Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Tuntndepasay
grit'era .
87
Que el "Santo Negro Rosambuco",la imagen azabache canonizada por Lope de Vega, no deje en paz a nuestro poeta, pero s le d -efectivamente le da ya-
gloria.
Barcelona, Da de la Cruz de mayo de 1933.
PRELUDIO EN BORICUA4 Tuntun de pasa y grifera y otros parejeros tuntunes. Bochinche de aiguera donde sus clidos betunes funde la congada brava.
Con cacareo de maraca y sordo gruido de gongo, el teln isleo destaca una aristocracia macaca a base de funche y mondongo.
Pals Matos, Luis. Tutn de pasa y grifera. San Juan: Instituto de Cultura Puertorriquea, Editorial de la Universidad de Puerto Rico, 1993.
I i
4Nuestro original es el texto recogido en O 57, ya que se trata de la ltima versin publicada previa resin del autor. Otas versiones publicadas del poema (aems ae P SZ y P 50) son la del Puerto Rico llustrado del 13 de noviembre de 1937, que se conserva tanto en el Seminario de Estudios Hispnicos de la Univrsidad de Puerto Rico como en la Sala Palesiana de la Universidad Interamericana de Guayama, y la del Puerto Rco llustrado del 22 de octubre de 1938, que consta en el SEH/UPR. All tambin se conseva
la vesin mecanografiada del poema, sin fecha.
88 r
.89
De su bachata por las pistas vuela Cuba, suelto el velamery recogiendo en el caderamen su ureo nigara de turistas.
...y en resumen, tiempo perdido, que me acaba en aburrimiento. Algo entrevisto o presentido, poco realmente vivido y mucho de embuste y de cuento.
/i
con cien odas al Presienie. Con su batea de ajonjol y sus blancos ojos de magia hacia el mercado viene Hait. Las antillas barloventeras pasan tremendas desazones, espantndose los ciclones con matamoscas de palmeras.
Y Puerto Rico? Mi isla ardiente, para ti todo ha terminado. En el yermo de un continente, Puerto Rico, lgubremente,
94.
95
ejemplo de cmo elTuntn subviete los estereotipos del preiuicio racial para proponer valores positivos: en este caso, Ia danza, el sexo, la unidad racial, la uidad csmica (hombre/naturaleza/dioses) y la libertad. Segn Habibe (1985), "Pals Matos quizo contraponer, probablemente, la danza.de los negros a la 'Danza India', de Jos I. de Dieg padr, publicado casi tres meses antes en La Democracia del 17 de abrile 1926 (rtes y btra) y ms tade en In Linterna, 22 de may o de 1926. (...) Y hay que aclarai que lo del 'jbaro'o del 'indio' slo era un mito para ocu-ltar la imagen de un Pueto Rico negro u oscuro" (p.82). Contina Habibe sealando qu tambin aqu el poeta quiso contrapone a la danza puertorriquea tan cdlebrada por la burguesa hispanizante, una msica ms rpida y de rinno sincopadol, el baile del mariyand, que segn Mara Cadilla-de Martnez, bailabai los esclavos puertorriqueos en sus das de asueto. La "Danza negra" de Pals ha sido musicalizada por el pianista y compositor puertoriqueo, Narciso Figueroa, cuya partitura para el poema fue publicada por el Instituto de Cultua Puertorri(uea (Sn Juan^de puerto Rico) en 1969. Dicha vesin se conseva en la Sala Palesiana de la Universidad Interamericana de Guayama. En cuanto a la internacionalizacin temprana de este poema y ohos del Tuntn, como "am-am", "Majestad n"grul'y "Bombo", labe apuntar que fueron includos en ua Antologla de poes{a ne[ra hispanoamericani que ed]t6 Emilio Ballagas, y que fuera reseada por Juan Jos Domench ina 6n La Voz de Madrid, el 11 de febeo de 1936.La esea se conserva en la Sp/UI, pero no_he podido da con la antologa de Ballagas. Ms an, "Danza negr" se public en ingls (no se dan datos sobe su traducto) en el nmer dedicado a Pueto Rico de la revista Present-Day Lteruture (New River State College, octubre de 1930, IV, nm. 1, p.26), nmero en el que colaborararon, entre ohos, Ls Muoz Marn, Toms Blanco, Antonio Colorado, Muna Lee y Carmen Cmez Tejera. Dcha vesin -psima- pone de manifiesto la difictltad de traduci la poesa negra palesiana.
La versin de "Danza negra" en LaDemocracia (1926) apsqs
suales, el ritmo sobre el sentido. Se trata de un poema espectculo, como lo viera Bajeux (1983): poema oral que produce un efecto iniantatorio. El proyecto aqu es convertir al poema en danza. Para Josemilio Gonzlez (7969) el negro que baila es "una figura primitiva que encarna todava la unidad del hombre y el mundo", y el poema es una celebracin de la libertad por "la primaca de la accin en devenir continuo". El poema es un esplhdido
DANZA
NECRA
Calab y bamb. Bamb y calab. El Gran Cocoroco dice: tu-cu-t. La Gran Cocoroca dice: to-co-t. Es el sol de hierro que arde en Tombuct. Es la danza negra de Femando Po' El cerdo en el fango grue: pru-pru-pr. El sapo en la charca suea: cro-cro-cr. Calab y bamb. Bamb y calab. Rompen los junjunes en furiosa . Los gongos trepidan con profunda . Es la raza negra que ondulando va en el ritmo gordo del mariYand. Llegan los botucos a la fiesta Ya. Danza que te danza la negra se da. Calab y bamb. Bamb y calab. El Gran Cocoroco dice: tu-cu-t. La Gran Cocoroca dice: to-co-t.
serta
en
96.
.97
Hait, Martinica, Congo, Camern; las papiamentosas antillas del ron y las patualesas islas del volcn,
que en el grave son del canto se dan. Calab y bamb. Bamb y calab. Es el sol de hierro que arde en Tombuct. Es la danza negra de Fernando po. El alma africana que vibrando est en el ritmo gordo del mariyand. Calab y bamb. Bamb y calab. El Cran Cocoroco dice: tu-cu-t. La Gran Cocoroca dice: to-co-t.
J
NUMEN6
',
Al bravo ritmo del candombe despierta el ttem ancestral: pantera, antlope, elefante, sierpe, hipoptamo, caimn. En el silencio de la selva bate el tambor sacramental, y el negro baila posedo de la gran bestia original.
Jungla africana -Tembandumba. Manigua haitiana -Macandal. Toda en atizo de fogatas,
6La versin de O 57 constituye el original del poema. Otras versiones publicadas (adems de P 37 y P 50) son las de El Mudo (San Juan de puerto Rico, 24 de enero de 1,932, p.3: SEH/UPR), Ateneo Puertorriqueo (1,935,1, g 53 54, dentro del ensayo de Margot Ace "Los poemas negros de Luis PaIs Matos"), ElTiempo (Bogot, 11 de mayo de 1935: SEH/UpR); El Nueao Diario (Caracas, 17 de julio de 1936: SEH/UPR); EI cndor blanco (San Juan de Puerto Rico, 1938: SEH/UPR, SPIUI). ^ Pals juega aqu con el ttulo de uno de los poemas de Julio Herrera y Reissig. Si el poeta uruguayo apostrofa al numen de la mujer prfida de tdos los tiempos, Pals se refiere a otra mujer oscura, la mtica "Nigricia", diosa de la africana.
98.
.99
v-eu7
am-am. En la carne blanca los dientes negros -am-am. Las tijeras de las bocas sobre los muslos -am-am. Van y vienen las quijadas con sordo ritmo -am-am. Laferoz noche deglute bosques y junglas -am-am.
am-am. Africa mastica
en el silencio -am-am, su cena de exploradores
.,
el antlope agilidad, y el elefante poderoso rompiendo selvas al pasar, le abre camino hacia el profundo y eterno numen ancestral.
y misioneros *am-am. Quien penetr en Tangaica por vez primera -am-am; quien lleg hasta Tembandumba la gran matriarca -am-am. am-am. Los fetiches abren
7La versin de O 57 constihrye nuestro original. Otras versiones publicadas del poema son las de Indice (P& 31 de julio de 1931, lII, nm.22, p.36: SEH/UPR), El Mundo (San Juan de Puerto Rico, 17 de enero de 7932, p.3: SEH/UPR, SP/UI) y Ateneo Puertonqueo (1935,I, p.46: dentro del ensayo de Margot Arce "Los poemas negros de Luis Pals Matos"). Aunque Arce 84 da la fecha de la primera versin como 1932, hay que adelantarla en tn ao: 1931, por la versin de Indice.
100
101
un solo fulgor -am-am. La sangre del sacrificio embriaga al ttem -am-am, y Nigricia es toda dientes en la tiniebla *am-am.
Asia suea su nirvana. Amrica baila el jazz. Europa juega y teoriza. Africa grue: am-am.
CANDOMBEs
Tum-cutum, tum-cutum,
ante la fogata encendida. Bajo el cocal, junto al oleaje, dientes feroces de lascivia, cuerpos de fango y de melaza, senos colgantes, vaho de axilas, y ojos de brillos tenebrosos que el gongo profundo encandila. Bailan los negros en la noche ante la fogata encendida.
Tum-cutum, tum-cutum,
ante la fogata encendida.
8La versin de O 57 constituye nuestro original. A 84 consigna en nota al calce que su primer ttulo fue "Danza canbal", de 7927 (aqu su edicin tiene nna errata: 7977). Se efiere al 5 de marzo de 1927, en qu el texto apareciera en Poliedro (Pueto Rico, ao l, nm.13, p.2: SEH/UPR, Sp/D. Otras vesiones publicadas (adems de P 37 y P 50) ion las de Crornos (Santo Domingo, 1927: SEH/UPR, SP/UI) y \a del Pueo Rico llustrado (24 de ocrubre de 1936, p.9: SEH/UPR,SP/UI), acompaada por una bellsima ilustacin de Filardi que presenta a la negra danzandb ante una fogata en un palmar, en una noche de luna presidida por un fetiche que bien-puede repesentar a Bombo. Habibe (1985) apunta hacia otra vesin publicada en Hostos. Tambin contamos con la versin mecanografiada del manuscito de C.ancbnes de la oida media, sq.ci6n "Otros poemas iSZS" (SgH/ Upn).
174
115
Por la encendida calle antillana va Tembandumba de la Quimbamba *rumba, macumba, candombe, brnbulaentre dos filas de negras caras. Ante ella un congo -gongo y maracaritma una conga bomba que bamba.
por ti crepitan bombas y bmbulas; por ti en calendas desenfrenadas quema la Antilla su sangre iga.
l2Nu"stro
118
-t"79
y ahora viva, insistiendo, revoloteando ciega contra la luz ofuscadora del recuerdo? Kalahari! Kalahari! Kalahari!
Por qu ahora la palabra Kalahari?
Martinica y Cuadalupe
me van poniendo la casa. Martinica en la cocina y Guadalupe en la sala. Martinica hace la sopa y Cuadalupe la cama. Buen calal, Martinica,
14El original lo constituye la versin de O 57. Otras versiones publicadas (adems de P 37 y P 50) son las de 1- Demouacia (Puerto Rico, 14 de junio de 1929: SEH/UPR, SP/UI), Summer School Ret:iw (UP& junio de 1929: SEH/UPR), la breve antologa publicada por Federico de Ons en "Luis Pals Matos" (Antologla de Ia poesla espaola e hspanoamercana (18827932), Madrrd, Revista de Filologa Espaola, 7934), Ateneo Puertorriqueo (1935,l, p59-&: dentro del ensayo de Margot Arce sobe "Los poemas negros de Luis Pals Matos"), El Tiempo (Bogot,l7 de agosto de 1935: SP/UI: SE[{/UPR, SP/UI), el Puerto Rico llustrado (13 de febrero de 7937, p.9: SEH/UPR, SP/UI), el ensayo antolgico de Cesreo Rosa-Nieves "Luis PaIs Matos" (.48rinaldo llrico de la poesla Weoniquea, San Juan, P.R., Librera Campos, 1957,ll) y una revista que no aparece identificada pero que tiene la
siguiente anotacin a tinta: "Caracas, Venezuela" (SEH/UPR, SPlUI). t*labibe (1985) nota que tambin se public en el nmero 42 de Polied,ro
(Puerto lco, julio 1929). Tambin contamos con dos versiones mecanogafiadas: la del manuscrito de Canciones d la oida media (7929) y otra si datos pero con varias correcciones de mano de Ons que enmiendan erratas tipogrficas (ambas en el SEH/UPR).
120
721
Guadalupe de mis trpicos, mi suculenta tinaja? A la francesa, resbalo sobre tu carne mulata, que a falta de pan, tu torta es prieta gloria antillana.
He de traerte de
Aqu est San Kitts el nene, el bobo de la comarca. Pescando tiernos ciclones entretiene su ignorancia. Los purga con sal de fruta, los ceba con cocos de agua, y adultos ya, los remite,
C.O.D. a sus hermanas, para que se desayunen con tormenta rebozada.
Hait
Mermelada.
