Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
DEL GRIEGO
Editado por
FACULTAD DE TEOLOGÍA
UNIVERSIDAD ADVENTISTA DE CHILE
NOTA AL ALUMNO
Esta obra presenta una síntesis de los elementos esenciales de la gramática griega del Nuevo Testamento.
Aparecen algunas informaciones que pueden parecer innecesarias al alumno principiante pero que son de real
importancia al iniciar el estudio de esta lengua. Se sugiere que el alumno no intente memorizar todo el libro, sino
que se dedique más bien a aprender aquello que le hace falta para realizar los ejercicios. Por otra parte, pueden faltar
algunos detalles, los cuales podrán buscarse en alguna gramática más avanzada.
Para obtener los mejores resultados del estudio del griego, valgan las siguientes observaciones: (1) Sin
estudio no se puede hacer nada. Es necesario estudiar en forma sistemática, diaria y suficiente. (2) El alumno
aprende más rápidamente si estudia el todo y no sus partes. Es decir, aprenderá las palabras del vocabulario con
mayor rapidez si lee la oración cinco veces como unidad que si lee cada palabra por separado diez veces. El
aprendizaje resultará más rápido y fácil si el alumno lee y relee las “frases modelo”, los ejemplos y los ejercicios.
Hay que leer, leer y seguir leyendo. (3) El sistema de esta gramática no se basa tanto en la memorización de tablas y
paradigmas como en el poder reconocer los detalles de las palabras que indican tiempo, voz, modo, caso, etc. (4) El
aprendizaje del griego del NT tiene el propósito de preparar al alumno para leer el NT y tener las herrameintas
necesarias para interpretar debidamente el texto.
El orden de presentación de las lecciones tiene que ver no sólo con dificultad sino también con la
frecuencia que aparecen tanto las palabras como las construcciones en el NT griego. Es por eso que en las primeras
lecciones se emplean las palabras y las construcciones más sencillas y más comunes, mientras que en las últimas
aparecen elementos usados con menos frecuencia en el NT pero que son de importancia para una correcta
interpretación del texto.
En los apéndices el alumno encontrará materiales de referencia que le serán útiles en todas las etapas del
aprendizaje. La tabla de partes principales de verbos irrregulares ha recibido excelente acogida a través de los años.
Esta edición revisada ha recogido el valioso aporte de la experiencia en el aula, tanto de la autora como de
otros profesores, y de los cándidos comentarios de los alumnos. Se ha querido que en ella hayan desaparecido los
defectos de las anteriores ediciones y que sirva para poner –de modo placentero y efectivo-- una base firme para la
correcta interpretación del Nuevo Testamento. A todos los que han colaborado: alumnos, colegas, técnicos, ¡muchas
gracias!
La autora de esta singular gramática griega compuesta en Latinoamérica y para latinoamericanos tiene
todas las cualidades, capacitación y experiencia necesarias para esta tarea. Su título doctoral es en el campo de la
educación teológica y su título docente a nivel de graduación (Master of Arts) tuvo por especialidad las lenguas
bíblicas (ambos otorgados por Andrews University, Michigan, E.U.A.). Ha enseñado el griego bíblico en
Latinoamérica y en los Estados Unidos, enriqueciendo su preparación académica con la experiencia cotidiana en el
aula.
Esta quinta edición introduce cambios sustanciales respecto de la anterior preparada por Ediciones C.A.P.
para su difusión general. Se ha expandido el texto de varias lecciones precisando conceptos y agregando ejercicios
que puedan facilitar al alumno el aprendizaje de esta lengua. También se han introducido enmiendas con el objetivo
de clarificar el contenido.
Ofrecemos al alumno esta nueva edición con la esperanza que sea grandemente beneficiado con su uso. El
alumno sabrá disculpar las erratas que involuntariamente se hayan introducido al preparar esta edición.
LOS EDITORES
LECCIÓN I
EL ALFABETO GRIEGO
1. Las letras
Minúsculas. Las minúsculas no se usaban cuando fueron escritos los primeros manuscritos del NT, sino
que fueron introducidos varios siglos más tarde, aproximadamente desde el siglo X. Las minúsculas
parecen con más frecuencia que las mayúsculas y pueden emplearse al comienzo de una oración. La sigma
tiene dos formas: ς al final de una palabra y σ en todas las otras posiciones.
Mayúsculas. Los manuscritos más antiguos del NT fueron escritos totalmente en mayúsculas. Ahora suelen
usarse al comienzo de los nombres propios y al comienzo de los párrafos.
Nombres de las letras. Para facilitar el aprendizaje de estos nombres, se los ha transliterado; es decir,
aparecen en letras latinas.
3. Pronunciación. No hay cómo saber cuál era la pronunciación precisa del griego en el siglo I. Se sospecha
4
que era bastante diferente del griego moderno, por lo cual se ha adoptado un sistema arbitrario,
simplificado, a fin de que los estudiosos puedan entenderse entre ellos. Es imprescindible aprender a leer
con soltura en voz alta.
Notas: a. La zeta tiene el sonido de la z en inglés (ejemplo: jazz). Debe tener un sonido áspero de
zumbido.
5. Números. El griego no usa los números arábigos. Las letras del alfabeto se convierten en números
cuando llevan un trazo horizontal por encima o si van seguidas de apóstrofe. Además de las letras que
aparecen en la lista, se usa la stigma (1 ) para representar al 6; la koppa (1 ) para el 90; y sampi (1 ) para
el 900.
__ ___
Ejs: a’ = 1 ie = 15 cx 1= 666
Si bien cuesta hacer una distinción entre la pronunciación de la o (más corta, como en por) y de la w (más
larga, como en oh), es necesario aprender las palabras con la vocal correcta. Se considera falta de
ortografía confundir las dos letras. Recuérdese la transliteración: o y w. La misma distinción debe hacerse
entre e (más corta, como en ver) y h (más larga, como en dé). Sus transliteraciones son e, h.
Líquidas l, m, n, r
5
Sibilantes z, x, s, y
7. Los diptongos. Se considera diptongo la unión de dos vocales cortas. El diptongo puede destruirse
mediante una diéresis en la segunda letra, como en Mwu>shv. Los diptongos se consideran como
vocales largas, excepto ai y oi al final de una palabra. Esto implica que una sílaba que tiene una vocal
larga se considera sílaba larga y afecta también el uso de los acentos gráficos que se estudiarán en la
siguiente lección.
Los diptongos son los siguientes y se pronuncian como las letras subrayadas en la palabra
castellana:
8. Ejercicios.
Aprender el alfabeto griego. Saber leer y escribir las letras.
Leer este vocabulario en voz alta diez veces. (La coma ( j) encima de la vocal inicial no se
pronuncia. La pequeña c ( J) se pronuncia como la h inglesa. Las palabras castellanas entre paréntesis
demuestran el uso de las raíces griegas en nuestro idioma. Dos gammas se pronuncian ng.)
oJ a!ggeloς el ángel
ajmhvn amén
oJ a!nqrwpoς el hombre (antropología)
oJ ajpovstoloς el apóstol
oJ diavboloς el diablo
oJ hJlioς el sol (helio)
oJ qeovς dios (teología)
toV pneu~ma el espíritu o viento (neumático)
hJ povliς la ciudad (metrópolis)
oJ profhvthς el profeta
oJ uJpokrithvς el hipócrita
hJ fwnhv el sonido, la voz (foniatría)
oJ crovnoς el tiempo (cronología)
oJ yeudoprofhvthς el falso profeta (pseudónimo)
hJ yuchv el alma (psicología)
Leer y releer estas palabras hasta lograr soltura: aujtovς, givnomai, kuvrioς, katav,
poievw, ajdelfovς, ajnhvr, ginwvskw, gunhv, divdwmi, duvnamai, hJmevra,
qevlw, lovgoς, oujranovς, pathvr, uiJovς, basileiva, kardiva, kovsmoς, povliς,
ajgapavw, qavnatoς, w{ra, didavskw, eijrhvnh, e{teroς, tevknon, baptivzw,
stovma, grammateuvς, iJmavtion.
6
Escribir la letra griega correspondiente:
___ sigma final ___ xi minúscula
7
LECCIÓN II
1. Espíritus.
Toda palabra que empieza con una vocal o con un diptongo lleva un espíritu en esa vocal, o en la segunda
letra del diptongo. Existen dos clases:
a. Espíritu suave: Se escribe pero no se pronuncia.
Ejs.: o!cloς - gentío, eijς - hacia, ajmhvn - amén
b. Espíritu áspero o rudo: Se pronuncia antes de la vocal como la h en inglés o alemán, o la jota
suave centroamericana.
Ejs.: aJmartiva - pecado
a$gioς - santo
ai$ma - sangre
Las palabras que empiezan con υ y ρ siempre llevan espíritu áspero.
Ejs.: uiJovς - hijo, rJhma - palabra.
2. Acentuación. En el griego son excepción las palabras que no llevan algún tipo de acento. Hay tres
clases de acento: v agudo
~ circunflejo
V grave
Las reglas de acentuación son algo complicadas, pero si no se las presenta desde un comienzo, el alumno
puede confundirse por lo que parecerían ser errores. A esta altura corresponde leer detenidamente las
reglas y seguir adelante. Después de algunas clases más, será bueno volver a leerlas. Damos cuatro reglas
básicas:
a. Todo acento se escribe sobre la segunda letra de un diptongo. Esto no rompe el diptongo. Sin
embargo, se pronuncia como si el acento recayera en la primera letra.
pneu~ma (pronunciar pnéuma)
qeoiv (pronunciar theói)
ai!rw (pronunciar áirw)
b. El acento ayudo es el más fuerte. Puede caer en cualquiera de las últimas tres sílabas.
(1) Puede aparecer en la antepenúltima, siempre que la última sea corta, es decir,
tenga una vocal corta (ver Lección I, párrafo 5)
Ejs.: a!nqrwpoς - hombre ajpovstoloς – apóstol
(3) Puede apareder en la última, sea esta corta o larga, siempre que no siga otra
palabra sin puntuacipón de por medio.
Ejs.: yuchv - alma ojfqalmovς – ojo
c. El acento circunflejo es menos fuerte. Sólo puede caer en una de las dos últimas sílabas de la
palabra. Siempre aparece en sílaba larga.
(1) Puede aparecer en la penúltima si ésta es larga y la última es corta.
Ejs.: pneu~ma - espíritu dou~loς – siervo
(2) Puede aparecer en la última sólo por regla especial, y generalmente es indicio de
alguna función gramatical.
Ejs.: ajgapw~ - yo amo ejn ajrch~/ - en principio
8
d. El acento grave sólo puede aparecer en la última sílaba. Es el más débil de los tres. En
realidad, reemplaza al acento agudo en la última sílaba cuando no sigue algún signo de
puntuación.
Ejs.: yuchV tou~ ajnqrwvpou - alma del hombre.
Debido a estas reglas, los acentos deben moverse de una sílaba a otra cuando la palabra se
modifica. Por ejemplo: Se escribe a!nqrwpoς, hombre, pero ajnqrwvpouς, hombres (pl.
acusativo). Las reglas se han expresado en forma positiva. Lo contrario de cada u na también vale.
Por ejemplo, la regla 3a.: El acento circunflejo no puede aparecer en una sílaba penúltima si la
última es larga.
punto = punto
coma = coma
punto y coma = signo de interrogación (pou~; = ¿dónde?)
punto en alto = dos puntos (levgwn: naiv = diciendo: sí)
4. Iota Suscrita
La pequeña iota que aparece a veces debajo de una vocal se llama iota suscrita. Es reliquia de un antiguo
diptongo. No se pronuncia, pero su presencia tiene función gramatical. En esos casos, su omisión es falta
de ortografía.
Ejs.: ejn ajrch~/ - en principio, aujtw~/ - por él.
5. Ejercicios.
9
Jesús es el Señor.
d. Ejercicios:
Si oJ ajpovstoloς quiere decir el apóstol y
oiJ ajpovstoloi significa los apóstoles,
¿Cómo se dice . . .
los ángeles?
los hombres?
los diablos?
los dioses?
¿Cómo se dice . . .
las voces?
las almas?
10
LECCIÓN III
1. Vocabulario
Nota: la n final de los tres verbos se llama “nu movible”. Se usa cuando la palabra siguiente comienza
con vocal.
