Sei sulla pagina 1di 36

PUTINA PRE COLONIAL EL NOMBRE DE PUTINA

El nombre de Putina, viene de la voz quechua PHUTINA o sea el lugar donde se sancocha o cocina con agua hirviente. Con este nombre se hacia referencia a las aguas termales que caracterizan a este lugar. "PHUTINA" es nombre genrico a todos o a casi todos los lugares donde se encuentran aguas termales de alta temperatura, cuyo origen se encuentra en las ramificaciones de los volcanes que tienen desfoges naturales. En el caso que nos ocupa, se llama "Phutina" exclusivamente al lugar en que se encuentra el manantial de agua termal, en las faldas del cerro Alqamarini.( El lugar que hoy ocupan los baos Wenseslao Molina), y en las faldas del cerro Kaquencorani, an sin explotar. Las vertientes situadas haca el Nor Este, se llamaban, al igual que hoy, "Huayna Phutina", tal vez porque la temperatura del agua era menor. Slo al constituirse la estancia adjudicada a los de Vega, se dio el nombre de Putina a toda el rea comprendida dentro de dicha estancia y que ocupaba prcticamente, toda la actual extensin del distrito de Putina.
[Volver]

PUTINA PRE-COLONIAL Son ampliamente conocidas las teoras sobre el poblamiento de Amrica y el Per, de modo que no vamos a detenernos en estas consideraciones, pues no es nuestro objeto esgrimir nuevas tesis. Pero no podemos pasar por alto algunas referencias relacionadas con el poblamiento de Putina, en tiempos pretrtos, poblamiento que, necesariamente, ha tenido que seguir el vaivn de las corrientes culturales y sucesivas ocupaciones de los grupos tnicos del Altiplano, en tanto que Putina se encuentra muy prxima a la Hoya del Titicaca en donde se desarrollaron las principales culturas y fue teatro de las largas y sangrientas luchas de unos grupos contra otros por alcanzar hegemona y por la necesidad del espacio, vital para sobrevivir. Los extensos pastizales de lo que hoy ocupa este distrito tuvieron que ser poderoso atractivo para su posesin y en consecuencia esta regin hubo de pasar por sucesivas dominaciones de los grupos tnicos en pugna, cada cual absorbiendo a sus primitivos pobladores y confundindose luego con ellos, acontecimientos suscitados en la poca Pre-Inca. Es sabido que en las riberas del Lago Titicaca, se desenvolvieron dos grupos muy importantes, en constante lucha y, tan pronto era el uno o el otro el que se encontraba en superioridad y estableca su seoro, para luego ser desplazado por el rival. Estos grupos culturales fueron los PAKAJES, que poblaron la zona Sur-Oeste del Titicaca y los LUPAKAS, afincados frente a ellos, paralelamente a stos dos se desarrollaron los Collas, que sostuvieron grandes y sangrientas guerras entre ellos, incluso en la parte central del altiplano. Cada cual en sus perodos de hegemona, ocupaban las zonas sometidas a su dominacin. Los pakajes, ltimos dominadores del Altiplano y que dicho sea de paso, posean una lengua propia, fueron vencidos y absorbidos por los aymaras, hasta su total extincin y completa absorcin de su idioma o lengua. Se presume que el pueblo de Putina perteneca inicialmente a los Collas de la poca Pre-Inca, se conoce poco o nada sobre los grupos humanos de Huancarani y Huajchani. Los Pakajes influyeron fuertemente en esta regin de Putina. Lo explica la toponimia de algunos lugares, como PACHAJE. La abundancia de nombres de lugares en aymara, seala que sus poseedores posteriores pertenecieron a esta raza y debieron ocuparla por mucho tiempo hasta producirse la conquista de los incas, que desplazaron a los aymaras hacia las orillas del Titicaca, imponiendo a su vez su propia lengua (quechua) en sus nuevas posesiones. Pero antes de la conquista inca. Putina tuvo que ser teatro de nuevos enfrentamientos e invasiones, con la presencia de un nuevo grupo tnico. Simultneamente con el desarrollo de pakajes y lupacas se desenvolva el pueblo de los KOLLAMAYOS, habitantes de la regin de Charasani, en la actual provincia de Larecajas (Bolivia). Guerreros feroces y sanguinarios eran muy temidos por sus vecinos y, ni pakajes ni lupakas se atrevieron a intentar su conquista pues, hombres del Altiplano, expertos en la lucha en campo abierto, saban de sus desventajas para una guerra en zonas mounstruosas. Por su parte los kollawayos, inhbiles para una guerra en el Altiplano, astutamente prefirieron mantenerse como testigos de las luchas entre pakajes y lupakas, sin intervenir en ellas, esperando el desgaste de fuerzas para alcanzar luego una victoria fcil. Los kollawayos, sabios dominadores de la naturaleza y poseedores de sus secretos, eran conocidos como curanderos y muy temidos, como brujos. Agotadas las fuerzas de lucha de sus enemigos, empezaron a salir lentamente de sus valles y, ya

sea por la fuerza o por el temor que inspiraban, fueron establecindose en la orilla oriental del Taipi Kala (Nombre con el que conocan al Titicaca). Dbiles aun para emprender una abierta lucha de conquista, buscaron la amistad de los SANGARUS que habitaban la zona de Azngaro, entrando en convivencia con sus jefes Ayar Papa o Ayar Sapana y Ayar Cachi, otro de los poderosos jefes sangaru. Buscaron luego la alianza con Ayar Kapaj, jefe de los kollas, para combatir contra lupakas, pakajes y larekajas. De este modo, con astucia e inteligencia, los kollawayos alcanzaron gran podero. Mas tarde, seguros ya de su fuerza, intentaron expandir sus dominios, sobreviniendo el inevitable rompimiento con sus aliados Ayar Sapana y Ayar Cachi y fueron los invencibles sangarus los que se encargaron de frenar el avance de los kollawayos, contenindolos en sus posesiones de Putina y Muani, establecindose como lmite el actual ro Santa Ana. Las expediciones conquistadoras de los aymaras y posteriormente de los incas pusieron fin a la hegemona de los kollawayos, obligndolos primero a replegarse en sus valles de origen y absorbindolos despus. Si los pakajes primero y los kollawayos y aymars despus, fundaron o establecieron en sta regin un pueblo, no es posible saberlo con exactitud, pues no se tienen referencias al respecto. Existen algunas evidencias de que en el lugar que hoy ocupa el pueblo, existi en tiempos muy remoto un centro poblado. Al urbanizarse el lugar conocido como "Cabra Cancha" (animal extico), se han extrado gran cantidad de osamentas humanas y restos de cermica, detectndose indicios de construcciones de piedra bruta labrada y pequeas canalizaciones. La presencia de las piedras corresponden a restos de viviendas, pues han sido encontradas formando pequeos muros. En gran parte estas piedras son labradas en forma rectangular, como adoquines. En algunos sectores de Cabra Cancha se han hallado considerables hacinamientos de huesos humanos, como si se tratara de una fosa comn en la que se hubiera arrojado gran cantidad de cadveres. Pudiera creerse que este sitio fue teatro de una gran hecatombe o una carnicera despiadada. No son pocos los crneos con indicios de trepanacin. Una excavacin metdica poda haber revelado, tal vez algo de historia. Se especula que los hacinamientos de huesos de Cabra Cancha sealan la ubicacin de un cementerio. Abrigamos, dudas, a este respecto pues que sepamos, en pocas antiguas no se acostumbraban, los entierros en cementerios comunes y el de la poca colonial estuvo ubicado en las inmediaciones del Templo. Por otra parte, los vestigios de construcciones y canalizaciones que hemos mencionado descartan la posibilidad de un cementerio y mas bien hablan de un pueblo. Lo dicho demuestra pues, que hubo en este sitio un pueblo muy antiguo que pudo haber sido completamente destruido por algn grupo conquistador o en alguna accin punitiva. En la margen izquierda del ro Putina, en las faldas del cerro Kaquencorani, tambin se han hallado restos de una construccin, de lo que pareca un edificio de grandes dimensiones probablemente un templo o santuario. En sus inmediaciones se encontraron algunos encierros de momias en la clsica posicin de cuclillas. No existen datos de que durante la dominacin inca hubiera existido un pueblo. De haber sido as sin duda hubiera prevalecido a la llegada de los espaoles, pero en ningn caso se hace referencia a l. Pertenecen a esta poca (incaica) algunos restos, tales como Inca Cancha donde se observan algunas chullpas; Huatasani, tambin con presencia de chullpas y algunos otros sitios pero que por ahora no se les reconoce mayor inters arqueolgico. A la llegada de los primeros espaoles a estas tierras, su poblacin era dispersa, formada por ayllus, relacionados por vnculos de sangre. Es probable que la denominacin de algunos de stos ayllus hayan dado lugar a ciertos apellidos indgenas. En 1614,,a raz de unos litigios de los hermanos de Vega con los indios de Betanzos, sobre linderos en Cayacaya, se menciona a Fernando Aresuca, como "jilacata de los challas", lo que hace suponer que uno de estos ayllus, el que ocupaba el sitio de Cayacaya, era de los referidos challas.
[Volver]

PUTINA COLONIAL La vorgine en que se vieron envueltos los primeros actores de la conquista y colonizacin del Per, fue calmndose poco a poco. Haban muerto Pizarro y la mayor parte de los .primeros occidentales que pisaron suelo peruano. Una sangrienta y despiadada guerra civil haba cobrado un sin nmero de vidas y miles de naturales cayeron en la contienda, obligados a engrosar uno u otro bando. Los nuevos dominios de Espaa entraban en un periodo de calma y el indio, otrora, seor de estas tierras, se someta a lo inevitable. El Virrey Andrs Hurtado de Mendoza haba logrado la organizacin del Virreinato mas grande de Amrica sobre la base del Gran Imperio de los Incas y los corregimientos creados por l,

funcionaban de acuerdo a los intereses de la corona de Espaa y adecuados a los deseos de los conquistadores. Suprimidos los "Repartimientos", se dio inicio al establecimiento de las "Encomiendas" y todas las tierras del Sol y del Inca se repartan a manos llenas entre los espaoles que queran poseerlas y explotarlas, dando nacimiento a grandes latifundios en los que el denominador comn era la explotacin del trabajo del indio, su esclavizacin y la usurpacin y despojo de sus bienes. Imperaba la ley del ms fuerte la opresin del vencido por el vencedor. El calendario cristiano sealaba la segunda mitad del Siglo XVI.
[Volver]

DON DIEGO DE VEGA En estos aos (Calculamos 1570) hizo su aparicin por estos lares un espaol llamado DIEGO DE VEGA. Pudo ser un soldado que haba participado en las guerras entre los conquistadores o un aventurero recin llegado de la Pennsula en busca de la fortuna fcil de que tanto se hablaba en la vieja Europa. Recorri estas tierras, calcul sus posibilidades y decidi quedarse aqu. No vena solo. Lo acompaaban algunos espaoles subalternos y dependientes de l. Lleg premunido de una autorizacin del Cabildo de Cusco, para fundar una estancia o mejor, para formar una "encomienda" con los naturales que encontrara en el lugar. Y as, "fund" su primera estancia y construy su casa en el lugar llamado ICHOCOLLO. Trajo ganado mayor y menor y empez su vida vegetativa entre viajes, mientras los indios trabajaban para l y sus acompaantes. Poco tiempo despus traslad su residencia a las faldas del cerro ALQAMARINI, junto a unas vertientes de agua termal y su feudo empez a llamarse "ESTANCIA DE PUTINA". Tuvo dos hijos (o si tuvo otros slo, sobrevivieron dos) tal vez en alguna nativa del lugar. El mayor se llamo Juan y el segundo Diego, como su padre y estos primeros "espaoles del lugar", crecieron en la casa paterna. Cundo y cmo termin la aventura de don Diego de Vega?. Es posible que don Diego muriera relativamente joven, pues sus dos hijos quedaron menores de edad y bajo tutela. Quizs tambin su muerte fuera repentina ya que no lleg a hacer testamento.
[Volver]

LA ESTANCIA DE PUTINA UNA ORDENANZA REAL El establecimiento de las "encomiendas" no haba dado mejor resultado que los "repartimientos". Muy pronto los seores encomenderos empezaron a apoderarse de grandes extensiones de tierras, despojndolas de los indios. Una vez mas se levantaban voces de protesta y conatos de rebelin. LA COMPOSICIN DE LA ESTANCIA DE PUTINA. Don Pedro de Andrade y Sotomayor, que adems de Corregidor y Justicia Mayor actuaba como "Juez de Comisin por el Licenciado Alonso Torres de Maldonado, Oidor de la Real Audenca de los Reyes, para la Composicin de las Tierras y Estandas de esta Provincia de Omasuyo", por decreto dado en Asillo e 12 de mayo de 1595, orden..."comparecer ante sta, Juan de Vega, residente en esta provincia y seor de la mitad de la estancia llamada Putina, que fue de Diego de la Vega su padre...". Conminndole adems a que lleve ante Su Merced los ttulos y recaudos que su padre tuvo para..." poder hacer y fundar la dicha estancia, buios y corrales, para que vistos se trate de la composicin que tiene que hacer con su Majestad y Su Merced." Juan de Vega, atento a esta citacin se present el mismo da 24 de mayo y expuso que su Padre don Diego de la Vega "hizo y fund" dicha estancia con licencia del Cabildo de 1a Ciudad del Cusco y que los ttulos que se encontraban en poder de su tutor don Alonso de Ludea se haban quemado en el incendio que se produjo en la misma estancia. Agregaba que, sin embargo y para poder contar con esos ttulos deseaba..."Componerse con su Majestad y servirle en lo que fuera

justo para que le hagan merced de darle ttulos y recaudos de la mitad de dicha estancia". Al formularse el Acta de Composicin, en la fecha sealada, se convino con el Corregidor en que, Juan de Vega, se obligaba a pagar a Su Majestad, a la Caja Real de la Ciudad del Cusco y a los Oficiales Reales de ella. CIEN PESOS DE PLATA ENSAYADA de a trece reales y cuartillo cada uno, los mismos que seran entregados para la fiesta de Navidad de ese ao.
[Volver]

PUTINA EN 1595 En este importante testimonio de composicin, don Juan de Vega hace constar que la estancia en mencin es ... "una cancha grande y en ella tres buios grandes y uno que est deshecho por haberse quemado, con los corrales y canchas que estn junto a dicha estancia y casas de ella en que se encierra el ganado vacuno y ovejuno y con todo el sitio que est en derredor de la dicha estancia y casas y LA MITAD DE LOS BAOS que en ella estn".Asimismo establece como condicin que se le dar..."facultad para hacer las dems casas y buios y rancheras para vivienda y servicio de yanaconas".Los prrafos trascritos nos dan una idea cabal de la primera casa que existi en este pueblo, hasta mayo de 1595. PRIMERA DIVISIN DE LA ESTANCIA DE PUTINA 21 de mayo de 1599. Han transcurrido cuatro aos de la Composicin de la Estancia de Putina y Diego de Vega, hijo, ha alcanzado mayora de edad y est capacitado para obrar por s, judicialmente. Haciendo uso de este derecho, pidi, conjuntamente con su hermano Juan, la divisin y participacin de la Estanciade Putina. Para el efecto se constituye en esta Estancia don Alnso de Herrero, Escribano Real, autorizado por el Corregidor don Pedro de Andrade y Sotomayor que an gobierna en el pueblo de Asngaro, Provincia de Omasuyo del Collao. El testimonio de la di1igencia de division y particin reviste especia! importancia pues nos permite obtener valiosa informacin de Putina, como pueblo.Sealemos en principio que la divisin se efectu en dos diligencias consecutivas.Primero se dividen las casas y sus alrededores y en una segunda instancia los pastos y majadas, es decir 1a estncia propiamente dicha. Al efectuarse la divisin de la casa vivienda de los hermanos de la vega se toma como punto de referencia de la entrega principal de ella, deto de modo que, el cuatro que esta al lado izquierda de la entrada y todo lo que queda ese lado es para Juan de Vega, lo queda a la mano derecha es para Diego de la Vega, quedando a este mismo lado Huayna Putina y el agua caliente (Hunu qoi pata).
[Volver]

LA CASA DE LOS DE VEGA Con los datos anotados hasta aqu, deducimos: La primera casa que se construy en Putina y que fue residencia de Diego de Vega, padre y posteriormente de sus hijos Juan y Diego, es la que hoy pertenece a los herederos de don Gerardo Smith. situada en el Jirn Progreso y su disposicin debi ser poco mas o menos la que tiene ahora, con ligeras modificaciones. Esta afirmacin no es aventurada si analizamos algunos detalles: Diego de Vega, padre, haba construido su primera vivienda en Ichocollo. Si traslad su vivienda fue por tener a la mano las aguas termales y as, quizs una de las primeras cosas que hizo fue contrur una poza para bao. La mejor vertiente para este objeto era de la " Phutina". No poda haber sido "Guayna Putina" porque alli era mucho menor el volumen de agua que afloraba a la superficie y la temperatura de la terma era bastante menor. Adems, al efectuarse la divisin, cmo hemos visto antes, se menciona a Guayna Putna como situada al lado derecho de la casa (Mirando hacia adentro, como seala el documento origina). Diego de Vega, como es de suponer tuvo que construir su casa prxima a la vertiente que tanto le gustaba y el mejor sitio era el lugar que sealamos. Los baos a que se refieren estos escritos han existido hasta tiempos relativamente recientes y se sabe que los abuelos y .an los padres de algunos putineos de hoy hiciern uso de ellos. La poza o mejor digamos ias pozas, pues eran dos, estuvieron ubicadas precisamente detrs de la casa que nos ocupa, con acceso inmediato por la puerta posterior, la que da a lo que hoy es la Plazuela Wenseslao Molina. Aquellos puttneos, los ltimos que usaron estos baos acostumbraban levantar sus carpas para vestirse y desvestirse en ellas y, antes o despus del bao, hacian de las peas de Bausas Pata, sitio de descanso y un lindo mirador hacia todo el pueblo, como debieron haberlo hecho Juan y Diego y sus sucesores.

