Sei sulla pagina 1di 13

Gua de literatura 2: Edad Media 20112012

EDAD MEDIA
GLOSAS Las Glosas Emilianenses son pequeas anotaciones manuscritas, realizadas en varias lenguas (latn, romance navarroaragons en su variedad riojana y euskera medieval), entre lneas o en los mrgenes de algunos pasajes del cdice latino Aemilianensis 60 a finales del siglo X o con ms probabilidad a principios del siglo XI. La intencin del monje copista era probablemente la de aclarar el significado de algunos pasajes del texto latino. La frase ms larga de todo el cdice se encuentra en la pgina 72. Dmaso Alonso denomin a esta oracin el primer vagido de la lengua espaola. Estudios posteriores de fillogos especialistas en lenguas romances han demostrado que nos encontramos ante romance Navarroaragons en su variedad riojana Se trata de doce renglones en los que se lee lo siguiente: Navarro-aragons Con o aiutorio de nuestro dueno Christo, dueno salbatore, qual dueno get ena honore et qual duenno tienet ela mandatione con o patre con o spiritu sancto en os sieculos de lo siecu los. Facanos Deus Omnipotes tal serbitio fere ke denante ela sua face gaudioso segamus. Amen. Castellano actualizado Con la ayuda de nuestro Seor Don Cristo Don Salvador, Seor que est en el honor y Seor que tiene el mandato con el Padre con el Espritu Santo en los siglos de los siglos. Hganos Dios omnipotente

hacer tal servicio que delante de su faz gozosos seamos. Amn. JARCHAS Son pequeas composiciones en mozrabe que aparecen al final de la moaxaja -combinacin estrfica culta de la que se deriva la forma popular zjel, con el que comparte estructura-, como estribillo, escritas en rabe clsico o hebreo durante los siglos XI, XII y XIII 1. tanto amare tanto amare habb tanto amare enfermeron olios nidios e dolen tan male Tanto amar, tanto amar, amigo, tanto amar! Enfermaron unos ojos brillantes y duelen tan mal! 2. y mamma mio al-habbi bay-s e no me tornade gar ke fareyo mamma in no mio 'ina' lesade Oh madre, mi amigo se va y no vuelve! Dime qu har, madre, si mi pena no afloja.

CANTIGAS DE AMIGO Olas del mar de Vigo 1

Gua de literatura 2: Edad Media 20112012


Olas del mar de Vigo, Visteis a mi amigo? Ay Dios! vendr pronto? Olas del mar agitado, Visteis a mi amado? Ay Dios! Vendr pronto? Visteis a mi amigo, aqul por quien yo suspiro? Ay Dios! Vendr pronto? Visteis a mi amado, quien me tiene tan preocupada? Ay Dios! Vendr pronto? VILLANCICO CASTELLANO Entra mayo y sale abril, tan garridico le vi venir. Entra mayo con sus flores, sale abril con sus amores, y los dulces amadores, comienzan a bien servir. por el val del Arabiana, donde Rodrigo espera los hijos de la su hermana, por el campo de Almena ven venir muy gran compaa, muchas armas reluciendo, mucha adarga bien labrada, mucho caballo ligero, mucha lanza relumbraba, mucho pendn y bandera por los aires revolaba. Al traen por apellido, a Mahoma a voces llaman tan altos daban los gritos, que los campos retemblaban: -Mueran, mueran -van diciendolos siete infantes de Lara! Venguemos a don Rodrigo pues que tiene de ellos saa! All est Nuo Salido, el ayo que los criara, como ve la gran morisma desta manera les habla: Oh, los mis amados hijos, quin vivo ya no se hallara por no ver tan gran dolor como agora se esperaba! Ciertamente nuestra muerte est bien aparejada! No podemos escapar de tanta gente pagana; vendamos bien nuestros cuerpos y miremos por las almas; no nos pese de la muerte, pues ir bien empleada. Como los moros se acercan, a cada uno por s abraza; cuando llega a Gonzalvico en la cara le besaba: -Hijo Gonzalo Gonzlez de lo que ms me pesaba es de lo que sentir vuestra madre doa Sancha; rades su claro espejo, ms que a todos os amaba! En esto llegan los moros, traban con ellos batalla; espesos caen como lluvia sobre la gente cristiana; los infantes los reciben 2

