Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
CONSELHEIRO
PARIZ.
MA
TYP00KAPHOS DA
INIYERSIOADE
,
Dti
FRANA,
Rua Racine,
28
junto ao OtJeon.
LEAL CONSELHEIRO
O QUAL FEZ DOM DUARTE,
Pela graa de Deos Rei de Portugal e do Algarve
,
Senhor de Ceuta
SEGUIDO
DO LIVRO DA
Que
fez
HINA1A
mesmo
Rei
,
comeou em sendo
Infante
PRECEDIDO
UM CLOSS ARIO
IMPHEi-SO
Cl
DE
J.
I.
ROQUETE,
PRESBYTERO.
ijMW**
PARIZ,
EM CASA DE
J.
P.
AILLALD,
II,
QUAI VOLTAI BE
EM PORTUGAL.
.
INTRODUCCO. ^
em
mesmo da chamada
,
protegero as sciencias
mas, o que
mais,
EIRei
Dom
d'Alberto
Magno,
e de Rogrio
Bacon
homens mais
sbios
mesmo
as
sciencias e as lettras
escrevendo
um
tratado da milcia, e
compondo
d'isso
varias poesias
que
se
Mouro Rhazis
EIRei
Dom
Pe-
dro
(1)
EIRei
Dom
Joo
I,
alm do profundo
fizera traducces,
com-
mesmo algumas
Porm
Dom Duarte.
s os
e da clebre Princeza
illustres Prncipes
mais
O Senhor Dom Duarte, mais applicado do que os outros, que o precedero, philosophia do seu tempo, e mais dado
da Europa daquelle tempo.
a este gnero destudos,
em
em
outra
(1)
f^ule os Cancioneiros
: ,
VI
parte indicaremos
e esta conside-
em
as quaes se conservavo
na Cartuxa
dEvora em
e obras de
um Mss., com
o titulo de
Memorias
varias, e os Tratados
Entre as produces do
se
Senhor
Dom
luz, a saber o
Leal Conselheiro ,
,
e o Livro da-
Ensynanca de bem
Para provarmos que estas importantes obras que hoje saem ao publico,
,
ser to
Dom
Duarte,
,
dum modo to
a conhecer
:
Monarca
que
bem
e at foi e
Somente
grammatico
algum tanto
XIX
Na
elles
hum
de que
uma
Leal Conse-
Outro
livro para os
bem
Ora j por
elle
no
dEIRei
Dom Duarte
em
latim
(1)
Veja-se T.
VII
sem duvida
A
em
incerteza
Nunes
que publicmos,
fez dizer a
D. Nicolo Antnio
que todas
latim.
Fr. Bernardo de Brito diz apenas no elogio, que fez deste Monarca, que
bom
estilo
em particular
vi
Ao fiel conselheiro, do
bom governo
livro tidos
da justia, de que eu
,
em hum
da misericrdia deixou
um
Ora j
cmos
,
se v
,
que
este
Chronista
nem o
sabia
preciosa
nem no formato por elle indicado se podia encontrar esta obra que occupaum grande Cdice in-fol., como adiante mos-
traremos.
nada
que
existisse j naquelles
tempos
em
Portugal.
Os autores, que
os dous que
se seguiro a estes,
mencionmos havio
(1)
dito.
Manoel de Faria
Souza na sua
Europa Portugueza
no
citasse
,
e sobre o
se
fundou
Dom
que
Dom
os Chronislas
ellas noticias
por informaes
e que de
nenhuma
boza entendeo mal quando julgou que Fr. Bernardo de Brito tinha visto
fragmentos do Leal Conselheiro
;
liv. Ill,
cap. 70.
VIII
ero somente do
se
elle vira,
bom governo
Dom
,
Duarte, quando
,
um
deo
cujos ttulos
e da qual
Dom
com algumas
(1).
Pelo que deixmos substanciado se mostra que das duas grandes obras
do Senhor Rei
Dom
Duarte, que
vem
em
em 1820 um
dos
e pela
que ns mesmos
apontmos
em
de Pariz pelo
mesmo tempo
inserta
annos
se passaro depois
que o publico
conhecimento do
salvai as
ningum lembrou
Nao
e ao
do
esquecimento
em que jazio,
restituindo-as
e
mundo
litterario
nobre
bem
desinteressado patriotismo do
Snr. Jos Ignacio Roquete veio no fim deste longo perodo fazer
este importantssimo servio; tanto
feito custa
Nao
elle
cao, feita
economias
que
fizera
em
paiz estranho,
no
com
tirar
a copia do
com numerosas e
(1) (2)
Souza,
Hist.
Geneal.,
liv. III,
Prov. 41.
do Editor.
IX
um
Cham-
M. Naudet, sbio
As obras d'ElRei
Dom
em
compoz,
antigo
e pelas matrias
monumento da
em
corpo dobra
(1)
pelo
porneos,
como mostraremos
mximas
lhe
um
devem
ser de
mui
e o
que os escrevera, como mui judiciosamente observa o benemrito autor do artigo inserto nos Annaes das Sciencias. Com efTeilo no nos
consta que os dous Soberanos que imperavo
d'EIRei
em Allemanba no tempo
Dom
talentos e saber, e o segundo fosse dotado de grande engenho tam pouco podemos descobrir produco alguma dAlberto d'Austria, Rei d'Hongria, nem deparmos com noticia alguma que nos indicasse, que Hen-
rique
V dlnglalerra
tivesse
nentes qualidades,
Dom Joo II
de Caslella. Pelo
historia para
lr a
(1)
as Chronicas
1-134
(
mesmo Soberano,
.01110 se
v da Carla de 19 de Maro de
3
vide
tonso
V de
de Junho de 1409,
liv.
Archivo da Torre do
Tombo V
vr-mos a impossibilidade de
s Prncipe
se
occupar de produces
litterarias.
Um
em
certo
modo
ser
comparado com o
evidente supe,
Senhor
Dom
uma
Cosme de Medicis
o Prn-
que alludimos.
tinha
como
d'isso
compoz
um
em
torno de
si
os
mesmo
systema. Se
livros
Cosme de Medicis no
ElRei
sua Livraria
se
como
se v pelo
Catalogo da
que
faz
meno no Leal
Conselheiro, e
tioo lanou os
em
tambm
os da primeira
em
Portugal
finalmente se
por
modo
ElB.ei
Dom
Duarte
fez
illustre
trinta e sette
A erudio
do Senhor
Dom Duarte
elle citados s
tempo
nos do
uma
Dom
PP. da Igreja era immensa, nos seus poucos annos, e na sua qualidade
de Prncipe, pois cita a cada passo o antigo e novo Testamento (e
predileco Salomo e S. Paulo (2))
(1)
,
com
Joo
S-
Gregrio
S.
Agostinho
S.
em
,
a nota 2 e 83.
pag. 352.
(2) Veja-se a
nota da pag. 2
,.
XI
Cassiano, S. Bernardo, S.
Thomaz
d' Aquino, S.
Joo Climaco,
S. Isi-
mostra que este Prncipe era igualmente instrudo na lio dos livros da
antiguidade clssica
e princpios
,
que o seu
espirito estava
,
de Plato, e d'Aristoteles
vendo-se todavia a grande predileco que tinha pelas obras do philosopho de Stagira.
No
era
menor
AA.
de Fr. Gil de
Roma
Vicente de Beauvais
dos
AA. rabes
tinha
algum conhecimento
mostra-
se finalmente
que o Senhor
Dom
Dom
pois
sem
as citar designadamente
diz todavia
aquel honrado
Rej
de
leituras.
que acima mencionmos, indica-nos outros inteiramente desconhecidos dos bibliographos at mesmo do laborioso autor da Bibliotheca Luzitana, como so o
,
Alm
dos
A A.
citados pelo
Senhor
Dom Duarte
Livro de
Dom Joio I
Martim Pires, o Tratado da Montaria composto por EIRei o de bem administrar as rendas do Estado, composto por um
,
certo Bernardo,
um
um
conceito
como
litterato
que EIRei
parte
,
Dom
se manifesta
por outra
irmo o Infante
Dom
em
(2) Veja-se a
(3) (4)
Veja-se
que dizemos
em
,
a nota
e nota
de pag. 344.
1
(5)
; ,
XII
De
ofliciis
e a
de Vcgecio
De Re
mili-
foi
Se a obra
Dom Nuno Alvares Pereira (2). dElRei Dom Duarte nos d uma
que
com
os
homens
,
instrudos
laridades de grande
momento
e curiosidade
sobre as quaes
chammos
em
as notas.
Pelo que respeita lingua este o mais precioso thesouro que nos
resta daquella
illustre
idade
nenhum
lidez,
em
Dom
,
Manoel
latina,
signifi,
no
da lingua materna
fixa
mas da
da Europa
pelo cuidado
com que
;
muitas vezes as
,
synonymia
pelo
cavalheiro
quasi
sempre didctico
e proverbial,
mas algumas
,
penetrao despirito,
,
agu-
bondade de ndole, e
(1)
Dom
Pedro.
(3)
leitor
dever confrontar a
Dom
Duarte se srvio,
com
na
XIII
em um mesmo
para se estudar
escriptor
,
(1). Finalmente o Leal Conselheiro um livro sem cujo conhecimento, nem a lingua nem os costumes
,
daquella poca se podero justamente apreciar. Seria portanto empreza temerria e no menos diBcil, apontar ao leitor todos os passos impor,
tantes
que encerra
julgar
que s pela
leitura
e notas
que os acompanho
se
podem bem
(2).
cioso,
Livro da Ensjnanca de bem cavalgar toda sella tambm preporque ainda mais se devisa o illuslre mestre da arte nas regras que
,
estabelece
se
na
sumpto
tal
at dignidade da
penna de
admirao, que a sua leitura nos mostra que ElRei desde a sua mocidade se guiava nas suas composies pelos princpios da alta philosophia. A pezar disto como
,
mas o que
duma
levando
em
em
todos os tempos
,
e de
que os
esta matria
ter
composto
uma
como
elle,
sobre a lingua
sobre a po-
1G8, 169, sobre as lnguas que sabia; 78, 79, 115 at 130, 141, 245 a 248, sobre o estylo.
lidez
;
(2)
O Prologo, ou
e 32; a
Dedicatria
Rainha, pag.
a descripo
que
recommendao sobre
em quanto
pag.
1 1
6 a
19
a prtica
pag. 438,
em
XIV
ieitor curioso
Memorias. Resta-nos a
este respeito
illustre
reconimendar ao
que
compare
esta obra
do nosso
MoDarca
,
no s com as do mesmo
e da Idade
Media
mas lambem
a do
com
e finalmente
com
se
P Hono
e
melhor
a appreciar
segundo a poca
em
que
em
que
encontro as duas
vem
E
em
as
o Cdice 7007
um
volume de
folio
magno
,
escriplo
em ptimo
,
per-
gaminho, e
em
gothico,
com 128
folhas
ou 255 paginas
e cada pagina
armas de
uma
copia
Autor mandou
mesma
com
com
o maior
escrpulo,
como
se
as
com
No
a
se
mesma
linta
com
mesmo
caracter
encontro
nem
raspadellas
lettras
nem emencapites, ou
,
das^
iniciaes
em
e illuminadas
com primorosas
d'ouro, e
columna
pri-
em que
poiso
como o
leitor ver
no fac smile da
fez gravar,
um
servio,
mesmo fac
sopra
la cavalleria antica e
moderna.
Brescia, 1761.
(?)
A execuo
mui superior
a Clironicn da Conquista de
XV
arte da illuminao dos
em
Dom
Manoel
subisse ao trono,
se
que
Tombo,
em
poder do
do nosso
Gram Vasco
de 1428
isto
,
(1)
e 1437,
que
foi
o do seu casa-
mento, e o de 38 que
No
foi
o Leal
pois
V d'Iogla(erra.
e
historia
uma
poder talvez abrir caminho a outros investigadores, que lenho mais meios do que ns para resolverem este problema.
se
trata, o
EIRei
Dom
D.
EDUARDUS,
em capites
que
aulographa
gothicas e illuminadas,
acima referimos, nos parece no poder duvidar-se de que fora mui provavelmente esta copia
feita
vistas
nada com o
original.
Pensamos
que estaPrinceza
tl-o
(1)
Perugino nasceo
em
qm
se trouvent
en Portugal,
noticia
que publicmos no
Memorias da
XVI
para Caslella quando se retirou para aquelle reino,
em
occorrida
em Toledo
a 19 de Fevereiro
em
dos
na qual
com
permillido
mas
tl-o
cm
este precioso
monumento da
sua litteratura
escripta
composta por
um
um
V. DE
S.
Pariz, 28 de Maro de
184
XVII
Impressas.
Tangere
7 paginas
foi
Dom
Henrique, quando
com uma
1 7
paginas.
2 paginas.
seus filhos
8 artigos
em San-
em
17 linhas.
linhas.
pagina.
T
8
bom
Capito
linhas escriptas
em
27 linhas.
,
etc
13
Todos
linhas.
estes
pequenos escriptos
se
se
conservava
,
os fez copiar o
Conde da
Ericeira
e se
Tomo
das Provas
da Historia
XVIII
Tratado do
latim.
bom governo
da justia c dos
olficiaes
delia
escriplo
em
2 o Leal Conselheiro
visto
excepto
Dom Antnio
d'esta
Hist.
Geneal. e so os seguintes
O cap.
:
Da Reparao
que
do entendi-
mento.
cap.
XCIV
cap.
dos Livros.
se
XCVI1I
Do modo com
elle e seus
irmos
XCIX
Obserlingoa
mesma
para outra.
3
o
Livro da Ensinana de
se
bem
de
s
cuja obra no
encontrou
em
Portugal at boje
nem mesmo um
fragmento do
texto,
k
Da
Misericrdia.
5o
Infante deo a
Dom
me dissestes,
e occorreo
me
as
o que se segue.
armas. Principia
hora de
ele/"
Dom
queixas que
9
o
elle
10
XIX
11
leite.
O que
se
Ptria,
Principia
Da
Terra.
Compriom
12o
etc.
Que cousa
zente
,
seja
Detraco.
Principia
Deirahidor ,
Maldi-
etc.
13
despacho
,
Principia
Por que
tempos ,
vos parece
etc.
que dar
ordem as audincias
14-
e repartir os
Um
Tratado sobre as
valias
do pao
conforme as
valias
do
trigo.
Y-se pois do que podemos colher dos AA. que (izero meno das
obras do Senhor Rei
Dom
noticia daquelles
AA.
.03
XX
MEMORIA
DOS LIVROS DO USO
A qual
est
li
II.BII
DOII
DUARTE,
,
Conde da Ericeira
t vol.
Dom
PontiGcal.
latim e linguagem
Marco Paulo,
Via tico.
em
vol
Miracula Sanclorum.
Blivia (Bblia).
Brevirio.
\ alerio
deAvicena.
Mximo.
Epistolas de Sneca
com
outros Tratados
Regimento de Princepes.
Pastoral de lettra antiga.
Declaraom sobre
Agricultura, que
as Epistolas de Sneca
foi
de Joo Pereira
Hum
Outro
livro
Si cupis esse
memor.
potenti
dito
Domino meo
illustri
domino comiti
Nicolao de Petraldo.
Genesy.
Historia Geral.
XXI
Livro de Salomo.
Chronica dEspanha
Dila de Portugal.
Amante.
,
Livro de Montaria
Merli
Dom
Joo.
Regimento de Prncipes.
Segredos dAristotiles.
O O O
Livro de Galaaz.
Livro de Cetraria por Caslelo Livro das Trovas d'ElRei
(em Castelhano).
Diniz.
Dom
e villas
de Portugal.
tirou
em linguagem
o Infante
Dom
Pedro.
Livro da Cetraria
que
foi
d EIRei
Dom Joo.
Orlo do Esposo.
Agricultura, que
foi
xxu
cTElRei D. Joo.
Marco Tlio.
Livro das Trovas dEIRei
Dom
Affonso
encadernado
em
couro
o qual
Guerra de Macednia.
Livro da Romaquya.
Dom
Duarte
(
fez
foi Rei.
em
Castelhano).
O O
Acy preste de
Livro d
\
fysa.
n dal
i
Livro de Montaria.
Hum
S.
Agostinho
Camera.
Hestoria de Troya por Arages
(em Aragonez).
em que
de Joo Pereira.
Pirez.
pequena.
Dom
Duarte compilou.
-w8Se>*s5e-
XXIII
PROLOGO DO EDITOR.
As antiguidades (d'um PovoJ no podem ser cabalmente investigadas sem
um
perfeito
M"
DE IiITTER. PORTCG.
TomO
DO Prologo
de Lilteratura Portugueza
d
por
ella
publicadas
desejosos de tirar do p
,
uma
livraria estranha
um
livro
que ou-
com
vencidos que
campo
usos e costumes,
emprehendemos primeiramente o
Dom
Duarte
e juntos
leitores.
em um
e o que
Cdice
Quem
seja
fosse EIRei
Dom
,
Duarte, considerado
como
litterato,
sbia e eruditamente o mostrou o III 1110 e mo Senhor Ex Visconde de Santarm na Introduco que precede; no
pois deste
o Leal Conselheiro
fallar,
nossos leitores do
modo como
do fim que
Seguindo o systema
Tombo, po-
XXIV
artigos e das preposies, e assim
mesmo doutras
tumos os vv aos uu
exigia
;
soido ou pronuncia d'aquelle tempo, ou que ero inflexes verbaes da antiga linguagem; e finalmente,
,
dmos
,
grammatica geral
desprezando a do Cdice
que sobre
como vimos
Captulos
com
o texto latino
Em
tudo busc-
fcil possvel
com tudo
no tran-
sumplo todas
as feies de sua
linguagem e locuo
(1).
Dom
Duarte
seria
empresa mui
d'uma hbil
,
penna.
rio
,
theologo
,
o philosopho, o moralista
o historiador
o antiqu-
o philologo
;
ahi achario
es
no
se
tive-
mos
que
Ex m0 Senhor Visconde
permittio
em
mente do sbio
e
em segundo
,
lugar
que
em
suas obras se
lem
ainda usados no
tempo d'EIRei
Dom
Manoel.
Para conseguir este duplicado fim
,
gumas palavras
e phrases
fixando a signi-
(I)
com
o impresso.
XXV
ficao d outra*
,
ou de lodo
fallecem
com
a dos
que o precedero
,
com
vrios
trios
que so os
deposi-
Nobres
que
se cr
composto
Deniz
ou
tal-
no Cancioneiro de Resende
e obras
de Gil
da -
e desta
comparao resultou no
,
do Leal Conselheiro
,
mas
de
lin-
guagem
antiga
gnero de
litleratura (2).
Como no
mesmo
fizemos
com
as passagens da
Sagrada Escritura
no tanto
como
latim
sem
frueto,
,
como se pde
RVII,LXXX\I,
LXXXVIII,
rigir
LXXXIX
por vezes alterado, ou pelo menos signalar algumas omisses e inexactides, que s por este meio se poderio descobrir e remediar.
(1) Este
Cancioneiro
foi
em
1823
em
Pariz, e
como
tal
da pag. 35.
transcrevemos conservmos fielmente a orthographia
e pontuao
em
lugar de virgulas, e
escritos.
nenhuma
virgula no Cancioneiro de
XXVI
Finalmente, para completar esta pequena tentativa acerca dos archasmos de nossa lingua
,
ajuntmos no fim
,
um
encontro
mas (se a
como de
clave
Idade vigorosa
de costumes aus,
em que
mesmos
os Portuguezes
,
concentrados
em
si
res assignalados,
feitos
arvorando
at ao
em mar
terra,
desdo Tejo
Ganges
Declarmos no
ter tido
nenhum systema ou
elles,
feies
communs
entre
si
muitos voc-
bulos e locues
nossas investigaes
diarias
aproveitando ao
mesmo tempo
onde faltavo
A
vvel
dmos
solu-
o, seno
;
dum modo
sella
, ,
terminante e positivo, ao
menos
plausvel e pro-
cavalgar toda
mente esquecidas
luta
,
e de
como
so a
ajusta
o torneio
( 1
n'umas indicadizer
se
simplesmente a pagina
,
e n'outras diz-se
ler
Vej. pag.
estas
querem
que
que necessrio
em que
passagem citada.
foi
simplesmente fazendo
nunca
tra-
XXVII
no podemos descobrir a significao dalgumas palavras, posto que no muilas; isto no obstante sempre as posemos no Glossrio,
iranhas
,
o sentido
No nos
em
dizendo, parece-nos
em
nosso entender
Iitteratos,
que lerem
estas
interpretao inexacta,
quando ns
Ao
seu
quanto
em
em honra do
que
se
sbio
virtuoso
cripes,
aqum
por este
modo testemunhmos
cimento.
tando-os
como
artes,
nem
para sempre
como o
teria sido a
Jos Ignacio
ROQUETE.
r-
>
;;
S I
'
g
I
lwh Sisal
<Em nome
sua graa
,
oe
c
Dom Ciuarte,
e
pclla graa c
e
Deos
ic
teg ( fJortugal
o SUjarue
Senljor
Cepta,
Eapnlja
requerimento a
mnpo
molljer.
exrellente
g^j^.H^ys^uyto
me
^ mento de nossas conciencias e vontades; e posto iv-rsVqug saiba, graas a nosso Senhor, que de todo
avees
muy
consiirei
que
seria
melhor
;
feicto
em
e assi o fiz
em no
desi
2
e virtuosa
sciencia, o
que
me
far
seja
saber
quena
dades
leitura se
breves e simprezes
de
nom grande
sotil e
altamente scriptas.
E
e
a nosso
feitos
teria,
nunca o
Aquele, que
faz
o pecador
em
seu
maao caminho
diz nosso
meu
carrego mais
seja
por
tal
E porque
screvi dei
muy
principal
e o
(1)
Esta maneira de citar as Sagradas Escripturas prova quanto a sua leitura era
familiar no s a EIRei
escrevia.
quem
,
ca scripto he
o versculo 20
vitcc
do cap. V da Epis-
de S. Tiago
morte
,
ejus
(2)
et operiet
hic
magnas vocabitur
in
V, 19. (R.)
gundo melhor pude fazer. E por seerem alguas cousas sobre si tempo ha scriptas, nom levam lai forma como se todas juntamente sobreste propsito forom ordenadas. Ainda que alguas rezoes vo dobradas, serame relevado, porque o fao querendo todo melhor declarar, avendo em tal
leitura
minguado no screver
todo primeiro scripto
ladadas, dello tanto
por menor falicimento dobrallas, que onde convm seer (1); desi porque de minha mao foy
(2),
em
el
tra-
me nom guardey,
bem mostrar
a sustancia
guar-
chamar
leal
conselheiro, porque
ainda que
me nom
em
(1)
j nos princpios
do sculo xv
as
particularidade.
Na verdade
e para admirar vr
um
no s da composio d'uma
mas de mais
punho
(S.)
,
podl-o-heis.
e ainda
no d'Azurara
no estavo as linguagens dos verbos bem fixadas especialmente nas segundas pessoas do plural que ordinariamente fenecio em ees, ades, ou edes mas no tempo de GIL VICENTE j tinho mais regularidade e fenecio, como hoje, em eis ou ais na Fara
,
intitulada
JUIZ
DA BEIRA
se l
Boa concruso
trazeis.
Que he
Que
o
mandeis
vir aqui
Tomo III,
(4)
pag. 169.
Hamburgo,
1834. (R.)
to incerta
como
Dom
,
Duarte,
como aqui
se l boos,
sem
til
nem
accento, ainda
e faz sus-
que no singular
se acha
pronncia
_4
conselhos, sey que lealmente he todo scripto, quanto
meu
e
pequeno saber, embargado em todo geeral regimento de justia, conselhos, e todas outras proveenas
(1
)
de
meus Reynos
brevemte
tal
obra
assi
em
se
podem
razoar que
nom som
peitar
til
abreviatura do
lioos,
outras bos, cuja orthographia adoptmos nas correces d'aquella obra por ser
;
a mais frequente
se a
s a orthographia,
a pronncia
inclinmo-
com dous
oo, os
com um som
;
como
,
se hoje
com
que de boos
se passou a
a qual
em GIL VICENTE
.1
Eu
e esles
homens bds
veremos ns.
>
Iremos
l e
III
pag. 169.
VICENTE
publicadas
em Hamburgo em
(R.)
1834
do Plauto portuguez.
(J)
romana com
uma
com
na orthographia
frequncia, e escrita
umas
citaremos
uma
pas-
sa grani
proveance
menner.
la Rose.
Ronian de
Veja-se o Gloss. de
la
(R.)
5
E
filhayo
(1 )
por huu
AB C
e
de lealdade, ca he
feito princi-
em
moos devemos
ABChe
mais por o
cada
podem entender os poderes e payxoeS que huu de nos ha e por o B o grande bem que percalse
;
om
os
bondades
por ho C
(1) Acceitai-o
fixou
origem,
vem do
(que
se
mudado
op
emf;
era
elles
as accepes
que tem
em
italiano
identidade nas duas lnguas transcreveremos o que diz Alherli no seu Diccionario
>
Pigliare
lo stesso
che prendere ,
e nelle stesse
la variet
,
di quegli significati
saisir.
in
buona ed
in
mala
justamente
nesta accepo
em
desuso na pocha
da
nossa litteratura
ler,
Em Gil Vicente
eis
tomo
trutas
Tomo
<
vier.
III, pag. 313.
Tomo
Barros talvez s
uma
f.
129)
serve-se
sempre de
tomar, e quando falia de tomar por fora emprega mui assisadamente o verbo prear.
Descrevendo o
Guin,
elle
mesmo
facto,
em
Dec.
I, f. 1.6.
Em Cames so
d'este verbo
,
mui frequentes
pouco usou
os exemplos.
to
d'elle
foi
S de Miranda
em
seu tempo
com
razo
nom
assi
per ordem
he
meu pro-
com devida protestaom, leixando todo ao corregimento daquellcs a quem perteecer, ca sobrello mais
screvo por o que sinto e vejo na maneira de nosso viver que
nem
,
ensino de leterados;
podesse (1)
memoria
entender, votade
e
seguindo e pos-
outros falicimentos
com emenda
nos avisando, se
mantm
a nosso
Senhor Deos,
e aas pessoas
tam perfeitamente
outros
nom
sinto
e a
sey
pois elle
nem ouo que mais e melhor delia husem, dos quaaes de sa boa graa me outorgou principal regimento, me
a sempre manter e guardar a todos,
muvto obrigado de
me
trabalho
sempre viver.
Compre, para
se
melhor entender, de
se leer todo de
comeo,
estando
bem apontado,
(1)
com dous
ss
sem
risca d unio
era usada no s no
em
lugar
de convertia-se
ouve-se
exemplos
depois
escrevro-se
com um
s ,
como
se v
Lisboa, e ultimamente
razo. (R.)
(2)
com
a risca
d'unio
conforme
Este adverbio,
que hoje
desusado, ainda
cm
razoado tempo
bem
lendosse doutra guisa, entendo que aos Ieterados (1) parecera mais symprezmente feito, e aos outros nom tam boo dentender,
conhecimento mais som para serem ensinados que para despender tempo ou se desenfadar com o livro dcstorias, em que
o entendimento pouco trabalha por entender ou se nembrar.
posto que aa primeira parea non sentirem proveito de o veer nem ouvir, saibbam que o leer dos boos livros, e boa
faz acrecentar o saber e
conversaom
virtudes,
como
crece o
:
de
se acha
com
a graa
filhado
bem nom
vive, temperado e
:
de
tal leer
avemos
trs proveitos
em bem
em boa
nam
se
oceupar
em
alguus
nom
em boo
saber e virtudes.
Prazermia que os leedores deste trautado tevessem a maneira da abelha, que passando per ramos e folhas, nas flores mais
costuma de pousar,
e
mantimento;
nam
AUTO DA NDIA
III, pag. 35,
diz a Criada
chegando
janella
Tomo
Hamburgo,
1834. (R.)
illustre
mesmo
damos
de sbios, e eruditos.
esto se diz
ou
em que possam
passom per
elles
devem
seer
em
esto
razoar,
porque
res-
e sotil-
com
lembrana ou avisa-
mento, accordei de levar esta ordem descrever na geeral maneira de nosso fallar.
leitura
nom
pode a todos igualmente prazer, ca teem sobrello tanta diferena como no gosto das viandas,
ouvir dos sos; e a que
simprezmente
esto
feita
e aos
que
falia
nom
,
om
que
nosso prazer.
mamuytos
desejem viver
nem
de o ouvrir.
E
;
assy
nom
enfream as
se faz
som em
elles
nas
e
nom
praza, poder
rendo,
em
este trautado
ram
a qual
9
speranca noni pouco
veitosa prfeiom.
me
taaes
como
bem feita, ai (i) nom consiirara senom onde acharom que prasmem ou de que scarnecam, ca esto filham por seu mantiimento. E aquestes bem me prazeria que o nom Ieessem, conhecendo que neelle assaz poderom achar
para usar de seus maaos costumes.
E porquanto
|esto
screvo,
como
por comprir vossa votade com meu prazer e desenfada mento, querendo a alguus aproveitar, e a nenguem
,
dito he
bem seria que fossem scusados porque som certo que vem poucas cousas nem obras de que
lhe praza,
;
nem recebam proveitosa ensynana e semelhante fazem os mais de todos nos falecimentos em que muvtos som derribados, e nas virtudes de que bem nom hiisam porem ;
seus juizos sobre taaes leituras
Fiz tralladar
nom devem
seer creudos.
em
el
me
E no
comeo
esto
mostra donde cada huu he tirado, filhando em exemplo daquel autor do livro do amante, que certas estorias
d'elles se
elle
em
screveo
(2).
avisamentos
nom
su-
(1) Esta
no
foro, e
que
ava a invelhecer,
fara
ainda empregada
com
VICENTE na
do
diz o Licenciado
E E
Nasce aqui em
lodo o ai he grosseiro,
o sovereiro
No presuma
De dar lamaras
doares.
III, pag. 274.
Tomo
(2)
Hamburgo,
1834. (R.)
E para
sentir
ficiente noni
10
muy
boo
fremoso razoar,
110
por
mym
screver
(2).
cita.
Este silencio
porm nos
indica
que
leitura
do Luto do amante
suficiente citar
nome do
autor. (S.)
(1)
Esta conjunco
Gil Vicente e
com
,
a significao
usou
Cames
mormente nas
era
commum
e ao latim quare
quia
e alguns
d'esta significao,
que
tambm
a de que
{quam ,
lat.),
I.
que EIRei
Dom
tall
requerimento seer
feito
ea
com
zeello de justia.
Vej. o
Documento em
Dissert.
Chron.
e Crit.,
Tomo
IV,
fazede vos
em
se
guysa y
em esto que
mim
ca
doutrem, qua
ai fezerdes
pesarmya ende
muy to.
Ibid.,
Tomo
exemplo
se
renem
as
duas significaes, e os
foi
aqui
(2)
Em
que
um
Prncipe na
dos annos
occupasse no s da composio de
um
tal
obra
mas tambm de
,
em
outras
em que
este livro
,
abunda nos d
Soberano
as
e admirvel a Corte
de nossos
(S.)
,,
11
CAPITOLLO PRIMEIRO.
Das partes do nosso entendimento.
o entendimento
nosso
om
ha
vij
partes.
Primeira
daprender
pela
bem
cedo o que
demostrado.
e estar
esta
bem
,
daprender, ou dar
reposta
remembrar porque bem e longamente nos lembra o que sabemos vemos e ouvimos pensamos e ordenamos fazer esta recebe ajuda custumandossea filhar alguas cousas na memoria com ryja votade. E per o saber da arte memorativa (1) bem ordenada mais tenho que se acrecente que o contrairo
:
(2).
damos
(1)
Ars Magna
de Raimundo Lullo;
,
uma
espcie de
mnemnica
de machina intellectual
silencio
d'estes autores
impede o
leitor
d'este livro, de
;
todavia
em
leitor
boo
e direito juizo
12
ouvimos, nom
,
macom, bem nos conselhando, segundo tal cousa requere. E aquesta, por amor de nosso Senhor Deos, eafeiom das virtudes, com boo saber, custume dos feitos, de bem em melhor se acrecenta. Quarta, enventiva
:
envenoes
em qualquer
esta se
percebimento ante do
feito, e
em
com boa nembrana continuada do que demanda cada huu feito, e desejo grande para os acabar perfeitamente com tal receo de mingua e fallecimento, nom se ocupando em outras cousas que
der,
(1)
Os adjectivos acabados
;
em
or ero
d'uma
da Monarchia
com
os Trovadores Galli-
Fremosa mia
se
Seior.
no
e no Dialogo dos
males
defensor da pureza.
CAMES
j usaro
da desi-
nncia feminina
em
ra. Eis
"
Sem
Aonde
mora,
Encantada encantadora,
Ante os malinos esprilos.
G. V.
Tomo
III, pag. 27
5.
Goa
vereis aos
Mouros tomada
"
De todo o Oriente,
sublimada
C. II, 51.
(RO
13
feitos
demanda. Para
esta
muyto continuadamente querer saber toda cousa que razoada guardando aquel la palavra, quetemdo na cova o pee ainda seja desejamos daprender (1); per que se demostra como devemos
,
sempre
teer esta
teenom
;
saber e geito
densynar
ea manevra que
e
com
centes
e
e aos outros
que per
si
doutros aprender
nom
haja
empacho de o ensynar
executiva per que
:
e praticar e preste-
bem
for. Sexta,
bem
acordamos de
nom
boa ordem
em
man-
aquesto
Dom
(2)
Duarte, era muito mais expressivo do que o que depois se introduzio, e ainda
,
hoje se usa
que parece
tl-o substitudo
At morrer aprender.
(R.)
em
francez;
em
todos os Escrip-
BARROS
fins desastradas,
e o
segundo
No
a fim de
,
porm CAMES o
fez
masculino
e assim se conserva
to sobejo,
Com que
11,4. (R.j
severana
e
:
14
da firmeza
per-
obras
noni as pospoendo
e
he
bem
compre de
se fazer.
se trigar
partes
com
e
de fazer;
avareza, ou votade
nom
nom
sejam para se
apropriar ao entendimento, porque se requere para ellas virtude docoraom, porem consiirandocomo por
elle estas
virtudes
a
manteem com
(2) scriptas; e
com
Deos,
em
sento seerom
bem
e acre-
como sejamos despostos para o milhor servir. Segunda que guardemos temperana em comer e bever, e todos
todo
,
em
nossos
leitos.
Terceira, que
nom
que
muvto
percalcar e
e fallecimento
,IJ
Chammos
a atteno
do
leitor
um
Rei
as
mximas severas
Monarcha
se guiava. (S.)
commum
tomado
do
italiano.
Che
se
chiama Acqua-
(R.)
e que
15
em
,
muyto
pouco
de
do que ryjo
continuadarueute he desejado,
se tal afeiom
tevermos
bem em melhor sempre avanaremos. E muyto he necessrio na ydade nova aver sobresto boa ensynanea como se diz no livro, que fez Jhu filho de Seruem (1 ) que chamam Eclesistico,
,
e o
acharemos a dulura
delle
ca sobreesto
me
e
parece que
do emmiigo
(1)
Este
nome
desconhecido, e livro
no se encontra
,
em nenhum
pde ver na
livro
dos Padres
nem
crticos
que
fallro
do
do Ecclesiastico
como
se
dissertao de Calmet, e
Ecclesiastico,
critica e
na que precede
foi
este livro
na Biblia de
f^ence.
do
de Jesus
se l
filho
de
Sirach
e
e assim intitulado
na Vulgata.
,
nome
prprio Seruem
que
;
no Cdice
Sirach
i
corrupo que se
de
sir
sem ponto
foi
os
a letra a
,
que segue
a haste
ser,
mudada em
em,
d'esta
e finalmente
do eh
com
do
muito pequena,
fizro
maneira
5 5
livro
as
virtudes
era
um
dos muitos
Dom
e foi
tambm
uma
que com folgana vem
virtudes
,
16
; ,
e parte
se
com trabalho
aprendem
com grande sperana para a que atendemos; e os pecados todos no presente mostram deleitacom e a fym ser com door e tristeza. Porem ainda que parece trabalhoso aprenvida presente
,
custumalas devemos,
postoque o
nom
faom
nom ponham
per obra
(1).
do entender
dito
vida do
homem
sobre a
(3).
1
(1)
da pag.
2 sobre a
maneira de
citar a
:
Sagrada
Escriptura.
A passagem
que EIRei
Dom
Primo ergo
;
et facite
nolite facere
(R.)
ha muito caio
em
desuso, e
com
a accepo
mal soante
(R.)
in potenlatibus
,
si
autem
10.
octo-
LXXXIX,
Dom
E
alguis
17
os
em tempo de
siom
bem
contrairo, porque
;
muytos vivem
e os doctores
desfalecido
:
uma de
Joo
ALMEIDA.
PEREIRA.
"
Quanto aos dias de nossos annos, chego at setenta annos e os que mais fortes somos,
;
O curso ordinrio
at
"
oitenta annos; e o
e enfadamento.
Dom
quem
sabe se o Cdice
esta pas-
usava era
bem
tanto
do hebreo
,
eis
segundo o
texto hebreo
a par da qual
poremos
a d'ElRei
Dom
Duarte
VENCE.
"
vida do
homem
et dix
sur-
e se
e dalli
plus nest
que peine
et vanit.
Dom
la
Duarte
se tivesse introduzido
por
omisso da syllaba
ficaria
sendo potentibus, e como naquelle tempo escrevio os artigos e preposies juntas com
os
nomes
ler-se-hia mpotenltbus
se v
entre
,
e n
no
de
b e
como ainda
no Leal Conselheiro
Se no quizermos porm recorrer a este arbtrio para conciliar a antilogia que parece existir entre o texto da Vulgata e a traduco d'ElRei
Dom
Duarte
suppondo
elle
da maneira seguinte
vigor; o
,
E se
a vida mais
dura at oitenta
dizer
:
desacompanhada de
3
esto
concordam
os
mandavam
que
ataalli se
como ao presente
se faz (1).
Eu fao delias outra repartiom de sete em sete annos, que com esta em parte se concerta, per a mudana que geeralmente em os mais vejo. Na primeira, aos sete, se mudam os dentes;
segunda de
xxj
,
xiiij
som em
idade para
;
poderem casar
,
terceira de
quarta de xxviij
que percalom
em que se percala
e dalli
em
sete
annos, entendo
em
do
feitos
da presente
som de
crecer, as partes
entendimento
em
com
a graa de
1
Nosso
Senhor,
em quanto
(1)
Chamamos
a atteno
do
leitor
mas tambm
a sua eru-
Prezar,
isto
apposico,
se l
tomou
syllaba a
e ficou sendo
avezar, e
como
no s
em
S de Miranda citado
em Moraes,
>
elle diz a
uma dama:
Cancioneiro Geral,
foi.
227. (R.)
19
Nem
;
creamos que os
ca se viirem os ossos e
tal
he de fora, e de
mundo fazendo mudana, dando algias gem (1) em hu tempo a hua terra, e depois a
per o
cousas davantaoutra
;
mas todo
he o que fov, ca
110111
bem declara per evidentes razoes no livro Eclesiastes. E porem com boo esforo sempre nos trabalhemos (2) com a mercee de Deos pra aver aquellas partes do entendimento como as ouverom aquelles que virtuosos forom pois a sua mao nom he mais fraca nem abreviada pra nollas outorgar que antes era
,
como
elles
erom
se de
nom
formos torvados.
(1)
como
um gallicismo
intolervel
veio-nos da
lingua
romana
vide Roquefort
,
Glossaire de la langue
romane); no
foi s
,
ElRei o qual
Dom
diz
que ainda
de Brito
><
Que
trovas
tam davanagem
Como
Trs
>
a orelha
achey eseama
(2)
Dom
como
reciproco,
em
Barros
trabalhar por,
em
vez de traba-
20
CAPITOLLO
Do entender
e
II.
memoria.
{j0J^-^f u
fao deferena
en-
pratico; e
fallava(1),
mas por me parecer que nora muyto perteece a meu propsito leixo de fazer sobrello mayor declaraom. Mas quanto ao boo
entendimento
,
fallar,
se
requere
Na memoria
riencia
pro que
a espe-
me
me-
1 1
(2) Esta
sentidos
em
ou
a faculdade sensitiva,
A origem
,
d'esta accepo
que
exemplo
ridoglia secondo
la sensualit.
Tambm
commum
Yeja-se o Complemento
1842. (R.)
coraom como
sentia.
21
quando
el
nembra
No
delias
filhar
se
e se as
veemos, porque
nifesta
tes
em bem
nocontrairo ao coraom
que
ja sentimos;
mas no que
fazer conta
,
memoria he de
em muvtas
defe-
ouvem em
(1)
e se
diz Faria e
se encontra,
,
com
a significao de
Dom Duarte no fragmento d'um poema sobre a occupao d'Hespanha pelos Mouros em 714, que se achou no castello da Louz quando foi tomado por EIRei Dom Sancho I pelos annos de 187, e que se attribue a Dom Rodrigo, ultimo Rei Godo. Raynouard
1
sustenta
a
com
monumento da
Cramm.
;
litteratura portugueza
no remonta
uma
sua opinio
mas
este
um
dos
monumentos mais
rimos
:
Et tendo atimada a
tal
crueldade
O templo
Voltando
em
Europa Portugueza
,
la Gographie Lttraire
pageij.
Dom
Duarte
nas ordenaes do
Reino, e
em
alguns documentos do sculo xiv, citados por Fr. Joaquim de Santa Rosa
;
de Viterbo no Elucidrio
Azurara j
d'ella se
esso
mesmo
em
como
se usa
,
na
alguus
22
lembram das estorias e feitos que se passam, e dos nomes prprios nom podem ser lembrados poucos acharom em todo perfeitos, mas abasta que o sejam em razoada maneira
bem
se
quanto mais for para o entendimento dar grande avantagem. Dou porem conselho que por grande que algum asynta, que
nunca em
ella
muyto
se fy,
porque
fallece ligeiramente
onde
compre per muytas guisas; e porem sempre se proveja em toda cousa, que bem poder, depoer(1) as cousas em scripto (2),
ou mandar que o lembrem como
ca,
se pensasse
que a fraca
tivesse
hea mais certa maneira da arte memorativa ainda que bem sey como a outra muytas vezes presta em tempo de necessidade aos que a bem sabem se teem
segundo tenho praticado,
,
esta
razoadamente a natural.
d-Ihe a
em
que
ella aqui
uma
BARROS
razo caio
uma
com
em
(2)
Comparando
revela,
com
o que dissemos
elle
em
a nota 2 a
estudava
em
fim
como
elle se
tao. (S.)
.,
23
CAPITOLLO
III.
muvtas maneiras
no
que
chama
terceira
filhando grande
as declaro na
maneira
cuidado,
espiritual
em que
se
(1)0
um
livro asctico
,
composto por
ser
S. Joo
Cassiano
livro
mui
lido e citado
em
que parece
um
dos
Dom
a leitura
do
livro
que continha
chamou tambm
a
quando
os
Monges comearo
tomar
uma
jejum
do
se iguala
leitura das Collaes dor Santos Padres. Legai unus Collationes, vel vilas Palrum. Veja-se
art. Collaiion.
Ao diante haver
jejuem
,
24
vigiem
leam
de cavallaria que
,
ponham
que
se lhes oferecerem
nom avendo
lhe
som razoados. E
medes
faz
parecerem boas
e virtuosas,
que
se
despoem a
ellas
assy
nem
e as
conselha que se
contrariom dentro
em
speriencia de
outras
em
prazen-
sem nenhuu
tal
bem nem virtuosamente, porque ella assy conselha jejuar que nom senta nenha fame (1) nem sede, e assy vigiar que nom haja pena em sofrer o sono, e queria percalar honra de cavallaria nom se despoendo a perigos nem a trabalhos, a acabar pesados feitos sem filhar grande cuidado, e aver nome de graado
sem
fazer
tal
(1)
em
lugar de
fame ,
talvez
com pouca
com
diz
a etimologia latina
,
e d'ella usaro
fez
bons
autores
em
louvor de
>
Pyd ao rey
celestryal
Calevante a pestelencea
E (ames de Portugal.
foi.
Canc. Ger.,
101. (R.)
25
em que muytos fallccem. A quarta votade muyto perfeita e virtuosa nom segue sempre o que estas requerem e segue muytas vezes o que nom lhe praz, todo por determinaom e
mal
,
mandado da razom e do entender; e daquy se diz, seguimento de votade comprimento de maldade (1), eo quehrantamento
delia seer
se
muyto grande
ras,
homem (2) vive segundo cada hua das trs votades primeinom se governando nem regendo por razom ou entender
ellas
a todo
mal,
no que
e
a terceira
as de todo concordar, o
aquel
que per
(1) Eis
tal
(4) estado,
aqui
tempo d'ElRei
um provrbio, fundado na razo e na experincia, que era usual no Dom Duarte, de que os nossos Diccionarios no fazem meno, e que
Dom
Duarte
a
sem
(2)
frequente em EIRei
ia
ler-se o
(3)
homem.
(R.)
tempo d'ElRei
Dom
Duarte ainda os
Gil.
VICENTE
pugeste,
se dizia trager
(tomo
III, pag.
em
que
se encontra
a
no Leal Conselheiro
4a
escrita a palavra
bom
d'este
nota
da pagina 3 (R.)
e assi
26
em
,
o comprimento destas
grandes
erros e maldades.
todal las cousas
trs as oferece
E
se
porque
que
segundo
elle
nom
segue o
que
ellas
demandam, e faz o que nom querem, e as quebra de todo. E assy como os ourivezes (1) querendo conhecer alguu ouro se he de
receber ou dengeitar o
metem no cimento
(2), e a
prata na cen-
do entender
se
quer deitar a
nom
balhos
despezas e cuidados
quando o entender
razom deter-
(I
ordenao do Keino
'?)
caio
em desuso
que
Vieira dizia
sempre ourives.
(R.)
Os ourives tem
uma
espcie de cimento de
a
se
grande Encyclopedia,
el
oro, y puesta
ai
cario y purificai-lo
sont
faits
,
l'argent
cuivre
ou
les
Dom Duarte
e
se v
s era conhecido o
pelo cimento,
mas que
que
chimicose formara
um
smile de
se fazia uso
;
na linguagem ordinria.
modo de purificar o ouro uma locuo mui expressiva, Cimento em italiano significa
foi
e nesta aecepo
E para
claro cimento
.
Ea
Direi
cm
a
prosa o argumento
>
Porque
Procede do fundamento.
Tomo
minora que he bem de
tual
27
medes
faz a
se fazer; e esso
outra spirie
grandes
a
desejos do
que o entender
,
e a
estado, fazenda.
naqtiesto se des-
muyto da
terceira,
porque aquella
nom
algui
consente
em
tal
agravamento sentam
e aquesta
e
faz
muyto ao enten-
quando
perigoo que dello se lhe pode seguir, fazem antressi hia con-
dam
om assy
dade
se faz executar; o
que
se
nom
se faz naquelles
vivem que
seu poder,
e se
lhe
nem esso medes nos que vivem presuntuosamente, gloriam em esta votade carnal nom nos contrariar, nem nembrar algua cousa do que desejam mas querendo sem
,
demanda caa-
em
hi
ha muytos exemplos.
per
nom sabem
poderoni co-
nhecer como destas votades continuadamente somos tentados e requeridos; e como as primeiras trs nom devemos seguir, mas
todos nossos feitos e cuidados governar per a quarta
,
fazene
doos, consentindo
em
elles
do
entender,
e
28
feitos
que
o requerem de que
nom
em
nossa
muvto louvada por trazer os que se per ella regem com a graa de Dcos a todo bem e arredar de grandes malles. E sobresta
,
quarta votade
faz
fundamento
,
a real prudncia,
porque scolhe-
dos beens o
(1).
mayor
do mal o menos em
(1)
Quanto
na parte philologica
,
como na moral
que
elle sabia
bem
a sua lingua
;
fixando a
synonymia
no menos
nos manifesta quaes ero as bases de sua Real prudncia, que promettia a Portugal
um
venturoso Reinado, se
lh'o
no roubara.
(R.)
29
CAPITOLLO
Como muytos
IV.
suso scripta.
muy:
em
^oradores (1),
em que se entendem
de
e
(1 ) Orador, na accepo de pessoa que ora pede , faz oraSes ou preces , vocbulo da lingua romana como se pde ver no Lexique de Raj-nouard o qual cita a seguinte , passagem da traduco de Beda Dieus regarda le cor dei Orador
, .
plus
que
;
las
pa-
raulas
hoje desusado
mas GIL
VICENTE,
um
Como
constante oradora
logo nessora
"
Mando que
Tomo
F.
I, pag. 37G.
na Tragicomedia intitulada
CORTES DE JPITER
dos qui
pedem
e oro a
>
Deos
se fazem oradores,
oflerta
Em
dando
flores
Tomo
11,
por todos outros stados
,
30
honrar per
e aos outros
ensynar
per palavra
boo exemplo
ministrar
os sacramentos.
querem empeecer como dos soberbos e maleciosos que moram em ella, de que nom menos empeecimento muytas vezes recebem. E antes convm no tempo da paz
que defora
lhe
,
viver
como nos conselhou Sam Joham, avendo consiiracom de trs maneiras dhomecs com que ham de conversar, scilicet, os de baixo stado que lhes mandou que alguu delles nom trilhassem, aos seus semelhantes
nom
injuriassem, e de seus
trs partes os
ellas,
dandossede
fallecer
em
nom
mandando desprezar nem leixar, sabendo que he tam necessrio para o bem publico que sem elle se nom podem as
o
terras e senhorios
longamente soportar
nom mandem
ciadas
a estes defensores
som
grandes liberdades
elles
por
comunydade som alguas vezes no tempo do grande mester acorridos (1). E porem
a
toda
(1)
O verbo
acorrer j
no tempo de BARROS
frequncia.
CAMES
era desusado,
diz
mas
:
Gil,
MARIA PARDA
1
no seu pranto
vos ajude
me
vs no aecorredes.
Tomo
Advertiremos aqui que EIRei
gular
Dom
com
o verbo no plural
lhes perteece
31
e
na paz aprender
e
como no
saibam
bem husar
daquello perque
som antre
e tenham armas e cavados para estar prestes como convm para logo socorrer onde for
os outros
tam avantajados,
mandado de
man-
que honrem o
real stado,
como pees, em que toda a cousa publica se mantm e soporta, som chamados (1); aosquaaes
na phrase
exceptuar
;
tanto,
sem
CAMES
Nos Lusadas
III
9, diz elle
Advertiremos outrossim que nos escritos d'ElRei Dom Duarte so mui frequentes os hyperbatos ; de que no s muito usaro os quinhentistas , mas abusaro alguns seiscentistas de boa nota, sem exceptuar Jacyntho Freire. Mouzinho de Quebedo
disse
no
IX
73:
>
em
galhardia
isto
com
em
galhar-
dia, etc.
1,
132, disse:
Por ver
isto
em que montanhas,
hyperbatos
em que
, e ao uso.de vocbulos antiquados, torno algumas vezes a phrase empeada e amphibologica tal a de que falamos, a qual , despida dos archasmos , e construda
;
livrou.
estes
em melhor
e
ordem
ser
mui
clara e intelligivel
d'esta
maneira
Per
elles toda
communidade
algumas vezes soccornda no tempo da grande/n/n ou necessidade. (R.) (1) Veja-se o que dissemos em a nota precedente acerca dos hyperbatos. Esta phrase ser mais intelligivel construda regularmente, d'esta maneira Terceiro,
:
dos
som chamados
assi
como
pees,
em que
toda a cousa
mantm
e supporta. (R.)
muvto
servio,
32
fazei'
dechado outro
rem per
officiaes,
mesteres,
como
que
som per
tantas maneiras
nom
se
bem
e lealmente e
com devida
estes
ma,
neira de viver.
De todos
tiba
de que
faz
em
o capitlio passado
ai
meenom
(5) a
(4),
muytos
falle-
cem
porque
nom
lie
veencer-se
aquella
voontade
e
nom
( 1
que
as bases de toda a
,
e por isso
A linguagem
d'ElRei
Dom Duarte algumas vezes mais culta que a de Gil um sculo depois; o Principe dizia celorgio com pouca
disse
como
Cames
:
diz
BIUSIA DIAS
Tomo
3)
111,
pag. 3ii.
R.
officios se
vm mencionados,
(S.)
:
bem
assim o Livro,
Regimento da guerra.
(4) (5)
Deve entender-se
De que
meno,
etc. (R.)
Este verbo reciproco hoje desusado, e melhor dizemos deixar-sc vencer de,
Exemplo desto
honras, reverenas
c
:
33
(
1
se os oradores
,
querem
e fraca
as riquezas
dos
feitos
da guerra
husando de pouca
oraom
nom
suas
querendo per
igrejas,
ofcios e
nem
nom ensynando,
aos que
som obrigados, ea todos dam exemplo descandallo e >lc pouca devaom e mal viver, taaes como esses que ai seguem senom esta tiba voontade, querendo aver as honras, riquezas,
poderios, soltura de todas folganas, aos defensores e casados
outorgados,
nom
com
elles.
os Sanctos, e as tribullaes
nom querem
soportar
com
(2)
E se nom
como
nom poderom
(3).
ou render-se
que
venecr-se
a.
Em CAMES no
se
VICENTE
se
Deus
dizendo
Porque, Senhor,
Sacrifcio da-Io-hia;
Se por peitas
te
vencesses,
Tudo
te oflereceria.
Tomo
(1) (2)
III,
paR.235. R.)
Veja-se o
que dissemos em
a
:
a nota
da pag. 29 acerca
d'este vocbulo.
linguagem d'ElRei
o Rei dizia mrtir,
Dom
culta
talvez
que a de
Gil Vicente
arremedando o povo,
l-se:
.
>
BEIRA
a pia,
d'aranhas
Tomo
3)
Scientes qucl sicut socii passionum estis, sic erilis et consolationis. Epist.
I, 7. (R.)
de
S.
Os defensores, que
todos privilgios
totlallas
34
com
trazer capas de
avantageens ja declaradas
(1)
ordem da penitencia
;
de S. Francisco
que
existio
em Allemanha
xm defendero com
em
tomo V, pag.
Com
este
ordem da
em
Flandes pelo
Grande Encyclopedia,
Quanto
art. Bguins.
origem d'cste nome, que era popular segundo diz Fleury, pretendem os
Encyclopedistas que elle veio de que esta espcie d'ordem ou congregao da penitencia j vivia
S.
em communidade
e tinha
ordem de
Francisco
filha
de Pepino o velho,
e d'aqui lhe
origem
seja satisfatria
Romana transcreveremos
;
as suas palavras
Les tymo-
logistes se sont
donn ben de
la
parvenir. Le
nom
xm
en 207 Calcndrier
1
.
hisl.
et suivantes
et
Jrt de
rri/ier
les
daes,
tome
1,
page Go.
Beguino
em
homem que
e pelo
no sculo
na lingua romana
,
tambm
a de beato falso
hjyocrila
etc.
Dom
Duarte
parece que
tambm
veio de Flandes
ou
d'Italia.
mas no
nem
se
35
geito
nom
esta tiba
voontade?
E
,
assi
quando desemparom
a
hon-
mercadaria, todo
dalli
vem o que
hus
e a outros
nunca deve
bem
se
ouvesse governado
;
em
sa
mancebia
a fraca
disposicom
tal
bem
que
muyto
se ero terceiros
os Beguinos gosro
em Portugal
chamados com
se descobrio
nome, que
equivalia ao de bons
homens,
masque
maldade que
,
os de Portugal
crita, o
e ficou sendo
que
corrigisse a relaxao
no
s dos Clrigos e
Frades, mas dos Beguinos e Beguinas que ero o escndalo do povo. Vej. Elucidrio,
art. Biguinos.
formavo
uma
espcie
como
qual
se collige
foi
CORTES DE JPITER,
representada
,
em presena
;
d'aquelle Monarcha
a
partida
:
da Senhora Infanta
D. Beatriz
Duqueza de Sabia
<
na qual diz
PROVIDENCIA
E monjas de Jesu
Christo,
At moos e meninos
.'
De joelhos pedem
Humilhados
isto,
e continos.
Tomo
(1)
A terminao feminina
sa
em
,
era du
e
que
,
se fallou
Minho
em
tempos
em que
,
o dialecto portuguez
em
em
fez
imprimir
em
Pariz
nom nom
dos
36
mudana em
esto
em
seguem
openiom
fora de malles e
pecados.
mandarom apoumerecimento
;
se
manceba, ou que
constrangellos que
a tal
hidade
a gente
assi o
tibeza,
mas
tomem
vivam
a esso sejam
em aprovada
(2)
,
regia
nom husando
como
de riqueza,
lavradores
nem
liberdade de cavallaria, e se
semelhante facom
tade Britnica
em
Pois non
ei
de don Alura
ei
Seu amor. e
sa
ira.
Folh. 54.
eles sy d's
me perdon
Folh. 47.
EIRei
Dom
se v
Duarte serve-se raramente d'esta terminao, e quasi sempre diz sua, por
onde
que
cair
em
desuso
com
tudo Garcia de
na fara
Quem tem
farelos,
Vae-te
Demo com
sa madre.
Tomo
Ouanto
que dissemos
(1) Veja-se
(2)
em a nota em a nota
E
se
2 a da pag.
a
I
I(i.
(R.)
da pag. 30.
Esta
phrase elptica
deve entender-se
37
nom po-
dem nem (1) som de culpar. Eu nora contradigo nem prasmo os que rezam, jejuam ou bem fazendo todas boas obras perteecentes a sua maneira de viver, ofcios digreja, antes os louvo e aprovo como cada hu melhor poder, mas tenham os defensores que esto convm fazei-,
e outras cousas suso scriptas a elles perteencentes
,
segundo
de lavrar
seus estados,
nom
desemparar.
,
E assi
digo que he
tal
bem
mas nom de
guisa que se
desta guisa
;
em
mas per o
exemplo destes
se
entendera delles
como devem
husar, e o mal
(1)
Nem
aqui
empregado em lugar de
no.
No
com
o adverbio no,
mas
em quasi todos os nossos Escriptores do xvo e do xvi sculo. (R.) A lingua portugueza tem a singularidade de ter dous infinitos, um impessoal, como
,
o que
um
outras muitas do LEAL CONSELHEIRO se v que este idiotismo no era popular mas sim da boa linguagem cortez com tudo nota-se aqui uma grande discordncia que
;
,
de dous
uma
con-
um
EIRei
Dom
e
,
mas nunca
,
lavrar e criarem
que o nosso
da lingua
se os nossos
d'ella
Cames
disse
:
em
te
lugar de
ver
:
E folgars de
ver, etc.
Vieira disse
Vens para
me
veres
no
par;i
dizer
Vens para
me
ver, e
no para
te
verem,
J. S.
Barboza,
pag. 283
e 390. (R.)
que vem desta
tiba
38
(1) as
partes doces
do mester ou
qual dei
oficio
em que vivem,
husar.
,
e leixar o
amargoso, sem o
Do que
mais
nom
screvo por
,
me nom
e defen-
Gatom
(2)
o defende
senom que
sores
convm de
fazer, se
bem husarmos do
carrego que per o Senhor Deos nos he dado, ou se per esta tiba
a que
desemparamos
,
as trs votades,
no
(1)
Assim se
no Cdice em
lettras
muito claras
,
ou
que
um
:
modo algum
que dever
i
ler-se
(2)
d'esta tiba
voontade
etc.
,
{R.)
em G
e o
G em
C.
em
:
lugar de
mas
,
commum
(R.)
a outras lnguas
os Italianos
dizem Caetano
e os Francezes
Gatan
sendo a palavra
latina Cajetanus,
d'onde ns
e os Castelhanos
(3)
Ante
em
lugar amantes
que
foi
at
Barros,
plos
em
em
da pagina
3.5.
me
tolleu
poder
perder
"
>
me
"
Folh. 63.
R.
39
CAPITOLLO
Em
que
se
V.
as Ires
vv> er estas virtudes nos retemos de seguir as trees voon7Vy-0mades desordenadas; e nos regemos pra quarta vire
das
-l^J^lex
(1)
presentes;
=-S*-J^8 aquelles
gunda
,
em
esta
fie
sempre bem
e nos arredar
1)
em
lugar de
lys ou
como
se
Cortes, ete. No
vem
como
se pde ver
em
:
o Lxico de Raynouard
art.
Leg, ley ou
;
lei
em que
elle
:
adduz
a seguinte
passagem
Eis feyron
lejrs
Elles
ganhar
terras.
aojo
soido de
ou de
ich
pois
e-r
em
lugar de
,
eis
i& nos
ex nos
e d'este
modo
ficar
como parece,
viciosa.
No tempo d'ElRei
Dom
Manoel
j esta
forma do plural
Kesende
Nem
Nem
(vy)
ser has
mesmas
leys.
foi. 51.
No lyndo
esljlo
romano.
"
foi.
210
v.
(It.)
lodo mal. Terceira, por
tias
40
afeiom
virtudes.
ello
scarmento e pena.
E E
o segundo
bem
el,
virtuosamente vivermos.
todallas cousas
da
virtude por
e
nom
nom embargando
;
seguida
porem
porque as
e a terceira
feridas,
que passam
con-
dom,
vem ao stado de boo e leal filho, que todas cousas de seu padre ha por suas, e porem nom tanto por temor das penas ou sperana de galardom o servem honram e receam
e dally
,
como por dereito amor, no qual ha temor mais continuado danojar quem muyto ama, por nom lhe fazer desplazer, ou min-
(1)
(2)
Anlre
em lugar
tfentre,
rubi.
ui.
"
E deus uus fez por ben de mi. Que len comigo gran amor
Par
d's
ay dona Leonor.
41
seer
no servo, o qual
olho
em
fallece,
amor que per mingua de presena nom mas em todo lugar a sente de que perfeitamente ama
amando ha
mais desejo,
mayor sentido. E quem serve por amor ficam livres pra se juntai- a
a fora
e crecendo
do temor;
quem soomente por alguu galardom serve, ainda o amor lhe fica livre pra poder haver mayor sentido e deleytaom em presena doutro bem, que mais ame do que deseja aquello que spera; mas quem de todo coraom, toda voontade, e de todas foras amar, todo em sy tem. E porem nom se pode desatar, minguar, nem fazer cousa contrair de quem assy ama, porque teme, como disse, muyto, e continuando por aquel temor, que nace do grande amor, e assy spera, e se alegra e deleita em amar e seguir de boa voontade sem contradiom aquel que por tal amor he atado. E aalem desto o legamento na afeiom das virtudes, e contynuada husana delias faz muyto perfeitamente
refrear de todo mal e pecados, nos quaaes
caaem os seguidores
per a quarta, pella qual nos praz sempre fazer aquello que nossa
declaraom
(1)
lettra r pelo
Dom
42
destes trs freos, os quaes cada
huu deve
trazer
em
se coracoin
por sentir,
e conhecer, e
guardar bondades
(1) e virtudes.
(1)
de
ii
mui usada
e cortez
em
de lvaro de Brito
tanibcni se encontra
Os scientes sabedores
Guarnecydos de bondades
Hatn de ser; Assy modernos autores
"
Devem
crer.
>-
folti. ^6.
(R.)
43
CAPITOLLO
l>outra
VI.
>ora
scripta
das voontades
bem me
;em ray
geeral
'as
em
segundo declarom
,
almas vegetativa
sensitiva
racional
manda comprir
A voontade que
que
lie
seme-
sensitiva,
demanda sade, mantiimento, com as outras obras da necesque com a das bestas concorda,
(1)
ema
Ordenao Manuelina
,
caio
em
desuso
e foi substitudo
fizera a
Ordenaro
dizia
porque
Vosso
livre alvedrio
Vos he dado
Polo divinal poderio.
Tomo
i,
pag. 188.
os Italianos e Castelhanos, e
segundo
a etymologia la-
u
todas outras cousas (1) que perteecam aas doze paixoes:
desejo, e deleitaom
;
damor,
medo.
dooes, sperana
atrevimento
sanha, desesperacom
se acer-
quem de semelhantes
seiliect, desejador, e
outro que
meiras
seis
chamom
hiracivel
bem
E na
E dizem que todo esto procede da parte desejador (3), porque amando estes bes avemos dio a seus contrrios; e desejandoos, avorrecimento a quem delles nos arreda; e quando sentiimos a
perda delles prestes para
tristeza
,
viir,
como
a esperiencia
bem demostra que nora toma dos quem nora ama guardar a conciencia,
mento.
dente
d'esta
maneira
sensitiva
bestas concorda
demanda todas
em
a pag. 5
veja-se igualmente o
Glossrio
(3)
no fim do volume.
em
E quando
sanha ou
tristeza
45
se o feito
he
tal
em que nom
e se
fortes,
ha
pode haver
grande
e contra as cousas
grandes e
:
denada sanha ou
e conselho aver
emenda, vencerse
(1) a
esforo.
assy
bem
boo geyto
E por quanto em esto se resolve a mayor parte de todos nossos feitos me parece bem consi irarmos sempre como nos governarmos em estas paixoes
e outras tres
ao contrairo
(2).
nom creamos
(1) (2)
em
Em
chamada
dissesse contrairo
depois, na
Empenhar
os breviairos
E comer po e rabaas,
Por vencer vossos contrairos.
Tomo
(3)
A palavra
topo
estorvo
ou impedimento ,
desusada, a lngua
em
o
castelhana. Escrevendo a
Dom
elle
mesmo
negocio,
em quanto
II
no
)
est segura
que
ajustamento.
Cartas, tomo
te ver
46
grande mudana na voontade per a disposiom corporal ou do sentido que o coracom filha; e se cada huu bem consiirar e
razoado entender e lembrana vera que alguis
fortes,
feitos lhe
parecem grandes,
em
ello
se tornar
filha, e assy
mal desposto;
e aquel
medes
(1) feito,
em tam pequena
conta que
nom
(2) o
filha dei
entende acabar.
sensitiva,
mas consiirando
sarom
mova sem certo fundamento, nem cure desinaaes, sonhos, nem topos da voontade, mas continoe sempre em seu boo obrar, sperando
se
nom
em que
he fym
A
a
em que
os
homes com
os anjos
partecipam
conselha e
manda principalmente
o que perteece
com discreom
passadas
presentes e que
A quarta do
todas
manda
(1)
em
a nota
da pag. 21
(2}
Ligeiramente
em
tambm
palavra
vem
j foi
usada por
S.
Bernardo nos
,
Gloss. de la
que dissemos em
a nota
comnosco o que
lhimento fazemos.
47
em
sy
bem
os
pode
mas por raayor declaraom ponho exemplo do que per passey. Se me vem ha vontadede hir a monteou caa(1)
;
e a outra
veendo tempo contra iro quer dormir, comer ou repousar, satisfazendo ao proveito do corpo, que vera da vegetativa e a
;
hua
mas
me
monte
e caa
vaa desembargar
execuom o que per nosso escolhiraento fazemos e per esto se pode conhecer como somos requeridos geeralmente destas trs
voontades, obrando todo per determinaom daquella quarta do
livre alvydro.
E no
porem
se requere
que
em
ella
temperana na parte
(IJ
esta
,
accepo
commum
mente
(2)
,
lngua castelhana
ir
caa
Ao que dissemos em
em
er
que
antigamente ero d'uma s terminao, accrescentaremos que no Cancioneiro de Resende se encontro muitos d'estes exemplos. N'uma Cantiga que fez
sua escrava
de
quem
estava
namorado,
diz o Coadel
Cyi!\o
mor
ridur
Servo
"
: li j
.'ti
Canc.
i.
r.,
folh
i8.
,lt
cem aa vegetativa
tade
,
48
,
e sensitiva
voon-
regida e concordada
lie
mento
de virtude e
ou
se
nom
com deliberacom do
entender, e
nom
bem
quer
livre
me demostra que era bem fazer tal cousa, e requeria que a fezesse, mas eu a nom quiz fazer, e seguy a deleytacom ou, minha voontade me demandava esto por meu prazer, e eu nom quiz, veendo que he mal
alvydro, per o qual dizemos, minha razom
;
mente, inclinada
razom
ca todo
per voontade o
(1)
em
lugar de querer
condemnada como
,
viciosa e barbara
porm no
Dom Duarte em
em
esta.
gueza todas
galliziano
,
as desinncias
a cujo
,
numero pertence
e
No Cancioneiro de
lhe
C. Stuart
a
j fal-
amos a pag. 35
a d'ElRei
comparar
linguagem com
Dom
Duarte
em
lugar de querer,
querrei
em
em
:
alguns exemplos
fazer
>
ma morrer
ir.
F. 78.
<
>
l.ll.i pero sey que Me plazera De mia morte ca non quiz ne querra
e!a
mais ualrra
E por eslo baratara mellor Non a ueer ca ren non lie ualrra.
F. 93. (R.)
fazemos.
49
E ainda que
se
algum
nom
honesta, sempre
dro, que assy
como o senhor todallas cousas determyna e manda; e porem esta convm aver muyto bem e justamente ordenada aos de boo e virtuoso entendimento como dito he. E para se veer que sam Gregrio declara que participamos
destas trs almas
,
vegetativa
sensi-
este propsito
me parece
concordar.
commum
melhor dizemos,
Gil
porm de
Vicente ainda
CORTES DE JPITER
diz
Vnus
E Garcia de Resende
peixe tamboril
Feilo
Ir
Quem me
hum
arrabil.
Tomo
II,
pag. 406.
Deve porm notar-se que esta a nica vez que o Poeta usou d'esta locuo, e que
talvez s usasse d'ella por
no
ter
ver-
dade, d'ella
50
CAPITOLLO
VI.
V_
M
*v
<?Jdo Senhor,
J
nom
como
foy ao
ca elles
duvidando a resurrei-
'V ^com per muytos argumentos lhe foy demostrada, os va quaes quando os nos leendo conhecemos, que outra
cousa seer
nom pode senom que per sua duvyda fomos confirmados ? Menos me aproveitou Maria Magdallena, a qual ouvindo
que Tomas que longo tempo duvidou , ca por certo duvydando os signaaes das chagas do Senhor palpou, e do
,
cedo creeo
elle
nosso peito
(I)
um
juizo exacto de
a parte
como
e traduzio o latim
transcreveremos aqui
a se
que
se refere EIRci
Dom Duarte,
segue
o
nom tam
illoruui
infirmitas,
qum
aliud
nostra, ut
ita
Ipsa
namque
resurrectio
argumenta monstrata est,quaedum nos legentes agnosciillorum dubitatione solidamur? Mins enim mihi Maria
,
mus, quid
Magdalene
qum de
praestitit,
qum Thomas,
et
[He
tetigit,
notandum nobis
est
dicens
Comescens pracepit
eis,
ab Jeroso-
a verdade da ressurreiom
51
E mais
nuvem o recebeo dante os seus olhos. Notade as consiiradeos mesterios. Comendo se levantou, comeo
scilicet,
ascendeo;
se demostrasse.
Em a
ai
de consiirar,
os dicipollos reprehendeo
tal
que as pallavras,
mundo
Mas
se
remos que o
pedras
homem
seer,
ham
e as hervas eas
Videntibus
illis
elevatus est
et
Comedit
et
Marcus
eum
de cordis atque
infidelitatis duriti
Qu
in re
quid considerandum
est, nisi
qud
ideirc
Dominus tunc
discpulos increpavit,
,
cm
b b b
recedens diceret
igitur
in
eorum
duriti
Euntes in
,
mundum
uni-
sanctum Evande eo
Sed omnis
creaturae
nomine signatur
,
; :
arvores
52
ham
seer e vivera
vivem digo
nora
:
E tu
homem sem saber, aquello que smeas nora ser vyvificado se prymeiro nom morrer, vive por tanto aquello que morre para que seja vyvificado; e assy as pedras som mas nom vivem e
,
as arvores
lias
som
vivem
e
som, vivem,
mas nora sentem as brutas anymalsentem, mas nom ham descliom e os angios
,
ham descliom. Porem de toda criatura homem ca el tem comuu seer com as pe;
com as arvores,
sentir
com
as anymallias, entender
com
os angios.
comuu com
toda cria-
homem
,
Ergo
a toda criatura
he preegado
pollo qual
todallas cousas
em
a terra
som
som.
criadas, e
do qual
nom
vivuntquidem, sed nonsentiunt. Vivunt, dico, non per animam, sed per
quia et Paulus dicit
Vivit ergo
:
viriditateni
Insipiens, tu
quod seminas
quod moritur, ut
el vivunt,
vivificetur.
autem sunt,
sed
sed
non
Omnis
namque commune
intelligere
,
esse
cum
lapidibus,
i>
cum arboribus, sentire cum animalibus, commune habet aliquid cum omni creatur homo
ille
cum
Angelis. Si ergo
cum
soli
homini praedicatur
,
quem
non
In terra
et
quo omnia
per
ii
quandam similitudinem
Papa?,
aliena
sunt.
XXIX
Sancti Gre-
go:
Tom.
I.
, ,
53
CAPITOLLO
VIII.
os
->*:.
bem
em
quaaes
flli-
conhecimento muytos
se
julgam por bem entendidos, que o nom som, porque fallecem no que lhes mais compre, ainda que doutras partes sejam em boo stado.
E no que
sabem
vras
, per costume e saber das esperiencias entendem mais proveitosamente que outros de palla-
muyto abastados
seer
chamados
segundo
soo-
ca o siso,
nom
esta
no entender,
e falar
mente, mas
em bem e virtuosamente
(1)
com
mesma
elle
:
orthographia
apezar de dizer
era eu
tu
siso;
Que
no
tal
ensejo
me
Bz
mudo,
comprimento das
que
se sete partes
54
ajam
em boa
soficiencia
em
esta guisa
possuyndo
as
principaaes virtudes
com razoada
se requere,
avendo boa
,
cha voontade
com
sotil
dereita
e o entender
e
grande e
praz de fazer.
em
homeens
revessadas voontades.
tal
he todo maao,
com
ainda
taaes,
(3)
que os
" "
Falou-le
como sesudo
vejo.
E na Carta
VII
a unia
>
Senhora
com
moo aos
mudo.
foi.
Obras de S de Miranda,
(1)
97 v, e 126
vc Lisboa,
1614. (R.)
em
mas
com um
folh.
7
com rs como
se l
no Cancioneiro,
v.
Se nelle mecunsyro
tyro.
>
(R.j
(2)
plural da palavra
homem no
estava
bem
fixado, pois
elle escreve
(3)
umas
em el
,
fenecio
e not-
em ees; elle
veis. (R.)
empeciveis
mal como
grandes
elles; os
feitos,
55
nom scaparom
e a e
e claro,
que
a todos
boo enxemplo.
Terceira, alguus que
e saber,
mas
gamente
melhor que
elles
(1)
Emenda deve
pena
paro aos castigos que seus peccados merecem. Vej. a nota seguinte. Esta palavra da
lingua
art.
romana em que
e
mesma
emende,
Hoje
Emende.
dia
(2)
em
como entendem
,
os
S.
obrigao
mas segundo
,
esta
passagem d'ElRei
Dom Duarte, se
em geral,
o
na mesma accepo
mesma
fcios, o
accepo
em que
Cames
Lus.
27
Em
pois a
signi-
palavra
donde
ella
vem
fico estipendio
paga
salrio
mas tambm
Cames, o qual
diz
em
o Canto X
23
><
assi
nos feitos,
>
Como no galardo
injusto e duro.
.l
com
esta
mesma
orthographia
d'ellas
uma
com
a
um
epitheto
lhe ajunta
Cames
leuar.
56
grande
e sotil entender
muy
em
som bem
fe,
chas,
em
todos feitos,
com firme
amor, temor,
de que poucos
,
acham
prudentes
discretos, e de
de nosso
fallar,
bem entendem
(1).
(1)
Note-se
qual era a verdadeira significao das palavras, fixando a sua accepo segundo a
verdadeira linguagem portugueza.
esta
,
e outras passagens,
que o
leitor ter
,
notado
se deve concluir
que
muito contribuio com seus escritos e eloquncia para o aperfeioamento do harmonioso idioma
em que
>
d'elle
No Que
foi
tempo que
na
summa
alteza
>
tempo iroso
Obem
co' o
mal, o gosto
co' a tristeza.
<8>
57
CAPITOLLO
Das
fiins
IX.
que resguardou!
as partes
do
siso.
do
siso,
prudncia
se
requere suficincia
Pra suficiente poder se requere boa disposicom corporal, da fazenda, do tempo, com possuymento de virtudes naturaaes
graciosamente per Nosso Senbor outorgadas.
saber perteece comprimento das sete partes suso scriptas, praticadas per boa conversaom, e vista de livros virtuosos,
Ao
com exerperten-
officio
centes
nom soomente
No
seno mais
talvez
com
a pronunciao franceza
e posto
que EIRei
notado,
Dom
mas, e
tambm mes
como o
leitor ter
com tudo
locuo galliziana
em
lugar de
"
ollos gran cuita damor Medade uos que sempre assi chorades Mais ia desaqui meus ollos por ilro Senor. Non chorades que uejades A dona porque chorades.
Meus
.<
,.
..
