Sei sulla pagina 1di 13

Sumrio Prefcio 1 Objetivo 2 Referencias normativas 3 Definies 4 Aparelhagem 5 Execuo do ensaio 6 Resultados summary preface 1 - Purpose 2 - Normative References

3 - Definitions 4 - Apparatus 5 - Run the test 6 - Results ANEXO A Figuras ANNEX The Figures Prefcio A ABNT - Associao Brasileira de Normas Tcnicas o Fmm Nacional de Normalizao. As Normas Brasileiras, cujo contedo de responsabilidade dos Comites Brasileiros (CB) e dos Organismos de Normalizao Setorial (ONS). so elaboradas por Comisses de Estudo (CE), formadas por representantes dos setores envolvidas, delas fazendo parte: produtores, consumidores e neutros (universidades. laboratrios e outros). Preface ABNT - Brazilian Association of Technical Standards - Fomm is the National Standards. The Brazilian Standards, whose content is the responsibility of the Brazilian Committees (CB) and the Sectoral Standardization Bodies (ONS). are prepared by the Study (EC), formed by representatives of the sectors involved, part of them: producers, consumers and neutral (universidades. laboratories and others). Os Projetos de Norma Brasileira, so elaborados no mbito dos CB e ONS. circulam para Votao Nacional entre os associados da ABNT e demais interessados. The Brazilian Standard projects are developed within the CB and ONS. Vote to circulate among members of the National ABNT and other interested O anexo A tem carter normativo Annex A is normative character

1 - Objetivo Esta Norma prescreve o mtodo de ensaio de trao e alongamento ruptura em condutores, isolaes e revestimentos extemos de fios e cabos telefnicos, multipares e pticos. 1 - Purpose This Standard prescribes the method of tensile test and elongation at break in conductors, insulations and coatings extemos wires and telephone cables, multipair and optical. 2 - Referncias normativas As normas relacionadas a seguir contm disposies que. ao serem citadas neste texto, constituem prescries para esta Norma. As edies indicadas estavam em vigor no momento desta publicao. Como toda norma est sujeita a reviso, recomenda-se queles que realizam acordos com base nesta que verifiquem a convenincia de se usarem as edies mais recentes das normas citadas a seguir. A ABNT possui a informao das normas em vigor em um dado momento. 2 - Normative References The standards listed below contain provisions. through reference in this text, constitute provisions of this Standard. The editions indicated were valid at the time of publication. All standards are subject to review, it is recommended to those who perform agreements based on this to verify the appropriateness of using the most recent editions of the standards listed below. ABNT has information standards into force at a given time. NBR 545611987 - Eletricidade geral - Terminologia NBR 62421980 - Verificao dimensional para fios e cabos eltricos - Mtodo de ensaio NBR 545611987 - Electrical engineering - Terminology NBR 62421980 - Dimensional check for wires and cables - Test method 3 Definies Para os efeitos desta Norma, aplicam-se as seguintes definies, complementadas pelas NBR 5456 e NBR 6242. 3 Definitions For the purposes of this document, apply the following settings, complemented by NBR 5456 and NBR 6242. 3.1 - parte til do corpo-de-prova: Regio do corpo-de-prova, com dimenses definidas. sobre a qual so feitas as determinaes desejadas. 3.1 - useful part of the body-of-evidence: the body region of the test piece, with set dimensions. on which the determinations are made desired. 3.2 - corpo-de-prova tipo borboleta: Corpo-de-prova estampado a partir de material do revestimento externo, retirado do cabo pronto, com o formato indicado nas figuras A.1. A.2 e A.3 do anexo A.

3.2 - body-of-proof butterfly: Body-of-print proof material from the outer coating, the removed cable ready, with the format shown in Figures A.1. A.2 and A.3 in Annex A. 3.3 - corpo-de-prova tubular: Corpo-de-prova constitudo pelo tubo formado pelo material da isolao ou de revestimento externo, conforme aplicado no prprio cabo, cujas dimenses no permitam a utilizao de corpos-de-prova tipo borboleta. 3.3 - body-of-proof tubular: Body-for-test consisting of the tube formed by the insulation material or outer coating, as applied to the cable itself, whose dimensions do not allow the use of bodyof-proof butterfly. 3.4 - comprimento entre marcas: Distncia entre as marcas de referncia, aplicadas na parte til do corpo-de-prova, para medio de alongamento. 3.4 - length between brands: Distance between the reference marks, applied to the useful part of the body of the test piece for measurement of elongation. 3.5 - comprimento inicial (L0): Comprimento entre marcas antes da aplicao da carga, comumente denominado base de medio". 3.5 - initial length (L0): Length between marks before the application of load, commonly called "base of measurement." 3.6 - comprimento final (L1): Comprimento entre marcas no instante da mistura. 3.6 - length (L1): Length between marks at the time of the mixture. 3.7 - alongamento percentual (A): Alongamento percentual medido no instante da ruptura. dado por. 3.7 - percentage elongation (A) percentage elongation measured at the instant of rupture. given by.

