Sei sulla pagina 1di 103

Lessico Romanesco

(di met novecento)

Sergio Frasca

In copertina: Franca Pasut e Franco Citti in una scena da Accattone (Pasolini, 1961).

Sommario
Introduzione ...................................................................................................................................................... 5 Lingua e dialetti ............................................................................................................................................. 5 Il paradosso del Romanesco .......................................................................................................................... 7 Il Romanesco: un dialetto turpissimo .......................................................................................................... 10 Il divenire del Romanesco ........................................................................................................................... 13 Analisi lessicologiche ................................................................................................................................... 14 Questo lessico .............................................................................................................................................. 17 Elementi grammaticali..................................................................................................................................... 18 Fonetica ....................................................................................................................................................... 18 Parti del discorso ......................................................................................................................................... 18 Alcune forme verbali particolari .................................................................................................................. 19 Espressioni letterarie ....................................................................................................................................... 20 Lista di parole .................................................................................................................................................. 21 Lista per categorie ........................................................................................................................................... 85 Amore e sesso ............................................................................................................................................. 85 Dal Belli .................................................................................................................................................. 85 Cibo .............................................................................................................................................................. 87 Corpo umano e medicina ............................................................................................................................ 88 Intercalari e interiezioni .............................................................................................................................. 89 Luoghi .......................................................................................................................................................... 90 Modi di dire ................................................................................................................................................. 91 Normale vivere ............................................................................................................................................ 93 Parolacce ..................................................................................................................................................... 94 Persone ........................................................................................................................................................ 97 Soldi e affari ................................................................................................................................................. 99 Stati danimo ............................................................................................................................................. 100 Stato e istituzioni ....................................................................................................................................... 101 Violenza ..................................................................................................................................................... 102 Ringraziamenti ............................................................................................................................................... 103

Introduzione
(quasi un saggio semi-serio sul Romanesco)

Lingua e dialetti
Lo scopo di una lingua comunicare. Comunicare tra tutti quelli che sono in contatto e fino a non molto tempo fa essere in contatto significava essenzialmente essere in contatto fisico. Questo impone la legge di continuit territoriale di una lingua, cio luoghi vicini hanno lingue simili. Migrazioni, conquiste, isolamento, imposizione di frontiere o altre contingenze possono tuttavia interrompere questa continuit. Posta la legge di continuit territoriale linguistica, si indicano come dialetti piccole variazioni territoriali di una lingua.

Lo scopo di una lingua comunicare. Per far ci in un ambiente che cambia, con necessit che cambiano, la lingua si deve evolvere. Levoluzione della lingua simile allevoluzione darwiniana delle specie, ma meno meccanica e pi complessa. C anche un legame tra evoluzione della specie umana e sviluppo linguistico. Nel lavoro di Luigi Luca Cavalli-Sforza sulle popolazioni umane, dati genetici, culturali e linguistici sono considerati insieme, per studiarne le correlazioni e per usarli sinergicamente. E levoluzione della lingua, come quella darwiniana, governata dal caso e dalla necessit, cio da contingenze fortuite legate a scelte dei parlanti e dal cambiamento delle necessit della comunicazione. Ma levoluzione linguistica crea anche differenziazione linguistica e quindi pu menomare la capacit comunicativa di una lingua. Per adattarsi alle variazioni nel tempo delle necessit di comunicazione e a causa dellinventiva dei parlanti, una lingua riduce la sua correlazione spaziale (cio aumenta la sua variabilit con la distanza territoriale). La nascita della scrittura, e soprattutto della scrittura fonetica ha costituito uno strumento per ancorare una lingua, creando una lingua di riferimento, basata su un corpus di testi, o addirittura una lingua ufficiale, insegnata a scuola ed eventualmente difesa da unaccademia. Ma le scuole e le accademie oltre che salvare e diffondere una lingua, possono anche avere leffetto di imbalsamarle. Ci non avviene ovviamente per i dialetti1, spesso molto pi variabili nel tempo. Cos i tempi di evoluzione dei dialetti possono essere pi veloci. Da quando la comunicazione non pi essenzialmente personale, da quando i mezzi di comunicazione di massa si sono diffusi, parecchi dialetti si sono viepi diluiti contaminandosi con la lingua ufficiale e parecchi sono scomparsi o
Non sempre; per esempio nel caso del Napoletano c un ricco corpus di riferimento costituito dalle canzoni.
1

quasi. Con laffermarsi della globalizzazione un simile processo potr forse interessare anche le ben pi solide lingue ufficiali, specie quelle con un minor numero di parlanti. La diffusione e levoluzione di lingue e dialetti pu essere ben modellato con automi cellulari.2

Lo scopo di una lingua comunicare. Ma comunicare cosa ? Certo, fatti; e questo relativamente semplice da capire. Ma anche sensazioni, sentimenti. E questo avviene con un lessico particolare, con lintonazione, con opportune analogie. Non estraneo a questo processo il privilegiare particolari suoni o combinazioni di suoni, ottenendo particolari effetti estetici. evidente che la cultura e la personalit di un popolo si esprimono tramite la sua lingua che quindi lo strumento fondamentale anche per creare questa cultura e personalit. In altre parole c un rapporto bidirezionale tra lingua da una parte e cultura e personalit dallaltra, che possiamo chiamare fenomeno di trans-modellamento. Un altro modo pi coloritodi esprimere questo fenomeno dire che le lingue hanno unanima ed per questo che si possono ragionevolmente amare3. (Curiosamente qualcosa di simile pu accadere anche nei linguaggi di programmazione e nei sistemi operativi). Un esempio che mi sembra molto calzante quello della saudade4 dei Portoghesi (e dei Brasiliani): sarebbe ben difficile esprimerla in modo efficace in Romanesco o anche in Spagnolo. Il fenomeno del trans-modellamento in genere tanto pi presente quanto pi piccolo il gruppo dei parlanti di una lingua e quindi pu essere molto evidente per un dialetto.

Per un riferimento agli automi cellulari, vedere per esempio http://it.wikipedia.org/wiki/Automa_cellulare .

Quello che qui chiamo anima di un popolo ci che Buffon, per luomo, defin stile nel Discours sur le style, pronunciato allAccademia di Francia nel 1753. In esso, tra laltro, afferm che le style est lhomme mme : potremo dire analogamente che la lingua il popolo stesso.
3 4

Saudade un termine che deriva dalla cultura lusitana, prima portoghese e poi brasiliana, che indica la melanconia, un sentimento affine alla nostalgia, una speranza che si teme vana. Ha una dimensione mistica come accettazione del passato e fede nel futuro. una tristezza che non fa solo male e anche un piacere che non fa solo bene, ed bene rappresentata simbolicamente dal sorriso triste dei portoghesi. presente largamente nel fado portoghese, ma ancora di pi nella musica brasiliana, soprattutto la bossa nova. (Da Wikipedia) "A saudade" uno stato d'animo che compare "nello sguardo e nel respiro". (MJ)

Il paradosso del Romanesco


Questa la carta dei dialetti dItalia, rappresentati per grandi classi:

Si nota una sostanziale continuit linguistica, cio il fatto che le aree di eguale colore sono insiemi connessi. Ci sono tre eccezioni, di cui una ha una spiegazione ovvia, mentre le altre due costituiscono un paradosso: il veneto in provincia di Latina (ormai in via di estinzione) il dialetto calabro-siculo nel Salento il romanesco a Roma

La prima eccezione ha una causa ben nota: la provenienza dal Veneto della grande maggioranza dei coloni, in seguito alla bonifica delle paludi pontine (negli anni trenta del novecento). Pi complessa la possibile spiegazione delle altre due eccezioni. Sembra plausibile che gli attuali dialetti italiani non derivino dal latino, ma da vari dialetti latini che si parlavano nel medioevo, e che probabilmente derivavano dalla contaminazione tra il latino e i linguaggi locali originari.
7

Nel caso del dialetto salentino, lunico legame storico tra Calabria, Sicilia e Salento risale ai tempi della Magna Grecia, prima della conquista romana, ai tempi in cui l si parlava greco (che continu ad essere sporadicamente parlato fino a oltre il 1000 d.C.). Per, se una moltitudine di colonie greche erano presenti in Calabria e nella Sicilia soprattutto orientale, nel Salento solo Taranto e Gallipoli erano colonie greche, mentre per il resto la popolazione era costituita dai Messapi. Il legame linguistico tra Calabria, Sicilia e Salento sembra anche correlato alla composizione genica della popolazione5. Nel caso del Romanesco invece non si pu trovare una spiegazione analoga: il dialetto di Roma scompare a pochi chilometri dalla citt, o almeno cos era fino a una cinquantina di anni fa. Allora a Frascati o ad Albano, per esempio, la parlata era completamente differente6. Eppure i contatti tra la capitale e i vicini dintorni erano molto stretti. Questa eccezione alla continuit linguistica costituisce quindi un vero paradosso. Una possibile spiegazione del paradosso del Romanesco che Roma, relativamente piccola dal medioevo fino alla fine dellOttocento, sempre stata fortemente invasa da visitatori di tutta Italia e anche stranieri e quindi ha dovuto sviluppare un dialetto che permettesse anche di comunicare con questi. questa, sicuramente, la ragione base dellintelligibilit, per gli altri italiani, di questo dialetto7. Il Romanesco quindi sarebbe una sorta di pidgin, una lingua franca, nata per facilitare i commerci con i pellegrini. In una lingua franca le regole e il lessico si semplificano molto e la riduzione del lessico pu far esplodere luso di locuzioni colorite, caratteristica incontestabile del Romanesco. C una differenza tra lavere un ricco lessico (come avviene col Toscano) e una ricca collezione di espressioni colorite, ed una differenza che ha anche aspetti biologici: difficilmente un individuo inventa una parola, ma pu coniare unespressione, come inventare una battuta. E unespressione colorita spesso unimmagine, e mentre le parole sono gestite dallemisfero sinistro, dove sono le
5

Per es. in L.L.Cavalli-Sforza, P.Menozzi, A.Piazza "Storia e Geografia dei geni umani", Adelphi 1997 (tradotto da L.L. Cavalli-Sforza, P. Menozzi, and A. Piazza "The History and Geography of Human Genes" Princeton: Princeton University Press. 1994). Qui sono presentate le distribuzioni territoriali delle prime tre componenti principali della distribuzione genica della popolazione italiana.
6

Esempio di parlata di Albano Laziale, una decina di chilometri fuori il raccordo (Dal Vocabolario del dialetto albanese, di Dori, Onorati, Sirilli e Torreggiani) : Avo ditto che ha uperto Bugaletto. Mo ce jamo tutti a ngorzasse. E vino da stanga, no da carzetta. So dato voce a Cuccumello, ma saccio muto si v! Mo ce vajo io, po chi ncontro,abbasta che se beve e se raggiona. Accusinta penzeva Scureggione, e se ne java dondolenno verzi casa, nziemi a o cane puzzolo, co quillo mucco puntuto comme n pizzuco. A moje se ffacci, o vidde, butt a pasta drento a o callaro, che era fenito de spicci pento pento. Scureggione era n crischiano bono, mapper guaj a fallo spett quanno teneva fame. Leva sso rotoletto de coppa da ll n cima, avessi che va drento a a stufa, strill a fija, na mucca de fregna che puzzeva de schioppettate manco a vedella. O regazzino se leccheva o morcelo comme si fussi o mle. Tu dormi a culo sturato e po baccaji!, nzagaj a matre.
7

Una spiegazione alternative o complementare potrebbe essere la presenza delle numerose maestranze, di scalpellini e muratori di origine Toscana, che vennero a Roma al seguito dei grandi artisti e architetti nel Cinquecento e nel Seicento, soprattutto dopo il sacco di Roma (1527), quando la popolazione locale si era fortemente ridotta. 8

aree di Wernicke e di Broca, le immagini sono gestite dallemisfero destro. Quindi avere un ricco lessico o un linguaggio immaginifico corrisponde ad un diverso uso del cervello. Le colorite espressioni del Romanesco come le similitudini omeriche o anche le parabole del Vangelo ? Ci che veicolano ovviamente ben altra cosa, ma la funzione simile. Il dialetto romanesco, e quindi i suoi parlanti, tendono ad essere di poche parole, ma di grande fantasia. Veni, vidi, vici8.

Ho sentito Americani che lo pronunciano Venai, vidai, visai.

Il Romanesco: un dialetto turpissimo


Dante odiava il romanesco, pi di quanto non odiasse quasi tutti gli altri volgari del tempo9. Dal nono capitolo del primo libro del De vulgari eloquentia: 1. Quam multis varietatibus latio dissonante vulgari, decentiorem atque illustrem Ytalie venemur loquelam; et ut nostre venationi pervium callem habere possimus, perplexos frutices atque sentes prius eiciamus de silva. 2. Sicut ergo Romani se cunctis preponendos existimant, in hac eradicatione sive discerptione non inmerito eos aliis preponamus, protestantes eosdem in nulla vulgaris eloquentie ratione fore tangendos. Dicimus igitur Romanorum non vulgare, sed potius tristiloquium, ytalorum vulgarium omnium esse turpissimum; nec mirum, cum etiam morum habituumque deformitate pre cunctis videantur fetere. Dicunt enim: Messure, quinto dici? 3. Post hos incolas Anconitane Marchie decerpamus, qui Chignamente scate, sciate locuntur: cum quibus et Spoletanos abicimus. 4. Nec pretereundum est quod in improperium istarum trium gentium cantiones quamplures invente sunt: inter quas unam vidimus recte atque perfecte ligatam, quam quidam Florentinus nomine Castra posuerat; incipiebat etenim Una fermana scopai da Cascioli, cita cita se 'n ga 'n grande aina. 5. Post quos Mediolanenses atque Pergameos eorumque finitimos eruncemus, in quorum etiam improperium quendam cecinisse recolimus Enter l'ora del vesper, ci fu del mes d'occhiover. 6. Post hos Aquilegienses et Ystrianos cribremus, qui Ces fas tu? crudeliter accentuando eructuant. Cumque hiis montaninas omnes et rusticanas loquelas eicimus, que semper mediastinis civibus accentus enormitate dissonare videntur, ut Casentinenses et Fractenses. 7. Sardos etiam, qui non Latii sunt sed Latiis associandi videntur, eiciamus, quoniam soli sine proprio vulgari esse videntur, gramaticam tanquam simie homines imitantes: nam domus nova et dominus meus locuntur.