En la crnica sobre el Municipio que se incluye en esta monografa, volveremos a referirnos a estas pozas construidas por Diego de Vega .
[Volver]

FUNDACIN DE PUTINA El documento de "COMPOSICIN" de la Estancia de Phutina constituye tambin la "partida de nacimiento" de este pueblo, vale decir el documento oficial que sirve de punto de partida para la creacin de nuestra Ciudad. Efectivamente, en este histrico testimonio, cuya copia se transcribe en el apndice de esta obra, se lee... "con condicin y aditamiento que en el dicho sitio ha de tener licencia y facultad para poder hacer las dems casas y buos , as para su vivienda como, para el servicio de dicha estanca y yanaconas en dicho asiento y circuito de la que se entiende todo lo que hay desde el cerro del bao hasta el rio y desde un vano que est viniendo de Nequeneque y Caravaya a la dicha estancia hasta la punta y remate de todos los corrales que est viniendo de la estancia haca el pueblo de Azngaro. Juan de Vega hizo buen uso de esta autorizacin y procedi a la construccin de las viviendas, pero no en forma desordenada, sino, bajo un plano, delimitando las reas para la Plaza Mayor, ubicando el lugar que ocupara el Templo y su cementerio, que deban estar adyacentes, como era la norma en aquellos tiempos. Igualmente seal el sitio para el Cabildo y la Casa Cural y procedi a entregar las parcelas para las viviendas de los espaoles, empezando, naturalmente por los familiares ms prximos, sin descuidar el trazo de las primeras calles. Debe aadirse que Juan de Vega al concebir la idea de un .pueblo pens, inclusive, en el rea que este ocupara. As en la autorizacin contenida en la "composicin", demarca un cuadriltero encerrado por el "cerro del bao" (Cerro Alqamarini), a cuya falda se encontraba el camino a Azngaro y que hoy forma el Jirn Progreso, por la parte de arriba. El ro, por la parte de abajo. Huayna Putina, hacia el Norte y el arranque del camino a Azngaro (Hoy Calle Pumacahua), haca el Sur. Cuando cuatro aos despus, es decir el 21, de,mayo de 1599,se efecta la divisin de la Estancia de Putina, se respeta esta demarcacin y as, el rea destinada para el pueblo se divide en dos partes, tal como se especifica en el referido testimonio. Si nos ubicamos en la puerta principal de la casa que hemos identificado como la de los hermanos Juan y Diego de Vega, mirando hacia afuera, veremos que la linea recta de que se habla en el documento de division, coincide con el actual Jirn Puno y que este eje divide en dos partes casi exactas el rea que ocup posteriormente el pueblo. A un lado, hacia Huayna Putina, poco mas o menos hasta la,altura de la Calle Pea Grande y el otro lado, hacia "la punta del canino a Asngaro", es decir hasta la altura de la actual calle Pumacahua. Al hacerse la adjudicacin de estas dos partes, es lgico que Juan de Vega haya insistido, en quedarse para l con la parte de la poblacin en que haba contribuido a su rpido progreso, no obstante que quedaba en la parte opuesta ala seccin de tierras que le toc y dejando la otra mitad para que su hermano Diego hiciera otro tanto. Pero parece que Diego de Vega no tuvo la hablidad necesaria para hacer progresar en igual medida la parte que te correpond, pues es notorio que fue el sector Sur, a partir del eje de divisin, la que alcanz mayor desarrollo. Claro que para ello tuvo que influir La presencia del Templo, el Cabildo y la PJaza Mayor situads precisamente" en est lado. Con lo dicho hasta aqu podemos pues sealar como fecha de fundacin de Putina. EL VENT1CUATRO DE MAYO DE 1595. No intentemos buscar un ACTA DE FUNDACIN, porque sin lugar a dudas no lo hay. La autorizacin contenida en el documento de Composicin es realmente el ACTA DE FUNDACIN de nuestro pueblo. Es claro que cuando se suscribi este documento ya en Putina existan algunas viviendas: la de los hermanos de Vega de algunos indgenas dependientes de los deVega y tal vez de algunos espaoles. Pero este perodo corresponde al de la gestacin de este pueblo. Su fecha de nacimiento se inscribe el 24 de mayo de 1595. Y con esta premisa, conclumos que el fundador del pueblo fue JUAN DE VEGA. Qu participacin le cupo a Diego de Vega, hijo, en la fundacin de Putina? Recordemos que en. 1595, Diego de Vega era an menor de edad, sujeto al tutelaje de don Sebastian Muoz y a los cuidados paternales de su hermano Juan. En estas condiciones su participacin tuvo que ser pasiva ya que, es slo en 1599 cuando alcanza su mayora de edad.y para entonces ya haban nacido el pueblo de Putna. Por lo dems la actitud asumida por Juan de Vega obedeca al imperativo de la formacin de este pueblo, si se tiene en cuenta que desde los primeros dias de la ocupacin espaola de Putina, aumentaban rpidamente las familias peninsulares residentes en esta estancia. Debi ser esta considerable poblacin, por lo que don Alonso Herrero, us la denominacin VILLA,

en 1599, aunque, dicho sea, es esta la nica vez que hemos encontrado dicha denominacin. Pero. Por qu, si ya en 1595, haba nacido una urbe no se le da la denominacin de Pueblo o Villa, como sucede con otros lugares y ms bien se le sigue llamando "estancia" an muchos aos despus? Con lo expuesto hasta aqu resulta ms fcil contestar a esta interrogante. En primer lugar, recordemos que en el documento del 24 de mayo de 1595 , se autoriza a Juan de Vega a construir casas de vivienda en la Estancia de Putina y no para FUNDAR UN PUEBLO. La fundacin de pueblos exiga una autorizacin especial que slo poda darla el Virrey o el Oidor, ms no erafacultad de los Corregidores.Es posible que los hermanos de Vega no hubieran podido conseguir esta autorizacin, pues si bien Diego de Vega, padre, debi ser un personaje importante como para tener autorizacn del Cabildo del Cusco para "fundar" una encomienda, sus hijos no alcanzaron esta preponderancia, por su juventud o tal vez por ser mestizos, hijos de una nativa del lugar, como sugerimos antes. Es probable tambin que prefirieran siga considerada como Estancia, para poder actuar como nicos dueos de todo lo que ella encerraba, sin la intervencin de autoridades que necesariamente tendran que nombrarse para un pueblo. Pero, quirase o no, se haba fundado un pueblo que con el tiempo tendra que evolucionar, como lo hizo, partiendo de una estancia que posey un espaol llamado Diego de Vega. La construccin del Templo debi iniciarse despus de 1a divisin, en 1599- De lo contrario hubiera sido mencionado por don Alonso de Herrero. La textura de piedra, su amplitud y dems caractersticas, revelan la magnificencia de sus constructores. Debi ser tambin posterior a la divisin mencionada,la construccin-del Cabildo y la Casa Cural. E1 Cabildo s construy en el mismo sitio que hoy ocupa el Municipio y en l se construyeron las crceles, como era de orden. Hasta hace relativamente pocos aos exista an la antigua construccin, con sus arqueras frente a la Plaza principal y los ambientes que se conocan como crceles. Esta construccin fue demolida para construir el actual local municipal. La Casa Cural se levantaba en el sitio que se conoce como "Casa Parroquial Antigua" y que ha sido objeto de remodelaciones, hace slo unos pocos aos. La observacin sobre la existencia de otras construcciones cercanas o contiguas a la casa de los hermanos de Vega, cuando se efectu la divisin de 1599, explica por que la casa del Fundador de Putina y su hermano, no daba sobre la Plaza Mayor como sera de suponer. Cuando se demarc el permetro de la Plaza Mayor, sta tuvo que hacerse en la parte posterior de las casas que ya se haban enfriado a los largo del "camino a Azngaro" y para que los seores de Vega tuvieran un acceso fcil a la Plaza, se dej el callejn (prolongacin de la calle Puno) , que hasta 1812 y posiblemente hasta aos despus,se llamaba "Calle de Arco". LA DIVISIN DE PASTOS Y MAJADAS. Luego de la divisin del rea que ocupara e1 pueblo, como dejamos dicho, el escribano Real don Alonso Herrero procedi a efectuar la divisin del resto de la estancia, es decir los pastos y tierras de cultivo. Para el efecto se tom como primer lmite el camino que viene de las casas de San Bartolom de Lacaya a las de la Estancia de Putina, hasta la unin de los ros de Miani ( Mijani) y Nequeneque (Muani). De este punto sirve de lindero el ro Putina, sealndose como otro punto de refencia en Riquin Pate. Luego se tomarfa una linea recta hasta los corrales de Poquela, dejando a un lado el ro de Poquela se toma otra recta hasta tocarel camino de Chupa y Arapa, en la cuesta o apacheta de Tuculli. Todo lo que quedara a la margen izquierda del ro, pertenecera a don Diego de Vega, comprendiendo dentro de sus dominios: Huancarani, Cayacaya, Chnino, Mijani, Churura,etc todo lo que quedaba a la margen derecha del ro, comprendiendo Loqucolla, Llancacahua, Jayuraya, Uscanca, Coraya y Requnpata, le correspondera a Juan de Vega. Como se ve, dentro de esta demarcacin se incluan lugares que posteriormente fueron reservados como "ayllus", tales como Cayacaya y Jayuraya. Asimismo quedaban incorporados Huancarani y Tujn, lo que dio lugar a una serie de litigios con los indios de la Villa de Betanzos y que a la postre, fueron desmembrados de la propiedad de los Vega e incorporados jurisdiccionalmente a Putina.
[Volver]

PUTINA EN 1623 El ao 1623 nos presenta a Putina bajo una nueva faz. El 19 de diciembre de dicho ao, se encabeza un documento con los siguientes trminos:..."En el Asiento y Estancia de Nuestra Seora de Putina, Jurisdiccin de la Provincia de Azngaro en el Collao, en diecinueve das del mes

de diciembre de mil seiscientos y veintitrs aos, ante don Francisco Mendoza y Cisneros, Corregidor y Justicia Mayor de esta provincia, por Su Majestad,presentaron esta peticin los contenidos en ella, la indicada peticin la suscriban los hermanos Juan de Vega y Diego de Vega, solicitando se efecte el amojonamiento de la Estancia de Putina, de modo que quede definitivamente sealada la parte que le toca a cada uno, de conformidad con la divisin que les hizo don Alonso de Herrero y ulterior posesin que dio don Gaspar Sols y Aliaga.Esta peticin la hicieron aprovechando la circunstancia de encontrarse en esta localidad el Corregidor y Justicia Mayor don Francisco de Mendoza y Cisneros y su Escribano Real don Pedro Diez de Bellido. Este documento no reviste mayor importancia en cunto al amojamiento, pues slo ratifica 1os limites establecidos en 1 a, divisin de 1599. En cambio resulta sumamente importante por los nuevos elementos que aporta para el seguimiento de la historia de Putina. En primer lugar, ya no se dice "estancia de Putina" a secas como hasta aqu. Se llama ASIENTO y Estancia de NUESTRA Y SEORA de Putina. Con el trmino Asiento, se entiende un centro poblado, es decir un pueblo en formacin o ya formado. En otra parte del documento se lee textualmente:." y en quanto a la IGLESIA y cementerio es y queda para arnbos dichos hermanos Juan y Diego de Vega PORQUE LA HAN EDIFICADO A SU COSTA". Se menciona nuevamente el agua caliente, elemento de especial importancia para sus dueos y se ratifica en su posesin comn y al hablar de la casa existente de ella (en los baos) dice " la que ser partida mitad a mitad para ambos hermanos". Es decir que: para 1623, la Iglesia estbala concluida y tena su cementerio adyacente. No es aventurado pensar que la "inauguracin" o consagracin del Templo a la Virgen de la Inmaculada Concepcin pudo haber sido en este ao, con la presencia del seor Corregidor, si tenemos en cuenta que la fecha de este documento coincide con los das de celebracin tradicional de la Octava de la Inmaculada, que se acostumbra en este pueblo. Sin mayores comentarios,este documento ratifica lo que tenemos dicho sobre la fundacin de Putina. En e1 acto del amojonamiento, actan como testigos don Basco Vsquez, Juan de Montesinos, Juan de Vega de Alvarez, Eugenio de Vega, SIMN DE VEGA, Felipe de Vega, Andrs Gmez Marrn, Gabriel de Vega. Adems figuran como testigos 'Toms Avila, Gregorio Quispe. quipocamayos de ambos hermanos. La posesin la dio el Corregidor en persona, con las formalidades acostumbradas y en este acto, sirvieron de testigos don Grabriel de Vega y el Padre Fray Manuel de Avila , de la Orden de San Agustn. LA RECEPTORIA DE LA REAL HACIENDA En las dos ltimas dcadas del siglo XVIII, el pueblo de Putina haba alcanzado un desarrollo muy notable y como tai se le reconoca el rango de Partido o Provincia. Simultneamente con la creacin de la Sub-Delegacin, se estableci en Putina la " Real Receptora de la Real Haciendair, encargada de la recaudacin de las Rentas Reales. ^ En 1784, encontramos como encargado de esta institucin, a don Juan Paulino Molina, quien lo desempa hasta 1813. En otra seccin de este mismo libro encontraremos una ligera crnica de la. oficina de recaudacin que nos ocupa. PUTINA PUEBLO DE ESPAOLES Los conquistadores espaoles, apenas llegados al Per empezaron la fundacin de ciudades, como uno de los primeros, pasos en su plan de colonizacin. As, surgieron pueblos como Trujillo, Jauja, Lima y muchos otros. Algunas de estas ciudades se fundaron como pueblos para, espaoles y otros como reducciones indgenas para obligar a 1os nativos a vivir .agrupados y facilitarse as la tarea de vigilarlos de cerca y emprender su catequizacion. En algunos casos se trasladaron centros urbanos prehispnicos a otros lugares, obligndose a sus pobladores a habitar en las nuevas ciudades y para lograrlo, se incendiaban y destruian completamente los pueblos antiguos. El pueblo de Putina, desde la llegada de Diego de Vega, padre, empez a poblarse de espaoles que construyeron sus viviendas en las inmediaciones de la casa vivienda del fundador de esta estancia. Juan de Vega, al concebir la dea de un pueblo, lo hizo, evidentemente, pensando en los espaoles, residentes ya en este lugar y en los que posteriormente la habtarn. Es decir, fund un pueblo para espaoles, aunque en la autorizacn que se le diera, se hablaba de viviendas para yanaconas. que se sepa, en Putina no hubo ninguna reservacin para la poblacin indgena, de modo que, durante toda la poca colonial, slo figuraban como vecinos residentes en este pueblo, espaoles, ya sean llegados de la Pennsula o procedentes de otros pueblos, a los que se llamaba "vecinos o residentes" y los identificados como "espaoles naturales de este pueblo", refirindose a los hijos de peninsulares

nacidos en este lugar, es decir a los espaoles americanos. A estos, hay que agregar a los "mestizos", frecuentemente nombrados, sobre todo a partir de los aos 700. Slo ocasionalmente se menciona a "indios de este pueb1o y an en estos casos se deca "ndio de este pueblo, de la casa de los seores tal". Lo que quiere decir que los indgenas residentes en el pueblo eran mayormente los que estaban al servicio de los espaoles. Toda la poblacin indgena resida en el campo, ya sea como yanaconas o pastores de las haciendas o como vecinos de los ayllus y no son pocos los indigenas propietarios de pequeas y medianas estancias. En las ltimas dcadas de la colonia, a fines del siglo XVIII y comienzos del XIX, se empiezan a mencionar a "indios de este pueblo", empezando la inmigracin del campo a la ciudad.
[Volver]

