Sei sulla pagina 1di 301

UNIVERSIDAD CENTROAMERICANA

"JOS SIMEN CAAS"









METODOLOGA ALTERNATIVA PARA EL CLCULO DE
LA CARGA TRMICA


TRABAJO DE GRADUACIN PREPARADO PARA LA

FACULTAD DE INGENIERA Y ARQUITECTURA



PARA OPTAR AL GRADO DE

INGENIERO MECNICO


POR

JOS JACOBO ABULLARADE DORATH

BERNARDO JAVIER MAJANO ALVARADO

JAVIER ALONSO PALMA MENJVAR




FEBRERO 2006

SAN SALVADOR, EL SALVADOR, C.A.




RECTOR

JOS MARIA TOJEIRA, S.J.




SECRETARIO GENERAL

REN ALBERTO ZELAYA




DECANO DE LA FACULTAD DE INGENIERA Y ARQUITECTURA

CELINA PREZ RIVERA





COORDINADOR DE LA CARRERA DE INGENIERA MECNICA

MARIO WILFREDO CHVEZ



DIRECTOR DEL TRABAJO

MARIO WILFREDO CHVEZ



LECTOR

FRANCISCO JAVIER VADILLO ALBERTO







AGRADECIMIENTOS

A Dios, en primer lugar, por habernos concedido el privilegio de optar a estudios
universitarios, y darnos la sabiduria para reconocer dicho privilegio.

A nuestras Iamilias, por su apoyo constante, desde el economico hasta el respeto a la
privacidad para poder trabajar mas eIicientemente en nuestras casas.

A los seres queridos, amigos, compaeros, que conocimos a lo largo de nuestros estudios y
que de alguna manera han marcado nuestras vidas, incluso a aquellos que no compartian
nuestro punto de vista, lo cual nos hizo abrir nuestra mente a otras Iormas de pensar.

A los proIesores de esta institucion, incluso a aquellos que no nos impartieron catedra
alguna, pues nos ensearon que no solamente los salones de clases son lugares para
impartir una buena leccion.


DEDICATORIA

A Dios por haberme permitido llegar a culminar mi carrera.


A MIS PADRES.
Juan Salvador Abullarade Zabaneth
Mirna Elizabeth Doratt de Abullarade

Por su apoyo incondicional en todos los momentos de mi vida.




A MIS HERMANOS.

Juan Salvador Abullarade Doratt
Mirna Elena Abullarade Doratt




A MIS ABUELOS.

Jose Juan Jacobo Abullarade Ahuat a quien le hubiera gustado compartir conmigo este
momento, y Elena Zabaneth de Abullarade.






A MIS TIOS.
Jose Jacobo Abullarade Quionez.
Sonia Margarita Navarrete de Abullarade.

A MIS PRIMOS.
Emilio Jacobo Abullarade Navarrete.
Elena Margarita Abullarade Navarrete.
Fatima Irene Abullarade Navarrete.
Benjamin WilIredo Abullarade Navarrete.



Jose Jacobo Abullarade.




DEDICATORIA

Dedico este trabajo a mi Iamilia: a mi papa, a mi hermana. Con cario especial a mi madre,
quien siempre me ha apoyado incondicionalmente durante toda mi vida, a mi prima Irene
por estar siempre ahi, quererme y soportarme incluso en mis momentos mas diIiciles. A
mis tios Eugenia, Miguel y Chico por toda su conIianza
y ayuda. A mi novia Ana Gloria por todo su cario, conIianza y amor.

Bernardo




DEDICATORIA

Este triunIo se lo quiero dedicar a todas las personas que me ayudaron directa o
indirectamente a lograrlo, pues un pedazo de ese titulo es de ellos.

A Dios, en primer lugar, porque es el unico ser capaz de darle sentido a la vida, a los logros
y Iracasos, a los sueos y desilusiones, a la lucha y al cansancio.

A mi Iamilia, por su apoyo incondicional, por sus regaos que hasta aos despues han sido
comprendidos, por las alegrias compartidas, por su comprension. en Iin, por haber
cumplido con creces el rol que les correspondia en cada momento.

A mi novia, por el tiempo compartido dentro y Iuera de la universidad, por las alegrias y
tristezas que tambien Iorman parte de este titulo, por tomar como suyas mis necesidades y
tareas, por ayudarme a verle la otra cara a las cosas, en pocas palabras, por estar ahi cada
vez que lo necesite.

A mis amigas y amigos, a los que estan lejos, a los que ya no estan, por que cada uno ha
dejado una huella que ha enriquecido mi vida.

Y por ultimo, pero no menos importante, a todas las personas. Por que las anteriormente
mencionadas me hicieron comprender que no tendria sentido este titulo si no lo comparto y
hago que valga la pena, que sirva para el desarrollo de mi pais, para instruccion de los que
no han sido privilegiados de esta manera, para ejemplo de superacion de los mas jovenes.


Javier











































i
RESUMEN E1ECUTIVO

El calculo de cargas termicas puede ser realizado de diIerentes maneras, desde
aproximaciones con rangos empiricos conIirmados a base de experiencia hasta calculos
manuales cuyo nivel de complejidad depende unicamente del nivel de precision que se
desee. EnergyPlus es un programa que se puede conseguir gratuitamente a traves de
internet y que permite un alto grado de exactitud si se cuenta con todos los datos
necesarios. Las partes de las que consta este trabajo son las suIicientes para poder realizar
calculos de carga termica para ediIicios, pudiendo modelar desde la ubicacion y orientacion
del ediIicio hasta marcos de ventanas, huecos de aire entre las mismas, y todas las variables
existentes en uno de estos calculos.

El presente trabajo de graduacion consta de los siguientes cinco capitulos:
Capitulo 1: INTRODUCCION
Capitulo 2: MARCO TEORICO
Capitulo 3: DESCRIPCION DEL SOFWARE Y METODOLOGIA
Capitulo 4: EJEMPLOS PILOTOS
Capitulo 5: CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

Captulo 1: Introduccin
En este capitulo se introduce al lector a las primeras ideas acerca de la carga termica y los
metodos mas comunmente empleados para calcularla. Se introduce al programa Energy
Plus como alternativa de calculo, se describe brevemente como trabaja, a que iniciativas
obedece su existencia, sus capacidades y caracteristicas mas sobresalientes.

Captulo 2: Marco Terico
Una vez presentado el concepto de carga termica se procede a proIundizar en este tema.
El capitulo inicia con una lista de conceptos basicos importantes, para seguir luego con
una introduccion al conIort humano y los Iactores que lo aIectan. Posteriormente se entra
de lleno a lo que es la carga termica de enIriamiento, Iactores que la determinan y
componentes mas signiIicativos asi como su Iorma de calculo en la practica. Al Iinal de
ii
este capitulo, el lector tendra una vision general sobre el rumbo de trabajo de tal manera
que se le Iacilitara la comprension del capitulo siguiente.

Captulo 3: Descripcin del Software y Metodologa.
El capitulo inicia con una reintroduccion del programa, se indica la Iorma de obtencion del
mismo a traves de internet asi como breves instrucciones para instalarlo. Se describen los
componentes de los que viene dotado el soItware, asi como tambien las posibles Iormas de
ingreso de datos. Se hace especial enIasis en el ingreso de datos, la Iorma en que
EnergyPlus trabaja las entradas y las posibles Iormas editarlas.

Se presenta un conjunto de instrucciones basicas generales para la simulacion eIectiva de
ediIicios. Se describe la estructura de Energy Plus en lo que respecta a los datos de
entrada. Se identiIican, describen y discuten detenidamente los parametros y subparametros
necesarios para realizar una simulacion basica con el Iin de encontrar la carga termica de
un ediIicio para un dia especiIico de diseo, solo se habla de las entradas Iundamentales
para el calculo antes mencionado, dejando a opcion al lector la lectura completa de
entradas.

Se presentan advertencias, recomendaciones y consideraciones acerca de como llenar los
campos de cada grupo a usar, valores estandar, y en algunos casos valores recomendados
para estos. Se describen los parametros asociados a la salida y se explica como seleccionar
aquellas que se requieran.

Captulo 4: Ejemplos Pilotos
A partir de las bases sentadas en el capitulo anterior se procede a desarrollar dos ejemplos
que tienen como objetivo demostrar la Iorma de aplicar la metodologia propuesta a
ediIicios reales que en este caso seran un auditorium con un aula adyacente, ubicados en el
ediIicio 'A de la UCA, y una planta completa correspondiente a la tercera planta del
ediIicio actual de laboratorios de ingenieria tambien de la UCA.

iii
El capitulo inicia con una introduccion donde se menciona el trabajo comprendido y el
rumbo a seguir. Los ejemplos se presentan por separado, es decir uno despues del otro.
Cada ejemplo empezara con los datos preliminares acerca de la situacion del ediIicio,
comprende un esquema del mismo en donde se distinguen las zonas a considerar. Se
describe cada zona, indicando el tipo de uso que se le da, asi como los equipos que
producen calor y la cantidad de calor en Watts que genera.
Se incluye una lista de las asunciones hechas para cada ejemplo, en la cual se indican los
valores a usar. Luego se presentan todas las entradas realizadas en EP para cada simulacion
en el orden en que Iueron ingresados los datos.

Finalmente se presentan las respuestas obtenidas por EnergyPlus, las cuales tambien son
solicitadas por el usuario de entre una lista de variables calculadas. Es posible obtener
muchas variables mas para conocer el comportamiento del ediIicio, pero para los eIectos de
este proyecto solamente se obtuvieron las correspondientes a la carga termica con el objeto
de disminuir la diIicultad de su lectura y comprension, pero en el capitulo anterior se
explico como lograr obtenerlas.

Captulo 5: Conclusiones y Recomendaciones
Este capitulo presenta las conclusiones mas destacadas de las Iunciones y aplicaciones de
EnergyPlus, a la vez que menciona las recomendaciones para obtener resultados mas
conIiables y acordes al objetivo de la simulacion.

ANEXOS
En este apartado del documento se han incluido a manera de ejemplos los archivos de
salida incluyendo algunos errores obtenidos en nuestras simulaciones, ademas de los datos
de entrada correspondientes con los cuales se obtuvieron y los datos de entrada ya
modiIicados para corregir dichos errores. Todo esto con el objeto de dar una idea al usuario
de los tipos de advertencias, errores severos y Iatales que se pueden obtener con
EnergyPlus y la manera de identiIicarlos y corregirlos.

iv
v
INDICE

RESUMEN EJECUTIVO ..................... I
INDICE ............................ V
SIGLAS ........................... XI
UNIDADES ........................... XIII
PROLOGO .......................... XV

CAPITULO 1: INTRODUCCION

1.1 Metodo para el calculo de carga termica.............. 1
1.1.1 Metodo de Iuncion de transIerencia............ 1
1.1.2 Metodo de la diIerencia de temperaturas y tiempos promedios 2
1.1.3 Metodo CLTD-SCL-CLF................ 2
1.1.4 Otros metodos...................... 3
1.1.5 Calculo de la carga con Energy Plus............ 4


CAPITULO 2: MARCO TEORICO

2.1 Conceptos basicos...................... 7
2.2 ConIort humano......................... 8
2.3 Carga termica.......................... 10
2.3.1 Calculo de carga termica en ediIicios............. 10
2.3.2 Condiciones de diseo.................. 10
2.4 EIecto de almacenamiento de calor................ 11
2.5 Ganancia de calor en recintos................... 13
2.5.1 Ganancias de calor internas y externas........... 13
2.5.2 Ganancias de calor sensible y latente........... 13
2.5.3 Conduccion a traves de estructura exterior............. 14
2.5.4 Radiacion solar a traves de vidrios.............. 15
vi
2.5.5 Alumbrado..................... 15
2.5.6 Equipo......................... 15
2.5.7 Ganancia de calor por personas............. 16
2.5.8 InIiltracion...................... 16
2.5.9 Ventilacion..................... 16
2.6 TransIerencia de calor a los alrededores............... 17
2.7 Carga pico de enIriamiento.................... 17
2.8 Oscilaciones de temperatura.................. 18


CAPITULO 3: DESCRIPCION DEL SOFTWARE Y METODOLOGIA

3.1 Introduccion......................... 21
3.1.1 Obtencion del programa................ 21
3.2 Descripcion de los componentes basicos de EP version 1.2...... 22
3.3 Entradas para simulacion.................... 32
3.3.1 Introduccion...................... 32
3.3.2 Uso de IDFE editor.................... 32
3.3.3 Botones de edicion.................. 33
3.3.4 Pantallas de trabajo.................... 34
3.4 Instrucciones basicas para la edicion y simulacion.......... 36
3.5 Introduccion de datos....................... 37
3.6 Grupo Simulation Parameters (Parametros de simulacion)....... 37
3.6.1 Version (Version).................... 38
3.6.2 Time step in hour (Pasos de tiempo por hora)......... 38
3.6.3 Building (EdiIicio).................. 38
3.6.4 AiIlow Model (Modelo de Ilujo de aire)............ 40
3.6.5 Inside convection algorithm (Algoritmo de conveccion interna). 40
vii
3.6.6 Outside Convection algorithm (Algoritmo de conveccion
externa)............................. 40
3.6.7 Solution Algorithm (Algoritmo de solucion)........ 40
3.6.8 Shadowing Calculations (Calculos de sombras)........................... 41
3.6.9 Debug Outputs (Eliminar errores de salida)......... 41
3.6.10 Diagnostics (Diagnosticos)............... 41
3.6.11 Zone volume capacitance Multiplier (Multiplicador de la
capacitancia en el volumen de la zona).............. 41
3.6.12 Run control (Control de corrida)............. 42
3.7 Grupo Location-Climate-Weather Iile (Ubicacion-Clima-Archivo de
clima).............................. 45
3.7.1 Location (Ubicacion) .................... 45
3.7.2 Design day (Dia de diseo)................. 45
3.7.3 Ground Temperatures (Temperaturas del terreno)...... 47
3.8 Grupo SurIace Construction Elements (Elementos de SuperIicies de
Construccion) ......................... 49
3.8.1 Material: Regular (Material: Regular)............ 50
3.8.2 Material: Regular-R (Material: Regular-R).......... 51
3.8.3 Material: Air (Material: Aire)................ 51
3.8.4 Material: WindowGlass (Material: Vidrio para ventanas)... 51
3.8.5 Material:Window: Gas (Material:Ventana: Gas) y
Material:Window Gas Mixture (Material:Ventana: Mezcla de gas)... 54
3.8.6 Material: Window: Shades (Material: Ventana: Cortinas)..... 55
3.8.7 Material: Window: Blind (Material: Ventana: Ciego)..... 56
3.8.8 Construction (Construccion)............... 59
viii
3.9 Grupo Thermal ZoneDescripcion/Geometry (Zona Termica
Descripcion/Geometria)................... 65
3.9.1 Zone (Zona).................................................................................. 65
3.9.2 Zone List (Lista de zonas)................ 67
3.9.3 Zone Group (Grupo de zonas)............... 67
3.9.4SurIace Geometry (Geometria de la superIicie)....... 67
3.9.5 SurIace: Heat TransIer (SuperIicie: TransIerencia de calor).. 68
3.9.6 SurIace:Heat TransIer: Sub (SuperIicie:TransIerencia de calor:
Sub).......................... 71
3.9.7 SurIace: Heat TransIer: Internal Mass (SuperIicie:TransIerencia
de calor: Masa Interna).................... 73
3.9.8 SurIace: Shading: Detached: Fixed (SuperIicie: Sombras:
Separadas: Fijo), SurIace: Shading: Detached: Building (SuperIicie:
Sombras: Separadas: EdiIicio).................. 73
3.9.9 SurIace: Shading: Attached (SuperIicies: Sombras: Adjuntas)... 74
3.9.10 WindowFrameAndDivider (Marcos y divisores de ventanas). 74
3.10 Grupo Schedules (Horarios)............................ 79
3.10.1 Schedule Type (Tipo de Horario).............. 79
3.10.2 Schedule Compact (Horario compacto)........... 80
3.11 Grupo Space Gains: (People, Lights, Other Internal Equipment)
(Ganancias dentro del espacio: Personas, Luces, Otros equipos
internos)......................... 84
3.11.1 People (Gente)................... 85
3.11.2 Lights (Luces).................... 86
ix
3.11.3 Electric Equipment (Equipo electrico).......... 86
3.12 Grupo AirIlow (Flujo de Aire).............. 89
3.12.1 InIiltration (InIiltracion)....... 89
3.13 Grupo Compact HVAC (HVAC Compacto)............ 91
3.13.1 Compact HVAC: Thermostat (HVAC Compacto: Termostato). 91
3.13.2 Compact HVAC: Zone: Purchased Air (HVAC Compacto:
Zona: AireComprado)................... 92
3.14 Grupo Report (Reporte).................... 93
3.14.1 Report Variable (Reporte de Variable)............ 93
3.14.2 Report (Reporte)................... 102
3.15 Salidas.......................... 105

CAPITULO 4: EJEMPLOS PILOTO
4.1 Introducion........................... 107
4.2 Ejemplo 1: Calculo de carga termica para auditorium y salon de usos
multiples adyacente....................... 107
4.2.1 Descripciones generales................ 108
4.2.2 Asunciones .................... 109
4.2.3 Entradas realizadas.................... 110
4.2.4 Salidas de Energy Plus.................. 138
4.3 Ejemplo 2: Calculo De Carga Termica De Tercera Planta Del EdiIicio De
Laboratorios De Uca ....................... 140
4.3.1 Descripciones generales................ 140
4.3.2 Asunciones .................... 144
4.3.3 Entradas ........................ 148
4.3.4 Salidas de Energy Plus................. 245



x
CAPITULO 5: CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
5.1 Conclusiones............................. 249
5.2 Recomendaciones.......................... 251


ANEXO A
Error 1 ........................................................................................................................ A-1
Error 2 ........................................................................................................................ A-3
Error 3 ........................................................................................................................ A-5

ANEXO B

Consulta al soporte tecnico de Energy Plus .......................................................... B-1

ANEXO B

DeIiniciones .............................................................................................................. C-1


xi
SIGLAS
BLAST: Analisis de cargas en ediIicios y sistemas termodinamicos. (Building Loads
Analysis and System Thermodynamics, por sus siglas en ingles)

EP: EnergyPlus
HVAC: Sistemas de CaleIaccion, Ventilacion y Aire Acondicionado (Heating, Ventilation
and Air Conditioning system, por sus siglas en ingles)
CTF: Funcion de TransIerencia en conduccion (Conduction TransIer Function, por sus
siglas en ingles)
MTF: Funcion de TransIerencia de Humedad (Moisture TransIer Function, por sus siglas
en ingles)
EMPD: Funcion de Penetracion EIectiva de Humedad (EIIective Moisture Penetration
Depth)
WCS: Sistema de Coordenadas Mundial (World Coordinate System, por sus siglas en
ingles)

xii

xiii
UNIDADES



Variable Unidad Abreviatura
Angulo grados Deg
Longitud metros m
Area metros cuadrados m2
Volumen metros cubicos m3
Tiempo segundos s
Frecuencia Hertz Hz
Temperatura Celsius C
Temperatura Absoluta Kelvin K
Velocidad metros por segundo m/s
Energia Joules J
Potencia Watts W
Masa kilogramos kg
Fuerza Newtons N
Flujo masico kilogramos por segundo kg/s
Flujo volumetrico metros cubicos por segundo m3/s
Presion Pascales Pa
Presion Barometrica Bar Bar
Entalpia EspeciIica Joules por kilogramo J/kg
Densidad kilogramos por metro cubico kg/m3
Flujo de calor Watts por metro cuadrado W/m2
Calor especiIico J/kg-K
Conductividad W/m-K
DiIusividad m2/s
CoeIiciente de transIerencia W/m2-K
xiv


de calor
Valor R m2-K/W
Capacidad de enIriamiento Watts W
Potencial Electrico Volts V
Corriente electrica Amperes A
Iluminacion lux lx
Flujo de iluminacion lumen lm
Intensidad de iluminacion candelas cd
DiIusividad del vapor m2/s
Viscosidad kg/m-s
Porosidad m3/m3
xv
PROLOGO

El aire acondicionado, constituye uno de los procesos de tratamiento de aire mas completos
en la actualidad, el descubrimiento y desarrollo de este revoluciono totalmente las
condiciones interiores de ediIicios, carros, etc.

Este, siendo no tan indispensable para la supervivencia del ser humano como la
caleIaccion, no tuvo su desarrollo sino hasta el siglo XX. Lo que inicialmente comenzo
como un sistema para remover el exceso de humedad en una imprenta Iue desarrollado
progresivamente por Willis Carrier (1876-1950) hasta convertir este experimento en uno de
los tratamientos de aire mas utilizados alrededor del mundo.

Un sistema de aire acondicionado es, en resumen, una compleja herramienta termodinamica
que utiliza las propiedades de un Iluido/gas para la extraccion de calor de un espacio. Es
este decremento de la energia interna o calor de un espacio lo que reduce la temperatura del
espacio generando la sensacion de Irio entre los que ocupan el espacio.

En paises tropicales como El Salvador, este constituye basicamente el unico elemento de
tratamiento de aire utilizado en ediIicios. Actualmente practicamente todos los ediIicios se
disean con un sistema de aire acondicionado.

Uno de los principales retos que se les presenta a los ingenieros al momento del diseo de
un sistema de aire acondicionado es el calculo de la carga termica del espacio para el
dimensionado del sistema. En palabras mas simples, la carga termica no es mas que la
medicion de la cantidad de calor a remover en el espacio a reIrigerar o acondicionar.

Por lo general se pretende calcular un valor lo mas cercano a la realidad para poder instalar
un sistema que logre enIriar el espacio con la menor energia posible pero a su vez responda
eIicazmente en los momentos de demanda maxima.

xvi
De lo anterior se deduce que la instalacion de un sistema subdimensionado responde a la
obtencion de un valor de carga termica muy pequeo que no alcanza a suplir la demanda
real y por lo consiguiente no enIria correctamente, caso contrario el instalado de un sistema
sobredimensionado hara un gasto innecesario tanto de recurso economicos como espacio.

Logicamente, debido a la cantidad de Iactores que aIectan la cantidad de calor en un
ediIicio, se trata de una cantidad variable durante el tiempo y de diIicil medicion empirica.
Como se vera posteriormente, los ingenieros han desarrollado una gran cantidad de
metodos para el calculo de esta cantidad, estos van desde el uso de tablas sencillas hasta
programas en computadora.

Este trabajo pretende utilizar el programa Energy Plus, como una herramienta alternativa
para el calculo de esta carga termica. EP Iue desarrollado por la division del departamento
de Energia de Estados Unidos 'Energy EIIiciency and Renewal Energy (Energia,
EIiciencia y Energia Renovable)

El programa es una respuesta de la politica de ahorro que se esta tratando de promover
debido a la crisis energetica de los ultimos aos. El proposito del presente trabajo es
analizar y proponer Energy Plus como una alternativa para el calculo de la carga termica de
aire acondicionado.













1
CAPITULO 1: INTRODUCCIN

El acondicionar aire en un espacio determinado persigue como objetivo el conIort humano
o bien la correcta operacion de algun proceso industrial via el mantenimiento de
condiciones adecuadas para productos y/o equipos.

Para lograr el acondicionamiento antes descrito es preciso el uso de un sistema de aire
acondicionado, el cual debera estar acorde a las exigencias termicas o carga termica del
local.

Es necesario pues poder conocer dicha carga termica para poder dimensionar
apropiadamente el sistema de acondicionamiento de aire a usar. Esto presenta alguna
diIicultad, ya que la carga termica para un sistema de aire acondicionado es variable en el
tiempo y va a depender de una cantidad considerable de variables proporcionales al tamao
del ediIicio.

De lo anterior es obvio que el calculo de la carga termica no es un problema trivial de
simple solucion. Durante varias decadas se han tratado de perIeccionar varios metodos
para el calculo de esta carga termica, la complejidad de estos metodos varia desde el uso de
tablas muy simples hasta el uso de poderosas herramientas matematicas e inIormaticas.

1.1. Mtodos para el clculo de la carga trmica

1.1.1 Mtodo de funcin de transferencia

Se trata de uno de los metodos mas exactos pero mas complejos, Iue publicado por primera
vez por la ASHRAE en 1977, la idea consiste en desarrollar una Iuncion de transIerencia
de calor dependiente en el tiempo que deIina el calor transIerido sobre el espacio a
reIrigerar, y a partir de esta encontrar la curva de reIrigeracion real, es un metodo muy
complejo y que ademas requiere
2
soluciones numericas usando computadora. Ademas de esto la conduccion en el metodo se
asume unidimensional sobre el volumen de control por lo cual es necesario desarrollar
varios calculos sobre los diIerentes techos, paredes, etc.

1.1.2. Mtodo de la diferencia de temperaturas equivalentes y tiempos promedios

Este metodo Iue publicado por primera vez en 1967 por la ASHRAE y se uso durante
muchos aos sin cambios signiIicativos, este metodo se recomienda para ingenieros
experimentados en el campo y en casos en los que se quiere descubrir cual es la carga pico
del ediIicio. Consiste basicamente en hacer un promedio sobre la ganancia de calor con
tiempos promedios.

1.1.3. Mtodo CLTD-SCL-CLF

El mas usado en la practica, se trata de una aproximacion del metodo de Iuncion de
transIerencia, la diIerencia radica en el uso de la ecuacion basica de transIerencia de calor
Q U * A (cltd). (Ec. 1.1)

Donde:
Q Calor transIerido
U CoeIiciente global de transIerencia de calor.
CLTD: diIerencia de temperatura corregida
A esta ecuacion basica se le agregan otros Iactores como por ejemplo: SCL y CLF que
sirven en la practica para considerar diversas situaciones.

Estas siglas son:
CLTD: Cooling load temperatura diIIerence (diIerencia de temperature de carga de
enIriamiento) , SCL: Solar cooling load (carga de enIriamiento solar), -CLF: Cooling load
Iactor (Iactor de carga de enIriamiento).

3
El metodo se basa en el calculo de la ganancia de calor por medio de paredes, techos,
ventanas, etc. utilizando la ecuacion basica de transIerencia con los diIerentes Iactores
correctivos, la eIicacia esta sujeta a la precision de las tablas y a la correcta seleccion de los
Iactores.


1.1.4. Otros mtodos

Sin embargo, algunas veces los antes mencionados metodos de calculo de carga resultan
complicados y en el ambito practico tienen poca o ninguna aceptacion dependiendo del
tipo de local que se este evaluando, y todo el calculo se resume al uso de tablas muy
simples que suelen dan por resultado una sobreestimacion de la carga termica y por ende
del equipo a usar.

Comercialmente se han adoptado metodos de calculo basados en tablas que tienen sus
Iundamentos en los metodos arriba descritos y en consideraciones de tipo estadistico
empirico y practico que se resumen en manuales de calculo que incluyen los componentes
mas signiIicativos de la carga termica dentro de las consideraciones que hacen.
La ultima tendencia en cuanto al calculo de la carga termica ha sido el uso de programas
especializados que se venden comercialmente en Internet.

Las grandes compaias que disean, Iabrican o instalan sistemas de aire acondicionado
generalmente disponen de su propio soItware para el calculo de la carga termica,
pueden encontrarse tambien otros programas hechos por particulares, los alcances pueden
ser variados, desde un calculo simple para el ambito domestico hasta el calculo de grandes
ediIicios haciendo muchisimas consideraciones en el calculo y presentando un amplio
desglose de resultados. Los costos de estos paquetes de soItware tambien son variados y
pueden llegar a ser de algunos miles de dolares.



4
1.1.5 Clculo de la carga con Energy Plus

Energy plus es un soItware gratuito, ya que es patrocinado por el gobierno de los Estados
Unidos como parte del de plan de energetico nacional.
Sus inicios vienen de dos programas hechos en Fortran, el Blast y el Doe II que nacieron a
raiz de la conciencia creada luego de la crisis energetica de los aos 70 donde se cayo en la
cuenta que estadisticamente el consumo en ediIicios es un componente grande del uso total
de energia.

Es un soItware modular para analisis de energia y simulacion de carga termica en ediIicios.
El programa trabaja en base a una descripcion del ediIicio entrada por el usuario
consistente en datos tales como: orientacion, construccion Iisica, materiales, sistemas
mecanicos asociados, etc. A partir de esta inIormacion es capaz de calcular, entre otras
cosas la carga termica de calentamiento y enIriamiento necesarias para mantener unas
condiciones ambientales predeterminadas al interior del ediIicio, consumo de energia, y
otros detalles de simulacion que son necesarios para veriIicar que la simulacion se
desarrolla como deberia para el ediIicio considerado.

Algunas de las caracteristicas sobresalientes de EnergyPlus se listan a continuacion:

Pasos de tiempo subhorarios deIinidos por el usuario, para la interaccion entre la zona
termica y el ambiente.
Pasos de tiempo variables para la interaccion entre la zona termica y los equipos HVAC.

Archivos de texto ASCII para el clima, las entradas de datos, y las salidas de eplus:
Los primeros contienen inIormacion necesaria para las simulaciones que incluyen
condiciones ambientales horarias y subhorarias asi como tambien todos los datos de entrada
a usar por eplus, mientras que los de salida tienen los resultados de la simulacion, que son
archivos Standard de salida deIinidos por el usuario en las entradas.

5
Tecnica de solucion basada en un balance de energia: la carga termica es el resultado de un
calculo simultaneo de los eIectos convectivos y radiantes tanto en la superIicie interior
como en la exterior durante cada 'paso de tiempo

Calcula la transIerencia de calor por conduccion transiente a traves de los elementos del
ediIicio tales como paredes, techos, pisos, etc. Para esto usa Iunciones de transIerencia por
conduccion.

Modelo combinado de transIerencia de calor y masa que considera la absorcion y
eliminacion de humedad ya sea por integracion capa por capa en las Iunciones de
transIerencia de calor, o usando el modelo de penetracion eIectiva de humedad (EIIective
Moisture Penetration Depth model ; EMPD por sus siglas en ingles)

Modelos de conIort termicos basados en la actividad, temperatura de bulbo seco interior,
humedad, etc.

Modelo de cielo anisotropico para un mejor calculo de la radiacion solar diIusa en
superIicies inclinadas.

Calculos avanzados de ventanajes que incluyen ventanas de paso de luz controlable,
ventanas con resistencias, ventanas programables, etc.

Balances de energia capa por capa que permiten asignar correctamente la energia solar
absorbida por las ventanas. Energy Plus tiene una libreria para varios tipos de ventanas
disponibles comercialmente.

Capaz de considerar agendas de luz en el tiempo, controles de luz de dia, incluyendo
calculos de iluminacion interior, eplus puede simular el eIecto de resplandor, considerar
control de iluminacion interior predeIinida en casos de luces programadas, puede
considerar el eIecto de luces de baja generacion de calor (Iraccion especiIicada por el
usuario) en aplicaciones de caleIaccion y aire acondicionado
6

Ciclo basico de calculo de sistemas HVAC (convencional y radiante): ayuda al usuario a
modelar sistemas tipicos y parcialmente modiIicados sin recompilar el codigo base del
programa.

Calculos de contaminacion atmosIerica: permiten predecir la generacion de CO2, SOx,
NOx, CO, e hidrocarburos, tanto en el sitio como para el caso de conversion remota de
energia.

Enlaces a otros ambientes populares de simulacion, tales como WINDOWS, COMIS
(modelo de Ilujo de aire), y SPARK para permitir un analisis mas detallado de los
componentes del ediIicio.

Pese a lo anterior, Energy Plus es muchas cosas, menos un programa amigable, el programa
no es una interIase para usuario y por esto el ingreso de datos es poco amistoso, asi como
tambien la Iorma en que presenta las salidas, ambas se hacen en archivos de texto, a menos
que se tenga una interIase especialmente creada que permitiera el Iacil ingreso , y la salida
de resultados en un Iormato y organizacion agradable, practica y util al usuario, por estas
razones, el soItware esta dirigido a ingenieros de diseo o arquitectos que desean
dimensionar apropiadamente un sistema de aire acondicionado, desarrollar analisis de costo
de ciclo de vida de los equipos, optimizar el desempeo energetico, etc.

Se presentara en este trabajo una metodologia para el calculo de la carga termica de
enIriamiento en ediIicios utilizando Energy Plus asi como tambien dos ejemplos de
aplicacion y un manual amigable al usuario.

7
CAPITULO 2: MARCO TERICO

2.1 Conceptos Bsicos
Antes de entrar de lleno al concepto de carga termica y sus componentes es conveniente
revisar algunos conceptos basicos, que resultaran utiles mas adelante:

Temperatura de bulbo seco (BS). Es la temperatura del aire, tal como indica un
termometro. Las palabras temperatura y temperatura de bulbo seco se emplean para
designar lo mismo tratandose del aire.

Temperatura de bulbo humedo (BH). Es la temperatura que se determina con un
termometro que tiene el bulbo cubierto de una gasa empapada en agua. Haciendo pasar aire
en movimiento alrededor de la gasa (siempre que el aire no este saturado), se nota un
descenso de la temperatura respecto a la indicada en un termometro normal (de bulbo seco)
y que es producida por la evaporacion del agua en el aire.

Temperatura del punto de roco (PR). Es la temperatura a la cual el vapor de agua en el
aire se comienza a condensar si se enIria el aire a presion constante.

Humedad relativa (HR). Es la relacion de la presion real de vapor de agua en el aire con
la presion de vapor de agua si el aire estuviera saturado a la misma temperatura de bulbo
seco. Se expresa en porcentaje.

Volumen especfico (v). Es el volumen de aire por unidad de masa de aire seco.

Entalpia. En su Iorma mas simple la entalpia se deIine como la suma de la energia interna y
la energia de Ilujo
Entalpia especiIica (h). Es una propiedad de la sustancia que expresa su energia por unidad
de masa a una presion y temperatura, en otras palabras, la entalpia por unidad de masa.

8
Calor especfico. Se deIine como la cantidad de calor necesaria para hacer cambiar en un
grado de temperatura una unidad de masa.

Calor sensible. Es la energia que se agrega o se extrae de una sustancia que provoca un
cambio de temperatura en la misma.

Calor latente. Es la energia que se agrega o se extrae de una sustancia que le provoca un
cambio de estado a temperatura constante.

Conduccin. Es la Iorma de transIerencia de calor a traves de un cuerpo que se presenta sin
movimiento alguno del mismo; es el resultado de acciones moleculares o electronicas.

Conveccin. Es la Iorma de transIerencia de calor que resulta del movimiento global de
liquidos o gases.

Radiacin. Es la Iorma de transIerencia de calor que se presenta entre dos cuerpo
separados como resultado de la llamada radiacion electromagnetica, a la que tambien a
veces se le conoce como movimiento ondulatorio.

2.2. Confort Humano

El conIort humano es aIectado por muchos Iactores que determinan la comodidad.
Nuestra sensacion de conIort depende de la tasa de perdida de calor corporal.
El cuerpo humano genera calor al metabolizar (oxidar) los alimentos. Este calor es liberado
continuamente a los alrededores. El sentir calor o Irio viene determinado por la velocidad
de perdida de calor corporal. Cuando esta velocidad queda dentro de ciertos limites, se tiene
una sensacion conIortable. Si la velocidad de perdida de calor es demasiado alta, se siente
Irio. Si es demasiado baja, se siente calor.

Los proceso mediante los cuales el cuerpo desprende su calor hacia el medio ambiente son:
conveccion, radiacion y evaporacion.
9

Conveccion es el proceso mediante el cual el aire que rodea al cuerpo retira calor de este; el
aire caliente se aleja continuamente, esto puede ocurrir de dos maneras:
1. Elevandose en Iorma natural por la diIerencia de densidades a traves del aire mas Irio
que lo rodea.

2. Por el movimiento de la masa de aire en conjunto.
En ambos casos se sustituye por mas aire, que a su vez retira calor del cuerpo.

Radiacion: este mecanismo consiste en la transIerencia directa de calor entre los objetos y
el cuerpo humano. Las Iuentes de calor que estan mas calientes que el cuerpo irradian calor
hacia este lo cual crea una sensacion de calor (en el sentido cotidiano) aunque el aire
circundante tenga una temperatura relativamente baja. Las superIicies que estan menos
calientes por el contrario, absorben calor del cuerpo. Este proceso explica el porque se
siente Irio al acercarse a una ventana en clima Irio, aunque esta este cerrada, y calor cuando
se esta en la cercania de una pared u otro objeto caliente.

El cuerpo tambien se enIria por evaporacion, este proceso consiste en que la transpiracion
al absorber calor corporal se evapora en el aire y de esta Iorma se lleva el calor del cuerpo.

Hay cinco Iactores que aIectan la velocidad de perdida de calor corporal:

Temperatura del aire
Humedad del aire
Movimiento del aire
Temperatura de los objetos circundantes
Prendas de vestir.

El conIort puede ser controlado principalmente via controlar tres de esos Iactores:

La temperatura.
10
La humedad.
El movimiento del aire.

2.3. Carga Trmica

El interior de un EdiIicio gana calor debido a varias Iuentes. Si la temperatura y humedad
del aire en los recintos se deben mantener a un nivel conIortable, se debe extraer calor para
compensar las ganancias mencionadas. A la cantidad neta de calor que se retira se le llama
carga termica de enIriamiento o carga termica. Se debe calcular esta carga cuidadosamente
ya que es la base para seleccionar el equipo de enIriamiento adecuado y las restantes partes
del sistema de aire acondicionado (tuberias, ductos, etc.), asi como analizar el uso y
conservacion de energia.