A frejra quemi poder len. Mays ex oulra fremosa A que me quer eu major ben. E moyro meu pola freyra
Mais non pola de nogueyra
>
Foi. 48 v.
que
se
58
(1)
saiba o
que deve
fazer; e o
corpo e nembros
acabamentos
e
em
todos
poder he de pouca
vallia, ca
e
ham
der, saber
som
storvados.
este
E
siso,
filho
por moor declaraom consiiro que geeralmente per por hua cousa, segundo boa maneira de
se
ainda que
os
nomes
mudem, reguardamos
,
a cinquo fiins.
e amol-
coracom
Segunda, por cobrar honra, a qual
grandes
feitos
se
de guerra,
bem
vy vermos em sade
(1)
se encontra nembros
em
Esta palavra,
que coninium
;i
mas
foi
Autores
e era expresso
mui
em tempo
Dom
Manoel
elle,
endereando-se a
>
uma Dama
da Corte
Manhas
Tjram
e desenvolluras
>
todalas tristuras
"
Canc. Ger.,
bem
regidos
59
feitos
em comer
com ra-
zoado trabalho
e folgana
do corpo, entender
e tristezas,
voontade, tem-
conselhandonos
em
com
fsicos e
mandados.
com boa
se
quatro
fiins
ho-
nestos
spacos e folganas,
nom
,
E porem
bem
bem
entendidos;
(1)
Dom
que uma
e outra era
no s
mas
at Garcia
:
de Resende,
homem
vos
suas cantigas
Quem
bem
olhar
em quadra
Solorgiam do convento.
foi.
Canc. Ger.,
225, v. (R.)
60
vem, salvo
que
Senhor Deos, ca
se
esta
ella
todo(l)
vallor.
muy
bem
fallar
em
scripto
com
sy, e
as declaraoes do entendimento,
nom
averem de
E porquanto
a principal parle
prudncia
descriom
esta prin-
cipalmente
em nos
dam
com alguus conselhos e avisamentos, e se perguntarem os que he razom, ou vyrem os livros que largamente os declaram poderem com a graa do Senhor
o poderem aver
geral
,
em
(1) Ferreira,
em
lugar de lodo
porm
no tempo d'ElRei
nisto
Dom Joo U
e d'lRei
Dom
que era
commum
,
Lord Stuart
de que
morte do Infante
:
Dom
Quando a ueio que poro rcn n Que lie dizer e ai assi far
Se per uentura Algua ren
ali
lie
dizer quiser.
u esleuer
foi.
me
aqueixo.
foi. 58. iR.)
58, v>
Canc. Ger.,
Deos ligeiramente
(1) seer
61
A
qual guarda dos pecados
fazer
avysados.
que sem
ella
cousa de
nem
possuvr.
(1)
62
CAPITOLLO
Da declaraom breve dos pecados
X.
e primeiro
da soberba.
Jj^g*?/'
"vu sunom
P?
de prpria vantagem,
em
ella
som
trs partes.
Primeira, per que pensamos que as cousas trouxektQ mos, oupodemos trazer a algua boa fim sem special
bem
bom
lei
que disse
muy
alto (1); e
Nosso Senhor
em
(1)
Ascendam super
tiltituinem
nuhium
Se
o nosso critico e hbil philologo Francisco Dias tivesse lido o Leal Conselheiro
lido
teria
muita mais razo para dizer, que o superlativo d'uma s fornia no era conhecido
foi
devida a S de Miranda.
se poderia usar
Vej.
com
frequncia
em
Barros na
:
mesma
foi
em
que
a
r>
emprega EIRei
Dec. III, VII,
que
usou
azo
Brito.
noni poderia fazer (1);
63
eo
Apostollo
em
amor faamos. E
por as obras da
para tirar
justia
tal
Nom
:
que fezemos
;
mes por
a tua
o Senhor nos
mandou
bem
Terceira
algias cousas
muyto
que ty
avantejados, e
as fezemos,
ou os
nom
nom
scoldrinharas, e
fariseu,
nom
que
no evangelho do
te
se
Senhor, graas
som
tal
(1)
EIRei
Dom
Duarte no
cita
mas Non
que
as
contm
e so os seguintes
quidquam.
Cap. V, v. 19.
Non possam
quidquam.
(2)
No mesmo
Non
sed sufficientia
nostra ex
(3)
Deo
Epist. II
de
S.
Non ex
suam misertcordiam
salvos
Luc,
XVII,
(5)
EIRei
Dom
Duarte
sem
citar o
Antigo Testamento
a sua doutrina
livros differentes,
e so os seguintes
a
Altwra
te
ne quorsieris
Non
tenlabis
I
Deuteronomio VI,
,
16. Veja-se o
que dissemos em
a nota
da pag.
Dom
como
este publicano;
64
na somaria, e de
longe estando, os olhos
:
E opublicano de
nom
(1).
Amerceate
este
demym
pecador
partio
publicano se
muyto mais
em
sy.
chama
em
boo parecer,
siom dei
,
fortelleza
de coraom e do corpo
E tem
este
el
cavamos em
em
e
el
jazer per-
contenenas.
Terceira
a terceira discreom
I)
(
tibi
quia non
sum
sicul cetteri
hominum ;
:
raptores
mjusti
adul-
leri
F.l
Jejuno
bis in
sabhato
decimas do
levnre
;
ommum
11,
quer possideo.
nolcbat culos
esto
ad ccelum
suum
dicens
Deus , propilius
mihi peccatori. S.
Luc, XVIII,
,
12e
,
13.
Em
hoje desusados
diremos que
se
em tempo
Dom
em
Gil Vicente
>
E do que me parecer
Quero por
>
foi. 12.
>
mym
senlencear.
Canc. Ger.,
Fie, tomo
spiritual temporal.
65
na deferena dos
feitos
E lambem
dicto,
mostranea
que
se noni
podem bem
podemos em
este
que
,
despoe da seeda
omyldosos
(1).
E porque eu vy muytos
suneoes, mal contentes
trabalhosas vidas,
fiz
,
me
parece que
vem
(1) Dispersit
sui.
et
exaltava humiles.
Cntico de Magnificai
(2)
S.
Lucas,
51 e 52. (R.)
,
que
foi
infra
era
muito usada nos primeiros tempos da Monarchia, como diz Fr. Joaquim de Santa Rosa
no Elucidrio,
Glossrio
art.
Jusa
ainda se
,
vej.
o nosso
no fim da
dita Chronica)
tambm em
Gil Vicente
que se encontra
dissemos
ella
I
em
a
Poema
Godo D. Rodrigo
o que
em
art.
a nota
vem
Langue
Romane
e Guiso,
" -
os Castelhanos Yuso
e os Italianos G,
:
que
Ca Muza
et
Zariph
>
Prestes maligno
hei d'ir peraca^uso que me custe algo rem Chinlro, ou meio vintm
No
Em
Ir direito
como
o fuso.
,
tomo
II, pag.
ij
do Appendix.
Gil. Vir.
tomo
1,
pag. 261.
<
Ond'
ei si volse
>'
Trovammo
Si che 'n
E alquanto
L
gitl
di lungi dalla
sponda
66
CAPITOLLO
Do
dicto conselho.
XI.
lodo boo
homem
ene
mesmo
dos senho-
amygos
e servidores; e seer
ha, pois lhe vem per ordenana do Senhor Deos que nora pode
fallecer; consiirando
como he
todallas cou(1)
como he razom. E
medes
deve
myngua
ou alde-
e servidores,
feito
guardesse
este
mundo
ca esto nom pode seer, porque Nosso Senhor o tem ordenado pra a sua sancta gloria mes do que ou ver seja contente. E nom resguarde ao que lhe myngua para
;
comprimento de seu
desejo, creendo
(1)
em a
nota
a
I
da pag.
21 acerca
do que merece;
a e
67
grande amor
Deos
e aos
bem por
suas bondades,
(1) e
humy Idade
muy contente
pois entende
e ser-
E dquy
em
virtudes, de
grande merecimento ante Deos, dereitos servidores a seus senhores, de alto e grande linhagem, engenho
e
sabedoria,
;
servydores
viir
porem concluem
(2)
ao com-
(1) J
tempo dTJRei
Dom Dom
Manoel e d'ElRei
Dom
Joo
III
e o
mesmo
,
dizemos
se l
como
em que
Meus
lilhos
pus derredor
De mira
cora
gram omildadc
Muy
corlada de lemor
Canc. Ger.,
(2)
foi.
221. (R.)
concluir,
Silveira,
:
Dom Ma-
escrevia concrudir,
j>
como
Quem bem
Que
a vos
em
tudo sabe
Cone
Ger.,
foi.
22 v. (R.)
68
nom podem, ou de contrairo que lhes entendem que Deos e o mundo erram muyto quando
lhes parece
todo
quehe rezom. Ca
,
este
cuydado
e fallecimentos
e ante a
memoria
mentos
E assy em semelhante pensom sempre nas cousas de sua vantagem, nom lhe nembrando(l) seus pecados, malles, e fallecimentos. E daquy vem nunca muyto gradecerem (2) os
pra os fazer.
bes e mercees, honras e servios que lhes sejam feitos, que
entendem
nom
as
podem
boo
com
(1)
foi
;
Guin,
se
>
aqui
uma
d'ellas
Ea quem
d's lanlo
ben deu.
Omen cuimdo
e a doer."
Canc.dc
(2)
C.
Stuart,
mais conforme
com
a latina gralor
ou
gratijicoi\
apposico, se juntou
;
no principio
igualmente
em
castelhano
alguns
constantemente d'este
modo
citaremos
me quer
fane. de C. Stuart
Por quetlei eu
tal
uida gradecer.
,
De que me non queredes gradecer De uos seruir nen de uos ben querer.
(R
)
foi. 50 e 80.
; ,
pouca pacincia
e
69
contentamento,
muy
fracos
em
caridade-,
som merecedores
tal
esto os
,
com
allevantamento de
deste
presunom
e desejo
em
peyor,
nosso grande
com
tal
sofreada que
muyto menos, onde do mais nom podiam seer contentes. E quando assy rijamente som castigados, querendo elle que recebam emenda fallos tornar ao primeiro cuydadosuso scripto, e conhecer o bem e virtude que faz em el,
os faca contentar de
,
em
(2).
vyda presente,
deve leixar
como em
ella
traz
por cabedal
fazer
nom
nem
despender, salvo
nom
cesse de Obrar
(1)
At, ou
alas, era
hoje antiquado, e
com
mo
sodo
foi
AUTO DA
MOFINA MENDES
diz o pastor
>
Andr
sella no parecer
sem comer
No
ha bi gaita lemprada.
Gil. Vir.,
tomo
I, pag.
m.
(R.)
Gaana ou gana
;
uma
contraco de
ganncia
ganncia como
em
caste-
mas
70
bem em toda cousa que poder, senom por ai que melhor seja. E do prazer que o nom perca do coraom nem filhe tristeza
tal
na fim
elle
foy pro-
em que pa-
com
renas ou servyos
avendo grande
fazer, e
prazer
tade
muyto apouquenta, ou de todo tiira por comprir voonsem outro virtuoso fundamento bem he vysto que com
;
com
a graa
do Senhor Deos
deve seer
em
esta
encamynhador
muy
special
com
por seu servio e nosso bem screvy estas poucas pai lavras por
avisamento, lembrana mynha,
feitos
xiv" sculo,
no qual
se diz
Que dedes
a Eygreja de
Veja-se Elucidrio,
a
art.
bem
depressa
em
desuso, que no
encontrmos
nem
em
nem no
Cancioneiro,
nem em
71
CAPITOLLO
Da va
gloria.
XII.
va gloria, no livro dos Statutos e no das Collacoes dos Santos Padres (1), se declara apartada-
mente da soberva, por principal pecado, ainda )que per na uy tos se ponha por seu ramo. E tem
nacimento de prazer desordenadamente filhado
de sua melhoria, ou que o deseja muyto daver, e do sobejo
fundamento
delias.
ferindo, e
(3)
fazendo;
(1)
livro
dos Estatutos deS. Joo Cassiano, como o das Collaes de que falamos
em
a nota
da pag. 23.
si
(2)
mesmas nem
vir-
tudes
(3)
nem
vicios. (R.)
,
Travessas
castelhano. (R.)
delias
ello
72
e se
gabara
meream
seer prezados.
E todas
lhe
fi-
estas trs
quando seus
obedeciam
gabavam porque
lhes disse
demonyos
em
seu
nome,
e el
que daquello
nom
Eo Apostollo,
,
recontando as vir-
disse
que em sy por
nom
Blharia gloria
elle a
por
tal
que morasse em
a
virtude de
Xp
(2).
Por
nom
se glorii o forte
em
sua
fortelleza,
nem
o rico
em
sua riqueza;
quem
se gloriar
no Se-
E no Ecclesiastico, nora louvees o homem per sua formosura (4). E o Apostollo, nom aquelle que se louva he provado, mes quem Deos louva (5). E por a terceira se diz
nhor
aja gloria (3).
(6) gloria
de
(1)
ferumtamen
ccelis.
suni in
(2)
S.
Luc, X,
20. (R.)
;
EIRei
Dom
mis;
e o
segundo
Libenter
ut inhabitei in
me
virtus Christi.
Epist. I, aos
EIRei
Dom
,
Ecclesiastico
remata com a de X,
Paulo
in
Domino
glorictur.
17. (R.)
Non
Non enim
commendal
ille
probatus
est
Ganar
3a
palavra
veja-se o
que dissemos
em
nota
e caio
bem de
pressa
em desuso
pois
no
j se dizia
73
te glorias
(1).
em
mallicia
por
mal obrar
erramos
razom de va
bua das
prie a
mam
que todallas cousas da vyda presente som vaydade, diou como nora devemos
zendo, cando virmos cousas per nos fectas, de que nos queremos, mais que he razom
,
,
allegrar
gloria
Nom
mes ao
teu
nome dou
nembrandonos o
Dom
>'
Nom
"
Toda sua
guunhao
diuinal.
,
bem
Canc. Ger.
(1)
foi.
91 vo. (R.)
,
Quid
gloriaris in malili
3.
Ser podereso
esse
para obrar ou fazer alguma cousa, que corresponde litteralmente ao latim potens
foi
locuo usada por Azurara na Chronica de Guin, e por alguns outros Escriptores,
pelos de boa nota
:
,
mas no
os quaes usaro
sofTrer, etc.,
em
mente, dizendo
No posso
etc. d
em
lugar de
No
que
encontrmos no Cancioneiro de
onde
diz o Trovador
K me por De meu
partir
ei
nunca
el
ouu amor
Qual ogeu
assim comenar.
>
10
nom
o
74
(1).
Porem quando
deve deleixar,
bem doutra
fazello
guisa se
nom pode
fazer
nem
se
mes
(pie
maoes
boa fama
(2).
em que muytos dos que som chamados entendidos caaem por fantesiarem no que nom possuem, nem estam despostos para haver; hiiis em stados outros em riquezas, guerras, vencimento, evyda com vio repousada E destas fantesias repecado
, ,
cebem folganas
obrarem no que
tira
de pensarem e
lhes
compre;
e sobre taes
fundamentos cousa
provei-
nom tem
nem meter em
tosa ordenana.
Ea
tal
escorilitas(3),
,
nom
vai
de que nos
e
sem
tal
para esto
se
deman-
estudo de
boos livros,
em que
he duvydoso aturar
continuadamente.
screver algia
tal
E quem houver desejo, per sy novamente cousa, que mal nom seja, nem se dando mais a
tra-
(1]
ut
videamirti ab eis
nlioquin
i-
mercedem non
habebilis
in ccelis esi .
S. Matth., VI,
(RO
(2)
(3)
Per infumiam
bonam fumam.
Epist.
II
8. (R.)
Nec nomineur
4.
m
l
vobis
au scurrilitus, quet
Ephesios, V,
(R.1
_
da vontade,
e
75
e acrecentar
sempre com
tude
(1).
a graa
em boo
saber e vir-
remdio nona
falle,
sem boo
feitos.
nas
com entencom de virtude consiirar aquella pai lavra de Davyd onde diz que o Senhor quebrantara os ossos
,
nom
que
seja
com propsito da va
tal
E depois que
regymento da voontade, de
guisa
que fizermos com propsito de va gloria, mas seremos culpados de grande pecado, obrigados a pagar, assy como sacrilgios,
mundo
cousas escondidas.
Porquanto
este
concordana que
cila deseja fazer
ham
(1)
gosto d'ElKei D. Duarte pela leitura dos bons livros manifesta-se a cada passo,
um
ijui
S.
Deus
dissipavit ossa
eorum
LU,
li.
(R.)
que he obra meritria
outros, o que
76
lzello assy,
nom
da va gloria procede.
Hua prova
certa sobresto
me
parece,
propoer de
e se
nom
fazer
com
aquella va fol-
gana
e
achara
tal
pena que
nom
se
quando
que o nacimento da va
que da razom
pois
nom
obedece ao que
fazei', e faca
se
vvr
que compre de
contynuar, diga
ella
em
o nona comeou
nem
o leixara
nom damos
gloria
mas ao nome
nom demandar,
7?
CAPITOLLO
Caso
XIII.
em que
presta a va gloria.
contheudo no livro das Collaoes que o pecado da va gloria per vezes aproveita em refrear os pecados
carnaaes
;
esto he
quando alguu
se
tem em conta de
boo
bevedice ou semelhante, e consiirando como se obrasse aquello que dissera vencendosse a tal pecado, perderia sua fama, de que muyto se preza, leixa de o fazer; e posto que
,
nom
faa
scilicet,
principal-
mente por servio de Nosso Senhor, porem com tudo he por bem feito seendo assy tentado leixar de mal fazer. E presta esso
medes, segundo
perdas
elle
,
mym
ou malles, quando alguu pensa ou lhe dizem como em obrou virtuosamente bem pellejando, posto que vencido ou
fosse.
E alguas cousas que bem soportou, ou a que respondeo per feito ou dicto como devya. E assy em casos semelhantes ella faz menos sentir o mal recebido por o contentamento que filha cada huu do que faz.
mais ferido
acerca desto eu
se
consiiro
teer
muytos que
parece
teem
em
me
muyto errada;
ca elles estando
em
assessego (1) ou
(1)
que
foi
no tempo d'ElRei
Dom
outros homes ,
(pie
78
taaes
como quaaesquer
e e
mas som compridos de virtudes (1), outros devem seer honrados e prezados;
porem quando
,
muyto se inclinam som requeridos, leiximse vencer tam fracamente como aquelles
vjo per tentacom de algui pecado, a que
se
algum os
nom
queria consentir
em conta dos outros, filha por sua desculpaom dizer que he homem e que lhe convm sentir o que os outros sentem fazendo como elles. Oo que entenom tam errada em
,
ambollos estados
em
repouso de humildade
suas virtudes e falle-
cimentos alheos!
e
nas tentacoes
tindo
e os
que
tal
prasmados
(2)
elle
na boca da
infeliz
Prin-
i.
Estando
muy
de vagar
Bem
fora de tal
cuydar
>
Em
Coymbra dasesego
Pelos campos de
Mondego
Cavaleiros vy somar.
Canc. Ger.,
(I)
foi. 221.
(R.)
Comprido,
em
foi
cls-
como
se ver
ui
Folta. 58.
em
a nota
da pag.35 (R.)
Prasmar, significando vituperar, criticar, censurar, era expresso mui usada m>
bem he
rijo
79
ca a
porque
tornam
teer
em pequena
viir
conta.
E o acordo que
se desejava guardar,
com
ella
em
nom vem perfeito lembramento. E assy nos semelhantes casos per myngua de tal virtuosa lembrana se fazem os mais dos pecados. E as pessoas verdadeiramente amadores
tica
contraria,
se
scilicet,
sempre
teem
em
no assessego
bemaventurado Padre
Disserom
elles
que
tal
bem
el
Nosso
per sua
e vir-
comeo do
xvi
encontra-se
com muita
Que
frequncia
em
Azurara
> "
com cedo
Nam
be de prasmar
lhe tardar
Mas de
rol. 64.
em
a nota
da pag.
,
12.
Boa venturana,
,
por
liemaventurana
significa
significava
antigamente
felicidade,
,
prosperidade humana
como ainda
;
em
castelhano (liienavenluranza)
em
italiano (l>enavventuranza}
entre ns
porm
tudes naturaaes
llie
80
el.
E
se
em
myldade nunca
acusem
,
mr&>r
81
CAPITOLLO
Que
falia
XIIII.
da dieta vaa
gloria.
manto despraz
,cada
se teer
huu
a sy
zando, mostra aquel enxemplo do fariseu e publieano, que no templo faziam oraom, que por se-
melhante presunom e desprezo o publicano per humildade foi do Senhor por mais justo julgado; e a festa que
fez
(1),
falleci-
mento
nana quanto praz ao Senhor confessarmos nossos fallecimentos (2) com devyda humildade, e como na boa andana he
proveitosa
tal
tenom.
nom
som requeridos, mostrandolhe sua maa voontade, que deve seguyr, como fazem os outros, em tal tempo muy virtuosamente responde a sy medes que nom se tem por tal como elles, consiirando os beens
e
(3),
dandolhe
(1)
Gastador, prdigo. Este vocbulo da lingua romana, onde tem varias outras
significaes. Veja-se
(2)
Roquefort
cit.
(R.)
nossos Fallecimento, por falia, defeito, culpa, era muito frequente entre os
antigos
(3)
de que se encontro vrios exemplos no Cancioneiro de Resende. (R.; diaOs participios perfeitos ero antigamente declinveis cujo uso nos viera do
,
,
alguum conhecimento
ciei
,
82
tal
teenom perderia.
E quando poera
lhante, e doutra
contrair, e o contenta-
ella
viventes, contradiz
nom
se
como
faz a
maior parte
delles.
nom
fez
se teve
em
ellas
em
lecto galliziano
serva.
pode ver
em
a erudita
tomo
IV, das
em
Gil Vicente
Cames, e outros
:
vezes, e no Cancioneiro so
Tem
despesos de cruzados
e colares
Quantas joyas
foi.
Canc. Ger.,
211.
Caminba
talvez
como
se v
no seu Epigramma 45
>
em que elle
e as
diz
As palavras,
Mas
ella
laxe. (R.)
(1) Desvestir
em
A
Senhor o demostra
fezer, e
,
83
paremos
hua queixada quando nos derem na outra, indo dobres eamynho com quem nos per fora per alguu spao leva, dando a saya
de grado a
quem nos
lee
filha
o manto
(1).
E no
Collaoes se
infiees, os
assim
como
lanar-sc
em
:
tirados
do Cancioneiro
Nam
Nos lanamos
as escuras
Mas por
Fartos
foi. 61.
de desaventuras
06v. (R.)
(1)
illustre
uma
S.
um versculo
do capitulo V de
S.
Mat-
pro calumniunlibus
vos.
El gui
te percutit in
maxillam
prabe
et
alteram.
te
cum
illo et
vers.
S.
do mencionado
Lucas. Et ab eo gui
Ou
no
:
s dos
versiculos de S. Mattbeus,
gui vult
mas tambm
,
El
ei
dimilte ei et pallium.
Esta maneira de
citar as
em
mas ainda
nenhuma ostentao de
A respeito
tnica
,
da palavra saya
latina
diremos que
este era o
,
nome
assim
em
portuguez como
em
castelhano,
d'uma
com
esta
os Diccionarios
nhola. (R.)
que avia em sua
firme
ley.
84
em boo
assessego de
,
me
nem o moverei com a graa do Senhor Deos ainda que muyto mais seja. E a semelhante tempo presta muyto teerse cada huu em tal conta, que nom he pra se vencer com a
fazees e dizees
que a
lembrana em
tal
deseja,
huu que o estado e fama, que tem, e ter nom empeece, mas aproveita. E semelhante presta muyto
em
tal
conta, que
nom
ha per
;
el
homeens
e as
som
que nom devem. E tanto me parece que a Nosso Senhor despraz nos outros casos a va gloria que muyto claramente nos mostra taaes abatymentos nas cousas de que nos que-
remos gloriar
se
gabar, que
em elle se glorii (1). E do presumyr nom penso que alguu se queira e saiba bem reguardar que se nom ache fallecer onde mais compria seer perfeito se toda sua sperana nom poser em Nosso Senhor
quyzer gloriar,
,
E com
teenom, avendo principal esforo em sua todos grandes e boos feitos a nos possivees podemos
tal
cometer e contynuar, sperando aver devyda conclusom; e poderemos assy dizer por dar boo exemplo, o propsito que ave-
(1)
Note-se
como o
citar:
*
S.
Paulo, sem
com tudo o
vers. 31. (R.)
Qui gloriatur
in
Domino
glorielur.
Epist.
I,
aos Corinthios,
Paullo dizia
,
85
e
cousas mal
el
feitas
como Sam
em ai filhasse gloria senom em na cruz de Nosso Senhor Jhu Xp e que a morte vyda, anjos, poderios, nem outra cousa o parteria de sua caridade (1). E o muy vytorioso ede grandes virtudes, Elrei meu
qu nunca seria que
jamais
, ,
Senhor
e Aljazira,
em mynha
Dom
Pedro e
Dom
Henrique,
o Conde de Barcellos
e dos
do
com grande
(1)
Dom
S.
Paulo que so
destinctas
a primeira das
quaes se
,
e a
manos.
nisi in
Domini
neque crealura alia poterit nos separare charitate Dei. Epist. aos
38 e 39. (R.)
(2)
Romanos, VIU,
nome
Dom
mos
Joo
em
,
21 d'Agosto de 1415
assim se
l
;
fala-
a pag. 21
e este era o
nome que
Dom
Dom
,
Sebastio,
como
:
passagens seguintes
uma do
Cancioneiro
outra de Cames
dia
e o nobre e o torpe
Fundamento
"
Como
laa
quando passamos
foi. 57.
A gram
vereda de Ceyla.
No tempo dos
Philippes
comemos
como
depois da
antigo
tambm o
nome
(3)
se lhe
no
restituo. (R.)
,
adversi-
da lingua
;
tomo
III
com
por muvtos synaaes
,
86
por
Raynha minha Senhora e madre, e tempo contrairo que muvtos dias nom consentio que filhssemos o porto, e grande pestenena (I) que na frota era, el disse
morte da
virtuosa
muy
dever, que de
ras (2) os hoos
tos
nom poderem
suas rezoes
com
corda
com
selheiros d'ElRei
passagem
adduzida por Pereira para provar a significao de trabalho, entender na accepo de borrasca, tormenta. Barros
Porto Santo, e diz que lhe posero aquelle
dias da fortuna passaram,
isto
talvez se deve
ilha
falia
do descobrimento da
de
nome
Hespanhola
(1)
art.
Fortuna. (R.)
/
em
quedizio
elles
nembrar
em
lugar de lembrar
peslelena
,
vej. a
nota
mesmo
tempo d'ElRei
Dom
Manoel para
de
significar peste
como
se v das Trovas
.
Luiz Henriques
em
slella
i'
Pyd ao rey
celestrial
Calevanle a peslelena.
Canc. Ger.,
foi. tOI.
(R
(2) Isentara
ou aventura parece
no somente
gnostico
um
que o annunciava.
rev Henrique de Hingraterra,
87
E por sua
merece
assy o
muy
excedente
aja,
na
que
a casa dlngraterra
nunca por
E prouve a
Nosso Senhor
foi
em
,
sy conhecerem
tenora,
com reverenca
e
bem
va
vyda
e futura traz
pouco prazer
e proveito temporal.
(1)
Chamamos
a atteno
do
leitor
e prognsticos,
em uma
doena moral.
em
Monsrelet
(3)
(S.)
do desembarque, mas
exercito
O Monarca
inglez
commandava
as operaes,
,
mesmos AA.
os
e d'Orleans. Vide
,
edit.
de M. Buchon
,
T. 8; T. 5:
o Religieux de Saint-Denis
,
liv.
35
Wolsingham
Lingard ,
T. 4.
(S.)
E
aquesta ensynana
88
a va gloria
:
me
pra se conhecer
teermonos
em grande
pequena conta
,
ou nos
callar.
80
CAPITOLLO
Da enveja.
XV.
>a
i^a
enveja
igua-
vemos em outrem,
,
abaty-
mentos;
trs partes
como
a soberva e a va gloria
scilicet,
E tem
special fun-
damento
meu
juizo,
em
desta guisa
os vagloriosos (2)
(1) Soberboso,
em
foi
de Moraes. (R.)
(2) Note-se
como
hoje a escre-
Dom
:
Dom
Nem
Que
(vy) ornes
menos
secretos
os os
muy
vao-gloriosos
Nem
muylo graciosos
(R.)
12
90
sam muyto allegres contentes, veendosse igualados ou que os vencem no que elles pensavam que todos ou os mais venciam
e lhes
vem
este desprazer
fol-
o cobioso de
,
que muyto
el
ou
se algua
muyto
vem o senti;
outrem haver
de que lhe
queria.
nom
praz
a outra
por
nom
se o
as teer
bem
assy
como
mente
seguir
se
podem
aver,
nam
quem
os
desejom de os
he virtuosa, para
dizendo que
vem de Nosso
Se-
deste
desto
sentydo
(2)
que
elle
as perdesse
ou mais
nam
percalasse
esto
em
(1)
ponde
latina invidia
a de emulao
desejo honesto,
chama Dei
2)
e a de
que
falia
EIRei
Dom
Duarte. (R.)
(2)
morte do Infante
Dom
Pedro
fez Luiz
d'Azevedo
se l:
>
Eo medo ja
perdido
Da infante lastimada.
Canc. Ger.,
foi. 58.
iR.
geeral he pecado da enveja
,
91
por a grande perda que de taaes bes per outrem possudos receber podemos, nom penso que seja pecado, assy como de
zer
,
ou dessas perdas
mentos seermos
ledos.
que outrem
faz,
ou he desposto,
,
costumado de
quaaes se diz
ciosos,
fazer,
quem
:
tal
sente erra
muyto
contra os
nem
assy
como herva nova logo asynha passarom (2). E todo aqueste Salmo mostra beem como dos semelhantes nom devemos aver enveja nem os queassy
,
rer arremedar
(1)
Este vocbulo
vem da
lngua
,
romana
,
(vej. Glossaire
;
de Roquefort,
art. Mestrie),
arte
saber, etc.
maro
em
Maestria
com
a etymologia
ha
em desuso,
tambm
se encontra nas
Infante
Dom
Dom
Duarte, que
:
elle fez
em
louvor de Joo de
Mena
uma
em
dizer
Coronisla abastante
Em
poesias trazer
Tl v. (R.)
(2) JVoli
amulari
in
ma/ignantibus
.
Quoniam
decidenl.
tanquam fanum
Psal.
nelociter arescent
et
quemadmodum
olera
herbarum
cito
XXXVI,
e 2. (R.)
E aver desprazer por
obrar, e por
ello
92
mal
e
seerem louvados
prezados
elles
jarmos semelhante,
tidos
las
cousas malfeitas
nem pecado,
leixando
feitos alheos.
Pecamos em
tynuado,
e
esta enveja
em abatymento doutrem,
ou
obrando contra
ara no erro
mayor acrecentamento.
amamos Nosso Senhor sobre todallascousas, e nossos prouxemos como nos, de que vynra (1 ) desejarmoslhes todo beem que pra nos quizerEste pecado se gasta e tira per caridade, per a qual
mos,e do que ouverem nosallegrar eas cousas contrairs, que pra nos nam devemos querer, pra elles as nom desejarmos, mes desprazernos de veer ou saber que as teem ou padeceem.
;
Ilfia
pratica
me
que
em outrem, sempre em
,
aa culpa nossa
porque
do
se-
melhante
nom
percalamos
e
e
quando nos
feitos
mundo
quando
dereita
em que
(1)
Forma
obsoleta do verbo
,
vir,
lingua
vrbio
romana na qual
:
se dizia venra
em lugar de
tu feras,
viendra,
como
se v
no antigo pro-
De
la
ehose que
Gardes quel
fln lu
venras.
em
cousas que
srias.
93
el
nos
tiara aquellas
bem
sentido ou desprazer
esta teenom,
nom
possamos logo
aturemos sempre em
guar-
nem obrar em contra daquel de que nos sentymos do sentydo da enveja. E se longamente ryjo (1) nos tevermos em este propsito, com sua mercee seremos fora
dandonos muito de
de todo empacho deste mallecioso pecado.
se
(2)
que
for
se misericordiosamente
nam
fazer, percalar
Nem
da disposiom
,
em outrem davantagem
faria se
,
nos
deve viir
tal
sentydo
consiirando
pode
quanto deve,
castigar,
que
mais des-
posto fosse.
taaes
tal
pensamentos
em
gastam muyto
pecado.
Sobresto da enveja
me
,
porque
(1)
foi
no Cancioneiro
(2)
em
toda a occasio
em que
vendo aquelles.primeiros
94
a soldada
se
a elles
compri-
como
que
alguii
e
,
husam he
dieta
em que
nos
el
fez
,
conhecimento contra
vido agradecimento,
muyto grandes mereces. E nos, sem per boas pallavras nam lhe damos de-
mas por o que lhe praz de fazer aos outros nos atormentamos. E tal se faz muytas vezes contra os Senhores, que de alguis de pequena conta e lynhagem poe em muyto mayor estado que merecem. E nora consiirando quem forora,
nem
em grande
e outros
hensam suso
scripta
muyto concorda,
;
Recebe o que
te
he dereitamente
feito (2)
do que Deos
aquel
com que
vives
(1)
mui frequente XX
na Ordenaro Afibnsina.
(?)
Tolle
quod luum
est. et
vade. S. Matth.,
cap.
14.
(R.)
95
se
tirarmos
se faz, ser
o que
muvto devemos
demostram
fazer
a manifesta
perda que
jaz
em
tal
pecado.
96
CAPITOLLO
Da sanha.
XVI.
em
nossa lynguagem he
sanha
raeom por desprazer que sente com desejo de vyngana. Delia nacem e veneram muytos malles,
que
esta,
como dizSam Joham Casiano no livro dos Statutos; morando em nos cega os olhos da alma com treevas
,
mny nem
empeecivees,
nam
nem
vista de honesta
contemplaom , nem
madu-
reza de conselho,
sancta vida,
nem
reteedores da justia,
nem
recebedores despi-
(1)
Dom
nome da
ira
na
porque
ira era
voz latina
e ero portanto
synonimos
a ira
hoje no assim
,
forte
do que
ira
assanhada
isto
que
msculos do
Synonimos de
Dom
No tempo d'ElRei
Dom
de
Manoel
muito usado
este
ira,
um
exemplo
Dom
i>
Era hu
mesmo no
prazer e na sanha
A lodos igualmente
fazia justia
Sem
se
lembrarem as
leas
daranha.
foi. 91.
Canc. Ger.,
(R.)
ritual e
97
olhos pella sanha (1), e atpjeste contradiz toda hira fora daquella
que
em
elles, e dessa
eafica, c cons-
vossa sanha
(2),
diz
que doutra
nom
suso dieta. Ca
sas
que razoadas pareom aver sanha, como assy seja que qualquer cousa cega os olhos da razom; pois que deferena ser pra
tirar a vista
como
se
a outra avista
embarga,
a qual tirada,
faz
quando de nos
declara
sol
aquel diclo
nom devemos
entender que se
nom ponha
ataa
el
em
nos
posto, poderia seer que procederamos (3) ante que se posesse, a vyngana. E porque o dicto Apostollo nos manda
Conturbalus
esl in ira
XXX,
10. !R.)
modo
o verbo assanhar-se
,
formado,
significava irar-se
infu-
recer-se, e correspondia
(3)
exactamente ao latino
irasci. (R.)
em
phrase
etc.
na Vida de
.
S.
Luiz
,
que offenderes
a teu
Criador
(4)
Fios Sanei.
foi.
CVIII
diz
:
98
altar, se
manda com
dar
(2),
como
em
ella,
da justia
mandou cessar ataa que com elle (3) sejamos Porem diz que se deve aquel dicto entender do Xp Deos nosso, o qual se nos viir envoltos em
e
seerem
dei
desemparados
(4).
nenhuma
o texto
de
S.
Paulo,
sitie
aos Thess. V, 17
),
zimos alatinadamente
que ElRei
Dom
por
Orai
sem
intermisso.
(R.)
,
(1) Si
et ibi
uliquid adversum te
fratri tuo. S.
(2)
relinque
ibi
devendo subentender-se
e
reconciliar
se
no
omisso
do
amanuense
que suppe
um
'acordar; seja
como
for
a verdadeira construco
da phrase a seguinte
,
se nos
assim
manda
reconciliar e acordar
(R.)
com
nossos irmos
offertas, etc.
(3) ele e
(
escrevia quasi
sempre
o
el
el
algumas vezes
com
da lngua romana
(
Vej. Roquefort
art. el
a segunda conforme
se usava
com
o dialecto galliziano
Vej
Canc.
de C. Stuart
Res.
(4)
cit.
)
,
cit.), e
que ainda
em tempo
(R.)
de
Dom
e a terceira a
ou ao Propheta
Isaas
que
,
diz
Occidit
ei
sol
cum adhuc
o
Senhor
,
Occidet
sol
meridie
et
tenebresccre fuciem
Cap. VIII
vers
9.
(R.)
Outro entendymento
filhar
99
que razoadamente podemos por o lume da descliam , que se pe, e cega aos que muyto estom acesos era este pecado e porem couclude que nom
(1) declara
;
pode sem fallicimeoto aver logar em outros casos dos suso scnptos, scilicet, que nos assanhemos contra as tentaoesdo pecado, e de nos se as nom contradizemos e delia medes se nos
,
segue, afica, e constrange. Outros teem que algas vezes a sanha he proveitosa , porque faz obrar as cousas melhor e mais preste-
mente.
E por
pessoas
que para
virtuosas a sanha he bem scusada, porque husando das virtudes como deve as cousas far perfeitamente, e
muv
nam lhe convm de sanha seerem ajudados porque a virtude da descliom mostra o que he bem de fazer, e a fortelleza, sem ou;
aguylhom de sanha espertada, com desejo de far todo comprimento como rezom for. Ca certo he
tro
per sy seerem abastantes pra o virtuoso todo bem obrar, sem ajuda que necessria lhe seja da sanha; mas a aquellesque naturalmente som mansos e muv benygnos, que alguu nom quei-
ram desprazer,
lhes aproveita
e aos fracos de
coraom
,
molles, deleixados
pospoedores do que
nom convm
em
nom
E porque
nena
(3) e
per
ella
erramos,
em
nosso cuydado,
(1)
Entendimento, na accepo de
foi
intetligencia
sentido
ainda
Para intelligencia do
n 28
aguar na accepo de
foi
espertar, estimular,
EIRei
Dom
!>uarte, ainda
(3)
Com justa
phrases da Itnua
siire
100
fallar e
faz
pensar,
vermos,
que de nos
se partir;
e se o
bem reguardamos
feitos
sem afeiom
per di-
se
somos
delia storvados
ou ajuda-
E se delia
for.
em nos
se
ella
nora tressaymos
(1), e
nos aproobrar,
for
veita
com grande
tento, noni
leixemosde pensar,
fallar,
se
consiiremos
as perdas e desprazer
ello
contra os tempos, que nora fazem mais que per Nosso Senhor
um
gallicismo
Au-
Dom
de
um
diz
Dom
Manoel
Dom
Joo Manoel
,
mesma
onde
gesto, etc.
><
De
pelote de
gybam
Me manday
certo preceyto
Se capuz se balandro
Para chegar corlezao
Na contenena no
jeyto
Canc. Ger.,
(I)
foi.
159 v. (R.)
,
O verbo
tressaillir,
era da lingua
romana
nossa,
mudada
,
desinncia
illr
em
ir: a
,
sua principal
signifi-
mesma
mas em
sentido translaticio
Dom
ou
em
vulgar, que
um homem saltou
irri-
quando
se estimulou
Vej. Roquefort
art. tressailltr.
(R.)
lhes he
101
ordenado
nhar;
Ecom
tal
pensamento, ou de todo
se leixara,
ou a nos a tor-
mal squeenados
pois
naremos, entendendo que nos vem por seermos em aquel caso (1); e destonom teemos rezom de nos assanhar
nom
he
criador, o qual
em nosso poder, ca vem por ordenana de nosso nom devemos culpar. E se for por nossos pecados
pensando como per nos seram emmendados, com sua graa perderemos a sanha , ou a sentiremos de nos proveitosamente
avendo
delles contriom
as fazer.
aquesta maneira
me
em
Hu
Primeiro e melhor he vencella, tirandoa de todo, per mercee de Nosso Senhor, de nossos coraoes, e obrar nossos feitos com
se
do coraom a
nom podemos
e
mostremos
razoada contenena
como
se a
nom
tevessemos. Terceiro, se
(1;
Ser
,
bem ou mal
antigos
um homem
quem
tocara
bom
ou
mo quibem de
onde
nho, boa ou
impresas
d'ElRei
diz
:
sorte; e
tambm
ou
um homem
feliz,
difficeis e arriscadas,
Dom
Manoel
"
Nem tem ningum mais cuidado Nem vive com mais tristura Nem he peor esquenado Nem tem mais desaventura.
Canc. Ger.,
foi.
90 v.
A origem do verbo esquenar ou escanar deve-se buscar no da lingua romana eschoir, eschier ou eskier, d'onde os Francezes fizero choir. Vej. Roquefort, art. Eschoir. (R.)
nos possamos poer
cousa errada.
tressayr
102
mais ligeiramente
em boo
assessego
por
nom
fazer
ou dizer
temem de
e
com
ella,
como
cias ja passadas
nom
torva, fallem e
obrem com
ella
>
&**m<sH&&i*<G~<.
103
CAPITOLLO
Do odyo.
XVII.
paixoes.
Odyo,
suydade.
Posto que segundo maneira geeral da nossa
falia
huu
gares, a
destes
nomes
se diz
por outro
em muytos
ella.
lu-
mym
parece que
apropriados
E porem
nom
cada huu
me
Primeiro do dio
rena
(1),
mento de bem doutrem por qualquer guisa que viir lhe possa. E pareceme que geeral mente se ha per estas seis partes. Primeiro, por erros
,
som
feitos
dictos
e
voon-
foy,
ou speram
elles
ou nos que
(1)
Note-se
como o nosso
e
a introduzir-se. Veja-se
em
dalguu gaano
(1)
104
se ha,
e
ella (2).
de
mou-
por huu
bem
lhe pesa e
me
parece que se
podem
maneiras de malquerenas.
Em
as
quaaes,
como
obra
,
dicto he,
falia,
contenena e
a graa de
Nosso
Senhor Deos,
em
tal
nom quysermos
seu juizo,
pedindolhe que
el
tal
voontade nos
ai
queira, ca do que
a el praz
ser contentes.
E cada vez
faa-
mos que nossa fym do cuidado seja em pedir a Deos que nolla tire e que nos encamynhe obrar sempre em esto e todas outras
,
cousas o que a
el
mais praz.
(1)
(2)
em
a nota G
da pag.
72. (R.)
como
no
fizero cargo;
:
tort ou
(R.)
,
Guelfos e Gibelinos
os
dous partidos
em Allemanha que
Itlia.
um
contra outro na
Estes
nomes apparecro
da historia, mas
lambem que de
teer, fora daquellas
105
e e
razom
fazer
podemos.
com acordo
em
el
devemos.
E segundo for o
A guerra
queaSancta
aver sobre
certa e determinada
teenom
bem de
fazer, pois
nom
da lugar a fraqueza
nom
deve.
em
elles
pelleja
ou
moveramos guerra
e
pois soportavamos
taaes
antre nos
elles?
vyvercm judeus
se todos aquelles
outros Mouros
como
Ca
mos
que os guerressemos;
e filhar as
mas soportar
terras,
matar a
elles,
nom
como
elles
daquella
em
a qual ella
(1)
Chamamos
a atteno
do
leitor
se disputara se havia
ou no
mas
at por elles
recommendada
este capitulo
,
a favor
da guerra contra os
(S.)
infiis
so
mui
a historia
(2)
do xv sculo.
Dom
podem
ver
em
a erudita
26), e
que depois
se
introduziro na lingua
d'este
numero
o adverbio,
em
Dom
Duarte
noni os
106
manda
tal
sejam de
porem
muv justamente
Igreja, e
viir,
nos
e todos
madre
poerem
liberdade
fe
quizerem
que livremente o
possam fazer,
e
e os outros aos
desque som
(1)
em
nosso poder,
nam he razom
fazerlhes mais
prema
como cada
mandados da
em
ella
as terras,
Xp
foi
louvado,
que per os
muy
ecom
a juso, e aqui
diz de so a obedincia.
Esta preposio
se
que
commum
ao dialecto castelhano
mui
art.
antiga
no nosso
foi
pois
Alganame),
substi-
se conserva
,
usuaes,
(1)
como
Esta palavra
com
e
a significao
de oppresso
constrangimento
foi
muito usada
ROMAGEM DE AGGRAVOS
quaulo
<|uizer.
Gil Vic.,
Tomo
(?)
com
a signi-
ficao
de secular,
latino;
que para
foi
que ainda
, ,
prometvmento de
tal
107
fiel
contra seu
mandado
nom
seja
justamente
feito
(1)
que convenha.
E
com
que os Senhores
os do seu conselho
acordam de
fazer.
Ca
em
em
ella servir
nom
;
con-
vm mais
e
scoldrinhar
ferir,
ca esto
devem
fazer
nom
do que
emmenda do mal
e seja
re-
(2),
perda doutrem, se
obra
demanda
(1) Note-se
como
vemos aqui na
figuro
mesma
pagina, e
em
com
a latina persona
uma contraco, e a que deveria ter subsistido como acontece em francez (personne), em castelhano e em italiano {persona), mas o uso, ou antes o capricho, conservou esta em despeito d'aquella e personificar apezar de dizermos personagem
de que
,
,
segundo
(2)
a etymologia. (R.)
Emenda no somente
satisfao
isto
,
significava punio
;
castigo
como notmos em
a pag. 55,
mas ainda
vingana
fazer emenda,
, dar
satisfao
d'uma
ISa
emenda,
isto
,
:
Dcada
i
iv,
Ena
III,
viu, 8
deiro havamos de tomar emenda do danno, e mal que nos fosse feito.
(R.)
108
som
feitas
,
que malquerena
em nos
a
tirar.
nos trabalhemos de
109
CAPITOLLO
Da
tristeza.
XVIII.
v iestabellicimentos (1) e nos das collaeoes dos 0-^ yOSantos Padres que nos devemos com a graa do * %j$feSenhor Deos guardar como dos mais principaaes
,
pecados
dictos livros
e o
poe
e declara
em
de morte
e diz
tristezas.
Hua que
vem
aquesta que
vem
fica
de pecado departe
em
Hua que
nom
comprio.
razom
nom
Caym
traz a
a qual
nom
a
leixou
fazer
peendena
depois do omecidio,
nem
71.
Pendena
em
d'ElRei
Dom
Manoel e de seu
,
EIRei
Dom
Joo
III,
que
Dom
Joo de Meneses
na era de 1527.
Faamos pendena;
Sem
>
>
Cumpramos
Ger
foi. 16.
Gil. Vic.,
Tomo
I,
com buscar caminho de
rado
110
satisfaom
mes trouxeo
a seer
pendu-
em
lao.
(1)
E porem
em
quando
perfei-
em
desejo
tia
com
ou quando concebemos
viir,
contemplao da beraaventu:
Aquella
pra a
stavel
mas
aquella tristeza,
do
spiritu
e assy
como
afabilidade, e
fruitos
do sprito, os
fe,
mansidom, continncia.
(3) penal.
Mas
esta outra he
muv
E forem
era
um
dos nossos bons Escriptores, que por elegncia juntavo a conjuneo copulativa
outra adversativa,
quando o sentido
Em
Barros se encontro
elle
ix,
1
.
muitos exemplos
Primeiro que
Decad.
II
,
che(R.)
gasse
(2)
Deum
Iriltilia esl
SiTculi
aulem
Iristilia
morlem operalur.
Sbio Rei
merando
que
falia
mesmo
Voz obsoleta
foi
com
a italiana dispe-
ntzione, a qual
(4}
Revooo
ou revogo
por revoco,
um
per door, assy
111
soo a eficcia
como cousa sem razom, e fazeo antepoer noiu da oraom, mas ainda faz evacuar todollos fruitos
que he tomada ou per pcendenca
tias
saudvel
cousas
como de morte he de
E assy como
que he avareza, ou da
nom
he segundo
Aquesta
,
muy
enganosa paixam
se a
ha de
seer, e a
;
levantarmos
por aqueste
modo
as
nos
feita
retrahimento
foi
etc. (R.)
Fornjzo
diz
que
em Jornizjo pem
rana.
Vej.
como
ou antes philargpria
palavra
puramente grega,
,
<pi>.cipYupei,
amor da
reza
cobia
de
i^oi;,
amor
e p^upo;
prata
dinheiro. EIRei
Dom
Duarte tomou-a
provavelmente de
(3)
S.
Joo Cassiano, que d'ella trata no livro VII dos Estatutos. (R.)
S. Joo Cassiano
Deve subentender-se
de
quem
EIRei
Dom
Gerao
tem tambm
accepo de gnero
espcie
,
accepo
commum
lngua
e neste sentido se
pode entender
se
passagem d'ElRei
Dom
Duarte
elle diz
,
venliom
,
112
ou
as
desconcertada
com resguardamento das perduravees cousas que ham de viir, sempre ledos e nom movesobrepojar
dios duraremos,
nos poderemos
bem
nem
prezados,
assy
nem
como cousa
mym
parece
spiritual e
nom
nom comprido
e
,
humor menencorico
tristes pessoas,
se
falias,
conversaom de
ou
(1)
mesmo que
d'ElRei
Vicente.
>'
Dom
Manoel
se escrevia saudade
de
Gil
Saudades apartadas
tu
ir
Com
grara
tempo nara
se
vendo
foi
tuas ovelhas.'
1,
Cane. Ger.,
(3)
39 v.
Fie, Tomo
pag. 320.
(RJ
Falta d'esperana
ou antes desesperao
com
mesma
significao
que o
tambm
,
no tempo d'EIRei
se encontra
<
>
Dom
sabes
Manoel
como
onde
duas vezes.
Inda vos
nam
bem
Bradava desesperado
O morrer meera
folgana
Nenhum remdio
ja
tem
>'
Fym
v.
de mal contynuado.
(R.)
Canc. Ger.,
foi. 4
e 8
nem
e
113
e paixoes
menos recebemos
segundo as afeicoes
muy
cm Nosso
que per-
(1)
huu
se
proveitoso
com boo
esforo e
gram descriom.
(1)
Por
esta
passagem
se v
lngua portugueza,
teratura Portugueza
como notou
,
Lit-
pag. 37
na verdade
no deixaria o
amava
a fcrmosa maneira
de a empregar
em
lugar de ajuda para evitar a redundncia e o pleonasmo insulso que desfigura esta
phrase.
(R).
15
114
CAPITOLLO
Da maneira que
fui
XIX.
'or
e ao diante
chamam
rico (1),
do qual dizem os
fsicos
mais de trs
comeo, perseguimento
tal
que mynha
nom
he pequeno conforto
sentirom o que
padecem,
(1)
ou medas
:
vitoria
Falia
em
tua merencria
Em
tal
E no
faltes
l
em
festa
passar,
conta
outra historia
Porque em
de
tal
gloria
Senhora
em que
estava.
No has ningum de
Gil Fie,
levar.
1 ,
Canc. Ger.,
foi. 6i.
Tomo
115
que
fosse tornado a seu
sentio
boo
em que
se
antes era.
E porem
esta desesperana
he hua
zoadamente
devem
tirar, e
tambm
filhar
e
grande conforto
tal
padecimento de
tal
qualquer
muyto
Quando eu era de
xxij
annos, EIRei
meu senhor
e padre,
aja, despoendosse
do conselho, justia
tava (1); porque tanto averia de trabalhar nos feitos que per-
nom
e desi (2)
(1)
Trautar,
em lugar
e ainda se encontra
Do que posso
declarar. >
Canc. Ger.,
(2)
foi.
69 v. (R
autor a.Eufrosina escrevia deshi, depois d'isso, ou antes, alm d'isso, outros-
sim. (R.)
descliom
,
116
me pus
assy, fora de boa
fazia tal
bem
(1) ataa
meo
dia
ou acerca,
e
,
me
ix
meo
e
dia os
do conselho
elles ataa
e veedores
aturava
com
com
os oficiaaes de
minha
;
muy
pouco husava
(3)
e o
Rolaom
em lugar de relao
que ainda
se l
em
Mendes Pinto
:
Lucena
mui
A cabea
lhe
poram
Escontra o vendaval
"
Aa porta da rolaom
E tambm
coraom
tanto mal.
Cane. Ger.
(2)
foi.
29 v. (R.)
uma
troca
com os
com
Comer
comida
do dia, prandere ; e
em
mesma
comida
nhola
,
elles
ns jantar
Vej. Diccionario da
Academia Hespa-
nos fundmos,
pediro a EIRei
em que
os povos
Dom
Joo
II
que os
tabellies
sam
Vej.
Docu-
2a
Chamamos
como
vivio, e
em que
se oceu-
e sobre
tudo EIRei
Dom
flor
havia encarregado.
na verdade pasmoso
mesmo durante
e
jantar dar providencias sobre diversos objectos do servio, e finalmente passar sete
com
os
do conselho,
com
os vedores
117
paaco do dicto senhor vesitava poucas vezes, e aquellas por veer o que el fazia, e de mym lhe dar conta (1). Esta vida con-
tynuey ataa pscoa, quebrando tanto minha voontade que ja nom sentia algu prazer me chegar ao coraom daquelle sentido
que ante
fazia.
E pensava que
;
aquello da
me viinha, e que assy era commu a dello me nom curava mes tanto me carregou que fylhey por grande pena nom poder no coraom sentir algu dereyto sentymento de boa folgana. Com esto a tristeza me comeou de crecer, nom com certo fundamento, mes de qualquer cousa que
hydade
aazo se desse, ou dalguas fantezias sem razom; e quanto mais
aos cuydados
me
me
seguia,
nom podendo entender que dalli me viinha, porque eu trabalhava em aquelles carregos por as razoes suso dietas tam de boa mente, que nam podia pensar que mal me vehesse por obrar no que me prazia e tam contente era de o fazer.
,
Em
e
porque o dicto Rey, meu Senhor, se veo acerca da cidade de Lixboa, onde tal pestellena era que poucos dias passavom que me nom fallassem em pessoas conhecidas que de
menos;
tramas
tanto
(2)
adoeciam
morriam.
,
tempo em
mym se criava
mais se dobrou
huu
dia
me
da sua casa
Que
que
este Principe
do seu tempo , e
(1)
a seus suecessores
Que modelo
to
digno de imitao
(S.)
um
que o her,
em
que
EIRei
Dom
Duarte idolatrava
falia d'elle
como
,
admirao quando
(2)
e a
quem
(S.)
lat.,
(R.)
deu grande sentymento
118
ha
perna,
e
em
me
fez tal
door com
fuy logo
queentura
(1),
que
me
pos
em grande
alteracom.
em
breve spao
huu tam ryjo pensamento com receo de morte, que nora soomentc temy aquella, mas a que todos scusar nom podemos, pensando na breveza da vida preilhey
sente.
seis
mas
dei
pude
afastar,
tristeza,
me
me
trazia tantas
sade, da qual
conciencia
nom
se
com
fe e
me
demudamento da
tristeza
muyto
me
derribava.
(3)
:
por
tal
temor
a a
se
Gatom
outro logar
E em vyda. E de
(1)
Quentura
foi
Dom
Duarte
elle devia
dizer
me
criminl-o,
em
em que
a lingua estava
mormente acerca do
,
verbo parecer
fizera
;i
daremos porm s
um
,
,
no Romance que
morte d'ElRei
Dom
Manoel
diz
fios
fallando da Infanta
Seus cabellos
d'ouro,
;
Arrincava e destrua
Tomo
III,
(3) Vej.
o que dissemos
em
a nota 2
da pag. 38.
feito
119
nem
esforo
nom
que me
vallera,
fsicos,
confessores, e
,
amygos
nom
das curas,
nom
tam poucos
despe-
fsicos
rado(2), recebe das pai lavras que lhe dizem, ou que per justia
nom menos
aquel temor,
e sentido
;
mes
a graa
do Senhor Deos,
e de
me
viinha.
E determvnev
eu avva
nom
sayr
em
Em
esta
fsicos,
que me avendo
leixasse
(1)
"
Phrase
elliptica
Dom
E no
(2)
ou nenhuma cousa
me
aproveitava.
(R.)
Jesper
bem
fsicos
desperado
vale o
mesmo
(3)
como
No antigo
em
as quaes ainda
,
tambm em S de Miranda.
" "
Moyrer. e prazme si Deus me perdon E non posseu muito uiuer assi. Que non moyra mui ced en c pesar E moyro meu pola freeira. Mais nom pola de nogueyra.
Canc. de C- Stuarl,
foi. 59 v,
>>
Nam
Que
quebrantar vossa
ley
se
moyro quebrantays.
Canc. Ger.,
80, e 102.
foi. 221.
(R.)
(4)
singeleza e ingenuidade
refere o conselho
que os mdicos
toda
esto
120
minha speranca em no Senhor e sua muy Santa Madre; per parte da razom e da fe solamente ca o sentido e desejo
fazer.
Em
esta
dome com
fallavaj e
porque a poucas pessoas certas doutoridade defora em toda minha maneira de viver fazia pequena
sentia.
E estando em
e
tal
muy
virtuosa
Madre, que
(1),
em
sua infirmy-
me cheguey, e a servy sem alguu empacho como nom sentisse. E aquesto foy comeo de minha cura,
ella, leixei
porque sentindo
de sentir
amym,
E
e veer
que alguu
mais hua
filhey
maginaom
(2)
muy
do anno de 1428
uma prova de que EIRei Dom Duarte escrevera em que se desposou com a Infanta Dona Leonor,
(S.)
d'ElRei
Dom Fernando
de Arago.
1)
A Rainha Dona
filho,
Filippa de Lencastre
morreo a
em que
seu illustre
(2)
Em
como em umas
lhanos da
mesma
idade
ero
mui frequentes
as figuras
em
EIRei
Dom
Duarte;
e d'este
numero
foi
maginao e maginar,ai
s
que
primeira syllaba
i.
Este uso,
ou abuso, no
do tempo d'ElRei
se v
Dom
um
sculo
em
vigor,
como
com
Dom Diogo
"
lio fantesia
perdida
perfevam
Ho maginaam causada
Por candays
tara
>
derramada
vida:
pos
quem
vos
nam daa
86 v. (B.)
me dava
tanta pena
e
121
fazer
emmenda
de
era
meus pecados,
sofrer aquella
fallicymentos
mvm
com
na outra vvda, ou naquesta per deshonra, alevjamento, ou taaes perdas que bem cmruendar nunca se podem, e perdas que
daquel mal
como
nom me
jar
ficaria.
Eaqueste pensamento
me
deu esforo
a pelle-
como faria contra qualquer cousa contrair, ou tentaom que me vehesse. E desto filhey grande esforo com
tal
com
cuidado,
som
muvto necessrias. Porem depois aturei com a dieta doena acerca de trs annos nom tam atiado, mas cadavez melhorando, nunca porem sentindo huu soo plazer chegar ao coraom livremente como ante
acabado o dicto tempo, per special mercee de Nosso Senhor Deos eu ouve acertamento destar por spao de doos
fazia.
,
(1)
(2), e
em boa desposiom
de sade, e
com boas
dos
fsicos
folganas,
sem
filhar cada
nem
homem
de-
(1)
Doos ou dos,
em
um
:
hespanholismo
mas no tenhamos
bem
mas no
isento d'igual
defeito.
Na
Egloga VIII
Com
Do
rio,
nam
dalmocreves.
,
foi. iOi v,
Obras de Sd de Mir.
(2)
edi. de 1614.
(R\
empregado
significando
como antigamente em
castelhano, angustia
folganas e prazer.
122
sao,
como
se de tal
me tenho em
em
que
nom
os
se
alguas cousas,
como fazem
tal
de nova hydade, ca
filha,
passa
nom
as cousas contrarias,
,
que muytas
vezes
com seguro
repousado co-
raom
E assy consiirando o bem davantagem que synto desta temperana e fortalleza me tenho na conta suso scripta, o que vos
screvo por acrecentar aos da tristeza geeral tentados boa spe-
fallece, a
que
por o
nom poderem
vao
,
sofrer
desperarem de sade
;
se
matom
ou
se
perder onde
nunca parecem
gona
(1)
con-
a tristeza,
devem com
a graa de
(1)
com
mudana do
em
z, era
commum
ao antigo dialecto
,
123
CAPITOLLO XX.
Dos aazos per que se acrecenta o sentido do humor menencorico
e dos
remdios contra
elles.
me
viinha e
scilicet,
em
me
dar
me
pam
augua, de
fruita
ou semelhantes;
e esso
medes de
reteer as
me
apartar
muy
meu costume, fuy assy regido que nunca delias achei grande mudamente; e por vezes comya daquellas que os fsicos chamam manencoricas, e nom me faziam fora, porem muyto nom as
voontade per vezes
viandas, ou per
me demandava. Das
husava.
,
tal
door empeeci-
124
mais louvem
,
fsicos sobresto
nom
nunca vyram
o coraom
a perfeita cura,
mas por
embargar o entender
faz
nom
sentir
e a outros ledice se
tal
tornam bugios ou
prazer
ou abeta-
myngua
tal
daquel
elle
de
guisa, que
onde
se
corpos, e
porem de
que
seja
digna de reprehencada
quem tem
desejo de
bem
vyver,
porem
que ouve
fsicos
tal
ou doutra pessoa,
se vezar a
nem
nem
em
geeral boa
maneira
se
em melhor
presta.
muyto
(1)
commum
romana
,
latina,
e ns
art. Abestir, e
o Voca-
modo
Eo
dicto Rey,
125
meu Senhor
e Padre, cuja
cadella danada que o mordeo. E tal pena sentiaem desembargar, que hu dia recebendo hua informaom,
nom sabendo
sentir
o coraom
nom
que na mao
tal
a tevesse; e
por
el
o querer forar,
com
tal
fez leixar;
como
a lanou sobre
sentido,
como
se cousa dello
(1)
nom
sentisse.
jamente
que
el
stevera
em ponto
de cayr
em
terra; e
huum
outro
nom
se
me
trabalhava de saber
com
Senhor
lena
me ajudava o melhor que podia, desta guisa. Dapestelme afastava, e aprendi remdios pra a curar, e perserpude
saber.
que
o remediava
e se era
me nom
os
re-
queressem,
achava
grande melhoramento.
Pra
nojos
meezinha
muy
(1)
eommum
lingua castelhana
que semelhantemente
(2)
igualmente. (R.)
familiar aos nossos antigos Escriptores, era da lingua romana,
,
Esta palavra,
mui
leer
126
me
guardava, salvo
psito do que
bem
alga
necessydade
(1).
E
e a
sempre achei
muy
corpo
ociosidade
muyto
me
muy
malleciosa renem-
damento;
e se podia sentir
donde
era,
com remdios
contrairos
Iheproviia; e se o
nom
;
me
leixaria
e filhava
por
ello
em
mym
spaco
com
temperana
em
quantidade e
bem auguado.
trabalho sobejo
com
folgana razoada
emmendava. E
boo regimento
do prazer
boa desposiom
nom muyto
guardandosse da fraqueza,
em
amballas
em
Vicente
o "
como
se
>
em
lodo traular
Que o Ha de
sages mercador
levar ao
mercado
Mays
inteiro trovador
Porque
ruim comprador
Do que posso
declarar.
Canc. Ger.
(
1
foi.
69 v
Tomo
No era s a
lio dos
preservativo que buscava contra os nojos era o da boa conversao dos bons
um Prncipe moco,
e herdeiro
do throno
(S.)
partes,
se
127
em
nom
nem mais
perigosos
porem em
esto
muy
quem bem
vyver.
E jejuar nunca
sana das pirollas
e
leixei,
hu;
em
commuus pra esto achey muyto proveitosa me a tristeza recrecia, a ellas me tornava,
tomandoas em razoada maneira, segundo eu sentia que conviinha aa desposicom em que eu estava, e sempre delia me achey
pra esto de grande vantagem
bem pode
fazer.
de Deos, e que
porem com
grande remdio
bem me
senty, e
averme
tornasse
me
;
sempre
me me
governey de
tal
Deos, e de sua
dicto he,
muy
como
em
(1) Soo, so
ou som era
a voz
tigos
a qual
era
commum
ao dialecto galliziano
no tempo d'ElRei
Dom
Manoel
,
em que
as desinncias gallegas
em
sendo
substitudas pelas
em am
ou o
dizia-se
sam geralmente, e
alguma vez
se encontra
Eaquella
tristeza
128
muyto
forte de soportar
me
parece
se
aver sobre
ella
boo remdio; ca
soas, de
parte de folgana, e
gadas,
e se
com perdas,
vem nossa doena, e doutras pessoas chedespezas, a que bem proveer se nom possa,
e
boo stado
como
esto fere
em
todas partes,
,
poucos se podem
em
tal
meu juyzo,
fe,
piedade, e myserieordia
,
em
elle
boa sperana
que muyto
tira
vida presente
peecimento
nom consentira receber tal tristeza que nos emnem grande torvaom possam trazer. E quando
ou qualquer outra
tristeza,
taaes se acontecerem,
pensar deve-
mos que he
pelleja contra
muy
em
prudncia,
sou
se
Cancioneiros:
<i
Senor
E por mesura e porque non a En min senom morte cedo ser. E porque so uosso seruidor.
Canc. de C. Sluarl,
foi. 93 v.
Sou na dana muy ayroso E bom musico tambm E tambm mm gracioso Mas he a custa dalguem.
Trov. de Res. no Canc.,
foi. 227. (R.)
129
justia, per
que nono
razom
e dereito
nom
fossemos
em
com
bem sejom
porque
soportados, a compreiom
se
gasta e desconcerta,
porque a sade
do corpo da
,
seendo
acompanhado de
ja nos
E devemos
e tristezas
e todo
em
que
tal
a nos se
bem
(1)
analyse sobre os principaes poetas portuguezes, no teria elle includo no seu esclio
Dom Manoel a
virtude
era
nem
nome d'uma
mas
em que
,
O mesmo dizemos do
foi
e era
indicava
uma ordem ou
Estado,
em tempo
do nosso Prncipe
bem
em
com
17
significao
e ainda era
usado
130
per determy-
naom da razom
coraom
nom
o queira consentvr,
a
em quanto durar
nacer, ca
duas
som
as
muy
nom
lem-
feito,
tristeza,
por
tal
nom
;
ao coraom
do Senhor,
a perfeito
curamento.
cin
tempo (TElRei
Dom
Manoel
como
se
dous Cancioneiros
Mundo leemos lais e sen sabor Mundo sem Deus e en que ben non E mundo lai que non corregera
Ante o ueio sempre enpeorar.
Canc. de C.Stuart,
>
Logo
a crucifiquemos
>
Pois se
nam quer
correger
Ou morte
cruel lhe
demos
fazer.
foi. 61 v. (R.)
nam
foi. i07 v.
131
CAPITOLLO XXI.
Da
tristeza
.ejo outras
duas maneiras da
tristeza
que ham
manhas.
Da primeira, querendo alguus aver tempo abastante pra comprir seus maaos desejos em gaanhos nom
dereitos, vinganas contra justia
,
folgana
com pecado,
,
se o
aver
cayndo em tam
se o defeito fezerom.
com tristeza por os malles nom acabarom consiirando como passou tal tempo em que poderom satisfazer a seus maaos desejos. Este me parece muv
filham contynuado arrependimento
,
que
grande
fe
ca se te,
vermos por determinado que de todo mal averemos pena se dei compridamente nom formos confessados, e arrependidos,
fazer,
se
fica, e a
spiri-
temporal
ja mais
tal
nom
em grande mercee
A
as
132
segunda parte
lie
com menos
preo, do
tristeza.
,
os
ou myngua de saber
ca
devyam
tal
eimento
em
Quem
:
fallecer
preza
culpa; e mais
Quem
esta
que
e a outro de outra,
por
tal
que todallas
em nos
outros achadas
se trabalhe
nom
aja, se viir
myngua,
e dereito,
nom
nunca
(1)
Eis aqui
de que no
teramos noticia
sem
a publicao
do Leal Conselheiro.
,
Clssicos,
,
como
vem do rabe
mczquin. (R.)
em
recebe
tal
133
tristeza
el
cendo que a
nom pode
ordenar
ritu
;
viir a
hiia
do que Deos
Santo
nom forom
,
em
preegar, screver,
nem
em
que as
nom
gar,
nem
constranger a pecarmos,
c a
seendo assy
nom
averia-
dicto he cada
huu
se trabalhe
mynguando nos
deseja.
com
aver
nom
filhe
desordenada
tristeza
por todo
nom
(1)
se escrevia
com
esta
mesma
orthographia
:
o qual dizia a
Simo de Souza
Eu comomem
Quys saber
teu
amiguo
tua pranela
Canc. Ger.,
foi.
176. (R.)
134
CAPITOLLO
XXI.
tristeza.
tristeza
em cvma
tira
scriplas
o dormir e grani
com grandes
faz
tremores e agastamentos.
aquesto se
por
alguu
venturas
,
m uy
special
,
malles e perdas
desconcertadas fantesias
vem
meesmo sentymento
este aazo
muytos per
veherom
a se
matarem per sy, ou naturalmente morrerem per myngua de comer e dormyr, e doores que per este aazo lhe recrecerom e
,
(1);
forte
padea
nom
saberia dar
e a
senom que
muy
devotamente,
(1)
Sandice
com
a significao
foi
vocbulo mui
frequncia,
:
com
somente com
a differena
"
d'um
em
lugar de
diz o Trovador
A gran
Ca
coita
que damor
ei
me
E com sandee o Os
ollos uerdes
que eu
ui
Me
fallicimentos, se confesse
135
compridamente
delles, e satisfaa
em
bem poder, cora firme propsito de nora tornar aos pecados em que foy culpado, nem em outros; e propoer em seu cora com de vy ver mais limpamente que poder
todo caso quanto mais
cora a graa de Nosso
Senhor Deos
ao que a
elle
mais prouver.
a
raunhom com
mayor limpeza
for,
por complazer
ao dicto Senhor, pedindolhe por raercee que lhe ponha boo assessego era seu coraom; e diavante (1) guardesse muyto
destar soo, mais sempre
em boo
tem seu principal fundamento. E naquestes casos convm estar muyto ao regymento da fsica (2) era comer, bever, e
todal las outras cousas
fazer, leixando
a fir-
meza da
coraom
;
voontade do
mas tenha em
nom
he contado
(1)
em
no tempo
d'ElRei
Dom Joo
II,
Quem
sem
a dieta
1
aprovaom que
page
(2)
cem cruzados na
dieta
moeda.
Vej.
Docum.
cit.
a pag.
16(R.)
,Jisica significava
igualmente
medeeina. (R.)
neira de seu vyver por
fsicos lhe for
136
nem regymento
seu
nem
doutros homes
137
CAPITOLLO
XXIII.
tg^c># or quanto
o enfadamento he
huu aazo de
fazer viir a
que
se
A av y a P or cinquo guysas. Primeira, por muyto obrar ^o que lhe nom praz. Segunda, portanto sobejo fazer
algua cousa que ao entender perteea
,
que ainda
el
que folgue
em
do coraom,
de sy per
noom
teer
que des-
que
se
recreom
ou per natural
tristeza
denada.
geeral,
vem
saberlhe buscar
com
a graa
pra myra
em
tal
A primeira
prazer, ca
que
me de
vm
segunda, porque
em
logar
em que
em
cousas de folgana,
terceira,
18
sem cuydado,
far
poucas
vezes
tal
138
despendam;
nom teendo cousa certa screver, fallar bem o passarom. E que esto fallea per seu virtuoso cuydado ham delle boo passamento, como screvem de Cipiom que de sy dizia, nom se sentir menos soo que quando soo estava, ca per boos cuydados sempre lhe parecia estar bem
ca
tal
enfadamento he boo
,
nom
em
toda outra
como
aquella
nom podem
aver.
E porem
o co-
livre e
bem
passar o tempo
com cousas
saiba
com
filha
o enfadamento passara.
E como
ella
com
gymento. Sobre
tal
deve creer
sentiir,
(I)
commum
ao dialecto castelhano
com
mesma
significao
que
avendo
fe
139
melhoria; porende
e
em grande
em
Deos,
com
seu
amor
damos
(1)
se correga (2).
tal
e os outros
recrecem.
cipal teenora a
em
muyto
embarcobi-
em
,
el
porende
ha
tal
deferena
ca estes a
espaos sentem
em
(1)
foi
clssicos, era
commum aos
se
trs dialectos
Dom
Duarte
castelhano,
como
e galliziano,
como
se v das
Non atendo de
Se son deseg
vos porque
me
uen.
cuidado.
Foi. 58 vo.
E atender
e atender.
Foi. 87 v. (R.)
em a nota
Dom
da pag.
129.
No
s EIRei
trivial
Dom
em
mui
a
Pedro
I,
respondendo
um
se o fazer maliciosamente
mandamos que
dampno que
receber;
e nas Cortes
Dom Joo II, seu Neto, que os Caudeis no fossem perptuos lhe dissero Elegam huum boom homem que em cada lugar tenha este officio de caudel de trs em trs annos e assi elegam ho scrivam do dicto oficio de trs em trs annos. Vej. a pag. 17 e 1G3 dos Documentos eit. em a nota 2
de pag. 116. (R.)
quanto pensam.
sages,
uo
E sento
(1 ),
bem
seja casado, e se
teza e
muyto amem he grande remdio contra a trisenfadamento. E quando meu irmao o Iffante Dom Pedro
fiz
(1) Sento
citaremos somente
uma
passa-
gem
Sento
nam
Sem
ver
bem que me
tal
Sento pena de
sorte
parte de
mym.
foi. 46.
Canc. Ger.,
Cames ainda
como no Soneto
17,
na Cano
para
(2)
etc. (R.)
participio
do presente empregado
idiotismo
em lugar do em Ferno
participio
do pretrito era
Ora
assi foi
que
e conhecente
daquelle Judeo
Dom
David Negro
;>ea
Ayres Gomes
Na primeira phrase
est
conhecente por
conhecilo
D3oo-
141
CAPITOLLO
XXIIII.
Iffante
Dom
Pedro.
me
me
faz
nom
melhor
nom
sejaaes avisado
muyto conviinha seer emendado e corregido na sustancia e modo descrever, per o pequeno tempo e a pressa que avia de outros feitos, e porque som (1) certo que aa entenom
ainda que
principalmente olharees,
nom
(2).
Temperaae
as afeioes assy
que per
ellas
;
razom
e dereito
ryjo a voontade no que vos por algum parece que devaaes re-
(1) Vej.
o que dissemos
em
a nota
da pag. 127.
(2)
Dom
que
elle
chamava fernwsa
maneira descrever; e quando por alguma circumstancia o no fazia, elle tem o cui-
de Ferno Lopes
por vezes
,
a de
Resende
e Gil Vicente
e a simplicidade e
chaneza
juntas
com
a gravidade e decncia, de
escriptos
modelos de linguagem
familiar,
em que no
mui
querer, que
142
nom
se
dereitamente cui-
muyto empeece a vosso stadoe repouso de mas todo fazendo e requerendo com ra-
relhada
trazei'.
nom
filhar tal
de
feito e dicto
salvo
em
os casos
que
nom recebem
tristeza
;
temperadamente
conhecendo que
voontade com
ella
Da
com
derdes
mym
sentir; terceiro,
do entender
razom. E devees de
sabei'
que
tristeza
nom,
salvo
special
muvta grande pratica de coracom repousado que examyne sem afeicom por o que el sente, e a outros dignos
E pra
esto he de saber
myr,
tem
,
em que
se sos-
deseja
manter o corpo em
convm
trabalho e folgana.
E o
sentir
demanda cousas
legeiras de pas-
(1)
sar
143
sem reguarcuidar de
e ley
com
prazer,
com
dando
(1)
seerbem
feito,
segundo razom
do Senhor Deos.
o do entender requere
,
bem
fazer
e
com
folgana
em
compoer em obra
dolhe que o
rea que he
fez,
em
obrando,
desque o tem
feito
seendo obra
em
sy boa e
seja.
bem
feita,
tal
ainda que o
nom
cadahua destas partes compre reger muyto bem e discretamente aquel que de tristeza se quer afastar, e com a graa do Senhor traz seu coraom em boo assessego, porque em elle som
estes trs poderes; e per aaso de
que o
nom conheamos,
nom sentymos
folgana de viglia
ou de jejuum
correndo per
ao que
muy
desordenadamente,
nom proveendo
demandam
nom
fosse
guardado, de que
nom
faria
(1)
Usavo os nossos antigos muitas vezes da preposio sem junta ao gerndio signi-
que justamente
foi
Tomo
Mas
se
bem
critico pretende.
!
uma
preposio tomada
como adverbio
nria
;
negativo
Ora
um
,
capricho
,
verbo, a que
chammos gerndio
e
foi
em lugar
do presente do
infinito; desfaa-
mos
devido regime
e a phrase clara e
desempeada
d'esta
maneira
:
Sem reguardando
,
sem reguardar, ou
attender.
etc.
elle cita
ler
em
144
em
tristeza e
se scusaria de cair
perder
E
,
assy
em
por
ao que requere
em
largo
falleceria
camynho
quynhom
aver,
sentyndosse fallecidos
tristeza
devem
ledice
ou myngua de boa
e
esto
e assy
dade requere
em vantagem
porque a
filha prin-
em
esto
convm
vem por
el
a tristeza, mais
nom
(I)
com a
em
fazer
se
pode ver
em
aceepo , sem comtudo a autorizar, dizendo que assim se chamava antigamente a inquirio diligente, exacta e circumstanciada.
A primeira aceepo
:
conforme
antiga
castelhana
n'um de
seus versos
En
fer
;i
femencia.
