Sei sulla pagina 1di 6

4 EL ESPi\>\lOL DE ESPAA

(Rgusselot) que suministraban los datos ms a la gene


ral. Eincesh dialectologa se convIrti en una lingstica autnoma, tan
to por sus mtodos, como por' sus' fines. - .-"
desarroD: 'baste recordar nombres egregios, como
los de G_<lston..Paris-Q-Ascoli que ella el archivo ms rico en el que
se guardan las costumbres, las tradiciones y las creencias de los pueblos.
No-nos cejemos' ga'iiar'pr-etisiasms-sino 'que, reconocierido las dificul
tades de su estudio, se vio que en ellos est la biologa del lenguaje, que no
es otra cosa que la marcha del espritu sobre las palabras que, de algn
modo, son su vestidura. Los nombres ilustres salen a cada paso y no me
rece la pena librar ba'tallas que, creo, carecen de sentido. Y los dialectos
han podido alcanzar perdurable valor esttico (entre los fiilibres, en las no
velas de Giovanni Verga o ,Grazia Deledda). En Espaa la literatura dialec
tal no ha tenido un cultivo semejante; tal vez porque nuestros dialectos no
tengan la fuerte diferenciacin que hay en otras lenguas, Porque dialecto es
diferenciacin (castE;llano frente al latn, andaluz frente al castellano) y
esto nos lleva a otro concepto. Qu s' entiende por dialecto? De esto me
ocupar en efprnerTr-abajo de est volumen. Ahol' slo quiero hablar de
la motivacin de estas pginas. Cuantos en ellas nos hemos dado cita par
timos de unos principios de diferenciacin con respecto a un sistema ge
neral. Ello nos har ver unas veces la estrecha vinculacin de esos sistemas
a los que llamamos dialecto con la sociedad que los ampara y utiliza, En
tonces cobran sentido muchos de los problemas a los que nos enfrentare
mos en las pginas que siguen. Ahora quisiera -slo- dejar abiertas una
serie de interrogaciones a las que trataremos de responder desde unas con
sideraciones genel-ales; luego, procuraremos desenmaraar las mil cuestio
nes que afectan a las variaciones de nuestra lengua. Problemas ms que
complejos, por eso quiero que sirva para cerrar esta introduccin un verso
de Unamuno que bien vale para el habla dialectal, la que nos salvar del
castigo de una jerga cosmopolita. Lo escribi el 18 de diciembre de 1929.
QU ES UN DIALECTO?
por MANUEL ALVAR
La lingstica, desde los eruditos de Alejandra (siglo Il a. de e) hasta
el siglo pasado, ha venido siendo una preocupacin de carcter filolgico
(como gua para la correcta interpretacin de los textos) o una preocupa
cin de ndole dogmtico (gramticas basadas en un criterio de autoridad).
Pero con el gran lingista italiano Graziadio saia Ascoli I surge un nuevo
inters: el del conocimiento de las hablas populares. Esto es:""conocer la
lengua del pueblo en sus diversidades prescindiend-o del espe
jismo de la correccin y haciendo abstraccin de los hechos retricos. De
una parte, se llegaba as al conocimiento del habla de cada da y de las ha
blas que no tuvieron cultivo literario, y, de otra, a la concepcin del len
guaje como actividad humana y, por tanto, sometido en todo momento a
una modelacin activa por parte de cada hablante. Vico, Herder y Hum
boldt se anticiparon a las modernas concepciones del lenguaje corno hecho
social (Saussure) y como medio de expresin (Croce. Vossler), pero hizo
falta mucho tiempo todava para que se admitiera la identidad de la lengua
6' hablada y de la escrita, Er, Karl Vossler podra decir ya: <<\os fillo
gos literarios se apoderarfICklos documentos escritos y los lingistas an
darn nmadas en busca de los dialectos que se hablan por las diversas
partes del mundo. Pero hemos de ver que se trata de una diferencia mate
rial, no sustancial. Filosficamente es lo mismo; que la manifestacin ver
bal atraviese volando el aire, fugaz y momentnea, o que est clavada so
bre el ms incorruptible peasco de basalto o de granito,' Pero Vossler po
da decir esto despus de medio siglo en que la dialectologa haba venido
suministrando materiales a la lingstica o a la crtica textual y se haba or
ganizado en una ciencia independiente.
El reconocimiento de la dignidad de los dialectos y de su estudio se
debe en parte al nacimiento de la lingstica como ciencia histrica. Viose
1. Sobre su obra y signjncacin. vid. B. Terracini, Cuida aUa slUdio de/la linguistica hisron"ca.
Roma, 1949, pp. 123142, donde se amplfan los datos que aparecieron en Perfiles de lingistas, Tucu
mn, 1946. Vid., adems, tas pp. 1823 de la traduccin espaola del libro de lorgu lardan, Filolagia
Romnica, Madrid, 1967.
