CENTRAL HEALTH TAX RATIFICATION ELECTION
(VOTACIÓN PARA LA RATIFICACIÓN DEL IMPUESTO, DE CENTRAL HEALTH)
All precincts
/
Precintos enteros:
PROP. 1, CENTRAL HEALTH
(PROP. 1, CENTRAL HEALTH)
Approving the ad valorem tax rate of $0.129 per $100 valuation in Central Health, also known as the Travis County Healthcare District, for the 2013 tax year, a rate that exceeds the district’s rollback tax rate. The proposed ad valorem tax rate exceeds the ad valorem tax rate most recently adopted by the district by $0.05 per $100 valuation; funds will be used for improved healthcare in Travis County, including support for a new medical school consistent with the mission of Central Health, a site for a new teaching hospital, trauma services, specialty medicine such as cancer care, community-wide health clinics, training for physicians, nurses and other healthcare professionals, primary care, behavioral and mental healthcare, prevention and wellness programs, and/or to obtain federal matching funds for healthcare services.(
Aprobar la tasa del impuesto ad valoren de $0.129 por
cada $100 de valuación scal en Central Health, también conocido como Travis County Healthcare District, para el año scal 2013, dicha tasa excede la tasa máxima scal del distrito. La tasa del impuesto ad valoren propuesta excede por $0.05 en $100 de valuación scal a la tasa de impuesto ad valoren más
reciente que el distrito adoptó; los fondos se usarán para mejorar los servicios de salud en el Condado de Travis, incluyendo apoyo para una nueva escuela de medicina
de acuerdo con la misión de Central Health, un sitio para un nuevo hospital de educación médica, servicios
de traumas, de especialidades médicas tales como atención médica para el cáncer, clínicas de salud en la comunidad entera; capacitación para médicos, enfermeras, y otros profesionales de servicios de la salud, atención médica primaria, servicios de salud mental y para trastornos de la conducta, programas de prevención y bienestar físico, y/o para obtener fondos federales igualados para servicios de salud.)
For /
a Favor
Against /
en Contra
CITY OF AUSTIN SPECIAL ELECTION
(ELECCIÓN ESPECIAL DE LA CIUDAD DE AUSTIN)
FULL PURPOSE VOTERS
All or portions of these Precincts / (Precinto enteros o partes de estos Precintos): 101, 102, 103, 104, 105, 108, 109, 111, 112, 113, 116, 117, 118, 120, 121, 122, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131,132, 133, 134, 135, 139, 140, 141, 142, 149, 151, 152, 153, 154, 156, 160, 164, 200, 202, 203, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 220, 221, 222, 223, 224, 226, 227, 228, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 256, 258, 259, 260, 262, 263, 266, 267, 268, 273, 274, 275, 277, 301, 302, 303, 304, 305, 307, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 317, 318, 321, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 347, 349, 350, 351, 352, 354, 356, 358, 359, 360, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 374, 375, 401, 402, 404, 405, 406, 407, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 425, 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 446, 447, 448, 450, 451, 452, 454, 458, 460, 461, 463,
LIMITED PURPOSE VOTERS
All or portions of these Precincts / (Precinto enteros o partes de estos Precintos): 105, 106, 111, 120, 148, 153, 160, 207, 212, 215, 216, 219, 221, 225, 232, 233, 234, 244, 245, 302, 303, 312, 314, 317, 318, 324, 326, 327, 330, 331, 333, 334, 336, 337, 338, 343, 347, 349, 354, 356, 359, 364, 365, 368, 374, 375, 401, 402, 404, 405, 406
LIMITED PURPOSE VOTERS
(PROPS. 1-10)
FULL PURPOSE VOTERS
(PROPS. 1-18)
PROP. 1
,
CITY OF AUSTIN
(PROP. 1, CIUDAD DE AUSTIN)
Shall the city charter be amended to move the City’s general election date from May to November?
(¿Se debería enmendar la carta de la ciudad para
cambiar la fecha de la elección general de la Ciudad de
mayo a noviembre?)
Yes /
Si
No /
No
PROP. 2
,
CITY OF AUSTIN
(PROP. 2, CIUDAD DE AUSTIN)
Shall the city charter be amended to move the City’s general election date from May to November, to provide that council members serve four-year staggered terms, to provide that council elections occur in even-numbered years, and to limit the mayor and council members to two terms?
(¿Se debería enmendar la carta de la ciudad para
cambiar la fecha de la elección general de la Ciudad de
mayo a noviembre, para permitir que los miembros del consejo sirvan en plazos escalonados de cuatro años, y posibilitar que las elecciones del consejo sean en años pares, y para que los plazos de alcalde y de los concejales se limiten a dos plazos?)
