Sei sulla pagina 1di 23

IL0073

I L 0 0 7 3 SW0139 0904 Supersedes 0404 HOW TO INSTALL A SUBMERSIBLE PUMP

SW0139

0904

Supersedes

0404

HOW TO INSTALL A SUBMERSIBLE PUMP

WARNING

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RULES FOR SAFE INSTALLATION AND OPERATION

1. Read these warnings and instructions care- fully. Failure to follow them could cause seri- ous bodily injury and/or property damage.

2. Follow all local electrical and safety codes as well as the National Electrical Code (NEC) and the Occupational Safety and Health Act (OSHA).

3. The power supply should be a separate cir- cuit, independent of all other circuits. Be sure it is equipped with a fuse and disconnect box of ample capacity.

4. For fire protection, the power supply should be free of any building, preferably on a direct line from the transformer. In the event of fire, the wires will not be destroyed and the water supply not cut-off.

5. Always disconnect power source before performing any work on or near the motor or its connected load. If the power disconnect point is out-of-sight, lock it in the open posi- tion and tag it to prevent unexpected applica- tion of power. Failure to do so could result in fatal electrical shock.

6. DO NOT handle pump with wet hands or when standing in water as fatal electrical shock could occur. Disconnect main power supply before handling pump for any reason.

7. Shut off power source when voltage drops below 105 on 115 volt installations and 210 on 230 volt installations.

8. Protect the power cable from coming in con- tact with sharp objects, oil, grease, hot sur- faces or chemicals. DO NOT kink the power cable. If damaged replace immediately. 9. NEVER leave the control box, fused discon- nect switch, or covers open (either partially or completely) when not being worked on by a

competent electrician or repairman.

10. Always use caution when operating electri- cal controls in damp areas. If possible, avoid all contact with electrical equipment during thunderstorms or extreme damp conditions.

11. Install all electrical equipment in protected area to prevent mechanical damage which could produce serious electrical shock and/or equipment failure.

12. Pump is designed to pump cold ground water that is free of air or gases. Decreased pump performance and life expectancy can occur if the ground water is not cold (86ºF/30ºC) or contains air or gases.

13. Pump and controls must be securely and ade- quately grounded as specified in section 250- 43 item (A) of the U.S.A. National Electric Code (NEC) and Section 26-954 Canadian Electrical Code. Failure to do so could result in a fatal injury.

14. DO NOT use this pump to pump flammable liquids such as gasoline, fuel oil, kerosene, etc. Failure to follow the above warning could result in property damage and/or per- sonal injury.

15. According to the state of California (Prop 65), this product contains chemicals known to the state of California to cause birth defects or other reproductive harm.

16.WARNING: The pump is intended for use in a well. Motor frame must be connected to power supply ground or fatal electrical shock may result. Do not use this pump in swimming pools.

NOTE: Pumps with the CSA mark are tested to UL standard UL778 and certified to CSA stan- dard C22.2 No. 108.

95 N Oak Street • Kendallville, IN 46755

130583

1

SUBMERSIBLE QUICK REFERENCE CHART

“G” maybe substituted for “A” series based on material. Performance remains the same.

Water FLOW RATE (GALLONS PER MINUTE) HP Level BASED ON 40 LBS. OPERATING PRESSURE FOR
Water
FLOW RATE (GALLONS PER MINUTE)
HP
Level
BASED ON 40 LBS. OPERATING PRESSURE FOR 30-50 PSI PRESSURE SWITCH SETTINGS
Ft.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
40
4H10A05
4H10A05
4H10A05
4H10A07
60
4H10A05
4H10A05
4H10A05
4H10A07
80
4H10A05
4H10A05
4H10A05
4H10A05
4H10A07
4H10A07
100
4H05A05
4H05A05
4H10A05
4H10A07
4H10A07
4H10A07
4H10A07
4H10A05
4H10A07
120
4H10A07
4H10A07
4H10A07
4H10A10
4H05A05
4H05A07
1/2
4H10A07
140
4H05A05
4H05A05
4H10A07
4H10A07
4H10A07
4H10A07
4H10A10
HP
4H05A07
4H10A07
160
4H05A05
4H05A05
4H05A05
4H10A07
4H10A07
4H10A07
4H10A10
4H10A10
4H05A07
4H10A07
180
4H05A05
4H05A05
4H05A05
4H05A07
4H10A07
4H10A07
4H10A10
4H10A10
4H05A07
200
4H05A05
4H05A05
4H05A05
4H05A07
4H10A07
4H10A07
4H10A10
4H10A10
4H10A10
225
4H05A05
4H05A05
4H05A07
4H05A07
4H10A07
4H10A10
4H10A10
4H10A10
4H10A10
250
4H05A05
4H05A07
4H05A07
4H10A10
4H10A10
4H05A10
4H10A10
MODEL CODE NUMBER
275
4H05A07
4H05A07
4H05A07
4H10A10
4H10A10
4H05A10
4
H
05 A 10
4H10A10
300
4H05A07
4H05A07
4H05A07
4H10A10
4H05A10
4” Min. Well Dia.
3/4
4H10A10
4H10A10
325
4H05A07
4H05A07
HP
4H05A10
4H05A10
Series
GPM
350
4H05A07
4H05A07
4H05A10
4H05A10
Casting Material
400
4H05A07
4H05A10
4H05A10
A
- Cast Iron
G
- Cast Iron
450
4H05A10
4H05A10
Motor HP Size
1
HP
500
4H05A10
3
4
5
6
7
8
9
13
Table is intended for fast reference in model selection. For more precise performance data, see Series Selection Table.
1. The above chart is based on normal submersible operating pressures of 40 PSI and will accommodate 30-50 PSI pressure switch settings.
2. Locate maximum pumping level (vertical distance from pump to ground level) along left margin.
3. Determine water requirements (gallons per minute) and locate at top or bottom of chart.
4. Read across from your pumping level and up from your water needs to determine the specific model of submersible required.

Submersible Cable Quick Reference Chart

Cable Length Feet

20

40

60

80

100

120

140

160

180

200

220

240

260

280

300

320

340

360

380

400

420

440

460

480

500

Copper

1/2 HP

115

VOLTS

 

NO. 14

   

NO. 12

   

NO. 10

   

NO. 8

 

NO. 6

 

Wire

230

VOLTS

 

NO. 14

   

NO. 12

 

Cable Size

3/4 HP

230

VOLTS

 

NO. 14

   

NO. 12

 

NO. 10

Required

1 HP

230

VOLTS

 

NO. 14

   

NO. 12

   

NO. 10

 

*Cable is selected for maximum pumping setting plus offset distance to control box (three wire) or pressure switch (two wire). This size used for com- plete length of wire. Above cable chart is for motors manufactured by Franklin Electric only. Wire sizes will vary between motor manufacturers. Do not use wire smaller in size than is specified. No. 14 wire is smaller in size than No. 12, etc.

SELECTING A PUMP FOR YOUR NEEDS

There are two series of Submersible Pumps to choose from: 5 GPM and 10 GPM series (GPM = gallons per minute).

IL0375
IL0375

The 5 GPM Series These pumps were designed for lim- ited capacity wells, which cannot pro- duce enough water to satisfy the other series of pumps.

duce enough water to satisfy the other series of pumps. IL0376 The 10 GPM Series This

IL0376

The 10 GPM Series This pump series was designed for residential use and is most frequently used for home installations. You will probably choose this pump series, unless your well has either a limited capacity or you have unusually large water requirements.

IL0377
IL0377

NEW WELL INSTALLATION

Your well driller can provide you with the important information you will need to select the pump, pipe, cable, and other accessories you will need for your installation.

Data Needed:

1. The amount of water required.

2. Well diameter.

3. Capacity of well in GPM.

4. Pumping water level.

The Amount of Water Required An easy method to determine the amount of water for your family is by

counting the number of outlets installed

in your home. These outlets may be

outside faucets, washing machines, toilets, sinks, etc. Even though there are two faucets, one hot and one cold on a sink or appliance, these are

counted as one outlet. For example

a modern home with two bathrooms

(three outlets each), a kitchen, an automatic dishwasher, an automatic washing machine, a laundry tub, and two outside faucets will require a water system with a capacity of twelve gal- lons per minute.

Well Diameter The inside diameter of your well must be four inches or more in diameter in order to use a submersible pump. If the inside diameter of your well is less than four inches, a jet pump with a single or double pipe ejector is in order.

a jet pump with a single or double pipe ejector is in order. IL0076 Capacity Of

IL0076

Capacity Of Well & Pumping Water Level Your well driller will provide you with

this information. If your well capacity

is great enough, select your pump to

meet y our water requirements for now

3

and also for the future.

OLD WELL INSTALLATION

If selecting a pump for an existing well and you are replacing a submersible, select the same horsepower as was removed from the well. The replace- ment should be set at the same depth as the old pump.

If replacing a jet pump with a submers-

ible, plan to set the pump deeper in the well because the submersible will pro- duce more water than your old pump. Be sure that it is not set closer than five feet from the bottom of the well.

You can determine the depth of the well by the following procedure:

Remove existing equipment from the

well. Tie a fairly heavy weight such as

a piece of metal, a stone wrapped in

a piece of cloth, etc., onto a length of

strong cord. Lower the weight to the bottom of the well Now pull up any slack until the cord is taut. Mark the cord at this point, remove from well and measure. This is the well depth.

IL0379
IL0379

ORDERING

INFORMATION

1. Select your pump based upon your water requirements and well con- ditions. Use the submersible quick reference chart or check with store personnel.

2. Deep well flexible plastic pipe -- order enough for the desired

depth setting and for the horizon- tal distance from the well to the tank. Be certain that the pipe has

a pressure rating of at least 160

PSI. One inch diameter for 5 & 10 GPM pumps.

3. Submersible cable -- order enough cable for the distance from the pump to the electrical connection. Select two wire cable for two wire motors or three wire for three wire motors. See submersible cable quick reference chart for correct cable size.

4. Electrical tape -- order enough to tape electrical cable to pipe in the well about every five feet.

5. Safety rope -- order enough safety rope to reach from top of the well

to the pump, plus about three feet

for tying to pump and well seal.

6. Well seal and torque arrestor -- order well seal of correct size for your well. Also order torque arres- tor. This will adjust to your particu- lar well size.

7. Order adequate size pressure tank.

Pump Series Tank Minimum Size

5 & 10

42 Gal. pneumatic

GPMtank or equivalent 42 gal. contained air tank

8. An electrical splice kit is included with the submersible pump.

Tools for Installation

1. Hacksaw

2. Screwdriver

3. Two Pipe Wrenches

4. Pliers

5. Wire Cutters

6. Adjustable Wrench

7. Knife

8. Hammer

REMOVING OLD EQUIPMENT FROM THE WELL

1. Jet on Plastic Pipe

This can normally be pulled by hand without the aid of a tripod.