,
con Santo Domingo basta. Su perenne do de pecho pone intrusos a distancia. Su agrio gesto de primate en lira azul azucara, cuando borda madrigales con dedos de butifarra. Cuba -igo y bachataHait *vod y calabazaPuerto Rico -burundangaLas
Aqu est Santo Tom, de malagueta y malanga cargado el burro que el cielo de Su Santidad demanda... (Su Santidad, Babbitt Mximo, con sello y rrrarca de fbrica.) De su grave teologa Lutero hizo una fogata, y alrededor, biblia en mano, los negros trtolos bailan cantando salmos oscuros a Bombo, mongo de Africa.
Hola, viejo Curazao!
Ya yo te he visto la cara.
antillitas menores,
tils inocentes, bailan sobre el ovillo de un viento que el ancho golfo huracana.
Tu bravo puo de hierro me ha quemado la garganta. Por el mundo, embotellado, vas del brazo de Jamaica, soltando tu spero tufo de azcares fermentadas.
122
123
Mira que te coge el igo, nia, no salgas de casa. Mira que te coge el igo del jueguito de La Habana. Con tu carne har gandinga, con tu seso mermelada; igo carabal de la manigua cubana.
Me voy al titiring de la calle de la prngana. Ya vers el huele-huele que enciendo tras de mi saya, cuando resude canela sobre Ia rumba de llamas; que a m no me arredra el igo del jueguito de La Habana. Macandal bate su gongo en la torva noche haitiana. Dentaduras de marfil en la tiniebla resaltan. Por los rboles se cuelan ariscas formas extraas, y Hait, fiero y enigmtico, hierve como una amenaza.
Es el vod. La tremenda hora del zomb y la rana.
los espritus trabajan. Ogn Badagr en la sombra afila su negra daga... -Maana tendr el amito la mejor de las corbatasDessalines grita: Sangre!
L'Overture ruge: Venganza! mientras remoto, escondido, por la profunda maraa, Macandal bate su gongo en la torva noche haitiana.
Cuba -igo y bachataHait -vod y calabazaPuerto Rico -burundanga-
Antilla, vaho pastoso de templa recin cuajada. Trajn de ingenio caero. Bao turco de melaza.
Aristocracia de dril
donde la vida resbala sobre frases de natilla y suculentas metforas. Estilizacin de costa a cargo de entecas palmas. Idioma blando y chorreoso -mamey, cacao, guanbana-. En negrito y cocotero Babbitt turista te atrapa;
724
125
slo a veces Don Quijote, por chiflado y musaraa, de tu maritornera construye una dulcineada. Cuba -igo y bachataHait -vod y calabaza* Puerto Rico -burundanga-
rco AL crElols
El igo sube al cielo. El cielo se ha decorado de meln y calabaza para la entrada del igo. Los arcngeles, vestidos con verdes hojas de pltano, lucen coronas de anana y espadones de malango. La gloria del Padre Eterno rompe en triunfal taponazo, y espuma de serafines se riega por los espacios. El igo va rompiendo tiernas oleadas de blanco, en su ascensin milagrosa al dulce mundo serfico. Sobre el cerdo y el caimn Jehov, el potente, ha triunfado... Cloria a Dios en las alturas que nos trae por fin al igo!
Fiesta del cielo. Dulzura
15El origlnal es la versin de O 57. Se public por primera vez en el ^ Puerto Rico llustrado el 6 de febrero de 1937 tp.Ai SfifZUfR, Sp/Ul).
Tmbin .qf an P ?7 r P (O
135
Oh mi fino, mi melado Duque de la Mermelada! Dnde estn tus caimanes en el leiano aduar del Pongo, y la sombra azul y redonda de tus baobabs africanos, y tus quince mujeres olorosas a selva y a fango? Ya no comers el suculento asado de nio, ni el mono familiar, a la siesta, te matar los piojos, ni tu ojo dulce rastrear el paso de la jirafa afeminada a travs del silencio plano y caliente de las sabanas.
Se acabaron tus noches con su suelta caballera de fogatas
y su gotear sooliento y perenne de tamboriles, en cuyo fondo te ibas hundiendo como en un lodo tibio hasta llegar a las mrgenes ltimas de tu gran bisabuelo' Ahora, en el molde vistoso de tu casaca francesa,
pasas azucarado de saludos como un cortesano cualquiera, a despecho de tus pies que desde sus botas ducales
te gritan: -Babilongo, sbete por las cornisas del palacio. Qu gentil va mi Duque con la Madama de Cafol,
17El o.igioul lo constituye la versin de O 57. Publicado (adems de en l, 37 y p 50) en Indice (13 de jr:_lio de 1930 p.4: SP/UD, Ateneo Puzrtorrqueo (1935,1,p.65-66: dentro del ensayo de Margot Arce sobe "Los poemas negros de Luis Pals Matos") y en el Pueo Rico llustrado (s/f: SPIUI)
.