ROMANCE DE LOS SIETE INFANTES DE LARA (O DE SALAS) La leyenda: Los siete infantes, hijos de Gonzalo Bustos, asisten a la boda de su to Rodrigo de Lara en Burgos. Durante la fiesta, la novia se cree agraviada por los infantes y Rodrigo promete venganza. Prepara una trampa a sus sobrinos que son capturados y decapitados por los moros. Gonzalo resulta prisionero en la corte de Almanzor donde tiene un hijo con una mora, llamado Mudarra, quien venga a sus hermanastros. TERCER ROMANCE De cmo se empez la batalla con los moros. Saliendo de Canicosa

Gua de literatura 2: Edad Media 20112012


con sus adargas y lanzas, "Santiago, cierra, Santiago!", a grandes voces llamaban. ROMANCE DE LA AUSENCIA Estando un da a la puerta, labrando paos de seda, vi venir un caballero all por Sierra Morena. Atrevme y preguntle si vena de la guerra. - De la guerra, s, seora; de la guerra, s, doncella. Tiene all algn primo hermano a alguno que le d pena? - Yo tengo all a mi marido, ms hermoso que una perla. - Dme las seas, seora; seora, dme las seas. - Llevaba el caballo blanco, la silla dorada y negra; dos criados que llevaba iban vestidos de seda; iban vestidos de luto de los pies a la cabeza. - Vuestro marido, seora, en la guerra muerto queda. - Ay, pobre de m, cuitada, que estoy sola en tierra ajena! Mis pobres hijos queridos quin los mandar a la escuela; y a mi hija Teresina quin la casar en su tierra! - Los sus hijos y los mos juntos irn a la escuela; a su hija Teresina yo la casar en mi tierra. A otro da de maana madrug a misa primera; iba vestida de luto de los pies a cabeza, y al tomar agua bendita al caballero se encuentra. - Por quin trae luto, seora? Por quin trae luto, doncella? - Trigolo por mi marido, que se me muri en la guerra. - No llore por l, seora; seora, no tenga pena ni vista paos de luto que yo su marido era.

ROMANCE DEL ENAMORADO Y LA MUERTE (Romancero y Cancionero annimo hasta el siglo XV) Un sueo soaba anoche, soito del alma ma, soaba con mis amores que en mis brazos la tena. Vi entrar seora tan blanca muy ms que la nieve fra. - Por dnde has entrado amor? Cmo has entrado mi vida? Las puertas estn cerradas, ventanas y celosas. - No soy el amor, amante: la Muerte que Dios te enva. - Ay, Muerte tan rigurosa, djame vivir un da! - Un da no puede ser, una hora tienes de vida. Muy de prisa se calzaba, ms de prisa se vesta; ya se va para la calle, en donde su amor viva. - breme la puerta, blanca, breme la puerta nia! - Como te podr yo abrir si la ocasin no es venida? Mi padre no fue al palacio, mi madre no est dormida. - Si no me abres esta noche, ya no me abrirs querida; la Muerte me est buscando, junto a ti vida sera. - Vete bajo la ventana donde ladraba y cosa, te echar cordn de seda para que subas arriba, y si el cordn no alcanzare mis trenzas aadira. La fina seda se rompe; la Muerte que all vena: - Vamos, el enamorado, que la hora ya est cumplida.

Gua de literatura 2: Edad Media 20112012


ROMANCE DE LA MANO MUERTA La nia tiene un amante que escudero se deca El escudero le anuncia que a la guerra se parta. -Te vas y acaso no tornes-Tornare por vida miamientras el amante jura Diz que el viento repeta. "mal haya quien en promesas de hombre fa" El conde con la mesnada de su castillo sala, ella que le ha conocido con gran afliccin gema. -Hay de mi que se va el conde y se lleva el ama mamientras la guitada llora Diz que el viento repeta. "Mal haya quien en promesas de hombre fa" Su hermano que estaba all estas palabras oa. -Nos ha deshonrrado - dice -me jur que tornara-No te encontrar si torna donde encontrarte solaMientras la infelice muere Diz que el viento repeta "Mal haya quien en promesas de hombre fa" Muerta la llevan al soto la han enterrado en la umbra por mas tierra que le echaban la mano no le cubra , la mano donde un anillo que le di el conde tena. De noche sobre su tumba Diz que el viento repeta. "Mal haya quien en promesas de hombre fa" ROMANCE DE DELGADINA Rey moro tena una hija ms hermosa que oro y plata, Rey moro tena una hija, que Delgadina se llama; un da estando a la mesa su padre la remiraba. Padre, qu mira usted? Hija, no te miro nada, es que bajas la cabeza como una recien casada. Padre, no me mate usted, que el conde me dio palabra de tomarme por esposa al volver de la cruzada. Alto, alto, caballeros! A Delgadina, matarla, si no la queris matar, encerradla en una sala; si no es retama machada. No me la deis de beber si no es con agua salada. Al cabo de unos tres meses se ha asomado a la ventana, ha visto a sus dos hermanas que estaban bordando en plata. Hermanas por ser hermanas, por Dios una gota de agua. Yo te la diera mi vida, mi vida, yo te la diera , mi alma; si padre, el Rey, lo supiera, la cabeza nos cortara. Se retir Delgadina, tan triste y desconsolada, con lgrima de sus ojos toda la sala regaba.