The same applies to a small or medi- um sized submersible installed on plastic pipe.

In case the pump or jet being pulled is installed on steel pipe or is otherwise too heavy to be handled by one or two men, a tripod should be used for easy, safe removal from the well.

You will need the following:

1. A homemade tripod

2. Block and tackle

3. Two homemade pipe holders

Homemade Pipe Clamps -- (2) required Make each pipe clamp from two pieces of 2x4, 12” long. Drill two bolt holes for 1/2” bolts or threaded rod. Notch for pipe; one notch if a single pipe and two notches if for a double pipe jet. Do not notch more than 1/2” deep.

IL0380
IL0380

Homemade Tripod Use three 2x4’s eight feet long. Drill a 5/8” or 3/4” hole about five or six inches from one end. Fasten together loosely with a long 1/2” bolt, or a piece of 1/2”

4

threaded steel rod and 1/2” hex nuts and plain washers. Leave the assem- bly loose enough so that the legs will spread into a tripod, and leave enough bare bolt for the hook of the block and tackle. To prevent the legs of the tripod from collapsing, drive stakes into the ground near each leg, and nail each leg securely to the stakes.

near each leg, and nail each leg securely to the stakes. IL0381 Place one assembly around

IL0381

Place one assembly around piping, and with a rope sling, lift with a block and tackle. As pipe is pulled from the well, attach the second pipe clamp to the pipe at the well top. Unscrew each pipe length as they are raised. Caution -- always place the pipe clamp below a coupling, before removing a length of pipe. This will prevent a possible slip.

PUMP

INSTALLATION

Lay the pump a foot or two from the well, pointing outward. (Pump dis- charge away from the well.)

Lay out plastic pipe, safety rope, hose clamps, bleeder orifice piping assem- bly package, tape, wire cable, and tools listed above.

Assembly of all components that go into well should be made horizontally on the ground, and then lowered into well. (See pump installation as shown

on page 5).

1. Install a plastic pipe adapter in the pump discharge tapping, using pipe joint compound.

2. Unroll plastic pipe ina straight line away from the pump. Caution -- Be sure working surface is smooth to avoid damage to the plastic pipe and electric cable. Cut off sealed end of plastic pipe with a hack- saw.

3. Slide torque arrestor on plastic pipe about 10” from pump end. Pull the motor lead cable through one of the small outside holes in the torque snubber.

4. Position two hose clamps over end of the plastic pipe. Slide plastic pipe over the adapter all the way to the shoulder. Tighten the two hose clamps. Make sure the tightening screws of the clamps are opposite each other, and away from the motor lead wires, to prevent dam- age to the insulation of the wires. Tape the tab ends of clamps to the plastic pipe with plastic tape.

5. Slide torque arrestor down to about 6” from the end of the plastic pipe, and clamp sufficiently to prevent the torque arrestor from sliding up on the pipe while lowering unit in well.

6. Splice the electric cable to the pump leads. Follow the instruction s included with your splice kit.

7. Unroll the electric cable along side of the plastic pipe. Be sure not to damage wire insulation, and that all kinks are straight- ened out.

8. Cut the plastic pipe to proper length.

9A. On

a

standard

pressure

tank

installation,

assemble

bleeder

orifice

and

pipe

assembly

as

shown.

90º Elbow Well Seal Check Valve Plastic Adapter Galvanized Pipe Air Intake Valve Rubber Orifice
90º Elbow
Well Seal
Check Valve
Plastic
Adapter
Galvanized Pipe
Air Intake Valve
Rubber Orifice
Galvanized Pipe
Bleeder Valve
Rubber Orifice
Adapter
IL0078
9B. On captive air tank installation,
assembly as illustrated below
and as shown on page 5.
90º Elbow Plastic Adapter Galvanized Pipe Well Seal Coupling Adapter
90º Elbow
Plastic
Adapter
Galvanized
Pipe
Well Seal
Coupling
Adapter

Attach unit used to plastic pipe with two stainless steel hose clamps. Tighten clamps securely. Caution -- Be sure to assembly the elbow on the pipe above the well seal. This will prevent dropping of the pump and piping into the well as you lower it.

10. Tape electrical cable to pipe about every five feet. Use only 1-1/2 to 2 wraps of tape, so as to allow for some movement of the cable. Tape spliced connections to pipe to eliminate rubbing against well casing. Leave four to five feet of slack, at the upper end to allow for plastic pipe stretch.

5

IL0382
IL0382

11. Tie safety rope, as shown, to top of pump. Tape end of rope to pre- vent unraveling. Tape safety rope to pipe every 20 feet. Do not leave any slack in rope. Tie securely to ring on bottom side of well seal, and tape end of rope. The assem- bly is now complete, and ready to be lowered into the well.

bly is now complete, and ready to be lowered into the well. LOWERING PUMP INTO THE

LOWERING PUMP INTO THE WELL

Caution: Never support the weight of pump and piping by the electric cable, as this weight will break the cable con- nections.

You are now ready to lower the pump into the well. You will need a helper for this, to handle the other end of the assembly. With the plastic pipe and wire cable assembly over your shoul- der, lift the pump, being very careful not to kink the plastic pipe.

Guide the pump and piping into the well. Protect the cable when lowering to prevent

Guide the pump and piping into the well. Protect the cable when lowering to prevent scraping or damage by the edge of the well casing.

IL0383
IL0383

Your helper brings his end of the assembly forward as needed. Keep the piping, cable, and rope free of grass or other foreign matter.

When the entire assembly is in the well, make sure seal is seated. Tighten the four bolts in well seal evenly.

TANK

INSTALLATION

Your installation will be one of two types:

1. Standard pressure tank with air volume control, -- or -- 2. A contained air pressure tank.

Illustrations

of

both

systems

are

shown:

The purpose of a pressure tank is to allow a certain amount of water to be drawn before the pressure drops enough to cause the pump to start. Without a pressure tank, the pump would start and stop constantly, every time water is drawn.

A brief description of the two types of

pressure tank systems follows:

The Standard Tank System with Air Volume Control In this type of system, air is intro- duced to compensate for that which

is absorbed by the water. Each time

the pump stops, water bleeds out the

small holes in bleeder orifices, leaving

a quantity of air in the pipe above the

lower bleeder orifice. When the pump starts again, this air is forced into the pressure tank. The air volume control releases any excess air to maintain a constant balance of water and com- pressed air in the tank.

Electrical Disconnect Box Pressure Air Valve Switch Check Valve To Service
Electrical Disconnect Box
Pressure
Air Valve
Switch
Check
Valve
To Service

IL0081

The Contained Air Tank System In this type of system, a flexible dia- phragm or bladder separates the air and water areas of the tank. The air chamber is precharged by means of

a tire valve with pressure equal to the cut-on pressure of the pump. Because

the air is not in contact with the water,

it cannot be absorbed by the water.

Therefore, the original charge of air is never lost.

Air Water
Air
Water
Air Water IL0082
Air
Water
IL0082

As you can see, with this type of pressure system, none of the fittings for air introduction or air level control are required.

6

The piping in the well is also different for the two systems. The captive air tank system does not require bleeder orifice assemblies, which simplifies the installation.

Pressure Pressure Switch Gauge Cable to Pump Cable Check Valve To Service Shut-Off Valve IL0083
Pressure
Pressure
Switch
Gauge
Cable to Pump
Cable
Check Valve
To
Service
Shut-Off Valve
IL0083
Relief Valve
Tank Cross

Illustrations of the two piping systems in the well are shown.

Installation with Standard Tank Installation with Contained Air Tank Conduit or Sleeve Elbow Conduit or
Installation with
Standard Tank
Installation with
Contained Air Tank
Conduit or
Sleeve
Elbow
Conduit or Sleeve
Elbow
Galvanized
Well Seal
Plastic to
Galvanized
Iron Adapter
Plastic
Galvanized
to Iron
Steel Pipe
Adapter
Safety
Bleeder
Rope
Orifice and
Tee
Galvanized
Plastic
Cable
to Iron
Connector Kit
Adapter
Torque
Arrestor
Well
Casing
Deep Well
Plastic Pipe
Rope
Galvanized
Adapter
Plastic to
Rope Adapter
IL0084
Pump

PITLESS

ADAPTERS

In this installation, the connection to the system supply line is made below ground by means of a pitless adapter. All piping is connected to the adapter much the same as the well seal method. It is lowered into place by a pipe extension. This makes a sanitary below ground freeze proof connection.

Piping from the well to the house is accomplished by installing the correct length of 160 PSI plastic pipe and the appropriate fittings.

Pitless Adapter Installation

Weatherproof Junction Box Conduit Submersible Riser Cable Pipe Pitless Adapter Galvanized Steel Pipe Cable
Weatherproof
Junction Box
Conduit
Submersible
Riser
Cable
Pipe
Pitless Adapter
Galvanized
Steel Pipe
Cable
Splice Kit
Tape Cable
to Pipe
Pump
IL0085

ELECTRICAL

HOOK-UP

Two-Wire Motor Wiring Connections Simply run regular power line from electrical disconnect box to pressure switch and submersible electrical cable from pressure switch to the motor.

To provide a suitable ground, a sepa- rate ground wire (green or bare) is required. It is connected from the disconnect box to the pressure switch and then to the ground wire of the sub- mersible motor lead.

NOTE: 2-wire submersibles do not require a control box.

Pressure

Load Terminals Switch Line Terminals Plastic Insulated Cable with Ground Wire To Motor To Electrical
Load Terminals
Switch
Line Terminals
Plastic Insulated
Cable with
Ground Wire
To Motor
To Electrical
IL0088
Disconnect Box
Ground

Green or

Bare

Power Lines from Fused Disconnect Switch Fused Switch Box Pressure Switch Cable Pressure Gauge Cable
Power Lines from
Fused Disconnect
Switch
Fused Switch Box
Pressure Switch
Cable
Pressure Gauge
Cable to Pump
To
Service
Check Valve
Shut-Off Valve
Relief Valve
IL0384
Tank Cross

Three-wire Motor Wiring Connections Run submersible cable from pump motor to control box and connect according to color code. Two lines are then connected to L1 and L2 of the control box and attached to the load terminals of the pressure switch. Power lines is run from the electrical disconnect box and connected to the line terminals of the pressure switch.

To provide a suitable ground, a sepa- rate ground wire (green or bare) is required. It is connected from the elec- trical disconnect box to the pressure switch, to the control box and then to the green ground wire of the submers- ible motor lead.