2.3.1. Clculo De Carga Trmica En Edificios
Es el calculo de la ganancia de calor en un ediIicio que se da a traves de paredes, techos,
ventanas, el suelo, etc. Asi como tambien las ganancias por radiacion en ventanas,
inIiltracion en puertas y ventanas, ganancias de calor internas por personas, equipos, luces,
etc.

El calculo de la carga de enIriamiento se basa en los principios de transIerencia de calor
antes mencionados (conduccion conveccion y radiacion).

2.3.2. Condiciones De Diseo

Los calculos de carga termica de enIriamiento se basan en general sobre las condiciones de
diseo, interiores y exteriores, de temperatura y humedad. Las condiciones interiores deben
ser tales que brinden conIort suIiciente a las personas y/o cumplan con algun requerimiento
de equipo. Las condiciones de diseo exteriores se basan en maximos razonables, a partir
de registros de clima.


11
2.4. Efecto De Almacenamiento De Calor

El calculo de la carga termica de enIriamiento en ediIicios presenta la complejidad de una
transIerencia de calor por conveccion retrasada en el tiempo tal como se puede apreciar en
la Iigura a continuacion.




Figura 2.1 Esquema de eIecto de almacenamiento de calor. |Edgar G. Pita,1994|

La ganancia de calor bruta del recinto es la velocidad en la que se recibe el calor en
cualquier momento en el recinto. Esta ganancia de calor esta constituida por partes
procedentes de muchas Iuentes: Radiacion solar, alumbrado, conduccion y conveccion,
personas, equipo, inIiltracion. Todo el calor que se recibe de estas Iuentes en general no se
emplea en Iorma inmediata para calentar el aire del recinto. Algo del calor, en especial la
energia radiante del sol, las luces y la gente, se absorbe en los materiales dentro del recinto,
tanto de su estructura como de sus muebles. A esto se le llama eIecto de almacenamiento de
calor, el calor es absorbido y almacena en los materiales de construccion. Como resultado
de ello, con Irecuencia la ganancia neta de calor al aire del recinto, que procede de las
Iuentes de calor, es menor que las ganancias brutas de calor
La carga de enIriamiento del recinto, que es la velocidad a la cual se debe eliminar el calor
del recinto para mantener las condiciones de diseo, es la suma de las ganancias netas de
calor.
12
Es muy importante tomar en cuenta el eIecto de almacenamiento de calor, porque el hacerlo
puede revelar cargas reales apreciablemente menores. El eIecto de almacenamiento se
puede considerar tambien como un periodo de retraso del calor. Esto es, algo del calor que
se recibe en el recinto, se retrasa en el tiempo para alcanzar el aire del mismo. Al Iinal, la
temperatura de los materiales de construccion se elevara lo suIiciente como para ceder calor
al aire de la estancia. Sin embargo, en general el almacenamiento continua hasta mas alla
de la hora de la carga maxima en el dia, y el eIecto neto es una reduccion de las cargas pico
o maximas, lo cual se puede apreciar en la Iigura a continuacion:
















Figura 2.2 graIica del eIecto de almacenamiento de calor. |2005|

Esto explica el porque aun en horas de calor se percibe cierta sensacion de Irescura al
interior de algunos ediIicios, sobretodo los que tienen paredes muy gruesas.


.
C A L O R
A L M A C E N A D O
Q U E S E E L I M I N A
C A L O R
A L M A C E N A D O
C A L O R
A L M A C E N A D O
R E M A N E N T E
C A R G A R E A L D E
R E F R I G E R A C O N
C A R G A
I N S T A N T N E A
3 4 5 2 1 8 9 1 0 7 6 1 3 1 4 1 5 1 2 1 1 1 8 1 9 2 0 1 7 1 6 2 1 2 2 2 3
B
T
H

/

H
T I E M P O E N H O R A S
13
2.5. Ganancia De Calor En Recintos

Los componentes que contribuyen a la ganancia de calor en el recinto se listan y describen
a continuacion:
Conduccion a traves de paredes, techo y vidrios al exterior
Conduccion a traves de divisiones internas, cielos rasos y pisos.
Radiacion solar a traves de vidrios.
Alumbrado.
Personas.
Equipos.
InIiltracion del aire exterior a traves de aberturas.

2.5.1. Ganancias De Calor Internas y Externas

De las antes mencionados componentes de la carga termica, algunos proceden de Iuentes
externas, y otros de Iuentes internas.

Son ganancias de calor externas:
Conduccion a traves de paredes, techo y vidrios al exterior.
Conduccion a traves de divisiones internas, cielos rasos y pisos.
Radiacion solar a traves de vidrios.
Son ganancias de calor internas:
Alumbrado.
Personas.
Equipos.

2.5.2. Ganancias De Calor Sensible y Latente.

Tambien se puede hacer otra clasiIicacion de las ganancias de calor:
Ganancias de calor sensible.
Ganancias de calor latente.
14

Las ganancias de calor sensible ocasionan un aumento de temperatura del aire, mientras que
las ganancias de calor latente se deben a la adicion de vapor de aire y por lo tanto aumentan
la humedad.

Son ganancias de calor sensible:
Conduccion a traves de paredes, techo y vidrios al exterior
Conduccion a traves de divisiones internas, cielos rasos y pisos.
Radiacion solar a traves de vidrios.
Alumbrado.

El resto de ganancias de calor son en parte sensibles y en parte latentes; la ganancia de
calor por equipos puede entrar en cualquiera de las categorias o en ambas, dependiendo del
tipo de equipos

2.5.3 Conduccin A Travs De Estructura Exterior

Las ganancias de calor por conduccion a traves de paredes, techo y vidrios que dan al
exterior se calculan con la siguiente Iormula de transIerencia de calor:

Q U * A*DT (Ec. 2.1)

Donde:

Q Ganancia neta por conduccion a traves de paredes techos o pisos.
U coeIiciente general de transIerencia de calor.
A area del techo, pared vidrios.
DT diIerencia de temperatura.

Aqui cabe mencionar que el calculo no es tan sencillo, ya que esta ecuacion asi como esta
da la ganancia instantanea de calor por conduccion, e incluye el componente que se
15
almacena en la estructura, pero que no se esta transIiriendo al aire en ese momento. Se han
desarrollado Iormas de calculo que permiten considerar el eIecto del almacenamiento
termico, lo que se hace es corregir la DT de la ecuacion por una diIerencia de temperatura
tal que ya tenga considerado el eIecto del almacenamiento en los materiales de
construccion. Para este Iin varios autores han desarrollado tablas que permiten hacer esta
correccion.

2.5.4 Radiacin Solar A Travs De Vidrios

La energia radiante del sol pasa a traves de materiales transparentes como el vidrio y se
transIorma en ganancia de calor al recinto. El valor de este componente de la ganancia de
calor varia con la hora, orientacion, las sombras y el eIecto de almacenamiento.
Se han desarrollado tablas y ecuaciones sencillas para considerar este eIecto en la practica.

2.5.5 Alumbrado

Las luces generan calor, y por lo tanto debe ser considerada su contribucion a la carga de
enIriamiento del ediIicio. En la practica es un calculo simple que se basa principalmente en
la potencia de la Iuente de luz y la eIiciencia de la misma o una estimacion de esta. Sin
embargo, segun la aplicacion, algunos autores toman tambien en cuenta el eIecto de
almacenamiento que se da por las luces.

2.5.6 Equipo

La ganancia de calor debido a equipo es otra carga termica que debe ser considerada, en la
practica se suelen utilizar los datos de placa del equipo, particularmente la potencia de
trabajo y la eIiciencia real o asumida.
Hay que tener en cuenta en el caso de los equipos que el uso de campanas para extraer el
aire caliente, puede ayudar a reducir la carga termica de enIriamiento.


16
2.5.7 Ganancia De Calor Por Personas

Esta ganancia de calor se compone de dos partes: el calor sensible y el calor latente que
resulta de la transpiracion. Algo del calor sensible se puede absorber por eIecto de
almacenamiento de calor, pero no el calor latente.
La velocidad de ganancia de calor debida a la gente depende de su actividad Iisica. Existen
tablas que dan un estimado promedio del calor que liberan las personas segun su actividad.

2.5.8 Infiltracin

La inIiltracion de aire a traves de Iisuras en las ventanas o puertas ocasiona una ganancia de
calor, tanto sensible como latente, en el recinto.
La mayor parte de sistemas de acondicionamiento de aire en el verano tienen ventilacion
mecanica que emplea algo de aire del exterior, con lo cual se reduce o se elimina
inIiltracion, porque se crea una inIiltracion positiva de aire dentro de la construccion. En
este caso, el aire de ventilacion genera una carga termica para el equipo de enIriamiento.
Muchas construcciones modernas tienen ventanas selladas y por lo tanto no tienen perdidas
por inIiltracion, excepto en las puertas.

2.5.9 Ventilacin

Generalmente se admite algo de aire exterior por razones sanitarias y de conIort. El calor
sensible y el latente de este aire es mayor que el del aire del recinto, por lo cual se vuelve
parte de la carga de termica.
Hay ecuaciones practicas para calcular el calor sensible y el latente, los cuales dependen del
caudal de aire de ventilacion y la diIerencia de temperatura entre el aire exterior e interior
para el calor sensible y la diIerencia de humedades absolutas del aire exterior e interior.
El calor total a retirar de la ventilacion es la suma del calor sensible y latente.



17
2.6 Transferencia De Calor A Los Alrededores

Algo de la ganancia de calor sensible del recinto se transIiere a traves de la estructura hacia
los alrededores, y nunca aparece como parte de la carga del recinto. Esto constituye un
eIecto aislado de su almacenamiento (de la estructura) se debe calcular esa perdida de calor
y corregir las ganancias de calor sensible al recinto por conduccion, radiacion solar,
alumbrado, persona y equipo. Se han desarrollado ecuaciones y tablas para estimar este
componente de la carga termica.

2.7 Carga Pico De Enfriamiento

Los componentes de ganancia externa de calor diIieren en intensidad segun la hora del dia
y la epoca de ao, debido a que la radiacion solar cambia a medida que la orientacion del
sol varia y debido a que tambien lo hace la temperatura exterior. Esto hace que haya una
carga pico de enIriamiento a cierta hora del dia para un ediIicio en consideracion.

Dado que los sistemas de acondicionamiento de aire se deben disear para manejar los
periodos pico es importante saber identiIicar esos periodos y calcular dicha carga pico.

Frecuentemente los proyectistas pueden saber a que hora del dia se puede tener la carga
maxima en un ediIicio con base a su experiencia y considerando las condiciones y
orientacion de la construccion. Algunos autores oIrecen directrices para simpliIicar estos
calculos. Algunas de estas para el hemisIerio norte son:
-Para ventanas que dan hacia el occidente, las ganancias de calor maximas totales se tienen
en la tarde a mediados de verano.
-Para ventanas que dan hacia el oriente, las ganancias maximas de calor solar se tienen a
principios o a mediados de verano, por la maana.
-Para ventanas que dan al sur, la ganancia maxima de calor solar se da en el otoo o en
invierno temprano por la tarde.
-Para ventanas que dan al suroeste, las ganancias maximas de calor solar se presentan en el
otoo por la tarde.
18
-Para techos las ganancias maximas de calor se tienen en el verano durante la tarde o al
anochecer.
-Para paredes, las ganancias maximas de calor se tienen en ele verano durante la tarde o al
anochecer.

Las generalizaciones anteriores se pueden usar para ubicar las horas aproximadas de las
cargas picos de los recintos. Por ejemplo, se podria esperar que un recinto de cara al Sur
con una gran superIicie de ventana tenga una carga maxima al inicio de la tarde en el otoo
y no en verano, sin embargo, si el recinto tuviera una superIicie pequea de ventana,
predominarian la conduccion por la pared y la ventana y la carga maxima seria en una tarde
de verano. Una vez que se ubican el dia y la hora adecuada en que se da la carga maxima lo
que resta es calcular dicha carga para esto ya existen tablas que permiten hacer estos
calculos y se requiere conocer la orientacion, area de paredes y ventanas, materiales de los
que estan hechos, espesores y sus propiedades termicas. El calculo es el mismo que el de la
ganancia de calor por paredes, puertas y ventanas la diIerencia es que ya se identiIico el dia
y la hora donde ocurrira la carga maxima para la construccion particular.

2.8 Oscilaciones De Temperatura

Los calculos de carga de enIriamiento descritos anteriormente se basan en mantener una
temperatura constante en un recinto.

Si se permite que la temperatura del recinto aumente mas que el punto de ajuste del
termostato, la llamada oscilacion de temperatura puede reducir todavia mas la carga de
enIriamiento. El calculo de este eIecto requiere de un analisis horario detallado de las
cargas, para esto es util el empleo de computadoras.

Para proyectos muy grandes el diseador puede tambien con Irecuencia reducir la carga
pico calculada tomando en cuenta la diversidad. Esto se reIiere al hecho de que las
ganancias de calor debidas a las personas y al alumbrado pueden variar con la hora. En una
construccion grande o un grupo de construcciones, de escuela por ejemplo, a ciertas horas
19
los estudiantes cambian de salones de clase a un auditorio mas grande. Seria incorrecto
suponer que se usan los salones y el auditorio al mismo tiempo al calcular la carga de
reIrigeracion. Los Iactores de diversidad tipicos varian de 0.70 a 0.90 para personas y
alumbrados en construcciones grandes. Cada caso de debe analizar en Iorma individual.

20
21
CAPITULO 3: DESCRIPCIN DEL SOFTWARE

3.1 Introduccin

Energy Plus es un soItware desarrollado a partir de programas similares (Blast y DOE2)
con el Iin de poder simular sistemas de caleIaccion, aire acondicionado y ventilacion
(HVAC por sus siglas en ingles) en ediIicios. Energy plus es la tercera generacion de este
tipo de programas, del cual sus predecesores son una respuesta a una crisis energetica de
Iinales de los setentas y comienzos de los ochentas.

Los dos programas anteriores siguen siendo herramientas utilizables en la practica pero
presentan el inconveniente de ser desarrollados en un lenguaje ya muy anticuado (Fortran),
Energy Plus responde a este inconveniente al ser desarrollado como un programa modular,
que se retroalimenta, y de relativa Iacilidad de mejoras.

Aunque el programa no esta diseado para ser usado como una interIase, es posible realizar
simulaciones sencillas con resultados aceptables. Las limitaciones y ventajas del uso del
Energy Plus con caratulas se deIiniran posteriormente en este mismo capitulo.

El programa esta subsidiado por el gobierno norteamericano y responde a los problemas
energeticos y politicas de ahorro que se estan tratando de implementar en Norteamerica, al
ser subsidiado es posible obtenerlo sin costo alguno.

3.1.1 Obtencin del programa

El Programa se puede obtener de Iorma gratuita en la siguiente direccion:
http://www.eere.energy.gov/buildings/energyplus/ , solo es necesario llenar un Iormulario
de registro el cual pide datos basicos del usuario. No hay seguridad completa que el
programa vaya a seguir gratuito en el Iuturo.
Se procede primero a llenar el Iormulario de registros, luego se oprime el boton 'submit,
al realizar esto se genera un registro sobre el nuevo usuario y los datos Iinales de acceso
22
son enviados al correo electronico. Posteriormente se obtiene el mensaje del correo
electronico con la direccion Iinal para descargar el soItware, asi como inIormacion de
soporte tecnico.


Figura 3.1. Pagina web pricipal de EnergyPlus |www.eere.energy.gov/buildings/energyplus, 2005|

Al descargar el soItware, es conveniente instalarlo en el Iolder predestinado el cual es
c:\program Iiles\energyplus\. Esta recomendacion es debido a la naturaleza del programa en
si mismo el cual Iunciona con muchos otros modulos o programas auxiliares, al asignar la
direccion predeterminada se evitan posibles conIlictos para la ubicacion de otros programas
auxiliares como es el caso del editor de textos de windows.

3.2 Descripcin de Componentes bsicos de EP versin 1.2

Al descargar el programa se descargan varios componentes en el Iolder los cuales son los
siguientes:

-EP Launch: Como se ha mencionada anteriormente, EP es un programa que consiste en
varios modulos y es de tipo abierto, el 'launch no es mas que un modulo cuya Iuncion
principal es llamar otros modulos y tener una pantalla principal de donde se puedan lanzar
las simulaciones y obtener los resultados.

23
Ademas en esta ventana se puede tener acceso directo a un programa auxiliar que presente
un dibujo de la simulacion, reporte de salidas, errores etc. Vale la pena mencionar que
aunque desde este programa se pueden cargar las simulaciones y correrlas, tambien es
posible realizarlo manualmente a traves de 'MS-DOS.



Figura 3.2. Ventana principal de EnergyPlus |2005|

EP Launch no es un editor, lo cual signiIica que aunque es posible cargar archivos para
simular, no es posible editar las entradas o salidas usando el EP Launch, como se menciono
anteriormente es una pequea interIase para integrar los modulos y hacer el programa un
poco mas amigable al usuario. En el siguiente esquema es de mucha utilidad para aclarar
como es la interaccion de EP con los diIerentes modulos















Figura 3.3. Esquema de Ilujo de inIormacion en EnergyPlus |Getting Started, 2005|
24
En el esquema se puede apreciar desde una perspectiva global el Iuncionamiento de EP, la
descripcion del ediIicio es la entrada, como se vera posteriormente, se trata unicamente de
un archivo de texto sencillo que incluye todos los datos necesarios para llevar acabo la
simulacion.

EP realiza un balance de masa y calor, en este momento se realiza un intercambio de
inIormacion con otros modulos internos, y despues se extraen los resultados como archivos
de texto.

Un tercer elemento es la interIase el cual sirve como elemento auxiliar en los dos extremos,
es decir, por un lado ayuda a generar la descripcion del ediIicio y en el otro extremo toma
los resultados y los procesa para tener una visualizacion de todos los parametros en el
ediIicio.

-IDFE Editor: Mas adelante se entrara en detalle reIerente a como hacer y correr una
simulacion usando EP, en general es necesario editar un archivo especiIico de tipo 'IDF el
cual contiene toda la inIormacion necesaria para la simulacion.

Un archivo 'IDF (Instrument deIinition), no es mas que un documento en texto con un
sistema de comas y tabulaciones preestablecidas por el programa sobre el cual se van a
utilizar. Es decir, un archivo de texto que sera utilizado como base de datos para las
entradas en cierto archivo.

El Editor IDFE que sirve para editar de una Iorma mas Iacil y rapida estos archivos IDF.
Es importante recalcar que el Editor IDFE no es mas que una herramienta para editar
rapidamente las entradas, anteriormente se editaban mediante un editor de texto basico. El
usuario sin experiencia con BLAST o DOE2 encontrara el editor IDFE como la Iorma mas
rapida y Iacil de editar los archivos de tipo IDF, mientras que un usuario experimentado en
la simulacion de ediIicios con BLAST y DOE2 quizas se podra sentir mas Iamiliarizado
digitando estos archivos usando el editor de texto.

25


Figura 3.4. Editor de archivos IDF |2005|

Debido la complejidad y extension de estos archivos 'IDF, actualmente hay muchos
programas que Iacilitan la edicion de estos, entre estos destacan: ECOTECT, EP Geo,
EPSys, EPQuick, IFCtoIDF, ESP-r. Cada uno de estos programas presenta sus ventajas
para la edicion de los archivos, hay que aclarar que ninguno de estos programas Iunciona
como caratula para EnergyPlus.

En el presente trabajo se pretende utilizar el editor IDFE para la creacion de los archivos
'IDF esto es debido a dos razones: a) Muchos de los nuevos programas actualmente estan
bajo desarrollo b) Para seleccionar uno de estos soItwares alternativos se deberia de
desarrollar una metodologia para la comparacion entre estos soItwares con varios ejemplos
reales y poder asi deIinir estas Iunciones sin errores, algo que va mas alla del alcance de
este trabajo.

No obstante, se describiran brevemente dos de estos soItwares alternativos y queda a
criterio del lector la experimentacion con estos mismos:


26

1. EPQuick: Desarrollado por primera vez en abril del 2005, es un editor de archivos 'IDF
que intenta utilizar plantillas para la construccion del ediIicio, al dimensionar las paredes,
materiales y geometria del ediIicio de una Iorma graIica el tiempo de construccion. Ademas
de esto el soItware elige automaticamente la deIinicion de zonas termicas en el ediIicio,
algo que como veremos mas adelante, podria representar una desventaja.


Figura 3.5. Programa ECOTECT para la edicion de archivos de tipo IDF |2005|

2. ECOTECT: SoItware desarrollado por Square One, opera aproximadamente de la misma
Iorma que EPQuick al utilizar un sistema graIico para deIinir la geometria del ediIicio,
presenta ademas la ventaja de Iuncionar como caratula de Energy Plus. Este soItware
presenta la desventaja que Iue diseado para las regulaciones y estandares de construccion
en el Reino Unido por lo que muchos materiales, superIicies, etc. Vienen predeterminados
en el programa.

El editor IDFE es el nucleo de operaciones de EP, ya que contiene detalladamente toda la
inIormacion del ediIicio que se va a simular, todas estas entradas se van a discutir
posteriormente con detalle en este mismo capitulo y se retomaran en el capitulo 4.

-WinEPDraw: Es el archivo para dibujos de EP, se trata de un dibujante en archivos del
tipo 'dxI, en su Iorma mas sencilla este programa carga una entrada de tipo 'idd con las
coordenadas del dibujo y a partir de esto extrae un dibujo de tipo dxI.
WinEPDraw es el programa para dibujos instalado comunmente en EP, pero es posible
utilizar AutoCAD. Para eIectos de este trabajo, se utilizara AutoCad como programa
27
auxiliar de dibujo, como se vera en la seccion de salidas, al obtener este dibujo con
AutoCad es posible modiIicarlo, etiquetarlo o cambiar la perspectiva de una Iorma mas
Iacil que si solo se utilizara el WinEPDraw.


Figura 3.6. Ventana principal de WinEPDraw |2005|

-Weather Converter: En la simulacion de HVAC de ediIicios, uno de los componentes
mas importantes es el clima en el exterior del ediIicio. Una alta temperatura de bulbo seco
signiIica una alta radiacion solar en ese momento, generando asi un alto Ilujo de calor hacia
el interior de ediIicio y por conclusion aumenta asi la carga termica del ediIicio. Por el
contrario, una Irigida temperatura de invierno en el exterior generaria una alta extraccion de
calor del ediIicio, aumentando asi la carga termica de caleIaccion.

La simulacion de sistemas HVAC de EP trabaja con numerosas entradas climaticas como
es el caso de la temperatura de bulbo seco, humedad relativa, temperatura de bulbo
humedo/punto de rocio, temperatura superIicial del suelo, radiacion solar, etc.

Generar todas estas entradas manualmente es un trabajo tedioso y bastante extenso ya que
para obtener temperaturas signiIicativas promedio sobre los diIerentes meses es necesario
digitar datos que corresponden a ese mismo dia, mismo mes y sobre diIerentes aos.

En la actualidad hay varios registros de estos datos para diIerentes localidades alrededor del
mundo, y hay muchas Iormas de editar estos datos, 'BLAST y 'DOE tienen sus propios
28
tipos de archivos como es el caso de archivos tipo 'try y 'tmy, al igual que Energy plus,
el cual utiliza el archivo del tipo E/E con terminacion 'epw.

En la Iorma mas basica estos datos se generan en extensos archivos de texto, por lo que EP
no puede trabajar con ellos, es necesario convertir estos archivos a una Iorma que EP pueda
manejar. Otras veces se pueden tener estos archivos en versiones de tipo para BLAST y
DOE y hay que convertirlos a archivos de tipo E/E.

Es en este caso donde el Weather Converter hace sus Iunciones, ya que toma un archivo de
tipo texto, por ejemplo, y lo convierte en un archivo de tipo E/E. No se entrara en detalle en
explicar como es que se realiza esta conversion ya que esta aIuera del alcance de este
trabajo.

Para convertir un archivo se debe realizar el siguiente procedimiento:
1) Abrir el Weather Converter a traves del Iolder en la seccion de programas
2) EspeciIicar como 'input Iile el archivo a convertir
3) EspeciIicar el tipo de archivo.
4) EspeciIicar adonde va a grabarse el nuevo archivo convertido
5) DeIinir que tipo de archivo se quiere convertir
6) Seleccionar en el menu 'Convert Data

Figura 3.7. Convertidor de archivos de clima

29
En la direccion de Web www.energyplus.gov, es posible obtener datos del clima en
archivos de tipo E/E para casi 1000 localidades alrededor del mundo, entre estas hay dos
archivos disponibles para El Salvador, uno es sobre registros en Ilopango y el otro es de
Acajutla, es posible utilizar sin mucho margen de error el archivo de clima de Ilopango para
realizar cualquier simulacion sobre ediIicios en San Salvador, lo mismo se puede decir del
archivo de Acajutla para simulaciones sobre la costa salvadorea ya que las condiciones
climaticas son relativamente similares sobre toda la costa.
Para el caso de una simulacion en algun otro lugar, por ejemplo, en Chalatenango. Es
necesario hacer una extensa digitacion de datos y luego convertir estos en un archivo de
tipo E/E. Aunque como se vera posteriormente, es posible realizar la simulacion sin tener
que agregar un archivo de clima. Esto se vera mas adelante detalladamente.

-Documentacin: Debido a la complejidad del soItware, este viene con varios archivos de
tipo 'PDF que sirven como ayuda o reIerencia del soItware, es practicamente imposible
dominar incluso lo basico del soItware sin haber leido exhaustivamente gran parte de toda
la documentacion del soItware. En total se trata de 2222 paginas de documentacion basica.

Debido a la extensiva documentacion esta ha sido dividida en varios documentos, no es
necesario tener un dominio completo de la documentacion, sin embargo hay documentos
basicos como el 'Input Output ReIerente o el 'Getting Started, los cuales si es necesario
tener cierto nivel de conocimiento. A continuacion se mencionan los documentos que estan
contenidos en el Iolder de EP:

- Getting Started (Empezando): Documento de 62 paginas que describe preliminarmente
a EP, se le recomienda al usuario de EP leer y dominar la inIormacion contenida en este
documento antes de tratar de realizar una simulacion.

- Input/Output references (Referencias de entradas y salidas): El documento mas
extenso de todos, representa inIormacion sobre absolutamente todas las entradas posibles
en EP, contiene un total de 1117 paginas. No se recomienda al lector entrar en detalle en
este documento ya que la inIormacion contenida en este excede considerablemente el
30
alcance de este documento. Sin embargo, este documento constituye la herramienta basica
para el usuario de EP. Es prudente advertir al lector, que la nomenclatura que se
ejempliIica en este documento de Energy plus es poco amigable al usuario, es preIerible
orientarse mediante este y el siguiente capitulo y utilizar este documento como apoyo en la
simulacion.

- Output Details/Examples (Detalles de salidas/ Ejemplos): Contiene inIormacion que
ayudar a interpretar y encontrar las salidas y resultados del soItware. Muchas veces la
inIormacion contenida en este documento es un poco redundante a la del documento
anterior, sin embargo en este apartado especial, estan contenidos ejemplos que ayudan a
visualizar adonde obtener la inIormacion de los parametros de salidas.

- Engineering Reference (Referencia de ingeniera): Como cualquier soItware de
simulacion ingenieria, EP no es mas que una herramienta que ayuda a la simpliIicacion de
problemas teoricos complejos de ingenieria. Basicamente, EP realiza un balance de masa y
energia sobre el ediIicio, y a partir de los resultados de esta operacion el soItware va a
generar un archivo de texto con estas salidas.

Este documento, contiene inIormacion detallada sobre las ecuaciones y los metodos de
solucion que EP va a realizar para resolverlas. La complejidad de la inIormacion es
considerable, ya que es necesario tener un claro dominio, de la termodinamica, ecuaciones
diIerenciales, transIerencia de calor, algebra tensorial, aire acondicionado, etc.

Como su mismo nombre lo dice, es solo una reIerencia de la ingenieria, no es necesario
entender o dominar este documento, simplemente resulta ser una guia muy interesante de
cuales son los procesos que EP realiza durante la simulacion.

- Auxiliary Programs (Programas Auxiliares): EP es un programa abierto que Iunciona
en conjunto con otros modulos y programas. En este documento, se presenta una guia para
unos cuantos programas auxiliares que Iuncionan con EP, entre estos se encuentra el
31
'Weather Converter, del cual ya se hablo anteriormente, 'WinEP Dra., 'HVAC System
Templates entre otros.

- Developers Guide (Gua para Desarrollos): Documento que discute las tecnicas y
estrategias necesarias para poder desarrollar modulos y modiIicar el codigo de
programacion de EP. Este documento se divide en tres partes:
1) 'The InterIace Developer`s Guide: Como su mismo nombre lo dice, es una guia
para que grupos independientes de programadores puedan disear y desarrollar
interIaces de EP.
2) 'The Module Developer`s Guide: Contiene inIormacion para el desarrollo de
modulos y rutinas para EP.
3) 'The Programming Standard: Documento que contiene inIormacion sobre las guias
y codigos de EP, de mucha utilidad para el programador que desea modiIicar o
escribir modulos o subrutinas de EP.

- Aknowledgements (Agradecimientos): Pequeo documento en donde se contienen
sobre derechos de autor y los diIerentes agradecimientos en el desarrollo del programa y
los diIerentes componentes.


Figura 3.8 Ventana de acceso a los diIerentes documentos de apoyo de EnergyPlus |2005|
32

3.3 Entradas para simulacin.

3.3.1 Introduccin

Las entradas de datos sobre el ediIicio constituyen la materia prima para llevar a acabo
satisIactoriamente la simulacion en EP. Esto no solo determinara los resultados en si, sino
tambien la cantidad de salidas, complejidad, extension y tiempo de la simulacion.

Un simulacion para 'dia de diseo sobre un ediIicio cuadrado, sin muchas zonas termales,
sin equipo y donde solo interesa saber las cargas termicas sobre los diIerentes ediIicios
podria desarrollarse en cuestion de segundos.

Caso contrario, la simulacion completa sobre el espacio de un ao de un ediIicio que
contenga todos los componentes posibles, ducteria, condensadores, torres de enIriamiento,
'set-points, etc. Podria tardar varios minutos o incluso horas en llevarse a cabo. Ademas
debido a la misma complejidad del archivo de entrada, se incrementa la posibilidad de
que EP genere una advertencia o un error Iatal que podria llevar a que la aplicacion se
cerrara.

3.3.2 Uso de IDFE Editor

-Descripcin de botones y mens: En concordancia con lo que se habia mencionado
anteriormente en este mismo capitulo, se utilizara la herramienta IDFE Editor para generar
todas las entradas de la simulacion. En general IDFE se puede dividir en secciones siendo
estas: 'Barra de Menu, 'Botones de Edicion, 'Pantallas de Trabajo.

Barra de Men: A continuacion se describira cada uno de las opciones dentro del
programa, como cualquier programa diseado para Windows, este contiene un menu
basico debajo de la barra de menu el cual contiene las opciones siguientes: File, Edit, View,
Window y Help.
33

-File. Contiene las opciones basicas para grabar, abrir, Iormato de pagina e imprimir un
archivo de tipo 'IDD.

-Edit. Similar a cualquier otro programa tiene Iunciones de 'deshacer (undo) y 'volver a
hacer (redo), 'copy object, 'paste object, 'cut object, las cuales sirven para manipular
'objects, un object en IDFE no es mas que una casilla con inIormacion, similares a las de
'Excel.

-Jiew. Contiene opciones de unidades, IDFE opera regularmente con unidades del sistema
internacional pero es posible cambiar a traves de este menu para que opere con unidades
del sistema ingles. Ademas de estos estan las opciones para deIinir el tamao de las
columns 'narrow, 'medium o 'wide, estas se reIieren al ancho de los 'objects.

-Window. Dispone de diIerentes opciones para arreglar diIerentes ventanas dentro del IDFE
Editor.

-Help. Presenta al usuario un acceso a los documentos principales de EP, los cuales como
se observara mas adelante son unos archivos de tipo PDF que representaran un apoyo
Iundamental a este documento al momento de eIectuar una simulacion.

Ademas en la ultima opcion de 'help es posible obtener inIormacion sobre la version del
soItware.

3.3.3 Botones de Edicin

Si el usuario observa la barra de menu notara que debajo de ella, hay otra que contiene
inIormacion sobre el documento que se esta editando, ademas es posible observar ocho
botones, los cuales constituyen las herramientas principales para la edicion de los archivos,
estos se deIiniran a continuacion:

34
-~Icono de Pgina: Representa 'nuevo documento, al presionar con el Mouse sobre este
icono se abrira un nuevo documento en blanco.

-~Open IDF File: Es el boton para abrir un documento, se realiza de Iorma sencilla, al
oprimir el boton se abre una ventana que Iacilita la busqueda de archivos sobre el sistema.
Para evitar conIusion se deIiniran 'Objects como Columnas

-~New Obj: Un 'object es una columna con celdas, que contiene inIormacion sobre los
parametros de simulacion. Al oprimir este boton se genera una columna y es aca
precisamente donde se digitan las entradas.

-~Dup Obj: Sirve para duplicar una columna, al presionar este boton se duplica la
columna seleccionada.

-~Del Obj: Borra una columna seleccionada.

-~Copy Obj: Copia una columna seleccionada para luego ser pegada.

-~Paste Obj: Pega alguna columna previamente seleccionada con el boton de 'Copy
Obj.


Figura 3.9. Barra de menu y botones de trabajo


3.3.4 Pantallas de Trabajo

Ya teniendo abierto un documento este va a estar dividido en pantallas o secciones,
basicamente son cuatro pantallas:
Barra de Menu
Botones de
Trabajo
35

-~Class List: Contiene el listado de las entradas divididas en grupos, y los grupos se
dividen en parametros individuales, al seleccionar uno de estos parametros las otras
pantallas despliegan cierta inIormacion.


Figura 3.10. Ejemplo de diIerencia entre grupos y parametros

-~Comments from IDF: Al seleccionar un parametro de la lista muchas veces se generan
comentarios de ayuda en la ventana que esta a la derecha del area donde aparecen los
grupos (la ventana se llama 'Explanation Keyboard). No es posible editar nada ya que
solo son caracteres de lectura.

-~Explanation of Keyword: DeIine que es lo que se ha seleccionado, comenta ideas para
la entrada ('Comments Irom IDF) y muchas veces genera un rango de validacion para la
entrada. EP no tiene validacion de entradas explicitamente en el soItware pero esta pantalla
presenta muchas veces un rango util de valores y explica el por que de estos valores, asi
tambien presenta 'deIaults (valores predeterminados) de los parametros.


Figura 3.11. Pantalla de comentarios y explicaciones

Grupos
Parametros
36
-Pantalla de ~Fields (campos): Es la seccion en que se encuentran los 'objects
(campos) o columnas, se trata de la seccion en donde el usuario digitara las entradas
usando el teclado. En la parte izquierda se encuentra una columna con un encabezado
'Iield, en este el parametro seleccionado en la 'class list es desglosado en otros sub-
parametros.

A la derecha de esta columna se comienzan a colocar de izquierda a derecha los 'objects,
y sobre estos, interactuando con las otras pantallas el usuario puede comenzar digitar las
entradas. Para realizar este procedimiento solo es necesario hacer clic en la casilla que se
desee digitar y utilizando el teclado digitarlo, no es necesario oprimir 'enter al Iinal.

Figura 3.12. Ejemplo de diIerencia entre objetos y subparametros

3.4 Instrucciones bsicas para la edicin y simulacin.
Ya teniendo una visualizacion completa de EP y sus diIerentes parametros, se procedera
ahora a deIinir como es que se realiza una simulacion basica en EP, es necesario notar que
las instrucciones siguientes hacen uso del 'IDFE Editor, y no se utiliza ningun tipo de
'InterIace.

1) Abrir el 'IDFE Editor
2) Digitar los datos de entradas en todos los parametros y subparametros del ediIico que se
va a simular
3) Al terminar, es necesario grabar el archivo utilizando la opcion 'File
4) Abrir el 'EP Launch
5) Agregar si Iuese necesario el archivo de clima
6) EIectuar la simulacion utilizando el boton 'Simulate
7) Obtener los resultados en los 'Text Output Files
'Objects (Objetos)
o Columnas
Subparametros
37

Mas adelante en este mismo capitulo se estudiara a Iondo la metodologia completa de la
simulacion, por el momento se va a hacer enIasis en el segundo paso de las instrucciones, el
cual es el mas importante de todos: 'Digitar los datos de entradas en todos los parametros y
subparametros del ediIico que se va a simular.

Se discutira detenidamente los subparametros necesarios para realizar una simulacion
basica con el Iin de encontrar la carga termica de un ediIico para un dia especiIico de
diseo.

Como se menciono anteriormente, los parametros estan contenidos en grupos principales,
por los que se desglosara el contenido en grupos, parametros y subparametros. Hay que
avanzar que todo esta discusion, ahora un tanto oscura, cobrara un sentido mas completo
para el lector cuando se introduzca un ejemplo piloto en el capitulo 5.

3.5 Introduccin de datos

A continuacion de deIine y se describen, los grupos, parametros y subparametros de
entradas para la simulacion del calculo de carga termica. Las entradas detalladas son las
necesarias y suIicientes para el calculo de carga termica, se explican tambien las que son
para usuarios mas avanzados, al Iinal de cada grupo hay un cuadro resumen que permite
tener una Iacil revision del grupo completo.