2, Melodologla filolgica, Madrid, 930, p, 8,
7
6
EL ESPAOL DE ESPAA
que en el descuido del habla viva se perdan las posibilidades de crear una
historia lingstica de carcter cientfico por falta o desprecio de materia
les; era cierto, por tanto, el pensamiento de un poeta, Nodier, cuando pro
pona el de los dialectos para mejor saber la propia lengua;
mucho ms CIerto si pensamos en la necesidad cientfica de disponer de
grandes masas de elementos sobre los que poder montar teoras o con los que
rehacer los eslabones que el tiempo ha roto en la cadena de la historia. Jus
tamente entonces, cuando los dialectos alcanzaron paridad con las llama
das lenguas de cultura, hubo una clara inversin de trminos, la dialecto
loga se antepuso a cualquier otra manifestacin lingstica y se afirm la
preeminencia del lenguaje hablado sobre toda suerte de escrituras.' En el
principio era la palabra, y a ella volvi -andado e! siglo XIX- la investi
gacin. Pero esta vuelta al dialecto no se plante -slo- con un criterio
escuetamente cientfico; alguna vez escritores pertrechados de grandes co
nocimientos idiomticos trataron de resucitar el valor etimolgico, es de
cir, verdadero (gr. lhimos, 'verdad'), de las palabras, y con l se acercaron
a las hablas de! pueblo, a los dialectos, donde trataban de encontrar una
clase de casticismo mucho ms puro y ms noble que el defendido por las
Academias.
En primer lugar, no debe hech_o.)sico: lo que llamamos
-ninguna de las dos designaciones
es de gran exactitud- no son en su origen otra cosa que modestds dialec
.tos. As, el toscano; as, el franciano; as, el castellano. Para el hispanoha
blante no lingista es un poco difcil comprender que esta lengua cuya voz
no se atena por mucho que ambos mundos llene, esta lengua que flo
ta como el arca de cien pueblos contrarios y distantes y que abarca le
gin de razas, fue en su origen un dialecto de gentes ariscas que estaban
constreidas en una pequea comarca, segn los archisabidos versos del
Poema de Fernn Gonzlez:
era Casliella vn pequenno rryncon,
era de caslellanos Monles d'Oca mojan,
e de la aIra parle Fitero al fondon,
moros lenian en aquella
(estr. 170)
Desde esta regin que iba del Pisuerga al este de Burgos y, por el sur,
apenas rebasaba Salas, comenz hace unos mil aos la expansin de Cas
tilla. Ni entonces ni en los siglos posteriores el castellano era superior al
aragons o al leons, los otros dialectos del tronco comn. Toda una anti
gua literatura es de signo dialectal, y los dialectalismos llegan hasta el
poema que Castilla dedica al mayor de sus hroes, al Cid. Despus las co
sas cambiaron --o siguieron el curso ms inesperado--, y Aragn y Len
fueron cediendo ante e! dialecto central: sin que hoy hayan terminado su
repliegue.
3. Vid. DauZ3l. La filoso(!a de/lenguaje. Buenos Aires, 1947. pp. 172.173.
QU ES UN DIALECTO?
Si vemos cmo en una poca antigua la lengua escrita empez por ser
un dialecto (el andaluz es un dialecto del castellano en la misma medida
que ste lo es del latn); si vemos cmo los dialectos impregnaban de su
evolucin a un grupo importante de creaciones literarias, y si tenemos en
cuenta la honda separacin que hay ahora entre el bable y el pirenaico, de
una parte, y la lengua espaola, de otra, tendremos que inferir la imn..Qsio
bilidad de trazar una historia de la de' !Os dia
rctos--:J3len entendido que, por distinta que haya sido IasuenedeT cas
- telhino y la del leons, el estudio de las hablas vivas no dialectales -si
puede existir habla viva que no sea dialectal-' deber hacerse tambin
aproximndonos al pueblo, pues hay infinidad de voces que nunca se es
cribieron y que, escondidas en oscuros rincones, aclaran grandes zonas de
la historia lingstica o proyectan nueva luz sobre la vida del lenguaje, muo
cho ms movible y activa de lo que permite ver el criterio normativo de los
gramticos.
La diferencia entre literaria y dialecto es, pues, un concepto histrico
o, por mejor decir, derivado de la histOlia. Por razones distintas (polticas,
sociales, geogrficas, culturales), de varios dialectos surgidos al fragmen
tarse una lengua hay uno que se impone y que acaba por agostar el flore
cimiento de los otros. Mientras el primero se cultiva literariamente y es ve
hculo de obras de alto valor esttico, hay otros que no llegan nunca a es
cribirse, y, si lo son, quedan postergados en la modestia de su localismo.