Typical Motor Control Box with Cover Off 1/3 HP thru 1 HP Motors Red Black
Typical Motor
Control Box with
Cover Off 1/3 HP
thru 1 HP Motors
Red
Black
Yellow
or
White
Line
Ground
Terminals
Pressure
L 1
L 2
RYB
Load
Switch
Terminals
Plastic Insulated
Cable with Ground
Wire
To Motor
To Electrical
IL0378
Disconnect Box
Ground Wire
Green or Bare
Ground

Ground Wire The ground wire to be used must be of the same size as the submersible power cable. It may be insulated or bare. If insulated, it must be green, with or without yellow stripe(s). The ground wire may be part of, or sepa- rate from, the supply cable. It may be continuous or spliced above the pump along with the supply cable.

NOTE: All wiring should conform to

7

National and Local Electrical Codes.

CAUTION: Always disconnect power source before working on or near motor, its connected load or control box and wiring. If the power disconnect point is out-of-sight, lock it in the open position and tag to prevent unexpected application of power.

THREE WIRE SUBMERSIBLE

Electric

Lead Wire

Discharge Housing Green Ground Wire Pump Cable Guard Suction Screen Motor IL0385
Discharge
Housing
Green
Ground
Wire
Pump
Cable
Guard
Suction
Screen
Motor
IL0385

NOTE: Green wire on motor lead is ground for the motor.

CAUTION: When inherent overheating protection is not provided:

Use with approved motor control that matches motor input in full load amperes with overload element select- ed or adjusted in accordance with con- trol instructions.

When inherent overheating protection is provided:

Use with approved control that match- es motor input in full load amperes.

IL0073

IL0073 MANUAL PARA COMO INSTALAR UNA BOMBA SUMERGIBLE ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes Normas de

MANUAL PARA COMO INSTALAR UNA BOMBA SUMERGIBLE

ADVERTENCIA:

Instrucciones de seguridad importantes Normas de instalación y operación segura

SW0139S

0904

Supersedes

0404

1. Lea cuidadosamente estas advertencias e instrucciones. El

2. Cumpla con todos los códigos

3. La energía eléctrica se debe

4. Para proteger contra incendios,

6.

NO agarre, sujete o toque la bomba con las manos mojadas o

sin aire ni gases. El rendimiento de la bomba disminuye y su vida

incumplimiento de estas normas podría causar lesiones person- ales graves y/o daño a la propie-

cuando esté parado sobre agua, ya que podría sufrir una descarga eléctrica mortal. Desconecte la

útil se acorta si el agua del suelo no está fría (30° C/86° F) o con- tiene aire o gases.

dad.

eléctricos y de seguridad locales, así como con el Código Eléctrico

7.

alimentación principal antes de manipular la bomba por cualqui- er razón.

13. La bomba y sus mandos se deben conectar firme y adecua- damente a tierra de acuerdo con la especificación del artículo (A)

Nacional (NEC) y la Ley de Salud y seguridad Ocupacional (OSHA, por sus siglas en inglés).

suministrar por un circuito sepa- rado e independiente de todo

8.

Desconecte la fuente de alimen- tación cuando el voltaje cae por debajo de 105 voltios en las instalaciones de 115 voltios o por debajo de 210 voltios en las instalaciones de 230 voltios.

de la sección 250-43 del Código Eléctrico Nacional estadoun- idense y la sección 26-954 del Código Eléctrico Canadiense. El incumplimiento de este requisito podría causar lesiones mortales.

otro circuito. Asegúrese de que el circuito esté equipado con un fusible y una caja de desconex- ión de suficiente capacidad.

se recomienda que se suministre la energía eléctrica preferible- mente a través de una línea

Proteja el cable de alimentación para que éste no entre en con- tacto con objetos punzantes o cortantes, aceite, grasa, superfi- cies calientes o productos quími- cos. NO doble o pliegue el cable de alimentación. Reemplácelo inmediatamente si está dañado o se daña.

14. NO utilice esta bomba para bom- bear líquidos inflamables como gasolina, aceite combustible, keroseno, etc. El incumplimiento de esta advertencia podría causar lesiones personales y/o daño a la propiedad.

15. ADVERTENCIA: Este producto

directa desde el transformador sin pasar por ningún edificio u edificación. Si se produce un incendio, los conductores no se quemarán y por tanto no se cor-

9.

NUNCA deje abierto (parcial o totalmente) la caja de control, el desconectador con fusible o las cubiertas cuando no esté trabaja- ndo en ellas un electricista o un

contiene sustancias químicas que de acuerdo al estado de California pueden causar cancer y defectos de nacimiento u otros daños en la reproducción.

tará el suministro de agua.

técnico calificado.

16.

ADVERTENCIA: La bomba está

5. Siempre desconecte la fuente de alimentación antes de reali- zar cualquier trabajo en o cerca del motor o la carga que éste tenga conectada. Si el punto de desconexión de la alimentación eléctrica está fuera de vista,

10.

Siempre tome cuidado al operar controles eléctricos en áreas húmedas. Si es posible, evite cualquier contacto con equipos eléctricos durante tormentas o en condiciones de extrema húmedad.

diseñada para usarla en un pozo. El armazón del motor se debe conectar a la tierra de la fuente de alimentación o de lo contrario podría sufrirse una descarga eléctrica mortal. No utilice esta bomba en las piscinas.

acuerdo al estandard CSA C22.2 No.

bloquee el desconectador en la

11.

Instale todos los equipos eléc-

Aviso: Las bombas con la marca

posición abierta y ponga un aviso para impedir que alguien reco- necte accidentalmente la energía eléctrica. El incumplimiento

tricos en un área protegida para evitar daños mecánicos que podrían resultar en un choque eléctrico serio y/o fallas en los

CSA han side probadas de acuerdo al estandard UL778. Las bombas “Certificadas” estan certificad de

de este requisito puede dejarlo

equipos.

108.

expuesto a sufrir una descarga eléctrica mortal.

12.

La bomba está diseñada para bombear el agua fría del suelo

95 N Oak Street • Kendallville, IN 46755

1

130583

TABLA RESUMIDA PARA BOMBA SUMERGIBLE

 

Nivel

 

RAPIDEZ DE FLUJO (Galones por minuto)

 

HP

de Agua

 

Basada en una presión de trabajo de 40 libras para un ajuste de 30 - 50 (P.S.I.) del interruptor automático por caida de presión

 

(pies)

3

4

5

6

7

8

9

10

11

 

12

 

14

 

40

             

4H10A05

4H10A05

4H10A05

4H10A07

60

           

4H10A05

4H10A05

4H10A05

4H10A07

 

80

       

4H10A05

4H10A05

4H10A05

4H10A05

4H10A07

4H10A07

 

100

     

4H05A05

4H05A05

4H10A05

4H10A07

4H10A07

4H10A07

4H10A07

 

120

     

4H10A05

 

4H10A07

4H10A07

4H10A07

4H10A07

4H10A10

 

4H05A05

4H05A07

1/2

140

   

4H05A05

4H05A05

4H10A07

4H10A07

4H10A07

4H10A07

4H10A07

4H10A10

 

HP

4H05A07

         

4H10A07

           

160

4H05A05

4H05A05

4H05A05

4H05A07

4H10A07

4H10A07

4H10A07

4H10A10

4H10A10

         

4H10A07

           

180

4H05A05

4H05A05

4H05A05

4H05A07

4H05A07

4H10A07

4H10A07

4H10A10

4H10A10

200

4H05A05

4H05A05

4H05A05

4H05A07

4H10A07

4H10A07

4H10A10

4H10A10

4H10A10

   

225

4H05A05

4H05A05

4H05A07

4H05A07

4H10A07

4H10A10

4H10A10

4H10A10

     
         

4H10A10

           

250

4H05A05

4H05A07

4H05A07

4H05A10

4H10A10

4H10A10

         

4H10A10

       

275

4H05A07

4H05A07

4H05A07

4H05A10

4H10A10

4H10A10

 

Número del Código del Modelo

       

4H10A10

     

4

H

05

A

10

 

300

4H05A07

4H05A07

4H05A07

4H05A10

4H10A10

}
}

Diámetro mínimo de 4ý del pozo

Serie

GPM (galones por minuto)

Material del Vaciado A - Hierro Fundido

Potencia del Motor HP

3/4

HP

325

4H05A07

4H05A07

4H10A10

4H05A10

4H10A10

4H05A10

     
               

350

4H05A07

4H05A07

4H05A10

4H05A10

400

4H05A07

4H05A10

4H05A10

       

1

450

4H05A10

4H05A10

         

HP

500

4H05A10

                   
   

3

4

5

6

7

8

9

       

13

El propósito de la tabla es la facilitación en seleccionar el modelo. Para datos más precisos acerca del rendimiento vea la Tabla para Selección de la Serie.

 

1. La tabla arriba se basa en presiones de trabajo normales para bombas sumergibles de 40 (P.S.I.) y acomodará un ajuste de 30 - 50 (P.S.I.) del interruptor automático por caída de presión.

2. Encuentre el nivel máximo de succión (la distancia vertical desde la bomba al nivel de la tierra) en la margen del lado izquierdo.

 

3. Determine los requisitos de agua (galones por minuto) y encuentre en la línea de arriba o de abajo de la tabla.

 

4. Lea empezando del lado izquierdo con la columna de nivel de succión de agua hacia la derecha y de la línea de abajo de los requisitos de agua para poder determi- nar el model específico requerido de bomba sumergible.

TABLA RESUMIDA PARA CABLE SUMERGIBLE

EXTENSIÓN DEL CABLE EN PIES

20

40

60

80

100

120

140

160

180

200

220

240

260

280

300

320

340

360

380

400

420

440

460

480

500

Medida requerida del cable de alambre de cobre

1/2 HP

115

Voltios~

 

NO. 14

   

NO. 12

   

NO. 10

   

NO. 8

 

NO. 6

 

230

Voltios~

 

NO. 14

   

NO. 12

 

3/4 HP

230

Voltios~

 

NO. 14

   

NO. 12

 

NO. 10

1 HP

230

Voltios~

 

NO. 14

   

NO. 12

   

NO. 10

 

* Se selecciona el cable para ajuste máximo de la bomba más la distancia desplazada a la caja de control (tres alambres) o al interruptor automático por caída de presión (dos alambres). Se usa esta medida para la extensión entera del alambre.

La tabla de arriba para cable se usa para motores fabricados por la Franklin Electric solamente. Las medidas de los alambres varian de acuerdo con el fabricante.

NO UTILICE ALAMBRES DE MEDIDAS MENORES QUE AQUELLAS ESPECIFICADAS. LA MEDIDA NÚMERO 14 ES MÁS PEQUEÑA QUE LA NÚMERO 12, ETC.

BOMBA PARA SUS NECESIDADES

Ud. puede escoger entre dos series de Bombas Sumergibles, la de 5 GPM y la de 10 GPM (GPM = galones por minuto).

