Sei sulla pagina 1di 8

ORK ABL (Alabando a la Vela)

Esu mo fun o ni abl, fun ni aiye Imole atu imo. Ase. Mensajero Divino yo le doy una vela, dle luz e inspiracin al mundo. As.

ORK DE USO PERSONAL

ORK WA - PI (Invocacin para tener buen carcter)

K m rgb tagb, w. K m rgb tagb, w. Si cogemos un objeto de madera hecho de recortes y lo golpeamos contra la calabaza, permtanos saludar a Iwa. Si cogemos un objeto de madera hecho de recortes para golpear la calabaza, permtanos saludar a Iwa.

K m rgb k fi tkuta, w. L df fn rnml, Baba n lo gbw nyw. Nigb ti rnml yk gbyw, Si cogemos un objeto de madera hecho de recortes y golpeamos una piedra, permtanos saludar a Iwa. La adivinacin de If se realiz para Ornmila cuando el Padre iba a casarse con Iwa. La primera vez que el Espritu del Destino se cas con una mujer.

w l gb nyw. w s r, Sr l b i. Ngb ti rnml f gb w nyw, w n, k bur, Iwa fue la primera con la que se cas. Iwa era la hija de la Paciencia. Cuando Ornmila se lo propuso a Iwa, ella dijo que estaba bien.

un f o, Sgbn kin kan ni o. niyn k l un jde o. nyin k un nl omi j niyn k fy je un ... Dijo que se casara con l. Haba una prohibicin a observar. Nadie deba enviarla lejos de su casa matrimonial. No deba usarse poco como se usa el agua de lluvia. Nadie deba castigarla innecesariamente...

rnml n, H Olrun m j. un tj e, un k o, un g . L b gb w nyw. Ornmila dijo: "Olrun no me permitira hacer semejante cosa." Dijo que l cuidara de ella, que la tratara con amor y con bondad. Entonces Iwa se cas.

gb t gb w nyw, gb t p ttt, l b s u ... L b br s da w lm. B gb e, Despus de mucho tiempo, ya no era feliz con ella... Iwa empez a preocuparse. Si ella no hiciera algo bien, l se quejara de que lo hizo mal.

A n k gbe e re. B s, A n k s re. Ngb w r i p whl n ppj, ni w b n k bur, un lo sle baba un. Si hiciera otra cosa, tambin se quejara. Cuando Iwa vi que el problema era demasiado para ella, dijo que se iba a casa de su padre.

kb Oldmar s ni baba r n, Sr, baba w. L b k jde nl. L b gbde Orun lo. Su padre fue el primero que naci del Creador. Su nombre era Paciencia, el padre de Iwa. Ella recogi su calabaza de utensilios, y por la izquierda de su casa se fue a vivir al Cielo.

Ngba trnml y d, to se, E k il, E k il, E k il. w k yoj. Cuando Ornmila volvi, dijo: "Saludo a las personas de la casa, saludo a las personas de la casa, saludo a las personas de la casa." Pero Iwa no respondi.

Baba w br p w d? won ar il yku ni won k r w. Nbo l lo? lo oj ni? se kin kan ni? El padre pregunt por Iwa. Los otros miembros de la familia dijeron que no la haban visto. "Dnde ha ido? Ha ido al mercado? Ha ido a alguna parte?".

Tttt, l b f j kn eta, l b lo sl alwo. Wn w fn un p w ti s lo ni. K ma w a lo sl Alr. Ngb t dl Alr, n, Hizo estas preguntas durante mucho tiempo hasta que aadi tres caracoles al remolque, y se fue a casa de un adivino. All le contaron que Iwa se haba escapado. Le aconsejaron ir para encontrarla a casa de Alara. Cuando lleg a casa de Alara dijo:

K m rgb, K fi tagb, w l n w o, w. "Si cogemos un objeto hecho de recortes de madera, y lo golpeamos contra una calabaza. Estamos buscando a Iwa. Permtanos saludar a Iwa. Si cogemos un objeto de madera hecho de recortes,