En la edicion del archivo IDF de entrada, no hay validacion de entradas ni especiIica al
usuario cuales entradas estan entrelazadas y requieren inIormacion de otra entrada, por lo
que es necesario que el usuario tenga una idea clara de cuales son sus objetivos, y tenga un
conocimiento previo de los sistemas HVAC.

3.6 Grupo Simulation Parameters (Parmetros de simulacin): Contiene inIormacion
sobre la inIormacion principal de la simulacion.

38
3.6.1 Version (Versin): Este parametro solo es una reIerencia sobre la version del
soItware, contiene un solo subparametro para que el usuario digite la version de EP para la
cual ha digitado las entradas de la simulacion. Es un parametro muy util ya que EP se
mantiene en constante mejora, y se puede correr una simulacion en una version diIerente
para la cual Iue creada y por lo tanto recibir muchas advertencias no esperadas.

3.6.2 Time step in hour (Pasos de tiempo por hora): Solo contiene un subparametro, y
este es el paso del tiempo en las soluciones de las ecuaciones, en otras palabras, cada
cuanto tiempo EP realizara un calculo, EP recomienda usar 4.

3.6.3 Building (Edificio): Parametro con inIormacion Iundamental sobre el ediIicio.

- Building Name (Nombre del edificio): Nombre que se le asignara al ediIicio a simular.

- North Axis (Efe Norte). Se escribe en grados y representa la orientacion del norte del
ediIicio con el norte real. El norte del ediIicio es un eje escogido por el usuario, que le
permita Iacilidad de ubicacion de la construccion.

- Terrain (Terreno). EspeciIica que tipo de terreno es en el que se encuentra ubicado el
ediIicio. AIecta en el calculo en la manera como el viento golpea el ediIicio.
Las opciones a escoger son:
- Country (Campo): Campo plano y abierto
- Suburbs (Suburbio): Ciudades del campo, suburbios
- City (Ciudad): Centro de grandes ciudades
- Ocean (Oceano): SuperIicie de agua de por lo menos 5km de largo
- Urban (Urbano): Zona urbana, industrial, o con bosque.

- Loads Convergence Tolerance Jalue (Jalor de tolerancia a la convergencia de cargas).
Es el decimal iterativo al cual el soItware espera converger, EP recomienda usar 0.04.

39
- Temperature Convergence Tolerance Jalue (Jalor de tolerancia a la convergencia de las
temperaturas). Idem que el anterior, solo que para la solucion iterativa de temperaturas EP
recomienda usar 0.4.

- Solar Distribution (Distribucion solar). Determina como EP manejara la radiacion solar y
la reIlexion de superIicies exteriores que terminan incidiendo sobre el ediIicio y Iinalmente
entrando a la zona acondicionada. Las opciones son:

- Minimal Shadowing (Sombra minima). Asume que toda la radiacion solar directa incide
sobre el ediIicio y cae sobre el piso del mismo, y que toda la reIlexion del piso cae sobre las
paredes de manera equitativa.

- Full Exterior (Completamente exterior), Full Exterior With Reflections (Completamente
exterior con reflexiones). Para esta opcion se toma en cuenta todas las sombras del exterior,
la diIerencia es que la segunda toma en cuenta las reIlexiones solares de las superIicies
exteriores que inciden sobre el ediIicio. En ambos casos la radiacion directa solar se
computa como que cae toda sobre el piso.

- Full Interior and Exterior (Completamente interior v exterior), Full Interior and Exterior
With Reflections (Completamente interior v exterior con reflexiones). Igual que los dos
anteriores con la diIerencia que se calcula la cantidad de radiacion solar directa que cae
sobre cada pared, piso, techo y ventanas. Tambien calcula la cantidad de radiacion solar
transmitida, reIlejada y absorbida por las ventanas.

- Maximun number of warm-up davs. Se reIiere al maximo numero de dias que puede pasar
el ediIicio durante la simulacion, antes que se realice una convergencia en los procesos
iterativos de solucion para el balance de masa y energia. Segun EP, por lo general 25 dias
es un maximo bastante aceptable incluso para ediIicios complejos, la mayoria van a
necesitar un maximo mucho menor.

40
- Calculate Solar Reflection (Calcular la reflexion solar). Este campo sera eliminado en
una Iutura version de EP, no es necesario utilizarlo pues ya esta incluido dentro de Solar
Distribution, de usarse el programa dara una advertencia en los archivos de salida.

3.6.4 Aiflow Model (Modelo de flujo de aire): EspeciIica que tipo de analisis se utilizara
para el Ilujo de aire del exterior al interior. No sera utilizado para los alcances de este
proyecto pues envuelve detalles que no estan en el alcance.

3.6.5 Inside convection algorithm (Algoritmo de conveccin interna): Se debera
especiIicar si se requiere una constante de conveccion natural, 'simple (simple), 'detailed
(detallada), es decir que sera variable con la temperatura, 'Ceiling diIIuser (DiIusor en
techo), se debera seleccionar cuando hayan diIusores en el techo que hagan cierta
conveccion Iorzada. O 'Trombe Wall que es un coeIiciente variable en un espacio
rectangular. A no ser que halla un movimiento excesivo de aire en el interior, se
recomienda utilizar la opcion 'simple

3.6.6 Outside Convection algorithm (Algoritmo de conveccin externa): Similar al
anterior solo que ademas de las opciones 'simple y 'detailed existen algoritmos de
programas anteriores como el 'Blast y 'Doe, se recomienda utilizar por simplicidad y
poco margen de error el 'simple

3.6.7 Solution Algorithm (Algoritmo de solucin): EspeciIica que algoritmo sera
utilizado para el calculo de la transIerencia de humedad a traves de los materiales de
construccion. Se puede seleccionar 'CTF, (Funcion de transIerencia en conduccion) o
'MTF, (Funcion de transIerencia de humedad). La primera es mas simple y se utiliza
cuando no se toma en cuenta muchas cargas latentes, solo sensibles. La segunda opcion es
mas especiIica ya que utiliza la transIerencia de calor latente por humedad, sin embargo es
necesario agregar datos sobre propiedades de humedad en los materiales. Hay otra opcion,
EMPD, que calcula el calor sensible por diIusion y la capacidad del material de acumular
humedad en su interior. A no ser que se trabaje con muchas cargas latentes, por lo general
la opcion 'CTF va a generar resultados conIiables y rapidos, si se ocupa una opcion
41
diIerente sera necesario introducir los datos suIicientes en el grupo SurIace Construction
Elements, dentro de algun parametro de tipo Material.Propertv.Moisture.

3.6.8 Shadowing Calculations (Clculos de sombras): No es necesario dentro de los
alcances de esta simulacion. Se utiliza para calcular las diIerentes posiciones de las sombras
exteriores a lo largo del ao, util para simulaciones que analizan el comportamiento del
ediIicio por un periodo de tiempo considerable.

3.6.9 Debug Outputs (Eliminar errores de salida): Activa el arhivo de salida
'eplusout.dbg encendido o apagado, si se encuentra encendido puede ayudar a encontrar
errores.

3.6.10 Diagnostics (Diagnsticos): Ya que muchas veces hay errores sealados que
solamente conIunden a los usuarios, EP permite opcionalmente escoger si se desea recibir
estas instrucciones extras o no. Estas se digitan en cualquiera de los dos sub-parametros,
key1 o key2. Las opciones son: Display Extra Warnings (Mostrar advertencias extras),
Display Advanced Report Variables (Mostrar reportes de variables avanzadas) y Do Not
Mirror Detached SurIacing (No utilizar la Iuncion de espejo en superIicies no adheridas al
ediIicio).

Para eIectos de evitar calculos incorrectos, o de hacerlos mas exactos, se recomienda
utilizar la opcion Display Extra Warnings.

3.6.11 Zone volume capacitance Multiplier (Multiplicador de la capacitancia en el
volumen de la zona): Es la capacitancia del aire dentro del volumen de la zona
especiIicada, el valor estandar de EP es 1.0, aun cuando no ha sido digitado. Permite darle
estabilidad a los calculos, aumentando este valor cuando sea necesario se aumenta la
capacidad reactiva, con lo que a su vez aumenta la estabilidad en la prediccion de las
correcciones.

42
3.6.12 Run control (Control de corrida): Parametro importante, en el que se deIine que
simulaciones se van a realizar, este se divide en subparametros, todos con las opciones de
'Yes y 'No:

- Zone si:ing calculation (Calculo del dimensionamiento de la :ona). El valor estandar para
nuestras simulaciones es 'no, se reIiere al dimensionado de las zonas termicas.

- Svstem si:ing calculation (Calculo del dimensionamiento del sistema). El valor estandar
para nuestras simulaciones es 'no, se reIiere a eIectuar el dimensionado de los diIerentes
componentes del sistema de aire acondicionado y ventilacion para el ediIicio.

-Plant si:ing calculation (Calculo del dimensionamiento de la planta). El valor estandar
para nuestras simulaciones es 'no, se reIiere a eIectuar el dimensionado de la planta para
el ediIicio.

- Design dav simulation (Simulacion del dia de diseo). El valor estandar para nuestras
simulaciones es 'yes, eIectua el dimensionado para un dia de diseo.

- Weather file simulation (Simulacion del archivo de clima). Realiza una simulacion para
todo el ao. El valor estandar para nuestras simulaciones sera 'no.

Tabla 3.1. Grupo Simulation Parameters |2005|

Simulacion
estandar
Opcional
Fuera del
alcance
Valor
recomendado
Group Simulation
Parameters

Version
Version ID x 1.2.2
TimeStep In Hour
TimeStep In Hour x 4
43
System Convergence
Limits

Minimum System Time
Step
x
Maximum HVAC
iterations
x
Building
Building Name x
North Axis x
Terrain x
Loads convergence x 0.04
Temperature
convergence
x 0.4
Solar distribution x
Maximum Number oI
Warmup Days
x
Calculate Solar
ReIlection From
Exterior SurIaces
Blank Blank
Airflow Model
AirIlowModelValue x
Inside Convection
Algorithm

Inside Convection
Value
x
Outside Convection
Algorithm

Outside Convection
Value
x
Solution Algorithm
44
Selection
SolutionAlgo x
Shadowing
Calculations

Period Ior calculations X
Debug Outputs
YesNo x
EvenDuringWarmup x
Diagnostics
Key1 x DisplayExtraWarnings
Key2 X
Zone Volume
Capacitance
Multiplier

Capacitance Multiplier x
Run Control
Do the zone sizing
calculation
x No
Do the system
calculation
x No
Do the plant sizing
calculation
x No
Do the design day
calculation
x Yes
Do the weather Iile
simulation
x No





45
3.7 Grupo Location-Climate-Weather file (Ubicacion-Clima-Archivo de clima)

En este grupo, se detallan los parametros sobre la ubicacion del ediIicio y demas
condiciones del ambiente donde se encuentra el ediIicio. En el editor, se encontraran 11
parametros, sin embargo para un calculo de carga termica, solamente se utilizan tres. El
resto de parametros se utilizan para simulaciones de mas de un dia, o para simulaciones
donde se incluira el calculo de los equipos de acondicionamiento. Los parametros a utilizar
son:

3.7.1 Location (Ubicacin): Parametro en donde se introducen entradas sobre la ubicacion
geograIica del ediIicio. Los subparametros son: Location Name (Nombre de Ubicacion),
Latitude (Latitud), Longitude (Longitud), Time Zone (Zona horaria) y Elevation (Altitud
sobre el nivel del mar).

3.7.2 Design day (Da de diseo): En esta entrada se ingresaran los datos sobre las
condiciones climaticas para el dia de diseo. Con este parametro se sobrescribe la
inIormacion proporcionada por el archivo de clima, con lo que EP trabaja con los datos que
el usuario proporciona para el dia en el cual desea hacer la simulacion en lugar de que EP lo
haga con valores promedios.

- Design Dav Name (Nombre del dia de diseo). Nombre para identiIicar el dia de diseo.

- Maximum Drv-Bulb Temperatura (Temperatura de bulbo seco maxima). Maxima
temperatura que se alcanza en el dia.

- Dailv Temperature Range. (Rango diario de temperatura). El diIerencial entre la
temperatura maxima y la minima que se alcanza en dicho dia.

- Humiditv Indicating Temperature at Max Temp (Humedad a la maxima temperatura). En
este subparametro se introduce la temperatura de bulbo humedo (Wet Bulb Temperature) o
la temperatura de punto de rocio cuando la temperatura es maxima. Cual de las dos es la
46
que se ha digitado se indica en un parametro posterior llamado Humiditv Indicating
Temperature at Max Temp Tvpe. Este valor, en conjunto con el de presion barometrica y la
temperatura maxima se ocupa para calcular la humedad relativa a lo largo del dia.

- Barometric Pressure (Presion Barometrica). Presion barometrica del lugar.

- Wind Speed (Jelocidad del viento). Velocidad del viento de ese dia.

- Wind direction (Direccion del viento). Direccion del viento de ese dia.

- Skv Clearness (Factor de cielo despefado). Indicador porcentual de que tan despejado se
encuentra el cielo ese dia. 0 para cielo cerrado, 1 para cielo completamente abierto.

- Rain Indicator (Indicador de lluvia). Indicador de lluvia, 0 no hay lluvia, 1 lluvia todo el
dia.

- Snow Indicator (Indicador de nieve). Indicador de nieve, igual que el anterior.

- Dav of month (Dia del mes). Dia del mes para la simulacion.

- Month (Mes). Mes de la simulacion.

- Dav tvpe (Tipo de Dia). EspeciIica si se trata de un Summer Design Day (Dia de diseo
de verano) o un Winter Design Day (Dia de diseo de invierno). Para el calculo de carga
termica que se utiliza el caso mas desIavorable escogeremos el primero.

- Davlight Saving Time Indicator (Indicador de aprovechamiento de lu: solar). Solo se
utiliza en paises donde en cierta epoca del ao se adelanta una hora para aprovechar la luz
solar, indicar con 1 si es el caso.

47
- Humiditv Indicating Temperature Tvpe (Tipo de Humedad indicando la temperatura).
Indicar si la humedad especiIicada en un subparametro anterior era para la temperatura de
bulbo seco o de punto de rocio, o si se desea personalizar como variara la humedad en el
dia se escoge 'Schedule (horario).

- Relative Humiditv Dav Schedule (Horario para humedad relativa). Si el subparametro
anterior Iue indicado como horario, en este se debe indicar el que le corresponde.

3.7.3 Ground Temperatures (Temperaturas del terreno): Es necesario introducir las
temperaturas del terreno, un valor promedio para cada mes, si no se tienen se puede utilizar
como una buena aproximacion reducir 2 grados centigrados a la temperatura promedio de
bulbo seco en el interior del ediIicio, para el caso de San Salvador una temperatura de suelo
aproximada podria ser 26 grados centigrados.

Tabla 3.2. Grupo Location Climate Weather File |2005|
Simulacion
estandar
Opcional Fuera
del
alcance
Valor
recomendado
Group Location - Climate -
Weather File

Run Period x

Special Day Period x

DaylightSavingPeriod
StartDate x
EndDate x
Location
LocationName x
Latitude x
Longitude x
48
TimeZone x
Elevation x
DesignDay
DesignDayName x
Maximum Dry-Bulb
Temperature
x
Daily Temperature Range x
Humidity Indicating
Temperature at Max Temp
x
Barometric Pressure x
Wind Speed x
Wind Direction x
Sky Clearness x 1
Rain indicator x 0
Snow indicator x 0
Day oI month x
Month x
Day Type x
Daylight Saving Time indicator Blank Blank
Humidity Indicating
Temperature Type
x
Relative Humidity Day
Schedule
Blank
Dry-Bulb Temperature Range
ModiIier Type
x DeIault Multipliers
Dry-Bulb Temperature Range
ModiIier Schedule
Blank
GroundTemperatures
Monthly Ground temperature x
GroundTemperatures:Surface
49
Monthly SurIace Ground
Temperature
x
GroundTemperatures:Deep
Monthly Deep Ground
Temperature
x
GroundReflectances
Monthly Ground ReIlectance x
Snow Ground Reflectance
Modifiers

Ground ReIlected Solar
ModiIier
x
Daylighting Ground ReIlected
Solar ModiIier
x
Water Mains Temperatures
Calculation Method x
Schedule Name x
Annual Average Outdoor Air
Temperature
x
Maximum DiIIerence In
Monthly Average
x


3.8 Grupo Surface Construction Elements (Elementos de Superficies de Construccin)

En EP, primero hay que especiIicar y nombrar los materiales de los que va a estar hecho el
ediIicio, luego a partir de esta inIormacion se procede a hacer 'Constructions combinando
capas de estos materiales.

Por ejemplo, si se quiere deIinir una pared que tiene 4 pulgadas de concreto recubierta con
madera., primero se especiIican datos sobre ambos materiales, y luego hacer una
'construction con la combinacion de ambos materiales, posteriormente, estas
50
'constructions se utilizaran para deIinir geometricamente las superIicies del ediIicio, es
decir, primero se dicen que materiales son, luego como van combinados, y luego en el
siguiente grupo se le delimita espacialmente para detallar como esa construccion Iorma una
pared del ediIicio.

Los parametros no tan comunes solo seran mencionados y se dejara a opcion del usuario si
considera necesario su uso, pero para un calculo bastante preciso los necesarios son los
siguientes:

3.8.1 Material: Regular (Material: Regular): Se debera usar para cuando se saben las
cuatro propiedades termicas basicas del material (conductividad, calor especiIico, espesor y
densidad). Los subparametros necesarios son los siguientes:

- Roughness (Aspere:a). DeIine la aspereza del material, se deIine cualitativamente como,
'rough (aspero), 'very rough (muy aspero), 'smooth (liso), 'medium
smooth (medio liso) y 'very smooth (muy liso): Es necesario recordar que esta es una
propiedad cualitativa y es bastante subjetiva al usuario.

- Thickness (Grosor). Se deIine como el grosor del material, medido perpendicularmente
sobre el area de este mismo y se especiIica en metros.

- Conductivitv (Conductividad). Conductividad termica del material en 'W/m.K.

- Densitv (Densidad). Densidad del material en kg/m3 (Metros cubicos sobre kilogramos)

- Specific Heat (Calor Especifico). Calor especiIico en 'J/kg.K (Joules sobre kilogramos
Kelvin)

- Absorptance. Termal (Absortividad Termica), Absorptance. Solar (Absortividad Solar),
Absorptance. Jisible (Absortividad Jisible). Se reIiere a las propiedades de absortancia
termica, solar y visible de radiacion.
51


Figura 3.13. Ejemplo de Objetos dentro del parametro Material.Regular |2005|

3.8.2 Material: Regular-R (Material: Regular-R): Cumple la misma Iuncion que el
parametro anterior, pero se usa cuando solamente se conoce la resistencia termica del
material. Los subparametros son iguales al anterior, unicamente que las cuatro propiedades
termicas estan resumidas en la resistencia termica.

3.8.3 Material: Air (Material: Aire): Se utiliza para deIinir las propiedades del aire que se
encuentra dentro de un elemento opaco, si lo hay. Contiene unicamente dos subparametros:
'Name (Nombre), y 'Thermal Resistance (Resistencia Termica).

3.8.4 Material: WindowGlass (Material: Vidrio para ventanas): Es logico que las
ventanas y cualquier otro material transparente y semitransparente va a requerir ser
trabajado de otra Iorma diIerente a los materiales opacos. A continuacion se deIinen los
subparametros basicos para especiIicar un material como el vidrio:

- Name (Nombre). Nombre del material, servira de reIerencia para posteriores usos.

-Optical Data Tvpe (Tipo de Datos pticos). Si se poseen las caracteristicas espectrales del
vidrio escoger 'Spectral, llenar el siguiente subparametro y el respectivo parametro
Window Glass Spectral Data, pero si no se tiene escoger 'Spectral Average y dejar en
blanco el siguiente subparametro.

- Thickness (Espesor). Es necesario especiIicar el espesor, en metros.
52

- Solar transmitance at normal incidence (Transmision solar para incidencia normal). Se
utiliza este subparametro cuando se ha seleccionado 'Spectral Average y este se va a
reIerir a la Iraccion de la radiacion que ha sido transmitida sobre la ventana, como se
hablara posteriormente hay varios lugares en la Web de donde es posible obtener datos
sobre estos valores. En el caso de vidrio transparente sin polarizar este valor es
signiIicativamente alto, acercandose a la unidad.

- Solar reflectance normal at front side (Reflexion solar normal al lado frontal) v Solar
reflectance normal at back side (Reflexion solar al lado posterior). Se reIiere a la Iraccion
de radiacion que es reIlejada por la superIicie del lado Irontal y del lado que ve al ediIicio,
por lo general en el vidrio transparente se trata de una Iraccion
muy pequea, caso contrario seria en un vidrio con polarizado de espejo, en el cual la
radiacion reIlejada es signiIicativa, esto a su vez provee cierto aislamiento termico.

- Jisible transmitance at normal incidence (Transmisividad visible con incidencia normal).
Idem al anterior, solo que se trata de la radiacion solar en el rango espectral que es visible
al ojo humano, para vidrio claro, este valor es muy cercano a la unidad.

- Jisible reflectance at normal incidence at front side (Reflectancia visible con incidencia
normal en lado frontal) v Jisible reflectance at normal incidence at back side (Reflectancia
visible con incidencia normal en lado posterior). Estos dos subparametros representan la
Iraccion de radiacion en la Irecuencia espectral que es visible al ojo humano que es
reIlejada ya sea en la cara Irontal del vidrio o en la cara posterior. Siempre estas Iracciones
se acercan a 0 para vidrio claro.

- IR Transmitanse at normal incidente (Transmisividad de onda larga con radiacion
normal).Fraccion de transmision de radiacion en Irecuencia de onda larga, por lo general, a
no ser que el Iabricante del material especiIique algun otro valor, se utilizara 0.

53
- IR Hemispherical Emissivitv. Front side (Emisividad hemisferica de onda larga en lado
frontal) v IR Hemispherical Emissivitv. Back side (Emisividad hemisferica de onda larga
en lado posterior). Es la Iraccion de emisividad de radiacion en Irecuencia de onda larga
que se emite en la cara Irontal y posterior de la ventana, por lo general se utiliza el valor de
0.84 como un estandar aceptable para el vidrio ya sea transparente o gris. Una excepcion de
esta regla la representa el vidrio de baja emisividad, el cual presenta una emisividad muy
baja en la cara posterior del material, este valor oscila entre 0.1-0.2.

- Conductivitv (Conductividad). Conductividad termica del vidrio expresada en 'W/m-K,
se considera 0.9 como un valor estandar para la mayoria de vidrios.

- Dirt Correction Factor for Solar and Jisible Transmitance (Factor de correccion por
suciedad para transmitancia solar v visible). Muchas veces los datos se ven severamente
modiIicados debido a que hay suciedad en las ventanas, estos pueden aIectar severamente
la simulacion, por ejemplo, una ventana cubierta de escarcha se comportara muy
diIerentemente a una ventana limpia, entonces conviene tener este Iactor para corregir las
transmisividades de radiacion, en el caso de tener una obstruccion completa por suciedad se
utiliza el Iactor '0 para una obstruccion completa.

Si las ventanas se consideran 'limpias, entonces no hay que modiIicar este subparametro.
A continuacion se presenta una tabla de donde se pueden obtener datos para este Iactor de
correccion:

Figura 3.14. Factores de correccion por suciedad |2005|

54
- Solar Difusing (Difusion solar): El valor estandar es 'no, lo que signiIica que el vidrio es
transparente, y la radiacion directa es transmisible por el vidrio, caso contrario, si se
selecciona 'es signiIica que el material es translucido, y la radiacion del otro se convierte
en radiacion diIusa hemisIerica. El siguiente esquema ayuda a comprender el signiIicado de
este parametro.



Figura 3.15. Rayo solar a traves de vidrios transparentes y solares. |Input/Output ReIerente, 2005|

Existe otra Iorma de introducir parametros para las ventanas, esta se llama 'Alt Input
(Introduccion alternativa), los subparametros basicos son los mismos, pero existe la
diIerencia que hay que introducir los indices de reIraccion y el coeIiciente de extincion en
lugar de la transmisividad y la reIlectividad, no se tocara esta Iorma alterna ya que
solamente se limita para el caso en que las propiedades son iguales para ambas caras de la
ventana.

3.8.5 Material:Window: Gas (Material:Ventana: Gas) y Material:Window Gas
Mixture (Material:Ventana: Mezcla de gas):Se utiliza para ventanas que poseen por lo
menos 2 capas de vidrio, y entre estas algun tipo de gas, si este es aire es necesario
introducirlo aunque ya se haya ingresado en el parametro anterior, ya que los usos son
diIerentes. Se introducen los datos basicos de Thickness (Espesor) y Conductivitv
(Conductividad) y a estos es necesario agregar datos sobre la viscosidad y el calor
especiIicos de los gases..

55
3.8.6 Material: Window: Shades (Material: Ventana: Cortinas): Se deIinen como
cortinas, solamente se consideran que puedan estar en el interior de la ventana, se asumen
como diIusores perIectos, es decir de radiacion directa incidente se obtendra radiacion
transmitida perIectamente diIusa, es decir la intensidad sera uniIorme sobre el hemisIerio.
Para asignar una cortina en la construccion de una superIicie, la Iorma mas Iacil es
agregarla como una capa extra sobre la ventana al momento de la construccion.


Figura 3.16. Nomenclatura de cortina en ventanas |Input/Output ReIerence 2005|

En la Iigura anterior se ilustra la nomenclatura usada, deIiniendo 'At como el area
perpendicular a la superIicie de la cortina, 'Ah como la permeabilidad u oriIicios de la
ventana por donde puede circular aire, 'Asup se deIine como el area superior de la cortina
perpendicular a la superIicie de esta.

Los primeros subparametros que hay que introducir son muy similares a los de las
ventanas, por lo que no vale la pena volverlos a mencionar, estos subparametros son:
'Name, 'Solar Transmittance", 'Solar ReIlectance, 'Visible Transmitanse, 'Thermical
Hemispheral Emissivity, 'Thicknessy 'Conductivity. Por lo tanto, se procedera a
discutir los subparametros nuevos:

56
- Shade to glass distance (Distancia entre cortina v vidrio). Distancia perpendicular entre
el vidrio y la cortina, se utiliza para el calculo de la conveccion en la ventana, se introduce
en metros y en la ilustracion se representa con la letra 's.

- Top Opening Multiplier (Area superior efectiva de flufo). Se deIine como la relacion entre
el area superior perpendicular a la cortina ('Asup) y el area transversal de la cortina (SW)

- Bottom Opening Multiplier (Area inferior efectiva de flufo). Igual que el subparametro
anterior pero para el area de la parte inIerior.

- Left side Opening Multiplier (Area i:quierda efectiva de flufo). Relacion entre el area de
la izquierda y el area transversal (SW)

- Right side Opening Multiplier (Area derecha efectiva de flufo). Idem, pero para el area de
la derecha.

- Air-Flow Permeabilitv (Permeabilidad del flufo de aire). Fraccion entre Area eIectiva
sobre la superIicie donde hay Ilujo de aire y el area total de la cortina, el area eIectiva
donde hay Ilujo de aire se deIine como 'Ah en la Iigura. Si la ventana es completamente
cerrada, la permeabilidad se asume de '0, en los manuales de la ASHRAE es posible
encontrar mas inIormacion sobre valores de permeabilidad para ventanas que no estan del
todo cerradas.

3.8.7 Material: Window: Blind (Material: Ventana: Ciego): Se reIieren a sombras sobre
las ventanas, se trata de uno de los elementos de construccion de mayor complejidad ya que
en cierta manera detienen la radiacion directa del sol, pero esta es luego transmitida en
parte y cierta Iraccion es reIlejada, ademas de esto la geometria de esta aIectara
considerablemente el desempeo de esta misma. Muchos subparametros de entradas son
similares a elementos de construccion mencionados anteriormente por lo que solo valdra la
pena detenerse en los nuevos.

57
- Slat Orientation (Orientacion de la sombra). Se reIiere a la orientacion de la sombra,
horizontal para cuando esta orientada paralela al eje X de la ventana, y logicamente sera
vertical para cuando sea orientada paralela al eje Y de la ventana.

- Slat Width (Ancho de la sombra). Se reIiere al ancho de la sombra medido sobre el eje X
de esta.

- Slat Separation (Separacion de la sombra). Distancia de separacion entre las sombras
paralelas. Medida en metros de centro a centro paralelo al eje Y


Figura 3.17. Nomenclatura para Sombras en ventanas |Input/Output ReIerence, 2005|

- Slat Thickness (Espesor de la sombra)Medida del espesor de la sombra.

- Slat Angle (Angulo de la sombra)Se reIiere al angulo en grados al que las sombras estan
orientadas. Si se introduce como 'Iixed (Iijo) entonces el angulo sera Iijo. Si en el
'Window Shading Control, el tipo del angulo viene especiIicado como 'Block Beam
Solar El angulo sera ajustado por el programa de manera que bloquee toda la radiacion
directa del sol. Si se asigna un tipo con 'Schedule es necesario asignar el horario que rige
el angulo, mas adelante se vera como crear y asignar horarios para multiples parametros
que varian durante el tiempo para el ediIicio.

58
- Slat Conductivitv (Conductividad de la sombra). Conductividad termica de la sombra, en
W/m.K,

- Slat Beam Solar Transmitance (Transmitancia solar de la sombra). Fraccion de radiacion
solar directa que es transmitida por la sombra. Cualquier radiacion transmitida es asumida
100 diIusa.

- Slat Beam Solar Reflectance Front Side (Reflexion solar del lado frontal). Fraccion de
radiacion solar directa que es reIlejada en la cara Irontal de la sombra.

- Slat Beam Solar Reflectance Back Side (Reflexion solar del lado posterior). Idem que la
anterior pero para la cara posterior de la sombra.

-Slat Diffuse Solar Transmitance (Transmitancia solar difusa). La transmisividad solar de
radiacion diIusa,.

- Slat Diffuse Solar Reflectance Front Side (Reflectancia solar del lado frontal) v Slat
Diffuse Solar Reflectance Back Side (Reflectancia solar del lado posterior).
Transmisividades de radiacion diIusa para la cara Irontal y posterior de la sombra.

Ademas de estos parametros, es necesario introducirlos para radiacion visible y para
radiacion termica en la siguiente Iigura se ilustran estos subparametros en el editor:

Figura 3.18 Valores dentro del subparametro sombras en ventanas |EnergyPlus, 2005|
59

Vale la pena mencionar que se trata de los mismos tipos de Iracciones para visible directa,
visible diIusa, y termica hemisIerica que para las ventanas.

- Blind to Glass Distance (Distancia entre sombra v vidrio) Distancia perpendicular entre
la ventana y la sombra, en metros.

- Blind Top Open Multiplier (Area superior efectiva), Blind Bottom Open Multiplier (Area
inferior efectiva), Blind Left Side Opening Multiplier (Area i:quierda efectiva), Blind Right
Side Opening Multiplier (Area derecha efectiva). Ocupan la misma deIinicion que para las
cortinas, son Iracciones de areas sobre el area total.

- Minimum Slat Angle (Angulo minimo) v Maximum Slat Angle (Angulo maximo). DeIinen
el rango de valores posibles para el angulo de la sombra para el caso en que este sea
variable, en caso que el programa seleccione un angulo que no este contenido en este rango,
ingresaria entonces el limite mas cercano ya sea el maximo o el minimo, en caso de usar un
angulo Iijo, no es necesario introducir estos datos.

Con esto se Iinaliza la descripcion de los elementos de construccion mas comunes usados
en EP, a continuacion se le explicara al lector como utilizar estos elementos, ya sean
ventanas, aire, etc. para la construccion del ediIicio a simular.

3.8.8 Construction (Construccin): Uno de los subparametros mas importante, en este se
seleccionan elementos individuales y por medio de 'layers (capas) se deIine los materiales
que constituyen una pared, un techo, una ventana especiIica, etc.

Primero que nada, cada construccion es representada por un 'Object (objeto), este lleva un
nombre en particular, por ejemplo Techo, luego sobre la misma columna se especiIican las
capas que constituyen dicho objeto, comenzando con la SuperIicie Exterior (Outside Layer)
y agregando hasta un maximo de 10 capas. La unica capa indispensable es la exterior, si la
60
superIicie solo tiene una solo se escribe esa, si tiene mas se procede a llenar en orden los
campos siguientes.

Para agregar una capa a un elemento solo es necesario introducir el nombre del elemento,
por lo que es imperativo que todos los elementos tengan nombre especiIicos y diIerentes.
En la siguiente Iigura se ilustra el parametro con varios objetos:


Figura 3.19. Objetos dentro del parametro Construction |EnergyPlus, 2005|

Como se menciono anteriormente, en el 'Obj2 se tiene 'Wall 1, este constituye el
nombre propio de esta construccion, la capa del exterior o 'Outside Layer la constituye el
elemento WD01, y asi sucesivamente hasta llegar a la capa en el interior de la zona que
seria para este ejemplo 'GP01.

Tabla 3.3. Grupo SurIace Construction Elements
Group Surface Construction Elements
Material:Regular
Name x
Roughness x
Thickness x
61
Conductivity x
Density x
SpeciIic Heat x
Absorptance:Thermal x
Absorptance:Solar x
Absorptance:Visible x
Material:Regular-R
Name x
Roughness x
Thermal Resistance x
Absorptance:Thermal x
Absorptance:Solar x
Absorptance:Visible x
Material:Air
Name x
Thermal Resistance x
Material:WindowGlass
Name x
OpticalData Type x
Name oI Window Glass Spectral Data Set x
Thickness x
Solar Transmittance at Normal Incidence x
Solar Transmittance at Normal Incidence: Front
Side
x
Solar Transmittance at Normal Incidence: Back
Side
x
Visible Transmittance at Normal Incidence x
Visible Transmittance at Normal Incidence: Front
Side
x
Visible Transmittance at Normal Incidence: Back x
62
Side
IR Transmittance at Normal Incidence x
IR Hemispherical Emissivity: Front Side x
IR Hemispherical Emissivity: Back Side x
Conductivity x
Dirt Correction Factor Ior Solar and Visible
Transmittance
x
Solar DiIusing x
Material:WindowGlass:AltInput
Name x
Thickness x
Solar index oI ReIraction x
Solar Extinction CoeIIicient x
Visible Index oI ReIraction x
Visible Extinction CoeIIicient x
IR Transmittance at Normal Incidence x
IR Hemispherical Emissivity x
Conductivity x
Dirt Correction Factor Ior Solar and Visible
Transmittance
x
Solar DiIIusing x
Material:WindowGas
Name x
Gas Type x
Thickness x
Conductivity CoeIIicient A x
Conductivity CoeIIicient B x
Viscosity CoeIIicient A x
Viscosity CoeIIicient B x
SpeciIic Heat CoeIIicient A x
63
SpeciIic Heat CoeIIicient B x
Molecular Weight x
Material:WindowGasMixture
Name x
Thickness x
Number oI gases in mixture x
Gas Type - Gas #1 x
Fraction - Gas #1 x
Material:WindowShade
Name x
Solar transmittance x
Solar ReIlectance x
Visible Transmittance x
Visible reIlectance x
Thermal hemispherical emissivity x
Thermal transmittance x
Thickness x
Conductivity x
Shade-to-glass distance x
Top opening multiplier x
Bottom opening multiplier x
LeIt side opening multiplier x
Righ side opening multiplier x
Air Ilow permeability x
Material:WindowBlind
Slat thickness x
Slat angle x
Slat conductivity x
Slat beam solar transmittance x
Slat beam solar reIlectance, Iront/back side x
64
Slat diIIuse solar transmittance x
Slat diIIuse solar reIlectance, Iront/back side x
Slat beam visible transmittance x
Slat beam visible reIlectance, Iront/back side x
Slat diIIuse visible transmittance x
Slat diIIuse visible reIlectance, Iront/back side x
Minimum Slat Angle x
Maximum Slat Angle x
MaterialProperty:Moisture:MTF
Name x
Vapor DiIIusivity x
Porosity x
Thermal-Gradient CoeII x
Isotermal moisture capacity x
MaterialProperty:Moisture:EMPD
Name x
EMPD Value x
"a,b,c,d" values to deIine equation x
MaterialProperty:Moisture:MFD
Name x
Vapor DiIIusivity x
Porosity x
"a,b,c,d" values to deIine equation x
WindowGlassSpectralData
Name x
N1-1000 x
Construction
Name x
Outside Layer x
Layer #2-10 x
65
Construction With Internal Source
Name x
Source present aIter layer N1 x
Temperature calculation requested aIter layer N2 x
Dimensions Ior the CTF calculation x
Tube Spacing x
Outside Layer x
Layer #2-10 x
Construction From Window5 Data File
Name x
FileName x



3.9 Grupo Thermal Zone Description/Geometry (Zona Trmica
Descripcin/Geometra)

Teniendo deIinidos los materiales, construcciones y datos preliminares del ediIicio, es
necesario ahora deIinir la geometria del ediIicio, debido al sistema de entradas, este grupo
es uno de los mas complejos y extensos, es muy Iacil generar un error Iatal al momento de
la simulacion.

3.9.1 Zone (Zona): En este parametro se deIinen los datos preliminares sobre las diIerentes
zonas de simulacion previos a la construccion completa de paredes, ventanas, suelos techos,
puertas, etc. Un buen estudio preliminar del ediIicio y mapeo de zonas termicas
simpliIicara considerablemente el numero y complejidad de las zonas. Cada zona va a ir
identiIicada como un objeto y para cada una de estas sera necesario introducir la siguiente
inIormacion:

- Zone Name (Nombre de la :ona). Como en casi cada subparametro, es necesario asignarle
un nombre a la zona que la diIerencie de las otras.
66

- North Axis (Efe Norte). Por Iacilidad de reIerencia se establecio un norte del ediIicio al
inicio del archivo, pues por esa misma razon se puede deIinir un nombre para la zona
relativo al norte del ediIicio, los angulos en el sentido contrario a las agujas del reloj son
positivos. Si el valor es cero EP entiende que el norte de la zona es paralelo al del ediIicio.