IL0375
IL0375

La Serie 5 GPM Estas bombas fueron diseñadas para pozos de capacidad limitada que no entregan agua suficiente para poder satisfacer las otras series de bombas.

suficiente para poder satisfacer las otras series de bombas. IL0376 La Serie 10 GPM Esta serie

IL0376

La Serie 10 GPM Esta serie de bomba fue diseñada para uso residencial y principalmente para instalaciones en casas. Ud. probablemente escogerá esta serie a no ser que su pozo tiene una capacidad limitada o Ud. tiene necesidades fuera del común de agua.

IL0377
IL0377

INSTALACIÓN DE POZOS NUEVOS

Su perforista de pozos le proporcionará información importante que será útil en

la

selección de la bomba, tubería cable

y

otros accesorios necesarios para su

instalación.

Datos necesarios:

1. La cantidad de agua requerida

2. Diámetro del pozo

3. Capacidad de agua en GPM

4. Nivel de succión de agua

La Cantidad de Agua Requerida

Un método fácil para ayudar en determinar la cantidad de agua para su familia es contar el número de salidas de agua en su casa. Estas salidas

pueden ser grifos en el exterior de la casa, máquinas de lavar, cómodas, lavabos, etc. Aunque hay dos grifos, uno para agua caliente y otro para agua fría en un lavabo o aparato, son contandos como una salida. Por ejemplo, una casa moderna que tiene dos baños con (tres salidas en cada) una cozina, un lavaplatos, una maquina de lavar ropa, un cubo de lavandería,

y dos grifos externos, necesitará un

sistema de agua con una capacidad de doce galones por minuto.

Diámetro del Pozo

El diámetro interior de su pozo debe ser de 4ý o más en diámetro para poder usar una bomba sumergible. Si el diámetro interior es menos de 4ý, entonces el empleo de una bomba a chorro con eyector de un solo tubo o de dos tubos sería lo más indicado.

de un solo tubo o de dos tubos sería lo más indicado. IL0076 Requesitos de Agua

IL0076

Requesitos de Agua

INSTALACIÓN EN UN POZO EXISTENTE

Si Ud. está seleccionando una bomba para un pozo existente y si está substituyendo una bomba sumergible, escoja la misma potencia en HP como la de la bomba removida. Hay que colocar la bomba de reemplazo a la misma profundidad de la que fue removida.

Si substituye una bomba a chorro por una sumergible, es aconsejable colocarla a una profundidad mayor en el pozo porque la bomba sumergible entregará más agua que la bomba vieja. Verifique que no esté colocada a más cerca de cinco pies del fondo del pozo.

Ud. puede usar el seguiente procedimiento para determinar la profundidad del pozo.

Remueva el equipo existente del pozo. Ate un objecto pesado como un pedazo de metal, una piedra envuelta en un

paño, etc. a una extensión de cuerda. Baje el peso hasta el fondo del pozo

y jale la cuerda hasta que esté tiesa.

Marque la cuerda en este punto, y remuevala para poder medirla. Esta es

la profundidad del pozo.

IL0379
IL0379

Su perforista le proporcionará esta información. Si la capacidad de su bomba es suficiente, escoja su bomba para atender sus requisitos de agua de ahora y para el futuro.

3

COMO HACER EL PEDIDO

1. Escoja su bomba basada en sus requisitos de agua y las

condiciones del pozo. Use La Tabla Resumida Para Bomba Sumergible

o verifique con el distribuidor.

2. Tubería flexible para pozos profundos: pida una cantidad suficiente para la colocación a la profundidad deseada y para la distancia horizontal desde el pozo al tanque. Asegúrese de que la tubería tiene una capacidad nominal de por lo menos 160 P.S.I. El diámetro tiene que ser de 1ý para bombas de 5 y 10 GPM.

3. Cable sumergible. Pida una

cantidad suficiente de cable para atender la distancia desde la bomba a la conexión eléctrica. Escoja un cable de dos alambres para los motores de dos alambres

o un cable de tres alambres para

los motores de tres alambres. Vea La Table Resumida Para Cable Sumergible para la medida correcta del cable.

4. Cinta para trabajos eléctricos. Pida bastante cinta para envolver el cable eléctrico al tubo dentro del pozo a cada cinco pies.

5. Cable de seguridad. Haga un pedido suficiente para alcanzar la bomba desde la parte arriba del pozo, más unos tres pies adicionales para atar a la bomba y al sello del pozo.

6. Sello de la bomba y detenedor de torsión. Pida el sello del pozo de la medida correcta para su pozo. También hay que pedir el detenedor de torsión, que ajustará al tamaño de su pozo.

7. Pida un tanque de presión de tamaño adecuado:

Serie de la Bomba

5 y 10 GPM

Tamaño Mínimo del Tanque

Tanque neumático de 42 galones o uno equivalente de 42 galones (tanque receptor de aire)

8. Un juego de empalme eléctrico viene incluído con la bomba sumergible.

Herramientas Para La Instalación

1. Sierra mecánica para metales

2. Destornillador

3. Dos llaves de mordazas para tubería

4. Alicates

5. Tenzas para alambres

6. Llave ajustable

7. Cuchillo

8. Martillo

LA REMOCIÓN DEL EQUIPO VIEJO DEL POZO

1. Surtidor en tubo plástico

Se puede jalarlo con ca mano sin la ayuda de un tripié.

Lo mismo se aplica a una bomba sumergible pequeña o de tamaño mediano.

En el caso de que la bomba o el surtidor siendo jalados fueron instalados en tubo de acero que es demasiado pesado para ser manoseado por uno o dos hombres, se puede usar un tripié para ayudar en hacer una remoción segura y fácil del pozo.

Ud. necesitará las siguientes:

1. Un tripié hecha en casa

2. Aparejo

3. Dos Soportes para Tubería hecha

en casa

Abrazaderas Hechas en Casa:

Cantidad Requerida (2)

Fabrique cada abrazadera para tubería de dos pedazos de madera 2ý x 4ý y de 12ý de largura. Perfore dos huecos para pernos de 1/2ý o barra roscada. Taje la madera para un tubo, una tajadura si es para un solo tubo, y dos si es para dos tubos de surtidor. No haga la tajadura más de 1/2ý de profundidad.

4

IL0380
IL0380

Tripié Hecha en Casa

Use tres pedazos de madera 2ý x 4ý de ocho pies de largura. Perfore un hueco de 5/8ý or 3/4ý a más o menos cinco o seis pulgadas de un extremo. Sujete los tres pedazos de manera suelta con un perno largo de 1/2ý o

con un pedazo de barra de acero de 1/ 2ý y con tuercas hexagonales de 1/2ý

y arandelas sencillas. Deje el ensam-

blaje suficientemente suelto para que

las piernas abran para formar un tripié,

y deje una parte sobresaliente del

perno para el gancho del aparejo. Para evitar el durrambamiento de las pier- nas del tripié, estaquelas y clave cada pierna seguramente a las estacas.

estaquelas y clave cada pierna seguramente a las estacas. IL0381 Ponga un ensamblaje alrededor de la

IL0381

Ponga un ensamblaje alrededor de la tubería, y con una eslinga de cuerda, levante con el aparejo. A medida que jala la tubería del pozo, fije la segunda abrazadera para tubería al tubo en la parte de arriba del pozo. Desenrosque cada pedazo de tubo a medida que levanta. AVISO: SIEMPRE COLOQUE LA ABRAZADERA PARA TUBERÍA

ABAJO DE UN ACOPLAMIENTO, ANTES DE REMOVER UN PEDAZO DE TUBO. Esto evitará un posible desliz.

INSTALACIÓN DE LA BOMBA

Ponga la bomba a uno o a dos pies de distancia del pozo hacia fuera. (la descarga de la bomba lejos del pozo).

Arregle la tubería, plástica, cuerda de seguridad, abrazaderas de manguera, ensamblaje del orificio de purga de tubería, cinta, cable conductor, y las herramientas alistadas arriba. El ensamblaje de todos los componentes que van dentro del pozo debe ser hecho horizontalmente en el suelo, y después bajado para dentro del pozo. (Vea la instalación de la bomba como mostrado en la página 5).

1. Instale un adaptador para tubo plástico en el roscado interno de la descarga de la bomba, usado compuesto para enchufes.

2. Desenrolle tubería plástica en una línea recta lejos de la bomba. Aviso: Asegúrese de que la superficie del área de trabajo esté lisa para evitar daños a la tubería plástica y al cable conductor. Sierre el extremo del tubo plástico con una sierra para cortar metales.

3. Deslice el detenedor de torsión sobre el tubo de plástico a diez pulgadas del extremo de la bomba. Jale el alambre del motor por uno de los huecos pequeños externos en el amortiguador de torsión.

4. Posicione dos abrazaderas de manguera sobre la punta del tubo plástico. Deslice el tubo plástico sobre el adaptador hasta llegar al hombro. Apriete las dos abrazaderas de manguera. Asegúrese de que los tornillos para aprietar en las abrazaderas estén uno de frente al otro, y lejos de los alambres del motor, para evitar daños al aislamiento de los alambres. Fije la parte saliente de la punta de la abrazadera al tubo plástico con cinta plástica.

5. Deslice el detenedor de torsión hacia abajo para estar a 6ý del extremo del tubo plástico, y sujetelo suficientemente para evitar

que el detenedor de torsión deslice hacia arriba por el tubo al bajar la unidad para dentro del pozo.

6. Empalme el cable eléctrico al alambre de la bomba. Siga las instrucciones incluídas con su juego de empalme.

7. Desenrolle el cable eléctrico

al lado de la tubería plástica.

Tome cuidado para no dañar el aislamiento del alambre, y que no tenga ningún doblez.

8. Corte el tubo plástico a la largura correcta.

9A. En una instalación de tanque de presión estándar, realice el montaje del orificio de purga y del conjunto de la tubería como se muestra.

9A. En una instalación estándar de tanque de presión, ensamble el

Codo de 90°

estándar de tanque de presión, ensamble el Codo de 90° orificio de purga y el ensamblaje
estándar de tanque de presión, ensamble el Codo de 90° orificio de purga y el ensamblaje
estándar de tanque de presión, ensamble el Codo de 90° orificio de purga y el ensamblaje
estándar de tanque de presión, ensamble el Codo de 90° orificio de purga y el ensamblaje

orificio de purga y el ensamblaje

Adaptador

de Plástico

de la tubería como mostrado.

Tubo

Galvanizado

Acoplamiento

Adaptador

Sello del Pozo

9B. En una instalación de tanque de aire cautivo, realice el montaje como se ilustra más abajo y como se muestra en la página 5. Acople la unidad empleada

a la tubería plástica mediante

dos abrazaderas de manguera de acero inoxidable. Apriete firmemente las abrazaderas. Precaución: asegúrese de que el montaje del codo de la tubería quede por encima del sello del pozo. Así impedirá que la bomba y

la tubería caigan dentro del pozo a

medida que lo baja.