2. Frases Modelo
3. El Sustantivo
Son sustantivos los nombres de las personas, los lugares, las cosas, las ideas, etc. Ejemplos: María,
montaña, casa, verdad, etc. Al final de la Lección II se ha comenzado a ver algo de la manera como actúan
los sustantivos en griego. Al igual que en castellano tienen número: singular y plurar. La forma del
sustantivo muestra el número:
Además de la diferencia que se observa entre el singular y el plural de un mismo sustantivo, debe
señalarse la diferencia que existe entre las terminaciones de los sustantivos en el singular. Las diferentes
terminaciones indican diferente género.
hJ ajdelfhv es femenino
oJ a!nqrwpoς es masculino
En griego hay tres géneros. Conviene recordar que género no equivale a sexo, y que los sustantivos
comunes tienen determinado género por regla arbitraria. La “mesa” tiene género femenino, pero no es del
sexo femenino. No puede esperarse que un sustantivo tenga el mismo género en griego y en español. En
griego un edificio que sirve de domicilio es oi^koς (masc.) Y en castellano es “casa” (fem.).
4. El Artículo Definido
Su uso es igual al uso en castellano. Sirve para determinar o definir un sustantivo.
El artículo definido debe concordar en número y género con el sustantivo al cual define (ver ejemplos
arriba).
Nótese cuan parecido es el artículo a la terminación correspondiente del sustantivo. Conviene siempre
aprender el sustantivo junto con su artículo.
En el griego no hay artículo indefinido. Cuando en griego no hay artículo definido, puede traducirse al
castellano sin artículo ninguno o con artículo indefinido. Por ejemplo:
oJ a!nqrwpoς e!cei ajdelfhvn
El hombre tiene hermana
tiene una hermana
Como puede verse, se modifican las terminaciones de la palabra, y en consecuencia los acentos deben
acomodarse a la nueva ortografía (ver Lección II, párrafo 2).
Un sustantivo que hace de sujeto está en el CASO NOMINATIVO. El griego muestra claramente su
función gramatical dándole la forma del nominativo, que es la forma que aparece en el diccionario. En el
griego un sustantivo en el caso nominativo sólo puede funcionar como sujeto o como núcleo del predicado
nominal.
No importa su ubicación dentro de la oración, sólo puede tener esas funciones.
Predicado nominal es un sustantivo o adjetivo que describe al sujeto o es igual a él. Suele aparecer cuando
hay cópula verbal. Por ejemplo:
“Hijo de la hermana” es el predicado nominal. Describe e identifica al niño; es la misma persona. Tanto el
sujeto como el núcleo del predicado nominal están en el caso nominativo. El mismo ejemplo en griego:
toV paidivon ejstin uiJoVς th~ς ajdelfh~ς
7. Caso Acusativo
Cuando el sustantivo es complemento u objeto directo del verbo, se dice que está en CASO ACUSATIVO
y el griego exige que se le dé la forma o inflexión del caso acusativo. Si bien la forma del acusativo puede
indicar otras funciones, su uso principal es el de señalar el objeto directo del verbo.
En las frases modelo de esta lección pueden verse las diferencias de forma que se deben a la diferencia de
función del sustantivo.
A continuación se presenta un paradigma abreviado de los sustantivos más regulares, para mostrar las
inflexiones del caso nominativo y acusativo.
Nótese que en la palabra ajpostovlouς el acento se ha corrido. Según la regla 2a. De la Lección II, el
acento agudo puede estar en la sílaba antepenúltima si la última es corta. La inflexión del acusativo plural
masculino es una sílaba larga, por lo cual el acento tiene que pasar a la penúltima. Los acentos tratan de
permanecer en su sitio original, pero siguiendo las reglas de la acentuación, algunas veces deben moverse.
Nuevamente insistimos en la necesidad de aprender perfectamente las inflexiones de los sustantivos junto
con sus correspondientes artículos.
Por cuanto la inflexión del sustantivo puede incluir la idea de la preposición que en castellano sería
indispensable añadir, el griego puede omitirla.
Esto significa, por una parte, que no puede hacerse una traducción literal, palabra tras palabra, sino que
debe buscarse el “efecto equivalente”, es decir la forma correcta y corriente de transmitir la idea en otro
idioma. Por otra parte, hace resaltar otra vez la importancia de aprender a reconocer las inflexiones de los
sustantivos y a conocer el uso de los casos.
9. Ejercicios
b. Traducir del castellano al griego. Preparar por escrito, luego leer en voz alta.
ADJETIVOS DEMOSTRATIVOS
1. Vocabulario
2. Frases Modelo
Cuando un sustantivo griego toma la inflexión del caso genitivo, puede traducirse como si se le pusiera
delante la preposición “de”.
th~ς ajdelfh~ς de la hermana lovgou de palabra
tou~ ajpostovlou del apóstol ajggevlou
de ángel
tou~ paidivou del niño yuch~ς de alma
Así como en castellano la preposición “de” puede tener diferentes sentidos, el sentido del CASO
GENITIVO es muy amplio. Un sustantivo en caso genitivo identifica, define o describe a otro sustantivo.
Esta descripción puede tener diferentes sentidos:
El griego expresa la idea de la parte de la frase que empieza con “de” mediante el uso del caso genitivo.
Niño, lana, ciudad, etc, se usarían con la inflexión del caso genitivo.
Las gramáticas más antiguas hacen distinción entre el caso genitivo y el caso ablativo, que es en realidad
el genitivo de separación. La tendencia actual hacia la simplificación elilmina esa distinción. Sin embargo,
elalumno encontrará más de una referencia al CASO ABLATIVO. Reconocerá en ese caso un genitivo de
separación: es decir, un sustantivo o pronombre en el caso genitivo, pero cuyo sentido indica que la
preposición de implica separación.
Una vez que el alumno ha reconocido que el sustantivo está en el caso genitivo, deberá decidir cuál
sentido tiene: si es posesión, descripción, separación, etc. Los especialistas hacen una división mucho más
minuciosa en CASOS ESPECÍFICOS del genitivo, pero esto no es de importancia para el principiante.
Algunas veces se realza la idea de separación mediante el uso de la preposición ajpov además del
sustantivo en genitivo.
4. Adjetivo Demostrativo
El adjetivo demostrativo griego tiene el mismo sentido del adjetivo demostrativo castellano. Puede ir
antes o después del sustantivo al cual modifica. Siempre que haya adjetivo demostrativo habrá también
artículo definido, el cual debe aparecer inmediatamente antes del sustantivo.
tou~to toV tevknon
toV tevknon tou~to
Ambas construcciones significan lo mismo: este niño. El adjetivo demostrativo debe concordar con el
sustantivo al cual modifica en número, género y caso. El adjetivo demostrativo puede usarse como
pronombre:
Se presenta el caso dativo también a fin de que el cuadro esté completo. Se lo estudiará en la siguiente
lección.
Nótese que (1) En los casos genitivo y dativo son iguales el masculino y el neutro.
(2) En el genitivo plural son iguales los tres géneros.
(3) En el caso nominativo, singular y plural, no hay t.
(4) En el neutro, son idénticos los casos nominativo y acusativo.
5. Ejercicios
g’. hJ ajgavph tou~ qeou~ ejstin ejn th~/ kardiva/ (en el corazón) tw~n
ajnqrwvpwn.
z’. lambavnousin eijrhvnhn kaiV zwhVn ejn th~/ kardiva/ ajpoV tou~
kurivou.
1. Vocabulario
2. Frases Modelo
Ya hemos observado las diferentes inflexiones del sustantivo cuando está en el caso NOMINATIVO
(sujeto o predicado nominal), en el ACUSATIVO (objeto directo del verbo), y en el GENITIVO
(posesión, descripción, procedencia o separación). Ahora nos dedicamos al:
3. Caso Dativo
El alumno observará que en las Frases Modelo los sustantivos aparecen con una nueva inflexión, kque es
la del CASO DATIVO. Leyendo con detenimiento se verá que estas frases en el caso dativo no siempre
expresan la misma idea.
Las frases 5, 6, expresan objeto o complemento indirecto: toi~ς ajnqrwvpoiς - a los hombres. El objeto
indirecto es el que dice quien es beneficiado por su acción. Contesta las preguntas: ¿Cómo o por medio de
qué enseña el apóstol? Con, o por medio de la escritura. ¿Cómo se conoce al apóstol? Por su palabra.
Algunos consideran que son tres casos netamente diferentes, pero esta gramática, siguiendo la tendencia
moderna, los considera como tres aspectos de un mismo caso. Puesto que los tres tienen la misma forma,
el alumno deberá determinar cuál de los tres sentidos darle en la traducción.
Masc. tw~/ lovgw/ en, por, a, para toi~ς lovgoiς en, por,
a, para
la palabra las palabras
Neut. tw~/ ploivw/ en, por, a, para toi~ς ploivoiς en, por,
a, para
la barca las barcas
Fem. th/ grafh~/ en, por a, para tai~ς grafai~ς en, por,
a, para
la escritura las escrituras
Es característica de esta inflexión la iota suscrita bajo la vocal larga en el singular. El masculino y el
neutro tienen la misma inflexión.
4. Caso Vocativo
El último de los casos que queda por ver es el vocativo. Este es el caso de la persona -o cosa
personificada- a la cual se dirige quien habla. En buena parte de los sustantivos tiene la misma forma del
nminativo, en otros toma una inflexión particular. No necesita llevar artículo. Comunmente acompaña a
un verbo conjugado en la segunda persona del modo imperativo. No tiene función gramatical en la
oración.
Los sustantivos masculinos de segunda declinación –así se llaman los que hemos aprendido con
terminación oς-- todos toman la inflexión ε en el vocativo. El caso vocativo, cuando no tiene forma
diferente, se reconoce por el contexto, el verbo en modo imperativo y la puntuación.
5. Paradigmas
Se dan a continuación los paradigmas de los sustantivos estudiados. El griego tiene tres categorías o
declinaciones de sustantivos.
Plural
N. oiJ lovgoi
aiJ ajgavpai
taV paidiva
G. tw~n lovgwn tw~n ajgavpwn tw~n paidivwn
D. toi~ς lovgoiς tai~ς ajgavpaiς toi~ς paidivoiς
A. touVς lovgouς taVς ajgavpaς taV
paidiva
lovgoi
ajgavpai
paidiva
Desde esta lección todos los paradigmas aparecen en este orden: nominativo, genitivo, dativo, acusativo.
a. Palabras enclíticas: Son palabras que se apoyan en el acento de la palabra anterior, perdiendo el
suyo. A veces este acento que pierden recae sobre la última sílaba de la palabra anterior. Para efectos
prácticos, debe considerárselas como si se añadieran sus sílabas a las de la palabra anterior.
Las reglas aparecen en el Apéndice 1.
b. Palabras proclíticas: Son palabras monosilábicas que se apoyan en la palabra siguiente y carecen de
acento. Por lo general son preposiciones.
d’. toV tevknon lambavnei toV iJmavtion th~ς ajdelfh~ς tauvthς kaiV e!cei
tou~to ejn tw~/ oi!kw/ tou~ ajnqrwvpou.
EL VERBO
1. Vocabulario
2. Frases Modelo
3. El Verbo Griego
Al igual que en castellano, el verbo es la parte principal del predicado. En realidad es la espina dorsal
del idioma. Indica acción o estado. Muestra lo que hace el sujeto.
Tiene tiempo y ese tiempo dice dos cosas acerca del verbo:
a. Indica el momento de realizarse la acción: hoy, ayer, mañana. Es decir, presente, pasado y
futuro.
a. El Presente expresa:
Acción simple o continuada en el tiempo presente.
baptivzw Bautizo o estoy bautizando ahora.
b. El Imperfecto expresa:
Acción continuada o repetida en el pasado.
ejbavptizon Bautizaba, estaba bautizando.
c. El Aoristo expresa:
Acción simple en el pasado.
ejbavptisa Bauticé.
d. El Perfecto expresa:
Acción pasada cuyos efectos llegan al presente.
bebavptika He bautizado. Puede entenderse que el bautismo fue de resultados
permanentes.
pepivsteuka He creído. Se entiende que sigo creyendo.
e. El Futuro expresa:
Acción simple o continuada en el futuro.
baptivsw Bautisaré o estaré bautizando.
f. El Pluscuamperfecto expresa:
Acción completada en el pasado.
pepivsteukein Había creído y seguía creyendo en el momento
del cual se habla.
