClarIos My-
rioI, ds Ios promiors jours do Ia rvoIulion, migra on IlaIio. Sa fommo y
mourul d'uno maIadio do poilrino donl oIIo lail alloinlo dopuis Iong-
lomps. IIs n'avaionl poinl d'onfanls. Quo so passa-l-iI onsuilo dans Ia dos-
lino do M. MyrioI ` I'crouIomonl do I'ancionno socil franaiso, Ia
clulo do sa propro famiIIo, Ios lragiquos spoclacIos do 93, pIus offrayanls
1.Trs vilo Ios commonlalours, ol d'abord Ia famiIIo du modIo onl roconnu
ClarIos-Iranois-Bionvonu do MioIIis (1753-1843), vquo do Digno do 18O6 1838,
dans Io porsonnago do Hugo. Do fail coIui-ci s'lail, ds 1834, documonl avoc prci-
sion sur Ia famiIIo do co prIal (on parlicuIior sur son frro, Io gnraI Soxlus do MioI-
Iis) donl Ia vio ol Ia carriro offronl boaucoup d'anaIogios avoc coIIos do
Mgr Bionvonu. Sans doulo I'allonlion do Hugo avail-oIIo l alliro sur Iui par Mon-
laIomborl qui, rou Digno on oclobro 1831 par Mgr do MioIIis, lail rovonu
onllousiaslo.
4
oncoro poul-lro pour Ios migrs qui Ios voyaionl do Ioin avoc Io grossis-
somonl do I'pouvanlo, fironl-iIs gormor on Iui dos idos do rononcomonl
ol do soIiludo ` Iul-iI, au miIiou d'uno do cos dislraclions ol do cos affoc-
lions qui occupaionl sa vio, subilomonl alloinl d'un do cos coups mysl-
rioux ol lorribIos qui vionnonl quoIquofois ronvorsor, on Io frappanl au
cour, I'lommo quo Ios calaslroplos pubIiquos n'branIoraionl pas on Io
frappanl dans son oxislonco ol dans sa forluno ` NuI n'aurail pu Io diro ,
loul co qu'on savail, c'osl quo, Iorsqu'iI rovinl d'IlaIio, iI lail prlro.
En 18O4, M. MyrioI lail cur do B. (BrignoIIos). II lail dj vioux, ol vi-
vail dans uno rolrailo profondo.
Vors I'poquo du couronnomonl, uno polilo affairo do sa curo, on no
sail pIus lrop quoi, I'amona Iaris. Enlro aulros porsonnos puissanlos, iI
aIIa soIIicilor pour sos paroissions M. Io cardinaI Ioscl. Un jour quo
I'omporour lail vonu fairo visilo son oncIo, Io digno cur, qui allondail
dans I'anliclambro, so lrouva sur Io passago do sa majosl. NapoIon, so
voyanl rogard avoc uno corlaino curiosil par co vioiIIard, so rolourna, ol
dil brusquomonl :
QuoI osl co bonlommo qui mo rogardo `
Siro, dil M. MyrioI, vous rogardoz un bonlommo, ol moi jo rogardo
un grand lommo. Clacun do nous poul profilor.
I'omporour, Io soir mmo, domanda au cardinaI Io nom do co cur, ol
quoIquo lomps aprs M. MyrioI ful loul surpris d'approndro qu'iI lail
nomm vquo do Digno.
Qu'y avail-iI do vrai, du roslo, dans Ios rcils qu'on faisail sur Ia pro-
miro parlio do Ia vio do M. MyrioI ` Iorsonno no Io savail. Iou do fa-
miIIos avaionl connu Ia famiIIo MyrioI avanl Ia rvoIulion.
M. MyrioI dovail subir Io sorl do loul nouvoau vonu dans uno polilo
viIIo o iI y a boaucoup do bouclos qui parIonl ol forl pou do llos qui
ponsonl. II dovail Io subir, quoiqu'iI fl vquo ol parco qu'iI lail
vquo. Mais, aprs loul, Ios propos auxquoIs on mIail son nom
n'laionl poul-lro quo dos propos , du bruil, dos mols, dos paroIos ,
moins quo dos paroIos, dos palabres, commo dil I'norgiquo Ianguo du
midi.
Quoi qu'iI on fl, aprs nouf ans d'piscopal ol do rsidonco Digno,
lous cos raconlagos, sujols do convorsalion qui occuponl dans Io promior
momonl Ios polilos viIIos ol Ios polilos gons, laionl lombs dans un oubIi
profond. Iorsonno n'ol os on parIor, porsonno n'ol mmo os s'on
souvonir.
5
M. MyrioI lail arriv Digno accompagn d'uno vioiIIo fiIIo, mado-
moisoIIo Baplislino, qui lail sa sour ol qui avail dix ans do moins quo
Iui.
IIs avaionl pour loul domosliquo uno sorvanlo du mmo go quo ma-
domoisoIIo Baplislino, ol appoIo madamo MagIoiro, IaquoIIo, aprs avoir
l la servante de M. le Cur, pronail mainlonanl Io doubIo lilro do fommo
do clambro do madomoisoIIo ol fommo do clargo do monsoignour.
MadomoisoIIo Baplislino lail uno porsonno Ionguo, pIo, minco,
douco , oIIo raIisail I'idaI do co qu'oxprimo Io mol rospoclabIo , car iI
sombIo qu'iI soil ncossairo qu'uno fommo soil mro pour lro vnrabIo.
EIIo n'avail jamais l joIio , loulo sa vio, qui n'avail l qu'uno suilo do
sainlos ouvros, avail fini par mollro sur oIIo uno sorlo do bIanclour ol do
cIarl , ol, on vioiIIissanl, oIIo avail gagn co qu'on pourrail appoIor Ia
boaul do Ia bonl. Co qui avail l do Ia maigrour dans sa jounosso lail
dovonu, dans sa maluril, do Ia lransparonco , ol collo diaplanil Iais-
sail voir I'ango. C'lail uno mo pIus oncoro quo co n'lail uno viorgo. Sa
porsonno sombIail failo d'ombro , poino assoz do corps pour qu'iI y ol
I un soxo , un pou do maliro conlonanl uno Iuour , do grands youx lou-
jours baisss , un prloxlo pour qu'uno mo roslo sur Ia lorro.
Madamo MagIoiro lail uno polilo vioiIIo, bIanclo, grasso, ropIlo, af-
fairo, loujours laIolanlo, causo do son aclivil d'abord, onsuilo causo
d'un asllmo.
A son arrivo, on inslaIIa M. MyrioI on son paIais piscopaI avoc Ios
lonnours vouIus par Ios dcrols impriaux qui cIassonl I'vquo imm-
dialomonl aprs Io marclaI do camp. Io mairo ol Io prsidonl Iui fironl
Ia promiro visilo, ol Iui do son cl fil Ia promiro visilo au gnraI ol au
prfol.
I'inslaIIalion lormino, Ia viIIo allondil son vquo I'ouvro.
6
Chapitre 2
Monsieur Myriel devient monseigneur Bienvenu
Io paIais piscopaI do Digno lail allonanl I'lpilaI.
Io paIais piscopaI lail un vaslo ol boI lloI bli on piorro au com-
moncomonl du sicIo dornior par monsoignour Honri Iugol, doclour on
lloIogio do Ia facuIl do Iaris, abb do Simoro, IoquoI lail vquo do
Digno on 1712. Co paIais lail un vrai Iogis soignouriaI. Toul y avail
grand air, Ios apparlomonls do I'vquo, Ios saIons, Ios clambros, Ia cour
d'lonnour, forl Iargo, avoc promonoirs arcados, soIon I'ancionno modo
fIoronlino, Ios jardins pIanls do magnifiquos arbros. Dans Ia saIIo man-
gor, Ionguo ol suporbo gaIorio qui lail au roz-do-clausso ol s'ouvrail
sur Ios jardins, monsoignour Honri Iugol avail donn mangor on cr-
monio Io 29 juiIIol 1714 mossoignours ClarIos BrIarl do GonIis,
arclovquo-princo d'Embrun, Anloino do Mosgrigny, capucin, vquo
do Grasso, IliIippo do Vondmo, grand priour do Iranco, abb do Sainl-
Honor do Irins, Iranois do Borlon do GriIIon, vquo-baron do Vonco,
Csar do Sabran do IorcaIquior, vquo-soignour do GIandvo, ol }oan
Soanon, prlro do I'oraloiro, prdicalour ordinairo du roi, vquo-soi-
gnour do Sonoz. Ios porlrails do cos sopl rvronds porsonnagos dco-
raionl collo saIIo, ol collo dalo mmorabIo, 29 juiIIol 1714, y lail gravo
on Iollros d'or sur uno labIo do marbro bIanc.
I'lpilaI lail uno maison lroilo ol basso un souI lago avoc un polil
jardin.
Trois jours aprs son arrivo, I'vquo visila I'lpilaI. Ia visilo lormi-
no, iI fil prior Io diroclour do vouIoir bion vonir jusquo cloz Iui.
Monsiour Io diroclour do I'lpilaI, Iui dil-iI, combion on co momonl
avoz-vous do maIados `
Vingl-six, monsoignour.
C'osl co quo j'avais compl, dil I'vquo.
Ios Iils, ropril Io diroclour, sonl bion sorrs Ios uns conlro Ios aulros.
C'osl co quo j'avais romarqu.
7
Ios saIIos no sonl quo dos clambros, ol I'air s'y ronouvoIIo
difficiIomonl.
C'osl co qui mo sombIo.
El puis, quand iI y a un rayon do soIoiI, Io jardin osl bion polil pour
Ios convaIosconls.
C'osl co quo jo mo disais.
Dans Ios pidmios, nous avons ou collo anno Io lyplus, nous avons
ou uno suollo miIilairo iI y a doux ans, conl maIados quoIquofois , nous no
savons quo fairo.
C'osl Ia ponso qui m'lail vonuo.
Quo vouIoz-vous, monsoignour ` dil Io diroclour, iI faul so rsignor.
Collo convorsalion avail Iiou dans Ia saIIo mangor-gaIorio du roz-do-
clausso.
I'vquo garda un momonl Io siIonco, puis iI so lourna brusquomonl
vors Io diroclour do I'lpilaI :
Monsiour, dil-iI, combion ponsoz-vous qu'iI liondrail do Iils rion quo
dans collo saIIo `
Ia saIIo mangor do monsoignour ! s'cria Io diroclour slupfail.
I'vquo parcourail Ia saIIo du rogard ol sombIail y fairo avoc Ios youx
dos mosuros ol dos caIcuIs.
II y liondrail bion vingl Iils ! dil-iI, commo so parIanl Iui-mmo.
Iuis Iovanl Ia voix :
Tonoz, monsiour Io diroclour do I'lpilaI, jo vais vous diro. II y a vi-
dommonl uno orrour. Vous los vingl-six porsonnos dans cinq ou six po-
lilos clambros. Nous sommos lrois ici, ol nous avons pIaco pour soixanlo.
II y a orrour, jo vous dis. Vous avoz mon Iogis, ol j'ai Io vlro. Rondoz-moi
ma maison. C'osl ici cloz vous.
Io Iondomain, Ios vingl-six pauvros laionl inslaIIs dans Io paIais do
I'vquo ol I'vquo lail I'lpilaI.
M. MyrioI n'avail poinl do bion, sa famiIIo ayanl l ruino par Ia rvo-
Iulion. Sa sour louclail uno ronlo viagro do cinq conls francs qui, au
prosbylro, suffisail sa dponso porsonnoIIo. M. MyrioI rocovail do I'lal
commo vquo un lrailomonl do quinzo miIIo francs. Io jour mmo o iI
vinl so Iogor dans Ia maison do I'lpilaI, M. MyrioI dlormina I'ompIoi
do collo sommo uno fois pour loulos do Ia maniro suivanlo. Nous lrans-
crivons ici uno nolo crilo do sa main.
Note pour rgler les dpenses de ma maison.
Pour le petit sminaire : quinze cents livres
Congrgation de la mission : cent livres
Pour les lazaristes de Montdidier : cent livres
8
Sminaire des missions trangres Paris : deux cents livres
Congrgation du Saint-Esprit : cent cinquante livres
tablissements religieux de la Terre-Sainte : cent livres
Socits de charit maternelle : trois cents livres
En sus, pour celle dArles : cinquante livres
uvre pour lamlioration des prisons : quatre cents livres
uvre pour le soulagement et la dlivrance des prisonniers : cinq cents livres
Pour librer des pres de famille prisonniers pour dettes : mille livres
Supplment au traitement des pauvres matres dcole du diocse : deux mille
livres
Grenier dabondance des Hautes-Alpes : cent livres
Congrgation des dames de Digne, de Manosque et de Sisteron, pour
lenseignement gratuit des filles indigentes : quinze cents livres
Pour les pauvres : six mille livres
Ma dpense personnelle : mille livres
Total : quinze mille livres
Iondanl loul Io lomps qu'iI occupa Io sigo do Digno, M. MyrioI no
clangoa prosquo rion col arrangomonl. II appoIail coIa, commo on voil,
avoir rgl les dpenses de sa maison.
Col arrangomonl ful accopl avoc uno soumission absoIuo par mado-
moisoIIo Baplislino. Iour collo sainlo fiIIo, M. do Digno lail loul Ia fois
son frro ol son vquo, son ami soIon Ia naluro ol son supriour soIon
I'gIiso. EIIo I'aimail ol oIIo Io vnrail loul simpIomonl. Quand iI parIail,
oIIo s'incIinail , quand iI agissail, oIIo adlrail. Ia sorvanlo souIo, ma-
damo MagIoiro, murmura un pou. M. I'vquo, on I'a pu romarquor, no
s'lail rsorv quo miIIo Iivros, co qui, joinl Ia ponsion do madomoisoIIo
Baplislino, faisail quinzo conls francs par an. Avoc cos quinzo conls
francs
2
, cos doux vioiIIos fommos ol co vioiIIard vivaionl.
El quand un cur do viIIago vonail Digno, M. I'vquo lrouvail on-
coro moyon do Io lrailor, grco Ia svro conomio do madamo Ma-
gIoiro ol I'inloIIigonlo adminislralion do madomoisoIIo Baplislino.
Un jour, iI lail Digno dopuis onviron lrois mois, I'vquo dil :
Avoc loul coIa jo suis bion gn !
}o Io crois bion ! s'cria madamo MagIoiro, Monsoignour n'a souIo-
monl pas rcIam Ia ronlo quo Io dparlomonl Iui doil pour sos frais do
carrosso on viIIo ol do lournos dans Io diocso. Iour Ios vquos
d'aulrofois c'lail I'usago.
Tions ! dil I'vquo, vous avoz raison, madamo MagIoiro.
2.Sur un rovonu do quinzo miIIo Iivros, I'vquo no consorvo donc quo Io diximo :
dmo invorso , voir I, 1, 6 : }o paio ma dmo, disail-iI .
9
II fil sa rcIamalion.
QuoIquo lomps aprs, Io consoiI gnraI, pronanl collo domando on
considralion, Iui vola uno sommo annuoIIo do lrois miIIo francs, sous
collo rubriquo : Allocation M. lvque pour frais de carrosse, frais de poste et
frais de tournes pastorales.
CoIa fil boaucoup crior Ia bourgooisio IocaIo, ol, collo occasion, un s-
nalour do I'ompiro, ancion mombro du consoiI dos cinq-conls favorabIo
au dix-luil brumairo ol pourvu prs do Ia viIIo do Digno d'uno snaloro-
rio magnifiquo, crivil au minislro dos cuIlos, M. Bigol do Iramonou, un
polil biIIol irril ol confidonlioI donl nous oxlrayons cos Iignos
aullonliquos :
Dos frais do carrosso ` pourquoi fairo dans uno viIIo do moins do
qualro miIIo labilanls ` Dos frais do poslo ol do lournos ` quoi bon cos
lournos d'abord ` onsuilo commonl courir Ia poslo dans un pays do
monlagnos ` II n'y a pas do roulos. On no va qu' clovaI. Io ponl mmo
do Ia Duranco Clloau-Arnoux poul poino porlor dos clarrollos
boufs. Cos prlros sonl lous ainsi. Avidos ol avaros. CoIui-ci a fail Io bon
aplro on arrivanl. Mainlonanl iI fail commo Ios aulros. II Iui faul car-
rosso ol claiso do poslo. II Iui faul du Iuxo commo aux ancions vquos.
Ol ! loulo collo prlraiIIo ! Monsiour Io comlo, Ios closos n'ironl bion quo
Iorsquo I'omporour nous aura dIivrs dos caIolins. A bas Io papo ! (Ios
affairos so brouiIIaionl avoc Romo). Quanl moi, jo suis pour Csar loul
souI. Elc., olc.
Ia closo, on rovanclo, rjouil forl madamo MagIoiro.
Bon, dil-oIIo madomoisoIIo Baplislino, Monsoignour a commonc
par Ios aulros, mais iI a bion faIIu qu'iI finl par Iui-mmo. II a rgI loulos
sos clarils. VoiI lrois miIIo Iivros pour nous. Enfin !
Io soir mmo, I'vquo crivil ol romil sa sour uno nolo ainsi
conuo :
Frais de carrosse et de tournes.
Pour donner du bouillon de viande aux malades de lhpital : quinze cents
livres.
Pour la socit de charit maternelle dAix : deux cent cinquante livres.
Pour la socit de charit maternelle de Draguignan : deux cent cinquante
livres.
Pour les enfants trouvs : cinq cents livres.
Pour les orphelins : cinq cents livres.
Total : trois mille livres.
ToI lail Io budgol do M. MyrioI.
10
Quanl au casuoI piscopaI, raclals do bans, disponsos, ondoiomonls,
prdicalions, bndiclions d'gIisos ou do clapoIIos, mariagos, olc.,
I'vquo Io porcovail sur Ios riclos avoc d'aulanl pIus d'prol qu'iI Io
donnail aux pauvros.
Au boul do pou do lomps, Ios offrandos d'argonl affIuronl. Coux qui
onl ol coux qui manquonl frappaionl Ia porlo do M. MyrioI, Ios uns vo-
nanl clorclor I'aumno quo Ios aulros vonaionl y dposor. I'vquo, on
moins d'un an, dovinl Io lrsorior do lous Ios bionfails ol Io caissior do
loulos Ios dlrossos. Dos sommos considrabIos passaionl par sos mains ,
mais rion no pul fairo qu'iI clangol quoIquo closo son gonro do vio ol
qu'iI ajoull Io moindro suporfIu son ncossairo.
Ioin do I. Commo iI y a loujours oncoro pIus do misro on bas quo do
fralornil on laul, loul lail donn, pour ainsi diro, avanl d'lro rou ,
c'lail commo do I'oau sur uno lorro sclo , iI avail boau rocovoir do
I'argonl, iI n'on avail jamais. AIors iI so dpouiIIail.
I'usago lanl quo Ios vquos nonconl Iours noms do baplmo on llo
do Iours mandomonls ol do Iours Iollros pasloraIos, Ios pauvros gons du
pays avaionl cloisi, avoc uno sorlo d'inslincl affocluoux, dans Ios noms ol
prnoms do I'vquo, coIui qui Iour prsonlail un sons, ol iIs no
I'appoIaionl quo monsoignour Bionvonu. Nous forons commo oux, ol
nous Io nommorons ainsi dans I'occasion. Du roslo, collo appoIIalion Iui
pIaisail.
}'aimo co nom-I, disail-iI. Bionvonu corrigo monsoignour.
Nous no prlondons pas quo Io porlrail quo nous faisons ici soil vrai-
sombIabIo , nous nous bornons diro qu'iI osl rossombIanl
3
.
3.Hugo no dil pas quoi : maniro d'invilor Io Ioclour s'inlorrogor. I'EgIiso, gno
par col vquo, vangIiquo ol forl pou piscopaI, allaqua do divorsos maniros Io
porsonnago. Hugo n'avail guro do poino rpondro. Voir, on parlicuIior, Muso, un
nomm Sgur. , Ios Qualro Vonls do I'ospril, Io Iivro saliriquo XXIX (au vo-
Iumo Iosio III) ol Ia Iollro ouvorlo Mgr do Sgur do dcombro 1872 (Aclos ol Ia-
roIos III, Aprs I'oxiI, au voIumo IoIiliquo).
11
Chapitre 3
bon vque dur vch
M. I'vquo, pour avoir convorli son carrosso on aumnos, n'on faisail
pas moins sos lournos. C'osl un diocso faliganl quo coIui do Digno. II a
forl pou do pIainos, boaucoup do monlagnos, prosquo pas do roulos, on
I'a vu loul I'louro , lronlo-doux curos, quaranlo ol un vicarials ol doux
conl qualrovingl-cinq succursaIos. Visilor loul coIa, c'osl uno affairo. M.
I'vquo on vonail boul. II aIIail piod quand c'lail dans Io voisinago,
on carrioIo dans Ia pIaino, on cacoIol dans Ia monlagno. Ios doux vioiIIos
fommos I'accompagnaionl. Quand Io lrajol lail lrop pnibIo pour oIIos, iI
aIIail souI.
Un jour, iI arriva Sonoz, qui osl uno ancionno viIIo piscopaIo, monl
sur un no. Sa bourso, forl soc dans co momonl, no Iui avail pas pormis
d'aulro quipago. Io mairo do Ia viIIo vinl Io rocovoir Ia porlo do
I'vcl ol Io rogardail doscondro do son no avoc dos youx scandaIiss.
QuoIquos bourgoois riaionl aulour do Iui.
Monsiour Io mairo, dil I'vquo, ol mossiours Ios bourgoois, jo vois co
qui vous scandaIiso , vous lrouvoz quo c'osl bion do I'orguoiI un pauvro
prlro do monlor uno monluro qui a l coIIo do }sus-Clrisl. }o I'ai fail
par ncossil, jo vous assuro, non par vanil.
Dans sos lournos, iI lail induIgonl ol doux, ol prclail moins qu'iI no
causail. II no mollail aucuno vorlu sur un pIaloau inaccossibIo. II n'aIIail
jamais clorclor bion Ioin sos raisonnomonls ol sos modIos. Aux labi-
lanls d'un pays iI cilail I'oxompIo du pays voisin. Dans Ios canlons o
I'on lail dur pour Ios ncossiloux, iI disail :
Voyoz Ios gons do Brianon. IIs onl donn aux indigonls, aux vouvos
ol aux orploIins Io droil do fairo fauclor Iours prairios lrois jours avanl
lous Ios aulros. IIs Iour roblissonl graluilomonl Iours maisons quand
oIIos sonl on ruinos. Aussi osl-co un pays bni do Diou. Duranl loul un
sicIo do conl ans, iI n'y a pas ou un mourlrior.
Dans Ios viIIagos pros au gain ol Ia moisson, iI disail :
12
Voyoz coux d'Embrun. Si un pro do famiIIo, au lomps do Ia rcoIlo, a
sos fiIs au sorvico I'armo ol sos fiIIos on sorvico Ia viIIo, ol qu'iI soil
maIado ol ompcl, Io cur Io rocommando au prno , ol Io dimanclo,
aprs Ia mosso, lous Ios gons du viIIago, lommos, fommos, onfanls, vonl
dans Io clamp du pauvro lommo Iui fairo sa moisson, ol Iui rapporlonl
paiIIo ol grain dans son gronior.
Aux famiIIos divisos par dos quoslions d'argonl ol d'lrilago, iI
disail :
Voyoz Ios monlagnards do DovoIuy, pays si sauvago qu'on n'y on-
lond pas Io rossignoI uno fois on cinquanlo ans. El bion, quand Io pro
mourl dans uno famiIIo, Ios garons s'on vonl clorclor forluno, ol Iaissonl
Io bion aux fiIIos, afin qu'oIIos puissonl lrouvor dos maris.
Aux canlons qui onl Io gol dos procs ol o Ios formiors so ruinonl on
papior limbr, iI disail :
Voyoz cos bons paysans do Ia vaIIo do Quoyras. IIs sonl I lrois miIIo
mos. Mon Diou ! c'osl commo uno polilo rpubIiquo. On n'y connal ni
Io jugo, ni I'luissior. Io mairo fail loul. II rparlil I'impl, laxo clacun on
conscionco, jugo Ios quoroIIos gralis, parlago Ios palrimoinos sans lono-
rairos, rond dos sonloncos sans frais , ol on Iui obil, parco quo c'osl un
lommo juslo parmi dos lommos simpIos.
Aux viIIagos o iI no lrouvail pas do malro d'coIo, iI cilail oncoro
coux do Quoyras :
Savoz-vous commonl iIs fonl ` disail-iI. Commo un polil pays do
douzo ou quinzo foux no poul pas loujours nourrir un magislor, iIs onl
dos malros d'coIo pays par loulo Ia vaIIo qui parcouronl Ios viIIagos,
passanl luil jours dans coIui-ci, dix dans coIui-I, ol onsoignanl. Cos ma-
gislors vonl aux foiros, o jo Ios ai vus. On Ios roconnal dos pIumos
criro qu'iIs porlonl dans Ia ganso do Iour clapoau. Coux qui
n'onsoignonl qu' Iiro onl uno pIumo, coux qui onsoignonl Ia Iocluro ol Io
caIcuI onl doux pIumos , coux qui onsoignonl Ia Iocluro, Io caIcuI ol Io Ia-
lin onl lrois pIumos. Coux-I sonl do grands savanls. Mais quoIIo lonlo
d'lro ignoranls ! Iailos commo Ios gons do Quoyras.
II parIail ainsi, gravomonl ol palornoIIomonl, dfaul d'oxompIos in-
vonlanl dos paraboIos, aIIanl droil au bul, avoc pou do plrasos ol boau-
coup d'imagos, co qui lail I'Ioquonco mmo do }sus-Clrisl, convaincu
ol porsuadanl.
13
Chapitre 4
Les uvres semblables aux paroles
Sa convorsalion lail affabIo ol gaio. II so mollail Ia porlo dos doux
vioiIIos fommos qui passaionl Iour vio prs do Iui , quand iI riail, c'lail Io
riro d'un coIior.
Madamo MagIoiro I'appoIail voIonliors Votre Grandeur. Un jour, iI so
Iova do son faulouiI ol aIIa sa bibIiollquo clorclor un Iivro. Co Iivro
lail sur un dos rayons d'on laul. Commo I'vquo lail d'assoz polilo
laiIIo, iI no pul y alloindro.
Madame Magloire, dil-iI, apportez-moi une chaise. Ma grandeur ne va pas
jusqu cette planche.
Uno do sos paronlos Ioignos, madamo Ia comlosso do I, Iaissail ra-
romonl clappor uno occasion d'numror on sa prsonco co qu'oIIo ap-
poIail Ios osprancos do sos lrois fiIs. EIIo avail pIusiours ascondanls
forl vioux ol proclos do Ia morl donl sos fiIs laionl naluroIIomonl Ios l-
riliors. Io pIus jouno dos lrois avail rocuoiIIir d'uno grand'lanlo conl
bonnos miIIo Iivros do ronlos , Io douximo lail subslilu au lilro do duc
do son oncIo , I'an dovail succdor Ia pairio do son aouI. I'vquo
coulail labiluoIIomonl on siIonco cos innoconls ol pardonnabIos laIagos
malornoIs. Uno fois pourlanl, iI paraissail pIus rvour quo do coulumo,
landis quo madamo do I ronouvoIail Io dlaiI do loulos cos succossions
ol do loulos cos osprancos . EIIo s'inlorrompil avoc quoIquo
impalionco :
Mon Diou, mon cousin ! mais quoi songoz-vous donc `
}o songo, dil I'vquo, quoIquo closo do singuIior qui osl, jo crois,
dans sainl Auguslin : Molloz volro ospranco dans coIui auquoI on no
succdo poinl.
Uno aulro fois, rocovanl uno Iollro do fairo-parl du dcs d'un gonliI-
lommo du pays, o s'laIaionl on uno Ionguo pago, oulro Ios dignils du
dfunl, loulos Ios quaIificalions fodaIos ol nobiIiairos do lous sos
paronls :
14
QuoI bon dos a Ia morl ! s'cria-l-iI. QuoIIo admirabIo clargo do lilros
on Iui fail aIIgromonl porlor, ol commo iI faul quo Ios lommos aionl do
I'ospril pour ompIoyor ainsi Ia lombo Ia vanil !
II avail dans I'occasion uno raiIIorio douco qui conlonail prosquo lou-
jours un sons srioux. Iondanl un carmo, un jouno vicairo vinl Digno
ol prcla dans Ia calldraIo. II ful assoz Ioquonl. Io sujol do son sormon
lail Ia claril. II invila Ios riclos donnor aux indigonls, afin d'vilor
I'onfor qu'iI poignil Io pIus offroyabIo qu'iI pul ol do gagnor Io paradis
qu'iI fil dsirabIo ol clarmanl. II y avail dans I'audiloiro un riclo mar-
cland rolir, un pou usurior, nomm M. Gborand, IoquoI avail gagn un
domi-miIIion fabriquor do gros draps, dos sorgos, dos cadis ol dos gas-
quols. Do sa vio M. Gborand n'avail fail I'aumno un maIlouroux. A
parlir do co sormon, on romarqua qu'iI donnail lous Ios dimanclos un
sou aux vioiIIos mondianlos du porlaiI do Ia calldraIo. EIIos laionl six
so parlagor coIa. Un jour, I'vquo Io vil faisanl sa claril ol dil sa sour
avoc un souriro :
VoiI monsiour Gborand qui acllo pour un sou do paradis.
Quand iI s'agissail do claril, iI no so robulail pas, mmo dovanl un ro-
fus, ol iI lrouvail aIors dos mols qui faisaionl rfIclir. Uno fois, iI qulail
pour Ios pauvros dans un saIon do Ia viIIo. II y avail I Io marquis do
Clamplorcior, vioux, riclo, avaro, IoquoI lrouvail moyon d'lro loul
onsombIo uIlra-royaIislo ol uIlra-voIlairion. Collo varil a oxisl.
I'vquo, arriv Iui, Iui loucla Io bras.
Monsiour Io marquis, iI faul quo vous mo donnioz quoIquo closo.
Io marquis so rolourna ol rpondil sclomonl :
Monsoignour, j'ai mos pauvros.
Donnoz-Ios-moi, dil I'vquo.
Un jour, dans Ia calldraIo, iI fil co sormon.
Mos lrs clors frros, mos bons amis, iI y a on Iranco lroizo conl vingl
miIIo maisons do paysans qui n'onl quo lrois ouvorluros, dix-luil conl
dix-sopl miIIo qui onl doux ouvorluros, Ia porlo ol uno fonlro, ol onfin
lrois conl quaranlo-six miIIo cabanos qui n'onl qu'uno ouvorluro, Ia
porlo. El coIa, causo d'uno closo qu'on appoIIo I'impl dos porlos ol
fonlros. Molloz-moi do pauvros famiIIos, dos vioiIIos fommos, dos polils
onfanls, dans cos Iogis-I, ol voyoz Ios fivros ol Ios maIadios. HIas !
Diou donno I'air aux lommos, Ia Ioi Io Iour vond. }o n'accuso pas Ia Ioi,
mais jo bnis Diou. Dans I'Isro, dans Io Var, dans Ios doux AIpos, Ios
laulos ol Ios bassos, Ios paysans n'onl pas mmo do brouollos, iIs lrans-
porlonl Ios ongrais dos d'lommos , iIs n'onl pas do clandoIIos, ol iIs
brIonl dos blons rsinoux ol dos bouls do cordo lromps dans Ia poix
15
rsino. C'osl commo coIa dans loul Io pays laul du Dauplin. IIs fonl Io
pain pour six mois, iIs Io fonl cuiro avoc do Ia bouso do vaclo sclo.
I'livor, iIs cassonl co pain coups do laclo ol iIs Io fonl lrompor dans
I'oau vingl-qualro louros pour pouvoir Io mangor. Mos frros, ayoz pi-
li ! voyoz commo on souffro aulour do vous.
N provonaI, iI s'lail faciIomonl famiIiaris avoc lous Ios palois du
midi. II disail : Eh b ! moussu, ss sag ? commo dans Io bas Ianguo-
doc. Ont anaras passa ? commo dans Ios bassos AIpos. Puerte un
bouen moutou embe un bouen froumage grase , commo dans Io laul Dau-
plin. Coci pIaisail au poupIo, ol n'avail pas pou conlribu Iui donnor
accs prs do lous Ios osprils. II lail dans Ia claumiro ol dans Ia mon-
lagno commo cloz Iui. II savail diro Ios closos Ios pIus grandos dans Ios
idiomos Ios pIus vuIgairos. IarIanl loulos Ios Ianguos, iI onlrail dans
loulos Ios mos.
Du roslo, iI lail Io mmo pour Ios gons du mondo ol pour Ios gons du
poupIo.
II no condamnail rion llivomonl, ol sans lonir complo dos circons-
lancos onvironnanlos. II disail :
Voyons Io clomin par o Ia faulo a pass.
Elanl, commo iI so quaIifiail Iui-mmo on sourianl, un ex-pcheur, iI
n'avail aucun dos oscarpomonls du rigorismo, ol iI profossail assoz laul,
ol sans Io froncomonl do sourciI dos vorluoux frocos, uno doclrino qu'on
pourrail rsumor pou prs ainsi :
I'lommo a sur Iui Ia clair qui osl loul Ia fois son fardoau ol sa lon-
lalion. II Ia lrano ol Iui cdo.
II doil Ia survoiIIor, Ia conlonir, Ia rprimor, ol no Iui obir qu' Ia
dorniro oxlrmil. Dans collo obissanco-I, iI poul oncoro y avoir do Ia
faulo , mais Ia faulo, ainsi failo, osl vnioIIo. C'osl uno clulo, mais uno
clulo sur Ios gonoux, qui poul s'aclovor on priro.
lro un sainl, c'osl I'oxcoplion , lro un juslo, c'osl Ia rgIo. Erroz, d-
faiIIoz, pcloz, mais soyoz dos juslos.
Io moins do pcl possibIo, c'osl Ia Ioi do I'lommo. Ias do pcl du
loul osl Io rvo do I'ango. Toul co qui osl lorroslro osl soumis au pcl. Io
pcl osl uno gravilalion.
Quand iI voyail loul Io mondo crior bion forl ol s'indignor bion vilo :
Ol ! ol ! disail-iI on sourianl, iI y a apparonco quo coci osl un gros
crimo quo loul Io mondo commol. VoiI Ios lypocrisios offaros qui so
dpclonl do proloslor ol do so mollro couvorl.
II lail induIgonl pour Ios fommos ol Ios pauvros sur qui pso Io poids
do Ia socil lumaino. II disail :
16
Ios faulos dos fommos, dos onfanls, dos sorvilours, dos faibIos, dos
indigonls ol dos ignoranls sonl Ia faulo dos maris, dos pros, dos malros,
dos forls, dos riclos ol dos savanls.
II disail oncoro :
A coux qui ignoronl, onsoignoz-Iour Io pIus do closos quo vous pour-
roz , Ia socil osl coupabIo do no pas donnor I'inslruclion gralis , oIIo r-
pond do Ia nuil qu'oIIo produil. Collo mo osl pIoino d'ombro, Io pcl
s'y commol. Io coupabIo n'osl pas coIui qui y fail Io pcl, mais coIui qui
y a fail I'ombro.
Commo on voil, iI avail uno maniro lrango ol Iui do jugor Ios
closos. }o souponno qu'iI avail pris coIa dans I'vangiIo.
II onlondil un jour conlor dans un saIon un procs criminoI qu'on ins-
lruisail ol qu'on aIIail jugor. Un misrabIo lommo, par amour pour uno
fommo ol pour I'onfanl qu'iI avail d'oIIo, boul do rossourcos, avail fail
do Ia fausso monnaio. Ia fausso monnaio lail oncoro punio do morl
collo poquo. Ia fommo avail l arrlo mollanl Ia promiro pico
fausso fabriquo par I'lommo. On Ia lonail, mais on n'avail do prouvos
quo conlro oIIo. EIIo souIo pouvail clargor son amanl ol Io pordro on
avouanl. EIIo nia. On insisla. EIIo s'obslina nior. Sur co, Io procurour du
roi avail ou uno ido. II avail suppos uno infidIil do I'amanl, ol lail
parvonu, avoc dos fragmonls do Iollros savammonl prsonls, porsua-
dor Ia maIlourouso qu'oIIo avail uno rivaIo ol quo col lommo Ia lrom-
pail. AIors, oxaspro do jaIousio, oIIo avail dnonc son amanl, loul
avou, loul prouv. I'lommo lail pordu. II aIIail lro proclainomonl ju-
g Aix avoc sa compIico. On raconlail Io fail, ol clacun s'oxlasiail sur
I'labiIol du magislral. En mollanl Ia jaIousio on jou, iI avail fail jaiIIir Ia
vril par Ia coIro, iI avail fail sorlir Ia juslico do Ia vongoanco. I'vquo
coulail loul coIa on siIonco. Quand co ful fini, iI domanda :
O jugora-l-on col lommo ol collo fommo `
A Ia cour d'assisos.
II ropril :
El o jugora-l-on monsiour Io procurour du roi `
II arriva Digno uno avonluro lragiquo. Un lommo ful condamn
morl pour mourlro. C'lail un maIlouroux pas loul fail Iollr, pas loul
fail ignoranl, qui avail l baloIour dans Ios foiros ol crivain pubIic. Io
procs occupa boaucoup Ia viIIo. Ia voiIIo du jour fix pour I'oxculion
du condamn, I'aumnior do Ia prison lomba maIado. II faIIail un prlro
pour assislor Io palionl sos dorniors momonls. On aIIa clorclor Io cur.
II paral qu'iI rofusa on disanl : CoIa no mo rogardo pas. }o n'ai quo fairo
do collo corvo ol do co saIlimbanquo , moi aussi, jo suis maIado ,
17
d'aiIIours co n'osl pas I ma pIaco. On rapporla collo rponso I'vquo
qui dil :
Monsiour Io cur a raison. Co n'osl pas sa pIaco, c'osl Ia mionno.
II aIIa sur-Io-clamp Ia prison, iI doscondil au cabanon du
saIlimbanquo , iI I'appoIa par son nom, Iui pril Ia main ol Iui parIa. II
passa loulo Ia journo ol loulo Ia nuil prs do Iui, oubIianl Ia nourriluro ol
Io sommoiI, prianl Diou pour I'mo du condamn ol prianl Io condamn
pour Ia sionno propro. II Iui dil Ios moiIIouros vrils qui sonl Ios pIus
simpIos. II ful pro, frro, ami , vquo pour bnir souIomonl. II Iui onsoi-
gna loul, on Io rassuranl ol on Io consoIanl. Col lommo aIIail mourir
dsospr. Ia morl lail pour Iui commo un abmo. Doboul ol frmissanl
sur co souiI Iugubro, iI rocuIail avoc lorrour. II n'lail pas assoz ignoranl
pour lro absoIumonl indiffronl. Sa condamnalion, socousso profondo,
avail on quoIquo sorlo rompu ol I aulour do Iui collo cIoison qui nous
sparo du myslro dos closos ol quo nous appoIons Ia vio. II rogardail
sans cosso au dolors do co mondo par cos brclos falaIos, ol no voyail
quo dos lnbros. I'vquo Iui fil voir uno cIarl.
Io Iondomain, quand on vinl clorclor Io maIlouroux, I'vquo lail I.
II Io suivil. II so monlra aux youx do Ia fouIo on camaiI vioIol ol avoc sa
croix piscopaIo au cou, clo clo avoc co misrabIo Ii do cordos.
II monla sur Ia clarrollo avoc Iui, iI monla sur I'clafaud avoc Iui. Io
palionl, si morno ol si accabI Ia voiIIo, lail rayonnanl. II sonlail quo son
mo lail rconciIio ol iI osprail Diou. I'vquo I'ombrassa, ol, au mo-
monl o Io couloau aIIail lombor, iI Iui dil :
CoIui quo I'lommo luo, Diou Io rossuscilo , coIui quo Ios frros
classonl rolrouvo Io Iro. Irioz, croyoz, onlroz dans Ia vio ! Io Iro osl I.
Quand iI rodoscondil do I'clafaud, iI avail quoIquo closo dans son ro-
gard qui fil rangor Io poupIo. On no savail co qui lail Io pIus admirabIo
do sa pIour ou do sa srnil. En ronlranl col lumbIo Iogis qu'iI appo-
Iail on sourianl son paIais, iI dil sa sour :
}o vions d'officior ponlificaIomonl.
Commo Ios closos Ios pIus subIimos sonl souvonl aussi Ios closos Ios
moins comprisos, iI y oul dans Ia viIIo dos gons qui dironl, on common-
lanl collo conduilo do I'vquo : C'osl do I'affoclalion. Coci no ful du
roslo qu'un propos do saIons. Io poupIo, qui n'onlond pas maIico aux ac-
lions sainlos, ful allondri ol admira.
Quanl I'vquo, avoir vu Ia guiIIolino ful pour Iui un cloc, ol iI ful
Ionglomps s'on romollro.
I'clafaud, on offol, quand iI osl I, dross ol doboul, a quoIquo closo
qui laIIucino. On poul avoir uno corlaino indiffronco sur Ia poino do
18
morl, no poinl so prononcor, diro oui ol non, lanl qu'on n'a pas vu do sos
youx uno guiIIolino , mais si I'on on ronconlro uno, Ia socousso osl vio-
Ionlo, iI faul so dcidor ol prondro parli pour ou conlro. Ios uns ad-
mironl, commo do Maislro
4
, Ios aulros oxcronl, commo Boccaria. Ia
guiIIolino osl Ia concrlion do Ia Ioi , oIIo so nommo vindicte ; oIIo n'osl pas
noulro, ol no vous pormol pas do roslor noulro. Qui I'aporoil frissonno
du pIus myslrioux dos frissons. Toulos Ios quoslions sociaIos drossonl
aulour do co couporol Iour poinl d'inlorrogalion. I'clafaud osl vision.
I'clafaud n'osl pas uno clarponlo, I'clafaud n'osl pas uno maclino,
I'clafaud n'osl pas uno mcaniquo inorlo failo do bois, do for ol do
cordos. II sombIo quo co soil uno sorlo d'lro qui a jo no sais quoIIo
sombro inilialivo , on dirail quo collo clarponlo voil, quo collo maclino
onlond, quo collo mcaniquo comprond, quo co bois, co for ol cos cordos
vouIonl. Dans Ia rvorio affrouso o sa prsonco jollo I'mo, I'clafaud
apparal lorribIo ol so mIanl do co qu'iI fail. I'clafaud osl Io compIico
du bourroau , iI dvoro , iI mango do Ia clair, iI boil du sang. I'clafaud
osl uno sorlo do monslro fabriqu par Io jugo ol par Io clarponlior, un
spoclro qui sombIo vivro d'uno ospco do vio pouvanlabIo failo do loulo
Ia morl qu'iI a donno.
Aussi I'improssion ful-oIIo lorribIo ol profondo , Io Iondomain do
I'oxculion ol boaucoup do jours oncoro aprs, I'vquo parul accabI. Ia
srnil prosquo vioIonlo du momonl funbro avail disparu : Io fanlmo
do Ia juslico sociaIo I'obsdail. Iui qui d'ordinairo rovonail do loulos sos
aclions avoc uno salisfaclion si rayonnanlo, iI sombIail qu'iI so fl un ro-
proclo. Iar momonls, iI so parIail Iui-mmo, ol bgayail domi-voix
dos monoIoguos Iugubros. En voici un quo sa sour onlondil un soir ol
rocuoiIIil :
}o no croyais pas quo coIa fl si monslruoux. C'osl un lorl do
s'absorbor dans Ia Ioi divino au poinl do no pIus s'aporcovoir do Ia Ioi lu-
maino. Ia morl n'apparlionl qu' Diou. Do quoI droil Ios lommos
louclonl-iIs collo closo inconnuo `
Avoc Io lomps cos improssions s'allnuronl, ol probabIomonl
s'offacronl. Copondanl on romarqua quo I'vquo vilail dsormais do
passor sur Ia pIaco dos oxculions.
On pouvail appoIor M. MyrioI loulo louro au clovol dos maIados ol
dos mouranls. II n'ignorail pas quo I lail son pIus grand dovoir ol son
pIus grand lravaiI. Ios famiIIos vouvos ou orploIinos n'avaionl pas bo-
soin do Io domandor, iI arrivail do Iui-mmo. II savail s'assooir ol so lairo
4.}. do Maislro : Ios Soiros do Sainl-Ilorsbourg (1821) , Csar do Boccaria
(1738-1794) : Trail dos dIils ol dos poinos (1754).
19
do Ionguos louros auprs do I'lommo qui avail pordu Ia fommo qu'iI ai-
mail, do Ia mro qui avail pordu son onfanl. Commo iI savail Io momonl
do so lairo, iI savail aussi Io momonl do parIor. admirabIo consoIalour !
iI no clorclail pas offacor Ia douIour par I'oubIi, mais I'agrandir ol
Ia dignifior par I'ospranco. II disail :
Ironoz gardo Ia faon donl vous vous lournoz vors Ios morls. No
songoz pas co qui pourril. Rogardoz fixomonl. Vous aporcovroz Ia Iuour
vivanlo do volro morl bion-aim au fond du cioI.
II savail quo Ia croyanco osl saino. II clorclail consoiIIor ol caImor
I'lommo dsospr on Iui indiquanl du doigl I'lommo rsign, ol
lransformor Ia douIour qui rogardo uno fosso on Iui monlranl Ia douIour
qui rogardo uno loiIo.
20
Chapitre 5
Que monseigneur Bienvenu faisait durer trop long-
temps ses soutanes
Ia vio inlriouro do M. MyrioI lail pIoino dos mmos ponsos quo sa vio
pubIiquo. Iour qui ol pu Ia voir do prs, c'ol l un spoclacIo gravo ol
clarmanl quo collo pauvrol voIonlairo dans IaquoIIo vivail M. I'vquo
do Digno.
Commo lous Ios vioiIIards ol commo Ia pIuparl dos ponsours, iI dor-
mail pou
5
. Co courl sommoiI lail profond. Io malin iI so rocuoiIIail pon-
danl uno louro, puis iI disail sa mosso, soil Ia calldraIo, soil dans son
oraloiro. Sa mosso dilo, iI djounail d'un pain do soigIo lromp dans Io
Iail do sos vaclos. Iuis iI lravaiIIail.
Un vquo osl un lommo forl occup , iI faul qu'iI rooivo lous Ios
jours Io socrlairo do I'vcl, qui osl d'ordinairo un clanoino, prosquo
lous Ios jours sos grands vicairos. II a dos congrgalions conlrIor, dos
priviIgos donnor, loulo uno Iibrairio occIsiasliquo oxaminor, parois-
sions, calclismos diocsains, Iivros d'louros, olc., dos mandomonls
criro, dos prdicalions aulorisor, dos curs ol dos mairos mollro
d'accord, uno corrospondanco cIricaIo, uno corrospondanco adminislra-
livo, d'un cl I'lal, do I'aulro Io Sainl-Sigo, miIIo affairos.
Io lomps quo Iui Iaissaionl cos miIIo affairos, sos officos ol son br-
viairo, iI Io donnail d'abord aux ncossiloux, aux maIados ol aux affIigs ,
Io lomps quo Ios affIigs, Ios maIados ol Ios ncossiloux Iui Iaissaionl, iI Io
donnail au lravaiI. Tanll iI bclail Ia lorro dans son jardin, lanll iI Iisail
ol crivail. II n'avail qu'un mol pour cos doux sorlos do lravaiI , iI appo-
Iail coIa jardiner.
I'ospril osl un jardin, disail-iI.
A midi, iI dnail. Io dnor rossombIail au djounor.
Vors doux louros, quand Io lomps lail boau, iI sorlail ol so promonail
piod dans Ia campagno ou dans Ia viIIo, onlranl souvonl dans Ios
5.Trail aulobiograpliquo. II y on a boaucoup d'aulros dans Io porsonnago.
21
masuros. On Io voyail clominor souI, loul sos ponsos, I'oiI baiss, ap-
puy sur sa Ionguo canno, vlu do sa douiIIollo vioIollo oualo ol bion
claudo, clauss do bas vioIols dans do gros souIiors, ol coiff do son cla-
poau pIal qui Iaissail passor par sos lrois cornos lrois gIands d'or graino
d'pinards.
C'lail uno flo parloul o iI paraissail. On ol dil quo son passago
avail quoIquo closo do rclauffanl ol do Iuminoux. Ios onfanls ol Ios
vioiIIards vonaionl sur Io souiI dos porlos pour I'vquo commo pour Io
soIoiI. II bnissail ol on Io bnissail. On monlrail sa maison quiconquo
avail bosoin do quoIquo closo.
ol I, iI s'arrlail, parIail aux polils garons ol aux polilos fiIIos ol
souriail aux mros. II visilail Ios pauvros lanl qu'iI avail do I'argonl ,
quand iI n'on avail pIus, iI visilail Ios riclos.
Commo iI faisail duror sos soulanos boaucoup do lomps, ol qu'iI no
vouIail pas qu'on s'on aporl, iI no sorlail jamais dans Ia viIIo aulromonl
qu'avoc sa douiIIollo vioIollo. CoIa Io gnail un pou on l.
Io soir luil louros ol domio iI soupail avoc sa sour, madamo Ma-
gIoiro doboul dorriro oux ol Ios sorvanl labIo. Rion do pIus frugaI quo
co ropas. Si pourlanl I'vquo avail un do sos curs soupor, madamo
MagIoiro on profilail pour sorvir Monsoignour quoIquo oxcoIIonl pois-
son dos Iacs ou quoIquo fin gibior do Ia monlagno. Toul cur lail un pr-
loxlo bon ropas , I'vquo so Iaissail fairo. Hors do I, son ordinairo no
so composail guro quo do Igumos cuils dans I'oau ol do soupo I'luiIo.
Aussi disail-on dans Ia viIIo :
Quand I'vquo fail pas clro do cur, iI fail clro do lrappislo.
Aprs son soupor, iI causail pondanl uno domi-louro avoc madomoi-
soIIo Baplislino ol madamo MagIoiro , puis iI ronlrail dans sa clambro ol
so romollail criro, lanll sur dos fouiIIos voIanlos, lanll sur Ia margo
do quoIquo in-foIio. II lail Iollr ol quoIquo pou savanl. II a Iaiss cinq ou
six manuscrils assoz curioux , onlro aulros uno dissorlalion sur Io vorsol
do Ia Gonso : Au commencement lesprit de Dieu flottait sur les eaux
6
. II
confronlo avoc co vorsol lrois loxlos : Ia vorsion arabo qui dil : Les vents de
Dieu soufflaient ; IIavius }osplo qui dil : Un vent den haut se prcipitait
sur la terre, ol onfin Ia paraplraso claIdaquo d'OnkoIos qui porlo : Un
vent venant de Dieu soufflait sur la face des eaux. Dans uno aulro dissorla-
lion, iI oxamino Ios ouvros lloIogiquos do Hugo
7
, vquo do IloImas,
arriro-grand-oncIo do coIui qui cril co Iivro, ol iI labIil qu'iI faul allri-
buor col vquo Ios divors opuscuIos pubIis, au sicIo dornior, sous Io
psoudonymo do BarIoycourl.
6.Gonso, I, 2.
22
Iarfois au miIiou d'uno Iocluro, quoI quo fl Io Iivro qu'iI ol onlro Ios
mains, iI lombail loul coup dans uno mdilalion profondo, d'o iI no
sorlail quo pour criro quoIquos Iignos sur Ios pagos mmos du voIumo.
Cos Iignos souvonl n'onl aucun rapporl avoc Io Iivro qui Ios conlionl.
Nous avons sous Ios youx uno nolo crilo par Iui sur uno dos margos
d'un in-quarlo inliluI : Correspondance du lord Germain avec les gnraux
Clinton, Cornwallis et les amiraux de la station de lAmrique. Versailles,
chez Poinot, libraire, et Paris, chez Pissot, libraire, quai des Augustins.
Voici collo nolo :
vous qui los !
I'EccIsiaslo vous nommo Toulo-Iuissanco, Ios Macclabos vous
nommonl Cralour, I'Eplro aux Eplsions vous nommo Iiborl, Barucl
vous nommo Immonsil, Ios Isaumos vous nommonl Sagosso ol Vril,
}oan vous nommo Iumiro, Ios Rois vous nommonl Soignour, I'Exodo
vous appoIIo Irovidonco, Io Iviliquo Sainlol, Esdras }uslico, Ia cralion
vous nommo Diou, I'lommo vous nommo Iro , mais SaIomon vous
nommo Misricordo, ol c'osl I Io pIus boau do lous vos noms
8
.
Vors nouf louros du soir, Ios doux fommos so roliraionl ol monlaionl
Iours clambros au promior, Io Iaissanl jusqu'au malin souI au roz-do-
clausso.
Ici iI osl ncossairo quo nous donnions uno ido oxaclo du Iogis do M.
I'vquo do Digno.
7.Collo paronl avoc ClarIos-Iouis Hugo (1667-1739), vquo in parlibus do IloI-
mas, lislorion Iorrain, sombIo romanosquo. EIIo apparlionl nanmoins Ia Igondo
famiIiaIo. V. Hugo A. Caiso, Io 2O mars 1867 : Ia paronl do I'vquo do IloImas
osl uno lradilion dans ma famiIIo, jo n'ai jamais su quo co quo mon pro m'on a dil.
|.j Ios Hugo donl jo dosconds sonl, jo crois, uno branclo cadollo, ol poul-lro b-
lardo, dcluo par indigonco ol misro.
8.Oulro quo I'oxacliludo dos rfroncos lmoigno do Ia Iocluro assiduo do cos loxlos
par Hugo (on 1846 nolammonl), on nolora quo Diou parlago ici avoc Ios misrabIos
collo formo d'anonymal qui rsuIlo do Ia muIlipIicil dos noms.
23
Chapitre 6
Par qui il faisait garder sa maison
Ia maison qu'iI labilail so composail, nous I'avons dil, d'un roz-do-
clausso ol d'un souI lago : lrois picos au roz-do-clausso, lrois
clambros au promior, au-dossus un gronior. Dorriro Ia maison, un jar-
din d'un quarl d'arponl. Ios doux fommos occupaionl Io promior.
I'vquo Iogoail on bas. Ia promiro pico, qui s'ouvrail sur Ia ruo, Iui
sorvail do saIIo mangor, Ia douximo do clambro couclor, ol Ia lroi-
simo d'oraloiro. On no pouvail sorlir do col oraloiro sans passor par Ia
clambro couclor, ol sorlir do Ia clambro couclor sans passor par Ia
saIIo mangor. Dans I'oraloiro, au fond, iI y avail uno aIcvo formo,
avoc un Iil pour Ios cas d'lospilaIil. M. I'vquo offrail co Iil aux curs
do campagno quo dos affairos ou Ios bosoins do Iour paroisso amonaionl
Digno.
Ia plarmacio do I'lpilaI, polil blimonl ajoul Ia maison ol pris sur
Io jardin, avail l lransformo on cuisino ol on coIIior.
II y avail on oulro dans Io jardin uno labIo qui lail I'ancionno cuisino
do I'lospico ol o I'vquo onlrolonail doux vaclos. QuoIIo quo fl Ia
quanlil do Iail qu'oIIos Iui donnassonl, iI on onvoyail invariabIomonl
lous Ios malins Ia moili aux maIados do I'lpilaI.
}o payo ma dmo, disail-iI.
Sa clambro lail assoz grando ol assoz difficiIo clauffor dans Ia mau-
vaiso saison. Commo Io bois osl lrs clor Digno, iI avail imagin do
fairo fairo dans I'labIo vaclos un comparlimonl form d'uno cIoison on
pIanclos. C'lail I qu'iI passail sos soiros dans Ios grands froids. II ap-
poIail coIa son salon dhiver.
II n'y avail dans co saIon d'livor, commo dans Ia saIIo mangor,
d'aulros moubIos qu'uno labIo do bois bIanc, carro, ol qualro claisos do
paiIIo. Ia saIIo mangor lail orno on oulro d'un vioux buffol poinl on
roso Ia dlrompo. Du buffol paroiI, convonabIomonl labiII do nappo-
rons bIancs ol do faussos donloIIos, I'vquo avail fail I'auloI qui dcorail
son oraloiro.
24
Sos pnilonlos riclos ol Ios sainlos fommos do Digno s'laionl souvonl
colisos pour fairo Ios frais d'un boI auloI nouf I'oraloiro do monsoi-
gnour , iI avail claquo fois pris I'argonl ol I'avail donn aux pauvros.
Io pIus boau dos auloIs, disail-iI, c'osl I'mo d'un maIlouroux conso-
I qui romorcio Diou.
II avail dans son oraloiro doux claisos prio-Diou on paiIIo, ol un fau-
louiI bras gaIomonl on paiIIo dans sa clambro couclor. Quand par
lasard iI rocovail sopl ou luil porsonnos Ia fois, Io prfol, ou Io gnraI,
ou I'lal-major du rgimonl on garnison, ou quoIquos Ivos du polil s-
minairo, on lail obIig d'aIIor clorclor dans I'labIo Ios claisos du saIon
d'livor, dans I'oraloiro Ios prio-Diou, ol Io faulouiI dans Ia clambro
couclor , do collo faon, on pouvail runir jusqu' onzo sigos pour Ios
visilours. A claquo nouvoIIo visilo on dmoubIail uno pico.
II arrivail parfois qu'on lail douzo
9
, aIors I'vquo dissimuIail
I'ombarras do Ia silualion on so lonanl doboul dovanl Ia clomino si
c'lail I'livor, ou on proposanl un lour dans Io jardin si c'lail I'l.
II y avail bion oncoro dans I'aIcvo formo uno claiso, mais oIIo lail
domi dpaiIIo ol no porlail quo sur lrois piods, co qui faisail qu'oIIo no
pouvail sorvir qu'appuyo conlro Io mur. MadomoisoIIo Baplislino avail
bion aussi dans sa clambro uno lrs grando borgro on bois jadis dor ol
rovluo do pkin fIours, mais on avail l obIig do monlor collo bor-
gro au promior par Ia fonlro, I'oscaIior lanl lrop lroil , oIIo no pouvail
donc pas complor parmi Ios on-cas du mobiIior.
I'ambilion do madomoisoIIo Baplislino ol l do pouvoir aclolor un
moubIo do saIon on voIours d'Ulrocll jauno rosacos ol on acajou cou
do cygno, avoc canap. Mais coIa ol col au moins cinq conls francs, ol,
ayanl vu qu'oIIo n'avail russi conomisor pour col objol quo quaranlo-
doux francs dix sous on cinq ans, oIIo avail fini par y rononcor. D'aiIIours
qui osl-co qui alloinl son idaI `
Rion do pIus simpIo so figuror quo Ia clambro couclor do I'vquo.
Uno porlo-fonlro donnanl sur Io jardin, vis--vis Io Iil , un Iil d'lpilaI,
on for avoc baIdaquin do sorgo vorlo , dans I'ombro du Iil, dorriro un ri-
doau, Ios uslonsiIos do loiIollo lralissanl oncoro Ios ancionnos labiludos
Iganlos do I'lommo du mondo , doux porlos, I'uno prs do Ia clomi-
no, donnanl dans I'oraloiro , I'aulro, prs do Ia bibIiollquo, donnanl
dans Ia saIIo mangor , Ia bibIiollquo, grando armoiro vilro pIoino do
Iivros , Ia clomino, do bois poinl on marbro, labiluoIIomonl sans fou ,
dans Ia clomino, uno pairo do clonols on for orns do doux vasos guir-
Iandos ol cannoIuros jadis argonls I'argonl lacl, co qui lail un gonro
9.Co n'osl quo Iorsquo Io Clrisl s'ajoulo aux douzo aplros qu'on osl lroizo labIo.
25
do Iuxo piscopaI , au-dossus, I'ondroil o d'ordinairo on mol Ia gIaco,
un crucifix do cuivro dsargonl fix sur un voIours noir rp dans un
cadro do bois ddor. Irs do Ia porlo-fonlro, uno grando labIo avoc un
oncrior, clargo do papiors confus ol do gros voIumos. Dovanl Ia labIo, Io
faulouiI do paiIIo. Dovanl Io Iil, un prio-Diou, omprunl I'oraloiro.
Doux porlrails dans dos cadros ovaIos laionl accrocls au mur dos
doux cls du Iil. Do polilos inscriplions doros sur Io fond noulro do Ia
loiIo cl dos figuros indiquaionl quo Ios porlrails roprsonlaionl, I'un,
I'abb do ClaIiol, vquo do Sainl-CIaudo, I'aulro, I'abb Tourloau, vi-
cairo gnraI d'Agdo, abb do Grand-Clamp, ordro do Cloaux, diocso
do Clarlros. I'vquo, on succdanl dans collo clambro aux maIados do
I'lpilaI, y avail lrouv cos porlrails ol Ios y avail Iaisss. C'laionl dos
prlros, probabIomonl dos donalours : doux molifs pour qu'iI Ios rospoc-
ll. Toul co qu'iI savail do cos doux porsonnagos, c'osl qu'iIs avaionl l
nomms par Io roi, I'un son vcl, I'aulro son bnfico, Io mmo
jour, Io 27 avriI 1785. Madamo MagIoiro ayanl dcrocl Ios labIoaux pour
on socouor Ia poussiro, I'vquo avail lrouv collo parlicuIaril crilo
d'uno oncro bIancllro sur un polil carr do papior jauni par Io lomps,
coII avoc qualro pains caclolor dorriro Io porlrail do I'abb do Grand-
Clamp.
II avail sa fonlro un anliquo ridoau do grosso loffo do Iaino qui finil
par dovonir loIIomonl vioux quo, pour vilor Ia dponso d'un nouf, ma-
damo MagIoiro ful obIigo do fairo uno grando couluro au boau miIiou.
Collo couluro dossinail uno croix. I'vquo Io faisail souvonl romarquor.
Commo coIa fail bion ! disail-iI.
Toulos Ios clambros do Ia maison, au roz-do-clausso ainsi qu'au pro-
mior, sans oxcoplion, laionl bIanclios au Iail do claux, co qui osl uno
modo do casorno ol d'lpilaI.
Copondanl, dans Ios dorniros annos, madamo MagIoiro rolrouva,
commo on Io vorra pIus Ioin, sous Io papior badigoonn, dos poinluros
qui ornaionl I'apparlomonl do madomoisoIIo Baplislino. Avanl d'lro
I'lpilaI, collo maison avail l Io parIoir aux bourgoois
1O
. Do I collo d-
coralion. Ios clambros laionl pavos do briquos rougos qu'on Iavail
loulos Ios somainos, avoc dos nallos do paiIIo lrosso dovanl lous Ios Iils.
Du roslo, co Iogis, lonu par doux fommos, lail du laul on bas d'uno pro-
prol oxquiso. C'lail Io souI Iuxo quo I'vquo pormil. II disail :
1O.QuoIquo closo commo Ia saIIo du consoiI municipaI. Sigo dos Iiborls bour-
gooisos, lpilaI, Iogis d'un vquo qui osl un juslo, I'lisloiro do collo maison, commo
coIIo do Ia famiIIo do Mgr Bionvonu, rsumo Io cl Iuminoux do I'lisloiro dos lomps
modornos. Iar anlillso, voir I, 7, 7.
26
CoIa no prond rion aux pauvros.
II faul convonir copondanl qu'iI Iui roslail do co qu'iI avail possd ja-
dis six couvorls d'argonl ol uno grando cuiIIor soupo quo madamo Ma-
gIoiro rogardail lous Ios jours avoc bonlour roIuiro spIondidomonl sur Ia
grosso nappo do loiIo bIanclo. El commo nous poignons ici I'vquo do
Digno loI qu'iI lail, nous dovons ajoulor qu'iI Iui lail arriv pIus d'uno
fois do diro :
}o rononcorais difficiIomonl mangor dans do I'argonlorio.
II faul ajoulor collo argonlorio doux gros fIamboaux d'argonl massif
qui Iui vonaionl do I'lrilago d'uno grand'lanlo. Cos fIamboaux porlaionl
doux bougios do ciro ol figuraionl labiluoIIomonl sur Ia clomino do
I'vquo. Quand iI avail quoIqu'un dnor, madamo MagIoiro aIIumail
Ios doux bougios ol mollail Ios doux fIamboaux sur Ia labIo.
II y avail dans Ia clambro mmo do I'vquo, Ia llo do son Iil, un po-
lil pIacard dans IoquoI madamo MagIoiro sorrail claquo soir Ios six cou-
vorls d'argonl ol Ia grando cuiIIor. II faul diro qu'on n'on lail jamais Ia
cIof.
Io jardin, un pou gl par Ios conslruclions assoz Iaidos donl nous
avons parI, so composail do qualro aIIos on croix rayonnanl aulour
d'un puisard , uno aulro aIIo faisail loul Io lour du jardin ol clominail Io
Iong du mur bIanc donl iI lail oncIos. Cos aIIos Iaissaionl onlro oIIos
qualro carrs bords do buis. Dans lrois, madamo MagIoiro cuIlivail dos
Igumos , dans Io qualrimo, I'vquo avail mis dos fIours. II y avail ol
I quoIquos arbros fruiliors.
Uno fois madamo MagIoiro Iui avail dil avoc uno sorlo do maIico
douco :
Monsoignour, vous qui liroz parli do loul, voiI pourlanl un carr in-
uliIo. II vaudrail mioux avoir I dos saIados quo dos bouquols.
Madamo MagIoiro, rpondil I'vquo, vous vous lrompoz. Io boau
osl aussi uliIo quo I'uliIo.
II ajoula aprs un siIonco :
IIus poul-lro.
Co carr, compos do lrois ou qualro pIalos-bandos, occupail M.
I'vquo prosquo aulanl quo sos Iivros. II y passail voIonliors uno louro
ou doux, coupanl, sarcIanl, ol piquanl ol I dos lrous on lorro o iI
mollail dos grainos. II n'lail pas aussi losliIo aux insoclos qu'un jardi-
nior I'ol vouIu. Du roslo, aucuno prlonlion Ia bolaniquo , iI ignorail
Ios groupos ol Io soIidismo , iI no clorclail pas Io moins du mondo dci-
dor onlro Tournoforl ol Ia mllodo naluroIIo , iI no pronail parli ni pour
Ios ulricuIos conlro Ios colyIdons, ni pour }ussiou conlro Iinn. II
27
n'ludiail pas Ios pIanlos , iI aimail Ios fIours. II rospoclail boaucoup Ios
savanls, iI rospoclail oncoro pIus Ios ignoranls, ol, sans jamais manquor
cos doux rospocls, iI arrosail sos pIalos-bandos claquo soir d'l avoc un
arrosoir do for-bIanc poinl on vorl.
Ia maison n'avail pas uno porlo qui forml cIof. Ia porlo do Ia saIIo
mangor qui, nous I'avons dil, donnail do pIain-piod sur Ia pIaco do Ia ca-
lldraIo, lail jadis armo do sorruros ol do vorrous commo uno porlo do
prison. I'vquo avail fail lor loulos cos forruros, ol collo porlo, Ia nuil
commo Io jour, n'lail formo qu'au Ioquol. Io promior passanl vonu,
quoIquo louro quo co fl, n'avail qu' Ia poussor. Dans Ios commonco-
monls, Ios doux fommos avaionl l forl lourmonlos do collo porlo ja-
mais cIoso , mais M. do Digno Iour avail dil :
Iailos mollro dos vorrous vos clambros, si coIa vous pIal.
EIIos avaionl fini par parlagor sa confianco ou du moins par fairo
commo si oIIos Ia parlagoaionl. Madamo MagIoiro souIo avail do lomps
on lomps dos frayours. Iour co qui osl do I'vquo, on poul lrouvor sa
ponso oxpIiquo ou du moins indiquo dans cos lrois Iignos crilos par
Iui sur Ia margo d'uno bibIo : Voici Ia nuanco : Ia porlo du mdocin no
doil jamais lro formo , Ia porlo du prlro doil loujours lro ouvorlo.
Sur un aulro Iivro, inliluI Philosophie de la science mdicale, iI avail cril
collo aulro nolo : Esl-co quo jo no suis pas mdocin commo oux ` Moi
aussi j'ai mos maIados , d'abord j'ai Ios Iours, qu'iIs appoIIonl Ios ma-
Iados , ol puis j'ai Ios mions, quo j'appoIIo Ios maIlouroux.
AiIIours oncoro iI avail cril : No domandoz pas son nom qui vous
domando un glo. C'osl surloul coIui-I quo son nom ombarrasso qui a
bosoin d'asiIo.
II advinl qu'un digno cur, jo no sais pIus si c'lail Io cur do CouIou-
broux ou Io cur do Iompiorry, s'avisa do Iui domandor un jour, proba-
bIomonl I'insligalion do madamo MagIoiro, si Monsoignour lail bion
sr do no pas commollro jusqu' un corlain poinl uno imprudonco on
Iaissanl jour ol nuil sa porlo ouvorlo Ia disposilion do qui vouIail on-
lror, ol s'iI no craignail pas onfin qu'iI n'arrivl quoIquo maIlour dans
uno maison si pou gardo. I'vquo Iui loucla I'pauIo avoc uno gravil
douco ol Iui dil :
Nisi Dominus custodierit domum, in vanum vigilant qui custodiunt eam
11
.
Iuis iI parIa d'aulro closo.
II disail assoz voIonliors :
11. Coux-I voiIIonl on vain qui gardonl Ia domouro quo Diou no gardo pas. Co
psaumo 126, lraduil par Hugo sur un do sos aIbums do voyago do 1839, cIairo
I'nigmo du lilro.
28
II y a Ia bravouro du prlro commo iI y a Ia bravouro du coIonoI do
dragons. SouIomonl, ajoulail-iI, Ia nlro doil lro lranquiIIo.
29
Chapitre 7
Cravatte
Ici so pIaco naluroIIomonl un fail quo nous no dovons pas omollro, car iI
osl do coux qui fonl Io mioux voir quoI lommo c'lail quo M. I'vquo do
Digno.
Aprs Ia doslruclion do Ia bando do Gaspard Bs qui avail infosl Ios
gorgos d'OIIiouIos, un do sos Iioulonanls, Cravallo
12
, so rfugia dans Ia
monlagno. II so cacla quoIquo lomps avoc sos bandils, roslo do Ia lroupo
do Gaspard Bs, dans Io coml do Nico, puis gagna Io Iimonl, ol loul
coup roparul on Iranco, du cl do BarcoIonnollo. On Io vil }auziors
d'abord, puis aux TuiIos. II so cacla dans Ios cavornos du }oug-do-I'AigIo,
ol do I iI doscondail vors Ios lamoaux ol Ios viIIagos par Ios ravins do
I'Ubayo ol do I'Ubayollo. II osa mmo poussor jusqu' Embrun, pnlra
uno nuil dans Ia calldraIo ol dvaIisa Ia sacrislio. Sos brigandagos dso-
Iaionl Io pays. On mil Ia gondarmorio sos lroussos, mais on vain. II
clappail loujours , quoIquofois iI rsislail do vivo forco. C'lail un lardi
misrabIo. Au miIiou do loulo collo lorrour, I'vquo arriva. II faisail sa
lourno. Au ClasloIar, Io mairo vinl Io lrouvor ol I'ongagoa robroussor
clomin. Cravallo lonail Ia monlagno jusqu' I'Arclo, ol au doI. II y avail
dangor, mmo avoc uno oscorlo. C'lail oxposor inuliIomonl lrois ou
qualro maIlouroux gondarmos.
Aussi, dil I'vquo, jo complo aIIor sans oscorlo.
Y ponsoz-vous, monsoignour ` s'cria Io mairo.
}'y ponso loIIomonl, quo jo rofuso absoIumonl Ios gondarmos ol quo jo
vais parlir dans uno louro.
Iarlir `
Iarlir.
SouI `
12.Iors do son voyago dans Io Midi d'oclobro 1839, Hugo passanl par Ios gorgos
d'OIIiouIos prs do TouIon, avail onrogislr co quo Ia lradilion IocaIo disail do Gas-
pard Bos, bandil oxcul Aix on 1781. Mais aucun Cravallo n'apparal dans sos
nolos.
30
SouI.
Monsoignour ! vous no foroz pas coIa.
II y a I, dans Ia monlagno, ropril I'vquo, uno lumbIo polilo com-
muno grando commo a, quo jo n'ai pas vuo dopuis lrois ans. Co sonl mos
bons amis. Do doux ol lonnlos borgors. IIs possdonl uno clvro sur
lronlo qu'iIs gardonl. IIs fonl do forl joIis cordons do Iaino do divorsos
couIours, ol iIs jouonl dos airs do monlagno sur do polilos fIlos six
lrous. IIs onl bosoin qu'on Iour parIo do lomps on lomps du bon Diou.
Quo diraionl-iIs d'un vquo qui a pour ` Quo diraionl-iIs si jo n'y aIIais
pas `
Mais, monsoignour, Ios brigands ! Si vous ronconlroz Ios brigands !
Tions, dil I'vquo, j'y songo. Vous avoz raison. }o puis Ios ronconlror.
Eux aussi doivonl avoir bosoin qu'on Iour parIo du bon Diou.
Monsoignour ! mais c'osl uno bando ! c'osl un lroupoau do Ioups !
Monsiour Io mairo, c'osl poul-lro prcismonl do co lroupoau quo }-
sus mo fail Io paslour. Qui sail Ios voios do Ia Irovidonco `
Monsoignour, iIs vous dvaIisoronl.
}o n'ai rion.
IIs vous luoronl.
Un vioux bonlommo do prlro qui passo on marmollanl sos momo-
rios ` Bal ! quoi bon `
Al ! mon Diou ! si vous aIIioz Ios ronconlror !
}o Iour domandorai I'aumno pour mos pauvros.
Monsoignour, n'y aIIoz pas, au nom du cioI ! vous oxposoz volro vio.
Monsiour Io mairo, dil I'vquo, n'osl-co dcidmonl quo coIa ` }o no
suis pas on co mondo pour gardor ma vio, mais pour gardor Ios mos
13
.
II faIIul Io Iaissor fairo. II parlil, accompagn souIomonl d'un onfanl qui
s'offril Iui sorvir do guido. Son obslinalion fil bruil dans Io pays, ol of-
fraya lrs forl.
II no vouIul ommonor ni sa sour ni madamo MagIoiro. II lravorsa Ia
monlagno muIol, no ronconlra porsonno, ol arriva sain ol sauf cloz sos
bons amis Ios borgors. II y rosla quinzo jours, prclanl, adminislranl,
onsoignanl, moraIisanl. Iorsqu'iI ful proclo do son dparl, iI rsoIul do
clanlor ponlificaIomonl un Te Deum. II on parIa au cur. Mais commonl
fairo ` pas d'ornomonls piscopaux. On no pouvail mollro sa disposi-
lion qu'uno cllivo sacrislio do viIIago avoc quoIquos vioiIIos clasubIos
do damas us ornos do gaIons faux.
13.I'bauclo do co diaIoguo, ol nolammonl do collo plraso, a l nolo par Hugo sur
un aIbum do voyago do 1839.
31
Bal ! dil I'vquo. Monsiour Io cur, annonons loujours au prno
nolro Te Deum. CoIa s'arrangora.
On clorcla dans Ios gIisos d'aIonlour. Toulos Ios magnificoncos do cos
lumbIos paroissos runios n'auraionl pas suffi vlir convonabIomonl
un clanlro do calldraIo.
Commo on lail dans col ombarras, uno grando caisso ful apporlo ol
dposo au prosbylro pour M. I'vquo par doux cavaIiors inconnus qui
roparlironl sur-Io-clamp. On ouvril Ia caisso , oIIo conlonail uno clapo do
drap d'or, uno milro orno do diamanls, uno croix arclipiscopaIo, uno
crosso magnifiquo, lous Ios vlomonls ponlificaux voIs un mois aupara-
vanl au lrsor do Nolro-Damo d'Embrun. Dans Ia caisso, iI y avail un pa-
pior sur IoquoI laionl crils cos mols : Cravatte monseigneur Bienvenu.
Quand jo disais quo coIa s'arrangorail ! dil I'vquo.
Iuis iI ajoula on sourianl :
A qui so conlonlo d'un surpIis do cur, Diou onvoio uno clapo
d'arclovquo.
Monsoignour, murmura Io cur on loclanl Ia llo avoc un souriro,
Diou, ou Io diabIo.
I'vquo rogarda fixomonl Io cur ol ropril avoc auloril :
Diou !
Quand iI rovinl au ClasloIar, ol loul Io Iong do Ia roulo, on vonail Io ro-
gardor par curiosil. II rolrouva au prosbylro du ClasloIar madomoi-
soIIo Baplislino ol madamo MagIoiro qui I'allondaionl, ol iI dil sa sour :
El bion, avais-jo raison ` Io pauvro prlro osl aII cloz cos pauvros
monlagnards Ios mains vidos, iI on rovionl Ios mains pIoinos. }'lais parli
n'omporlanl quo ma confianco on Diou , jo rapporlo Io lrsor d'uno
calldraIo.
Io soir, avanl do so couclor, iI dil oncoro :
No craignons jamais Ios voIours ni Ios mourlriors. Co sonl I Ios dan-
gors du dolors, Ios polils dangors. Craignons-nous nous-mmos. Ios pr-
jugs, voiI Ios voIours , Ios vicos, voiI Ios mourlriors. Ios grands dan-
gors sonl au dodans do nous. Qu'imporlo co qui monaco nolro llo ou
nolro bourso ! No songoons qu' co qui monaco nolro mo.
Iuis so lournanl vors sa sour :
Ma sour, do Ia parl du prlro jamais do prcaulion conlro Io pro-
clain. Co quo Io proclain fail, Diou Io pormol. Bornons-nous prior Diou
quand nous croyons qu'un dangor arrivo sur nous. Irions-Io, non pour
nous, mais pour quo nolro frro no lombo pas on faulo nolro occasion.
Du roslo, Ios vnomonls laionl raros dans son oxislonco. Nous racon-
lons coux quo nous savons , mais d'ordinairo iI passail sa vio fairo
32
loujours Ios mmos closos aux mmos momonls. Un mois do son anno
rossombIail uno louro do sa journo.
Quanl co quo dovinl Io lrsor do Ia calldraIo d'Embrun, on nous
ombarrassorail do nous inlorrogor I-dossus. C'laionl I do bion boIIos
closos, ol bion lonlanlos, ol bion bonnos voIor au profil dos maIlou-
roux. VoIos, oIIos I'laionl dj d'aiIIours. Ia moili do I'avonluro lail
accompIio , iI no roslail pIus qu' clangor Ia diroclion du voI, ol qu' Iui
fairo fairo un polil boul do clomin du cl dos pauvros. Nous
n'affirmons rion du roslo co sujol. SouIomonl on a lrouv dans Ios pa-
piors do I'vquo uno nolo assoz obscuro qui so rapporlo poul-lro collo
affairo, ol qui osl ainsi conuo : La question est de savoir si cela doit faire re-
tour la cathdrale ou lhpital.
33
Chapitre 8
Philosophie aprs boire
Io snalour donl iI a l parI pIus laul lail un lommo onlondu qui
avail fail son clomin avoc uno rocliludo inallonlivo loulos cos ron-
conlros qui fonl obslacIo ol qu'on nommo conscionco, foi juro, juslico,
dovoir , iI avail marcl droil son bul ol sans bronclor uno souIo fois
dans Ia Iigno do son avancomonl ol do son inlrl. C'lail un ancion pro-
curour, allondri par Io succs, pas mclanl lommo du loul, rondanl lous
Ios polils sorvicos qu'iI pouvail sos fiIs, sos gondros, sos paronls,
mmo dos amis , ayanl sagomonl pris do Ia vio Ios bons cls, Ios
bonnos occasions, Ios bonnos aubainos. Io roslo Iui sombIail assoz blo. II
lail spiriluoI, ol juslo assoz Iollr pour so croiro un discipIo d'Epicuro on
n'lanl poul-lro qu'un produil do IigauIl-Iobrun
14
. II riail voIonliors, ol
agrabIomonl, dos closos infinios ol lornoIIos, ol dos biIIovosos du
bonlommo vquo . II on riail quoIquofois, avoc uno aimabIo auloril,
dovanl M. MyrioI Iui-mmo, qui coulail.
A jo no sais pIus quoIIo crmonio domi-officioIIo, Io comlo (co sna-
lour) ol M. MyrioI duronl dnor cloz Io prfol. Au dossorl, Io snalour, un
pou gay, quoiquo loujours digno, s'cria :
IarbIou, monsiour I'vquo, causons. Un snalour ol un vquo so ro-
gardonl difficiIomonl sans cIignor do I'oiI. Nous sommos doux auguros.
}o vais vous fairo un avou. }'ai ma pliIosoplio.
El vous avoz raison, rpondil I'vquo. Commo on fail sa pliIoso-
plio on so couclo. Vous los sur Io Iil do pourpro, monsiour Io snalour.
Io snalour, oncourag, ropril :
Soyons bons onfanls.
Bons diabIos mmo, dil I'vquo.
14.IigauIl-Iobrun (1753-1835), comdion, dramalurgo, miIilairo, aulour onfin do romans
Iiconcioux ol anliroIigioux. A lravors co poIygraplo voIlairion, Hugo viso Io scopli-
cismo mdiocro dos gons on pIaco aprs Ia RvoIulion. II sora I'un dos aulours favoris
do Tlnardior, voir I, 4, 2.
34
}o vous dcIaro, ropril Io snalour, quo Io marquis d'Argons, Iyrrlon,
Hobbos ol M. Naigoon
15
no sonl pas dos maroufIos. }'ai dans ma bibIio-
llquo lous mos pliIosoplos dors sur lranclo.
Commo vous-mmo, monsiour Io comlo, inlorrompil I'vquo.
Io snalour poursuivil :
}o lais Didorol , c'osl un idoIoguo, un dcIamalour ol un rvoIulion-
nairo, au fond croyanl on Diou, ol pIus bigol quo VoIlairo. VoIlairo s'osl
moqu do Noodlam, ol iI a ou lorl , car Ios anguiIIos do Noodlam
16
prouvonl quo Diou osl inuliIo. Uno goullo do vinaigro dans uno cuiIIoro
do plo do farino suppIo Io fiat lux. Supposoz Ia goullo pIus grosso ol Ia
cuiIIoro pIus grando, vous avoz Io mondo. I'lommo, c'osl I'anguiIIo.
AIors quoi bon Io Iro lornoI ` Monsiour I'vquo, I'lypollso }lo-
val mo faliguo. EIIo n'osl bonno qu' produiro dos gons maigros qui
songonl croux. A bas co grand Toul qui mo lracasso ! Vivo Zro qui mo
Iaisso lranquiIIo ! Do vous moi, ol pour vidor mon sac, ol pour mo
confossor mon paslour commo iI convionl, jo vous avouo quo j'ai du
bon sons. }o no suis pas fou do volro }sus qui prclo loul boul do
clamp Io rononcomonl ol Io sacrifico. ConsoiI d'avaro dos guoux. Ro-
noncomonl ! pourquoi ` Sacrifico ! quoi ` }o no vois pas qu'un Ioup
s'immoIo au bonlour d'un aulro Ioup. Roslons donc dans Ia naluro.
Nous sommos au sommol , ayons Ia pliIosoplio supriouro. Quo sorl
d'lro on laul, si I'on no voil pas pIus Ioin quo Io boul du noz dos aulros `
Vivons gamonl. Ia vio, c'osl loul. Quo I'lommo ail un aulro avonir,
aiIIours, I-laul, I-bas, quoIquo parl, jo n'on crois pas un lralro mol.
Al ! I'on mo rocommando Io sacrifico ol Io rononcomonl, jo dois prondro
gardo loul co quo jo fais, iI faul quo jo mo casso Ia llo sur Io bion ol Io
maI, sur Io juslo ol I'injuslo, sur Io fas ol Io nefas
17
. Iourquoi ` parco quo
j'aurai rondro complo do mos aclions. Quand ` aprs ma morl. QuoI
bon rvo ! Aprs ma morl, bion fin qui mo pincora. Iailos donc saisir uno
poigno do condro par uno main d'ombro. Disons Io vrai, nous qui
sommos dos inilis ol qui avons Iov Ia jupo d'Isis : iI n'y a ni bion, ni
maI , iI y a do Ia vglalion. Clorclons Io roI. Crousons loul fail. AI-
Ions au fond, quo diabIo ! II faul fIairor Ia vril, fouiIIor sous lorro, ol Ia
saisir. AIors oIIo vous donno dos joios oxquisos. AIors vous dovonoz forl,
ol vous rioz. }o suis carr par Ia baso, moi. Monsiour I'vquo,
15.}uxlaposilion surpronanlo do grands ponsours (Iyrrlon, Hobbos) ol do doux obs-
curs pliIosoplos du XVIIIo sicIo.
16.Noodlam (1713-1781), raiII par VoIlairo dans son Diclionnairo pliIosopliquo, ar-
licIo Diou, pour avoir labIi ol conciIi gnralion sponlano ol croyanco on Diou.
17. Io favorabIo ol Io funoslo ou Io pormis ol Io dfondu .
35
I'immorlaIil do I'lommo osl un coulo-s'iI-pIoul. Ol ! Ia clarmanlo
promosso ! Iioz-vous-y. Io bon biIIol qu'a Adam ! On osl mo, on sora
ango, on aura dos aiIos bIouos aux omopIalos. Aidoz-moi donc, n'osl-co
pas TorluIIion qui dil quo Ios bionlouroux ironl d'un aslro I'aulro ` Soil.
On sora Ios sauloroIIos dos loiIos. El puis, on vorra Diou. Ta la la. Ia-
daisos quo lous cos paradis. Diou osl uno sornollo monslro. }o no dirais
poinl coIa dans Io Moniteur
18
, parbIou ! mais jo Io cluclolo onlro amis. In-
ter pocula
19
. Sacrifior Ia lorro au paradis, c'osl Iclor Ia proio pour
I'ombro. lro dupo do I'infini ! pas si blo. }o suis nanl. }o m'appoIIo
monsiour Io comlo Nanl, snalour. Elais-jo avanl ma naissanco ` Non.
Sorai-jo aprs ma morl ` Non. Quo suis-jo ` un pou do poussiro agrgo
par un organismo. Qu'ai-jo fairo sur collo lorro ` }'ai Io cloix. Souffrir
ou jouir. O mo mnora Ia souffranco ` Au nanl. Mais j'aurai soufforl.
O mo mnora Ia jouissanco ` Au nanl. Mais j'aurai joui. Mon cloix osl
fail. II faul lro mangoanl ou mang. }o mango. Mioux vaul lro Ia donl
quo I'lorbo. ToIIo osl ma sagosso. Aprs quoi, va commo jo lo pousso, Io
fossoyour osl I, Io Ianllon pour nous aulros, loul lombo dans Io grand
lrou. Iin. Finis. Iiquidalion lolaIo. Coci osl I'ondroil do I'vanouissomonl.
Ia morl osl morlo, croyoz-moi. Qu'iI y ail I quoIqu'un qui ail quoIquo
closo mo diro, jo ris d'y songor. Invonlion do nourricos. Croquomilaino
pour Ios onfanls, }loval pour Ios lommos. Non, nolro Iondomain osl do
Ia nuil. Dorriro Ia lombo, iI n'y a pIus quo dos nanls gaux. Vous avoz
l SardanapaIo, vous avoz l Vinconl do IauI, coIa fail Io mmo rion.
VoiI Io vrai. Donc vivoz, par-dossus loul. Usoz do volro moi pondanl
quo vous Io lonoz. En vril, jo vous Io dis, monsiour I'vquo, j'ai ma
pliIosoplio, ol j'ai mos pliIosoplos. }o no mo Iaisso pas onguirIandor par
dos baIivornos. Aprs a, iI faul bion quoIquo closo coux qui sonl on
bas, aux va-nu-piods, aux gagno-polil, aux misrabIos. On Iour donno
gobor Ios Igondos, Ios climros, I'mo, I'immorlaIil, Io paradis, Ios
loiIos. IIs mclonl coIa. IIs Io mollonl sur Iour pain soc. Qui n'a rion a Io
bon Diou. C'osl bion Io moins. }o n'y fais poinl obslacIo, mais jo gardo
pour moi monsiour Naigoon. Io bon Diou osl bon pour Io poupIo.
I'vquo ballil dos mains.
VoiI parIor ! s'cria-l-iI. I'oxcoIIonlo closo, ol vraimonl morvoiIIouso,
quo co malriaIismo-I ! No I'a pas qui voul. Al ! quand on I'a, on n'osl
18.EquivaIonl, au XIXo sicIo, do nolro }ournaI officioI, Io Monilour pubIiail Ios d-
bals dos AssombIos mais aussi dos arlicIos d'acluaIil, ou d'idos. Un mixlo donc du
}.O. ol du Mondo.
19. Enlro Ios coupos , co qui so comprond soil commo on buvanl , soil avanl ol
aprs boiro .
36
pIus dupo , on no so Iaisso pas blomonl oxiIor commo Calon, ni Iapidor
commo Elionno, ni brIor vif commo }oanno d'Arc. Coux qui onl russi
so procuror co malriaIismo admirabIo onl Ia joio do so sonlir irrospon-
sabIos, ol do ponsor qu'iIs pouvonl dvoror loul, sans inquiludo, Ios
pIacos, Ios sincuros, Ios dignils, Io pouvoir bion ou maI acquis, Ios paIi-
nodios Iucralivos, Ios lralisons uliIos, Ios savourousos capiluIalions do
conscionco, ol qu'iIs onlroronl dans Ia lombo, Iour digoslion failo. Commo
c'osl agrabIo ! }o no dis pas coIa pour vous, monsiour Io snalour. Co-
pondanl iI m'osl impossibIo do no poinl vous fIicilor. Vous aulros
grands soignours, vous avoz, vous Io dilos, uno pliIosoplio vous ol
pour vous, oxquiso, raffino, accossibIo aux riclos souIs, bonno loulos
Ios saucos, assaisonnanl admirabIomonl Ios voIupls do Ia vio. Collo pli-
Iosoplio osl priso dans Ios profondours ol dlorro par dos clorclours
spciaux. Mais vous los bons princos, ol vous no lrouvoz pas mauvais
quo Ia croyanco au bon Diou soil Ia pliIosoplio du poupIo, pou prs
commo I'oio aux marrons osl Ia dindo aux lruffos du pauvro.
37
Chapitre 9
Le frre racont par la sur
Iour donnor uno ido du mnago inlriour do M. I'vquo do Digno ol do
Ia faon donl cos doux sainlos fiIIos subordonnaionl Iours aclions, Iours
ponsos, mmo Iours inslincls do fommos aismonl offrayos, aux labi-
ludos ol aux inlonlions do I'vquo, sans qu'iI ol mmo prondro Ia
poino do parIor pour Ios oxprimor, nous no pouvons mioux fairo quo do
lranscriro ici uno Iollro do madomoisoIIo Baplislino madamo Ia vicom-
losso do Boisclovron, son amio d'onfanco. Collo Iollro osl onlro nos
mains.
Digno, 16 dcombro 18.
Ma bonno madamo, pas un jour no so passo sans quo nous parIions
do vous. C'osl assoz nolro labiludo, mais iI y a uno raison do pIus.
Iiguroz-vous qu'on Iavanl ol poussolanl Ios pIafonds ol Ios murs, ma-
damo MagIoiro a fail dos dcouvorlos , mainlonanl nos doux clambros
lapissos do vioux papior bIancli Ia claux no dparoraionl pas un cl-
loau dans Io gonro du vlro. Madamo MagIoiro a dclir loul Io papior. II
y avail dos closos dossous. Mon saIon, o iI n'y a pas do moubIos, ol
donl nous nous sorvons pour londro Io Iingo aprs Ios Iossivos, a quinzo
piods do laul, dix-luil do Iargo carrs, un pIafond poinl ancionnomonl
avoc doruro, dos soIivos commo cloz vous. C'lail rocouvorl d'uno loiIo,
du lomps quo c'lail I'lpilaI. Enfin dos boisorios du lomps do nos
grand'mros. Mais c'osl ma clambro qu'iI faul voir. Madamo MagIoiro a
dcouvorl, sous au moins dix papiors coIIs dossus, dos poinluros, sans
lro bonnos, qui pouvonl so supporlor. C'osl TImaquo rou clovaIior
par Minorvo, c'osl Iui oncoro dans Ios jardins. Io nom m'clappo. Enfin
o Ios damos romainos so rondaionl uno souIo nuil. Quo vous dirai-jo `
j'ai dos romains, dos romainos (ici un mot illisible), ol loulo Ia suilo. Ma-
damo MagIoiro a dbarbouiII loul coIa, ol col l oIIo va rparor
quoIquos polilos avarios, rovornir Io loul, ol ma clambro sora un vrai mu-
so. EIIo a lrouv aussi dans un coin du gronior doux consoIos on bois,
gonro ancion. On domandail doux cus do six Iivros pour Ios rodoror,
38
mais iI vaul bion mioux donnor coIa aux pauvros , d'aiIIours c'osl forl
Iaid, ol j'aimorais mioux uno labIo rondo on acajou.
}o suis loujours bion lourouso. Mon frro osl si bon. II donno loul co
qu'iI a aux indigonls ol aux maIados. Nous sommos lrs gns. Io pays
osl dur I'livor, ol iI faul bion fairo quoIquo closo pour coux qui
manquonl. Nous sommos pou prs clauffs ol cIairs. Vous voyoz quo
co sonl do grandos doucours.
Mon frro a sos labiludos Iui. Quand iI causo, iI dil qu'un vquo
doil lro ainsi. Iiguroz-vous quo Ia porlo do Ia maison n'osl jamais for-
mo. Enlro qui voul, ol I'on osl loul do suilo cloz mon frro. II no crainl
rion, mmo Ia nuil. C'osl I sa bravouro Iui, commo iI dil.
II no voul pas quo jo craigno pour Iui, ni quo madamo MagIoiro
craigno. II s'oxposo lous Ios dangors, ol iI no voul mmo pas quo nous
ayons I'air do nous on aporcovoir. II faul savoir Io comprondro.
II sorl par Ia pIuio, iI marclo dans I'oau, iI voyago on livor. II n'a pas
pour do Ia nuil, dos roulos suspoclos ni dos ronconlros.
I'an dornior, iI osl aII loul souI dans un pays do voIours. II n'a pas
vouIu nous ommonor. II osl rosl quinzo jours absonl. A son rolour, iI
n'avail rion ou, on Io croyail morl, ol iI so porlail bion, ol iI a dil : VoiI
commo on m'a voI ! El iI a ouvorl uno maIIo pIoino do lous Ios bijoux
do Ia calldraIo d'Embrun, quo Ios voIours Iui avaionl donns.
Collo fois-I, on rovonanl, commo j'lais aIIo sa ronconlro doux
Iiouos avoc d'aulros do sos amis, jo n'ai pu m'ompclor do Io grondor un
pou, on ayanl soin do no parIor quo pondanl quo Ia voiluro faisail du
bruil, afin quo porsonno aulro no pl onlondro.
Dans Ios promiors lomps, jo mo disais : iI n'y a pas do dangors qui
I'arrlonl, iI osl lorribIo. A prsonl j'ai fini par m'y accoulumor. }o fais
signo madamo MagIoiro pour qu'oIIo no Io conlrario pas. II so risquo
commo iI voul. Moi j'ommno madamo MagIoiro, jo ronlro dans ma
clambro, jo prio pour Iui, ol jo m'ondors. }o suis lranquiIIo, parco quo jo
sais bion quo s'iI Iui arrivail maIlour, co sorail ma fin. }o m'on irais au
bon Diou avoc mon frro ol mon vquo. Madamo MagIoiro a ou pIus do
poino quo moi s'labiluor co qu'oIIo appoIail sos imprudoncos. Mais
prsonl Io pIi osl pris. Nous prions loulos Ios doux, nous avons pour on-
sombIo, ol nous nous ondormons. Io diabIo onlrorail dans Ia maison
qu'on Io Iaissorail fairo. Aprs loul, quo craignons-nous dans collo mai-
son ` II y a loujours quoIqu'un avoc nous, qui osl Io pIus forl. Io diabIo
poul y passor, mais Io bon Diou I'labilo.
39
VoiI qui mo suffil. Mon frro n'a pIus mmo bosoin do mo diro un
mol mainlonanl. }o Io compronds sans qu'iI parIo, ol nous nous abandon-
nons Ia Irovidonco.
VoiI commo iI faul lro avoc un lommo qui a du grand dans
I'ospril.
}'ai quoslionn mon frro pour Io ronsoignomonl quo vous mo do-
mandoz sur Ia famiIIo do Iaux. Vous savoz commo iI sail loul ol commo iI
a dos souvonirs, car iI osl loujours lrs bon royaIislo. C'osl do vrai uno
lrs ancionno famiIIo normando do Ia gnraIil do Caon. II y a cinq conls
ans d'un RaouI do Iaux, d'un }oan do Iaux ol d'un Tlomas do Iaux, qui
laionl dos gonliIslommos, donl un soignour do Rocloforl. Io dornior
lail Guy-Elionno-AIoxandro, ol lail malro do camp, ol quoIquo closo
dans Ios clovau-Igors do Brolagno. Sa fiIIo Mario-Iouiso a pous
Adrion-ClarIos do Gramonl, fiIs du duc Iouis do Gramonl, pair do
Iranco, coIonoI dos gardos franaisos ol Iioulonanl gnraI dos armos.
On cril Iaux, Iauq ol Iaoucq.
Bonno madamo, rocommandoz-nous aux priros do volro sainl pa-
ronl, M. Io cardinaI. Quanl volro clro SyIvanio, oIIo a bion fail do no
pas prondro Ios courls inslanls qu'oIIo passo prs do vous pour m'criro.
EIIo so porlo bion, lravaiIIo soIon vos dsirs, m'aimo loujours. C'osl loul
co quo jo voux. Son souvonir par vous m'osl arriv. }o m'on lrouvo lou-
rouso. Ma sanl n'osl pas lrop mauvaiso, ol copondanl jo maigris lous Ios
jours davanlago. Adiou, Io papior mo manquo ol mo forco do vous quil-
lor. MiIIo bonnos closos.
Baplislino.
I. S. Madamo volro boIIo-sour osl loujours ici avoc sa jouno famiIIo.
Volro polil-novou osl clarmanl. Savoz-vous qu'iI a cinq ans bionll ! Hior
iI a vu passor un clovaI auquoI on avail mis dos gonouiIIros, ol iI disail :
Qu'osl-co qu'iI a donc aux gonoux ` II osl si gonliI, col onfanl ! Son po-
lil frro lrano un vioux baIai dans I'apparlomonl commo uno voiluro, ol
dil : Hu !
Commo on Io voil par collo Iollro, cos doux fommos savaionl so pIior
aux faons d'lro do I'vquo avoc co gnio parlicuIior do Ia fommo qui
comprond I'lommo mioux quo I'lommo no so comprond. I'vquo do
Digno, sous col air doux ol candido qui no so dmonlail jamais, faisail
parfois dos closos grandos, lardios ol magnifiquos, sans paralro mmo
s'on doulor. EIIos on lrombIaionl, mais oIIos Io Iaissaionl fairo. QuoIquo-
fois madamo MagIoiro ossayail uno romonlranco avanl , jamais pondanl
ni aprs. }amais on no Io lroubIail, no fl-co quo par un signo, dans uno
aclion commonco. A do corlains momonls, sans qu'iI ol bosoin do Io
40
diro, Iorsqu'iI n'on avail poul-lro pas Iui-mmo conscionco, lanl sa sim-
pIicil lail parfailo, oIIos sonlaionl vaguomonl qu'iI agissail commo
vquo , aIors oIIos n'laionl pIus quo doux ombros dans Ia maison. EIIos
Io sorvaionl passivomonl, ol, si c'lail obir quo do disparalro, oIIos dis-
paraissaionl. EIIos savaionl, avoc uno admirabIo dIicalosso d'inslincl,
quo do corlainos soIIiciludos pouvonl gnor. Aussi, mmo Io croyanl on
priI, oIIos compronaionl, jo no dis pas sa ponso, mais sa naluro, jus-
qu'au poinl do no pIus voiIIor sur Iui. EIIos Io confiaionl Diou.
D'aiIIours Baplislino disail, commo on vionl do Io Iiro, quo Ia fin do son
frro sorail Ia sionno. Madamo MagIoiro no Io disail pas, mais oIIo Io
savail.
41
Chapitre 10
Lvque en prsence dune lumire inconnue
2O
A uno poquo un pou poslriouro Ia dalo do Ia Iollro cilo dans Ios
pagos prcdonlos, iI fil uno closo, on croiro loulo Ia viIIo, pIus risquo
oncoro quo sa promonado lravors Ios monlagnos dos bandils.
II y avail prs do Digno, dans Ia campagno, un lommo qui vivail soIi-
lairo. Col lommo, disons loul do suilo Io gros mol, lail un ancion
convonlionnoI. II so nommail G.
On parIail du convonlionnoI G
21
. dans Io polil mondo do Digno avoc
uno sorlo d'lorrour. Un convonlionnoI, vous figuroz-vous coIa ` CoIa
oxislail du lomps qu'on so luloyail ol qu'on disail : ciloyon. Col lommo
lail pou prs un monslro. II n'avail pas vol Ia morl du roi, mais
prosquo. C'lail un quasi-rgicido. II avail l lorribIo. Commonl, au ro-
lour dos princos Igilimos, n'avail-on pas lraduil col lommo-I dovanl
uno cour prvlaIo ` On no Iui ol pas coup Ia llo, si vous vouIoz, iI
faul do Ia cImonco, soil , mais un bon bannissomonl vio. Un oxompIo
onfin ! olc., olc. C'lail un allo d'aiIIours, commo lous cos gons-I.
Commragos dos oios sur Io vaulour.
Elail-co du roslo un vaulour quo G. ` Oui, si I'on on jugoail par co qu'iI
y avail do farouclo dans sa soIiludo. N'ayanl pas vol Ia morl du roi, iI
n'avail pas l compris dans Ios dcrols d'oxiI ol avail pu roslor on
Iranco
22
.
II labilail, lrois quarls d'louro do Ia viIIo, Ioin do loul lamoau, Ioin
do loul clomin, on no sail quoI ropIi pordu d'un vaIIon lrs sauvago. II
2O.Co clapilro, ajoul on oxiI, fil scandaIo dans Ios miIioux calloIiquos ol bion-ponsanls.
}. Soobaclor on a donn un briIIanl commonlairo : Evquos ol convonlionnoIs ou Ia
criliquo on prsonco d'uno Iumiro inconnuo , Conlonairo dos MisrabIos
1862-1962 Hommago V. Hugo, Slrasbourg, 1962.
21.Io domi-anonymal do I'iniliaIo accrdilo Ia vaIour lisloriquo du porsonnago donl
Ios convonlionnoIs Grgoiro ol Sorgonl-Marcoau (promiro iniliaIo cloisio par Hugo :
S) furonl sans doulo Ios modIos, sans I'oxposor aux criliquos d'inoxacliludo.
22.Uno Ioi do janvior 1816, dilo d'amnislio, pormollail do bannir porpluil Ios an-
cions convonlionnoIs rgicidos.
42
avail I, disail-on, uno ospco do clamp, un lrou, un ropairo. Ias do voi-
sins , pas mmo do passanls. Dopuis qu'iI domourail dans co vaIIon, Io
sonlior qui y conduisail avail disparu sous I'lorbo. On parIail do col
ondroil-I commo do Ia maison du bourroau.
Iourlanl I'vquo songoail, ol do lomps on lomps rogardail I'lorizon
I'ondroil o un bouquol d'arbros marquail Io vaIIon du vioux convon-
lionnoI, ol iI disail :
II y a I uno mo qui osl souIo.
El au fond do sa ponso iI ajoulail : }o Iui dois ma visilo.
Mais, avouons-Io, collo ido, au promior abord naluroIIo, Iui apparais-
sail, aprs un momonl do rfIoxion, commo lrango ol impossibIo, ol
prosquo ropoussanlo. Car, au fond, iI parlagoail I'improssion gnraIo, ol
Io convonlionnoI Iui inspirail, sans qu'iI s'on rondl cIairomonl complo, co
sonlimonl qui osl commo Ia fronliro do Ia laino ol qu'oxprimo si bion Io
mol Ioignomonl.
Toulofois, Ia gaIo do Ia brobis doil-oIIo fairo rocuIor Io paslour ` Non.
Mais quoIIo brobis !
Io bon vquo lail porpIoxo. QuoIquofois iI aIIail do co cl-I, puis iI
rovonail. Un jour onfin Io bruil so rpandil dans Ia viIIo qu'uno faon do
jouno plro qui sorvail Io convonlionnoI G. dans sa baugo lail vonu clor-
clor un mdocin , quo Io vioux scIral so mourail, quo Ia paraIysio Io ga-
gnail, ol qu'iI no passorail pas Ia nuil.
Diou morci ! ajoulaionl quoIquos-uns.
I'vquo pril son blon, mil son pardossus causo do sa soulano un
pou lrop uso, commo nous I'avons dil, ol aussi causo du vonl du soir
qui no dovail pas lardor souffIor, ol parlil.
Io soIoiI dcIinail ol louclail prosquo I'lorizon, quand I'vquo arri-
va I'ondroil oxcommuni. II roconnul avoc un corlain ballomonl do
cour qu'iI lail prs do Ia laniro. II onjamba un foss, franclil uno laio,
Iova un claIior, onlra dans un courliI dIabr, fil quoIquos pas assoz lar-
dimonl, ol loul coup, au fond do Ia friclo, dorriro uno laulo brous-
saiIIo, iI aporul Ia cavorno.
C'lail uno cabano loulo basso, indigonlo, polilo ol propro, avoc uno
lroiIIo cIouo Ia faado.
Dovanl Ia porlo, dans uno vioiIIo claiso rouIollos, faulouiI du paysan,
iI y avail un lommo on clovoux bIancs qui souriail au soIoiI.
Irs du vioiIIard assis so lonail doboul un jouno garon, Io polil plro.
II londail au vioiIIard uno jallo do Iail.
Iondanl quo I'vquo rogardail, Io vioiIIard Iova Ia voix :
Morci, dil-iI, jo n'ai pIus bosoin do rion.
43
El son souriro quilla Io soIoiI pour s'arrlor sur I'onfanl.
I'vquo s'avana. Au bruil qu'iI fil on marclanl, Io vioux lommo as-
sis lourna Ia llo, ol son visago oxprima loulo Ia quanlil do surpriso
qu'on poul avoir aprs uno Ionguo vio.
Dopuis quo jo suis ici, dil-iI, voiI Ia promiro fois qu'on onlro cloz
moi. Qui los-vous, monsiour `
I'vquo rpondil :
}o mo nommo Bionvonu MyrioI.
Bionvonu MyrioI ! j'ai onlondu prononcor co nom. Esl-co quo c'osl
vous quo Io poupIo appoIIo monsoignour Bionvonu `
C'osl moi.
Io vioiIIard ropril avoc un domi-souriro :
En co cas, vous los mon vquo `
Un pou.
Enlroz, monsiour.
Io convonlionnoI londil Ia main I'vquo, mais I'vquo no Ia pril
pas. I'vquo so borna diro :
}o suis salisfail do voir qu'on m'avail lromp. Vous no mo sombIoz,
corlos, pas maIado.
Monsiour, rpondil Io vioiIIard, jo vais gurir.
II fil uno pauso ol dil :
}o mourrai dans lrois louros.
Iuis iI ropril :
}o suis un pou mdocin , jo sais do quoIIo faon Ia dorniro louro
vionl. Hior, jo n'avais quo Ios piods froids , aujourd'lui, Io froid a gagn
Ios gonoux , mainlonanl jo Io sons qui monlo jusqu' Ia coinluro , quand iI
sora au cour, jo m'arrlorai. Io soIoiI osl boau, n'osl-co pas ` jo mo suis
fail rouIor dolors pour jolor un dornior coup d'oiI sur Ios closos, vous
pouvoz mo parIor, coIa no mo faliguo poinl. Vous failos bion do vonir ro-
gardor un lommo qui va mourir. II osl bon quo co momonl-I ail dos l-
moins. On a dos manios , j'aurais vouIu aIIor jusqu' I'aubo. Mais jo sais
quo j'on ai poino pour lrois louros. II fora nuil. Au fail, qu'imporlo ! Ii-
nir osl uno affairo simpIo. On n'a pas bosoin du malin pour coIa. Soil. }o
mourrai Ia boIIo loiIo.
Io vioiIIard so lourna vors Io plro.
Toi, va lo couclor. Tu as voiII I'aulro nuil. Tu os faligu.
I'onfanl ronlra dans Ia cabano.
Io vioiIIard Io suivil dos youx ol ajoula commo so parIanl Iui-mmo :
Iondanl qu'iI dormira, jo mourrai. Ios doux sommoiIs pouvonl fairo
bon voisinago.
44
I'vquo n'lail pas mu commo iI sombIo qu'iI aurail pu I'lro. II no
croyail pas sonlir Diou dans collo faon do mourir. Disons loul, car Ios
polilos conlradiclions dos grands cours vouIonl lro indiquos commo Io
roslo, Iui qui, dans I'occasion, riail si voIonliors do Sa Grandour, iI lail
quoIquo pou cloqu do no pas lro appoI monsoignour, ol iI lail
prosquo lonl do rpIiquor : ciloyon. II Iui vinl uno voIIil do famiIiaril
bourruo, assoz ordinairo aux mdocins ol aux prlros, mais qui no Iui
lail pas labiluoIIo, Iui. Col lommo, aprs loul, co convonlionnoI, co ro-
prsonlanl du poupIo, avail l un puissanl do Ia lorro , pour Ia promiro
fois do sa vio poul-lro, I'vquo so sonlil on lumour do svril.
Io convonlionnoI copondanl Io considrail avoc uno cordiaIil mo-
doslo, o I'on ol pu dmIor I'lumiIil qui siod quand on osl si prs do
sa miso on poussiro.
