Sei sulla pagina 1di 27

EVANGELIO SEGN SAN JUAN

PRLOGO (1,1-18)

1
2 3

En el principio exista el Verbo, y el Verbo estaba junto a Dios, y el Verbo era Dios.

Este estaba en el principio junto a Dios. Por medio de l se hizo todo, y sin l

no se hizo nada de cuanto se ha hecho.


4

En l estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres. Y la luz brilla en la tiniebla, y la tiniebla no lo recibi. Surgi un hombre enviado por Dios,

que se llamaba Juan:


7

este vena como testigo,

para dar testimonio de la luz, para que todos creyeran por medio de l.
8

No era l la luz, sino el que daba testimonio de la luz. El Verbo era la luz verdadera,

que alumbra a todo hombre, viniendo al mundo.


10

En el mundo estaba;

el mundo se hizo por medio de l, y el mundo no lo conoci.


11

Vino a su casa, y los suyos no lo recibieron. Pero a cuantos lo recibieron,

12

les dio poder de ser hijos de Dios, a los que creen en su nombre.
13

Estos no han nacido de sangre,

ni de deseo de carne, ni de deseo de varn, sino que han nacido de Dios.


14

Y el Verbo se hizo carne

y habit entre nosotros, y hemos contemplado su gloria: gloria como del Unignito del Padre, lleno de gracia y de verdad.
15

Juan da testimonio de l y grita diciendo:

Este es de quien dije: El que viene detrs de m se ha puesto delante de m, porque exista antes que yo.
16

Pues de su plenitud todos hemos recibido, gracia tras gracia. Porque la ley se dio por medio de Moiss,

17

la gracia y la verdad nos han llegado por medio de Jesucristo.


18

A Dios nadie lo ha visto jams: Dios unignito, que est

en el seno del Padre, es quien lo ha dado a conocer.

LIBRO DE LOS SIGNOS (1,19-12,50) Testimonio del Bautista


19

Y este es el testimonio de Juan, cuando los judos enviaron desde Jerusaln sacerdotes y levitas a Juan a que le preguntaran: T quin eres?. 20 l confes y no neg; confes: Yo no soy el Mesas. 21 Le preguntaron: Entonces, qu? Eres t Elas?. l dijo: No lo soy. Eres t el Profeta?. Respondi: No. 22 Y le dijeron: Quin eres, para que podamos dar una respuesta a los que nos han enviado? Qu dices de ti mismo?. 23 l contest: Yo soy la voz que grita en el desierto: Allanad el camino del Seor, como dijo el profeta Isaas. 24 Entre los enviados haba fariseos 25 y le preguntaron: Entonces, por qu bautizas si t no eres el Mesas, ni Elas, ni el Profeta?. 26 Juan les respondi: Yo bautizo con agua; en medio de vosotros hay uno que no conocis, 27 el que viene detrs de m, y al que no soy digno de desatar la correa de la sandalia. 28 Esto pasaba en Betania, en la otra orilla del Jordn, donde Juan estaba bautizando.
29

Al da siguiente, al ver Juan a Jess que vena hacia l, exclam: Este es el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo. 30 Este es aquel de quien yo dije: Tras de m viene un hombre que est 2

por delante de mi, porque exista antes que yo. agua, para que sea manifestado a Israel.
32

31

Yo no lo conoca, pero he salido a bautizar con

Y Juan dio testimonio diciendo: He contemplado al Espritu que bajaba del cielo como una paloma, y se pos sobre l. 33 Yo no lo conoca, pero el que me envi a bautizar con agua me dijo: Aquel sobre quien veas bajar el Espritu y posarse sobre l, ese es el que bautiza con Espritu Santo. 34 Y yo lo he visto y he dado testimonio de que este es el Hijo de Dios.

Vocacin de los primeros discpulos


35

Al da siguiente, estaba Juan con dos de sus discpulos y, 36 fijndose en Jess que pasaba, dice: Este es el Cordero de Dios. 37 Los dos discpulos oyeron sus palabras y siguieron a Jess. 38 Jess se volvi y, al ver que lo seguan, les pregunta: Qu buscis?. Ellos le contestaron: Rab (que significa Maestro), dnde vives?. 39 l les dijo: Venid y veris. Entonces fueron, vieron dnde viva y se quedaron con l aquel da; era como la hora dcima.
40

Andrs, hermano de Simn Pedro, era uno de los dos que oyeron a Juan y siguieron a Jess; 41 encuentra primero a su hermano Simn y le dice: Hemos encontrado al Mesas (que significa Cristo). 42 Y lo llev a Jess. Jess se le qued mirando y le dijo: T eres Simn, el hijo de Juan; t te llamars Cefas (que se traduce: Pedro).
43

Al da siguiente, determin Jess salir para Galilea; encuentra a Felipe y le dice: Sgueme. 44 Felipe era de Betsaida, ciudad de Andrs y de Pedro. 45 Felipe encuentra a Natanael y le dice: Aquel de quien escribieron Moiss en la ley y los profetas, lo hemos encontrado: Jess, hijo de Jos, de Nazaret. 46 Natanael le replic: De Nazaret puede salir algo bueno?. Felipe le contest: Ven y vers. 47 Vio Jess que se acercaba Natanael y dijo de l: Ah tenis a un israelita de verdad, en quien no hay engao. 48 Natanael le contesta: De qu me conoces?. Jess le responde: Antes de que Felipe te llamara, cuando estabas debajo de la higuera, te vi. 49 Natanael respondi: Rab, t eres el Hijo de Dios, t eres el Rey de Israel. 50 Jess le contest: Por haberte dicho que te vi debajo de la higuera, crees? Has de ver cosas mayores. 51 Y le aadi: En verdad, en verdad os digo: veris el cielo abierto y a los ngeles de Dios subir y bajar sobre el Hijo del hombre.

Las bodas de Can

2
3

A los tres das, haba una boda en Can de Galilea, y la madre de Jess estaba all. 2 Jess y sus discpulos estaban tambin invitados a la boda. Falt el vino, y la madre de Jess le dice: No tienen vino. 4 Jess le dice: Mujer, qu tengo yo que ver contigo? Todava no ha llegado mi hora. 5 Su madre dice a los sirvientes: Haced lo que l os diga. 6 Haba all colocadas seis tinajas de piedra, para las purificaciones de los judos, de unos cien litros cada una. 7 Jess les dice: Llenad las tinajas de agua. Y las llenaron hasta arriba. 8 Entonces les dice: Sacad ahora y llevadlo al mayordomo. Ellos se lo llevaron. 9 El mayordomo prob el agua convertida en vino sin saber de dnde vena (los sirvientes s lo saban, pues haban sacado el agua), y entonces llama al esposo 10 y le dijo: Todo el mundo pone primero el vino bueno, y cuando ya estn bebidos, el peor; t, en cambio, has guardado el vino bueno hasta ahora.
11

Este fue el primero de los signos que Jess realiz en Can de Galilea; as manifest su gloria y sus discpulos creyeron en l. 12 Despus baj a Cafarnan con su madre y sus hermanos y sus discpulos, pero no se quedaron all muchos das. 3

Purificacin del templo y estancia en Jerusaln


13

Se acercaba la Pascua de los judos y Jess subi a Jerusaln. 14 Y encontr en el templo a los vendedores de bueyes, ovejas y palomas, y a los cambistas sentados; y, 15 haciendo un azote de cordeles, los ech a todos del templo, ovejas y bueyes; y a los cambistas les esparci las monedas y les volc las mesas; 16 y a los que vendan palomas les dijo: Quitad esto de aqu: no convirtis en un mercado la casa de mi Padre. 17 Sus discpulos se acordaron de lo que est escrito: El celo de tu casa me devora. 18 Entonces intervinieron los judos y le preguntaron: Qu signos nos muestras para obrar as?. 19 Jess contest: Destruid este templo, y en tres das lo levantar.
20

Los judos replicaron: Cuarenta y seis aos ha costado construir este templo, y t lo vas a levantar en tres das?.
21

Pero l hablaba del templo de su cuerpo. 22 Y cuando resucit de entre los muertos, los discpulos se acordaron de que lo haba dicho, y creyeron a la Escritura y a la Palabra que haba dicho Jess.
23

Mientras estaba en Jerusaln por las fiestas de Pascua, muchos creyeron en su nombre, viendo los signos que haca; 24 pero Jess no se confiaba a ellos, porque los conoca a todos 25 y no necesitaba el testimonio de nadie sobre un hombre, porque l saba lo que hay dentro de cada hombre.

Dilogo con Nicodemo

Haba un fariseo llamado Nicodemo, jefe judo. 2 Este fue a ver a Jess de noche y le dijo: Rab, sabemos que has venido de parte de Dios, como maestro; porque nadie puede hacer los signos que t haces si Dios no est con l. 3 Jess le contest: En verdad, en verdad te digo: el que no nazca de nuevo no puede ver el reino de Dios. 4 Nicodemo le pregunta: Cmo puede nacer un hombre siendo viejo? Acaso puede por segunda vez entrar en el vientre de su madre y nacer?. 5 Jess le contest: En verdad, en verdad te digo: El que no nazca de agua y de Espritu no puede entrar en el reino de Dios. 6 Lo que nace de la carne es carne, lo que nace del Espritu es espritu. 7 No te extraes de que te haya dicho: Tenis que nacer de nuevo; 8 el viento sopla donde quiere y oyes su ruido, pero no sabes de dnde viene ni adonde va. As es todo el que ha nacido del Espritu. 9 Nicodemo le pregunt: Cmo puede suceder eso?. 10 Le contest Jess: T eres maestro en Israel, y no lo entiendes? 11 En verdad, en verdad te digo: Hablamos de lo que sabemos y damos testimonio de lo que hemos visto, pero no recibs nuestro testimonio. 12 Si os hablo de las cosas terrenas y no me creis, cmo creeris si os hablo de las cosas celestiales?
13

Nadie ha subido al cielo sino el que baj del cielo, el Hijo del hombre. 14 Lo mismo que Moiss elev la serpiente en el desierto, as tiene que ser elevado el Hijo del hombre, 15 para que todo el que cree en l tenga vida eterna. 16 Porque tanto am Dios al mundo, que entreg a su Unignito, para que todo el que cree en l no perezca, sino que tenga vida eterna. 17 Porque Dios no envi a su Hijo al mundo para juzgar al mundo, sino para que el mundo se salve por l. 18 El que cree en l no ser juzgado; el que no cree ya est juzgado, porque no ha credo en el nombre del Unignito de Dios. 19 Este es el juicio: que la luz vino al mundo, y los hombres prefirieron la tiniebla a la luz, porque sus obras eran malas. 20 Pues todo el que obra el mal detesta la luz, y no se acerca a la luz, para no verse acusado por sus obras. 21 En cambio, el que obra la verdad se acerca a la luz, para que se vea que sus obras estn hechas segn Dios.

ltimo testimonio del Bautista


22

Despus de esto, fue Jess con sus discpulos a Judea, se qued all con ellos y bautizaba. 23 Tambin Juan estaba bautizando en Enn, cerca de Saln, porque haba all agua abundante; la gente 4

acuda y se bautizaba. 24 A Juan todava no le haban metido en la crcel. 25 Se origin entonces una discusin entre un judo y los discpulos de Juan acerca de la purificacin; 26 ellos fueron a Juan y le dijeron: Rab, el que estaba contigo en la otra orilla del Jordn, de quien t has dado testimonio, ese est bautizando, y todo el mundo acude a l. 27 Contest Juan: Nadie puede tomarse algo para s si no se lo dan desde el cielo. 28 Vosotros mismos sois testigos de que yo dije: Yo no soy el Mesas, sino que he sido enviado delante de l. 29 El que tiene la esposa es el esposo; en cambio, el amigo del esposo, que asiste y lo oye, se alegra con la voz del esposo; pues esta alegra ma est colmada. 30 El tiene que crecer, y yo tengo que menguar. 31 El que viene de lo alto est por encima de todos. El que es de la tierra es de la tierra y habla de la tierra. El que viene del cielo est por encima de todos. 32 De lo que ha visto y ha odo da testimonio, y nadie acepta su testimonio. 33 El que acepta su testimonio certifica que Dios es veraz. 34 El que Dios envi habla las palabras de Dios, porque no da el Espritu con medida. 35 El Padre ama al Hijo y todo lo ha puesto en su mano. 36 El que cree en el Hijo posee la vida eterna; el que no crea al Hijo no ver la vida, sino que la ira de Dios pesa sobre l.