NOTA - O smbolo A deve ser completado por um ndice indicador do comprimento inicial. Exemplo: A10mm ou A20mm. NOTE - The symbol A must be completed by an index of the initial length indicator. Example: A10mm or A20mm. 3.8 - carga mxima (P), Maior carga suportada pelo corpo-de-prova tracionado at a ruptura. 3.8 - load (P), Biggest load supported by the body-of-proof pulled until failure. 3.9 - seo inicial (So): rea mdia da seo transversal situada entre as marcas. antes da aplicao da carga. 3.9 - initial section (Su): average area of cross section located between the marks. before the application of load.

3.10 - limite da resistncia trao( Ln): Quociente da carga mxima (F m) pela seo inicial (S0). 3.10 - limit of tensile strength (Ln): Quotient of the maximum load (F m) for the initial section (S0). 4 Aparelhagem 4 - Apparatus 4.1 - Mquina para ensaio de trao A mquina para ensaio de trao deve atender aos seguintes requisitos: 4.1 - tensile test machine The tensile testing machine must meet the following requirements: a) ser equipada com dispositivo para indicar a carga aplicada: a) be equipped with a device for indicating the load applied: b) possuir um dispositivo para medir alongamento automaticamente. ou atravs de uma rgua milmetrada mantida de modo adequado atrs do corpo-de-prova; b) has a device for measuring stretch automatically. or using a millimeter ruler adequately maintained behind the body of the test piece; c) ser capaz de manter a velocidade de afastamento das garras constante durante todo o ensaio. c) be able to maintain the speed of removal of the claws constant throughout the test. 4.2 - Estampas para corpo-de-prova 4.2 - Prints to body-of-proof 4.2.1 - Os estampos para corpo-de-prova tipo borboleta devem ser de ao e executados de maneira tal que possam produzir corpos-de-prova com dimenses indicadas nas figuras do anexo A. 4.2.1 - The body dies for proof-of-butterfly type of steel and must be executed in such a way that could produce bodies of the test piece with dimensions shown in the figures in Annex A. 4.2.2 - Os estampos devem possuir gumes afiados e isentos de dentes e rebarbas. para no deixar irregularidades no corpo-de-prova. 4.2.2 - The dies must have sharp edges and free of burrs and teeth. not to irregularities in the body of the test piece. 4.2.3 - Os planos cortantes dos estampos devem incidir perpendicularmente superfcie do material e as superfcies cortadas devem apresentar concavidade mnima. 4.2.3 - The plans of cutting dies should focus perpendicular to the surface of the material and the cut surfaces must have minimal concavity.

5 - Execuo do ensaio 5 - Run the test 5.1 Procedimento 5.1 - Procedure 5.1.1 - A medio da carga aplicada deve ser efetuada com uma exatido de 2 1%. 5.1.1 - A medio da carga aplicada deve ser efetuada com uma exatido de 2 1%. 5.1.2 - A medio do alongamento deve ser efetuada atravs de rgua milimetrada ou dispositivo automtico. 5.1.2 - Measurement of elongation shall be carried out by a millimeter ruler or automatic device. 5.1.3 - Devem ser preparados trs corpos-de-prova de cada condutor, isolao ou revestimento escolhido para ensaio. 5.1.3 - should be prepared three bodies of the test piece of each conductor, insulation or coating chosen for testing. 5.1.4 - Delimita-se. no meio do corpo-de-prova. um comprimento entre marcas (L0), denominado base de medio, atravs de um dispositivo adequado. 5.1.4 - It defines itself. in the middle of the body-of-proof. a length between marks (L0), called "base measurement", through a suitable device. 5.1.5 - A seo do corpo-de-prova, para o clculo do limite de resistncia trao. deve ser determinada em um ponto compreendido entre as marcas. 5.1.5 - The body section of the test piece, for calculating the tensile strength. must be determined at a point between the marks. 5.1.6 - Se a ruptura ocorrer fora do comprimento entre marcas. o corpo-de-prova deve ser desconsiderado. 5.1.6 - If the break occurs outside of the length between brands. the body-of-evidence should be disregarded. 5.2 - Ensaio em condutor 5.2 - Test for conductor 5.2.1 - No caso de fios. na preparao dos corpos-de-prova, deve-se eliminar a primeira espira do rolo ou carretel. 5.2.1 - In the case of wires. bodies in the preparation of the test piece, must delete the first turn of the roll or reel. 5.2.2 - Para preparar o corpo-de-prova. a isolao deve ser retirada de maneira adequada. tendo-se o cuidado para no estlrar ou provocar outras deformaes no condutor.