Memorias para
a Historia
h
>
com femena
Canc. Ger.,
foi. 6 v,
(R.)
sempre, porem
e
145
nom
huu
he sempre dallv,
destes poderes o
a cada
e boo conselho vos trabalhaae em quanto poderdes de conhecerdes vossos desfallecy mentos, eonde os poderdes forar, foraayos, e onde nom, com temperana e industria
com discream
vos fazee scorregar por vos tornardes aaquel geito que vos boo
som em vvda,
;
e aquelles
que
ensynanas
veer,
em
e
,
porem he de prose o
em qualquer
tristeza
corpo he
em nom
qual
venha, a
meesma
traz desordenana
do corpo,
;
e assv
quando
com boa discriom, conhecvmenlo, que bem deseja, com a ajuda daquel per que
,
bem se comea persevera e acaba vyverees ledo em esta vvda, e com sperana daverdes mayor ledice da que hadc viir. E sobresto vos convm poer grande guarda nos desordenados
todo
,
nom
viindo
E tambm
nom
,
merecees, e
muvto bem
que poderdes
nom
quyser ordenar;
vosso querer
que quyserdes,
se el
nom
manda que venha a perfeiom e de mericimentos conhecce que nom teendes, e que mais vos da doque dar devia, segundo vossas obras, avendo sobresto huu tal geito que se vossa
os
,
voontade se desatentar
em grande ledice, ou
se levantar
em
so-
falli-
deres de que mais
146
trs
po-
gloriar.
tanto
nom trestombando per vosso presumyr ou ledice sobeja que depois faz cair em tristeza vos tornarees a vosso boo stado de coraom spaoso e bem ledo. E se vos vem ameudo taaes nembranas que muyto vos querem derribar em
acharees que
,
,
abaixamentos
menospreos de nossos
feitos, pessoa
ou vyda,
breditos poderes
elles
tiraae
porque em
ella
muyto durando per fora nos trazera grande tristeza. E esto fazee, emendando sempre naquelles de que verdadeiramente vos
sentirdes culpado, trazendo ante vos a
nembrana da myseri-
faz
em que devees aver segura sperana, por bem daquelles que o amam e servem
tornam
he tomar de
bem aos que teem propsitos de sanctos (2), que sua mao todallas cousas que nos faz, que som por
(3)
menos pena
e trazendo
sempre
com nosco tal teenom e avysamento, com boa sperana, andaremos com a graa do Senhor muyto arredados de todas tristezas.
No bever
fazee poer
temperana em vossa
casa,
porque
la
(1)
(2)
Omnia cooperantur
in
,
bonum
lis
qut
secundum propositum
Epist. aos
(3)
Romanos
VIII
28. (R.)
,
Penar,
em
que ainda
i
se encontra
na Ordenao Aflbnsina
(R.)
fora
147
onde
se
edesordenarseham
bem
em
os
o beber com as
falias e
acostumam
que
em
em
ella.
E quanto
bem convvdar
seus
amygos,
e lhes teer
companhia;
porem tendo
taaes razoes,
terra,
convm de tresayrem,
E nom
tenhaaes que
com
quanto a
mym
e
conversar,
mayormente
se
he Senhor ou igual;
nom porem que em tal geito ponhaaes final entenom, mas obrando em esto per discrcom avee vossa sperana em aquel que vos deu a muv
conhecerdes, assy vos governaae,
el
em
em
tal
que por
sempre verdadeiramente
achey por
bem em melhor
e
acrecentando.
feitos
ajuda destes
grande remdio
nom homem
derribado,
nem
to-
se queria correger;
nom
se
deve
fallar
os ajaaes por
amygos mas com aquel ou
,
148
tal
caso esco-
em boo
sempre
se
bem governarom.
149
CAPITOLLO XXV.
Do nojo, pezar. desprazer, avorrecymento
e suydade.
tal
deferena; porque
que venha, assy embarga sempre continuadamente o coracom que nom da spao de poder em ai bem pensar nem
folgar; e o nojo he a tempos, assy
como
se vee
na morte dalguis parentes eamygos, onde aquel tempo que per justa falia ou lembrana se sente, o sentymento he muyto
que passado o dia logo riim, faliam, e despachadamente no que lhes praz pensom. E a tristeza nom
ryjo;
porem
taaes hi ha
e o nojo
que
tal
em
om, mostrando many festos sygnaaes em chorar, sospirar e outras mudanas de contenena, o que nom mostra o pesar
sollamente, ca
muyto
nom
em
tristeza
nem
dello
avemos sanha, mas propriamente sentymos no coraom hu pesar com assas de sentido. E aquesto medes se faz quando alguas cousas bem nom fazemos de pequena conta;
ca se de
tristeza.
150
e se
de
mayor continuada
O desprazer heja menos, porque toda cousa cpie se faz, de que nos nora praz, podemos dizer com verdade que nos depraz delia,
aynda que
seja
tam
ligeira
em
mar do coracom
ou sen-
nem
em
que
dei lo
tempos contrairos
como estas cousas som entresy apartadas, ainda que huus nomes per outros se costumem chamar; mas aquelles que husarom de tal
assy he
visto
bem
em
realidade ver-
dadeira defercna
muytas vezes vem sem sanha, e porem nom propriamente segundo me parece por partes delia devem
,
ser contadas.
a suydade
nom
vem
da sensualidade
(2) e
nom
da razom, e
da tristeza e do
sejam, ealguus
e
com
tal
em
ficar
em
tristeza.
nom compre
(1)
(2)
Desagradado
vai aqui o
graa. (R.)
451
outros livros, ca poucos acharoni que dello fallcm , mes (1) cada huu veendo o que screvo consiire seu coraom no que ja
per
feitos
fallo certo.
mavor declaraom ponho desto exempros. Se algia pessoa por meu servio e mandado de mym se parte, e delia
Pra
sento suydade, certo he que de
nojo, pesar, desprazer,
e
tal
partyda
ca
nom
ey sanha,
seer,
tal
nem avorrecymento,
por
prazme de
pesarmya
se
nom
fosse; e
vem
suydade que
como
se fosse de nojo.
E
tal
porem me parece
latym,
este
nome
De
se
nem
nom
he pra
com nojo ou
segundo
me
parece,
porquanto suydade propriamente he sentido que o corao filha por se achar partydo da presena d'algua pessoa, ou pessoas que muyto per affeiom ama, ou o espera cedo de seer; e
esso
e lugares
em que
,
folgou
dygo afeiom
deleytaom
(1)
(2)
Mes,
em lugar de
como
mas, ainda se
(R.)
Note-se
antiga a convico
uma
expresso
generosa paixo
A quem somente
e a
to sensvel a a respeito
Dom Duarte,
da saudade
de
Dom
a
Francisco Manoel
algumas passagens
formar o seu juizo.
que o
respeito
mais certas
em
ns que
em outra
gente do
como nosso
natural
entre as mais naes conhecido por amoroso, e nossas dilatadas viagens occasiono
as maiores ausncias, d'ahi
se acha
152
,
algiia
nem do siso. E quando nos vem nembrana dalguu tempo em que muyto folgamos, noni
,
geeral
mas que
em que somos
e a
tal
lemhramento nos
traz prazer,
myngua do
tira tanto
a folgana
mvngua do tempo ou pessoa e aqucsta suvdade he sentyda com prazer mais que com nojo nem tristeza.
Quando
aquella lembrana faz sentir grande desejo
, ,
outor-
de tornar a
tal
estado ou
conversaom com
,
esta
tristeza
mais que
prazer.
E porque correm em
pecado,
tristeza,
desordenana de voontade,
as
foi
sem
a
falta a razo
He
se
i>
por
isso to sutil
que equivocamente
experimenta
se gosta, e
deixando-nos indistincta a
se padece;
se
dor, da satisfao.
quando fenece,
extinga
:
porque
sem melhoria
No he
assi
se acaba a
saudade
:
se acabaro primeiro.
com
a pena
he
maior
saudade
nunca
se passa ao
,
maior mal
antes
rompe
pelos males
con-
rios
impetuosos
despois de misturarse
>
com
as
diremos que
a lenha
ella
he
hum
modo que
odo-
rifera lana
indcios de
hum vapor leve. alvo, e cheiroso, assi a saudade modesta, e regulada da hum amor fino, casto, e puro. No necessita de larga ausncia qualquer
:
(R.)
, ,
pessoas
153
com que ouverom alguas folganas quaaes nom devyam ou poderom compridamente aver como desejavam, e oleixaram
de fazer, e por
conversacom,
mas liam
ello lhes vem desejo de tornar a tal estado e nom avendo reprendimento do mal que fezerom, desprazer do que nom compryrom; estes proveytosos
teer
em
tal
caso.
Primeiro, he conhecer
os pecados se
perdoam,
tal
sem
ella
muy
E porque
fez,
sam
sen-
paixam
leda-
mente por
elle faz
bem
:
que
se faa
com escolhimento
e deleitaom
do bem que
tal
cuydado
se
dei
Com
taaes
percebymentos quando
vem o desejo de tornar ao mal que comprio, arrependymento do bem que fez, ou dos erros que leixou de fazer, lanallo devemos logo de nos, dizendo Deos em meu ajudoiro resguarda,
:
me
em
,
ai.
se viir
que
se
nam quer
arrincar
nem
fazer
amoestando a
sam Paulo
que
sentiis
154
E
tal
convm
sentir
nam
he de perder o
bem que
per
nem
per arrepeendimento
,
bem
feitas
o galardam
em
e
nome por
,
por taaes
tra,
feitos
merecedores;
em
elles e
seme-
lhantes cayr.
lho
em
taaes
cuy-
e tristeza,
poendo por
ello
nosso coraom
em grande
assessego e contentamento.
tristeza,
Que
a sanha
a pratica
mayor declaraom ponho exempro. Se alguu tem algua tal 'lianca com outrem de que lhe prazer ia partirse per movimento da voontade, ou conheo demostra, mas pra
,
bem
partir do
que de
tal
nom vem
nem
tristeza.
,
o enfadamento he
ja
vem segundo he
estes nossos
nom devemos,
ryjo, e mais
tempo
que he razam,
e se
155
tal
por
elles
mal
fazermos, e
com propsito de semelhante a nosso poder nom nos tirar com a graa de Nosso Senhor dalgua voon,
tade e teencom
malquerena,
tristeza, nojo,
em
nos sintamos,
nom
leixemos per
156
CAPITOLLO XXVI.
Do pecado da Occiosidade.
^>a
occiosidade
em
nome mais
vem
mal,
as cousas
que bem
e cedo
:
se
devem
fazer
seis
deferenas, scilicet
segunda, do de-
pospoer os
sego,
maao
asses-
per cuydado,
occiosas, e obras
,
sem proveito;
e
sentydo
avysamento
que
percebimento pra o que convm fazer; sexta, por seer deleixado, froxo, e tardynheiro (1),
em
as cousas
faz.
Per
hua
delias, a
(1)
foi
usado,
com
,
esta
mesma
tempo d'Azurara
:
RUBENA
Fazei vos
outras figuras,
No
E
sejais lardinheiro ;
trazetle-in'a s escuras.
Gil Fie.,
Tomo
11
pag
25.
R.)
outros
157
quem em
sy e nos
bem
consiirar.
aquesta
nom embarscilicet
muy
compridamente
achey dei
xxiiij
deferenas,
fazer;
emvelhentamento,
,
ou priguia; arrefeecymento do amor de Deos; pusalamidade que he pequeneza do coraeom; movymento docoraom
sessego do corpo; desassessego da voontade
;
desas;
sem razam
igno-
rncia, que he
myngua de
fallar
;
saber;
occiosidade
,
em
special
mormoraam que he mal dizer doutrem; maao calar; pesume (1) pra bem fazer; sono aalem da razam; negrigencia, que signyfica myngua de divida solsobejo fallar
;
vao
licitidooe
myngua dedevoam;
tira
langor,
que he
ha
do coraom toda
bem
fazer;
nojo
(1)
No
foi
EIRei
Dom
diz
n'uma
de suas Cantigas
>
Quem Castella
se
Em
Portugal eu concrudo
>
mor velume
De
Cane. Ger.,
(2)
foi.
160. (R.)
A desinncia feminina
at ao
ou oe
es
tempo d'ElRei
l
pois nos
mulidoe, servidoe
,
em am ou
(R.)
o, e algumas vezes
em
ude
como em
posito de a
158
nom
fallando mais
nom
fazer,
e
desperaam de Deos
de sua mysericordia ; e
scilicet,
do apertamento,
os feitos de
empacho
que
se
rito; e
fraqueza do coracom
comecem nom os contynuam nem acabom assy bem como devem, nem vyda virtuosa podem percalar,
pra que se requere boo esforo, ca scripto he
ceeos fora padece
,
:
reyno dos
roubam (1) e tardam muyto sobejamente as execuoes dos feitos com receo do medo, perda,
e os
fortes o
que temer
e recear
nom
devyam e porem os fracos empachosos e apertados de coracom nom podem grandes feitos bem e virtuosamente acabar. Segunda do desejo da vyda vyosa e folgada que cayamos
,
em
seer
que
homem
folgadio
acabara
em proveza de
compre em todo
que faas,
pratica
e esto
procede claramente da
muyto
certa pra se
porem
as pospoe
desque som
em
feito,
parecelhes o tempo
nom poderam
;
acabar, e
mente
e assy
(I)
et riolcnti
haveram spao,
elles
159
nom
;
mylhor
os de tal
teencom
ouverem
sabei*,
e geito
em
que som bem aguosos todallas cousas fazem de boo spao, polias comearem com tempo razoado e os priguyosos desor,
denadamente
se trigam
e tarde ao
que
ham
abastante
,
poi-
priguyas
o qual perdem
,
segundo diz
Sneca
a
mas nos
sabermos mal
priguyosamente repartir
despender. Aqui
corpo; e perdemos
nom
poderemos.
Quarta, no movimento e maao assessego assy erramos per
occiosidade
como no
sobejo repousar, ca
fazei-.
todo esta
em bem
este
se
,
peccado quando
em
devemos obrar
caas
,
festas
jogos
jazer ou dormir.
E bem
penso
este desassessego ce
em
occiosidade, mais
duas guysas
hua
per afeiom que avemos a estas folganas suso dietas, outra per a pena e trabalho do sprito que sofrer nom podemos e por lhes
;
oceupaom destas cousas, despendemos os tempos assy mal e deshordenadamente que com dereita razom nos
fugir per
podem por
muyto culpar. E se disserem que a priguyca mostra folgana e porem nom deve concordar seer chamado
ello
,
do que convm;
160
a esto respondo,
htia
priguya he de tra-
assy
e tarde se despoe aas obras corporaacs que deve fazer erra per
esta acciosidade
faz
nom
nem
pecado esta
em leixamentoe nom em
mente
el
,
e per
caymos em
fazer, as
quaaes leixamos, ou
tade,
em que nosso tempo ou bes despendemos no que poderamos bem scusar, segundo se poder veer em huu livro de Martym Pires, em que toca os pecados que perteecem aos senhores de
mayor
e
como poucos
se
poderiam
do Senhor Deos
estem
em boa
falias,
E caymos em
tal
em
as cousas suso
necessrio, e
estando
em
logar razoado e
sem
special
oceupaom, duas, ou
per dous
sentido
e trs
monte ou caa; quando comprir mezes assy o aja em squecimento como se dello
a
bem yr
nom tevesse, e
,
mentos
leixamos
bem de
fazer o
que devemos,
tanto
tempo scuse
taaes folganas
,
161
poder sofrer.
se o
E porque em nom he
razoadamente ao que sua compreissom e poderios dalma requerem; e fazendo assy nom cayra por ello em este
pecado.
Nocuydado scorregamos sandya mente em este desassessego quando o senhor pensa como regeria o mundo seendo Padre
:
e o
pobre
e o
em hua
terra se
em
em
outras seme-
sem
em que poderamos pensar cousas que nos comprissem ou como acrecentando em virtudes leixariamos malles e ecados. E conhecendo Sam Paullo o mal desta fantesia
proveito despender,
,
|
sem
proveito, lhe
pra nada vai, como suso he dicto, do que nos encomenda que
soltamente de cuydado se
ca el acustumado a esta solhua heresia ou pensamento de tristeza va gloria , com prpria presumom, e outras semelhantes ryjamente filha,
tura
ja mais o
nom quer
tal
leixar
nom
faa cayr
aquel que de
de
tal
erro, segundo
a graa de
nem
filhar
em
ellas
em
tal
voontade melhor
muda que
refrea
nem arrvnca, lembrandonos como som de pouco proveyto e muvto empeecymento. E daquesta guysa erramos per este
desassessego
:
se
no tempo de orar
mos
162
conselhos proveitosos, fallamentos, ou desembargos levantanas storias, recontando longos exempros e esso medes
nom convm
ao
tempo que
ai
devemos
lazer.
>*wes|li&i8**'<k.-'
163
CAP1T0LL0 XXVII.
Da quynta
e sexla defereneas per
que caynios
em
occiosidade.
quynta de fere n ca per que caymos em occiosidade sentido, he por avermos pequena nem branca
,
avysamento, e percebymento pra o que he bem ide fazermos; ca se for por mais nom saber, en-
^-^ tender ou
poder,
nom vem delia, mes onde avemos nom damos a execuam o que deve-
quando deleixadamente obramos o que aguoso e com boa deligencia avyamos de fazer. Bem visto he, que se por nam avermos voontade, ou mais nom poder o fazemos, que tal
Sexta,
e esso
medes em
fazer
compre
seer feito
com tempo,
ca
nom
he menos
que
nom
se levantar
ao tempo conve-
acerca
me
nom
se reger
vem do coraom, mas per determinado juyzo do entender, porque se bem nos lembrar e reguardarraos ao desvairo que nossa voontade faz em as cousas que obramos e como alguas
,
som
,
ligeiras
proveito ou prazer
ou torvaom
delia,
164
boa fyni
fora
daquelles
muyto
desejo ou desposiom
faz
sentyr, podemos
segura cousa e
leixar per o
raom requere, mas o porque j passamos, e veemos que os outros fezeram, julgar o que he bem de fazer, nam afrouxando
per fraqueza de voontade
,
grande acrecentamento
o que he
delia,
bem em
cada
hu
fazer
nom
se
recrecendo
em
el
tal
mudamento no comeado, nom leixemos nosso propsito per suas mudanas, ante com boa
razam
bem aguoso
virtuosamente
com razoada deligencia dar boas e prestes execuoes, filhando sempre com boa voontade os trabalhos que nos mais convenham, segundo aquel stado em que formos; ca muyto
certa speriencia
me
roar a
,
terra
que
sempre
aquesto
roubar os homes; e
cobiia deshordenada.
vem
como da
em que
(1)
com
o pronome, era
estem
em
,
vossa strevaria.
Os nossos bons Autores no foro isentos d'este defeito, como se pode ver no
das Memorias de Litteratura
,
Tomo
IV
pag. 49
no V, pag. 201
(R.)
, ,
165
em
me
parece esto
bem
proveitoso
cuydados
nosso
conhecimento nos faa melhor entender o que de tal sciencia leermos e ouvyrmos. E assy consiirando a maneira de nosso vyver com as declaracoes suso scriptas poderemos conhecer
,
quanto de ociosidade
E com
graa
de que grandes
os fallicimen-
mais caaem
em
em nos(1)
:
convm a saber
feito
;
dollo,
ou mal acinte
culpa de-
muyto mais
clara
em que
como
Outra culpa
chamam
leve, e a mais
pequena muyto
leve;
do
homem
bem
se nora
podessem guardar
tal
leve; seendo
que acon-
muy
(2)
,
contasse por
muyto
em
os,
leve
cajom
em que
nora ha culpa.
(1)
Em
nos, por
ou
nos, era
mui frequente em
uso nos veio do dialecto galliziano. N'uma das Cantigas do Cancioneiro de C. Stuart
diz o
Trovador
Ca
ei
por uos
em no meu coraom
Canc.de
C.
Tan gran
cuita.
Stuart,
foi. 41.
(R.)
(2)
era usada
no tempo d'ElRei
166
dietas,
con-
fallar,
lembrar ou avysar no
algia
torvaom de
porende, acerca deste pecado de occiosidade, cada hu consiire se he nas cousas que faz assy deligente como deve, e os
boos e discretos
em semelhante
delles
,
fazem
e se
nom
filhe
ryjo
fazer,
seu
bem em melhor entendendo que per sua mercee como formento far multiplicar nossos
fracos
merecimentos;
filhe dello
quando
e
se tal
maneira
nom
tever,
razam
he que
sentydo,
se correger.
tal
que fazendo
leitura
em
este
pecado de occiosidade
,
mym
respondo
nom me
,
Dom
Manoel
pois
Bernaldim d'Almeida
,
d'ella se srvio
,
com
disse
esta
mesma
signifi:
caso accidental
perigo
quando
Ele achou
Que
morrer de
cajam.
>
Cane. Ger.,
(1)
foi.
196 v. (R.)
Vulgata que
sem
, ,
me
167
igreja
onde
esto
por folgana,
me
que
,
nom avendo
quero
cousas
screver
muyto
speciaaes que
me constrangam como
em
esto, assy
pouco
me
torvam.
me
me
me desponho como se dal nom tevesse carrego, nem voontade; e quem assy o poder fazer, entendo que sentira em ello prazer em boa liberdade, e ser semelhante a ave caador de muytas relees, que filhando alguas nom leixa bem de filhar outras, nom se rebotando (1) por caar muytas, quando pra
ella
som razoadas.
alguus
sciencia
oficio
ou mester
tiara se
qualquer se torvam
prezar, ca
huu soo cuydado, e com outro quaaes por ello nam som pra des-
que posto
podem tambm saber e obrar o que lhe mais compre, que dal pouco saybam lhes faz pequena myngua.
mostra que o devera saber mais perfeitamente, por
E a razom
leitos
que disse
em
tal
muytas cousas
se
demande, ou
significao
com
mesma
do francez
a figurada
rehuler-,
Dom Duarte
significao
do francez
se rehuter,
enfadar-se, enfas-
, ,
feito se recrecer,
168
en-
em
tynuadamente
volver
aficar nossa
voontade, arredandoa de se
em
quem
o con-
trairo ha
hia cousa
sabem repartir seu tempo pra obrar, E porque eu tenho desejo de seguir este
geito e
condiom
noni
;
tal
esto per
maneira
scollastica,
mas o que
leeo per
de latvm e de toda lingua ladinha (1), do que algua parte se me entende , concordo com a pratica cortesa na mais
me
parece.
E assy
symprez
leitura, da qual
muyto
seria contente
mvnguar em
Nosso Senhor
(1)
Lnilinho
em
mu-
dada
plos
a desinncia nus
em
nho, e o
em
d.
D'ambas
em
A mudana
do
em d
que
II
at
de decreto, decretam
fizero degredo,
como
se
em
udo
em
uus,
em
ut
ou dos
italianos
em
so
grande numero
cominuns
lingua castelhana,
como ladro,
as desinncias
em
em tas, como
citado
d'este
mesmo
sentir,
;
quanto
:
mudana do
em
d,
lo
que
segunda
latino
diz elle
Ladino es en rigor
mismo que
mudada
la
los
Romanos
los
que hablaban
la
lengua ro-
; , ,
e alcanar
169
bem vy verem
;
na vyda presente
lhes praz
filha
sexta
por seme-
em
,
mym
parece
se afeiom
me nom
el
torva
poderora percalcar
porem me praz
Rey, meu Senhor
da montaria
de o screver.
E
e
semelhante o
muy
excellente e virtuoso
,
fez
hu
Maria
e
e outro
o Iffante
Dom
Pedro
irmao, de cujos
feitos e
meu
honrado Rey
Dom
E
de leituras (1)?
assy
Rey Sallamom
e outros
na ley antiga
mana
quedo
e
el
como
estes
nombre de
menos bozales
e de
latino se
corrompi facilmente
em
,
ladino.
Dom
Duarte
tem o cuidado de nos advertir, no era outra cousa seno a lingua romana ou romance^
lingua intermediaria entre o latim e as lnguas vulgares da Europa latina segundo o
sbio laynouard
,
Dom
Duarte, pois
nos diz
ou romances
numerosas segundo os
a lingua lacia.
dialectos
corrompero
P e Sara gallega
,
portugueza
a asturiana
e a castelhana
a que elle
:
chama
con-dialectos
no
resto da
,
Europa
francez
e o italiano
,
devemos
pois concluir
que EIRei
Dom
alm do latim
(1)
que de todas
por onde
lia.
mandou compor
EIRei
Dom Af-
170
doutras creenas
seendo
em
folgana
em
me dam para semelhante fazer noni pequena autoridade. porem nom entendo que seja occiosidade, mas remdio pra
tirar delia
que per
se
este trautado
quyserem
leer
ou semelhante screver,
dobrar,
nom
torvando por
ello
do que ham
como
tal
requeresse peia
guardar
geito natural
condiom
e geeral
,
costume
em
cousas
sogeito
que
nom ande
em
so as
se-
livro
em
parecido
com
em
tes-
Dom
em seu
Affonso
tamento
lestas
em
que
que nas
foi
Dom
enterrado na S de Sevilha
ginal. Zufiiga refere
que
se dizia
que Philippe
II
Dom Duarte
livros
uma
Dom
dffonso, Vej.
Tomo
2o
tias
Um
titulo
o Livro
querellas ou queixas.
elle
escrito
em
cifra,
em
mienlo.
4o
em
5o
que
uma como
mui
Dom
:
<c
Dom
Vej. o
nem desordenadamente
desta
171
cousa
bem
feita
nom pode
perfeita-
mente
fazer.
, ,
172
CAPITOLLO XXVIII.
Do pecado da avareza.
em livros de confissoes, e doutras ensynanas, em muvtos ramos mas em este breve sumario em quatro geeraes se
;
/>
departe.
Prymeiro
,
porque
termynadamente
ser cobiiado,
e se percalca o
convm
faz
contra justia
devyam
e aquesto
som de-
quando
,
a parte
nora he digna
satisfaom
ou nossos bes
mercees
,
nom damos
despendemos em
de
dvvydas, promitvmento
convm
quando
se da
recebem
e as
quem bem
aquesto per
sentido do coraom,
mostramento de
geitos
ou razoes.
173
caaem
era grandes
mente de guardar,
despender
e pra a
scilicet,
nem
aver o que
openyom do
geeral
de
tal
por tanto
nom pensem
em
os que
primeiras, as quaaes
somem
nom
bem
sejam plasmados
bem guardam as duas primeira e segunda, e naquestas fallecem, ca muytos som que filhom muytas cousas como nom devem, e nom dom nem pagom o seu como som obrigados, e por darem e despenderem em outras partes largamente, com tempo, ciriraonias, epallavras perteencentes som por ello cbamados mais graados que os que semelhante nom fazem, por muy bem que se guardem de filhar, cobiiar e reter o alheo, e por pagarem suas dyvydas como for razom. Eos que assy geeralmente per tal maneira som graados
praticarem, ante o serom mais que os que
,
nom
nom
se
se nas primeiras
da fama, delias
vicio
se
liberaleza,
,
em meo
meu
prezado
e e
174
Dom
Pedro compoz, he bem
amado irmao
o Iflante
husam delia naturalmente, porque de sua naom (1) a ella som inclynados. Outros, ainda que nom tanto per natureza, com prudncia, a qual manda
largamente trautado.
alguts
scolher o melhor
em
em todo
tal
justamente,
guardam
posto que
nom tam
bem como
naom
percala
virtude, avendo
razoado sentydo das outras principaaes. Esto digo por se declarar que todo aquel que boo deseja seer, a nenliuu vycyo se
com grande
boa
em
toda cousa
como devemos.
E pra
despezas
.
em
em razoada maneira com suas ordenadas rendas; ca onde tal nom for conviira fallecer em cada hua das dietas partes, porque se quyser guardarse de nom filhar o
alheo,
nem
quanto deve,
(1)
disse
em
mas no tempo
Dom
.-
Nam
Se
culpeis Senhora
triste
nam
>
Mas somos tam piadosos E de Iam boa naam Que vem qua mil esquinosos
meu
ai
coraam
Com
trajos
nmy
mais melosos
Em
puser o sentydo.
Trov.de Jorge
d' Aguyar.
R.l
satisfazer
175
a despesa
ordenada
que
razoadamente bem
em
mvnguas
em o
trautado do regie
mento da
iguaaes,
casa,
se as
rendas
despesas forem
recrea cedo a
qualquer caso
e
se
poder destroyr;
bem poder
fazer,
que tenha
nom
nem
comem, ferrugem e traa o gastam, mas por teer com que possa guardarse com a mercee do Senhor Deos dos erros suso dictos, e assy de myngua, prasmo, vergona e empacho; e no tempo que razoadamente se deve fazer, bem he fazerem-se muyto mais largas despesas que as ordenadas ataa onde
o furtam, ratos o
feito
demandar,
percalar; e
nom
cayr
doutros
nos guardar.
desy ao do
mundo
se
pra
em
nome.
Eantre as quatro partes desta virtude suso scriptas o
declara que para percalar
nome degraado sobre todo he necessrio largamente e bem dar e despender, mas esto nom embargando
(1) Pes
176
muy specialmente convm aos senhores principaaes guardarse de nom filhar nem reter o alheo, sofrendo suas maos dos bes nom dereitamente avydos ou reteudos, ca tal rey louva muy to Aristotilles no livro de SecretisSecretorum, e nom sem razom,
ca
pra
em
esto
mal
se
requerymentos de voontade
que desejam complazer.
de grandes
feitos,
alheas, a
E por desejo
em
esto
muyto
mal
se
as cousas
feitas
avendo taaes
Senhor
se
nom amor
temor de
mal
se recrece de tal
desordenana
teer sobresto
e virtuosos, o
louvor percalara
gallardom.
e de
177
CAPITOLLO XXIX.
Da maneira do dar por Nosso Senhor Deos.
'
e
:
E quanto
avydo
e
bem
fazer
possuydo
porque scripto he
se
stancia (1);
oferta
em que
nom devemos
nem
esmolla.
afirmasse que
tal
oferta he semelhante
daquelle que o fylho quysesse matar por o sacrificar a seu prprio padre. Porende a esmolla ou oferta da cousa
bem avyda
possuyda
se
bem
recebida
e se
das cousas
alheas se fezer,
he dada,
nom
nom
pode
fazer, salvo
em
(1)
Bonora Dominum de
23
honra vyda
,
,
178
nom
se
nom
satisfazem e
,
e se algias cousas
devem aquellas som mais obrigadas de pagaoutras ofertas, nem smolla, mas assy deve cadahui
feitos
,
governar seus
nom
cesse
de fazer ofertas
em todos seusbes. Ao segundo, do modo, digo que em abastana, cedo, com segredo, ledamente, per boa consiiraom de tempo e logar, em que se a oferta ou esmolla deve fazer, ca scripto he Quem
:
(1).
fazer;
em
manda que
saiba o
quem por
elle
,
com
ledice
da suas esmollas e
Ao
terceyro
quando por
mos preguntados, seerem nossos pecados relevados, porque assy como a augua apaga o fogo, assy a esmolla apaga o pecado, avermos rauytas pessoas que orem por nos, ca scripto he que rnuyto vai a oraom do justo amehude feita e o Senhor por taaes nos promette acorrer em nossas necessydades, como nos
,
(2) alheas
et
metei;
et
de bene-
Pressa,
com
Do quarto,
o Senhor per
postos
a
179
porque
quem
se
quyz,
e as
,
esmollas aos
pri-
em
necessidade per
som,
nos
e aquelles
que per
ellas
specialmente se por
,
ham
os
devem
seer
e se for
as con-
bem
nora faremos
que merecemos,
feito
muyto mais
gallardoa, specialmente se he
e
com firme
fe,
boa sperana,
ryjo
amor
e caridade,
as quaaes o
ofertas
muyto mayores que lhe foram quando el oferecidas. E por huu vaso daugua fria prometeo que sem boo gallardom
nom
a boa
pri-
fym, sempre
seja
com
special smolla e
oraom, por
tal
tal feito
em
todos
e ainda se l
em
as Obras de
vezes
na Cano
festa
..
Sejais na
minha ajuda
conhecem.
Soccorrey
em
tal
>
Foi. 97 v.
a
ellas
180
como cayrmos em
(1)
o apagar,
em nos ou em outrem
a esto
nos tornemos
,
por
tal
contrairo,
leixe
cayr
livre de mal.
aalem de todo
esto,
comprir as
delias
husemos.
E daquestas
smollas e ofertas
nom
se
,
teenom, pessoas, e a
quando
se tal caso
bem
se-
em pequena cantydade,
gundo pra
que
nom
despreza cousa
feita
(1)
Por,
em
,
em
o Cancioneiro
onde
Mas eu tenho
lai
paixo
Do
triste
Canc. Ger.,
foi.
203 r. (R.)
181
CAPITOLLO XXX.
Do pecado da
luxuria.
^0
pensamento,
obra.
Da
que
se nossos olhos
^e se malleciosos
fallar, se diz
forem simprezes averemos corpos limpos e claros, seram treevosos (1). Do ouvyr,
se
;
corrompem boos costumes per maas falias aquesto nora menos a quem as ouve com maa entencom emque
peece.
Do
desejo se screve ,
quem
pecou.
e esto ser
taaes
quando per sobejo ou desordenado pensamento em feitos despendermos nossa vyda. Da obra, o Apostollonos
fugir de toda luxuria, fornyzio, e ugidade
(2).
manda
seer
E pra
fazer,
daver e possuyr.
grande deligencia
amar
e prezar
stmplex
erit. Si
fuent nequam
(2)
.-
em
lhos per
182
que
seja
deve a
que lhe
possa
em
tal
tam firme que nom entenda poder seer derribado de seu boo
obrar
e propsito,
maao avysamento
mente como
guardar de todallas
se el pensasse
que era
muy
leer,
peecivees
e esso
medes
se
el
per sy sentyr
que lhe
faz algua
E posto que em
ella
tal
guarda
tam
perfeita vir-
nome
com grande sperana daver por mercee do Senhor muytos bes na vyda presente e emfim sua sancta gloria deve receber tal
, j
muytas vezes
se ale-
quem
nom
e
quem em
ellas
nom
em
ca
em quanto
se
que
,,
vy ve na parte da continncia ,
,
183
nom
os fazendo,
ainda
mas nom possue tal virtude como graas a Nosso Senhor bem vy esta praticar a pessoas em ella niuy acabadas, com que ouve
grande afeiom
,
sempre contradisserom
vencerom
tristeza,
os quaaes
nom
sollamente
som
delia
guardados sem
ello
em pecado
acerca dei
faz
em nos hua
luita,
e aquel e
em
virtuosa
ca per graa de
Nosso
assy
como
ataa
algui
alto synte
grande trabalho
que
seja
em cima
dei
muy tas
la
em cima
gado;
tal se faz
tudes, as quaaes
vezes se percalom
se
e naquellas
acham firmes,
ledos, e
como vem a boo estado logo folgados, muyto mais que os obramas porque o bem
crecer, e na-
questa fallecer
nom
e
conhea
o seu car-
porem
diz o
rego he leve.
184
CAPITOLLO XXXI.
Da questom que fazem porque alguus na velhice caaem em luxuria,
de que na mancebia forom guardados.
=|M4
se
governarom em
ella
em mayor
parece, que
segundo
me
e o desejo
pecado
se acrecenta
sito
daquestes se
fora per
diz
no avangelho
(1),
a desordenarse
no vinho,
diz
assy
som
feitas as
postumeiras obras de
homem
peores que
as primeyras.
fe.
aquesto se faz
em
alguus
(1) S.
que
185
muy
syngularmente o araom
temem,
porem desejom
e tirarse
dietas,
pensamento
porque
devydam que
nom querem
leixar o prazer
razom
e aquestes
som tornados
aaquel
doestados.
e
Terceira, por
filhar afeiom
nom
maaos aazos,
se
longo custume
em
tal
segurana que se
nom
deve guardar;
e o fogo
que, per
nom
acendia
como vencido
seu
maao avysamento
se leixou cayr,
nom
que necessariamente convm aos que castidade querem guardar que sempre se afastem de sua conversaom, nom desemparando
em
empacho e vergona porque no livro do regymento dos princepes se afirma que os velhos naturalmente som mais sem vergona que os mancebos e aquesto se faz em todos
taaes feitos
,
guysa
de tarde
em
tarde
vem
aos de
mayor hvdade,
nom
achar
(I)
em nenhuma
das lnguas
ler
aparentadas
com
portugueza
talvez
que
seja erro
muy
firmes
186
em
pacho,
vengonea
,
convm que
os vena.
ante se guardava
e faz o
bem
os
se conhecera se guar-
que os de
tal
hydade
dem
" -^fe'^H>H^ifr'<.- --
187
CAPITOLLO XXXII.
Do pecado da gulla.
se
jamente dencher
terceira
que vyandas
e beveres
com grande
comer
bever para
ello perce-
ber e aparelhar.
apartar da conversaom
nom
Da segunda,
muvta rudeza. Da terceira vem aos rellvsiosos nom consintyr que vyvam na porveza que pormeterom, porque se
trabalham de teer com que satisfaom ao que desejom; e aos
faz seer
proves
mal as despenscusar, se
tem-
vem
fazer Deos
do seu
nom avendo
tanto desejo
de prazer ao Senhor
como
el
sobejamente
em
,,
comer
pre avysados.
se
188
E quantos malles deste pecado se recrecem nom podem bem declarar, que por seer cousa natural poucos
,
scapam limpamente de seus laos na mancebia e menos na velhyce, specialmente em bever, ca huus per afeiom, outros
per fraqueza, infirmydades, derrybamento de compreissom
,
custume da terra,
se
vao custu-
mando
vem
se
de
tal
de que se
a mortal
nom podem.
,
pode bem devysar, por o desvairo das compreissoes terras ecustumes; mas estas regras guardando, pouco se deve em el
pecar. Primeira, que
coma
nom
queira
e bever.
Segunda, que
governe daquella
guysa que o fezerem os que geeralmenle de sua maneira onde el vyvesom avydosem este caso por bem regidos. Terceira, que
se
e se for sentido
o regymento que
lhe foi
dado
em
tal
em
nom seguyndo
amando
voontade
se
regendo
virtude de temperana
e
como
se recrece.
nom
,
parta, salvo se
e
poucos dias;
teenom rvjamente
se
poder
teer,
consiirando quantas
molheres
e
189
esta terra, e
,
com
ella
pas-
sam doores,
saos dos
em geeral tanto e mais que bevem vynho. E quem bem se quyzer custumar
vem a muyta
tal
velhice
nom
filhara
por guardar
tal
bever,
por
ella se
razoado cuslume
,
em
este caso. he
bem
ligeiro de
manteer,
muyto proveitoso
corpo
tos,
e fazenda.
E pra
se
este
me
e cear,
mandado,
beber
nom
seja sobejo; e
porem ao jantar e
me
parece
casos
razoada regra, e
presta
quem
esta
poder scusar
em muytos
muyto,
e se
com duas partes daugua, e que seja delguado, e como tever huu que razoado seja nunca buscar outro. Do comer, ainda que seja servydo tam avondosamente como quem o mais for, a partes certas,
mente
se despache. Pra o
,
custume destar
pouco aa mesa
se deleitando
nom fallar em vynhos nem vyandas, nem sobejo em ellas e comendo e bevendo por necese
de
sidade, mais
que por
(1) D'esta
j entre
ns o
demorarem
prtica
em Por-
cia e
190
em
nom pensando
mayor folgana que bem comer e bever, o que sentem niuyto per contrairo aquelles a quem Deos outorgou averem
outra seer
sobrello a virtude de temperana; ca certamente elles sentem
se
derribando
em comerem tam
largo
como
desejarem, porque
da alma razovel mayor com dobro que a deleitaom dos pecados seus contrairos.
E por
esta
em bua
parte se
ca lhes da o
em
sy
muvto atormentam. E porque das cousas ai principalmente nom possuymos senom folgana e contentamento que delias filhamos, com merecvmento de bem
seguydores dos pecados
e
malles
em
todos
el
das
som
cm
desejosos
,
e
,
temerosos
amam prezam
ou seguem
Itlia.
do luxo,
,
costumes dos
fazia
que Portugal no s
naquelle sculo consumo dos seus vinhos, mas que importava at de Chypre os esquisitos
ns to estimados
Dom
mento, nem segurana.
191
nom
sollamente o que
oficio,
porque as obras do pecado nunca dam longamente contentaSobre todos pecados devemos consiirar
fallecemos
como syngular
pessoa,
Ca segundo som
huu da prpria pessoa outro da casa, e terceiro da villa ou regno, assy em cada huu regimento ha certos erros, como se bem demostra em o livro do
trs regimentos,
,
(1),
em que
se
declarom os pecados
ofcios e
,
hydades.
graas a
governam no que perteece a suas pessoas mes no regimento das casas e vyllas (2) nom tam bem e alguus teem que a grande avondana natural os faz seer menos cuydosos e
damente
;
sotiis
de coraoes
seguyr, e
nom
se
que
se
podem
porem
se recrece
myngua de
hua natural
outra arteficial
e a terceira
do-
(1)
Este livro tantas vezes citado pelo Autor, a celebre obra de Fr. Gil de
j tratmos
Roma,
de que
em
as notas Chronica
(S.)
empregada na accepo da
de campo
no
foi
s EIRei
Dom
porque
tambm
guas, niantiimentos
,
192
e fruitos
som
feitas
industrias e saber
daria.
gaanom
som
em muytos
outras duas
lecer,
logares tanto
como
mas das
nom
tanto.
em
e
nossos fallicimentos, e no
em
muyto avondosa contra este pecado de guargantoyce (2) nos convm aver mayor avysamento, e muyto mais grande aos que som postos em real estado
terra de
vyandas
beveres
li-
rem prestar
muytos
e per contrairo
empecer.
(1) Esta
em
No
foi
EIRei
Dom
com
II
ao Senhor de Basto.
onde
diz
m "
"
Lavava
Antes da gargantoiee.
193
CAPITOLLO XXXIII.
Da deferena dos jejus.
jgargantovce
podem som boos e de meri! N cimento. Segunda, dos que som maaos e dignos de repreenom. Terceira, dos que nem som de louvar ou doestai-. Quanto aa primeira, som boos todos aquelles que som manas quaaes
V deli es,
em
dados per
a sancta Igreja,
al-
rarom
se todo
podem
fazer,
nom
vai
nom
cousa
porque
a jura
nom
tal
do que-
brantamento
Segunda he dos
que por
assy
special
devoom
se
guardom
25
nom
como
gados
,
194
da
cidade
Senhor
Nyve
(1) foroni
no
nom
jejuus e
oraom
e tal
maneira de jejuar,
special he feito
huu
spcrien-
pecados
como
dena e satisfaom.
Terceira he daquelles que se fazem por guardar virtude de
boo stado
e aquestes,
dar per prazer aaquel Senhor Deos, a que sempre muvto praz
de toda boa pratica de virtudes,
nom
ser
sem grande
gallar-
dom porque
,
elle
diz
he
muy principalmente em
quem
se
muyto
manda que sejamos temperados, e vygyemos sabendo que nom podem bem vygyar pra sua salvaom, e todo outro bem vem daquelles que lhe som encomendados quem temperadamente nom vyver.
guarda boa temperana ;
e o Apostollo
se
,
governom bem
e discretamente.
Da
terceira,
(1)
La-se Ninive.
Veja-se o capitulo LVIII de Isaas, a que allude EIRei
(2)
Dom
Duarte. (R.)
soas
vyila
195
ham per ella, com a graa do Senhor, mais prolongada com muyta sade. A quarta da fazenda, nora he duvida que per temperana de comer e bever nora seja bem regida, e
maao regy mento desgovernada. De folgana, que he a quynta muytos mais percalom porque sempre som contentes
per
,
,
vyvem bevedosegollosos.
se faz e
e traz
muy
eque speramos.
faz
O que
per
he maao se
myngua
de discriom
ello a
ello
,
dos homes
errando graCasiano,
vemente, segundo
Johamo
em pecado
avyam dobrar por louvor de Deos mais as quyserom comprir por louvor das criaturas. Terceira daquelles que com sanha e nojo nom querem comer, nem aver mantiimento
,
dam de comer aos outros amargura em seu fel envolto; e aquestes nom sentem toda myngua de comer e bever por fazerem despeito, ou filharem algua vyngana de quem a desejam daver; e os semelhantes de sy e dos outros comeom seer
omecidas.
trs
Primeira, por
nom ha mais
nom teer que comer ou bever ca em esto pecado nem mercee, senom quanto com sanha ou
como com
fastio geeral
196
nom
haver algua voontade,
ou
special a
maa govere
mal se se lhe seguyr. Terceira, por seer entento, por que leixar de comer
,
trabalhar
em
mento
pecara
segundo aquel
ca se for
e se
de pecado dobrezmente
,
e assy
tal
mas em
mento.
jejuar
maneira
desposiom
m&M
197
CAPITOLLO XXXI
Da
Fe.
III.
consiiraom podemos
bem
viir a
conhec\
muyto bem
mas por
alga vossa
^enformaom
tudes principaaes
justia
,
esto
pouco
possuymos
as YII vir-
scilicet, fe,
temperana, e
fortelleza
em bom E
confessando enmendar
rar
e
e satisfazer.
sobre a
fe
devemos
consii-
mentos
Igreja
,
guardamos as ordenanas
e
cervmonias da sancta
como
eno que convm obedecidas, e a conversaom que avemos com pessoas fora da nossa creena, contra determinaom e mandado de nossos prellados ou confessores; e as escomunhoes como as receamos, e delias nos guardamos, e tiramos e veendo bem em cada hia destas partes o que de nos sentymos, e poderemos entender, com a graa de Nosso Senhor, como estamos acerca da nossa fe ca diz Sanctiago em suaEpistolla,que a fe sem obras he morta, porque os demoes assy crem e ham temor, porem convm peia nossa
trautadas,
:
salvacom
qirc a fe
198
os proveitos que
recrecem de
a
Meestre Francisco
nom
,
prazia
dizia o hereje, el
cousa (1)
nom
da vyda eterna
e a
que por
ella
mais
seguya
lhe
a fol-
afirmamos da vyda pra sempre, que perderia por sua descreena a maior perda que poderia perder; e pois da creena
nem
desprazer
em
esta
se
nom
bem
e folgana
nom
mamos averiam tal mal perdendo o maior dos bes a razoai bem demostra que grande siso he nunca tal duvyda tardar em nossos coraoes. E porque me pareceo muyto proveitosa ensynana me prouve de yolla screver. E sobre a maneira do desvairo das creenas, eu consiiro
,
como na fe, que perteence aas cousas cellestriaaes, ha grandes mudanas e desvairo em geeral e os mais de todos daquella
,
lev, seita
ou heresva concordam
em hua maneira
de creer; e na
e pecados, xpaos,
mouros, gentios,
os mais
em
leenom callada,
todo se acordam; e na
seu coraom
,
(I)
em
n 'outro tempo, e at se
Cortes; nas d'Evora de
em
Dom
Joo II:
(R.)
que
nom
entendia de
emnovar
cousa
em
esto.
som desacordados,
ca
199
que
nom
dos artigos
,
teence
estar
sempre
bem firme naquella parte que a sancta Igreja seguramente mandar; e o que por ella nom he determinado prazanos mais trazei lo em duvyda que filhar errada teenom; e dandonos logar de podermos em alguas cousas seguramente scolher qual parte nos prouver, em aquestas sem empacho cadahuu scolha o que lhe mylhor parecer.
,
(1)
Os modernos dizem
a italiana
burlar,
mas
Thom de
por
sendo
um
d'elles
,
na Epistola de Dido
em linguagem
onde
diz a Deosa
Bem
vejo
que
saro bitlrada
>
Canc. Ger.
foi.
120 v.
mt>
200
CAPITOLLO XXXV.
Do que
me
\>
foy declarado
festa,
,
expressamente nomeando
,
mandaria
se fora
em
pecado, ou
em
cila
nom
ou-
tempo creatura
Segunda,
a se
dal ma racional
nom
era.
feita
nom mandara
tal festa se
em
tal
tempo,
porque daquy
fazer aaquel
a seu
mas deverasse
fosse agora
som
mandado que
a
geerassem,
tal festa
lhe
prouve seer
feita.
Terceira, quando
avemos
,
senhores
e afyrseja
mar,aa
m ylhor
devemos
como assy
que
em
esta, que,
segundo nosso
201
e de seus
padre
madre
sam Joham ca dei se faz festa do nacymento, porque no ventre de sua madre foi sanctifycado; e delia, por mayor prerogatyva de seus parentes,
Quarta
,
por
da concepom, mostrando que receberom tam excellente prvvvlegio contrairo do geeral fallicimento de todollos homes e
molheres.
Porem dereitamente
,
delia se diz
e original
,
om de pecado mortal
ver, e vejo
venyal
e pois
eu
me
prou-
que
a festa se
mandou em
tal
tempo
fazer, e
per or-
com
a sua graa
me
que he no ceeo
em corpo
ella
em alma
mayor
per
muy
e
de
louvor
prerogatyva.
E aquesta maneira de creer em todas estas partes me pareceo muy seguro camynho per a graa de Nosso Senhor pra o seu sancto reino e pra vy vermos em esta presente vyda virtuosamente; ca per hum pratico exempro esto bem se pode conhecer, porque se alguuscamynhosperiigosos, e que nom saibamos, ave,
mayor
autori-
nom pode,
aver,
mos
nos artigos
,
e virtudes; pois
esta estrada
,
levom aproteencom
vam
peita
e
,
seguem
bem
guardandonos de sustal
contra os que teem desejo compriir suas maas voontades, dizendo que os becs na vyda presente vem da ventuira, e nom per
26
sempre bem
parte
202
Igreja,
como
diz o Apostollo; e se
ante
aguardar,
virtuosos,
bem vyvendo em companha dos boos que mal fazendo com os malleciosos, ou pblicos
pecadores.
em mynha myssa leerom cpistolla e avangelho que me pareceo gram parte fazerem a meu propsito; dos quaaes a conclusam he esta: Manifestas som as obras da carne, as quaaes som fornyzio, ugidade, avareza,
luxuria
inmiizades
demandas
rifaria,
como ja
ante disse
feitos
,
o reino de Deos
,
nom
fe,
averom. O
sperana
do spritu he caridade
,
prazer, paz
pacincia,
grandeza de coraom
,
contynencia
em que
:
bem
se
demostram
as obras
seguyr os que
E <liz no Evangelho (1) Nom podees servyr a Deos e ao mamona porem eu vos digo que nom sejaaes sollamente cuydosos em vossas almas, por o que avees de comer, nem pra vosso corpo que avees de vistir, cerbuscam
os regnos dos ceeos.
,
nom semeam
,
nem colhem
governa
nem ajuntam em
celleiros, e
nosso padre
ellas
eellestrial as
(1)
Epistola de
que aqui
falia
,
o Evangelho de S. Maheus
VI
54.
(R.)
203
em
e das
campo como crecem nom trabalham nem colhem eu vos digo que nem Sallamom em toda sua gloria he coberto assy como hu destes. Se o feno do campo que oje he, e de menha no forno
,
,
he posto, Deos assy a este, quanto mais a vos far de pouca fe?
dizendo
Deos
e a
nom
daventuira,
nem
per costellaom
(2)
da carne.
me
perteencentes ao servyo do
em
nossos negcios
feito
pensar pry-
(1) S
de Miranda
;i
chama
elle
(2)
liio
,
No tempo como
d'ElRei
Dom
em
:
lugar de constel-
se v das Trovas
o " "
em que
tal
costeUanm
se
>
Que nam
pode alcanar.
Canc. Ger.,
foi.
86 vo. (R.)
meiro se per
el
204
ou
dei
nos afas,
tamos
quando boo
e para
sempre
com sua
fe
em devyda
e desejada
fym
ello
e conclusom.
E havendo
certa e firme,
e
feitos
205
CAPITOLLO XXXVI.
Sobre departidas cousas que devemos creer.
(onsiirando
em
manda
contem em o
em
os quaaes
(2)
nom convm
Reymonistas
muytas demostrem
segura e assessegada
me
demonstrana de razoes.
assy o vy scripto
em hua
pree-
(1)
a Igreja recita
Santo Doutor, no
trina
elle, e s se lhe
deo
este
nome por
conter a dou-
que
elle to
Reymonistas
ou antes Baimonistas
devem
ser os discpulos
ou
sectrios de
a doutrina,
para
notai-
que
Dom
Duarte, especialmente
na Pennsula,
elle lhe
,
no d muita importncia
,
da Sorbona que
fantstica.
Por aqui
se
pode avaliar no s
a instruco
(R.)
mas
art. Lulle.
antexp
fe,
206
dizia
nom
camynho pra
pallae
vras creermos
livro
como per
mandado;
no
como na ydade
nova nossa
declara
como
per razom
nem
compre
a gente de vossa
Senhor
se
percalar.
sete, scilicet,
(1),
bautismo,
mento, estremunom.
creer que
som de
,
como
,
he determynado
cymento da
fe
quem os nom creer digo aquel dicto de Sara Grigorio, que da por manyfesto myllagre nossa fe se poder creer sem myllagres com tantas
myllagres o vencerom
e
como
delias
em soma
se faz
mencom no
fe se
diz
Nosso Senhor,
se a
(1)
venervel
:
Dom
mesma
formula , dizendo
em
lugar de
Commu-
nho
que hoje dizemos segimdo o Cathecismo do Patriarchado. Vej. Cathecismo Doude D. Fr. Barth. dos Mart., pag. 248, edi. de Lisboa de
Este livro era
1
trinal
(2)
785. (R.)
um
Dom
Duarte. Vej.
Tomo
som
taaes
207
E
assy os Apostollos
que outrem
nom
as fez.
com-
muvto que preegassem, a fora do convertimento de todo o povo foy per myllagres porem aos pregadores muy necessrio lhe convm que ajam tal vyda que
,
elles
hem preegom e mal vyvem dam a bever augua cuja, trilhada com seu maao vyver, como diz Sam Grigorio no seu livro pastoral. Posto
que
nom
creer
;ilgua
devemos os que per a Sancta Igreja som aprovados, sem duvyda e qualquer que cadahuu vyr lhe deve fazer
;
Agostynho por a
claro
dizia Sancto
huti
muvto
em
os corvos
mam
os que
moram
e
muy antiiga
mudana
c
em
elles
pam que
se
de
como
nom consente
se
meencom que dous corvos guardarom o seu corpo das outras aves e caes quando no campo foy lanado, e agora veer aquelles, que nunca som mais nem menos, como dicto he, sem adoecerem, nem fazerem mudana em sua mansidoe, parece cousa muyto maravylhosa (1). E se disserem que os corvos vyvem muvto, como em geral se diz, e porem nom he myllagre, digome doutros semelhantes, porque nunca os vy, nem ouvy
delles fallar. Se todos tanto
(1)
S. Vicente
vide Bollandistas
vida de S. Vicente
Tomo
'lo
como
lie
,
208
muy tos
mais seriam
,
e pois assy
nom
muy
evidente
se disserem
que os
filhos
menos que dous, o que se nom vyu em renembranca dos homes. E assy como veemos este devemos
algas vezes seria mais ou
creer os outros aprovados per a Sancta Igreja,
fe
em que
a nossa
ouve
muy
pryncipal fundamento.
,
que per
ella for
determynado;
ellas
he,
som alguus em
obrar, faltar,
feito seer
da
expressamente a ley da
;
em que toda boa razom concorda e taaes cousas h\ ha que mais nom som mal que por serem defezas, e o fallicvmento daquellas vem por nom querer saber as cousas que deve
fazer,
ou delias
se
guardar;
segundo per a
poderem pra
suas maneiras, e
com
que
se
que
saiu en-
se diz
que o que
encomenda
nom manda
se o
nom condana;
e aquesto
devem saber
209
se
mente entendem per certa vista de autoridade de texto abastante e nom por openyoes de doutores, e os que tanto nora
souberem per mandamento de pessoas aprovadas
regem.
e juri-
A quynta
diom da
Igreja.
quyserom
largamente favorecer
com
boa teencom
porem
esto
em
esta parte
teem estas
vaom de seus subdictos, per antigo custume aprovadas, que parecem contrairs a opinyom delles, as quaaes entendo que cada hiit Pryncipe deve guardar por servio de Nosso Senhor
Deos como fezerom seus antecessores, segundo el com seu conselho por melhor acordar ca Sara Paullo dyz hua autoridade
;
nom que
E com
tal
cobertura os Senhores
nom
se
devem
estender pra britar o pryvylegio clerical, mais que seus antecessores , nem dar lugar a elles que vyvam em desenfreado
nom som
fariom se per os
fossem temperados, o que sempre se deve fazer com grande tento e boo conselho, com reguardo do servio de
nom
Deos.
1 )
No
S.
isto
mas sim
S.
Pedro na
,
Ia
Epistola
II
Quasi lien
el
-^^S^SM^^-^^
27
210
CAPITOLLO XXXVII.
De outras virtudes
e sciencias a
que dam
fe
fe
dos ceeos,
que
se
fazem na terra
em
persoas, e
queDeos
geomancia,
e sotillezas, de
modo de
maos ou
nom custumada, e outros per fora de natureza, alguu pouco em soma vos quero screver do que sobrello entendo, e pra o poderdes seguir se vos bem parecer.
natural maneira
nom
em duvyda,
o que
me
pa-
porem sobre
Igreja
manda creer, nom dando fe aas que defende, e as outras trago em duvyda sem me afirmar de todo a cada hia das partes, por que alguas parecem impossivees e som verdadeiras, e outras afirmam muytos que som sem duvyda que tenho por
,
falsas,
enganosas e contrafeitas.
E porem
os que
vem
taaes
desvairos
devem
filhar
nom
pallavras por
nom
tradiz o
211
com
perfia conalgiias
muyto que
se
afirmam
tos
som avydas;
fora de
razom
quem
as
nom
creer.
fora
da teria que
e
nom
seja de
como j em
cousa
em
erom fundados;
cumo de bua maaani em que mais largo come se mantm non gostando carne, pescado, ovos, leite, nem outra boa vyanda, mas com tam pouca, como dicto he, sem vynho, se mantm em soo bever dagua simprez, que he incredyvel; e
da molher que passa de XII annos que no
como devynham
,
cora com
huu
meu que tem esta virtude e tambm de parirem as molheres sem cajom em sua presena, nom som cousas que se bem cream. E de dar aa voontade o que adiante se acontece eu
capellam
,
vy
ja
muy
duvydosas de creer;
alguas pessoas,
ferro caldo
filhar,
podem comprehender per razom. E o que naquesta terra tantos certificam que o vyrom
nom
se
quando
fora se diz
se afirme
poucos
acham que o bem crem. E semelhante fazemos nos doutras que muytos de fora contam porque as obras da feitiaria e que se
,
,
fe;
nem
aqucllas que
212
estes
muytos afirmam em
muytos
e des-
e se leixam
em
elles
fe
ou querendo mostrar
amem alguas
tal
,
molheres, e
vyvam com
ellas
em prova que
se noni
homem conhecendo
feitios
nom
sas
vencido.
E dizem que
semelhante afirmam as
E respondendo a esto digo, que mynha teenom he que se dam a comer e bever cousas pra matar, tirar o entender, faz viir a doena, mas pra amar nom quero creer, pois a nunca vy, e a razom mo nom consente, nem por a Igreja he mandado que o crea. E se consiirarmos no que o amor do vynho faz aos homes, bem se conhecera que todo vem desse logar e coraom deshordenadamentecom algua cousa, o qual nom sabem forar, nem fazer scorregar; e porem poem por sy tal scusa, ou per a
imaginaom assy o pensom.E sobresto tenho vystos
e
ouvydos
cayr,
cm
esta
teenom
em
tal
nom
se cure
E com
,
grande razom se
tal
faz justia
querem trabalhar de
e
gano
buras
fundamento
se as
porem me
em duvyda,
manifestamente
nom
gente estrangeira, e
ca
nom
vem de
empacho nom
que dizemos
,
213
todas
muyto mados
som cha-
em verdade fora de bura, engano e mentira, que nora devem em seus feitos e dictos poer duvyda, pensando que podem cayr em taaes fallicimentos e porem mais segura parte me parece semelhantes cousas nora muyto as afirmar nem coiassy claros
;
tradizar.
Da estronomya e outras sciencias ou artes, quem se pode muyto afirmar, veendo alguas vezes percalar per ellas tam
glandes verdades,
e
quem
consiirar
quem nunca
com
tal
viio
que
que as
(1 )
a opinio
d'uma
nota
de pag. 62);
com
EIRei
tudo,
em abono
em
a
Dom
(Tomo
,
82
l-se
Conde de Barcellos
filho
do muito virtuoso
riosissimo) rey
Dom
11
:
Joham.
Nas
EIRei
Dom
Joo
segundo
em
Doe.
cit.
Povos a EIRei
pag. 123.)
o
o
Item, Senhor,
huum
(bd.
png. 220.) A' similhanca d'estes talvez muitos outros se posso encontrar. (R.)
214
nom quando
fe
devemos pensar doutras semelhantes obras, ainda que nos parecom fora de razom que podem seer verdadeiras, mas por
tanto
nam devemos
nem deemos
e posto
aos feitos
que
nom
acertem
fez,
nem
aver ouro encantado, o que tenho por grande bura, por evvdentes razoes e boos enxempros que prolixo seriam descrever.
ligei-
nom
se
alguis,
que pare-
cem d'autoridade sobre ellas afirmam nem de todo se contradigom por as muy maravilhosas que se fazem e devemse de trazer em duvyda mais inclinados aas nom creer que as
,
quem de
ligeiro cree
he de
Dagoyros
sonhos
dar aa voontade
synaaes do ceeo
da
terra, algui
boo
homem nom
natural
,
preciencia,
per mudana da
signyficado
;
compreissom, ou
porque
falias
passadas sem
algufi
nom
se
pode
mayor
parte
bem
conhecer, o mais
seguro caminho he
nom
em Deos
el
te
re-
>-g
K^^^Ojrfes-S***^''
215
CAPITOLLO XXXVIII.
Da Sperana.
.:
I
como fazem alguus que continuadamente mal vyvem e querendo assy husar dizem
,
o esperom
outros
pooem
tanta
em huu
nomymas que
seer guardados
trazem, ou
em
certas romarias
,
que prometem,
de grandes malles
se
nom
leixando de pecar,
nem
trabalhando
afei-
nom
fazendo satisfaom
nom
assy
grande
como alguus por estas obras speciaaes de nom acabado merecymeuto querem sperar com pouco entender ou
e geeral
nom
aquel
em
Padre;
nom
recebera
porque
que lhe
nom som acompanhados de obras virtuosas; doutros, nom praz receber os sacrifcios por serem envoltos em
216
seu
em
nome curam
os enfermos
demonynhados
nom hirom
nem
ca
em
sprito e verdade
orarom ao Padre,
taaes quer
que o ado-
rem.
como
Nosso Senhor
nom
em
el
cipal sperana,
mes em
com leixamento de
todos pecados
ca per
mortaaes,
obrigacom
em
myngua da sperana errom em geeral quando da salvaom das almas nada se nembrom, ou ainda que lembrem per myngua da fe, cousa dello nom curom ou por se averem por tam maaos que nom sperom que Nosso Senhor os possa nem queira salvar, ou mudar de sua fallecida maneira de vyver. E fazem esto em special per huu erro de que poucos scapom e
Per
, ,
nom sperom
aver cor-
em
bem
e
,
virtuosamente vyver
sanha
nom
devem
molheres, dos dios, envejas, malquerenas, e assy de cada huu dos malles se teem por tam costrangidos, que pensam seerem
outros do comer e beber sobejo, das afeioes das
tal
nem
se
nom querem trabalhar, porque assy como vencidos em suas voontades em sua sogeiom seer se querem leixar jazer, dizendo que nom podem em todo
mynguados de sperana, som contentes da
durvel pena
,
217
nom som
dignos de per,
nem da
presente reprehensom
por seerem
alga tal
quem em
em
28
218
CPITOLLO XXXIX.
Em
que
se
mostram
as partes per
que
se
da e
muda
nossa condiom.
viir a
5f? partes
/im+ vezes
per outrem
bem
;
poderemos conhecer
da terra, compreissom
,
do
leite e
naom
das doenas e
;
acontecimentos, occasiom;
das pranetas,
;
costellaom
dos
,
per
mudam
melhor po-
derem reter das quaaes por declaraom ponho enxempros. Primeiro da terra, compreissam. Esto veemos, graas
sim de certa composio potica, que no tendo metro rigoroso tinha com tudo certa rima
;
poesia
elles se serviro
para nostrans-
em que
mui
rara.
Dom
em forma
de versos
mximas,
fcil
conhecer
em om,
e o sbio Principr
)
que o
fizera assim
219
os Ingreses
vallentes
homes
(1),
em
nom que todollos do reyno ou Senhorio igualmente os ajam mas em geeral teem dello grande parte. Das mudanas que as vyandas e leyte fazem em nossas condivirtudes e fallecymentos,
,
coes e compreissoes
e a spe-
geeral
maneira de virtudes
e malles
em
os
bem veemos
bem
e de contrara
e acontecimentos fazem
,
em
se
perados bevedos
e os ardidos
de fracos
em bem
no contrairo.
Que
as pranetas nos
preguntemse os estrollegos; os quaaes nom sollamente parte destas, mas todas querem afirmar que nos som dadas, o que a
esperiencia das cousas suso dietas
thollica
nom
determynaom
que declara
homem
sabedor
se
(I)
do
illustre
tal
era a opinio de
um
III
d'Inglaterra. (S.)
livre alvydro,
220
nem
quem
que
nom
seria
verdade o
tal
se diz
na sancta scriptura
porque
fezeste
mal ouveste
pena, e porque
bem gallardom;
feitos
mandados
e conselhos da
fezesseraos, e
a
seria
nom
mandar
conselhar a
E porem
he de
sem duvyda que as pranetas nos enduzem, e dam inclinaom a bem e a mal como fazem as outras partes suso scriptas, mas nom em tal guysa que lhe nom possamos contradizer com
,
a graa de
onde
diz, fiel
tentados
fica
todo
em poder
nom
distynaom
nem
ca por ser
de
tal
e os
boos gallar-
dom com
(1)
quod polestis.
aos
como
todo pode seer.
221
no que per
a Sancta Igreja
por
nam
se
discretamente,
quem
o entende?
e
que avenios
em
nom
nom
da
fe
como
se
queza
cia.
obedin-
E sobresta
cavallos,
nom farom
as pranetas?
nom tenham algua tal infruencia em nacena, fazimento, ou tempo em que se ha delias senhorio, que magnyfestamente se nom veja como desto ham grande parte; mas eu tenho que por os homes seerem mais excellentes criaturas, que a sua costellaom em nos feitos pryncypaaes correge todas outras; e se he ho homem sapondo, que
contradigo que aquellas cousas
nom
quanto mais farom aquelles que amarem o Senhor Deos, dos quaaes he scripto que todallas cousas se lhes tornarom em bem?
E por esto he decreer que as infruencias suas nem doutra cousa nom podem torvar alguu de salvar sua alma nem lhe far embargo em os outros feitos se amar Nosso Senhor, e vvver vir,
Da conversaom do Senhor
condiom, per esperiencia bem
amvgos como
se
se
muda
nossa
res,
222
Revnos,
moesteiros
e
como grande
como
todollos
muv
almas
virtuosos
Rex
(1),
Madre, cujas
mais
em
manhas
e virtudes
e as
guardarom todas
lharom
tal
a seus
marvdos ? donde
todollas do
as mais
do revno
fi-
macom avemos em geeral merecem grande louvor. E se huii moesteiro he bem regido em dereita devaom quantos a el vem
,
maneira de vyda
trs cousas
e custumes.
E nom
he mai^avylha,
porque
scilicet,
gal-
om das
virtudes as
seguymos
e afei-
a razom
vir-
enxempro da sua
que
se
na conver-
ti) fejr
lugar de
reis
No
7o
documento da Memoria
,
sobre as Behetrias
o
Litteratura portugueza
pag.
72)
l-se
mas
ja
223
saom dos amygos, o que se faz era mudana das condioes mostrasse per aquel enxempro(1), vay hu vaaes com quaaes
te
achares
tal te fars.
em
companhia nora
mes porque
os
que recebe as
mudando, e tal he comparado ao diamont(2); mais som pra mal fazer assy molles como cera, feguras das cousas que a ella compremendo se
se
achegora, grandes
mudanas fazem
versaoes,
como per speriencia bem se mostra. A mudana que Nosso Senhor faz per special spiraom,
el
o sal-
(1)
como
se v das seguintes
Porque
diz o
te
exemplo antigo
baracinho.
,
"
:
Quanlo
de Pedro
Rodrigo'
Quando
do o porquinho,
Vae logo
c'o
11
Gil. Vic.
Tomo
pag. 466.
S
,
de ilir.,
foi.
14 v. (R.)
(2)
veio de
modo. Depois
em o como se v do Enxoval da Dom Fernando, onde se l Outro Infanta Dona que tem hum diamo e onze rubis e onze collar douro de garganta com pendente prolas grossas. Vej. Prov. da Hist. Gen., Tomo I, pag. 569. Mas no tempo d'ElRei Dom Manoel j tinha a em ante hoje usada, de que d testeteve
uma
desinncia portugueza
Brites
o Infante
munho uma
"
..
..
Desmeraldas e robys
aliras e diamantes
Hum
De muy
E bum manto
Dbuiis lauores
muy
sotys
Preciosos e galantes
De grande spanto.
Canc. Ger.,
foi
38 v. (R.)
poucos
224
E
aqueste exempro de
nos esforar,
nem
tal
camvnho
(1)
Na corte d'ElRei
Gil Vicente
:
Dom Joo
III
como
se v
do Auto que
compoz
diz
Catharina
Tal fosle
com Madanella,
ti;
E sempre chufou de
Gil. Vic,
Tomo
I,
225
CAPITOLLO
Do avysamento por
R.
(1)
da fiana c confiana.
faz
mudar
a
(I)
art.
R ) que o R, como
lettra
numeral,
,
XL dos
;
antigos ou o
no
foi
400
mas
so fielmente
como
mui
ligeiro
em avanar uma
Pedro
assero to positiva
,
sem
2
carta de
Dom
ao Conde d'Ourem
iij
c
que o
mil
IR
vj.
3o
Documento,
que outra carta do mesmo Rei sobre a Honra de Britiande, tem a data de
iijc
mil
68.
)
IR
vij
(Vej.
Tomo
pag.
,
67 e
Notaremos aqui de passagem que o erudito Acadmico Joo Fedro Ribeiro na sua Dissertao sobre os algarismos ( Tomo II pag. 121), no falia do R como lettra numeral
,
X aspado, que
era
uma
abreviatura do
XL
dos
Romanos
e inexactides
e seg.), d'esta se no fez cargo. Aos Eruditos e Diplomticos pertence esclarecer este
ponto
nem uma nem outra cousa s nos cumpre Conselheiro, bem como no da Chronica de Guin
,
assese l
R representando
numero
40. (R.)
29
se
226
bem
desperacom
com
esforar, poder
virtuosamente;
tal
ante devetra-
em
seu
sobre
e confiana
a filharem de
quem he
razom
mais saber
demandam grande
tal
em
caso
e se fo-
rem
feitos
;
busquesse boos
,
amygos
pra o
e se
demandarem
fortelleza
de coraom
do corpo, ou
e destes,
se
deve
outros,
pertee-
que a outrem
,
encomendarmos
quanto perteece
e confiana
a es-
227
na leira semeara
,
avondoso
fruito de
fe-
zermos,ou proposerraos de
gua
,
mvii-
como
que lhe
foi
228
CAPITOLLO
Sobre
a
RI.
porque algus
vvvem
dos Senhores,
^rhomes
,!8
aja ne-
muyto
se-
gura, e os jejuus,
vigillias, rezar,
me parece,
tirada prynel se
Em
con-
tem
em
trs deferenas se
partem,
solta-
scilicet,
taaes pal-
Bem
,
nom
;
per
outra cousa
per sy necessrio
e
nom por
ai
nunca
se
muda,
que
nom passa em parte contrair o perdvmento, ou cessamento delle, nom pode quytar grande perda, e o que for a el contrairo he assy mal principal que nom vem jamais em alguu tempo a
boa parte. Mal, afirma que he, cayr
em
diaboo,
em que
Medianeiras
(1),
229
podem ajuntar
a
delias,
som
em
corpo,
vigilias
a
semelhantes
delias
que segundo
podem
ou contrair; porque
as rique-
zas
muytas vegadas aproveitam em bem, segundo o Apostollo, que encommenda aos ricos tleste mundo que dem de grado
aos
mynguados, que faom thesouro de boo fundamento pra o que ha de viir, porque recebam por as riquezas vyda perdur-
vel.
E segundo
som
E percontrairo
ellas
essas
mesmas
nem
as despen-
der
em
O
ca
neiras, e
convenham
muytas
em
;
os corpos
com
muvto
achegados a Deos
(1)
Se Moraes tivesse tido diante dos olhos o Leal Conselheiro no teria omittido no
que
cita
de Arraes
Ser mediania
pergunta
elle
certamente
mediania
oti
cousa
em
que
est
no meio de
commum
Academ. Hesp.,
(2)
e o Vocab.
de Sanchez. (R.)
Vej. a nota 2
da pag. 106.
230
com
derei to fo-
ram atormentados e mortos. E que esto assy fosse com prydo dizeo o livro dos Rex em muytos lugares, e outras estorias de certa autoridade esto afirmarom. Que a vyda e morte sejam cousas medeaneiras, provamno as nacencas de Sam Joham Bautista, e de Judas. Hua delias foy tam proveitosa asy meesmo que acrecentou prazer muytos quando naceo, segundo aquello que he
.-cripto, dei
muytos
se
alegrarom
el se
em
homem. Da
Preciosa he
,
da morte de Judas
e doutros
semelhantes
he.
Que
a in-
rana de Lazaro
(1), ca deste
nora nos
mereceo de seer
em parecebido em no
que
seo de Abrao.
Que
provezaepersyguycoes
e as injurias,
nora
bem se pode provar por os sanctos Baroes, e tam soomente nom as esquivarom mas cobiaromnas, e so
freromnas por
e
muy
alta virtude, e
alcanaram por
ellas
:
Eu me allegro em mynhas infirmydades, e em os doestos e nas mynguas, e nas persyguycpes, e nas angustias por Jhu Xp, ca em na infirmydade se mostra o forte, o a virtude em a infirmydade se mostra (2).
o conta o Apostollo
(1)
(2j
in necessiiatihus
II a
in persecutio-
nibui
cumenim
aos Corinthiosi
Porem
231
mundo, honras
bem, o qual,
nom eream que percalcarom grande segundo verdade, he em as soos virtudes, maishuu
,
poderes
bem
assy os que
proveito, e damlhes
,
no dicto livro
renunciacoes
se declara,
Ires
;
terceira de filhar
cuydado de obras
perteea.
,
que aos
he boa
feitos deste
mundo
e
A pryal-
nom
nem maa
e
mas mea
,
porque
vyda perdurvel
;
outros o contrairo;
,
da segunda
tras duas.
que he necessria
da terceira
tambm se afyrma que pra vyda dos frades e dos irmytaes nom som todos perteecentes e que porem com muy grande e.xamynaom os recebiam, porque aos que a bem guardom faz viir a bemaventuranca, e a outros he
outra collaom
;
Em
E per
Igreja
se
nom
viir a
,
reprova, som
a graa
;
pode, com
condanacom
teer
em
desprezo
nem
os outros por
speramos,
contrairo,
hias se
mundo; porem
grande deshonra,
ma passarom em
esla
232
E assy
daquel meao
devem
ter,
bem ou do mal, segundo as sentvrmos per o que veemos ou speramos; e nom que de todo som proveitosas ou empeecivees, porque muytas dam per tempo grandes bemaventurancas, e
depois todo o conlrairo, no que demostram claramente
como
esta
som meas,
vyda,
e
pois a
bem
mal ligeiramente
se
tornam pra
como pra as declaraoes suso scriptas he bem declarado; porem he de teer sem duvida que husar bem das virtudes he verdadeiramente bem e boo stado pois
assy per a outra
,
nunca
mal.
mal husar,
cayr
em pecado
acabado
bem
e contrairo, e
segundo
;
acabar
e creer
devemos que todos possuymos razoados estados pra bem vyvermos na presente vyda,
e
graa
myngua, ou
desaventuira, que
nom formos
E contvnuando cada huu em o que possuyr, deve traem el for pra viver ledo e virtuosamente, e os outros que razoados som nom plasme nem sobejo louve, pois meaos som e nom de todo boos ou maaos nem assy alguus periigosos que todos em elles se percam nem os outros tam seguros que muytos em elles leixem de yr a condanaom. E se algum per ydade ou requerymento de seu juyzo ou voontade mudar seu stado comsperana de mylhorvyver, nom
balhar quanto
,
como
e
ante,
penas,
longa sua experincia
todos eoraoes
,
233
se haver,
nom
ai
o demostra
em semelhantes cousas huu sentymento nobem, e no contra iro porem conhecvdo pelos Padres antigos, nom engalhavam alguu pra seer frade ou irmytam, mas com grandes protestaoes os recebiam, e confortavam todos em seus stados, e os encamynhavam per muytas maneiras como em elles se levassem com a graa do Senhor, camynho de salvaeom segundo se mostra per aquestas pallavras em el contheudas.
; ,
,
30
234
CAPITOLLO
RII.
e depois
ffldo bem
perfeito e preado
do martrio
que
se ga-
os fruytos da
vem
dos, ca
a sade
o Apostollo
dizendo assy
Fazede peendena
converte-
(I); e
sam Joham
,
Fazede peendena
E por
a chuyva
homem rellevamento dos pecados segundo aquello, lavarey em cada hua das noytes o meu leyto e regarey o meu strado com as minhas lagrimas. E diz mais
,
(1
mas sim de
S.