5

Codo de 90° Sello del Pozo Válvula de Retención Adaptador de Plástico Tubo Galvanizado Válvula
Codo de 90°
Sello del Pozo
Válvula de Retención
Adaptador
de Plástico
Tubo Galvanizado
Válvula de Entrada de
Aire Orificio de Caucho
Tubo Galvanizado
Válvula de Purga
Orificio de Caucho
Adaptador
IL0078

10. Fije el cable eléctrico al tubo a cada cinco pies con una cinta. Déle solamente 1 1/2 a 2 vueltas de la cinta, para poder dar un poco de movimiento al cable. Fije las conexiones de empalme al tubo con cinta para eliminar friega contra la caja del pozo. Deje de cuatro hasta cinco pies de flojedad, en el extremo superior para

permitir estiraje del tubo plástico.

IL0382
IL0382

11. Amarre la cuerda de seguridad, como mostrado, a la parte arriba de la bomba. Encinte la punta de la cuerda para evitar que se desenrede. Fije la cuerda de seguridad al tubo a cada 20 pies. No deje ninguna flojedad en la cuerda. Amárrela al anillo al fondo del sello del pozo, y encinte la punta de la cuerda. El ensamblaje se encuentra completado y listo para que lo pueda bajar para dentro del pozo.

BAJANDO LA BOMBA PARA DENTRO DEL POZO Aviso: Nunca permita que el cable eléctrico soporte

BAJANDO LA BOMBA PARA DENTRO DEL POZO

Aviso: Nunca permita que el cable eléctrico soporte el peso de la bomba y la tubería, porque este peso quebrará las conexiones del cable.

Ahora Ud. Está pronto para bajar la bomba para dentro del pozo. Esto requiere la ayuda de un asistente, para manosear el otro lado del ensamblaje. Con el ensamblaje del cable conductor y la tubería de plástico sobre el hombro, levante la bomba, tomando cuidado de no hacer doblez a la tubería de plastico.

cuidado de no hacer doblez a la tubería de plastico. Guíe la bomba y la tubería

Guíe la bomba y la tubería para dentro del pozo. Proteja el cable al bajarlo para evitar arrastre o daños causados por el filo del tubo de revestimiento del pozo.

IL0383
IL0383

Su asistente avanzará con su parte del

ensamblaje como necesario. Mantenga

la tubería, cable y la cuerda libres de

yerba y otras partículas ajenas.

Cuando el ensamblaje entera esté dentro del pozo, asegúrese de que el sello esté asentado. Apriete por igual los cuatro pernos en el sello del pozo.

INSTALACIÓN DEL TANQUE

Su instalación será de un tipo u otro:

1. Tanque de presión estándar con control del volumen de aire, o

2. Tanque receptor de aire contenido

Se muestra ilustraciones de los dos sistemas:

La función de un tanque de presión es para permitir que una cierta cantidad de agua salga antes de la caída de presión ser suficiente para causar el arranque de la bomba. Sin un tanque de presíon, la bomba se arrancaría y se apagaría constantemente, cada vez que se saca agua.

Una descripción resumida de los dos

sistemas de tanques de presión viene

a seguir:

El Sistema de Tanque Estándar con Control del Volumen de Aire

En este tipo de sistema se introduce aire para compensar por la cantidad que queda absorbida por el agua. Cada vez que la bomba para, agua escapa por los huecos pequeños en el orificio de purga, así dejando una cantidad de aire en el tubo encima del orificio de purga inferior. Cuando la bomba se arranca de nuevo, el aire viene forzado para dentro del tanque de presión. El control del volumen de aire alivia cualquier cantidad en exceso de aire para mantener un equilibrio constante entre el agua y el aire comprimido dentro del tanque.

El sistema de tanque Receptor de aire contenido En este tipo de sistema, una cámara de aire o diagrama flexible separa las áreas de aire y agua del tanque. La cámara de aire se precarga mediante una válvula neumático con una presión igual a la presión de arranque de la bomba. Como el aire no está en contacto con el agua, no puede ser absorbido por el agua. Por consiguiente, la carga original de aire

6

nunca se pierde.

Caja Eléctrica de Desconexión Interruptor Automático por Caída de Presión Válvula de Aire Válvula de
Caja Eléctrica de Desconexión
Interruptor
Automático
por Caída de
Presión
Válvula de
Aire
Válvula de
Retención
Al Servicio

IL0081

Como Ud. puede ver, con este tipo de sistema de presión, ninguno de los accesorios para introducción de aire o control del nivel de aire son requeridos.

Aire Agua
Aire
Agua
Aire Agua IL0082
Aire
Agua
IL0082

La tubería en el pozo también es diferente para los dos sistemas. El sistema de tanque receptor de aire contenido no requiere el ensamblaje del orificio de purga, lo cual simplifica la instalación.

Interruptor

Automático por Manómetro Caída de Presión Cable a la Bomba Cable Válvula de Retención Al
Automático por
Manómetro
Caída de
Presión
Cable a la Bomba
Cable
Válvula de
Retención
Al
Servicio
Válvula de Cierre
IL0083
Transversal del
Válvula de Retención
Tanque

Abajo las ilustraciones muestran los dos sistemas de tubería:

Instalación con Tanque Estándar de Presión Instalación con Tanque Receptor de Aire Contenido Conducto Codo
Instalación con Tanque
Estándar de Presión
Instalación con Tanque
Receptor de Aire Contenido
Conducto
Codo
Conducto
Codo
Galvanizado
Adaptador de
Plástico a Hierro
Sello de la Bomba
Plástico
Galvanizado
Tubo de Acero
Galvanizado
al Adaptador
de Hierro
Cuerda de
Seguridad
Orificio de
Purga y
Conexión T
Plástico
Galvanizado al
Juego para
Adaptador de
Conexión del
Hierro
Cable
Detenedor de
Torsión
Tubería de
Revestimiento del
Pozo
Pozo Profundo
Tubo Plástico
Adaptador de
la Cuerda
Plástico
Galvanizado al
Adaptador de la
Cuerda
IL0084
Bomba

ADAPTADORES SIN HOYO

En esta instalación se hace la conexión

a la tubería principal de conducción

debajo de la tierra por el medio de un adaptador de un manera similar a la

del método del sello del pozo. Lo baja en su lugar por un tubo de extensión. Esto hace una conexión sanitaria y

a prueba de congelación abajo de la tierra.

Se conecta la tubería desde el pozo hasta la casa al instalar la largura correcta de 160 P.S.I. tubo plástico y los accesorios apropiados.

Instalación de Adaptador sin Hoyo

Caja de Conexiones a Prueba de Intemperie Conducto Cable Tubo Sumergible Ascendente Adaptador sin Tubo
Caja de
Conexiones
a Prueba de
Intemperie
Conducto
Cable
Tubo
Sumergible
Ascendente
Adaptador sin
Tubo de
Hoyo
Acero
Galvanizado
Juego de
Empalme para
Cable
Fije el cable
al tubo
Bomba
IL0085

ACOPLAMIENTO ELÉCTRICO

Conexiones del Alambrado de un Motor de Dos Alambres

Recorra una línea de fuerza desde la caja eléctrica de desconexión al interruptor automático por caída de presión al motor.

Para proporcionar una tierra eléctrica adecuada, un alambre separado de tierra eléctrica (verde o sin forro) es requerido. Se conecta desde la caja de desconexión al interruptor automático por caída de presión y después al alambre de la tierra eléctrica al alambre del motor sumergible.

NOTA: Sumergibles de dos alambres no requieren una caja de control.

Terminales de Carga Terminales de la Línea Interruptor Automático por Caída de Presión Cable Plástico
Terminales de Carga
Terminales de la
Línea
Interruptor
Automático
por Caída de
Presión
Cable Plástico
Aislado con Tierra
Eléctrica
Al Motor
A la Caja de
Desconexión Eléctrica
IL0088

Tierra Eléctrica Verde o Sin Forro

Líneas de Fuerza desde el Interruptor de Desconexión Fundido Caja de Interruptor Fundido Interruptor Automático
Líneas de Fuerza desde el
Interruptor de Desconexión
Fundido
Caja de Interruptor Fundido
Interruptor Automático por Caída de Presión
Cable
Manómetro
Cable a la Bomba
Al
Servicio
Válvula de
Retención
Válvula de
Transversal
Cierre
del Tanque
Válvula de Alivio
IL0384

CONEXIONES DEL ALAMBRADO PARA MOTOR DE TRES ALAMBRES Recorra el cable sumergible desde el motor de la bomba hasta la caja de control y haga la conexión según el código de colores. Se conectan dos líneas a L1 y L2 dentro de la caja de control y se ligan a los terminales de carga del interruptor automático por caída de presión. Se recorra la línea de fuerza desde la caja eléctrica de desconexión y se conecta a las líneas del terminal del interruptor automático por caída de presión.

7

Para proporcionar una tierra eléctrica adecuada, se requiere un alamabre (verde o sin forro) separado de tierra eléctrica. Se conecta desde la caja eléctrica de desconexión hasta el interruptor automático por caída de presión, y desde la caja de control y después hasta el alambre verde de tierra eléctrica del alambre del motor sumergible.

Caja de Control Tipica de Motor sin la Cubierta Motores de 1/3 HP - 1
Caja de Control
Tipica de Motor sin
la Cubierta Motores
de 1/3 HP - 1 HP
Rojo
Negro
Amarillo
Terminales
Tierra
o Blanco
de la
Eléctrica
Interruptor
Línea
Automático
L 1
L 2
RYB
Terminales de
por Caída
la Carga
de Presión
Cable Plástico
Aislado con Tierra
Eléctrica
Al Motor
A la Caja de
Desconexión
Eléctrica
Alambre Verde
de Tierra
IL0378
Tierra Eléctrica
Eléctrica

ALAMBRE DE LA TIERRA ELÉCTRICA

El alambre de la tierra eléctrica a ser usado debe ser del mismo tamaño como el del cable sumergible de fuerza. Si es aislado, debe ser de color verde, con o sin una raya(s) amarilla. El alambre de la tierra eléctrica puede hacer parte o no del cable de suministro. Puede ser continuo o empalmado arriba de la bomba junto con el cable de suministro.

NOTA: TODO EL ALAMBRADO DEBE CONFORMAR CON LOS REGLAMENTOS LOCALES.

AVISO: Siempre desconecte la fuerza eléctrica antes de trabajar en o cerca del motor, su carga conectada o su caja de control y el alambrado. Si el interruptor de la fuerza está fuera de vista, cierrelo en la posición abierta y lo marque para poder evitar una aplicación inesperada de la fuerza.

