Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
3. Cristianismo e invasiones
A partir del siglo III a. C., varios pueblos de lengua germnica penetraron en la Galia. Los francos, contratados al principio como mercenarios de los ejrcitos romanos, se instalaron despus en el norte del pas y su influencia no ces de reforzarse en el transcurso de los siglos siguientes. En el siglo V, otros germanos, los alamanes, ocuparon el este del pas, donde su lengua se ha mantenido hasta nuestros das bajo la forma del alsaciano, mientras que los burgundios, establecidos en Saboya y en las regiones vecinas, abandonaron la suya para adoptar el latn. La influencia de los visigodos, que llegaron a comienzos del siglo V al sur de la Galia, fue muy dbil. A finales del siglo V tuvo lugar un acontecimiento determinante para la lengua francesa en gestacin: la conversin al catolicismo de Clodoveo, caudillo de los francos, y despus, de todo su pueblo, que a partir de entonces aprendera la lengua de las poblaciones conquistadas. Al ser el latn el vehculo de la vida religiosa, se generaliz un nuevo bilingismo germnico/latino, lo que influy de forma muy notable en la lengua francesa en gestacin. El colorido mundo de los francos. La lengua germnica influy de modo especial en el campo semntico de los colores, cuyas denominaciones se renovaron totalmente. Se sabe que la lengua latina permita marcar la diferencia entre un color mate y uno brillante, pero no indicaba realmente el valor cromtico. As, existan diferentes trminos para designar el color blanco: ALBUS Y CANDIDUS, el primero para el mate y el segundo para el brillante. Bajo la influencia de la forma germnica blank, estos dos trminos fueron sustituidos en francs por la palabra blanc. Por otra parte, en latn era muy difcil designar el color azul, pues los vocablos tambin eran muy numerosos y solan abarcar a la vez los colores azul, verde y gris. Gracias a las formas tomadas del germnico, se simplific este caos y comenz a utilizarse bleu, y gris, aunque con algunas vacilaciones, pues en la Edad Media el trmino bleu poda servir tanto para designar el azul plido como para designar el gris o incluso el rubio. El primer testimonio de BLAVIUS, prstamo tomado del germnico blao, que ha dado lugar al francs bleu, data del siglo VII d. C. Finalmente, la antigua palabra latina FLAVUS que designaba el color amarillo oro de los cabellos, parece haber sido sustituida muy pronto por el adjetivo blond, de origen germnico. En efecto, los cabellos rubios eran muy apreciados por los romanos, quienes, durante la poca imperial, los compraron en grandes cantidades en Germania.
4. La influencia germnica
Aunque una gran parte del vocabulario introducido en la poca de las invasiones ha sobrevivido hasta nuestros das, existe otra caracterstica germnica cuya importancia en el pasado solo se puede comprender si observamos, una vez ms, la toponimia. Se trata de un rasgo gramatical que concierne a la posicin del adjetivo calificativo, situado en francs preferentemente despus del sustantivo, como en la cuisine franaise, o en les yeux bleus, mientras que en las lenguas germnicas se encuentra delante del sustantivo. De ello puede deducirse que, si en un topnimo el adjetivo se encuentra delante del nombre que califica, como en Rougemont o Clairvaux, se debe a la influencia germnica. Los ltimos efectos de una consonante desaparecida. Mientras que el latn hablado por los legionarios romanos no conoca la consonante h, que haba dejado de pronunciarse desde la poca de Cicern, la lengua que iba a convertirse en el francs adquiri esta consonante, debido a la influencia germnica, en palabras como hache, haie, halle, hameau, hanche, harde, honte, housse, hutte, en las que la h se pronunci durante mucho tiempo como al de la palabra inglesa house. Todas estas palabras se pronuncian actualmente como si comenzaran por una vocal, pero esta h, inexistente en la lengua oral, pervive todava impidiendo el enlace y la elisin: si se dice les-z-hommes pero les hanches (sin enlace), y les-z-heures pero les hanches, es porque en las palabras procedentes del latn importado de la Galia esta consonante nunca se pronunci, mientras que, antiguamente, en las palabras germnicas la consonante h se oa. En el transcurso de su historia, el francs ha seguido tomando palabras que comienzan por una autntica h de distintas lenguas, como harem, del rabe; hussard, del hngaro; harakiri, del japons o hamac del arahuaco, pero se observa que, de 121 palabras de este tipo de uso corriente, 105 proceden del germnico.
10
7. La Francia multilinge
A pesar de la influencia cada vez mayor de la lengua francesa, que a finales del siglo X haba llegado a ser utilizada por los reyes, las lenguas regionales siguen formando todava hoy parte del paisaje lingustica de Francia. Dado que la vitalidad de estas lenguas en muy diferente de una regin a otra, cualquier mapa de distribucin geogrfica de estas lenguas puede resultar engaoso. El corso. Convertida muy pronto en colonia romana, justo despus de Sicilia y al mismo tiempo que Cerdea, Crcega estuvo sometida primer a Pisa y despus a Gnova durante cinco siglos. Aunque Crcega es francesa desde 1769, hasta el siglo XIX toda la poblacin hablaba en corso, a excepcin de la clase cultivada, que empleaba el italiano. Hoy da se ha generalizado un bilingismo francs/corso, pero el corso contina siendo una lengua muy viva tanto en el campo como en la ciudad. Aunque se caracteriza por una diversidad de usos, se ha establecido una grafa nica basada en la ortografa italiana, lo cual ha permitido llevar a cabo un mtodo de enseanza uniformado. Emparentado con el italiano, el corso mantuvo algunos antiguos rasgos del latn, que, sin embargo, haban desaparecido del italiano, como por ejemplo la vocal u en posicin final. El cataln en Francia. El cataln se reparte entre Francia y Espaa, pero existe tambin una pequea comunidad catalanfona en Cerdea, cerca del Alguer. El texto cataln ms antiguo data del siglo XII, pero habr que esperar hasta el siglo XIV para que esta lengua adquiera gran prestigio gracias a una literatura potica excepcional. La unin de Catalua a Castilla a finales del siglo XV favoreci la influencia del castellano en el territorio peninsular, mientras que en el norte, la influencia del francs no se dej sentir hasta finales del siglo XIX. Hace un siglo, una cuarta parte de los nios hablaba todava la lengua catalana, pero es en la segunda mitad del siglo XX cuando el proceso de afrancesamiento se aceler debido a una doble inmigracin: la de los repatriados de frica del Norte y la de los jubilados procedentes del norte del Loira. Hoy da, el cataln slo contina vivo en las zonas rurales, sobre todo entre las personas de edad, pero se est produciendo un movimiento, cada vez ms importante, a favor de la enseanza de esta lengua en la escuela primaria. En 1976 comenz a funcionar en Perpin la primera escuela en cataln, la Bressola, y en 1982 se cre la carrera de filologa catalana en la universidad de Perpin. Pero, en comparacin con el cataln de Espaa, la situacin de esta lengua en Francia es bastante frgil. A pesar de sus semejanzas con el languedociano, el cataln se distingue de l en varios rasgos.
11
8. La Francia multilinge II
El dominio de oc. A mediados del siglo XI, a diferencia del francs, la lengua del pas de oc ya haba producido algunas obras poticas y, en el siglo XII, ya era considerada como el vehculo de la poesa lrica ms importante de Occidente. La refinada poesa de los trovadores desempe un importante papel en el desarrollo del francs y de otras lenguas romances como el gallegoportugus, antepasado del portugus y del italiano. A pesar del declive que sufri a partir del la cruzada contra los albigenses, llevada a cabo en el siglo XIII, esta lengua pudo seguir resistindose durante mucho tiempo al dominio de la lengua del rey de Francia y continu siendo una lengua viva en la prctica diaria. En el siglo XIX, gracias al Felibrigio y al poeta provenzal Federico Mistral, la lengua de oc conoci un sorprendente renacimiento literario en Provenza y, ya en el siglo XX, el instituto de Estudios Occitanos propuso una concepcin ms global del occitanismo. Hoy da, esta lengua es hablada y comprendida por las personas de ms de cincuenta aos que viven fuera de las grandes ciudades y, ms recientemente, ciertos grupos de jvenes e intelectuales tratan de reactivarla por considerarla como una sea de identidad. Como puede comprobarse, existen numerosas variedades de la lengua del dominio de oc, de las que, sin embargo, es imposible rendir cuenta en este estudio. Sealaremos solamente que las consonantes intervoclicas del latn no desaparecieron en ningn lugar de este dominio. As pues, las consonantes latinas se han mantenido, aunque bajo formas distintas. Los dialectos de ol. En el dominio de ol, el tema de la supervivencia de los dialectos es mucho ms complejo y dramtico: las formas de las palabras procedentes del latn suelen ser en estos dialectos muy parecidas a las que se han perpetuado en francs, por lo cual las hablas locales estn desapareciendo de una forma imperceptible mediante su fusin progresiva con el francs, que acaba por absolverlas. Lo mismo ocurre con el gallo evolucin del latn en la Alta Bretaa, ya que quienes lo siguen hablando cotidianamente no consiguen diferenciarlo por completo del francs. En Normanda se produce un fenmeno anlogo, aunque todava se pueden encontrar habitantes de zonas rurales, sobre todo en la pennsula de Cotentin, que utilizan el normando y el francs sin confundirlos. Los dialectos de Jersey y de las otras islas del Canal se mantuvieron hasta el siglo XVIII, poca en la que el ingls comenz a extenderse al conjunto de la poblacin. El francs, a pesar de ser lengua oficial junto con el ingls, apenas se oye hoy en Jersey, pero el dialecto de Jersey es hablado todava por varios miles de personas de las cuales el 90% tiene ms de cuarenta aos. Su rico sistema voclico, que no solo tiene vocales largas y breves, sino tambin diptongos y cinco vocales nasales, recuerda al del francs del siglo XVI. Por el contrario, en el Maine-et-Loire se puede decir que los habitantes, a pesar de poseer un habla muy particular que no puede calificarse de francs "neutro" conocen
12
13
14
15
16
17
18
19
20