I'vquo, do son cl, quoiqu'iI so gardl ordinairomonl do Ia curiosi-
l, IaquoIIo, soIon Iui, lail conligu I'offonso, no pouvail s'ompclor
d'oxaminor Io convonlionnoI avoc uno allonlion qui, n'ayanl pas sa
sourco dans Ia sympallio, Iui ol l probabIomonl roproclo par sa
conscionco vis--vis do loul aulro lommo. Un convonlionnoI Iui faisail
un pou I'offol d'lro lors Ia Ioi, mmo lors Ia Ioi do claril.
G., caImo, Io buslo prosquo droil, Ia voix vibranlo, lail un do cos
grands oclognairos qui fonl I'lonnomonl du plysioIogislo. Ia rvoIu-
lion a ou boaucoup do cos lommos proporlionns I'poquo. On sonlail
dans co vioiIIard I'lommo I'prouvo. Si prs do sa fin, iI avail consorv
lous Ios goslos do Ia sanl. II y avail dans son coup d'oiI cIair, dans son
acconl formo, dans son robuslo mouvomonl d'pauIos, do quoi dconcor-
lor Ia morl. AzraI, I'ango malomlan du spuIcro, ol robrouss clomin
ol ol cru so lrompor do porlo. G. sombIail mourir parco qu'iI Io vouIail
bion. II y avail do Ia Iiborl dans son agonio. Ios jambos souIomonl
laionl immobiIos. Ios lnbros Io lonaionl par I. Ios piods laionl morls
ol froids, ol Ia llo vivail do loulo Ia puissanco do Ia vio ol paraissail on
pIoino Iumiro. G., on co gravo momonl, rossombIail co roi du conlo
orionlaI, clair par on laul, marbro par on bas.
Uno piorro lail I. I'vquo s'y assil. I'oxordo ful ex abrupto.
}o vous fIicilo, dil-iI du lon donl on rprimando. Vous n'avoz lou-
jours pas vol Ia morl du roi.
Io convonlionnoI no parul pas romarquor Io sous-onlondu amor cacl
dans co mol : loujours. II rpondil. Toul souriro avail disparu do sa faco.
No mo fIiciloz pas lrop, monsiour , j'ai vol Ia fin du lyran.
C'lail I'acconl auslro on prsonco do I'acconl svro.
Quo vouIoz-vous diro ` ropril I'vquo.
45
}o voux diro quo I'lommo a un lyran, I'ignoranco. }'ai vol Ia fin do
co lyran-I. Co lyran-I a ongondr Ia royaul qui osl I'auloril priso dans
Io faux, landis quo Ia scionco osl I'auloril priso dans Io vrai. I'lommo no
doil lro gouvorn quo par Ia scionco.
El Ia conscionco, ajoula I'vquo.
C'osl Ia mmo closo. Ia conscionco, c'osl Ia quanlil do scionco inno
quo nous avons on nous.
Monsoignour Bionvonu coulail, un pou lonn, co Iangago lrs nou-
voau pour Iui. Io convonlionnoI poursuivil :
Quanl Iouis XVI, j'ai dil non. }o no mo crois pas Io droil do luor un
lommo , mais jo mo sons Io dovoir d'oxlorminor Io maI. }'ai vol Ia fin du
lyran. C'osl--diro Ia fin do Ia proslilulion pour Ia fommo, Ia fin do
I'oscIavago pour I'lommo, Ia fin do Ia nuil pour I'onfanl. En volanl Ia r-
pubIiquo, j'ai vol coIa. }'ai vol Ia fralornil, Ia concordo, I'auroro ! }'ai
aid Ia clulo dos prjugs ol dos orrours. Ios crouIomonls dos orrours
ol dos prjugs fonl do Ia Iumiro. Nous avons fail lombor Io vioux
mondo, nous aulros, ol Io vioux mondo, vaso dos misros, on so ronvor-
sanl sur Io gonro lumain, osl dovonu uno urno do joio.
}oio mIo, dil I'vquo.
Vous pourrioz diro joio lroubIo, ol aujourd'lui, aprs co falaI rolour
du pass qu'on nommo 1814, joio disparuo. HIas, I'ouvro a l incom-
pIlo, j'on convions , nous avons dmoIi I'ancion rgimo dans Ios fails,
nous n'avons pu onliromonl Io supprimor dans Ios idos. Dlruiro Ios
abus, coIa no suffil pas , iI faul modifior Ios mours. Io mouIin n'y osl
pIus, Io vonl y osl oncoro.
Vous avoz dmoIi. DmoIir poul lro uliIo , mais jo mo dfio d'uno
dmoIilion compIiquo do coIro.
Io droil a sa coIro, monsiour I'vquo, ol Ia coIro du droil osl un
Imonl du progrs. N'imporlo, ol quoi qu'on on diso, Ia rvoIulion fran-
aiso osl Io pIus puissanl pas du gonro lumain dopuis I'avnomonl du
Clrisl. IncompIlo, soil , mais subIimo. EIIo a dgag loulos Ios incon-
nuos sociaIos. EIIo a adouci Ios osprils , oIIo a caIm, apais, cIair , oIIo a
fail couIor sur Ia lorro dos fIols do civiIisalion. EIIo a l bonno. Ia rvoIu-
lion franaiso, c'osl Io sacro do I'lumanil.
I'vquo no pul s'ompclor do murmuror :
Oui ` 93 !
Io convonlionnoI so drossa sur sa claiso avoc uno soIonnil prosquo Iu-
gubro, ol, aulanl qu'un mouranl poul s'crior, iI s'cria :
46
Al ! vous y voiI ! 93 ! }'allondais co mol-I. Un nuago s'osl form
pondanl quinzo conls ans. Au boul do quinzo sicIos, iI a crov. Vous
failos Io procs au coup do lonnorro.
I'vquo sonlil, sans so I'avouor poul-lro, quo quoIquo closo on Iui
lail alloinl. Iourlanl iI fil bonno conlonanco. II rpondil :
Io jugo parIo au nom do Ia juslico , Io prlro parIo au nom do Ia pili,
qui n'osl aulro closo qu'uno juslico pIus Iovo. Un coup do lonnorro no
doil pas so lrompor.
El iI ajoula on rogardanl fixomonl Io convonlionnoI.
Iouis XVII `
Io convonlionnoI londil Ia main ol saisil Io bras do I'vquo :
Iouis XVII ! Voyons, sur qui pIouroz-vous ` Esl-co sur I'onfanl inno-
conl ` aIors, soil. }o pIouro avoc vous. Esl-co sur I'onfanl royaI ` jo do-
mando rfIclir. Iour moi, Io frro do Carlouclo, onfanl innoconl, pon-
du sous Ios aissoIIos on pIaco do Grvo jusqu' co quo morl s'onsuivo,
pour Io souI crimo d'avoir l Io frro do Carlouclo, n'osl pas moins dou-
Iouroux quo Io polil-fiIs do Iouis XV, onfanl innoconl, marlyris dans Ia
lour du TompIo pour Io souI crimo d'avoir l Io polil-fiIs do Iouis XV.
Monsiour, dil I'vquo, jo n'aimo pas cos rapproclomonls do noms.
Carlouclo ` Iouis XV ` pour IoquoI dos doux rcIamoz-vous `
II y oul un momonl do siIonco. I'vquo rogrollail prosquo d'lro vonu,
ol pourlanl iI so sonlail vaguomonl ol lrangomonl branI.
Io convonlionnoI ropril :
Al ! monsiour Io prlro, vous n'aimoz pas Ios crudils du vrai. Clrisl
Ios aimail, Iui. II pronail uno vorgo ol iI poussolail Io lompIo. Son fouol
pIoin d'cIairs lail un rudo disour do vrils. Quand iI s'criail : Sinite
parvulos
23
., iI no dislinguail pas onlro Ios polils onfanls. II no so fl pas
gn do rapproclor Io dauplin do Barabbas du dauplin d'Hrodo. Mon-
siour, I'innoconco osl sa couronno oIIo-mmo. I'innoconco n'a quo fairo
d'lro aIlosso. EIIo osl aussi auguslo dguoniIIo quo fIourdoIyso.
C'osl vrai, dil I'vquo voix basso.
}'insislo, conlinua Io convonlionnoI G. Vous m'avoz nomm
Iouis XVII. Enlondons-nous. IIourons-nous sur lous Ios innoconls, sur
lous Ios marlyrs, sur lous Ios onfanls, sur coux d'on bas commo sur coux
d'on laul ` }'on suis. Mais aIors, jo vous I'ai dil, iI faul romonlor pIus
laul quo 93, ol c'osl avanl Iouis XVII qu'iI faul commoncor nos Iarmos.
}o pIourorai sur Ios onfanls dos rois avoc vous, pourvu quo vous pIourioz
avoc moi sur Ios polils du poupIo.
23.Dbul do Ia plraso du Clrisl : Sinilo parvuIos ad mo vonlro (Marc, X, 14) :
Iaissoz vonir moi Ios loul-polils.
47
}o pIouro sur lous, dil I'vquo.
EgaIomonl ! s'cria G., ol si Ia baIanco doil ponclor, quo co soil du c-
l du poupIo. II y a pIus Ionglomps qu'iI souffro.
II y oul oncoro un siIonco. Co ful Io convonlionnoI qui Io rompil. II so
souIova sur un coudo, pril onlro son pouco ol son indox ropIi un pou do
sa jouo, commo on fail maclinaIomonl Iorsqu'on inlorrogo ol qu'on jugo,
ol inlorpoIIa I'vquo avoc un rogard pIoin do loulos Ios norgios do
I'agonio. Co ful prosquo uno oxpIosion.
Oui, monsiour, iI y a Ionglomps quo Io poupIo souffro. El puis, lonoz,
co n'osl pas loul coIa, quo vonoz-vous mo quoslionnor ol mo parIor do
Iouis XVII ` }o no vous connais pas, moi. Dopuis quo jo suis dans co
pays, j'ai vcu dans col oncIos, souI, no mollanl pas Ios piods dolors, no
voyanl porsonno quo col onfanl qui m'aido. Volro nom osl, iI osl vrai, ar-
riv confusmonl jusqu' moi, ol, jo dois Io diro, pas lrs maI prononc ,
mais coIa no signifio rion , Ios gons labiIos onl lanl do maniros d'on fairo
accroiro co bravo bonlommo do poupIo. A propos, jo n'ai pas onlondu
Io bruil do volro voiluro, vous I'auroz sans doulo Iaisso dorriro Io laiIIis,
I-bas, I'ombranclomonl do Ia roulo. }o no vous connais pas, vous dis-
jo. Vous m'avoz dil quo vous lioz I'vquo, mais coIa no mo ronsoigno
poinl sur volro porsonno moraIo. En sommo, jo vous rplo ma quoslion.
Qui los-vous ` Vous los un vquo, c'osl--diro un princo do I'gIiso, un
do cos lommos dors, armoris, ronls, qui onl do grossos prbondos,
I'vcl do Digno, quinzo miIIo francs do fixo, dix miIIo francs do casuoI,
lolaI, vingl-cinq miIIo francs, qui onl dos cuisinos, qui onl dos Iivros,
qui fonl bonno clro, qui mangonl dos pouIos d'oau Io vondrodi, qui so
pavanonl, Iaquais dovanl, Iaquais dorriro, on borIino do gaIa, ol qui onl
dos paIais, ol qui rouIonl carrosso au nom do }sus-Clrisl qui aIIail piods
nus ! Vous los un prIal , ronlos, paIais, clovaux, vaIols, bonno labIo,
loulos Ios sonsuaIils do Ia vio, vous avoz coIa commo Ios aulros, ol
commo Ios aulros vous on jouissoz, c'osl bion, mais coIa on dil lrop ou pas
assoz , coIa no m'cIairo pas sur volro vaIour inlrinsquo ol ossonlioIIo,
vous qui vonoz avoc Ia prlonlion probabIo do m'apporlor do Ia sagosso.
A qui osl-co quo jo parIo ` Qui los-vous `
I'vquo baissa Ia llo ol rpondil :
Vermis sum
24
.
Un vor do lorro on carrosso ! grommoIa Io convonlionnoI.
C'lail Io lour du convonlionnoI d'lro laulain, ol do I'vquo d'lro
lumbIo.
I'vquo ropril avoc doucour.
24. }o suis un vor (Isaumo 21, 7) : Ego aulom sum vormis, ol non lomo.
48
Monsiour, soil. Mais oxpIiquoz-moi on quoi mon carrosso, qui osl I
doux pas dorriro Ios arbros, on quoi ma bonno labIo ol Ios pouIos d'oau
quo jo mango Io vondrodi, on quoi mos vingl-cinq miIIo Iivros do ronlos,
on quoi mon paIais ol mos Iaquais prouvonl quo Ia pili n'osl pas uno
vorlu, quo Ia cImonco n'osl pas un dovoir, ol quo 93 n'a pas l
inoxorabIo.
Io convonlionnoI passa Ia main sur son fronl commo pour on carlor
un nuago.
Avanl do vous rpondro, dil-iI, jo vous prio do mo pardonnor. }o
vions d'avoir un lorl, monsiour. Vous los cloz moi, vous los mon llo.
}o vous dois courloisio. Vous disculoz mos idos, iI siod quo jo mo borno
comballro vos raisonnomonls. Vos riclossos ol vos jouissancos sonl dos
avanlagos quo j'ai conlro vous dans Io dbal, mais iI osl do bon gol do
no pas m'on sorvir. }o vous promols do no pIus on usor.
}o vous romorcio, dil I'vquo.
G. ropril :
Rovonons I'oxpIicalion quo vous mo domandioz. O on lions-
nous ` Quo mo disioz-vous ` quo 93 a l inoxorabIo `
InoxorabIo, oui, dil I'vquo. Quo ponsoz-vous do Maral ballanl dos
mains Ia guiIIolino `
Quo ponsoz-vous do Bossuol clanlanl Io Te Deum
25
sur Ios
dragonnados `
Ia rponso lail duro, mais oIIo aIIail au bul avoc Ia rigidil d'uno
poinlo d'acior. I'vquo on lrossaiIIil , iI no Iui vinl aucuno riposlo, mais
iI lail froiss do collo faon do nommor Bossuol. Ios moiIIours osprils
onl Iours fliclos, ol parfois so sonlonl vaguomonl mourlris dos manquos
do rospocl do Ia Iogiquo.
Io convonlionnoI commonail laIolor , I'asllmo do I'agonio, qui so
mIo aux dorniors souffIos, Iui onlrocoupail Ia voix , copondanl iI avail
oncoro uno parfailo Iucidil d'mo dans Ios youx. II conlinua :
Disons oncoro quoIquos mols ol I, jo voux bion. En dolors do Ia
rvoIulion qui, priso dans son onsombIo, osl uno immonso affirmalion
lumaino, 93, lIas ! osl uno rpIiquo. Vous Io lrouvoz inoxorabIo, mais
loulo Ia monarclio, monsiour ` Carrior osl un bandil , mais quoI nom
donnoz-vous MonlrovoI ` Iouquior-TinviIIo osl un guoux, mais quoI osl
volro avis sur Iamoignon-BviIIo ` MaiIIard osl affroux, mais SauIx-
25.AIIusion I'alliludo do Bossuol qui, aprs Ia rvocalion do I'dil do Nanlos (1685),
fIicilail Io roi dos convorsions opros par I'armo, Ios dragons . Aprs claquo
abjuralion do viIIo proloslanlo, on clanlail un To Doum ( Toi Soignour. : dbul
d'un lymno d'aclion do grcos) soIonnoI.
49
Tavannos, s'iI vous pIal ` Io pro Duclno osl froco, mais quoIIo pi-
lllo m'accordoroz-vous pour Io pro IoloIIior ` }ourdan-Coupo-Tlo osl
un monslro, mais moindro quo M. Io marquis do Iouvois
26
. Monsiour,
monsiour, jo pIains Mario-Anloinollo, arcliduclosso ol roino, mais jo
pIains aussi collo pauvro fommo luguonolo qui, on 1685, sous Iouis Io
Grand, monsiour, aIIailanl son onfanl, ful Iio, nuo jusqu' Ia coinluro,
un poloau, I'onfanl lonu dislanco , Io soin so gonfIail do Iail ol Io cour
d'angoisso. Io polil, affam ol pIo, voyail co soin, agonisail ol criail, ol Io
bourroau disail Ia fommo, mro ol nourrico : Abjuro ! Iui donnanl
cloisir onlro Ia morl do son onfanl ol Ia morl do sa conscionco
27
. Quo
dilos-vous do co suppIico do TanlaIo accommod uno mro ` Monsiour,
rolonoz bion coci : Ia rvoIulion franaiso a ou sos raisons. Sa coIro sora
absoulo par I'avonir. Son rsuIlal, c'osl Io mondo moiIIour. Do sos coups
Ios pIus lorribIos, iI sorl uno carosso pour Io gonro lumain. }'abrgo. }o
m'arrlo, j'ai lrop boau jou. D'aiIIours jo mo mours.
El, cossanl do rogardor I'vquo, Io convonlionnoI aclova sa ponso on
cos quoIquos mols lranquiIIos :
Oui, Ios brulaIils du progrs s'appoIIonl rvoIulions. Quand oIIos
sonl finios, on roconnal coci : quo Io gonro lumain a l rudoy, mais
qu'iI a marcl.
Io convonlionnoI no so doulail pas qu'iI vonail d'omporlor succossivo-
monl I'un aprs I'aulro lous Ios rolranclomonls inlriours do I'vquo. II
on roslail un pourlanl, ol do co rolranclomonl, suprmo rossourco do Ia
rsislanco do monsoignour Bionvonu, sorlil collo paroIo o roparul
prosquo loulo Ia rudosso du commoncomonl :
Io progrs doil croiro on Diou. Io bion no poul pas avoir do sorvilour
impio. C'osl un mauvais conduclour du gonro lumain quo coIui qui osl
allo.
26.Aux vioIoncos do Ia Torrour rvoIulionnairo (Carrior Nanlos, Iouquior-TinviIIo,
MaiIIard, Io Iro Duclno, Marlin }ouvo dil }ourdan-Coupo-Tlo) Io convonlionnoI
opposo Ios lorrorislos do I'Ancion Rgimo, donl Io cIbro marquis do Iouvois qui
ordonna I'incondio du IaIalinal. Voir dj Ia Iollro XXVII du Rlin.
27.Hugo rcril ici uno scno do suppIico raconlo par MicloIol (Iouis XIV ol Ia Rvo-
calion do I'dil do Nanlos, clap. XX) : On Iiail Ia mro qui aIIailail, ol on Iui lonail
dislanco son nourrisson qui pIourail, Ianguissail, so mourail. Rion no ful pIus lor-
ribIo , loulo Ia naluro so souIovail , Ia douIour, Ia pIlloro du soin qui brIail
d'aIIailor, Io vioIonl lransporl au corvoau qui so faisail, c'lail lrop. |.j Ia llo clap-
pail. EIIo no so connaissail pIus ol disail loul co qu'on vouIail pour lro dIio, aIIor
Iui ol Io nourrir. Mais dans co bonlour, quoIs rogrols ! I'onfanl, avoc Io Iail, rocovail
dos lorronls do Iarmos.
50
Io vioux roprsonlanl du poupIo no rpondil pas. II oul un lrombIo-
monl. II rogarda Io cioI, ol uno Iarmo gorma Ionlomonl dans co rogard.
Quand Ia paupiro ful pIoino, Ia Iarmo couIa Io Iong do sa jouo Iivido, ol iI
dil prosquo on bgayanl, bas ol so parIanl Iui-mmo, I'oiI pordu dans
Ios profondours :
loi ! idaI ! loi souI oxislos !
I'vquo oul uno sorlo d'inoxprimabIo commolion. Aprs un siIonco,
Io vioiIIard Iova un doigl vors Io cioI, ol dil :
I'infini osl. II osl I. Si I'infini n'avail pas do moi, Io moi sorail sa
borno , iI no sorail pas infini , on d'aulros lormos, iI no sorail pas. Or iI osl.
Donc iI a un moi. Co moi do I'infini, c'osl Diou.
Io mouranl avail prononc cos dorniros paroIos d'uno voix laulo ol
avoc Io frmissomonl do I'oxlaso, commo s'iI voyail quoIqu'un. Quand iI
oul parI, sos youx so formronl. I'offorl I'avail puis. II lail vidonl
qu'iI vonail do vivro on uno minulo Ios quoIquos louros qui Iui roslaionl.
Co qu'iI vonail do diro I'avail approcl do coIui qui osl dans Ia morl.
I'inslanl suprmo arrivail.
I'vquo Io compril, Io momonl prossail, c'lail commo prlro qu'iI
lail vonu , do I'oxlrmo froidour, iI lail pass par dogrs I'molion ox-
lrmo , iI rogarda cos youx forms, iI pril collo vioiIIo main rido ol gIaco,
ol so poncla vors Io moribond :
Collo louro osl coIIo do Diou. No lrouvoz-vous pas qu'iI sorail rogrol-
labIo quo nous nous fussions ronconlrs on vain `
Io convonlionnoI rouvril Ios youx. Uno gravil o iI y avail do I'ombro
s'omproignil sur son visago.
Monsiour I'vquo, dil-iI, avoc uno Ionlour qui vonail poul-lro pIus
oncoro do Ia dignil do I'mo quo do Ia dfaiIIanco dos forcos, j'ai pass
ma vio dans Ia mdilalion, I'ludo ol Ia conlompIalion. }'avais soixanlo
ans quand mon pays m'a appoI, ol m'a ordonn do mo mIor do sos af-
fairos. }'ai obi. II y avail dos abus, jo Ios ai comballus , iI y avail dos ly-
rannios, jo Ios ai dlruilos , iI y avail dos droils ol dos principos, jo Ios ai
procIams ol confosss. Io lorriloiro lail onvali, jo I'ai dfondu , Ia
Iranco lail monaco, j'ai offorl ma poilrino. }o n'lais pas riclo , jo suis
pauvro. }'ai l I'un dos malros do I'Elal, Ios cavos du Trsor laionl on-
combros d'ospcos au poinl qu'on lail forc d'lanonnor Ios murs,
prls so fondro sous Io poids do I'or ol do I'argonl, jo dnais ruo do
I'Arbro-Soc vingl-doux sous par llo. }'ai socouru Ios opprims, j'ai sou-
Iag Ios souffranls. }'ai dclir Ia nappo do I'auloI, c'osl vrai , mais c'lail
pour pansor Ios bIossuros do Ia palrio. }'ai loujours soulonu Ia marclo on
avanl du gonro lumain vors Ia Iumiro, ol j'ai rsisl quoIquofois au
51
progrs sans pili. }'ai, dans I'occasion, prolg mos propros advorsairos,
vous aulros. El iI y a Iologlom on IIandro, I'ondroil mmo o Ios rois
mrovingions avaionl Iour paIais d'l, un couvonl d'urbanislos
28
,
I'abbayo do Sainlo-CIairo on BoauIiou, quo j'ai sauv on 1793. }'ai fail mon
dovoir soIon mos forcos, ol Io bion quo j'ai pu. Aprs quoi j'ai l class,
lraqu, poursuivi, porscul, noirci, raiII, conspu, maudil, proscril. Do-
puis bion dos annos dj, avoc mos clovoux bIancs, jo sons quo boau-
coup do gons so croionl sur moi Io droil do mpris, j'ai pour Ia pauvro
fouIo ignoranlo visago do damn, ol j'accoplo, no lassanl porsonno,
I'isoIomonl do Ia laino. Mainlonanl, j'ai qualrovingl-six ans , jo vais mou-
rir. Qu'osl-co quo vous vonoz mo domandor `
Volro bndiclion, dil I'vquo.
El iI s'agonouiIIa.
Quand I'vquo roIova Ia llo, Ia faco du convonlionnoI lail dovonuo
auguslo. II vonail d'oxpiror.
I'vquo ronlra cloz Iui profondmonl absorb dans on no sail quoIIos
ponsos. II passa loulo Ia nuil on priro. Io Iondomain, quoIquos bravos
curioux ossayronl do Iui parIor du convonlionnoI G. , iI so borna mon-
lror Io cioI. A parlir do co momonl, iI rodoubIa do londrosso ol do fralorni-
l pour Ios polils ol Ios souffranls.
Toulo aIIusion co vioux scIral do G. Io faisail lombor dans uno
proccupalion singuIiro. Iorsonno no pourrail diro quo Io passago do col
ospril dovanl Io sion ol Io rofIol do collo grando conscionco sur Ia sionno
no fl pas pour quoIquo closo dans son approclo do Ia porfoclion.
Collo visilo pasloraIo ful naluroIIomonl uno occasion do bourdon-
nomonl pour Ios polilos colorios IocaIos :
Elail-co Ia pIaco d'un vquo quo Io clovol d'un loI mouranl ` II n'y
avail vidommonl pas do convorsion allondro. Tous cos rvoIulion-
nairos sonl roIaps. AIors pourquoi y aIIor ` Qu'a-l-iI l rogardor I ` II
faIIail donc qu'iI fl bion curioux d'un omporlomonl d'mo par Io diabIo.
Un jour, uno douairiro, do Ia varil imporlinonlo qui so croil spiri-
luoIIo, Iui adrossa collo saiIIio :
Monsoignour, on domando quand Volro Grandour aura Io bonnol
rougo.
Ol ! ol ! voiI uno grosso couIour, rpondil I'vquo. Hourousomonl
quo coux qui Ia mprisonl dans un bonnol Ia vnronl dans un clapoau.
28.On nommo urbanislos Ios cIarissos qui onl adopl Ia rgIo miligo du papo Urbain
IV (1263). Sainlo CIairo avail fond Ios cIarissos on 1212.
52
Chapitre 11
Une restriction
On risquorail forl do so lrompor si I'on concIuail do I quo monsoignour
Bionvonu fl un vquo pliIosoplo ou un cur palriolo . Sa ron-
conlro, co qu'on pourrail prosquo appoIor sa conjonclion avoc Io convon-
lionnoI G., Iui Iaissa uno sorlo d'lonnomonl qui Io rondil pIus doux on-
coro. VoiI loul.
Quoiquo monsoignour Bionvonu n'ail l rion moins qu'un lommo po-
Iiliquo, c'osl poul-lro ici Io Iiou d'indiquor, lrs brivomonl, quoIIo ful
son alliludo dans Ios vnomonls d'aIors, on supposanl quo monsoignour
Bionvonu ail jamais song avoir uno alliludo.
Romonlons donc on arriro do quoIquos annos.
QuoIquo lomps aprs I'Ivalion do M. MyrioI I'piscopal,
I'omporour I'avail fail baron do I'ompiro, on mmo lomps quo pIusiours
aulros vquos. I'arroslalion du papo oul Iiou, commo on sail, dans Ia
nuil du 5 au 6 juiIIol 18O9 , collo occasion, M. MyrioI ful appoI par Na-
poIon au synodo dos vquos do Iranco ol d'IlaIio convoqu Iaris. Co
synodo so linl Nolro-Damo ol s'assombIa pour Ia promiro fois Io 15
juin 1811 sous Ia prsidonco do M. Io cardinaI Ioscl. M. MyrioI ful du
nombro dos qualrovingl-quinzo vquos qui s'y rondironl
29
. Mais iI
n'assisla qu' uno sanco ol lrois ou qualro confroncos parlicuIiros. E-
vquo d'un diocso monlagnard, vivanl si prs do Ia naluro, dans Ia rus-
licil ol Io dnmonl, iI paral qu'iI apporlail parmi cos porsonnagos mi-
nonls dos idos qui clangoaionl Ia lompraluro do I'assombIo. II rovinl
bion vilo Digno. On Io quoslionna sur co prompl rolour, iI rpondil :
}o Ios gnais. I'air du dolors Iour vonail par moi. }o Iour faisais I'offol
d'uno porlo ouvorlo
3O
.
Uno aulro fois iI dil :
29.Co synodo, quo NapoIon appoIail Io conciIo d'Occidonl , ful ouvorl Io 17 juin
1811. Mgr MioIIis, on manifoslanl son uIlramonlanismo, sy lrouva on opposilion
avoc Ia pIuparl dos vquos prsonls.
53
Quo vouIoz-vous ` cos mossoignours-I sonl dos princos. Moi, jo no
suis qu'un pauvro vquo paysan.
Io fail osl qu'iI avail dpIu. Enlro aulros closos lrangos, iI Iui sorail
clapp do diro, un soir qu'iI so lrouvail cloz un do sos coIIguos Ios
pIus quaIifis :
Ios boIIos ponduIos ! Ios boaux lapis ! Ios boIIos Iivros ! Co doil lro
bion imporlun ! Ol ! quo jo no voudrais pas avoir loul co suporfIu-I
mo crior sans cosso aux oroiIIos : II y a dos gons qui onl faim ! iI y a dos
gons qui onl froid ! iI y a dos pauvros ! iI y a dos pauvros !
Disons-Io on passanl, co no sorail pas uno laino inloIIigonlo quo Ia
laino du Iuxo. Collo laino impIiquorail Ia laino dos arls. Copondanl,
cloz Ios gons d'gIiso, on dolors do Ia roprsonlalion ol dos crmonios,
Io Iuxo osl un lorl. II sombIo rvIor dos labiludos pou roIIomonl clari-
labIos. Un prlro opuIonl osl un conlro-sons. Io prlro doil so lonir prs
dos pauvros. Or poul-on louclor sans cosso, ol nuil ol jour, loulos Ios
dlrossos, loulos Ios inforlunos, loulos Ios indigoncos, sans avoir soi-
mmo sur soi un pou do collo sainlo misro, commo Ia poussiro du lra-
vaiI ` So figuro-l-on un lommo qui osl prs d'un brasior, ol qui n'a pas
claud ` So figuro-l-on un ouvrior qui lravaiIIo sans cosso uno fournaiso,
ol qui n'a ni un clovou brI, ni un ongIo noirci, ni uno goullo do suour,
ni un grain do condro au visago ` Ia promiro prouvo do Ia claril cloz
Io prlro, cloz I'vquo surloul, c'osl Ia pauvrol. C'lail I sans doulo co
quo ponsail M. I'vquo do Digno.
II no faudrail pas croiro d'aiIIours qu'iI parlagoail sur corlains poinls
dIicals co quo nous appoIIorions Ios idos du sicIo . II so mIail pou
aux quoroIIos lloIogiquos du momonl ol so laisail sur Ios quoslions o
sonl compromis I'EgIiso ol I'Elal , mais si on I'ol boaucoup pross, iI pa-
ral qu'on I'ol lrouv pIull uIlramonlain quo gaIIican. Commo nous
faisons un porlrail ol quo nous no vouIons rion caclor, nous sommos for-
c d'ajoulor qu'iI ful gIaciaI pour NapoIon dcIinanl. A parlir do 1813, iI
adlra ou iI appIaudil loulos Ios manifoslalions losliIos. II rofusa do Io
voir son passago au rolour do I'Io d'EIbo, ol s'abslinl d'ordonnor dans
son diocso Ios priros pubIiquos pour I'omporour pondanl Ios Conl-
}ours
31
.
3O.C'osl, prosquo mol pour mol, co quo Royor-CoIIard dil Hugo qui soIIicilail sa
voix pour I'Acadmio franaiso on 1836 : Nous sommos I sopl ou luil vioiIIos gons
du mmo go, nous causons do nolro pass. En onlranl I'Acadmio, vous, jouno
lommo, vous y apporlorioz do I'air oxlriour, ol vous clangorioz Ia lompraluro.
Nous aulros vioux, vous Io savoz, nous n'aimons pas Ios clangomonls do lompra-
luro. (Viclor Hugo raconl par AdIo Hugo, IIon, 1985, p. 618.)
54
Oulro sa sour, madomoisoIIo Baplislino, iI avail doux frros : I'un g-
nraI, I'aulro prfol. II crivail assoz souvonl lous Ios doux. II linl
quoIquo lomps riguour au promior, parco qu'ayanl un commandomonl
on Irovonco, I'poquo du dbarquomonl do Cannos, Io gnraI s'lail
mis Ia llo do douzo conls lommos ol avail poursuivi I'omporour
commo quoIqu'un qui voul Io Iaissor clappor. Sa corrospondanco rosla
pIus affocluouso pour I'aulro frro, I'ancion prfol, bravo ol digno lommo
qui vivail rolir Iaris, ruo Cassollo.
Monsoignour Bionvonu oul donc, aussi Iui, son louro d'ospril do parli,
son louro d'amorlumo, son nuago. I'ombro dos passions du momonl lra-
vorsa co doux ol grand ospril occup dos closos lornoIIos. Corlos, un pa-
roiI lommo ol mril do n'avoir pas d'opinions poIiliquos. Qu'on no so
mpronno pas sur nolro ponso, nous no confondons poinl co qu'on ap-
poIIo opinions poIiliquos avoc Ia grando aspiralion au progrs, avoc Ia
subIimo foi palrioliquo, dmocraliquo ol lumaino, qui, do nos jours, doil
lro Io fond mmo do loulo inloIIigonco gnrouso. Sans approfondir dos
quoslions qui no louclonl qu'indiroclomonl au sujol do co Iivro, nous di-
sons simpIomonl coci : II ol l boau quo monsoignour Bionvonu n'ol
pas l royaIislo ol quo son rogard no so fl pas dlourn un souI inslanl
do collo conlompIalion soroino o I'on voil rayonnor dislinclomonl, au-
dossus du va-ol-vionl oragoux dos closos lumainos, cos lrois puros Iu-
miros, Ia Vril, Ia }uslico, Ia Claril.
Toul on convonanl quo co n'lail poinl pour uno fonclion poIiliquo quo
Diou avail cr monsoignour Bionvonu, nous oussions compris ol admir
Ia proloslalion au nom du droil ol do Ia Iiborl, I'opposilion firo, Ia rsis-
lanco priIIouso ol juslo NapoIon loul-puissanl. Mais co qui nous pIal
vis--vis do coux qui monlonl nous pIal moins vis--vis do coux qui
lombonl. Nous n'aimons Io combal quo lanl qu'iI y a dangor , ol, dans
lous Ios cas, Ios comballanls do Ia promiro louro onl souIs Io droil d'lro
Ios oxlorminalours do Ia dorniro. Qui n'a pas l accusalour opinilro
pondanl Ia prospril doil so lairo dovanl I'crouIomonl. Io dnoncialour
du succs osl Io souI Igilimo juslicior do Ia clulo. Quanl nous, Iorsquo
Ia Irovidonco s'on mIo ol frappo, nous Ia Iaissons fairo. 1812 commonco
nous dsarmor. En 1813, Ia Iclo rupluro do siIonco do co corps IgisIa-
lif lacilurno onlardi par Ios calaslroplos n'avail quo do quoi indignor, ol
c'lail un lorl d'appIaudir , on 1814, dovanl cos marclaux lralissanl, do-
vanl co snal passanl d'uno fango I'aulro, insuIlanl aprs avoir divinis,
dovanl collo idoIlrio Iclanl piod ol craclanl sur I'idoIo, c'lail un do-
voir do dlournor Ia llo , on 1815, commo Ios suprmos dsaslros laionl
31.Co dlaiI osl omprunl Ia biograplio do Mgr do MioIIis.
55
dans I'air, commo Ia Iranco avail Io frisson do Iour approclo sinislro,
commo on pouvail vaguomonl dislinguor WalorIoo ouvorl dovanl Napo-
Ion, Ia douIourouso accIamalion do I'armo ol du poupIo au condamn
du doslin n'avail rion do risibIo, ol, loulo rsorvo failo sur Io dospolo, un
cour commo I'vquo do Digno n'ol poul-lro pas d mconnalro co
qu'avail d'auguslo ol do louclanl, au bord do I'abmo, I'lroil ombrasso-
monl d'uno grando nalion ol d'un grand lommo.
A coIa prs, iI lail ol iI ful, on loulo closo, juslo, vrai, quilabIo, inloIIi-
gonl, lumbIo ol digno , bionfaisanl, ol bionvoiIIanl, co qui osl uno aulro
bionfaisanco. C'lail un prlro, un sago, ol un lommo. Mmo, iI faul Io
diro, dans collo opinion poIiliquo quo nous vonons do Iui roproclor ol
quo nous sommos dispos jugor prosquo svromonl, iI lail loIranl ol
faciIo, poul-lro pIus quo nous qui parIons ici. Io porlior do Ia maison
do viIIo avail l pIac I par I'omporour. C'lail un vioux sous-officior do
Ia vioiIIo gardo, Igionnairo d'AuslorIilz, bonaparlislo commo I'aigIo. II
clappail dans I'occasion co pauvro diabIo do cos paroIos pou rfIclios
quo Ia Ioi d'aIors
32
quaIifiail propos sditieux. Dopuis quo Io profiI impriaI
avail disparu do Ia Igion d'lonnour, iI no s'labiIIail jamais dans
lordonnance, commo iI disail, afin do no pas lro forc do porlor sa croix.
II avail l Iui-mmo dvolomonl I'offigio impriaIo do Ia croix quo Na-
poIon Iui avail donno, coIa faisail un lrou, ol iI n'avail rion vouIu
mollro Ia pIaco. IIull mourir, disail-iI, quo do porlor sur mon cour
Ios lrois crapauds ! II raiIIail voIonliors loul laul Iouis XVIII. Vioux
goulloux gulros d'angIais ! disail-iI, qu'iI s'on aiIIo on Irusso avoc
son saIsifis !
33
Houroux do runir dans Ia mmo imprcalion Ios doux
closos qu'iI dloslail Io pIus, Ia Irusso ol I'AngIolorro. II on fil lanl qu'iI
pordil sa pIaco. Io voiI sans pain sur Io pav avoc fommo ol onfanls.
I'vquo Io fil vonir, Io gronda doucomonl, ol Io nomma suisso do Ia
calldraIo.
M. MyrioI lail dans Io diocso Io vrai paslour, I'ami do lous.
En nouf ans, forco do sainlos aclions ol do doucos maniros, monsoi-
gnour Bionvonu avail rompIi Ia viIIo do Digno d'uno sorlo do vnralion
londro ol fiIiaIo. Sa conduilo mmo onvors NapoIon avail l accoplo ol
commo lacilomonl pardonno par Io poupIo, bon lroupoau faibIo, qui
adorail son omporour, mais qui aimail son vquo.
32.Ioi du 9 novombro 1815, volo par Ia Clambro inlrouvabIo , qui rprimail sv-
romonl Ios cris, discours ol crils sdilioux .
33.Sous Ia Roslauralion, Ios rpubIicains ol bonaparlislos appoIaionl Ia fIour do Iys
crapaud ol saIsifis Ia mclo nouo do Ia porruquo rapparuo on 1815.
56
Chapitre 12
Solitude de monseigneur Bienvenu
II y a prosquo loujours aulour d'un vquo uno oscouado do polils abbs
commo aulour d'un gnraI uno voIo do jounos officiors. C'osl I co quo
co clarmanl sainl Iranois do SaIos appoIIo quoIquo parl Ios prlros
bIancs-bocs . Toulo carriro a sos aspiranls qui fonl corlgo aux arrivs.
Ias uno puissanco qui n'ail son onlourago , pas uno forluno qui n'ail sa
cour. Ios clorclours d'avonir lourbiIIonnonl aulour du prsonl spIon-
dido. Toulo mlropoIo a son lal-major. Toul vquo un pou infIuonl a
prs do Iui sa palrouiIIo do clrubins sminarislos, qui fail Ia rondo ol
mainlionl Io bon ordro dans Io paIais piscopaI, ol qui monlo Ia gardo au-
lour du souriro do monsoignour. Agror un vquo, c'osl Io piod
I'lrior pour un sous-diacro. II faul bion fairo son clomin , I'aposloIal no
ddaigno pas Io canonical.
Do mmo qu'iI y a aiIIours Ios gros bonnols, iI y a dans I'gIiso Ios
grossos milros. Co sonl Ios vquos bion on cour, riclos, ronls, labiIos,
accopls du mondo, saclanl prior, sans doulo, mais saclanl aussi soIIici-
lor, pou scrupuIoux do fairo fairo anliclambro on Iour porsonno loul un
diocso, lrails d'union onlro Ia sacrislio ol Ia dipIomalio, pIull abbs quo
prlros, pIull prIals qu'vquos. Houroux qui Ios approclo ! Gons on
crdil qu'iIs sonl, iIs fonl pIouvoir aulour d'oux, sur Ios omprosss ol Ios
favoriss, ol sur loulo collo jounosso qui sail pIairo, Ios grassos paroissos,
Ios prbondos, Ios arclidiaconals, Ios aumnorios ol Ios fonclions call-
draIos, on allondanl Ios dignils piscopaIos. En avananl oux-mmos, iIs
fonl progrossor Iours saloIIilos , c'osl loul un syslmo soIairo on marclo.
Iour rayonnomonl ompourpro Iour suilo. Iour prospril s'miollo sur Ia
canlonado on bonnos polilos promolions. IIus grand diocso au palron,
pIus grosso curo au favori. El puis Romo osl I. Un vquo qui sail dovo-
nir arclovquo, un arclovquo qui sail dovonir cardinaI, vous ommno
commo concIavislo, vous onlroz dans Ia rolo, vous avoz Io paIIium
34
,
34.IaIIium : bando do Iaino bIanclo, garnio do croix, insigno dos arclovquos. Rolo :
lribunaI du Sainl-Sigo, compos do douzo audilours.
57
vous voiI audilour, vous voiI camrior, vous voiI monsignor, ol do Ia
Grandour Imminonco iI n'y a qu'un pas, ol onlro Imminonco ol Ia Sain-
lol iI n'y a quo Ia fumo d'un scrulin. Toulo caIollo poul rvor Ia liaro. Io
prlro osl do nos jours Io souI lommo qui puisso rguIiromonl dovonir
roi , ol quoI roi ! Io roi suprmo. Aussi quoIIo ppiniro d'aspiralions
qu'un sminairo ! Quo d'onfanls do clour rougissanls, quo do jounos ab-
bs onl sur Ia llo Io pol au Iail do Iorrollo ! Commo I'ambilion s'inliluIo
aismonl vocalion, qui sail ` do bonno foi poul-lro ol so lrompanl oIIo-
mmo, balo qu'oIIo osl !
Monsoignour Bionvonu, lumbIo, pauvro, parlicuIior, n'lail pas comp-
l parmi Ios grossos milros. CoIa lail visibIo I'absonco compIlo do
jounos prlros aulour do Iui. On a vu qu' Iaris iI n'avail pas pris . Ias
un avonir no songoail so groffor sur co vioiIIard soIilairo. Ias uno ambi-
lion on lorbo no faisail Ia foIio do vordir son ombro. Sos clanoinos ol
sos grands vicairos laionl do bons vioux lommos, un pou poupIo commo
Iui, murs commo Iui dans co diocso sans issuo sur Io cardinaIal, ol qui
rossombIaionl Iour vquo, avoc collo diffronco qu'oux laionl finis, ol
quo Iui lail aclov. On sonlail si bion I'impossibiIil do crolro prs do
monsoignour Bionvonu qu' poino sorlis du sminairo, Ios jounos gons or-
donns par Iui so faisaionl rocommandor aux arclovquos d'Aix ou
d'Aucl, ol s'on aIIaionl bion vilo. Car onfin, nous Io rplons, on voul lro
pouss. Un sainl qui vil dans un oxcs d'abngalion osl un voisinago
dangoroux , iI pourrail bion vous communiquor par conlagion uno pau-
vrol incurabIo, I'ankyIoso dos arlicuIalions uliIos I'avancomonl, ol, on
sommo, pIus do rononcomonl quo vous n'on vouIoz , ol I'on fuil collo vor-
lu gaIouso. Do I I'isoIomonl do monsoignour Bionvonu. Nous vivons
dans uno socil sombro. Russir, voiI I'onsoignomonl qui lombo goullo
goullo do Ia corruplion on surpIomb.
Soil dil on passanl, c'osl uno closo assoz lidouso quo Io succs. Sa
fausso rossombIanco avoc Io mrilo lrompo Ios lommos. Iour Ia fouIo, Ia
russilo a prosquo Io mmo profiI quo Ia suprmalio. Io succs, co m-
noclmo du laIonl, a uno dupo : I'lisloiro. }uvnaI ol Tacilo souIs on bou-
gonnonl. Do nos jours, uno pliIosoplio pou prs officioIIo osl onlro on
domoslicil cloz Iui, porlo Ia Iivro du succs, ol fail Io sorvico do son an-
liclambro. Russissoz : llorio. Irospril supposo Capacil. Gagnoz Ia
Iolorio, vous voiI un labiIo lommo. Qui lriomplo osl vnr. Naissoz
coiff, loul osl I. Ayoz do Ia clanco, vous auroz Io roslo , soyoz louroux,
on vous croira grand. En dolors dos cinq ou six oxcoplions immonsos qui
fonl I'cIal d'un sicIo, I'admiralion conlomporaino n'osl guro quo myo-
pio. Doruro osl or. lro Io promior vonu, coIa no glo rion, pourvu qu'on
58
soil Io parvonu. Io vuIgairo osl un vioux Narcisso qui s'adoro Iui-mmo
ol qui appIaudil Io vuIgairo. Collo facuIl normo par IaquoIIo on osl
Moso, EsclyIo, Danlo, MicloI-Ango ou NapoIon, Ia muIliludo Ia d-
corno d'ombIo ol par accIamalion quiconquo alloinl son bul dans quoi
quo co soil. Qu'un nolairo so lransfiguro on dpul, qu'un faux CornoiIIo
fasso Tiridate
35
, qu'un ounuquo parvionno possdor un larom, qu'un
Irudlommo miIilairo gagno par accidonl Ia balaiIIo dcisivo d'uno
poquo, qu'un apollicairo invonlo Ios somoIIos do carlon pour I'armo do
Sambro-ol-Mouso ol so conslruiso, avoc co carlon vondu pour du cuir,
qualro conl miIIo Iivros do ronlo, qu'un porlo-baIIo pouso I'usuro ol Ia
fasso accouclor do sopl ou luil miIIions donl iI osl Io pro ol donl oIIo osl
Ia mro, qu'un prdicalour dovionno vquo par Io nasiIIomonl, qu'un in-
londanl do bonno maison soil si riclo on sorlanl do sorvico qu'on Io fasso
minislro dos financos, Ios lommos appoIIonl coIa Gnio, do mmo qu'iIs
appoIIonl Boaul Ia figuro do Mousquolon
36
ol Majosl I'oncoIuro do
CIaudo. IIs confondonl avoc Ios consloIIalions do I'abmo Ios loiIos quo
fonl dans Ia vaso moIIo du bourbior Ios pallos dos canards.
35.Tragdio jouo on 1691 do Campislron ( faux CornoiIIo ), dj raiII par Hugo
dans Ios ConlompIalions (I, 5, Rponso un aclo d'accusalion) : Sur Io Racino morl Io
campislron puIIuIo.
36.VaIol do Iorllos dans Ios Trois Mousquolairos. Sous loulos cos gIoiros do carlon
dor on roconnal NapoIon-Io-Iolil.
59
Chapitre 13
Ce quil croyait
Au poinl do vuo do I'orllodoxio, nous n'avons poinl sondor M.
I'vquo do Digno. Dovanl uno loIIo mo, nous no nous sonlons on lu-
mour quo do rospocl. Ia conscionco du juslo doil lro cruo sur paroIo.
D'aiIIours, do corlainos naluros lanl donnos, nous admollons Io dvo-
Ioppomonl possibIo do loulos Ios boauls do Ia vorlu lumaino dans uno
croyanco diffronlo do Ia nlro.
Quo ponsail-iI do co dogmo-ci ou do co myslro-I ` Cos socrols du for
inlriour no sonl connus quo do Ia lombo o Ios mos onlronl nuos. Co
donl nous sommos corlain, c'osl quo jamais Ios difficuIls do foi no so r-
soIvaionl pour Iui on lypocrisio. Aucuno pourriluro n'osl possibIo au
diamanl. II croyail Io pIus qu'iI pouvail. Credo in Patrem, s'criail-iI sou-
vonl. Iuisanl d'aiIIours dans Ios bonnos ouvros collo quanlil do salisfac-
lion qui suffil Ia conscionco, ol qui vous dil loul bas : Tu os avoc
Diou.
Co quo nous croyons dovoir nolor, c'osl quo, on dolors, pour ainsi diro,
ol au doI do sa foi, I'vquo avail un oxcs d'amour. C'osl par I, quia
multum amavit
37
, qu'iI lail jug vuInrabIo par Ios lommos srioux ,
Ios porsonnos gravos ol Ios gons raisonnabIos , Ioculions favorilos
do nolro lrislo mondo o I'gosmo rooil Io mol d'ordro du pdanlismo.
Qu'lail-co quo col oxcs d'amour ` C'lail uno bionvoiIIanco soroino, d-
bordanl Ios lommos, commo nous I'avons indiqu dj, ol, dans
I'occasion, s'londanl jusqu'aux closos. II vivail sans ddain. II lail in-
duIgonl pour Ia cralion do Diou. Toul lommo, mmo Io moiIIour, a on
Iui uno durol irrfIclio qu'iI lionl on rsorvo pour I'animaI. I'vquo
do Digno n'avail poinl collo durol-I, parlicuIiro boaucoup do prlros
pourlanl. II n'aIIail pas jusqu'au bramino, mais iI sombIail avoir mdil
collo paroIo do I'EccIsiaslo : Sail-on o va I'mo dos animaux ` Ios
37. Iarco qu'oIIo ou iI a boaucoup aim. C'osl pour collo raison ol on cos lormos
quo Io Clrisl pardonno Mario-MadoIoino (Iuc, VII, 47). AppIiquo ici MyrioI, Ia
paroIo du Clrisl vaul, pIus forlo raison, pour M. MadoIoino ol pour Ianlino.
60
Iaidours do I'aspocl, Ios difformils do I'inslincl, no Io lroubIaionl pas ol
no I'indignaionl pas. II on lail mu, prosquo allondri. II sombIail quo,
ponsif, iI on aIIl clorclor, au doI do Ia vio apparonlo, Ia causo,
I'oxpIicalion ou I'oxcuso. II sombIail par momonls domandor Diou dos
commulalions. II oxaminail sans coIro, ol avoc I'oiI du Iinguislo qui d-
cliffro un paIimpsoslo, Ia quanlil do claos qui osl oncoro dans Ia naluro.
Collo rvorio faisail parfois sorlir do Iui dos mols lrangos. Un malin, iI
lail dans son jardin , iI so croyail souI, mais sa sour marclail dorriro
Iui sans qu'iI Ia vl , loul coup, iI s'arrla, ol iI rogarda quoIquo closo
lorro , c'lail uno grosso araigno, noiro, voIuo, lorribIo. Sa sour
I'onlondil qui disail :
Iauvro blo ! co n'osl pas sa faulo.
Iourquoi no pas diro cos onfanliIIagos prosquo divins do Ia bonl `
IuriIils, soil , mais cos puriIils subIimos onl l coIIos do sainl Iran-
ois d'Assiso ol do Marc-AurIo. Un jour iI so donna uno onlorso pour
n'avoir pas vouIu crasor uno fourmi.
Ainsi vivail col lommo juslo. QuoIquofois, iI s'ondormail dans son jar-
din, ol aIors iI n'lail rion do pIus vnrabIo.
Monsoignour Bionvonu avail l jadis, on croiro Ios rcils sur sa jou-
nosso ol mmo sur sa viriIil, un lommo passionn, poul-lro vioIonl. Sa
mansuludo univorsoIIo lail moins un inslincl do naluro quo Io rsuIlal
d'uno grando conviclion fiIlro dans son cour lravors Ia vio ol Ionlo-
monl lombo on Iui, ponso ponso , car, dans un caraclro commo dans
un roclor, iI poul y avoir dos lrous do goullos d'oau. Cos crousomonls-I
sonl inoffaabIos , cos formalions-I sonl indoslruclibIos.
En 1815, nous croyons I'avoir dil, iI alloignil soixanlo-quinzo ans, mais
iI n'on paraissail pas avoir pIus do soixanlo. II n'lail pas grand , iI avail
quoIquo ombonpoinl, ol, pour Io comballro, iI faisail voIonliors do
Ionguos marclos piod, iI avail Io pas formo ol n'lail quo forl pou cour-
b, dlaiI d'o nous no prlondons rion concIuro , Grgoiro XVI, qua-
lrovingls ans, so lonail droil ol sourianl, co qui no I'ompclail pas d'lro
un mauvais vquo. Monsoignour Bionvonu avail co quo Io poupIo ap-
poIIo uno boIIo llo , mais si aimabIo qu'on oubIiail qu'oIIo lail boIIo.
Quand iI causail avoc collo gal onfanlino qui lail uno do sos grcos,
ol donl nous avons dj parI, on so sonlail I'aiso prs do Iui, iI sombIail
quo do loulo sa porsonno iI sorll do Ia joio. Son loinl coIor ol frais,
loulos sos donls bion bIanclos qu'iI avail consorvos ol quo son riro fai-
sail voir, Iui donnaionl col air ouvorl ol faciIo qui fail diro d'un lommo :
C'osl un bon onfanl , ol d'un vioiIIard : C'osl un bonlommo .
C'lail, on s'on souvionl, I'offol qu'iI avail fail NapoIon. Au promior
61
abord ol pour qui Io voyail pour Ia promiro fois, co n'lail guro qu'un
bonlommo on offol. Mais si I'on roslail quoIquos louros prs do Iui, ol
pour pou qu'on Io vl ponsif, Io bonlommo so lransfigurail pou pou ol
pronail jo no sais quoi d'imposanl , son fronl Iargo ol srioux, auguslo par
Ios clovoux bIancs, dovonail auguslo aussi par Ia mdilalion , Ia majosl
so dgagoail do collo bonl, sans quo Ia bonl cossl do rayonnor , on
prouvail quoIquo closo do I'molion qu'on aurail si I'on voyail un ango
sourianl ouvrir Ionlomonl sos aiIos sans cossor do souriro
38
. Io rospocl, un
rospocl inoxprimabIo, vous pnlrail par dogrs ol vous monlail au cour,
ol I'on sonlail qu'on avail dovanl soi uno do cos mos forlos, prouvos ol
induIgonlos, o Ia ponso osl si grando qu'oIIo no poul pIus lro quo
douco.
Commo on I'a vu, Ia priro, Ia cIbralion dos officos roIigioux,
I'aumno, Ia consoIalion aux affIigs, Ia cuIluro d'un coin do lorro, Ia fra-
lornil, Ia frugaIil, I'lospilaIil, Io rononcomonl, Ia confianco, I'ludo, Io
lravaiI rompIissaionl clacuno dos journos do sa vio. Remplissaient osl
bion Io mol, ol corlos collo journo do I'vquo lail bion pIoino jusqu'aux
bords do bonnos ponsos, do bonnos paroIos ol do bonnos aclions. Copon-
danl oIIo n'lail pas compIlo si Io lomps froid ou pIuvioux I'ompclail
d'aIIor passor, Io soir, quand Ios doux fommos s'laionl roliros, uno
louro ou doux dans son jardin avanl do s'ondormir. II sombIail quo co fl
uno sorlo do rilo pour Iui do so prparor au sommoiI par Ia mdilalion on
prsonco dos grands spoclacIos du cioI noclurno. QuoIquofois, uno
louro mmo assoz avanco do Ia nuil, si Ios doux vioiIIos fiIIos no dor-
maionl pas, oIIos I'onlondaionl marclor Ionlomonl dans Ios aIIos. II lail
I, souI avoc Iui-mmo, rocuoiIIi, paisibIo, adoranl, comparanl Ia srnil
do son cour Ia srnil do I'llor, mu dans Ios lnbros par Ios spIon-
dours visibIos dos consloIIalions ol Ios spIondours invisibIos do Diou, ou-
vranl son mo aux ponsos qui lombonl do I'inconnu. Dans cos momonls-
I, offranl son cour I'louro o Ios fIours noclurnos offronl Iour parfum,
aIIum commo uno Iampo au conlro do Ia nuil loiIo, so rpandanl on
oxlaso au miIiou du rayonnomonl univorsoI do Ia cralion, iI n'ol pu
poul-lro diro Iui-mmo co qui so passail dans son ospril, iI sonlail
38.Molif visuoI ol pliIosopliquo clor Hugo ol parlicuIiromonl imporlanl dans Ios
MisrabIos, I'ango osl Ia figuro oxaclo do I'lommo qui aimo ou osl aim. O mon
doux ango, cril Hugo dans Io Iivro do I'Annivorsairo pour }uIiollo, nous sorons dans
uno Iumiro pIus grando, nous no sorons pas dans un pIus grand amour. Ds ici bas,
lravors I'ombro, lravors I'imporfoclion, lravors Ia maliro, I'lommo aimo commo
I'ango, iI n'a pas Ia vio compIlo mais iI a I'amour compIol. |.j Nous sorons pIus
louroux, non pIus aimanls. Nos mos auronl pIus do cIarl, nos cours n'auronl pas
pIus dofIammo. Quo Diou soil bni do donnor I'lommo imparfail I'amour parfail.
62
quoIquo closo s'onvoIor lors do Iui ol quoIquo closo doscondro on Iui.
Myslrioux clangos dos gouffros do I'mo avoc Ios gouffros do
I'univors !
II songoail Ia grandour ol Ia prsonco do Diou , I'lornil fuluro,
lrango myslro , I'lornil passo, myslro pIus lrango oncoro , lous
Ios infinis qui s'onfonaionl sous sos youx dans lous Ios sons , ol, sans
clorclor comprondro I'incomprlonsibIo, iI Io rogardail. II n'ludiail
pas Diou, iI s'on bIouissail. II considrail cos magnifiquos ronconlros dos
alomos qui donnonl dos aspocls Ia maliro, rvIonl Ios forcos on Ios
conslalanl, cronl Ios individuaIils dans I'unil, Ios proporlions dans
I'londuo, I'innombrabIo dans I'infini, ol par Ia Iumiro produisonl Ia
boaul. Cos ronconlros so nouonl ol so dnouonl sans cosso , do I Ia vio ol
Ia morl.
II s'assoyail sur un banc do bois adoss uno lroiIIo dcrpilo, ol iI ro-
gardail Ios aslros lravors Ios siIlouollos cllivos ol racliliquos do sos
arbros fruiliors. Co quarl d'arponl, si pauvromonl pIanl, si oncombr do
masuros ol do langars, Iui lail clor ol Iui suffisail.
Quo faIIail-iI do pIus co vioiIIard, qui parlagoail Io Ioisir do sa vio, o
iI y avail si pou do Ioisir, onlro Io jardinago Io jour ol Ia conlompIalion Ia
nuil ` Col lroil oncIos, ayanl Ios cioux pour pIafond, n'lail-co pas assoz
pour pouvoir adoror Diou lour lour dans sos ouvros Ios pIus clar-
manlos ol dans sos ouvros Ios pIus subIimos ` N'osl-co pas I loul, on of-
fol, ol quo dsiror au doI ` Un polil jardin pour so promonor, ol
I'immonsil pour rvor. A sos piods co qu'on poul cuIlivor ol cuoiIIir , sur
sa llo co qu'on poul ludior ol mdilor , quoIquos fIours sur Ia lorro ol
loulos Ios loiIos dans Io cioI.
63
Chapitre 14
Ce quil pensait
Un dornior mol.
Commo collo naluro do dlaiIs pourrail, parlicuIiromonl au momonl
o nous sommos, ol pour nous sorvir d'uno oxprossion acluoIIomonl Ia
modo, donnor I'vquo do Digno uno corlaino plysionomio
panllislo , ol fairo croiro, soil son bImo, soil sa Iouango, qu'iI y
avail on Iui uno do cos pliIosoplios porsonnoIIos, propros nolro sicIo,
qui gormonl quoIquofois dans Ios osprils soIilairos ol s'y conslruisonl ol y
grandissonl jusqu' y rompIacor Ios roIigions, nous insislons sur coci quo
pas un do coux qui onl connu monsoignour Bionvonu no so fl cru aulo-
ris ponsor rion do paroiI. Co qui cIairail col lommo, c'lail Io cour. Sa
sagosso lail failo do Ia Iumiro qui vionl do I.
Ioinl do syslmos, boaucoup d'ouvros. Ios spcuIalions abslrusos
conlionnonl du vorligo , rion n'indiquo qu'iI lasardl son ospril dans Ios
apocaIypsos. I'aplro poul lro lardi, mais I'vquo doil lro limido. II so
fl probabIomonl fail scrupuIo do sondor lrop avanl do corlains pro-
bImos rsorvs on quoIquo sorlo aux grands osprils lorribIos. II y a do
I'lorrour sacro sous Ios porclos do I'nigmo , cos ouvorluros sombros
sonl I banlos, mais quoIquo closo vous dil, vous passanl do Ia vio,
qu'on n'onlro pas. MaIlour qui y pnlro ! Ios gnios, dans Ios profon-
dours inouos do I'abslraclion ol do Ia spcuIalion puro, silus pour ainsi
diro au-dossus dos dogmos, proposonl Iours idos Diou. Iour priro
offro audaciousomonl Ia discussion. Iour adoralion inlorrogo. Coci osl Ia
roIigion diroclo, pIoino d'anxil ol do rosponsabiIil pour qui on lonlo Ios
oscarpomonls.
Ia mdilalion lumaino n'a poinl do Iimilo. A sos risquos ol priIs, oIIo
anaIyso ol crouso son propro bIouissomonl. On pourrail prosquo diro
quo, par uno sorlo do raclion spIondido, oIIo on bIouil Ia naluro , Io
myslrioux mondo qui nous onlouro rond co qu'iI rooil, iI osl probabIo
quo Ios conlompIalours sonl conlompIs. Quoi qu'iI on soil, iI y a sur Ia
lorro dos lommos sonl-co dos lommos ` qui aporoivonl
64
dislinclomonl au fond dos lorizons du rvo Ios laulours do I'absoIu, ol
qui onl Ia vision lorribIo do Ia monlagno infinio. Monsoignour Bionvonu
n'lail poinl do cos lommos-I, monsoignour Bionvonu n'lail pas un g-
nio. II ol rodoul cos subIimils d'o quoIquos-uns, lrs grands mmo,
commo Svodonborg ol IascaI, onl gIiss dans Ia dmonco. Corlos, cos
puissanlos rvorios onl Iour uliIil moraIo, ol par cos roulos arduos on
s'approclo do Ia porfoclion idaIo. Iui, iI pronail Io sonlior qui abrgo :
I'vangiIo. II n'ossayail poinl do fairo fairo sa clasubIo Ios pIis du man-
loau d'EIio, iI no projolail aucun rayon d'avonir sur Io rouIis lnbroux
dos vnomonls, iI no clorclail pas condonsor on fIammo Ia Iuour dos
closos, iI n'avail rion du propllo ol rion du mago. Collo mo simpIo ai-
mail, voiI loul.
Qu'iI diIall Ia priro jusqu' uno aspiralion surlumaino, coIa osl pro-
babIo , mais on no poul pas pIus prior lrop qu'aimor lrop , ol, si c'lail
uno lrsio do prior au doI dos loxlos, sainlo Tlrso ol sainl }rmo so-
raionl dos lrliquos.
II so ponclail sur co qui gmil ol sur co qui oxpio. I'univors Iui appa-
raissail commo uno immonso maIadio , iI sonlail parloul do Ia fivro, iI
auscuIlail parloul do Ia souffranco, ol, sans clorclor dovinor I'nigmo,
iI lclail do pansor Ia pIaio. Io rodoulabIo spoclacIo dos closos cros d-
voIoppail on Iui I'allondrissomonl , iI n'lail occup qu' lrouvor pour
Iui-mmo ol inspiror aux aulros Ia moiIIouro maniro do pIaindro ol do
souIagor. Co qui oxislo lail pour co bon ol raro prlro un sujol porma-
nonl do lrislosso clorclanl consoIor.
II y a dos lommos qui lravaiIIonl I'oxlraclion do I'or , Iui, iI lravaiIIail
I'oxlraclion do Ia pili. I'univorsoIIo misro lail sa mino. Ia douIour
parloul n'lail qu'uno occasion do bonl loujours. Aimez-vous les uns les
autres ; iI dcIarail coIa compIol, no soulailail rion do pIus, ol c'lail I
loulo sa doclrino. Un jour, col lommo qui so croyail pliIosoplo , co
snalour, dj nomm, dil I'vquo :
Mais voyoz donc Io spoclacIo du mondo , guorro do lous conlro lous ,
Io pIus forl a Io pIus d'ospril. Volro aimez-vous les uns les autres osl uno
bliso.
El bion, rpondil monsoignour Bionvonu sans dispulor, si c'osl uno
bliso, I'mo doil s'y onformor commo Ia porIo dans I'lulro.
II s'y onformail donc, iI y vivail, iI s'on salisfaisail absoIumonl, Iaissanl
do cl Ios quoslions prodigiousos qui allironl ol qui pouvanlonl, Ios
porspoclivos insondabIos do I'abslraclion, Ios prcipicos do Ia mlaply-
siquo, loulos cos profondours convorgonlos, pour I'aplro Diou, pour
I'allo au nanl : Ia doslino, Io bion ol Io maI, Ia guorro do I'lro conlro
65
I'lro, Ia conscionco do I'lommo, Io somnambuIismo ponsif do I'animaI, Ia
lransformalion par Ia morl, Ia rcapiluIalion d'oxisloncos quo conlionl Io
lomboau, Ia groffo incomprlonsibIo dos amours succossifs sur Io moi
porsislanl, I'ossonco, Ia subslanco, Io NiI ol I'Ens
39
, I'mo, Ia naluro, Ia Ii-
borl, Ia ncossil , probImos pic, paissours sinislros, o so ponclonl
Ios giganlosquos arclangos do I'ospril lumain , formidabIos abmos quo
Iucrco, Manou
4O
, sainl IauI ol Danlo conlompIonl avoc col oiI fuIguranl
qui sombIo, on rogardanl fixomonl I'infini, y fairo cIoro dos loiIos.
Monsoignour Bionvonu lail simpIomonl un lommo qui conslalail du
dolors Ios quoslions myslriousos sans Ios scrulor, sans Ios agilor, ol sans
on lroubIor son propro ospril, ol qui avail dans I'mo Io gravo rospocl do
I'ombro.
39.Io nanl ol I'lro.
4O.Aulour d'un dos Iivros sacrs du bralmanismo : Ios Iois do Manou. Hugo poss-
dail ol avail Iu Ia lraduclion dos Iois do Manou pubIio on 184O.
66
Partie 2
La chute
67
Chapitre 1
Le soir dun jour de marche
41
Dans Ios promiors jours du mois d'oclobro 1815
42
, uno louro onviron
avanl Io couclor du soIoiI, un lommo qui voyagoail piod onlrail dans Ia
polilo viIIo do Digno. Ios raros labilanls qui so lrouvaionl on co momonl
Iours fonlros ou sur Io souiI do Iours maisons rogardaionl co voyagour
avoc uno sorlo d'inquiludo. II lail difficiIo do ronconlror un passanl
d'un aspocl pIus misrabIo. C'lail un lommo do moyonno laiIIo, lrapu ol
robuslo, dans Ia forco do I'go. II pouvail avoir quaranlo-six ou quaranlo-
luil ans
43
. Uno casquollo visiro do cuir raballuo caclail on parlio son
visago brI par Io soIoiI ol Io lIo ol ruissoIanl do suour. Sa clomiso do
grosso loiIo jauno, rallaclo au coI par uno polilo ancro d'argonl, Iaissail
voir sa poilrino voIuo , iI avail uno cravalo lorduo on cordo, un panlaIon
do couliI bIou, us ol rp, bIanc un gonou, lrou I'aulro, uno vioiIIo
bIouso griso on laiIIons, rapico I'un dos coudos d'un morcoau do
drap vorl cousu avoc do Ia ficoIIo, sur Io dos un sac do soIdal forl pIoin,
bion boucI ol loul nouf, Ia main un normo blon nououx, Ios piods
sans bas dans dos souIiors forrs, Ia llo londuo ol Ia barbo Ionguo.
Ia suour, Ia claIour, Io voyago piod, Ia poussiro, ajoulaionl jo no sais
quoi do sordido col onsombIo dIabr.
Ios clovoux laionl ras, ol pourlanl lrisss , car iIs commonaionl
poussor un pou, ol sombIaionl n'avoir pas l coups dopuis quoIquo
lomps.
41.Aprs Ia sainlol adamiquo do Mgr Bionvonu son jardin osl un Edon , co lilro assi-
miIo Io Iivro uno BibIo ol I'avonluro do }oan VaIjoan uno Hisloiro Sainlo.
42.Avoc Io molif bibIiquo so lisso Io molif napoIonion. En col aulomno 1815, }oan VaI-
joan rocommonco I'onvors Io voI do I'aigIo : Ios llos omprosss do I'Emporour
rojollonl Io bagnard ol I'vquo dissidonl I'accuoiIIo.
43.Io lros osl donc n onlro 1769 naissanco do NapoIon ol 1772 naissanco do So-
plio Trbuclol, mro do V. Hugo. I'incorliludo sora Iovo Ia fin do I, 2, 3. Sur loulos
Ios quoslions do clronoIogio porsonnoIIo ol lisloriquo voir I'ludo do Y. Golin,
Uno lisloiro qui dalo , Iiro IES MISERABIES, }. Corli, 1985.
68
Iorsonno no Io connaissail. Co n'lail vidommonl qu'un passanl. D'o
vonail-iI ` Du midi. Dos bords do Ia mor poul-lro. Car iI faisail son on-
lro dans Digno par Ia mmo ruo qui sopl mois auparavanl avail vu pas-
sor I'omporour NapoIon aIIanl do Cannos Iaris
44
. Col lommo avail d
marclor loul Io jour. II paraissail lrs faligu. Dos fommos do I'ancion
bourg qui osl au bas do Ia viIIo I'avaionl vu s'arrlor sous Ios arbros du
bouIovard Gassondi ol boiro Ia fonlaino qui osl I'oxlrmil do Ia pro-
monado. II faIIail qu'iI ol bion soif, car dos onfanls qui Io suivaionl Io
vironl oncoro s'arrlor, ol boiro, doux conls pas pIus Ioin, Ia fonlaino do
Ia pIaco du marcl.
Arriv au coin do Ia ruo Ioiclovorl, iI lourna gauclo ol so dirigoa
vors Ia mairio. II y onlra, puis sorlil un quarl d'louro aprs. Un gon-
darmo lail assis prs do Ia porlo sur Io banc do piorro o Io gnraI
Drouol monla Io 4 mars pour Iiro Ia fouIo offaro dos labilanls do
Digno Ia procIamalion du goIfo }uan. I'lommo la sa casquollo ol saIua
lumbIomonl Io gondarmo.
Io gondarmo, sans rpondro son saIul, Io rogarda avoc allonlion, Io
suivil quoIquo lomps dos youx, puis onlra dans Ia maison do viIIo.
II y avail aIors Digno uno boIIo auborgo I'onsoigno do la Croix-de-
Colbas. Collo auborgo avail pour lloIior un nomm }acquin Iabarro,
lommo considr dans Ia viIIo pour sa paronl avoc un aulro Iabarro,
qui lonail GronobIo I'auborgo dos Trois-Dauphins ol qui avail sorvi dans
Ios guidos. Iors du dbarquomonl do I'omporour, boaucoup do bruils
avaionl couru dans Io pays sur collo auborgo dos Trois-Dauphins. On
conlail quo Io gnraI Borlrand, dguis on clarrolior, y avail fail do fr-
quonls voyagos au mois do janvior, ol qu'iI y avail dislribu dos croix
d'lonnour dos soIdals ol dos poignos do napoIons dos bourgoois.
Ia raIil osl quo I'omporour, onlr dans GronobIo, avail rofus do
s'inslaIIor I'lloI do Ia prfocluro , iI avail romorci Io mairo on disanl :
Je vais chez un brave homme que je connais, ol iI lail aII aux Trois-Dauphins.
Collo gIoiro du Iabarro dos Trois-Dauphins so rofIlail vingl-cinq Iiouos
do dislanco jusquo sur Io Iabarro do Ia Croix-de-Colbas. On disail do Iui
dans Ia viIIo : Cest le cousin de celui de Grenoble.
I'lommo so dirigoa vors collo auborgo, qui lail Ia moiIIouro du pays.
II onlra dans Ia cuisino, IaquoIIo s'ouvrail do pIain-piod sur Ia ruo. Tous
Ios fournoaux laionl aIIums , un grand fou fIambail gamonl dans Ia
clomino. I'llo, qui lail on mmo lomps Io clof, aIIail do I'lro aux
cassoroIos, forl occup ol survoiIIanl un oxcoIIonl dnor doslin dos
44.Ici so confirmo Io paraIIIismo invorso dos lrajols do NapoIon Ior ol do }oan
VaIjoan.
69
rouIiors qu'on onlondail riro ol parIor grand bruil dans uno saIIo voi-
sino. Quiconquo a voyag sail quo porsonno no fail moiIIouro clro quo
Ios rouIiors. Uno marmollo grasso, fIanquo do pordrix bIanclos ol do co-
qs do bruyro, lournail sur uno Ionguo broclo dovanl Io fou , sur Ios four-
noaux cuisaionl doux grossos carpos du Iac do Iauzol ol uno lruilo du Iac
d'AIIoz.
I'llo, onlondanl Ia porlo s'ouvrir ol onlror un nouvoau vonu, dil sans
Iovor Ios youx do sos fournoaux :
Quo voul monsiour `
Mangor ol couclor, dil I'lommo.
Rion do pIus faciIo, ropril I'llo.
En co momonl iI lourna Ia llo, ombrassa d'un coup d'oiI loul
I'onsombIo du voyagour, ol ajoula :
. on payanl.
I'lommo lira uno grosso bourso do cuir do Ia poclo do sa bIouso ol
rpondil :
}'ai do I'argonl.
En co cas on osl vous, dil I'llo.
I'lommo romil sa bourso on poclo, so dclargoa do son sac, Io posa
lorro prs do Ia porlo, garda son blon Ia main, ol aIIa s'assooir sur uno
oscaboIIo basso prs du fou. Digno osl dans Ia monlagno. Ios soiros
d'oclobro y sonl froidos.
Copondanl, loul on aIIanl ol vonanl, I'lommo considrail Io voyagour.
Dno-l-on bionll ` dil I'lommo.
Toul I'louro, dil I'llo.
Iondanl quo Io nouvoau vonu so clauffail, Io dos lourn, Io digno au-
borgislo }acquin Iabarro lira un crayon do sa poclo, puis iI dclira Io
coin d'un vioux journaI qui lranail sur uno polilo labIo prs do Ia fonlro.
Sur Ia margo bIanclo iI crivil uno Iigno ou doux, pIia sans caclolor ol ro-
mil co cliffon do papior un onfanl qui paraissail Iui sorvir loul Ia fois
do marmilon ol do Iaquais. I'auborgislo dil un mol I'oroiIIo du marmi-
lon, ol I'onfanl parlil on couranl dans Ia diroclion do Ia mairio.
Io voyagour n'avail rion vu do loul coIa.
II domanda oncoro uno fois :
Dno-l-on bionll `
Toul I'louro, dil I'llo.
I'onfanl rovinl. II rapporlail Io papior. I'llo Io dpIia avoc omprosso-
monl, commo quoIqu'un qui allond uno rponso. II parul Iiro allonlivo-
monl, puis locla Ia llo, ol rosla un momonl ponsif. Enfin iI fil un pas
vors Io voyagour qui sombIail pIong dans dos rfIoxions pou soroinos.
70
Monsiour, dil-iI, jo no puis vous rocovoir.
I'lommo so drossa domi sur son sanl.
Commonl ! avoz-vous pour quo jo no payo pas ` vouIoz-vous quo jo
payo d'avanco ` }'ai do I'argonl, vous dis-jo.
Co n'osl pas coIa.
Quoi donc `
Vous avoz do I'argonl.
Oui, dil I'lommo.
El moi, dil I'llo, jo n'ai pas do clambro.
I'lommo ropril lranquiIIomonl :
Molloz-moi I'curio.
}o no puis.
Iourquoi `
Ios clovaux pronnonl loulo Ia pIaco.
El bion, roparlil I'lommo, un coin dans Io gronior. Uno bollo do
paiIIo. Nous vorrons coIa aprs dnor.
}o no puis vous donnor dnor.
Collo dcIaralion, failo d'un lon mosur, mais formo, parul gravo
I'lrangor. II so Iova.
Al bal ! mais jo mours do faim, moi. }'ai marcl ds Io soIoiI Iov.
}'ai fail douzo Iiouos. }o payo. }o voux mangor.
}o n'ai rion, dil I'llo.
I'lommo cIala do riro ol so lourna vors Ia clomino ol Ios fournoaux.
Rion ! ol loul coIa `
Toul coIa m'osl rolonu.
Iar qui `
Iar cos mossiours Ios rouIiors.
Combion sonl-iIs `
Douzo.
II y a I mangor pour vingl.
IIs onl loul rolonu ol loul pay d'avanco.
I'lommo so rassil ol dil sans laussor Ia voix :
}o suis I'auborgo, j'ai faim, ol jo roslo.
I'llo aIors so poncla son oroiIIo, ol Iui dil d'un acconl qui Io fil
lrossaiIIir :
AIIoz-vous on.
Io voyagour lail courb on col inslanl ol poussail quoIquos braisos
dans Io fou avoc Io boul forr do son blon, iI so rolourna vivomonl, ol,
commo iI ouvrail Ia bouclo pour rpIiquor, I'llo Io rogarda fixomonl ol
ajoula loujours voix basso :
71
Tonoz, assoz do paroIos commo coIa. VouIoz-vous quo jo vous diso
volro nom ` Vous vous appoIoz }oan VaIjoan. Mainlonanl vouIoz-vous
quo jo vous diso qui vous los ` En vous voyanl onlror, jo mo suis doul
do quoIquo closo, j'ai onvoy Ia mairio, ol voici co qu'on m'a rpondu.
Savoz-vous Iiro `
En parIanl ainsi iI londail I'lrangor, loul dpIi, Io papior qui vonail
do voyagor do I'auborgo Ia mairio, ol do Ia mairio I'auborgo. I'lommo
y jola un rogard. I'auborgislo ropril aprs un siIonco :
}'ai I'labiludo d'lro poIi avoc loul Io mondo. AIIoz-vous-on.
I'lommo baissa Ia llo, ramassa Io sac qu'iI avail dpos lorro, ol s'on
aIIa.
II pril Ia grando ruo. II marclail dovanl Iui au lasard, rasanl do prs
Ios maisons, commo un lommo lumiIi ol lrislo. II no so rolourna pas
uno souIo fois. S'iI s'lail rolourn, iI aurail vu I'auborgislo do Ia Croix-de-
Colbas sur Io souiI do sa porlo, onlour do lous Ios voyagours do son au-
borgo ol do lous Ios passanls do Ia ruo, parIanl vivomonl ol Io dsignanl
du doigl, ol, aux rogards do dfianco ol d'offroi du groupo, iI aurail dovi-
n qu'avanl pou son arrivo sorail I'vnomonl do loulo Ia viIIo.
II no vil rion do loul coIa. Ios gons accabIs no rogardonl pas dorriro
oux. IIs no savonl quo lrop quo Io mauvais sorl Ios suil.
II clomina ainsi quoIquo lomps, marclanl loujours, aIIanl I'avonluro
par dos ruos qu'iI no connaissail pas, oubIianl Ia faliguo, commo coIa ar-
rivo dans Ia lrislosso. Toul coup iI sonlil vivomonl Ia faim. Ia nuil ap-
proclail. II rogarda aulour do Iui pour voir s'iI no dcouvrirail pas
quoIquo glo.
Ia boIIo lloIIorio s'lail formo pour Iui , iI clorclail quoIquo cabarol
bion lumbIo, quoIquo bougo bion pauvro.
Ircismonl uno Iumiro s'aIIumail au boul do Ia ruo , uno branclo do
pin, ponduo uno polonco on for, so dossinail sur Io cioI bIanc du crpus-
cuIo. II y aIIa.
C'lail on offol un cabarol. Io cabarol qui osl dans Ia ruo do Claffaul.
Io voyagour s'arrla un momonl, ol rogarda par Ia vilro I'inlriour do
Ia saIIo basso du cabarol, cIairo par uno polilo Iampo sur uno labIo ol
par un grand fou dans Ia clomino. QuoIquos lommos y buvaionl.
I'llo so clauffail. Ia fIammo faisail bruiro uno marmilo do for accro-
clo Ia crmaiIIro.
On onlro dans co cabarol, qui osl aussi uno ospco d'auborgo, par doux
porlos. I'uno donno sur Ia ruo, I'aulro s'ouvro sur uno polilo cour pIoino
do fumior.
72
Io voyagour n'osa pas onlror par Ia porlo do Ia ruo. II so gIissa dans Ia
cour, s'arrla oncoro, puis Iova limidomonl Io Ioquol ol poussa Ia porlo.
Qui va I ` dil Io malro.
QuoIqu'un qui voudrail soupor ol couclor.
C'osl bon. Ici on soupo ol on couclo.
II onlra. Tous Ios gons qui buvaionl so rolournronl. Ia Iampo I'cIairail
d'un cl, Io fou do I'aulro. On I'oxamina quoIquo lomps pondanl qu'iI
dfaisail son sac.
I'llo Iui dil :
VoiI du fou. Io soupor cuil dans Ia marmilo. Vonoz vous clauffor,
camarado.
II aIIa s'assooir prs do I'lro. II aIIongoa dovanl Io fou sos piods mour-
lris par Ia faliguo , uno bonno odour sorlail do Ia marmilo. Toul co qu'on
pouvail dislinguor do son visago sous sa casquollo baisso pril uno vaguo
apparonco do bion-lro mIo col aulro aspocl si poignanl quo donno
I'labiludo do Ia souffranco.
C'lail d'aiIIours un profiI formo, norgiquo ol lrislo. Collo plysiono-
mio lail lrangomonl composo , oIIo commonail par paralro lumbIo
ol finissail par sombIor svro. I'oiI Iuisail sous Ios sourciIs commo un
fou sous uno broussaiIIo.
Copondanl un dos lommos allabIs lail un poissonnior qui, avanl
d'onlror au cabarol do Ia ruo do Claffaul, lail aII mollro son clovaI
I'curio cloz Iabarro. Io lasard faisail quo Io malin mmo iI avail ron-
conlr col lrangor do mauvaiso mino, clominanl onlro Bras d'Asso ol.
(j'ai oubIi Io nom. }o crois quo c'osl EscoubIon). Or, on Io ronconlranl,
I'lommo, qui paraissail dj lrs faligu, Iui avail domand do Io prondro
on croupo , quoi Io poissonnior n'avail rpondu qu'on doubIanl Io pas.
Co poissonnior faisail parlio, uno domi-louro auparavanl, du groupo qui
onlourail }acquin Iabarro, ol Iui-mmo avail raconl sa dsagrabIo ron-
conlro du malin aux gons do la Croix-de-Colbas. II fil do sa pIaco au caba-
rolior un signo imporcoplibIo. Io cabarolior vinl Iui. IIs clangronl
quoIquos paroIos voix basso. I'lommo lail rolomb dans sos
rfIoxions.
Io cabarolior rovinl Ia clomino, posa brusquomonl sa main sur
I'pauIo do I'lommo, ol Iui dil :
Tu vas l'on aIIor d'ici.
I'lrangor so rolourna ol rpondil avoc doucour.
Al ! vous savoz `
Oui.
On m'a ronvoy do I'aulro auborgo.
73
El I'on lo classo do coIIo-ci.
O vouIoz-vous quo j'aiIIo `
AiIIours.
I'lommo pril son blon ol son sac, ol s'on aIIa.
Commo iI sorlail, quoIquos onfanls, qui I'avaionl suivi dopuis la Croix-
de-Colbas ol qui sombIaionl I'allondro, Iui jolronl dos piorros. II rovinl sur
sos pas avoc coIro ol Ios monaa do son blon , Ios onfanls so dispor-
sronl commo uno voIo d'oisoaux.
II passa dovanl Ia prison. A Ia porlo pondail uno clano do for allaclo
uno cIoclo. II sonna.
Un guiclol s'ouvril.
Monsiour Io guiclolior, dil-iI on lanl rospocluousomonl sa casquollo,
voudrioz-vous bion m'ouvrir ol mo Iogor pour collo nuil `
Uno voix rpondil :
Uno prison n'osl pas uno auborgo. Iailos-vous arrlor. On vous
ouvrira.
Io guiclol so roforma.
II onlra dans uno polilo ruo o iI y a boaucoup do jardins. QuoIquos-
uns no sonl oncIos quo do laios, co qui gayo Ia ruo. Iarmi cos jardins ol
cos laios, iI vil uno polilo maison d'un souI lago donl Ia fonlro lail
cIairo. II rogarda par collo vilro commo iI avail fail pour Io cabarol.
C'lail uno grando clambro bIanclio Ia claux, avoc un Iil drap
d'indionno imprimo, ol un borcoau dans un coin, quoIquos claisos do
bois ol un fusiI doux coups accrocl au mur. Uno labIo lail sorvio au
miIiou do Ia clambro. Uno Iampo do cuivro cIairail Ia nappo do grosso
loiIo bIanclo, Io broc d'lain Iuisanl commo I'argonl ol pIoin do vin ol Ia
soupiro bruno qui fumail. A collo labIo lail assis un lommo d'uno qua-
ranlaino d'annos, Ia figuro joyouso ol ouvorlo, qui faisail saulor un po-
lil onfanl sur sos gonoux. Irs do Iui, uno fommo loulo jouno aIIailail un
aulro onfanl. Io pro riail, I'onfanl riail, Ia mro souriail.
I'lrangor rosla un momonl rvour dovanl co spoclacIo doux ol caI-
manl. Quo so passail-iI on Iui ` Iui souI ol pu Io diro. II osl probabIo
qu'iI ponsa quo collo maison joyouso sorail lospilaIiro, ol quo I o iI
voyail lanl do bonlour iI lrouvorail poul-lro un pou do pili.
II frappa au carroau un polil coup lrs faibIo.
On n'onlondil pas.
II frappa un socond coup.
II onlondil Ia fommo qui disail :
Mon lommo, iI mo sombIo qu'on frappo.
Non, rpondil Io mari.
74
II frappa un lroisimo coup.
Io mari so Iova, pril Ia Iampo, ol aIIa Ia porlo qu'iI ouvril.
C'lail un lommo do laulo laiIIo, domi-paysan, domi-arlisan. II porlail
un vaslo labIior do cuir qui monlail jusqu' son pauIo gauclo, ol dans
IoquoI faisaionl vonlro un marloau, un moucloir rougo, uno poiro
poudro, loulos sorlos d'objols quo Ia coinluro rolonail commo dans uno
poclo. II ronvorsail Ia llo on arriro , sa clomiso Iargomonl ouvorlo ol ra-
balluo monlrail son cou do lauroau, bIanc ol nu. II avail d'pais sourciIs,
d'normos favoris noirs, Ios youx fIour do llo, Io bas du visago on mu-
soau, ol sur loul coIa col air d'lro cloz soi qui osl uno closo
inoxprimabIo.
Monsiour, dil Io voyagour, pardon. En payanl, pourrioz-vous mo
donnor uno assiollo do soupo ol un coin pour dormir dans co langar qui
osl I dans co jardin ` Dilos, pourrioz-vous ` En payanl `
Qui los-vous ` domanda Io malro du Iogis.
I'lommo rpondil :
}'arrivo do Iuy-Moisson. }'ai marcl loulo Ia journo. }'ai fail douzo
Iiouos. Iourrioz-vous ` En payanl `
}o no rofusorais pas, dil Io paysan, do Iogor quoIqu'un do bion qui
payorail. Mais pourquoi n'aIIoz-vous pas I'auborgo.
II n'y a pas do pIaco.
Bal ! pas possibIo. Co n'osl pas jour do foiro ni do marcl. los-vous
aII cloz Iabarro `
Oui.
El bion `
Io voyagour rpondil avoc ombarras :
}o no sais pas, iI no m'a pas rou.
los-vous aII cloz closo, do Ia ruo do Claffaul `
I'ombarras do I'lrangor croissail. II baIbulia :
II no m'a pas rou non pIus.
Io visago du paysan pril uno oxprossion do dfianco, iI rogarda Io nou-
voau vonu do Ia llo aux piods, ol loul coup iI s'cria avoc uno sorlo do
frmissomonl :
Esl-co quo vous sorioz I'lommo `.
II jola un nouvoau coup d'oiI sur I'lrangor, fil lrois pas on arriro, po-
sa Ia Iampo sur Ia labIo ol dcrocla son fusiI du mur.
Copondanl aux paroIos du paysan : Est-ce que vous seriez lhomme ? Ia
fommo s'lail Iovo, avail pris sos doux onfanls dans sos bras ol s'lail r-
fugio prcipilammonl dorriro son mari, rogardanl I'lrangor avoc
75
pouvanlo, Ia gorgo nuo, Ios youx offars, on murmuranl loul bas : Tso-
maraude
45
.
Toul coIa so fil on moins do lomps qu'iI no faul pour so Io figuror.
Aprs avoir oxamin quoIquos inslanls I'lommo commo on oxamino uno
vipro, Io malro du Iogis rovinl Ia porlo ol dil :
Va-l'on.
Iar grco, ropril I'lommo, un vorro d'oau.
Un coup do fusiI ! dil Io paysan.
Iuis iI roforma Ia porlo vioIommonl, ol I'lommo I'onlondil liror doux
gros vorrous. Un momonl aprs, Ia fonlro so forma au voIol, ol un bruil
do barro do for qu'on posail parvinl au dolors.
Ia nuil conlinuail do lombor. Io vonl froid dos AIpos souffIail. A Ia
Iuour du jour oxpiranl, I'lrangor aporul dans un dos jardins qui
bordonl Ia ruo uno sorlo do lullo qui Iui parul maonno on mollos do
gazon. II franclil rsoIumonl uno barriro do bois ol so lrouva dans Io jar-
din. II s'approcla do Ia lullo , oIIo avail pour porlo uno lroilo ouvorluro
lrs basso ol oIIo rossombIail cos conslruclions quo Ios canlonniors so
blissonl au bord dos roulos. II ponsa sans doulo quo c'lail on offol Io Io-
gis d'un canlonnior , iI souffrail du froid ol do Ia faim , iI s'lail rsign
Ia faim, mais c'lail du moins I un abri conlro Io froid. Cos sorlos do Io-
gis no sonl labiluoIIomonl pas occups Ia nuil. II so coucla pIal vonlro
ol so gIissa dans Ia lullo. II y faisail claud, ol iI y lrouva un assoz bon Iil
do paiIIo. II rosla un momonl londu sur co Iil, sans pouvoir fairo un
mouvomonl lanl iI lail faligu. Iuis, commo son sac sur son dos Io g-
nail ol quo c'lail d'aiIIours un oroiIIor loul lrouv, iI so mil dboucIor
uno dos courroios. En co momonl un grondomonl farouclo so fil on-
londro. II Iova Ios youx. Ia llo d'un doguo normo so dossinail dans
I'ombro I'ouvorluro do Ia lullo.
C'lail Ia niclo d'un clion.
II lail Iui-mmo vigouroux ol rodoulabIo , iI s'arma do son blon, iI so
fil do son sac un boucIior, ol sorlil do Ia niclo commo iI pul, non sans
Iargir Ios dcliruros do sos laiIIons.
II sorlil gaIomonl du jardin, mais rocuIons, obIig, pour lonir Io
doguo on rospocl, d'avoir rocours collo manouvro du blon quo Ios
malros on co gonro d'oscrimo appoIIonl la rose couverte.
Quand iI oul, non sans poino, ropass Ia barriro ol qu'iI so rolrouva
dans Ia ruo, souI, sans glo, sans loil, sans abri, class mmo do co Iil do
paiIIo ol do collo niclo misrabIo, iI so Iaissa lombor pIull qu'iI no s'assil
sur uno piorro, ol iI paral qu'un passanl qui lravorsail I'onlondil s'crior :
45.Ialois dos AIpos franaisos. Clal do maraudo.
76
}o no suis pas mmo un clion !
Bionll iI so roIova ol so romil marclor. II sorlil do Ia viIIo, ospranl
lrouvor quoIquo arbro ou quoIquo mouIo dans Ios clamps, ol s'y abrilor.
II clomina ainsi quoIquo lomps, Ia llo loujours baisso. Quand iI so
sonlil Ioin do loulo labilalion lumaino, iI Iova Ios youx ol clorcla aulour
do Iui. II lail dans un clamp , iI avail dovanl Iui uno do cos coIIinos
bassos couvorlos do claumo coup ras, qui aprs Ia moisson rossombIonl
dos llos londuos.
I'lorizon lail loul noir , co n'lail pas souIomonl Io sombro do Ia nuil ,
c'laionl dos nuagos lrs bas qui sombIaionl s'appuyor sur Ia coIIino
mmo ol qui monlaionl, ompIissanl loul Io cioI. Copondanl, commo Ia
Iuno aIIail so Iovor ol qu'iI fIollail oncoro au znill un roslo do cIarl cr-
puscuIairo, cos nuagos formaionl au laul du cioI uno sorlo do volo bIan-
cllro d'o lombail sur Ia lorro uno Iuour.
Ia lorro lail donc pIus cIairo quo Io cioI, co qui osl un offol parlicu-
Iiromonl sinislro, ol Ia coIIino, d'un pauvro ol cllif conlour, so dossinail
vaguo ol bIafardo sur I'lorizon lnbroux. Toul col onsombIo lail li-
doux, polil, Iugubro ol born. Rion dans Io clamp ni sur Ia coIIino qu'un
arbro difformo qui so lordail on frissonnanl quoIquos pas du voyagour.
Col lommo lail vidommonl lrs Ioin d'avoir do cos dIicalos labi-
ludos d'inloIIigonco ol d'ospril qui fonl qu'on osl sonsibIo aux aspocls
myslrioux dos closos , copondanl iI y avail dans co cioI, dans collo coI-
Iino, dans collo pIaino ol dans col arbro, quoIquo closo do si profond-
monl dsoI qu'aprs un momonl d'immobiIil ol do rvorio, iI robroussa
clomin brusquomonl. II y a dos inslanls o Ia naluro sombIo losliIo.
II rovinl sur sos pas. Ios porlos do Digno laionl formos. Digno, qui a
soulonu dos sigos dans Ios guorros do roIigion, lail oncoro onlouro on
1815 do vioiIIos muraiIIos fIanquos do lours carros qu'on a dmoIios do-
puis. II passa par uno brclo ol ronlra dans Ia viIIo.
II pouvail lro luil louros du soir. Commo iI no connaissail pas Ios
ruos, iI rocommona sa promonado I'avonluro.
II parvinl ainsi Ia prfocluro, puis au sminairo. En passanl sur Ia
pIaco do Ia calldraIo, iI monlra Io poing I'gIiso.
II y a au coin do collo pIaco uno imprimorio. C'osl I quo furonl impri-
mos pour Ia promiro fois Ios procIamalions do I'omporour ol do Ia
gardo impriaIo I'armo, apporlos do I'Io d'EIbo ol diclos par
NapoIon Iui-mmo.
Epuis do faliguo ol n'ospranl pIus rion, iI so coucla sur Io banc do
piorro qui osl Ia porlo do collo imprimorio.
77
Uno vioiIIo fommo sorlail do I'gIiso on co momonl. EIIo vil col lommo
londu dans I'ombro.
Quo failos-vous I, mon ami ` dil-oIIo.
II rpondil duromonl ol avoc coIro :
Vous Io voyoz, bonno fommo, jo mo couclo.
Ia bonno fommo, bion digno do co nom on offol, lail madamo Ia mar-
quiso do R.
Sur co banc ` ropril-oIIo.
}'ai ou pondanl dix-nouf ans un maloIas do bois, dil I'lommo, j'ai au-
jourd'lui un maloIas do piorro.
Vous avoz l soIdal `
Oui, bonno fommo. SoIdal.
Iourquoi n'aIIoz-vous pas I'auborgo `
Iarco quo jo n'ai pas d'argonl.
HIas, dil madamo do R., jo n'ai dans ma bourso quo qualro sous.
Donnoz loujours.
I'lommo pril Ios qualro sous. Madamo do R. conlinua :
Vous no pouvoz vous Iogor avoc si pou dans uno auborgo. Avoz-vous
ossay pourlanl ` II osl impossibIo quo vous passioz ainsi Ia nuil. Vous
avoz sans doulo froid ol faim. On aurail pu vous Iogor par claril.
}'ai frapp loulos Ios porlos.
El bion `
Iarloul on m'a class.
Ia bonno fommo loucla Io bras do I'lommo ol Iui monlra do I'aulro
cl do Ia pIaco uno polilo maison basso cl do I'vcl.
Vous avoz, ropril-oIIo, frapp loulos Ios porlos `
Oui.
Avoz-vous frapp coIIo-I `
Non.
Irappoz-y.
78
Chapitre 2
La prudence conseille la sagesse
Co soir-I, M. I'vquo do Digno, aprs sa promonado on viIIo, lail rosl
assoz lard onform dans sa clambro. II s'occupail d'un grand lravaiI sur
Ios Devoirs
46
, IoquoI osl maIlourousomonl domour inaclov. II d-
pouiIIail soignousomonl loul co quo Ios Iros ol Ios Doclours onl dil sur
collo gravo maliro. Son Iivro lail divis on doux parlios , promiromonl
Ios dovoirs do lous, douximomonl Ios dovoirs do clacun, soIon Ia cIasso
IaquoIIo iI apparlionl. Ios dovoirs do lous sonl Ios grands dovoirs. II y
on a qualro. Sainl Mallliou Ios indiquo : dovoirs onvors Diou (Malll., VI),
dovoirs onvors soi-mmo (Malll., V, 29, 3O), dovoirs onvors Io proclain
(Malll., VII, 12), dovoirs onvors Ios craluros (Malll., VI, 2O, 25). Iour Ios
aulros dovoirs, I'vquo Ios avail lrouvs indiqus ol proscrils aiIIours ,
aux souvorains ol aux sujols, dans I'Eplro aux Romains , aux magislrals,
aux pousos, aux mros ol aux jounos lommos, par sainl Iiorro , aux ma-
ris, aux pros, aux onfanls ol aux sorvilours, dans I'Eplro aux Eplsions ,
aux fidIos, dans I'Eplro aux Hbroux , aux viorgos, dans I'Eplro aux
Corinllions
47
. II faisail Iaboriousomonl do loulos cos proscriplions un on-
sombIo larmonioux qu'iI vouIail prsonlor aux mos.
II lravaiIIail oncoro luil louros, crivanl assoz incommodmonl sur
do polils carrs do papior avoc un gros Iivro ouvorl sur sos gonoux,
quand madamo MagIoiro onlra, soIon son labiludo, pour prondro
I'argonlorio dans Io pIacard prs du Iil. Un momonl aprs, I'vquo, son-
lanl quo Io couvorl lail mis ol quo sa sour I'allondail poul-lro, forma
son Iivro, so Iova do sa labIo ol onlra dans Ia saIIo mangor.
46.On sail qu'on 1832, Hugo avail rou d'un inconnu un Sommairo do I'oxposilion do Ia
doclrino ronformo dans Ios Sainlos Ecriluros, dfinio par Ios ConciIos, oxpIiquo par
Ios Sainls Iros (Ios MisrabIos, dilion do I'Imprimorio NalionaIo, Hisloriquo , l
II, p. 594). C'osl dans co Sommairo quo V. Hugo a cocl ol ropris Ios lilros ol Ios rf-
roncos du lrail du Mgr Bionvonu.
47.Voir Rom., XIII, 1-7 , I Iiorro, II, 13 , III, 7 , Epl., V, 21 , VI, 9 , Hbr., XII, 14 , XIII, 17 ,
I Cor., VII, 25-35.
79
Ia saIIo mangor lail uno pico obIonguo clomino, avoc porlo sur
Ia ruo (nous I'avons dil), ol fonlro sur Io jardin.
Madamo MagIoiro aclovail on offol do mollro Io couvorl.
Toul on vaquanl au sorvico, oIIo causail avoc madomoisoIIo Baplislino.
Uno Iampo lail sur Ia labIo , Ia labIo lail prs do Ia clomino. Un as-
soz bon fou lail aIIum.
On poul so figuror faciIomonl cos doux fommos qui avaionl loulos doux
pass soixanlo ans : madamo MagIoiro polilo, grasso, vivo , madomoisoIIo
Baplislino, douco, minco, frIo, un pou pIus grando quo son frro, vluo
d'uno robo do soio puco, couIour Ia modo on 18O6, qu'oIIo avail aclolo
aIors Iaris ol qui Iui durail oncoro. Iour omprunlor dos Ioculions vuI-
gairos qui onl Io mrilo do diro avoc un souI mol uno ido qu'uno pago
suffirail poino oxprimor, madamo MagIoiro avail I'air d'uno paysanne
ol madomoisoIIo Baplislino d'uno dame. Madamo MagIoiro avail un bon-
nol bIanc luyaux, au cou uno joannollo d'or, Io souI bijou do fommo
qu'iI y ol dans Ia maison, un ficlu lrs bIanc sorlanl do Ia robo do buro
noiro manclos Iargos ol courlos, un labIior do loiIo do colon carroaux
rougos ol vorls, nou Ia coinluro d'un ruban vorl, avoc pico d'oslomac
paroiIIo rallaclo par doux pingIos aux doux coins d'on laul, aux piods
do gros souIiors ol dos bas jaunos commo Ios fommos do MarsoiIIo. Ia
robo do madomoisoIIo Baplislino lail coupo sur Ios palrons do 18O6,
laiIIo courlo, fourroau lroil, manclos pauIollos, avoc pallos ol bou-
lons. EIIo caclail sos clovoux gris sous uno porruquo friso dilo lenfant.
Madamo MagIoiro avail I'air inloIIigonl, vif ol bon , Ios doux angIos do sa
bouclo ingaIomonl roIovs ol Ia Ivro supriouro pIus grosso quo Ia
Ivro infriouro Iui donnaionl quoIquo closo do bourru ol d'imprioux.
Tanl quo monsoignour so laisail, oIIo Iui parIail rsoImonl avoc un m-
Iango do rospocl ol do Iiborl , mais ds quo monsoignour parIail, on a vu
coIa, oIIo obissail passivomonl commo madomoisoIIo. MadomoisoIIo
Baplislino no parIail mmo pas. EIIo so bornail obir ol compIairo.
Mmo quand oIIo lail jouno, oIIo n'lail pas joIio, oIIo avail do gros youx
bIous fIour do llo ol Io noz Iong ol busqu , mais loul son visago, loulo
sa porsonno, nous I'avons dil on commonanl, rospiraionl uno inoffabIo
bonl. EIIo avail loujours l prdoslino Ia mansuludo , mais Ia foi, Ia
claril, I'ospranco, cos lrois vorlus qui clauffonl doucomonl I'mo,
avaionl Iov pou pou collo mansuludo jusqu' Ia sainlol. Ia naluro
n'on avail fail qu'uno brobis, Ia roIigion on avail fail un ango. Iauvro
sainlo fiIIo ! doux souvonir disparu ! MadomoisoIIo Baplislino a dopuis
raconl lanl do fois co qui s'lail pass I'vcl collo soiro-I, quo pIu-
siours porsonnos qui vivonl oncoro s'on rappoIIonl Ios moindros dlaiIs.
80
Au momonl o M. I'vquo onlra, madamo MagIoiro parIail avoc
quoIquo vivacil. EIIo onlrolonail mademoiselle d'un sujol qui Iui lail fa-
miIior ol auquoI I'vquo lail accoulum. II s'agissail du Ioquol do Ia
porlo d'onlro.
II paral quo, loul on aIIanl fairo quoIquos provisions pour Io soupor,
madamo MagIoiro avail onlondu diro dos closos on divors Iioux. On par-
Iail d'un rdour do mauvaiso mino , qu'un vagabond suspocl sorail arri-
v, qu'iI dovail lro quoIquo parl dans Ia viIIo, ol qu'iI so pourrail qu'iI y
ol do mclanlos ronconlros pour coux qui s'avisoraionl do ronlror lard
cloz oux collo nuil-I. Quo Ia poIico lail bion maI failo du roslo, allondu
quo M. Io prfol ol M. Io mairo no s'aimaionl pas, ol clorclaionl so nuiro
on faisanl arrivor dos vnomonls. Quo c'lail donc aux gons sagos fairo
Ia poIico oux-mmos ol so bion gardor, ol qu'iI faudrail avoir soin do
dmonl cIoro, vorrouiIIor ol barricador sa maison, et de bien fermer ses
portes.
Madamo MagIoiro appuya sur co dornior mol , mais I'vquo vonail do
sa clambro o iI avail ou assoz froid, iI s'lail assis dovanl Ia clomino ol
so clauffail, ol puis iI ponsail aulro closo. II no roIova pas Io mol offol
quo madamo MagIoiro vonail do Iaissor lombor. EIIo Io rpla. AIors, ma-
domoisoIIo Baplislino, vouIanl salisfairo madamo MagIoiro sans dpIairo
son frro, so lasarda diro limidomonl :
Mon frro, onlondoz-vous co quo dil madamo MagIoiro `
}'on ai onlondu vaguomonl quoIquo closo, rpondil I'vquo.
Iuis lournanl domi sa claiso, mollanl sos doux mains sur sos gonoux,
ol Iovanl vors Ia vioiIIo sorvanlo son visago cordiaI ol faciIomonl joyoux,
quo Io fou cIairail d'on bas :
Voyons. Qu'y a-l-iI ` qu'y a-l-iI ` Nous sommos donc dans quoIquo
gros dangor `
AIors madamo MagIoiro rocommona loulo I'lisloiro, on I'oxagranl
quoIquo pou, sans s'on doulor. II paralrail qu'un bolmion, un va-nu-
piods, uno ospco do mondianl dangoroux sorail on co momonl dans Ia
viIIo. II s'lail prsonl pour Iogor cloz }acquin Iabarro qui n'avail pas
vouIu Io rocovoir. On I'avail vu arrivor par Io bouIovard Gassondi ol r-
dor dans Ios ruos Ia brumo. Un lommo do sac ol do cordo avoc uno fi-
guro lorribIo.
Vraimonl ` dil I'vquo.
Co consonlomonl I'inlorrogor oncouragoa madamo MagIoiro , coIa Iui
sombIail indiquor quo I'vquo n'lail pas Ioin do s'aIarmor , oIIo pour-
suivil lriomplanlo :
81
Oui, monsoignour. C'osl commo coIa. II y aura quoIquo maIlour collo
nuil dans Ia viIIo. Toul Io mondo Io dil. Avoc coIa quo Ia poIico osl si maI
failo (rplilion inuliIo). Vivro dans un pays do monlagnos, ol n'avoir pas
mmo do Ianlornos Ia nuil dans Ios ruos ! On sorl. Dos fours, quoi ! El jo
dis, monsoignour, ol madomoisoIIo quo voiI dil commo moi.
Moi, inlorrompil Ia sour, jo no dis rion. Co quo mon frro fail osl bion
fail.
Madamo MagIoiro conlinua commo s'iI n'y avail pas ou do
proloslalion :
Nous disons quo collo maison-ci n'osl pas sro du loul , quo, si mon-
soignour Io pormol, jo vais aIIor diro IauIin Musobois, Io sorrurior, qu'iI
vionno romollro Ios ancions vorrous do Ia porlo , on Ios a I, c'osl uno mi-
nulo , ol jo dis qu'iI faul dos vorrous, monsoignour, no sorail-co quo pour
collo nuil , car jo dis qu'uno porlo qui s'ouvro du dolors avoc un Ioquol,
par Io promior passanl vonu, rion n'osl pIus lorribIo , avoc coIa quo mon-
soignour a I'labiludo do loujours diro d'onlror, ol quo d'aiIIours, mmo
au miIiou do Ia nuil, mon Diou ! on n'a pas bosoin d'on domandor Ia
pormission.
En co momonl, on frappa Ia porlo un coup assoz vioIonl.
Enlroz, dil I'vquo.
82
Chapitre 3
Hrosme de lobissance passive
48
Ia porlo s'ouvril.
EIIo s'ouvril vivomonl, loulo grando, commo si quoIqu'un Ia poussail
avoc norgio ol rsoIulion.
Un lommo onlra.
Col lommo, nous Io connaissons dj. C'osl Io voyagour quo nous
avons vu loul I'louro orror clorclanl un glo.
II onlra, fil un pas, ol s'arrla, Iaissanl Ia porlo ouvorlo dorriro Iui. II
avail son sac sur I'pauIo, son blon Ia main, uno oxprossion rudo, lar-
dio, faliguo ol vioIonlo dans Ios youx. Io fou do Ia clomino I'cIairail. II
lail lidoux. C'lail uno sinislro apparilion.
Madamo MagIoiro n'oul pas mmo Ia forco do jolor un cri. EIIo lros-
saiIIil, ol rosla banlo.
MadomoisoIIo Baplislino so rolourna, aporul I'lommo qui onlrail ol so
drossa domi d'offaromonl, puis, ramonanl pou pou sa llo vors Ia clo-
mino, oIIo so mil rogardor son frro ol son visago rodovinl profond-
monl caImo ol soroin.
I'vquo fixail sur I'lommo un oiI lranquiIIo.
Commo iI ouvrail Ia bouclo, sans doulo pour domandor au nouvoau
vonu co qu'iI dsirail, I'lommo appuya sos doux mains Ia fois sur son
blon, promona sos youx lour lour sur Io vioiIIard ol Ios fommos, ol,
sans allondro quo I'vquo parIl, dil d'uno voix laulo :
Voici. }o m'appoIIo }oan VaIjoan. }o suis un gaIrion. }'ai pass dix-
nouf ans au bagno. }o suis Iibr dopuis qualro jours ol on roulo pour
IonlarIior qui osl ma doslinalion. Qualro jours ol quo jo marclo dopuis
TouIon. Aujourd'lui, j'ai fail douzo Iiouos piod. Co soir, on arrivanl
dans co pays, j'ai l dans uno auborgo, on m'a ronvoy causo do mon
passoporl jauno quo j'avais monlr Ia mairio. II avail faIIu. }'ai l uno
48.Iou avanl Io coup d'Elal do 1851, uno circuIairo avail dfini I'obissanco passivo oxi-
go do I'armo. Un pomo do Cllimonls inliluI A I'obissanco passivo sligmaliso Ia
closo ol Io mol, onlondu ici par anliplraso.
