Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
30 December 2012
Sunday After the Nativity of Christ
ST M
ARY OF
www.sgpm.goarch.org/ematins
NOT FOR MATERIAL PROFIT!
12
Resurrection Apolytikion -
Word, Who with the Father and the Spirit is Unoriginate and Who, for our Salvation, was born of a Virgin, let us Faithful hymn and adore. For it was His Good Pleasure to ascend the Cross in the Flesh, and to Suffer Death, and to raise the dead through His own Glorious Resurrection.
Patir evdokisen, O egeneto, ke i Parthenos enanthropisanta. Astir proskinousi! Pimenes Ke i Ktisis Agallete!
well-pleased: the Word became Flesh; and the Virgin gave Birth to God Who became Man. A Star reveals Him! Magi bow in worship! Shepherds marvel! And Creation rejoices! Lord said to my Lord: Sit at My right hand, until I make Thine enemies the Footstool for Thy Feet.
Ipen
to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit Festal Apolytikion The Righteous - TONE 2 the Miracles to David, the Ancestor of God, O Joseph. Thou beheld the Virgin pregnant. Thou Glorified with the Shepherds. Thou worshipped with the Magi. And Thou were warned by an Angel: Entreat Christ God to Save our souls.
Glory
O Kyrios to Kyrio mou: Kathou ek dexion mou, eos an Tho tous ehthrous Sou Ipopodian ton Podon Sou. anetrepsas tin protin kataran tis Evas. Oti Mitir gegonas, tis evdokias tou Patros, Vastazousa en kolpis, Theon Logon sarkothenta. Ou feri to Mystirion erevnan. Pisti moni touto pantes doxazomen, krazontes meta Souk e legontes. Anerminefte Kyrie Doxa Si!
The
Theotoke Parthene, i tekousa ton Sotira, O Virgin Theotokos who has borne our
Saviour, Thou hast overthrown the ancient Curse of Eve. For Thou hast become the Mother of Him in Whom the Father is well-pleased, and hast carried in Thy Bosom God the Incarnate Word. We cannot fathom this Mystery: but by Faith alone we all Glorify It, crying with Thee and saying: O Lord Incomprehensible, Glory to Thee!
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon. Amin. I Gennisis Sou Hriste O Theos imon, anetile
to kosmo to Fos to tis gnoseos. En afti gar i tis astris latrevontes, ipo asteros edidaskonto, se proskinin, ton Ilion tis dikeosinis, ke Se ginoskin ex ipsous anatolin: Kyrie, Doxa Si! SMALL LITANY
Ek
Thy
gastros pro Eosforou egennisa Se. Omose Kyrios, ke ou metamelithisete. animnisomen, tin Mitera tou Sotiros, tin meta tokon palin ofthisan Parthenon. Heris Polis empsihe, tou Vasileos ke Theou, en i Hristo ikisas, sotirian irgasato. Meta tou Gavriil animnoumen Se, meta ton pimenon doxazomen krazontes. Theotoke Presveve, to ek Sou sarkothenti, sothine imas.
I O
have Begotten Thee from the Womb before the Morning Star, the Lord swore and will not repent. come, let us sing the praises of the Mother of our Saviour, who, after Child-bearing still remained Virgin. Rejoice, Thou Living City of God the King, in which Christ has dwelt, bringing to pass our Salvation. With Gabriel we sing Thy praises; with the Shepherds we Glorify Thee, crying: O Theotokos, Intercede for our Salvation with Him Who took Flesh from Thee! and to the Holy Spirit
Nativity, O Christ our God, has caused the Light of Knowledge to rise upon the world. For therein the worshippers of the stars were by a Star instructed to worship Thee, O Sun of Righteousness, and to know Thee as Orient from on High: Glory to Thee, O Lord!
TONE (5) PLAGAL 1
Defte
Ton
Stavron tou Kyriou egkomiasomen, tin Tafin tin Agian Imnis timisomen, ke tin Anastasin aftou iperdoxasomen: oti sinigire nekrous, ek ton mnimaton os Theos, skilefsas kratos Thanatou, ke ishin diavolou, ke tis en Adi Fos anetile.