,
Pcemlemim
:
igitur, et convertimini
(R.j
Pamlentiiim agite
este capitulo
Todo
fundado
em
numerosas
e assas conhecidas,
no transcrevemos.
demostrando que as
os
235
vao: Arredadevos de
nom tomou em
mvm
perdom
outro
Confessarey contra
mvm
as
mvnhas maldades ao
;
meu coraom
em
Conta tu primeiramente as tuas maldades porque sejas Outrossy por algui nojo do coracom
,
justificado.
tormento
:
Vee a
mynha humvldade e o meu trabalho, e perdoa todollos meus pecados. E mayormente em emenda de custumes, ca diz Arre:
defendede a vehuva,
pro-
vademe,
assy
diz o Senhor, se
forem vermelhos
como sanguynha(l) serom assy como la branca. E ainda aas vezes se gaanha perdom dos pecados per rogos dos sanctos onde diz sam Joam Apostollo :Quem sabe que seu Irmao pecou pecado demandade por el mercee, e darlhc ha Deos vyda; e o Apostollo Sanctiago diz Se algui de vos enfermar chame os clrigos da Igreja, e roguem sobrei, huntandoo com olho sancto
, :
em nome do
Muytas vezes
tos de
e
Senhor, e a oraom
com
fe
salvara o enfermo, e
em
consume
mysericordia ede
fe se
por
segundo aquello, per mysericordia preegom os pecados. Outrossy muytas vezes por
fe,
(I)
mas sim
pedra semelhante
tela art.
ou ento
uma antiga
de cr de sangue
Sanguin. (R.)
se
chamava
conversaom daquelles que
mcntos, ou por pregaom
verta
;
'236
se salvoni
ea o
que
fez
que o pecador
se
cone
en:
cobrira
em
perdoara
de mysericordia abrio a
nenhuu que
raconi
quebrantado
em
desaspe-
quando
dios. Se dizees
nom
a
jejuis, e
mynha
meu bever era mesturado com choro, mais compre (jue os aja de remvr com esmollas. E se nom tes que parlas com o pobre, como quer que a myngua da neccssydade e da proveza nom scuse nenhuu desta obra, quando dos dinheiros
como pam,
tam soomente da moeda meuda, que pos a vvhuva, forom mais
prezados que os grandes does dos ricos; e quando por hui vaso daugua
fria
que
te
teus custuraes, e se
nom
nom
podes percalcar
te
nom
tes
com
tade, inclvnate
ai,
com ajgu
desejo de
humyldade
e se
nom
podes
chagas.
finalmente
quem he
e
ty conhecer o
meu pecado,
porque por
esta confissam
237
ai
mereamos ajuntar o
e
que
se segue
com boa
feuza, scilicet,
se te
coraom? Ainda
venha vergonha,
nom
te
atreves a des-
nom
que
se
com humvldade
contra
a aquel
assy, eu conheo a
mym,
e fiz
mal dante ty
ca esto acuspeca-
em
muyto
em boo
boondade de Deos,
remdios
e posea
em
mos o perdom dos nossos pecados segundo o nosso desejo, dizendo a el, perdoa a nos as nossas dy vydas assy como nos perdoamos
aos nossos devedores.
E por ouvyr
a
alguus
fallar
fe,
por
tal
em
boa spe-
nom dam torva a quem bem quer e sabe virtuosamente vyver. E segundo aquel dicto de Sam Bernaldo, segura a esperana devemos aver em ISosso
possuvmos, pois todos som
taaes
filho
madre
,
gaanar perdom,
nom
(1)
m fama em que
dedecus. (R.)
nos perdoar se
llio
238
he naom que aja Deos assy chegado como avemos Nosso Senhor
cada huu dia
em
o Sancto Sagramento?
huu
que servem boos Senhores temporaaes, ricos, de grande poder e virtuosos; e porem bem se pode conhecer quanto mais na-
devem aver que he perfeita boondade, todo poderoso, comprido de sabedoria, com infunda mysericordia. E taaes consiiraoes grande boa sperana devem acrecentar
quelle a
fe
239
CAPITOLLO RIU.
Da Carydade.
a (Z
TyvfJN
como
ella
(4,
>(T.G.^V
^J/rv A-fe
amar Nosso Senhor Deos sobre todallas cousas, nossos prximos por el como nos, e do seu amor
disse
,jj^7*^\
X^
^^ ^
mandamentos
O prymeiro
temeras, louva-
E o prymeiro
nome
de Deos
nom adoraras
;
segundo,
nom tomaras
em vao em
Terceiro
,
tua boca.
sanctificaras o
sabbado
em
Quarto, honraras teu padre e tua madre; e per este se entende das persoas que per temporal e spiritual
dyvydo devemos
honrar
e obedecer.
Quynto,
nom
voontade, aazo,
consentvmento.
Sexto, noni fars adultrio
;
240
e
Septvmo,
nom
furtaras;
no qual precepto
se
entende todo
nom
seja
bem possuvda per aquel que a tem, e toda perda e dano gum feito por a qual seja necessrio restytuvom.
Ovtavo,
a al-
nom
dirs
em
Noveno
aver
a
nom
proxymo
(2).
por se
titollo, c
nom
maneira razoada,
nom
he pecado
nem
erro
E por quanto
el
nos governamos; as
,
amor, desejo,
;
deleytaom
,
bem na
parte desejador
avorrecymento,
(1)
Esta palavra,
que hoje
;
tida
como castelhana,
era da lngua
romana
(Vej.
Lexiquede Renouard)
a
foi
mas no tempo,
na Corte d'ElRei
Dom Manoel
Brandam,
e da
CORTES DE JPITER
u
>'
ele
"
E monjas
de Jesu Chrisio,
At moos e meninos
Vim
lie
nellas
tam culpado
foi. 170 Vf.
De joelbos pedem
isto
"
Humilhados econtinos.
Gil Pie.,
Tomo
I?)
O venervel Dom
tambm
como
inclua,
como EIRei
Dom
assim
Ihana que se nota na maneira de explicar o segundo. Vej. o seu Cathecismo, pag.
e 222.
75,
(R.)
,,
tristeza.
241
chama
iracyvel ou defensor,
E ao
medo ou temor. Em cada hua destas payxoes devemos conshrar como nos governamos; e porque
sanha
,
desperaeom
em guarda
(1), e
dos sen-
gostar, he
elles
servymos
ou
se
veito nos he
mandado
medes per
fallar,
cuydados,
bem
cqnsiirado
com
,
as obras
e
que fazemos,
mos
as grandes virtudes
das, poderemos
bem
sentir
como avemos
prymeira parte da
carydade.
prvmos em
scilicet,
bem
virtuosamente o que
nom
encamynhar o que vay ou anda desencamynhado consollar o desconsollado por vista, pallavra e obra, doerse do mal e perda do seu prouximo proveendolhe em todo tempo o
sabe, e
andantes
em
ham
mester,
camy-
com
elle
bem examyna-
(!)
Tocar, ou apalpar,
como
dos,
242
com a raercee de Nosso Senhor Deos, poderemos sentvr como avemos esta perfeita virtude que sobre todas per el lie mais louvada, onde diz que delia pendem lex e profetas, eo
Apostollo, que outras passarom e aquesta pra sempre ficara;
e
como suso
,
boa speranca
com fyrmeza da fe, e grande nos trabalhemos de a percalar com sua graa o
em
eoes
feitas
que pensar
se
podem
nom
,
soltamente o
e
feitos a
todos scusemos
defendamos
tambm
nossos prouximos
como razom
porem
se
quizermos
tal
do Senhor Deos,
fazer
cada huu
bem
devemos.
avantagem,
e os sobervosos e desprezadores
falia
ca se leerdes
bua
Collaom que
damyzade,e o
livro
que Tultio
delia ez
epistollas de Sneca, o
tos capitlios
(1)
nome na
Diocese de Milo
;
foi
e tanonista insigne
a
na Universidade de Bolonha
;
cultivou lam-
bem
a Philosophia
Astronomia e a Medecina
foi
cidado bolonhez pelos servios que prestara quella cidade nas differentes baixadas que desempenhara
,
eme
com bom
suecesso
Urbano VI, de
quem
foi
Nosso Senhor
scriptos
,
243
aja,
verees
bem que
a
taaes persoas
nem guardar
direita carydade.
Tanto prouve
dores, dizendo
disci-
E
:
acerca desto
hede
saber que
querem comprazer,
que a cada
fora de
htia
nynguem
que lhe pese; outros tam agros que com algua pes;
soa se
nom acordam
e alguus
destas partes
,
nom
nom
razom
e pois
muv
poderem,
he bem.
aos
Com estes homes nos devemos aver como aquel que cavados bem sabe trazer a mao, que consiirando seu geito
ou mais
,
baixo e arrada
com mudana de
aderencadas
freos e
e assy
conversar, trabalhandonos
com
a graa
em
nom forem
daquelles que
MI
em
premio do que
foi
por elle
nomeado
Cardeal. Morreo
em
Bolonha
em
Tomo
V, pag. 373.)
Compoz
em
Tomo
II
enumera o de
amicitia
ciona EIRei
(1)
Dom
,
Duarte. (R.)
eslis
,
si
dilectionem hubueritis ad
invicem. S. Joo
35. (R.)
speciaaes
244
amygos
ca
mas como vyrmos que convm, consiirando seu stado, saber, boo geito, e afeiom que com elles devemos aver; mas do spero,
agro, de pouco saber, e mal acustumado, mais seguro he partir
de sa conversaom, e
como das
bestas que
bem
enfreadas
,
som podemos nos guardar, que nom penso que algui special graa, possa bem encamynhar todollos homes que ouver de reger; por cujo exempro de doze Apostollos huu se
perdeo, eassy dos outros juntamentos de virtuosas persoas al-
guus
se
nom podem
seer
bem
aderenados.
o Senhor
nom
quiser correger,
nom devemos
conversar
porende
tal
nom devemos
fazer, salvo
consiire-
mos
a
se a
mayor
he
tuosos comnosco
som acordados;
,
myngua
em nos
aazo.
nom
vii-
e os outros,
ouvermos
tal
nom
sejamos torva-
dos de podermos
com
bem
conhecei
quem he
culpado; e avydo
em
tal
guysa
que vy vamos sempre em carydade, da qual se diz, que ainda que ajamos todas virtudes, se a nom possuyrmos nada nos apro,
parecem virtuosas
caridade que
e de
gram mericimento,
e
quem mora em
mora em Deos,
Deos
em
elle.
245
CAPITOLLO
RIIII.
me
outorgou vyver
special
em amyzade muy
e
com
os muy virtuosos
Rey
meus IrmaOs, nom symprezmente como servidor, ou por obrigaom de dyvydo (1), mas em aquella mais perfeita
maneira que outros achar
se
amor
boas voontades
de toda parte
deliu
e
do
me
(1)
este
signifi-
relao
enlace moral
da amizade , da convivncia
;
duzem em ns
um
menoscabando
a justia.
,
nossa opinio
Dom Joo
II
que expirassem
Vosso Padre
prometteo a requerimento desta cidade de nunca hi mais aver adiantado por muito
divido
(Vej. Doe.
cit.,
pag. 82.)
,
se
Dom
que
246
que achava cousa nova, nem contrair de que husavamos; e posto que assy razoar o nora soubera, ja no coracom aquello
sentia, e per obra husava; e
muytas graas
a Nosso
Senhor por
nossas grandes virtudes e merycimentos antre nos que semelhante sentymos, razom
declare,
me
damar
esto
pouco vos
boondade, saber, fama, ou alguu merecymento, e aquesto da parte do entendei-; ou por sentimento do coracom, da vista,
luria,
falia,
som
callidade
vem amor; e delle nace quem assy ama por folgar em no fazendo, e seer dei assy amado como el sente quer amar e obrar afeiom com tal pessoa mayor e melhor que se poder aver; e compryndo seu desejo filha deleitaom da qual vem
destas partes
muy
com o
qual
porque os juyzes naturaes da terra de derecto e de razo ira moytos aazos pra
nom
nom
h os estranhos que hy
som
postos de
e outros
fora parte
>
que com
(Vej.
Tomo
das Me-
morias de
Dora Joo
III
apparece esta
mesma
Pedem
ii
somente de
e vilas
trs
em trs
porque do contrario
,
e ha hi
que
se perverte justia.
247
syngullarmente ama,
faz
muy
amvgos de verdadeira
molher, parentes,
antre
os que
se
os boos e virtuosos
seer entre
e
marido
senhores,
servydores,
muy
prprio
acordam per grande afeiom em estado ydade, virtuosa maneira de yvver, e boo desejo, propsito,
entender, e voontade.
geeral
e
me
meenom
fazer,
scilicet
bemquerenca
terceira;
primeira;
bem
segunda; amores,
amyzade,
ama
ou he amado,
aver.
Bemquerenca he tam
mal nora
queremos bem;
muytos
Desejo de
tal
bem
fazer
heja mais
special
sentem
mais estremado.
dam
seer
porque per
assy ama; e
elles
amado, aver
e lograr
sempre
vezes
muy
quem
muy tas
como cego, ou
tal
nem teme
o mal, e
faz delia
quando
per outra guysa nora pode acabar o que sobre todas cousas
em
tal
queria
prir.
248
nom
Amyzade he desvairada de
assy deseja de lho fazer
cieucia
e
,
com
ellas,
nunca o contrairo, e
com
prazlhe
muyto
elle
seer de seu
amygo
perfeitamente
amado
a ver
com
sempre boa
e razoada
conversaom.
Tem
avanta-
gem dos prymeiros, porque muy special bem quer ao amygo, e assy dezeja de lho fazer, como pra sy medes o queria. Dos amores desvaira, porque amam pryncipalmente regidos pro entender, e dos outros per movymento do coraom o desejo de seer amado ainda nom concorda com amygos porque sempre pensom que o som, ca doutra guysa nom se teriam em tal conta dos quaaes se diz que som outro eu e alguas semelhantes
;
nom
por-
se partir, ainda
dei synta
em
bem o soporta, mas sempre he presente, que delia fez Tullio diz que nem a morte
,
os parte.
E desto
graas a Deos
porque
parti-
fynamento dos
Rey
Rainha
nom me
rom de seu amor, porque assy desejo de lhes fazer servio e prazer como se vyvos fossem e receo aquellas cousas que vyvendo sabia que nom avyam por bem como se duvydasse de mo poderem ao presente contradizer, eallegrandorae fazer as que penso
,
se
gundo mynhas obras bem o demostram. O Iffnte Dom Pedro meu sobre todos prezado e amado irmao posto que fosse no egno d'Ungria, com pequena teenom de tornar a esta terra,
,
em meu
coraoin,
249
onde cu
era.
como
Ducqueza
de Bregonha,
mynha muyto prezada e amada Irma, nunca tam perfeitamente sentyo mynha boa voontade como des que foy
(1).
contrai-
synteque
desvaira
;
nom
se
determynacom
que
fazer
em
o geeral desejo de
e as pessoas a
g
bem
em
bem podermos,
tal
nos chega-
das,
ou que o merecem,
creeem
ou forcem
,
porque
se
razom
,
pois delles
vem
muyto som de
manceba melhor
guarda-
rem
(1)
Veja-se sobre esta illustre Princeza, e a influencia que teve nas grandes nego-
ciaes politicas
Seco XVI,
105. (S.)
Trazer,
em
como
se v das trovas
elle diz
d'um seu
rival
He hu pouco ajudengado No
faltar e
no trazer
He tambm circumcidado.
Canc. Ger.,
foi. 105
250
CAP1TOLLO
Da maneira como
se
RV.
*
devem amar
os casados.
s
'
bem casados de todas as quatro maneiras susoscriptas, a meu parecer, se devem amar; e nom seendo assy
iiom chegom a seu perfeito estado, porq ue sobre todos
com afeiom grande continuada; e por suas boondades, virtudes, e outros grandes merecymentos seerein muyto contentes per afeiom, entender, e razom que faz vyver em continuada ledice, que nace de tal contentamento nunca ja mais em eras e tempos razoados huu com outro senfadando e todo bem, honra sade, boo prazer de cada huu se desejar, e por el trabalhar, e fazer como por o seu medes, e mais em muytas partes. Viindo alguns a tal estado syntirom como se amam perfeitae seer
per
myngua
de virtudes,
sabei-,
ou boa voontade, que ha em cada hua das partes; mas aquelles que
a tal
bem prafaz
Do grande amor
se geera
tristeza, a assy
251
trairo,
em toda cousa de bem, e do conque muvtoperteecem a quem amar per grande amvzade
das outras
;
ou rvjos amores
a
el
como fazem
os
mase
amvzades
amores, que
nom podem
forcar,
Nosso Senhor,
qual
com nossas
foras
sempre
K por-
faz mester.
bem amados
temydos,
nom
se teendo aaquella
nom querem
ellas
correger,
teer,
nem aver
porque ja
devem de
em
suas casas
nom
disse per
razom
e
ou per desejo
e
decoraom,
boas manhas
ella
convm
seer
gaancado
mantheudo;
da
estado, teendo
com
em
em
honrar
e prezar, sabendosse
como
a es-
periencia
custumam
decydos!
bem demostra que os semelhantes razoadamente as mais vezes seer bem amados, e prezados, e obefilha
principalmente amor
e deleitaom
,
252
a vista
em
geito,
que
fezer, e
fallar, e
de que mais
em
special
nom
fao
podemos
filhar
enxempro teendocom
ellas
maneira que,
tivessem
com
devem
ser guardadas.
E quando
(piai
esto for
perfeita lealdade,
sem
muyto nom he de prezar, os maridos das boas moIheres creo com a graa do Senhor que seram sempre amados e obedecidos como devem porque das outras nom fallo, com que
todo
,
Deos graas,
o que delias
,
me
parece
nom
poucas som
as boas, eu digo
nem ouo molher de cavalleiro, nem outro homem de boa conta em todos meus Reynos que aja fama contrair de sua honra em guarda de lealdade epassarom de cem molheres
num
sei,
que EIRey
almas Deos
e a
Rainha
Madre, cujas
a
aja, e
prouve
Nosso
erro
fallecco
em
tal
E por esto, e
outras razoes
parte ern
que
a ello
me
inclinam som
muyto da sua
prasmam em geeral edeslouvam; ca prasmarem alguas que falfecem, como nos fallecemos, podesse fazer, conhecendo que as
mais vezes nace a principal culpa de nos, porende eu das
boas screvo esta maneira que com ellas pra seus maridos
deve
teer.
253
me
parece que se
e obedecides,
bem ama seu marido nora be razom que se tenha ceumes, nem duvyda em a guarda de sua lealdade ainda que el nom senta em sy
Da conhecida por
boa, sages e discreta raolher que
,
seer
e
amado, porque
ella
o faz pryncy-
segundo desto
fazer per-
em
mynha teenom
ainda
que
muytos
entendydos
tenham
openyom contrair, ca o amor das semelhantes mais concorda com bemquerenca de perfeita amizade, que lana fora todo temor e raaa sospeita de quem ama, por vy verem em folgana conty miada de grande contentamento, que com amores, os
quaaes de ceumes muyto som acompanhados, por verem fun-
damento no desejo do coracom, que nom recebe com elles dereita segurana, como da o entender per boo conhecymento das
virtudes, e o
tra
amor da semelhante
raolher.
E pra ella
qual ou-
que
faz
em
ceumes podem
maneira que
,
fazer
porem pra
ou
deve teer
nom
screvo, per
nom
perteceer,
graas a Deos
meu
propsito.
muy
ne-
em
todo caso,
deleito, diclo, e niostrana.
254
Segunda
nem
amygo pode
segurana, que
antre
ambos
seja
guardada, por
muy
perfeita
em
to-
mvlhor parte daquel que se teem em conta de boo e virtuoso, porque outra pessoa nom pode verdadeiramente husar damyaa
zade. Sexta, boa
huu do outro,
muy
ver-
devem
fazer.
E onde
esto
bem
for
nom
quede
bem demostra
porque ceumes
boa tenom ou
me parecem huu receo que algu tem por nom sospeita em feito, dicto, boa voontade em mvn,
em desposicom
ham
c se-
melhantes,
som conhecidas em
onde tanto
cre-
E porem
cem, que
filhar,
razoada segurana,
com
ca
podem bem
muy
tal
amem,
avysamento na
delia
falia
em
toda
fallar
ca
^.).)
amveos aazo
tal
com
romper
hua contynuar pra comytvmento nem repostas, alto ou a outrem descobrir onde compre segundo mal dizer,
lai
tristes
lamentos, desatento nas cousas de peso, fracas razoes ou dapertada voontade onde compre esforo, pallavras de pecado
ou deshonestas segundo requere o Jogar, fallamento e pessoas, malycyosamente louvar a openyom do amygo sem discreeom
,
a contradizer
propsito, e
nom guardando pallavras ou tempo, fallar fora de de nom danar boas e razoadas fiindas ou couclumostrem pouco reguardo, saber
e
sen-
lembrana do principal
em todas suas obras e razoes grande bem sade, proveito, boo prazer do
,
amygo, porque muyto liga sempre a boa e doce pallavra, segundo aquel dicto de Salomom, que a semelhante junta os amygos(l),
e a
e cria
muytos desacordos
e pellejas,
bem amam grande guarda nas pallavras com boas obras sempre bem acompanhadas, sem as quaes razoes nom som muyto de prezar. E porque acontece filhar o amygo empacho e desprazer de que he feito e dicto com dereita tenom, e querendo sobrello muyto razoar se
he necessria
,
porem antre
recrecem empachos, arrefecymento da boa pratica que antrelles se custuma, boo conselho me parece, muy cedo de tal estoria
sa
y^
jamais
em
ella
pouco ou nada
fallar, ca
nom convm
esta
fazer
(1J
tlulce multiplicai
amicos
et
mitigai inimicot
nhor que nora
onde
25G
tenta com
vem per
do inmiigo
porem he mylhor
tal
nom
ha razom de mal
e
sagesmente sayr de
e fazer
em
com
tir;
se par-
Tullyo, grande
bem he
levar
vantagem antre os
mas no boo
allar
nos sol-
lamente a logramos
e os
boos amygos
em
ello
sempre
alegram
bem
2nl
CPITOLLO
Da maneira que
se
RVl.
^era
os maridos
bera as semelhantes boas molheres mais proveitosa rema, que trabalhar por seer delias bem amados,
jgovernandosse
em
tai
'amor
elles he,
que
a outras ferydas
nem
esto
ameaas podem
razoadas
;
me parecem pra
os legistas mais
som
os
negcios que os vocabros, desta guysa para os geitos speciaaes que teem homes e molheres nom se podem per geeraaes avv-
em todo reger, ca huas prezam mais estado e virtude, pallaoutras bem parecer e mancebia alguas per brandeza de lhes vras se avisam e bem obedecendo fazem o que seu marido
samentos
,
,
diz, e taaes
fora;
destas
se
trauta, cada
huu
sua
nom
se teendo
mais ao que
em
meu
geeral fallar
nom
nom
me nom prasmar,
ca eu screvo
com boa
33
258
me
como diz Tullyo, sem graa dyvynal porem aquelles que vyverem em ella, nom a seu saber, nem outro merecymento, mas a Deos dem todo louvor e gloria, dizendo cada
tante,
;
liui
dia,
confyrma Senbor
real
esto
muy
amyzade se podem amar, os livros bem declarom como dos virtuosos que ajam en,
nom
querer, e
nom
guardada, porque
huussom de tam
nom
se
po-
com algua pessoa em boo amor e conversacom outros sospeitosos que de todos presumem o peor filhando em
iguallar
,
dem
nom
te iees se
nom
queres
enganado
(1), e
nom resguardam
amygo todas cousas delibera e determyna mas dei prymeiro; em que se mostra como tal pallavra assy em geeral nom se deve filhar, porque de todos nom devemos confiar, nem lhe filhar seus dictos e feitos aa mylhor parte, nem pelo contrairo mas conhecendo cada huu assy tomar o que faz e diz, avendo em esto aquel avysamento que fazem os boos monteiros, que conhecendo a veaom, e veendo como he folgada, consiiram o que hom de fazer, guardando em geeral ladeiras aos hussos,
teu
,
condyom
com que
pratifeitos.
(I)
Non
le
Jidare
se
si
fula
runane ingannato
art.
Fiare. (R.)
como cervos correm;
que podem
fallecer,
259
que
se
vencem
a luxuria,
em
vyrmos o
amigo
e
contrairo, porque
quanto he da voontade,
filhar
porque no poder
for o feito, e o
bem
se
pode
duvyda segundo
e malle-
nom pra os julgar, mas pra delles he; e nom em todas cousas, mas nase
em que devamos per razom sentir sospeita. Dos que bem nom conhecemos os feitos e dictos
filhar
devem mylhor
fazer, daquello
porque poucas
e certas pessoas
devem
que
se
nom deva
filhar
(I)
(Vej.
Raynouard
art.
,
no tempo d'ElRei
Dom
Manoel era
muito usada
como
E do peco corlezao
Arrenego do
11
homem
vao.
Canr. Ger.,
foi.
se
260
duvydosos. E taaes som os verdadeiros amygos, os quaaes primeiro devem seer per longo tempo aprofeitos
mostra nos
vados e
bem conhecydos,
e
e des
amygos, com
seguramente fallem
conversem,
nom
co-
quem amam e pra que muyto bem desejam, mas nom damygos, pois em sua boa voontade poe tal duvyda qual em elles nunca deve caber. E antre os
nhecer tenhanse
conta de
,
em
cada
huu como
muytas vezes mais, manteendo aquella regra de Tullyo, que huu por outro nom faa cousa torpe, nem requeyra que se faa.
E chamasse cousa
nestidade,
nem convm antrelles temor de pena que chamam servil, mas aquel que vem da grandeza do amor que faz tanto de fazer desprazer a quem muyto ama que outro temor nom he mais receado, como se ve per os namorados; que, duvy dando de anojar, conciencia nom sentem, a honra desprezam destruem a sade, e a fazenda gastam. E se tal receo pode esto fazer, a boa e leal amyzade em cousas dereitas e honestas nom menos far; mas em as mal feitas nom faz
dereitoe razom,
,
tanto,
boo
afeiom do coraom,
justia e temperana, as
feita
nom
nem destemperaman-
dam,
a
ca de huu error muytos se podem seguyr; e aquesto fez Rey Sallamom leixar a lei de Deos e adorar os ydolos, porque
feito
servo de
quem nom
ellas
261
E
a esto
quizerom
em
assy destroyo a
se
fazem a pessoa
tal
fe
que
fez
delles assy
amor
Rey danojar
as molheres
,
que a
perdeo,
da discreom e temperana
nom husou
de guardar a justia, e
nom
fez
conta,
como nom devemos aver boa esperana que as boas molheres, por bem amarem seus maridos, os temam mais e mylhor que per nenhuu outro temor?
E porque
pryncipal he fastar
em ajuda do que digo vos mandey screver huu capitlio do livro que fez Sam Thomas de Aquino sobre a maneira do confessar (1), que a este propsito bem declara o mal
que da conversaom antre pessoas virtuosas
conhecerem; quanto mais
a
se recrecc
por
se
se far
ouverem
seja
nom
de praa, ou se for
muy
contvnuada
(1J
(
este livro
In
no
foi
composto por
S.
Thomaz d'Aquino
Veja-se
primeira vez
em
Florena
-^^m^M^^^^
262
CAPITOLLO
Do perigoo da conversaom das molheres
de
RVII.
spirituaaes
lirado de
huu trautado
(I).
fe^v^T"^ orque muytos som negligentes eesquecvdos a conheC't'kSy<Jcer suas maas afeioes, e nom curam confessallas.
ST^*^ pro
com
deligencia as
devem na confissom
declarar,
7#i e esplicar
homem, onde alguus ham afeicom e amor sobejo a sy mesmos, outros liam amora alguas pessoas, outros a honras do mundo outros aas riquezas temporaaes. E porque estas cousas todas, e cada hua delias, som assy como huu muro e parede empachosa antre Deos e a alma, por esso que aquel que algui empacho destes ja dictos ha nom pode seer encamynhado com proveito no caminho de Deos nem fazer sua
radas se ocupa o coraom do
,
,
(1)
No anno de
uma
S.
Thomaz
d' Aquino
do nosso
illustre
Autor que forem amantes das investigaes bibliographicas, que se esforcem por descobrir entre os manuscritos provenientes das bibliothecas dos Conventos
,
um exemplar
dos Mss.
da obra citada por EIRei D. Duarte, que pelos caracteres emais particularidades diplomticas possa mostrar-se ter sido o de que se servira este Prncipe.
e
A historia
litteraria
de
uma
nao. (S.)
Dom
et tle
puritate conscincia:
o qual se acha no
Tomo
1"
mente antre todas
carnalmente a alga pessoa,
263
e syngullar-
quando afeicionado he
comprydamente
muytas
vezes, e
Porque
afeiom
melhana de
spiritual
do fruyto
e
comove
con-
amor ama,
e as afeioes delias
,
contrairs ao spritu
e
embarga ofruito
alma
e a
delia.
,
Porque, assv
como
oraom
purifica a
alomea
e forte
secar
nom soomentc
a alma
mas ainda o corpo encorre por mesmas penas spirituaaes tristes (1).
E porque esta
aquelles que
som
foi.
104 v;
,
tem
o
um
capitulo intitulado,
dominarum
vel
mulierum
e
que
que aqui
se acha trasladado.
achmos
mesmo methodo de
,
com
nem sempre
claro e exacto
cujo defeito
a
lia
menos
intelligencia
do Rei sbio e
em que
obscuridade ou inexactido, e
bem
em que
se manifesta o
engenho do traduetor.
(1)
(R.)
,
com
o
et
Nam
:
sicut oratio
sic
carnalis affectio et
,
immunda men-
tem
inficit et
obscurat, contristai
debilitat, et siccat
et
tionibus implicatur.
(R.)
mes geeralmente
264
a todos
ho~
dampno, a elles porem he muyto mais que a outro nenhui, mayormente quando tomam conhecena, conversaom e famyliarydade com algia molher que he ou parece spiritual porque como quer que o fundamento de tal amyzade parea boo, porem a grande famyseja perigosa e
;
lyaridade e conhecvmento
com
nom
o primeiro motivo
em
que
se
por que se
a
a dieta
magoa
pureza de huu
oes
em
ral (1).
Nom
este
,
o beesteiro, que he o
seetas
geeram amor,
pois aquellas
E esto em
breve se parece,
como anjos sem carnal conversaom acerca do comearom antes assy como homees de carne
,
oolham
devaom
dietas
com
spyritual
teenom, e des y comeam cada huu delles trabalhar por veer o outro corporalmente, porque as semelhanas corporaaes que
(1)
Qu quidem
motivum,
et
familiaritas,
quanto plus
(R.J
;
o texto simples
como
se segue
Non tamen
,
de hoc statim perpendunt, quia sagittarius principio non mittit sagittas venenatas
sed solum aliqualiter vulnerantes, et
amorem augmentantes.
(R.)
sempre presente
a
2G5
huu do outro tem impressas nas fantesias os demovem e requerem a demandar huu veer o outro posto que mentalmente
,
seja
,
huu ao outro;
amyzade
assy he pouco
devaom
destes
e a e as
spiritual tornasse
em pouco em carnal e
fallar
,
corporal afeiom
com
ja en-
a qual
nom podem
e e a
algia
cousa oufa-
puramente
da criatura
nem
orar,
poendo antre sy
esto
de Deos a
,
em
mas
nom emendam aquello que devyam emendar, conhecendo tal amor nom nacer de caridade, mas antes, supoendo suarazom ao sentido, julgam nom doutra cousa
quanto
muv mayor em
dam,
em
sua oraom, e esto crem que se faz per virtude de Deos, que
assy os quer apresentar pra huu orar pello outro; e assy aquella
em
quando
oram, cuidam e afirmam (1) que lhes vem per graa spiritual e virtude de cyma, onde certo he que em este engano caaem por
seerem negligentes
em
se conhecer
e
(1
o texto
in
impresso diz
simpliciter sensualem
,
quam habent
aestimant et afir-
mant ac asserunt
recipiunt sagittario supra dicto specialiter mulieres, quse citius fidem adhibenl
illusioni
mentali
esset horribile
34
creer, os
266
engenhos que o diabo obra no entendymento som tantos, que quasy impossvel he ao homem sabellos, nem podellos contar. As (1) quaaes ameude acontece, quando
al^uu
conhecvmento ham, que estando em oracom poraazo da figura corporal daquelle que se lhe mentalmente representa, sentyr hu ardor e esqueentamento tam aceso que sobejo he,
tal
geerado per o Espirito Sancto no coraom seu, pra ajuntar ambos os espritos
em hu com
amor luxurioso
segundo
em sv, e entendendo que som spiritualmente hunidos entendem que ja dally em diante sem prasmo nenhuu podem com segurana fallar muy to e ameude, e que porem nom perdem
nenhua cousa dos bes do
spiritu
em
fallar,
antegaanham.
E com
esto
e
cautellas,
maneyras syngulares,
huu ao outro possa fallar, alegando e achando camynhos e cousas per que mostram seer necessrio e proveitoso de fallarem ambos, pro que outra cousa nenhua nom seja causa destas tam
ameudadas
falias
senom
Como os
lettra
dobrada, devia-se aqui ler aas; talvez seja erro do amanuense, que o
,
facilmente emendar
assim
Dom
Duarte na traduco
:
d^te
Sentiunt
namque
>
quem
credunt
et
Sancto transmissum
charitatis
,
vinculo
:
cum
inde
ignis libidinosi
amoris
et
tanien deliberant se
tanquam
(R.)
sejos
,
267
esta
guysa
os
mizquynhos
feitos
occu-
em
falias
sem proveitos
famyllyarydades danosas
e assy as
purydades devynaaes
cambam em
muyto doer;
nom
entom
nos estorvasse
triste e
nora se partiria
e ainda
sem
amor
nom
em
esto podees
e diablicas,
porque
a
;
acha
em
corporal pre-
sena (2)
em que
estam,
cuydam
que lhes nora he desonesto todas cousas, que lhes a voontade da,
fazer, e
(1)
Este vocbulo,
,
com
romana na qual
tinha a
mesma
,
pois se
foi
muito usado
Dom Manoel.
EIRei
I
,
nando
i
dizia
numa
tallante
}.
P. Ribeiro,
Tomo
pag. 314).
,
E porque nosso
haverem
tallente foi
sempre
>
de nos servir
bem
>Eno
Cancioneiro l-se:
Nunca usey em meu talente De fazer cousa errada Mas esta morte foi fadada Pra mjm e mynha jente.
Trov. de Luiz
d' Azevedo, foi. 58.
nam
vyo
"
)>
Nem
Como
Trov.
da Silva,
(2)
o texto
diz
somente o seguinte
Heec autem
tristitia est
discernuntnr.
(R.)
fazer alguus actos, posto
268
em grandes
lhes
erros
como insensyvees feitos cae muytas vezes sem tomarem dello sentido, cuydando que
pro
que muyto
em
porem nom pode homem (1) teerse que algua cousa nom diga, mayormente daquellas que nom ha muyto que
;
acontecerom
estes spirituaaes
de que falamos
em
tanta
dam de
()
uso da expresso
Ferreira,
homem como pronome indefinito, no particular ao Poeta como pretende o Acadmico Antnio das Neves Pereira (Vej. Mem. de Litter.,
,
Tomo
assim
V, pag. 42)
era sim
um
idiotismo da lingua
como passou
,
em
no francez
usada antigamente
at ao
tempo d'ElRei
Dom
Manoel, e d'ElRei
em S
de
Cuida
As
singellas s
Por viver
em
sujeyam.
Cane. Ger.,
foi.
26 v.
SAde Mir.,
,
foi. 100,
ei2l.
que
elle sabia to
bem manejar,
nada innovando
ponder
n'este particular.
,
Denique quamvis
se multis
exponant periculis,
et
multa
mala incurrant,
sibi
dum eorum
quaedam
haec
pode homem teerse, que alguma cousa nom diga, excellente traduco para aquelle
tempo
!)
temporibus
istis
contigerunt.
(R.)
scilicet, el a ella
269
se liam,
chamando
amor caridade. E em tal recontamento e descobrymento damor ha grande cajom porque de taaes contos vem seetas que empeonhentam e chagam mortalmente os
,
coraoes
damor desordenado. E o que em esto peor he, que nona soo a Deos e aos anjos mas tambm aos homes e aos dia,
tangvmentos
avyam
que
te
esta
que
gundo
tu
semelham spirituaaes som esso que parecem, secrees certo he que outra cousa nom devem fazer,
,
nem
sa
dizer, se
nom
senom proveitosa honesta, e nom danosa. Pois que concordana tem o spiritu sancto com os tocamentos cujos, e beijos
luxuriosos, ou que honra recebe
se
em
elles
Deos?
E que
a
proveito
segue a
ty,
nem
tocamendo lympo
tos,
he
(1)
(2)
Dize-me
Assim
,
(R.)
,
se l
ser
erro do amanuense
que
:
se
a
deve
ler
concrdia
o
ou concordana,
em
Quc con-
(R.)
outorguees a
el
270
podem consentyr
vynal
(2)
de tua luxuria, a
qual he tam
sofrer
nom
,
podem
nem
enxempros
irmaos
meus,
cada hui que desta venenosa afeiom e famylyaridade, so collor de spiritualidade aquerida,
grande embargo
se segue aa
,
pu-
pra fugia
rem
delia assy
(3) se
pode alympar, e
,
tirar
em ella hua vez for encascada mayormente em quanto som feridas deste mal nunca em
, ;
pura perfeiom
se
confessam
e esto
porque
,
se
avergonham de
pela qual he
menos
as
ainda
tomam vergonha
este
declarar
amor,
porem
nom
descobrindo perfeita-
(1)
como
hoje dizemos
latino diz
um
gallicismo antigo,
attri-
buendo
(?)
quem
vix
demones patiuntur?
(R.)
meus domnios, ou
,
antes, da
minha presena
Recede ergo
fera pssima
de finibus
mis
(R.)
1
,
que notmos
em
a nota
que corres-
(R.)
torpes que
271
imagynaoes
orando
ham
nem
a deleilaom que
ham
em
vendo, ou
zendo,
em nem da negligencia
lhe fallando,
ella fa-
sua que
ham nom
se
emendando, nem
se afastando delia e
nem
outras
quedam sempre doentes por nom querer sua infirmidade relevar como devem. E por esta razom ameude queriam mudar o confessor, e mudam de feito quando podem quedam porem tristes, e desemparados
muytas cousas de que
speriencia,
;
ham
elles
mesmos quedam descontentes e com remorso da conciencia. E o que peor he, estes que devyam buscar fsico spiritual, entendido e esperto, que soubesse dar medecynal remdio, conhe-
nom
mas ainda
se caso
achom
algu
sandosse, que
tal
podem
confessar a el,
el
mas
,
mais tornom
buscam
e
nem huu
saber,
nom podem
esto
abonda
beguynas
(1),
devotas, ou monjas
delia.
Muyto
podia o
homem
em quanto nom
o que dissemos
em
nota
de pag. 34.
272
fugyr da presena e corporal specto da persoa, nunca ser daquella enfirmydade curado, antes cada vez mais crecera a chaga
no coraom seu, por quanto he boo o conselho de Sam lveronvmo (1) A molher que tu vyres de honesta vyda, e de sancta
:
mas nom ir amehude onde ella esta corporalmente, porque amehude vysitar as molheres comeo
conversaom
,
devella aaraar,
he de luxuria,
as
mem podecontradizer,epunar com elles,masa este nom pode fazer resistncia senom fugyndo das molheres. Eem outra parte diz, se
a
nom
rayso
nom
chegarom. E
diz mais,
nom presumas
seer
ou estar
nom te atrevas soo com molher morar em essa medes casa nem tomes confiana na castidade em que antes vyvesle, porque nom es tu mais forte que Samsam nem mais sabedor que Sallamom assy como, diz, quando aquelles cayrom, mais asinha cayras tu, que nom as poder nem saber mas podes dizer, ja o corpo meu morto he e sem tal sentido; nom confies porem ainda que assy fosse, que posto
testemunha.
E diz
seja, o diabo
vvvo he
que
faz
em
fogo.
Xp
moas ou igualmente
ama ou igualmente
,
como
se dis-
sesse,
nom pode
todallas
(1)
dicentis:
fre.
Foeminam quam
quentia, etc.
j
conversantem
mente
dilige
non corporali
(R.)
273
a
hua que
a outra,
squyvar
(1).
Em
homem
aver, e
ellas
,
que
som
tanto mais
adoam
se
contentam
o coraom
e so a
mestura per
mym,
alta
diz o Doctor,
que eu
Xp
fallo, e
nom mento,
os cedros do
,
Libano,
scilicet, os
homes de
muy
comtemplacom
e os
Sam Jeronymo ou de Sancto Ambrsio em cuja concordana diz Sam Bernardo, se tu queres seer avydo por casto dado que sejas e porem cada dia conversas com molher, magoa trazes de sospeita scandallo me fazes. Tira de ty a matria
como
a de
; ,
,
e a causa
homem
por que
scandallo nace.
(1)
Omnes
(R.)
Sermo
brevis et rigidus
Nec tamen quia sanctiores fuerint, ideo minus cavendae. Quo enim sanctiores fuerint, eo
>
magis allieiunt,
et
mihi
gregum
aretes, id est,
magnos
praelatos Ecclesiae
,
de quorum
casu non
:
magis prsesumebam
Quotidie conversaris
qum Hieronimi et \mbrosii sicut etiam ait cum muliere et continens vis putari ? Esto quod sis maculam
,
, ,
Bernardis
tamen
suspicionis portas
illi
scandalum mihi
es. Tolle
materiam
et
causam scandali
per
quem scandalum
venit.
(R.)
35
274
CAPITOLLO
RVIII.
A que
mal por
se nora faa, e
fazem
hua
perfia,
e cuidado, de
que
muy amyude
e
os
namorados
desejo,
se
queixom
qual se
contynuado
ceumes
e
vaam
por quanto
reynam mais com amores que com outra bemquerena, porem fazem mayor sentido. Terceira, porque assy como dizem
as cousas
costumadas
nom
se
tar de
assy
de
tal
contrairo se assanham
tomam
suspeita,
caaem em
trisr-
teza, filhando
se
tam ryjo cuydado por hua cousa danada, como tocasse a todo seu boo stado, que o nom leixa em quanto
dura pensar
275
el
em
ai
em
que lhe
faz
que
tristeza
que he tam errado pensamento como bem demostram muytos enxempros , os quaaes nom quer consentir que se cream posto
,
que claramente
se
como
e per
el
sentio,
que adeante
muy
hu
aquy
se
nom
caya
em
outro
em
el,
que o
nom
leixe
pensar
em
delle
lembramento,
feito
outro
taaes
e faca
amygos
nom passam
se fazer.
Do
nom sentem, porque vyvem em delleicontentamento, taaes ceumes nom devem haver por a
muyto se amam, amor dos casados
com
276
na
real
a qual se requere
maneira
amem nom chegam a verdadeiro estado dos muybos amygos, antre os quaaes nom convm algua suspeita derro ou
muyto
se
em
(1
ja
mais nunca
faz,
nem querra
vem muytas
de condie
ycimento de bondade,
de boa
em que
he esta
muy
e
perfeita
grande experincia,
pacho.
Vaam
gloria
nom
verdadeiro prazer,
,
em
mynado que
a JNosso
amygo
faria,
Senhor, confirmandosse
em
tade se allegra
traz catyvo seu
temperadamente segundo
nem
scripta
que fazem os
Nosso Senhor,
c
e per sua
mantm,
segurana.
ou ameude
el
nom he per magnyfesto mal perigoo, ou a quem assy ama, saiba que tal amor
(1)
sciente.
(R).
e nora
acordo de razom
boo
na boa andana
segundo
como dagua
do
E porem
dictos
,
cousas
muy
revessadas
nem
se crea
elles
amor com benquerenca e voontade de bem fazer mais esta na dereita amyzade ca em elles, cujo fundamento, como disse, he huu desordenado desejo de seer bem quvsto, e comprir voontade por continuada afeiom
,
entender,
taaes, eu
se
me
nom som
com
a maneira
querem guardar
mas daquelles digo de que nace sandeu desejo, sem boo fundamento, os quaaes som muy to pra delles guardar, oolhando aquel enxempro do rey Sallamom, que ja disse, e outros semelhantes que cada huu dia se passam.
virtude;
Desto mais
se
nom
me
faz
nom proseguyr
tara
grande
leitura,
se
como
destas maneiras
damar
aja,
alma Deos
scriptas,
me
parece que
delias
e algua parte
rom
aver, e se
278
vyrem
Porem dou
este
avysamento
que
nom
bem achar
amar que
,
de todos
fallicymentos
em
,
virtudes, condiom
maneira de vyver,
linhagem, ydade
om mas onde
;
o pryncipal
bem
se
esta, as
vem
seer
nom sentam
se
ou parea que
algia faz
cousa
Nosso
porem veendo boo com sade, dizendo que per muy tos camynhos o podemos seguyr; ca huus com aspereza e rigor lhe fazem servio, porque a esto per sua natureza som
estreita
que per
muy
poucos he seguida
husam delia com tal temperana que poucas vezes fallecem,e muvtas bem obram, o que outros nom poderiam nem saberiam assy fazer; e semelhante fazem alguis com
inclynados, os quaaes
blandeza, buscando assy boas maneiras
em
temydos, de
se speros
guysa que
,
emendam
corregem como
fossem e
muy-
laa, posto
e
nom
leixam
bem
datar;
,
amamos, pois homes e molheres som perfeiom nom busquemos, mas sejamos contentes do razoado com lealdade e boa voontade e nom filhemos que mylhor ama
assy das persoas que
,
quem mais
sente,
como fazem
os
1)
Parece inferir-se d'este capitulo que ElUei consultara sobre o assumpto d'elle
as obras
no s
mencionar. CR.)
279
desvairados
por os quaaes
se diz
,
que
se
convm comer
sal
;
com
como
scripto se declara.
280
CAPITOLLO RTX.
Da razom por que dizem que
se
sal
com
algua pessoa
ataa
que o conheam.
era
molheres, dizem
aquesto por-
l^^que sem grande e pcrlongado tempo se nom pode fa^~ zer, ca nom digo dos outros, mas de sy medes poucos ham boo conhecymento. E porque muy tos cuydam o contrairo,
ffl
querendoos
tirar de tal
se
grande
feito
fazer,
como
sa-
bem que descriom teem ? Porque ainda que lhes parea que o bem entendem nom se julgue assy, por quanto a prudncia e discrecom quer obrar acabadamente e nom soomente entender e arazoar como fazem muy tos maaos executores de grandes e boos feitos. Nem justia como a guardam de que guvsa o po,
derom
tal
saber,
fazer
nom
como
se cada
e se todo esto algui
281
noni consiirou,
el
Na
tra
fortelleza
em
pellcjas, perigoos
Em
e
arrebatamento de sanha
quem
se
pode conhecer? E se mal a sy medes, menos aos outros. E porque alguu poder dizer, pois dos homees se nora pode aver boo co-
nhecymento sem
como he razom
aver fiana no araygo que per todas estas partes nora he bera
examvnado? A
se
esto respondo,
que
era sua
em
tal
conta,
mas no poder
dei
que segundo
convm mais aver confiana conhecermos, assy que tenhamos boa espee saber noni
quem he
certo que nora sabe nadar por nora aver era aquello dei boa
sperana, e assy era diferentes enxempros; mas no que pertence aa lealdade e fallicimento de certa raalicia, daquel que
ama vyda
se
virtuosa,
trair
cia e
nom
a
amam
Deos
nem
seer, posto
por
elles se
acontea
de fazer, ca os
porque
quer
se
nom regem
e logo enteja, e
segurana.
3(i
282
CAPITOLLO
Em
geeral da prudncia
justia,
L.
temperana, fortelleza
a
e as condioes
que perteecem
boo conselheiro.
stas
[$
rana
e caridade se
per
%
ellas
e das
judeus
mouros, que
sora
chamadas
pryncipaaes, he muy comprydamente trautado em o livro do regymento dos Pryncipes, que compozFrey Gil de Roma, e no Memorial das virtudes que das heticas dAristotilles me ordenou o adayam de Sanctiago (1), e no Pomar das virtudes que fez Meestre Andr de Paz, menystro dos Frades Meores em Cezile Tullyo de oficiis, e no livro das lia (2), e em Valrio Mximo
,
(1)
Veja-se a este respeito a nota que fizemos no cap. LXVII acerca das traduces
fazer.
(S.)
Andr de Pat,
siciliano, Mestre
Bispo de Mileto
em
1398.
Tomo IX,
pag. 145.
Roque
Pirro,
na sua
Siclia
Dom
compoz com
tambm
Francis-
Tomo
II,
Collaoes de Sani
283
e seus stabellicymentos, os
,
Joham Cassiano,
todo porem
,
assy
em
em
em
tal
me
mynha
consiiraom
se
com
meu propsito me lembrarom; e porque doutras virtudes assy nom screvo, e aquestas quatro som principaaes, do que aas outras em special perteece alguas cousas a estas aproprio porque a ellas bem podem perteecer.
aprovados que a
,
me que
toda cousa
em que
scilicet,
por
nom
nos nembrar,
nom
myngua
moria
e
,
rostros
avemos
em
ainda que
mal, trabalho ou
e obedincia, aos
prximos amor
e concr-
(1)
em
a nota
yracivel per fortelleza.
284
se rege, e o (pie
dizem
E avemos em cada
ha
per fortelleza
em
contradizer,
cometer
suportar os
feitos
e posto
que
estas
som
sem
nom som
taom
pois que
de
muy
quem
e
o mal
bem vyver
exempro,
o mal
segundo aquel
se
per exem-
governam.
sentyndo o
e
muy
meu
Senhor
(1)
Borlar
em
em
Dom Manoel
como
pois os
encontrmos
em
as trovas
de Duarte de
:
do Cancioneiro
"
>
>
>.
em
rasa borladur.
foi.
Trov. de V. de Brito,
foi.
38 V
Trov. de G. de Resende,
'M
v.
iR.)
285
em que eram
postas sobre
;
se-
Senhor,
scriptas
chegarse a
seguyndo sempre
todos pecados.
as virtudes
suso
com leixamento de
e
E porque muy
reynos
e
bem
e
nosso e de nossos
senhoiyos saber
filhar conselhos,
devemos aver;
afirma que
se
condies e virtudes
que
se
bem parecerom
esto os
vollas
fiz
aquy
tal
tralladar,
por
tal
que conhe-
O
e
que enduze
amor,
e te
custumes que
contarev.
A prymeira
segunda,
que avonde
que
se diz.
tire fora
da memoria.
mvngua
e
crecer,
segundo suso
disse.
de doce lyngua,
em
tal
om A sexta, que
penetratyvo
em
arte
286
do conto
(1),
demose de
trativa.
e fugidor
em custumes,
boa compreyssom
A oytava, que
seja
sem constrangymento de
gulla e gargan-
tuyce, e bevedice
em
A novena
he,
que
seja de
e outros
diaaes deste
mundo
por de nenhui
entencom todo
em
convm aareal magestade, eao ame assy, pra guardar justia, o arredado como o achegado. A undecyma he, que ante ame e preze os justos
aquellas cousas queperleecem e
seu regymento, e
e a justia, e avorrea os malles e injurias e todallas ofensas,
e
aflitos e
apressados,
e seja tirador da
semrazom
aquelles que
injurias e agravos, e
nom
faa
em em
e criou iguaaes.
A xij% que
seja de
xiij
nom
lhe seja
elle
alguu queexume
e
salvo
em
os casos suso
dictos, scilicet,
que perteeam
nom
a
seja pallavroso,
roydos,
nem
riiso,
porque
(1)
mem; e
leixesse de todo
287
nom
converse
em
trautos, e
husam
e se
emendar suas
nom creou creatura mais sabedor que o homem, nem ajuntou em creatura nenhua o que pos em elle e nom poders achar em outra creatura, que anymal seja, custume que nom aches em o homem, e que delle participante nom seja e companheiro.
as cousas contrairs. Sabe ergo
em
288
CAPITOLLO
Da virtude da prudncia
LI.
em
special.
perleence aa virtude da prudncia a nivm I& obre o que parece que nom convm a persoas, que virtuosamente
,
;
,
seus coraoes
em
qualsenti-
as grandes
mudanas de seus
mentos porque huu promete que he abastante jejuar tempo muy perlongado fora de geeral custume, e outro nom quer dar lugar que aguarde ocomer ataa vspera sem tara grande
pena que mostra
pellejas, obras,
nom
despezas
as cousas contrairs de
muy
rubam
cou
,
e portanto cada
huu
e as
e assy veja o
que pode
atrevendo
se aperte,
,
fazer, e
sobre
fundamento
se afirme,
e deleixamento
porque
se reger
grande fundamento he da
muy
perfeita prudncia
nom
per seus desejos e paixoes, mas per aquello que nosso boo entender demostra, ou per suficientes pessoas, quando convm,
nos he conselhado.
diz
no
livro
trs
Hua he por
seerem verdadeiros regedores
289
,
saberem
fvm
vem
ca
nom
o sabendo
nom poderiam
o synal
nom veendo
nom
moral
fillosofia
Porem diz Aristotilles no livro sexto da Aquelles som prudentes que sabem reger sy e
e pois
outros pra
fvm convynhavel;
que
nom podem
fazer
em
outra guysa
nom
o seriam verdadeira-
mente, semelhantes aos dynheiros dos contadores, que representam grande vallor, e per sy valem muy pouco. Outra cousa
per que os Senhores devem seer prudentes he, por quanto aquel les
que prudncia
nom ham
rom
e todo seu
bem
seam tiranos
os Senhores
roubadores do poboo.
a seer
terceira cousa
que deve
demover
nom
sabe reger
sy
naturalmente he Senhor.
o dizerem os
fillosofos,
esto
mas ainda
(1)
Deleito,
,
em
como
appeli lo
em
lugar
d'appetite
que
clssicos
e ainda
foi
usado por
Cam
3/
es. (R.)
290
os rex
e regedores, perteecelhes
muyto
seer prudentes, e de
as obras
que o nome
e oficio e
E no Pumar
da cavallaria
,
muyto
lyvro
em no
saber mais e melhores cousas que ao Pryncype, porque sua doutrina deve aproveitar a todos seus sujeitos.
Nenhuu deve
,
exrcitos guerreadores
em
os
sciencia de
bem
reger,
,
armas,
se
em manteendo
o que prometiam
por-
que segundo
homem
conhece orde-
em devyda fym encamynhar as cousas que ha de fazer; por isso dizia Platom Entom ser bemaventurado o mundo e
:
a terra,
quando
(1 )
;
Rex
de saber
nombra Boecio em o
livro
tu
que
a sentena de
(1
um
Prncipe,
anti-
que
guidade.
(2)
Boecio
um
O
VI o
sculos
da era christ.
Senhor
Dom
Duarte,
foi
composto
durante o tempo
em que
elle esteve
preso
em
Esta obra de todas as d'este philosopho a mais estimada. A primeira edio das suas
se ellas
291
RomaosEmperadores,
pubrico
e seus regedores
duques,
nom
,
fosse melhoe
rado
em
forom sabedores
e leterados
nom
sey
como aqueeceo
ca logo
como
a virtude
do saber
em
elles enfra-
mao da
cavallaria.
E nom
dos Provrbios
Per
mym
reynam
Rex
e os
Pryncypes
sam Senhores.
E certo
destas autoridades
seer prudentes
;
bem
e
se
demostra que
ainda se
pode esto
nom poderom reger, e per conseguynte nom poderam seer pryncipes. A segunda razom diz Aristotilles em no livro das
,
podem encaminhar e proveer, pois certo aos Pryncipes convm muyto de imagynar e pensar boas cousas e proveitosas pra sy e pra os outros pra sy, porque muytas cousas devem a muytos, e hamlhes de dar; pra os outros, porque devydohe ao Pryncipe, scilicet, a todos aproveitar, ergo a elles compre
;
A
,
terceira
razom
he, prudncia he
olho, o poboo
nom
poder seer
bem encamy-
(I)
et
acernunt
>
(K.)
nhaclo
292
do po-
boo;
A quarta
razom he
assy
como o
encamynhar a
seeta ao fito
senom que o
nom pode encamynhar o poboo a boa fym nom conhecendo a fym e a fym se nom pode conhecer sem prudncia ergo compre ao Pryncipe seer prudente. A
veja, ergo o Pryncipe
;
,
quynta razom
e derradeira, a
amor
seer
nom pode
prudente.
seer
^sSlfiS
293
CAP1T0LL0 LU.
Que cousas perteecem
aos
Rex
e outros
e por
">. isto
,i
t
teein re-
y^^gyniento, seerem avondososem prudncia, seguenseas cousas 1 ue "ie perteecem pra o seerem
"~"
I
>
~
\
'^1 l-v^
'ZJ
:
'
g Iu ,l
-
^S^
-2
dentes,
que todu
Rey
as
Duque que perfeitamente quer aver prudncia, deve aver propriedades da dieta virtude, as quaaes som oito, scilicet:
e
diz Aristotilles
no
2 livro
mayor
ham
e regias
em
modos pode
Com-
Iam magynativo
294
som
pode
homem nom
convm
a todo
dos
fi-
amam
,
o reyno e o Se-
E porque
as gentes
muytasham
condicoes desvairadas,
he necessrio ao
e per desvairados
modos devem
seer regidas
homem (1) que todo he verdade, assy nos feitos obras, que homem ha de fazer aos poboos, se ajuntam os maaos parecem boos e nom o som e por tanto compre ao Senhor
,
mal do bem
e dereitamente reger
tire outra,
bem
os con-
muytas speriencias,
e seja sages
em
suas obras,
per
tal
Convm aos Senhores, por tal que ajam prudncia, despenderem a mayor parte de sua vyda em cuydados proveitosos aos seus senhoryos, filhando porem em tal guysa as recliaoes corporaaes, que nam sejom por ello embargados no regymento natural e prymeiramente devem magynar os tempos passados, e trabalharse que o seu tempo seja semelhvel aaquel em
;
que os reynos
e senhorios
forom melhor
mais seguramente
como
em
(1) Vej.
o que dissemos
a nota
de pag. 268.
rom
295
em
estes
os proveitos que
se
podem
mal
e
lhes
podem
mais tostemente aver o bem. Outrossy devem consiirar os boos custumes, e boas lex; e convemlhes ameude cuydar per que guysa segundo taaes lex regerom o seu poboo, e fazendo
esto
serom razoavees,
avendo
tal
dentes.
muyto
maaojuyzo,
e as
e a
maas
e esta
bondade da voontade
ella
nom pode
nom
prudente.
fillosofia,
Aristotilles
no sexto livro da
moral
boo.
; ;
296
CAPITOLLO LIH.
Doutros spcciaaes avysamentos sobre a prudncia.
me
pareceo sobejo, e
presunom pra
p
mym
si
mayor enformaom
sumariamente.
fiins,
bem
segunda,
terceira,
bem manteer
e acrecentar nossa
honra
boo stado
quarta
em razoado boo
fiins,
prazer e contentamento.
falia,
E no
capitullo
sam declarados
pra
nom
seja bastante
sem
special
vendo, a outrem
297
nom
E quando assy
saber, ca
bem percalarmos;
ella, ataa
e assy e
nunca devemos
leixar de obrar
com
onde mais
grande mal
peccado he
nom curarmos
mundo
nos ha estremado
em vantagem
e melhoria.
E nom devemos
mas oboo
bemaven-
vem
que
a cada
se
nom podem
nem julgar,
as quaaes aos
que ver-
dadeiramente o amam, e
todas se
ham propsito de virtuosamente vyver, tornam em bem na presente vydaou que speramos, e
mendam
que
se
bem
consiira-
rem, que todo vem de Nosso Senhor ; ca se disserem, tal homem he bem squeenado em guerra porque ouve boo nacymento, e
as planetas lho
autorgarom com ajuda de sua naom, lynhagem, boa husana, e per outros speciaaes segredos da fortuna que se nom podem bera percalar, o qual vyve mal e nom he em ai
virtuoso
como
foy Anybal
e outros assaz
de que ao presente
38
som em renembrana
podia este
298
porem
a taaes
assaz de enxempros, e
nom
bem
seer outorgado,
esto respondo,
nem
virtude.
nom
maaos podem
viir,
Sem
fazer, e
que
os pssaros na praa se
nos ceeos
(1);
mas
em
elles,
de seerem ver-
nom podendo
ficar
taaes
tal
que
nom se ponha em
como
deve poer
semelhantes
se diz
ai
no regy-
senom em o bem das virtudes; nem as aversidades filhemos por mal pryncipal, segundo Sneca notrautado da provydencia dyvyna muy mento dos Pryncipes, que
se
nom
em
compridamente pix>va
a
e declara
e assy
dereita-
que todo
se
que speramos. Segunda, que ataa onde abranger nossa discreom, com boo conselho e avysamento das pessoas a que perteece,
em
cada hutt
feito
aa fortuna
nem
spere-
(1)
Sine
me
el
nihil potestis
5.
dipondio,
coram Deol
Lucas, XII,
6. (R..1
vygyar, seer avysados
290
qual nos
mandou
bem
e prudentes. Terceira,
viir
que nunca
bem
quando nos
que,
gloria. Quarta,
bem conhecer
as prprias virtudes
as virtudes
cymento, seguyr o melhor, porque a prudncia pryncipalmente esta em bem e virtuosamente sempre obrar, mais que entender
nem
em
bado mal;
mais
inclinadas aa parte do
bem
e outras ao contrairo
em
cada hu
bem avysados, provystos e percebidos pra os casos contrairos com boa duvyda e receo delles avendo no coraom razoada segurana, como fazia aquel Sancto Condestable, que na paz e todo assessego era tam avysado e bem provisto como
sejamos
,
se fosse
em tempo
:
trez razoes
de grande necessydade e aquesto fazia por primeira, por nom seer achado despercebido em
;
alguus acertamentos
seus
nom
bem custumados
em o
vellar, roldar,
cavalgarem
tidas, e semelhantes, e
tarem ; terceira
,
300
ellas perceber.
por
nom
fazer
antre as
muytas vyrtudes, que ouve este virtuoso conde, desta foy sempre tam louvado, que era tam circonspecto em todo que hou-
com razom em myngua davysamento e boo percebymento seer com dereito e verdade prasmado; e com todo tal avysamento, e receo do que acontevesse de fazer, que
nom
podia
cerlhe podia
era nos
medos
e pellejas
tam seguro
sem temor
nom
poderia seer
vezes se dizem, scilicet,avysado, percebido, provysto, e circonspecto, vos farei declaraom de suas deferenas, por o que dello
vy, e
me razom
razoado
fallar, se
bem
vem darrevato
nos possam
Provymento, he quando
se
bem provee
o que
ja
tem vysto ou
ou pallavra. Circonspecto, he
ha
pouco custu-
em
por
muy
viir.
Ainda perteece
a esta vir-
nhar per lume de
sotil
301
tude sagesraente sospeitar o que se faz ascondidamente, e devientender, e boa pratica das cousas, o que
vy
fazer a El-
muyto davantagem em
cadiante
a boa
fym
e outras ao contrairo
el
dezia.
E nom embargando
os discretos,
que sobre
adevynhar nom
entendidos.
se aja
os feitos
como julgam
bem
Por quanto
se diz
me parece
,
outorgar, e
conselhos , ao
mas onde
mandar,
Nosso
tempos
nam
desobedecendo a
destrollogos
,
por obedecer
nem seguyr
outro conselho
nem
nham, nem voontade que nos faz sospeitar o que ser, mas onde nom for defeso bem se podem guardar algas speriencias speciaaes, que cada huu acha certas, nom lhe dando por ello grande
fe,
poucas verdades
(1)
Por este passo nos mostra este Prncipe a sua sabedoria e madureza
o quanto
em
como por
exemplo o
infeliz Carlos I
(S.)
da Inglaterra
ao Senhor D. Duarte.
302
mym
como
porende
bem
som
mandadas
encomendadas conselhadas
,
e se
dam
a entender.
e os
e desto
nom podemos
em
culpa se
nom ouvermos
semelhantes.
assy
justia
justa,
Do segundo,
as
nom
nas
som encomendadas,
cumpryr,
e
em
prooximos
era caso de
grande
Do
terceiro, o
damos o que havemos e o sygamos e esto nom se compriindo a nenguem obryga, mas em specyal a quera o fezer per
maneira
e
bem
casar, sentindo
nossa fraqueza,
,
y como
se todos
guardassem virgyndade
ou de todo
enco-
castidade, o
mundo
se acabaria,
casamento. Esto
me
bem
como,
ca scripto he
no
se
se
leixam
as que
303
a entender, e esto
som conselhadas, ou
se
dam
do que
huu
conselha
roga
ou da
bem
e
como
,
vir
e
que compre,
melhor be de
segundo for o
feito
consiirando seu
dobrar.
304
CAPITOLLO
Das razoes por que
LIIII.
me
parece
bem
fugir aa pestellena.
fallar se era
bem fugyr
aa pestel-
afirmando cada
huu
que dello
me
^ parece.
Os que teem, que he bem
razoes.
nom
lhe fugyr,
dam estas
se
nom
,
po-
dem
sconder,
como
se screve
se sobir ao ceeo la es
;
e se ao
assy que
algui delle
nom se pode
que per seu
os
asconder,
porem nom
special poderio
vem
e leva
do mar,
mundo
se perderia,
nom
se
aproveitariam , e porem he
bem nom
nom somos
mais theu-
priremos
em
tal
mos
, ,
tal
305
lugar partirmos?
semelhantes,
me
parece
por que
inclie
e per
razom, muyto
fsicos,
E quanto aa prymeira digo que nom fujo ao podeNosso Senhor, ante me acouto a el, dando-lhe graas por
me
fazer
homem
o
dome per
el
que melhor
mynha vyda em toda cousa que a seu servio ou rnanyfesta mynha honra nom seja contrair nom avendo pryncvpal esforo em meu saber e poder mas em el, per cujo dom conheo aquello que por.mal e contrairo me faz conhecer, e me da maneira pra dei me guardar, nom o tentando que spere que myracullosamente,e contra
parece pra conservaom da
,
me
curso natural
mym
e os
meus
aja de guardar,
ou symprez-
como
se
nom
em
em hua
que
terra
se fujo
mais que
apega.
e contagiosa
que per
participaom
nom
el
me
me demostra
seer bera
quando razoadamente
fazello
poder, e
muy
com
nom husar
que pra os homecs assy hevysto o que per entender percalcamos, como se per os olhos corporaaes fosse visto;
e
porem como
31)
guardamos
,
306
que he
muyto mais perigosa infirmydade. A razom terceira nom vai, porque muytos conselhos som boos e de louvar, specialmente
que ao bem geeral da governana do
mundo
trazeriam grande
e virgiindade;
mundo em menos
e
de cento
faria
fym.
se
nom hu-
nem
outra possessom
se
governaria;
camynho pra salvamento das almas daquelles que o quyserem, podem e souberem realmente seguyr, mas he certo que todos nom o seguyrom. E semelhante se conselha o fugyr da pestellenca,
for,
por seer proveito pra este caso geeralmente dos que dello
bem
em
el
bem podermos. A
quarta,
como
como convm ao
nom buscarem
E
carrego
elles
em
,
guardar,
quanto em
sy de morte.
os de sas casas
devyam
os que
teeni
307
villas,
delia se recrece,
ias, e
casas por
XV
ou
XX dias,
ca
membro mal
corpo todo.
desposto, por
nom
Em mayor
a
provaom
desta
nom
que
ai
em
nom somos costrangydos de o assy myngua de boo saber seria passar per huu nom
se
grande
vaao ou
em hua
barca onde cada dia muytos morrem, e leixar outra que passom
perde; pois
tal
semelhantes que som de sade, porem sandice he sem special necessydade estar onde
ella
em hua
morrer
e adoecer outros
derra-
nom
se conhece
em
este caso
he
bem
todos filharmos?
Nosso Senhor,
sua
muy
Sancta Madre
os
nom mandou
fugyr
?
Emvyando
dou
a Lot
man-
nom
infirmydade ha
em
alguu logar,
elle
outro sao, segundo pellos
308
fsicos
seguyr
em
necessydade
nom
os
perigoo
como da
pes-
lenea,
deus desejos
nom
se
desponham
quando
bem
que esta door, de que cada huu dia veemos tam claros enxempros ?
E porem
ainda que
nom
nom podem compryr, por taaes que os prudentes devem em tal caso sempre fazer; e os dam logar que nom vao, posto que citados sejam onde for pestellena, e que se nom possa contra elles
revelia
dereitos
a logar
gaancar
Nem
tos
nem de
clrigos
ellas, e
aver delias
ja
muy-
e assy
nom
as temer,
porque os que
e fallar
delias
do proveito,
dos semelhantes,
em
nom
em que forom criados governados mais proveitosamente naquelles tempos que nos
outros.
os
que morrerom
quanta sandycc he
nom
Porem concludindo
fugir
nom podem declarar lhe fugyr, se o podem bem fazer. digo, que onde nom leixam por lhe
em
ellas ja
alhur(1),
309
nem dcspois nom vejom maneira de o poderem refazer, ou cayrom em tal myngua que claramente seja muyto verdadeira desonra, como fez EIRey Nosso Senhor quando el sofreo, c
meus irmaos o Ifnte Dom Pedro, e Dom Henrique, e o Conde de Barcellos, sofrssemos na fylhada de Cepta assaz muy grande pestellena, o qual sempre muyto custumava
quys que eu
e
bem que he se fastem delia; e assy em semelhantes casos, ou per mandado de seu Senhor, ou por nom perder de todo sua fazenda, razom me parece estar em ella, e a todos outros tenho por grande prudncia tirarse delia como
de lhe fugyr, que todavya
ilicto he.
Nem se
crea que
sempre vem
a pestellena
do Senhor Deos;
ca certamente
vem
geeral-
como
se fez a elrey
como fov
e
estro! logos
fov prenosticada
lhantes,
terceira, per
corrupom dauguas,
seme;
em Veneza, eRoma, mais dos veraos quarta, per apagamento, como geeralmente em esta terra mais se eustuma. Porem ainda que em este e todo outro caso, compre
como
se faz
,
'I)
mudados
os dous
//
na
No Cancioneiro de Lord
:
Stuart encontio-se
Pois
meu de
uos
a partir ei
..
me
Sefor Cremosa
que
enton.
Canc. de
Senom mort ou ensandecer. meu de uos a partir E ir allur sen uos uiuer. >
Pois
Stuart,
foi
55 v, e 95. (R.)
310
muyto de nos tornarmos pra Nosso Senhor Deos, que nos guarde sempre de mal nunca porem devemos leixar a regia da discreom quanto em nos for, filhando enxempro do que fazem os que som avydos por discretos e sesudos, de que per a
graa do Senhor Deos se
bem acham
fazer, assy o
deve fazer se yr
bem
se
poder.
se fastar delia,
muytas vezes seram em ella trs myl pessoas, e que a pestellena seja huu anno per meus reynos, nom morrerora delia
trs
homes por
se pensaria
teer
como
quem
tal
teen-
om
nom
comprir, e quando
de todos boos
em
ella se
nom proveerem
nom
se leixarem aa fortuna
discreom; ca, posto que aa morte nom possamos todos porem quanto em nos for, com a graa de Nosso Senhor Deos, delia nos devemos arredar, consiirando quanto
f u gy r >
tender
nem
seer cada
nom
he muyto afastado
el
bem
fazer.
(1)
Veja-se a nota
de pag. 139.
311
CAPITOLLO
LV.
devyda fym
percalando boo
nome de
prudente.
4*s9rsf?
sem
a qual a geeral
prudncia
pra
bem fazer
nom
como sem
?
ella se
ha daver
tempo de fortuna
cou
?
(1), e
doutras necessydades se O
em que bem
he neces,
governarom,
veherom
e
a boa
fym de
por
tal
avysamentos.
seer, e
E assy bem
o conhecerem
que
saiba
os
homes de qualquer
estado, guar-
dando seu
que sempre
e de
mostrem boa
(I
)
reverenda autoridade,
que he virtuoso
que o vocabuloyWi/ru
tinha
tambm
a significao
, ,
muyto boo
saber.
312
Nem
qualquer cousa ao que desejamos, porque mais perfeitamente sereemos julgados por prudentes
se per
ella
mysericordia e graa
do Senhor Deos
nom ouvermos em
,
boa ventuira
e
ca ces-
acontecymentos grandes
a boa
pequenos
vem
conclusom
ou contrair, sobre
quem nom
he neesto e
esta
som sugeytos
a ella;
mas
vem per ordenana ou consentymento do Senhor Deos, tam dereito juyz que a cada huu da segundo seus merecymentos e
,
taaes segredos de
que
se
maravilhava o Apos-
dizendo
Oo alteza de
quanto
e as tuas carreiras se
E
nem
pois as
cousas
som todas
sqjeitas aa fortuna, a
que
vai a prudncia,
discretamente se governar
em
mento,
bem na
special
em que
e desto
quem bem
(1)
Assim se
in
no comeo do vocbulo
escrevendo comprendidos
em
lugar de incomprcmlidos
que
a verdadeira tradnco
do texto de So Paulo.
et scientiae
Dei
quam
et
investigabiles via
ejus!
Epist. aos
Romanos, IX,
cem de pouca prudncia
,
313
certas cousas de
husam em
muyto
per sa contenena,
fallar,
em
a fortuna
devyam
E posto
grande perfeiom
;
as
se
acorda
que assy
nom
ellas,
porque as
aversy-
e as
em
em boa parte; porque com as bemandanas nom ensoberbecem nem nas contrariedades se derrubam mais hc avydo em todas que por deestra e seestra mao se ha de tal guysa, que em cada hua se faz vencedor como de Job
semelhantes se tornam
, ,
se screve, e de
Cavalleiros, que
as
muyto grande louvor percalom em bem sofrer aversydades nom os derribando, posto que as muyto sentam,
no trautado da provydencia dyvyna, que aos que
ca diz Sneca
som virtuosos nom tyra sentir as cousas contrairs, mas nom se devem vencer a ellas pra fazer nem dizer o contrairo que a
seu boo estado perteece.
bem an-
em
nom
so falsa sperana de
nom
certa fortuna.
40
314
CAPITOLLO
Dalgiias outras speciaaes cousas per
e
LVII.
nom husam
como devem.
mal
per consyracom
tal
daquellas
cynco
fyns
suso
scriptas,
que per
virtude se
devem
percalar.
em
teer
muyto
que a
muy
larga geera
presunom
vezes diz
;
apertada desasperaom.
,
A muyto
larga
muytas
bem do que he mal e a muy estreita mal do que he bem a muyto larga salva muytas cousas que devya condanar, e a estreita muyto dana quem devya ou podia salvar; porem assy convm guardar em esto prudncia que nom tressayamos (1) a cada hia das partes sobejando ou mynguando. Da honra quantos fallecem querendo cometer com grande voontade cousas mais poderosas que seu poder abrange, com desejo de grande nome e boa fama? E por nom guardarem
aquel conselho
:
Cousas mais
altas
que ty
nom
buscaras, e as
(1)
Alm da
significao
que em a nota
tambm
tinha a de
excedcr-se. (R.)
mais fortes
ar.
315
atraz
com apertamento do coraom, e myngua de grande voontade, leixam passar muylas cousas em abatimento
E assy
nom percalcom o que de razom poderiam bem aver se guardassem em esto boa prudncia e discrecora que lana fora as partes sobejas e mynguadas. E porque do bem reger da justia se percala honra e boo nome, quantos
de seus estados e boo nome, ou
,
ou-
fazenda quanto
satisfazer a todo
que
nom consiirando que outra nom he mays forte que fazer o que bem posso, porque se fao o que nom he bem de fazer, ou que nom se pode bem soportar, contra
Nom
mayor piedade, empacho doutrem que de nos medes e dos que a nos som mais chegados e por querer satisfazer a outrem nom demos aazo conhecido a destruycom
consentiindo aver
;
mente
se publica.
quando per
donde
sentia
atiados
,
muyto obrigado
guyr, respondia
mundo era cheo de boa razom mais que outra mais forte nom era que fazer cada hui o que bem podia, porque mais nom devya. E dava conselho que sobresto cada
huu
se aforasse
de
tal
316
sem
elles
que
eompryria quanto podesse ho que vysse que era bem de fazer. E certamente eu vejo ao presente grandes mynguas no sobejo, nvnguado por bem nom guardar estas regras; huis por nom as entenderem outros por o coraom, que com empacho, piedade, custume ja se nom pode sofrer; porem nom he duvyda que com prudncia, boa pratica coma ajuda da boa ventura,
,
bem
regida.
Da saude
em
os
nom curam
de
fsicos
a Deos, tentandoo
pois se
nom ajudam
como
se
razom
de
tal
nom podem
em
som doentes,
folgana tomar
nom podem
esto
pensando seer
grande prudncia.
saos, por quee
destes por a
mayor
parte
tam estreytos
se
convm que
,
syntom.
como convm ? Na parte do prazer se veera muyto mayor deferena antre aquelles que por sesudos som contados, ca huis som muy sobeque
se reja
quem em
fazendo a
cadahuu
bem,
e co-
mendo
e folgando
com
seus
amygos
era a
mem (1)
;
317
som tani soturnos, tristes, e speros que com algum nom podem conversar. E todo esto prudncia faz temperar, posto que per natural compreyssom e aazos algui estremo desejemos de teer. Porem consiirando esto veremos como cada
outros
hui se rege
em
e
no
que bem for de graas a Nosso Senhor Deos, de que todo bem
recebemos;
seendo per o contrairo emende com sua ajuda
em
(2)
seus fallycimeutos.
Porem
mes
alguu
nom
tressayr
em
per
fazer erro
ou pecado,
nom
porque
nom convm, nem pode seer que todos em ellas se ajam hua maneira, poro desvairo da compreyssom, hydade,
;
mudana de tempos e conversaom. E da conselho que cada hu se tenha naquel camynho, que per natureza e desposiom
sua e dos tempos mais for
contrair, segundo
bem
desposto
se a virtude
nom
for
bem
que
fez
de
oficiis.
grandes
em
conta de sesudos,
de pryguya do corpo
do cuydado, leixando
cuydados
nom pode
remediar, ca de
cuydado ja
nom vem
ai
senom
doer
e lastimarse.