Jess y la samaritana

Cuando supo Jess que haban odo los fariseos que Jess haca ms discpulos que Juan y que bautizaba 2 (aunque Jess no bautizaba, sino sus discpulos), 3 dej Judea y parti de nuevo para Galilea. 4 Era necesario que l pasara a travs de Samara. 5 Lleg Jess a una ciudad de Samara llamada Sicar, cerca del campo que dio Jacob a su hijo Jos; 6 all estaba el pozo de Jacob. Jess, cansado del camino, estaba all sentado junto al pozo. Era hacia la hora sexta. 7 Llega una mujer de Samara a sacar agua, y Jess le dice: Dame de beber. 8 Sus discpulos se haban ido al pueblo a comprar comida. La samaritana le dice: 9 Cmo t, siendo judo, me pides de beber a m, que soy samaritana? (porque los judos no se tratan con los samaritanos). 10 Jess le contest: Si conocieras el don de Dios y quin es el que te dice dame de beber, le pediras t, y l te dara agua viva. 11 La mujer le dice: Seor, si no tienes cubo, y el pozo es hondo, de dnde sacas el agua viva?; 12 eres t ms que nuestro padre Jacob, que nos dio este pozo, y de l bebieron l y sus hijos y sus ganados?. 13 Jess le contest: El que bebe de esta agua vuelve a tener sed; 14 pero el que beba del agua que yo le dar nunca ms tendr sed: el agua que yo le dar se convertir dentro de l en un surtidor de agua que salta hasta la vida eterna. 15 La mujer le dice: Seor, dame esa agua: as no tendr ms sed, ni tendr que venir aqu a sacarla. 16 l le dice: Anda, llama a tu marido y vuelve. 17 La mujer le contesta: No tengo marido. Jess le dice: Tienes razn, que no tienes marido: 18 has tenido ya cinco, y el de ahora no es tu marido. En eso has dicho la verdad. 19 La mujer le dice: Seor, veo que t eres un profeta. 20 Nuestros padres dieron culto en este monte, y vosotros decs que el sitio donde se debe dar culto est en Jerusaln. 21 Jess le dice: Creme, mujer: se acerca la hora en que ni en este monte ni en Jerusaln adoraris al Padre. 22 Vosotros adoris a uno que no conocis; nosotros adoramos a uno que conocemos, porque la salvacin viene de los judos. 23 Pero se acerca la hora, ya est aqu, en que los verdaderos adoradores adorarn al Padre en espritu y verdad, porque el Padre desea que lo adoren as. 24 Dios es espritu, y los que adoran deben hacerlo en espritu y verdad. 25 La mujer le dice: S que va a venir el Mesas, el Cristo; cuando venga, l nos lo dir todo. 26 Jess le dice: Soy yo, el que habla contigo.
27

En esto llegaron sus discpulos y se extraaban de que estuviera hablando con una mujer, aunque ninguno le dijo: Qu le preguntas o de qu le hablas?. 28 La mujer entonces dej su cntaro, se fue al pueblo y dijo a la gente: 29 Venid a ver un hombre que me ha dicho todo lo que he hecho; ser este el Mesas?. 30 Salieron del pueblo y se pusieron en camino adonde estaba l. 31 Mientras tanto sus discpulos le insistan: Maestro, come. 32 El les dijo: Yo tengo un alimento que vosotros no conocis. 33 Los discpulos comentaban entre ellos: Le habr trado alguien de comer?. 34 Jess les dice: Mi alimento es hacer la voluntad del que me envi y llevar a trmino su obra. 35 No decs vosotros que faltan todava cuatro meses para la cosecha? Yo os digo esto: 5

Levantad los ojos y contemplad los campos, que estn ya dorados para la siega; 36 el segador ya est recibiendo salario y almacenando fruto para la vida eterna: y as, se alegran lo mismo sembrador y segador. 37 Con todo, tiene razn el proverbio: Uno siembra y otro siega. 38 Yo os envi a segar lo que no habis trabajado. Otros trabajaron y vosotros entrasteis en el fruto de sus trabajos.
39

En aquel pueblo muchos samaritanos creyeron en l por el testimonio que haba dado la mujer: Me ha dicho todo lo que he hecho. 40 As, cuando llegaron a verlo los samaritanos, le rogaban que se quedara con ellos. Y se qued all dos das. 41 Todava creyeron muchos ms por su predicacin, 42 y decan a la mujer: Ya no creemos por lo que t dices; nosotros mismos lo hemos odo y sabemos que l es de verdad el Salvador del mundo.
43

Despus de dos das, sali Jess de Samara para Galilea. 44 Jess mismo haba atestiguado: Un profeta no es estimado en su propia patria. 45 Cuando lleg a Galilea, los galileos lo recibieron bien, porque haban visto todo lo que haba hecho en Jerusaln durante la fiesta, pues tambin ellos haban ido a la fiesta.

Curacin del hijo de un oficial real


46

Fue Jess otra vez a Can de Galilea, donde haba convertido el agua en vino. Haba un funcionario real que tena un hijo enfermo en Cafarnan. 47 Oyendo que Jess haba llegado de Judea a Galilea, fue a verlo, y le peda que bajase a curar a su hijo que estaba murindose. 48 Jess le dijo: Si no veis signos y prodigios, no creis. 49 El funcionario insiste: Seor, baja antes de que se muera mi nio. 50 Jess le contesta: Anda, tu hijo vive. El hombre crey en la palabra de Jess y se puso en camino. 51 Iba ya bajando, cuando sus criados vinieron a su encuentro dicindole que su hijo viva. 52 El les pregunt a qu hora haba empezado la mejora. Y le contestaron: Ayer a la hora sptima lo dej la fiebre. 53 El padre cay en la cuenta de que esa era la hora en que Jess le haba dicho: Tu hijo vive. Y crey l con toda su familia.
54

Este segundo signo lo hizo Jess al llegar de Judea a Galilea.

Curacin del paraltico de la piscina de Betesda y discurso consiguiente

Despus de esto, se celebraba una fiesta de los judos, y Jess subi a Jerusaln. 2 Hay en Jerusaln, junto a la Puerta de las Ovejas, una piscina que llaman en hebreo Betesda. Esta tiene cinco soportales, 3 y all estaban echados muchos enfermos, ciegos, cojos, paralticos. 5 Estaba tambin all un hombre que llevaba treinta y ocho aos enfermo. 6 Jess, al verlo echado, y sabiendo que ya llevaba mucho tiempo, le dice: Quieres quedar sano?. 7 El enfermo le contest: Seor, no tengo a nadie que me meta en la piscina cuando se remueve el agua; para cuando llego yo, otro se me ha adelantado. 8 Jess le dice: Levntate, toma tu camilla y echa a andar. 9 Y al momento el hombre qued sano, tom su camilla y ech a andar. Aquel da era sbado, 10 y los judos dijeron al hombre que haba quedado sano: Hoy es sbado, y no se puede llevar la camilla. 11 El les contest: El que me ha curado es quien me ha dicho: Toma tu camilla y echa a andar. 12 Ellos le preguntaron: Quin es el que te ha dicho que tomes la camilla y eches a andar?. 13 Pero el que haba quedado sano no saba quin era, porque Jess, a causa del gento que haba en aquel sitio, se haba alejado. 14 Ms tarde lo encuentra Jess en el templo y le dice: Mira, has quedado sano; no peques ms, no sea que te ocurra algo peor. 15 Se march aquel hombre y dijo a los judos que era Jess quien lo haba sanado. 16 Por esto los judos perseguan a Jess, porque haca tales cosas en sbado. 17 Jess les dijo: Mi Padre sigue actuando, y yo tambin acto. 18 Por eso los judos tenan ms ganas de matarlo: porque no solo quebrantaba el sbado, sino tambin llamaba a Dios Padre suyo, hacindose igual a Dios. 19 Jess tom la palabra y les dijo: En verdad, en verdad os digo: El 6

Hijo no puede hacer nada por su cuenta sino lo que viere hacer al Padre. Lo que hace este, eso mismo hace tambin el Hijo, 20 pues el Padre ama al Hijo y le muestra todo lo que l hace, y le mostrar obras mayores que esta, para vuestro asombro. 21 Lo mismo que el Padre resucita a los muertos y les da vida, as tambin el Hijo da vida a los que quiere. 22 Porque el Padre no juzga a nadie, sino que ha confiado al Hijo todo el juicio, 23 para que todos honren al Hijo como honran al Padre. El que no honra al Hijo, no honra al Padre que lo envi. 24 En verdad, en verdad os digo: Quien escucha mi palabra y cree al que me envi posee la vida eterna y no incurre en juicio, sino que ha pasado ya de la muerte a la vida. 25 En verdad, en verdad os digo: llega la hora, y ya est aqu, en que los muertos oirn la voz del Hijo de Dios, y los que hayan odo vivirn. 26 Porque, igual que el Padre tiene vida en s mismo, as ha dado tambin al Hijo tener vida en s mismo. 27 Y le ha dado potestad de juzgar, porque es el Hijo del hombre. 28 No os sorprenda esto, porque viene la hora en que los que estn en el sepulcro oirn su voz: 29 los que hayan hecho el bien saldrn a una resurreccin de vida; los que hayan hecho el mal, a una resurreccin de juicio. 30 Yo no puedo hacer nada por m mismo; segn le oigo, juzgo, y mi juicio es justo, porque no busco mi voluntad, sino la voluntad del que me envi. 31 Si yo doy testimonio de m mismo, mi testimonio no es verdadero. 32 Hay otro que da testimonio de m, y s que es verdadero el testimonio que da de m. 33 Vosotros enviasteis mensajeros a Juan, y l ha dado testimonio en favor de la verdad. 34 No es que yo dependa del testimonio de un hombre; si digo esto es para que vosotros os salvis. 35 Juan era la lmpara que arda y brillaba, y vosotros quisisteis gozar un instante de su luz. 36 Pero el testimonio que yo tengo es mayor que el de Juan: las obras que el Padre me ha concedido llevar a cabo, esas obras que hago dan testimonio de m: que el Padre me ha enviado. 37 Y el Padre que me envi, l mismo ha dado testimonio de m. Nunca habis escuchado su voz, ni visto su rostro, 38 y su palabra no habita en vosotros, porque al que l envi no lo creis. 39 Estudiis las Escrituras pensando encontrar en ellas vida eterna; pues ellas estn dando testimonio de m, 40 y no queris venir a m para tener vida! 41 No recibo gloria de los hombres; 42 adems, os conozco y s que el amor de Dios no est en vosotros. 43 Yo he venido en nombre de mi Padre, y no me recibisteis; si otro viene en nombre propio, a ese s lo recibiris. 44 Cmo podris creer vosotros, que aceptis gloria unos de otros y no buscis la gloria que viene del nico Dios? 45 No pensis que yo os voy a acusar ante el Padre, hay uno que os acusa: Moiss, en quien tenis vuestra esperanza. 46 Si creyerais a Moiss, me creerais a m, porque de m escribi l. 47 Pero, si no creis en sus escritos, cmo vais a creer en mis palabras?.

El pan de vida
La multiplicacin de los panes

6
4

Despus de esto, Jess se march a la otra parte del mar de Galilea (o de Tiberades). 2 Lo segua mucha gente, porque haban visto los signos que haca con los enfermos. 3 Subi Jess entonces a la montaa y se sent all con sus discpulos. Estaba cerca la Pascua, la fiesta de los judos. 5 Jess entonces levant los ojos y, al ver que acuda mucha gente, dice a Felipe: Con qu compraremos panes para que coman estos?. 6 Lo deca para probarlo, pues bien saba l lo que iba a hacer. 7 Felipe le contest: Doscientos denarios de pan no bastan para que a cada uno le toque un pedazo. 8 Uno de sus discpulos, Andrs, el hermano de Simn Pedro, le dice: 9 Aqu hay un muchacho que tiene cinco panes de cebada y dos peces; pero qu es eso para tantos?. 10 Jess dijo: Decid a la gente que se siente en el suelo. Haba mucha hierba en aquel sitio. Se sentaron; solo los hombres eran unos cinco mil. 11 Jess tom los panes, dijo la accin de gracias y los reparti a los que estaban sentados, y lo mismo todo lo que quisieron del pescado. 12 Cuando se saciaron, dice a sus discpulos: Recoged los pedazos que han sobrado; que nada se pierda. 13 Los recogieron y llenaron doce canastos con los pedazos de los cinco panes

de cebada que sobraron a los que haban comido. 14 La gente entonces, al ver el signo que haba hecho, deca: Este es verdaderamente el Profeta que va a venir al mundo.
15

Jess, sabiendo que iban a llevrselo para proclamarlo rey, se retir otra vez a la montaa l solo. Jess camina sobre el mar

16

Al oscurecer, los discpulos de Jess bajaron al mar, 17 embarcaron y empezaron la travesa hacia Cafarnan. Era ya noche cerrada, y todava Jess no los haba alcanzado; 18 soplaba un viento fuerte, y el lago se iba encrespando. 19 Haban remado unos veinticinco o treinta estadios, cuando vieron a Jess que se acercaba a la barca, caminando sobre el mar, y se asustaron. 20 Pero l les dijo: Soy yo, no temis. 21 Queran recogerlo a bordo, pero la barca toc tierra en seguida, en el sitio a donde iban.
22