Presente: Come todos los días o está en proceso de comer ahora. (lineal)
Imperfecto: Comía todos los días –repetía la acción. (lineal)
Aoristo: Comió una vez. (puntual)
Teniendo en mente que la última partícula del verbo conjugado indica persona y número, véanse los
cambios que sufre la raíz para expresar tiempo. Este cuadro vale sólo para la voz activa del modo
indicativo. Téngase en mente que no hay ninguna diferencia de sentido entre el Aoristo 1 y el Aoristo
2. Se trata sólo de una diferencia de forma. Un verbo que tiene Aor. 1 generalmente no tiene Aor.2.
Imperfecto: e+ “ “ + “ “ = ej pivsteu on
a. La e que llevan como prefijo los tiempos pretéritos se llama aumento. Se pone delante de la
primera letra de la raíz si ésta es consonante. Si la raíz comienza con a ó e, la e se suma a
esta vocal y queda h.
c. Si el verbo está compuesto de preposición y verbo, el aumento se inserta entre las dos
partes.
p, b, f + s = y pevmpw - pevmyw
k, g, c + s = x e!cw - e!xw
t, d, q, z + s = s baptivzei- baptivsei
Optativo: Expresa deseo futuro. El ejemplo clásico es el de Pablo: “nunca tal acontezca”. No
es común.
Participio: Es una “cruza” entre verbo y adjetivo, y como tal, funciona como verbo y como
adjetivo. Se lo estudia en la lección XXX.
Modo y Tiempo
Fuera del modo indicativo, los tiempos expresan sólo tipo de acción y no tiempo cronológico.
b. Pasiva: El sujeto no produce acción sino que es afectado por la acción del verbo. Nunca
tiene un objeto directo. La torta fue comida por los niños.
13. Ejercicios
Todos los verbos de la columna izquierda son de primera persona, plural o singular. Todas las formas
básicas aparecen en la columna de la derecha. Descubrir el tiempo y la forma básica de cada forma
verbal.
Tiempo Raíz
e!graya luvw
desato
levluka aijtevw
pido
kalhvsw ajnoivgw
abro
ejdivdaxa kalevw
llamo
h!noigon gravgw
escribo
h!kkousa didavskw enseño
ejlavbomen ajkouvw
escucho
aijthvsw pisteuvw creo
ajkouvomen qerapeuvw sano
ejlavmbanon lambavnw recibo
h!noixa
ejkavlesa
gegravfamen
ejqeravpeusa
qerapeuvomen
didavxomen
ejpivsteuon
pisteuvsw
LECCIÓN VII
INFINITIVO PRESENTE
1. Vocabulario
euJrivskw encuentro
2. Frases Modelo
3. Presente Indicativo
El presente del indicativo, voz activa, es la forma básica del verbo griego. Por esto es imprescindible
memorizar esta conjugación. Sigue la conjugación de luvw, desato.
Luvw desato luvomen desatamos
luveiς desatas luvete desatáis
luvei desata luvousin desatan
Recuérdese que el presente es un tiempo lineal, cuya acción es durativa (ver Lección VI, párrafo 5).
Basta, entonces, encontrar la raíz presente de cualquier verbo regular y sumarle estas terminaciones.
Por ejemplo: euJrivskw encuentro
euJrivskw euJrivskomen
euJrivskeiς euJrivskete
euJrivskei euJrivskousin
En los verbos el acento es recesivo. Es decir, se aleja del final de la palabra cuanto se lo permitan las
reglas de la Lección II.
blevpw veo
ejgw blevpw yo veo –yo mismo, no otro
4. Infinitivo Presente
El infinitivo presente se forma añadiendo la terminación –ein a la raíz del verbo:
luvein desatar
euJrivskein encontrar
Debe recordarse que el infinitivo es medio verbo y medio sustantivo, y que como tal puede tener las
funciones de ambos.
Como verbo, tiene tiempo, voz y forma básica de verbo. Puede tener objeto.
Como sustantivo puede llevar artículo, ir acompañado de una preposición y servir de objeto de un
verbo. Sin embargo, no tiene inflexiones.
5. Negativo
El negativo que comúnmente se usa con los verbos del modo indicativo es ouj
6. Ejercicios
PRONOMBRES PERSONALES
1. Vocabulario
2. Frases Modelo
Cuando los pronombres sirven como sujeto, están en el CASO NOMINATIVO. Los verbos
conjugados llevan en la terminación personal el pronombre que sirve como sujeto, pero cuando se
desea dar énfasis al sujeto se añade el pronombre personal sujeto (caso nominativo). Se da a
continuación la conjugación del verbo con sus correspondientes sujetos pronominales.
En realidad, esta construcción casi equivale a decir: “yo mismo escribo.” Los pronombres de tercera
persona sirven parta identificar al sujeto o para darle énfasis:
oJ aujtoVς ajpovstoloς
el mismo apóstol, no otro
oJ ajpovstoloς oJ aujtovς
Nótese que en el primer caso el artículo va con el pronombre; en el segundo, va con el sustantivo.
Esta distinción es importante en la traducción
Por cuanto van con el sustantivo, éstos son en verdad adjetivos posesivos. Nótese que se emplea el
artículo definido con el sustantivo.
Cuando se usa el pronombre con una preposición, debe usarse la forma larga que aparece en el
paradigma al final de la lección.
La forma corta del pronombre posesivo de 1º y 2º persona singular es enclítica, es decir, se apoya en
la palabra anterior (ver Apéndice 1).
Si el pronombre actúa como objeto indirecto del verbo, puede usarse la forma corta de 1º y 2º
persona singular. Estas formas son enclíticas.
Nótese que el pronombre personal en acusativo sigue al verbo y que en 1º y 2º persona del singular
se emplea la forma corta, enclítica.
Plural
N. hJmei``ς uJmei``ς
G. hJmw``n uJmw``n
D. hJmi``n uJmi``n
A. hJma``ς uJma``ς
Tercera Persona
Plural
N. aujtoiv aujtaiv aujtav
G. aujtw``n aujtw``n aujtw``n
D. aujtoi``ς aujtai``ς aujtoi``ς
A. aujtouvς aujtavς aujtav
8. Ejercicios
a’. oiJ dou``loi sou ginwvskousi toVn oi^^kon kaiV a!gousi touVς
ajdelfouVς eijς (hacia) aujtovn.
z’. aujtoVς ouj pisteuvei, taV paidiva deV (pero) aujtou`` pisteuvousin.
c. Traducir al griego.
1. Vocabulario
2. Frases Modelo
oJ ajpovstoloς pisteuvei eijς toVn qeovn, kaiV eijς toVn uiJoVn aujtou``.
El apóstol cree en Dios y en su Hijo.
3. El Verbo eijmiv
Denota estado y equivale aproximadamente al verbo “ser”. Como este verbo es muy irregular,
también se traduce muchas veces como “estar”.
a. Sus formas son enclíticas, excepto la segunda singular y el Infinitivo. (Ver Apéndice 1).
ejstivn se acentúa e!stivn si ocurre inmediatamente después de un signo de puntuación.
d. En el NT, especialmente en las epístolas paulinas, hay a menudo una omisión del verbo
eijmiv. Para la traducción es necesario suplir la forma que convenga al contexto.
(2) Si uno de los sustantivos tiene artículo, éste es el sujeto. oJ qeoVς ajgavph
ejstivn.
(3) Si una de las dos partes es pronombre personal, éste es el sujeto. aujtaiv eijsin
duvo ajdelfaiv.
(4) Si los dos sustantivos tuvieran artículo, es sujeto el que tenga el sentido menos
amplio. hJ aJmartiva ejstiVn hJ ajnomiva.
El pecado es ilegalidad.
4. Palabras Postpositivas
Estas palabras son las que en griego se escriben en segundo lugar y al traducirse al castellano se
ubican en primer lugar. En las frases modelo hay dos ejemplos con dev, “pero”, “mas”. Las otras
palabras postpositivas más comunes son:
gavr porque
ou^^ por lo tanto
5. Las preposiciones y los casos
Las preposiciones determinan el caso del sustantivo que las sigue. Esto es arbitrario. El uso de
preposiciones es idiomático, y no corresponde al empleo que tienen en castellano.
g’. toV pneu``ma ejstin hJ fwnhV tou`` qeou`` ejn tw``/ kovsmw/ kaiJ
mevnei ejn th``/ kardiva/ (corazón) tw``n ajnqrwvpwn.
d’. taV paidiva tou`` ajdelfou`` hJmw``n eijsin ejn tw``/ ploivw/ kaiV
blevpousin toVn o!clon.
LECTURA
oJ o!cloς ajkouvei touVς lovgouς tw``n dou``lwn tou`` kurivou. taV paidiva kaiV
aiJ ajdelfaiV aujtw``n eijsin kaiJ15 w%de. pavnteς16 ginwvskousin tavς ejntolaVς kaiV taV
ς grafaVς tw``n profhtw``n17 o{ti e!cousin aujtaVς ajp’ ajrch``ς ejn th``/ sunagwgh``/18
ajllaV ouk ginwvskousin toVn Cristovn. qevlousin e!cein eijrhvnhn ejn th``/ yuch``/. ouj
ginwvscousin o{ti hJ eijrhvnh ejstin dw``ron tou`` qeou`` diaV19 tou`` uiJou`` aujtou``,
jIhsou`` Cristou``. oJ o!cloς lambavnei toVn jIhsou``n kaiV touVς maqhtaVς20 aujtou``
ejn toi``ς oi!koiς aujtw``n o{ti ejn tw``/ iJerw``/ ouj didavskei oJ jIhsou``ς. oJ jIhsou``ς
didavskei ejn toi``ς oi!koiς, ejn tw``/ o!rw/21 kaiV ejn ploi``oiς. oiJ farisaivoi22
euJrivskousin aujtovn, kaiV ajkouvousin, ajllaV ouj pisteuvousin o{ti oJ diavboloς ejstin
ejn th``/ kardiva/23 aujtw``n.
oJ jIhsou``ς levgei, ejgwV eijmi toV fw``ς tou`` kovsmou. eijmi hJ eijrhvnh kaiV
hJ ajlhvqeia kaiV hJ zwhv. oJ a!nqrwpoς o{ς24 mevnei ejn ejmoiV e!cei zwhVn
aijwvnion.25 kaiV polloiV26 tou`` laou`` h!kousan thVn fwnhVn kaiJ ejpivsteusan kaiV oiJ
maqhtaiV27 ejbavptisan28 aujtouvς.
1. santos
2. porque
3. acerca de
4. tierra
5. que, porque
6. luz
7. verdad
8. oscuridad
9. muerte
10. varón, hombre
11. mujer
12. que, quienes
13. evangelio
14. pero, al contrario
15. también
16. todos
17. profetas
18. sinagoga
19. por medio de, prep. con genitivo
20. discípulos
21. montaña
22. fariseos
23. corazón
24. quien, el cual
25. eterna
26. muchos
27. discípulos
28. bautizaron
LECCIÓN XI
1. Vocabulario
2. Frases Modelo
3. Verbos Deponentes
Verbos deponentes son aquellos cuya forma básica termina en –omai. Se conjugan en forma
diferente de los verbos de la Lección VII. Tienen la misma forma de los verbos conjugados en las
voces pasiva o media, pero a diferencia de los verbos en voz pasiva, no tienen la forma básica
terminada en -w.
Al analizarlos, se los califica de deponentes por su forma, aunque por su sentido muchos de ellos
tienen sentido activo. Por ejemplo: decovmeqa – verbo, 1º persona, plural, presente, indicativo,
deponente, de devcomai.
Nótese que el acento se desplaza para concordar con las reglas de la lección II.
