Sei sulla pagina 1di 10

MANUAL DEL USUARIO

USER´S GUIDE

Esterilizadores de Calor Seco

Dry Heat Sterilizers

MANUAL DEL USUARIO USER´S GUIDE Esterilizadores de Calor Seco Dry Heat Sterilizers
MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL Esterilizadores de Calor Seco
MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL
Esterilizadores de Calor Seco

ÍNDICE

DEL USUARIO ESPAÑOL Esterilizadores de Calor Seco ÍNDICE A. Símbolos utilizados en el Manual 2 B.

A. Símbolos utilizados en el Manual

2

B. Instrucciones Importantes de Seguridad

3

C. Especificaciones Técnicas Básicas

4

D. Instrucciones de Uso

5

E. Funcionamiento

5

F. Uso de Accesorios

7

G. Mantenimiento

7

H. Problemas y posibles Soluciones

7

I. Datos Técnicos

8

J. Almacenaje y Transporte

8

K. Protección del Medio Ambiente

8

L. Garantía

9

A. SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL MANUAL

Según su tipo de protección contra descargas eléctricas, esta unidad dental es de Clase I.

Según su tipo de protección contra descargas eléctricas, esta unidad dental es de Clase I. Esto significa que se trata de un equipo cuya protección contra descargas eléctricas no consiste

cuya protección contra descargas eléctricas no consiste Tensión peligrosa: Los párra- fos identificados con este

Tensión peligrosa: Los párra- fos identificados con este símbolo contienen instrucciones que se deben respetar cuidadosamente porque existe riesgo de contacto con tensión peligrosa.

únicamente en el aislamiento básico, sino que además incluye una medida de seguridad adi- cional: la conexión del equipo al conducto de protección a tierra.

incluye una medida de seguridad adi- cional: la conexión del equipo al conducto de protección a

Uso interior

Sugerencias: Este icono acompaña a instrucciones que indican cómo usar el dispositivo con mayor eficacia.

Sugerencias: Este icono acompaña a instrucciones que indican cómo usar el dispositivo con mayor eficacia.

que indican cómo usar el dispositivo con mayor eficacia. Según su grado de protección contra descargas

Según su grado de protección contra descargas eléctricas, esta unidad dental es un dispositivo TIPO B. Esto significa que se tra- ta de un equipo que proporciona un especial grado de protección contra descargas eléctrcas, particularmente en relación con:

-

La corriente de fuga permisible.

Superficie Caliente: Cuidado al manipular.

Superficie Caliente: Cuidado al manipular.

Atención: Estos párrafos indi- can que se deben consultar los documentos adjuntos.  

Atención: Estos párrafos indi- can que se deben consultar los documentos adjuntos.

 

La fiabilidad de la conexión de protección a tierra.

-

2 ESPAÑOL WWW.DENIMED.COM
2
ESPAÑOL
WWW.DENIMED.COM

B. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

A fin de minimizar los riesgos de incendio, electrocución, lesiones personales y da- ños materiales,

A fin de minimizar los riesgos de incendio, electrocución, lesiones personales y da- ños materiales, utilice el equipo siguiendo en todo momento las medidas básicas de seguridad que se detallan a continuación.

1- Lea e interprete correctamente las instruc- ciones. 2- Seguir todas las advertencias e instruccio- nes que se encuentran en este manual. 3- Desconectar la alimentación eléctrica del equipo antes de limpiarlo. No usar limpiado- res en aerosol. Utilizar un paño limpio y seco. 4- Usar el voltaje correcto según se detalla en la unidad. De no estar seguro del voltaje

disponible en el consultorio, consultar al pro- veedor de energía local. 5- No colocar objetos sobre el cable de ali- mentación eléctrica. Instalar la unidad donde nadie pueda tropezarse con este cable. 6- No sobrecargar el enchufe ni el prolonga- dor porque puede causar riesgos de incendio

o cortocircuitos.