Gua de literatura 2: Edad Media 20112012


Al cabo de otros tres meses se ha asomado a otra ventana; ha visto a sus dos hermanos jugando al juego de espadas, Hermanos, por ser hermanos, por Dios, una gota de agua; ms de sed que no de hambre a Dios entrego mi alma. Yo te la diera, mi vida, yo te la diera, mi alma, mas si padre lo supiera la cabeza nos cortara. Se retir Delgadina tam triste y desconsolada, con lgrimas en sus ojos toda la sala regaba. Al cabo de otros tres meses se ha asomado a otra ventana y vio a su madre la Reina peinando sus blancas canas. Mi madre por ser mi madre, por Dios una gota de agua, que se me acaba la vida y a Dios le entrego mi alma. Esclavas por ser esclavas, dadme una jarrita de agua, que sea de plata y oro adornada de esmeraldas y en lo alto de la torre a Delgadina entregadla, que mas de sed que de hambre a Dios le entrega su alma. La que llegase primero un gran premio se ganara, si no se entera mi esposo ya que a todas nos matara. Todas vienen a la par, ninguna se gan nada, pues en medio de la sala Delgadina muerta estaba. Los ngeles a los lados haciendole la mortaja, la Virgen a la cabeza en andas se la llevaba, las campanas de la Gloria por Delgadina tocaban. las campanas del infierno por su padre el Rey doblaban.

JUAN RUIZ. ARCIPRESTE DE HITA (s. XIII-XIV) LIBRO DE BUEN AMOR Disputa entre un griego y un romano Palabras son de sabio y djolo Catn: el hombre, entre las penas que tiene el corazn, debe mezclar placeres y alegrar su razn, pues las muchas tristezas mucho pecado son. Como de cosas serias nadie puede rer, algunos chistecillos tendr que introducir; cada vez que los oigas no quieras discutir a no ser en manera de trovar y decir. Entiende bien mis dichos y medita su esencia no me pase contigo lo que al doctor de Grecia con el truhn romano de tan poca sapiencia, cuando Roma pidi a los griegos su ciencia. As ocurri que Roma de leyes careca, pidiselas a Grecia, que buenas las tena. Respondieron los griegos que no las mereca ni haba de entenderlas, ya que nada saba. Pero, si las quera para de ellas usar, con los sabios de Grecia debera tratar, mostrar si las comprende y merece lograr; esta respuesta hermosa daban por se excusar. Los romanos mostraron en seguida su agrado; 5