Yes /
Si
No /
No
PROP. 3
,
CITY OF AUSTIN
(PROP. 3, CIUDAD DE AUSTIN)
Shall the city charter be amended to provide for the election of council members from 10 geographical single-member districts, with the mayor to be elected from the city at large, and to provide for an independent citizens redistricting commission?
(¿Se debería enmendar la Carta de la Ciudad para posibilitar la elección de miembros del consejo de 10
distritos uni-miembro geográcos, con el puesto de
alcalde que sea electo de la ciudad entera, y para posibilitar una comisión independiente de ciudadanos para redistritación?)
Yes /
Si
No /
No
PROP. 4
,
CITY OF AUSTIN
(PROP. 4, CIUDAD DE AUSTIN)
Shall the city charter be amended to provide for the election of council members from eight geographical single-member districts, with the mayor and two additional council members to be elected from the city at large?
(¿Se debería enmendar la Carta de la Ciudad para
posibilitar la elección de miembros del consejo de ocho distritos uni-miembro geográcos, con el puesto de
alcalde y de dos miembros adicionales del consejo que sean electos de la ciudad entera?)
Yes /
Si
No /
No
PROP. 5
,
CITY OF AUSTIN
(PROP. 5, CIUDAD DE AUSTIN)
Shall the city charter be amended to permit the members of the city council and the city council’s appointees to hire and manage their own staffs?
(¿Se debería enmendar la Carta de la Ciudad para permitir que miembros del consejo de la ciudad y los funcionarios nombrados por el consejo de la ciudad empleen y administren su propio personal?)
Yes /
Si
No /
No
PROP. 6
,
CITY OF AUSTIN
(PROP. 6, CIUDAD DE AUSTIN)
Shall the city charter be amended to provide that the city council appoint the city attorney?
(¿Se debería enmendar la Carta de la Ciudad para posibilitar que el consejo de la ciudad nombre al procurador de la ciudad?)
Yes /
Si
No /
No
PROP. 7
,
CITY OF AUSTIN
(PROP. 7, CIUDAD DE AUSTIN)
Shall the city charter be amended to reduce the number of signatures needed for a citizen initiated ordinance or referendum?
(¿Se debería enmendar la Carta de la Ciudad para
reducir el número de rmas necesarias para una
ordenanza de iniciativa o referéndum propuesta por ciudadanos?)
Yes /
Si
No /
No
PROP. 8
,
CITY OF AUSTIN
(PROP. 8, CIUDAD DE AUSTIN)
Shall the city charter be amended to allow council members to raise political funds for 30 days after an election in which the council member was elected?
(¿Se debería enmendar la carta de la ciudad para permitir que miembros del consejo recauden fondos
políticos por 30 días después de una elección en cual el
miembro del consejo fue electo?)
Yes /
Si
No /
No
PROP. 9
,
CITY OF AUSTIN
(PROP. 9, CIUDAD DE AUSTIN)
Shall the city charter be amended to permit the city council to lease parkland to an independent school district for a purpose that the council has found, by a two-thirds majority, is a park purpose?
(¿Se debería enmendar la carta de la ciudad para permitir que el consejo de la ciudad rente terreno de parques a un distrito escolar para que lo use para
parques, dicho propósito se ha determinado por el voto
mayoritario de dos tercios del consejo?)
Yes /
Si
No /
No
PROP. 10
,
CITY OF AUSTIN
(PROP. 10, CIUDAD DE AUSTIN)
Shall the city charter be amended to provide a civil service system for most city employees who are not already covered by a state civil service statute?
(¿Se debería enmendar la carta de la ciudad para permitir un sistema de servicio civil para la mayoría de empleados de la ciudad que no estén actualmente cubiertos por algún estatuto estatal de servicio civil?)
Yes /
Si
No /
No
PROP. 11
,
CITY OF AUSTIN
(PROP. 11, CIUDAD DE AUSTIN)
Adoption of the emergency medical services personnel civil service law.
(Adopción de la ley de servicio civil para personal de servicios de emergencias médicas.)
For /
a Favor
Against /
en Contra
Travis County Clerk Elections Division
November 6, 2012 Joint General and Special Elections
For Central Health, Cities of Austin, Lakeway, Lago Vista, Jonestown, Pugerville, Village of Point Venture, Village of Spicewood Canyon
If you do not know your election precinct, call Voter Registration at 854-9473. For candidate information call theTravis County Clerk’s Election Division at 238-VOTE (8683). www.traviscountyelections.org
División Electoral de la Secretaria del Condado de Travis
el 6 de noviembre de 2012 Elecciones Generales y Especiales ConjuntasPara Central Health,
las ciudades de
Austin, Lakeway, Lago Vista, Jonestown, Pugerville, Village of Point Venture, Village of Spicewood Canyon
Si usted no sabe su precinto de elección, llame al Registrador de Votantes 854-9473. Para candidato información sobre la elección, llame la División de Elecciones de la Ocina del Secretario del Condado de Travis 238-VOTE (8683). www.traviscountyelections.org
PROP. 12
,
CITY OF AUSTIN
(PROP. 12, CIUDAD DE AUSTIN)
The issuance of $143,299,000 transportation and
mobility improvement bonds and notes and the levy of a
tax sufcient to pay for the bonds and notes.