7- A fin de minimizar riesgos de cortocircuitos

o

descargas eléctricas al usuario, no desarmar

el

equipo. Para efectuar tareas de reparación

o

mantenimiento en la unidad, consultar a

personal calificado.

8- Este equipo debe ser utilizado únicamente

por personas capacitadas. 9- Es muy importante que el consultorio tenga instalado los siguientes elementos:

a- Disyuntor general. b- Llave térmica acorde al consumo. c- Cable a tierra con los tomacorrientes debidamente conectados. 10- El equipo debe estar en un lugar libre de polvo, humedad y alta temperatura. 11- El equipo no debe estar expuesto a la luz solar directa.

12- No dañar el cable de alimentación eléc- trica ni toque el enchufe con las manos mojadas. 13- El enchufe es de CLASE 1, equipado con una ficha de 3 espigas planas con toma a tierra (Figura 1). 14- Si se presentaran interferencias con otros equipos electromagnéticos, colóquelos fuera de un radio mínimo de tres metros con respec- to a la unidad.

FIGURA 1A

220 V

Neutro Protección de tierra
Neutro
Protección
de tierra

FIGURA 1B

110 V

Neutro Protección de tierra
Neutro
Protección
de tierra
Sin estos elementos, nuestra empresa no se responsabiliza por los daños que pu- diera sufrir

Sin estos elementos, nuestra empresa no se responsabiliza por los daños que pu- diera sufrir el equipo, ya sea por defectos propios, de fuerza mayor o caso fortuito.

 

ATENCIÓN:

Consulte las instrucciones de uso de los distintos comandos en todos los capítulos de este

Consulte las instrucciones de uso de los distintos comandos en todos los capítulos de este manual.

Al retirarse del consultorio, se deberá apagar el interruptor del equipo.

C. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS BÁSICAS

Estuar

Temp.

Power

Heat

FIGURA 2

Extractor de

Bandejas

3

Bandejas

FIGURA 3

? Modelo: Drymed

? Capacidad: 22 L

? Dimensiones: 467 x 402 x 362 mm

? Peso: 12,250 kg

? Potencia: 500 W

? Consumo: 2.3 A (220 V) / 4.5 A (110 V)

? Alimentación: 220 V / 110 V

? Fusibles: 4 A (220 V) / 7 A (110 V)

? Bandejas: 4

? Control: Digital.

3

Gabinete

Exterior

Puerta

Pantalla LCD

Comando

Digital

Llave de

Encendido

FIGURA 4

Estuar

Digital

Gabinete

Exterior

Puerta

 

Estuar

Digital

Pantalla LCD

 

Comando

Digital

Llave de

Encendido

FIGURA 5

Estuar

Gabinete

Exterior

Puerta

Selector de

Temperatura

Luces

Indicadoras

Llave de

Encendido

? Modelo: Estuar Digital.

? Capacidad: 15 L

? Dimensiones: 447 x 346 x 310 mm

? Peso: 10 kg

? Potencia: 350 W

? Consumo: 1.6 A (220 V) / 3.2 A (110 V)

? Alimentación: 220 V / 110 V

? Fusibles: 4 A (220 V) / 7 A (110 V)

? Bandejas: 4

? Control: Digital.

? Modelo: Estuar.

? Capacidad: 15 L

? Dimensiones: 447 x 346 x 310 mm

? Peso: 10 kg

? Potencia: 350 W

? Consumo: 1.6 A (220 V) / 3.2 A (110 V)

? Alimentación: 220 V / 110 V

?

?

?

Fusibles: 4 A (220 V) / 7 A (110 V) Bandejas: 4 Control: Analógico.

NOTA: Las estufas esterilizadoras Denimed son aptos para esterilizar elementos de labo- ratorio o instrumental
NOTA: Las estufas esterilizadoras Denimed son aptos para esterilizar elementos de labo- ratorio o instrumental

NOTA:

Las estufas esterilizadoras Denimed son aptos para esterilizar elementos de labo- ratorio o instrumental odontológico.