Al da siguiente, la gente que se haba quedado al otro lado del mar not que all no haba habido ms que una barca y que Jess no haba embarcado con sus discpulos, sino que sus discpulos se haban marchado solos. 23 Entretanto, unas barcas de Tiberades llegaron cerca del sitio donde haban comido el pan despus que el Seor haba dado gracias. 24 Cuando la gente vio que ni Jess ni sus discpulos estaban all, se embarcaron y fueron a Cafarnan en busca de Jess. Discurso del pan de vida en Cafarnan
25

Al encontrarlo en la otra orilla del lago, le preguntaron: Maestro, cundo has venido aqu?. 26 Jess les contest: En verdad, en verdad os digo: me buscis no porque habis visto signos, sino porque comisteis pan hasta saciaros. 27 Trabajad no por el alimento que perece, sino por el alimento que perdura para la vida eterna, el que os dar el Hijo del hombre; pues a este lo ha sellado el Padre, Dios. 28 Ellos le preguntaron: Y qu tenemos que hacer para realizar las obras de Dios?. 29 Respondi Jess: La obra de Dios es esta: que creis en el que l ha enviado. 30 Le replicaron: Y qu signo haces t, para que veamos y creamos en ti? Cul es tu obra? 31 Nuestros padres comieron el man en el desierto, como est escrito: Pan del cielo les dio a comer. 32 Jess les replic: En verdad, en verdad os digo: no fue Moiss quien os dio pan del cielo, sino que es mi Padre el que os da el verdadero pan del cielo. 33 Porque el pan de Dios es el que baja del cielo y da vida al mundo. 34 Entonces le dijeron: Seor, danos siempre de este pan.
35

Jess les contest: Yo soy el pan de vida. El que viene a m no tendr hambre, y el que cree en m no tendr sed jams; 36 pero, como os he dicho, me habis visto y no creis. 37 Todo lo que me da el Padre vendr a m, y al que venga a m no lo echar afuera, 38 porque he bajado del cielo no para hacer mi voluntad, sino la voluntad del que me ha enviado. 39 Esta es la voluntad del que me ha enviado: que no pierda nada de lo que me dio, sino que lo resucite en el ltimo da. 40 Esta es la voluntad de mi Padre: que todo el que ve al Hijo y cree en l tenga vida eterna, y yo lo resucitar en el ltimo da. 41 Los judos murmuraban de l porque haba dicho: Yo soy el pan bajado del cielo, 42 y decan: No es este Jess, el hijo de Jos? No conocemos a su padre y a su madre? Cmo dice ahora que ha bajado del cielo?. 43 Jess tom la palabra y les dijo: No critiquis. 44 Nadie puede venir a m si no lo atrae el Padre que me ha enviado. Y yo lo resucitar en el ltimo da. 45 Est escrito en los profetas: Sern todos discpulos de Dios. Todo el que escucha al Padre y aprende, viene a m. 46 No es que alguien haya visto al Padre, a no ser el que est junto a Dios: ese ha visto al Padre. 47 En verdad, en verdad os digo: el que cree tiene vida eterna.
48

Yo soy el pan de la vida. 49 Vuestros padres comieron en el desierto el man y murieron; 50 este es el pan que baja del cielo, para que el hombre coma de l y no muera. 51 Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo; el que coma de este pan vivir para siempre. Y el pan que yo dar es mi carne por la vida del mundo. 52 Disputaban los judos entre s: Cmo puede este darnos a comer su 8

carne?. 53 Entonces Jess les dijo: En verdad, en verdad os digo: si no comis la carne del Hijo del hombre y no bebis su sangre, no tenis vida en vosotros. 54 El que come mi carne y bebe mi sangre tiene vida eterna, y yo lo resucitar en el ltimo da. 55 Mi carne es verdadera comida, y mi sangre es verdadera bebida. 56 El que come mi carne y bebe mi sangre habita en m y yo en l. 57 Como el Padre que vive me ha enviado, y yo vivo por el Padre, as, del mismo modo, el que me come vivir por m. 58 Este es el pan que ha bajado del cielo: no como el de vuestros padres, que lo comieron y murieron; el que come este pan vivir para siempre.
59

Esto lo dijo Jess en la sinagoga, cuando enseaba en Cafarnan. Resultado del discurso: abandono de muchos y confesin de fe de Pedro

60

Muchos de sus discpulos, al orlo, dijeron: Este modo de hablar es duro, quin puede hacerle caso?. 61 Sabiendo Jess que sus discpulos lo criticaban, les dijo: Esto os escandaliza?, 62 y si vierais al Hijo del hombre subir adonde estaba antes? 63 El Espritu es quien da vida; la carne no sirve para nada. Las palabras que os he dicho son espritu y vida. 64 Y, con todo, hay algunos de entre vosotros que no creen. Pues Jess saba desde el principio quines no crean y quin lo iba a entregar. 65 Y dijo: Por eso os he dicho que nadie puede venir a m si el Padre no se lo concede. 66 Desde entonces, muchos discpulos suyos se echaron atrs y no volvieron a ir con l.
67

Entonces Jess les dijo a los Doce: Tambin vosotros queris marcharos?. 68 Simn Pedro le contest: Seor, a quin vamos a acudir? T tienes palabras de vida eterna; 69 nosotros creemos y sabemos que t eres el Santo de Dios. 70 Jess le contest: Acaso no os he escogido yo a vosotros, los Doce? Y uno de vosotros es un diablo. 71 Lo deca por Judas, el hijo de Simn Iscariote, pues este le iba a entregar, uno de los Doce.

Jess en la fiesta de las Tiendas


Jess, el enviado del Padre

Despus de estas cosas, recorra Jess Galilea, pues no quera andar por Judea porque los judos trataban de matarlo. 2 Se acercaba la fiesta juda de las Tiendas. 3 Le decan sus hermanos: Sal de aqu y marcha a Judea para que tambin tus discpulos vean las obras que haces, 4 pues nadie obra nada en secreto, sino que busca estar a la luz pblica. Si haces estas cosas, manifistate al mundo. 5 Y es que tampoco sus hermanos crean en l. 6 Jess les dice: Mi tiempo no ha llegado todava, el vuestro est siempre dispuesto. 7 El mundo no puede odiaros a vosotros, a m s me odia porque doy testimonio contra l de que sus obras son malas. 8 Subid vosotros a la fiesta. Yo no subo a esta fiesta, porque mi tiempo no se ha cumplido todava. 9 Despus de decir estas cosas, permaneci en Galilea. 10 Una vez que sus hermanos se hubieron marchado a la fiesta, entonces subi l tambin, no abiertamente, sino a escondidas. 11 Los judos lo buscaban en la fiesta y decan: Dnde est?, 12 y haba muchos comentarios acerca de l entre las turbas. Unos decan: Es bueno; otros decan: No, sino que engaa a la gente. 13 Pero nadie hablaba de l en pblico por miedo a los judos.
14

A mitad de la fiesta, subi Jess al templo y se puso a ensear. 15 Los judos preguntaban extraados: Cmo es este tan instruido si no ha estudiado?. 16 Jess entonces les contest: Mi doctrina no es ma, sino del que me ha enviado; 17 el que est dispuesto a hacer la voluntad de Dios podr apreciar si mi doctrina viene de Dios o si hablo en mi nombre. 18 Quien habla en su propio nombre busca su propia gloria; en cambio, el que busca la gloria del que lo ha enviado, ese es veraz y en l no hay injusticia. 19 Acaso no os dio Moiss la ley, y ninguno de vosotros cumple la ley? Por qu queris matarme?. 20 Respondi la gente: Tienes un demonio, quin quiere matarte?. 21 Jess les contest: He hecho una obra y todos os admiris 22 por ello. Moiss os dio la 9

circuncisin -aunque no es de Moiss, sino de los patriarcas- y vosotros circuncidis a un hombre en sbado.
23

Si un hombre recibe la circuncisin en sbado para que no se quebrante la ley de Moiss, por qu os enojis contra m porque he curado en sbado a un hombre enteramente? 24 No juzguis segn apariencia, sino juzgad segn un juicio justo. 25 Entonces algunos que eran de Jerusaln dijeron: No es este el que intentan matar? 26 Pues mirad cmo habla abiertamente, y no le dicen nada. Ser que los jefes se han convencido de que este es el Mesas? 27 Pero este sabemos de dnde viene, mientras que el Mesas, cuando llegue, nadie sabr de dnde viene.
28

Entonces Jess, mientras enseaba en el templo, grit: A m me conocis, y conocis de dnde vengo. Sin embargo, yo no vengo por mi cuenta, sino que el Verdadero es el que me enva; a ese vosotros no lo conocis; 29 yo lo conozco, porque procedo de l y l me ha enviado.
30

Entonces intentaban agarrarlo; pero nadie le pudo echar mano, porque todava no haba llegado su hora. Jess anuncia su partida e invita a venir a l, fuente de aguas vivas
31

De la gente, muchos creyeron en l y decan: Cuando venga el Mesas, acaso har obras mayores que las que ha hecho este?. 32 Oyeron los fariseos que la gente comentaba estas cosas sobre l, y los sumos sacerdotes y los fariseos enviaron guardias para apresarlo. 33 Jess dijo: Todava un poco de tiempo estoy con vosotros y despus voy al que me ha enviado. 34 Me buscaris y no me encontraris, y donde yo estoy vosotros no podis venir. 35 Decan los judos unos a otros: Adonde va a marchar este que no podamos encontrarlo? Acaso va a marchar a la dispora para instruir a los griegos?
36

Qu significa esta palabra que dijo: Me buscaris y no me encontraris, y donde yo voy no podis venir vosotros?.
37

El ltimo da, el ms solemne de la fiesta, Jess en pie grit: El que tenga sed, que venga a m y beba 38 el que cree en m; como dice la Escritura: de sus entraas manarn ros de agua viva.
39

Dijo esto refirindose al Espritu, que haban de recibir los que creyeran en l. Todava no se haba dado el Espritu, porque Jess no haba sido glorificado. Debate sobre el origen de Cristo
40

Algunos de entre la gente, que haban odo los discursos de Jess, decan: Este es de verdad el profeta. 41 Otros decan: Este es el Mesas. Pero otros decan: 42 Es que de Galilea va a venir el Mesas? No dice la Escritura que el Mesas vendr del linaje de David, y de Beln, el pueblo de David?.
43

Y as surgi entre la gente una discordia por su causa. 44 Algunos queran prenderlo, pero nadie le puso la mano encima. 45 Los guardias del templo acudieron a los sumos sacerdotes y fariseos, y estos les dijeron: Por qu no lo habis trado?. 46 Los guardias respondieron: Jams ha hablado nadie como ese hombre. 47 Los fariseos les replicaron: Tambin vosotros os habis dejado embaucar? 48 Hay algn jefe o fariseo que haya credo en l? 49 Esa gente que no entiende de la ley son unos malditos.
50

Nicodemo, el que haba ido en otro tiempo a visitarlo y que era fariseo, les dijo: nuestra ley permite juzgar a nadie sin escucharlo primero y averiguar lo que ha hecho?.

51

Acaso 10

52

Ellos le replicaron: Tambin t eres galileo? Estudia y vers que de Galilea no salen profetas.

La adltera
53

Y se volvieron cada uno a su casa.