Mientras el primero sufre el cuidado y la vigilancia de una nacin, los otros
crecen agrestemente. Ms de una vez se ha sealado la diferencia -y rela
cin- de lengua y dialectos. De Rousselot son las palabras que siguen:
Les patois ne son plus pour la science ce qu'on les a cru trop lontemps,
des jargons informes et grossiers, fruit de l'ignorance du caprice, "des tares
du fran<;:ais", dignes tout au plus d'un interet de curiosit [... ] Ils ne sont
donc pas seulement indispensables pour I'tude particuliere du groupe de
langues auquel ils appartiennent, i1s fournissent encare les donns les plus
sures 11 la philologie gnrale, et, si je disais toute ma pense, je rclame
rais pour eux, en regard des langues cultives, la prfrence que le bota
niste accorde aux plantes du champ sur les fleurs de nos jardins.' Casi cin
cuenta aos ms tarde estas palabras eran recogidas por otro dialectlogo
francs, MiJlardet, en un libro de metodologa dialectal.'
Teniendo en cuenta que las llamadas literarias y los dialectos
son idnticos en su origen, se comprender fcilmente que desde un pun
to de vista histrico y en pura doctrina filosfica es tan lcito el estudio de
unas como el de otros. Ahora bien, y segn deca antes, la lingstica se
aplic como auxiliar en la interpretacin de textos y codific en las gra
mticas el uso correcto de la lengua, segn unos criterios de autoridad;
4. Para estudiar este aspecto son valiosos los siguientes trabajos de Carda de Diego: uDialec
lalismos. (Revista de Filologla Espaola, l1l (1917], pp. .EI casteUano como complejo dia
lectal y sus dialeclos internos. (Rev. Fi/o/. ESPQl1o/a, XXXIV [19501, pp. 107124). YGramtica Hist
rif:a Espaola. Madrid, 1951.
5. Revue des palOis gallo-romans. 11, 1887. p. 1.
6. Linguistique et dialectologie romanes, Pans, 1923. p. 101.
9
8
EL ESPAOL DE ESPAA
pues bien, ambas manifestaciones son subsidiarias, puesto que no hacen
otra cosa que colaborar con otras ramas cientficas o someterse a la norma
de los autores literarios. Sin embargo, la dialectologa vino a crear -o al
menos a consolidar- una lingstica autnoma, tanto por los medios se
guidos para la recoleccin y elaboracin de materiales (metodologa) como
por la multiplicidad y variedad de los fines perseguidos (teleologa).
Los mtodos del comparatismo han permitido su construccin; des
pus de ella no es posible ascender ms, y habrn de intentarse nuevas em
presas. En ella la dialectologa colabora con el sentido tradicional de la
ciencia del lenguaje; luego se independiza, crea nuevos mtodos y empren
de una autonoma cuyos frutos estamos an cosechando.
Esta autonoma es la que da sentido actual a los estudios dialectales.
Porque si tuviramos en cuenta -slo-las palabras de Vossler citadas en
la nota 2, resultara que el acopio de materiales -textos o hablas vivas
slo servira en cuanto pudiera coadyuvar a cada construccin filosfica
del lenguaje; en su propio caso, dentro de unas manifestaciones de valor
artstico. Es decir, ante nosotros tendramos unos medios, mayores o me
nores, con los que contribuir a un comparatismo no importa ahora de qu
ndole. Pero porque la dialectologa ha renunciado a ser alJE-illi'de la fi
losofa del lenguaje ha podido -tambin- tener su propedutica propia
y sus propios fines. No sern los menores haber creado la geografa lin
gstica, que vino a renovar -como no lo ha hecho ningn otro mtodo
todos los estudios de la lingstica. En Francia, y cito el caso de un pas
romnico excepcionalmente favorecido por las investigaciones de todo
tipo, un des principaux rsultats de I'tude des patois, de la gographie
Iinguistique en particulier, a t de renouveler I'histoire de la langue
fran<;:aise.' Gracias tambin a su independencia metodolgica, la dialec
tologa ha hecho que la romanstica renunciara definitivamente a los
procedimientos simplistas de investigacin etimolgica que hered de la
gramtica comparada.' Uno y otro testimonio muestran cmo se ha pro
ducido el salto desde el trampoln de los datos hacia el campo de los prin
cipios tericos, pero evolucionando sobre un medio estrictamente dialec
tal. Es decir. desde nuestra perspectiva actual, y con el conocimiento que
los aos ha desvelado, podemos replantar la vieja polmica de G. 1. Asco
Ii y P. Meyer. Veremos entonces cmo Ascoli intuy con toda claridad la
necesidad de huir del callejn sin salida en que la lingstica se encontra
ba y cmo la dialectologa vino a facilitar las soluciones. Al publicar en
1873 los Schizzi franco-provenzali, el espritu anaiic de Paul Meyer se
opuso a las ideas sintticas del lingista italiano: la crtica degener en
una violenta discusin,' motivada por la distinta postura terica de los dos
7. A. Dauzar, Les palois, Parrs. 1946. p. 8.
8. Vid. K. Jaberg, .A propos de 1. Gilliron. e.nealogie des mols qui desip1e1ll l'abeil/e d'apres
/'Allas nguislique de la France., Parls. 1918, apud Romal1ia. XLV]. 1920, p. 121.