E semelhante he em filharem
sandia dellei-
(1)
Salomo no
disse
formalmente
este
estas palavras,
mas no
livro
do Ecclesiastes
se
pensamento,
Dom
Duarte, e
vila sua.
t
a seguinte
<
etjlieere bene
Cap.
(2) Vej. a
taom
era alguas cousas,
318
(1)
boa
nem
tras
virtuosa fym.
pra
bem
nom
per consiiraom do
bem
saom
pra ello
nom
fora
bem ajudado;
meus fallvcymentos
em
(1)
319
CAPITOLLO
lios
LVII.
que
aa
prudencya perteecem.
livros
e deferencas,
;
conhecer a pratica
em conhecymento da
conhecymento
e cincia
se
aquello que
nom soubermos
nem
per-
fiosamente o afirmemos; e
quem quyzer
devemos querer, poera na consiiracom das cousas tempo convinhavcl e deligencia. Outro erro he que alguus
com
como ouconhece-
Caio
em
direito Cyvel
,
320
Lgica,
e alguis
devemos deleixar
as obras virtuosas,
porque o lou-
movymento
em tomar conselho das cousas honestas e que perteecem, pra bem vivermos e bemaventuradamente
estudos de scieneias e conhecymento da verdade.
ou
em
E diz
em outro capitullo, cada huu homem deve seguyr aquellas cousas que lhe som prprias, com tanto que em ellas nom aja erro; e
per esta maneira mais ligeiramente poderemos acalar aquella
geeral
mas guardando
pria, ainda
de
moor autoridade,
nem
nom podemos
acalar.
nom
em
quem
a natureza
repune
embargue.
E
mais
nom
ha hi outra que o
e esso
meesmo
mosura,
como na linguagem aquella devemos seguyr que nos bem sabemos, porque em querendo fallar a Iin-
guagem grega,
e
321
ella
tornandonos
em
scarnydos , e assy
em
nossas obras e
mos de husar em
desvairanas.
E comtemplando
devemos trabalhar que cada huu aja aquello que he seu, e a conviiaquello se acustume, nom querendo provar como lhe
ram
se trabalha de
cada huu as cousas alheas, e aquello principalmente he seu, conhecer o seu engenho e fora , fazendosse forte
em
tal
ma-
neira que
nom
nom
se
nom as veera cousas taaes esguardara o albardam na zombaria, e que a nos forem o homem sabedor em sua vyda, porem aquellas
e mais perteecentes, naquellas pryncypalmente trabalharemos, e nos lanar em se alguas vezes a necessydade nos tirar delias , cuydado e cousas que nom sejam de nosso engenho, todo nosso tam deligencia poereraos, que se o nom fezermos
pensamento
feafremosamente como devemos, que ao menos nom o faamos os bes mente. E nom devemos tanto trabalhar por seguyrmos
seus erros, que nos som dados de natureza, como por fugirmos os com nosso coraom e todas estas cousas convm que abracemos fremosura de cada hua e cuydado quando quysermos buscar a
cousa.
quejandos nos primeiramente devemos ordenar quaaes e determynaqueremos seer, e em que maneira de vyver, a qual comeando com he peor de fazer que todallas outras, porque em
(1
comnram
) ,
obsoleta, e
em ambas
significava
bufo, chocarreiro.
do artigo rabe Talvez que venha do latim bardas, com o acrescentamento de rabes. (R.) se acha junto a outras muitas palavras que nada tem
que
322
e assy ante se
Na
em
tal
nom
em
aquellas cousas
que devemos
fazer.
como he grande a fora que tem a natureza, e des y a da fortuna quando quyser estremar a maneira em que a de vyver; mais pryncypalmente deve sguardar a da natureza, porque muyto
he mais firme,
e
mortal.
E quem
em
porque aquesto
elle
entender
se tal cousa
nom som
ello,
mudana,
se os
mais de ligeiro
quando
traba-
com toda razom nos lharemos que parea que o fezemos com boo conselho.
a ordenana da
mudada
vyda
Ales
a nossos anteces-
sores
,
323
com
os erros,
consentisse de os nos po-
esto
nom devemos
nem
nom
filho
nom pode seer Iam semelhante a seu padre como fora ao seu. E se nom poder defender as cousas ou
, ,
ou husar de
feitos ca-
em
A muyto melhor
erana
erana
erro.
nom
(1)
grandioso. (R.)
Jii/Y
324
CAPITOLLO
Sobre a prudncia
feito
LVIII.
orque
mynha teenom
he
nom me
^^s<^ Diego
^^ livros,
porem
este a
me
o Doutor
Affonso do
meu desembargo
deu , sabendo
me
em
seu
nome
e
o mandei aquy
corregymento pra
seguyr
mynha teenom
necessrios.
Nom
chama porem
vir-
em
todas cousas,
(1)
um
:
collegio
em Coimbra, na
se
ponho por
tenho
r.
(I^ide
J.
Chron,
T. 2,
T.
1 ,
pag. 24
nota 97.
(S.)
325
fazer aos
em
em
homem, em em absti-
em
duas, hua hc
do
esta natural
se parte
em
outros lhe
chamom
spiritual
por quanto
mento
e apetito
ou
calliditas,
chama em latvm que em linguagem querem dizer maa samais que o que compre, ou malcia;
e
gidade
o seu
(1),
ou
arteirice
mynguado he
crassitudo
em
latym
se estes
(1) (?)
O mesmo que sageira sageria ou sageza. (R.) Esta palavra com a significao de tolice asneira
, ,
,
veo-nos da
lngua
romana (pequeza
,
usada
e recebida
vy
na Corte
como
Nem
Que nam Loque de doudice Nem no mundo mor pequice Que casar com mulher fea.
Trov. de D. Joo Manoel,
foi. 50.
Com
Dizei
Que
foi.
i v.
em
ca
326
abril- a
Na justia o seu
sobejo he crueldade, e
o seu
mynguado he
e destes
ca
nom som
hia
e digo
que prudncia he
,
as cousas syngullares
,
nascida da ex-
situada
,
em
natural disposiom,
acontecer quanto
em
de trs partes,
prudncia,
em
nom
he
scilicet,
em
homem
eubolia
em latym
juyzo he
quer por sy
chama
synesis
(2).
se tal
gnomy
dncia.
(3).
terceira he executar
e julgado
no discurso do intendimento,
estas trs cousas juntas
chama pru-
Todas
que,
(1)
palavra grega
bom
conse-
secundct) define
<iuvy|[i ,
intelli-
gencia
(3)
maz
rvel
d' Aquino
;
que
significa
sentena
axioma
dicto
memode
summa
32?
com
outros, se
bem
nom
julga sem
em
sy,
nom
primeyro nom
nom
julgar derevto,
,
nom
he prudente.
O ajuntachama
scilicet,
eubollia e synesys se
Ho exerctamento
a prubenria
som mij
e
uerteerem ao consellmmcnto,
as buas aa execuom.
A primeyra
ella
regra he presuppoer
em
ai
jaz
em
A
,
bem delgadamente
e
quanto aproveitam ou
empeecem
segundo o desejo da
cousa e tempo.
terceira
sguardar todollos
,
meos
fazer
com elles allardo perdante o intendymento som possyvees, e as contras delles, se, e em que maneira podem remediar.
2ls outras tres regias.
e veer os que
se
A prymeyra
podem per
que
a for-
e afastar aquello
conclusom.
terceira, scolher
sas (1) naquello
328
que quer
e
fazer, e fugir
mentos scuros,
A prymeira, que
tal
em
cujo pros-
seja dei o
menos,
mal pode
viir,
specialmente o que se
remediar
que nos
muyto
e seu
que ao diante,
(1) Este
e significar
como
329
CAPITOLLO
LIX.
-^;=*5x/!^onsiirev por os
em muytos
requerem estas virtudes, ^JM^svpl! C ue a nu " boo julgador se doutrem pofe|f%yjv/ as quaaes screvo pra cada huude sye
MIlvlIvHy* der
& ^^^r
tal
carrego he pertee-
cente.
Prymeira, lhe convm daver ha dereitura geeral da voontade em todallas cousas , com desejo de fazer dereito de sy e dos
outros, por achegados que sejam, tam ryjo que temor ou afei-
om
nom
torve
nem
vena;
dereitamente pertece. Segunda que tenha hoo e grande entender, demostrador de verdade, per verdadeiro juizo natural, e
hoa
sciencia,
com
que con-
siire os feitos
e fazer justia, e
nom
poi-
o que se faz
ou per sanha
se
acender
pra exe-
sem razom, ou
leixar de
se requere
grande temperana.
em bem
medo,
desprazer doutrem
pryguya ou fraqueza
42
nom
leixe de fazer o
330
a vir-
tude da fortelleza.
esperiencia
vem da myngua da
vir-
nom
teem
se
,
nom
mes
e ordenaoes da terra
nom pode
e
boo
custume;
nom
som torvados de
nom
atu-
rom na boa teenom geeral que antes avyam, nem julgam o que prymeiro bem poderom entender. E porem som necessrias a
estas virtudes
em
boa
sofi-
ciencia
tras razoadamenteaja,
bem se poder dizer em este caso aquel dicto de Nosso Senhor Quem fallecer em bua parte em todas ser culpado (1). E diz no livro dasCollaoes por exempro de conciencia que nom he deferena por seu mal .dos que teem huu
mais dos
feitos
;
assy
nom
(1)
presta
as cousas
que parecem
Dom
como parece
,
indicl-o EIRei
Duarte,
ser-
mas sim da
vaerit
,
v 10.
offenrlal
e.rt
omnium
rus.
331
por
ello
porque sabem, seendo corruptos per myngua de cada hua das partes suso dietas e outros com esforo de boa voontade, natural entender, querem com perfia fallar e determynar
feitos,
;
rio
per
myngua
de sciencia ou de boo
se
conhecer como
nom damos
dereito juyzo, eu
fazer
,
cousa ensynamos ou
,
mandamos
que
symprezmente parea
screver, e semelhante
,
como levar hua ave de caa tanger, a huu que nunca o fez, que se tambm
faz
como nos
prazeria o
nom
ou per
se ache
muyto torvado,
veja
empachado que
ello
se
pras-
cousa nunca
a
nom
sabe
nem
faz
em
geeral
ai
nom
nom
nom somos
de culpar. E assy como nestes casos per afeiom nosso juyzo ve-
remos errado,
tal se faz
nos outros
feitos,
nom nom
se
pode-
per
myngua de
virtudes suso scriptas, que mais se far onde per afeiom seu-
nom podermos. Porem
quer vyver nunca
cer, e se
332
rentada nossa vista do entender nona virmos o camynho da verdade , ou que o vejamos, vencidos per fraqueza seguyr o
tal carrego aceptar onde sospeito se conheouver sobrello necessariamente dobrar seja com re-
em
dereita,
que qualquer
,
nem
se
as cousas de grande
maaocustume, ou desorde-
em
nom
mayor
que
diz
do servo que
nom
que de poucas feridas ser ferido e aquel que a sabe e a guarda de muy tas (1 ). Porem nom pensem que por a nom
faz
nom
som de todos scusados, porque determinado he que a ignorncia nom scusa pecado. E desto se podem tirar dous contrairos prymeiro que se conheam os que muyto syntem seus fallicymentos seerem a mais obrigados senom comprirem a que lhes bem demostra seu dereito juyzo; e os que tanto nom syntem nom se cream sempre per seu juyzo, mas obedeam aas pessaber
:
(1)
Dom
:
versculos, a qual,
segundo
a Vulgata,
et
seguinte
non
fecit
secundum voluntatem
,
i>
et fecit
digna plagis
soas que
333
devem
e a geeral
melhor
camynho, sabendo que nora scusarom emenda dos erros em que cayrem por nora saberem o que theudos som de saber.
Aos Senhores que teem regymento desta justia judicial compre lhes aquellas trs partes, per que todas cousas se fazem vir-
muv
quando bem o
,
fizer,
Deos
com
compreyssom
e folgana
e voontade, per,
desembargos
quando compryr,
uom
Do
se
melhor, mais onde o seu nom abastar deve conhecer quaaes som nem pode bem entender, e que lhe as cousas que nom sabe convm regerse per a determynaom dos leterados; e se o feito tal for, fallando com aquelles que por melhores e fora de sussaber, quanto
em
per
de
tal
se o
E assy das
lex, stillos,
reyno; ca
em
muv
em
razom
bem
scriptos.
bem ouver
e pratycar,
Nosso Senhor Deos far bem
334
governar
a justia
,
em
esta parte
nom poder
,
abranger a
como
deseja
bem
sabe
e poderia
se de tal
guvsa
nom
fosse torvado.
Sobre a guarda dos sete pecados, e seguymento destas virtudes theollogaaes e cardenaaes, sobre que tenho scripto
,
tem
seguem
(1
per vaam
tranas
em myssas
ouvyr,
jejuar, e semelhantes
os quaaes
devvam
que
nom
poendo
ou trazer certas
,
vyvendo
aquelles
como
diz
nom reguardando
,
Nom
aquel que
voontade de
terceiros
que sua
final
teenom
mym
(1)
Este
um
:
devia ler-se
(2)
ceremonias,
,
etc.
,
(R.)
Non omnis qm
mihi
Domine Domine
,
intrabil in
regnum ealorum
sed qui
S. Matth.
guardar dos pecados,
sioes delias
;
335
porem
sobrellas
devem
e
mento aquelles que desejom virtuosamente vyver, nom desprezando todas boas cyrvmonias
,
Q/^c\>
336
CAP1T0LL0
Jlas definioes
LX.
em
theollogaaes, segundo
S35SJ\>f orque determynaom geeral he que das cousas ha* ^LT^Jvemos erande conhecimento per suas defiincoes,
2#^AP orem
^
raanc^ e
'
^^mortaaes, e das principaaes VII virtudes, de que v* vos encima tenho scripto segundo per alguus doc,
som scriptas. E tive teenom de vollas assy apartadamente mandar screver, por se melhor poderem aprender e lembrar; e de mym nora screvy em ellas senom
tores e sahedores
a leterados
todo nora
bem entendem
porem no que
bem
porque
nom ham
de duas maneyras
special
;
scilicet,
em
geeral ou
propryamente
em
,
e assy
huas e as
bemaventurana
e aquesta
he vir-
assy se defiini
em
geeral
:
337
ou nona acabada
Virtude he boa qualidade da voontade per a qual vyvem dereitamente e per a qual nenhuu mal husam, que Deos em o
,
he chamada politica, moral, ou atquesita, a qual em geeral per o Virtude he que faz fillosofo, prymo ethicon assy he defiinda
:
perfeito
segundo
a presente
vyda o que
:
tem
e traz a
bem
bem
prontamente obrar;
a qual
que serve.
scilicet, f,
artificial, suficincia;
assy se pode determynar toda cousa que obrar per entendimento convm ante conhecer a fym ; e assy he a f. Item , o
que consiira percalallo; e assy he a esperana. Terceiro, que conhea aquello seer bem, porque nenhuu deseja senom bem, ou que parea bem e assy he caridade, a qual o mais alto bem
;
ama. Esta he o sumario das sobredictas virtudes. Caridade, he huu amor per o qual Deos he amado por sy meesmo, e o prouximo pello de Deos, e em Deos, segundo
deseja, segue, e
Sancto Agostinho. Caridade, he virtude per a qual somos movydos peia amar Deos mais que nos, e o prouximo acerca de
nos, segundo o Meestre das sentenas. Sperana he huu atrevy mento de voontade, concebida da largueza de Deos, pra
aver vyda perdurvel
certo
,
aguardamento da gloria que hade viir da graa de Deos, e nossos mericymentos, segundo o Meestre. Fe, he intendimento
da virtude das cousas insensivees
,
, .
som creudas
(1),
338
segundo o Meestre.
Os participios
em
em
lugar dos
em
ido,
que depois
se introduziro, talvez
,
dialecto
como
se
"
"
apres de rendudos...
era tenda.
>
Amouos tant e lan de coraon Que o dormir ia o ey perdudo. Senor de mi e do meu coraon Non ueieu orne tan enlendwdo...
Canc. de C. Stuart,
>
Eur. Port.
Tomo
foi. toi.
sbio
esta
lingua romana
em
ut,
Vej.
(R.)
339
CAPITOLLO
LXI.
**
<
*tYfi&-* ;\? *
\
vu> tudes
o conto de quatro
<l
nom passom
,
a suficincia das
&&
uaaes
>
in
pryma secunda,
declara.
ou segundo estam em essa comtemplaom da razom sympresque he chamada prudncia, se de verdade esta
esto de duas
tia
,
maneiras
e assy he jus-
ou acerca da paixom
e esto a
assy he
;
esea
paixom
faz
seguir, assy
tas batalhas,
como de
trabalhar, vygyar, e
qual o
homem
;
tar as tristes
capitaaes e
,
principaaes virtudes
prymeiro da prudncia.
sejar e squyvar,
340
da razom
e
per o qual
,
do mal
do que
nom
Origynes.
Justia, he firme e perdurvel
a qual cada
huu he
dicto justo,
segundo Tullyo.
Temperana, he afeiom que refrea o apetito naquellas cousas que torpemente som desejadas, segundo Sancto Agostynho.
a cobia pra
nom
sobre-
segundo Macobryo.
Fortelleza, he firmeza de
temporalmente som
leza,
tristes,
com razoada
cBt-r
341
CAPITOLLO
Dos
vij
LXII.
pecados niortaaes
em
geeral.
ete
I
som
as
vij
virtudes.
a hira
a
cam
tar
meesmo sete phiaaes(l) signvfide Deos que som sete pecados, per os
el
,
Em
quaaes
no-
que os
podem defiir, porque o bem, segundo o fillosopho, per huu soo modo he, o mal per iniiindos errores acontece. Empero que muytas cousas som vistas per o Meestre das sentenas, per curta avysada determinaom som despostas no seu segundo livro
destiincom 36
,
e desobedincia dos
mandamentos. A qual
mas
todollos sete; a
som duas,
scilicet
(1)
EIRei
,
no plural
e nisto
mesma
palavra fiala
nem
,
e o
XV do Apocalypse,
v 7. (R.)
bem que
per sy he mal
,
342
e assy
em Judas
ou
parece
bem
deleitavel
ou segundo o
tangy mento,
se
nom
desfalleceexempro;
ou
he yra, e assy
em
sy parece
como nos homes pryguycosos, aos quaaes he boo de trabalhar, empero parecelhes mal por a qual razom muytos som feitos mysquynhos e
,
assy he aucidia
(1),
assy
proves
e assy
som
nom
mais
dos
diom
salligia (2).
(I) Accidia.
No Calhecismo de
chama
accidia,
t
em
stimo e ultimo
,
vicio capilal se
que he huma
virtuosas
tibieza
e fastio espiritual
que a alma
r>
nenhuma das
lnguas aparentadas
com
diom
palavra provenal.
esta
,
verdade que
quem
parece referir-se
passagem escreveo
em
latim
mas
Dom
de que temos
343
CAP1T0LL0
Se^uemse
LXIII.
da soberva.
Srfzzgfib oberva, he
amor ou desordenado
;
apetito da prpria
^5
excellencia
berba, he huii ceego apetito de coraom e de voontade da singullar excellencia sobre todos, segundo
Sancto Agostvnho.
Avareza
ou de qualquer outra cousa que seja de buscar ou reteer, segundo Sancto Agostynho. Avareza ,he cobia de dynheiro que nom quer cessar dos apetitos nem se allegrar das cousas que
,
Luxuria
modo
he fervente desejo de dormyr com mulher sobre e contra razom, segundo Ysidoro e Hugo(1). Luxuria, he
,
(1)
Dom
em
du
Hugo de
S. Victor, autor
a obra,
em quanto em
cita
outros
obras,
sem
indicar o
o livro da Arvore
Batalhas, composto por Honorato Bonel entre os annos de 1384 e 1390. A Bibhu-
theca Real de Pariz possue vrios Mss. d'esta obra originalmente escripta
(Cdices 7,077,
7,125
a
,
7,125
).
O nosso
em uma
francez
curiosa
ta
derribamento
,
344
segundo Ysydoro.
,
Hyra
segundo sam
injurias pas(1).
em
o livro
Invydia
e de con-
trairo prazer,
em
livro dieta.
he pequeno amor do
,
bem com
nojo e desordenada
do coraom
a
que agrava
em livro dieta. Aucidya, he avorrecymento alma do homem, e lhe nora consente fazer algua
cousa de bem.
(1) Este
autor cujo
)
,
nome
est
alterado,
Mohanmed
no
e
vulgarmente
nascido
em Bagdad
,
em
latim
em
S.
Bazilea
em
1572.
Dom
cita S.
Agostinho,
Isidoro,
Hugo, provavelmente de
Thomaz d'Aquino,
JooClimaco, e at
um
Philosopho rabe.
citao
sculo xv as obras d'Algazeli ero muito conhecidas dos Portuguezes instrudos. Seria
em
caracteres
do tempo d'ElRei
encontra
ali
Dom
o texte rabe, ou
uma
traduco latina.
,
uma
traduco latina
zidas
em
latim e
em
hebreu.
(S.)
-<*8!
345
CAPITOLLO
Das defiinoes das
vij
LXIIII.
virtudes principaaes
segundo os Remonystas
(1).
!?-^3fi^
e'
ne v
r t l, de
per a qual o
fiel
4nfsP
dade que
a
f
I
If&fy
ua
'
nom sente nem entende. Fe, he virtude per homem sobrepoe aas virtudes de Deos e
**^^-'
mento.
homem
viir,
poendo confiana
no seu grande
poderoso amygo.
meesmo; eprouxymo
igual a sy
em
Deos,
com
amar Deos
assy
homem ame
bem
(1)
e enteje
346
homem
o mal, e mais
ame
enteje o
Fortelleza
he virtude per
e
sua
Temperana, he virtude per a qual o homem refrea sua voontade que esta antre duas extermydades contrairs em
cantidade.
347
CAPITOLLO
Das defiinooes dos
vi j
LXV.
*s>
yfD<*s* vareza
^(y&^
1
itti
proveito do prouximo se
em
sy abstynencia
e bever, e per
desordenado
apetito delles.
,
carnal da
a elle
nora convm.
,
Aucidia
dooe do
bem doutrem
e se allegra
do mal
dei.
Enveja
o
bem doutrem
Hira, he pecado per o qual o
ama o
mal.
,,
348
CPITOLLO LXVI.
Dos pecados
e
falley
que vos
^fem
jsJK
algua declaraom
a
A^j^ mesturando
natural
mym
ra-
*"*
^-^ zoado
parece.
como
porem eu pensey
aos sentidos.
outros
E prymeiramentea
avorreymento,
scillicet,
amor, desejo
e deleitae
e
com, dio
tristeza,
mansydoe, speranca
que
vergonha
dereita
como
e
se trespassa o
a regia
manda
faz
cayr
em mal
,
pecado
e deste
vem mayor
ca soberva,
vagloria, enveja
muyto condanam,
devem
seer apro-
scilicet,
buscar razom hu se
e
nom pode
achar, a
el
priados,
descendem.
Ao entender
cousas
349
remdios ao que se ha de
das sete partes,
110
queavemos de
fazei-,
e boos
bem praticarmos
co
meo
scriptas
scilicet,
vista, e
semelhan-
mynguas
naturaaes,
certos fallicimentos
em que nora podemos emendar, eu vejo de nam boa contenena scilicet, o olhai
,
ajudengado
(1),
muy
E com
elles
pecamos em
vista
mente alegramos,
filhar,
e doutras folganas
descarnho, ou
mal
abatvmento de nossos prouximos. Per fallicimento erranora hir veer Nosso Senhor e lugares devotos, e nora
mos em
visitar
nem querermos leer, se o sabemos, o que nos pode pra nosso bem ensynar e aproveitar, ou veer pessoas virtuosas ou boos
leitos
salvacom
tes,
regymento da sade
se
(1)
Que tem
,
ar,
ou maneiras de judeo
noel
como
se
d'um
seu rival
lie
Icnijadti
Mo
no
trazei
Cnc. Ger.,
fo'.
10.1 v.
1>
350
,
tal
cousa ou mos-
delles.
,
Aa boca perteecem
boa contenena,
myngua
de graa
em
fallar e riir,
que
se
,
Do
fallar
som
contra as or-
sem
nom convm
desprezar ou doestar os
que
nom devemos
nom
quando he bem de
fazer,
he razom. Quanto
aos custumes, leixando gago e semelhantes fallicymentos naluraaes, erramos per fallar
mynguado,
trigoso,
hidade,
y que avemos de razoar, quanto, a quem onde em que modo, e quando; ca per fallicymento de cada hua destas
,
partes erramos
351
em
conciencia e boos
no que aa
falia
perteece
eustumes.
Em
cabea
estirar dolhos
que
se
nossos fallicymentos
podem
que
se nora
e
devem
dizer, se
delias podemos douvyrmos nossos gabos, ou sobejamente alguas cousas por folgana em que pequemos por occiosidade ou
aalem
em nos
prazer
em
e
special nora
entendo descrever,
mymo,
frias
em que jazemos,
achegamos, casas
no vero, semelhantes cousas por deleitaom de nossos corpos que se faom aalem do que nos per,
teece
hydade
:
ca
nom vem
desto
Quem amar sua voontade em este segre na vyda perdurvel a perdera. E porem me parece que nunca destas cousas he muyto de curar, nem lhe filhar grande afeiom, por tal que nom sejamos mais solcitos das cousas ao corpo perteenceutes quo ao sprito. E os que bem o sabem fazer tem tal maneira, que ao parecer nom mostram myngua de lympeza nem dabastana em toda cousa, nem modo svngullar, mas dam a Deos o seu, governando seus estados e corpos
pouco mal
onde Nosso Senhor
diz
de
guysa como pode fazer qualquer outra virtuosa pessoa pra seer prestes, e sofrer por seu servio, e nossas honras toda
tal
seja, e
ao
mundo
fazem mostrana
em
todo
seu algu fallecymento como perteece a seu boo estado. Per aquesta repartiom vos poderees aver alguu special conhecymento de nossos fallicymentos; e teendo estoacerca scripto,
yy
352
em huu
dos pecados
que
me
pareceo
bem
a qual vos
mandey tornar
delles
em
nossa linguagem
(1), e
mais
comprida enformaom.
hu que
se
chama Martym
e
quem
livro,
delles
grande ajuda.
(1)
Na
I
livraria d'ElRei
Dom
Tomo
(2)
EIRei
no s o estudo,
e os livros,
mas
at
buscava todos os
em
tra-
mandou
,
em
Portugal
que
rogos d'ElRei
Dom
Duarte traduzio
em
cas-
O primeiro
se conserva Mss. na
com
o seguinte titulo
se
llama de
,
la retrica
trasladado
,
em Romance por
el
muj- Reverendo
Bispo de Burgos
esclarecido Prncipe
Portugal.
Tomo
III
pag. 88,
).
Este
mesmo
mas no
Bispo escreveo
tambm para
uma pequena
obra devidida
reira,
em
dous
livros,
com
o titulo
inteiramente
EIRei
Dom
modo
seguinte
o
adayam
de
Santiago. (S.)
353
CAPITOLLO LXYII.
Sobre
a
Soma
vendo
suso
livro,
e
">L* declarada,
ip.
vy aquediante
se
contem em huu
w\
me bem
(1), e
mayor conhecymento,
em
nossa linguagem
centando no dicto trellado, sobre o qual entendo o que das defiinoes das virtudes e pecados
rees
em cima
nom
tender.
seja contra
em
e
o Padre, outro
em
o Filho, outro
,
em
o Espirito Sancto.
Em
,
em
em
pecando
em
empuna
por tanto
nom tem
collor descusa-
(I)
Veja-se o
que dissemos em
45
fsico e
354
remyssom do pe-
cado
e
em
se
se diz inremissivel
em
este
mundo
no outro,
nom que
,
mente
quyte
perdoa
ou muyto aadur
em
se
porque
assy
se
foy
sem padre,
porque
nom
que he o Es-
homem,
nome inremyssyvel em trs modos se toma scilicet, per negaom que em nenhia guysa se nom pode perdoar, e em este modo o pecado doprymeiro anjo de todollos
de saber que este
, ,
danados
se diz
,
pecado perdoar; e
em
este
modo
todo pecado
e
,
em
este
modo pecado em
de pecar
em
o Espiritu Sancto
scilicet,
per desas-
com
commum
:
ao
como me
ueio morrer.
C.
Cane.de
Stuart,
foi.
68 v. (R.)
peraom
veja
,
355
conhecida, en;
presunom
impunaom de verdade
damor
e o
Em
e
no perdom som
trs cousas,
que perdoa,
Em
a quel
duas cousas,
scilicet,
Em
aquel ao
perdom he
feito
duas cousas,
scilicet,
door do cometido
pecado, e propsito de o
nom mais
A prymeira
disposiom de perdoar
em em duas guysas
aquel ao
,
scilicet
em conhecimento da verdade
gundo enveja de graa fraternal. Da final impenitencia he de notar que nom diz continuaom de pecado ataa fym mas em
,
todo pecado,
final
em no
;
qual cada
hu acaba
ciintemente, he dieta
impenytentia
mas
como he
se
segundo o que
dicto, propsito de
nom
fazer penytencia.
|'0^fSK4:.S
356
CAPITOLLO
LXVIII.
\g\ s
pensamento
de-
em devaom;
presunora,
sospeiom
vilmente, alegria no mal do prouximo, desprezamento dos pobres ou de pecadores, recebimento de pessoas, perfia
,
desejo
vaam
tristeza
do mundo, impacincia, avaricia, soberva, desassessego em no huso das virtudes, obstinaom mallicia, nojo do bem, accidia,
,
nom
faz
quem nom deve, temor bem obrar, amor pryvado, sendignidades vaam gloria dos beens da
,
-<&>>&$-
357
CAPITOLLO LXIX.
Dos pecados da boca.
mento,
nome
murmu,
de-
maldicom,commu-
empunaom de verdade conhecida, empunacom de verdade fraternal, semynaom de discrdia, trayom falso testemunho, maao conselho, scarnymento, condiom de obrar, soverter boos feitos em nas Igrejas pairar, a hira o homem
nicaom
,
provocar, repreender o
homem
naquello que
el
faz, fallamento
riisos
escarnecer, tor-
pemente
graaes,
fallar,
em no
em quebrantar
voz
murmurar,
dizer pallavras
que noni
^^^-^a W&&&*
358
CAPITOLLO
LXX.
dice, sacrilgio,
symonya,
sortillegio,
quebranta-
oficio
romper, danar o
homem em
nos bes
ou
em na
pessoa
ou
em na fama, ou furto, ou rapina, husar engano, jogo, vendicom de justia, rendas, ou custumages, ou excepoes ou
,
cambos
injustos, scuitar o
lhe tirar,
que pode
nom
seja abastante,
possa fazer,
majores
revellar, os
vista,
audytu,
per mandados
theudas
em as
,
som tempos,
lugar,
modo,
a
numero, persoa
tentaom
mora,
sciencia, hidade,
nom perveendo
-8!*}8>o-
359
CAPITOLLO LXXI.
Dos pecados da omyssom.
pecados da
omyssom som
temer
estes.
Nom
pensar
em
que
recebe,
nom no
el
nem o amar,
as obras
nom
nom nom
se doer,
nom
nem ainda a conservar, nem se converter a espiraom devynal, nom conformar a sua voontade aa voontade de Deos aas oras de Deos nom sguardar com toda
husar da graa recebida
,
que he
nhom
nom
receber,
e re-
os parentes
nom
honrar; se a sy
vas
nom
resistir, e as penitencias
mandadas des-
som do
,
bem do prouximo nom me prazer, e do seu mal nom me aos as injurias nom perdoar, fe ao prouximo nom guardar, e seus benefcios nom responder; as baralhas (1) nom amansar, aos os ignorantes nom ensvnar, os aflictos nom consollar, amoestamentos nom obedecer.
doer,
(1) Esta
palavra
(I."
commum
lngua
castelhana,
com
mesma
significao de rixa.
briga, ruido.
360
CAPITOLLO
LXXII.
Do Contentamento.
(fi35&>$
01
que muvtos
fallecera
em nom
filhar
contentamento
he razom, do
?|(^|7rv<|do
~
nom
Segundo a
pode aver,
mym
parece,
em
trs
scilicet,
de nos, da
ma-
homes
doores,
mudanas de tempo,
e
em bem
no contrairo.
Quanto ao primeiro, de nos o podemos aver, de lynhagem, desposiom do corpo, compreiom, manhas, saber, condioes e
virtudes.
e
,
desposiom natural de
ainda que tanto
nom
nos
fez
excellente criatura,
nembrando-
Da compreissom, manha,
saber, condiom
virtudes,
em
gado, por
361
seer contentes,
arazom suso
a
el
scripta,
sempre devemos
nunca lanando
Do que
melhor
em
aver contentamento,
mento faamos melhor, e nom fallea per nossa culpa. E assy das manhas, saber, condiom e virtudes nos trabalhemos
quanto em nos
for de
avanar e
nom
fallecer, ca
scripto he.
camynho das virtudes aparelhamento pra descayr se comea; e porem convm remar sempre contra vento e maree, e que nam levemos remo querendo seer contentes do
melhorar
o
,
Nom
em
bem que
mundo, carne
nom tornemos
mento aos que muyto de sy presumem quando outros acham que os avanam, e aquesto vem porque sobejamente se contentavom
teza e a
,
vantagem que
que nunca
mento, consiirando como som cousas de pouca dura, afigurando sempre ante
a
;
porem nom
se torvara
quando vyr o
veja qual he
filhe
E posto que
se
nom
lembre de quem
mas
nem
se descontente
razoado
fica,
que
nom
far
tal
362
se deve contentar.
tal
consiiraom
bem he
filharse
em mudanas
destados, e outros
casos semelhantes,
muyto mal em todo estado se recrece. E per aquesto podees siirar como cada hu de nos, a meu juyzo, hebem de nos
tentarmos dalguas partes, e doutras nora seer contentes.
Dos homes
nom
de-
vemos aver
e
muy
por
,
nom poermos em
assy que naquelle
,
ponhamos
a
bem desemparando
desejar, e seer
em esta vyda, seguindo aquel fillosofo a que ardeo com o que era em ella, e seendo lhe dicto per huu seu
lhe ardera
amygo como
coraom cousa
nom
nom
urava,
pois per fortuna lhe podia seer tirado. Segunda, por nos guar-
darmos de vaam
tenham
per voontade
tal
como
el
nos desemparasse
nom
contentamento. Terceira,
nom
tendemos que
algus
devyam
teer.
363
CAPITOLLO LXXIII
Como
per razom
bem he
de nos contentarmos.
a parte da
(|iic!ii
^
y*
'\coni
V'.;j|icra delles
maneiras que
teeni
em
todas cousas
e assy nos
podem aver emenda, e os outros soportar, ponir, ou leixar, como viirmos que he bem, consiirando a fraqueza dos homes, e como sooDeos he perfeito,
e
se
pode achar
tal
pessoa de que
se perfeiora
buscarmos,
bera que do
quem razoadamente se nora contenta. E devesse reguardar que os boos e sages com os que mais sabem de boa maneira conversar, e os destemperados, em esta parte poucos achem de que lhes praza, nem queiram receber algu contentamento ;e porem segundo nos demostrar ojuyzo de nossa razom,
de cada
um segundo
bem em
mvlhor
parte.
Nem
ou
neira que
364
com nosco
se
tenha
ca
nom he daver; e ao virtuoso, segundo a teenom dos sabedores, nom se deve muyto allegrar nem torvar por boo geito, ou nom tal, que os semelhantes com el tenham, salvo em quanto dello sentiimos honra, proveito, prazer, ou contrairo. E aquesto nom he pra contentar muyto nom
;
nem
que
dacontecymento,
que lhe devemos teer em mercee aquelles de que o recebemos, ou seermos conhecidos como
malles, e perdas tornar,
tal feito
nos por
ello
como he razom, mes geeralmente em nom devemos filhar grande contentamento nem
,
descontentamento;
e se
que o erro
nom
mes na myngua
emendada o
hua
a qual
e assy de cada
descontentar.
dando graas a
el; e
das contrairs
descontentamento
requerendo lhe mercee pra toda cousa que nos praz, justi-
e re-
queiro,
mas como
a ty
mais praz.
,
tal
pensamento
faz
nossos
lodo
requerimentos dereitos
filhar
e as
em
Deos
e sua justia,
e saber nos
devemos
trabalhar quanto
365
em
todo nosso
em
bem,
mynguar
nom ponhamos a el achaque de nossa priguia, e fraqueza. E bem he pra esto pensar o que diz Sallamom que ha hi tempo de bem e do contrairo, e que os boos e discretos todo ham de passar
pra achar, e chamar pra seermos recebidos, por
tal
que
em
nos tornem
em bem
como
diz o Aposto! lo
que
se faz aos
que
amam
Deos.
366
CAPITOLLO
Do que
se recrece
LXXIIII.
do bem
do conlrairo
em
ra^e
nos sabermos
:
bem
contentar
em
a cerca de Nosso
'
<
v^ora| mo s engratos, e nas bemaventurancas, e nos casos ^$&AMv^ con ^ ra lvos > husamos de humyldade, e do que a
'
compre atrevymento com boa sperana se tal feito he, e por ello muy bem em todo nos governamos, recebendo graciosamente toda boa maneira que acerca de nos
se tenha; e se tal
nom
he
tigar, e
sem torvaom o fazemos correger e mender ou cassabemollo todo passar com menos empacho nosso e dos
,
som privados de
tal
saber e tempe-
feitos e os alheos,
tristeza
honra, proveito,
special graa de
filhar
com
Nosso Senhor.
e
nas cousas
os que pouco
avondados;
Ca
se
em
contrairo.
cebido
se
que com
badante
elle se
(1)
;
3G7
<
u da maneira
amygos
servydores, por
se julga
fallido, triste e
mal
aventurado
som
mos temperadamente por nom saber em esta vyda se dygnos samos damor ou de dio; desy porque sempre nos deve prazer pouco com desejo de mais bem avermos e nom filharmos vaam gloria com presunom de nossos merecimentos. Se forem cousas meas perteecentes aa parte do bem como som|honras, sade, e riquezas, e semelhantes, assy convm de se filhar, nom poendoem ellas bemaventurana pelas razoes suso dietas. Nas cousas contrairs elevemos temperar assy com
,
nom
humildade
que o ave-
mos por
mentos
e se o filhamos de
avemos
em
continuada
tristeza,
mento ou desperaom;
nom
lho faa-
mos
sentyr.
com
a graa de Nosso
,
e se
tempera
em
bem
no contrairo quando
fezer, saiba
quanto compre.
aquel que o
sempre assy
(I)
Feliz,
venturoso;
felicidade,
prosperi-
dade. (R.)
368
E de
,
tal
ensvnana
ca
arrevatamento da voontade
ou que som
desor-
em amor
em
sy trazem
quem
nom
ello
empeecera.
aquelles que
se
sabem
ca
bem
lhes
parecer,
scripta
nom vy
assy apartadamente
^4ss=<#{>=Mr'G.
'-
369
CPITOLLO LXXV.
Do boo razoado sentido
/p3^vs>* orque em cat a nuu ^ os dictos livros nom se toca d lr\*?|hua parte da virtude por cujo fallecimento muytos
' ,
e malles, alguu
i^^ quero
se faz
em
as
mais das
huu per
iguallar
e
fallido; ca os
soverbosos
elles se
querem
ou sobrepojallos
de seu louvor
visto
dos quaaes
elles se
fama he dicto ou
feito; e os
bem he
ou
he
ou de corpo
bem
demostram per
encobrir
nom podem
em
fazellos sofrer,
ou lhes
tirar o sobejo, e
gollosamentebever e comer.
E os ciosos
poros
com quanto
bem he
sas perfias, bera
370
dello filham.
nem
os
podem
tal
carrega
com
E assy
de que
aquesto
em
prydamente screvv no
aproprio aa parte
fiz, tia
livro
em cousas que
ou duvydo de
filha
fazer, contrairs
ocoraom
seer
for filhado
da razom
faz
sobejo
emque-
a todos
tal
rem comprazer,
so
e a
desejo
semelhana de
mayor
convm
ca
nom
outrem
for,
mal
quando necessrio
Ea
esperana mostra
,
bem
aos que
que dos
outros se filha, da
servir; e
quando
dermos,
nom
he
faa
371
em dous
fallecymentos
muy
geralmente cayr,
filhar
muy ryjo
,
se
ja fossem
em
elles
he
feito
ou
dicto, filham
ou cuidado, como
,
se fosse certo; e
todo he nada
ficam
em ambollos
,
casos
com mal
,
sem
e receo
do fallecymento
sua condiom
nom
que
dereita ou
nom
sempre
erro.
filhar esforo
com avysamento,
das compreissoes
,
em
geeral se afirma
de sanha, perfia
fogo, de
de bemquerencas
festas
jogos
segundo
compreis-
nom
a tal
sumede sua
trem,
nem do spirito, muy to desejam por o pefrieldade, ehumydade semelhante aas auguas. E os
tristes,
davorrecymento de
e
sy,
dou-
som requeridos
tas tentaoes
nom pode
geerar.
es-
las
372
a todos,
gundo determynacom
freimaticos no estamago
e todo
;
o corpo
e posto
que
a fazer algui
mudam
as con-
podem
seer
e per aquestas
nhecymento de
condicom
com-
mayor
sentido,
quando
se nora
filhai'
fallece
em nom
nos
feitos
aquel cuidado
com
delligente trabalho
nom convm.
373
CAPITOLLO LXXVI.
Dos erros do mynguado sentido.
myngua de me-
moria
i
entender, voontade
sentido
como
deve
ca poucas vezes os
que dos
natural
memoria nora defallecem, nunca som squecidos do que termynam fazer, nem bem entender as poderom, se com afeicionado desejo
delias
poderom aver
tade, proveito
nom filharem boo cuydado, e voontade nora de as bem obrar se per ryjo sentido da voonnom forem enduzidos e assy do querer e saber,
;
que sem
grande conta
nom
vm.
centa
se
podem querer nem saber tam perfeitamente como conpoder, quanto com grande sentido nos feitos se acrecada huu per sy o pode julgar, ca por aver voontade de
nom
calma
perfeiom delias
nom
he
sentido, o poder acha tam fraco que cada hua das cou-
nom
sofre,
afirmando que
nom
pode,
nem
de fazer, parecendo lhe razom por huu porco andar todo o dia
sem comer, enxempros
feitos se
374
em
conselhos ou desemse
que nos
ofcios
da Igreja,
ameetade.
per semelhantes
nom
em
elles
convm
e assy
per fallicv-
mento da memoria,
nem
ave-
mos nem fylhamos dos feitos razoado sentido. Os de coraoes muyto largos, ou fracos, ou pryguyosos
deleixados, se per siso, e
razom nom
se
corregem, per
myngua
e co-
em pequena
conta
nom
as sentem
,
quanto convm
po-
rem
delias
nom
curam
os priguiosos, e os deleixados
com
squecymento,
e preguia,
ou fraqueza dos
feitos
filham tam
e
e tarde
fazem;
seme-
em
os fallicymentos suso
ou receos,
que doutros
feitos
porque a memoria
sentyr,
como dereitamente
de-
vem
De
fazer.
nom
filhar o sentido
feridos,
muytos veherom
morte
grandes cajoes
bem he que
tamente os
ca
,
como convm. E todo esto fazem muytos perfeique guardom em todos seus feitos tempo e ordem;
homem
tempo
e
,
375
e outro
grande pecado;
,
dallas cousas
em guardar
lei
ordem como
nom
xamento
pecado, segundo no
se declara.
E assy he
bem
elles
visto
em
em
com
esto concorda
bem
aquel en"
empro que diz Ante do feito, conassy convm aver ante delles boo
:
bem veherem
pra
nom
sobejo
nos allegrar,
nom
:
recebermos derriba-
guardando ordem
tempo
se faca.
&cB>*
376
CAPITOLLO LXXVII.
Contra
quem
jenom seaver ou filhar aquel sentido, que em cada B^^jiXhua cousa e feito aver se deve, fazem erros contra
^w^JDeos,
,
e contra
nos medeses
(.1)
e aos
Senhores
dei
renegom
nom he todo poderoso, nem faz todallas cousas dereitas; e per myngua de boo sentido esso medes fallecem contra el quando das almas nom curam, nem lhe dam aquellas graas e louvores
per reconhecimento de boas obras por nos criar, fazer homes,
em
sua
lei
nados,
com
em mortes
em
outros
desesperando
com sanha de
guyndo,
e
feitos proveitosos a
como per
as partes suso
dormyr,
dally
vyda;
(1)
proveito, e
os feitos
377
os servi-
ou de
sas casas
nom
dereitamente se partem
mal fallom
obram, ou consentem
que contra
e
per
mvnde
teve-
e servio
meus irmaos
e
mos
vera
graas a Deos
Padre, segundo
dos, e fallecendo
Amyzade poder realmente sem grande sentido e avysamento seer guardada, julguemno aquelles que a bem longamente guardom, ca outros em ella bera nora sabem nem podem fallar,
salvo se for de cousas ouvydas ou aprendidas per livros, os
quaaes
em
muyto fadarem
ligeirae
nom
semelhante
me
parece que
em
,
nom podem
muytas
assy perfeitamente
em
ellas fallar
por
sotiis e leterados
nom
praticom
de sy
e
como
e longas speriencias
nom
se
;
pode longamente
assy que de cousa
nom nom
que per
ou pado.
1
378
el
myngua
de voontade contra
ferem, e sobejamente de
feito e
em
taaes
sar se
devyam
som per
menos
avvamos daver,
consii-
mundo melhores,
muyta
grande
boo sentido,
nom
desejos, perque
nom
bem lembrados
e
em
nem
per
myngua
de ra-
em
esto pryncipal-
e pryncipal voontade,
elles
como
fossem
leixassem
379
sobejo ou
myn-
guado sentido
voontade de mal
gido,
pollos seus se fazem, ainda que grandes sejom, por delles se aver
pequeno sentido,
faz
parecer que
em
semelhantes
feitos aquella
cada
hu
faz
muyto
mayor que
feitos e
veja dar a
e assy os
que seus
os erros e malles,
que
nom
devem.
Os somenos, que per os mayores sejam trilhados e mal trazidos
per sobejo ou
mynguado
em
cada
huu reyno,
defeito e dicto
trautam sobejamente
e filhas
deshonram
e assy
em pessoas,
fazer
e bes, e
em
pou-
sentarias(l), e
(I)
em
nem
avysar devyam.
380
mais largaconheci-
e vicios
ham boo
mento
se poderia dizer,
porque
a todo se estende, se
pode bem
se recrece
cm todos
nossos feytos.
-H**!'***-
381
CAPITOLLO
Das parles per que somos ensynados e
LXXVIII
bem encamynhados
em
todallas cousas.
e caniy-
bem nom
se
^ mente
Senhor, se rege.
se pratica,
porem vos
este sentido,
com
a graa de Nosso
E quanto
se
deve, porque a
aver
em
re-
bem
bem
guardarmos nos bes presentes, e na sancta gloria que averemos se virtuosamente vyvermos, com grande sentido seguyremos as
virtudes, e leixaremos os malles e pecados. Se formos per carydade
no amor de Nosso Senhor Deosdas virtudes enframados, todas obras virtuosas com grande afeiom e sem costrangymento se-
guyremos,
tados.
e das contrairs
se
bem po-
382
e a justia dei
sempre,
bem
ella
necessrias nos
serom outor-
nunca
se faa, e se for
nom
abasta
que
seja boa,
mas
fazella
Pra os
tas,
feitos
necessrias,
lando
em
em
todos nossos
prprios
e virtude; e a justia
mandar dar
a cada
he, e
obrar
em
se
todollos feitos o
se deve fazer,
,
porem
mas
(aliando
em
mostra
em
todo o que he
bem
e
melhor, ou mal
a parte
mais perfeita
,
razom
as
como som
nom som
tempos convm de
outros leixarem.
mostra
383
como som
semelhantes
ca esto
nom
e
he mais bem
que quanto
vado.
se
Ensyna
nembranas
avemos de emendar
e corre
manter
e acrecentar.
E tambm nos
fallar
faz
conhecer
em que
cousas per nosso juyzo, segundo que sabemos e pratie obrar, e quaaes
convm seerem
conciencia
,
em
feito
de
e a legistas e decretistas
no que perteece
a dereito,
em
hu
em
as cousas
elles
com
bem podemos
entender
oes; ca per
myngua
de
cae
tal
sesudos
som contados,
se
julgar e determynar per boa razom o que por ella sem ensyno,
ou grande pratica
tia
nem
saber. Jus-
que per prudncia lhe for per melhor demostrado e conselhado. Per temperana pryncipalmente regemos todallas paixoes da parte
desejador, a bem e a mal perteecentes; e per fortelleza dessa guysa
as da parte defensor ou yracyvel.
manda nossa
-c&8Cft>0:>
384
CAPITO LLO
LXXIX.
iodas estas
avysam pra
bem conhecer
desemparando os
se filha,
em
disse
que perderia
nom
pratica
tal
nem consente
fazer
que aa virtude
seja contrair;
sotilleza
ea
guysa
artes,
dentender
com
guarda de virtude,
grande
nom
husam
cem
e sprito
de sisudo pertee-
a pessoas virtuosas, e
,
nom compridas
husam de
de saber e pratica
malliciosa
Justia
como som
os que
tal estucia.
seguvmento de voontade
he dereito he
tal
385
em
deferena
nom
a faz
e proveito
por
ella
como convm
por
o temperado tudo
faz
humyldade
e mansidoe, e
em
todos seus
nom mynguando
averem fama
nome de temperados,
em
bem
das virtudes.
tem em
sa
determynaom do entender
,
razom
nom
mas
nem sanha
compryndo
por grande
he sua mynel
fazer
386
leixar e
nom
coiupryr
mas
quem
e faa?
comear, ou que
seer
nom
trazer a fym.
tal
,
E deve
bem
contente
do
mal em pior,
nom
vm, emendar,
e
ou
disse
nom
dereitamente.
raom
se
seguyr
em
nosso contrairo
nom
seguem,
nom
sen-
con-
tinuadamente louvam
dereito e
nom guardando em
esto o
que he
razom mas
,
a voontade, per
porque os
suso scriptas, muytas vezes lhes parece que fazem o que devem
em
obras revessadamente
feitas
ello
em vynguanas, roubos e
,
por
proveito e
Senhor ou ayo
nom
man-
nom curam
das openyoes do
commuu
38?
lhes parece,
acordam
as virtuosas pessoas,
segundo aquel
boo estado
e
em que entender em
for; c os
luar de
serwdor ou
fraco
ca
conselheiro
bem obram,
E per hua maneira me parece que homem pode conhecer com qual parte se mais tem veja em seus feitos como mais vezes chama eu e assy saiba que he maneira de seu vyver; enxem:
pro desto
esto,
se
eu custumo dizer,
meu entender me
que
a
conselhava
fazer; saiba
se
cousa,
em
em muy
Senhor
e assy
sempre
seja.
,
como no comeo deste trautado screvy, teem as voontades muyto humy Idosas, e o entender he prestes a seguyr o que el lhe mandar ou determinar, mas o entender he tam pequeno que nom sabe mandar, nem
He porem de consiirar que alguus
conselhar, e nos semelhantes o erro
vem
da parte do ayo ou
este,
convm que
se reja per
con-
mande que faa em cada hua cousa, pois el assy medes nom sabe mandar e posto que ao mais sabedor muyto seja proveitoso fazer seus feitos per conselho, mas a este mais he necessrio; e se o entender bem conselha
; ,
rigidoe
ou fraqueza
nom
quer obe-
decer, e compryr o que lhe mostram, por mais seu bem e guarda das virtudes a culpa nom he no entender, que tem
,
388
de conselheiro desprezado
mas na voonpodem
as virtudes
tornar a vyrtuoso
la
fe,
dhomes seguydores
cousas delias
de voontade
e trs
,
pouco entendem
ham
se
ryjas voontades
nom
ainda
nom
nom ha
de seer perfeito
porem
nom monta
lhe parece
E alguns que todo leixam a predistinaom dizendo que, se ham de seer salvos que nom pode seer o contrairo, e que porem nom devem leixar de fazer o que
que
o que deve.
lhes mais praz
,
predestina-
nom podem
contradizer
compryr seus
e
desejos;
ainda
que pareom
entendidos,
nom
se
porem o testemunho de seus feitos bem o demostra ca nom se vencem a huu soo pecado, mas a quantos per voontade som requeridos. Os seguydores de seu entender som aquelles que per vaam gloria muyto se allegrom, em
fama de muyto entendidos
,
ca
estes
em
seu
nome
se
em
mostrado,
e
389
pertia
querem
juyzos lhe
mvngua
de
fe
que
nom podem
lhe
dem ou queiram demostrar. E todo esto com as virtudes princypaaes suso scritas
ellas
guarda, e sem
nem
as obrar virtuosamente.
390
CAP1TOLLO LXXX.
Das casas de nosso coraom, e
como
lhe
devem
,-^era
^y^^^fsnro no coraom
vai
em que entram
som,
e
todollos
orayzvados
nom
querem
em que
do
costumam
custumam
vestir,
elloperteecentes, se
em que
bem
de se apartarem
E avemos em
atrevy mento,
em
casas
(I)
em
mas
at a todos os estrangeiros
que
alm
disso a
iguaaes.
391
,
Na
salla ser
nas outras
casas ira crecendo ataa o estudo, que ser mais special e ryjo
prymeir, qual he o
feito
de que
por aver
em
nosso coracom,
poendo na
filhar
casa.
estudo especialmente
e
seguymento
das virtudes.
porem nos movemos, quando he per nosso prazer, a percalcar o que nos parece mayor bem, ou por escusar mayor mal. Aquesta
geeral custume, ca
riquezas leixar
frio,
muyto
fym que
as
em casos iguaaes som mais de leixar porque trazem longamente mayor bem, e arredamento de mal. Por salvamento do corpo os que husam de razom veemos dar o
cousas da soo folgana
em
som de menos
conta, e se
devem
seus casamentos, e de
392
e
comer
prvsom
oes.
honra,
ijiie
Que o corpo se aventuira por acrecentar ou guardar a bem o demostram as canonycas (1), e os enxempros
se
e de seus parentes
bem
se
em que
pro-
metem proveza,
como por servyo de Nosso Senhor Deos se despoe a morte dos mrtires bem o declara as honras som de todas em esta vyda leixadas per os que vao aos homes onde nom speram alga
j
cerymonia
delia.
mym
tude
,
mento, gasalhado, ou
estado
,
se faz a
vir;
ou afeiom
quem bem
he razoada.
declaracom delia
nadamente Ieixam
mayor bem em
(1)
casos iguaaes,
como
dicto he;
Cannica
segundo o Elucidrio,
a
que
se vivia
segundo
Qui
locus
quia
ibi
ecclesiastica alque
seja isto o
,
mos que
erro
do amanuense
que
deve
nhor dar muyto dinheiro por
fyra
393
alga cousa,
erra, consiirando
quena conta,
em que
E quando
a
do proveito;
quando
for
grande, e as
ordem
se percala
das virtudes
delias
alguu
nom hara tempo pra leixar obrar porque dizem nom seer virtude principal a que tem tempo em que seja bem nora husar delia; poremos que
as quaaes
E ordenando
primeiro que
consiirando
he
em
nom pareom
e assy cada
guardando
ordem ja
dieta; des
ca
devemos trazer
as
salla,
o direito
em
guardado,
nom
som de
leixar.
E sobre
scritas
394
avemos
tal
pessoa que nollo faz sentir; e todo esto consiirando se pode jul-
o que se contem no
em que devemos
fermosura , fora
fym,
ca
Reymom
,
(1),
em huu
livro
que
da enteenom pri-
voontade
alma
e de todas
em que me
com boo custume da voontade na mais grande maneira que seer pode, com pura delligencia de todos sentidos, que vem a propsito da mynha maginaom
selho do entender, e desejo especial
suso scripta
e de
coraom
bem
tas.
fazer,
por seu temor, que som comeo e fym das paixoes suso scrip-
E pra veer como temos amor a Nosso Senhor, diz Sam Thomaz de Aquino, que per estes sinaaes he conhecido o Prncipe que o ama primeiro, se de boamente pensa em elle; se:
gundo,
por
(1)
Lullo. Veja-se o
de pag. 205
, ;
sexto,
395
boamente
em memoria
a
mvm
parece,
quando bem
mente por
servo efiel.
e de
e seja dei
Bem
como todo
remos
se aquel estado
do coracom, suso
sempre guardado.
Outra consiiracom
me
creer
tam bem
que melhor
se nora
contra Deos
e
e a
corregendonos
avysandonos, onde vyrmos que compre poermos nosso coraassessego o mais cedo que podermos; do que os outros
com em
fizerem
fazer,
nom
por
filhemos
tal
lhe prevejamos
nos
for,
que o
nom
mos que
396
CAPITOLLO LXXXI.
Do erro que
se segue
em nom
em nossos
coraoe?
^or
fallicymento de
nom
trazerem
em
sy
tal
ordenana
minto sentimento destemperadamente quando algu traz o amor de tal molher, em que nom aja ^ outra fym que soo folgana, per afeiom sobeja no
(filham
;-
convm que
as paixoes
do amor
e as
desordenada da melhor
faz todos
e tal se far
deleitaoes,
que
se
continuadamente filham,
guardam
muy
nom
se
nom
se
e malles;
desejo desordenado
todo por
nom
cm
ordenana suso scripta.
principaaes que dietas som,
39?
convm
as quatro virtudes
e
E pra
esto
scilicet,
conhecer o
feito
em
sy, e
apaixom que
dando
da conta que
,
quanto
e a cada
das cousas; e
muy
necessrio nos
nom
force
nem
manda comprir
he.
o que dereito
for,
Tem-
perana
telleza
,
fraqueza de
coraom
E acerca
om que nom abasta nosso entender pra o mal seer refreado, nem esforar pra bem fazer, se per outra paixam que no coraom ryjo seja sentyda, nom recebermos temperana ou esforo, e desto mostram boo exempro os moos, que per empacho e
vergona se guardam dalguus malles, as quaaes despois que as
delias
guar-
coraom, e despois
nom guaanarom
tanto
aas
sua
vergona
perdendoa cobremos
fe,
bem
obrar.
Com
esto concorda
398
scripto,
huu capitullo que no livro do cavalgar avia o qual aquy fez tralladar, de nos guardar de cayr
demos perder
hua
e aa outra parte
sadamente audem.
399
CAP1T0LL0 LXXXI
Da semelhana que do andar direito na besta podem
rilhar.
ai
geito
como
em os mais de nossos feitos, pra seermos no mundo boos cavalgadores e nos teermos fortes de nom cayr pra as
besta rae parece que
devemos
teer
** mallicias
feito, e dicto,
cuydado ou neni-
em
sanha, malquerena,
tristeza, fraqueza de
coraom
menos-
my ngua de
fe
podemos
e
e
devemos
fazer,
ou
em
alga
deleitamento da
e boas speriencias
bem
em
con teamos
ir
encamynhados
em
taaes cousas
tlestes
fallecimentos de que
nom em
muitas vezes lhes praz
400
tristes
em
ella.
se esto
bem
os
quizermose soubermos
fazer,
com a
com
a sua ajuda
bem
e dereitamente
saberemos andar
em
mais de nossos
feitos.
se
gloria
nossa nembrana
cam
fallici-
em
os erros
nom
teendo
em nos o principal
esforo
deman-
daremos ajuda daquel, que nos deu os boos comeos, que nos outorgue bem contynuar e acabar. E posto que vejamos que logo
nos sentimos per
tal
devemos continuar,
veito
quede
tal
regimento da voontade
cuidado averemos.
e
E se
comearmos
fazer
funda-
segundo a cousa
for e requere o
bem
fazer,
do estado em que
nom
tardar de comprir o
que devemos, nem seernios trigosos no cuydado e na obra aalem do que he bem; mas segundo se as cousas seguirem, com
voontade segura sem torvamento obraremos o que viirmos que
cada tempo e cousa requere.
teendo
tal
maneira
em
nossa
vyda, com a ajuda daquel per que todo bem recebemos, sempre
andaremos
dereitos,
eledamente
em todos
nossos
feitos,
filhando
em
elles
401
CAPITOLLO LXXXIII.
Pa declaraom tomo algus som boos per cuydado,
e outros pelo contrairo.
nom
seja
dar a
Nosso Senhor aquella mais special parte do coracom que ao estudo he apropriada, porem nom
<&veem por
'tal
ello
teencom
nom
bem acompanhada
esto digo
porque
nom
que parecem,
e
muy
boos pensa-
mentos e presunom,
obrigados per
nom
saber,
nem
se
me
algua declaraom.
em
herezias,
nom avendo no
e
temor avendo
dos prouximos
amando
algias pessoas
como nom
ou
e
tra dereito e
tristeza, e assy
vaam
gloria
e
em
seus coracoes
andam muyto
fora de
boo ca-
minho,
fora
parecem, per
grande tempo
julgados que
nom
se
demostram
som
e sancta
vvda.
Por maneira contrair se
coraoes
402
amor
bem
fazem virtuosamente
se
per
nom
tal
se
podem
tempo
da tentaom
,
desfallecera
voontade
nom
som
como
Outros
discreom
guysa
em na
obra per
cousas
feitas,
e outras fazem
ou
nom consiiram
lhe
;
quanto a
ellas
nom compre,
como
tempo,
nom querendo
se
ou os bes que
avy-
samento
fazer,
nom
mal
e pecado,
nom
nom
leves e de
dem como se passam aquellas xxiiij oras, que antre o dia e noite nos som outorgadas e assy os semelhantes per cuidado e teenom se teem por sanctos, e nas obras fallecem muyto no que
;
mais som theudos de
a ravra parece
fazer.
403
com
os pensamentos; e consii-
bem
prazivees.
Ao segundo,
cnsiire
cada huii per sy, e boo conselho que lhe dem, a que mais he
ello
desy aquellas
xxiiij
oras
como
as despende; e
porque
que
as cousas
ham
muyto
filhe
mesa duas,
ofcios
de myssas
em
geeral e rezar
duas, vestir da
folgar duas
;
manha
spaopera leere
bem forem aturadas, nom antrepoendo falias e o bem sem proveito, se podem ordenar e fazer grandes e boos feitos. E assy como fao esta fegura, cada huu
e assy ficam oito,
que
se
faca sua,
ou
nom
dereitamente, do qual o
ociosas.
t-fc-yS
JiKfcfco
404
CAPITOLLO LXXXIII.
Como avemos dobrar
nossos feitos das ditas fyns.
porquanto aos que teem vyda autiva convm reguarJ/jdar as cinquo fyns suso scriptas,
scilicet,
por aver
com verda-
em
geeral, e governar
,
*bem
,
a fazenda,
vyver em boa
ledice
certas regras
em
a
ella
devem
seer guardadas.
Primeira
que
dam geeralmente
outros pra
tal
quando trautam
dar
em
festas
provimento da casa,
feitos,
falias e
assy
andam torvados em
mestura de
cuy-
dados, do que se
repartir.
deseja seus
tempos bem
Segunda
por
tal
obrado como a
tal
perteece.
fym
se
405
ello desor-
andarem nos
feitos
nom abatam em
em todo sempre bem guardada. Com taaes regras, e outras que algus sabedores podem myIhor cansiirar, me parece que teeremos, com a graa de Nosso Senhor, boa maneira sobre todallas fyns em cvma declaradas.
40b
CAPITOLLO
Itos
LXXXV.
nom
trazerem no coraeom
s.
i-^-
muvtos
|^rjv-(?lfazem grandes
mudanas
boo estado
Wlb^^fem
*J/*
contrair,
em bem
(1)
obrar, refreava
tal
outro
ou melhor;
aquesto
o rey Sallamom
em cyma
mynguando da
fe dereita,
,
temor de Deos
e assy ficando
,
sem
freo, e
desordenado
em
seus sentimentos
deleitaoes,
tido
que na
,
salla geeral
do coraora
,
nom pode
,
enfrear no mal
nem
bem
vm pra guardar
guardemos
esta
que
as portas
que nom
se
se legue desor-
denadamente em
afeiora
dalguma cousa, ou
paixom
(.
em
a nota de pag. 14
o.
em
outras per continuacom
,
407
descorrimento de cuifilha
sospeita
eouve, em que
ryjo desejo
quem
esto
ordem,
ca se requere
,
muy
,
special graa de
Nosso Senhor,
com boa
se
pratica
,
virtuosamente
ca diz Sneca
podem
forar
nom he em
menos
forte de tirar
ou con-
com que muytos ensandecerora e se matarom que o amar; eaquesto me parece que muyto se fez por pensarem que a lembrana do sentido dura tanto como da parte da razom e
razom
,
,
por
ella
tal
que
na sensitiva
porem que
,
se
nom pode
sofrer a
nom
tanto dura
como
a outra
razom
a afeiom nossa
mostra
que nunca
em
tal
em
mes
e dos outros
nom
o creamos,
bem
e a virtude fica
sempre. Convm
em
que per
graa do Senhor,
com razom
se
folgana de lias
40*
bem
das vir-
E porem sem
e
com
e
om
tal
pratica iiom se
menos guardar;
ca eu laco
como
iram
muy
alto
em
,
fracas relees,
som priguyosos fracos de vooontade, e pesados, sem grande fora nom se podem boos fazer; e assy teem tam poucos
outros
special
dom que
as virtudes sejam e se
como em prpria sua folgana; e taaes nom danarom, salvo se per maao custume, ou muy to contrairo
ellas
em
aazo
nom
algtis
peia o
bem
vir-
nom
despostos,
mas per
boo ensyno,
os quaaes assy
se arre-
dam
sem
fe
em
razoada
firmeza convm que nos faa passar o seu amor, desejo, spe-
mais
sendo
liins trazere-
filharmos razoado
E quando as cousas vem contra voontade e prazer homem, nom digo que as nom senta, mas que o nom
derrubem em
Sneca
tristeza,
409
mal
fazer, dizer
em hum razoado
no
muy
declaradafalia
os boos e virtuosos
nom
lhe
pode
viir algua
cousa dacontecvmenlo, se
contrair.
livro de
nom
for per
E naquesto
esso
fez
el nom se nomea, huu freyre da Ordem dos Cartuxos (1) das maneiras per que Nosso Senhor Deos consente que venham os malles e afiecoes a boos e a maaos, o qual me parece muy to bem, e por esso o mandey aquy tralladar com sua oracom como screveo na fym dcada
,
huu
capitlio
do dicto
livro.
(1)
O autor do
morreo
em
mui
esti-
mado de
nossos antigos,
foi
traduzido
em
Duqueza de
mandado
d'ElRei D. Joo
em
Lisboa
em
Agosto de 1495,
em
art. Fr.
Prol.,
3.
A primeira
sem
que vimos
consultmos de 1534,
.
um
volume grande de
(R.)
-4Ky^
52
410
CAPITOLLO
LXXXVI.
(I).
rabalhemonos ainda
1
em
cousa
muv nobre e esplandecente ante Deos, scilicet, que o homem comece em esto a obedincia, e em desterro
pobreza, ou
em
desprezo inirmidade, e
em muvtas
em
todas
e louvallo
suas obras
com
e
Bemaventurado he o
,
que ordena,
licet,
sci-
e esto seja
sem mur,
murar no coraom,
que
a aquelles
e per a e esto
Bernardo
(2).
Quem bem
consiirar
amam
(1)
foi
18 v,
cuja
as
que amplificada
(R.)
;
o texlo
diz
ul quicquid patia,
tur,
quatenus
;
et
et in
haec Bernardas
(R.)
bem avera em todo grande
,
h\\
em
el
assessego de coraom, e
:
se
comprirao que
to
Nom
que nos assy vem que quer que seja nom o devemos poer ao poderio do inmiigo nosso, que he o espirito maligno, mas aa vontade de Deos, scilicet, que nom devemos entender que o
esto
nom
provera perme-
entom poder
Porem nas tribullaoes que te aveherem nom deves poer algua duvyda porque Deos nom permete que venham aos seus senom por seu proveito e
nome
seja beento.
sade.
homem
Nom
se afasta deste se
mundo,
nom
se aparta
homem
delle
como deve,
nom
se trabalhos e
nom
:
porem ranas do mundo, esquecelloyamos,e esto Agostynho. E e desdiz o salmysta Multiplicadas som as suas enfermidades,
pois
fornalha ao ouro, e o
mangoal ao grao, a lyma ao ferro; onde os irmaos de Josep porque pediziam Por nossos merecimentos padecemos esto,
:
!l)
sbio,
Salomo
Non
conlristahit
juslum
quicqai
ei
21. (R.)
(2) Multiplicata sunl injirmitates
eorum
X\
4.
,
412
camos em nosso irmao (1). E algias vezes por tal que tirado o ajudador possa melhor ver sua perfeiom e se conhecer, onde o
salmysta
pra
Eu disse na mynha avondanea, nom me mudarei desto sempre; mas mellior me mostraria per aqueste outro
:
raym
a
fuy
feito
torvado
(2).
homem
,
humyldadee nom
pre-
sumyr de
seus merecymentos
:
nem
se levantar
per soberba,
onde o Apostollo
Por
me nom
alevantar
em
soberva a alteza
me dado huu estimolo da carne, messegeiro de satans, que me de pescoadas (3). Alguas vezes por saber homem cam maa cousa lie leixar homem Deos, e seer deldesemdas revellaoes he
(4)
amargosa
temor
nom
seer seu
guu
e per
enxempro
:
ensynar os outros a
pacincia,
onde Job
E
e
esto seja a
mym
consollaom que
me
a-
que
me nom
perca, e eu
nom
se
contradiga
aoutado
Mrito
liirc
palimur
(7)
Ego
rlijri
in
ahundantin nica
non movebor
7
in
aternum
Jvcrtisti facicm
lunm
me,
et
e 9.
,
^3)
Ne magmludo revelationum
,
extollat
me
datum
esl
,
angelus Salnnat
{4)
qui
me
7.
fiel
a
no texto impresso no
maluni
se l Jeremias,
so estas palavras
et
et
amaram
(R.)
ffirc sit
est reliquisse te
non
esse
te.
(5)
mihi consolutio
me
VI, 10.
,
(6)
ou
a copia
no era exacta
o texto latino
;
diz
Aliquando ut
:
alii
magis timeant,
,
et
exemplum
unde
Sapiens
Pestilente Jlagellato
o niallecioso malfeitor, o sandeu, ou neicio fazerse a mais avisado. Algas vezes por se guardar o louvor de Deos, e se
festar a sua gloria
,
mani-
(1) e
Sy-
nal de
os pecadores
vinganca(2);
ondeSam Jernimo: Grande misericrdia he na vyda presente nom poder homem gaanar misericrdia; e segundo Agostinho:
Grande he a sanha deDeos quando nom eorrege o pecador, mas daIhe lecena longa de cayr
em
mayoor sperana em Deos, e tenha mayor fe em el,ondeAgostvnho Com temor deves de seer quando te vav bem, porque melhor
:
nom
Entom se assanhaDeos mais quando se nom assanha; nem tenho fyuzaque el me aja de seer favorvel
!oestado ; onde Bernardo
:
nom tenho sentido, mas quandoo sen to irado entom te nembras da misericrdia. Alguas vezes por saber homem cam aparelhado he Deos pra acorrer, se o homem a el se tornar de
q uando eu dei
ao Senhor, e
el
,
me ouvyo
se
(3).
ama
:
homem
a Deos
e se ha alguas virtudes
em
sy,
onde Gregrio
A pena pregunta
he folgado e sem
ella; e diz
ama homem Deos verdadeiramente quando mais, que no tempo da paz nom
nom
ha.
E que
apro-
(1)
como vemos do
i
texto latino,
que
diz
Aliquando ut amoris
(R.)
e.r
(2)
senlentia agere
13.
i.
.-
sctl
magni
II
A Dominitm cm
tribularer clamai
et
\eita
414
homem
seja
Job
Bemaventurado hr
provado recebera
por
tal
;
porque quando
for
(2),
que receba
nem
viiria
o diabo ao
sv,
homem
se o
com dignidades, contra Job porque o vyo coroado, ou cercado de masegundo que
fez
contra
,
Adam, que
era
muy
vistoso
nom por seer feitos limpos, mas pra comearem de aver dampno aquy, e acrecentamento das penas eternaaes que depois ham de sofrer;
Outrossy alguus fracos som
atormentados
como
foy Anthio-
cheu ellerodes,
ao presente padecem
aos quaaes
convm aquello do
Profeta
Com dobrada pena os atormenta (3). A laaes como estes as tribullacoes que ham aquy som huu preambulo das penas que ham daver no inferno, as quaaes per a misria e aflicom daquy mostram aquello que ham de padecer depois pra sempre. O
Senhor Deos reparte acerca dos seus misericordiosamente todallas cousas a proveito dei les.
porem deve
seer louvado
em
.-
nom seer em algua cousa sobervo,e em nenhua murmurar, nem seer engrato, nem queixoso, mas em todos juyzos de Deos darlhe louvores e graverdadeira humildade, filho meu, he
as
,
M) Bealus
vitas,
enlalwnem
quoniam cm prolmlus
Jacob.,
I,
fueril nccipiet
coronam
qunm
Este
se.
12.
)
(?)
nome
est estropiado
deve
lei-se
18.
esto Agostinho.
415
em
todas aver-
em
ou contente,
pacincia,
as desejes per
este
el.
caminho
nom som
filhos legitinios,
mas adulterinos;
homem
porque necessrio he de
as Scripturas, as quaaes
nom
mundo
senom
lai
que
nom
mos fazer assy como desapercebidos delias. Mas alguas vezes os pecadores som pouco punidos, ou
,
nom
som em esta presente vyda porque desperada he a correiom delles; mas aquelles, a quehe aparelhada a vyda eternal neces,
srio he
el
atormentado. E se
elle
nom
leixou passar
sem aoutes
este seu,
som com pecado? Aquel que foy sem pecado, mas nom sem aoute deu enxempro a nos en^ seu padeci,
mentos;
416
e indignas,
se
nom
que
algui Sancto
nora
somos esquecidos das cousas que padeceo o justo dos justos, e Sancto dos Sanctos. Todos bens terreaaes despreou
,
e todollos
mrtires
(1)
mandar que
os soporte-
mos,
nem recebamos estes outros per o trabalho esto Agostinho. Comprenos e desaventuira que em elles ha ergo em este mundo avermos aflioes, porque ellas nos tiram muytas vezes de mal, e porem nom nos devemos queixar em ellas, nem seer sem pacincia, mas atee as devemos desejar e
he bemaventurana,
,
meude
ORAOM.
Senhor JliXp, que para os que speram em ty
(pie e
es
muro forte
,
nom pode seer combatido, sey meu couto na tribullaom mynha defeza, e vee as mynhas angustias e tribullaoes, e
anierceate de
mym
mynha
ou enrame
por
tal
que aju-
dandome
nunca me desempare
a tua consolla-
(1)
Martre
com
o accento
no
i, significava
antigamente ruartyrio
e nisto -era
(
conforme
Dicc. de
tpiro
<
>
,
a nossa lingua
;
com
a italiana, e
Vej.
Raynouard)
se
no tempo d'ElRei
Dom
Dom
e
Joo
111
dizia-se niai:
como
de
Gil Vicente
Sospiros so pregoeeiros
satahaz.
Sospiros so caramunhas
Dos cuidados
marteyros
foi.
Que faz o Senhor neste ermo estrangeiro To so, e Io fraco, que por vida minha Que he grande morteiro?
Gil
l'ir.
,
Canc. Ger.,
Tomo
I,
pag.
38.
R.'
com
e
417
em
e
mym
me
spreitam; porque
mym
a dueura
de meus pecados
Amem.
(I)
Neste
membro da
;
phrase falta
um
em
tudo
do merecimento da
com
Domine Jesu
murus omnium
sperantium, esto
in tribulatione
meum
refugium
rere
et
me protege
nunquam
Memento, Domine,
creaturae tuee, et
me
,
repelle
et
dulcedinem in
me
cognoscam
Amen.
(R.)
418
CAPITOLLO LXXXVII.
Do enxempro do spelho, manta
,
e pandeiro.
vfflera
se
/filhar
mayor sentido dalguas cousas que convm e doutras menos que he razom, se conta huu enxempro per fegura, como per huu spelho, manta e pandeiro muytos engana. Dizem que tenta com spelho pra se
filhar
tam ryjo sentido dalgua cousa, per que nos quer enduzir,
,
quando continuadamente nos apresenta posto que nom queiramos, renembrana a huus de mulher que amam ou desejam,
a outros riqueza
se
com
taaes
nembramentos
se
traz
faz
Por quanto
tuoso
sas
,
tal
sentido errado
nom
e
se correge
se
sem outro
vir-
podem
mal
a
na presente vyda
com
ou
manta
se trabalha
nom
ha mal,
nom
nom
fe
saber,
nem dos
conta,
Senhores por
gonha,
e de
nom
faz
dera
,
419
tara
e
se
emendar;
assy cego
,
com
tal
nem syntam
os
obram
Com
tia
cora
mal
zem
faz descobrir, e os
em desperacom
de todo
bem
os
derruba
mostrandolhes que
lugar apar-
fez, e
posto que
morem em
,
tado os de todo o
o sabem
os quaaes sol-
qual
quentava
por
tal
bem e virtude. E porem com estas trs joyas se diz per razoada figura seermos tentados, emuytos enganados, do que nos devemos guardar
fora de todo
com
a graa de Nosso
seja era
nosso
coraom,
com
satisfaom e
sempre bem
os sabedores
e ledamente.
,
consiirando
como
ja
aquy
conhecidos,
dos quaaes vos
livro pastoral
leza
,
420
mando
que
quy
fez sana
pecados
scriptas
malles pollos
fao
nom
conhecerem,
semelhante som
nom
sobejo
nom
que
prelongar, e
no
muy
huu
feita
perfeitamente o podelivro
se
rees veer
oficiis
,
Em
chama de
que
bem
de notar,
scilicet
Nenhua cousa he
;
liberalmente se o
nom
for virtuosamente
per
tal
dicto se
speciaaes
suso
quatro pryncipaaes
possuydas.
->^^3|$jBsi^i-> c
:
<.
421
CAPITOLLO LXXXVIII.
Do
livro Pastoral sobro a liberalleza (I).
"to
outra guvsa
devem
\^-y4 a lheo;
devem
nom ajam
(1)
comeo
d'este capitulo,
que
S.
modo
a
paraphrastico. Para
modo de
em
que
traduco no parea
nem
exacta.
Aliter
aliter
qui
adhuc
et aliena
namque sunt
se
qui
jam sua
miseri-
corditer tribuunt,
pra;beant
illos
ut accepta ab
il
lis
regunt, et in patris famlias grati permanent qui reguntur. Iram merentur qui
dispensatores sunt, sine ofTonsione perdurant qui ex aliena dispensationesubsistunt.
Admonendi sunt
coelesti
igitur,
a et
Domino
Cumque
,
constitutos esse
considerant
,
sublevet
como
em
partirom
;
422
a elles o
aos outros
nom
como
como
lhe prouve; a
elles
e aos outros
porque per
aquelles
aos outros
cousas neces;
e a estes
que
coimam aquello que dos outros recebem, e muytas vezes ofendem a Deos aquelles que oficio teem de reger outros, e aquelles que som regidos ficam na graa do que os rege; e porem merecem muy to aquelles que som despenseiros fiees, os quaaes sem ofendimento husam de sua despensasom. Devem ergo seer amoestados aquelles que misericordiosamente despensom o que pos-
conheam que he
ial
alheo, e
oficio
nom
levantem as suas
as abaixe
;
mas o temor
sollicitos
perque
justamente, e porque
dar,
nom
dem
a
algiias cousas a
quem
as
nom devem
ou dem pouco
quem devem de dar muyto, ou muyto a quem devem de dar pouco. E porque esto que assy ham de dar seja spargido sem proveito, nem sejam tardinheiros porque atormentem os que ham de receber, e as suas entenoes nom sejam torvadas porque
ajam de perder a graa,
e
nom ajam
nem ajam
de en-
(
l
como
se v
do Elucidrio
signifi-
cando
como
t
*
se v
do texto, que
diz
Unde
perpendant
ne com;
ne
(R.)
: ;
tristecer
423
nem ajam mais que o que perteece de se allegrar por aquello que a sy deer, e nom ajom assy de dar algua cousa daquello que a sy nom liam de dar porque nom percam todo o primeiro do que derom. E porque nom
por aquellas assy dar,
apropriem
a sy a virtude
Aquel que ministrar algua cousa, a menistra pela virtude que lhe
Deus deu
cousas
(1 )
porque
se
nom ajam
ouam o que he scripto: Quando fezerdes todallas cousas que vos som mandadas, dizede, servos somos sem proveito, aaquelles o que devramos de fazer nem (2) o fezemos; e porque a tristeza nom corrompa a largueza, oucom aquello que
feitas,
bem
he scrito
porque
nom
ajam
scrito
se
Nom
como
dissesse,
da piedosa
,
dispensaom nom
presente
mas
sem buscar
algui
nom
seja
comeada
Quando
fezeres
teus
nem
nem
os ricos,
com
de cabo (5)
ajom de convidar,
paga comprida
(1) Si quis S.
administrai
11. (R.)
ianquam ex
virtute
quam
a/lminislrat Deui
Epist.
de
Pedro, IV,
(2)
quer prercepta
.
'surti
vobis
icite
servi inutiles
sumus
S.
Lue.
XVII,
10. (R.)
(3)
diligit
Deus. Epist.
II
7.
(R.)
(4) Nesciat sinistra tua quidfaciat dexlera tua. S. Matth., VI, 3. (R.) (5)
significava antigamente,
efleito, final-
mente,
cao.
em
concluso,
mesma
signifi-
Em
mesmo que
a antiga casta-
mas quando
cegos, e
fezeres convyte
424
chama
nom
teem onde
te
ajam de pagar;
nom dem tarde, ouam o que he scripto Nom dirs ao teu amygo vay e torna, e demanha to darey quando logo podes
dar
(1); e
(2)
nom dem muyto, em tal guysa que despoiselles padeom myngua, e nom ajom pacincia, ouam o que he Nom distriibua Deos em tal guisa que aos outros scripto
:
seja
avondana
e a vos tribulaom
mas segundo
tal
igualeza deve
acorrer aa
myngua
dos outros,
em
guysa que
nom
fique
(3).
mynguado, que
seja
constrangido a outros
demandar
Quando
moor
parte
nom
sabe
myngua,
muyto de sy
tira,
em
tal
min-
po-
aa pacincia,
rechej",
partcula
reduplicativa re
,
como
do texto
Ne forte
et ipsi te reinvitenl
etc.
S. Luc.
MV,
(1)
12.
(R.)
Ne
fade
et reverlere,
et
cum
a copia
no era
fiel
o texto diz
Ne sub obtentu
tuni est
:
inutiliter spargant,
cum multa
,
necesse sint
et
tur, audianl
quod scriptum
est
metei
2a
IX, 6. (R.)
(3)
Non
veslra abun-
abundanlia
vestrer
inpia
sil
supplemen-
14.
(R.)
porque
se
425
pouco ou muyto,
por ventuira
viir
mesura com
tal
muracom
seer
E porque
pode
pedir da (1)
porque
nom
he de alguu a
quem nom deve dar nem myngalha, oua o que he scripto: Faze bem ao humildoso, e nom dees ao maao; e com de cabo (2) teu pam e teu vynho pe sobre a sepultura do justo e nom queiras dei comer nem bever com os pecadores. Aquel da o seu pam e o seu vynho aos pecadores o qual da aos maaos ajuda, ou em quanto som maaos. E som algus ricos deste mundo que quando vem alga
:
provcza
lhes
pam
da ao pobre
mas
cria justo,
porque
nom
a culpa
mas
a natureza
(1)
Omni pctenli
te tribue.
S.
Luc, VI,
30. (R.)
mesma
ao rursum latino,
dederis mpio. Et
no/i
como vemos do
rursum
et
:
que
el
o seguinte
et
non
,
Panem tuum
et 4
ex eo manducare
hibere
cum
peccatoritus.
passagem
do Eccles., XII,
a 2a
deTob.,
(3)
do que diz o
texto,
que
Christi
,
Ou, o que
mais prov-
vel
inteiro
da
da maneira seguinte
(R.)
54
tudem como
se
426
remyrom per esmollas, que nora ajora docemente outros pra outra vez remyrem e nora pensem que a justia de Deos he cousa que se possa vender como se dessem pellos pecados dy nheiros; e se cuydarem que ja nom poderom em alga cousa pecar, ouam o que he scripto Mais hea alma que o manjar, e o corpo
,
:
alma
corpo envolve
em
mayor ao pecado;
E pello
contrairo
devem
entendem de
quando
que
se segue
Ouve fame,
nom me
enfermo,
deste de
,
fuy ospede
e
enom me deste de bever; e nom me acolheste fuy nuu, e nom me cobriste; no crcere, e nom me vesilaste aos quaaes dir
comer; ouve sede,
; ;
:
Arredadevos de
mym
Estas cousas
nom ouvi-
rom porque roubarom algua cousa ou vyollentamente tomarom, empero seram lanados nos fogos eternaaes. Desto vem a colher em quanta danaom som lanados aquelles que tomarom o alheo; se aquelles que o seu retiverom ao inferno som julgados,
as obriga a cousa a
tal
tomada! Se a cousa
homem
he scripto
Maldiom
que multiplica,
nom
anima qum
esca
et
corpus
qum vestimcnlum.
S.
S.
Luc
,
.
(2) S.
Matth
etc.
(R.)
42?
E quando
avvtaoes,
ouam o que he
Maldicom
seja aaquelles
termo do lugar;
Nom
po-
dedes aver
sejades iguaaes,
E quando
:
trabalhom dajuntar
ouam aquello que he scripto O avarento nom ser cheo de oro, e aquel que ama as riquezas nom recebera delias
dinheiros,
fruyto
(3).
nom amandoas
leixara
pra as reteer,
fruyto
(4).
sem
ser
E quando
:
o que he scripto
nom
inocente (5)
e aquel
que
he
nom
(1)
dunt
l^ce
Mi gui
usquequu aggravat
se
(Habac,
II, 6.)
densum lutum
Vce
cum pondere peccati cumulare. (R.) gui conjungitis domum ad domum et agrum agro copulalis, usgue ad terminum
,
loci.
Numquid
8.
(R.)
(3)
et
capiet fructus
ex
eis.
Eccles.,
V, 9. (R.)
clara
o texto diz
Fructus
quippe ex
illis
caperet,
,
si
eas
voluisset.
diligendo retinet
non
erit innocens.
desle
pellos
a
428
scripto
:
mundo
erdade
que
homem
se triga
benom no postumeiro dia (1). Porque quando per avareza cobiam aquy que a mallicia seja multiplicada, som deserdados do
patrimnio eternal.
E quando cobiam
cream
(2),
scripto:
Que aproveita ao
homem se todo o mundo gaanar, e a sua alma padecer tormento pra sempre? Como se Jh Xp dissesse abertamente, que proveito he ao homem se todo juntasse que he defora de sy, se soo danar aquello que dentro he em sy? E pella mayor parte a
avareza dos roubadores mais cedohecorregida,se nas pallavras
vyda,
e se aa
memoria
que
em
este
adas as
mundo cobiarom seer dotados de riquezas, e gaanriquezas, nom poderom muyto viver; aos quaaes a
trigosa revaladamente tirou toda cousa
;
morte
muy
que ajuntou
,
a sua mallicia
aqui
leix
arom
as cousas
que roubarom
e os
O exempro
que julgam.
(1)
in principio, in
1'rov.
(2)
XX,
21. (R.)
:
<i
Cum
vel
quod scriptum
Quid prodest
S.
tolum
mundum
Matth
-c{@:e-
429
CAPITOLLO LXXXIX.
Do
dicto livro sobre a dieta virtude da lyberalleza.
(nom desejam
nem dam as suas; e doutra aquelles que o que teem dam de boa mente, e nom leixarom por ello de tomar o alheo. Devem seer amoestados aquelles os quaaes nom cobiom
cousa alhea
o seu
o alheo,
nem
dam porque sejam solcitos pra saberem he commuu a todollos homens da qual som
,
,
dom
de Deos
commuu
he
po-
rem
a
o Senhor Jhu
Xp quando ensynava
:
cautellosamente fazer
mysericordia dizia
Parade mentes
(1)
nom
Com
Salmista, dizendo
(1) Eis
aqui a
,
mesma
latim alendite
como vemos do
1.
(R.)
todo sempre
(1).
430
nom
les
lhe
Quando mandou a largueza fazer aos pobres, e chamou misericrdia mas justia; porque aquello que
e
porem
diz Sal-
lomon
nom
cesse (2).
Devem
seer amoestados
a figueira
nom
Xp de-
mandava por que razom occupava a terra (3). A figueira occupa a terra sem fruyto quando a mente dos tenazes e scassos aquello que a muitos podia aproveitar sem proveito guarda a figueira occupa a terra sem fruyto quando o logar o qual outro
;
devya
o saudeu per
:
vegadas dizer
a nos concedidas,
nom buscamos
a nenhu mal.
o alheo,
se
nom
fazemos
qual
E nom
lee
no
evangelho que vestia purpura e biso, e comya cada dia sprendidamente, que roubasse o alheo
proveito
, ,
e despois desta
vida presente
do inferno,
nom porque
nom
licitamente,
mas porque com destemperado huso deusse todo aas cousas licitas. Devem seer amoestados os scassos que ajam de saber que
esta
todallas cousas, e
diz o
nom
lhe fazem
nenhum
sacrifcio; e
porem
salmista
Nom
nem
preo por a
9.
Quijuslus
es
tribuet et
non
cessnbil.
A Iraduco no
aqui clara,
nem
fiel
o texto diz
Admonendi
,
suiit
quoque
ut sollicit attendant
agricula queritur,
qud
districtus
(R.)
rendiom de sua alma
(1).
431
lie
fazermos
alga boa obra per que venha sobre nos a graa de Deos; e
faz
pecado
porque o alheo
acerca esta
,
nom tomam,
percam
a preguia se
querem
nom
lhe
devem
isso
rouba?
as cousas alheas,
ficos e largos,
sejam
e despoes
nom
pella
se
som
seer mallaventurada,
teer
com decabo
(5)
nom tomem
(1)
suor.
Psal.
(2)
XLVIII
8.
Jam
,
securis
ad radicem
et in
Omnis arbor,
III, 9.
:
quec non
facit
fruelum
lionum
(3)
o
excideiur,
ignem mitleur.
aqui clara
;
Luc,
A traduco no
,
o texto diz
Ne cm
ferre
negligunt
(4)
(R.)
pouco exacta
o texto diz
;
mente
et
virtute seminatur ?
(5) Esta
(R.)
como
cora
tambm
demum,
Et tunc
demum
non ambiant
e significa,
portanto, finalmente, do
de cabo. (R.)
432
nom
:
se
queima, nunca
do rou-
tirasse a causa
bem
se
E entom ouom
como ham de despender aquellas cousas que bam pois aprenderom que o bem misericordiosamente despendido sem o pecado da rapina he muyto proveitoso. om vvolencia buscam onde faam misericrdia por os pecados mas
os amoestados
, ,
misericrdia que he
,
feita
por fazer
nom
que
e
se seca,
porem o Senhor Deos avorrece taaes sacrifcios, pollo profeta dizendo Eu som Senhor amador da justia, e ey dio aa rapina
:
oferecida
em
sacrifcio (1); e
Os
sacrifcios
dos
maaos som avorrecidos, porque som oferecidos do pecado (2); porque muyto amehude tiram dos mynguados pobres aquello
que hande oferecer a Deos ; mas
em quanto
tal
da sustancia do pobre he
padre
(3).
como
Em
Deos bem
se mostra, pois
que he comparado aa door do padre orfom do seu filho. E porem muytos nom querem consiirar quanto dam do roubo dos pobres, e cuidam que
nom curam
consiiscripto
:
(1)
Ego Dommus
diligens judicium
et
holocausto. Isai.,
IA, 8.
(2) Hosticc
(3)
impiorum abominalnles
Qui
offert sacrijicium
competiu
palris sui.
Eccles.,
XXIV, 24.
saco roto
(1).
433
em
as riquezas
No
saco roto
som lanadas
quando o
rom em sperana de sua fiza mas porque nom sguardarom como as ouverom e perderomnas.
(1)
(?)
tn
sacculum pertusum.
:
AXaei
fi.
Este perodo
mal traduzido
mittitur
\idetur,
quando pecunia
sed
quando
amittitur,
non
videtur.
(R.)
55
434
CAPITOLLO
Da taboa
e
LR.
scripts.
>esejando poer
,as
fym
em
ella
como
Primeira
com
que
fiz
per vosso
requerimento, parecendome razom conseguir o trautado passado que delias principalmente falley.
Segunda
tas
cial
nom
se
muy
como requeremos
necessrias.
bem
sobre todo
devemos em
ensynana
spiritual
se
porque
,
hia cousa
que quando
acustume, como
quanto deve
acrecent
muyto em
tal
prazer; e por se
nom
leer
guardar
em
e
ello
devyda ordem
muy tos
e
receberom de
muyto mal
openyoes que
discreom
nom devyam, e outros per sobejamente sem dandose a ello cairom em sandices, e outros em inteer
ti
435
rm idades;
e pra
meu Confessor, que Deos perdoe envenom e mandado (1), porque em huu
Gil
Lobo
screveo por
mynha
?azoei
disse
e disseme
que a escrevesse,
nom
se
deve teer
em
em ouvydos bem
e
pecados
seguyr as virtudes.
custumam
dizer
em
nossa Capella
em
forem, e
que entendermos
Septima
e
,
fazer.
padre
a qual
me
bem
per-
quem
dada
a qual
convm entre
Octava,
nom
se poder
bem
praticar.
como
devem alguas
leituras tornar de
latym em
em
mym
scripto pra
meu avysamento,
mandassem
prouver poderees
juiz Jhi
,
fazer.
fiz
Xp que a
cila
mym
tralladey de
Barboza no
nem
o Autor,
nem
S
)
latym
436
bem
em
nem
,
se fez
levar a maneira
em
a
feita.
Novena
pra o estamago
porque
bem
como convm na
perteece
,
Decima
ella
maneira de conhecer a
estrella
do norte
per
suas guardas aa
mea moite
feito
e e
mym
grani
em
scristo pra se de
como de
em
estes i-eynos o
sabem tantos
outra terra,
fi-
em
venhom
bem
saber o tempo da
mea
noite sollamente;
manha, com seu regymento pra se de todo aver boo conhecimento. He cousa bem proveitosa e prazivel aos
noite, e outra da
seja de tanto
,
como per
speriencia
e pra os
fym de todo
este
manhas que
se cus-
e outras
fiz
aqui trelladar
(1)
P c Souza no
faz
meno
d'este
:
opsculo d'ElRei
Dom
titulo
(R.)
Por
esta
Dom
.;
437
primeiro
e o
mais importante,
o Livro da
que
se seguir
immediatamente
a este, o qual
apesar de ter sido comeado sendo elle Infante, no estava ainda concludo quando
isto escrevia, pois diz
:
No
bem andai
a cavallo.
No
P'
Souza
Tomo
e
Gen
varias outros
;
e se
conservavo
,
o Catalogo
differente
posto que
(p.
no to copioso.
Tambm
ali
se encontra
uma Memoria
1
544
Dom
Joo
e quatro obras, de
;
que
ali se
meno,
cita
taes so o livro da
pag. 242), o
Pomar das
Vej. pag.
P'
282), as obras
Cartuzianu
de
S.
Thomaz d'Aquino
409)
,
pag.
262
Vita
Christi
do
Ludolfo
Vej, pag.
etc.
I!.
wm*
438
CAPITOLLO
Das VII entenoes per que seremos
LRI.
com
m
li
nomo
com sua
graa,
me
,
tal sciencia
primeira teenom
he aver
fe
do
como determyna
manda
a Santa
cede
nom
,
se fazer deferena
calcom
e o enten-
der encalar
nom pode
fundamento na sym-
Sem
A segunda teenom, he
pecados e malles
,
ella
determyna,
por mal
pecado o que
de pag. 205,
e de
439
boa vyda,
e pessoas virtuosas
nora quee
entenom
determinacom
aprovada
conciencia.
ainda
que
ai
mais
razom conhecendo que he camynho mais seguro, lembrandonos que melhor he obedincia que sacrifcio.
terceira,
que ajamos
fe
todo
querer
elle
sempre
sem myngua
sabei-
las fazer, e
mv-
A
toda
viir a
de pecados,
naquella
delias
,
nora
parte
jamais contentes do
que
e
fazemos
seguymento
syntymento
e leixamento de pecados, e
desordenana donesta
as perfeitas virtudes
em conhecer em
como som,
telleza
,
fe,
e as desposioes de virtudes,
desposiom
,
e se
como
fallecendo
sem
pra
poderemos continuadamente
me
ajudar.
A quvnta, que
mento
440
compryelle
orde-
sabendo que
ai
deve seer
bem
feito,
nem
bem ordenado ainda que o desejemos ou razom parea, dizendo, em caso que tal duvyda ou contradizimento da voontade syntamos Senhor, nom assy como eu entendo, nem quero, mas
:
como
tu.
,
A
e
sexta
que ajamos
fe
certa
nom
prazer
;
em
el
daquy
que
se
que em geeral
da aboos,
maaos,
e as bestas,
concordando
em
que o olho
nom
;
vyo, orelha
dhomem nom pensou tam grandes bes como Deos tem ordenados pra os que os amam e assy consii-
nom
ouvyo, coraom
diz o Senhor,
choro e astringymento
(1)
de dentes.
septima he que
em
estas teencoes
em
nom
diz
:
seendo
no tempo da tentaom
Quem
com
a
perseverar ataa
fym
ser salvo.
De
taaes tentaoes,
(1
commum
lingua castelhana,
do latim astringere
d'apertar os dentes
,
apertar
e
outros fazendo
som
desagradvel
J/u
enl
fletus, et stridor
dentium
ser
imitando
,.
F.
A.li
(R.)
441
II
:
ca per a primeira
averemos
com
fieis
catholicos he
el,
vy ver em
as obras de
seer prasmadas,
nem
em toda cousa que desejarmos porque reguardando grande bem que speramos, com sospeita, e receo husaremos
rana
,
ao de
toda folgana
he pra desejar,
e
,
penas que
e
som aparelhados
tima,
que fora
de boa temperana
em
seus feitos
vyvem
com muv
special ajuda
perfeita fortelleza
por que
contrair, e
bem
e deleitaom
que aver
se
mavor
,
elle
em
fym sua
sancta gloria
amem.
442
CAPITOLLO
Po apropriamento do Pater Noster
LRII.
ia sancta
Jhu Xp
se
podem apropriar
as Vil virtudes
fortelleza;
em
Na primeira
pallavra diz
chamamos padre nosso, confessanctificado seja o teu nome; e aa carie sanctificamos; e a terceira, per
louvamos
que
seu reino,
com
a sperana
el
muito bem
em
algua parte,
demandamos cada
dia,
prouver pra o seu reino sejamos chamados, o qual sempre speramos que nos ser per sua mercee outorgado. E aquestas
trs pallavras se
apropriam aas
E a quarta que dizemos, seja feita a tua voontade assy na terra como nos ceeos, nos mostra a mais perfeita prudncia
logaaes.
que aver
se pode,
mamos
se
nossa voontade
com
a sua, dizendo a
el
em
se afirma nossa principal
443
entenom,
Ea
bre todallasmercees que nos faa sempre seguyre fazer sua voon-
assy
como
a fazem aquelles
no amar,
glorificar, e servir.
oje,
que os
querem seguyr, nom desejando sobreabundana de viandas, mes do mantiimento, que sempre necessidade requere, cada
huu
dia
nossos
camynho da
e
justia
que
com nosco
diz,
se ter
d'aver misericrdia
septima
que
nom
mal
livres de
bem he
visto
que aa virtude da
fortelleza,
que de Nosso Senhor nos he outorgada, deve perteenos guardamos e teemos contra todo mal, e nos
posto que
e
muito antiga, soffreo com tudo alguma alterao com o andar dos tempos,
como
lugar
que se
foi
accommodando
s alteraes
que experimentava
:
a lingua
Dom
Fr. Bartho-
lomeu dosMartyres
j dizia,
:
como ns hoje
em
Pio permitias
em Dom
-08!-
444
CAPITOLLO
De que guisa
se
LRI1I.
*S7vf^^'!S
dua ora
(2)
nom
leaaes
^1m-^*j menos do que poderdes: assv que se poderdes (%.ff/f?\ ^aturar leer doze folhas, nom leaaes mais de trs ou
Wl^
4 *
YV7 quatro.
leer,
nom
avees voontade
perfiees
,
sentyndovos sem
uma
ora nunca
muyto
porque
sando amehude, e
(1)
Este capitulo
um
1).
).
Confrontmos
um com outro,
os
no nos fazendo com tudo cargo da ponctuao apezar de sua grande irregulari-
dade, que muitas vezes torna inintelligivel o que disse o Autor. (R.)
(2)
No P e Souza
l-se
A hua
ora.
pois o
que o Senhor
muito imii
Dom
(3)
era
que no
lesse
d'uma hora.
(R.)
mente,
com
e isto d o
Dom
Duarte. (RI
445
em
theollogia que
mas passaae
nom
que
se o contrairo
vos parece
ella
manda que
que o
nom
nom
vos embarguees
taaes hi ha
ellas
,
de
que as
nom
empacho de vos mostrar sua myngua filhardes tal teencom qual teer nom devaaes (3); mas se alguas quizerdes saber sejam
perguntadas
(4) a certas, e a taaes
por boas
em vydas,
leer,
e de
boo
grande saber,
nom.
Posto que alguu boo livro todo leaaes, nunca vos enfadees
de tornar a o
e pensaae
que o seu
leer he
porem
(5)
he
bem
assy
enfa-
(1
l se
erradamente mente.
tornac,
I-se
em
lugar de tomaae.
:
No P e Souza
erradamente
Que em
ler
non devaes.
(R.) claro
;
elle diz
etc.
(R.)
No P e Souza
l-se porende,
em que no ha erro, mas somente variante, porque uma contraco de por emle , e significava por isso, ou gallegos, que tinha esta mesma significao, como vemos da
:
fez
deus de b
Que
Non quer
Senon uos
100. (E.)
Canc. de C. Stuart
foi.
cada dia leerdes per
el
,
446
lerees
,
se teverdes
boa teenom
delle saibaaes
nunca
perfiees
com
gente da
cousas
fazer,
leer, e
pra
filhar.
Nom
las,
fe e
determinaom da Sancta
Igreja avees
nom
tenhaaes
nem
filhees
e aquesto
al-
vos tirara
com
a graa de Deos de
se
muytos
errores,
em que
nom
avysarem.
leerdes duvidosa,
quando
for a
determynaom do que
prazavos de a leixardes
em duvyda,
nom
mar em
alga parte
obedincia, e per
seermos duvidosos , e
nom em
certa
determvnacom
mvnar.
(1)
No P e Souza
l-se
erradamente
reseis.
447
CAPITO LLO
Das duas barcas, convm a
LttllII.
sabei*,
da sa e da rota.
-\
^\*x inda
**^
que Deos por sua grande absoluta infirmida.de segreda (1) voontade algias vezes escolhaechame
estado pecador dos publi-
e o
como Judas do
Nycollaao do estado dos discipullos, por isso tam grande sandy ce he em atrevimento da boa voontade de Deos desprezar o estado das virtudes
,
e escolher
tormenapa-
muy bem
relhada
parte
ta,
em que raramente algui se perde, e por a mayor todos em ella se salvam, e a outra, velha, fraca, podre, ro,
todos se perdem, ou alguis poucos se salvam. A barca firme , e segura , e forte, e bem aparelhada o estado das virtudes he , e de boo e sancto vyver, honesto e sem querella de Deos
em que
do prouximo
se salva
em
tal
nota seguinte.
deste
448
A
barca
mundo a porto
vyda em
fraca,
corrupta
e dessolula
estado assy
nom
seja a
nom
he subsidio
aos muytos.
Deste ensynamento
com
ca a
seu
homem
destemperana
cousa
segura a temperana
e destrue
poucos
e a
muy
homem
poucos
(1)
Segredo,
em
i
commum
de Sanchez, e o que dissemos acerca da troca que fazio os nossos antigos das duas
lettras
dentaes
d em
449
CAPITOLLO LRV.
f>o
bem
regida.
>rymeiramente
se proveja
bem
(*tX} J verma aa Capella o que hara de dizer, seendo avysa*dos todos em geeral, e cada hui em special, do que
^ 3J<8 em cantar.
t
dizer, assv
no
Ieer
como
Item
o u verem de cantar
bem saibam.
e
na igreja toda.
Item
que
nom tomem
damente poderem
Item
em
special.
que
se
nom
triguem
em
e assessego
nom
consenta
riir
nem
scarnecer,
em quanto durar
aos Capellaes
o mais onestaspiritual
nenhuu que
,
seja, e
moos da Capella
os
Item
devem
seer avysados de se
,
estante ou coro
se a
mas cada
necessydade o
nom
constranger.
Item
tante,
,
450
(1)
que
se
nom
aa es-
cantem contynuadamente pra cada huu seer mais certo no que cantar.
Item
,
que
(2)
se
,
acordados
se
ajam
e outras
que
se
porque
se esta a pai
menos soar
as
muyto alongado, porem se deve reguardar o lugar pra mylhor soarem, specialmente se he tal tempo cm que se queira resguardar, ou mostrar
faz
mesmo
em
coro alto, ou
seus Capellaes.
Item
e
em
e de
taaes
como
estes
vem
seer de
razom boos
cantores.
Item
(I)
(?)
ou entoados. (R
(3)
em
lugar de voz,
como
vemos que
(R.)
gas a alguu que saiba
451
faz
bem
e
mais gracioso
de cantar. Item
,
se
se
se
pode servyr.
Item
,
se
monias da Igreja, ou
que esteverem.
Item
,
ou ledo
segundo os tempos em
em
ao menos
huis
outros trs ou quatro annos, assy que quando huis forem doito
e outro fica
em
seu logar.
em
tal
hidade que
leer
mudem
as vozes,
helhes
latym
he grande proveito, e
;
lem por
ello (3)
muyto melhor
sa Capeella,
mais certo
e se
o Senhor
traz meestre
em
elles
contynuadamente podem
servyr
em
nom
leixa-
rem daprender.
(1) (2)
(3)
Ler latim, ou ler por latim, no significava naquelle tempo ler simplesmente
o latim
como
hoje,
mas entendl-o
passagem
Dom
Em
adduzimos
:
em que
que
sabia
Leeo per
livros
de lalym
Vej.
a nota
de
era saber e geito de cantar, e
452
de boo entender
custumes, assy
que
nom
em
os
tara
tra cousa
que errem
boos
Item,
sempre
pella
como
que
esta
Item
Capeella
que o Senhor
nom
em
este
nom teem
dia,
e
,
ham
de dizer,
leerlas
nom
lam que o
faa.
aprendam o salteiro (1), que quando mao veher alguu beneficio que o saibam, que nom
se
nom
souber o
salteiro.
quer ouvyr
fazer.
ouverem de
Item
oficio, e os
em
(1)
de servyr.
o salteiro queira dizer, saber o saltrio
de cr, ma
Logo com a
significao de lugar,
,
ou
pez, era
ter
occupar
453
for.
bem servem
reconheam
,
com mercees
e os
arrufam
sem pena
mal
e escarmento.
seja,
logo a
Capellaam Moor,
(1)
devem
seer avysados
que
em
ou descanto
declarem
Item
em
(1)
o musico
que a tem
n'uma
Canto feito,
em
nosso
chamou musica
d'estante,
!
ou fbordo.
(R.)
Esta
recommendao d'ElRei
Dom
Duarte notvel
E cousa
sabida que na
dade christ, e
d'ellas se
lem
em varias
a
:
lettra
I
podemos
tirar
duas induces
,
Que
que
por
isso
a honestidade
Que
a severidade dos
cuslumes
que
se
no permittio palavras
letera vogal
454
e esto
segundo he scripta,
letera
nem
de desvaihufi
ramento de boca, mas soomente cantem de papo cada melhor que poder.
455
CAPITOLLO
Do tempo que
se
LRVI.
deteem nos
ofcios
da Capeella.
f>^s'V* is Wf
ip^j2} teem nos ofcios da nossa Capella. Item, missa cantada, dieta per Bispo, com asperges K*\ "^-f^ls*
>
n
"''
>%Xffl^ e
*
'*
'
patrem
ro
meu.
s^*
*"
sem asperges,
sem
patrem
juma
Jllenos nnn.
missa rezada
Jllea ora.
com competra
(1)
jPitas
Item, vsperas
inca.
jiima
sermom, em que
,
aja
mente
dez
:
se leva
e devesse
comear o
nove
e as
(Huno
,
oras.
Item
o oficio da purificaom
cirios, e
com
tera cantada
oras.
preegaom,
benzer de
Item
,
procissom
natro
com
oras.
sete
salmos
rcs
(1)
(R.)
Item
,
456
com
:
a missa
com
epistolla
ra
men.
com
tera cantada, e
,
beencom dos
ramos com
missa,
epistolla e
e
avangelho
com paixam,
,
preegacom
:
>*cts
Item
as prymeiras treevas
se as
iiutra oras
e nas outras
pouco
menos. E devem
e sair de
e as ter-
comear de
dia, e
acabar de dia.
sexta,
no
e vsperas cantadas
,
nutro
Item
que
e
se
nom pode
profecias
esmar,
em pryma
tera
sexta
noa rezadas,
duas
com dous tractos, e paixom, e oraom solempnes, e adoraom da cruz, mudamentodo sagramento do altar pequeno ao altar pryncipal e o oficio do altar, e mudamento do sagra,
mento do
f
altar ao
moymento,
e vsperas rezadas
Clnatro oras
mcn.
Item
noa rezadas
benom do fogo
do encenco
benom do
cirio
la-
omnes gentes
Item
,
e magnificai
com oraoes
&*cis
orns.
o logar pra a
manhaam segundo for procissom por quanto des que he acabado nom
seis profecias
can-
com
ladaynha cantada,
missa
(1).
e
Item
,
457
dia de
:
penticoste
JJuos oras.
matinas
que
se
deteem
,
na tera
,
tor spiritus
<res ota$.
myssa de Bispo
preegaom
se
deteem
com o
responso
e acabadas as vsperas
em quanto
xij
se diz o
responso
teem
seja
xij
acabado
e laudes
cantados
Item
,
lEres ovas
meu.
,
e assy as
Item
das
,
matinas,
pryma
canta-
Item
noa rezada
finados
com
,
responso.
Item
como ao
dia do
saymento
da Rainha.
mesmo
em
attribuir a EIRei
(1)
Dom
Duarte. (R.)
significava
Saymento, ou sahimento,
officio
alguma personagem
o Elucidrio. (R.)
^y
58
458
CAPITOLLO
Da pratica que tnhamos com EIRei
LRVII.
meu Senhor
(I)
uy prezados
Abrantes
amados irmaos,
quando em
vos falley
| irmaos vos quisessees sempre bem acordar, vos recontey alguas praticas , que meus irmaos e
i
guardvamos ao
muy
meu senhor
aja,
mos recebido
e despois fallando a
que
(2).
(1)
Este
capitulo,
que
parece
seir
carta
dirigida
aos Infantes
I,
d'Arago
encontra-se
fora
nas
Provas
da
Historia
Genealgica,
Tomo
pag.
546; o qual
copiado d'um livro antigo da Cartuxa d'Evora pelo Conde da Ericeira donde o copiou o P Dom Antnio Caetano de Souza mas na dvida se era d'ElRei
,
Dom
mos
etc.
Confront-
um com
outro
como fizemos
em
Aznares
foi
e d'ElRei
em
em
11
I,
cousa que
459
em
toda
bem poder, nora reguardando quanto se pe em juyzo quem taaes cousas screve de poder seer prasmado em sustancia e forma
;
que
estes
e per
como realmente forom per nos guardados com o dicto Senhor Rey em tal guisa que sempre fomos em sua boa graa, e era fym de seus
menos
praticados, vollos
ponho per
scripto
(1),
em nossa presena se partio pra seu creador, leixandonos em aquella real concrdia de coraoes, e onesta conversaom em que elle nos criara. Screvo todo compridamente como o praticamos, nom declarando dcada hua cousaarazom, porque entendo que pra vos seria prolixidade de scritura bem
scurada
vollos
,
envyo queiraaes reguardar, nom desprezando alguas cousas por vos parecerem de pequena conta ca de pequenas
,
e se
acrecentam as
nom
fomos
ensynados
com
a graa
maticas de Portugal
do Tombo.
(1)
o
(S.)
No
P Souza ha aqui
uma
E em fym
comprada
de seos
(2)
muy
boa voontade,
etc. (R.)
;
e so
em
lugar de comprida
e a suso
em
do Senhor Deos
senti
a
460
leitura.
breve
em boo acordo,
com EIRey, nem antre nos, nunca o poderiamos seer; e per sa graa se com el fossemos bem acordados, seguindo sempre
,
do Senhor Deos
nom
for
sabe
que he mylhor,
e lhe(l)
Amor e temor
de vergona
digna de reprehensom ou
dvamos
ias lhe
(2)
pesava
ataa
nom
errvamos, dizendo
nom nom
e
he sem culpa.
a
sanha, e desejo,
geeral
nem da openyom
dvamos
e
enxecuom o que sentamos que era mais seu servio boo prazer, por nom seermos do conto daquelles que a temem
(1)
(1
Outro erro
diz ese
lugar de
lhe.
em
d'Elvas de
o
3G
respondeo EIRei
Dom
Mandamos que
4.
se
aguarde
foi
mandado.
(R.)
O documento
diz
erradamente quejada
em
mesmo
que qual.
pos amara, obedeecem
fallecem.
,
461
servem,
no tempo da tentaom
Avyamos teenora sera duvyda que nos amava e prezava muyto (1), e era bem firme em esta boa voontade, avendo segura sperana que nunca jamais antre nos averia muda mento
de todo boo amor, e por a teermos
avisados
cora
tara
em grande
preo ramos
,
em
tam grande
como
seel fosse
muy engrdoso,
nora
nem avysando.
faz
amor, que
muy
(2)
amizades.
em duvyda do que
sobrello lhe
(3)
aquesto nos
fazia
mais certo
em
que nos
e
amava,
fe
(1)
Este inciso
foi
omittido.
(2)
documento
citado, e
melhor
seria suprimil-a.
(3)
(4)
No P e Souza
l-se ilescanavnmos,
em
lugar de repousvamos.
todallas cousas
462
que
a nos
tocavom
e se a
obra manigfestamente
perfeito, e
era errada,
que po-
rem
elle
passara
e aquesta
teencom nos
fazia
poer
em
todo assessego
(1)
mais
em
el
nora que-
em
em
esto propsito
que obrando
e
obedin-
que por
ello todos
(2) a
saberamos devisar.
Acerca
dia sospeitar,
mas
e
a secreta
de toda entenom
openyom
nom
tal
coraom em
devesse.
Com
el
per cousa
nom
aperfiavamos
e
e se
alguu fallamento
el
(2)
lo)
No P e
em lugar de o legvamos, o que Souza diz viriaons em lugar de viiriam. Souza l-se erradamente justa em lugar de vista.
alegvamos
,
manifesto erro.
lha referindo, mais nos
463
e se
com
nom
de-
sayamos na
dieta estoria.
se
achva-
nom
vyamos, logo nos reconhecamos tanto que o podamos entender, demandando perdom se tal caso era.
,
Nem
o que
el
so
el
nos refertavamos,
el
triste
contenenca,
nem
De
fallar
em
praa,
nem
a scondido, por
grandes
feitos,
que
el
amava, prezvamos,
e
e rece-
nunca prasmo.
,
Em
per pallavra
contenenca
se
vem
quatro.... pontos.
Em
zeria
,
464
avyamos grande
contrairo
requeria.
reguardo como per o dicto Senhor seriam filhadas, ou lhe praalegrandonos se as por
tal
avyamos
e esso
empacho
Segredo
em
nom
fossemos.
,
Sempre husavamos de lhe fallar verdade trazendo em custume se tal caso era que razom nom fosse dizer todo clara,
feito
nom
e
cila
entendiamos,
bem
tal
reposta,
nunca
se
bem
poderia fazer.
feitos
nom
framos
ou cria-
mes quaaesquer estranhos, per nossa boa maneira e grande desposiom fossemos bem amados e prezados, nom fazendo fundamento principal nas grandes virtudes do dicto Senhor, nem
dos,
com
el
em
nossos continua-
dos merecimentos
e todos carregos
,
myngua
de voontade refusavamos
humyldade
a sua correiom, e de
quem
el
nom
fosse a nosso
juyzo
(1)
NoP' Souza ha
,
erro cTimprensa
pois se l
E por
me-
reeimentos
(?)
etc.
i>
somente donos,
em
lugar de sometendonos.
dereita,
465
em
viinham taaes fvns
nom
feitos
nom penpo-
dessem
senom do
dicto
Senhor Deos.
outrem por
seu servio
ou querer
(2),
nom
nem
tade.
(3)
Em
,
muy
(4)
dereitamente segundo
siom
de pallavras e conte,
no muvto
(5)
bem,
razoamentos seguyam.
sentisse
que o que-
nem
nem
nom devvacom
nenhua cousa.
e
conselho
nom
poderia
seer
prasmado, porque
e seu,
el
nom
(1)
Mais
um
e
erro
servio,
em
lugar de
:
servillo.
(2)
(3)
No P Souza
No P e Souza
l-se
erradamente
Eu quererlhe
no P e Souza
;
prazia, etc.
o seguinte est
em
lugar d'elle.
(4)
(5)
erradamente grandeza
:
em
lugar de bramleza.
Erro typographico
louvamos,
em
lugar de louvvamos
59
tade, ca por outro
466
prazer nosso
,
proveito
nem
nem
doutra
contra-
nem entendamos
nom reguardando
stado
nem voontade
mes com
compriamos,
nom entendendo
se
nom
fosse contra o
Senhor Deos, o
Em
conta, seu
monte
e caca
quando com o
dicto
Senhor ramos
das
folganas que
custumavamos de aver fazamos pequena por a sua sempre seer acrecentada, sentindo mais huu
ello
,
em
ou desa-
folganas honestas,
porque outras
nunca consentia
nar,
faza-
com
elle fal-
lavamos c praticvamos.
Se alguas vezes
com razoadas
brada
,
nom
era que-
nem mudada, mas em quanto lhe prazia sempre lhe mostrvamos que de tal sua falia nom ramos enfadados. De contar novas contrairs, e doutros fallamentos, em que
pensvamos poder
sentir desprazer,
nem
que o sentamos,
bem podia
seer scusado,
Em
muy sem
tardana viinhamosa
el
,
467
(1)'per
;
bem servydo
e vysitado
comer,
e bever, e
dor-
leixavamos.
mos contentes de
as fazer.
se acrecentava, tanto lhe
a sua
seguyndo suas
nos
em
nossos conselhos.
,
tal
guisa
em boo
Quando
razomera.
em
como
Do tempo certo (3) que aa sua Corte nos mandava chamar, com poucos ou muvtos como el devisava, per nosso poder nom
falleciamos; e des que
ramos em
ella
pra todo seu servio e boo prazer de qualquer estado nom eram.
ordenava
sem autoridade
sua,
por
re-
1)
o qual diz
Em
bem
ser-
vido, etc.
(2) (3)
No P e Souza
No
l-se te,
:
em
lugar de quando.
etc.
P Souza l-se
Em
todos nossos
feitos
,
468
que o requeriam
com
dicto
Senhor Rey nos conselhavamos, per seu grande e boo saber, e special graa que Deos lhe outorgava de acordarem muytos
seus boos conselhos
com
as boas conclusoes,
que nos
feitos
avyam de
der, e por
viir,
do que
com el nos acordvamos, sem outro seu acordo ou razom muyto manigfesta, nora era feita mudana e se a fazamos, sem tar;
em todo
nora fora
e speciaaes
do dicto Senhor,
em que
falla-
faza-
nos entendia.
Com
bestas
aves
caes
muyto mais
el
folgana
Em
dem
:
esta or-
servio de Deos
devessem reguardar, nora recebamos dello carrego, ainda que nos dissessem que semelhantes fazia ante se tal cousa era o
,
elles
devya
fazer.
[1J
Erro lypographico
ledees,
em
lugar de ledus.
Senhor querer ou poder
cousas pensvamos que se
469
esto fazamos
fazer.
E nom
porque alguas
el
fariam
das quaaes
se
nos
podiam
devyam
porem symprezdello
agravavam
quando com boa razom podamos defazendo a nosso poder que todos fos-
sem
dei
bem
contentes e
nom
agravados.
deziamos avyamos
lhe fallavamos
em custumede
lhe declarar
e alguas por-
em
el
ellas
(1),
concludindo todos
nossos requerimentos
fosse
comprido como
mais prouvesse
c naquelles casos o
inavor avoondana
entender.
de evidentes
razoes
que podamos
Nom
cada dia
empacho
parte
muy brevemente,
fallavamos, se
lhe
Os desembargos que nos outorgava dvamos logo a enxec.uom, aalem dos outros proveitos por o dicto Senhor por tempo
,
prolongado
nom poder
(3),
(1) Este
(2)
membro
No
P- Souza l-se
uma
lalemdanaa
em
lugar de
avoondana.
(3)
No
,
P' Souza
ha
uma grande
omisso
falta
hrana
at
mesma
nos culpar
470
em
tempo
nos poynhamos
em
e pallavra
em que
fallassemos, e
falia se
nom podamos
,
tornvamos a
el
guardando
esta or-
dem
ataa
em na
estoria de
que
filhara desprazer
e
,
nom
el
fal
lavamos
que
fosse fora de
todo empacho
e ally
demandando perdom
se conviinha,
mos-
trando por nos alguas poucas e forosas razoes (1), nos escu-
fallar
em
ella;
e se
poderam sempre
muy
bem
e ligeiramente
emmendar
e correger.
,
assy
,
como pra
os nos-
lhe
demandvamos mercees
por huis seerem de
e acrecenta vamos,
que
se
fezesse
mas todo sempre faziam de mestura e os seus per pallavra, contenena e obra eram de nos mais favorezados (2)
doutra
troncado e inintelligivel
pois se l
cTestemndo
Perfeita
os
desembargos
(1)
ele.
i>
l-se
Souza
l-se favorecidos.
em
em
471
reguardavam todas
como razom
cobiia, ava-
era,
reza
mes ao
,
dicto
Senhor
Rey pedamos mercee peia cada huu de nos ou pra os seus que acertava, como pra nos medes, ou pra os nossos; e quando lha fazia (1) era per todos remerceada. E soportavamos huus aos
outros as condioes e voontades speciaaes
se uoni
,
ainda que
se
dallas cousas
e propsito,
dando passada
e aquesto
ao que contra nosso desejo per alguu de nos se acertava de fazer, tirandoa da
fazia
se
nunca
fora
,
nos
com
,
singullar
desejo
perfeito acordo
que Nosso
Senhor Deos
de nossa mocidade
era
grande mercee,
(2).
nos por
ello
muyto amava
pre-
zava
Em
jogos, perfias
nem huus
contra os outros, e
obrvamos com tanta cautella de todas partes, que nunca desprazer ou scandallo huu do ou-
quando
se acertava fallavamos e
(1)
{'2)
No
No
472
queramos receber
(1).
avemos
delles o
gaanavamos do dicto
Senhor Rey. Per o prvmeiro. as cousas boas, que aver podamos, lhe eram per nos oferecidas, leixando toda folgana por fazer
a sua.
e
Ao
ij,
em
sa
presena
nem
Do
ra-
em
vamos de
pre
fallar,
lhe comprazer.
a
nom
ca segundo cada
de pacincia,
avysamento,
sotilleza,
avantajosa disposiom
se
em
cada
em
que fallimento
nom
sentamos,
cada
huu em todas
hensom.
estas partes
guardava que
Em
todas estas
guardas
nom
,
nem
as fazamos
como constrangidos
,
grande folgana
semelhante
qual
nom pode
;
sentir
nem bem
aveer
quem
que
nom
praticou
ca certamente a lembrana do
(1
que
mui
distiucto.
(2)
No
P'
Souza
l-se receiem.
473
bem
aventura-
cipal
ensynana.
esta pratica
Por toda
que com
el(1)
avyamos, sempre
clara-
mente confessvamos que a grande feuza e confiana que avya em nos, e as muytas mercees honra e gasalhado que dei rece,
bamos
nem os trabalhos, cuydados que por seu servio levvamos, nom lho referamos, mes afirmvamos que o nom servyamos tam perfeitamente
el
,
como
bem acordamos, nunca em sanha ouvemos ferida, nem recebemos hua maa pallavra, nem sentimos que algui dia ramos mes recebemos dei muytas fora do seu amor e boa graa
,
mercees
muy
,
honrados
dias.
No
dacom primeira
agasalhamento
feitas,
de todos seus criados, outorgamento das mercees por el comprymento de seu testamento e outras obras por
,
bem
Deos
tevemos
,
tal
suso scripta
teveramos.
,
Tal maneira
se
nom
se
pode bem
teer
com
todos Senhores
nem
guardar
nom
todas amyzades, ca scripto he, amyzade perfeita pode seer se nom antre pessoas virtuosas de huu propsito
em
(1)
No
P'
el
nvjrnmos.
60
fundadas
em muyta
fazerem
,
dizerem
quanto dereitamente fazer se deve, e lhes obedecerem nas determynaeoes de todas cousas dereitas
e
nem
as fazer posto
que requeridas
muyto
e
Senhora
em
sancta gloria
fomos encaminha-
dos a qual
(1)
teenom que os dictos rex vossos irmaos som tam boos e prudentes
,
e vos
amam
,
de
tal
com
elles
teverdes
vos responderom
como devem
com
a gra-
bem
per
Dom
e
do Algarve,
Senhor de Cepta,
xxxv.
em
a cidade de vora,
xxv
(3)
dias de Janeiro,
de myl e
Esto
iiij
me
soas, ca se o
vyrem
os que
som
fora de
tal
propsito e pratica
(1)
SoP' Souza
No
No
Souza
l-se
erradamente qualquer,
em
aquella.
(2) (3)
P'
l-se
erradamente ao quem.
P<
Souza
l-se
XX6.
'
475
clello
pra
(1).
em lynguagem
pra
ello necessrios.
(I)
*<iisl>*
7G
CAPITOLLO
LRVJII.
irimeiro conhecer
}e
bem
a sentena
do que a de tornar,
acrecentando,
poella enteiramente,
nom mudando,
esta scripto.
nom ponha
,
pallavras latidanas,
seja
nem
(2)
'doutra lynguagem
mas todo
em
nossa Ivngua-
gem
de
se
boo custume
terceiro
que sempre
ponham
el
pallavras
,
pondentes ao latym
que onde
desser
nom mudando buas por outras, assy per latym scorregar, nom ponha afas-
monta
ha
em outras semelhantes, entendendo que tanto como a outra, porque grande deferena faz pra se
estas pallavras
propriamente
scriptas.
nom ponha
pallavras,
(4)
(1)
Este
capitulo
tambm
se
Historia
Genealgica,
ibul.
No
\o
(R.)
P' Souza
demais
(R.)
cousa que se escrever deva,
sustancia claramente
(1
)
477
scilicet,
pra se
bem poder
muyto
huu razoar tornando de latym em lynguagem e outro screver, achara melhoria de todo juntamente per huu seer feito.
E porque
em lynguagem
sim-
prezmente rimada de
Justo Juiz Jhu
Xp,
volla
fiz
aquy
nem
em
com
a maneira e
em latym
(3).
(1)
P'
Souza diz
etc.
(2)
No
a
;
apostar
bem
aquello,
que
a sy
ouver descrever,
pala
do Acadmico
J.
P. Ribeiro,
Tomo
o no
podemos conseguir;
s
e
compe-
tentes,
suppe
;
vir
hymnos
ecclesiasticos d'aquelle
tempo
immemoriaes,
e a canta vo os cegos.
Dom
Duarte era to
bom
trovador
como
os melhores
do tempo d'ElRei
Dom
Manoel
e, apesar
que prova
velmente se achavo naquelle volume da sua livraria que tinha por titulo:
Livro
1 ,
545).
Grande achado
seria desco-
(R.)
,,
gjggisto
478
f^J^Piey dos rex e boo Senhor, Que com Padre reynas sempre
~
Hu
Prazate de
Pois
me
ouvyr,
me
sento pecador.
'u
||yt
Em
no ventre virginal
logo carne,
Hu tomando
De
^ogreu aquella,
meu
Deos,
bem
vyver,
Ty servvndo
outrem nom.
pua
muy
sancta virtude,
Sempre me
Por
seja presente
i,w^ver
479
Do bem que
fazer mandaste.
fias-^fuve
3$Q(j|
Pois
Ca
me temo do
De
mym
queeda
que
me quer
armar.
Jhu boo
e piedoso,
Nom me
queiras desprezar.
M^"^cu
^&$ Sey
meu
defendedor.
Mallegre
com
teu amor.
480
j|Ml
Do
Quesclarea e alumee
Mym
E
Por
dos imiigos
me
livre
nom
receber quebranto.
Meus imiigos
Per
ta
e contrairos
graa destruydos.
3/Ujtajmerceate de
mym,
bem
te
A^^XpTsto
Pro eu mais
em fym nom
seer perdido.
Deos Filho,
Comprimento de virtudes
Te confesso per meu
dicto.
;) , ;
E
tralladey do livro dos
481
huu
Capitullo a juso
a contexto, o
qual a algus
nom muyto
em
mais geeral
;
maneira de
fallar, e
bem
lhes parece
porem
nossa
leitura
de latym
em
Ouve o que
diz o Apostollo.
emqueiramos de quaaes
Duarte chama sempre Santo, como temos visto, ao fundador da abbadia de S. Victor em Marselha, apezar de que a Igreja no o tenha declarado por
(1)
EIRei
Dom
tal
provavelmente porque
foi
homem
em
cheiro de
neste
mesmo
titulo
sentido
e por no desdizer da
ma-
de Santo
as suas
em
a nota da pagina 23
nem
se deve
ou
recommendada por
e das
muitos Padres
Thomaz d'Aquino
decima
larmino, que se
possunt
,
podem
ler
com
utilidade, excepo da
(
terceira
uliliter legi
Opera omnia,
deva
in Elogiis.
Sobre qual
que
a este respeito se
a
Parisiis, 164..
,
Dom
nem
manifesta a
menor
contm
o que
(2)
uma boa
Dom
Duarte
o VII,
do Livro sexto
cit.,
dos Es;
De spritu fomicalionis
pag. 139)
o qual aqui transcrevemos para melhor se poder julgar esta maneira de traduzir, e
se
poder comparar com a outra que notmos a pag. 50, 2G2 e 421.
Omnis qui
in
absti-
net.
agonis
todos pra
482
eontemplaom da carnal. Certamente aquelles, que nesta pelleja vesy vel estudam bem pellejar, husar de todas vyandas, as
quaes o desejo da carne demanda,
nom tem
autoridade;
mas soo
Enom
mas da bevedice
tal
e todo in-
chymento necessariamente
pryguyca
,
se
devem conteer;
,
e ainda
de toda
occiosidade
deleixamento por
nuado exerccio
acrecentada.
e aficado
E assy de
mundo,
nom
queira saber,
nem
mundo
se
Illi
agone
visibili stu,
non habent
plina. Et
faculta tem
sed
illis
tantim quas
eorumdem certaminum
omnique crpula
;
statuit disci-
non solm
;
abstinere
inerti
ut quotidianis exercitiis
ita
omni
solicitudine ac
negotiisque saecularibus
afiectu etiam et
nec
,
ulli
implicentur; ab eo tantm
substantiam
,
et
(R.)
M$%&te-
483
CAP1T0LL0 LRIX.
Do regimento do
estainago.
ih
mym
destempera por
ella.
Quando
jantar,
e noni
e aquestas
nom
a
muyto
seja
sobejo
em
cada hua
voontade
se contente
ou deva contentar;
vynho,
se o bever,
tra-
balho ao estamago
que
nom
,
se
,
sede
per
De nata
nada
sobrella,
comer pouco ou
;
e se a
comer
se
seja
nom
e
bever
e
ou
que beva,
todavia o comer da
vezes.
vyanda do
leyte seja
pouco,
poucas
pssegos e ostras
,
e toda
dos ovos
pra esto
tros
nom
empeecem,
delles sentir.
_
dia, e
484
nom dormyr
de
desvestir ou de-
mas ainda que desvista algua roupa sempre a outra fique abotoada, e nom dormyr mais que huu sono, e quanto mais pequeno tanto melhor, e como for acordado logo alesabotoar,
vantar.
e se
muyto boo, se tanto nom, quanto mais pouco, tanlo mylhor. Sobre gram trabalho, que o corpo este esqueentado, he muyto boo sofrer o comer e bever, ataa que o corpo este em
razoada temperana.
Na
estamago
nom
nem
froxo
em comer
pam, em no bever
astreite sen
falsa,
sofrem se vai
tal
nom pode em
passe
,
tempo empeceer.
nom
se lance
,
nom
nem
se desabotoe
se jantar
e
muyto que
outro
vij
cee temperadamente,
viij
ou
oras; e se
muyto
em
outro tempo,
e guardesse de
grandes
myngua
de
huu
485
mudam
seu custume.
e assy cedo levantar he
regar no outro
e o
muyto boo;
quando
cobrasse razoadamente.
se
muyto abafar
mudana de muyta
to
,
queentura, ca muyto
Se por andar
a ora de
mal pra
esto.
dia
no outro comer
se
pode entregar,
e assy faa
na
cea,
e todo o
ou
Se de
achar mal
nom
coima
posto
algias
que a outros
nom
e
bem dalgua vyanda que nom seja boa ou dalguu regimento revessado, nom se deve husar, porque a afeiom da boca ou do coraom muytas vezes faz sentir o mal que dei lhe vem a qual despois convm de se sentir posto que seja tarde.
huu homem,
cada hua door.
,
E posto que
se ache
E sobre
trabalho, e
nom
nem
o tra-
passado, de que
vem
estamago
aquecntallo
bem,
se
cone-
gera
;
486
,
comer pouco
,
c se foi
,
de comer sobejo
assy
e tarde
,
e algua
como pam torrado e bever pouco e vynho menos auguado, e acharsea dello bem e em quanto se sentir empachado de sobegidoe de vyanda nunca coima outra nenhia pra o correger, porque nom ha hi melhor meezynha que sofrer
vianda seca
;
tandosse
o tempo for
e acustu-
mar o corpo
ou de besta em jejui.
pequeno comer
muyto pra este caso. De xv em xv dias ou de mez em mez he muyto boo rilhai pirollas commuues, e se doer per algua freyma ou outro humor que traga sobejo, buscarlhe remdio qual mylhor e mais sem empacho achar, per que se vaa de fora por revessar, ou sayr
,
ou
se gaste
e abstinencya.
em
tal
guisa que se
e
muyto
do
ar,
nem
Aa
se
desabotoar
em
casa
muyto
em
lanar.
Entendo que
seja
boo pra
taaes estamagos
provocarem cada
se a
Se entender madurgar
pouco , ou nada
e se
nem
zynha
se correge.
E cada
Item,
noite ante
que
se lance, ainda
nom
e esso
em guardai" boae
esta
487
e posto
maao de guardar, se o for acustumando parecera bem ligeiro de fazer. E penso bem que achara quem no trabalho acusttimar deo com grande melhorya e aalem desto se lhe coniprir tome conselho doutro mvlhor fisico.
parea
,
comeasse,
e escrevesse
de jogo,
em
fallo certo, e
Mi
488
CAPITOLLO
Da roda peia saberem
as oras
C.
noite,
ou despois.
(6~p^*r%
ei es * a
^S ura
se
podem saber
'f^lTJtVpJemniaevnar
:_
em
com
estas quatro
U0f^rA
meo
seja
aJWlx^^em
bem
esto,
que as pontas da
mea
noite segundo os
tempos em
ella
aalem da mea
e
noite, e saiba
trs oras,
no mez duas.
Devees saber que ha de nacer o
sol e se
aquy devysados
convm
a saber,
em o em meo junho
,
em meo maro nace aas seys comeo de mayo nace aas cynco
nace aas quatro e
mea
mea e no comeo dagosto nace aas cynco e poese aas sete, e em meo setembro nace aas seys e poese a ellas, e em comeo de novembro nace aas sete e poese aas cynco, e em meo dezembro nace aas setee mea e poese aas quatro e mea, e em comeo de fevereiro nace aas sete e poese aas cynco. E per
esmo,
a
em
os mezes que
sol
aquy nom
que oras o
E desque amanhe-
cer ataa o sair do sol faz
489
hua ora
no tempo do verao
faz
mais avantagem
noite arrada
(1
).
(1)
No Cdice ha
um
grande espao
em
o seguinte, no
qual
sem dvida
Dom
EIRci debuxar as rodas, ou crculos horrios de que falia milhor este debuxo se no fizesse, para podermos Duarte. para lamentar que
se devio
(15.)
Vs Av y
J
62
490
CAPITOLLO
Pra sabei quantas oras
Cl.
som ante ou
\nr?Jparaac mentes aa estrella mayor dasguardasda noite, ^W^T e vet e lg ar onde esta a respeito da roda grande, e
'
v&A vede
3*"2/a quel
em que
que ha antre
o lugar
oslaaes
,
em que
a estrella sta
manha clara. E esso bereesa quantas oras depois mea noite ha damanheecer, contando do lugar em que a estrella faz mea noite na roda pequena ataa o dia do mez, scripto na roda grande, em que ha de seer manha naquel tempo. E daquesta guisa saberees per esta
e a tantas oras ser
vede
e de hui
em
**&&&**
491
CAPITOLLO
Da guarda da lealdade
,
CII.
em que
faz
f}
iOr
me
parecia filhardes
leste
ABC
paixoes,percalamento
de bondades e virtudes
outros fallicimentos
e
,
e corregyrnento de pecados
se
'e
Senhor Deos
guynte.
aos
homens,
fillosofia
em
trs partes.
que
se
scilicet
molher
e filhos e servidores
e
de todos outros
bes. Terceira,
do reino
todos
mym
mandandonos
dizer
c
como castello que nos em guarda posesse nollo encomenda qual podemos perder, ou cayr em myngua de lealdade por estas partes que trago a meu propsito. Primeira avendo afeiom com os imiigos. Segunda, dandolhe entrada em elle. Terceira,
,
nom obedeecendo ao mandado do Senhor que o deu. Quarta nom poendo boo regymento e proveena nos mantimentos e
,
desavysamento
seja filhado.
semelhana
afeiom
rer per
492
bem
defeso. Per tal
me
com
os inhigos,
quando
se leixa
perlongadamente cor-
maaos cuydados,
nom
perteecentes
entrada lhe
fazer.
Ao Senhor nom obedecem quando nom recebem seus boos desejos, nem os mandados, conselhos, avvsamentos dos que o
dizem
em
seu nome.
Com
nom
poderes
em
possuyr virtudes
e se
guardar
mal
fracamente as contrariando.
E pra
que. tenho
em
ensyna
com
que
seus
a
mandados
e ditos
enlenderom,
derom
em mynha
camy-
maneira de vyver
e dos outros.
Ca este
me parece
dereito
mos com
mente
e o
seguyndo real-
as virtudes, scilicet
No regymento da casa quanto bem faz lealdade e mal se reerece nom sendo guardada antre marido e molhei-, padre e
,
ilhos,
senhor
e servidores, e antre os
plos
bem
o demostram, ca
nom
estas pessoas
vyver em paz
boa con-
ca esta nos
faz
493
chegar e assessegar
em
a verdadeira
to-
pratiquev
sabees, e
com EIRey
e a
Raynha meus
aja, e assy
com
ja screvy; e nosso
fundamento era
grande
E
las
;
assy presta
muyto no boo
parece seer
por ende
me
muyto
por
necessria
em
todos trs
a
regymentos,
scilicet:
Nosso
guardar a
el
que toda
comoaquella
nem
des,
teer
bem
se
outras virtu,
sobre
,
fundamento, prosseguymento
,
fym por
he
e Nossa
muy
bem
se nelle
dicto seja
dado louvor
e gloria; e
muyto
excellente Senhora
compri-
Amem.
21
Dros graas.
LIVRO
DA ENSINANA
DE BEM CAVALGAR TODA SELLA,
DO ALGARVE
SENHOR DE GEPTA,
<m nome
suo graa
Sancta
,
c
e
nosso tntjor
lia
3t)u
Xuo, com
mu
frtairc
ttossa enljora
c
Comeasse
o lioro lia
ensinana
(lttefl
bem
caualjar toia
sella
que fes
e
lio
Dom
e
Ciiuarte be Porlie
tugal
o qual
SUgaroc,
euljor
(Gepta,
nome
mandado que
ialguu
faamos,
ajudando
spao e folgana, conhecendo que a ma-nha de seer boo cavalgador he hua das pryncipaaes que os senhores cavalleiros e scudeiros devem aver, screvo alguas cousas per que seram ajudados pra a melhor percalar
meu
os que as leerem
quyserem
fazer o
que
per
mym em esto
,
manha mais
seacala per
naom acertamento de aver boas bestas, e aazo contynuado de andarem ellas, morando em casa e terra que aja boos caval63
sobresto aquy
498
mais que eu
ausana
,
nem poderem serever os que em ello entendem nom avendo dello boa contynuada
screvo,
,
com
mas
esto fao
nom souberem,
trazerem renem-
bem parecem,
nas falleeidas
avysar.
os
emmendando no que screvo, a outros poderem que esta manha quiserem aver he lhes necessrio
per que todallas outras
:
que ajom as
manhas
se
grande voontade,
direi apartada-
poder abastante,
muyto
saber.
De cada bua
e
querer
nom
sejom
em
se
nom
deveria filhar
,
tal
desy
porem
era scu-
esto
respondo por
me
scusar, e dar a
fazer, regra
per a maneira e
lii
do coracom
a qual bo-
do
homem que
,
he semelhante aa
moo do moynbo,
nunca
como a semente que mooe, e o coracom que assy faz obrar como lhe consentem que mais pense; e fallecendo de boos cuyda
teer,
nom podendo
som
estar
que
nom cuyde,
possa
,
naci-
nom dom
outros
seer
em que
avendo spao
por guardar
fazer,
e
499
e alguas
reter seu
E veendo que meu coraom norn pode sempre cuydar no que, segundo meu estado, seria melhor e
mais proveitoso; alguus dias por andar a monte, caa e camynhos, ou desembargadores
estou
nom chegarem
mym
tam cedo,
como
nom
filhar
em
tal
zer, e
tempo alguu cuydado que empeecymento me possa trapor tirar outros de que me nom praz, achey por boo e
e
de
mynha mao
em
em
ello
por requirymento da voontade, e folgana que sento, ca doutra guysa nunca o faria, porque bem sey
esto
quanto pra
mym
Ao que dizem que esta manha sem livro se deprende, digo que he verdade; mas entendo que a moor parte de todos acharam grande vantagem em leerem bem todo esto que screvo.
E porque nom sey outro que sobrello geeralmente screvesse (1), me praz de poer esta seieneya prymeiro em scripto, e antremety
alguas cousas que perteecem a nossos custumes, ainda que tam
a propsito
nam venham
posto
que a outros parea sobejo. E conhecendo que o saber dos senhores, segundo razom , em hua soo manha nom pode seer
mais fraca que se for ajuntada; mas por averem conversassom com muytas pessoas destados e saberes desvairados de mais
cousas que outros, avendo entender natural, razoadamenle
devem
saber.
Porem
a voontade
me
(1)
Dom
(S.)
per
500
meu
juyzo pode-
mym
filhar
rem
bem
pouco, passo, e
muvto
darom
dei,
por o
entender
nem renemdevem
leer
501
ia
ooontoie.
CAPITOLLO
Que
falia
I.
devem de
segue.
seer
bem
honra que
se
de
tal
manha
orque todollos
me
2 los
S^muyto desejar, visto em como delia estes bes vem ^aos que a bem praticam. E fallando da honra e proveito,
em
as guerras d'ElRey
Senhor, e Padre, cuja alma Deos aja, e em nas outras percalado grandes famas estados , e boas gaanas por seerem
,
meu ham
muyto ajudados
andam em
ella
desta
manha;
nom
;
som boos
cavallos
por tanto
bem
se
pode
entender a grande vantagem que teem os boos cavalgadores nos feitos de guerra, se houverem as outras bondades razoada-
pois he
devem
aver.
E em boos
feitos
muy
cavalgar, segundo
feito
de servyr, ca som alguus boos cavalgadores de huas sellas que o nom som doutras e ainda taaes hy ha que seendo vystos em
;
roupas sobre cavallos, que sollamente os corressem, per aquelpouco de les que o bem conhecem seriam julgados que sabyam
cavalgar, e elles
502
mente seer prasmados. E assy de cada hua cousa que ajam de fazer a cavallo fazem huus grande vantagem sobre os outros
,
ouverom
bem deve seer julgado dos que o por tal conhecerem que lhe myngua hua das manhas de que muyto ajudados som os que a sabem como devem porque ella faz aalem das outras vantagens grande acrescentamento em
,
boos coracooes;
e esto
nom sentem
,
boos
e valentes
fazem
de cavallo, se desta
mynguados conhecerem. E assy a sentem verdadeiramente em muytas outras cousas que pra feitos de guerra som necess,
rias.
fazelhes mais
e esto
por se
entenderem
centar
bem os conhecer, e manteer e acreem boos custumes, e mynguar em grandes tachas, que per outros, que o bem fazer nom soubessem, seriam acrecentados. E trazendoos taaes, sempre esta em razom de averem honra e proveito em grande avantagem sobre outros, que taaes nom os ouverem. E assy he visto per speriencia claramente as mais das vezes per aquelles, que em taaes feitos despendem grani parte de suas vydas. E porem quantas avantagens recebem em nas guerras os que boos cavallos em ellas trazem e bem os sabem cavalgar, a todollos que em ella andarom e os grandes e boos feitos passados vyrom e ouvyrom he bem em conhecidelles ajudar, e
,
mento
nom
perlongar.
503
CAPITOLLO
II.
^o
os que desta
manha
justai-, tornear,
bem
a ca-
e assy
em
todas outras
manhas que
vai lo se fazem,
Senhores; porque
percalado
,
em
ham
nom som,
ainda que
seerem soltos
e
avysados pra
sofrerem
bem
e se
ferir, e fortes
em
suas sellas,
sabedores
em
bem
ajudar onde e
goos.
como compre,
Todo
das,
som muyto
seer.
desejom
bem
parecer, e os Se-
e doutras
e os
em
bem
cavalgar e correger,
e aver
504
sua
casa
em
muytos
bons
cavalgadores
e ainda lhe
fo-
podem
em boa
em
elles
vvrem.
505
CAPITOLLO
Do que
se
III.
pode
que
disse
se seguia
com sua
reposta.
^--ls-fNom se
;derom
1
gadores
pouco por
prezados
porque
esta
per que os
manha per si soo noni lie soficiente pra fazer * alguii muyto valer, como fazem outros mesteres homes vyvem salvo se for corretor, ou quiser
,
encamynhadores com a graa de Deos para os homes averem todo bem em esta vyda e na outra sam estas. A verem
,
leal-
mente a Deos
do
ler,
e aos
homes,
teerem boa
razoada rtelleza
corpo e do coraom, per que averam poder de comecontradizer e soportar todas cousas fortes e contrairs, e
e natural
entender das
cousas que perteecem a seus estados e ofcios, per que ajam saber
certo e verdadeiro do
dizer, e soportar
e fazer, obrar,
contra-
em sy
aquestas
som
as
e outras
manhas nom,
salvo
em quanto forem
trs for
destas
danar,
scudeiro
506
como
cavalleiro
nem por
ou
mu yto
possa valler;
homem
e os
servyal de
seer
som
dal-
manhas somenos, e todos se devem trabalhar pra saherem muytas delias, segundo o estado, hidade, e desposiom
gias destas
bem
507
CAP1TOLLO
Da folgana que
se daquesta
llll.
manha
segue.
olgana da razom
muyto devem daver os que nesta manha forem avantejados, porque veemos que todolque fazem melhoria em alguas de pouco proveito,
los
assy
como lanar
ou-
'
outros
som
avantejados.
se estes esta
naturalmente de
louvor
se allegrom,
os outros he
em conhecyraento que as boas e ledas bestas allegram muyto os coraoes dos que andam em ellas se as sabem razoadamente cavalgar; e assy concludindo o que prymeiramente disse, quem vyr estes bes suso dictos, e folgana que se desta manha segue, e outros muytos que mais largamente poderom dizer, se tal for que lhe perteea, bem tem raralmente he
,
zom de
a
muyto
desejar
por ense
ouverem ligeiramente averom o poder e saber, que pra rem boos cavalgadores lhe ser necessrio.
see-
E somaryamente de homem a que convm teer boas bestas, e as saber bem cavalgar, se seguem estas seis avantagens. A
prymeira
,
e pro-
veito;
,
508
terceira,
;
honrado;
;
quarta guardado
quynta
seer
temydo
a sexta, ledo
se
a sei-
entende
averom
estes bes
se tevessem
maas bes-
tas, e as
a vendo
as outras cousas
muvto
lie
de prezar esta
que
aja
e sobejo nora
engorde, tarde ou
nunca
como fazem
ea
de longamente parecer
509
Comenssc
a scjun&tt hj pocr.
CAPITOLLO
Do poder do corpo
e
I.
da fazenda.
em duas
partes:
outra da fazenda.
Do corpo
lhice,
pensam
algus
ou gordura que
nom poderam
boos
cavalgadores, e
porem perdem
a voontade, e leixam
daprender
E som conhecidamente
outras muytas cousas
,
em
esto os
mais enganados
e assy
em
E podem
este
cuydado
tem
em
duvydam de poderem
percalar esta
e se for fraqueza
ou velhice, ou
E
os
assy
conhecerom ygualmente
moor
tem
tamanhos
embargados,
nom
ajam.
E quando
,
como elles e mais derribados em seus fallymentos a percalcam e husam delia assas razoadamente bem devem conhecer que
se
nom
lhe fallecera,
pois
510
elles.
podem
tal
E bem pen-
so que se
Nom
que tenho que em toda terra acharam bem poucos que ajam
todallas meestrias
em
feitos e
nom
bestas
ellas.
511
CAPITOLLO
II.
Do poder da fazenda.
em duas
partes
hia
comprar
muyto
em
avantajados vynhos
e assy
manhas
astrosas, de
que os senhores
nom recebem ajuda, ante lhas defendem ou contradizem, muyto mais esta em razom nom mynguar em esta se tam ryja voontade teverem por que nom ha despeza pra que mais sem em,
governarem
fazer.
nem
custumem de
saber presta
se
e outras delias
que
teem
nom som em
compramnas
o
fazemnas
nom sabem
fazer
nom
poderiam.
esto
bem sabem, e voontade tenham, governarom hua besta que outros mynguados de boo saber. E da maneira que se ha de teer na governana das bestas em verao e em inverno, e pra as poer em carne, e governar em ella, e do conhecymento das doenas criamento e ensyno em seendo novas nom entendo
desto
,
,
felfr
ria.
512
livros dalveita-
bem sou-
ber, se
nom
governar.
21(|ui faliu a u\
devem
em
abas-
aquelles
manha bem averem seer necessrio c porque alguas cousas taaes hiha que nom podem seer postas em scripto como se praticam e demostram per vystas fique
disse
prymeiro pra
esta
nom poderem
guntarem aos que virem que o bem sabem, porque elles lhes ensynarom o que per sy nom poderem. E pra esto he de saber que huu boo cavalgador deve aver estas cousas que se
se-
guem. A prymeira
possam a con-
com
ella
em
A
razoada maneira
,
como
se tal
atrevymento deve
besta, lugar, e o
que ouver em
ella
de fazer.
terceira,
que
seja
do corpo e do rostro
trar sua segurana.
em todo o que ouver de fazer, e saiba mosA quarta que seja assessegado na sella em
e o
maneira razoada
que
faz.
A quynta, que
seja solto
em
aquv da-
bem
manhas que fazem
a cavallo.
513
bem
ferir das
em
screverey quejandas
como com paao ou vara se devem governar. A seitema, que traga bem a mao a todos freos e bocas de bestas em todo tempo. A oytava, que se
devem
seer as sporas, e
,
e bestas,
,
em que
que saiba
matos, serras
e colladas, e
logares.
A decyma,
a
que sobre
besta
sella
,
moso em toda
e saiba
bem avysado em todallas cousas ouver de fazer. Huudecyma que seja fere maneira de cavalgar, em as cousas que a
(pie seja
,
bem
parecer, e se mostrar
no bem,
A duodecvma
que
seja
e fazer
de sua besta.
e
ter-
man-
tachas, e as saiba
ou emmendar.
Quyntadecyma
que saiba
conhecer,
myngua
de saber. Sextadecym v
e regras geeraaes
conhea as
bem
feitas
em
por muyto
e des
y por eu
nom nom
,
como destas suso scriptas as nom entendo descrever; mais quem os livros sobrello feitos viir, quanto mais souber, tanto em esta sciencia mayor meestre
ser.
65
*
514
CAPITOLLO
Que
falia
I.
em
todallas cousas
que fezer e
lhe acontecer.
f
a
>.?4
r J'^w3rt daver o boo cavaleador era seer forte em se teer na besta; e peia esto he de saber que destas seis partes
nos podemos ajudar. A prymeira, de aver boo geito
de andar dereitamente na besta
,
que
fezer.
A segunda
A quynta do conhecymento
,
da
mafei-
segundo sua
eom
em
ella
mais
forte.
sexta, de
De todas
bem
ajudar
mes nora igualmente, nem em todo tempo, nem pra toda besta, porque as principaaes e mais geeraaes som a sabedoria
de seer dereito segundo as cousas que faz nas
,
das maos
conhecymento das
sellas, e
corregymento desy,
515
CAPITOLLO
Ita
II.
maneira das
sellas
de Bravante.
lie
de saber
r^jque geeralmente
,
hi ha
P^^som
^K
que todollos outros se acostam. Pryperi mnirn tip em laaes sellas mie requerem femeiro he m laapi; spllas que renuerem as nernas decertos, e a
e hui
^^"reitas,
todas trees partes
beiras, e assentadas
,
em no apertar das pernas, ou seer da sella mais de todas trs em ygual aja aquella boa ajuda que se delias pode e deva aver. E as sellas que requerem principalmente este cavalgar, das que husam em esta terra, som aquellas a que ora chamam de Bravante, e outras de semelhante feiom; porque em taaes como estasa maneira que deve" teer quem em ellas forte
dos pees que
elle se
assente
em
ella,
nom porem
nem
como suso he
516
CAPJTOLLO
III.
<-j4>
egundo
reitas,
de todo seer na
sella
com das
jf"dem
em
tal
em
,
me
dizem
ile
em
alguas comarcas
Ytalia
em
as sellas
;
feieoes desvairadas
e desta
maneira a
do cavalgar
sta
em
em
pernora
nas,
segundo
for o
m\
se
leixada, tcendo
e se teer
porem mais enteenom no apertar das pernas, dereito, por saber andar com o corpo em todallas couque em
a ajuda dos pees.
sas
que
a besta fezer,
^Kfb*
517
CAPITOLLO
Dos que andam firmes e
1 1
1.
jerceiro,
pernas
rece-
gdereitas,
mas
as
^bendo
algia
ajuda
dos
aroes.
em que
em que
antiigamehte
''avvam acostumados em
cavallos.
esta
as
em
que justamos
,
torneamos,
de se:
melhantes feioes
a maneira do seu
boo cavalgar he
esta
or-
denar
em
tal
nom
devem
sempre que
el
poder trazer,
e os pees
a
bem
se
fremo-
menos
forte.
E nom
seer
em
ella, e
dereitas,
pore
e o cayr, e o faz
mais solto
518
CAPITOLLO
Do cavalgar com
as
V.
pernas encolliydas.
tado na sella
assy
como
disse
que
se
sellas
de
em
estas
seer estiradas
nem
as de Bravante
e aquestas
tal
som
que
demandam
rarse todo
cavalgar;
a besta o
ea
com
se
em
pees e todallas
nom
trazei ros
bem
baixando os calcanhares,
em
nam
se
e leixe
nem
deve apertar as
em
modo
,
firme quanto
bem
poder.
o seer no
meo
e se salta
boo he teerse no
meo
da
sella,
firmando os pees,
reitar o
519 -r
Paliar
da
guardarem de nom
o melhor geito he
se a besta
bem
trotai',
teerse firmado
no arom traziro;
e se
arom deanteiro.
sellas gj netas,
Podesse
em
como em
a
mais
nom Cremoso em
niv
outras
que eu
visse
senom em
ellas,
nas quaaes
bem parecem,
usai'.
520
CAP1TOLLO
l)n
VI.
cavalgar
em
crasso e
bardom.
em bardoes, ou
e
em
ousso.
lpertar
tem
trs
deferencas.
Prymeira
com
as pernas tendidas e
lhendo as pernas todas, e carrallas comabesta. Terceira, apertando assy todallas pernas, metendo as pontas dos pees acerca
los
:>>H>SS*
>;.?**-<- o
521
CAPITOLLO
Do proveito que he
VII.
em saberem bem
^L*^
17f>lrt
vejo
e
cm em
t Ari
'
\^!^|Wdelles
em boa
sella,
l^' e a ODra (I ue faz a besta o requerem, e outros por !iom averem mais que huu geito todallas sellas
^*
deseja
poder, porque lbe conviira per necessydade muvtas vezes cavalgar cada hua delias por quebrar da estrebeira, ou por as
em
tal
caso que as
nom
possa
nom
se lhe acontecesser
em alguu boo feito em outra desvairada, nom seria meo homem. E som muytos, que chamam cavalgadores, que logo
nom poderiom nem ousariam sem grande perigo entrar em cousa duvydosa e outros que o sabem nom seriam com ello muvto torvados. E bem penso que se posessem huu marim de Feez em hua de Bra vante, e longas as estrebeiras, que nom seria muyto forte, nem solto cavalgador, ainda que segundo sua guisa o soubesse razoadamente fazer. Nem tenho que hiui Ingres ou Francs se hem corregesse em huu cavallo de sella
que
;
6G
gyneta de curtas estrebeiras
lurae dandar.
522
em
ella
se antes
a
assy se far
como
se acertar
em
meo
que
faz o
em tempo
recebe
tal
de necessydade
de
sella
nem
destrebeiras
nom
fazer a
523
CAPITOLLO
Como
pra todo presta andar direito
e declarar
VIII.
em todallas cousas que a besta como podemos cayr para cada hia parte.
faz,
em
*j^Or^?|gar he todavya
principalmente necessrio
saber
^M^^\ andar dereito como dicto he em todo "%^ e conhecer de que se ha de ajudar, e
^^e
rado
;
que
a besta faz,
fazer,
que ha de
Da
besta
nom
podemos
senom pra hua das quatro partes pra detrs, ou pra cada hua das ilhargas.
derribar anteparando, ou pullaiido tornar
as tinha
,
me pode
como
e
zem com
,
ou lanando as pernas,
mettendo a cabea
antre as maos
denada guisa,
em acabando de pullar, de correr, doutra desorou em saltando alguu feito, teendo a besta geito
em-
parando, quando
corre,
me pode
comeando
sospeita,
subindo
rvjo por
ou minto spesso
que
algui
ou aa outra posso cayr spantandosse ao traves, vollandosse rvjo, furtando a espalda quando pulla, lana os couses, ou
524
me
seja feita,
e
cortando
com espada,
em
a qual
\Wfy
525
CAPITOLLO
De como
se
IX.
ham de
que
as bestas
pra deante.
podemos
seer derri-
nos he grande avantagem sabermos andar ^dereito, porque logo verees como per myngua
bados
bem sabeerem caem a moor parte dos hocerto he mes. Se hua besta com mygo antepara que de cayr pra deante me devo guardar; pois que presta ir com as maos aas comas, e me abaixar, dando de mym ajuda aaquella parte pra que me a besta quer derribar? E esto he certo que se nom faz salvo com desacordo e myngua de saber, porque em tal caso, em todos outros que pra aquella parte derribam nam presta nada a ajuda das maos, salvo por mayor remdio quando ymos a cayr, ou como ja provei algias vezes quando commygo pullava curto; e acabando tinha geito de lanI^desto
'
ar as pernas, e eu lanava
mao ao arom
,
trazeiro,
ou no
esteio
do ferro que
reito
algias sellas
trazem
e faziame
do corpo
e seguro
fazesse
aquesto per
quem
ainda
que traga alguu paao delgado na mao, que nunca dos outros, que o nom souberem, poder seer entendido se tal roupa trouxer.
E esta speriencia achey muyto certa per mym porque o provey sem o veendo fazer nem dizer a outro nenhuu cavalgador e
, ;
lhe ser proveitoso
526
se
em
Mas quem
quvser guardar em
eomsvgo avysamento,
bem poder
em
segundo
demandar
e o
ainda
faz
vantagem em seme,
por-
que
e
se
apertam melhor,
seguro;
nem desapostamento
lanai'
embargo possa
fazer;
podem bem
correger, se a besta
527
CAPITOLLO
Do que
se
X.
a leira.
faz,
^a mayor ajuda que filhar se pode a qual he apegarse tuas elles pi com as maos, e tirarem o corpo adeante
, ;
erram de filharem sempre, porque nunca deve seer filhada em quanto do geito do corpo, e apertar das pernas pode
seer scusada.
nom
he fremoso, e as
em quanto se pode fazer, am destar prestes pra nos delias em ai servirmos, e porem nom se devem embargar por nos teermos na besta, em quanto sem ajuda delias nos bem teer
maos,
podermos;
e se a
ouvermos de
filhar,
as
see-
nom
podem
leixar, achei
nom
correr
que perca
geito,
dereita; e
quando aballar o
e
cavallo,
desquyna,
deve assy
fazer,
porque aballando
que
nom
,
se
mova pra
e
trs, ca
me
atras possa
mover;
quando eu
fico dereito ja
em seu correr,
e des
maos;
e
528
assy
cm
as cousas
e
por se firmarem
elles
muyto
alta,
mao nas
e levantar
lugar
mostrara
bem
N. B.
capitulo XI c exactamente o
transcrito a pag. 399,
mesmo que
LXXM1I do
que por
Leal Conselheiro,
isso
que
o s
fica
onde remettemos o
leitor, e
supprimimos;
que parea sobejo escrever aqui taaes razoes por nom viirem
fiz
eu o
por
bem nom
seja filhado.
(R.)
-*I'
529
CAP1T0LL0
De como devemos fazer por
XII.
nom
segundo
disse,
muyto
principal
der a volta
lanado atras,
como
nom
fvcando tardynbeiro,
vai.
nem
Fazendo per
esta guisa,
nem
receber
nenhuu
embargo.
E compre muyto
:<$& So
'
C7
530
CAPITOLLO
Da pergunta que se
e faz se
XIII.
as pernas,
como
devem
trazer os pees.
\
:
seer firme de
meo
mais
ou da ponta.
,
esto eu respondo,
que
nom da
huu que o
ai
fortes cavalgadores
porem pra
hu cavalgue como
tever geito, e
e as
em que
elle faz; e
nom
nom
se faa
sella
cavalgado? da
e dos
que
cavalgam
em
,
sella
cyma recebem
e
grande ajuda
e os
aquesto medes se
E
as
que
se
quisermos trazer
,
531
e se
pontas devem yr huu pouco pra fora, devemtias tornar pra dentro;
esto
e
de
meo ou
de ponta,
quem
que digo,
em cada hiia guisa minto pra fora ou pra dentro, mes com algua deferenca e aquesto he pra seer forte, ainda que pra bem parecer, segundo se dir, o pee dereitamente trazido nom a ponta pra dentro ou fora, segundo nosso custume, me parece metrar
porque
se assy faz; e
nom
lhor.
zC^M^ttt
532
CAPITOLLO
Po proveito que he saber
geilo
XIIII.
sella.
>,er estas
bem
veer
como
Mos
\y
JX<9
pees nos
podemos
remdio
e
,
^^por derradeiro
Iecem, e
fica
quando
requere,
do corregymento
E do
co-
podemos
em
ellas, e
quem
tal
nunca
em
como querem as de Bravante nunca tam forte cavalgaria como aquelle que tevesse acustiunado de trazer as pernas encolhidas, como taaes sellas
as pernas estiradas
,
dam
e as alongasse
o requerem
maneiras do cavalgar de
que
se
pode teer em
ello, e o
que
demandam.
Emaquestas de Bravante ainda
se
requerem desvairados
gei-
tos,
533
porque som
e
e deanteiros
no meo som
andar,
estreitas;
como
estas,
quem em
ellas quiser
como nunca
comportar
bem
far,
porque o apertamento
delias
nom
leixa
meo quando a besta faz asperamente, e porem melhor he em tal feiom de sella levantarse nas estrebeiras sobre o meo delia, dous ou trs dedos, trazendo as pernas dereitas, e teendo toda outra maneira como suso he declarado e se a sella for longa ou cha melhor he de todo seer em meo delia, e nom porem em tal guisa que perca a fora e a ajuda do firmar dos pees, e do apertar das pernas e como disse do justar a nossa maneira, andando atroxado, que muvto mais forte
assentado no
,
;
,
he andar alto nas estrebeiras que seer dentro nas sellas, assv he
melhor
se for
desatroxado sentarse
em
ella,
estre-
em
que
seja
de pequena deferenca.
534
CAPITOLLO XV.
Como devemos reguardar
e a sella e freo, e todo outro adereo
,
que
seja forte
bem
corregido
que nom
se
quebre ou desconcerte.
devemos ajudar, primeiramente regrdando todo que seja forte, e ta m bem pregado que
ras nos
nom possamos
como muytos recebem e aquesto faremos se o viirmos ameude com delligencia, e no que for fallicydo emmendarmos logo sesn scacesa e
*
;
preguia.
mandado, ou
elle
deve reguardar,
nom nom
emmenda
e castigo,
porque
,
nom
nem
com mayor reguardo; ca se deve filhar sobresto huu conselho que ouvy a EIRei meu Senhor e Padre, cuja alma
seer provisto
Deos aja
elle dezia
se delias nos podesse recrecer deshonra, grande perda no corpo ou na fazenda que assy nos devyamos
,
muyto pequenas,
ello
em
e pello
pode seguyr
fazer
nom pode
e
nom
,
se
deve dello
grande conta;
feitos.
em
todos
nossos
cavai lo
Mes trazendo
achar huu
rei",
535
bem veer se o bem reguardara, pois do penso dei outro mal se nom poder seguyr se nom sua perda ou nom parecer tam bem se do freo
e
meu
strabeiro o podia
quebrado
se
pode recrecer a
mvm
lhe
scriptas, pella
mvngua do penso
ou castigo,
e pello freo
536
CAPITOLLO
XVI.
e das correas.
(*S*-'
<
S S^ ^5&$> evesse ma
'
iiPv^*^^ nom mi| vto largas, nem muvto apertadas, porque nas largas os pees se nom assessegam iam
bem
pacho
se
nas apertadas
dooem
cansam
mais
asinha, e som
nom pode delias to anchas, nem muyto esti^eitas, porque nas muito anchas o pee se nom pode bem dobrar, e nas muyto estreitas dooem e cansam,
e alguns filham cainbra.
muvto periigosas se o pee sem emtirar. E devem seer de fundo nom muy-
Ea
beiras,
me
meo
se fo-
rem
grandes,
nem
largas, taaes
porem que
os pees
sem empacho
as filhem e leixem.
mandar
fazer estrebeiras
som
meu
muvto
proveitosas
quem as husar de trazer. As c orreas devem seer anchas quanto se bem poderem correer pra as estrebeiras, e fortes, em tal guisa que as tragam quedas; e
ellas
que podem
em
bem
achar
as spendas da sella, se
537
em
besta que faa,
ouver de cavalgar
nom
vy algus que
se
nom saberem
que
avisar,
e de tal feiom
se abal-
lem,
porem devem
seer
bem
firmes.
em
pra
que andam
03
538
CAPITOLLO
Do corregymento da
XVII.
sella.
'sella
que
nom quebrem
feita
/nem desconcertem
)receba ajuda do
que
arom deanteiro
e trazeiro.
andarem
as pernas seja
E o cavado em
por-
boa maneira,
que na longa
nom seja longa do seio, nem muyto curta, homem he desemparado, e na curta se nom
e e
pode
bem comportar;
maneira de
sella, e o
ella.
devesse
como fazem os aroes trazeiros que som retornados aas pernas muyto sobejamente agros, deanteiros que se tornar pra dentro muyto altos, ou seerem mal cavadas onde andam as pernas, mal corregidas do
guardar de trazer que lhe nojo
assy
,
em
tal
se recebe
he
em
bem
ou detrs; e quem
em
ellas
bestas que
539
som
bre as maos, ou lanara as pernas, he grande avantagem poorIhe a sella deanteira, e seer chegada sobre a cernelha;
porque
assy
os navyos trabalhara
meos acerca do
em
razoada ma,
E novamente mandei
fazer sellas de
nova feiom
as
pernas
que
per
vista se
pode
pensar
som bem
folgadas
pra caminhar
longa
jornada.
540
CAPITOLLO
XVIII.
seer.
atacar, feiom
do gibom
meo do
no
sem ponta
porque
se for
muyto delgado
e largo
e cansara
bem
que
nem
firmar na estrebeira.
fortes
e
em
ponham justamente;
quando
delias
seja
segundo for
a sella
em que
Devemos
c
seer atacados
em
tal
peje
seja toda
mais larga,
menos
atacada.
o gibom assy
feito
que
nom
bem
aperte
e
nem
seja
filhe
em nenhuu
logar,
nem
faa pejo
ou empacho;
nom
mento do
que
collar; e
nom
em
estas sellas de
ilhargas, ou atacando
541
aroes
nom
vy
que
se
dello
avysavam.
,
A roupa deve seer curta razoadamente segundo se custumarem de nom grandes mangas, e leve; porque certo he que
,
todos cavalgadores se
e
acham mais
fortes
andando despachados,
das roupas
entendo das armas, que quanto cada huu se armar mais leve-
mente,
despachado
em qualquer
se
tornarom peor,
e tarde, se
tanto proveito que nom em defensom nom contradigo que nom E as roupas que trouxerem devem
como
mantoes ou jorneas
,
ou alguas de
tal
assy
bem
trazer; e as que
;
que
se tenha,
assy que
nom
corra.
Nom
se
mas devesse
homem
em
nom devem
seer reguardadas
pra cavalgar
em qualquer
muyto
que
se
542
se
pode
avyam de
fazer, se
se
;
guare hia
darem do que
lhes per
das mais certas ensynancas que cada hui per sy pode filhar assy
e devesse
porem oolhar
e conhecer o
que aproveita
os mais dos
em
geitos
de que se muyto
nom achom
assy
como
elles.
543
CAPITOLLO
De como caaem algus
XIX.
(r3^j^fr u disse
1
,'i.
'^
x
das
ilhargas,
fora
que
fosse
''^V^Y^
'
feita,
recendo
lana,
lancandoa, cortando
'\\
c^v
myngua
de
nom sabermos
o geito que
em
a
ello
devemos
teer.
E pra declaraom
mayor
homem
,
he encontrado
em
em
el
elle filha
;
torvamento
certo he que
na voontade
os mais
nom
como deve
caaem por
desempararem das ajudas do corpo, das das maos, que poderiom aver. E nom digo
todos, porque alguus recebem tam grandes encontros, ou som tam ryjamente tirados ou botados pra cada hua das partes, que per fora, nem poderqueem ellasaja, teerse nompoderom.
nem
receberom
se faz
tal
aquesto
como acontece aos homes em luytando, que o bem nom sabem fazer, com qualquer fora ou erro que lhe seja lanado caaem muyto ligeiramente por torvaom da voontade e myngua
de saber-
544
este
exempro,
e catyvo
que muytos
em maldades
e aazos
nom
bem
E em regendo, ou querendo
nhas
faz
,
ma;
e esto
com myngua de saber e fazemno com fraqueza alguis que de sua naom sam fracos delias ou empachosos; e quando lhe mandam, ou convm de
per fraqueza ou per sobegidoe
fazer de cada
hua das
dietas cousas
myngua
dietas cousas
querem
avyvam e tementes como as faram bem, que se esqueecem como se averam de teer na besta e caaem por este aazo. E ja daquesta guisa vy cayr alguns querendo reger algua lana tanto se apegavam com ella que a nom podiam teer, ou levantar
,
:
quando
ella
em lanando,
em muyto
se
,
lanar, que,
sella.
vao fora da
E assy
acontece
em
cortando
com
a espada
,
ou ferindo de sobre
que desemparandosse
fazer,
em
teer
e
caaem muytos
com desacordo
myngua
de saber.
545
CAPITOLLO
XX.
>orque alguus
cie
ioso, se filham de cavallo aos braos pra se derri>barem, certos avvsamentos pra esto proveitosos me
quem
hua
sella
senom
for de
grande vantagem.
quem tem
Segundo, que
nom
estrebeiras
como
que
na
pender o corpo, mais empeece firmarse muyto aproveita. Terceiro, que se arre, e das pernas
sella, e
,
em
ellas
se aperte
nunca por travar as abra, ou se tire do dereito seer mas estando quedo trave no outro como bem poder. delia menos Quarto, que o mais alto que poder filhe ho outro, ou ao
pello brao,
corpo mais pendor. Quynto, desempar da sella por se vyr queaquel com que assy provar se fora ca por o filhar, tomeo per o brao, e tireo de traves pra nom estar como deve em ella assy o derribara mais ligeiramente.
porque per
ally faz o
Seisto,
mais cedo que poder, de volta pra o tire sempre, trs as ancas da besta do outro, e aaquella parte leve el poraue ainda que tanta fora nom tenha convm que
como
se travarem, o
69
ou
a besta, se
546
melhor
fazer,
bem
quando
veher ao
filhar, a
mas
voltada quanto se
bem poder
se
Aalem destes avysamentos cada huu per sy pode achar outros, esta manha provar, por boos os quaaes ao tempo do mester
,
podem
bar
pra derri-
a besta
quem
bem
mao
dem ajudar
e
ta
boos cavalgadores
se
podem
delias
m bem
prestar.
, ,
547
CAPITOLLO
XXI.
Da maneira que se deve teer quando ouvermos de fazer cada hiia destas cousas suso scriptas
,
e outras semelhantes.
liando cada
homem
fezer, a
lem
se teer dereito
nas fazendo
nom tenham em
,
cuvdado que
hua lana
sella
e se reger
em
que em
forcada mao,
nem do
quando
leixea, e o
e seguro,
nom
dereitamente
leixe a
em
sua besta
como
deve,
em
,
ai fallea,
mais
nom
,
teer.
E
,
assy
em
lanar principal-
e apertar as
,
pernas
com
este
reguardo
da mao
do brao, e do
daquesta guisa
no cortar
e ferir de sobre
mao,
e se
nom desemparando
tal
da
trouxer
custume,
tor-
narsea assy
proveitoso,
como natureza. Aqueste he boo avvsamentoe muvto e fremoso aqum o sabe fazer. Ebem podemos desto
tomar exempro das desvairadas maneiras de vyver dos homes porque som alguiis que nom teendo lembrana do que requerem
seus estados, boas e dereitas vydas, tanto teem a teencom ryja
548
seja cousa
vem
o que
clles
querem
-,
tristezas
convm, ou
,
traz por
qualquer cousa
podem,
boos estados.
com resguardo de sas conciencias E certamente como per tal geito fazem melhor
em
elles,
assy quando
teer dereito,
homem
em
se
besta, faz
fazer.
muyto melhor
todallas cousas
ouver de
daquesta pratica
nom
som de
crer os
que destes
feitos
o contrairo; ca pois
nom custumam
ham
bem poderom
fallar
per
ellas
em
em
camynho mais
vado,
dereito, e
e daquel,
549
acabasse
comeraese a segunoa
sem
recco.
CAPITOLLO
Em
que
se declara per e
[.
como
per nacena
receo.
ois
ra-
Jzoados
me parecerom
e
guyndo manha
como
pra esto he de saber que per estas doze partes todollos hoe
per desejo e
,
myngua
e
e per outra
,
mayor, receo
special.
desposiom
davantagem
sanha
graa
porque
feitos
ou em alguus specialmente
nom
se
pellejas
sem receo
so-
nom
se atrever a pellejar
nem
hir
550
a sofrer algui
em
nom averiam
em
erro per
ou por tressayrmos
,
E
se
pois
bem
fortelleza
que
tira os receos e
tempera os sobejos
a nos
muyto
assy
em
aquesta
parte do
em
todallas cousas,
se diz de
tambm
sem receo
quanto
ter
quaaes
como melhor teerse pode; e as cousas que som de recear elles as temem e se guardam delias como he razom. E daquesto me parece que vejo exematrevymento o tem
assy
,
que devem
nom som
razoavees
mais de
fazem outras
mynguando som tam sobejamente judeus, que nenhua cousa duvydosa ousam filhar. E som alguus assy temperadamente ardidos que temem o que he de temer, e som Iam sem medo onde compre que outros o nom podem seer mais; e assy como se faz em esta parte, medo averemos de vergonha,
e
do empacho.
fao deferena
do empacho
e da ver-
gonha, porque
551
ello
prasmados.
esta
daquesta
,
vergonha
ou mynguar,
nom
devemos;
e avella
podemos em boa
,
maneira como
nom
reguarda razoadamente se he
filha
bem ou mal aquella cousa de muytas vezes em cousa que homeu juyzo nunca
tal
mem
ou semelhante que
el
mais
per sy
nom
vai
nada;
cada
hua
nom presta salvo no caso ja scripto. E muytos som enganados ouvyndo louvar o receo da vergonha que vem do boo conhecymento das cousas, e bondade per que receamos cayr em tal erro que dereitamente a possamos
,
vir-
tude, seendo
tirai'
tal
myngua que
e
do coracom
da voontade.
sobre aquesto
nom
entendo
nem ensyno, porque som obras da naem que nom podemos emmendar se nom per conhecy,
mento da razom
que ja disse,
quando
me
E posto que
que
Deos,
552
com
a graa de
em
virtudes; e
porem cada
)53
CPITOLLO
Como
alguus
II.
receo.
f}om presunora
tagem fazer nona duvidara muytos fazellas sem receo, e dizem porem que nenhuu duvyda o que
de sy conhece que
bem tem
aprendido.
cada huu
duvyda como
nora parea contrairo o que rauytas vezes acontece , recearse mais hua cousa que se mylhor sabe que outra de que se ha menos saber, porque esto se faz por
as far.
em
tal
guisa que o
presumyr do saber nom possa tanto tirar o receo que doutro cabo hi nom aja outra razom per que mais crea, por o que ja
em
mes em
quanto cada huu de sy conhece que melhor sabe fazer algua cousa se faz delia cometedor mais sem receo e porem em cavalgar, e assy em todallas outras cousas que fazer quisermos
, ;
se receo
nos embargar de as
e se as e logo
bem
fazer,
trabalhemonos que as
aprendamos ;
presunom
,
em
ello
boa
70
554
CAPITOLLO
Como
pei desejo alguus
III.
som sem
receo.
er desejo
feitos
e dizem
quem muyto
tanto he
vI^vjm^ claramente conhecido seer assy, que bem scusado * J/ * seria mais sobrello screver ; mas por contynuar
sci^evo o
dizem que se
faz
fazer
nom avendo
dom que
guisa. Se
dei se spere.
em
esta
huu Senhor
faz
conhece porem que ser por o fazer mais amado e melhor ser-
vydo; mes posto que todo assy conhea, o principal movedor do coraom sente que he aquel desejo de o fazer por conhecer
que he bem
:
tal
como
esta se
chama
tal
principal entenom
,
quando
alga
cousa se faz
com
desejo
dizem que
se faz
todallas cousas;
e alguas a
hua
delias a
boa tenom,
outra a contrairo;
nom
he pecado
nem
raercee.
de
muyto tirar o
tia
receo.
se per desejo de
gaano os marynheiros
nom receam os perigoos domar, e os pblicos ladroes a jusquem duvydara que se algum grande desejo ouver de bem saber cavalgar, que aquella voontade lhe nom faca perder o receo de cayr da besta ou com ella em tal guisa que torvar o nom possa, pra boo cavalgador leixar de ser?
,
,
,
<gfflte>*
556
CAPITOLLO
Como
por
IIII.
nom
saber alguus
receo.
X Ave
de saber se parte
em duas
partes
hia
que per-
om.
que som
se
feitos
vymos
ouvymos o que
pode seguyr
avendo
tal
E tambm
se faz
aconteceo
tro,
o receo que
vem
nas
cousas per
manda fazer o que bem he, e recear todo contrairo. E se recear mos o que nom he de temer, certamente nom se faz per aazo da razom, mais per myngua de sabermos o que he bem ou
,
no querer obrar o que dereitamente entendemos. E posto que vejam alguus mynguados dentender ardidos, e oulros que se
chamam
mynpor
,
faa virtuosamente,
fazer
e
e
e
em
dereita maneira, e
que a
scolhymento,
em
o fazendo.
esto se entende
em
todas maneiras
de virtudes fora da fortelleza,
as cousas perigosas se
557
a deleitaom
em que
el
em obrando
nom pode
feito
aver,
durando
a pelleja, ante
,
obra naquel
medo nom conhece o que deve conhecer, ou posto que o conhece, o coraom escolhe per myngua de sua dereita fortelleza o contrairo do que he bem com medo ou receo que sente. E pra aquesta parte da razom boo he que saibamos em esta manha do cavalgar as cousas perigotendido, se per fora de
sas, e as
que o
,
e outras
nom som, ainda que o paream, pra recear hiias nom duvydar, por que em todollos feytos quem os
os verdadeiros perigos recea mais, e os que o
E quanto
aa parte do coraom
conhece
e
e sabe
alguus pe-
que passa,
cymento.
per
myngua de
tal
saber
nom
recea
e se
muyto
sen-
nom
assy
como
,
seria se
e fosse
em
hua
das
pelleja
feridas
nom
acrecente o atrevv-
sem
receo.
myngua
de conhecer os perigoos,
em
que som ou
receo.
se
tal
podem
nom
sentyr o
de
saber do coraom he
bem
;
sente e sabe,
el
558
tal
filha
muytas vezes
ou os conhecee nas
rem com
compre,
a graa de Deos,
59
CAPITOLLO
Como
V.
e de
que guisa
os
moos
ser ensynados.
>e
.
Jralturaj
>mente, e
E hua das
boas squeen-
que
faz
manha de bem
cavalgar he aver
Epor quanto
ou
em
bem corregida do freo, cylhas, estrebeiras, e sella. E nom lhe mandem ai senom que se aperte com ella, e se tenha bem per qualquer guisa que mais achar geito. E cousa que mal faa nom lhe contradigom muyto, ante pouco, e passo o corregam, e se fezer bem largamente o louvem quanto com verdade o poderem fazer; e aqueste geito tenham com elle per alguu tempo ataa que vejam que el vay filhando folgana em aprender, husar, e querer receber emmenda e ensyno. E dally avante vaamlhe decla,
se teer forte,
porque
esto he mais
culpar menos.
560
ou leixar a estrebeira, ou
se acertar a cayr,
algua outra cousa contrair, se vyr que o sente culpe o melhor que poder, e assy que
nom
perca sperana e
E nom
muyto
e o
em boo
bem do que compre, segundo ja he scripto. E assy huse em tal besta, ataa que lhe perca todo o receo. E como vyrem que o corre, e salta em ello sem medo, busquemlhe outro que bulia com sygo e fdhe alguus pequenos saltos, assy como fazem os rociins folloes, e em aquel o deixem andar o mais do tempo. E nom lhe consentam andar ameude em mullas nem facas, nem outras bestas que os folgados e seguros tragom, porque a voontade se apreguia, e nom
galoppe; e avysallo
,
no reger, com
que
seja
bem
senhor, seja
ensynado a levar
esso
e trazer
boo geito
e contenena; e
no lanar
medes
com cousa
mylhor o
dello
geito da braaria.
E devemse guardar
seja
,
que
pouco
quem
a lana
se
pode
delia receber
grande cajam
,
rombo damballas partes e de peso razoado segundo a grandeza do moo he boa pra esta manha mais sem perigo saprender. E des que o moo se mostra forte e sem receo em taaes bestas, e husando taaes manhas devemlhe outra vez de buscar boas bestas, e corregellas de todo tambm
e
porem
,
cana, ou paao
como
se fazer poder.
561
elles ja teera
por que
fortelleza
atrevymento, stam
tras cousas
em boo tempo
lhe
que o
emmendem. E husando assy boas bestas alguas vezes cavalgue em outras, que provem mallicias que iiom sejam perigosas, assy como alvorar e tornar aa perna, e outras semelhantes, e que sejam muyto fazedores; e corra sem estrebeiras, e prove outras
cousas taaes, pra se perceber do que lhe pode acontecer. Aos
e mestres, avera
o receo
em
esta
manha.
Som
outros acertamentos
em
a
per
porque as
som mais, segundo meu entender, per dereita ordenana de Nosso Senhor Deos, a nos convm trabalhar primeiro e principalmente pra aver sua graa e des y o querer, saber
e
poder
se
era esto
contynuarmos,
^^rt^WflB^^fa**^ <
71
562
CAPITOLLO
Como
per husanca os homes
VI
som sem
receo.
er husanca todollos
homes
se
som
as cousas husadas
'
|^ nom fazem sentymento. E viindo a nosso propsito, /a he de saber que se perdemos o custume dandar em
em
tal
guisa que se o
muyto leixarmos acharnosemos conhecidamente muyto mynguados do que ante sentyamos. E assy quem esta manha bem
quyser aver nunca por stado,
nem
que corram
e saltem,
por lhe
nom
sentir o
coraom
em
ello receo, ca se
el
temor, e per
leixara
gram parte
desta
manha
563
CAPITOLLO
Como
per razom os homes
Vil.
som sem
receo.
Iguus homes
som sem
regem
e os
aquesto
nom
esta deferenca
:
se faz a todos,
,
porque os menos
se
goverh ara
e
e os
fazem
mal
ou por a voontade
fora, ainda
razom, ou a
que de
todo cegar
nom
nom
que-
sem lecenca
delia
nom devem
moos bem ensynados, que sem outorgamento de seus ayos cousa nom comeom. E os que trazem tal custume nom he duvvda que uaquellas cousas que
obrar, assy
como fazem
os
elles
receo,
que
nom percom
delias
E porem
por
o
nom
que percalce
bem que
elles lie doiii a
564
e cavalgar
saberem
devem
em
bestas
a
e se a
perderom
mayor
receo averam
dicto.
Mas conhe-
voontade que
seja
sempre
husanca
;
atrevymento qual
assy
as
e assy
como
elles
temperadamente
pra.
comem
vardem.
nom
saco-
565
CAPITOLLO
Como
e
VIII.
como
os
receo.
er alguus
(1|T)\
litros
se
V aquesto he nas
manhas,
nas armas
^j^ e
nos outros
pelleja
manhas como
ja disse
e pra
em
cavalgar, he
muyto boo
e
porque de
tal
do
De homes o perderem em alguas cousas per outro mayor receo he muyto claramente visto; ca huus em navyos, temendo
a fora
do mar,
se leixam
yr quebrar
a terra, e outros
;
por
te-
merem
porem
se diz
que
outros somenos.
assy
quem
myngua que he
rem
cavalgar, e
sem
ella,
em
tal
nora leixarom de
566
C APITO L LO
Como
IX.
som sem
receo.
em
pois
em
que de hua
podem
fazer,
segundo
he
homem
com temperana e fortelleza, lhe abastom pra bem dereitamente vy verem e fazerem todos seus feitos. Ese pra tal homem
he boa
fezer,
em
em
ou delia meesma
como
fracos
,
nono deve.
e
mansos do que
a manda,
razom
dereita
,
manda he
mas
lhes
muyto boa
se
nom
ell
se lhes faz
comprir o que
pra estes
como nom compriam se os ella nom esforasse, em tal caso he muyto proveitosa. E viindo a meu
faca
ello
cousa
em que
em razom
e
esta
myngua por nom saber cavalgar, conhefycou em tal fallvmento, e avendo sanha de de se trabalhar de nom ficar outra vez em
,
,
perdendo o receo do
medo
ante
empacho,
sabia,
manha
fora.
o que
nom
nem
soubera, se a sanha
nom
per
bem
como per
e!la se tira
o receo.
567
CAPITOLLO
Como
per a graa special alguus
X.
som sem
receo.
-^-750111 embargante que pra aver qualquer boa mal^nha ou virtude, he necessrio a graa special de
I Nosso Senhor Deos
:
porem
geeral mente
em
seus feitos
e acertandosse
em
alguu
ha
se
ello
honra,
senom
graa special
som sem receo em todos seus feitos, ealgua vez cayrem em grande myngua e deshonra; e daqueste que se pode dizer senom que Deos por seus pecados o desemparou specyalmente do grande bem que lhe
avva outorgado
E conhecendo assv esto nos devemos trabalharcom sua mercee, em tal guisa que aos tempos do mester e necessydade nom percamos per nosso desmerycymento em ca?
mes
el
Sobre esta parte screvy assy longamente porque bem conheo que muy tos por averem mayor receo do que devem em cavalgar,
e outros
boos
,
feitos,
ficam
poderiam
grandes honras.
receo pode viir,
conhecendo cada huu de quantas partes este e como per a graa de Nosso Senhor Deos com
alguu boo esforso e saber se pode emmendar, muyto esta em razom de mais asynha e melhor poder receber emmenda do que
far o
e as
que
se
nom
entender,
nem conhecer
podem
o mal donde
elle
vem,
prestar.
568
3lraba66e
sem
a segurana.
CAPITOLLO
Per que se declaram as partes
I.
como
se
ganha
segurana.
>e
seer
homem sem
receo
em cavalgar
se da
grande
bem podem
seer alguus
,
sem
nom
seguros na voontade
nem saberam
se atre-
nom
tevesse fora
do
nom
nem
que huu boo cavalgador deve aver. Mes antre as cousas que,
segundo disse
husana
dicto
fica
mauteer
como fazem perder o receo e gaanhar a segudeclarar quanto e como presta a razom pra aver, mostrar. E porem he de saber que a myngua da sese
gurana da voontade
em
ella
deve.
569
CAPITOLLO
Como
per receo se mostra a
II.
myngua da segurana
delia.
como per
trigana se
mostra a myngua
^era
esto
dello. Se
^era
cousa
ou veralguu andando a cavallo recea daver perigoo segura, ^gona, certo he que a voontade ja nora he j^por que o temor esta no coraom e pois a segurana hua sua morada, amhos a huu tempo de
,
el
tem
que nom podem em el bem estar e assy avendo receo do quanto durar o tefazem nam podem dello aver segurana em partes ante mor. E posto que alguu per sanha, ou as outras queira em atreva cavalgar hua besta fazedor ou
;
scriptas
se
ella tal
logo
manha ter de que nom ha boa segurana certo he ser verdadeiraper quem dello ouver boo conhecymento
,
que
mente conhecido no rostro, corpo, ou contenena. da segurana, Por se trigar he bera conhecyda a myngua
ca
huu synal rauyto conhecido alguu feito quem se que nam ha boa segurana na voontade em
se faz hua cousa o fazendo, e nora he de filhar que ca muyto desvairem trigana por se fazer com boa agua ,
triga
em
com
agua
faz
o que
manda o boo
raom por
temer
seer geeralmente
em
em
alguas cousas
como suso he
ou aver
em
ella
mos-
myngua de
segurana.
570
CAP1TOLLO
Como
per torv amento ou
III.
empacho
se
como per
devem
se
as cousas
nom podem
que
senom
pellas obras
* vem
J
,
,'.
ClTOva *
libem he
acodir ao
i|iie
seguro
em
tal
ella,
naom
trigoso lhe
se
,
he
ou empacho
;
posto que o
faa
natural
assy quando
vem que
ao que compre
pado que o
se taaes
som
el
logo he cul-
posto que
por seer de
faa.
afvijg
571
IIII.
CAPITOLLO
Como
se
em
aliando propriamente, o
medo ou
receo he contrairo
l*S;
da segurana
CSfn' geito
porem mostrando alguu em seu o que pe mayor femena no que faz do que
,
muv
que
temendo ou receando alga cousa conpode, pe nella sobeja guarda e quando lho
ca
,
assy
vem
;
rana
elle
e podesse
mostrar ante do
feito e
depois que
som em
E ponho exemplo a nosso propsito. Se a alguu dizem que cavalgue em cavallo fazedor, e elle receando perigoo ou vergonha o nom ousa fazer, claramente mostra que nom tem naquel feito a voontade segura
per cada hua das partes suso scriptas.
e se
ou
bem
se dir
que
ai
myngua
de segurana o
fez.
,
E
ou
em que
por
nom
aja de fazer se
nom
correi la
saltar
hu razoado
se correger
salto, e
delligencia
em
se
com myngua de per esta guysa se vee depois que som a cavallo que por pouco bulir se apertam tam ryjamente e se apegam com tal contenena que logo declarom sua myngua. E desta
nom segurana. E
se
mostram muytos delia fallidos, por fazerem as cousas com. mayores mostranas de reguardo e femena do que o feito
se
como
requere.
572
CAPITOLLO
Como
se
V.
pode ganhar
itas
e declaradas estas
nhecer como
ella se
se
medo vergonha
,
ou empacho que
,
reguarde
perdem o
mente
bem
creo que gaanhara tanta segurana, que pra este feito razoadalhe abastara.
husana
em
boas bestas
geitosas,
segundo
a pessoa for, e
do que
nem
outra
bem nom conhecer seu fallicymento em esto, cousa, nunca se bem pode emmendar. E se viir que
el
afaa por
lhe
eassy
em
nas
o contrairo (pie lhe parea huu sobejo, porque regra geeral he,
se faz
torta
ende-
que per
esta guisa
devemos
-,
fazer, se
573
em que
ha erro,
meyo
e nos
que assy cedo como bem podermos nos devemos lanar per
alguu tempo a outra parte,
em
tal
em
ello
se
tam
me
sobeja delligencia
em me guardar
me podem
,
mo
sentindo
que por
ros, e
me podem prasmar. E antre estes dous contrai debates que em cada huu de vos muytas vezes se fazem
ello
mostrar,
nem
devem
seer regidos, e
nom
leixar as cousas
sobre ventuira
e da outra
como toda nossa guarda, por muyto que nos avysemos, na mao do Senhor principalmente he, averemos esta temperana nom duvydarmos de fazer todallas cousas
saber e poder, e
:
ydade
nos porem
nom desemparando a husana da razom nos avysaremos de todo o que bem podermos, nom avendo em nos o principal
esforo,
574
mes em Deos
nem
devemos em
todallas cousas,
me
como
os
homes
podem aver
esforarem quanto
a seguvr aquel
em
elles
acustumarem contvnuadamente
boo geito
vem
teer.
x^O
575
CAPITOLLO
Como
se per alguas
VI.
mos
viir a
declaro estas.
queda
nom porem
trafeita,
porque
se fosse
delia.
esto
nom
faa
muyto
meude,
nem
continue de fazer hua cousa, mes ora hua, ora outra, selhe mais veher a geito, e qualquer delias
gundo
reger.
nom
faa per
el
Doutra maneira se
pessoa que
yndo
fallando
,
em
em
algua storia
com
nom
seja
de gram conta
guisa que se
nom
veja,
576
que
ella se
ou de tentar o freo
a fazer
avyve, mos-
nom mudando
mostrando que
faa.
fazia, e
nom leixando por cousa que ella faa de levar dereita contenena em no ouvyr e lhe fallar. E se ouvyr ou fallar alguu que vae de pee, nom leixando alguu pouco de se abaixar contra el como faria se queda fosse. E assy quando
se abesta
de sy fezer,
nom
leixe
daquesto se
filha
a besta faa, ora seja per nosso prazer, ora per o seu delia, se
tal
nom
for
que
se de todo
as fazemos,
sentimos,
tes
tes
nem
os
exempros
se
como se fossemos passeiando. E despoderiam dar muytos outros mas per aques,
bem reguardar vera, que maneira nos outros casos semelhavees deve teer. E toda a meestriadestoesta, que assy saiba
quem
todo
fazei-
feito
com segurana
real
e verdadeira
nom
contrafeita.
577
CAPITOLLO
VII.
nom de.vvam porque em jogo nem verfazer per boos homes dade nunca devyam husar de mentiira, nem tal niosIguus diriam quetaaes inostranas se
,
)
se filha
por
esto respondo,
que taaes
seu cora-
feitas a
homem
,
vezar
bem
om
sem
viir a
outrem per-
juyzo, que
nom
nem
embargo da conciencia;
filhara
husana ho boo
homem nom
ca, posto
sempre
se
dereito prasmo.
73
578
2Uabasflr
tmrira
parte a segurana
if
comeasse a quarta
seer assessegafio.
CAPITOLLO
I.
que screvv
a primeira de
huu
cavalter-
O^^^gador
MV^^ ce ra
'
>
a se g uraij a
,
ou-
muyto vallem screverey na quarta de mais brevemente. E pra cobrar assessego na sei Ia, qual se deve aver, prestam muyto estas pryncipaaes partes suso scriptas de seer forte, sem receo, e seguro, mes convm que se declare como per alguu geito se devem filhar. Alguus pensom que o grande assessego mostra myngua de soltura,
trs cousas
,
^^
seer assessegado
por
pos
,
em que temesto he
E pra
faz,
nom
presta
nem
parece
bem
assessegarse
muyto,
mostrar
muy
medo da
besta
ou quo
se
em
tal
tempo
deve
como
se deleixe
579
nom porem em
,
tal
guisa que
a con-
mes levando
tenenca que a
soltura, e que
em que
lai
for requere,
de sy
meesmo mostre
nom
leva receo,
lodo po-
rem
se
pode fazer em
huu deve
vay.
o lugar
parece
E quando trotar, ou vy vmente andar, melhor mostrar em cila mayor firmeza c assessego e
em que
;
andar quedo
seguro na
sella.
A,
580
CAPITOLLO
Como deve
II.
se
em que seja necessrio; e os pees devem seer bem firmes nas estrebeiras, segundo meu custume como tenho scripto onde falley no
se tal
cousa faz
segundo suas
ou
faz
quedo, seguro,
nom
porem em
tal
guysa que
,
nom
E
,
como
faria
estando
do corpo
se filha
porem
nom por
mas por
el
com
como
el
lanar, ou fa-
embargo que
a ferir, e as
maos pra
ou
581
O assessegar bem os pees nas estrebeiras, assy que nom anile bullyndo em ellas, da grande ajuda ao geeral assessego de todo o corpo; e aquesto se faz trazendoas em boa eguallana de
longura; e se custuma trazer o pee todo dentro, faa chegar a
correa da estrebeira ao longo da perna, e trazendoas porem de
tal
xos, e
nom
se
bem
;
bem
razoadamente corregidas
582
CAPITOLLO
Da mayor declaraom de como
e
se
III.
do proveito que
faz
aos cae
bem quedas,
ferir
mais
E devem
seeravysados de
das sporas,
% porque dos giolhos a fundo sollamente aballem as pernas por ferir a besta e dos braos se devem
;
avysar que os
nom tragam
entesados
mover
mes no
maos
trazer da rdea
em
dereito; e das
grande avantagem a se fazerem as armas yr quedas no corpo, que se nom movam como fazem alguus, que poise
giande torva
nom saberem entesar lhe aballam tanto, que recebem delias em bem parecer e soltura e ainda nunca tam
;
bem sabem
asses-
se
em
ella
bem
mao, ea
moor
E porem aquelles que o desejam de seer muyto se devem trabalhar que ajam boo assessego do corpo, e rosto, e contenena,
e
se
deve daver
em
sobre os outros
em
esta
3cnbatsc
a
583
comtcuest
CAPITOLLO
De seer solto,
e
I.
da soltura da voontade.
uardando
soltura
me convm
mostra que
trautar
da qual seu
homem
muytos
nom
prendem;
deshordenada
,
em
tal
caso
e aquestes
e fraqueza
da voontade
myngua do corpo, pouco saber da manha e pequena husana. E pareceme necessrio de cada huu destes trautar, pra mostrar como de suas prisoes poderemos
vergonca,
algua cousa seer lyvres, e gaanar aquella boa soltura que na-
tal
ham
de fazer
como
se podia
em
algua
alguis livros
em que
raom
,
se screve de
homem teerse em conta pra obrar toda cousa assy como huu boo homem o pode e deve bem comprir. E tal entenom deve seer verdadeira ca se el tem sy em muyto
e diz
que
faz
el
verdadeiramente he
tal
584
quem
que
ouver
esta virtude,
que
elle se
tenha
em boaestyma
for, e
pra fazer
seja
grandes e boos
el
feitos
segundo a pessoa
que assy
em que
se
estar
certo
conhecymento que de sy
tenha
determyna o
algtia
fillosofo
coraom
de sy confiar.
ham,
se he geeral
em
dollos
homes em
sa
se
pen-
mes
bem no
nom torvam nem afastam de cometter ou husar o que vem que he bem ou lhe praz de fazer. Digo geeral porque alguus a teem em hua cousa e nom em outra segundo he bem visto que hus se atreveram a cavalgar e nom a danar, e alguus a pellejar e nom a cantar, e assy em todallas outras cousas mas aquelles
que errem logo entendem emmendallo;
porem
se
que a teem
fazerem soltamente.
o empacho entendo
e a
vergonha procede da
parte da razom; e
nom
com
he razoada pra
esto lhes filhar
tal
empacho,
nom podendo em
esta se
ella
aver aquella
,
boa soltura. E
teenom como
he errada
da parte da
razom
lhe
585
empacho.
vem
tal
erro
presunom de
sy,
que he pra
fazer o
conta que
bem
e fazer a cavallo
,
qualquer cousa
como outro homem semelhante dei tal presumyr deva seer despresador
tal
nom
se
e virtuoso for
sempre guardara
Da parte da razom convm aver boo conhecymento das manhas que cada hu, segundo
a
ydade, stado
tempo, convm
de husar, e aquellas que som pra fazer, ainda que o cora com
empacho, vergona
74
586
CAPITOLLO
Da desposirom do corpo
,
II.
do saber da manha,
da husana deli?.
a desposiom dos
corpos
em cavalgar,
sobre
e assy nas
alguis
os
outros
em
;
todallas cou-
ou specialmente
em
alguas
aquesto
nom
se possa declae
porque
alguis aa vista
parecem empachados,
todallas
tal
orde-
em
esto poz
me
manha,
ellas
tam pouco a
vista perteen-
como
elles,
em que
calar as
a desejom aver
bem tenho que mais leixam de permanhas per myngua da voontade e fraqueza delia, que
e
por desposiom do corpo, ainda que sem duvyda alguis naturalmente som tam stremados cavalgadores que poucos acharom
seus semelhantes, e outros assy empachados que a lho lhe faram aver boa soltura
;
gram traba-
som naturaaes,
e fallando
em
convm de
primeira, do
587
segunda
da niao,
e a soltar, e teer, e
do brao esquerdo, pra trazer a rdea, soltar a cada hia das partes como viir que
e
compre;
besta
a terceira, das e
ferir a
quando
como comprir
a quarta, be da
contenena do
nom
os traoficio,
aqueste he
geitos
e os
588
CAPITOLLO
Da declaraom dalgas manhas que
III.
se a cavallo
custumam
fazer,
y-v^
^\
meu juyso,
em
ella
creya
e obedecer aaquel
que o ensyna;
e esso
e caa, e
manhas devem
ella
nom
se
que
aja, se torna
bem
ligeiramente
me guardar em
esto
som
collo, regella, e
encontrar
e
com
ferir
ella, feryr
bem
se
e certo,
despada
de ponta e de talho
porque em esto
mostra
gundo per
589
nom
bem
de razom
acertar a
mym
manha
estas
E nom devem
ou scuse
manhas
nenhuu
cavalleiro
deiro,
pensando que
nom som
necessrias,
mes antes
devem
nom
nom
grandes
requerer razom hu se
e
nom
homem symprez
teenom que assy
mynguado vyver e acabar. E devem teer como nom som embargados de trazerem con
,
e rauytos hi
ha que
muy
mes sollamente por entenderem que em alguu tempo de mester lhe podem prestar lhes
delias se aproveitam,
as
bem ha razoadamente
bem nom
sa-
bem
som
delias
em
grandes necessidades
theudos
accorridos e ajudados
conta.
e pra
boos
feitos
em mylhor
M>
MU
S&gxx' -
590
CAPITOLLO
Do ensynamento de
trazer a lana de so
III
I.
mao, na perna,
e ao collo.
dietas
manhas he de
se trs de
mao igualmente
acyma
dei,
arrada
com
bem
contra-
pesar a lana
solta
como
ella
requere
ramos,
e a
mais
alta
apar do
vao passo, cada huu a pode levar como mais lhe prouguer.
Devesse reguardar, se for per ante arvores, que a ponta vaa
baixa, e se for per
mato que
solto.
se leve
per
cyma
dei
porque he
bolsa posta
,
mais seguro
mais
em armas
sella
,
de justa,
em
nas pratas
ou no arom da
geito, e
ou sobre a perna
e folgada
como cada
pareceme boa
maneira.
outros
591
o arom,
e os
ella e
que
bem
;
muyto
bem
podem
por se dello
pendendo o corpo aa parte dereita ou pra traz. guardarem faom seus contrairos , e yram como
,
esquerda
em razoada maneira, e afastada aa parte dereita; dos braos nom facom erande deferenca e de vr carrado ou aberto,
,
mayor contenena, porque jaa vy de todas guisas assas fremosamen te levar; e porem naquesto cada huu guarde seu geito, e o da terra que vyr mais louvado, e aquel siga; mas dos erros suso scriptos segundo my nha pratica cada huu se deve guardar, porque nom tenho que bem possa parecer, nem seer
e de
, ,
tal
maneira.
:
No
a
ha
estes erros
trazella
per meaada
ponta
dereito
do
rostro, o
cotovello baixo.
E quem
,
bem
dalgua vantagem
a ponta
592
CAPITOLLO
Do ensynamento do
V.
reger.
uando alguu ensynarem a reger de pee, estando quedo lhe devem mostrar todollos avisamentos,
!que sobrello avera de teer,
com
tf
ou paao, com que folgadamente possa. E som estes: primeiro, do filhar da lana, quando a teem na
perna
de so
ella
quando a poser no
e
peito
dobrea de
guysa que
faa delia
a
chave
da mao, e
nom
for
E quando a
ouver de metter de
de so
el, e
bem arredado
como
reito
ally
alguu peito,
por
nem
do corpo o saiba
restre,
fazer.
aquesto presta
da mao que a sustem, outra do apertar do brao que a soporta, a terceira do peito sobre que grande parte he encostada. E o
levantar deve seer de sollacada, dandoa do corpo e do brao, e
da mao, porque hua grande lana se levanta melhor desta guysa que doutra, e tanto que lhe deer a sollacada ao cayr do
collo,
disse
della
,
593
e se
se
devya trazer;
trouver a ron-
nom
for
por quanto he
muyto
pode com
ensynadocom
e tanto
nom
possa
bem poder reger, porque tal cousa com que bem nom deve custumar por nom quebrar, e door dos
bem
tenha
quem o
avise do
porque
e
a contenena
que leva per sy, sem grande saber da manha pode conhecer,
fezer se per
outrem nom
for avisado;
boca testa
leixandoo aa
mao esquerda,
,
nom
mais
em
como suso he scrito, e a lana nom leixe descayr ryjo, mais huu pouco alto a arrecade no peito do brao e da mao, e passo a leixe viir aaquella altura em que a entende levar. Se a lana tever gozete, ou rodagem de coyro a mao chegue a ella
,
e aqueste
ella
restre,
ella; e
regendo tenha
,
maneira
como
no levar da perna
e a
metter so o brao
le-
e allevantalla
vante, e de
com o conto da
em
el
nom
topar de so a restre.
E como
,
com
tal
em
nom
leixe
cayr ryjo
mais
alta, e
594
que a quiser
ella
entom
levar.
E quando reger
el
a cavallo
com
restre
ou som
samento, queseoeavallocorreryjo,
se
em
deve apertar na
sella
e assessegar
bem.
E quando
a meter
nom
nem
esso medes a
ponha de
so o
muy
ou o cavallo
com
se for a gallope, o
levallo
em
ello
grande melhoria
em
entenderem
seer claro
em
com o conto da
a soportar
lana
no brao contra o
e
cotovello, e dally a
sempre
se
Ha
leja,
hi outra
maneira de
no brao
porque dizem que dally a tornam cada vez que lhe praz
ylhargae pra
tal
trs; e
quando
se levanta
ao ombro, se a lana
(!)
estas
595
ombro
e a
regem.
todas
muy to boas
daprender
e husar,
por
em tempo
voltas
de mester, e
;
em
as
husando
homes
se fazem
outras lanas,
nem dar
seer cousa de prestar, ainda nom me embargo descrever que os homes em bem fazendo mostram boa soltura.
ellas
Des que a lana vay de soo brao se podem fazer estes erros,
scilicet,
derrearse
com
ella
encostarse aa
mao
dereita,
ou
muyto squynado, yr mal assessegado na sella dos pees, pernas e cabea, corpo, e vara, e levalla muyto atravessada, ou a besta pra fora, ou muyto alta ou baixa, ou derribada a cabea, e rostro sobre a lana, ou muyto alta pra detrs e quem a bem quiser levar guardesse de todos estes erros, e levalla como a
;
mym
em
justando continua-
e aquesto
he
feo, e faz
pois
em
este
em que
lhe
huu ao abalar pra o fazer entrar naou correr como lhe mais praz que leve, e outra vez
nom
ou
se
bullyr mais
com
os pees,
nem
como deve,
desvya, convm que per necessidade que a faom sayr aas sporas.
Em justa
custumam em
mao
es-
e se for aa
levantando
bem
trazem
596
des que
e
ambos estes
hui
geitos se
tal
em custume,
mao, corpo
,
como
boo tangedor
que os dedos lhe vao aas cordas, ou o caador que com a mao
esquerda sabe guardar todo geito que a ave requere, o que a
dereita
nom pode
fazer,
a outra.
nhecer como e quanto he necessrio cada huu aver tanta husana da manha que o corpo e as partes de que
em
ello se
deve servir
tenham
tal
habito e saber
como
delia requere.
mym
,
ombro me caysse eu
fazia
mao huu
por o
pedao; e aquesto
sella, e
me nom desassessegar, e penso que se per alguis for custumado em tal caso que acharam grande avantagem se o bem souberem fazer. E podem algus em reger seer torvados, ainda que o bem saibam, por seerem mal armados,
grande seu peso
,
e os
mento seu
porem he
ensaaem
no
nom
alguus dias, convm que ante provem trs ou quatro vezes de poera lana na restre assy armados de todo como elles enten-
derem de
de fazerem ouverem
saber
em como vem
se
tal
porque noni
se rege
,
597
manga do gibom
feita
bem
sobrella, ou se a
for
apertada, ou curta
nono leixe
que
bem meter
quando entender
todo, daver boo
cymento podem
cavallo,
presta.
fazer, e
598
CAPITOLLO
VI.
r&Jjfev\>f or
11(5,
bem
encontar
em
justa e
meboos
e razoados
Mv!s?* parecem
e delles se
pode
filhar
desta
manha
se posta prestar.
,
^^
/<s
na justa
de
de governar as lanas,
E quanto
se
aa
em
apertando
encontrar, e
;
nom
se
conhecem pollo
fazer
muyto
trigosamente
e outros, ainda
nom consentem em
;
aquel ponto
,
por
se
mal
e alguus,
a
nom
,
gaanhar
,
e a cabea
por
E pra remdio destes quatro erros he grande avantagem trazer com sigo tal pessoa, que no cabo da carreira perencontros.
se ryjo
encontodal-
nom
se
e se
quanto desvaira da
os olhos; e desta
ma-
diom he
he muyto
tal
599
E quando
a con-
maa
que com
elle
anda
zer e manencoria, e
e esso
com E
ella
mais ligeiramente
pode
forar,
el
nom
que
possa conhecer.
nom
e se
do prazer
aos encontros.
se
E o maao
a cavallo
armado stando
el
e assy
mova
em
aquella altura
delia,
ou ao menos o
e dally
nom poder correga, ca segundo nosso custume nom enbem encontrar quem assy nom vyr. E pra
do elmo eu achey boa maneira atallo de trs primeiro naquella guisa que bem poder filhar, e desy apertallo de diante, e assy o elmo fica mais firme, e certo na vista, que se
filhar a vista
bem
bem
veer ao tempo
do encontrar ha mester que assy como ho outro vem pella lea, que assy venha todo o corpo aderenado a elle e quando veher
,
el
nom
a
pello
aqueste
muyto
ganhar boa
melhor os encontros.
<"
lambem
se erra per outras
600
A
primeira, por seer
quatro partes.
por
nom andar
assessegado e
em
vezes,
que
nom
senta
destas
cousas ao tempo que ouver de justar, ainda que per vezes seja
que
se
bem senhor delia. Ao segundo, se avyse que ja mais nom traga vara com que nom possa. Ao terceiro, o assessego e a soltura se gaanha per saber da manha e husana delia, como ja tenho seripto; e ainda em este caso eu achey, segundo nosso custume de andar atroxados huu pouco alto, e os atroxamentos folgados, e a sella em razoada maneira, nom muyto larga, nem muyto apertada, e que seja bem cavada nas pernas e
,
dar
e que nom nem embroque para diante, fazem os justadores anquedos, soltos, e bem senhores de sy e de suas varas. Ao
,
derree pra
quarto
freo, e
os cavallos
convm aver
,
taaes
que
se
governem per o
peras sporas
que
nem sayam tam desassessegados que torvem o justador. E aquesto recebe algua emmenda por lhe poer freo mais forte e nom tanto que alvore nem biqueie, e lhe cheguem as sporas mais passo, trazendo as curtas e botas; ca segundo meu geito nom hey por justador ao que os homes de pee trazem o cavallo pella rdea, e lho ferem com a vara ou
outras mallicias,
paao
trazer,
doo
delia,
001
se
,
correm ryjos
76
602
CAPITOLLO
VII.
justa.
quatro maneiras
som per que osjustadores leixam de governar bem seus cavallos, e som estas. Primeiro som assy mal avysados que nora trazem nenhu tento no freo, e
o leixam andar assy solto que per
elle
nom
os
se teer aos
encon-
per
elles
som
leixados, a besta
vay per hu
nada.
lhe praz.
Os seguntal
feiom
nom governam
os terceiros por
maos do cavallo
e tanto se fir-
mam
em
myngua
cayr
de saber ou davysamento
,
nom sabem
ao tempo
por
nom
em
estes erros se
mente, quando
se algui ensayar,
tome
arme,
e attente
ta
603
e se conhecer
emmende
ataa
que acerte
tal
podesse
bem
trazer a rdea
com noo sympresmente dado; outros com travynca de paao posta na rdea nom a trazendo mais longa de que a na justa entendem trazer e alguus lhe dam uma
:
hus
volta na
noo assy acertado que ainda que o justador desfaa a volta, que
em
tal
longura como
nom
quando em
esta guisa
:
ella for
mandar
el
que lhe
nom
nem
lho feiram, e
per sy tome a rdea per aquel lugar que segundo seu sentido
lhe parecer
ha mao e aa outra. E
se
homem
for
se trs suas
mao
dereita,
el
no encamynhar do
que
se
E quanto ao segundo, brevemente fallando, mynha teencom he que o justador para bem andar, segundo nosso costume,
deve trazer
tal
604
se
que
tal
aderence per
el
e lhe seja
bem
que
aa
e se tenha, e volte
por
o
se afastar e
tal
quem
bem nom
poi-
aderencem.
Por
se
em que
disse
que algus
cilhas
dos cavallos
nom tinham
,
quem
as
trazer, e
:
em
comentam, tenha
scripto,
maneira
desque
bem na
justa,
segundo suso he
quando
se
armar tome
as cordas, e
trazer per
e faa
tenena de revs
e ally as firme,
em
nom
e trazendoas
per aquesta
pode
delias receber
Ao
quarto,
em que
nom
eu
como
avantagem
muyto
atravessados,
cavallo
605
fazer tornar o
justador vay ao longo da tea, ainda que lhe parea que seu
bem
poder, porque
el
e seu cavallo
mais
se fallecer pra
outra parte, e
errar per trs o elmo, por lhe parecer que busca tarde, entenda
este erro
vem
e avi-
sesse de viir
mais cedo, em
diante.
que o
na justa sirva, que oolhe por todas estas cousas, e saiba co-
fezer, e
o avise logo
delles.
E per
bem
606
CAPITOLLO
Perque
se
VIII.
como per
ellas
que perteenee
Jpera
!
bem
encontrar, a
myra praz
sayamento de propsito por dar algua ensynana aos que de taaes feitos nora teem grande conhecy mento.
E porem
,
he de saber que
em
voontades
autoridade
de grande
ao entender.
(1)
Este Livro, de
que aqui
falia o
Senhor
Dom
do Leal Conselheiro,
fica
transcripto
anotado; somente notaremos de caminho que o nosso Prncipe fallando d'aquelle dvida livro no o nomeia , nem o seu autor, e diz parte de grande autoridade , sem
:
d'elle
no era d'autoridade
tal
a 13 a Collao. Vej.
que dissemos
em
a nota
607
CAPITOLLO
Em que
se
IX.
!^^
cavalgar, or screver segundo pertence a trautado de iT^jtres freos som per que nosreteemos de seguyr as trs
^U^* voontades,
SuSHmeiro,
e nos
pri-
temor das penas do inferno, e das leix pre**2Sk ^sentes postas per os senhores, ou per aquelles que segundo, desejo de gallarsobre nos teem poder e regymento. outra que se spera de cobrar em esta vyda , e depois na
dom
terceiro, por fazer sempre bem, e se arredar de todo mal. O virtudes (1). por amor de Nosso Senhor Deos e afeicom das
,
(1)
Este capitulo o
mesmo que
V do
comeo ha alguma differena de palavras, concluso que diflere da do outro, e a por isso aqui o transcrevemos , assim como a meu propsito, por a algufis prestar, seguinte Aquesto screvi ainda que muito leixe
,
:
como
j disse.
E o
quaes cada hu
destes trs freos, os suso escripto requere algua declaraom por sentir e conhecer suas virtudes deve trazer em seu coraom
mim sam
scriptas.
(R.)
-&&,&&#-
608
CAPITOLLO
Como
os
X.
{ornando a
os
meu
propsito, per
myngua de segurana
se
nom
com
receo assy
erra.
per esta
bem
de
nom
a
tal
am por sua avantagein lcixar de dar alguu encontro polia nom receber com sua perda, per tal guisa aa quarta voontade perteence, e nom [povara tam grossa, e
yrem
tal
dem fallecer, salvo se o entender lhe da juyzo contrairo do que he bem que faa. E outros errom per a primeira voontade, a
qual disse que desejava toda segurana, e arredarse de perigoo
e
quando
se
em
em
con-
fraca faz
609
emmen-
como per
nom
dara.
E quando
como
tece assy
tempo dos encontros scolhe por melhor seguyr o conselho e desejo daquella maa e fraca voontade, que se nom acorda com a forte e virtuosa. E assy me parece que todos pecamos as mais das vezes quando nom fallecemos per negrigencia, porque ante que
cheguemos ao tempo de pecar, e
fazer,
fallecer dalgui
muyto forte, e determina todavya seguir a melhor parte e quando vem a ora de execuacortar, o franco e lyvre alvydro que primeiro com ella se
sempre a boa voontade
esta
;
,
dava, torna determynar fugir ao perigoo presente, ou seguyr algua deleitaom que se lhe oferece per desejo daquella primeira
tal
lyvre alvydro se acorda por entender o que he mylhor e mais de fazer, no que erra manyfestamente ca el medes o conhece
,
porem
se diz
ou deste lyvre alvydro, que ao tempo da obra escolhe a peor parte, avendoa por melhor e mais de seguir. Per a segunda guysa, em que disse como algus se apertavam
per receo constrangidos
,
e esto se faz
:
nom quererem
e
arredam a vara
ellesse
em
eassy leixam dencontrar, ou apertando o corpo apertam esso medes o brao, e fazem desvyar a vara donde ya pra encontrar bem enderenado; e todo esto da fraos olhos
como ja
disse,
77
610
E
dos que erram
com voontade de encontrar, esto aa segunda voontade que chamey spiritual se pode apropriar; e fazse daquella guisa que alguus beesteiros com trigana nom podem sofrer o desparar da besta com boo assessego, mes desfecham darrevato, ou tisoyrada e ainda que conheam sua myngua, nom se podem emmendar, porque a voon;
tade
nom
lhes consente.
movem
tagem bem encontrar, aa terceira voontade pode seer apropriada, porque aquella carnal querendo scusar todo perigoo e
trabalho prazerlhia
nom
quesy,
a qual,
vem alguus aa terceira que chamey tiba e prazenteira, querendo estas ambas suso dietas comprazer, determyna
a todos de
grande avantagem na
vista
quem
E
trs,
por
guardar de todos
se
estes erros,
tenham teenom de
aa razom e entender
fazer, e
em
esta
guysa
consiirem o que he
bem de
razom
a qual
e h usana.
E quanto
determyna nom querer encontrar, com receo quedello toma, reguardem o que screvy das cousas que o fazem perder,
eajudemse daquellas em que sentirem pra
isto
mais proveyto.
E penso que se desejo
enxempros
e
611
e encontrar, hi
teverem de justar
acharom
pode muyto prestar neesto per esta guisa consiirar aquella pri:
tea, e
dally se
nom consentam quando elles poderem que mude; outro sym consiirem quam poucos perigoos dos encontros se recrecem e como em jugar canas, e monte, e luyta
lembrem,
e
,
ello
sem receo,
E com
tal
teenom como
disse
que alguus
,
erravam por
teer
se deve
hua de
trs
ou levar o justador
a vara e o
corpo
nom
mudana ataa que encontre; ou ante dos encontros hu pedao apertar o brao e todo o corpo, tanto que ja quando el chegar
nom
e o terceiro
quando alguus conhecem de sy que nom podem gaanhar cadahuii destes dous, que som os melhores, levamna vara alguu
geito he
E quando cheguarem
a
aos encon-
tempo dos encontros que se nom apertem que de levar a vara dereita aly onde queriam encontrar, porque o apertar do corpo e do brao ao tempo dos encontros
nom poderem
,
E do que
trar
disse
612
com
que justa,
e os cavallos e varas
que trazem
assy encontre.
,
se
nom recce
decer ao scudo
nunca
se alguas vezes
nom
quer aventurar. E aalem do suso scripto som de reguardar estes dous avysamentos. Primeiro, que quando derribar a vara de
so o brao, se o outro
nom
veher
muy to a cerca,
:
que
elle a leve
desejo dencon-
esto se faz
nom descayr mais baixo quando de cima O segundo avysamento he, em que esta a
encontrar, que
elle
bem
corpo
e a
quer
E por
em avysamentos, que
aa justa per-
tencem, a
mym
mal servidos
saber.
deles,
huu justador traz trs homes de pee, pra seer delles melhor servido com menos trabalho, dous ponha nas pontas da tea, e huu na mectade; e os das pontas tenham trs
se
E porem
vy
quando
nom avyam
O
segundo, he que
tire os
ver ao justador.
lhe pras destar.
terceiro,
613
e a de ao servidor de cavallo.
muytos que
traga,
com
estes
avysamentos,
:S&
614
CAPITOLLO
Perque
se da
XI.
em monte averam
dencontrar.
em
ella jaz
bem
de
e ferir
mais
e cjoes,
em que
hua das
myngua
sabei-.
De justa vem
ilhargas
,
e de trs.
se perdiante
neira
em chegando
a ella, assy
nem
levar a lana na
mao
se a
bem
fere.
E quando vyer
ao encontro
ferir
em
que
ally
heomeo,
e esta
em razom que
E se
a lana
raom ou
,
615
E quando
assy
:
bofes, per
que
a ellas
a lana
mao, e
em
bem
pra se
convm que
se
primeiro,
em chegando
carregar
em
teer olho
onde ha de
ceiro,
em
com o
corpo; quarto,
em
a levar, ou leixar,
em
se
;
nam
seer ferido
ou a lana
muyto
como
grande golpe.
E devesse lembrar dos outros quatro avysamentos suso scriptos, e esso medes teer bem firme na sella, porque alainda que passo vaa, se gus se squecem delia em este tempo
;
mover do corpo por nora errar porque o seu pesume a faz teer tam aper-
tada que se de dereito encontra convm, se a lana nora quebrar, que de assas grande golpe.
Doutra maneira justam alguus com hussos e porcos que he assas perigosa, e compile em ella aver boo avysamcnto. E aquesto
,
quando fogem per lugar onde teem creena longe, e sentindosse encalados fazem a volta tam arrevatada que poucos se
se faz
delles
dereitos a rostro do
porque he cousa descuydada erramse de lygeiro, e o cavallo como vem desatentado topa per cima delles e de gram ventuira scapam de cayr. E pra scusar tal cajom quanto se
cavallo; e
, ,
616
em que vao quejando he, e se viirem tal aazo per que se duvydem de tal volta, atentem o cavallo na mao, e desvyemse ao
traves, passandoa per correr, e leixandoa a
como forem em
igual delia
vem
assy
ella,
ferir.
E quando
de cada
nom
poder
fazer,
e voltar sobrella
se aa parte ezquerda
vem, nom
se
deve
em
amballas
nam aderence contra ella, mes teendoo atravs seja aguardada em tal guisa que, quando a ferir, per detrs a faa passar, e nom per diante. E esta he hua maneira per que os que som assy custumados em ferir o fazem bem e seguramente. E viindo per detrs, o melhor geito he, se a
maos,
e o cavallo
aguardar quiser,
leixalla aa parte
porque
vehesse
nom
em
tam
a
hua
e teendosse assy
nom
estaria
em razom
dar
com
ella
filha
na
mao
e per
e alguus a
teem na esquerda,
cima
delia
teem a lana
e aquesto se faz
fazer.
segundo cadahui
acha melhor
geito de o
poder
vem
justar,
nom se
trigando tanto no
iguallarse
mes
com
ella,
617
ferir.
E
e
se desta guisa
vem da
se
tem
maos, tenha
esta
senom ha custumado
como
ella
vem
trallas ancas, e
ou aderenada; ca
se for ligeira e
de
mais preto a fezer voltar tanto mvlhor a ferira, e se per o contrairo, fazendoa mais de longe
a
he moor avantagem.
ha de
E quando
duas guidean-
veaom
:
foge, ella se
sas
em grande
teira, e
bem da yda do
do
faa
nenhua mudana
dianteira,
a se-
a lana de
pequena
como
for
tever teencom
pachado, mes
nom
;
feridas
como do
encal-
ar dos cavallos
de
delia;
epor
se
guardar
hua das
ando,
chegando de longo a
desvye
e cavallo a fora,
que a encalce,
e a
nom
ca se o for na parte
78
traseira, o golpe
618
terceira
feryndo
alga
volta sobre o
em
;
ella
passar so o collo
tal
quando
,
golpe
bem
seja a
veaom
husso,
touro, porco grande e pesado, a qual tenho por mais segura que
que
se
bem
fazer,
bem
ella
com
mao ezquerda,
ella
ella,
mao
dereita;
,
quando
destas vea-
por
se ferirem
mais
prestamente, EIRey
livro da
montaria
meu Senhor pe alguus avysaraentos no seu de nom levar a lana muyto so o brao por
apontaria
nom
nom
por o
que
elle
nom
fao
meenom, por acabar as trs partes suso scriptas em que comecey. Quando algua veaom he tomada dos caas ou
,
,
ainda que
em
,
tal
caso
mais perteena
ferir
de sobre mao,
quem dencontro
quiser yr,
e dar o
com
mais certo,
mayor
soltura pra
bem aderenar
seu
yda do
delia, e seria
os caas.
619
CAPITOLLO
XII.
sa ryja assy
^-^
^ ^>^
ou
se
da
em
desposiom que
em
cousa forte
aperte
bem
nom
e se for
sobre
bem
passe,
nom
se
embargue
muyto o brao, mais apertando a lana na mao tenhao entesado com o corpo e com o cotovello alto; e quando ferir carregue com o corpo, e bote o brao com a lana, e daquesta guisa algas vezes se da o golpe com quatro forcas
de levantar
:
brao ; terceira
do carregar do corpo
;
quarta
do botar da
mao com
e os
que esto
nem
porco
nom
se lhe teraa
se o golpe
bem
acertarem, e boa
nom toparem em
se
taaes ossos
que o torvem.
E devem
teer
ham
propsito de soltamente
e o
assy custumam,
o corpo e o brao
620
soltos, e
nom
nom
passe; e os que
certos, e fazem
se dello
nom ham boo conhecymento, nom o podem julgar senom por huu soo golpe. E aqueste he geeral avysamento pra ferir de sobremao. E por mayor declaraom os que andam a
monte podem assy
fazer trs maneiras
:
elles, fugindolhe, e
E quando
de justa
rostro
com como
quer
ferir,
cousa
em que
Se foge,
a lana possa
bem
cortar, ca os
em chegando,
pcra a
ferir
mais prestes,
nom
se
deve
atender que a encalce de todo, mas ante que chegue botar o corpo
e o brao pra diante.
E muytas
e
em na
dam
recrece
se
nom
cava
ca o con;
porem
trigar
pra dar
ataa
mais seguro,
mylhor, he
nom
e ferir
fundo,
nom botando
,
o coorpo adiante.
se os caes
teem
veaom
com o brao
arrado, e
nom
o levan-
nom
o parando ao ferir,
mas
logo da viinda o
em chegando
tever teenom
621
se parar, e de
quedo quiser
mais tarde, e os
sem deter
freo,
ello
pra
tal
mester
se
vay atentada no
bem
asteada,
em
ferindo, se
,
bem en-
carregando contra
,
em maneira dalaprema
lanas.
:
poucas se tinha
que
nom
quebram muytas
se volteja
E quando
vcer se
cam
vay
elle
yndo com
cam ou
,
ca se
el
em
volta
e de
qualquer
em
passando
ferir,
que
nom
se
em
veaoes se pode
filhar
mais certo,
E pareceme
muy
boo cus-
tume he no monte trazer lanas grandes e pesadas, porque se com tal esta manha bem se percala, com as leves se acharom
muyto mais
e
soltos; e desto
achey per
mym
certa speriencia,
nom
traz
mayores
em monte bem
dar certo
me gabo por
com razom
prasmo gabar.
622
CAPITOLLO
XIII.
Do ensynamento do remessar.
juatro cousas
som
necessrias a
de
remessar
E quanto
convm
aa primeira,
quem
desejar de o
bem
fazer,
e lanar lanas
me parece melhor geito pra remessar de cavallo; porem eu nom o pude tal filhar, mais trago alta, e em querendo remessar, abaixo o brao e corpo, e surdo com ella sem deteena. E cada huu destes me parece assas de boo; mas
E
aqueste
logo no comeo da currida levar o brao tendido, ou depois que o abaixa tardar assy
com
elle,
nom me
parece bem.
mear a
se
seja
romba
homem
_
assy do gallope por
623
mentos todos
se
hu tempo, por tal que todos estes aviapossam mylhor filhar, specialmente o sacudir
do brao, porque poucos o fazem assy bem. E antre todallas cousas saiba conhecer o contrapeso da lana deanteira, que lhe
deve dar pra a fazer hyr
tada que
feita
;
em correndo a
quando a
;
hu
tever
teenom
desque esto per alguus dias a galope e com tal aste souber fazer, custumesse a qualquer outra braaria de cavallo, teendo todavya mais custume de lanar lana que nenhfia outra
e
cousa; e guardesse de pee husar barra, ou algua cousa pesada, nem muy leve perque possa seu brao derrencar, porque lan,
se
o brao
nom
ello
E o proveito
nenhuu que
a ca-
vallo he
e o
desprazer que
sente
no perdy mento
segundo por
mym
algum grande lano quizer fazer aja cavallo de sella gineta com strebeiras curtas segundo seu custume que corra bem e tenha a boca hui pouco testa levando a
senty a esperiencia.
,
seu geito, e
o brao
bem
solto e des-
pejado, e corra per carreira cha e costas a vento, chegando em algu comeo de cidade sacuda a lana do brao, nom atentando
nada o freo senom depois que lanar, guardando os outros avysamentos que no comeo disse. E desta guisa deve lanar fiz mais que de pee acerca do tero; e assy o provey, que ja
corria de lano que passava de xvj lanas, que descendome, e aquella medes pee, e daquel lugar, desvestido em gibam, com eoxemlana, pouco mais pude chegar que a onze. E aqueste
mapro ponho aquy por cada huu conhecer se acerta bem esta nha vendo a avantagem que faz sobre seu lano de cavallo quando a lana de pee; e esso medesmo tomarem avysamento,
,
se
; :
filhar
624
E porque
o anteparar do
cavallo ao
tempo do lanar
faz
muvto guardar, quando sayr per a carreira, ante que lance, nom lhe de muvto das sporas, mes leixeo correr o que el de seu quiser, e huu pouco ante que lance, de novo lhe de rvjo com as sporas, e como no yr se avysar logo lance o mais sem detena
que poder.
ou de longe
se
de longe
acertasse de ven-
nom
se
que he perigoso
nom tam
certo
mas
afemenar a vista aa
e fol-
remessando de cima,
nom
vay
feita
yda do cavallo
se de
como
se jugasse
se
homem avizar a remessar certo de pee e de cavallo. E pra remessar seguro, duas cousas sollamente
guardar
:
se
ham
de
donde
a lanar.
ham
segunda, que
elle
bem quedo
a
faa sua braaria
,
625
guysa de cavalgador,
e se
do brao principalmente
nom
de lana
soltar a
bem
feita faa
nico principalmente.
sella,
maao
geito
stranho
quando errarem
pois
podem per
E desta manha,
nom empeece
de
algia ora
em monte
que a cavallo
e a pee
custumam de
homes.
^y
79
626
CAPITOLLO
Da maneira de
ferir
XIIII.
despada.
bem
ferir
despada, a
mym
;
quatro maneiras
;
se-
primeira
e a
segunda
me
pare-
a cavallo
que ande
do corpo,
E
se
aquesto achey
em
em
avvsamento pra
bem
com
a espada
bem
nom todo travesso nem decima em vves pra fundo. E pra esto compre nom curtas em grande torneo, nem teer teenom em
de
tal
huu, salvo
tem
se o filhar
avantagem de
trs,
ou dilharga,
mas
se
que
seja prestes
dar de cayr sem proveito,
tece; e
627
bem
feira
como
rnuytos
em
tal
tempo aconas-
sempre em lugar
siinado, e
como deer
que
a outro,
sem curar de
nom
onde
,
viir
que
estam
em
spa-
vaa fervr
:
em
ou-
Ede
tal
maneira
se
requerem
el
estas avantages
primeira,
em quem
lhe
ferir aa sa
voontade
terceira
que anda
el
nom
deve aficar
em
correr
nem
voltar,
mas
quando quvser
,
com alguu
se
soo tornea
,
por-
que
se das
forem
em
se
todo sy e
muyto,
e se stando
quedos
ferem os
quem
quiser
ferir
em
de
em
pelleja
homes de pee ou
alymarias
quem
,
nom
e ligeiramente ferira
em
seu pee, ou
fundo, apertando
bem
a espada na
mao,
e assy
dar muyto
mayor
que
ferida,
feira.
628
cousa sobre
Eporque segundo
todallas
mento de aprender
nora viirem
esta
manhas,
,
em squeecimento
cortai-
porem
tal
husem todavya
tagem na manha.
conselho a
quem
em
logar
nem
se
lanar cousa
mente
perde
a
com
estas
ligeira-
fervr
de ponta quer
com
o corpo, e
podem
ferir algia
veaom de longo a dereito de sy, e pra fora, por nom fazer a volta antre o rostro do cavallo quando se sentir ferida; e o mais seguro he
com a ponta pra fora e traves. E sobre estas manhas eu screvy assy compridamente
ferilla
polias
razoes suso scriptas do proveito que a alguus dello se pode seguyr, e parecendome que
os
E porque
e os
husanca
,
mudam
as
manhas
custumes
po;
speriencia, a qual
se usa
em
aja.
estes
e
,
Padre
E aquesto nom digo por meu gabo ainda que destas pequenas manhas homem possa dizer sem empacho o que com verdade sentir, mas eu o fao por dar autoridade de mynha leitura, conhecendo os que esto leerem que nom screvo do que
ouvy, mes daquello que per grande custume tenho aprendido.
tramento desta soltura,
629
que
se lhe dello
e proveito
pode seguyr,
que
se
vezem
sellas,
nom
lhe teendo
outrem o cavallo
nem per cada hua das streheiras. Em aquesto custumem assy da mao dereita como da ezquerda e algiias
,
mao,
devyam de
fazer.
pa-
receme boo custume de cavalgar de hua besta em outra a cada hua das maos; e fazse mylhor da pequena pra a mayor, ou se
forem iguaaes poerem da parte de cima aquella que ouverem de
cavalgar, ou se apegai- sobre alguu de pee que estever
delias, ca scripto he
em meyo
no
livro
os cavalleiros
em
vezavam armados
a cavalgar da
hua parte
e da outra, co-
E tambm se devem de vezar saltar sobre a sella assy vestidos como andarem se muyto pejados nom forem ainda que o cavallo seja grande; ca se o ouverem por custume se de naom nom forem pesados, o faram razoadamente. E desto per mym acho speriencia, que huu tempo em que o assy husava, nom achava cavallo tani alto que bem despachadamente nom saltasse em cima ainda que vestido fosse e despois que o nom quis acustumar achei dello grande fallecymento. E porem os Senhores nom filhem
nhecendo quanto esta manha he proveitosa.
,
este
custume, porque
,
e fal-
em montes
e caas,
em
ello
muy
grande avana
E vy
desto boo
gloria
que por
a aver
em tempo
de sua
630
em
besta de
grande stado
em ydade
e
doutros vy
em bem,
tal
de contrairo,
per
mym
sento a speriencia de
este conselho
631
CAPITOLLO
XV.
estas
manhas suso
scriptas,
que
a cavallo se custu-
,mo
ligeiriee,
em
,
esta
muyto avantajadamente sabiam, e husavam de fazer, de que agora os vejo mynguados que muyto me despraz nona prestando dictos nem conselhos com algia parte densynanca e avysamentos, que lhe sobrello per mym som mostrados; e outras vezes constrangidos per mandado que as provera, fazemnas
,
de
ja
tal
maneira, que a
mym
em minha casa vy fazer; todo esto entendo que lhes vem per mynguade voontade que delias ham, porque tanto custumarom a falia das mulheres, e poserom todas as suas teenoes com gram desejo era se trabalharem de bem trazer, calar, jugar a
peella,
cantarem,
danarem por
que mostram principalmente destas manhas, que de todas outras leixarom a raayor parte
;
fallecendo ella
nem querem aprender, e as sabidas esqueecimento. E bem penso que esto som voltas do mundo, que anda dando estas manhas em cada terra e reynos per tempos desvai-
as
sabem
rados a
saber;
632
nam som
as
ligeiros
cujos fundamentos
casa vy,
de
em quanto por
,
mvm
eram hu-
e
,
tambm
e a
que desempa-
mvm
chegados seme-
como eu fuy
e a
e scudeiros
em
manhas.
as
que som
;
nom
as
comeam,
e delias
nom querem
husar, nora
e dos principaaes
como
dicto
em
semelhante,
bondade
e virtude
em no muyto
e
virtuoso, e
meu Senhor
e
Padre
na muyto
minha Senhora
e todollos outros
gram melhoramento em leixarem maaoscustumes e acrecentarem em virtudes. E assy como do mynguamento das boas manhas do corpo os contradigo, assy da husana das virgada, fezerom
tudes, e leixamento de malles e royndades entendo, a Deos
nom
ma-
grandes forom
bem pode
ensynanas de
feito
633
tal
som
as principaaes
porem dou
nhas convenham que consiirem que seus corpos som assy como
,
nom
daram de sua natureza spinhos e cardos e outras ervas de pouco valor, e com trabalho, e rompimento, e aproveitamento delias dam taaes fructos, de que pryncipalmente em esta vyda
avemos nossa governana. E nossos corpos
mocidade
e
de
se
como
desposiom, por
aproveitados, e governados.
E pra
tal
boa lynhagem
e criados
em
devem
latym,
comeo a
virtuosa
ca posto
nom muyto
conviira homes de
stado,
mynha
teenom he, que pois todos almas verdadeiramente somos obrigados creer que avemos, muyto principalmente nos convm
trabalhar
com
o que
muyto
se faz
com
que som
634
bem
grandes enxempros, e sabedorias que muyto prestam com a graa do Senhor aos tempos da nese tirara
que
boos
cessidade.
gundo aquel stado que tever, nunca elevem seer leixadas, mente cavalgar e Iuytar, que som fundamento de que
calam as mais das outras; ca do
specialse per-
custumam
,
muyto
em geeral
e
da
guerra
e todas
e se
de mocidade
nora forem
bem husadas
ydade
poderom razoadamente percalar. E os fidalgos que bem sabem e husam estas manhas em casa dos senhores, fazem
se
a gente delia
bondades
em
aquella
que os
outros seus yguaaes, que cousa special nora fazem de seu servyo,
ora,
que a
ella
635
CAPITOLLO
Dos erros
tia
XVI.
i^^ellas razoes adiante declaradas mandey screver suij-@|raariamente estes erros da luyta, os quaaes se algu
.
?2rcv=?
i?/^ &^-~
1
k em os y u y ser saDer pergunte a alguu boo meestre "vV^ desta manha que lhos ensyne, ca mais som scriptos
^"^por renembrana
nom
e
que per
tal
scripto os
poderem
special
se
todos a
melhor
geito.
encambada
lana per dous lugares, hua pello brao, e outra per trs o
outra travessa se
hua
desemparada,
;
outra
tornar
huu
filhar o
todos trees
diante,
della
ea cambadella pra trs; e tambm se lana a cambaper trallo pescoo como a travessa encambada. Item, a
:
de calcanhar, e de bico, e
nom
outra
636
tambm
Desvvo avesso de
trs
maneiras
sem
acollar; e outra,
lanom em pee,
e outros
sempre
persayda
se lana filhando
em
huu cabo,
com
o pee da outrs.
Item,
o erro, que
chamam do cam,
se filha arca
por arca,
lanam
o pee aalem de cada hua das pernas, c derribar pra trs, fa-
tavascom
se lana
em
com
o corpo, e assy
,
o filhar das
nom
nom desempa-
em querendo
guysas
:
637
trs
do
terceira,
cam
e se daquelle
nom poder
e lanarlhe a travessa
os.
mao ou brao na garganta do outro, de sospeita, e filhandolhe ambos os brase elle se baixar,
com huu brao pello pescoo, apertando custumam os demais, fazer saltar pra
giolhos. Item,
como
ombros
mao do outro,
,
e filhe per
e
medes ou o brao,
vello e todo o seu
poderam
tal
teer
que
nom venhom
ryjo
com
erro lhe
nom
se
for
ou bem avysado,
nom
deve custumar.
Nem tenham
,
nom
he
cipes, capitaes, e
G38
bem
,
e os prn-
poderiam achar de
delia
de
mynha
corte,
quando eu
me
;
pre-
nom pensava
e posto
se
achassem
agora assy
nom
se huse, eu tenho
que bem
me prazeria
embargos conhecidos,
se
nom
nom
pode assy
fazer,
mas praza
nom
he so ho ceeo, e tornam
em meu tempo
reynos se
como ja
quando em
estes
bem
husava.
Aalem destes sam outros speciaaes erros que alguus filham per que muyto custumam de derribar cadahuu tem seus ata,
;
lhos,
alga
empachamento, sobre
grande custume,
manha,
se
poderem
no
al-
mylhor que
poer
nom vyssem
assy
em
scripto.
E mandeyos
em
scripto
capitullo
manhas que
se
mas eu o fiz por grande afeiom e boa husana que desta manha ouve, a qual vejo tam esqueecida antre a gente destado, e de boa linhagem, que muyto duvydo
tal livro,
em
em grande esqueecymento. E porem veendo esto que aquy screvo lembremse que esta manha he ha das principaaes que os boos homes ham daver, e que os cavalleiros e toda outra gente geeral em estes reynos mais avantejadamente ouverom,
viir
vallem
:
639
feito
que peia
de guerra muyto
leva,
em boa
que
melhoria de fora,
em maos,
atrevymento pra
ryjo que
viir
elle
seja; quarta,
filhar das
maos,
do corpo,
e os ata-
empuchar,
quer, seendo
muy prestes de
tal
sospeita ao
e a
em
cada tempo de
husanca
desta
manha
se
var e saber muytas outras pello corpo, que se faz pra ello mais
desposto, e as outras seerem de
menos
rigoo do que esto he; seitema, seerem por ello mais preados
ile
huu
tever.
em
E em
ham
teemse
por ello em melhor conta, com boo contentamento, quando em esta manha syntem que som avantejados, segundo aquel saber, stado, e desposiom que cada huu ha; porem dou em conselho
a
conveher
que
se
bem sabem
e ryjas
voontades
teverem
myngua do
babasse
a quanta parte
c
,
640
Porque a razom
feiom o que
bem comea
se
nom
he
em
e
que passa de quatro annos pouco screvy com o propsito mente, ca per os grandes cuydados que
icom pra poder sobrello cuydar,
filho
me
recrecerom de-
pois que pella graa de Deos fuy feyto Rey, poucos tempos
nem
screver, ca outros
me nom
senom
aquelles que
leytos de
como
as bestas
este
com vara
em
breve capytulo
samentos speciaaes
em
deve
teer,
outros avyproveitosos.
nom guardando
cem
se a besta
sobejando
e
falle-
vay de passo
,
maao custume
peteiras.
tal
se
geito
que
se acreeenta
nom
em
em
muyto
manha
e se
he
folloa,
per
tal
custume mais o
E fazendo
grande corriida,
nom ha
cousa
641
em huu
e
tiro
E per muyto
maao
perdem o adereno,
e se fazem
mal enfreados
dam
aa seda.
vem
aa besta do sobejo
em
ella,
sporas
faz
som conhecidos assy he o bem fervr das. segundo em cada tempo se requere porem quando se
, ;
por
myngua
e faz
nom
parecer
o assessego he
ja screvy
;
e o
fal-
lecem alguus
per os
com receo da besta, segundo bem se demostra que com as sporas lhe nom ousam dar tanto, e assy como
com medo por fogirem aballom
nom
ferem
por aquestes
enxempros
se
em estes casos e outros semelhantes. E quanto ao tempo, porque se nom pode declarar todo em que fallecem por o bem nom
,
tal
que do co-
nhecymento
enxempro.
e assy lhe
el
dam per toda carreira, se geito bem nom anda e quando chegam ante
,
el
sentir
quando he acerca
e das sporas
nom
como entrar em hyr nora
encontros cheguem, ryjo,
lhe
642
ellas, e ante
derem com
que aos
em maneira
demandar os feryrem
uom
remessar qualquer
na
mostranca de
com
ellas, e
sem
deteer.
quando som aa
nom lembram,
por
sede
husana; e porem he necessrio seerem lembrados de lhas chegar mais ryjamente que ante gar seu cavai lo.
,
tal
Quarto, he
em
saltar saltos
feitos,
que
tal
maneira quer
quando veher ao
pouco
sella
com
ellas
tal
ryjamente, e teerse na
que
nom
recee ou antepare.
leixallas viir
sem
as
e
com
ellas,
e ante
Tambm
a
lhe
saber dar
com
ellas.
nom teem
lambem
geeralmente geito
nem poder
ellas
porem aalem
643
muvto bem firme se trazer. Per aquestes avvsamentos que screvo se pode veer como convm guardar tempo ao feryr das sporas e que cada huu per sy
,
muy
como bem
se con-
cezilliaaes,
em que tempos delias se averam dajudar. Na maneira do feryr ha erros no aballar do corpo, das pernas,
delias, atravessar dos pees, feryr preto das cilhas, longe,
abrvr
ameufallici-
spaco;
porem guardandosse
:
destes
o corpo
nom
se aballe,
nem
as pernas,
se
as
abrindo mais
do que
trazem
e dally
feirom
com
da besta,
e a outro
compasso nom
se
meu custume
geeralmente fallando,
curto cavalgarem tra-
muy
zem o calcanhar
alto, e
nom
trazerem strebeiras
nom
do qual
eu screvo prin-
que declaro
me
644
CAP1T0LL0
Da feiom das sporas,
e
governam.
,a
vy
delias de roda
outras de
cano
e todo esto
,
me
teenoes desvairadas
porque
chamam
;
franceses
,
tempo
de cano
proveitosas
e as de roda
e
se-
seguras pra
ellas, se
nom
se
som boas pra cavallos fazedores, porque se podem as pernas mylhor arrar, e o cavai lo nom se fere tanto as longas trazem
;
podem ou sabem
feryr
muyto demandem.
as trazem
conhecymento alguus
sem tempo
sem razom
porem quem
que,
e a besta
e se
mais
,
nom
de
razoada longura
645
tempo
e
qualquer besta. As
todas
no pee
se
em
que
ponham bem justo, e que a fivella venha bem parecer, e proveito, porque no tempo
falle-
nom
cem e per sa mingua vieram ja grandes fallicymentos, porem se devem trazer boas, bem feitas e fortes, e de tal feiom segundo
viir cada
huu que
e
lhe
convm pra
as bestas
;
em que
cure
andar,
de sas pernas,
nam
muvto da
mudana decustumes, porque nas cousas que ai nom teem por fym, se nom bem parecer, louvo guardar a openyom geeral
segundo sua ydade
siirar
e estado de cada
,
se
deve con-
arredamento de mal
nom
como agora
vejo
razom
cavallos hoos
com
tal
cavalgar, e
peremse, e cayrem de
a
quem
desto
custume he
como
e
dicto he.
Com
ajudam
correm as bestas
em
avysamento
com
tallas
nom ou nom
provam
trazem as
tallas
ante que
quedo soom
delias filhem
temor aallem do
sentido.
646
filharem desassessego no
E tambm
se faz
por
nom
rostro
se
com temor do freo, porque com ellas mais naturalmente custumam voltar e desvvar que com os freos.
feitas
parelhas, aalem
as ferem, acrecentando
;
eu porem
nom
muyto louvaryatal custume se tam husado nom fosse, porque a mym parece razom se huu navyo se torva de seu andar por
se
moverem em
el
e pra
que
bem
Terceiro, quando
sestro
,
provam per
revelar,
com paao em
parte se corregem
fallar
como
adiante
ou
se desbocar
se livram
de
em que
nom acharem,
consii-
em
taaes tempos,
boo he
quem andar
por
fao
tal
a cavallo
paao, ou vara.
; ,
acabasse
a sexta parte,
e
e
647
eanjes
que a
c aoallo
orontecetn
nofi poer-
eos
guariar.
Em
como dos
perigos e
myngua
de
bem saber
cavalgar, e avisarse
avysamentos que
seerem guardados.
me boos parecem
que preste
se
nom
rega
penso,
nem outrem
meus avysa-
mentos seerem abastantes pra guardar seguramente de todo mal e cajom; mas segundo aquel dicto se guardares em teus
:
feitos
razom
huu
delles pro-
em
menos padecer
por o que tenho desta sciencia bem praticado, e per razom co-
delia screver.
estas
em myn-
primeira, por na
teer, e
cayndo
delia nos
cajoarmos
segunda, por
nom seermos
seguramentos
cansao,
;
648
terceira,
geito,
maao
nom sabermos guardar ante que a elles venhamos; quvnta, por nom sabermos remediar alguus des que somos ja em seu comeo, dos quaaes os que o bem sabem fazer, per graa do Senhor, com boo avysamenlo se salvam. E declarando todo
dos periigos
esto, penso que pra alguus darev boos avvsamentos; e aos
se
devem guardar de
mostram muytas ensynanas pra fortemente saberem cavalgar, porque ally acharam o que me pareceo mais proveitoso
se
pra
em
ella
fortemente se teer.
besta,
tambm he dello scripto; mas conhecendo que pra esto muyto podem alguas cousas delias aproveitar, mais declaradamente outra vez aquy me praz de as screver as quaaes som estas. Do freo sejam avysados que as correas das cabeadas e rdeas sejam bem fortes e assy os gonos e pregamento, de tal guysa
dieta parte
:
ema
fally mento
cajom
nom possam
se
receber;
nem
seja
ou baixo,
e a barbella
se trae seus
,
sella seja
de boa feiom
se-
gundo o que
se
em
ella
deve
fazer,
mam
do
feita
seio.
As
silhas
devem seer
provistas, fortes, e
bem
corregidas.
delias
nom
possa
nem assy largas que per ellas passe, ou faa fraco cavalgar, e nom se tragam compridas fora de razom, por muytos periigos que delias se recreem como a speriencia bem ensyna
,
649
assy as trase
,
guardando que
nom prendom em
pejem
ltego,
e
se
porque ja
pode
como nos devemos avysar da manqueira, doena, fraqueza, cansao, maao geito, ou mallicias da besta, daquesto filhem desvairados avysamentos geeraes, mas os Seterceira parte,
Da
fazer,
scusem as semelhantes
ellas
que outras
nom
teem, corram e
andem em
com grande
avisandosse da
e das sporas,
por cuja
mentos
se
podem
consiirar.
e das
que per
devem guardar.
e os
muyto devem
lombo, que a
fracas, ou cansadas,
,
se
espan-
sam
,
650
g$?p
desatentado
sandyamente correm, ou
mancas,
em
periigosos.
em
mais se avysem. De
fallece
muyto
,
se
percebam
contra
quem
devem mais guardar, porque nas semeperiigos se nom podem bem arredar. Nas que
muyto molhados,
charnecas, mais
guardem.
Beo
qxaciae.
TABOA
DOS CAPTULOS do leal conselheiro,
E
DO LIVRO DA ENSINANA
LEA1
1NTRODUCAO PROLOGO DO EDITOR.
COIsTiSEXIIEIUO.
Pag.
V
I
Dedicatria Rainha
XXIII
1
PROLOGO DO AUTOR, ou
Cap. Cap. Gap.
I.
\\
II.
Do entender
memoria
20
23
III.
Gap. IV.
Gap. V.
Em
que
demostra per que virtudes nos enderenamos a desemparar as trs voontades suso scriptas e seguir a quarta
se
39
43
undecim
iliscipulhs
som geeralmente
do
siso
53 57
62
fiins
que
se
reguardom
as partes
,
primeiro da soberba
Do
dicto conselho
66
71
em que
falia
presta a va gloria
77 81
Que
da dieta va gloria
89
Cap. XVI.
D;,
sanha
96
CAP. XVII.
652
Pag.
Do odyo.
103 109
humor menenconico
e dei guareci.
,
114
humor menencorico
.
123
131
Cap. XXII. Da mais forte maneira da tristeza Cap. XXIII. Das partes do enfadamento Cap. XXIIII. Do conselho que sobresto dey ao Iffante
134
137
Dom
Pedro
141
Cap. XXV. Do nojo, pezar, desprazer, avorrecymento e suydade Cap. XXVI. Do pecado da occiosidade
Cap. XXVII. Da quynta e sexta deferenas per que caymos Cap. XXVIII.
149 156
em
occiosidade.
163
172
177
181
Do pecado da avareza
Cap. XXIX. Da maneira de dar por Nosso Senhor Deos Cap. XXX.
Do pecado da luxuria
em luxuria,
184
187
Do pecado da
gulla
193
197
200
205
fe
De outras virtudes
maneiras
e sciencias a
que dam
per desvairadas
210 215
as partes per
Em
que diom
se
mostram
que
se
da
muda
nossa con-
218
as partes suso scriptas
,
Cap. R.
Do avysamento por
e da fiana e confiana.
225
Cap
Cap.
228
RH. De muytos
e desvayrados fruytos
da peendena
234 239
damar
se se
245
os casados
como
que
devem amar
250
huu
262
Sam Thomas
de Aquyno
benquerena
653
Pag.
Cap. RIX. Da razom por que dizem que se deve comer huu
moyo de
sal
com
280
que o conheam
,
Cap. L.
Em
geeral da prudncia
justia
temperana
fortelleza, e
as
con282
Da virtude da prudncia em
special
288
Que
cousas perteecem aos Rex e outros Senhores pra seerem prudentes, e por que
modo o podem
seer
293 296
.
me
parece
bem
fugir aa pestellena.
304
Cap. LV. Dalguas mais cousas necessrias pra trazer nossos feitos a devyda
fym
percalando boo
nome de prudente
som julgados por
delia
311
prudentes, e
nom husam
como devem
oficiis
314
que aa prudencya
319
324
ires
perteecem
Cap. LVIII. Sobre a prudncia, feito per o Doutor Diegaffonso
No
viij
regias.
s primeiras
perleecem 327
ibid.
ao conselhamento,
As
As duas
328
hu boo julgador
virtudes principaaes, especialmente
.
329
em geeral
das
,
vij
336 339
vij
pecados mortaaes
em
geeral
vij
341
pecados
primeiro da
soberva
Cap. LXIIII. Das defiinoes das
nystas
vij
343
virtudes principaaes, segundo os
Remo345
vij
...
347
Cap. LXVI. Dos pecados e outros fallicimentos que se apropriam ao coraom e aas outras nossas partes Cap. LXV1I. Sobre a repartiom dos pecados do livro da da Theollogia
Cap. LXVIII. Dos pecados do coraom
348
356
,
Cap. LXIX. Dos pecados da boca Cap. LXX. Dos pecados da obra Cap. LXXI. Dos pecados da Cap. LXXII. Cap. LXXIII.
357
358
359
omyssom
Do Contentamento
360
Como
per razom
bem
he de nos contentarmos
363
Cap. LXX1I1I.
654
e
Pag.
Do que
se recrece
do bem
do contrairo
em
tentamento
Cap. LXXV.
Do boo razoado
sentido sentido
36!)
mynguado
373
sentido erramos.
. .
quem
per sobejo ou
mynguado
376
bem encamynhados
em
e
todallas cousas
38
384
seer apropriadas
como
lhe
devem
390
segue
estas casas era nossos
Cap. LXXXI.
Do erro que
coraoes
396
podem
filhar.
399
taaes
401
404
nom
trazerem no co406
410
,
e pandeiro
418
421
Do
429
.
som
scriptas.
434
438 442
444
447
convm
a saber,
da sa
da rota
Cap. LRV. Do regymento que se deve teer na Capella pra seer Cap. LRVI.
bem
regida.
449 455
Do tempo que
alma Deos
se
deteem nos
oficios
da Capeella
com
EIRei
meu Senhor
em
Padre, cuja
458
bem
nossa lynguagem.
476 483
som da manha,
noite,
ou
488
som ante ou
despois da
mea
noite, e quanto
ante
manha
,
490
em que
faz
fym todo
este trautado.
...
491
655
de bem cavalgar
latia sella.
Pag.
PROLOGO
Cap.
I.
497
falia
Que
bem
honra que
se
segue
Cap.
Cap.
II.
503
disse
III.
Do que
se
se
seguia
com
sua reposta
505
507
Cap.
I1II.
Da folgana que
se daquesta
manha segue
Cap.
I.
Do poder do corpo
da fazenda
509
511
Cap.
II.
Do poder da fazenda
Aqui falia da
iij
parle
em que
se
dam
jrvj
avjrsamenlos prjrncypaaes
512
Que
falia
em
todallas cousas
que fezer
e lhe
acontecer
Cap. Cap.
II.
...
sellas
Da maneira das
Dos que
de Bravante
III.
IIII.
nom fazem
com
as
Cap.
Cap. V.
Cap. VI.
Do
pernas encolhydas
e
518
Do cavalgar em ousso
de cavalgar
bardom
husar de todas estas maneiras
520
em saberem bem
521
Cap. VIII.
Como pra todo presta andar direito em todallas cousas que a besta faz , e declarar como podemos cayr para cada ha parte.
.
.
523
Cap. IX.
De como
se
ham
525
.
Do que
se
527 529
Cap. XII.
De como devemos
se
nom
como
530
. .
devem
trazer os pees
Cap. XIIII.
Do
532
Cap. XV.
Como devemos reguardar a sella e freo seja forte e bem corregido, que nom
Do corregymento das
Do corregymento da
sella
quebre ou desconcerte.
534
636
538
Cap. XVIII.
Cap. XIX. De
besta
656
Pag seer
540
que
nom
faa
...
fazer cada
543 545
Cap. XX. Da maneira do travar aas maos de cavallo Cap. XXI. Da maneira que se deve teer
quando ouvermos de
hua
547
1.
Em
que
Cap. Cap.
Cap.
II.
Como
algus
receo
553 554
receo
;
III.
1III.
Como per desejo alguus som sem receo Como por nom saber alguiis som mais sem
per boas squeenas algus se fazem
os
556
Cap. V.
Como
moos
e outros
que comeam a
nados
Cap. VI.
Como
562 563
receo
;
Como per razom os homes som sem receo VIII. Como por averem alga avantagem som algus homes sem
e
como
os
receo.
565
Cap. IX.
Como
som sem
receo
566
567
Cap. X.
Como
da segurana.
Cap.
Cap.
I.
568
tri-
II.
Como Como
myngua da segurana
como per
569
Como
se
se mostra a
myngua da segurana
faz
do que deve
Como Como
572
575
577
Cap. VI.
assessegado.
Cap.
Cap.
I.
Do
assessego
578
II.
Como deve
580
Cap.
III.
057
se
Pag.
de seer
Cap. Cap.
Cap.
I.
solto.
De seer
solto
e da soltura da voontade
,
583
e da husana delia.
fazer,
.
II.
Da desposiom do corpo
do saber da manha,
58G
III.
de
588 590 592 598
bem
encontrar
bem
o cavallo na justa
602
e
som em nos,
como
606
Cap. IX.
Em que se demostra
os
e seguyr a quarta
607
Cap.
X Como
em monte
Cap. XII.
Cap. XIII.
Do ensynamento de
feryr
com
lana de sobremao
631
.
.
635
640
com
governam
,
644
e
nos podermos
com
647
FIM DA TABOA
83
GLOSSRIO
DAS PALAVRAS E PHRASES ANTIQUADAS E OBSOLETAS
OUE SE ENCONTRO
NO LEAL CONSELHEIRO,
E
NO LIVRO DA ENSINANA
A,
em
Faz
V. pag. 266.
refrear de
todo mal e pecados, e aderenar. guiar e regerse per a quarta (pag. 41!. U. Obter d'alguem cousa com arte. por manha aderenar
Nem
(
Aazo, occasio, motivo. V. pag. 62. Abastana, copia, abundncia de qualquer gnero de cousas, passim.
com el nenha cousa pag. 465). Adekeno adestramento ensino do cavallo. Que o cavallo nam seja nada torvado de seu ade,
Abastar, bastar, ser bastante. Abetamento, embrutecimento. V. pag. 124. Acajoar. V. Cajoar. Acalar. alcanar, passim. AcciniA preguia de fazer bem. V. pag. 342. AcHAycE, (fig. ) defeito, vicio, imperfeio. Escusa, pretexto, razoapparenle. Lan^av achaque, imputar a algum pr-lhe a culpa ou desculpar-se com elle. Nunca lanando a el achaque de nossas culpas e fallicimenlos pag. 361 ). Acollar, abraar, lanar os braos ao pescoo
,
reno
pag. 604
).
/(.
Adereo
devemos reguardar a
adereno (pag. 534). Adimento, addilamenlo, accrescentamento. Em forma de um so traclado comallguus adimentos
(pag- 1).
Adollacescia, adolescncia.
Afemenar, olhar fito, fixar a vista em alguma cousa. E afemenar a vista aa espadoa do
veado (pag. 624). AFicAMENTO,afinco;angustia,afflico. I.pag. 121. Aficar, apertar, instar com efficacia e empenho para se lazer ou conseguir alguma cousa opprimir, angustiar, passim.
;
uma das
trelas
da luta (pag.
Acorrer, soccorrer, valer, favorecer; acudir remediando ou prevenindo. Per elles toda communydade som algas vezes no tempo do grande
mester accorridos. Vej. pag. 30. Acostar, ajuntar, annexar, unir; conformar-se, seguir ou abraar um partido; adherir, inclinarse.
Aforar-se, porse em foro, em custume Edava conselho que sobresto cada hu se aforasse de
tal
Agro, rduo,
243
difficultoso; rigoroso, aspro, intratvel, fallando de pessoas. Outros tam agros que com alga pessoa se nom acordam (pag.
;.
pag. 14).
Actuosamente, com aco e movimento. Aderenar adestrar, ensinar. As outras (bestas) som em elles aderenadas (pag. 8). /(. En-
Aguardar, guardar. V. pag. 460. Agia, pressa, ligeireza ipag. 569). Aguar, espertar, estimular. V. pag. 98 Accoso, apressado, ligeiro, diligente. Ajudengado, que tem ar, ou maneiras de judeo.
V. pag. 349.
V. pag. 444.
(360
E
para os atalhos alga maneira
daterceirar
Ajudoiro, adjulorio. Al, oulro, outra cousa (de aliud^. Al non consiiram. V. pag. 9. Nom da mais que o a ( pau. 530). It. Mais de. Al da ora nom feaaes muyto.
(pag. 698).
Outra
que
se alourai-, ou
(pag. 575),
Alao, alo, co de fila. Albardam bufo, chocarreiro. F. pag. 32i. Ala perna, armadilha ou Irela da lula, <|ue con,
atravessar a perna para derribar o contrario para diante. h tem deferena que alaperna derriba para diante, e a cambadella para Iras (pag. 635).
sistia
em
Algar, cova, barranco, De barrocas, algares, morouos de pedras, se devem mais guardar
(pag. 660).
Alhur em outro
,
Atrigar-se. F. Trigar-se. Atroxado, trochado, reforado?... ou antes abrochado, apertado com broche?... (pag. 517 533 mudado o 6 em t ; ou ligado? E podem algus em reger (a lana) seer torvados... por seerem atroxados aalem do que folgadamente sem trabalho podem bem andar (pag. 5y6). Atroxamento , o trochado , ou atrochado. V. Atroxado. Aucidia, F. Accidia. Auom, aco.
,
j
Alvidro:
Alvorar,
meas.
(pag. 523).
mim
(pag. 416).
Auster, abster. Auto, apto. Avacoso, solicito, deligente? F. pag. 328. Avee, tem, imp. d'aver. Aversario, adversrio. Avesso travessa avessa, uma das armadilhas da
:
Ancho,
Ante,
largo.
52).
antes. V pag. 38. Ante do feito, conselho; e depois esforo (pag. 375).
E recebessem
8).
Anteparar,
n. parar o cavallo de
si
mesmo,
esta-
rico
em alguma
Antre,
Apheresf.
Apontado (do italiano appuntato). Ler bem apontado, ler mui correctamente, com todos os pontos e virgulas.
F. pag. 444.
Apontar, pontuar, pr
tado.
pontuao.
F.
Apon-
11.
Por
e abaixa
Apressado
que
em
trabalho.
lalar, que no se A manga do balandraao assy feita que nom leixe bem meter a lana de so o brao pag. 597). Banzear, balanar, dar balano para derribar o Filhando a raao, e adversrio, na luta.
aa
abelha
devem
ser
apropriados
Aqueecer, acontecer, passim. Aqueste, este. AQUESTO, isto. Arbor, arvore. Toda arbor que nom
banzeallo, e saltar atras (pag. 636j. Baralha, barala, rixa, briga , rudo. F. pag. 359. Bardom, o antigo arnez com que se guarnecio o peito, o costado e as ancas do cavallo (augmentativo
faz fruyto
431).
Darrevalo, arrebatadamente, de repente, passim. Ascender, subir (aseendere, (pag. 51). Asconder , esconder {abseondere). Assanhar-se, irar-se, enfurecer-se. F. pag. 97.
:
Arrevato
Cavalgar sem eslrebeiras em fnificao ). ardoes, ou todo em ousso (pag. 520). A sella deve seer de bardom, dos aroes, e de lodos os outros corregimenlos que nom quebrem (pag. 538). Beadante ou bemandante, feliz, venturoso, t. pag. 367.
de barda, que
em
si-
Assellar,
sellar.
77.
Assumon, Ascenso. Astreitar, estreitar. Astringymento,o ranger (dos dentes). V. pag. 44o. Astroso, desastroso, desgraado. E assy das outras manhas aslrosas (pag. 511). Ataa, at. Vej. pag. 69. Atalho, certa postura com que o lutador pretende
Possa do coraom beemzer , bemdizer. o Senhor (pag. 4io). Beguino , secular que trazia habito de religioso: devoto falso, jacobeo, bypocrila. F. pag. 34. Beguyna, devota, beata. F. Beguino. Bemandana, felicidade, dita, fortuna nos successos. Porque com as bemandanas non insoberbessem pag. 313). Bico, uma das trelas da luta (pag 636)Biqueiar ou bique jar, embicar. Lhe poer freo mais forte e nom tanto que alvore nem biqueie
Beemzer
atalharas trelasou armadilhas de seu contrario. Cada huu tem seus atalhos,... e para os ata lhos algua maneira daterceirar (pag. 639).
(pag. 600).
Biso, bisso.
Acrecentando Bondades, boas partes, virtudes. em suas pondades com leixamento de muylos
erros (pag. 2).
li. F.
pag. 42.
661
Boo, bom.
V. pag.
3.
tumar trazellas dereilas (as esporas) de razoado compasso (pag. 644). qompetra, completa 'pag. 455). Comprenoido, erro por incomprendido, incomprehensivel. V. pag. 312.
Borlar, bordar. V. pag. 284. BiuARU,arte, ou geito de lanar com o brao lana, barra, arma d'arremeo. Com cousa
leve
razoadamente
se filha
melhor o geito da
braaria.
Brandeza, brandura (pag. 568). Bravanom, de Bravanle. Britamento, quebramenlo, aclo de quebrar. Asquaes sem cuidado, britamento de voontade,
poucas vezes se percalam (pag. 183). Britar, quebrar. Os senhores nora se devem
estender para ( pag. 209).
brilar
o
privilegio
clerical
Compridamente, completamente. Comprido, completo, pleno, perfeito. V. pag. 78. Compriooiro, que cumpre, necessrio para algum uso passim. Comyada eslenso do cume do monte, da serra. Guardando ladeiras aos hussos comyados
.
Bilrar,
Conpradaom confraternidade.
,
C.
Ca, que, porque; do que, que a. V. p. 10. Cabo, cabea do cavallo (de capo, italiano e r.aput latino). Bullvr o cabo, bullir, mecher a cabea. Ca do tardar faz bullyr o cabo e antepararo cavallo (p. 643). Com de cado.denovo, outra vez, rursum. V. pag. 423 e 425. /(. Finalmente demum. V. pag. 431.
,
gesto.
Contexto
Treladar
contexto, traduzir ao pe
Cachopo, moo , menino. V. pag. 459. Avisar Cajoar, esperimentar cajom, desastre. se dos que de cavallo muito cajoam (pag. 647). (Ib). E caindo delia nos cajoarmos Cajom, desastre, desgraa, caso accidental, pe-
As pus no conto das outras suso scriptas (pag. 44). Arte do conto arte de contar, arithmetica (286). Contradizer, defender, prohibir. O que muyto devemos fazer, pois Deos o contradiz (pag. 95).
.
cambom em
Que valentemente /(. Combater, resistir a. o peccado seu contrairo sempre contradisserom 183). tt. Vituperar, reproe vencerom pag. Assy como do mynguachar, reprehender. mento das boas manhas do corpo os contradigo. assy da husana das virtudes... entendo devem seer louvados (pag. 632).
Cando, quando.
Cannica, provavelmente erro
nica. V. pag. 392.
em
lugar de Cr-
tempo,
Canto feito, canlocho. V. pag. 453. Cardenal, cardial ivirtude). Carrego, cargo; encargo, nus. Catilvcadamente, cautelosamente? V. pag- 185. Catyvo mo ( do italiano ). Tome alguua vjda
,
Correga, corrija. V. pag. 139. Correger, v. n. e r. V. pag. 129 e 139. Corregimento, correco, emenda. Dos males
e pecados nosso corregimento pag. 6). //. Preparo, arreio, adorno de pessoa, cavallo, etc. Mantendo gente e taes corregimentos segundo a cada hutt pertencer (pag. ii\ Costellao, constellao. V. pag. 203. Colsa, cousa nenhuma, nada. V. p. 198. Cousa pcblica, republica, respublica. V. pag. 31
catyva, fora de todo bem e virtude (pag. 419). Celorgio, cirurgio. V. pag. 32. Cepta, Ceuta, ou Ceyta. V. pag. 85. Cezilliao, siciliano, da Siclia (pag. 643). CrjAGAR, ferir, fazer chaga. Chapado, chapeado ornado, coberto de chapas de metal. Se ( a roupa ) for de seda ou chapada
(pag. 597). Chuparse, furtar-se, fugir com o corpo, fallando Filharem geito danteparar, dar dos cavallos. ao cabo, chuparse, ou nom correr direito
Sey meu couto na tribullaom (pag. 416). joelheira da besta (em antigo Covedo, cotovello, Metendo castellano cobdo, de cubitus latino). as pontas dos pees acerca dos covedos das bestas
( pag. 645). A seu ciinte sintemente a sinte Ciinte francez antigo son escien)(P a g- 270 ): , ,
(pag. 520).
do
Creena,
cria,
filhos,
fallando
dos animaes.
Cinquo , cinco. Cimento, antiga preparao chimica para purificar o ouro V. pag. 26. Coima, coma, do verbo comer. Collao, conferencia, conversao. I'. pag 23
e 481.
Porem seus juizos Creudo, crido, acreditado. sobre laaes leituras non devem ser creudos
(pag.
9). It
V. pag. 338.
Cujae, sujido.
Cyncer,
cingir.
D.
Da,
Comas
clinas
do cavallo passim.
,
em
Cus-
662
Desvairarse
,
liuni
E naquesto
(pag.
si.
Declaraom, explicao, exposio. Declarar, explicar (da lingua romana declairer). Porque o fao querendo todo melhor declarar (pag.
3).
:
Desvairo, diversidade, variedade. Porque reguardando ao desvairo das pessoas em estado, etc. (pag.
8).
Decrepidue, decrepitude ultima idade da vida, desde 80 annos at morte. V. pag. 16. Deestra, dextra, mo direita. Deferena, variedade entre cousas d'uma mesma espcie. A qual se deparle em muitas deferen-
Desvestido, despido. Vej. pag. 82. Desvvo, armadilha ou treta da luta, que consiste
em
DEFimOM.delinio.
Defiir, definir.
Desv, desdento, logo; depois disto, depois destas cousas; tambm, alem de que, outrossim, passim. Devisar, determinar, fixar. Para guarda deste pecado regra cerla de comer e beber nom se pode bem devisar pag. 188;. /. Ordenar.dispor, signalar, indicar, passim.
81.
Delivrado
Com
deliberao. , deliberado, feito com delivrado conselho se deve acordar o que convm de fazer (pag. 14).
Devvsar. V. Devisar. Diamont, diamante. V. pag. 223. Diavante, d'ahi avante. V. pag. 1 35.
Disclicom, discrio.
Demooes, ou demoes, demnios. Departir, repartir, dividir. Nossas voontades se deportem de muytas maneiras (pag. 23). It.
por geeral aja boo departir e fallarcoin pessoas perteecenles (pag. 138). Deprender, aprender, como em antigo castelhano. O que todo per voontade daver esta manha , e grande custume, se deprende (pag. 638). Derenar, enderenar. dirigir, encaminhar. Teer o olho onde ha de ferir e ally derenar sua lana (pag.615).
Conversar.
Dobres, dobrado. Indo dobres caminho (pag. 83). Doo, d, luto. Doos, dous. V. pag. 121. Dclura, doura. Dfvydar, temer, receiar, como em antigo castelhano. Que muyto duvydo viirem grande esqueecimenlo (pag. 638). Diivvdoso, perigoso, em que pode haver perigo. E de correr e saltar per lugares duvydosos
(pag. 562).
Dyavante,
135).
d'ahi avante,
dahiem
I'.
Derrencar, desarreigar, deslocar, estirar (o brao forando-o). Porque poa seu brao derren-
Dyvydo,
Derribamento, enclinao, propenso. Derribar, inclinar, propender para, passim. Desacordativo, desafinado, desentoado (pag. 450). It. Que no se acorda com o que e razovel, que se desavem facilmente. Se nom forem daquelles que som desacor dativos (pag. 243). Desagraciado, V. Desgraciado. Desapossado , sem foras, sem vigor. E se mais
El, elle. Vej. pag. 98. Elipses sua frequncia, pag. 36, 98, 119. Ello, isso, ou isto. Emenda, ou Emmenda, castigo, pena, punio. V. pag. 55. /(. Satisfao, vingana. Vej. pag
:
107.
17.
V.
pag. 453.
Descliom, descrio. Descrena, falia de creena, incredulidade. Desdicto, contradicto, desaprovado. Desejador, sem terminao feminina. V. pag. 12
e47.
Em-nos, em os, nos. V. 165. Empeecer, prejudicar, ser nocivo, passim. Empeecivel, prejudicial, danoso, passim. Empero, porm, todavia. Empunaom impugnao, aco de contradizer, de contrariar, ou de negar verdade conhecida. Empunaom de verdade conhecida (pag. 357
,
i.
contrariar, contradizer. V.
Desesperana,
Vej. pag. 112.
falta
d'esperana, desesperao.
150.
Desperaom, desesperao. Vej. p. no. Desperado, desesperado. V. pag. 119. Despender, gastar, empregar. Despender aquel tempo em bem fazer (pag. 7).
Emtento. V. Entento. Emtomce, ento. En poren. V. Ende, e porem. Encalar, alcanar. Encambada Travessa encambada uma das armadilhas da luta. A travessa encambada se lana per dous lugares (pag. 635). Encarna, a aco de incarnar-se o co na caa, inescatio : era termo de montaria; era castelhano encarnadura. As boas encarnas e ce: :
Despoer-se, expor-se.
gos
a trabalhos (pag. 24). Despor, depor. Os despoe da seeda (pag. 65'. Desvairado, diverso, differente, vario. E assi como se fazem freos de feioes desvairadas
nem
A faa encasar Encasar, encaixar, embeber. ( a lana ) na restre (pag. 593 Encjar, sujar. Ende, d'elle, etc. dahi, donde, Inde. Por ende,
.
559).
(pag.
8).
Por
('.
663
rifo, provrbio,
('.pag. 22$.
pag. 4. li. Porem, com tudo. Alguns que a cada ha destas partes som acostados purende non fora de rasom (pag. 243). Enderenar, encaminhar, dirigir, passim. Enfingirse, presumir, incharse e manifestar soberba. ramos bem guardados de lhe mostrar que nos en/ingiamos ou arrufvamos (pag. 463). Encalhar, induzir, seduzir (engager, em francez). Nom engulhavam algum para seer frade
(pag. 629).
ou irmytam (pag. 233). Engradoso, altivo, secco, desconliado. ramos avisados com tam grande caulella como se
Falicimento.
,
V. Fallecimento.
elle fosse muy engradoso (pag. 461). Ensandecer, enloquecer. Ensinana ou ensynana, ensino,
Fallecer,
doutrina;
v. n. faltar a
arte.
fallece
Entejar,
ter fastio, entejo a alguma cousa. Entendimento intelligencia, sentido. V. pag. 99. Entento, intento, applicado, attento. Estar bem entendo no que desejamos aprender
,
tuoso.
Fallecimento, falta defeito culpa. Guardandosse de pecados e outros fallecimentos Dac r "
, <
'
).
(pag. n).
inter-
mais favorezadus
Entrante, que entra. Entregarse, satisfazer-se d'alguma cousa. Coima temperadamente, e no outro comer se pode entregar ''pag. 485). Envelhentamento, o acto, ou habito d'obrar
como
Enxacoma, palavra de
significao incerta; deve ser cousa que tenha relao com as comas ou Ainda que os cavallos que crinas do cavallo. correm ryjos, e trazem algas enxacomas , fazem levar as varas mais assessegadas(pag.60i).
Enxempro, exemplo, ditado, rifo. V. pag. 223. Erro, na luta, armadilha ou treta com que um
lutador pretende offender seu adversrio derriem terra (de errar na significao de offender ). Mandey escrever sumariamente estes erros da luta (pag. 635 e 039). Escacha Brida descacha, sorte de antiga brida. Os segundos trazem brida descacha , ou sem barbella (pag. 602). Escarmentado , que tomou ensino do que ha experimentado. Ave escarmentada o lao recea (pag. 556). Escolhimento, escolha , acto d'escolher.
Fazer.- fallando de cavallos, significa, ensinal-os, adestral-os. Salvo se for corretor, ou quiser vender cavallos, criandoos, e os fazendo (pag. 505). Tambm se diz da besta que fazia as antigas manhas em que era adestrada, e outras por seu capricho. Que por cousa que a besta faa, ora seja per nosso prazer, ora por seu delia (pag. 576). Muitas vezes empregado como neutro. Se ouver de cavalgar em besta que faca (pag. 537).
Feira,
144.
fira,
do verbo
ferir.
bando-o
i.
Filhar , tomar em geral E filhar em no fazendo algum spao de cuidados (pag. 1 h. Receber, acceitar. E filhayo por um A.B.C, de lealdade V. pag. 5. Este verbo toma muitas vezes a significao do substantivo que o segue. Ex. aborrecimento, aborrecer. sanha, assanhar1.
Espao
Por
,
algu
meu
tristeza, entristecer-se. folgana, folgar. gloria, gloriar-se. enfadamento, enfadar-se. vingana, vingar-se. Fim (feminino 1. V. pag. 13.
se,irar-se.
Fsica, medicina.
Esqueenado
ado, a
pag. 101.
quem
Folloa.
V.
Follom.
Follom
Este
prestes, e aparelhada
pag.
brincalho ( do francez foi, follre ). , Filhe alguUs pequenos saltos, assy como fazem os rociins folloes (pag. 566).
Estem
385).
estejo. V. Este.
,
Estinto
instincto.
Per
natural eslinlo
pag.
Fornyzo, fornizio, fornicao. Vej. pag. ni. Forte difficil penoso. Fortelleza, fortaleza. V. pag. 129. Fortuna, trabalho, aflico, desgraa, e talvez
,
Estonce, ento.
Estremana
de ser estremado.
Estrolloco,
borrasca, tempestade. Vej. pag. 85 e 311. frade. Um freyre da ordem dos Cartuxos (pag. 409). Fcgamos, fujamos.
Frevre,
Estucia, astcia. Estuigar, estugar, apressar. depois comearom-se de estuigar, e apressar (pag. 411).
(pag. 587).
Eternal,
Eubollia
,
eterno.
bom
664
(ylhada de Cepla assas
pag. 381).
37.
muy grande
pestellena
Increoivel, incrvel.
Infinitos pessoaes.- seu uso e abuso. V. pag I.ngratidoe, ingratido. Vej. pag. 151.
Gaana, ganncia,
pag. 69.
Invvdia, inveja.
J.
Gaanar, ganhar. Vej. pag. 72. Gaano, ganho. Vej.Gaana. Galardon paga em geral. V. pag.
,
55.
Gana. Vej. Gaana. Gante, guante, luva de ferro da antiga armadura, manica. Gargantoice, gula. Vej, pag. 192.
Como
51).
em jazer
ou dor-
JuuXpG, Jesu
Chrislo.
principio, , causa. Vej. pag. 111. Gerndios em lugar do presente do inlinilo. V. pag. 143. Gnomi, sentena, axioma, dicto memorvel. V. pag. 326. Gostar, provar. No gostando carne, nem outra boa vianda (pag. 211). Governana, sustento, alimento Que, leisando todas cousas limpas , nas mais cujas filham toda
:
Gargantom guloto. Gatom Cato. V. pag. 38. Geraom gnero, espcie; origem,
, ,
Jogo, divertimento, recreio. Ainda que esto comeasse, e escrevesse Aejogo (pag. 487). Em jogo, brincando, gracejando. Em jogo nem verdade, nem deveras, nem brincando (pag. H b
577).
Jogral, chocarreiro, bobo, bufo. Jornea, vestido antigo com feitios de meias canas. Joya, prenda, insignia. V. pag. 413. Juso (a), a baixo, infra. Vej. pag. 65.
L.
sua governana (pag. 7). V. Governar. Governar, manter, alimentar, sustentar. Olhaae as aves do ceeo que nom semeam.., e nosso padre celestial as governa (pag. 202). Gozete, gocete? Parece pea, como copos d'espada, pegada a lana para resguardo da mo. be a lana tever gozete , ou rodagem de coyro, a mo chegue a ella quanto mais poder (pag.
Ladinua, latina. Vej. pag. 168. Lanar-se, deitar-se na cama. Largo, comprido, longo. Ledamente, alegremente.
Ledice, alegria.
Leedor,
593).
Graadeza liberalidade, grandeza. V. pag. 333. Graado. V, Grado. Gradecer, agradecer. Vej. pag. 68. Grado, ou Graado, grandioso, liberal. E queria aver nome de graado sem fazer tal des,
Leeo, leio. Lega, liga, do verbo ligar. Legalho, lao vinculo. Para ajuntar ambos os espritos em huu com legalho de caridade (pag.
,
266).
Guaa. Vej. Gaana. Guanar. Vej. Gaanar. Guargantoyce. V. Gargantoice. Guarnymentos, peas de guarnecer, aparelhos,
jaezes.
tos
ligao.
LEixAMENTO.deixamento, aco de deixar. Lemiiramento, lembrana , recordao. Que dalgas cousas tristes avemos lembramento
(pag. 20).
Letradcra,
om como
H.
Hereita, ereita? Guardar as hereilas, parece significar ter-se dereito na besta (de erectus), ou ter as rdeas tesas (pag. 649). Hiracivel, irascivel. Homem, usado como pronome indefinilo. V. pag.
268.
Hu, onde (do francezo), passim. Huara, ulcera, chaga, ferida antiga. Lazaro, que era cbeo de huara (pag. 230). Husana, uso, pratica, custume. Hyperbatos, mui frequentes. V. pag. 31, 38.
tetradura (pag. 408). Leva, ou levada, o movimento airoso com que se maneja a lana e outras armas, antes de pol-as em seu logar, ou o desembarao com que se lana mo delias para as brandir. E muito se percala per ella (a lula) fora de todo corpo em geerat, e boa feio, que pra os feitos de guerra da grande ajuda pag. 634 e 639). Levidoe, levido, leveza, leviandade. Levydoe. Vej. Levidoe. Lex, leis, plural de lei. V. pag. 39.
Hyra,
ira.
I.
Liberalleza, liberalidade. pag. 421. Ligeiramente, facilmente. V. pag. 46. Ligeiro, fcil. E todo razoado custume em este caso he bem ligeiro de manteer (pag. 1891. De ligeiro, ligeiramente, de leve, sera reflectir. Quem de ligeiro cree he de leve coraom (pagI
.
214).
Ifancia, infncia.
665
Lolvamento, louvor, aco de
I-oivaminha, lisonja, adulao.
louvar.
V. pag
37.
Louvaminheiro,
Louvamynheiro
lisonjeiro
adulador. Li:YR,n. abalar, no ter firmeza. Em tal guisa que os pees lhe andem em ellas luyndo (pag.
Nem, algumas vezes em lugar de no. Nembrana, lembrana. Vej. pag. 68. Nembrar, lembrar. Vej. pag. 68. Nembru, membro.
516).
Nhds, nem huns. Nojo, ledio, enfado, aborrimento. Para os nojos meezinha mui proveitosa sentia falia de boos
ipag.
i25,i.
I'.
pag. 224.
Notade,
notai.
Imaginaro, imaginar.
NYVE,Ninive.
V. pag. 120.
O.
Odiencia, audincia. Omildade, humildade. I". pag 67. Omyldoso, humilde. Oo, por ao. Orador, o que reza, faz orao, preces a Deos: o que segue a vida ecclesiastica, ou religiosa.
V. pag. 29. Os, aos.
Malleza, maldade.
manha de
besta.
Quando provam
per mallicia de morder pag. 646). Mamyllo, uma das tretas da luta (pag. 636). Mancebia , idade juvenil, de 26 a 50 annos, mocidade. V. pag. 16. Manhas, parles, prendas. V. p. 58. Marim, posto, ou dignidade entre Mouros. E
se
posessem
hum marim
de
Feez em hua isellaj de liravante (pag. 521). Martire, martjrio. V. pag. 416. Meo da lingua romana, meian), mdio, que fica entre dous extremos. V. pag. 71. Medes, adj. de 2 gen. mesmo, mesma. Esto medes, isto mesmo. Esso medes, isso mesmo, igualmente, digual modo. V. pag. 21. Medianeiro, adj. cousa media entre dous estre-
Paramentes ou paradementes,
considerai. V. pag. 422 e 429.
attendei
vede,
Parar, em lugar d' aparar. Paremos uma queixada quando nos derem na outra (pag. 83).
V. pag. 114.
Menencorico, melanclico.
Mentes
Teer mentes, attender, fazer atteno. Deva ter mentes de o ferir por entre as spaduas
:
(pag. 614).
Meo, meio. Ataa meo dia pag. 116). Meor, menor. Meestre Andr de Paz, menystro
Parceiramente, de propsito de caso pensado ? Se ta! nora for que se de lodo deva mostrar que nos parceiramente as fazemos (pag. 576). Parecente parecido. V. pag. 140. Parecer, por apparecer. Som pecadores per cuidado, e nom taaes por as obras que parecem
dos frades meares em Cezilia pag. 282). Mrr.cEE, mrito, obra meritria. Ca em este nom ha mais pecado nem mereee (pag. 195). Mes, mas, passim.
,pag.
oi
;.
Vencendo aquelle pecado pei Parentes, pais. que os primeiros parentes foro vencidos pau
194).
Mester, mister, necessidade. Mestria, sciencia, arte, saber. Vej. pag. 91. Mesura, modstia, moderao. Nem so fundamento de mesura com elle nos refertavamos (pag. 463.. Se guardares em feitos razom e mesura, nunca, ou tarde, acusaras ventura
Parlamento
conversao.
:
Tanto
he o sabor
Participios perfeitos declinveis. Y. pag. 8i. It. Do presente em logar dos do pretrito. V.
pag. 140.
Pag. 647).
471
).
Passamente, lentamente, de vagar. Se passamenle desfazer que d'arrebalo seer cortada (pag. 3221.
Ir a
monte,
ir a
V. Passo.
urso e cossario por (do italiano morso, do francez mors ou do latim morsus . Filhar pra cabea a besta) acerca dos mossos (pag. 546). Mostramento, mostra, aco de mostrar.
Passamento, demora, detena o acto de passar Passar, transgredir. Pois passei o teu mandado
;
(pag. 479
Passo adv. de vagar, lentamente, pausadamente. Compre de se ler lodo de comeo passo e pouco de cada vez. V. pag. 6. Peco, nscio, tolo, estpido. V. pag. 259.
Pei^oento, peonhento.
Pella,
pela.
Pena
m.
A grande pena, com trabalho , custo. grande custo, a penas. V. pag. 270. Penar, t-. o impor pena, castigar, punir. V,
pag. 146.
84
Pehdjbma
,
666
Pressa, aperto, trabalho, atllico. V. pag. 178. Pressura , oppresso, vexao, afflico. As escripturas nom nos prometem em este mundo se nom iribullaoes , derribamentos, pressuras
(
Fequyce, tolice, asneira Vi pag. 325. Peracabar acabar. Ante que as peracabas,
pag. 415).
Pero que, posto que. Persayda, uma das armadilhas da Persoa pessoa. V. pag. i07.
,
lula pag.636).
rem prestar (pag. 2i. Prestemente, presiesmente com presteza. Preto, perto, frequente na ensinana de cavalgar.
Ferir preto
PEHTEECENTE.apto, prprio, competente. Ainda que seja obra pra eu fazer pouco perteecente
tpag. 21.
Se do pesco
Pestenena, pestilncia. Y. pag. 86. Pestumeiro. V. Postumeiro. Pesume, pesadume. V. pag. 157. Peteira , palavra de signilicao incerta. Per pouco saber e maao curtume que algus teem, sempre as vao ferindo , fazendo peteiras
^pag. 640).
Profano, abominao, discredito, ma fama em que cai algum por seu mo obrar. Y. pag. 237. Proucuer, prouver. Procxemo, prximo. Provar, experimentar, ensaiar. E quem o provar achara certo esto que digo (pag. 53i). Proveitar aproveitar. Provena, providencia, previdncia. E todas outras provenas de meus reynos. V. pag. 4. Provicar, publicar. Punar, pugnar. Pcsalamidade, pusilanimidade.
,
Pstolla
epistola.
Quadril, uma das armadilhas da lula (pag. 636 Qi atrodecimo decimoquarto (pag. 5i3). Queentura , febre. E me fez tal door com queentura, que me pos em grande alteraom
.
(pag. 18).
Poder
til
meu,
a seu puder,
le
possa.
Poderoso, que tem poder, que pode fazer qualquer cousa. Ser poderoso para mal obrar, ter poder ou liberdade para obrar mal. Y. pag. 73. Poer pr. Y. pag. 22. Poerse, expor-se. Poendose a perigos de morte
,
Quejando, qual. V. pag. 460. Querellar-se, queixar-se. Se porventuira le querellas que nom tens maneira de leixar aqui lio que as mister (pag- 23o).
Querra, querer.
V. pag. 205.
V. pag. 48.
Qlytar, perdoar.
V. pag. 443.
pag- 31).
V.
pag. 180.
letra numeral que valia 40. V. pag. 225. Razoar, fallar, discorrer sobre alguma cousa. Rebotar-se, enfadar-se, enfastiar-se. Vej. pag.
;
,
por isso, por essa razo. E porem nos trabalhamos, ele. (pag. 19). //. V. pag. 445. Porende. V. Ende. Porque , para que. Pos, depois, de post latino. E logo aas duas oras pos meo dia (pag. 1 16). derradeiro, ultimo, postremus , noPostlmeiro rissimus. Perde a sorte de benom no pos,
Porem
167.
tumeiro dia (pag. 428 Pousentaria, aposentadoria. Pa aa em praa, em publico, diante de gente Lugar de praa, lugar publico, pag. 463). onde ha gente (pag. 261).
.
Recontar, contar, enumerar. Que som per tantas maneiras que nom se poderiam brevemente recontar (pag. 32). Recrecer, acerescer, augmentar. Referir, a. allribuir, imputar. Nem os trabalhos cuidados que por seu servio levvamos
,
,
Praneta Prasmar
consiiram senom onde acharom que prasmem, ou de que escarneom (pag. 9). li. V. pag. 78. Prasmo , vituprio. V. Prasmar. Assim que por ello sempre merecssemos louvor, e nunca prasmo pag 463). Pratas, pea da armadura antiga, laminas.
mer) ? vituperar,
planeta. V. p. 33. (do francez antigo blasmer, boje bldcriticar, censurar. Al nom
1
nom lho referamos (pag. 473). n. contrariar, contradizer, retrucar. Se algu fallamento avyamos em que o nosso juizo e parecer do seu desvairasse jamais nunca lhe referamos pag.
462).
Refertar, altercar, disputar. Nem so funda mento de mesura com elle nos refertaramos
(pag. 463).
Refiam
jogador.
Reguardar, olhar, attender, fazer atteno. Passom per elles sempre reguardando ao mais
proveitoso e digno de louvor spag. 8 Reguardo atteno. Ter reguardo, attender. fazer atteno- V. pag 24 e Reguardar.
.
I".
pag. 106
(3(37
106
li.
Remembrar, relembrar, recordar. Remercear, agradecer, em francez remercier. Remordamento, remorso. Em que no haja remordamento de conciencia pag. 439). Renembrana, lembrana.
Repautiom, diviso, parte
dei ha breve repartiom
Pai
Sair. V. Sayr.
dum
lodo.
Screvi
pag. 2).
Requerer, pedir, rogar. Vos me requereste* quejunlamenle vos mandasse screver (pag. 1). Reouerir, reconhecer ou examinar o estado em que se acha alguma cousa, de requirere. Requerindo os lugares das principaes vistas
(pag. 6i7).
Sajaria ou Saiaria, sabedoria, sciencia. E perleencer principalmente mais aa sajaria de boo monleiro (pag. 618). Sallicia, palavra de significao incerta. V. pag.
,
342.
Resguardar. V. Reguardar. Resguardo. V. Reguardo. Restre, reste, ou riste. Regendo com restre
Salorgiam, cirurgio. Salteiro, Saltrio. V. pag. 4.2. Sanctesprito Espirito Santo. Sandeo, nscio, demente, tonto, passim. demncia tonteira. Sandice, necedade
,
pag. 134.
Sanguinba
112.
tela
da mes-
ma
Retornar
voltar.
Retravr-se, Revelar, n.
retirar-se, recolher-se.
diz-se do cavallo (|ue e revelo, que recusa voltar a algum dos lados sacudindo a cabea, e fugindo assim do lento da rdea.
Sanua, ira. Vej. p. 96. Sade, salvao {salus). espcie de tnica Sava vestidura lalar antiga de que usavo os homens. Vej. pag. 83. Savmento, exquias solemnes , officio geral ou
,
.
Os cavallos convm haver taaes que nom revelem, anteparem, provem outras mallicias pag.
600).
Revellar
por relevar, exaltar. Aos mayores revellar, os meores abaixar (pag. 358). Revesado, ou Revessado travesso, indcil opposlo ao que e direilo e justo (pag. 54 e 71). Revessar, vomitar. Busque remdio, per que se va de fora per revessar (pag. 486). retrahimenlo. Vej.pag. HO. Revogo, apartamento, Rex reis , plural de rei. V. pag. 222.
,
a.
Cada noite ante que se lance, ainda que lhe parea que nom tem voonlade, deve provar de sayr, e esso medes pella manha (pag. 486..
investigar.
V. pag. 64.
Scorregar,
n. passar
outra cousa,
dum
d'uma
passim.
Reygar,
Scurentar, escurecer.
Seda. V. Seeda. Dar de Sedorento, sequioso, que tem sede. comer aos famintos, e de bever aos sedorentos
Tristeza
que
Raimundo
202).
Lullo.
V. pag. 205.
(pag. 241).
Seeda, sede, assento, cadeira, do latim sedes. Dar aa seeda, fatiando dum cavallo, parece significar dar anca ou lombo, onde vai assentado o cavalleiro :pag. 641).
se fere a besta. as (esporas) de roda som avydas por mais fremosas e seguras (pag. 644).
Seestra
sinistra,
Rollaom, Rondella
,
relao. V. pag. 116. rodella (do francez rondelle), pequeno escudo redondo. E se trouver a rondella, guardesse que nom llie tique Iras o collo (pag.
Os quaes Segral, secular, mundano, profano. diz a escritura que som segraars, scilicet,
niundanaaes pag. 229). Segre , sculo. Os filhos deste segre eram mai'prudentes que os da luz (384).
593).
Ruquete, ponta ferrada da vara d'encontrar (de roquel da lngua romana, po ferrado, ou de Ataa que lhe roeheus da baixa latinidadej. parea que vee assentar os ruquetes no lugar onde elle quer dar pag. 612). Ryjo, forte, irme, adv. fortemente, firmemente.
448.
d'igual
modo.
1.
V. pag. 93.
Semelhantes (aos) aos que obro de modo. V. pag. 124. Semelhvel similhante.
,
similhaiitc
S.
Sa, sas, sua, suas. V. pag. 35. Sabedor, sbio, e por antonomsia, Salomo (pag. 4n).
Senta
90.
Sacallynha, sancadilha.
Sages prudente experimentado , sensato , sbio.
, ,
Sento,
1
10.
senium ), senectude, grande Senyum (do idade que EIRei Dom Duarte estavelhice
lalim
:
Sagesmente,
sabiamente,
,
prudentemente.
,
V.
Sagidade, sageira
325.
sabedoria
prudncia. V. pag.
Servir
servil.
Sesam
saso
668
Deos nora leixa os pecadores husar de sua sesam longo tempo (pag. 413). Sesudo, sisuso, sensato, cordato. V. pag. 53. Sey s. Sey meu couto na tribullaom pag.
, (
Tardynheiko
pag. 156.
tardo,
vagaroso,
remisso.
Vej.
416
).
Taris.- Freos taris, sorte d'anligos freios, (alvez mouriscos. Posto que tragam freos taris ou outras boas bridas (pag. 602).
Sezah.
V. Sesam. ScuARDANTE.que olha attentamenle, que attende, que diz respeito a. V. Esguardar. Sguardar ( do italiano sguardare Olhar alten)
Tarterear
com movimentos trmu, mover se los, precipitados e pouco compostos. Tartereie com o roslro ou biqueye pag. 604).
pensar, considerar,
Tauto tacto. Tavascom uma das tretas da lula. O tavascom se lana dando com o brao ao iraves no pescoo
, ,
Siinadamente, signaladamente. So, sa, seu, sua. So, sob, debaixo. Nom ha hy cousa nova
ceo (pag.
19).
,
lanando o
.
pag.
636).
Teente
so o
Mo
(a
/(.
rdea firme.
Soberboso
branda
soberbo.
Sobiiepojamesto , excesso, demasia. Soidade, saudade. Vej. pag. 112. Sollacada, repello. E o levantar deve ser de sollacada, dandoa do corpo, e do brao e da
rnao ipag. 592).
terceiro (pag.
Termvnar, por determinar. Nunca som esquecidos do que termynam fazer pag. 373).
Testo Boca lesta, boca tesa, rija dura, fallando d"uma besta. Grande avantagem achara na
:
parte,
frequente na ensinana de bem cavalgar. so. V. Soo. Soo, so, ou som, sou 1 pessoa do verbo ser. V.
So, sou
pag. 127.
SupE, falda de montanha. Guardando ladeiras aos hussos, sopee aos porcos (pag. 258). Suspeita. V. Suspeita.
ryjo e sem delensa correr, e tever a , se boca lesta (pag. 583). Tdesourar, enlhesourar, thesaurizare. Tioo, libio, frouxo, remisso, passim. Tisovrada De lisoyrada ifig.) , de salto, imitando o golpe de tesoura (pag. 610). Tono, s. m. tudo. V. pag. 60. Tolheito, tolhido.
besta
:
Soterrar,
Spedyr-se,
enterrar.
Spao. V. Espao.
No creaos topos de nosso parecer. V. pag. 45Tordiam , sorte d' antiga dana. V. pag. 18.
mos
Tornar,
640).
onde assenta
Squena,
sorte, fortuna. V.
:
Suvjenado boa ou ma
Squenado. Bem oit mal esquentado, que teve sorte, afortunado ou desafortunado.
Tostemente, depressa, em francez antigo tosl E mais tostemente aver o bem (pag. 295 Trabalharse (por, b. r. trabalhar por, fazer diligencia por alcanar, obter alguma cousa,
.
traduzir, verter. Como se devem algumas leituras tornar de latym em nossa linguagem (pag. 435).
V. pag. 101.
('.
pag.
Snso
adv. a cima.
:
(pag. 14).
Traseyra, uma das trelas da luta(pag. Trasnoutar. K.Tresnoilar. Trautado, tractado, tratado.
636).
Suspeita De suspeita, arrebatadamente (talvez do francez surprise), repentinamente. Subindo ryjo por hu lugar muyto agrodeiuspeita pag. 523). Rijo lhe dar com ellas esporas), e lanar logo de sospeita sem se deteer
TRAUTAR.tractar. V. pag. 115. Travessa, armadilha na luta para derritaro contrario (pag. 635).
(pag. 642).
Suvoade, saudade. Vej. pag. 112 et Syllepse seu abuso. V. pag. 118
:
I5t.
Trazer, trajar. V. pag. 249. Trazera, trar. V. pag. 25. Trazerse, trajar. V. Trazer.
Tredor,
traidor.
luz, tenebrosus
Synesis, intelligencia. V. pag. 326. Synglar, singrar (do francez cingler ) surdir avante, faltando d'um navio (pag. 646).
Svntem
Ta, Tal
lua.
sentem.
Tregeitar, fazer tregeitos. De modo de tregeitar por solileza de maos (pag. 210). Trelladar, traduzir , verter em linguagem.
he de, o mesmo de o mesmo acontece com. Por tal que, com tanto que; a fim de que, para que, ut. Tallente , vontade , gosto , desejo. Sem tallente contra vontade, intit. V. pag. 267.
tal
Muytos que som leterados nom sabem trelladar bem de latym em linguagem (pag. 475 Tresayr. V. Tressayr. Trescamara irascamara, quarto mais interior que a camar. Tresnoitar, passar a noite velando, sem dormir. Se entender madrugar ou tresnoitar (pag. 486).
.
669
Trespassar, transgredir, violar lei ou mandamento , passim. Era da lingua romana , Irespasser.
Vencerse
Trespasso, demora, dilao. Tressaymento, o sair dos limites marcados; digresso. A mym me praz fazer algu tressaymento de propsito pra dar alga ensynana
(pag. 606).
(a), deixar-se vencer de, render-se a. Porque ai nora he vencerse aquella Vencerse a voontade senom, etc. V. pag. 32. medo, lomar-se de medo, amedrontar-se (pag.
(vinci ).
45).
Tressayr,
fora de
saltar, i^j.) saltar, ir aos ares, sair si. Vej. pag. too. /(. Passar alm dos limites da moderao, exceder-se. Vej. pag. 314. Trestombar, cair, tombar. Que nora trestom bando per vosso presumir (pag. 146).
E deve barriga da perna. apertar as pernas igualmente dos ventres (pag. 518. Ventuira, ventura, aventura. Vej. pag. 86. De ventuira, por acaso, por ventura. Ventiirana, ventura. Vej. pag. 79. Verdade (de), de veras, seriamente. Ventre da perna,
Vergona, vergonha. V. pag. 122. Vezar, habituar, afazer, acustumar. Veiar a memoria em reter alguas boas ensinanas.
Trigana, como difere d'agua (pag. 569). Trigar, apressar. V. Trigarse. Trigarse, apressar-se, dar-se pressa, festinare. Se requerenam se trigar nas deterrainaoes (pag. 14). Senhor, triga-te por me ajudar (pag.
Vunda,
153).
V. pag. 18. carreira, mpeto do cavallo quando investe na justa. Ferindo ryjo antrelles, espaIhandoos da viinda do cavallo (pag. 627).
Villa, quinta, casa de campo. Vej. pag. 191. Vita christi, quem foi o autor d'este livro (pag.
409).
(pag. 91).
Trilhamento, (lig.) aco de pizar, oppresso vexame. Relevados de todo outro servio e
,
Vitatorio
invitatorio.
Matinas
de requieru
com
maao trilhamento
Trilhar
30).
(fig.)
,
ipag. 32).
357).
V. Atroxado.
Volto, voltado, virado. E as (esporas) voltas pra fundo sam boas pra cavallos fazedores. Vontade Dar a vontade, sorte d'antigo feitio
:
Vynra
Vaglorioso, vanglorioso. V. pag. 9. AcrecenVarancada, pancada, golpe de vara. lando o temor das varancadas sobre o ferir das
vir.
V. pag. 92.
X.
esporas (pag. 646). Vegada, vezAs riquezas muitas vegadas aproveitam em bem (pag. 239
Xpao,
christo.
Y.
Veher,
vier.
Yzame
exame.
FIM DO GLOSSRIO.
LISTA
DOS SENHORES SUBSCRIPTORES.
a Serenssima Senhora Infanta Dona Izabel Dignou-SE subscrever para o Leal Conselheiro e permittir que o Seu Augusto Nome fosse escripto na lista dos Subscriptores.
,
A Academia Real das Sciencias de Lisboa O Duque de Lafes O Marquez de Cantagallo por ordem de SUA MAGESTADE
a Imperatriz do Brazil,
gExempi.
1
2
1
1
O Marquez de Cantagallo O Marquez de Saldanha O Marquez de Viana O Marquez de Soidos O Conde da Cunha O Conde d'Almuster
Jos Sebastio de Saldanha Oliveira
1 1
1
1
Infanta
Dona
Izabel Maria
O Conselheiro d'Estado Rodrigo da Fonseca O Visconde da Carreira O Visconde de Itabayana O Almirante Baro do Rio da Prata O Baro de Moncorvo O Baro d'Alcochete O Baro de Renduffe O Baro de Telheiras O Conselheiro Francisco Gomes da Silva
Magalhes.
2
1
1
1
1
1
1
1
O Commendador Jos
Pariz
671
em
Extmpi
O Commendador Jos Guilherme de Lima O Commendador Paulo Martins d' Almeida O Commendador Luiz Antnio Esteves Freire O Commendador J. de C. M. da S. Ferro Castelbranco. O Commendador Joo Pedro Migueis de Carvalho O Commendador J. J. da Costa de Macedo O Commendador S. C. Navarro d' Andrade O Cavalheiro Jos Joaquim da Gama Machado O Cavalheiro Francisco Antnio Chichorro O Cavalheiro Joo Carlos de Horta O Cavalheiro Antnio Maria Osrio O Cavalheiro Luiz Cndido Tavares Osrio O Cavalheiro Diogo Gomes dAbreu e Lima O Cavalheiro Luiz Bravo d' Abreu e Lima O Cavalheiro Jacintho Falco Muzello de Mendona. O Doutor Jos da Silva Tavares
.
Nuno Barboza
de Figueiredo
Jorge Husson da
Camar
G. L. d'Araujo
Antnio Emilio Corra de S Brando
Thomaz Norton
Jos d'Almeida Barbas
,
Abb e
de Cabr"
.
Mendes Ribeiro
Luiz Pereira de Castro Pilar
672
1 Exempi. 1
1
1 1
Thomaz
de Souza Guimares
1
1
1
1
12
d' Aquino
,
O R d0 O
J.
Pariz,
em
t
R mo
Perfeito da Bibliotheca
1
Casanatense na Minerva,
B. A.
em Roma
,
Grangeret De Lagrange
Conservador da Bibliotheca
1
do Arsenal
em
Pariz
Viuva Bertrand
e Filhos
36
1
Um
annimo
9sro