- Origin (Origen). (X, Y, Z) Se especiIica un origen para cada zona relativo al origen del
ediIicio, este puede ser el mismo 0,0,0 del ediIicio o uno diIerente. Este punto de origen
sera utilizado si mas adelante se especiIica que el sistema de coordenadas sea relativo.

- Multiplier (Multiplicador) Es un multiplicador de cargas, cumple la misma Iuncion que
un Iactor de seguridad, el valor estandar es 1.

- Ceiling Height (Altura de techo). En condiciones normales, EP va a encontrar las alturas
de los techos basandose en la geometria que se especiIicara mas adelante en este capitulo.
Sin embargo si se utiliza esta entrada es posible introducir una altura de techos
predeterminada, entonces ignora la obtenida por el analisis de la geometria.

- Jolume (Jolumen). Idem que el anterior, se puede especiIicar un volumen de una zona
con esta entrada, sin embargo si este diIiere mucho del calculado del analisis de la
geometria se puede obtener una advertencia.

- Zone Inside Convection Algorithm (Algoritmo de conveccion interno para la :ona) v Zone
Outside Convection Algorithm (Algoritmo de conveccion externo para la :ona). Este
parametro ya Iue deIinido en el primer grupo del archivo, pero se presenta aqui nuevamente
por si se desea personalizar cambiarlo para alguna zona en particular.

67

Figura 3.20. Objetos dentro del parametro Zone.

3.9.2 Zone List (Lista de zonas): Esta entrada permite deIinir 'pisos de un ediIicio, su
utilidad se aprecia de manera conjunta con el siguiente parametro.

3.9.3 Zone Group (Grupo de zonas): Luego de crear una lista de zonas, se puede deIinir
un multiplicador para la misma, lo cual permite simular varios pisos, sin necesidad de
introducirlos uno por uno mediante el Zone List Multiplier (Multiplicador de lista de
:onas).

3.9.4 Surface Geometry (Geometra de la Superficie): Este parametro se aplica en
general a todas las zonas, por lo que solo se debe introducir un objeto. Los subparametros
son:

- Surface Starting Position (Punto de inicio en la superficie). Se reIiere al punto de partida
para la especiIicacion de coordenadas de vertices de una superIicie, se puede especiIicar en
la esquina superior derecha, izquierda, etc. Ninguna eleccion particular parece simpliIicar o
diIicultar la construccion, pero si es necesaria una consistencia completa con esta entrada al
momento de especiIicar los vertices de las diIerentes superIicies. Algo que hay que tomar
en cuenta al momento de dimensionar, y se volvera a recordar al usuario a lo largo del
capitulo: AL MOMENTO DE DIBUJAR EL EDIFICIO, LAS SUPERFICIES SIEMPRE
DEBERAN SER VISTAS DESDE EL EXTERIOR DE LA ZONA TERMICA.

68
- Jertex Entrv (Entrada de vertices). Es el sentido en el cual se iran introduciendo los
vertices de una superIicie. Este puede ser 'couter clock-wise, sentido contrario del
movimiento de las agujas del reloj o 'clockwise, si es en el sentido del movimiento de las
agujas del reloj.

- Coordinate Svstem (Sistema de coordenadas). Esta entrada determina si las coordenadas
seran relativas (Relative) o absolutas (WCS o World Coordinate Svstem). Si se selecciona
absolutas, todos los datos de cada zona deberan estar reIerenciados al punto 0,0,0 del
ediIicio, si se selecciona relativas, los puntos de cada zona deberan estar reIerenciados a su
respectivo origen, el cual Iue especiIicado en el grupo Zone.

3.9.5 Surface: Heat Transfer (Superficie: Transferencia de calor): En este parametro, se
introduciran todas las superIicies que tengan transIerencia de calor: paredes, techos, suelos,
etc. Es necesario introducir todas las superIicies del ediIicio, cada una de estas representara
un objeto en el parametro, por consiguiente este es uno de los parametros que contendra un
gran numero de objetos. Basicamente, para cualquier objeto se tiene que especiIicar, la
construccion, tipo de superIicie, ambiente exterior, coordenadas, si estara expuesta al sol o
viento y el Iactor de vista al suelo.

- User Supplied Surface Name (Nombre de la superficie). Se especiIica un nombre
particular para cada superIicie, por ejemplo: 'Techo Zona1.

- Surface Tvpe (Tipo de superficie). Esta es la entrada para escoger que tipo de superIicie
es, puede ser 'Wall (pared), 'Floor (suelo), 'RooI (techo), 'Ceiling (Cielo Ialso).

- Construction Name of Surface (Nombre de la construccion de la superficie). Se introduce
la construccion correspondiente para esta superIicie, la lista de opciones proviene del
parametro Construction (Construccion).

- Inside Face Environment (Ambiente interior). Corresponde al ambiente del lado interior
de la superIicie.
69

- Outside Face Environment (Ambiente exterior). En este subparametro se ingresara
inIormacion sobre el exterior de la superIicie, este podra ser: 1) Other Zone SurIace: Si esta
comunica con otra zona, 2) Exterior Environment: Si comunica al exterior, 3) Ground: en
caso que comunique al suelo, ya sea un piso o una pared de contencion que este en contacto
con el suelo del lugar. 4) Other side coeIIicient: en algun caso especiIico se puede
especiIicar algun coeIiciente para la cara de la superIicie. 5) Other side conditions model:
Idem que el anterior, cuando la transIerencia sobre la cara de la superIicie sea necesario
especiIicarla por algun modelo especial de transIerencia. Por lo general, solo se utilizan las
primeras tres opciones.

- Outside Face Environment Obfect (Obfeto de ambiente exterior). En el caso de especiIicar
'Other Zone SurIace, 'Other side coeIIicient o 'Other side conditions model en el
subparametro anterior, es necesario utilizar esta entrada. Por ejemplo, para el caso de otra
zona es necesario especiIicar de cual superIicie se trata, etc.

- Sun Exposure (Exposicion solar) v Wind Exposure (Exposicion al viento). Entradas de
'yes o 'no (si o no). Se especiIica si esta expuesta al sol y si esta expuesta al viento
respectivamente.

- Jiew factor to ground (Factor de visibilidad de terreno). Solamente se utiliza para el caso
de que se halla seleccionado hacer el calculo de reIlectividades internas en el subparametro
Solar Distribution, para un techo por ejemplo el Iactor de vista es 0, en el caso de una pared
perpendicular al piso es 0.5.

- Number of Surface Jertex Groups (Numero de vertices de la superficie). Se ingresa el
numero de vertices de la superIicie, el minimo posible es 3, para superIicies cuadradas y
rectangulares el valor a utilizar es 4.

- Jertex N X-Coordinate (Coordenada X del vertice N), Jertex N Y-Coordinate
(Coordenada Y del vertice N), Jertex N Z-Coordinate (Coordenada Z del vertice N). A
70
continuacion se ingresan las coordenadas de cada uno de los vertices de la superIicie, para
el caso comun de utilizar cuatro vertices se comienza ingresando la coordenada X del
primer vertice, luego la Y y la Z. Asi sucesivamente para los otros vertices hasta haber
completado los 4 vertices o 16 entradas requeridas para la superIicie.

Las coordenadas se introducen en metros, y es imperativo ser consistente con el sistema de
coordenadas, entrada de vertices y el lugar donde se especiIico que estara el primer vertice.

Por conveniencia se recomienda como se vera en el proximo capitulo, realizar un listado
aparte con todas estas coordenadas para las diIerentes superIicies con el Iin de evitar errores
triviales pero que requieren una revision exhaustiva para su debida correccion.


Figura 3.21. Objetos dentro del parametro Surface. Heat Transfer |EnergyPlus, 2005|

Como se observa de la Iigura anterior, cada superIicie consta de al menos 25 entradas, por
lo que siempre se recomienda al usuario hacer un esquema preliminar aparte antes de
comenzar a ingresar las entradas.
71
3.9.6 Surface:Heat Transfer: Sub (Superficie:Transferencia de calor:
Sub):SubsuperIicies de transIerencia de calor. En el parametro anterior se reviso y explico
la Iorma de ingresar datos que deIinen las paredes, techos, suelos, etc. Este parametro
servira al usuario para generar doors (puertas), windows (ventanas), glassdoor (puerta de
vidrio), ttdome (domos), ttdiIIuser (diIusores). Por eso el parametro lleva al Iinal el suIijo
'sub ya que cualquiera de las superIicies que se generen en este parametro debera ser
especiIicada dentro de alguna pared, techo o suelo del parametro anterior. Cada puerta,
ventana, etc. se deIinira como un objeto, y los subparametros necesarios para deIinir
concretamente cada uno de estos seran:

- User Supplied Surface Name (Nombre de la superficie). Nombre que se le asignara a la
superIicie.

- Surface Tvpe (Tipo de superficie). Aqui se especiIica si se trata de una 'door (puerta),
'window (ventana), glassdoor (puerta de vidrio), 'ttdome (domos), o 'ttdiIIuser
(diIusor).

- Construction Name Of Surface (Nombre de la construccion de la superficie). El nombre
del elemento de construccion (del subparametro 'Constructions) para esta superIicie.

- Base Surface Name (Nombre de la superficie base). El nombre de la superIicie base, es
decir, el nombre de la pared donde se ubicara la ventana, puerta, etc. que se esta deIiniendo.
Es importante entonces tener deIinidas completamente las superIicies primarias del
ediIicio: paredes, techos, etc. antes de comenzar a deIinir superIicies secundarias..

- Jiew Factor To Ground (Factor de vista al suelo). Solo es util para el caso de querer
obtener un calculo de reIlexiones internas en el ediIicio, por lo general se trabaja con 0.5
para superIicies perpendiculares al suelo.

- Name of Shading Control (Nombre del control de sombra). Para el caso de que una
ventana con una sombra controlada, es necesario introducir el control, en caso de que sea
72
una sombra simple, o que no halla sombra, esta entrada se debera dejar en blanco. Para la
gran mayoria de las ediIicaciones de nuestra region este subparametro no aplica.

- Window Frame and Divider Name (Nombre de divisores v marcos de ventanas). Para el
caso de que halla un marco de ventana o divisor en alguna puerta o ventana, este se
especiIica en el parametro Window Frame and Divider, y aqui se hace la reIerencia para
completar las caracteristicas de la superIicie que se esta ingresando.

- Multiplier (Multiplicador). Multiplicador, viene dado en enteros, cualquier cantidad con
decimales se aproximara a un entero. Se utilizara solo para las superIicies tipo Ventana, e
incluye tanto el area de vidrio como el marco y los divisores, si han sido especiIicados.

- Number of Surface Jertex Groups (Numero de vertices en la superficie). Numero de
vertices que tiene la superIicie, para las ventanas comunes este valor es 4, el minimo es 3.

- Jertex N X-Coordinate (Jertice N, coordenada X), Jertex N Y-Coordinate (Jertice N,
coordenada Y), Jertex N Z-Coordinate (Jertice N, coordenada Z). A continuacion se
ingresan las coordenadas de cada uno de los vertices de la superIicie, se comienza
ingresando la coordenada X del primer vertice, luego la Y y la Z. Asi sucesivamente para
los otros vertices hasta haber completado las 16 entradas requeridas para la superIicie, para
el caso comun de utilizar cuatro vertices.


Figura 3.22. Objetos dentro del parametro Surface.Heat Transfer.Sub |EnergyPlus, 2006|
73

3.9.7 Surface: Heat Transfer: Internal Mass (Superficie:Transferencia de calor: Masa
Interna): Muchas veces en un ediIicio se puede encontrar la situacion de tener varios
cubiculos, cuartos, etc. en donde el intercambio de calor es practicamente despreciable. Por
ejemplo, en un ediIicio de oIicinas se pueden tener varias oIicinas ordenadas en cubiculos
que no poseen el mismo ambiente, techo, etc. En este tipo de situaciones, resulta impractico
describir todas estas divisiones como objetos de transIerencia, para evitar este problema y
simpliIicar la simulacion conviene designar todo este espacio como una 'masa interna.
Para realizar esta operacion solo es necesario asignar un nombre, una construccion, un
ambiente interior y el area en metros cuadrados.

3.9.8 Surface: Shading: Detached: Fixed (Superficie: Sombras: Separadas: Fijo),
Surface: Shading: Detached: Building (Superficie: Sombras: Separadas: Edificio):
Estos dos parametros sirven para deIinir objetos que causen sombras sobre el ediIicio, por
ejemplo: arboles, otro ediIicio, algun objeto que sale desde el mismo ediIicio y que genera
una sombra.

Si en el subparametro SurfaceGeometrv se especiIico un sistema de coordenadas relativas,
las sombras tipo 'Fixed se mantendran Iijas si el ediIicio es rotado, mientras que las del
tipo 'Building giraran con el ediIicio. Si en el subparametro SurfaceGeometrv se
especiIico un sistema de coordenadas WCS ambas sombras se comportaran igual.

Solo es necesario introducir un nombre, un horario, numero de vertices y las coordenadas
geometricas. En ambos casos es necesario tomar en cuenta que el programa trabajara estas
superIicies asumiendo lo siguiente:

1) Ambas caras de la superIicie de sombra tienen las mismas propiedades de transmisividad
2) Esta transmisividad es la misma para radiacion diIusa o directa
3) La transmisividad solar directa es independiente del angulo de incidencia sobre la cara
4) La radiacion directa sera transmitida sin un cambio de direccion, es decir sin un
componente diIuso
74
5) Si dos superIicies de sombra se traslapan se ignoraran las reIlexiones entre estas mismas
es decir la radiacion total transmitida sera la suma de las dos componentes individuales
6) Todas las superIicies de sombra seran opacas para transmisividad de radiacion de onda
larga. (Radiacion en el espectro visible).

3.9.9 Surface: Shading: Attached (Superficies: Sombras: Adjuntas): Este objeto es
para superIicies, adjuntas a otra que Iorma parte de una zona, cuya unica Iuncion es de
sombras a ediIicios

3.9.10 WindowFrameAndDivider (Marcos y divisores de ventanas): En este parametro
se especiIican los marcos y divisores de las ventanas.
Tabla 3.4. Grupo Termal Zone Description/Geometry |EnergyPlus, 2005|
Group Thermal Zone Description/Geometry
Zone
Zone Name x
Relative North (to building) x
X Origin x
Y Origin x
Z Origin x
Type x 1
Multiplier x 1
Ceiling Height x
Volume x
Zone Inside Convection Algorithm x
Zone Outside Convection Algorithm x
Zone List
Zone List Name x
Zone Name #1-20 x
Zone Group
Zone Group Name x
Zone List Name x
75
Zone List Multiplier x
SurfaceGeometry
SurIaceStartingPosition x
VertexEntry x
CoordinateSystem x
Surface Heat Transfer
User Supplied SurIace Name x
SurIace Type x
Construction Name OI The SurIace x
InsideFaceEnvironment x
OutsideFaceEnvironment x
OutsideFaceEnvironment Object x
Sun Exposure x
Wind Exposure x
View Factor to Ground x
Number oI SurIace Vertex Groups x
Vertex 1-20 X-coordinate x
Vertex 1-20 Y-coordinate x
Vertex 1-20 Z-coordinate x
Surface:HeatTransfer:Sub
User Supplied SurIace Name x
SurIace Type x
Construction Name oI the surIace x
Base SurIace Name x
OutsideFaceEnvironment Object x
View Factor to Ground x
Name oI shading control x
WindowFrameAndDivider Name x
Multiplier x
Number oI SurIace Vertex Groups x
76
Vertex 1-4 X-coordinate x
Vertex 1-4 Y-coordinate x
Vertex 1-4 Z-coordinate x
Surface:HeatTransfer:InternalMass
User Supplied SurIace Name x
Construction Name oI the surIace x
Interior Environment x
SurIace Area x
Surface:Shading:Detached:Fixed
User Supplied SurIace Name x
TransSchedShadowSurI x
Number oI SurIace Vertex Groups x
Vertex 1-6 X-coordinate x
Vertex 1-6 Y-coordinate x
Vertex 1-6 Z-coordinate x
Surface:Shading:Detached:Building
User Supplied SurIace Name x
TransSchedShadowSurI x
Number oI SurIace Vertex Groups x
Vertex 1-6 X-coordinate x
Vertex 1-6 Y-coordinate x
Vertex 1-6 Z-coordinate x
Surface:Shading:Attached
User Supplied SurIace Name x
Base SurIace Name x
TransSchedShadowSurI x
Number oI SurIace Vertex Groups x
Vertex 1-6 X-coordinate x
Vertex 1-6 Y-coordinate x
Vertex 1-6 Z-coordinate x
77
Shading Surface Reflectance
Name oI SurIace Shading Object x
DiIIuse Solar ReIlectance oI Unglazed Part x
DiIIuse Visible ReIlectance oI Unglazed Part x
Fraction oI Shading SurIace That is Glazed x
Name oI Glazing Construction x
WindowShadingControl
User Supplied Shading Control Name x
Shading Type x
Name oI construction with shading x
Shading Control Type x
Schedul Name x
SetPoint x
Shading Control is Scheduled x
Glare Control is Active x
Material Name oI Shading Device x
Type oI Slat Angle Control Ior Blinds x
Slat Angle Schedule Name x
SetPoint2 x
WindowFrameAndDivider Name
User Supplied Frame/Divider Name x
Frame Width x
Frame Outside Projection x
Frame Inside Projection x
Frame Conductance x
Ration oI Frame-Edge Glass Conductance x
Frame Solar Absorptance x
Frame Visible Absorptance x
Frame Thermal Hemispherical Emissivity x
Divider Type x
78
Divider Width x
Number oI Horizontal Dividers x
Number oI Vertical Dividers x
Divider Outside Projection x
Divider Inside Projection x
Divider Conductance x
Ratio oI Divider-Edge Glass Conductance x
Divider Solar Absorptance x
Divider Visible Absorptance x
Divider Thermal Hemispherical Emissivity x
Outside Reveal Solar Absorptance x
Inside Sill Depth x
Inside Sill Solar Absorptance x
Inside Reveal Depth x
Inside Reveal Solar Absorptance x
WindowGapAirflowControl
Name oI Associated Window x
AirIlow Source x
AirIlow Destination x
Maximum AirIlow x
AirIlow Control Type x
AirIlow Has Multiplier Schedule x
Name oI AirIlow Multiplier Schedule x
StormWindow
Name oI Window to Which Storm Glass x
Name oI Storm Glass Layer x
Distance Between Sotrm Glass Layer and Adjacent
Glass
x
Month that Storm Glass Layer is put on x
Day oI Month that Storm Glass Layer is put on x
79
Month that Storm Glass Layer is taken oII x
Day oI Month that Storm Glass Layer is taken oII x



3.10 Grupo Schedules (Horarios)

La gran mayoria de variables en un ediIicio (uso de luces, personas, bombas, uso de
maquinaria, etc.) rara vez seran constantes durante el dia, mes, ano, etc. Para un reporte
incluso de dia de diseo, asumir todos estos parametros constantes generaria una
aproximacion un tanto crasa. Incluso si esta tratando de encontrar la carga maxima, esta
podria quedar bastante sobredimensionada o subdimensionada. Un reporte horario de
cargas seria entonces una de las opciones mas practicas.

Como analizar y obtener las salidas se vera al Iinal de este capitulo, sin embargo en este
apartado se analizara como designar horarios ya sea diarios, semanales, etc para luego
asignarlos a luces, personas, equipo y otros objetos.

EP trabaja con un horario para todo el ao para cada una de las variables que lo necesiten,
por lo que para nuestro caso se volveria tedioso tener que llenar horarios para cada dia de la
semana, y luego para todo el ao, que es como en EP se deberia hacer, pero posee tambien
una opcion compacta para estos casos, por lo que para nosotros los unicos parametros a
utilizar de este grupo seran: ScheduleTvpe v ScheduleCompact.

3.10.1 Schedule Type (Tipo de Horario): EP permite clasiIicar en tipos de horario cada
uno, para poder designarles rangos en los cuales oscilan. Cada horario se digita como un
objeto y es necesario especiIicar tres subparametros para cada uno:

- Schedule Tvpe Name (Nombre del tipo de horario). Se asigna un nombre para el tipo de
horario que ayude a identiIicarle.

80
- Range (Rango). EspeciIica el rango posible de valores, para el caso que se requiera oscilar
entre Iracciones es necesario introducir '0:1, por lo general para horarios de personas o
temperaturas no es necesario especiIicar un rango de valores ya que estos se delimitaran en
la construccion del horario.

- Numeric Tvpe (Tipo Numerico). Este subparametro asigna el tipo de variable del horario,
las opciones a elegir son continuas y discretas. Para situaciones de apagado o encendido en
Iocos, se asigna un rango de 0 a 1 y se selecciona variable discreta asi el programa
solamente reconocera un apagado y encendido discreto en el horario.

3.10.2 Schedule Compact (Horario compacto): Es un Iormato parecido a los anteriores,
con la diIerencia que los intervalos se digitan mediante Complex Fields (Campos
complejos). Estos se trabajaran utilizando los siguientes comandos

- 'Through (Hasta): Este comando sirve para seleccionar dias especiIicos o
periodos de dias, por ejemplo para un dia de diseo en el calculo de carga termica se debera
seleccionar el dia de diseo.

- 'For (Para): Este comando vendra acompaado de otra especiIicacion la cual
debera ser seleccionada entre las siguientes opciones: WeekDays (Dias de la semana, lunes
a viernes) WeekEnds ( Fines de Semana) AllDays (Todos los dias de la semana)
SummerDesignDay ( Dia de diseo de verano) WinterDesignDay ( Dia de diseno para
invierno) Monday (Lunes), Tuesday (Martes), Wednesday (Miercoles), Thursday (Jueves),
Friday (Viernes), Saturday (Sabado), Sunday (Domingo).

- 'Until (Hasta): Este es el comando que se utiliza para seleccionar las horas, se
utiliza con el siguiente Iormato, se introduce en Until una hora especiIica en horario de 24
horas y posteriormente se asignara un horario ya sea de personas, cantidad de aire, etc.

81
Con este Iormato es posible asignar varios, dias, horas, etc., solamente es necesario ser
concordante con el procedimiento anteriormente descrito. Para tener una idea mas clara de
como utilizar horarios con el metodo anterior se realizara un ejemplo;

Se necesita asignar un horario para el numero de personas que estaran dentro de una
oIicina. Los datos que se tienen son los siguientes:

-Se esta eIectuando una simulacion de dia de diseo para el calculo de carga termica de aire
acondicionado
-La oIicina solo opera de lunes a viernes
-Para todos los dias de 8 a 12 habra 30 personas
-De 12pm a 2pm habran 10 personas
-De 2pm a 6pm 28 personas
-A las 6pm todos los empleados abandona la oIicina.

Primero se determina el 'Schedule Type el cual por conveniencia se le asignara el nombre
de 'Fraccion, esto se debe (como se vera posteriormente en el capitulo) a que al momento
de introducir las ganancias de calor internas, EP solo reconoce un numero de personas
maximo y un horario Iraccionado para estas mismas.

Luego en el rango, ya que se trata de una Iraccion, se introduce de 0:1, y en el 'numeric
type se utiliza entonces la entrada 'Continuos para especiIicar que la variable entonces
seran Iracciones continuas entre cero y una.


Figura 3.23. Objeto dentro del parametro ScheduleTvpe |EnergyPlus, 2006|

82
Con el procedimiento anterior se tendra entonces deIinido el tipo de horario que se utilizara
para las personas. Ahora se debera seleccionar el parametro de Schedule Compact y se
debera de introducir como objetos de acuerdo a la siguiente Iigura:


Figura 3.24 Objeto dentro del parametro HJAC.Compact |EnergyPlus, 2005|

Como se puede observar de la Iigura anterior, se introduce primero el nombre 'Personas
en el nombre del horario, en el tipo de horario se selecciona que sera un horario de tipo
Iraccion, luego se utiliza el comando 'Through para especiIicar que se esta usando el
horario para el 'Summer Design Day 17 de Marzo el cual hemos asumido como el dia
mas caliente en El Salvador.

En el siguiente campo se usa el comando 'For y se agrega la palabra 'WeekDays para
especiIicar que el horario se reIiere a los dias de la semana laboral (lunes a viernes).

Luego se especiIica la cantidad de personas por hora especiIicando en Iracciones del
maximo numero de personas (30) durante el dia, usando el comando 'Until, primero se
especiIica que antes de las 8 de la maana no hay ninguna persona (0), sin embargo hasta
antes de las 12 en el lapso de tiempo entre las 8 y las 12 ('Until 12:00), hay 30 personas
en la oIicina, luego de 12 a 2pm 10 personas (0.333), y asi sucesivamente..

El ejemplo anterior se realizo de una Iorma sencilla para un horario de personas en una
oIicina, sin embargo de la misma Iorma se pueden construir horarios mas complejos,
solamente hay que utilizar acordemente los comandos anteriormente descritos.
83

Los horarios no solamente se utilizan para el numero de personas, sino tambien para
equipo, temperaturas especiIicas, etc.

Tabla 3.5. Grupo Schedules |2006|
Group Schedules
Schedule Type
Schedule Type Name x
Range x
Numeric Type x
DaySchedule
Name x
ScheduleType x
Hour 1-24 x
DaySchedule:Interval
Name x
ScheduleType x
Interpolate to Time-Step x
Until time #1-144 x
Interval #1-144 value x
Dayschedule:List
Name x
ScheduleType x
Interpolate to Time-Step x
Minutes Per Item x
Value #1 x
N3-1441 x
WeekSchedule
Name x
Sunday-Eachdav DaySchedule Name x
84
WeekSchedule:Compact
Name x
For #1-5 x
DayScheduleName #1-5 x
Schedule
Name x
ScheduleType x
Name oI WeekSchedule 1-25 x
Start Month 1-25 x
Start Day 1-25 x
End Month 1-25 x
End Day 1-25 x
ScheduleCompact
Name x
ScheduleType x
Complex Field #1-150 x
Schedule:File:Comma
Name x
ScheduleType x
Name oI Iile x
Column Number x
Rows to Skip at Top x


3.11 Grupo Space Gains: (People, Lights, Other Internal Equipment) (Ganancias
dentro del espacio: Personas, Luces, Otros equipos internos):

En este grupo se ingresaran las entradas para cualquier tipo de objeto que genere calor
adentro del ediIicio. Se describiran tres tipos principales: People (Gente), Lights (Luces),
Electrical Equipment (Equipo Electrico), ademas de estos es posible agregar calderas,
85
equipo de agua caliente, etc. Estos ultimos mencionados se introducen de la misma Iorma
que el equipo electrico.

3.11.1 People (Gente): Con este parametro se describe el numero de personas para las
diIerentes zonas termicas del ediIicio, cada objeto representara el numero de personas en
alguna zona especiIica. Los subparametros que se ocupan con entradas de datos son los
siguientes:

- Zone Name (Nombre de la Zona). Se especiIica el nombre de la zona de donde se esta
deIiniendo el numero de personas, se debera de seleccionar coherentemente con todas las
zonas termicas deIinidas anteriormente.

- Number of people (Numero de Personas). Debido a que EP solamente reconoce horarios
en Iorma de Iraccion de esta entrada, se debera de introducir entonces el numero de
maximo de personas en la zona.

- Number of People Schedule (Horario para el numero de personas). Se ingresa el horario
que describa el numero de personas para esa zona termica.

- Fraction Radiant (Fraccion de radiacion). Fraccion de la energia liberada por las
personas que se considera como de onda larga o radiante. Por lo general se utiliza el valor
de 0.3

- Activitv Schedule (Horario de Actividad). Se reIiere al horario de generacion de calor por
actividad de las personad en la zona. Una idea conveniente para usos en ediIicios de
oIicinas, universidades, etc. es construir un horario de actividad constante usando un valor
de 100-120W y asignarlo en esta seccion.

Existen otros datos para personas pero estos solo son necesarios para cuando se pretende
realizar reportes de conIort, etc. No se hablara de estos datos en el presente trabajo.

86
3.11.2 Lights (Luces): La metodologia es similar a la de las personas, cada grupo de luces
se introduce como un objeto para las diIerentes zonas. Posteriormente se asigna un horario
especiIico y se introduce la potencia de diseo en Watts. Luego las entradas necesarias
restantes para deIinir las luces seran

- Return Air Fraction (Fraccion de retorno de aire). Se utiliza para simulaciones con
calculos de dimensionado, caso contrario, se digita 0.

- Radiant Fraction (Fraccion radiante). Para la mayoria de sistemas de iluminacion
incandescente en ediIicios se utiliza el valor 0.59

- Fraction Jisible (Fraccion visible). Para iluminacion incandescente se usa el valor de 0.2

- Fraction Replaceable (Fraccion reempla:able). Se utiliza cuando hay iluminacion solar
por domos, etc.

- LightsEndUseKev (Tipo de uso de la lu:). Se deIine como luces generales o de alguna
ocupacion, si no se especiIica alguna otra actividad se tomaran como luces generales.

3.11.3 Electric Equipment (Equipo elctrico): Se introduce de la misma Iorma que el
parametro anterior.

Tabla 3.6 Grupo Space Gains
Group Space Gains
People
Zone Name x
Number oI People x
Number oI People Schedule Name (real Iraction) x
Fraction Radiant x
Activity level Schedule Name x
People Group Name x
87
MRT Calculation type x
SurIace Name/Angle Factor List Name x
Work EIIiciency Schedule Name (0,0-1,0,real) x
Clothing Insulation Schedule Name (real) x
Air Velocity Schedule Name x
Thermal ComIort Report Type #1-3 x
User speIicied sensible Iraction x
Angle Factor List
Angle Factor List Name x
Zone Name x
SurIace Name 1-20 x
AnIle Factor 1-20 x
Lights
Zone Name x
Schedule Name x
Design Level x
Return Air Fraction x
Fraction Radiant x
Fraction Visible x
Fraction Replaceable x
LightsEndUseKey x
Return Air Fraction is calculated Irom Plenum
Temp
x
CoeII #1 oI Equation Ior Return Air Fraction vs.
Plenum Temp
x
CoeII #2 oI Equation Ior Return Air Fraction vs.
Plenum Temp
x
Electric Equipment
Zone Name x
Schedule Name x
88
Design Level x
Fraction Latent x
Fraction Radiant x
Fraction Lost x
End-Use Category x
Gas Equipment
Zone Name x
Schedule Name x
Design Level x
Fraction Latent x
Fraction Radiant x
Fraction Lost x
End-Use Category x
Hot Water Equipment
Zone Name x
Schedule Name x
Design Level x
Fraction Latent x
Fraction Radiant x
Fraction Lost x
End-Use Category x
Steam Equipment
Zone Name x
Schedule Name x
Design Level x
Fraction Latent x
Fraction Radiant x
Fraction Lost x
End-Use Category x
Other Equipment
89
Zone Name x
Schedule Name x
Design Level x
Fraction Latent x
Fraction Radiant x
Fraction Lost x
End-Use Category x
Baseboard Heat
Zone Name x
Schedule Name x
Capacity at low temperature x
Low Temperature x
Capacity at high temperature x
High Temperature x
Fraction Radiant x



3.12 Grupo AirFlow (Flujo de Aire)

En este grupo solo entraremos en detalle en el parametro de Infiltracion, ya que el resto
pide datos Iuera del alcance de nuestras simulaciones de carga termica.

3.12.1 Infiltration (Infiltracin): se considera como inIiltracion a todo aquel Ilujo de aire
que entra a una zona termica de manera no intencionada. Los parametros a utilizar son:

- Zone Name (Nombre de la Zona): Nombre de la zona a la cual corresponde la inIormacion
a proporcionar.

- Schedule Name (Nombre del Horario): Horario asignado al Ilujo de aire inIiltrado. Esto es
posible ya que normalmente se puede atribuir una buena Iraccion de la inIiltracion de
90
diseo a las personas, por lo que en las horas con mas personas es razonable tener mayor
inIiltracion.

- Design Jolume Flow Rate (Flufo de Aire de Diseo): El Ilujo de aire de diseo
normalmete se digita como el maximo valor esperado, el cual sera modiIicado a traves del
horario. Las unidades son metros cubicos por segundo.

Los siguientes subparametros son las constantes correspondientes a la ecuacion de Ilujo de
aire que utiliza Energy Plus, en su manual recomiendan el uso de los siguientes valores a
menos que se hagan varias pruebas para determinar los valores mas exactos:
- Constant Term Coefficient: 1
- Temperature Term Coefficient: 0
- Jelocitv Term Coefficient: 0
- Jelocitv Squared Term Coefficient: 0

Tabla 3.7. Grupo AirFlow
Group AirFlow
Infiltration
Zone name x
SCHEDULE
Name
x
Desing Volume
Flow Rate
x
Constant Term
CoeIIicient
x 1
Temperature
Term
CoeIIicient
x 0
Velocity Term
CoeIIicient
x 0
Velocity x 0
91
Squared Term
CoeIIicient
Ventilation x

Mixing x

Cross Mixing x



3.13 Grupo Compact HVAC (HVAC Compacto)

HVAC es la manera abreviada de llamar a los sistemas de aire acondicionado, ventilacion y
caleIaccion (Heating, Ventilating and Air Conditioning system, por sus siglas en ingles)

Este parametro permite ingresar de manera simple la temperatura de diseo de cada zona.
La Iorma en la que se realiza es a traves del uso de un termostato en cada zona, el cual solo
Iunciona para eIectos de calculo, no signiIica que realmente EP considera que estos
existiran Iisicamente. Ademas EP trabaja con un aire 'comprado (Purchased Air) el cual lo
deIine como un aire con la temperatura y humedad requeridas pero sin necesidad de dar
explicacion de el origen del mismo, es un 'aire ideal con el cual se cuenta. Es una Iorma
de calculo muy practica cuando solo se necesita el valor de la carga termica. De este grupo
solo son necesarios 2 parametros, los cuales son:

3.13.1 Compact HVAC: Thermostat (HVAC Compacto: Termostato): En este
parametro se ingresan los setpoints (puntos de diseo) para cada termostato.

- Thermostat Name (Nombre del termostato). Nombre asignado por el usuario para
reconocer cada uno de los termostatos.

92
- Thermostat Heating Setpoint Schedule (Horario del punto de diseo para calefaccion) y
Thermostat Cooling Setpoing Schedule (Horario del punto de diseo para enfriamiento).
Estas opciones nos permiten poner un punto de diseo variable a lo largo del dia, ya que
muy probablemente el punto de conIort a medio dia sera a menor temperatura que en las
primeras horas de la maana.

- Thermostat Constant Heating Setpoint (Punto de diseo constante para calefaccion en el
termostato) y Thermostat Constant Cooling Setpoint (Punto de diseo constante para
enfriamiento en el termostato). En esta casilla debemos colocar la temperatura de diseo
constante, base para el horario arriba designado.

3.13.2 Compact HVAC: Zone: Purchased Air (HVAC Compacto: Zona:
AireComprado): En este parametro se asigna el termostato correspondiente a cada zona,
no es necesario haber creado un termostato diIerente para cada una, si los puntos de diseo
son los mismos para varias zonas, o para todas, se puede crear un solo termostato para todas
las que comparte las mismas caracteristicas. Solo posee dos parametros, Zone Name, el
nombre de la zona y Thermostat Name, el nombre del termostato correspondiente. A pesar
que se puede crear un solo termostato para cada zona (lo cual se hace en el parametro
anterior) es necesario crear en este parametro un objeto para cada zona, para asignarle a
cada una su correspondiente termostato, aunque, como ya lo dijimos, sea repetido.

Tabla 3.8. Grupo Compact HVAC |2005|
Group Compact HVAC
COMPACT HVAC:THERMOSTAT
Thermostat Name x
Thermostat Heating Setpoint Schedule x
Thermostat Constant Heating Setpoint x
Thermostat Cooling Setpoint Schedule x
Thermostat Constant Cooling Setpoint x 24
COMPACT HVAC:ZONE:PURCHASED AIR
Zone Name x
93
Thermostat Name x


3.14 Grupo Report (Reporte)

Con este grupo se especiIican los detalles del reporte de salida, para el caso particular del
calculo de carga termica, solamente interesa obtener detalles sobre la carga termica de
enIriamiento, sin embargo es posible obtener muchos otros calculos de las zonas termicas,
por ejemplo: Temperatura de Bulbo Seco del Exterior, Temperatura al Interior,
CoeIicientes de Conduccion, etc.

Para eIectos de simpliIicacion de los resultados para el calculo de carga termica, solamente
se utilizaran dos parametros de este grupo: Report Variable (Variables del Reporte) y
Report (Reporte).

3.14.1 Report Variable (Reporte de Variable): En este parametro se designan las
variables de las que se espera obtener un reporte, para el caso, de carga termica. Se puede
pedir el reporte de una variable solamente para una zona en particular o para una pared
deIinida, o para todas las zonas y paredes.

- Kev Jalue (Jalor de Tecla). Con este parametro se especiIica si el reporte de dicha
variable sera particular (para unas zonas designadas) o general (para todas las zonas y
superIicies). Para el caso particular el Valor de Tecla que corresponde es el nombre de la
superIicie o zona de donde se desea el reporte de la variable en mencion. Para el caso
general se utiliza '* como Valor de Tecla para designar que la variable sera para todas las
teclas.