Traduzione : Poich il volgare italiano diviso in tante variet, cerchiamo la parlata pi decorosa ed illustre d'Italia. Per poter avere una strada transitabile per questa caccia, per prima cosa gettiamo via dal bosco cespugli aggrovigliati e rovi.
9

In effetti non chiaro cosa fosse il dialetto romano ai tempi di Dante, e se assomigliasse pi al romanesco di oggi, almeno nella pronuncia, o se fosse molto pi simile agli altri dialetti laziali. 10

Poich i Romani ritengono di dover essere posti davanti a tutti gli altri, sar giusto che li mettiamo davanti agli altri in questopera di bonifica e di estirpazione, dichiarando che essi non sono da prendere in considerazione in nessun trattato delleloquenza volgare. Diciamo infatti che quello dei Romani, non volgare, ma piuttosto tristiloquio, il pi turpe di tutti i volgari italiani. Non c da stupirsene, dato che essi appaiono anche i pi fetenti di tutti per la grossolanit dei costumi e dei modi esteriori; infatti dicono: Messure, quinto dici? Dopo costoro, strappiamo via gli abitanti della Marca di Ancona, che dicono Chignamente state siate: con essi tiriamo via anche gli Spoletini. Non si deve dimenticare che sono state create diverse canzoni per sbeffeggiare questi tre popoli: tra esse ne ho vista una, perfettamente congegnata secondo le regole, che era stata composta da un fiorentino di nome Castra. Essa cominciava cos: Una fermana scopai da Cascioli, cita cita se 'n gia 'n grande aina. Dopo di questi tiriamo via Milanesi e Bergamaschi e loro vicini; anche su di loro ricordiamo che un tale ha composto un canto di scherno: Enter l'ora del vesper, ci fu del mes d'ochiover. E dopo ancora, setacciamo via Aquileiesi e Istriani, che con quel loro accento fermo pronunciano: Ces fas-tu? E assieme a questi buttiamo via tutte le parlate montanare e campagnole, come quelle dei Casentinesi e degli abitanti di Fratta, che col loro accento aberrante da tutte le regole suonano in modo da far a pugni col linguaggio di chi abita nel centro delle citt. Quanto ai Sardi, che non sono Italiani ma andranno associati agli Italiani, via anche loro, dato che sono i soli a risultare privi di un volgare proprio, imitando invece la grammatica come fanno le scimmie con gli uomini: e infatti dicono domus nova e dominus meus.

Lanalisi di Dante continua, prendendo in esame parecchie altre parlate, dallillustre Siciliano, che ha il difetto di essere brutto in bocca al popolino e lunico pregio di aver avuto come mecenate Federico II, al Genovese, il Bolognese, e i dialetti di tanti altri comuni, che gli fanno storcere il naso (che di per se tanto dritto non era). Curiosamente, a parte il Siciliano e lApulo (il Pugliese, ma quale ?), non cita altre parlate del sud Italia: una possibile spiegazione perch, data la sua scarsa conoscenza, non vede molta differenza rispetto alla parlata romana, o a quella Apula. Non chiara la causa del livore di Dante nei confronti della parlata di Roma a quel tempo (che doveva avere delle affinit col Romanesco). Non chiaro se si trattasse solo di una questione estetica, della mancanza di precise regole sintattiche, della completa assenza di espressioni letterarie o della probabile estesa presenza del turpiloquio. evidente che Dante, che aveva la lungimiranza di guardare a una lingua italiana e lambizione che questa sarebbe stata il suo fiorentino, doveva colpire pesantemente il volgare della citt che
11

aveva indiscutibilmente il pi grande prestigio storico. Inoltre la Roma di quel periodo non aveva espresso importanti scrittori e la corte papale, anche per il suo cosmopolitismo, ancora utilizzava il Latino. Nei volgari del tempo di Dante ci doveva essere spesso una forte differenza tra la parlata curiale e quella popolare, differenza molto probabilmente inferiore per Firenze e i comuni della Toscana.

12

Il divenire del Romanesco


Nel 1870, quando Roma entr a far parte del Regno dItalia, cerano circa 170000 abitanti; di questi probabilmente 150000 o poco meno parlavano il locale dialetto. Col diventare capitale del nuovo regno la citt fronteggi una forte immigrazione, continuata fino agli anni sessanta dello scorso secolo, che lha portata agli attuali circa 3 milioni di abitanti, quasi 20 volte di pi (a fronte di un incremento del resto dellItalia, nello stesso periodo, di circa un fattore 2). I nuovi abitanti venivano da tutta Italia, ma soprattutto dal Lazio e dal Sud. Ci si potrebbe aspettare che il Romanesco, molto limitato in numero di parlanti e estensione territoriale, sotto leffetto di questa invasione rapidamente scomparisse. Invece, per la sua natura di lingua franca, fu facilmente adottato dai nuovi immigrati. Questo processo accentu ulteriormente le caratteristiche di lingua franca, estromettendo parte del lessico. Si mise in atto cos un processo di creazione adattiva di una lingua di facile diffusione tra i parlanti dei vari dialetti italiani. Al contempo cambiava la citt, sorgevano i quartieri suburbani e quindi le borgate, nelle prime delle quali (per esempio Quadraro, Tor Pignattara, Garbatella,), oltre ai nuovi immigrati, andavano ad abitare gli abitanti sfrattati dalle zone di Roma ricostruite. Borgate che sono ora diventate grandissimi quartieri periferici. In tempi recenti lesteso pendolarismo e lenorme sviluppo delle vie di comunicazione ha notevolmente esteso il raggio della comunicazione personale. Nel Novecento si sono inoltre diffusi i mezzi di comunicazione di massa. La radio, il cinema, la televisione e infine internet, hanno cambiato il modo di sviluppo di lingue e dialetti. Questi fatti stanno rapidamente uccidendo parecchi dialetti. Laspetto di lingua franca del Romanesco gli d una chance di sopravvivenza in pi. Inoltre il cinema (tra cui quello neo-realista e la commedia allitaliana), grazie alla presenza di grandi interpreti come Sordi, Manfredi e Gassman, hanno diffuso il dialetto romanesco (almeno in una forma edulcorata), rendendolo simpatico. Oggi una certa forma di parlata romanesca si va diffondendo tra i giovani di parecchie localit del Lazio e non solo. Esistono dei siti internet, come per esempio http://www.turbozaura.it/romanesco.asp, che diffondono vecchie e nuove, spesso divertenti, espressioni romanesche o neo-romanesche. interessante notare che la platea, anche dei submitters, composta da giovani di tutta lItalia. Il Romanesco sta, come tutti gli altri dialetti italiani, lentamente scomparendo, ma, con buona pace di Dante, esso sta sempre pi esportando le sue spesso colorite espressioni e parole nellItaliano ufficiale.

13

Analisi lessicologiche
Nellelenco di vocaboli qui riportato, che si suppone significativo rispetto al Romanesco di met Novecento, si nota una abnorme abbondanza di termini che iniziano con la s, e in particolare con la s impura (pi di una su 4). Un mio amico matematico probabilmente direbbe che un caso, ma, se non c stato un forte effetto di selezione delle parole immesse nellelenco (per lo pi da me), potrebbe essere un utile indizio estetico o stilistico10. Sono qui riportate le percentuali (in frazioni dellunit) per i vocaboli di questo elenco e di alcune lingue (ricavate dal numero di pagine dei relativi dizionari); per ciascuna lingua sono evidenziate le tre percentuali pi elevate. Si noti che le statistiche della prima lettera sono completamente differenti dalle statistiche generali delle lettere: per queste ultime, in Italiano, le pi probabili sono, nellordine, E, A, I, O, N, L, R, T, S.

Romanesco

Italiano

Latino

Inglese

Tedesco

A B C D E F G H I J K L M N

0.1256 0.0608 0.1223 0.0157 0.0059 0.0412 0.0294

0.0776 0.0411 0.1109 0.0534 0.0324 0.0420 0.0351 0.0018

0.0914 0.0111 0.0987 0.0538 0.0612 0.0479 0.0162 0.0192 0.0921 0.0000 0.0000 0.0332 0.0457 0.0236

0.0398 0.0543 0.0887 0.0552 0.0335 0.0489 0.0362 0.0398 0.0362 0.0072 0.0090 0.0389 0.0434 0.0190

0.0832 0.0572 0.0052 0.0355 0.0537 0.0425 0.0503 0.0555 0.0139 0.0069 0.0633 0.0355 0.0433 0.0286

0.0536

0.0634 0.0009 0.0014

0.0118 0.0576 0.0183

0.0292 0.0657 0.0173

10

Trovo che c un piacere estetico a pronunciare parole che iniziano con la s impura.

14

O P Q R S T U V W X Y Z

0.0085 0.0837 0.0046 0.0412 0.2466 0.0419 0.0007 0.0118

0.0237 0.0926 0.0078 0.0652 0.1273 0.0570 0.0132 0.0338 0.0000 0.0018 0.0005

0.0295 0.1179 0.0184 0.0450 0.0892 0.0494 0.0125 0.0427 0.0000 0.0007 0.0000 0.0007

0.0253 0.0769 0.0063 0.0606 0.1357 0.0597 0.0253 0.0154 0.0371 0.0009 0.0045 0.0018

0.0130 0.0477 0.0043 0.0425 0.1282 0.0312 0.0399 0.0494 0.0364 0.0009 0.0009 0.0312

0.0190

0.0050

Per calcolare quantitativamente la somiglianza per questo aspetto tra le lingue, calcoliamo la matrice di correlazione, che per deriviamo non dalla precedente tabella, ma da una tabella dove sono messi insieme i caratteri omofoni per le varie lingue (I e Y, U e W per lInglese, e cos via. Ed ecco la matrice di correlazione ottenuta: Romanesco Romanesco Italiano Latino Inglese Tedesco
1 0.874 0.654 0.789 0.768

Italiano
0.874 1 0.850 0.825 0.617

Latino
0.654 0.850 1 0.587 0.426

Inglese
0.789 0.825 0.587 1 0.641

Tedesco
0.768 0.617 0.426 0.641 1

Si noti che, almeno da questa analisi, il Romanesco abbastanza vicino allItaliano, e tutte le correlazioni sono pi o meno quello che ci si potrebbe aspettare. Lunica anomalia la correlazione col Tedesco, la pi alta che questa lingua ha con le altre (anche con lInglese che dello stesso gruppo linguistico). Effetto dei Lanzichenecchi o dei numerosissimi visitatori di lingua tedesca ?
15

Un altro aspetto interessante il gran numero di lemmi che in modo diretto o figurato fanno riferimento al malmenare. In ordine alfabetico, guardando solo la lettera A, abbiamo Abbott, Abbusc, Acciacc, Acconci, Accopp, Accrocc, Addobb, Allung, Amma, Ammazz, Arifil, Attripp. I romani sono violenti ? No, ma il linguaggio lo indubbiamente (o meglio, lo era). Stranamente, con la ricchezza di termini usati per indicare luso delle percosse, il Romanesco disdegna i termini italiani (picchiare, malmenare, bastonare,...), completamente estranei al dialetto: usati in una discussione avrebbero solo un effetto comico.

16

Questo lessico
qui presentata una lista di parole ed espressioni che erano per lo pi in uso a Roma 50 anni fa. Ora parecchie di queste sono o quasi scomparse o di scarso utilizzo. La lista basata sui miei ricordi e su quelli di alcuni amici. La mia esperienza diretta riguarda per lo pi le borgate della periferia. Nella lista delle parole sono esclusi i lemmi molto vicini allitaliano. In essa per ogni vocabolo data una indicazione delluso nel tempo (la divisione tra le varie classi , ovviamente, un po fuzzy) Seguono una lista di espressioni idiomatiche e una di insulti e parolacce. Queste due sono molto parziali. Allultima lista ho fatto seguire due famose poesie di Giuseppe Gioacchino Belli, dove sono elencati i vari modi del Romanesco del tempo (ma ancora oggi ampiamente usati) per indicare gli organi sessuali. Dei verbi in genere dato linfinito, a volte dato il participio passato, se questa la forma verbale pi usata, e a volte sono dati entrambi, se al participio passato ha un significato diverso che nelle altre forme verbali. Nel caso in cui la forma riflessiva la pi usata, si data questa soltanto, se la forma riflessiva ha un significato diverso da quella normale, sono date entrambe.

17

Elementi grammaticali
Sono qui riportate alcune differenze con lItaliano.

Fonetica
I suoni del Romanesco sono identici a quelli dellItaliano. Anzi, per lItaliano si dice (o forse si diceva) Lingua Toscana in bocca romana (probabilmente non pi corretto, perch sempre pi ci sono delle espressioni del pi bel Toscano che suonano vernacolari). Tuttavia nella parlata pi popolare ci sono variazioni di pronuncia: per esempio spesso scompaiono le iniziali vocaliche. Spesso si troncano le parole pi lunghe (in particolare i nomi: a Gius , a S se si vogliono chiamare Giuseppe o Sergio). Infine si tende ad addolcire il ci, ce quasi ad arrivare a sci, sce. Come spesso nei dialetti, si tende a una certa musicalit delleloquio. Nella parlata pi popolare c una innegabile tendenza alla sguaiataggine.

Parti del discorso


Per quanto riguarda larticolo, si ha: Indeterminativo Determinativo Un, no, na Er, o, a, li (i), le (e) Un, uno, una Il, lo, la, i (o gli), le

Gli articoli determinativi si combinano con le preposizioni de, a, da, in (n), co, su, pe, per formare preposizioni articolate. Gli aggettivi possessivi (e pronomi) possessivi singolari sono, per le prime tre persone, mi, tu e su; per i plurali si ha mia, tua e sua. Gli altri casi sono indistinguibili dallItaliano. Per gli aggettivi dimostrativi abbiamo: sto, sta, sti, ste quer (quo), qua, qui (quei), que questo, questa, questi, queste quel (quello), quella, quelli (quei), quelle

Forme grammaticali particolari sono usate negli insulti: essi vanno in genere preceduti dalla particella vocativa a (A mpunito !) o dal pronome dimostrativo (St fijo de na mignotta !); spesso sono rafforzati dal qualificativo brutto: anzi, spesso, se non c brutto linsulto non veramente tale. Ci vale anche al plurale.
18

La forma vocativa con la a molto usata: A Nando ! A bona !

Alcune forme verbali particolari


Ann, annamo (namo, annamio, imo), andiedi (o annai), anderemo, 1 ito (annato), issene, (vado, vai, va come in Italiano) 2 Amo, Avessivo 3 Bigna 4 Cho, chai, 5 Damose 6 Devi da 7 Essi, fussi 8 Famo 9 Poi, pozzi 10 Venghi 11 Vojo, voi, vonno vole, volemo, volete, Volere Andare, andiamo, andai, andremo, andato, andarsene

Abbiamo, avete voi ( ha lei) Bisogna Ho, hai, Diamoci Devi Sii essi bono , fossi Facciamo Puoi, che tu possa Vieni

19

Espressioni letterarie
Giuseppe Gioachino Belli (1791-1863), scrisse oltre 2000 sonetti, nel dialetto dei suoi tempi, in cui descrive essenzialmente la plebe romana, ma non solo.

Cesare Pascarella (1858-1940), pubblic, a fine 800, vari sonetti e il poema in sonetti La scoperta dellAmerica.

Trilussa (Carlo Alberto Salustri 1871-1950) scrisse vari volumi di poesie in dialetto.

Carlo Emilio Gadda (1893-1973), ingegnere milanese, scrisse il romanzo incompiuto Quer pasticciaccio brutto de via Merulana, in cui descrive la Roma degli anni 20 usando il Romanesco e i vari dialetti dei neo-immigrati.

Pier Paolo Pasolini (1922-1975), di origine friulana, scrisse i due romanzi Una vita violenta e Ragazzi di vita, ambientati nelle borgate romane nel secondo dopoguerra. Come regista e sceneggiatore inoltre fece vari film ambientati nello stesso ambiente: in particolare Accattone e Mamma Roma.

20

Lista di parole
Il dialetto romanesco comprende tutte le parole della lingua italiana corrente, spesso con piccoli storpiamenti di pronuncia (per esempio la l seguita da consonante viene sostituita dalla r, molte parole piane sono spesso troncate allaccento tonico, e cos via). Qui sono riportate solo le parole che non sono nellitaliano formale o che in romanesco hanno significato o sfumature di significato differenti. O che sono nate nel dialetto e poi sono passate (o stanno passando) nella lingua. Molte parole non sono originate nel romanesco, ma sono qui state importate da altri dialetti italiani.