 

ATENCIÓN:

Si el equipo de esterilización no es utilizado de la manera especificada por el fabri- cante, la protección asegurada por el equipo puede verse comprometida.

El peso máximo a esterilizar es 3Kg.

El peso máximo a esterilizar es 3Kg.

Si existe una falla en el ciclo completo de esterilización, (interrupción de suministro energético, por ejemplo), el instrumental no estarán esterilizados correctamente. Repetir la operación y asegurar la calidad del ciclo de esterilización por medio de testigos o reactivos químicos.

D. INSTRUCCIONES DE USO

1- Retire el esterilizador con todos sus componentes de la caja de envío. Verifique que se encuentren todos los elementos: Gabinete, Bandejas, Extractor de bandejas (Figura 2,3,4 y 5). 2- Coloque el gabinete en una superficie plana y sólida, con suficiente espacio pa- ra que la parte posterior se mantenga siempre ventilada.

E. FUNCIONAMIENTO

0 0 0 T1=120 C T2=170 C T3=170 C T4= 02:00:00 01:30:00 02:00:00 [RUN]/eD/bACK FIGURA
0
0
0
T1=120 C
T2=170 C
T3=170 C
T4=
02:00:00
01:30:00
02:00:00
[RUN]/eD/bACK
FIGURA 6
Estuar
Digital
T3=170 C
T3=170 C
B
02:00:00
02:00:00
E
C
D C
D
A

Comandos Digitales Antes de conectar el esterilizador, coloque las bandejas en su interior y cierre correctamente la puerta. Enchufe el esterilizador y enciéndalo usando el interruptor de encendido (A). Ver figura 6. Coloque los elementos que desee esterilizar sobre las bandejas. El comando digital (B) posee 3 memorias preestablecidas de tiempo y temperatura, y una cuarta programable.

Las memorias se seleccionan del botón

cada presión del botón la pantalla mostrará los progra-

mas hasta llegar al deseado. Presione menzar el ciclo de esterilización.

La cuarta memoria es editable. Si desea utilizar un progra-

ma de temperatura y tiempo diferente seleccione esta me-

moria; la pantalla mostrará las opciones de

ejecutar /

botón Enter (D) editará temperatura y tiempo. La temperatura es programable a través de los botones

(-)

Select ©, con

Enter (D) para co-

[Run] para

Ed

para editar /

Back

para volver. Con el

y

(+)

(E) desde los 100ºC a los 190ºC, en rangos de

Select

editar nuevamente. El tiempo es programable a través de los botones

(E)desde los 30 min a 120 min. Una vez ingresados los

minutos deseados presione

[Ed]

10ºC. Presione

Enter

(D) para aceptar, o

© para

(-)

y

(+)

© para

Enter

(D) o

Select

editar o

[Back]

volver.

ATENCIÓN: No coloque ningún elemento para esterilizar en el piso interno de la estufa.
ATENCIÓN: No coloque ningún elemento para esterilizar en el piso interno de la estufa.

ATENCIÓN:

No coloque ningún elemento para esterilizar en el piso interno de la estufa.

WWW.DENIMED.COM ESPAÑOL 5
WWW.DENIMED.COM
ESPAÑOL
5

Para dar inicio al ciclo de esterilización presione

Enter (D) nuevamente.

Cuando el equipo alcanza la temperatura ingresada, comienza la cuenta regresiva de tiempo del ciclo de esterilización. Esto asegura un correcto proceso. La finalización del ciclo de esterilización será indicado por una doble señal sonora "beep".

 

IMPORTANTE:

Para resetear las memorias presione durante 5 seg Enter y Select al mismo tiempo.

Para resetear las memorias presione durante 5 seg Enter y Select al mismo tiempo.

El equipo posee un sistema de alerta en caso de interrupción en el programa de esterilización. En caso de irrupción del suministro de energía el ciclo no retoma el programa seleccionado, por cuestiones de seguridad.

