Sei sulla pagina 1di 58

ESEMPI DI APPLICAZIONE / APPLICATION EXAMPLE

10

11

12

13

14

15

16

17

Energia Applicata Applied Energy


Tutti i dati tecnici e dimensionali degli articoli descritti in questo catalogo non sono impegnativi. Elsitec srl si riserva la facolt di modificarli senza alcun preavviso con lo scopo di aumentare la qualit dei propri prodotti. Questo catalogo non pu essere riprodotto, anche in parte, senza una preventiva autorizzazione scritta di Elsitec srl. All the technical and dimensional data of the articles shown in this catalogue are not binding. Elsitec Srl reserves the possibility to change them without any notice with the purpuse to increase the quality of its products. No part of this catalogue can be reproduced by any means without the written permission of Elsitec Srl.

Copyright

- Italy 2008

- Via Apollo XI, 9 - 37057 San Giovanni Lupatoto (Verona) - Italy Tel: 0039 (0)45 8751556 - Fax: 0039 (0)45 8777218 - www.elsitec.it - info@elsitec.it

PRESENTAZIONE AZIENDA E TECNOLOGIA PRESENTATION OF THE COMPANY AND TECHNOLOGY

PRESENTAZIONE AZIENDA E TECNOLOGIA


PRESENTATION OF THE COMPANY AND TECHNOLOGY

T
Technology

TENDITORI
TENSIONERS
Tensioners

TENDITORI IN PLASTICA
PLASTIC TENSIONERS
Plastic Tensioners

ELEMENTI ELASTICI MODULARI


MODULAR ELASTIC ELEMENTS
Elastic Elements

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI


OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS
Elastic Elements

ELEMENTI ELASTICI ANTIVIBRANTI


ANTI-VIBRATION ELASTIC ELEMENTS
Elastic Elements

SUPPORTI MOTORE ELASTICI


ELASTIC ELEMENTS FOR MOTOR BASES
Elastic Elements

PIGNONI TENDICATENA
PINION TIGHTENERS
Pinion Tighteners

CATENE A RULLI
ROLLER CHAINS
Roller Chains

COMPONENTI DI SOSTEGNO E DI LIVELLAMENTO


SUPPORT AND LIVELLING COMPONENTS
Support and Livelling Components

TENDITORI ASSIALI
AXIAL TIGHTENERS
Axial

Pag. 116-146

Pag. 110-115

Pag. 109

Pag. 108

Pag. 100-107

Pag. 96-99

Pag. 64-95

Pag. 52-63

Pag. 42-51

Pag. 22-41

Pag. 4-21

PRESENTAZIONE AZIENDA E TECNOLOGIA PRESENTATION OF THE COMPANY AND TECHNOLOGY

TECNOLOGIA: CARATTERISTICHE FUNZIONALI DELLA GOMMA TECHNOLOGY: RUBBER FUNCTIONAL FEATURES


FATTORE DI AMMORTIZZAMENTO La differenza tra la curva di carico e di scarico rappresenta lenergia assorbita dagli elastomeri. La quantit di energia assorbita dipende da diversi fattori come ad esempio la temperatura, la velocit di rotazione e gli angoli di rotazione. Nel diagramma qui a lato (area in azzurro) rappresentata lenergia assorbita per unoscillazione compresa tra +15 e +25 di rotazione.

1
Momento di torsione in Nm /
Perdita di energia per oscillazione

ico C ar

10

15

20

25

30

Rotazione in gradi /

SHOCK ABSORBING FACTOR The difference between the loading and unloading curve shows the energy that is absorbed by the elastomers. The quantity of the absorbed energy depend on different factors, as for example the temperature, the rotational speed and the rotational angle. On diagram sideways (the blue area) it is shown the energy absorbed for an oscillation included between +15 and +25of rotation.

Momento di torsione in Nm /

Sc ar ic o

CARATTERISTICA ELASTICA Tutti i TENDITORI e gli ELEMENTI ELASTICI hanno una caratteristica progressiva e simmetrica nelle due direzioni per gli angoli compresi tra 30.

2
Car ico

Sc a ri co

2
Sc ar ic o

-30

-20
ri Ca

-10
co

0 0 10 20 30

ELASTICITY All the TIGHTENERS and ELASTIC ELEMENTS have a progressive and symmetric feature in the two directions for the angles included between 30.

Rotazione in gradi /

Momento di torsione in Nm /

TEMPERATURA DI ESERCIZIO La coppia generata dipende dalla temperatura di esercizio. Allaumentare della temperatura diminuiscono le caratteristiche meccaniche e lo smorzamento degli elastomeri. Si deve tener presente che la temperatura di esercizio della gomma superiore a quella ambiente, a causa della dispersione di energia generata dallattrito molecolare negli elastomeri.

3
1.15

1 0.95
Temperatura Ambiente

OPERATING TEMPERATURE The generated couple depends on the operating temperature. At the increase of the temperature, the mechanical features and the damping of elastomers decrease. You have to consider that the rubber operating temperature is higher than the room temperature, this because of the dispersion of the energy created by the molecular friction of the elastomers.

-40

-20

+20

+40

+60

+80

Temperatura in C /

6x10

6x10

6x10

6x10

6x10

Tempo in secondi

6x10

6x10

DEFORMAZIONE DELLE GOMME Il fenomeno dello scorrimento plastico causa una deformazione residua negli elastomeri. Il grafico a lato rappresenta su scala logaritmica lo scostamento dal punto zero dopo aver applicato un carico permanente: la deformazione residua ottenuta dopo un anno circa il doppio di quella ottenuta in un giorno.

Memoria Elastica Temporanea Deformazione x x

x
1 2 3 4 5 6

x
7

LONG-TERM DEFORMATION OF THE RUBBER The cold flow phenomenon creates a residual deformation on the elastomers. The graph at the side shows with a logarithmic scale, the deviation from zero point, after a permanent stress application. The residual deviation, obtained after one year, is quite two times the one obtained in a day.

1 giorno

1 anno

PRESENTAZIONE AZIENDA E TECNOLOGIA PRESENTATION OF THE COMPANY AND TECHNOLOGY

TECNOLOGIA: CARATTERISTICHE FUNZIONALI DELLA GOMMA TECHNOLOGY: RUBBER FUNCTIONAL FEATURES


DURATA La durata dei prodotti a base di gomma correlata alla temperatura di esercizio. La linea verticale nel grafico a lato individua la temperatura ambiente a cui corrisponde un fattore di durata unitario.

5
1

Durata /

-40

-20

Temperatura Ambiente

0.5

DURABILITY The durability of the rubber-based products depends on the operating temperature. The vertical line on the sideway graph identifies the room temperature to which corresponds a unitary durational factor.

+20

+40

+60

+80

Temperatura in C /

FREQUENZA PROPRIA Le frequenze naturali dei prodotti Elsitec sono fortemente dipendenti dalla freccia (h) sotto carico. Per freccia viene inteso labbassamento in mm dellelemento elastico con un carico K applicato. Per il calcolo si deve tracciare la tangente nel punto B in corrispondenza della sollecitazione K. Dallintersezione con lasse delle ascisse si ricava h1 e la frequenza naturale f0 vale: 0,5 [Hz]
f0 = h1 10

Ordinate

6
K B

te en ng Ta

h1

Ascisse

SPECIFIC FREQUENCY The natural frequencies of the ELSITEC products depend strongly on the (h) on loaded arrow. With the arrow word, we mean the lowering in mm of the elastic elements with a K applied charge. For the calculation you have to draw the tangent in the B point, in correspondence of the K stress. By the intersection with the axis of the abscissas you can obtain h1, and the f0 natural frequency is: 0,5 [Hz]
f0 = h1 10

Sollecitazione K in N
111 215 318 427 538 645

30 25 20
645

7
750 860 970 1080 1100

15
11100

Rotazione in gradi /

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0.5

111

FREQUENZA AMMISSIBILE Le frequenze massime ammissibili sono comprese tra le due curve nel diagramma riportato qui a lato. Maggiore la frequenza e minore sar langolo di oscillazione massimo raggiungibile. PERMITTED FREQUENCY The maximum possible frequencies are included between the two curves on the graph at the side. The higher is the frequency, the lower will be the maximum reachable oscillation angle. FREQUENZA PROPRIA IN FUNZIONE DELLA CORSA DELLA MOLLA Il diagramma a lato mostra la relazione tra la corsa h1 e la frequenza naturale f0. Ad ogni valore della freccia corrisponde una certa frequenza di risonanza e le due grandezze sono inversamente proporzionali. FREQUENCY ACCORDING TO THE SPRING STROKE The sideway diagram shows the relation between the stroke h1 and the natural frequency f0. To each value of the arrow corresponds a certain resonance frequency and the two sizes are inversely proportional.

500 600 700 800 900 1000

1500

50 60 70 80 90 100

200

300

400

2000

Frequenza in min /

-1

-1

3000

10

20

30

40

200

Corsa della molla h1 in mm

150

100

50 40 30 20 10 100 200
-1

300

400
-1

500

600

700

800

900

1000

Frequenza in min

PRESENTAZIONE AZIENDA E TECNOLOGIA PRESENTATION OF THE COMPANY AND TECHNOLOGY

TECNOLOGIA:SOLUZIONI SPECIALI TECHNOLOGY: SPECIAL SOLUTIONS


Nel caso in cui il nostro programma standard non riesca a risolvere particolari esigenze, Elsitec pu realizzare delle soluzioni speciali che soddisfino tutte le richieste specifiche del cliente a cui verr garantita la massima riservatezza. Possiamo, inoltre, costruire particolari speciali in fusione di ghisa, alluminio, plastica o di acciaio saldato o sinterizzato. Elsitec produce tutti i suoi Elementi Elastici con vari trattamenti superficiali quali: zincatura, nichelatura, galvanizzazione o verniciatura con tutte le colorazioni della griglia RAL: In the case of our standard range could not be able to solve particular needs, Elsitec can also realize special solutions that could satisfy all the specific requests of the customer, at whom will be granted the maximum discretion. Moreover we can also made special details in cast iron, aluminium, plastic or soldered steel or sintered. Elsitec produces all its Elasitc Elements with different superficial treatments, as: galvanizing, nickel-plating, galvanization or painting with all the colours of the RAL range:

Anche il colore importante! Personalizza la tua macchina con il colore che vuoi! Also the colour is important! Personalize your machine with the colour you prefer!

Il nostro colore standard nero. / Our standard color is the black one. Soluzioni in acciaio inossidabile: Molti settori applicativi dellindustria come ad esempio quello alimentare o quello farmaceutico richiedono particolari realizzati in materiale inossidabile. Per soddisfare queste esigenze, Elsitec costruisce, su richiesta, tutti i suoi prodotti in acciaio AISI 304. Trattandosi, di prodotti eseguiti prevalentemente in acciaio saldato, le dimensioni di questi particolari potranno differire da quelle descritte in questo catalogo. Invitiamo, pertanto, i nostri clienti a richiederci i disegni dimensionali e le caratteristiche tecniche. Solution in stainless steel: More applicative sectors of the industry, like for example the food or pharmaceutical ones, require details made in stainless material. To satisfy these needs, Elsitec builds, on demand, all its products in AISI 304 steel. Since that the products are prevalently made in soldered steel, the dimensions of these details could be different from the ones described in this catalogue. We invite for this reason our customers to ask us the dimensional drawings and the technical features.

PRESENTAZIONE AZIENDA E TECNOLOGIA PRESENTATION OF THE COMPANY AND TECHNOLOGY

TECNOLOGIA / TECHNOLOGY:
Resistenza chimica della gomma
La gomma naturale utilizzata nei nostri prodotti il risultato di un approfondito studio per ottimizzarne le caratteristiche elastiche e garantire una resa prolungata nel tempo. Nella tabella sottostante si riporta la resistenza chimica indicativa della gomma alle varie sostanze. Tale resistenza dipende fortemente anche dalla concentrazione del prodotto con cui la gomma viene a contatto: consigliabile, per applicazioni specifiche, eseguire dei test sullimpianto. Per applicazioni particolari siete pregati di contattare il nostro ufficio tecnico. (+++ = Ottimo ++ = Buono + = Sufficiente = Scarsa)

Rubber chemical resistance


The natural rubber used in our products is the result of a deep study to optimize its elastic features and to grant it a longer yield in the time. In the lower table it is shown the indicative chemical resistance of the rubber at the different substances. This resistance depend strongly also on the concentration of the product with which the rubber came in contact: it is advisable, for specific applications, to made some tests on the plant. For particular applications, please, contact our technical office. (+++=Very good ++=Good +=Satisfactory =Mediocre) + ++ ++ +++ +++ +++ + +++ + +++ +++ +++ +

Acetone Acido acetico fino al 25% Acido citrico Acido cloridrico fino al 15% Acido formico Acido fosforico fino all85% Acido lattico Acido nitrico fino al 10% Acido solfidrico Acido solforico fino al 10% Acido tannico Acido tartarico Acqua Acqua di mare Alcool etilico Ammoniaca Benzina Benzolo Glicerina Ipoclorito di sodio Latte Melassa di zucchero Gasolio (diesel) Olio idraulico Olio lubrificante Petrolio Soda caustica fino al 25% (20C) Soda caustica fino all85% Solvente per vernici Succo di frutta Toluene Vino

+++ ++ +++ +++


+++ +++

+++

+++

Acetone Acetic acid up to 25% Citric acid Hydrochloric acid up to 15% Formic acid Phosphoric acid up to 85% Lactic acid Nitric acid up to 10% hydrogen sulfide Sulphuric acid up to 10% Tannic acid Tartaric acid Water Seawater Alcohol Ammonia Gasoline Benzol Glycerine Sodium Clorite Milk Molasses Diesel fuel Hydraulic oil Lubricating oil Petrol Caustic soda up to 25% (20C) Caustic soda up to 85% Varnish solvent Fruit juice Toluolo Wine

PRESENTAZIONE AZIENDA E TECNOLOGIA PRESENTATION OF THE COMPANY AND TECHNOLOGY

ELEMENTI ELASTICI / ELASTIC ELEMENTS


Gli elementi elastici ELSITEC sono dei componenti meccanici che vengono utilizzati con la funzione di molle, supporti oscillanti, pressori, deceleratori e ammortizzatori. Trovano, inoltre, largo impiego anche come supporti antivibranti per isolare fenomeni vibratori ed acustici. Tutti questi ELEMENTI ELASTICI sfruttano il medesimo principio di funzionamento, che si basa sulla rotazione relativa di due elementi a sezione quadrata posti uno dentro laltro a 45 tra loro. Tale rotazione contrastata dalla deformazione elastica di quattro cilindri in caucci interposti tra i due elementi. Tutti questi articoli, quindi, lavorano a rotazione e langolo ammissibile massimo raggiungibile di 30 sia in senso orario che antiorario. La caratteristica fondamentale degli ELEMENTI ELASTICI la loro capacit di smorzare le vibrazioni sfruttando la propriet degli elastomeri che crea un effetto ammortizzante (principio di isteresi). Tale propriet consente agli elastomeri di dissipare sotto forma di calore lenergia cinetica delle vibrazioni a causa dellelevato attrito molecolare della gomma. Le temperature di esercizio devono essere comprese tra 40C e +80C. Questi prodotti non richiedono lubrificazione e sono silenziosi perch non ci sono parti metalliche in contatto tra loro. Essi, inoltre, non necessitano di un sistema di tenuta assiale, perch lo slittamento tra le due sezioni quadre impedito dallattrito della gomma che agisce sulle superfici. La mescola utilizzata per le nostre gomme il risultato di uno studio approfondito che ci ha permesso di sviluppare un prodotto di alta efficienza e qualit, in modo da poter garantire ai nostri articoli unelevata durata ed alte prestazioni. La nostra gomma, infatti, coniuga contemporaneamente sia la caratteristica di elasticit che di resistenza. I componenti metallici o in alluminio che sono utilizzati per realizzare gli ELEMENTI ELASTICI di questo catalogo sono ricoperti da una verniciatura a forno per contrastare eventuali fenomeni di corrosione o di ossidazione delle superfici. A richiesta, tutti gli ELEMENTI ELASTICI possono essere forniti con un trattamento di zincatura o di nichelatura. Costruiamo anche prodotti speciali come da specifiche richieste dei clienti; ma per maggiori informazioni potete contattare il nostro ufficio commerciale. Tutte le quote dimensionali riportate in questo catalogo sono espresse in millimetri (mm). ELSITEC elastic elements are mechanical components that are used as springs, oscillating supports, pressures, decelerators and shock absorbers. Moreover, they are also largely used as antivibration supports to isolate vibration and acoustic phenomena. All these ELASTIC ELEMENTS take advantage of the same operating principle, based on the relative rotation of two square section elements, lodged one inside the other at 45 with respect to each other. This rotation is bucked by the elastic deformation of four natural rubber cylinders camed between the two elements. All these articles, for this reason, work at rotation and the maximum admissible angle that can be reached is 30, both in the clockwise and in the anticlockwise. The fundamental feature of the ELASTIC ELEMENTS is their ability to damp the vibrations, taking advantage of the elastomer property (the hysteresis principle) which creates a shock absorbing effect. This property allows to the elastomers to disperse under the heat form the kinetic energy of the vibrations, because of the high molecular friction of the rubber. The operating temperatures have to be included between -40C and +80C. These products dont need lubrication and they are noiseless because there are no metal parts in contact with one another. Moreover they dont need an axial containment system because the sliding between the two square sections is prevented by the friction of the rubber working on the surfaces. For the rubbers it is used a mix which is the result of a deep study that has allowed us to develop a product with an high efficiency and quality, in order to guarantee to our articles a long life and high perfomances. Our rubber, infact, unites in the same moment both the elasticity feature and the resistance one. The metallic or the aluminium components used to realize the ELASTIC COMPONENTS of this catalogue, are covered by an oven painting in order to hinder possible corrosion phenomena or surfaces oxidations. On request, all the ELASTIC ELEMENTS could be supplied with a zinc-plating or a nickel-plating treatment. On specifical requests of our customers, we made also special products; anyway for further information You can contact our export department. All the dimensions of this catalogue are in millimeter (mm).

ESEMPI DI APPLICAZIONE / APPLICATION RANGE


1 2 3 4

13

PRESENTAZIONE AZIENDA E TECNOLOGIA PRESENTATION OF THE COMPANY AND TECHNOLOGY

GAMMA ELEMENTI ELASTICI / ELASTIC ELEMENTS RANGE A


BC-D

B
BC-E

C
BC-F

D
BH-E

1
Pag.52 Pag.53 Pag.54 Pag.55

BH-F

BG-D

BG-E

BD-D

2
Pag.57 Pag.58 Pag.59 Pag.60

BD-E

SU

ST

SL

3
Pag.61 Pag.63 Pag.63 Pag.63

TB-D

TB-E

FT-H

FT-F

4
Pag.68 Pag.71 Pag.73 Pag.75

FB-H

FB-F

MF

CO / CO-PH

5
Pag.76 Pag.78 Pag.79 Pag.83

CO-2B

CO-D

ED

TB-DU

6
Pag.86 Pag.87 Pag.88 Pag.90

GI-E

TB-F

7
Pag.92 Pag.94 Pag.98 Pag.99

14

PRESENTAZIONE AZIENDA E TECNOLOGIA PRESENTATION OF THE COMPANY AND TECHNOLOGY

CARICHI AMMISSIBILI / ADMISSIBLE LOADS


I carichi massimi ammissibili degli elementi elastici ELSITEC sono riportati nella tabella sottostante. Limmagine seguente evidenzia come i carichi siano orientati secondo la direzione radiale ed assiale. I valori hrmax e hamax individuano lo spostamento relativo del profilo interno rispetto al profilo esterno in corrispondenza del carico massimo. Il momento cardanico Mc la coppia che deve essere imposta per ottenere un disallineamento dei due assi pari ad =1. Il momento torcente Mt la coppia che contrasta la rotazione del perno centrale ed la principale caratteristica da considerare in fase progettuale. The maximum admissible loads of the ELSITEC elastic elements are shown in the lower table. The following table shows as the loads are positioned according the radial and the axial directions.The hrmax and hamax values identify the relative movement of the internal profile with respect to the external one in correspondence to the maximum load. The Mc cardanic moment is the couple that has to be imposed to obtain a cocking of the two axis equal to =1. The Mt torque moment is the couple that hinded the rotation of the central pin and that is the main feature You have to consider in the planning phase.
K r h r max +30 Mc 0 Mc Ka h a max

Mt -30

hrmax : spostamento massimo in direzione radiale / maximum radial set [mm] hamax : spostamento massimo in direzione assiale/ maximum axial set [mm] Kr : carico massimo ammissibile in direzione radiale / max radial admissible stress [N] Ka : carico massimo ammissibile in direzione assiale / max admissible axial stress [N] Mc : momento cardanico / cardanic torque [Nm] Mt : momento torcente sviluppato dallelemento / torque [Nm] : angolo di disallineamento tra corpo interno ed esterno / cocking angle between outside and inside body []

Tipo
Type

Sollec. Radiali
Radial stress

Sollec. Assiali
Axial stress

Carico di Torsione Mt in Nm con

Mc (=1)
5
0.37 1.00 5.36 0.57 1.80 5.30 1.50 6.50 26.80 3.70 10.80 45.70 10.70 23.60 72.20 26.80 51.00 135.00 47.00 238.00 1160.00 85.50 210.00 850.00 270.00 1150.00 2060.00 648.00 1425.00 4380.00 1150.00 4090.00 7650.00 0.3 0.4 0.7 0.7 1.1 1.6 1.8 3.0 4.8 4.7 6.8 11.8 12.4 16.5 24.7 26.4 33.0 49.5 50.0 100.0 147.0 70.0 93.0 140.0 134.0 201.0 268.0 192.0 288.0 384.0 385.0 616.0 770.0

Torque Mt in Nm at

hrmax
20 30 50 25 40 60 30 50 80 40 60 100 60 80 120 80 100 150 120 200 300 150 200 300 200 300 400 200 300 400 250 400 500 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00

Kr
190 320 570 192 285 478 380 665 762 763 1230 2280 952 1910 2852 1800 2855 4565 2665 5985 8170 5130 6840 8935 8547 11396 13305 9685 14250 18055 14253 33255 36050

hamax
0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00

Ka
58 76 144 68 97 155 75 152 288 187 288 570 288 478 575 534 662 953 760 1040 2095 1525 2050 3045 2050 3420 3850 2380 2650 4465 3037 5510 7130

10
0.8 1.2 2.0 1.6 2.5 3.8 4.2 7.0 11.2 10.2 15.3 25.5 29.0 38.7 58.0 60.0 75.0 112.5 121.0 237.0 350.0 160.0 213.0 320.0 360.0 540.0 720.0 480.0 720.0 960.0 1020.0 1632.0 2040.0