BOMBA SUMERGIBLE DE TRES ALAMBRES

Alambre

Eléctrica

Caja de la Descarga Alambre Verde de Tierra Eléctrica Bomba Protector de Cable Filtro de
Caja de la
Descarga
Alambre Verde
de Tierra
Eléctrica
Bomba
Protector de
Cable
Filtro de
Succión
Motor
IL0385
NOTA: El alambre verde del alambre
del motor es la tierra eléctrica para el
motor.

AVISO Cuando no se proporciona protección inherente por sobrecalentamiento:

Use con control del motor aprobado que combina alimentación del motor en los amperios de carga completa con el elemento de sobrecarga seleccionado o ajustado de acuerdo con las instrucciones de control.

Cuando se proporcione protección de sobrecalentamiento inherente:

Use con un control aprobado que se ajuste a la corriente de entrada del motor a plena carga.

IL0073

IL0073 SW0139 0904 Supersedes 0404 INSTALLATION D’UNE POMPE IMMERGÉE AVERTISSEMENT : Importantes consignes de

SW0139

0904

Supersedes

0404

INSTALLATION D’UNE POMPE IMMERGÉE

AVERTISSEMENT :

Importantes consignes de sécurité Règles de sécurité pour l’installation et le fonctionnement

1.

Lisez attentivement ces avertissements et instructions. Leur inobservation risque d’entraîner de graves blessures corporelles et des dommages matériels.

2.

Suivez tous les codes locaux de l’électricité et de sécurité, ainsi que, le cas échéant, le code national de l’électricité NEC (National Electrical Code, États-Unis) et les directives OSHA (Occupational Safety and Health Act, États-Unis).

3.

L’alimentation électrique doit être fournie par un circuit indépendant distinct de tous les autres circuits. Assurez-vous qu’elle est protégée par un fusible et un sectionneur de capacité suffisante.

4.

Pour des raisons de protection contre l’incendie, l’alimentation électrique doit être indépendante de tout bâtiment, et de préférence en prise directe sur le transformateur. En cas d’incendie, les fils ne seront pas détruits et l’alimentation en eau ne sera pas coupée.

5.

Coupez toujours l’alimentation électrique avant de commencer tout travail sur le moteur ou sur sa charge, ou bien à leur proximité. Si le sectionneur d’alimentation est hors du champ de vision, verrouillez- le en position ouverte afin de prévenir toute mise sous tension inattendue. L’inobservation de cette précaution risque d’entraîner une électrocution mortelle.

6.

NE TOUCHEZ PAS la pompe avec des mains humides ou si vous avez les pieds dans l’eau, car cela pourrait

entraîner une électrocution mortelle. Coupez l’alimentation électrique avant de toucher la pompe, quelle qu’en soit la raison.

7.

Coupez l’alimentation lorsque la tension devient inférieure à 105 volts sur les installations 115 volts et à 210 sur les installations 230 volts.

8.

Empêchez tout contact entre le câble d’alimentation et les objets pointus, l’huile, la graisse, les surfaces chaudes et les produits chimiques. NE PLIEZ PAS le câble d’alimentation. Remplacez-le immédiatement s’il est endommagé.

9.

Ne laissez JAMAIS le boîtier de commande, le sectionneur à fusibles ou le capot ouvert (que ce soit partiellement ou totalement), sauf en cas d’intervention par un électricien ou réparateur compétent.

10.

Faites toujours preuve de pru- dence durant le fonctionnement de commandes électriques dans des endroits humides. Si possible, évitez tout contact avec l’équipement élec- trique durant des orages ou dans des conditions d’humidité extrême.

11.

Installez tout l’équipement élec- trique dans un endroit abrité pour éviter l’endommagement des pièces mécaniques susceptible de produire des chocs électriques graves et/ou la détérioration de l’équipement.

12.

La pompe a été conçue pour pomper de l’eau froide de nappe phréatique ne contenant ni air, ni gaz. Si la nappe phréatique n’est pas suffisamment froide (30º C

95 N Oak Street • Kendallville, IN 46755

1

maximum) ou si elle contient de l’air ou du gaz, les performances et la durée de vie de la pompe seront réduites.

13. La pompe et son circuit de commande doivent être mis à la terre de façon appropriée et sûre, conformément à la section 250- 43, alinéa (A) du code national de l’électricité NEC (National Electric Code, États-Unis) et à la section 26- 954 du code électrique canadien. L’inobservation de ces précautions risque d’entraîner des blessures mortelles.

14. N’UTILISEZ PAS cette pompe pour pomper des liquides inflammables tels que l’essence, le mazout, le kérosène, etc. Le non-respect de cet avertissement risque de provoquer des dommages matériels et des blessures corporelles.

15. AVERTISSEMENT: Ce produit con- tient des produits chimiques dont l’état de la Californie a déterminer comme étant la cause de cancer et de déficiences à la naissance ou autres dommages reproductifs.

16. AVERTISSEMENT : La pompe est prévue pour être utilisée dans un puits. Le châssis du moteur doit être raccordé à la terre de l’alimentation électrique afin d’éviter une électrocution mortelle. N’utilisez pas cette pompe dans une piscine.

Les pompes avec annotations “CSA” sont vérifiées d’après lanorme UL778. Les pompes certifiées CSA sont vérifiées d’après la norme C22.2 no. 108.

130583

AIDE-MÉMOIRE -- POMPES IMMERGÉES

Niveau DÉBIT (GALONS PAR MINUTE) HP de pom- CALCULÉ POUR UNE PRESSION DE SERVICE DE
Niveau
DÉBIT (GALONS PAR MINUTE)
HP
de pom-
CALCULÉ POUR UNE PRESSION DE SERVICE DE 40 LB ET LES RÉGLAGES DE PRESSION DE 30 À 50 PSI
page (pi)
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
40
4H10A05
4H10A05
4H10A05
4H10A07
60
4H10A05
4H10A05
4H10A05
4H10A07
80
4H10A05
4H10A05
4H10A05
4H10A05
4H10A07
4H10A07
100
4H05A05
4H05A05
4H10A05
4H10A07
4H10A07
4H10A07
4H10A07
4H10A05
4H10A07
120
4H10A07
4H10A07
4H10A07
4H10A10
4H05A05
4H05A07
1/2
4H10A07
140
4H05A05
4H05A05
4H10A07
4H10A07
4H10A07
4H10A07
4H10A10
HP
4H05A07
4H10A07
160
4H05A05
4H05A05
4H05A05
4H10A07
4H10A07
4H10A07
4H10A10
4H10A10
4H05A07
4H10A07
180
4H05A05
4H05A05
4H05A05
4H05A07
4H10A07
4H10A07
4H10A10
4H10A10
4H05A07
200
4H05A05
4H05A05
4H05A05
4H05A07
4H10A07
4H10A07
4H10A10
4H10A10
4H10A10
225
4H05A05
4H05A05
4H05A07
4H05A07
4H10A07
4H10A10
4H10A10
4H10A10
4H10A10
250
4H05A05
4H05A07
4H05A07
4H10A10
4H10A10
4H05A10
4H10A10
275
4H05A07
4H05A07
4H05A07
4H10A10
4H10A10
CODE DE MODÈLE
4H05A10
4
H
05
A
10
4H10A10
300
4H05A07
4H05A07
4H05A07
4H10A10
4H05A10
Diam. puits 4 po min.
3/4
4H10A10
4H10A10
325
4H05A07
4H05A07
HP
4H05A10
4H05A10
Série
350
4H05A07
4H05A07
4H05A10
4H05A10
Gal/min
400
4H05A07
4H05A10
4H05A10
Matériau de coulage
A - Fonte
450
4H05A10
4H05A10
Puissance moteur en HP
1
HP
500
4H05A10
3
4
5
6
7
8
9
13
L’aide-mémoire permet de déterminer rapidement le modèle qui convient. Pour des données plus précises sur la performance, se reporter au tab-
leau de sélection de la série.
1. La table ci-dessus est fondée sur la pression de service normale de pompe immerge de 40 PSI; elle convient pour les réglages de pression de 30
à 50 PSI
2. Repérer le niveau de pompage maximal (distance verticale de la pompe jusqu’au sol) sur la marge gauche.
3. Déterminer le débit d’eau voulu (en galons par minute) et repérer la valeur sur la graduation supérieure ou inférieure de la table.
4. Le point de rencontre des droites des deux valeurs représente le numéro du modèle approprié de pompe immergée.

AIDE MÉMOIRE - CABLAGE IMMERGÉ

Longueur de câble (pi)

 

20

40

60

80

100

120

140

160

180

200

220

240

260

280

300

320

340

360

380

400

420

440

460

480

500

 

1/2 HP

115

V

 

NO. 14

   

NO. 12

   

NO. 10

   

NO. 8

 

NO. 6

 

Grosseur de câble de cuivre nécessaire*

230

V

 

NO. 14

   

NO. 12

 

3/4 HP

230

V

 

NO. 14

   

NO. 12

 

NO. 10

 

1 HP

230

V

 

NO. 14

   

NO. 12

   

NO. 10

 

*Le câble est choisi en fonction du réglage de puissance maximale de la pompe et de la distance horizontale qui la sépare de la boîte de commande (à trois fils) ou du manostat (deux fils). La grosseur établie doit être celle de tout le câblage. La table ci-dessus ne convient qu’aux moteurs fabriqués par Franklin Electric. La grosseur des fils varie avec les fabricants de moteurs. Ne pas employer de fil moins grosseur celui qui est prescrit. La grosseur de fil diminue avec l’augmentation du numéro : 14 est plus petit que 12, etc.

SÉLECTION D’UNE POMPE EN FONCTION DE VOS BESOINS

Vous avez le choix entre deux gammes de pompes immergées : la gamme 5 GPM et la gamme 10 GPM (1 GPM = 1 gallon par minute = 3,8 litres par minute).

IL0375
IL0375

Gamme 5 GPM

Ces pompes ont été conçues pour les puits de capacité limitée ne pouvant pas produire suffisamment d’eau pour les autres gammes de pompes.

suffisamment d’eau pour les autres gammes de pompes. IL0376 Gamme 10 GPM Cette gamme de pompes

IL0376

Gamme 10 GPM

Cette gamme de pompes a été conçue pour les applications résidentielles et son usage le plus fréquent est celui des installations domestiques. Vous choisirez probablement cette gamme de pompes, à moins que votre puits ait une capacité limitée ou que vos besoins en eau soient particulièrement élevés.

IL0377
IL0377

NOVEAU PUITS

Votre foreur de puits peut vous fournir les renseignements qui suivent, qui sont essentiels dans le choix de la pompe.