Let
us celebrate the Cross of the Lord! Let us honour in Hymns His Holy Burial and Highly Glorify His Resurrection, for with Himself He raised the dead as God, having despoiled the might of Death, and the devils strength, and He made Light dawn for those in Hades. to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit
Glory O
Lord Who put Death to death, Thou were called dead; Thou Who emptied the tombs were placed in a Tomb; above, soldiers were guarding the Tomb, below, Thou raised the dead from every age. O Lord, All Powerful and beyond all understanding: Glory to Thee!
Ke
Amin
Amen
ARE SUNG,
THE CONGREGATION MUST STAND THE THEOTOKION, GREAT DOXOLOGY AND THE RESURRECTION APOLYTIKION FOLLOWED IMMEDIATELY BY THE DIVINE LITURGY OF ST JOHN CHRYSOSTOM. TONE (5) PLAGAL 1 AFTER NATIVITY 30 DECEMBER 2012
11
entafia, is martiron tis alithous triimerou tafis Sou: ke proiges en ti Galilea, O en spileo tiroumenos. Mega Sou to Eleos, akatalipte Sotir! Eleison imas.
grave clothes behind as evidence of Thy True Burial for three days; and Thou went ahead into Galilee, while being guarded in a cave. Great is Thy Mercy, O Saviour, beyond understanding: have Mercy on us!
Come!
Enite
Afton epi tes Dinasties Afton. Enite Afton kata to plithos tis Megalosinis Aftou
praise Him according to the greatness of His Majesty. see Thee, the Christ Who had suffered for our sake, and approaching, they found an Angel seated upon the stone rolled back, with fear but he cried out to them and said: The Lord has Risen! Tell His Disciples that He has Risen: He Who Saves our souls.
Kyrie, e Ginekes edromon epi to mnima, O Lord, the Women ran to Thy Tomb to
tou idin se ton Hriston, ton di imas pathonta: ke proselthouse, evron Angelon epi ton lithon kathimenon, to fovo kilisthenta, ke pros aftas evoise legon: Anesti O Kyrios! Ipate tis Mathistes, oti anesti ek nekron, O soson tas pishas imon.
Behold, O Faithful, where Christ was born! With the Magi those three Kings from the Orient let us now follow the Star. Angels sing Praises ceaselessly there. Shepherds in the field sing worthy songs: Glory in the Highest to Him Who was born today in the Grotto from the Virgin and Theotokos, in Bethlehem of Judea!
- TONE (5) PLAGAL 1
Kyrie,
Enite
Praise
Him with the sound of the trumpet; praise Him with lute and harp. Tomb, so Thou came in to Thy Disciples when the doors were shut, and showed them Thy Bodys sufferings, which Thou had accepted, O Long Suffering Saviour; as sprung from Davids seed, Thou endured stripes; as Son of God Thou hast freed the world. Great is Thy Mercy, O Saviour, beyond understanding: have Mercy on us!
Kyrie,
osper exilthes esfragismenou tou tafou, outos isilthes, ke ton thiron keklismenon, pros tous Mathitas Sou, kiknion aftis ta tou somatos pathi, aper katedexo Sotir makrothimisas. Os ek spermatos David, molopas ipinegkas: Os Ios de tou Theou, kosmon ileftherosas. Mega Sou to Eleos, akatalipte Sotir! Eleison imas.
Lord, after Thy Resurrection on the Third Day, and the worship of the Apostles, Peter cried out to Thee: Women had courage, and I was a coward! A Thief confessed Thee as God, but I denied Thee! Will Thou call me Disciple in future, or will Thou declare me once again, a Fisher of the deep? But accept me repenting, O God, and Save me! to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit
Glory O Lord,
Enite
Praise Make
Him with timbrel and dance; praise Him with strings and pipe.
the lawless nailed Thee between malefactors and pierced Thy Side with a lance, O Merciful. But Thou who destroyed the Gates of Hades, accepted burial and Arose on the third day. Women rant to see Thee and they announced the Resurrection to the Apostles. O Saviour, Highly Exalted, Whom the Angels hymn: O Blessed Lord: Glory to Thee!