Nella seguente lista di parole, ogni lemma associato ad una classe: A parole a rischio di estinzione; il mio auspicio che si cerchi di usarle e diffonderle ancora B parole comunemente usate C parole ormai entrate nellItaliano comune (ancorch popolaresco) D altro (recenti acquisizioni, neologismi,...)

Nota: parecchie parole romanesche hanno varie dizioni e varie grafie. In particolare tutte le parole comincianti con in... o (im) sono pronunciate spesso con la i muta.

1 2

A A bizzeffe A bombisogno A bracalone A caterve A cecio, a faciolo A cranio

A; la In gran quantit Alloccorrenza, se serve; comunque, semplice interiezione Si dice di pantaloni larghi In gran quantit Bene A testa

B B B B B B B

4 5 6 7

21

8 9

A fette A garganella

A piedi (bere) direttamente dalla bottiglia Gratis A quattro zampe mettese a pecorone A piedi Pendente Mal fatto Da parte A casaccio (il rampazzo una pianta rampicante) Senza pagare A spese di altri In abbondanza Senza pagare (dallacronimo A.U.FA. Ad usum Fabricae, utilizzato nella fabbrica di S. Pietro) A catinelle (di pioggia) Alla, bucatini aa matriciana Abbattersi Agnellino da latte macellato Badare Ballare Bastare Appisolarsi o quasi. Da biocca = chioccia Riposino; stanchezza cho nabbiocco... Abbuffarsi

B A B A A B B B B B C B B A B C C B B B B B B

10 A gratise 11 A pecorone 12 A pedagna 13 A pennolone 14 A piffero 15 A pizzo 16 A rampazzo 17 A sbafo 18 A scrocco 19 A strafottere 20 A uffo 21 A zeffunno 22 Aa 23 Abbacchiasse 24 Abbacchio 25 Abbad 26 Abball 27 Abbast 28 Abbioccasse 29 Abbiocco 30 Abboffasse

22

31 Abbott 32 Abbottasse 33 Abbozz 34 Abbraccic 35 Abbruci 36 Abbrusc 37 Abbruscol 38 Abbusc 39 Accallasse 40 Accann 41 Accannasse 42 Accannato 43 Accatt 44 Accecasse 45 Acceller, accellerazione 46 Acchetasse, chetasse 47 Acchiapp 48 Acchiapparella 49 Acchittasse 50 Acchitto 51 Acciacc 52 Acciaccapisto 53 Acciuccasse 54 Acciufecasse

Gonfiare (anche di botte) Riempirsi (normalmente, di cibo) Sopportare pazientemente; fare bozzi Abbracciare Bruciare Abbrustolire, friggere fino alla parziale carbonizzazione Abbrustolire Ottenere (denaro o botte), cabbuschi ! Riscaldarsi Abbandonare, dare buca Attaccarsi a una bottiglia o a un rubinetto; farsi una canna Senza un soldo Prendere come un accattone Stare occhi chiusi e faccia al muro: ci che fa il cacciatore del nascondino Accelerare, accelerazione Calmarsi: chetate ! Prendere Gioco infantile Vestirsi elegantemente Elegante; in De primo acchitto, dacchitto = di colpo, immediatamente Calpestare Trambusto, calca Ubriacarsi Prendere un caff alla macchinetta

A A C B B A A B A B B B A B B B C C C A B A B D
23

55 Accollasse 56 Accompagno 57 Acconci, conci 58 Accond 59 Accopp 60 Accorasse 61 Accosto 62 Accrocc 63 Accroccasse 64 Accrocco 65 Accuccasse 66 Accus, accos 67 Accuso 68 Acquattasse 69 Addannasse 70 Addivent 71 Addobb 72 Addobbato 73 Addopr 74 Addormisse 75 Affitt 76 Affogasse 77 Aggregasse 78 Aggrinfi

Accollarsi; affliggersi Accompagnamento Sistemare; picchiare te concio de botte Condire Uccidere Affliggersi Accanto (di botte), mettere su un accrocco Sistemarsi Sistema composto di pi parti, messo su in modo raffazzonato Accovacciarsi Cos (dal tresette) in ann fori co laccuso = uscire dai gangheri Nascondersi Dannarsi, darsi molto da fare me so addannato Diventare Malmenare Vestito a festa Adoperare Addormentarsi Affittare; finire: e quanno affitti ! Mangiare ingordamente: s affogato tutto er gelato Unirsi al gruppo maggrego, aggreghete Afferrare

B D B B C A A A A B A A

C B A A A B B B B B A
24

79 Agurasse 80 Ajeri 81

Augurarsi nun te nagur Ieri Aglietto Ahi ! Prendersi pi spazio, confidenza nun tallarg ! Ben vestito Mettersi a letto per una malattia Lisciare; adulare; blandire Rimanere come un allocco Guardare Porgere, dare: tallungo un ceffone Amici Magari ! Ammazzato (eufemismo) Ammassare Esclamazione di meraviglia Esclamazione: ammazzate oh Far confusione per non far capire qualcosa Lasciar perdere; un cazzotto, dare un Tacere Imbronciarsi Impestare Anche Incontrare quanno lancontro Dove

B A A B B C A B A A B B B A A B B A A A A B B B B
25

Ajetto, ariconsolasse co lajetto

82 Ajo ! 83 Allargasse 84 Alleccato 85 Allettasse 86 Allisci 87 Alloccasse, allocchisse 88 Allum 89 Allung 90 Amichi 91 Ammagara ! 92

Ammaito, va a mor ammaito

93 Ammallopp 94 Ammappete ! 95 Ammazza, ammazzate 96 Ammischi 97 Ammoll 98 Ammorgi 99 Ammuccasse, ammusasse 100 Ampest, mpest 101 Anco 102 Ancontr 103 Andove, and

104 Ann 105 Annaffi 106 Annas 107 Annazzo

Andare Innaffiare Annusare, fiutare Andazzo

B B A B B B B B B A A B A A A A A B A A A B B A B

108 Annisconne, annisconnese Nascondere, nascondersi 109 Anticchia 110 Antro, artro 111 Anvedi 112 A 113 Appallocc 114 Apparigli 115 Appecoronasse 116 Appennicasse 117 Appetto 118 Appiattasse 119 Appicc 120 Appicci 121 Appiccicume 122 Appil 123 Appizz 124 Appizzasse 125 Appuntasse (lo stommico) 126 Appuntuto 127 Arbbiate 128 Aradio

Un po Altro (la scelta tra i due in genere eufonica Guarda un po: anvedi che mbecille ! Richiamo generico Appallottolare (dallo scopone) Sistemare le cose Mettersi a pecorone, piegarsi (soprattutto in senso morale o sessuale) Schiacciare un sonnellino In confronto Nascondersi Impiccare Accendere Materia appicicosa Mettere uno su laltro le recchie: aguzzare ludito Avvicinarsi Fare uno spuntino Appuntito Esclamazione simile a Ammazza Radioricevitore

26

129 Aranf, arranf 130 Arangiasse 131 Arapasse, arrapasse 132 Arazzasse 133 Arberi pizzuti 134 Aregge 135 Aregolasse 136 Arfabeta 137 Ari.. 138 Aribbeccasse 139 Ariccoje 140 Ariccont 141 Aricordasse 142 Aricicci 143 Arid 144 Aridaje 145 Arifil 146 Arillegrasse 147 Arimbambito 148 Arimbarz 149 Arimedi 150 Arinacci, rinacci 151 Arinfacci 152 Arinnicchiasse

Arraffare Cercare di andare avanti con espedienti: arangiate ! Eccitarsi Eccitarsi Cimitero Reggere aregge er moccolo; sopportare n tareggo pi Regolarsi Analfabeta Ri (particella indicante ripetizione) Rivedersi saribbeccamo domani Raccogliere Raccontare Ricordare, ricordarsi Venir fuori di nuovo Vomitare Ci rifai ! Dare (con linganno): tarifilo un ceffone Rallegrarsi Rimbambito Rimbalzare marimbarza = non me ne pu fregare di meno Trovare, avere; prendere botte Rammendare Rinfacciare; tornar su (di cibi mal digeriti) me sarinfacceno qui peperoni Rannicchiarsi

B C B B A B B A B B B B B A A B A B B B B A A A
27

153 Arinomato 154 Arintorzasse 155 Arioc 156 Aripijasse 157 Ariposasse 158 Aripulito 159 Ariscall 160 Arisicato 161 Arissomij 162 Arisurt 163 Arm 164 Armno 165 Aronz 166 Areganato 167 Arrochito 168 Arrovigliato 169 Arruzzonito 170 Arubb 171 Aruffianasse 172 Arz 173 Asciuttamano 174 Asciuttasse 175 Assde 176 Attaccabottone 177 Attaccasse (ar tram)

Rinomato Essere costretto a mandar gi unoffesa Rifarci: cariochi ! Controllarsi: Aripijate ! Riposarsi Ripulito; uno che veste bene, ma di basse origini; rimasto senza doldi Riscaldare Risicato Rassomigliare Risultare; conoscere nun marisurta Mettere su arm un casino Almeno fare in modo sbrigativo e male Cibo con molto origano Rauco Arrotolato Arruginito Rubare Farsi amico Alzare, costare: quanto arza ? Asciugamano Asciugarsi Seduto mettete assede Uno che fa converazioni interminabili Rimanere senza soddisfazione: attaccate !

B A A B B B B B B B A B B A B A B B B B A A B C B

28

178 Attanf 179 Attast 180 Atteggiasse 181 Atteggione 182 Attes 183 Attizz 184 Attrezzo 185 Attrippasse 186 Attufato 187 Attur 188 Avecce, av 189 Avoja ! 190 Avvelenasse 191 Avvortol 192 Azzeccacce 193 Azzittasse 194 Azzupp 195 Babbasone 196 Babbione 197 Bacarozzo 198 Bacato 199 Baccaj 200 Baciaple 201 Bagnapiedi, bagnarola 202 Bagnasciuga 203 Bajaffa

Impuzzolire Tastare Darsi arie Uno che satteggia Tendere Aizzare, eccitare, drizzare Tipo: sei nattrezzo Mangiare molto Immerso, coperto; pieno (di cibo) Tappare; otturare Avere (nota: in genere col pron. dimostr. ci) Certo !; inutile che Invelenirsi, adirarsi Avvolgere Indovinare Zittirsi azzittate ! Inzuppare, azzupp r biscotto = scopare Grosso e fesso Stupido, babbeo Scarafaggiio Con problemi intellettivi, matto Litigare Persona molto religiosa (esteriormente) Grosso bacile, tinozza Battigia Coltello; pistola

A B C C B A B B A B B B A A C B B A B B C B C A A A
29

204 Bajocchi 205 Balla 206 Bambacione/a 207 Barbozzo 208 Barduinaro 209 Barzotto 210 Batte 211 Batteria 212 Battezzo 213 Battona 214 Baulle 215 Bavarola 216 Bazzic 217 Beaccese 218 Becc 219 Beccaccione 220 Beccamorto 221 Beccasse 222 Bcero, becerone 223 Begalino 224 Bella 225 Bellcolo 226 Benza 227 Bernardoni 228 Beve, be

Soldi Frottola Pacioccone, donna piacente ben in carne Mento Abitante della Balduina Mezzo mezzo (di varie cose) Esercitare la prostituzione in strada Orgia Battesimo Prostituta di strada Baule Bavaglino Frequentare Crogiolarcisi Avere (le botte): ce becchi ! ; scoprire: tho beccato Credulone Becchino Vedersi se beccamo, saribeccamo = arrivederci Persona rozza Miope Ciao Ombellico Benzina Occhiali Bere

A C A A B A B A B C A A C B B B A B B A B B B A B

30

229 Beverone

Liquido da bere in grossa quantit, tipicamente medicinale Preso dalla polizia s s bevuto (se lo sono bevuto, lo hanno incarcerato) Andare in bianco = non riuscire (tipicamente a rimorchiare) Bestemmiare Venditore ambulante di bibite Truffare Recipiente che si usava a coppie, per spalla o somari. Nellespressione er mejo fico der bigonzo Biondo (contrapposto a moro) Birra Beghino Scatola di latta per cibi Boxe Boxer Rubinetto a bocchetta der gas Specializzato/a in fellatio Fellatio Bottiglia; tetta cha du bocce Bottiglione Credulone Non ne so niente Bella ragazza Detto di persona defunta

230 Bevuto

231 Bianco 232 Biastim 233 Bibbitaro 234 Bidon 235 Bigonzo 236 Bionno 237 Bira 238

C A B C A B B A B B B B B C B B A B C C B
31

Bizzogo, bizzoco, bizzocchero

239 Boatta, buatta 240 Bcchese 241 Bocchesre 242 Bocchetta 243 Bocchinaro/a 244 Bocchino 245 Boccia 246 Boccione 247 Boccone 248 Boh, bocio 249 Boja, Bojaccia, Bojata 250 Bona, bonazza 251 Bonanima

252 Bono 253 Borghiciano 254 Boro 255 Borza, borzetta 256 Borzarolo 257 Bottega 258 Botticella 259 Bottija

Buono Del rione Borgo Cafone Borsa, borsetta Borsaiolo

B B B B B

Carcere sta a bottega; negozio; patta dei pantaloni A chai a bottega aperta Carrozzella Bottiglia Colpo, sparo; fuochi dartificio; de botto, tutta n botto = improvvisamente; tanto m costato un botto Gonfiore Sassolino, moneta Albicocca Pietra preziosa Testa, da cui sbrocc = andar fuori di testa Semi di zucca salati Bernoccolo D buca = non presentarsi ad un appuntamento, Ann buca = andare male Bugia Bugiardo Buco; fortuna Cambiali, debiti Truffa; bugia Fregare Minestraccia A B

260 Botto

261 Bozzo 262 Breccola 263 Bricoccola 264 Brillocco 265 Brocca 266 Bruscolini 267 Bubbone 268 Buca 269 Buca 270 Buciardo 271 Bucio 272 Buffi 273 Bufola, bufala 274 Bugger 275 Bujacca

B B A B A A A B B B B A C A A
32

276 Bujaccaro 277 Bullic 278 Buriana 279 Burino, buro 280 Bussolotto 281 Butt 282 Buttijone 283 Buzzico 284 Buzzico rampichino 285 Buzzicone 286 Buzzo 287 Buzzuro 288 Cabbar 289 Cacaj 290 Cacarella 291 Cacasotto 292 Cacatore 293 Cacci 294 Caccola 295 Caciara 296 Caciarone 297 Caciottaro 298 Cacini (che sei, Cacini ?) 299 Cacoja

Oste o venditore ambulante di cibi di scarsa igiene A Fare le bollicine Acqua bullicante Gran casino, tempesta Campagnolo Casotto Buttare, ma anche in come butta = come va, butta la pasta = metti a bollire la pasta Bottiglione Recipiente (buzzichetto: oliera) Acchiapparella dove le cose alte (tipo i montarozzi) sono zona franca Ciccione Pancia Campagnolo Vassoio un cabbar de pastarelle Balbettare Dissenteria Pauroso, vigliacco WC Tirar fuori: caccia li sordi ! Cispa degli occhi, cerume delle orecchie, muco del naso; una cosa insignificante Gran confusione Uno che parla molto e rumorosamente Venditore di formaggi; tipo non molto fine Uno importante (era un artista dellavanspettacolo negli anni 30) Infingardo, pigro, senza palle (usato anche da B A A B A B B A B B A B C C B A A A
33