(La emisión de $143,299,000 en bonos y pagarés para
mejoras de transportación y movilidad y la imposición
de un impuesto suciente para pagar los bonos y los
pagarés.)
For /
a Favor
Against /
en Contra
PROP. 13
,
CITY OF AUSTIN
(PROP. 13, CIUDAD DE AUSTIN)
The issuance of $30,000,000 open space and watershed protection bonds and notes and the levy of a tax
sufcient to pay for the bonds and notes.
(La emisión de $30,000,000 en bonos y pagarés para
espacios abiertos y protección de la Cuenca y la
imposición de un impuesto suciente para pagar los
bonos y los pagarés.)
For /
a Favor
Against /
en Contra
PROP. 14
,
CITY OF AUSTIN
(PROP. 14, CIUDAD DE AUSTIN)
The issuance of $77,680,000 park and recreation
improvement bonds and notes and the levy of a tax
sufcient to pay for the bonds and notes.
(La emisión de $77,680,000 en bonos y pagarés para
mejoras a parques y recreación y la imposición de un
impuesto suciente para pagar los bonos y los pagarés.)
For /
a Favor
Against /
en Contra
PROP. 15
,
CITY OF AUSTIN
(PROP. 15, CIUDAD DE AUSTIN)
The issuance of $78,300,000 housing bonds and notes and the levy of a tax sufcient to pay for the bonds and
notes.
(La emisión de $78,300,000 en bonos y pagarés para viviendas y la imposición de un impuesto suciente para
pagar los bonos y los pagarés.)
For /
a Favor
Against /
en Contra
PROP. 16
,
CITY OF AUSTIN
(PROP. 16, CIUDAD DE AUSTIN)
The issuance of $31,079,000 public safety facility
improvement bonds and notes and the levy of a tax
sufcient to pay for the bonds and notes.
(La emisión de $31,079,000 en bonos y pagarés para
mejoras a facilidades de seguridad pública y la
imposición de un impuesto suciente para pagar los
bonos y los pagarés.)
For /
a Favor
Against /
en Contra
PROP. 17
,
CITY OF AUSTIN
(PROP. 17, CIUDAD DE AUSTIN)
The issuance of $11,148,000 health and human services
facility improvement bonds and notes and the levy of a
tax sufcient to pay for the bonds and notes.
(La emisión de $11,148,000 en bonos y pagarés para mejoras a facilidades de salud y servicios humanos y la imposición de un impuesto suciente para pagar los
bonos y los pagarés.)
For /
a Favor
Against /
en Contra
PROP. 18
,
CITY OF AUSTIN
(PROP. 18, CIUDAD DE AUSTIN)
The issuance of $13,442,000 library, museum, and
cultural arts facility improvement bonds and notes and
the levy of a tax sufcient to pay for the bonds and
notes.
(La emisión de $13,442,000 en bonos y pagarés para
mejoras a facilidades de bibliotecas, museos, y de artes
culturales y la imposición de un impuesto suciente para
pagar los bonos y los pagarés.)
For /
a Favor
Against /
en Contra
CITY OF PFLUGERVILLE GENERAL ELECTION
(CIUDAD DE PFLUGERVILLE ELECCIÓN GENERAL)
All or portions of these Precincts
(Precintos enteros o partes de estos Precintos)
: 105, 110, 113, 123, 136, 137, 145, 146, 148, 150, 160, 161, 163, 203, 219
COUNCIL MEMBER, PLACE 3, CITY OF PFLUGERVILLE
(MIEMBRO DEL CONCILIO, LUGAR 3, CIUDAD DE PFLUGERVILLE)
Vote for one
(Vote por uno)
Omar Peña David Prout Tom Anker
COUNCIL MEMBER, PLACE 5, CITY OF PFLUGERVILLE
(MIEMBRO DEL CONCILIO, LUGAR 5, CIUDAD DE PFLUGERVILLE)
Vote for one
(Vote por uno)
Victor Gonzales
CITY OF LAKEWAY BOND ELECTION
(CIUDAD DE LAKEWAY ELECCIÓN DE BONOS)
All or portions of these Precincts /
(Precinto enteros o partes de estos Precintos):
306, 308,
319, 320, 324, 346, 359
PROP. 1, CITY OF LAKEWAY
(PROP. 1, CIUDAD DE LAKEWAY)
The issuance of not to exceed $4,300,000 of City of Lakeway, Texas, General Obligation Bonds for the
purpose of designing, acquiring, improving, expanding, and constructing city-wide street, curb, gutter, and sidewalk improvements and incidental drainage improvements, and utility relocation in connection with the foregoing, and the levying of a tax in payment thereof.