136
r37
todo afelpado y pulcro en la onda azul de los violines, conteniendo las manos que desde sus guantes de aristcrata le gritan: -Babilongo, derrbala sobre ese canap de rosa!
Desde las mrgenes ltimas de tu gran bisabuelo,
a travs del silencio plano y caliente de las sabanas,
LAGARTO VERDE1s
por qu lloran tus caimanes en el lejano aduar del pongo, oh mi fino, mi melado Duque de la Mermeladal?
El Condesito de la Limonada,
iuguetn, pequen... Una monada rodando, pequen y juguetn, por los salones de Cristobaln.
Su alegre rostro de
tit
Mientras los aristcratas macacos pasan armados de cocomacacos solemnemente negros de nobleza, el Conde, pequen y juguetn, es un fludo de delicadeza que llena de finuras el saln. -S, Madame Cafol, Monsieur Hait,
18El original lo constituye la versin de O 57. Aunque Arce da como primera versin Ia del Tuntn de 1937 , el poema se pubc antes, en Ateneo Puertorriqueo (7935,1, p.(167: dentro del ensayo de Margot Arce sobre "Los poemas negros de Luis Pals Matos") y en EI Tiempo de Bogot, el 17 de agosto de 1935, junto a "Cancin festiva para ser llorada", en rura versin llena de erratas que se conserva en el Seminario de Estudios Hispnicos de la Universidad de Puerto Rico y en la Sala Palesiana de la Universidad Interamericana de Guayama. Tambin publicado en P 37 , P50 y en el ensayo antolgico de Cesreo Rosa-Nieves: "Luis Pals Matos" (Aglinaldo llrico puettottiquzo, San Juan, P.R., Librera Campos, 1957,11).
t138
r39
por alli por aqu. Vedle en el rigodn, miradle en el minu., Nadie en la Corte de bristobaln lleva con tanta gracia el casacn ni con tanto donaire mueve el pie.
Su frmula social es: oh, pardnl Su palabra elegante: volupt!
Ah, pero ante Su Alteza jams osis decir lagarto verde, pues perdiendo al instante la cabeza
se
pierde!
Ests, en pirata y negro/ mi isla verde estilizada, el negro te da la sombra, te da la lnea el pirata. Tambor y arcabuz a un tiempo tu morena gloria exaltan, con rojas flores de plvora y bravos ritmos de bmbula.
y Ia fiera quijada rgida en epilptica tensin... AII va, entre grotescos ademanes, multiplicando los orangutanes en los espejos de Cristobaln.
-gil bayadera- danzas sobre la alfombra del mar con fina pierna de palmas.
Podras ir de mantilla, si tu ardiente sangre iga no trocara por madrs
19El original lo constituye la versin de O 57 . Arce lo public en su ensayo "Los poemas negros de Luis Pals Matos" en la revista del Ateneo Puertorriqtuo ('1935,1:42-43). Tambin se public enP 37 y P 50. Arce (1984) seala -sin ms datos- que Ia primera versin del poema data de 1932; no he podido dar con ella. Sin embargo as debe ser, pues la conferencia publicada en la evista del Ateneo la dict Arce el22 de septiembre de 1933 en dicha institucin cultual, de manera que el poema es anterior a la citada fecha.
140
141
la leve espuma de Espaa. Podras lucir, esbelta, sobriedad de lnea clsica, si tu sol, a fuerza de oro, no madurase tus nforas dilatando sus contornos en amplitud de tinaja.
Pasaras ante el mundo
EL GALLCPO
Un botonazo de luz, luz amarilla,luz roia. En la contienda, disparo de plumas luminosas. Energa engalanada de la cresta a la cola -mbar, oro, terciopelolujo que se deshoja con heroico silencio en la gallera estentrea. Rueda de luz trazada ante la clueca remolona, la capa del ala abierta y tendida en ronda... Gallo, gallo del trpico.
Pico que destila auroras.
Relmpago congelado.
Paleta luminosa. Ron de plumas que bebe
yP50.