15
1.3 2.0 3.3 2.5 4.0 6.0 7.0 11.7 18.9 16.5 24.8 41.2 48.2 64.3 96.4 98.6 123.2 184.8 225.0 428.0 630.0 283.0 378.0 566.0 618.0 927.0 1236.0 806.0 1209.0 1612.0 1720.0 2752.0 3440.0

20
1.9 2.9 4.8 3.8 6.1 9.2 10.5 17.5 28.0 25.6 38.4 64.0 74.0 98.7 148.0 152.4 190.5 285.8 356.0 670.0 990.0 440.0 586.0 880.0 985.0 1478.0 1970.0 1230.0 1845.0 2460.0 2680.0 4288.0 5360.0

25

30

111 111 111 215 215 215 318 318 318 427 427 427 538 538 538 645 645 645 750 750 750 860 860 860 970 970 970 1080 1080 1080 1100 1100 1100

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

2.8 3.8 4.2 5.7 7.0 9.5 5.4 7.8 8.7 12.5 13.0 18.8 14.3 19.5 23.8 32.5 38.2 52.0 37.6 54.2 56.4 81.3 94.0 135.5 107.5 153.5 143.4 204.7 215.0 307.0 210.5 302.0 263.1 377.5 394.6 566.3 513.0 741.0 963.0 1378.0 1431.0 2052.0 668.0 955.0 890.0 1274.0 1336.0 1910.0 1415.0 2015.0 2122.0 3022.0 2830.0 4030.0 1800.0 2570.0 2700.0 3855.0 3600.0 5140.0 3890.0 5990.0 6224.0 9584.0 7780.0 11980.0

15

ELEMENTI ELASTICI MODULARI MODULAR ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici BC-D / BC-D Elastic elements

B C

L L1

Tipo
Type

Carico di Torsione Mt in Nm con

Cod. n

C +0.25 +0.00
8 8 8 11 11 11 12 12 12 22 22 22 30 30 30 35 35 35 40 40 40

L
20 30 50 25 40 60 30 50 80 40 60 100 60 80 120 80 100 150 120 200 300

L1 +0.0 -0.3
5 10

Torque Mt in Nm at

Peso
30
Weight [kg]

15

20

25

BC-D 111 x BC-D 111 x BC-D 111 x BC-D 215 x BC-D 215 x BC-D 215 x BC-D 318 x BC-D 318 x BC-D 318 x BC-D 427 x BC-D 427 x BC-D 538 x BC-D 538 x BC-D 645 x

20 CE071440 20 +0.10 11 -0.20 30 CE071441 20


+0.10 -0.20

25 35 55 30 45 65 35 55 85 45 65 105 70 90 130 90 110 160 130 210 310

0.3 0.4 0.7 0.7 1.1 1.6 1.8 3.0 4.8 4.7 6.8 11.8 12.4 16.5 24.7 26.4 33.0 49.5 50.0 100.0 147.0

0.8 1.2 2.0 1.6 2.5 3.8 4.2 7.0 11.2 10.2 15.3 25.5 29.0 38.7 58.0 60.0 75.0 112.5 121.0 237.0 350.0

1.3 2.0 3.3 2.5 4.0 6.0 7.0 11.7 18.9 16.5 24.8 41.2 48.2 64.3 96.4 98.6 123.2 184.8 225.0 428.0 630.0

1.9 2.9 4.8 3.8 6.1 9.2 10.5 17.5 28.0 25.6 38.4 64.0 74.0 98.7 148.0 152.4 190.5 285.8 356.0 670.0

2.8 4.2 7.0 5.4 8.7 13.0 14.3 23.8 38.2 37.6 56.4 94.0 107.5 143.4 215.0 210.5 263.1 394.6 513.0

3.8 0.05 5.7 0.06 9.5 0.09 7.8 0.08 12.5 0.14 18.8 0.20 19.5 0.14 32.5 0.22 52.0 0.35 54.2 0.28 81.3 0.42 135.5 0.68 153.5 0.69 204.7 0.94 307.0 1.35 302.0 1.19 377.5 1.48 566.3 2.19 741.0 2.15

11

50 CE071442 20 +0.10 11 -0.20 25 CE071445 27 +0.20 15 -0.10 40 CE071446 27 +0.20 15 -0.10 60 CE071447 27 +0.20 15 -0.10 30 CE071450 32 +0.10 18 -0.20 50 CE071451 32 +0.10 18 -0.20 80 CE071452 32 +0.10 18 -0.20 40 CE071455 45 60 CE071456 45
+0.20 -0.10 +0.20 -0.10

27 27

BC-D 427 x 100 CE071457 45 +0.20 27 -0.10 60 CE071460 60 +0.15 38 -0.30 80 CE071461 60 +0.15 38 -0.30 80 CE071465 72 +0.15 45 -0.30

BC-D 538 x 120 CE071462 60 +0.15 38 -0.30 BC-D 645 x 100 CE071466 72 +0.15 45 -0.30 BC-D 645 x 150 CE071467 72 +0.15 45 -0.30 BC-D 750 x 120 CE071470 78 +0.15 50 -0.30 BC-D 750 x 200 CE071471 78 +0.15 50 -0.30 BC-D 750 x 300 CE071472 78 +0.15 50 -0.30

963.0 1378.0 3.51

990.0 1431.0 2052.0 5.19

Il corpo esterno e il profilo interno sono realizzati in acciaio verniciato. Per il montaggio interno consigliabile lutilizzo di un trafilato quadro con angoli smussati e tolleranze comprese fra h9 e h11 (Esempio 1). Per il fissaggio del corpo esterno si consiglia la staffa tipo SU (pag.63) (Esempio 2). Per i carichi massimi ammissibili e le relative frecce massime consultare la tabella di pag.15. The external body and the inner shape are made of oven-painted steel. For the inner assembly we advise to use a square-drawn section with slightly smoothed angles and tolerances between h9 e h11 (Example 1). For the fixing of the external body, we advise the SU clamp (page 63) (Example 2). For the maximum admissible loads and the relative maximum arrows, please, see the table of page 15.
Esempio 1: Montaggio interno su perno saldato a parete; in questo caso il corpo esterno pu ruotare di 30. Example 1: Inner assembly on the pin solded at the wall; in this case the external body can turn of 30. Esempio 2: Montaggio esterno: il corpo viene bloccato per mezzo della staffa SU cosicch il perno centrale pu ruotare di 30. Example 2: External assembly: the body is clamped by the SU clamp so the central pin can turn of 30.

SU

52

ELEMENTI ELASTICI MODULARI MODULAR ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici BC-E / BC-E Elastic elements


B

A
solo BC-E 750 20+0.5 only BC-E 750 0

L L1

Tipo
Type

Carico di Torsione Mt in Nm con

Cod. n

D
5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 12

+0.5 +0.0

I
10 10 10 12 12 12 20 20 20 25 25 25 35 35 35
0.2 0.2 0.2 0.3 0.3 0.3 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5

0.0 L L1 +-0.3

Torque Mt in Nm at

Peso
30
Weight [kg]

10

15

20

25

BC-E 215 x BC-E 215 x BC-E 215 x BC-E 318 x BC-E 318 x BC-E 318 x BC-E 427 x BC-E 427 x BC-E 538 x BC-E 538 x BC-E 645 x

25 CE071485 27 +0.20 15 -0.10 40 CE071486 27 +0.20 15 -0.10 60 CE071487 27 +0.20 15 -0.10 30 CE071490 32
+0.10 -0.20

25 40 60 30 50 80 40 60 60 80 80

30 45 65 35 55 85 45 65 70 90 90

0.7 1.1 1.6 1.8 3.0 4.8 4.7 6.8 11.8 12.4 16.5 24.7 26.4 33.0 49.5 50.0 100.0 147.0

1.6 2.5 3.8 4.2 7.0 11.2 10.2 15.3 25.5 29.0 38.7 58.0 60.0 75.0 112.5 121.0 237.0 350.0

2.5 4.0 6.0 7.0 11.7 18.9 16.5 24.8 41.2 48.2 64.3 96.4 98.6 123.2 184.8 225.0 428.0 630.0

3.8 6.1 9.2 10.5 17.5 28.0 25.6 38.4 64.0 74.0 98.7 148.0 152.4 190.5 285.8 356.0 670.0

5.4 8.7 13.0 14.3 23.8 38.2 37.6 56.4 94.0 107.5 143.4 215.0 210.5 263.1 394.6 513.0

7.8 0.07 12.5 0.11 18.8 0.17 19.5 0.11 32.5 0.18 52.0 0.28 54.2 0.28 81.3 0.39 135.5 0.65 153.5 0.65 204.7 0.84 307.0 1.10 302.0 1.12 377.5 1.25 566.3 1.95 741.0 1.97

18

50 CE071491 32 +0.10 18 -0.20 80 CE071492 32 +0.10 18 -0.20 40 CE071495 45


+0.20 -0.10

27 27

60 CE071496 45 +0.20 27 -0.10


+0.20 -0.10

BC-E 427 x 100 CE071497 45

100 105

60 CE071500 60 +0.15 38 -0.30 80 CE071501 60 +0.15 38 -0.30


+0.15 -0.30 +0.15 -0.30

BC-E 538 x 120 CE071502 60 80 CE071505 72

38 45 45

120 130 100 110 150 160 120 130 200 210 300 310

BC-E 645 x 100 CE071506 72 +0.15 45 -0.30 BC-E 645 x 150 CE071507 72 BC-E 750 x 200 CE071511 78
+0.15 -0.30

BC-E 750 x 120 CE071510 78 +0.15 50 M12x40 40 -0.30


+0.15 -0.30

50 M12x40 40

963.0 1378.0 3.35

BC-E 750 x 300 CE071512 78 +0.15 50 M12x40 40 -0.30

990.0 1431.0 2052.0 4.58

Il corpo esterno realizzato in acciaio verniciato mentre il profilo interno in alluminio. Per laccoppiamento con il corpo interno vanno utilizzati dei bulloni passanti. Per il fissaggio del corpo esterno si consiglia la staffa tipo SU (pag.63), mentre se si vuole fissare il perno interno possibile utilizzare delle staffe di tipo SL (pag.63). Per i carichi massimi ammissibili e le relative frecce massime consultare la tabella di pag.15. The external body is made of oven-painted steel while the inner shape is in aluminium. For the coupling with the inner body, You have to use through bolt. For the fixing of the external body we advise to use the SU clamp (pag.63), while if You want to fix the inner pin, You can use the SL support (page.63). For the maximum admissible loads and the relative maximum arrows, please, see the table of page 15. Esempio: Il corpo viene bloccato per mezzo della staffa SU, ruota il perno centrale sul quale vengono fissati due piatti a mezzo bulloni passanti. Example: The body is fix by the SU clamp and turns the central pin on which are fitting two plates by through bolts.

SU

53

ELEMENTI ELASTICI MODULARI MODULAR ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici BC-F / BC-F Elastic elements


D
B

L L1

Tipo
Type

Carico di Torsione Mt in Nm con

Cod. n

B
15 15 15 18 18 18 27 27 27 38 38 38 45 45 50 50

D
10 10 10 13 13 13 16 16 16 20 20 20 24 24 30 30
+0.4 +0.2 +0.4 +0.2 +0.4 +0.2 +0.0 -0.2 +0.0 -0.2 +0.0 -0.2 +0.5 +0.3 +0.5 +0.3 +0.5 +0.3 +0.5 +0.2 +0.5 +0.2 +0.5 +0.2 +0.5 +0.2 +0.5 +0.2 +0.5 +0.2 +0.5 +0.2

L
25 40 60 30 50 80 40 60 100 60 80 120 80 100 120 200

L1

+0.0 -0.3

Torque Mt in Nm at

Peso
30
Weight [kg]

10

15

20

25

BC-F 215 x BC-F 215 x BC-F 215 x BC-F 318 x BC-F 318 x BC-F 318 x BC-F 427 x BC-F 427 x BC-F 538 x BC-F 538 x BC-F 645 x

25 CE071525 27 +0.20 -0.10 40 CE071526 27


+0.20 -0.10

30 45 65 35 55 85 45 65 105 70 90 130 90 110 130 210

0.7 1.1 1.6 1.8 3.0 4.8 4.7 6.8 11.8 12.4 16.5 24.7 26.4 33.0 50.0 100.0

1.6 2.5 3.8 4.2 7.0 11.2 10.2 15.3 25.5 29.0 38.7 58.0 60.0 75.0 121.0 237.0

2.5 4.0 6.0 7.0 11.7 18.9 16.5 24.8 41.2 48.2 64.3 96.4 98.6 123.2 225.0 428.0

3.8 6.1 9.2 10.5 17.5 28.0 25.6 38.4 64.0 74.0 98.7 148.0 152.4 190.5 356.0 670.0

5.4 8.7 13.0 14.3 23.8 38.2 37.6 56.4 94.0 107.5 143.4 215.0 210.5 263.1 513.0

7.8 12.5 18.8 19.5 32.5 52.0 54.2 81.3 135.5 153.5 204.7 307.0 302.0 377.5 741.0

0.07 0.11 0.17 0.11 0.18 0.28 0.28 0.39 0.65 0.65 0.84 2.10 1.12 1.25 1.97 3.35

60 CE071527 27 +0.20 -0.10 30 CE071530 32 +0.10 -0.20 50 CE071531 32 40 CE071535 45 60 CE071536 45 60 CE071540 60 80 CE071541 60
+0.10 -0.20

80 CE071532 32 +0.10 -0.20


+0.20 -0.10 +0.20 -0.10

BC-F 427 x 100 CE071537 45 +0.20 -0.10


+0.15 -0.30 +0.15 -0.30

BC-F 538 x 120 CE071542 60 +0.15 -0.30 80 CE071545 72 +0.15 -0.30


+0.15 -0.30

BC-F 645 x 100 CE071546 72 BC-F 750 x 200 CE071551 78

BC-F 750 x 120 CE071550 78 +0.15 -0.30


+0.15 -0.30

963.0 1378.0

Il corpo esterno realizzato in acciaio verniciato mentre il profilo interno in alluminio. Questo elemento permette il fissaggio di una leva al quadro interno per attrito utilizzando un bullone passante, avendo la possibilit di inclinare a piacimento la leva. Per il fissaggio del corpo esterno si consiglia la staffa tipo SU (pag.63). Per i carichi massimi ammissibili e le relative frecce massime consultare la tabella di pag.15. The external body is made of oven-painted steel while the inner shape is in aluminium. This element allows the fixing of a lever at the inner square by friction using a through bolt, with the possibility to lean as You prefer the lever. For the fixing of the external body we advise the SU support (page 63). For the maximum admissible loads and the relative maximum arrows, please, see the table of page 15.

SU

Esempio: Il corpo viene bloccato per mezzo della staffa SU, sul perno centrale fissata una leva per mezzo di un bullone passante. Example: The body is clamped by the SU clamp, on the central pin is fixed a lever by a through bolt.

54

ELEMENTI ELASTICI MODULARI MODULAR ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici BH-E / BH-E Elastic elements


Gli elementi elastici compatti BH-E sono molto pratici in quanto non hanno bisogno di staffe per il montaggio. Gli angoli di rotazione ed i carichi di torsione sviluppati sono indicati nella tabella di pag 56. The BH-E elastic elements are very pratical because they dont need supports for the assembly. The developped rotation angles and the torque loads are shown in the table of page 56.
A I D
B

BH-E 215538
L1 = L = = L1 L =

I G O P

BH-E 645x100 BH-E 750x120


A I
B
20+0.5 0
solo BH-E 750 only BH-E 750

BH-E 750x200
B

BH-E 8601100
=
A I L1 = L =

L1 L

= =

L1 L

cccccccccccccc

cccccccccccccc

cccccccccccccc

cccccccccccccc

cccccccccccccc

ccccccccccccc

ccccccccccccccc

ccc

ccc

ccc

I D

0 E F M O P S T N

cccccccccccccc

cccccccccccccc

cccccccccccccc

cccccccccccccccccc

cccccccccccccc

Q O P M

R N M

R N N

I D

Tipo
Type

BH-E 215 x 25 CE071565 BH-E 215 x 40 CE071566 BH-E 215 x 60 CE071567 BH-E 318 x 30 CE071570 BH-E 318 x 50 CE071571 BH-E 318 x 80 CE071572 BH-E 427 x 40 CE071575 BH-E 427 x 60 CE071576 BH-E 427 x 100 CE071577 BH-E 538 x 60 CE071580 BH-E 538 x 80 CE071581 BH-E 538 x 120 CE071582 BH-E 645 x 100 CE071585 BH-E 750 x 120 CE071590 BH-E 750 x 200 CE071591

BH-E 860 x 150 CE071595 100 BH-E 860 x 200 CE071596 100 BH-E 860 x 300 CE071597 100 BH-E 970 x 200 CE071600 120 BH-E 970 x 300 CE071601 120 BH-E 970 x 400 CE071602 120 BH-E 1080 x 200 CE071605 136 BH-E 1080 x 300 CE071606 136 BH-E 1080 x 400 CE071607 136

BH-E 1100 x 250 CE071610 170 100 M24x32 110 12 BH-E 1100 x 400 CE071611 170 100 M24x32 110 12 BH-E 1100 x 500 CE071612 170 100 M24x32 100 12

ccccccccccc

Cod. n

A
29 29 29 35 35 35 49 49 49 67 67 67 72 78 78

B
15 15 15 18 18 18 27 27 27 38 38 38 45

D
5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 10 12

E
15 15 15

F
3 3 3

G
7 7 7 9 9 9 11 11 11 13 13 13 18 18 18 22 22 22 22 22 22 26 26 26

I
10 10 10 12 12 12 20 20 20 25 25 25 35 40 40 45 45 45 50 50 50 60 60 60 75 75 75

M
15.0 22.5 12.5 17.5 27.5 17.5 22.5 32.5 22.5 35.0 25.0 25.0 22.5 35.0 35.0 50.0

N
-

O
50 50 60 60

P
65 65 65 80 80 80

Q
-

R
20 27 27 -

S
-

T
-

L
25 40 60 30 50 80 40 60 100 60 80 120 100 120 200

0 L1-0.3

Peso
Weight [kg]

30 45 65 35 55 85 45 65 105 70 90 130 110 130 210 160

0.05 0.07 0.11 0.08 0.13 0.21 0.21 0.31 0.52 0.59 0.77 1.15 2.70 3.50 6.00 9.70

40 50

18 3.5 18 3.5 18 3.5 25 4.5 25 4.5 25 4.5 34 34 34 41 6 6 6 8 12 12 8 8 8 9 9 9 10 10 10

50 60

80 105 80 105 100 125

60 80 105 40 100 125 80 100 125

65 115 145 13 60 130 170 17 70 130 170 17 60 160 220 -

50 M12x40 45 50 M12x40 45 60 M16x22 65 60 M16x22 65 60 M16x22 65 70 M20x28 80 70 M20x28 80 70 M20x28 80 80 M20x28 85 80 M20x28 85 80 M20x28 85

60 130 150 60 170 200 60 270 300 65 170 200 65 270 300 65 370 400 80 170 200 80 270 300 80 370 400 100 220 250 100 370 400 100 420 500

55.0 100 160 220 55.0 200 160 220 55.0 100 200 260 55.0 200 200 260 55.0 300 200 260 65.0 80 220 280 65.0 180 220 280 65.0 280 200 280 75.0 110 300 380 75.0 260 300 380 75.0 360 300 380

210 12.20 310 16.90 210 16.90 310 23.50 410 30.20 210 23.50 310 32.50 410 41.50 260 47.10 410 68.20 510 82.80

55

ELEMENTI ELASTICI MODULARI MODULAR ELASTIC ELEMENTS

Nelle grandezze 215, 318, 427 e 538 il corpo esterno e il profilo interno sono realizzati in alluminio. Nelle grandezze 645 e 750 il corpo esterno realizzato in acciaio verniciato mentre il profilo interno in alluminio. Nelle grandezze 860, 970, 1080 e 1100 sia il corpo esteno che il profilo interno sono realizzati in acciaio. Il corpo esterno comprensivo di flange di fissaggio: questo semplifica le operazioni di montaggio. E quindi particolarmente indicato nelle applicazioni con forti oscillazioni alternate del perno e carichi elevati. Per i carichi di torsione, i carichi massimi ammissibili e le relative frecce consultare la tabella di pag.15. In the 215, 318, 427 and 538 sizes the external body and the inner shape are made of aluminium. In the 645 and 750 sizes the external body is made of oven-painted steel while the inner shape is in aluminium. In the 860, 970, 1080 and 1100 sizes both the external body and the inner shape are made of steel. The external body includes the fixing flanges: this makes more easy the assembly operations. For this reason it is especially suitable in the applications with high alternate oscillations of the pin and with high loads. For the torque loads, maximum admissible loads and relative arrows, please, see the table of page 15.