Evfrenesthe
Dikei! Ourani agalliasthe, skirtisate ta ori, Hristou Gennithentos. Parthenos kathezete, ta Herouvim mimoumeni, vastazousa en kolpis, Theon Logon sarkothenta. Pimenes ton tehtenta doxazousi. Magi to Despoti dora porsferousin. Angeli animnountes legousin. Akatalipte Kyrie Doxa Si! Afton en kimvalis evihis. Enite Afton en kimvalis alalagmou. Pasa pnoi inesato ton Kyrion.
glad, O you Righteous! Greatly rejoice, O you Heavens! You mountains, dance for Joy! Christ is Born! And like the Cherubim, the Vigin makes a Throne, carrying at Her Bosom God the Word become Flesh. Shepherds Glorify the New Born Child! Magi offer gifts! Angels sing praises, saying: O Lord past understanding: Glory to Thee! Him with tuneful cymbals; praise Him with loud cymbals. Let everything that has breath praise the Lord.
Enite
Praise
Why art Thou awed by what occurred in Thee? For in time I have brought forth a timeless Son. Yet I have no understanding of His Conception. Husbandless am I, so how can I bear a Son? Who has ever known seedless Childbirth? But where God Wills, natural order is overcome, as it is written: Christ is born from the Virgin in Bethlehem of Judea.
10
Resurrection Iperkoi
Angeliki
orasi ton noun ekthamvoumene, ke theiki Egersi tin psihin fotizomene, e Myrofori tis Apostolis evingelizonto Anangilate en tis ethnesi, tin Anastasin tou Kyriou, sinergountos tis Thavmasi, ke parehontos imin to Mega Eleos.
Saviourwhen He said: Do not touch Me, for I Am going to My Father. Tell this to My Brethren.
TONE 2
Sin
Resurrection Anabathmi
ANTIFONON A
En to thlivesthe me, Davitikos ado Si, Sotir mou. Rise mou tin psihin ek glossis dolias.
O my Lord, in my sorrow I sing to Thee like David. Save my soul from deceitful tongues.
Iakovo melpsomen, to klino Theadelpho, David ton Theopatora, Iosif te ton Thion, tis Theotokou Mnistora. Tou Hristou gar ti Thia, gennisi kathipourgisan, Vithleem en ti poli, Theoprepos, met Angelon Magon te ke Pimenon, afto ton imnon Adontes, os Theo ke Despoti.
The
Tis epimikis, zoi Makaria esti, Theiko Eroti Blessed is the Life of those in the desert.
pteroumenis. By Love Divine, they ascend upward.
Memory of Gods Ancestor, David, let us extol; and the renowned James, Brother of God, and Joseph the Theotokos Divinely Betrothed. For they rendered their Service worthy of God in Bethlehem at the Divine Nativity of Christ, together with Angels, Magi and Shepherds, singing Hymns of Praise to Him as to their God and Master.
TONE 3
Glory
to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Now and ever, and to the Ages of Ages. visible and invisible are preserved by the Holy Spirit. He is the Sovereign Being and truly One of the Trinity.
Epeskepsato
imas, ex ipsous O Sotir imon, anatoli anatolon, ke i en skoti ke skia, evromen tin alithian. Ke gar ek tis Parthenou etehthi O Kyrios.
Pnevmati, perikratite panta ta orata te, sin tis aoratis. Aftokrates gar on, tis Triados en estin apsevstos.
Lauds:
Praises to God
Pasa
ANTIFONON B
ANTIPHON 2
O my soul, let us ascend to the Heights. From there comes thy help.
pnoi enesato ton Kyrion. Enite ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite Afton en tis ipsistis. Si prepi imnos to Theo. Afton, pantes i Angelli Aftou. Enite Afton, pase e Dinamis Aftou. Si prepi imnos to Theo.