- Jariable Name (Nombre de la variable). Se debera seleccionar la variable que se requiera
de la siguiente lista:

Zone,Average,Outdoor Dry Bulb |C|
94
Zone,Average,Outdoor Dew Point |C|
Zone,Average,Outdoor Wet Bulb |C|
Zone,Average,Outdoor Humidity Ratio |kgWater/kgAir|
Zone,Average,Outdoor Relative Humidity ||
Zone,Average,Outdoor Barometric Pressure |Pa|
Zone,Average,Wind Speed |m/s|
Zone,Average,Wind Direction |degree|
Zone,Average,Sky Temperature |C|
Zone,Average,DiIIuse Solar |W/m2|
Zone,Average,Direct Solar |W/m2|
Zone,Average,Ground ReIlected Solar |W/m2|
Zone,Average,Ground Temperature |C|
Zone,Average,SurIace Ground Temperature |C|
Zone,Average,Deep Ground Temperature |C|
Zone,Average,Outdoor Enthalpy |J/kg|
Zone,Average,Outdoor Air Density |kg/m3|
Zone,Average,Solar Azimuth Angle |degree|
Zone,Average,Solar Altitude Angle |degree|
Zone,Average,Solar Hour Angle |degree|
Zone,Sum,Raining
Zone,Sum,Snow On Ground
Zone,Average,Exterior Horizontal Illuminance From Sky |lux|
Zone,Average,Exterior Horizontal Beam Illuminance |lux|
Zone,Average,Exterior Beam Normal Illuminance |lux|
Zone,Average,Luminous EIIicacy oI Sky DiIIuse Solar Radiation |lum/W|
Zone,Average,Luminous EIIicacy oI Beam Solar Radiation |lum/W|
Zone,Average,Sky Clearness Ior Daylighting Calculation ||
Zone,Average,Sky Brightness Ior Daylighting Calculation ||
Zone,Average,Daylight Saving Time Indicator ||
Zone,Average,DayType Index ||
Zone,Average,Water Mains Temperature |C|
95
Zone,Average,Zone Transmitted Solar|W|
Zone,Average,Zone Beam Solar Irom Exterior Windows|W|
Zone,Average,Zone Beam Solar Irom Interior Windows|W|
Zone,Average,Zone DiII Solar Irom Exterior Windows|W|
Zone,Average,Zone DiII Solar Irom Interior Windows|W|
Zone,Average,Zone Window Heat Gain|W|
Zone,Average,Zone Window Heat Loss|W|
Zone,Average,SurIace Ext Sunlit Area |m2|
Zone,Average,SurIace Ext Sunlit Fraction ||
Zone,Average,SurIace Ext Solar Incident|W/m2|
Zone,Average,SurIace Ext Solar Beam Incident|W/m2|
Zone,Average,SurIace Ext Solar Sky DiIIuse Incident|W/m2|
Zone,Average,SurIace Ext Solar Ground DiIIuse Incident|W/m2|
Zone,Average,SurIace Ext Solar Beam Cosine OI Incidence Angle||
Zone,Average,SurIace Ext Solar From Sky DiIIuse ReIl From Ground|W/m2|
Zone,Average,SurIace Ext Solar From Sky DiIIuse ReIl From Obstructions|W/m2|
Zone,Average,SurIace Ext Beam Sol From Bm-To-Bm ReIl From Obstructions|W/m2|
Zone,Average,SurIace Ext DiII Sol From Bm-To-DiII ReIl From Obstructions|W/m2|
Zone,Average,SurIace Ext Solar From Bm-To-DiII ReIl From Ground|W/m2|
Zone,Average,Window Solar Absorbed:All Glass Layers|W|
Zone,Average,Window Transmitted Solar|W|
Zone,Average,Window Transmitted Beam Solar|W|
Zone,Average,Window Transmitted DiIIuse Solar|W|
Zone,Average,Window Heat Gain|W|
Zone,Average,Window Heat Loss|W|
Zone,Average,Window Gap Convective Heat Flow|W|
Zone,Average,Window Solar Absorbed:Shading Device|W|
Zone,Average,Window System Solar Transmittance||
Zone,Average,Window System Solar ReIlectance||
Zone,Average,Window System Solar Absorptance||
Zone,Average,Inside Glass Condensation Flag||
96
Zone,Average,Inside Frame Condensation Flag||
Zone,Average,Inside Divider Condensation Flag||
Zone,Average,Beam Solar ReIlected by Outside Reveal SurIaces|W|
Zone,Average,Beam Solar ReIlected by Inside Reveal SurIaces|W|
Zone,Average,Blind Beam-Beam Solar Transmittance||
Zone,Average,Blind Beam-DiIIuse Solar Transmittance||
Zone,Average,Blind DiIIuse-DiIIuse Solar Transmittance||
Zone,Average,Blind/Glass System Beam-Beam Solar Transmittance||
Zone,Average,Blind/Glass System DiIIuse-DiIIuse Solar Transmittance||
Zone,Average,Solar Horizontal ProIile Angle|degree|
Zone,Average,Solar Vertical ProIile Angle|degree|
Zone,Average,Glass Beam-Beam Solar Transmittance||
Zone,Average,Glass Beam-DiIIuse Solar Transmittance||
Zone,Average,Glass DiIIuse-DiIIuse Solar Transmittance||
Zone,Average,Window Calculation Iterations||
Zone,Average,Beam Sol Intensity Irom Ext Windows on Inside oI SurIace|W/m2|
Zone,Average,Beam Sol Amount Irom Ext Windows on Inside oI SurIace|W|
Zone,Average,DiII Sol Intensity Irom Ext Windows on Inside oI SurIace|W/m2|
Zone,Average,DiII Sol Amount Irom Ext Windows on Inside oI SurIace|W|
Zone,Average,Beam Sol Intensity Irom Int Windows on Inside oI SurIace|W/m2|
Zone,Average,Beam Sol Amount Irom Int Windows on Inside oI SurIace|W|
Zone,Average,DiII Sol Intensity Irom Int Windows on Inside oI SurIace|W/m2|
Zone,Average,DiII Sol Amount Irom Int Windows on Inside oI SurIace|W|
Zone,Average,SurIace Inside Temperature|C|
Zone,Average,SurIace Outside Temperature|C|
Zone,Average,SurIace Int Adjacent Air Temperature |C|
Zone,Average,SurIace Int Convection CoeII|W/m2-K|
Zone,Average,SurIace Ext Convection CoeII|W/m2-K|
Zone,Average,SurIace Ext Rad to Air CoeII|W/m2-K|
Zone,Average,SurIace Ext Rad to Sky CoeII|W/m2-K|
Zone,Average,SurIace Ext Rad to Ground CoeII|W/m2-K|
97
Zone,Average,Opaque SurIace Inside Face Beam Solar Absorbed|W|
Zone,Average,Fraction oI Time Shading Device Is On ||
Zone,Average,Storm Window On/OII Flag ||
Zone,Average,Window Blind Slat Angle |deg|
Zone,Average,Mean Radiant Temperature|C|
Zone,Sum,Zone-Total Internal Latent Gain|J|
Zone,Sum,Zone-Total Internal Radiant Heat Gain|J|
Zone,Sum,Zone-Total Internal Convective Heat Gain|J|
Zone,Sum,Zone-Total Internal Lost Heat Gain|J|
Zone,Sum,Zone-Total Internal Visible Heat Gain|J|
Zone,Average,People-Number oI Occupants||
Zone,Sum,People-Radiant Heat Gain|J|
Zone,Sum,People-Convective Heat Gain|J|
Zone,Sum,People-Sensible Heat Gain|J|
Zone,Sum,People-Latent Heat Gain|J|
Zone,Sum,People-Total Heat Gain|J|
Zone,Sum,Lights-Return Air Heat Gain|J|
Zone,Sum,Lights-Radiant Heat Gain|J|
Zone,Sum,Lights-Convective Heat Gain|J|
Zone,Sum,Lights-Visible Heat Gain|J|
Zone,Sum,Lights-Total Heat Gain|J|
Zone,Meter,Electricity:Facility |J|
Zone,Meter,Electricity:Building |J|
Zone,Meter,Electricity:Zone:SPACE1-1 |J|
Zone,Meter,GeneralLights:Electricity |J|
Zone,Meter,GeneralLights:Electricity:Zone:SPACE1-1 |J|
Zone,Sum,Lights-Electric Consumption|J|
Zone,Meter,Electricity:Zone:SPACE2-1 |J|
Zone,Meter,GeneralLights:Electricity:Zone:SPACE2-1 |J|
Zone,Meter,Electricity:Zone:SPACE3-1 |J|
Zone,Meter,GeneralLights:Electricity:Zone:SPACE3-1 |J|
98
Zone,Meter,Electricity:Zone:SPACE4-1 |J|
Zone,Meter,GeneralLights:Electricity:Zone:SPACE4-1 |J|
Zone,Meter,Electricity:Zone:SPACE5-1 |J|
Zone,Meter,GeneralLights:Electricity:Zone:SPACE5-1 |J|
Zone,Sum,Electric Eq-Total Heat Gain|J|
Zone,Sum,Electric Eq-Radiant Heat Gain|J|
Zone,Sum,Electric Eq-Convective Heat Gain|J|
Zone,Sum,Electric Eq-Latent Heat Gain|J|
Zone,Sum,Electric Eq-Lost Heat Gain|J|
Zone,Sum,Electric Eq-Consumption|J|
Zone,Sum,Cat00 Electric Eq-Total Heat Gain|J|
Zone,Sum,Cat00 Electric Eq-Radiant Heat Gain|J|
Zone,Sum,Cat00 Electric Eq-Convective Heat Gain|J|
Zone,Sum,Cat00 Electric Eq-Latent Heat Gain|J|
Zone,Sum,Cat00 Electric Eq-Lost Heat Gain|J|
Zone,Meter,Cat00ZoneSource:Electricity |J|
Zone,Sum,Cat00 Electric Eq-Consumption|J|
Zone,Average,Mean Air Temperature|C|
Zone,Sum,InIiltration-Sensible Heat Loss|J|
Zone,Sum,InIiltration-Sensible Heat Gain|J|
Zone,Sum,InIiltration-Volume|m3|
Zone,Sum,InIiltration-Mass|kg|
Zone,Average,InIiltration-Air Change Rate|ach|
Zone,Meter,EnergyTransIer:Facility |J|
Zone,Meter,EnergyTransIer:Building |J|
Zone,Meter,EnergyTransIer:Zone:PLENUM-1 |J|
Zone,Meter,Heating:EnergyTransIer |J|
HVAC,Sum,Zone/Sys Sensible Heating Energy|J|
Zone,Meter,Cooling:EnergyTransIer |J|
HVAC,Sum,Zone/Sys Sensible Cooling Energy|J|
HVAC,Average,Zone/Sys Sensible Heating Rate|W|
99
HVAC,Average,Zone/Sys Sensible Cooling Rate|W|
HVAC,Average,Zone/Sys Air Temp|C|
HVAC,Average,Zone Air Humidity Ratio||
HVAC,Average,Zone Air Relative Humidity||
HVAC,Average,Zone/Sys Sensible Load Predicted|W|
HVAC,Average,Zone/Sys Sensible Load to Heating Setpoint Predicted|W|
HVAC,Average,Zone/Sys Sensible Load to Cooling Setpoint Predicted|W|
HVAC,Average,Zone/Sys Moisture Load Rate Predicted|kgWater/sec|
Zone,Average,Zone/Sys Thermostat Control Type
Zone,Average,Zone/Sys Thermostat Heating Setpoint |C|
Zone,Average,Zone/Sys Thermostat Cooling Setpoint |C|
Zone,Meter,EnergyTransIer:Zone:SPACE1-1 |J|
Zone,Meter,EnergyTransIer:Zone:SPACE2-1 |J|
Zone,Meter,EnergyTransIer:Zone:SPACE3-1 |J|
Zone,Meter,EnergyTransIer:Zone:SPACE4-1 |J|
Zone,Meter,EnergyTransIer:Zone:SPACE5-1 |J|
HVAC,Sum,HVACManage Iterations
Zone,Average,Schedule Value ||
HVAC,Average,Damper Position
Zone,Meter,EnergyTransIer:HVAC |J|
Zone,Meter,HeatingCoils:EnergyTransIer |J|
HVAC,Sum,Total Water Heating Coil Energy|J|
HVAC,Average,Total Water Heating Coil Rate|W|
Zone,Meter,CoolingCoils:EnergyTransIer |J|
HVAC,Sum,Total Water Cooling Coil Energy|J|
HVAC,Sum,Sensible Water Cooling Coil Energy|J|
HVAC,Average,Total Water Cooling Coil Rate|W|
HVAC,Average,Sensible Water Cooling Coil Rate|W|
HVAC,Average,Cooling Coil Area Wet Fraction
HVAC,Average,Ventilation Contribution to Heating Load|KJ|
HVAC,Average,Ventilation Reduction oI Heating Load|KJ|
100
HVAC,Average,Ventilation No Load Heat Addition|KJ|
HVAC,Average,Ventilation Contribution to Cooling Load|KJ|
HVAC,Average,Ventilation Reduction oI Cooling Load|KJ|
HVAC,Average,Ventilation No Load Heat Removal|KJ|
HVAC,Average,System Cycle On/OII Status
HVAC,Sum,Max SimAir Iterations
HVAC,Average,Fan Electric Power|W|
HVAC,Average,Fan Delta Temp|C|
Zone,Meter,Electricity:HVAC |J|
Zone,Meter,Fans:Electricity |J|
HVAC,Sum,Fan Electric Consumption|J|
HVAC,Average,Plant Loop Cooling Demand|W|
HVAC,Average,Plant Loop Heating Demand|W|
HVAC,Average,Plant Loop InletNode Flowrate|kg/s|
HVAC,Average,Plant Loop InletNode Temperature|C|
HVAC,Average,Plant Loop OutletNode Temperature|C|
HVAC,Average,Plant Loop Unmet Demand|W|
HVAC,Average,Debug Plant Loop Bypass Fraction
HVAC,Average,Debug SSOutletNode Flowrate|kg/s|
HVAC,Average,Boiler Heating Output Rate |W|
Zone,Meter,EnergyTransIer:Plant |J|
Zone,Meter,Boilers:EnergyTransIer |J|
HVAC,Sum,Boiler Heating Output Energy |J|
HVAC,Average,Boiler Gas Consumption Rate |W|
Zone,Meter,Gas:Facility |J|
Zone,Meter,Gas:Plant |J|
Zone,Meter,Heating:Gas |J|
HVAC,Sum,Boiler Gas Consumption |J|
HVAC,Average,Boiler Water Inlet Temp |C|
HVAC,Average,Boiler Water Outlet Temp |C|
HVAC,Average,Boiler Water Mass Flow Rate |kg/s|
101
HVAC,Average,Boiler Parasitic Electric Consumption Rate |W|
Zone,Meter,Electricity:Plant |J|
Zone,Meter,Heating:Electricity |J|
HVAC,Sum,Boiler Parasitic Electric Consumption |J|
HVAC,Average,Chiller Electric Power |W|
Zone,Meter,Cooling:Electricity |J|
HVAC,Sum,Chiller Electric Consumption |J|
HVAC,Average,Chiller Evap Heat Trans Rate |W|
Zone,Meter,Chillers:EnergyTransIer |J|
HVAC,Sum,Chiller Evap Heat Trans |J|
HVAC,Average,Chiller Evap Water Inlet Temp |C|
HVAC,Average,Chiller Evap Water Outlet Temp |C|
HVAC,Average,Chiller Evap Water Mass Flow Rate |kg/s|
HVAC,Average,Chiller Cond Heat Trans Rate |W|
Zone,Meter,HeatRejection:EnergyTransIer |J|
HVAC,Sum,Chiller Cond Heat Trans |J|
HVAC,Average,Chiller COP |W/W|
HVAC,Average,Chiller Cond Air Inlet Temp |C|
Zone,Meter,Pumps:Electricity |J|
HVAC,Sum,Pump Electric Consumption |J|
HVAC,Average,Pump Electric Power |W|
HVAC,Average,Pump ShaIt Power|W|
HVAC,Average,Pump Heat To Fluid|W|
HVAC,Sum,Pump Heat To Fluid Energy|J|
HVAC,Average,Pump Outlet Temp|C|
HVAC,Average,Pump Mass Flow Rate|kg/s|
HVAC,Average,System Node Temp|C|
HVAC,Average,System Node MassFlowRate|kg/s|
HVAC,Average,System Node Humidity Ratio||
HVAC,Average,System Node Setpoint Temp|C|
HVAC,Average,System Node Setpoint Temp Hi|C|
102
HVAC,Average,System Node Setpoint Temp Lo|C|
HVAC,Average,System Node Setpoint Humidity Ratio||
HVAC,Average,System Node Humidity Ratio Min||
HVAC,Average,System Node Humidity Ratio Max||
HVAC,Average,System Node VolFlowRate|m3/s|
HVAC,Average,System Node Enthalpy|J/kg|
HVAC,Average,System Node Wetbulb Temp|C|

- Reporting Frequencv (Frecuencia del reporte). Se debera elegir la Irecuencia del reporte
para la variable anteriormente seleccionada este debera ser: 'Hourly (Horario), 'Daily
(Diario), 'Weekly (Semanal), 'Monthly (Mensual), 'Yearly (Anual). Para el caso de
calculo de carga termica utilizando el dia mas caliente, convendra utilizar un reporte de
variables horario o diario.

- Schedule Name (Nombre de Horario) Si se requiere utilizar algun horario especial para el
reporte de la variable se debera utilizar esta entrada seleccionando el horario
correspondiente.

3.14.2 Report (Reporte)

- TvpeofReport (Tipo del reporte). Hay tres tipos de reporte que puede genarar EP:
Surfaces, Jariable Dicitionarv y Construction.
Surfaces (Superficies), se reIiere a todas las paredes, techos, pisos, ventanas y
puertas digitadas, en el siguiente subparametro se explica mejor en que consiste este tipo de
reporte.
Jariable Dictionarv (Diccionario de variables), EP posee una larga lista de
variables sobre las cuales puede presentar resultados, como ya vimos anteriormente, pero
ya que no todas se encuentren presentes en cada simulacion y muchas otras puede ser que
no sean necesarias para el usuario, es mas practico que el usuario mismo sea el que decida
cuales variables desea ver y cuales no. El archivo creado es de extension RDD.
103
Construction (Construccion), EP crea un archivo con el tipo de ecuaciones
utilizadas para el calculo de transIerencia de calor a traves de cada una de las superIicies.
El archivo creado es de extension EIO, donde ademas se muestran los valores que incluyen
dichas ecuaciones.

- NameofReport (Nombre del reporte). Solo se ocupa cuando el subparametro anterior
seleccionado es surfaces. Permite escoger el tipo de resultados y Iormato como se desea
observar las superIicies. Es un subparametro de opciones desplegables, las cuales son:
DXF, Lines, Details, Jertices, DetailsWithJertices, hourlv y timestep.

Al escoger la opcion DXF el programa nos dara como resultado un dibujo tridimensional
con todas las superIicies del ediIicio, esta es una opcion muy util para poder comprobar si
EP realmente ha entendido las entradas digitadas. Otra opcion es Lines, la cual proporciona
una tabla con las coordenadas respectivas para cada linea que conIorma cada una de las
superIicies del ediIicio. La opcion Details, muestra un archivo con detalles de las
propiedades de cada superIicie, tales como nombre, zona, area, peso y ancho aproximado.
Jertices, proporciona inIormacion sobre cada uno de los vertices que compone cada una de
las superIicies digitadas. DetailsWithJertices, es una combinacion de las dos opciones
anteriores.

Tabla 3.9 Grupo Report |2005|
Group Report
Report Variable
KeyValue x *
VariableName x
ReportingIrecuency x
ScheduleName x
Report Meter
MeterName x
ReportingIrecuency x
Report MeterFileOnly
104
MeterName x
ReportingIrecuency x
Report Enviromental Impact Factors
ReportingIrecuency x
Enviromental Impact Factors x

Fuel factors x

Report
TypeoIReport x
NameoIReport x
SpeciIicationsIorReport x
Report: Table Style
ColumnSeparator x
Report table: Predefined
ReportName1 x
ReportName2 x
ReportName3 x
ReportName4 x
ReportName5 x
Report: Table: Timebins
KeyValue x
VariableName x
IntervalStart x
IntervalSize x
IntervalCount x
Report:Table: Monthly x




105
3.15 Salidas

Al momento que un ingeniero realiza una simulacion solo puede estar satisIecho si obtiene
resultados. Toda la primera parte del capitulo se ha hablado de como introducir los datos
para realizar una simulacion en EP, sin embargo nada de lo anterior tiene sentido sin saber
cuales son los resultados de dicha simulacion.

Para correr una simulacion, es necesario escoger el archivo IDF respectivo, donde se
encuentran todas las entradas, y el archivo de clima. El boton Simulate (Simular) dara la
orden de inicio para que EP haga los calculos. Al Iinalizar el analisis se abrira una ventana
pequea que reportara que ha acabado, y si hubo algun error Iatal, severo o advertencias.

Dentro de los errores que puede reportar EP cabe mencionar que es posible obtener
resultados siempre y cuando no se obtengan errores del tipo Fatales, que es muy diIerente a
los errores Severos y las Advertencias. Las Advertencias (Warnings) son mensajes de EP
de algunos datos incongruentes, y que muy probablemente haya pasado por alto y tomado
el valor estandar correspondiente, por lo general son errores al momento de digitar los
valores. Los errores Severos por su parte si son errores que es necesario prestar mayor
atencion y que han de estar aIectando signiIicativamente los resultados.

A continuacion se muestra una tabla con un resumen de los archivos que EP proporcionara
como respuesta a la simulacion y de su contenido, el cual puede ser mas o menos largo
dependiendo de la cantidad de variables y los tipos de reporte que se hayan pedido en el
ultimo grupo.
Tabla 3.10. Tipos de archivos de salida |2005|
*.err Este archivo contiene inIormacion sobre los errores
encontrados durante la simulacion, o la inIormacion necesaria
donde dice que analisis Iueron hechos y si hubo errores
*.audit Este archivo de texto presenta a manera de lista todas las
entradas que Iueron introducidas para desarrollar la simulacion
*.bnd Despliega inIormacion sobre los nodos y ramas para cualquier
106
tipo de ducteria, su Iin es para identiIicar posibles errores en la
integridad de estos mismos
*.mtd Presenta inIormacion sobre los diIerentes medidores para la
simulacion
*.mtr Resultados sobre los diIerentes medidores del ediIicio. En la
primera parte presenta un diccionario de variables, luego
escribe los consumos para todos los medidores
*.eio Obtiene los resultados: cargas termicas, carga de enIriamiento,
calentamiento, etc. Ademas de esto provee el dimensionado de
los diIerentes componentes, si se ha especiIicado previo a la
simulacion
*.rdd Diccionario de variables, presenta una lista de todas las
variables de las cuales es posible obtener un reporte para las
diIerentes zonas
*.eso Este archivo de texto presenta los resultados de las variables
que se halla especiIicado en el reporte

107
CAPITULO 4: E1EMPLOS PILOTO

4.1 Introduccin

En el capitulo anterior se deIinio la metodologia y procedimiento para el uso de EP para el
calculo de la carga termica. En este se procedera a realizar una ilustracion con dos ejemplos
reales.

En el primer ejemplo se toma un auditorium con un cuarto adyacente en un ediIicio de dos
pisos. El segundo ejemplo consta de todo el piso de un ediIicio con una geometria y una
distribucion de zonas termicas un poco mas compleja para el calculo de la carga termica.

La metodologia sera la misma que la que se mostro en el capitulo anterior, esta es
independiente de la complejidad de la aplicacion.
Se analizaran a Iondo los dos ejemplos; cada uno de estos inicia con una breve descripcion
y datos preliminares de los ediIicios, un listado las asunciones que se tomaron para ambas
situaciones y la lista completa de entradas con sus respectivos valores de acuerdo a las
condiciones planteadas para cada ejemplo y todas las cosas asumidas para los mismos.

Finalmente se presenta un cuadro con los resultados buscados en la simulacion (la carga
termica de cada zona).

Posteriormente se revisaran y analizaran los resultados de carga termica obtenidos a partir
del EP , contra uno de los programas mas usados en la practica de la ingenieria para este
tipo de calculo. Se comparara con los resultados de EP.

4.2 Ejemplo 1: Clculo De Carga Trmica Para Auditorium Y Saln Multiusos
Adyacente



108
4.2.1 Descripciones Generales

Las zonas consisten en un auditorium y un salon de usos multiples, por conveniencia se
designara cada cuarto como una zona termica. A continuacion se describe toda la situacion
del ediIicio:


Fig 4.1 Esquema de la simulacion 1. A la izquierda: salon de usos multiples, a la derecha: auditorium.
Adaptado de planos nuevo ediIicio UCA |2005|

Tal como se ve en la Iigura 4.1 son dos zonas adyacentes, el norte apunta hacia arriba de la
pagina. El area de la derecha corresponde al auditorium, mientras que el area de la
izquierda corresponde al salon de usos multiples.

Las dimensiones de las zonas son:
Auditorium: 16.94m x 8.63m
Salon de usos multiples: 8.63m x 7.52m.
El auditorium tendra una capacidad de entre 80 y 100 personas.



109
4.2.2 Asunciones

-La pared norte del ediIicio coincide con el norte real.
-En el diagrama que muestra la distribucion en planta el norte se encuentra ubicado
apuntando hacia la zona de encabezado de la hoja de papel que contiene dicho dibujo tal
como se muestra.
-Ambas zonas (cuartos donde se realizara el calculo), las paredes que apuntan en direccion
sur estan cerca de un muro de contencion (pero sin estar en contacto con estos, ya que
ambas estan separadas por un pasillo), por lo cual estan aIectadas por el ambiente exterior.
Debido a las caracteristicas antes mencionadas y su orientacion no reciben sol.
-El numero de ocupantes se asumira de 120 personas en el auditorio y 30 para el cuarto
multiusos adyacente, considerando asi el caso en que las zonas se encuentren totalmente
llenas de personas.
-Las paredes se asumiran de concreto solido con 15 cm de espesor, el entrepiso es del
mismo material con un espesor de 30 cm.
-El suelo sera de loza de concreto.
-Las ventanas seran de vidrio transparente de 5 mm de espesor.
-Las puertas seran de madera.
-La iluminacion sera proporcionada por lamparas Iluorescentes del tipo ahorradora de
energia con una potencia de diseo de 150W y 120 W para el auditorium y salon multiusos
respectivamente.
-Se usara una inIiltracion de diseo de 0.1416 metros cubicos por segundo para el salon de
usos multiples, y 0.2832 metros cubicos por segundo para el auditorium. Ambos datos se
obtuvieron de tablas, para auditorium y para salon de clases, considerando el numero de
personas.
-La carga termica se determinara para el dia mas desIavorable.
-Se asume que para la hora mas desIavorable el auditorium y el salon estaran con el 100
de su capacidad de ocupantes.
-Se asume que para la hora mas desIavorable el auditorium y el salon estaran operando con
toda su iluminacion.
110
-Las dimensiones para algunos de los elementos que conIorman la planta arquitectonica
son:
-La altura promedio de los techos es de 2.74 m
-Las puertas tienen dimensiones de 1x2m
-El clima local en los ediIicios se tomara en base a un archivo obtenido de la estacion
climatologica de Ilopango.

4.2.3 Entradas

A continuacion se presenta (en Iormato de texto y de Iorma resumida), todas las entradas
para el programa. Los comentarios que van entre signos de exclamacion no son leidos por
EP, pero el editor IDF los genera automaticamente en el archivo:

VERSION,
1.2.2; !- Version IdentiIier

BUILDING,
Auditorio, !- Building Name
0, !- North Axis deg}
City, !- Terrain
0.04, !- Loads Convergence Tolerance Value W}
0.4, !- Temperature Convergence Tolerance Value deltaC}
FullExterior, !- Solar Distribution
25, !- Maximum Number oI Warmup Days
Yes; !- Calculate Solar ReIlection From Exterior SurIaces

TIMESTEP IN HOUR,
4; !- Time Step in Hour

System Convergence Limits,
, !- Minimum System Time Step minutes}
111
20; !- Maximum HVAC Iterations

INSIDE CONVECTION ALGORITHM,
Detailed; !- InsideConvectionValue

OUTSIDE CONVECTION ALGORITHM,
Detailed; !- OutsideConvectionValue

SOLUTION ALGORITHM,
CTF; !- SolutionAlgo

ZONE VOLUME CAPACITANCE MULTIPLIER,
1; !- Capacitance Multiplier

RUN CONTROL,
No, !- Do the zone sizing calculation
No, !- Do the system sizing calculation
No, !- Do the plant sizing calculation
Yes, !- Do the design day simulations
No; !- Do the weather Iile simulation


Location,
San Salvador, !- LocationName
13.5, !- Latitude deg}
89.1, !- Longitude deg}
-6, !- TimeZone hr}
600; !- Elevation m}

DesignDay,
dia mas caliente, !- DesignDayName
112
39, !- Maximum Dry-Bulb Temperature C}
10, !- Daily Temperature Range deltaC}
25, !- Humidity Indicating Temperature at Max Temp C}
100000, !- Barometric Pressure Pa}
9.3, !- Wind Speed m/s}
0, !- Wind Direction deg}
0, !- Sky Clearness
0, !- Rain Indicator
0, !- Snow Indicator
15, !- Day OI Month
3, !- Month
SummerDesignDay, !- Day Type
, !- Daylight Saving Time Indicator
Dew-Point, !- Humidity Indicating Temperature Type
, !- Relative Humidity Day Schedule
DeIault Multipliers; !- Dry-Bulb Temperature Range ModiIier Type

MATERIAL:REGULAR,
Concrete, !- Name
Rough, !- Roughness
.3, !- Thickness m}
.134, !- Conductivity W/m-K}
553, !- Density kg/m3}
920, !- SpeciIic Heat J/kg-K}
0.9, !- Absorptance:Thermal
0.7, !- Absorptance:Solar
0.7; !- Absorptance:Visible

MATERIAL:REGULAR,
Concretoloza, !- Name
MediumRough, !- Roughness
113
.3048, !- Thickness m}
1.310000, !- Conductivity W/m-K}
2243.000, !- Density kg/m3}
837, !- SpeciIic Heat J/kg-K}
0.9000000, !- Absorptance:Thermal
0.6500000, !- Absorptance:Solar
0.6500000; !- Absorptance:Visible

MATERIAL:REGULAR,
Madera puertas, !- Name
MediumSmooth, !- Roughness
.0762, !- Thickness m}
.138, !- Conductivity W/m-K}
798, !- Density kg/m3}
1300, !- SpeciIic Heat J/kg-K}
0.9, !- Absorptance:Thermal
0.7, !- Absorptance:Solar
0.7; !- Absorptance:Visible

MATERIAL:REGULAR-R,
AlIombra, !- Name
Rough, !- Roughness
3.522199631, !- Thermal Resistance m2-K/W}
0.65, !- Absorptance:Thermal
0.65, !- Absorptance:Solar
0.65; !- Absorptance:Visible

MATERIAL:AIR,
Aire, !- Name
.17; !- Thermal Resistance m2-K/W}

114
MATERIAL:WINDOWGLASS,
Vidrio, !- Name
SpectralAverage, !- Optical Data Type
, !- Name oI Window Glass Spectral Data Set
0.005, !- Thickness m}
0.92, !- Solar Transmittance at Normal Incidence
0.05, !- Solar ReIlectance at Normal Incidence: Front Side
0.05, !- Solar ReIlectance at Normal Incidence: Back Side
0.92, !- Visible Transmittance at Normal Incidence
0.05, !- Visible ReIlectance at Normal Incidence: Front Side
0.05, !- Visible ReIlectance at Normal Incidence: Back Side
0.00, !- IR Transmittance at Normal Incidence
0.90, !- IR Hemispherical Emissivity: Front Side
0.90, !- IR Hemispherical Emissivity: Back Side
0.90; !- Conductivity W/m-K}

MATERIAL:WINDOWGLASS,
CLEAR 3MM, !- Name
SpectralAverage, !- Optical Data Type
, !- Name oI Window Glass Spectral Data Set
.003, !- Thickness m}
.837, !- Solar Transmittance at Normal Incidence
.075, !- Solar ReIlectance at Normal Incidence: Front Side
.075, !- Solar ReIlectance at Normal Incidence: Back Side
.898, !- Visible Transmittance at Normal Incidence
.081, !- Visible ReIlectance at Normal Incidence: Front Side
.081, !- Visible ReIlectance at Normal Incidence: Back Side
.0, !- IR Transmittance at Normal Incidence
.84, !- IR Hemispherical Emissivity: Front Side
.84, !- IR Hemispherical Emissivity: Back Side
.9; !- Conductivity W/m-K}
115

CONSTRUCTION,
Pared, !- Name
Concrete; !- Outside Layer

CONSTRUCTION,
Ventanas, !- Name
Vidrio; !- Outside Layer

CONSTRUCTION,
suelo, !- Name
Concretoloza, !- Outside Layer
AlIombra; !- Layer #2

CONSTRUCTION,
Puerta, !- Name
Madera puertas; !- Outside Layer

ZONE,
Auditorium, !- Zone Name
0, !- Relative North (to building) deg}
0, !- X Origin m}
0, !- Y Origin m}
0, !- Z Origin m}
1, !- Type
1, !- Multiplier
2.74, !- Ceiling Height m}
376.92, !- Volume m3}
Detailed, !- Zone Inside Convection Algorithm
Detailed; !- Zone Outside Convection Algorithm

116
ZONE,
Cuartomultiusos, !- Zone Name
0, !- Relative North (to building) deg}
-7.52, !- X Origin m}
0, !- Y Origin m}
0, !- Z Origin m}
1, !- Type
1; !- Multiplier

SurIaceGeometry,
UpperLeItCorner, !- SurIaceStartingPosition
CounterClockWise, !- VertexEntry
relative; !- CoordinateSystem

SurIace:HeatTransIer,
PNorteaudit, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared, !- Construction Name oI the SurIace
Auditorium, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
SunExposed, !- Sun Exposure
WindExposed, !- Wind Exposure
0, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.74, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
117
15.94, !- Vertex 3 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
15.94, !- Vertex 4 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.74; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
PSuraudit, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared, !- Construction Name oI the SurIace
Auditorium, !- InsideFaceEnvironment
Ground, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
SunExposed, !- Sun Exposure
WindExposed, !- Wind Exposure
0, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.74, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
15.94, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
15.94, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.74; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

118
SurIace:HeatTransIer,
Paredesteaudit, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared, !- Construction Name oI the SurIace
Auditorium, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
SunExposed, !- Sun Exposure
WindExposed, !- Wind Exposure
0, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
15.94, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.74, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
15.94, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
15.94, !- Vertex 3 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
15.94, !- Vertex 4 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.74; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Paredoesteaudit, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared, !- Construction Name oI the SurIace
Auditorium, !- InsideFaceEnvironment
OtherZoneSurIace, !- OutsideFaceEnvironment
Pestesalon, !- OutsideFaceEnvironment Object
119
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
0, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.74, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.74; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Sueloaudit, !- User Supplied SurIace Name
FLOOR, !- SurIace Type
suelo, !- Construction Name oI the SurIace
Auditorium, !- InsideFaceEnvironment
Ground, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
0, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
120
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
15.94, !- Vertex 3 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
15.94, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
0; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Techo, !- User Supplied SurIace Name
ROOF, !- SurIace Type
Pared, !- Construction Name oI the SurIace
Auditorium, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
SunExposed, !- Sun Exposure
WindExposed, !- Wind Exposure
0, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.74, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
2.74, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
15.94, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
2.74, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
15.94, !- Vertex 4 X-coordinate m}
121
8.63, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.74; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
PNortesalon, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared, !- Construction Name oI the SurIace
Cuartomultiusos, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
SunExposed, !- Sun Exposure
WindExposed, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.74, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
7.52, !- Vertex 3 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
7.52, !- Vertex 4 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.74; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
PSursalon, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared, !- Construction Name oI the SurIace
122
Cuartomultiusos, !- InsideFaceEnvironment
Ground, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.74, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
7.52, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
7.52, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.74; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Pestesalon, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared, !- Construction Name oI the SurIace
Cuartomultiusos, !- InsideFaceEnvironment
OtherZoneSurIace, !- OutsideFaceEnvironment
Paredoesteaudit, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
123
7.52, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.74, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
7.52, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
7.52, !- Vertex 3 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
7.52, !- Vertex 4 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.74; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Poestesalon, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared, !- Construction Name oI the SurIace
Cuartomultiusos, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.74, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 3 X-coordinate m}
124
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.74; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Suelosalon, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
suelo, !- Construction Name oI the SurIace
Cuartomultiusos, !- InsideFaceEnvironment
Ground, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
7.52, !- Vertex 3 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
7.52, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
0; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
125
Techosalon, !- User Supplied SurIace Name
ROOF, !- SurIace Type
Pared, !- Construction Name oI the SurIace
Cuartomultiusos, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
SunExposed, !- Sun Exposure
WindExposed, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.74, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
2.74, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
7.52, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
2.74, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
7.52, !- Vertex 4 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.74; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer:Sub,
Puerta principal, !- User Supplied SurIace Name
DOOR, !- SurIace Type
Puerta, !- Construction Name oI the SurIace
PNorteaudit, !- Base SurIace Name
, !- OutsideFaceEnvironment Object
0, !- View Factor to Ground
, !- Name oI shading control
126
, !- WindowFrameAndDivider Name
1, !- Multiplier
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
4.2, !- Vertex 1 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
4.2, !- Vertex 2 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
6.2, !- Vertex 3 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
6.2, !- Vertex 4 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer:Sub,
Puerta lat pared este, !- User Supplied SurIace Name
DOOR, !- SurIace Type
Puerta, !- Construction Name oI the SurIace
Paredesteaudit, !- Base SurIace Name
, !- OutsideFaceEnvironment Object
0, !- View Factor to Ground
, !- Name oI shading control
, !- WindowFrameAndDivider Name
1, !- Multiplier
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
15.94, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5.93, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
15.94, !- Vertex 2 X-coordinate m}
127
5.93, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
15.94, !- Vertex 3 X-coordinate m}
7.93, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
15.94, !- Vertex 4 X-coordinate m}
7.93, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer:Sub,
Puertasalon, !- User Supplied SurIace Name
DOOR, !- SurIace Type
Puerta, !- Construction Name oI the SurIace
PNortesalon, !- Base SurIace Name
, !- OutsideFaceEnvironment Object
, !- View Factor to Ground
, !- Name oI shading control
, !- WindowFrameAndDivider Name
1, !- Multiplier
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
7.52, !- Vertex 1 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
7.52, !- Vertex 2 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
5.52, !- Vertex 3 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
5.52, !- Vertex 4 X-coordinate m}
8.63, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
128
2; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