A A C A

DAnnunzio)
300 Cadacranio 301 Cagnara 302 Calabrotto 303 Callaccia 304 Callara, gallara 305 Callarella 306 Callaroste, callalesse 307 Cammera 308 Campana 309 Canala 310 Canchero 311 Canizza 312 Canna 313 Cannla 314 Cannella 315 Cap 316 Capezza 317 Capiscione 318 Cape 319 Capo 320 Capoccella 321 Capoccia 322 Capocciata 323 Capoccione

Cadauno Voco disordinato Calabrese, er calabrotto tipico soprannome Caldo, canicola A tutta callara: a gran velocit Secchio basso e largo dove i muratori mettevano la malta, portandolo sulla spalla destra Castagne arrostite, lessate Camera Sta in campana = stare attento Tubo, condotto Cancro; cosa generica Gazzarra Grosso spinello da compagnia; gola Candela Tubo del gas o dellacqua Scegliere, sbucciare Cavezza, redini del cavallo Saccente Nellespressione nun ce cape = non centra Appellativo generico per persona che si vuol servire venghi avanti, capo Capolino: fare capoccella Capo; testa Testata Persona intelligente; stupido; testardo; gran capo

A B A B A A B B B B A B C B B A A A A B A B B C
34

324 Cappella

Prepuzio

325 Cappotta

Scherzo infantile pesante, consistente nel coprire con un panno (o cappotto) un individuo e corcarlo A de botte iamo fatto a cappotta Capriola Spintone Caramella Carabiniere Calca, assembramento Calcagno Tipica giostra per grandi, vietata ai bambini Calcio Venditore di carciofi Carciofo; stupido Tieni presente Caro Carrettiere Carretto Tagliarsi i capelli a zero A A B B B B A B B B B B A B A

326 Capriolo 327 Caracca 328 Carammella 329 Carbignere 330 Carca 331 Carcagno 332 Carcinculo 333 Carcio 334 Carciofolaro 335 Carciofolo 336 Crcola (imperativo) 337 Carestoso 338 Carettiere 339 Cartto 340 Carosasse 341 Cartoccetto 342 Carubba 343 Carzette 344 Carzolaro 345 Carzone 346 Carzoni 347 Cascherino

Contenitore per fusaje o munizione per cerbottana A Carabiniere Calza da donna (prima dei collant) Calzolaio Calzone, panzerotto ripieno tipicamente di prosciutto e mozzarella (o altro) e in genere fritto Pantaloni Garzone del fornaio che portava il pane a domicilio A B B B B A
35

348 Casino 349 Casinaro 350 Casinista 351 Cassamortaro 352 Castig 353 Caterva 354 Catorcio 355 Cavacecio 356 Cazzabubbolo 357 Cazzata 358 Cazzaro 359 Cazzarola 360 Cazziata 361 Cazzimperio 362 Cazzotto 363 Cazzuto 364 Cecagna 365 Cecio 366 Centinaro 367 Centocellaro 368 Ceppa 369 Cerasa 370 Cesso 371 Checco e Nina

Bordello; confusione; situazione ingarbugliata e scottante Uno che fa casino o crea casini Sinonimo di casinaro (pi raffinato) Venditore di casse da morto (oggi: guidatore di SUV nero) Fregare, derubare lha castigato Grande quantit Auto o moto in pessime condizioni Cavalcioni Uomo da niente Stupidagine Uno che dice cazzate Cosa (generico); strumento del muratore Pesante sgridata Pinzimonio Pugno Tipo tosto Sonnolenza Cece, parl cor cecio mbocca difetto di pronuncia Centinaio Abitante di Centocelle Tronchetto, pene, na ceppa = nulla, tip. ceppa de cazzo Ciliegia WC; persona obbrobriosa Nellespressione a li tempi de Checche Nina = anticamente

C C C A B A B A A C B B C A C C A B B B A B C A
36

372 Chiappa 373 Chiapp 374 Chiarina 375 Chiavica 376 Chicchera 377 Chiccherone 378 Chilata 379 Chirichetto 380 Ciafregno 381 Ciafrocca, ciafroccola 382 Ciafrujo 383 Ciammella, ciammellone 384 Cianca 385 Ciancic 386 Ciavatta 387 Ciavatt 388 Ciavattaro 389 Cica 390 Ciccio, ciccetto 391 Ciccia 392 Cicci 393 Ciccione 394 Cicciottello 395 Ciccioso 396 Cifra 397 Cignale

Natica Prendere chiappalo ! Alla chiarina = allaperto Fogna Tazza Sedere Circa un chilo Chierichetto Aggeggio Naso brutto Garbuglio Ciambella, ciambellone Gamba Stropicciare, sgualcire Pantofola Spettegolare Pessimo calciatore Cicca (di sigaretta) Germoglio Carne Germogliare Uomo grasso Grassottello Pieno di ciccia Quantit notevole, na cifra = molto Cinghiale

C B A C A A B B A A A B A A B A A A A A A C C B B B
37

398 Cimarolo 399 Cinquepiotte 400 Ciocc 401 Ciocco 402 Cioce 403 Cionc 404 Ciovetta 405 Ciovett 406 Ciovile 407 Cippa 408 Ciriola 409 Cispadano 410 Ciucca 411 Ciucci 412 Ciuccio 413 Ciuccio, ciucciotto 414 Ciufeca 415 Ciufolo 416 Ciumaca 417 Co 418 Coatto 419 Cocca/o 420 Coccia 421 Coccolone

Tipo di carciofo Fiat 500 Rimproverare (e punire) duramente; stanare tho cioccato ! Stupido Ciabatte, scarpacce Tagliare, picchiare te cionco, te cionco lossa Civetta Civettare Civile Niente a fatto na cippa = non hai fatto nulla Panino allungato (50 anni fa il pane base a Roma) Italiano del nord Ubriacatura Succhiare Asino Succhietto Caff schifoso Zufolo Bella ragazza Con Pregiudicato; con laspetto e/o i modi da delinquente (vedi tamarro, quasi sinonimo) Cara/o (epiteto affettuoso) Buccia Colpo apoplettico; svenimento

B B A A A A A A A B A A B B B B B A A B C B B B

38

422 Coce 423 Cocimelovo 424 Cco 425 Cocommero 426 Cofana 427 Coje 428 Cojon 429 Cojone 430 Columbrina 431 Combinazione 432 Commare 433 Commare secca 434 Compar 435 Concall 436 Conci 437 Conoscimento 438 Conquibus 439 Conzijo 440 Coppia 441 Coppo, coppetto 442 Coratella 443 Corc 444 Corcasse 445 Cre 446 Cre

Cuocere Tipo ridicolmente raffinato Cuoco Cocomero, anguria Zuppiera Cogliere, colpire ndo cojo, cojo colpisco a casaccio Imbrogliare Testicolo; stupido; un par de cojoni = una grande noia, neanche per sogno A pecorella Tuta da meccanico Comare; la cassaforte (nel film I soliti ignoti) La morte Fare bella figura (per esempio, con un regalo) Riscaldare Malmenare te concio pe le feste; sistemare Conoscenza (fase dei rapporti umani) Denaro Consiglio Pezzettini di carne di cavallo secca Cartoccio (per olive, lupini,) Interiora (dabbacchio) Stendere (di botte) Andare a dormire Correre Cuore

B A B B A B B B B A A A B A B A A B A A B A B B B
39

447 Coreano 448 Cornacchione 449 Cornettaro 450 Crp, crpo 451 Cortello, cortellata 452 Coso 453 Costipato 454 Cotica

Pane a pasta molto bianca e morbida Grossa cornacchia (epiteto) Panetteria che apre (apriva) di notte e produce e vende cornetti ai nottambuli Colpire, colpo te pijasse n corpo Coltello, coltellata Oggetto generico; epiteto generico a coso, a sor coso Malato di raffreddore; stitico

A B B B B B A

Cotenna facioli co le cotiche; insulto generico mica C tho detto cotica ! Pubblica padellata di pesce offerto in periodo prenatalizio ai Mercati Generali (originariamente si B faceva al portico dOttavia) Ragazza/o non piacente Macchie, sporco duro Testa; capra Strozzino Bambino Nellespressione fare la cresta = prendere parte per se parte dei soldi affidati. Combriccola B A A B A C C

455 Cotto

456 Cozza 457 Cozzi 458 Crapa 459 Cravattaro 460 Creatura 461 Crsta 462 Cricca 463 Cricche 464 Crist 465 Cristo, cristone 466 Crocca 467 Cucchiara 468 Cucchiarella

Crick che ce lhai er cricche ? (famoso tormentone B anni 50) Cadere malamente Uomo alto; poro cristo = uno messo male Botta (in genere in testa) Mestolo Cucchiaio di legno per girare il sugo A B B B A
40

469 Cucco 470 Cuccuma, cuccumella 471 Cucuzza 472 Cucuzzaro 473 Culiseo 474 Cunculina 475 Cuppolone 476 Curtura 477 Daje 478 Dalli 479 Danzo 480 Dasse 481 Dasse na carmata 482 Dasse na regolata 483 De brutto 484 De sguincio 485 Deca 486 Deto 487 Dimani 488 Dindarolo 489 Dindi 490 Disgraito 491 Ditone 492 Dol 493 Doppo 494 Dorce

Cuculo: vecchio comer cucco Teiera o caffettiera, pentolino Zucca

A A B

Gioco matematico per bambini, deposito di zucche A Colosseo Bacinella Cupola di San Pietro Cultura me sto a fa na curtura Dai (esortativo) Imprecazione: e dalli ! Ballo Fuggire, andarsene: se damo ! damose ! Calmarsi Controllarsi Moltissimo Obbliquamente 10000 lire Dito Domani Salvadanaio Soldi (infantile) Disgraziato Alluce Far male me dole la mano Dopo Dolce, carino
41

A A B B B A A B B B B A A B B B A A B B B

495 Dott 496 Drento 497 Dritta 498 Dritto 499 Du 500 Ecchime, ecchite, ecchice 501 Ellera 502 Er 503 Erbetta 504 Erore 505 rto 506 Esc 507 Esse 508 Esse accavallato 509 Faciolaro 510 Facioletti 511 Faciolo 512 Fagottaro 513 Famija 514 Famijola 515 Fanatico/a 516 Fanga 517 Fantasia 518 Farlocco, farloccone

Appellativo generico per persona distinta venghi avanti, dott Dentro Buon consiglio Furbo Due Eccomi, eccoti, eccoci Edera Il Prezzemolo Errore Spesso erto du dita Uscire Essere Avere la pistola (o il coltello) Uno che ama i fagioli; ristorante specializzato in fagioli; un tipo alla buona Fagiolini Fagiolo Persona che si porta il pranzo al sacco Famiglia Tipo di funghi Ragazzo/a che cerca di vestire bene; che si d arie Fango Voglia nun cho fantasia Babbeo; fasullo

B B B C B B A B B B B B

A B B B B B A B A B B

42

519 Fasciatore 520 Fascicollo 521 Fasse 522 Fatto 523 Fete o fet 524 Fetenzia 525 Fetta 526 Ficozza, ficozzo 527 Fifone 528 Fij 529 Fijo 530 Fijetto 531 Fil, filasse

Pannolino non usa e getta Sciarpa di seta o cotone Drogarsi; fasse qualcuno = scopare o turlupinare Drogato Puzzare Schifezza Piede: annamo a fette Livido, gonfiore Pauroso, vigliacchetto Partorire Figlio Caro, fijetto mio spesso ironico Guardare con interesse, dare retta non se lo fila pe gnente; corteggiare

A A B B A A B A B A B B B

532 Filettaro 533 Filone 534 Fino 535 Fionnasse 536 Firme 537 Fissa 538 Fiume 539 Focaraccio 540 Fco 541 Fojetta 542 Forastico

Venditore di filetti di baccal fritti (famoso quello di B via dei Giubbonari, dove era padrona Sorca dOro) Furbo; grossa pagnotta Furbo Precipitarsi Film Mania mann in fissa = far impazzire Tevere (senza articolo) bttate a Fiume Fal Fuoco Mezzo litro di vino o la bottiglia tipica che lo contiene Selvaggio, scontroso A A A B B A A B A A

43

543 Fori 544 Fotte 545 Fottesene 546 Fotto 547 Fraccazzo (da Velletri) 548 Fracicasse 549 Fracico 550 Fracoscio 551 Fraffo 552 Fraschetta 553 Fratta 554 Frattaje 555 Fregarolo 556 Fregna 557 Fregnaccia 558 Fregnacciaro 559 Fregne, avecce le fregne 560 Fregno 561 Fregnone 562 Fricche, fricchettone 563 Friccico 564 Friccicoso 565 Frocia 566 Fronne 567 Frull

Fuori; fori de testa = impazzito Compiere latto sessuale; rubare; truffare Impiparsene Grande quantit Personaggio di fantasia, talora con poteri taumaturgici Bagnarsi Bagnato; allo stadio terminale Coitum ante portas Muco nasale Osteria Cespuglio Interiora; roba varia davanzo Ladruncolo, imbroglione Vagina Stupidaggine Che dice bugie o stupidaggini Essere incavolato Oggetto generico (fregno buffo) Uno che si fa facilmente imbrogliare, allocco grande grosso e fregnone Freak Piccola quantit Frizzante (come lacqua con lIdrolitina) Narice Foglie, rami fronzuti Frullare; gettare: te lo frullo de sotto

B C B B B B B A A A C C B B C B B B B A A A A B A
44

568 Fruttarolo 569 Furia 570 Fusajaro 571 Fusaje 572 Gabbio 573 Gaggio 574 Gajardo 575 Ganassa 576 Ganzo 577 Garbatellaro 578 Gargarozzo 579 Gasasse 580 Gattara 581 Ghicio ! 582 Ghinghere e piattini (in) 583 Ghitara 584 Giannetta 585 Ginz 586 Giobb 587 Giocherello 588 Giovinotto 589 Girannolone 590 Giudo 591 Gnaol 592 Gnappo, gnappetto

Venditore di frutta Fretta caveva na furia Venditore di lupini arbitro fusajaro = arbitro che non sa fare il suo mestiere Lupini Prigione Uno che si atteggia, ma un po coglione Gagliardo; esclamazione di entusiasmo Mascella Amoroso; intelligente Della Garbatella Gola Esaltarsi, infervorarsi Donna che si prende cura dei gatti randagi Bello ! Elegante Chitarra Vento freddo Jeans Simulare Giocattolo ognuno se ripija li giocherelli sua = ce ne torniamo a casa Poco pi che ragazzo Farfallone; bighellone Ebreo Miagolare Uno basso

B B A A A A B A D B A B C A A B A B A B A B A A A
45

593 Gnente 594 Gnisuno 595 Gnocco 596 Gnoccolone 597 Gnommero 598 Gnorante 599 Gnotte 600 Gnudo 601 Goccetto 602

Niente Nessuno Babbeo Grosso e fesso Gomitolo Ignorante Inghiottire Nudo Un (bel) po di vino annamosa fa n goccetto

B B B C A B B B B A A A A A B A A C A A A C A B B

Gomma masticante, gomma Chewing gum americana Denaro Grande Abbondanza Ghiaccio tritato con sciroppo Figuraccia Stomaco, interiora Cadere, caduta Viso Guadagnare Guadagno Rugiada Portare jella Obelisco Ieri sera Inghiottire

603 Grana 604 Granne 605 Grascia 606 Grattachecca 607 Grezza 608 Gricile 609 Grif, Grifo 610 Grugno 611 Guadambi 612 Guadambio 613 Guazza 614 Guf 615 Guja 616 Ierassera 617 Ignotte, gnotte

46

618 Imbacuccato 619 Imbert 620 Imbocc 621 Imbrocc 622 Imbucasse 623 Impapocchi 624 Impappinasse 625 Impappol 626 Impappolato 627 Impar 628 Imparaculisse 629 Impataccasse 630 Impecett