POBLACIN DE PUTINA DURANTE LA COLONIA. Al inicio de esta obra nos hemos referido a grandes rasgos sobre el poblamento de Putina en la poca pre-hispnica. La llegada de los espaoles dio lugar a la presencia, de nuevos grupos tnicos: la de espaoles y mestizos y tambin de la raza negra, aparte naturalmente, del grupo mas importante formado por los descendientes de nuestra poblacin nativa. POBLACIN INDGENA Junto con la conquista los espaoles imponen sus propios usos y costumbres y entre ellos el uso del apellido en la poblacin indgena. Para ello los bautizaban con un nombre del santoral espaol y les sealaban como apellido el.nombre quechua o el apelativo del aylllu del que descendan. A poco empieza a aparecer tambin entre la poblacin indgena los apellidos espaoles, por la costumbre de los conquistadores de otorgar sus apellidos a sus criados y esclavos y luego como resultado del mestizaje. En Putna, los apellidos indgenas ms frecuentes desde los aos de su fundacin como estancia y de los cuales muchos han desaparecido, son : Quispe, Mamani, Ala, Condori, Lipa, Parpa, Quinallta, Chuqu, Quilca, Copa, Par, Orcoa, Naupa. Sanca, Taruca, Champe, Malqu, Bayta, Ticona, Samura, Puraca, Cayra, Pencha, Surco, Machaca, Sacaca, BalIpa, Muili ,Larico, Anti, Titu. Guanca, Mayta, Cayo, Sucama, Cuta, Cohalla, Yuma, Pay, Puma, Canasa, Guamantupa, Par, Pasco, Chura Cus Atahuallpa, Llahulla, Paco, Illa, Qushuar, Limachi , Chpana, Arovire, Vlcapaza, Inga, Cary y otros. Estos apellidos los escribimos tal como acostumbraban escribirlos los espaoles en su tiempo, no es posible hacer un seguimiento profundizado de las fam1ias indgenas, por la constante repeticin de los mismos apellidos en diferentes zonas y porque, como queda dicho, por lo menos hasta fines del siglo XVIII, casi todos vivan en el campo y muy pocos en el pueblo. El xodo del campo a la ciudad se inicia propiamente a partir de la dcada de l880, primero en pequea escala, que va aumentando paulatinmente. Algunos de los apellidos mencionados llegaron a fusionarse formando apellidos compuestos y as aparecen: Chuquimamani, Chuquiguanca, Guaman-tupa, Inga-cary, etc. Los primeros apellidos espaoles usados por indgenas fueron: Mollinedo, IIIanes, Elvira, Ramos, Espinoza, Rocha, Urrutia, Zezenarro, Galn, Rojo, Mendoza. Lobiana, Olarte, Argote y algunos ms. Como se sabe, con la llegada de los espaoles se inicia el mestizaje, pero en los primeros aos, a los hijos de espaoles en indias, no se les otorgaba el apellido del padre Sino llevaban el apellido de la madre o del abuelo materno. Es solo al promediar el siglo XVII en que estos mestizos empiezan a usar el apellido de sus padres espaoles. Pero el mestizaje no solo se da en hijos de espaoles en indias, pues tambin sucede que se formalizan matrimonios de indios con espaolas. En estos casos los hijos llevan el apellido del padre junto con el de la madre, Casi siempre a estos mestizos, se les considera "espaoles" y as surgen algunas familias como Lipa de Vega, Machaca de Agular Mamani Vilea y Medina, Cus Atahuallpa de loayza. Existen casos importantes, durante la colonia, re referente a los apellidos entre los indios. En primer lugar sealaremos que slo los hombres llevaban el apellido de sus padres. En cambio las mujeres llegaban solo el apellido de la madre. Esto daba lugar a que en un hogar, los hijos varones llevaban un apellido (e1 del padre) y las hijas mujeres otro (el de la madre). Slo a partir de 1750, las mujeres empiezan a llevar el apellido paterno. Durante los dos primeros siglos de la colonia, en Putina se advierte gran incidencia del apellido Sisa o Ziza. Pero este era un apellido exclusivo para las mujeres, que lo heredaban de madres a hijas. En ningn caso se daba este apellido a un hombre, aun en aquellos en que fuera hijo del padre desconocido. Esta caracterstica haca que, casi todas las mujeres "apellidaban" Sisa o Ziza. Esto nos lleva a suponer que en aquellos tiempos el uso del apellido entre los indios an no era comn y con mayor razn entre las mujeres. Es sabido que entre los incas, a las mujeres se les daba un apelatvo relacionado con alguna

virtud, tomando para ello nombres de flores o cosas bel las de la naturaleza tika Panti, Qoyllor, Ch'ska, Sunila, etc. Es de suponer que en esta regin a las jvenes indgenas se les llamaba "sisan o "ssay", que quiere decir " flor de azahar" "Flor del naranjo, del limonero y el sidro". Al no poderse identificar las mujeres con un apellido daban slo su apelativo, de modo que los curas, al inscribir las en los libros de bautizos, adoptaron esta palabra como "apellido", que luego era heredado por las hijas. Al empezar a usar las mujeres el apellido paterno, empieza tambin a disminuir rpidamente el "apel1ido" Sisa, hasta su total desaparicin. Debe tambin sealarse que no se acostumbraba el uso del apellido materno, ni entre los espaoles ni entre los Endios. El uso de los apellidos paterno y materno, es relativamente nuevo, muchos aos despus del inicio de nuestra vida republicana.
[Volver]

POBLACIN ESPAOLA Ya tenemos dicho que junto con don Diego de Vega, padre, llegaron a este lugar otros espaoles y varios de ellos se quedaron definitivamente y establecieron familia. Pero no quiere decir sto que don Diego y sus acompaantes fueran los primeros espaoles que pisaron tierra putinea. Por las referencias escritas hasta hoy, antes de la Estancia de Putina se haba ya "fundado" la Estancia de San Bartolom de Lacaya o Racaya, cuyos primeros propietarios fueron, sin duda los Clavijo. Podramos suponer entonces que los primeros peninsulares que habitaron este distrito, fueron ellos. Sin embargo, tratndose del pueblo propiamente, sus primeros pobladores fueron Diego de Vega y sus acompaantes. En pginas anteriores nos hemos referido ya a estas primeras familias, por lo menos hasta 1655. La llegada denuevos colonos espaoles y sucesivos matrimonios generan la aparicin de nuevos apellidos. Nacen as putineos que tuvieron destacada participacin dentro de la sociedad de este pueblo, ya por haber acumulado importantes fortunas o por pertenecer a familias de ilustre abolengo desempeando importantes cargos en la administracin. Muchos de estos putineos ostentaban grados militares o ttulos de Licenciados y Maestres de Campo. Son muchos los apellidos de estos espaoles que poblaron Putina en los primeros siglos de la colonia, que han desapardo, Otros en cambio han sobrevivido al tiempo. Adems de los nombres ya mencionados, durante el siglo XVII y las primeras dcadas del srgio XIX, figuran otras personalidades que establecieron familia: El Maestre de Campo don Francisco de Aparicio, el. Maestre de Campo don Juan Gonzales de Matamoros, de quienes ya hablamos anteriormente. Don Juan de la Cueva, nieto de Don Diego de Vega, Don Martn, Saenz de Marquna, don Miguel Prez de Vargas Machuca, don Pedro Lorenzo Ramos de Valdrrago, doa Luca o Luisa de Alrcon, que fue hija de doa Ins de Vega y casada con el Capitan don Marcos de Toledo. Don Diego de la Fuente. El Maestre de Campo don Francisco Prieto Possada y Valdez quien desempe el cargo de Corregidor y Justicia Mayor de la Provincia de Azngaro. El Maestre de Campo don Joseph de Clavijo. Don Hilario Moreno, el Capitn Sebastin de Guzmn, quien fuera propietario de las tierras que hoy ocupa el Barrio Santiago Giraldo. Don Miguel de Vega, don Lus Paredes, don Antonio de Argandoa quien fue casado con doa gueda Cano de Bottano. Don Juan de Andrada, casado con doa Rosa Zalas. Don Miguel de Arias, don Diego Alvaro de Medina, don Diego de Vega, casado con Petronila Bonilla de Biamonte. Don Gregorio "de Vega y Vega, casado con doa Mara Saravia. Azngaro, en cambio, se precia, como pocos pueblos, de haber sido residencia de representantes de la nobleza espaola. En Azngaro ostentaban ttulo de Marqueces de Salinas, los Choquehuenca. Por los aos de 1761, viva en Azngaro, donde tena sus intereses y negocios, el Conde de San Isidro que mantuvo estrechas relaciones de amistad con el General Miguel Snchez de Toro, que fue su apoderado y representante, Qu relacin exista entre este noble azangarno y el otro Conde San Isidro que firm el Acta de nuestra Independencia Nacional ?. Agregamos que casi desde el inico del poblamento espaol de Putina, encontramos una notable cantidad de vecinos con ttulos de Maestre de Campo, Licenciados y con grados militares. Para satisfacer Ia curiosidad de nuestros lectores, glosamos una relacin clasificada, con idicacin de los aos en que los encontramos con dichos grados o ttulos, a travs de la revisin de documentos que hemos tenido la suerte de encontrar. MAESTRES DE CAMPO Don Francisco de Aparicio (1695) Don Juan Gonzates de Matamoros (1741) Don Francisco Prieto Possada y Valdez (1740-1741)'. En 1745 fue Corregidor y Justicia Mayor de la Provincia de Azngaro y Asllo. Don Joseph de Clavijo (1732-1761) Don Joseph de Ibaez (1733-1735). Era natural de Larecaja. Don Juan de Oviedo (1736-1765) Don Mateo Ramrez (1738-1765)

Don Bernardo Matas de Urbina (1751-1761). En 1758 era Teniente General de Corregidor del Pueblo de Putina, de Chupa, y Valle de Nequeneque, Jurisdiccin y Minerales. Coronel don Joseph Santa Cruz y Vi1lavicencio (1742-1799). Don Hilario Diez de la Serna (1734 1754). GENERALES Don Melchor Martn de las Infantas (1751-1809) . . . Zata (1800) Don Miguel Snchez de toro (1751-l809) Don Joseph de Valdez y Peralta (1761). TENIENTES CORONELES Don Flix Tagle y Barbolla (1824) Don Luis Snchez de-Toro (1817-1826) En 1831 se registra el bautizo de Manuel Bernardino hijo de Antonio Nayba y Mara Encarnacin, esclavos de don Mariano Figueroa". Fue su madrina doa Apolinaria Figueroa. EPIDEMIAS Y AZOTES DE LA NATURALEZA. Las condiciones de vida de la poblacin, tanto espaola como ndgena, deban ser bastantes duras, ms para los segundos que para los primeros, sin las ventajas que ofrece los adelantos modernos, de modo que an las familias mas ricas estaban sujetas a vivir con lo poco de que podan disponer. Quien disfruta de las comodidades de hoy apenas puede concebir cmo aquella gente poda vivir careciendo de todo lo que hoy tenemos. Por otra parte, las enfermedades y epidemias eran incontrolables y cuando se presentaba una epidemia, a las qu siempre se llamaba "Pestes", no existran recursos para combatirla y las poblaciones eran vctimas pasivas dess stragos. A esto haba que sumar las sequas que ocacionabn verdaderos desastres con su secuela de hambre y muerte por inanicin, principalmente en la poblacin indgena. Se tienen algunas referencias de estos azotes, aunque no es posible sealar sus verdaderas causas. En 1804, Putina fue arrasada por una epidemia de grandes proporciones. En los cuatro o cinco meses que dur, s registraron 355 entierros, cantidad elevada si se tiene encuenta que, por la escasa poblacin en aquellos tiempos, lo normal eran diez o doce entierros por mes. De la cifra anotada, slo en los meses de junio y julio en los que la epdema alcanz su climax, se enterraron 210 cadveres y hubo caso en que en un solo da se registraron 23 entierros. Es decir que la epidemia alcanz proporciones de verdadera catstrofe. Hay que sealar que las cifras anotadas como oficiales, por estar registrados en los Libros de Entierros de la Parroquia, no son las reales, pues se advierte que son relatvamente poqusimos los entierros de nios y los que se inscriben pertenecen en su mayor parte a hijos de espaoles. Lo que quiere decir que, debido a la recargada labor de la Parroquia slo se inscriban los entierros de adultos. Adems mucha gente que mora en el campo ya no se enterraba en el cementerio general de la Iglesia sino que, por el temor al contagio durante el traslado o porque ya no se poda disponer de gente para su. transporte se les enterraba de cualquier manera y en cualquier parte, sin inscribirlos. Eran frecuentes los entierros de tres o cuatro cadveres, pertenecientes a una sola familia depositados juntos en una sola fosa y muchos los cadveres no identificados "encontrados votados sobre el camino". En 1805, volvi a presentarse otra epidemia o la misma del ao anterior, aunque esta vez en menor proporcin.Vctimas de esta epidemia murieron el Capitn Joseph Snchez de Toro, padre del Cannigo Lucas Toro y el Capitn de Milicias don Bernardino Toledo. Una epidemia que hizo estragos en la poblacin infantil. principalmente entre los nios menores de cinco aos, fue la registrada en 1809. Se sabe que en 1857, Putina fue arrasada por una epdemia durante la cual se calcula que en cada familia de siete personas, murieron cuatro. En cuanto a sequas y hambrunas no se tienen registros documentados. En 1817, el Presbtero don Melchor Ortiz de Cevallos, al hacerse cargo de la Doctrina de Putina dej anotado que era "el segundo ao de hambre y caresta de frutos y comestibles en el Obispado". Se conserva memoria de una gran sequa y hambruna por los aos 1920 a 1924 en que se dice que la gente tuvo que recurrir las hortigas y otras plantas silvestres y que, agotadas stas y para poder sobrevivir consuman el "hat'aqo" especie de muzgo que se desarrolla debajo del estirco del ganado, especialmente vacuno. Como es de suponer, la mortalidad infantil era bastante elevada ya que se desconocan los

mtodos modernos de inmunizacin y control. Pero por 1o que se sabe de informaciones estadsticas modernas, parece que hoy no estamos mucho mejor que antes, aunque las causas no sean 1as mismas, pues si la alta mortalidad infantil de antao era debido mas que todo a la falta de medios de prevencin y control, hoy la causa es la pobreza y el hambre. No hace mucho se informaba que en el Per, en el ltimo quinquenio, de cada mil entierros, 500 correspondan a nios menores de cinco aos y que de cada mil defunciones 115 corresponden a menores que no haban cumplido el primer mes de vida. Las proporciones son del 50% y el 11.5%, respectiva mente. En Putina, durante el quinquenio 1786-1790, se registraron 905 entierros, de los cuales 98 corresponden a nios menores de un mes y 506 fueron entierros de menores de cinco aos. Las proporciones, con pequeas diferencias, son del 11% y 55% respectivamente. Despus de casi dos siglos, las proporciones no han cambiado sustancialmente. Damos como referencia el quinquenio 1786-1790, como podamos haber dado cualquier otro lapso, pues las proporciones son iguales, con muy ligeras
::Aspecto queofreca el cabildo o carcel. dibujo Max Luque

::Jiron Deustrua, Oleo de Carlos Gutirrez Lujn

::Oleo del Templo, Dibujo Carlos Gutirrez Lujn.

