Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
EDAD MEDIA
GLOSAS Las Glosas Emilianenses son pequeas anotaciones manuscritas, realizadas en varias lenguas (latn, romance navarroaragons en su variedad riojana y euskera medieval), entre lneas o en los mrgenes de algunos pasajes del cdice latino Aemilianensis 60 a finales del siglo X o con ms probabilidad a principios del siglo XI. La intencin del monje copista era probablemente la de aclarar el significado de algunos pasajes del texto latino. La frase ms larga de todo el cdice se encuentra en la pgina 72. Dmaso Alonso denomin a esta oracin el primer vagido de la lengua espaola. Estudios posteriores de fillogos especialistas en lenguas romances han demostrado que nos encontramos ante romance Navarroaragons en su variedad riojana Se trata de doce renglones en los que se lee lo siguiente: Navarro-aragons Con o aiutorio de nuestro dueno Christo, dueno salbatore, qual dueno get ena honore et qual duenno tienet ela mandatione con o patre con o spiritu sancto en os sieculos de lo siecu los. Facanos Deus Omnipotes tal serbitio fere ke denante ela sua face gaudioso segamus. Amen. Castellano actualizado Con la ayuda de nuestro Seor Don Cristo Don Salvador, Seor que est en el honor y Seor que tiene el mandato con el Padre con el Espritu Santo en los siglos de los siglos. Hganos Dios omnipotente
hacer tal servicio que delante de su faz gozosos seamos. Amn. JARCHAS Son pequeas composiciones en mozrabe que aparecen al final de la moaxaja -combinacin estrfica culta de la que se deriva la forma popular zjel, con el que comparte estructura-, como estribillo, escritas en rabe clsico o hebreo durante los siglos XI, XII y XIII 1. tanto amare tanto amare habb tanto amare enfermeron olios nidios e dolen tan male Tanto amar, tanto amar, amigo, tanto amar! Enfermaron unos ojos brillantes y duelen tan mal! 2. y mamma mio al-habbi bay-s e no me tornade gar ke fareyo mamma in no mio 'ina' lesade Oh madre, mi amigo se va y no vuelve! Dime qu har, madre, si mi pena no afloja.
ROMANCE DE LOS SIETE INFANTES DE LARA (O DE SALAS) La leyenda: Los siete infantes, hijos de Gonzalo Bustos, asisten a la boda de su to Rodrigo de Lara en Burgos. Durante la fiesta, la novia se cree agraviada por los infantes y Rodrigo promete venganza. Prepara una trampa a sus sobrinos que son capturados y decapitados por los moros. Gonzalo resulta prisionero en la corte de Almanzor donde tiene un hijo con una mora, llamado Mudarra, quien venga a sus hermanastros. TERCER ROMANCE De cmo se empez la batalla con los moros. Saliendo de Canicosa
ROMANCE DEL ENAMORADO Y LA MUERTE (Romancero y Cancionero annimo hasta el siglo XV) Un sueo soaba anoche, soito del alma ma, soaba con mis amores que en mis brazos la tena. Vi entrar seora tan blanca muy ms que la nieve fra. - Por dnde has entrado amor? Cmo has entrado mi vida? Las puertas estn cerradas, ventanas y celosas. - No soy el amor, amante: la Muerte que Dios te enva. - Ay, Muerte tan rigurosa, djame vivir un da! - Un da no puede ser, una hora tienes de vida. Muy de prisa se calzaba, ms de prisa se vesta; ya se va para la calle, en donde su amor viva. - breme la puerta, blanca, breme la puerta nia! - Como te podr yo abrir si la ocasin no es venida? Mi padre no fue al palacio, mi madre no est dormida. - Si no me abres esta noche, ya no me abrirs querida; la Muerte me est buscando, junto a ti vida sera. - Vete bajo la ventana donde ladraba y cosa, te echar cordn de seda para que subas arriba, y si el cordn no alcanzare mis trenzas aadira. La fina seda se rompe; la Muerte que all vena: - Vamos, el enamorado, que la hora ya est cumplida.