TABELLA DEI CARICHI / LOADS TABLE


Tipo
Type

Carico di Torsione Mt in Nm con


Torque Mt in Nm at

5
25 40 60 30 50 80 40 60 100 60 80 120 80 100 150 120 200 300 150 200 300 200 300 400 200 300 400 250 400 500
0.7 1.1 1.6 1.8 3.0 4.8 4.7 6.8 11.8 12.4 16.5 24.7 26.4 33.0 49.5 50.0 100.0 147.0 70.0 93.0 140.0 134.0 201.0 268.0 192.0 288.0 384.0 385.0 616.0 770.0

10
1.6 2.5 3.8 4.2 7.0 11.2 10.2 15.3 25.5 29.0 38.7 58.0 60.0 75.0 112.5 121.0 237.0 350.0 160.0 213.0 320.0 360.0 540.0 720.0 480.0 720.0 960.0 1020.0 1632.0 2040.0

15
2.5 4.0 6.0 7.0 11.7 18.9 16.5 24.8 41.2 48.2 64.3 96.4 98.6 123.2 184.8 225.0 428.0 630.0 283.0 378.0 566.0 618.0 927.0 1236.0 806.0 1209.0 1612.0 1720.0 2752.0 3440.0

20
3.8 6.1 9.2 10.5 17.5 28.0 25.6 38.4 64.0 74.0 98.7 148.0 152.4 190.5 285.8 356.0 670.0 990.0 440.0 586.0 880.0 985.0 1478.0 1970.0 1230.0 1845.0 2460.0 2680.0 4288.0 5360.0

25
5.4 8.7 13.0 14.3 23.8 38.2 37.6 56.4 94.0 107.5 143.4 215.0 210.5 263.1 394.6 513.0 963.0 1431.0 668.0 890.0 1336.0 1415.0 2122.0 2830.0 1800.0 2700.0 3600.0 3890.0 6224.0 7780.0

30
7.8 12.5 18.8 19.5 32.5 52.0 54.2 81.3 135.5 153.5 204.7 307.0 302.0 377.5 566.3 741.0 1378.0 2052.0 955.0 1274.0 1910.0 2015.0 3022.0 4030.0 2570.0 3855.0 5140.0 5990.0 9584.0 11980.0

215 215 215 318 318 318 427 427 427 538 538 538 645 645 645 750 750 750 860 860 860 970 970 970 1080 1080 1080 1100 1100 1100

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

56

ELEMENTI ELASTICI MODULARI MODULAR ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici BH-F / BH-F Elastic elements


Gli elementi elastici compatti BH-F sono molto pratici in quanto non hanno bisogno di staffe per il montaggio. Gli angoli di rotazione ed i carichi di torsione sviluppati sono indicati nella tabella di pag 56. The BH-F elastic elements are very pratical because they dont need supports for the assembly. The developped rotation angles and the torque loads are shown in the table of page 56.
A D = L1 L = = L1 L =

G O P

Tipo
Type

Cod. n
25 CE072405 40 CE072406 60 CE072407 30 CE072410 50 CE072411 80 CE072412 40 CE072415 60 CE072416 60 CE072420 80 CE072421

A
29 29 29 35 35 35 49 49 49 67 67 67

B
15 15 15 18 18 18 27 27 27 38 38 38

F
3 3 3 3.5 3.5 3.5 4.5 4.5 4.5 6 6 6

G
7 7 7 9 9 9 11 11 11 13 13 13

M
15.0 22.5 12.5 17.5 27.5 17.5 22.5 32.5 22.5 35.0 25.0 25.0

N
40 50 60 40 80

O
50 50 50 60 60 60

P
65 65 65 80 80 80

L
25 40 60 30 50 80 40 60 60 80

0.0 L1 +-0.3

Peso
Weight [kg]

BH-F 215 x BH-F 215 x BH-F 215 x BH-F 318 x BH-F 318 x BH-F 318 x BH-F 427 x BH-F 427 x BH-F 538 x BH-F 538 x

10 +0.4 15 +0.2 10 +0.4 15 +0.2 10 +0.4 15 +0.2 13 +0.0 18 -0.2 13 +0.0 18 -0.2 13 +0.0 18 -0.2 16 +0.5 25 +0.3 16 20 20
+0.5 +0.3

30 45 60 30 50 80 40 60 100 60 80 120

0.04 0.07 0.11 0.08 0.13 0.21 0.21 0.31 0.52 0.59 0.77 1.15

80 105 80 105 100 125 100 125

25 34 34

BH-F 427 x 100 CE072417

16 +0.5 25 +0.3
+0.5 +0.2

80 105 100

20 +0.5 34 +0.2
+0.5 +0.2

BH-F 538 x 120 CE072422

100 125 120

Il corpo esterno e il profilo interno sono realizzati in alluminio. Il corpo esterno comprensivo di flange di fissaggio: questo semplifica le operazioni di montaggio. The external body and the inner shape are made of aluminium. The external body includes the fixing flanges: this makes more easy the assembly operations.

Esempio di applicazione: Gli elementi elastici BH-E o BH-F possono essere utilizzati per la realizzazione di giostre per bambini. Application example: The BH-E or BH-F elastic elements can be used for the realization of children games.

ccccccccccc

ccccccccccccc

57

ELEMENTI ELASTICI MODULARI MODULAR ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici BG-D / BG-D Elastic elements


B

L L1

Tipo
Type

Carico di Torsione Mt in Nm con

Cod. n

A
+0.3 +0.0 +0.3 +0.0 +0.3 +0.0 +0.3 +0.0 +0.3 +0.0 +0.3 +0.0 +0.4 +0.0 +0.4 +0.0 +0.4 +0.0 +0.5 +0.0 +0.5 +0.0 +0.5 +0.0 +0.6 +0.0 +0.6 +0.0 +0.6 +0.0 +0.8 +0.0 +0.8 +0.0 +0.8 +0.0

B
11 11 11 15 15 15 18 18 18 27 27 27 38 38 38 45 45 45 50 50 50

+0.25 +0.00

V
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 3.0 3.0 3.0 3.5 3.5 3.5 4.0 4.0 4.0 4.0 4.0 4.0

Z
4 4 4 5 5 5 5 5 5 6 6 6 7 7 7 8 8 8 8 8 8

L
20 30 50 25 40 60 30 50 80 40 60 100 60 80 120 80 100 150 120 200 300

L1 +0.0 -0.3
5 10

Torque Mt in Nm at

Peso
30
Weight [kg]

15

20

25

BG-D 111 x BG-D 111 x BG-D 111 x BG-D 215 x BG-D 215 x BG-D 215 x BG-D 318 x BG-D 318 x BG-D 318 x BG-D 427 x BG-D 427 x BG-D 538 x BG-D 538 x BG-D 645 x

20 CE071620 28 30 CE071621 28 50 CE071622 28 25 CE071625 36 40 CE071626 36 60 CE071627 36 30 CE071630 45 50 CE071631 45 80 CE071632 45 40 CE071635 62 60 CE071636 62 60 CE071640 80 80 CE071641 80 80 CE071645 95

8 8 8 11 11 11 12 12 12 22 22 22 30 30 30 35 35 35 40 40 40

25 35 55 30 45 65 35 55 85 45 65 105 70 90 130 90 110 160 130 210 310

0.3 0.4 0.7 0.7 1.1 1.6 1.8 3.0 4.8 4.7 6.8 11.8 12.4 16.5 24.7 26.4 33.0 49.5 50.0 100.0 147.0

0.8 1.2 2.0 1.6 2.5 3.8 4.2 7.0 11.2 10.2 15.3 25.5 29.0 38.7 58.0 60.0 75.0 112.5 121.0 237.0 350.0

1.3 2.0 3.3 2.5 4.0 6.0 7.0 11.7 18.9 16.5 24.8 41.2 48.2 64.3 96.4 98.6 123.2 184.8 225.0 428.0 630.0

1.9 2.9 4.8 3.8 6.1 9.2 10.5 17.5 28.0 25.6 38.4 64.0 74.0 98.7 148.0 152.4 190.5 285.8 356.0 670.0

2.8 4.2 7.0 5.4 8.7 13.0 14.3 23.8 38.2 37.6 56.4 94.0 107.5 143.4 215.0 210.5 263.1 394.6 513.0

3.8 0.02 5.7 0.04 9.5 0.06 7.8 0.05 12.5 0.09 18.8 0.12 19.5 0.12 32.5 0.17 52.0 0.31 54.2 0.25 81.3 0.37 135.5 0.62 153.5 0.67 204.7 0.88 307.0 1.31 302.0 1.29 377.5 1.54 566.3 2.32 741.0 2.42

BG-D 427 x 100 CE071637 62

BG-D 538 x 120 CE071642 80 BG-D 645 x 100 CE071646 95 BG-D 645 x 150 CE071647 95 BG-D 750 x 200 CE071651 108

BG-D 750 x 120 CE071650 108 +1.0 +0.0


+1.0 +0.0

963.0 1378.0 4.11

BG-D 750 x 300 CE071652 108 +1.0 +0.0

990.0 1431.0 2052.0 6.32

Il corpo esterno in alluminio mentre il profilo interno in acciaio; entrambi verniciati. Per laccoppiamento interno consigliabile lutilizzo di un trafilato quadro con angoli smussati e tolleranze comprese fra h9 e h11. Per il fissaggio del corpo esterno si consiglia la staffa tipo ST (pag.63). Per i carichi massimi ammissibili e le relative frecce massime consultare la tabella di pag.15. Il vantaggio di questo tipo di elemento elastico la possibilit di fissare il corpo esterno con linclinazione pi opportuna rispetto alla staffa. The external body is made of aluminium while the inner shape is in steel; both are oven-painted. For the inner coupling, we advise to use a square-drawn section with slightly smoothed angles and tolerances between h9 e h11. For the fixing of the external body, we advise the ST clamp (page 63). For the maximum admissible loads and the relative maximum arrows, please, see the table of page 15. The advantage of this type of elastic element is the possibility to fix the external body with the better slope with respect to the support. Esempio: Il corpo esterno viene bloccato per mezzo della staffa ST cosicch il perno centrale pu ruotare di 30. Example: The external body is clamped by the ST support, in this manner the central pin can turn of 30.

ST

58

ELEMENTI ELASTICI MODULARI MODULAR ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici BG-E / BG-E Elastic elements


I D
B

Z
A
solo BG-E 750 20+0.5 only BG-E 750 0

L L1

Tipo
Type

Carico di Torsione Mt in Nm con

Cod. n

D
5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 12

+0.5 -0.0

Z
5 5 5 5 5 5 6 6 6 7 7 7 8 8 8 8 8 8

L
25 40 60 30 50 80 40 60 100 60 80 120 80 100 150 120 200 300

0.0 L1 +-0.3

Torque Mt in Nm at

Peso
30
Weight [kg]

10

15

20

25

BG-E 215 x 25 CE071665 36 +0.3 15 +0.0 BG-E 215 x 40 CE071666 36 +0.3 15 +0.0 BG-E 215 x 60 CE071667 36 +0.3 15 +0.0 BG-E 318 x 30 CE071670 45 BG-E 318 x 80 CE071672 45
+0.4 +0.0

10 0.2 2.5 10 0.2 2.5 10 0.2 2.5 12 0.3 2.5 12 0.3 2.5 12 0.3 2.5 20 0.4 3.0 20 0.4 3.0 20 0.4 3.0 25 25 35
0.4

30 45 65 35 55 85 45 65 105 70 90 130 90 110 160 130 210 310

0.7 1.1 1.6 1.8 3.0 4.8 4.7 6.8 11.8 12.4 16.5 24.7 26.4 33.0

1.6 2.5 3.8 4.2 7.0 11.2 10.2 15.3 25.5 29.0 38.7 58.0 60.0

2.5 4.0 6.0 7.0 11.7 18.9 16.5 24.8 41.2 48.2 64.3

3.8 6.1 9.2 10.5 17.5 28.0 25.6 38.4 64.0

5.4 8.7 13.0 14.3 23.8 38.2 37.6 56.4

7.8 12.5 18.8 19.5 32.5 52.0 54.2 81.3

0.05 0.09 0.12 0.12 0.17 0.31 0.25 0.37 0.62 0.67 0.88 1.31 1.29 1.54 2.32 2.42 4.11 6.32

18 18

BG-E 318 x 50 CE071671 45 +0.4 18 +0.0


+0.4 +0.0

BG-E 427 x 40 CE071675 62 +0.5 27 +0.0 BG-E 427 x 60 CE071676 62 +0.5 27 +0.0 BG-E 427 x 100 CE071677 62 +0.5 27 +0.0 BG-E 538 x 60 CE071680 80 BG-E 538 x 120 CE071682 80 BG-E 645 x 100 CE071686 95 BG-E 750 x 120 CE071690 108 BG-E 750 x 300 CE071692 108
+0.6 +0.0

94.0 135.5

38 38 45

3.5 3.5 4.0

74.0 107.5 153.5 98.7 143.4 204.7

BG-E 538 x 80 CE071681 80 +0.6 38 +0.0


+0.6 +0.0

25 0.4 3.5
0.4

96.4 148.0 215.0 307.0 98.6 152.4 210.5 302.0

BG-E 645 x 80 CE071685 95 +0.8 45 +0.0


+0.8 +0.0

35 0.5 4.0
0.5

75.0 123.2 190.5 263.1 377.5

BG-E 645 x 150 CE071687 95 +0.8 45 +0.0


+1.0 +0.0

35 0.5 4.0

49.5 112.5 184.8 285.8 394.6 566.3 50.0 121.0 225.0 356.0 513.0 741.0 100.0 237.0 428.0 670.0 963.0 1378.0 147.0 350.0 630.0 990.0 1431.0 2052.0

50 M12x40 40 0.5 4.0 50 M12x40 40 0.5 4.0

BG-E 750 x 200 CE071691 108 +1.0 50 M12x40 40 0.5 4.0 +0.0
+1.0 +0.0

Il corpo esterno e il profilo interno sono in alluminio verniciati. Per laccoppiamento con il corpo interno vanno utilizzate delle viti passanti. Per il fissaggio del corpo esterno si consiglia la staffa tipo ST (pag.63). Il vantaggio di questo tipo di elemento elastico la possibilit di fissare il corpo esterno con linclinazione pi opportuna rispetto alla staffa. The external body and the inner shape are made of aluminium. For the coupling with the inner body, You have to use through bolt. For the fixing of the external body we advise to use the ST clamp (pag.63). The advantage of this type of elastic element is the possibility to fix the external body with the better slope with respect to the support. Esempio dimpiego con fissaggio per mezzo di mozzo elastico. Il perno centrale va utilizzato come attacco per organi meccanici con movimento di rotazione di 30. Example of use with fitting by an elastic hub. The central pin has to be used as a connection for mechanical items with rotation movement 30.

59

ELEMENTI ELASTICI MODULARI MODULAR ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici BD-D / BD-D Elastic elements


215-645
seulement BD-D 645 only BD-D 645

750
B

R180

40

C
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

C
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

A A

H P

L L1

H P

L L1

Tipo
Type

Carico di Torsione Mt in Nm con

Cod. n

+0.00 -0.25

P
52.5 0.20 52.5 66.0 66.0
0.20

L
25 40 60 30 50 80 40 60 60 80 80

L1 -0.3
30 45 65 35 55 85 45 65 70 90 90

+0.0

Torque Mt in Nm at

Peso
Weight [kg]

10

15

20

25

30

BD-D 215 x BD-D 215 x BD-D 215 x BD-D 318 x BD-D 318 x BD-D 318 x BD-D 427 x BD-D 427 x BD-D 538 x BD-D 538 x BD-D 645 x

25 CE071705 27 0.15 15 40 CE071706 27 30 CE071710 35 80 CE071712 35


0.15

11 11 11 12 12 12 22 22 22 30 30 30 35 35 35 40

13.5 25.5 13.5 25.5 13.5 25.5 16.0 31.0 16.0 31.0 16.0 31.0 22.5 44.0 22.5 44.0 22.5 44.0

0.7 1.1 1.6 1.8 3.0 4.8 4.7 6.8 11.8 12.4 16.5 24.7 26.4 33.0

1.6 2.5 3.8 4.2 7.0 11.2 10.2 15.3 25.5 29.0 38.7 58.0 60.0

2.5 4.0 6.0 7.0 11.7 18.9 16.5 24.8 41.2 48.2 64.3

3.8 6.1 9.2 10.5 17.5 28.0 25.6 38.4 64.0

5.4 8.7 13.0 14.3 23.8 38.2 37.6 56.4

7.8 0.11 12.5 0.15 18.8 0.22 19.5 0.18 32.5 0.31 52.0 0.47 54.2 0.37 81.3 0.54

15 18 18

60 CE071707 27 0.15 15
0.15

52.5 0.20
+0.20 +0.00

50 CE071711 35 0.15 18
0.15

66.0 +0.20 +0.00


+0.20 +0.00

40 CE071715 45 0.15 27 60 CE071716 45 0.15 27 60 CE071720 68 0.20 38 80 CE071721 68


0.20

89.0 +0.20 +0.00 89.0 +0.20 +0.00

BD-D 427 x 100 CE071717 45 0.15 27


38

89.0 +0.20 100 105 +0.00


+0.30 +0.00

94.0 135.5 0.89

30.0 60.0 120.0 +0.30 +0.00 30.0 60.0 120.0

74.0 107.5 153.5 1.07 98.7 143.4 204.7 1.39

BD-D 538 x 120 CE071722 68 0.20 38 80 CE071725 82 0.20 45 BD-D 645 x 100 CE071726 82 0.20 45 BD-D 645 x 150 CE071727 82 0.20 45 BD-D 750 x 120 CE071730 90 0.20 50

30.0 60.0 120.0 +0.30 120 130 +0.00 36.0 73.0 145.0 +0.40 +0.00 36.0 73.0 145.0 +0.40 100 110 +0.00 36.0 73.0 145.0 +0.40 150 160 +0.00 39.0 78.0 156.0 +0.40 120 130 +0.00

96.4 148.0 215.0 307.0 2.07 98.6 152.4 210.5 302.0 2.07

75.0 123.2 190.5 263.1 377.5 2.55

49.5 112.5 184.8 285.8 394.6 566.3 3.82 50.0 121.0 225.0 356.0 513.0 741.0 6.21

Dalla grandezza 215 alla grandezza 645 il corpo esterno in alluminio mentre i profili interni sono realizzati in acciaio verniciato. Nella grandezza 645 il corpo esterno convesso. Nella grandezza 750 il corpo esterno e i profili interni sono realizzati in acciaio verniciato. Per laccoppiamento interno consigliabile lutilizzo di un trafilato quadro con angoli smussati e tolleranze comprese fra h9 e h11.Caratteristica di questo elemento la possibilit di avere un angolo di rotazione doppio (60) sfruttando la rotazione di entrambi gli elementi. From the size 215 to the size 645 the external body is made of aluminium while the inner shapes are made of steel. In the size 645 the external body has a convex shape. In the size 750 the external body and the inner shapes are made of steel. For the inner coupling, we advise to use a square-drawn section with slightly smoothed angles and tolerances between h9 e h11.The feature of this element is the possibility to have a double rotation angle (60), taking the advantage of the rotation of both the elements. Lesempio di figura 1 mostra come effettuare un collegamento in serie con gli elementi elastici tipo BD. Si pu notare che langolo di rotazione totale di 60 (30 per ognuno dei due elementi). Il collegamento in serie pu essere effettuato con gli elementi elastici modulari come nella figura 2. The example of the figure 1 shows as You have to do an in series connection with the elastic elements type BD. You can notice that the total rotation angle is 60 (30 for each one of the two elements). The in series connection can be done with the modular elastic elements as in the figure 2.
60

60

Fig.1
60

CCCC

Fig.2

60
CCCCCCCCC

30
30

Fig. 3

60

ELEMENTI ELASTICI MODULARI MODULAR ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici BD-E / BD-E Elastic elements


215-645
seulement BD-E 645 only BD-E 645

750
I D
I

R180

40

D
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

40 (BD-E 750x200) 30 (BD-E 750x120) 30


CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

A A

H P

L L1

A E

H P

L L1

20+0.5 0

Tipo
Type

Carico di Torsione Mt in Nm con

Cod. n

+0.5 +0.0

L L1 +0.0 -0.3
5

Torque Mt in Nm at

Peso
Weight [kg]

10

15

20

25

30

BD-E 215 x 25 CE071745 27 0.15 15 BD-E 215 x 40 CE071746 27


0.15

5 13.5 25.5 10 0.2 52.5 0.20 5 13.5 25.5 10


0.2

25 40 60 30 50 80 40 60 60 80 80

30 45 65 35 55 85 45 65 70 90 90

0.7 1.1 1.6 1.8 3.0 4.8 4.7 6.8 11.8 12.4 16.5 24.7 26.4 33.0

1.6 2.5 3.8 4.2 7.0 11.2 10.2 15.3 25.5 29.0 38.7 58.0 60.0

2.5 4.0 6.0 7.0 11.7 18.9 16.5 24.8 41.2 48.2 64.3

3.8 6.1 9.2 10.5 17.5 28.0 25.6 38.4 64.0

5.4 8.7 13.0 14.3 23.8 38.2 37.6 56.4

7.8 0.09 12.5 0.14 18.8 0.19 19.5 0.16 32.5 0.25 52.0 0.35 54.2 0.38 81.3 0.54

15

52.5

0.20

BD-E 215 x 60 CE071747 27 0.15 15 BD-E 318 x 30 CE071750 35 0.15 18 BD-E 318 x 50 CE071751 35 0.15 18 BD-E 318 x 80 CE071752 35 0.15 18 BD-E 427 x 40 CE071755 45
0.15

5 13.5 25.5 10 0.2 52.5 0.20 6 16.0 31.0 12 0.3 66.0 +0.20 +0.00 6 16.0 31.0 12 0.3 66.0 +0.20 +0.00 6 16.0 31.0 12 0.3 66.0 +0.20 +0.00 8 22.5 44.0 20
0.4

27

89.0

+0.20 +0.00

BD-E 427 x 60 CE071756 45 0.15 27 BD-E 427 x 100 CE071757 45 0.15 27 BD-E 538 x 60 CE071760 68 0.20 38 BD-E 538 x 80 CE071761 68 0.20 38 BD-E 538 x 120 CE071762 68 0.20 38 BD-E 645 x 80 CE071765 82 0.20 45 BD-E 645 x 100 CE071766 82 0.20 45 BD-E 645 x 150 CE071767 82 0.20 45

8 22.5 44.0 20 0.4 89.0 +0.20 +0.00 10 30.0 60.0 25 0.4 120.0 +0.30 +0.00 10 30.0 60.0 25 0.4 120.0 +0.30 +0.00 12 36.0 73.0 35 0.5 145.0 +0.40 +0.00

8 22.5 44.0 20 0.4 89.0 +0.20 100 105 +0.00

94.0 135.5 0.85

74.0 107.5 153.5 0.95 98.7 143.4 204.7 1.25

10 30.0 60.0 25 0.4 120.0 +0.30 120 130 +0.00 12 36.0 73.0 35 0.5 145.0 +0.40 100 110 +0.00 12 36.0 73.0 35 0.5 145.0 +0.40 150 160 +0.00

96.4 148.0 215.0 307.0 1.71 98.6 152.4 210.5 302.0 1.69

75.0 123.2 190.5 263.1 377.5 2.21

49.5 112.5 184.8 285.8 394.6 566.3 3.32 50.0 121.0 225.0 356.0 513.0 741.0 5.95

BD-E 750 x 120 CE071770 90 0.20 50 M12 39.0 78.0 40 0.5 156.0 +0.40 120 130 +0.00

BD-E 750 x 200 CE071771 90 0.20 50 M12 39.0 78.0 40 0.5 156.0 +0.40 200 210 100.0 237.0 428.0 670.0 963.0 1378.0 9.82 +0.00

Dalla grandezza 215 alla 645 il corpo esterno e i profili interni sono in alluminio. Nella grandezza 645 il corpo esterno convesso. Nella grandezza 750 il corpo esterno realizzato in acciaio saldato mentre i profili interni sono in alluminio. Per laccoppiamento con il profilo interno vanno utilizzati dei bulloni passanti fino alla grandezza 645 e viti laterali per il tipo 750.Caratteristica di questo elemento la possibilit di avere un angolo di rotazione doppio (60) sfruttando la rotazione di entrambi gli elementi. From the size 215 to the size 645 the external body and the inner shapes are made of aluminium. In the size 645 the external body has a convex shape. In the size 750 the external body is made of steel instead the inner shapes are made of aluminium. For the coupling with the inner shape You have to used through bolts until 645 size and lateral screws for the 750 type.The feature of this element is the possibility to have a double rotation angle (60), taking the advantage of the rotation of both the elements.
Lesempio di figura 1 mostra come effettuare un collegamento in serie con gli elementi elastici tipo BD. Langolo di rotazione massimo di 30 per entrambi gli elementi singoli e quindi si ha il doppio di una coppia rispetto a un elemento singolo. Il collegamento in parallelo pu essere effettuato anche con gli elementi elastici modulari come nella figura 2. In questo caso langolo massimo di rotazione sempre 30 ma la coppia si raddoppia.