Costumbres i tradiciones
COSTUMBRES Y TRADICIONES MI PUEBLO: Pueblo andino ubicado en la compuerta formada por los cerros Alqamarini y Qaqenkurani . Alguna vez estos dos cerros fueron uno solo. Las convulsiones de la tierra lo partieron en dos. Por eso la peolera de Huaynaputina se corresponde con la de Sirpiqaqa. Hasta las alturas y la coloracin de las piedras son las mismas. Igual correspondencia tienen las cuchillas de Ichhuruta con las de Oqoruruni - Vizcachani. El ro Putina pasa por en medio de estos cerros. Pueblo - Ciudad ubicado en las explanadas occidentales de la Cordillera Oriental de Los Andes- Pueblo que brota entre las arrugas moribundas de los colosales Andes al deshacerse en el altiplano. Pueblo que ta vivido desde el siglo XVI hasta la fecha entre perodos de opulencia y de languidez: Ese es mi pueblo. Pueblo con sus amaneceres llenos de fro y sus vientos retozantes que bajan desde las punas de Ch'ijs, Yanaqaqa y Mayupampa : Son los vientos maaneros del oriente. Pueblo que en das de febril agitacin de vehculos, fiestas y bullicio multiplica el trajn del vivir con los ecos inacabables de sus dos paredes constituidas por los dos ptreos calvarios. Pueblo que en das de murria semeja un cementerio o un recinto sagrado en que slo se escucha la voz del silencio en las quiebras de sus peoleras y dentro del alma. Pueblo que en sus atardeceres se adorna con celajes de fantasa prometiendo madrugadas dulces, renovadas, aunque fras. Noches silenciosas que de vez en cuando son rasgadas por las notas guitarreras y las voces serenateras en la entrega musical a la amada; As es mi pueblo. Las calles, la plaza, las plazuelas han hecho su plano dentro de mi corazn y estn proyectando sus rincones a cada instante a los torrentes de mi pecho- Callecitas dulces, llenas de recuerdos y de ensoacin, sabedoras de secretas alegras y amarguras. Esta es mi tierra:La Ciudad de las Aguas Termales. De aguas ms cristalinas y agradables que las de CaJamarca, que las de Chancos y Monterrey en Ancash, que las de La Calera y Luicho en Arequipa, que las de Uyurmiri y Machacancha en Cuzco, que las de Laraqueri, Ayaviri u Ollachea... Aguas termales: Calientes, tibias, tambin aguas fras, que brotan borbollantes de las entraas de la tierra, eternamente, de esos manantiales que arrastran leyendas y que los abuelos de los abuelos han venido contando al rededor del fogn en las sobremesas de oscuros anocheceres. Cada una de estas mentes tiene su leyenda. La de Huaynaputina, de agua caliente cuenta que all un joven enamoradizo fue ahogado, propiamente fue sancochado., por sus desengaadas amantes. La fuente de Sirpiqaqa que es de agua fra reza que esa agua cristalina y fresca es el lquido en que se ha convertido la sangre de una sierpe de siete cabezas que fue muerta por las fuerzas celestiales. Tierra de leyendas... Al este en el Yanaqaqa vive el Dios de los granizos y las tempestades.
[Volver]

El Yanaqaqa es, de por s, un Dios cuya azulina imponencia es invocada en los ritos mgico -

religiosos de los lugareos. Es nuestro Apu mayor, el ms importante. En Tijilaqocha habitan los dioses de la sequa y de la lluvia, los putineos an van a esa laguna a invocar que caiga la generosa lluvia. Tierra de ensueos donde las manifestaciones de la naturaleza , los ros, las lagunas, los cerros, las pampas tienen vida propia, estn vivos. Son parte del alma putinea, son parte del sentimiento quechua. No son simples elementos constitutivos de

un paisaje, son el alma misma de los qollas que hemos nacido y correteado nuestra infancia y nuestra juventud en sus lares. Esta tierra ma, con su iglesia de piedra, del tiempo de los colonizadores, lleva en su alma la mezcla de cristianismo y pantesmo. La campana mayor de la iglesia nos llamaba a la escuela todos los das a la hora en punto. A su taido carioso bamos saliendo de todas las casas los nios, entropndonos por calles y barrios hacia el Glorioso ochocincuentitrs,llenando de risas, de gritos y chascarros las calles del pueblo. Llegar felices a la escuela, cantar, siempre cantar todos los das antes de comenzar las clases, entre todos... Y nuestras voces infantiles volaban hacia los cielos y rebotaban estruendosos en los roquedales. Supongo que esos momentos iniciales de la labor escolar eran los ms dichosos para nios y padres, sus ecos llegaban hasta todos los hogares. Escuelita: Alegra, refugio, pesar, mixtura de emociones y recuerdos. Compaferitos de aquellos tiempos, de juego y trompeadera, de cancin y lloriqueo, de emocin, estudio y juego...Escuelita. Compaeritos que con el correr de los aos hemos ido abriendo nuestro propio camino en la misma tierra o en otros terruos estn siempre dentro de mi corazn. Los recuerdo por su nombre, por su cara, por algn rasgo, por haberme hecho cantar, por haberme hecho llorar... siempre en mi corazn. Mi pueblo: Esa gran familia de entonces en que todos nos conocamos, un saludo en quechua o en castellano, una lisonja. Mi pueblo de huayos y quechua , de ponchos nogales con sobrias guardas de color, de phullus plomos o nogales, de polleras multicolores, de pantalones de bayeta, de sombreros de fieltro, de ch'ullos tpicos, autnticos... Mi pueblo, mi gran familia, mi raza. Haba que ver bailar a todo el pueblo al comps de pinkillos y tambores en la Rueda de los Carnavales, sin distincin de ricos ni pobres.Todo el pueblo: Unos bailando, otros tocando, algunos mirando. La fiesta ms grande del pueblo durante ocho das a la luz del sol de febrero - marzo; y por las noches formando pequeas agrupaciones de Jalluchas con pinkitlos y unukajas. En plan de visitar a los parientes, amigos y compadres. De da la Rueda, de noche la jallucha. Las fiestas de mi pueblo son llenas de fervor: De la Cruz, de Tata San Antonio, San Juan Bautista, Mamita Concebida. Con que uncin se rezan las oraciones y se encienden las velas para testimoniar la fe y el calor del alma. Lloran las velas y el alma se nutre de religiosidad. Tierra de ensueos, de ilusiones y de remembranzas, la que est dentro de m , la que me alienta con su presencia y su latido en mi corazn, est vibrando en todo mi ser este pueblo de mi niez y de mi juventud. He vuelto a encontrarme con l., he recorrido de nuevo los senderos extendidos en las orillas de sus ros y las callejuelas que se convienen en caminitos serpenteantes que van hilvanando recuerdos y aoranzas. . ,- El mismo cielo, las mismas aguas, los mismos cerros, los mismos campos. S- Lo sustancial no ha cambiado. ...Pero que gran tristeza, las caras que sondeo me dicen que no me conocen, y a la vez yo no las conozco. Esta realidad me indica que he envejecido en la ausencia de mi pueblo. Uno que otro saludo. Un abrazo. Caminar y caminar entre desconocidos como un desconocido... Con toda y esa ausencia de los hermanos de ayer, sigue siendo mi pueblo. Ahora con su central telefnica, sus colegios y su templo desvalijado por la piratera de algunos curas extranjeros, con sus muchos barrios nuevos, con sus calles, las nuevas, trazadas con orientacin urbanstica, convertido ahora en capital de una nueva provincia. Evidentemente ha crecido y se perfila por las vas del desarrollo. Fue declarada Ciudad por Ley de 1889; y hoy tiene que ser Ciudad con mayor razn ...Aunque con el correr de los aos se convierta en algo totalmente desconocido, el corazn seguir a su nombre en las distancias con profundo amor y veneracin Tierra de mi alma Putina. CREENCIAS Y COSTUMBRES En todo grupo humano existe la tendencia a modificar los patrones culturales y de comportamiento; sin embargo stos cambios que se dan con la constante renovacin de la ciencia y la tecnologa no llegan a eliminar totalmente las expresiones de la cultura de un pueblo. En el caso de la provincia de San Antonio de Putina subsisten todava y con mucho arraigo en el medio rural, las costumbre y creencias, legado ancestral de la cultura quechua. Es evidente la mentalidad mgico - religiosa del poblador andino, y consecuentemente la del putineo: puesto que admite la presencia de hechiceros y curanderos, as como que le da vida a toda expresin que cree sobrenatural y que es parte consustancial de la vida andina dentro de la eosmovisin.
[Volver]

Los curanderos cumplen un papel fundamental en la mantencin de la salud, en base a ritos, oraciones y empleo de yerbas medicinales y productos o artculos exticos que superviven a pesar del avance de la medicina cientfica.

La cosmovisin del poblador andino implica la presencia de una serie de situaciones y aspectos cotidianos en su vida. Enumeraremos algunos de ellos:

El pago a la tierra se hace mediante ceremonias especiales en las que interviene el entendido Jaltp'a sirviq. Es la ofrenda que se tributa a la Pachamama a la madre tierra con coca, alcohol, caramelos, galletas, etc. Para este acto. generalmente se escoge alguna fecha importante en la vida familiar o comunal, como la construccin de una vivienda, una festividad, etc.
[Volver]

El Qhayqasqa, el mal viemo. sullu-wayra, susto, Jallp'a jap'isqa, uraa, etc. son males que no son comprendidos y consecuentemente no pueden ser curados por la medicina cientfica, pero s por la folklrica. Existe todava la creencia en los Apus, que son los cerros protectores de las familias y de los hombres. Son Apus, el Yanaqaqa, el Q'ariloma, el Florisani, el Qaqenkurani, el Aiqamarini Estos espritus que viven en las montaas tienen tambin sus Jerarquas. Subsiste el uso de los amuletos para conjurar la mala suerte, para atraer el amor, el dinero, la felicidad. Hay la creencia, especialmente en el medio rural de la existencia de los kharisiris que son seres que se alimentan de la grasa humana extrada de las personas que se encuentran en lugares solitarios.
[Volver]

El Kukuchi es la expresin de los espritus o genios del mal, que se presentan en las noches a fin de asustar, enloquecer o matar a los hombres. Otra creencia profundamente arraigada es la referente a las almas en pena o Condenados, que vagan por la tierra despus de muertos como castigo de algo malo realizado en vida. El Ajayu es la presencia del alma de una persona antes de morir, que se manifiesta frente a algn familiar o cualquier persona conocida.

El Anchanchu, llamado tambin con cario y respeto To Juanikillo o Awichita es el dios demonio de los socavones, a quien los mineros le prodigan ofrendas de cigarro, coca, licor, para que les ayude en el trabajo en la mina y que les de buena suerte. Existen los phiruyuq o wak'ayuq, lugares donde habitan malos espritus y que se presentan a las personas que pasan por esos rumbos en determinadas horas. Son considerados como tales Sirpiqaqa, las alturas de Qanqu, Kachichupa, Marunpunku, Rikin-ajja, Tosqachi, Infiernillo, Cantera, Supay calle, etc.

Las Apachetas, son las elevaciones y pasos obligados de una hoya a otra. Toda persona que pasa por una Apacheta deposita con uncin una piedra, trada desde lejos, al pie de la cruz o el peasco que cumple la misma funcin defica. Deposita la ofrenda para all dejar las penas y los pecados, Es una ceremonia mezclada entre la oracin a la cruz cristiana y la ofrenda a la Pachamama. Es la presencia permanente del mito indgena y del culto andino. Como hemos visto las fuerzas de la naturaleza tiene poderes sobre los pobladores. O mejor dicho el poblador andino le da vida a toda la naturaleza y a sus manifestaciones. Especficamente en lo que se refiere a los animales se tienen creencias generalizadas referidas a salud, muerte, vivencias, etc.: Cuando las qanqanas, que son patos gigantes que viven en los ros, estn gordas, indican que ser buen ao. La carne del Miji, pato zambullidor de color negro y de grandes proporciones, es medicinal. Ch'uwankira, especie de ibis negro: su sangre es medicinal. Waqsallu, pjaro bobo, fuente de innumerables fbulas. Leqeleqe, terotero, anuncia la lluvia y la presencia de extraos. Mamani Anka, guila de pecho blanco: Buena suerte Alqamari : su carne es medicinal. Buena suerte Qaqenkura. bandurria: Cuando vuela derrama sus piojos. Ch'usiqa, lechuza: Su graznido es presagio de que alguien del entorno morir. Tiqtiri, mochuelo: trae mala suerte. Jak'ajallu, pito: algunos lo consideran qhincha( maldito). Ju-uch'ullu. gorrin: su canto insistente avisa de la llegada de una visita. Silwi-silwi, golondrina : Su vuelo a ras de tierra anuncia lluvia segura. Lluthu y P'.sqa, codorniz y perdiz : Su silbido anuncia la proximidad de las lluvias. Pukupuku: indica las horas de la

madrugada. Qaraywa y mach'aqwaya , lagarto y culebra : Son medicinales preparados en emplasto previa molida y maceracin. Atuq, zorro: Mala suerte. Sin embargo la persona que posee el extremo de la cola de este animal tiene buena suerte. Juk'ucha, ratn: Mala suerte cuando anida entre la ropa, o la roe. Taruka, venado; Su cuerno es remedio. Yana alqu, perro negro: el caldo hecho con su cabeza cura. la locura humana. Wallpa, gallina: Despus del parto la mejor sopa es el wallpa - caldo. Quiqi - kuru, cantrida: Tiene poderes afrodisacos, K'isimiri , hormiga: Sus huevos eliminan la verruga. Taparaku , mariposa nocturna gigante: Su presencia presagia desgracias. Ayakuru, mosca de color negro con rojo: Presagia la muerte. Uch - kuru , La sustancia aceitosa que contiene elimina la verruga. Thuta, polilla : La blanca hace desaparecer las manchas dejadas por cicatrices, granos y heridas. Q'aratisi, liblula, su presencia indica que habrn noticias. Kusikusi, araa: La blanca es buena suerte, la negra es mala suerte. Usa, piojo : Su exagerada procreacin es smbolo de orfandad o presagio de quedar hurfano. Jamp'atu, sapo: Cuando su piel se pone blanca, habr helada; y para que llueva se pone negra. K'ayra, rana : el K'ayra - caldo cura la locura.
[Volver]

LA TINKA Dentro de todo este mundo de convivencia directa con la naturaleza y sus manifestaciones se practica igualmente los rituales de comunicacin tanto con la naturaleza como con los dems seres humanos. Es as como se manifiesta la finka. Para la finka e! oficiante invoca a los Apus: Apu Yanaqaqa, Apu Q'ariloma, Apu Jalanta, Apu Tukutukuni... Todo acto trascendental para la persona, la familia o la comunidad es iniciado con la Tinka; es la ceremonia que permite ofrecer a los dioses cristiano y andinos la ofrenda del alcohol y la coca que tradicionalmente se brinda desde tiempos inmemoriales. El alcohol puro embotellado en recipientes de cristal y la coca extendida en la istalla presiden la ceremonia. Los primeros vasos, las primeras copas, son ofrecidos a los cerros tutelares, a los Apus, y derramados en una mezcla de alcohol y coca hacia la salida del sol...Quien ha ofrecido la t'inka se siente tranquilo, seguro, con la esperanza de que la empresa que ha de iniciar . negocio, viaje, trato, se desarrollar sin dificultades, exitosamente, puesto que gracias a la ofrenda, tiene el apoyo pleno de la Pachamama y de los Apus. Subsisten costumbres ancestrales de cooperacin mutua, enunciaremos algunas: El Ayni, que es el pago de un trabajo con otro trabajo, o la ayuda mutua que se prestan dos personas en el trabajo. La mink'a, que es la operacin de contratar a un trabajador para que represente al contratante. En la prctica es el alquilamiento de servicios personales. El Waki, es una forma de contrato en que el dueo de un terreno permite a un agricultor cultivar en su terreno a condicin de que el producto sea repartido a medias entre el propietario del terreno y el agricultor.
[Volver]

La Chhala, es la operacin de intercambio de artculos, especias, etc., en las ferias de las zonas altas y en las quebradas que van hacia la selva. Ejemplo: intercambio de granos por azcar o sal. Finalmente, insistimos que para el pueblo quechua la realidad no acaba con los seres de la naturaleza . Existen otras realidades en estrecho contacto, con aquello que vemos a diario. Este otro mundo est poblado de espritus que ayudan o se oponen a los hombres. En cierto modo la realidad material es apenas el aspecto visible de esos otros mundos. Por ello los espritus tienen fuerte relacin con algunos elementos de nuestra realidad.