FIGURA 7 Estuar D D Temp. B C Power Heat A
FIGURA 7
Estuar
D
D
Temp.
B
C
Power
Heat
A

Esterilizadora Analógica Antes de conectar el esterilizador, coloque las bandejas en su interior y cierre correctamente la puerta.

Enchufe el esterilizador y enciéndala usando el interruptor

de encendido (A) (figura 7) (B) y la roja (A).

Coloque los elementos que desee esterilizar sobre las ban- dejas. Seleccione la temperatura deseada utilizando el termos- tato (D), teniendo como referencia a la perforación de la derecha del termostato. En ese momento se encenderá la

luz roja (C)

Cuando el equipo alcanza la temperatura deseada, se apaga la luz roja (C), la cual indica el comienzo del ciclo

.

Cuando la temperatura en la cámara comience a descen- der, se encenderá la luz roja (C) para indicar que el equi- po esta calentando nuevamente.

Una vez finalizado el tiempo de esterilizado, Apagar la estufa con el interruptor (A). Esperar que la temperatura descienda para manipular los elementos de manera pru- dente. Abrir la puerta y retirar las bandejas (Ver USO DE ACCESORIOS). Se recomienda leer los manuales de usua- rio de cada producto a esterilizar, para conocer la tempe- ratura y los tiempos de esterilización de cada uno de ellos.

de esterilización

. Se encenderá la luz verde

(Figura 7)

.

(Figura 7)

ATENCIÓN:

ATENCIÓN:

No coloque ningún elemento para esterilizar en la bandeja inferior.

 

IMPORTANTE:

Cuando se apaga la luz roja (C) significa que el equipo alcanzó la temperatura asignada

Cuando se apaga la luz roja (C) significa que el equipo alcanzó la temperatura asignada por el termostato. Aunque en este momento el termostato interrumpirá el suministro de energía a la resistencia, la temperatura seguirá subiendo 30º más aproximadamente. Tenga en cuenta este aumento inercial en la temperatura y sus efectos en los materiales que coloca en el equipo.

 

ADVERTENCIAE:

Se recomienda para la esterilización, comenzar a cargar las bandejas superiores. Colocar en ellas los

Se recomienda para la esterilización, comenzar a cargar las bandejas superiores. Colocar en ellas los instrumentos más delicados, y en las inferiores los de mayor peso. Recuerde no colocar ningún elemento para esterilizar en la base

 

ATNECIÓN:

No se deben esterilizar productos que contengan recipientes con líquidos, debido al derrame que pueden producir estos dentro de la estufa.

Los elementos a esterilizar deben encontrarse totalmente secos.

Los elementos a esterilizar deben encontrarse totalmente secos.

Retirar las bandejas calientes, puede ocasionar quemaduras en el operador.

No trasladar la estufa en caliente. Esperar que ésta llegue a temperatura ambiente.

 

ADVERTENCIAS:

Las personas que operen y realicen el mantenimiento de la estufa, deberán estar entrenados para

Las personas que operen y realicen el mantenimiento de la estufa, deberán estar entrenados para la operación y el manejo seguro de la misma.

El mantenimiento o reemplazo de partes debe ser hecha por personal capacitado.

F. USO DE ACCESORIOS

FIGURA 8

por personal capacitado. F. USO DE ACCESORIOS FIGURA 8 Para extraer fácilmente las bandejas calientes de
por personal capacitado. F. USO DE ACCESORIOS FIGURA 8 Para extraer fácilmente las bandejas calientes de

Para extraer fácilmente las bandejas calientes de la cámara del esterilizador, el equipo trae un extractor de bandejas (Figura 8). Tomarlo desde el extremo del brazo largo, inclinarlo y acoplar el borde de la bandeja. Una vez asegurada la bandeja con el extractor, extra- erla del esterilizador.