Fig.1
30 30

The example of the figure 1 shows as You have to do an in series connection with the BD elastic elements. The total rotation angle is 30 for each one of the two elements and so it has the double of a couple with respect to a singular element. The in parallel connection can be done also with the modular elastic elements as in the figure 2. In this case the maximum rotation angle is always 30 but the couple double itself.

Fig.2

61

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici AO-D / AO-D Elastic elements


M5 20

20

20
30

40

L L1

30

Tipo
Type

Cod. n
CE071880 CE071881 CE071882 CE071883

K
085 0- 104 0- 130 0- 162

E
2.5 2.5 2.5 2.5

L
11 16 30 35

L1
21 26 30 35

Peso
Weight [Kg]

AO-D 111 x11 AO-D 111 x16 AO-D 111 x20 AO-D 111 x25

0.08 0.09 0.10 0.15

K: Carico massimo sviluppato espresso in N / Maximum developed load in N


Il corpo esterno e il profilo interno sono realizzati in acciaio verniciato. Le ali di collegamento sono in acciaio zincato. II perno di collegamento delle ali e quello del rullo sono in ottone. Gli elementi elastici AO-D sono piccoli pressori dotati di una rotella folle in gomma, particolarmente utili per convogliare e mantenere in posizione oggetti trasportati. Sono utilizzati prevalentemente nei settori della ceramica, del marmo e del legno. Possono facilmente essere montati in serie su un supporto per mezzo della barra filettata saldata al corpo. Su richiesta possono essere realizzati in acciao inossidabile. The external body and the inner shape are in painted steel. The connection wings are in galvanized steel. The connection pin of the wings and the roll are made in brass. The AO-D elastic elements are small pressure elements provided with an idle rubber wheel, particularly useful to convey and keep objects in position during the transports. They are mainly used in the sector of ceramics, marble and wood. They can easly be assembled in series on a support by means of the threaded rod welded to the body. On request they can be made in stainless steel. Esempio 1: Gli elementi elastici AO-D vengono montati in batteria per essere utilizzati come elementi di pressione durante il taglio di mattonelle in ceramica o di assi in legno. Example 1: The AO-D elastic elements are assembled in bank to be used as pressure elements during the cut of ceramics paving tiles or of wood boards.

62

30

ELEMENTI ELASTICI MODULARI MODULAR ELASTIC ELEMENTS

Staffa di supporto SU / SU Clamp


Tipo
Type

Cod. n
CE071780 CE071781 CE071782 CE071783 CE071784 CE071785 CE071786

F
37 50 60

G
50 65 80

M
20 27 32 45 60 72 78

N
20 2 25 2

R
6 7 9 11 13 13 18

Peso
Weight [kg]

SU 111 SU 215
M

0.04 0.05 0.11 0.18 0.31 0.49 0.71

SU 318
P

30 2.5 35 3 40 4 45 5 50 6

SU 427
R N

80 105 100 125 115 145 130 170

M F G

SU 538 SU 645 SU 750

Staffa in acciaio verniciato, particolarmente indicata per fissare tutti gli elementi elastici del tipo BC- e tipo CO. Oven-painted clamp, particularly suitable to fix all the elastic elements type BC- and CO.

Staffa di supporto ST / ST Clamp


Tipo
Type

Cod. n
CE071795 CE071796 CE071797 CE071798 CE071799 CE071800 CE071801

F
45 55 68

G
60 75 90

H
6 7 8

R
6.5 6.5 8.5 12.5 16.5

Peso
Weight [kg]

ST 111 ST 215 ST 318


M P

28 20 1.5 36 25 2 45 30 2 80 40 3

0.05 0.11 0.16 0.31 0.48 0.72 0.96

ST 427 ST 538
F G R N

92 125 10 115 150 11 130 165 13

62 35 2.5 10.5 95 45 3.5 12.5

ST 645 ST 750

152 195 15 108 50 4

Staffa in acciaio verniciato, particolarmente indicata per fissare tutti gli elementi elastici del tipo BG-. Oven-painted clamp, particularly suitable to fix all the elastic elements type BG-.

Staffe di supporto SL / SL Support

Grand.

Grand.

Size

Size

Tipo Cod. n
T

Type

B
46 58 74 98 116 140

C
27 34 43 57 66 80

D
11.5 13.5 16.5 21 21 26

E
7 7

F
30 40

G H M N P T
45 55 70 90 35 30 13 44 32 13 10 12

Peso R
Weight [kg]

SL 111 CE071870 7.5


R

4 111 6.5 215 5.5 0.09 5 215 8.5 318 6.5 0.17 6 318 10.5 427 8.5 0.29 8 427 12.5 538 10.5 0.72 8 538 16.5 645 12.5 0.93

SL 215 CE071871 7.5


H E

SL 318 CE071872 10 SL 427 CE071873 12.5


D N M

9.5 50 11.5 65 14 18

55 38 15.5 20 75 52 21.5 25 85 55 24 35

F G

SL 538 CE071874 15 SL 645 CE071875 20

80 110

100 140 110 66 30

40 10 645 20.5 750 12.5 1.82

Il foro Q viene utilizzato per il montaggio dei TENDITORI tipo CE, VE, TQ, BQ, PX, PX-R. Q hole is used for the assembly of the TENSIONERS type CE, VE, TQ, BQ, PX, PX-R. I fori R vengono utilizzati per il montaggio degli ELEMENTI ELASTICI tipo BC-E, BG-E, BD-E, TB-E, GI-E. R holes are used for the assembly of the ELASTIC ELEMENTS type BC-E, BG-E, BD-E, TB-E, GI-E. Staffa in acciaio verniciato, che presenta i fori per poter essere utilizzata sia come supporto ortogonale per i tenditori che come staffa per gli elementi elastici. Il foro Q viene utilizzato per il fissaggio dei tenditori (pag.17), mentre i due fori R si utilizzano per il fissaggio del perno centrale in alluminio degli elementi elastici sopra riportati. Oven-painted support, which has the holes that allow to use it both as orthogonal support for the tensioners and as bracket for the elastic elements. The Q hole is used for the fixing of the tensioners (page 17),while the two R holes are used for the fixing of the central aluminium pin of the elastic elements under mentioned.

63

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

TEORIA DEI TRASPORTATORI E VAGLI VIBRANTI


Gli elementi elastici ELSITEC trovano largo impiego come sospensioni elastiche nei vibrotrasportatori, nei vagli vibranti o nei setacciatori. Questa tecnologia offre innumerevoli vantaggi, come ad esempio una progettazione alquanto semplice, unelevata silenziosit del sistema, una ridotta manutenzione dellimpianto, unusura limitata dei componenti, e la possibilit di combinare in un unico sistema il trasporto e la vagliatura. Un trasportatore o un vaglio vibrante costituito da un canale supportato da quattro o pi sospensioni, e da un sistema di azionamento che determina il tipo di trasportatore. Il generatore di oscillazioni, infatti, determina la tipologia del vaglio e le sue caratteristiche meccaniche e funzionali. Tutte queste macchine possono essere suddivise in due categorie: oscillazioni ad impulsi (pag.64 azionamento mediante un sistema biella-manovella) e oscillazioni libere (pag.81 mediante motovibratori o eccentrici montati a bordo). Entrambe queste due categorie possono essere a loro volta suddivise in due sottogruppi in funzione del regime dinamico a cui sono fatti lavorare. Questi sistemi possono agire in un regime di non risonanza oppure in un regime di risonanza. La non risonanza un regime dinamico in cui la macchina fatta oscillare ad una frequenza diversa da quella propria del sistema stesso. La risonanza, invece, una particolare condizione dinamica in cui la macchina oscilla con una frequenza medesima (o prossima) alla frequenza propria del sistema. La risonanza determina un aumento delle ampiezze di oscillazioni, che consentono da un lato di ridurre la potenza di eccitazione ma dallaltro un aumento delle sollecitazioni alla struttura della macchina, costringendo, pertanto, i progettisti a costruire strutture pi robuste con inoltre un numero maggiore di sospensioni elastiche.

CONVEYORS AND VIBRATING SCREENS THEORY


The ELSITEC elastic elements are largely used as elastic suspensions in vibrating conveyors, vibrating screens or stirrers. This technology offers many advantages, as, for example, a simple planning, an high silent operation of the system, a reduced manteinance of the plant, a limited wear of the components and the possibility to unite in a only one system the transport and the screening. A conveyors or a vibrating screen is made of a trough supported by four or more suspensions and by an operation system that determines the type of conveyor. The oscillation generator, in fact, determines the typology of the screen and its mechanical and functional features. All these machines can be subdivided in two categories: oscillations and impulses (page 64 operation by a connecting dor-crank device) and free oscillations (page 81 by motorvibrators or eccentrics on board assembled). Both these two categories can be in their turn subdivided in two subgroups according the dynamic speed at which they have to work. These systems can act in a no resonance speed or in a resonance speed one. The no resonance speed is a dynamic speed in which the machine is been oscillated at a different frecuency from the own one of the same system. The resonance, instead, is a particular dynamic condition in which the maschine oscillates with a same frequency (or near) at the own frequency of the system. The resonance determines an increase of the oscillation widths, that allow from one side to reduce the power of the excitation but from the other one to increase the stresses to the structure of the machine, forcing, for this reason, the designers to built structers more solid and moreover with a bigger number of elastic suspensions. OSCILLAZIONI AD IMPULSI In questa sezione descriveremo i vagli e trasportatori con oscillazioni ad impulsi azionati mediante un sistema biellamanovella. Questa categoria, in particolare, oltre alla suddivisione rispetto al regime dinamico precedentemente descritto, pu essere catalogata rispetto alla modalit di costruzione: oscillazione ad una singola massa e oscillazione a due masse (massa e contromassa). IMPULSE OSCILLATIONS In this section we will descibe the screens and the conveyors with impulse oscillations operated by a connecting rodcrank device. This category, in particular, besides the subdivision compared to the dynamic speed previously described, can be catalogued according the building manners: single-mass oscillation and two-masses oscillation (mass and counter mass). Oscillazione ad una singola massa non in risonanza Questa soluzione costituita da un singolo canale oscillante (1), dalle sospensioni tipo TB-D o in alternativa FT-H o FT-F (2) e un azionamento del tipo biella-manovella (3 e 4). Single-mass oscillation not in resonance This solution is made of a single oscillating trough (1), of the TB-D sospensions or as alternative of the FT-H o FT-F ones (2) and of a operating of type connecting rod-crank (3 and 4).

64

ELEMENTI ELASTICI MODULARI MODULAR ELASTIC ELEMENTS


Carico Loading
1 2
R

Verso di avanzamento Feed direction


3

G
90

Scarico Discharge
h

1: 2: 3: 4: 5: G: R: h: t: : : :

Fig. 1

Canale vibrante / vibrating trough Elemento elastico TB-D / TB-D elastic element Elemento elastico TB-E/ TB-E elastic element Biella di connessione/ connecting rod Basamento / basement Baricentro / center of gravity Raggio eccentrico / eccentric radius Interasse sospensione / sospension distance between centers Interasse biella / connecting rod distance between centers Angolo di montaggio (20-30) / assembly angle (20-30) Angolo di lavoro massimo 10 (5) / Maximum operating angle 10 (5) Angolo di lavoro biella / connecting rod operating angle

Questo sistema applicabile con accelerazioni del canale inferiori a 1,6g perch altrimenti le forze dinamiche in gioco risulterebbero troppo elevate. A seconda del tipo di materiale da trasportare, e a seconda dellampiezza delle oscillazioni che vengono imposte si pu riuscire ad ottenere un tipo di trasporto a scorrimento o a microsaltelli, e si possono anche usare le sospensioni al regime di risonanza in modo tale da poter ridurre la potenza di azionamento. La frequenza di oscillazione consigliabile per questa soluzione varia tra i 5Hz ed i 10Hz, mentre le ampiezze tra i 10 mm ed i 40 mm. Lampiezza di oscillazione pari a due volte il raggio R delleccentrico. Tutte le sospensioni devono essere montate con lo stesso angolo e preferibilmente con la direzione dellinterasse ortogonale alla direzione di spinta. La direzione della forza di spinta deve passare per il baricentro della massa oscillante. This system is applicable with accelerations of the troughs lower than 1,6g because, otherwise, the dynamic forces that are in play, could be too high. According to the type of the material that has to be transported, and according to the amplitude of the oscillations that are imposed, You can obtain a type of sliding transport or at micro jumps, and You can also use the sospentions at the resonance speed in order to reduce the power of the operating. The advisable oscillation frequency for this solution can change between 5Hz and 10Hz, while the widths between 10 mm and 40 mm. The oscillation width is equal to two times the R radius of the eccentric. All the sospensions have to be assembled with the same angle and preferably with the direction of the distance between the centers orthogonal at the direction of the thrust. The direction of the thrust force have to pass in the center of gravity of the oscillating mass. Oscillazione a due masse (massa e contromassa) non in risonanza Questa soluzione permette di costruire vagli o trasportatori ad alto rendimento (fino a 4g) ed costituito da una canale oscillante (1), delle sospensioni tipo FB-F o FB-H, una contromassa (6) e un azionamento del tipo biella-manovella (3 e 4). Two-masses oscillation (mass and counter mass) not in resonance This solution allows to built screens or conveyors with an high performance (until 4g) and is constituted of an oscillating trough (1), of the suspensions type FB-F o FB-H, a counter mass (6) and an operating of type connecting rod-crank (3 and 4).

Carico Loading
1 2 3

Verso di avanzamento Feed direction

90

4
t

Scarico Discharge
h

Fig. 2

1: Canale vibrante (prima massa) / vibrating trough (first mass) 2: Elemento elastico FB-F / FB-F elastic elements 3: Elemento elastico TB-E / TB-F elastic elements 4: Biella di connessione / connecting rod 5: Basamento / basement 6: Contromassa /counter mass R: Raggio eccentrico / eccentric radius h: Interasse elementi elastici / elastic distance beetwen the centers t: Interasse biella / connecting rod distance between centers : Angolo di montaggio (20-30) / assembly angle (20-30) : Angolo di lavoro massimo 10 (5) / Maximum operating angle 10 (5) : Angolo di lavoro biella / connecting rod operating angle

65

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

Questo sistema ha il vantaggio di ridurre le forze dinamiche sulle fondazioni poich tali forze vengono equilibrate dalloscillazione opposta della massa e della contromassa. Massa e contromassa devono avere il medesimo peso. La contromassa pu essere utilizzata per la realizzazione di un secondo canale di scorrimento con la medesima direzione di avanzamento del canale superiore. Tutte le sospensioni devono essere montate con lo stesso angolo con lasse dellelemento elastico ortogonale alla direzione di spinta cosicch langolo sia 90 o il pi prossimo possibile. La forza di spinta pu essere applicata in qualsiasi punto del canale e anche alla contromassa. This system has the advantage to reduce the dynamic forces on the foundation because these forces are balanced by the opposite oscillation of the mass and counter mass. Mass and counter mass must have the same weight. The counter mass can be used to realize a secont sliding trough with the same direction of moving of the upper trough. All the suspensions have to be assembled with the same angle and with the axis of the elastic elements orthogonal at the thrust direction so the angle will be 90 or as near as possible. The thrust force can be applicated in any points of the trough and also at the counter mass. Risonanza I trasportatori oscillanti fino a qui trattati possono essere realizzati per operare in un regime dinamico prossimo alla risonanza, descritto in precedenza. La risonanza permette di ridurre la forza di eccitazione provocando per un aumento delle sollecitazioni alle strutture, determinando quindi un numero maggiore di sospensioni. Resonance The oscillating conveyors until this point discussed can be realized to operate in dynamic speed near to the resonance, previously described. The resonance allows to reduce the excitation force, but causing an increase of the stress of the structures, determining therefore a bigger number of suspensions.

Nella tabella sono indicati la denominazione e lunit di misura dei simboli che vengono in seguito utilizzati per la descrizione ed il calcolo nella progettazione delle macchine vibranti. In the table are shown the term and the unit of measure of the symbols that are then used for the descriptions and the calculations in the planning of the vibrating machines
Simbolo - Symbol Denominazione - Term Unit di misura - Unit

a h Ed Et fo fecc Fc g Z m p pv pm Cd ne R G sp q

Accelerazione - Acceleration Interasse sospensioni - Center distance rockers Valore elastico dinamico della sospensione - Dinamic spring value (rocker) Valore elastico totale del sistema - Total spring value (system) Frequenza naturale dellelemento - Natural frequency (elements) Frequenza di eccitazione Excitation frequency Forza di accelerazione Force Accelerazione di gravit ( 9,81 m/s ) Gravitational acceleration Fattore oscillante della macchina Oscillating machine factor Massa vibrante - Mass Peso totale considerato - Considered total weight Peso del piano vibrante - Weight of the vibrating plane Peso del materiale trasportato - Weight of the transported material Coppia dinamica - Dynamic torque Numero di giri del motore elettrico Revolutions per minute Raggio delleccentrico Crank radius Centro di gravit Center of gravity Ampiezza di oscillazione Throw Numero di sospensioni Quantity (rockers) Grado di isolamento - Degree of isolation Angolo di incidenza delle sospensioni - Rocker angle (inclination) Angolo di oscillazione delle sospensioni Oscillation angle Angolo di oscillazione della biella - Connecting rod oscillation angle

m/s mm N/mm N/mm Hz Hz N m/s Kg N N N Nm/ Min-1 mm mm %

66

ELEMENTI ELASTICI MODULARI MODULAR ELASTIC ELEMENTS

Formule di base per la progettazione dei trasportatori vibranti / Basic formula for the planning of the vibrating conveyors:
Valore elastico totale Et [N/mm]: Total elastic value Et [N/mm]: Frequenza di eccitazione fecc [Hz]: Excitation frequency fecc [Hz]:

E t = 0.001 (2 f ecc ) 2

p 9,81

f ecc =

1000 E t 1 2 m Et 0. 9 E d

Quantit di sospensioni q per funzionamento in regime di risonanza [pezzi]: Quantity of q suspensions for the functioning in resonance speed [pcs.]:
Fattore oscillante della macchina Z: Oscillating factor of the machine Z: Ampiezza di oscillazione sp[mm]: Oscillation amplitude sp[mm]: Potenza approssimativa dellazionamento W [kW]: Approximate power of the operation W [kW]: Forza di accelerazione Fc [N]: Acceleration force Fc [N]:

q=

Z=

(2 f ecc )2 R
9810

sp = 2 R
m g 60 f ecc Z R 9550 1000 2 Fc = m g J

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

67

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici TB-D / TB-D Elastic elements


L1 R G F
R F

A B

CCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCC

M D
R

/C

215-318

E
F

645-750

D
R 70
S

M E
F

A B

/C

427-538 Tipo
Type

M E

/C

860 C D E F
50 50 60 60 80 80 100 100 130 130 140 140 180 180

M E

Cod. n
CE071891 CE071906 CE071892 CE071907 CE071893 CE071908 CE071894 CE071909 CE071895 CE071910 CE071896 CE071911 CE071897 CE071912

K
96 96 197 197 385 385 765 765 1510 1510 2370 2370 4700 4700

fecc
20 20 20 20 13 13 13 13 13 13 9.5 9.5 6.5 6.5

Cd
0.42 0.42 1.26 1.26 2.50 2.50 6.40 6.40 11.10 11.10 19.20 19.20 27.40 27.40

A
40 40 45 45 60 60 80 80 100 100 105 105 130 130

B
29 29 31.5 31.5 40.5 40.5 53 53 62 62 65 65 75 75

G
70 70 85 85 110 110 140 140 180 180 190 190 230 230

M
M10 M10 S M12 M12 S M16 M16 S M20 M20 S M24 M24 S M36 M36 S M42 M42 S

R
4 4 5 5 5 5 6 6 8 8 10 10 15 15

L1
50 50 62 62 73 73 95 95 120 120 145 145 233 233

Peso
Weight [Kg]

TB-D TB-DS TB-D TB-DS TB-D TB-DS TB-D TB-DS TB-D TB-DS TB-D TB-DS TB-D TB-DS

215 215 318 318 427 427 538 538 645 645 750 750 860 860

20 28 30 20 28 30 22 34 35 22 34 35 28 40 54 28 40 54 42 52 74 42 52 74 45 66 76 45 66 76 60 80 80 60 80 80 80 128 110 80 128 110

7 25 7 25 9.5 35 9.5 35 11.5 45 11.5 45 14 60 14 60 18 70 18 70 18 80 18 80 18 120 18 120

0.28 0.28 0.44 0.44 0.85 0.85 2.00 2.00 3.20 3.20 8.50 8.50 15.10 15.10

Carico massimo ammissibile per elemento in N. Maximum admissible load per elements in N. Frequenza massima di oscillazione in Hz (con angoli 5). fecc : Maximum oscillation frequency in Hz (with angles 5). Coppia dinamica in Nm/ in corrispondenza di 5 nel campo di frequenze compreso tra 300 e 600 min-1. Cd : Dynamic couple in Nm/ in corrispondence of 5 in the frequency field included between 300 and 600 min-1.
K :

The external body and the fixing flanges are made of oven-painted steel exept for the TB-D 427 and TB-D 538 sizes which have the external body in aluminium but, on demand, also these ones can be realized in steel. This type of elastic elements is used as suspension in the scrapers and in the vibrating screens, joining by a connecting bar (realized by the customer) two elastic elements, respectively with right and left thread; this allows a speed regulation of the h height of the suspentions. In any case the deep of the mesh thread has to be at least 1,5 times the external dimension of the thread.Their main feature is the extreme versatility and the possibility to

68

Langolo di oscillazione massimo ammissibile =10 (5) per le taglie dal TB-D 215 fino al TB-D 750, e =6 (3) per la taglia TB-D 860. / The maximum admissible oscillation angle is =10 (5) for the sizes from TB-D 215 to TB-D 750, and =6 (3) for the TB-D 860 one. Il corpo esterno e la flangia di fissaggio sono realizzati in acciaio verniciato ad eccezione delle grandezze TB-D 427 e TB-D 538 che hanno il corpo esterno in alluminio ma su richiesta anche questi possono essere realizzati in acciaio. Questo tipo di elementi elastici viene utilizzato come sospensione nei trasportatori e nei vagli vibranti, unendo attraverso una barra di connessione (su realizzazione del cliente), due elementi elastici, rispettivamente con filettatura destra e sinistra; ci consente una rapida regolazione dellaltezza h delle sospensioni. In ogni caso la profondit del filetto in presa deve essere almeno 1,5 volte la dimensione esterna del filetto.La loro principale caratteristica lestrema versatilit e la possibilit di scegliere linterasse delle sospensioni elastiche in base alle caratteristiche della macchina. Laltezza delle sospensioni, infatti, legata in modo diretto alla costante elastica dinamica della sospensione completa Ed attraverso la seguente formula (h espresso in millimetri):

ELEMENTI ELASTICI MODULARI MODULAR ELASTIC ELEMENTS

choose the distance between the centers of the elastic suspensions according to the features of the machine. The height of the suspensions, in fact, is connected in a direct manner to the dynamic elastic constant of the Ed complete suspension by the following formule (h is in millimeters):
Ed = Cd 360 1000 h2

Per calcolare il numero di sospensioni si deve tener presente che il peso (totale considerato) dato da: To calculate the number of the suspensions, You have to keep in mind that the considered total weight is given by the equation: p=pv + 0.22pm p: Peso totale considerato [N] / Considered total weight [N] pv: Peso piano vibrante [N] / Weight of the vibrating plane [N] pm: Peso del materiale da trasportare [N] / Weight of the transported material [N] 0.22: Fattore correttivo a causa delleffetto di accoppiamento / Corrective factor for the coupling effect. Se la macchina vibrante viene utilizzata fuori dal campo di risonanza il numero delle sospensioni q si ricava facilmente dalla formula di equilibrio statico / If the vibrating machine is used out the resonace field, the q number of the suspensions will be easily obtained by the formule of static balance:
q= p K

Se invece si vuole sfruttare leffetto di amplificazione della forzante in regime di risonanza, si devono considerare altre formule, e il numero di sospensioni sar sicuramente pi elevato rispetto al valore ricavato con lequilibrio statico. Instead, if You would like to take advantage of the amplification effect of the forcing in resonance speed, You have to consider other formula, and the number of suspensions will be surely bigger than the value obtained by the static balance.
q= Et 0,9 Ed

dove / where:

E t = 0.001 (2 f ecc

)2

p 9.81

NB: la quantit q viene quindi arrotondata per eccesso con un numero pari. Il numero di elementi elastici necessari il doppio del numero di sospensioni q ricavate.
NB: the q quantity is therefore round up with an even number. The number of the necessary elastic elements is the double of the number of the q obtained suspensions.

Queste sospensioni sono ideali per accelerazioni del piano vibrante fino a 1,6 g. Per accelerazioni superiori si deve ricorrere ad un sistema con contromassa utilizzando elementi elastici tripli. Nelle immagini sottostanti si riportano due tipici esempi di applicazione degli elementi elastici TB-D e TB-E. Limmagine a sinistra mostra un esempio di oscillazione azionato da un sistema biella-manovella. Limmagine a destra mostra invece un sistema ad oscillazione libera azionato da due motovibratori che generano una spinta ortogonale allinterasse delle sospensioni. In questo caso inoltre di fondamentale importanza che la direzione di spinta passi esattamente per il baricentro della massa oscillante.
These suspensions are suitable for accelerations of the vibrating plane until 1,6 g. For higher acceleration You have to resort to a system with counter mass using triple elastic elements. In the lower pictures are shown, instead, two typical examples of applications of the TB-D and TB-E elastic elements. The picture in the left side shows an example of oscillation operated by a connecting rod-crank device. The picture in the right side, instead, shows a free oscillation system operated by two motorvibrators that create a thrust orthogonal at the distance between the centers of the suspensions. Moreover, in this case it is very important that the direction of the thrust passes exactly by the center of gravity of the oscillating mass.

69

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

Esempio di calcolo / Calculation example: Dati / Data: Utilizziamo sospensioni costituite da due elementi elastici TB-D 538. / We use suspensions costituited by two TB-D 538 elastic elements. pv pm R fecc h K Cd : : : : : : : peso del piano vibrante / weight of the vibrating plane peso del materiale da trasportare / weight of the transported material raggio delleccentrico / eccentric radius frequenza di eccitazione / excitation frequency Interasse / distance beetwen the centers carico massimo ammissibile per sospensione / maximum admissible load per suspension coppia dinamica / dynamic couple = 2500 N = 300 N = 16 mm = 5 Hz = 220 mm = 765 N = 6.4 N/mm

Incognite / Unknow data: q Z p Et : numero di sospensioni / number of suspensions fattore oscillante della macchina oscillating factor of the machine peso totale considerato : total considered weight valore elastico totale : total elastic value : = = =

(2 f ecc )2 R (2 5)2 16 =
9810 9810

1.6 N

pv + 0.22pm = 2500 + 0.22300


0.001 (2 f ecc ) 2

= 2566

p 2566 = 0.001 (2 5) 2 = 257.9 N/mm 9.81 9.81 C d 360 1000 6.4 360 1000 valore elastico dinamico = = Ed : = 15.2 N/mm = dynamic elastic value h2 220 2 In condizione di non risonanza / in condition of no resonance : p 2566 numero di sospensioni = q : = = 3.3 number of suspensions K 765 Scelta: 4 sospensioni costituite ciascuna da un elemento elastico TB-D 538 e un TB-D 538 S, quindi 8 elementi TB-D 538 (4 destri e 4 sinistri). Choose: 4 suspensions each one made of a TB-D 538 and a TB-D 538 S elastic element, so 8 TB-D 538 elements (4 right and 4 left) In condizione di risonanza / in condition of resonance: Et 257.9 numero di sospensioni = = q : = 18.8 number of suspensions 0.9 E d 0.9 15.2 Scelta: 20 sospensioni costituite ciascuna da un elemento elastico TB-D 538 e un TB-D 538 S, quindi 40 elementi TB-D 538 (20 destri e 20 sinistri). Choose: 20 suspensions each one made of two TB-D 538 elastic elements, so 40 TB-D 538 elements (20 right and 20 left).

70

ELEMENTI ELASTICI MODULARI MODULAR ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici TB-E / TB-E Elastic elements


=

L1 L

I
=

G D

L1 L

I
=

L1 L

I
=

A B

CCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCC

A B

C E

/C

M E

/C

M E

215-318 Tipo
Type

427-538 fecc
20 20 13 13 13 13 13 13 10 10 6.5 6.5 1.5

645-1080 D
17.5 17.5 27 27 37 37 38 38 40 40 55 55 68

Cod. n
CE071922 CE071937 CE071923 CE071938 CE071924 CE071939 CE071925 CE071940 CE071926 CE071941

Fc
375 375 945 945 1930 1930 3350 3350 5720 5720

A
45 45 60 60 80 80 100 100 105 105 130 130 160

B
31.5 31.5 40.5 40.5 53 53 62 62 65 65 75 75 92

C
22 22 28 28 42 42 45 45 60 60 80 80 100

E
35 35 54 54 74 74 76 76

G
6+0.5 0 6
+0.5 0

L
50 50 60 60 80 80 100 100 120 120 200 200 300

L1
55 55 65 65 90 90 110 110 130 130 210 210 310

Peso
Weight [Kg]

TB-E TB-ES TB-E TB-ES TB-E TB-ES TB-E TB-ES TB-E TB-ES TB-E TB-ES TB-E

318 318 427 427 538 538 645 645 750 750 860 860 1080

120.3 M12 120.3 M12 S 200.4 M16 200.4 M16 S 25 35


0.4

0.30 0.30 0.60 0.60 1.40 1.40 2.30 2.30 7.00 7.00 20.00 20.00 38.00

8+0.5 0 8+0.5 0 10 12
+0.5 0

M20 M24 M36 M42 M42 S M52

10+0.5 0
+0.5 0

250.4 M20 S
0.5

12+0.5 0

350.5 M24 S
0.5

80 M12x40 40 110 M16x22 45 110 M16x22 45 136 M20x28 60

80 M12x40 40 0.5 M36 S

CE071927 11350 CE071942 11350 CE071928 23000

Fc : fecc

Forza massima di accelerazione in N. Maximum oscillation force in N. Frequenza massima in Hz per angoli =10 con variazione di 5 dalla posizione 0. : Maximum frequency in Hz for angles =10 with change of 5 in the 0 position.

Langolo di oscillazione massimo ammissibile di =10 (5) per le taglie dal TB-E 215 fino al TB-E 750, e =6 (3) per le taglie TB-E 860 e TB-E 1080. The maximum admissible oscillation angle is =10 (5) for the sizes from TB-E 215 to TB-E 750, and =6 (3) for the TB-E 860 and TB-E 1080. Nelle grandezze 215, 318, 645 e 750 il corpo esterno realizzato in acciaio verniciato mentre il profilo interno in alluminio. Nelle grandezze 427e 538 il corpo esterno e il profilo interno sono realizzati in alluminio verniciato. Nelle grandezze 860 e1080 il corpo esterno e il profilo interno sono realizzati in acciaio verniciato. Per laccoppiamento con il quadro interno fino alla grandezza 645 si consiglia di utilizzare dei bulloni passanti mentre nelle grandezze superiori i quadri interni presentano gi dei fori filettati per laccoppiamento con viti. E consigliabile utilizzare questo elemento nella biella presente nel sistema di movimentazione del piano vibrante come illustrato nellimmagine della pagina precedente con funzione di cuscinetto torsionale elastico. La scelta della testa di biella viene effettuata mediante la seguente formula:
In the 215, 318, 645 and 750 sizes the external body is made of oven-painted steel while the inner shape is in aluminium. In the 427 and 538 sizes the external body and the inner shape are made of painted aluminium. In the 860 and 1080 sizes the external body and the inner shape are made of oven-painted steel. For the coupling with the inner square until the 645 size, we advise to use through bolts, while in the bigger sizes the inner square have already thread holes for the coupling with the screws. We advise to use this element in the connecting rod that is present in the movement system of the vibrating plane, as shown in the picture of the previous pages, with function of elastic torque bearing. The choose of the big end of the connecting rod is made by the following formule:
Fc = 0.001 p (2 fecc )2 R 9.81

p: Peso totale considerato [N] / considered total weight [N] fecc: Frequenza di eccitazione [Hz] / excitation frequency [Hz]

71

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

Si consiglia di orientare la forza di spinta che passa attraverso questo elemento in modo ortogonale rispetto allinterasse delle sospensioni elastiche che supportano la massa vibrante.
We advise to position the thrust force passing through this element in a orthogonal way compared to the distance between the centres of the elastic suspensions that support the vibrating mass.
Carico Loading
1 2
R

Verso di avanzamento Feed direction


3

G
90

Scarico Discharge
h

1: 2: 3: 4: 5: G: R: h: t: : : :

Canale vibrante / vibrating trough Elemento elastico TB-D / TB-D elastic elements Elemento elastico TB-E / TB-E elastic elements Biella di connessione / connecting rod Basamento / basement Baricentro / center of gravity Raggio eccentrico / eccentric radius Interasse sospensione / distance beetwen the centers of the suspension Interasse biella / distance beetwen the centers of the connecting rod Angolo di montaggio (20-30) / assembly angle (20-30) Angolo di lavoro massimo 10 (5) / maximum operating angle 10 (5) Angolo di lavoro biella / connecting rod operating angle

Esempio di calcolo / Calculation example: Dati / Data: pv : peso del piano vibrante / weight of the vibrating plane pm : peso del materiale da trasportare / weight of the transported material R : raggio delleccentrico / eccentric radius fecc : frequenza di eccitazione / excitation frequency t : Interasse della biella di connessione / distance beetwen the centers of the connecting rod Incognite / Unknow data:

= 2500 N = 300 N = 16 mm = 5 Hz = 650 mm

:
:

angolo di lavoro biella connecting rod operating angle

R 16 2 sin 1 = 2 sin 1 t 650

= = =

2.8 2566 4126.4 N N

peso totale considerato = pv + 0.22pm = 2500 + 0.22300 considered total weight p p forza di accelerazione (2 f ecc )2 R = 0.001 (2 5 )2 16 = 0.001 Fc : acceleration force 9.81 9.81 Scelta: 1 testa di biella tipo TB-E 750 Choose: 1 drive head of the connecting rod type TB-E 750 p

72

ELEMENTI ELASTICI MODULARI MODULAR ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici FT-H e FT-HS / FT-H and FT-HS Elastic elements

F G

L1

F G

L1

Tipo Type FT-H Tipo


Type

Tipo Type FT-HS fecc


20 20 13 13 13 9

Cod. n

sp
17 21 28 35 35 44

Ed
4.8 10.0 11.2 18.3 31.8 35.2

A
100 120 160 200 200 250

B
18 26 34 40 45 60

R
4 5 5 6 8 10

L1

Peso
Weight [Kg]

Cod. n

Tipo
Type

FT-H 215 FT-H 318 FT-H 427 FT-H 538 FT-H 645 FT-H 750

CE072011 96 CE072012 197 CE072013 385 CE072014 785 CE072015 1510 CE072016 2370

7 50 9.5 60 11.5 80 14 100 18 130 18 140

7 56 50 9.5 68 62 11.5 80 73 14 104 95 18 132 120 18 160 145

0.58 0.76 1.75 3.72 5.57 8.32

CE072026 FT-HS 215 CE072027 FT-HS 318 CE072028 FT-HS 427 CE072029 FT-HS 538 CE072030 FT-HS 645 CE072031 FT-HS 750

K : fecc sp Ed

Carico massimo ammissibile per elemento espresso in N. Maximum admissible load per elements in N. Frequenza massima in Hz per angoli =10 con variazione di 5 dalla posizione 0. : Maximum frequency in Hz for angles =10 with change of 5 from the 0 position. Estensione massima in millimetri. : Maximum oscillation amplitude in millimeters. Elasticit dinamica in N/mm per angoli compresi tra 5 : Dynamic elasticity in N/mm for angle included beetwen 5.

La carpenteria esterna e le flangie di fissaggio sono realizzate in acciaio verniciato. Il fissaggio di questi elementi avviene tramite le apposite flange e possono essere montati sia allesterno che allinterno del piano vibrante. Le flangie possono essere fornite entrambe sullo stesso lato (FT-H), oppure contrapposte (FT-HS). Linterasse di queste sospensioni fisso e di conseguenza anche lelasticit dinamica della sospensione non variabile. Langolo di montaggio delle sospensioni normalmente compreso tra 20 e 30. Langolo di oscillazione massimo per lutilizzo di questi elementi di 10 (5 dalla posizione di riposo), a cui corrisponde unoscillazione massima del valore sp riportato in tabella, ed una frequenza massima di eccitazione pari a fecc.
The external structure and the fixation flanges are made of oven-painted steel. The fixing of these elements is made by the appropriate flages and they can be assembled both in the internal and in the external of the vibrating plane. The flanges can be both deliveried in the same side (FT-H), or opposing (FT-HS). The distance between the centers of these suspensions is fixed and consecuentialy also the dynamic elasticity of the suspension doesnt change. The assembly angle of the suspensions is normally included between 20 and 30. The maximum oscillation angle for the use of these elements is 10 (5 in the rest position), at which corresponds a maximum oscillation of the sp value present in table, and a maximum excitation frequency equal to fecc.
Carico Loading
1 2 3
R

Verso di avanzamento Feed direction G


90

4 5

Scarico

1: 2: 3: 4: 5: G: R: : :

Canale vibrante / vibrating trough Elemento elastico FT-H / FT-H elastic elements Elemento elastico TB-E / TB-E elastic elements Biella di connessione / connecting rod Basamento / basement Baricentro / distance beetwen the centers Raggio eccentrico / eccentric radius Angolo di montaggio (20-30) / assembly angle (20-30) Angolo di lavoro massimo 10 (5)/ maximum operating angle 10 (5) : Angolo di lavoro biella / connection rod operating angle

73

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

Esempio di calcolo / Calculation example: Dati / Data: Utilizziamo sospensioni costituite da due elementi elastici FT-H 538 We use suspensions made by two FT-H 538 elastic elements. pv pm R fecc K Ed : : : : : : peso del piano vibrante / weight of the vibrating plane peso del materiale da trasportare / weight of the transported material raggio delleccentrico / eccentric radius frequenza di eccitazione / excitation frequency carico max ammissibile per sospensione / maximum admissible load per suspension elasticit dinamica / dynamic elasticity = 2500 N = 300 N = 16 mm = 5 Hz = 765 N = 18 N/mm

Incognite / Unknow data: q Z p Et : numero di sospensioni / number of suspensions fattore oscillante della macchina oscillating factor of the machine peso totale considerato : considered total weight valore elastico totale : total elastic value : = = =

(2 f ecc )2 R (2 5)2 16 =
9810 9810

1.6 N

pv + 0.22pm = 2500 + 0.22300


0.001 (2 f ecc ) 2 p 2566 = 0.001 (2 5) 2 9.81 9.81

= 2566

= 257.9 N/mm

In condizione di non risonanza / in condition of no resonance: q : numero di sospensioni number of suspensions =


p 2566 = K 765

3.3

Scelta: 4 sospensioni costituite ciascuna da un elemento elastico FT-H 538. Choose: 4 suspensions each one made by a FT-H 538 elastic elements. In condizione di risonanza / in condition of resonance: q : numero di sospensioni number of suspensions =
Et 257.9 = 0.9 E d 0.9 18.3

15.7

Scelta: 16 sospensioni costituite ciascuna da un elemento elastico FT-H 538. Choose: 16 suspensions each one made by a FT-H 538 elastic elements.

74

ELEMENTI ELASTICI MODULARI MODULAR ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici FT-F / FT-F Elastic elements

L L1

Tipo
Type

Cod. n

fecc sp

Ed
4.8

A
100 120 160 200 200 250

B
18 26 34 40 45 60

D
10 13 16 20 24 30
+0.4 +0.2 +0.0 -0.2 +0.5 +0.3 +0.5 +0.2 +0.5 +0.2 +0.5 +0.2

L
40 50 60 80 100 120

L1
45 55 65 90 110 130

Peso
Weight [Kg]

FT-F 215 CE072041

96 20 17

0.37 0.59 1.35 2.66 4.35 6.10

FT-F 318 CE072042 197 20 21 10.0 FT-F 427 CE072043 385 13 28 11.2 FT-F 538 CE072044 785 13 35 18.3 FT-F 645 CE072045 1510 13 35 31.8 FT-F 750 CE072046 2370
9 44 35.2

K : fecc sp Ed

Carico massimo ammissibile per elemento espresso in N. Maximum admissible load per elements in N. Frequenza massima in Hz per angoli =10 con variazione di 5 dalla posizione 0. : Maximum frequency in Hz for angles =10 with change of 5 from the 0 position. Estensione massima in millimetri. : Maximum oscillation amplitude in millimeters. Elasticit dinamica in N/mm per angoli compresi tra 5 : Dynamic elasticity in N/mm for angle included beetwen 5.

La carpenteria esterna realizzata in acciaio verniciato mentre i profili interni sono in alluminio. A differenza del modello FT-H che munito di flange di fissaggio, questi tipi di elementi elastici vengono fissati con un bullone nella versione FT-F.
The external structure is made of oven-painted steel while the inner shapes are in aluminium. Unlike the FT-H type which has fixing flanges, these kind of elastic elements are fixed by a bolt in the FT-F version.

Per lo schema di calcolo rifarsi a quello degli elementi elastici FT-H a pag. 73. For the calculation diagram, please, see the one of the FT-H elastic elements at page 73.

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

A =

75

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici FB-H e FB-HS / FB-H and FB-HS Elastic elements

F G

R L1

F G

R L1

Tipo Type FB-H Tipo


Type

Tipo Type FB-HS fecc sp Ed


21.7 29.9 43.0 47.7 52.8

Cod. n

K
Z=2 Z=3 Z=4

A
100 120 160 200 250

B
40 60 70 80 90

L1

Peso
Weight [Kg]

Cod. n

Tipo
Type

FB-H 318 FB-H 427 FB-H 538 FB-H 645 FB-H 750

CE072072 140 116 CE072073 280 232 CE072074 560 470 CE072075 1120 940 CE072076 1700 1430

92 10.0 17 184 9.2 21 368 8.0 28 736 7.1 35 1140 6.5 44

20 60 85 35 5 40 80 110 45 5 50 100 140 60 6 40 130 180 70 8 50 140 190 80 10

9.5 68 62 1.30 11.5 80 73 2.60 14 104 95 5.40 18 132 120 8.10 18 160 145 12.70

CE072087 FB-HS 318 CE072088 FB-HS 427 CE072089 FB-HS 538 CE072090 FB-HS 645 CE072091 FB-HS 750

K : Z
:

fecc : sp : Ed :

Carico massimo ammissibile per elemento espresso in N. Maximum admissible load per elements in N. Fattore oscillante della macchina. Oscillating factor of the machine. Frequenza massima in Hz per angoli =10 con variazione di 5 dalla posizione 0. Maximum frequency in Hz for angles =10 with change of 5 from the 0 position. Estensione massima in millimetri. Maximum oscillation amplitude in millimeters. Elasticit dinamica in N/mm per angoli compresi tra 5. Dynamic elasticity in N/mm for angle included beetwen 5.

Il carico massimo ammissibile K va scelto in base al fattore oscillante della macchina riportato in tabella / The maximum admissible load K has to be choosen according the oscillating factor of the machine shown in the table. La carpenteria esterna e le flangie di fissaggio sono realizzate in acciaio verniciato. Queste sospensioni elastiche sono ideali per costruire macchine vibranti a doppio effetto, con una contromassa di compensazione e accelerazioni fino a 4 g. A seconda del tipo di fissaggio si pu scegliere la versione con staffe rivolte tutte da un lato (FB-H) o con la centrale opposta alle laterali (FB-HS). Nellimmagine sottostante riportato uno schema di applicazione dellFB-H. Questa applicazione caratterizzata dalla presenza di due piani vibranti che trasportano materiale nella stessa direzione, e sono azionati da un sistema biellamanovella.
The external structure and the fixing flanges are made of oven-painted steel. These elastic suspensions are suitable to built vibrating machine at double effect, with a counter mass of compensation and accelerations until 4 g. According the fixing type You can choose the version with all the supports turned to a side (FB-H) or with the central one opposite at the laterals ones (FB-HS). In the lower picture is shown an application diagram of the FB-H. A feature of this application is the presence of two vibrating planes that transport the material in the same direction and that are operated by a connecting crank-rod system.
Carico Loading
1 2
90

Verso di avanzamento Feed direction

4
t

Scarico Discharge
6

1: 2: 3: 4: 5: 6: R: t: : :

Canale vibrante (prima massa) / vibrating through (first mass) Elemento elastico FB-H / FB-H elastic element Elemento elastico TB-E / TB-E elastic element Biella di connessione / connecting rod Basamento / basement Contromassa (seconda massa) / counter mass (second mass) Raggio eccentrico / eccentric radius Interasse biella / distance beetwen the centres Angolo di montaggio (20-30) / assembly angle (20-30) Angolo di lavoro massimo 10 (5) / maximum operating angle 10 (5) : Angolo di lavoro biella / connecting rod operating angle

76

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

Esempio di calcolo / calculation example: Dati / Data: Utilizziamo sospensioni costituite da due elementi elastici FB-H 645. We use suspensions made by two FB-H 645 elastic elements. pv pm pv2 R fecc K Ed : : : : : : : peso del piano vibrante / weight of the vibrating plane peso del materiale da trasportare / weight of the transported material peso della contromassa / weight of the counter mass raggio delleccentrico / eccentric radius frequenza di eccitazione / excitation frequency carico massimo ammissibile per sospensione / maximum admissible load per suspension elasticit dinamica / dynamic elasticity = 2500 N = 300 N = 2500 N = 16 mm = 6.8 Hz = 940 N = 47.7 N/mm

Incognite / Unknow data: q Z p Et : numero di sospensioni / number of suspensions fattore oscillante della macchina oscillating factor of the machine peso totale considerato : considered total weight valore elastico totale : total elastic value : = = =

(2 f ecc )2 R (2 6.8)2 16 =
9810 9810

3.0 N

pv +pv2+ 0.22pm = 2500 + 2500 + 0.22300


0.001 (2 f ecc ) 2 p 5066 = 0.001 (2 6.8) 2 9.81 9.81

= 5066

= 941.7 N/mm

In condizione di non risonanza / in condition of no resonance: p 5066 numero di sospensioni = = q : number of suspensions K 940 Scelta: 6 sospensioni costituite ciascuna da un elemento elastico FB-H 645. Choose: 6 suspensions each one made by a FB-H 645 elastic elements. In condizione di risonanza / in condition of resonance: Et 941.7 numero di sospensioni = q : = number of suspensions 0.9 E d 0.9 47.7 Scelta: 22 sospensioni costituite ciascuna da un elemento elastico FB-H 645. Choose: 22 suspension each one made by a FB-H 645 elastic elements.

5.4

21.9

77

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici FB-F / FB-F Elastic elements

L L1

Tipo
Type

Cod. n
CE072102 CE072103 CE072104

K
Z=2 Z=3 Z=4

fecc sp Ed

B
40 60 70 80

C
20 40 50 40

D
13 16 20 24
+0.0 -0.2 +0.5 +0.3 +0.5 +0.2 +0.5 +0.2

T
20 40 50

L
50 60 80

L1
55 65 90

Peso
Weight [Kg]

FB-F 318 FB-F 427 FB-F 538 FB-F 645

140 280 560

116 232 470 940

92 10.0 17 21.7 100 184 368 736 9.2 21 29.9 120 8.0 28 43.0 160 7.1 35 47.7 200

0.88 1.95 4.02 6.52

CE072105 1120

40 100 110

K : Z
:

fecc : sp : Ed :

Carico massimo ammissibile per elemento espresso in N. Maximum admissible load per elements in N. Fattore oscillante della macchina. Oscillating factor of the machine. Frequenza massima in Hz per angoli =10 con variazione di 5 dalla posizione 0. Maximum frequency in Hz for angles =10 with change of 5 from the 0 position. Estensione massima in millimetri. Maximum oscillation amplitude in millimeters. Elasticit dinamica in N/mm per angoli compresi tra 5 Dynamic elasticity in N/mm for angle included beetwen 5.

Il carico massimo ammissibile K va scelto in base al fattore oscillante della macchina riportato in tabella / The maximum admissible load K has to be choosen according the oscillating factor of the machine shown in the table. La carpenteria esterna realizzata in acciaio verniciato mentre i profili interni sono in alluminio. Queste sospensioni elastiche sono ideali per costruire macchine vibranti a doppio effetto, con una contromassa di compensazione. Da tener presente che nel calcolo del peso totale considerato si dovr tener conto anche del peso della contromassa.
The external structure is made of oven-painted steel while the inner shapes are in alluminium. These elastic suspensions are suitable to built vibrating machine at double effect, with a counter mass of compensation. You have to keep in mind that in the calculation of the considered total weight, You will have to considered also the weight of the counter mass.

Per lo schema di calcolo rifarsi a quello degli elementi elastici FB-H a pag. 76. For the calculation diagram, please, see the one of the FB-H elastic elements at page 76.

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

78

A
=

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici MF / MF Elastic elements


/G
/F

CCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCC

D C

Tipo
Type

Cod. n

K
Z=2 Z=3 Z=4

fecc Cd A

E
+0.5 +0.2

G
45 60

L1
65 90

Peso
Weight [Kg]

MF 427 CE072393 280 230 190 9.5 2.5 39 21.5 40 MF 538 CE072394 580 480 380 8.2 6.4 52 26.5 50 K :

30 16 +0.5 27 +0.3 40 20 38

M10 60 M10 80

0.90 1.40

Carico massimo ammissibile per elemento espresso in N. Maximum admissible load per elements in N. Fattore oscillante della macchina. Z : Oscillating factor of the machine. Frequenza massima in Hz per angoli =10 con variazione di 5 dalla posizione 0. fecc : Maximum frequency in Hz for angles =10 with change of 5 from the 0 position. Coppia dinamica in Nm/ in corrispondenza di 5 nel campo di frequenze compreso tra 300 e 600 min-1. Cd : Dynamic couple in Nm/ in corrispondence of 5 in the frequency field included beetwen 300 and 600 min-1. Il carico massimo ammissibile K va scelto in base al fattore oscillante della macchina riportato in tabella. The maximum admissible load K has to be choosen according the oscillating factor of the machine shown in the table. Il corpo esterno realizzato in acciaio verniciato mentre il profilo interno in alluminio. Questo articolo pu essere utilizzato per costruire sospensioni per vagli vibranti ad interasse regolabile. Con questi prodotti si possono realizzare sia sospensioni semplici (due elementi elastici) che sospensioni doppie con medesima direzione di avanzamento sui due canali (tre elementi elastici) ma anche sospensioni doppie con direzione di avanzamento opposta sui canali (tre elementi elastici).
The external body is made of oven-painted steel while the inner shape is in aluminium. This article can be used to built suspensions for vibrating screens with adjustable distance between the centres. You can realize with these products both simple suspensions (two elastic elements) and double suspensions with same feed direction on the two troughs (tree elastic elements) but also double suspensions with opposite feed direction on the trough (tree elastic elements).

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

79

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

SOSPENSIONE SEMPLICE SIMPLE SUSPENSION


La costante elastica dinamica Ed determinata dalla seguente formula: The Ed dynamic elastic constant is obteined from the following formule:
H

Carico Loading

CCCCCCCCCCCCCCCCC

Verso di avanzamento Feed direction

10-30

Ed=
CCCCCCCCCCCCCCCCC

Cd 360 1000 H2

[N/mm]

Scarico Discharge

SOSPENSIONE DOPPIA (CON MEDESIMA DIREZIONE DI AVANZAMENTO) DOUBLE SUSPENSION (WITH THE SAME FEED DIRECTION)
La costante elastica dinamica Ed determinata dalla seguente formula: The Ed dynamic elastic constant is obteined from the following formule:
CCCCCCCCCCCCCCCCC

Carico Loading

Verso di avanzamento 1 Feed direction 1

10-30

CCCCCCCCCCCCCCCCC

H2

Scarico Discharge

H1

Ed=
CCCCCCCCCCCCCCCCC

3 360 Cd 1000 1 1 2 + [N/mm] 4 H22 H1

Verso di avanzamento 2 Feed direction 2

Scarico Discharge

SOSPENSIONE DOPPIA (CON DIREZIONE OPPOSTA DI AVANZAMENTO) DOUBLE SUSPENSION (WITH OPPOSITE FEED DIRECTION)
La costante elastica dinamica Ed determinata dalla seguente formula: The Ed dynamic elastic constant is obteined from the following formule:
H2
Carico Loading

Verso di avanzamento 1 Feed direction 1

20-30

90

Scarico Discharge

Dimensione consigliata dello spessore del tubo connessione e dellinterasse massimo tra gli elementi elastici: Advisable dimension of the thickness of the connection tube and of the maximum distance between the centres among the elastic elements:

H1

CCCCCCCCCCCCCCCCC

Ed=

3 360 Cd 1000 1 1 2 + [N/mm] 4 H22 H1

Scarico Discharge

Verso di avanzamento 2 Feed direction 2

Tipo
Type

Tubo
Tube

Spessore Tubo
Tube Thickness

MF 427 MF 427 MF 427 MF 538 MF 538 MF 538

30 30 30 40 40 40

3 3 5 3 4 5

H 1 / H2 max 160 220 300 200 250 300

80

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

TEORIA DEI TRASPORTATORI E VAGLI VIBRANTI


OSCILLAZIONI LIBERE Gli elementi elastici Elsitec possono essere utilizzati per realizzare molle silenziose ad alto rendimento, con funzione di sospensione per vagli vibranti con eccentrico o motovibratori montati a bordo. Questi articoli Elsitec, hanno una bassa frequenza naturale che permette di isolare le vibrazioni al solo canale impedendo la loro propagazione al suolo. Queste sospensioni svolgono anche la funzione di guidare le vibrazioni lungo tutto il piano nella direzione richiesta eliminando le problematiche relativo allo sfarfallamento del piano nel passaggio nei transitori dinamici critici che si manifestano soprattutto durante le partenze e gli arresti. I trasportatori o vagli sono azionati generalmente da un eccentrico o da motovibratori montati a bordo. Tali sistemi di eccitazione devono essere applicati correttamente perch sono essi a determinare la direzione di avanzamento del prodotto lungo il canale. Un corretto posizionamento dellazionamento prevede che la direttrice della forza abbia la sua applicazione nel baricentro del piano vibrante. Affinch la forza di azionamento non si disperda sul canale, esso dovr essere costruito con una struttura solida e rigida, meglio se opportunamente nervata lungo la direzione di applicazione della forza dellazionamento. La frequenza di eccitazione per questi vagli dovrebbe essere compresa tra i 12 Hz e i 50 Hz mentre la loro lunghezza non dovrebbe superare i sei metri. La modalit di posizionamento delleccentrico determina la tipologia e la forma del vaglio.

CONVEYORS AND VIBRATING SCREENS THEORY


FREE OSCILLATIONS The Elsitec elastic elements can be used to realize silent springs with an high performance and with function of suspension for vibrating screens with eccentric or motorvibrators on board assembled. These Elsitec articles have a low natural frequency that allows to isolate the vibrations only at the trough, preventing their propagation at the ground. These suspensions have also the function to guide the vibrations along all the plane in the direction requested, eliminating the problems concerning the wobbling of the plane during the passage in the critical dynamic transients that appear especially during that starts and the stops. The conveyors or the screens are generally operated by an eccentric or by a motor vibrator on board assembled. These exciting systems have to be rightly applied because they are the ones that determine the feed direction of the product along the trough. In a right positioning of the operation, the force direction must have its application in the center of gravity of the vibrating plane. To avoid the dispersion of the operation force on the trough, it must be built with a solid and not flexible structure, it would be better if it is appropriately ribbed along the direction of the application of the operation force. The excitation frequency for these screens would be included between 12 Hz and 50 Hz while their length wouldnt be higher than 6 meters. The manner of positioning of the eccentric determines the type and the shape of the screen.

ECCITAZIONE MEDIANTE UN MOTOVIBRATORE O MOTORE CON UNA MASSA ECCENTRICA Questa soluzione permette di costruire trasportatori, vagli o scivoli vibranti.
EXCITATION BY A VIBRATING MOTOR OR A MOTOR WITH AN ECCENTRIC MASS This solution allows to built conveyors, screens or vibrating chute.
Loading

5
to men nza ava e di zion ection Dire d dir Fee

2 G 3 4

1: 2: 3: 4: 5: G:

Piano vibrante / Vibrating plane Elemento elastico CO / CO elastic elements Staffa di fissaggio SU / SU fixing bracket Basamento / Basement Motovibratore / Motor vibrator Baricentro / Center of gravity

~20

Scarico Discharge

ECCITAZIONE MEDIANTE DUE MOTOVIBRATORI Questa soluzione permette di costruire trasportatori e vagli rettilinei vibranti. Queste macchine in genere sono costruite utilizzando due motovibratori montati a bordo. La rotazione opposta ma in fase di due masse eccentriche produce una forza di eccitazione diretta verso il canale vibrante con direzione determinata dallangolo di montaggio dei due motori. Per la geometria di questi trasportatori, i due motovibratori possono essere posizionati dalla parte dello scarico del materiale al di sopra del canale oppure dalla parte del carico al di sotto. Il peso dei due motovibratori, quindi, sposta da una parte o dallaltra il baricentro della macchina, pertanto, consigliabile utilizzare sei sospensioni elastiche posizionandone quattro di esse dalla parte del canale dove sono stati installati i due motovibratori e le due restanti nella parte opposta.

81

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

EXCITATION BY TWO VIBRATING MOTORS This solution allows to built conveyors and vibrating rectilinear screens. These machines are generally built using two vibrating motors on board assembled. The rotation, opposite but in phase, of two eccentric masses, produces an eccentric force direct to the vibrating trough, with the direction determinated by the assembly angle of the two motors. For the geometry of these conveyors, the two vibrating motors can be positioned on the discharge side of the material over the trough, or on the charge side below the trough. The weight of the two vibrating motors, for this reason, moves from one side or from the other one, the center of gravity of the machine, therefore, we advise to use six elastic suspensions, positioning four of them on the side of the trough where are assembled the two vibrating motors, and the other two in opposite side.
Direzione di avanzamento Feed direction Scarico Discharge Carico Loading

1 G 45-60 2 3 4

1: 2: 3: 4: 5: G:

Piano vibrante / vibrating plane Elemento elastico CO / CO elastic elements Staffa di fissaggio SU / SU fixing supports Basamento / Basement Motovibratori (due pezzi) / vibrating motors (two pieces) Baricentro / center of gravity

Va
42

9Z fecc=16

Velocit di avanzamento Va [m/min] Feed velocity Va [m/min]

36 30

fecc=24

8Z 7Z fecc=12 6Z 5Z 4Z

24

fecc=48
18 12 6

9Z 8Z

Il diagramma qui a fianco mostra come possibile determinare graficamente la velocit teorica di avanzamento del materiale sul trasportatore azionato da due motovibratori. Intersecando i dati di progetto relativi allampiezza delle oscillazioni (sp) e alla frequenza di rotazione (fecc) dei vibratori possibile individuare la velocit teorica di avanzamento del materiale Va ed il fattore oscillante della macchina Z.
The sideway diagram shows as You can graphically determine the teoretichal feed velocity of the material on the conveyor operated by two vibrating motors. Intersecting the project data concerning the oscillation amplitude (sp) and the rotation frequency (fecc) of the vibrators, it is possible to determine the teorethical feed velocity of the material Va and the oscillating factor of the Z machine.

7Z 6Z 5Z 4Z 3Z 2Z

3Z

2Z

0.4

4 5 6 7 8 9 10

20

Estensione massima delle oscillazioni Sp [mm] Oscillation maximum amplitude Sp [mm]

Sp

82

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici CO / CO Elastic elements


Tipo Type CO 215-427 H
CCCCCCCCCCCCCCCCCC

Tipo Type CO 538 H

Tipo Type CO 645 P - 750 P


CCCCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCC

CC

CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCCCCCC

J C L E Tipo Type CO 645-750


CCCCCCCCCCCCCCCCCC

D-D1

CCCCCCCCCCCCCCCCCC

D-D1

CCCCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCC

CCCCCCCCCC

CCCCCCCCCC

CCCCCCCCCC

CCCCCCCC

CCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCC

F G M-M1

A C L E C L E

F G

Type
Type

Code n
CE071996 CE071997 CE071998 CE071999 CE072000 CEA72000 CE072001 CEA72001 CE072002

K
011623858011601160238023804074150 280 760 1500 2880 2880 5780 5780 9700

A
45 50 -

B
80 100 100 125 140 140 150 150 150

C
10 14 17 21 28 28 35 35 40

D
169 208 235 305 340 353 370 380 380

D1
115 154 170 225 260 273 270 280 280

E
52 67 80 104 132 132 160 160 245

F
50 60 80 100 115 115 130 130 130

CO CO CO CO CO CO CO CO CO

215 318 427 538 645 645 P 750 750 P 750 P/2

65 7 40 80 9 50 105 11 60 125 13 - 40 80 145 13 - 100 145 13 20 65 100 170 18 - 120 170 17 27 60 120 170 17 27 70 200

71 88 94 120 141 141 152 152 152

Tipo Carico massimo ammissibile per sospensione in N. Edo Edv Type Maximum admissible load per suspension in N. CO 215 6 10 Altezza sospensione a vuoto [mm]. CO 318 14 18 D : Loadless suspension height [mm]. CO 427 25 40 CO 538 30 60 Altezza sospensione sottoposta al max carico [mm]. D1 : CO 645 50 100 Suspension height subjected to maximum load [mm]. CO 750 85 190 Quota a vuoto [mm]. CO 750 P/2 140 320 M : Loadless dimension [mm]. Elasticit dinamica con sp=8mm e fecc= 16 Hz Quota con sospensione sottoposta al max carico [mm]. Dynamic Elasticit with sp=8mm and fecc= 16 Hz M1 : Dimension with suspension subjected to maximum load [mm]. Estensione massima in millimetri. Elasticit dinamica orizzontale [N/mm]. Sp : Edo : Maximum oscillation amplitude in millimeters. Horizontal dynamic elasticity [N/mm]. Frequenza di eccitazione in Hz. Elasticit dinamica verticale [N/mm]. fecc : Edv : Excitation frequency in Hz. Vertical dynamic elasticity [N/mm]. Dalla grandezza 215 alla 538 i corpi esterni e i corpi doppi sono in alluminio verniciato, mentre le leve sono realizzate in acciaio verniciato. Nella grandezza 645 i corpi esterni e le leve sono realizzati in acciaio saldato, mentre il corpo doppio in alluminio. Nella grandezza 750 i corpi esterni, il corpo doppio e le leve sono realizzati in acciaio saldato. Gli elementi di fissaggio (staffe SU) per lelemento CO 645 e CO 750 non sono incluse nel codice articolo. I prodotti contrassegnati con e hanno il corpo esterno in acciaio saldato gi predisposto per il fissaggio. Questo tipo di elemento ideale per essere utilizzato come sospensione elastica nei trasportatori vibranti ad oscillazione libera. Per calcolare la dimensione delle sospensioni necessarie si deve dividere il peso totale considerato per il numero di sospensioni da utilizzare "q".

From the size 215 to 538 the external bodies, the double bodies are made of Tipo Staffa Quantit oven-painted aluminium while the levers are made of oven-painted steel. In Type Clamp Quantity the size 645 the external bodies and the levers are made od oven-painted CO 645 SU 650 4 steel, while the double body is made of oven-painted aluminium. CO 750 SU 750 4 The fixing elements (SU brackets) for the CO 645 and CO 750 elements are not included in the article code. The products market by and have already the external body in steel welded construction ready for the fixing.This kind of element is suitable to be used as elastic suspension in the vibrating conveyors with free oscillation. To calculate the dimension of the necessary suspensions, You have to divide the total considered weight for the number of suspension You have to use q. p=pv+2pa+0.22pm

p: peso totale considerato [N] / total considered weight [N] pv: peso del piano vibrante [N] / weight of the vibrating plane [N] pa: peso di un motovibratore [N] / weight of a vibrating motor [N] pm: peso del materiale da trasportare [N] / weight of the material to be transported [N] 0.22: Fattore correttivo a causa delleffetto di accoppiamento / corrective factor for the coupling effect

CCCCCCCC

CCCCCCCCCC

J C L E Tipo Type CO 750 P/2


CC CC

CCCCCCCCCC

J C L E

M1
89 107 116 147 172 172 182 182 182

Peso
Weight [Kg]

0.51 1.15 2.20 5.10 11.20 12.00 19.00 20.00 25.00

83

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

Determinazione del carico per sospensione K0 [N] / Calculation of the load per suspension K0 [N]
K0 = p q

q: numero di sospensioni / number of suspensions Tutti gli elementi elastici devono essere orientati nella stessa direzione e con direzione del braccio superiore ortogonale alla direzione di spinta: in questo modo i bracci superiori supportano loscillazione di spinta, mentre quelli inferiori isolano la base dalle vibrazioni.
All the elastic elements have to be positioneted in the same direction and with direction of the upper arm, hortogonal to the thrust direction: in this manner the upper arms support the thrust oscillation, while the lower ones isolate the base from the vibrations.
Carico Loading

Direzione di avanzamento Feed direction Scarico Discharge

1 G 45-60 2 3 4

1: 2: 3: 4: 5: G:

Piano vibrante / vibrating plane Elemento elastico CO / CO elastic elements Staffa di fissaggio SU / SU bracket Basamento / basement Motovibratori (due pezzi) / vibrating motor (two pieces) Baricentro / center of gravity

I grafici qui di seguito riportano la capacit di carico (evidenziata sulle curve in grassetto) tipica degli elementi CO, la freccia (h) e le frequenze proprie (f0) espresse in Hz.
The following diagrams show the load ability (bold underlined on the curve) typical of the CO elements, the arrow (h) and the own frequency (f0) in Hz.

K [N] 4000 3000 2000 1500 1000 500 250 0

K [N] 17500 15000 12500 10000 7500 5000 2500 0

CO 538 (f o: 2.4-2.3) CO 427 (f o: 2.7-3.7) CO 318 (f o: 2.6-3.6) CO 215 (f o: 2.8-4.3)

CO 750 P/2 (fo: 2.1-2.4) CO 750 (fo: 2.1-2.4) CO 645 (fo: 2.3-2.8)

20

40

60

80 100 h [mm]

20

40

60

80

100

120 140 h [mm]

Esempio di calcolo: / Calculation example: Dati / Data: pv pa pm q : : : : peso del piano vibrante / weight of the vibrating plane peso di un motovibratore / weight of a vibrating motor peso del materiale da trasportare / weight of the material to be transported numero di sospensioni / suspensions number = 2500 = 250 = 300 = 6 N N N pcs

Incognite / suspension number: K0 : carico per sospensione / load per suspension p K0 : peso totale considerato total considered weight carico per appoggio : load per support = = pv + 2pa+ 0.22pm = 2500 + 2250 + 0.22300
p 3066 = q 6

= =

3066 511

N N

Scelta: 6 sospensioni elastiche CO 427 Choose: 6 pcs CO 427 elastic suspensions

84

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici CO-PH / CO-PH Elastic elements


17
CCCCCCCCCCCCC

27
CCCCCCCCCC CCCCCCCCCCC

12 0

CCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCC

CCCCCCCCCC

CCCCCCCC

CCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCC

CC

CCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCC

130 170 M-M1 45

70

70

200 250

Tipo
Type

Cod. n

D1

M1

Peso
Weight [Kg]

CO 750 PH/2

CEA72002 5820 - 13580 376 311 105 142

30.00

Valore dell Elasticit dinamica con sp=8mm e fecc= 16 Hz Value of the dynamic elasticity with sp=8mm and fecc= 16 Hz

Tipo
Type CO 750 PH/2

Edo
277

Edv
359

Edo :

Elasticit dinamica orizzontale [N/mm]. Horizontal dynamic elasticity [N/mm]. Elasticit dinamica verticale [N/mm]. Edv : Vertical dynamic elasticity [N/mm].