RUMBO AL OLVIDO Algunas costumbres que estn camino de ser olvidadas por las nuevas generaciones de putineos. Insistimos en su presentacin porque estamos convencidos en las funciones de socializacin y de vida comunitaria que permitan su vigencia.
[Volver]

EL MATRIMONIO KASARAKUY

Es un evento que tiene varios momentos, todos con igual significacin e importancia en la vida familiar - comunal. Warmi urqhukuy: En muchos casos, cuando se trata de un matrimonio concertado por los padres del novio, ste ni siquiera conoce a quien va a ser su cnyuge, pero sospecha que sus padres estn yendo a pedir la mano de la novia. Ya en la casa de los futuros consuegros los visitantes entregan una islalla conteniendo coca, los dueos de casa conocedores que los visitantes tienen un hijo imaginan ya el propsito de la visita. Si es que les conviene reciben la istalla, pero sin consumir su contenido. Toman , pijchan, fuman y conversan, previamente sobre cualquier tpico para finalmente expresar sus deseos de emparentarse; ante estas manifestaciones los visitantes son citados para una posterior oportunidad. En la fecha sealada se concreta la visita, los padres del novio exponen las aptitudes fsicas, mentales y otras cualidades del hijo. Los padres de la novia, a manera de engreimiento manifiestan que su hija est acostumbrada a la comodidad, que no tiene atributos, y que , por e] contrario, parece una criatura inactiva a quien todava hay que servir. Pasan la noche conversando sobre el tema y cerca del amanecer se retiran a su casa. A los ocho das vuelven a visitar, con el hijo y los padrinos es esta vez, En esta ceremonia recin se conocen los futuros novios. Tienen que cumplir los deseos paternos o someterse a ser desheredados. En esta visita los padres del novio entregan a los futuros consuegros una istalla con alfeique, higos secos y otras golosinas, coca, alcohol y fiambre. El fiambre est compuesto por kispio, cabeza de cordero, mote de maz, tunta, trozos de carne, etc, siendo consumido por todos los presentes. En esta ceremonia se formaliza y se determina la fecha del matrimonio. Los alfeiques y las golosinas son distribuidos recin al da siguiente por la madre de la novia entre todos los miembros de la familia con el aviso de que su hija ha sido vendida a cambio de lo que se les est distribuyendo.
[Volver]

Sirvinakuy: AI terminar la ceremonia los visitantes llevan consigo a la novia, por caminos que solamente ellos conocen, hasta el hogar del novio. La novia es recibida como un miembro ms de la familia, dndosele los consejos que la harn dichosa y digna de toda la familia. Al da siguiente la madre del novio entrega a la novia una fuente con caagua cruda para que prepare una mazamorra, y otra fuente con cebada sin pelar para que prepara una sopa. Esta entrega la hace para apreciar la capacidad de la nuera, puesto que tanto la caagua como la cebada deben ser preparadas previamente para ser cocinadas. Una vez reconocida la novia como miembro de la familia se inicia el Sirvinakuy, durante el cual la novia est bajo las rdenes de sus suegros, a quienes debe obediencia ciega. Si el matrimonio en prueba, que es el Sirvinakuy, da buenos resultados se concierta el matrimonio definitivo, que debe ser en el mes de agosto por ser mes caliente; y en cualquier da, menos martes o viernes por ser stos de mal augurio.

Preparativos: Como preparativos para el matrimonio formal se dan diversos pasos El uywa wanuchiy, est destinado a la matanza de ganado ovino, llamase alpacas. Sigue luego el Apthapikuy que consiste en preparar el ambiente, aprovisionamiento de vveres, combustible, construccin de fogones, distinguiendo para el misti - mikhuy (comida de mistis) y el runa mikhuy. Para la atencin de los invitados y la administracin de las provisiones se designa una despensera, una cocinera con sus ayudantes y el servicio conformado por personas conocidas como mozos expertos.

Los Padrinos: Que han sido nombrados con anterioridad comparten la responsabilidad de organizar el matrimonio: El Jatun - Padrino o padrino grande consigue la ropa de los novios , mientras que el Padrino de arras consigue una bandeja de plata, el velo, las trece monedas, la cadena, los aros y seis velas. Se desenvuelve la ceremonia del matrimonio, luego de lo cual el Padrino grande invita el desayuno y el almuerzo en su casa. Al promediar la tarde toda la comitiva se traslada a la casa de la novia acompaada de una banda de msicos que ejecuta e kasarakuy. Llegados a la casa de la novia, en una ramada preparada con palos, ramas de rboles y tolderas, todo ello adornado con pequeas botellas conteniendo aguas de color, se ubican los padrinos y los novios reconviniendo, aconsejando a cada instante a los novios para que su vida posterior sea exitosa y llena de amor y comprensin. De la parte central de la ramada pende un hilo que sujeta dos figuras de palomas hechas de raz delirio vara de San Jos., con las hojas que simulan ser las alas. Estas palomas representan a los novios y son movidas por un hilo apenas perceptible al comps de la msica dando la impresin de que bailan en el aire.

Qatay - mallki: En uno de los rincones del pato se ha plantado un palo adornado con ramas. En su extremo flamea la bandera peruana. A este dispositivo que semeja un rbol se le llama Qatay Mallki, que quiere decir rbol del Yerno, y que cumplir ms tarde un rol muy importante. Saqararay: Dentro de la ramada se sirve la cena para todos sus ocupantes que son personas allegadas o muy importantes, mientras que en el patio sobre unas mantas colocan chuo, mote, kispio, carne, queso, etc., para consumo de pajes, acompaantes y visitantes. Se sirve el tradicional e infaltable caldo de phata ( cebada pelada) a todos los concurrentes, indiscriminadamente. Se va alternando el consumo de los alimentos con libaciones de licor, en lo que hacen tambin partcipes a los nios, aunque en mnimas proporciones. Luego de la cena se baila el Saqararay, que tiene letras satricas. Al da siguiente se desayuna en la casa de la novia, entre bailes y libaciones transcurre la maana, hasta que llega la hora del almuerzo, momento en que se hace presente una comparsa de danzarines organizada en la casa del novio, al comps de msica de pinkillos, arreando un burro cargado de paja, semilla de papa, quinua, cebada, caagua, una tajila y una rawk'ana; el burro es arreado por un ukumari y jalado por un k'usillo (oso y mono, respectivamente). En este momento todos los visitantes rodean la casa de la novia, el k'usillo sube al techo de la casa y con la ayuda del ukumari comienzan a repajarla; iuego de ello siembran la semilla en un lugar aparente, mientras los dems acompaantes inician el baile del Qhachun - Aysay (llevar a la nuera), Qhachun Aysay: Los novios son enlazados con una cinta de color y salen de la ramada tomados de la mano para dirigirse a la casa del novio, mientras tanto dos apuestos jvenes han enlazado con una reata a sendas muchachas casaderas quienes son momentneamente atadas al Qatay Mallki, y que en cuanto pueden dan de latigazos con las mismas reatas a los captores a la vez que stos se esfuerzan por llevarlas aunque sea a rastras hacia la casa del novio. Entre latigazos y jalones de este cuarteto de jvenes toda la llega a la casa del novio. Ingresan a una ramada igual a la de la novia. Los familiares de la novia inician la ceremonia del hilado oveja que luego es entregado a los recin casados como seal de reconocimiento de la labor conyugal. Se inicia luego a fiesta nocturna en que a la novia la con Characatu Mamita y al novio en Purificacin Tatito. En su hi alterado un gmpo de los concurrentes prendiendo velas igual que el y se organiza el qhapero, el machu - tusuq, los pulipulis , las qena alededor de la fogata encendida por el qhapero se baila intnsame que ya muy tarde los padrinos hacen acostar a los recin casado tlamo nupcial.

Qaynay: Es el agasajo que se da a las cocineras, despensera, y pero han colaborado con la atencin en toda la ceremonia. Es otro da de todo cuanto ha sobrado de vveres, licores y provisiones es repartido entre ellos. Termina la fiesta y la esposa queda al mando de su esposo suegros, con quienes compartir la mesa y los trabajos. La pareja de donde los padres de la mujer a realizar labores agrcolas por obligaciones WASICHAKUY La ceremonia y las actividades que conforman el techamiento de una casa tiene hechos muy peculiares. La noche anterior a la techumbre t'inka de los materiales para la techumbre, como son los palos, paja, etc. Invocando a los Apus y a las almas de quienes fueron constructores o dueos de construcciones fuertes. Se inicia la techumbre con otra finka comenzando el tijera watay (preparado de tijerales). Se han congregado el vecindario y los familiares, trayendo como ayuda lazos, sogas, palos, paja, vveres, bebidas, etc. Todos trabajan entre bromas, charla y juego hasta que a media maana consumen el ch'aki mikhuy consistente en mote, kispio, chuo, papa .... Tomando chicha y aguardiente. Contina la labor entre una alegra general , y cuando ya se est poniendo la kargapa, que es la paja de la parte culminante, se pasan los caballos que son gruesas trenzas de paja cubiertas de barro y que sirven de contencin a la kargapa, protegindola de los vientos. Descienden uno a uno los techadores, quedando en la cumbre slo el ms gil quien se encarga de colocar una cruz en la parte central y superior del techo. Esta cruz es obsequiada por algn familiar o amigo y en el momento de esta entrega hay reventazn de cohetes y la interpretacin de msica por una banda. Termina el techado y se hace nuevamente la finka , luego viene la -cena para todos los concurrentes, seguidamente los agradecimientos a todos los trabajadores y colaboradores. Quienes han sido remunerados por su trabajo son despedidos con un puado de coca y algunas

copas de licor; mientras que cada uno de los colaboradores sin remuneracin recibe una botella de licor y una istalla de coca, inicindose una fiesta.

Achuqalla: Ya entrada la noche se cuelga en el interior de la habitacin recin techada un degollado de cordero y se esconde una istalla y media botella de licor, las que deben ser buscadas por un muchacho a quien se le llama Achuqalla (comadreja). Las mujeres bailan mientras el Achuqalla est encaramado en los tijerales en busca de lo ocultado. Mientras no encuentre lo buscado recibe la satrica cancin de las mujeres. Encontrada la istalla, el Achuqalla suelta la prenda hacia la pollera extendida de la mujer a quien ha elegido previamente como su preferida. Contina la bsqueda, ahora de la botella, y por fin cuando sta es encontrada toda la concurrencia grita larilarlari... en seal de alegra. A partir de este momento el Achuqalla se convierte en twula (zorro) y descuelga el cordero degollado que es cargado con gran pompa , solemnidad y contento general en procesin. Se realiza una nueva t'inka. luego se asa el cordero, repartindose finalmente en trozos, simulando disputas entre los concurrentes por la posesin de los trozos preferidos. Risas, quechua, licor, bromas, alegra, conjuncin, hermandad... Se prepara un qhapero, luminaria, machu - tusuq. Etc.

El Waychu; Al rayar el alba salen todos los presentes en grupo, formando comparsa y tocando y cantando el Waychu, incluyendo a! grupo a toda persona que a esa hora encuentran a su paso. Tocan a la puerta de las casas amigas siempre cantando el Waychu al comps de pito y tambor. Al comenzar el da vuelven a la casa, continuando la fiesta durante todo el da. Durante el desarrollo del Waychu se ejecutan frecuentes libaciones del calente que es una bebida especial para el momento y que est preparada con alcohol, ans, canela y azcar, y ofrecida indiscriminadamente a todos los circunstantes, Toda actividad o fiesta de amanecida tiene como parte complementaria el WAYCHU, que es el acto de salir cantando y bailando con msica especial y acompaado por pito y tambor hacia calles y plazas

[Volver]

AYAP'ANPAY (ENTIERRO) La campana mayor de la iglesia, con sus toques profundos y espaciados, acompaados del taido menudo de las campanas menores , anuncia el fallecimiento de una persona importante para la vida del pueblo. Cuando el repique es slo de las campanas menores, es signo de que el difunto no tiene muchos relacionados en el pueblo. Hacia el atardecer todos los amigos y familiares estn reunidos en la vivienda del difunto, velndosele durante toda la noche, la presencia de amigos y familiares se hace por turnos informalmente establecidos. Amanece y los ojos enrojecidos por el llanto, el licor y la malanoche evocan con su vago mirar la vida que ha tenido el difunto. Nuevos repiques de campana indican que se ha comenzado con el Aya Apay. El atad es conducido en hombros hasta el templo y de all al cementerio En su recorrido se hacen varias estaciones: La primera es en la puerta del templo, las siguientes a la altura del antiguo templo de San Santiago, T'uru - urqhuna. Taramuqu y finalmente dentro del cementerio, donde el atad descansa sobre una piedra gigantesca. En todo el recorrido se han vertido lgrimas, fundamentalmente por mujeres especializadas en llorar entonando a manera de un canto fnebre expresiones de dolor. El entierro se hace en una fosa abierta en el suelo , la cabeza del cadver tiene que estar al este, siempre hacia e] este. Cada uno de los presentes arroja un puado de tierra a la fosa. Una vez terminado el entierro se descansa en la puerta del cementerio, dndosele el psame a los deudos. Se pijcha abundante coca. La coca masticada es arrojada para alejar las penas. En el curso de los ocho das siguientes se lava en agua corriente la ropa del finado. Este acto ritual tiene por objeto permitir que el agua se lleve las penas y pecados del finado. En esta misma semana se queman las prendas de vestir y algunos efectos personales como jarros, platos, cubiertos, etc., para que no queden recuerdos adversos entre los parientes y tambin para que en la otra vida sirvan a su dueo. Dentro de este mismo perodo se hace la misa de ocho das que es la primera fecha en que se recuerda la ausencia. MAY WAYKMN...! Las cumbres del este y del norte han estado encapotadas en estos ltimos das y las escasas rfagas de claridad han permitido ver que la cadena del Yanaqaqa est totalmente nevada: En cualquier momento se producir un fuerte aumento de] caudal del ro. Las aguas bajan turbias, arrastrando barro y espuma, seal de que en las alturas est lloviendo y que continuarn las

lluvias. De un momento a otro se escucha en la noche oscura un alarido que se expande por toda la poblacin: ...Mayu Wayhcinun...!!! Y el mensaje se incrusta en las almas de los pobladores: muy rpidamente todo el pueblo se encuentra a orillas del ro....Mayu Waykumun...!!! Y todos los pasos se dirigen hacia el ro, unos llevando lmparas o velas, otros portando palas, picos, adobes, terrones, y empieza la defensa de la parte debilitada, de la vivienda afectada por la inundacin. Al derrumbarse alguna vivienda por la fuerza del embate las pertenencias del damnificado son trasladadas a buen recaudo . El ro sigue imponente, incontenible su marcha destructora y los brazos siguen trabajando afanosamente. Junto con la inundacin hay brotes de agua en diferentes lugares an alejados del ro. Pasa la inundacin y aparentemente todo queda en la normalidad. Son caractersticas de Putina {eran caractersticas) que en casos de siniestro como inundaciones e incendios participasen todos, absolutamente todos, sin ningn miramiento en las labores de auxilio. Es (era) tambin caracterstica que los enseres de los damnificados fuesen escrupulosamente cuidados de toda intencin de robo. ...MISERICORDIA SEOR...!!! "...Qasachkallan... muchuy timpo..." La luna se asoma por el horizonte proyectando su claridad plateada en el poblado, rompindose en mil pedazos en los ros. Junto con el crecer de la noche vaga el viento de a helada que viene del lado de la entrada del sol: Otra noche ms de helada... Las chacras que a semana pasada estuvieron reventando en flor y en espiga han sido quemadas por la helada. Sin embargo hay todava alguna esperanza de que los cultivos en las laderas y en las hoyadas puedan recuperarse y la conciencia mgico - religiosa exige que se vaya a pedir misericordia a Dios... Bandadas de nios y jvenes se trasladan a los cerros, prenden fuego a tikas y breales, pajonales y Ch'il]kas... mientras arden las fogatas se contrarresta el fro y se pretende evitar una noche ms de helada. "...Misericordia Seooooor... Gloria qarpaykita kachaykumuway Seooooor...!!!! La voz atiplada de los nios en el cerro se extiende en un coro que llega hasta lo ms ntimo del alma y se difunde quejumbroso hasta las quebradas y las punas. "...Misericordia Seooooor...!!! Es una oracin, un lamento, un ruego, para que la ira del Todopoderoso cese, es una splica cargada de sentimiento, de toda la intimidad de nios, de jvenes y de adultos que estn conscientes de que si continan las heladas y no cae la buena lluvia ser un ao de hambruna, los varones tendrn que dejar el hogar para irse a las minas a las yungas, o a los pueblos grandes para buscar el sustento de la familia, "...Misericordia Seooooor...!!!". Aparece una nube de algodn en el horizonte, va creciendo y cargndose de humedad, mientras que e! viento de la helada - qasa wayra - sigue azotando con toda su intensidad. Nace la esperanza, se acrecienta , pero el viento vuelve a limpiar el cielo. Pasa una noche ms de helada. Este ser , con toda seguridad, un ao de mucha necesidad, un ao en que la pobreza crecer ms... Con que ansias se escudrian los horizontes...Con la lejana esperanza de ver formarse una nube, no importa pequea... Pero todo es en vano: Definitivamente, los papales estn como s recin se los hubieses barbechado - chajmaymi aysarayakuchkan. El viento juega a levantar polvareda y pequeos remolinos en las maanas y en las tardes. Mientras que el sol del medio da aplasta con su calor sofocante...Los charcos se van secando, los animales estn cada vez ms flacos...Las esperanzas se van marchitando... Contina la terrible lucha por sobrevivir en el altiplano. TULLA QUCHA Las manifestaciones atmosfricas son parte de la vida, mejor dicho, son la vida misma del putineo. Si hay lluvia abundante y oportuna hay buena cosecha, buen pasto, buen ganado. Si cae una granizada en marzo o abril desgaja los granos del quinual o el cebadal, destroza ia chacra de papas, ocas o izaos. Hay sequa, no hay lluvia, y la falta de agua est marchitando los cultivos. Los Comisarios del pueblo han organizado un peregrinaje a Tijilaqocha. Un grupo de jvenes, varones y mujeres, se encamina hacia all. Es una laguna donde habita el Dios que controla la lluvia, la helada y el granizo. Llegando a su orilla los humildes devotos brindan su ofrendas a la laguna, y despus de la consabida t'inka inician el lanzamiento de piedras con warak'as hacia el centro de la laguna. Silban las piedras al impulso de los vigorosos warakeros y la laguna recibe en su seno los cantos rodados de los oferentes. El oleaje va tomando poco a poco un color negruzco y. los rostros preocupados de los jvenes van volvindose risueos: Una ola de alegra invade a todos por que ya es sabido que cuando en respuesta a la ofrenda el oleaje tiene reflejos negruzcos es que va a llover. Las mujeres, que para esto han llevado sus cntaros y tachos, llenan de agua estos recipientes y toda la comparsa regresa al pueblo al son de pinkillos. La en el pueblo, las calles y la plaza son regadas con el agua de Tijllaqocha; mientras que en el

cielo un cmulo preado de esperanzas empieza a crecer... Vendr la lluvia, en cualquier momento. Los dioses que viven en Tijllaqocha as lo quieren. VEINTIOCHO...!!! A eso de las ocho de la maana toda la poblacin se pone en movimiento, las escuelas de las Parcialidades tienen su lugar conocido de pre- concentracin. Los Tenientes Gobernadores y los licenciados asumen sus puestos de trabajo haciendo formar a la aguerrida tropa infantil que se va congregando de a pocos. Las cometas de lata hacen sonar sus metlicas voces con la marcha caracterstica de cada parcialidad: Thunila, Wat'asani, Qhayaqhaya, Phichaqan, Wayllapata. El da anterior llegaban a la gran fiesta patritica, recorriendo a pie o a lomo de bestia desde la escuela lejana, desde el ayllu distante del pueblo; y esa noche los Mayores, los Tenientes Gobernadores, los Comisarios y ios Licenciados hacen la T'inka. siempre la t'inka, para que en el desfile salga ganador el batalln infantil de la parcialidad. Las madres estn dando los ltimos toques al uniforme de los chicos: Todas las mujeres son madres de todos los nios de esa escuela. Una va pegado la insignia pintada en cartn en la misma comunidad, otra va ubicando de mejor manera la escarapela. Aquella va colocando el rombo en la Cristina. Un varn ayuda a poner los galones en las camisas... en fin, todos, absolutamente todos, estn ocupados en afiatar al equipo de combatientes que en pocos momentos ms se har presente en la lid patritica. Se escucha la voz tronante del licenciado del ejrcito de uniforme verde descolorido, quien a la cabeza del batalln manda atencin. Las columnas culebreantes de nios con sus chompas rojas, camisas blancas, pantalones azules y zapatos confeccionados en Lampa o zapatos nuevos Martnez con puente comprados en el comercio levantan altivos el mentn y se alinean y forman militarmente. Los alumnos del ultimo ao, hombres de veinte o ms aos de edad, con gesto apuesto forman igual que los nios de seis aos de la preparatoria - Transicin - Primer Grado. Toda la tropa en atencin... Se adelanta el Teniente Gobernador con su poncho nuevo remangado sobre el hombro y su foete en alto y lanza una arenga dulce, viril, lena de patriotismo, de amor a la tierra ...Ayllunchisrayku...! Y sale una voz complementaria de entre el grupo e padres de familia agregando : Calzoncillo llik'ikunan kalna (hasta que se rompa el Calzoncillo)...Y en todos los ojos se ve brillar una chispa de orgullo sincero y un compromiso de hacer bien las cosas. ".. .March...!!!". Y arrancan las cometas confeccionadas por el herrero de la parcialidad, adornadas con hilos y cintas de un rojo puro y un blanco inmaculado, al unsono con el redoble del tambor, el que ms suena es el que est hecho con cuero de perro negro... El aguerrido batalln se lanza a la presentacin entrando por la calle del puente bajo la mirada calificadora del vecindario que en ese da se ha puesto sus mejores trajes, ponchos nuevos, pantaln blanco, saco y sombrero negros. Las mujeres con sus polleras y rebozos de Castilla y sus phullus nogales. Se inicia el desfile con la escuela de primer grado - elemental . La banda se esfuerza con las notas de a marcha - insignia, mientras que la bandera pasa airosa luciendo a su lado a las juveniles figuras que la escoltan, arranca los aplausos de la poblacin que est apiada para ver esta fiesta, que es fiesta de todos los putineos- Pasan todas las escuelas y terminan formndose en el centro de la plaza para recibir de pane del Concejo un paquete de caramelos y galletas cada uno de-los alumnos. Alcanza para todos. Por la tarde, cada grupo se apresta a volver a sus lugares de origen, mientras que el pueblo sigue viviendo la fiesta patria esperando los deportes... En la semidesierta plaza queda flotando esa muestra palpitante de la expresin de patriotismo de los corazones que al momento del desfile y al entonar el Himno Nacional hicieron aflorar ms de una lgrima. Das antes, todas las casas de la poblacin han sido pintadas de blanco con yeso o con quntaya . dndole su toque de color con el rojo de los zcalos conseguido con el taku, trado desde Takukunka. Pasa el desfile y las fiestas patrias y cada quien vuelve a lo suyo: Hasta el prximo ao en que repintarn las casas y serenovar el patriotismo en nios y padres.
[Volver]

TODOS SANTOS El interior , la puerta y los alrededores del templo estn llenos tumbas. Las tumbas son altares preparados expresamente para el da de difuntos. Cada una evoca a los muertos de la familia. Est adornada caas de azcar, frutas ensartadas en hilos, panes y figuras de pan teidas de ayranpu, kspio y p 'ajjuas ( Panecillos de harina de quinua). Con los par y frutas est el carnero relleno. Todo amigo de los deudos y toda persona c\ desea rezar por los difuntos se acerca a la tumba y eleva conocidas oraciones cristianas. Hay tres tipos de rezos: En quechua, en castellano y en latn. Obviamente que ms importante es el dicho en latn. Hasta las doce del da ningn visitante podr coger las frutas y los bocados porque hasta esa hora, los difuntos a quienes se recuerda tienen

que saborearlos primeros. Recin despus del medio da los rezadores pueden tomar las ofrendas colocadas en la tumba. Los bocados y potajes han sido preparados conforme los gustos que el difunto tena en vida. "Panta wawa: Las nias del distrito lucen los mejores paales don( envuelven a las T'anta wawas, muecos hechos de pan, con su primero; careta y su gorro de Putina. Atada a la espalda de la nia que se ha converticen madre orgullosa y cariosa. Las nias sacan a relucir a cual y mejor 1; llijllas que sirven para cargar a las wawas. Se exhiben, igualmente, los mejores caretas confeccionadas primorosamente pos reconocidos artesanos putineos. Despus de la exhibicin cada familia consume las wawas de pan correspondindole a la duea la parte de la cabeza.
[Volver]

LAS FESTIVIDADES Las festividades que se realizan en las diferentes capillas y templos tiene un desarrollo que obedece a un patrn general. Las fiestas religiosas estn organizadas por toda la comunidad, cuyos integrantes participan en todas las actividades, pero quien lleva la responsabilidad de todo su desarrollo es el Alferado. Ser alferado es un honor que se disputan los pobladores porque "pasar el cargo" significa demostrar a todo e! pueblo que se disfruta de buena posicin econmica, y permite acrecentar o por lo menos mantener el prestigio. Por ltimo, el "cargo - pasado" recibe la bendicin de los Santos y de Dios para s y los suyos por todo el despliegue econmico y la fastuosidad ostentada. En la vspera del da central se hace la Entrada de Ceras. Todos los familiares y vecinos llevan en procesin las ceras, vetas gigantes, hacia el templo. El Da Grande, da central de la fiesta est nutrido de msica y comparsas, de una misa solemne con repique de campanas y profusin de cohetes, con procesin del Santo Patrn o Santa, segn corresponda, abundante consumo de bebidas y potajes a cargo del alterado. Se acostumbra todava a que los familiares y vecinos colaboren con el alterado en las tareas de la organizacin y tambin en lo econmico, con dinero en efectivo, utensilios, productos alimenticios o bebidas. En estas tareas de apoyo estn obligados los compadres y ahijados, quienes tienen que demostrar en pblico e parentesco espiritual existente con el alterado. Es importante resaltar la cohesin que permiten estas fiestas, puesto que durante su desarrollo se han hermanado esfuerzos, alegras y ha contado con la presencia de los trabajadores que han regresado de lejanos lares para estar en la fiesta del Santo Patrn o santa Patrona de la tierra.
[Volver]

Danzas
EL CARNAVAL El carnaval de Putna tiene vanas actividades especificas, practicadas independientemente o en toda su secuencia. Lo ms saltante del carnaval est configurado por: El chaku, La Rueda, La jallucha Wiphala. Qapero, Quenaquenas CHAKU ... CHAKU...!!!

El rayar de la aurora encuentra a los hombres y mujeres del ayllu en camino hacia el pueblo que los recibe con algaraba. A eso de las siete de la maana los pinkillos y los tambores de los wiphalitas indican el inicio del chaku.

Entre las penderas, ya subiendo por las cresteras, o desde las quebradas se escucha el lejano toque del pututo que el viento trae como rfagas que se van acercando cada vez ms... Desde la cadena de cerros que forman el Alqamarini vienen arreando a las valiosas presas que servirn para que la poblacin vea el chaku en las faldas del cerro del pueblo. Chaku ... Chaku ... Chakuuuuu...! Irrumpe de pronto el grito de hombres y mujeres que pintan de

un maravilloso colorido el cerro, se ven pequeos puntos que se mueven con agilidad, el eco redoblante del tambor con la inconfundible msica del chaku se desparrama por toda la compuerta de Putina... En ese escenario natural, los venados y los zorros arreados por los wiphalitas tratan en vano de escapar hacia campo libre, hacia algn refugio que pueda permitirles salvar la vida... pero, todo en vano, la formacin humana encabezada por la flameante bandera roja y blanca va cerrndose cada vez ms , cercando a sus presas. Se escuchan con gran nitidez las voces de los jaachus y de las mujeres que dan las rdenes " Ah va...ah va, arreen, arreen, que no escape.." contina el gritero ...Taruka...Taruka... Atuq...Atuq... chaku...Chakuuuuu...! En la sangre y en el pueblo revive nuevamente el chaku del tiempo de los incas... El gritero de hombres y mujeres se convierte en una msica aleccionadora armonizada con el reventar de los wichiwichis, y el canto de los pinkillos y los tambores... La nota solemne, altiva, penetrante del pututo coordina esta fiesta costumbrista. Es el viernes anterior al domingo de carnaval el chaku - viernes. Despus de dar un espectculo de primer orden en un escenario natural, por fin al promediar la tarde los wiphalitas culminan con la captura de los animales apresndolos con lazos magistralmente manejados. Los venados que han sido cercados son enlazados con las reatas, y el zorro que se refugi en una grieta de las peas es sacado de su guarida por la presin de los palos que bianden sus captores... A pesar de la organizacin de los hombres del chaku, un venado ha logrado romper el cerco y ganando camino, cerro arriba en partes, despendose por los barrancos en otros, ha logrado mantenerse en libertad... [Volver] Allin wata kanqa ... S. Ser un buen ao porque se ha logrado capturar zorros y venados. Los animales capturados son adornados con serpentinas y wichiwichis. Captores y capturados inician la bajada del cerro hasta la plaza del pueblo que a estas horas est colmada por todo el vecindario.. .La felicidad de toda la concurrencia se lee en los ojos de cactesquien. Hartos de caminar y correr, ebrios de cansancio y de licor, las comparsas que han intervenido en el chaku muestran orgullosos lo capturado: Tarukaapis, wik 'uapapis wiphaschay... brota el canto del alma. Luego de exhibirse en la plaza pasan a los domicilios de las autoridades a quienes obsequian los animales capturados. Las autoridades reciben a las comparsas... retribuyndoles con abundante aguardiente. El fro de la noche deja escurrir su caricia a travs del viento que baja del Yanaqaqa y en la compuerta de Putina queda flotando el trajn del chaku - viernes como un preludio de los carnavales, porque pasado maana, domingo, se iniciarn ocho das de fiesta sin descanso. [Volver] DOMINGO DE CARNAVAL

Al promediar la maana del domingo se movilizan las autoridades polticas para organizar la comparsa de los Mayores, quienes al son de pinkillos y tambores van reuniendo a los bailarines en Huayna Putina. Por otro lado la juventud va formando su conjunto en Puente - chinpa o en Sirpiqaqa al son de guitarras , mandolinas y acordeones. En otros lugares y locales apropiados se renen tambin grupos de amigos, familiares o trabajadores de ramos afines. Por la tarde, a partir de las cuatro las calles aledaas y la plaza se encuentran llenas del vecindario. Aparece el Pujilay de los Mayores por la antigua calle del Correo, bailando alegremente y desplegando una movida coreografa, con su indumentaria visiblemente desgastada por el permanente uso , ao tras ao... Por la Puente calle ingresan las dems comparsas y algunos carros alegricos llevando personas disfrazadas. Complementando el magnfico evento de alegra se esparce la msica en el cuadriltero mientras tropas de chiquillos van tras de los danzarines arrancando las serpentinas y entremezclndose con su encanto infantil entre los diversos grupos y danzarines. De los balcones de las casas del pueblo, atestados de espectadores, surgen rollo tras rollo las serpentinas deshacindose en multicolores hileras que caen sobre los bailarines. De algunas manos brotan como una exhalacin los globos de carnaval llenos de agua y de otros lugares surge de improviso el baldazo de agua que moja a espectadores y bailarines. Se generaliza la alegra y el pueblo hierve en una eufrica mezcla de pinkillos, tambores, guitarras, charangos, acordeones... que se sublimiza con el eco de las formidables paredes que son sus cerros tutelares.[Volver] La claridad del da va disminuyendo y junto con ella se van acabando los sones de la msica...Aparentemente el pueblo empieza a prepararse para el sueo... Aunque de algn lugar el viento viene arrastrando un tan - tan de Unu-kajas que se va enseoreando junto con la noche.

[Volver] LA JALLUCHA Y LA WIPHALA

Con la aparicin de las primeras sombras de la noche de cada da de carnaval se inicia el toque de pinkillos y Unu-kajas que poco a poco van aumentando en las estancias y en las comunidades. Comienza la Jallucha que es un baile que se ejecuta en la noche: Es parte de los carnavales. El Unu - kaja es un pequeo tambor cilindrico de metal o de madera recubierto en sus bases por cueros como cualquier tambor... Slo que el cuero tiene que estar permanentemente mojado con

agua. Es el smbolo , junto con el pinkillo, de la Jallucha. Jallucha, danza nocturna... la danza de la lluvia... tierna, suave, cadenciosa como la buena lluvia de las cordilleras... adornada dejallujallu, la flor de la lluvia... Flor que abre sus rojos colores y su fragancia en las inmensidades de la cordillera donde canta la lluvia y que llega la pueblo para adorno y ostentacin con una mezcla de orgullo y de humildad. Otra muestraincquiVncil de nuestra raigambre aymara: Jallu quiere decir lluvia en aymara y este vocablo est vivo en nuestro pueblo , con todas sus derivaciones... Jallucha. Jallujallu... Llevando polleras multicolores v un amplio despliegue de alegra , con sus phullus y monteras, su atado de multicolor a la espalda, las mujeres, forman un conjunto con los varones, no necesariamente haciendo pareja. El' conjunto de msica integrado por vanos pnkilleros varones y por una sola persona que toca el unu-kaja, quien generalmente es mujer, inicia su marcha por las calles del poblado o por los caminos de la estancia hacia la casa del compadre, del padrino, vecino o familiar para testimoniarle amistad o para solicitar al visitado que acceda a emparentarse espiritualmente. En todo caso la danza de la Jallucha tiene el objetivo de testimoniar afecto o de visitar para el rutuchi o para el compadre taripakuy. A la tenue luz de una lmpara a querosene o una linterna cualquiera y bajo una suave llovizna o con un cielo, limpio, igual da, el conjunto se traslada al comps de las notas melanclicas del pinkillo y de la cancin que sale atiplada de las gargantas femeninas llenas de frases irnicas, satirizando a los varones... quienes tienen la respuesta a flor de labio con igual irona y mordacidad.[Volver] Entre canciones y algunas libaciones llega el grupo a la casa a ser visitada. En el trayecto se han ido sumando muchas personas entre amigos, parientes, y an extraos. Llegando a la casa se baila saludando al dueo, dndose los parabienes se generaliza la alegra y la ejecucin de la danza... Con la llegada de la alborada van apagndose paulatinamente los pinkillos y unukajas quedando una apacible calma. La Jallucha volver a revivir cada noche, hasta la del sbado. Con el transcurso del tiempo se ha generalizado la presencia de la jallucha, que era danza primigeniamente nocturna, durante el da. Entonces, la jallucha que se baila de da se llama WIPHALA, que tiene una cobertura y participacion ms amplia. Se organiza por barrios, similitud de actividades, parentesco, amistad... formando grupos de vestimenta multicolor, ofreciendo su espectculo a la poblacin. Despus de haber bailado en Huaynaputina o Sirpiqaqa ingresan a la plaza del pueblo para deleite de propios y extraos. [Volver] TANTO LA JALLUCHA COMO LA WIPHALA TIENEN LA MISMA MSICA, LOS MISMOS INSTRUMENTOS Y EL MISMO DESPLIEGUE COREOGRFICO. La variacin es que la jallucha se baila de noche y la wiphala de da. WASI TIKACHAY El da lunes amanecen todas las casas adornadas con flores de jallujallu y de thurpa, flores que crecen en las punas. El jallujallu tiene una coloracin rojiza con matices amarillentos... la thurpa tiene una coloracin azul avioletada. .. Colores profundos... intensos... cholos. Los techos de las viviendas estn llenos de estas ofrendas florales y de serpentinas que los adornan. Se ha hecho el wasi fikachay: Las casas han sido adornadas con la flor de la lluvia en agradecimiento al lar. LUNES DE CARNAVAL

Los campos estn con los papales en flor, la espiga de cebada empieza a erguirse floreciente entre el verdor de la chacra- La buena quinua eleva sus brazos a los cielos, anunciando que pronto se

romper en racimos...El salvial perfuma y un himno de vida brota en todo el ambiente... Y el hombre en ese da ofrece tambin su toque de color al trasladarse en grupos familiares hasta las chacras portando viandas y licores. .. Llegando a los cultivos los adorna con serpentinas de color y mixtura... Es una muestra del cario a la tierra y la significacin de la agricultura para el andino. Todo el da se pasa en la chacra, para ese da no puede faltar la sanda ni los durarnos. Se canta, se baila , se bebe, se come, en resumen se hace una ofrenda a la tierra que nos da de comer. El hombre, la Pachamama, la naturaleza y todas sus manifestaciones estn estrechamente vinculados, indisolublemente unidos desde siempre hasta siempre. Es tambin costumbre visitar el cementerio con el fin de saludar a los difuntos , en cuyos sepulcros se depositan flores y las cruces son adornadas con serpentinas. Mientras unos van a la chacra o al cementerio, otros formando pandillas juegan con agua por las calles igual que en casi todo el Per. con la diferencia de que el remate es en la piscina a la que concurren todos los carnavaleros sin resistirse a ser arrojados al agua. [Volver] LA RUEDA

La Rueda y la Jallucha / wiphala son las dos danzas representativas del carnaval putineo. La rueda durante su desarrollo que es de todo un da tiene las siguientes partes: La Llamada, La Rueda propiamente dicha, La Rama, Hacia Huaynaputina y La Verbena.

LA LLAMADA:

La bandera roja y blanca encabeza al gmpo inicial de la Rueda y viene ondeando en lo alto de un asta improvisada al comps de as dulces melodas de los pinkillos acompaado del rtmico golpeteo de los tambores, Al comienzo son pocos, pasando los minutos , junto con las visitas a las familias el grupo se va engrosando. Los varones son los Jaachus . Organizan la danza vestidos de camisa blanca, pantalones blancos, saco negro, rebozo de Castilla al hombro y wichiwichi blanco con mechones de color. Desplegando giles pasos van llamando , reuniendo a las bailarinas de la Rueda. Las mujeres van vestidas con su cinta - pollera , que es una pollera negra con sobreposicin de cintas de color en la parte media inferior simtricamente. El jubn de color negro u oscuro ceido al talle, el phullo de color nogal cubrindole los hombros y la espalda y la montera de faldas cortas.[Volver] La Rueda del carnaval de Putina es la danza de las vicuas. La majada est formada por las giles bailarinas y los Jaachus son los varones que no permiten que se desbande el conjunto y conducen por calles y plazas a toda la majada. En las altas punas la vicua pace tranquilamente, lejos de la incursin del hombre y de su civilizacin... Mientras las hembras triscan en el pajonal que se cimbra bajo la cancin de los vientos helados, confiadas en la vigilancia del jaachu, ste que es el macho de la tropa est alerta a la presencia de todo peligro, ubicado en una parte predominante desde donde otea una amplia extensin de horizonte.... E! jaachu est vigilante y las hembras pastan tranquilamente. Cuando percibe el peligro comunica de inmediato a la majada con un silbido y golpea el suelo con las pezuas... La majada se pone a salvo perdindose hacia otros lugares... En otras hoyadas iniciar nuevamente su lucha por la supervivencia. Rueda de Putina, danza de la vicua... Los pinkillos evocan la dulzura de la cancin de los vientos andinos, irrumpen de pronto en compases fuertes llenos de nimo, estridentes, como que de pronto tambin hacen brotar del alma hondos lamentos llenos de ternura. La maana es un despliegue de movimiento y esplendor.

LA RUEDA PROPIAMENTE DICHA

El grupo original formado por una veintena de personas es ahora una inmensa oleada humana que enfervoriza los corazones y llena las calles del poblado de un aire que contagia a todo el que observa la danza. Con la visita de casa en casa est prximo a terminar la maana y la plaza es ahora escenario de la ejecucin de la Rueda. Con paso menudo y rpido, la majada se desplaza por el permetro y los sardineles de la plaza. Llegan a reunirse ms de medio millar de bailarines, unos veinte o treinta jaachus, una treintena de pinkilleros y varios tamboreros. Luego de varias evoluciones ia bandera peruana que encabeza el baile se encamina hacia Ramana pampa. Durante a maana se han interpretado ms de veinte tonadas diferentes de la Rueda. Las mujeres han desplegado una interminable columna de a una bailando al mismo paso todas, jvenes. ancianas y hasta nias.... Los hombres, convertidos en jaachus , libres de la rigidez de la columna, han ido ordenando el despliegue sin permitir que ninguna bailarina salga de la columna . LA RAMA

Ramana - pampa est ubicado al este de la plaza de armas y a orillas del Ro. Al medio da llega la comparsa a Ramana - pampa. Por seleccin natural los varones se ubican en grupo diferenciado de las mujeres. Los jaachus extienden un rebozo en el suelo y en l las mujeres van depositando su rama consistente en una cuota mnima obligatoria. Todas aportan a la exigencia. .. Por su parte, las mujeres guiadoras extienden sus phullus en el suelo y recogen el aporte de los varones. Los pinkilleros hacen igual operacin. El producto de la rama es contabilizado, servir para que la comisin formada para comprar los licores lo haga para todos... para despus del almuerzo. Cesa la msica de la rama y empieza el desbande de los bailarines. Las calles se pueblan de parejas y grupos pequeos que se dirigen presurosos a sus hogares para ingerir los alimentos necesarios. Zarza y K'uku - durazno: Como todo el pueblo est presente en la rueda, unos bailando y otros especiando, los hogares no han prendido sus cocinas para preparar el almuerzo. Es entonces que en cada hogar se pica el queso, se compra la portla que es pescado enlatado, se pica la cebolla, se echa sal y aceite y est lista la zarza que acompaada de papas sancochadas es el plato tpico de los das del carnaval. Luego viene el consumo de los duraznos de los valles de Sandia y el consumo de la sandilla (sanda) Otra vez a Ramana - pampa: Los pinkillos llaman nuevamente a a danza, (os ecos son claramente perceptibles por la repercusin en el Alqamarini y en el Qaqenkurani. Poco a poco Ramana - pampa vuelve a poblarse de danzarines y de pblico. Los comisionados ponen a disposicin de los presentes los licores adquiridos. El aguardiente es servido en vasos de cristal a profusin, indiscriminadamente a los concurrentes... Con el calor del licor empiezan a entonar con mayor bro las tonadas de Ramana - pampa... Se continua con las libaciones... se enfervoriza la danza... [os pinkillos inician la tonada que indica que hay que trasladarse hacia Huaynaputina... HACIA HUAYNAPUTINA

Todo el grupo humano se traslada a Huaynaputina, donde bandadas de chiquillos, hermanos menores, familiares, o simplemente vendedores de verbena proveen de esta yerba a los bailarinesDespus de bailar en la explanada de Huaynaputina, al pie de las rocas de granito rojizo, cada bailarn lleva en las manos un manojo de la yerba de flores amarillas, hojas speras y tallo semiduro que en Putina se denomina verbena.[Volver] Las mujeres, adems de llevar a verbena en las manos la llevan atada a la espalda en sus phullus, y los varones en rebozos y lljllas cargadas a la espalda. Como en toda fiesta aqu nacen los romances. La cholta de tez tostada por el sol y los vientos, la de las mano.s encallecidas por el trabajo, la chola altanera y de voz dulce que en sus canciones .satiriza al hombre ha hecho pareja con el mozo altivo, de cantar recio, de actitud dominante, que en momentos entona canciones amorosas y en otros, tonadas satricas, con inequvocas intenciones de buscar el amor de la prenda adorada.. .El amor ha cumplido su finalidad: Despus de haberse apretado mutuamente las manos durante el baile, despus de haber cruzado tiernas miradas, la pareja se hace pblica, aunque no se hayan dicho an ninguna palabra amorosa... Se hace publica la

pareja cuando el hombre y la mujer intercambian sus prendas de cabeza... El varn se coloca la montera de la mujer y sta el sombrero del varn... Prcticamente con este acto comienza un noviazgo. LA VERBENA

Con el alma llena de alegra por los carnavales, mezclada con la pena de que termina un da ms de Rueda se inician las canciones tristes.... Las canciones llenas de nostalgia y aoranza que recuerdan al amigo o al pariente ausente ... en otras tierras o bajo tierra... entonando las notas de canciones que pintan el futuro no siempre halagador, se dirige el grupo en pleno a un lugar determinado... Se hace el ingreso a la poblacin por la calle Grande bailando, cantando, llorando... La calle grande se llena de un ro humano que en avalancha se lanza a ubicarse para el juego de la verbena... Previamente se ha determinado un lugar que servir para el juego de la verbena, puede ser la puerta de la Municipalidad. La puerta de la Iglesia, la Plazuela San Antonio o Rumi - cru/. en la calle Grande... Una vez llegado al lugar seleccionado cambia de tonada la msica y al son de la tonada especial de la " verbena" hombres y mujeres empiezan mutuamente a golpearse con las ramas...Los azotes tienen que ser slo en las piernas. Despus de este juego que dura unos diez minutos las ramas son jubilosamente lanzadas al aire, con lo que termina la verbena ... y la Rueda de ese da. Termina la verbena y la noche empieza su reinado... en las tiendas se acrecientan tos grupos de amigos, por las caHes algunas parejas y grupos van de regreso al domicilio...Un da de Rueda ha pasado...El mismo desarrollo espera a los bailarines hasta el sbado SBADO DE AMARGURA

La Rueda del sbado est preada de amarguras, se canta entonando las letras hasta llorar, lloran los pinkillos, -. Las lgrimas brotan suaves, profundas, sinceras... Ser tal vez el ltimo ao que veamos el carnaval... Donde estaremos al ao... Por qu caminos nos llevar el destino... En qu lejanas nos sorprender esta fecha... Con personas o lugares desconocidos para nosotros... Tal vez en la tumba... olvidado...sin nadie... Sbado de amargura. Mientras se oscurece el ambiente, en algunas casas ya se escucha el seoro del Unu-kaja... Lajallucha se inicia... Siguen ios carnavales. DOMINGO DE TENTACIN

Ocho dias despus de iniciados los carnavales, en la madrugada del domingo de tentacin se van apagando poco a poco los pinkillos y unukajas....en un silencio que se va extendiendo por todas partes... hasta el prximo ao. Al promediar la tarde se forman los .grupos de Pandilla Punea y de wiphalas. Recorren por calles y plazas... el entusiasmo inicial no ha decado, no hay cansancio en los danzarines , las canciones vuelven a brotar frescas como al inicio de los carnavales... Sin embargo conforme se va acercando la noche las voces se hacen melanclicas...Est llegando a su fin toda una semana de actividades, no slo de baile, sino tambin de intensa vinculacin entre todos los putineos...Est terminando un perodo que ha permitido e reencuentro entre quienes quedan en la tierra querida y quienes se van hacia tierras lejanas en busca de su destino... El lunes en la madrugada , estridentes bocinazos despiertan a los viajeros... Comienza, nuevamente el flujo hacia las grandes ciudades, hacia los valles, hacia las minas...Comienza otro ciclo en la vida del putineo, ciclo que en el desarrollo de su vida social tiene un hito marcado con la llegada de los carnavales...Al prximo ao muchos paisanos ya no regresarn... Pero brotarn nuevos corazones siempre anhelantes de conservar la cultura popular de nuestra patria chicago siempre con ansias de gastarse una broma en el quechua socarrn... Dispuesto a embocar el pinkillo... o a escuchar la montona placidez del unukaja. Est viva esa esperanza que nunca muere de que habrn corazones renovados que al haber sido mecidos por la msica y las costumbres de la tierra las irn repitiendo en el alma, ao tras ao ... Con el alma... Hasta que se extingan sus latidos...[Volver] EL QHAPERO

San Antonio de Padua es el Patrn de Putina. Las celebraciones en su honor comienzan con el Voto -

Qhapero, que es un qhapero sin mucho brillo, con escasas figuras Es el preludio de las celebraciones en grande. San Antonio se celebra de acuerdo al calendario catlico el 13 de junio... pero en Putina se celebra en su octava, una semana despus. Lo ms saltante de esta fiesta es el desarrollo del Qhapero. Por el valor documental que encierra y por la belleza de su lenguaje transcribimos del libro "Zamponas del Collao" de Lizandro Luna el Qhapero. Qhapero es una derivacin de qhapo. Esta palabra designa la luminaria, la pira crepitante que el indio enciende en sus fiestas religiosas. Una observacin acuciosa de esta danza, de su ndole y de su naiidad nos lleva a la conclusin de que su origen histrico est en la colonia. En efecto, toda la arquitectura del qhapero expresa claramente que es una reminiscencia, una supervivencia de aejas costumbres de la poca colonial. Para comprobarlo no hay ms que observar sus personajes. Aqu desfilan: El Tayta , es el indio fornido del Tawantinsuyo. sus musculosas piernas de bronce deben marchar al ritmo del soberbio corcel de su amo. Con su bronco pututo colgado a! cuello, su polcroma vestimenta- .su ampiia montera circular es el representativo mximo de la reciedumbre y resistencia de la raza. Es el que conduce de la brida ios caballos de remuda engalanados con vistosas enjalmas. Por el rol que representa simboliza la servidumbre. El Q'aspa es un personaje mimo que representa al sirviente de ms categora entre la servidumbre. Se cree que es espaol o por los menos tiene un grado de sangre hispana. Su peluca rubia, casi rojiza lo delata. Este es el conductor de la mua que carga el almofrez o sea la valija que contiene las lujosas camas de los patrones. La mua conductora va bien enjaezada y sobre el lujoso almofrez lleva dos banderas cruzadas en las que sin duda estaban las armas de Castilla.[Volver] Las Negras representan a las esclavas de la dama. Van ataviadas con trajes llamativos y tienen las caras cubiertas con caretas o pintadas de negro... Completa la servidumbre de los amos un personaje que va disfrazado de oso u otro animal. Este simboliza al bufn, personaje infaltable en la Colonia, que estaba encargado de distraer a sus amos con su gracia e ingenio. Finalmente los amos, el patrn y la dama, personajes centrales del qhapero representan a los grandes ricos de la colonia, dueos de extensos latifundios que viajaban con numerosa comitiva. En el qhapero esta comitiva vara de 80 a 100 jinetes segn el rango y el porte de quien pasa el qhaperuzgo. El nmero de muas que cargan la lea es variable dependiendo tambin del porte del devoto. Generalmente llega a doscientos, sobre cada carga flamean dos banderines bicolores..." "...Podramos decir que el qhapero se cre en Putina o naci en este pueblo, porque no sabemos que en ninguno de los pueblos del altiplano esta janza tenga la pompa, el brillo y la fuerza expresiva y verncula que le mprime et putineo..." "...El Qhapo, o sea el eplogo del qhapero es digno de un pincel 'nioquecido de color- En sus llamaradas crepitantes habla el espritu /ernculo y palpita el pantesmo ancestral de la raza. El qhapo es ceremonia ritual que expresa con claridad diamantina la fe del indio en la divinidad y paralelamente en el mito. A las nueve de la noche el rito de la t'inka inicia el ihapo. Es la ofrenda a la tierra para que la lea arda bien. Los rostros )roncneos de los taytas del qhapero expresan en esta ceremonia un lenguaje cabalstico, impenetrables, ptreos, hacen la t'inka como sacerdotes de un ;xtrao rito. Uno de ellos ha encendido los montones de lea. Esta comienza i, arder. Chisporrotea, crepita. Se retuerce. En pocos minutos llamaradas ojizas enpenachadas de humo se elevan a diez metros de altura. Toman fuerza. Todo el pueblo se ilumina fantsticamente. Las atalayas de sus cerros enhiestos, decorados por el inslito resplandor, parecen contemplar absortos e1 extraordinario espectculo suntuario. Junto a las piras crepitantes las tanderas de los qhaperos flamean lamidas por las chispas y el humo. Como ombras granguiolescas ios qhaperos danzan en torno a! fuego. Los rostros treos. de una dureza metlica, tiene reflejos de bronce y pasan como ante un .eran de pesadilla, acuden tambin a danzar junto a! fuego comparsas de icuris, callamachus, mucululus poblando el espacio con sus msicas vernaculares. Hay que ver de lejos aquel espectculo para apreciar su salvaje grandeza. Hay que saber escuchar la voz inescuchable y calcinada del fuego. aquellas hogueras vistas a la distancia, en la negra noche son dos rubes ;igantescos como surgidos por un fenmeno telrico. Un anillo humano de cuatro metros de espesor contempla absorto aquel espectculo suntuario. horno sabran especiar las broncneas multitudes del legendario tawantinsuyo".[Volver] WALLATAS DE DIOS; LOS QENAQENAS

La fiesta de la Cruz se festeja en todos los pueblos del altiplano puneo. Durante los das de mayo se escucha por diferentes lugares el eco vivo de las zamponas, o el metlico sonido de cornetas y tambores. En Rutina, la fiesta de la Cruz tiene caractersticas especiales: Se organizan los Wallatas de Dios como se les dice a ios integrantes de los qena-qenas. Mientras el estallido de los cohetes de arranque se desparrama en mil ecos por las cumbres de la cadena montaosa del distrito, se desplazan los qena-qenas recorriendo por los senderos de acceso al calvario, a paso ligero y menudo, desarrollando una serie de figuras coreogrficas. Cuando desde la distancia se divisa al conjunto se aprecia que efectivamente parecen wallatas.

La capa, el pantaln y la camisa son de color blanco y el chaleco es negro. Un kep con un espejo de estrella en la frente que remata en un penacho de plumas de color. De los costados del kep penden sendas carrilleras. Esa es la indumentaria para esta danza. Los Waliatas de Dios se dirigen a cumplir con su misin de adorar y transportar la cruz del calvario. Van acompaados de un Q'aspa y un k'usillu quienes ejecutan figuras jocosas. Mientras los danzarines puramente varones bailan y tocan a la vez. La msica est ejecutada por quenas. Tienen como distintivos dos miniaturas : Un bastn de madera de unos veinte centmetros y una pequea bandera peruana. Los dos organizadores a manera de alterados, son portadores el uno del bastn y el otro de la bandera. Al terminar los festejos de la cruz la bandera y es bastn son transferidos a otros dos wallatas- Con esta transferencia se asegura que el prximo ao y el subsiguiente volvern a revivir las notas rtmicas y apuradas de los, qenaqenas.[Volver] INSTRUMENTOS TRADICIONALES

EL PUTUTO es una trompeta hecha en la actualidad de cornamenta de res, Antiguamente, antes de la llegada de los espaoles era en base a caracolesmarinos y a la arcilla. Es parte importante en el qhapero, y para las llamadas a las reuniones y danzas. Tiene un sonido profundo, penetrante. El pututero es persona importante o es autoridad. EL PINKILLO es un instrumento parecido a la quena, se diferencia de sta porque lleva en la embocadura un corte a la manera de los clarinetes. Es una flauta vertical con canal de insuflacin. Es insustituible para la Rueda, la Jallucha, la wiphala, esto es en la ejecucin de las danzas de carnaval. EL UNU-KAJA es el instrumento de percusin usado en la jallucha o wiphala del carnaval. Es un pequeo tambor de hojalata o de madera forrado de cuero al que durante su ejecucin hay que humedecerlo permanentemente con agua. para producir el sonido se !e golpea con una pequea baqueta. LA TARQA es una flauta de pico, construida, tallada en madera. Se usa mayormente . en Quilcapuncu y lugares aledaos. Acompaan a las comparsas de danza en las fiestas y compromisos. EL PITO viene a ser la flauta traversa andina. Tiene una sonoridad expresiva, brillante y gil. Casi siempre se usa como instrumento solista. Se toca transversalmente. EL SIKU O ZAMPONA es el conocido instrumento constituido por una fila de caas unidas entre s. De uso frecuente en las Fiestas de la cruz. [Volver]

PHUTINATAKIY

El avasallador avance de la tecnologa hace que los pueblos vayan perdiendo poco a poco su identidad. En el caso de la provincia de San Antonio de Putina igualmente estn agnicas las canciones propias. Insertamos las ms significativas. Este trabajo se complementa con versiones pentagramadas. RUEDA (Una de las danzas del Carnaval). Est constituida por varios pasajes: Mistura Ttikita Kay Phutina llaqtapi, mistura T'kita chunka midiosi warmipis , mistura t'ika chunka midiosi qharipis mistura t'ikita. Wiphalalay manzanitay. Florecita de mixtura En este pueblecito de Putina, florecita de mixtura a diez por medio son las mujeres, florecita de mixtura a diez por medio son los hombres florecita de mixtura...

Seor Taytacura Seor Tatacura sinchi malos kanki mana munasqaywan kasarachiwanki laralalay kasarachiwanki. Wasiyki patapi yana kusikusi nispalla nispalla kusinchiwanki laralalay kusirichiwanki Seor Tatacura sinchi malos kanki warmi munasqayta kasararquchinki laralalay kasararquchinki Wasiyki qhipapi chunka runtus kasqa chunkantin waynayki uqa kontras kasqa Kayninta kayninta kay wasa kallinta ujta muyurispa wasiyki chiqanta laralalay wasiyki chiqanta Seor Cura (castellano) Seor cura t eres muy malo me has hecho casar con quien yo no quiero laralalay me has hecho casar. Detrs de tu casa (hay) una araa negra diciendo no ms, me has hecho alegrar laralaiay me has hecho alegrar. Seor cura eres t muy malo has hecho casar a la mujer que yo amo laralalay la has hecho casar. Detrs de tu casa haban diez huevos tus diez amantes haban estado en contra ma laralalay en contra ma. Por ac, por ac, por esta calle trasera y dando la vuelta, de frente a tu casa. Laralalay, de frente a tu casa. Ramana pampa Qayna wata tusuq masiy wiphalay manzanita maytaq, maytaq tusuchkanchu, Wiphalalay manz.anita. Chaypis mana yuyariqchu, wiphalay manzanita uqa mana lusukuyman, wiphalalay manzanita. Allichari solterito, wiphalay manzanita gustulla vida sisachkam, wiphalalay manzanita. Ramana pampa Mi compaero de baile del ao pasado, wiphalay manzanita ya no, ya no est bailando, wiphalalay manzanita Acaso no recordara eso, wiphalay manzanita para yo no estar bailando, wiphalalay manzanita. Felizmente soy soltero, wiphalay manzanita gozando con gusto de la vida, wiphalalay manzanita. Rama Qaynananchis patita Ramana panpita gustulla pujilay kaqtin qaynarikusunchis Allicha solterto allicha manzana gustulla pujUay kaqtin tusurkusunchis. Rama Pampita de Ramana, lugar de nuestro solaz con gusto por ser carnaval nos solazaremos Felizmente solterito, felizmente manzana con gusto por ser carnaval bailaremos. Verbena Chiuchi uchuta kutaykupuway, verbenay pharaqaya sarata jank' aykupuway verbenay Qispi rumiwan qispirparway verbenay apachita panpa kama pusarpariway verbenay Machu galluta saqtaykupuway verbenay yana rumiwan yanarpariway verbenay Verbena Muleme aj picante, verbena tustame maz resecado, verbena Haz que me libre con la piedra vidriosa verbena despdeme hasta la pampa de Apacheta, verbena

Haz saqta del gallo macho verbena intntame con la piedra negra, verbena. Despedida Paqarns ripukusaq sujsay - sujsay tutamanta, sujsay sujsay tutamanta minchhataqsi karunchasaq, pu paraq chawpichanpi, ipu paraq chawpichanpi; laralalay adis vidita del alma. Q 'aya wata kunan jia icha kasaq cha mana, icha kasaq icha mana icha runaq llaqtitanpi icha jallp'aq sunqitunpi icha jallp'aq sunqitunpi laralalay adis vidita del alma. Adis niway despediway kay Phutina llaqtamanta, kay Phutina llaqtamanta Maymantaas ku.timuym.an waqasqayta yuyarispa, Itakisqayta yuyarispa. laralalay, adis vidita del alma Qayna wata tusuq masiy maytaq maytaq tusuchkanchu, maytaq, maytaq qhachwachkanchu chaypis mana yuyariqchu uqa mana sisakuyman, uqa mana qhachwakuyman laralalay. Adis vidita del alma Despedida Maana me he de ir muy, muy de madrugada, muy, muy de madrugada. Y pasado maana me he de alejar entre la llovizna, entre la llovizna Al ao como ahora estar vivo, o no lo estar, estar vivo o no quizs en pueblos extraos, quiz en el corazn de la tierra... Dime adis , despdeme de este pueblo de Putina como regresara recordando que he llorado, recordando que he sufrido. Mi compaero de baile del ao pasado ya no, ya no est bailando si eso no recordara yo no estara bailando, yo no estara gozando. WIPHALAS (de da) O JALLUCHAS (de noche) compadre taripakuy Seor compadre ( seora comadre) taripamuchkayki mana imallaywan q'ayma q 'irallaywan... wiphay allichata soltero, allicha manzana Justulla vidata parikuchkani (sisarikuchkani) Karuchu Limari, karuchu Qusqur Alliyllamantaqa chayarqullasunmi. Visita al Compadre Seor compadre (seora comadre) te estoy visitando sin nada. Slo con mi inspida q'ira. Felizmente soltero, felizmente manzana estoy pasando (gozando) la vida con gusto. Acaso Lima es lejos acaso Cuzco es lejos de a pocos llegaremos no ms. Sirwaschallay Escaleraykichu uqar karqani. Sirwaschallay sapa yuyarispa siqanawaykipaq, sirwaschallay, sirwaschallay. Thanta guitarrachu uqar karqani, sirwaschallay sapa yuyarspa uqllanawaykipaq. sirwaschallay, sirwaschallay. Q'ara qaraykichus uqar karqani sirwaschallay sapa yuyarispa mast' anawaykipaq, sirwaschallay, sirwaschallay. Santo Crstoykichus uqar karqani sirwaschallay sapa yuyarispa much'anawaykipaq sirwaschallay, sirwaschallay. Qhuru kisuykichu uqar karqani sirwaschallay sapa yuyarispa k'ichinawaykipaq sirwaschallay, sirwaschallay. Sirwaschallay Yo no soy tu escalera, sirwaschallay para que me subas cada que te acuerdas, sirwaschallay. Yo no soy la guitarra vieja para que me abraces cada que te acuerdas. Yo no soy tu pergamino para que me extiendas cada que te acuerdas Yo no soy tu Santocristo

para que me beses cada que te acuerdas. Yo no soy tu queso reseco Para que me pellizques cada que te acuerdas sirwaschallay. Mayutapasani Mayuta pasani laqhii-laqhullanta cholata machqhani buena mozalianta...wiphay. Chaypaq kani soltero manzana glustulla vida sisakunaypaq (qhachwarikunaypaq) ...wiphay Iskina tintayuq tragufa vindiway ususiykiwan yapaykuriway.,. wiphay. Paso el ro Paso el ro por entre las algas y de las cholas busco slo las buenas mozas. Para eso soy soltero, manzana para gozar (bailar) con gusto en la vida. Tendera de la esquina vndeme trago aumntame con tu hija. Tambillo pata Tambill'pata kiswar mallki imamantas k'umuykunki, wiphay. Sut 'icha uqa k' umuykuyman warma yanay saqiwaqtin , wiphay. Ch'ijus chaki chiri unu imamantas ch'akirqunki, wiphay Sut'icha uqa ch 'akirquyman warma yanay ripuqnpis , wiphay Alto de Tambillo Planta de kiswar del alto de Tambillo por qu te agachas (doblas) Como ya no me agacho (doblo) al dejarme mi joven pareja. Agua fra de pie de Ch'ijus ' por qu te has secado Como yo no me he secado cuando se ha ido mi joven pareja. Imalla rurasqayki Lima purnay kama, Qusqu purinay kama Imalla rurasqayki, jayk'alia rurasqayki, wiphay. Ni awa awasqachu, fu phuchka phuchkasqachu Qharlla tantasqayki, waynaila muntusqayki, wiphay Qu es lo que has hecho... Mientras he ido a Lima, mientras he ido al Cuzco qu es lo que has hecho, cunto es lo que has hecho Ni el tejido est tejido, ni el hilo est hilado slo has juntado hombres, slo has amontonado amantes. Rosas clavelina Chawpituta gallu wajjay rosas clavelinay punkuykitas pasachkani rosas clavelina Punkuykita pasaspari rosas clavelinay imaykitas maakuyki, rosas clavelina Traguykipas quiqipaqcha rosas clavelina pubrs kani, wajchas kani rosas clavelina Sinsillamins purichkani rosas clavelinay punkuykitas pasachkani rosas clavelina

Rosas clavelina Canto de gallo de medianoche, rosas clavelina estoy pasando por tu puerta Y que te pido pasando por tu puerta. El licor que tienes ser para dinero yo soy pobre, yo soy pobre. Estoy yendo sencillamente estoy pasando por tu puerta, rosas clavelina. Jallucha Ikis pujilay pasanqa mana allin sarusqa (qhachwasqa) wiphalay pujilay Nuqachu imachu kachkani carnavalcha (pujilaychari) kakuchkan wiphalay pujllay. Jalluchaman kachasqa thurpachawan kutmuq wiphalay pujllay Ima (jayk'a) warmis kachkawaq tusukuypis (qhachwakuypis) yachachina wiphalay pujllay. Jallucha No es posible que pase el carnaval sin haber sido bien "pisoteado" (bailado). Que es o que soy yo ser el carnaval. Haber sido enviada por Jallucha y que regrese con thurpa,..? Que mujer podras ser que hasta a bailar hay que ensear. KASARAKUY: MATRIMONIO Qhachun Aysay Aysani pusani wiphalay rosas munasqay warmita wiphalay rosas. Kasarakuytari allinmi ninkichu kasarakuyilaqa pisachikuysi Aysani pusani wiphalay rosas Q'arachaki p'asata wiphalay rosas Qhari quiqitari allinini ninkichu qhari qolqillaqa waqachikuqsi. "Jalar" a la nuera " Jalo", llevo . wiphalay rosas a la mujer que amo. .. .Dices que es bueno casarse? Casarse es estar apesadumbrada. "jalo", llevo a una chola descalza. .. .Dices que es bueno el dinero del hombre? El dinero del hombre hace llorar. Saqararay Khuchi ninripichu alqu ninripichu saqararaykusun iyala sugrula, iyala sugrala saqararaykusun yala, iyala sugrula saqararaykusun. Maytaq sugruyri, maytaq sugrayri saqararanaypaq uqataq sugru, uqataq sugra saqararachkan Iyala, iyala sugrala saqararaykusun. Kasarakuytari allinmi ninkichu iyala sugrula kasarakuyqa piyalakuysi iyala sugrula

yala iyala sugrula saqararaykusun. Saqarara En oreja de cerdo o en oreja de perro vamos a "jaranear" suegro.. .suegra... vamos a jaranear. ..suegro vamos a jaranear. Donde est mi suegro... donde est mi suegra para jaranear yo mismo el suegro, yo mismo la -suegra estoy jaraneando ...suegra vamos a jaranear. Dices que casarse es bueno?.. .suegro, casarse es enredarse .. .suegro. ...suegro vamos a jaranear. PHUTINA WAYCH Waychu quilla waychu ama qhawawaychu phuyu paqariqtinchu qhawapayawanki ay waychu, waychu. waychu, malaguero waychu phuyu paqariqtinchu qhawapayawanki. Qaqapatapi waychu ama qhawawaychu qanllami kawsa kanki wajwan kakunaypaq ay waychu, waychu, waychu, q 'ichasiki waychu qanllami kawsa kanki wajwan kakunaypaq. Phutina torre waychu ay waychu, waychu imata munaspataq takipayawanki

Las wifalas hay 5 clases

Rueda tambien hay 5 clases

Chutas hay 3 clases

Potrebbero piacerti anche