(La emisión de bonos de obligación general de la Ciudad
de Lakeway, Texas, que no exceda $4,300,000 para nes de diseñar, adquirir, mejorar, ampliar y construir
mejoras a las calles, cunetas, alcantarillas y aceras en la ciudad y mejoras incidentales al alcantarillado y la
reubicación de servicios públicos en conexión con lo
antes mencionado, y la imposición de un impuesto en pago de ello.)
For /
a Favor
Against /
en Contra
CITY OF LAGO VISTA TEXAS, GENERAL ELECTION
(ELECCIÒN GENERAL, CIUDAD DE LAGO
VISTA)
All or portions of these Precincts
(Precintos enteros o partes de estos Precintos):
371, 373
Vote for none or one in each race
(Vote por ninguno o uno en cada posiciòn)
COUNCIL MEMBER, PLACE 2, CITY OF LAGO VISTA
(MIEMBRO DEL CONSEJO, LUGAR 2, CIUDAD DE LAGO VISTA)
Bob Bradley Ed Tidwell
COUNCIL MEMBER, PLACE 4, CITY OF LAGO VISTA
(MIEMBRO DEL CONSEJO, LUGAR 4, CIUDAD DE LAGO VISTA)
Ron Smith
COUNCIL MEMBER, PLACE 6, CITY OF LAGO VISTA
(MIEMBRO DEL CONSEJO, LUGAR 6, CIUDAD DE LAGO VISTA)
Richard Bohn
CITY OF JONESTOWN GENERAL ELECTION FOR THREE ALDERMEN
(ELECCIÓN GENERAL DE CIUDAD DE
JONESTOWN POR TRES CONCEJALES)
All or portions of these Precincts
(Precintos enteros o partes de estos Precintos)
: 369, 371, 372, 373
Vote for one in each place
(Vote por uno en cada lugar)
ALDERMAN, PLACE 3, CITY OF JONESTOWN
(CONCEJAL, LUGAR 3, CIUDAD DE
JONESTOWN)
Joseph D. Aaron
ALDERMAN, PLACE 4, CITY OF JONESTOWN
(CONCEJAL, LUGAR 4, CIUDAD DE
JONESTOWN)
Dave Nelsen
ALDERMAN, PLACE 5, CITY OF JONESTOWN
(CONCEJAL, LUGAR 5, CIUDAD DE
JONESTOWN)
Paul Johnson Clarence Brown
THE VILLAGE OF POINT VENTURE CITY COUNCIL ELECTION
(LA ALDEA DE POINT VENTURE, CONSEJO MUNICIPAL)
All or portions of these Precincts
(Precintos enteros o partes de estos Precintos)
: 373
COUNCIL MEMBER, THE VILLAGE OF POINT VENTURE
(MIEMBRO DEL CONSEJO, LA ALDEA DE POINT VENTURE)
Vote for none, one, two, or three
(Vote por ninguno, uno, dos, o tres)
Michael Sutton E.C “Sonny” Ables Jr. Mike Maritz Lisa Guest
VILLAGE OF SPICEWOOD CANYON SPECIAL ELECTION
(ELECCIÓN ESPECIAL DE LA VILLAGE OF
SPICEWOOD CANYON)
All or portions of these Precincts
(Precintos enteros o partes de estos Precintos):
308
PROP. 1, VILLAGE OF SPICEWOOD CANYON
(PROP. 1, VILLAGE OF SPICEWOOD CANYON)
Incorporation of the municipality to be known as the
Village of Spicewood Canyon, Texas.
(
Incorporación de la Municipalidad que Llevará el
Nombre Village of Spicewood Canyon, Texas.)
For /
a Favor
Against /
En Contra
MAYOR, VILLAGE OF SPICEWOOD CANYON
(ALCALDE, VILLAGE OF SPICEWOOD CANYON)
Vote for none or one
(Vote por ninguno o uno)
Stephen M. Aechternacht
VILLAGE COMMISSIONER, VILLAGE OF SPICEWOOD CANYON
(OFICINA DE COMISIÓN DE LA ALDEA, VILLAGE
OF SPICEWOOD CANYON)
Vote for none, one or two
(Vote por ninguno, uno o dos)
Lawrence Richard “Rich” Scroggins Larry Neal Britton
Premia la tua curiosità
Tutto ciò che desideri leggere.
Sempre. Ovunque. Su qualsiasi dispositivo.
Nessun impegno. Annulla in qualsiasi momento.