Sei sulla pagina 1di 12

Trattamento aria industriale - Industrial air treatments

Settore Chimico Farmaceutico Biomedicale

Chemical Pharmaceutical Biomedical division

GGE srl - Rio Saliceto (RE) - ITALY - www.ggegroup.com

Il gruPPo ggE
ggE nasce alla fine degli anni 70 come azienda produttrice di filtri per la depurazione dellaria inquinata. Nel corso di questi anni si affermata sul mercato italiano ed europeo diversificando la sua produzione, offrendo prodotti affidabili e garantendo servizi versatili ed esperienza in tutti i settori industriali. ggE progetta e realizza, in proprio, dai singoli dispositivi a interi impianti industriali, nei settori dove si rende necessario un adeguato trattamento dellaria, per la salvaguardia del posto di lavoro e dellambiente. Negli ultimi anni, il gruppo ggE ha intrapreso collaborazioni con partner qualificati, a livello europeo, sia a livello produttivo che commerciale, consolidandosi anche in settori quali biotecnologie, recupero energetico e sicurezza.

ggE grouP
ggE has been established since the end of the 70s as a manufacturer of filters for polluted air cleaning. In the course of these years, it became popular with an ever-growing success on the Italian and European markets, diversifying its production and offering reliable products and guaranteeing versatile services and experience in all industrial sectors. ggE plans and produces, on its own, single devices as well as complete industrial plants, in the sectors where and adequate air treatment is necessary for the safeguard of the work place and the environment. During the last years, ggE group has undertaken collaborations with qualified partners, at European level, both on productive and commercial level, even consolidating in the sectors of bio-technologies, energy recovery and safety.

FINPol 1, 2, 3 - Filtri a cartuccia carrellati - Wheel-mounted cartridge filters


Filtri carrellati a cartucce per polveri. Le cartucce possono essere pulite automaticamente ad aria compressa in controcorrente. Le principali applicazioni sono: polveri fini. Disponibile in acciaio inox o in ferro verniciato. Esecuzione Atex. FINPOL is a mobile and self-cleaning dust collectors. The filtering media are pleated cartridges made of polyester and cellulose which are cleaned by a countercurrent air compressed shot. It is suitable for suction and filtration of: fine dust. Available in stainless steel or painted metal. Execution Atex.
Sup. filtrante Filtering surf. (m2)

Modello Model FINPOL1B FINPOL2C FINPOL3C FINPOLF3/4 FINPOLF4/5 FINPOLF3/4DT FINPOLF4/5DT

Portata max Max flowrate (m3/h) 750 1450 2200 3000 4000 2000 2600

Portata max con braccio Max flowrate with arm

(m /h)
3

kW (380V 3f) 1,5 2,2 2,2 3 4 3 4

Applicazione Application Polveri fini. - Fine dust. Polveri fini. - Fine dust. Polveri fini. - Fine dust. Polveri fini. - Fine dust. Polveri fini. - Fine dust. Taglio termico. - Termal cut. Taglio termico. - Termal cut.

Dimensioni Dimensions (mm) 600x650x1600 750x650x1950 750x650x1950 800x800x2300

750 1300 1300 -

10 20 30 48 65 61,5 82

DCE MulTICArB - Filtro a carboni attivi carrellato - Wheel-mounted activated carbon filter
Filtro elettroaspirante a carboni attivi per deodorizzazioni in piccole applicazioni. Da utilizzarsi per piccole portate daria in presenza di odori e aria a bassa concentrazione di S.O.V. Applicazioni: Vasche di lavaggio, incollaggi. Esecuzione Atex EX II 3 G Modello Model DCE/M4-07N DCE/M6-10N DCE/M8-20N DCE/M10-30N DCE/M12-30N DCE/M8-20B DCE/M10-30B DCE/M12-30B Portata max Max flowrate (m3/h) 600 900 1200 1500 1800 1200 1200 1200 Activated carbon electro-suction filter for deodorizations in small applications. It must be used for small airflows in presence of smells and air with a low concentration of V.O.S. Applications: rinse water tanks, glueing. Execution Atex EX II 3 G. Ingresso Inlet (mm) 100 120 150 180 200 Braccio 150 - 3,2 m. Arm 150 - 3,2 m. Carbone Attivo Activated carbon (kg) 30 45 60 75 90 60 75 90

kW (380V 3f) 0,55 0,75 1,5 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2