1

Por su parte, Jess se retir al monte de los Olivos. 2 Al amanecer se present de nuevo en el templo, y todo el pueblo acuda a l, y, sentndose, les enseaba. 3 Los escribas y los fariseos le traen una mujer sorprendida en adulterio, y, colocndola en medio, 4 le dijeron: Maestro, esta mujer ha sido sorprendida en flagrante adulterio. 5 La ley de Moiss nos manda apedrear a las adlteras; t, qu dices?. 6 Le preguntaban esto para comprometerlo y poder acusarlo. Pero Jess, inclinndose, escriba con el dedo en el suelo.
7

Como insistan en preguntarle, se incorpor y les dijo: El que est sin pecado, que le tire la primera piedra. 8 E inclinndose otra vez, sigui escribiendo. 9 Ellos, al orlo, se fueron escabullendo uno a uno, empezando por los ms viejos. Y qued solo Jess, con la mujer en medio, que segua all delante. 10 Jess se incorpor y le pregunt: Mujer, dnde estn tus acusadores?; ninguno te ha condenado?. 11 Ella contest: Ninguno, Seor. Jess dijo: Tampoco yo te condeno. Anda, y en adelante no peques ms. Jess, luz del mundo
12

Jess les habl de nuevo diciendo: Yo soy la luz del mundo; el que me sigue no camina en tinieblas, sino que tendr la luz de la vida. 13 Le dijeron los fariseos: T das testimonio de ti mismo; tu testimonio no es verdadero. 14 Jess les contest: Aunque yo doy testimonio de m mismo, mi testimonio es verdadero, porque s de dnde he venido y adonde voy; en cambio, vosotros no sabis de dnde vengo ni adonde voy. 15 Vosotros juzgis segn la carne; yo no juzgo a nadie; 16 y, si juzgo yo, mi juicio es legtimo, porque no estoy yo solo, sino yo y el que me ha enviado, el Padre; 17 y en vuestra ley est escrito que el testimonio de dos hombres es verdadero. 18 Yo doy testimonio de m mismo, y adems da testimonio de m el que me ha enviado, el Padre. 19 Ellos le preguntaban: Dnde est tu Padre?. Jess contest: Ni me conocis a m ni a mi Padre; si me conocierais a m, conocerais tambin a mi Padre.
20

Jess tuvo esta conversacin junto al arca de las ofrendas, cuando enseaba en el templo. Y nadie le ech mano, porque todava no haba llegado su hora. Jess se revela como Yo soy
21

De nuevo les dijo: Yo me voy y me buscaris, y moriris por vuestro pecado. Donde yo voy no podis venir vosotros. 22 Y los judos comentaban: Ser que va a suicidarse, y por eso dice: Donde yo voy no podis venir vosotros?. 23 Y l les dijo: Vosotros sois de aqu abajo, yo soy de all arriba: vosotros sois de este mundo, yo no soy de este mundo. 24 Con razn os he dicho que moriris en vuestros pecados: pues, si no creis que Yo soy, moriris en vuestros pecados. 25 Ellos le decan: Quin eres t?. Jess les contest: Lo que os estoy diciendo desde el principio. 26 Podra decir y condenar muchas cosas en vosotros; pero el que me ha enviado es veraz, y yo comunico al mundo lo que he aprendido de l. 27 Ellos no comprendieron que les hablaba del Padre. 28 Y entonces dijo Jess: Cuando levantis en alto al Hijo del hombre, sabris que Yo soy, y que no hago nada por mi cuenta, sino que hablo como el Padre me ha enseado. 29 El que me envi est conmigo, no me ha dejado solo; porque yo hago siempre lo que le agrada.

11

30

Cuando les expona esto, muchos creyeron en l. Jess ofrece la verdadera libertad

31

Dijo Jess a los judos que haban credo en l: Si permanecis en mi palabra, seris de verdad discpulos mos; 32 conoceris la verdad, y la verdad os har libres. 33 Le replicaron: Somos linaje de Abrahn y nunca hemos sido esclavos de nadie. Cmo dices t: Seris libres?.
34

Jess les contest: En verdad, en verdad os digo: todo el que comete pecado es esclavo. 35 El esclavo no se queda en la casa para siempre, el hijo se queda para siempre. 36 Y si el Hijo os hace libres, seris realmente libres. 37 Ya s que sois linaje de Abrahn; sin embargo, tratis de matarme, porque mi palabra no cala en vosotros. 38 Yo hablo de lo que he visto junto a mi Padre, pero vosotros hacis lo que le habis odo a vuestro padre. 39 Ellos replicaron: Nuestro padre es Abrahn. Jess les dijo: Si fuerais hijos de Abrahn, harais lo que hizo Abrahn. 40 Sin embargo, tratis de matarme a m, que os he hablado de la verdad que le escuch a Dios; y eso no lo hizo Abrahn. 41 Vosotros hacis lo que hace vuestro padre. Le replicaron: Nosotros no somos hijos de prostitucin; tenemos un solo padre: Dios. 42 Jess les contest: Si Dios fuera vuestro padre, me amarais, porque yo sal de Dios, y he venido. Pues no he venido por mi cuenta, sino que l me envi. 43 Por qu no reconocis mi lenguaje? Porque no podis escuchar mi palabra. 44 Vosotros sois de vuestro padre el diablo y queris cumplir los deseos de vuestro padre. El era homicida desde el principio y no se mantuvo en la verdad porque no hay verdad en l. Cuando dice la mentira, habla de lo suyo porque es mentiroso y padre de la mentira. 45 En cambio, a m, porque os digo la verdad, no me creis. 46 Quin de vosotros puede acusarme de pecado? Si digo la verdad, por qu no me creis? 47 El que es de Dios escucha las palabras de Dios; por eso vosotros no escuchis, porque no sois de Dios. Jess, anterior a Abrahn, promete la vida a los creyentes
48

Le respondieron los judos: No decimos bien nosotros que eres samaritano y que tienes un demonio?. 49 Contest Jess: Yo no tengo demonio, sino que honro a mi Padre y vosotros me deshonris a m. 50 Yo no busco mi gloria; hay quien la busca y juzga. 51 En verdad, en verdad os digo: Quien guarda mi palabra no ver la muerte para siempre. 52 Los judos le dijeron: Ahora vemos claro que ests endemoniado; Abrahn muri, los profetas tambin, y t dices: Quien guarde mi palabra no gustar la muerte para siempre? 53 Eres t ms que nuestro padre Abrahn, que muri? Tambin los profetas murieron, por quin te tienes?. 54 Jess contest: Si yo me glorificara a m mismo, mi gloria no valdra nada. El que me glorifica es mi Padre, de quien vosotros decs: Es nuestro Dios, 55 aunque no lo conocis. Yo s lo conozco, y si dijera No lo conozco sera, como vosotros, un embustero; pero yo lo conozco y guardo su palabra. 56 Abrahn, vuestro padre, saltaba de gozo pensando ver mi da; lo vio, y se llen de alegra.
57

Los judos le dijeron: No tienes todava cincuenta aos, y has visto a Abrahn?. dijo: En ver dad, en verdad os digo: Antes de que Abrahn existiera, yo soy.
59

58

Jess les

Entonces cogieron piedras para tirrselas, pero Jess se escondi y sali del templo.

Curacin del ciego de nacimiento

Y al pasar, vio Jess a un hombre ciego de nacimiento. 2 Y sus discpulos le preguntaron: Maestro, quin pec: este o sus padres, para que naciera ciego?. 3 Jess contest: Ni este pec ni sus padres, sino para que se manifiesten en l las obras de Dios. 4 Mientras es de da tengo que

12

hacer las obras del que me ha enviado: viene la noche y nadie podr hacerlas. 5 Mientras estoy en el mundo, soy la luz del mundo.
6

Dicho esto, escupi en la tierra, hizo barro con la saliva, se lo unt en los ojos al ciego, 7 y le dijo: Ve a lavarte a la piscina de Silo (que significa Enviado). l fue, se lav, y volvi con vista. 8 Y los vecinos y los que antes solan verlo pedir limosna preguntaban: No es ese el que se sentaba a pedir?. 9 Unos decan: El mismo. Otros decan: No es l, pero se le parece. El responda: Soy yo. 10 Y le preguntaban: Y cmo se te han abierto los ojos?. 11 l contest: Ese hombre que se llama Jess hizo barro, me lo unt en los ojos y me dijo que fuese a Silo y que me lavase. Entonces fui, me lav, y empec a ver. 12 Le preguntaron: Dnde est l?. Contest: No lo s.
13

Llevaron ante los fariseos al que haba sido ciego. 14 Era sbado el da que Jess hizo barro y le abri los ojos. 15 Tambin los fariseos le preguntaban cmo haba adquirido la vista. l les contest: Me puso barro en los ojos, me lav y veo. 16 Algunos de los fariseos comentaban: Este hombre no viene de Dios, porque no guarda el sbado. Otros replicaban: Cmo puede un pecador hacer semejantes signos?. Y estaban divididos. Y volvieron a preguntarle al ciego: 17 Y t, qu dices del que te ha abierto los ojos?. l contest: Que es un profeta.
18

Pero los judos no se creyeron que aquel haba sido ciego y que haba comenzado a ver, hasta que llamaron a sus padres 19 y les preguntaron: Es este vuestro hijo, de quien decs vosotros que naci ciego? Cmo es que ahora ve?. 20 Sus padres contestaron: Sabemos que este es nuestro hijo y que naci ciego; pero cmo ve ahora, no lo sabemos; 21 y quin le ha abierto los ojos, nosotros tampoco lo sabemos. Preguntdselo a l, que es mayor y puede explicarse. 22 Sus padres respondieron as porque tenan miedo a los judos: porque los judos ya haban acordado excluir de la sinagoga a quien reconociera a Jess por Mesas. 23 Por eso sus padres dijeron: Ya es mayor, preguntdselo a l.
24

Llamaron por segunda vez al hombre que haba sido ciego y le dijeron: Da gloria a Dios: nosotros sabemos que ese hombre es un pecador. 25 Contest l: Si es un pecador, no lo s; solo s que yo era ciego y ahora veo. 26 Le preguntan de nuevo: Qu te hizo, cmo te abri los ojos?. 27 Les contest: Os lo he dicho ya, y no me habis hecho caso: para qu queris orlo otra vez?, tambin vosotros queris haceros discpulos suyos?. 28 Ellos lo llenaron de improperios y le dijeron: Discpulo de ese lo sers t; nosotros somos discpulos de Moiss. 29 Nosotros sabemos que a Moiss le habl Dios, pero ese no sabemos de dnde viene. 30 Replic l: Pues eso es lo raro: que vosotros no sabis de dnde viene, y, sin embargo, me ha abierto los ojos. 31 Sabemos que Dios no escucha a los pecadores, sino al que es piadoso y hace su voluntad. 32 Jams se oy decir que nadie le abriera los ojos a un ciego de nacimiento; 33 si este no viniera de Dios, no tendra ningn poder. 34 Le replicaron: Has nacido completamente empecatado, y nos vas a dar lecciones a nosotros?. Y lo expulsaron.
35

Oy Jess que lo haban expulsado, lo encontr y le dijo: Crees t en el Hijo del hombre?. 36 l contest: Y quin es, Seor, para que crea en l?. 37 Jess le dijo: Lo ests viendo: el que te est hablando, ese es. 38 l dijo: Creo, Seor. Y se postr ante l. 39 Dijo Jess: Para un juicio he venido yo a este mundo: para que los que no ven, vean, y los que ven, se queden ciegos.
40

Los fariseos que estaban con l oyeron esto y le preguntaron: Tambin nosotros estamos ciegos?. 41 Jess les contest: Si estuvierais ciegos, no tendrais pecado; pero como decs vemos, vuestro pecado permanece.

El Buen Pastor

13

10

En verdad, en verdad os digo: el que no entra por la puerta en el aprisco de las ovejas, sino que salta por otra parte, ese es ladrn y bandido; 2 pero el que entra por la puerta es pastor de las ovejas. 3 A este le abre el guarda y las ovejas atienden a su voz, y l va llamando por el nombre a sus ovejas y las saca fuera. 4 Cuando ha sacado todas las suyas camina delante de ellas, y las ovejas lo siguen, porque conocen su voz: 5 a un extrao no lo seguirn, sino que huirn de l, porque no conocen la voz de los extraos.
6

Jess les puso esta comparacin, pero ellos no entendieron de qu les hablaba. Por eso aadi Jess: 7 En verdad, en verdad os digo: yo soy la puerta de las ovejas. 8 Todos los que han venido antes de m son ladrones y bandidos; pero las ovejas no los escucharon. 9 Yo soy la puerta: quien entre por m se salvar y podr entrar y salir, y encontrar pastos. 10 El ladrn no entra sino para robar y matar y hacer estragos; yo he venido para que tengan vida y la tengan abundante. 11 Yo soy el Buen Pastor. El buen pastor da su vida por las ovejas; 12 el asalariado, que no es pastor ni dueo de las ovejas, ve venir al lobo, abandona las ovejas y huye; y el lobo las roba y las dispersa; 13 y es que a un asalariado no le importan las ovejas. 14 Yo soy el Buen Pastor, que conozco a las mas, y las mas me conocen, 15 igual que el Padre me conoce, y yo conozco al Padre; yo doy mi vida por las ovejas. 16 Tengo, adems, otras ovejas que no son de este redil; tambin a esas las tengo que traer, y escucharn mi voz, y habr un solo rebao y un solo Pastor. 17 Por esto me ama el Padre, porque yo entrego mi vida para poder recuperarla. 18 Nadie me la quita, sino que yo la entrego libremente. Tengo poder para entregarla y tengo poder para recuperarla: este mandato he recibido de mi Padre.
19

De nuevo se produjo una escisin entre los judos por causa de estas palabras. 20 Muchos de ellos decan: Tiene un demonio y est loco, por qu lo escuchis?. 21 Otros decan: Estas no son palabras de un endemoniado; cmo puede un demonio abrir los ojos a los ciegos?.