El verbo duvnamai es ligeramente diferente:
duvnamai dunavmeqa
duvnasai duvnasqe
duvnatai duvnantai
infinitivo presente: duvnasqai
4. Verbos compuestos
eijsevrcomai entro
ejxevrcomai salgo
dievrcomai paso a través
ajpevrcomai me voy, me retiro
5. Pronombres Relativos
Los pronombres relativos sirven para reemplazar a un nombre a fin de evitar su repetición. Se usan
mayormente como conexión entre una cláusula subordinada y una principal. Algunos ejemplos en
castellano:
El pronombre relativo debe concordar con su antecedente en género y número. Además, el griego
muchas veces exige que concuerde en caso. Otras veces el pronombre relativo toma el caso de la
función que desempeña en la cláusula. Léase con detención los siguientes ejemplos, en los cuales se
ha subrayado tanto el pronombre como su antecedente:
Nótese que los pronombres relativos son idénticos a las terminaciones de los sustantivos (lección V)
y que todos llevan acento y espíritu áspero.
Nom. o{ς h{ o{
Gen. ou% h%ς ou%
Dat. w%/ h%/ w%/
Acus. o{n h{n o{
Plural
7. Ejercicios
g’. e!rcomai deV proVς uJma``ς kaiV didavskw uJma``ς thVn ejntolhVn
th``ς zwh``ς.
1.Vocabulario
2.Frases Modelo
pisthV hJ ajdelfhv.
Fiel (es) la hermana.
3.Tiempo Imperfecto
Este tiempo expresa una acción continuada o repetida –por lo tanto lineal- en el pasado. Corresponde
exactamente al pretérito imperfecto del castellano. Iba todos los días, estudiaba mucho, etc.
Nótese que la primera persona del singular es idéntica a la tercera del plural. Este tiene tres
características:
a. Aumento – e
b. Raíz presente del verbo – lu
c. Terminaciones personales secundarias (así llamadas para distinguirlas de las terminaciones
del presente).
- on - omen
- eς - ete
-e - on
Aumento. El aumento es por regla general una e que se antepone a la raíz verbal. Sin embargo,
cuando el verbo comienza con una vocal, esa vocal se alarga, convirtiéndose por lo general en h.
ajkouvw - h!kouon
euJrivskw - hu{riskon
e!rcomai - hjrcovmhn
Se dan excepciones: e!cw (tengo) hace ei!con (tenía)
Imperfecto de eijmiv
- omhn - omeqa
- ou - esqe
- eto - onto
4.Adjetivos
Los adjetivos son palabras descriptivas. Deben –al igual que en castellano- concordar con el
sustantivo al cual modifican en número y en género. En el griego también deben concordar en caso.
Los adjetivos se declinan igual como los sustantivos estudiados hasta ahora.
6.Ejercicios
b’. tou``to gaVr toV tevknon eijshvrceto eijς toVn oi^kon ejkei``non.
d’. kaiV oiJ a{gioi e!legon taV kalaV periV tou`` paidivou Pevtrou.
ς’. tivς (quién) ejstin ou%toς; oiJ deV o!cloς e!legon ou%toς ejstin oJ
profhvthς, jIhsou``ς o{ς ajpoV NazareVq th``ς Galilaivaς.
VERBOS CONTRACTOS
1. Vocabulario
ajgapavw amo
2. Frases Modelo
(El verbo ajcouvw puede tener objeto directo en acusativo y a veces en genitivo. La diferencia de
sentido es mínima.)
3. Verbos Contractos
Todos los verbos de este vocabulario son contractos. El problema que tienen en común es la vocal
corta antes de la w de la terminación personal. Aunque la forma básica siempre se da con las
terminaciones -aw, -ew, -ow, fuera del diccionario, estas formas no existen. Son sólo teóricas.
En la práctica la vocal corta y la vocal o el diptongo de la terminación personal se contraen.
Los verbos contractos sólo ofrecen dificultad en el presente y en el imperfecto, pues en los otros
tiempos se les pone una consonante entre las dos vocales.
fanerovw - fanerw``
faneroveiς - faneroi``ς
fanerovei - faneroi``
fanerovomen - fanerou``men
fanerovete - fanerou``te
fanerovousin - fanerou``sin
fanerovein - fanerou``n
A fin de facilitar el aprendizaje de las formas contraídas, y para que al alumno le resulte más fácil
reconocer la forma de los verbos contractos, conviene recordar los siguientes principios de
contracción:
a. No todas las vocales tienen la misma fuerza. La clasificación de vocales según su fuerza es
la siguiente, comenzando por la más fuerte.
w -o - a - h - i - e- u
Cuando se contraen dos vocales, desaparece la más débil. Nunca quedan dos vocales iguales
juntas; se forma un diptongo o la vocal se alarga.
b. Reglas de contracción:
Verbos contractos terminados en - aw:
a + o, w, ou = w
a + e, h = a
a + cualquier combinación con i = a/
c. Acentuación:
La acentuación de los verbos contractos facilita su identificación.
(1) Si el acento no estaba sobre una de las dos sílabas contraídas no cambia:
ejzhvteon ejzhvtoun
(2) Si una de las dos sílabas contraídas era acentuada, la sílaba resultante lo será
también:
(a) Si el acento estaba sobre la primera de las dos sílabas contraídas el acento
será circunflejo.
ejrwtavomen - ejrwtw``men
(b) Si el acento estaba sobre la segunda de las dos sílabas contraídas, el acento
será agudo.
fileovmeqa - filouvmeqa
ejpoiveon - ejpoivoun
ejpevrwtaon - ejpevrwtwn
ejfanevroon - ejfanevroun
ejthrevomen - ejthroou``men
4. Ejercicios
1. Vocabulario
hJ sofiva sabiduría
2. Frases Modelo
3. Declinaciones de Sustantivos
En el griego los sustantivos se dividen en tres grandes grupos o declinaciones. Estos grupos se
distinguen mayormente por la forma como muestran el caso, es decir por sus desinencias.
Son de esta declinación todos los sustantivos femeninos ya estudiados, hJ fwnhv, hJ ajdelfhv,
etc. A esos se les añade ahora el grupo de sustantivos femeninos terminados en a .
b. Los sustantivos femeninos de primera declinación que tienen a como letra final, no
precedida por r o vocal, son algo así como “híbridos”. Una parte de la declinación es
como la de los otros sustantivos terminados en a y la otra como la de los sustantivos
terminados en h. En el plural no hay diferencia entre los diferentes grupos.
Hay unos pocos sustantivos masculinos de primera declinación, tales como oJ profhvthς
y oJ neanivaς. Se parecen a los sustantivos de género femenino, pero son masculinos.
Aparecen en los paradigmas al final de la lección.
La gran mayoría de ellos son masculinos (oJ lovgoς, oJ dou``loς) o neutros (toV paidivon,
toV e!rgon).
Unos pocos sustantivos femeninos, que se parecen mucho a los del género masculino, son también de
segunda declinación: hJ oJdovς.
Su declinación aparece en los paradigmas al final de la lección.
7. Ejercicios
g’. ejgivnwske thVn oJdoVn th``ς ajlhqeivaς kaiV oujk h!rceto ejn
aujth``/.
e’. ejn th``/ kardiva/ hJmw``n e!comen eijrhvnhn kaij oujk e!stin
aJmartiva.
LECTURA
oiJ ajpovstoloi ajkouvousin touVς lovgouς tou`` kurivou kaiV poiou``sin taV kalaV
o{ti oJ jIhsou``ς givnetai oJ kuvrioς aujtw``n. eij devcontai aujtoVn duvnantai kalaV
poiei``n. kalou``sin touVς nekrouVς kaiV oiJ nekroiV ejxevrcontai ejk tou``
mnhmeivou.9 plhrou``sin10 toVn lovgon tou`` kurivou kaiV phrou``sin thVn ejntolhVn
aujtou``.
a!rton26 kaiV misou``sin toVn qeoVn toVn patevra mou. eij ajgapa``tev me, taVς
ejntolavς mou thrhvsete.27 ejgwV fanerw`` toVn patevra uJmi``n kaiV uJmei``ς
givnesqe uiJoiV tou`` patrovς mou o{ti devcesqev me. ejgwV e!rcomai proVς toVn
patevra kaiV uJmei``ς ouj duvnasqe suVn ejmoi poreuvesqai. oiJ maqhtaiV throu``sin
tau``ta ejn th``/ kardiva/ aujtw``n.
AORISTO PRIMERO
1. Vocabulario
2. Frases Modelo
3. Aoristo Primero
El tiempo aoristo tiene el sentido de acción simple realizada en el pasado. Yo comí, desaté, vinieron,
etc. Se ha dicho que el imperfecto es una película movible mientras que el aoristo es una diapositiva.
Es un tiempo de acción puntual. Ver Lección VI, párrafo 5.
p, b, f + s = y e!graya
k, g, c, ss + s = x ejdivdaxa
t, d, q, z + s = s ejbavptisa
4. Infinitivo Aoristo
El infinitivo del aoristo no lleva aumento. La diferencia entre el infinitivo presente y el aoristo está
en el tipo de acción, ya que ninguno de los dos denota tiempo.
Algunos verbos deponentes tienen aoristo primero, pero se observan dos clases de terminaciones.
ejdexavmhn ejdexavmeqa
ejdevxw ejdevxasqe
ejdevxato ejdevxanto
ejporeuvqhn ejporeuvqhmen
ejporeuvqhς ejporeuvqhte
ejporeuvqh ejporeuvqhsan
6. Ejercicios
AORISTO SEGUNDO
1. Vocabulario
2. Frases Modelo
ajlhqw``ς ejxh``lqe ejk tou`` iJerou``, ajllaV oujk e!gnwmen pou`` h!rceto.
Verdaderamente salió del templo pero no supimos dónde iba.
Características: - Aumento
- Raíz monosilábica diferente del presente
- Terminaciones personales del imperfecto (secundarias)
El modo infinitivo no indica tiempo. Da sencillamente el nombre de la acción. Puesto que el aoristo
representa tiempo puntual, así lo hace también el infinitivo aoristo.
c. givnomai. Tiene aoristo segundo deponente. Añade a la nueva raíz las terminaciones
características del imperfecto de voz media.
ejgenovmhn ejgenovmeqa
ejgevnou ejgevnesqe
ejgevneto ejgevnonto
e!gnwn e!gnwmen
e!gnwς e!gnwte
e!gnw e!gnwsan
c. Los verbos cuyas raíces terminan en consonantes líquidas suelen ser irregulares. Las
irregularidades características de estos verbos se estudian en el Apéndice 7.
ajpostevllw - ajpevsteila (envío)
mevnw - e!meina
(permanezco)
faivnw - e!fana (brillo)
7. Ejercicios
g’. o{ti oiJ lovgoi ou$ς e!dwkaς (diste) moi, e!dwka aujtoi``ς, kaiV
aujtoiV e!labon aujtouVς, kaiV e!gnwsan ajlhqw``ς o{ti paraV
sou`` ejxh``lqon, kaiV ejpivsteusan o{ti suV ajpevsteilavς me.
1. Vocabulario
2. Frases Modelo
3. Verbos Terminados en MI
Unos pocos verbos griegos tienen su forma básica terminada en -mi. Pero, estos pocos se emplean
con frecuencia y por lo tanto es indispensable aprenderlos.
Afortunadamente basta aprender la conjugación de tres verbos básicos a fin de reconocer las
irregularidades básicas de los verbos terminados en -mi.
Los verbos terminados en -mi tienen una raíz monosilábica (teórica, pues en la práctica siempre
aparece modificada):
divdwmi - do doy
tivqhmi - qe pongo
i{sthmi - sta estoy en pie
4. Presente e Imperfecto de los Verbos Terminados en -mi
Presente
Imperfecto
a. ajfivhmi, dejo
Presente
ajfivhmi ajfivemen
ajfei``ς ajfivete
ajfivhsi (n) ajfivousi (n)
Infinitvo presente: ajfievnai
b. i{sthmi. Este verbo tiene dos sentidos: poner en pie y estar en pie. Cuando tiene el primer
sentido ( transitivo), se conjuga en el aoristo e!sthsa, etc. Ver párrafo 5.
Cuando tiene el sentido de estar en pie, i{sthmi tiene un aoristo segundo que se conjuga:
e!sthn e!sthmen
e!sthς e!sthte
e!sth e!sthsan
7. Verbos Impersonales
Algunos verbos impersonales se usan solamente en la tercera persona del singular. Tales son:
e!xestin - es lícito
dei`` - es necesario
8. Ejercicios
ς’. o{soi (o{ς + oiJ = los que) deV e!labon aujtoVn, e!dwken aujtoi``ς
eJxousivan tevkna qeou`` genevsqai.
