Sei sulla pagina 1di 15

86 .

Luis Pals Matos

Tuntndepasay

grit'era .

87

Que el "Santo Negro Rosambuco",la imagen azabache canonizada por Lope de Vega, no deje en paz a nuestro poeta, pero s le d -efectivamente le da ya-

gloria.
Barcelona, Da de la Cruz de mayo de 1933.

PRELUDIO EN BORICUA4 Tuntun de pasa y grifera y otros parejeros tuntunes. Bochinche de aiguera donde sus clidos betunes funde la congada brava.
Con cacareo de maraca y sordo gruido de gongo, el teln isleo destaca una aristocracia macaca a base de funche y mondongo.

Pals Matos, Luis. Tutn de pasa y grifera. San Juan: Instituto de Cultura Puertorriquea, Editorial de la Universidad de Puerto Rico, 1993.

I i

Al solemne papalu haitiano opone la rumba habanera


sus esguinces de hombro y cadera,

mientras el negrito cubano doma la mulata cerrera.

4Nuestro original es el texto recogido en O 57, ya que se trata de la ltima versin publicada previa resin del autor. Otas versiones publicadas del poema (aems ae P SZ y P 50) son la del Puerto Rico llustrado del 13 de noviembre de 1937, que se conserva tanto en el Seminario de Estudios Hispnicos de la Univrsidad de Puerto Rico como en la Sala Palesiana de la Universidad Interamericana de Guayama, y la del Puerto Rco llustrado del 22 de octubre de 1938, que consta en el SEH/UPR. All tambin se conseva
la vesin mecanografiada del poema, sin fecha.

88 r

Luis Pals Matos

Tuntn de pasa y grit'era

.89

De su bachata por las pistas vuela Cuba, suelto el velamery recogiendo en el caderamen su ureo nigara de turistas.

bala como cabro estofado.

Tuntn de pasa y grifera, este libro que va a tus manos


con ingredientes antillanos compuse un da...

(Maana sern accionistas


de cualquier ingenio caero

y cargarn con el dinero...)


Y hacia un rincn -solar, baha, malecn o siembra de caasbebe el negro su pena fra alelado en la meloda que le sale de las entraas.

...y en resumen, tiempo perdido, que me acaba en aburrimiento. Algo entrevisto o presentido, poco realmente vivido y mucho de embuste y de cuento.

/i

famaica, la gorda mandinga, reduce su lingo a gandinga.


Santo Domingo se endominga y en cvico gesto imponente su numen heroico respinga

con cien odas al Presienie. Con su batea de ajonjol y sus blancos ojos de magia hacia el mercado viene Hait. Las antillas barloventeras pasan tremendas desazones, espantndose los ciclones con matamoscas de palmeras.
Y Puerto Rico? Mi isla ardiente, para ti todo ha terminado. En el yermo de un continente, Puerto Rico, lgubremente,

94.