Gua de literatura 2: Edad Media 20112012


la disputa aceptaron en contrato firmado, mas, como no entendan idioma desusado, pidieron dialogar por seas de letrado. Fijaron una fecha para ir a contender; los romanos se afligen, no sabiendo qu hacer, pues, al no ser letrados, no podrn entender a los griegos doctores y su mucho saber. Estando en esta cuita, sugiri un ciudadano tomar para el certamen a un bellaco romano que, como Dios quisiera, seales con la mano hiciera en la disputa y fue consejo sano. A un gran bellaco astuto se apresuran a ir y le dicen: -"Con Grecia hemos de discutir; por disputar por seas, lo que quieras pedir te daremos, si sabes de este trance salir". Vistironle muy ricos paos de gran vala cual si fuese doctor en la filosofa. Dijo desde un sitial, con bravuconera: "Ya pueden venir griegos con su sabidura". Entonces lleg un griego, doctor muy esmerado, famoso entre los griegos, entre todos loado; subi en otro sitial, todo el pueblo juntado. Comenzaron sus seas, como era lo tratado. El griego, reposado, se levant a mostrar un dedo, el que tenemos ms cerca del pulgar, y luego se sent en el mismo lugar. Levantse el bigardo, frunce el ceo al mirar. Mostr luego tres dedos hacia el griego tendidos el pulgar y otros dos con aqul recogidos a manera de arpn, los otros encogidos. Sientse luego el necio, mirando sus vestidos. Levantndose el griego, tendi la palma llana y volvise a sentar, tranquila su alma sana; levntase el bellaco con fantasa vana, mostr el puo cerrado, de pelea con gana. Ante todos los suyos opina el sabio griego: "Merecen los romanos la ley, no se la niego." Levantronse todos con paz y con sosiego, gran honra tuvo Roma por un vil andariego! Preguntaron al griego qu fue lo discutido y lo que aquel romano le haba respondido: "Afirm que hay un Dios y el romano entendido tres en uno, me dijo, con su signo seguido. "Yo: que en la mano tiene todo a su voluntad; l: que domina al mundo su poder, y es verdad. Si saben comprender la Santa Trinidad, de las leyes merecen tener seguridad." Preguntan al bellaco por su interpretacin: "Echarme un ojo fuera, tal era su intencin al ensear un dedo, y con indignacin le respond airado, con determinacin, que yo le quebrara, delante de las gentes, con dos dedos los ojos, con el pulgar los dientes. Dijo l que su yo no le paraba mientes, a palmadas pondra mis orejas calientes. "Entonces hice sea de darle una puada que ni en toda su vida la vera vengada; cuando vio la pelea tan mal aparejada no sigui amenazando a quien no teme nada". Por eso afirma el dicho de aquella vieja ardida que no hay mala palabra si no es a mal tenida, toda frase es bien dicha cuando es bien entendida. entiende bien mi libro, tendrs buena guarida. 6

Gua de literatura 2: Edad Media 20112012


dijo: Bien vengades; que ya bien entiendo lo que demandades: non es deseosa de amar, nin lo espera, aquesa vaquera de la Finojosa. JORGE MANRIQUE (1440-1478) COPLAS A LA MUERTE DE SU PADRE 1 Recuerde el alma dormida, avive el seso y despierte contemplando cmo se pasa la vida, cmo se viene la muerte tan callando, cun presto se va el placer, cmo, despus de acordado, da dolor; cmo, a nuestro parecer, cualquiera tiempo pasado fue mejor. 2 Pues si vemos lo presente cmo en un punto se es ido y acabado, si juzgamos sabiamente, daremos lo no venido por pasado. No se engae nadie, no, pensando que ha de durar lo que espera, ms que dur lo que vio porque todo ha de pasar por tal manera. 3 Nuestras vidas son los ros que van a dar en la mar, que es el morir; all van los seoros derechos a se acabar y consumir; all los ros caudales,[1] all los otros medianos y ms chicos, 7

MARQUS DE SANTILLANA (1398-1458) Seranilla La moza de la Finojosa Moza tan fermosa non vi en la frontera, como una vaquera de la Finojosa. Faciendo la va del Calatraveo a Santa Mara, vencido del sueo, por tierra fragosa perd la carrera, do vi la vaquera de la Finojosa. En un verde prado de rosas y flores, guardando ganado con otros pastores, la vi tan graciosa que apenas creyera que fuese vaquera de la Finojosa. No creo las rosas de la primavera sean tan fermosas ni de tal manera, fablando sin glosa, si antes supiera de aquella vaquera de la Finojosa. No tanto mirara su mucha beldad, porque me dejara en mi libertad. Mas dije: Donosa (por saber quin era), dnde es la vaquera de la Finojosa? Bien como riendo,

Gua de literatura 2: Edad Media 20112012


y llegados, son iguales los que viven por sus manos y los ricos. 4 Dejo las invocaciones de los famosos poetas y oradores; no curo de sus ficciones, que traen yerbas secretas sus sabores; A aqul slo me encomiendo, aqul slo invoco yo de verdad, que en este mundo viviendo el mundo no conoci su deidad. 5 Este mundo es el camino para el otro, que es morada sin pesar; mas cumple tener buen tino para andar esta jornada sin errar. Partimos cuando nacemos, andamos mientras vivimos, y llegamos al tiempo que fenecemos; as que cuando morimos descansamos.