Revelacin de Jess en la fiesta de la Dedicacin


22

Se celebraba entonces en Jerusaln la fiesta de la Dedicacin del templo. 23 Era invierno, y Jess se paseaba en el templo por el prtico de Salomn. 24 Los judos, rodendolo, le preguntaban: Hasta cundo nos vas a tener en suspenso? Si t eres el Mesas, dnoslo francamente. 25 Jess les respondi: Os lo he dicho, y no creis; las obras que yo hago en nombre de mi Padre, esas dan testimonio de m. 26 Pero vosotros no creis, porque no sois de mis ovejas. 27 Mis ovejas escuchan mi voz, y yo las conozco, y ellas me siguen, 28 y yo les doy la vida eterna; no perecern para siempre, y nadie las arrebatar de mi mano. 29 Mi Padre, lo que me ha dado, es mayor que todo, y nadie puede arrebatarlas de la mano de mi Padre. 30 Yo y el Padre somos uno.
31

Los judos agarraron de nuevo piedras para apedrearlo. 32 Jess les replic: Os he hecho ver muchas obras buenas por encargo de mi Padre: por cul de ellas me apedreis?. 33 Los judos le contestaron: No te apedreamos por una obra buena, sino por una blasfemia: porque t, siendo un hombre, te haces Dios. 34 Jess les replic: No est escrito en vuestra ley: Yo os digo: Sois dioses? 35 Si la Escritura llama dioses a aquellos a quienes vino la palabra de Dios, y no puede fallar la Escritura, 36 a quien el Padre consagr y envi al mundo, decs vosotros: Blasfemas! Porque he dicho: Soy Hijo de Dios? 37 Si no hago las obras de mi Padre, no me creis, 38 pero si las hago, aunque no me creis a m, creed a las obras, para que comprendis y sepis que el Padre est en m, y yo en el Padre.

14

39

Intentaron de nuevo detenerlo, pero se les escabull de las manos. 40 Se march de nuevo al otro lado del Jordn, al lugar donde antes haba bautizado Juan, y se qued all. 41 Muchos acudieron a l y decan: Juan no hizo ningn signo; pero todo lo que Juan dijo de este era verdad.
42

Y muchos creyeron en l all.

Resurreccin de Lzaro

11
2

Haba cado enfermo un cierto Lzaro, de Betania, la aldea de Mara y de Marta, su hermana. Mara era la que ungi al Seor con perfume y le enjug los pies con su cabellera; el enfermo era su hermano Lzaro. 3 Las hermanas le mandaron recado a Jess diciendo: Seor, al que t amas est enfermo. 4 Jess, al orlo, dijo: Esta enfermedad no es para la muerte, sino que servir para la gloria de Dios, para que el Hijo de Dios sea glorificado por ella. 5 Jess amaba a Marta, a su hermana y a Lzaro. 6 Cuando se enter de que estaba enfermo se qued todava dos das donde estaba. 7 Solo entonces dijo a sus discpulos: Vamos otra vez a Judea. 8 Los discpulos le replicaron: Maestro, hace poco intentaban apedrearte los judos, y vas a volver de nuevo all?. 9 Jess contest: No tiene el da doce horas? Si uno camina de da no tropieza, porque ve la luz de este mundo; 10 pero si camina de noche, tropieza porque la luz no est en l. 11 Dicho esto, aadi: Lzaro, nuestro amigo, est dormido: voy a despertarlo. 12 Entonces le dijeron sus discpulos: Seor, si duerme, se salvar. 13 Jess se refera a su muerte; en cambio, ellos creyeron que hablaba del sueo natural. 14 Entonces Jess les replic claramente: Lzaro ha muerto, 15 y me alegro por vosotros de que no hayamos estado all, para que creis. Y ahora vamos a l. 16 Entonces Toms, apodado el Mellizo, dijo a los dems discpulos: Vamos tambin nosotros y muramos con l. 17 Cuando Jess lleg, Lzaro llevaba ya cuatro das enterrado. 18 Betania distaba poco de Jerusaln: unos quince estadios; 19 y muchos judos haban ido a ver a Marta y a Mara para darles el psame por su hermano.
20

Cuando Marta se enter de que llegaba Jess, sali a su encuentro, mientras Mara se qued en casa. 21 Y dijo Marta a Jess: Seor, si hubieras estado aqu no habra muerto mi hermano. 22 Pero an ahora s que todo lo que pidas a Dios, Dios te lo conceder. 23 Jess le dijo: Tu hermano resucitar. 24 Marta respondi: S que resucitar en la resurreccin en el ltimo da. 25 Jess le dijo: Yo soy la resurreccin y la vida: el que cree en m, aunque haya muerto, vivir; 26 y el que est vivo y cree en m, no morir para siempre. Crees esto?. 27 Ella le contest: S, Seor: yo creo que t eres el Cristo, el Hijo de Dios, el que tena que venir al mundo.
28

Y dicho esto, fue a llamar a su hermana Mara, dicindole en voz baja: El Maestro est ah y te llama. 29 Apenas lo oy, se levant y sali adonde estaba l: 30 porque Jess no haba entrado todava en la aldea, sino que estaba an donde Marta lo haba encontrado. 31 Los judos que estaban con ella en casa consolndola, al ver que Mara se levantaba y sala deprisa, la siguieron, pensando que iba al sepulcro a llorar all. 32 Cuando lleg Mara adonde estaba Jess, al verlo se ech a sus pies dicindole: Seor, si hubieras estado aqu no habra muerto mi hermano. 33 Jess, vindola llorar a ella y viendo llorar a los judos que la acompaaban, se conmovi en su espritu, se estremeci 34 y pregunt: Dnde lo habis enterrado. Le contestaron: Seor, ven a verlo.
35

Jess se ech a llorar. 36 Los judos comentaban: Cmo lo quera!. 37 Pero algunos dijeron: Y uno que le ha abierto los ojos a un ciego, no poda haber impedido que este muriera?. 38 Jess, conmovido de nuevo en su interior, lleg a la tumba. Era una cavidad cubierta con una losa. 39 Dijo Jess: Quitad la losa. Marta, la hermana del muerto, le dijo: Seor, ya huele mal porque lleva cuatro das. 40 Jess le replic: No te he dicho que si crees vers la gloria de Dios?. 41 Entonces quitaron la losa. Jess. levantando los ojos a lo alto, dijo: Padre, te doy gracias porque me has escuchado; 42 yo s que t me escuchas siempre; pero lo digo por la gente que me rodea, para que 15

crean que t me has enviado. 43 Y dicho esto, grit con voz potente: Lzaro, sal afuera. 44 El muerto sali, los pies y las manos atados con vendas, y la cara envuelta en un sudario. Jess les dijo: Desatadlo y dejadlo andar.

La condena a muerte de Jess por el Sanedrn


45

Y muchos judos que haban venido a casa de Mara, al ver lo que haba hecho Jess, creyeron en l. 46 Pero algunos acudieron a los fariseos y les contaron lo que haba hecho Jess. 47 Los sumos sacerdotes y los fariseos convocaron el Sanedrn y dijeron: Qu hacemos? Este hombre hace muchos signos. 48 Si lo dejamos seguir, todos creern en l, y vendrn los romanos y nos destruirn el lugar santo y la nacin. 49 Uno de ellos, Caifs, que era sumo sacerdote aquel ao, les dijo: Vosotros no entendis ni palabra; 50 no comprendis que os conviene que uno muera por el pueblo, y que no perezca la nacin entera. 51 Esto no lo dijo por propio impulso, sino que, por ser sumo sacerdote aquel ao, habl profticamente, anunciando que Jess iba a morir por la nacin; 52 y no solo por la nacin, sino tambin para reunir a los hijos de Dios dispersos. 53 Y aquel da decidieron darle muerte. 54 Por eso Jess ya no andaba pblicamente entre los judos, sino que se retir a la regin vecina al desierto, a una ciudad llamada Efran, y pasaba all el tiempo con los discpulos.
55

Se acercaba la Pascua de los judos, y muchos de aquella regin suban a Jerusaln, antes de la Pascua, para purificarse. 56 Buscaban a Jess y, estando en el templo, se preguntaban: Qu os parece? No vendr a la fiesta?.
57

Los sumos sacerdotes y fariseos haban mandado que el que se enterase de dnde estaba les avisara para prenderlo.

Final del Libro de los signos y transicin al de la gloria


Uncin en Betania

12

Seis das antes de la Pascua, fue Jess a Betania, donde viva Lzaro, a quien haba resucitado de entre los muertos. 2 All le ofrecieron una cena; Marta serva, y Lzaro era uno de los que estaban con l a la mesa. 3 Mara tom una libra de perfume de nardo, autntico y costoso, le ungi a Jess los pies y se los enjug con su cabellera. Y la casa se llen de la fragancia del perfume. 4 Judas Iscariote, uno de sus discpulos, el que lo iba a entregar, dice: 5 Por qu no se ha vendido este perfume por trescientos denarios para drselos a los pobres?. 6 Esto lo dijo no porque le importasen los pobres, sino porque era un ladrn; y como tena la bolsa, se llevaba de lo que iban echando. 7 Jess dijo: Djala; lo tena guardado para el da de mi sepultura; 8 porque a los pobres los tenis siempre con vosotros, pero a m no siempre me tenis.
9

Una muchedumbre de judos se enter de que estaba all y fueron, no solo por Jess, sino tambin para ver a Lzaro, al que haba resucitado de entre los muertos. 10 Los sumos sacerdotes decidieron matar tambin a Lzaro, 11 porque muchos judos, por su causa, se les iban y crean en Jess. Entrada mesinica de Jess en Jerusaln
12

Al da siguiente, la gran multitud de gente que haba venido a la fiesta, al or que Jess vena a Jerusaln, 13 tomaron ramos de palmeras y salieron a su encuentro gritando: Hosanna! Bendito el que viene en nombre del Seor, el Rey de Israel. 14 Encontrando Jess un pollino mont sobre l, como est escrito: 15 No temas, hija de Sin; he aqu que viene tu Rey, sentado sobre un pollino de asna. 16 Estas cosas no las comprendieron sus discpulos al principio, pero cuando Jess fue glorificado, entonces se acordaron de que esto estaba escrito acerca de l y que as lo haban hecho 16

para con l. 17 Entre la gente que daba testimonio se encontraban los que haban estado con l cuando llam a Lzaro del sepulcro y lo resucit de entre los muertos. 18 Por esto, tambin le sali al encuentro la muchedumbre porque haban odo que l haba hecho este signo. 19 Por su parte, los fariseos se dijeron a s mismos: Vis que no adelantis nada. He aqu que todo el mundo le sigue. Discurso de Jess: Por la muerte hacia la glorificacin
20

Entre los que haban venido a celebrar la fiesta haba algunos griegos; 21 estos, acercndose a Felipe, el de Betsaida de Galilea, le rogaban: Seor, queremos ver a Jess. 22 Felipe fue a decrselo a Andrs; y Andrs y Felipe fueron a decrselo a Jess. 23 Jess les contest: Ha llegado la hora de que sea glorificado el Hijo del hombre. 24 En verdad, en verdad os digo: si el grano de trigo no cae en tierra y muere, queda infecundo; pero si muere, da mucho fruto.
25

El que se ama a s mismo, se pierde, y el que se aborrece a s mismo en este mundo, se guardar para la vida eterna.
26

El que quiera servirme, que me siga, y donde est yo, all tambin estar mi servidor; a quien me sirva, el Padre lo honrar. 27 Ahora mi alma est agitada, y qu dir?: Padre, lbrame de esta hora. Pero si por esto he venido, para esta hora: nombre.
28

Padre, glorifica tu

Entonces vino una voz del cielo: Lo he glorificado y volver a glorificarlo. 29 La gente que estaba all y lo oy, deca que haba sido un trueno; otros decan que le haba hablado un ngel. 30 Jess tom la palabra y dijo: Esta voz no ha venido por m, sino por vosotros. 31 Ahora va a ser juzgado el mundo; ahora el prncipe de este mundo va a ser echado fuera. 32 Y cuando yo sea elevado sobre la tierra, atraer a todos hacia m.
33

Esto lo deca dando a entender la muerte de que iba a morir. 34 La gente le replic: La Escritura nos dice que el Mesas permanecer para siempre; cmo dices t que el Hijo del hombre tiene que ser levantado en alto? Quin es ese Hijo de hombre?. 35 Jess les contest: Todava os queda un poco de luz; caminad mientras tenis luz, antes que os sorprendan las tinieblas. El que camina en tinieblas no sabe dnde va; 36 mientras hay luz, creed en la luz, para que seis hijos de la luz. Esto dijo Jess y se fue y se escondi de ellos. Balance y conclusin del ministerio pblico
37