Let
everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord from the Heavens; praise Him in the Highest. To Thee praise is due, O God.
Dexia
Sou Hir kame, Hriste, iptameni, skeorias pasis perifilaxato. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Enite
Resurrection Stihi
Glory
to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Now and ever, and to the Ages of Ages. speak by the Holy Spirit of Things Divine. Thou art God, Life, Love, Light and Mind. Thou art Goodness and Thou reigns to the Ages.
Tou
piise en aftis Krima engrapton. Doxa afti este pasi tis Osiis Aftou.
To
execute upon them the Judgement that is decreed; such Glory will be for all His Holy Ones. by lawless men, Thou left the Tomb as Thou had been born from the Theotokos; Thy Bodiless Angels did not know how Thou had become Incarnate, the soldiers guarding Thee did not know when Thou Arose, for both are sealed to those who enquire, but the Wonders have been revealed to those who with Faith worship the Mystery that we hymn: Grant us Joy and Great Mercy!
Amen. Let us
Kyrie, esfragismenou tou Tafou, ipo ton O Lord, although the Grave was sealed
paranomon, proilthes ek tou Mnimatos, kathos etehthis ek tis Theotokou: ouk egnosan pos esarkothis, i asomati Sou Angeli: ouk isthonto pote Anestis, i filassontes Se stratiote: amfotera gar esfragiste tis erevnosi: pefanerote de ta Thavmata, tis proskinousin en Pisti to Mistirion: O animnousin, apodos imin Agalliasin, ke to Mega Eleos.
ANTIFONON
Epi tis erikosi mi, is tas avlas provomen Kyriou, haras pollis plisthis, evhas anapempo.
Pir
ANTIPHON 3
For those who have said to me: Let us go into the Courts of the Lord, I offer Prayers, being filled with great Joy.
Enite
Glory Amen
to the Father and to the Son, and to the Holy Spirit. Now and ever, and to the Ages of Ages.
ton Theon en tis Agiis Afton. Enite Afton en stereomati tis Dinameos Aftou. tous mohlous tous eonious sintripsas, ke desma diarrixas, tou mnimatos anestis, katalipon Sou ta
Praise O
God in His Saints; praise Him in the firmament of His Power. Lord, having smashed the Eternal Bars and burst bonds asunder, Thou Rose from the Tomb, leaving Thy 9
Kyrie,
Ek
niktos ergon, eskotismenis planis, Ilasmou imin Hriste, tis egrigoros, nin Si telousin imnon, os evergeti, elthis porizon evheri te tin trivon. Kath in anatrehontes evrimen kleos. Ionas, en mihis thalattiis, Elthin edito ke zalin aparkese. Nigis ego de, to tirannountos Veli, Hriste prosavdo, ton kakon aneretin, Thatton molin Se tis emis rathimias.
From
the night of deeds of dark error we watch vigilantly, and sing to Thee, O Christ, as to our Benefactor. Come to us and grant us Cleansing; make the Path easy for us, whereby we may ascend and so attain Glory. sea, Jonah entreated Thee to come and still the storm. And I, O Christ, pricked by the dart of the tyrant, call upon Thee, the Slayer of evil, beseeching Thee to come quickly and Deliver me from my slothfulness.
Every
living thing is Animated by the Holy Spirit Who, with the Father and the Logos, is the Principle of Life.
TONE (5) PLAGAL 1
Resurrection
Prokeimenon
Neon
Anastithi,
STIHOS
Exomologisome
Si Kyrie, en oli
kardia mou.
Anastithi,
To
pantanaktos exefavlisan potho, itahimenontos igkistromeni, Pedes tirannou, distheon glossalgian, Is ikathe gir aspeton, to Despoti, legousin: Is eonas, Evlogitis I!
Caught
and held fast by Love for the King of all, the Children despised the impious threats of the tyrant in his boundless fury; and as the terrible fire withdrew before them, they said to the Master: Unto all Ages Blessed art Thou! the Lord!