PRIMER CANTAR: DESTIERRO DEL CID Por la ciudad de Burgos el Cid Ruy Daz entr. Sesenta pendones lleva detrs el Campeador. Todos salan a verle, nio, mujer y varn, a las ventanas de Burgos mucha gente se asom. Cuntos ojos que lloraban de grande que era el dolor! Y de los labios de todos sale la misma razn: "Qu buen vasallo sera si tuviese buen seor!" De grado le albergaran, pero ninguno lo osaba, que a Ruy Daz de Vivar le tiene el rey mucha saa. La noche pasada a Burgos llevaron una real carta con severas prevenciones y fuertemente sellada

mandando que a Mo Cid nadie le diese posada, que si alguno se la da sepa lo que le esperaba: sus haberes perdera, ms los ojos de la cara, y adems se perdera salvacin de cuerpo y alma. Gran dolor tienen en Burgos todas las gentes cristianas de Mo Cid se escondan: no pueden decirle nada. Se dirige Mo Cid adonde siempre paraba; cuando a la puerta lleg se la encuentra bien cerrada. Por miedo del rey Alfonso acordaron los de casa que como el Cid no la rompa no se la abrirn por nada. La gente de Mo Cid a grandes voces llamaba, los de dentro no queran contestar una palabra. 8

Gua de literatura 2: Edad Media 20112012


Mo Cid pic el caballo, a la puerta se acercaba, el pie sac del estribo, y con l gran golpe daba, pero no se abri la puerta, que estaba muy bien cerrada. La nia de nueve aos muy cerca del Cid se para: "Campeador que en bendita hora ceiste la espada, el rey lo ha vedado, anoche a Burgos lleg su carta, con severas prevenciones y fuertemente sellada. No nos atrevemos, Cid, a darte asilo por nada, porque si no perderamos los haberes y las casas, perderamos tambin los ojos de nuestras caras. Cid, en el mal de nosotros vos no vais ganando nada. Seguid y que os proteja Dios con sus virtudes santas." Esto le dijo la nia y se volvi hacia su casa. Bien claro ha visto Ruy Daz que del rey no espere gracia. De all se aparta, por Burgos a buen paso atravesaba, a Santa Mara llega, del caballo descabalga, las rodillas hinca en tierra y de corazn rogaba. Cuando acab su oracin el Cid otra vez cabalga, de las murallas sali, el ro Arlanzn cruzaba. Junto a Burgos, esa villa, en el arenal posaba, las tiendas mand plantar y del caballo se baja. Mo Cid el de Vivar que en buen hora ci espada en un arenal pos, que nadie le abre su casa. Pero en torno suyo hay guerreros que le acompaan. As acamp Mo Cid cual si anduviera en montaa. Prohibido tiene el rey que en Burgos le vendan nada de todas aquellas cosas que le sirvan de vianda. No se atreven a venderle ni la racin ms menguada

SEGUNDO CANTAR: EL CANTAR DE LAS BODAS Od ahora lo que el bueno de lvar Fez quiso hablar: "Mo Cid, lo que habis dicho como os place se har, dadme a m cien caballeros, no os quiero pedir ms, vos con los otros que quedan de frente iris a atacar. Heridlos sin compasin, atacad sin vacilar, que yo con los otros ciento por otro lado ir a entrar y fo en el Dios del cielo que el triunfo nuestro ser". Muy bien le parece al Cid lo que Minaya fue a hablar. La maana ya lleg y se empezaron a armar, sabe cada cual el puesto que en la batalla tendr. Con el alba Mo Cid contra los moros se va: "Por Jesucristo y Santiago que all en los cielos estn, atacad, mis caballeros, a esos moros de verdad. Aqu est Rodrigo Daz, aqu est el Cid de Vivar". Virais all tanta tienda romper y desbaratar ; los postes los arrancaban, se empiezan a 9