Données indispensables :

1. Quantité d’eau nécessaire.

2. Diamètre du puits.

3. Capacité du puits en gal/min.

4. Niveau de pompage.

Volume d’eau requis

Une méthode facile pour déterminer le volume d’eau nécessaire pour votre famille consiste à compter le nombre de points d’eau de votre maison. Ces points d’eau comprennent les robinets extérieurs, les machines à laver, les toilettes, les éviers, etc. Même si un évier ou un appareil électroménager possède deux robinets, un d’eau chaude et un d’eau froide, il compte comme un seul point d’eau. Par exemple, une maison moderne à deux salles de bains (trois points d’eau dans chacune), une cuisine, un lave-vaisselle automatique, un lave-linge et deux robinets extérieurs nécessite un circuit d’eau d’une capacité de 45 litres (12 gallons) par minute.

Diamètre du puits

Pour permettre l’emploi d’une pompe immergée, votre puits doit avoir un diamètre intérieur d’au moins quatre pouces. Si ce n’est pas le cas, vous devrez plutôt opter pour une pompe à jet équipée d’un éjecteur à une ou à deux conduites.

jet équipée d’un éjecteur à une ou à deux conduites. IL0076 Capacité du puits et niveau

IL0076

Capacité du puits et niveau de l’eau pompée Le foreur de votre puits vous

fournira ces informations. Si la capacité de votre puits est suffisante, sélectionnez une pompe permettant de répondre à vos besoins présents et futurs.

3

ANCIEN PUITS

Lorsque vous remplacez une pompe immergée, choisissez un appareil de la même puissance en HP. La nouvelle pompe doit idéalement être placée à la même profondeur que l’ancienne.

Si la nouvelle pompe immergée est destinée à remplacer une pompe à jet, il convient de la placer plus profondément que l’ancienne pompe à jet, car la pompe immergée fournit plus d’eau que la pompe à jet. Assurez-vous toutefois de la placer à au moins cinq pieds du fond du puits.

Vous pouvez déterminer la profondeur de votre puits de la façon suivante :

Attachez un poids assez lourd, par exemple un objet métallique ou une pierre enveloppée dans un chiffon, au bout d’une corde solide. Laissez tomber la masse au fond du puits. Tirez la corde pour bien la tendre. Faites-y une marque, sortez-la du puits et mesurez.

IL0379
IL0379

RENSEIGNEMENTS POUR PASSER UNE COMMANDE

1. Sélectionnez votre pompe en fonction de vos besoins en eau et des caractéristiques de votre puits. Utilisez l’aide-mémoire de sélection des pompes immergées ou adressez-vous au personnel du magasin.

2. Deep well flexible plastic pipe --

order enough for the desired depth set- ting and for the horizontal distance from the well to the tank. Be certain that the pipe has a pressure rating of at least 160 PSI. One inch diameter for 5 & 10 GPM pumps.

3. Câble immergé : commandez une

longueur suffisante en tenant compte de la distance entre la pompe et le point de

branchement électrique. Sélectionnez un câble à deux fils pour les moteurs

à deux fils, à trois fils pour les moteurs

à trois fils. Utilisez l’aide-mémoire de sélection des câbles immergés pour choisir la bonne section de câble.

4. Ruban isolant : commandez suffisamment de ruban isolant pour fixer le câble électrique au tuyau dans le puits, tous les 150 centimètres environ.

5. Corde de sécurité : commandez une

longueur suffisante en tenant compte de la distance entre la pompe et le haut du puits, et en rajoutant environ un mètre pour les nœuds de fixation à la pompe et au joint d’étanchéité du puits.

6. Joint d’étanchéité de puits et cale

anticouple : commandez un joint d’étanchéité de puits de la taille de votre puits. Commandez aussi une cale anticouple. Elle s’adaptera à la taille de votre puits.

7. Commandez un réservoir sous pression de taille adéquate.

Gamme de

Capacité minimale

pompe

du réservoir

5 et 10 GPM

Accumulateur d’air de 160 litres (42 gallons) ou réservoir d’air comprimé équivalent à 160 litres

8. Un nécessaire pour épissures

électriques est fourni avec la pompe immergée.

Outils nécessaires pour l’installation

1. Scie à métaux

2. Tournevis

3. Deux clés à tubes

4. Pinces

5. Cisaille

6. Clé à molette

7. Couteau

8. Marteau.

DÉPOSE DE L’ANCIEN APPAREIL DU PUITS

1. Éjecteur sur tuyauterie plastique

S’il est fixé à une tuyauterie en plastique, l’éjecteur peut le plus souvent être sorti du puits à la main, sans trépied.

Il en va de même pour les pompes immergées montées sur tuyauterie en plastique. Cependant, si l’éjecteur ou la pompe immergée est sur tuyauterie en acier ou autrement trop lourd, employez un trépied pour plus de sécurité et pour faciliter la tâche.

Vous avez besoin du matériel suivant :

1. Trépied de fabrication artisanale

2. Palan à moufles

3. Deux presse-tuyaux de fabrication artisanale.

Presse-tuyaux de fabrication artisanale - (deux)

Avec quatre morceaux de bois de

2 x 4 de 12 po de longueur chacun, confectionnez deux presse-tuyaux :

percez deux trous pour boulons ou

tiges filetées de 1 / 2

pièce. Faites des entailles qui serviront de mâchoires à tuyau, une entaille par pièce pour les éjecteurs à une conduite et deux entailles pour les éjecteurs à deux conduites. Entaillez au maximum à 1 / 2 po de profondeur.

po dans chaque

IL0380
IL0380

Trépied de fabrication artisanale

4

Utilisez trois longueurs de huit pieds de bois de 2 x 4. Percez un trou de 5 / 8 ou de 3 / 4 po à cinq ou six pouces d’une des extrémités de chaque pièce. Réunissez les trois pièces avec un long boulon ou une tige filetée de 1 / 2 po de diamètre, des écrous hexagonaux et rondelles plates, sans trop serrer l’assemblage, de manière à pouvoir écarter les extrémités non assujetties pour former un trépied. Laissez aussi suffisamment d’espace de boulon libre pour suspendre le crochet du palan à moufles. Pour empêcher le trépied de s’effondrer, enfoncez un pieu dans le sol à côté de chaque pied. Clouez solidement chaque paire de pied-pieu.

de chaque pied. Clouez solidement chaque paire de pied-pieu. IL0381 Enserrez la conduite d’eau dans un

IL0381

Enserrez la conduite d’eau dans un des presse-tuyau puis, après avoir élingué l’ensemble avec une corde, élevez avec le palan. Après avoir sorti une partie de la canalisation, fixez le second presse-tuyau près du sol et levez de nouveau. Défaites chaque raccord de conduite à mesure qu’ils sont sortis du puits. Attention : Avant de déposer une longueur de tuyau, fixez le presse-tuyau sous le raccord pour éliminer tout risque de glissement.

INSTALLATION DE LA POMPE

Posez la pompe à une distance de 30 à 60 centimètres du puits, orientée vers l’extérieur. (Sortie de la pompe à l’opposé du puits.) Posez le tuyau de plastique, la corde de sécurité, les colliers de serrage, le

lot d’assemblage de la tuyauterie de prise d’air, le ruban, le câble et les outils indiqués ci-dessus.

Assemblez d’abord tous les éléments qui iront dans le puits, à l’horizontale sur le sol, avant de descendre l’ensemble dans le puits (consultez les illustrations qui suivent sur l’installation).

1. Posez l’adaptateur de tuyau en plastique dans la prise de refoulement de la pompe, après en avoir enduit les filets de pâte à joint.

2. Déroulez le tuyau de plastique de

façon rectiligne en vous éloignant de la pompe. Attention : veillez à travailler

sur une surface unie afin d’éviter d’endommager le tuyau de plastique et le câble électrique. Coupez l’extrémité fermée du tuyau de plastique à l’aide d’une scie à métaux.

3. Faites glisser le dispositif antitorsion sur le tuyau en plastique de sorte au’il se trouve à environ dix pouces de l’extrémité de la pompe. Passez le câble d’alimentation électrique du moteur dans un des petits orifices extérieurs du limiteur de torsion.

4. Enfilez deux colliers de serrage à

l’extrémité du tuyau de plastique. Glissez

complètement le tuyau de plastique sur le raccord jusqu’à l’épaulement. Serrez les deux colliers. Assurez-vous que les vis des colliers de serrage sont diamétralement opposées entre elles et éloignées des fils du moteur, afin d’éviter d’endommager l’isolant des fils. Fixez les languettes des colliers de serrage au tuyau de plastique à l’aide de ruban adhésif.

5. Faites glisser le dispositif antitorsion jusqu’à environ six pouces de l’extrémité du tuyau de plastique et serrez les colliers suffisamment pour empêcher le dispositif de remonter lorsque vous descendrez l’ensemble dans le puits.

6. Connectez les conducteurs de la pompe au câble d’alimentation électrique conformément au mode d’emploi de votre nécessaire de connexions.

7. Déroulez le câble électrique le long du tuyau de plastique. Assurez-vous de ne pas endommager l’isolant du câble et de redresser tous les plis.

8. Tailler le tuyau en plastique à la

longueur voulue.

9A. Dans les installations à réservoir sous pression standard, montez l’orifice de purge comme le
9A. Dans les installations à réservoir
sous pression standard, montez
l’orifice de purge comme le
représente la figure suivante.
Coude 90 º
Joint
d’étanchéité de
puits
Clapet anti-retour
Adaptateur
plastique
Tuyau galvanisé
Orifice caoutchouc
de soupape
d’admission d’air
Tuyau galvanisé
Orifice caoutchouc
de soupape
d’évacuation
Adaptateur
IL0078

9B. Dans les installations à réservoir à air captif, montez la tuyauterie comme le représente la figure ci- dessous et celle de la page suivante.

Fixez l’appareil utilisé au tuyau en plastique au moyen de deux col- liers de serrage en acier inoxyd- able. Serrez fermement les colliers. Attention : Assurez-vous de monter le coude au tuyau au-dessus du joint d’étanchéité de puits. Ainsi, vous ne risquerez pas d’échapper la pompe et la tuyauterie dans le puits pendant la descente.

la pompe et la tuyauterie dans le puits pendant la descente. Coude 90 º Adaptateur plastique

Coude

et la tuyauterie dans le puits pendant la descente. Coude 90 º Adaptateur plastique Tuyau galvanisé

90 º

la tuyauterie dans le puits pendant la descente. Coude 90 º Adaptateur plastique Tuyau galvanisé Manchon
la tuyauterie dans le puits pendant la descente. Coude 90 º Adaptateur plastique Tuyau galvanisé Manchon
la tuyauterie dans le puits pendant la descente. Coude 90 º Adaptateur plastique Tuyau galvanisé Manchon

Adaptateur

plastique

Tuyau

galvanisé

Manchon

Adaptateur

Joint

d’etancheéité

de puits

d’empêcher tout frottement contre le tubage du puits. Laissez un mou de cinq à six pieds à l’extrémité supérieure, pour tenir compte de l’étirement du tuyau de plastique.