Habiendo hecho tantos signos delante de ellos, no crean en l 38 para que se cumpliera el orculo de Isaas que dijo: Seor, quin ha credo nuestro anuncio? y el brazo del Seor a quin ha sido revelado?. 39 Por ello no podan creer, porque de nuevo dijo Isaas: 40 Ha cegado sus ojos y ha endurecido sus corazones, para que no vean con sus ojos y entiendan en su corazn y se conviertan y yo los cure. 41 Esto dijo Isaas cuando vio su gloria y habl acerca de l. 42 Sin embargo, incluso muchos de los principales creyeron en l, pero, a causa de los fariseos, no lo confesaban pblicamente para no ser expulsados de la sinagoga, 43 pues prefirieron la gloria de los hombres a la gloria de Dios. 44 Jess grit diciendo: El que cree en m, no cree en m, sino en el que me ha enviado. 45 Y el que me ve a m, ve al que me ha enviado. 46 Yo he venido al mundo como luz, y as, el que cree en m no quedar en tinieblas. 47 Al que oiga mis palabras y no las cumpla, yo no lo juzgo, porque no he venido para juzgar al mundo, sino para salvar al mundo. 48 El que me rechaza y no acepta mis palabras tiene quien lo juzgue: la palabra que yo he pronunciado, esa lo juzgar en el ltimo da. 49 Porque yo no he hablado por cuenta ma; el Padre que me envi es quien me ha ordenado lo que he de decir y cmo he de hablar. 50 Y s que su mandato es vida eterna. Por tanto, lo que yo hablo, lo hablo como me ha encargado el Padre. 17

LIBRO DE LA GLORIA (13-20) El lavatorio de los pies

13

Antes de la fiesta de la Pascua, sabiendo Jess que haba llegado su hora de pasar de este mundo al Padre, habiendo amado a los suyos que estaban en el mundo, los am hasta el extremo. 2 Estaban cenando; ya el diablo haba suscitado en el corazn de Judas, hijo de Simn Iscariote, la intencin de entregarlo; 3 y Jess, sabiendo que el Padre haba puesto todo en sus manos, que vena de Dios y a Dios volva, 4 se levanta de la cena, se quita el manto y, tomando una toalla, se la cie; 5 luego echa agua en la jofaina y se pone a lavarles los pies a los discpulos, secndoselos con la toalla que se haba ceido. 6 Lleg a Simn Pedro y este le dice: Seor, lavarme los pies t a m?. 7 Jess le replic: Lo que yo hago, t no lo entiendes ahora, pero lo comprenders ms tarde. 8 Pedro le dice: No me lavars los pies jams. Jess le contest: Si no te lavo, no tienes parte conmigo. 9 Simn Pedro le dice: Seor, no solo los pies, sino tambin las manos y la cabeza. 10 Jess le dice: Uno que se ha baado no necesita lavarse ms que los pies, porque todo l est limpio. Tambin vosotros estis limpios, aunque no todos. 11 Porque saba quin lo iba a entregar, por eso dijo: No todos estis limpios.
12

Cuando acab de lavarles los pies, tom el manto, se lo puso otra vez y les dijo: Comprendis lo que he hecho con vosotros? 13 Vosotros me llamis el Maestro y el Seor, y decs bien, porque lo soy. 14 Pues si yo, el Maestro y el Seor, os he lavado los pies, tambin vosotros debis lavaros los pies unos a otros: 15 os he dado ejemplo para que lo que yo he hecho con vosotros, vosotros tambin lo hagis. 16 En verdad, en verdad os digo: el criado no es ms que su amo, ni el enviado es ms que el que lo enva. 17 Puesto que sabis esto, dichosos vosotros si lo ponis en prctica. 18 No lo digo por todos vosotros; yo s bien a quines he elegido, pero tiene que cumplirse la Escritura: El que comparta mi pan me ha traicionado. 19 Os lo digo ahora, antes de que suceda, para que cuando suceda creis que yo soy.
20

En verdad, en verdad os digo: El que recibe a quien yo enve me recibe a m; y el que me recibe a m recibe al que me ha enviado.

Prediccin de la traicin de Judas


21

Diciendo esto, Jess se turb en su espritu y dio testimonio diciendo: En verdad, en verdad os digo: uno de vosotros me va a entregar. 22 Los discpulos se miraron unos a otros perplejos, por no saber de quin lo deca.
23

Uno de ellos, al que Jess amaba, estaba reclinado a la mesa en el seno de Jess. 24 Simn Pedro le hizo seas para que averiguase por quin lo deca. 25 Entonces l, apoyndose en el pecho de Jess, le pregunt: Seor, quin es?. 26 Le contest Jess: Aquel a quien yo le d este trozo de pan untado. Y, untando el pan, se lo dio a Judas, hijo de Simn el Iscariote. Detrs del pan, entr en l Satans. 27 Entonces Jess le dijo: Lo que vas a hacer, hazlo pronto. 28 Ninguno de los comensales entendi a qu se refera. 29 Como Judas guardaba la bolsa, algunos suponan que Jess le encargaba comprar lo necesario para la fiesta o dar algo a los pobres. 30 Judas, despus de tomar el pan, sali inmediatamente. Era de noche.

La hora de la glorificacin y el mandamiento nuevo


18

31

Cuando sali, dijo Jess: Ahora es glorificado el Hijo del hombre, y Dios es glorificado en l. 32 Si Dios es glorificado en l, tambin Dios lo glorificar en s mismo: pronto lo glorificar. 33 Hijitos, me queda poco de estar con vosotros. Me buscaris, pero lo que dije a los judos os lo digo ahora a vosotros: Donde yo voy no podis venir vosotros. 34 Os doy un mandamiento nuevo: que os amis unos a otros; como yo os he amado, amaos tambin unos a otros. 35 En esto conocern todos que sois discpulos mos: si os amis unos a otros. Prediccin de las negaciones de Pedro
36

Simn Pedro le dijo: Seor, adonde vas?. Jess le respondi: Adonde yo voy no me puedes seguir ahora, me seguirs ms tarde. 37 Pedro replic: Seor, por qu no puedo seguirte ahora? Dar mi vida por ti. 38 Jess le contest: Conque dars tu vida por m? En verdad, en verdad te digo: No cantar el gallo antes que me hayas negado tres veces.

Discurso de despedida

14

No se turbe vuestro corazn, creed en Dios y creed tambin en m. 2 En la casa de mi Padre hay muchas moradas; si no, os lo habra dicho, porque me voy a prepararos un lugar. 3 Cuando vaya y os prepare un lugar, volver y os llevar conmigo, para que donde estoy yo estis tambin vosotros. 4 Y adonde yo voy, ya sabis el camino. 5 Toms le dice: Seor, no sabemos adonde vas, cmo podemos saber el camino?. 6 Jess le responde: Yo soy el camino y la verdad y la vida. Nadie va al Padre sino por m. 7 Si me conocierais a m, conocerais tambin a mi Padre. Ahora ya lo conocis y lo habis visto. 8 Felipe le dice: Seor, mustranos al Padre y nos basta. 9 Jess le replica: Hace tanto que estoy con vosotros, y no me conoces, Felipe? Quien me ha visto a m ha visto al Padre. Cmo dices t: Mustranos al Padre? 10 No crees que yo estoy en el Padre, y el Padre en m? Lo que yo os digo no lo hablo por cuenta propia. El Padre, que permanece en m, l mismo hace las obras. 11 Creedme: yo estoy en el Padre y el Padre en m. Si no, creed a las obras.
12

En verdad, en verdad os digo: el que cree en m, tambin l har las obras que yo hago, y aun mayores, porque yo me voy al Padre. 13 Y lo que pidis en mi nombre, yo lo har, para que el Padre sea glorificado en el Hijo. 14 Si me peds algo en mi nombre, yo lo har. 15 Si me amis, guardaris mis mandamientos. 16 Y yo le pedir al Padre que os d otro Parclito, que est siempre con vosotros, 17 el Espritu de la verdad. El mundo no puede recibirlo, porque no lo ve ni lo conoce; vosotros, en cambio, lo conocis, porque mora con vosotros y est en vosotros. 18 No os dejar hurfanos, volver a vosotros. 19 Dentro de poco el mundo no me ver, pero vosotros me veris y viviris, porque yo sigo viviendo. 20 Entonces sabris que yo estoy en mi Padre, y vosotros en m y yo en vosotros. 21 El que acepta mis mandamientos y los guarda, ese me ama; y el que me ama ser amado por mi Padre, y yo tambin lo amar y me manifestar a l. 22 Le dijo Judas, no el Iscariote: Seor, qu ha sucedido para que te reveles a nosotros y no al mundo?. 23 Respondi Jess y le dijo: El que me ama guardar mi palabra, y mi Padre lo amar, y vendremos a l y haremos morada en l. 24 El que no me ama no guarda mis palabras. Y la palabra que estis oyendo no es ma, sino del Padre que me envi. 25 Os he hablado de esto ahora que estoy a vuestro lado, 26 pero el Parclito, el Espritu Santo, que enviar el Padre en mi nombre, ser quien os lo ensee todo y os vaya recordando todo lo que os he dicho.
27

La paz os dejo, mi paz os doy; no os la doy yo como la da el mundo. Que no se turbe vuestro corazn ni se acobarde. 28 Me habis odo decir: Me voy y vuelvo a vuestro lado. Si me amarais, os alegrarais de que vaya al Padre, porque el Padre es mayor que yo. 29 Os lo he dicho ahora, antes de que suceda, para que cuando suceda creis. 30 Ya no hablar mucho con vosotros, pues se acerca el prncipe de este mundo; no es que l tenga poder sobre m, 31 pero es 19

necesario que el mundo comprenda que yo amo al Padre, y que, como el Padre me ha ordenado, as acto. Levantaos, vmonos de aqu.

Ampliacin del discurso de despedida


La vid y los sarmientos

15

Yo soy la verdadera vid, y mi Padre es el labrador. 2 A todo sarmiento que no da fruto en m lo arranca, y a todo el que da fruto lo poda, para que d ms fruto. 3 Vosotros ya estis limpios por la palabra que os he hablado; 4 permaneced en m, y yo en vosotros. Como el sarmiento no puede dar fruto por s, si no permanece en la vid, as tampoco vosotros, si no permanecis en m. 5 Yo soy la vid, vosotros los sarmientos; el que permanece en m y yo en l, ese da fruto abundante; porque sin m no podis hacer nada. 6 Al que no permanece en m lo tiran fuera, como el sarmiento, y se seca; luego los recogen y los echan al fuego, y arden. 7 Si permanecis en m y mis palabras permanecen en vosotros, pedid lo que deseis, y se realizar. 8 Con esto recibe gloria mi Padre, con que deis fruto abundante; as seris discpulos mos. 9 Como el Padre me ha amado, as os he amado yo; permaneced en mi amor. 10 Si guardis mis mandamientos, permaneceris en mi amor; lo mismo que yo he guardado los mandamientos de mi Padre y permanezco en su amor. 11 Os he hablado de esto para que mi alegra est en vosotros, y vuestra alegra llegue a plenitud.
12

Este es mi mandamiento: que os amis unos a otro como yo os he amado. 13 Nadie tiene amor ms grande que el que da la vida por sus amigos. 14 Vosotros sois mis amigo si hacis lo que yo os mando. 15 Ya no os llamo siervo: porque el siervo no sabe lo que hace su seor: a vosotros os llamo amigos, porque todo lo que he odo a mi Padre os lo he dado a conocer. 16 No sois vosotros los que me habis elegido, soy yo quien os he elegido y os he destinado par que vayis y deis fruto, y vuestro fruto permanezca. De modo que lo que pidis al Padre en mi nombre os lo d 17 Esto os mando: que os amis unos a otros. La venida del Espritu Santo
18

Si el mundo os odia, sabed que me ha odiado a m antes que a vosotros. 19 Si fuerais del mundo, el mundo os amar como cosa suya, pero como no sois del mundo, sino que yo os he escogido sacndoos del mundo, por eso el mundo os odia. 20 Recordad lo que os dije: No es el siervo ms que su amo. Si a m me han perseguido, tambin a vosotros os perseguirn; si han guardado mi palabra, tambin guardan la vuestra. 21 Y todo eso lo harn con vosotros a causa de mi nombre, porque no conocen al que me envi. 22 Si v no hubiera venido y no les hubiera hablado, no tendran pecado, pero ahora no tienen excusas de su pecado. 23 que me odia a m, odia tambin a mi Padre. 24 Si yo no hubiera hecho en medio de ellos obras que ningn otro ha hecho, no tendran pecado, pero ahora las han visto y me han odiado a m y a mi Padre, 25 para que se cumpla la palabra escrita en su ley: Me han odiado sin motivo. 26 Cuando venga el Parclito, que os enviar desde el Padre, el Espritu de la verdad, que procede del Padre, l dar testimonio de m; 27 y tambin vosotros daris testimonio, porque desde el principio estis conmigo.