ScheduleType,
Gente, !- ScheduleType Name
0.0:1.0, !- range
CONTINUOUS; !- Numeric Type

ScheduleType,
Luces, !- ScheduleType Name
0.0:1.0, !- range
CONTINUOUS; !- Numeric Type

ScheduleType,
Equipo, !- ScheduleType Name
0.0:1.0, !- range
CONTINUOUS; !- Numeric Type

ScheduleType,
Any number; !- ScheduleType Name

ScheduleType,
Temperature, !- ScheduleType Name
-60:200, !- range
CONTINUOUS; !- Numeric Type

ScheduleType,
Control Type, !- ScheduleType Name
0:4, !- range
DISCRETE; !- Numeric Type

ScheduleType,
129
Fraction, !- ScheduleType Name
0.0 : 1.0, !- range
CONTINUOUS; !- Numeric Type

SCHEDULE:COMPACT,
ActSchd, !- Name
Any Number, !- ScheduleType
Through: 12/31, !- Complex Field #1
For: AllDays, !- Complex Field #2
Until: 24:00, !- Complex Field #3
117.239997864; !- Complex Field #4

SCHEDULE:COMPACT,
Zone Control Type Sched, !- Name
Control Type, !- ScheduleType
Through: 12/31, !- Complex Field #1
For: SummerDesignDay, !- Complex Field #2
Until: 24:00, !- Complex Field #3
2, !- Complex Field #4
For: WinterDesignDay, !- Complex Field #5
Until: 24:00, !- Complex Field #6
2, !- Complex Field #7
For: AllOtherDays, !- Complex Field #8
Until: 24:00, !- Complex Field #9
2; !- Complex Field #10

SCHEDULE:COMPACT,
Personas, !- Name
Fraction, !- ScheduleType
Through: 12/31, !- Complex Field #1
For: WeekDays SummerDesignDay CustomDay1 CustomDay2, !- Complex Field #2
130
Until: 8:00, !- Complex Field #3
0.0, !- Complex Field #4
Until: 11:00, !- Complex Field #5
1.00, !- Complex Field #6
Until: 12:00, !- Complex Field #7
0.80, !- Complex Field #8
Until: 13:00, !- Complex Field #9
0.40, !- Complex Field #10
Until: 14:00, !- Complex Field #11
0.80, !- Complex Field #12
Until: 18:00, !- Complex Field #13
1.00, !- Complex Field #14
Until: 19:00, !- Complex Field #15
0.50, !- Complex Field #16
Until: 21:00, !- Complex Field #17
0.10, !- Complex Field #18
Until: 24:00, !- Complex Field #19
0.0, !- Complex Field #20
For: Weekends WinterDesignDay Holiday, !- Complex Field #21
Until: 24:00, !- Complex Field #22
0.0; !- Complex Field #23

SCHEDULE:COMPACT,
LIGHTS-1, !- Name
Fraction, !- ScheduleType
Through: 12/31, !- Complex Field #1
For: WeekDays SummerDesignDay CustomDay1 CustomDay2, !- Complex Field #2
Until: 8:00, !- Complex Field #3
0.05, !- Complex Field #4
Until: 9:00, !- Complex Field #5
0.9, !- Complex Field #6
131
Until: 10:00, !- Complex Field #7
0.95, !- Complex Field #8
Until: 11:00, !- Complex Field #9
1.00, !- Complex Field #10
Until: 12:00, !- Complex Field #11
0.95, !- Complex Field #12
Until: 13:00, !- Complex Field #13
0.8, !- Complex Field #14
Until: 14:00, !- Complex Field #15
0.9, !- Complex Field #16
Until: 18:00, !- Complex Field #17
1.00, !- Complex Field #18
Until: 19:00, !- Complex Field #19
0.60, !- Complex Field #20
Until: 21:00, !- Complex Field #21
0.20, !- Complex Field #22
Until: 24:00, !- Complex Field #23
0.05, !- Complex Field #24
For: Weekends WinterDesignDay Holiday, !- Complex Field #25
Until: 24:00, !- Complex Field #26
0.05; !- Complex Field #27

SCHEDULE:COMPACT,
INFIL-SCH, !- Name
Fraction, !- ScheduleType
Through: 3/31, !- Complex Field #1
For: AllDays, !- Complex Field #2
Until: 24:00, !- Complex Field #3
1.0, !- Complex Field #4
Through: 10/31, !- Complex Field #5
For: AllDays, !- Complex Field #6
132
Until: 24:00, !- Complex Field #7
0.0, !- Complex Field #8
Through: 12/31, !- Complex Field #9
For: AllDays, !- Complex Field #10
Until: 24:00, !- Complex Field #11
1.0; !- Complex Field #12

SCHEDULE:COMPACT,
Htg-SetP-Sch, !- Name
Temperature, !- ScheduleType
Through: 12/31, !- Complex Field #1
For: SummerDesignDay, !- Complex Field #2
Until: 24:00, !- Complex Field #3
12.8, !- Complex Field #4
For: WinterDesignDay, !- Complex Field #5
Until: 24:00, !- Complex Field #6
21.1, !- Complex Field #7
For: WeekDays, !- Complex Field #8
Until: 7:00, !- Complex Field #9
12.8, !- Complex Field #10
Until: 18:00, !- Complex Field #11
21.1, !- Complex Field #12
Until: 24:00, !- Complex Field #13
12.8, !- Complex Field #14
For: WeekEnds Holiday, !- Complex Field #15
Until: 7:00, !- Complex Field #16
12.8, !- Complex Field #17
Until: 13:00, !- Complex Field #18
21.1, !- Complex Field #19
Until: 24:00, !- Complex Field #20
12.8, !- Complex Field #21
133
For: AllOtherDays, !- Complex Field #22
Until: 7:00, !- Complex Field #23
12.8, !- Complex Field #24
Until: 18:00, !- Complex Field #25
21.1, !- Complex Field #26
Until: 24:00, !- Complex Field #27
12.8; !- Complex Field #28

SCHEDULE:COMPACT,
Clg-SetP-Sch, !- Name
Temperature, !- ScheduleType
Through: 12/31, !- Complex Field #1
For: SummerDesignDay, !- Complex Field #2
Until: 24:00, !- Complex Field #3
23.9, !- Complex Field #4
For: WinterDesignDay, !- Complex Field #5
Until: 24:00, !- Complex Field #6
40.0, !- Complex Field #7
For: WeekDays, !- Complex Field #8
Until: 7:00, !- Complex Field #9
40.0, !- Complex Field #10
Until: 18:00, !- Complex Field #11
23.9, !- Complex Field #12
Until: 24:00, !- Complex Field #13
40.0, !- Complex Field #14
For: WeekEnds Holiday, !- Complex Field #15
Until: 7:00, !- Complex Field #16
40.0, !- Complex Field #17
Until: 13:00, !- Complex Field #18
23.9, !- Complex Field #19
Until: 24:00, !- Complex Field #20
134
32.2, !- Complex Field #21
For: AllOtherDays, !- Complex Field #22
Until: 7:00, !- Complex Field #23
40.0, !- Complex Field #24
Until: 18:00, !- Complex Field #25
23.9, !- Complex Field #26
Until: 24:00, !- Complex Field #27
40.0; !- Complex Field #28

PEOPLE,
Auditorium, !- Zone Name
200, !- Number oI People
Personas, !- Number oI People SCHEDULE Name (real--Iraction)
0.3, !- Fraction Radiant
ActSchd; !- Activity level SCHEDULE Name (units W/person, real)

PEOPLE,
Cuartomultiusos, !- Zone Name
40, !- Number oI People
Personas, !- Number oI People SCHEDULE Name (real--Iraction)
.2, !- Fraction Radiant
ActSchd, !- Activity level SCHEDULE Name (units W/person, real)
, !- PEOPLE Group Name
ZoneAveraged, !- MRT Calculation Type
, !- SurIace Name/Angle Factor List Name
, !- Work EIIiciency SCHEDULE Name (0.0-1.0,real)
, !- Clothing Insulation SCHEDULE Name (real)
, !- Air Velocity SCHEDULE Name (units m/s, real)
, !- Thermal ComIort Report Type #1
, !- Thermal ComIort Report Type #2
, !- Thermal ComIort Report Type #3
135
autosize; !- user speciIied sensible Iraction

LIGHTS,
Auditorium, !- Zone Name
LIGHTS-1, !- SCHEDULE Name
3000, !- Design Level W}
0.2, !- Return Air Fraction
0.59, !- Fraction Radiant
0.2, !- Fraction Visible
0, !- Fraction Replaceable
GeneralLights; !- LightsEndUseKey

LIGHTS,
Cuartomultiusos, !- Zone Name
LIGHTS-1, !- SCHEDULE Name
1000, !- Design Level W}
.2, !- Return Air Fraction
.59, !- Fraction Radiant
.2, !- Fraction Visible
0, !- Fraction Replaceable
GeneralLights, !- LightsEndUseKey
No; !- Return Air Fraction Is Calculated Irom Plenum Temperature

INFILTRATION,
Auditorium, !- Zone Name
INFIL-SCH, !- SCHEDULE Name
0.0167, !- Design Volume Flow Rate m3/s}
0, !- Constant Term CoeIIicient
0, !- Temperature Term CoeIIicient
0.2237, !- Velocity Term CoeIIicient
0; !- Velocity Squared Term CoeIIicient
136

INFILTRATION,
Cuartomultiusos, !- Zone Name
INFIL-SCH, !- SCHEDULE Name
.0167, !- Design Volume Flow Rate m3/s}
1, !- Constant Term CoeIIicient
0, !- Temperature Term CoeIIicient
.2237, !- Velocity Term CoeIIicient
0; !- Velocity Squared Term CoeIIicient

! COMPACT HVAC:THERMOSTAT,
! Auditorium, !- Thermostat Name
! Htg-SetP-Sch, !- Thermostat Heating Setpoint Schedule
! , !- Thermostat Constant Heating Setpoint C}
! Clg-SetP-Sch, !- Thermostat Cooling Setpoint Schedule
! ; !- Thermostat Constant Cooling Setpoint C}
!
!- ALL OBJECTS IN CLASS: COMPACT HVAC:ZONE:PURCHASED AIR
!
! COMPACT HVAC:ZONE:PURCHASED AIR,
! Auditorium, !- Zone Name
! Auditorium; !- Thermostat Name
!
! COMPACT HVAC:ZONE:PURCHASED AIR,
! Cuartomultiusos, !- Zone Name
! Auditorium; !- Thermostat Name

Report Variable,
*, !- KeyValue
outdoor dry bulb, !- VariableName
hourly; !- ReportingFrequency
137

Report Variable,
*, !- KeyValue
Zone-Total Internal Latent Gain, !- VariableName
hourly; !- ReportingFrequency

Report Variable,
*, !- KeyValue
Zone/Sys Sensible Heating Rate, !- VariableName
hourly; !- ReportingFrequency

Report Variable,
*, !- KeyValue
Zone/Sys Sensible Cooling Rate, !- VariableName
hourly; !- ReportingFrequency

Report Variable,
*, !- KeyValue
Zone/Sys Air Temp, !- VariableName
hourly; !- ReportingFrequency

Report MeterFileOnly,
PurchasedCooling:Facility, !- MeterName
runperiod; !- ReportingFrequency

Report,
Variable Dictionary, !- TypeoIReport
, !- NameoIReport
Thick Polyline; !- SpeciIicationsIorReport

Report,
138
SurIaces, !- TypeoIReport
DXF, !- NameoIReport
Thick Polyline; !- SpeciIicationsIorReport

Report,
Construction, !- TypeoIReport
, !- NameoIReport
Thick Polyline; !- SpeciIicationsIorReport



4.2.4 Salidas De Energy Plus

Luego de realizar la simulacion, se procede a obtener los resultados de la misma. Por
conveniencia, se utilizara MicrosoIt Excel para ordenar los datos obtenidos en los archivos
de texto.

Solamente se mostraran los datos de carga termica aunque en el parametro de reporte se
halla especiIicado que EP calcule otras variables, esto se hace por motivos de brevedad:

139

Figura 4.2. A la izquierda: tabla en excel generada por Energy Plus para la simulacion del ejemplo 1, a la
derecha: graIica de la variacion horaria de la carga en toneladas |2006|

De la tabla anterior se observa que las cargas maximas para cada zona son:

Tabla 4.1. Cargas termicas maximas y hora de ocurrencia para el auditorium y el salon de usos multiples.
Auditorium
Saln de
usos
mltiples
Carga trmica[W] 27971.56212 10621.72369
Carga
trmica[BTU/Hr] 95442.88597 36242.80827
Carga trmica[TONS] 7.95357383 3.020234023
Hora de ocurrencia 16:00 16:00



140

Energy plus genera un dibujo en tres dimensiones a partir de los datos ingresados por el
usuario, el isometrico generado por energy plus se muestra a continuacion:


Figura 4.3. isometrico generado por Energy Plus a partir de los datos ingresados. |2006|

El rectangulo inclinado que se ve Iuera del ediIicio sirve para simular el eIecto del talud
que hay en las cercanias de la pared sur.

Este dibujo es la Iorma como energy plus ha interpretado el ediIicio. Resulta conveniente
pedir este reporte en las simulaciones, ya que este dibujo permite veriIicar si nos hemos
dado a entender con el programa o no.

4.3 Ejemplo 2: Clculo De Carga Trmica De Tercera Planta Del Edificio De
Laboratorios De Uca

4.3.1 Descripciones Generales

141

Figura 4.4. Esquema de trabajo para el ejemplo 2 .

DESCRIPCION DE LA PLANTA.

En la Iigura de arriba se muestra como esta constituida la tercera planta del ediIicio de
laboratorios de ingenieria de la UCA. Los numeros corresponden a las distintas zonas.

La planta se divide en ocho cuartos, situados de Iorma simetrica en dos grupos de cuatro.
Las zonas se identiIicaran como: Zona 1, Zona 2, Zona 3,., Zona 8.

Zona 1 :
En esta zona esta actualmente el laboratorio de quimica general . Diez y seis personas
pueden realizar una practica de laboratorio al mismo tiempo, por lo que para eIectos de
simulacion se tomaran 18 personas (incluyendo instructores).

El tipo de iluminacion es la misma que la descrita antes para todas las zonas. Se ha
asumido que se dispone de una computadora y se han considerado ganancias de calor por
equipo (hot play usados para calentar, mecheros bunsen). Dado que los hot play consumen
142
110 watt (segun dato de placa, que los mecheros generan menos calor que los hot play y
que si se usan estos no se usa mechero, se establecen 110 W por cada uno,
independientemente de lo que se use .

La Pared norte de esta zona esta completamente en contacto con el ambiente exterior,
ademas, hay una ventana en dicha pared.

La pared sur esta completamente en contacto con el ambiente exterior solo que se asume
que no le da el sol dada su orientacion.

La pared oeste esta completamente en contacto con el ambiente exterior y no tiene
ventanas.

La pared este esta completamente en contacto con el ambiente exterior y no tiene ventanas.

Zona 2 :
En esta zona esta actualmente el laboratorio de quimica Analitica . Diez y seis personas
pueden realizar una practica de laboratorio al mismo tiempo, por lo que para eIectos de
simulacion se tomaran 20 personas (incluyendo instructores).

El tipo de iluminacion es la misma que la descrita antes para todas las zonas. Se ha
asumido que se dispone de una computadora y se han considerado ganancias de calor por
equipo (hot play usados para calentar, mecheros bunsen). Dado que los hot play consumen
110 watt (segun dato de placa, que los mecheros generan menos calor que los hot play y
que si se usa hot play no se usa mechero, se establecen 110 W por mechero o hot play y que
trabajan 15 de ellos simultaneamente.

La Pared norte de esta zona esta completamente en contacto con el ambiente exterior,
ademas, hay una ventana en dicha pared.

143
La pared sur esta parcialmente en contacto con el ambiente exterior y con la zona 3 tal
como se ve en el esquema. Se asume que no le da el sol dada su orientacion.

La pared oeste esta completamente en contacto con la zona 1 y no tiene ventanas.
La pared este esta completamente en contacto con el ambiente exterior y no tiene ventanas.

Zona 3 :
Esta zona es una pequea oIicina o cubiculo donde se mantiene el encargado de los
laboratorios. En esta zona se asume que hay hasta 4 personas simultaneamente en cuanto a
equipo se consideran dos computadoras.

Paredes:
La pared norte esta totalmente en contacto con la zona 2
La pared sur esta completamente en contacto con la zona 4
La pared oeste esta en contacto con el ambiente exterior, hay una ventana y una puerta.
La pared este esta en contacto con el ambiente exterior, hay una ventana.

Zona 4:
Esta zona es un salon de clase con capacidad para unas 50 personas, se asumira una
ocupacion de 40 personas. Se asumen dos computadoras y un proyector de acetatos como
equipos.
Parte de la pared norte esta en contacto con la pared sur de la zona 3, mientras que el resto
esta en contacto con el ambiente exterior.

Paredes:
La pared sur esta en contacto con la pared norte de la zona 6.
La pared oeste esta en contacto con el ambiente exterior.
La pared este esta en contacto con el ambiente exterior y tiene una ventana.

Zona 5:
144
Esta zona es un salon de clase con capacidad para unas 50 personas, se asumira una
ocupacion de 40 personas. Se asumen dos computadoras y un proyector de acetatos como
equipos.
La pared norte esta en contacto con la pared sur de la zona 4.
Parte de la pared sur esta en contacto con la pared norte de la zona 6, mientras que el resto
esta en contacto con el ambiente exterior.

Zona 6 :
Esta zona es una pequea oIicina o cubiculo donde se mantiene el encargado de los
laboratorios. En esta zona se asume que hay hasta 5 personas simultaneamente en cuanto a
equipo se consideran dos computadoras
La pared norte esta totalmente en contacto con la zona 5
La pared sur esta completamente en contacto con la zona 4
La pared oeste esta en contacto con el ambiente exterior, hay una ventana y una puerta.
La pared este esta en contacto con el ambiente exterior, hay una ventana.

4.3.2 Asunciones

- Norte del ediIicio coincide con el norte real.
- El norte en el esquema apunta hacia la izquierda del papel (ver Iigura 2).
- En las entradas de Energy Plus las zonas se identiIicaran como Zona 1, Zona 2, Zona 3,
etc.
- Las paredes seran identiIicadas en las entradas de Energy plus como:
Pared norte de la zona 1 : Zona1norte
Pared sur de la zona 1 : Zona1sur.
Pared sur de la zona 2 : Zona2este.
Las demas paredes seguiran la misma logica.

- El ediIicio de proIesores se simula como una pared, por los eIectos que pudiera tener
sobre las zonas que se estan simulando en cuanto a sombra y viento.
145
- La pared que simula el ediIicio de proIesores se identiIica en Energy Plus como:
ediIicioproIesores.

- La pared que simula el ediIicio nuevo se identiIica en Energy plus como: ediIicionuevo.

-Todas las zonas tienen el mismo tipo de techo, que constituye el entrepiso. Dado que el
nivel superior no esta acondicionado, se considera para eIectos de simulacion como
ambiente exterior pero sin viento y sin sol.

-Todas las zonas tienen el mismo tipo de suelo, que constituye el entrepiso. Dado que el
nivel inIerior no esta acondicionado, se considera para eIectos de simulacion como
ambiente exterior pero sin viento y sin sol.
-En todas las zonas se establece la misma temperatura de conIort.
-Se despreciaran las ventanas que esten en paredes que conecten con otros cuartos
acondicionados debido a que la transIerencia de calor entre estas es cero, ya que ambos
espacios estan a la misma temperatura.
-Las paredes seran de concreto de 15cms de espesor, y los entrepisos inIerior y superior del
mismo material pero con un espesor de 30 cm.
-Las ventanas seran de vidrio transparente de 5 mm de espesor.
-Las puertas seran huecas y tendran cubiertas de Iibrolit.
-La iluminacion, el numero de ocupantes y potencia del equipo vienen dados de acuerdo a
la siguiente tabla:

Tabla 4.2. Datos relevantes de las diIerentes zonas
Zona Ocupantes Iluminacion(W) Equipo
(W)
InIiltracion
(m
3
/s)
Zona1 18 500 1500 0.1133
Zona 2 18 500 1500 0.1133
Zona 3 4 128 250 0.02265
Zona 4 25 384 - 0.1416
Zona 5 25 384 - 0.1416
146
Zona 6 4 128 - 0.02265
Zona 7 15 500 600 0.0906
Zona 8 15 500 600 0.0906

-El equipo predominante en todo el ediIicio son computadoras.
-La carga termica se determinara para el 17 de marzo, por ser este el dia mas desIavorable.
-Se asume que para la hora mas desIavorable, todas las zonas estaran con el 100 de su
capacidad de ocupantes.
-Se asume que para la hora mas desIavorable todas las zonas estaran operando con toda su
iluminacion y equipo.
-La altura promedio de los techos es de 2.74 m
-Las puertas tienen dimensiones de 1x2m
-Los datos climaticos necesarios para realizar la simulacion se tomaran de un archivo de
clima correspondiente a la estacion meteorologica de Ilopango

DIMENSIONES.
A continuacion se presenta la Iigura de la planta con sus respectivas medidas:
147

Fig. 4.5. Esquema de trabajo para el ejemplo 2 con cotas. |2006|

Todas las medidas en la Iigura estan en metros.

Los circulos que se le han colocado indican los origenes de cada zona. Se ha elegido
colocarlos en la esquina inIerior izquierda del esquema tal y como se muestra, aunque
como se vio en el capitulo anterior pudieron haber sido colocados en cualquier lugar
siempre y cuando se respeten los mismos a la hora de colocar las paredes.

Hay que tomar en cuenta que para Energy Plus, el eje 'X apunta hacia el Este, El eje 'Y
hacia el norte, y el eje 'Z hacia arriba y considerar esto a la hora de deIinir los origenes
relativos de cada zona.

148
En el grupo 'ZONE (del IDF editor) se colocaran todas las zonas identiIicandolas como
'zona 1, 'zona 2, 'zona 3 . 'zona 8.Esta nomenclatura es arbitraria y se pudo haber
elegido cualquier otro nombre para las zonas siempre que se logre identiIicar cada zona. En
ese mismo grupo, se le asignara a la zona 1 las coordenadas absolutas: (0,0,0) (en x,y,z
respectivamente) . Aunque no es necesario asignar las coordenadas especiIicas (0,0,0) al
origen relativo de alguna, zona suele resultar conveniente hacerlo para eIectos de tener un
origen absoluto que sirva de reIerencia para ubicar los origenes relativos de cada zona.

4.3.3 Entradas

A continuacion se presenta (en Iormato de texto y de Iorma resumida), todas las entradas
para el programa. Los comentarios que van entre signos de exclamacion no son leidos por
EP, pero el editor IDF los genera automaticamente en el archivo:



!-Generator IDFEditor 1.24

!-NOTE: All comments with '!-' are ignored by the IDFEditor and are generated
automatically.
!- Use '!' comments iI they need to be retained when using the IDFEditor.

!- ALL OBJECTS IN CLASS: VERSION

VERSION,
1.2.2; !- Version IdentiIier

!- ALL OBJECTS IN CLASS: BUILDING

BUILDING,
Laboratorios, !- Building Name
149
0, !- North Axis deg}
City, !- Terrain
0.04, !- Loads Convergence Tolerance Value W}
0.4, !- Temperature Convergence Tolerance Value deltaC}
FullInteriorAndExteriorWithReIlections, !- Solar Distribution
25; !- Maximum Number oI Warmup Days

!- ALL OBJECTS IN CLASS: TIMESTEP IN HOUR

TIMESTEP IN HOUR,
4; !- Time Step in Hour

!- ALL OBJECTS IN CLASS: INSIDE CONVECTION ALGORITHM

INSIDE CONVECTION ALGORITHM,
Detailed; !- InsideConvectionValue

!- ALL OBJECTS IN CLASS: OUTSIDE CONVECTION ALGORITHM

OUTSIDE CONVECTION ALGORITHM,
Detailed; !- OutsideConvectionValue

!- ALL OBJECTS IN CLASS: SOLUTION ALGORITHM

SOLUTION ALGORITHM,
CTF; !- SolutionAlgo

!- ALL OBJECTS IN CLASS: DIAGNOSTICS

DIAGNOSTICS,
DisplayExtraWarnings; !- key1
150

!- ALL OBJECTS IN CLASS: ZONE VOLUME CAPACITANCE MULTIPLIER

ZONE VOLUME CAPACITANCE MULTIPLIER,
1; !- Capacitance Multiplier

!- ALL OBJECTS IN CLASS: RUN CONTROL

RUN CONTROL,
No, !- Do the zone sizing calculation
No, !- Do the system sizing calculation
No, !- Do the plant sizing calculation
Yes, !- Do the design day simulations
No; !- Do the weather Iile simulation

!- ALL OBJECTS IN CLASS: LOCATION

Location,
San Salvador, !- LocationName
13.5, !- Latitude deg}
89.1, !- Longitude deg}
6, !- TimeZone hr}
700; !- Elevation m}

!- ALL OBJECTS IN CLASS: DESIGNDAY

DesignDay,
Dia mas caliente, !- DesignDayName
36, !- Maximum Dry-Bulb Temperature C}
12, !- Daily Temperature Range deltaC}
29, !- Humidity Indicating Temperature at Max Temp C}
151
100000, !- Barometric Pressure Pa}
4, !- Wind Speed m/s}
0, !- Wind Direction deg}
1, !- Sky Clearness
1, !- Rain Indicator
0, !- Snow Indicator
17, !- Day OI Month
3, !- Month
WinterDesignDay, !- Day Type
, !- Daylight Saving Time Indicator
Dew-Point, !- Humidity Indicating Temperature Type
, !- Relative Humidity Day Schedule
DeIault Multipliers; !- Dry-Bulb Temperature Range ModiIier Type

!- ALL OBJECTS IN CLASS: GROUNDTEMPERATURES

GroundTemperatures,
25, !- January Ground Temperature C}
25, !- February Ground Temperature C}
25, !- March Ground Temperature C}
25, !- April Ground Temperature C}
25, !- May Ground Temperature C}
25, !- June Ground Temperature C}
25, !- July Ground Temperature C}
25, !- August Ground Temperature C}
25, !- September Ground Temperature C}
25, !- October Ground Temperature C}
25, !- November Ground Temperature C}
25; !- December Ground Temperature C}


152
!- ALL OBJECTS IN CLASS: MATERIAL:REGULAR

MATERIAL:REGULAR,
Concreto pared, !- Name
MediumSmooth, !- Roughness
.15, !- Thickness m}
1.7296, !- Conductivity W/m-K}
2242.6, !- Density kg/m3}
837, !- SpeciIic Heat J/kg-K}
0.9, !- Absorptance:Thermal
.65, !- Absorptance:Solar
.65; !- Absorptance:Visible

MATERIAL:REGULAR,
Concretoloza, !- Name
MediumRough, !- Roughness
.3048, !- Thickness m}
1.7296, !- Conductivity W/m-K}
2242.6, !- Density kg/m3}
837, !- SpeciIic Heat J/kg-K}
0.9000000, !- Absorptance:Thermal
0.6500000, !- Absorptance:Solar
0.6500000; !- Absorptance:Visible

MATERIAL:REGULAR,
Ladrillo, !- Name
VeryRough, !- Roughness
.1, !- Thickness m}
.72, !- Conductivity W/m-K}
1922, !- Density kg/m3}
837, !- SpeciIic Heat J/kg-K}
153
0.9000000, !- Absorptance:Thermal
0.7000000, !- Absorptance:Solar
0.7000000; !- Absorptance:Visible

MATERIAL:REGULAR,
Plywood, !- Name
MediumSmooth, !- Roughness
1.2700000E-02, !- Thickness m}
0.1150000, !- Conductivity W/m-K}
545.0000, !- Density kg/m3}
1213.000, !- SpeciIic Heat J/kg-K}
0.9000000, !- Absorptance:Thermal
0.7800000, !- Absorptance:Solar
0.7800000; !- Absorptance:Visible

MATERIAL:REGULAR,
Concreto Techo, !- Name
MediumSmooth, !- Roughness
.32, !- Thickness m}
17296, !- Conductivity W/m-K}
22426, !- Density kg/m3}
837, !- SpeciIic Heat J/kg-K}
0.9, !- Absorptance:Thermal
.65, !- Absorptance:Solar
.65; !- Absorptance:Visible


!- ALL OBJECTS IN CLASS: MATERIAL:AIR

MATERIAL:AIR,
Aire, !- Name
154
.157; !- Thermal Resistance m2-K/W}


!- ALL OBJECTS IN CLASS: MATERIAL:WINDOWGLASS

MATERIAL:WINDOWGLASS,
Claro 3mm, !- Name
SpectralAverage, !- Optical Data Type
, !- Name oI Window Glass Spectral Data Set
.005, !- Thickness m}
.837, !- Solar Transmittance at Normal Incidence
.075, !- Solar ReIlectance at Normal Incidence: Front Side
.075, !- Solar ReIlectance at Normal Incidence: Back Side
.898, !- Visible Transmittance at Normal Incidence
.081, !- Visible ReIlectance at Normal Incidence: Front Side
.081, !- Visible ReIlectance at Normal Incidence: Back Side
.0, !- IR Transmittance at Normal Incidence
.84, !- IR Hemispherical Emissivity: Front Side
.84, !- IR Hemispherical Emissivity: Back Side
.9; !- Conductivity W/m-K}

!- ALL OBJECTS IN CLASS: CONSTRUCTION

CONSTRUCTION,
Pared concreto, !- Name
Concreto pared; !- Outside Layer

CONSTRUCTION,
Fibrolit, !- Name
Plywood; !- Outside Layer

155
CONSTRUCTION,
Puerta Hueca, !- Name
Plywood, !- Outside Layer
Aire, !- Layer #2
Plywood; !- Layer #3

CONSTRUCTION,
Ventanas, !- Name
Claro 3mm; !- Outside Layer

CONSTRUCTION,
Loza, !- Name
Concreto Techo; !- Outside Layer

!- ALL OBJECTS IN CLASS: ZONE

ZONE,
Zona 1, !- Zone Name
0, !- Relative North (to building) deg}
0, !- X Origin m}
0, !- Y Origin m}
0, !- Z Origin m}
1, !- Type
1; !- Multiplier

ZONE,
Zona 2, !- Zone Name
0, !- Relative North (to building) deg}
11, !- X Origin m}
0, !- Y Origin m}
0, !- Z Origin m}
156
1, !- Type
1; !- Multiplier

ZONE,
Zona3, !- Zone Name
0, !- Relative North (to building) deg}
14, !- X Origin m}
-2.5, !- Y Origin m}
0, !- Z Origin m}
1, !- Type
1; !- Multiplier

ZONE,
Zona 4, !- Zone Name
0, !- Relative North (to building) deg}
8.5, !- X Origin m}
-7.5, !- Y Origin m}
0, !- Z Origin m}
1, !- Type
1; !- Multiplier

ZONE,
Zona5, !- Zone Name
0, !- Relative North (to building) deg}
8.5, !- X Origin m}
-12.5, !- Y Origin m}
0, !- Z Origin m}
1, !- Type
1; !- Multiplier

ZONE,
157
Zona6, !- Zone Name
0, !- Relative North (to building) deg}
14, !- X Origin m}
-15, !- Y Origin m}
0, !- Z Origin m}
1, !- Type
1; !- Multiplier

ZONE,
Zona7, !- Zone Name
0, !- Relative North (to building) deg}
11, !- X Origin m}
-20, !- Y Origin m}
0, !- Z Origin m}
1, !- Type
1; !- Multiplier

ZONE,
Zona8, !- Zone Name
0, !- Relative North (to building) deg}
0, !- X Origin m}
-20, !- Y Origin m}
0, !- Z Origin m}
1, !- Type
1; !- Multiplier

!- ALL OBJECTS IN CLASS: SURFACEGEOMETRY

SurIaceGeometry,
UpperLeItCorner, !- SurIaceStartingPosition
CounterClockWise, !- VertexEntry
158
relative; !- CoordinateSystem

!- ALL OBJECTS IN CLASS: SURFACE:HEATTRANSFER

SurIace:HeatTransIer,
Zona1norte, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona 1, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
SunExposed, !- Sun Exposure
WindExposed, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
11, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 2 X-coordinate m}
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 3 X-coordinate m}
5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona1sur, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
159
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona 1, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona1este, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona 1, !- InsideFaceEnvironment
OtherZoneSurIace, !- OutsideFaceEnvironment
Zona2oeste, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
160
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
11, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 3 X-coordinate m}
5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona1oeste, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona 1, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
SunExposed, !- Sun Exposure
WindExposed, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
161
0, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona1suelo, !- User Supplied SurIace Name
FLOOR, !- SurIace Type
Loza, !- Construction Name oI the SurIace
Zona 1, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 2 X-coordinate m}
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
0; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

162
SurIace:HeatTransIer,
Zona1Techo, !- User Supplied SurIace Name
ROOF, !- SurIace Type
Loza, !- Construction Name oI the SurIace
Zona 1, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona2norte, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona 2, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
163
SunExposed, !- Sun Exposure
WindExposed, !- Wind Exposure
0, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
11, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 2 X-coordinate m}
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 3 X-coordinate m}
5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona2sur, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona 2, !- InsideFaceEnvironment
OtherZoneSurIace, !- OutsideFaceEnvironment
Zona3Norte, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
3, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
164
3, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
8, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
8, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona2este, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona 2, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
SunExposed, !- Sun Exposure
WindExposed, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
11, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 3 X-coordinate m}
5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 4 X-coordinate m}
165
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona2oeste, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona 2, !- InsideFaceEnvironment
OtherZoneSurIace, !- OutsideFaceEnvironment
Zona1este, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona2suelo, !- User Supplied SurIace Name
FLOOR, !- SurIace Type
Loza, !- Construction Name oI the SurIace
166
Zona 2, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 2 X-coordinate m}
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
0; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona2Techo, !- User Supplied SurIace Name
ROOF, !- SurIace Type
Loza, !- Construction Name oI the SurIace
Zona 2, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
167
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona3Norte, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona3, !- InsideFaceEnvironment
OtherZoneSurIace, !- OutsideFaceEnvironment
Zona2sur, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
5, !- Vertex 2 X-coordinate m}
2.5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 3 X-coordinate m}
2.5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
168
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
2.5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona3Sur, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona3, !- InsideFaceEnvironment
OtherZoneSurIace, !- OutsideFaceEnvironment
Zona4Norte, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
5, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
5, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona3Este, !- User Supplied SurIace Name
169
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona3, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
SunExposed, !- Sun Exposure
WindExposed, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
5, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
5, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
5, !- Vertex 3 X-coordinate m}
2.5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
5, !- Vertex 4 X-coordinate m}
2.5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona3Oeste, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona3, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
170
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
2.5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
2.5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona3Suelo, !- User Supplied SurIace Name
FLOOR, !- SurIace Type
Loza, !- Construction Name oI the SurIace
Zona3, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
2.5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
5, !- Vertex 2 X-coordinate m}
2.5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
171
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
5, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
0; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona3Techo, !- User Supplied SurIace Name
CEILING, !- SurIace Type
Loza, !- Construction Name oI the SurIace
Zona3, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
2.5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
5, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
5, !- Vertex 4 X-coordinate m}
2.5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}
172

SurIace:HeatTransIer,
Zona4Norte, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona 4, !- InsideFaceEnvironment
OtherZoneSurIace, !- OutsideFaceEnvironment
Zona3Sur, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
10.5, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
10.5, !- Vertex 2 X-coordinate m}
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
5.5, !- Vertex 3 X-coordinate m}
5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
5.5, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona4Sur, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona 4, !- InsideFaceEnvironment
OtherZoneSurIace, !- OutsideFaceEnvironment
173
Zona5Norte, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona4Este, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona 4, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
SunExposed, !- Sun Exposure
WindExposed, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
13.5, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
174
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 3 X-coordinate m}
5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona4Oeste, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona 4, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
WindExposed, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
175
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona4Suelo, !- User Supplied SurIace Name
FLOOR, !- SurIace Type
Loza, !- Construction Name oI the SurIace
Zona 4, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 2 X-coordinate m}
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
0; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona4Techo, !- User Supplied SurIace Name
CEILING, !- SurIace Type
176
Loza, !- Construction Name oI the SurIace
Zona 4, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona5Norte, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona5, !- InsideFaceEnvironment
OtherZoneSurIace, !- OutsideFaceEnvironment
Zona4Sur, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
177
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
13.5, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 2 X-coordinate m}
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 3 X-coordinate m}
5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona5Sur, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona5, !- InsideFaceEnvironment
OtherZoneSurIace, !- OutsideFaceEnvironment
Zona6Norte, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
5.5, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
5.5, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
178
10.5, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
10.5, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona5Este, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona5, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
SunExposed, !- Sun Exposure
WindExposed, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
13.5, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 3 X-coordinate m}
5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

179
SurIace:HeatTransIer,
Zona5Suelo, !- User Supplied SurIace Name
FLOOR, !- SurIace Type
Loza, !- Construction Name oI the SurIace
Zona5, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 2 X-coordinate m}
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
0; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona5Techo, !- User Supplied SurIace Name
CEILING, !- SurIace Type
Loza, !- Construction Name oI the SurIace
Zona5, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
180
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona6Norte, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona6, !- InsideFaceEnvironment
OtherZoneSurIace, !- OutsideFaceEnvironment
Zona5Sur, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
5, !- Vertex 1 X-coordinate m}
2.5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
181
5, !- Vertex 2 X-coordinate m}
2.5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 3 X-coordinate m}
2.5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
2.5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona6Sur, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona6, !- InsideFaceEnvironment
OtherZoneSurIace, !- OutsideFaceEnvironment
Zona7norte, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
5, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
5, !- Vertex 4 X-coordinate m}
182
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona6Este, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona6, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
SunExposed, !- Sun Exposure
WindExposed, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
5, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
5, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
5, !- Vertex 3 X-coordinate m}
2.5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
5, !- Vertex 4 X-coordinate m}
2.5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona6Oeste, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
183
Zona6, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
2.5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
2.5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona6Suelo, !- User Supplied SurIace Name
FLOOR, !- SurIace Type
Loza, !- Construction Name oI the SurIace
Zona6, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
184
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
2.5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
5, !- Vertex 2 X-coordinate m}
2.5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
5, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
0; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona6Techo, !- User Supplied SurIace Name
CEILING, !- SurIace Type
Loza, !- Construction Name oI the SurIace
Zona6, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
2.5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
5, !- Vertex 3 X-coordinate m}
185
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
5, !- Vertex 4 X-coordinate m}
2.5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona7norte, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona7, !- InsideFaceEnvironment
OtherZoneSurIace, !- OutsideFaceEnvironment
Zona6Sur, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
0, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
8, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
8, !- Vertex 2 X-coordinate m}
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
3, !- Vertex 3 X-coordinate m}
5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
3, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
186
Zona7sur, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona7, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
SunExposed, !- Sun Exposure
WindExposed, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona7este, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona7, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
SunExposed, !- Sun Exposure
187
WindExposed, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
11, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 3 X-coordinate m}
5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona7oeste, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona7, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
188
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona7suelo, !- User Supplied SurIace Name
FLOOR, !- SurIace Type
Loza, !- Construction Name oI the SurIace
Zona7, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 2 X-coordinate m}
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
189
0; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona7Techo, !- User Supplied SurIace Name
ROOF, !- SurIace Type
Loza, !- Construction Name oI the SurIace
Zona7, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona8norte, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona8, !- InsideFaceEnvironment
190
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
0, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
11, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 2 X-coordinate m}
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 3 X-coordinate m}
5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona8sur, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona8, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
SunExposed, !- Sun Exposure
WindExposed, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
191
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona8este, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona8, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
11, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 3 X-coordinate m}
5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
192
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona8oeste, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona8, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
SunExposed, !- Sun Exposure
WindExposed, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona8suelo, !- User Supplied SurIace Name
193
FLOOR, !- SurIace Type
Loza, !- Construction Name oI the SurIace
Zona8, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 2 X-coordinate m}
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
0; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona8Techo, !- User Supplied SurIace Name
CEILING, !- SurIace Type
Loza, !- Construction Name oI the SurIace
Zona8, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
194
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona5Oeste, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona5, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
.5, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
195
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona2Suro, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona 2, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
3, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
3, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}
196

SurIace:HeatTransIer,
Zona2Sure, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona 2, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
SunExposed, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
8, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
8, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona4Nortee, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona 4, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
197
, !- OutsideFaceEnvironment Object
SunExposed, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
13.5, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 2 X-coordinate m}
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
10.5, !- Vertex 3 X-coordinate m}
5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
10.5, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona4Norteo, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona 4, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
5.5, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
198
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
5.5, !- Vertex 2 X-coordinate m}
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 3 X-coordinate m}
5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona5Suro, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona5, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
5.5, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
199
5.5, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona5Sure, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona5, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
SunExposed, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
10.5, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
10.5, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona7Nortee, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
200
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona7, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
SunExposed, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
11, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 2 X-coordinate m}
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
8, !- Vertex 3 X-coordinate m}
5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
8, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer,
Zona7Norteo, !- User Supplied SurIace Name
WALL, !- SurIace Type
Pared concreto, !- Construction Name oI the SurIace
Zona7, !- InsideFaceEnvironment
ExteriorEnvironment, !- OutsideFaceEnvironment
, !- OutsideFaceEnvironment Object
NoSun, !- Sun Exposure
NoWind, !- Wind Exposure
, !- View Factor to Ground
201
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
3, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.75, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
3, !- Vertex 2 X-coordinate m}
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 3 X-coordinate m}
5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.75; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

!- ALL OBJECTS IN CLASS: SURFACE:HEATTRANSFER:SUB

SurIace:HeatTransIer:Sub,
VentZona1Nort, !- User Supplied SurIace Name
WINDOW, !- SurIace Type
Ventanas, !- Construction Name oI the SurIace
Zona1norte, !- Base SurIace Name
, !- OutsideFaceEnvironment Object
, !- View Factor to Ground
, !- Name oI shading control
, !- WindowFrameAndDivider Name
1, !- Multiplier
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
9.865, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.35, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
9.865, !- Vertex 2 X-coordinate m}
202
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
.39, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
1.135, !- Vertex 3 X-coordinate m}
5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
.39, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
1.135, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.35; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer:Sub,
VentZona2Nort, !- User Supplied SurIace Name
WINDOW, !- SurIace Type
Ventanas, !- Construction Name oI the SurIace
Zona2norte, !- Base SurIace Name
, !- OutsideFaceEnvironment Object
, !- View Factor to Ground
, !- Name oI shading control
, !- WindowFrameAndDivider Name
1, !- Multiplier
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
9.865, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.35, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
9.865, !- Vertex 2 X-coordinate m}
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
.39, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
1.135, !- Vertex 3 X-coordinate m}
5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
.39, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
1.135, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
203
2.35; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer:Sub,
VentZona3Oeste, !- User Supplied SurIace Name
WINDOW, !- SurIace Type
Ventanas, !- Construction Name oI the SurIace
Zona3Oeste, !- Base SurIace Name
, !- OutsideFaceEnvironment Object
, !- View Factor to Ground
, !- Name oI shading control
, !- WindowFrameAndDivider Name
1, !- Multiplier
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
1, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.355, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
1, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
.395, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
.395, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.355; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer:Sub,
VentZona3Este, !- User Supplied SurIace Name
WINDOW, !- SurIace Type
Ventanas, !- Construction Name oI the SurIace
Zona3Este, !- Base SurIace Name
204
, !- OutsideFaceEnvironment Object
, !- View Factor to Ground
, !- Name oI shading control
, !- WindowFrameAndDivider Name
1, !- Multiplier
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in
this surIace
5, !- Vertex 1 X-coordinate m}
.2, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.355, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
5, !- Vertex 2 X-coordinate m}
.2, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
.395, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
5, !- Vertex 3 X-coordinate m}
1.7, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
.395, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
5, !- Vertex 4 X-coordinate m}
1.7, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.355; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer:Sub,
VentZona6Oeste, !- User Supplied SurIace Name
WINDOW, !- SurIace Type
Ventanas, !- Construction Name oI the SurIace
Zona6Oeste, !- Base SurIace Name
, !- OutsideFaceEnvironment Object
, !- View Factor to Ground
, !- Name oI shading control
, !- WindowFrameAndDivider Name
1, !- Multiplier
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
205
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
1, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.355, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
1, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
.395, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
.395, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.35; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer:Sub,
VentZona6Este, !- User Supplied SurIace Name
WINDOW, !- SurIace Type
Ventanas, !- Construction Name oI the SurIace
Zona6Este, !- Base SurIace Name
, !- OutsideFaceEnvironment Object
, !- View Factor to Ground
, !- Name oI shading control
, !- WindowFrameAndDivider Name
1, !- Multiplier
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
5, !- Vertex 1 X-coordinate m}
.2, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.355, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
5, !- Vertex 2 X-coordinate m}
.2, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
.395, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
5, !- Vertex 3 X-coordinate m}
206
1.7, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
.395, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
5, !- Vertex 4 X-coordinate m}
1.7, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.355; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer:Sub,
VentZona8Sur, !- User Supplied SurIace Name
WINDOW, !- SurIace Type
Ventanas, !- Construction Name oI the SurIace
Zona8sur, !- Base SurIace Name
, !- OutsideFaceEnvironment Object
, !- View Factor to Ground
, !- Name oI shading control
, !- WindowFrameAndDivider Name
1, !- Multiplier
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.35, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
.39, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
8.73, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
.39, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
8.73, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.35; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer:Sub,
207
VentZona7Sur, !- User Supplied SurIace Name
WINDOW, !- SurIace Type
Ventanas, !- Construction Name oI the SurIace
Zona7sur, !- Base SurIace Name
, !- OutsideFaceEnvironment Object
, !- View Factor to Ground
, !- Name oI shading control
, !- WindowFrameAndDivider Name
1, !- Multiplier
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.35, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
.39, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
8.73, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
.39, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
8.73, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.35; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer:Sub,
VentZona4Este, !- User Supplied SurIace Name
WINDOW, !- SurIace Type
Ventanas, !- Construction Name oI the SurIace
Zona4Este, !- Base SurIace Name
, !- OutsideFaceEnvironment Object
, !- View Factor to Ground
, !- Name oI shading control
208
, !- WindowFrameAndDivider Name
1, !- Multiplier
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
13.5, !- Vertex 1 X-coordinate m}
.5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.355, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 2 X-coordinate m}
.5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
.395, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 3 X-coordinate m}
4.5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
.395, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 4 X-coordinate m}
4.5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.355; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer:Sub,
VentZona5Este, !- User Supplied SurIace Name
WINDOW, !- SurIace Type
Ventanas, !- Construction Name oI the SurIace
Zona5Este, !- Base SurIace Name
, !- OutsideFaceEnvironment Object
, !- View Factor to Ground
, !- Name oI shading control
, !- WindowFrameAndDivider Name
1, !- Multiplier
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
13.5, !- Vertex 1 X-coordinate m}
.5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2.355, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 2 X-coordinate m}
209
.5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
.395, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 3 X-coordinate m}
4.5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
.395, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
13.5, !- Vertex 4 X-coordinate m}
4.5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2.355; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer:Sub,
PuertaZona1, !- User Supplied SurIace Name
DOOR, !- SurIace Type
Puerta Hueca, !- Construction Name oI the SurIace
Zona1sur, !- Base SurIace Name
, !- OutsideFaceEnvironment Object
, !- View Factor to Ground
, !- Name oI shading control
, !- WindowFrameAndDivider Name
1, !- Multiplier
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
10, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
10, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
11, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
210
2; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer:Sub,
PuertaZona2, !- User Supplied SurIace Name
DOOR, !- SurIace Type
Puerta Hueca, !- Construction Name oI the SurIace
Zona2Suro, !- Base SurIace Name
, !- OutsideFaceEnvironment Object
, !- View Factor to Ground
, !- Name oI shading control
, !- WindowFrameAndDivider Name
1, !- Multiplier
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
1, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
1, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer:Sub,
PuertaZona3, !- User Supplied SurIace Name
DOOR, !- SurIace Type
Puerta Hueca, !- Construction Name oI the SurIace
Zona3Oeste, !- Base SurIace Name
211
, !- OutsideFaceEnvironment Object
, !- View Factor to Ground
, !- Name oI shading control
, !- WindowFrameAndDivider Name
1, !- Multiplier
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
2, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
2, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 3 X-coordinate m}
1.5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
1.5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer:Sub,
PuertaZona6, !- User Supplied SurIace Name
DOOR, !- SurIace Type
Puerta Hueca, !- Construction Name oI the SurIace
Zona6Oeste, !- Base SurIace Name
, !- OutsideFaceEnvironment Object
, !- View Factor to Ground
, !- Name oI shading control
, !- WindowFrameAndDivider Name
1, !- Multiplier
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
212
2.5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
2.5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 3 X-coordinate m}
1.5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
1.5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer:Sub,
PuertaZona4, !- User Supplied SurIace Name
DOOR, !- SurIace Type
Puerta Hueca, !- Construction Name oI the SurIace
Zona4Norteo, !- Base SurIace Name
, !- OutsideFaceEnvironment Object
, !- View Factor to Ground
, !- Name oI shading control
, !- WindowFrameAndDivider Name
1, !- Multiplier
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
1, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
1, !- Vertex 2 X-coordinate m}
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 3 X-coordinate m}
5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
213
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer:Sub,
PuertaZona5, !- User Supplied SurIace Name
DOOR, !- SurIace Type
Puerta Hueca, !- Construction Name oI the SurIace
Zona5Suro, !- Base SurIace Name
, !- OutsideFaceEnvironment Object
, !- View Factor to Ground
, !- Name oI shading control
, !- WindowFrameAndDivider Name
1, !- Multiplier
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
0, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
1, !- Vertex 3 X-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
1, !- Vertex 4 X-coordinate m}
0, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:HeatTransIer:Sub,
PuertaZona7, !- User Supplied SurIace Name
214
DOOR, !- SurIace Type
Puerta Hueca, !- Construction Name oI the SurIace
Zona7Norteo, !- Base SurIace Name
, !- OutsideFaceEnvironment Object
, !- View Factor to Ground
, !- Name oI shading control
, !- WindowFrameAndDivider Name
1, !- Multiplier
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
1, !- Vertex 1 X-coordinate m}
5, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
2, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
1, !- Vertex 2 X-coordinate m}
5, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 3 X-coordinate m}
5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
0, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
2; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

!- ALL OBJECTS IN CLASS:
SURFACE:SHADING:DETACHED:BUILDING

SurIace:Shading:Detached:Building,
EdiIicio de proIesores, !- User Supplied SurIace Name
Sombra, !- TransSchedShadowSurI
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in
this surIace
0, !- Vertex 1 X-coordinate m}
215
20, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
6, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
0, !- Vertex 2 X-coordinate m}
20, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
-6, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
22, !- Vertex 3 X-coordinate m}
20, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
-6, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
22, !- Vertex 4 X-coordinate m}
20, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
6; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

SurIace:Shading:Detached:Building,
EdiIicion Nuevo, !- User Supplied SurIace Name
Sombra, !- TransSchedShadowSurI
4, !- Number oI SurIace Vertex Groups -- Number oI (X,Y,Z) groups in this surIace
-8, !- Vertex 1 X-coordinate m}
-11, !- Vertex 1 Y-coordinate m}
9, !- Vertex 1 Z-coordinate m}
-8, !- Vertex 2 X-coordinate m}
-11, !- Vertex 2 Y-coordinate m}
-6, !- Vertex 2 Z-coordinate m}
-8, !- Vertex 3 X-coordinate m}
5, !- Vertex 3 Y-coordinate m}
-6, !- Vertex 3 Z-coordinate m}
-8, !- Vertex 4 X-coordinate m}
5, !- Vertex 4 Y-coordinate m}
9; !- Vertex 4 Z-coordinate m}

!- ALL OBJECTS IN CLASS: SCHEDULETYPE

216
ScheduleType,
Cualquier Numero; !- ScheduleType Name

ScheduleType,
Luces, !- ScheduleType Name
0.0:1.0, !- range
CONTINUOUS; !- Numeric Type

ScheduleType,
Gente, !- ScheduleType Name
0.0:1.0, !- range
CONTINUOUS; !- Numeric Type

ScheduleType,
Temperatura, !- ScheduleType Name
-60:200, !- range
CONTINUOUS; !- Numeric Type

ScheduleType,
Fraccion, !- ScheduleType Name
0.0 : 1.0, !- range
CONTINUOUS; !- Numeric Type

ScheduleType,
Control, !- ScheduleType Name
0:4, !- range
DISCRETE; !- Numeric Type

ScheduleType,
Equipo, !- ScheduleType Name
0.0:1.0, !- range
217
CONTINUOUS; !- Numeric Type

!- ALL OBJECTS IN CLASS: SCHEDULE:COMPACT

SCHEDULE:COMPACT,
InIiltracion, !- Name
Fraccion, !- ScheduleType
Through: 12/31, !- Complex Field #1
For: AllDays, !- Complex Field #2
Until: 8:00, !- Complex Field #3
0.0, !- Complex Field #4
Until: 18:00, !- Complex Field #5
1.0, !- Complex Field #6
Until: 24:00, !- Complex Field #7
0.0; !- Complex Field #8

SCHEDULE:COMPACT,
GenteTodaZona, !- Name
Gente, !- ScheduleType
Through: 12/31, !- Complex Field #1
For: AllDays, !- Complex Field #2
Until: 8:00, !- Complex Field #3
0.0, !- Complex Field #4
Until: 12:00, !- Complex Field #5
1.0, !- Complex Field #6
Until: 14:00, !- Complex Field #7
0.5, !- Complex Field #8
Until: 20:30, !- Complex Field #9
1.0, !- Complex Field #10
Until: 24:00, !- Complex Field #11
0.0; !- Complex Field #12
218

SCHEDULE:COMPACT,
Actividad Gente, !- Name
Cualquier Numero, !- ScheduleType
Through: 12/31, !- Complex Field #1
For: AllDays, !- Complex Field #2
Until: 24:00, !- Complex Field #3
115; !- Complex Field #4

SCHEDULE:COMPACT,
IluminacionTodaZona, !- Name
Luces, !- ScheduleType
Through: 12/31, !- Complex Field #1
For: AllDays, !- Complex Field #2
Until: 8:00, !- Complex Field #3
0.0, !- Complex Field #4
Until: 20:00, !- Complex Field #5
1, !- Complex Field #6
Until:24:00, !- Complex Field #7
0.0; !- Complex Field #8

SCHEDULE:COMPACT,
Equipo, !- Name
Equipo, !- ScheduleType
Through: 12/31, !- Complex Field #1
For: AllDays, !- Complex Field #2
Until: 8:00, !- Complex Field #3
0.0, !- Complex Field #4
Until: 20:00, !- Complex Field #5
1, !- Complex Field #6
Until: 24:00, !- Complex Field #7
219
0.0; !- Complex Field #8

SCHEDULE:COMPACT,
Sombra, !- Name
Cualquier Numero, !- ScheduleType
Through: 12/31, !- Complex Field #1
For: AllDays, !- Complex Field #2
Until: 24:00, !- Complex Field #3
0.0; !- Complex Field #4

!- ALL OBJECTS IN CLASS: PEOPLE

PEOPLE,
Zona 1, !- Zone Name
18, !- Number oI People
GenteTodaZona, !- Number oI People SCHEDULE Name (real--Iraction)
.2, !- Fraction Radiant
Actividad Gente, !- Activity level SCHEDULE Name (units W/person, real)
, !- PEOPLE Group Name
ZoneAveraged, !- MRT Calculation Type
, !- SurIace Name/Angle Factor List Name
, !- Work EIIiciency SCHEDULE Name (0.0-1.0,real)
, !- Clothing Insulation SCHEDULE Name (real)
, !- Air Velocity SCHEDULE Name (units m/s, real)
, !- Thermal ComIort Report Type #1
, !- Thermal ComIort Report Type #2
, !- Thermal ComIort Report Type #3
autosize; !- user speciIied sensible Iraction

PEOPLE,
Zona 2, !- Zone Name
220
18, !- Number oI People
GenteTodaZona, !- Number oI People SCHEDULE Name (real--Iraction)
.2, !- Fraction Radiant
Actividad Gente, !- Activity level SCHEDULE Name (units W/person, real)
, !- PEOPLE Group Name
ZoneAveraged, !- MRT Calculation Type
, !- SurIace Name/Angle Factor List Name
, !- Work EIIiciency SCHEDULE Name (0.0-1.0,real)
, !- Clothing Insulation SCHEDULE Name (real)
, !- Air Velocity SCHEDULE Name (units m/s, real)
, !- Thermal ComIort Report Type #1
, !- Thermal ComIort Report Type #2
, !- Thermal ComIort Report Type #3
autosize; !- user speciIied sensible Iraction

PEOPLE,
Zona3, !- Zone Name
4, !- Number oI People
GenteTodaZona, !- Number oI People SCHEDULE Name (real--Iraction)
.2, !- Fraction Radiant
Actividad Gente, !- Activity level SCHEDULE Name (units W/person, real)
, !- PEOPLE Group Name
ZoneAveraged, !- MRT Calculation Type
, !- SurIace Name/Angle Factor List Name
, !- Work EIIiciency SCHEDULE Name (0.0-1.0,real)
, !- Clothing Insulation SCHEDULE Name (real)
, !- Air Velocity SCHEDULE Name (units m/s, real)
, !- Thermal ComIort Report Type #1
, !- Thermal ComIort Report Type #2
, !- Thermal ComIort Report Type #3
autosize; !- user speciIied sensible Iraction
221

PEOPLE,
Zona 4, !- Zone Name
25, !- Number oI People
GenteTodaZona, !- Number oI People SCHEDULE Name (real--Iraction)
.2, !- Fraction Radiant
Actividad Gente, !- Activity level SCHEDULE Name (units W/person, real)
, !- PEOPLE Group Name
ZoneAveraged, !- MRT Calculation Type
, !- SurIace Name/Angle Factor List Name
, !- Work EIIiciency SCHEDULE Name (0.0-1.0,real)
, !- Clothing Insulation SCHEDULE Name (real)
, !- Air Velocity SCHEDULE Name (units m/s, real)
, !- Thermal ComIort Report Type #1
, !- Thermal ComIort Report Type #2
, !- Thermal ComIort Report Type #3
autosize; !- user speciIied sensible Iraction

PEOPLE,
Zona5, !- Zone Name
25, !- Number oI People
GenteTodaZona, !- Number oI People SCHEDULE Name (real--Iraction)
.2, !- Fraction Radiant
Actividad Gente, !- Activity level SCHEDULE Name (units W/person, real)
, !- PEOPLE Group Name
ZoneAveraged, !- MRT Calculation Type
, !- SurIace Name/Angle Factor List Name
, !- Work EIIiciency SCHEDULE Name (0.0-1.0,real)
, !- Clothing Insulation SCHEDULE Name (real)
, !- Air Velocity SCHEDULE Name (units m/s, real)
, !- Thermal ComIort Report Type #1
222
, !- Thermal ComIort Report Type #2
, !- Thermal ComIort Report Type #3
autosize; !- user speciIied sensible Iraction

PEOPLE,
Zona6, !- Zone Name
4, !- Number oI People
GenteTodaZona, !- Number oI People SCHEDULE Name (real--Iraction)
.2, !- Fraction Radiant
Actividad Gente, !- Activity level SCHEDULE Name (units W/person, real)
, !- PEOPLE Group Name
ZoneAveraged, !- MRT Calculation Type
, !- SurIace Name/Angle Factor List Name
, !- Work EIIiciency SCHEDULE Name (0.0-1.0,real)
, !- Clothing Insulation SCHEDULE Name (real)
, !- Air Velocity SCHEDULE Name (units m/s, real)
, !- Thermal ComIort Report Type #1
, !- Thermal ComIort Report Type #2
, !- Thermal ComIort Report Type #3
autosize; !- user speciIied sensible Iraction

PEOPLE,
Zona7, !- Zone Name
15, !- Number oI People
GenteTodaZona, !- Number oI People SCHEDULE Name (real--Iraction)
.2, !- Fraction Radiant
Actividad Gente, !- Activity level SCHEDULE Name (units W/person, real)
, !- PEOPLE Group Name
ZoneAveraged, !- MRT Calculation Type
, !- SurIace Name/Angle Factor List Name
, !- Work EIIiciency SCHEDULE Name (0.0-1.0,real)
223
, !- Clothing Insulation SCHEDULE Name (real)
, !- Air Velocity SCHEDULE Name (units m/s, real)
, !- Thermal ComIort Report Type #1
, !- Thermal ComIort Report Type #2
, !- Thermal ComIort Report Type #3
autosize; !- user speciIied sensible Iraction

PEOPLE,
Zona8, !- Zone Name
15, !- Number oI People
GenteTodaZona, !- Number oI People SCHEDULE Name (real--Iraction)
.2, !- Fraction Radiant
Actividad Gente, !- Activity level SCHEDULE Name (units W/person, real)
, !- PEOPLE Group Name
ZoneAveraged, !- MRT Calculation Type
, !- SurIace Name/Angle Factor List Name
, !- Work EIIiciency SCHEDULE Name (0.0-1.0,real)
, !- Clothing Insulation SCHEDULE Name (real)
, !- Air Velocity SCHEDULE Name (units m/s, real)
, !- Thermal ComIort Report Type #1
, !- Thermal ComIort Report Type #2
, !- Thermal ComIort Report Type #3
autosize; !- user speciIied sensible Iraction


!- ALL OBJECTS IN CLASS: LIGHTS

LIGHTS,
Zona 1, !- Zone Name
IluminacionTodaZona, !- SCHEDULE Name
500, !- Design Level W}
224
.2, !- Return Air Fraction
.59, !- Fraction Radiant
.2, !- Fraction Visible
0, !- Fraction Replaceable
GeneralLights, !- LightsEndUseKey
No; !- Return Air Fraction Is Calculated Irom Plenum Temperature

LIGHTS,
Zona 2, !- Zone Name
IluminacionTodaZona, !- SCHEDULE Name
500, !- Design Level W}
.2, !- Return Air Fraction
.59, !- Fraction Radiant
.2, !- Fraction Visible
0, !- Fraction Replaceable
GeneralLights, !- LightsEndUseKey
No; !- Return Air Fraction Is Calculated Irom Plenum Temperature

LIGHTS,
Zona3, !- Zone Name
IluminacionTodaZona, !- SCHEDULE Name
128, !- Design Level W}
.2, !- Return Air Fraction
.59, !- Fraction Radiant
.2, !- Fraction Visible
0, !- Fraction Replaceable
GeneralLights, !- LightsEndUseKey
No; !- Return Air Fraction Is Calculated Irom Plenum Temperature

LIGHTS,
Zona 4, !- Zone Name
225
IluminacionTodaZona, !- SCHEDULE Name
384, !- Design Level W}
.2, !- Return Air Fraction
.59, !- Fraction Radiant
.2, !- Fraction Visible
0, !- Fraction Replaceable
GeneralLights, !- LightsEndUseKey
No; !- Return Air Fraction Is Calculated Irom Plenum Temperature

LIGHTS,
Zona5, !- Zone Name
IluminacionTodaZona, !- SCHEDULE Name
384, !- Design Level W}
.2, !- Return Air Fraction
.59, !- Fraction Radiant
.2, !- Fraction Visible
0, !- Fraction Replaceable
GeneralLights, !- LightsEndUseKey
No; !- Return Air Fraction Is Calculated Irom Plenum Temperature

LIGHTS,
Zona6, !- Zone Name
IluminacionTodaZona, !- SCHEDULE Name
128, !- Design Level W}
.2, !- Return Air Fraction
.59, !- Fraction Radiant
.2, !- Fraction Visible
0, !- Fraction Replaceable
GeneralLights, !- LightsEndUseKey
No; !- Return Air Fraction Is Calculated Irom Plenum Temperature

226
LIGHTS,
Zona7, !- Zone Name
IluminacionTodaZona, !- SCHEDULE Name
500, !- Design Level W}
.2, !- Return Air Fraction
.59, !- Fraction Radiant
.2, !- Fraction Visible
0, !- Fraction Replaceable
GeneralLights, !- LightsEndUseKey
No; !- Return Air Fraction Is Calculated Irom Plenum Temperature

LIGHTS,
Zona8, !- Zone Name
IluminacionTodaZona, !- SCHEDULE Name
500, !- Design Level W}
.2, !- Return Air Fraction
.59, !- Fraction Radiant
.2, !- Fraction Visible
0, !- Fraction Replaceable
GeneralLights, !- LightsEndUseKey
No; !- Return Air Fraction Is Calculated Irom Plenum Temperature

!- ALL OBJECTS IN CLASS: ELECTRIC EQUIPMENT

ELECTRIC EQUIPMENT,
Zona 1, !- Zone Name
Equipo, !- SCHEDULE Name
1500, !- Design Level W}
, !- Fraction Latent
, !- Fraction Radiant
, !- Fraction Lost
227
; !- End-Use Category

ELECTRIC EQUIPMENT,
Zona3, !- Zone Name
Equipo, !- SCHEDULE Name
250, !- Design Level W}
, !- Fraction Latent
, !- Fraction Radiant
, !- Fraction Lost
; !- End-Use Category

ELECTRIC EQUIPMENT,
Zona6, !- Zone Name
Equipo, !- SCHEDULE Name
250, !- Design Level W}
, !- Fraction Latent
, !- Fraction Radiant
, !- Fraction Lost
; !- End-Use Category

ELECTRIC EQUIPMENT,
Zona7, !- Zone Name
Equipo, !- SCHEDULE Name
600, !- Design Level W}
, !- Fraction Latent
, !- Fraction Radiant
, !- Fraction Lost
; !- End-Use Category

ELECTRIC EQUIPMENT,
Zona8, !- Zone Name
228
Equipo, !- SCHEDULE Name
600, !- Design Level W}
, !- Fraction Latent
, !- Fraction Radiant
, !- Fraction Lost
; !- End-Use Category

ELECTRIC EQUIPMENT,
Zona 2, !- Zone Name
Equipo, !- SCHEDULE Name
1500, !- Design Level W}
, !- Fraction Latent
, !- Fraction Radiant
, !- Fraction Lost
; !- End-Use Category

ELECTRIC EQUIPMENT,
Zona 4, !- Zone Name
Equipo, !- SCHEDULE Name
400, !- Design Level W}
, !- Fraction Latent
, !- Fraction Radiant
, !- Fraction Lost
; !- End-Use Category

ELECTRIC EQUIPMENT,
Zona5, !- Zone Name
Equipo, !- SCHEDULE Name
400, !- Design Level W}
, !- Fraction Latent
, !- Fraction Radiant
229
, !- Fraction Lost
; !- End-Use Category


!- ALL OBJECTS IN CLASS: INFILTRATION

INFILTRATION,
Zona 1, !- Zone Name
InIiltracion, !- SCHEDULE Name
.1133, !- Design Volume Flow Rate m3/s}
1, !- Constant Term CoeIIicient
, !- Temperature Term CoeIIicient
, !- Velocity Term CoeIIicient
; !- Velocity Squared Term CoeIIicient

INFILTRATION,
Zona 2, !- Zone Name
InIiltracion, !- SCHEDULE Name
.1133, !- Design Volume Flow Rate m3/s}
1, !- Constant Term CoeIIicient
, !- Temperature Term CoeIIicient
, !- Velocity Term CoeIIicient
; !- Velocity Squared Term CoeIIicient

INFILTRATION,
Zona3, !- Zone Name
InIiltracion, !- SCHEDULE Name
.02265, !- Design Volume Flow Rate m3/s}
1, !- Constant Term CoeIIicient
, !- Temperature Term CoeIIicient
, !- Velocity Term CoeIIicient
230
; !- Velocity Squared Term CoeIIicient

INFILTRATION,
Zona 4, !- Zone Name
InIiltracion, !- SCHEDULE Name
.1416, !- Design Volume Flow Rate m3/s}
1, !- Constant Term CoeIIicient
, !- Temperature Term CoeIIicient
, !- Velocity Term CoeIIicient
; !- Velocity Squared Term CoeIIicient

INFILTRATION,
Zona5, !- Zone Name
InIiltracion, !- SCHEDULE Name
.1416, !- Design Volume Flow Rate m3/s}
1, !- Constant Term CoeIIicient
, !- Temperature Term CoeIIicient
, !- Velocity Term CoeIIicient
; !- Velocity Squared Term CoeIIicient

INFILTRATION,
Zona6, !- Zone Name
InIiltracion, !- SCHEDULE Name
.02265, !- Design Volume Flow Rate m3/s}
1, !- Constant Term CoeIIicient
, !- Temperature Term CoeIIicient
, !- Velocity Term CoeIIicient
; !- Velocity Squared Term CoeIIicient

INFILTRATION,
Zona7, !- Zone Name
231
InIiltracion, !- SCHEDULE Name
.0906, !- Design Volume Flow Rate m3/s}
1, !- Constant Term CoeIIicient
, !- Temperature Term CoeIIicient
, !- Velocity Term CoeIIicient
; !- Velocity Squared Term CoeIIicient

INFILTRATION,
Zona8, !- Zone Name
InIiltracion, !- SCHEDULE Name
.0906, !- Design Volume Flow Rate m3/s}
1, !- Constant Term CoeIIicient
, !- Temperature Term CoeIIicient
, !- Velocity Term CoeIIicient
; !- Velocity Squared Term CoeIIicient
!
!
!- ALL OBJECTS IN CLASS: COMPACT HVAC:THERMOSTAT
!
! COMPACT HVAC:THERMOSTAT,
! Todazona, !- Thermostat Name
! , !- Thermostat Heating Setpoint Schedule
! 20, !- Thermostat Constant Heating Setpoint C}
! , !- Thermostat Cooling Setpoint Schedule
! 24; !- Thermostat Constant Cooling Setpoint C}
!
!- ALL OBJECTS IN CLASS: COMPACT HVAC:ZONE:PURCHASED AIR
!
! COMPACT HVAC:ZONE:PURCHASED AIR,
! Zona 1, !- Zone Name
! Todazona; !- Thermostat Name
232
!
! COMPACT HVAC:ZONE:PURCHASED AIR,
! Zona 2, !- Zone Name
! Todazona; !- Thermostat Name
!
! COMPACT HVAC:ZONE:PURCHASED AIR,
! Zona3, !- Zone Name
! Todazona; !- Thermostat Name
!
! COMPACT HVAC:ZONE:PURCHASED AIR,
! Zona 4, !- Zone Name
! Todazona; !- Thermostat Name
!
! COMPACT HVAC:ZONE:PURCHASED AIR,
! Zona5, !- Zone Name
! Todazona; !- Thermostat Name
!
! COMPACT HVAC:ZONE:PURCHASED AIR,
! Zona6, !- Zone Name
! Todazona; !- Thermostat Name
!
! COMPACT HVAC:ZONE:PURCHASED AIR,
! Zona7, !- Zone Name
! Todazona; !- Thermostat Name
!
! COMPACT HVAC:ZONE:PURCHASED AIR,
! Zona8, !- Zone Name
! Todazona; !- Thermostat Name

!- ALL OBJECTS IN CLASS: REPORT VARIABLE

233
Report Variable,
*, !- KeyValue
outdoor dry bulb, !- VariableName
hourly; !- ReportingFrequency

Report Variable,
*, !- KeyValue
Zone/Sys Air Temp, !- VariableName
hourly; !- ReportingFrequency

Report Variable,
*, !- KeyValue
Purchased Air Total Cooling Rate, !- VariableName
hourly; !- ReportingFrequency

!- ALL OBJECTS IN CLASS: REPORT

Report,
Variable Dictionary; !- TypeoIReport

Report,
SurIaces, !- TypeoIReport
DXF, !- NameoIReport
Thick Polyline; !- SpeciIicationsIorReport

Report,
Construction; !- TypeoIReport
!
! -------------------------------------------------------------
! New objects created Irom CompactHVAC objects
! -------------------------------------------------------------
234
!