LECTURA
h^n deV ajsqenhVς1 Lavzaroς ajpoV Bhqanivaς, ejk th``ς kwvmhς2 Marivaς kaiV
Mavrqaς th``ς ajdelfh``ς aujth``ς. h^n deV Mariva h$ e!qhke muvron3 ejn toi``ς povdoi
ς4 tou` kurivou o{ti Mariva hjgavphse toVn jIhsou``n. Mariva h^n ajdelfhV tou``
Lazavrou.
oJ jIhsou``ς h!rceto proVς toVn oi^kon Lazavrou kaiV Marivaς kaiV Mavrqaς,
ejkei`` ejlavlei periV th``ς basileivaς tou`` qeou``. Mariva h!kouse touVς lovgouς tou``
jIhsou``. Mavrqa e!dwken aujtoVn fagei``n. oJ jIhsou`ς e!fage metaV tw``n ajdelfw``n.
oJ o!cloς e!gnw o{ti oJ jIhsou``ς ejxevbale toV daimovnion ejk th``ς Marivaς. aujtoVς
ajfh``ke taVς aJmartivaς aujth``ς. oJ jIhsou``ς ei^cen ejwousivan taV daimovnia
ejxebalei``n.
tovvvvte5 h^n Lavzaroς asqenhvς, ajpevsteilan ou^n6 aiJ ajdelfaiV proVς aujtoVn
a!ggelon. ou%toς ejzhvthse toVn jIhsou``n kaiV eu%ren aujtoVn kaiV ei^pe: Kuvrie,
i!de7 o$n filei``ς8 ajsqenei``.9 oJ jIhsou``ς h!kouse kaiV ei^pen: au{th hJ ajsqeneiva10
oujk ejstin proVς qavnaton ajllaV uJpeVr11 th``ς dovxhς tou`` qeou``, i{na12 doxasqh``/13
oJ uiJoVς tou`` qeou`` di’ aujth``ς. hjgavpa14 deV oJ jIhsou``ς thVn Mavrqan kaiV thVn
ajdelfhVn aujth``ς kaiV toVn Lavzaron.
wJς15 ou^n h!kousen o{ti hjsqevnei, tovte e!meinen ejn tw``/ tovpw/16 w/% h^n
duvo hJmevraς, e!peita17 metaV tou``to18 ei^pe toi``ς maqhtai``ς: ejrcovmeqa eijς
thVn jIoudaivan pavlin.19 ei^pon aujtw``/ oiJ maqhtaiV: jRabbiv, nu``n20 ejzhvtoun se
liqavsai21 oiJ jIoudai``oi kaiV pavlin poreuvh/ ejkei``; ei^pen oJ jIhsou``ς oujciV
dwvdeka22 w%raiv eijsin th``ς hJmevraς; eij tiς peripatei`` ejn th``/ hJmevra/ ouj
proskovptei24 o{ti toV fw``ς tou`` kovsmou blevpei. eij deV tiς peripatei`` ejn th``/
nuktiV25 proskovptei, o{ti toV fw``ς oujk e!stin ejn aujtw``/. tau``ta ei^pen kaiV metaV
tou``to ei^pe aujtoi``ς: Lavzaroς oJ fivloς26 hJmw``n apevqanen,27 ajllaV poreuvomai
i{na ajnasth``/28 ajpoV tw``n nekrw``n. h^lqen oJ jIhsou``ς kaiV eu%ren toVn
Lavzaron tevssaraς29 h!dh30 hJmevraς ejn tw``/ mnhmeivw/. polloiV deV ejk tw`n
jIoudaivwn h^lqon proVς Mavrqan kaiV Marivan parakalei``n31 aujtaVς periV Lazavrou
tou`` ajdelfou`` aujtw``n. hJ ou^n Mavrqa wJς h!kouse o{ti oJ jIhsou``ς h!rceto,
ejxh``lqe ejk tou`` oi!kou kaiV ei^pe: Kuvrie, eij h^ς w%de, oujk a#n32 ajpevqanen oJ
ajdelfovς mou. kaiV nu``n oi^da33 o{ti o{sa34 a#n aijthvsh/ς35 tw``/ qew``/ divdwsiv
soi oJ qeovς. ei^pe oJ jIhsou``ς ejgwv eijmi hJ ajnavstasiς36 kaiV hJ zwhv. pisteuveiς
tou``to; ei^pe Mavrqa: Naiv,37 kuvrie, ejpivsteusa kaiV pisteuvw o{ti suV ei^ oJ Cristov
ς, oJ uiJoVς tou`` qeou``.
o{te38 ei^pe tou``to ajph``lqe kaiV ejkavlese thVn Marivan thVn ajdelfhVn
aujth``ς. hJ ou^n Mariva wJς h^lqen o{pou39 h^n oJ jIhsou``ς, e!pesen40 proVς touVς
povdaς41 kaiV ei^pe: Kuvrie, eij h^ς w%de, oujk a#n ajpevqanen oJ ajdelfovς mou.
VOZ PASIVA
1. Vocabulario
2. Frases Modelo
h^lqon didavskesqai.
Vine para ser enseñado.
3. Voz Pasiva
A pesar de sus diferentes formas, tienen todos el mismo sentido: el sentido de la voz activa.
En castellano debe añadirse un verbo auxiliar, alguna forma del verbo ser, a fin de expresar la idea de
voz pasiva. En el griego no se necesita ningún auxiliar, pues la forma del verbo cambia para mostrar
la voz pasiva.
Una persona de habla castellana debe tener cierto cuidado con el pasivo griego, puesto que el
castellano usa comunmente una construcción impersonal o reflexiva para expresar el pasivo.
Decimos: Se vende esta casa. Evidentemente la casa no vende nada, ni se vende a sí misma, sino que
es vendida por su dueño. Esta idea, netamente pasiva, debe expresarse en griego exclusivamente
mediante la forma de la voz pasiva.
Al aprender la conjugación de los verbos en voz pasiva, el alumno notará que es igual a la de los
verbos deponentes (lección XI y siguientes). Para distinguir entre voz pasiva y verbos deponentes,
debe recordarse que:
A diferencia del español, el griego no hace distinción de género en la voz pasiva. Se emplea la
misma forma para el masculino o para el femenino.
ejluvqhn ejluvqhmen
ejluvqhς ejluvqhte
ejluvqh ejluvqhsan
Son dos las modificaciones que habitualmente sufren los verbos al conjugarse en la voz pasiva del
tiempo aoristo:
p, b, f, pt + q = fq pevmpw -
ejpevmfqhn
k, g, c, ss + q = cq diwvkw -
ejdiwvcqhn
a!gw - h!cqhn
khruvssw - ejkhruvcqhn
d, q,z + q = sq baptivzw - ejpaptivsqhn
swvzw - ejswvsqhn
7. Ejercicios
e’. eijς tou``to ejfanerwvqh oJ uiJoVς tou`` qeou`` i{na luvsh/ (deshaga)
taV e!rga tou`` diabovlou.
1. Vocabulario
2. Frases Modelo
Muchas veces es difícil decidir si un aoristo es primero, segundo, o simplemente irregular. Por lo
general se llama primero al que tiene q y segundo al que no lo tiene. De todos modos, debe
recordarse que no hay ninguna diferencia de sentido entre el aoristo pasivo primero y el aoristo
pasivo segundo. El aoristo pasivo segundo suele ser el más irregular.
divdwmi tivqhmi
i{sthmi
Presente indicativo divdomai tivqemai
i{stamai
Presente infinitivo divdosqai tivqesqai i{stasqai
Imperfecto ejdidovmhn ejtiqevmhn iJstavmhn
Aoristo indicativo ejdovqhn ejtevqhn
ejstavqhn
Aoristo infinitivo doqh``nai teqh``nai
staqh``nai
5. El Verbo oi^da
El sentido de este verbo es similar al del verbo ginwvskw, pero puede tener el sentido adicional de
conocer en forma experimental, de haber visto y percibido. En realidad, oi^da equivale a “he
visto” y no es un verdadero presente, sino que es un tiempo perfecto. Sin embargo, se lo usa como
verbo en el presente, y en el diccionario se lo encuentra bajo oi^da.
oi^da oi!damen
oi^daς oi!date
oi^de oi!dasin
h!dein h!deimen
h!deiς h!deite
h!dei h!deisan
6. Ejercicios
g’. toV paidivon ejkruvbh trivmhnon (tres meses) uJpoV tw``n patevrwn
aujtou``.
LECCIÓN XXII
1. Vocabulario
2. Frases Modelo
Esta tercera categoría de sustantivos abarca todos aquellos que por su irregularidad no entran en las
dos primeras declinaciones. A pesar de sus irregularidades, estos sustantivos tienen varios detalles en
común y se agrupan bajo unas cinco categorías principales. La característica más destacada de la
tercera declinación es que agrega una sílaba para hacer el genitivo. El resto de la declinación suele
seguir el genitivo. De ahí que es indispensable aprender la forma del genitivo junto con la del
nominativo. Las palabras del vocabulario pertenecen a dos grupos:
Sincopados: Neutros terminados en a :
pathvr o!noma
patrovς
ojnovmatoς
patriv ojnovmati
patevra o!noma
patevreς
ojnovmata
patevrwn ojnomavtwn
patravsin ojnovmasin
patevraς ojnovmata
p, b, f + si = yi
k, g, c + si = xi
d, q, z, t + si = si
4. pa``ς, pa``sa, pa``n. Este adjetivo tan común pertenece a la tercera declinación en el
masculino y el neutro, y a la primera declinación en el femenino.
pavnteς pa``sai
pavnta
pavntwn pasw``n
pavntwn
pavsin pavsaiς pa``sin
pavntaς pavsaς pavnta
b’. ejfanerwvqh toV qevlhma tou`` qeou`` ejn pa``sin toi``ς lovgoiς
aujtou``.
d’. taV rJhvmata tou`` qeou`` ejstin ejn tw``/ stovmati aujtou``.
TIEMPO FUTURO
1. Vocabulario
favgomai futuro de
ejsqivw
2. Frases Modelo
pa``ς oJ ojfqalmoVς o!yetai aujtoVn kaiV e!stai caraV ejn pavsaiς tai``ς kardivaiς.
Todo ojo le verá y habrá gozo en todos los corazones.
En algunos casos la s está oculta. Ocurren entonces los cambios típicos del aoristo primero. Como
en ese tiempo, la vocal corta se alarga antes de la s: poievw – poihvsw
k, ss, g, c + s= x diwvkw - diwvxw a!gw -
a!xw
p, b, f, pt + s= y gravfw - gravyw pevmpw -
pevmyw
t, d, q, z + s= s baptivzw - baptivsw peivqw -
peivsw
El conjugarse en el futuro, los verbos cuyas raíces terminan en consonante líquida (l, m, n,
r), no añaden s . Conservan la consonante líquida y acentúan la vocal de la terminación personal.
Ver un estudio más detallado de estos verbos en el apéndice 4.
e!somai ejsovmeqa
e!sh/ e!sesqe
e!stai e!sontai
Hay varios verbos que son deponentes sólo en el futuro. Véase el vocabulario.
5. Futuro Pasivo
El futuro pasivo presenta una acción padecida por el sujeto: Seré amado. Su forma parecería sugerir
una combinación del futuro deponente y aoristo pasivo; lógicamente, sin aumento.
luqhvsomai luqhsovmeqa
luqhvsh/ luqhvsesqe
luqhvsetai luqhvsontai
Si bien son características del futuro pasivo q y la terminación de futuro deponente, hay verbos que
no tienen q , ni en el aoristo, ni en el futuro: faivnw , brillar.
