Sei sulla pagina 1di 1

El Litoral, Santa Fe, 09.06.

2001

Prehistoria del monlogo interior


Nota y traducciones de Pablo Ingberg James Joyce patent con su Ulises el monlogo interior a modo de flujo de conciencia en la novela moderna, aunque se dice que lo tom de Los laureles estn cortados de douard Dujardin. Con justa razn, Vladimir Nabokov seal que Len Tolstoi se les haba adelantado con un bellsimo pasaje ubicado hacia el final de Ana Karnina, en que la protagonista, desolada, recorre la ciudad a bordo de un carruaje, y entre sus pensamientos empiezan a cruzarse asociaciones con los lugares que pasan ante sus ojos. Sin embargo, no menos justas razones apuntan mucho ms atrs en el tiempo. Es sabido que la gran novela de Joyce tom de la Odisea de Homero bastante ms que el ttulo, Ulises, deformacin latina del nombre griego Odiseo. Menos sabido es que en esa epopeya homrica hay un magnfico precedente del monlogo interior al modo joyceano, probablemente el ejemplo ms antiguo en la literatura occidental. A comienzos del canto XX de la Odisea, el hroe, ya instalado de incgnito en su propia casa, ve a las mujeres que de noche vienen a reunirse con los pretendientes de su esposa Penlope. La indignacin pelea en los pensamientos de Odiseo, que monologa consigo mismo mediante el truco esquizofrnico de dirigirse a su propio corazn. Algo despus Arquloco, el ms antiguo poeta lrico griego del que haya noticia, segua la huella de ese pasaje homrico en un fragmento que felizmente se ha conservado, dndole un sentido moral. Aunque las traducciones que se acompaan no muestran la diferencia, Homero emplea para corazn la palabra ms propia, krade (luego karda), mientras que Arquloco recurre a una palabra de ms compleja traduccin, thmos.

Homero, Odisea, XX.13-21


... y el corazn por dentro le ladraba. Y tal como una perra que camina junto a sus tiernas cras si ve a un desconocido le ladra con deseos de atacar, por dentro as l ladraba de furia ante esos actos injuriosos. Y golpandose el pecho, le habl a su corazn de esta manera: Resiste, corazn!; ya otra cosa ms perra has resistido, aquel da en que el Cclope, fuerza indmita, a m me devoraba valientes compaeros; y resististe t hasta que una astucia te sac de la cueva cuando creas que ibas a morir.

Arquloco, fragmento 67a D


Corazn, corazn, que te agitas por penas sin remedio, arriba!, del ataque defindete lanzando hacia adelante el pecho, y esperando con firmeza junto a las emboscadas enemigas; si vences, no te jactes en pblico; vencido, no te quejes desplomado en tu casa; ms bien algrate en las alegras y en los males constrnate pero no mucho; aprende cul es el ritmo que gobierna al hombre.

Potrebbero piacerti anche