Carico massimo ammissibile per sospensione in N. Maximum admissible load per suspension in N. Altezza sospensione a vuoto [mm]. D : Loadless suspension height [mm]. Altezza sospensione sottoposta al max carico [mm]. D1 : Suspension height subjected to maximum load [mm]. Quota a vuoto [mm]. M : Loadless dimension [mm].

M1 : Quota con sospensione sottoposta al max carico [mm]. Dimension with suspension subjected to maximum load [mm].

I corpi esterni e le leve sono realizzati in acciaio verniciato. Questi elementi hanno il corpo esterno gi predisposto per il fissaggio. Rispetto allelemento elastico CO 750 P/2 presentano delle leve di lunghezza minore e con un angolo dinclinazione maggiore. Questa particolare configurazione geometrica consente allelemento elastico CO 750 PH/2 di supportare carichi maggiori.
The external bodies and the lever are made of painted steel. These elements already have the external body ready for the fixing. With respect to the CO 750 P/2 elastic element, they have levers with lower length and with an higher inclination angle. This particular geometrical configuration allows to the CO 750 PH/2 elastic element to support higher loads.

Il grafico qui di seguito riporta la capacit di carico (evidenziata sulle curve in grassetto) tipica degli elementi CO-H, la freccia (h) e le frequenze proprie (f0) espresse in Hz.
The following diagram shows the load capacity (bold underlined on the curve) typical of the CO-H elements, the arrow (h) and the own frequency (f0) in Hz.

K [N] 20000 15000 10000 5000 0 10 20 30 40 50 60 70 h [mm]


CO 750 PH/2 (fo: 2.4-3.2)

CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

D-D1

120

CCCCCCCC

CCCCCCCCCC

85

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici CO-2B / CO-2B Elastic elements


Tipo Type CO-2B 215 - 427 H
CCCCCCCCCCCCCCCCCC

Tipo Type CO-2B 538 H

Tipo Type CO-2B 645 P - 750 P

CCCCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCC

CC

CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCCCCCC

J C L E Tipo Type CO-2B 645-750


CCCCCCCCCCCCCCCCCC

D-D1

CCCCCCCCCCCCCCCCCC

D-D1

CCCCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCC

CCCCCCCCCC

CCCCCCCCCC

CCCC

CCCCCCCC

CCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCC

F G M-M1 C L E C

A L E M-M1

F G C

Type
Type

Code n
CE072302 CE072304 CE072306 CE072308 CE072310 CEA72310 CE072312 CEA72312 CE072313

K
0116 238 580 1160 1160 2380 2380 4074 -

C
10 14 17 21 28 28 35 35 40

D
169 208 235 305 340 353 370 380 380

D1
115 154 170 225 260 273 270 280 280

E
74 86 100 124 154 154 187 187 262

F
50 60 80 100 115 115 130 130 130

G
65 80 105 125 145 145 170 170 170

CO-2B CO-2B CO-2B CO-2B CO-2B CO-2B CO-2B CO-2B CO-2B

215 318 427 538 645 645 P 750 750 P 750 P/2

150 80 280 - 100 760 - 100 1500 - 125 2880 45 140 2880 - 140 5780 50 150 5780 - 150 9700 - 150

7 40 71 89 9 50 88 107 11 60 94 116 13 - 40 80 120 147 13 - 100 141 172 13 20 65 100 141 172 18 - 120 152 182 17 27 60 120 152 182 17 27 70 200 152 182

Carico massimo ammissibile per sospensione in N. Maximum admissible load per suspensions in N. Altezza sospensione a vuoto [mm]. D : Loadless suspension height [mm]. Altezza sospensione sottoposta al max carico [mm]. D1 : Suspension height subjected to maximum load [mm]. Quota a vuoto [mm]. M : Loadless dimension [mm]. M1 : Quota con sospensione sottoposta al max carico [mm].

Tipo
Type CO-2B 215 CO-2B 318 CO-2B 427 CO-2B 538 CO-2B 645 CO-2B 750 CO-2B 750 P/2

Edo
6 14 25 30 50 85 140

Dimension with suspension subjected to maximum load [mm].

Elasticit dinamica con sp=8mm e fecc= 16 Hz Dynamic Elasticit with sp=8mm and fecc=16 Hz

Elasticit dinamica orizzontale [N/mm]. Estensione massima in millimetri. Sp : Horizontal dynamic elasticity [N/mm]. Maximum oscillation amplitude in millimeters. Elasticit dinamica verticale [N/mm]. Frequenza di eccitazione in Hz. Edv : fecc : Vertical dynamic elasticity [N/mm]. Excitation frequency. Dalla grandezza 215 alla 538 i corpi esterni e i corpi doppi sono in alluminio verniciato, mentre le leve sono realizzate in acciaio verniciato. Nella grandezza 645 i corpi esterni e le leve sono realizzati in acciaio saldato, mentre il corpo doppio in alluminio. Nella grandezza 750 i corpi esterni, il corpo doppio e le leve sono realizzati in acciaio saldato.Gli elementi di fissaggio (staffe SU) per lelemento CO-2B 645 e CO-2B 750 non sono incluse nel codice articolo. I prodotti contrassegnati con e hanno il corpo esterno in acciaio saldato gi predisposto per il fissaggio. Questo tipo di elemento ideale per essere utilizzato come sospensione elastica nei trasportatori vibranti ad oscillazione libera. La doppia leva di questo articolo consente di rendere la sospensione pi rigida in modo da poter controllare in modo migliore lo sfarfallamento" del canale vibrante nelle partenze e negli arresti. From the size 215 to 538 the external bodies, the double bodies are made of Tipo Staffa Quantit oven-painted aluminium while the levers are made of oven-painted steel. In the Type Clamp Quantity size 645 the external bodies and the levers are made od oven-painted steel, CO-2B 645 SU 650 4 while the double body is made of oven-painted aluminium. CO-2B 750 SU 750 4 The fixing elements (SU brackets) for the CO 645 and CO 750 elements are not included in the article code. The products market by and have already the external body in steel welded construction ready for the fixing.This kind of element is suitable to be used as elastic suspension in the vibrating conveyors with free oscillation. The double lever of this article allows to make the suspension more rigid in order to better control the wobbling of the vibrating trough during the starts and the stops.

Edo

Direzione di avanzamento Feed direction Scarico Discharge

Carico Loading

1 G 45-60 2 3 4

1: 2: 3: 4: 5: G:

Piano vibrante / vibrating plane Elemento elastico CO-2B / CO-2B elastic elements Staffa di fissaggio SU / SU bracket Basamento / basement Motovibratori (due pezzi) / vibrating motor (two pieces) Baricentro / center of gravity

86

CCCCCCCC

CCCCCCCCCC

J C L E Tipo Type CO-2B 750 P/2


CC CC

CCCCCCCCCC

J L E

M1

Peso
Weight [Kg]

0.80 1.60 3.10 7.30 12.60 14.00 21.20 22.20 27.20

Edv
10 18 40 60 100 190 320

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici CO-D / CO-D Elastic elements


Tipo Type CO-D 750

L
0

Tipo Type CO-D 750/2 L C

15

E D-D1 G
Tipo Type CO-D 750 Tipo Type CO-D 750/2

27 12

27

17

130 170 M-M1 E G 55 60

60

70

70

Tipo
Type

Cod. n
CE072005 CE072006

K
4850-11640 8148-19400

C
30 40

D
380 380

D1
280 280 : :

E
290 460

G
300 470

L
120 200

M
150 150

M1
180 180

Peso
Weight [Kg]

CO-D 750 CO-D 750/2

33.00 51.00

Valore dell Elasticit dinamica con sp=8mm e fecc= 16 Hz Value of the dynamic elasticity with sp=8mm and fecc= 16 Hz

K D

Tipo
Type CO-D 750 CO-D 750/2

Edo
170 280

Edv
380 640

D1 : M : M1 : Edo : Edv :

Estensione massima in millimetri. Sp : Maximum oscillation amplitude in millimeters. Frequenza di eccitazione in Hz. fecc : Excitation frequency.

Carico massimo ammissibile per sospensione in N. Maximum admissible load per suspension in N. Altezza sospensione a vuoto [mm]. Loadless suspension height [mm]. Altezza sospensione sottoposta al max carico [mm]. Suspension height subjected to maximum load [mm]. Quota a vuoto [mm]. Loadless dimension [mm]. Quota con sospensione sottoposta al max carico [mm]. Dimension with suspension subjected to maximum load [mm]. Elasticit dinamica orizzontale [N/mm]. Horizontal dynamic elasticity [N/mm]. Elasticit dinamica verticale [N/mm]. Vertical dynamic elasticity [N/mm].

I corpi esterni e le leve sono realizzati in acciaio verniciato. Questi elementi elastici possono essere utilizzati contemporaneamente agli elementi elastici CO 750, CO 750 P, CO 750 P/2 perch hanno tutti simili forme geometriche e medesima frequenza naturale.
The external body and the levers are made of oven-painted steel. These elastic elements can be used at the same time with the CO 750, CO 750 P, CO 750 P/2 elastic elements because all have similar geometric shapes and same natural frequency.
Direzione di avanzamento Feed direction Scarico Discharge Carico Loading

1 G 45-60 2

1: 2: 3: 4: G:

Piano vibrante / vibrating plane Elemento elastico CO-D / CO-D elastic elements Basamento / basement Motovibratori (due pezzi) / vibrating motor (two pieces) Baricentro / center of gravity

Il grafico qui di seguito riporta la capacit di carico (evidenziata sulle curve in grassetto) tipica degli elementi CO-D, la freccia (h) e le frequenze proprie (f0) espresse in Hz. / The following diagram shows the load ability (bold underlined on the curve) typical of the CO-D elements, the arrow (h) and the own frequency (f0) in Hz.
K [N] 40000 35000 30000 25000 20000 15000 10000 5000

COD 750/2 (fo: 2.1-2.4)

COD 750 (fo: 2.1-2.4)

20

40

60

80

100

120 140 h [mm]

87

17

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici ED / ED Elastic elements


B H

Z-Z1

60

N F G D C

L A

Tipo
Type

Cod. n

A
115 150 185 220 235 235 235

B
74 116 147 168 166 214 260

C
61 93 118 132 142 186 226

D
30 50 70 80 90 90 90

F
9 9 11 13.5 13.5 13.5 13.5

G
9 11 13.5 18 18 18 18

H
50 80 100 110 120 160 200

L
90 120 150 170 185 185 185

M
12.5 15 17.5 25 25 25 25

N
3 4 5 6 6 8 8

P
31 44 60 73 78 78 78

Z
137 184 244 298 329 329 329

Z1
117 157 209 252 278 278 278

Peso
Weight [Kg]

ED 318 ED 427 ED 538 ED 645 ED 750 ED 751 ED 752

CE072370 485 - 1164 CE072371 970 - 2425 CE072372 1940 - 3880 CE072373 2910 - 5820 CE072374 3880 - 8730 CE072375 7760 -11640 CE072376 10670 -15520

1.30 2.90 7.50 11.50 22.00 25.50 29.00

Valore dellElasticit Massima ampiezza di dinamica con sp=8mm oscillazione sp con e fecc= 16 Hz frequenza di eccitazione fc Value of the dynamic Maximum oscillation elasticity with sp=8mm amplitude sp with and fecc= 16 Hz excitation frequency fc

K : Maximum admissible load per suspension in N. Z : Loadless suspension height [mm].


Altezza sospensione a vuoto [mm].

Carico massimo ammissibile per elemento in N.

Tipo Type
ED 318 ED 427 ED 538 ED 645 ED 750 ED 751 ED 752
Sp : fecc

Cod. n
CE072370 CE072371 CE072372 CE072373 CE072374 CE072375 CE072376

(fecc=16 Hz) Edo Edv sp 100 20 4 160 35 4 185 40 6 230 70 8 310 120 8 430 160 8 540 198 8

Altezza sospensione a vuoto [mm]. Max sp Z1 : Loadless suspension height [mm]. fecc=12 fecc=16 fecc=24 5 4 3 Quota a vuoto [mm]. M : Loadless dimension [mm]. 6 5 4 8 7 5 Quota con sospensione sottoposta al massimo carico [mm]. 10 8 6 M1 : Dimension with suspension subjected to maximum load [mm]. 12 10 8 12 10 8 Elasticit dinamica orizzontale [N/mm]. Edo : Horizontal dynamic elasticity [N/mm]. 12 10 8

Estensione massima in millimetri. Maximum oscillation amplitude in millimeters. Frequenza di eccitazione in Hz. : Excitation frequency.

Edv : Vertical dynamic elasticity [N/mm].

Elasticit dinamica verticale [N/mm].

Dalla grandezza 318 alla grandezza 645 le staffe di fissaggio e di connessione sono realizzate in acciaio verniciato mentre corpi doppi e i profili interni sono in alluminio. Dalla grandezza 750 alla grandezza 752 i corpi doppi, le staffe di fissaggio e di connessione sono realizzate in acciaio saldato, mentre i profili interni sono in alluminio. From the size 318 to the size 645 the fixing and connecting brackets are made of oven-painted steel while the double bodies and the inner shapes are in aluminium. From the size 750 to the size 752 the double bodies the fixing and connecting brackets are made of oven-painted steel while inner shapes are in aluminium. Questo tipo di elemento ideale per essere utilizzato come sospensione elastica nei trasportatori vibranti ad oscillazione libera. La particolare conformazione dovuta alla ridotta lunghezza delle leve, permette di supportare carichi elevati con ingombri ridotti. Per individuare il tipo di sospensione necessaria si deve dividere il peso totale considerato per il numero di sospensioni da utilizzare "q". This kind of element is suitable to be used as elastic suspension in the vibrating conveyors with free oscillation. The particular conformation, due to the small length of the levers, allows to support high loads with minimal dimensions. To determine the type of the necessary suspension, You have to divide the total considered weight for the number of suspensions You have to use q. p=pv+2pa+0.22pm p: peso totale considerato [N] / total considered weight [N] pv: peso del piano vibrante [N] / weight of the vibrating plane [N] pa: peso di un motovibratore [N] / weight of a vibrating motor [N] pm: peso del materiale da trasportare [N] / weight of the transported material [N] 0.22: Fattore correttivo a causa delleffetto di accoppiamento / corrective factor for the coupling effect

88

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

Determinazione del carico per sospensione K0 [N] / Calculation of the load per suspension K0 [N]
K0 = p q

q: numero di sospensioni / number of suspension Tutti gli elementi elastici devono essere orientati nella stessa direzione. Lelemento costruito in maniera tale che il corpo superiore supporti loscillazione di spinta mentre quello inferiore isoli il vaglio dallambiente esterno.
All the elastic elements have to be positioneted in the same direction. The element is made in such a way that the upper body supports the thrust oscillation while the lower one isolates the screen from the external environment.
Carico Loading

Direzione di avanzamento Feed direction Scarico Discharge

45-60
4

1: 2: 1 3: 4: G:
2 3

Piano vibrante / vibrating plane Elemento elastico ED / ED elastic element Basamento / basement Motovibratori (due pezzi) / Vibrating motor (two pieces) Baricentro / center of gravity

I grafici qui sotto riportano la capacit di carico (evidenziata sulle curve in grassetto) degli elementi elastici ED, la freccia (h) e le frequenze proprie (f0) espresse in Hz.
The following diagrams show the load capacity (bold underlined on the curve) typical of the ED elements, the arrow (h) and the own frequency (f0) in Hz.
K [N] 15000
5000 4000 3000 2000 1000 0 10
ED 318 (f o: 4.4-6.1) ED 427 (f o: 3.9-5.4) ED 538 (fo: 3.4-4.3)

ED 752 (f o: 2.8-3.5)

ED 751 (f o: 2.9-3.6)

10000 5000

ED 750 (fo: 2.9-3.7) ED 645 (fo: 3.1-3.7)

20

30 h [mm]

10

20

30

40

50

60 h [mm]

Esempio di calcolo / Calculation example: Dati / Data: pv pa pm q : : : : peso del piano vibrante / weight of the vibrating plane peso di un motovibratore / weight of a vibrating motor peso del materiale da trasportare / weight of the material to be transported numero di sospensioni / number of suspensions = 2500 = 250 = 300 = 4 N N N pcs

Incognite / Unknow data: K0 p K0 : carico per sospensione / load per suspensions : peso totale considerato total considered weight carico per appoggio : load per support = = pv + 2pa+ 0.22pm = 2500 + 2250 + 0.22300 =
p 3066 = q 4

3066 766.5

N N

Scelta: 4 sospensioni elastiche ED 318. Choose: 4 pcs ED 318 elastic suspensions.

89

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici TB-DU / TB-DU Elastic elements


G F L1 P

L A B C

solo TB-DU 750 only TB-DU 750

Tipo
Type

Cod. n
CE072380 CE072381 CE072382 CE072383 CE072384 Tipo
Type

A
110 120 135 160 185

B
130 150 170 205 235

C
150 175 200 240 275

D
9.5 11.5 14 18 18

H
8 8 10 12 15

L1

M
35 45 60 70 80

N
35 45 60 70 80

S
31 44 60 73 78

P
5 5 6 8 10

Q
11 10 12 16 23

Peso
Weight [Kg]

TB-DU 318 TB-DU 427 TB-DU 538 TB-DU 645 TB-DU 750

9.5 60 85 11.5 80 110 14 100 140 18 130 180 18 140 190

50 73 60 83 80 108 - 100 136 135 120 165

1.50 2.25 3.20 6.50 10.00

Cod. n CE072380 CE072381 CE072382 CE072383 CE072384

TB-DU 318 TB-DU 427 TB-DU 538 TB-DU 645 TB-DU 750

Sp 8 10 11

(fecc=12) Ed K 182 499 230 893 336 1363

Sp 4 5 7 8 9

(fecc=16) Ed 134 154 192 250 355

K 139 230 379 662 998

Sp 3 4 -

(fecc=24) Ed K 120 101 149 144 -

Carico massimo ammissibile per elemento in N. Maximum admissible load per element in N. Frequenza di eccitazione [Hz]. fecc : Excitation frequency [Hz]. Ampiezza di oscillazione [mm]. sp : Oscillation amplitude [mm]. Elasticit dinamica nel campo di frequenza e per ampiezza di oscillazione specificati in tabella. Ed : Dynamic elasticity in the field frequency and per oscillation amplitude specified in the table.

K :

Il corpo esterno ed entrambe le flangie di fissaggio sono realizzate in acciaio verniciato. The external body and both the fixing flanges are made of oven-painted steel. Gli elementi elastici TB-DU sono utilizzati per realizzare sistemi di trasporto ad oscillazione a due masse con azionamento sulla contromassa. I motovibratori posizionati sulla contromassa forniscono allintero sistema uneccitazione che viene amplificata dagli elementi TB-DU alla massa principale, ovvero il canale di scivolamento. Lintero sistema deve essere sospeso su degli elementi elastici a bassa frequenza propria tipo i CO. Questa soluzione permette di costruire canali vibranti ad alta silenziosit e risparmio energetico. Lisolamento totale delle vibrazioni permette inoltre la sistemazione di questi canali su fondazioni leggere, strutture metalliche, soppalchi e ruote. The TB-DU elastic elements are used to realize transport system with two-masses oscillation and with device on the counter mass. The vibrating motors, positioned on the counter mass, give to all the system an excitation that is increased by the TB-DU elements to the main mass, that is the sliding trough. All the system has to be hang on elastic elements with own lower frequency, as the CO ones. This solution allows to built vibrating trough with high silent operation and energy saving. Moreover the total isolation of the vibrations allow the arrangement of these troughs on light foundations, metal structures, high floors and wheels.
Verso di avanzamento Feed direction
30

2 3

1: 2: 3: 4: 5: 6:

Canale vibrante condotto (pv1 [N]) / Conducted vibrating trough (pv1 [N]) Elemento elastico TB-DU / TB-DU elastic elements Peso primario (pv3 [N]) / main weight (pv3) [N] Elemento elastico CO / CO elastic elements Basamento / basement Motovibratori (pa [N]) / vibrating motor (pa) [N] Per trovare la corretta ampiezza di oscillazione si consiglia lutilizzo di un inverter per regolare la velocit dei due motori. To find the right oscillation amplitude, we advice to use an inverter to regulate the speed of the two motors.

4 5

90

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

Esempio di calcolo / Calculation example: Dati / Data: pv3 pa fecc sp pv1 pm : : : : : : peso primario / weight of the main mass peso dei motovibratori / weight of the motor vibrators frequenza di eccitazione / excitation frequency ampiezza di oscillazione / oscillation amplitude peso del canale vibrante condotto / weight of the conducted vibrating trough peso del materiale da trasportare / weight of the material to be transported = 1000 = 200 = 16 = 4 = 390 = 45 N N Hz mm N N

Incognite / Unknow data: q K0 p3 p1 : numero di sospensioni / number of suspensions : carico per appoggio / load per support : peso primario considerato main considered weight peso del canale vibrante condotto considerato : weight of the considered conducted vibrating trough = pv3 + pa = pv1 + 0.22pm = 1200 = 400 N N

Per un corretto funzionamento / For a right functioning: 2p1 p3 3p1 Z Et q : : : indice della macchina vibrante index of the vibrating machine valore elastico totale total elastic value =

1200 = 3 Rapporto verificato / checked ratio 400 = = = 2 303 N/mm 2.4

9810 2 9810 2 p 3 p1 2 (2 f ecc ) 0.0001 = p 3 + p1 Et 303 = 0.9 E d 0.9 140

(2 f ecc )2 s p (2 16 )2 4 =

numero di sospensioni number of suspensions Scelta: 4 sospensioni elastiche TB-DU 318 Choose: 4 pcs TB-DU 318 elastic suspensions
p1 400 = q 4

Verifica statica / Static check: carico per appoggio K0 : = load per suppport K0<K ovvero 100<145 / K0<K that is 100<145 .