G. MANTENIMIENTO

H- MANTENIMIENTO

Limpieza: Antes de limpiar el esterilizador, desconecte el equipo de la red, es- pere que se enfríe a temperatura ambiente. Retire las bandejas de aluminio de la cámara, dejando siempre la última, ya que ésta cubre la resistencia y puede estar caliente. Limpie periódicamente al equipo utilizando un paño limpio y suave. Para mejorar el brillo de los componentes, utilice cera para lustrar. NO UTILICE GLUTARALDEHÍDO porque opaca las piezas. Tampoco utilice bencina, thinner ni polvos abrasivos.

H. PROBLEMAS SOLUCIÓN

DESCRIPCIÓN

CAUSA

SOLUCIÓN

El equipo no se enciende

Cortocircuito o exceso de corriente

Cambio de fusibles: En la parte posterior del esterilizador hay dos fusibles (Ver Especificaciones Técnicas)

FIGURA 9

FIGURA 9 FIGURA 10 Fusibles I . DATOS TÉCNICOS J. ALMACENAJE Y TRANSPORTE El equipo debe

FIGURA 10

FIGURA 9 FIGURA 10 Fusibles I . DATOS TÉCNICOS J. ALMACENAJE Y TRANSPORTE El equipo debe

Fusibles

I. DATOS TÉCNICOS

FIGURA 9 FIGURA 10 Fusibles I . DATOS TÉCNICOS J. ALMACENAJE Y TRANSPORTE El equipo debe
FIGURA 9 FIGURA 10 Fusibles I . DATOS TÉCNICOS J. ALMACENAJE Y TRANSPORTE El equipo debe
FIGURA 9 FIGURA 10 Fusibles I . DATOS TÉCNICOS J. ALMACENAJE Y TRANSPORTE El equipo debe
FIGURA 9 FIGURA 10 Fusibles I . DATOS TÉCNICOS J. ALMACENAJE Y TRANSPORTE El equipo debe

J. ALMACENAJE Y TRANSPORTE

El equipo debe ser trasladado con cuidado.

Asegúrese de que se encuentra exento de vibraciones. Guardarlo y mantenerlo en un lugar fresco, seco y ventilado.

No almacenarlos junto con otros aparatos

que sean combustibles, venenosos, cáusticos

o

explosivos.

El

equipo debe almacenarse en una habitación

en donde la humedad relativa sea < 80 %, pre-

sión atmosférica de 50 kPa ~ 106 kPa, y con temperatura de -10ºC ~ +50ºC.

Evitar impactos o movimientos bruscos durante el transporte. Apoyarla cuidadosamente en la posición indicada en las figuras 3, 4 y 5.

No transportarlos junto con material peligroso.

Evitar rayos del sol y humedad, como así tam- bién lluvia y nieve durante el transporte.

K. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

durante el transporte. K. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE No hay ningún factor dañino en nuestro produc-

No hay ningún factor dañino en nuestro produc- tos. Usted puede usarlos basándose en la legislación local.

Nos reservamos el derecho de cambiar el diseño del equipo, la técnica, accesorios, el manual de instrucciones y el contenido de la lista de empaque original, en cualquier mo- mento sin notificación previa.

 

NOTA:

ATENCIÓN AL CLIENTE

Si experimenta inconvenientes no detallados en

Si

experimenta inconvenientes no detallados en

Si experimenta inconvenientes no detallados en

este manual, comuníquese con el Departamento

de ATENCIÓN AL CLIENTE, llamando al teléfono

0810-777-8787, o bien comuniquese con nosotros

0810-777-8787

 

a

través de nuestra página www.denimed.com

www.denimed.com

J. GARANTÍA

SERIE Nº :

FECHA DE FABRICACIÓN

Denimed S.A. garantiza al comprador origi- nal que presente el Certificado de Garantía debidamente firmado y sellado por la Casa Vendedora junto con la factura de compra, el correcto funcionamiento de esta unidad dentro de las siguientes condiciones:

1- Denimed S.A. garantiza a sus productos durante el término de 12 (doce) meses a partir de la fecha de compra o 15 (quince) meses de la fecha de fabricación (lo que ocurra primero), obligándose a reparar o sustituir sin cargo las piezas que resulten de fabricación defectuosa. Se entiende por "sustituir" el reemplazo de la pieza por otra igual o similar a la original y que a nuestro juicio asegure el correcto funcionamiento de la unidad.