Ben coperto di vestiti (da berta = tasca) Mettere da parte, intascare, malversare Abboccare (a un inganno); prendere una strada Azzeccare Andare a una festa senza essere invitato Far confusione per fregare Confondersi Ingannare Impacciato Insegnare (primo significato), imparare Farsi furbo Sporcarsi i vestiti Attaccare pecette o cerotti; incollare Mettersi in alta uniforme, anche figurato Persona con un pennacchio in testa, potente che indossa i simboli del potere Sporcarsi (le mani) Affare (in genere poco pulito) Coprire di prosciutto chai locchi mprosciuttati = non capisci niente (a causa di un innamoramento) Impudente e cattivo Arrabbiarsi Mettere dentro con forza e poco ordine Legare come un capretto, mani e piedi Premere Accanirsi

A A B B C B B B A B B B B B B A B A B B A B B A

Impennacchiasse Impennacchiato
631 Impiastricciasse 632 Impiccio 633 Impresciutt, improsciutt 634 Impunito 635 Incacchiasse 636 Incaforchi 637 Incaprett, incrapett 638 Incarc, rincarc 639 Incarognisse

47

640 Incartocci 641 Incazzasse 642 Incazzatura 643 Inchiappett 644 Inchiav 645 Inciafruj 646 Inciampic 647 Inciarm 648 Inciovile 649 Inciuccato, ciucco 650 Incocci 651 Incollasse 652 Incozzon, incozz 653 Incraponisse 654 Incravatt 655 Incriccasse 656 Indove, nd 657 Infame 658 Infamit 659 Infantili 660 Infognasse 661 Infrattasse 662 Infroci 663 Ingabbi 664 Ingar

Incartare Adirarsi Arrabbiatura Avere un rapporto anale; avere la meglio su un altro Chiudere a chiave Imbrogliare le cose; pasticciare Inciampare Darsi da fare improvvisando Incivile Ubriaco Urtare, incontrare; si dice anche del sole estivo Portare Sporcare pesantemente Intestardirsi Prendere per il collo (come lo strozzino) Bloccarsi Dove Traditore Cattiveria, tradimento, infamia Epilessia; crisi respiratorie; fasse ven linfantioli = esagerata emotivit, scenate Impelagarsi Appartarsi, nascondersi Urtare Mettere in prigione Indovinare; cogliere nel segno

B C C B A A A A A B B B A A A A B B B A B B B A A
48

665 Ingarellasse (co quarcuno) 666 Ingarellasse (quarcuno) 667 Ingarellasse (co quarcosa) 668 Ingorz 669 Ingrifasse 670 Ingrippato 671 Ingroppasse 672 Ingrugnasse, ingrugnisse 673 Inguacchio 674 Inguatt 675 Inquartasse 676 Insognasse 677 Intign 678

Entrare in competizione; Rimorchiare Fissarsi Mangiare o bere velocemente Eccitarsi Bloccato Copulare Imbronciarsi Pasticcio Nascondere Ingrassarsi Sognare me te so nsognato Insistere Intingere (infinito); insiste (ind. presente) Urtare; incontrare qualcuno Contorto Adulare Mangiare di fretta: a cena ma so ntorzata Indurire Rimbambito Fare intrugli Urtare Persona maldestra Urtare Avvolgere, incartare

D D D A A A A A A B B A A A A A B A A B B B B A B

Intigne (omonimo da intignere e da intignare)

679 Intopp 680 Intorcinato, rintorcinato 681 Intort 682 Intorzasse 683 Intost 684 Intronato 685 Intruj 686 Intrupp 687 Intruppone 688 Intuzz, tuzz 689 Invort

49

690 Invortol 691 Inzecc 692 Inzenzato 693 Inzorf 694 Issene 695 Janara 696 Je 697 Jella 698 Lartrijeri 699 Lagna 700 Lallera

Avvolgere Indovinare Insensato Mettere su contro qualcuno Andarsene se n ito Strega Gli, le (pronome) Sfortuna Laltro ieri Lamentela piantala de fa la lagna Sbronza Lanuggine Matita Lasciare mhai da lass m pace Tappi di metallo per bibite, molto ricercati dai bambini Lavandaio, adulatore, lecchino Appellativo generico per bambini Lentiggini Lenzuolo Molto sporco I Elemosina Cazziatone Colpo sbagliato fa un liscio Flatulenza non rumorosa

B A B A A A B C B B A A A B A A A A B C B B C A B

Laniccia
701 Lapise 702 Lass 703 Lattine 704 Lavannaro 705 Lell 706 Lenticchie 707 Lenzlo 708 Lercio 709 Li 710 Limosina 711 Liscebbusso 712 Liscio 713 Loffa

50

714 Loffio 715 Lumacone 716 Macchiavello 717 Macello 718 Madama 719 Magara 720 Maggica 721 Magheggio 722 Mghina 723 Magn 724 Magnaccia 725 Magnaccione 726 Magna pane a tradimento 727 Magnaufo 728 Magra 729 Maja 730 Malloppo

Viscido (moralmente) Viscido corteggiatore Stratagemma Confusione, devastazione un macello La polizia Magari La Roma (squadra di calcio) Trucco, metodo quasi magico Automobile Mangiare Sfruttatore di prostitute Buongustaio, Parassita Parassita Figuraccia Maglia Cose raccolte in un fazzolettone

B C A C C B B B B B C A A A A B C

Mammatrone (anche
731 marmatrone o mammadrone

Paura, angoscia

(?))
732 Mammoccio 733 Mammozzone 734 Manco 735 Mandrucone 736 Manfrina 737 Mangiatora 738 Mann

Ragazzino Cosa grossa Neanche Vecchio sporcaccione Messa in scena per fregare qualcuno Mangiatoia, pranzo Mandare

B B B A A A B
51

739 Mannaggia ! 740 Mano 741 Manzo 742 Mappazza 743 Marana 744 Marchese 745 Marchettaro/a 746 Marciacce 747 Maroni 748 Marpione 749 Martufagno 750 Matina 751 Matriciano 752 Mau-mau 753 Mazzafionna 754 Mazzo 755 Mazzocca 756 Mbardato 757 Mbranato 758 Mbriacasse 759 Mbriaco 760 Mbrojone 761 Me cojoni ! 762 Me sa 763 Mecca

Imprecazione o maledizione mannaggia a... Mano, ma anche mani metti gi le mano ! Tranquillo stai manzo Agglomerato non morbido Torrente Mestruo Prostituto/a Simulare, abusare della pazienza altrui: ce stai a marci ! Castagne; testicoli; errori Furbastro Campagnolo Mattina Amatriciano Incivili; guardie Fionda Culo, fortuna; fasse un mazzo = faticare Martello da muratore Molto vestito: tutto mbardato Goffo Ubriacarsi Ubriaco Imbroglione Caspita ! Penso; ho il sospetto Ragazza

C B A B A B B A B C A B B A A A A A B B B B B B A

52

764 Mejo 765 Mle 766 Men 767 Mercord 768 Merda 769 Metrata (p.es. de stoffa) 770 Mette 771 Mezza carzetta 772 M 773 Micco 774 Micragna 775 Micragnoso 776 Mignotta 777 Mijara 778 Mijonata 779 Mischi 780 M 781 Mocca 782 Mocciolo 783 Moccioloso 784 Moccolo 785 Moccolotto 786 Moje 787 Mollaccione 788 Monco

Meglio; er mejo = il migliore er mejo fico der bigonzo Miele Malmenare Mercoled Escremento molle Circa un metro Mettere; mette in mezzo = coinvolgere, prendere in giro, esporre al ludibrio della compagnia Persona da poco Mio, mia mi madre Stupido, che si fa imbrogliare Povert Taccagno Prostituta (da filius matris ignotae) Migliaia Circa un milione na mijorata Attaccare una malattia Ora, adesso In bocca, acqua in bocca Moccio, muco nasale Moccioso Candela Cero votivo Moglie Uno flaccido e debole Mutilato er Monchetto tipico soprannome

B B C A C B B A B A B B C B B A B A B B B B B A B
53

789 Monnezza 790 Monnezzaro 791 Monno 792 Montarozzo 793 Monticiano 794 Morammazzato 795 Mordacchia 796 Mortaccino 797 Mortorio 798 Mossa 799 Mozzic 800 Mozzico 801 Mozzone 802 Mpalato 803 Mpiccetta 804 N 805 Na cifra 806 Nasca 807

Immondizia Operatore ecologico; luogo di raccolta delle immondizie Mondo Piccolo monte di terra, alto anche solo mezzo metro. Del rione Monti Epiteto ingiurioso Museruola Di, da morto; lana mortaccina = lana da pecore morte, lana di cattiva qualit Funerale Dasse na mossa = sbrigarsi Mordere Morso; pezzetto Mozzicone (di sigaretta) Immobile Impiccione, pettegolo (maschile e femminile) Non Moltissimo Naso (non bello) Nascondino Tipo da naso = infido Tipica fontanella pubblica Bloccarsi Dove

B B B A B B A A A B B B A A A B B A B A A B B

Nasconderella (nisconnerella)

808 Naso 809 Nasone 810 Ncantasse 811 Nd, ndove

54

812

Nemmanco, nimmanco, manco

Neanche Vecchio Organo sessuale maschile Nespole, botte Appellativo generico per bambini Niente Nascondere, nascondersi Nessuno Niente da fare Gioco, detto anche lippa, fatto con un bastone e un bastoncino appuntito: bisogna far saltare il bastoncino e colpirlo al volo col bastone Nocciola No Nuora Venditore di salumi Nuotare; notare Nuoto Guardia notturna Nuovo Non Insalata Lo Osteria con tavoli di marmo (a Trastevere) Obbligo Offendere

B A A B A A B B A

813 Neno 814 Nerchia 815 Nespole 816 N 817 Nisba 818 Nisconne, nisconnese 819 Nisuno, gnisuno 820 Nix

821 Nizza

822 Nocchia 823 None 824 Nora 825 Norcino 826 Not 827 Nto 828 Nottola 829 Novo 830 Nun 831 Nzalata 832 O 833 Obbitorio 834 Obbrigo 835 Offenne

A A B A B B A B A B B B B B

55

836 Ogna 837 Ojo, oglio 838 Omo, ommini 839 Oppuramente, oppuro 840 Opr 841 Orendo ! 842 Ormo (fare ormo, olmo) 843 Orzarolo 844 Ovo, ova 845 Pacc 846 Pcchera 847 Pacchia 848 Pacchiano

Unghia Olio ajo, ojo e peperoncino Uomo, uomini Oppure Aprire Esclamazione di disappunto Escludere (dalla comitiva, dal vino, nella passatella) Orzaiolo Uovo, uova cammin sulle ova = camminare con molta attenzione Pomiciare Schiaffone: tammollo na pacchera Situazione piacevole Contadino Fregatura (tipicamente napoletana) janno fatto er pacco; grosso organo sessuale maschile, evidenziato da pantaloni aderenti Grosso Giovane elegante Paglia; sigaretta Parte superiore dellintestino di vitello Tavola di legno, asse Palazzo di Giustizia (a piazza Cavour) Bugiardo, contafrottole Noioso Frequentatore di fast food Grosso topo

A B B A A B A B B A A C A

849 Pacco

850 Paccuto 851 Pano 852 Paja 853 Pajata 854 Palanca 855 Palazzaccio 856 Pallonaro 857 Palloso 858 Paninaro 859 Pantecana, pantegana

A A A C A C C C C A
56

860 Panza 861 Panzone 862 Papabraschi 863 Papagno 864 Pappa, pappone 865 Papp 866 Pappamolla 867 Pappardella 868 Pappola 869 Pappolaro 870 Paraculata 871 Paraculo 872 Parannanza 873 Paravento, paraventata 874 Par 875 Pariolino, pariolo 876 Paro, disparo 877 Parma 878 Paro 879 Part 880 Pasce 881 Passatella 882 Passino 883 Pastarelle 884 Pastarellaro

Pancia cho n mar de panza Individuo grasso Soldi Pugno Sfruttatore di prostitute Mangiare Uno debole Discorso lungo e noioso Bugia Bugiardo Cosa furba o bella na gran paraculata Furbo Grembiule da cucina Eufemismi per paraculo e paraculata Sembrare me pari matto Del quartiere Parioli; alto borghese Pari, dispari Palma Paio un par de ciufoli Cappotto Pascolare portama pasce modo di dire indicante persona lenta Gioco dosteria Colino Pasticcini Pasticcere non troppo raffinato

B B A B C B C B A A B C B B B C B B B B B A B B A

57

885 Pastasciuttaro 886 Patacca 887 Pataccaro 888 Pat 889 Patocco 890 P 891 Pecetta 892 Pecionata 893 Pecione 894 Pecorone, a pecorone 895 Pedagna (a) 896 Pedalino 897 Pedicello, peticello 898 Ped 899 Pel 900 Pellancica 901 Pennellone 902 Pennica, pennichella 903 Penzata 904 Pera 905 Peracottaro, perecottaro 906 Peretta 907 Perticone 908 Perzica, percoca 909 Perzona

Amante della pasta Oggetto falso; macchia; vagina Truffatore, che ammolla le patacche Soffrire Batacchio di campana Per Etichetta; cerotto; tipo noioso na pecetta Lavoro mal fatto Pessimo aggiustatore di cose Chino A piedi Calzino Foruncolo Per uno, cadauno Pelare; togliere soldi a qualcuno (per esempio per prezzi esorbitanti o al gioco) Pelle cadente Individuo alto Sonnellino (pomeridiano) Idea Iniezione di droga Venditore di pere cotte; incapace Pompetta, clistere Individuo alto Pesca (vari tipi) Persona

B B B B A B B B B B B C B A B A A B B C A B B A B

58

910 Petecchie

Malattia cutanea; chai le petecchie = non hai un soldo Schiaffone: tammollo na pezza; toppa mettece na pezza Rafforzativo per insulti Piangere Smettere piantala ! Piazza; chierica andare in piazza = perdere i capelli Trottolina di legno Cinemino moolto economico Pentola di coccio Prendere; pij daceto = arrabbiarsi Epiteto ingiurioso Correre in macchina (andare oltre cento allora) Pentola Tormento: me sta a d er pilotto Pinco Pallino 100, 1000, 5000, 1000000 di lire Piovigginare Pioggerellina Moltitudine di bambini Masturbazione; persona incapace; cosa noiosa Masturbatore; tipo inconcludente Lungo discorso noioso Piolo Ragazzino

911 Pezza 912 Pezzo de 913 Piagne 914 Piantalla 915 Piazza 916 Picchio 917 Pidocchietto 918 Pignatta 919 Pij, pija 920 Pijanclo 921 Pijott 922 Pila 923 Pilotto 924 Pinco Pallo 925

B C B B A A A A B B B A A B A B A A B B

Piotta, Sacco, Scudo, Testone

926 Pioviccic 927 Pioviccicherella 928 Pipinara 929 Pippa 930 Pipparolo 931 Pippone 932 Prolo 933 Pischello

A A
59

934 Pisci 935 Pisciacane 936 Pisciatore 937 Pist 938 Pisto 939 Pistone 940 Pi 941 Pizza, pizza calla 942 Pizzarda 943 Pizzardone 944 Pizzarolo 945 Pizzettaro 946 Pizzicagnolo, pizzicarolo 947 Pizzuto 948 P 949 Polacchette 950 Pollarolo 951 Pomici 952 Pomicione 953 Pommidoro 954 Popo 955 Poro, poraccio