JUAN RUIZ. ARCIPRESTE DE HITA (s. XIII-XIV) LIBRO DE BUEN AMOR Disputa entre un griego y un romano Palabras son de sabio y djolo Catn: el hombre, entre las penas que tiene el corazn, debe mezclar placeres y alegrar su razn, pues las muchas tristezas mucho pecado son. Como de cosas serias nadie puede rer, algunos chistecillos tendr que introducir; cada vez que los oigas no quieras discutir a no ser en manera de trovar y decir. Entiende bien mis dichos y medita su esencia no me pase contigo lo que al doctor de Grecia con el truhn romano de tan poca sapiencia, cuando Roma pidi a los griegos su ciencia. As ocurri que Roma de leyes careca, pidiselas a Grecia, que buenas las tena. Respondieron los griegos que no las mereca ni haba de entenderlas, ya que nada saba. Pero, si las quera para de ellas usar, con los sabios de Grecia debera tratar, mostrar si las comprende y merece lograr; esta respuesta hermosa daban por se excusar. Los romanos mostraron en seguida su agrado; 5
MARQUS DE SANTILLANA (1398-1458) Seranilla La moza de la Finojosa Moza tan fermosa non vi en la frontera, como una vaquera de la Finojosa. Faciendo la va del Calatraveo a Santa Mara, vencido del sueo, por tierra fragosa perd la carrera, do vi la vaquera de la Finojosa. En un verde prado de rosas y flores, guardando ganado con otros pastores, la vi tan graciosa que apenas creyera que fuese vaquera de la Finojosa. No creo las rosas de la primavera sean tan fermosas ni de tal manera, fablando sin glosa, si antes supiera de aquella vaquera de la Finojosa. No tanto mirara su mucha beldad, porque me dejara en mi libertad. Mas dije: Donosa (por saber quin era), dnde es la vaquera de la Finojosa? Bien como riendo,
PRIMER CANTAR: DESTIERRO DEL CID Por la ciudad de Burgos el Cid Ruy Daz entr. Sesenta pendones lleva detrs el Campeador. Todos salan a verle, nio, mujer y varn, a las ventanas de Burgos mucha gente se asom. Cuntos ojos que lloraban de grande que era el dolor! Y de los labios de todos sale la misma razn: "Qu buen vasallo sera si tuviese buen seor!" De grado le albergaran, pero ninguno lo osaba, que a Ruy Daz de Vivar le tiene el rey mucha saa. La noche pasada a Burgos llevaron una real carta con severas prevenciones y fuertemente sellada
mandando que a Mo Cid nadie le diese posada, que si alguno se la da sepa lo que le esperaba: sus haberes perdera, ms los ojos de la cara, y adems se perdera salvacin de cuerpo y alma. Gran dolor tienen en Burgos todas las gentes cristianas de Mo Cid se escondan: no pueden decirle nada. Se dirige Mo Cid adonde siempre paraba; cuando a la puerta lleg se la encuentra bien cerrada. Por miedo del rey Alfonso acordaron los de casa que como el Cid no la rompa no se la abrirn por nada. La gente de Mo Cid a grandes voces llamaba, los de dentro no queran contestar una palabra. 8
SEGUNDO CANTAR: EL CANTAR DE LAS BODAS Od ahora lo que el bueno de lvar Fez quiso hablar: "Mo Cid, lo que habis dicho como os place se har, dadme a m cien caballeros, no os quiero pedir ms, vos con los otros que quedan de frente iris a atacar. Heridlos sin compasin, atacad sin vacilar, que yo con los otros ciento por otro lado ir a entrar y fo en el Dios del cielo que el triunfo nuestro ser". Muy bien le parece al Cid lo que Minaya fue a hablar. La maana ya lleg y se empezaron a armar, sabe cada cual el puesto que en la batalla tendr. Con el alba Mo Cid contra los moros se va: "Por Jesucristo y Santiago que all en los cielos estn, atacad, mis caballeros, a esos moros de verdad. Aqu est Rodrigo Daz, aqu est el Cid de Vivar". Virais all tanta tienda romper y desbaratar ; los postes los arrancaban, se empiezan a 9
GONZALO DE BERCEO Milagros de Nuestra Seora El labrador avaro rase en una tierra un hombre labrador que usaba de la reja ms que de otra labor; ms amaba la tierra que no su Criador, y de muchas maneras era revolvedor. Haca una enemiga bien sucia de verdad: cambiaba los mojones por ganar heredad; haca en todas formas tuertos y falsedad, tena mal testimonio entre su vecindad. Aunque malo, quera bien a Santa Mara, oa sus milagros muy bien los acoga; saludbala siempre, decale cada da: " Ave gratia plena que pariste al Mesas." Fin el arrastrapajas de tierras bien cargado, 12