6. Ejercicios
LECTURA
ejgevneto ejn tai``ς hJmevraiς jHrw``/dou basilevwς th``ς jIoudaivaς iJereuvς1 tiς
2
ojnovmati Zacarivaς kaiV gunhV3 aujtw``/ ejk tw``n qugatevrwn jAarwvn, kaiV toV
o!noma aujth``ς jElisavbet. h^san deV divkaioi ajmfovteroi4 ejnwvpion5 tou`` qeou``
kaiV ejporeuvonto ejn pavsaiς tai``ς ejntolai``ς. kaiV oujk h^n aujtoi``ς tevknon, o{ti
h^n hJ jElisavbet steivra6 kaiV ajmfovteroi probebhkovteς7 ejn tai``ς hJmevraiς aujtw``n
h^san.
ejn th``/ w{ra tou`` qumiavmatoς8 h^n Zacarivaς oJ iJereuVς ejn tw``/ naw``/9
kaiV pa``ς oJ o!cloς ejproseuvceto10 e!xw. w!fqh deV aujtw``/ a!ggeloς tou`` kurivou ejn
dexiw``n11 tou`` qusiasterivou12 tou`` qumiavmatoς. kaiV ejtaravcqh13 Zacarivaς kaiV
fovboς e!pesen14 ejp’ aujtovn. ei^pen deV proVς aujtoVn oJ a!ggeloς: mhV fobou``,15
Zacarivaς, o{ti hjkouvsqh hJ proseuchv16 sou kaiV gunhv soou gennhvsei17 uiJovn soi
kaiV klhqhvsetai toV o!noma aujtou`` jIwavnnhς kaiV e!stai carav soi. e!stai gaVr
mevgaς18 ejnwvpion tou`` kurivou kaiV oi^non19 ouj mhV pivh/20 kaiV pneuvmatoς
aJgivou plhsqhvsetai21 kaiV pollouVς22 tw``n uiJw``n jIsrahVl a!xei proVς toVn qeoVn
aujtw``n, kaiV aujtoVς proeleuvsetai ejnwvpion aujtou`` ejn pneuvmati kaiV dunavmei23
jHleiva. kaiV ajpekrivqh Zacarivaς kaiV ei^pe proVς toVn a!ggelon: kataV tiv24
gnwvsomai tou``to; ejgwV gaVr eijmi presbuvthς25 kaiV hJ gunhv mou probebhkuiva26
ejn tai``ς hJmevraiς aujth``ς. kaiV ajpekrivqh oJ a!ggeloς kaiV ei^pe aujtw``/: ejgwv
eijmi GabrihVl kaiV ajpestavlhn paraV tou`` qeou`` lalh``sai proVς se kaiV
eujaggelivsasqaiv soi tau``ta. kaiV ijdou``27 ouj lalhvseiς e{wς28 th``ς hJmevraς ejn h%/
gennhqh``/29 toV paidivon, o{ti oujk ejpivsteusaς toi``ς lovgoiς mou, oi$ plhrwqhvsontai
eijς toVn kairoVn30 aujtw``n. o{te ejxh``lqen oJ Zacarivaς ejk tou`` naou`` oujk
ejduvnato lalh``sai kaiV oJ laoVς e!gnw o{ti ejdovqh aujtw``/ ajpokavluyin31 kaiV
ejgevneto wJς ejplhvsqhsan32 aiJ hJmevrai th``ς leitourgivaς33 aujtou`` ajph``lqen eijς
toVn oi^kon aujtou``.
th``/ deV jElisavbet ejplhvsqh oJ crovnoς kaiV ejgennhvqh34 toV paidivon kaiV
ejlhvmfqh metaV cara``ς. ejn deV th``/ hJmevra/ th``/ ojgdovh/35 h^lqon peripemei``n36
toV paidivon kaiV ejkavloun aujtoV ejpiV tw``/ ojnovmati tou`` patroVς aujtou``
Zacarivan. kaiV ajpekrivqh hJ mhvthr kaiV ei^pe oujcij, ajllaV klhqhvsetai jIwavnnhς.
kaiV ei^pan proVς aujthVn o{ti oujdeivς37 ejstin ejk th``ς suggeneivaς38 sou o$ς
kalei``tai tw``/ ojnovmati touvtw/. hjrwvthsan ou^n toVn patevra aujtou`` tiv39 h!qele
kalei``sqai aujtoV kaiV e!grayen o{ti jIwannhς ejstiVn o!noma aujtou``. kaiV
ajnewvcqh40 deV toV stovma aujtou`` kaiV ejplhvsqh tou`` pneuvmatoς tou`` aJgivou.
MODO SUBJUNTIVO
1. Vocabulario
mhv es un negativo menos fuerte que ouj . Por lo general se emplea con todos los modos menos el
indicativo (que lleva ouj ). La combinación ouj mhv es muy fuerte y se traduce como “jamás”.
2. Frases Modelo
El modo subjuntivo del verbo griego tiene aproximadamente el mismo uso y las mismas funciones
del subjuntivo castellano. Es el modo de la incertidumbre, del deseo y de las oraciones subordinadas.
La diferencia de sentido entre el subjuntivo presente y el subjuntivo aoristo tiene que ver con el tipo
de acción y no con tiempo cronológico. El presente indica acción continuada o lineal (ver frases
modelo 2 y 4), mientras que el aoristo indica tiempo puntual (ver frases modelo 3 y 5).
Afortunadamente, el modo subjuntivo es el más regular de todos los modos del verbo griego. Se
reconoce por la vocal larga en la terminación personal.
b. Prohibición. La segunda persona del aoristo subjuntivo con mhv expresa una prohibición.
mhv favgh/ς - ¡No vayas a comer!
d. Oraciones condicionales. ejavn + subjuntivo expresa una condición que puede llegar a
cumplirse.
5. Subjuntivo presente
El subjuntivo presente de eijmiv es idéntico a las terminaciones personales del subjuntivo activo
presente de los verbos regulares.
pisteuvw pisteuvwmen
pisteuvh/ς pisteuvhte
pisteuvh/ pisteuvwsin
El subjuntivo presente de los verbos deponentes y el subjuntivo presente pasivo tienen las mismas
terminaciones.
ejrcwvmeqa luwvmeqa
e!rchsqe luvhsqe
e!rcwntai luvwntai
6. Subjuntivo Aoristo.
luvsw luvswmen
luvsh/ς luvshte
luvsh/ luvswsi(n)
Voz pasiva: ajkousqw`` - sea oído, comience a ser oído, fuera o fuese oído
luqw`` luqw``men
luqh``/ς luqh``te
luqh``/ luqw``si(n)
7. Ejercicios
(3) No miento; os anuncio las buenas nuevas para que tengáis paz.
LECCIÓN XXVI
PRONOMBRES INTERROGATIVOS
1. Vocabulario
2. Frases Modelo
proegravfh gaVr i{na diaV th``ς gnwvsewς tw``n grafw``n, e!cwmen ejlpivda
kaiV pivstin.
Porque fue escrito anteriormente para que por el conocimiento de las escrituras tengamos esperanza y
fe.
Como se dijera en la Lección XXII, es necesario aprender el genitivo de cada sustantivo de la tercera
declinación, además del nominativo. La formación del dativo plural con s es a veces problemática.
SIEMPRE se debe tener en cuenta la consonante final de la raíz del genitivo y no la del nominativo.
He aquí las combinaciones posibles.
4. Pronombres interrogativos
¿Quién? ¿A quién? ¿De quién? ¿Cuyo? ¿Qué? ¿Para qué? Estas son algunas de las posibles
traducciones de estos pronombres. Hay sólo dos declinaciones; masculino y femenino por una parte,
y neutro por otra. Ambas son de tercera declinación. Todos los pronombres interrogativos tienen
acento agudo que NUNCA se torna grave.
Ejemplos:
5. Pronombres Indefinidos
ti, tiς - cierto, alguno. La declinación de estos pronombre es igual a la de los pronombres
interrogativos, es decir, tienen las mismas letras, pero no los mismos acentos. Las formas
monosilábicas carecen de acento. Las formas bisilábicas tienen el acento en la segunda sílaba en
lugar de tenerlo en la primera y este acento se vuelve grave ante otra palabra, aunque a veces son
enclíticas y aparecen sin acento. Ejemplos:
6. Ejercicios
d’. ejn th``/ dunavmei tou`` pneuvmatoς oJ a!rcwn ejlavlei periV th``ς
gnwvsewς th``ς cavritoς.
ς’. tiv deV blevpeiς toV kavrfoς (mota) toV ejn tw``/ ojfqalmw``/ tou``
ajdelfou`` sou;
i’. h^n deV a!nqrwpovς tiς ejk tw``n farisaivwn, Nikovdhmoς o!noma
aujtw``/, a!rcwn tw``n jIoudaivwn. ou%toς h^lqen proVς aujtoVn
nuktoVς kaiV ei^pen aujtw``/: JRabbiv, oi!damen o{ti ajpoV
qeou`` ei^ suv.
LECCIÓN XXVII
TIEMPO PERFECTO
1. Vocabulario
ejtoimavzw preparo
gennavw engendro
pas.: nazco
2. Frases Modelo
oJ kairoVς h!ggike.
El tiempo se ha acercado.
Ejemplos:
ejghvgertai El ha sido levantado. Como resultado de esa acción ahora está levantado.
Sin embargo, la reduplicación no siempre es tan fácil, pues los griegos consideraban que algunas
consonantes eran demasiado ásperas como para repetirlas, y las vocales no podían duplicarse. La
tabla que sigue resume y esquematiza las dificultades de reduplicación y su solución.
levluka leluvkamen
levlukaς leluvkate
levluke leluvkasin
levlumai leluvmeqa
levlusai leluvsqe
levlutai levluntai
4. Infinitivo Perfecto
El perfecto siempre recalca el resultado de la acción. Por lo general, el infinitivo perfecto presenta
una acción ya acabada, con resultados que llegan hasta el presente.
5. Ejercicios
PLUSCUAMPERFECTO
1. Vocabulario
2. Frases Modelo
Algunos perfectos muy comunes son sumamente irregulares. Los guiones indican que el verbo no
aparece en esta voz.
Activo Pasivo
4. Tiempo pluscuamperfecto
Este tiempo, poco común en el griego koiné del NT, tiene reduplicación como el perfecto, kappa en
los verbos regulares, y una vocal característica: i.
Se presenta aquí la declinación completa de este adjetivo irregular. Obsérvese la irregularidad del
masculino y neutro singular en los casos nominativo y acusativo.
d’. ejgwV ejlhvluqa ejn tw``/ ojnovmati tou`` patrovς mou kaiV ouj
devcesqev me.
c. Traducir al griego.
LECTURA
Capítulo 1
1. Vocabulario
taravssw turbo
2. Frases Modelo
3. El Participio Griego
En el griego del NT, el participio es muy común. Su uso es un tanto idiomático y no tiene un
equivalente exacto en castellano. En verdad, es un modo del verbo.
En las dos últimas frases modelo, el participio actúa como adverbio y modifica al verbo.
Puesto que el participio es verbo, a pesar de cumplir con otras funciones dentro de la oración, puede
tener sujeto y objeto. Esta versatilidad es la que crea problemas al estudiante.
Es imprescindible memorizar la declinación completa del participio de este verbo, pues sus formas
son iguales a las de las terminaciones de los participios presentes de todos los otros verbos regulares.
Su sentido: w!n el que es, siendo; o!ntoς del que es; o!nti al que es
El participio tiene tres funciones básicas: (a) adjetivo, (b) sustantivo y (c) adverbio. Examinemos
algunos ejemplos de estas tres funciones.
El participio zw``ntoς (presente, activo, masculino, singular genitivo) se usa acá como adjetivo,
llevando el artículo y concordando en género, número y caso con el sustantivo qeou`` al cual
modifica.
Aquí blevpwn (part. pres. activo, masc. sing. nomin.) modifica al sustantivo a!nqrwpoς.
Concuerda con él en número, género y caso. Como verbo que es, tiene una cláusula como objeto
directo: a$ blevpeiς .
Cuando el participio se usa como adverbio aparece sin artículo. Puede ser adverbio de
modo, tiempo o lugar.
Aquí el participio hace de adverbio de tiempo. Dice cuándo ve Pedro al padre. A pesar de ser usado
como adverbio el participio debe concordar en número, género y caso con el sujeto: oJ Pevtroς .
De nuevo, a pesar de ser adverbio, el participio concuerda con el sujeto oJ jIhsou``ς en número,
género y caso. Este participio actúa como adverbio de modo.