Luis Pals Matos

Tuntn de pasa y git'era

95

ejemplo de cmo elTuntn subviete los estereotipos del preiuicio racial para proponer valores positivos: en este caso, Ia danza, el sexo, la unidad racial, la uidad csmica (hombre/naturaleza/dioses) y la libertad. Segn Habibe (1985), "Pals Matos quizo contraponer, probablemente, la danza.de los negros a la 'Danza India', de Jos I. de Dieg padr, publicado casi tres meses antes en La Democracia del 17 de abrile 1926 (rtes y btra) y ms tade en In Linterna, 22 de may o de 1926. (...) Y hay que aclarai que lo del 'jbaro'o del 'indio' slo era un mito para ocu-ltar la imagen de un Pueto Rico negro u oscuro" (p.82). Contina Habibe sealando qu tambin aqu el poeta quiso contrapone a la danza puertorriquea tan cdlebrada por la burguesa hispanizante, una msica ms rpida y de rinno sincopadol, el baile del mariyand, que segn Mara Cadilla-de Martnez, bailabai los esclavos puertorriqueos en sus das de asueto. La "Danza negra" de Pals ha sido musicalizada por el pianista y compositor puertoriqueo, Narciso Figueroa, cuya partitura para el poema fue publicada por el Instituto de Cultua Puertorri(uea (Sn Juan^de puerto Rico) en 1969. Dicha vesin se conseva en la Sala Palesiana de la Universidad Interamericana de Guayama. En cuanto a la internacionalizacin temprana de este poema y ohos del Tuntn, como "am-am", "Majestad n"grul'y "Bombo", labe apuntar que fueron includos en ua Antologla de poes{a ne[ra hispanoamericani que ed]t6 Emilio Ballagas, y que fuera reseada por Juan Jos Domench ina 6n La Voz de Madrid, el 11 de febeo de 1936.La esea se conserva en la Sp/UI, pero no_he podido da con la antologa de Ballagas. Ms an, "Danza negr" se public en ingls (no se dan datos sobe su traducto) en el nmer dedicado a Pueto Rico de la revista Present-Day Lteruture (New River State College, octubre de 1930, IV, nm. 1, p.26), nmero en el que colaborararon, entre ohos, Ls Muoz Marn, Toms Blanco, Antonio Colorado, Muna Lee y Carmen Cmez Tejera. Dcha vesin -psima- pone de manifiesto la difictltad de traduci la poesa negra palesiana.
La versin de "Danza negra" en LaDemocracia (1926) apsqs

suales, el ritmo sobre el sentido. Se trata de un poema espectculo, como lo viera Bajeux (1983): poema oral que produce un efecto iniantatorio. El proyecto aqu es convertir al poema en danza. Para Josemilio Gonzlez (7969) el negro que baila es "una figura primitiva que encarna todava la unidad del hombre y el mundo", y el poema es una celebracin de la libertad por "la primaca de la accin en devenir continuo". El poema es un esplhdido

DANZA

NECRA

Calab y bamb. Bamb y calab. El Gran Cocoroco dice: tu-cu-t. La Gran Cocoroca dice: to-co-t. Es el sol de hierro que arde en Tombuct. Es la danza negra de Femando Po' El cerdo en el fango grue: pru-pru-pr. El sapo en la charca suea: cro-cro-cr. Calab y bamb. Bamb y calab. Rompen los junjunes en furiosa . Los gongos trepidan con profunda . Es la raza negra que ondulando va en el ritmo gordo del mariYand. Llegan los botucos a la fiesta Ya. Danza que te danza la negra se da. Calab y bamb. Bamb y calab. El Gran Cocoroco dice: tu-cu-t. La Gran Cocoroca dice: to-co-t.

medio del ensayo de Lucio Mendieta Nez, director de la revista mexicana


Obviamente Muna Lee, directora de "Los sbados deLa Democac", donde consta dicha pgina, entendi que el poema ilustaba la tesis antropogeo-

serta

en

Etnos: "La influencia del medio fsico en los pueblos primitivos".

grfica de la influencia preponderante del medio sobre las sociedades poco


desarrolladas.

96.

Luis Pals Matos

Tuntn de pasa y grt'era

.97

Pasan tierras rojas, islas de betn:

Hait, Martinica, Congo, Camern; las papiamentosas antillas del ron y las patualesas islas del volcn,
que en el grave son del canto se dan. Calab y bamb. Bamb y calab. Es el sol de hierro que arde en Tombuct. Es la danza negra de Fernando po. El alma africana que vibrando est en el ritmo gordo del mariyand. Calab y bamb. Bamb y calab. El Cran Cocoroco dice: tu-cu-t. La Gran Cocoroca dice: to-co-t.
J

NUMEN6

',

ungla africana -Tembandumba.

Mani gua haitiana -Macandal.