Maria
Enoumen, Mitran
ke
de istiki pros to Mnimio kleousa exo. Os ouneklee, parekipsen is to Mnimion ke theori dio Angelous en levkis kathezomenou - ena pros ti kefali ke ena pros tis posin - opou ekito to Soma tou Isou. ke
aflektos, ikonizousi Koris, i tis paleas pirpoloumeni nei, Iperfios, kiousan esfragismenin, amfo de drosa, Thavmatourgia mia Laous pros imnon, exanistisi Haris.
Ke legousin afti ekini: Gyne, ti kleis? Legi aftis: Oti iran ton Kyrion Mou,
ouk ida pou ethikan afton.
She
replied: Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him. when she said this, she turned around and saw Jesus standing there, but did not know that it was Jesus.
Ke
tafta ipousa estrafi is ta opiso, ke theori ton Isoun estota, ke ouk idi oti Iisous esti. afti O Iisous: Gyne, ti kleis? Tina zitis? dokousa oti O kipouros esti, legi afto: Kyrie, i si evastasas afton, ipe mi pou ethikas afton, kago afton aro.
Now
THE M
AGNIFICAT
Festal Katavasia -
Legi
Jesus
Megalinon
IAMBIC
psihi mou, tin litrosamenin, imas ek tis Kataras. men imas, os akindinon fovo, raon siopin. To potho de Parthene, imnous ifenin, sintonos tethigmenous, ergodes Estin. Alla ke Mitir sthenos, osi pefiken, i proeresis didou
VERSE
Magnify,
IAMBIC
said to her: Woman, why are you weeping? Whom are you seeking? said to Him: Sir, if you have carried Him away, tell me where you have laid Him, and I will take Him away.
Ekini
Stergin
&
PRAISES
TO
would be easier for us, because free from all danger, to keep silence in fear while it is hard indeed, O Virgin, in love to devise songs harmoniously put together. But do Thou, O Mother, grant us Strength that so we may fulfil our good intent
TONE 2
It
Ravouni!
(O
Jesus said to her: Mary! She turned and said to Him: Rabboni!
(which is to say: Teacher).
Dio
Angelous vlepsasa, evdothen tou Mnimiou, Maria exeplitteto -ke Hriston agnoousa - os kipouron epirota: Kyrie, pou to Soma, tou Iisou mou tethikas? Klisi de touton gnousa ine afton, ton Sotira ikouse. Mi Mou
Oupo gar anavevika pros ton Patera Mou. Porevou de pros tous Adelfous mou ke ipe aftis. Anaveno pros ton Patera Mou ke Patera imon, ke Theo Mou ke Theon imon.
Erhete
Maria i Magdalini apangelousa tis Mathites oti eorake ton Kyrion, ke tafta ipen afti.
Mary
Magdalene went and told the Disciples that she had seen the Lord, and that He had spoken these things to her. 5
Synaxarion 30 December
Resurrection Kontakion
tas pilas sintripsas os Pantodinamos, tous thanentas os Ktistis sinexanestisas, ke thanatou to kentdron Hriste sinetripsas, ke Adam tis kataras erriso Filanthrope. Dio pantes Si krazomen:
SOSON IMAS, KYRIE.
Ti
descended into Hades, Christ my Saviour, smashed its gates as All Powerful, raised the dead with Thyself as Creator, smashed the sting of Death and delivered Adam from the Curse: O Lover of Mankind: therefore, we all cry unto Thee: SAVE US, O
LORD!
tou aftou minos, Mnimi tis Agias Martyros Anisias, tis en Thessaloniki.
On
the 30th day of this month, we Commemorate the Holy Virgin Martyr, St Anysia of Thessalonica.
this day we Commemorate our Righteous Mother, St Theodora of Caesarea in Cappadocia. Martyr, St Phileteros of Nicomedia.
Ti afti imera, Mnmi tou Agiou Martyros On this day we Commemorate the Holy
Fileterou.