100

Calcolo delle sospensioni elastiche CO per isolamento a terra: Calculation of the CO elastic suspensions for the ground insulation: p3 : peso primario considerato / main considered weight P1 : peso del canale vibrante condotto considerato / weight of the conducted vibrating trough qCO : numero di appoggi CO / number of CO supports Incognite / Unknow data: KCO : carico per appoggio CO load per CO support =
p1 + p 2 q CO

= 1200 = 400 = 4

N N

1600 4

400

Scelta: 4 sospensioni elastiche CO 427 Choose: 4 CO 427 elastic suspensions

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

91

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici GI-E / GI-E Elastic elements


P
Q

L1

B D

GI-E 1100/F 30x30

L1

Tipo
Type

Cod. n
CE071951 CE071952 CE071953 CE071954 CE071955 CE071956 CE071957 CE071958 CE071959 CE071960

K
150 288 750 1550 2800 5350 9550 18950 28900 38500

fecc
20 13 13 13 10 6.5 5 2.5 1.5 1.5

A
12.25 16.50 20.50 25 25

B
40 50 50 50 50

D
70 80 90 100 100

F
54 64 90 120 144 156 200 272 340 340

M
27 32 45 60 72 78 100 136 170 170

P
10 12 20 25 35 40 45 60 75 75
0.2 0.3 0.4 0.4 0.5 0.5

Q
5 +0.5 0 6+0.5 0 8 12
+0.5 0

L1
65 85 105 130 160 210 310 410 410 510

Peso
Weight [Kg]

GI-E GI-E GI-E GI-E GI-E GI-E GI-E GI-E GI-E GI-E

215 318 427 538 645 750 860 1080 1100 1100 /F

0.44 0.65 2.10 4.10 5.00 9.00 35.00 80.00 135.00 160.00

10+0.5 0
+0.5 0

M12 M16 M20 M24 M24

Carico massimo ammissibile per elemento in N. Maximum admissible load per element in N. Frequenza massima di azionamento in Hz per oscillazioni totali max 10 con variazione 5 dalla posizione 0. fecc : Maximum device frequency in Hz per total oscillation max 10 with variation 5 from the position 0.

K :

Nelle misure dal GI-E 215 fino al GI-E 750 la carpenteria esterna realizzata in acciaio verniciato mentre il perno interno in alluminio. Nelle misure 860-1080-1100 la carpenteria esterna e il perno interno sono realizzati in acciaio verniciato. Le misure dal GI-E 215 fino al GI-E 645 presentano sui perni dei fori passanti per laccoppiamento con bulloni, mentre le misure dal GI-E 750 fino al GI-E 1100 presentano dei fori filettati per laccoppiamento con viti. Per entrambe le soluzioni consigliamo lutilizzo di bulloneria classe 8.8. Gli elementi elastici GI-E sono utilizzati per realizzare movimenti circolari ottenuti per mezzo di un eccentrico (albero a gomito o motovibratore flangiato). Per realizzare tale moto di devono accoppiare due giunti GI-E per mezzo di un braccio di connessione tale per cui i due elementi siano posti a 90 luno rispetto allaltro. Il fissaggio a terra e della macchina lo si ottiene mediante le staffe di supporto tipo SL.
In the sizes from GI-E 215 to GI-E 750 the external structure is made of oven-painted steel while the inner pin is in aluminium. In the 860-1080-1100 sizes the external structure and the inner pin are made of in oven-painted steel. The sizes from GI-E 215 to GI-E 645 have through holes on the pins for the coupling with bolts, while the sizes from GI-E 750 to GI-E 1100 have threaded holes for the coupling with the screws. We advice for both the solutions to use the set 8.8 bolts and screws. The GI-E elastic elements are used to realize circular moviment obtained by an eccentric (crankshaft or flanged vibrating motor). To realize this movement, You have to couple two GI-E joints by a connecting arm in such a way that the two elements are positioned 90 with respect to each other. You can obtain the ground fixing of the machine by the SL brackets.

92

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

Langolo di oscillazione massimo non deve superare i 10 (con variazione 5 dalla posizione 0). Tale angolo determinato dalleccentrico R e dallinterasse (altezza) tra i due giunti. Per ovviare alla tendenza di avvitamento e di ribaltamento si consiglia di fissare una batteria di giunti alla medesima altezza del baricentro (G) della massa oscillante.
The maximum oscillation angle have not to be higher than 10 (with variation 5 from the position 0). This angle is determined by the R eccentric and by the distance between the centers (height) between the two joints. We advice to fix a bank of joints at the same height of the center of gravity (G) of the oscillating mass, in order to remedy at the tendency to the screwing and to the turnover.

Per dimensionare la grandezza del giunto si ricorre alla formula: To give a dimension at the join You have to use the following formule: p 1 .3 K0 = q K0: Carico per supporto [N] / load per support [N] p : Peso oscillante [N] / oscillating weight [N] 1.3: Fattore di sicurezza / Safety factor q: Numero di sospensioni (ciascuna costituita da due giunti GI-E) number of suspensions (each ones built by two GI-E joints) La grandezza corretta determinata dalla funzione K0<K con K scelto dalla tabella. The right size is obtained by the function K0<K with K choosen in the table.
max 10

Fig.3 Esempio di accoppiamento di due giunti GI-E


Fig.3 Example of two GI-E joints coupling

G
R

G
max 10

Fig. 1 Applicazione in appoggio Fig. 1 supported application

Fig.2 Applicazione in sospensione Fig.2 hung application

93

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici TB-F / TB-F Elastic elements


=
D L

=
D

L1 L

40

M12x40 40

A B

/C

M E

/C

M E

/C

G M E

318-427 Tipo
Type

538-648 K
575 - 1500 575 - 1500 1240 - 2850 1240 - 2850 2475 - 4750 2475 - 4750 4275 - 7125 4275 - 7125 4275 - 9500 4275 - 9500 5700 - 15200 5700 - 15200

750 C
28 28 42 42 45 45 60 60 60 60 80 80

Cod. n
318 427 538 540 645 750 CE072142 CE072152 CE072143 CE072153 CE072144 CE072154 CE072147 CE072157 CE072145 CE072155 CE072146 CE072156

A
60 60 80 80 100 100 105 105 115 115 130 130

B
40.5 40.5 53 53 65 65 65 65 65 65 85 85

D
27 27 37 37 38 38 40 40 50 50 55 55

G
+0.0 -0.2 +0.0 -0.2 +0.5 +0.3 +0.5 +0.3 +0.5 +0.2 +0.5 +0.2 +0.5 +0.2 +0.5 +0.2 +0.5 +0.2 +0.5 +0.2 +0.5 +0.2 +0.5 +0.2

L
60 60 80 80 100 100 120 120 160 160 200 200

L1+0.0 -0.3
65 65 90 90 110 110 130 130 150 150 210 210

M
M16 M16S M20 M20S M24 M24S M36 M36S M36 M36S M42 M42S

Peso
Weight [Kg]

TB-F TB-F TB-F TB-F TB-F TB-F

54 13 54 13 74 16 74 16 76 20 76 20 80 20 80 20 100 24 100 24 110 20 110 20

0.40 0.40 1.00 1.00 1.75 1.75 4.70 4.70 5.50 5.50 12.30 12.30

TB-FS 318 TB-FS 427 TB-FS 538 TB-FS 540 TB-FS 645 TB-FS 750

K: Carico massimo ammissibile per elemento espresso in N / Maximum admissible load per element in N Nelle misure TB-F 318 e TB-F 427 il corpo esterno e il profilo interno sono realizzati in alluminio verniciato. Nelle misure TB-F 538, TB-F 645 e TB-F 750 il corpo esterno realizzato in acciaio mentre il profilo interno in alluminio. Grazie al particolare rapporto di compressione della gomma, questo elemento elastico ideale nelle applicazioni a moto oscillante circolare o ellitico, determinato dalla rotazione di un eccentrico su un piano orizzontale, come ad esempio nei plansichter (sia sospesi che in appoggio).
In the TB-F 318 and TB-F 427 sizes the external body and the inner shape are made of oven-painted steel. In the TB-F 538, TB-F 645 and TB-F 750 ones the external body is made of steel while the inner shape is in aluminium. Thank to the particular compression ratio of the rubber, this elastic element is suitable in the applications with circular oscillating or elliptic movement, determined by the rotation of an eccentric on a horizontal plane, as for example in the plansichter (both hung and supported).

E consigliabile realizzare una sospensione costituita da un elemento elastico TB-F e da un elemento elastico TB-FS interconnessi da una barra di giunzione (su realizzazione del cliente). A seconda dellangolo relativo tra i due particolari si ottiene una traiettoria circolare (assi ortogonali Fig.1 ) oppure ellittica (assi paralleli Fig.2). Langolo massimo consentito 2 di oscillazione nel moto circolare; nel moto ellittico langolo massimo che individua lasse pi lungo dellellisse pu essere al massimo 5, mentre di 2 lungo lasse pi corto.
We advise to realize a suspesion made of an TB-F elastic element and a TB-FS one interconnected by a connecting bar (made by the customer). According to the relative angle beetwen the two items, You can obtain a circular trejectory (orthognal axis Fig. 1) or an elliptical one (parallel axis Fig. 2). The maximum admissible oscillating angle is 2 in the circular moviment; in the elliptical movement, the maximum angle that determines the longer axis of the ellipse can be at least 5, while is of 2 along the smaller one.

h
+2 2 -5 -2 Traiettoria circolare Circular path Traiettoria ellittica Elliptical path +5

Fig.1

Fig.2

94

ELEMENTI ELASTICI OSCILLANTI OSCILLATING ELASTIC ELEMENTS

La dimensione della traiettoria quindi direttamente correlata con linterasse h dei due elementi elastici della sospensione: The trajectory dimension is for this reason directly connected to the h distance beetwen the centres of the two elastic elements of the suspension: a h= tan 2 h = Interasse tra gli elementi elastici [m] / distance between the centres presents between the elastic elements [m] a = Raggio delle oscillazioni [m] / oscillation radius [m] Per dimensionare la grandezza degli elementi elastici si ricorre alla formula: To give a dimension to the elastic elements You have to use the formule: p 1,3 K0 = q K0: Carico per supporto [N] / load per support [N] p: Peso oscillante [N] / oscillating weight [N] q: Numero di sospensioni (ciascuna costituita da due elementi TB-F) / Number of suspensions (each one made of two TB-F elements) La grandezza corretta determinata dalla funzione K0<K con K scelto dalla tabella. The right size is obteined by the function K0<K with K choosen in the table. Si consiglia di posizionare gli elementi TB-F inferiori alla stessa altezza del centro di gravit (G) (Fig. 5). We advise to position the TB-F elements lower at the same height of the center of gravity (G) (Fig. 5).
a2 a

a1

Traiettoria circolare Circular path Fig.3

Traiettoria ellittica Elliptical path Fig.4

G
max 4
Fig.5

95

ELEMENTI ELASTICI ANTIVIBRANTI ANTI-VIBRATION ELASTIC ELEMENTS

SUPPORTI ANTIVIBRANTI / ANTIVIBRATING SUPPORTS


La tecnologia degli elementi elastici ELSITEC pu essere utilizzata per realizzare dei supporti antivibranti e mantenere sotto controllo le vibrazioni. Questi prodotti hanno unelevata capacit di smorzare le vibrazioni trasformando lenegia deccitazione in calore tramite lelevato attrito molecolare della gomma naturale. Gli elementi elastici ELSITEC, inoltre, hanno il pregio di non riportare rotture nel caso in cui siano sottoposti a sovraccarichi per brevi intervalli di tempo. Lelevata capacit di smorzamento degli elementi elastici ELSITEC fondamentale in presenza di frequenze di lavoro prossime alla risonanza o in caso in cui ci siano degli improvvisi sovraccarichi da smorzare istantaneamente. Le temperature di esercizio sono comprese tra -40C e +80C, non richiedono manutenzione e le caratteristiche di resistenza chimica degli elastomeri sono riportate a pag.9.
The technology of the ELSITEC elastic elements can be used to realize antibrating supports and to keep under control the vibrations. These products have an high ability to damp the vibrations, changing the exciting energy in heat by the high molecular friction of the natural rubber. The ELSITEC elastic elements, moreover, have the good quality to not suffered breaks in the case they are subjected to overloadeds for small intervals of time. The high ability of the ELSITEC elastic elements to damp is more important in presence of work frecuencies near to the resonance or in the case there are suddenly overloadeds that have to be damped instantaneously. The working temperatures are included between -40C and +80C, they have no need of mainteinance and the chemical resistance feauteres of the elastomers are shown at page 9.

Bassa capacit smorzante di una molla meccanica in acciaio.

Elevata capacit smorzante di un elemento elastico ELSITEC a base di gomma naturale.

Low ability of damping of a steel mechanical spring.

High ability of damping of a rubber-based ELSITEC elastic elements.

I fenomeni ondulatori riscontrabili su una macchina possono essere classificati in tre categorie: oscillazioni, colpi e tremiti. / The undulatory phenomena, that could be find on a machine, could be classified in tree categories: oscillations, shock and tremors.

OSCILLAZIONI / OSCILLATIONS

COLPI / SHOCK

TREMITI / TREMORS

Per lisolamento delle oscillazioni la frequenza della macchina deve essere superiore alla frequenza propria degli elementi elastici (fecc>f0), per assorbire gli urti o i tremiti invece la frequenza di eccitazione deve essere inferiore alla frequenza propria del supporto (fecc<f0). La percentuale di isolamento () del sistema, rappresentata dalla curva del grafico sottostante, dipende fortemente dal rapporto () tra la frequenza di eccitazione e la frequenza naturale dei supporti antivibranti.
For the insulation of the oscillations the frequency of the machine has to be higher than the own frequency of the elastic elements (fecc>f0), in order to absorb the blows or the trembling, instead the excitation frequency has to be lower than the own frequency of the support (fecc<f0). The insulation percentage () of the system, represented by the curve of the lower diagram, depend highly on the ratio () between the excitation frequency and the natural frequency of the antivibrating supports.
= f ecc f0

Gli elementi elastici Elsitec sono ideali per isolare le vibrazioni sia in modo attivo che passivo. Si utilizzano in modo attivo ad esempio quando si ha la necessit di non trasmettere a terra le vibrazioni create da una macchina, ottenendo contemporaneamente uno smorzamento delle oscillazioni che sollecitano i componenti della macchina stessa. Si utilizzano in modo passivo, invece, quando si vogliono proteggere apparecchiature elettroniche o strumenti di misura assorbendo le vibrazioni nocive provenienti dallambiente esterno. Il seguente grafico evidenzia che per ottenere una percentuale di isolamento () superiore al 90% il rapporto tra la forzante e la frequenza propria dellelemento deve essere maggiore di 3.
The Elsitec elastic elements are suitable to insulate the vibrations both in the active manner and in the passive one. It can be used in the active manner when, for example, it is necessary to not transmit at the ground the vibrations created by a machine, obtaining simultaneously an oscillation damping that stress the components of the same machine. It can be used in a passive manner, instead, when you want to protect the electronic equipments or the measure instruments absorbing the harmful vibrations that came from the external environment. The following diagram shows that obtaining an insulation percentage () lower than 90%, the ratio between the forcing and the own frequency of the element must be higher than 3.

96

ELEMENTI ELASTICI ANTIVIBRANTI ANTI-VIBRATION ELASTIC ELEMENTS

[%] 100 80 60 40 20 0 2 3 4 5 6 8 10

fecc= Frequenza di eccitazione del sistema / Excitation frecuency of the system f0= Frequenza propria degli elementi elastici antivibranti / Own frecuency of the vibration-damping elastic elements = Percentuale di isolamento / Insulation percentage = Rapporto tra frequenza di eccitazione e frequenza naturale degli elementi / Ratio between the exitation frecuency and the natural frecuency of the elements.
Fattore d'isolamento / Isolation factor [%] 0 45 75 15 30 60 90 1,5 1,6 1,8 2,2 3 10 2 Rapporto tra le frequenze / Frequency ratio

NOTE:

97

ELEMENTI ELASTICI ANTIVIBRANTI ANTI-VIBRATION ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici H / H elastic elements


Z M D H
D M Z L H

Y I A F G
H 215 - H645

Y 30 212 262
H 750

L E

18 F G

30

Tipo
Type

Cod. n
CE071966 CE071967 CE071968 CE071969 CE071970 CE071971

K
0580 1230 2480 4280 5700 750 1515 2860 4750 7560 11400

C
3 3.5 4 5 6 10

D
10 13 14.5 17.5 22.5 25

E
58.5 74 85.3 117 148 262

F
55 75 100 120 140 100

G
80 100 130 155 190 140

H
20 30 40 45 60 70

Peso
Weight [Kg]

H 215 H 318 H 427 H 538 H 645 H 750

12.5 49 12.5 66 15 84 17.5 105 25 127 20 150

51 9.5 M10 62 9.5 M10 73 11.5 M12 100 14 M16 122 18 M20 150 / M20

0.35 0.80 1.40 2.70 4.90 8.00

K: Carico max ammissibile in N in direzione X e Z / Maximum admissible load in N in the X and Z direction Il carico in direzione Y il 10% rispetto a K / The load in the Y direction is 10% with respect to K f0: Frequenza propria dellelemento elastico espresso in Hz / Own frequency of the elastic elements in Hz Il corpo esterno e le staffe di fissaggio sono realizzati in acciaio verniciato mentre il profilo interno in alluminio. Questo elemento elastico ideale per supportare carichi nelle tre direzioni principali, anche in modo combinato. E quindi particolarmente idoneo per essere utilizzato come ammortizzatore per supportare carichi e isolare le vibrazioni (fecc>f0). Per determinare il grado di isolamento del sistema si rimanda al grafico di pag. 97. Lorientazione del piedino deve essere tale che il carico F sul piano orizzontale (XY) sia applicato in direzione X (fig.1); se non si pu prevedere la direzione prevalente del carico F sul piano orizzontale (XY) si suggerisce di montare i piedini in modo simmetrico inclinati di 45(fig.2). I grafici sottostanti riportano la capacit di carico (evidenziata sulle curve in grassetto) tipica degli elementi H, la freccia (h) e le frequenze proprie (f0) espresse in Hz.
The external body and the fixing brackets are made of oven-painted steel while the external shape is in aluminium. This elastic element is suitable to support loads in the main tree directions, also in a combined manner.Therefore it is especially suitable to be used as shock absorber to support loads and to insulate the vibrations (fecc>f0). To determine the insulation level of the system, please, see the diagram at page 97. The positioning of the foot has to be in such a way that the F load on the horizontal plane (XY) is applied in the X direction (fig.1); if it is not possible to forsee the prevalent direction of the F load on the vertical plane (XY), we advise to assemble the feet in a symmetric manner, inclined of 45 (fig.2). The lower diagrams show the typical load capacity (bold underlined on the curve) of the H elements, the arrow (h) and the own frecuencies (f0) in Hz.

F
fig.1

K [N] 1600 1200 800


H 215 (f o: 23-30)

K [N]
H 750 (fo: 10-12)

10000
H 645 (f o: 12-15)

F1

H 318 (fo: 15-25)

F2
fig.2

5000
H 538 (fo: 12-14) H 427 (fo: 20-28)

400 0 0.5 1 1.5 2 h [mm]


0 1 2

h [mm]

98

ELEMENTI ELASTICI ANTIVIBRANTI ANTI-VIBRATION ELASTIC ELEMENTS

Elementi elastici E / E elastic elements


Z

B-B1

Y I L E

A D

F G H

Tipo
Type

Cod. n

A
10 12.5 15 17.5 25 25

B
54 65 88 117 143 165

B1
44 52 72 93 115 134

F
65 80 110 140 170 175

G
85 105 140 175 220 225

H
90.5 110.5 148 182 234.5 240

Peso
Weight [Kg]

E 215 E 318 E 427 E 538 E 645 E 750 K :

CE071981 0 - 375 CE071982 290 - 1145 CE071983 960 - 1940 CE071984 1750 - 3300 CE071985 3000 - 5740 CE071986 5230 - 8560

2 5.5 58.5 2.5 5.5 69 3 8 85.5 4 7 117 5 14.5 138 6 15 163

7 49 9.5 60 11.5 71 14 98 18 120 18 142

0.40 0.65 1.32 3.70 5.50 11.00

Carico max ammissibile per elemento in Newton in direzione Z. Maximum admissible load per element in Newton in the Z direction. Il carico in direzione X il doppio rispetto a K / The load in the X direction is the double with respect to K. Il carico in direzione Y il 20% rispetto a K / The load in the Y direction is 20% with respect to K. Altezza elemento a vuoto [mm]. B : Height of the loadless element [mm]. Altezza elemento sottoposto a carico massimo [mm]. B1 : Height of the element subjected at a maximum load [mm]. Frequenza propria dellelemento elastico espresso in Hz. f0 : Own frequency of the elastic elements in Hz.

Dalla grandezza 215 alla grandezza 645 le staffe di fissaggio sono realizzate in acciaio verniciato mentre il corpo doppio e i profili interni sono in alluminio. Nella grandezza 750 il corpo doppio e le staffe di fissaggio sono realizzati in acciaio verniciato mentre i profili interni sono in alluminio. Questo elemento elastico ideale per supportare carichi nelle tre direzioni principali, anche in modo combinato. E quindi particolarmente idoneo per essere utilizzato come ammortizzatore per supportare carichi e isolare le vibrazioni (fecc>f0), nel campo delle medie e basse frequenze. Questi elementi elastici sono ideali per realizzare paracolpi di finecorsa. Per determinare il grado di isolamento del sistema si rimanda al grafico di pag.97. Tutti gli elementi utilizzati sulla macchina devono avere la stessa direzione di orientamento (fig.1 e fig.2) e la direzione della forza F sul piano XY deve essere orientata lungo X. E anche possibile utilizzare questi elementi per il fissaggio a parete, avendo laccortezza di posizionarli come rappresentato in figura 3. I grafici sottostanti riportano la capacit di carico (evidenziata sulle curve in grassetto) tipica degli elementi E, la freccia (h) e le frequenze proprie (f0) espresse in Hz. From the size 215 to the size 645 the fixing clamps are made of oven-painted steel while the double body and the inner shapes are in aluminium. In the size 750 the double body and the fixing clamps are made of oven-painted steel while the inner shape are in aluminium. This elastic element is suitable to support loads in the tree main directions, also in a combined manner.Therefore it is especially suitable to be used as shock absorber to support loads and to insulate the vibrations (fecc>f0), in the field of the medium or low frecuencies. These elastic elements are suitable to realize travel-end buffers.To determine the insulation level of the system, please, see the diagram at page 97.All the elements used on the machine must have the same positioning direction (fig.1 e fig.2) and the direction of the F force on the XY plane have to be positioned along X. It is also possible to use these elements for the wall fixing, having the good sense to position them as shown in figure 3.The lower diagrams show the typical load capacity (bold underlined on the curve) of the E elements, the arrow (h) and the own frecuencies (f0) in Hz.
F
F

Fig. 1
K [N]

Fig. 2
E 750 (f o: 4,5)

K [N] 2500 2000 1500 1000 500 0 5


E 215 (fo: 7-11) E 318 (f o: 7-10) E 427 (f o: 6)

10000

5000

E 645 (f o: 4,5)

E 538 (f o: 5)

10

15 h [mm]

10

20

30 h [mm]

Fig. 3

99