Orinare Tarassaco Vaso da notte, orinatoio; vespasiano Pestare (di botte); correre (chiedere pista o premere lacceleratore) Pestato Pestata Pi; er pi = il migliore, il capo indiscusso Ceffone Cappello del vigile (negli anni 50) Vigile Pizzaiolo Venditore di pizzette Droghiere Appuntito Poi Scarpe alte tipo Clarks Pollivendolo; anche piccola rosticceria Amoreggiare con carezze ardite Uno che pomicia o ci prova Pomodoro Proprio (rafforzativo) Povero Attributo di qualcuno di cui si ha compassione (spesso se stessi) ma che deve da fa un poro Cristo ! Arancia

B A A A A A A B A A B B B B A A B C C B B B

956 Poro Cristo

957 Portogallo

A
60

958 Posone 959 Preciutto, presciutto 960 Prenne 961 Prescia 962 Prescioloso 963 Prete

Uno che posa Prosciutto Prendere Fretta Frettoloso Scaldino portasse er prete a letto Ausiliare per la costruzione dellimperativo (soprattutto negli insulti) procura dannattene a fa n culo ! Fiammifero Polizia Pungere Cicoria catalogna Appuntamento Bambolina, piccola figura umana Bimbo Pulce Avaro (o poveraccio) Ann in puzza = offendersi e arrabbiarsi, Avecce la puzza ar naso = essere snob Quattrini Concludere Qua Quando Quel, quello,-a,-i,-e Quindici Litigare

B B B B B A

964 Procur

965 Prospero 966 Pula 967 Puncic 968 Puntarelle 969 Puntata 970 Pupazzetto 971 Pupo

A A A C A B B B B B B A A B B B A

Purce Purciaro
972 Puzza 973 Quadrini, quatrini 974 Quaj 975 Quane 976 Quanno 977 Quer, quo qua, qui, que 978 Quinnici 979 Quistion

61

980 Racchio 981 Ragano 982 Rancico 983 Rapa 984 Raschio 985 Rasore 986 Recchia 987 Recchione, ricchione 988 Regano 989 Regazzino 990 Regolare 991 Regolasse 992 Rena 993 Riccapezzasse 994 Riccatt 995 Riccoje 996 Riccomandasse 997 Riccont 998 Ricicci 999 Riconcall 1000 Ricottaro 1001 Ridarella 1002 Rif 1003 Rifil 1004 Rigaje, regaje 1005 Rigal

Brutto Brutto Rancido Rapina Sputo catarroso Rasoio Orecchio Omosessuale Origano Ragazzino Ovvio, naturale regolare ! Controllarsi regolate ! Sabbia Raccapezzarsi Raccattare riccatta e cose tue e namosene Raccogliere Raccomandarsi me riccomando Raccontare Rivenir fuori Riscaldare Campagnolo, poveraccio Risatella continua je venuta a ridarella Fare il verso, rifare Dare (spesso con linganno) Interiora di pollo Regalare

B A A A A A B B B C B B A B B B B A B B A B A B A B
62

1006 Rigazzo, regazzo 1007 Rigolizia 1008 Rimedi 1009 Rimorchi 1010 Rimponese 1011 Rinco 1012 Rincojonisse 1013 Rintonton, rintontol 1014 Rintorcinasse 1015 Rintorzasse 1016 Rintronato 1017 Rinvortol 1018 Ripone 1019 Riscote 1020 Risic 1021 Ritonna 1022 Robba 1023 Robb 1024 Rode 1025 Rogna 1026 Roll 1027 Rompicojoni 1028 Ronf 1029 Rosic 1030 Rosicarella

Ragazzo a rig! Liquirizia Ottenere (soldi, botte) Corteggiare Ritornar su, non essere digeriti li peproni me se rimpongono Rimbambito, rincoglionito Rimbambirsi Intontire Contorcersi Inghiottire in fretta Rimbambito Avvolgere Riporre vatta ripone = lascia stare Riscuotere Rischiare chi nu risica no rosica Pantheon; rotonda Droga; roba Drogarsi Bruciare te rode ? Scabbia; cosa problematica; cerchi rogna ? = vuoi litigare ? Farsi una sigaretta con le cartine Rompiscatole Russare Rodere, invidiare Invidia

B A B B B C C A B A B A B B A B C B B C B C C B A
63

1031 Rosicone 1032 Rota 1033 Rotol 1034 Rotolasse 1035 Rotto 1036 Rug 1037 Ruganza 1038 Rusp 1039 Ruzz 1040 Ruzzica 1041 Ruzzic 1042 Ruzzicone 1043 Sacco 1044 Saccoccia 1045 Saettone

Invidioso Crisi dastinenza st a rota Farsi uno spinello Fare lamore Rutto se so messi a fa i rotti Comportarsi in modo arrogante Arroganza Raggranellare, rimediare, anche in senso sessuale Scherzare che, sta a ruzz ? = scherzi ? Gioco con un disco e uno spago Rotolare, cadere Capitombolo 1000 lire Tasca; pezzo di carne (punta di petto) che si fa in umido con ripieno Biscia Blocchetto di pietra per pavimentazione stradale (di solito non di porfido, a Roma, dove viene anche chiamato sercio). Notare che in italiano uno dei pochissimi casi di dittongo np.

B B B B B A A A A A A A A B A

1046 Sanpietrino

1047 Santa Calla 1048 Santi 1049 Sarga, saraca 1050 Sarciccia 1051 Sartapicchio 1052 Sartimbocca 1053 Sartore

Ospizio per i vecchi ma vatta ripone a Santa Calla A Bestemmiare Aringa salata Salsiccia Cavalletta, gioco meccanico, marionetta Fettine di carne arrotolate con prosciutto e salvia Sarto A A B A C A

64

1054 Sarvatico 1055 Sarvietta 1056 Sarvognuno 1057 Sbaf 1058 Sball 1059 Sbaracc 1060 Sbarell 1061 Sbatte 1062 Sbattese 1063 Sbattesene 1064 Sbav 1065 Sbellicasse 1066 Sbillungo 1067 Sbinnonno 1068 Sbirul 1069 Sbobba 1070 Sbologn 1071 Sbomballato 1072 Sbordell 1073 Sbott 1074 Sbracabbile 1075 Sbracasse 1076 Sbracato 1077 Sbraco 1078 Sbrasata

Selvatico Tovagliolo Intercalare generico Scroccare Perdere il controllo Traslocare, andarsene sbaracca ! Vacillare Avere un rapporto sessuale Darsi da fare Fregarsene Sbavare, entusiasmarsi Ridere a crepapelle Allungato Bisnonno Rendere lasco un meccanismo rotante Minestra non invitante Liberarsi di qualcuno/qualcosa, dandolo a un altro (mandare a Bologna) Sballato Fare casino Travasare il vino; non trattenersi da un impulso Reclinabile sedili sbracabbili Rilassarsi, divertirsi Seduto, quasi steso, in posizione molto comoda Divertimento no sbraco Smargiassata

A B A C B B B C B B B C A A A B B A A A B B B A A

65

1079 Sbreccoloso 1080 Sbrego 1081 Sbrillent 1082 Sbrillucic, brillucic 1083 Sbrocc 1084 Sbrodolasse 1085 Sbrozzoloso 1086 Sbur 1087 Scacazz 1088 Scaccolasse 1089 Scaciato

Con sassi sporgenti Strappo, taglio Sformare indumenti Luccicare, brillare Dar di matto, perdere il controllo Vantarsi Con bernoccoli o bozzi Eiaculare Lasciare residui qua e l, sporcare Togliersi le caccole dal naso Non elegante Essere fastidioso, noioso piantala de scaciott. Letimologia deriva dallespressione far venire il latte ai cojoni, latte che, dopo un po, diventa caciotta. Imparare (dallesperienza), scafate ! = fatti furbo Esperto Odioso pizzicotto fatto ai bambini Scagliare Ottenere (soldi o botte) Adirarsi nun te scall ! Fasullo, mal fatto Senza un soldo Precipitarsi Dirupo Tagliare la testa (tipicamente a ortaggi) Sputo catarroso

A A B B A A A A A C B

1090 Scaciott

1091 Scafasse 1092 Scafato 1093 Scafetta 1094 Scaj 1095 Scajacce 1096 Scallasse 1097 Scamuffo 1098 Scannato 1099 Scapicollasse 1100 Scapicollo 1101 Scapocci 1102 Scaracchio

B B A B A B C B A A A B

66

1103 Scaracoll 1104 Scaracollasse 1105 Scarcagnato 1106 Scarcagnific 1107 Scarcinato 1108 Scarogna

Caracollare Precipitarsi In cattive condizioni, come una scarpa rotta Raschiare a fondo Male in arnese Sfortuna Sfortunato Tipo di insalata Portare in giro in macchina Calzolaio; pessimo artigiano o professionista Ripulire col pane il piatto dal sugo Fare una scarpinata Lunga camminata Scarafaggio; tipo brutto Tasca, borsellino Scartare, spacchettare, togliere dallincarto Incapace, senza arte n parte Scarso; scalzo Rompere Rompiscatole (in genere rivolto a donne) Rompiscatole Gioco affine alla morra cinese, ma pi movimentato Brutta fine finita a scatafascio; grande quantit ce n uno scatafascio Sputare Sputo

A A A A B A A B C A C B B B A B B B B B B A

Scarognato
1109 Scarola 1110 Scarozz 1111 Scarparo 1112 Scarpetta (f la) 1113 Scarpin 1114 Scarpinata 1115 Scarrafone 1116 Scarsella 1117 Scartocci 1118 Scarzacane 1119 Scarzo 1120 Scass 1121 Scassacazzi 1122 Scassapalle 1123 Scassaquindici

1124 Scatafascio 1125 Scatar 1126 Scataro

A B B
67

1127 Scavicchiato 1128 Scazzasse 1129 Scazzo 1130 Scegne 1131 Sceje 1132 Scenza 1133 Schiaff 1134 Schiappa 1135 Schiatt 1136 Schiavettoni 1137 Schicchera 1138 Schicchignoso 1139 Schifenza 1140 Schiod 1141 Schiopp 1142 Schiumante 1143 Schizz 1144 Sciacquetta 1145 Scialletta 1146 Sciamannato 1147 Scianghetta 1148 Sciapo 1149 Sciccheria

Malmesso, fiacco Discutere animatamente Disputa le ragioni dello scazzo ereno Scendere Scegliere Scienza n ce vo na scienza pe capitte Mettere con violenza (schiaffare in prigione) Non bravo Morire, scoppiare schiattasse da e risate Manette Colpetto con lo scatto di due dita Schizzinoso Schifezza Andarsene; morire Scoppiare Spumante Arrabbiarsi allimprovviso (ausiliare avere) Ragazza da poco Piccolo scialle Malvestito e agitato Sgambetto Insipido Cosa elegante

A B B A B B A C A A B A B A A A B B B C A C C B A A
68

1150 Scicchettone, scicchettoso Persona elegante 1151 Sciorno 1152 Sciorta

Balordo Diarrea

1153 Sciroccato 1154 Sciroppasse 1155 Sciupato 1156 Scivorarella 1157 Scoatt 1158 Scocciato 1159 Scoce 1160 Scofanasse 1161 Scojonato 1162 Scola 1163 Scolasse 1164 Scommodo 1165 Scompisciasse 1166 Sconfinfer 1167 Sconocchi 1168 Scop 1169 Scopone 1170 Scoppola 1171 Scoppolato 1172 Scordasse 1173 Scorfano 1174 Scornacchiato 1175 Scort 1176 Scosciata 1177 Scote 1178 Scotol

Matto Sorbirsi, sopportare una cosa noiosa Magro, in cattivo stato Scivolo per bambini Fare il coatto Sciocco; infastidito Scuocere se scoce la pasta ! Mangiare molto Stanco, stufo Scuola Bere fino in fondo Scomodo Ridere a crepapelle Andare a genio, convincere nun me sconfinfera Spezzare le gambe Avere un rapporto sessuale Uno che si d molto da fare con le donne Berretto, botta Aperto a una estremit Dimenticarsi me so scordato Persona brutta Sfigato; tendente ad essere cornificato Ascoltare scorta Di donna che mostra le cosce tutta scosciata Scuotere Scuotere

A A B A B A B A B B B B B B A C B A B B B B B B B A
69

1179 Scozzon, scozz 1180 Scrauso 1181 Scrocc 1182 Scrocchiarello 1183 Scrocchiazeppi 1184 Scrocchio 1185 Scucchia 1186 Scucchione 1187 Scuc 1188 Scucuzz 1189 Scudo 1190 Scuffia 1191 Scul 1192 Sculett 1193 Scureggia 1194 Scureggione 1195 Sdelongasse 1196 Sderaj 1197 Sderazz 1198 Sderen 1199 Sderenato 1200 Sdructo 1201 Sdrum 1202 Sede 1203 Sega

Pulire una cosa molto sporca Mal vestito Prendere una cosa senza pagarla te scrocco na sigaretta Croccante Individuo magro Rumore tipico dello spezzare mento Tipo col mento grosso, a scucchiona = la befana Costare: quanto scuce ? ; pagare: scucime tre sacchi Rompere una zucca o la testa 5000 lire Cuffia; sbornia; cotta Avere fortuna, av na botta de culo, ha sculato Ancheggiare Scorreggia Uno che scorreggia di frequente Allungarsi Deragliare Uscire dalla tradizione familiare Spezzare le reni Stanco so stanco sderenato In cattive condizioni Domare (?), riempire di botte Sedere (verbo) metteta sede = siediti Masturbazione; persona incapace; f sega = marinare la scuola; nun f una sega = non fare

A B B B A C A A A A A A B C B B A B A A B B A B B
70

niente
1204 Sellero 1205 Seranna 1206 Sercio 1207 Sezze 1208 Sfacchin 1209 Sfaciol

Sedano Serranda Sasso Sedersi mettemosa sezze Lavorare con fatica Gradire, andare a genio; farla lunga Mandare a fanculo Farcela Uscire fuori di controllo, anche nei discorsi Mala sorte, sfortuna Sfortunato, maltrattato dalla sorte Serie, insieme di cose in successione na sfirza de parolacce Costare quanto sfoga ? Sfondare Rotto; fortunato Enorme appetito chai lo sfonno Errore Rimanerci male Prendere in giro Prendere in giro in forma leggera Presa in giro Rompere per compressione sfracchiasse un peticello Sfrangere

A B B B B A B

1210 Sfancul

1211 Sfangajela 1212 Sfarfall 1213 Sfiga 1214 Sfigato 1215 Sfirza 1216 Sfog 1217 Sfonn 1218 Sfonnato 1219 Sfonno 1220 Sfonnone, sfondone 1221 Sformacce 1222 Sfotte 1223 Sfotticchi 1224 Sfott 1225 Sfracchi 1226 Sfragne

A B B B B B B B A B A C B C A B
71

1227 Sfragol 1228 Sfratt 1229 Sfruguli 1230 Sfumazz 1231 Sgallettato 1232 Sgam 1233 Sganassasse 1234 Sganassone 1235 Sgar 1236 Sgarell 1237 Sgaro 1238 Sgargamella 1239 Sgobbo

Sfrangere nun me sfragol i maroni Mandar via; buttar via roba ha sfrattato tutto Provocare Fumare Esaltato, fanatico Capire Sganasciarsi (dalle risate o per mangiare) Schiaffone

