Sei sulla pagina 1di 5

ndio com pose de rei:

Interpretaes do corpo nos discursos sobre o Brasil Carmen Zink Bolognini Carolina P. Fedatto

O professor de lngua estrangeira no Brasil lida, durante o seu trabalho, com discursos que constituram os processos identitrios do brasileiro em sua relao com o estrangeiro. So diversos esses discursos, e eles determinam a relao dos brasileiros com os falantes nativos das lnguas que esto aprendendo. Estamos, aqui, pressupondo, que quando algum fala com um estrangeiro pela primeira vez, o processo discursivo que sustenta as enunciaes tanto do brasileiro, como do estrangeiro, foi constitudo antes, em discursos anteriores. Daremos aqui um exemplo dessa constituio. O historiador italiano Carlo Ginzburg prope um mtodo inovador na histria das cincias para interpretarmos objetos simblicos complexos: prestar ateno nos detalhes, nos indcios, nas pistas. Aparentemente insignificantes, os pequenos sinais so uma via interessante para compreendermos os sentidos de textos, imagens, relatos, histrias. Conforme observa Ginzburg (em seu artigo Sinais: razes de um paradigma indicirio), desse modo que trabalham o mdico Giovanni Morelli analisando os lbulos das orelhas, as pontas dos dedos, a forma das unhas para descobrir a verdadeira autoria de uma obra de arte , o personagem Sherlock Holmes desvendando os crimes atravs de pegadas na lama, cinzas de cigarro e fios de cabelo deixados pelo assassino e do psicanalista Sigmund Freud abordando o inconsciente por meio da interpretao dos sonhos, dos atos falhos, dos lapsos, dos jogos de palavra. pensando nesses exemplos que podemos entender o processo histrico que faz com que a identidade nacional brasileira seja, em grande medida, construda a partir do olhar estrangeiro. De onde vm os esteretipos sobre o Brasil? Eles tm sua origem no discurso, nas falas que se cristalizam. Um dos lugares importantes de cristalizao do discurso sobre o Brasil foram os relatos dos viajantes europeus do sculo XVI. Entre eles, o primeiro a ser publicado foi Duas viagens ao Brasil, escrito pelo aventureiro alemo Hans Staden e publicado na Europa em 1557. O alemo relata seu naufrgio nos mares da ento colnia portuguesa e sua permanncia como prisioneiro dos ndios

tupinambs por oito meses. Essa famosa histria vivida e narrada por Hans Staden teve, ainda no ano de sua publicao, quatro reedies e tradues para diversas lnguas (entre elas o flamengo, o holands, o latim, o francs, o ingls e tardiamente apenas no sculo XIX o portugus europeu): o livro foi um enorme sucesso editorial! Mas como ser que ele fala sobre o Brasil? Para se ter uma idia, o ttulo original da poca pode ser traduzido do alemo mais ou menos como Verdadeira histria e descrio de uma terra de selvagens, nuas e cruis gentes devoradoras de homens no Novo Mundo chamado Amrica. A circulao do livro de Staden foi de fundamental importncia para a construo da imagem da terra e do povo brasileiros, imagem que fundamenta tanto nossas possibilidades de identificao nacional quanto o olhar estrangeiro sobre ns. A histria de Hans Staden no s foi amplamente traduzida e divulgada no exterior, como tambm engendrou uma srie de reescrituras aqui no Brasil. Monteiro Lobato iniciou uma traduo da obra para o portugus brasileiro, mas, decepcionandose com as posies do alemo, desistiu do projeto e lanou, em 1927, uma verso intitulada As aventuras de Hans Staden, onde suas crticas se mostram nas palavras de D. Benta e nos questionamentos das crianas. Em 1941, o pintor modernista Candido Portinari produz, a convite do editor norte-americano George Marcy, vinte e nove desenhos para ilustrar uma nova edio de Duas viagens ao Brasil. As gravuras incomodaram Marcy pela crueza que em nada correspondia aos ndios que Portinari exps no Museu de Arte Moderna de Nova Iorque no ano anterior. O editor sugeriu ento que o artista refizesse a srie, mas Portinari recusou-se, provocando a censura da publicao.1 J na dcada de setenta, o cineasta Nelson Pereira dos Santos retoma a literatura de Hans Staden e Jean de Lry (um missionrio francs que publicou em 1578 seu relato da viagem ao Brasil) em Como era gostoso o meu francs. Trs dcadas mais tarde, como parte das comemoraes pelos nossos 500 anos, Luiz Alberto Pereira lana o longa-metragem Hans Staden, uma reconstruo da histria (as lnguas, os rituais, os lugares) relatada pelo viajante. A narrativa de Hans tambm foi adaptada para os quadrinhos por J Oliveira em 2005.

Em 1997 o Deutsche Bank publica uma edio com o texto e as xilogravuras originais de Hans Staden seguidos dos desenhos de Candido Portinari. Portinari devora Hans Staden, Editora Terceiro Nome.

Esse pequeno levantamento de reformulaes nos mostra que o texto de Staden constitui um discurso fundador, uma matriz de significaes (conferir o livro Discurso Fundador), sobre o Brasil: sobre os habitantes e sua cultura, sobre a terra e sua abundncia. A verso de 1557 traz, como j dissemos, xilogravuras que vo ilustrando e orientando a leitura do texto. Ao longo de todo o livro, encontramos, lado a lado, descries feitas com palavras e descries feitas com imagens. A associao dessas duas formas de linguagem d realidade, veracidade ao relato. Hans Staden veio, viu e viveu tudo o que est contando. Portanto, como diz em seu ttulo, essa uma histria que pode ser adjetivada como verdadeira! Por outro lado, ns brasileiros, podemos perguntar: que verdade essa? Verdade do ponto de vista de quem? Das tribos indgenas locais certamente que no. Sabemos que os europeus sempre desqualificaram a cultura dos povos selvagens. E uma maneira muito sutil, e por isso mesmo eficaz, de apagar as tradies de outros povos sobrepor a sua prpria viso de mundo ao outro, s enxergando o outro com as lentes que se enxerga a si mesmo. Foi isso que Staden fez. Pois bem! Mas como podemos perceber, nos detalhes das gravuras que ilustram esse livro, a marca da cultura do colonizador na representao dos habitantes do Novo Mundo?

Xilogravura do livro de Hans Staden, autor desconhecido (1557).

Sabemos que os povos indgenas tm caractersticas fsicas e culturais bastante diferentes das dos povos europeus. Entretanto, essas singularidades ficam embaralhadas no desenho acima. Ser que os ndios se reconheceriam nessa representao? Talvez no, pois Hans Staden traz uma viso eurocntrica dos povos encontrados em suas

viagens. Isso pode ser observado quando atentamos para detalhes, como o fato de os ndios apresentarem plos pelo corpo, cobrirem as suas vergonhas (discurso religiosos e moral), terem uma estatura semelhante a do homem branco e uma postura corporal atravessada pela cultura europia. Comparemos gravura do sc. XVI estticas tipicamente europias desenvolvidas nos sculos subseqentes:

Lus XIV, Rigaud (1701)

Danarinas, Degas (1878)

Podemos ver que a disposio dos ps e das pernas dos ndios retratados por H. Staden em muito se parece com a pose inaugurada por Lus XIV em 1701 e com as posies do ballet clssico to bem interpretadas pelo pintor impressionista Degas. Esses cones da cultura europia, mesmo sendo sculos posteriores xilogravura publicada pelo viajante alemo, nos mostram que h uma esttica do colonizador determinando os sentidos dos habitantes americanos. O corpo indgena no sequer enxergado. A postura curvada, a altura mediana, a pele nua so formas corporais apagadas pelo processo de colonizao. como se no ndio no houvesse beleza. como se ele s pudesse ser dito pelo discurso do dominador. Interessante refletirmos sobre as conseqncias do relato de Hans Staden sobre o Brasil. Ele constituiu um imaginrio a respeito do pas, que orientou e deu sustentao a muitos discursos posteriores a respeito do Brasil e dos brasileiros. Guardadas as devidas propores, esse imaginrio, de pas que deveria ser de uma forma diferente daquela que tem, que deveria ter um padro diferente daquele que tem, ainda serve como discurso para a avaliao daquilo que considerado o ideal a ser atingido. Nossa relao com o que estrangeiro atravessada por esse imaginrio. Por esse motivo,

quando se trabalha com o contato do brasileiro com o estrangeiro em sala de aula de uma lngua estrangeira, sempre interessante considerar o processo de formao da identidade nacional. Referncias bibliogrficas GINZBURG, C. Sinais: razes de um paradigma indicirio Em: Mitos, emblemas, sinais. Cia. das Letras, 1995. LOBATO, M. (1927) Aventuras de Hans Staden, So Paulo: Ed. Brasiliense, 1996. OLIVEIRA, J. (2005) Hans Staden: um aventureiro no Novo Mundo, So Paulo: Conrad Editora do Brasil, 2005. ORLANDI, E. (org.) Discurso Fundador. Campinas: Pontes, 1993. Portinari devora Hans Staden, Traduo de Angel Bojadsen. So Paulo: Editora Terceiro Nome, 1998. STADEN, H. (1557) Duas viagens ao Brasil, So Paulo: Ed. Itatiaia e Ed. USP, 1974.

Potrebbero piacerti anche