5.2.2 - To prepare the body-of-proof. the insulation must be removed properly. is taking care not to estlrar or cause other distortions in the conductor. 5.2.3 - O comprimento do corpo-de-prova deve ser de aproximadamente 500 mm e o ensaio deve ser realizado em um comprimento entre marcas de 250 mm. 5.2.3 - The body length of the test piece should be approximately 500 mm and the test must be conducted in a length of 250 mm between brands. 5.2.4 - A velocidade de afastamento das garras da maquina de trao deve ser aproximadamente 100 mm/min, para cobre e alumnio, e 50 mm/min para liga de cobre. 5.2.4 - The speed of removal of the jaws of the tensile machine shall be about 100 mm / min, copper and aluminum, and 50 mm / min to a copper alloy. 5.3 - Ensaio em isolao 5.3 - Test on insulation 5.3.1 - Corpo-de-prova 5.3.1 - Body-of-proof 5.3.1.1 - Para preparar o corpo-de-prova. o condutor deve ser retirado de maneira adequada, tendo-se o cuidado para no danificar a isolao. 5.3.1.1 - To prepare the body-of-proof. the driver must be removed properly and it was careful not to damage the insulation. 5.3.1.2 - O comprimento do corpo-de-prova deve ser suficiente para que seja respeitada a distncia entre ganas de 50 mm. quando da execuo do ensaio. 5.3.1.2 - The body length of the test piece should be respected enough to be felt like the distance between 50 mm. in performing the assay. 5.3.2 - Isolao de compostos de PVC 5.3.2 - Isolation of PVC compounds 5.3.2.1 - Delimita-se no corpo-de-prova um comprimento entre marcas de 20 mm. 5.3.2.1 - Delimits in the body of the test piece marks a length between 20 mm. 5.3.2.2 - Aps condicionamento do corpo-de-prova a uma temperatura de 25C :t: 5C. durante pelo menos 3 h, efetuar o ensaio nessa mesma temperatura. 5.3.2.2 - After conditioning of the body of the test piece at a temperature of 25 C: t: 5 C. for at least 3 h, to perform the test in the same temperature.

5.3.2.3 - A velocidade de afastamento das garras da mquina de trao deve ser d: 300mrn/min n: 50mm/min. 5.3.2.3 - The rate of removal from the clutches of a traction machine should be d: n 300mrn/min: 50mm/min. 5.3.3 - isolao em polietileno ou polipropileno 5.3.3 - Insulation in polyethylene or polypropylene 5.3.3.1 - Delimita-se no corpo-de-prova um comprimento entre marcas de 25mm. 5.3.3.1 - Delimits in the body of the test piece a length of 25mm between brands. 5.3.3.2 - Aps condicionamento dos corpos-de-prova a uma temperatura de 25C x 5C. durante pelo menos 3 h, efetuar o ensaio nessa mesma temperatura. 5.3.3.2 - After conditioning of the bodies of the test piece at a temperature of 25 C x 5 C. for at least 3 h, to perform the test in the same temperature. 5.3.3.3 - A velocidade de afastamento das garras da mquina de trao deve ser de 50mm/min. No entanto, essa velocidade pode ser elevada at 500 mm/min para maior rapidez do ensaio. Em caso de contestao dos valores medidos. os ensaios devem ser repetidos a uma velocidade de 50 mm/min. 5.3.3.3 - The rate of removal from the clutches of a traction machine must be 50mm/min. However, this speed can be increased to 500 mm / min for the faster assay. In case of objections to the measured values, the test must be repeated at a speed of 50 mm / min. 5.4 - Ensaios de revestimentos 5.4 - Testing of Coatings 5.4.1 - Revestimento em PVC 5.4.1 - PVC Coating 5.4.1.1 - Este ensaio no se aplica a revestimento de PVC sobre capa de chumbo (ver 5.4.2). 5.4.1.1 - This test does not apply to PVC coating on the cover of lead (see 5.4.2). 5.4.1.2 - De um comprimento de aproximadamente 1 000 mm (ou 500 mm, para cabos com dimetro externo superior a 30 mm). retira-se o ncleo do cabo, deixando-se apenas o revestimento de PVC. 5.4.1.2 - a length of approximately 1000 mm (or 500 mm, for cable external diameter 30 mm). retires the cable core, leaving only the coating of PVC. 5.4.1.3 - Se o dimetro mdio sobre o revestimento do cabo for superior a 12 mm, devem ser estampados corpos-de-prova conforme a figura A.1 do anexo A. 5.4.1.3 - If the average diameter of the cable jacket is more than 12 mm should be patterned bodies of the test piece as shown in Figure A.1 in Annex A.