A B A B A B B C

Rompere: Tutto sgarato; contravvenire alle regole. A Andare in giro (in auto o moto) Strappo; sgarro Schiaffone Furto B B A A A B B A A A B A A A B B

1240 Sgommarello, sgummarello Mestolo 1241 Sgraffi 1242 Sgraffign 1243 Sgrav 1244 Sgricil 1245 Sgricilato 1246 Sgrinfia 1247 Sgrott 1248 Sgrufol 1249 Sgrugnacce 1250 Sgrull 1251 Sgrullata

Graffiare Arraffare Partorire (anche figurativo) Sventrare Molto magro Grinfia, artiglio; arpia Ruttare Cercare qua e l, come il maiale Sbatterci la faccia (anche in senso figurato) ce deve da sgrugn Scrollare Breve pioggia

72

1252 Sgrullone 1253 Sguerciasse 1254 Siccome 1255 Sinale, Zinale 1256 Sinalino 1257 Sine 1258 Sinnico, sinnaco 1259 Sise 1260 Sleppa 1261 Slinguazz 1262 Smadonn 1263 Smamm 1264 Smandrapp 1265 Smanett 1266 Smaron 1267 Smerd 1268 Smezz 1269 Smicci 1270 Smoccol 1271 Smoll 1272 Smorz 1273 Smosciasse 1274 Smovese 1275 Smozzic 1276 Smozzicato

Breve acquazzone Sforzarsi a vedere Poich (lo indico come vocabolo romanesco perch molto usato) Grembiule Grembiulino da scuola S Sindaco Seni Colpo con la mano Leccare Bestemmiare, lamentarsi incavolato Andarsene smamma ! = vattene ! Sgualcire, rompere Darsi da fare per aggiustare qualcosa Fare errori nel parlare Sporcare di merda, svergognare Ridotto circa alla met Guardare, sogguardare Bestemmiare Dare te smollo no sganassone Spegnere Perdere lentusiasmo Muoversi smovite ! Sbocconcellare; mordicchiare In cattive condizioni tutto smozzicato

B A B A A A B A B B B A A B A A C A C A A B B B B

73

1277 Smucin 1278 Socera 1279 Sofistico 1280 Soggetto 1281 Sla 1282 Sol 1283 Sor 1284 Sora 1285 Sorbisse 1286 Sorca 1287 Sorcio 1288 Sorema 1289 Sreta 1290 Sort 1291 Sottotraccia 1292 Spaccarelle 1293 Spada 1294 Spaghi 1295 Spagnola 1296 Spallato 1297 Spanne 1298 Spantic 1299 Spanz 1300 Spanzasse 1301 Spanzata

Rimestare Suocera; rompiscatole na socera Esigente Un tipo particolare n soggetto Fregatura Rubare Signor Signora, suora Sopportare una cosa noiosa Grosso topo; vagina Topo (termine molto pi usato che in Italiano); epiteto dispreggiativo; fa ved li sorci verdi Mia sorella Tua sorella Uscire Uno basso Tipo di pesche Siringa, chiave Spaghetti famose du spaghi Particolare pratica sessuale Stanco, deluso, annoiato Stendere i panni Soffrire, faticare per avere qualcosa Dare una cortellata in pancia te spanzo ! Mangiare in abbondanza Mangiata; panciata

B B A B B B A A A A C A A A A A A B C A A A A A A

74

1302 Spaparanzasse 1303 Spaparacchiato 1304 Sparacazzate 1305 Sparagnino 1306 Sparambi 1307 Sparambio, sparagno

Mettersi comodo Seduto, quasi steso, in posizione molto comoda Contafrottole Risparmiatore Risparmiare Risparmio Farsi qualcosa (da mangiare, da fumare,...) me so sparato du birozze, me so sparato du turni de pista a Vallelunga, sparasse na sega (dallo scopone) Scombinare le cose Uno che le dice grosse Dividere nun cho niente a che spart Grande quantit di roba in mostra Divertirsi Divertimento Divertente Meraviglia, preoccupazione me fa specie Far pagare molto a quer ristorante te spennano Senza un soldo Spendere Sporgersi Piatto da portata; caverna Prendere a pernacchie Bucare Scorreggiare Tavola dove fare gli impasti Riferire con dovizia di particolari

A A B A A A

1308 Sparasse

1309 Sparij 1310 Sparone 1311 Spart 1312 Spasa 1313 Spassassela 1314 Spasso 1315 Spassoso 1316 Specie 1317 Spenn 1318 Spennato 1319 Spenne 1320 Spennolasse 1321 Sperlonga 1322 Spernacchi

A B B A C C C B B A B A A A A A A B
75

Spertus
1323 Spetazz 1324 Spianatora 1325 Spiattell

1326 Spicci 1327 Spicciasse 1328 Spiccicato 1329 Spig, spic 1330 Spignatt 1331 Spigne 1332 Spilucc 1333 Spiluzzic, spilluzzic

Mettere in ordine Sbrigarsi Uguale Crescere a vista docchio Preparare da mangiare Spingere Piluccare Piluccare Sigaretta fatta con le cartine, tipicamente da carcerati. In seguito sigaretta alla roba (marijuana o hashish) Fumare Sogguardare (le carte da gioco) Mangiucchiare Stancarsi (in una corsa) Borsa per la spesa, cassetta Sposini, appena sposati Spremere Mangiare senza misura Senza misura Un posto lontanissimo sta allo sprofonno Intrattenere un bambino, portare in giro Svergognare; mandare in malora Sciogliersi Commuoversi Fuggire Stare attento statte accorto

B B B A A B B A

1334 Spinello

1335 Spippett 1336 Spizz 1337 Spizzic 1338 Spompasse 1339 Sporta 1340 Sposetti 1341 Spresci 1342 Sprocedasse 1343 Sprocedato 1344 Sprofonno 1345 Spupazz 1346 Sputtan 1347 Squacquerasse 1348 Squajasse 1349 Squajassela 1350 Stasse accorto

A A B A A B A B B

B C A B B B
76

1351 Stacce 1352 Stagnaro 1353 Stammatina 1354 Stanga 1355 Stenne 1356 Strappona 1357 Stecc 1358 Stennarello 1359 Stenne 1360 Stnnese 1361 Stennicchiasse 1362 Stesa 1363 Stira 1364 Sto, sta, sti, ste 1365 Stommic 1366 Stommico 1367 Stoppassene 1368 Storcese 1369 Stortignaccolo 1370 Straccali 1371 Stracciarolo 1372 Stracci 1373 Stracca 1374 Stracco

Accettare la situazione Idraulico Stamattina Donna alta Stendere Ragazza facile Scoprire qualcuno a fare qualcosa lho steccato Mattarello Stendere; buttare a terra in una lotta te stenno Stendersi Stendersi; stiracchiarsi Insieme dei panni stesi: na stesa de panni Gioco violento (il bambino steso per terra e glielo si stira) Questo,-a,-i,-e Stomacare Stomaco Fregarsene; me lo stoppo = non ci faccio nulla Rimanerci male: s storto Cosa contorta, deforme Bretelle Straccivendolo, rigattiere, robivecchi Vincere alla grande: lho stracciato Fiacca Stanco

B A B B B B A A B B A A A B B B A A A A A B A B

77

1375 Strafacciasse 1376 Strafasse 1377 Strafica 1378 Strafogasse 1379 Strafottesene 1380 Stramazzasse 1381 Strambuzz (locchi) 1382 Stramiciato, stramicione 1383 Stranisse 1384 Strarompi 1385 Strascin 1386 Stravaccasse 1387 Stravaso 1388 Streppa 1389 Strigne 1390 Striminzito 1391 Stripp 1392 Strizza 1393 Strombazz 1394 Stronzo 1395 Stronzata 1396 Stronzeggi 1397 Stroppi 1398 Stroppola 1399 Struscin

Rompersi la faccia Drogarsi pesantemente bellissima ragazza Mangiare molto e in fretta Fregarsene alla grande Morire (figurativamente) stramazzasse dae risate Strabuzzare Vestito male, con la camicia fuori dai pantaloni (aggettivo e nome) Agitarsi (in genere di bimbi) er pupo se stranisce Persona fastidiosa Trascinare Mettersi comodo Fuoriuscita; ictus Eroina Stringere; avere paura Pi piccolo del normale, misero Dare i numeri, impazzire ha strippato Paura Dire qualcosa in giro; suonare il clacson Escremento duro; epiteto dispreggiativo per persona che non tiene in conto gli altri Stupidaggine Comportarsi da stronzo Storpiare Frottola Trascinare

A B C B B B A B A A B B C B B B B A B C C B B A B
78

1400 Struscinasse 1401 Strutto 1402 Stucc 1403 Sturbasse 1404 Sturbo 1405 Sug, suc 1406 Svaccasse 1407 Svag 1408 Svampa 1409 Sventola 1410 Svanziche 1411 Svaria 1412 Svarvol 1413 Sveja 1414 Sverto 1415 Svojature 1416 Svomitazz 1417 Svorta 1418 Svort 1419 Svortic 1420 Tabbaccaro 1421 Tacchia 1422 Tafanario 1423 Tajasse 1424 Tajo

Strusciarsi Distrutto, stanco Spezzare Farsi venire lo sturbo Malore, svenimento Succhiare Rilassarsi Scoprire Sigaretta Bella ragazza Soldi (monete d'argento da 20 kreuzer in uso nell'impero austriaco) Grande quantit Andar fuori di testa Botte (beccare la sveja) Intraprendente Stuzzichini, cibi da spizzicare Vomitare qua e l Cambiamento significativo na svorta

B A A B B A B A A B A D A B B B B B

Cambiar vita, o cambiare in meglio amo svortato a B serata Girare velocemente Tabaccaio Tacca; scheggia Sedere Divertirsi Divertimento un tajo; dacce un tajo = finirla A B A A D B
79

1425 Tamarro 1426 Tan 1427 Tanf 1428 Tanfa, tanfo 1429 Tarallo 1430 Tarocc 1431 Tarocco 1432 Tarpano, trappano 1433 Tartaj 1434 Tast 1435 Tazza 1436 Tel 1437 Tera 1438 Testaccino 1439 Testone 1440 Ticche 1441 Ticchio 1442 Tiella 1443 Tigna 1444 Tigne 1445 Tignoso 1446 Tinticarello 1447 Tirassela 1448 Tiretto, tiratore 1449 Tizzo 1450 Tocco

Individuo greve, aggressivo e volgare Scoprire il gioco di qualcuno tho tanato Puzzare Cattivo odore Asse (parte del copri-WC) sur tarallo der cesso Falsificare Falso Tipo rozzo Balbettare Palpeggiare WC Andarsene tela ! = vattene ! Terra Del Testaccio Un milione di lire Tic, mania Voglia, ghiribizzo, momentanea abitudine Padella Caparbiet Tingere Testardo Solletico; tossetta Darsi arie Cassetto Tizzone nero come n tizzo Pezzo

C B A A A C C A B A B A B B A B B A B A C A C B B B
80

1451 Topp 1452 Tortorata 1453 Tortore 1454 Torzo 1455 Tosto 1456 Tozzissimo 1457 Tozzo 1458 Traccagnotto 1459 Traccheggi 1460 Tranvata 1461 Tranve 1462 Trasteverino 1463 Trence 1464 Tretregiugi 1465 Tribbol 1466 Tribbolo 1467 Triccheballacche 1468 Tricchetracche 1469 Trinc 1470 Trippa 1471 Trippone 1472 Troja 1473 Tromb 1474 Tropea 1475 Trucibardo

Sbagliare Bastonata Bastone Stupido, torsolo Un duro (anche aggettivo uno tosto) Esclamazione di approvazione Duro e rozzo; arduo Individuo basso e tarchiato Indugiare, temporeggiare Brutto colpo (anche metaforico) Tram Di Trastevere Impermeabile; Spaccame er trence = Spencer Tracy Gioco di strada (una specie di rodeo) Fare una vita grama Assillo, sofferenza Strumento musicale popolare composto da tre martelletti di legno Fuoco dartificio Bere Pancia Persona grassa Prostituta Fare sesso violentemente Sbronza Individuo rozzo, ma pieno di s

B? A A A B B B B A B B C A A A A A B B B C C B A A
81

1476 Trucido 1477 Tuppo 1478 Tutero 1479 Tuzz 1480 Tuzzic

Individuo rozzo Acconciatura femminile cor tuppo n testa Tonto Urtare Fare le tuzze, provocare, stuzzic Colpo dato con la punta delle dita e quindi col palmo sulla spalla dellavversario, per gettare una sfida Scontro maghine a tuzzo = autoscontro Spintone, pugno Uccello, uccellino Daccordo Macellaio coda alla vaccinara Deprecazione generica te becchi un ber vaffa Fare er vago: far finta di niente Panetteria con forno Chiss dove sta Cerca di... (forma imperativa) vedi dann a fa n culo, vedi de piantalla Venditore di verdura Verme Vestito da donna Contadino dei castelli che veniva a vendere i suoi prodotti a Roma Voglia Volta nantra vorta Furbastro Vomito

C C A A A

1481 Tuzza

1482 Tuzzo 1483 Tuzzone 1484 Ucello, ucelletto 1485 Vabbu 1486 Vaccinaro 1487 Vaffa 1488 Vago 1489 Vapoforno 1490 Vattelapesca 1491 Vedi de... 1492 Verduraro 1493 Vermine 1494 Vesta 1495 Vignarolo 1496 Voja 1497 Vorta 1498 Vorpe, vorpone 1499 Vortastommico

A A B B A B B A C B B B A A B B B B
82

1500 Vot 1501 Vto 1502 Vurtic 1503 Zaccagnata 1504 Zaccagno, saccagno 1505 Zagaj 1506 Zaganella 1507 Zazz 1508 Ze 1509 Zebbedei 1510 Zella 1511 Zelloso 1512 Zeppa 1513 Zeppo 1514 Zeppola 1515 Zerocarbonella 1516 Z Peppe 1517 Zibid, zibid in buca c 1518 Zinne 1519 Zinnona 1520 Zizzania 1521 Zizze 1522 Zoccola 1523 Zomp 1524 Zompafossi

Vuotare Vuoto Girare, far girare Coltellata Coltello Balbettare Masturbazione Giocherellare Si nun ze po f Testicoli Sporcizia; sfortuna Sporco Cuneo Pieno

B B A A A A A A B A B B C C

Ciambella fritta; difetto di pronuncia (lisca, s blesa) A cha la zeppola Il nulla assoluto Vaso da notte Gioco infantile con palline Seni Donna con grandi seni Discordia: mette zizzania Seni Grosso topo; prostituta Saltare Detto di pantaloni un po corti alla zompafossi A A A B B A A C B A

83

1525 Zompett, zompic 1526 Zompo 1527 Zozzeria 1528 Zozzo, zozzone 1529 Zuppetta (f la) 1530 Zuppo 1531 Zuzz

Saltellare Salto Sporcizia; brutto tiro Sporco; epiteto ingiurioso Mettere, per esempio, pezzi di pane nel latte, o biscotti nel vino Bagnato; zuppo fracico ultra bagnato Giocherellare

A B C B B A B

84

Lista per categorie


Sono ripresentate parte delle parole della lista, divise per categorie con esempi.

Amore e sesso
Preparativi: fil, scuffia, rimorchi, arapasse, arazzasse, ingrifasse, abbraccic, pacc, pomici. Al dunque: scop, rotolasse, ingroppasse, sbur. Alternative: bocchino,spagnola, fracoscio, batteria. Altrimenti: ann in bianco, pippa, sega, battona, mignotta.