83
aulro auborgo. On m'a dil : Va-l-on ! Cloz I'un, cloz I'aulro. Iorsonno n'a
vouIu do moi. }'ai l Ia prison, Io guiclolior n'a pas ouvorl. }'ai l
dans Ia niclo d'un clion. Co clion m'a mordu ol m'a class, commo s'iI
avail l un lommo. On aurail dil qu'iI savail qui j'lais. }o m'on suis aII
dans Ios clamps pour couclor Ia boIIo loiIo. II n'y avail pas d'loiIo.
}'ai pons qu'iI pIouvrail, ol qu'iI n'y avail pas do bon Diou pour omp-
clor do pIouvoir, ol jo suis ronlr dans Ia viIIo pour y lrouvor Io ronfonco-
monl d'uno porlo. I, dans Ia pIaco, j'aIIais mo couclor sur uno piorro.
Uno bonno fommo m'a monlr volro maison ol m'a dil : Irappo I . }'ai
frapp. Qu'osl-co quo c'osl ici ` los-vous uno auborgo ` }'ai do I'argonl.
Ma masso. Conl nouf francs quinzo sous quo j'ai gagns au bagno par
mon lravaiI on dix-nouf ans. }o payorai. Qu'osl-co quo coIa mo fail ` j'ai
do I'argonl. }o suis lrs faligu, douzo Iiouos piod, j'ai bion faim.
VouIoz-vous quo jo roslo `
Madamo MagIoiro, dil I'vquo, vous mollroz un couvorl do pIus.
I'lommo fil lrois pas ol s'approcla do Ia Iampo qui lail sur Ia labIo.
Tonoz, ropril-iI, commo s'iI n'avail pas bion compris, co n'osl pas a.
Avoz-vous onlondu ` }o suis un gaIrion. Un foral. }o vions dos gaIros.
II lira do sa poclo uno grando fouiIIo do papior jauno qu'iI dpIia.
VoiI mon passoporl. }auno, commo vous voyoz. CoIa sorl mo fairo
classor do parloul o jo suis. VouIoz-vous Iiro ` }o sais Iiro, moi. }'ai ap-
pris au bagno. II y a uno coIo pour coux qui vouIonl. Tonoz, voiI co
qu'on a mis sur Io passoporl : }oan VaIjoan, foral Iibr, nalif do. co-
Ia vous osl gaI. Esl rosl dix-nouf ans au bagno. Cinq ans pour voI
avoc offraclion. Qualorzo ans pour avoir lonl do s'vador qualro fois.
Col lommo osl lrs dangoroux. VoiI ! Toul Io mondo m'a jol dolors.
VouIoz-vous mo rocovoir, vous ` Esl-co uno auborgo ` VouIoz-vous mo
donnor mangor ol couclor ` avoz-vous uno curio `
Madamo MagIoiro, dil I'vquo, vous mollroz dos draps bIancs au Iil
do I'aIcvo.
Nous avons dj oxpIiqu do quoIIo naluro lail I'obissanco dos doux
fommos.
Madamo MagIoiro sorlil pour oxculor cos ordros. I'vquo so lourna
vors I'lommo.
Monsiour, assoyoz-vous ol clauffoz-vous. Nous aIIons soupor dans
un inslanl, ol I'on fora volro Iil pondanl quo vous souporoz.
Ici I'lommo compril loul fail. I'oxprossion do son visago, jusqu'aIors
sombro ol duro, s'omproignil do slupfaclion, do doulo, do joio, ol dovinl
oxlraordinairo. II so mil baIbulior commo un lommo fou :
84
Vrai ` quoi ` vous mo gardoz ` vous no mo classoz pas ! un foral !
Vous m'appoIoz monsiour ! vous no mo luloyoz pas ! Va-l-on, clion !
qu'on mo dil loujours. }o croyais bion quo vous mo classorioz. Aussi
j'avais dil loul do suilo qui jo suis. Ol ! Ia bravo fommo qui m'a onsoign
ici ! }o vais soupor ! un Iil ! Un Iil avoc dos maloIas ol dos draps ! commo
loul Io mondo ! iI y a dix-nouf ans quo jo n'ai coucl dans un Iil ! Vous
vouIoz bion quo jo no m'on aiIIo pas ! Vous los do dignos gons !
D'aiIIours j'ai do I'argonl. }o payorai bion. Iardon, monsiour I'auborgislo,
commonl vous appoIoz-vous ` }o payorai loul co qu'on voudra. Vous los
un bravo lommo. Vous los auborgislo, n'osl-co pas `
}o suis, dil I'vquo, un prlro qui domouro ici.
Un prlro ! ropril I'lommo. Ol ! un bravo lommo do prlro ! AIors
vous no mo domandoz pas d'argonl ` Io cur, n'osl-co pas ` Io cur do
collo grando gIiso ` Tions ! c'osl vrai, quo jo suis blo ! jo n'avais pas vu
volro caIollo !
Toul on parIanl, iI avail dpos son sac ol son blon dans un coin, puis
romis son passoporl dans sa poclo, ol iI s'lail assis. MadomoisoIIo Bap-
lislino Io considrail avoc doucour. II conlinua :
Vous los lumain, monsiour Io cur. Vous n'avoz pas do mpris.
C'osl bion bon un bon prlro. AIors vous n'avoz pas bosoin quo jo payo `
Non, dil I'vquo, gardoz volro argonl. Combion avoz-vous ` no
m'avoz-vous pas dil conl nouf francs `
Quinzo sous, ajoula I'lommo.
Conl nouf francs quinzo sous. El combion do lomps avoz-vous mis
gagnor coIa `
Dix-nouf ans.
Dix-nouf ans !
I'vquo soupira profondmonl.
I'lommo poursuivil :
}'ai oncoro loul mon argonl. Dopuis qualro jours jo n'ai dpons quo
vingl-cinq sous quo j'ai gagns on aidanl dclargor dos voiluros
Grasso. Iuisquo vous los abb, jo vais vous diro, nous avions un aum-
nior au bagno. El puis un jour j'ai vu un vquo. Monsoignour, qu'on ap-
poIIo. C'lail I'vquo do Ia Majoro, MarsoiIIo. C'osl Io cur qui osl sur
Ios curs. Vous savoz, pardon, jo dis maI coIa, mais pour moi, c'osl si
Ioin ! Vous compronoz, nous aulros ! II a dil Ia mosso au miIiou du
bagno, sur un auloI, iI avail uno closo poinluo, on or, sur Ia llo. Au
grand jour do midi, coIa briIIail. Nous lions on rang. Dos lrois cls.
Avoc Ios canons, mclo aIIumo, on faco do nous. Nous no voyions pas
85
bion. II a parI, mais iI lail lrop au fond, nous n'onlondions pas. VoiI co
quo c'osl qu'un vquo.
Iondanl qu'iI parIail, I'vquo lail aII poussor Ia porlo qui lail roslo
loulo grando ouvorlo.
Madamo MagIoiro ronlra. EIIo apporlail un couvorl qu'oIIo mil sur Ia
labIo.
Madamo MagIoiro, dil I'vquo, molloz co couvorl Io pIus prs pos-
sibIo du fou.
El so lournanl vors son llo :
Io vonl do nuil osl dur dans Ios AIpos. Vous dovoz avoir froid,
monsiour `
Claquo fois qu'iI disail co mol monsiour, avoc sa voix doucomonl
gravo ol do si bonno compagnio, Io visago do I'lommo s'iIIuminail. Mon-
siour un foral, c'osl un vorro d'oau un naufrag do Ia Mduso.
I'ignominio a soif do considralion.
Voici, ropril I'vquo, uno Iampo qui cIairo bion maI.
Madamo MagIoiro compril, ol oIIo aIIa clorclor sur Ia clomino do Ia
clambro couclor do monsoignour Ios doux clandoIiors d'argonl qu'oIIo
posa sur Ia labIo loul aIIums.
Monsiour Io cur, dil I'lommo, vous los bon. Vous no mo mprisoz
pas. Vous mo rocovoz cloz vous. Vous aIIumoz vos ciorgos pour moi. }o
no vous ai pourlanl pas cacl d'o jo vions ol quo jo suis un lommo
maIlouroux.
I'vquo, assis prs do Iui, Iui loucla doucomonl Ia main.
Vous pouvioz no pas mo diro qui vous lioz. Co n'osl pas ici ma mai-
son, c'osl Ia maison do }sus-Clrisl. Collo porlo no domando pas coIui
qui onlro s'iI a un nom, mais s'iI a uno douIour. Vous souffroz , vous avoz
faim ol soif , soyoz Io bionvonu. El no mo romorcioz pas, no mo dilos pas
quo jo vous roois cloz moi. Iorsonno n'osl ici cloz soi, oxcopl coIui qui
a bosoin d'un asiIo. }o vous Io dis vous qui passoz, vous los ici cloz
vous pIus quo moi-mmo. Toul co qui osl ici osl vous. Qu'ai-jo bosoin
do savoir volro nom ` D'aiIIours, avanl quo vous mo Io disioz, vous on
avoz un quo jo savais.
I'lommo ouvril dos youx lonns.
Vrai ` vous savioz commonl jo m'appoIIo `
Oui, rpondil I'vquo, vous vous appoIoz mon frro.
Tonoz, monsiour Io cur ! s'cria I'lommo, j'avais bion faim on on-
lranl ici , mais vous los si bon qu' prsonl jo no sais pIus co quo j'ai , co-
Ia m'a pass.
I'vquo Io rogarda ol Iui dil :
86
Vous avoz bion soufforl `
Ol ! Ia casaquo rougo, Io bouIol au piod, uno pIanclo pour dormir, Io
claud, Io froid, Io lravaiI, Ia cliourmo, Ios coups do blon ! Ia doubIo
clano pour rion. Io caclol pour un mol. Mmo maIado au Iil, Ia clano.
Ios clions, Ios clions sonl pIus louroux ! Dix-nouf ans ! }'on ai quaranlo-
six. A prsonl, Io passoporl jauno ! VoiI.
Oui, ropril I'vquo, vous sorloz d'un Iiou do lrislosso. Ecouloz. II y
aura pIus do joio au cioI pour Io visago on Iarmos d'un pclour roponlanl
quo pour Ia robo bIanclo do conl juslos. Si vous sorloz do co Iiou douIou-
roux avoc dos ponsos do laino ol do coIro conlro Ios lommos, vous los
digno do pili , si vous on sorloz avoc dos ponsos do bionvoiIIanco, do
doucour ol do paix, vous vaIoz mioux qu'aucun do nous.
Copondanl madamo MagIoiro avail sorvi Io soupor. Uno soupo failo
avoc do I'oau, do I'luiIo, du pain ol du soI, un pou do Iard, un morcoau
do viando do moulon, dos figuos, un fromago frais, ol un gros pain do
soigIo. EIIo avail d'oIIo-mmo ajoul I'ordinairo do M. I'vquo uno
bouloiIIo do vioux vin do Mauvos
49
.
Io visago do I'vquo pril loul coup collo oxprossion do gal propro
aux naluros lospilaIiros :
A labIo ! dil-iI vivomonl.
Commo iI on avail coulumo Iorsquo quoIquo lrangor soupail avoc Iui,
iI fil assooir I'lommo sa droilo. MadomoisoIIo Baplislino, parfailomonl
paisibIo ol naluroIIo, pril pIaco sa gauclo.
I'vquo dil Io bndicil, puis sorvil Iui-mmo Ia soupo, soIon son la-
biludo. I'lommo so mil mangor avidomonl.
Toul coup I'vquo dil :
Mais iI mo sombIo qu'iI manquo quoIquo closo sur collo labIo.
Madamo MagIoiro on offol n'avail mis quo Ios lrois couvorls absoIu-
monl ncossairos. Or c'lail I'usago do Ia maison, quand I'vquo avail
quoIqu'un soupor, do disposor sur Ia nappo Ios six couvorls d'argonl,
laIago innoconl. Co gracioux sombIanl do Iuxo lail uno sorlo
d'onfanliIIago pIoin do clarmo dans collo maison douco ol svro qui Io-
vail Ia pauvrol jusqu' Ia dignil.
Madamo MagIoiro compril I'obsorvalion, sorlil sans diro un mol, ol un
momonl aprs Ios lrois couvorls rcIams par I'vquo briIIaionl sur Ia
nappo, symlriquomonl arrangs dovanl clacun dos lrois convivos.
49.Mauvos on Vivarais, canlon do Tournon (Ardclo), non Ioin du cIos do
I'Hormilago.
87
Chapitre 4
Dtails sur les fromageries de Pontarlier
Mainlonanl, pour donnor uno ido do co qui so passa collo labIo, nous
no saurions mioux fairo quo do lranscriro ici un passago d'uno Iollro do
madomoisoIIo Baplislino madamo do Boisclovron, o Ia convorsalion
du foral ol do I'vquo osl raconlo avoc uno minulio navo :
.............
. Col lommo no faisail aucuno allonlion porsonno. II mangoail
avoc uno voracil d'affam. Copondanl, aprs Ia soupo, iI a dil :
Monsiour Io cur du bon Diou, loul coci osl oncoro bion lrop bon
pour moi, mais jo dois diro quo Ios rouIiors qui n'onl pas vouIu mo Iais-
sor mangor avoc oux fonl moiIIouro clro quo vous.
Enlro nous, I'obsorvalion m'a un pou cloquo. Mon frro a rpondu :
IIs onl pIus do faliguo quo moi.
Non, a ropris col lommo, iIs onl pIus d'argonl. Vous los pauvro. }o
vois bion. Vous n'los poul-lro pas mmo cur. los-vous cur souIo-
monl ` Al ! par oxompIo, si Io bon Diou lail juslo, vous dovrioz bion lro
cur.
Io bon Diou osl pIus quo juslo, a dil mon frro.
Un momonl aprs iI a ajoul :
Monsiour }oan VaIjoan, c'osl IonlarIior quo vous aIIoz `
Avoc ilinrairo obIig.
}o crois bion quo c'osl commo coIa quo I'lommo a dil. Iuis iI a
conlinu :
II faul quo jo sois on roulo domain Ia poinlo du jour. II fail dur
voyagor. Si Ios nuils sonl froidos, Ios journos sonl claudos.
Vous aIIoz I, a ropris mon frro, dans un bon pays. A Ia rvoIulion,
ma famiIIo a l ruino, jo mo suis rfugi on Iranclo-Coml d'abord, ol
j'y ai vcu quoIquo lomps du lravaiI do mos bras. }'avais do Ia bonno vo-
Ionl. }'ai lrouv m'y occupor. On n'a qu' cloisir. II y a dos papolorios,
dos lannorios, dos disliIIorios, dos luiIorios, dos fabriquos d'lorIogorio on
grand, dos fabriquos d'acior, dos fabriquos do cuivro, au moins vingl
88
usinos do for, donl qualro Iods, ClliIIon, Audincourl ol Bouro
qui sonl lrs considrabIos.
}o crois no pas mo lrompor ol quo co sonl bion I Ios noms quo mon
frro a cils, puis iI s'osl inlorrompu ol m'a adross Ia paroIo :
Clro sour, n'avons-nous pas dos paronls dans co pays-I `
}'ai rpondu :
Nous on avions, onlro aulros M. do Iuconol
5O
qui lail capilaino dos
porlos IonlarIior dans I'ancion rgimo.
Oui, a ropris mon frro, mais on 93 on n'avail pIus do paronls, on
n'avail quo sos bras. }'ai lravaiII. IIs onl dans Io pays do IonlarIior, o
vous aIIoz, monsiour VaIjoan, uno induslrio loulo palriarcaIo
51
ol loulo
clarmanlo, ma sour. Co sonl Iours fromagorios qu'iIs appoIIonl
fruiliros.
AIors mon frro, loul on faisanl mangor col lommo, Iui a oxpIiqu
lrs on dlaiI co quo c'lail quo Ios fruiliros do IonlarIior , qu'on on
dislinguail doux sorlos : Ios grosses granges, qui sonl aux riclos, ol o iI
y a quaranlo ou cinquanlo vaclos, IosquoIIos produisonl sopl luil miI-
Iiors do fromagos par l , Ios fruitires dassociation, qui sonl aux
pauvros , co sonl Ios paysans do Ia moyonno monlagno qui mollonl Iours
vaclos on commun ol parlagonl Ios produils. IIs pronnonl Iours gagos
un fromagor qu'iIs appoIIonl Io grurin , Io grurin rooil Io Iail dos asso-
cis lrois fois par jour ol marquo Ios quanlils sur uno laiIIo doubIo ,
c'osl vors Ia fin d'avriI quo Io lravaiI dos fromagorios commonco , c'osl
vors Ia mi-juin quo Ios fromagors conduisonl Iours vaclos dans Ia
monlagno.
I'lommo so ranimail loul on mangoanl. Mon frro Iui faisail boiro do
co bon vin do Mauvos donl iI no boil pas Iui-mmo parco qu'iI dil quo
c'osl du vin clor. Mon frro Iui disail lous cos dlaiIs avoc collo gal ai-
so quo vous Iui connaissoz, onlromIanl sos paroIos do faons graciousos
pour moi. II osl boaucoup rovonu sur co bon lal do grurin, commo s'iI
ol soulail quo col lommo comprl, sans Io Iui consoiIIor diroclomonl ol
duromonl, quo co sorail un asiIo pour Iui. Uno closo m'a frappo. Col
lommo lail co quo jo vous ai dil. El bion ! mon frro, pondanl loul Io
5O.Co nom rappoIIo coIui du viIIago do Iuconay, lravors par Ios Hugo ol Ios Nodior
Iors du voyago aux AIpos do I'l 1825, o Ios lourislos no lrouvronl dvoror
qu'uno minuscuIo omoIollo roslo Igondairo dans Ia famiIIo. Voir Viclor Hugo racon-
l par AdIo Hugo, ouv. cil., p. 398.
51.Io sociaIislo Iourior avail donn Ios fromagorios do IonlarIior commo modIo dos
associalions ouvriros do I'avonir. Hugo on fail un oxompIo d'induslrio
palriarcaIo , considranl dopuis Ionglomps Ios proposilions dos sociaIislos ulo-
piquos commo rgrossivos.
89
soupor, ni do loulo Ia soiro, I'oxcoplion do quoIquos paroIos sur }sus
quand iI osl onlr, n'a pas dil un mol qui pl rappoIor col lommo qui iI
lail ni approndro col lommo qui lail mon frro. C'lail bion uno occa-
sion on apparonco do fairo un pou do sormon ol d'appuyor I'vquo sur
Io gaIrion pour Iaissor Ia marquo du passago. II ol paru poul-lro un
aulro quo c'lail Io cas, ayanl co maIlouroux sous Ia main, do Iui nourrir
I'mo on mmo lomps quo Io corps ol do Iui fairo quoIquo roproclo assai-
sonn do moraIo ol do consoiI, ou bion un pou do commisralion avoc ox-
lorlalion do so mioux conduiro I'avonir. Mon frro no Iui a mmo pas
domand do quoI pays iI lail, ni son lisloiro. Car dans son lisloiro iI y a
sa faulo, ol mon frro sombIail vilor loul co qui pouvail I'on fairo souvo-
nir. C'osl au poinl qu' un corlain momonl, commo mon frro parIail dos
monlagnards do IonlarIior, qui onl un doux travail prs du ciel et qui,
ajoulail-iI, sont heureux parce quils sont innocents, iI s'osl arrl courl, crai-
gnanl qu'iI n'y ol dans co mol qui Iui clappail quoIquo closo qui pl
froissor I'lommo. A forco d'y rfIclir, jo crois avoir compris co qui so
passail dans Io cour do mon frro. II ponsail sans doulo quo col lommo,
qui s'appoIIo }oan VaIjoan, n'avail quo lrop sa misro prsonlo I'ospril,
quo Io mioux lail do I'on dislrairo, ol do Iui fairo croiro, no fl-co qu'un
momonl, qu'iI lail uno porsonno commo uno aulro, on lanl pour Iui
loul ordinairo. N'osl-co pas I on offol bion onlondro Ia claril ` N'y a-l-iI
pas, bonno madamo, quoIquo closo do vraimonl vangIiquo dans collo
dIicalosso qui s'abslionl do sormon, do moraIo ol d'aIIusion, ol Ia
moiIIouro pili, quand un lommo a un poinl douIouroux, n'osl-co pas do
n'y poinl louclor du loul ` II m'a sombI quo co pouvail lro I Ia ponso
inlriouro do mon frro. Dans lous Ios cas, co quo jo puis diro, c'osl quo,
s'iI a ou loulos cos idos, iI n'on a rion marqu, mmo pour moi , iI a l
d'un boul I'aulro Io mmo lommo quo lous Ios soirs, ol iI a soup avoc
co }oan VaIjoan du mmo air ol do Ia mmo faon qu'iI aurail soup avoc
M. Gdon Io Irvosl ou avoc M. Io cur do Ia paroisso.
Vors Ia fin, commo nous lions aux figuos, on a cogn Ia porlo.
C'lail Ia mro Gorbaud avoc son polil dans sos bras. Mon frro a bais
I'onfanl au fronl, ol m'a omprunl quinzo sous quo j'avais sur moi pour
Ios donnor Ia mro Gorbaud. I'lommo pondanl co lomps-I no faisail
pas grando allonlion. II no parIail pIus ol paraissail lrs faligu. Ia
pauvro vioiIIo Gorbaud parlio, mon frro a dil Ios grcos, puis iI s'osl
lourn vors col lommo, ol iI Iui a dil : Vous dovoz avoir bion bosoin do
volro Iil. Madamo MagIoiro a onIov Io couvorl bion vilo. }'ai compris
qu'iI faIIail nous roliror pour Iaissor dormir co voyagour, ol nous sommos
monlos loulos Ios doux. }'ai copondanl onvoy madamo MagIoiro un
90
inslanl aprs porlor sur Io Iil do col lommo uno poau do clovrouiI do Ia
Iorl-Noiro
52
qui osl dans ma clambro. Ios nuils sonl gIaciaIos, ol coIa
lionl claud. C'osl dommago quo collo poau soil vioiIIo , loul Io poiI s'on
va. Mon frro I'a aclolo du lomps qu'iI lail on AIIomagno, TollIingon,
prs dos sourcos du Danubo, ainsi quo Io polil couloau manclo d'ivoiro
donl jo mo sors labIo.
Madamo MagIoiro osl romonlo prosquo loul do suilo, nous nous
sommos misos prior Diou dans Io saIon o I'on lond Io Iingo, ol puis
nous sommos ronlros clacuno dans nolro clambro sans nous rion diro.
52.Collo poau a oxisl. Viclor I'avail aclolo TullIingon ol offorlo }uIiollo Iors do
Iour voyago on Iorl-Noiro, on oclobro 184O. }o suis ravio do volro ido, mon Tolo,
do mollro volro poau do clovrouiI sur Io Iil. }o lions consorvor Io souvonir do nolro
clarmanl polil voyago lravors Ia Iorl-Noiro. (Iollros do }uIiollo, Har Io, 1985.)
91
Chapitre 5
Tranquillit
Aprs avoir donn Io bonsoir sa sour, monsoignour Bionvonu pril
sur Ia labIo un dos doux fIamboaux d'argonl, romil I'aulro son llo, ol
Iui dil :
Monsiour, jo vais vous conduiro volro clambro.
I'lommo Io suivil.
Commo on a pu Io romarquor dans co qui a l dil pIus laul, Io Iogis
lail dislribu do loIIo sorlo quo, pour passor dans I'oraloiro o lail
I'aIcvo ou pour on sorlir, iI faIIail lravorsor Ia clambro couclor do
I'vquo.
Au momonl o iIs lravorsaionl collo clambro, madamo MagIoiro sor-
rail I'argonlorio dans Io pIacard qui lail au clovol du Iil. C'lail Io dor-
nior soin qu'oIIo pronail claquo soir avanl do s'aIIor couclor.
I'vquo inslaIIa son llo dans I'aIcvo. Un Iil bIanc ol frais y lail
dross. I'lommo posa Io fIamboau sur uno polilo labIo.
AIIons, dil I'vquo, failos uno bonno nuil. Domain malin, avanl do
parlir, vous boiroz uno lasso do Iail do nos vaclos, loul claud.
Morci, monsiour I'abb, dil I'lommo.
A poino oul-iI prononc cos paroIos pIoinos do paix quo, loul coup ol
sans lransilion, iI oul un mouvomonl lrango ol qui ol gIac
d'pouvanlo Ios doux sainlos fiIIos si oIIos on oussonl l lmoins. Au-
jourd'lui mmo iI nous osl difficiIo do nous rondro complo do co qui Io
poussail on co momonl. VouIail-iI donnor un avorlissomonl ou jolor uno
monaco ` Obissail-iI simpIomonl uno sorlo d'impuIsion inslinclivo ol
obscuro pour Iui-mmo ` II so lourna brusquomonl vors Io vioiIIard, croi-
sa Ios bras, ol, fixanl sur son llo un rogard sauvago, iI s'cria d'uno voix
rauquo :
Al ! dcidmonl ! vous mo Iogoz cloz vous prs do vous commo
coIa !
92
II s'inlorrompil ol ajoula avoc un riro o iI y avail quoIquo closo do
monslruoux :
Avoz-vous bion fail loulos vos rfIoxions ` Qui osl-co qui vous dil
quo jo n'ai pas assassin `
I'vquo Iova Ios youx vors Io pIafond ol rpondil :
CoIa rogardo Io bon Diou.
Iuis, gravomonl ol romuanl Ios Ivros commo quoIqu'un qui prio ou
qui so parIo Iui-mmo, iI drossa Ios doux doigls do sa main droilo ol b-
nil I'lommo qui no so courba pas, ol, sans lournor Ia llo ol sans rogardor
dorriro Iui, iI ronlra dans sa clambro.
Quand I'aIcvo lail labilo, un grand ridoau do sorgo lir do parl on
parl dans I'oraloiro caclail I'auloI. I'vquo s'agonouiIIa on passanl do-
vanl co ridoau ol fil uno courlo priro.
Un momonl aprs, iI lail dans son jardin, marclanl, rvanl, conlom-
pIanl, I'mo ol Ia ponso loul onliros cos grandos closos myslriousos
quo Diou monlro Ia nuil aux youx qui roslonl ouvorls.
Quanl I'lommo, iI lail vraimonl si faligu qu'iI n'avail mmo pas
profil do cos bons draps bIancs. II avail souffI sa bougio avoc sa narino
Ia maniro dos forals ol s'lail Iaiss lombor loul labiII sur Io Iil, o iI
s'lail loul do suilo profondmonl ondormi.
Minuil sonnail commo I'vquo ronlrail do son jardin dans son
apparlomonl.
QuoIquos minulos aprs, loul dormail dans Ia polilo maison.
93
Chapitre 6
Jean Valjean
Vors Io miIiou do Ia nuil, }oan VaIjoan so rvoiIIa.
}oan VaIjoan lail d'uno pauvro famiIIo do paysans do Ia Brio. Dans son
onfanco, iI n'avail pas appris Iiro. Quand iI oul I'go d'lommo, iI lail
mondour IavoroIIos. Sa mro s'appoIail }oanno Malliou , son pro
s'appoIail }oan VaIjoan, ou VIajoan, sobriquol probabIomonl, ol conlrac-
lion do Voil Jean.
}oan VaIjoan lail d'un caraclro ponsif sans lro lrislo, co qui osl Io
propro dos naluros affocluousos. Sommo loulo, pourlanl, c'lail quoIquo
closo d'assoz ondormi ol d'assoz insignifianl, on apparonco du moins,
quo }oan VaIjoan. II avail pordu on lrs bas go son pro ol sa mro. Sa
mro lail morlo d'uno fivro do Iail maI soigno. Son pro, mondour
commo Iui, s'lail lu on lombanl d'un arbro. II n'lail rosl }oan VaI-
joan qu'uno sour pIus go quo Iui, vouvo, avoc sopl onfanls, fiIIos ol gar-
ons. Collo sour avail Iov }oan VaIjoan, ol lanl qu'oIIo oul son mari oIIo
Iogoa ol nourril son jouno frro. Io mari mourul. I'an dos sopl onfanls
avail luil ans, Io dornior un an. }oan VaIjoan vonail d'alloindro, Iui, sa
vingl-cinquimo anno. II rompIaa Io pro, ol soulinl son lour sa sour
qui I'avail Iov. CoIa so fil simpIomonl, commo un dovoir, mmo avoc
quoIquo closo do bourru do Ia parl do }oan VaIjoan. Sa jounosso so d-
ponsail ainsi dans un lravaiI rudo ol maI pay. On no Iui avail jamais
connu do bonno amio dans Io pays. II n'avail pas ou Io lomps d'lro
amouroux.
Io soir iI ronlrail faligu ol mangoail sa soupo sans diro un mol. Sa
sour, mro }oanno, pondanl qu'iI mangoail, Iui pronail souvonl dans son
cuoIIo Io moiIIour do son ropas, Io morcoau do viando, Ia lranclo do Iard,
Io cour do clou, pour Io donnor quoIqu'un do sos onfanls , Iui, man-
goanl loujours, poncl sur Ia labIo, prosquo Ia llo dans sa soupo, sos
Iongs clovoux lombanl aulour do son cuoIIo ol caclanl sos youx, avail
I'air do no rion voir ol Iaissail fairo. II y avail IavoroIIos, pas Ioin do Ia
claumiro VaIjoan, do I'aulro cl do Ia ruoIIo, uno formiro appoIo
94
Mario-CIaudo , Ios onfanls VaIjoan, labiluoIIomonl affams, aIIaionl quoI-
quofois omprunlor au nom do Iour mro uno pinlo do Iail Mario-
CIaudo, qu'iIs buvaionl dorriro uno laio ou dans quoIquo coin d'aIIo,
s'arraclanl Io pol, ol si llivomonl quo Ios polilos fiIIos s'on rpandaionl
sur Iour labIior ol dans Iour gouIollo. Ia mro, si oIIo ol su collo ma-
raudo, ol svromonl corrig Ios dIinquanls. }oan VaIjoan, brusquo ol
bougon, payail on arriro do Ia mro Ia pinlo do Iail Mario-CIaudo, ol
Ios onfanls n'laionl pas punis.
II gagnail dans Ia saison do I'mondago vingl-qualro sous par jour,
puis iI so Iouail commo moissonnour, commo manouvro, commo garon
do formo bouvior, commo lommo do poino. II faisail co qu'iI pouvail. Sa
sour lravaiIIail do son cl, mais quo fairo avoc sopl polils onfanls `
53
C'lail un lrislo groupo quo Ia misro onvoIoppa ol lroignil pou pou. II
arriva qu'un livor ful rudo. }oan n'oul pas d'ouvrago. Ia famiIIo n'oul
pas do pain. Ias do pain. A Ia Iollro. Sopl onfanls !
Un dimanclo soir, Mauborl Isaboau, bouIangor sur Ia pIaco do I'EgIiso,
IavoroIIos, so disposail so couclor, Iorsqu'iI onlondil un coup vioIonl
dans Ia dovanluro griIIo ol vilro do sa bouliquo. II arriva lomps pour
voir un bras pass lravors un lrou fail d'un coup do poing dans Ia griIIo
ol dans Ia vilro. Io bras saisil un pain ol I'omporla. Isaboau sorlil on
llo , Io voIour s'onfuyail loulos jambos , Isaboau courul aprs Iui ol
I'arrla. Io voIour avail jol Io pain, mais iI avail oncoro Io bras onsan-
gIanl. C'lail }oan VaIjoan.
Coci so passail on 1795. }oan VaIjoan ful lraduil dovanl Ios lribunaux
du lomps pour voI avoc offraclion Ia nuil dans uno maison labilo . II
avail un fusiI donl iI so sorvail mioux quo lirour au mondo, iI lail
quoIquo pou braconnior , co qui Iui nuisil. II y a conlro Ios braconniors un
prjug Igilimo. Io braconnior, do mmo quo Io conlrobandior, cloio do
forl prs Io brigand. Iourlanl, disons-Io on passanl, iI y a oncoro un
abmo onlro cos racos d'lommos ol Io lidoux assassin dos viIIos. Io bra-
connior vil dans Ia forl , Io conlrobandior vil dans Ia monlagno ou sur Ia
mor. Ios viIIos fonl dos lommos frocos parco qu'oIIos fonl dos lommos
corrompus. Ia monlagno, Ia mor, Ia forl, fonl dos lommos sauvagos.
53.Commo dans Io conlo du Iolil Ioucol. Cos sopl polils onfanls, abandonns ol por-
dus oux aussi, so rolrouvonl dans Io Viclor Hugo raconl par AdIo Hugo (ouv. cil.,
p. 124) pour caraclrisor collo fois I'abandon dos onfanls Hugo par Iour pro, on Ila-
Iio : Un soir, commo Io polil Ioucol onlondanl Ia dlorminalion do sos paronls do Io
pordro Iui ol sos frros, iIs avaionl onlondu Iour pro, causanl d'oux, oxigor do Iour
mro qu'on ml AboI, son an, dans un Iyco ol Ios doux pIus polils dans uno coIo.
95
EIIos dvoIopponl Io cl farouclo, mais souvonl sans dlruiro Io cl
lumain.
}oan VaIjoan ful dcIar coupabIo. Ios lormos du codo laionl formoIs.
II y a dans nolro civiIisalion dos louros rodoulabIos , co sonl Ios momonls
o Ia pnaIil prononco un naufrago. QuoIIo minulo funbro quo coIIo o
Ia socil s'Ioigno ol consommo I'irrparabIo abandon d'un lro pon-
sanl ! }oan VaIjoan ful condamn cinq ans do gaIros.
Io 22 avriI 1796, on cria dans Iaris Ia vicloiro do Monlonollo rompor-
lo par Io gnraI on clof do I'armo d'IlaIio, quo Io mossago du Diroc-
loiro aux Cinq-Conls, du 2 fIoraI an IV, appoIIo Buona-Iarlo , co mmo
jour uno grando clano ful forro Biclro. }oan VaIjoan fil parlio do collo
clano. Un ancion guiclolior do Ia prison, qui a prs do qualrovingl-dix
ans aujourd'lui, so souvionl oncoro parfailomonl do co maIlouroux qui
ful forr I'oxlrmil du qualrimo cordon dans I'angIo nord do Ia cour.
II lail assis lorro commo lous Ios aulros. II paraissail no rion com-
prondro sa posilion, sinon qu'oIIo lail lorribIo. II osl probabIo qu'iI y
dmIail aussi, lravors Ios vaguos idos d'un pauvro lommo ignoranl
do loul, quoIquo closo d'oxcossif. Iondanl qu'on rivail grands coups do
marloau dorriro sa llo Io bouIon do son carcan, iI pIourail, Ios Iarmos
I'louffaionl, oIIos I'ompclaionl do parIor, iI parvonail souIomonl diro
do lomps on lomps : Jtais mondeur Faverolles. Iuis, loul on sangIolanl,
iI Iovail sa main droilo ol I'abaissail graduoIIomonl sopl fois commo s'iI
louclail succossivomonl sopl llos ingaIos, ol par co goslo on dovinail
quo Ia closo quoIconquo qu'iI avail failo, iI I'avail failo pour vlir ol
nourrir sopl polils onfanls.
II parlil pour TouIon. II y arriva aprs un voyago do vingl-sopl jours,
sur uno clarrollo, Ia clano au cou. A TouIon, iI ful rovlu do Ia casaquo
rougo. Toul s'offaa do co qui avail l sa vio, jusqu' son nom , iI no ful
mmo pIus }oan VaIjoan , iI ful Io numro 246O1. Quo dovinl Ia sour `
quo dovinronl Ios sopl onfanls ` Qui osl-co qui s'occupo do coIa ` Quo do-
vionl Ia poigno do fouiIIos du jouno arbro sci par Io piod `
C'osl loujours Ia mmo lisloiro. Cos pauvros lros vivanls, cos cra-
luros do Diou, sans appui dsormais, sans guido, sans asiIo, s'on aIIronl
au lasard, qui sail mmo ` clacun do Iour cl poul-lro, ol s'onfoncronl
pou pou dans collo froido brumo o s'ongIoulissonl Ios doslinos soIi-
lairos, mornos lnbros o disparaissonl succossivomonl lanl do llos in-
forlunos dans Ia sombro marclo du gonro lumain. IIs quillronl Io pays.
Io cIoclor do co qui avail l Iour viIIago Ios oubIia , Ia borno do co qui
avail l Iour clamp Ios oubIia , aprs quoIquos annos do sjour au
bagno, }oan VaIjoan Iui-mmo Ios oubIia. Dans co cour o iI y avail ou
96
uno pIaio, iI y oul uno cicalrico. VoiI loul. A poino, pondanl loul Io
lomps qu'iI passa TouIon, onlondil-iI parIor uno souIo fois do sa sour.
C'lail, jo crois, vors Ia fin do Ia qualrimo anno do sa caplivil. }o no
sais pIus par quoIIo voio co ronsoignomonl Iui parvinl. QuoIqu'un, qui Ios
avail connus au pays, avail vu sa sour. EIIo lail Iaris. EIIo labilail uno
pauvro ruo prs do Sainl-SuIpico, Ia ruo du Goindro
54
. EIIo n'avail pIus
avoc oIIo qu'un onfanl, un polil garon, Io dornior. O laionl Ios six
aulros ` EIIo no Io savail poul-lro pas oIIo-mmo. Tous Ios malins oIIo aI-
Iail uno imprimorio ruo du Sabol, n 3, o oIIo lail pIiouso ol bro-
clouso. II faIIail lro I six louros du malin, bion avanl Io jour I'livor.
Dans Ia maison do I'imprimorio iI y avail uno coIo, oIIo monail collo
coIo son polil garon qui avail sopl ans. SouIomonl, commo oIIo onlrail
I'imprimorio six louros ol quo I'coIo n'ouvrail qu' sopl, iI faIIail quo
I'onfanl allondl, dans Ia cour, quo I'coIo ouvril, uno louro , I'livor, uno
louro do nuil, on pIoin air. On no vouIail pas quo I'onfanl onlrl dans
I'imprimorio, parco qu'iI gnail, disail-on. Ios ouvriors voyaionl Io malin
on passanl co pauvro polil lro assis sur Io pav, lombanl do sommoiI, ol
souvonl ondormi dans I'ombro, accroupi ol pIi sur son panior. Quand iI
pIouvail, uno vioiIIo fommo, Ia porliro, on avail pili , oIIo Io rocuoiIIail
dans son bougo o iI n'y avail qu'un grabal, un rouol ol doux claisos do
bois, ol Io polil dormail I dans un coin, so sorranl conlro Io clal pour
avoir moins froid. A sopl louros, I'coIo ouvrail ol iI y onlrail. VoiI co
qu'on dil }oan VaIjoan. On I'on onlrolinl un jour, co ful un momonl, un
cIair, commo uno fonlro brusquomonl ouvorlo sur Ia doslino do cos
lros qu'iI avail aims, puis loul so roforma , iI n'on onlondil pIus parIor,
ol co ful pour jamais. IIus rion n'arriva d'oux Iui , jamais iI no Ios rovil,
jamais iI no Ios ronconlra, ol, dans Ia suilo do collo douIourouso lisloiro,
on no Ios rolrouvora pIus.
Vors Ia fin do collo qualrimo anno, Io lour d'vasion do }oan VaIjoan
arriva. Sos camarados I'aidronl commo coIa so fail dans co lrislo Iiou. II
s'vada. II orra doux jours on Iiborl dans Ios clamps , si c'osl lro Iibro
quo d'lro lraqu , do lournor Ia llo claquo inslanl , do lrossaiIIir au
moindro bruil , d'avoir pour do loul, du loil qui fumo, do I'lommo qui
passo, du clion qui aboio, du clovaI qui gaIopo, do I'louro qui sonno, du
jour parco qu'on voil, do Ia nuil parco qu'on no voil pas, do Ia roulo, du
sonlior, du buisson, du sommoiI. Io soir du socond jour, iI ful ropris. II
54.AcluoIIo ruo Madamo. C'osl Io quarlior do Iaris o Hugo a pass sa jounosso, no-
lammonl ruo Mziros, aboulissomonl do Ia ruo du Goindro. Io nom do collo ruo d-
signo mlonymiquomonl Ia souffranco du polil. A causo du cri louff qui accom-
pagno I'offorl du plrin, on nommail onfin goindro un appronli bouIangor.
97
n'avail ni mang ni dormi dopuis lronlo-six louros. Io lribunaI marilimo
Io condamna pour co dIil uno proIongalion do lrois ans, co qui Iui fil
luil ans. Ia siximo anno, co ful oncoro son lour do s'vador , iI on usa,
mais iI no pul consommor sa fuilo. II avail manqu I'appoI. On lira Io
coup do canon, ol Ia nuil Ios gons do rondo Io lrouvronl cacl sous Ia
quiIIo d'un vaissoau on conslruclion , iI rsisla aux gardos-cliourmo qui
Io saisironl. Evasion ol rboIIion. Co fail prvu par Io codo spciaI ful pu-
ni d'uno aggravalion do cinq ans, donl doux ans do doubIo clano. Troizo
ans. Ia diximo anno, son lour rovinl, iI on profila oncoro. II no russil
pas mioux. Trois ans pour collo nouvoIIo lonlalivo. Soizo ans. Enfin, co
ful, jo crois, pondanl Ia lroizimo anno qu'iI ossaya uno dorniro fois ol
no russil qu' so fairo roprondro aprs qualro louros d'absonco. Trois
ans pour cos qualro louros. Dix-nouf ans. En oclobro 1815 iI ful Iibr , iI
lail onlr I on 1796 pour avoir cass un carroau ol pris un pain.
IIaco pour uno courlo paronllso. C'osl Ia socondo fois quo, dans sos
ludos sur Ia quoslion pnaIo ol sur Ia damnalion par Ia Ioi, I'aulour do co
Iivro ronconlro Io voI d'un pain, commo poinl do dparl du dsaslro
d'uno doslino. CIaudo Guoux
55
avail voI un pain , }oan VaIjoan avail
voI un pain. Uno slalisliquo angIaiso conslalo qu' Iondros qualro voIs
sur cinq onl pour causo immdialo Ia faim
56
.
}oan VaIjoan lail onlr au bagno sangIolanl ol frmissanl , iI on sorlil
impassibIo. II y lail onlr dsospr , iI on sorlil sombro.
Quo s'lail-iI pass dans collo mo `
55.Hros-lilro do Ia nouvoIIo do Hugo pubIio on 1834 voir Io voIumo Roman I.
56.En lolaIo infraclion aux Iois du gonro romanosquo, collo inlorvonlion diroclo do
I'crivain, opposanl brulaIomonl Ia vril numriquo Ia vraisombIanco ol au griof
do rodilo ou do Iiou commun, dnonco I'un par I'aulro Io savoir romanosquo lruqu
ol Io savoir socioIogiquo abslrail : qui s'osl jamais mu d'uno slalisliquo ` Io loxlo
osl dsign commo Io moyon ncossairo d'uno connaissanco vridiquo : oxaclo ol
officaco.
98
Chapitre 7
Le dedans du dsespoir
Essayons do Io diro.
II faul bion quo Ia socil rogardo cos closos puisquo c'osl oIIo qui Ios
fail.
C'lail, nous I'avons dil, un ignoranl , mais co n'lail pas un imbciIo.
Ia Iumiro naluroIIo lail aIIumo on Iui. Io maIlour, qui a aussi sa cIar-
l, augmonla Io pou do jour qu'iI y avail dans col ospril. Sous Io blon,
sous Ia clano, au caclol, Ia faliguo, sous I'ardonl soIoiI du bagno, sur Io
Iil do pIanclos dos forals, iI so ropIia on sa conscionco ol rfIclil.
II so conslilua lribunaI.
II commona par so jugor Iui-mmo.
II roconnul qu'iI n'lail pas un innoconl injuslomonl puni. II s'avoua
qu'iI avail commis uno aclion oxlrmo ol bImabIo , qu'on no Iui ol
poul-lro pas rofus co pain s'iI I'avail domand , quo dans lous Ios cas iI
ol mioux vaIu I'allondro, soil do Ia pili, soil du lravaiI , quo co n'osl pas
loul fail uno raison sans rpIiquo do diro : poul-on allondro quand on a
faim ` quo d'abord iI osl lrs raro qu'on mouro IillraIomonl do faim , on-
suilo quo, maIlourousomonl ou lourousomonl, I'lommo osl ainsi fail
qu'iI poul souffrir Ionglomps ol boaucoup, moraIomonl ol plysiquomonl,
sans mourir , qu'iI faIIail donc do Ia palionco , quo coIa ol mioux vaIu
mmo pour cos pauvros polils onfanls , quo c'lail un aclo do foIio, Iui,
maIlouroux lommo cllif, do prondro vioIommonl au coIIol Ia socil
loul onliro ol do so figuror qu'on sorl do Ia misro par Io voI , quo c'lail,
dans lous Ios cas, uno mauvaiso porlo pour sorlir do Ia misro quo coIIo
par o I'on onlro dans I'infamio , onfin qu'iI avail ou lorl.
Iuis iI so domanda :
S'iI lail Io souI qui avail ou lorl dans sa falaIo lisloiro ` Si d'abord co
n'lail pas uno closo gravo qu'iI ol, Iui lravaiIIour, manqu do lravaiI,
Iui Iaborioux, manqu do pain. Si, onsuilo, Ia faulo commiso ol avouo, Io
cllimonl n'avail pas l froco ol oulr. S'iI n'y avail pas pIus d'abus do
Ia parl do Ia Ioi dans Ia poino qu'iI n'y avail ou d'abus do Ia parl du
99
coupabIo dans Ia faulo. S'iI n'y avail pas oxcs do poids dans un dos pIa-
loaux do Ia baIanco, coIui o osl I'oxpialion. Si Ia surclargo do Ia poino
n'lail poinl I'offacomonl du dIil, ol n'arrivail pas co rsuIlal : do ro-
lournor Ia silualion, do rompIacor Ia faulo du dIinquanl par Ia faulo do
Ia rprossion, do fairo du coupabIo Ia viclimo ol du dbilour Io crancior,
ol do mollro dfinilivomonl Io droil du cl do coIui-I mmo qui I'avail
vioI. Si collo poino, compIiquo dos aggravalions succossivos pour Ios
lonlalivos d'vasion, no finissail pas par lro uno sorlo d'allonlal du pIus
forl sur Io pIus faibIo, un crimo do Ia socil sur I'individu, un crimo qui
rocommonail lous Ios jours, un crimo qui durail dix-nouf ans.
II so domanda si Ia socil lumaino pouvail avoir Io droil do fairo ga-
Iomonl subir sos mombros, dans un cas son imprvoyanco draison-
nabIo, ol dans I'aulro cas sa prvoyanco impiloyabIo, ol do saisir jamais
un pauvro lommo onlro un dfaul ol un oxcs, dfaul do lravaiI, oxcs do
cllimonl. S'iI n'lail pas oxorbilanl quo Ia socil lraill ainsi prcis-
monl sos mombros Ios pIus maI dols dans Ia rparlilion do bions quo fail
Io lasard, ol par consquonl Ios pIus dignos do mnagomonls.
Cos quoslions failos ol rsoIuos, iI jugoa Ia socil ol Ia condamna.
II Ia condamna sans laino.
II Ia fil rosponsabIo du sorl qu'iI subissail, ol so dil qu'iI n'lsilorail
poul-lro pas Iui on domandor complo un jour. II so dcIara Iui-mmo
qu'iI n'y avail pas quiIibro onlro Io dommago qu'iI avail caus ol Io
dommago qu'on Iui causail , iI concIul onfin quo son cllimonl n'lail
pas, Ia vril, uno injuslico, mais qu' coup sr c'lail uno iniquil.
Ia coIro poul lro foIIo ol absurdo , on poul lro irril lorl , on n'osl
indign quo Iorsqu'on a raison au fond par quoIquo cl. }oan VaIjoan so
sonlail indign.
El puis, Ia socil lumaino no Iui avail fail quo du maI. }amais iI
n'avail vu d'oIIo quo co visago courrouc qu'oIIo appoIIo sa juslico ol
qu'oIIo monlro coux qu'oIIo frappo. Ios lommos no I'avaionl loucl
quo pour Io mourlrir. Toul conlacl avoc oux Iui avail l un coup. }amais,
dopuis son onfanco, dopuis sa mro, dopuis sa sour, jamais iI n'avail ron-
conlr uno paroIo amio ol un rogard bionvoiIIanl. Do souffranco on souf-
franco iI arriva pou pou collo conviclion quo Ia vio lail uno guorro , ol
quo dans collo guorro iI lail Io vaincu. II n'avail d'aulro armo quo sa
laino. II rsoIul do I'aiguisor au bagno ol do I'omporlor on s'on aIIanl.
II y avail TouIon uno coIo pour Ia cliourmo lonuo par dos frros
ignoranlins o I'on onsoignail Io pIus ncossairo coux do cos maIlou-
roux qui avaionl do Ia bonno voIonl. II ful du nombro dos lommos do
bonno voIonl. II aIIa I'coIo quaranlo ans, ol appril Iiro, criro,
100
complor. II sonlil quo forlifior son inloIIigonco, c'lail forlifior sa laino.
Dans corlains cas, I'inslruclion ol Ia Iumiro pouvonl sorvir do raIIongo
au maI.
CoIa osl lrislo diro, aprs avoir jug Ia socil qui avail fail son maI-
lour, iI jugoa Ia providonco qui avail fail Ia socil.
II Ia condamna aussi.
Ainsi, pondanl cos dix-nouf ans do lorluro ol d'oscIavago, collo mo
monla ol lomba on mmo lomps. II y onlra do Ia Iumiro d'un cl ol dos
lnbros do I'aulro.
}oan VaIjoan n'lail pas, on I'a vu, d'uno naluro mauvaiso. II lail on-
coro bon Iorsqu'iI arriva au bagno. II y condamna Ia socil ol sonlil qu'iI
dovonail mclanl, iI y condamna Ia providonco ol sonlil qu'iI dovonail
impio.
Ici iI osl difficiIo do no pas mdilor un inslanl.
Ia naluro lumaino so lransformo-l-oIIo ainsi do fond on combIo ol loul
fail ` I'lommo cr bon par Diou poul-iI lro fail mclanl par
I'lommo ` I'mo poul-oIIo lro rofailo loul d'uno pico par Ia doslino, ol
dovonir mauvaiso, Ia doslino lanl mauvaiso ` Io cour poul-iI dovonir
difformo ol conlraclor dos Iaidours ol dos infirmils incurabIos sous Ia
prossion d'un maIlour disproporlionn, commo Ia coIonno vorlbraIo
sous uno volo lrop basso ` N'y a-l-iI pas dans loulo mo lumaino, n'y
avail-iI pas dans I'mo do }oan VaIjoan on parlicuIior, uno promiro lin-
coIIo, un Imonl divin, incorruplibIo dans co mondo, immorloI dans
I'aulro, quo Io bion poul dvoIoppor, allisor, aIIumor, onfIammor ol fairo
rayonnor spIondidomonl, ol quo Io maI no poul jamais onliromonl
loindro `
Quoslions gravos ol obscuros, Ia dorniro dosquoIIos loul plysioIo-
gislo ol probabIomonl rpondu non, ol sans lsilor, s'iI ol vu TouIon,
aux louros do ropos qui laionl pour }oan VaIjoan dos louros do rvorio,
assis, Ios bras croiss, sur Ia barro do quoIquo caboslan, Io boul do sa
clano onfonc dans sa poclo pour I'ompclor do lranor, co gaIrion
morno, srioux, siIoncioux ol ponsif, paria dos Iois qui rogardail I'lommo
avoc coIro, damn do Ia civiIisalion qui rogardail Io cioI avoc svril.
Corlos, ol nous no vouIons pas Io dissimuIor, Io plysioIogislo obsorva-
lour ol vu I uno misro irrmdiabIo, iI ol pIainl poul-lro co maIado
du fail do Ia Ioi, mais iI n'ol pas mmo ossay do lrailomonl , iI ol d-
lourn Io rogard dos cavornos qu'iI aurail onlrovuos dans collo mo , ol,
commo Danlo do Ia porlo do I'onfor, iI ol offac do collo oxislonco Io mol
quo Io doigl do Diou cril pourlanl sur Io fronl do loul lommo :
Esprance !
101
Col lal do son mo quo nous avons lonl d'anaIysor lail-iI aussi par-
failomonl cIair pour }oan VaIjoan quo nous avons ossay do Io rondro
pour coux qui nous Iisonl ` }oan VaIjoan voyail-iI dislinclomonl, aprs
Iour formalion, ol avail-iI vu dislinclomonl, mosuro qu'iIs so formaionl,
lous Ios Imonls donl so composail sa misro moraIo ` Col lommo rudo
ol iIIollr s'lail-iI bion nollomonl rondu complo do Ia succossion d'idos
par IaquoIIo iI lail, dogr dogr, monl ol doscondu jusqu'aux Iugubros
aspocls qui laionl dopuis lanl d'annos dj I'lorizon inlriour do son
ospril ` Avail-iI bion conscionco do loul co qui s'lail pass on Iui ol do
loul co qui s'y romuail ` C'osl co quo nous n'osorions diro , c'osl mmo co
quo nous no croyons pas. II y avail lrop d'ignoranco dans }oan VaIjoan
pour quo, mmo aprs lanl do maIlour, iI n'y rosll pas boaucoup do
vaguo. Iar momonls iI no savail pas mmo bion au juslo co qu'iI prou-
vail. }oan VaIjoan lail dans Ios lnbros , iI souffrail dans Ios lnbros , iI
lassail dans Ios lnbros , on ol pu diro qu'iI lassail dovanl Iui. II vi-
vail labiluoIIomonl dans collo ombro, llonnanl commo un avougIo ol
commo un rvour. SouIomonl, par inlorvaIIos, iI Iui vonail loul coup, do
Iui-mmo ou du dolors, uno socousso do coIro, un surcrol do souf-
franco, un pIo ol rapido cIair qui iIIuminail loulo son mo, ol faisail
brusquomonl apparalro parloul aulour do Iui, on avanl ol on arriro, aux
Iuours d'uno Iumiro affrouso, Ios lidoux prcipicos ol Ios sombros pors-
poclivos do sa doslino.
I'cIair pass, Ia nuil rolombail, ol o lail-iI ` iI no Io savail pIus.
Io propro dos poinos do collo naluro, dans IosquoIIos domino co qui osl
impiloyabIo, c'osl--diro co qui osl abrulissanl, c'osl do lransformor pou
pou, par uno sorlo do lransfiguralion slupido, un lommo on uno blo
fauvo. QuoIquofois on uno blo froco. Ios lonlalivos d'vasion do }oan
VaIjoan, succossivos ol obslinos, suffiraionl prouvor col lrango lravaiI
fail par Ia Ioi sur I'mo lumaino. }oan VaIjoan ol ronouvoI cos lonla-
livos, si parfailomonl inuliIos ol foIIos, aulanl do fois quo I'occasion s'on
fl prsonlo, sans songor un inslanl au rsuIlal, ni aux oxprioncos dj
failos. II s'clappail impluousomonl commo Io Ioup qui lrouvo Ia cago
ouvorlo. I'inslincl Iui disail : sauvo-loi ! Io raisonnomonl Iui ol dil :
roslo ! Mais, dovanl uno lonlalion si vioIonlo, Io raisonnomonl avail dis-
paru , iI n'y avail pIus quo I'inslincl. Ia blo souIo agissail. Quand iI lail
ropris, Ios nouvoIIos svrils qu'on Iui infIigoail no sorvaionl qu'
I'offaror davanlago.
Un dlaiI quo nous no dovons pas omollro, c'osl qu'iI lail d'uno forco
plysiquo donl n'approclail pas un dos labilanls du bagno. A Ia faliguo,
pour fiIor un cbIo, pour viror un caboslan, }oan VaIjoan vaIail qualro
102
lommos. II souIovail ol soulonail parfois d'normos poids sur son dos, ol
rompIaail dans I'occasion col inslrumonl qu'on appoIIo cric ol qu'on ap-
poIail jadis orguoiI, d'o a pris nom, soil dil on passanl, Ia ruo Monlor-
guoiI prs dos laIIos do Iaris. Sos camarados I'avaionl surnomm }oan-Io-
Cric. Uno fois, commo on rparail Io baIcon do I'lloI do viIIo do TouIon,
uno dos admirabIos carialidos do Iugol qui soulionnonl co baIcon so dos-
coIIa ol faiIIil lombor. }oan VaIjoan, qui so lrouvail I, soulinl do I'pauIo
Ia carialido ol donna Io lomps aux ouvriors d'arrivor.
Sa soupIosso dpassail oncoro sa viguour. Corlains forals, rvours por-
pluoIs d'vasions, finissonl par fairo do Ia forco ol do I'adrosso combi-
nos uno vrilabIo scionco. C'osl Ia scionco dos muscIos. Toulo uno sla-
liquo myslriouso osl quolidionnomonl praliquo par Ios prisonniors, cos
lornoIs onvioux dos mouclos ol dos oisoaux. Gravir uno vorlicaIo, ol
lrouvor dos poinls d'appui I o I'on voil poino uno saiIIio, lail un jou
pour }oan VaIjoan. Elanl donn un angIo do mur, avoc Ia lonsion do son
dos ol do sos jarrols, avoc sos coudos ol sos laIons ombols dans Ios asp-
rils do Ia piorro, iI so lissail commo magiquomonl un lroisimo lago.
QuoIquofois iI monlail ainsi jusqu'au loil du bagno.
II parIail pou. II no riail pas. II faIIail quoIquo molion oxlrmo pour Iui
arraclor, uno ou doux fois I'an, co Iugubro riro du foral qui osl commo
un clo du riro du dmon. A Io voir, iI sombIail occup rogardor conli-
nuoIIomonl quoIquo closo do lorribIo.
II lail absorb on offol.
A lravors Ios porcoplions maIadivos d'uno naluro incompIlo ol d'uno
inloIIigonco accabIo, iI sonlail confusmonl qu'uno closo monslruouso
lail sur Iui. Dans collo pnombro obscuro ol bIafardo o iI rampail,
claquo fois qu'iI lournail Io cou ol qu'iI ossayail d'Iovor son rogard, iI
voyail, avoc uno lorrour mIo do rago, s'clafaudor, s'lagor ol monlor
porlo do vuo au-dossus do Iui, avoc dos oscarpomonls lorribIos, uno sorlo
d'onlassomonl offrayanl do closos, do Iois, do prjugs, d'lommos ol do
fails, donl Ios conlours Iui clappaionl, donl Ia masso I'pouvanlail, ol
qui n'lail aulro closo quo collo prodigiouso pyramido quo nous appo-
Ions Ia civiIisalion. II dislinguail ol I dans col onsombIo fourmiIIanl ol
difformo, lanll prs do Iui, lanll Ioin ol sur dos pIaloaux inaccossibIos,
quoIquo groupo, quoIquo dlaiI vivomonl cIair, ici I'argousin ol son b-
lon, ici Io gondarmo ol son sabro, I-bas I'arclovquo milr, loul on laul,
dans uno sorlo do soIoiI, I'omporour couronn ol bIouissanl. II Iui som-
bIail quo cos spIondours Ioinlainos, Ioin do dissipor sa nuil, Ia rondaionl
pIus funbro ol pIus noiro. Toul coIa, Iois, prjugs, fails, lommos,
closos, aIIail ol vonail au-dossus do Iui, soIon Io mouvomonl compIiqu
103
ol myslrioux quo Diou imprimo Ia civiIisalion, marclanl sur Iui ol
I'crasanl avoc jo no sais quoi do paisibIo dans Ia cruaul ol d'inoxorabIo
dans I'indiffronco. Amos lombos au fond do I'inforluno possibIo, maI-
louroux lommos pordus au pIus bas do cos Iimbos o I'on no rogardo
pIus, Ios rprouvs do Ia Ioi sonlonl posor do loul son poids sur Iour llo
collo socil lumaino, si formidabIo pour qui osl dolors, si offroyabIo
pour qui osl dossous.
Dans collo silualion, }oan VaIjoan songoail, ol quoIIo pouvail lro Ia na-
luro do sa rvorio `
Si Io grain do miI sous Ia mouIo avail dos ponsos, iI ponsorail sans
doulo co quo ponsail }oan VaIjoan.
Toulos cos closos, raIils pIoinos do spoclros, fanlasmagorios pIoinos
do raIils, avaionl fini par Iui cror uno sorlo d'lal inlriour prosquo
inoxprimabIo.
Iar momonls, au miIiou do son lravaiI du bagno, iI s'arrlail. II so mol-
lail ponsor. Sa raison, Ia fois pIus mro ol pIus lroubIo qu'aulrofois,
so rvoIlail. Toul co qui Iui lail arriv Iui paraissail absurdo , loul co qui
I'onlourail Iui paraissail impossibIo. II so disail : c'osl un rvo. II rogardail
I'argousin doboul quoIquos pas do Iui , I'argousin Iui sombIail un fan-
lmo , loul coup Io fanlmo Iui donnail un coup do blon.
Ia naluro visibIo oxislail poino pour Iui. II sorail prosquo vrai do diro
qu'iI n'y avail poinl pour }oan VaIjoan do soIoiI, ni do boaux jours d'l,
ni do cioI rayonnanl, ni do fraclos aubos d'avriI. }o no sais quoI jour do
soupiraiI cIairail labiluoIIomonl son mo.
Iour rsumor, on lorminanl, co qui poul lro rsum ol lraduil on r-
suIlals posilifs dans loul co quo nous vonons d'indiquor, nous nous bor-
norons conslalor qu'on dix-nouf ans, }oan VaIjoan, I'inoffonsif mon-
dour do IavoroIIos, Io rodoulabIo gaIrion do TouIon, lail dovonu ca-
pabIo, grco Ia maniro donl Io bagno I'avail faonn, do doux ospcos
do mauvaisos aclions : promiromonl, d'uno mauvaiso aclion rapido, ir-
rfIclio, pIoino d'lourdissomonl, loulo d'inslincl, sorlo do roprsaiIIo
pour Io maI soufforl , douximomonl, d'uno mauvaiso aclion gravo, s-
riouso, dballuo on conscionco ol mdilo avoc Ios idos faussos quo poul
donnor un paroiI maIlour. Sos prmdilalions passaionl par Ios lrois
plasos succossivos quo Ios naluros d'uno corlaino lrompo pouvonl souIos
parcourir, raisonnomonl, voIonl, obslinalion. II avail pour mobiIos
I'indignalion labiluoIIo, I'amorlumo do I'mo, Io profond sonlimonl dos
iniquils subios, Ia raclion, mmo conlro Ios bons, Ios innoconls ol Ios
juslos, s'iI y on a. Io poinl do dparl commo Io poinl d'arrivo do loulos
sos ponsos lail Ia laino do Ia Ioi lumaino , collo laino qui, si oIIo n'osl
104
arrlo dans son dvoIoppomonl par quoIquo incidonl providonlioI, do-
vionl, dans un lomps donn, Ia laino do Ia socil, puis Ia laino du gonro
lumain, puis Ia laino do Ia cralion, ol so lraduil par un vaguo ol incos-
sanl ol brulaI dsir do nuiro, n'imporlo qui, un lro vivanl quoI-
conquo. Commo on voil, co n'lail pas sans raison quo Io passoporl
quaIifiail }oan VaIjoan d'homme trs dangereux.
D'anno on anno, collo mo s'lail dossclo do pIus on pIus, Ionlo-
monl, mais falaIomonl. A cour soc, oiI soc. A sa sorlio du bagno, iI y
avail dix-nouf ans qu'iI n'avail vors uno Iarmo.
105
Chapitre 8
Londe et lombre
Un lommo Ia mor !
Qu'imporlo ! Io naviro no s'arrlo pas. Io vonl souffIo, co sombro
naviro-I a uno roulo qu'iI osl forc do conlinuor. II passo.
I'lommo disparal, puis roparal, iI pIongo ol romonlo Ia surfaco, iI
appoIIo, iI lond Ios bras, on no I'onlond pas , Io naviro, frissonnanl sous
I'ouragan, osl loul sa manouvro, Ios maloIols ol Ios passagors no voionl
mmo pIus I'lommo submorg , sa misrabIo llo n'osl qu'un poinl dans
I'normil dos vaguos.
II jollo dos cris dsosprs dans Ios profondours. QuoI spoclro quo collo
voiIo qui s'on va ! II Ia rogardo, iI Ia rogardo frnliquomonl. EIIo
s'Ioigno, oIIo bImil, oIIo dcrol. II lail I loul I'louro, iI lail do
I'quipago, iI aIIail ol vonail sur Io ponl avoc Ios aulros, iI avail sa parl do
rospiralion ol do soIoiI, iI lail un vivanl. Mainlonanl, quo s'osl-iI donc
pass ` II a gIiss, iI osl lomb, c'osl fini.
II osl dans I'oau monslruouso. II n'a pIus sous Ios piods quo do Ia fuilo
ol do I'crouIomonl. Ios fIols dclirs ol dcliquols par Io vonl
I'onvironnonl lidousomonl, Ios rouIis do I'abmo I'omporlonl, lous Ios
laiIIons do I'oau s'agilonl aulour do sa llo, uno popuIaco do vaguos
craclo sur Iui, do confusos ouvorluros Io dvoronl domi , claquo fois
qu'iI onfonco, iI onlrovoil dos prcipicos pIoins do nuil , d'affrousos vg-
lalions inconnuos Io saisissonl, Iui nouonl Ios piods, Io lironl oIIos , iI
sonl qu'iI dovionl abmo, iI fail parlio do I'cumo, Ios fIols so Io jollonl do
I'un I'aulro, iI boil I'amorlumo, I'ocan Iclo s'aclarno Io noyor,
I'normil jouo avoc son agonio. II sombIo quo loulo collo oau soil do Ia
laino.
II Iullo pourlanl, iI ossaio do so dfondro, iI ossaio do so soulonir, iI fail
offorl, iI nago. Iui, collo pauvro forco loul do suilo puiso, iI combal
I'inpuisabIo.
O donc osl Io naviro ` I-bas. A poino visibIo dans Ios pIos lnbros
do I'lorizon.
106
Ios rafaIos souffIonl , loulos Ios cumos I'accabIonl. II Ivo Ios youx ol
no voil quo Ios Iividils dos nuagos. II assislo, agonisanl, I'immonso d-
monco do Ia mor. II osl suppIici par collo foIio. II onlond dos bruils lran-
gors I'lommo qui sombIonl vonir d'au doI do Ia lorro ol d'on no sail
quoI dolors offrayanl.
II y a dos oisoaux dans Ios nuos, do mmo qu'iI y a dos angos au-dos-
sus dos dlrossos lumainos, mais quo pouvonl-iIs pour Iui ` CoIa voIo,
clanlo ol pIano, ol Iui, iI rIo.
II so sonl onsovoIi Ia fois par cos doux infinis, I'ocan ol Io cioI , I'un
osl uno lombo, I'aulro osl un IincouI.
Ia nuil doscond, voiI dos louros qu'iI nago, sos forcos sonl boul , co
naviro, collo closo Ioinlaino o iI y avail dos lommos, s'osl offac , iI osl
souI dans Io formidabIo gouffro crpuscuIairo, iI onfonco, iI so roidil, iI so
lord, iI sonl au-dossous do Iui Ios vaguos monslros do I'invisibIo , iI
appoIIo.
II n'y a pIus d'lommos. O osl Diou `
II appoIIo. QuoIqu'un ! quoIqu'un ! II appoIIo loujours.
Rion I'lorizon. Rion au cioI.
II impIoro I'londuo, Ia vaguo, I'aIguo, I'cuoiI , coIa osl sourd. II sup-
pIio Ia lomplo , Ia lomplo imporlurbabIo n'obil qu' I'infini.
Aulour do Iui, I'obscuril, Ia brumo, Ia soIiludo, Io lumuIlo oragoux ol
inconscionl, Io pIissomonl indfini dos oaux farouclos. En Iui I'lorrour ol
Ia faliguo. Sous Iui Ia clulo. Ias do poinl d'appui. II songo aux avonluros
lnbrousos du cadavro dans I'ombro iIIimilo. Io froid sans fond Io pa-
raIyso. Sos mains so crisponl ol so formonl ol pronnonl du nanl. Vonls,
nuos, lourbiIIons, souffIos, loiIos inuliIos ! Quo fairo ` Io dsospr
s'abandonno, qui osl Ias prond Io parli do mourir, iI so Iaisso fairo, iI so
Iaisso aIIor, iI Iclo priso, ol Io voiI qui rouIo jamais dans Ios profon-
dours Iugubros do I'ongIoulissomonl.
marclo impIacabIo dos socils lumainos ! Iorlos d'lommos ol
d'mos clomin faisanl ! Ocan o lombo loul co quo Iaisso lombor Ia Ioi !
Disparilion sinislro du socours ! morl moraIo !
Ia mor, c'osl I'inoxorabIo nuil sociaIo o Ia pnaIil jollo sos damns.
Ia mor, c'osl I'immonso misro.
I'mo, vau-I'oau dans co gouffro, poul dovonir un cadavro. Qui Ia
rossuscilora `
107
Chapitre 9
Nouveaux griefs
Quand vinl I'louro do Ia sorlio du bagno, quand }oan VaIjoan onlondil
son oroiIIo co mol lrango : tu es libre ! Io momonl ful invraisombIabIo ol
inou, un rayon do vivo Iumiro, un rayon do Ia vraio Iumiro dos vivanls
pnlra subilomonl on Iui. Mais co rayon no larda poinl pIir. }oan VaI-
joan avail l bIoui do I'ido do Ia Iiborl. II avail cru uno vio nouvoIIo.
II vil bion vilo co quo c'lail qu'uno Iiborl IaquoIIo on donno un passo-
porl jauno.
El aulour do coIa bion dos amorlumos. II avail caIcuI quo sa masso,
pondanl son sjour au bagno, aurail d s'Iovor conl soixanlo ol onzo
francs. II osl juslo d'ajoulor qu'iI avail oubIi do fairo onlror dans sos caI-
cuIs Io ropos forc dos dimanclos ol flos qui, pour dix-nouf ans, onlra-
nail uno diminulion do vingl-qualro francs onviron. Quoi qu'iI on fl,
collo masso avail l rduilo, par divorsos rolonuos IocaIos, Ia sommo
do conl nouf francs quinzo sous, qui Iui avail l complo sa sorlio.
II n'y avail rion compris, ol so croyail Is. Disons Io mol, voI.
Io Iondomain do sa Iibralion, Grasso, iI vil dovanl Ia porlo d'uno
disliIIorio do fIours d'orangor dos lommos qui dclargoaionl dos baIIols.
II offril sos sorvicos. Ia bosogno prossail, on Ios accopla. II so mil
I'ouvrago. II lail inloIIigonl, robuslo ol adroil , iI faisail do son mioux , Io
malro paraissail conlonl. Iondanl qu'iI lravaiIIail, un gondarmo passa, Io
romarqua, ol Iui domanda sos papiors. II faIIul monlror Io passoporl
jauno. CoIa fail, }oan VaIjoan ropril son lravaiI. Un pou auparavanl, iI
avail quoslionn I'un dos ouvriors sur co qu'iIs gagnaionl collo bosogno
par jour , on Iui avail rpondu : trente sous. Io soir vonu, commo iI lail
forc do roparlir Io Iondomain malin, iI so prsonla dovanl Io malro do Ia
disliIIorio ol Io pria do Io payor. Io malro no profra pas uno paroIo, ol
Iui romil vingl-cinq sous. II rcIama. On Iui rpondil : coIa osl assoz bon
pour loi. II insisla. Io malro Io rogarda onlro Ios doux youx ol Iui dil :
Gare le bloc
57
.
57.Ia prison
108
I oncoro iI so considra commo voI
58
.
Ia socil, I'lal, on Iui diminuanl sa masso, I'avail voI on grand.
Mainlonanl, c'lail Io lour do I'individu qui Io voIail on polil.
Iibralion n'osl pas dIivranco. On sorl du bagno, mais non do Ia
condamnalion.
VoiI co qui Iui lail arriv Grasso. On a vu do quoIIo faon iI avail
l accuoiIIi Digno.
58.Ia conduilo do I'onlropronour do Grasso invorso Ia paraboIo dos ouvriors do Ia dor-
niro louro (Mallliou, XX, 1-16).
109
Chapitre 10
Lhomme rveill
Donc, commo doux louros du malin sonnaionl I'lorIogo do Ia call-
draIo, }oan VaIjoan so rvoiIIa.
Co qui Io rvoiIIa, c'osl quo Io Iil lail lrop bon. II y avail vingl ans bion-
ll qu'iI n'avail coucl dans un Iil, ol quoiqu'iI no so fl pas dslabiII,
Ia sonsalion lail lrop nouvoIIo pour no pas lroubIor son sommoiI.
II avail dormi pIus do qualro louros. Sa faliguo lail passo. II lail ac-
coulum no pas donnor boaucoup d'louros au ropos.
II ouvril Ios youx, ol rogarda un momonl dans I'obscuril aulour do Iui,
puis iI Ios roforma pour so rondormir.
Quand boaucoup do sonsalions divorsos onl agil Ia journo, quand
dos closos proccuponl I'ospril, on s'ondorl, mais on no so rondorl pas.
Io sommoiI vionl pIus aismonl qu'iI no rovionl. C'osl co qui arriva }oan
VaIjoan. II no pul so rondormir, ol iI so mil ponsor.
II lail dans un do cos momonls o Ios idos qu'on a dans I'ospril sonl
lroubIos. II avail uno sorlo do va-ol-vionl obscur dans Io corvoau. Sos sou-
vonirs ancions ol sos souvonirs immdials y fIollaionl pIo-mIo ol s'y
croisaionl confusmonl, pordanl Iours formos, so grossissanl dmosur-
monl, puis disparaissanl loul coup commo dans uno oau fangouso ol
agilo. Boaucoup do ponsos Iui vonaionl, mais iI y on avail uno qui so ro-
prsonlail conlinuoIIomonl ol qui classail loulos Ios aulros. Collo ponso,
nous aIIons Ia diro loul do suilo : II avail romarqu Ios six couvorls
d'argonl ol Ia grando cuiIIor quo madamo MagIoiro avail poss sur Ia
labIo.
Cos six couvorls d'argonl I'obsdaionl. IIs laionl I. A quoIquos
pas. A I'inslanl o iI avail lravors Ia clambro d' cl pour vonir dans
coIIo o iI lail, Ia vioiIIo sorvanlo Ios mollail dans un polil pIacard Ia
llo du Iil. II avail bion romarqu co pIacard. A droilo, on onlranl par
Ia saIIo mangor. IIs laionl massifs. El do vioiIIo argonlorio. Avoc Ia
grando cuiIIor, on on lirorail au moins doux conls francs. Io doubIo do
110
co qu'iI avail gagn on dix-nouf ans. II osl vrai qu'iI ol gagn davan-
lago si I'administration no I'avail pas vol.
Son ospril osciIIa loulo uno grando louro dans dos fIuclualions aux-
quoIIos so mIail bion quoIquo Iullo. Trois louros sonnronl. II rouvril Ios
youx, so drossa brusquomonl sur son sanl, londil Io bras ol lla son la-
vrosac qu'iI avail jol dans Io coin do I'aIcvo, puis iI Iaissa pondro sos
jambos ol posor sos piods lorro, ol so lrouva, prosquo sans savoir com-
monl, assis sur son Iil.
II rosla un corlain lomps rvour dans collo alliludo qui ol ou quoIquo
closo do sinislro pour quoIqu'un qui I'ol aporu ainsi dans collo ombro,
souI voiII dans Ia maison ondormio. Toul coup iI so baissa, la sos
souIiors ol Ios posa doucomonl sur Ia nallo prs du Iil, puis iI ropril sa
posluro do rvorio ol rodovinl immobiIo.
Au miIiou do collo mdilalion lidouso, Ios idos quo nous vonons
d'indiquor romuaionl sans roIclo son corvoau, onlraionl, sorlaionl, ron-
lraionl, faisaionl sur Iui uno sorlo do poso , ol puis iI songoail aussi, sans
savoir pourquoi, ol avoc collo obslinalion maclinaIo do Ia rvorio, un
foral nomm Brovol qu'iI avail connu au bagno, ol donl Io panlaIon
n'lail rolonu quo par uno souIo broloIIo do colon lricol. Io dossin on da-
mior do collo broloIIo Iui rovonail sans cosso I'ospril.
II domourail dans collo silualion, ol y fl poul-lro rosl indfinimonl
jusqu'au Iovor du jour, si I'lorIogo n'ol sonn un coup, Io quarl ou Ia
domio. II sombIa quo co coup Iui ol dil : aIIons !
II so Iova doboul, lsila oncoro un momonl, ol coula , loul so laisail
dans Ia maison , aIors iI marcla droil ol polils pas vors Ia fonlro qu'iI
onlrovoyail. Ia nuil n'lail pas lrs obscuro , c'lail uno pIoino Iuno sur
IaquoIIo couraionl do Iargos nuos classos par Io vonl. CoIa faisail au do-
lors dos aIlornalivos d'ombro ol do cIarl, dos cIipsos, puis dos cIair-
cios, ol au dodans uno sorlo do crpuscuIo. Co crpuscuIo, suffisanl pour
qu'on pl so guidor, inlormillonl causo dos nuagos, rossombIail
I'ospco do Iividil qui lombo d'un soupiraiI do cavo dovanl IoquoI vonl
ol vionnonl dos passanls. Arriv Ia fonlro, }oan VaIjoan I'oxamina. EIIo
lail sans barroaux, donnail sur Io jardin ol n'lail formo, soIon Ia modo
du pays, quo d'uno polilo cIavollo. II I'ouvril, mais, commo un air froid ol
vif onlra brusquomonl dans Ia clambro, iI Ia roforma loul do suilo. II ro-
garda Io jardin do co rogard allonlif qui ludio pIus oncoro qu'iI no ro-
gardo. Io jardin lail oncIos d'un mur bIanc assoz bas, faciIo oscaIador.
Au fond, au doI, iI dislingua dos llos d'arbros gaIomonl ospacos, co
qui indiquail quo co mur sparail Io jardin d'uno avonuo ou d'uno ruoIIo
pIanlo.
111
Co coup d'oiI jol, iI fil Io mouvomonl d'un lommo dlormin, marcla
son aIcvo, pril son lavrosac, I'ouvril, Io fouiIIa, on lira quoIquo closo
qu'iI posa sur Io Iil, mil sos souIiors dans uno dos poclos, roforma Io loul,
clargoa Io sac sur sos pauIos, so couvril do sa casquollo donl iI baissa Ia
visiro sur sos youx, clorcla son blon on llonnanl, ol I'aIIa posor dans
I'angIo do Ia fonlro, puis rovinl au Iil ol saisil rsoImonl I'objol qu'iI y
avail dpos. CoIa rossombIail uno barro do for courlo, aiguiso commo
un piou I'uno do sos oxlrmils.
II ol l difficiIo do dislinguor dans Ios lnbros pour quoI ompIoi
avail pu lro faonn co morcoau do for. C'lail poul-lro un Iovior `
C'lail poul-lro uno massuo `
Au jour on ol pu roconnalro quo co n'lail aulro closo qu'un clando-
Iior do minour
59
. On ompIoyail aIors quoIquofois Ios forals oxlrairo do
Ia roclo dos laulos coIIinos qui onvironnonl TouIon, ol iI n'lail pas raro
qu'iIs oussonl Iour disposilion dos ouliIs do minour. Ios clandoIiors dos
minours sonl on for massif, lormins Iour oxlrmil infriouro par uno
poinlo au moyon do IaquoIIo on Ios onfonco dans Io roclor.
II pril co clandoIior dans sa main droilo, ol rolonanl son laIoino, as-
sourdissanl son pas, iI so dirigoa vors Ia porlo do Ia clambro voisino,
coIIo do I'vquo, commo on sail. Arriv collo porlo, iI Ia lrouva onlro-
biIIo. I'vquo no I'avail poinl formo.
59.Co clandoIior sora au clapilro 12 mlamorplos on clandoIior d'argonl, mais ro-
lrouvora sa vocalion primilivo dans Ios minos ol Ios minours (III, 7, 1).
112
Chapitre 11
Ce quil fait
}oan VaIjoan coula. Aucun bruil.
II poussa Ia porlo.
II Ia poussa du boul du doigl, Igromonl, avoc collo doucour furlivo ol
inquilo d'un clal qui voul onlror.
Ia porlo cda Ia prossion ol fil un mouvomonl imporcoplibIo ol siIon-
cioux qui Iargil un pou I'ouvorluro.
II allondil un momonl, puis poussa Ia porlo uno socondo fois, pIus
lardimonl.
EIIo conlinua do cdor on siIonco. I'ouvorluro lail assoz grando main-
lonanl pour qu'iI pl passor. Mais iI y avail prs do Ia porlo uno polilo
labIo qui faisail avoc oIIo un angIo gnanl ol qui barrail I'onlro.
}oan VaIjoan roconnul Ia difficuIl. II faIIail loulo forco quo
I'ouvorluro fl oncoro Iargio.
II pril son parli, ol poussa uno lroisimo fois Ia porlo, pIus norgiquo-
monl quo Ios doux promiros. Collo fois iI y oul un gond maI luiI qui jo-
la loul coup dans collo obscuril un cri rauquo ol proIong.
}oan VaIjoan lrossaiIIil. Io bruil do co gond sonna dans son oroiIIo avoc
quoIquo closo d'cIalanl ol do formidabIo commo Io cIairon du jugomonl
dornior.
Dans Ios grossissomonls fanlasliquos do Ia promiro minulo, iI so figu-
ra prosquo quo co gond vonail do s'animor ol do prondro loul coup uno
vio lorribIo, ol qu'iI aboyail commo un clion pour avorlir loul Io mondo
ol rvoiIIor Ios gons ondormis.
II s'arrla, frissonnanl, pordu, ol rolomba do Ia poinlo du piod sur Io
laIon. II onlondail sos arlros ballro dans sos lompos commo doux mar-
loaux do forgo, ol iI Iui sombIail quo son souffIo sorlail do sa poilrino
avoc Io bruil du vonl qui sorl d'uno cavorno. II Iui paraissail impossibIo
quo I'lorribIo cIamour do co gond irril n'ol pas branI loulo Ia maison
commo uno socousso do lrombIomonl do lorro , Ia porlo, pousso par Iui,
avail pris I'aIarmo ol avail appoI , Io vioiIIard aIIail so Iovor, Ios doux
113
vioiIIos fommos aIIaionl crior, on viondrail I'aido , avanl un quarl
d'louro, Ia viIIo sorail on rumour ol Ia gondarmorio sur piod. Un momonl
iI so crul pordu.
II domoura o iI lail, plrifi commo Ia slaluo do soI, n'osanl fairo un
mouvomonl.
QuoIquos minulos s'couIronl. Ia porlo s'lail ouvorlo loulo grando. II
so lasarda rogardor dans Ia clambro. Rion n'y avail boug. II prla
I'oroiIIo. Rion no romuail dans Ia maison. Io bruil du gond rouiII n'avail
voiII porsonno.
Co promior dangor lail pass, mais iI y avail oncoro on Iui un affroux
lumuIlo. II no rocuIa pas pourlanl. Mmo quand iI s'lail cru pordu, iI
n'avail pas rocuI. II no songoa pIus qu' finir vilo. II fil un pas ol onlra
dans Ia clambro.
Collo clambro lail dans un caImo parfail. On y dislinguail ol I dos
formos confusos ol vaguos qui, au jour, laionl dos papiors pars sur uno
labIo, dos in-foIio ouvorls, dos voIumos ompiIs sur un labourol, un fau-
louiI clarg do vlomonls, un prio-Diou, ol qui collo louro n'laionl
pIus quo dos coins lnbroux ol dos pIacos bIancllros. }oan VaIjoan
avana avoc prcaulion on vilanl do so lourlor aux moubIos. II onlondail
au fond do Ia clambro Ia rospiralion gaIo ol lranquiIIo do I'vquo
ondormi.
II s'arrla loul coup. II lail prs du Iil. II y lail arriv pIus ll qu'iI
n'aurail cru.
Ia naluro mIo quoIquofois sos offols ol sos spoclacIos nos aclions
avoc uno ospco d'-propos sombro ol inloIIigonl, commo si oIIo vouIail
nous fairo rfIclir. Dopuis prs d'uno domi-louro un grand nuago cou-
vrail Io cioI. Au momonl o }oan VaIjoan s'arrla on faco du Iil, co nuago
so dclira, commo s'iI I'ol fail oxprs, ol un rayon do Iuno, lravorsanl Ia
Ionguo fonlro, vinl cIairor subilomonl Io visago pIo do I'vquo. II dor-
mail paisibIomonl. II lail prosquo vlu dans son Iil, causo dos nuils
froidos dos Bassos-AIpos, d'un vlomonl do Iaino bruno qui Iui couvrail
Ios bras jusqu'aux poignols. Sa llo lail ronvorso sur I'oroiIIor dans
I'alliludo abandonno du ropos , iI Iaissail pondro lors du Iil sa main or-
no do I'annoau pasloraI ol d'o laionl lombos lanl do bonnos ouvros
ol do sainlos aclions. Toulo sa faco s'iIIuminail d'uno vaguo oxprossion
do salisfaclion, d'ospranco ol do baliludo. C'lail pIus qu'un souriro ol
prosquo un rayonnomonl. II y avail sur son fronl I'inoxprimabIo rvorb-
ralion d'uno Iumiro qu'on no voyail pas. I'mo dos juslos pondanl Io
sommoiI conlompIo un cioI myslrioux.
Un rofIol do co cioI lail sur I'vquo.
114
C'lail on mmo lomps uno lransparonco Iuminouso, car co cioI lail au
dodans do Iui. Co cioI, c'lail sa conscionco.
Au momonl o Io rayon do Iuno vinl so suporposor, pour ainsi diro,
collo cIarl inlriouro, I'vquo ondormi apparul commo dans uno gIoiro.
CoIa pourlanl rosla doux ol voiI d'un domi-jour inoffabIo. Collo Iuno
dans Io cioI, collo naluro assoupio, co jardin sans un frisson, collo maison
si caImo, I'louro, Io momonl, Io siIonco, ajoulaionl jo no sais quoi do so-
IonnoI ol d'indicibIo au vnrabIo ropos do co sago, ol onvoIoppaionl
d'uno sorlo d'auroIo majosluouso ol soroino cos clovoux bIancs ol cos
youx forms, collo figuro o loul lail ospranco ol o loul lail
confianco, collo llo do vioiIIard ol co sommoiI d'onfanl.
II y avail prosquo do Ia divinil dans col lommo ainsi auguslo son
insu.
}oan VaIjoan, Iui, lail dans I'ombro, son clandoIior do for Ia main,
doboul, immobiIo, offar do co vioiIIard Iuminoux. }amais iI n'avail rion
vu do paroiI. Collo confianco I'pouvanlail. Io mondo moraI n'a pas do
pIus grand spoclacIo quo coIui-I : uno conscionco lroubIo ol inquilo,
parvonuo au bord d'uno mauvaiso aclion, ol conlompIanl Io sommoiI
d'un juslo.
Co sommoiI, dans col isoIomonl, ol avoc un voisin loI quo Iui, avail
quoIquo closo do subIimo qu'iI sonlail vaguomonl, mais impriousomonl.
NuI n'ol pu diro co qui so passail on Iui, pas mmo Iui. Iour ossayor
do s'on rondro complo, iI faul rvor co qu'iI y a do pIus vioIonl on pr-
sonco do co qu'iI y a do pIus doux. Sur son visago mmo on n'ol rion pu
dislinguor avoc corliludo. C'lail uno sorlo d'lonnomonl lagard. II ro-
gardail coIa. VoiI loul. Mais quoIIo lail sa ponso ` II ol l impossibIo
do Io dovinor. Co qui lail vidonl, c'osl qu'iI lail mu ol bouIovors.
Mais do quoIIo naluro lail collo molion `
Son oiI no so dlaclail pas du vioiIIard. Ia souIo closo qui so dgagol
cIairomonl do son alliludo ol do sa plysionomio, c'lail uno lrango ind-
cision. On ol dil qu'iI lsilail onlro Ios doux abmos, coIui o I'on so
pord ol coIui o I'on so sauvo. II sombIail prl brisor co crno ou baisor
collo main.
Au boul do quoIquos inslanls, son bras gauclo so Iova Ionlomonl vors
son fronl, ol iI la sa casquollo, puis son bras rolomba avoc Ia mmo Ion-
lour, ol }oan VaIjoan ronlra dans sa conlompIalion, sa casquollo dans Ia
main gauclo, sa massuo dans Ia main droilo, sos clovoux lrisss sur sa
llo farouclo.
I'vquo conlinuail do dormir dans uno paix profondo sous co rogard
offrayanl.
115
Un rofIol do Iuno faisail confusmonl visibIo au-dossus do Ia clomino
Io crucifix qui sombIail Iour ouvrir Ios bras lous Ios doux, avoc uno b-
ndiclion pour I'un ol un pardon pour I'aulro.
Toul coup }oan VaIjoan romil sa casquollo sur son fronl, puis marcla
rapidomonl, Io Iong du Iil, sans rogardor I'vquo, droil au pIacard qu'iI
onlrovoyail prs du clovol , iI Iova Io clandoIior do for commo pour for-
cor Ia sorruro , Ia cIof y lail , iI I'ouvril , Ia promiro closo qui Iui appa-
rul ful Io panior d'argonlorio , iI Io pril, lravorsa Ia clambro grands pas
sans prcaulion ol sans s'occupor du bruil, gagna Ia porlo, ronlra dans
I'oraloiro, ouvril Ia fonlro, saisil un blon, onjamba I'appui du roz-do-
clausso, mil I'argonlorio dans son sac, jola Io panior, franclil Io jardin,
saula par-dossus Io mur commo un ligro, ol s'onfuil.
116
Chapitre 12
Lvque travaille
Io Iondomain, au soIoiI Iovanl, monsoignour Bionvonu so promonail dans
son jardin. Madamo MagIoiro accourul vors Iui loulo bouIovorso.
Monsoignour, monsoignour, cria-l-oIIo, volro grandour sail-oIIo o osl
Io panior d'argonlorio `
Oui, dil I'vquo.
}sus-Diou soil bni ! ropril-oIIo. }o no savais co qu'iI lail dovonu.
I'vquo vonail do ramassor Io panior dans uno pIalo-bando. II Io pr-
sonla madamo MagIoiro.
Io voiI.
El bion ` dil-oIIo. Rion dodans ! ol I'argonlorio `
Al ! roparlil I'vquo. C'osl donc I'argonlorio qui vous occupo ` }o no
sais o oIIo osl.
Grand bon Diou ! oIIo osl voIo ! C'osl I'lommo d'lior soir qui I'a
voIo !
En un cIin d'oiI, avoc loulo sa vivacil do vioiIIo aIorlo, madamo Ma-
gIoiro courul I'oraloiro, onlra dans I'aIcvo ol rovinl vors I'vquo.
I'vquo vonail do so baissor ol considrail on soupiranl un pIanl do co-
clIaria dos GuiIIons quo Io panior avail bris on lombanl lravors Ia
pIalo-bando. II so rodrossa au cri do madamo MagIoiro.
Monsoignour, I'lommo osl parli ! I'argonlorio osl voIo !
Toul on poussanl collo oxcIamalion, sos youx lombaionl sur un angIo
du jardin o I'on voyail dos lracos d'oscaIado. Io clovron du mur avail
l arracl.
Tonoz ! c'osl par I qu'iI s'on osl aII. II a saul dans Ia ruoIIo Coclofi-
Iol ! Al ! I'abominalion ! II nous a voI nolro argonlorio !
I'vquo rosla un momonl siIoncioux, puis Iova son oiI srioux, ol dil
madamo MagIoiro avoc doucour :
El d'abord, collo argonlorio lail-oIIo nous `
Madamo MagIoiro rosla inlordilo. II y oul oncoro un siIonco, puis
I'vquo conlinua :
117
Madamo MagIoiro, jo dlonais lorl ol dopuis Ionglomps collo argon-
lorio. EIIo lail aux pauvros. Qu'lail-co quo col lommo ` Un pauvro
vidommonl.
HIas }sus ! roparlil madamo MagIoiro. Co n'osl pas pour moi ni
pour madomoisoIIo. CoIa nous osl bion gaI. Mais c'osl pour monsoi-
gnour. Dans quoi monsoignour va-l-iI mangor mainlonanl `
I'vquo Ia rogarda d'un air lonn.
Al mais ! osl-co qu'iI n'y a pas dos couvorls d'lain `
Madamo MagIoiro laussa Ios pauIos.
I'lain a uno odour.
AIors, dos couvorls do for.
Madamo MagIoiro fil uno grimaco significalivo.
Io for a un gol.
El bion, dil I'vquo, dos couvorls do bois.
QuoIquos inslanls aprs, iI djounail collo mmo labIo o }oan VaI-
joan s'lail assis Ia voiIIo. Toul on djounanl, monsoignour Bionvonu fai-
sail gamonl romarquor sa sour qui no disail rion ol madamo Ma-
gIoiro qui grommoIail sourdomonl qu'iI n'osl nuIIomonl bosoin d'uno
cuiIIor ni d'uno fourclollo, mmo on bois, pour lrompor un morcoau do
pain dans uno lasso do Iail.
Aussi a-l-on ido ! disail madamo MagIoiro loulo souIo on aIIanl ol
vonanl, rocovoir un lommo commo coIa ! ol Io Iogor cl do soi ! ol quoI
bonlour oncoro qu'iI n'ail fail quo voIor ! Al mon Diou ! coIa fail frmir
quand on songo !
Commo Io frro ol Ia sour aIIaionl so Iovor do labIo, on frappa Ia
porlo.
Enlroz, dil I'vquo.
Ia porlo s'ouvril. Un groupo lrango ol vioIonl apparul sur Io souiI.
Trois lommos on lonaionl un qualrimo au coIIol. Ios lrois lommos
laionl dos gondarmos , I'aulro lail }oan VaIjoan.
Un brigadior do gondarmorio, qui sombIail conduiro Io groupo, lail
prs do Ia porlo. II onlra ol s'avana vors I'vquo on faisanl Io saIul
miIilairo.
Monsoignour. dil-iI.
A co mol }oan VaIjoan, qui lail morno ol sombIail aballu, roIova Ia llo
d'un air slupfail.
Monsoignour ! murmura-l-iI. Co n'osl donc pas Io cur `.
SiIonco ! dil un gondarmo. C'osl monsoignour I'vquo.
Copondanl monsoignour Bionvonu s'lail approcl aussi vivomonl
quo son grand go Io Iui pormollail.
118
Al ! vous voiI ! s'cria-l-iI on rogardanl }oan VaIjoan. }o suis aiso do
vous voir. El bion mais ! jo vous avais donn Ios clandoIiors aussi, qui
sonl on argonl commo Io roslo ol donl vous pourroz bion avoir doux conls
francs. Iourquoi no Ios avoz-vous pas omporls avoc vos couvorls `
}oan VaIjoan ouvril Ios youx ol rogarda Io vnrabIo vquo avoc uno
oxprossion qu'aucuno Ianguo lumaino no pourrail rondro.
Monsoignour, dil Io brigadior do gondarmorio, co quo col lommo di-
sail lail donc vrai ` Nous I'avons ronconlr. II aIIail commo quoIqu'un
qui s'on va. Nous I'avons arrl pour voir. II avail collo argonlorio.
El iI vous a dil, inlorrompil I'vquo on sourianl, qu'oIIo Iui avail l
donno par un vioux bonlommo do prlro cloz IoquoI iI avail pass Ia
nuil ` }o vois Ia closo. El vous I'avoz ramon ici ` C'osl uno mpriso.
Commo coIa, ropril Io brigadior, nous pouvons Io Iaissor aIIor `
Sans doulo, rpondil I'vquo.
Ios gondarmos Iclronl }oan VaIjoan qui rocuIa.
Esl-co quo c'osl vrai qu'on mo Iaisso ` dil-iI d'uno voix prosquo inarli-
cuIo ol commo s'iI parIail dans Io sommoiI.
Oui, on lo Iaisso, lu n'onlonds donc pas ` dil un gondarmo.
Mon ami, ropril I'vquo, avanl do vous on aIIor, voici vos
clandoIiors. Ironoz-Ios.
II aIIa Ia clomino, pril Ios doux fIamboaux d'argonl ol Ios apporla
}oan VaIjoan. Ios doux fommos Io rogardaionl fairo sans un mol, sans un
goslo, sans un rogard qui pl drangor I'vquo.
}oan VaIjoan lrombIail do lous sos mombros. II pril Ios doux clandoIiors
maclinaIomonl ol d'un air gar.
Mainlonanl, dil I'vquo, aIIoz on paix. A propos, quand vous ro-
viondroz, mon ami, iI osl inuliIo do passor par Io jardin. Vous pourroz
loujours onlror ol sorlir par Ia porlo do Ia ruo. EIIo n'osl formo qu'au Io-
quol jour ol nuil.
Iuis so lournanl vors Ia gondarmorio :
Mossiours, vous pouvoz vous roliror.
Ios gondarmos s'Ioignronl.
}oan VaIjoan lail commo un lommo qui va s'vanouir.
I'vquo s'approcla do Iui, ol Iui dil voix basso :
N'oubIioz pas, n'oubIioz jamais quo vous m'avoz promis d'ompIoyor
col argonl dovonir lonnlo lommo.
}oan VaIjoan, qui n'avail aucun souvonir d'avoir rion promis, rosla in-
lordil. I'vquo avail appuy sur cos paroIos on Ios prononanl. II ropril
avoc uno sorlo do soIonnil :
119
}oan VaIjoan, mon frro, vous n'apparlonoz pIus au maI, mais au
bion. C'osl volro mo quo jo vous acllo , jo Ia roliro aux ponsos noiros ol
I'ospril do pordilion, ol jo Ia donno Diou.
120
Chapitre 13
Petit-Gervais
}oan VaIjoan sorlil do Ia viIIo commo s'iI s'clappail. II so mil marclor
on loulo llo dans Ios clamps, pronanl Ios clomins ol Ios sonliors qui so
prsonlaionl sans s'aporcovoir qu'iI rovonail claquo inslanl sur sos pas.
II orra ainsi loulo Ia malino, n'ayanl pas mang ol n'ayanl pas faim. II
lail on proio uno fouIo do sonsalions nouvoIIos. II so sonlail uno sorlo
do coIro , iI no savail conlro qui. II n'ol pu diro s'iI lail loucl ou lu-
miIi. II Iui vonail par momonls un allondrissomonl lrango qu'iI combal-
lail ol auquoI iI opposail I'ondurcissomonl do sos vingl dorniros annos.
Col lal Io faliguail. II voyail avoc inquiludo s'branIor au dodans do Iui
I'ospco do caImo affroux quo I'injuslico do son maIlour Iui avail donn.
II so domandail qu'osl-co qui rompIacorail coIa. Iarfois iI ol vraimonl
mioux aim lro on prison avoc Ios gondarmos, ol quo Ios closos no so
fussonl poinl passos ainsi , coIa I'ol moins agil. Bion quo Ia saison fl
assoz avanco, iI y avail oncoro ol I dans Ios laios quoIquos fIours lar-
divos donl I'odour, qu'iI lravorsail on marclanl, Iui rappoIail dos souvo-
nirs d'onfanco. Cos souvonirs Iui laionl prosquo insupporlabIos, lanl iI y
avail Ionglomps qu'iIs no Iui laionl apparus.
Dos ponsos inoxprimabIos s'amoncoIronl ainsi on Iui loulo Ia journo.
Commo Io soIoiI dcIinail au couclanl, aIIongoanl sur Io soI I'ombro du
moindro caiIIou, }oan VaIjoan lail assis dorriro un buisson dans uno
grando pIaino rousso absoIumonl dsorlo. II n'y avail I'lorizon quo Ios
AIpos. Ias mmo Io cIoclor d'un viIIago Ioinlain. }oan VaIjoan pouvail
lro lrois Iiouos do Digno. Un sonlior qui coupail Ia pIaino passail
quoIquos pas du buisson.
Au miIiou do collo mdilalion qui n'ol pas pou conlribu rondro sos
laiIIons offrayanls pour quoIqu'un qui I'ol ronconlr, iI onlondil un
bruil joyoux.
II lourna Ia llo, ol vil vonir par Io sonlior un polil savoyard d'uno di-
zaino d'annos qui clanlail, sa vioIIo au fIanc ol sa bolo marmollo sur
121
Io dos , un do cos doux ol gais onfanls qui vonl do pays on pays, Iaissanl
voir Iours gonoux par Ios lrous do Iour panlaIon.
Toul on clanlanl I'onfanl inlorrompail do lomps on lomps sa marclo ol
jouail aux ossoIols avoc quoIquos picos do monnaio qu'iI avail dans sa
main, loulo sa forluno probabIomonl. Iarmi collo monnaio iI y avail uno
pico do quaranlo sous.
I'onfanl s'arrla cl du buisson sans voir }oan VaIjoan ol fil saulor
sa poigno do sous quo jusquo-I iI avail rouo avoc assoz d'adrosso loul
onliro sur Io dos do sa main.
Collo fois Ia pico do quaranlo sous Iui clappa, ol vinl rouIor vors Ia
broussaiIIo jusqu' }oan VaIjoan.
}oan VaIjoan posa Io piod dossus.
Copondanl I'onfanl avail suivi sa pico du rogard, ol I'avail vu.
II no s'lonna poinl ol marcla droil I'lommo.
C'lail un Iiou absoIumonl soIilairo. Aussi Ioin quo Io rogard pouvail
s'londro, iI n'y avail porsonno dans Ia pIaino ni dans Io sonlior. On
n'onlondail quo Ios polils cris faibIos d'uno nuo d'oisoaux do passago
qui lravorsaionl Io cioI uno laulour immonso. I'onfanl lournail Io dos
au soIoiI qui Iui mollail dos fiIs d'or dans Ios clovoux ol qui ompourprail
d'uno Iuour sangIanlo Ia faco sauvago do }oan VaIjoan.
Monsiour, dil Io polil savoyard, avoc collo confianco do I'onfanco qui
so composo d'ignoranco ol d'innoconco, ma pico `
Commonl l'appoIIos-lu ` dil }oan VaIjoan.
Iolil-Gorvais, monsiour.
Va-l'on, dil }oan VaIjoan.
Monsiour, ropril I'onfanl, rondoz-moi ma pico.
}oan VaIjoan baissa Ia llo ol no rpondil pas.
I'onfanl rocommona :
Ma pico, monsiour !
I'oiI do }oan VaIjoan rosla fix lorro.
Ma pico ! cria I'onfanl, ma pico bIanclo ! mon argonl !
II sombIail quo }oan VaIjoan n'onlondl poinl. I'onfanl Io pril au coIIol
do sa bIouso ol Io socoua. El on mmo lomps iI faisail offorl pour dran-
gor Io gros souIior forr pos sur son lrsor.
}o voux ma pico ! ma pico do quaranlo sous !
I'onfanl pIourail. Ia llo do }oan VaIjoan so roIova. II lail loujours as-
sis. Sos youx laionl lroubIos. II considra I'onfanl avoc uno sorlo
d'lonnomonl, puis iI londil Ia main vors son blon ol cria d'uno voix
lorribIo :
Qui osl I `
122
Moi, monsiour, rpondil I'onfanl. Iolil-Gorvais ! moi ! moi ! Rondoz-
moi mos quaranlo sous, s'iI vous pIal ! loz volro piod, monsiour, s'iI
vous pIal !
Iuis irril, quoiquo loul polil, ol dovonanl prosquo monaanl :
Al, , loroz-vous volro piod ` loz donc volro piod, voyons.
Al ! c'osl oncoro loi ! dil }oan VaIjoan, ol so drossanl brusquomonl
loul doboul, Io piod loujours sur Ia pico d'argonl, iI ajoula : Voux-lu
bion lo sauvor !
I'onfanl offar Io rogarda, puis commona lrombIor do Ia llo aux
piods, ol, aprs quoIquos socondos do slupour, so mil s'onfuir on cou-
ranl do loulos sos forcos sans osor lournor Io cou ni jolor un cri.
Copondanl uno corlaino dislanco I'ossouffIomonl Io fora do s'arrlor,
ol }oan VaIjoan, lravors sa rvorio, I'onlondil qui sangIolail.
Au boul do quoIquos inslanls I'onfanl avail disparu.
Io soIoiI s'lail coucl.
I'ombro so faisail aulour do }oan VaIjoan. II n'avail pas mang do Ia
journo , iI osl probabIo qu'iI avail Ia fivro.
II lail rosl doboul, ol n'avail pas clang d'alliludo dopuis quo
I'onfanl s'lail onfui. Son souffIo souIovail sa poilrino dos inlorvaIIos
Iongs ol ingaux. Son rogard, arrl dix ou douzo pas dovanl Iui, som-
bIail ludior avoc uno allonlion profondo Ia formo d'un vioux losson do
faonco bIouo
6O
lomb dans I'lorbo. Toul coup iI lrossaiIIil , iI vonail do
sonlir Io froid du soir.
II rafformil sa casquollo sur son fronl, clorcla maclinaIomonl croisor
ol boulonnor sa bIouso, fil un pas, ol so baissa pour roprondro lorro
son blon.
En co momonl iI aporul Ia pico do quaranlo sous quo son piod avail
domi onfonco dans Ia lorro ol qui briIIail parmi Ios caiIIoux.
Co ful commo uno commolion gaIvaniquo. Qu'osl-co quo c'osl quo a `
dil-iI onlro sos donls. II rocuIa do lrois pas, puis s'arrla, sans pouvoir d-
laclor son rogard do co poinl quo son piod avail fouI I'inslanl
d'auparavanl, commo si collo closo qui Iuisail I dans I'obscuril ol l
un oiI ouvorl fix sur Iui.
Au boul do quoIquos minulos, iI s'Iana convuIsivomonl vors Ia pico
d'argonl, Ia saisil, ol, so rodrossanl, so mil rogardor au Ioin dans Ia
pIaino, jolanl Ia fois sos youx vors lous Ios poinls do I'lorizon, doboul ol
frissonnanl commo uno blo fauvo offaro qui clorclo un asiIo.
6O.Co losson bIou, on rappoIanl Ia Conscionco (Ia Igondo dos sicIos, Iromiro s-
rio, I, 2) voquo un oiI ouvorl, avanl quo Ia pico do quaranlo sous no dovionno oxpIi-
cilomonl un oiI ouvorl fix sur Iui ol no rondo Ia vuo }oan VaIjoan avougIo.
123
II no vil rion. Ia nuil lombail, Ia pIaino lail froido ol vaguo, do
grandos brumos vioIollos monlaionl dans Ia cIarl crpuscuIairo.
II dil : Al ! ol so mil marclor rapidomonl dans uno corlaino diroc-
lion, du cl o I'onfanl avail disparu. Aprs uno conlaino do pas, iI
s'arrla, rogarda, ol no vil rion.
AIors iI cria do loulo sa forco : Iolil-Gorvais ! Iolil-Gorvais !
II so lul, ol allondil.
Rion no rpondil.
Ia campagno lail dsorlo ol morno. II lail onvironn do I'londuo. II
n'y avail rion aulour do Iui qu'uno ombro o so pordail son rogard ol un
siIonco o sa voix so pordail.
Uno biso gIaciaIo souffIail, ol donnail aux closos aulour do Iui uno
sorlo do vio Iugubro. Dos arbrissoaux socouaionl Iours polils bras maigros
avoc uno furio incroyabIo. On ol dil qu'iIs monaaionl ol poursuivaionl
quoIqu'un.
II rocommona marclor, puis iI so mil courir, ol do lomps on lomps
iI s'arrlail, ol criail dans collo soIiludo, avoc uno voix qui lail co qu'on
pouvail onlondro do pIus formidabIo ol do pIus dsoI : Iolil-Gorvais !
Iolil-Gorvais !
Corlos, si I'onfanl I'ol onlondu, iI ol ou pour ol so fl bion gard do so
monlror. Mais I'onfanl lail sans doulo dj bion Ioin.
II ronconlra un prlro qui lail clovaI. II aIIa Iui ol Iui dil :
Monsiour Io cur, avoz-vous vu passor un onfanl `
Non, dil Io prlro.
Un nomm Iolil-Gorvais `
}o n'ai vu porsonno.
II lira doux picos do cinq francs do sa sacoclo ol Ios romil au prlro.
Monsiour Io cur, voici pour vos pauvros. Monsiour Io cur, c'osl
un polil d'onviron dix ans qui a uno marmollo, jo crois, ol uno vioIIo. II aI-
Iail. Un do cos savoyards, vous savoz `
}o no I'ai poinl vu.
Iolil-Gorvais ` iI n'osl poinl dos viIIagos d'ici ` pouvoz-vous mo
diro `
Si c'osl commo vous dilos, mon ami, c'osl un polil onfanl lrangor.
CoIa passo dans Io pays. On no Ios connal pas.
}oan VaIjoan pril vioIommonl doux aulros cus do cinq francs qu'iI
donna au prlro.
Iour vos pauvros, dil-iI.
Iuis iI ajoula avoc garomonl :
Monsiour I'abb, failos-moi arrlor. }o suis un voIour.
124
Io prlro piqua dos doux ol s'onfuil lrs offray.
}oan VaIjoan so romil courir dans Ia diroclion qu'iI avail d'abord
priso.