5.4.1.4 - Se o dimetro mdio sobre o revestimento do cabo for inferior ou igual a 12 mm, inclusive, devem ser estampados corpos-de-prova conforme a figura A.2 do anexo A ou devem ser preparados corpos-de-prova tubulares. 5.4.1.4 - If the average diameter of the cable jacket is less than or equal to 12 mm inclusive, shall be stamped bodies of the test piece as shown in Figure A.2 in Annex A or bodies should be prepared of the test piece tubular . 5.4.1.5 - Delimita-se um comprimento entre marcas de 10 mm. para corpos-de-prova conforme a figura A.2 do anexo A e de 20 mm, para corpos-de-prova tubulares ou conforme a figura A.1 do anexo A. 5.4.1.5 - enclose a length between marks 10 mm. bodies to the test piece as shown in Figure A.2 of Annex A and 20 mm for the test piece bodies or tubular as shown in Figure A.1 in Annex A. 5.4.1.6 - As garras da mquina de trao devem ser ajustadas de tal forma que a distncia entre elas seja de aproximadamente: a) 50 mm, para corpos-de-prova tubulares e conforme a figura A.1 do anexo A: b) 34 mm, para corpos-de-prova conforme a figura A.2 do anexo A. 5.4.1.6 - The claws of the traction machine must be adjusted so that the distance between them is approximately: a) 50 mm for the test piece bodies and tubular as shown in Figure A.1 in Annex A: b) 34 mm, for bodies of the test piece as shown in Figure A.2 in Annex A. 5.4.1.7 - Aps condicionamento dos corpos-de-prova a urna temperatura de 25C .a 5C, durante pelo menos 3 h, efetuar o ensaio nessa mesma temperatura. 5.4.1.7 - After conditioning of the bodies of the test piece at a temperature of 25C. 5 C for 3 h, to perform the test in the same temperature. 5.4.1.8 - A velocidade de afastamento das garras da mquina de trao deve ser de 300 mm/mln x 50 mm/min. 5.4.1.8 - The rate of removal from the clutches of a traction machine should be 300 mm / mln x 50 mm / min. 5.4.2 - Revestimento om polietileno ou PVC sobre capa do chumbo 5.4.2 - om polyethylene or PVC coating on the cover of lead

5.4.2.1 - De um comprimento de aproximadamente 1 000 mm (ou 500 mm, para cabos com dimetro externo superior a 30 mm), retira-se o ncleo do cabo, deixando apenas o revestimento. No caso de capa AP, corta-se o revestimento no sentido longitudinal, retirandose o alumnio e eliminando-se a superfcie de revestimento em que houve a sobreposio da fita de alumnio. 5.4.2.1 - a length of approximately 1000 mm (or 500 mm, for cable external diameter 30 mm), withdraws the cable core, leaving only the coating. In the case cover AP, the coating is cut in the longitudinal direction, removing the aluminum and eliminating the coating surface in which there superimposed foil strip. 5.4.2.2 - O corpo-de-prova deve ser preparado por meio de estampo, conforme indicado na figura A.3 do anexo A. 5.4.2.2 - The body of the test piece shall be prepared by stamping, as shown in Figure A.3 in Annex A. 5.4.2.3 - Delimita-se no corpo-de-prova um comprimento entre marcas de 25 mm. 5.4.2.3 - Delimits in the body of the test piece marks a length between 25 mm. 5.4.2.4 - As garras da mquina de trao devem ser ajustadas de tal torma que a distncia entre elas seja de aproximadamente 65 mm. 5.4.2.4 - The jaws of the tensile machine should be adjusted such that torma the distance between them is approximately 65 mm. 5.4.2.5 - O ensaio deve ser efetuado a uma temperatura de 25C :z 5C. 5.4.2.5 - Testing must be conducted at a temperature of 25 C: z 5 C. 5.4.2.6 - A velocidade de afastamento das garras da mquina de trao deve ser conforme estabelecido em 5.3.3.3. 5.4.2.6 - The rate of removal from the clutches of a traction machine shall be as set forth in 5.3.3.3. 6 Resultados 6 - Results 6.1 A rea da seo transversal de um corpo-de-prova cilndrico deve ser calculada pela equao: 6.1 The cross-sectional area of a body-of-proof cylinder shall be calculated by the equation:

onde: S e a rea da seo transversal, em milmetros quadrados; De o valor do dimetro medio, em milmetros. 6.2 A rea da seo transversal de um corpo-de-prova tipo borboleta deve ser calculada multiplicando-se a largura pela menor espessura de trs medidas efetuadas entre as marcas do corpo-de-prova. As medies devem ser efetuadas por meio de micrmetro ou espessmetro com relgio comparador. de resoluo centesimal. where: S and the cross-sectional area in square millimeters; From the value of average diameter in millimeters. 6.2 The cross-sectional area of a body-of-proof butterfly should be calculated by multiplying the width by the thinnest of three measurements taken between the body tags of the test piece. Measurements shall be made by means of micrometer or dial indicator with espessmetro. proximate resolution. 6.3 - A rea de seo transversal de um corpo-de-prova tubular deve ser calculada pelas equaes: a) isolaco: 6.3 - The cross-sectional area of a body-of-proof tube should be calculated by the equations: a) Isolation:

onde: S - a rea da seo transversal, em milmetros quadrados; D - o valor do dimetro externo mdio sobre a isolao, em milmetros: d - o valor do dimetro mdio do condutor, em milmetros; where: S - is the cross-sectional area in square millimeters; D - the value is the average external diameter of the insulation in millimeters: d - the value is the mean diameter of the driver, in millimeters; b) revestimento b) coating

onde: S - a rea da seo transversal, em milmetros quadrados: D - o valor do dimetro extemo mdio sobre o revestimento, em milmetros; e - o valor mdio da espessura do corpo-de-prova, em milmetros. where: S - is the cross-sectional area in square millimeters: D - the value is the average diameter extemo on the coating, mm; and - is the average thickness of the body of the test piece in millimeters. 6.4 A rea de seo transversal de um corpo-de-prova de seo transversal no regular deve ser calculada pela equao 6.4 The cross-sectional area of a body-of-proof non-regular cross section shall be calculated by the equation

onde: S a rea da seo transversal. em milmetros quadrados: M - a massa do corpo-de-prova. em gramas, com trs algarismos decimais; Me - a massa especfica do material. em gramas por centmetro cbico. com trs algarismos decimais; t - o comprimento do corpo-de-prova. em centmetros, com dois algarismos decimais. where: See the cross-sectional area. in square millimeters: M - is the mass of the body-of-proof. in grams, with three decimal digits; Me - is the density of the material. in grams per cubic centimeter. with three decimal digits; t - is the length of the body-of-proof. in centimeters, with two decimal digits. 6.5 - Os resultados de alongamento ruptura devem ser expressos em porcentagem e calculados atravs da equao dada em 3.7. 6.5 - The results of elongation at break shall be expressed in percentage and calculated using the equation given in 3.7. 6.6 - Quando no ensaio de trao ruptura for solicitado o resultado do limite de resistencia a trao. este deve ser calculado atravs do quociente da carga mxima (Fm) pela rea da seo transversal inicial (S) e expresso em megapascals. NOTA - 1 kgf/mm = 9.804 MPa.
2

6.6 - When the tensile test to rupture prompted the result of the limit of resistance to traction. this should be calculated by dividing the maximum load (Fm) by the initial cross-sectional area (S) and expressed in megapascals.

NOTE - kgf/mm2 1 = 9804 MPa.

6.7 Tanto a trao quanto o alongamento ruptura devem corresponder ao valor mediano obtido no ensaio de cinco corpos-de-prova de uma amostra. 6.7 - Both tensile and elongation at break should correspond to the median value obtained on the five test bodies of the test piece of a sample. 6.8 Os valores de resistncia trao e de alongamento ruptura no devem ser inferiores aos estabelecidos nas normas especficas para cada tipo de fio ou cabo. 6.7 - Both tensile and elongation at break should correspond to the median value obtained on the five test bodies of the test piece of a sample.

Potrebbero piacerti anche