Resurrection Ikos
Akousase
Ginekes tou Angelou ta rimata, apevalonto ton thrinon, prosharis genomene, ke sintromi tin Anastasin evlepon: ke idou Hristos prosingisen aftes, legon to: Herete: tharsite, ego ton kosmon nenikika, ke tous desmious errisamin: spoudasate oun pros tous Mathita apangellouse aftis, oti proago imas en to Galilea tou kirise: dio pantes si krazomen: SOSON
IMAS, KYRIE!
Ti
On On
Mnimi
ton Agion ke Dikeon Theopatoron: Ioasif tou Mnistoros tis Agias Parthenou Despinis imon Theotokou, Iakovou tou Adelphou tou Kyriou, ke David tou Profitou ke Vasileos.
this day our Righteous Father, St Leo the Archimandrite, Reposed in Peace. the Sunday after the Nativity of Christ, we Commemorate the Holy and Righteous Ancestors of God: St Joseph the Betrothed of the Holy Virgin Theotokos, St James the Brother of our Lord and First Bishop of Jerusalem, and St David the Holy Prophet of God and King. the Intercessions of Thy Saints, O God, have Mercy and Save us.
TONE 1
Tes
By
Evfrosinis
simeron, David pliroute O Thios, Iosif te enesin, Sin Iakovo prosferi. Stefos gar ti singenia Hristou Lavontes, herousi, ke ton afrastos en gi tehthenta, animnousi ke voosin. Iktirmon soze tous Se Gererontas.
Filled
with Joy of heart today is the Divine Prophet David; Joseph and Iakovos together offer up praises. They received the Crown of Kinship with Christ the Saviour and Rejoice. To Him ineffably born on earth they cry out and extol Him without ceasing, O Lord of Mercy, Save us who honour Thee. the Ineffable Will, Born in the Flesh is the Bodiless One. In Body now circumscribed is the Uncircumscribed, immutably preserving both Essences. An Origin receives He Who in Nature is Unoriginate and alone transcends time. As an Infant, is perceived He Who transcends Perfection. Borne in arms is He Who bears the Universe. Therefore as God, by His Birth, He Crowns those who have the honour of being His Kin; whom we Glorify with Faith, as we cry unceasingly: O Lord of Mercy: Save us who honour Thee.
Amin. Esose
laon, Thavmatourgon Despotis, iiron thalassis kima hersosas pale. Ekon de tehthis ek Koris, trivon Vatin, Polou tithisin imin. On kat ousian, Ison te Patri, ke Vrotis Doxazoumen.
Aporrito
vouli, tktete sarki O asarkos. Perigrafete nin somati, O aperigraptos, ke sozi atreptos tas amfo ousias. Arhin lambani O fisi anarhos, O ipertelios. Ferete hersin, O feron ta simpanta. Dio tous toutout singenia semninomenous, os Theos stefi to eaftou toketo. Ous doxazontes Pisti, asigitos ekvoomen. Iktirmon soze tous Se gererontas.
By
Nefson
pros imnous iketon Energeta, Ehthrou tapinon tin epirmenin ofrin. Feronte Pantepopta tis amartias, Iperthen akloniton, estirigmenous, Makar, melodous tin Vasi tis Pisteos.
Graciously
accept, O Benefactor, the praises of Thy servants, and bring down the spiteful, haughty looks of the enemy. O Blessed Lord Who sees all, raise us up far above sin, and establish Thy singers firm and unshaken upon the foundation of the Faith.
Genous
Vrotiou, tin anaplasin pale, Adon Profitis, Avvakoum prominii, Idin afrastos, axiothis ton tipon. Neon vrefos gar ex Orous tis Parthenou Exilthe laon is anaplasin Logos.
Of
old Habakkuk the Prophet was counted worthy to behold ineffably the Figure and Symbol of Christs Birth, and he foretold in song the renewal of mankind. For a Young Babe, the Word, has now come forth from the Mountain - that is the Virgin - for the Renewal of the people. 7