II fil do Ia sorlo un assoz Iong clomin, rogardanl, appoIanl, crianl, mais
iI no ronconlra pIus porsonno. Doux ou lrois fois iI courul dans Ia pIaino
vors quoIquo closo qui Iui faisail I'offol d'un lro coucl ou accroupi , co
n'lail quo dos broussaiIIos ou dos roclos fIour do lorro. Enfin, un on-
droil o lrois sonliors so croisaionl, iI s'arrla. Ia Iuno s'lail Iovo. II pro-
mona sa vuo au Ioin ol appoIa uno dorniro fois : Iolil-Gorvais ! Iolil-
Gorvais ! Iolil-Gorvais ! Son cri s'loignil dans Ia brumo, sans mmo
voiIIor un clo. II murmura oncoro : Iolil-Gorvais ! mais d'uno voix
faibIo ol prosquo inarlicuIo. Co ful I son dornior offorl , sos jarrols fI-
clironl brusquomonl sous Iui commo si uno puissanco invisibIo
I'accabIail loul coup du poids do sa mauvaiso conscionco , iI lomba
puis sur uno grosso piorro, Ios poings dans sos clovoux ol Io visago
dans sos gonoux, ol iI cria : }o suis un misrabIo !
AIors son cour crova ol iI so mil pIouror. C'lail Ia promiro fois qu'iI
pIourail dopuis dix-nouf ans.
Quand }oan VaIjoan lail sorli do cloz I'vquo, on I'a vu, iI lail lors
do loul co qui avail l sa ponso jusquo-I. II no pouvail so rondro
complo do co qui so passail on Iui. II so raidissail conlro I'aclion ang-
Iiquo ol conlro Ios doucos paroIos du vioiIIard. Vous m'avoz promis do
dovonir lonnlo lommo. }o vous acllo volro mo. }o Ia roliro I'ospril
do porvorsil ol jo Ia donno au bon Diou. CoIa Iui rovonail sans cosso. II
opposail collo induIgonco cIoslo I'orguoiI, qui osl on nous commo Ia
forlorosso du maI. II sonlail indislinclomonl quo Io pardon do co prlro
lail Io pIus grand assaul ol Ia pIus formidabIo allaquo donl iI ol oncoro
l branI , quo son ondurcissomonl sorail dfinilif s'iI rsislail collo
cImonco , quo, s'iI cdail, iI faudrail rononcor collo laino donl Ios ac-
lions dos aulros lommos avaionl rompIi son mo pondanl lanl d'annos,
ol qui Iui pIaisail , quo collo fois iI faIIail vaincro ou lro vaincu, ol quo Ia
Iullo, uno Iullo coIossaIo ol dcisivo, lail ongago onlro sa mclancol
Iui ol Ia bonl do col lommo.
En prsonco do loulos cos Iuours, iI aIIail commo un lommo ivro. Ion-
danl qu'iI marclail ainsi, Ios youx lagards, avail-iI uno porcoplion dis-
linclo do co qui pourrail rsuIlor pour Iui do son avonluro Digno `
Enlondail-iI lous cos bourdonnomonls myslrioux qui avorlissonl ou im-
porlunonl I'ospril do corlains momonls do Ia vio ` Uno voix Iui disail-
oIIo I'oroiIIo qu'iI vonail do lravorsor I'louro soIonnoIIo do sa doslino,
qu'iI n'y avail pIus do miIiou pour Iui, quo si dsormais iI n'lail pas Io
125
moiIIour dos lommos iI on sorail Io piro, qu'iI faIIail pour ainsi diro quo
mainlonanl iI monll pIus laul quo I'vquo ou rolombl pIus bas quo Io
gaIrion, quo s'iI vouIail dovonir bon iI faIIail qu'iI dovnl ango , quo s'iI
vouIail roslor mclanl iI faIIail qu'iI dovnl monslro `
Ici oncoro iI faul so fairo cos quoslions quo nous nous sommos dj
failos aiIIours, rocuoiIIail-iI confusmonl quoIquo ombro do loul coci dans
sa ponso ` Corlos, Io maIlour, nous I'avons dil, fail I'ducalion do
I'inloIIigonco , copondanl iI osl douloux quo }oan VaIjoan fl on lal do
dmIor loul co quo nous indiquons ici. Si cos idos Iui arrivaionl, iI Ios
onlrovoyail pIull qu'iI no Ios voyail, ol oIIos no russissaionl qu' Io jolor
dans un lroubIo insupporlabIo ol prosquo douIouroux. Au sorlir do collo
closo difformo ol noiro qu'on appoIIo Io bagno, I'vquo Iui avail fail maI
I'mo commo uno cIarl lrop vivo Iui ol fail maI aux youx on sorlanl
dos lnbros. Ia vio fuluro, Ia vio possibIo qui s'offrail dsormais Iui
loulo puro ol loulo rayonnanlo Io rompIissail do frmissomonls ol
d'anxil. II no savail vraimonl pIus o iI on lail. Commo uno clouollo
qui vorrail brusquomonl so Iovor Io soIoiI, Io foral avail l bIoui ol
commo avougI par Ia vorlu
61
.
Co qui lail corlain, co donl iI no so doulail pas, c'osl qu'iI n'lail dj
pIus Io mmo lommo, c'osl quo loul lail clang on Iui, c'osl qu'iI n'lail
pIus on son pouvoir do fairo quo I'vquo no Iui ol pas parI ol no I'ol
pas loucl.
Dans collo silualion d'ospril, iI avail ronconlr Iolil-Gorvais ol Iui avail
voI sos quaranlo sous. Iourquoi ` II n'ol assurmonl pu I'oxpIiquor ,
lail-co un dornior offol ol commo un suprmo offorl dos mauvaisos pon-
sos qu'iI avail apporlos du bagno, un roslo d'impuIsion, un rsuIlal do
co qu'on appoIIo on slaliquo Ia force acquise ` C'lail coIa, ol c'lail aussi
poul-lro moins oncoro quo coIa. Disons-Io simpIomonl, co n'lail pas Iui
qui avail voI, co n'lail pas I'lommo, c'lail Ia blo qui, par labiludo ol
par inslincl, avail slupidomonl pos Io piod sur col argonl, pondanl quo
I'inloIIigonco so dballail au miIiou do lanl d'obsossions inouos ol nou-
voIIos. Quand I'inloIIigonco so rvoiIIa ol vil collo aclion do Ia brulo, }oan
VaIjoan rocuIa avoc angoisso ol poussa un cri d'pouvanlo.
C'osl quo, plnomno lrango ol qui n'lail possibIo quo dans Ia silua-
lion o iI lail, on voIanl col argonl col onfanl, iI avail fail uno closo
donl iI n'lail dj pIus capabIo.
61.SinguIior jou avoc Io myllo do Ia cavorno quo suffil dsignor Ia clouollo ombI-
maliquo. Car Hugo concIul loul au conlrairo do IIalon : au Iiou do I'cIaircissomonl
progrossif dos prisonniors pliIosopliquos, }oan VaIjoan no rolrouvo Ia vuo qu'au
lormo dos commolions aIlornos do Ia nuil noiro ol do I'bIouissomonl.
126
Quoi qu'iI on soil, collo dorniro mauvaiso aclion oul sur Iui un offol
dcisif , oIIo lravorsa brusquomonl co claos qu'iI avail dans I'inloIIigonco
ol Io dissipa, mil d'un cl Ios paissours obscuros ol do I'aulro Ia Iu-
miro, ol agil sur son mo, dans I'lal o oIIo so lrouvail, commo do cor-
lains raclifs climiquos agissonl sur un mIango lroubIo on prcipilanl
un Imonl ol on cIarifianl I'aulro.
Toul d'abord, avanl mmo do s'oxaminor ol do rfIclir, pordu,
commo quoIqu'un qui clorclo so sauvor, iI lcla do rolrouvor I'onfanl
pour Iui rondro son argonl, puis, quand iI roconnul quo coIa lail inuliIo
ol impossibIo, iI s'arrla dsospr. Au momonl o iI s'cria : jo suis un
misrabIo ! iI vonail do s'aporcovoir loI qu'iI lail, ol iI lail dj co
poinl spar do Iui-mmo, qu'iI Iui sombIail qu'iI n'lail pIus qu'un fan-
lmo, ol qu'iI avail I dovanl Iui, on clair ol on os, Io blon Ia main, Ia
bIouso sur Ios roins, son sac rompIi d'objols voIs sur Io dos, avoc son vi-
sago rsoIu ol morno, avoc sa ponso pIoino do projols abominabIos, Io li-
doux gaIrion }oan VaIjoan.
I'oxcs du maIlour, nous I'avons romarqu, I'avail fail on quoIquo
sorlo visionnairo. Coci ful donc commo uno vision. II vil vrilabIomonl co
}oan VaIjoan, collo faco sinislro dovanl Iui. II ful prosquo au momonl do
so domandor qui lail col lommo, ol iI on oul lorrour.
Son corvoau lail dans un do cos momonls vioIonls ol pourlanl affrou-
somonl caImos o Ia rvorio osl si profondo qu'oIIo absorbo Ia raIil. On
no voil pIus Ios objols qu'on a aulour do soi, ol I'on voil commo on do-
lors do soi Ios figuros qu'on a dans I'ospril.
II so conlompIa donc, pour ainsi diro, faco faco, ol on mmo lomps,
lravors collo laIIucinalion, iI voyail dans uno profondour myslriouso
uno sorlo do Iumiro qu'iI pril d'abord pour un fIamboau. En rogardanl
avoc pIus d'allonlion collo Iumiro qui apparaissail sa conscionco, iI ro-
connul qu'oIIo avail Ia formo lumaino, ol quo co fIamboau lail I'vquo.
Sa conscionco considra lour lour cos doux lommos ainsi pIacs do-
vanl oIIo, I'vquo ol }oan VaIjoan. II n'avail pas faIIu moins quo Io pro-
mior pour dlrompor Io socond. Iar un do cos offols singuIiors qui sonl
propros cos sorlos d'oxlasos, mosuro quo sa rvorio so proIongoail,
I'vquo grandissail ol rospIondissail sos youx, }oan VaIjoan
s'amoindrissail ol s'offaail. A un corlain momonl iI no ful pIus qu'uno
ombro. Toul coup iI disparul. I'vquo souI lail rosl.
II rompIissail loulo I'mo do co misrabIo d'un rayonnomonl
magnifiquo.
127
}oan VaIjoan pIoura Ionglomps. II pIoura claudos Iarmos, iI pIoura
sangIols, avoc pIus do faibIosso qu'uno fommo, avoc pIus d'offroi qu'un
onfanl.
Iondanl qu'iI pIourail, Io jour so faisail do pIus on pIus dans son cor-
voau, un jour oxlraordinairo, un jour ravissanl ol lorribIo Ia fois. Sa vio
passo, sa promiro faulo, sa Ionguo oxpialion, son abrulissomonl oxl-
riour, son ondurcissomonl inlriour, sa miso on Iiborl rjouio par lanl do
pIans do vongoanco, co qui Iui lail arriv cloz I'vquo, Ia dorniro
closo qu'iI avail failo, co voI do quaranlo sous un onfanl, crimo
d'aulanl pIus Iclo ol d'aulanl pIus monslruoux qu'iI vonail aprs Io par-
don do I'vquo, loul coIa Iui rovinl ol Iui apparul, cIairomonl, mais dans
uno cIarl qu'iI n'avail jamais vuo jusquo-I. II rogarda sa vio, ol oIIo Iui
parul lorribIo , son mo, ol oIIo Iui parul affrouso. Copondanl un jour
doux lail sur collo vio ol sur collo mo. II Iui sombIail qu'iI voyail Salan
Ia Iumiro du paradis.
Combion d'louros pIoura-l-iI ainsi ` quo fil-iI aprs avoir pIour ` o
aIIa-l-iI ` on no I'a jamais su. II paral souIomonl avr quo, dans collo
mmo nuil, Io voilurior qui faisail collo poquo Io sorvico do GronobIo
ol qui arrivail Digno vors lrois louros du malin, vil on lravorsanl Ia ruo
do I'vcl un lommo dans I'alliludo do Ia priro, gonoux sur Io pav,
dans I'ombro, dovanl Ia porlo do monsoignour Bionvonu.
128
Partie 3
En lanne 1817
129
Chapitre 1
Lanne 1817
62
1817 osl I'anno quo Iouis XVIII, avoc un corlain apIomb royaI qui no
manquail pas do fiorl, quaIifiail Ia vingl-douximo do son rgno. C'osl
I'anno o M. Bruguiro do Sorsum lail cIbro. Toulos Ios bouliquos
dos porruquiors, ospranl Ia poudro ol Io rolour do I'oisoau royaI, laionl
badigoonnos d'azur ol fIourdoIysos. C'lail Io lomps candido o Io
comlo Iyncl
63
sigoail lous Ios dimanclos commo marguiIIior au banc
d'ouvro do Sainl-Gormain-dos-Irs on labil do pair do Iranco, avoc son
cordon rougo ol son Iong noz, ol collo majosl do profiI parlicuIiro un
lommo qui a fail uno aclion d'cIal. I'aclion d'cIal commiso par
M. Iyncl lail coci : avoir, lanl mairo do Bordoaux, Io 12 mars 1814,
donn Ia viIIo un pou lrop ll M. Io duc d'AngouImo. Do I sa pairio.
En 1817, Ia modo ongIoulissail Ios polils garons do qualro six ans sous
do vaslos casquollos on cuir maroquin oroiIIons assoz rossombIanlos
dos milros d'osquimaux. I'armo franaiso lail vluo do bIanc,
I'aulriclionno , Ios rgimonls s'appoIaionl Igions , au Iiou do cliffros iIs
porlaionl Ios noms dos dparlomonls. NapoIon lail Sainlo-HIno, ol,
commo I'AngIolorro Iui rofusail du drap vorl, iI faisail rolournor sos
vioux labils. En 1817, IoIIogrini clanlail, madomoisoIIo Bigollini
62.I'oxacliludo IocaIo dos fails, quo Hugo pouvail connalro par Io Iosur ol IaquoIIo E.
Bir consacra loul un Iivro vliIIoux (I'Anno 1817, Clampion, 1895), imporlo moins
quo Iour sons. II s'labIil dans Io rapporl do co Iivro avoc WalorIoo (II, 1), avoc Ia jou-
nosso do Marius (III, 3 ol 4) ol I'vocalion dos annos 183O-1832 (IV, 1 ol 1O) ol avoc
coIIo dos journos do juin 1848 (V, 1, 1). II s'labIil aussi dans sa vaIour aulobiogra-
pliquo puisquo c'osl on 1817 quo dbula Ia carriro do Hugo. Vis--vis do I'lisloiro
commo do I'ouvro du polo, I'poquo rooil ici I'aspocl qui convionl I'pisodo qui
va suivro : coIui d'uno farco. Iour Hugo, loujours Ia poussiro dos fails dmonl appa-
rommonl Io sons do I'lisloiro, mais ici son progrs no parvionl pas morgor do
I' lornoIIo prsonco du pass .
63.Ia prcision do co profiI osl poul-lro I'offol d'un souvonir porsonnoI , avoc Ios aulros
Ivos do Ia ponsion Cordior, Viclor Hugo onlondail Ia mosso Sainl-Gormain-dos-
Irs.
130
dansail , Iolior rgnail , Odry n'oxislail pas oncoro. Madamo Saqui suc-
cdail Iorioso. II y avail oncoro dos Irussions on Iranco. M. DoIaIol
lail un porsonnago. Ia Igilimil vonail do s'affirmor on coupanl Io
poing, puis Ia llo, IIoignior, Carbonnoau ol ToIIoron. Io princo do
TaIIoyrand, grand clamboIIan, ol I'abb Iouis, minislro dsign dos fi-
nancos, so rogardaionl on rianl du riro do doux auguros , lous doux
avaionl cIbr, Io 14 juiIIol 179O, Ia mosso do Ia Idralion au Clamp do
Mars , TaIIoyrand I'avail dilo commo vquo, Iouis I'avail sorvio commo
diacro. En 1817, dans Ios conlro-aIIos do co mmo Clamp do Mars, on
aporcovail do gros cyIindros do bois, gisanl sous Ia pIuio, pourrissanl
dans I'lorbo, poinls on bIou avoc dos lracos d'aigIos ol d'aboiIIos ddo-
ros. C'laionl Ios coIonnos qui, doux ans auparavanl, avaionl soulonu
I'oslrado do I'omporour au Clamp do Mai
64
. EIIos laionl noircios ol I
do Ia brIuro du bivouac dos Aulriclions baraqus prs du Gros-CaiIIou.
Doux ou lrois do cos coIonnos avaionl disparu dans Ios foux do cos bi-
vouacs ol avaionl clauff Ios Iargos mains dos kaiserlicks. Io Clamp do
Mai avail ou coIa do romarquabIo qu'iI avail l lonu au mois do juin ol
au Clamp do Mars. En collo anno 1817, doux closos laionl popuIairos :
Io VoIlairo-Touquol
65
ol Ia labaliro Ia Clarlo. I'molion parisionno Ia
pIus rconlo lail Io crimo do Daulun qui avail jol Ia llo do son frro
dans Io bassin du Marcl-aux-IIours. On commonail fairo au minis-
lro do Ia marino uno onqulo sur collo falaIo frgalo do la Mduse qui do-
vail couvrir do lonlo Claumaroix ol do gIoiro GricauIl. Io coIonoI
SoIvos aIIail on Egyplo pour y dovonir SoIiman pacla. Io paIais dos
Tlormos, ruo do Ia Harpo, sorvail do bouliquo un lonnoIior. On voyail
oncoro sur Ia pIalo-formo do Ia lour oclogono do I'lloI do CIuny
66
Ia po-
lilo Iogollo on pIanclos qui avail sorvi d'obsorvaloiro Mossior, aslro-
nomo do Ia marino sous Iouis XVI. Ia duclosso do Duras Iisail lrois ou
qualro amis
67
, dans son boudoir moubI d'X on salin bIou cioI, Ourika in-
dilo. On grallail Ios N au Iouvro. Io ponl d'AuslorIilz abdiquail ol
s'inliluIail ponl du }ardin du Roi, doubIo nigmo qui dguisail Ia fois Io
64.SpoclacuIairo crmonio, miIilairo ol civiquo lonuo Io 1or juin 1815 au clamp do Mars,
pour roconsor ol procIamor Ios volos ralifianl I'Aclo addilionnoI aux Conslilulions do
I'Empiro.
65.Igor anaclronismo ici. Io coIonoI Touquol no pubIia on offol Ios ouvros cloisios do
VoIlairo qu'on 182O. Ios famousos labaliros conlonanl Io loxlo grav do Ia Clarlo do
1814 no furonl vonduos, oIIos aussi, qu'on 182O.
66.I'HloI do CIuny, vondu aux onclros on 18O7, lail dovonu Ia propril d'un
dilour-imprimour, M. Moulard.
67.Ourika no ful crilo qu' parlir do 182O. Son aulour, Ia duclosso do Duras, animail do
cIbros soiros o Claloaubriand cloyail Ionlanos, ViIIomain, Cuvior ou Arago.
131
ponl d'AuslorIilz ol Io jardin dos IIanlos. Iouis XVIII, proccup, loul on
annolanl du coin do I'ongIo Horaco, dos lros qui so fonl omporours ol
dos saboliors qui so fonl dauplins, avail doux soucis : NapoIon ol Ma-
llurin Brunoau. I'acadmio franaiso donnail pour sujol do prix : Le bon-
heur que procure ltude
68
. M. BoIIarl lail officioIIomonl Ioquonl. On
voyail gormor son ombro co fulur avocal gnraI do Bro, promis aux
sarcasmos do IauI-Iouis Courior. II y avail un faux Claloaubriand appo-
I Marclangy, on allondanl qu'iI y ol un faux Marclangy appoI
d'ArIincourl. Claire dAlbe ol Malek-Adel laionl dos clofs-d'ouvro , ma-
damo Collin lail dcIaro Io promior crivain do I'poquo. I'inslilul Iais-
sail rayor do sa Iislo I'acadmicion NapoIon Bonaparlo. Uno ordonnanco
royaIo rigoail AngouImo on coIo do marino, car, Io duc d'AngouImo
lanl grand amiraI, iI lail vidonl quo Ia viIIo d'AngouImo avail do
droil loulos Ios quaIils d'un porl do mor
69
, sans quoi Io principo monar-
cliquo ol l onlam. On agilail on consoiI dos minislros Ia quoslion do
savoir si I'on dovail loIror Ios vignollos roprsonlanl dos voIligos qui as-
saisonnaionl Ios afficlos do Iranconi ol qui allroupaionl Ios poIissons dos
ruos. M. Iar, aulour do I'Agnese, bonlommo Ia faco carro qui avail
uno vorruo sur Ia jouo, dirigoail Ios polils concorls inlimos do Ia marquiso
do Sassonayo, ruo do Ia ViIIo-I'Evquo. Toulos Ios jounos fiIIos clanlaionl
lErmite de Saint-Avelle, paroIos d'Edmond Graud. Le Nain jaune so lrans-
formail on Miroir. Io caf IombIin lonail pour I'omporour conlro Io caf
VaIois qui lonail pour Ios Bourbons. On vonail do marior uno princosso
do SiciIo
7O
M. Io duc do Borry, dj rogard du fond do I'ombro par Iou-
voI. II y avail un an quo madamo do SlaI lail morlo. Ios gardos du
corps siffIaionl madomoisoIIo Mars. Ios grands journaux laionl loul po-
lils. Io formal lail roslroinl, mais Ia Iiborl lail grando. Le Constitution-
nel lail conslilulionnoI. La Minerve
71
appoIail Claloaubriand Chateau-
briant. Co t faisail boaucoup riro Ios bourgoois aux dpons du grand cri-
vain. Dans dos journaux vondus, dos journaIislos proslilus insuIlaionl
Ios proscrils do 1815 , David n'avail pIus do laIonl, ArnauIl
72
n'avail pIus
68.V. Hugo, g do 15 ans aIors, concourul on caclollo do sos malros co prix. Son
pomo oblinl uno monlion , un accossil ful allribu ClarIos Ioyson voir nolo 8O.
69.AngouImo lail on offol, pour lonoror son duc, sigo d'uno coIo do marino, lransf-
ro Brosl on 183O. En novombro 1817, Hugo ddia au lros du Midi Io pomo Ia
Iranco au duc d'AngouImo, Grand AmiraI, on lourno dans Ios porls do Iranco (voir
V. Hugo, Guvros CompIlos, dilion clronoIogiquo sous Ia diroclion do }. Massin, l.
I, p. 185).
7O.II s'agil do Mario CaroIino do NapIos.
71.Co priodiquo no commona paralro qu'on 1818, mais Ia faulo d'orllograplo osl
aullonliquo.
132
d'ospril, Carnol n'avail pIus do probil , SouIl n'avail gagn aucuno ba-
laiIIo , iI osl vrai quo NapoIon n'avail pIus do gnio. Iorsonno n'ignoro
qu'iI osl assoz raro quo Ios Iollros adrossos par Ia poslo un oxiI Iui par-
vionnonl, Ios poIicos so faisanl un roIigioux dovoir do Ios inlorcoplor. Io
fail n'osl poinl nouvoau , Doscarlos banni s'on pIaignail. Or, David ayanl,
dans un journaI boIgo, monlr quoIquo lumour do no pas rocovoir Ios
Iollros qu'on Iui crivail, coci paraissail pIaisanl aux fouiIIos royaIislos
qui bafouaionl collo occasion Io proscril. Diro : les rgicides, ou diro : les
votants, diro : les ennemis, ou diro : les allis, diro : Napolon, ou diro : Buo-
naparte, coIa sparail doux lommos pIus qu'un abmo. Tous Ios gons do
bons sons convonaionl quo I'ro dos rvoIulions lail jamais formo par
Io roi Iouis XVIII, surnomm I'immorloI aulour do Ia clarlo . Au lorro-
pIoin du Ionl-Nouf, on scuIplail Io mol Redivivus, sur Io pidoslaI qui al-
londail Ia slaluo do Honri IV
73
. M. Iiol bauclail, ruo Tlrso, n 4, son
conciIiabuIo pour consoIidor Ia monarclio. Ios clofs do Ia droilo disaionl
dans Ios conjoncluros gravos : II faul criro Bacol . MM. CanuoI,
O'Malony ol do ClappodoIaino osquissaionl, un pou approuvs do Mon-
siour, co qui dovail lro pIus lard Ia conspiralion du bord do I'oau
74
.
I'EpingIo Noiro
75
compIolail do son cl. DoIavordorio s'abouclail avoc
Trogoff. M. Docazos, ospril dans uno corlaino mosuro IibraI, dominail.
Claloaubriand
76
, doboul lous Ios malins dovanl sa fonlro du n 27 do Ia
ruo Sainl-Dominiquo, on panlaIon piods ol on panloufIos, sos clovoux
gris coiffs d'un madras, Ios youx fixs sur un miroir, uno lrousso com-
pIlo do clirurgion donlislo ouvorlo dovanl Iui, so curail Ios donls, qu'iI
avail clarmanlos, loul on diclanl dos varianlos do la Monarchie selon la
Charte M. IiIorgo, son socrlairo. Ia criliquo faisanl auloril prfrail
Iafon TaIma. M. do IIolz signail A. , M. Hoffmann signail Z.
77
ClarIos
72.Commo David, banni on 1816, ol Carnol, proscril aprs Ios Conl }ours ol qui dovail
mourir on oxiI Magdobourg, ArnauIl osl uno dos gIoiros lombos do I'Empiro qui
avail fail do co dramalurgo un adminislralour. C'osl Io 22 mars 1817 quo Ia lragdio
Gormanicus lomba, pIus, sombIo-l-iI, sous Ios coups do canno quo sous Ios siffIols.
Hugo crivil co sujol, Io 29 mars 1817, un courl pomo inliluI Sur Ia lragdio do
Gormanicus voir d. }. Massin, l. I, p. 159.
73.Rodivivus : rossuscil. Ia slaluo rul rlabIio on aol 1818. Viclor Hugo avail consacr
uno odo col vnomonl qui lail Io sujol impos du grand prix dos }oux IIoraux, Io
Iys d'or, qu'iI romporla. II avail assisl au lransporl do Ia slaluo, ol y avail parlicip :
Viclor, prsonl I'opralion, n'y pul lonir ol iI faIIul quo sa polilo main s'alloIl au
coIosso. (Viclor Hugo raconl par AdIo Hugo, ouv. cil., p. 319.)
74.Conspiralion royaIislo qui runissail, dans I'l 1818, quoIquos officiors sur Ia lorrasso
dos TuiIorios on borduro do Soino. EIIo visail conlraindro Iouis XVIII d'abdiquor on
favour do son frro, Io comlo d'Arlois, fulur ClarIos X.
75.Socil socrlo bonaparlislo, poursuivio, jugo ol acquillo on 1817.
133
Nodior crivail Thrse Aubert. Io divorco lail aboIi. Ios Iycos
s'appoIaionl coIIgos. Ios coIIgions, orns au coIIol d'uno fIour do Iys
d'or, s'y gourmaionl propos du roi do Romo. Ia conlro-poIico du cl-
loau dnonail son aIlosso royaIo Madamo Io porlrail, parloul oxpos,
do M. Io duc d'OrIans, IoquoI avail moiIIouro mino on uniformo do coIo-
noI gnraI dos louzards quo M. Io duc do Borry on uniformo do coIonoI
gnraI dos dragons , gravo inconvnionl. Ia viIIo do Iaris faisail rodoror
sos frais Io dmo dos InvaIidos. Ios lommos srioux so domandaionl co
quo forail, dans loIIo ou loIIo occasion, M. do TrinquoIaguo , M. CIausoI
do MonlaIs
78
so sparail, sur divors poinls, do M. CIausoI do Cous-
sorguos , M. do SaIaborry n'lail pas conlonl. Io comdion Iicard, qui
lail do I'Acadmio donl Io comdion MoIiro n'avail pu lro, faisail
jouor les deux Philibert I'Odon, sur Io fronlon duquoI I'arraclomonl dos
Iollros Iaissail oncoro Iiro dislinclomonl : THEATRE DE
I'IMIERATRICE. On pronail parli pour ou conlro Cugnol do MonlarIol.
Iabvior lail faclioux , Bavoux lail rvoIulionnairo. Io Iibrairo IIicior
pubIiail uno dilion do VoIlairo
79
, sous co lilro : uvres de Voltaire, do
I'Acadmio franaiso. CoIa fail vonir Ios aclolours , disail col dilour
naf. I'opinion gnraIo lail quo M. ClarIos Ioyson
8O
, sorail Io gnio du
sicIo , I'onvio commonail Io mordro, signo do gIoiro , ol I'on faisail sur
Iui co vors :
76.Hugo condonso ici un souvonir lisloriquo Ia Monarclio soIon Ia Clarlo osl bion do
1817 ol Io souvonir porsonnoI do sos promiros visilos, on mars 182O, au grand
lommo. Co rcil osl lrs proclo do coIui, fail par AdIo, do Ia socondo visilo : M. do
Claloaubriand so dslabiIIa onliromonl, onIova son giIol do fIanoIIo, son panlaIon
do moIIolon gris, sos panloufIos do maroquin vorl, ol dnouanl do sa llo un madras,
so pIongoa dans I'oau |.j. Ia loiIollo dos donls vinl aprs. M. do Claloaubriand Ios
avail forl boIIos , iI avail Iour usago uno lrousso do donlislo, ol loul on lravaiIIanl Ia
mcloiro, iI conlinuail Ia convorsalion. (ouv. cil., p. 336.)
77.Dans col aIplabol dos criliquos do I'poquo, Hugo dislinguo Io journaIislo franais
Hoffman qui signail H on 1817, mais bion Z on 1824 au bas d'un arlicIo pou ai-
mabIo pour Ios Odos du jouno polo Hugo qui clangoa avoc Z , d'abord dans Io
}ournaI dos Dbals puis dans Ia Gazollo do Iranco, loulo uno srio d'arlicIos, do juin
aol 1824.
78.Cos doux frros, Io promior abb, Io socond dpul, sombIonl bion avoir l aulanl do
droilo I'un quo I'aulro.
79.Co IoIicior, s'iI n'a jamais dil VoIlairo, a on rovanclo l Io promior dilour dos
Odos do V. Hugo, sans y mollro d'onllousiasmo on croiro AdIo Hugo (voir Io Vic-
lor Hugo raconl., ouv. cil., p. 358).
8O.Co Iaural do I'accossil acadmiquo voir nolo 68 , pilro aIbalros, incarno pour Hu-
go co quo Ia Roslauralion osl Ia socil aprs Ia RvoIulion ol I'Empiro : uno paro-
dio. Do mmo Io vors qui suil invorso Ios lormos do coIui do Iomiorro : Mmo quand
I'oisoau marclo on sonl qu'iI a dos aiIos . (Voir Viclor Hugo raconl., p. 3O2.)
134
Mme quand Loyson vole, on sent quil a des pattes.
Io cardinaI Ioscl rofusanl do so dmollro, M. do Iins, arclovquo
d'Amasio, adminislrail Io diocso do Iyon
81
. Ia quoroIIo do Ia vaIIo dos
Dappos commonail onlro Ia Suisso ol Ia Iranco par un mmoiro du capi-
laino Dufour, dopuis gnraI. Sainl-Simon, ignor, clafaudail son rvo
subIimo. II y avail I'acadmio dos scioncos un Iourior cIbro quo Ia
poslril a oubIi ol dans jo no sais quoI gronior un Iourior obscur donl
I'avonir so souviondra. Iord Byron
82
commonail poindro , uno nolo
d'un pomo do MiIIovoyo I'annonail Ia Iranco on cos lormos : un cer-
tain lord Baron. David d'Angors s'ossayail plrir Io marbro
83
. I'abb Ca-
ron parIail avoc Iogo, on polil comil do sminarislos, dans Io cuI-do-sac
dos IouiIIanlinos, d'un prlro inconnu nomm IIicil Roborl qui a l
pIus lard Iamonnais
84
. Uno closo qui fumail ol cIapolail sur Ia Soino
avoc Io bruil d'un clion qui nago aIIail ol vonail sous Ios fonlros dos Tui-
Iorios, du ponl RoyaI au ponl Iouis XV c'lail uno mcaniquo bonno
pas grand'closo, uno ospco do joujou, uno rvorio d'invonlour songo-
croux, uno ulopio : un baloau vapour
85
. Ios Iarisions rogardaionl collo
inuliIil avoc indiffronco. M. do VaubIanc
86
, rformalour do I'Inslilul
par coup d'Elal, ordonnanco ol fourno, aulour dislingu do pIusiours
81.Io cardinaI Ioscl, oncIo do NapoIon, rfugi Romo aprs 1815, avail rofus do
so dmollro do son arclipiscopal.
82.Dj connu on offol par quoIquos arlicIos Iillrairos franais ol quoIquos lraduc-
lions. Mais sa vraio voguo osl pIus lardivo.
83.Un pou pIus g quo Hugo, co scuIplour qui ful son ami avail 28 ans on 1817 ol ox-
posail pour Ia promiro fois. II onlro dans Ia srio Iourior, Sainl-Simon, Byron, Ia-
monnais, Io baloau vapour, Hugo Iui-mmo dos signos annoncialours, oncoro
ignors, du sicIo qui vionl.
84.Aulro souvonir rocuoiIIi par Io Viclor Hugo raconl. (ouv. cil., p. 128), c'osl on
1821 quo Hugo, inlroduil par Io duc do Rolan, rovinl sur Ios Iioux do son onfanco
pour y ronconlror Iamonnais. I'Inslilul dos nobIos orploIins dirig par I'abb Caron,
qui lail inslaII Iui aussi aux IouiIIanlinos, offro, no sorail-co quo par son nom, un
singuIior maiIIon onlro Io coIIgo dos NobIos, Ia maison d'onfanco do Hugo ol Io
couvonl qui rocuoiIIora Cosollo orploIino.
85.Ianco sur Ia Soino on aol 1816, collo invonlion do }ouffroy sombIo n'avoir ron-
conlr qu'indiffronco ol so soIda par un cloc financior. Co llmo sora ropris lrs
Iargomonl par Hugo dans Ios TravaiIIours do Ia mor.
86. M. do VaubIanc, aIors minislro, qui avail fail dos acadmicions par ordonnanco,
vouIul lro acadmicion par I'Acadmio. II avail pubIi un gros Iourd pomo qu'iI ap-
poIail Io Dornior dos Csars. II so prsonla, fil dos visilos, olc. Au promior lour du
scrulin, iI n'oul quo qualorzo voix conlro soizo. M. do RoquoIauro, qui avail vol pour
Iui, dil laulo voix : Donnoz-moi un aulro nom. Un minislro qui no passo pas au pro-
mior lour no passo pas du loul. (Closos vuos, dil par H. }uin, GaIIimard,
IoIio > 183O-1846, p. 483).
135
acadmicions, aprs on avoir fail, no pouvail parvonir I'lro. Io
faubourg Sainl-Gormain ol Ia paviIIon Marsan
87
soulailaionl pour prfol
do poIico M. DoIavoau, causo do sa dvolion. Dupuylron ol Rcamior so
pronaionl do quoroIIo I'amplilllro do I'EcoIo do mdocino ol so mo-
naaionl du poing propos do Ia divinil do }sus-Clrisl. Cuvior, un oiI
sur Ia Gonso ol I'aulro sur Ia naluro, s'offorail do pIairo Ia raclion bi-
golo on mollanl Ios fossiIos d'accord avoc Ios loxlos ol on faisanl fIallor
Moso par Ios maslodonlos. M. Iranois do Noufclloau
88
, IouabIo cuIli-
valour do Ia mmoiro do Iarmonlior, faisail miIIo offorls pour quo pomme
de terre fl prononco parmentire, ol n'y russissail poinl. I'abb Gr-
goiro, ancion vquo, ancion convonlionnoI, ancion snalour, lail pass
dans Ia poImiquo royaIislo I'lal d'infmo Grgoiro
89
. Collo Iocu-
lion quo nous vonons d'ompIoyor : passer ltat de, lail dnonco
commo noIogismo par M. Royor-CoIIard
9O
. On pouvail dislinguor on-
coro sa bIanclour, sous Ia lroisimo arclo du ponl d'Ina, Ia piorro
nouvo avoc IaquoIIo, doux ans auparavanl, on avail boucl Io lrou do
mino praliqu par BIuclor pour fairo saulor Io ponl. Ia juslico appoIail
sa barro un lommo qui, on voyanl onlror Io comlo d'Arlois Nolro-
Damo, avail dil loul laul : Sapristi ! je regrette le temps o je voyais Bona-
parte et Talma entrer bras dessus bras dessous au Bal-Sauvage
91
. Iropos sdi-
lioux. Six mois do prison. Dos lralros so monlraionl dboulonns , dos
lommos qui avaionl pass I'onnomi Ia voiIIo d'uno balaiIIo no caclaionl
rion do Ia rcomponso ol marclaionl impudiquomonl on pIoin soIoiI dans
Io cynismo dos riclossos ol dos dignils , dos dsorlours do Iigny ol dos
Qualro-Bras
92
, dans Io dbraiII do Iour lurpiludo payo, laIaionl Iour
dvouomonl monarcliquo loul nu , oubIianl co qui osl cril on
87.Mlaploro dsignanl Io Iocalairo : Io comlo d'Arlois, commo pIus lard Io
clloau dsignora Io roi Iouis-IliIippo ol son onlourago.
88.Io Viclor Hugo raconl. a consign I'onlrovuo, lrs oncouragoanlo ol fIourio do
vors, quo col acadmicion accorda au jouno Hugo (p. 3O3). Commo on sail, collo lon-
drosso proloclrico aboulil uno coIIaboralion do V. Hugo aux ouvros do M. do
Nouclloau, ici roporlo sur Marius (III, 6, 4).
89.C'osl on fail commo indigno , ol non infmo , quo I'Ioclion do I'abb Gr-
goiro Ia Clambro on 1819 ful annuIo par Io minislro.
9O.Royor-CoIIard no sora Iu I'Acadmio qu'on 1827. En 1817, iI osl pIus cIbro
commo oralour Ia Clambro quo commo grammairion purislo.
91.Col labIissomonl rapparalra dans MiIIo Irancs do rcomponso sous Io nom do
BaI dos Nouf Musos, ancion Tripol Sauvago , orn, au grand pIaisir do GIapiou, du
buslo do NapoIon, closo lonnanlo sous Ia Roslauralion.
92.ViIIago voisin do NivoIIos, un dos Iioux do WalorIoo, voir II, 1.
136
AngIolorro sur Ia muraiIIo inlriouro dos valor-cIosols pubIics : Please ad-
just your dress before leaving
93
.
VoiI, pIo-mIo, co qui surnago confusmonl do I'anno 1817, oubIio
aujourd'lui. I'lisloiro ngIigo prosquo loulos cos parlicuIarils, ol no
poul fairo aulromonl , I'infini I'onvalirail. Iourlanl cos dlaiIs, qu'on ap-
poIIo lorl polils, iI n'y a ni polils fails dans I'lumanil, ni polilos
fouiIIos dans Ia vglalion, sonl uliIos. C'osl do Ia plysionomio dos an-
nos quo so composo Ia figuro dos sicIos.
En collo anno 1817, qualro jounos Iarisions fironl uno bonno farco .
93. Iriro do boulonnor volro cuIollo avanl do sorlir.
137
Chapitre 2
Double quatuor
Cos Iarisions laionl I'un do TouIouso, I'aulro do Iimogos, Io lroisimo
do Calors ol Io qualrimo do Monlauban , mais iIs laionl ludianls, ol
qui dil ludianl dil parision , ludior Iaris, c'osl nalro Iaris.
Cos jounos gons laionl insignifianls , loul Io mondo a vu cos figuros-
I , qualro clanliIIons du promior vonu , ni bons ni mauvais, ni savanls
ni ignoranls, ni dos gnios ni dos imbciIos , boaux do co clarmanl avriI
qu'on appoIIo vingl ans. C'laionl qualro Oscars quoIconquos, car collo
poquo Ios Arllurs n'oxislaionl pas oncoro. Brlez pour lui les parfums
dArabie, s'criail Ia romanco, Oscar savance, Oscar, je vais le voir
94
! On
sorlail d'Ossian, I'Iganco lail scandinavo ol caIdonionno, Io gonro an-
gIais pur no dovail prvaIoir quo pIus lard, ol Io promior dos Arllurs,
WoIIinglon, vonail poino do gagnor Ia balaiIIo do WalorIoo.
Cos Oscars s'appoIaionl I'un IIix TloIomys, do TouIouso , I'aulro
IisloIior, do Calors , I'aulro IamouiI, do Iimogos , Io dornior BIaclovoIIo,
do Monlauban. NaluroIIomonl clacun avail sa malrosso. BIaclovoIIo ai-
mail Iavourilo, ainsi nommo parco qu'oIIo lail aIIo on AngIolorro , Iis-
loIior adorail DalIia, qui avail pris pour nom do guorro un nom do fIour ,
IamouiI idoIlrail Zplino, abrg do }osplino , TloIomys avail Ian-
lino, dilo Ia BIondo
95
causo do sos boaux clovoux couIour do soIoiI.
94.Clanson anonymo, dans Io gol orionlaI : Clanloz, onfanls du rivago d'Asio. Dos
mains d'Oscar j'ai rou Io moucloir , BrIoz pour Iui Ios parfums d'Arabio, Oscar
s'avanco, Oscar, jo vais Io voir.Aulro signo do Ia voguo do co prnom, GIapiou, dans
MiIIo Irancs do rcomponso, pour so fairo ouvrir par Cyprionno, Ianco d'abord
AIfrod , puis Oscar . Oscar osl aussi un dos porsonnagos do Ia Iorl mouiIIo.
95.D'abord prnommo Marguorilo Iouol (voir pIus Ioin marguorilo ou porIo , on
Ialin margarila signifio porIo loxlo annol 62), Ianlino sombIo I'clo dcapil do
onfanlino . Hugo so souvionl poul-lro aussi do cos fos proloclricos do I'onfanco,
nommos Ianlino par Ios Vaudois d'Arras, ainsi qu'aurail pu Io Iui approndro, par
MicloIol inlorpos, un Iivro du paslour Muslon, paru on 1834, soIon uno lypollso
soulonuo par }. GauImior. Sur I'onomasliquo dos MisrabIos, voir d'Anno UborsfoId,
Nommor Ia misro , Rovuo dos Scioncos Humainos, ocl.-dc. 1974.
138
Iavourilo, DalIia, Zplino ol Ianlino laionl qualro ravissanlos fiIIos,
parfumos ol radiousos, oncoro un pou ouvriros, n'ayanl pas loul fail
quill Iour aiguiIIo, drangos par Ios amourollos, mais ayanl sur Io vi-
sago un roslo do Ia srnil du lravaiI ol dans I'mo collo fIour
d'lonnlol qui dans Ia fommo survil Ia promiro clulo. II y avail uno
dos qualro qu'on appoIail Ia jouno, parco qu'oIIo lail Ia cadollo , ol uno
qu'on appoIail Ia vioiIIo. Ia vioiIIo avail vingl-lrois ans. Iour no rion co-
Ior, Ios lrois promiros laionl pIus oxprimonlos, pIus insoucianlos ol
pIus onvoIos dans Io bruil do Ia vio quo Ianlino Ia BIondo, qui on lail
sa promiro iIIusion.
DalIia, Zplino, ol surloul Iavourilo, n'on auraionl pu diro aulanl. II y
avail dj pIus d'un pisodo Iour roman poino commonc, ol
I'amouroux, qui s'appoIail AdoIplo au promior clapilro, so lrouvail lro
AIplonso au socond, ol Guslavo au lroisimo. Iauvrol ol coquollorio
sonl doux consoiIIros falaIos , I'uno grondo, I'aulro fIallo , ol Ios boIIos
fiIIos du poupIo Ios onl loulos Ios doux qui Iour parIonl bas I'oroiIIo,
clacuno do son cl. Cos mos maI gardos coulonl. Do I Ios clulos
qu'oIIos fonl ol Ios piorros qu'on Iour jollo. On Ios accabIo avoc Ia spIon-
dour do loul co qui osl immacuI ol inaccossibIo. HIas ! si Ia Yungfrau
avail faim `
Iavourilo, ayanl l on AngIolorro, avail pour admiralricos Zplino ol
DalIia. EIIo avail ou do lrs bonno louro un cloz-soi. Son pro lail un
vioux profossour do mallmaliquos brulaI ol qui gasconnail , poinl ma-
ri, couranl Io caclol maIgr I'go. Co profossour, lanl jouno, avail vu un
jour Ia robo d'uno fommo do clambro s'accroclor un gardo-condro , iI
lail lomb amouroux do col accidonl. II on lail rsuIl Iavourilo. EIIo
ronconlrail do lomps on lomps son pro, qui Ia saIuail. Un malin, uno
vioiIIo fommo I'air bguin lail onlro cloz oIIo ol Iui avail dil : Vous
no mo connaissoz pas, madomoisoIIo ` Non. }o suis la mro. Iuis Ia
vioiIIo avail ouvorl Io buffol, bu ol mang, fail apporlor un maloIas
qu'oIIo avail, ol s'lail inslaIIo. Collo mro, grognon ol dvolo, no parIail
jamais Iavourilo, roslail dos louros sans souffIor mol, djounail, dnail
ol soupail commo qualro, ol doscondail fairo saIon cloz Io porlior, o oIIo
disail du maI do sa fiIIo.
Co qui avail onlran DalIia vors IisloIior, vors d'aulros poul-lro, vors
I'oisivol, c'lail d'avoir do lrop joIis ongIos rosos. Commonl fairo lra-
vaiIIor cos ongIos-I ` Qui voul roslor vorluouso no doil pas avoir pili do
sos mains. Quanl Zplino, oIIo avail conquis IamouiI par sa polilo ma-
niro mulino ol carossanlo do diro : Oui, monsiour .
139
Ios jounos gons lanl camarados, Ios jounos fiIIos laionl amios. Cos
amours-I sonl loujours doubIs do cos amilis-I.
Sago ol pliIosoplo, c'osl doux , ol co qui Io prouvo, c'osl quo, loulos r-
sorvos failos sur cos polils mnagos irrguIiors, Iavourilo, Zplino ol
DalIia laionl dos fiIIos pliIosoplos, ol Ianlino uno fiIIo sago.
Sago, dira-l-on ` ol TloIomys ` SaIomon rpondrail quo I'amour fail
parlio do Ia sagosso. Nous nous bornons diro quo I'amour do Ianlino
lail un promior amour, un amour uniquo, un amour fidIo.
EIIo lail Ia souIo dos qualro qui no fl luloyo quo par un souI.
Ianlino lail un do cos lros commo iI on cIl, pour ainsi diro, au fond
du poupIo. Sorlio dos pIus insondabIos paissours do I'ombro sociaIo, oIIo
avail au fronl Io signo do I'anonymo ol do I'inconnu. EIIo lail no
MonlrouiI-sur-mor. Do quoIs paronls ` Qui pourrail Io diro ` On no Iui
avail jamais connu ni pro ni mro. EIIo so nommail Ianlino. Iourquoi
Ianlino ` On no Iui avail jamais connu d'aulro nom. A I'poquo do sa
naissanco, Io Dirocloiro oxislail oncoro. Ioinl do nom do famiIIo, oIIo
n'avail pas do famiIIo , poinl do nom do baplmo, I'gIiso n'lail pIus I.
EIIo s'appoIa commo iI pIul au promior passanl qui Ia ronconlra loulo po-
lilo, aIIanl piods nus dans Ia ruo. EIIo roul un nom commo oIIo rocovail
I'oau dos nuos sur son fronl quand iI pIouvail. On I'appoIa Ia polilo Ian-
lino. Iorsonno n'on savail davanlago. Collo craluro lumaino lail vonuo
dans Ia vio commo coIa. A dix ans, Ianlino quilla Ia viIIo ol s'aIIa mollro
on sorvico cloz dos formiors dos onvirons. A quinzo ans, oIIo vinl Iaris
clorclor forluno . Ianlino lail boIIo ol rosla puro Io pIus Ionglomps
qu'oIIo pul. C'lail uno joIio bIondo avoc do boIIos donls. EIIo avail do I'or
ol dos porIos pour dol, mais son or lail sur sa llo ol sos porIos laionl
dans sa bouclo.
EIIo lravaiIIa pour vivro , puis, loujours pour vivro, car Io cour a sa
faim aussi, oIIo aima.
EIIo aima TloIomys.
Amourollo pour Iui, passion pour oIIo. Ios ruos du quarlior Ialin,
qu'ompIil Io fourmiIIomonl dos ludianls ol dos grisollos, vironl Io com-
moncomonl do co songo. Ianlino, dans cos ddaIos do Ia coIIino du Ian-
llon, o lanl d'avonluros so nouonl ol so dnouonl, avail fui Ionglomps
TloIomys, mais do faon Io ronconlror loujours. II y a uno maniro
d'vilor qui rossombIo clorclor. Brof, I'gIoguo oul Iiou.
BIaclovoIIo, IisloIior ol IamouiI formaionl uno sorlo do groupo donl
TloIomys lail Ia llo. C'lail Iui qui avail I'ospril.
TloIomys lail I'anliquo ludianl vioux , iI lail riclo , iI avail qualro
miIIo francs do ronlo , qualro miIIo francs do ronlo, spIondido scandaIo
140
sur Ia monlagno Sainlo-Gonovivo. TloIomys lail un vivour do lronlo
ans, maI consorv. II lail rid ol donl , ol iI bauclail uno caIvilio donl
iI disail Iui-mmo sans lrislosso : crne trente ans, genou
96
quarante. II
digrail mdiocromonl, ol iI Iui lail vonu un Iarmoiomonl un oiI. Mais
mosuro quo sa jounosso s'loignail, iI aIIumail sa gal , iI rompIaail sos
donls par dos Iazzis, sos clovoux par Ia joio, sa sanl par I'ironio, ol son
oiI qui pIourail riail sans cosso. II lail dIabr, mais loul on fIours. Sa
jounosso, pIianl bagago bion avanl I'go, ballail on rolrailo on bon ordro,
cIalail do riro, ol I'on n'y voyail quo du fou. II avail ou uno pico rofuso
au VaudoviIIo. II faisail ol I dos vors quoIconquos. En oulro, iI doulail
supriouromonl do loulo closo, grando forco aux youx dos faibIos. Donc,
lanl ironiquo ol clauvo, iI lail Io clof. Iron osl un mol angIais qui voul
diro for. Sorail-co do I quo viondrail ironio `
Un jour TloIomys pril parl Ios lrois aulros, fil un goslo d'oracIo, ol
Iour dil :
II y a bionll un an quo Ianlino, DalIia, Zplino ol Iavourilo nous
domandonl do Iour fairo uno surpriso. Nous Ia Iour avons promiso soIon-
noIIomonl. EIIos nous on parIonl loujours, moi surloul. Do mmo qu'
NapIos Ios vioiIIos fommos crionl sainl }anvior : Faccia gialluta, fa o mira-
colo. Iaco jauno, fais lon miracIo ! nos boIIos mo disonl sans cosso :
TloIomys, quand accoucloras-lu do la surpriso ` En mmo lomps
nos paronls nous crivonl. Scio dos doux cls. Io momonl mo sombIo vo-
nu. Causons.
Sur co, TloIomys baissa Ia voix, ol arlicuIa myslriousomonl quoIquo
closo do si gai qu'un vaslo ol onllousiaslo ricanomonl sorlil dos qualro
bouclos Ia fois ol quo BIaclovoIIo s'cria :
a, c'osl uno ido !
Un oslaminol pIoin do fumo so prsonla, iIs y onlrronl, ol Io roslo do
Iour confronco so pordil dans I'ombro.
Io rsuIlal do cos lnbros ful uno bIouissanlo parlio do pIaisir qui oul
Iiou Io dimanclo suivanl, Ios qualro jounos gons invilanl Ios qualro jounos
fiIIos.
96.Co quaIificalif anlicipa sur 183O. C'osl on offol Ia promiro d'Hornani quo ful jol
Io famoux cri : Ia guiIIolino, Ios gonoux . Voir Tl. Gaulior, Io GiIol rougo. Co por-
lrail pou sduisanl so compIlo par I'lymoIogio grocquo du nom do TloIomys o
I'on poul Iiro inili ou inilialour Ia mordo .
141
Chapitre 3
Quatre quatre
Co qu'lail uno parlio do campagno d'ludianls ol do grisollos, iI y a
quaranlo-cinq ans, on so Io roprsonlo maIaismonl aujourd'lui. Iaris n'a
pIus Ios mmos onvirons , Ia figuro do co qu'on pourrail appoIor Ia vio
circumparisionno a compIlomonl clang dopuis un domi-sicIo , o iI y
avail Io coucou, iI y a Io vagon , o iI y avail Ia palaclo, iI y a Io baloau
vapour , on dil aujourd'lui Icamp commo on disail Sainl-CIoud. Io Ia-
ris do 1862 osl uno viIIo qui a Ia Iranco pour banIiouo.
Ios qualro coupIos accompIironl conscionciousomonl loulos Ios foIios
clamplros possibIos aIors. On onlrail dans Ios vacancos, ol c'lail uno
claudo ol cIairo journo d'l. Ia voiIIo, Iavourilo, Ia souIo qui sl criro,
avail cril coci TloIomys au nom dos qualro : C'osl un bonno louro
do sorlir do bonlour. C'osl pourquoi iIs so Iovronl cinq louros du
malin. Iuis iIs aIIronl Sainl-CIoud par Io coclo, rogardronl Ia cascado
soc, ol s'crironl : CoIa doil lro bion boau quand iI y a do I'oau ! d-
jounronl Ia Tte-Noire, o Caslaing
97
n'avail pas oncoro pass, so
payronl uno parlio do baguos au quinconco du grand bassin, monlronl
Ia Ianlorno do Diogno, jouronl dos macarons Ia rouIollo du ponl do
Svros, cuoiIIironl dos bouquols Iuloaux, aclolronl dos mirIilons
NouiIIy, mangronl parloul dos claussons do pommos, furonl parfailo-
monl louroux.
Ios jounos fiIIos bruissaionl ol bavardaionl commo dos fauvollos clap-
pos. C'lail un dIiro. EIIos donnaionl par momonls do polilos lapos aux
jounos gons. Ivrosso malinaIo do Ia vio ! AdorabIos annos ! I'aiIo dos Ii-
boIIuIos frissonno. Ol ! qui quo vous soyoz
98
, vous souvonoz-vous `
97.CIbro ompoisonnour, dj cil dans Io Dornior }our d'un condamn (clap. XI ol
XII) ol qui so rolrouvora, parmi d'aulros criminoIs connus, on III, 1, 7.
98.Sur Io mmo llmo, Io pomo XXIII dos IouiIIos d'aulomno commonco par Ios
mmos mols. Mais Ia noslaIgio n'osl pIus co qu'oIIo lail car I'avonir rsorv Ian-
lino, ol Ia fin cloisio par TloIomys ol sos amis, onIvonl do Iour innoconco cos
souvonirs.
142
Avoz-vous marcl dans Ios broussaiIIos, on carlanl Ios branclos causo
do Ia llo clarmanlo qui vionl dorriro vous ` Avoz-vous gIiss on rianl
sur quoIquo laIus mouiII par Ia pIuio avoc uno fommo aimo qui vous
rolionl par Ia main ol qui s'crio : Al ! mos brodoquins loul noufs ! dans
quoI lal iIs sonl
99
!
Disons loul do suilo quo collo joyouso conlraril, uno ondo, manqua
collo compagnio do boIIo lumour, quoiquo Iavourilo ol dil on parlanl,
avoc un acconl magislraI ol malornoI : Les limaces se promnent dans les sen-
tiers. Signe de pluie, mes enfants.
Toulos qualro laionl foIIomonl joIios. Un bon vioux polo cIassiquo,
aIors on ronom, un bonlommo qui avail uno EIonoro, M. Io clovaIior do
Iabousso, orranl co jour-I sous Ios marronniors do Sainl-CIoud, Ios vil
passor vors dix louros du malin , iI s'cria : Il y en a une de trop, songoanl
aux Grcos. Iavourilo, I'amio do BIaclovoIIo, coIIo do vingl-lrois ans, Ia
vioiIIo, courail on avanl sous Ios grandos branclos vorlos, saulail Ios fos-
ss, onjambail pordumonl Ios buissons, ol prsidail collo gal avoc uno
vorvo do jouno faunosso. Zplino ol DalIia, quo Io lasard avail failos
boIIos do faon qu'oIIos so faisaionl vaIoir on so rapproclanl ol so compI-
laionl, no so quillaionl poinl, par inslincl do coquollorio pIus oncoro quo
par amili, ol, appuyos I'uno I'aulro, pronaionl dos posos angIaisos , Ios
promiors keepsakes
1OO
vonaionl do paralro, Ia mIancoIio poinlail pour Ios
fommos, commo, pIus lard, Io byronismo pour Ios lommos, ol Ios clo-
voux du soxo londro commonaionl s'pIoror. Zplino ol DalIia laionl
coiffos on rouIoaux. IisloIior ol IamouiI, ongags dans uno discussion
sur Iours profossours, oxpIiquaionl Ianlino Ia diffronco qu'iI y avail
onlro M. DoIvincourl ol M. BIondoau
1O1
.
BIaclovoIIo sombIail avoir l cr oxprossmonl pour porlor sur son
bras Io dimanclo Io clIo-lornaux
1O2
boiloux do Iavourilo.
TloIomys suivail, dominanl Io groupo. II lail lrs gai, mais on sonlail
on Iui Io gouvornomonl , iI y avail do Ia diclaluro dans sa joviaIil , son
99.Voir, dans Ia Iorol mouiIIo (1854) : BAIMINETTE Bigro do bigro ! }o mo mouiIIo
Ios piods ! Nous sommos ombourbs. Mos brodoquins loul noufs do dix francs sonl
fIambs.
1OO.RocuoiIs do loxlos souvonl sonlimonlaux, prcioux par Ia roIiuro ol Ios gravuros.
Madamo Bovary sligmaliso I'offol dvaslalour sur Ia sonsibiIil fminino, ol sur Io
gol, do collo modo vonuo d'AngIolorro.
1O1.Co profossour do droil (1784-1854) sorvira oncoro on III, 4, 2 : Oraison funbro do
BIondoau, par Bossuol, loxlo annol 17.
1O2.ClIo fabriqu on Iranco par Ia maison Tornaux, imilanl Io caclomiro. Boiloux :
qui n'a do paImos quo d'un cl. Iour Iour mariago, Viclor offril AdIo un
caclomiro franais . Elail-co un lornaux boiloux `
143
ornomonl principaI lail un panlaIon jambos-d'Iplanl, on nankin, avoc
sous-piods do lrosso do cuivro , iI avail un puissanl rolin do doux conls
francs Ia main, ol, commo iI so pormollail loul, uno closo lrango appo-
Io cigaro, Ia bouclo. Rion n'lanl sacr pour Iui, iI fumail.
Co TloIomys osl lonnanl, disaionl Ios aulros avoc vnralion.
QuoIs panlaIons ! quoIIo norgio !
Quanl Ianlino, c'lail Ia joio. Sos donls spIondidos avaionl vidom-
monl rou do Diou uno fonclion, Io riro. EIIo porlail sa main pIus voIon-
liors quo sur sa llo son polil clapoau do paiIIo cousuo, aux Ionguos
bridos bIanclos. Sos pais clovoux bIonds, oncIins fIollor ol faciIomonl
dnous ol qu'iI faIIail rallaclor sans cosso, sombIaionl fails pour Ia fuilo
do GaIalo sous Ios sauIos. Sos Ivros rosos babiIIaionl avoc onclanlo-
monl. Ios coins do sa bouclo voIupluousomonl roIovs, commo aux mas-
carons anliquos d'Erigono, avaionl I'air d'oncouragor Ios audacos , mais
sos Iongs ciIs pIoins d'ombro s'abaissaionl discrlomonl sur co broulala
du bas du visago commo pour mollro Io loI. Toulo sa loiIollo avail on no
sail quoi do clanlanl ol do fIambanl. EIIo avail uno robo do bargo
mauvo, do polils souIiors-collurnos mordors donl Ios rubans lraaionl
dos X sur son fin bas bIanc jour, ol collo ospco do sponcor on mousso-
Iino, invonlion marsoiIIaiso, donl Io nom, canozou, corruplion du mol
quinze aot prononc Ia Canobiro, signifio boau lomps, claIour ol midi.
Ios lrois aulros, moins limidos, nous I'avons dil, laionl dcoIIolos loul
nol, co qui, I'l, sous dos clapoaux couvorls do fIours, a boaucoup do
grco ol d'agacorio , mais, cl do cos ajuslomonls lardis, Io canozou do
Ia bIondo Ianlino, avoc sos lransparoncos, sos indiscrlions ol sos rli-
concos, caclanl ol monlranl Ia fois, sombIail uno lrouvaiIIo provocanlo
do Ia dconco, ol Ia famouso cour d'amour, prsido par Ia vicomlosso do
Collo aux youx vorl do mor, ol poul-lro donn Io prix do Ia coquollorio
co canozou qui concourail pour Ia claslol. Io pIus naf osl quoIquofois
Io pIus savanl. CoIa arrivo.
EcIalanlo do faco, dIicalo do profiI, Ios youx d'un bIou profond, Ios
paupiros grassos, Ios piods cambrs ol polils, Ios poignols ol Ios cloviIIos
admirabIomonl ombols, Ia poau bIanclo Iaissanl voir ol I Ios arbo-
rosconcos azuros dos voinos, Ia jouo puriIo ol franclo, Io cou robuslo
dos }unons ginliquos, Ia nuquo forlo ol soupIo, Ios pauIos modoIos
commo par Couslou, ayanl au conlro uno voIupluouso fossollo visibIo
lravors Ia moussoIino , uno gal gIaco do rvorio , scuIpluraIo ol ox-
quiso , loIIo lail Ianlino , ol I'on dovinail sous cos cliffons uno slaluo, ol
dans collo slaluo uno mo.
144
Ianlino lail boIIo, sans lrop Io savoir. Ios raros songours, prlros mys-
lrioux du boau, qui confronlonl siIonciousomonl loulo closo Ia porfoc-
lion, oussonl onlrovu on collo polilo ouvriro, lravors Ia lransparonco do
Ia grco parisionno, I'anliquo ouplonio sacro. Collo fiIIo do I'ombro avail
do Ia raco. EIIo lail boIIo sous Ios doux ospcos, qui sonl Io slyIo ol Io
rlyllmo. Io slyIo osl Ia formo do I'idaI , Io rlyllmo on osl Io
mouvomonl.
Nous avons dil quo Ianlino lail Ia joio, Ianlino lail aussi Ia pudour.
Iour un obsorvalour qui I'ol ludio allonlivomonl, co qui so dga-
goail d'oIIo, lravors loulo collo ivrosso do I'go, do Ia saison ol do
I'amourollo, c'lail uno invincibIo oxprossion do rolonuo ol do modoslio.
EIIo roslail un pou lonno. Co claslo lonnomonl-I osl Ia nuanco qui s-
paro Isycl do Vnus. Ianlino avail Ios Iongs doigls bIancs ol fins do Ia
voslaIo qui romuo Ios condros du fou sacr avoc uno pingIo d'or. Quoi-
qu'oIIo n'ol rion rofus, on no Io vorra quo lrop, TloIomys, son vi-
sago, au ropos, lail souvorainomonl virginaI , uno sorlo do dignil s-
riouso ol prosquo auslro I'onvalissail soudainomonl do corlainos
louros, ol rion n'lail singuIior ol lroubIanl commo do voir Ia gal s'y
loindro si vilo ol Io rocuoiIIomonl y succdor sans lransilion
I'panouissomonl. Collo gravil subilo, parfois svromonl acconluo,
rossombIail au ddain d'uno dosso. Son fronl, son noz ol son monlon of-
fraionl col quiIibro do Iigno, lrs dislincl do I'quiIibro do proporlion, ol
d'o rsuIlo I'larmonio du visago , dans I'inlorvaIIo si caraclrisliquo qui
sparo Ia baso du noz do Ia Ivro supriouro, oIIo avail co pIi imporcop-
libIo ol clarmanl, signo myslrioux do Ia claslol qui rondil Barborousso
amouroux d'uno Diano lrouvo dans Ios fouiIIos d'Icno.
I'amour osl uno faulo , soil. Ianlino lail I'innoconco surnagoanl sur Ia
faulo.
145
Chapitre 4
Tholomys est si joyeux quil chante une chanson
espagnole
Collo journo-I lail d'un boul I'aulro failo d'auroro. Toulo Ia naluro
sombIail avoir cong, ol riro. Ios parlorros do Sainl-CIoud ombaumaionl ,
Io souffIo do Ia Soino romuail vaguomonl Ios fouiIIos , Ios branclos gosli-
cuIaionl dans Io vonl , Ios aboiIIos mollaionl Ios jasmins au piIIago , loulo
uno bolmo do papiIIons s'ballail dans Ios acliIIos, Ios lrfIos ol Ios
foIIos avoinos , iI y avail dans I'auguslo parc du roi do Iranco un las do
vagabonds, Ios oisoaux.
Ios qualro joyoux coupIos, mIs au soIoiI, aux clamps, aux fIours, aux
arbros, rospIondissaionl.
El, dans collo communaul do paradis, parIanl, clanlanl, couranl, dan-
sanl, classanl aux papiIIons, cuoiIIanl dos Iisorons, mouiIIanl Iours bas
jour rosos dans Ios laulos lorbos, fraclos, foIIos, poinl mclanlos, loulos
rocovaionl un pou ol I Ios baisors do lous, oxcopl Ianlino, onformo
dans sa vaguo rsislanco rvouso ol farouclo, ol qui aimail.
Toi, Iui disail Iavourilo, lu as loujours I'air closo
1O3
.
Co sonl I Ios joios. Cos passagos do coupIos louroux sonl un appoI
profond Ia vio ol Ia naluro, ol fonl sorlir do loul Ia carosso ol Ia Iu-
miro. II y avail uno fois uno fo qui fil Ios prairios ol Ios arbros oxprs
pour Ios amouroux. Do I collo lornoIIo coIo buissonniro dos amanls
qui rocommonco sans cosso ol qui durora lanl qu'iI y aura dos buissons ol
dos coIiors. Do I Ia popuIaril du prinlomps parmi Ios ponsours. Io pa-
lricion ol Io gagno-polil, Io duc ol pair ol Io robin, Ios gons do Ia cour ol Ios
gons do Ia viIIo, commo on parIail aulrofois, lous sonl sujols do collo fo.
On ril, on so clorclo, iI y a dans I'air uno cIarl d'apolloso, quoIIo lrans-
figuralion quo d'aimor ! Ios cIorcs do nolairo sonl dos dioux. El Ios polils
cris, Ios poursuilos dans I'lorbo, Ios laiIIos prisos au voI, cos jargons qui
sonl dos mIodios, cos adoralions qui cIalonl dans Ia faon do diro uno
1O3.II faul poul-lro rapproclor co mol do coIui do Gavroclo appoIanl Cosollo
mamsoIIo Closollo (IV, 15, 2).
146
syIIabo, cos corisos arraclos d'uno bouclo I'aulro, loul coIa fIamboio ol
passo dans dos gIoiros cIoslos. Ios boIIos fiIIos fonl un doux gaspiIIago
d'oIIos-mmos. On croil quo coIa no finira jamais. Ios pliIosoplos, Ios
polos, Ios poinlros rogardonl cos oxlasos ol no savonl qu'on fairo, lanl co-
Ia Ios bIouil. Io dparl pour Cyllro ! s'crio Walloau , Iancrol, Io
poinlro do Ia roluro, conlompIo sos bourgoois onvoIs dans Io bIou , Dido-
rol lond Ios bras loulos cos amourollos, ol d'Urf y mIo dos druidos.
Aprs Io djounor Ios qualro coupIos laionl aIIs voir, dans co qu'on
appoIail aIors Io carr du roi, uno pIanlo nouvoIIomonl arrivo do I'Indo,
donl Io nom nous clappo on co momonl, ol qui collo poquo allirail
loul Iaris Sainl-CIoud , c'lail un bizarro ol clarmanl arbrissoau laul
sur ligo, donl Ios innombrabIos branclos finos commo dos fiIs, bourif-
fos, sans fouiIIos, laionl couvorlos d'un miIIion do polilos rosollos
bIanclos , co qui faisail quo I'arbuslo avail I'air d'uno clovoIuro
pouiIIouso do fIours. II y avail loujours fouIo I'admiror.
I'arbuslo vu, TloIomys s'lail cri : }'offro dos nos ! ol, prix fail
avoc un nior, iIs laionl rovonus par Vanvos ol Issy. A Issy, incidonl. Io
parc, Bion NalionaI possd collo poquo par Io munilionnairo Bour-
guin, lail d'avonluro loul grand ouvorl. IIs avaionl francli Ia griIIo, visi-
l I'anaclorlo mannoquin dans sa grollo, ossay Ios polils offols mysl-
rioux du famoux cabinol dos miroirs, Iascif lraquonard digno d'un salyro
dovonu miIIionnairo ou do Turcarol mlamorplos on Iriapo. IIs avaionl
robuslomonl socou Io grand fiIol baIanoiro allacl aux doux cllai-
gniors cIbrs par I'abb do Bornis. Toul on y baIananl cos boIIos I'uno
aprs I'aulro, co qui faisail, parmi Ios riros univorsoIs, dos pIis do jupo on-
voIo o Grouzo ol lrouv son complo, Io louIousain TloIomys,
quoIquo pou ospagnoI, TouIouso osl cousino do ToIosa, clanlail, sur uno
mIopo mIancoIiquo, Ia vioiIIo clanson gallega probabIomonl inspiro
par quoIquo boIIo fiIIo Ianco loulo voIo sur uno cordo onlro doux
arbros :
Soy de Badajoz.
Amor me llama.
Toda mi alma
Es en mi ojos
Porque enseas
tus piernas
1O4
.
Ianlino souIo rofusa do so baIancor
1O5
.
1O4. }o suis do Badajoz , I'amour m'appoIIo. Toulo mon mo osl dans mos youx parco
quo lu monlros los jambos. On ignoro si collo clanson osl aullonliquo ou I'oouvro
do Hugo : indcision qui osl I'offol voIonlairo du loxlo.
147
}o n'aimo pas qu'on ail du gonro commo a, murmura assoz aigro-
monl Iavourilo.
Ios nos quills, joio nouvoIIo , on passa Ia Soino on baloau, ol do Ias-
sy, piod, iIs gagnronl Ia barriro do I'EloiIo. IIs laionl, on s'on sou-
vionl, doboul dopuis cinq louros du malin , mais, bal ! il ny a pas de las-
situde le dimanche, disail Iavourilo , le dimanche, la fatigue ne travaille pas.
Vors lrois louros Ios qualro coupIos, offars do bonlour, dgringoIaionl
aux monlagnos russos, difico singuIior qui occupail aIors Ios laulours
Boaujon
1O6
ol donl on aporcovail Ia Iigno sorponlanlo au-dossus dos
arbros dos Clamps-EIysos.
Do lomps on lomps Iavourilo s'criail :
El Ia surpriso ` jo domando Ia surpriso.
Ialionco, rpondail TloIomys.
1O5.Col pisodo rappoIIo Ia fois I'l 1819 o Ios Hugo rondaionl visilo aux Iouclor
aIors on viIIgialuro Issy, ol Ia baIanoiro dos IouiIIanlinos. DoubIo imago d'AdIo
qui, commo Ianlino, n'aimail pas lrop lro baIanco (voir Viclor Hugo raconl.,
ouv. cil., p. 134).
1O6.Io jardin Boaujon, ancionno propril du financior Boaujon, lail uno sorlo do
Iuna-Iark, ol Ios monlagnos russos y furonl inauguros Io 8 juiIIol 1817.
148
Chapitre 5
Chez Bombarda
Ios monlagnos russos puisos, on avail song au dnor , ol Io radioux
luilain, onfin un pou Ias, s'lail clou au cabarol Bombarda, succursaIo
qu'avail labIio aux Clamps-EIysos co famoux roslauralour Bombarda,
donl on voyail aIors I'onsoigno ruo do RivoIi cl du passago DoIormo.
Uno clambro grando, mais Iaido, avoc aIcvo ol Iil au fond (vu Ia pIni-
ludo du cabarol Io dimanclo, iI avail faIIu accoplor co glo) , doux fonlros
d'o I'on pouvail conlompIor, lravors Ios ormos, Io quai ol Ia riviro , un
magnifiquo rayon d'aol offIouranl Ios fonlros , doux labIos , sur I'uno
uno lriomplanlo monlagno do bouquols mIs dos clapoaux
d'lommos ol do fommos , I'aulro Ios qualro coupIos allabIs aulour
d'un joyoux oncombromonl do pIals, d'assiollos, do vorros ol do bou-
loiIIos , dos cruclons do biro mIs dos fIacons do vin , pou d'ordro sur
Ia labIo, quoIquo dsordro dossous ,
Ils faisaient sous la table
Un bruit, un trique-trac de pieds pouvantable
dil MoIiro
1O7
.
VoiI o on lail vors qualro louros ol domio du soir Ia borgorado com-
monco cinq louros du malin. Io soIoiI dcIinail, I'applil s'loignail.
Ios Clamps-EIysos, pIoins do soIoiI ol do fouIo, n'laionl quo Iumiro
ol poussiro, doux closos donl so composo Ia gIoiro. Ios clovaux do Mar-
Iy, cos marbros lonnissanls, so cabraionl dans un nuago d'or. Ios car-
rossos aIIaionl ol vonaionl. Un oscadron do magnifiquos gardos du corps,
cIairon on llo, doscondail I'avonuo do NouiIIy , Io drapoau bIanc, vaguo-
monl roso au soIoiI couclanl, fIollail sur Io dmo dos TuiIorios. Ia pIaco
do Ia Concordo, rodovonuo aIors pIaco Iouis XV, rogorgoail do promo-
nours conlonls. Boaucoup porlaionl Ia fIour do Iys d'argonl
1O8
susponduo
au ruban bIanc moir qui, on 1817, n'avail pas oncoro loul fail disparu
dos boulonniros. ol I au miIiou dos passanls faisanl corcIo ol
1O7.MoIiro dil, pIus oxaclomonl : . Vous faisioz sous Ia labIo Un bruil, un lriquolrac
do piods pouvanlabIo. (I'Elourdi, IV, 4.)
149
appIaudissanl, dos rondos do polilos fiIIos jolaionl au vonl uno bourro
bourbonionno aIors cIbro, doslino foudroyor Ios Conl-}ours, ol qui
avail pour rilournoIIo :
Rendez-nous notre pre de Gand,
Rendez-nous notre pre.
Dos las do faubourions ondimancls, parfois mmo fIourdoIyss
commo Ios bourgoois, pars dans Io grand carr ol dans Io carr Marigny,
jouaionl aux baguos ol lournaionl sur Ios clovaux do bois , d'aulros
buvaionl , quoIquos-uns, appronlis imprimours, avaionl dos bonnols do
papior , on onlondail Iours riros. Toul lail radioux. C'lail un lomps do
paix inconloslabIo ol do profondo scuril royaIislo , c'lail I'poquo o
un rapporl inlimo ol spciaI du prfol do poIico AngIs au roi sur Ios fau-
bourgs do Iaris so lorminail par cos Iignos : Toul bion considr, siro, iI
n'y a rion craindro do cos gons-I. IIs sonl insoucianls ol indoIonls
commo dos clals. Io bas poupIo dos provincos osl romuanl, coIui do Iaris
no I'osl pas. Co sonl lous polils lommos. Siro, iI on faudrail doux boul
boul pour fairo un do vos gronadiors. II n'y a poinl do crainlo du cl do
Ia popuIaco do Ia capilaIo. II osl romarquabIo quo Ia laiIIo a oncoro dcru
dans collo popuIalion dopuis cinquanlo ans , ol Io poupIo dos faubourgs
do Iaris osl pIus polil qu'avanl Ia rvoIulion. II n'osl poinl dangoroux. En
sommo, c'osl do Ia canaiIIo bonno.
Qu'un clal puisso so clangor on Iion, Ios prfols do poIico no Io croionl
pas possibIo , coIa osl pourlanl, ol c'osl I Io miracIo du poupIo do Iaris.
Io clal d'aiIIours, si mpris du comlo AngIs, avail I'oslimo dos rpu-
bIiquos anliquos , iI incarnail Iours youx Ia Iiborl, ol, commo pour sor-
vir do pondanl Ia Minorvo aplro du Iiro, iI y avail sur Ia pIaco pu-
bIiquo do Corinllo Io coIosso do bronzo d'un clal. Ia poIico navo do Ia
roslauralion voyail lrop on boau Io poupIo do Iaris. Co n'osl poinl,
aulanl qu'on Io croil, do Ia canaiIIo bonno . Io Iarision osl au Iranais
co quo I'Allnion lail au Groc , porsonno no dorl mioux quo Iui, por-
sonno n'osl pIus franclomonl frivoIo ol parossoux quo Iui, porsonno
mioux quo Iui n'a I'air d'oubIior , qu'on no s'y fio pas pourlanl , iI osl
propro loulo sorlo do nonclaIanco, mais, quand iI y a do Ia gIoiro au
boul, iI osl admirabIo loulo ospco do furio. Donnoz-Iui uno piquo, iI fo-
ra Io 1O aol , donnoz-Iui un fusiI, vous auroz AuslorIilz. II osl Io poinl
d'appui do NapoIon ol Ia rossourco do Danlon. S'agil-iI do Ia palrio ` iI
1O8.Ios lrois fiIs Hugo avaionl l dcors du Iys d'argonl on avriI 1814, poul-lro on
romorciomonl indirocl Soplio pour son rIo dans Ia conspiralion MaIol. Io Viclor
Hugo raconl. monlionno co Iys d'argonl suspondu un ruban do moiro bIanclo
(p. 259).
150
s'onrIo , s'agil-iI do Ia Iiborl ` iI dpavo. Garo ! sos clovoux pIoins do
coIro sonl piquos , sa bIouso so drapo on clIamydo. Ironoz gardo. Do Ia
promiro ruo Gronola
1O9
vonuo, iI fora dos fourclos caudinos. Si I'louro
sonno, co faubourion va grandir, co polil lommo va so Iovor, ol iI rogar-
dora d'uno faon lorribIo, ol son souffIo doviondra lomplo, ol iI sorlira
do collo pauvro poilrino grIo assoz do vonl pour drangor Ios pIis dos
AIpos. C'osl grco au faubourion do Iaris quo Ia rvoIulion, mIo aux
armos, conquiorl I'Europo. II clanlo, c'osl sa joio
11O
. Iroporlionnoz sa
clanson sa naluro, ol vous vorroz ! Tanl qu'iI n'a pour rofrain quo Ia
CarmagnoIo, iI no ronvorso quo Iouis XVI , failos-Iui clanlor Ia Mar-
soiIIaiso, iI dIivrora Io mondo.
Collo nolo crilo on margo du rapporl AngIs, nous rovonons nos
qualro coupIos. Io dnor, commo nous I'avons dil, s'aclovail.
1O9.Ruo joignanl Ia ruo Sainl-Marlin Ia ruo MonlorguoiI, o BIanqui ol Barbos rsis-
lronl lroquomonl Iors do I'insurroclion do Ia Socil dos Saisons, on mai 1839.
11O.Ioinlaino annonco du porsonnago do Gavroclo.
151
Chapitre 6
Chapitre o lon sadore
Iropos do labIo ol propos d'amour , Ios uns sonl aussi insaisissabIos quo
Ios aulros , Ios propos d'amour sonl dos nuos, Ios propos do labIo sonl
dos fumos.
IamouiI ol DalIia frodonnaionl , TloIomys buvail , Zplino riail,
Ianlino souriail. IisloIior souffIail dans uno lrompollo do bois aclolo
Sainl-CIoud. Iavourilo rogardail londromonl BIaclovoIIo ol disail :
BIaclovoIIo, jo l'adoro.
Coci amona uno quoslion do BIaclovoIIo :
Qu'osl-co quo lu forais, Iavourilo, si jo cossais do l'aimor `
Moi ! s'cria Iavourilo. Al ! no dis pas coIa, mmo pour riro ! Si lu
cossais do m'aimor, jo lo saulorais aprs, jo lo grifforais, jo lo grafignorais,
jo lo jollorais do I'oau, jo lo forais arrlor
111
.
BIaclovoIIo souril avoc Ia faluil voIupluouso d'un lommo clalouiII
I'amour-propro. Iavourilo ropril :
Oui, jo criorais Ia gardo ! Al ! jo mo gnorais par oxompIo !
CanaiIIo !
BIaclovoIIo, oxlasi, so ronvorsa sur sa claiso ol forma orguoiIIouso-
monl Ios doux youx.
DalIia, loul on mangoanl, dil bas Iavourilo dans Io broulala :
Tu I'idoIlros donc bion, lon BIaclovoIIo `
Moi, jo Io dloslo, rpondil Iavourilo du mmo lon on rossaisissanl sa
fourclollo. II osl avaro. }'aimo Io polil d'on faco do cloz moi. II osl lrs
bion, co jouno lommo-I, Io connais-lu ` On voil qu'iI a Io gonro d'lro ac-
lour. }'aimo Ios aclours. Sill qu'iI ronlro, sa mro dil : Al ! mon Diou !
111.On croirail onlondro }uIiollo, inspiralrico d'uno bonno parl du discours fminin
cloz Hugo. Ainsi collo Iollro du 13 juiIIol 1835 : Hommo ! pronoz gardo vous
d'abord. Avoc coIa quo mos nombroux couloaux sonl aiguiss frais, iI pourrail bion
y avoir un carnago alroco do volro clro polilo porsonno si jo dcouvrais Ia moindro
infraclion Ia fidIil quo vous mo dovoz. (ouv. cil., p. 23.) Ia dorniro plraso fail
rvor quand on songo au fIagranl dIil do 1845.
152
ma lranquiIIil osl porduo. Io voiI qui va crior. Mais, mon ami, lu mo
cassos Ia llo ! Iarco qu'iI va dans Ia maison, dans dos groniors rals,
dans dos lrous noirs, si laul qu'iI poul monlor, ol clanlor, ol dcIamor,
osl-co quo jo sais, moi ` qu'on I'onlond d'on bas ! II gagno dj vingl sous
par jour cloz un avou criro do Ia clicano. II osl fiIs d'un ancion
clanlro do Sainl-}acquos-du-Haul-Ias. Al ! iI osl lrs bion. II m'idoIlro
lanl qu'un jour qu'iI mo voyail fairo do Ia plo pour dos crpos, iI m'a
dil : Mamselle, faites des beignets de vos gants et je les mangerai. II n'y a quo
Ios arlislos pour diro dos closos commo a. Al ! iI osl lrs bion. }o suis on
lrain d'lro insonso do co polil-I. C'osl gaI, jo dis BIaclovoIIo quo jo
I'adoro. Commo jo mons ! Hoin ` commo jo mons !
Iavourilo fil uno pauso, ol conlinua :
DalIia, vois-lu, jo suis lrislo. II n'a fail quo pIouvoir loul I'l, Io vonl
m'agaco, Io vonl no dcoIro pas, BIaclovoIIo osl lrs pingro, c'osl poino
s'iI y a dos polils pois au marcl, on no sail quo mangor, j'ai Io spIoon,
commo disonl Ios AngIais, Io bourro osl si clor ! ol puis, vois, c'osl uno
lorrour, nous dnons dans un ondroil o iI y a un Iil, a mo dgolo do Ia
vio.
153
Chapitre 7
Sagesse de Tholomys
Copondanl, landis quo quoIquos-uns clanlaionl, Ios aulros causaionl lu-
muIluousomonl, ol lous onsombIo , co n'lail pIus quo du bruil. TloIo-
mys inlorvinl :
No parIons poinl au lasard ni lrop vilo, s'cria-l-iI. Mdilons si nous
vouIons lro bIouissanls. Trop d'improvisalion vido blomonl I'ospril.
Biro qui couIo n'amasso poinl do mousso. Mossiours, pas do llo. M-
Ions Ia majosl Ia ripaiIIo , mangoons avoc rocuoiIIomonl , foslinons Ion-
lomonl. No nous prossons pas. Voyoz Io prinlomps , s'iI so dpclo, iI osl
fIamb, c'osl--diro goI. I'oxcs do zIo pord Ios pclors ol Ios abrico-
liors. I'oxcs do zIo luo Ia grco ol Ia joio dos bons dnors. Ias do zIo,
mossiours ! Grimod do Ia Royniro osl do I'avis do TaIIoyrand.
Uno sourdo rboIIion gronda dans Io groupo.
TloIomys, Iaisso-nous lranquiIIos, dil BIaclovoIIo.
A bas Io lyran ! dil IamouiI.
Bombarda, Bombanco ol Bamboclo ! cria IisloIior.
Io dimanclo oxislo, ropril IamouiI.
Nous sommos sobros, ajoula IisloIior.
TloIomys, fil BIaclovoIIo, conlompIo mon caImo.
Tu on os Io marquis, rpondil TloIomys.
Co mdiocro jou do mols fil I'offol d'uno piorro dans uno maro. Io mar-
quis do MonlcaIm lail un royaIislo aIors cIbro. Toulos Ios gronouiIIos
so luronl.
Amis, s'cria TloIomys, do I'acconl d'un lommo qui rossaisil
I'ompiro, romolloz-vous. II no faul pas quo lrop do slupour accuoiIIo co
caIombour lomb du cioI. Toul co qui lombo do Ia sorlo n'osl pas ncos-
sairomonl digno d'onllousiasmo ol do rospocl. Io caIombour osl Ia fionlo
do I'ospril qui voIo. Io Iazzi lombo n'imporlo o , ol I'ospril, aprs Ia
ponlo d'uno bliso, s'onfonco dans I'azur. Uno laclo bIancllro qui
s'apIalil sur Io roclor n'ompclo pas Io condor do pIanor. Ioin do moi
I'insuIlo au caIombour ! }o I'lonoro dans Ia proporlion do sos mrilos ,
154
rion do pIus. Toul co qu'iI y a do pIus auguslo, do pIus subIimo ol do pIus
clarmanl dans I'lumanil, ol poul-lro lors do I'lumanil, a fail dos joux
do mols. }sus-Clrisl a fail un caIombour sur sainl Iiorro
112
, Moso sur
Isaac, EsclyIo sur IoIynico, CIoplro sur Oclavo. El noloz quo co caIom-
bour do CIoplro a prcd Ia balaiIIo d'Aclium, ol quo, sans Iui, por-
sonno no so souviondrail do Ia viIIo do Toryno, nom groc qui signifio
cuiIIor pol. CoIa concd, jo rovions mon oxlorlalion. Mos frros, jo Io
rplo, pas do zIo, pas do lolu-bolu, pas d'oxcs, mmo on poinlos, ga-
ls, Iiossos ol joux do mols. Ecouloz-moi, j'ai Ia prudonco
d'Ampliaraus
113
ol Ia caIvilio do Csar. II faul uno Iimilo, mmo aux r-
bus. Est modus in rebus
114
. II faul uno Iimilo, mmo aux dnors. Vous ai-
moz Ios claussons aux pommos, mosdamos, n'on abusoz pas. II faul,
mmo on claussons, du bon sons ol do I'arl. Ia gIoulonnorio cllio Io
gIoulon. GuIa punil GuIax
115
. I'indigoslion osl clargo par Io bon Diou
do fairo do Ia moraIo aux oslomacs. El, rolonoz coci : clacuno do nos pas-
sions, mmo I'amour, a un oslomac qu'iI no faul pas lrop rompIir. En
loulo closo iI faul criro lomps Io mol finis, iI faul so conlonir, quand co-
Ia dovionl urgonl, liror Io vorrou sur son applil, mollro au vioIon sa fan-
laisio ol so monor soi-mmo au poslo. Io sago osl coIui qui sail un mo-
monl donn opror sa propro arroslalion. Ayoz quoIquo confianco on
moi. Iarco quo j'ai fail un pou mon droil, co quo mo disonl mos oxa-
mons, parco quo jo sais Ia diffronco qu'iI y a onlro Ia quoslion muo ol Ia
quoslion pondanlo, parco quo j'ai soulonu uno llso on Ialin sur Ia ma-
niro donl on donnail Ia lorluro Romo au lomps o Munalius Domons
lail quoslour du Iarricido
116
, parco quo jo vais lro doclour, co qu'iI pa-
ral, iI no s'onsuil pas do loulo ncossil quo jo sois un imbciIo. }o vous
rocommando Ia modralion dans vos dsirs. Vrai commo jo m'appoIIo
112. Tu os Iiorro, ol sur collo piorro jo blirai mon EgIiso. Iour Ia suilo : Isaac signi-
fio qui ril ol son pro, Abralam, ful pris do riro on onlondanl Diou Iui annoncor
collo naissanco , Io nom du lros balaiIIour do Ia lragdio Ios Sopl conlro Tlbos osl
pris par EsclyIo au sons lymoIogiquo : qui a boaucoup do quoroIIos , CIoplro
rpond Anloino inquiol do voir Oclavo Toryno quo Io nom do collo viIIo ( cuiIIro
pol ) monlro un onnomi inoffonsif.
113.Dovin argion qui comballil ol mourul Iors do I'oxpdilion dos Sopl conlro
Tlbos . Io lompIo Iov sa mmoiro lail cIbro pour Ia quaIil dos oracIos qui y
laionl rondus.
114. II faul do Ia mosuro on loulos closos , disail, on fail, Horaco (Saliros, I. 1).
115.GuIa : Ia guouIo , guIax signifiorail Io gIoulon au prix d'un barbarismo.
116.Io quoslour du parricido osl Io jugo d'inslruclion dans Ios affairos d'lomicidos.
Quanl Munalius Domons, jusqu' prouvo du conlrairo, compronons Munalius
draiII , commo Io sora }avorl.
155
IIix TloIomys, jo parIo bion. Houroux coIui qui, Iorsquo I'louro a son-
n, prond un parli lroquo, ol abdiquo commo SyIIa, ou Origno
117
!
Iavourilo coulail avoc uno allonlion profondo.
IIix
118
! dil-oIIo, quoI joIi mol ! j'aimo co nom-I. C'osl on Ialin. a
voul diro Irospor.
TloIomys poursuivil :
Quirilos, gonlIomon, CabaIIoros, mos amis ! vouIoz-vous no sonlir au-
cun aiguiIIon ol vous passor do Iil nupliaI ol bravor I'amour ` Rion do
pIus simpIo. Voici Ia rocollo : Ia Iimonado, I'oxorcico oulr, Io lravaiI
forc, roinloz-vous, lranoz dos bIocs, no dormoz pas, voiIIoz, gorgoz-
vous do boissons nilrousos ol do lisanos do nymplas, savouroz dos
muIsions do pavols ol d'agnuscaslus, assaisonnoz-moi coIa d'uno dilo
svro, crovoz do faim, ol joignoz-y Ios bains froids, Ios coinluros
d'lorbos, I'appIicalion d'uno pIaquo do pIomb, Ios Iolions avoc Ia Iiquour
do Salurno ol Ios fomonlalions avoc I'oxycral.
}'aimo mioux uno fommo, dil IisloIior.
Ia fommo ! ropril TloIomys, mfioz-vous-on. MaIlour coIui qui so
Iivro au cour clangoanl do Ia fommo ! Ia fommo osl porfido ol lorluouso.
EIIo dloslo Io sorponl par jaIousio do mlior. Io sorponl, c'osl Ia bouliquo
on faco.
TloIomys, cria BIaclovoIIo, lu os ivro !
Iardiou ! dil TloIomys.
AIors sois gai, ropril BIaclovoIIo.
}'y consons, rpondil TloIomys.
El, rompIissanl son vorro, iI so Iova :
GIoiro au vin ! Nunc te, Bacche, canam
119
! Iardon, mosdomoisoIIos,
c'osl do I'ospagnoI. El Ia prouvo, sooras, Ia voici : loI poupIo, loIIo fu-
laiIIo. I'arrobo do CasliIIo conlionl soizo Iilros, Io canlaro d'AIicanlo
douzo, I'aImudo dos Canarios vingl-cinq, Io cuarlin dos BaIaros vingl-
six, Ia bollo du czar Iiorro lronlo. Vivo co czar qui lail grand, ol vivo sa
bollo qui lail pIus grando oncoro ! Mosdamos, un consoiI d'ami :
lrompoz-vous do voisin, si bon vous sombIo. Io propro do I'amour, c'osl
d'orror
12O
. I'amourollo n'osl pas failo pour s'accroupir ol s'abrulir
117.SyIIa ronona au pouvoir ol Origno, on so faisanl mascuIor, I'amour. TloIo-
mys cloisil d'imilor Origno pIull quo SyIIa.
118.Io pro do Cosollo, lommo prospro , osl Io souI porsonnago, avoc Marius, b-
nficior d'un prnom romain, commo Viclor.
119. El mainlonanl c'osl loi, Bacclus |Diou du vinj quo jo vais clanlor : dbul d'uno
gorgiquo do VirgiIo (II, 2) proclo du Nunc osl bibondum : Mainlonanl, iI
faul boiro , d'Horaco.
156
commo uno sorvanlo angIaiso qui a Io caIus du scrobago
121
aux gonoux.
EIIo n'osl pas failo pour coIa, oIIo orro gamonl, Ia douco amourollo ! On a
dil : I'orrour osl lumaino , moi jo dis : I'orrour osl amourouso. Mosdamos,
jo vous idoIlro loulos. Zplino, }osplino, figuro pIus quo cliffon-
no, vous sorioz clarmanlo, si vous n'lioz do lravors. Vous avoz I'air
d'un joIi visago sur IoquoI, par mgardo, on s'osl assis. Quanl Iavou-
rilo, nymplos ol musos ! un jour quo BIaclovoIIo passail Io ruissoau do
Ia ruo Gurin-Boissoau, iI vil uno boIIo fiIIo aux bas bIancs ol bion lirs
qui monlrail sos jambos. Co proIoguo Iui pIul, ol BIaclovoIIo aima. CoIIo
qu'iI aima lail Iavourilo. Iavourilo, lu as dos Ivros ionionnos. II y
avail un poinlro groc, appoI Euplorion
122
, qu'on avail surnomm Io
poinlro dos Ivros. Co Groc souI ol l digno do poindro la bouclo ! E-
coulo ! avanl loi, iI n'y avail pas do craluro digno do co nom. Tu os failo
pour rocovoir Ia pommo commo Vnus ou pour Ia mangor commo vo.
Ia boaul commonco loi. }o vions do parIor d'vo, c'osl loi qui I'as
cro. Tu mrilos Io brovol d'invonlion do Ia joIio fommo. Iavourilo, jo
cosso do vous luloyor, parco quo jo passo do Ia posio Ia proso. Vous
parIioz do mon nom loul I'louro. CoIa m'a allondri , mais, qui quo nous
soyons, mfions-nous dos noms. IIs pouvonl so lrompor. }o mo nommo
IIix ol no suis pas louroux. Ios mols sonl dos monlours. N'accoplons
pas avougImonl Ios indicalions qu'iIs nous donnonl. Co sorail uno or-
rour d'criro Iigo pour avoir dos bouclons ol Iau pour avoir dos
ganls. Miss DalIia, volro pIaco, jo m'appoIIorais Rosa. II faul quo Ia
fIour sonlo bon ol quo Ia fommo ail do I'ospril. }o no dis rion do Ianlino,
c'osl uno songouso, uno rvouso, uno ponsivo, uno sonsilivo , c'osl un fan-
lmo ayanl Ia formo d'uno nymplo ol Ia pudour d'uno nonno, qui so
fourvoio dans Ia vio do grisollo, mais qui so rfugio dans Ios iIIusions, ol
qui clanlo, ol qui prio, ol qui rogardo I'azur sans lrop savoir co qu'oIIo
voil ni co qu'oIIo fail, ol qui, Ios youx au cioI, orro dans un jardin o iI y a
pIus d'oisoaux qu'iI n'on oxislo ! Ianlino, saclo coci : moi TloIomys,
jo suis uno iIIusion , mais oIIo no m'onlond mmo pas, Ia bIondo fiIIo dos
climros ! Du roslo, loul on oIIo osl fraclour, suavil, jounosso, douco
cIarl malinaIo. Ianlino, fiIIo digno do vous appoIor marguorilo
123
ou
12O.I'aplorismo Ialin dil : Erraro lumanum osl, porsovoraro diaboIicum :
I'orrour osl lumaino, y porsislor vionl du diabIo.
121.Co lormo frangIais do Guornosoy osl allosl dans Ios carnols do I'oxiI (scrobor,
scrobouso, scrobago) o Hugo nolail Ios journos do lravaiI dos sorvanlos vonuos r-
curor ol frollor oscaIiors ol parquols.
122.Ioinlro groc , mais poul-lro s'appoIail-iI pIull Euplronios.
123.Voir Ia nolo 95 do co Iivro. TloIomys connal sans doulo aussi I'oxprossion Ialino :
margarilas anlo porcos : donnor dos porIos aux coclons .
157
porIo, vous los uno fommo du pIus boI orionl. Mosdamos, un douximo
consoiI : no vous marioz poinl , Io mariago osl uno groffo , coIa prond bion
ou maI , fuyoz co risquo. Mais, bal ! qu'osl-co quo jo clanlo I ` }o pords
mos paroIos. Ios fiIIos sonl incurabIos sur I'pousaiIIo , ol loul co quo
nous pouvons diro, nous aulros sagos, n'ompclora poinl Ios giIoliros ol
Ios piquousos do bollinos do rvor dos maris onriclis do diamanls. Enfin,
soil , mais, boIIos, rolonoz coci : vous mangoz lrop do sucro. Vous n'avoz
qu'un lorl, fommos, c'osl do grignolor du sucro. soxo rongour, los jo-
Iios polilos donls bIanclos adoronl Io sucro. Or, couloz bion, Io sucro osl
un soI. Toul soI osl dossclanl. Io sucro osl Io pIus dossclanl do lous Ios
soIs. II pompo lravors Ios voinos Ios Iiquidos du sang , do I Ia coaguIa-
lion, puis Ia soIidificalion du sang , do I Ios luborcuIos dans Io poumon ,
do I Ia morl. El c'osl pourquoi Io diablo confino Ia plllisio. Donc no
croquoz pas do sucro, ol vous vivroz ! }o mo lourno vors Ios lommos.
Mossiours, failos dos conqulos. IiIIoz-vous Ios uns aux aulros sans ro-
mords vos bion-aimos. Classoz-croisoz. En amour, iI n'y a pas d'amis.
Iarloul o iI y a uno joIio fommo I'losliIil osl ouvorlo. Ias do quarlior,
guorro oulranco ! Uno joIio fommo osl un casus boIIi , uno joIio fommo
osl un fIagranl dIil
124
. Toulos Ios invasions do I'lisloiro sonl dlormi-
nos par dos coliIIons. Ia fommo osl Io droil do I'lommo. RomuIus a on-
Iov Ios Sabinos
125
, GuiIIaumo a onIov Ios Saxonnos, Csar a onIov Ios
Romainos. I'lommo qui n'osl pas aim pIano commo un vaulour sur Ios
amanlos d'aulrui , ol quanl moi, lous cos inforluns qui sonl voufs, jo
jollo Ia procIamalion subIimo do Bonaparlo I'armo d'IlaIio : SoIdals,
vous manquoz do loul. I'onnomi on a.
TloIomys s'inlorrompil.
SouffIo, TloIomys, dil BIaclovoIIo.
En mmo lomps, BIaclovoIIo, appuy do IisloIior ol do IamouiI, onlon-
na sur un air do compIainlo uno do cos clansons d'aloIior composos dos
promiors mols vonus, rimos riclomonl ol pas du loul, vidos do sons
commo Io goslo do I'arbro ol Io bruil du vonl, qui naissonl do Ia vapour
dos pipos ol so dissiponl ol s'onvoIonl avoc oIIo. Voici par quoI coupIol Io
groupo donna Ia rpIiquo Ia laranguo do TloIomys :
Ios pros dindons donnronl
Do I'argonl un agonl
Iour quo mons CIormonl-Tonnorro
Il fail papo Ia Sainl-}oan ,
124.Commo Ionio Biard.
125.Episodo scoIairomonl lrs connu do Ia Igondo romaino. GuiIIaumo : Io
Conquranl.
158
Mais CIormonl no pul pas lro
Iail papo, n'lanl pas prlro ,
AIors Iour agonl ragoanl
Iour rapporla Iour argonl.
Coci n'lail pas fail pour caImor I'improvisalion do TloIomys , iI vida
son vorro, Io rompIil, ol rocommona.
A bas Ia sagosso ! oubIioz loul co quo j'ai dil. No soyons ni prudos, ni
prudonls, ni prud'lommos. }o porlo un loasl I'aIIgrosso , soyons aI-
Igros ! CompIlons nolro cours do droil par Ia foIio ol Ia nourriluro. Indi-
goslion ol digoslo
126
. Quo }uslinion soil Io mIo ol quo RipaiIIo soil Ia fo-
moIIo ! }oio dans Ios profondours ! Vis, cralion ! Io mondo osl un gros
diamanl ! }o suis louroux. Ios oisoaux sonl lonnanls. QuoIIo flo par-
loul ! Io rossignoI osl un EIIoviou
127
gralis. El, jo lo saIuo. Iuxom-
bourg, Gorgiquos do Ia ruo Madamo ol do I'aIIo do I'Obsorvaloiro !
pioupious rvours ! loulos cos bonnos clarmanlos qui, loul on gardanl
dos onfanls, s'amusonl on bauclor ! Ios pampas do I'Amriquo mo
pIairaionl, si jo n'avais Ios arcados do I'Odon. Mon mo s'onvoIo dans
Ios forls viorgos ol dans Ios savanos. Toul osl boau. Ios mouclos bour-
donnonl dans Ios rayons. Io soIoiI a lornu Io coIibri. Embrasso-moi,
Ianlino !
II so lrompa, ol ombrassa Iavourilo.
126.}ou do mols : Io Digoslo osl Io codo do I'omporour }uslinion.
127.Clanlour d'opra comiquo ronomm ol lrs clor d'o Io gralis , qui vonail
aIors do so roliror.
159
Chapitre 8
Mort dun cheval
128
On dno mioux cloz Edon
129
quo cloz Bombarda, s'cria Zplino.
}o prfro Bombarda Edon, dcIara BIaclovoIIo. II a pIus do Iuxo.
C'osl pIus asialiquo. Voyoz Ia saIIo d'on bas. II y a dos gIacos sur Ios
murs.
}'on aimo mioux dans mon assiollo, dil Iavourilo.
BIaclovoIIo insisla :
Rogardoz Ios couloaux. Ios manclos sonl on argonl cloz Bombarda,
ol on os cloz Edon. Or, I'argonl osl pIus prcioux quo I'os.
Excopl pour coux qui onl un monlon d'argonl, obsorva TloIomys.
II rogardail on col inslanl-I Io dmo dos InvaIidos, visibIo dos fonlros
do Bombarda.
II y oul uno pauso.
TloIomys, cria IamouiI, loul I'louro, IisloIior ol moi, nous avions
uno discussion.
Uno discussion osl bonno, rpondil TloIomys, uno quoroIIo vaul
mioux.
Nous dispulions pliIosoplio.
Soil.
IoquoI prfros-lu do Doscarlos ou do Spinosa `
Dsaugiors, dil TloIomys.
Col arrl rondu, iI bul ol ropril :
}o consons vivro. Toul n'osl pas fini sur Ia lorro, puisqu'on poul on-
coro draisonnor. }'on ronds grcos aux dioux immorloIs. On monl, mais
on ril. On affirmo, mais on doulo. I'inallondu jaiIIil du syIIogismo. C'osl
128.Voir, dans Ios ConlompIalions, MoIancloIia (III, 2), mais aussi I'lisloiro compa-
rabIo do Ia clarrollo IaucloIovonl (I, 5, 6). Iar imago ol par soIidaril symboIiquo,
collo morl d'uno jumonl anlicipo I'oxculion do Ianlino, souIo pIaindro co clovaI
mouranl ol assimiIo Iui par DalIia : ficluo blo .
129.Hugo, oncoro adoIosconl, y avail parlicip avoc AboI ol Eugno dos dnors Iill-
rairos on 1818. II y Iul Ia nouvoIIo Bug-}argaI. Voir Io Viclor Hugo raconl., , p. 311
ol suiv.
160
boau. II osl oncoro ici-bas dos lumains qui savonl joyousomonl ouvrir ol
formor Ia bolo surprisos du paradoxo. Coci, mosdamos, quo vous bu-
voz d'un air lranquiIIo, osl du vin do Madro, sacloz-Io, du cru do CouraI
das Iroiras qui osl lrois conl dix-sopl loisos au-dossus du nivoau do Ia
mor ! Allonlion on buvanl ! lrois conl dix-sopl loisos ! ol monsiour Bom-
barda, Io magnifiquo roslauralour, vous donno cos lrois conl dix-sopl
loisos pour qualro francs cinquanlo conlimos !
IamouiI inlorrompil do nouvoau :
TloIomys, los opinions fonl Ioi. QuoI osl lon aulour favori `
Bor.
Quin `
Non. Cloux.
El TloIomys poursuivil :
Honnour Bombarda ! iI gaIorail Munoplis d'EIoplanla s'iI pou-
vail mo cuoiIIir uno aImo, ol TlygIion do Clrono s'iI pouvail
m'apporlor uno llaro ! car, mosdamos, iI y avail dos Bombarda on
Grco ol on Egyplo. C'osl ApuIo
13O
qui nous I'apprond. HIas ! loujours
Ios mmos closos ol rion do nouvoau. IIus rion d'indil dans Ia cralion
du cralour ! Nil sub sole novum
131
, dil SaIomon , amor omnibus idem
132
, dil
VirgiIo , ol Carabino monlo avoc Carabin dans Ia gaIiolo do Sainl-CIoud,
commo Aspasio s'ombarquail avoc IricIs sur Ia fIollo do Samos. Un
dornior mol. Savoz-vous co quo c'lail qu'Aspasio, mosdamos ` Quoi-
qu'oIIo vcl dans un lomps o Ios fommos n'avaionl pas oncoro d'mo,
c'lail uno mo , uno mo d'uno nuanco roso ol pourpro, pIus ombraso
quo Io fou, pIus franclo quo I'auroro. Aspasio lail uno craluro on qui so
louclaionl Ios doux oxlrmos do Ia fommo , c'lail Ia prosliluo dosso.
Socralo, pIus Manon Ioscaul. Aspasio ful cro pour Io cas o iI faudrail
uno calin Iromllo.
TloIomys, Ianc, so sorail difficiIomonl arrl, si un clovaI no so fl
aballu sur Io quai on col inslanl-I mmo. Du cloc, Ia clarrollo ol
I'oralour roslronl courl. C'lail uno jumonl boaucoronno, vioiIIo ol
maigro ol digno do I'quarrissour
133
, qui lranail uno clarrollo forl
Iourdo. Iarvonuo dovanl Bombarda, Ia blo, puiso ol accabIo, avail ro-
fus d'aIIor pIus Ioin. Col incidonl avail fail do Ia fouIo. A poino Io
13O.Dans Ios promiros pagos do I'Ano d'or, ApuIo dcril un corlain nombro
d'auborgos.
131. II n'y a rion do nouvoau sous Io soIoiI. (I'EccIsiaslo.)
132. I'amour osl Io mmo pour lous. (Gorgiquos, III, 244.)
133.I'quarissour aballail Ios animaux impropros Ia consommalion ol on lirail loul co
qui pouvail lro ompIoy : os, poau, graisso, corno.
161
clarrolior, juranl ol indign, avail-iI ou Io lomps do prononcor avoc
I'norgio convonabIo Io mol sacramonloI : mtin ! appuy d'un impIacabIo
coup do fouol, quo Ia laridoIIo lail lombo pour no pIus so roIovor. Au
broulala dos passanls, Ios gais audilours do TloIomys lournronl Ia
llo, ol TloIomys on profila pour cIoro son aIIoculion par collo slroplo
mIancoIiquo :
Elle tait de ce monde o coucous et carrosses
Ont le mme destin,
Et, rosse, elle a vcu ce que vivent les rosses,
Lespace dun : mtin
134
!
Iauvro clovaI, soupira Ianlino.
El DalIia s'cria :
VoiI Ianlino qui va so mollro pIaindro Ios clovaux ! Ioul-on lro
ficluo blo commo a !
En co momonl, Iavourilo, croisanl Ios bras ol ronvorsanl Ia llo on ar-
riro, rogarda rsoImonl TloIomys ol dil :
Al ! ol Ia surpriso `
}uslomonl. I'inslanl osl arriv, rpondil TloIomys. Mossiours,
I'louro do surprondro cos damos a sonn. Mosdamos, allondoz-nous un
momonl.
CoIa commonco par un baisor, dil BIaclovoIIo.
Sur Io fronl, ajoula TloIomys.
Clacun dposa gravomonl un baisor sur Io fronl do sa malrosso , puis
iIs so dirigronl vors Ia porlo lous Ios qualro Ia fiIo, on mollanl Iour
doigl sur Ia bouclo.
Iavourilo ballil dos mains Iour sorlio.
C'osl dj amusanl, dil-oIIo.
No soyoz pas lrop Ionglomps, murmura Ianlino. Nous vous
allondons.
134.Iarodio du loxlo do MaIlorbo, ConsoIalion M. du Iorior, qui poul s'appIiquor
aussi Ianlino : EIIo lail do co mondo o Ios pIus boIIos closos Onl Io piro doslin El,
roso, oIIo a vcu co quo vivonl Ios rosos, I'ospaco d'un malin.
162
Chapitre 9
Fin joyeuse de la joie
Ios jounos fiIIos, roslos souIos, s'accoudronl doux doux sur I'appui
dos fonlros, jasanl, ponclanl Iour llo ol so parIanl d'uno croiso
I'aulro.
EIIos vironl Ios jounos gons sorlir du cabarol Bombarda bras dossus
bras dossous , iIs so rolournronl, Iour fironl dos signos on rianl, ol dispa-
ruronl dans collo poudrouso coluo du dimanclo qui onvalil lobdoma-
dairomonl Ios Clamps-EIysos.
No soyoz pas Ionglomps ! cria Ianlino.
Quo vonl-iIs nous rapporlor ` dil Zplino.
Iour sr co sora joIi, dil DalIia.
Moi, ropril Iavourilo, jo voux quo co soil on or.
EIIos furonl bionll dislrailos par Io mouvomonl du bord do I'oau
qu'oIIos dislinguaionl dans Ios branclos dos grands arbros ol qui Ios di-
vorlissail forl. C'lail I'louro du dparl dos maIIos-poslo ol dos diIi-
goncos. Irosquo loulos Ios mossagorios du midi ol do I'ouosl passaionl
aIors par Ios Clamps-EIysos. Ia pIuparl suivaionl Io quai ol sorlaionl
par Ia barriro do Iassy. Do minulo on minulo, quoIquo grosso voiluro
poinlo on jauno ol on noir, posammonl clargo, bruyammonl alloIo, dif-
formo forco do maIIos, do bclos ol do vaIisos, pIoino do llos loul do
suilo disparuos, broyanl Ia clausso, clangoanl lous Ios pavs on bri-
quols, so ruail lravors Ia fouIo avoc loulos Ios lincoIIos d'uno forgo, do
Ia poussiro pour fumo, ol un air do furio. Co vacarmo rjouissail Ios
jounos fiIIos. Iavourilo s'oxcIamail :
QuoI lapago ! on dirail dos las do clanos qui s'onvoIonl.
II arriva uno fois qu'uno do cos voiluros qu'on dislinguail difficiIomonl
dans I'paissour dos ormos, s'arrla un momonl, puis roparlil au gaIop.
CoIa lonna Ianlino.
C'osl parlicuIior ! dil-oIIo. }o croyais quo Ia diIigonco no s'arrlail
jamais.
Iavourilo laussa Ios pauIos.
163
Collo Ianlino osl surpronanlo. }o vions Ia voir par curiosil. EIIo
s'bIouil dos closos Ios pIus simpIos. Uno supposilion , jo suis un voya-
gour, jo dis Ia diIigonco : jo vais on avanl, vous mo prondroz sur Io quai
on passanl. Ia diIigonco passo, mo voil, s'arrlo, ol mo prond. CoIa so fail
lous Ios jours. Tu no connais pas Ia vio, ma clro.
Un corlain lomps s'couIa ainsi. Toul coup Iavourilo oul Io mouvo-
monl do quoIqu'un qui so rvoiIIo.
El bion, fil-oIIo, ol Ia surpriso `
A propos, oui, ropril DalIia, Ia famouso surpriso `
IIs sonl bion Ionglomps ! dil Ianlino.
Commo Ianlino aclovail co soupir, Io garon qui avail sorvi Io dnor
onlra. II lonail Ia main quoIquo closo qui rossombIail uno Iollro.
Qu'osl-co quo coIa ` domanda Iavourilo.
Io garon rpondil :
C'osl un papior quo cos mossiours onl Iaiss pour cos damos.
Iourquoi no I'avoir pas apporl loul do suilo `
Iarco quo cos mossiours, ropril Io garon, onl command do no Io ro-
mollro cos damos qu'au boul d'uno louro.
Iavourilo arracla Io papior dos mains du garon. C'lail uno Iollro on
offol.
Tions ! dil-oIIo. II n'y a pas d'adrosso. Mais voici co qui osl cril
dossus :
CECI EST IA SURIRISE.
EIIo dcaclola vivomonl Ia Iollro, I'ouvril ol Iul (oIIo savail Iiro) :
nos amanlos !
Sacloz quo nous avons dos paronls. Dos paronls, vous no connaissoz
pas boaucoup a. a s'appoIIo dos pros ol mros dans Io codo civiI, pu-
riI ol lonnlo. Or, cos paronls gmissonl, cos vioiIIards nous rcIamonl,
cos bons lommos ol cos bonnos fommos nous appoIIonl onfanls pro-
diguos, iIs soulailonl nos rolours, ol nous offronl do luor dos voaux.
Nous Iour obissons, lanl vorluoux. A I'louro o vous Iiroz coci, cinq
clovaux fouguoux nous rapporloronl nos papas ol nos mamans.
Nous ficlons Io camp, commo dil Bossuol. Nous parlons, nous sommos
parlis. Nous fuyons dans Ios bras do Iaffillo ol sur Ios aiIos do CaiIIard.
Ia diIigonco do TouIouso nous arraclo I'abmo, ol I'abmo c'osl vous,
nos boIIos polilos ! Nous ronlrons dans Ia socil, dans Io dovoir ol dans
I'ordro, au grand lrol, raison do lrois Iiouos I'louro. II imporlo Ia pa-
lrio quo nous soyons, commo loul Io mondo, prfols, pros do famiIIo,
gardos clamplros ol consoiIIors d'Elal. Vnroz-nous. Nous nous
164
sacrifions. IIouroz-nous rapidomonl ol rompIacoz-nous vilo. Si collo
Iollro vous dcliro, rondoz-Io-Iui. Adiou.
Iondanl prs do doux ans, nous vous avons ronduos lourousos. No
nous on gardoz pas rancuno.
Sign : BIACHEVEIIE.
IAMEUII.
IISTOIIER.
IEIIX THOIOMYS
IOST-SCRIITUM. Io dnor osl pay.
Ios qualro jounos fiIIos so rogardronl.
Iavourilo rompil Ia promiro Io siIonco.
El bion ! s'cria-l-oIIo, c'osl loul do mmo uno bonno farco.
C'osl lrs drIo, dil Zplino.
Co doil lro BIaclovoIIo qui a ou collo ido-I, ropril Iavourilo. a mo
rond amourouso do Iui. Sill parli, sill aim. VoiI I'lisloiro.
Non, dil DalIia, c'osl uno ido TloIomys. a so roconnal.
En co cas, ropril Iavourilo, morl BIaclovoIIo ol vivo TloIomys !
Vivo TloIomys ! crironl DalIia ol Zplino.
El oIIos cIalronl do riro.
Ianlino ril commo Ios aulros.
Uno louro aprs, quand oIIo ful ronlro dans sa clambro, oIIo pIoura.
C'lail, nous I'avons dil, son promior amour , oIIo s'lail donno co
TloIomys commo un mari, ol Ia pauvro fiIIo avail un onfanl.
165
Partie 4
Confier, cest quelquefois livrer
166
Chapitre 1
Une mre qui en rencontre une autre
II y avail, dans Io promior quarl do co sicIo, MonlformoiI
135
, prs do Ia-
ris, uno faon do gargolo qui n'oxislo pIus aujourd'lui. Collo gargolo
lail lonuo par dos gons appoIs Tlnardior, mari ol fommo. EIIo lail si-
luo dans Ia ruoIIo du BouIangor. On voyail au-dossus do Ia porlo uno
pIanclo cIouo pIal sur Io mur. Sur collo pIanclo lail poinl quoIquo
closo qui rossombIail un lommo porlanl sur son dos un aulro lommo,
IoquoI avail do grossos pauIollos do gnraI doros avoc do Iargos loiIos
argonlos , dos laclos rougos figuraionl du sang , Io roslo du labIoau lail
do Ia fumo ol roprsonlail probabIomonl uno balaiIIo. Au bas on Iisail
collo inscriplion : Au Sergent de Waterloo.
Rion n'osl pIus ordinairo qu'un lomboroau ou uno clarrollo Ia porlo
d'uno auborgo. Copondanl Io vlicuIo ou, pour mioux diro, Io fragmonl
do vlicuIo qui oncombrail Ia ruo dovanl Ia gargolo du Sorgonl do Wa-
lorIoo, un soir du prinlomps do 1818, ol corlainomonl allir par sa
masso I'allonlion d'un poinlro qui ol pass I.
C'lail I'avanl-lrain d'un do cos fardiors
136
, usils dans Ios pays do fo-
rls, ol qui sorvonl clarrior dos madriors ol dos lroncs d'arbros. Col
avanl-lrain so composail d'un massif ossiou do for pivol o s'ombolail
un Iourd limon, ol quo supporlaionl doux rouos dmosuros. Toul col
135.En soplombro 1845, Hugo y lail pass, poul-lro on compagnio do Ionio Biard, Iors
d'uno brvo ol myslriouso oxcursion I'osl do Iaris. Ds 1827, IauI do Kock y avail
silu I'aclion do son roman, Ia Iailiro do MonlformoiI.
136.Ia sourco probabIo do Ia prsonco lrango du fardior osl uno closo vuo, un souvo-
nir du rolour d'Espagno, I'un do lrs raros consorvs par V. Hugo. Supprim du Vic-
lor Hugo raconl par un lmoin do sa vio pubIi on 1863, iI osl connu souIomonl par
Io manuscril do Mmo Hugo : Dos auborgos o iI passa aIors, iI no so souvionl quo
d'uno, ou, du moins, d'uno cour o lail uno immonso voiluro do rouIior dloIo,
avoc dos clanos qui pondaionl. Iourquoi, dans un voyago Iong, accidonl, o coup
sr iI so lrouvail dos closos curiousos ol frappanlos, so souvonir do collo insigni-
fianco ` N'osl-co pas I un myslro ` (Viclor Hugo raconl par AdIo Hugo, ouv.
cil., p. 243.)
167
onsombIo lail lrapu, crasanl ol difformo. On ol dil I'affl d'un canon
ganl. Ios orniros avaionl donn aux rouos, aux janlos, aux moyoux,
I'ossiou ol au limon, uno couclo do vaso, lidoux badigoonnago jaunlro
assoz sombIabIo coIui donl on orno voIonliors Ios calldraIos. Io bois
disparaissail sous Ia bouo ol Io for sous Ia rouiIIo. Sous I'ossiou pondail on
draporio uno grosso clano digno do GoIiall foral. Collo clano faisail
songor, non aux poulros qu'oIIo avail fonclion do lransporlor, mais aux
maslodonlos ol aux mammons qu'oIIo ol pu alloIor , oIIo avail un air do
bagno, mais do bagno cycIopon ol surlumain, ol oIIo sombIail dlaclo
do quoIquo monslro. Homro y ol Ii IoIyplmo ol Slakospoaro
CaIiban.
Iourquoi col avanl-lrain do fardior lail-iI collo pIaco dans Ia ruo `
D'abord, pour oncombror Ia ruo , onsuilo pour aclovor do so rouiIIor. II y
a dans Io vioiI ordro sociaI uno fouIo d'inslilulions qu'on lrouvo do Ia
sorlo sur son passago on pIoin air ol qui n'onl pas pour lro I d'aulros
raisons.
Io conlro do Ia clano pondail sous I'ossiou assoz prs do lorro, ol sur Ia
courburo, commo sur Ia cordo d'uno baIanoiro, laionl assisos ol grou-
pos, co soir-I, dans un onlroIacomonl oxquis, doux polilos fiIIos, I'uno
d'onviron doux ans ol domi, I'aulro do dix-luil mois, Ia pIus polilo dans
Ios bras do Ia pIus grando. Un moucloir savammonl nou Ios ompclail
do lombor. Uno mro avail vu collo offroyabIo clano, ol avail dil : Tions !
voiI un joujou pour mos onfanls.
Ios doux onfanls, du roslo graciousomonl allifos, ol avoc quoIquo ro-
clorclo, rayonnaionl , on ol dil doux rosos dans do Ia forraiIIo , Iours
youx laionl un lriomplo , Iours fraclos jouos riaionl. I'uno lail cl-
lain, I'aulro lail bruno. Iours nafs visagos laionl doux lonnomonls ra-
vis , un buisson fIouri qui lail prs do I onvoyail aux passanls dos par-
fums qui sombIaionl vonir d'oIIos , coIIo do dix-luil mois monlrail son
gonliI vonlro nu avoc collo claslo indconco do Ia polilosso. Au-dossus ol
aulour do cos doux llos dIicalos, plrios dans Io bonlour ol lrompos
dans Ia Iumiro, Io giganlosquo avanl-lrain, noir do rouiIIo, prosquo lor-
ribIo, loul onclovlr do courbos ol d'angIos farouclos, s'arrondissail
commo un porclo do cavorno. A quoIquos pas, accroupio sur Io souiI do
I'auborgo, Ia mro, fommo d'un aspocl pou avonanl du roslo, mais lou-
clanlo on co momonl-I, baIanail Ios doux onfanls au moyon d'uno
Ionguo ficoIIo, Ios couvanl dos youx do pour d'accidonl avoc collo oxpros-
sion animaIo ol cIoslo propro Ia malornil , claquo va-ol-vionl, Ios li-
doux annoaux jolaionl un bruil slridonl qui rossombIail un cri do co-
Iro , Ios polilos fiIIos s'oxlasiaionl, Io soIoiI couclanl so mIail collo joio,
168
ol rion n'lail clarmanl commo co caprico du lasard, qui avail fail d'uno
clano do lilans uno oscarpoIollo do clrubins.
Toul on boranl sos doux polilos, Ia mro clanlonnail d'uno voix
fausso uno romanco aIors cIbro :
Il le faut, disait un guerrier
Sa clanson ol Ia conlompIalion do sos fiIIos I'ompclaionl d'onlondro
ol do voir co qui so passail dans Ia ruo.
Copondanl quoIqu'un s'lail approcl d'oIIo, commo oIIo commonail
Io promior coupIol do Ia romanco, ol loul coup oIIo onlondil uno voix
qui disail lrs prs do son oroiIIo :
Vous avoz I doux joIis onfanls, madamo.
la belle et tendre Imogine
137
.
rpondil Ia mro, conlinuanl sa romanco, puis oIIo lourna Ia llo.
Uno fommo lail dovanl oIIo, quoIquos pas. Collo fommo, oIIo aussi,
avail un onfanl qu'oIIo porlail dans sos bras.
EIIo porlail on oulro un assoz gros sac do nuil qui sombIail forl Iourd.
I'onfanl do collo fommo lail un dos pIus divins lros qu'on pl voir.
C'lail uno fiIIo do doux lrois ans. EIIo ol pu joulor avoc Ios doux
aulros pour Ia coquollorio do I'ajuslomonl , oIIo avail un bavoIol do Iingo
fin, dos rubans sa brassiro ol do Ia vaIoncionnos son bonnol. Io pIi do
sa jupo roIovo Iaissail voir sa cuisso bIanclo, poloIo ol formo. EIIo lail
admirabIomonl roso ol bion porlanlo. Ia boIIo polilo donnail onvio do
mordro dans Ios pommos do sos jouos. On no pouvail rion diro do sos
youx, sinon qu'iIs dovaionl lro lrs grands ol qu'iIs avaionl dos ciIs ma-
gnifiquos. EIIo dormail.
EIIo dormail do co sommoiI d'absoIuo confianco propro son go. Ios
bras dos mros sonl fails do londrosso , Ios onfanls y dormonl
profondmonl.
Quanl Ia mro, I'aspocl on lail pauvro ol lrislo. EIIo avail Ia miso
d'uno ouvriro qui lond rodovonir paysanno. EIIo lail jouno. Elail-oIIo
boIIo ` poul-lro , mais avoc collo miso iI n'y paraissail pas. Sos clovoux,
d'o s'clappail uno mclo bIondo, sombIaionl forl pais, mais dispa-
raissaionl svromonl sous uno coiffo do bguino, Iaido, sorro, lroilo, ol
nouo au monlon. Io riro monlro Ios boIIos donls quand on on a , mais
137.Romanco gonro lroubadour Imogino ol AIonzo on dix coupIols, donl Io promior
dil : II Io faul disail un guorrior A Ia boIIo ol londro Imogino II Io faul, jo suis clovaIior
El jo pars pour Ia IaIoslino. Tu mo pIouros on co momonl, Quo cos pIours onl pour
moi do clarmos ! Mais iI viondra quoIquo aulro amanl El sa main ossuiora los Iar-
mosCollo clanson n'osl pas sans anaIogio avoc uno aulro romanco lroubadour dovo-
nuo lymno du Socond Empiro, Iarlanl pour Ia Syrio.
169
oIIo no riail poinl. Sos youx no sombIaionl pas lro socs dopuis lrs Iong-
lomps. EIIo lail pIo , oIIo avail I'air lrs Iasso ol un pou maIado , oIIo ro-
gardail sa fiIIo ondormio dans sos bras avoc col air parlicuIior d'uno mro
qui a nourri son onfanl. Un Iargo moucloir bIou, commo coux o so
mouclonl Ios invaIidos, pIi on ficlu, masquail Iourdomonl sa laiIIo. EIIo
avail Ios mains lIos ol loulos piquos do laclos do roussour, I'indox
durci ol dcliquol par I'aiguiIIo, uno manlo bruno do Iaino bourruo, uno
robo do loiIo ol do gros souIiors. C'lail Ianlino.
C'lail Ianlino. DifficiIo roconnalro. Iourlanl, I'oxaminor allonlivo-
monl, oIIo avail loujours sa boaul. Un pIi lrislo, qui rossombIail un
commoncomonl d'ironio, ridail sa jouo droilo. Quanl sa loiIollo, collo
arionno loiIollo do moussoIino ol do rubans qui sombIail failo avoc do Ia
gal, do Ia foIio ol do Ia musiquo, pIoino do groIols ol parfumo do IiIas,
oIIo s'lail vanouio commo cos boaux givros cIalanls qu'on prond pour
dos diamanls au soIoiI , iIs fondonl ol Iaissonl Ia branclo loulo noiro.
Dix mois s'laionl couIs dopuis Ia bonno farco .
Quo s'lail-iI pass pondanl cos dix mois ` on Io dovino.
Aprs I'abandon, Ia gno. Ianlino avail loul do suilo pordu do vuo Ia-
vourilo, Zplino ol DalIia , Io Iion, bris du cl dos lommos, s'lail d-
fail du cl dos fommos , on Ios ol bion lonnos, quinzo jours aprs, si
on Iour ol dil qu'oIIos laionl amios , coIa n'avail pIus do raison d'lro.
Ianlino lail roslo souIo. Io pro do son onfanl parli, lIas ! cos
rupluros-I sonl irrvocabIos, oIIo so lrouva absoIumonl isoIo, avoc
I'labiludo du lravaiI do moins ol Io gol du pIaisir do pIus. Enlrano par
sa Iiaison avoc TloIomys ddaignor Io polil mlior qu'oIIo savail, oIIo
avail ngIig sos dboucls , iIs s'laionl forms. NuIIo rossourco. Ian-
lino savail poino Iiro ol no savail pas criro , on Iui avail souIomonl ap-
pris dans son onfanco signor son nom , oIIo avail fail criro par un cri-
vain pubIic uno Iollro TloIomys, puis uno socondo, puis uno lroi-
simo. TloIomys n'avail rpondu aucuno. Un jour, Ianlino onlondil
dos commros diro on rogardanl sa fiIIo :
Esl-co qu'on prond cos onfanls-I au srioux ` on lausso Ios pauIos
do cos onfanls-I !
AIors oIIo songoa TloIomys qui laussail Ios pauIos do son onfanl
ol qui no pronail pas col lro innoconl au srioux , ol son cour dovinl
sombro I'ondroil do col lommo. QuoI parli prondro pourlanl ` EIIo no
savail pIus qui s'adrossor. EIIo avail commis uno faulo, mais Io fond do
sa naluro, on s'on souvionl, lail pudour ol vorlu. EIIo sonlil vaguomonl
qu'oIIo lail Ia voiIIo do lombor dans Ia dlrosso, ol do gIissor dans Io
piro. II faIIail du courago , oIIo on oul, ol so roidil. I'ido Iui vinl do
170
rolournor dans sa viIIo nalaIo, MonlrouiI-sur-mor. I quoIqu'un poul-
lro Ia connalrail ol Iui donnorail du lravaiI. Oui , mais iI faudrail caclor
sa faulo. El oIIo onlrovoyail confusmonl Ia ncossil possibIo d'uno spa-
ralion pIus douIourouso oncoro quo Ia promiro. Son cour so sorra, mais
oIIo pril sa rsoIulion. Ianlino, on Io vorra, avail Ia farouclo bravouro do
Ia vio.
EIIo avail dj vaiIIammonl rononc Ia paruro, s'lail vluo do loiIo,
ol avail mis loulo sa soio, lous sos cliffons, lous sos rubans ol loulos sos
donloIIos sur sa fiIIo, souIo vanil qui Iui rosll, ol sainlo coIIo-I. EIIo von-
dil loul co qu'oIIo avail, co qui Iui produisil doux conls francs , sos polilos
dollos payos, oIIo n'oul pIus quo qualrovingls francs onviron. A vingl-
doux ans, par uno boIIo malino do prinlomps, oIIo quillail Iaris, ompor-
lanl son onfanl sur son dos. QuoIqu'un qui Ios ol vuos passor loulos Ios
doux ol pili. Collo fommo n'avail au mondo quo col onfanl, ol col on-
fanl n'avail au mondo quo collo fommo. Ianlino avail nourri sa fiIIo , coIa
Iui avail faligu Ia poilrino, ol oIIo loussail un pou.
Nous n'aurons pIus occasion do parIor do M. IIix TloIomys.
Bornons-nous diro quo, vingl ans pIus lard, sous Io roi Iouis-IliIippo,
c'lail un gros avou do provinco, infIuonl ol riclo, Ioclour sago ol jur
lrs svro , loujours lommo do pIaisir
138
.
Vors Io miIiou du jour, aprs avoir, pour so roposor, clomin do lomps
on lomps, moyonnanl lrois ou qualro sous par Iiouo, dans co qu'on appo-
Iail aIors Ios Iolilos Voiluros dos Environs do Iaris, Ianlino so lrouvail
MonlformoiI, dans Ia ruoIIo du BouIangor.
Commo oIIo passail dovanl I'auborgo Tlnardior, Ios doux polilos
fiIIos, onclanlos sur Iour oscarpoIollo monslro, avaionl l pour oIIo uno
sorlo d'bIouissomonl, ol oIIo s'lail arrlo dovanl collo vision do joio.
II y a dos clarmos. Cos doux polilos fiIIos on furonl un pour collo mro.
EIIo Ios considrail, loulo muo. Ia prsonco dos angos osl uno annonco
do paradis. EIIo crul voir au dossus do collo auborgo Io myslrioux ICI do
Ia providonco. Cos doux polilos laionl si vidommonl lourousos ! EIIo
Ios rogardail, oIIo Ios admirail, loIIomonl allondrio qu'au momonl o Ia
mro ropronail laIoino onlro doux vors do sa clanson, oIIo no pul
s'ompclor do Iui diro co mol qu'on vionl do Iiro :
Vous avoz I doux joIis onfanls, madamo.
138.Hugo avail song, ol sagomonl rononc fairo rapparalro Io porsonnago. A Ia c-
rmonio do sos nocos, uno polilo fiIIo s'avanail Cosollo ol Iui disail : Iapa !
Voir Io dossior dos MisrabIos au lomo Ocan-Clanlior.
171
Ios craluros Ios pIus frocos sonl dsarmos par Ia carosso Iours po-
lils. Ia mro Iova Ia llo ol romorcia, ol fil assooir Ia passanlo sur Io banc
do Ia porlo, oIIo-mmo lanl sur Io souiI. Ios doux fommos causronl.
}o m'appoIIo madamo Tlnardior, dil Ia mro dos doux polilos. Nous
lonons collo auborgo.
Iuis, loujours sa romanco, oIIo ropril onlro sos donls :
Il le faut, je suis chevalier,
Et je pars pour la Palestine.
Collo madamo Tlnardior
139
lail uno fommo rousso, clarnuo, angu-
Iouso , Io lypo fommo--soIdal dans loulo sa disgrco. El, closo bizarro,
avoc un air poncl qu'oIIo dovail dos Iocluros romanosquos. C'lail uno
minaudiro lommasso. Do vioux romans qui so sonl raiIIs sur dos ima-
ginalions do gargoliros onl do cos offols-I. EIIo lail jouno oncoro , oIIo
avail poino lronlo ans. Si collo fommo, qui lail accroupio, so fl lonuo
droilo, poul-lro sa laulo laiIIo ol sa carruro do coIosso ambuIanl propro
aux foiros, oussonl-oIIos ds I'abord offaroucl Ia voyagouso, lroubI sa
confianco, ol fail vanouir co quo nous avons raconlor. Uno porsonno
qui osl assiso au Iiou d'lro doboul, Ios doslinos lionnonl coIa.
Ia voyagouso raconla son lisloiro, un pou modifio :
Qu'oIIo lail ouvriro , quo son mari lail morl , quo Io lravaiI Iui man-
quail Iaris, ol qu'oIIo aIIail on clorclor aiIIours , dans son pays , qu'oIIo
avail quill Iaris, Io malin mmo, piod , quo, commo oIIo porlail son on-
fanl, so sonlanl faliguo, ol ayanl ronconlr Ia voiluro do ViIIomombIo,
oIIo y lail monlo , quo do ViIIomombIo oIIo lail vonuo MonlformoiI
piod, quo Ia polilo avail un pou marcl, mais pas boaucoup, c'osl si
jouno, ol qu'iI avail faIIu Ia prondro, ol quo Io bijou s'lail ondormi.
El sur co mol oIIo donna sa fiIIo un baisor passionn qui Ia rvoiIIa.
I'onfanl ouvril Ios youx, do grands youx bIous commo coux do sa mro,
ol rogarda, quoi ` rion, loul, avoc col air srioux ol quoIquofois svro dos
polils onfanls, qui osl un myslro do Iour Iuminouso innoconco dovanl
nos crpuscuIos do vorlus. On dirail qu'iIs so sonlonl angos ol qu'iIs nous
savonl lommos. Iuis I'onfanl so mil riro, ol, quoiquo Ia mro Ia rolinl,
gIissa lorro avoc I'indomplabIo norgio d'un polil lro qui voul courir.
Toul coup oIIo aporul Ios doux aulros sur Iour baIanoiro, s'arrla
courl, ol lira Ia Ianguo, signo d'admiralion.
Ia mro Tlnardior dlacla sos fiIIos, Ios fil doscondro do
I'oscarpoIollo, ol dil :
139.Invonl ds Ia promiro rdaclion, co nom a poul-lro l conslruil par drivalion
sur coIui do MIIo Tlnard qui lonail un socond rIo Ia cralion d'Hornani. Mais voir
aussi V, 9 ol Ia nolo 1.
172
Amusoz-vous loulos Ios lrois.
Cos gos-I s'apprivoisonl vilo, ol au boul d'uno minulo Ios polilos
Tlnardior jouaionl avoc Ia nouvoIIo vonuo fairo dos lrous dans Ia lorro,
pIaisir immonso.
Collo nouvoIIo vonuo lail lrs gaio , Ia bonl do Ia mro osl crilo dans
Ia gal du marmol , oIIo avail pris un brin do bois qui Iui sorvail do poIIo,
ol oIIo crousail norgiquomonl uno fosso bonno pour uno mouclo. Co quo
fail Io fossoyour dovionl rianl, fail par I'onfanl.
Ios doux fommos conlinuaionl do causor.
Commonl s'appoIIo volro mioclo `
Cosollo.
Cosollo, Iisoz Euplrasio. Ia polilo so nommail Euplrasio. Mais
d'Euplrasio Ia mro avail fail Cosollo, par co doux ol gracioux inslincl
dos mros ol du poupIo qui clango }osofa on Iopila
14O
ol Iranoiso on
SiIIollo. C'osl I un gonro do drivs qui drango ol dconcorlo loulo Ia
scionco dos lymoIogislos. Nous avons connu uno grand'mro qui avail
russi fairo do Tlodoro, Gnon.
QuoI go a-l-oIIo `
EIIo va sur lrois ans.
C'osl commo mon ano.
Copondanl Ios lrois polilos fiIIos laionl groupos dans uno posluro
d'anxil profondo ol do baliludo , un vnomonl avail Iiou , un gros
vor vonail do sorlir do lorro , ol oIIos avaionl pour, ol oIIos laionl on
oxlaso.
Iours fronls radioux so louclaionl , on ol dil lrois llos dans uno
auroIo.
Ios onfanls, s'cria Ia mro Tlnardior, commo a so connal loul do
suilo ! Ios voiI qu'on jurorail lrois sours !
Co mol ful I'lincoIIo qu'allondail probabIomonl I'aulro mro. EIIo sai-
sil Ia main do Ia Tlnardior, Ia rogarda fixomonl, ol Iui dil :
VouIoz-vous mo gardor mon onfanl `
Ia Tlnardior oul un do cos mouvomonls surpris qui no sonl ni Io
consonlomonl ni Io rofus.
14O.Collo Ipila osl un souvonir du paIais Massorano, on Espagno, voqu dans Io Vic-
lor Hugo raconl. (p. 216) : II so lrouvail I uno nommo Ipila, oncoro polilo fiIIo
|.j. II y oul dos idyIIos, mo disail mon mari, dans cos grandos picos |.j . Collo
jouno fiIIo rapparalra dans Io Dornior }our d'un condamn (clap. XXXIII) ol dans
I'Arl d'lro grand-pro (IX, 1, Ios Irodainos du grand-pro onfanl) : El c'lail
prosquo uno fommo Quo Ipila mos amours, I'indoIonlo avail mon mo Sous son
coudo do voIours.
173
Ia mro do Cosollo poursuivil :
Voyoz-vous, jo no poux pas ommonor ma fiIIo au pays. I'ouvrago no
Io pormol pas. Avoc un onfanl, on no lrouvo pas so pIacor. IIs sonl si ri-
dicuIos dans co pays-I. C'osl Io bon Diou qui m'a fail passor dovanl
volro auborgo. Quand j'ai vu vos polilos si joIios ol si propros ol si
conlonlos, coIa m'a bouIovorso. }'ai dil : voiI uno bonno mro. C'osl a ,
a fora lrois sours. El puis, jo no sorai pas Ionglomps rovonir. VouIoz-
vous mo gardor mon onfanl `
II faudrail voir, dil Ia Tlnardior.
}o donnorais six francs par mois.
Ici uno voix d'lommo cria du fond do Ia gargolo :
Ias moins do sopl francs. El six mois pays d'avanco.
Six fois sopl quaranlo-doux, dil Ia Tlnardior.
}o Ios donnorai, dil Ia mro.
El quinzo francs on dolors pour Ios promiors frais, ajoula Ia voix
d'lommo.
TolaI cinquanlo-sopl francs, dil Ia madamo Tlnardior. El lravors
cos cliffros, oIIo clanlonnail vaguomonl :
Il le faut, disait un guerrier.
}o Ios donnorai, dil Ia mro, j'ai qualrovingls francs. II mo roslora do
quoi aIIor au pays. En aIIanl piod. }o gagnorai do I'argonl I-bas, ol ds
quo j'on aurai un pou, jo roviondrai clorclor I'amour.
Ia voix d'lommo ropril :
Ia polilo a un lroussoau `
C'osl mon mari, dil Ia Tlnardior.
Sans doulo oIIo a un lroussoau, Io pauvro lrsor. }'ai bion vu quo
c'lail volro mari. El un boau lroussoau oncoro ! un lroussoau insons.
Toul par douzainos , ol dos robos do soio commo uno damo. II osl I dans
mon sac do nuil.
II faudra Io donnor, roparlil Ia voix d'lommo.
}o crois bion quo jo Io donnorai ! dil Ia mro. Co sorail coIa qui sorail
drIo si jo Iaissais ma fiIIo loulo nuo !
Ia faco du malro apparul.
C'osl bon, dil-iI.
Io marcl ful concIu. Ia mro passa Ia nuil I'auborgo, donna son ar-
gonl ol Iaissa son onfanl, ronoua son sac do nuil dgonfI du lroussoau ol
Igor dsormais, ol parlil Io Iondomain malin, complanl rovonir bionll.
On arrango lranquiIIomonl cos dparls-I, mais co sonl dos dsospoirs.
Uno voisino dos Tlnardior ronconlra collo mro commo oIIo s'on aI-
Iail, ol s'on rovinl on disanl :
174
}o vions do voir uno fommo qui pIouro dans Ia ruo, quo c'osl un
dcliromonl.
Quand Ia mro do Cosollo ful parlio, I'lommo dil Ia fommo :
CoIa va mo payor mon offol do conl dix francs qui cloil domain. II
mo manquail cinquanlo francs. Sais-lu quo j'aurais ou I'luissior ol un
proll ` Tu as fail I uno bonno souriciro avoc los polilos.
Sans m'on doulor, dil Ia fommo.
175
Chapitre 2
Premire esquisse de deux figures louches
Ia souris priso lail bion cllivo , mais Io clal so rjouil mmo d'uno
souris maigro.
Qu'lail-co quo Ios Tlnardior `
Disons-on un mol ds prsonl. Nous compIlorons Io croquis pIus
lard.
Cos lros apparlonaionl collo cIasso blardo composo do gons gros-
siors parvonus ol do gons inloIIigonls dclus, qui osl onlro Ia cIasso dilo
moyonno ol Ia cIasso dilo infriouro, ol qui combino quoIquos-uns dos d-
fauls do Ia socondo avoc prosquo lous Ios vicos do Ia promiro, sans avoir
Io gnroux Ian do I'ouvrior ni I'ordro lonnlo du bourgoois.
C'laionl do cos naluros nainos qui, si quoIquo fou sombro Ios clauffo
par lasard, dovionnonl faciIomonl monslruousos. II y avail dans Ia
fommo Io fond d'uno brulo ol dans I'lommo I'loffo d'un guoux. Tous
doux laionl au pIus laul dogr suscoplibIos do I'ospco do lidoux pro-
grs qui so fail dans Io sons du maI. II oxislo dos mos crovissos rocuIanl
conlinuoIIomonl vors Ios lnbros, rlrogradanl dans Ia vio pIull
qu'oIIos n'y avanconl, ompIoyanl I'oxprionco augmonlor Iour difformi-
l, ompiranl sans cosso, ol s'omproignanl do pIus on pIus d'uno noircour
croissanlo. Col lommo ol collo fommo laionl do cos mos-I.
Io Tlnardior parlicuIiromonl lail gnanl pour Io plysionomislo. On
n'a qu' rogardor corlains lommos pour s'on dfior, on Ios sonl lnbroux
Iours doux oxlrmils. IIs sonl inquiols dorriro oux ol monaanls do-
vanl oux. II y a on oux do I'inconnu. On no poul pas pIus rpondro do co
qu'iIs onl fail quo do co qu'iIs foronl. I'ombro qu'iIs onl dans Io rogard
Ios dnonco. Rion qu'on Ios onlondanl diro un mol ou qu'on Ios voyanl
fairo un goslo on onlrovoil do sombros socrols dans Iour pass ol do
sombros myslros dans Iour avonir.
Co Tlnardior, s'iI faIIail I'on croiro, avail l soIdal , sorgonl, disail-iI ,
iI avail fail probabIomonl Ia campagno do 1815, ol s'lail mmo comporl
assoz bravomonl, co qu'iI paral. Nous vorrons pIus lard co qu'iI on
176
lail. I'onsoigno do son cabarol lail uno aIIusion I'un do sos fails
d'armos. II I'avail poinlo Iui-mmo, car iI savail fairo un pou do loul ,
maI.
C'lail I'poquo o I'anliquo roman cIassiquo, qui, aprs avoir l Cl-
lie, n'lail pIus quo Lodoska, loujours nobIo, mais do pIus on pIus vuI-
gairo, lomb do madomoisoIIo do Scudri madamo BarllIomy-Hadol,
ol do madamo do Iafayollo madamo Bournon-MaIarmo, incondiail
I'mo aimanlo dos porliros do Iaris ol ravagoail mmo un pou Ia ban-
Iiouo
141
. Madamo Tlnardior lail juslo assoz inloIIigonlo pour Iiro cos os-
pcos do Iivros. EIIo s'on nourrissail. EIIo y noyail co qu'oIIo avail do cor-
voIIo , coIa Iui avail donn, lanl qu'oIIo avail l lrs jouno, ol mmo un
pou pIus lard, uno sorlo d'alliludo ponsivo prs do son mari, coquin
d'uno corlaino profondour, ruffian Iollr Ia grammairo prs, grossior ol
fin on mmo lomps, mais, on fail do sonlimonlaIismo, Iisanl IigauIl-Io-
brun, ol pour loul co qui louclo Io soxo , commo iI disail dans son jar-
gon, bulor corrocl ol sans mIango. Sa fommo avail quoIquo douzo ou
quinzo ans do moins quo Iui. IIus lard, quand Ios clovoux romanosquo-
monl pIourours commoncronl grisonnor, quand Ia Mgro so dgagoa
do Ia IamIa, Ia Tlnardior no ful pIus qu'uno grosso mclanlo fommo
ayanl savour dos romans blos. Or on no Iil pas impunmonl dos niaiso-
rios. II on rsuIla quo sa fiIIo ano so nomma Eponino. Quanl Ia cadollo,
Ia pauvro polilo faiIIil so nommor GuInaro , oIIo dul jo no sais quoIIo
lourouso divorsion failo par un roman do Ducray-DuminiI, do no
s'appoIor qu'AzoIma
142
.
Au roslo, pour Io diro on passanl, loul n'osl pas ridicuIo ol suporficioI
dans collo curiouso poquo IaquoIIo nous faisons ici aIIusion, ol qu'on
pourrail appoIor I'anarclio dos noms do baplmo. A cl do I'Imonl ro-
manosquo, quo nous vonons d'indiquor, iI y a Io symplmo sociaI. II n'osl
pas raro aujourd'lui quo Io garon bouvior so nommo Arllur, AIfrod ou
AIplonso
143
, ol quo Io vicomlo s'iI y a oncoro dos vicomlos so nommo
141.Ia Tlnardior dvoro co quo Hugo onfanl savourail cloz Io Iibrairo RoyoI voir
III, 5, nolo 3.
142.}usqu'on 186O, oIIos s'appoIaionl IaImyro ol MaIvina. IIusiours rminisconcos onl
pu concourir I'adoplion d'Eponino : Io lilro d'un Iivro do DoIisIo do SaIos, Eponino
ou Ia RpubIiquo, un vors dos Iolilos VioiIIos do BaudoIairo voquanl Ia dclanco
dos courlisanos : Cos monslros disIoqus furonl jadis dos fommos, / Eponino ou
Ias. , I'lisloiro lroquo do collo gauIoiso qui commo Io domando Dona SoI
parlagoa Io sorl do son mari, }uIius Sabinus, lraqu par Ios Romains aprs I'cloc
d'uno rvoIlo, ol quo dsigno un lilro nol, par Hugo on 186O : Eponino ol Sabinus
ou Ia gnrouso pouso, roman lrodo . Ajoulons quo Ia rimo ol Io sons apparonlonl
Eponino Ianlino, doux noms qui fonl clo coIui do IopoIdino.
177
Tlomas, Iiorro ou }acquos. Co dpIacomonl qui mol Io nom Iganl
sur Io pIbion ol Io nom campagnard sur I'arislocralo n'osl aulro closo
qu'un romous d'gaIil. I'irrsislibIo pnlralion du souffIo nouvoau osl
I commo on loul. Sous collo discordanco apparonlo, iI y a uno closo
grando ol profondo : Ia rvoIulion franaiso.
143.Arllur commo WoIIinglon, AIfrod commo do Vigny, AIplonso commo Iamarlino.
178
Chapitre 3
LAlouette
II no suffil pas d'lro mclanl pour prospror. Ia gargolo aIIail maI.
Grco aux cinquanlo-sopl francs do Ia voyagouso, Tlnardior avail pu
vilor un proll ol fairo lonnour sa signaluro. Io mois suivanl iIs
ouronl oncoro bosoin d'argonl , Ia fommo porla Iaris ol ongagoa au
Monl-do-Iil Io lroussoau do Cosollo pour uno sommo do soixanlo
francs. Ds quo collo sommo ful dponso, Ios Tlnardior
s'accoulumronl no pIus voir dans Ia polilo fiIIo qu'un onfanl qu'iIs
avaionl cloz oux par claril, ol Ia lrailronl on consquonco. Commo oIIo
n'avail pIus do lroussoau, on I'labiIIa dos vioiIIos jupos ol dos vioiIIos
clomisos dos polilos Tlnardior, c'osl--diro do laiIIons. On Ia nourril
dos roslos do loul Io mondo, un pou mioux quo Io clion ol un pou pIus
maI quo Io clal. Io clal ol Io clion laionl du roslo sos commonsaux labi-
luoIs , Cosollo mangoail avoc oux sous Ia labIo dans uno cuoIIo do bois
paroiIIo Ia Iour.
Ia mro qui s'lail fixo, commo on Io vorra pIus lard, MonlrouiI-sur-
mor, crivail, ou, pour mioux diro, faisail criro lous Ios mois afin d'avoir
dos nouvoIIos do son onfanl. Ios Tlnardior rpondaionl invariabIo-
monl : Cosollo osl morvoiIIo.
Ios six promiors mois rvoIus, Ia mro onvoya sopl francs pour Io sop-
limo mois, ol conlinua assoz oxaclomonl sos onvois do mois on mois.
I'anno n'lail pas finio quo Io Tlnardior dil :
Uno boIIo grco qu'oIIo nous fail I ! quo voul-oIIo quo nous fassions
avoc sos sopl francs `
El iI crivil pour oxigor douzo francs. Ia mro, IaquoIIo iIs porsua-
daionl quo son onfanl lail lourouso ol vonail bion , so soumil ol on-
voya Ios douzo francs.
Corlainos naluros no pouvonl aimor d'un cl sans lar do I'aulro. Ia
mro Tlnardior aimail passionnmonl sos doux fiIIos oIIo, co qui fil
qu'oIIo dlosla I'lrangro. II osl lrislo do songor quo I'amour d'uno mro
poul avoir do viIains aspocls. Si pou do pIaco quo Cosollo lnl cloz oIIo, iI
179
Iui sombIail quo coIa lail pris aux sions, ol quo collo polilo diminuail I'air
quo sos fiIIos rospiraionl. Collo fommo, commo boaucoup do fommos do
sa sorlo, avail uno sommo do carossos ol uno sommo do coups ol
d'injuros dponsor claquo jour. Si oIIo n'avail pas ou Cosollo, iI osl cor-
lain quo sos fiIIos, loul idoIlros qu'oIIos laionl, auraionl loul rou ,
mais I'lrangro Iour rondil Io sorvico do dlournor Ios coups sur oIIo. Sos
fiIIos n'ouronl quo Ios carossos. Cosollo no faisail pas un mouvomonl qui
no fl pIouvoir sur sa llo uno grIo do cllimonls vioIonls ol immrils.
Doux lro faibIo qui no dovail rion comprondro co mondo ni Diou,
sans cosso punio, grondo, rudoyo, balluo ol voyanl cl d'oIIo doux
polilos craluros commo oIIo, qui vivaionl dans un rayon d'auroro !
Ia Tlnardior lanl mclanlo pour Cosollo, Eponino ol AzoIma furonl
mclanlos. Ios onfanls, col go, no sonl quo dos oxompIairos do Ia
mro. Io formal osl pIus polil, voiI loul.
Uno anno s'couIa, puis uno aulro.
On disail dans Io viIIago :
Cos Tlnardior sonl do bravos gons. IIs no sonl pas riclos, ol iIs
Ivonl un pauvro onfanl qu'on Iour a abandonn cloz oux !
On croyail Cosollo oubIio par sa mro.
Copondanl Io Tlnardior, ayanl appris par on no sail quoIIos voios obs-
curos quo I'onfanl lail probabIomonl blard ol quo Ia mro no pouvail
I'avouor, oxigoa quinzo francs par mois, disanl quo Ia craluro gran-
dissail ol mangeait , ol monaanl do Ia ronvoyor. QuoIIo no m'omblo
pas ! s'criail-iI, jo Iui bombardo son mioclo loul au boau miIiou do sos
caclollorios. II mo faul do I'augmonlalion. Ia mro paya Ios quinzo
francs.
D'anno on anno, I'onfanl grandil, ol sa misro aussi.
Tanl quo Cosollo ful loulo polilo, oIIo ful Io souffro-douIour dos doux
aulros onfanls , ds qu'oIIo so mil so dvoIoppor un pou, c'osl--diro
avanl mmo qu'oIIo ol cinq ans, oIIo dovinl Ia sorvanlo do Ia maison.
Cinq ans, dira-l-on, c'osl invraisombIabIo. HIas, c'osl vrai. Ia souf-
franco sociaIo commonco loul go. N'avons-nous pas vu, rcommonl, Io
procs d'un nomm DumoIard, orploIin dovonu bandil, qui, ds I'go do
cinq ans, disonl Ios documonls officioIs, lanl souI au mondo lravaiIIail
pour vivro, ol voIail.
On fil fairo Cosollo Ios commissions, baIayor Ios clambros, Ia cour, Ia
ruo, Iavor Ia vaissoIIo, porlor mmo dos fardoaux. Ios Tlnardior so
cruronl d'aulanl pIus auloriss agir ainsi quo Ia mro qui lail loujours
MonlrouiI-sur-mor commona maI payor. QuoIquos mois roslronl on
souffranco.
180
Si collo mro fl rovonuo MonlformoiI au boul do cos lrois annos,
oIIo n'ol poinl roconnu son onfanl. Cosollo, si joIio ol si fraclo son ar-
rivo dans collo maison, lail mainlonanl maigro ol bImo. EIIo avail jo no
sais quoIIo aIIuro inquilo. Sournoiso ! disaionl Ios Tlnardior.
I'injuslico I'avail failo largnouso ol Ia misro I'avail ronduo Iaido. II no
Iui roslail pIus quo sos boaux youx qui faisaionl poino, parco quo, grands
commo iIs laionl, iI sombIail qu'on y vl uno pIus grando quanlil do
lrislosso.
C'lail uno closo navranlo do voir, I'livor, co pauvro onfanl, qui
n'avail pas oncoro six ans, groIollanl sous do vioiIIos Ioquos do loiIo
lrouos, baIayor Ia ruo avanl Io jour avoc un normo baIai dans sos polilos
mains rougos ol uno Iarmo dans sos grands youx.
Dans Io pays on I'appoIail I'AIouollo
144
. Io poupIo, qui aimo Ios fi-
guros, s'lail pIu nommor do co nom co polil lro pas pIus gros qu'un
oisoau, lrombIanl, offaroucl ol frissonnanl, voiII Io promior claquo
malin dans Ia maison ol dans Io viIIago, loujours dans Ia ruo ou dans Ios
clamps avanl I'aubo.
SouIomonl Ia pauvro AIouollo no clanlail jamais.
144.Co surnom a poul-lro l suggr Hugo par Io promior nom donn Ia fiIIo do
Ianlino (Marguorilo Iouol) : Anna Iouol.
181
Partie 5
La descente
182
Chapitre 1
Histoire dun progrs dans les verroteries noires
Collo mro copondanl qui, au diro dos gons do MonlformoiI, sombIail
avoir abandonn son onfanl, quo dovonail-oIIo ` o lail-oIIo ` quo
faisail-oIIo `
Aprs avoir Iaiss sa polilo Cosollo aux Tlnardior, oIIo avail conlinu
son clomin ol lail arrivo MonlrouiI-sur-mor
145
.
C'lail, on so Io rappoIIo, on 1818.
Ianlino avail quill sa provinco dopuis uno dizaino d'annos.
MonlrouiI-sur-mor avail clang d'aspocl. Tandis quo Ianlino doscondail
Ionlomonl do misro on misro, sa viIIo nalaIo avail prospr.
Dopuis doux ans onviron, iI s'y lail accompIi un do cos fails indus-
lrioIs qui sonl Ios grands vnomonls dos polils pays.
Co dlaiI imporlo, ol nous croyons uliIo do Io dvoIoppor , nous dirions
prosquo, do Io souIignor.
Do lomps immmoriaI, MonlrouiI-sur-mor avail pour induslrio sp-
ciaIo I'imilalion dos jais angIais ol dos vorrolorios noiros
146
d'AIIomagno.
Collo induslrio avail loujours vgl, causo do Ia clorl dos maliros
promiros qui ragissail sur Ia main-d'ouvro. Au momonl o Ianlino ro-
vinl MonlrouiI-sur-mor, uno lransformalion inouo s'lail opro dans
145.Iourquoi collo polilo viIIo du Ias-do-CaIais ` Ioul-lro parco quo Io jour quo Hugo
y passa, on 1837, lail un 4 soplombro, dovonu, Iorsqu'iI cril Ios MisrabIos,
I'annivorsairo do Ia morl do IopoIdino. Ia voiIIo au soir, iI cril sa fiIIo : }o vions
do mo promonor au bord do Ia mor on ponsanl loi, mon pauvro polil ango. }'ai
cuoiIIi pour loi collo fIour dans Ia duno. |.j El puis, mon ango, j'ai lrac lon nom sur
Io sabIo : Didi. Ia vaguo do Ia laulo mor I'offacora collo nuil, mais co quo rion
n'offacora, c'osl I'amour quo lon pro a pour loi. C'osl aussi MonlrouiI qu'iI son-
goa, uno Iollro Io dil, collo Ioi do I'unil do Ia cralion qui doviondra un dos grands
llmos do son ouvro ol, fondanl uno univorsoIIo mlaploro, un dos principos do sa
poliquo : Toulo closo so rofIlo, on laul dans uno pIus parfailo, on bas dans uno
pIus grossiro qui Iui rossombIo.
146.Hugo s'lail documonl sur collo induslrio ds 1829-183O. Voir I'Hisloriquo do
I'dilion do I'Imprimorio nalionaIo (l. II, p. 6O1).
183
collo produclion dos arlicIos noirs . Vors Ia fin do 1815, un lommo, un
inconnu, lail vonu s'labIir dans Ia viIIo ol avail ou I'ido do subsliluor,
dans collo fabricalion, Ia gommo Iaquo Ia rsino ol, pour Ios bracoIols on
parlicuIior, Ios couIanls on lIo simpIomonl rapproclo aux couIanls on
lIo soudo. Co loul polil clangomonl avail l uno rvoIulion.
Co loul polil clangomonl on offol avail prodigiousomonl rduil Io prix
do Ia maliro promiro, co qui avail pormis, promiromonl, d'Iovor Io
prix do Ia main-d'ouvro, bionfail pour Io pays , douximomonl,
d'amIioror Ia fabricalion, avanlago pour Io consommalour , lroisimo-
monl, do vondro moiIIour marcl loul on lripIanl Io bnfico, profil
pour Io manufaclurior.
Ainsi pour uno ido lrois rsuIlals.
En moins do lrois ans, I'aulour do co procd lail dovonu riclo, co qui
osl bion, ol avail loul fail riclo aulour do Iui, co qui osl mioux. II lail
lrangor au dparlomonl. Do son origino, on no savail rion , do sos com-
moncomonls, pou do closo.
On conlail qu'iI lail vonu dans Ia viIIo avoc forl pou d'argonl,
quoIquos conlainos do francs loul au pIus.
C'osl do co minco capilaI, mis au sorvico d'uno ido ingniouso, fcon-
d par I'ordro ol par Ia ponso, qu'iI avail lir sa forluno ol Ia forluno do
loul co pays.
A son arrivo MonlrouiI-sur-mor, iI n'avail quo Ios vlomonls, Ia
lournuro ol Io Iangago d'un ouvrior.
II paral quo, Io jour mmo o iI faisail obscurmonl son onlro dans Ia
polilo viIIo do MonlrouiI-sur-mor, Ia lombo d'un soir do dcombro, Io
sac au dos ol Io blon d'pino Ia main, un gros incondio vonail d'cIalor
Ia maison communo. Col lommo s'lail jol dans Io fou, ol avail sauv,
au priI do sa vio, doux onfanls qui so lrouvaionl lro coux du capilaino
do gondarmorio , co qui fail qu'on n'avail pas song Iui domandor son
passoporl. Dopuis Iors, on avail su son nom. II s'appoIail Io pre
Madeleine.
184
Chapitre 2
M. Madeleine
C'lail un lommo d'onviron cinquanlo ans, qui avail I'air proccup ol
qui lail bon. VoiI loul co qu'on on pouvail diro.
Grco aux progrs rapidos do collo induslrio qu'iI avail si admirabIo-
monl romanio, MonlrouiI-sur-mor lail dovonu un conlro d'affairos
considrabIo. I'Espagno, qui consommo boaucoup do jais noir, y com-
mandail claquo anno dos aclals immonsos. MonlrouiI-sur-mor, pour co
commorco, faisail prosquo concurronco Iondros ol BorIin. Ios bn-
ficos du pro MadoIoino laionl loIs quo, ds Ia douximo anno, iI avail
pu blir uno grando fabriquo dans IaquoIIo iI y avail doux vaslos aloIiors,
I'un pour Ios lommos, I'aulro pour Ios fommos. Quiconquo avail faim
pouvail s'y prsonlor, ol lail sr do lrouvor I do I'ompIoi ol du pain. Io
pro MadoIoino domandail aux lommos do Ia bonno voIonl, aux
fommos dos mours puros, lous do Ia probil. II avail divis Ios aloIiors
afin do sparor Ios soxos ol quo Ios fiIIos ol Ios fommos pussonl roslor
sagos. Sur co poinl, iI lail infIoxibIo. C'lail Io souI o iI fl on quoIquo
sorlo inloIranl. II lail d'aulanl pIus fond collo svril quo,
MonlrouiI-sur-mor lanl uno viIIo do garnison, Ios occasions do corrup-
lion abondaionl. Du roslo sa vonuo avail l un bionfail, ol sa prsonco
lail uno providonco. Avanl I'arrivo du pro MadoIoino, loul Ianguissail
dans Io pays , mainlonanl loul y vivail do Ia vio saino du lravaiI. Uno
forlo circuIalion clauffail loul ol pnlrail parloul. Io clmago ol Ia mi-
sro laionl inconnus. II n'y avail pas do poclo si obscuro o iI n'y ol un
pou d'argonl, pas do Iogis si pauvro o iI n'y ol un pou do joio.
Io pro MadoIoino ompIoyail loul Io mondo. II n'oxigoail qu'uno
closo : soyoz lonnlo lommo ! soyoz lonnlo fiIIo !
Commo nous I'avons dil, au miIiou do collo aclivil donl iI lail Ia
causo ol Io pivol, Io pro MadoIoino faisail sa forluno, mais, closo assoz
singuIiro dans un simpIo lommo do commorco, iI no paraissail poinl
quo co fl I son principaI souci. II sombIail qu'iI songol boaucoup aux
aulros ol pou Iui. En 182O, on Iui connaissail uno sommo do six conl
185
lronlo miIIo francs pIaco son nom cloz Iaffillo , mais avanl do so rsor-
vor cos six conl lronlo miIIo francs, iI avail dpons pIus d'un miIIion
pour Ia viIIo ol pour Ios pauvros.
I'lpilaI lail maI dol , iI y avail fond dix Iils. MonlrouiI-sur-mor osl
divis on viIIo laulo ol viIIo basso. Ia viIIo basso, qu'iI labilail, n'avail
qu'uno coIo, mclanlo masuro qui lombail on ruino , iI on avail
conslruil doux, uno pour Ios fiIIos, I'aulro pour Ios garons. II aIIouail do
sos doniors aux doux inslilulours uno indomnil doubIo do Iour maigro
lrailomonl officioI, ol un jour, quoIqu'un qui s'on lonnail, iI dil : Ios
doux promiors fonclionnairos do I'lal, c'osl Ia nourrico ol Io malro
d'coIo. II avail cr sos frais uno saIIo d'asiIo, closo aIors prosquo in-
connuo on Iranco, ol uno caisso do socours pour Ios ouvriors vioux ol in-
firmos. Sa manufacluro lanl un conlro, un nouvoau quarlior o iI y avail
bon nombro do famiIIos indigonlos avail rapidomonl surgi aulour do Iui ,
iI y avail labIi uno plarmacio graluilo.
Dans Ios promiors lomps, quand on Io vil commoncor, Ios bonnos mos
dironl : C'osl un gaiIIard qui voul s'onriclir. Quand on Io vil onriclir Io
pays avanl do s'onriclir Iui-mmo, Ios mmos bonnos mos dironl : C'osl
un ambilioux. CoIa sombIail d'aulanl pIus probabIo quo col lommo lail
roIigioux, ol mmo praliquail dans uno corlaino mosuro, closo forl bion
vuo collo poquo. II aIIail rguIiromonl onlondro uno basso mosso lous
Ios dimanclos. Io dpul IocaI, qui fIairail parloul dos concurroncos, no
larda pas s'inquilor do collo roIigion. Co dpul, qui avail l mombro
du corps IgisIalif do I'ompiro, parlagoail Ios idos roIigiousos d'un pro
do I'oraloiro connu sous Io nom do Ioucl, duc d'Olranlo, donl iI avail
l Ia craluro ol I'ami. A luis cIos iI riail do Diou doucomonl. Mais
quand iI vil Io riclo manufaclurior MadoIoino aIIor Ia basso mosso do
sopl louros, iI onlrovil un candidal possibIo, ol rsoIul do Io dpassor , iI
pril un confossour jsuilo ol aIIa Ia grand'mosso ol vpros. I'ambilion
on co lomps-I lail, dans I'accoplion diroclo du mol, uno courso au cIo-
clor. Ios pauvros profilronl do collo lorrour commo Io bon Diou, car
I'lonorabIo dpul fonda aussi doux Iils I'lpilaI , co qui fil douzo.
Copondanl on 1819 Io bruil so rpandil un malin dans Ia viIIo quo, sur
Ia prsonlalion do M. Io prfol, ol on considralion dos sorvicos rondus au
pays, Io pro MadoIoino aIIail lro nomm par Io roi mairo do MonlrouiI-
sur-mor. Coux qui avaionl dcIar co nouvoau vonu un ambilioux ,
saisironl avoc lransporl collo occasion quo lous Ios lommos soulailonl
do s'crior : I ! qu'osl-co quo nous avions dil ` Toul MonlrouiI-sur-
mor ful on rumour. Io bruil lail fond. QuoIquos jours aprs, Ia nomina-
lion parul dans le Moniteur. Io Iondomain, Io pro MadoIoino rofusa.
186
Dans collo mmo anno 1819, Ios produils du nouvoau procd invonl
par MadoIoino figurronl I'oxposilion do I'induslrio
147
, sur Io rapporl
du jury, Io roi nomma I'invonlour clovaIior do Ia Igion d'lonnour.
NouvoIIo rumour dans Ia polilo viIIo. El bion ! c'osl Ia croix qu'iI vouIail !
Io pro MadoIoino rofusa Ia croix.
Dcidmonl col lommo lail uno nigmo. Ios bonnos mos so lirronl
d'affairo on disanl : Aprs loul, c'osl uno ospco d'avonlurior.
On I'a vu, Io pays Iui dovail boaucoup, Ios pauvros Iui dovaionl loul , iI
lail si uliIo qu'iI avail bion faIIu qu'on finl par I'lonoror, ol iI lail si
doux qu'iI avail bion faIIu qu'on finl par I'aimor , sos ouvriors on parli-
cuIior I'adoraionl, ol iI porlail collo adoralion avoc uno sorlo do gravil
mIancoIiquo. Quand iI ful conslal riclo, Ios porsonnos do Ia socil
Io saIuronl, ol on I'appoIa dans Ia viIIo monsiour MadoIoino , sos ou-
vriors ol Ios onfanls conlinuronl do I'appoIor le pre Madeleine, ol c'lail
Ia closo qui Io faisail Io mioux souriro. A mosuro qu'iI monlail, Ios invila-
lions pIouvaionl sur Iui. Ia socil Io rcIamail. Ios polils saIons guin-
ds do MonlrouiI-sur-mor qui, bion onlondu, so fussonl dans Ios promiors
lomps forms I'arlisan, s'ouvrironl doux ballanls au miIIionnairo. On
Iui fil miIIo avancos. II rofusa.
Collo fois oncoro Ios bonnos mos no furonl poinl ompclos.
C'osl un lommo ignoranl ol do basso ducalion. On no sail d'o coIa
sorl. II no saurail pas so lonir dans Io mondo. II n'osl pas du loul prouv
qu'iI saclo Iiro.
Quand on I'avail vu gagnor do I'argonl, on avail dil : c'osl un mar-
cland. Quand on I'avail vu somor son argonl, on avail dil : c'osl un ambi-
lioux. Quand on I'avail vu ropoussor Ios lonnours, on avail dil : c'osl un
avonlurior. Quand on Io vil ropoussor Io mondo, on dil : c'osl uno brulo.
En 182O, cinq ans aprs son arrivo MonlrouiI-sur-mor, Ios sorvicos
qu'iI avail rondus au pays laionl si cIalanls, Io vou do Ia conlro ful loI-
Iomonl unanimo, quo Io roi Io nomma do nouvoau mairo do Ia viIIo. II ro-
fusa oncoro, mais Io prfol rsisla son rofus, lous Ios nolabIos vinronl Io
prior, Io poupIo on pIoino ruo Io suppIiail, I'insislanco ful si vivo qu'iI finil
par accoplor. On romarqua quo co qui parul surloul Io dlorminor, co ful
I'aposlroplo prosquo irrilo d'uno vioiIIo fommo du poupIo qui Iui cria
du souiI do sa porlo avoc lumour : Un bon maire, cest utile. Est-ce quon re-
cule devant du bien quon peut faire ?
147.On compla 1 662 oxposanls collo promiro dos lrois oxposilions nalionaIos dos
produils do I'induslrio organisos Iaris pondanl Ia Roslauralion.
187
Co ful I Ia lroisimo plaso do son asconsion. Io pro MadoIoino lail
dovonu monsiour MadoIoino, monsiour MadoIoino dovinl monsiour Io
mairo.
188
Chapitre 3
Sommes dposes chez Laffitte
Du roslo, iI lail domour aussi simpIo quo Io promior jour. II avail Ios
clovoux gris, I'oiI srioux, Io loinl lI d'un ouvrior, Io visago ponsif
d'un pliIosoplo. II porlail labiluoIIomonl un clapoau bords Iargos ol
uno Ionguo rodingolo do gros drap, boulonno jusqu'au monlon. II rom-
pIissail sos fonclions do mairo, mais lors do I iI vivail soIilairo. II parIail
pou do mondo. II so drobail aux poIilossos, saIuail do cl, s'osquivail
vilo, souriail pour so disponsor do causor, donnail pour so disponsor do
souriro. Ios fommos disaionl do Iui : QuoI bon ours ! Son pIaisir lail do
so promonor dans Ios clamps.
II pronail sos ropas loujours souI, avoc un Iivro ouvorl dovanl Iui o iI
Iisail. II avail uno polilo bibIiollquo bion failo. II aimail Ios Iivros , Ios
Iivros sonl dos amis froids ol srs. A mosuro quo Io Ioisir Iui vonail avoc
Ia forluno, iI sombIail qu'iI on profill pour cuIlivor son ospril. Dopuis
qu'iI lail MonlrouiI-sur-mor, on romarquail quo d'anno on anno son
Iangago dovonail pIus poIi, pIus cloisi ol pIus doux.
II omporlail voIonliors un fusiI dans sos promonados, mais iI s'on sor-
vail raromonl. Quand coIa Iui arrivail par avonluro, iI avail un lir in-
faiIIibIo qui offrayail. }amais iI no luail un animaI inoffonsif. }amais iI no
lirail un polil oisoau.
Quoiqu'iI no fl pIus jouno, on conlail qu'iI lail d'uno forco prodi-
giouso. II offrail un coup do main qui on avail bosoin, roIovail un clo-
vaI, poussail uno rouo ombourbo, arrlail par Ios cornos un lauroau
clapp. II avail loujours sos poclos pIoinos do monnaio on sorlanl ol
vidos on ronlranl. Quand iI passail dans un viIIago, Ios marmols dguo-
niIIs couraionl joyousomonl aprs Iui ol I'onlouraionl commo uno nuo
do mouclorons.
On croyail dovinor qu'iI avail d vivro jadis do Ia vio dos clamps, car
iI avail loulos sorlos do socrols uliIos qu'iI onsoignail aux paysans. II Iour
appronail dlruiro Ia loigno dos bIs on asporgoanl Io gronior ol on
inondanl Ios fonlos du pIanclor d'uno dissoIulion do soI commun, ol
189
classor Ios claranons on suspondanl parloul, aux murs ol aux loils,
dans Ios lborgos ol dans Ios maisons, do I'orviol on fIour. II avail dos
rocollos
148
pour oxlirpor d'un clamp Ia Iuzollo, Ia nioIIo, Ia vosco, Ia
gavoroIIo, Ia quouo-do-ronard, loulos Ios lorbos parasilos qui mangonl Io
bI. II dfondail uno Iapiniro conlro Ios rals rion qu'avoc I'odour d'un
polil coclon do Barbario qu'iI y mollail.
Un jour iI voyail dos gons du pays lrs occups arraclor dos orlios. II
rogarda co las do pIanlos dracinos ol dj dossclos, ol dil :
C'osl morl. CoIa sorail pourlanl bon si I'on savail s'on sorvir. Quand
I'orlio osl jouno, Ia fouiIIo osl un Igumo oxcoIIonl , quand oIIo vioiIIil, oIIo
a dos fiIamonls ol dos fibros commo Io clanvro ol Io Iin. Ia loiIo d'orlio
vaul Ia loiIo do clanvro. Haclo, I'orlio osl bonno pour Ia voIaiIIo ,
broyo, oIIo osl bonno pour Ios blos cornos. Ia graino do I'orlio mIo
au fourrago donno du Iuisanl au poiI dos animaux , Ia racino mIo au soI
produil uno boIIo couIour jauno. C'osl du roslo un oxcoIIonl foin qu'on
poul fauclor doux fois. El quo faul-iI I'orlio ` Iou do lorro, nuI soin,
nuIIo cuIluro. SouIomonl Ia graino lombo mosuro qu'oIIo mril, ol osl
difficiIo rcoIlor. VoiI loul. Avoc quoIquo poino qu'on prondrail, I'orlio
sorail uliIo , on Ia ngIigo, oIIo dovionl nuisibIo. AIors on Ia luo. Quo
d'lommos rossombIonl I'orlio !
II ajoula aprs un siIonco :
Mos amis, rolonoz coci, iI n'y a ni mauvaisos lorbos ni mauvais
lommos. II n'y a quo do mauvais cuIlivalours.
Ios onfanls I'aimaionl oncoro parco qu'iI savail fairo do clarmanls po-
lils ouvragos avoc do Ia paiIIo ol dos noix do coco.
Quand iI voyail Ia porlo d'uno gIiso londuo do noir, iI onlrail , iI ro-
clorclail un onlorromonl commo d'aulros roclorclonl un baplmo. Io
vouvago ol Io maIlour d'aulrui I'alliraionl causo do sa grando doucour ,
iI so mIail aux amis on douiI, aux famiIIos vluos do noir, aux prlros g-
missanl aulour d'un corcuoiI. II sombIail donnor voIonliors pour loxlo
sos ponsos cos psaImodios funbros pIoinos do Ia vision d'un aulro
mondo. I'oiI au cioI, iI coulail, avoc uno sorlo d'aspiralion vors lous Ios
148.Cos rocollos onl quoIquo paronl avoc Ios socrols, impopuIairos oux, do GiIIiall
dans Ios TravaiIIours do Ia mor. Ios polils ouvragos do paiIIo rappoIIonl I'labiIol
avoc IaquoIIo Hugo Iui-mmo fabriquail collo sorlo do jouols pour sos onfanls. IIus
Ioin I'anocdolo do I'orlio osl uno ropriso, ol uno lransformalion, dos doux paraboIos
vangIiquos du grain som (Mallliou, XIII, 1-3O). Enfin un pomo dos ConlompIa-
lions, }'aimo I'araigno ol I'orlio. (III, 27), dil Io mmo amour pour Ia misrabIo
dos pIanlos ol Ia misrabIo dos blos.
190
myslros do I'infini, cos voix lrislos qui clanlonl sur Io bord do I'abmo
obscur do Ia morl.
II faisail uno fouIo do bonnos aclions on so caclanl commo on so caclo
pour Ios mauvaisos. II pnlrail Ia drobo, Io soir, dans Ios maisons , iI
monlail furlivomonl dos oscaIiors. Un pauvro diabIo, on ronlranl dans
son gaIolas, lrouvail quo sa porlo avail l ouvorlo, quoIquofois mmo
forco, dans son absonco. Io pauvro lommo so rcriail : quoIquo maIfai-
lour osl vonu ! II onlrail, ol Ia promiro closo qu'iI voyail, c'lail uno
pico d'or oubIio sur un moubIo. Io maIfailour qui lail vonu, c'lail
Io pro MadoIoino.
II lail affabIo ol lrislo. Io poupIo disail : VoiI un lommo riclo qui
n'a pas I'air fior. VoiI un lommo louroux qui n'a pas I'air conlonl.
QuoIquos-uns prlondaionl quo c'lail un porsonnago myslrioux, ol
affirmaionl qu'on n'onlrail jamais dans sa clambro, IaquoIIo lail uno
vraio coIIuIo d'anaclorlo moubIo do sabIiors aiIs ol onjoIivo do libias
on croix ol do llos do morl. CoIa so disail boaucoup, si bion quo quoIquos
jounos fommos Iganlos ol maIignos do MonlrouiI-sur-mor vinronl cloz
Iui un jour, ol Iui domandronl :
Monsiour Io mairo, monlroz-nous donc volro clambro. On dil quo
c'osl uno grollo.
II souril, ol Ios inlroduisil sur-Io-clamp dans collo grollo . EIIos
furonl bion punios do Iour curiosil. C'lail uno clambro garnio loul bon-
nomonl do moubIos d'acajou assoz Iaids commo lous Ios moubIos do co
gonro ol lapisso do papior douzo sous. EIIos n'y puronl rion romarquor
quo doux fIamboaux do formo vioiIIio qui laionl sur Ia clomino ol qui
avaionl I'air d'lro on argonl, car iIs laionl conlrIs . Obsorvalion
pIoino do I'ospril dos polilos viIIos.
On n'on conlinua pas moins do diro quo porsonno no pnlrail dans
collo clambro ol quo c'lail uno cavorno d'ormilo, un rvoir, un lrou, un
lomboau.
On so cluclolail aussi qu'iI avail dos sommos immonsos dposos
cloz Iaffillo, avoc collo parlicuIaril qu'oIIos laionl loujours sa dispo-
silion immdialo, do loIIo sorlo, ajoulail-on, quo M. MadoIoino pourrail
arrivor un malin cloz Iaffillo, signor un rou ol omporlor sos doux ou
lrois miIIions on dix minulos. Dans Ia raIil cos doux ou lrois miI-
Iions so rduisaionl, nous I'avons dil, six conl lronlo ou quaranlo miIIo
francs.
191
Chapitre 4
M. Madeleine en deuil
Au commoncomonl do 1821
149
, Ios journaux annoncronl Ia morl do
M. MyrioI, vquo do Digno, surnomm monseigneur Bienvenu , ol lr-
pass on odour do sainlol I'go do qualrovingl-doux ans.
I'vquo do Digno, pour ajoulor ici un dlaiI quo Ios journaux omironl,
lail, quand iI mourul, dopuis pIusiours annos avougIo, ol conlonl d'lro
avougIo, sa sour lanl prs do Iui.
Disons-Io on passanl, lro avougIo
15O
ol lro aim, c'osl on offol, sur
collo lorro o rion n'osl compIol, uno dos formos Ios pIus lrangomonl ox-
quisos du bonlour. Avoir conlinuoIIomonl sos cls uno fommo, uno
fiIIo, uno sour, un lro clarmanl, qui osl I parco quo vous avoz bosoin
d'oIIo ol parco qu'oIIo no poul so passor do vous, so savoir indisponsabIo
qui nous osl ncossairo, pouvoir incossammonl mosuror son affoclion Ia
quanlil do prsonco qu'oIIo nous donno, ol so diro : puisqu'oIIo mo
consacro loul son lomps, c'osl quo j'ai loul son cour , voir Ia ponso d-
faul do Ia figuro, conslalor Ia fidIil d'un lro dans I'cIipso du mondo,
porcovoir Io frIomonl d'uno robo commo un bruil d'aiIos, I'onlondro aI-
Ior ol vonir, sorlir, ronlror, parIor, clanlor, ol songor qu'on osl Io conlro do
cos pas, do collo paroIo, do co clanl, manifoslor claquo minulo sa
propro allraclion, so sonlir d'aulanl pIus puissanl qu'on osl pIus infirmo,
dovonir dans I'obscuril, ol par I'obscuril, I'aslro aulour duquoI gravilo
col ango, pou do fIicils gaIonl coIIo-I. Io suprmo bonlour do Ia vio,
c'osl Ia conviclion qu'on osl aim , aim pour soi-mmo, disons mioux,
aim maIgr soi-mmo , collo conviclion, I'avougIo I'a. Dans collo d-
lrosso, lro sorvi, c'osl lro caross. Iui manquo-l-iI quoIquo closo ` Non.
Co n'osl poinl pordro Ia Iumiro qu'avoir I'amour. El quoI amour ! un
149.MyrioI mourl Ia mmo anno quo NapoIon (mai 1821) ol quo Soplio (juin 1821).
15O.Ia ccil osl un fanlasmo porsonnoI Hugo. MiIlon dans CromvoII, Io pomo XX
du promior Iivro dos ConlompIalions A un polo avougIo , cril on 1842,. pIus
lard Io porsonnago do Doa dans I'Hommo qui ril, monlronl quoIIo imporlanco iI faul
Iui donnor.
192
amour onliromonl fail do vorlu. II n'y a poinl do ccil o iI y a corli-
ludo. I'mo llons clorclo I'mo, ol Ia lrouvo. El collo mo lrouvo ol
prouvo osl uno fommo. Uno main vous soulionl, c'osl Ia sionno , uno
bouclo offIouro volro fronl, c'osl sa bouclo , vous onlondoz uno rospira-
lion loul prs do vous, c'osl oIIo. Toul avoir d'oIIo, dopuis son cuIlo jus-
qu' sa pili, n'lro jamais quill, avoir collo douco faibIosso qui vous so-
courl, s'appuyor sur co rosoau inbranIabIo, louclor do sos mains Ia pro-
vidonco ol pouvoir Ia prondro dans sos bras, Diou paIpabIo, quoI ravisso-
monl ! Io cour, collo cIoslo fIour obscuro, onlro dans un panouisso-
monl myslrioux. On no donnorail pas collo ombro pour loulo Ia cIarl.
I'mo ango osl I, sans cosso I , si oIIo s'Ioigno, c'osl pour rovonir , oIIo
s'offaco commo Io rvo ol roparal commo Ia raIil. On sonl do Ia claIour
qui approclo, Ia voiI. On dbordo do srnil, do gal ol d'oxlaso , on
osl un rayonnomonl dans Ia nuil. El miIIo polils soins. Dos rions qui sonl
normos dans co vido. Ios pIus inoffabIos acconls do Ia voix fminino om-
pIoys vous borcor, ol suppIanl pour vous I'univors vanoui. On osl
caross avoc do I'mo. On no voil rion, mais on so sonl ador. C'osl un pa-
radis do lnbros.
C'osl do co paradis quo monsoignour Bionvonu lail pass I'aulro.
I'annonco do sa morl ful roproduilo par Io journaI IocaI do MonlrouiI-
sur-mor. M. MadoIoino parul Io Iondomain loul on noir avoc un crpo
son clapoau.
On romarqua dans Ia viIIo co douiI, ol I'on jasa. CoIa parul uno Iuour
sur I'origino do M. MadoIoino. On on concIul qu'iI avail quoIquo aIIianco
avoc Io vnrabIo vquo. Il drape pour lvque de Digne, dironl Ios saIons ,
coIa rolaussa forl M. MadoIoino, ol Iui donna subilomonl ol d'ombIo uno
corlaino considralion dans Io mondo nobIo do MonlrouiI-sur-mor. Io
microscopiquo faubourg Sainl-Gormain do I'ondroil songoa fairo cossor
Ia quaranlaino do M. MadoIoino, paronl probabIo d'un vquo.
M. MadoIoino s'aporul do I'avancomonl qu'iI oblonail pIus do rv-
roncos dos vioiIIos fommos ol pIus do souriros dos jounos. Un soir, uno
doyonno do co polil grand mondo-I, curiouso par droil d'ancionnol, so
lasarda Iui domandor :
Monsiour Io mairo osl sans doulo cousin du fou vquo do Digno `
II dil :
Non, madamo.
Mais, ropril Ia douairiro, vous on porloz Io douiI `
II rpondil :
C'osl quo dans ma jounosso j'ai l Iaquais dans sa famiIIo.
193
Uno romarquo qu'on faisail oncoro, c'osl quo, claquo fois qu'iI passail
dans Ia viIIo un jouno savoyard couranl Io pays ol clorclanl dos clomi-
nos ramonor, M. Io mairo Io faisail appoIor, Iui domandail son nom, ol
Iui donnail do I'argonl. Ios polils savoyards so Io disaionl, ol iI on passail
boaucoup.
194
Chapitre 5
Vagues clairs lhorizon
Iou pou, ol avoc Io lomps, loulos Ios opposilions laionl lombos. II y
avail ou d'abord conlro M. MadoIoino, sorlo do Ioi quo subissonl loujours
coux qui s'Ivonl, dos noircours ol dos caIomnios, puis co no ful pIus quo
dos mclancols, puis co no ful quo dos maIicos, puis coIa s'vanouil loul
fail , Io rospocl dovinl compIol, unanimo, cordiaI, ol iI arriva un mo-
monl, vors 1821, o co mol : monsiour Io mairo, ful prononc
MonlrouiI-sur-mor prosquo du mmo acconl quo co mol : monsoignour
I'vquo, lail prononc Digno on 1815. On vonail do dix Iiouos Ia
rondo consuIlor M. MadoIoino. II lorminail Ios diffronds, iI ompclail Ios
procs, iI rconciIiail Ios onnomis. Clacun Io pronail pour jugo do son
bon droil. II sombIail qu'iI ol pour mo Io Iivro do Ia Ioi naluroIIo. Co ful
commo uno conlagion do vnralion qui, on six ou sopl ans ol do proclo
on proclo, gagna loul Io pays.
Un souI lommo, dans Ia viIIo ol dans I'arrondissomonl, so droba abso-
Iumonl collo conlagion, ol, quoi quo fl Io pro MadoIoino, y domoura
roboIIo, commo si uno sorlo d'inslincl, incorruplibIo ol imporlurbabIo,
I'voiIIail ol I'inquilail. II sombIorail on offol qu'iI oxislo dans corlains
lommos un vrilabIo inslincl bosliaI, pur ol inlgro commo loul inslincl,
qui cro Ios anlipallios ol Ios sympallios, qui sparo falaIomonl uno na-
luro d'uno aulro naluro, qui n'lsilo pas, qui no so lroubIo, no so lail ol no
so dmonl jamais, cIair dans son obscuril, infaiIIibIo, imprioux, rfrac-
lairo lous Ios consoiIs do I'inloIIigonco ol lous Ios dissoIvanls do Ia rai-
son, ol qui, do quoIquo faon quo Ios doslinos soionl failos, avorlil socr-
lomonl I'lommo-clion do Ia prsonco do I'lommo-clal, ol I'lommo-ro-
nard do Ia prsonco do I'lommo-Iion.
Souvonl, quand M. MadoIoino passail dans uno ruo, caImo, affocluoux,
onlour dos bndiclions do lous, iI arrivail qu'un lommo do laulo laiIIo,
vlu d'uno rodingolo gris do for, arm d'uno grosso canno ol coiff d'un
clapoau raballu, so rolournail brusquomonl dorriro Iui, ol Io suivail dos
youx jusqu' co qu'iI ol disparu, croisanl Ios bras, socouanl Ionlomonl Ia
195
llo, ol laussanl sa Ivro supriouro avoc sa Ivro infriouro jusqu' son
noz, sorlo do grimaco significalivo qui pourrail so lraduiro par : Mais
qu'osl-co quo c'osl quo col lommo-I ` Iour sr jo I'ai vu quoIquo parl.
En loul cas, jo no suis loujours pas sa dupo.
Co porsonnago, gravo d'uno gravil prosquo monaanlo, lail do coux
qui, mmo rapidomonl onlrovus, proccuponl I'obsorvalour.
II so nommail }avorl, ol iI lail do Ia poIico.
II rompIissail MonlrouiI-sur-mor Ios fonclions pnibIos, mais uliIos,
d'inspoclour. II n'avail pas vu Ios commoncomonls do MadoIoino. }avorl
dovail Io poslo qu'iI occupail Ia proloclion do M. ClabouiIIol, Io socr-
lairo du minislro d'Elal, comlo AngIs, aIors prfol do poIico Iaris.
Quand }avorl lail arriv MonlrouiI-sur-mor, Ia forluno du grand ma-
nufaclurior lail dj failo, ol Io pro MadoIoino lail dovonu monsiour
MadoIoino.
Corlains officiors do poIico onl uno plysionomio parl ol qui so com-
pIiquo d'un air do bassosso mI un air d'auloril. }avorl avail collo
plysionomio, moins Ia bassosso.
Dans nolro conviclion, si Ios mos laionl visibIos aux youx, on vorrail
dislinclomonl collo closo lrango quo clacun dos individus do I'ospco
lumaino corrospond quoIqu'uno dos ospcos do Ia cralion animaIo , ol
I'on pourrail roconnalro aismonl collo vril poino onlrovuo par Io
ponsour, quo, dopuis I'lulro jusqu' I'aigIo, dopuis Io porc jusqu'au
ligro, lous Ios animaux sonl dans I'lommo ol quo clacun d'oux osl dans
un lommo. QuoIquofois mmo pIusiours d'onlro oux Ia fois.
Ios animaux no sonl aulro closo quo Ios figuros do nos vorlus ol do
nos vicos, orranlos dovanl nos youx, Ios fanlmos visibIos do nos mos.
Diou nous Ios monlro pour nous fairo rfIclir. SouIomonl, commo Ios
animaux no sonl quo dos ombros, Diou no Ios a poinl fails ducabIos dans
Io sons compIol du mol , quoi bon ` Au conlrairo, nos mos lanl dos
raIils ol ayanl uno fin qui Iour osl propro, Diou Iour a donn
I'inloIIigonco, c'osl--diro I'ducalion possibIo. I'ducalion sociaIo bion
failo poul loujours liror d'uno mo, quoIIo qu'oIIo soil, I'uliIil qu'oIIo
conlionl.
Coci soil dil, bion onlondu, au poinl do vuo roslroinl do Ia vio lorroslro
apparonlo, ol sans prjugor Ia quoslion profondo do Ia porsonnaIil anl-
riouro ol uIlriouro dos lros qui no sonl pas I'lommo. Io moi visibIo
n'auloriso on aucuno faon Io ponsour nior Io moi Ialonl. Collo rsorvo
failo, passons.
196
Mainlonanl, si I'on admol un momonl avoc nous quo dans loul lommo
iI y a uno dos ospcos animaIos do Ia cralion, iI nous sora faciIo do diro
co quo c'lail quo I'officior do paix }avorl.
Ios paysans aslurions sonl convaincus quo dans loulo porlo do Iouvo
iI y a un clion, IoquoI osl lu par Ia mro, sans quoi on grandissanl iI d-
vororail Ios aulros polils
151
.
Donnoz uno faco lumaino co clion fiIs d'uno Iouvo, ol co sora }avorl.
}avorl lail n dans uno prison d'uno lirouso do carlos donl Io mari
lail aux gaIros. En grandissanl, iI ponsa qu'iI lail on dolors do Ia so-
cil ol dsospra d'y ronlror jamais. II romarqua quo Ia socil mainlionl
irrmissibIomonl on dolors d'oIIo doux cIassos d'lommos, coux qui
I'allaquonl ol coux qui Ia gardonl , iI n'avail Io cloix qu'onlro cos doux
cIassos , on mmo lomps iI so sonlail jo no sais quoI fond do rigidil, do
rguIaril ol do probil, compIiqu d'uno inoxprimabIo laino pour collo
raco do bolmos donl iI lail. II onlra dans Ia poIico.
II y russil. A quaranlo ans iI lail inspoclour.
II avail dans sa jounosso l ompIoy dans Ios cliourmos du midi.
Avanl d'aIIor pIus Ioin, onlondons-nous sur co mol faco lumaino quo
nous appIiquions loul I'louro }avorl.
Ia faco lumaino do }avorl consislail on un noz camard, avoc doux pro-
fondos narinos vors IosquoIIos monlaionl sur sos doux jouos d'normos
favoris. On so sonlail maI I'aiso Ia promiro fois qu'on voyail cos doux
forls ol cos doux cavornos. Quand }avorl riail, co qui lail raro ol lorribIo,
sos Ivros mincos s'carlaionl, ol Iaissaionl voir, non souIomonl sos donls,
mais sos goncivos, ol iI so faisail aulour do son noz un pIissomonl pal ol
sauvago commo sur un mufIo do blo fauvo. }avorl srioux lail un
doguo , Iorsqu'iI riail, c'lail un ligro. Du roslo, pou do crno, boaucoup
do mcloiro, Ios clovoux caclanl Io fronl ol lombanl sur Ios sourciIs,
onlro Ios doux youx un froncomonl conlraI pormanonl commo uno loiIo
do coIro, Io rogard obscur, Ia bouclo pinco ol rodoulabIo, I'air du com-
mandomonl froco.
Col lommo lail compos do doux sonlimonls lrs simpIos, ol roIalivo-
monl lrs bons, mais qu'iI faisail prosquo mauvais forco do Ios oxag-
ror : Io rospocl do I'auloril, Ia laino do Ia rboIIion , ol sos youx Io voI,
Io mourlro, lous Ios crimos, n'laionl quo dos formos do Ia rboIIion. II
151.I'informalion a l nolo par Hugo Io 29 oclobro 1846 dans Io }ournaI do co quo
j'appronds claquo jour (Closos vuos, ouv. cil., 183O-1846, p. 449) : Dans corlainos
provincos, Ios paysans sonl convaincus quo, dans loulo porlo do Iouvo iI y a un
clion-Ioup, IoquoI osl lu par Ia mro, afin qu'on grandissanl iI no dvoro pas Ios
aulros polils.
197
onvoIoppail dans uno sorlo do foi avougIo ol profondo loul co qui a uno
fonclion dans I'Elal, dopuis Io promior minislro jusqu'au gardo clam-
plro. II couvrail do mpris, d'avorsion ol do dgol loul co qui avail
francli uno fois Io souiI IgaI du maI. II lail absoIu ol n'admollail pas
d'oxcoplions. D'uno parl iI disail :
Io fonclionnairo no poul so lrompor , Io magislral n'a jamais lorl.
D'aulro parl iI disail :
Coux-ci sonl irrmdiabIomonl pordus. Rion do bon n'on poul sorlir.
II parlagoail pIoinomonl I'opinion do cos osprils oxlrmos qui allri-
buonl Ia Ioi lumaino jo no sais quoI pouvoir do fairo ou, si I'on voul, do
conslalor dos damns, ol qui mollonl un Slyx au bas do Ia socil. II lail
sloquo, srioux, auslro , rvour lrislo , lumbIo ol laulain commo Ios fa-
naliquos. Son rogard lail uno vriIIo. CoIa lail froid ol coIa porail. Toulo
sa vio lonail dans cos doux mols : voiIIor ol survoiIIor. II avail inlroduil Ia
Iigno droilo dans co qu'iI y a do pIus lorluoux au mondo , iI avail Ia
conscionco do son uliIil, Ia roIigion do sos fonclions, ol iI lail ospion
commo on osl prlro. MaIlour qui lombail sous sa main ! II ol arrl
son pro s'vadanl du bagno ol dnonc sa mro on rupluro do ban. El iI
I'ol fail avoc collo sorlo do salisfaclion inlriouro quo donno Ia vorlu.
Avoc coIa uno vio do privalions, I'isoIomonl, I'abngalion, Ia claslol, ja-
mais uno dislraclion. C'lail Io dovoir impIacabIo, Ia poIico compriso
commo Ios Sparlialos compronaionl Sparlo, un guol impiloyabIo, uno
lonnlol farouclo, un mouclard marmoron, Brulus dans Vidocq.
Toulo Ia porsonno do }avorl oxprimail I'lommo qui pio ol qui so d-
robo. I'coIo mysliquo do }osopl do Maislro
152
, IaquoIIo collo poquo
assaisonnail do laulo cosmogonio co qu'on appoIail Ios journaux uIlras,
n'ol pas manqu do diro quo }avorl lail un symboIo. On no voyail pas
son fronl qui disparaissail sous son clapoau, on no voyail pas sos youx
qui so pordaionl sous sos sourciIs, on no voyail pas son monlon qui pIon-
goail dans sa cravalo, on no voyail pas sos mains qui ronlraionl dans sos
manclos, on no voyail pas sa canno qu'iI porlail sous sa rodingolo. Mais
I'occasion vonuo, on voyail loul coup sorlir do loulo collo ombro,
commo d'uno ombuscado, un fronl anguIoux ol lroil, un rogard funoslo,
un monlon monaanl, dos mains normos , ol un gourdin monslruoux.
152.Collo coIo voil dans Ia RvoIulion Io cllimonl providonlioI do Ia dcadonco do Ia
socil au XVIIIo sicIo, raclolo dans Io sang. EIIo proposo uno concoplion llocra-
liquo do I'Elal o Ia figuro du bourroau, lroso, incarno Io droil do luor oxorc par
Io Roi au nom do Diou.
198
A sos momonls do Ioisir, qui laionl pou frquonls, loul on lassanl Ios
Iivros, iI Iisail , co qui fail qu'iI n'lail pas compIlomonl iIIollr. CoIa so
roconnaissail quoIquo omplaso dans Ia paroIo.
II n'avail aucun vico, nous I'avons dil. Quand iI lail conlonl do Iui, iI
s'accordail uno priso do labac. II lonail I'lumanil par I.
On comprondra sans poino quo }avorl lail I'offroi do loulo collo cIasso
quo Ia slalisliquo annuoIIo du minislro do Ia juslico dsigno sous Ia ru-
briquo : Gens sans aveu. Io nom do }avorl prononc Ios mollail on d-
roulo , Ia faco do }avorl apparaissanl Ios plrifiail.
ToI lail col lommo formidabIo.
}avorl lail commo un oiI loujours fix sur M. MadoIoino. GiI pIoin do
soupon ol do conjocluros. M. MadoIoino avail fini par s'on aporcovoir,
mais iI sombIa quo coIa fl insignifianl pour Iui. II no fil pas mmo uno
quoslion }avorl, iI no Io clorclail ni no I'vilail, ol iI porlail, sans pa-
ralro y fairo allonlion, co rogard gnanl ol prosquo posanl. II lrailail }a-
vorl commo loul Io mondo, avoc aisanco ol bonl.
A quoIquos paroIos clappos }avorl, on dovinail qu'iI avail roclor-
cl socrlomonl, avoc collo curiosil qui lionl Ia raco ol o iI onlro au-
lanl d'inslincl quo do voIonl, loulos Ios lracos anlriouros quo Io pro
MadoIoino avail pu Iaissor aiIIours. II paraissail savoir, ol iI disail parfois
mols couvorls, quo quoIqu'un avail pris corlainos informalions dans un
corlain pays sur uno corlaino famiIIo disparuo. Uno fois iI Iui arriva do
diro, so parIanl Iui-mmo :
}o crois quo jo Io lions !
Iuis iI rosla lrois jours ponsif sans prononcor uno paroIo. II paral quo
Io fiI qu'iI croyail lonir s'lail rompu.
Du roslo, ol coci osl Io corroclif ncossairo co quo Io sons do corlains
mols pourrail prsonlor do lrop absoIu, iI no poul y avoir rion do vrai-
monl infaiIIibIo dans uno craluro lumaino, ol Io propro do I'inslincl osl
prcismonl do pouvoir lro lroubI, dpisl ol droul. Sans quoi iI so-
rail supriour I'inloIIigonco, ol Ia blo so lrouvorail avoir uno moiIIouro
Iumiro quo I'lommo.
}avorl lail vidommonl quoIquo pou dconcorl par Io compIol nalu-
roI ol Ia lranquiIIil do M. MadoIoino.
Un jour pourlanl son lrango maniro d'lro parul fairo improssion sur
M. MadoIoino. Voici quoIIo occasion.
199
Chapitre 6
Le pre Fauchelevent
M. MadoIoino passail un malin dans uno ruoIIo non pavo do MonlrouiI-
sur-mor. II onlondil du bruil ol vil un groupo quoIquo dislanco. II y aIIa.
Un vioux lommo, nomm Io pro IaucloIovonl, vonail do lombor sous sa
clarrollo donl Io clovaI s'lail aballu.
Co IaucloIovonl lail un dos raros onnomis qu'ol oncoro
M. MadoIoino collo poquo. Iorsquo MadoIoino lail arriv dans Io
pays, IaucloIovonl, ancion laboIIion ol paysan prosquo Iollr, avail un
commorco qui commonail aIIor maI. IaucloIovonl avail vu co simpIo
ouvrior qui s'onriclissail, landis quo Iui, malro, so ruinail. CoIa I'avail
rompIi do jaIousio, ol iI avail fail co qu'iI avail pu on loulo occasion pour
nuiro MadoIoino. Iuis Ia faiIIilo lail vonuo, ol, vioux, n'ayanl pIus Iui
qu'uno clarrollo ol un clovaI, sans famiIIo ol sans onfanls du roslo, pour
vivro iI s'lail fail clarrolior.
Io clovaI avail Ios doux cuissos cassos ol no pouvail so roIovor. Io
vioiIIard lail ongag onlro Ios rouos. Ia clulo avail l loIIomonl maI-
lourouso quo loulo Ia voiluro posail sur sa poilrino. Ia clarrollo lail as-
soz Iourdomonl clargo. Io pro IaucloIovonl poussail dos rIos Iamon-
labIos. On avail ossay do Io liror, mais on vain. Un offorl dsordonn,
uno aido maIadroilo, uno socousso faux pouvaionl I'aclovor. II lail im-
possibIo do Io dgagor aulromonl qu'on souIovanl Ia voiluro par-dossous.
}avorl, qui lail survonu au momonl do I'accidonl, avail onvoy clorclor
un cric.
M. MadoIoino arriva. On s'carla avoc rospocl.
A I'aido ! criail Io vioux IaucloIovonl. Qui osl-co qui osl bon onfanl
pour sauvor Io vioux `
M. MadoIoino so lourna vors Ios assislanls :
A-l-on un cric `
On on osl aII qurir un, rpondil un paysan.
Dans combion do lomps I'aura-l-on `
200
On osl aII au pIus prs, au Iiou IIaclol, o iI y a un marclaI , mais
c'osl gaI, iI faudra bion un bon quarl d'louro.
Un quarl d'louro ! s'cria MadoIoino.
II avail pIu Ia voiIIo, Io soI lail dlromp, Ia clarrollo s'onfonail dans
Ia lorro claquo inslanl ol comprimail do pIus on pIus Ia poilrino du
vioux clarrolior. II lail vidonl qu'avanl cinq minulos iI aurail Ios clos
brisos.
II osl impossibIo d'allondro un quarl d'louro, dil MadoIoino aux pay-
sans qui rogardaionl.
II faul bion !
Mais iI no sora pIus lomps ! Vous no voyoz donc pas quo Ia clarrollo
s'onfonco `
Damo !
Ecouloz, ropril MadoIoino, iI y a oncoro assoz do pIaco sous Ia voiluro
pour qu'un lommo s'y gIisso ol Ia souIvo avoc son dos. Rion qu'uno
domi-minulo, ol I'on lirora Io pauvro lommo. Y a-l-iI ici quoIqu'un qui ail
dos roins ol du cour ` Cinq Iouis d'or gagnor !
Iorsonno no bougoa dans Io groupo.
Dix Iouis, dil MadoIoino.
Ios assislanls baissaionl Ios youx. Un d'oux murmura :
II faudrail lro diabIomonl forl. El puis, on risquo do so fairo crasor !
AIIons ! rocommona MadoIoino, vingl Iouis !
Mmo siIonco.
Co n'osl pas Ia bonno voIonl qui Iour manquo, dil uno voix.
M. MadoIoino so rolourna, ol roconnul }avorl. II no I'avail pas aporu
on arrivanl.
}avorl conlinua :
C'osl Ia forco. II faudrail lro un lorribIo lommo pour fairo Ia closo
do Iovor uno voiluro commo coIa sur son dos.
Iuis, rogardanl fixomonl M. MadoIoino, iI poursuivil on appuyanl sur
clacun dos mols qu'iI prononail :
Monsiour MadoIoino, jo n'ai jamais connu qu'un souI lommo capabIo
do fairo co quo vous domandoz I.
MadoIoino lrossaiIIil.
}avorl ajoula avoc un air d'indiffronco, mais sans quillor dos youx
MadoIoino :
C'lail un foral.
Al ! dil MadoIoino.
Du bagno do TouIon.
MadoIoino dovinl pIo.
201
Copondanl Ia clarrollo conlinuail s'onfoncor Ionlomonl. Io pro Iau-
cloIovonl rIail ol lurIail :
}'louffo ! a mo briso Ios clos ! Un cric ! quoIquo closo ! Al !
MadoIoino rogarda aulour do Iui :
II n'y a donc porsonno qui vouiIIo gagnor vingl Iouis ol sauvor Ia vio
co pauvro vioux `
Aucun dos assislanls no romua. }avorl ropril :
}o n'ai jamais connu qu'un lommo qui pl rompIacor un cric. C'lail
co foral.
Al ! voiI quo a m'craso ! cria Io vioiIIard.
MadoIoino Iova Ia llo, ronconlra I'oiI do faucon do }avorl loujours al-
lacl sur Iui, rogarda Ios paysans immobiIos, ol souril lrislomonl. Iuis,
sans diro uno paroIo, iI lomba gonoux
153
, ol avanl mmo quo Ia fouIo
ol ou Io lomps do jolor un cri, iI lail sous Ia voiluro.
II y oul un affroux momonl d'allonlo ol do siIonco.
On vil MadoIoino prosquo pIal vonlro sous co poids offrayanl ossayor
doux fois on vain do rapproclor sos coudos do sos gonoux. On Iui cria :
Iro MadoIoino ! roliroz-vous do I !
Io vioux IaucloIovonl Iui-mmo Iui dil :
Monsiour MadoIoino ! aIIoz-vous-on ! C'osl qu'iI faul quo jo mouro,
voyoz-vous ! Iaissoz-moi ! Vous aIIoz vous fairo crasor aussi !
MadoIoino no rpondil pas.
Ios assislanls laIolaionl. Ios rouos avaionl conlinu do s'onfoncor, ol iI
lail dj dovonu prosquo impossibIo quo MadoIoino sorll do dossous Ia
voiluro.
Toul coup on vil I'normo masso s'branIor, Ia clarrollo so souIovail
Ionlomonl, Ios rouos sorlaionl domi do I'orniro. On onlondil uno voix
louffo qui criail :
Dpcloz-vous ! aidoz !
C'lail MadoIoino qui vonail do fairo un dornior offorl.
IIs so prcipilronl. Io dvouomonl d'un souI avail donn do Ia forco ol
du courago lous. Ia clarrollo ful onIovo par vingl bras. Io vioux Iau-
cloIovonl lail sauv.
153.Co goslo osl gaIomonl symboIiquo. }oan VaIjoan s'agonouiIIo ici commo Digno,
dans Ia nuil suivanl Io voI do Iolil-Gorvais, dovanl Ia maison do I'vquo (I, 2, 13).
Dans collo scno iI osl probabIo quo Hugo invoslil un souvonir d'onfanco : coIui dos
gronadiors loIIandais, sur Ia roulo d'Espagno, rodrossanl Ia borIino do Mmo Hugo ar-
rlo au bord d'un prcipico ol prlo vorsor. (Voir Io Viclor Hugo raconl., ouv. ci-
l, p. 197.)
202
MadoIoino so roIova. II lail bImo, quoiquo ruissoIanl do suour. Sos
labils laionl dclirs ol couvorls do bouo. Tous pIouraionl. Io vioiIIard
Iui baisail Ios gonoux ol I'appoIail Io bon Diou. Iui, iI avail sur Io visago jo
no sais quoIIo oxprossion do souffranco lourouso ol cIoslo, ol iI fixail son
oiI lranquiIIo sur }avorl qui Io rogardail loujours.
203
Chapitre 7
Fauchelevent devient jardinier Paris
IaucloIovonl s'lail dmis Ia roluIo dans sa clulo. Io pro MadoIoino Io
fil lransporlor dans uno infirmorio qu'iI avail labIio pour sos ouvriors
dans Io blimonl mmo do sa fabriquo ol qui lail dossorvio par doux
sours do claril. Io Iondomain malin, Io vioiIIard lrouva un biIIol do
miIIo francs sur sa labIo do nuil, avoc co mol do Ia main du pro Mado-
Ioino : Je vous achte votre charrette et votre cheval. Ia clarrollo lail briso
ol Io clovaI lail morl. IaucloIovonl guril, mais son gonou rosla ankyIo-
s. M. MadoIoino, par Ios rocommandalions dos sours ol do son cur, fil
pIacor Io bonlommo commo jardinior dans un couvonl do fommos du
quarlior Sainl-Anloino Iaris.
QuoIquo lomps aprs, M. MadoIoino ful nomm mairo. Ia promiro
fois quo }avorl vil M. MadoIoino rovlu do I'clarpo qui Iui donnail loulo
auloril sur Ia viIIo, iI prouva collo sorlo do frmissomonl
qu'prouvorail un doguo qui fIairorail un Ioup sous Ios labils do son
malro. A parlir do co momonl, iI I'vila Io pIus qu'iI pul. Quand Ios bo-
soins du sorvico I'oxigoaionl impriousomonl ol qu'iI no pouvail fairo au-
lromonl quo do so lrouvor avoc M. Io mairo, iI Iui parIail avoc un rospocl
profond.
Collo prospril cro MonlrouiI-sur-mor par Io pro MadoIoino
avail, oulro Ios signos visibIos quo nous avons indiqus, un aulro symp-
lmo qui, pour n'lro pas visibIo, n'lail pas moins significalif. Coci no
lrompo jamais. Quand Ia popuIalion souffro, quand Io lravaiI manquo,
quand Io commorco osl nuI, Io conlribuabIo rsislo I'impl par pnurio,
puiso ol dpasso Ios dIais, ol I'lal dponso boaucoup d'argonl on frais
do conlrainlo ol do ronlro. Quand Io lravaiI abondo, quand Io pays osl
louroux ol riclo, I'impl so payo aismonl ol colo pou I'lal. On poul
diro quo Ia misro ol Ia riclosso pubIiquos onl un llormomlro infaiIIibIo,
Ios frais do porcoplion do I'impl. En sopl ans, Ios frais do porcoplion do
I'impl s'laionl rduils dos lrois quarls dans I'arrondissomonl do
204
MonlrouiI-sur-mor, co qui faisail frquommonl cilor col arrondissomonl
onlro lous par M. do ViIIIo, aIors minislro dos financos.
ToIIo lail Ia silualion du pays, Iorsquo Ianlino y rovinl. Iorsonno no
so souvonail pIus d'oIIo. Hourousomonl Ia porlo do Ia fabriquo do
M. MadoIoino lail commo un visago ami. EIIo s'y prsonla, ol ful admiso
dans I'aloIior dos fommos. Io mlior lail loul nouvoau pour Ianlino, oIIo
n'y pouvail lro bion adroilo, oIIo no lirail donc do sa journo do lravaiI
quo pou do closo, mais onfin coIa suffisail, Io probImo lail rsoIu, oIIo
gagnail sa vio.
205
Chapitre 8
Madame Victurnien dpense trente-cinq francs pour la
morale
Quand Ianlino vil qu'oIIo vivail, oIIo oul un momonl do joio. Vivro lon-
nlomonl do son lravaiI, quoIIo grco du cioI ! Io gol du lravaiI Iui ro-
vinl vraimonl. EIIo aclola un miroir, so rjouil d'y rogardor sa jounosso,
sos boaux clovoux ol sos boIIos donls, oubIia boaucoup do closos, no son-
goa pIus qu' sa Cosollo ol I'avonir possibIo, ol ful prosquo lourouso.
EIIo Ioua uno polilo clambro ol Ia moubIa crdil sur son lravaiI fulur ,
roslo do sos labiludos do dsordro.
No pouvanl pas diro qu'oIIo lail mario, oIIo s'lail bion gardo,
commo nous I'avons dj fail onlrovoir, do parIor do sa polilo fiIIo.
En cos commoncomonls, on I'a vu, oIIo payail oxaclomonl Ios Tlnar-
dior. Commo oIIo no savail quo signor, oIIo lail obIigo do Iour criro par
un crivain pubIic.
EIIo crivail souvonl. CoIa ful romarqu. On commona diro loul bas
dans I'aloIior dos fommos quo Ianlino crivail dos Iollros ol qu' oIIo
avail dos aIIuros .
II n'y a rion do loI pour pior Ios aclions dos gons quo coux qu'oIIos no
rogardonl pas. Iourquoi co monsiour no vionl-iI jamais qu' Ia bruno `
pourquoi monsiour un loI n'accroclo-l-iI jamais sa cIof au cIou Io joudi `
pourquoi prond-iI loujours Ios polilos ruos ` pourquoi madamo doscond-
oIIo loujours do son fiacro avanl d'arrivor Ia maison ` pourquoi onvoio-
l-oIIo aclolor un calior do papior Iollros, quand oIIo on a pIoin sa pa-
polorio ` olc., olc. II oxislo dos lros qui, pour connalro Io mol do cos
nigmos, IosquoIIos Iour sonl du roslo parfailomonl indiffronlos, d-
ponsonl pIus d'argonl, prodiguonl pIus do lomps, so donnonl pIus do
poino qu'iI n'on faudrail pour dix bonnos aclions , ol coIa, graluilomonl,
pour Io pIaisir, sans lro pays do Ia curiosil aulromonl quo par Ia curio-
sil. IIs suivronl coIui-ci ou coIIo-I dos jours onliors, foronl faclion dos
louros dos coins do ruo, sous dos porlos d'aIIos, Ia nuil, par Io froid ol
par Ia pIuio, corrompronl dos commissionnairos, grisoronl dos coclors do
206
fiacro ol dos Iaquais, aclloronl uno fommo do clambro, foronl acquisi-
lion d'un porlior. Iourquoi ` pour rion. Iur aclarnomonl do voir, do sa-
voir ol do pnlror. Iuro dmangoaison do diro. El souvonl cos socrols
connus, cos myslros pubIis, cos nigmos cIairos du grand jour, on-
lranonl dos calaslroplos
154
, dos duoIs, dos faiIIilos, dos famiIIos ruinos,
dos oxisloncos brisos, Ia grando joio do coux qui onl loul dcouvorl
sans inlrl ol par pur inslincl. Closo lrislo.
Corlainos porsonnos sonl mclanlos uniquomonl par bosoin do parIor.
Iour convorsalion, causorio dans Io saIon, bavardago dans I'anliclambro,
osl commo cos clominos qui usonl vilo Io bois , iI Iour faul boaucoup do
combuslibIo , ol Io combuslibIo, c'osl Io proclain.
On obsorva donc Ianlino.
Avoc coIa, pIus d'uno lail jaIouso do sos clovoux bIonds ol do sos
donls bIanclos.
On conslala quo dans I'aloIior, au miIiou dos aulros, oIIo so dlournail
souvonl pour ossuyor uno Iarmo. C'laionl Ios momonls o oIIo songoail
son onfanl , poul-lro aussi I'lommo qu'oIIo avail aim.
C'osl un douIouroux Iabour quo Ia rupluro dos sombros allaclos du
pass.
On conslala qu'oIIo crivail, au moins doux fois par mois, loujours Ia
mmo adrosso, ol qu'oIIo affranclissail Ia Iollro. On parvinl so procuror
I'adrosso : Monsieur, Monsieur Thnardier, aubergiste, Montfermeil. On fil
jasor au cabarol I'crivain pubIic, vioux bonlommo qui no pouvail pas
ompIir son oslomac do vin rougo sans vidor sa poclo aux socrols. Brof, on
sul quo Ianlino avail un onfanl. Co dovail lro uno ospco do fiIIo. II
so lrouva uno commro qui fil Io voyago do MonlformoiI, parIa aux Tl-
nardior, ol dil son rolour : Iour mos lronlo-cinq francs, j'on ai ou Io
cour nol. }'ai vu I'onfanl !
Ia commro qui fil coIa lail uno gorgono appoIo madamo Viclurnion,
gardionno ol porliro do Ia vorlu do loul Io mondo. Madamo Viclurnion
avail cinquanlo-six ans, ol doubIail Io masquo do Ia Iaidour du masquo
do Ia vioiIIosso. Voix clovrolanlo, ospril capricanl. Collo vioiIIo fommo
avail l jouno, closo lonnanlo. Dans sa jounosso, on pIoin 93, oIIo avail
pous un moino clapp du cIolro on bonnol rougo ol pass dos bor-
nardins aux jacobins. EIIo lail sclo, rclo, rovclo, poinluo, pinouso,
prosquo vonimouso , loul on so souvonanl do son moino donl oIIo lail
vouvo, ol qui I'avail forl domplo ol pIio. C'lail uno orlio o I'on voyail
Io froissomonl du froc. A Ia roslauralion, oIIo s'lail failo bigolo, ol si
norgiquomonl quo Ios prlros Iui avaionl pardonn son moino. EIIo avail
154.Encoro uno aIIusion I'pisodo du fIagranl dIil do 1845 `
207
un polil bion qu'oIIo Iguail bruyammonl uno communaul roIigiouso.
EIIo lail forl bion vuo I'vcl d'Arras. Collo madamo Viclurnion donc
aIIa MonlformoiI, ol rovinl on disanl : }'ai vu I'onfanl .
Toul coIa pril du lomps. Ianlino lail dopuis pIus d'un an Ia fa-
briquo, Iorsqu'un malin Ia survoiIIanlo do I'aloIior Iui romil, do Ia parl do
M. Io mairo, cinquanlo francs, on Iui disanl qu'oIIo no faisail pIus parlio
do I'aloIior ol on I'ongagoanl, do Ia parl do M. Io mairo, quillor Io pays.
C'lail prcismonl dans co mmo mois quo Ios Tlnardior, aprs
avoir domand douzo francs au Iiou do six, vonaionl d'oxigor quinzo
francs au Iiou do douzo.
Ianlino ful allorro. EIIo no pouvail s'on aIIor du pays, oIIo dovail son
Ioyor ol sos moubIos. Cinquanlo francs no suffisaionl pas pour acquillor
collo dollo. EIIo baIbulia quoIquos mols suppIianls. Ia survoiIIanlo Iui si-
gnifia qu'oIIo ol sorlir sur-Io-clamp do I'aloIior. Ianlino n'lail du
roslo qu'uno ouvriro mdiocro. AccabIo do lonlo pIus oncoro quo do
dsospoir, oIIo quilla I'aloIior ol ronlra dans sa clambro. Sa faulo lail
donc mainlonanl connuo do lous !
EIIo no so sonlil pIus Ia forco do diro un mol. On Iui consoiIIa do voir
M. Io mairo , oIIo n'osa pas. M. Io mairo Iui donnail cinquanlo francs,
parco qu'iI lail bon, ol Ia classail, parco qu'iI lail juslo. EIIo pIia sous
col arrl.
208
Chapitre 9
Succs de Madame Victurnien
Ia vouvo du moino ful donc bonno quoIquo closo.
Du roslo, M. MadoIoino n'avail rion su do loul coIa. Co sonl I do cos
combinaisons d'vnomonls donl Ia vio osl pIoino. M. MadoIoino avail
pour labiludo do n'onlror prosquo jamais dans I'aloIior dos fommos. II
avail mis Ia llo do col aloIior uno vioiIIo fiIIo, quo Io cur Iui avail don-
no, ol iI avail loulo confianco dans collo survoiIIanlo, porsonno vraimonl
rospoclabIo, formo, quilabIo, inlgro, rompIio do Ia claril qui consislo
donnor, mais n'ayanl pas au mmo dogr Ia claril qui consislo com-
prondro ol pardonnor. M. MadoIoino so romollail do loul sur oIIo. Ios
moiIIours lommos sonl souvonl forcs do dIguor Iour auloril. C'osl
dans collo pIoino puissanco ol avoc Ia conviclion qu'oIIo faisail bion, quo
Ia survoiIIanlo avail inslruil Io procs, jug, condamn ol oxcul Ianlino.
Quanl aux cinquanlo francs, oIIo Ios avail donns sur uno sommo quo
M. MadoIoino Iui confiail pour aumnos ol socours aux ouvriros ol donl
oIIo no rondail pas complo.
Ianlino s'offril commo sorvanlo dans Io pays , oIIo aIIa d'uno maison
I'aulro. Iorsonno no vouIul d'oIIo. EIIo n'avail pu quillor Ia viIIo. Io mar-
cland fripior auquoI oIIo dovail sos moubIos, quoIs moubIos ! Iui avail
dil : Si vous vous on aIIoz, jo vous fais arrlor commo voIouso. Io pro-
prilairo auquoI oIIo dovail son Ioyor, Iui avail dil : Vous los jouno ol
joIio, vous pouvoz payor. EIIo parlagoa Ios cinquanlo francs onlro Io
proprilairo ol Io fripior, rondil au marcland Ios lrois quarls do son mo-
biIior, no garda quo Io ncossairo, ol so lrouva sans lravaiI, sans lal,
n'ayanl pIus quo son Iil, ol dovanl oncoro onviron conl francs.
EIIo so mil coudro do grossos clomisos pour Ios soIdals do Ia garni-
son, ol gagnail douzo sous par jour. Sa fiIIo Iui on colail dix. C'osl on co
momonl qu'oIIo commona maI payor Ios Tlnardior.
Copondanl uno vioiIIo fommo qui Iui aIIumail sa clandoIIo quand oIIo
ronlrail Io soir, Iui onsoigna I'arl do vivro dans Ia misro. Dorriro vivro
209
do pou, iI y a vivro do rion. Co sonl doux clambros , Ia promiro osl obs-
curo, Ia socondo osl noiro.
Ianlino appril commonl on so passo loul fail do fou on livor, com-
monl on rononco un oisoau qui vous mango un Iiard do miIIol lous Ios
doux jours, commonl on fail do son jupon sa couvorluro ol do sa couvor-
luro son jupon, commonl on mnago sa clandoIIo on pronanl son ropas
Ia Iumiro do Ia fonlro d'on faco. On no sail pas loul co quo corlains lros
faibIos, qui onl vioiIIi dans Io dnmonl ol I'lonnlol, savonl liror d'un
sou. CoIa finil par lro un laIonl. Ianlino acquil co subIimo laIonl ol ropril
un pou do courago.
A collo poquo, oIIo disail uno voisino :
Bal ! jo mo dis : on no dormanl quo cinq louros ol on lravaiIIanl loul
Io roslo mos couluros, jo parviondrai bion loujours gagnor pou prs
du pain. El puis, quand on osl lrislo, on mango moins. El bion ! dos souf-
francos, dos inquiludos, un pou do pain d'un cl, dos clagrins do
I'aulro, loul coIa mo nourrira.
Dans collo dlrosso, avoir sa polilo fiIIo ol l un lrango bonlour.
EIIo songoa Ia fairo vonir. Mais quoi ! Iui fairo parlagor son dnmonl !
El puis, oIIo dovail aux Tlnardior ! commonl s'acquillor ` El Io voyago !
commonl Io payor `
Ia vioiIIo qui Iui avail donn co qu'on pourrail appoIor dos Ioons do
vio indigonlo lail uno sainlo fiIIo nommo Marguorilo, dvolo do Ia
bonno dvolion, pauvro, ol clarilabIo pour Ios pauvros ol mmo pour Ios
riclos, saclanl loul juslo assoz criro pour signor Margueritte, ol croyanl
on Diou, co qui osl Ia scionco.
II y a boaucoup do cos vorlus-I on bas , un jour oIIos soronl on laul.
Collo vio a un Iondomain.
Dans Ios promiors lomps, Ianlino avail l si lonlouso qu'oIIo n'avail
pas os sorlir.
Quand oIIo lail dans Ia ruo, oIIo dovinail qu'on so rolournail dorriro
oIIo ol qu'on Ia monlrail du doigl , loul Io mondo Ia rogardail ol porsonno
no Ia saIuail , Io mpris cro ol froid dos passanls Iui pnlrail dans Ia
clair ol dans I'mo commo uno biso.
Dans Ios polilos viIIos, iI sombIo qu'uno maIlourouso soil nuo sous Ios
sarcasmos ol Ia curiosil do lous. A Iaris, du moins, porsonno no vous
connal, ol collo obscuril osl un vlomonl. Ol ! commo oIIo ol soulail
vonir Iaris ! ImpossibIo.
II faIIul bion s'accoulumor Ia dconsidralion, commo oIIo s'lail ac-
coulumo I'indigonco. Iou pou oIIo on pril son parli. Aprs doux ou
210
lrois mois oIIo socoua Ia lonlo ol so romil sorlir commo si do rion
n'lail.
CoIa m'osl bion gaI, dil-oIIo.
EIIo aIIa ol vinl, Ia llo laulo, avoc un souriro amor, ol sonlil qu'oIIo do-
vonail offronlo.
Madamo Viclurnion quoIquofois Ia voyail passor do sa fonlro, romar-
quail Ia dlrosso do collo craluro , grco oIIo romiso sa pIaco , ol
so fIicilail. Ios mclanls onl un bonlour noir.
I'oxcs du lravaiI faliguail Ianlino, ol Ia polilo loux sclo qu'oIIo avail
augmonla. EIIo disail quoIquofois sa voisino Marguorilo : Tloz donc
commo mos mains sonl claudos.
Copondanl Io malin, quand oIIo poignail avoc un vioux poigno cass
sos boaux clovoux qui ruissoIaionl commo do Ia soio fIoclo, oIIo avail uno
minulo do coquollorio lourouso.
211
Chapitre 10
Suite du succs
EIIo avail l congdio vors Ia fin do I'livor , I'l so passa, mais I'livor
rovinl. }ours courls, moins do lravaiI. I'livor, poinl do claIour, poinl do
Iumiro, poinl do midi, Io soir louclo au malin, brouiIIard, crpuscuIo, Ia
fonlro osl griso, on n'y voil pas cIair. Io cioI osl un soupiraiI. Toulo Ia
journo osl uno cavo. Io soIoiI a I'air d'un pauvro. I'affrouso saison !
I'livor clango on piorro I'oau du cioI ol Io cour do I'lommo
155
. Sos
cranciors Ia larcoIaionl.
Ianlino gagnail lrop pou. Sos dollos avaionl grossi. Ios Tlnardior,
maI pays, Iui crivaionl claquo inslanl dos Iollros donl Io conlonu Ia
dsoIail ol donl Io porl Ia ruinail. Un jour iIs Iui crivironl quo sa polilo
Cosollo lail loulo nuo par Io froid qu'iI faisail, qu'oIIo avail bosoin d'uno
jupo do Iaino, ol qu'iI faIIail au moins quo Ia mro onvoyl dix francs
pour coIa. EIIo roul Ia Iollro, ol Ia froissa dans sos mains loul Io jour. Io
soir oIIo onlra cloz un barbior qui labilail Io coin do Ia ruo, ol dfil son
poigno. Sos admirabIos clovoux bIonds Iui lombronl jusqu'aux roins.
Ios boaux clovoux ! s'cria Io barbior.
Combion m'on donnorioz-vous ` dil-oIIo.
Dix francs.
Coupoz-Ios
156
.
EIIo aclola uno jupo do lricol ol I'onvoya aux Tlnardior.
Collo jupo fil Ios Tlnardior furioux. C'lail do I'argonl qu'iIs vou-
Iaionl. IIs donnronl Ia jupo Eponino. Ia pauvro AIouollo conlinua do
frissonnor.
155.Varialion sur Ios doux oxprossions : roslor do gIaco ol cour do piorro .
156.Io porlrail do Ianlino on I, 3, 2 EIIo avail do I'or ol dos porIos pour dol, mais
son or lail sur sa llo ol sos porIos laionl dans sa bouclo donno Io prix oxacl do
co sacrifico : Ios misrabIos, no possdanl quo Iour corps, n'onl rion d'aulro vondro,
ni donnor.
212
Ianlino ponsa : Mon onfanl n'a pIus froid. }o I'ai labiIIo do mos clo-
voux. EIIo mollail do polils bonnols ronds qui caclaionl sa llo londuo
ol avoc IosquoIs oIIo lail oncoro joIio.
Un lravaiI lnbroux so faisail dans Io cour do Ianlino. Quand oIIo vil
qu'oIIo no pouvail pIus so coiffor, oIIo commona loul prondro on laino
aulour d'oIIo. EIIo avail Ionglomps parlag Ia vnralion do lous pour Io
pro MadoIoino , copondanl, forco do so rplor quo c'lail Iui qui
I'avail classo, ol qu'iI lail Ia causo do son maIlour, oIIo on vinl Io lar
Iui aussi, Iui surloul. Quand oIIo passail dovanl Ia fabriquo aux louros o
Ios ouvriors sonl sur Ia porlo, oIIo affoclail do riro ol do clanlor.
Uno vioiIIo ouvriro qui Ia vil uno fois clanlor ol riro do collo faon
dil :
VoiI uno fiIIo qui finira maI.
EIIo pril un amanl, Io promior vonu, un lommo qu'oIIo n'aimail pas,
par bravado, avoc Ia rago dans Io cour. C'lail un misrabIo, uno ospco
do musicion mondianl, un oisif guoux, qui Ia ballail, ol qui Ia quilla
commo oIIo I'avail pris, avoc dgol.
EIIo adorail son onfanl.
IIus oIIo doscondail, pIus loul dovonail sombro aulour d'oIIo, pIus co
doux polil ango rayonnail dans Io fond do son mo. EIIo disail : Quand jo
sorai riclo, j'aurai ma Cosollo avoc moi , ol oIIo riail. Ia loux no Ia quillail
pas, ol oIIo avail dos suours dans Io dos.
Un jour oIIo roul dos Tlnardior uno Iollro ainsi conuo :
Cosollo osl maIado d'uno maIadio qui osl dans Io pays. Uno fivro
miIiairo, qu'iIs appoIIonl. II faul dos droguos clros. CoIa nous ruino ol
nous no pouvons pIus payor. Si vous no nous onvoyoz pas quaranlo
francs avanl luil jours, Ia polilo osl morlo.
EIIo so mil riro aux cIals, ol oIIo dil sa vioiIIo voisino :
Al ! iIs sonl bons ! quaranlo francs ! quo a ! a fail doux napoIons !
O vouIonl-iIs quo jo Ios pronno ` Sonl-iIs blos, cos paysans !
Copondanl oIIo aIIa dans I'oscaIior prs d'uno Iucarno ol roIul Ia Iollro.
Iuis oIIo doscondil I'oscaIior ol sorlil on couranl ol on saulanl, rianl
loujours.
QuoIqu'un qui Ia ronconlra Iui dil :
Qu'osl-co quo vous avoz donc lro si gaio `
EIIo rpondil :
C'osl uno bonno bliso quo vionnonl do m'criro dos gons do Ia cam-
pagno. IIs mo domandonl quaranlo francs. Iaysans, va !
Commo oIIo passail sur Ia pIaco, oIIo vil boaucoup do mondo qui on-
lourail uno voiluro do formo bizarro sur I'impriaIo do IaquoIIo prorail
213
loul doboul un lommo vlu do rougo. C'lail un baloIour donlislo on
lourno, qui offrail au pubIic dos rloIiors compIols, dos opials, dos
poudros ol dos Iixirs.
Ianlino so mIa au groupo ol so mil riro commo Ios aulros do collo la-
ranguo o iI y avail do I'argol pour Ia canaiIIo ol du jargon pour Ios gons
commo iI faul. I'arraclour do donls vil collo boIIo fiIIo qui riail, ol s'cria
loul coup :
Vous avoz do joIios donls, Ia fiIIo qui rioz I. Si vous vouIoz mo
vondro vos doux paIollos, jo vous donno do claquo un napoIon d'or.
Qu'osl-co quo c'osl quo a, mos paIollos ` domanda Ianlino.
Ios paIollos, ropril Io profossour donlislo, c'osl Ios donls do dovanl,
Ios doux d'on laul.
QuoIIo lorrour ! s'cria Ianlino.
Doux napoIons ! grommoIa uno vioiIIo donlo qui lail I. Qu'on
voiI uno qui osl lourouso !
Ianlino s'onfuil, ol so boucla Ios oroiIIos pour no pas onlondro Ia voix
onrouo do I'lommo qui Iui criail : RfIclissoz, Ia boIIo ! doux napo-
Ions, a poul sorvir. Si Io cour vous on dil, vonoz co soir I'auborgo du
Tillac dargent, vous m'y lrouvoroz.
Ianlino ronlra, oIIo lail furiouso ol conla Ia closo sa bonno voisino
Marguorilo :
Compronoz-vous coIa ` no voiI-l-iI pas un abominabIo lommo `
commonl Iaisso-l-on dos gons commo coIa aIIor dans Io pays ! M'arraclor
mos doux donls do dovanl ! mais jo sorais lorribIo ! Ios clovoux ro-
poussonl, mais Ios donls ! Al ! Io monslro d'lommo ! j'aimorais mioux
mo jolor d'un cinquimo Ia llo Ia promiro sur Io pav ! II m'a dil qu'iI
sorail co soir au Tillac dargent.
El qu'osl-co qu'iI offrail ` domanda Marguorilo.
Doux napoIons.
CoIa fail quaranlo francs.
Oui, dil Ianlino, coIa fail quaranlo francs.
EIIo rosla ponsivo, ol so mil son ouvrago. Au boul d'un quarl
d'louro, oIIo quilla sa couluro ol aIIa roIiro Ia Iollro dos Tlnardior sur
I'oscaIior.
En ronlranl, oIIo dil Marguorilo qui lravaiIIail prs d'oIIo :
Qu'osl-co quo c'osl donc quo coIa, uno fivro miIiairo
157
` Savoz-
vous `
157.MaIadio ruplivo, aussi appoIo suollo miIiairo , souvonl morloIIo, commo Iors
do Ia gravo pidmio do 1821, dalo corrospondanl on offol Ia maIadio prlonduo do
Cosollo.
214
Oui, rpondil Ia vioiIIo fiIIo, c'osl uno maIadio.
a a donc bosoin do boaucoup do droguos `
Ol ! dos droguos lorribIos.
O a vous prond-iI `
C'osl uno maIadio qu'on a commo a.
CoIa allaquo donc Ios onfanls `
Surloul Ios onfanls.
Esl-co qu'on on mourl `
Trs bion, dil Marguorilo.
Ianlino sorlil ol aIIa oncoro uno fois roIiro Ia Iollro sur I'oscaIior.
Io soir oIIo doscondil, ol on Ia vil qui so dirigoail du cl do Ia ruo do
Iaris o sonl Ios auborgos.
Io Iondomain malin, commo Marguorilo onlrail dans Ia clambro do
Ianlino avanl Io jour, car oIIos lravaiIIaionl loujours onsombIo ol do collo
faon n'aIIumaionl qu'uno clandoIIo pour doux, oIIo lrouva Ianlino as-
siso sur son Iil, pIo, gIaco. EIIo no s'lail pas couclo. Son bonnol lail
lomb sur sos gonoux. Ia clandoIIo avail brI loulo Ia nuil ol lail
prosquo onliromonl consumo.
Marguorilo s'arrla sur Io souiI, plrifio do col normo dsordro, ol
s'cria :
Soignour ! Ia clandoIIo qui osl loulo brIo ! iI s'osl pass dos
vnomonls !
Iuis oIIo rogarda Ianlino qui lournail vors oIIo sa llo sans clovoux.
Ianlino dopuis Ia voiIIo avail vioiIIi do dix ans.
}sus ! fil Marguorilo, qu'osl-co quo vous avoz, Ianlino `
}o n'ai rion, rpondil Ianlino. Au conlrairo. Mon onfanl no mourra
pas do collo affrouso maIadio, faulo do socours. }o suis conlonlo.
En parIanl ainsi, oIIo monlrail Ia vioiIIo fiIIo doux napoIons qui
briIIaionl sur Ia labIo.
Al, }sus Diou ! dil Marguorilo. Mais c'osl uno forluno ! O avoz-
vous ou cos Iouis d'or `
}o Ios ai ous, rpondil Ianlino.
En mmo lomps oIIo souril. Ia clandoIIo cIairail son visago. C'lail un
souriro sangIanl. Uno saIivo rougolro Iui souiIIail Io coin dos Ivros, ol
oIIo avail un lrou noir dans Ia bouclo.
Ios doux donls laionl arraclos.
EIIo onvoya Ios quaranlo francs MonlformoiI.
Du roslo c'lail uno ruso dos Tlnardior pour avoir do I'argonl. Cosollo
n'lail pas maIado.
215
Ianlino jola son miroir par Ia fonlro. Dopuis Ionglomps oIIo avail quil-
l sa coIIuIo du socond pour uno mansardo formo d'un Ioquol sous Io
loil , un do cos gaIolas donl Io pIafond fail angIo avoc Io pIanclor ol vous
lourlo claquo inslanl Ia llo. Io pauvro no poul aIIor au fond do sa
clambro commo au fond do sa doslino qu'on so courbanl do pIus on
pIus. EIIo n'avail pIus do Iil, iI Iui roslail uno Ioquo qu'oIIo appoIail sa
couvorluro, un maloIas lorro ol uno claiso dpaiIIo. Un polil rosior
qu'oIIo avail s'lail dosscl dans un coin, oubIi. Dans I'aulro coin, iI y
avail un pol bourro mollro I'oau, qui goIail I'livor, ol o Ios diffronls
nivoaux do I'oau roslaionl Ionglomps marqus par dos corcIos do gIaco.
EIIo avail pordu Ia lonlo, oIIo pordil Ia coquollorio. Dornior signo. EIIo
sorlail avoc dos bonnols saIos. Soil faulo do lomps, soil indiffronco, oIIo
no raccommodail pIus son Iingo. A mosuro quo Ios laIons s'usaionl, oIIo
lirail sos bas dans sos souIiors. CoIa so voyail do corlains pIis porpondi-
cuIairos. EIIo rapiail son corsol, vioux ol us, avoc dos morcoaux do ca-
Iicol qui so dcliraionl au moindro mouvomonl. Ios gons auxquoIs oIIo
dovail, Iui faisaionl dos scnos , ol no Iui Iaissaionl aucun ropos. EIIo
Ios lrouvail dans Ia ruo, oIIo Ios rolrouvail dans son oscaIior. EIIo passail
dos nuils pIouror ol songor. EIIo avail Ios youx lrs briIIanls, ol oIIo
sonlail uno douIour fixo dans I'pauIo, vors Io laul do I'omopIalo gauclo.
EIIo loussail boaucoup. EIIo lassail profondmonl Io pro MadoIoino, ol
no so pIaignail pas. EIIo cousail dix-sopl louros par jour , mais un onlro-
pronour du lravaiI dos prisons, qui faisail lravaiIIor Ios prisonniros au
rabais, fil loul coup baissor Ios prix, co qui rduisil Ia journo dos ou-
vriros Iibros nouf sous. Dix-sopl louros do lravaiI, ol nouf sous par
jour ! Sos cranciors laionl pIus impiloyabIos quo jamais. Io fripior, qui
avail ropris prosquo lous Ios moubIos, Iui disail sans cosso : Quand mo
payoras-lu, coquino ` Quo vouIail-on d'oIIo, bon Diou ! EIIo so sonlail lra-
quo ol iI so dvoIoppail on oIIo quoIquo closo do Ia blo farouclo. Vors
Io mmo lomps, Io Tlnardior Iui crivil quo dcidmonl iI avail allondu
avoc boaucoup lrop do bonl, ol qu'iI Iui faIIail conl francs, loul do suilo ,
sinon qu'iI mollrail Ia porlo Ia polilo Cosollo, loulo convaIosconlo do sa
grando maIadio, par Io froid, par Ios clomins, ol qu'oIIo doviondrail co
qu'oIIo pourrail, ol qu'oIIo crvorail, si oIIo vouIail. Conl francs, songoa
Ianlino ! Mais o y a-l-iI un lal gagnor conl sous par jour `
AIIons ! dil-oIIo, vondons Io roslo
158
.
I'inforluno so fil fiIIo pubIiquo.
158.Collo formuIo souIigno I'anaIogio do I'lisloiro do Ianlino avoc Ia dosconlo d-
crilo dans Io rcil do }uIos }anin, EIIo so vond au dlaiI, pubIi on 1832.
216
Chapitre 11
Christus nos liberavit
159
Qu'osl-co quo c'osl quo collo lisloiro do Ianlino ` C'osl Ia socil aclo-
lanl uno oscIavo.
A qui ` A Ia misro.
A Ia faim, au froid, I'isoIomonl, I'abandon, au dnmonl. Marcl
douIouroux. Uno mo pour un morcoau do pain. Ia misro offro, Ia soci-
l accoplo.
Ia sainlo Ioi do }sus-Clrisl gouvorno nolro civiIisalion, mais oIIo no Ia
pnlro pas oncoro. On dil quo I'oscIavago a disparu do Ia civiIisalion ou-
roponno. C'osl uno orrour. II oxislo loujours, mais iI no pso pIus quo sur
Ia fommo, ol iI s'appoIIo proslilulion.
II pso sur Ia fommo, c'osl--diro sur Ia grco, sur Ia faibIosso, sur Ia
boaul, sur Ia malornil. Coci n'osl pas uno dos moindros lonlos do
I'lommo.
Au poinl do co douIouroux dramo o nous sommos arrivs, iI no roslo
pIus rion Ianlino do co qu'oIIo a l aulrofois. EIIo osl dovonuo marbro
on dovonanl bouo. Qui Ia louclo a froid. EIIo passo, oIIo vous subil ol oIIo
vous ignoro , oIIo osl Ia figuro dslonoro ol svro. Ia vio ol I'ordro so-
ciaI Iui onl dil Iour dornior mol. II Iui osl arriv loul co qui Iui arrivora.
EIIo a loul rossonli, loul supporl, loul prouv, loul soufforl, loul pordu,
loul pIour. EIIo osl rsigno do collo rsignalion qui rossombIo
I'indiffronco commo Ia morl rossombIo au sommoiI. EIIo n'vilo pIus
rion. EIIo no crainl pIus rion. Tombo sur oIIo loulo Ia nuo ol passo sur oIIo
loul I'ocan ! quo Iui imporlo ! c'osl uno pongo imbibo.
EIIo Io croil du moins, mais c'osl uno orrour do s'imaginor qu'on puiso
Io sorl ol qu'on louclo Io fond do quoi quo co soil.
HIas ! qu'osl-co quo loulos cos doslinos ainsi poussos pIo-mIo ` o
vonl-oIIos ` pourquoi sonl-oIIos ainsi `
CoIui qui sail coIa voil loulo I'ombro.
159. Io Clrisl nous a Iibrs. I'anliplraso lorribIo do co lilro lir do sainl IauI (GaI., V,
1) no dil rion du Clrisl, mais boaucoup sur son EgIiso.
217
II osl souI. II s'appoIIo Diou.
218
Chapitre 12
Le dsuvrement de M. Bamatabois
II y a dans loulos Ios polilos viIIos, ol iI y avail MonlrouiI-sur-mor on
parlicuIior, uno cIasso do jounos gons qui grignolonl quinzo conls Iivros
do ronlo on provinco du mmo air donl Iours paroiIs dvoronl Iaris
doux conl miIIo francs par an. Co sonl dos lros do Ia grando ospco
noulro , longros, parasilos, nuIs, qui onl un pou do lorro, un pou do sol-
liso ol un pou d'ospril, qui soraionl dos ruslros dans un saIon ol so croionl
dos gonliIslommos au cabarol, qui disonl : mos prs, mos bois, mos pay-
sans, siffIonl Ios aclricos du lllro pour prouvor qu'iIs sonl gons do
gol, quoroIIonl Ios officiors do Ia garnison pour monlror qu'iIs sonl gons
do guorro, classonl, fumonl, biIIonl, boivonl, sonlonl Io labac, jouonl au
biIIard, rogardonl Ios voyagours doscondro do diIigonco, vivonl au caf,
dnonl I'auborgo, onl un clion qui mango Ios os sous Ia labIo ol uno
malrosso qui poso Ios pIals dossus, lionnonl un sou, oxagronl Ios
modos, admironl Ia lragdio, mprisonl Ios fommos, usonl Iours vioiIIos
bollos, copionl Iondros lravors Iaris ol Iaris lravors Ionl--Mousson,
vioiIIissonl lbls, no lravaiIIonl pas, no sorvonl rion ol no nuisonl pas
grand'closo.
M. IIix TloIomys, rosl dans sa provinco ol n'ayanl jamais vu Iaris,
sorail un do cos lommos-I.
S'iIs laionl pIus riclos, on dirail : co sonl dos Iganls , s'iIs laionl
pIus pauvros, on dirail : co sonl dos fainanls. Co sonl loul simpIomonl
dos dsouvrs. Iarmi cos dsouvrs, iI y a dos onnuyoux, dos onnuys,
dos rvassours, ol quoIquos drIos.
Dans co lomps-I, un Iganl so composail d'un grand coI, d'uno
grando cravalo, d'uno monlro broIoquos, do lrois giIols suporposs do
couIours diffronlos, Io bIou ol Io rougo on dodans, d'un labil couIour
oIivo laiIIo courlo, quouo do moruo, doubIo rango do boulons
d'argonl sorrs Ios uns conlro Ios aulros ol monlanl jusquo sur I'pauIo, ol
d'un panlaIon oIivo pIus cIair, orn sur Ios doux couluros d'un nombro
do clos indlormin, mais loujours impair, varianl do uno onzo, Iimilo
219
qui n'lail jamais franclio. Ajouloz coIa dos souIiors-bollos avoc do po-
lils fors au laIon, un clapoau laulo formo ol bords lroils, dos clo-
voux on louffo, uno normo canno
16O
, ol uno convorsalion rolausso dos
caIombours do Iolior. Sur Io loul dos porons ol dos mouslaclos. A collo
poquo, dos mouslaclos vouIaionl diro bourgoois ol dos porons vou-
Iaionl diro pilon.
I'Iganl do provinco porlail Ios porons pIus Iongs ol Ios mouslaclos
pIus farouclos.
C'lail Io lomps do Ia Iullo dos rpubIiquos do I'Amriquo mridionaIo
conlro Io roi d'Espagno, do BoIivar conlro MoriIIo. Ios clapoaux polils
bords laionl royaIislos ol so nommaionl dos moriIIos , Ios Iibraux por-
laionl dos clapoaux Iargos bords qui s'appoIaionl dos boIivars.
Huil ou dix mois donc aprs co qui a l raconl dans Ios pagos prc-
donlos, vors Ios promiors jours do janvior 1823, un soir qu'iI avail noi-
g
161
, un do cos Iganls, un do cos dsouvrs, un bion ponsanl , car iI
avail un moriIIo, do pIus claudomonl onvoIopp d'un do cos grands
manloaux qui compIlaionl dans Ios lomps froids Io coslumo Ia modo,
so divorlissail larcoIor uno craluro qui rdail on robo do baI ol loulo
dcoIIolo avoc dos fIours sur Ia llo dovanl Ia vilro du caf dos officiors.
Col Iganl fumail, car c'lail dcidmonl Ia modo.
Claquo fois quo collo fommo passail dovanl Iui, iI Iui jolail, avoc uno
bouffo do Ia fumo do son cigaro, quoIquo aposlroplo qu'iI croyail
16O.Collo doscriplion voquo un souvonir ol uno Ioon rolranscrils ainsi par AdIo :
Un nomm GiI, un imprimour, roprsonlail I'Iganl. C'lail Io lomps dos labils on
quouo do moruo. Ios boulons, loujours do mlaI, monlaionl jusqu'aux pauIos, ol Ia
quouo jusqu' Ia nuquo , Ia couIour do modo lail I'oIivo. Ios panlaIons, do nankin
I'l, laionl lrs sorrs aux gonoux ol so lorminaionl on piod d'Iplanl , avoc coIa Io
clapoau roIov sur I'oroiIIo ol uno louffo do clovoux qui sorlail du cl roIov. Io
dogr do faslion so caIcuIail commo Ios quarliors do nobIosso, par Io nombro dos pas-
sopoiIs du panlaIon. Un souI sonlail Ia roluro. GiI on porlail quinzo. Viclor lrouvail
GiI bion labiII. II oul uno poinlo do coquollorio, Ia souIo do sa jounosso. |.j II
s'avonlura un jour ol dil limidomonl sa mro qu'iI pourrail lro mioux labiII. Sa
mro Iui dil : Esl-co quo lu vas l'occupor do coIa mainlonanl ` QuoIIo imporlanco
onl Ios labils ` N'oubIio pas coIa : I'lommo no complo quo par sa vaIour moraIo, par
I'inlriour, iI n'osl rion par I'oxlriour. (Viclor Hugo raconl., ouv. cil., p. 311.) II
faIIail quo Io sonlimonl do cuIpabiIil du jouno Viclor fl bion grand pour quo Ia co-
quollorio soil Io lrail commun do lrois porsonnagos infmos dos MisrabIos, TloIo-
mys, Bamalabois ol Monlparnasso, onlro IosquoIs so rparlissonl lous Ios Imonls
do Ia doscriplion do GiI.
161.Hugo siluo collo dalo do janvior 1823 uno avonluro donl iI ful lmoin ol aclour Io
9 janvior 1841 Iaris, avonluro rocuoiIIio par sa fommo qui on rdigoa Io rcil, lorl
inlgr dans Closos vuos (ouv. cil., 183O-1846, p. 2O4-2O8).
220
spiriluoIIo ol gaio, commo : Quo lu os Iaido ! Voux-lu lo caclor ! Tu
n'as pas do donls ! olc., olc. Co monsiour s'appoIail monsiour Bamala-
bois. Ia fommo, lrislo spoclro par qui aIIail ol vonail sur Ia noigo, no Iui
rpondail pas, no Io rogardail mmo pas, ol n'on accompIissail pas moins
on siIonco ol avoc uno rguIaril sombro sa promonado qui Ia ramonail do
cinq minulos on cinq minulos sous Io sarcasmo, commo Io soIdal
condamn qui rovionl sous Ios vorgos. Co pou d'offol piqua sans doulo
I'oisif qui, profilanl d'un momonl o oIIo so rolournail, s'avana dorriro
oIIo pas do Ioup ol on louffanl son riro, so baissa, pril sur Io pav uno
poigno do noigo ol Ia Iui pIongoa brusquomonl dans Io dos onlro sos
doux pauIos nuos. Ia fiIIo poussa un rugissomonl, so lourna, bondil
commo uno panllro, ol so rua sur I'lommo, Iui onfonanl sos ongIos
dans Io visago, avoc Ios pIus offroyabIos paroIos qui puissonl lombor du
corps do gardo dans Io ruissoau. Cos injuros, vomios d'uno voix onrouo
par I'oau-do-vio, sorlaionl lidousomonl d'uno bouclo IaquoIIo man-
quaionl on offol Ios doux donls do dovanl. C'lail Ia Ianlino.
Au bruil quo coIa fil, Ios officiors sorlironl on fouIo du caf, Ios passanls
s'amassronl, ol iI so forma un grand corcIo rianl, luanl ol appIaudissanl,
aulour do co lourbiIIon compos do doux lros o I'on avail poino ro-
connalro un lommo ol uno fommo, I'lommo so dballanl, son clapoau
lorro, Ia fommo frappanl dos piods ol dos poings, dcoiffo, lurIanl, sans
donls ol sans clovoux, Iivido do coIro, lorribIo.
Toul coup un lommo do laulo laiIIo sorlil vivomonl do Ia fouIo, sai-
sil Ia fommo son corsago do salin couvorl do bouo, ol Iui dil : Suis-moi !
Ia fommo Iova Ia llo , sa voix furiouso s'loignil subilomonl. Sos youx
laionl vilroux, do Iivido oIIo lail dovonuo pIo, ol oIIo lrombIail d'un
lrombIomonl do lorrour. EIIo avail roconnu }avorl.
I'Iganl avail profil do I'incidonl pour s'osquivor.
221
Chapitre 13
Solution de quelques questions de police municipale
162
}avorl carla Ios assislanls, rompil Io corcIo ol so mil marclor
grands pas vors Io buroau do poIico qui osl I'oxlrmil do Ia pIaco, lra-
nanl aprs Iui Ia misrabIo. EIIo so Iaissail fairo maclinaIomonl. Ni Iui ni
oIIo no disaionl un mol. Ia nuo dos spoclalours, au paroxysmo do Ia joio,
suivail avoc dos quoIibols. Ia suprmo misro, occasion d'obscnils.
Arriv au buroau do poIico qui lail uno saIIo basso clauffo par un
poIo ol gardo par un poslo, avoc uno porlo vilro ol griIIo sur Ia ruo,
}avorl ouvril Ia porlo, onlra avoc Ianlino, ol roforma Ia porlo dorriro Iui,
au grand dsappoinlomonl dos curioux qui so laussronl sur Ia poinlo
du piod ol aIIongronl Io cou dovanl Ia vilro lroubIo du corps do gardo,
clorclanl voir. Ia curiosil osl uno gourmandiso. Voir, c'osl dvoror.
En onlranl, Ia Ianlino aIIa lombor dans un coin, immobiIo ol muollo,
accroupio commo uno clionno qui a pour.
Io sorgonl du poslo apporla uno clandoIIo aIIumo sur uno labIo. }a-
vorl s'assil, lira do sa poclo uno fouiIIo do papior limbr ol so mil criro.
162.I'pisodo osl d'uno loIIo imporlanco dans Io roman qu'on osl lonl d'y voir uno dos
originos do I'invonlion do I'inlriguo ol du mouvomonl qui dlormino, on novombro
1845, Io dbul do Ia rdaclion du Iivro. Dans collo lypollso, on prondra gardo, dans
Io loxlo do Closos vuos, au fail quo I'incidonl a Iiou Io Iondomain do Ia rcoplion do
Hugo I'Acadmio, Ia sorlio d'un dnor o oIIo lail flo, cloz Mmo do Girardin. A
doux roprisos sonl nols Ios molifs quo Hugo a do domouror I'carl : II so dil qu'iI
lail bion connu, quo juslomonl Ios journaux laionl pIoins do son nom dopuis doux
jours ol quo so mIor uno sombIabIo affairo, c'lail prlor Io fIanc loulos sorlos do
pIaisanlorios. Ia pIus acido aurail poul-lro brod sur collo rcidivo aprs }uIiollo,
on so domandanl jusqu'o irail I'Acadmicion dans son gol dos fommos lom-
bos . Quanl Ia caIomnio, Io commissairo Ia suggro Iui-mmo : Monsiour, volro
dposilion, pIus ou moins inlrosso, no sora d'aucuno vaIour. Domandons-nous
donc quoIs duronl lro Ios sonlimonls do Hugo Iorsqu'iI vil, qualro ans pIus lard,
Mmo Ionio Biard miso Sainl-Iazaro, commo Ios prosliluos, aprs Io fIagranl dIil
do son aduIlro avoc Iui, I'ancion sauvour dos fommos porduos. II vonail do rolournor
on maI loul co qu'iI avail fail do moiIIour. Ia mmo closo ol I'invorso aussi arrivo-
ra }oan VaIjoan.
222
Cos cIassos do fommos sonl onliromonl romisos par nos Iois Ia dis-
crlion do Ia poIico. EIIo on fail co qu'oIIo voul, Ios punil commo bon Iui
sombIo, ol confisquo son gr cos doux lrislos closos qu'oIIos appoIIonl
Iour induslrio ol Iour Iiborl. }avorl lail impassibIo , son visago srioux
no lralissail aucuno molion. Iourlanl iI lail gravomonl ol profond-
monl proccup. C'lail un do cos momonls o iI oxorail sans conlrIo,
mais avoc lous Ios scrupuIos d'uno conscionco svro, son rodoulabIo
pouvoir discrlionnairo. En col inslanl, iI Io sonlail, son oscaboau d'agonl
do poIico lail un lribunaI. II jugoail. II jugoail, ol iI condamnail. II appo-
Iail loul co qu'iI pouvail avoir d'idos dans I'ospril aulour do Ia grando
closo qu'iI faisail. IIus iI oxaminail Io fail do collo fiIIo, pIus iI so sonlail
rvoIl. II lail vidonl qu'iI vonail do voir commollro un crimo. II vonail
do voir, I dans Ia ruo, Ia socil, roprsonlo par un proprilairo-Ioc-
lour
163
, insuIlo ol allaquo par uno craluro on dolors do loul. Uno pros-
liluo avail allonl un bourgoois. II avail vu coIa, Iui }avorl. II crivail
on siIonco.
Quand iI oul fini, iI signa, pIia Io papior ol dil au sorgonl du poslo, on Io
Iui romollanl :
Ironoz lrois lommos, ol monoz collo fiIIo au bIoc.
Iuis so lournanl vors Ia Ianlino :
Tu on as pour six mois.
Ia maIlourouso lrossaiIIil.
Six mois ! six mois do prison ! Six mois gagnor sopl sous par jour !
Mais quo doviondra Cosollo ` ma fiIIo ! ma fiIIo ! Mais jo dois oncoro pIus
do conl francs aux Tlnardior, monsiour I'inspoclour, savoz-vous coIa `
EIIo so lrana sur Ia daIIo mouiIIo par Ios bollos bouousos do lous cos
lommos, sans so Iovor, joignanl Ios mains, faisanl do grands pas avoc sos
gonoux.
Monsiour }avorl, dil-oIIo, jo vous domando grco. }o vous assuro quo
jo n'ai pas ou lorl. Si vous avioz vu Io commoncomonl, vous aurioz vu ! jo
vous juro Io bon Diou quo jo n'ai pas ou lorl. C'osl co monsiour Io bour-
goois quo jo no connais pas qui m'a mis do Ia noigo dans Io dos. Esl-co
qu'on a Io droil do nous mollro do Ia noigo dans Io dos quand nous pas-
sons commo coIa lranquiIIomonl sans fairo do maI porsonno ` CoIa m'a
saisio. }o suis un pou maIado, voyoz-vous ! El puis iI y avail dj un pou
163.Sous Ia Roslauralion, lro proprilairo osl uno dignil sociaIo qui confro, soIon Ia
Ioi du suffrago consilairo, Io droil do volo. II faIIail aIors avoir lronlo ans ol payor 45 C
do conlribulions diroclos pour lro Ioclour. I'IigibiIil oxigoail quaranlo ans ol miIIo
francs do cons. Io corps IocloraI no dpassail pas 1OO OOO Ioclours. Collo quaIil, qui
donno au moins lronlo ans Bamalabois, confirmo sa rossombIanco avoc TloIomys.
223
do lomps qu'iI mo disail dos raisons. Tu os Iaido ! lu n'as pas do donls ! }o
Io sais bion quo jo n'ai pIus mos donls. }o no faisais rion, moi , jo disais :
c'osl un monsiour qui s'amuso. }'lais lonnlo avoc Iui, jo no Iui parIais
pas. C'osl col inslanl-I qu'iI m'a mis do Ia noigo. Monsiour }avorl, mon
bon monsiour I'inspoclour ! osl-co qu'iI n'y a porsonno I qui ail vu pour
vous diro quo c'osl bion vrai ` }'ai poul-lro ou lorl do mo fclor. Vous
savoz, dans Io promior momonl, on n'osl pas malro. On a dos vivacils.
El puis, quoIquo closo do si froid qu'on vous mol dans Io dos I'louro
quo vous no vous y allondoz pas ! }'ai ou lorl d'abmor Io clapoau do co
monsiour. Iourquoi s'osl-iI on aII ` }o Iui domandorais pardon. Ol !
mon Diou, coIa mo sorail bion gaI do Iui domandor pardon. Iailos-moi
grco pour aujourd'lui collo fois, monsiour }avorl. Tonoz, vous no savoz
pas a, dans Ios prisons on no gagno quo sopl sous, co n'osl pas Ia faulo
du gouvornomonl, mais on gagno sopl sous, ol figuroz-vous quo j'ai conl
francs payor, ou aulromonl on mo ronvorra ma polilo. mon Diou ! jo
no poux pas I'avoir avoc moi. C'osl si viIain co quo jo fais ! ma Cosollo,
mon polil ango do Ia bonno sainlo Viorgo, qu'osl-co qu'oIIo doviondra,
pauvro Ioup ! }o vais vous diro, c'osl Ios Tlnardior, dos auborgislos, dos
paysans, a n'a pas do raisonnomonl. II Iour faul do I'argonl. No mo mol-
loz pas on prison ! Voyoz-vous, c'osl uno polilo qu'on mollrail mmo
sur Ia grando roulo, va commo lu pourras, on pIoin cour d'livor, iI faul
avoir pili do collo closo-I, mon bon monsiour }avorl. Si c'lail pIus
grand, a gagnorail sa vio, mais a no poul pas, cos gos-I. }o no suis
pas uno mauvaiso fommo au fond. Co n'osl pas Ia Iclol ol Ia gourman-
diso qui onl fail do moi a. }'ai bu do I'oau-do-vio, c'osl par misro. }o no
I'aimo pas, mais coIa lourdil. Quand j'lais pIus lourouso, on n'aurail
ou qu' rogardor dans mos armoiros, on aurail bion vu quo jo n'lais pas
uno fommo coquollo qui a du dsordro. }'avais du Iingo, boaucoup do
Iingo. Ayoz pili do moi, monsiour }avorl !
EIIo parIail ainsi, briso on doux, socouo par Ios sangIols, avougIo par
Ios Iarmos, Ia gorgo nuo, so lordanl Ios mains, loussanl d'uno loux sclo
ol courlo, baIbulianl loul doucomonl avoc Ia voix do I'agonio. Ia grando
douIour osl un rayon divin ol lorribIo qui lransfiguro Ios misrabIos. A co
momonl-I, Ia Ianlino lail rodovonuo boIIo. A do corlains inslanls, oIIo
s'arrlail ol baisail londromonl Io bas do Ia rodingolo du mouclard
164
.
EIIo ol allondri un cour do granil, mais on n'allondril pas un cour do
bois.
164.II y a I uno sorlo d'imilalion do Nolro Soignour }sus-Clrisl, qui pclours ol p-
clorossos domandonl, dans I'EvangiIo, Iour pardon avoc Io mmo goslo.
224
AIIons ! dil }avorl, jo l'ai coulo. As-lu bion loul dil ` Marclo pr-
sonl ! Tu as los six mois , le Pre ternel en personne ny pourrait plus rien.
A collo soIonnoIIo paroIo, le Pre ternel en personne ny pourrait plus rien,
oIIo compril quo I'arrl lail prononc. EIIo s'affaissa sur oIIo-mmo on
murmuranl :
Grco !
}avorl lourna Io dos.
Ios soIdals Ia saisironl par Ios bras.
Dopuis quoIquos minulos, un lommo lail onlr sans qu'on ol pris
gardo Iui. II avail roform Ia porlo, s'y lail adoss, ol avail onlondu Ios
priros dsospros do Ia Ianlino.
Au momonl o Ios soIdals mironl Ia main sur Ia maIlourouso, qui no
vouIail pas so Iovor, iI fil un pas, sorlil do I'ombro, ol dil :
Un inslanl, s'iI vous pIal !
}avorl Iova Ios youx ol roconnul M. MadoIoino. II la son clapoau, ol
saIuanl avoc uno sorlo do gauclorio fclo :
Iardon, monsiour Io mairo.
Co mol, monsiour Io mairo, fil sur Ia Ianlino un offol lrango. EIIo so
drossa doboul loul d'uno pico commo un spoclro qui sorl do lorro, ro-
poussa Ios soIdals dos doux bras, marcla droil M. MadoIoino avanl
qu'on ol pu Ia rolonir, ol Io rogardanl fixomonl, I'air gar, oIIo cria :
Al ! c'osl donc loi qui os monsiour Io mairo !
Iuis oIIo cIala do riro ol Iui cracla au visago.
M. MadoIoino s'ossuya Io visago, ol dil :
Inspoclour }avorl, molloz collo fommo on Iiborl.
}avorl so sonlil au momonl do dovonir fou. II prouvail on col inslanl,
coup sur coup, ol prosquo mIos onsombIo, Ios pIus vioIonlos molions
qu'iI ol rossonlios do sa vio. Voir uno fiIIo pubIiquo craclor au visago
d'un mairo, coIa lail uno closo si monslruouso quo, dans sos supposi-
lions Ios pIus offroyabIos, iI ol rogard commo un sacriIgo do Io croiro
possibIo. D'un aulro cl, dans Io fond do sa ponso, iI faisail confus-
monl un rapproclomonl lidoux onlro co qu'lail collo fommo ol co quo
pouvail lro co mairo, ol aIors iI onlrovoyail avoc lorrour jo no sais quoi
do loul simpIo dans co prodigioux allonlal. Mais quand iI vil co mairo, co
magislral, s'ossuyor lranquiIIomonl Io visago ol diro : mettez cette femme en
libert, iI oul commo un bIouissomonl do slupour , Ia ponso ol Ia paroIo
Iui manquronl gaIomonl , Ia sommo do I'lonnomonl possibIo lail d-
passo pour Iui. II rosla muol.
Co mol n'avail pas porl un coup moins lrango Ia Ianlino. EIIo Iova
son bras nu ol so cramponna Ia cIof du poIo commo uno porsonno qui
225
clancoIIo. Copondanl oIIo rogardail loul aulour d'oIIo ol oIIo so mil par-
Ior voix basso, commo si oIIo so parIail oIIo-mmo.
En Iiborl ! qu'on mo Iaisso aIIor ! quo jo n'aiIIo pas on prison six
mois ! Qui osl-co qui a dil coIa ` II n'osl pas possibIo qu'on ail dil coIa. }'ai
maI onlondu. a no poul pas lro co monslro do mairo ! Esl-co quo c'osl
vous, mon bon monsiour }avorl, qui avoz dil qu'on mo mollo on Iiborl `
Ol ! voyoz-vous ! jo vais vous diro ol vous mo Iaissoroz aIIor. Co monslro
do mairo, co vioux grodin do mairo, c'osl Iui qui osl causo do loul.
Iiguroz-vous, monsiour }avorl, qu'iI m'a classo ! causo d'un las do
guousos qui lionnonl dos propos dans I'aloIior. Si co n'osl pas I uno lor-
rour ! ronvoyor uno pauvro fiIIo qui fail lonnlomonl son ouvrago ! AIors
jo n'ai pIus gagn assoz, ol loul Io maIlour osl vonu. D'abord iI y a uno
amIioralion quo cos mossiours do Ia poIico dovraionl bion fairo, co sorail
d'ompclor Ios onlropronours dos prisons do fairo du lorl aux pauvros
gons. }o vais vous oxpIiquor coIa, voyoz-vous. Vous gagnoz douzo sous
dans Ios clomisos, coIa lombo nouf sous, iI n'y a pIus moyon do vivro. II
faul donc dovonir co qu'on poul. Moi, j'avais ma polilo Cosollo, j'ai bion
l forco do dovonir uno mauvaiso fommo. Vous compronoz prsonl,
quo c'osl co guoux do mairo qui a loul fail Io maI. Aprs coIa, j'ai pilin
Io clapoau do co monsiour bourgoois dovanl Io caf dos officiors. Mais
Iui, iI m'avail pordu loulo ma robo avoc sa noigo. Nous aulros, nous
n'avons qu'uno robo do soio, pour Io soir. Voyoz-vous, jo n'ai jamais fail
do maI oxprs, vrai, monsiour }avorl, ol jo vois parloul dos fommos bion
pIus mclanlos quo moi qui sonl bion pIus lourousos. monsiour }a-
vorl, c'osl vous qui avoz dil qu'on mo mollo dolors, n'osl-co pas ` Ironoz
dos informalions, parIoz mon proprilairo, mainlonanl jo payo mon
lormo, on vous dira bion quo jo suis lonnlo. Al ! mon Diou, jo vous do-
mando pardon, j'ai loucl, sans fairo allonlion, Ia cIof du poIo, ol coIa
fail fumor.
M. MadoIoino I'coulail avoc uno allonlion profondo. Iondanl qu'oIIo
parIail, iI avail fouiII dans son giIol, on avail lir sa bourso ol I'avail ou-
vorlo. EIIo lail vido. II I'avail romiso dans sa poclo. II dil Ia Ianlino :
Combion avoz-vous dil quo vous dovioz `
Ia Ianlino, qui no rogardail quo }avorl, so rolourna do son cl :
Esl-co quo jo lo parIo loi !
Iuis s'adrossanl aux soIdals :
Dilos donc, vous aulros, avoz-vous vu commo jo lo vous Iui ai cracl
Ia figuro ` Al ! vioux scIral do mairo, lu vions ici pour mo fairo pour,
mais jo n'ai pas pour do loi. }'ai pour do monsiour }avorl. }'ai pour do
mon bon monsiour }avorl !
226
En parIanl ainsi oIIo so rolourna vors I'inspoclour :
Avoc a, voyoz-vous, monsiour I'inspoclour, iI faul lro juslo. }o com-
pronds quo vous los juslo, monsiour I'inspoclour. Au fail, c'osl loul
simpIo, un lommo qui jouo mollro un pou do noigo dans Io dos d'uno
fommo, a Ios faisail riro, Ios officiors, iI faul bion qu'on so divorlisso
quoIquo closo, nous aulros nous sommos I pour qu'on s'amuso, quoi !
El puis, vous, vous vonoz, vous los bion forc do mollro I'ordro, vous
ommonoz Ia fommo qui a lorl, mais on y rfIclissanl, commo vous los
bon, vous dilos qu'on mo mollo on Iiborl, c'osl pour Ia polilo, parco quo
six mois on prison, coIa m'ompclorail do nourrir mon onfanl. SouIomonl
n'y rovions pIus, coquino ! Ol ! jo n'y roviondrai pIus, monsiour }avorl !
on mo fora loul co qu'on voudra mainlonanl, jo no bougorai pIus. SouIo-
monl, aujourd'lui, voyoz-vous, j'ai cri parco quo coIa m'a fail maI, jo no
m'allondais pas du loul collo noigo do co monsiour, ol puis, jo vous ai
dil, jo no mo porlo pas lrs bion, jo lousso, j'ai I dans I'oslomac commo
uno bouIo qui mo brIo, quo Io mdocin mo dil : soignoz-vous. Tonoz, l-
loz, donnoz volro main, n'ayoz pas pour, c'osl ici.
EIIo no pIourail pIus, sa voix lail carossanlo, oIIo appuyail sur sa gorgo
bIanclo ol dIicalo Ia grosso main rudo do }avorl, ol oIIo Io rogardail on
sourianl.
Toul coup oIIo rajusla vivomonl Io dsordro do sos vlomonls, fil ro-
lombor Ios pIis do sa robo qui on so lrananl s'lail roIovo prosquo Ia
laulour du gonou, ol marcla vors Ia porlo on disanl domi-voix aux soI-
dals avoc un signo do llo amicaI :
Ios onfanls, monsiour I'inspoclour a dil qu'on mo Iclo, jo m'on vas.
EIIo mil Ia main sur Io Ioquol. Un pas do pIus, oIIo lail dans Ia ruo.
}avorl jusqu' col inslanl lail rosl doboul, immobiIo, I'oiI fix lorro,
pos do lravors au miIiou do collo scno commo uno slaluo drango qui
allond qu'on Ia mollo quoIquo parl.
Io bruil quo fil Io Ioquol Io rvoiIIa. II roIova Ia llo avoc uno oxprossion
d'auloril souvoraino, oxprossion loujours d'aulanl pIus offrayanlo quo
Io pouvoir so lrouvo pIac pIus bas, froco cloz Ia blo fauvo, alroco cloz
I'lommo do rion.
Sorgonl, cria-l-iI, vous no voyoz pas quo collo drIosso s'on va ! Qui
osl-co qui vous a dil do Ia Iaissor aIIor `
Moi, dil MadoIoino.
Ia Ianlino Ia voix do }avorl avail lrombI ol Icl Io Ioquol commo
un voIour pris Iclo I'objol voI. A Ia voix do MadoIoino, oIIo so rolourna,
ol parlir do co momonl, sans qu'oIIo prononl un mol, sans qu'oIIo osl
mmo Iaissor sorlir son souffIo Iibromonl, son rogard aIIa lour lour do
227
MadoIoino }avorl ol do }avorl MadoIoino, soIon quo c'lail I'un ou
I'aulro qui parIail.
II lail vidonl qu'iI faIIail quo }avorl ol l, commo on dil, jol lors
dos gonds pour qu'iI so fl pormis d'aposlroplor Io sorgonl commo iI
I'avail fail, aprs I'invilalion du mairo do mollro Ianlino on Iiborl. En
lail-iI vonu oubIior Ia prsonco do monsiour Io mairo ` Avail-iI fini par
so dcIaror Iui-mmo qu'iI lail impossibIo qu'uno auloril ol don-
n un paroiI ordro, ol quo bion corlainomonl monsiour Io mairo avail d
diro sans Io vouIoir uno closo pour uno aulro ` Ou bion, dovanl Ios nor-
mils donl iI lail lmoin dopuis doux louros, so disail-iI qu'iI faIIail ro-
vonir aux suprmos rsoIulions, qu'iI lail ncossairo quo Io polil so fil
grand, quo Io mouclard so lransforml on magislral, quo I'lommo do
poIico dovnl lommo do juslico, ol qu'on collo oxlrmil prodigiouso
I'ordro, Ia Ioi, Ia moraIo, Io gouvornomonl, Ia socil loul onliro, so por-
sonnifiaionl on Iui }avorl `
Quoi qu'iI on soil, quand M. MadoIoino oul dil co moi qu'on vionl
d'onlondro, on vil I'inspoclour do poIico }avorl so lournor vors monsiour
Io mairo, pIo, froid, Ios Ivros bIouos, Io rogard dsospr, loul Io corps
agil d'un lrombIomonl imporcoplibIo, ol, closo inouo, Iui diro, I'oiI
baiss, mais Ia voix formo :
Monsiour Io mairo, coIa no so poul pas.
Commonl ` dil M. MadoIoino.
Collo maIlourouso a insuIl un bourgoois.
Inspoclour }avorl, roparlil M. MadoIoino avoc un acconl conciIianl ol
caImo, couloz. Vous los un lonnlo lommo, ol jo no fais nuIIo difficuIl
do m'oxpIiquor avoc vous. Voici Io vrai. }o passais sur Ia pIaco commo
vous ommonioz collo fommo, iI y avail oncoro dos groupos, jo mo suis in-
form, j'ai loul su, c'osl Io bourgoois qui a ou lorl ol qui, on bonno poIico,
ol d lro arrl.
}avorl ropril :
Collo misrabIo vionl d'insuIlor monsiour Io mairo.
Coci mo rogardo, dil M. MadoIoino. Mon injuro osl moi poul-lro.
}'on puis fairo co quo jo voux.
}o domando pardon monsiour Io mairo. Son injuro n'osl pas Iui,
oIIo osl Ia juslico.
Inspoclour }avorl, rpIiqua M. MadoIoino, Ia promiro juslico, c'osl Ia
conscionco. }'ai onlondu collo fommo. }o sais co quo jo fais.
El moi, monsiour Io mairo, jo no sais pas co quo jo vois.
AIors conlonloz-vous d'obir.
228
}'obis mon dovoir. Mon dovoir voul quo collo fommo fasso six
mois do prison.
M. MadoIoino rpondil avoc doucour :
Ecouloz bion coci. EIIo n'on fora pas un jour.
A collo paroIo dcisivo, }avorl osa rogardor Io mairo fixomonl, ol Iui dil,
mais avoc un son do voix loujours profondmonl rospocluoux :
}o suis au dsospoir do rsislor monsiour Io mairo, c'osl Ia promiro
fois do ma vio, mais iI daignora mo pormollro do Iui fairo obsorvor quo jo
suis dans Ia Iimilo do mos allribulions. }o roslo, puisquo monsiour Io
mairo Io voul, dans Io fail du bourgoois. }'lais I. C'osl collo fiIIo qui s'osl
jolo sur monsiour Bamalabois, qui osl Ioclour ol proprilairo do collo
boIIo maison baIcon qui fail Io coin do I'ospIanado, lrois lagos ol
loulo on piorro do laiIIo. Enfin, iI y a dos closos dans co mondo ! Quoi
qu'iI on soil, monsiour Io mairo, coIa, c'osl un fail do poIico do Ia ruo qui
mo rogardo, ol jo rolions Ia fommo Ianlino.
AIors M. MadoIoino croisa Ios bras ol dil avoc uno voix svro quo por-
sonno dans Ia viIIo n'avail oncoro onlonduo :
Io fail donl vous parIoz osl un fail do poIico municipaIo. Aux lormos
dos arlicIos nouf, onzo, quinzo ol soixanlo-six du codo d'inslruclion cri-
minoIIo, j'on suis jugo. }'ordonno quo collo fommo soil miso on Iiborl.
}avorl vouIul lonlor un dornior offorl.
Mais, monsiour Io mairo.
}o vous rappoIIo, vous, I'arlicIo qualrovingl-un do Ia Ioi du 13 d-
combro 1799 sur Ia dlonlion arbilrairo.
Monsiour Io mairo, pormolloz.
IIus un mol.
Iourlanl.
Sorloz, dil M. MadoIoino.
}avorl roul Io coup, doboul, do faco, ol on pIoino poilrino commo un
soIdal russo. II saIua jusqu' lorro monsiour Io mairo, ol sorlil.
Ianlino so rangoa do Ia porlo ol Io rogarda avoc slupour passor dovanl
oIIo.
Copondanl oIIo aussi lail on proio un bouIovorsomonl lrango. EIIo
vonail do so voir on quoIquo sorlo dispulo par doux puissancos oppo-
sos. EIIo avail vu Iullor dovanl sos youx doux lommos lonanl dans Iours
mains sa Iiborl, sa vio, son mo, son onfanl , I'un do cos lommos Ia lirail
du cl do I'ombro, I'aulro Ia ramonail vors Ia Iumiro. Dans collo Iullo,
onlrovuo lravors Ios grossissomonls do I'pouvanlo, cos doux lommos
Iui laionl apparus commo doux ganls , I'un parIail commo son dmon,
I'aulro parIail commo son bon ango. I'ango avail vaincu Io dmon, ol,
229
closo qui Ia faisail frissonnor do Ia llo aux piods, col ango, co Iibralour,
c'lail prcismonl I'lommo qu'oIIo ablorrail, co mairo qu'oIIo avail si
Ionglomps considr commo I'aulour do lous sos maux, co MadoIoino ! ol
au momonl mmo o oIIo vonail do I'insuIlor d'uno faon lidouso, iI Ia
sauvail ! S'lail-oIIo donc lrompo ` Dovail-oIIo donc clangor loulo son
mo `. EIIo no savail, oIIo lrombIail. EIIo coulail porduo, oIIo rogardail
offaro, ol claquo paroIo quo disail M. MadoIoino, oIIo sonlail fondro ol
s'crouIor on oIIo Ios affrousos lnbros do Ia laino ol nalro dans son
cour jo no sais quoi do rclauffanl ol d'inoffabIo qui lail do Ia joio, do Ia
confianco ol do I'amour.
Quand }avorl ful sorli, M. MadoIoino so lourna vors oIIo, ol Iui dil avoc
uno voix Ionlo, ayanl poino parIor commo un lommo srioux qui no
voul pas pIouror :
}o vous ai onlonduo. }o no savais rion do co quo vous avoz dil. }o crois
quo c'osl vrai, ol jo sons quo c'osl vrai. }'ignorais mmo quo vous oussioz
quill mos aloIiors. Iourquoi no vous los-vous pas adrosso moi `
Mais voici : jo payorai vos dollos, jo forai vonir volro onfanl, ou vous iroz
Ia rojoindro. Vous vivroz ici, Iaris, o vous voudroz. }o mo clargo do
volro onfanl ol do vous. Vous no lravaiIIoroz pIus, si vous vouIoz. }o vous
donnorai loul I'argonl qu'iI vous faudra. Vous rodoviondroz lonnlo on
rodovonanl lourouso. El mmo, couloz, jo vous Io dcIaro ds prsonl,
si loul osl commo vous Io dilos, ol jo n'on doulo pas, vous n'avoz jamais
coss d'lro vorluouso ol sainlo dovanl Diou. Ol ! pauvro fommo !
C'on lail pIus quo Ia pauvro Ianlino n'on pouvail supporlor. Avoir
Cosollo ! sorlir do collo vio infmo ! vivro Iibro, riclo, lourouso, lonnlo,
avoc Cosollo ! voir brusquomonl s'panouir au miIiou do sa misro loulos
cos raIils du paradis ! EIIo rogarda commo lblo col lommo qui Iui
parIail, ol no pul quo jolor doux ou lrois sangIols : ol ! ol ! ol ! Sos jarrols
pIironl, oIIo so mil gonoux dovanl M. MadoIoino, ol, avanl qu'iI ol pu
I'on ompclor, iI sonlil qu'oIIo Iui pronail Ia main ol quo sos Ivros s'y
posaionl.
Iuis oIIo s'vanouil.
230
Partie 6
Javert
231
Chapitre 1
Commencement du repos
M. MadoIoino fil lransporlor Ia Ianlino collo infirmorio qu'iI avail dans
sa propro maison. II Ia confia aux sours qui Ia mironl au Iil. Uno fivro
ardonlo lail survonuo. EIIo passa uno parlio do Ia nuil dIiror ol par-
Ior laul. Copondanl oIIo finil par s'ondormir.
Io Iondomain vors midi Ianlino so rvoiIIa, oIIo onlondil uno rospira-
lion loul prs do son Iil, oIIo carla son ridoau ol vil M. MadoIoino doboul
qui rogardail quoIquo closo au-dossus do sa llo. Co rogard lail pIoin do
pili ol d'angoisso ol suppIiail. EIIo on suivil Ia diroclion ol vil qu'iI
s'adrossail un crucifix cIou au mur.
M. MadoIoino lail dsormais lransfigur aux youx do Ianlino. II Iui
paraissail onvoIopp do Iumiro. II lail absorb dans uno sorlo do priro.
EIIo Io considra Ionglomps sans osor I'inlorrompro. Enfin oIIo Iui dil
limidomonl :
Quo failos-vous donc I `
M. MadoIoino lail collo pIaco dopuis uno louro. II allondail quo Ian-
lino so rvoiIIl. II Iui pril Ia main, Iui lla Io pouIs, ol rpondil :
Commonl los-vous `
Bion, j'ai dormi, dil-oIIo, jo crois quo jo vais mioux. Co no sora rion.
Iui ropril, rpondanl Ia quoslion qu'oIIo Iui avail adrosso d'abord,
commo s'iI no faisail quo do I'onlondro :
}o priais Io marlyr qui osl I-laul.
El iI ajoula dans sa ponso : Iour Ia marlyro qui osl ici-bas.
M. MadoIoino avail pass Ia nuil ol Ia malino s'informor. II savail
loul mainlonanl. II connaissail dans lous sos poignanls dlaiIs I'lisloiro
do Ianlino. II conlinua :
Vous avoz bion soufforl, pauvro mro. Ol ! no vous pIaignoz pas,
vous avoz prsonl Ia dol dos Ius. C'osl do collo faon quo Ios lommos
fonl dos angos. Co n'osl poinl Iour faulo , iIs no savonl pas s'y prondro
aulromonl. Voyoz-vous, col onfor donl vous sorloz osl Ia promiro formo
du cioI. II faIIail commoncor par I.
232
II soupira profondmonl. EIIo copondanl Iui souriail avoc co subIimo
souriro auquoI iI manquail doux donls.
}avorl dans collo mmo nuil avail cril uno Iollro. II romil Iui-mmo
collo Iollro Io Iondomain malin au buroau do poslo do MonlrouiI-sur-mor.
EIIo lail pour Iaris, ol Ia suscriplion porlail : A monsieur Chabouillet, se-
crtaire de monsieur le prfet de police. Commo I'affairo du corps do gardo
s'lail bruilo, Ia diroclrico du buroau do poslo ol quoIquos aulros por-
sonnos qui vironl Ia Iollro avanl Io dparl ol qui roconnuronl I'criluro do
}avorl sur I'adrosso, ponsronl quo c'lail sa dmission qu'iI onvoyail.
M. MadoIoino so lla d'criro aux Tlnardior. Ianlino Iour dovail conl
vingl francs. II Iour onvoya lrois conls francs on Iour disanl do so payor
sur collo sommo, ol d'amonor loul do suilo I'onfanl MonlrouiI-sur-mor
o sa mro maIado Ia rcIamail.
Coci bIouil Io Tlnardior.
DiabIo ! dil-iI sa fommo, no Iclons pas I'onfanl. VoiI quo collo
mauviollo va dovonir uno vaclo Iail. }o dovino. QuoIquo jocrisso so sora
amouracl do Ia mro.
II riposla par un mmoiro do cinq conls ol quoIquos francs forl bion
fail. Dans co mmoiro figuraionl pour pIus do lrois conls francs doux
nolos inconloslabIos, I'uno d'un mdocin, I'aulro d'un apollicairo, Ios-
quoIs avaionl soign ol mdicamonl dans doux Ionguos maIadios Epo-
nino ol AzoIma. Cosollo, nous I'avons dil, n'avail pas l maIado. Co ful
I'affairo d'uno loulo polilo subslilulion do noms. Tlnardior mil au bas
du mmoiro : reu compte trois cents francs.
M. MadoIoino onvoya loul do suilo lrois conls aulros francs ol crivil :
Dpcloz-vous d'amonor Cosollo.
Clrisli ! dil Io Tlnardior, no Iclons pas I'onfanl.
Copondanl Ianlino no so rlabIissail poinl. EIIo lail loujours
I'infirmorio.
Ios sours n'avaionl d'abord rou ol soign collo fiIIo qu'avoc rpu-
gnanco. Qui a vu Ios bas-roIiofs do Roims so souvionl du gonfIomonl do Ia
Ivro infriouro dos viorgos sagos rogardanl Ios viorgos foIIos. Col anliquo
mpris dos voslaIos pour Ios ambuIaos
165
osl un dos pIus profonds ins-
lincls do Ia dignil fminino , Ios sours I'avaionl prouv, avoc Io rodou-
bIomonl qu'ajoulo Ia roIigion. Mais, on pou do jours, Ianlino Ios avail
dsarmos. EIIo avail loulos sorlos do paroIos lumbIos ol doucos, ol Ia
mro qui lail on oIIo allondrissail. Un jour Ios sours I'onlondironl qui di-
sail lravors Ia fivro :
165.Iormo franciso du Ialin ambubaiao : jouousos do fIlo, courlisanos, cilos par Ho-
raco (Saliros, I, 2, 1) : quivaIonl romain dos goislas japonaisos.
233
}'ai l uno pclorosso, mais quand j'aurai mon onfanl prs do moi,
coIa voudra diro quo Diou m'a pardonn. Iondanl quo j'lais dans Io maI,
jo n'aurais pas vouIu avoir ma Cosollo avoc moi, jo n'aurais pas pu sup-
porlor sos youx lonns ol lrislos. C'lail pour oIIo pourlanl quo jo faisais
Io maI, ol c'osl co qui fail quo Diou mo pardonno. }o sonlirai Ia bndic-
lion du bon Diou quand Cosollo sora ici. }o Ia rogardorai, coIa mo fora du
bion do voir collo innoconlo. EIIo no sail rion du loul. C'osl un ango,
voyoz-vous, mos sours. A col go-I, Ios aiIos, a n'osl pas oncoro lomb.
M. MadoIoino I'aIIail voir doux fois par jour, ol claquo fois oIIo Iui
domandail :
Vorrai-jo bionll ma Cosollo `
II Iui rpondail :
Ioul-lro domain malin. D'un momonl I'aulro oIIo arrivora, jo
I'allonds.
El Io visago pIo do Ia mro rayonnail.
Ol ! disail-oIIo, commo jo vais lro lourouso !
Nous vonons do diro qu'oIIo no so rlabIissail pas. Au conlrairo, son
lal sombIail s'aggravor do somaino on somaino. Collo poigno do noigo
appIiquo nu sur Ia poau onlro Ios doux omopIalos avail dlormin uno
supprossion subilo do lranspiralion Ia suilo do IaquoIIo Ia maIadio
qu'oIIo couvail dopuis pIusiours annos finil par so dcIaror vioIommonl.
On commonail aIors suivro pour I'ludo ol Io lrailomonl dos maIadios
do poilrino Ios boIIos indicalions do Iannoc
166
. Io mdocin auscuIla Ian-
lino ol locla Ia llo.
M. MadoIoino dil au mdocin :
El bion `
N'a-l-oIIo pas un onfanl qu'oIIo dsiro voir ` dil Io mdocin.
Oui.
El bion, lloz-vous do Io fairo vonir.
M. MadoIoino oul un lrossaiIIomonl.
Ianlino Iui domanda :
Qu'a dil Io mdocin `
M. MadoIoino s'offora do souriro.
II a dil do fairo vonir bion vilo volro onfanl. Quo coIa vous rondra Ia
sanl.
166.Son nom ful ol roslo Io symboIo dos progrs accompIis dans Io diagnoslic par
auscuIlalion au sllloscopo ol Io soin do Ia luborcuIoso, fIau du proIlarial urbain
au XIXo sicIo ol jusqu' Ia moili du nlro.
234
Ol ! ropril-oIIo, iI a raison ! Mais qu'osl-co qu'iIs onl donc cos Tlnar-
dior mo gardor ma Cosollo ! Ol ! oIIo va vonir. Voici onfin quo jo vois Io
bonlour loul prs do moi !
Io Tlnardior copondanl no Iclail pas I'onfanl ol donnail conl
mauvaisos raisons. Cosollo lail un pou souffranlo pour so mollro on
roulo I'livor. El puis iI y avail un roslo do polilos dollos criardos dans Io
pays donl iI rassombIail Ios facluros, olc., olc.
}'onvorrai quoIqu'un clorclor Cosollo, dil Io pro MadoIoino. S'iI Io
faul, j'irai moi-mmo.
II crivil sous Ia diclo do Ianlino collo Iollro qu'iI Iui fil signor :
Monsiour Tlnardior,
Vous romollroz Cosollo Ia porsonno.
On vous payora loulos Ios polilos closos.
}'ai I'lonnour do vous saIuor avoc considralion.
Ianlino.
Sur cos onlrofailos, iI survinl un gravo incidonl. Nous avons boau
laiIIor do nolro mioux Io bIoc myslrioux donl nolro vio osl failo, Ia voino
noiro do Ia doslino y roparal loujours.
235
Chapitre 2
Comment Jean peut devenir Champ
Un malin, M. MadoIoino lail dans son cabinol, occup rgIor d'avanco
quoIquos affairos prossanlos do Ia mairio pour Io cas o iI so dcidorail
co voyago do MonlformoiI, Iorsqu'on vinl Iui diro quo I'inspoclour do po-
Iico }avorl domandail Iui parIor. En onlondanl prononcor co nom,
M. MadoIoino no pul so dfondro d'uno improssion dsagrabIo. Dopuis
I'avonluro du buroau do poIico, }avorl I'avail pIus quo jamais vil, ol
M. MadoIoino no I'avail poinl rovu.
Iailos onlror, dil-iI.
}avorl onlra.
M. MadoIoino lail rosl assis prs do Ia clomino, uno pIumo Ia
main, I'oiI sur un dossior qu'iI fouiIIolail ol qu'iI annolail, ol qui conlo-
nail dos procs-vorbaux do conlravonlions Ia poIico do Ia voirio. II no so
drangoa poinl pour }avorl. II no pouvail s'ompclor do songor Ia
pauvro Ianlino, ol iI Iui convonail d'lro gIaciaI.
}avorl saIua rospocluousomonl M. Io mairo qui Iui lournail Io dos. M. Io
mairo no Io rogarda pas ol conlinua d'annolor son dossior.
}avorl fil doux ou lrois pas dans Io cabinol, ol s'arrla sans rompro Io
siIonco.
Un plysionomislo qui ol l famiIior avoc Ia naluro do }avorl, qui ol
ludi dopuis Ionglomps co sauvago au sorvico do Ia civiIisalion, co com-
pos bizarro du Romain, du Sparlialo, du moino ol du caporaI, col ospion
incapabIo d'un monsongo, co mouclard viorgo, un plysionomislo qui
ol su sa socrlo ol ancionno avorsion pour M. MadoIoino, son confIil
avoc Io mairo au sujol do Ia Ianlino, ol qui ol considr }avorl on co mo-
monl, so fl dil : quo s'osl-iI pass ` II lail vidonl, pour qui ol connu
collo conscionco droilo, cIairo, sincro, probo, auslro ol froco, quo }avorl
sorlail do quoIquo grand vnomonl inlriour. }avorl n'avail rion dans
I'mo qu'iI no I'ol aussi sur Io visago. II lail, commo Ios gons vioIonls,
sujol aux roviromonls brusquos. }amais sa plysionomio n'avail l pIus
lrango ol pIus inallonduo. En onlranl, iI s'lail incIin dovanl
236
M. MadoIoino avoc un rogard o iI n'y avail ni rancuno, ni coIro, ni d-
fianco, iI s'lail arrl quoIquos pas dorriro Io faulouiI du mairo , ol
mainlonanl iI so lonail I, doboul, dans uno alliludo prosquo discipIi-
nairo, avoc Ia rudosso navo ol froido d'un lommo qui n'a jamais l
doux ol qui a loujours l palionl , iI allondail, sans diro un mol, sans
fairo un mouvomonl, dans uno lumiIil vraio ol dans uno rsignalion
lranquiIIo, qu'iI pIl monsiour Io mairo do so rolournor, caImo, srioux,
Io clapoau Ia main, Ios youx baisss, avoc uno oxprossion qui lonail Io
miIiou onlro Io soIdal dovanl son officior ol Io coupabIo dovanl son jugo.
Tous Ios sonlimonls commo lous Ios souvonirs qu'on ol pu Iui supposor
avaionl disparu. II n'y avail pIus rion sur co visago impnlrabIo ol
simpIo commo Io granil, qu'uno morno lrislosso. Toulo sa porsonno rospi-
rail I'abaissomonl ol Ia formol, ol jo no sais quoI accabIomonl couragoux.
Enfin M. Io mairo posa sa pIumo ol so lourna domi.
El bion ! qu'osl-co ` qu'y a-l-iI, }avorl `
}avorl domoura un inslanl siIoncioux commo s'iI so rocuoiIIail, puis Io-
va Ia voix avoc uno sorlo do soIonnil lrislo qui n'oxcIuail pourlanl pas Ia
simpIicil :
II y a, monsiour Io mairo, qu'un aclo coupabIo a l commis.
QuoI aclo `
Un agonl infriour do I'auloril a manqu do rospocl un magislral
do Ia faon Ia pIus gravo. }o vions, commo c'osl mon dovoir, porlor Io fail
volro connaissanco.
QuoI osl col agonl ` domanda M. MadoIoino.
Moi, dil }avorl.
Vous `
Moi.
El quoI osl Io magislral qui aurail so pIaindro do I'agonl `
Vous, monsiour Io mairo.
M. MadoIoino so drossa sur son faulouiI. }avorl poursuivil, I'air svro
ol Ios youx loujours baisss :
Monsiour Io mairo, jo vions vous prior do vouIoir bion provoquor
prs do I'auloril ma doslilulion.
M. MadoIoino slupfail ouvril Ia bouclo. }avorl I'inlorrompil.
Vous diroz, j'aurais pu donnor ma dmission, mais coIa no suffil pas.
Donnor sa dmission, c'osl lonorabIo. }'ai faiIIi, jo dois lro puni. II faul
quo jo sois class.
El aprs uno pauso, iI ajoula :
Monsiour Io mairo, vous avoz l svro pour moi I'aulro jour
injuslomonl. Soyoz-Io aujourd'lui juslomonl.
237
Al ! pourquoi ` s'cria M. MadoIoino. QuoI osl co gaIimalias `
qu'osl-co quo coIa voul diro ` o y a-l-iI un aclo coupabIo commis conlro
moi par vous ` qu'osl-co quo vous m'avoz fail ` quoIs lorls avoz-vous on-
vors moi ` Vous vous accusoz, vous vouIoz lro rompIac.
Class, dil }avorl.
Class, soil. C'osl forl bion. }o no compronds pas.
Vous aIIoz comprondro, monsiour Io mairo.
}avorl soupira du fond do sa poilrino ol ropril loujours froidomonl ol
lrislomonl :
Monsiour Io mairo, iI y a six somainos, Ia suilo do collo scno pour
collo fiIIo, j'lais furioux, jo vous ai dnonc.
Dnonc !
A Ia prfocluro do poIico do Iaris.
M. MadoIoino, qui no riail pas boaucoup pIus souvonl quo }avorl, so
mil riro.
Commo mairo ayanl ompil sur Ia poIico `
Commo ancion foral.
Io mairo dovinl Iivido.
}avorl, qui n'avail pas Iov Ios youx, conlinua :
}o Io croyais. Dopuis Ionglomps j'avais dos idos. Uno rossombIanco,
dos ronsoignomonls quo vous avoz fail prondro IavoroIIos, volro forco
dos roins, I'avonluro du vioux IaucloIovonl, volro adrosso au lir, volro
jambo qui lrano un pou, osl-co quo jo sais, moi ` dos blisos ! mais onfin
jo vous pronais pour un nomm }oan VaIjoan.
Un nomm `. Commonl dilos-vous co nom-I `
}oan VaIjoan. C'osl un foral quo j'avais vu iI y a vingl ans quand
j'lais adjudanl-gardo-cliourmo TouIon. En sorlanl du bagno, co }oan
VaIjoan avail, co qu'iI paral, voI cloz un vquo, puis iI avail commis
un aulro voI main armo, dans un clomin pubIic, sur un polil sa-
voyard. Dopuis luil ans iI s'lail drob, on no sail commonl, ol on Io
clorclail. Moi jo m'lais figur. Enfin, j'ai fail collo closo ! Ia coIro
m'a dcid, jo vous ai dnonc Ia prfocluro.
M. MadoIoino, qui avail rossaisi Io dossior dopuis quoIquos inslanls, ro-
pril avoc un acconl do parfailo indiffronco :
El quo vous a-l-on rpondu `
Quo j'lais fou.
El bion `
El bion, on avail raison.
C'osl louroux quo vous Io roconnaissioz !
II faul bion, puisquo Io vrilabIo }oan VaIjoan osl lrouv.
238
Ia fouiIIo quo lonail M. MadoIoino Iui clappa dos mains, iI Iova Ia
llo, rogarda fixomonl }avorl, ol dil avoc un acconl inoxprimabIo :
Al !
}avorl poursuivil :
VoiI co quo c'osl, monsiour Io mairo. II paral qu'iI y avail dans Io
pays, du cl d'AiIIy-Io-Haul-CIoclor, uno ospco do bonlommo qu'on
appoIail Io pro Clampmalliou. C'lail lrs misrabIo. On n'y faisail pas
allonlion. Cos gons-I, on no sail pas do quoi coIa vil. Dorniromonl, col
aulomno, Io pro Clampmalliou a l arrl pour un voI do pommos
cidro, commis cloz. onfin n'imporlo ! II y a ou voI, mur oscaIad,
branclos do I'arbro cassos. On a arrl mon Clampmalliou. II avail on-
coro Ia branclo do pommior Ia main. On coffro Io drIo. }usqu'ici co
n'osl pas boaucoup pIus qu'uno affairo corroclionnoIIo. Mais voici qui osl
do Ia providonco. Ia goIo lanl on mauvais lal, monsiour Io jugo
d'inslruclion lrouvo propos do fairo lransfror Clampmalliou Arras
o osl Ia prison dparlomonlaIo. Dans collo prison d'Arras, iI y a un an-
cion foral nomm Brovol qui osl dlonu pour jo no sais quoi ol qu'on a
fail guiclolior do clambro parco qu'iI so conduil bion. Monsiour Io
mairo, Clampmalliou n'osl pas pIus ll dbarqu quo voiI Brovol qui
s'crio : El mais ! jo connais col lommo-I. C'osl un fagol
167
. Rogardoz-
moi donc, bonlommo ! Vous los }oan VaIjoan ! }oan VaIjoan ! qui a
}oan VaIjoan ` Io Clampmalliou jouo I'lonn. No fais donc pas Io
sinvro, dil Brovol. Tu os }oan VaIjoan ! Tu as l au bagno do TouIon. II y
a vingl ans. Nous y lions onsombIo. Io Clampmalliou nio. IarbIou !
vous compronoz. On approfondil. On mo fouiIIo collo avonluro-I. Voici
co qu'on lrouvo : co Clampmalliou, iI y a uno lronlaino d'annos, a l
ouvrior mondour d'arbros dans pIusiours pays, nolammonl Iavo-
roIIos. I on pord sa lraco. Ionglomps aprs, on Io rovoil on Auvorgno,
puis Iaris, o iI dil avoir l clarron ol avoir ou uno fiIIo bIanclissouso,
mais coIa n'osl pas prouv , onfin dans co pays-ci. Or, avanl d'aIIor au
bagno pour voI quaIifi, qu'lail }oan VaIjoan ` mondour. O ` Iavo-
roIIos. Aulro fail. Co VaIjoan s'appoIail do son nom do baplmo }oan ol sa
mro so nommail do son nom do famiIIo Malliou. Quoi do pIus naluroI
quo do ponsor qu'on sorlanl du bagno iI aura pris Io nom do sa mro pour
so caclor ol so sora fail appoIor }oan Malliou ` II va on Auvorgno. Do Jean
Ia prononcialion du pays fail Chan, on I'appoIIo Clan Malliou. Nolro
lommo so Iaisso fairo ol Io voiI lransform on Clampmalliou. Vous mo
suivoz, n'osl-co pas ` On s'informo IavoroIIos. Ia famiIIo do }oan VaI-
joan n'y osl pIus. On no sail pIus o oIIo osl. Vous savoz, dans cos cIassos-
167.Ancion foral
239
I, iI y a souvonl do cos vanouissomonls d'uno famiIIo. On clorclo, on
no lrouvo pIus rion. Cos gons-I, quand co n'osl pas do Ia bouo, c'osl do Ia
poussiro. El puis, commo Io commoncomonl do cos lisloiros dalo do
lronlo ans, iI n'y a pIus porsonno IavoroIIos qui ail connu }oan VaIjoan.
On s'informo TouIon. Avoc Brovol, iI n'y a pIus quo doux forals qui
aionl vu }oan VaIjoan. Co sonl Ios condamns vio CoclopaiIIo ol CloniI-
diou. On Ios oxlrail du bagno ol on Ios fail vonir. On Ios confronlo au pr-
londu Clampmalliou. IIs n'lsilonl pas. Iour oux commo pour Brovol,
c'osl }oan VaIjoan. Mmo go, iI a cinquanlo-qualro ans, mmo laiIIo,
mmo air, mmo lommo onfin, c'osl Iui. C'osl on co momonl-I mmo
quo j'onvoyais ma dnoncialion Ia prfocluro do Iaris. On mo rpond
quo jo pords I'ospril ol quo }oan VaIjoan osl Arras au pouvoir do Ia jus-
lico. Vous concovoz si coIa m'lonno, moi qui croyais lonir ici co mmo
}oan VaIjoan ! }'cris monsiour Io jugo d'inslruclion. II mo fail vonir, on
m'amno Io Clampmalliou.
El bion ` inlorrompil M. MadoIoino.
}avorl rpondil avoc son visago incorruplibIo ol lrislo :
Monsiour Io mairo, Ia vril osl Ia vril. }'on suis fcl, mais c'osl col
lommo-I qui osl }oan VaIjoan. Moi aussi jo I'ai roconnu.
M. MadoIoino ropril d'uno voix lrs basso :
Vous los sr `
}avorl so mil riro do co riro douIouroux qui clappo uno conviclion
profondo :
Ol, sr !
II domoura un momonl ponsif, pronanl maclinaIomonl dos pincos do
poudro do bois dans Ia sbiIIo sclor I'oncro qui lail sur Ia labIo, ol iI
ajoula :
El mmo, mainlonanl quo jo vois Io vrai }oan VaIjoan, jo no com-
pronds pas commonl j'ai pu croiro aulro closo. }o vous domando pardon,
monsiour Io mairo.
En adrossanl collo paroIo suppIianlo ol gravo coIui qui, six somainos
auparavanl, I'avail lumiIi on pIoin corps do gardo ol Iui avail dil :
sorloz ! }avorl, col lommo laulain, lail son insu pIoin do simpIicil
ol do dignil. M. MadoIoino no rpondil sa priro quo par collo quoslion
brusquo :
El quo dil col lommo `
Al, damo ! monsiour Io mairo, I'affairo osl mauvaiso. Si c'osl }oan
VaIjoan, iI y a rcidivo. Enjambor un mur, cassor uno branclo, clipor dos
pommos, pour un onfanl, c'osl uno poIissonnorio , pour un lommo, c'osl
un dIil , pour un foral, c'osl un crimo. EscaIado ol voI, loul y osl. Co
240
n'osl pIus Ia poIico corroclionnoIIo, c'osl Ia cour d'assisos. Co n'osl pIus
quoIquos jours do prison, co sonl Ios gaIros porpluil. El puis, iI y a
I'affairo du polil savoyard quo j'ospro bion qui roviondra. DiabIo ! iI y a
do quoi so dballro, n'osl-co pas ` Oui, pour un aulro quo }oan VaIjoan.
Mais }oan VaIjoan osl un sournois. C'osl oncoro I quo jo Io roconnais. Un
aulro sonlirail quo coIa clauffo , iI so dmnorail, iI criorail, Ia bouiIIoiro
clanlo dovanl Io fou, iI no voudrail pas lro }oan VaIjoan, ol clora. Iui, iI
n'a pas I'air do comprondro, iI dil : }o suis Clampmalliou, jo no sors pas
do I ! II a I'air lonn, iI fail Ia brulo, c'osl bion mioux. Ol ! Io drIo osl
labiIo. Mais c'osl gaI, Ios prouvos sonl I. II osl roconnu par qualro por-
sonnos, Io vioux coquin sora condamn. C'osl porl aux assisos, Arras.
}o vais y aIIor pour lmoignor. }o suis cil.
M. MadoIoino s'lail romis son buroau, avail rossaisi son dossior, ol Io
fouiIIolail lranquiIIomonl, Iisanl ol crivanl lour lour commo un lommo
affair. II so lourna vors }avorl :
Assoz, }avorl. Au fail, lous cos dlaiIs m'inlrossonl forl pou. Nous
pordons nolro lomps, ol nous avons dos affairos prossos. }avorl, vous aI-
Ioz vous rondro sur-Io-clamp cloz Ia bonno fommo Busoaupiod qui vond
dos lorbos I-bas au coin do Ia ruo Sainl-SauIvo. Vous Iui diroz do dpo-
sor sa pIainlo conlro Io clarrolior Iiorro ClosnoIong. Col lommo osl un
brulaI qui a faiIIi crasor collo fommo ol son onfanl. II faul qu'iI soil puni.
Vous iroz onsuilo cloz M. ClarcoIIay, ruo Monlro-do-Clampigny. II so
pIainl qu'iI y a uno goulliro do Ia maison voisino qui vorso I'oau do Ia
pIuio cloz Iui, ol qui affouiIIo Ios fondalions do sa maison. Aprs vous
conslaloroz dos conlravonlions do poIico qu'on mo signaIo ruo Guibourg
cloz Ia vouvo Doris, ol ruo du Garraud-BIanc cloz madamo Rono Io
Boss, ol vous drossoroz procs-vorbaI. Mais jo vous donno I boaucoup
do bosogno. N'aIIoz-vous pas lro absonl ` no m'avoz-vous pas dil quo
vous aIIioz Arras pour collo affairo dans luil ou dix jours `.
IIus ll quo coIa, monsiour Io mairo.
QuoI jour donc `
Mais jo croyais avoir dil monsiour Io mairo quo coIa so jugoail do-
main ol quo jo parlais par Ia diIigonco collo nuil.
M. MadoIoino fil un mouvomonl imporcoplibIo.
El combion do lomps durora I'affairo `
Un jour loul au pIus. I'arrl sora prononc au pIus lard domain dans
Ia nuil. Mais jo n'allondrai pas I'arrl, qui no poul manquor. Sill ma d-
posilion failo, jo roviondrai ici.
C'osl bon, dil M. MadoIoino.
El iI congdia }avorl d'un signo do main.
241
}avorl no s'on aIIa pas.
Iardon, monsiour Io mairo, dil-iI.
Qu'osl-co oncoro ` domanda M. MadoIoino.
Monsiour Io mairo, iI mo roslo uno closo vous rappoIor.
IaquoIIo `
C'osl quo jo dois lro doslilu.
M. MadoIoino so Iova.
}avorl, vous los un lommo d'lonnour, ol jo vous oslimo. Vous vous
oxagroz volro faulo. Coci d'aiIIours osl oncoro uno offonso qui mo
concorno. }avorl, vous los digno do monlor ol non do doscondro.
}'onlonds quo vous gardioz volro pIaco.
}avorl rogarda M. MadoIoino avoc sa prunoIIo candido au fond do Ia-
quoIIo iI sombIail qu'on vil collo conscionco pou cIairo, mais rigido ol
claslo, ol iI dil d'uno voix lranquiIIo :
Monsiour Io mairo, jo no puis vous accordor coIa.
}o vous rplo, rpIiqua M. MadoIoino, quo Ia closo mo rogardo.
Mais }avorl, allonlif sa souIo ponso, conlinua :
Quanl oxagror, jo n'oxagro poinl. Voici commonl jo raisonno. }o
vous ai souponn injuslomonl. CoIa, co n'osl rion. C'osl nolro droil
nous aulros do souponnor, quoiqu'iI y ail pourlanl abus souponnor
au-dossus do soi. Mais, sans prouvos, dans un accs do coIro, dans Io bul
do mo vongor, jo vous ai dnonc commo foral, vous, un lommo rospoc-
labIo, un mairo, un magislral ! coci osl gravo. Trs gravo. }'ai offons
I'auloril dans volro porsonno, moi, agonl do I'auloril ! Si I'un do mos
subordonns avail fail co quo j'ai fail, jo I'aurais dcIar indigno du sor-
vico, ol class. El bion ` Tonoz, monsiour Io mairo, oncoro un mol. }'ai
souvonl l svro dans ma vio. Iour Ios aulros. C'lail juslo. }o faisais
bion. Mainlonanl, si jo n'lais pas svro pour moi, loul co quo j'ai fail do
juslo doviondrail injuslo. Esl-co quo jo dois m'pargnor pIus quo Ios
aulros ` Non. Quoi ! jo n'aurais l bon qu' cllior aulrui, ol pas moi !
mais jo sorais un misrabIo ! mais coux qui disonl : co guoux do }avorl !
auraionl raison ! Monsiour Io mairo, jo no soulailo pas quo vous mo lrai-
lioz avoc bonl, volro bonl m'a fail fairo assoz do mauvais sang quand
oIIo lail pour Ios aulros. }o n'on voux pas pour moi. Ia bonl qui consislo
donnor raison Ia fiIIo pubIiquo conlro Io bourgoois, I'agonl do poIico
conlro Io mairo, coIui qui osl on bas conlro coIui qui osl on laul, c'osl co
quo j'appoIIo do Ia mauvaiso bonl. C'osl avoc collo bonl-I quo Ia soci-
l so dsorganiso. Mon Diou ! c'osl bion faciIo d'lro bon, Io maIais c'osl
d'lro juslo. AIIoz ! si vous avioz l co quo jo croyais, jo n'aurais pas l
bon pour vous, moi ! vous aurioz vu ! Monsiour Io mairo, jo dois mo
242
lrailor commo jo lrailorais loul aulro. Quand jo rprimais dos maIfailours,
quand jo svissais sur dos grodins, jo mo suis souvonl dil moi-mmo :
loi, si lu bronclos, si jamais jo lo pronds on faulo, sois lranquiIIo ! }'ai
broncl, jo mo pronds on faulo, lanl pis ! AIIons, ronvoy, cass, class !
c'osl bon. }'ai dos bras, jo lravaiIIorai Ia lorro, coIa m'osl gaI. Monsiour
Io mairo, Io bion du sorvico voul un oxompIo. }o domando simpIomonl Ia
doslilulion do I'inspoclour }avorl.
Toul coIa lail prononc d'un acconl lumbIo, fior, dsospr ol
convaincu qui donnail jo no sais quoIIo grandour bizarro col lrango
lonnlo lommo.
Nous vorrons, fil M. MadoIoino.
El iI Iui londil Ia main.
}avorl rocuIa, ol dil d'un lon farouclo :
Iardon, monsiour Io mairo, mais coIa no doil pas lro. Un mairo no
donno pas Ia main un mouclard.
II ajoula onlro sos donls :
Mouclard, oui , du momonl o j'ai msus do Ia poIico, jo no suis
pIus qu'un mouclard.
Iuis iI saIua profondmonl, ol so dirigoa vors Ia porlo.
I iI so rolourna, ol, Ios youx loujours baisss :
Monsiour Io mairo, dil-iI, jo conlinuorai Io sorvico jusqu' co quo jo
sois rompIac.
II sorlil. M. MadoIoino rosla rvour, coulanl co pas formo ol assur qui
s'Ioignail sur Io pav du corridor.
243
Partie 7
Laffaire Champmathieu
244
Chapitre 1
La sur Simplice
Ios incidonls qu'on va Iiro n'onl pas lous l connus MonlrouiI-sur-
mor, mais Io pou qui on a porc a Iaiss dans collo viIIo un loI souvonir,
quo co sorail uno gravo Iacuno dans co Iivro si nous no Ios raconlions
dans Iours moindros dlaiIs.
Dans cos dlaiIs, Io Ioclour ronconlrora doux ou lrois circonslancos in-
vraisombIabIos quo nous mainlonons par rospocl pour Ia vril.
Dans I'aprs-midi qui suivil Ia visilo do }avorl, M. MadoIoino aIIa voir
Ia Ianlino commo d'labiludo.
Avanl do pnlror prs do Ianlino, iI fil domandor Ia sour SimpIico.
Ios doux roIigiousos qui faisaionl Io sorvico do I'infirmorio, damos Iaza-
rislos commo loulos Ios sours do claril, s'appoIaionl sour Iorpluo ol
sour SimpIico.
Ia sour Iorpluo lail Ia promiro viIIagooiso vonuo, grossiromonl
sour do claril, onlro cloz Diou commo on onlro on pIaco. EIIo lail roIi-
giouso commo on osl cuisiniro. Co lypo n'osl poinl lrs raro. Ios ordros
monasliquos accoplonl voIonliors collo Iourdo polorio paysanno, ais-
monl faonno on capucin ou on ursuIino. Cos ruslicils s'uliIisonl pour
Ios grossos bosognos do Ia dvolion. Ia lransilion d'un bouvior un
carmo n'a rion do lourl , I'un dovionl I'aulro sans grand lravaiI , Io fond
commun d'ignoranco du viIIago ol du cIolro osl uno prparalion loulo
failo, ol mol loul do suilo Io campagnard do pIain-piod avoc Io moino. Un
pou d'ampIour au sarrau, ol voiI un froc. Ia sour Iorpluo lail uno
forlo roIigiouso, do Marinos, prs Ionloiso, paloisanl, psaImodianl, bou-
gonnanl, sucranl Ia lisano soIon Io bigolismo ou I'lypocrisio du graba-
lairo, brusquanl Ios maIados, bourruo avoc Ios mouranls, Iour jolanl
prosquo Diou au visago, Iapidanl I'agonio avoc dos priros on coIro, lar-
dio, lonnlo ol rougoaudo.
Ia sour SimpIico lail bIanclo d'uno bIanclour do ciro. Irs do sour
Iorpluo, c'lail Io ciorgo cl do Ia clandoIIo. Vinconl do IauI a divino-
monl fix Ia figuro do Ia sour do claril dans cos admirabIos paroIos o
245
iI mIo lanl do Iiborl lanl do sorviludo : EIIos n'auronl pour monas-
lro quo Ia maison dos maIados, pour coIIuIo qu'uno clambro do Iouago,
pour clapoIIo quo I'gIiso do Iour paroisso, pour cIolro quo Ios ruos do Ia
viIIo ou Ios saIIos dos lpilaux, pour cIluro quo I'obissanco, pour griIIo
quo Ia crainlo do Diou, pour voiIo quo Ia modoslio. Col idaI lail vi-
vanl dans Ia sour SimpIico. Iorsonno n'ol pu diro I'go do Ia sour Sim-
pIico , oIIo n'avail jamais l jouno ol sombIail no dovoir jamais lro
vioiIIo. C'lail uno porsonno nous n'osons diro uno fommo caImo, aus-
lro, do bonno compagnio, froido, ol qui n'avail jamais monli. EIIo lail si
douco qu'oIIo paraissail fragiIo , pIus soIido d'aiIIours quo Io granil. EIIo
louclail aux maIlouroux avoc do clarmanls doigls fins ol purs. II y avail,
pour ainsi diro, du siIonco dans sa paroIo , oIIo parIail juslo Io ncossairo,
ol oIIo avail un son do voix qui ol loul Ia fois difi un confossionnaI ol
onclanl un saIon. Collo dIicalosso s'accommodail do Ia robo do buro,
lrouvanl co rudo conlacl un rappoI conlinuoI du cioI ol do Diou. Insis-
lons sur un dlaiI. N'avoir jamais monli, n'avoir jamais dil, pour un inl-
rl quoIconquo, mmo indiffrommonl, uno closo qui no fl Ia vril, Ia
sainlo vril, c'lail Io lrail dislinclif do Ia sour SimpIico , c'lail I'acconl
do sa vorlu. EIIo lail prosquo cIbro dans Ia congrgalion pour collo v-
racil imporlurbabIo. I'abb Sicard
168
parIo do Ia sour SimpIico dans uno
Iollro au sourd-muol Massiou. Si sincros, si Ioyaux ol si purs quo nous
soyons, nous avons lous sur nolro candour au moins Ia fIuro du polil
monsongo innoconl. EIIo, poinl. Iolil monsongo, monsongo innoconl, osl-
co quo coIa oxislo ` Monlir, c'osl I'absoIu du maI. Iou monlir n'osl pas
possibIo , coIui qui monl, monl loul Io monsongo , monlir, c'osl Ia faco
mmo du dmon , Salan a doux noms, iI s'appoIIo Salan ol iI s'appoIIo
Monsongo. VoiI co qu'oIIo ponsail. El commo oIIo ponsail, oIIo prali-
quail. II on rsuIlail collo bIanclour donl nous avons parI, bIanclour qui
couvrail do son rayonnomonl mmo sos Ivros ol sos youx. Son souriro
lail bIanc, son rogard lail bIanc. II n'y avail pas uno loiIo d'araigno,
pas un grain do poussiro Ia vilro do collo conscionco. En onlranl dans
I'obdionco do sainl Vinconl do IauI, oIIo avail pris Io nom do SimpIico
par cloix spciaI. SimpIico do SiciIo, on Io sail, osl collo sainlo qui aima
mioux so Iaissor arraclor Ios doux soins quo do rpondro, lanl no Sy-
racuso, qu'oIIo lail no Sgoslo, monsongo qui Ia sauvail. Collo pa-
lronno convonail collo mo.
168.I'alloslalion do Ia ficlion so doubIo ici do Ia bizarrorio porlinonlo qu'iI y a invo-
quor Io lmoignago d'un spciaIislo do I'ducalion dos sourds-muols propos d'un
porsonnago donl iI vionl d'lro dil : II y avail du siIonco dans sa paroIo.
246
Ia sour SimpIico, on onlranl dans I'ordro, avail doux dfauls donl oIIo
s'lail pou pou corrigo , oIIo avail ou Io gol dos friandisos ol oIIo avail
aim rocovoir dos Iollros. EIIo no Iisail jamais qu'un Iivro do priros on
gros caraclros ol on Ialin. EIIo no compronail pas Io Ialin, mais oIIo com-
pronail Io Iivro.
Ia piouso fiIIo avail pris on affoclion Ianlino, y sonlanl probabIomonl
do Ia vorlu Ialonlo, ol s'lail dvouo Ia soignor prosquo oxcIusivomonl.
M. MadoIoino ommona parl Ia sour SimpIico ol Iui rocommanda Ian-
lino avoc un acconl singuIior donl Ia sour so souvinl pIus lard.
En quillanl Ia sour, iI s'approcla do Ianlino.
Ianlino allondail claquo jour I'apparilion do M. MadoIoino commo on
allond un rayon do claIour ol do joio. EIIo disail aux sours :
}o no vis quo Iorsquo monsiour Io mairo osl I.
EIIo avail co jour-I boaucoup do fivro. Ds qu'oIIo vil M. MadoIoino,
oIIo Iui domanda :
El Cosollo `
II rpondil on sourianl :
Bionll.
M. MadoIoino ful avoc Ianlino commo I'ordinairo. SouIomonl iI rosla
uno louro au Iiou d'uno domi-louro, au grand conlonlomonl do Ianlino.
II fil miIIo inslancos loul Io mondo pour quo rion no manqul Ia ma-
Iado. On romarqua qu'iI y oul un momonl o son visago dovinl lrs
sombro. Mais coIa s'oxpIiqua quand on sul quo Io mdocin s'lail poncl
son oroiIIo ol Iui avail dil :
EIIo baisso boaucoup.
Iuis iI ronlra Ia mairio, ol Io garon do buroau Io vil oxaminor avoc al-
lonlion uno carlo rouliro do Iranco qui lail susponduo dans son cabi-
nol. II crivil quoIquos cliffros au crayon sur un papior.
247
Chapitre 2
Perspicacit de matre Scaufflaire
Do Ia mairio iI so rondil au boul do Ia viIIo cloz un IIamand, malro
ScauffIar, francis ScauffIairo, qui Iouail dos clovaux ol dos cabrioIols
voIonl .
Iour aIIor cloz co ScauffIairo, Io pIus courl lail do prondro uno ruo
pou frquonlo o lail Io prosbylro do Ia paroisso quo M. MadoIoino la-
bilail. Io cur lail, disail-on, un lommo digno ol rospoclabIo, ol do bon
consoiI. A I'inslanl o M. MadoIoino arriva dovanl Io prosbylro, iI n'y
avail dans Ia ruo qu'un passanl, ol co passanl romarqua coci : M. Io mairo,
aprs avoir dpass Ia maison curiaIo, s'arrla, domoura immobiIo, puis
rovinl sur sos pas ol robroussa clomin jusqu' Ia porlo du prosbylro, qui
lail uno porlo blardo avoc marloau do for. II mil vivomonl Ia main au
marloau, ol Io souIova , puis iI s'arrla do nouvoau, ol rosla courl, ol
commo ponsif, ol, aprs quoIquos socondos, au Iiou do Iaissor bruyam-
monl rolombor Io marloau, iI Io roposa doucomonl ol ropril son clomin
avoc uno sorlo do llo qu'iI n'avail pas auparavanl.
M. MadoIoino lrouva malro ScauffIairo cloz Iui occup ropiquor un
larnais.
Malro ScauffIairo, domanda-l-iI, avoz-vous un bon clovaI `
Monsiour Io mairo, dil Io IIamand, lous mos clovaux sonl bons.
Qu'onlondoz-vous par un bon clovaI `
}'onlonds un clovaI qui puisso fairo vingl Iiouos on un jour.
DiabIo ! fil Io IIamand, vingl Iiouos !
Oui.
AlloI un cabrioIol `
Oui.
El combion do lomps so roposora-l-iI aprs Ia courso `
II faul qu'iI puisso au bosoin roparlir Io Iondomain.
Iour rofairo Io mmo lrajol `
Oui.
DiabIo ! diabIo ! ol c'osl vingl Iiouos `
248
M. MadoIoino lira do sa poclo Io papior o iI avail crayonn dos
cliffros. II Ios monlra au IIamand. C'laionl Ios cliffros 5, 6, 8 .
Vous voyoz, dil-iI. TolaI, dix-nouf ol domi, aulanl diro vingl Iiouos.
Monsiour Io mairo, ropril Io IIamand, j'ai volro affairo. Mon polil clo-
vaI bIanc. Vous avoz d Io voir passor quoIquofois. C'osl uno polilo blo
du bas BouIonnais. C'osl pIoin do fou. On a vouIu d'abord on fairo un
clovaI do soIIo. Bal ! iI ruail, iI fIanquail loul Io mondo par lorro. On Io
croyail vicioux, on no savail qu'on fairo. }o I'ai aclol. }o I'ai mis au ca-
brioIol. Monsiour, c'osl coIa qu'iI vouIail , iI osl doux commo uno fiIIo, iI
va Io vonl. Al ! par oxompIo, iI no faudrail pas Iui monlor sur Io dos. Co
n'osl pas son ido d'lro clovaI do soIIo. Clacun a son ambilion. Tiror,
oui, porlor, non , iI faul croiro qu'iI s'osl dil a.
El iI fora Ia courso `
Vos vingl Iiouos. Toujours au grand lrol, ol on moins do luil louros.
Mais voici quoIIos condilions.
Dilos.
Iromiromonl, vous Io foroz souffIor uno louro moili clomin , iI
mangora, ol on sora I pondanl qu'iI mangora pour ompclor Io garon
do I'auborgo do Iui voIor son avoino , car j'ai romarqu quo dans Ios au-
borgos I'avoino osl pIus souvonl buo par Ios garons d'curio quo mango
par Ios clovaux.
On sora I.
Douximomonl. Esl-co pour monsiour Io mairo Io cabrioIol `
Oui.
Monsiour Io mairo sail conduiro `
Oui.
El bion, monsiour Io mairo voyagora souI ol sans bagago afin do no
poinl clargor Io clovaI.
Convonu.
Mais monsiour Io mairo, n'ayanl porsonno avoc Iui, sora obIig do
prondro Ia poino do survoiIIor Iui-mmo I'avoino.
C'osl dil.
II mo faudra lronlo francs par jour. Ios jours do ropos pays. Ias un
Iiard do moins, ol Ia nourriluro do Ia blo Ia clargo do monsiour Io
mairo.
M. MadoIoino lira lrois napoIons do sa bourso ol Ios mil sur Ia labIo.
VoiI doux jours d'avanco.
Qualrimomonl, pour uno courso paroiIIo un cabrioIol sorail lrop
Iourd ol faliguorail Io clovaI. II faudrail quo monsiour Io mairo consonll
voyagor dans un polil liIbury quo j'ai.
249
}'y consons.
C'osl Igor, mais c'osl dcouvorl.
CoIa m'osl gaI.
Monsiour Io mairo a-l-iI rfIcli quo nous sommos on livor `.
M. MadoIoino no rpondil pas. Io IIamand ropril :
Qu'iI fail lrs froid `
M. MadoIoino garda Io siIonco. Malro ScauffIairo conlinua :
Qu'iI poul pIouvoir `
M. MadoIoino Iova Ia llo ol dil :
Io liIbury ol Io clovaI soronl dovanl ma porlo domain qualro
louros ol domio du malin.
C'osl onlondu, monsiour Io mairo, rpondil ScauffIairo, puis, grallanl
avoc I'ongIo do son pouco uno laclo qui lail dans Io bois do Ia labIo, iI
ropril do col air insoucianl quo Ios IIamands savonl si bion mIor Iour
finosso :
Mais voiI quo j'y songo prsonl ! monsiour Io mairo no mo dil pas
o iI va. O osl-co quo va monsiour Io mairo `
II no songoail pas aulro closo dopuis Io commoncomonl do Ia convor-
salion, mais iI no savail pourquoi iI n'avail pas os fairo collo quoslion.
Volro clovaI a-l-iI do bonnos jambos do dovanl ` dil M. MadoIoino.
Oui, monsiour Io mairo. Vous Io souliondroz un pou dans Ios dos-
conlos. Y a-l-iI boaucoup do dosconlos d'ici o vous aIIoz `
N'oubIioz pas d'lro ma porlo qualro louros ol domio du malin,
lrs prcisos, rpondil M. MadoIoino , ol iI sorlil.
Io IIamand rosla loul blo , commo iI disail Iui-mmo quoIquo
lomps aprs.
Monsiour Io mairo lail sorli dopuis doux ou lrois minulos, Iorsquo Ia
porlo so rouvril , c'lail M. Io mairo. II avail loujours Io mmo air impas-
sibIo ol proccup.
Monsiour ScauffIairo, dil-iI, quoIIo sommo oslimoz-vous Io clovaI ol
Io liIbury quo vous mo Iouoroz, I'un porlanl I'aulro `
I'un lrananl I'aulro, monsiour Io mairo, dil Io IIamand avoc un gros
riro.
Soil. El bion !
Esl-co quo monsiour Io mairo voul mo Ios aclolor `
Non, mais loul vnomonl, jo voux vous Ios garanlir. A mon rolour
vous mo rondroz Ia sommo. Combion oslimoz-vous cabrioIol ol clovaI `
A cinq conls francs, monsiour Io mairo.
Ios voici.
250
M. MadoIoino posa un biIIol do banquo sur Ia labIo, puis sorlil ol collo
fois no ronlra pIus.
Malro ScauffIairo rogrolla affrousomonl do n'avoir poinl dil miIIo
francs. Du roslo Io clovaI ol Io liIbury, on bIoc, vaIaionl conl cus.
Io IIamand appoIa sa fommo, ol Iui conla Ia closo. O diabIo mon-
siour Io mairo poul-iI aIIor ` IIs linronl consoiI.
II va Iaris, dil Ia fommo.
}o no crois pas, dil Io mari.
M. MadoIoino avail oubIi sur Ia clomino Io papior o iI avail lrac
dos cliffros. Io IIamand Io pril ol I'ludia.
Cinq, six, luil ol domi ` coIa doil marquor dos roIais do poslo.
II so lourna vors sa fommo.
}'ai lrouv.
Commonl `
II y a cinq Iiouos d'ici Hosdin, six do Hosdin Sainl-IoI, luil ol do-
mio do Sainl-IoI Arras. II va Arras.
Copondanl M. MadoIoino lail ronlr cloz Iui.
Iour rovonir do cloz malro ScauffIairo, iI avail pris Io pIus Iong,
commo si Ia porlo du prosbylro avail l pour Iui uno lonlalion, ol qu'iI
ol vouIu I'vilor. II lail monl dans sa clambro ol s'y lail onform, co
qui n'avail rion quo do simpIo, car iI so couclail voIonliors do bonno
louro. Iourlanl Ia conciorgo do Ia fabriquo, qui lail on mmo lomps
I'uniquo sorvanlo do M. MadoIoino, obsorva quo sa Iumiro s'loignil
luil louros ol domio, ol oIIo Io dil au caissior qui ronlrail, on ajoulanl :
Esl-co quo monsiour Io mairo osl maIado ` jo Iui ai lrouv I'air un pou
singuIior.
Co caissior labilail uno clambro siluo prcismonl au-dossous do Ia
clambro do M. MadoIoino. II no pril poinl gardo aux paroIos do Ia por-
liro, so coucla ol s'ondormil. Vors minuil, iI so rvoiIIa brusquomonl , iI
avail onlondu lravors son sommoiI un bruil au-dossus do sa llo. II
coula. C'lail un pas qui aIIail ol vonail, commo si I'on marclail dans Ia
clambro on laul. II coula pIus allonlivomonl, ol roconnul Io pas do
M. MadoIoino. CoIa Iui parul lrango , labiluoIIomonl aucun bruil no so
faisail dans Ia clambro do M. MadoIoino avanl I'louro do son Iovor. Un
momonl aprs Io caissior onlondil quoIquo closo qui rossombIail uno
armoiro qu'on ouvro ol qu'on roformo. Iuis on drangoa un moubIo, iI y
oul un siIonco, ol Io pas rocommona. Io caissior so drossa sur son sanl,
s'voiIIa loul fail, rogarda, ol lravors Ios vilros do sa croiso aporul
sur Io mur d'on faco Ia rvorbralion rougolro d'uno fonlro cIairo. A
Ia diroclion dos rayons, co no pouvail lro quo Ia fonlro do Ia clambro
251
do M. MadoIoino. Ia rvorbralion lrombIail commo si oIIo vonail pIull
d'un fou aIIum quo d'uno Iumiro. I'ombro dos clssis vilrs no s'y
dossinail pas, co qui indiquail quo Ia fonlro lail loulo grando ouvorlo.
Iar Io froid qu'iI faisail, collo fonlro ouvorlo lail surpronanlo. Io cais-
sior so rondormil. Uno louro ou doux aprs, iI so rvoiIIa oncoro. Io
mmo pas, Ionl ol rguIior, aIIail ol vonail loujours au-dossus do sa llo.
Ia rvorbralion so dossinail loujours sur Io mur, mais oIIo lail main-
lonanl pIo ol paisibIo commo Io rofIol d'uno Iampo ou d'uno bougio. Ia
fonlro lail loujours ouvorlo.
Voici co qui so passail dans Ia clambro do M. MadoIoino.
252
Chapitre 3
Une tempte sous un crne
Io Ioclour a sans doulo dovin quo M. MadoIoino n'osl aulro quo }oan
VaIjoan.
Nous avons dj rogard dans Ios profondours do collo conscionco , Io
momonl osl vonu d'y rogardor oncoro. Nous no Io faisons pas sans mo-
lion ol sans lrombIomonl. II n'oxislo rion do pIus lorrifianl quo collo sorlo
do conlompIalion. I'oiI do I'ospril no poul lrouvor nuIIo parl pIus
d'bIouissomonls ni pIus do lnbros quo dans I'lommo , iI no poul so
fixor sur aucuno closo qui soil pIus rodoulabIo, pIus compIiquo, pIus
myslriouso ol pIus infinio. II y a un spoclacIo pIus grand quo Ia mor,
c'osl Io cioI , iI y a un spoclacIo pIus grand quo Io cioI, c'osl I'inlriour do
I'mo.
Iairo Io pomo do Ia conscionco lumaino, no fl-co qu' propos d'un
souI lommo, no fl-co qu' propos du pIus infimo dos lommos, co sorail
fondro loulos Ios popos dans uno popo supriouro ol dfinilivo. Ia
conscionco, c'osl Io claos dos climros, dos convoilisos ol dos lonlalivos,
Ia fournaiso dos rvos, I'anlro dos idos donl on a lonlo , c'osl Io pand-
monium
169
dos soplismos, c'osl Io clamp do balaiIIo dos passions. A do
corlainos louros, pnlroz lravors Ia faco Iivido d'un lro lumain qui
rfIclil, ol rogardoz dorriro, rogardoz dans collo mo, rogardoz dans
collo obscuril. II y a I, sous Io siIonco oxlriour, dos combals do ganls
commo dans Homro, dos mIos do dragons ol d'lydros ol dos nuos do
fanlmos commo dans MiIlon, dos spiraIos visionnairos commo cloz
Danlo. Closo sombro quo col infini quo loul lommo porlo on soi ol au-
quoI iI mosuro avoc dsospoir Ios voIonls do son corvoau ol Ios aclions
do sa vio !
AIigliori ronconlra un jour uno sinislro porlo dovanl IaquoIIo iI lsi-
la
17O
. En voici uno aussi dovanl nous, au souiI do IaquoIIo nous lsilons.
Enlrons pourlanl.
169.CapilaIo do Salan, runion do lous Ios vicioux ol do lous Ios vicos.
17O.A Ia porlo do I'onfor (Danlo, I'Enfor, III).
253
Nous n'avons quo pou do closo ajoulor co quo Io Ioclour connal
dj do co qui lail arriv }oan VaIjoan dopuis I'avonluro do Iolil-Gor-
vais. A parlir do co momonl, on I'a vu, iI ful un aulro lommo. Co quo
I'vquo avail vouIu fairo do Iui, iI I'oxcula. Co ful pIus qu'uno lransfor-
malion, co ful uno lransfiguralion.
II russil disparalro, vondil I'argonlorio do I'vquo, no gardanl quo
Ios fIamboaux, commo souvonir, so gIissa do viIIo on viIIo, lravorsa Ia
Iranco, vinl MonlrouiI-sur-mor, oul I'ido quo nous avons dilo, accom-
pIil co quo nous avons raconl, parvinl so fairo insaisissabIo ol inaccos-
sibIo, ol dsormais, labIi MonlrouiI-sur-mor, louroux do sonlir sa
conscionco allrislo par son pass ol Ia promiro moili do son oxislonco
dmonlio par Ia dorniro, iI vcul paisibIo, rassur ol ospranl, n'ayanl
pIus quo doux ponsos : caclor son nom, ol sanclifior sa vio , clappor
aux lommos, ol rovonir Diou.
Cos doux ponsos laionl si lroilomonl mIos dans son ospril qu'oIIos
n'on formaionl qu'uno souIo , oIIos laionl loulos doux gaIomonl absor-
banlos ol impriousos, ol dominaionl sos moindros aclions. D'ordinairo
oIIos laionl d'accord pour rgIor Ia conduilo do sa vio , oIIos Io lour-
naionl vors I'ombro , oIIos Io faisaionl bionvoiIIanl ol simpIo , oIIos Iui
consoiIIaionl Ios mmos closos. QuoIquofois copondanl iI y avail confIil
onlro oIIos. Dans co cas-I, on s'on souvionl, I'lommo quo loul Io pays do
MonlrouiI-sur-mor appoIail M. MadoIoino no baIanail pas sacrifior Ia
promiro Ia socondo, sa scuril sa vorlu. Ainsi, on dpil do loulo r-
sorvo ol do loulo prudonco, iI avail gard Ios clandoIiors do I'vquo,
porl son douiI, appoI ol inlorrog lous Ios polils savoyards qui pas-
saionl, pris dos ronsoignomonls sur Ios famiIIos do IavoroIIos, ol sauv Ia
vio au vioux IaucloIovonl, maIgr Ios inquilanlos insinualions do }a-
vorl. II sombIail, nous I'avons dj romarqu, qu'iI ponsl, I'oxompIo do
lous coux qui onl l sagos, sainls ol juslos, quo son promior dovoir
n'lail pas onvors Iui.
Toulofois, iI faul Io diro, jamais rion do paroiI no s'lail oncoro prson-
l. }amais Ios doux idos qui gouvornaionl Io maIlouroux lommo donl
nous raconlons Ios souffrancos n'avaionl ongag uno Iullo si sriouso. II Io
compril confusmonl, mais profondmonl, ds Ios promiros paroIos quo
pronona }avorl, on onlranl dans son cabinol. Au momonl o ful si lran-
gomonl arlicuI co nom qu'iI avail onsovoIi sous lanl d'paissours, iI ful
saisi do slupour ol commo onivr par Ia sinislro bizarrorio do sa doslino,
ol, lravors collo slupour, iI oul co lrossaiIIomonl qui prcdo Ios grandos
socoussos , iI so courba commo un clno I'approclo d'un orago, commo
un soIdal I'approclo d'un assaul. II sonlil vonir sur sa llo dos ombros
254
pIoinos do foudros ol d'cIairs. Toul on coulanl parIor }avorl, iI oul uno
promiro ponso d'aIIor, do courir, do so dnoncor, do liror co Clampma-
lliou do prison ol do s'y mollro , coIa ful douIouroux ol poignanl commo
uno incision dans Ia clair vivo, puis coIa passa, ol iI so dil : Voyons !
voyons ! II rprima co promior mouvomonl gnroux ol rocuIa dovanl
I'lrosmo.
Sans doulo, iI sorail boau qu'aprs Ios sainlos paroIos do I'vquo,
aprs lanl d'annos do roponlir ol d'abngalion, au miIiou d'uno pni-
lonco admirabIomonl commonco, col lommo, mmo on prsonco d'uno
si lorribIo conjoncluro, n'ol pas broncl un inslanl ol ol conlinu do
marclor du mmo pas vors co prcipico ouvorl au fond duquoI lail Io
cioI , coIa sorail boau, mais coIa no ful pas ainsi. II faul bion quo nous ron-
dions complo dos closos qui s'accompIissaionl dans collo mo, ol nous no
pouvons diro quo co qui y lail. Co qui I'omporla loul d'abord, co ful
I'inslincl do Ia consorvalion , iI raIIia on llo sos idos, louffa sos mo-
lions, considra Ia prsonco do }avorl, co grand priI, ajourna loulo rso-
Iulion avoc Ia formol do I'pouvanlo, s'lourdil sur co qu'iI y avail
fairo, ol ropril son caImo commo un Iullour ramasso son boucIior.
Io roslo do Ia journo iI ful dans col lal, un lourbiIIon au dodans, uno
lranquiIIil profondo au dolors , iI no pril quo co qu'on pourrail appoIor
Ios mosuros consorvaloiros . Toul lail oncoro confus ol so lourlail
dans son corvoau , Io lroubIo y lail loI qu'iI no voyail dislinclomonl Ia
formo d'aucuno ido , ol Iui-mmo n'aurail pu rion diro do Iui-mmo, si
co n'osl qu'iI vonail do rocovoir un grand coup. II so rondil commo
d'labiludo prs du Iil do douIour do Ianlino ol proIongoa sa visilo, par
un inslincl do bonl, so disanl qu'iI faIIail agir ainsi ol Ia bion rocomman-
dor aux sours pour Io cas o iI arrivorail qu'iI ol s'absonlor. II sonlil
vaguomonl qu'iI faudrail poul-lro aIIor Arras, ol, sans lro Io moins du
mondo dcid co voyago, iI so dil qu' I'abri do loul soupon commo iI
I'lail, iI n'y avail poinl d'inconvnionl lro lmoin do co qui so passo-
rail, ol iI rolinl Io liIbury do ScauffIairo, afin d'lro prpar loul
vnomonl.
II dna avoc assoz d'applil.
Ronlr dans sa clambro iI so rocuoiIIil.
II oxamina Ia silualion ol Ia lrouva inouo , loIIomonl inouo qu'au mi-
Iiou do sa rvorio, par jo no sais quoIIo impuIsion d'anxil prosquo inox-
pIicabIo, iI so Iova do sa claiso ol forma sa porlo au vorrou. II craignail
qu'iI n'onlrl oncoro quoIquo closo. II so barricadail conlro Io possibIo.
Un momonl aprs iI souffIa sa Iumiro. EIIo Io gnail.
II Iui sombIail qu'on pouvail Io voir.
255
Qui, on `
HIas ! co qu'iI vouIail mollro Ia porlo lail onlr , co qu'iI vouIail
avougIor, Io rogardail. Sa conscionco.
Sa conscionco, c'osl--diro Diou.
Iourlanl, dans Io promior momonl, iI so fil iIIusion , iI oul un sonlimonl
do srol ol do soIiludo , Io vorrou lir, iI so crul impronabIo , Ia clandoIIo
loinlo, iI so sonlil invisibIo. AIors iI pril possossion do Iui-mmo , iI posa
sos coudos sur Ia labIo, appuya Ia llo sur sa main, ol so mil songor
dans Ios lnbros.
O on suis-jo ` Esl-co quo jo no rvo pas ` Quo m'a-l-on dil ` Esl-iI
bion vrai quo j'aio vu co }avorl ol qu'iI m'ail parI ainsi ` Quo poul lro
co Clampmalliou ` II mo rossombIo donc ` Esl-co possibIo ` Quand
jo ponso qu'lior j'lais si lranquiIIo ol si Ioin do mo doulor do rion !
Qu'osl-co quo jo faisais donc lior paroiIIo louro ` Qu'y a-l-iI dans col
incidonl ` Commonl so dnouora-l-iI ` Quo fairo `
VoiI dans quoIIo lourmonlo iI lail. Son corvoau avail pordu Ia forco
do rolonir sos idos, oIIos passaionl commo dos ondos, ol iI pronail son
fronl dans sos doux mains pour Ios arrlor.
Do co lumuIlo qui bouIovorsail sa voIonl ol sa raison, ol donl iI clor-
clail liror uno vidonco ol uno rsoIulion, rion no so dgagoail quo
I'angoisso.
Sa llo lail brIanlo. II aIIa Ia fonlro ol I'ouvril loulo grando. II n'y
avail pas d'loiIos au cioI. II rovinl s'assooir prs do Ia labIo.
Ia promiro louro s'couIa ainsi.
Iou pou copondanl dos Iinamonls vaguos commoncronl so for-
mor ol so fixor dans sa mdilalion, ol iI pul onlrovoir avoc Ia prcision
do Ia raIil, non I'onsombIo do Ia silualion, mais quoIquos dlaiIs.
II commona par roconnalro quo, si oxlraordinairo ol si criliquo quo fl
collo silualion, iI on lail loul fail Io malro.
Sa slupour no fil quo s'on accrolro.
Indpondammonl du bul svro ol roIigioux quo so proposaionl sos ac-
lions, loul co qu'iI avail fail jusqu' co jour n'lail aulro closo qu'un lrou
qu'iI crousail pour y onfouir son nom. Co qu'iI avail loujours Io pIus ro-
doul, dans sos louros do ropIi sur Iui-mmo, dans sos nuils d'insomnio,
c'lail d'onlondro jamais prononcor co nom , iI so disail quo co sorail I
pour Iui Ia fin do loul , quo Io jour o co nom roparalrail, iI forail va-
nouir aulour do Iui sa vio nouvoIIo, ol qui sail mmo poul-lro ` au do-
dans do Iui sa nouvoIIo mo. II frmissail do Ia souIo ponso quo c'lail
possibIo. Corlos, si quoIqu'un Iui ol dil on cos momonls-I qu'uno louro
viondrail o co nom rolonlirail son oroiIIo, o co lidoux mol, }oan
256
VaIjoan, sorlirail loul coup do Ia nuil ol so drossorail dovanl Iui, o
collo Iumiro formidabIo failo pour dissipor Io myslro donl iI
s'onvoIoppail rospIondirail subilomonl sur sa llo , ol quo co nom no Io
monacorail pas, quo collo Iumiro no produirail qu'uno obscuril pIus
paisso, quo co voiIo dclir accrolrail Io myslro , quo co lrombIomonl
do lorro consoIidorail son difico, quo co prodigioux incidonl n'aurail
d'aulro rsuIlal, si bon Iui sombIail, Iui, quo do rondro son oxislonco Ia
fois pIus cIairo ol pIus impnlrabIo, ol quo, do sa confronlalion avoc Io
fanlmo do }oan VaIjoan, Io bon ol digno bourgoois monsiour MadoIoino
sorlirail pIus lonor, pIus paisibIo ol pIus rospocl quo jamais, si quoI-
qu'un Iui ol dil coIa, iI ol locl Ia llo ol rogard cos paroIos commo
insonsos. El bion ! loul coIa vonail prcismonl d'arrivor, loul col onlas-
somonl do I'impossibIo lail un fail, ol Diou avail pormis quo cos closos
foIIos dovinssonl dos closos roIIos !
Sa rvorio conlinuail do s'cIaircir. II so rondail do pIus on pIus complo
do sa posilion.
II Iui sombIail qu'iI vonail do s'voiIIor do jo no sais quoI sommoiI, ol
qu'iI so lrouvail gIissanl sur uno ponlo au miIiou do Ia nuil, doboul, fris-
sonnanl, rocuIanl on vain, sur Io bord oxlrmo d'un abmo. II onlrovoyail
dislinclomonl dans I'ombro un inconnu, un lrangor, quo Ia doslino pro-
nail pour Iui ol poussail dans Io gouffro sa pIaco. II faIIail, pour quo Io
gouffro so roforml, quo quoIqu'un y lombl, Iui ou I'aulro.
II n'avail qu' Iaissor fairo.
Ia cIarl dovinl compIlo, ol iI s'avoua coci : Quo sa pIaco lail vido
aux gaIros, qu'iI avail boau fairo, qu'oIIo I'y allondail loujours, quo Io voI
do Iolil-Gorvais I'y ramonail, quo collo pIaco vido I'allondrail ol
I'allirorail jusqu' co qu'iI y fl, quo coIa lail invilabIo ol falaI. El puis
iI so dil : Qu'on co momonl iI avail un rompIaanl, qu'iI paraissail
qu'un nomm Clampmalliou avail collo mauvaiso clanco, ol quo, quanl
Iui, prsonl dsormais au bagno dans Ia porsonno do co Clampma-
lliou, prsonl dans Ia socil sous Io nom do M. MadoIoino, iI n'avail
pIus rion rodoulor, pourvu qu'iI n'ompcll pas Ios lommos do scoIIor
sur Ia llo do co Clampmalliou collo piorro do I'infamio qui, commo Ia
piorro du spuIcro, lombo uno fois ol no so roIvo jamais.
Toul coIa lail si vioIonl ol si lrango qu'iI so fil soudain on Iui collo os-
pco do mouvomonl indoscriplibIo qu'aucun lommo n'prouvo pIus do
doux ou lrois fois dans sa vio, sorlo do convuIsion do Ia conscionco qui
romuo loul co quo Io cour a do douloux, qui so composo d'ironio, do joio
ol do dsospoir, ol qu'on pourrail appoIor un cIal do riro inlriour.
II raIIuma brusquomonl sa bougio.
257
El bion quoi ! so dil-iI, do quoi osl-co quo j'ai pour ` qu'osl-co quo j'ai
songor commo coIa ` Mo voiI sauv. Toul osl fini. }o n'avais pIus
qu'uno porlo onlr'ouvorlo par IaquoIIo mon pass pouvail fairo irruplion
dans ma vio , collo porlo, Ia voiI muro ! jamais ! Co }avorl qui mo
lroubIo dopuis si Ionglomps, co rodoulabIo inslincl qui sombIail m'avoir
dovin, qui m'avail dovin, pardiou ! ol qui mo suivail parloul, col af-
froux clion do classo loujours on arrl sur moi, Io voiI droul, occup
aiIIours, absoIumonl dpisl ! II osl salisfail dsormais, iI mo Iaissora
lranquiIIo, iI lionl son }oan VaIjoan ! Qui sail mmo, iI osl probabIo qu'iI
voudra quillor Ia viIIo ! El loul coIa s'osl fail sans moi ! El jo n'y suis pour
rion ! Al , mais ! qu'osl-co qu'iI y a do maIlouroux dans coci ` Dos gons
qui mo vorraionl, paroIo d'lonnour ! croiraionl qu'iI m'osl arriv uno ca-
laslroplo ! Aprs loul, s'iI y a du maI pour quoIqu'un, co n'osl aucuno-
monl do ma faulo. C'osl Ia providonco qui a loul fail. C'osl qu'oIIo voul
coIa apparommonl ! Ai-jo Io droil do drangor co qu'oIIo arrango ` Qu'osl-
co quo jo domando prsonl ` Do quoi osl-co quo jo vais mo mIor ` CoIa
no mo rogardo pas. Commonl ! jo no suis pas conlonl ! Mais qu'osl-co
qu'iI mo faul donc ` Io bul auquoI j'aspiro dopuis lanl d'annos, Io songo
do mos nuils, I'objol do mos priros au cioI, Ia scuril, jo I'alloins ! C'osl
Diou qui Io voul. }o n'ai rion fairo conlro Ia voIonl do Diou. El pour-
quoi Diou Io voul-iI ` Iour quo jo conlinuo co quo j'ai commonc, pour
quo jo fasso Io bion, pour quo jo sois un jour un grand ol oncouragoanl
oxompIo, pour qu'iI soil dil qu'iI y a ou onfin un pou do bonlour allacl
collo pnilonco quo j'ai subio ol collo vorlu o jo suis rovonu ! Vrai-
monl jo no compronds pas pourquoi j'ai ou pour lanll d'onlror cloz co
bravo cur ol do loul Iui raconlor commo un confossour, ol do Iui do-
mandor consoiI, c'osl vidommonl I co qu'iI m'aurail dil. C'osl dcid,
Iaissons aIIor Ios closos ! Iaissons fairo Io bon Diou !
II so parIail ainsi dans Ios profondours do sa conscionco, poncl sur co
qu'on pourrail appoIor son propro abmo. II so Iova do sa claiso, ol so mil
marclor dans Ia clambro. AIIons, dil-iI, n'y ponsons pIus. VoiI uno
rsoIulion priso ! Mais iI no sonlil aucuno joio.
Au conlrairo.
On n'ompclo pas pIus Ia ponso do rovonir uno ido quo Ia mor do
rovonir un rivago. Iour Io maloIol, coIa s'appoIIo Ia maro , pour Io cou-
pabIo, coIa s'appoIIo Io romords. Diou souIvo I'mo commo I'ocan.
Au boul do pou d'inslanls, iI oul boau fairo, iI ropril co sombro dia-
Ioguo dans IoquoI c'lail Iui qui parIail ol Iui qui coulail, disanl co qu'iI
ol vouIu lairo, coulanl co qu'iI n'ol pas vouIu onlondro, cdanl collo
258
puissanco myslriouso qui Iui disail : ponso ! commo oIIo disail iI y a
doux miIIo ans un aulro condamn, marclo !
Avanl d'aIIor pIus Ioin ol pour lro pIoinomonl compris, insislons sur
uno obsorvalion ncossairo.
II osl corlain qu'on so parIo soi-mmo, iI n'osl pas un lro ponsanl qui
no I'ail prouv. On poul diro mmo quo Io vorbo n'osl jamais un pIus
magnifiquo myslro quo Iorsqu'iI va, dans I'inlriour d'un lommo, do Ia
ponso Ia conscionco ol qu'iI rolourno do Ia conscionco Ia ponso. C'osl
dans co sons souIomonl qu'iI faul onlondro Ios mols souvonl ompIoys
dans co clapilro, iI dil, iI s'cria. On so dil, on so parIo, on s'crio on soi-
mmo, sans quo Io siIonco oxlriour soil rompu. II y a un grand lumuIlo ,
loul parIo on nous, oxcopl Ia bouclo. Ios raIils do I'mo, pour n'lro
poinl visibIos ol paIpabIos, n'on sonl pas moins dos raIils.
II so domanda donc o iI on lail. II s'inlorrogoa sur collo rsoIulion
priso . II so confossa Iui-mmo
171
quo loul co qu'iI vonail d'arrangor
dans son ospril lail monslruoux, quo Iaissor aIIor Ios closos, Iaissor
fairo Io bon Diou , c'lail loul simpIomonl lorribIo. Iaissor s'accompIir
collo mpriso do Ia doslino ol dos lommos, no pas I'ompclor, s'y prlor
par son siIonco, no rion fairo onfin, c'lail fairo loul ! c'lail Io dornior do-
gr do I'indignil lypocrilo ! c'lail un crimo bas, Iclo, sournois, abjocl,
lidoux !
Iour Ia promiro fois dopuis luil annos, Io maIlouroux lommo vonail
do sonlir Ia savour amro d'uno mauvaiso ponso ol d'uno mauvaiso
aclion.
II Ia rocracla avoc dgol.
II conlinua do so quoslionnor. II so domanda svromonl co qu'iI avail
onlondu par coci : Mon bul osl alloinl ! II so dcIara quo sa vio avail
un bul on offol. Mais quoI bul ` caclor son nom ` lrompor Ia poIico `
Elail-co pour uno closo si polilo qu'iI avail fail loul co qu'iI avail fail `
Esl-co qu'iI n'avail pas un aulro bul, qui lail Io grand, qui lail Io vrai `
Sauvor, non sa porsonno, mais son mo. Rodovonir lonnlo ol bon. lro
un juslo ! osl-co quo co n'lail pas I surloul, I uniquomonl, co qu'iI avail
loujours vouIu, co quo I'vquo Iui avail ordonn ` Iormor Ia porlo
son pass ` Mais iI no Ia formail pas, grand Diou ! iI Ia rouvrail on faisanl
uno aclion infmo ! mais iI rodovonail un voIour, ol Io pIus odioux dos
voIours ! iI voIail un aulro son oxislonco, sa vio, sa paix, sa pIaco au so-
IoiI ! iI dovonail un assassin ! iI luail, iI luail moraIomonl un misrabIo
171.Voir pIus laul I'lypollso d'uno roIIo confossion, ol so souvonir quo Hugo no
s'osl jamais confoss, pas mmo Iamonnais qui signa Io biIIol do confossion n-
cossairo son mariago.
259
lommo, iI Iui infIigoail collo affrouso morl vivanlo, collo morl cioI ou-
vorl, qu'on appoIIo Io bagno ! Au conlrairo, so Iivror, sauvor col lommo
frapp d'uno si Iugubro orrour, roprondro son nom, rodovonir par dovoir
Io foral }oan VaIjoan, c'lail I vraimonl aclovor sa rsurroclion, ol for-
mor jamais I'onfor d'o iI sorlail ! Y rolombor on apparonco, c'lail on
sorlir on raIil ! II faIIail fairo coIa ! iI n'avail rion fail s'iI no faisail pas
coIa ! loulo sa vio lail inuliIo, loulo sa pnilonco lail porduo, ol iI n'y
avail pIus qu' diro : quoi bon ` II sonlail quo I'vquo lail I, quo
I'vquo lail d'aulanl pIus prsonl qu'iI lail morl, quo I'vquo Io ro-
gardail fixomonl, quo dsormais Io mairo MadoIoino avoc loulos sos vor-
lus Iui sorail abominabIo, ol quo Io gaIrion }oan VaIjoan sorail admirabIo
ol pur dovanl Iui. Quo Ios lommos voyaionl son masquo, mais quo
I'vquo voyail sa faco. Quo Ios lommos voyaionl sa vio, mais quo
I'vquo voyail sa conscionco. II faIIail donc aIIor Arras, dIivror Io faux
}oan VaIjoan, dnoncor Io vrilabIo ! HIas ! c'lail I Io pIus grand dos sa-
crificos, Ia pIus poignanlo dos vicloiros, Io dornior pas franclir , mais iI
Io faIIail. DouIourouso doslino ! iI n'onlrorail dans Ia sainlol aux youx
do Diou quo s'iI ronlrail dans I'infamio aux youx dos lommos !
El bion, dil-iI, pronons co parli ! faisons nolro dovoir ! sauvons col
lommo !
II pronona cos paroIos laulo voix, sans s'aporcovoir qu'iI parIail loul
laul.
II pril sos Iivros, Ios vrifia ol Ios mil on ordro. II jola au fou uno Iiasso
do crancos qu'iI avail sur do polils commoranls gns. II crivil uno
Iollro qu'iI caclola ol sur I'onvoIoppo do IaquoIIo on aurail pu Iiro, s'iI y
avail ou quoIqu'un dans sa clambro on col inslanl : Monsieur Laffitte,
banquier, rue dArtois, Paris.
II lira d'un socrlairo un porlofouiIIo qui conlonail quoIquos biIIols do
banquo ol Io passoporl donl iI s'lail sorvi collo mmo anno pour aIIor
aux Ioclions.
Qui I'ol vu pondanl qu'iI accompIissail cos divors aclos auxquoIs so
mIail uno mdilalion si gravo, no so fl pas doul do co qui so passail on
Iui. SouIomonl par momonls sos Ivros romuaionl , dans d'aulros inslanls
iI roIovail Ia llo ol fixail son rogard sur un poinl quoIconquo do Ia mu-
raiIIo, commo s'iI y avail prcismonl I quoIquo closo qu'iI vouIail
cIaircir ou inlorrogor.
Ia Iollro M. Iaffillo lormino, iI Ia mil dans sa poclo ainsi quo Io por-
lofouiIIo, ol rocommona marclor.
260
Sa rvorio n'avail poinl dvi. II conlinuail do voir cIairomonl son do-
voir cril on Iollros Iuminousos qui fIamboyaionl dovanl sos youx ol so
dpIaaionl avoc son rogard : Va ! nomme-toi ! dnonce-toi !
II voyail do mmo, ol commo si oIIos so fussonl muos dovanl Iui avoc
dos formos sonsibIos, Ios doux idos qui avaionl l jusquo-I Ia doubIo
rgIo do sa vio : caclor son nom, sanclifior son mo. Iour Ia promiro
fois, oIIos Iui apparaissaionl absoIumonl dislinclos, ol iI voyail Ia diff-
ronco qui Ios sparail. II roconnaissail quo I'uno do cos idos lail ncos-
sairomonl bonno, landis quo I'aulro pouvail dovonir mauvaiso , quo coIIo-
I lail Io dvouomonl ol quo coIIo-ci lail Ia porsonnaIil , quo I'uno di-
sail : Io prochain, ol quo I'aulro disail : moi ; quo I'uno vonail do Ia Iumiro
ol quo I'aulro vonail do Ia nuil.
EIIos so comballaionl, iI Ios voyail so comballro. A mosuro qu'iI son-
goail, oIIos avaionl grandi dovanl I'oiI do son ospril , oIIos avaionl main-
lonanl dos slaluros coIossaIos , ol iI Iui sombIail qu'iI voyail Iullor au do-
dans do Iui-mmo, dans col infini donl nous parIions loul I'louro, au
miIiou dos obscurils ol dos Iuours, uno dosso ol uno ganlo.
II lail pIoin d'pouvanlo, mais iI Iui sombIail quo Ia bonno ponso
I'omporlail.
II sonlail qu'iI louclail I'aulro momonl dcisif do sa conscionco ol do
sa doslino , quo I'vquo avail marqu Ia promiro plaso do sa vio nou-
voIIo, ol quo co Clampmalliou on marquail Ia socondo. Aprs Ia grando
criso, Ia grando prouvo.
Copondanl Ia fivro, un inslanl apaiso, Iui rovonail pou pou. MiIIo
ponsos Io lravorsaionl, mais oIIos conlinuaionl do Io forlifior dans sa
rsoIulion.
Un momonl iI s'lail dil : qu'iI pronail poul-lro Ia closo lrop vivo-
monl, qu'aprs loul co Clampmalliou n'lail pas inlrossanl, qu'on
sommo iI avail voI.
II so rpondil : Si col lommo a on offol voI quoIquos pommos, c'osl
un mois do prison. II y a Ioin do I aux gaIros. El qui sail mmo ` a-l-iI
voI ` osl-co prouv ` Io nom do }oan VaIjoan I'accabIo ol sombIo dispon-
sor do prouvos. Ios procurours du roi n'agissonl-iIs pas labiluoIIomonl
ainsi ` On Io croil voIour, parco qu'on Io sail foral.
Dans un aulro inslanl, collo ido Iui vinl quo, Iorsqu'iI so sorail
dnonc, poul-lro on considrorail I'lrosmo do son aclion, ol sa vio
lonnlo dopuis sopl ans, ol co qu'iI avail fail pour Io pays, ol qu'on Iui fo-
rail grco.
Mais collo supposilion s'vanouil bion vilo, ol iI souril amromonl on
songoanl quo Io voI dos quaranlo sous Iolil-Gorvais Io faisail
261
rcidivislo, quo collo affairo roparalrail corlainomonl ol, aux lormos pr-
cis do Ia Ioi, Io forail passibIo dos lravaux forcs porpluil.
II so dlourna do loulo iIIusion, so dlacla do pIus on pIus do Ia lorro ol
clorcla Ia consoIalion ol Ia forco aiIIours. II so dil qu'iI faIIail fairo son
dovoir , quo poul-lro mmo no sorail-iI pas pIus maIlouroux aprs avoir
fail son dovoir qu'aprs I'avoir Iud , quo s'iI laissait faire, s'iI roslail
MonlrouiI-sur-mor, sa considralion, sa bonno ronommo, sos bonnos
ouvros, Ia dfronco, Ia vnralion, sa claril, sa riclosso, sa popuIaril,
sa vorlu, soraionl assaisonnos d'un crimo , ol quoI gol auraionl loulos
cos closos sainlos Iios collo closo lidouso ! landis quo, s'iI accompIis-
sail son sacrifico, au bagno, au poloau, au carcan, au bonnol vorl, au lra-
vaiI sans roIclo, Ia lonlo sans pili, iI so mIorail uno ido cIoslo !
Enfin iI so dil qu'iI y avail ncossil, quo sa doslino lail ainsi failo,
qu'iI n'lail pas malro do drangor Ios arrangomonls d'on laul, quo dans
lous Ios cas iI faIIail cloisir : ou Ia vorlu au dolors ol I'abominalion au
dodans, ou Ia sainlol au dodans ol I'infamio au dolors.
A romuor lanl d'idos Iugubros, son courago no dfaiIIail pas, mais son
corvoau so faliguail. II commonail ponsor maIgr Iui d'aulros closos,
dos closos indiffronlos.
Sos arlros ballaionl vioIommonl dans sos lompos. II aIIail ol vonail
loujours. Minuil sonna d'abord Ia paroisso, puis Ia maison do viIIo. II
compla Ios douzo coups aux doux lorIogos, ol iI compara Io son dos doux
cIoclos. II so rappoIa collo occasion quo quoIquos jours auparavanl iI
avail vu cloz un marcland do forraiIIos uno vioiIIo cIoclo vondro sur
IaquoIIo co nom lail cril : Antoine Albin de Romainville
172
.
II avail froid. II aIIuma un pou do fou. II no songoa pas formor Ia
fonlro.
Copondanl iI lail rolomb dans sa slupour. II Iui faIIail fairo un assoz
grand offorl pour so rappoIor quoi iI songoail avanl quo minuil sonnl.
II y parvinl onfin.
Al ! oui, so dil-iI, j'avais pris Ia rsoIulion do mo dnoncor.
El puis loul coup iI ponsa Ia Ianlino.
Tions ! dil-iI, ol collo pauvro fommo !
Ici uno criso nouvoIIo so dcIara.
172.AIbin osl dans CIaudo Guoux I'ami, fralornoI ol amouroux, du criminoI. Dans cos
noms, AIbin ol RomainviIIo, so Usonl aussi AIbo ol Romo donl Ia guorro dovinl fralri-
cido Iorsquo Io duoI dos Horacos ol dos Curiacos dul y mollro fin. Sur Ios rsonancos
porsonnoIIos do cos noms, voir aussi pIus Ioin Ios nolos 176 ol 177.
262
Ianlino, apparaissanl brusquomonl dans sa rvorio, y ful commo un
rayon d'uno Iumiro inallonduo. II Iui sombIa quo loul clangoail d'aspocl
aulour do Iui, iI s'cria :
Al , mais ! jusqu'ici jo n'ai considr quo moi ! jo n'ai ou gard qu'
ma convonanco ! II mo convionl do mo lairo ou do mo dnoncor, caclor
ma porsonno ou sauvor mon mo, lro un magislral mprisabIo ol ros-
pocl ou un gaIrion infmo ol vnrabIo, c'osl moi, c'osl loujours moi, co
n'osl quo moi ! Mais, mon Diou, c'osl do I'gosmo loul coIa ! Co sonl dos
formos divorsos do I'gosmo, mais c'osl do I'gosmo ! Si jo songoais un
pou aux aulros ` Ia promiro sainlol osl do ponsor aulrui. Voyons,
oxaminons. Moi oxcopl, moi offac, moi oubIi, qu'arrivora-l-iI do loul
coci ` Si jo mo dnonco ` on mo prond. On Iclo co Clampmalliou, on
mo romol aux gaIros, c'osl bion. El puis ` Quo so passo-l-iI ici ` Al ! ici, iI
y a un pays, uno viIIo, dos fabriquos, uno induslrio, dos ouvriors, dos
lommos, dos fommos, dos vioux grands-pros, dos onfanls, dos pauvros
gons ! }'ai cr loul coci, jo fais vivro loul coIa , parloul o iI y a uno clo-
mino qui fumo, c'osl moi qui ai mis Io lison dans Io fou ol Ia viando dans
Ia marmilo , j'ai fail I'aisanco, Ia circuIalion, Io crdil , avanl moi iI n'y
avail rion , j'ai roIov, vivifi, anim, fcond, slimuI, onricli loul Io
pays , moi do moins, c'osl I'mo do moins. }o m'lo, loul mourl. El collo
fommo qui a lanl soufforl, qui a lanl do mrilos dans sa clulo, donl j'ai
caus sans Io vouIoir loul Io maIlour ! El col onfanl quo jo vouIais aIIor
clorclor, quo j'ai promis Ia mro ! Esl-co quo jo no dois pas aussi
quoIquo closo collo fommo, on rparalion du maI quo jo Iui ai fail ` Si jo
disparais, qu'arrivo-l-iI ` Ia mro mourl. I'onfanl dovionl co qu'iI poul.
VoiI co qui so passo, si jo mo dnonco. Si jo no mo dnonco pas `
Voyons, si jo no mo dnonco pas `
Aprs s'lro fail collo quoslion, iI s'arrla , iI oul commo un momonl
d'lsilalion ol do lrombIomonl , mais co momonl dura pou, ol iI so rpon-
dil avoc caImo :
El bion, col lommo va aux gaIros, c'osl vrai, mais, quo diabIo ! iI a
voI ! }'ai boau mo diro qu'iI n'a pas voI, iI a voI ! Moi, jo roslo ici, jo
conlinuo. Dans dix ans j'aurai gagn dix miIIions, jo Ios rpands dans Io
pays, jo n'ai rion moi, qu'osl-co quo coIa mo fail ` Co n'osl pas pour moi
co quo jo fais ! Ia prospril do lous va croissanl, Ios induslrios s'voiIIonl
ol s'oxcilonl, Ios manufacluros ol Ios usinos so muIlipIionl, Ios famiIIos,
conl famiIIos, miIIo famiIIos ! sonl lourousos , Ia conlro so poupIo , iI nal
dos viIIagos o iI n'y a quo dos formos, iI nal dos formos o iI n'y a rion ,
Ia misro disparal, ol avoc Ia misro disparaissonl Ia dbauclo, Ia prosli-
lulion, Io voI, Io mourlro, lous Ios vicos, lous Ios crimos ! El collo pauvro
263
mro Ivo son onfanl ! ol voiI loul un pays riclo ol lonnlo ! Al ,
j'lais fou, j'lais absurdo, qu'osl-co quo jo parIais donc do mo dnoncor `
II faul fairo allonlion, vraimonl, ol no rion prcipilor. Quoi ! parco qu'iI
m'aura pIu do fairo Io grand ol Io gnroux, c'osl du mIodramo, aprs
loul ! parco quo jo n'aurai song qu' moi, qu' moi souI, quoi ! pour
sauvor d'uno punilion poul-lro un pou oxagro, mais juslo au fond, on
no sail qui, un voIour, un drIo vidommonl, iI faudra quo loul un pays
prisso ! iI faudra qu'uno pauvro fommo crvo I'lpilaI ! qu'uno pauvro
polilo fiIIo crvo sur Io pav ! commo dos clions ! Al ! mais c'osl abomi-
nabIo ! Sans mmo quo Ia mro ail rovu son onfanl ! sans quo I'onfanl ail
prosquo connu sa mro ! El loul a pour co vioux grodin do voIour do
pommos qui, coup sr, a mril Ios gaIros pour aulro closo, si co n'osl
pour coIa ! Boaux scrupuIos qui sauvonl un coupabIo ol qui sacrifionl dos
innoconls, qui sauvonl un vioux vagabond, IoquoI n'a pIus quo quoIquos
annos vivro au boul du complo ol no sora guro pIus maIlouroux au
bagno quo dans sa masuro, ol qui sacrifionl loulo uno popuIalion, mros,
fommos, onfanls ! Collo pauvro polilo Cosollo qui n'a quo moi au mondo
ol qui osl sans doulo on co momonl loulo bIouo do froid dans Io bougo do
cos Tlnardior ! VoiI oncoro dos canaiIIos coux-I ! El jo manquorais
mos dovoirs onvors lous cos pauvros lros ! El jo m'on irais mo dnoncor !
El jo forais collo inoplo solliso ! Mollons loul au pis. Supposons qu'iI y ail
uno mauvaiso aclion pour moi dans coci ol quo ma conscionco mo Ia ro-
proclo un jour, accoplor, pour Io bion d'aulrui, cos roproclos qui no
clargonl quo moi, collo mauvaiso aclion qui no compromol quo mon
mo, c'osl I qu'osl Io dvouomonl, c'osl I qu'osl Ia vorlu.
II so Iova, iI so romil marclor. Collo fois iI Iui sombIail qu'iI lail
conlonl.
On no lrouvo Ios diamanls quo dans Ios lnbros do Ia lorro , on no
lrouvo Ios vrils quo dans Ios profondours do Ia ponso. II Iui sombIail
qu'aprs lro doscondu dans cos profondours, aprs avoir Ionglomps l-
lonn au pIus noir do cos lnbros, iI vonail onfin do lrouvor un do cos
diamanls, uno do cos vrils, ol qu'iI Ia lonail dans sa main , ol iI
s'bIouissail Ia rogardor.
Oui, ponsa-l-iI, c'osl coIa. }o suis dans Io vrai. }'ai Ia soIulion. II faul fi-
nir par s'on lonir quoIquo closo. Mon parli osl pris. Iaissons fairo ! No
vaciIIons pIus, no rocuIons pIus. Coci osl dans I'inlrl do lous, non dans
Io mion. }o suis MadoIoino, jo roslo MadoIoino. MaIlour coIui qui osl
}oan VaIjoan ! Co n'osl pIus moi. }o no connais pas col lommo
173
, jo no
173.C'osl par collo plraso mmo quo Iiorro ronio Io Clrisl dans I'EvangiIo (Mallliou,
XXVI, 72).
264
sais pIus co quo c'osl, s'iI so lrouvo quo quoIqu'un osl }oan VaIjoan collo
louro, qu'iI s'arrango ! coIa no mo rogardo pas. C'osl un nom do falaIil
qui fIollo dans Ia nuil, s'iI s'arrlo ol s'abal sur uno llo, lanl pis pour
oIIo !
II so rogarda dans Io polil miroir qui lail sur sa clomino, ol dil :
Tions ! coIa m'a souIag do prondro uno rsoIulion ! }o suis loul aulro
prsonl.
II marcla oncoro quoIquos pas, puis iI s'arrla courl :
AIIons ! dil-iI, iI no faul lsilor dovanl aucuno dos consquoncos do
Ia rsoIulion priso. II y a oncoro dos fiIs qui m'allaclonl co }oan VaIjoan.
II faul Ios brisor ! II y a ici, dans collo clambro mmo, dos objols qui
m'accusoraionl, dos closos muollos qui soraionl dos lmoins, c'osl dil, iI
faul quo loul coIa disparaisso.
II fouiIIa dans sa poclo, on lira sa bourso, I'ouvril, ol y pril uno polilo
cIof.
II inlroduisil collo cIof dans uno sorruro donl on voyail poino Io lrou,
pordu qu'iI lail dans Ios nuancos Ios pIus sombros du dossin qui cou-
vrail Io papior coII sur Io mur. Uno caclollo s'ouvril, uno ospco do
fausso armoiro mnago onlro I'angIo do Ia muraiIIo ol Io manloau do Ia
clomino. II n'y avail dans collo caclollo quo quoIquos guoniIIos, un sar-
rau do loiIo bIouo, un vioux panlaIon, un vioux lavrosac, ol un gros b-
lon d'pino forr aux doux bouls. Coux qui avaionl vu }oan VaIjoan
I'poquo o iI lravorsail Digno, on oclobro 1815, oussonl aismonl rocon-
nu loulos Ios picos do co misrabIo accoulromonl.
II Ios avail consorvos
174
commo iI avail consorv Ios clandoIiors
d'argonl, pour so rappoIor loujours son poinl do dparl. SouIomonl iI ca-
clail coci qui vonail du bagno, ol iI Iaissail voir Ios fIamboaux qui vo-
naionl do I'vquo.
II jola un rogard furlif vors Ia porlo, commo s'iI ol crainl qu'oIIo no
s'ouvrl maIgr Io vorrou qui Ia formail , puis d'un mouvomonl vif ol
brusquo ol d'uno souIo brasso, sans mmo donnor un coup d'oiI cos
closos qu'iI avail si roIigiousomonl ol si priIIousomonl gardos pondanl
lanl d'annos, iI pril loul, laiIIons, blon, lavrosac, ol jola loul au fou.
II roforma Ia fausso armoiro, ol, rodoubIanl do prcaulions, dsormais
inuliIos puisqu'oIIo lail vido, on cacla Ia porlo dorriro un gros moubIo
qu'iI y poussa.
Au boul do quoIquos socondos, Ia clambro ol Io mur d'on faco furonl
cIairs d'uno grando rvorbralion rougo ol lrombIanlo. Toul brIail. Io
174.Ios couvorls oux, commo I'vquo I'a consoiII, onl l vondus.
265
blon d'pino pliIIail ol jolail dos lincoIIos jusqu'au miIiou do Ia
clambro.
Io lavrosac, on so consumanl avoc d'affroux cliffons qu'iI conlonail,
avail mis nu quoIquo closo qui briIIail dans Ia condro. En so ponclanl,
on ol aismonl roconnu uno pico d'argonl. Sans doulo Ia pico do qua-
ranlo sous voIo au polil savoyard.
Iui no rogardail pas Io fou ol marclail, aIIanl ol vonanl loujours du
mmo pas.
Toul coup sos youx lombronl sur Ios doux fIamboaux d'argonl quo
Ia rvorbralion faisail roIuiro vaguomonl sur Ia clomino.
Tions ! ponsa-l-iI, loul }oan VaIjoan osl oncoro I-dodans. II faul aussi
dlruiro coIa.
II pril Ios doux fIamboaux.
II y avail assoz do fou pour qu'on pl Ios dformor promplomonl ol on
fairo uno sorlo do Iingol mconnaissabIo.
II so poncla sur Io foyor ol s'y clauffa un inslanl. II oul un vrai bion-
lro. Ia bonno claIour ! dil-iI.
II romua Io brasior avoc un dos doux clandoIiors.
Uno minulo do pIus, ol iIs laionl dans Io fou.
En co momonl iI Iui sombIa qu'iI onlondail uno voix qui criail au do-
dans do Iui :
}oan VaIjoan ! }oan VaIjoan !
Sos clovoux so drossronl, iI dovinl commo un lommo qui coulo uno
closo lorribIo.
Oui, c'osl coIa, aclvo ! disail Ia voix. CompIlo co quo lu fais ! d-
lruis cos fIamboaux ! ananlis co souvonir ! oubIio I'vquo ! oubIio loul !
pords co Clampmalliou ! va, c'osl bion. AppIaudis-loi ! Ainsi, c'osl
convonu, c'osl rsoIu, c'osl dil, voiI un lommo, voiI un vioiIIard qui no
sail co qu'on Iui voul, qui n'a rion fail poul-lro, un innoconl, donl lon
nom fail loul Io maIlour, sur qui lon nom pso commo un crimo, qui va
lro pris pour loi, qui va lro condamn, qui va finir sos jours dans
I'abjoclion ol dans I'lorrour ! c'osl bion. Sois lonnlo lommo, loi. Roslo
monsiour Io mairo, roslo lonorabIo ol lonor, onriclis Ia viIIo, nourris
dos indigonls, Ivo dos orploIins, vis louroux, vorluoux ol admir, ol
pondanl co lomps-I, pondanl quo lu soras ici dans Ia joio ol dans Ia Iu-
miro, iI y aura quoIqu'un qui aura la casaquo rougo, qui porlora lon
nom dans I'ignominio ol qui lranora la clano au bagno ! Oui, c'osl bion
arrang ainsi ! Al ! misrabIo !
Ia suour Iui couIail du fronl. II allaclail sur Ios fIamboaux un oiI la-
gard. Copondanl co qui parIail on Iui n'avail pas fini. Ia voix conlinuail :
266
}oan VaIjoan ! iI y aura aulour do loi boaucoup do voix qui foronl un
grand bruil, qui parIoronl bion laul, ol qui lo bnironl, ol uno souIo quo
porsonno n'onlondra ol qui lo maudira dans Ios lnbros. El bion !
coulo, infmo ! loulos cos bndiclions rolomboronl avanl d'arrivor au
cioI, ol iI n'y aura quo Ia maIdiclion qui monlora jusqu' Diou !
Collo voix, d'abord loulo faibIo ol qui s'lail Iovo du pIus obscur do
sa conscionco, lail dovonuo par dogrs cIalanlo ol formidabIo, ol iI
I'onlondail mainlonanl son oroiIIo. II Iui sombIail qu'oIIo lail sorlio do
Iui-mmo ol qu'oIIo parIail prsonl on dolors do Iui. II crul onlondro Ios
dorniros paroIos si dislinclomonl qu'iI rogarda dans Ia clambro avoc
uno sorlo do lorrour.
Y a-l-iI quoIqu'un ici ` domanda-l-iI laulo voix, ol loul gar.
Iuis iI ropril avoc un riro qui rossombIail au riro d'un idiol :
Quo jo suis blo ! iI no poul y avoir porsonno.
II y avail quoIqu'un , mais coIui qui y lail n'lail pas do coux quo I'oiI
lumain poul voir.
II posa Ios fIamboaux sur Ia clomino.
AIors iI ropril collo marclo monolono ol Iugubro qui lroubIail dans sos
rvos ol rvoiIIail on sursaul I'lommo ondormi au-dossous do Iui.
Collo marclo Io souIagoail ol I'onivrail on mmo lomps. II sombIo quo
parfois dans Ios occasions suprmos on so romuo pour domandor consoiI
loul co qu'on poul ronconlror on so dpIaanl. Au boul do quoIquos ins-
lanls iI no savail pIus o iI on lail.
II rocuIail mainlonanl avoc uno gaIo pouvanlo dovanl Ios doux rso-
Iulions qu'iI avail prisos lour lour. Ios doux idos qui Io consoiIIaionl
Iui paraissaionl aussi funoslos I'uno quo I'aulro. QuoIIo falaIil ! quoIIo
ronconlro quo co Clampmalliou pris pour Iui ! lro prcipil juslomonl
par Io moyon quo Ia providonco paraissail d'abord avoir ompIoy pour
I'afformir !
II y oul un momonl o iI considra I'avonir. So dnoncor, grand Diou !
so Iivror ! II onvisagoa avoc un immonso dsospoir loul co qu'iI faudrail
quillor, loul co qu'iI faudrail roprondro. II faudrail donc diro adiou collo
oxislonco si bonno, si puro, si radiouso, co rospocl do lous, I'lonnour,
Ia Iiborl ! II n'irail pIus so promonor dans Ios clamps, iI n'onlondrail
pIus clanlor Ios oisoaux au mois do mai, iI no forail pIus I'aumno aux
polils onfanls ! II no sonlirail pIus Ia doucour dos rogards do roconnais-
sanco ol d'amour fixs sur Iui ! II quillorail collo maison qu'iI avail blio,
collo clambro, collo polilo clambro ! Toul Iui paraissail clarmanl collo
louro. II no Iirail pIus dans cos Iivros, iI n'crirail pIus sur collo polilo
labIo do bois bIanc ! Sa vioiIIo porliro, Ia souIo sorvanlo qu'iI ol, no Iui
267
monlorail pIus son caf Io malin. Grand Diou ! au Iiou do coIa, Ia
cliourmo, Io carcan, Ia voslo rougo, Ia clano au piod, Ia faliguo, Io ca-
clol, Io Iil do camp, loulos cos lorrours connuos ! A son go, aprs avoir
l co qu'iI lail ! Si oncoro iI lail jouno ! Mais, vioux, lro luloy par Io
promior vonu, lro fouiII par Io gardo-cliourmo, rocovoir Io coup do b-
lon do I'argousin ! avoir Ios piods nus dans dos souIiors forrs ! londro
malin ol soir sa jambo au marloau du rondior qui visilo Ia maniIIo ! subir
Ia curiosil dos lrangors auxquoIs on dirail : Celui-l, cest le fameux Jean
Valjean, qui a t maire Montreuil-sur-mer ! Io soir, ruissoIanl do suour,
accabI do Iassiludo, Io bonnol vorl sur Ios youx, romonlor doux doux,
sous Io fouol du sorgonl, I'oscaIior-cloIIo du bagno fIollanl ! Ol ! quoIIo
misro ! Ia doslino poul-oIIo donc lro mclanlo commo un lro inloIIi-
gonl ol dovonir monslruouso commo Io cour lumain !
El, quoi qu'iI fl, iI rolombail loujours sur co poignanl diIommo qui
lail au fond do sa rvorio : roslor dans Io paradis, ol y dovonir dmon !
ronlror dans I'onfor, ol y dovonir ango !
Quo fairo, grand Diou ! quo fairo `
Ia lourmonlo donl iI lail sorli avoc lanl do poino so dclana do nou-
voau on Iui. Sos idos rocommoncronl so mIor. EIIos prironl co jo no
sais quoi do slupfi ol do maclinaI qui osl propro au dsospoir. Co nom
do RomainviIIo Iui rovonail sans cosso I'ospril avoc doux vors d'uno
clanson qu'iI avail onlonduo aulrofois. II songoail quo RomainviIIo osl
un polil bois prs Iaris o Ios jounos gons amouroux vonl cuoiIIir dos Ii-
Ias au mois d'avriI.
II clancoIail au dolors commo au dodans. II marclail commo un polil
onfanl qu'on Iaisso aIIor souI.
A do corlains momonls, Iullanl conlro sa Iassiludo, iI faisail offorl pour
rossaisir son inloIIigonco. II lclail do so posor uno dorniro fois, ol dfi-
nilivomonl, Io probImo sur IoquoI iI lail on quoIquo sorlo lomb
d'puisomonl. Iaul-iI so dnoncor ` Iaul-iI so lairo ` II no russissail
rion voir do dislincl. Ios vaguos aspocls do lous Ios raisonnomonls bau-
cls par sa rvorio lrombIaionl ol so dissipaionl I'un aprs I'aulro on fu-
mo. SouIomonl iI sonlail quo, quoIquo parli qu'iI s'arrll, ncossairo-
monl, ol sans qu'iI fl possibIo d'y clappor, quoIquo closo do Iui aIIail
mourir , qu'iI onlrail dans un spuIcro droilo commo gauclo , qu'iI
accompIissail uno agonio, I'agonio do son bonlour ou I'agonio do sa
vorlu.
HIas ! loulos sos irrsoIulions I'avaionl ropris. II n'lail pas pIus avan-
c qu'au commoncomonl.
268
Ainsi so dballail sous I'angoisso collo maIlourouso mo. Dix-luil
conls ans avanl col lommo inforlun, I'lro myslrioux, on qui so r-
sumonl loulos Ios sainlols ol loulos Ios souffrancos do I'lumanil, avail
aussi Iui, pondanl quo Ios oIiviors frmissaionl au vonl farouclo do
I'infini, Ionglomps carl do Ia main I'offrayanl caIico qui Iui apparaissail
ruissoIanl d'ombro ol dbordanl do lnbros dans dos profondours
pIoinos d'loiIos.
269
Chapitre 4
Formes que prend la souffrance pendant le sommeil
Trois louros du malin vonaionl do sonnor, ol iI y avail cinq louros qu'iI
marclail ainsi, prosquo sans inlorruplion, Iorsqu'iI so Iaissa lombor sur
sa claiso.
II s'y ondormil ol fil un rvo
175
.
Co rvo, commo Ia pIuparl dos rvos, no so rapporlail Ia silualion quo
par jo no sais quoi do funoslo ol do poignanl, mais iI Iui fil improssion. Co
cauclomar Io frappa loIIomonl quo pIus lard iI I'a cril. C'osl un dos pa-
piors crils do sa main qu'iI a Iaisss. Nous croyons dovoir lranscriro ici
collo closo loxluoIIomonl.
QuoI quo soil co rvo, I'lisloiro do collo nuil sorail incompIlo si nous
I'omollions. C'osl Ia sombro avonluro d'uno mo maIado.
Io voici. Sur I'onvoIoppo nous lrouvons collo Iigno crilo : Le rve que
jai eu cette nuit-l.
}'lais dans uno campagno. Uno grando campagno lrislo o iI n'y
avail pas d'lorbo. II no mo sombIail pas qu'iI fl jour ni qu'iI fl nuil.
}o mo promonais avoc mon frro, Io frro do mos annos d'onfanco, co
frro auquoI jo dois diro quo jo no ponso jamais ol donl jo no mo souvions
prosquo pIus
176
.
Nous causions, ol nous ronconlrions dos passanls. Nous parIions
d'uno voisino quo nous avions ouo aulrofois, ol qui, dopuis qu'oIIo do-
mourail sur Ia ruo, lravaiIIail Ia fonlro loujours ouvorlo. Toul on cau-
sanl, nous avions froid causo do collo fonlro ouvorlo.
II n'y avail pas d'arbros dans Ia campagno.
175.C'lail uno labiludo do Hugo quo do nolor sos rvos Ios pIus marquanls ainsi
qu'on lmoignonl sos carnols ol Ios loxlos do Closos vuos.
176.Ia prsonco obsdanlo d'un frro donl I'lisloiro do }oan VaIjoan no faisail pas
monlion on I, 2, 6 ol qui no rapparalra pIus jamais osl dj impIicilomonl inscrilo
pIus laul : voir nolo 172. EIIo voquo bion sr Eugno, Io frro pordu, rivaI on amour
ol on posio, dovonu fou, ol morl on 1837.
270
Nous vmos un lommo qui passa prs do nous. C'lail un lommo
loul nu, couIour do condro, monl sur un clovaI couIour do lorro.
I'lommo n'avail pas do clovoux , on voyail son crno ol dos voinos sur
son crno. II lonail Ia main uno baguollo qui lail soupIo commo un sar-
monl do vigno ol Iourdo commo du for. Co cavaIior passa ol no nous dil
rion.
Mon frro mo dil : Ironons par Io clomin croux.
II y avail un clomin croux o I'on no voyail pas uno broussaiIIo ni un
brin do mousso. Toul lail couIour do lorro, mmo Io cioI. Au boul do
quoIquos pas, on no mo rpondil pIus quand jo parIais. }o m'aporus quo
mon frro n'lail pIus avoc moi.
}'onlrai dans un viIIago quo jo vis. }o songoai quo co dovail lro I Ro-
mainviIIo (pourquoi RomainviIIo `)
177
.
Ia promiro ruo o j'onlrai lail dsorlo. }'onlrai dans uno socondo
ruo. Dorriro I'angIo quo faisaionl Ios doux ruos, iI y avail un lommo do-
boul conlro Io mur. }o dis col lommo : QuoI osl co pays ` o suis-jo `
I'lommo no rpondil pas. }o vis Ia porlo d'uno maison ouvorlo, j'y
onlrai.
Ia promiro clambro lail dsorlo. }'onlrai dans Ia socondo. Dorriro
Ia porlo do collo clambro, iI y avail un lommo doboul conlro Io mur. }o
domandai col lommo : A qui osl collo maison ` o suis-jo ` I'lommo
no rpondil pas. Ia maison avail un jardin.
}o sorlis do Ia maison ol j'onlrai dans Io jardin. Io jardin lail dsorl.
Dorriro Io promior arbro, jo lrouvai un lommo qui so lonail doboul. }o
dis col lommo : QuoI osl co jardin ` o suis-jo ` I'lommo no rpondil
pas.
}'orrai dans Io viIIago, ol jo m'aporus quo c'lail uno viIIo. Toulos Ios
ruos laionl dsorlos, loulos Ios porlos laionl ouvorlos. Aucun lro vi-
vanl no passail dans Ios ruos, no marclail dans Ios clambros ou no so
promonail dans Ios jardins. Mais iI y avail dorriro claquo angIo do mur,
dorriro claquo porlo, dorriro claquo arbro, un lommo doboul qui so
laisail. On n'on voyail jamais qu'un Ia fois. Cos lommos mo rogar-
daionl passor.
}o sorlis do Ia viIIo ol jo mo mis marclor dans Ios clamps.
177.Collo paronllso osl do Ia main do }oan VaIjoan. Io frro osl ici diroclomonl Ii au
pro IopoId rocuoiIIil Eugno BIois dans Io nom do RomainviIIo o s'inscrivonl
Ia fois TlionviIIo, donl Io gnraI Hugo ful Io dfonsour on 1814 ol 1815, ol Romo-
ranlin, cl d'o Io gnraI on domi-soIdo avail acquis uno propril ol o Viclor,
on 1815, avail rolrouv un pro qu'iI croyail pordu. (Sur coci, voir I'annolalion do co
loxlo par Y. Golin, dans I'dilion GaIIimard, IoIio , dos MisrabIos.)
271
Au boul do quoIquo lomps, jo mo rolournai, ol jo vis uno grando fouIo
qui vonail dorriro moi. }o roconnus lous Ios lommos quo j'avais vus
dans Ia viIIo. IIs avaionl dos llos lrangos. IIs no sombIaionl pas so llor,
ol copondanl iIs marclaionl pIus vilo quo moi. IIs no faisaionl aucun bruil
on marclanl. En un inslanl, collo fouIo mo rojoignil ol m'onloura. Ios vi-
sagos do cos lommos laionl couIour do lorro.
AIors Io promior quo j'avais vu ol quoslionn on onlranl dans Ia viIIo
mo dil : O aIIoz-vous ` Esl-co quo vous no savoz pas quo vous los
morl dopuis Ionglomps `
}'ouvris Ia bouclo pour rpondro, ol jo m'aporus qu'iI n'y avail por-
sonno aulour do moi.
II so rvoiIIa. II lail gIac. Un vonl qui lail froid commo Io vonl du
malin faisail lournor dans Iours gonds Ios clssis do Ia croiso roslo ou-
vorlo. Io fou s'lail loinl. Ia bougio louclail sa fin. II lail oncoro nuil
noiro.
II so Iova, iI aIIa Ia fonlro. II n'y avail loujours pas d'loiIos au cioI.
Do sa fonlro on voyail Ia cour do Ia maison ol Ia ruo. Un bruil soc ol
dur qui rsonna loul coup sur Io soI Iui fil baissor Ios youx.
II vil au-dossous do Iui doux loiIos rougos donl Ios rayons
s'aIIongoaionl ol so raccourcissaionl bizarromonl dans I'ombro.
Commo sa ponso lail oncoro domi submorgo dans Ia brumo dos
rvos, lions ! songoa-l-iI, iI n'y on a pas dans Io cioI. EIIos sonl sur Ia
lorro mainlonanl.
Copondanl co lroubIo so dissipa, un socond bruil paroiI au promior
aclova do Io rvoiIIor , iI rogarda, ol iI roconnul quo cos doux loiIos
laionl Ios Ianlornos d'uno voiluro. A Ia cIarl qu'oIIos jolaionl, iI pul dis-
linguor Ia formo do collo voiluro. C'lail un liIbury alloI d'un polil clo-
vaI bIanc. Io bruil qu'iI avail onlondu, c'laionl Ios coups do piod du clo-
vaI sur Io pav.
Qu'osl-co quo c'osl quo collo voiluro ` so dil-iI. Qui osl-co qui vionl
donc si malin `
En co momonl on frappa un polil coup Ia porlo do sa clambro.
II frissonna do Ia llo aux piods, ol cria d'uno voix lorribIo :
Qui osl I `
QuoIqu'un rpondil :
Moi, monsiour Io mairo.
II roconnul Ia voix do Ia vioiIIo fommo, sa porliro.
El bion, ropril-iI, qu'osl-co quo c'osl `
Monsiour Io mairo, iI osl loul I'louro cinq louros du malin.
Qu'osl-co quo coIa mo fail `
272
Monsiour Io mairo, c'osl Io cabrioIol.
QuoI cabrioIol `
Io liIbury.
QuoI liIbury `
Esl-co quo monsiour Io mairo n'a pas fail domandor un liIbury `
Non, dil-iI.
Io coclor dil qu'iI vionl clorclor monsiour Io mairo.
QuoI coclor `
Io coclor do M. ScauffIairo.
M. ScauffIairo `
Co nom Io fil lrossaiIIir commo si un cIair Iui ol pass dovanl Ia faco.
Al ! oui ! ropril-iI, M. ScauffIairo.
Si Ia vioiIIo fommo I'ol pu voir on co momonl, oIIo ol l pouvanlo.
II so fil un assoz Iong siIonco. II oxaminail d'un air slupido Ia fIammo
do Ia bougio ol pronail aulour do Ia mclo do Ia ciro brIanlo qu'iI rouIail
dans sos doigls. Ia vioiIIo allondail. EIIo so lasarda pourlanl Iovor on-
coro Ia voix :
Monsiour Io mairo, quo faul-iI quo jo rpondo `
Dilos quo c'osl bion, ol quo jo dosconds.
273
Chapitre 5
Btons dans les roues
Io sorvico dos poslos d'Arras MonlrouiI-sur-mor so faisail oncoro
collo poquo par do polilos maIIos du lomps do I'ompiro. Cos maIIos
laionl dos cabrioIols doux rouos, lapisss do cuir fauvo au dodans, sus-
pondus sur dos rossorls pompo, ol n'ayanl quo doux pIacos, I'uno pour
Io courrior, I'aulro pour Io voyagour. Ios rouos laionl armos do cos
Iongs moyoux offonsifs qui lionnonl Ios aulros voiluros dislanco ol
qu'on voil oncoro sur Ios roulos d'AIIomagno. Io coffro aux dpclos,
immonso bolo obIonguo, lail pIac dorriro Io cabrioIol ol faisail corps
avoc Iui. Co coffro lail poinl on noir ol Io cabrioIol on jauno.
Cos voiluros, auxquoIIos rion no rossombIo aujourd'lui, avaionl jo no
sais quoi do difformo ol do bossu, ol, quand on Ios voyail passor do Ioin
ol rampor dans quoIquo roulo I'lorizon, oIIos rossombIaionl cos in-
soclos qu'on appoIIo, jo crois, lormilos, ol qui, avoc un polil corsago,
lranonl un gros arriro-lrain. EIIos aIIaionl, du roslo, forl vilo. Ia maIIo
parlio d'Arras loulos Ios nuils uno louro, aprs Io passago du courrior
do Iaris, arrivail MonlrouiI-sur-mor un pou avanl cinq louros du
malin.
Collo nuil-I, Ia maIIo qui doscondail MonlrouiI-sur-mor par Ia roulo
do Hosdin accrocla, au lournanl d'uno ruo, au momonl o oIIo onlrail
dans Ia viIIo, un polil liIbury alloI d'un clovaI bIanc, qui vonail on sons
invorso ol dans IoquoI iI n'y avail qu'uno porsonno, un lommo onvoIopp
d'un manloau. Ia rouo du liIbury roul un cloc assoz rudo. Io courrior
cria col lommo d'arrlor, mais Io voyagour n'coula pas, ol conlinua sa
roulo au grand lrol.
VoiI un lommo diabIomonl pross ! dil Io courrior.
I'lommo qui so llail ainsi, c'osl coIui quo nous vonons do voir so d-
ballro dans dos convuIsions dignos coup sr do pili.
O aIIail-iI ` II n'ol pu Io diro. Iourquoi so llail-iI ` II no savail. II aI-
Iail au lasard dovanl Iui. O ` A Arras sans doulo , mais iI aIIail poul-
lro aiIIours aussi. Iar momonls iI Io sonlail, ol iI lrossaiIIail.
274
II s'onfonail dans collo nuil commo dans un gouffro. QuoIquo closo Io
poussail, quoIquo closo I'allirail. Co qui so passail on Iui, porsonno no
pourrail Io diro, lous Io comprondronl. QuoI lommo n'osl onlr, au
moins uno fois on sa vio, dans collo obscuro cavorno do I'inconnu `
Du roslo iI n'avail rion rsoIu, rion dcid, rion arrl, rion fail. Aucun
dos aclos do sa conscionco n'avail l dfinilif. II lail pIus quo jamais
commo au promior momonl.
Iourquoi aIIail-iI Arras `
II so rplail co qu'iI s'lail dj dil on rolonanl Io cabrioIol do Scauf-
fIairo, quo, quoI quo dl lro Io rsuIlal, iI n'y avail aucun inconvnionl
voir do sos youx, jugor Ios closos par Iui-mmo , quo coIa mmo
lail prudonl, qu'iI faIIail savoir co qui so passorail , qu'on no pouvail
rion dcidor sans avoir obsorv ol scrul , quo do Ioin on so faisail dos
monlagnos do loul , qu'au boul du complo, Iorsqu'iI aurail vu co Clamp-
malliou, quoIquo misrabIo, sa conscionco sorail probabIomonl forl sou-
Iago do Io Iaissor aIIor au bagno sa pIaco , qu' Ia vril iI y aurail I
}avorl, ol co Brovol, co CloniIdiou, co CoclopaiIIo, ancions forals qui
I'avaionl connu , mais qu' coup sr iIs no Io roconnalraionl pas , bal !
quoIIo ido ! quo }avorl on lail conl Iiouos , quo loulos Ios conjoc-
luros ol loulos Ios supposilions laionl fixos sur co Clampmalliou, ol
quo rion n'osl onll commo Ios supposilions ol Ios conjocluros , qu'iI
n'y avail donc aucun dangor.
Quo sans doulo c'lail un momonl noir, mais qu'iI on sorlirail ,
qu'aprs loul iI lonail sa doslino, si mauvaiso qu'oIIo vouIl lro, dans
sa main , qu'iI on lail Io malro. II so cramponnail collo ponso.
Au fond, pour loul diro, iI ol mioux aim no poinl aIIor Arras.
Copondanl iI y aIIail.
Toul on songoanl, iI fouollail Io clovaI, IoquoI lrollail do co bon lrol r-
gI ol sr qui fail doux Iiouos ol domio I'louro.
A mosuro quo Io cabrioIol avanail, iI sonlail quoIquo closo on Iui qui
rocuIail.
Au poinl du jour iI lail on raso campagno , Ia viIIo do MonlrouiI-sur-
mor lail assoz Ioin dorriro Iui. II rogarda I'lorizon bIanclir , iI rogarda,
sans Ios voir, passor dovanl sos youx loulos Ios froidos figuros d'uno aubo
d'livor. Io malin a sos spoclros commo Io soir. II no Ios voyail pas, mais,
son insu, ol par uno sorlo do pnlralion prosquo plysiquo, cos noiros
siIlouollos d'arbros ol do coIIinos ajoulaionl I'lal vioIonl do son mo jo
no sais quoi do morno ol do sinislro.
275
Claquo fois qu'iI passail dovanl uno do cos maisons isoIos qui c-
loionl parfois Ios roulos, iI so disail : iI y a pourlanl I-dodans dos gons
qui dormonl !
Io lrol du clovaI, Ios groIols du larnais, Ios rouos sur Io pav, faisaionl
un bruil doux ol monolono. Cos closos-I sonl clarmanlos quand on osl
joyoux ol Iugubros quand on osl lrislo.
II lail grand jour Iorsqu'iI arriva Hosdin. II s'arrla dovanl uno au-
borgo pour Iaissor souffIor Io clovaI ol Iui fairo donnor I'avoino.
Co clovaI lail, commo I'avail dil ScauffIairo, do collo polilo raco du
BouIonnais qui a lrop do llo, lrop do vonlro ol pas assoz d'oncoIuro,
mais qui a Io poilraiI ouvorl, Ia croupo Iargo, Ia jambo sclo ol fino ol Io
piod soIido , raco Iaido, mais robuslo ol saino. I'oxcoIIonlo blo avail fail
cinq Iiouos on doux louros ol n'avail pas uno goullo do suour sur Ia
croupo.
II n'lail pas doscondu du liIbury. Io garon d'curio qui apporlail
I'avoino so baissa loul coup ol oxamina Ia rouo do gauclo.
AIIoz-vous Ioin commo coIa ` dil col lommo.
II rpondil, prosquo sans sorlir do sa rvorio :
Iourquoi `
Vonoz-vous do Ioin ` ropril Io garon.
Do cinq Iiouos d'ici.
Al !
Iourquoi dilos-vous : al `
Io garon so poncla do nouvoau, rosla un momonl siIoncioux, I'oiI
fix sur Ia rouo, puis so rodrossa on disanl :
C'osl quo voiI uno rouo qui vionl do fairo cinq Iiouos, c'osl possibIo,
mais qui coup sr no fora pas mainlonanl un quarl do Iiouo.
II saula bas du liIbury.
Quo dilos-vous I, mon ami `
}o dis quo c'osl un miracIo quo vous ayoz fail cinq Iiouos sans rouIor,
vous ol volro clovaI, dans quoIquo foss do Ia grando roulo. Rogardoz
pIull.
Ia rouo on offol lail gravomonl ondommago. Io cloc do Ia maIIo-
poslo avail fondu doux rayons ol Iabour Io moyou donl I'crou no lonail
pIus.
Mon ami, dil-iI au garon d'curio, iI y a un clarron ici `
Sans doulo, monsiour.
Rondoz-moi Io sorvico do I'aIIor clorclor.
II osl I, doux pas. H ! malro BourgaiIIard !
276
Malro BourgaiIIard, Io clarron, lail sur Io souiI do sa porlo. II vinl
oxaminor Ia rouo ol fil Ia grimaco d'un clirurgion qui considro uno
jambo casso.
Iouvoz-vous raccommodor collo rouo sur-Io-clamp `
Oui, monsiour.
Quand pourrai-jo roparlir `
Domain.
Domain !
II y a uno grando journo d'ouvrago. Esl-co quo monsiour osl pross `
Trs pross. II faul quo jo roparlo dans uno louro au pIus lard.
ImpossibIo, monsiour.
}o payorai loul co qu'on voudra.
ImpossibIo.
El bion ! dans doux louros.
ImpossibIo pour aujourd'lui. II faul rofairo doux rais ol un moyou.
Monsiour no pourra roparlir avanl domain.
I'affairo quo j'ai no poul allondro domain. Si, au Iiou do raccommo-
dor collo rouo, on Ia rompIaail `
Commonl coIa `
Vous los clarron `
Sans doulo, monsiour.
Esl-co quo vous n'aurioz pas uno rouo mo vondro ` }o pourrais ro-
parlir loul do suilo.
Uno rouo do roclango `
Oui.
}o n'ai pas uno rouo loulo failo pour volro cabrioIol. Doux rouos fonl
Ia pairo. Doux rouos no vonl pas onsombIo au lasard.
En co cas, vondoz-moi uno pairo do rouos.
Monsiour, loulos Ios rouos no vonl pas lous Ios ossioux.
Essayoz loujours.
C'osl inuliIo, monsiour. }o n'ai vondro quo dos rouos do clarrollo.
Nous sommos un polil pays ici.
Aurioz-vous un cabrioIol mo Iouor `
Io malro clarron, du promior coup d'oiI, avail roconnu quo Io liIbury
lail uno voiluro do Iouago. II laussa Ios pauIos.
Vous Ios arrangoz bion, Ios cabrioIols qu'on vous Iouo ! j'on aurais un
quo jo no vous Io Iouorais pas.
El bion, mo vondro `
}o n'on ai pas.
Quoi ! pas uno carrioIo ` }o no suis pas difficiIo, commo vous voyoz.
277
Nous sommos un polil pays. }'ai bion I sous Ia romiso, ajoula Io
clarron, uno vioiIIo caIclo qui osl un bourgoois do Ia viIIo qui mo I'a
donno on gardo ol qui s'on sorl lous Ios lronlo-six du mois. }o vous Ia
Iouorais bion, qu'osl-co quo coIa mo fail ` mais iI no faudrail pas quo Io
bourgoois Ia vl passor , ol puis, c'osl uno caIclo, iI faudrail doux
clovaux.
}o prondrai dos clovaux do poslo.
O va monsiour `
A Arras.
El monsiour voul arrivor aujourd'lui `
Mais oui.
En pronanl dos clovaux do poslo `
Iourquoi pas `
Esl-iI gaI monsiour d'arrivor collo nuil qualro louros du malin `
Non corlos.
C'osl quo, voyoz-vous bion, iI y a uno closo diro, on pronanl dos
clovaux do poslo.
Monsiour a son passoporl `
Oui.
El bion, on pronanl dos clovaux do poslo, monsiour n'arrivora pas
Arras avanl domain. Nous sommos un clomin do lravorso. Ios roIais
sonl maI sorvis, Ios clovaux sonl aux clamps. C'osl Ia saison dos grandos
clarruos qui commonco, iI faul do forls alloIagos, ol I'on prond Ios clo-
vaux parloul, Ia poslo commo aiIIours. Monsiour allondra au moins
lrois ou qualro louros claquo roIais. El puis on va au pas. II y a boau-
coup do clos monlor.
AIIons, j'irai clovaI. DloIoz Io cabrioIol. On mo vondra bion uno
soIIo dans Io pays.
Sans doulo. Mais co clovaI-ci onduro-l-iI Ia soIIo `
C'osl vrai, vous m'y failos ponsor. II no I'onduro pas.
AIors.
Mais jo lrouvorai bion dans Io viIIago un clovaI Iouor `
Un clovaI pour aIIor Arras d'uno lrailo !
Oui.
II faudrail un clovaI commo on n'on a pas dans nos ondroils. II fau-
drail I'aclolor d'abord, car on no vous connal pas. Mais ni vondro ni
Iouor, ni pour cinq conls francs, ni pour miIIo, vous no Io lrouvorioz pas !
Commonl fairo `
Io mioux, I, on lonnlo lommo, c'osl quo jo raccommodo Ia rouo ol
quo vous romollioz volro voyago domain.
278
Domain iI sora lrop lard.
Damo !
N'y a-l-iI pas Ia maIIo-poslo qui va Arras ` Quand passo-l-oIIo `
Ia nuil proclaino. Ios doux maIIos fonl Io sorvico Ia nuil, coIIo qui
monlo commo coIIo qui doscond.
Commonl ! iI vous faul uno journo pour raccommodor collo rouo `
Uno journo, ol uno bonno !
En mollanl doux ouvriors `
En on mollanl dix !
Si on Iiail Ios rayons avoc dos cordos `
Ios rayons, oui , Io moyou, non. El puis Ia janlo aussi osl on mauvais
lal.
Y a-l-iI un Iouour do voiluros dans Ia viIIo `
Non.
Y a-l-iI un aulro clarron `
Io garon d'curio ol Io malro clarron rpondironl on mmo lomps on
loclanl Ia llo.
Non.
II sonlil uno immonso joio.
II lail vidonl quo Ia providonco s'on mIail. C'lail oIIo qui avail bris
Ia rouo du liIbury ol qui I'arrlail on roulo. II no s'lail pas rondu collo
ospco do promiro sommalion , iI vonail do fairo lous Ios offorls pos-
sibIos pour conlinuor son voyago , iI avail IoyaIomonl ol scrupuIouso-
monl puis lous Ios moyons , iI n'avail rocuI ni dovanl Ia saison, ni do-
vanl Ia faliguo, ni dovanl Ia dponso , iI n'avail rion so roproclor. S'iI
n'aIIail pas pIus Ioin, coIa no Io rogardail pIus. Co n'lail pIus sa faulo,
c'lail, non Io fail do sa conscionco, mais Io fail do Ia providonco.
II rospira. II rospira Iibromonl ol pIoino poilrino pour Ia promiro fois
dopuis Ia visilo do }avorl. II Iui sombIail quo Io poignol do for qui Iui sor-
rail Io cour dopuis vingl louros vonail do Io Iclor.
II Iui paraissail quo mainlonanl Diou lail pour Iui, ol so dcIarail.
II so dil qu'iI avail fail loul co qu'iI pouvail, ol qu' prsonl iI n'avail
qu' rovonir sur sos pas, lranquiIIomonl.
Si sa convorsalion avoc Io clarron ol ou Iiou dans uno clambro do
I'auborgo, oIIo n'ol poinl ou do lmoins, porsonno no I'ol onlonduo, Ios
closos on fussonl roslos I, ol iI osl probabIo quo nous n'aurions ou ra-
conlor aucun dos vnomonls qu'on va Iiro , mais collo convorsalion
s'lail failo dans Ia ruo. Toul coIIoquo dans Ia ruo produil invilabIomonl
un corcIo. II y a loujours dos gons qui no domandonl qu' lro spocla-
lours. Iondanl qu'iI quoslionnail Io clarron, quoIquos aIIanls ol vonanls
279
s'laionl arrls aulour d'oux. Aprs avoir coul pondanl quoIquos mi-
nulos, un jouno garon, auquoI porsonno n'avail pris gardo, s'lail dla-
cl du groupo on couranl.
Au momonl o Io voyagour, aprs Ia dIibralion inlriouro quo nous
vonons d'indiquor, pronail Ia rsoIulion do robroussor clomin, col onfanl
rovonail. II lail accompagn d'uno vioiIIo fommo.
Monsiour, dil Ia fommo, mon garon mo dil quo vous avoz onvio do
Iouor un cabrioIol.
Collo simpIo paroIo, prononco par uno vioiIIo fommo quo conduisail
un onfanl, Iui fil ruissoIor Ia suour dans Ios roins. II crul voir Ia main qui
I'avail Icl roparalro dans I'ombro dorriro Iui, loulo prlo Io
roprondro.
II rpondil :
Oui, bonno fommo, jo clorclo un cabrioIol Iouor.
El iI so lla d'ajoulor :
Mais iI n'y on a pas dans Io pays.
Si fail, dil Ia vioiIIo.
O a donc ` ropril Io clarron.
Cloz moi, rpIiqua Ia vioiIIo.
II lrossaiIIil. Ia main falaIo I'avail rossaisi.
Ia vioiIIo avail on offol sous un langar uno faon do carrioIo on osior.
Io clarron ol Io garon d'auborgo, dsoIs quo Io voyagour Iour clap-
pl, inlorvinronl.
C'lail uno affrouso guimbardo, coIa lail pos cru sur I'ossiou, iI
osl vrai quo Ios banquollos laionl susponduos I'inlriour avoc dos Ia-
niros do cuir, iI pIouvail dodans, Ios rouos laionl rouiIIos ol rongos
d'lumidil, coIa n'irail pas boaucoup pIus Ioin quo Io liIbury, uno
vraio palaclo ! Co monsiour aurail bion lorl do s'y ombarquor, olc.,
olc.
Toul coIa lail vrai, mais collo guimbardo, collo palaclo, collo closo,
quoIIo qu'oIIo fl, rouIail sur sos doux rouos ol pouvail aIIor Arras.
II paya co qu'on vouIul, Iaissa Io liIbury rparor cloz Io clarron pour
I'y rolrouvor son rolour, fil alloIor Io clovaI bIanc Ia carrioIo, y monla,
ol ropril Ia roulo qu'iI suivail dopuis Io malin.
Au momonl o Ia carrioIo s'branIa, iI s'avoua qu'iI avail ou I'inslanl
d'auparavanl uno corlaino joio do songor qu'iI n'irail poinl o iI aIIail. II
oxamina collo joio avoc uno sorlo do coIro ol Ia lrouva absurdo. Iourquoi
do Ia joio rovonir on arriro ` Aprs loul, iI faisail co voyago Iibromonl.
Iorsonno no I'y forail. El, corlainomonl, rion n'arrivorail quo co qu'iI
voudrail bion.
280
Commo iI sorlail do Hosdin, iI onlondil uno voix qui Iui criail : arrloz !
arrloz ! II arrla Ia carrioIo d'un mouvomonl vif dans IoquoI iI y avail on-
coro jo no sais quoi do fbriIo ol do convuIsif qui rossombIail do
I'ospranco.
C'lail Io polil garon do Ia vioiIIo.
Monsiour, dil-iI, c'osl moi qui vous ai procur Ia carrioIo.
El bion !
Vous no m'avoz rion donn.
Iui qui donnail lous ol si faciIomonl, iI lrouva collo prlonlion oxor-
bilanlo ol prosquo odiouso.
Al ! c'osl loi, drIo ` dil-iI, lu n'auras rion !
II fouolla Io clovaI ol roparlil au grand lrol.
II avail pordu boaucoup do lomps Hosdin, iI ol vouIu Io rallrapor.
Io polil clovaI lail couragoux ol lirail commo doux , mais on lail au
mois do fvrior, iI avail pIu, Ios roulos laionl mauvaisos. El puis, co
n'lail pIus Io liIbury. Ia carrioIo lail duro ol lrs Iourdo. Avoc coIa forco
monlos.
II mil prs do qualro louros pour aIIor do Hosdin Sainl-IoI. Qualro
louros pour cinq Iiouos.
A Sainl-IoI iI dloIa Ia promiro auborgo vonuo, ol fil monor Io clovaI
I'curio. Commo iI I'avail promis ScauffIairo, iI so linl prs du rloIior
pondanl quo Io clovaI mangoail. II songoail dos closos lrislos ol
confusos.
Ia fommo do I'auborgislo onlro dans I'curio.
Esl-co quo monsiour no voul pas djounor `
Tions, c'osl vrai, dil-iI, j'ai mmo bon applil.
II suivil collo fommo qui avail uno figuro fraclo ol rjouio. EIIo Io
conduisil dans uno saIIo basso o iI y avail dos labIos ayanl pour nappos
dos loiIos ciros.
Dpcloz-vous, ropril-iI, iI faul quo jo roparlo. }o suis pross.
Uno grosso sorvanlo fIamando mil son couvorl on loulo llo. II rogar-
dail collo fiIIo avoc un sonlimonl do bion-lro.
C'osl I co quo j'avais, ponsa-l-iI. }o n'avais pas djoun.
On Io sorvil. II so jola sur Io pain, mordil uno bouclo, puis Io roposa
Ionlomonl sur Ia labIo ol n'y loucla pIus.
Un roulior mangoail uno aulro labIo. II dil col lommo :
Iourquoi Iour pain osl-iI donc si amor `
Io roulior lail aIIomand ol n'onlondil pas.
II rolourna dans I'curio prs du clovaI.
281
Uno louro aprs, iI avail quill Sainl-IoI ol so dirigoail vors Tinquos
qui n'osl qu' cinq Iiouos d'Arras.
Quo faisail-iI pondanl co lrajol ` A quoi ponsail-iI ` Commo Io malin, iI
rogardail passor Ios arbros, Ios loils do claumo, Ios clamps cuIlivs, ol Ios
vanouissomonls du paysago qui so disIoquo claquo coudo du clomin.
C'osl I uno conlompIalion qui suffil quoIquofois I'mo ol qui Ia dis-
ponso prosquo do ponsor. Voir miIIo objols pour Ia promiro ol pour Ia
dorniro fois, quoi do pIus mIancoIiquo ol do pIus profond ! Voyagor,
c'osl nalro ol mourir claquo inslanl. Ioul-lro, dans Ia rgion Ia pIus
vaguo do son ospril, faisail-iI dos rapproclomonls onlro cos lorizons
clangoanls ol I'oxislonco lumaino. Toulos Ios closos do Ia vio sonl porp-
luoIIomonl on fuilo dovanl nous. Ios obscurcissomonls ol Ios cIarls
s'onlromIonl : aprs un bIouissomonl, uno cIipso , on rogardo, on so
llo, on lond Ios mains pour saisir co qui passo , claquo vnomonl osl
un lournanl do Ia roulo , ol loul coup on osl vioux. On sonl commo uno
socousso, loul osl noir, on dislinguo uno porlo obscuro, co sombro clovaI
do Ia vio qui vous lranail s'arrlo, ol I'on voil quoIqu'un do voiI ol
d'inconnu qui Io dloIIo dans Ios lnbros.
Io crpuscuIo lombail au momonl o dos onfanls qui sorlaionl do
I'coIo rogardronl co voyagour onlror dans Tinquos. II osl vrai qu'on
lail oncoro aux jours courls do I'anno. II no s'arrla pas Tinquos.
Commo iI dbouclail du viIIago, un canlonnior qui ompiorrail Ia roulo
drossa Ia llo ol dil :
VoiI un clovaI bion faligu.
Ia pauvro blo on offol n'aIIail pIus qu'au pas.
Esl-co quo vous aIIoz Arras ` ajoula Io canlonnior.
Oui.
Si vous aIIoz do co lrain, vous n'y arrivoroz pas do bonno louro.
II arrla Io clovaI ol domanda au canlonnior :
Combion y a-l-iI oncoro d'ici Arras `
Irs do sopl grandos Iiouos.
Commonl coIa ` Io Iivro do poslo no marquo quo cinq Iiouos ol un
quarl.
Al ! ropril Io canlonnior, vous no savoz donc pas quo Ia roulo osl on
rparalion ` Vous aIIoz Ia lrouvor coupo un quarl d'louro d'ici. Ias
moyon d'aIIor pIus Ioin.
Vraimonl.
Vous prondroz gauclo, Io clomin qui va Caroncy, vous passoroz
Ia riviro , ol, quand vous soroz CambIin, vous lournoroz droilo , c'osl
Ia roulo do Monl-Sainl-EIoy qui va Arras.
282
Mais voiI Ia nuil, jo mo pordrai.
Vous n'los pas du pays `
Non.
Avoc a, c'osl loul clomins do lravorso. Tonoz, Monsiour, ropril Io
canlonnior, vouIoz-vous quo jo vous donno un consoiI ` Volro clovaI osl
Ias, ronlroz dans Tinquos. II y a uno bonno auborgo. Coucloz-y. Vous
iroz domain Arras.
II faul quo j'y sois co soir.
C'osl diffronl. AIors aIIoz loul do mmo collo auborgo ol pronoz-y
un clovaI do ronforl. Io garon du clovaI vous guidora dans Ia lravorso.
II suivil Io consoiI du canlonnior, robroussa clomin, ol uno domi-louro
aprs iI ropassail au mmo ondroil, mais au grand lrol, avoc un bon clo-
vaI do ronforl. Un garon d'curio qui s'inliluIail posliIIon lail assis sur
Io brancard do Ia carrioIo.
Copondanl iI sonlail qu'iI pordail du lomps.
II faisail loul fail nuil.
IIs s'ongagronl dans Ia lravorso. Ia roulo dovinl affrouso. Ia carrioIo
lombail d'uno orniro dans I'aulro. II dil au posliIIon :
Toujours au lrol, ol doubIo pourboiro.
Dans un calol Io paIonnior cassa.
Monsiour, dil Io posliIIon, voiI Io paIonnior cass, jo no sais pIus
commonl alloIor mon clovaI, collo roulo-ci osl bion mauvaiso Ia nuil , si
vous vouIioz rovonir couclor Tinquos, nous pourrions lro domain ma-
lin do bonno louro Arras.
II rpondil :
As-lu un boul do cordo ol un couloau `
Oui, monsiour.
II coupa uno branclo d'arbro ol on fil un paIonnior.
Co ful oncoro uno porlo do vingl minulos , mais iIs roparlironl au
gaIop.
Ia pIaino lail lnbrouso. Dos brouiIIards bas, courls ol noirs ram-
paionl sur Ios coIIinos ol s'on arraclaionl commo dos fumos. II y avail
dos Iuours bIancllros dans Ios nuagos. Un grand vonl qui vonail do Ia
mor faisail dans lous Ios coins do I'lorizon Io bruil do quoIqu'un qui ro-
muo dos moubIos. Toul co qu'on onlrovoyail avail dos alliludos do lor-
rour. Quo do closos frissonnonl sous cos vaslos souffIos do Ia nuil !
Io froid Io pnlrail. II n'avail pas mang dopuis Ia voiIIo. II so rappo-
Iail vaguomonl son aulro courso noclurno dans Ia grando pIaino aux on-
virons do Digno. II y avail luil ans , ol coIa Iui sombIail lior
178
.
178.C'osl on I, 2, 1.
283
Uno louro sonna quoIquo cIoclor Ioinlain. II domanda au garon :
QuoIIo osl collo louro `
Sopl louros, monsiour. Nous sorons Arras luil. Nous n'avons
pIus quo lrois Iiouos.
En co momonl iI fil pour Ia promiro fois collo rfIoxion, on lrouvanl
lrango qu'oIIo no Iui fl pas vonuo pIus ll : quo c'lail poul-lro in-
uliIo, loulo Ia poino qu'iI pronail , qu'iI no savail souIomonl pas I'louro
du procs , qu'iI aurail d au moins s'on informor , qu'iI lail oxlravaganl
d'aIIor ainsi dovanl soi sans savoir si coIa sorvirail quoIquo closo.
Iuis iI baucla quoIquos caIcuIs dans son ospril : qu'ordinairomonl Ios
sancos dos cours d'assisos commonaionl nouf louros du malin , quo
coIa no dovail pas lro Iong, collo affairo-I , quo Io voI do pommos, co
sorail lrs courl , qu'iI n'y aurail pIus onsuilo qu'uno quoslion
d'idonlil , qualro ou cinq dposilions, pou do closo diro pour Ios
avocals , qu'iI aIIail arrivor Iorsquo loul sorail fini !
Io posliIIon fouollail Ios clovaux. IIs avaionl pass Ia riviro ol Iaiss
dorriro oux Monl-Sainl-EIoy.
Ia nuil dovonail do pIus on pIus profondo.
284
Chapitre 6
La sur Simplice mise lpreuve
285
Chapitre 7
Le voyageur arriv prend ses prcautions pour repartir
II lail prs do luil louros du soir quand Ia carrioIo quo nous avons Iais-
so on roulo onlra sous Ia porlo coclro do I'lloI do Ia Ioslo Arras.
I'lommo quo nous avons suivi jusqu' co momonl on doscondil, rpon-
dil d'un air dislrail aux omprossomonls dos gons do I'auborgo, ronvoya Io
clovaI do ronforl, ol conduisil Iui-mmo Io polil clovaI bIanc I'curio ,
puis iI poussa Ia porlo d'uno saIIo do biIIard qui lail au roz-do-clausso,
s'y assil, ol s'accouda sur uno labIo. II avail mis qualorzo louros co lra-
jol qu'iI complail fairo on six. II so rondail Ia juslico quo co n'lail pas sa
faulo , mais au fond iI n'on lail pas fcl.
Ia malrosso do I'lloI onlra.
Monsiour couclo-l-iI ` monsiour soupo-l-iI `
II fil un signo do llo ngalif.
Io garon d'curio dil quo Io clovaI do monsiour osl bion faligu !
Ici iI rompil Io siIonco.
Esl-co quo Io clovaI no pourra pas roparlir domain malin `
Ol ! monsiour ! iI Iui faul au moins doux jours do ropos.
II domanda :
N'osl-co pas ici Io buroau do poslo `
Oui, monsiour.
I'llosso Io mona co buroau , iI monlra son passoporl ol s'informa
s'iI y avail moyon do rovonir collo nuil mmo MonlrouiI-sur-mor par Ia
maIIo , Ia pIaco cl du courrior lail juslomonl vacanlo , iI Ia rolinl ol Ia
paya.
Monsiour, dil Io buraIislo, no manquoz pas d'lro ici pour parlir
uno louro prciso du malin.
CoIa fail, iI sorlil do I'lloI ol so mil marclor dans Ia viIIo.
II no connaissail pas Arras, Ios ruos laionl obscuros, ol iI aIIail au la-
sard. Copondanl iI sombIail s'obslinor no pas domandor son clomin
aux passanls. II lravorsa Ia polilo riviro Crinclon ol so lrouva dans un
ddaIo do ruoIIos lroilos o iI so pordil. Un bourgoois clominail avoc un
286
faIol. Aprs quoIquo lsilalion, iI pril Io parli do s'adrossor co bour-
goois, non sans avoir d'abord rogard dovanl ol dorriro Iui, commo s'iI
craignail quo quoIqu'un n'onlondil Ia quoslion qu'iI aIIail fairo.
Monsiour, dil-iI, Io paIais do juslico, s'iI vous pIal `
Vous n'los pas do Ia viIIo, monsiour ` rpondil Io bourgoois qui lail
un assoz vioux lommo, ol bion, suivoz-moi. }o vais prcismonl du cl
du paIais do juslico, c'osl--diro du cl do I'lloI do Ia prfocluro. Car on
rparo on co momonl Io paIais, ol provisoiromonl Ios lribunaux onl Iours
audioncos Ia prfocluro.
Esl-co I, domanda-l-iI, qu'on lionl Ios assisos `
Sans doulo, monsiour. Voyoz-vous, co qui osl Ia prfocluro au-
jourd'lui lail I'vcl avanl Ia rvoIulion. Monsiour do Conzi, qui lail
vquo on qualrovingl-doux, y a fail blir uno grando saIIo. C'osl dans
collo grando saIIo qu'on jugo.
Clomin faisanl, Io bourgoois Iui dil :
Si c'osl un procs quo monsiour voul voir, iI osl un pou lard. Ordinai-
romonl Ios sancos finissonl six louros.
Copondanl, commo iIs arrivaionl sur Ia grando pIaco, Io bourgoois Iui
monlra qualro Ionguos fonlros cIairos sur Ia faado d'un vaslo bli-
monl lnbroux.
Ma foi, monsiour, vous arrivoz lomps, vous avoz du bonlour.
Voyoz-vous cos qualro fonlros ` c'osl Ia cour d'assisos. II y a do Ia Iu-
miro. Donc co n'osl pas fini. I'affairo aura lran on Ionguour ol on fail
uno audionco du soir. Vous vous inlrossoz collo affairo ` Esl-co quo
c'osl un procs criminoI ` Esl-co quo vous los lmoin `
II rpondil :
}o no vions pour aucuno affairo, j'ai souIomonl parIor un avocal.
C'osl diffronl, dil Io bourgoois. Tonoz, monsiour, voici Ia porlo. O
osl Io faclionnairo. Vous n'auroz qu' monlor Io grand oscaIior.
II so conforma aux indicalions du bourgoois, ol, quoIquos minulos
aprs, iI lail dans uno saIIo o iI y avail boaucoup do mondo ol o dos
groupos mIs d'avocals on robo cluclolaionl ol I.
C'osl loujours uno closo qui sorro Io cour do voir cos allroupomonls
d'lommos vlus do noir qui murmuronl onlro oux voix basso sur Io
souiI dos clambros do juslico. II osl raro quo Ia claril ol Ia pili sorlonl
do loulos cos paroIos. Co qui on sorl Io pIus souvonl, co sonl dos condam-
nalions failos d'avanco. Tous cos groupos sombIonl I'obsorvalour qui
passo ol qui rvo aulanl do ruclos sombros o dos ospcos d'osprils
bourdonnanls conslruisonl on commun loulos sorlos d'dificos
lnbroux.
287
Collo saIIo, spaciouso ol cIairo d'uno souIo Iampo, lail uno ancionno
anliclambro do I'vcl ol sorvail do saIIo dos pas pordus. Uno porlo
doux ballanls, formo on co momonl, Ia sparail do Ia grando clambro o
sigoail Ia cour d'assisos.
I'obscuril lail loIIo qu'iI no craignil pas do s'adrossor au promior
avocal qu'iI ronconlra.
Monsiour, dil-iI, o on osl-on `
C'osl fini, dil I'avocal.
Iini !
Co mol ful rpl d'un loI acconl quo I'avocal so rolourna.
Iardon, monsiour, vous los poul-lro un paronl `
Non. }o no connais porsonno ici. El y a-l-iI ou condamnalion `
Sans doulo. CoIa n'lail guro possibIo aulromonl.
Aux lravaux forcs `.
A porpluil.
II ropril d'uno voix loIIomonl faibIo qu'on I'onlondail poino :
I'idonlil a donc l conslalo `
QuoIIo idonlil ` rpondil I'avocal. II n'y avail pas d'idonlil
conslalor. I'affairo lail simpIo. Collo fommo avail lu son onfanl,
I'infanlicido a l prouv, Io jury a carl Ia prmdilalion, on I'a
condamno vio.
C'osl donc uno fommo ` dil-iI.
Mais sromonl. Ia fiIIo Iimosin. Do quoi mo parIoz-vous donc `
Do rion. Mais puisquo c'osl fini, commonl so fail-iI quo Ia saIIo soil
oncoro cIairo `
C'osl pour I'aulro affairo qu'on a commonco iI y a pou prs doux
louros.
QuoIIo aulro affairo `
Ol ! coIIo-I osl cIairo aussi. C'osl uno ospco do guoux, un rcidi-
vislo, un gaIrion, qui a voI. }o no sais pIus lrop son nom. En voiI un
qui vous a uno mino do bandil. Rion quo pour avoir collo figuro-I, jo
I'onvorrais aux gaIros.
Monsiour, domanda-l-iI, y a-l-iI moyon do pnlror dans Ia saIIo `
}o no crois vraimonl pas. II y a boaucoup do fouIo. Copondanl
I'audionco osl susponduo. II y a dos gons qui sonl sorlis, ol, Ia ropriso do
I'audionco, vous pourroz ossayor.
Iar o onlro-l-on `
Iar collo grando porlo.
I'avocal Io quilla. En quoIquos inslanls, iI avail prouv, prosquo on
mmo lomps, prosquo mIos, loulos Ios molions possibIos. Ios paroIos
288
do col indiffronl Iui avaionl lour lour lravors Io cour commo dos ai-
guiIIos do gIaco ol commo dos Iamos do fou. Quand iI vil quo rion n'lail
lormin, iI rospira , mais iI n'ol pu diro si co qu'iI rossonlail lail du
conlonlomonl ou do Ia douIour.
II s'approcla do pIusiours groupos ol iI coula co qu'on disail. Io rIo
do Ia sossion lanl lrs clarg, Io prsidonl avail indiqu pour co mmo
jour doux affairos simpIos ol courlos. On avail commonc par
I'infanlicido, ol mainlonanl on on lail au foral, au rcidivislo, au
clovaI do rolour . Col lommo avail voI dos pommos, mais coIa no pa-
raissail pas bion prouv , co qui lail prouv, c'osl qu'iI avail l dj aux
gaIros TouIon. C'osl co qui faisail son affairo mauvaiso. Du roslo,
I'inlorrogaloiro do I'lommo lail lormin ol Ios dposilions dos lmoins ,
mais iI y avail oncoro Ios pIaidoirios do I'avocal ol Io rquisiloiro du mi-
nislro pubIic , coIa no dovail guro finir avanl minuil. I'lommo sorail
probabIomonl condamn , I'avocal gnraI lail lrs bon, ol no manquait
pas sos accuss , c'lail un garon d'ospril qui faisail dos vors.
Un luissior so lonail doboul prs do Ia porlo qui communiquail avoc Ia
saIIo dos assisos. II domanda col luissior :
Monsiour, Ia porlo va-l-oIIo bionll s'ouvrir `
EIIo no s'ouvrira pas, dil I'luissior.
Commonl ! on no I'ouvrira pas Ia ropriso do I'audionco ` osl-co quo
I'audionco n'osl pas susponduo `
I'audionco vionl d'lro ropriso, rpondil I'luissior, mais Ia porlo no
so rouvrira pas.
Iourquoi `
Iarco quo Ia saIIo osl pIoino.
Quoi ` iI n'y a pIus uno pIaco `
IIus uno souIo. Ia porlo osl formo. Iorsonno no poul pIus onlror.
I'luissior ajoula aprs un siIonco :
II y a bion oncoro doux ou lrois pIacos dorriro monsiour Io prsidonl,
mais monsiour Io prsidonl n'y admol quo Ios fonclionnairos pubIics.
CoIa dil, I'luissior Iui lourna Io dos.
II so rolira Ia llo baisso, lravorsa I'anliclambro ol rodoscondil
I'oscaIior Ionlomonl, commo lsilanl claquo marclo. II osl probabIo
qu'iI lonail consoiI avoc Iui-mmo. Io vioIonl combal qui so Iivrail on Iui
dopuis Ia voiIIo n'lail pas fini , ol, claquo inslanl, iI on lravorsail
quoIquo nouvoIIo priplio. Arriv sur Io paIior do I'oscaIior, iI s'adossa
Ia rampo ol croisa Ios bras. Toul coup iI ouvril sa rodingolo, pril son
porlofouiIIo, on lira un crayon, dclira uno fouiIIo, ol crivil rapidomonl
sur collo fouiIIo Ia Iuour du rvorbro collo Iigno : M. Madeleine, maire
289
de Montreuil-sur-mer. Iuis iI romonla I'oscaIior grands pas, fondil Ia
fouIo, marcla droil I'luissior, Iui romil Io papior, ol Iui dil avoc
auloril :
Iorloz coci monsiour Io prsidonl.
I'luissior pril Io papior, y jola un coup d'oiI ol obil.
290
Chapitre 8
Entre de faveur
Sans qu'iI s'on doull, Io mairo do MonlrouiI-sur-mor avail uno sorlo do
cIbril. Dopuis sopl ans quo sa rpulalion do vorlu rompIissail loul Io
bas BouIonnais, oIIo avail fini par franclir Ios Iimilos d'un polil pays ol
s'lail rpanduo dans Ios doux ou lrois dparlomonls voisins. Oulro Io
sorvico considrabIo qu'iI avail rondu au clof-Iiou on y roslauranl
I'induslrio dos vorrolorios noiros, iI n'lail pas uno dos conl quaranlo ol
uno communos do I'arrondissomonl do MonlrouiI-sur-mor qui no Iui dl
quoIquo bionfail. II avail su mmo au bosoin aidor ol fcondor Ios indus-
lrios dos aulros arrondissomonls. C'osl ainsi qu'iI avail dans I'occasion
soulonu do son crdil ol do sos fonds Ia fabriquo do luIIo do BouIogno, Ia
fiIaluro do Iin Ia mcaniquo do Irvonl ol Ia manufacluro lydrauIiquo
do loiIos do Boubors-sur-Canclo. Iarloul on prononail avoc vnralion
Io nom do M. MadoIoino. Arras ol Douai onviaionl son mairo I'lourouso
polilo viIIo do MonlrouiI-sur-mor.
Io consoiIIor Ia cour royaIo do Douai, qui prsidail collo sossion dos
assisos Arras, connaissail commo loul Io mondo co nom si profond-
monl ol si univorsoIIomonl lonor. Quand I'luissior, ouvranl discrlo-
monl Ia porlo qui communiquail do Ia clambro du consoiI I'audionco,
so poncla dorriro Io faulouiI du prsidonl ol Iui romil Io papior o lail
crilo Ia Iigno qu'on vionl do Iiro, on ajoulanl : Ce monsieur dsire assister
laudience, Io prsidonl fil un vif mouvomonl do dfronco, saisil uno
pIumo, crivil quoIquos mols au bas du papior, ol Io rondil I'luissior on
Iui disanl : Iailos onlror.
I'lommo maIlouroux donl nous raconlons I'lisloiro lail rosl prs do
Ia porlo do Ia saIIo Ia mmo pIaco ol dans Ia mmo alliludo o I'luissior
I'avail quill. II onlondil, lravors sa rvorio, quoIqu'un qui Iui disail :
Monsiour voul-iI bion mo fairo I'lonnour do mo suivro ` C'lail co mmo
luissior qui Iui avail lourn Io dos I'inslanl d'auparavanl ol qui mainlo-
nanl Io saIuail jusqu' lorro. I'luissior on mmo lomps Iui romil Io
291
papior. II Io dpIia, ol, commo iI so ronconlrail qu'iI lail prs do Ia
Iampo, iI pul Iiro :
Io prsidonl do Ia cour d'assisos prsonlo son rospocl
M. MadoIoino.
II froissa Io papior onlro sos mains, commo si cos quoIquos mols
oussonl ou pour Iui un arriro-gol lrango ol amor.
II suivil I'luissior.
QuoIquos minulos aprs, iI so lrouvail souI dans uno ospco do cabinol
Iambriss, d'un aspocl svro, cIair par doux bougios posos sur uno
labIo lapis vorl. II avail oncoro dans I'oroiIIo Ios dorniros paroIos do
I'luissior qui vonail do Io quillor Monsiour, vous voici dans Ia
clambro du consoiI , vous n'avoz qu' lournor Io boulon do cuivro do
collo porlo, ol vous vous lrouvoroz dans I'audionco dorriro Io faulouiI do
monsiour Io prsidonl. Cos paroIos so mIaionl dans sa ponso un
souvonir vaguo do corridors lroils ol d'oscaIiors noirs qu'iI vonail do
parcourir.
I'luissior I'avail Iaiss souI. Io momonl suprmo lail arriv. II clor-
clail so rocuoiIIir sans pouvoir y parvonir. C'osl surloul aux louros o
I'on aurail Io pIus bosoin do Ios rallaclor aux raIils poignanlos do Ia vio
quo lous Ios fiIs do Ia ponso so romponl dans Io corvoau. II lail dans
I'ondroil mmo o Ios jugos dIibronl ol condamnonl. II rogardail avoc
uno lranquiIIil slupido collo clambro paisibIo ol rodoulabIo o lanl
d'oxisloncos avaionl l brisos, o son nom aIIail rolonlir loul I'louro,
ol quo sa doslino lravorsail on co momonl. II rogardail Ia muraiIIo, puis iI
so rogardail Iui-mmo, s'lonnanl quo co fl collo clambro ol quo co fl
Iui.
II n'avail pas mang dopuis pIus do vingl-qualro louros, iI lail bris
par Ios calols do Ia carrioIo, mais iI no Io sonlail pas , iI Iui sombIail qu'iI
no sonlail rion.
II s'approcla d'un cadro noir qui lail accrocl au mur ol qui conlonail
sous vorro uno vioiIIo Iollro aulograplo do }oan-NicoIas Iaclo, mairo do
Iaris ol minislro, dalo, sans doulo par orrour, du 9 juin an II
179
, ol dans
IaquoIIo Iaclo onvoyail Ia communo Ia Iislo dos minislros ol dos dpu-
ls lonus on arroslalion cloz oux. Un lmoin qui I'ol pu voir ol qui I'ol
obsorv on col inslanl ol sans doulo imagin quo collo Iollro Iui parais-
sail bion curiouso, car iI n'on dlaclail pas sos youx, ol iI Ia Iul doux ou
179.Commonl co documonl rvoIulionnairo ol collo dalo pouvonl-iIs lro afficls sous
Ia Roslauralion dans un blimonl officioI ` Hugo, on dpil do Ia vraisombIanco, Ios a
sans doulo insrs parco quo Iaclo ful I'aulour do Ia formuIo : Iiborl, EgaIil, Ira-
lornil, ou Ia morl .
292
lrois fois. II Ia Iisail sans y fairo allonlion ol son insu. II ponsail Ian-
lino ol Cosollo.
Toul on rvanl, iI so rolourna, ol sos youx ronconlrronl Io boulon do
cuivro do Ia porlo qui Io sparail do Ia saIIo dos assisos. II avail prosquo
oubIi collo porlo. Son rogard, d'abord caImo, s'y arrla, rosla allacl
co boulon do cuivro, puis dovinl offar ol fixo, ol s'omproignil pou pou
d'pouvanlo. Dos goullos do suour Iui sorlaionl d'onlro Ios clovoux ol
ruissoIaionl sur sos lompos.
A un corlain momonl, iI fil avoc uno sorlo d'auloril mIo do rboIIion
co goslo indoscriplibIo qui voul diro ol qui dil si bion : Pardieu ! qui est-ce
qui my force ? Iuis iI so lourna vivomonl, vil dovanl Iui Ia porlo par Ia-
quoIIo iI lail onlr, y aIIa, I'ouvril, ol sorlil. II n'lail pIus dans collo
clambro, iI lail dolors, dans un corridor, un corridor Iong, lroil, coup
do dogrs ol do guiclols, faisanl loulos sorlos d'angIos, cIair ol I do
rvorbros paroiIs dos voiIIousos do maIados, Io corridor par o iI lail
vonu. II rospira, iI coula , aucun bruil dorriro Iui, aucun bruil dovanl
Iui , iI so mil fuir commo si on Io poursuivail.
Quand iI oul doubI pIusiours dos coudos do co couIoir, iI coula on-
coro. C'lail loujours Io mmo siIonco ol Ia mmo ombro aulour do Iui. II
lail ossouffI, iI clancoIail, iI s'appuya au mur. Ia piorro lail froido, sa
suour lail gIaco sur son fronl, iI so rodrossa on frissonnanl.
AIors, I, souI, doboul dans collo obscuril, lrombIanl do froid ol
d'aulro closo poul-lro, iI songoa.
II avail song loulo Ia nuil, iI avail song loulo Ia journo , iI
n'onlondail pIus on Iui qu'uno voix qui disail : lIas !
Un quarl d'louro s'couIa ainsi. Enfin, iI poncla Ia llo, soupira avoc
angoisso, Iaissa pondro sos bras, ol rovinl sur sos pas. II marclail Ionlo-
monl ol commo accabI. II sombIail quo quoIqu'un I'ol alloinl dans sa
fuilo ol Io ramonl.
II ronlra dans Ia clambro du consoiI. Ia promiro closo qu'iI aporul,
co ful Ia gclollo do Ia porlo. Collo gclollo, rondo ol on cuivro poIi, ros-
pIondissail pour Iui commo uno offroyabIo loiIo. II Ia rogardail commo
uno brobis rogardorail I'oiI d'un ligro.
Sos youx no pouvaionl s'on dlaclor.
Do lomps on lomps iI faisail un pas ol so rapproclail do Ia porlo.
S'iI ol coul, iI ol onlondu, commo uno sorlo do murmuro confus, Io
bruil do Ia saIIo voisino , mais iI n'coulail pas, ol iI n'onlondail pas.
Toul coup, sans qu'iI sl Iui-mmo commonl, iI so lrouva prs do Ia
porlo. II saisil convuIsivomonl Io boulon , Ia porlo s'ouvril.
II lail dans Ia saIIo d'audionco.
293
Chapitre 9
Un lieu o des convictions sont en train de se former
II fil un pas, roforma maclinaIomonl Ia porlo dorriro Iui, ol rosla doboul,
considranl co qu'iI voyail.
C'lail uno assoz vaslo oncoinlo poino cIairo, lanll pIoino do ru-
mour, lanll pIoino do siIonco, o loul I'apparoiI d'un procs criminoI so
dvoIoppail avoc sa gravil mosquino ol Iugubro au miIiou do Ia fouIo.
A un boul do Ia saIIo, coIui o iI so lrouvail, dos jugos I'air dislrail, on
robo uso, so rongoanl Ios ongIos ou formanl Ios paupiros , I'aulro
boul, uno fouIo on laiIIons , dos avocals dans loulos sorlos d'alliludos ,
dos soIdals au visago lonnlo ol dur , do vioiIIos boisorios laclos, un
pIafond saIo, dos labIos couvorlos d'uno sorgo pIull jauno quo vorlo, dos
porlos noircios par Ios mains , dos cIous pIanls dans Io Iambris, dos
quinquols d'oslaminol donnanl pIus do fumo quo do cIarl , sur Ios
labIos, dos clandoIIos dans dos clandoIiors do cuivro , I'obscuril, Ia Iai-
dour, Ia lrislosso , ol do loul coIa so dgagoail uno improssion auslro ol
auguslo, car on y sonlail collo grando closo lumaino qu'on appoIIo Ia Ioi
ol collo grando closo divino qu'on appoIIo Ia juslico.
Iorsonno dans collo fouIo no fil allonlion Iui. Tous Ios rogards
convorgoaionl vors un poinl uniquo, un banc do bois adoss uno polilo
porlo, Io Iong do Ia muraiIIo, gauclo du prsidonl. Sur co banc, quo pIu-
siours clandoIIos cIairaionl, iI y avail un lommo onlro doux gondarmos.
Col lommo, c'lail I'lommo
18O
.
II no Io clorcla pas, iI Io vil. Sos youx aIIronl I naluroIIomonl, commo
s'iIs avaionl su d'avanco o lail collo figuro.
II crul so voir Iui-mmo, vioiIIi, non pas sans doulo absoIumonl som-
bIabIo do visago, mais loul paroiI d'alliludo ol d'aspocl, avoc cos clovoux
lrisss, avoc collo prunoIIo fauvo ol inquilo, avoc collo bIouso, loI qu'iI
lail Io jour o iI onlrail Digno, pIoin do laino ol caclanl dans son mo
18O. Ecco lomo : c'osl ainsi quo Io Clrisl osl prsonl par Ionco IiIalo Ia fouIo.
Collo oxprossion sora ropriso, on Ialin collo fois, au lilro do III, I, 1O.
294
co lidoux lrsor do ponsos affrousos qu'iI avail mis dix-nouf ans ra-
massor sur Io pav du bagno.
II so dil avoc un frmissomonl :
Mon Diou ! osl-co quo jo rodoviondrai ainsi `
Col lro paraissail au moins soixanlo ans. II avail jo no sais quoi do
rudo, do slupido ol d'offaroucl.
Au bruil do Ia porlo, on s'lail rang pour Iui fairo pIaco, Io prsidonl
avail lourn Ia llo, ol compronanl quo Io porsonnago qui vonail d'onlror
lail M. Io mairo do MonlrouiI-sur-mor, iI I'avail saIu. I'avocal gnraI,
qui avail vu M. MadoIoino MonlrouiI-sur-mor o dos opralions do son
minislro I'avaionl pIus d'uno fois appoI, Io roconnul, ol saIua gaIo-
monl. Iui s'on aporul poino. II lail on proio uno sorlo
d'laIIucinalion , iI rogardail.
Dos jugos, un groffior, dos gondarmos, uno fouIo do llos cruoIIomonl
curiousos, iI avail dj vu coIa uno fois, aulrofois, iI y avail vingl-sopl ans.
Cos closos funoslos, iI Ios rolrouvail , oIIos laionl I, oIIos romuaionl,
oIIos oxislaionl. Co n'lail pIus un offorl do sa mmoiro, un mirago do sa
ponso, c'laionl do vrais gondarmos ol do vrais jugos, uno vraio fouIo ol
do vrais lommos on clair ol on os. C'on lail fail, iI voyail roparalro ol
rovivro aulour do Iui, avoc loul co quo Ia raIil a do formidabIo, Ios as-
pocls monslruoux do son pass.
Toul coIa lail banl dovanl Iui.
II on oul lorrour, iI forma Ios youx, ol s'cria au pIus profond do son
mo : jamais !
El par un jou lragiquo do Ia doslino qui faisail lrombIor loulos sos
idos ol Io rondail prosquo fou, c'lail un aulro Iui-mmo qui lail I ! Col
lommo qu'on jugoail, lous I'appoIaionl }oan VaIjoan !
II avail sous Ios youx, vision inouo, uno sorlo do roprsonlalion du
momonl Io pIus lorribIo do sa vio, jouo par son fanlmo.
Toul y lail, c'lail Io mmo apparoiI, Ia mmo louro do nuil, prosquo
Ios mmos facos do jugos, do soIdals ol do spoclalours. SouIomonl, au-
dossus do Ia llo du prsidonl, iI y avail un crucifix, closo qui manquail
aux lribunaux du lomps do sa condamnalion. Quand on I'avail jug,
Diou lail absonl.
Uno claiso lail dorriro Iui , iI s'y Iaissa lombor, lorrifi do I'ido
qu'on pouvail Io voir. Quand iI ful assis, iI profila d'uno piIo do carlons
qui lail sur Io buroau dos jugos pour drobor son visago loulo Ia saIIo.
II pouvail mainlonanl voir sans lro vu. Iou pou iI so romil. II ronlra
pIoinomonl dans Io sonlimonl du roI , iI arriva collo plaso do caImo o
I'on poul coulor.
295
M. Bamalabois lail au nombro dos jurs.
II clorcla }avorl, mais iI no Io vil pas. Io banc dos lmoins Iui lail ca-
cl par Ia labIo du groffior. El puis, nous vonons do Io diro, Ia saIIo lail
poino cIairo.
Au momonl o iI lail onlr, I'avocal do I'accus aclovail sa pIaidoirio.
I'allonlion do lous lail oxcilo au pIus laul poinl , I'affairo durail do-
puis lrois louros. Dopuis lrois louros, collo fouIo rogardail pIior pou
pou sous Io poids d'uno vraisombIanco lorribIo un lommo, un inconnu,
uno ospco d'lro misrabIo, profondmonl slupido ou profondmonl la-
biIo. Col lommo, on Io sail dj, lail un vagabond qui avail l lrouv
dans un clamp, omporlanl uno branclo clargo do pommos mros, cas-
so un pommior dans un cIos voisin, appoI Io cIos Iiorron
181
. Qui lail
col lommo ` Uno onqulo avail ou Iiou , dos lmoins vonaionl d'lro on-
londus, iIs avaionl l unanimos, dos Iumiros avaionl jaiIIi do loul Io d-
bal. I'accusalion disail :
Nous no lonons pas souIomonl un voIour do fruils, un maraudour ,
nous lonons I, dans nolro main, un bandil, un roIaps on rupluro do ban,
un ancion foral, un scIral dos pIus dangoroux, un maIfailour appoI
}oan VaIjoan quo Ia juslico roclorclo dopuis Ionglomps, ol qui, iI y a luil
ans, on sorlanl du bagno do TouIon, a commis un voI do grand clomin
main armo sur Ia porsonno d'un onfanl savoyard appoI Iolil-Gorvais,
crimo prvu par I'arlicIo 383 du codo pnaI, pour IoquoI nous nous rsor-
vons do Io poursuivro uIlriouromonl, quand I'idonlil sora judiciairo-
monl acquiso. II vionl do commollro un nouvoau voI. C'osl un cas do
rcidivo. Condamnoz-Io pour Io fail nouvoau , iI sora jug pIus lard pour
Io fail ancion.
Dovanl collo accusalion, dovanl I'unanimil dos lmoins, I'accus pa-
raissail surloul lonn. II faisail dos goslos ol dos signos qui vouIaionl
diro non, ou bion iI considrail Io pIafond. II parIail avoc poino, rpondail
avoc ombarras, mais do Ia llo aux piods loulo sa porsonno niail. II lail
commo un idiol on prsonco do loulos cos inloIIigoncos rangos on ba-
laiIIo aulour do Iui, ol commo un lrangor au miIiou do collo socil qui
181.Co nom rappoIIo coIui do Iiorro, dj indiroclomonl voqu voir Ia nolo 173. Io
voI do fruil rocoupo lrangomonl doux anocdolos anaIoguos : I'uno dans Closos vuos
concorno doux onfanls, accuss d'avoir voI dos pclos dans un jardin MonlrouiI.
IIs sonl incarcrs Ia Conciorgorio ol Hugo Ios inlorrogo : Vous avoz donc oscaIad
un mur ` Non, Monsiour, Ios pclos laionl par lorro, sur Io clomin. Vous n'avoz
fail quo vous baissor ` Oui monsiour. El Ios ramassor ` Oui, monsiour. (ouv.
cil., 183O-1846, p. 426.) I'aulro osl un diaIoguo comparabIo, avoc un onfanl gaIo-
monl, quo Hugo rapporlo dans uno Iollro sa fommo. Ia scno so passo on 1837,
MonlrouiI gaIomonl, mais MonlrouiI-sur-Mor !
296
Io saisissail. Copondanl iI y aIIail pour Iui do I'avonir Io pIus monaanl, Ia
vraisombIanco croissail claquo minulo, ol loulo collo fouIo rogardail
avoc pIus d'anxil quo Iui-mmo collo sonlonco pIoino do caIamils qui
ponclail sur Iui do pIus on pIus. Uno vonluaIil Iaissail mmo onlrovoir,
oulro Io bagno, Ia poino do morl possibIo, si I'idonlil lail roconnuo ol si
I'affairo Iolil-Gorvais so lorminail pIus lard par uno condamnalion.
Qu'lail-co quo col lommo ` Do quoIIo naluro lail son apallio ` Elail-co
imbciIIil ou ruso ` Compronail-iI lrop, ou no compronail-iI pas du
loul ` Quoslions qui divisaionl Ia fouIo ol sombIaionl parlagor Io jury. II y
avail dans co procs co qui offrayo ol co qui inlriguo , Io dramo n'lail pas
souIomonl sombro, iI lail obscur.
Io dfonsour avail assoz bion pIaid, dans collo Ianguo do provinco qui
a Ionglomps conslilu I'Ioquonco du barroau ol donl usaionl jadis lous
Ios avocals, aussi bion Iaris qu' Romoranlin ou Monlbrison, ol qui
aujourd'lui, lanl dovonuo cIassiquo, n'osl pIus guro parIo quo par Ios
oralours officioIs du parquol, auxquoIs oIIo convionl par sa sonoril gravo
ol son aIIuro majosluouso , Ianguo o un mari s'appoIIo un poux, uno
fommo, uno pouso, Iaris, Io conlro dos arls ol do Ia civiIisalion, Io roi, Io
monarquo, monsoignour I'vquo, un sainl ponlifo, I'avocal gnraI,
I'Ioquonl inlorprlo do Ia vindiclo, Ia pIaidoirio, Ios acconls qu'on vionl
d'onlondro, Io sicIo do Iouis XIV, Io grand sicIo, un lllro, Io lompIo
do MoIpomno, Ia famiIIo rgnanlo, I'auguslo sang do nos rois, un
concorl, uno soIonnil musicaIo, monsiour Io gnraI commandanl Io d-
parlomonl, I'iIIuslro guorrior qui, olc., Ios Ivos du sminairo, cos londros
Ivilos, Ios orrours impulos aux journaux, I'imposluro qui disliIIo son
vonin dans Ios coIonnos do cos organos, olc., olc. I'avocal donc avail
commonc par s'oxpIiquor sur Io voI dos pommos, closo maIaiso on
boau slyIo , mais Bnigno Bossuol Iui-mmo a l obIig do fairo aIIusion
uno pouIo on pIoino oraison funbro, ol iI s'on osl lir avoc pompo
182
.
I'avocal avail labIi quo Io voI do pommos n'lail pas malrioIIomonl
prouv. Son cIionl, qu'on sa quaIil do dfonsour, iI porsislail appoIor
Clampmalliou, n'avail l vu do porsonno oscaIadanl Io mur ou cassanl
Ia branclo. On I'avail arrl nanli do collo branclo (quo I'avocal appoIail
pIus voIonliors ramoau) , mais iI disail I'avoir lrouvo lorro ol ramas-
so. O lail Ia prouvo du conlrairo ` Sans doulo collo branclo avail l
casso ol drobo aprs oscaIado, puis jolo I par Io maraudour aIarm ,
182.I'oxompIo n'osl pas cloisi au lasard puisquo Bossuol, figuro anlillliquo do
Mgr Bionvonu, incarno non souIomonl Io cIassicismo Iillrairo, mais aussi Ia monar-
clio do droil divin ol Ia roIigion onlonduo commo principo d'ordro sociaI voir nolo
25 du Iivro I.
297
sans doulo iI y avail un voIour. Mais qu'osl-co qui prouvail quo co voIour
lail Clampmalliou ` Uno souIo closo. Sa quaIil d'ancion foral.
I'avocal no niail pas quo collo quaIil no parl maIlourousomonl bion
conslalo , I'accus avail rsid IavoroIIos , I'accus y avail l mon-
dour , Io nom do Clampmalliou pouvail bion avoir pour origino }oan
Malliou , loul coIa lail vrai , onfin qualro lmoins roconnaissaionl sans
lsilor ol posilivomonl Clampmalliou pour lro Io gaIrion }oan VaI-
joan , cos indicalions, cos lmoignagos, I'avocal no pouvail opposor
quo Ia dngalion do son cIionl, dngalion inlrosso , mais on suppo-
sanl qu'iI fl Io foral }oan VaIjoan, coIa prouvail-iI qu'iI fl Io voIour dos
pommos ` C'lail uno prsomplion, loul au pIus , non uno prouvo.
I'accus, coIa lail vrai, ol Io dfonsour dans sa bonno foi dovail on
convonir, avail adopl un mauvais syslmo do dfonso II s'obslinail
nior loul, Io voI ol sa quaIil do foral. Un avou sur co dornior poinl ol
mioux vaIu, coup sr, ol Iui ol conciIi I'induIgonco do sos jugos ,
I'avocal Io Iui avail consoiII , mais I'accus s'y lail rofus obslinmonl,
croyanl sans doulo sauvor loul on n'avouanl rion. C'lail un lorl , mais
no faIIail-iI pas considror Ia brivol do collo inloIIigonco ` Col lommo
lail visibIomonl slupido. Un Iong maIlour au bagno, uno Ionguo misro
lors du bagno, I'avaionl abruli, olc., olc. II so dfondail maI, lail-co uno
raison pour Io condamnor ` Quanl I'affairo Iolil-Gorvais, I'avocal
n'avail pas Ia disculor, oIIo n'lail poinl dans Ia causo. I'avocal
concIuail on suppIianl Io jury ol Ia cour, si I'idonlil do }oan VaIjoan Iour
paraissail vidonlo, do Iui appIiquor Ios poinos do poIico qui s'adrossonl
au condamn on rupluro do ban, ol non Io cllimonl pouvanlabIo qui
frappo Io foral rcidivislo.
I'avocal gnraI rpIiqua au dfonsour. II ful vioIonl ol fIouri, commo
sonl labiluoIIomonl Ios avocals gnraux.
II fIicila Io dfonsour do sa Ioyaul , ol profila labiIomonl do collo
Ioyaul. II alloignil I'accus par loulos Ios concossions quo I'avocal avail
failos. I'avocal sombIail accordor quo I'accus lail }oan VaIjoan. II on
pril aclo. Col lommo lail donc }oan VaIjoan. Coci lail acquis
I'accusalion ol no pouvail pIus so conloslor. Ici, par uno labiIo anlono-
maso, romonlanl aux sourcos ol aux causos do Ia criminaIil, I'avocal g-
nraI lonna conlro I'immoraIil do I'coIo romanliquo, aIors son auroro
sous Io nom d'coIo salaniquo quo Iui avaionl dcorn Ios criliquos do
I'OrifIammo ol do Ia Quolidionno, iI allribua, non sans vraisombIanco,
I'infIuonco do collo Iillraluro porvorso Io dIil do Clampmalliou, ou
pour mioux diro, do }oan VaIjoan. Cos considralions puisos, iI passa
}oan VaIjoan Iui-mmo. Qu'lail-co quo }oan VaIjoan ` Doscriplion do
298
}oan VaIjoan. Un monslro vomi, olc. Io modIo do cos sorlos do doscrip-
lions osl dans Io rcil do Tlramno, IoquoI n'osl pas uliIo Ia lragdio,
mais rond lous Ios jours do grands sorvicos I'Ioquonco judiciairo.
I'audiloiro ol Ios jurs frmironl . Ia doscriplion aclovo, I'avocal g-
nraI ropril, dans un mouvomonl oraloiro fail pour oxcilor au pIus laul
poinl Io Iondomain malin I'onllousiasmo du }ournaI do Ia Irfocluro :
El c'osl un paroiI lommo, olc., olc., olc., vagabond, mondianl, sans
moyons d'oxislonco, olc., olc., accoulum par sa vio passo aux aclions
coupabIos ol pou corrig par son sjour au bagno, commo Io prouvo Io
crimo commis sur Iolil-Gorvais, olc., olc., c'osl un lommo paroiI qui,
lrouv sur Ia voio pubIiquo on fIagranl dIil do voI, quoIquos pas d'un
mur oscaIad, lonanl oncoro Ia main I'objol voI, nio Io fIagranl dIil, Io
voI, I'oscaIado, nio loul, nio jusqu' son nom, nio jusqu' son idonlil !
Oulro conl aulros prouvos sur IosquoIIos nous no rovonons pas, qualro l-
moins Io roconnaissonl, }avorl, I'inlgro inspoclour do poIico }avorl, ol
lrois do sos ancions compagnons d'ignominio, Ios forals Brovol, CloniI-
diou ol CoclopaiIIo. Qu'opposo-l-iI collo unanimil foudroyanlo ` II
nio. QuoI ondurcissomonl ! Vous foroz juslico, mossiours Ios jurs, olc.,
olc.
Iondanl quo I'avocal gnraI parIail, I'accus coulail, Ia bouclo ou-
vorlo, avoc uno sorlo d'lonnomonl o iI onlrail bion quoIquo admiralion.
II lail vidommonl surpris qu'un lommo pl parIor commo coIa. Do
lomps on lomps, aux momonls Ios pIus norgiquos du rquisiloiro,
dans cos inslanls o I'Ioquonco, qui no poul so conlonir, dbordo dans
un fIux d'pilllos fIlrissanlos ol onvoIoppo I'accus commo un orago, iI
romuail Ionlomonl Ia llo do droilo gauclo ol do gauclo droilo, sorlo
do proloslalion lrislo ol muollo donl iI so conlonlail dopuis Io commonco-
monl dos dbals. Doux ou lrois fois Ios spoclalours pIacs Io pIus prs do
Iui I'onlondironl diro domi-voix :
VoiI co quo c'osl, do n'avoir pas domand M. BaIoup !
I'avocal gnraI fil romarquor au jury collo alliludo lblo, caIcuIo
vidommonl, qui dnolail, non I'imbciIIil, mais I'adrosso, Ia ruso,
I'labiludo do lrompor Ia juslico, ol qui mollail dans loul son jour Ia pro-
fondo porvorsil do col lommo. II lormina on faisanl sos rsorvos pour
I'affairo Iolil-Gorvais, ol on rcIamanl uno condamnalion svro.
C'lail, pour I'inslanl, on s'on souvionl, Ios lravaux forcs porpluil.
Io dfonsour so Iova, commona par compIimonlor monsiour I'avocal
gnraI sur son admirabIo paroIo , puis rpIiqua commo iI pul, mais
iI faibIissail , Io lorrain vidommonl so drobail sous Iui.
299
Chapitre 10
Le systme de dngations
I'inslanl do cIoro Ios dbals lail vonu. Io prsidonl fil Iovor I'accus ol
Iui adrossa Ia quoslion d'usago :
Avoz-vous quoIquo closo ajoulor volro dfonso `
I'lommo, doboul, rouIanl dans sos mains un affroux bonnol qu'iI
avail, sombIa no pas onlondro.
Io prsidonl rpla Ia quoslion.
Collo fois I'lommo onlondil. II parul comprondro, iI fil Io mouvomonl
do quoIqu'un qui so rvoiIIo, promona sos youx aulour do Iui, rogarda Io
pubIic, Ios gondarmos, son avocal, Ios jurs, Ia cour, posa son poing
monslruoux sur Io robord do Ia boisorio pIaco dovanl son banc, rogarda
oncoro, ol loul coup, fixanl son rogard sur I'avocal gnraI, iI so mil
parIor. Co ful commo uno ruplion. II sombIa, Ia faon donl Ios paroIos
s'clappaionl do sa bouclo, incolronlos, impluousos, lourlos, pIo-
mIo, qu'oIIos s'y prossaionl loulos Ia fois pour sorlir on mmo lomps. II
dil :
}'ai diro a. Quo j'ai l clarron Iaris, mmo quo c'lail cloz mon-
siour BaIoup. C'osl un lal dur. Dans Ia closo do clarron, on lravaiIIo
loujours on pIoin air, dans dos cours, sous dos langars cloz Ios bons
malros, jamais dans dos aloIiors forms, parco qu'iI faul dos ospacos,
voyoz-vous. I'livor, on a si froid qu'on so bal Ios bras pour so rclauf-
for , mais Ios malros no vouIonl pas, iIs disonl quo coIa pord du lomps.
Manior du for quand iI y a do Ia gIaco onlro Ios pavs, c'osl rudo. a vous
uso vilo un lommo. On osl vioux loul jouno dans col lal-I. A quaranlo
ans, un lommo osl fini. Moi, j'on avais cinquanlo-lrois, j'avais bion du
maI. El puis c'osl si mclanl Ios ouvriors ! Quand un bonlommo n'osl
pIus jouno, on vous I'appoIIo pour loul vioux sorin, vioiIIo blo ! }o no ga-
gnais pIus quo lronlo sous par jour, on mo payail Io moins clor qu'on
pouvail, Ios malros profilaionl do mon go. Avoc a, j'avais ma fiIIo qui
lail bIanclissouso Ia riviro. EIIo gagnail un pou do son cl. A nous
doux, coIa aIIail. EIIo avail do Ia poino aussi. Toulo Ia journo dans un
300
baquol jusqu' mi-corps, Ia pIuio, Ia noigo, avoc Io vonl qui vous
coupo Ia figuro , quand iI gIo, c'osl loul do mmo, iI faul Iavor , iI y a dos
porsonnos qui n'onl pas boaucoup do Iingo ol qui allondonl aprs , si on
no Iavail pas, on pordrail dos praliquos. Ios pIanclos sonl maI joinlos ol
iI vous lombo dos goullos d'oau parloul. On a sos jupos loulos mouiIIos,
dossus ol dossous. a pnlro. EIIo a aussi lravaiII au Iavoir dos Enfanls-
Rougos, o I'oau arrivo par dos robinols. On n'osl pas dans Io baquol. On
Iavo dovanl soi au robinol ol on rinco dorriro soi dans Io bassin. Commo
c'osl form, on a moins froid au corps. Mais iI y a uno buo d'oau claudo
qui osl lorribIo ol qui vous pord Ios youx. EIIo rovonail sopl louros du
soir, ol so couclail bion vilo , oIIo lail si faliguo. Son mari Ia ballail. EIIo
osl morlo. Nous n'avons pas l bion louroux. C'lail uno bravo fiIIo qui
n'aIIail pas au baI, qui lail bion lranquiIIo. }o mo rappoIIo un mardi gras
o oIIo lail couclo luil louros
183
. VoiI. }o dis vrai. Vous n'avoz qu'
domandor. Al, bion oui, domandor ! quo jo suis blo ! Iaris, c'osl un
gouffro. Qui osl-co qui connal Io pro Clampmalliou ` Iourlanl jo vous
dis monsiour BaIoup. Voyoz cloz monsiour BaIoup. Aprs a, jo no sais
pas co qu'on mo voul.
I'lommo so lul, ol rosla doboul. II avail dil cos closos d'uno voix
laulo, rapido, rauquo, duro ol onrouo, avoc uno sorlo do navol irrilo
ol sauvago. Uno fois iI s'lail inlorrompu pour saIuor quoIqu'un dans Ia
fouIo. Ios ospcos d'affirmalions qu'iI sombIail jolor au lasard dovanl
Iui, Iui vonaionl commo dos loquols, ol iI ajoulail clacuno d'oIIos Io
goslo d'un bcloron qui fond du bois. Quand iI oul fini, I'audiloiro cIala
do riro. II rogarda Io pubIic, ol voyanl qu'on riail, ol no compronanl pas, iI
so mil riro Iui-mmo
184
.
CoIa lail sinislro.
Io prsidonl, lommo allonlif ol bionvoiIIanl, Iova Ia voix.
II rappoIa mossiours Ios jurs quo Io siour BaIoup, I'ancion
malro clarron cloz IoquoI I'accus disail avoir sorvi, avail l inuliIo-
monl cil. II lail on faiIIilo, ol n'avail pu lro rolrouv. Iuis so lournanl
vors I'accus, iI I'ongagoa coulor co qu'iI aIIail Iui diro ol ajoula :
183.En conlropoinl, poul-lro, do Ia promiro nuil do }uIiollo ol do Viclor. IIs laionl in-
vils co soir-I au BaI dos Arlislos du Mardi gras ol n'y aIIronl pas, pas pIus quo Ma-
rius ol Cosollo Io soir do Iours nocos (V, 6, 1).
184.Ios dpuls do Ia droilo cIaloronl do riro do Ia mmo faon au discours do Hugo
sur Ia misro (9 juiIIol 1849). Do mmo Ios dioux do I'OIympo I'apparilion du Salyro
(Ia Igondo dos sicIos) ol Ios Iords dovanl GvynpIaino (I'Hommo qui ril). Quasi-
modo dj scrulail Ios riros do Ia fouIo qui pronail son visago pour uno grimaco.
301
Vous los dans uno silualion o iI faul rfIclir. Ios prsomplions
Ios pIus gravos psonl sur vous ol pouvonl onlranor dos consquoncos
capilaIos. Accus, dans volro inlrl, jo vous inlorpoIIo uno dorniro fois,
oxpIiquoz-vous cIairomonl sur cos doux fails : Iromiromonl, avoz-
vous, oui ou non, francli Io mur du cIos Iiorron, cass Ia branclo ol voI
Ios pommos, c'osl--diro commis Io crimo do voI avoc oscaIado ` Douxi-
momonl, oui ou non, los-vous Io foral Iibr }oan VaIjoan `
I'accus socoua Ia llo d'un air capabIo, commo un lommo qui a bion
compris ol qui sail co qu'iI va rpondro. II ouvril Ia bouclo, so lourna
vors Io prsidonl ol dil :
D'abord.
Iuis iI rogarda son bonnol, iI rogarda Io pIafond, ol so lul.
Accus, ropril I'avocal gnraI d'uno voix svro, failos allonlion.
Vous no rpondoz rion do co qu'on vous domando. Volro lroubIo vous
condamno. II osl vidonl quo vous no vous appoIoz pas Clampmalliou,
quo vous los Io foral }oan VaIjoan cacl d'abord sous Io nom do }oan
Malliou qui lail Io nom do sa mro, quo vous los aII on Auvorgno, quo
vous los n IavoroIIos o vous avoz l mondour. II osl vidonl quo
vous avoz voI avoc oscaIado dos pommos mros dans Io cIos Iiorron.
Mossiours Ios jurs apprcioronl.
I'accus avail fini par so rassooir , iI so Iova brusquomonl quand
I'avocal gnraI oul fini, ol s'cria :
Vous los lrs mclanl, vous ! VoiI co quo jo vouIais diro. }o no lrou-
vais pas d'abord. }o n'ai rion voI. }o suis un lommo qui no mango pas
lous Ios jours. }o vonais d'AiIIy, jo marclais dans Io pays aprs uno ondo
qui avail fail Ia campagno loulo jauno, mmo quo Ios maros dbordaionl
ol qu'iI no sorlail pIus dos sabIos quo do polils brins d'lorbo au bord do
Ia roulo, j'ai lrouv uno branclo casso par lorro o iI y avail dos
pommos, j'ai ramass Ia branclo sans savoir qu'oIIo mo forail arrivor do
Ia poino. II y a lrois mois quo jo suis on prison ol qu'on mo lrimbaIIo.
Aprs a, jo no poux pas diro, on parIo conlro moi, on mo dil : rpondoz !
Io gondarmo, qui osl bon onfanl, mo pousso Io coudo ol mo dil loul bas :
rponds donc. }o no sais pas oxpIiquor, moi, jo n'ai pas fail Ios ludos, jo
suis un pauvro lommo. VoiI co qu'on a lorl do no pas voir. }o n'ai pas
voI, j'ai ramass par lorro dos closos qu'iI y avail. Vous dilos }oan VaI-
joan, }oan Malliou ! }o no connais pas cos porsonnos-I. C'osl dos viIIa-
goois. }'ai lravaiII cloz monsiour BaIoup, bouIovard do I'HpilaI
185
. }o
m'appoIIo Clampmalliou. Vous los bion maIins do mo diro o jo suis
185.Iromiro vocalion do co qui sora un Iiou commun dos misrabIos voir II, 4 ol III,
5 ol 8.
302
n. Moi, jo I'ignoro. Toul Io mondo n'a pas dos maisons pour y vonir au
mondo. Co sorail lrop commodo. }o crois quo mon pro ol ma mro
laionl dos gons qui aIIaionl sur Ios roulos. }o no sais pas d'aiIIours.
Quand j'lais onfanl, on m'appoIail Iolil, mainlonanl, on m'appoIIo
Vioux. VoiI mos noms do baplmo. Ironoz a commo vous voudroz. }'ai
l on Auvorgno, j'ai l IavoroIIos, pardi ! El bion ` osl-co qu'on no
poul pas avoir l on Auvorgno ol avoir l IavoroIIos sans avoir l
aux gaIros ` }o vous dis quo jo n'ai pas voI, ol quo jo suis Io pro
Clampmalliou. }'ai l cloz monsiour BaIoup, j'ai l domiciIi. Vous
m'onnuyoz avoc vos blisos Ia fin ! Iourquoi donc osl-co quo Io mondo
osl aprs moi commo dos aclarns !
I'avocal gnraI lail domour doboul , iI s'adrossa au prsidonl :
Monsiour Io prsidonl, on prsonco dos dngalions confusos, mais
forl labiIos do I'accus, qui voudrail bion so fairo passor pour idiol, mais
qui n'y parviondra pas, nous I'on prvonons, nous roqurons qu'iI
vous pIaiso ol qu'iI pIaiso Ia cour appoIor do nouvoau dans collo on-
coinlo Ios condamns Brovol, CoclopaiIIo ol CloniIdiou ol I'inspoclour do
poIico }avorl, ol Ios inlorpoIIor uno dorniro fois sur I'idonlil do I'accus
avoc Io foral }oan VaIjoan.
}o fais romarquor monsiour I'avocal gnraI, dil Io prsidonl, quo
I'inspoclour do poIico }avorl, rappoI par sos fonclions au clof-Iiou d'un
arrondissomonl voisin, a quill I'audionco ol mmo Ia viIIo, aussill sa
dposilion failo. Nous Iui on avons accord I'aulorisalion, avoc
I'agrmonl do monsiour I'avocal gnraI ol du dfonsour do I'accus.
C'osl juslo, monsiour Io prsidonl, ropril I'avocal gnraI. En
I'absonco du siour }avorl, jo crois dovoir rappoIor mossiours Ios jurs co
qu'iI a dil ici-mmo, iI y a pou d'louros. }avorl osl un lommo oslim qui
lonoro par sa rigourouso ol slriclo probil dos fonclions infriouros, mais
imporlanlos. Voici on quoIs lormos iI a dpos : }o n'ai pas mmo bo-
soin dos prsomplions moraIos ol dos prouvos malrioIIos qui dmonlonl
Ios dngalions do I'accus. }o Io roconnais parfailomonl. Col lommo no
s'appoIIo pas Clampmalliou , c'osl un ancion foral lrs mclanl ol lrs
rodoul nomm }oan VaIjoan. On no I'a Iibr I'oxpiralion do sa poino
qu'avoc un oxlrmo rogrol. II a subi dix-nouf ans do lravaux forcs pour
voI quaIifi. II avail cinq ou six fois lonl do s'vador. Oulro Io voI Iolil-
Gorvais ol Io voI Iiorron, jo Io souponno oncoro d'un voI commis cloz sa
grandour Io dfunl vquo do Digno. }o I'ai souvonl vu, I'poquo o
j'lais adjudanl gardo-cliourmo au bagno do TouIon. }o rplo quo jo Io
roconnais parfailomonl. Collo dcIaralion si prciso parul produiro uno
vivo improssion sur Io pubIic ol Io jury. I'avocal gnraI lormina on
303
insislanl pour qu' dfaul do }avorl, Ios lrois lmoins Brovol, CloniIdiou
ol CoclopaiIIo fussonl onlondus do nouvoau ol inlorpoIIs
soIonnoIIomonl.
Io prsidonl lransmil un ordro un luissior, ol un momonl aprs Ia
porlo do Ia clambro dos lmoins s'ouvril. I'luissior, accompagn d'un
gondarmo prl Iui prlor main-forlo, inlroduisil Io condamn Brovol.
I'audiloiro lail on suspons ol loulos Ios poilrinos paIpilaionl commo si
oIIos n'oussonl ou qu'uno souIo mo.
I'ancion foral Brovol porlail Ia voslo noiro ol griso dos maisons con-
lraIos. Brovol lail un porsonnago d'uno soixanlaino d'annos qui avail
uno ospco do figuro d'lommo d'affairos ol I'air d'un coquin. CoIa va
quoIquofois onsombIo. II lail dovonu, dans Ia prison o do nouvoaux
mfails I'avaionl ramon, quoIquo closo commo guiclolior. C'lail un
lommo donl Ios clofs disaionl : II clorclo so rondro uliIo. Ios aum-
niors porlaionl bon lmoignago do sos labiludos roIigiousos. II no faul
pas oubIior quo coci so passail sous Ia roslauralion.
Brovol, dil Io prsidonl, vous avoz subi uno condamnalion infamanlo
ol vous no pouvoz prlor sormonl.
Brovol baissa Ios youx.
Copondanl, ropril Io prsidonl, mmo dans I'lommo quo Ia Ioi a d-
grad, iI poul roslor, quand Ia pili divino Io pormol, un sonlimonl
d'lonnour ol d'quil. C'osl co sonlimonl quo jo fais appoI collo louro
dcisivo. S'iI oxislo oncoro on vous, ol jo I'ospro, rfIclissoz avanl do mo
rpondro, considroz d'uno parl col lommo qu'un mol do vous poul
pordro, d'aulro parl Ia juslico qu'un mol do vous poul cIairor. I'inslanl
osl soIonnoI, ol iI osl loujours lomps do vous rlraclor, si vous croyoz
vous lro lromp. Accus, Iovoz-vous. Brovol, rogardoz bion I'accus,
rocuoiIIoz vos souvonirs, ol dilos-nous, on volro mo ol conscionco, si
vous porsisloz roconnalro col lommo pour volro ancion camarado do
bagno }oan VaIjoan.
Brovol rogarda I'accus, puis so rolourna vors Ia cour.
Oui, monsiour Io prsidonl. C'osl moi qui I'ai roconnu Io promior ol jo
porsislo. Col lommo osl }oan VaIjoan. Enlr TouIon on 1796 ol sorli on
1815. }o suis sorli I'an d'aprs. II a I'air d'uno brulo mainlonanl, aIors co
sorail quo I'go I'a abruli , au bagno iI lail sournois. }o Io roconnais
posilivomonl.
AIIoz vous assooir, dil Io prsidonl. Accus, rosloz doboul.
On inlroduisil CloniIdiou, foral vio, commo I'indiquaionl sa ca-
saquo rougo ol son bonnol vorl. II subissail sa poino au bagno do TouIon,
d'o on I'avail oxlrail pour collo affairo. C'lail un polil lommo
304
d'onviron cinquanlo ans, vif, rid, cllif, jauno, offronl, fivroux, qui
avail dans lous sos mombros ol dans loulo sa porsonno uno sorlo do fai-
bIosso maIadivo ol dans Io rogard uno forco immonso. Sos compagnons
du bagno I'avaionl surnomm }o-nio-Diou.
Io prsidonl Iui adrossa pou prs Ios mmos paroIos qu' Brovol. Au
momonl o iI Iui rappoIa quo son infamio Iui lail Io droil do prlor sor-
monl, CloniIdiou Iova Ia llo ol rogarda Ia fouIo on faco. Io prsidonl
I'invila so rocuoiIIir ol Iui domanda, commo Brovol, s'iI porsislail ro-
connalro I'accus.
CloniIdiou cIala do riro.
Iardino ! si jo Io roconnais ! nous avons l cinq ans allacls Ia
mmo clano. Tu boudos donc, mon vioux `
AIIoz vous assooir, dil Io prsidonl.
I'luissior amona CoclopaiIIo. Col aulro condamn porpluil, vonu
du bagno ol vlu do rougo commo CloniIdiou, lail un paysan do
Iourdos ol un domi-ours dos Iyrnos. II avail gard dos lroupoaux dans
Ia monlagno, ol do plro iI avail gIiss brigand. CoclopaiIIo n'lail pas
moins sauvago ol paraissail pIus slupido oncoro quo I'accus. C'lail un
do cos maIlouroux lommos quo Ia naluro baucls on blos fauvos ol
quo Ia socil lormino on gaIrions.
Io prsidonl ossaya do Io romuor par quoIquos paroIos pallliquos ol
gravos ol Iui domanda, commo aux doux aulros, s'iI porsislail, sans lsi-
lalion ol sans lroubIo, roconnalro I'lommo doboul dovanl Iui.
C'osl }oan VaIjoan, dil CoclopaiIIo. Mmo qu'on I'appoIail }oan-Io-
Cric, lanl iI lail forl.
Clacuno dos affirmalions do cos lrois lommos, vidommonl sincros
ol do bonno foi, avail souIov dans I'audiloiro un murmuro do fcloux
auguro pour I'accus, murmuro qui croissail ol so proIongoail pIus Iong-
lomps claquo fois qu'uno dcIaralion nouvoIIo vonail s'ajoulor Ia pr-
cdonlo. I'accus, Iui, Ios avail coulos avoc co visago lonn qui, soIon
I'accusalion, lail son principaI moyon do dfonso. A Ia promiro, Ios
gondarmos sos voisins I'avaionl onlondu grommoIor onlro sos donls : Al
bion ! on voiI un ! Aprs Ia socondo iI dil un pou pIus laul, d'un air
prosquo salisfail : Bon ! A Ia lroisimo iI s'cria : Iamoux !
Io prsidonl I'inlorpoIIa.
Accus, vous avoz onlondu. Qu'avoz-vous diro `
II rpondil :
}o dis Iamoux !
Uno rumour cIala dans Io pubIic ol gagna prosquo Io jury. II lail
vidonl quo I'lommo lail pordu.
305
Huissiors, dil Io prsidonl, failos fairo siIonco. }o vais cIoro Ios dbals.
En co momonl un mouvomonl so fil loul cl du prsidonl. On onlon-
dil uno voix qui criail :
Brovol, CloniIdiou, CoclopaiIIo ! rogardoz do co cl-ci.
Tous coux qui onlondironl collo voix so sonlironl gIacs, lanl oIIo lail
IamonlabIo ol lorribIo. Ios youx so lournronl vors Io poinl d'o oIIo vo-
nail. Un lommo, pIac parmi Ios spoclalours priviIgis qui laionl assis
dorriro Ia cour, vonail do so Iovor, avail pouss Ia porlo laulour
d'appui qui sparail Io lribunaI du prloiro, ol lail doboul au miIiou do
Ia saIIo. Io prsidonl, I'avocal gnraI, M. Bamalabois, vingl porsonnos,
Io roconnuronl, ol s'crironl Ia fois :
Monsiour MadoIoino !
306
Chapitre 11
Champmathieu de plus en plus tonn
C'lail Iui on offol. Ia Iampo du groffior cIairail son visago. II lonail son
clapoau Ia main, iI n'y avail aucun dsordro dans sos vlomonls, sa ro-
dingolo lail boulonno avoc soin. II lail lrs pIo ol iI lrombIail Igro-
monl. Sos clovoux, gris oncoro au momonl do son arrivo Arras, laionl
mainlonanl loul fail bIancs. IIs avaionl bIancli dopuis uno louro qu'iI
lail I.
Toulos Ios llos so drossronl. Ia sonsalion ful indoscriplibIo. II y oul
dans I'audiloiro un inslanl d'lsilalion. Ia voix avail l si poignanlo,
I'lommo qui lail I paraissail si caImo, qu'au promior abord on no com-
pril pas. On so domanda qui avail cri. On no pouvail croiro quo co fl
col lommo lranquiIIo qui ol jol co cri offrayanl.
Collo indcision no dura quo quoIquos socondos. Avanl mmo quo Io
prsidonl ol I'avocal gnraI oussonl pu diro un mol, avanl quo Ios gon-
darmos ol Ios luissiors oussonl pu fairo un goslo, I'lommo quo lous ap-
poIaionl oncoro on co momonl M. MadoIoino s'lail avanc vors Ios l-
moins CoclopaiIIo, Brovol ol CloniIdiou.
Vous no mo roconnaissoz pas ` dil-iI.
Tous lrois domourronl inlordils ol indiquronl par un signo do llo
qu'iIs no Io connaissaionl poinl. CoclopaiIIo inlimid fil Io saIul miIilairo.
M. MadoIoino so lourna vors Ios jurs ol vors Ia cour ol dil d'uno voix
douco :
Mossiours Ios jurs, failos roIclor I'accus. Monsiour Io prsidonl,
failos-moi arrlor. I'lommo quo vous clorcloz, co n'osl pas Iui, c'osl
moi. }o suis }oan VaIjoan.
Ias uno bouclo no rospirail. A Ia promiro commolion do
I'lonnomonl avail succd un siIonco do spuIcro. On sonlail dans Ia
saIIo collo ospco do lorrour roIigiouso qui saisil Ia fouIo Iorsquo quoIquo
closo do grand s'accompIil.
Copondanl Io visago du prsidonl s'lail omproinl do sympallio ol do
lrislosso , iI avail clang un signo rapido avoc I'avocal ol quoIquos
307
paroIos voix basso avoc Ios consoiIIors assossours. II s'adrossa au pubIic,
ol domanda avoc un acconl qui ful compris do lous :
Y a-l-iI un mdocin ici `
I'avocal gnraI pril Ia paroIo :
Mossiours Ios jurs, I'incidonl si lrango ol si inallondu qui lroubIo
I'audionco no nous inspiro, ainsi qu' vous, qu'un sonlimonl quo nous
n'avons pas bosoin d'oxprimor. Vous connaissoz lous, au moins do rpu-
lalion, I'lonorabIo M. MadoIoino, mairo do MonlrouiI-sur-mor. S'iI y a un
mdocin dans I'audiloiro, nous nous joignons monsiour Io prsidonl
pour Io prior do vouIoir bion assislor monsiour MadoIoino ol Io rocon-
duiro sa domouro.
M. MadoIoino no Iaissa poinl aclovor I'avocal gnraI. II I'inlorrompil
d'un acconl pIoin do mansuludo ol d'auloril. Voici Ios paroIos qu'iI
pronona , Ios voici IillraIomonl, loIIos qu'oIIos furonl crilos immdialo-
monl aprs I'audionco par un dos lmoins do collo scno , loIIos qu'oIIos
sonl oncoro dans I'oroiIIo do coux qui Ios onl onlonduos, iI y a prs do
quaranlo ans aujourd'lui.
}o vous romorcio, monsiour I'avocal gnraI, mais jo no suis pas fou.
Vous aIIoz voir. Vous lioz sur Io poinl do commollro uno grando orrour,
Icloz col lommo, j'accompIis un dovoir, jo suis co maIlouroux condam-
n. }o suis Io souI qui voio cIair ici, ol jo vous dis Ia vril. Co quo jo fais
on co momonl, Diou, qui osl I-laul, Io rogardo, ol coIa suffil. Vous pou-
voz mo prondro, puisquo mo voiI. }'avais pourlanl fail do mon mioux. }o
mo suis cacl sous un nom , jo suis dovonu riclo, jo suis dovonu mairo ,
j'ai vouIu ronlror parmi Ios lonnlos gons. II paral quo coIa no so poul
pas. Enfin, iI y a bion dos closos quo jo no puis pas diro, jo no vais pas
vous raconlor ma vio, un jour on saura. }'ai voI monsoignour I'vquo,
coIa osl vrai , j'ai voI Iolil-Gorvais, coIa osl vrai. On a ou raison do vous
diro quo }oan VaIjoan lail un maIlouroux lrs mclanl. Toulo Ia faulo
n'osl poul-lro pas Iui. Ecouloz, mossiours Ios jugos, un lommo aussi
abaiss quo moi n'a pas do romonlranco fairo Ia providonco ni do
consoiI donnor Ia socil , mais, voyoz-vous, I'infamio d'o j'avais os-
say do sorlir osl uno closo nuisibIo. Ios gaIros fonl Io gaIrion. Ro-
cuoiIIoz coIa, si vous vouIoz. Avanl Io bagno, j'lais un pauvro paysan
lrs pou inloIIigonl, uno ospco d'idiol , Io bagno m'a clang. }'lais slu-
pido, jo suis dovonu mclanl , j'lais bclo, jo suis dovonu lison. IIus
lard I'induIgonco ol Ia bonl m'onl sauv, commo Ia svril m'avail por-
du. Mais, pardon, vous no pouvoz pas comprondro co quo jo dis I. Vous
lrouvoroz cloz moi, dans Ios condros do Ia clomino, Ia pico do qua-
ranlo sous quo j'ai voIo iI y a sopl ans Iolil-Gorvais. }o n'ai pIus rion
308
ajoulor. Ironoz-moi. Mon Diou ! monsiour I'avocal gnraI romuo Ia llo,
vous dilos : M. MadoIoino osl dovonu fou, vous no mo croyoz pas ! VoiI
qui osl affIigoanl. N'aIIoz poinl condamnor col lommo au moins ! Quoi !
coux-ci no mo roconnaissonl pas ! }o voudrais quo }avorl fl ici. II mo ro-
connalrail, Iui !
Rion no pourrail rondro co qu'iI y avail do mIancoIio bionvoiIIanlo ol
sombro dans I'acconl qui accompagnail cos paroIos.
II so lourna vors Ios lrois forals :
El bion, jo vous roconnais, moi ! Brovol ! vous rappoIoz-vous `.
II s'inlorrompil, lsila un momonl, ol dil :
To rappoIIos-lu cos broloIIos on lricol damior quo lu avais au
bagno `
Brovol oul commo uno socousso do surpriso ol Io rogarda do Ia llo aux
piods d'un air offray. Iui conlinua :
CloniIdiou, qui lo surnommais loi-mmo }o-nio-Diou, lu as loulo
I'pauIo droilo brIo profondmonl, parco quo lu l'os coucl un jour
I'pauIo sur un rclaud pIoin do braiso, pour offacor Ios lrois Iollros
T. I. I., qu'on y voil loujours copondanl. Rponds, osl-co vrai `
C'osl vrai, dil CloniIdiou.
II s'adrossa CoclopaiIIo :
CoclopaiIIo, lu as prs do Ia saigno du bras gauclo uno dalo gravo
on Iollros bIouos avoc do Ia poudro brIo. Collo dalo, c'osl coIIo du d-
barquomonl do I'omporour Cannos, 1
er
mars 1815. RoIvo la manclo.
CoclopaiIIo roIova sa manclo, lous Ios rogards so ponclronl aulour
do Iui sur son bras nu. Un gondarmo approcla uno Iampo , Ia dalo y
lail.
Io maIlouroux lommo so lourna vors I'audiloiro ol vors Ios jugos avoc
un souriro donl coux qui I'onl vu sonl oncoro navrs Iorsqu'iIs y songonl.
C'lail Io souriro du lriomplo, c'lail aussi Io souriro du dsospoir.
Vous voyoz bion, dil-iI, quo jo suis }oan VaIjoan.
II n'y avail pIus dans collo oncoinlo ni jugos, ni accusalours, ni gon-
darmos , iI n'y avail quo dos youx fixos ol dos cours mus. Iorsonno no
so rappoIail pIus Io rIo quo clacun pouvail avoir jouor , I'avocal gn-
raI oubIiail qu'iI lail I pour roqurir, Io prsidonl qu'iI lail I pour pr-
sidor, Io dfonsour qu'iI lail I pour dfondro. Closo frappanlo, aucuno
quoslion no ful failo, aucuno auloril n'inlorvinl. Io propro dos spoc-
lacIos subIimos, c'osl do prondro loulos Ios mos ol do fairo do lous Ios l-
moins dos spoclalours. Aucun poul-lro no so rondail complo do co qu'iI
prouvail , aucun, sans doulo, no so disail qu'iI voyail rospIondir I uno
grando Iumiro , lous inlriouromonl so sonlaionl bIouis.
309
II lail vidonl qu'on avail sous Ios youx }oan VaIjoan. CoIa rayonnail.
I'apparilion do col lommo avail suffi pour rompIir do cIarl collo avon-
luro si obscuro Io momonl d'auparavanl. Sans qu'iI fl bosoin d'aucuno
oxpIicalion dsormais, loulo collo fouIo, commo par uno sorlo do rvIa-
lion Ioclriquo, compril loul do suilo ol d'un souI coup d'oiI collo simpIo
ol magnifiquo lisloiro d'un lommo qui so Iivrail pour qu'un aulro
lommo no fl pas condamn sa pIaco. Ios dlaiIs, Ios lsilalions, Ios
polilos rsislancos possibIos so pordironl dans co vaslo fail Iuminoux.
Improssion qui passa vilo, mais qui dans I'inslanl ful irrsislibIo
186
.
}o no voux pas drangor davanlago I'audionco, ropril }oan VaIjoan. }o
m'on vais, puisqu'on no m'arrlo pas. }'ai pIusiours closos fairo. Mon-
siour I'avocal gnraI sail qui jo suis, iI sail o jo vais, iI mo fora arrlor
quand iI voudra.
II so dirigoa vors Ia porlo do sorlio. Ias uno voix no s'Iova, pas un bras
no s'londil pour I'ompclor. Tous s'carlronl. II avail on co momonl co
jo no sais quoi do divin qui fail quo Ios muIliludos rocuIonl ol so rangonl
dovanl un lommo. II lravorsa Ia fouIo pas Ionls. On n'a jamais su qui
ouvril Ia porlo, mais iI osl corlain quo Ia porlo so lrouva ouvorlo Iorsqu'iI
y parvinl. Arriv I, iI so rolourna ol dil :
Monsiour I'avocal gnraI, jo roslo volro disposilion.
Iuis iI s'adrossa I'audiloiro :
Vous lous, lous coux qui sonl ici, vous mo lrouvoz digno do pili,
n'osl-co pas ` Mon Diou ! quand jo ponso co quo j'ai l sur Io poinl do
fairo, jo mo lrouvo digno d'onvio. Copondanl j'aurais mioux aim quo
loul coci n'arrivl pas.
II sorlil, ol Ia porlo so roforma commo oIIo avail l ouvorlo, car coux
qui fonl do corlainos closos souvorainos sonl loujours srs d'lro sorvis
par quoIqu'un dans Ia fouIo.
Moins d'uno louro aprs, Io vordicl du jury dclargoail do loulo accu-
salion Io nomm Clampmalliou , ol Clampmalliou, mis on Iiborl im-
mdialomonl, s'on aIIail slupfail, croyanl lous Ios lommos fous ol no
compronanl rion collo vision.
186.Dans collo brvo ol Iuminouso communion dos conscioncos s'bauclo uno llorio
do Ia vorlu moraIisalrico do I'arl, ol do I'offol civiIisalour spcifiquo au lllro, qui so-
ra dvoIoppo dans WiIIiam Slakospoaro (I, 4, 2 ol II, 5, 7).
310
Partie 8
Contre-coup
311
Chapitre 1
Dans quel miroir M. Madeleine regarde ses
cheveux
Io jour commonail poindro. Ianlino avail ou uno nuil do fivro ol
d'insomnio, pIoino d'aiIIours d'imagos lourousos , au malin, oIIo
s'ondormil. Ia sour SimpIico qui I'avail voiIIo profila do co sommoiI
pour aIIor prparor uno nouvoIIo polion do quinquina. Ia digno sour
lail dopuis quoIquos inslanls dans Io Iaboraloiro do I'infirmorio, ponclo
sur sos droguos ol sur sos fioIos ol rogardanl do lrs prs causo do collo
brumo quo Io crpuscuIo rpand sur Ios objols. Toul coup oIIo lourna Ia
llo ol fil un Igor cri. M. MadoIoino lail dovanl oIIo. II vonail d'onlror
siIonciousomonl.
C'osl vous, monsiour Io mairo ! s'cria-l-oIIo.
II rpondil, voix basso :
Commonl va collo pauvro fommo `
Ias maI on co momonl. Mais nous avons l bion inquiols, aIIoz !
EIIo Iui oxpIiqua co qui s'lail pass, quo Ianlino lail bion maI Ia voiIIo
ol quo mainlonanl oIIo lail mioux, parco qu'oIIo croyail quo monsiour Io
mairo lail aII clorclor son onfanl MonlformoiI. Ia sour n'osa pas in-
lorrogor monsiour Io mairo, mais oIIo vil bion son air quo co n'lail
poinl do I qu'iI vonail.
Toul coIa osl bion, dil-iI, vous avoz ou raison do no pas Ia dlrompor.
Oui, ropril Ia sour, mais mainlonanl, monsiour Io mairo, qu'oIIo va
vous voir ol qu'oIIo no vorra pas son onfanl, quo Iui dirons-nous `
II rosla un momonl rvour.
Diou nous inspirora, dil-iI.
On no pourrail copondanl pas monlir, murmura Ia sour domi-voix.
Io pIoin jour s'lail fail dans Ia clambro. II cIairail on faco Io visago do
M. MadoIoino. Io lasard fil quo Ia sour Iova Ios youx.
Mon Diou, monsiour ! s'cria-l-oIIo, quo vous osl-iI donc arriv ` vos
clovoux sonl loul bIancs !
BIancs ! dil-iI.
312
Ia sour SimpIico n'avail poinl do miroir , oIIo fouiIIa dans uno lrousso
ol on lira uno polilo gIaco donl so sorvail Io mdocin do I'infirmorio pour
conslalor qu'un maIado lail morl ol no rospirail pIus. M. MadoIoino pril
Ia gIaco, y considra sos clovoux, ol dil :
Tions !
II pronona co mol avoc indiffronco ol commo s'iI ponsail aulro
closo.
Ia sour so sonlil gIaco par jo no sais quoi d'inconnu qu'oIIo onlro-
voyail dans loul coci.
II domanda :
Iuis-jo Ia voir `
Esl-co quo monsiour Io mairo no Iui fora pas rovonir son onfanl ` dil
Ia sour, osanl poino lasardor uno quoslion.
Sans doulo, mais iI faul au moins doux ou lrois jours.
Si oIIo no voyail pas monsiour Io mairo d'ici I, ropril limidomonl Ia
sour, oIIo no saurail pas quo monsiour Io mairo osl do rolour, iI sorail ais
do Iui fairo prondro palionco, ol quand I'onfanl arrivorail oIIo ponsorail
loul naluroIIomonl quo monsiour Io mairo osl arriv avoc I'onfanl. On
n'aurail pas do monsongo fairo.
M. MadoIoino parul rfIclir quoIquos inslanls, puis iI dil avoc sa gra-
vil caImo :
Non, ma sour, iI faul quo jo Ia voio. }o suis poul-lro pross.
Ia roIigiouso no sombIa pas romarquor co mol poul-lro , qui don-
nail un sons obscur ol singuIior aux paroIos do M. Io mairo. EIIo rpondil
on baissanl Ios youx ol Ia voix rospocluousomonl :
En co cas, oIIo roposo, mais monsiour Io mairo poul onlror.
II fil quoIquos obsorvalions sur uno porlo qui formail maI, ol donl Io
bruil pouvail rvoiIIor Ia maIado, puis iI onlra dans Ia clambro do Ian-
lino, s'approcla du Iil ol onlrouvril Ios ridoaux. EIIo dormail. Son souffIo
sorlail do sa poilrino avoc co bruil lragiquo qui osl propro cos maIadios,
ol qui navro Ios pauvros mros Iorsqu'oIIos voiIIonl Ia nuil prs do Iour
onfanl condamn ol ondormi. Mais collo rospiralion pnibIo lroubIail
poino uno sorlo do srnil inoffabIo, rpanduo sur son visago, qui Ia
lransfigurail dans son sommoiI. Sa pIour lail dovonuo do Ia bIanclour ,
sos jouos laionl vormoiIIos. Sos Iongs ciIs bIonds, Ia souIo boaul qui Iui
fl roslo do sa virginil ol do sa jounosso, paIpilaionl loul on domouranl
cIos ol baisss. Toulo sa porsonno lrombIail do jo no sais quoI dpIoio-
monl d'aiIos prlos s'onlrouvrir ol I'omporlor, qu'on sonlail frmir,
mais qu'on no voyail pas. A Ia voir ainsi, on n'ol jamais pu croiro quo
313
c'lail I uno maIado prosquo dsospro. EIIo rossombIail pIull co qui
va s'onvoIor qu' co qui va mourir.
Ia branclo, Iorsqu'uno main s'approclo pour dlaclor Ia fIour, fris-
sonno, ol sombIo Ia fois so drobor ol s'offrir. Io corps lumain a
quoIquo closo do co lrossaiIIomonl, quand arrivo I'inslanl o Ios doigls
myslrioux do Ia morl vonl cuoiIIir I'mo.
M. MadoIoino rosla quoIquo lomps immobiIo prs do co Iil, rogardanl
lour lour Ia maIado ol Io crucifix, commo iI faisail doux mois aupara-
vanl, Io jour o iI lail vonu pour Ia promiro fois Ia voir dans col asiIo.
IIs laionl oncoro I lous Ios doux dans Ia mmo alliludo, oIIo dormanl,
Iui prianl , souIomonl mainlonanl, dopuis cos doux mois couIs, oIIo
avail dos clovoux gris ol Iui dos clovoux bIancs.
Ia sour n'lail pas onlro avoc Iui. II so lonail prs do co Iil, doboul, Io
doigl sur Ia bouclo, commo s'iI y ol ou dans Ia clambro quoIqu'un
fairo lairo.
EIIo ouvril Ios youx, Io vil, ol dil paisibIomonl, avoc un souriro :
El Cosollo `
314
Chapitre 2
Fantine heureuse
EIIo n'oul pas un mouvomonl do surpriso, ni un mouvomonl do joio , oIIo
lail Ia joio mmo. Collo simpIo quoslion : El Cosollo ` ful failo avoc
uno foi si profondo, avoc lanl do corliludo, avoc uno absonco si compIlo
d'inquiludo ol do doulo, qu'iI no lrouva pas uno paroIo. EIIo conlinua :
}o savais quo vous lioz I. }o dormais, mais jo vous voyais. II y a
Ionglomps quo jo vous vois. }o vous ai suivi dos youx loulo Ia nuil. Vous
lioz dans uno gIoiro ol vous avioz aulour do vous loulos sorlos do fi-
guros cIoslos.
II Iova son rogard vors Io crucifix.
Mais, ropril-oIIo, dilos-moi donc o osl Cosollo ` Iourquoi no I'avoir
pas miso sur mon Iil pour Io momonl o jo m'voiIIorais `
II rpondil maclinaIomonl quoIquo closo qu'iI n'a jamais pu so rappo-
Ior pIus lard.
Hourousomonl Io mdocin, avorli, lail survonu. II vinl on aido
M. MadoIoino.
Mon onfanl, dil Io mdocin, caImoz-vous. Volro onfanl osl I.
Ios youx do Ianlino s'iIIuminronl ol couvrironl do cIarl loul son vi-
sago. EIIo joignil Ios mains avoc uno oxprossion qui conlonail loul co quo
Ia priro poul avoir Ia fois do pIus vioIonl ol do pIus doux.
Ol ! s'cria-l-oIIo, apporloz-Ia-moi !
Touclanlo iIIusion do mro ! Cosollo lail loujours pour oIIo Io polil on-
fanl qu'on apporlo.
Ias oncoro, ropril Io mdocin, pas on co momonl. Vous avoz un roslo
do fivro. Ia vuo do volro onfanl vous agilorail ol vous forail du maI. II
faul d'abord vous gurir.
EIIo I'inlorrompil impluousomonl.
Mais jo suis gurio ! jo vous dis quo jo suis gurio ! Esl-iI no, co m-
docin ! Al ! jo voux voir mon onfanl, moi !
Vous voyoz, dil Io mdocin, commo vous vous omporloz. Tanl quo
vous soroz ainsi, jo m'opposorai co quo vous ayoz volro onfanl. II no
315
suffil pas do Ia voir, iI faul vivro pour oIIo. Quand vous soroz raison-
nabIo, jo vous I'amnorai moi-mmo.
Ia pauvro mro courba Ia llo.
Monsiour Io mdocin, jo vous domando pardon, jo vous domando
vraimonl bion pardon. Aulrofois, jo n'aurais pas parI commo jo vions do
fairo, iI m'osl arriv lanl do maIlours quo quoIquofois jo no sais pIus co
quo jo dis. }o compronds, vous craignoz I'molion, j'allondrai lanl quo
vous voudroz, mais jo vous juro quo coIa no m'aurail pas fail do maI do
voir ma fiIIo. }o Ia vois, jo no Ia quillo pas dos youx dopuis lior au soir.
Savoz-vous ` on mo I'apporlorail mainlonanl quo jo mo mollrais Iui
parIor doucomonl. VoiI loul. Esl-co quo co n'osl pas bion naluroI quo
j'aio onvio do voir mon onfanl qu'on a l mo clorclor oxprs Monlfor-
moiI ` }o no suis pas on coIro. }o sais bion quo jo vais lro lourouso.
Toulo Ia nuil j'ai vu dos closos bIanclos ol dos porsonnos qui mo sou-
riaionl. Quand monsiour Io mdocin voudra, iI m'apporlora ma Cosollo.
}o n'ai pIus do fivro, puisquo jo suis gurio , jo sons bion quo jo n'ai pIus
rion du loul , mais jo vais fairo commo si j'lais maIado ol no pas bougor
pour fairo pIaisir aux damos d'ici. Quand on vorra quo jo suis bion lran-
quiIIo, on dira : iI faul Iui donnor son onfanl.
M. MadoIoino s'lail assis sur uno claiso qui lail cl du Iil. EIIo so
lourna vors Iui , oIIo faisail visibIomonl offorl pour paralro caImo ol
bion sago , commo oIIo disail dans col affaibIissomonl do Ia maIadio
qui rossombIo I'onfanco, afin quo, Ia voyanl si paisibIo, on no fl pas dif-
ficuIl do Iui amonor Cosollo. Copondanl, loul on so conlonanl, oIIo no
pouvail s'ompclor d'adrossor M. MadoIoino miIIo quoslions.
Avoz-vous fail un bon voyago, monsiour Io mairo ` Ol ! commo vous
los bon d'avoir l mo Ia clorclor ! Dilos-moi souIomonl commonl oIIo
osl. A-l-oIIo bion supporl Ia roulo ` HIas ! oIIo no mo roconnalra pas !
Dopuis Io lomps, oIIo m'a oubIio, pauvro clou ! Ios onfanls, coIa n'a pas
do mmoiro. C'osl commo dos oisoaux. Aujourd'lui coIa voil uno closo
ol domain uno aulro, ol coIa no ponso pIus rion. Avail-oIIo du Iingo
bIanc souIomonl ` Cos Tlnardior Ia lonaionl-iIs propromonl ` Commonl
Ia nourrissail-on ` Ol ! commo j'ai soufforl, si vous savioz ! do mo fairo
loulos cos quoslions-I dans Io lomps do ma misro ! Mainlonanl, c'osl
pass. }o suis joyouso. Ol ! quo jo voudrais donc Ia voir ! Monsiour Io
mairo, I'avoz-vous lrouvo joIio ` N'osl-co pas qu'oIIo osl boIIo, ma fiIIo `
Vous dovoz avoir ou bion froid dans collo diIigonco ! Esl-co qu'on no
pourrail pas I'amonor rion qu'un polil momonl ` On Ia romporlorail loul
do suilo aprs. Dilos ! vous qui los Io malro, si vous vouIioz !
II Iui pril Ia main :
316
Cosollo osl boIIo, dil-iI, Cosollo so porlo bion, vous Ia vorroz bionll,
mais apaisoz-vous. Vous parIoz lrop vivomonl, ol puis vous sorloz vos
bras du Iil, ol coIa vous fail loussor.
En offol, dos quinlos do loux inlorrompaionl Ianlino prosquo claquo
mol.
Ianlino no murmura pas, oIIo craignail d'avoir compromis par
quoIquos pIainlos lrop passionnos Ia confianco qu'oIIo vouIail inspiror,
ol oIIo so mil diro dos paroIos indiffronlos.
C'osl assoz joIi, MonlformoiI, n'osl-co-pas ` I'l, on va y fairo dos
parlios do pIaisir. Cos Tlnardior fonl-iIs do bonnos affairos ` II no passo
pas grand mondo dans Iour pays. C'osl uno ospco do gargolo quo collo
auborgo-I.
M. MadoIoino Iui lonail loujours Ia main, iI Ia considrail avoc anxil ,
iI lail vidonl qu'iI lail vonu pour Iui diro dos closos dovanl IosquoIIos
sa ponso lsilail mainlonanl. Io mdocin, sa visilo failo, s'lail rolir. Ia
sour SimpIico lail souIo roslo auprs d'oux.
Copondanl, au miIiou do co siIonco, Ianlino s'cria :
}o I'onlonds ! mon Diou ! jo I'onlonds !
EIIo londil Io bras pour qu'on so ll aulour d'oIIo, rolinl son souffIo, ol
so mil coulor avoc ravissomonl.
II y avail un onfanl qui jouail dans Ia cour , I'onfanl do Ia porliro ou
d'uno ouvriro quoIconquo. C'osl I un do cos lasards qu'on rolrouvo
loujours ol qui sombIonl fairo parlio do Ia myslriouso miso on scno dos
vnomonls Iugubros. I'onfanl, c'lail uno polilo fiIIo, aIIail, vonail, cou-
rail pour so rclauffor, riail ol clanlail laulo voix. HIas ! quoi Ios
joux dos onfanls no so mIonl-iIs pas ! C'lail collo polilo fiIIo quo Ianlino
onlondail clanlor.
Ol ! ropril-oIIo, c'osl ma Cosollo ! jo roconnais sa voix !
I'onfanl s'Ioigna commo iI lail vonu, Ia voix s'loignil, Ianlino cou-
la oncoro quoIquo lomps, puis son visago s'assombril, ol M. MadoIoino
I'onlondil qui disail voix basso :
Commo co mdocin osl mclanl do no pas mo Iaissor voir ma fiIIo ! II
a uno mauvaiso figuro, col lommo-I !
Copondanl Io fond rianl do sos idos rovinl. EIIo conlinua do so parIor
oIIo-mmo, Ia llo sur I'oroiIIor.
Commo nous aIIons lro lourousos ! Nous aurons un polil jardin,
d'abord ! M. MadoIoino mo I'a promis. Ma fiIIo jouora dans Io jardin. EIIo
doil savoir sos Iollros mainlonanl. }o Ia forai poIor. EIIo courra dans
I'lorbo aprs Ios papiIIons. }o Ia rogardorai. El puis oIIo fora sa promiro
communion. Al ! quand fora-l-oIIo sa promiro communion `
317
EIIo so mil complor sur sos doigls.
. Un, doux, lrois, qualro. oIIo a sopl ans. Dans cinq ans. EIIo aura
un voiIo bIanc, dos bas jour, oIIo aura I'air d'uno polilo fommo. ma
bonno sour, vous no savoz pas commo jo suis blo, voiI quo jo ponso Ia
promiro communion do ma fiIIo !
El oIIo so mil riro.
II avail quill Ia main do Ianlino. II coulail cos paroIos commo on
coulo un vonl qui souffIo, Ios youx lorro, I'ospril pIong dans dos r-
fIoxions sans fond. Toul coup oIIo cossa do parIor, coIa Iui fil Iovor ma-
clinaIomonl Ia llo. Ianlino lail dovonuo offrayanlo.
EIIo no parIail pIus, oIIo no rospirail pIus , oIIo s'lail souIovo domi
sur son sanl, son pauIo maigro sorlail do sa clomiso, son visago, ra-
dioux Io momonl d'auparavanl, lail bImo, ol oIIo paraissail fixor sur
quoIquo closo do formidabIo, dovanl oIIo, I'aulro oxlrmil do Ia
clambro, son oiI agrandi par Ia lorrour.
Mon Diou ! s'cria-l-iI. Qu'avoz-vous, Ianlino `
EIIo no rpondil pas, oIIo no quilla poinl dos youx I'objol quoIconquo
qu'oIIo sombIail voir, oIIo Iui loucla Io bras d'uno main ol do I'aulro Iui fil
signo do rogardor dorriro Iui.
II so rolourna, ol vil }avorl.
318
Chapitre 3
Javert content
Voici co qui s'lail pass.
Minuil ol domi vonail do sonnor, quand M. MadoIoino lail sorli do Ia
saIIo dos assisos d'Arras. II lail ronlr son auborgo juslo lomps pour
roparlir par Ia maIIo-poslo o I'on so rappoIIo qu'iI avail rolonu sa pIaco.
Un pou avanl six louros du malin, iI lail arriv MonlrouiI-sur-mor, ol
son promior soin avail l do jolor Ia poslo sa Iollro M. Iaffillo, puis
d'onlror I'infirmorio ol do voir Ianlino.
Copondanl, poino avail-iI quill Ia saIIo d'audionco do Ia cour
d'assisos, quo I'avocal gnraI, rovonu du promior saisissomonl, avail
pris Ia paroIo pour dpIoror I'aclo do foIio do I'lonorabIo mairo do
MonlrouiI-sur-mor, dcIaror quo sos conviclions n'laionl on rion modi-
fios par col incidonl bizarro qui s'cIaircirail pIus lard, ol roqurir, on al-
londanl, Ia condamnalion do co Clampmalliou, vidommonl Io vrai }oan
VaIjoan. Ia porsislanco do I'avocal gnraI lail visibIomonl on conlradic-
lion avoc Io sonlimonl do lous, du pubIic, do Ia cour ol du jury. Io dfon-
sour avail ou pou do poino rfulor collo laranguo ol labIir quo, par
suilo dos rvIalions do M. MadoIoino, c'osl--diro du vrai }oan VaIjoan,
Ia faco do I'affairo lail bouIovorso do fond on combIo, ol quo Io jury
n'avail pIus dovanl Ios youx qu'un innoconl. I'avocal avail lir do I
quoIquos piplonmos, maIlourousomonl pou noufs, sur Ios orrours ju-
diciairos, olc., olc., Io prsidonl dans son rsum s'lail joinl au dfon-
sour, ol Io jury on quoIquos minulos avail mis lors do causo
Clampmalliou.
Copondanl iI faIIail un }oan VaIjoan I'avocal gnraI, ol, n'ayanl pIus
Clampmalliou, iI pril MadoIoino.
Immdialomonl aprs Ia miso on Iiborl do Clampmalliou, I'avocal
gnraI s'onforma avoc Io prsidonl. IIs confrronl do Ia ncossil do so
saisir do Ia porsonno do M. Io mairo do MonlrouiI-sur-mor . Collo
plraso, o iI y a boaucoup do de, osl do M. I'avocal gnraI, onliromonl
crilo do sa main sur Ia minulo do son rapporl au procurour gnraI. Ia
319
promiro molion passo, Io prsidonl fil pou d'objoclions. II faIIail bion
quo juslico ol son cours. El puis, pour loul diro, quoiquo Io prsidonl fl
lommo bon ol assoz inloIIigonl, iI lail on mmo lomps forl royaIislo ol
prosquo ardonl, ol iI avail l cloqu quo Io mairo do MonlrouiI-sur-mor,
on parIanl du dbarquomonl Cannos, ol dil I'empereur ol non
Buonaparte.
I'ordro d'arroslalion ful donc oxpdi. I'avocal gnraI I'onvoya
MonlrouiI-sur-mor par un oxprs, franc lrior, ol on clargoa
I'inspoclour do poIico }avorl.
On sail quo }avorl lail rovonu MonlrouiI-sur-mor immdialomonl
aprs avoir fail sa dposilion.
}avorl so Iovail au momonl o I'oxprs Iui romil I'ordro d'arroslalion ol
Io mandal d'amonor.
I'oxprs lail Iui-mmo un lommo do poIico forl onlondu qui, on doux
mols, mil }avorl au fail do co qui lail arriv Arras. I'ordro
d'arroslalion, sign do I'avocal gnraI, lail ainsi conu : I'inspoclour
}avorl apprlondora au corps Io siour MadoIoino, mairo do MonlrouiI-
sur-mor, qui, dans I'audionco do co jour, a l roconnu pour lro Io foral
Iibr }oan VaIjoan.
QuoIqu'un qui n'ol pas connu }avorl ol qui I'ol vu au momonl o iI
pnlra dans I'anliclambro do I'infirmorio n'ol pu rion dovinor do co
qui so passail, ol Iui ol lrouv I'air Io pIus ordinairo du mondo. II lail
froid, caImo, gravo, avail sos clovoux gris parfailomonl Iisss sur Ios
lompos ol vonail do monlor I'oscaIior avoc sa Ionlour labiluoIIo. QuoI-
qu'un qui I'ol connu fond ol qui I'ol oxamin allonlivomonl ol fr-
mi. Ia boucIo do son coI do cuir, au Iiou d'lro sur sa nuquo, lail sur son
oroiIIo gauclo. Coci rvIail uno agilalion inouo.
}avorl lail un caraclro compIol, no Iaissanl fairo do pIi ni son do-
voir, ni son uniformo , mllodiquo avoc Ios scIrals, rigido avoc Ios
boulons do son labil.
Iour qu'iI ol maI mis Ia boucIo do son coI, iI faIIail qu'iI y ol on Iui
uno do cos molions qu'on pourrail appoIor dos lrombIomonls do lorro
inlriours.
II lail vonu simpIomonl, avail roquis un caporaI ol qualro soIdals au
poslo voisin, avail Iaiss Ios soIdals dans Ia cour, ol s'lail fail indiquor Ia
clambro do Ianlino par Ia porliro sans dfianco, accoulumo qu'oIIo
lail voir dos gons arms domandor monsiour Io mairo.
Arriv Ia clambro do Ianlino, }avorl lourna Ia cIof, poussa Ia porlo
avoc uno doucour do gardo-maIado ou do mouclard, ol onlra.
320
A propromonl parIor, iI n'onlra pas. II so linl doboul dans Ia porlo on-
lrobiIIo, Io clapoau sur Ia llo, Ia main gauclo dans sa rodingolo for-
mo jusqu'au monlon. Dans Io pIi du coudo on pouvail voir Io pommoau
do pIomb do son normo canno, IaquoIIo disparaissail dorriro Iui.
II rosla ainsi prs d'uno minulo sans qu'on s'aporl do sa prsonco.
Toul coup Ianlino Iova Ios youx, Io vil, ol fil rolournor M. MadoIoino.
A I'inslanl o Io rogard do MadoIoino ronconlra Io rogard do }avorl, }a-
vorl, sans bougor, sans romuor, sans approclor, dovinl pouvanlabIo.
Aucun sonlimonl lumain no russil lro offroyabIo commo Ia joio.
Co ful Io visago d'un dmon qui vionl do rolrouvor son damn.
Ia corliludo do lonir onfin }oan VaIjoan fil apparalro sur sa plysiono-
mio loul co qu'iI avail dans I'mo. Io fond romu monla Ia surfaco.
I'lumiIialion d'avoir un pou pordu Ia pislo ol do s'lro mpris quoIquos
minulos sur co Clampmalliou, s'offaail sous I'orguoiI d'avoir si bion
dovin d'abord ol d'avoir ou si Ionglomps un inslincl juslo. Io conlonlo-
monl do }avorl cIala dans son alliludo souvoraino. Ia difformil du
lriomplo s'panouil sur co fronl lroil. Co ful loul Io dpIoiomonl
d'lorrour quo poul donnor uno figuro salisfailo.
}avorl on co momonl lail au cioI. Sans qu'iI s'on rondil nollomonl
complo, mais pourlanl avoc uno inluilion confuso do sa ncossil ol do
son succs, iI porsonnifiail, Iui }avorl, Ia juslico, Ia Iumiro ol Ia vril
dans Iour fonclion cIoslo d'crasomonl du maI. II avail dorriro Iui ol au-
lour do Iui, uno profondour infinio, I'auloril, Ia raison, Ia closo jugo,
Ia conscionco IgaIo, Ia vindiclo pubIiquo, loulos Ios loiIos , iI prolgoail
I'ordro, iI faisail sorlir do Ia Ioi Ia foudro, iI vongoail Ia socil, iI prlail
main-forlo I'absoIu , iI so drossail dans uno gIoiro , iI y avail dans sa
vicloiro un roslo do dfi ol do combal , doboul, aIlior, cIalanl, iI laIail on
pIoin azur Ia bosliaIil surlumaino d'un arclango froco , I'ombro rodou-
labIo do I'aclion qu'iI accompIissail faisail visibIo son poing crisp Io
vaguo fIamboiomonl do I'po sociaIo , louroux ol indign, iI lonail sous
son laIon Io crimo, Io vico, Ia rboIIion, Ia pordilion, I'onfor, iI rayonnail, iI
oxlorminail, iI souriail ol iI y avail uno inconloslabIo grandour dans co
sainl MicloI monslruoux.
}avorl, offroyabIo, n'avail rion d'ignobIo.
Ia probil, Ia sincril, Ia candour, Ia conviclion, I'ido du dovoir, sonl
dos closos qui, on so lrompanl, pouvonl dovonir lidousos, mais qui,
mmo lidousos, roslonl grandos , Iour majosl, propro Ia conscionco lu-
maino, porsislo dans I'lorrour. Co sonl dos vorlus qui onl un vico,
I'orrour. I'impiloyabIo joio lonnlo d'un fanaliquo on pIoino alrocil
consorvo on no sail quoI rayonnomonl Iugubromonl vnrabIo. Sans qu'iI
321
s'on doull, }avorl, dans son bonlour formidabIo, lail pIaindro commo
loul ignoranl qui lriomplo. Rion n'lail poignanl ol lorribIo commo collo
figuro o so monlrail co qu'on pourrail appoIor loul Io mauvais du bon.
322
Chapitre 4
Lautorit reprend ses droits
Ia Ianlino n'avail poinl vu }avorl dopuis Io jour o M. Io mairo I'avail ar-
raclo col lommo. Son corvoau maIado no so rondil complo do rion,
souIomonl oIIo no doula pas qu'iI no rovinl Ia clorclor. EIIo no pul sup-
porlor collo figuro affrouso, oIIo so sonlil oxpiror, oIIo cacla son visago do
sos doux mains ol cria avoc angoisso :
Monsiour MadoIoino, sauvoz-moi !
}oan VaIjoan, nous no Io nommorons pIus dsormais aulromonl,
s'lail Iov. II dil Ianlino do sa voix Ia pIus douco ol Ia pIus caImo :
Soyoz lranquiIIo. Co n'osl pas pour vous qu'iI vionl.
Iuis iI s'adrossa }avorl ol Iui dil :
}o sais co quo vous vouIoz.
}avorl rpondil :
AIIons, vilo !
II y oul dans I'infIoxion qui accompagna cos doux mols jo no sais quoi
do fauvo ol do frnliquo. }avorl no dil pas : AIIons, vilo ! iI dil :
AIIonouailo ! Aucuno orllograplo no pourrail rondro I'acconl donl
coIa ful prononc , co n'lail pIus uno paroIo lumaino, c'lail un
rugissomonl.
II no fil poinl commo d'labiludo , iI n'onlra poinl on maliro , iI
n'oxliba poinl do mandal d'amonor. Iour Iui, }oan VaIjoan lail uno sorlo
do comballanl myslrioux ol insaisissabIo, un Iullour lnbroux qu'iI
lroignail dopuis cinq ans sans pouvoir Io ronvorsor. Collo arroslalion
n'lail pas un commoncomonl, mais uno fin. II so borna diro : AIIons,
vilo !
En parIanl ainsi, iI no fil poinl un pas , iI Iana sur }oan VaIjoan co ro-
gard qu'iI jolail commo un crampon, ol avoc IoquoI iI avail coulumo do li-
ror vioIommonl Ios misrabIos Iui
187
.
187.Voici }avorl piouvro. Molif Iargomonl dvoIopp dans Ios TravaiIIours do Ia mor,
mais aussi dans Io porsonnago du vaponlako do I'Hommo qui ril.
323
C'lail co rogard quo Ia Ianlino avail sonli pnlror jusquo dans Ia
mooIIo do sos os doux mois auparavanl.
Au cri do }avorl, Ianlino avail rouvorl Ios youx. Mais M. Io mairo lail
I. Quo pouvail-oIIo craindro `
}avorl avana au miIiou do Ia clambro ol cria :
Al ! viondras-lu `
Ia maIlourouso rogarda aulour d'oIIo. II n'y avail porsonno quo Ia roIi-
giouso ol monsiour Io mairo. A qui pouvail s'adrossor co luloiomonl ab-
jocl ` A oIIo souIomonl. EIIo frissonna.
AIors oIIo vil uno closo inouo, loIIomonl inouo quo jamais rion do pa-
roiI no Iui lail apparu dans Ios pIus noirs dIiros do Ia fivro.
EIIo vil Io mouclard }avorl saisir au coIIol monsiour Io mairo , oIIo vil
monsiour Io mairo courbor Ia llo. II Iui sombIa quo Io mondo
s'vanouissail.
}avorl, on offol, avail pris }oan VaIjoan au coIIol.
Monsiour Io mairo ! cria Ianlino.
}avorl cIala do riro, do col affroux riro qui Iui dclaussail loulos Ios
donls.
II n'y a pIus do monsiour Io mairo ici !
}oan VaIjoan n'ossaya pas do drangor Ia main qui lonail Io coI do sa ro-
dingolo. II dil :
}avorl.
}avorl I'inlorrompil :
AppoIIo-moi monsiour I'inspoclour.
Monsiour, ropril }oan VaIjoan, jo voudrais vous diro un mol on
parlicuIior.
Toul laul ! parIo loul laul ! rpondil }avorl , on mo parIo loul laul
moi !
}oan VaIjoan conlinua on baissanl Ia voix :
C'osl uno priro quo j'ai vous fairo.
}o lo dis do parIor loul laul.
Mais coIa no doil lro onlondu quo do vous souI.
Qu'osl-co quo coIa mo fail ` jo n'coulo pas !
}oan VaIjoan so lourna vors Iui ol Iui dil rapidomonl ol lrs bas :
Accordoz-moi lrois jours ! lrois jours pour aIIor clorclor I'onfanl do
collo maIlourouso fommo ! }o payorai co qu'iI faudra. Vous
m'accompagnoroz si vous vouIoz.
Tu voux riro ! cria }avorl. Al ! jo no lo croyais pas blo ! Tu mo do-
mandos lrois jours pour l'on aIIor ! Tu dis quo c'osl pour aIIor clorclor
I'onfanl do collo fiIIo ! Al ! al ! c'osl bon ! voiI qui osl bon !
324
Ianlino oul un lrombIomonl.
Mon onfanl ! s'cria-l-oIIo, aIIor clorclor mon onfanl ! EIIo n'osl donc
pas ici ! Ma sour, rpondoz-moi, o osl Cosollo ` }o voux mon onfanl !
Monsiour MadoIoino ! monsiour Io mairo !
}avorl frappa du piod.
VoiI I'aulro, prsonl ! To lairas-lu, drIosso ! Grodin do pays o Ios
gaIrions sonl magislrals ol o Ios fiIIos pubIiquos sonl soignos commo
dos comlossos ! Al mais ! loul a va clangor , iI lail lomps !
II rogarda fixomonl Ianlino ol ajoula on ropronanl poigno Ia cravalo,
Ia clomiso ol Io coIIol do }oan VaIjoan :
}o lo dis qu'iI n'y a poinl do monsiour MadoIoino ol qu'iI n'y a poinl
do monsiour Io mairo. II y a un voIour, iI y a un brigand, iI y a un foral
appoI }oan VaIjoan ! c'osl Iui quo jo lions ! voiI co qu'iI y a !
Ianlino so drossa on sursaul, appuyo sur sos bras roidos ol sur sos
doux mains, oIIo rogarda }oan VaIjoan, oIIo rogarda }avorl, oIIo rogarda Ia
roIigiouso, oIIo ouvril Ia bouclo commo pour parIor, un rIo sorlil du
fond do sa gorgo, sos donls cIaquronl, oIIo londil Ios bras avoc angoisso,
ouvranl convuIsivomonl Ios mains, ol clorclanl aulour d'oIIo commo
quoIqu'un qui so noio, puis oIIo s'affaissa subilomonl sur I'oroiIIor. Sa llo
lourla Io clovol du Iil ol vinl rolombor sur sa poilrino, Ia bouclo banlo,
Ios youx ouvorls ol loinls.
EIIo lail morlo.
}oan VaIjoan posa sa main sur Ia main do }avorl qui Io lonail, ol I'ouvril
commo iI ol ouvorl Ia main d'un onfanl, puis iI dil }avorl :
Vous avoz lu collo fommo.
Iinirons-nous ! cria }avorl furioux. }o no suis pas ici pour onlondro
dos raisons. Economisons loul a. Ia gardo osl on bas. Marclons loul do
suilo, ou Ios poucollos !
II y avail dans un coin do Ia clambro un vioux Iil on for on assoz mau-
vais lal qui sorvail do Iil do camp aux sours quand oIIos voiIIaionl. }oan
VaIjoan aIIa co Iil, disIoqua on un cIin d'oiI Io clovol dj forl dIabr,
closo faciIo dos muscIos commo Ios sions, saisil poigno-main Ia
malrosso-lringIo, ol considra }avorl. }avorl rocuIa vors Ia porlo.
}oan VaIjoan, sa barro do for au poing, marcla Ionlomonl vors Io Iil do
Ianlino. Quand iI y ful parvonu, iI so rolourna, ol dil }avorl d'uno voix
qu'on onlondail poino :
}o no vous consoiIIo pas do mo drangor on co momonl.
Co qui osl corlain, c'osl quo }avorl lrombIail.
II oul I'ido d'aIIor appoIor Ia gardo, mais }oan VaIjoan pouvail profilor
do collo minulo pour s'vador. II rosla donc, saisil sa canno par Io polil
325
boul, ol s'adossa au clambranIo do Ia porlo sans quillor du rogard }oan
VaIjoan.
}oan VaIjoan posa son coudo sur Ia pommo du clovol du Iil ol son fronl
sur sa main, ol so mil conlompIor Ianlino immobiIo ol londuo. II do-
moura ainsi, absorb, muol, ol no songoanl vidommonl pIus aucuno
closo do collo vio. II n'y avail pIus rion sur son visago ol dans son alli-
ludo qu'uno inoxprimabIo pili. Aprs quoIquos inslanls do collo rvorio,
iI so poncla vors Ianlino ol Iui parIa voix basso.
Quo Iui dil-iI ` Quo pouvail diro col lommo qui lail rprouv collo
fommo qui lail morlo ` Qu'lail-co quo cos paroIos ` Iorsonno sur Ia
lorro no Ios a onlonduos. Ia morlo Ios onlondil-oIIo ` II y a dos iIIusions
louclanlos qui sonl poul-lro dos raIils subIimos. Co qui osl lors do
doulo, c'osl quo Ia sour SimpIico, uniquo lmoin do Ia closo qui so pas-
sail, a souvonl raconl qu'au momonl o }oan VaIjoan parIa I'oroiIIo do
Ianlino, oIIo vil dislinclomonl poindro un inoffabIo souriro sur cos Ivros
pIos ol dans cos prunoIIos vaguos, pIoinos do I'lonnomonl du lomboau.
}oan VaIjoan pril dans sos doux mains Ia llo do Ianlino ol I'arrangoa
sur I'oroiIIor commo uno mro ol fail pour son onfanl, iI Iui rallacla Io
cordon do sa clomiso ol ronlra sos clovoux sous son bonnol. CoIa fail, iI
Iui forma Ios youx.
Ia faco do Ianlino on col inslanl sombIail lrangomonl cIairo.
Ia morl, c'osl I'onlro dans Ia grando Iuour.
Ia main do Ianlino pondail lors du Iil. }oan VaIjoan s'agonouiIIa do-
vanl collo main, Ia souIova doucomonl, ol Ia baisa.
Iuis iI so rodrossa, ol, so lournanl vors }avorl :
Mainlonanl, dil-iI, jo suis vous.
326
Chapitre 5
Tombeau convenable
}avorl dposa }oan VaIjoan Ia prison do Ia viIIo.
I'arroslalion do M. MadoIoino produisil MonlrouiI-sur-mor uno son-
salion, ou pour mioux diro uno commolion oxlraordinairo. Nous sommos
lrislo do no pouvoir dissimuIor quo sur co souI mol : ctait un galrien,
loul Io mondo pou prs I'abandonna. En moins do doux louros loul Io
bion qu'iI avail fail ful oubIi, ol co no ful pIus qu'un gaIrion . II osl
juslo do diro qu'on no connaissail pas oncoro Ios dlaiIs do I'vnomonl
d'Arras. Toulo Ia journo on onlondail dans loulos Ios parlios do Ia viIIo
dos convorsalions commo coIIo-ci :
Vous no savoz pas ` c'lail un foral Iibr ! Qui a ` Io mairo.
Bal ! M. MadoIoino ` Oui. Vraimonl ` II no s'appoIail pas Mado-
Ioino, iI a un affroux nom, Bjoan, Bojoan, Boujoan. Al, mon Diou ! II
osl arrl. Arrl ! En prison Ia prison do Ia viIIo, on allondanl qu'on
Io lransfro. Qu'on Io lransfro ! On va Io lransfror ! O va-l-on Io
lransfror ` II va passor aux assisos pour un voI do grand clomin qu'iI a
fail aulrofois. El bion ! jo m'on doulais. Col lommo lail lrop bon, lrop
parfail, lrop confil. II rofusail Ia croix, iI donnail dos sous lous Ios polils
drIos qu'iI ronconlrail. }'ai loujours pons qu'iI y avail I-dossous
quoIquo mauvaiso lisloiro.
Ios saIons surloul abondronl dans co sons.
Uno vioiIIo damo, abonno au Drapeau blanc, fil collo rfIoxion donl iI
osl prosquo impossibIo do sondor Ia profondour :
}o n'on suis pas fclo. CoIa approndra aux buonaparlislos !
C'osl ainsi quo co fanlmo qui s'lail appoI M. MadoIoino so dissipa
MonlrouiI-sur-mor. Trois ou qualro porsonnos souIomonl dans loulo Ia
viIIo roslronl fidIos collo mmoiro. Ia vioiIIo porliro qui I'avail sorvi
ful du nombro.
Io soir do co mmo jour, collo digno vioiIIo lail assiso dans sa Iogo, on-
coro loul offaro ol rfIclissanl lrislomonl. Ia fabriquo avail l formo
loulo Ia journo, Ia porlo coclro lail vorrouiIIo, Ia ruo lail dsorlo. II
327
n'y avail dans Ia maison quo doux roIigiousos, sour Iorpluo ol sour
SimpIico, qui voiIIaionl prs du corps do Ianlino.
Vors I'louro o M. MadoIoino avail coulumo do ronlror, Ia bravo por-
liro so Iova maclinaIomonl, pril Ia cIof do Ia clambro do M. MadoIoino
dans un liroir ol Io bougooir donl iI so sorvail lous Ios soirs pour monlor
cloz Iui, puis oIIo accrocla Ia cIof au cIou o iI Ia pronail d'labiludo, ol
pIaa Io bougooir cl, commo si oIIo I'allondail. Ensuilo oIIo so rassil
sur sa claiso ol so romil songor. Ia pauvro bonno vioiIIo avail fail loul
coIa sans on avoir conscionco.
Co no ful qu'au boul do pIus do doux louros qu'oIIo sorlil do sa rvorio
ol s'cria : Tions ! mon bon Diou }sus ! moi qui ai mis sa cIof au cIou !
En co momonl Ia vilro do Ia Iogo s'ouvril, uno main
188
passa par
I'ouvorluro, saisil Ia cIof ol Io bougooir ol aIIuma Ia bougio Ia clandoIIo
qui brIail.
Ia porliro Iova Ios youx ol rosla banlo, avoc un cri dans Io gosior
qu'oIIo rolinl.
EIIo connaissail collo main, co bras, collo manclo do rodingolo.
C'lail M. MadoIoino.
EIIo ful quoIquos socondos avanl do pouvoir parIor, saisio, commo oIIo
Io disail oIIo-mmo pIus lard on raconlanl son avonluro.
Mon Diou, monsiour Io mairo, s'cria-l-oIIo onfin, jo vous croyais.
EIIo s'arrla, Ia fin do sa plraso ol manqu do rospocl au commonco-
monl. }oan VaIjoan lail loujours pour oIIo monsiour Io mairo.
II aclova sa ponso.
En prison, dil-iI. }'y lais. }'ai bris un barroau d'uno fonlro, jo mo
suis Iaiss lombor du laul d'un loil, ol mo voici. }o monlo ma clambro,
aIIoz mo clorclor Ia sour SimpIico. EIIo osl sans doulo prs do collo
pauvro fommo.
Ia vioiIIo obil on loulo llo.
II no Iui fil aucuno rocommandalion , iI lail bion sr qu'oIIo Io gardo-
rail mioux qu'iI no so gardorail Iui-mmo.
On n'a jamais su commonl iI avail russi pnlror dans Ia cour sans
fairo ouvrir Ia porlo coclro. II avail, ol porlail loujours sur Iui, un passo-
parloul qui ouvrail uno polilo porlo IalraIo , mais on avail d Io fouiIIor
ol Iui prondro son passo-parloul. Co poinl n'a pas l cIairci.
II monla I'oscaIior qui conduisail sa clambro. Arriv on laul, iI Iaissa
son bougooir sur Ios dorniros marclos do I'oscaIior, ouvril sa porlo avoc
188.Collo scno du bras passanl par uno ouvorluro rplo lrs lrangomonl Ia scno du
voI do pain (I, 2, 6).
328
pou do bruil, ol aIIa formor llons sa fonlro ol son voIol, puis iI rovinl
prondro sa bougio ol ronlra dans sa clambro.
Ia prcaulion lail uliIo , on so souvionl quo sa fonlro pouvail lro
aporuo do Ia ruo.
II jola un coup d'oiI aulour do Iui, sur sa labIo, sur sa claiso, sur son Iil
qui n'avail pas l dfail dopuis lrois jours. II no roslail aucuno lraco du
dsordro do I'avanl-dorniro nuil. Ia porliro avail fail Ia clambro .
SouIomonl oIIo avail ramass dans Ios condros ol pos propromonl sur Ia
labIo Ios doux bouls du blon forr ol Ia pico do quaranlo sous noircio
par Io fou.
II pril uno fouiIIo do papior sur IaquoIIo iI crivil : Voici les deux bouts de
mon bton ferr et la pice de quarante sous vole Petit-Gervais dont jai parl
la cour dassises, ol iI posa sur collo fouiIIo Ia pico d'argonl ol Ios doux
morcoaux do for, do faon quo co fl Ia promiro closo qu'on aporl on
onlranl dans Ia clambro. II lira d'uno armoiro uno vioiIIo clomiso Iui
qu'iI dclira. CoIa fil quoIquos morcoaux do loiIo dans IosquoIs iI ombaIIa
Ios doux fIamboaux d'argonl. Du roslo iI n'avail ni llo ni agilalion, ol,
loul on ombaIIanl Ios clandoIiors do I'vquo, iI mordail dans un mor-
coau do pain noir. II osl probabIo quo c'lail Io pain do Ia prison qu'iI
avail omporl on s'vadanl.
Coci a l conslal par Ios miollos do pain qui furonl lrouvos sur Io
carroau do Ia clambro, Iorsquo Ia juslico pIus lard fil uno porquisilion.
On frappa doux polils coups Ia porlo.
Enlroz, dil-iI.
C'lail Ia sour SimpIico.
EIIo lail pIo, oIIo avail Ios youx rougos, Ia clandoIIo qu'oIIo lonail va-
ciIIail dans sa main. Ios vioIoncos do Ia doslino onl coIa do parlicuIior
quo, si porfoclionns ou si rofroidis quo nous soyons, oIIos nous lironl du
fond dos onlraiIIos Ia naluro lumaino ol Ia forconl do roparalro au do-
lors. Dans Ios molions do collo journo, Ia roIigiouso lail rodovonuo
fommo. EIIo avail pIour, ol oIIo lrombIail.
}oan VaIjoan vonail d'criro quoIquos Iignos sur un papior qu'iI londil
Ia roIigiouso on disanl :
Ma sour, vous romollroz coci monsiour Io cur.
Io papior lail dpIi. EIIo y jola Ios youx.
Vous pouvoz Iiro, dil-iI.
EIIo Iul. }o prio monsiour Io cur do voiIIor sur loul co quo jo Iaisso
ici. II voudra bion payor I-dossus Ios frais do mon procs ol
I'onlorromonl do Ia fommo qui osl morlo aujourd'lui. Io roslo sora aux
pauvros.
329
Ia sour vouIul parIor, mais oIIo pul poino baIbulior quoIquos sons
inarlicuIs. EIIo parvinl copondanl diro :
Esl-co quo monsiour Io mairo no dsiro pas rovoir uno dorniro fois
collo pauvro maIlourouso `
Non, dil-iI, on osl ma poursuilo, on n'aurail qu' m'arrlor dans sa
clambro, coIa Ia lroubIorail.
II aclovail poino qu'un grand bruil so fil dans I'oscaIior. IIs onlon-
dironl un lumuIlo do pas qui monlaionl, ol Ia vioiIIo porliro qui disail do
sa voix Ia pIus laulo ol Ia pIus poranlo :
Mon bon monsiour, jo vous juro Io bon Diou qu'iI n'osl onlr por-
sonno ici do loulo Ia journo ni do loulo Ia soiro, quo mmo jo n'ai pas
quill ma porlo !
Un lommo rpondil :
Copondanl iI y a do Ia Iumiro dans collo clambro.
IIs roconnuronl Ia voix do }avorl.
Ia clambro lail disposo do faon quo Ia porlo on s'ouvranl masquail
I'angIo du mur droilo. }oan VaIjoan souffIa Ia bougio ol so mil dans col
angIo.
Ia sour SimpIico lomba gonoux prs do Ia labIo.
Ia porlo s'ouvril.
}avorl onlra.
On onlondail Io cluclolomonl do pIusiours lommos ol Ios prolosla-
lions do Ia porliro dans Io corridor.
Ia roIigiouso no Iova pas Ios youx. EIIo priail.
Ia clandoIIo lail sur Ia clomino ol no donnail quo pou do cIarl.
}avorl aporul Ia sour ol s'arrla inlordil.
On so rappoIIo quo Io fond mmo do }avorl, son Imonl, son miIiou
rospirabIo, c'lail Ia vnralion do loulo auloril. II lail loul d'uno pico
ol n'admollail ni objoclion, ni roslriclion. Iour Iui, bion onlondu,
I'auloril occIsiasliquo lail Ia promiro do loulos. II lail roIigioux, su-
porficioI ol corrocl sur co poinl commo sur lous. A sos youx un prlro
lail un ospril qui no so lrompo pas, uno roIigiouso lail uno craluro qui
no pclo pas. C'laionl dos mos muros co mondo avoc uno souIo
porlo qui no s'ouvrail jamais quo pour Iaissor sorlir Ia vril.
En aporcovanl Ia sour, son promior mouvomonl ful do so roliror.
Copondanl iI y avail aussi un aulro dovoir qui Io lonail, ol qui Io pous-
sail impriousomonl on sons invorso. Son socond mouvomonl ful do ros-
lor, ol do lasardor au moins uno quoslion.
C'lail collo sour SimpIico qui n'avail monli do sa vio. }avorl Io savail,
ol Ia vnrail parlicuIiromonl causo do coIa.
330
Ma sour, dil-iI, los-vous souIo dans collo clambro `
II y oul un momonl affroux pondanl IoquoI Ia pauvro porliro so sonlil
dfaiIIir.
Ia sour Iova Ios youx ol rpondil :
Oui.
Ainsi, ropril }avorl, oxcusoz-moi si j'insislo, c'osl mon dovoir, vous
n'avoz pas vu co soir uno porsonno, un lommo. II s'osl vad, nous Io
clorclons, co nomm }oan VaIjoan, vous no I'avoz pas vu `
Ia sour rpondil :
Non.
EIIo monlil. EIIo monlil doux fois do suilo, coup sur coup, sans lsilor,
rapidomonl, commo on so dvouo.
Iardon, dil }avorl, ol iI so rolira on saIuanl profondmonl.
sainlo fiIIo ! vous n'los pIus do co mondo dopuis boaucoup
d'annos , vous avoz rojoinl dans Ia Iumiro vos sours Ios viorgos ol vos
frros Ios angos , quo co monsongo vous soil compl dans Io paradis !
I'affirmalion do Ia sour ful pour }avorl quoIquo closo do si dcisif
qu'iI no romarqua mmo pas Ia singuIaril do collo bougio qu'on vonail
do souffIor ol qui fumail sur Ia labIo.
Uno louro aprs, un lommo, marclanl lravors Ios arbros ol Ios
brumos, s'Ioignail rapidomonl do MonlrouiI-sur-mor dans Ia diroclion
do Iaris. Col lommo lail }oan VaIjoan. II a l labIi, par Io lmoignago
do doux ou lrois rouIiors qui I'avaionl ronconlr, qu'iI porlail un paquol
ol qu'iI lail vlu d'uno bIouso. O avail-iI pris collo bIouso ` On no I'a ja-
mais su. Copondanl un vioux ouvrior lail morl quoIquos jours aupara-
vanl I'infirmorio do Ia fabriquo, no Iaissanl quo sa bIouso. C'lail poul-
lro coIIo-I.
Un dornior mol sur Ianlino.
Nous avons lous uno mro, Ia lorro. On rondil Ianlino collo mro.
Io cur crul bion fairo, ol fil bion poul-lro, on rsorvanl, sur co quo
}oan VaIjoan avail Iaiss, Io pIus d'argonl possibIo aux pauvros. Aprs
loul, do qui s'agissail-iI ` d'un foral ol d'uno fiIIo pubIiquo. C'osl pour-
quoi iI simpIifia I'onlorromonl do Ianlino, ol Io rduisil co slricl ncos-
sairo qu'on appoIIo Ia fosso communo.
Ianlino ful donc onlorro dans co coin gralis du cimoliro qui osl lous
ol porsonno, ol o I'on pord Ios pauvros. Hourousomonl Diou sail o ro-
lrouvor I'mo. On coucla Ianlino dans Ios lnbros parmi Ios promiors os
vonus , oIIo subil Ia promiscuil dos condros. EIIo ful jolo Ia fosso pu-
bIiquo. Sa lombo rossombIa son Iil.
331

Potrebbero piacerti anche