IL0382
IL0382

11. Nouez la corde de sécurité, comme il est représenté, à la partie supérieure de la pompe. Fixez-la au tuyau en plas- tique tous les 20 pieds, au moyen de ruban adhésif. Attachez-la solidement à l’anneau situé du côté inférieur du joint d’étanchéité de puits. Le montage est maintenant terminé. Vous êtes prêt à descendre l’ensemble dans le puits.

Vous êtes prêt à descendre l’ensemble dans le puits. DESCENTE DE LA POMPE DANS LE PUITS

DESCENTE DE LA POMPE DANS LE PUITS

Attention : Ne suspendez jamais la pompe et la tuyauterie au câble électrique, car leur poids risquerait de rompre les connexions du câble.

Vous êtes maintenant prêt à descendre la pompe dans le puits. Vous aurez besoin de l’aide d’une personne pour soutenir l’autre extrémité de l’ensemble. Avec le tuyau de plastique et le câble sur l’épaule, soulevez la pompe en faisant très attention à ne pas plier le tuyau de plastique.

10. Avec du ruban adhésif, fixez le câble électrique au tuyau environ tous les cinq pieds, en faisant 1-1 / 2 à 2 tours de ruban. Fixez de la même manière toutes les jonctions électriques afin

5

Faites glisser la pompe et la conduite dans le puits, tout en prenant garde d’érafler

Faites glisser la pompe et la conduite dans le puits, tout en prenant garde d’érafler ou d’endommager autrement la câblage contre le bord du tubage.

À mesure de la descente, la per- sonne qui vous aide transporte l’autre extrémité de la conduite vers vous. Le tuyau doit rester propre; enlevez l’herbe et autres matières qui pourraient s’y coller.

Une fois l’ensemble entièrement dans le puits, assurez-vous que le joint d’étanchéité porte bien contre le tubage. Serrez uniformément les quatre boulons du joint.

POSE DU RÉSERVOIR

Votre installation est d’un des types suivants :

1. A réservoir sous pression standard et

régulateur de volume d’air, ou

2. A réservoir sous pression a ai captif.

les

systèmes :

Voici

illustrations

des

deux

Le but d’un réservoir sous pression est de permettre à une certaine quantité d’eau d’être soutirée sans que la pression ne baisse suffisamment pour faire démarrer la pompe. Sans réservoir sous pression, la pompe démarrerait et s’arrêterait sans cesse à chaque fois que de l’eau serait soutirée.

Voici une brève description des deux types de réservoirs sous pression :

Réservoir sous pression standard et régulateur de volume d’air

Dans ce type de système, de l’air est introduit dans le circuit pour compenser celui qu’absorbe l’eau. À chaque arrêt de la pompe, de l’eau s’échappe par les petites perforations de l’orifice d’évacuation, laissant pénétrer une certaine quantité d’air dans la conduite au-dessus de l’orifice. Au démarrage de

pompe suivant, l’air est refoulé dans le réservoir sous pression. Le régulateur de volume d’air purge tout, excès d’air de manière à maintenir dans le réservoir l’équilibre voulu entre l’eau et l’air sous pression.

Boîte de coupure électrique Manostat Reniflard Clapet anti-retour Vers les sorties desservies
Boîte de coupure électrique
Manostat
Reniflard
Clapet
anti-retour
Vers les
sorties
desservies

IL0081

Système à réservoir sous pression à air captif Dans ce système, l’eau et l’air sont isolés l’un de l’autre par une membrane ou un sac souple. La chambre d’air est mise en usine sous une pression égale à la pression d’arrêt de la pompe. L’eau ne peut pas absorber d’air puisque les deux éléments ne sont jamais en con- tact. La pression initiale demeure donc constante.

Air Eau
Air
Eau
Air Eau IL0082
Air
Eau
IL0082

Comme vous pouvez le constater, avec ce type de circuit sous pression, aucun accessoire d’introduction d’air ou de contrôle de niveau d’air n’est requis.

La tuyauterie en puits diffèrent aussi selon le système. Le réservoir à air captif, qui élimine la nécessité du dis- positif d’évacuation d’eau, simplifie l’installation.

6

Manomètre Manostat Câble vers la pompe Câble Clapet anti-retour Vers les sortiesk desservies Robinet
Manomètre
Manostat
Câble vers la pompe
Câble
Clapet
anti-retour
Vers les
sortiesk
desservies
Robinet d’arrêt
IL0083
Raccord transversal
réservoir
Soupape de sûreté

Les figures ci-dessous représentent les tuyauteries en puits des deux systèmes

:

Installation a réservoir standard Installation a réservoir a air captif Conduite ou manchon Coude Conduite
Installation a
réservoir standard
Installation a
réservoir a air captif
Conduite ou
manchon
Coude
Conduite ou manchon
Coude
Adaptateur
galvanisé
plastique à fer
Joint
d’étanchéité
Adaptateur
de puits
galvanisé
Tuyau en acier
galvanisé
plastique
à fer
Cordage
de sécurité
té et orifice
d’évacuation
Té d’orifice
du dispositif
de drainage
Adaptateur
galvanisé
plastique à fer
Connexions de
câbles
Dispositif
anti-torsion
Tubage
de puits
Conduite
plastique pour
puits profond
Adaptateur
Adaptateur
de cordage
galvanisé
plastique à
cordage
Pompe
IL0084

ADAPTATEURS DE BRANCHEMENT À COULISSEAU

Dans cette installation, le raccordement

à la conduite d’alimentation du système

se fait sous terre par un adaptateur de branchement à coulisseau. Toute la tuyauterie est raccordée à l’adaptateur pratiquement de la même façon que

par la méthode à joint d’étanchéité de puits. La descente de l’adaptateur se fait

à l’aide d’un tube rallonge. Cela permet un raccordement sanitaire sous terre hors gel.

La tuyauterie allant du puits à la maison est réalisée en installant la longueur requise de tuyau de plastique 160 PSI à

l’aide des raccords appropriés.

POSE D’UN ADAPTATEUR DE BRANCHEMENT À COULISSEAU

Boîte de jonction étanche Conduit Câble Colonne submersible montante Adaptateur de Tuyau branchement à en
Boîte de jonction
étanche
Conduit
Câble
Colonne
submersible
montante
Adaptateur de
Tuyau
branchement à
en acier
coulisseau
galvanisé
Nécessaire
pour
épissures
de câbles
Attachez le câble
au tuyau à l’aide
de ruban adhésif
Pompe
IL0085

RACCORDEMENT

ÉLECTRIQUE

Connexions de câblage moteur à deux fils

Passez un câble d’alimentation secteur ordinaire de la boîte de coupure élec- trique jusqu’au manostat et un câble électrique immergé du manostat au moteur.

Pour réaliser une mise à la terre appro- priée, vous devez employer un fil de terre distinct (vert ou nu), qui relie à la boîte de coupure le manostat, puis le fil de terre du câble d’alimentation immer- gé du moteur.

NOTA : Les pompes immergées à deux fils ne nécessitent pas de boîte de cou- pure.

Bornes de Bornes Manostat charge d’alimentation (ligne) Câble isolant plastique avec fil de terre Vers
Bornes de
Bornes
Manostat
charge
d’alimentation
(ligne)
Câble isolant
plastique avec fil
de terre
Vers le
moteur
Vers la boîte de
coupure
IL0088
Fil de terre -
Vert ou Nu
Câblage d’alimentation au départ de la boîte de coupure électrique Boîte d’interrupteur a fusible Manostat
Câblage d’alimentation
au départ de la boîte de
coupure électrique
Boîte d’interrupteur a fusible
Manostat
Câble
Manomètre
Câble vers la
pompe
Vers les sorties
desserves
Clapet anti-retour
Robinet d’arrêt
Raccord transversal
réservoir
Soupape de sûreté
IL0384

Connexions de câblage moteur à trois fils

Passez le câble immergé du moteur de pompe à la boite de commande et faites les connexions conformément au code de couleurs. Deux fils de ligne vont de L1 et de L2 de la boite de com- mande aux bornes de charge du mano- stat. La ligne d’alimentation cour de la boîte de coupure électrique jusqu’aux deux bornes d’alimentation (lignes) du manostat.

Pour réaliser une mise à la terre appro- priée, vous devez employer un fil de terre distinct (vert ou nu), qui relie à la boîte de commande et enfin le fil de terre vert du câble d’alimentation immergé du moteur.

Boîte de commande de moteur type, couvercle ôté Moteurs de 1/3 HP à 1 HP
Boîte de commande
de moteur type,
couvercle ôté
Moteurs de 1/3 HP
à 1 HP
Rouge
Noir
Jaune ou
Bornes
Blanc
d’alimentation
Terre
(ligne)
Manostat
L 1
L 2
RYB
Bornes de
charge
Vers le
moteur
Fil de terre
- Vert ou Nu
IL0378

Câble isolant plastique avec fil de terre

Vers la boîte de coupure

Terre

Fil de terre

Le fil de terre utilisé doit être de même grosseur que le câble immergé. Il peut être isolé ou nu. L’isolant, le cas éché- ant, doit être vert avec ou sans bandes jaunes. Le fil de terre peut être intégré o non au câble d’alimentation. Il peut être continu ou comporter un joint au-dessus de la pompe, avec la câble d’alimentation.

NOTA :Tout le câblage doi être conforme aux exigences des codes d’électricité national et provincial.

ATTENTION : Toujours coupez la source

7

d’alimentation électrique avant de tra- vailler sur le moteur, à proximité du moteur ou sur de éléments qui y sont reliés. Si le point de coupure se trouve hors de la vue, verrouillez-le en position ouverte et apposez une étiquette signala l’interdiction de rétablir le courant.

SUBMERSIBLE À TROIS FILS

Conducteurs ÉL - E

Logement de refoulement Fil de terre vert Pompe Protecteur de câble Crépine Moteur IL0385
Logement
de
refoulement
Fil de
terre
vert
Pompe
Protecteur
de câble
Crépine
Moteur
IL0385

REMARQUE : Le fil vert du conducteur de moteur est prévu pour sa mise à la terre.

Attention : Si la pompe ne comporte pas de protecteur intégré contre la sur- chauffe :

Utilisez une commande de moteur approuvée qui convient au courant d’entrée sous pleine charge du moteur e équipée d’un protecteur thermique con- tre les surcharges; réglez le protecteur conformément au mode d’emploi de la commande.

Si la pompe comporte un protecteur intégré contre la surchauffe :

Utilisez une commande approuvée qui convient au courant d’entrée sous pleine charge du moteur.