ZB - Banchi aspiranti - Suction benches


La serie dei nostri banchi ZB trova un vasto impiego nel settore industriale. In abbinamento ad opportuni filtri, questi banchi possono essere utilizzati nella manipolazione di sostanze polverose o nocive. A richiesta vengono progettati e realizzati banchi speciali. Disponibili in acciaio inox o in ferro verniciato. Esecuzione Atex. Modello Model ZB1 ZB15 ZB2 ZB/POL1 ZB/POL15 ZB/POL2 ZB/JET1 ZB/JET2 ZB/JET3 The series of our ZB suction benches finds a large use in the industrial sector. Together with proper filters, these benches can be used in the handling of powdery or harmful substances. Special suction benches can be designed and produced, upon request. Available in stainless steel or painted metal. Execution Atex. Portata max Max flowrate (m3/h) 2400 3400 4200 2400 3400 4200 2400 3400 4200 kW (380V 3f) 1,1 1,5 2,2 1,5 2,2 3 2,2 3 4 Sup. filtrante Filtering surf. (m2) 15 20 25 15 20 25 Dimensioni Dimensions (mm) 1210x940x1360 1760x940x1360 2160x940x1360 1210x940x1360 1760x940x1360 2160x940x1360 1210x940x1360 1760x940x1360 2160x940x1360

Tipo filtro

Filtro maglia metallica. - Metallic filter.

Filtro a cartuccia poliestere con pulizia a manovella Cartridge filter with manual cleaning Filtro a cartuccia con pulizia ad aria compressa in controcorrente. - Cartridge filter with automatic cleaning with compressed air

MTV - Estrattori da parete - Wall extractors


Estrattori da parete ideali per alte portate daria. La ventola autopulente e ad alta efficienza. La scocca, la griglia di sicurezza e la serranda sono in acciaio inox. Il convogliatore daria pu essere sia in plastica che in ALUZINC. La ventola disponibile in acciaio inox, acciaio zincato ed acciaio zincato preverniciato. Modello Model EM/30 EM/36 EM/50 Portata max Max flowrate (m3/h) 14500 20000 41000 These extractors are ideal for very high air capacities. The fan is self-cleaning and high efficiency. The body, the grid and the shutter are made in stainless steel. The air conveyor are made in plastich or in ALUZINC. The fan is available in stainless steel, galvanized steel and pre-varnished, galvanized steel.
Diametro ventola Fan diameter

(mm) 760 915 1270

Dimensioni Dimensions (mm) 950x950x450 1090x1090x450 1380x1380x355

ElEFANTINo - Bracci aspiranti autoportanti - Self-supporting suction arm


Braccio autoportante articolato su pi assi per garantire estrema maneggevolezza. Viene impiegato per laspirazione di vapori acidi, esalazioni da solventi, polveri derivanti da miscelatori e da operazioni di travaso. Applicazioni da laboratorio. Disponibili in versioni di vari diametri e lunghezze. Disponibile in acciaio inox o ferro verniciato. Esecuzione Atex. Modello Model (mm) Self-supporting suction arms; it is articulated on more axes in order to guarantee an extreme manageability. It is used for suction of acid mist, vapours and dust from mixers and transfer operations. Laboratory applications. They are available in a wide range of versions that differ in diameters and lengths. Available in stainless steel or painted metal. Execution Atex. kW (380V 3f) 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,2 2,2 2,2 Portata max Max flowrate (m3/h) 1300 1300 1300 1200 1200 1200 2000 2000 2000

Estensione max Max lenght (mm)

ELP3/25 150 3200 ELP4/25 150 4200 ELP5/25 150 5200 ELB1/7 150 4200 + 3000 ELB1/8 150 4200 + 4000 ELB1/9 150 5200 + 4000 ELP2/3/30 200 3200 ELP2/4/30 200 4200 ELP2/5/30 200 5200 Altri modelli disponibili a richiesta. - Other models available on request.

CArB/C - Filtri a carboni attivi monolitici - Monolithic activated carbon filters


I filtri monolitici ai carboni attivi sono adatti a trattare piccoli flussi daria, hanno una struttura robusta, semplice e sono di facile istallazione. Inoltre necessitano di una manutenzione pressoch nulla eccezion fatta per la sostituzione del carbone. Il caricamento e lo scarico del carbone facilitato dalle grandi bocche di accesso appositamente create. CARB/CF: costruzione in ferro verniciato. CARB/CA: costruzione in acciaio inox 304. Modello Model CARB/CF900-1 | CARB/CA900-1 CARB/CF1200-1 | CARB/CA1200-1 CARB/CF900-12 | CARB/CA900-12 CARB/CF1200-12 | CARB/CA1200-12 CARB/CF1500-12 | CARB/CA1500-12 The CARB/C activated carbon filters are suitable to treat small flows of air with medium concentrations of V.O.C or odors. It has a strong and simple structure and it easy to install. It require almost no maintenance except for replacing activated carbon. The loading and unloading of carbon is facilitated by large openings. CARB / CF: painted carbon steel construction. CARB / CA: 304 stainless steel construction.

Altezza letto Carbone Q consigliata V attraversamento T di contatto (mm) Bed height Carbon Recommended Q Crossing speed Contact period (mm) (kg) (m3/h) (m/s) (s) 900 1200 900 1200 1500 1000 1000 500 500 500 380 680 190 340 530 700 1300 700 1300 2000 0,32 0,32 0,32 0,32 0,36 3,14 1,57 1,57 3,14 1,38

FINPol - Filtri a cartuccia autopulenti - Self-cleaning cartridge filters


I depolveratori FINPOL sono filtri a cartucce i quali hanno il grande vantaggio di avere dimensioni di ingombro contenute in riferimento allelevata superficie filtrante. I depolveratori a cartucce sono nati come alternativa ai tradizionali filtri a maniche in quanto permettono, a parit di dimensioni, una superficie filtrante 20 volte maggiore. Lampia modularit e le diverse tipologie di materiali filtranti consentono di coprire la quasi totalit delle problematiche affrontabili con questo tipo di filtro. In funzione delle tipologie di polvere da trattare, sono disponibili cartucce con dimensioni e caratteristiche differenti. Le portate variano da 1000 a 100.000 m3/h. Disponibile anche in acciaio inox. Esecuzione Atex. The FINPOL series are self cleaning dust collectors with cartridges filters. The FINPOL are built for a continuous operation thanks to the automatic cleaning system which reduces the risks of clogging and consequently it reduces the necessary times for the maintenance. Pleated Cartridges have been produced as an alternative to the traditional bag filters as they allow, under the same dimensions, a filtering surface 20 times greater. The FINPOL Series include a large variety of model to cover small and large applications in many industrial sectors. Also available in stainless steel. Execution Atex.

FINPol ATEX 21 - Filtri a cartuccia per polveri esplosive - Cartridge filters for explosive dusts
Il FINPOL ATEX un filtro a cartucce autopulenti progettato per operare in ambienti dove richiesta protezione contro le esplosioni, cos come previsto dalla Normativa ATEX 94/9/CE. Grazie a particolari accorgimenti costruttivi, il filtro presenta una resistenza strutturale pari a 0,5 bar, certificata attraverso lanalisi agli elementi finiti (FEM). Questo consente di utilizzare il filtro con polveri esplosive ed idoneo allutilizzo in zone classificate ATEX 21. The FINPOL ATEX series are self cleaning dust collectors with cartridges filters designed in conformity with the ATEX directive 94/9/CE. It is certified ATEX EX II 2 D. The FINPOL are built for a continuous operation thanks to the automatic cleaning system which reduces the risks of clogging and consequently it reduces the necessary times for the maintenance. Pleated Cartridges have been produced as an alternative to the traditional bag filters as they allow, under the same dimensions, a filtering surface 20 times greater. The FINPOL Series include a large variety of model to cover small and large applications in many industrial sectors.