9. Ejercicios
g’. oJ mevnwn ejn aujtw``/ ejlpivda e!cei kaiV oJ e!cwn toVn uiJoVn
e!cei thVn zwhvn.
z’. oJ ginwvskwn toVn qeoVn ajkouvei hJmw``n, o$ς ou!k ejstin ejk
tou`` qeou`` oujk ajkouvei hJmw``n.
i’. diaV thVn ajlhvqeian thVn mevnousan ejn uJmi``n e!stai meq’
uJmw``n cavriς, e!leoς, eijrhvnh paraV qeou`` patrovς.
k’. ejcavrhn o{ti eu{thka ejk tw``n tevknwn sou peripatou``ntaς ejn
ajlhqeiva.
c. Traducir del castellano al griego.
1. Vocabulario
2. Frases Modelo
Estos participios tienen exactamente la misma forma de los participios pasivos pero NO se traducen
como verbos pasivos.
Repetimos: El participio presente suele expresar acción lineal o continuada contemporánea a la del
verbo principal.
6. Genitivo Absoluto
Esta construcción, muy característica del griego, es a menudo difícil de traducir. Es una cláusula que
consta de un participio en el caso genitivo con su sujeto –sustantivo o pronombre—también en el
caso genitivo. Este sujeto de la cláusula subordinada no es nunca el mismo sujeto de la oración
principal. Suele aparecer al principio de la oración. Gramaticalmente, esta cláusula –el genitivo
abosluto—es independiente del resto de la oración. Veamos un par de ejemplos en castellano según
el modelo griego.
Llegando los niños (o cuando llegaron los niños), las aves volaron.
h’. eij gaVr o!ntwn hJmw``n ajsqenw``n e!ti kataV kairoVn uJpeVr
ajsebw``n ajpevqanen.
LECTURA
Juan 1:1-28
toV uJpovdhma,
sandalia
e!mprosqen + genit. = delante de uJpodhvmatoς
1. Vocabulario
kratevw retengo
uJpavgw voy
2. Frases Modelo
mhV dokei``te o{ti ejgwV h^lqon balei``n eijrhvnhn ejpiV thVn gh``n.
No penséis que yo vine a poner paz en la tierra.
ejgeivresqe, a!gwmen.
Levantaos, vayamos.
3. Modo Imperativo
El modo imperativo es el modo de las órdenes, de los mandatos. En el griego, el modo imperativo
tiene dos tiempos: presente y aoristo. La diferencia de sentido no tiene que ver con tiempo, sino con
tipo de acción.
El imperativo presente manda hacer algo o seguirlo haciendo--acción lineal. El imperativo aoristo
manda hacer algo o comenzar a hacerlo—acción puntual.
poiei``te haced, seguid haciendo
En algunos casos, esta distinción puede ser exagerada, pero por lo general, es prudente tomarla en
cuenta.
En el modo imperativo, los verbos sólo se conjugan en dos tiempos y con dos personas: 2ª y 3ª,
singular y plural. Para la primera persona, se emplea el modo subjuntivo (ver frase modelo 5)
4. Imperativo Presente
Verbos deponentes:
Verbos contractos:
Verbos terminados en mi :
Cuando la forma del imperativo es igual a la del indicativo, se determina la traducción por el
contexto.
5. Imperativo Aoristo
Voz activa:
Primero pivsteus on pisteuvs ate cree, creed
pisteus avtw pisteus avtwsan crea él, crean ellos
qevς
qevte pon, poned
-- --
6. Prohibiciones
7. Pronombres Reflexivos
El uso de estos pronombres sugiere una idea más enfática que “yo me lavo”. Se traduciría mejor: yo
me lavo a mí mismo. Estos pronombres se usan con todas las personas, pero no en todos los casos,
pues nunca aparecen en el nominativo.
La declinación es exactamente la de aujtovς, aujthv, aujtov pero se prefijan letras que señalan
claramente la persona.
G. seautou`` seauth``ς
D. seautw``/ seauth``/
A. seautovn seauthvn
8. Ejercicios
q’. ejn ejkeivnh/ th``/ hJmevra/ o$ς e!stai ejpiV tou`` oi!kou kaiV taV
aujtaV ejn tw``/ oi!kw/ mhV katabavtw a^rai aujtav.
1. Vocabulario
2. Frases Modelo
jIdw`n touVς o!clouς ajnevbh eijς toV o!roς kaiV kaqivsantoς aujtou`` prosh``lqan
aujtw``/ oiJ maqhtaiv.
Vio a las multitudes y subió al monte y después de que se sentó se acercaron a él los discípulos.
eujcaristhvsaς ei^pe: tou``tov mouv ejstin toV sw``ma toV uJpeVr uJmw``n.
Habiendo dado gracias dijo: Este es mi cuerpo que por vosotros /es partido/.
El participio aoristo tiene las características básicas de participio: es verbo y es adjetivo. Puede
traducirse como verbo, sustantivo, adjetivo, adverbio, según lo exija el contexto.
Ejemplos:
Nótese en las frases modelo las diferentes traducciones posibles del participio aoristo activo.
La excepción notable a lo que acaba de decirse es una frase que aparece muchas veces: ei!pwn
ajpekrivqh que se traduce “hablando dijo” o “habló y dijo”. En el griego es una frase normal, por
más redundante que pudiera parecer al alumno de habla hispana.
luvsaς luvsasa
lu``san
luvsantoς lusavshς
luvsantoς
luvsanti lusavsh/
luvsanti
luvsanta luvsasan
lu``san
El participio aoristo primero se construye sobre la forma del aoristo primero (presente + s ) y nunca
tiene aumento.
Los participios del aoristo segundo se forman de la raíz del aoristo segundo + el participio presente
de eijmiv . Tampoco tienen aumento (excepto ei!pwn).
labwvn labou``sa
labovn
labovntoς labouvshς
labovntoς
labovnti labouvsh/
labovnti
labovnta labou``san
labovn
Plural labovnteς labou``sai labovnta
labovntwn labousw``n
labovntwn
labou``si n labouvsaiς
labou``sin
labovntaς labou``saς
labovnta
6. Ejercicios
d’. Mwu>sh``ς gaVr gravfei o{ti thVn dikaiosuvnhn thVn ejk novmou
oJ poihvsaς a!nqrwpoς zhvsetai ejn aujth``/.
ς’. o{ti h^lqon ajpoV tou`` oujranou`` oujc i{na poiw`` toV qevlhma
toV ejmoVn ajllaV toV qevlhma tou`` pevmyantovς me.
1. Vocabulario
2. Frases Modelo
oiJ deV e!dwkan aujtw``/ ijcquvoς mevroς kaiV labwVn aujtoV ejnwvpion
aujtw``n e!fagen.
Mas ellos le dieron un pedazo de pescado y habiéndolo tomado delante de ellos, comió.
kaiV gnouVς o{ti poluVς crovnoς ajsqenhVς h^n, levgei aujtw``/: qevleiς uJgihVn
genevsqai;
Habiéndose enterado que era enfermo de mucho tiempo, le dice: quieres ser sano?
oiJ deV eujqevwς ajfevnteς toV ploi``on kaiV toVn patevra aujtw``n
ajkolouvqhsan aujtw``/.
Mas ellos enseguida dejaron la barca y a su padre y le siguieron.
3. Adjetivo poluvς
Este adjetivo muy común tiene irregularidades parecidas a las de mevgaς. Se presente el
paradigma completo.
Masculino Femenino Neutro
4. Adjetivos Terminados en hς
Unos pocos adjetivos tienen esta forma. El masculino y femenino tienen la misma declinación.
7. Ejercicios
a’. tovte levgei tw``/ ajsqenei`` e!kteinovn sou thVn cei``ra. kaiV
ejkteivnaς thVn cei``ra oJ a!nqrwpoς ei^de uJgihVς wJς hJ a!llh.
b’. oJ mhV piskteuvsaς krivnetai o{ti ouj pepivsteuken eijς toV o!noma
tou`` monogenou``ς uiJou` tou`` qeou``.
g’. oJ deV qeoVς plouvsioς (rico) w#n ejlevei, douVς toVn uiJoVn
aujtou`` hjgavphsen hJma``ς, o!ntaς hJma``ς nekrouVς tai``ς
aJmartivaiς.
q’. poivhsaς seautoVn fw``ta tw``n ejn skovtei, h!gageς touVς tuflouv
ς.
i’. kaiV proagagwVn aujtouVς e!xw e!fh: kuvrioi, tiv me dei`` poiei``n
i{na swqw``;
k’. labwVn touVς pevnte a!rtouς kaiV duvo ijcquvaς, ajnablevyaς (de
ajnablevpw, miro hacia arriba) eijς toVn oujranoVn hjucarivsthse kaiV
e!dwken toi``ς maqhtai``ς, oiJ deV maqhtaiV toi``ς o!cloiς.
LECCIÓN XXXVI
LECTURA
Juan 17
1. ejpaivrw levanto
3. ajlhqinovς verdadero
hJ ajpwvleia - destrucción
hJ katabolhv - fundación
1. Vocabulario
proseuvcomai oro
logivzomai computo,
pienso
2. Frases Modelo
La forma regular más común es la que lleva q + eiς en la terminación, pero hay muchos verbos
que construyen su participio en forma irregular.
Masculino Femenino
Neutro
Al sumarse la q a la raíz, ocurren cambios similares a los que se notan en el aoristo pasivo del
modo indicativo.
Por otra parte, son muchos los verbos que hacen un participio aoristo pasivo irregular:
La declinación de estos participios es idéntica a la de los verbos que siguen el paradigma recién
presentado. La diferencia es que no tienen q .
Ejemplos: toV sparevn - lo que fue sembrado, de speivrw
toV grafevn - lo que fue escrito, de gravgw
b. Aoristo Segundo Pasivo. Muchos verbos deponentes usan la forma del participio aoristo
pasivo primero.
A modo de ejemplo, presentamos la declinación completa del participio aoristo del verbo
proseuvcomai, oro.
Nótese la sigma característica del aoristo primero, algunas veces combinada con otra consonante,
como en ese ejemplo.
7. Ejercicios
VOZ MEDIA
1. Vocabulario
2. Frases Modelo
kaiV oJ Peila``toς labwVn u{dwr ejnivyato taVς cei``raς ejnwvpion tou`` oJclou.
Y Pilato, tomando agua se lavó las manos delante del pueblo.
3. Voz Media
Si bien se hizo alusión a la existencia de la voz media en las lecciones 6, 16, 33 y 37, mayormente en
relación con los verbos deponentes, se ha esperado hasta casi el final de la gramática para presentar
en detalle la voz media. Esto se debe a que en el griego koiné la voz media no es común y que en el
NT suele aparecer en relación con verbos poco frecuentes.
Si bien se dice que el sentido de la voz media es reflexivo, es necesario señalar que ésa es una
simplificación peligrosa. Mejor sería decir que en la voz media se describe una acción en la cual el
sujeto actúa y también de algún modo recibe la acción.
En algunos casos, no se nota real diferencia entre el sentido de la voz activa y el de la voz media:
En otros casos, la diferencia de sentido entre las dos voces es fuerte. Ver los tres primeros verbos del
vocabulario y los siguientes ejemplos:
A modo de resumen:
Un verbo en voz activa: tiene sentido activo – el sujeto realiza la acción, tiene forma activa.
Un verbo en voz pasiva: tiene sentido pasivo – el sujeto sufre la acción, tiene forma pasiva,
aparece en el diccionario con forma básica activa.
Un verbo deponente: tiene sentido activo -- el sujeto realiza la acción, tiene forma pasiva (o
media),
aparece en el diccionario con forma básica pasiva.
Un verbo en voz media: tiene sentido medio – el sujeto realiza una acción que afecta de alguna
manera al sujeto mismo.
tiene forma pasiva (o media)
aparece en el diccionario con forma básica activa.
Infinitivo-- luvsasqai
Infinitivo-- bavlesqai
De todas estas formas, sólo aparecen unas pocas. Esta tabla servirá de referencia y no es necesario
memorizarla entera.
5. Ejercicios
1. Vocabulario
2. Frases Modelo
kaiV ijdou`` ejfevreto e!xw teqnhkwVς monogenhVς uiJoVς th``/ metriV aujtou``.
Y he aquí era llevado fuera muerto un hijo único de su madre.
proselqwVn deV kaiV oJ toV e{n talavnton eijlhfwvς, ei^pe: kuvrie e!gnwn o{ti
sklhroVς ei^.