Al bravo ritmo del candombe despierta el ttem ancestral: pantera, antlope, elefante, sierpe, hipoptamo, caimn. En el silencio de la selva bate el tambor sacramental, y el negro baila posedo de la gran bestia original.
Jungla africana -Tembandumba. Manigua haitiana -Macandal. Toda en atizo de fogatas,
6La versin de O 57 constituye el original del poema. Otras versiones publicadas (adems de P 37 y P 50) son las de El Mudo (San Juan de puerto Rico, 24 de enero de 1,932, p.3: SEH/UPR), Ateneo Puertorriqueo (1,935,1, g 53 54, dentro del ensayo de Margot Ace "Los poemas negros de Luis PaIs Matos"), ElTiempo (Bogot, 11 de mayo de 1935: SEH/UpR); El Nueao Diario (Caracas, 17 de julio de 1936: SEH/UPR); EI cndor blanco (San Juan de Puerto Rico, 1938: SEH/UPR, SPIUI). ^ Pals juega aqu con el ttulo de uno de los poemas de Julio Herrera y Reissig. Si el poeta uruguayo apostrofa al numen de la mujer prfida de tdos los tiempos, Pals se refiere a otra mujer oscura, la mtica "Nigricia", diosa de la africana.

98.

Luis Pals Matos

Tuntn de pasa y gtfera

.99

bruja cazuela tropical, cuece la noche mayombera


el negro emb de Obatal. Cuajos de sombra se derriten sobre la llama roja y dan en grillo y rana su sofrito de ardida fauna nocturnal.

v-eu7
am-am. En la carne blanca los dientes negros -am-am. Las tijeras de las bocas sobre los muslos -am-am. Van y vienen las quijadas con sordo ritmo -am-am. Laferoz noche deglute bosques y junglas -am-am.
am-am. Africa mastica
en el silencio -am-am, su cena de exploradores

.,

Jungla africana -Tembandumba. Manigua haitiana -Macandal.


Es la Nigricia. Baila el negro. Baila el negro en la soledad. Atravesando inmensidades sobre el candombe su alma va al limbo oscuro donde impera la negra frmula esencial. Dale su fuerza el hipoptamo, coraza brndale el caimn, le da sigilo la serpiente,

el antlope agilidad, y el elefante poderoso rompiendo selvas al pasar, le abre camino hacia el profundo y eterno numen ancestral.

y misioneros *am-am. Quien penetr en Tangaica por vez primera -am-am; quien lleg hasta Tembandumba la gran matriarca -am-am. am-am. Los fetiches abren

Jungla africana -Tembandumba. Manigua haitiana -Macandal.

7La versin de O 57 constihrye nuestro original. Otras versiones publicadas del poema son las de Indice (P& 31 de julio de 1931, lII, nm.22, p.36: SEH/UPR), El Mundo (San Juan de Puerto Rico, 17 de enero de 7932, p.3: SEH/UPR, SP/UI) y Ateneo Puertonqueo (1935,I, p.46: dentro del ensayo de Margot Arce "Los poemas negros de Luis Pals Matos"). Aunque Arce 84 da la fecha de la primera versin como 1932, hay que adelantarla en tn ao: 1931, por la versin de Indice.

100

Luis Pals Matos

Tuntn de pasa y grit'era

101

sus bocas negras -am-am. En las pupilas del brujo

un solo fulgor -am-am. La sangre del sacrificio embriaga al ttem -am-am, y Nigricia es toda dientes en la tiniebla *am-am.
Asia suea su nirvana. Amrica baila el jazz. Europa juega y teoriza. Africa grue: am-am.

CANDOMBEs

Los negros bailan, bailan, bailan, ante la fogata encendida.

Tum-cutum, tum-cutum,
ante la fogata encendida. Bajo el cocal, junto al oleaje, dientes feroces de lascivia, cuerpos de fango y de melaza, senos colgantes, vaho de axilas, y ojos de brillos tenebrosos que el gongo profundo encandila. Bailan los negros en la noche ante la fogata encendida.

Tum-cutum, tum-cutum,
ante la fogata encendida.
8La versin de O 57 constituye nuestro original. A 84 consigna en nota al calce que su primer ttulo fue "Danza canbal", de 7927 (aqu su edicin tiene nna errata: 7977). Se efiere al 5 de marzo de 1927, en qu el texto apareciera en Poliedro (Pueto Rico, ao l, nm.13, p.2: SEH/UPR, Sp/D. Otras vesiones publicadas (adems de P 37 y P 50) ion las de Crornos (Santo Domingo, 1927: SEH/UPR, SP/UI) y \a del Pueo Rico llustrado (24 de ocrubre de 1936, p.9: SEH/UPR,SP/UI), acompaada por una bellsima ilustacin de Filardi que presenta a la negra danzandb ante una fogata en un palmar, en una noche de luna presidida por un fetiche que bien-puede repesentar a Bombo. Habibe (1985) apunta hacia otra vesin publicada en Hostos. Tambin contamos con la versin mecanografiada del manuscito de C.ancbnes de la oida media, sq.ci6n "Otros poemas iSZS" (SgH/ Upn).