Gua de literatura 2: Edad Media 20112012


derrumbar. Pero los moros son muchos y se quieren recobrar. Minaya por otro lado ya los vena a atacar; los moros, mal que les pese, por derrotados se dan, a ua de caballo escapan los que pueden escapar. A dos emires mataron en la caza que les dan y hasta la misma Valencia van los cristianos detrs. Grandes ganancias ha hecho Mo Cid el de Vivar, todo aquel campo saquean, luego se vuelven atrs. Con las ganancias que llevan en Murviedro entraban ya, una alegra muy grande se corre por el lugar. A Cebolla toman luego y tierras de ms ac. Miedo tienen en Valencia, no saben lo que se harn; ya va haciendo mucho ruido la fama del de Vivar. TERCER CANTAR: LA AFRENTA DE CORPES Estaba el Cid con los suyos en Valencia la mayor y con l ambos sus yernos, los infantes de Carrin. Acostado en un escao dorma el Campeador, ahora veris qu sorpresa mala les aconteci. De su jaula se ha escapado, y andaba suelto el len, al saberlo por la corte un gran espanto cundi. Embrazan sus mantos las gentes del Campeador y rodean el escao protegiendo a su seor. Pero Fernando Gonzlez, el infante de Carrin, no encuentra dnde meterse, todo cerrado lo hall, metise bajo el escao, tan grande era su terror. El otro, Diego Gonzlez, por la puerta se escap gritando con grandes: "No volver a ver Carrin. "Detrs de una gruesa viga metise con gran pavor y, de all tnica y manto todos sucios los sac. Estando en esto despierta el que en buen hora naci y ve cercado el escao suyo por tanto varn. "Qu es esto, decid, mesnadas? Qu hacis aqu alrededor?" "Un gran susto nos ha dado, seor honrado, el len." Se incorpora Mo Cid y presto se levant, y sin quitarse ni el manto se dirige hacia el len: la fiera cuando le ve mucho se atemoriz, baja ante el Cid la cabeza, por tierra la cara hinc. El Campeador entonces por el cuello le cogi, como quien lleva un caballo en la jaula lo meti. Maravillronse todos de aquel caso del len y el grupo de caballeros a la corte se volvi. Mo Cid por sus yernos pregunta y no los hall, aunque los est llamando no responde ni una voz. Cuando al fin los encontraron, el rostro traen sin color tanta broma y tanta risa nunca en la corte se vio, tuvo que imponer silencio Mo Cid Campeador. 10

Gua de literatura 2: Edad Media 20112012


Avergonzados estaban los infantes de Carrin, gran pesadumbre tenan de aquello que les pas. "Escuchadnos bien, esposas, doa Elvira y doa Sol: vais a ser escarnecidas en estos montes las dos, nos marcharemos dejndoos aqu a vosotras, y no tendris parte en nuestras tierras del condado de Carrin. Luego con estas noticias irn al Campeador y quedaremos vengados por aquello del len." All los mantos y pieles les quitaron a las dos, slo camisa y brial sobre el cuerpo les qued. Espuelas llevan calzadas los traidores de Carrin, cogen en las manos cinchas que fuertes y duras son. Cuando esto vieron las damas as hablaba doa Sol: "Vos, don Diego y don Fernando, os lo rogamos por Dios, sendas espadas tenis de buen filo tajador, de nombre las dos espadas, Colada y Tizona, son. Cortadnos ya las cabezas, seamos mrtires las dos, as moros y cristianos siempre hablarn de esta accin, que esto que hacis con nosotras no lo merecemos, no. No hagis esta mala hazaa, por Cristo nuestro Seor, si nos ultrajis caer la vergenza sobre vos, y en juicio o en corte han de pediros la razn." Las damas mucho rogaron, mas de nada les sirvi; empezaron a azotarlas los infantes de Carrin, con las cinchas corredizas les pegan sin compasin, hirenlas con las espuelas donde sientan mas dolor, y les rasgan las camisas y las carnes a las dos, sobre las telas de seda limpia la sangre asom. Las hijas del Cid lo sienten en lo hondo del corazn. Oh, qu ventura tan grande si quisiera el Creador que asomase por all Mo Cid Campeador! Desfallecidas se quedan, tan fuertes los golpes son, los briales y camisas mucha sangre los cubri. Bien se hartaron de pegar los infantes de Carrin, esforzndose por ver quin les pegaba mejor. Ya no podan hablar doa Elvira y doa Sol. Milagro IX El clrigo ignorante Gonzalo de Berceo Milagros de Nuestra Seora rase un simple clrigo que instruccin no tena, la misa de la Virgen todos los das deca, no saba decir otra, deca sta cada da: ms la saba por uso que por sabidura. Fue este misacantano1 al obispo acusado de ser idiota, y ser mal clrigo probado al Salve Sancta Parens2 tan slo acostumbrado, sin saber otra misa ese torpe embargado. El obispo fue dura mente movido a saa; deca: De un sacerdote nunca o tal hazaa. Dijo: Decid al hijo de la mala putaa 11