Viniendo luego también el que había recibido un talento, dijo: Señor sé que eres duro.
ejxelqwVn eu%ren a!llouς eJstw``taς, kaiV levgei autoi``ς: tiv w%de eJsthvkate;
Y salió y encontró a otros parados, y les dice: ¿por qué estáis aquí parados?
tau``ta lalw`` ejn tw``/ kovsmw/ i{na e!cwsin thVn caraVn thVn ejmhVn
peplhrwmevnhn ejn eJautoi``ς.
Hablo estas cosas en el mundo para que tengan mi gozo cumplido en ellos.
jIhsou``ς oujn eijdwVς pavnta taV ejrcovmena ejp’ aujtoVn ejxh``lqen kaiV
levgei:
Luego Jesús, sabiendo todo lo que le sobrevendría, salió y dijo: (lit. dice, presente histórico)
tivna zhtei``te;
¿a quién buscáis?
3. Participio Perfecto
En griego el tiempo perfecto indica acción completada. Implica un proceso acabado que deja
resultados duraderos. Por ejemplo: la puerta ha sido abierta. Se recalca mediante el uso del tiempo
perfecto el estado en que quedó la puerta luego del proceso de ser abierta. El participio perfecto hace
resaltar también este mismo aspecto de la acción. Sin embargo, algunas veces el participio perfecto
puede describir el resultado de un proceso pasado, y así corresponde más bien a un pluscuamperfecto
castellano.
El participio perfecto indica que el proceso de llegar a creer estaba completado en el momento en que
los ya creyentes anunciaban sus obras.
La declinación es regular. Las terminaciones son las de los participios presentes de voz pasiva.
7. Ejercicios
1. Vocabulario
2. Frases Modelo
eij mhV h^lqon kaiV ejlavlhsa aujtoi``ς, aJmartivan oujk ei!cosan (ei^con a!n).
Si no hubiera venido y les hubiera hablado, pecado no tendrían.
tosau`ta eij tuvcoi gevnh fwnw``n eijsin ejn kovsmw/, kaiV oujdeVn a!fwnwn.
Quizá haya tantas clases de lenguas en el mundo, pero ninguna es sin sentido.
Pevtroς deV ei^pen proVς aujtovn, toV ajrguvriovn sou su``n soi ei!h eijς
ajpwvleian.
Mas Pedro le dijo, tu plata sea contigo para perdición.
3. Oraciones Condicionales
En el griego no hay modo potencial. A fin de mostrar que una oración tiene sentido condicional o
potencial, el griego koiné introduce modificaciones sintácticas a la estructura de la oración. Es
necesario reconocer estas señas a fin de traducir correctamente.
a. Condición Real: Es aquella que da por sentado que la condición se ha cumplido. El “si”,
eij, puede muchas veces traducirse mejor: puesto que, dado que. La primera frase modelo
es de esta clase.
a!n es una partícula intraducible que indica que la condición no se ha cumplido y que no
ha habido resultado.
d. Condición Optativa. Es aquella en la cual se expresa una condición que quizá podría
cumplirse en el futuro, pero que tiene pocas probabilidades de realizarse. Aparece unas
pocas veces y nunca se da en su forma completa. La cuarta frase es ejemplo de oración
condicional optativa.
Cabe señalar que muchas veces las oraciones condicionales no aparecen en forma completa.
Sin embargo, suelen dar suficientes indicios de su identidad como para poder permitir una
traducción correcta.
4. Modo Optativo
El modo optativo es una especie de subjuntivo, pero aún más débil. Es el modo de la afirmación
dubitativa y sobre todo el deseo para el futuro.
Sólo aparece este modo sesenta y seis veces en el NT. Aparece en presente y aoristo. Se da a modo
de muestra la primera y tercera persona del singular del optativo.
1ª luvoimi -- luoivmhn
3ª luvoi -- luvoito
Aoristo
El optativo más común –aparece catorce veces—es mhV gevnoito , opt. aoristo de givnomai.
Es el “nunca tal acontezca” de San Pablo.
5. Ejercicios
1. Vocabulario
2. Frases Modelo
oiJ deV ei^pan: oujk eijsiVn hJmi``n plei``on h# a!rtoi pevnte kaiV ijcquveς
duvo.
Mas ellos dijeron: no tenemos más que cinco panes y dos peces.
mhV fobhqh``te ajpoV tw``n ajpokteinovntwn toV sw``ma kaiV metaV tau``ta
mhV ejcovntwn
No temás a los que matan el cuerpo y después de esto no pueden
perissovteron ti poih``sai.
hacer nada más.
toV gaVr a{gion pneu``ma didavxei uJma``ς ejn aujth``/ th``/ w!ra a$ dei``
eijpei``n.
Porque el Espíritu Santo os enseñará en aquella misma hora lo que es menester decir.
kaiV e!labon ejntolhVn proVς toVn Sila``n kaiV toVn Timovqeon i{na wJς tavcista
Y recibieron orden para Silas y para Timoteo que de la forma más
3. Grados de Comparación
En las tres primeras frases modelo aparecen adjetivos y adverbios en grado comparativo:
Puesto que muchos de estos comparativos y superlaltivos son irregulares se presente aquí una lista de
aquellos que aparecen comúnmente en el NT.
Positivo Comparativo Superlativo
Los comparativos y superlativos terminados en -oς se declinan como los sustantivos de segunda
declinación masculinos y neutros.
meivzwn meivzon
meivzonoς meivzonoς
meivzoni meivzoni
meivzona meivzon
meivzoneς meivzona, meivzw
meizovnwn meizovnwn
meivzosi meivzosi
meivzonaς meivzona, meivzw
4. Verbos Impersonales
Si bien han aparecido algunos verbos impersonales, en esta lección se presentan en forma completa.
Son verbos que sólo se usan en la tercera persona del singular, y con excepción de los dos primeros,
sólo en el presente.
dokei`` - parece.
e!xesti - es lícito.
Nótese que también podría traducirse: es necesario que vosotros nazcáis . . . En este caso, el
pronombre en caso acusativo que acompaña al infinitivo verbal es en realidad su sujeto. Esta
construcción es común en el griego.
Otro ejemplo:
Es relativamente común que el infinitivo lleve artículo definido. Debe recordarse que el infinitivo es
un sustantivo verbal, el nombre de una acción.
6. Ejercicios
Las palabras enclíticas más comunes son las formas del verbo eijmiv (ser o estar) y los adjetivos
posesivos. Para determinar la acentuación de las palabras enclíticas se debe tomar en cuenta dos
factores:
El acento agudo es el más fuerte, pudiendo llevar hasta tres sílabas. El circunflejo sólo tolera dos
sílabas. Esto se muestra en que el acento agudo puede alejarse hasta tres sílabas del final de la
palabra, mientras que el circunflejo sólo puede estar hasta la penúltima.
Si una palabra enclítica puede apoyarse en la anterior, pierde su acento. Este puede desaparecer, o
pasar a la palabra anterior como acento secundario. Si no puede apoyarse se siguen las reglas de
acentuación regulares. Ante una palabra enclítica un acento grave en la última sílaba se torna agudo.
Reglas:
(1) Una palabra que tenga acento agudo en la antepenúltima sílaba tolera una palabra enclítica de
una o dos sílabas, pero recibe el acento de ésta en su útlima sílaba.
oJ a!nqrwpovς ejstin
oJ didavskalovς mou
(2) Una palabra que tenga acento agudo en la penúltima sílaba tolera una palabra enclítica de
una sílaba solamente. Si la enclítica tiene dos sílabas se acentúa como si no fuera enclítica.
oJ lovgoς mou
oJ lovgoς ejstivn
(3) Una palabra que tenga acento agudo en la última sílaba tolera palabras enclíticas de una o
dos sílabas. El acento agudo no se torna grave.
hJ ajdelfhv mou
hJ ajdelfhv ejstin
(4) Una palabra que tenga acento circunflejo en la penúltima sílaba tolera una enclítica de una
sílaba, pero recibe el acento agudo de ésta en su última sílaba. Si la palabra enclítica tiene dos
sílabas, se acentúa como si no fuera enclítica.
(5) Una palabra que tenga acento circunflejo en su última sílaba tolera una enclítica de una
sílaba. Si la enclítica tiene dos sílabas, se acentuará como si no fuese enclítica.
(6) Una palabra enclítica seguida de otra enclítica recibe el acento agudo de la segunda
enclítica.
(7) Cuando una palabra enclítica está al comienzo de una oración puede retener su acento.
ejstin se escribe e!stin cuando está al comienzo de una oración o cuando aparece después de una
de las siguientes palabras:
Se agrupa a las preposiciones según el caso con el cual se usan. En primer lugar aquellas que se usan
con un solo caso, luego las que se usan con dos y tres casos.
ajnav distributivo: “de a”, Luc. 10:1 ajpevsteilen aujtouvς ajnaV duvo.
uno por uno Los envió de a dos.
eivς hacia, en, a, para, como Mat. 9:7 ajph``lqen eijς toVn oi^kon aujtou``.
Fue a su casa.
ejn en, entre, por, Mat. 3:1 ejn tai``ς hJmevraiς ejkeivnaiς . . .
por medio de En aquellos días . . .
suvn con, juntamente con Luc. 20:1 oiJ ajrcierei``ς suVn toi``ς presbutevroi
ς...
Los principales sacerdotes con los ancianos . . .
ajpov desde, de, a partir Mat. 14:2 aujtoVς hjgevrqh ajpoV tw``n
nekrw``n.
de; también puede El fue levantado de los muertos.
expresar causa
Mat. 24:29 oiJ ajstevreς pesou``ntai ajpoV tou``
oujranou``
Las estrellas caerán del cielo.
ejk, ejx de, fuera de, Gal. 2:16 ouj dikaiou``tai a!nqrwpoς ejx
e!rgwn novmou.
por, a causa de No es justificado un hombre por obras de ley.
ejnwvpion delante de, Luc. 1:15 e!stai gaVr mevgaς ejnwvpion tou``
kurivou.
ante Porque será grande delante del Señor.
e{wς hasta Luc. 1:80 kaiV h^n ejn tai``ς ejrhvmoiς e{wς
hJmevraς
ajnadeivxewς aujtou``.
Y estuvo en los desiertos hasta el día
de mostrarse . . .
ojpivsw después de, detrás de Juan 1:30 ojpivsw mou e!rcetai ajnhvr . . .
Detrás de mí viene un hombre . . .
prov ante, antes de, delante Mar. 1:2 ajpostevllw toVn a!ggelovn mou proV
proswvpou sou.
Envío mi mensajero delante de tu rostro.
cwrivς aparte de, sin Rom. 7:8 cwriVς novmou aJmartiva nekrav.
Sin ley (el) pecado (está) muerto.
Usos Especiales:
Hech. 24:17 di’ ejtw``n deV pleiovnwn . . .
después de algunos años . . .
periv + acusativo = en torno a. Poco frecuente; úsase con sentido de tiempo y espacio.
ejpiv + acusativo = sobre, encima, en. (Este es el más frecuente de los tres).
parav + acusativo = al lado de, a lo largo de, junto a (no se usa con pers.)
3. Números
Además de los adjetivos numerales cardinales y ordinales se incluyen los adverbios numerales más
comunes. Los símbolos que representan a los números están en la primera lección. Los números
cardinales de uno al cuatro se declinan. Los otros son indeclinables. Los números ordinales se
declinan como todo adjetivo.
Son los verbos cuya raíz termina en una de las consonantes de “limonero”. Los verbos cuyas raíces
terminan en consonante líquida, r o l, o en consonante nasal m o n no agregan s , ni en el
futuro ni en el aoristo.
Futuro Aoristo
krinw`` e!krina
krinei``ς e!krinaς
krinei`` e!krine
krinou``men ejkrivnomen
krinei``te ejkrivnete
krinou``si e!krinan
oi^da h/!dein
oi^daς h/!deiς
oi^de h/!dei
oi!damen h!/deimen
oi!date h/!deite
oi!dasi h/!deisan
Presente:
El Artículo Definido.
Masculino Femenino Neutro
Sing. N. oJ hJ tov
G. tou`````` th``ς tou``
D. tw``/ th/`` tw``/
A. tovn thvn tov
Femeninos Masculinos
Las reglas para la formación del dativo plural de los sustantivos de la tercera declinación son las
siguientes: