Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
APRESENTAO
Carga horria: 60 HORAS Objetivo: Conhecer as principais correntes tericas sobre o processo de aquisio da linguagem, identificando as variaes lingusticas em diferentes contextos geogrficos, etrios e sociais; Conhecer as regras gramaticais da Lngua Portuguesa em relao fontica, fonologia e morfologia.
Ementa/contedo: Processo de aquisio da linguagem; Contedos gerais para a comunicao oral; Variao lingustica; Fontica, Fonologia e Morfologia da Lngua Portuguesa. Competncia: Compreender a organizao gramatical da Lngua Portuguesa.
Habilidade: Identificar a estruturao lingustica da Lngua Portuguesa. Aplicar adequadamente os contedos fonticos, fonolgicos e morfolgicos. Base Tecnolgica: Gramtica da Lngua Portuguesa.
Metodologia: i. ii. iii. iv. Aulas expositivas Aulas colaborativas (Seminrios) Prtica de Texto compreenso e produo de textos
Anafricos e relatores Citao Concordncia Crase Cujo (emprego) Estrangeirismos Haver, Ter, Fazer, Existir (emprego) Onde (emprego) Orao: estrutura e flexibilidade Orao: informao bsica e complementar Orao sem sujeito Pontuao: sujeito e predicado Pontuao: oraes restritivas e explicativas
Pontuao: Informao bsica e complementar Pronomes tonos (emprego) Que: com antecedentes, sem antecedentes Regncia Relaes lgicas
13 Encontros 22/08/2012 29/08/2012 05/09/2012 12/09/2012 19/09/2012 26/09/2012 03/10/2012 10/10/2012 17/10/2012 24/10/2012
CRONOGRAMA
31/10/2012 07/11/2012 14/11/2012 21/11/2012 28/11/2012 05/12/2012 12/12/2012 19/12/2012 26/12/2012 *aula atividade
AVALIAO
Processual: Assiduidade
Material Contedo Domnio
Introduo Disciplina
Quadros (2004) A lngua brasileira de sinais uma lngua visualespacial articulada atravs das mos, das expresses faciais e do corpo. uma lngua natural usada pela comunidade surda brasileira. Estudos sobre essa lngua foram iniciados no Brasil pela Gladis Knak Rehfeldt (A lngua de sinais do Brasil, 1981).
Ele processa a informao dada na lngua fonte e faz escolhas lexicais, estruturais, semnticas e pragmticas na lngua alvo que devem se aproximar o mais apropriadamente possvel da informao dada na lngua fonte. Assim sendo, o intrprete tambm precisa ter conhecimento tcnico para que suas escolhas sejam apropriadas tecnicamente. Portanto, o ato de interpretar envolve processos altamente complexos.
p. 27-28 Quem intrprete de lngua de sinais? o profissional que domina a lngua de sinais e a lngua falada do pas e que qualificado para desempenhar a funo de intrprete. No Brasil, o intrprete deve dominar a lngua brasileira de sinais e lngua portuguesa. Ele tambm pode dominar outras lnguas, como o ingls, o espanhol, a lngua de sinais americana e fazer a interpretao para a lngua brasileira de sinais ou vice-versa (por exemplo, conferncias, internacionais).
Alm do domnio das lnguas envolvidas no processo de traduo e interpretao, o profissional precisa ter qualificao especfica para atuar como tal. Isso significa ter domnio dos processos, dos modelos, das estratgias e tcnicas de traduo e interpretao. O profissional intrprete tambm deve ter formao especfica na rea de sua atuao (por exemplo, a rea da educao).
Referncias: CMARA JR. J. M.. Estrutura da lngua portuguesa. Petrpolis, RJ: Vozes, 1970. FARACO, Carlos Alberto & TEZZA, Cristovo. Prtica de Texto para estudantes universitrios. Petrpolis, RJ: Editora Vozes, 2005. FIORIN, Jos Luiz (Org.). Introduo Lingustica: I. Objetos tericos. So Paulo, SP: Editora Contexto, 2011. ILARI, Rodolfo. Introduo Semntica. So Paulo, SP: Editora Contexto, 2008.
MASIP, Vicente. Fundamentos lgicos da interpretao de textos e da argumentao. Rio de Janeiro, RJ: LTC, 2012. MESQUITA, Roberto Melo. Gramtica da Lngua Portuguesa. So Paulo, SP: Editora Saraiva, 2009. SOUZA, Luiz Marques de & CARVALHO, Srgio Waldeck de. Compreenso e Produo de textos: brincando com a gramtica. Petrpolis, RJ: Editora Vozes, 1995.