K fi tagb, w l n w o, w. K m rgb, K fi tkta, Y lo golpeamos contra una calabaza, estamos buscando a Iwa. Permtanos saludar a Iwa. Si tomamos un objeto de madera hecho de recortes y lo golpeamos contra una piedra,

w l n w o, w. Alr o rw fn mi? w l n w o, w. Estamos buscando a Iwa. Permtanos saludar a Iwa. Alara, si usted ve a Iwa permtame saberlo. Iwa es a quin estamos buscando, a Iwa.

Alr lun rw, Baba tn dl Orangn ile Il, Omo eye abiy hruhru. n, nj rw fun? lun rw. Alara dijo que no haba visto a Iwa. El padre fue entonces a la casa de Orangun, el Rey de la ciudad de Ila, descendendiente de un pjaro con abundantes plumas. Le pregunt a Orangun si haba visto a Iwa. Orangun dijo que no la haba visto.

K sbi ti b d. Ngb t p tt, tn bi k ipri r lr. P n w w tt dl Alr,

Apenas hubo algn lugar al que no fuera. Despus de mucho tiempo, retrocedi y consult con su juego de adivinacin. Dijo que haba buscado a Iwa en casa de Alara.

Awo Ifa Lobi 15 de julio a las 3:13 Denunciar

n w a dl Ajer, n w a dl rngn. n w dd gbr, awo Olwu. n w a dd seegb, awo gb. n w a dd tdms, awo de Ijs. La buscaba en casa de Ajero, la buscaba en casa de Ogbere, awo del Creador.

n w a dd spurt, awo de Rmo. Wn n w ti lo de Orun. ni n f loo m un nb. Wn n k bur, t b le se bo. La buscaba en casa de Osepurutu, awo de Remo. Le dijeron que Iwa haba ido al Cielo. Dijo que le gustara ir y sacarla de all. Dijeron que eso estaba bien, con tal de que hiciera sacrificio.

Wn ni k r awn, k foyin fun Es u. L b foyin rbo fn l, Es u. Nigb t Es u to oyin l. Es u ni nn l dn t by?

Le pidieron que ofreciera una cantidad de dinero, y dijeron de darle miel a Esu, l lo ofreci honestamente y cuando Esu prob la miel dijo: "Qu es sto que es tan dulce?".

Ni rnml b di Egn, l b dde Orun. L b tn br s korin. In k lrnml w. Ltoj won r l ti r w. L b so m on ... won pabi b sobi dire b s aso lj. Ornmila se puso las ropas de los Antepasados y fue al Cielo, empez a cantar de nuevo. El Mensajero Divino le gast una broma y se fue a encontrar a Iwa.

w, o ha s e s e bun, O si fi un sl lde ay, o l o. w n b ni, l j kun s l o, El Mensajero Divino dijo que un hombre haba venido al Cielo y que est buscndola. Iwa sali del lugar donde se ocultaba,

Kun n f oknbal rnmln k dkun, k s e Sr, k klo. w gb, Fue a su encuentro donde l estaba cantando. Ornmila se visti como un Antepasado, y la abraz... Aqullos que cambian la mala suerte en buena abrieron sus ropas.

Sgbn n k bur. Ohun tun se s tn k. n, w rnml, K o maa w pada l o sde ay o. T o b pad db. El Espritu del Destino pregunt: "Iwa por qu se comport usted de la manera en que lo hizo?". Me dej en la tierra y se march. Ella dijo que eso era verdad. Dijo que sali debido a la manera en que fue tratada. Por eso era por lo que se haba ido lejos.

Gbogbo nnkan tun ti k n w fn o tlt l, k o ma se o. K o ma se dada. K o hw plpl. K o tj aya, Sali para poder tener paz en su mente. El Espritu del Destino le pidi que tuviera paciencia con l, y que lo siguiera a la Tierra. Ella se neg. Le dijo que regresara a la Tierra y honrara las prohibiciones que ella le haba puesto.

K o tj omo. Ltn lo, o n foj r w by. S gbn un maa ba yn gb. S gbn b o b ti s e un s, b ni ay re se ma t s. Ase.

Le dijo que se comportara con buen carcter, que cuidara de su esposa, que cuidara de sus hijos, usted no me ver nunca ms, pero vivir con usted y cualquier cosa que me haga determinar cmo ir ordenado su vida. As.

ORK IRE (Invocacin para tener abundancia)

Bi ojo ba la maa la, afaila ojo. Cuando amanezca el da deber ser rico, a menos que el da no amanezca.

Nitoripe bi igbin ba fenu bale, a kofa il e wo le. Cuando el caracol toca la tierra con su boca, guarda en su caparazn toda la comida suelta que hay en la tierra.

Aiya nibgin fi Ifa gerere. Aje nla nwa mi ibo wa gerere. El caracol se arrastra despacio a lo largo de su pecho. Una gran fortuna viene despacio hacia m.

Aiya nigbin fi Ifa gerere. Ase. El caracol se arrastra despacio a lo largo de su pecho. As.

ORK IRE (Invocacin para tener abundancia)

Ire ni mo nwa, lowo mi o to. Estoy buscando la buena fortuna, pero todava no la he recibido.

If, rele Olodumare lo kore wa fun mi owo ni nwa lowo mi o to. If va a casa de Olodumare y me la trae.

rnml rele Olodumare l o kore owo wa fun mi omo ni nwa l owo mi o to. rnml re le Olodumare l o kore omo fun mi. Ase. Ornmila va a casa de Olodumare y me trae abundancia. Ornmila va a casa de Olodumare y me trae hijos. As. OFO ' SE (Invocacin para romper un hechizo)

Esinsinki igbehun apaasan. Eera ki igbohun apegede. La mosca no oye la voz que recita el conjuro del Aasa. La hormiga no oye la voz del hombre que recita el conjuro del Ogede.

Oromodie to ba ku ki igbohun asa. Ojo a ba fran bo Ifa inu agbara eje lobi is un. Un pollo muerto no oye el lamento del milano. El da que se le sacrifica un animal a If, las nueces de cola se pasan la noche en una piscina de sangre.

Binikeni ba pere mi lai dara, kemi lagbaja ma gbo, kieti mi di si won o. Ase. Si alguien est invocando a los espritus para hacerme dao, permita que esa persona no oiga su propia voz. Permtame estar completamente sordo a esa voz. As.

OFO'SE (Invocacin para romper un maleficio)

A gun oke ode sore, bee ni emyin ti nsoro, ti e nfehinkunle s oju ona. El valiente que provoca los problemas, usted es quien va ms all del ro a provocar las dificultades, usted es quien ha estado causando los problemas.

Aje aiye, Aje Orun, e o gbodo je gi erun. Los elementos de la Tierra y los elementos del Cielo le prohiben comer madera de erun.

Obo igi owo. Eran ki ijewe ose. Aje ki iba legi Ajeobale. Obo es la madera venerada. Ningn animal come las hojas del rbol de Ose. No se posa nada fundamental en el rbol de Ajeobale.

Nje mo leiyeoba. Keiyekeiye ma ba le mi o. Mo deiyeoba. Ase. Ahora soy yo a quien no debe ponrsele ningn pjaro arriba. No permita que ningn pjaro se pose sobre m. Soy yo a quien no debe posrsele ningn pjaro arriba.

OFO'SE (Invocacin para tener proteccin)

Ojo lOjo l Ojo e e bOjo nle osu lo posese posese e e kosu lona. Ase. Un da caz y al otro da tambin caz pero no poda ponerse al da. Un mes revolvi y revolvi pero no encontr ningn otro mes en el camino. As.

Potrebbero piacerti anche