174

Luis Pals Matos

Tuntn de pasay grileria

115

exprime ritmos, suda que sangra, y la molienda culmina en danza.


MAJESTAD NEGRA12 Por la encendida calle antillana va Tembandumba de la Quimbamba. Flor de Tortola, rosa de Uganda,

Por la encendida calle antillana va Tembandumba de la Quimbamba *rumba, macumba, candombe, brnbulaentre dos filas de negras caras. Ante ella un congo -gongo y maracaritma una conga bomba que bamba.

por ti crepitan bombas y bmbulas; por ti en calendas desenfrenadas quema la Antilla su sangre iga.

Hait te ofrece sus calabazas;


fogosos rones te da Jamaica; Cuba te dice: dale, mulata! Y Puerto Rico: melao, melamba!
Ss, mis cocolos de negras caras!

Culipandeando la Reina avanza, y de su inmensa grupa resbalan


meneos cachondos que el gongo cuaja en ros de azcar y de melaza. Prieto trapiche de sensual zafra, el caderamen, masa con masa, il I i.
original lo constituye la versin de O 57.Se conservan las siguientes versiones publicadas (adems de P 37 y p 50): puerto Rco llustrad.o (6 de enero de 1934: SPlUl. SEH/UPR), Ateneo puertorriqueo (1935, I, p.6465: dento del e_nsayo de Margot Arce sobre "Los poemas negros de Luis f%ls Matos'), El Tiempo (Bogot, .11 de mayo de t935: Sp / UII y El Nuezo Diarto (Caracas, 17 de ulio de 1936: SEH/UPR). "Majestad negr" es la con_ trapartida antillana de la africana "Danza negra". En la Sala Pals de la Universidad Interameicana de Guayama existe una versin mecanografiada, sin fecha, de este poema, semejante a la versin que mencionamos paa "Danza negra", por tner la apariencia de libeto

Tronad, tambores; vibrad, maracas. Por la encendida calle antillana

-rumba, macumba, candombe, bmbulava Tembamdumba de la Quimbamba.

l2Nu"stro

adial. El ttulo del poema posiblemente sea la taduccin al espaol de uno

de los libros citados como fuentes bibliogrficas del Tuntn en el


Vandercook.

Voca.bulario que Pals aade a la edicin e 1950: Btack Majesty, de

118

Luis Pals Matos

Tuntn de pasa y grit'era

-t"79

y ahora viva, insistiendo, revoloteando ciega contra la luz ofuscadora del recuerdo? Kalahari! Kalahari! Kalahari!
Por qu ahora la palabra Kalahari?

CANCION FESTIVA PARA SER LLORADA14

Cuba -igo y bachataHait -vod y calabazaPuerto Rico -burundanga-

Martinica y Cuadalupe
me van poniendo la casa. Martinica en la cocina y Guadalupe en la sala. Martinica hace la sopa y Cuadalupe la cama. Buen calal, Martinica,
14El original lo constituye la versin de O 57. Otras versiones publicadas (adems de P 37 y P 50) son las de 1- Demouacia (Puerto Rico, 14 de junio de 1929: SEH/UPR, SP/UI), Summer School Ret:iw (UP& junio de 1929: SEH/UPR), la breve antologa publicada por Federico de Ons en "Luis Pals Matos" (Antologla de Ia poesla espaola e hspanoamercana (18827932), Madrrd, Revista de Filologa Espaola, 7934), Ateneo Puertorriqueo (1935,l, p59-&: dentro del ensayo de Margot Arce sobe "Los poemas negros de Luis Pals Matos"), El Tiempo (Bogot,l7 de agosto de 1935: SP/UI: SE[{/UPR, SP/UI), el Puerto Rico llustrado (13 de febrero de 7937, p.9: SEH/UPR, SP/UI), el ensayo antolgico de Cesreo Rosa-Nieves "Luis PaIs Matos" (.48rinaldo llrico de la poesla Weoniquea, San Juan, P.R., Librera Campos, 1957,ll) y una revista que no aparece identificada pero que tiene la

siguiente anotacin a tinta: "Caracas, Venezuela" (SEH/UPR, SPlUI). t*labibe (1985) nota que tambin se public en el nmero 42 de Polied,ro

(Puerto lco, julio 1929). Tambin contamos con dos versiones mecanogafiadas: la del manuscrito de Canciones d la oida media (7929) y otra si datos pero con varias correcciones de mano de Ons que enmiendan erratas tipogrficas (ambas en el SEH/UPR).

120

Luis Pals Matos

Tuntn de pasa y grit'era

721

que Guadalupe me aguarda.


En qu lorito aprendiste ese patu de melaza,

Guadalupe de mis trpicos, mi suculenta tinaja? A la francesa, resbalo sobre tu carne mulata, que a falta de pan, tu torta es prieta gloria antillana.
He de traerte de

Aqu est San Kitts el nene, el bobo de la comarca. Pescando tiernos ciclones entretiene su ignorancia. Los purga con sal de fruta, los ceba con cocos de agua, y adultos ya, los remite,
C.O.D. a sus hermanas, para que se desayunen con tormenta rebozada.

Hait

un cnsul de aristocracia: Conde del Aro en la Oreja,


Duque de la

Mermelada.
,

Para cuidarme el jardn

con Santo Domingo basta. Su perenne do de pecho pone intrusos a distancia. Su agrio gesto de primate en lira azul azucara, cuando borda madrigales con dedos de butifarra. Cuba -igo y bachataHait *vod y calabazaPuerto Rico -burundangaLas

Aqu est Santo Tom, de malagueta y malanga cargado el burro que el cielo de Su Santidad demanda... (Su Santidad, Babbitt Mximo, con sello y rrrarca de fbrica.) De su grave teologa Lutero hizo una fogata, y alrededor, biblia en mano, los negros trtolos bailan cantando salmos oscuros a Bombo, mongo de Africa.
Hola, viejo Curazao!
Ya yo te he visto la cara.

antillitas menores,

tils inocentes, bailan sobre el ovillo de un viento que el ancho golfo huracana.

Tu bravo puo de hierro me ha quemado la garganta. Por el mundo, embotellado, vas del brazo de Jamaica, soltando tu spero tufo de azcares fermentadas.

122

Luis Pals Matos

Tuntn de pasay grit'era

123

Cuba -igo y bachataHait -vod y calabazaPuerto Rico -burundanga-

Sobre los caaverales

Mira que te coge el igo, nia, no salgas de casa. Mira que te coge el igo del jueguito de La Habana. Con tu carne har gandinga, con tu seso mermelada; igo carabal de la manigua cubana.
Me voy al titiring de la calle de la prngana. Ya vers el huele-huele que enciendo tras de mi saya, cuando resude canela sobre Ia rumba de llamas; que a m no me arredra el igo del jueguito de La Habana. Macandal bate su gongo en la torva noche haitiana. Dentaduras de marfil en la tiniebla resaltan. Por los rboles se cuelan ariscas formas extraas, y Hait, fiero y enigmtico, hierve como una amenaza.
Es el vod. La tremenda hora del zomb y la rana.

los espritus trabajan. Ogn Badagr en la sombra afila su negra daga... -Maana tendr el amito la mejor de las corbatasDessalines grita: Sangre!

L'Overture ruge: Venganza! mientras remoto, escondido, por la profunda maraa, Macandal bate su gongo en la torva noche haitiana.
Cuba -igo y bachataHait -vod y calabazaPuerto Rico -burundanga-

Antilla, vaho pastoso de templa recin cuajada. Trajn de ingenio caero. Bao turco de melaza.
Aristocracia de dril
donde la vida resbala sobre frases de natilla y suculentas metforas. Estilizacin de costa a cargo de entecas palmas. Idioma blando y chorreoso -mamey, cacao, guanbana-. En negrito y cocotero Babbitt turista te atrapa;

Tartarn sensual te suea en tu loro y tu mulata;

724

Luis Pals Matos

Tuntn de pasa y grifera

125

slo a veces Don Quijote, por chiflado y musaraa, de tu maritornera construye una dulcineada. Cuba -igo y bachataHait -vod y calabaza* Puerto Rico -burundanga-

rco AL crElols
El igo sube al cielo. El cielo se ha decorado de meln y calabaza para la entrada del igo. Los arcngeles, vestidos con verdes hojas de pltano, lucen coronas de anana y espadones de malango. La gloria del Padre Eterno rompe en triunfal taponazo, y espuma de serafines se riega por los espacios. El igo va rompiendo tiernas oleadas de blanco, en su ascensin milagrosa al dulce mundo serfico. Sobre el cerdo y el caimn Jehov, el potente, ha triunfado... Cloria a Dios en las alturas que nos trae por fin al igo!
Fiesta del cielo. Dulzura
15El origlnal es la versin de O 57. Se public por primera vez en el ^ Puerto Rico llustrado el 6 de febrero de 1937 tp.Ai SfifZUfR, Sp/Ul).

Tmbin .qf an P ?7 r P (O

Tuntn de pasa y grit'era

135

ELEGA DEL DUQUE DE LA MERMELADA1T

Oh mi fino, mi melado Duque de la Mermelada! Dnde estn tus caimanes en el leiano aduar del Pongo, y la sombra azul y redonda de tus baobabs africanos, y tus quince mujeres olorosas a selva y a fango? Ya no comers el suculento asado de nio, ni el mono familiar, a la siesta, te matar los piojos, ni tu ojo dulce rastrear el paso de la jirafa afeminada a travs del silencio plano y caliente de las sabanas.
Se acabaron tus noches con su suelta caballera de fogatas

y su gotear sooliento y perenne de tamboriles, en cuyo fondo te ibas hundiendo como en un lodo tibio hasta llegar a las mrgenes ltimas de tu gran bisabuelo' Ahora, en el molde vistoso de tu casaca francesa,
pasas azucarado de saludos como un cortesano cualquiera, a despecho de tus pies que desde sus botas ducales

te gritan: -Babilongo, sbete por las cornisas del palacio. Qu gentil va mi Duque con la Madama de Cafol,
17El o.igioul lo constituye la versin de O 57. Publicado (adems de en l, 37 y p 50) en Indice (13 de jr:_lio de 1930 p.4: SP/UD, Ateneo Puzrtorrqueo (1935,1,p.65-66: dentro del ensayo de Margot Arce sobe "Los poemas negros de Luis Pals Matos") y en el Pueo Rico llustrado (s/f: SPIUI)
.

136

Luis Pals Matos

Tuntn de pasa y grit'era

r37

todo afelpado y pulcro en la onda azul de los violines, conteniendo las manos que desde sus guantes de aristcrata le gritan: -Babilongo, derrbala sobre ese canap de rosa!
Desde las mrgenes ltimas de tu gran bisabuelo,
a travs del silencio plano y caliente de las sabanas,

LAGARTO VERDE1s

por qu lloran tus caimanes en el lejano aduar del pongo, oh mi fino, mi melado Duque de la Mermeladal?

El Condesito de la Limonada,

iuguetn, pequen... Una monada rodando, pequen y juguetn, por los salones de Cristobaln.
Su alegre rostro de

tit

a todos dice: -S.

*S, Madame Cafol, Monsieur Hait, por all, por aqu.

Mientras los aristcratas macacos pasan armados de cocomacacos solemnemente negros de nobleza, el Conde, pequen y juguetn, es un fludo de delicadeza que llena de finuras el saln. -S, Madame Cafol, Monsieur Hait,
18El original lo constituye la versin de O 57. Aunque Arce da como primera versin Ia del Tuntn de 1937 , el poema se pubc antes, en Ateneo Puertorriqueo (7935,1, p.(167: dentro del ensayo de Margot Arce sobre "Los poemas negros de Luis Pals Matos") y en EI Tiempo de Bogot, el 17 de agosto de 1935, junto a "Cancin festiva para ser llorada", en rura versin llena de erratas que se conserva en el Seminario de Estudios Hispnicos de la Universidad de Puerto Rico y en la Sala Palesiana de la Universidad Interamericana de Guayama. Tambin publicado en P 37 , P50 y en el ensayo antolgico de Cesreo Rosa-Nieves: "Luis Pals Matos" (Aglinaldo llrico puettottiquzo, San Juan, P.R., Librera Campos, 1957,11).

t138

Luis Pals Matos

Tuntn ile pasay grit'era

r39

por alli por aqu. Vedle en el rigodn, miradle en el minu., Nadie en la Corte de bristobaln lleva con tanta gracia el casacn ni con tanto donaire mueve el pie.
Su frmula social es: oh, pardnl Su palabra elegante: volupt!

TEN CON TEN19

Ah, pero ante Su Alteza jams osis decir lagarto verde, pues perdiendo al instante la cabeza

todo el fino aristcrata

se

pierde!

Y all va el Conde de la Limonada, con la roja casaca alborotada

Ests, en pirata y negro/ mi isla verde estilizada, el negro te da la sombra, te da la lnea el pirata. Tambor y arcabuz a un tiempo tu morena gloria exaltan, con rojas flores de plvora y bravos ritmos de bmbula.

y Ia fiera quijada rgida en epilptica tensin... AII va, entre grotescos ademanes, multiplicando los orangutanes en los espejos de Cristobaln.

Cuando el huracn desdobla


su fiero acorden de rfagas, en la punta de los pies

-gil bayadera- danzas sobre la alfombra del mar con fina pierna de palmas.
Podras ir de mantilla, si tu ardiente sangre iga no trocara por madrs
19El original lo constituye la versin de O 57 . Arce lo public en su ensayo "Los poemas negros de Luis Pals Matos" en la revista del Ateneo Puertorriqtuo ('1935,1:42-43). Tambin se public enP 37 y P 50. Arce (1984) seala -sin ms datos- que Ia primera versin del poema data de 1932; no he podido dar con ella. Sin embargo as debe ser, pues la conferencia publicada en la evista del Ateneo la dict Arce el22 de septiembre de 1933 en dicha institucin cultual, de manera que el poema es anterior a la citada fecha.

140

Luis Pals Matos

Tuntn de pasa y grifera

141

la leve espuma de Espaa. Podras lucir, esbelta, sobriedad de lnea clsica, si tu sol, a fuerza de oro, no madurase tus nforas dilatando sus contornos en amplitud de tinaja.
Pasaras ante el mundo

EL GALLCPO

no difundiera en las plazas el rugiente cebolln

por civil y ciudadana, si tu axila -flor de sombra-

Un botonazo de luz, luz amarilla,luz roia. En la contienda, disparo de plumas luminosas. Energa engalanada de la cresta a la cola -mbar, oro, terciopelolujo que se deshoja con heroico silencio en la gallera estentrea. Rueda de luz trazada ante la clueca remolona, la capa del ala abierta y tendida en ronda... Gallo, gallo del trpico.
Pico que destila auroras.

que sofren tus entraas.


Y as ests, mi verde antilla, en un s es que no es de raza, en ten con ten de abolengo que te hace tan antillana... Al ritmo de los tambores tu lindo ten con ten bailas,

una mitad espaola y otra mitad africana.

Relmpago congelado.
Paleta luminosa. Ron de plumas que bebe

la Antilla brava y trrida!


20La versin de O 57 constih:ye el original. Aunque Arce da la fecha de primera versin del poem se pubLic en el Pwrto Rico llustrado el6 de ene de 1934 junto a "Majestad ngra" y bajo el acpite: "Dos-poemas inditos de Luis Pals Matos". Dicha versin se conserva en la sala Palesiana de la Univesidad Interamericana en Guayama. Tambin publicado en P 37
1937, la

yP50.

Potrebbero piacerti anche