16
4

Os he hablado de esto, para que no os escandalicis. 2 Os excomulgarn de la sinagoga; ms an, llegar incluso una hora cuando el que os d muerte pensar que da culto a Dios. 3 Y esto lo harn porque no han conocido ni al Padre ni a m. Os he hablado de esto para que, cuando llegue la hora, os acordis de que yo os lo haba dicho. No os dije estas cosas desde el principio porque estaba con vosotros. 5 Ahora me voy al que me envi, y ninguno de vosotros me pregunta: Adonde vas?. 6 Sino que, por haberos dicho esto, la tristeza os 20

ha llenado el corazn. 7 Sin embargo, os digo la verdad: os conviene que yo me vaya; porque si no me voy, no vendr a vosotros el Parclito. En cambio, si me voy, os lo enviar. 8 Y cuando venga, dejar convicto al mundo acerca de un pecado, de una justicia y de una condena. 9 De un pecado, porque no creen en m; 10 de una justicia, porque me voy al Padre, y no me veris; 11 de una condena, porque el prncipe de este mundo est condenado.
12

Muchas cosas me quedan por deciros, pero no podis cargar con ellas por ahora; 13 cuando venga l, el Espritu de la verdad, os guiar hasta la verdad plena. Pues no hablar por cuenta propia, sino que hablar de lo que oye y os comunicar lo que est por venir. 14 l me glorificar, porque recibir de lo mo y os lo anunciar. 15 Todo lo que tiene el Padre es mo. Por eso os he dicho que recibir y tomar de lo mo y os lo anunciar. Despedida
16

Dentro de poco ya no me veris, pero dentro de otro poco me volveris a ver. 17 Comentaron entonces algunos discpulos: Qu significa eso de dentro de poco ya no me veris, pero dentro de otro poco me volveris a ver, y eso de me voy al Padre?. 18 Y se preguntaban: Qu significa ese poco? No entendemos lo que dice. 19 Comprendi Jess que queran preguntarle y les dijo: Estis discutiendo de eso que os he dicho: Dentro de poco ya no me veris, pero dentro de poco me volveris a ver? 20 En verdad, en verdad os digo: vosotros lloraris y os lamentaris, mientras el mundo estar alegre; vosotros estaris tristes, pero vuestra tristeza se convertir en alegra. 21 La mujer, cuando va a dar a luz, siente tristeza, porque ha llegado su hora; pero, en cuanto da a luz al nio, ni se acuerda del apuro, por la alegra de que al mundo le ha nacido un hombre. 22 Tambin vosotros ahora sents tristeza; pero volver a veros, y se alegrar vuestro corazn, y nadie os quitar vuestra alegra. 23 Ese da no me preguntaris nada. En verdad, en verdad os digo: si peds algo al Padre en mi nombre, os lo dar. 24 Hasta ahora no habis pedido nada en mi nombre; pedid, y recibiris, para que vuestra alegra sea completa. 25 Os he hablado de esto en comparaciones; viene la hora en que ya no hablar en comparaciones, sino que os hablar del Padre claramente. 26 Aquel da pediris en mi nombre, y no os digo que yo rogar al Padre por vosotros, 27 pues el Padre mismo os quiere, porque vosotros me queris y creis que yo sal de Dios. 28 Sal del Padre y he venido al mundo, otra vez dejo el mundo y me voy al Padre. 29 Le dicen sus discpulos: Ahora s que hablas claro y no usas comparaciones. 30 Ahora vemos que lo sabes todo y no necesitas que te pregunten; por ello creemos que has salido de Dios. 31 Les contest Jess: Ahora creis? 32 Pues mirad: est para llegar la hora, mejor, ya ha llegado, en que os dispersis cada cual por su lado y a m me dejis solo. Pero no estoy solo, porque est conmigo el Padre. 33 Os he hablado de esto, para que encontris la paz en m. En el mundo tendris luchas; pero tened valor: yo he vencido al mundo. Oracin sacerdotal

17

As habl Jess y, levantando los ojos al cielo, dijo: Padre, ha llegado la hora, glorifica a tu Hijo, para que tu Hijo te glorifique a t i 2 y, por el poder que t le has dado sobre toda carne, d la vida eterna a todos los que le has dado. 3 Esta es la vida eterna: que te conozcan a ti, nico Dios verdadero, y a tu enviado, Jesucristo. 4 Yo te he glorificado sobre la tierra, he llevado a cabo la obra que me encomendaste. 5 Y ahora, Padre, glorifcame junto a ti, con la gloria que yo tena junto a ti antes que el mundo existiese. 6 He manifestado tu nombre a los que me diste de en medio del mundo. Tuyos eran, y t me los diste, y ellos han guardado tu palabra. 7 Ahora han conocido que todo lo que me diste procede de ti, 8 porque yo les he comunicado las palabras que t me diste, y ellos las han recibido, y han conocido verdaderamente que yo sal de ti, y han credo que t me has enviado. 9 Te ruego por ellos; no ruego por el mundo, sino por estos que t me diste, porque son tuyos. 10 Y todo lo mo es tuyo, y lo tuyo mo; y en ellos he sido glorificado. 11 Ya no voy a estar en 21

el mundo, pero ellos estn en el mundo, mientras yo voy a ti. Padre santo, gurdalos en tu nombre, a los que me has dado, para que sean uno, como nosotros. 12 Cuando estaba con ellos, yo guardaba en tu nombre a los que me diste, y los custodiaba, y ninguno se perdi, sino el hijo de la perdicin, para que se cumpliera la Escritura. 13 Ahora voy a ti, y digo esto en el mundo para que tengan en s mismos mi alegra cumplida. 14 Yo les he dado tu palabra, y el mundo los ha odiado porque no son del mundo, como tampoco yo soy del mundo. 15 No ruego que los retires del mundo, sino que los guardes del maligno. 16 No son del mundo, como tampoco yo soy del mundo. 17 Santifcalos en la verdad: tu palabra es verdad. 18 Como t me enviaste al mundo, as yo los envo tambin al mundo. 19 Y por ellos yo me santifico a m mismo, para que tambin ellos sean santificados en la verdad. 20 No solo por ellos ruego, sino tambin por los que crean en m por la palabra de ellos, 21 para que todos sean uno, como t, Padre, en m, y yo en ti, que ellos tambin sean uno en nosotros, para que el mundo crea que t me has enviado. 22 Yo les he dado la gloria que t me diste, para que sean uno, como nosotros somos uno; 23 yo en ellos, y t en m, para que sean completamente uno, de modo que el mundo sepa que t me has enviado y que los has amado a ellos como me has amado a m. 24 Padre, este es mi deseo: que los que me has dado estn conmigo donde yo estoy y contemplen mi gloria, la que me diste, porque me amabas, antes de la fundacin del mundo. 25 Padre justo, si el mundo no te ha conocido, yo te he conocido, y estos han conocido que t me enviaste.26 Les he dado a conocer y les dar a conocer tu nombre, para que el amor que me tenas est en ellos, y yo en ellos.

La Pasin
El prendimiento

18

Despus de decir esto, sali Jess con sus discpulos al otro lado del torrente Cedrn, donde haba un huerto, y entraron all l y sus discpulos. 2 Judas, el que lo iba a entregar, conoca tambin el sitio, porque Jess se reuna a menudo all con sus discpulos. 3 Judas entonces, tomando una cohorte y unos guardias de los sumos sacerdotes y de los fariseos, entr all con faroles, antorchas y armas. 4 Jess, sabiendo todo lo que vena sobre l, se adelant y les dijo: A quin buscis?. 5 Le contestaron: A Jess, el Nazareno. Les dijo Jess: Yo soy. Estaba tambin con ellos Judas, el que lo iba a entregar. 6 Al decirles: Yo soy, retrocedieron y cayeron a tierra. 7 Les pregunt otra vez: A quin buscis?. Ellos dijeron: A Jess, el Nazareno. 8 Jess contest: Os he dicho que soy yo. Si me buscis a m, dejad marchar a estos. 9 Y as se cumpli lo que haba dicho: No he perdido a ninguno de los que me diste. 10 Entonces Simn Pedro, que llevaba una espada, la sac e hiri al criado del sumo sacerdote, cortndole la oreja derecha. Este criado se llamaba Maleo.
11

Dijo entonces Jess a Pedro: Mete la espada en la vaina. El cliz que me ha dado mi Padre, no lo voy a beber?. Jess, ante Ans y Caifs, y negaciones de Pedro
12

La cohorte, el tribuno y los guardias de los judos prendieron a Jess, lo ataron 13 y lo llevaron primero a Ans, porque era suegro de Caifs, sumo sacerdote aquel ao; 14 Caifs era el que haba dado a los judos este consejo: Conviene que muera un solo hombre por el pueblo. 15 Simn Pedro y otro discpulo seguan a Jess. Este discpulo era conocido del sumo sacerdote y entr con Jess en el palacio del sumo sacerdote, 16 mientras Pedro se qued fuera a la puerta. Sali el otro discpulo, el conocido del sumo sacerdote, habl a la portera e hizo entrar a Pedro. 17 La criada portera dijo entonces a Pedro: No eres t tambin de los discpulos de ese hombre?. El dijo: No lo soy. 18 Los criados y los guardias haban encendido un brasero, porque haca fro, y se calentaban. Tambin Pedro estaba con ellos de pie, calentndose. 19 El sumo sacerdote interrog a Jess acerca de sus discpulos y de su doctrina. 20 Jess le contest: Yo he hablado abiertamente al 22

mundo; yo he enseado continuamente en la sinagoga y en el templo, donde se renen todos los judos, y no he dicho nada a escondidas. 21 Por qu me preguntas a m? Pregunta a los que me han odo de qu les he hablado. Ellos saben lo que yo he dicho. 22 Apenas dijo esto, uno de los guardias que estaba all le dio una bofetada a Jess, diciendo: As contestas al sumo sacerdote?. 23 Jess respondi: Si he faltado al hablar, muestra en qu he faltado; pero si he hablado como se debe, por qu me pegas?. 24 Entonces Ans lo envi atado a Caifs, sumo sacerdote.
25

Simn Pedro estaba de pie, calentndose, y le dijeron: No eres t tambin de sus discpulos?. l lo neg, diciendo: No lo soy. 26 Uno de los criados del sumo sacerdote, pariente de aquel a quien Pedro le cort la oreja, le dijo: No te he visto yo en el huerto con l?. 27 Pedro volvi a negar, y enseguida cant un gallo. Comparecencia de Jess ante Pilato
28

Llevaron a Jess de casa de Caifs al pretorio. Era el amanecer, y ellos no entraron en el pretorio para no incurrir en impureza y poder as comer la Pascua. 29 Sali Pilato afuera, adonde estaban ellos, y dijo: Qu acusacin presentis contra este hombre?. 30 Le contestaron: Si este no fuera un malhechor, no te lo entregaramos. 31 Pilato les dijo: Llevoslo vosotros y juzgadlo segn vuestra ley. Los judos le dijeron: No estamos autorizados para dar muerte a nadie. 32 Y as se cumpli lo que haba dicho Jess, indicando de qu muerte iba a morir.
33

Entr otra vez Pilato en el pretorio, llam a Jess y le dijo: Eres t el rey de los judos?. 34 Jess le contest: Dices eso por tu cuenta o te lo han dicho otros de m?. 35 Pilato replic: Acaso soy yo judo? Tu gente y los sumos sacerdotes te han entregado a m; qu has hecho?. 36 Jess le contest: Mi reino no es de este mundo. Si mi reino fuera de este mundo, mi guardia habra luchado para que no cayera en manos de los judos. Pero mi reino no es de aqu. 37 Pilato le dijo: Entonces, t eres rey?. Jess le contest: T lo dices: soy rey. Yo para esto he nacido y para esto he venido al mundo: para dar testimonio de la verdad. Todo el que es de la verdad escucha mi voz. 38 Pilato le dijo: Y qu es la verdad?. Dicho esto, sali otra vez adonde estaban los judos y les dijo: Yo no encuentro en l ninguna culpa. 39 Es costumbre entre vosotros que por Pascua ponga a uno en libertad. Queris que os suelte al rey de los judos?. 40 Volvieron a gritar: A ese no, a Barrabs. El tal Barrabs era un bandido.

19
4

Entonces Pilato tom a Jess y lo mand azotar. 2 Y los soldados trenzaron una corona de espinas, se la pusieron en la cabeza y le echaron por encima un manto color prpura; 3 y, acercndose a l, le decan: Salve, rey de los judos!. Y le daban bofetadas. Pilato sali otra vez afuera y les dijo: Mirad, os lo saco afuera para que sepis que no encuentro en l ninguna culpa. 5 Y sali Jess afuera, llevando la corona de espinas y el manto color prpura. Pilato les dijo: He aqu al hombre. 6 Cuando lo vieron los sumos sacerdotes y los guardias, gritaron: Crucifcalo, crucifcalo!. Pilato les dijo: Llevoslo vosotros y crucificadlo, porque yo no encuentro culpa en l. 7 Los judos le contestaron: Nosotros tenemos una ley, y segn esa ley tiene que morir, porque se ha hecho Hijo de Dios. 8 Cuando Pilato oy estas palabras, se asust an ms.
9

Entr otra vez en el pretorio y dijo a Jess: De dnde eres t?. Pero Jess no le dio respuesta. 10 Y Pilato le dijo: A m no me hablas? No sabes que tengo autoridad para soltarte y autoridad para crucificarte?. 11 Jess le contest: No tendras ninguna autoridad sobre m si no te la hubieran dado de lo alto. Por eso el que me ha entregado a ti tiene un pecado mayor. 12 Desde este momento 23

Pilato trataba de soltarlo, pero los judos gritaban: Si sueltas a ese, no eres amigo del Csar. Todo el que se hace rey est contra el Csar.
13

Pilato entonces, al or estas palabras, sac afuera a Jess y se sent en el tribunal, en el sitio que llaman el Enlosado (en hebreo Gbbata). 14 Era el da de la Preparacin de la Pascua, hacia el medioda. Y dijo Pilato a los judos: He aqu a vuestro rey. 15 Ellos gritaron: Fuera, fuera; crucifcalo!. Pilato les dijo: A vuestro rey voy a crucificar?. Contestaron los sumos sacerdotes: No tenemos ms rey que al Csar. 16 Entonces se lo entreg para que lo crucificaran. El Calvario Tomaron a Jess, 17 y, cargando l mismo con la cruz, sali al sitio llamado de la Calavera (que en hebreo se dice Glgota), 18 donde lo crucificaron; y con l a otros dos, uno a cada lado, y en medio, Jess. 19 Y Pilato escribi un letrero y lo puso encima de la cruz; en l estaba escrito: Jess, el Nazareno, el rey de los judos. 20 Leyeron el letrero muchos judos, porque estaba cerca el lugar donde crucificaron a Jess, y estaba escrito en hebreo, latn y griego. 21 Entonces los sumos sacerdotes de los judos dijeron a Pilato: No escribas El rey de los judos, sino: Este ha dicho: Soy el rey de los judos. 22 Pilato les contest: Lo escrito, escrito est.
23

Los soldados, cuando crucificaron a Jess, cogieron su ropa, haciendo cuatro partes, una para cada soldado, y apartaron la tnica. Era una tnica sin costura, tejida toda de una pieza de arriba abajo. 24 Y se dijeron: No la rasguemos, sino echmosla a suerte, a ver a quin le toca. As se cumpli la Escritura: Se repartieron mis ropas y echaron a suerte mi tnica. Esto hicieron los soldados.
25

Junto a la cruz de Jess estaban su madre, la hermana de su madre, Mara, la de Cleofs, y Mara, la Magdalena. 26 Jess, al ver a su madre y junto a ella al discpulo al que amaba, dijo a su madre: Mujer, ah tienes a tu hijo. 27 Luego, dijo al discpulo: Ah tienes a tu madre. Y desde aquella hora, el discpulo la recibi como algo propio. 28 Despus de esto, sabiendo Jess que ya todo estaba cumplido, para que se cumpliera la Escritura, dijo: Tengo sed.
29

Haba all un jarro lleno de vinagre. Y, sujetando una esponja empapada en vinagre a una caa de hisopo, se la acercaron a la boca. 30 Jess, cuando tom el vinagre, dijo: Est cumplido. E, inclinando la cabeza, entreg el espritu.
31

Los judos entonces, como era el da de la Preparacin, para que no se quedaran los cuerpos en la cruz el sbado, porque aquel sbado era un da grande, pidieron a Pilato que les quebraran las piernas y que los quitaran. 32 Fueron los soldados, le quebraron las piernas al primero y luego al otro que haban crucificado con l; 33 pero al llegar a Jess, viendo que ya haba muerto, no le quebraron las piernas, 34 sino que uno de los soldados, con la lanza, le traspas el costado, y al punto sali sangre y agua. 35 El que lo vio da testimonio, y su testimonio es verdadero, y l sabe que dice verdad, para que tambin vosotros creis. 36 Esto ocurri para que se cumpliera la Escritura: No le quebrarn un hueso; 37 y en otro lugar la Escritura dice: Mirarn al que traspasaron. Sepultura de Jess
38

Despus de esto, Jos de Arimatea, que era discpulo de Jess aunque oculto por miedo a los judos, pidi a Pilato que le dejara llevarse el cuerpo de Jess. Y Pilato lo autoriz. l fue entonces y se llev el cuerpo. 39 Lleg tambin Nicodemo, el que haba ido a verlo de noche, y trajo unas cien libras de una mixtura de mirra y loe. 40 Tomaron el cuerpo de Jess y lo envolvieron en los lienzos con los aromas, segn se acostumbra a enterrar entre los judos. 41 Haba un huerto en el sitio donde

24

lo crucificaron, y en el huerto, un sepulcro nuevo donde nadie haba sido enterrado todava. 42 Y como para los judos era el da de la Preparacin, y el sepulcro estaba cerca, pusieron all a Jess.

Resurreccin de Jess
El sepulcro vaco

20

El primer da de la semana, Mara la Magdalena fue al sepulcro al amanecer, cuando an estaba oscuro, y vio la losa quitada del sepulcro. 2 Ech a correr y fue donde estaban Simn Pedro y el otro discpulo, a quien Jess amaba, y les dijo: Se han llevado del sepulcro al Seor y no sabemos dnde lo han puesto. 3 Salieron Pedro y el otro discpulo camino del sepulcro. 4 Los dos corran juntos, pero el otro discpulo corra ms que Pedro; se adelant y lleg primero al sepulcro; 5 e, inclinndose, vio los lienzos tendidos; pero no entr. 6 Lleg tambin Simn Pedro detrs de l y entr en el sepulcro: vio los lienzos tendidos 7 y el sudario con que le haban cubierto la cabeza, no con los lienzos, sino enrollado en un sitio aparte. 8 Entonces entr tambin el otro discpulo, el que haba llegado primero al sepulcro; vio y crey. 9 Pues hasta entonces no haban entendido la Escritura: que l haba de resucitar de entre los muertos. 10 Los dos discpulos se volvieron a casa. Aparicin a Mara la Magdalena
11

Estaba Mara fuera, junto al sepulcro, llorando. Mientras lloraba, se asom al sepulcro 12 y vio dos ngeles vestidos de blanco, sentados, uno a la cabecera y otro a los pies, donde haba estado el cuerpo de Jess. 13 Ellos le preguntan: Mujer, por qu lloras?. Ella les contesta: Porque se han llevado a mi Seor y no s dnde lo han puesto. 14 Dicho esto, se vuelve y ve a Jess, de pie, pero no saba que era Jess. 15 Jess le dice: Mujer, por qu lloras?, a quin buscas?. Ella, tomndolo por el hortelano, le contesta: Seor, si t te lo has llevado, dime dnde lo has puesto y yo lo recoger. 16 Jess le dice: Mara!. Ella se vuelve y le dice: Rabboni!, que significa: Maestro!. 17 Jess le dice: No me retengas, que todava no he subido al Padre. Pero, anda, ve a mis hermanos y diles: Subo al Padre mo y Padre vuestro, al Dios mo y Dios vuestro. 18 Mara la Magdalena fue y anunci a los discpulos: He visto al Seor y ha dicho esto. Aparicin de Jess a los discpulos
19

Al anochecer de aquel da, el primero de la semana, estaban los discpulos en una casa, con las puertas cerradas por miedo a los judos. Y en esto entr Jess, se puso en medio y les dijo: Paz a vosotros. 20 Y, diciendo esto, les ense las manos y el costado. Y los discpulos se llenaron de alegra al ver al Seor. 21 Jess repiti: Paz a vosotros. Como el Padre me ha enviado, as tambin os envo yo. 22 Y, dicho esto, sopl sobre ellos y les dijo: Recibid el Espritu Santo; 23 a quienes les perdonis los pecados, les quedan perdonados; a quienes se los retengis, les quedan retenidos. Nueva aparicin de Jess a los discpulos. Confesin de Toms
24

Toms, uno de los Doce, llamado el Mellizo, no estaba con ellos cuando vino Jess. Y los otros discpulos le decan: Hemos visto al Seor. 25 Pero l les contest: Si no veo en sus manos la seal de los clavos, si no meto el dedo en el agujero de los clavos y no meto la mano en su costado, no lo creo. 26 A los ocho das, estaban otra vez dentro los discpulos y Toms con ellos. Lleg Jess, estando cerradas las puertas, se puso en medio y dijo: Paz a vosotros. 27 Luego dijo a Toms: Trae tu dedo, aqu tienes mis manos; trae tu mano y mtela en mi costado; y no seas

25

incrdulo, sino creyente. 28 Contest Toms: Seor mo y Dios mo!. me has visto has credo? Bienaventurados los que crean sin haber visto. Primera conclusin del evangelio
30

29

Jess le dijo: Porque

Muchos otros signos, que no estn escritos en este libro, hizo Jess a la vista de los discpulos. 31 Estos han sido escritos para que creis que Jess es el Mesas, el Hijo de Dios, y para que, creyendo, tengis vida en su nombre.

EPLOGO: APARICIN DE JESS JUNTO AL LAGO DE TIBERADES (21) La pesca milagrosa

21

Despus de esto Jess se apareci otra vez a los discpulos junto al lago de Tiberades. Y se apareci de esta manera: 2 Estaban juntos Simn Pedro, Toms, apodado el Mellizo; Natanael, el de Can de Galilea; los Zebedeos y otros dos discpulos suyos. 3 Simn Pedro les dice: Me voy a pescar. Ellos contestan: Vamos tambin nosotros contigo. Salieron y se embarcaron; y aquella noche no cogieron nada. 4 Estaba ya amaneciendo, cuando Jess se present en la orilla; pero los discpulos no saban que era Jess. 5 Jess les dice: Muchachos, tenis pescado?. Ellos contestaron: No. 6 El les dice: Echad la red a la derecha de la barca y encontraris. La echaron, y no podan sacarla, por la multitud de peces. 7 Y aquel discpulo a quien Jess amaba le dice a Pedro: Es el Seor. Al or que era el Seor, Simn Pedro, que estaba desnudo, se at la tnica y se ech al agua. 8 Los dems discpulos se acercaron en la barca, porque no distaban de tierra ms que unos doscientos codos, remolcando la red con los peces. 9 Al saltar a tierra, ven unas brasas con un pescado puesto encima y pan. 10 Jess les dice: Traed de los peces que acabis de coger. 11 Simn Pedro subi a la barca y arrastr hasta la orilla la red repleta de peces grandes: ciento cincuenta y tres. Y aunque eran tantos, no se rompi la red.
12

Jess les dice: Vamos, almorzad. Ninguno de los discpulos se atreva a preguntarle quin era, porque saban bien que era el Seor. 13 Jess se acerca, toma el pan y se lo da, y lo mismo el pescado.
14

Esta fue la tercera vez que Jess se apareci a los discpulos despus de resucitar de entre los muertos. El encargo del pastoreo a Pedro y la suerte del discpulo amado
15

Despus de comer, dice Jess a Simn Pedro: Simn, hijo de Juan, me amas ms que estos?. l le contest: S, Seor, t sabes que te quiero. Jess le dice: Apacienta mis corderos. 16 Por segunda vez le pregunta: Simn, hijo de Juan, me amas?. l le contesta: S, Seor, t sabes que te quiero. l le dice: Pastorea mis ovejas. 17 Por tercera vez le pregunta: Simn, hijo de Juan, me quieres?. Se entristeci Pedro de que le preguntara por tercera vez: Me quieres? y le contest: Seor, t conoces todo, t sabes que te quiero. Jess le dice: Apacienta mis ovejas. 18 En verdad, en verdad te digo: cuando eras joven, t mismo te ceas e ibas adonde queras; pero, cuando seas viejo, extenders las manos, otro te ceir y te llevar adonde no quieras. 19 Esto dijo aludiendo a la muerte con que iba a dar gloria a Dios. Dicho esto, aadi: Sgueme. 26

20

Pedro, volvindose, vio que les segua el discpulo a quien Jess amaba, el mismo que en la cena se haba apoyado en su pecho y le haba preguntado: Seor, quin es el que te va a entregar?. 21 Al verlo, Pedro dice a Jess: Seor, y este, qu?. 22 Jess le contesta: Si quiero que se quede hasta que yo venga, a ti qu? T sgueme. 23 Entonces se empez a correr entre los hermanos el rumor de que ese discpulo no morira. Pero no le dijo Jess que no morira, sino: Si quiero que se quede hasta que yo venga, a ti qu?.
24

Este es el discpulo que da testimonio de todo esto y lo ha escrito; y nosotros sabemos que su testimonio es verdadero.

Conclusin del evangelio


25

Muchas otras cosas hizo Jess. Si se escribieran una por una, pienso que ni el mundo entero podra contener los libros que habra que escribir.

JUAN 21

27

Potrebbero piacerti anche