ScheduleType,
COMPACT HVAC Any Number; !- Name

SCHEDULE:COMPACT,
COMPACT HVAC-ALWAYS 1, !- Name
COMPACT HVAC Any Number, !- Type
Through: 12/31, !- Field
For: AllDays, !- Field
Until: 24:00, !- Field
1; !- Field

SCHEDULE:COMPACT,
COMPACT HVAC-ALWAYS 4, !- Name
COMPACT HVAC Any Number, !- Type
Through: 12/31, !- Field
For: AllDays, !- Field
Until: 24:00, !- Field
4; !- Field

SCHEDULE:COMPACT,
COMPACT HVAC-ALWAYS 20, !- Name
COMPACT HVAC Any Number, !- Type
Through: 12/31, !- Field
For: AllDays, !- Field
Until: 24:00, !- Field
20; !- Field

SCHEDULE:COMPACT,
COMPACT HVAC-ALWAYS 24, !- Name
235
COMPACT HVAC Any Number, !- Type
Through: 12/31, !- Field
For: AllDays, !- Field
Until: 24:00, !- Field
24; !- Field

DUAL SETPOINT WITH DEADBAND,
Todazona Dual SP Control, !- Name
COMPACT HVAC-ALWAYS 20, !- Heating Setpoint Temperature SCHEDULE Name
COMPACT HVAC-ALWAYS 24; !- Cooling Setpoint Temperature SCHEDULE Name

ZONE CONTROL:THERMOSTATIC,
Zona 1 Thermostat, !- Thermostat Name
Zona 1, !- Zone Name
COMPACT HVAC-ALWAYS 4, !- Control Type SCHEDULE Name
DUAL SETPOINT WITH DEADBAND, !- Control Type
Todazona Dual SP Control; !- Control Type Name

CONTROLLED ZONE EQUIP CONFIGURATION,
Zona 1, !- Zone Name
Zona 1 Equipment, !- List Name: Zone Equipment
Zona 1 Supply Inlet, !- List Name: Zone Air Inlet Nodes
, !- List Name: Zone Air Exhaust Nodes
Zona 1 Zone Air Node, !- Zone Air Node Name
Zona 1 Return Outlet; !- Zone Return Air Node Name

ZONE EQUIPMENT LIST,
Zona 1 Equipment, !- Name
PURCHASED AIR, !- KEY--Zone Equipment Type 1
Zona 1 Purchased Air, !- Type Name 1
1, !- Cooling Priority
236
1; !- Heating Priority

PURCHASED AIR,
Zona 1 Purchased Air, !- Purchased Air Name
Zona 1 Supply Inlet, !- Zone Supply Air Node Name
50, !- Heating Supply Air Temp |C|
13, !- Cooling Supply Air Temp |C|
0.015, !- Heating Supply Air Humidity Ratio |kg-H20/kg-air|
0.01, !- Cooling Supply Air Humidity Ratio |kg-H20/kg-air|
NO LIMIT, !- heating limit
, !- Maximum heating air Ilow rate m3/s}
NO LIMIT, !- cooling limit
, !- Maximum cooling air Ilow rate m3/s}
NO OUTSIDE AIR, !- outside air
, !- Outside air Ilow rate m3/s}
, !- heating availability schedule
; !- cooling availability schedule

ZONE CONTROL:THERMOSTATIC,
Zona 2 Thermostat, !- Thermostat Name
Zona 2, !- Zone Name
COMPACT HVAC-ALWAYS 4, !- Control Type SCHEDULE Name
DUAL SETPOINT WITH DEADBAND, !- Control Type
Todazona Dual SP Control; !- Control Type Name

CONTROLLED ZONE EQUIP CONFIGURATION,
Zona 2, !- Zone Name
Zona 2 Equipment, !- List Name: Zone Equipment
Zona 2 Supply Inlet, !- List Name: Zone Air Inlet Nodes
, !- List Name: Zone Air Exhaust Nodes
Zona 2 Zone Air Node, !- Zone Air Node Name
237
Zona 2 Return Outlet; !- Zone Return Air Node Name

ZONE EQUIPMENT LIST,
Zona 2 Equipment, !- Name
PURCHASED AIR, !- KEY--Zone Equipment Type 1
Zona 2 Purchased Air, !- Type Name 1
1, !- Cooling Priority
1; !- Heating Priority

PURCHASED AIR,
Zona 2 Purchased Air, !- Purchased Air Name
Zona 2 Supply Inlet, !- Zone Supply Air Node Name
50, !- Heating Supply Air Temp |C|
13, !- Cooling Supply Air Temp |C|
0.015, !- Heating Supply Air Humidity Ratio |kg-H20/kg-air|
0.01, !- Cooling Supply Air Humidity Ratio |kg-H20/kg-air|
NO LIMIT, !- heating limit
, !- Maximum heating air Ilow rate m3/s}
NO LIMIT, !- cooling limit
, !- Maximum cooling air Ilow rate m3/s}
NO OUTSIDE AIR, !- outside air
, !- Outside air Ilow rate m3/s}
, !- heating availability schedule
; !- cooling availability schedule

ZONE CONTROL:THERMOSTATIC,
Zona3 Thermostat, !- Thermostat Name
Zona3, !- Zone Name
COMPACT HVAC-ALWAYS 4, !- Control Type SCHEDULE Name
DUAL SETPOINT WITH DEADBAND, !- Control Type
Todazona Dual SP Control; !- Control Type Name
238

CONTROLLED ZONE EQUIP CONFIGURATION,
Zona3, !- Zone Name
Zona3 Equipment, !- List Name: Zone Equipment
Zona3 Supply Inlet, !- List Name: Zone Air Inlet Nodes
, !- List Name: Zone Air Exhaust Nodes
Zona3 Zone Air Node, !- Zone Air Node Name
Zona3 Return Outlet; !- Zone Return Air Node Name

ZONE EQUIPMENT LIST,
Zona3 Equipment, !- Name
PURCHASED AIR, !- KEY--Zone Equipment Type 1
Zona3 Purchased Air, !- Type Name 1
1, !- Cooling Priority
1; !- Heating Priority

PURCHASED AIR,
Zona3 Purchased Air, !- Purchased Air Name
Zona3 Supply Inlet, !- Zone Supply Air Node Name
50, !- Heating Supply Air Temp |C|
13, !- Cooling Supply Air Temp |C|
0.015, !- Heating Supply Air Humidity Ratio |kg-H20/kg-air|
0.01, !- Cooling Supply Air Humidity Ratio |kg-H20/kg-air|
NO LIMIT, !- heating limit
, !- Maximum heating air Ilow rate m3/s}
NO LIMIT, !- cooling limit
, !- Maximum cooling air Ilow rate m3/s}
NO OUTSIDE AIR, !- outside air
, !- Outside air Ilow rate m3/s}
, !- heating availability schedule
; !- cooling availability schedule
239

ZONE CONTROL:THERMOSTATIC,
Zona 4 Thermostat, !- Thermostat Name
Zona 4, !- Zone Name
COMPACT HVAC-ALWAYS 4, !- Control Type SCHEDULE Name
DUAL SETPOINT WITH DEADBAND, !- Control Type
Todazona Dual SP Control; !- Control Type Name

CONTROLLED ZONE EQUIP CONFIGURATION,
Zona 4, !- Zone Name
Zona 4 Equipment, !- List Name: Zone Equipment
Zona 4 Supply Inlet, !- List Name: Zone Air Inlet Nodes
, !- List Name: Zone Air Exhaust Nodes
Zona 4 Zone Air Node, !- Zone Air Node Name
Zona 4 Return Outlet; !- Zone Return Air Node Name

ZONE EQUIPMENT LIST,
Zona 4 Equipment, !- Name
PURCHASED AIR, !- KEY--Zone Equipment Type 1
Zona 4 Purchased Air, !- Type Name 1
1, !- Cooling Priority
1; !- Heating Priority

PURCHASED AIR,
Zona 4 Purchased Air, !- Purchased Air Name
Zona 4 Supply Inlet, !- Zone Supply Air Node Name
50, !- Heating Supply Air Temp |C|
13, !- Cooling Supply Air Temp |C|
0.015, !- Heating Supply Air Humidity Ratio |kg-H20/kg-air|
0.01, !- Cooling Supply Air Humidity Ratio |kg-H20/kg-air|
NO LIMIT, !- heating limit
240
, !- Maximum heating air Ilow rate m3/s}
NO LIMIT, !- cooling limit
, !- Maximum cooling air Ilow rate m3/s}
NO OUTSIDE AIR, !- outside air
, !- Outside air Ilow rate m3/s}
, !- heating availability schedule
; !- cooling availability schedule

ZONE CONTROL:THERMOSTATIC,
Zona5 Thermostat, !- Thermostat Name
Zona5, !- Zone Name
COMPACT HVAC-ALWAYS 4, !- Control Type SCHEDULE Name
DUAL SETPOINT WITH DEADBAND, !- Control Type
Todazona Dual SP Control; !- Control Type Name

CONTROLLED ZONE EQUIP CONFIGURATION,
Zona5, !- Zone Name
Zona5 Equipment, !- List Name: Zone Equipment
Zona5 Supply Inlet, !- List Name: Zone Air Inlet Nodes
, !- List Name: Zone Air Exhaust Nodes
Zona5 Zone Air Node, !- Zone Air Node Name
Zona5 Return Outlet; !- Zone Return Air Node Name

ZONE EQUIPMENT LIST,
Zona5 Equipment, !- Name
PURCHASED AIR, !- KEY--Zone Equipment Type 1
Zona5 Purchased Air, !- Type Name 1
1, !- Cooling Priority
1; !- Heating Priority

PURCHASED AIR,
241
Zona5 Purchased Air, !- Purchased Air Name
Zona5 Supply Inlet, !- Zone Supply Air Node Name
50, !- Heating Supply Air Temp |C|
13, !- Cooling Supply Air Temp |C|
0.015, !- Heating Supply Air Humidity Ratio |kg-H20/kg-air|
0.01, !- Cooling Supply Air Humidity Ratio |kg-H20/kg-air|
NO LIMIT, !- heating limit
, !- Maximum heating air Ilow rate m3/s}
NO LIMIT, !- cooling limit
, !- Maximum cooling air Ilow rate m3/s}
NO OUTSIDE AIR, !- outside air
, !- Outside air Ilow rate m3/s}
, !- heating availability schedule
; !- cooling availability schedule

ZONE CONTROL:THERMOSTATIC,
Zona6 Thermostat, !- Thermostat Name
Zona6, !- Zone Name
COMPACT HVAC-ALWAYS 4, !- Control Type SCHEDULE Name
DUAL SETPOINT WITH DEADBAND, !- Control Type
Todazona Dual SP Control; !- Control Type Name

CONTROLLED ZONE EQUIP CONFIGURATION,
Zona6, !- Zone Name
Zona6 Equipment, !- List Name: Zone Equipment
Zona6 Supply Inlet, !- List Name: Zone Air Inlet Nodes
, !- List Name: Zone Air Exhaust Nodes
Zona6 Zone Air Node, !- Zone Air Node Name
Zona6 Return Outlet; !- Zone Return Air Node Name

ZONE EQUIPMENT LIST,
242
Zona6 Equipment, !- Name
PURCHASED AIR, !- KEY--Zone Equipment Type 1
Zona6 Purchased Air, !- Type Name 1
1, !- Cooling Priority
1; !- Heating Priority

PURCHASED AIR,
Zona6 Purchased Air, !- Purchased Air Name
Zona6 Supply Inlet, !- Zone Supply Air Node Name
50, !- Heating Supply Air Temp |C|
13, !- Cooling Supply Air Temp |C|
0.015, !- Heating Supply Air Humidity Ratio |kg-H20/kg-air|
0.01, !- Cooling Supply Air Humidity Ratio |kg-H20/kg-air|
NO LIMIT, !- heating limit
, !- Maximum heating air Ilow rate m3/s}
NO LIMIT, !- cooling limit
, !- Maximum cooling air Ilow rate m3/s}
NO OUTSIDE AIR, !- outside air
, !- Outside air Ilow rate m3/s}
, !- heating availability schedule
; !- cooling availability schedule

ZONE CONTROL:THERMOSTATIC,
Zona7 Thermostat, !- Thermostat Name
Zona7, !- Zone Name
COMPACT HVAC-ALWAYS 4, !- Control Type SCHEDULE Name
DUAL SETPOINT WITH DEADBAND, !- Control Type
Todazona Dual SP Control; !- Control Type Name

CONTROLLED ZONE EQUIP CONFIGURATION,
Zona7, !- Zone Name
243
Zona7 Equipment, !- List Name: Zone Equipment
Zona7 Supply Inlet, !- List Name: Zone Air Inlet Nodes
, !- List Name: Zone Air Exhaust Nodes
Zona7 Zone Air Node, !- Zone Air Node Name
Zona7 Return Outlet; !- Zone Return Air Node Name

ZONE EQUIPMENT LIST,
Zona7 Equipment, !- Name
PURCHASED AIR, !- KEY--Zone Equipment Type 1
Zona7 Purchased Air, !- Type Name 1
1, !- Cooling Priority
1; !- Heating Priority

PURCHASED AIR,
Zona7 Purchased Air, !- Purchased Air Name
Zona7 Supply Inlet, !- Zone Supply Air Node Name
50, !- Heating Supply Air Temp |C|
13, !- Cooling Supply Air Temp |C|
0.015, !- Heating Supply Air Humidity Ratio |kg-H20/kg-air|
0.01, !- Cooling Supply Air Humidity Ratio |kg-H20/kg-air|
NO LIMIT, !- heating limit
, !- Maximum heating air Ilow rate m3/s}
NO LIMIT, !- cooling limit
, !- Maximum cooling air Ilow rate m3/s}
NO OUTSIDE AIR, !- outside air
, !- Outside air Ilow rate m3/s}
, !- heating availability schedule
; !- cooling availability schedule

ZONE CONTROL:THERMOSTATIC,
Zona8 Thermostat, !- Thermostat Name
244
Zona8, !- Zone Name
COMPACT HVAC-ALWAYS 4, !- Control Type SCHEDULE Name
DUAL SETPOINT WITH DEADBAND, !- Control Type
Todazona Dual SP Control; !- Control Type Name

CONTROLLED ZONE EQUIP CONFIGURATION,
Zona8, !- Zone Name
Zona8 Equipment, !- List Name: Zone Equipment
Zona8 Supply Inlet, !- List Name: Zone Air Inlet Nodes
, !- List Name: Zone Air Exhaust Nodes
Zona8 Zone Air Node, !- Zone Air Node Name
Zona8 Return Outlet; !- Zone Return Air Node Name

ZONE EQUIPMENT LIST,
Zona8 Equipment, !- Name
PURCHASED AIR, !- KEY--Zone Equipment Type 1
Zona8 Purchased Air, !- Type Name 1
1, !- Cooling Priority
1; !- Heating Priority

PURCHASED AIR,
Zona8 Purchased Air, !- Purchased Air Name
Zona8 Supply Inlet, !- Zone Supply Air Node Name
50, !- Heating Supply Air Temp |C|
13, !- Cooling Supply Air Temp |C|
0.015, !- Heating Supply Air Humidity Ratio |kg-H20/kg-air|
0.01, !- Cooling Supply Air Humidity Ratio |kg-H20/kg-air|
NO LIMIT, !- heating limit
, !- Maximum heating air Ilow rate m3/s}
NO LIMIT, !- cooling limit
, !- Maximum cooling air Ilow rate m3/s}
245
NO OUTSIDE AIR, !- outside air
, !- Outside air Ilow rate m3/s}
, !- heating availability schedule
; !- cooling availability schedule

4.3.4 Salidas De Energy Plus

Igual que en el ejemplo anterior, se agruparan los datos unicamente de carga termica para
las diIerentes zonas termicas en una hoja de MicrosoIt Excel. Vale la pena mencionar


Figura 4.6. Tabla en Excel generada por Energy plus para la simulacion del ejemplo 2 |2006|

246
La tabla anterior Iue generada por energy plus al presionar el boton 'spreadsheets en la
ventana principal de Energy Plus.
El cuadro anterior presenta las cargas termicas en Watts (que son las unidades que trabaja
energy plus), para cada zona, para cada hora del dia de diseo.

De la tabla anterior se observa que las cargas maximas para cada zona son:

Tabla 4.2. Cargas termicas maximas y hora de ocurrencia para las 8 zonas de la tercera planta el ediIicio de
laboratorios. (2006)
Zona 1 Zona 2 Zona 3 Zona 4 Zona 5 Zona 6
Zona
7 Zona 8
Carga trmica[W] 9997.7 10125.3 2145.05 10533.8 10659.8 2158.1 7911.2 7924.5
Carga
trmica[BTU/Hr] 34113.5 34548.9 7319.2 35942.9 36372.8 7363.8 26994 27039
Carga
trmica[TONS] 2.84279 2.87907 0.60993 2.99524 3.03107 0.6136 2.2495 2.2533
Hora de ocurrencia 16:00 16:00 16:00 15:00 15:00 16:00 16:00 16:00

VARIACION HORARIA
0
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
HORAS DEL DIA
C
A
R
G
A

T
E
R
M
I
C
A

[
T
O
N
E
L
A
D
A
S
]
ZONA 1
ZONA 2
ZONA 3
ZONA 4
ZONA 5
ZONA 6
ZONA 7
ZONA 8

Figura 4.7. GraIica de la variacion horaria de carga termica de las 8 zonas del ejemplo 2 |2006|
247
Energy plus genera un dibujo en tres dimensiones a partir de los datos ingresados por el
usuario, el isometrico generado por energy plus se muestra a continuacion:

Figura 4.8. Isometrico generado por Energy Plus a partir de los datos ingresados. |2006|

Los rectangulos que se ven Iuera del ediIicio sirven para simular el eIecto del ediIicio
nuevo y del ediIicio de proIesores de ingenieria.

Este dibujo es la Iorma como Energy Plus ha interpretado el ediIicio. Resulta conveniente
pedir este reporte en las simulaciones, ya que este dibujo permite veriIicar si nos hemos
dado a entender con el programa o no.
248
249

CAPITULO 5: CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

5.1 CONCLUSIONES

EnergyPlus es una herramienta completa para la simulacion de cargas termicas en
ediIicios y todos sus componentes mecanicos ya sean sistemas de aire
acondicionado, paneles Iotovoltaicos, sistemas de ventilacion, bombas de calor, etc.
El resultado de la simulacion es bastante completo ya que es posible obtener una
gran cantidad de variables reportadas para periodos hasta de un ao con reportes de
su comportamiento cada quince minutos.

EnergyPlus no es un soItware amigable al usuario. Para poder ser utilizado incluso
de la Iorma mas basica para el calculo de carga termica, es necesario que el usuario
invierta un extenso tiempo estudiando el manual, practicando y Iamiliarizandose
con el tipo de archivo de entradas IDF.

EnergyPlus opera resolviendo independientemente las ecuaciones necesarias a partir
de las entradas, por lo que al utilizar solamente los grupos de parametros necesarios
y suIicientes para el calculo de la carga termica es posible simpliIicar
considerablemente la complejidad y extension de las entradas y por consiguiente, de
la simulacion y las salidas del programa.

Al ser EnergyPlus un programa abierto, es posible agregar varios programas para
Iacilitar o mejorar el uso de este mismo. Estos programas varian desde complejas
caratulas que Iacilitan la edicion de las entradas hasta el uso de programas mas
comunes como MicrosoIt Excel para obtener las salidas tabuladas en celdas.

EnergyPlus presenta la ventaja de poder ser programado para obtener muchas otras
variables de interes para el ingeniero como es el caso de temperaturas en las
paredes, temperatura del aire, gastos energeticos, etc.
250

Un error simple no necesariamente detiene la simulacion

Para reconocer por completo las ventajas de la Iorma de operacion y presentacion
de respuestas con EnergyPlus es necesario que cada nuevo usuario dedique cierta
cantidad de tiempo a la realizacion de modelos para acostumbrarse a dicho sistema.

Aunque EnergyPlus posee un archivo de texto especiIico para el reporte de errores,
el uso incorrecto de algunas Iunciones puede complicar la busqueda.

Dada la gran cantidad de variables que Energy Plus es capaz de presentar para una
simulacion, es posible visualizar en que que lugares del ediIicio se esta ganando
calor y tomar medidas de ahorro energetico.

Energy plus presenta la enorme ventaja de presentar resultados horarios y
subhorarios, de tal manera que es posible no solamente conocer la carga pico, sino
la Iluctuacion de carga durante el dia y estar entonces en la capacidad de tomar
decisiones orientadas a ahorrar energia.

El programa presenta los resultados en sistema internacional, lo cual resulta
incomodo para muchos posibles usuarios que estan Iamiliarizados con el sistema
ingles.

Pese a todas las ventajas que presenta Energy plus, presenta complejidad a la hora
de introducir datos, ya que esta operacion requiere de mucho tiempo en
comparacion de los metodos tradicionales.


251
5.2 RECOMENDACIONES

Si Energy Plus se va a utilizar para un ediIicio de gran tamao, se recomienda
obtener alguna caratula comercial para desarrollar el archivo de entradas ya que la
construccion geometrica utilizando el editor IDFE da lugar a cometer muchos
errores involuntarios.

Conviene siempre comparar los resultados obtenidos con algun otro metodo
preestablecido ya sea un metodo de tablas o empirico.

Al momento de encontrar alguna diIicultad, es recomendable tratar de obtener
soporte tecnico en la web utilizando el grupo de 'Yahoo especializado en Energy
Plus, ya que se obtienen respuestas y ayuda de una Iorma mas rapida que
escribiendo al correo electronico que aparece en la pagina Web de Energy Plus:
http:www.eere.energy.gov/buildings/energyplus/
.
Cuando el usuario conoce en buena medida la Iorma de trabajar de Energy Plus es
conveniente hacer un plan y/o lista de los parametros a utilizar para disminuir el
riesgo de cometer errores al momento de digitar las entradas.

Se recomienda al usuario revisar los ejemplos que vienen en la documentacion ya
que estos podrian ser de gran ayuda a la hora de realizar una simulacion particular,
servir de guia en cuanto a la Iorma de llenar las tablas en el editor, los grupos a usar,
y como base de datos para las propiedades de los materiales, cuando no se disponga
de datos del Iabricante, ni de Internet y/o de tiempo para buscarlas en esta u otras
Iuentes.
252

253
BIBLIOGRAFIA

Departamento de Energia de E.E.U.U. http://www.eere.energy.gov/buildings/ energyplus,
septiembre 2005.
Gard Analitics, Inc.,Universidad de Illinois. (2002) Lecture 1: An Overview oI Simulation
and EnergyPlus. Edicion digital
Gard Analitics, Inc.,Universidad de Illinois. (2002) Lecture 4: Simulation Control,
Location, and Weather Input. Edicion digital
Gard Analitics, Inc.,Universidad de Illinois. (2002) Lecture 5: Building Envelope
Description (Part I). Edicion digital
Gard Analitics, Inc.,Universidad de Illinois. (2002) Lecture 6: Building Envelope
Description (Part II). Edicion digital
Gard Analitics, Inc.,Universidad de Illinois. (2002) Lecture 7: Building Modelling
Questions. Edicion digital
Gard Analitics, Inc.,Universidad de Illinois. (2002) Lecture 8: Schedules and Internal Heat
Gains. Edicion digital
Gard Analitics, Inc.,Universidad de Illinois. (2002) Lecture 10: Zone and Modelling
Controls, Simple HVAC Ior Load Calculations. Edicion digital
Gard Analitics, Inc.,Universidad de Illinois. (2002) Lecture 11: Air Movement in
Buildings. Edicion digital
Gard Analitics, Inc.,Universidad de Illinois. (2002) Lecture 14a: Introduction to Secondary
Systems. Edicion digital
Pita, E.G. (1994) Acondicionamiento de Aire. Editorial CECSA, D.F., Mexico.
254
Universidad de Illinois, Laboratorio Nacional de E.E.U.U Ernest Orlando Lawrence
Berkeley. (2005) EnergyPlus Engineering ReIerence. Edicion digital
Universidad de Illinois, Laboratorio Nacional de E.E.U.U. Ernest Orlando Lawrence
Berkeley. (2005) Getting Started With EnergyPlus. Edicion digital
Universidad de Illinois, Laboratorio Nacional de E.E.U.U Ernest Orlando Lawrence
Berkeley. (2005) Input Output ReIerente. Edicion digital
Universidad de Illinois, Laboratorio Nacional de E.E.U.U Ernest Orlando Lawrence
Berkeley. (2005) Output Details and Examples. Edicion digital














































ANEXO A


A-1
Error 1

Program Version,EnergyPlus 1.2.2.030, 07/02/2006 22:31,IDDVersion 1.2.2.030
** Warning ** Version in IDF"1.22A" not the same as expected"1.2.2"
** Severe ** Deprecated Iield -- Calculate Solar ReIlections is now embodied in the
Solar Distribution Field.
** ~~~ ** Please note that this Iield will be deleted in Iuture versions.
** Warning ** GetSurIaces: SurIaces with interIace to Ground Iound but no
"GroundTemperatures" were input.
** ~~~ ** Found Iirst in surIaceSUELOAUDIT
** ~~~ ** DeIaults, constant throughout the year oI (18.0) will be used.
** Warning ** SunExposed but not ExteriorEnvironment in surIaceSUELOAUDIT
************* Testing Individual Branch Integrity
************* All Branches passed integrity testing
************* Testing Individual Supply Air Path Integrity
************* All Supply Air Paths passed integrity testing
************* Testing Individual Return Air Path Integrity
************* All Return Air Paths passed integrity testing
************* No node connection errors were Iound.
*************
************* Final Error Summary
************* The Iollowing error categories occurred. Consider correcting or noting.
************* Deprecated Features
*************
************* EnergyPlus Completed SuccessIully-- 3 Warning; 1 Severe Errors;
Elapsed Time00hr 00min 7.00sec

De las observaciones recibidas por EP, la primera es una Advertencia (Warning), la cual
hace mencion de la primera entrada digitada, Jersion, la cual Iue introducida
correctamente, pues la version para la cual este ejemplo Iue realizado es la 1.2.2 y no la
1.2.2a

A-2
El segundo comentario es un error del tipo Severo (Severe), se debe a que el subparametro
Calculate Solar Reflections ha sido llenado, pero para Iuturas versiones sera removido, por
lo tanto es necesario dejarlo en blanco, ya que su Iuncion la cumple Solar Distribution
Field.

El tercer mensaje es una advertencia (Warning), dice que hay superIicies a las cuales se les
asigno un ambiente exterior de tipo Ground (Terreno), muy probablemente estabamos
hablando del piso, pero el comentario es que no se introdujo ningun valor de temperaturas
del terreno (Ground Temperaturas) por lo que la solucion consiste en introducirlas.

El cuarto y ultimo comentario es tambien una advertencia (Warning), dice que a la
superIicie de nombre SueloAudit se le ha designado con exposicion al sol (SunExposed),
pero su lado exterior no tiene ambiente exterior (ExteriorEnvironment). La solucion es
cambiar el valor del subparametro OutsideFaceEnvironment al valor ExteriorEnvironment.

A-3
Error 2

Program Version, EnergyPlus 1.2.2.030, 19/02/2006 0:02,IDD_Version
1.2.2.030
** Severe ** Deprecated field -- Calculate Solar Reflections is now
embodied in the Solar Distribution Field.
** ~~~ ** Please note that this field will be deleted in future
versions.
** Warning ** GetSurfaces: Surfaces with interface to Ground found but
no "GroundTemperatures" were input.
** ~~~ ** Found first in surface=PSURAUDIT
** ~~~ ** Defaults, constant throughout the year of (18.0) will be
used.
** Warning ** SunExposed but not ExteriorEnvironment in
surface=PSURAUDIT
** Warning ** No floor exists in Zone=CUARTOMULTIUSOS
************* Testing Individual Branch Integrity
************* All Branches passed integrity testing
************* Testing Individual Supply Air Path Integrity
************* All Supply Air Paths passed integrity testing
************* Testing Individual Return Air Path Integrity
************* All Return Air Paths passed integrity testing
************* No node connection errors were found.
*************
************* ===== Recurring Surface Error Summary =====
************* The following surface error messages occurred.
*************
************* Base Surface does not surround subsurface errors
occuring...
************* Check that the SurfaceGeometry object is expressing the
proper starting corner and direction [CounterClockwise/Clockwise]
*************
** Warning ** Base surface does not surround subsurface (CHKSBS),
Overlap Status=No-Overlap
** ~~~ ** The base surround errors occurred 1 times.
** ~~~ ** Surface "PNORTESALON" misses SubSurface "PUERTASALON"
*************
** ~~~ ** The base surround errors occurred 1 times (total).

A-4
*************
*************
************* ===== Final Error Summary =====
************* The following error categories occurred. Consider
correcting or noting.
************* Deprecated Features
*************
************* EnergyPlus Completed Successfully-- 4 Warning; 1 Severe
Errors; Elapsed Time=00hr 00min 3.00sec

El primer mensaje es Severo (Severe), se debe a que el subparametro Calculate Solar
Reflections ha sido llenado, pero para Iuturas versiones sera removido, por lo tanto es
necesario dejarlo en blanco, ya que su Iuncion la cumple Solar Distribution Field.

El segundo comentario es una Advertencia (Warning), dice que hay superIicies a las cuales
se les asigno un ambiente exterior de tipo Ground (Terreno), muy probablemente
estabamos hablando del piso, pero el comentario es que no se introdujo ningun valor de
temperaturas del terreno (Ground Temperaturas) por lo que la solucion consiste en
introducirlas. Tambien en una linea posterior indica que se encontro este error por primera
vez en la superIicie PSURAUDIT.

El tercer aviso de error es tambien sobre la superIicie PSURAUDIT, menciona que se le
designo con exposicion solar (SunExposed), pero no se le reconocio con ambiente exterior
(ExteriorEnvironment) en la parte posterior de la pared. La solucion es revisar el
subparametro OutsideFaceEnvironment de este objeto e ingresarle el valor correcto.

El cuarto mensaje de error dice que no existe piso en la zona CUARTOMULTIUSOS, para
esto hay 2 posibilidades, la primera es haber omitido dicha superIicie y sera necesario crear
un objeto nuevo y asignarle las propiedades respectivas, la otra opcion es que se haya
creado la superIicie pero no se le haya asignado el tipo de superIicie correcto, si este Iuera
el caso la solucion seria asignarle el valor FLOOR en el subparametro Surface Tvpe.

A-5
El quinto error es una advertencia, menciona que la superIicie PNORTESALON, que es
una pared base, no se traslapa con la superIicie PUERTASALON, que es una superIicie
secundaria. Si los datos han sido ingresados correctamente y ambas superIicies se
encuentran en el mismo plano el error es que en alguna de las dos los vertices que la
componen se han digitado en orden inverso.

A-6
Error 3

Program Version, EnergyPlus 1.2.2.030, 18/02/2006 23:24,IDD_Version
1.2.2.030
** Warning ** GetGroundTemps: Some values for "GroundTemperatures"
fall outside the range of 15-25C.
** ~~~ ** These values may be inappropriate. Please consult the
Input Output Reference for more details.
** Severe ** Deprecated field -- Calculate Solar Reflections is now
embodied in the Solar Distribution Field.
** ~~~ ** Please note that this field will be deleted in future
versions.
** Warning ** InterZone Surface Areas do not match as expected and
might not satisfy conservation of energy:
** ~~~ ** Area=28.2 in Surface=ZONA2SUR, Zone=ZONA 2
** ~~~ ** Area=13.7 in Surface=ZONA3NORTE, Zone=ZONA3
** Warning ** InterZone Surface Areas do not match as expected and
might not satisfy conservation of energy:
** ~~~ ** Area=13.7 in Surface=ZONA3SUR, Zone=ZONA3
** ~~~ ** Area=35.1 in Surface=ZONA4NORTE, Zone=ZONA 4
** Warning ** InterZone Surface Areas do not match as expected and
might not satisfy conservation of energy:
** ~~~ ** Area=35.1 in Surface=ZONA5SUR, Zone=ZONA5
** ~~~ ** Area=13.7 in Surface=ZONA6NORTE, Zone=ZONA6
** Warning ** InterZone Surface Areas do not match as expected and
might not satisfy conservation of energy:
** ~~~ ** Area=13.7 in Surface=ZONA6SUR, Zone=ZONA6
** ~~~ ** Area=28.2 in Surface=ZONA7NORTE, Zone=ZONA7
** Warning ** The total number of floors, walls, roofs and internal
mass surfaces in Zone ZONA5
** ~~~ ** is < 6. This may cause an inaccurate zone heat balance
calculation.
** Warning ** No floor exists in Zone=ZONA 1
** Warning ** No floor exists in Zone=ZONA 2
** Warning ** No floor exists in Zone=ZONA3
** Warning ** No floor exists in Zone=ZONA 4
** Warning ** No floor exists in Zone=ZONA5
** Warning ** No floor exists in Zone=ZONA6

A-7
** Warning ** No floor exists in Zone=ZONA7
** Warning ** No floor exists in Zone=ZONA8
************* Testing Individual Branch Integrity
************* All Branches passed integrity testing
************* Testing Individual Supply Air Path Integrity
************* All Supply Air Paths passed integrity testing
************* Testing Individual Return Air Path Integrity
************* All Return Air Paths passed integrity testing
************* No node connection errors were found.
*************
************* ===== Recurring Surface Error Summary =====
************* The following surface error messages occurred.
*************
************* Base Surface does not surround subsurface errors
occuring...
************* Check that the SurfaceGeometry object is expressing the
proper starting corner and direction [CounterClockwise/Clockwise]
*************
** Warning ** Base surface does not surround subsurface (CHKSBS),
Overlap Status=Partial-Overlap
** ~~~ ** The base surround errors occurred 1 times.
** ~~~ ** Surface "ZONA6ESTE" overlaps SubSurface "VENTZONA6ESTE"
*************
** ~~~ ** The base surround errors occurred 1 times (total).
*************
*************
************* ===== Final Error Summary =====
************* The following error categories occurred. Consider
correcting or noting.
************* InterZone Surface Areas -- mismatch
************* Deprecated Features
*************
************* EnergyPlus Completed Successfully-- 15 Warning; 1 Severe
Errors; Elapsed Time=00hr 00min 8.00sec

La primera advertencia obtenida en este archivo Iue en relacion a las temperaturas del piso,
ya que estas se encontraban Iuera del rango esperado. Omitir esta advertencia si se

A-8
encuentra seguro de la certeza de los datos, por el contrario reingresar los valores del
parametro Ground Temperatures.

El segundo error es Severo, se debe a que el subparametro Calculate Solar Reflections ha
sido llenado, pero para Iuturas versiones sera removido, por lo tanto es necesario dejarlo en
blanco, ya que su Iuncion la cumple Solar Distribution Field.

Del tercer al sexto mensaje, todos consisten en advertencias debido a que las paredes
compartidas entre las zonas respectivas no poseen la misma superIicie. EP menciona esto
para que el usuario veriIique si son correctas las entradas digitadas de las superIicies, para
el caso las superIicies se encontraban correctamente digitadas, pero parar evitar errores
Iuturos la solucion Iue segmentar la pared mas grande, de tal manera que lo que
inicialmente habia sido especiIicado como una sola pared, ahora eran tres paredes, con la
misma direccion y una al lado de la otra, y sus areas sumadas eran igual a la de la anterior.
Lo que se evito Iue que la pared tuviera un tramo con ambiente exterior diIerente al tramo
restante.

La septima advertencia hace reIerencia a la zona ZONA 5, menciona que hay menos de 6
superIicies relacionadas a esta zona y que eso puede provocar errores en el balance de
transIerencia de calor. EP trabaja con zonas cerradas, por lo que necesita un minimo de 6
superIicies para crearla, es probable que por error se le haya asignado el objeto
correspondiente a otra zona, por lo que deberia haber una zona de siete superIicies. Si no es
el caso entonces la solucion es agregar dicha superIicie como un nuevo objeto dentro del
parametro Surface.HeatTransfer.

Siguiendo el orden correlativo, las advertencias de la ocho a la quince mencionan que no
existe piso en la zona a la que hacen reIerencia. En el error anterior vimos que solamente
para ZONA 5 no habian las seis superIicies minimas necesarias, por lo que el error para el
resto de zonas es que de las seis superIicies que le corresponden ninguna ha sido
especiIicada con el tipo FLOOR (piso), por lo que la solucion sera asignarle dicho valor a
cada una de las superIicies respectivas en el subparametro Surface Tvpe.

A-9
La ultima advertencia indica que la superIicie ZONA6ESTE, pared base, no se traslapa con
la superIicie secundaria VENTZONA6ESTE. Lo primero que hay que revisar es si se ha
digitado correctamente todas las coordenadas de los vertices que componen cada una de
estas superIicies, luego de haber veriIicado que se encuentran en el mismo plano, el error
debe haber sido originado por un error en el orden de introduccion de los vertices en alguna
de las dos superIicies. Recordemos que el orden se ha designado en el parametro
SurfaceGeometrv, y que la superIicie debe ser vista desde el lado externo a la zona.







































































ANEXO B
















































B-1
Correo electronico enviado al soporte tecnico de Energy Plus y respuesta obtenida del
mismo:


To: EnergyPlus-Supportgard.com
From: bmajanoyahoo.com
Hello, I am trying to use Energy Plus to determine the cooling loads Ior an hvac system. I
am wondering iI its possible to deIine geometrically the building, assign a thermostat Ior
each zone and then use the 'Compact HVAC with purchased air. Attached to this email is
the IDF Iile that I currently ran without any apparent errors or problems. Thanks in
Advance.

Bernardo Majano

Michael Witte replies:

Thank you Ior using Energy Plus. Yes, in order to use Energy Plus Ior the calculation oI
cooling loads when the building doesn`t have an installed HVAC system, the Compact
HVAC can be used with very satisIactory results. Check out the sample Iile 'Compact
HVAC-5ZonePurchAir.

Michael


































ANEXO C
























C-1
DEFINICIONES.

ANISOTROPICO: Que no es igual o no se comporta de la misma manera en todas las
direcciones.

BLAST : Programa desarrollado entre Iinales de la decada de 1970 y principios de 1980
para hacer analisis de energia y simulacion de cargas termicas. (Building Loads
Analysis and System Thermodynamics, por sus siglas en ingles)

DOE-2 : Programa homologo y contemporaneo del BLAST. Al igual que este, Iue creado
para ser usado por ingenieros de diseo o arquitectos que deseen dimensionar
apropiadamente el equipo de aire acondicionado, hacer analisis de costos de ciclo de vida
del sistema, optimizar el ahorro energetico, etc.

Potrebbero piacerti anche