Pol JET - Filtri a maniche autopulenti - Self-cleaning bag filters


I depolveratori POLJET sono filtri a maniche che sfruttano la filtrazione tessile. Nel caso specifico si tratta di una filtrazione tessile con pulizia del media ad aria compressa in controcorrente, comunemente conosciuta come JET FLOW. Questo sistema permette la depurazione di grandi flussi daria caratterizzati da unalta contaminazione di polveri. Proponiamo una vasta gamma di modelli per applicazioni centralizzate nei pi svariati settori che necessitano della filtrazione di polveri con elevate efficienze. Disponibili in acciaio inox o in ferro verniciato. Disponibili in versione Standard e Atex. The POLJET series are self cleaning dust collectors with bag filters. The POLJET are built for a continuous operation thanks to the automatic cleaning system which reduces the risks of clogging and consequently it reduces the necessary times for the maintenance. The fabric filter is manufactured in tubular shape and with special materials depending on the kind of dust to filter. The POLJET Series include a large variety of model to cover small and large applications in many industrial sectors. Available in stainless steel or painted metal. Available in Atex execution.

BuBBlEr - Idrofiltri - Hydrofilters


Lidrofiltro BUBBLER un sistema di abbattimento efficace e in grado di risolvere problematiche di filtrazione che con altre soluzioni sarebbero difficilmente affrontabili. In particolare trova la sua miglior applicazione nellabbattimento di polveri che sono pericolose per via della loro esplosivit o incendiabilit, oppure in presenza di effluenti che tendono ad impaccarsi sui tradizionali filtri a cartucce o a maniche. Disponibile in acciaio inox o in ferro verniciato. Hydrofilter BUBBLER is an effective suppression system which is able to solve the filtration problems that with other solutions would be difficultly faceable. In particular it finds its best application in the suppression of dusts that are dangerous due to their explosivity or inflammability, or in presence of effluents that tend to impact on the traditional cartridge or bag filters. Available in stainless steel or painted metal.

SCruB - Scrubber
Gli Scrubber sono torri verticali in cui avviene il lavaggio dei fumi o dei gas. Il funzionamento di queste torri pone le radici nel principio di assorbimento; in questi macchinari infatti avviene il trasferimento dei componenti inquinanti idrosolubili costituenti veicolo di trasporto per le molecole odorose. Il liquido assorbente usato in maggiore quantit lacqua. Le molecole maggiormente idrosolubili sono: ammoniaca, alcoli, acidi grassi volatili; quelle pi difficilmente idrosolubili sono sostanze come: ammine, acido solfidrico, chetoni, aldeidi. Le molecole che non sar possibile solubilizzare sono composti solforati fortemente odoriferi come: dimetildisolfuro, terpeni, idrocarburi aromatici. Scrubbers are vertical towers where fumes or gases are washed. The operation of these towers is based on the absorption principle; in fact, in these machineries the water-soluble polluting components, which are a means of transport for the odorant molecules, are transferred. The most used absorbing liquid is water. The most water-soluble molecules are: ammonia, alcohols, volatile fatty acids; the most hardly watersoluble ones are substances such as: amines, hydrogen sulphide, ketones, aldehydes. The molecules which cannot be solubilized are highly odoriferous sulphur compounds such as: dimethyildisulphide, terpenes, aromatic hydrocarbons.

CArB - Filtri a carboni attivi - Activated carbon filters


Per effluenti con basse concentrazioni di SOV, risulta vantaggioso lutilizzo dei filtri a carboni attivi (filtri adsorbitori a perdere) da noi prodotti. Tale tipo di impianto presenta una estrema facilit di gestione: lunico intervento di manutenzione richiesto lestrazione dei carboni esausti per poi essere smaltiti o rigenerati attraverso appositi processi realizzati da aziende specializzate. I carboni attivi sono materiali microporosi di origine vegetale o minerale, in grado di trattenere nei propri siti attivi una vasta tipologia di molecole. Viene utilizzato per leliminazione di odori, sostanze volatili organiche e/o nocive. Disponibile in acciaio inox o ferro verniciato. For effluents with medium/low concentrations of V.O.C. it is advantageous to use the disposable absorbing filters we produce. This type of plant is extremely easy to manage. The only maintenance intervention required is the extraction of the exhaust carbons to be disposed or regenerated through suitable processes. The activated carbons are microporous materials of vegetable or mineral origin, can hold in their active sites a wide range of molecules. It is used to remove odors, V.O.C. and harmful compounds. Available in stainless steel or painted iron.