9. Ascoli fue un infacigable polemista. unas veces, en lOna amistoso; otras. viruJcmo. Demetrio
Gazdaru public un Ubro (Controversias y documentos ling(sricos. Universidad Nacional de La Plata,
1967), a cuyas pginas asoma una y Otra vez el gran lingista italiano: intervencin en el problema de
las leyes fonlicas, enfrentamiento a M. A. Canini, injustos ataques a Th. Gartner.
4IU ES UN .IALECTO?
maestros. 10 Para resolver los problemas de la lingstica del siglo XIX (leyes
fonticas, existencia de los dialectos, etc.) no bastaba la perspectiva hist
rica, sino que era imprescindible conocer todo un inmenso material Iin
gistico conservado virginalmente, pero con plena vitalidad; haba que
orientarse hacia el punto final de todas esas evoluciones, tal y como se
atestiguan hoy y se manifiestan en las palpitaciones de las hablas vivas."
Por eso, Sever Pop, al presentar una obra de conjunto sobre los estudios
dialectales, pudo escribir: Si I'tude des dialectes reste I'un des premiers
devoirs de la linguistique contemporaine, leur enregistrement comporte d'
normes difficults, lorsque le dialectologue ne se contente pas de faite un
simple travail de lexicographe. mais veut donner des dtails sur la biologie
du langage, c'est--dire sur la marche de l'esprit sous les mots qui sont en
quelque sort son vetement.12
Tras tanta discusin, tal vez sea til asomamos a lo que dicen los dic
cionarios lingsticos. El Diccionario de Marouzeau intenta una explica- ,.
cin de tipo diacrnico: dialecto es la fem:napa-rticular tomada por una
lengua en un dominio dado, mientras que Mattoso Camara se atiene, l
gicamente, a una definicin sincrnica: desde el punto de vista puramen
te lingstico, los dialectos son lenguas regionales que presentan entre s
coincidencia de rasgos lingsticos esenciales. Ambas definiciones son in
satisfactorias. Si el dialecto es la forma particular adoptada por una len
gua en un territorio determinado, el leons o el aragons no son dialectos.
O dicho de otro modo, el castellano -con respecto al latn- es tan dialec
to como el leons o el aragons. Esto es, en la definicin de Marouzeau hay
una parte de verdad: el principio terico enunciado; pero no es viable la
aplicacin prctica de tal verdad. Para que el desajuste se haya producido
hay que tener en cuenta un factor diacrnico extralingstico: la historia
poltica. Por causas de historia externa. un dialecto de los que surgieron al
fragmentarse la lengua madre (el latn) se impone a los dems que termi
nan agostados (caso del castellano con respecto al aragons o al leons); el
primero se cultiva literariamente y es vehculo de obras de alto valor est
tico, mientras que los otros quedan postergados en la modestia de su loca
lismo.
Entre nosotros se ha hablado, y con acierto notorio, del espaol como
complejo dialectal o de los dialectos internos del castellano. La coexisten
cia de todas estas modalidades con la lengua comn les priva -segn Dau
zat- de la posibilidad de ser dialectos. Esa especie de koin hispnica que
es el castellano actual no se puede aceptar sino como integradora de ele
mentos contemporneos (contemporneos con cada una de sus posibles
etapas) que slo en mnima parte podrn llamarse dialectales (los que pro
10. Como es sabido, P. Meyer negaba la existencia de los dialecros: cfr. S. Pop, lA Dialectolo
gie. Lovaina, 1950, t. 1. p. 45. Sobre la polmica a que hago referencia. vid. las pginas 176-177 de la
obra.
11. Cfr. A. Kuhn, .Sechzig Jahre Spraehgeographie in der Romania. (Romanislisches Jahr
buch, 1 (1947-1948], p. 26).
12. La Dialectologre, ya citada, p. XJ.
11
JO EL ESPAOL DE ESPA1\lA ES UN DIALECTO?
ceden de! gallego y del cataln, de una parte; del leons y del aragons,
de otra).
El castellano, es cierto, no se ha segmentado. Presenta modalidades
distintas desde el mar Negro hasta Nuevo Mjico, desde el Cantbrico has
ta la Patagonia. Cada una de estas formas del castellano son dialectos su
yos? La respuesta ha de buscarse partiendo de una postura diametralmen
te opuesta: qu entendemos por dialecto? Y estamos de nuevo al principio.
Segn Marouzeau, cada una de tales peculiaridades constituye un dialecto.
Es necesaria la segmentacin que quiere Dauzat? Hoy el leons o el ara
gons difieren del castellano menos -sin duda alguna- que el andaluz. El
sistema fontico y la estructura morfolgica del andaluz estn lejos de los
castellanos.
y no hablo ms que de los hechos seleccionados por Mattoso Camara;
pero no se olvide que tambin la sintaxis condiciona las peculiaridades
morfolgicas de las hablas meridionales, y que su lxico es de una enreve
sada complejidad. Insisto, la fontica, la fonologa y la morfologa del an
daluz estn infinitamente ms lejos del castellano que la fontica, la fono
loga o la morfologa de los dialectos histricos (leons, aragons). Enton
ces, sera lcito dejar de hablar de dialectalismo por el hecho de que la
lengua madre sigue existiendo? Creo que no. A lo ms, habr que pensar en
la existencia de dos tipos de dialectos: unos de carcter arcaico (leons, ara
gons), otros de carcter innovador (hablas meridionales, espaol de Am-
ric;a2 No se me ocultan las imperfecciones de la terminologa, pero creo
que, en esencia, los dos dialectos del norte son de tipo arcaizante porque
la justificacin de sus modalidades es anterior al momento en que el caste
llano se impuso como lengua nacional, mientras que los de carcter inno
vador se explican tan slo como evoluciones del castellano. Si hacemos la
gramtica histrica del leons o del aragons, llegaremos al latn (y even
tualmente al celta o al ibero); si trazamos la del murciano o la del canario,
descubrimos e! castellano. Queda aparte el judeo-espaol: tiene toda una
serie de rasgos de los dialectos innovadores (seseo, yesmo, prdida de s fi
nal), mientras que posee, tambin, gran cantidad de elementos arcaicos.
Pero es que la gnesis de este dialecto poco tiene que ver con la de los otros.
Por tanto, la segmentacin territorial es un factor decisivo en la crea
cin de los dialectos; ya no me parece tanto que lo sea el que la particin
se haya cumplido en una poca antigua o la estemos contemplando hoy.
Pero conviene no olvidar un hecho: dialecto significa, desde un punto de
vista estrictamente lingstico, diferenciacin. La geografa es, ni ms ni
menos, la precisin dentro de la que se han cumplido los hechos lingsti
cos; del mismo modo que la cronologa establece, tambin, sus propios l
mites. Y la diferenciacin no obliga a un largo perspectivismo histrico;
basta la distancia suficiente para que el hecho cobre sus exactos perfiles,
como quiere el estructuralismo.
13
Pero diferenciacin no quiere decir nicamente h-agmentacin histJi
ca y geogrfica. Gran mJito de los estructuralistas norteamericanos ha
sido dar circulacin a una vieja idea de los lingistas europeos: la existen
cia de dj,de<etos verticales; esto es, fragmentacin diastrtica, ademfs de la
tradicional fragmentacin diat6pica. Uriel Weinreich ha escrito que <da dia
lectologa estructural no dehelimitarse a considerar los problemas histri
cos en el pasado, sino que las diferencias pueden ser tanto sincrnicas
como diacrnicas." Dicho con otras palabras, un hecho histrico debe
considerarse en su resultado, pero debe estudiarse tambin en la situacin
de contraste que crea la innovacin actual frente a las repeticiones de una
tradicin. Surge entonces la validez del polimorfismo como senda a travs
de la cual llegaremos a perfilar el concepto de dialecto, tal y como se ha
comprendido en la ciencia histrica. Para ello, el estructuralismo norte
americano acu el trmino de idiolecto, que vena a olvidar la heteroge
neidad y dudas de la definicin de dialecto. Para alguno de estos lingistas,
idioleCTo sera e! conjunto de hbitos lingsticos de un individuo en un
momento determinado (esto es, diferencias geogrficas, sociales e indivi
duales simultneamente); con ello buscaban aprehender un concepto que
manifiesta la unidad del sistema dentro de sus lmites ms reducidos, pero
tal unidad resulta tambin inaprensible en cuanto nos enfTentamos con el
polimorfismo, y el concepto estructural de idiolecto viene a ser tan desli
zante como el histrico de dialecto."
Lo fundamental, tanto para la tesis historicista como para la estructu
ral, es que el dialecto supone la plena inteligibilidad entre los individuos de
una comunidad, sea cual fuere la extensin de sta, porque si no hay com
prensin es que estamos ante otro dialecto. Resulta entonces que para
Francescato son intiles ciertas precisiones que dan Pulgram, Weinreich y
Moulton al concepto de dialecto; para ellos, los dialectos deben pertenecer
a la misma lengua, mientras que el investigador que comento defiende no
que pertenezcan a una misma lengua, sino que ellos son una lengua; de ah
que precise: dialecto es la 'lengua hablada habitualmente en una comuni
dad lingstica', y lengua viene a ser un concepto que incluye en el mismo
proceso toda suerte de elementos culturales, o sea, extralingsticas.
Desde un punto de vista estructural es importante el concepto que cada
hablante tenga de su propio hablar, porque segn sea <do que cree que pro
nuncia y no lo que realmente pronuncia podremos llevar a cabo una
descripcin de sus hechos fonolgicos, como ha sealado AJlieres, a pro
psito del polimorfismo. Nos enfrentamos, pues, con la dialectologa sin
crnica, opuesta a la lingstica descriptiva que, con palabras de Charles
F. Hockett, ignora las diferencias interpersonales y limita su atencin a la
lengua como un todo. Surgen entonces, dentro del propio estructuralismo,
tendencias bien distintas que, en cierto modo, ha tratado de precisar Harry
Hoijer (J 957) en su Native Reaction as a Criterion in Linguistics Analysis.
13. Manuel Alvar. "Hacia los conceptos de lengua, dialecto y habla", en lA lengua como liber 14. ll1gLlages in Conlocl (5.' impresin), la Haya. p. 2.
lad, Madrid. 1982. pp. 56-65. En el mismo libro, .. Lengua, dialecto y olras cuestiones conexaslO, J5. Resumo mis pginas iniciales de ESlrucwralismo. geografa li17g(slica y dialect%gra actual,
pp. 66-68.
Madrid. 1973.
--------
"
Fae.!':. ;,:
1
_.._--------
12 EL ESPAOL DE ESPAA QU ES UN DIALECTO? 13
/
I
Por otra parte, esa negacin de las diferencias interpersonales de que
habla Hockett atentaria, necesariamente, contra el concepto de diasistema,
al menos entendiendo como tal no un suprasistema o un sistema de alto
niveh>, sino una relacin bidialectah> de cualquier tipo, lo que se ha lla
mado tambin merged system ('sistema de compromiso o fundido') cuando
se trata de dos lenguas en contacto. Pero resulta entonces que dialecto vie
ne a ser lo mismo que diasistema, y no es posible intentar normalizar en
un sistema lo que por naturaleza es inestable; es ms, si dialecto es un con
cepto sustentado en la diferenciacin, venimos a negar la existencia del ob
jeto de nuestro estudio. Y cualquiera de los trminos que usemos, idiolec
lO, dialeclO, hablares en contacIO, no hacemos otra cosa que caracterizar di
ferencias interpersonales que pueden o no convertirse en sistemticas, pero
que son realidades que se escapan o pueden escaparse del esquematismo
de cualquier normalizacin ajena a la vida de una lengua. Precisamente el
concepto de mezcla que ha surgido a propsito de una definicin estructu
ral haba sido captado con toda lucidez por Schuchardt cuando considera
ba como tal hasta la que se produce en las comunidades lingsticas ms
homogneas, mediante la migracin de los individuos que hablan una mis
ma lengua, de un lugar a otro, de una categora social a otra, etc.. Hay di
ferencias interpersonales que, en ltima instancia, son las que determinan
el cambio lingstico si llegan a alcanzar un nivel suprapersonaJ, pero, an
tes de que esas diferencias lleguen a la norma que en un sitio rige, es ne
cesario que hayan existido dualmente en el sujeto individual. De l, por
contraste con las otras suyas, personales, han irradiado hacia la comuni
dad, pero, por el mero hecho de coexistir unas y otras en un momento de
terminado, han vivido en contacto, con lo que el merged system no es pre
ciso que se produzca entre lenguas distintas, sino que basta su realizacin
en un mismo individuo o en una colectividad -no importa si grande o pe
quea-, y entonces estaramos en un campo ideolgico muy querido por
los viejos maestros del indoeuropesmo (Meillet), del germanismo (A. Pfalz)
o del romanismo (Schuchardt, Gilliron): no hay sistema que no sea resul
tado de mestizaje lingstico.
Teniendo en cuenta todas las dudas que suscitan las posiciones extre
mas, intentara definir LENGUA como 'u'n sistema lingstico caracterizado
diferenciaci6n, por poseer un'alto gi-ado de nivelacin, por ser
vehculo de una importante 'tra"d{di1 literaria y, en ocasiones, por haberse
impuesto a sistemas lingsticos del mismo origen'.
La enumeracin de condiciones se ha hecho siguiendo un orden de va
lor: la fuerte diferenciacin es un factor decisivo. Slo as se explica, por
ejemplo, la situacin del sardo o del rtico dentro de las lenguas romances,
o la pretensin de convertir el gascn en una nueva lengua neolatina.
El alto .gmgo de nivelacin me parece necesario para que la lengua
presenteesa estrucw[; coherente que debe tener el_ vehculo lingstico de
una numerosa colectividad. El hecho de que las hablas rtica'so ef rumano
no tengan la cohesin dd francs o del espaol no puede servir de argu
mento. En ambos casos se cumplen otros de los rasgos de mi definicin y,
de cualquier modo, el rtico o el rumano tienen la coherencia necesaria
para constituir sendas unidades lingsticas. Los rasgos ms importantes
establecen la unidad; los secundarios, la pluralidad. Pero esta pluralidad no
atenta a la estructura sustancial de la unidad, aunque perturbe la secunda
ria de la uniformidad. (No olvidemos otro hecho: el francs, el italiano o el
espaol son, con sus diferencias, paradigmas tpicos dentro de los roman
ces; en ellos se cumplen todos los requisitos necesarios. En la definicin
buscamos lo que vale, en lneas generales, para todos y para siempre; des
de el particularismo de los hechos menudos, cada lengua, ms que cada pa
labra, tiene una historia propia, que le aparta y la independiza de las
dems.)
El ser vehculo de una importante tradicin literaria viene a estable
cer una distincin entre dialectos de un mismo origen, de los cuales uno ha
logrado fortuna ms prspera. En la Edad Media, o en determinado mo
mento de la Edad Media, ni el florentino, ni el castellano, ni el dialecto de
la lle-de-France tenan un cultivo literario superior al siciliano, al leons o
al anglo-normando, pongo por caso; pero los dialectos aducidos en ltimo
Jugar no mantuvieron su tradicin literaria, sino que renunciaron a ella en
beneficio del toscano, del franciano o del castellano. Por eso, con indepen
dencia de las causas polticas, que muchas veces no culminaron hasta hace
poco, el italiano, el li'ancs o el espaol tienen un determinado -y con
creto- origen dialectal. Yen ellos cristalizaron sendas y valiosas literatu
ras. (Esta condicin, vlida para las tres lenguas romnicas ms importan
tes, no afecta al portugus ni al cataln, de estructura primitiva distinta; ni
afecta tampoco a las lenguas que no poseen una gran literatura o a las que,
como el rumano, han despertado muy tarde su sentido lingistico.) Sin em
bargo, en el complejo lingstico del Languedoc nadie ha discutido nunca
-ni muchsimo menos- la categora del provenzal, mientras que est en
tela de juicio la del gascn.
En ltimo lugar, he sealado por haberse impuesto a sistemas lin
gsticos de su mismo origen. Esta condicin sirve para aclarar no slo el
concepto de lengua, sino tambin para resolver las diversas antinomias que
ha suscitado la definicin de dialecto. No obstante, delimita, junto a la con
dicin anterior, por qu el siciliano, el anglo-normando o el leons no son
lenguas.
Tcnicamente, la condicin primera, estructura lingstica fuerte
mente diferenciada, haba resuelto el problema de las innominadas len
guas nacionales, que si era marginal a nuestro actual inters, se haba des
lizado en alguna definicin estructural de dialecto.
DIALECTO e's, de acuerdo con lo que hemos dicho, 'un sistema de signos
desgajad'o de una viva o desaparecida; normalmente, con
,Rero sin una fuerte c!iferenciacin fren
te a otros de origen comn:. De modo secundario, pueden llamarse dIarec
toS'Ias lingsticas, simultneas a otras, que no alcanzan la ca
tegora de lengua'.
Segn esto, con res
pecto a otros del mismo Pensemos en un estado primitivo del cas
tellano con respecto al leons o al aragons, antes de que se impusiera
1
14 EL ESPAOL DE ESPAA
" como vehculo lingstico. Y tengamos en cuenta la comunidad de proce
sos que an hoy unen a las hablas marginales, frente a la fuerte diferen
ciacin central.
Al considerar el dialecto como fragmentacin o escisin de una lengua
viva o desaparecida, damos cabida en el concepto de dialecto tanto a las
fonnaciones antiguas (castellano, aragons, leons) como a las que se es
tn fTaguando ante nuestros ojos (hablas meridionales de Espaa). Ahora
bien, conviene no atomizar los hechos actuales por falta de perspectiva
para que la situacin de hoy tenga coherencia con lo que sabemos de las
pocas pasadas. Aclaremos con un ejemplo: nadie suele discutir que el an
daluz sea un dialecto, pero lo es el canario?
Al encaramos con los conceptos bsicos de la lingstica (qu enten
demos por lengua, qu entendemos por dialecto) resulta que denunciamos
deficiencias en los historicistas y en los estructuralistas. Los primeros, in
flexibles en la aplicacin de unos principios a los que quieren dar valor uni
versal, no llegan a comprender el hecho lingstico porque se escapa de su
apriorismo; los estructuralistas, por reaccin, abdican del sentido histrico
en busca de un prehistoricismo vlido para muy diversas estructuras. La
explicacin de estas posturas est en la creacin de la lingstica como
ciencia, gracias a los hallazgos del comparatismo y la aplicacin del con
cepto de ley. No se poda renunciar a lo que tanto dio, aunque se hubiera
llegado a los lmites extremos de viabilidad. Los lingistas norteamericanos
se hicieron lingistas desde la antropologa. El estudio de los pueblos sin
historia y el conocimiento de las lenguas amerindias hizo que Boas,
Bloomfield, Sapir y, hoy Hockett o Harris, hayan practicado una lingsti
ca pura, sin entronques ni engarces con nada paralingstico o extralin
gstico. Cierto que, segn su postura, en un plano estrictamente sincrni
co se podrn describir de un modo semejante todas las lenguas, pero
-aqu mis reservas- no se pueden explicar del mismo modo todos los he
chos de todas las lenguas. No lleva a grandes resultados comparar el tuni
ca con el italiano o el francs con el bant.
Los factores paralingsticos, por muy externos que sean a una lengua,
llegan a convertirse en factores internos (historia, sociologa, economa, et
ctera), y entonces nos encontramos con un estado de cosas que, conside
rado slo desde la lingstica, resulta parcial e insuficiente; tan parcial e in
suficiente como la lingstica decimonnica, preocupada -slo- por re
construcciones histricas, ajenas en buena medida a los hechos internos de
la lingstica. Por muy indiferentes que queramos ser a cualquier tipo de
descripcin (equiparando, por ejemplo, hablar, dialeclO y lengua), unos fac
tores extralingsticas habrn incidido en el sistema estableciendo unas ca
tegoras socio-culturales; si nos desentendemos de ellas, sacrificaremos vo
luntariamente la posibilidad de explicar muchos hechos.
DIALECTOLOGA Y CUESTIN DE PRESTIGIO
por MANUEL ALVAR
Podemos entender por prestigio, ]a aceptacin de un tipo de conducta
considerado mejor que otro. Qu duda cabe que -lingsticamente ha
blando- las cosas son as, incluso para quienes rechazan cualquier tipo de
superioridad cultural, intelectual, de dedicacin, etc., y no digamos de
otras razones que por s no significan nada si no se orientan a ms altas
dignidades (linaje, economa, etc.). Porque no resulta extrao ver cmo lo
que se trata es de obtener unos legtimos derechos a ser respetados; pasar
luego al reconocimiento general e imponer, ms tarde, aquello que se ha
conseguido. Los poetas en alguna variedad pirenaica escriban en fabla, as
lo ponan ellos en sus propios textos, y la fabla fue lo que se adujo como
caracterizador de ciertas modalidades culturales aragonesas (hecho cierto);
despus se tl'at de discutir su virtualidad, difusin, historia (en lo que ya
no haba la misma verdad); luego, se pretendi, o se pretende, crear una
lengua para lo que se obtiene el silencio de los unos y las migajas silencia
doras de los otros. Lengua asturiana, lengua valenciana, lengua aragonesa.
y surgen palabras mgicas, nivelacin, obligatoriedad, cooficialidad. Pala
bras mgicas porque no dicen lo que dicen. Es verdad que podramos en
contrar antecedentes antiguos en los que la lengua se refiriera a la modali
dad lingstica de Aragn (es decir, al espaol-castellano hablado en Ara
gn, no al chistavino, o al belset o al ansotano) o a la de Valencia, pero es
falsear la verdad utilizar un metalenguaje tcnico de hoy (conceptos de len
gua y de dialecto) con el lxico de un escritor del siglo xv o del siglo XVI,
que no se plante nunca el valor de esos conceptos (generales o particula
res), ni siquiera en sus propios das.
Prestigio, pues, es lo que se trata de buscar para elevar la considera
cin de una modalidad lingstica. Que cientficamente sean igual el kere
san (variedad de la lengua pueblo hablada en Nuevo Mjico) o el ingls, es
probable que se pueda sostener, aunque sea invocando los manes idealistas
de Vossler, pero que el ingls sea lo mismo que el keresan, no creo que lo
defienda el ms apasionado de los antroplogos. No creo, por tanto, que
esto tenga mucho que ver con el origen de la nomenclatura, sera tanto
como suponer que las dolencias no se diagnostican porque en griego su
nombre no era preciso.

Potrebbero piacerti anche