2- La presente garantía no ampara defectos originados por:

2-1- Uso abusivo.

2-2- Deficiencias en la instalación eléctrica del domicilio del consultorio, tales como cortocircuitos, exceso o caídas de tensión, etc.

2-3- Conexión de esta unidad a redes que no sean del voltaje que especifica la unidad. (Ver etiqueta adjunta al equipo y manual del usuario).

2-4- Inundaciones, terremotos, incendios, tormentas eléctricas, golpes o accidentes de cualquier naturaleza.

2-5- Uso no conforme a las condiciones de instalación y operación correctas especificadas en el manual del usuario adjunto.

2-6- Daños originados por el transporte en cualquiera de sus formas.

3- Quedan excluidos de la presente garantía: las fallas producidas por suciedad de los componentes

y mecanismos y todo tipo de defecto estético tales

como ralladuras, roturas o deterioro de las superfi-

cies expuestas.

4- Denimed S.A. o su representante autorizado no se hace responsable de daños causados a periféri- cos y accesorios por el uso indebido del equipo.

5- Denimed S.A. Electrónica o su representante au- torizado reemplazará o reparará a su opción, sin cargo, los componentes de esta unidad que a su criterio aparezcan como defectuosos.

6- La presente garantía dejará de tener validez

cuando:

6-1- Personas no autorizadas por Denimed S.A. hayan revisado o reparado esta unidad, cambiando alguna de sus partes o modificado el diseño original.

6-2- Se hubieran dañado, alterado o retirado de la unidad las identificaciones que esta posee.

6-3- Cuando presente enmiendas o falsedad de alguno de sus datos.

7- La presente garantía anula cualquier otra garan- tía implícita o explícita, por lo cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos. Tampoco se asumirán responsabilidades por daños

y

perjuicios directos o indirectos que pudiera sufrir

el

comprador, usuario o terceros.

8- Para que esta garantía tenga efecto, se deberá enviar con los datos completos, sin enmiendas, por correo certificado a la dirección de la Empresa, el talón que sigue a continuación

DATOS PARA SER LLENADOS POR EL VENDEDOR

DATOS PARA SER LLENADOS POR EL VENDEDOR

Adquirido en:

 

Domicilio:

Localidad y C. Postal:

Fecha de compra

Factura N°

Nombre del comprador:

Modelo del equipo:

Firma del odontólogo

Esterilizadores de Calor Seco Dry Heat Sterilizers LEONARDO D.I. SILVANO E ME-114-0 01/02/2010 CAGLIERO GIURDANELLA

Esterilizadores de Calor Seco

Dry Heat Sterilizers

LEONARDO D.I. SILVANO E ME-114-0 01/02/2010 CAGLIERO GIURDANELLA Rev. Descripción Diseñado por Revisado por
LEONARDO
D.I. SILVANO
E
ME-114-0
01/02/2010
CAGLIERO
GIURDANELLA
Rev.
Descripción
Diseñado por
Revisado por
Fecha
ACTUALIZACIONES
Diseñado por Revisado por Fecha ACTUALIZACIONES DIRECCIÓN DEL FABRICANTE MANUFACTURE ADDRESS BV. LOS

DIRECCIÓN DEL FABRICANTE

MANUFACTURE ADDRESS

BV. LOS ALEMANES 3485 . Bº LOS BOULEVARES TEL. +54 351 4750950 FAX: INT 201 CP X5022EOG . CÓRDOBA . ARGENTINA INFO@DENIMED.COM . WWW.DENIMED.COM