SERVICE
Analisi e Progettazione - Analysis and design
Abbiamo scommesso da sempre sulle competenze interne di un team di tecnici, per lanalisi e la progettazione di dispositivi e impianti. I rilievi in sito, lo studio di fattibilit, lo scambio di informazioni con i reparti produttivi interni, i consigli al cliente sulla base della lunga esperienza, sono le fasi preliminari e fondamentali del nostro lavoro. La stesura del progetto la fase dove ci proponiamo di personalizzare limpianto alle esigenze del singolo cliente e proporgli diverse soluzioni operative, garantendo sempre il miglior rapporto costi-benefici. Il filo conduttore di tutto il nostro lavoro di progettazione sempre il rispetto delle ultime disposizioni di legge e normative in ambito di igiene, sicurezza, ambiente. We always bet on the expertise of a team of engineers for analysis and design of devices and systems. The site surveys, feasibility studies, exchange of information with internal production departments, the advice to the customer based on long experience, are preliminary and fundamental stages of our work. The layout of the project is the phase where we want to customize the installation to the needs of each customer and offer various operational solutions, whilst ensuring best value for money. The guiding principle of all our design work is always the compliance with the latest laws and regulations on hygiene, safety and environment.

Assistenza - After-sales services


Formule diversificate di assistenza tecnica sono alla base del nostro servizio post-vendita. I reparti produttivi interni intervengono rapidamente su personalizzazioni, modifiche e riparazioni. La nostra rete commerciale strutturata in modo che ogni cliente abbia un rapporto privilegiato con un nostro addetto, semplificando lo scambio di informazioni e ottimizzando i tempi di intervento. Le nostre squadre di installatori e manutentori intervengono su tutto il territorio nazionale e sono in grado di operare su tutti i tipi di impianti realizzati. Diversified Formulas of technical assistance are the basis of our after-sales service. The production departments take prompt action on customizations, modifications and repairs. Our network is structured so that each customer has a special relationship with one of our employees, streamlining the exchange of information and optimizing the time of surgery.

ricambi - Spare parts


Il nostro magazzino interno offre ampia disponibilit di ricambi per le tipologie di prodotti da noi richieste ma anche per prodotti di altre aziende. Our warehouse offers wide availability of spare parts for our products range but also for other companies products.

Accessori - Accessories
La completa personalizzazione dellimpianto il tratto distintivo della nostra azienda. Una ricca gamma di accessori quali insonorizzazioni, valvole motorizzate, serrande tagliafuoco, economizzatori e molti altri prodotti sono a disposizione per rendere limpianto finale un vestito tagliato su misura per le esigenze del cliente. Full customization of the system is the hallmark of our company. A wide range of accessories such as soundproofing box, motorized valves, dampers, economizers and many other products are available to make the system a suit tailored to customer needs.

Trattamento aria industriale - Industrial air treatments

T - I
T - I


T - I

Trattamento aria industriale - Industria

l air treatments

Settore Alimentare

T - I

Settore Manifatturiero
Manufacturing industry

Food industry

T - I

Settore Plastica
Plastic industry

om GGE srl - Rio Saliceto (RE) - ITALY - www.ggegroup.c


GGE srl - Rio Saliceto (RE) - ITALY - www.ggegrou GGE srl - Rio Saliceto (RE) - ITALY - www.ggegrou p.com p.com

Settore Rifiuti ed Energia


Settore Automotive
Waste and Energy division
Automotive division

Settore Meccanica e Carpenteria

Mechanical industry

GGE srl - Rio Saliceto (RE) - ITALY - www.ggegrou

p.com

GGE srl - Rio Saliceto (RE) - ITALY - www.ggegrou

p.com

GGE srl - Rio Saliceto (RE) - ITALY - www.ggegroup.com

Settore Chimico Farmaceutico Biomedicale

Chemical Pharmaceutical Biomedical division

GGE srl - via Turati, 11 - 42010 Rio Saliceto (RE) - ITALY tel. +39 0522 73 84 11 - fax. +39 0522 64 97 14 web: www.ggegroup.com - email: info@ggegroup.com