Gua de literatura 2: Edad Media 20112012


que ante m se presente, no se excuse con maa. Ante el obispo vino el preste pecador; haba con el gran miedo perdido su color; no poda, de vergenza, catar a su seor: nunca pas el mezquino por tan duro sudor. El obispo le dijo Preste, di la verdad dime si como dicen es tal tu necedad. El bueno hombre le dijo: Seor, por caridad, si dijese que no, dira falsedad. El obispo le dijo: Ya que no tienes ciencia de cantar otras misas, ni sentido o potencia, te prohbo que cantes, y te doy por sentencia: por el medio que puedas busca tu subsistencia. El clrigo sali triste y desconsolado; tena gran vergenza y dao muy granado. Volviose a la Gloriosa lloroso y aquejado, que le diese consejo, porque estaba aterrado. La Madre padosa que nunca falleci a quien de corazn a sus plantas cay, el ruego de su clrigo luego se lo escuch, sin ninguna tardanza luego lo socorri. La virgo Gloriosa que es Madre sin diccin, apareci al obispo en seguida en visin; djole fuertes dichos, en un bravo sermn, y descubriole en l todo su corazn. Djole embravecida: Don obispo lozano, contra m, por qu fuiste tan fuerte y tan villano? Yo nunca te quit por el valor de un grano, y t a mi capelln me sacas de la mano. porque a m me cantaba la misa cada da pensaste que caa en yerro de hereja, lo tuviste por bestia y cabeza vaca, quitstele la orden de la capellana. Si t no le mandares decir la misa ma como sola decirla, gran querella tendra, y t sers finado7 en el treinteno da: ya vers lo que vale la saa de Mara!. Fue con esta amenaza el obispo espantado, y mand luego enviar por el preste vedado8; le pidi su perdn por lo que haba errado, porque en su pleito fue duramente engaado. Mandole que cantase como sola cantar y que de la Gloriosa fuese siervo en su altar: y si algo le menguase en vestir o en calzar, l de lo suyo propio se lo mandara dar. Volviose el hombre bueno a su capellana y sirvi a la Gloriosa Madre Santa Mara; en su oficio fin de fin cual yo quera, y fue su alma a la gloria, tan dulce cofrada. Aunque por largos aos pudisemos durar e infinitos milagros escribir y rezar, ni la dcima parte podramos contar de los que por la Virgen Dios se digna mostrar.

GONZALO DE BERCEO Milagros de Nuestra Seora El labrador avaro rase en una tierra un hombre labrador que usaba de la reja ms que de otra labor; ms amaba la tierra que no su Criador, y de muchas maneras era revolvedor. Haca una enemiga bien sucia de verdad: cambiaba los mojones por ganar heredad; haca en todas formas tuertos y falsedad, tena mal testimonio entre su vecindad. Aunque malo, quera bien a Santa Mara, oa sus milagros muy bien los acoga; saludbala siempre, decale cada da: " Ave gratia plena que pariste al Mesas." Fin el arrastrapajas de tierras bien cargado, 12

Gua de literatura 2: Edad Media 20112012


de los diablos fue luego en soga cautivado; lo arrastraban con cuerdas, de coces bien sobado, le pechaban al doble el pan que dio mudado. Dolironse los ngeles de esta alma mezquina por cuanto la llevaban los diablos en rapina; quisieron acorrerla, ganarla por vecina, mas para hacer tal pasta mengubales harina. Si les decan los ngeles de bien una razn, ciento decan los otros malas, que buenas non; los malos a los buenos tenan en un rincn, la alma por sus pecados no sala de prisin. Levantndose, un ngel dijo: "Yo soy testigo, verdad es, no mentira, esto que ahora os digo: el cuerpo que traa esta alma conmigo fue de Santa Mara buen vasallo y amigo. Siempre la mencionaba al yantar y a la cena, decale tres palabras: Ave, gratia plena. boca por que sala tan santa cantilena no mereca yacer en tan mala cadena." Luego que este nombre de la Santa Reina oyeron los demonios, salieron tan ana, derramronse todos como una neblina, desampararon todos a esa alma mezquina. Los ngeles la vieron quedar desamparada, de manos y de pies con sogas bien atada, estaba como oveja cuando yace enzarzada: fueron y la llevaron junto con su majada. Nombre tan adornado, lleno de virtud tanta, y que a los enemigos los seguda y espanta, no nos debe doler ni lengua ni garganta, que no digamos todos: "Salve, Regina sancta". 13

Potrebbero piacerti anche