Dal Belli A complemento della precedente lista, due noti sonetti del Belli che suggeriscono vari modi di indicare gli organi sessuali:

La Madre de le Sante
Chi v chiede la monna a Caterina, Pe ffasse intenne da la gente dotta Je toccherebbe a d: vurva, vaccina, E d gi co la cunna e co la potta. Ma noantri fijacci de miggnotta Dimo cella, patacca, passerina, Fessa, spacco, fissura, bucia, grotta, Fregna, fica, ciavatta, chitarrina. Sorca, vaschetta, fodero, frittella, Cicia, sporta, perucca, varpelosa, Chiavica, gattarola, finestrella. Fischiarola, quer-fatto, quela-cosa, Urinale, fracoscio, ciumachella, La-gabbia-der-pipino, e la-brodosa. E si vi la cimosa, 85

Chi la chiama vergogna, e chi natura, Chi ciufeca, tajola e sepportura.

Er padre de li santi
Er cazzo se p d radica, ucello, Cicio, nerbo, tortore, pennarolo, Pezzo-de-carne, manico, cetrolo, Asperge, cucuzzola e stennarello. Cavicchio, canaletto e chiavistello, Er gionco, er guercio, er mio, nerchia, pirolo, Attaccapanni, moccolo, bruggnolo, Inguilla, torciorecchio, e manganello. Zeppa e batocco, cavola e tturaccio, E maritozzo, e cannella, e ppipino, E ssalame, e ssarciccia, e ssanguinaccio. Poi scafa, canocchiale, arma, bambino, Poi torzo, cresscimmano, catenaccio, Mnnola, e mi'-fratello-piccinino. E te lascio perzino Ch'er mi' dottore lo chiama cotale, Fallo, asta, verga e membro naturale. Quer vecchio de spezziale Dice Priapo; e la su' moje pene, Segno per dio che nun je torna bene.

86

Cibo
Cose da magn e beve: abbacchio, bira, bruscolini, bujacca, callaroste, callalesse, carciofoli, cerase, ciccia, cimaroli, ciriole, ciufeca, coppie, coratella, pane coreano, erbetta, facioli, filone, fojetta, frattaje, acqua friccicosa, fusaje, grattachecca, du spaghi alla matriciana, nocchie, ova, pajata, pastarelle, perziche e percoche, pommidori cor regano, portogalli, puntarelle, rigaje, rigolizia, saraghe, sartimbocca, sbobba, sellero e finocchi ar cazzimperio, scarola, coda alla vaccinara. Altri termini correlati: beve a garganella, abboffasse, abbottasse, abbrusc, abbruscol, accannasse, acciuccasse, acciufecasse, accond, affogasse, appuntasse lo stommico, areganato, attrippasse, azzupp r pane, beverone, boatta, ciucca, coccia, fraschetta, ignotte, inciuccato, ingorz, magn, mangiatora, mbriacasse, mbriaco, papp, fa la scarpetta, sciapo, scocese, scofanasse, scrocchiarello, sfonno, spanzasse, spignatt, sprocedasse, strafogasse, trinc, f la zuppetta.

87

Corpo umano e medicina


Parti del corpo: barbozzo,bellicolo, brocca, buzzo, capoccia, cappella, carcagno, chiappa, chiccherone, ciafrocca, cianca, core crapa, deto, ditone,fetta, fregna, frocia, ganassa, gargarozzo, gricile, grugno,lenticchie, mano, mazzo, nasca, nerchia, ogna, panza,pellancica,recchia, scucchia,sise,sorca, stommico, tafanario, trippa, zebbedei, zinne, zizze. Malattie, medicina e stati di salute: allettasse, arid, arrochito, bozzo, bubbone,canchero, coccolone, costipato, dol, ficozzo, fij, infantili, mischi, orzarolo,pedicello, peretta, petecchie, rogna, sciorta, sgrav, stravaso, sturbo,svomitazz, vortastommico. Altri termini relativi al corpo umano e alle sue funzioni: cacaj, cacarella, caccola, Commare secca, inquartasse, loffa, marchese, merda, mocciolo, sciorta, scureggia, spetazza, stronzo,tinticarello, zagaj.

88

Intercalari e interiezioni
Ajo ! Ammagara ! Ammappete ! A ! Avoja ! Bella ! Ghicio ! Mannaggia ! Me cojoni ! Orendo ! Ammazza, anvedi, arabbiate, aridaje, arioc, aripiasse, attaccasse, boh, bocio, daje, dalli, ecchime, ecchite, ecchice, gajardo, magara, tozzissimo.

89

Luoghi
Bagnasciuga, Culiseo, Cuppolone, Fiume, guja, indove, marana, Ritonna, Santa Calla, sprofonno.

90

Modi di dire

1 A caterve 2 A cazzo de cane 3 A furia de... 4 Ammazza ! 5 Ann a gattaccia 6 Ann in puzza 7 Aripijate ! 8 Avecce le fregne 9 Avecce la faccia comer culo 10 Casc come na pera cotta 11 Cerc cor lanternino 12 Cho na zella ! 13 Chssene

In gran quantit In modo insensato Continuando a... Esclamazione Andare a mignotte Impermalosirsi Controllati, evita di esagerare Essere incavolato Avere la faccia tosta Cadere come un sasso Cercare una cosa difficile da trovare Ho una jella ! Me ne impipo

14 Come er cacio sui maccheroni il perfetto abbinamento 15 Datte na mossa 16 Datte na sverta 17 Diga ! (Dica !) 18 E quannaffitti ! 19 Er mejo fico der bigonzo 20 Esse de coccio 21 Famo a capisse 22 F capoccella 23 Fijo de mignotta Sbrigati Sbrigati Interiezione per chiamare qualcuno una cosa lunga Il pi bello Essere testardo Intendiamoci Far capolino Furbo (da non confondere, in genere, con fijo de na mignotta, che un insulto)
91

24 Ja preso er ticchio de... 25 Lindo e pinto Ma de che ? 26 Mannaggia alli pescetti ! 27 Manco a fallo apposta 28 Manco pe gnente 29 Marimbarza 30 Me ne stoppo 31 Me sta a d er pilotto 32 Mettice na toppa ! 33 Na breccola de... 34 N culo n culo 35 Ndo cojo cojo 36 Nun ce cape 37 Nun me significa gnente 38 Piove a zeffunno 39 Sbattere le brocchette 40 Se semo visti 41 St a ricasco de... 42 St in campana 43 Stramazzasse dalle risate

Ha preso la voglia di... Ben vestito e pulito Ma cosa vai dicendo Accidenti ! Per un caso fortunato, per coincidenza Neanche per idea Non mi fa n caldo n freddo Me ne frego Mi sta tormentando Esclamazione di approvazione Un pochino di... Allultimo momento Senza accurata scelta, a caso Non centra Non mi convince, non mi interessa Strapiove Aver freddo Ciao Vivere sulle spalle di... Stare attenti Morire dal ridere

44 Tutta n botto, tutto de mbotto Allimprovviso 45 Vecchio comer cucco Molto vecchio

92

Normale vivere
Abball, accann, accatt, accuccasse, acquattasse, addormisse, appennicasse, ariposasse, corcasse, pennica, sbracato, sbraco.

93

Parolacce
Gli epiteti vanno in genere preceduti dalla particella vocativa a, creando il vocativo insultorio (A mpunito !) o dal pronome dimostrativo (St fijo de na mignotta !); spesso sono rafforzati dal qualificativo brutto: anzi, spesso, se non c brutto linsulto non veramente tale. Ci vale anche al plurale.

1 A soreta 2 Alimort 3 Attaccate ar tram 4 Babbione 5 Beccaccione 6 Boccone 7 Burino 8 Buzzuro 9 Cacasotto 10 Cazzaro 11 Che te possino 12 Che te possino acciaccatte Che te pozzino ammazzatte, ammaitte 13 (talora manca il che o il che te)

14 Ciccar culo (ridotto in Ciccia) 15 Cocimelovo 16 Cor cazzo 17 Disbucito 18 Disgraito, disgraziato 19 Fanculo 20 Farlocco
94

21 Fijo de na mignotta 21 Fijo de na: battona, bocchinara, bona donna, paracula, bis troja, zoccola... 22 Fregnacciaro 23 Fregnone 24 Gnorante 25 Infame 26 Leccaculo 27 Maruano 28 Matoska, cho le matoske 29 Mbecille 30 Morammazzato (epiteto) 31 Mortacci tua (o semplicemente Tacci) 32 Mortanguerieri 33 Mpunito 34 Peracottaro 35 Porcaloca, porca loca 36 Porcaccia zozza Pozzinammazzatte 37 Puzzone 38 Ricottaro 39 Rincojonito 40 Rompicojoni 41 Scarzacane 42 Scassacazzi 43 Scassapalle 44 Scornacchiato
95

45 Smandrappata 46 Stravaffanculo Te possino, te pzzino 47 Te sgricilo (sgrecilo) 48 Troja zoccola 49 Tutero 50 Va a magn er sapone 51 Va a morammazzato 52 Vaffancina 53 Vatta pij nder culo 54 Vatta pij n saccoccia 55 Vatta ripone 56 Zoccola, porca zoccola 57 Zozzo, porca zozza

96

Persone
Cominciamo con i bambini, cio le creature, i pupi, quindi i pischelli, li regazzini, i rigazzi che poi diventano giovinotti. Passiamo poi alle ragazze11. Se sono carine, sono le mecche o le ciumache; i giovinotti le classificano bone, bonazze, sventole o strafiche; se non sono di loro gusto, racchie, ragane o cozze. Se hanno esagerata altezza o alto numero di reggiseno stanghe o zinnone. Una ragazza facile na strappona; una un po sopra le righe na sgallettata. Gli appellativi. Accanto al nome sempre (negli anni cinquanta, ora non pi) sor o sora: sor Giovanni, sora Rina. Per gli appellativi generici, per i bambini N o Lell. Per le donne Sign. Per gli uomini Capo o Dott. Indipendentemente dai titoli accademici degli appellati, maschi o femmine che siano. A scuola i professori e le professoresse vengono indicati col cognome preceduto dallarticolo determinativo la Piccioni, er DAmbrosio. Lappellativo generico Press e Pressor. Un vecchio bacucco un neno, se ha bisnipoti sbinnonno. Ed ora gli attributi. Per laspetto fisico: bionno, moro, bambacione, buzzicone, ciccione, cicciottello, mollaccione, panzone, pappamolla, trippone, traccagnotto, sottotraccia, pennellone, perticone, cristone, scrocchiazeppi, scucchione. Esempi: So proprio du belli amici: er bionno n pennellone scrocchiazeppi, er moro un panzone traccagnotto. Per il vestire: fanatico, paino, scicchettone, imbacuccato, mbardato, fricchettone, scaciato, scarcinato, sciamannato, scrauso, scosciata, sdrucito, stramiciato. Esempi: Anvedi sta fanatica ! Ma ndo vai tutto mbardato ? Quer fricchettone tutto scaciato du anni fa era n paino. Per la raffinatezza: alleccato, arfabeta, aripulito, atteggione, attrezzo, boro, coatto, ciovile, cocimelovo, faciolaro, gaggio, inciovile, martufagno, mezza carzetta, pacchiano, posone, ricottaro, tamarro, trucibardo. Esempi: A sor cocimelovo ! Sto boro aripulito, finajeri era narfabeta. Per i rapporti sociali: attaccabottone, caciarone, casinaro, ciavattaro, forastico, lavannaro, micragnoso, scassacazzi, strarompi. Esempi: Quer ciavattaro attaccabottoni no scassacazzi de prima categoria.

11

A met del XX secolo certo femminismo non esisteva, e neanche il politically correct.

97

Per gli aspetti intellettuali: baciapile, bizzoco, capiscione, capoccione, cazzuto, dritto, farlocco, fino, gnocco, gnoccolone, intronato, marpione, micco, paraculo, paravento, sciorno, tignoso, torso, tosto, tutero,vorpe. Per gli aspetti morali: buciardo, cacasotto, cazzaro, disgraito, fregnacciaro, loffio, pallonaro, sparacazzate, sparone. Per altro: baciapile, bizzoco, cazzabubbolo, cispadano, cornacchione, fagottaro, fregarolo, intruppone, lumacone, magnaccione, mandrucone, monco, pastasciuttaro, pecione, pipparolo, poro cristo, poraccio, prescioloso, scarzacane, schiappa, schicchignoso, sfigato, sparagnino, sprocedato.

98

Soldi e affari
Denaro: bajocchi, conquibus, deca, dindi, grana, papabraschi, piotte, quadrini, sacchi, scudi, svanziche, testoni. Cose che si fanno col denaro: guadambi, imbert, scaj, scuc, sparambi. Altri termini ed espressioni connesse: a cranio, a gratise, mette a pizzo, a scrocco, a uffo, esse accannato, quanto arza ?, f li buffi, cadacranio, carestoso, dindarolo, guadambio, esse scannato, scuc, sparambio, sparagno, esse spennato.

99

Stati danimo
Stanchezza fisica o morale: abbacchiasse, acchetasse, spallato, spompasse. Relax e calma: abbioccasse, abbiocco, appennicasse, avecce la cecagna, pennica, pennichella, ronf, sbracasse, spaparanzasse, stennese, stennicchiasse, stravaccasse. Stati danimo essenzialmente negativi: abbozz, accollasse, accorasse,addannasse, allocchisse, ammuccasse, ammusasse,appecoronasse, arintorzasse, impappolasse, avecce er mammatrone, piagne, rincojonisse, rosic, avecce la rosicarella, esse scojonato, sformacce, spantic, strigne, tribbol. Stati danimo aggressivi : ann fori co laccuso, incacchiasse, incazzasse, incraponisse, ingrugnasse, avecce prescia, ann in puzza, sbrocc, stripp. Altro : gasasse, giobb, esse mprosciuttato, st manzo, avecce ruganza, sbav, sbellicasse, sciroppasse, scompisciasse, sconfinfer, sfaciol, sganassasse, strafottesene.

100

Stato e istituzioni
Termini ed espressioni legati allordine pubblico: s s bevuto (se lo sono bevuto, lo hanno incarcerato), bottega, carubba, gabbio, madama, mau-mau, pizzardone, pula, schiavettoni. Altro: scola.

101

Violenza
Malmenare: abbott, acciacc, accrocc, accopp, addobb, ammoll n cazzotto, arifil n ceffone, conci, corc, men, sconocchi, scucuzz, sderen, sdrum, sfragne, sgricil, spanz. Notare che la maggior parte di queste parole iniziano con a o con s. Essere malmenati: abbuscacce, beccacce, rimedi, scajacce. Altri vocaboli relativi a forme di violenza e provocazione: bajaffa, caracca, carcio, cazzotto, esse accavallato, mazzafionna, pacchera, papagno, pezza, pistone, pizza, saccagno, schicchera, scianghetta, sganassone,sgargamella, sleppa, stira, sveja, tortorata, tortore, tuzza, tuzzic, zaccagnata, zaccagno. Violenza verbale: baccaj, cazziata, inchiappett, liscebusso, scazzasse, scazzo.

102

Ringraziamenti
Grazie a Alba, Daniela, Daniele, Fabio, Federica, Geo, Pia, Silvana e Vittorio che mi hanno aiutato a ricordare vari termini e mi hanno stimolato in questo lavoro. Grazie a tutti quelli che si sono divertiti a leggerlo e me lo hanno detto.

Contatti: sergio.frasca@roma1.infn.it Ultima versione: http://grwavsf.roma1.infn.it/VB/frasca/SF_Romanesco.pdf

103

Potrebbero piacerti anche