Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
La evaluación SERCE-LLECE-UNESCO
de competencias
comunicativas
Qué habilidades y qué competencias
Fabio Jurado En el año 1997 se realizó el primer estudio sobre comprensión de lectura, en el
Universidad Nacional marco de los propósitos generales del Laboratorio Latinoamericano para la
de Colombia
Evaluación de la Calidad de la Educación en América Latina y el Caribe. Diez
años después se realizó el segundo estudio. Tanto en uno como en otro, el en-
foque teórico desde el cual se fundamentaron los componentes y las estructu-
ras de la evaluación puso el énfasis en la comprensión de lectura, entendida
como una habilidad fundamental para saber desenvolverse en la vida. Pero so-
bre todo, el segundo estudio hizo hincapié en la relación necesaria entre habi-
lidad para la vida y competencia comunicativa, asociada con la comprensión y
el dominio semántico de los textos que circulan en la cotidianidad.
realizó con muestras tomadas en doce países. La muestra de los dos gra-
dos evaluados cubrió aproximadamente a cincuenta y cinco mil estu-
diantes, entre un total de 19.490.590 matriculados en dichos grados,
hasta el año 1996.
Los resultados del primer estudio se publicaron en el año 1998 y se
reprodujeron en algunos países hacia el año 2001 (LLECE, 2001). Cabe
señalar que cada país asumió la responsabilidad de definir las estrate-
gias para divulgar sus propios resultados.1 A partir de los resultados del
primer estudio se plantearon una serie de preguntas sobre la educación
latinoamericana: «¿Cuál es el rendimiento de los alumnos en la región?
¿Cómo mejorar la calidad de la educación? ¿Cómo hacer que ella sea
más pertinente a las necesidades de la población? ¿Cómo puede la edu-
cación mejorar las posibilidades de millones de estudiantes?» (Machado,
2001, p. 5).
Para responder a estas preguntas se realizó la triangulación esta-
dística de los resultados de las pruebas en lectura y en matemática con
los datos de las encuestas sobre factores asociados.
El primer estudio mostró resultados altos en Cuba y resultados de
logro intermedio en países como Argentina, Chile y Brasil; Colombia se
ubicó por debajo de estos países y levemente por encima de los restan-
tes (Bolivia, Honduras, México, Venezuela, Paraguay y República Domi-
nicana). De manera general, se concluyó que el estudio constituye un
llamado de alerta, pues «el promedio de logro de los estudiantes en
cuanto a lo que se considera adecuado que ellos aprendan en lenguaje y
matemática, es bajo» (Machado, 2001, p. 5). Se reconoce una alta dis-
persión entre los países, divididos así en tres grupos, estando el primero
constituido por un solo país (Cuba), «que alcanzó un puntaje notoria-
mente superior al resto […] y los otros dos grupos que lograron resultados
más cercanos entre sí, con un bajo nivel generalizado de logro» (LLECE,
2001, p. 7).
Para este primer estudio, en el área de lenguaje, se seleccionaron
cinco tópicos: «Identificar tipos de textos; distinguir entre emisor y
destinatario de un texto; identificar el mensaje de un texto; reconocer
la información específica de un texto e identificar vocabulario relacio-
nado con el sentido de un texto» (LLECE, 2001, p. 12). Desde estos tópi-
cos se ubican tres niveles de desempeño (LLECE, 2001, p. 28): nivel I:
lectura literal primaria (o nivel básico y simple); nivel II: lectura de ca-
rácter literal en modo de paráfrasis (o nivel más exigente que el ante-
rior), y nivel III: lectura de carácter inferencial (es el nivel más
complejo).
A su vez, los análisis de los desempeños en la prueba condujeron a
conclusiones como la siguiente:
El enfoque El grupo del área de lenguaje del SERCE 4 acordó vincular la compren-
sobre la lectura sión de lectura con las «habilidades para la vida», asociadas éstas con las
en el proyecto competencias comunicativas, es decir, con aprendizajes significativos
SERCE que trascienden el contexto escolar.
En general, la prueba del área de lectura «se fundó en una macro-
habilidad para la vida: interpretar y resolver de manera acertada proble-
mas comunicativos a partir de información escrita situada en diversos
textos auténticos» (LLECE/SERCE, 2008, p. 85). Se propusieron enton-
ces textos lingüísticos que circulan en los contextos cotidianos, como
los periodísticos, textos de entretenimiento, funcionales, de ficción, en-
ciclopédicos y de instrucciones. En consecuencia, se seleccionaron va-
rios tipos de texto (entre una cantidad enviada desde los distintos
países), sobre los cuales se indagó el dominio de los niveles de lectura,
ya identificados en la legislación curricular de los países participantes
(lectura literal, lectura inferencial simple y lectura inferencial comple-
ja). A diferencia de la primera aplicación, en donde se distinguía entre
lectura literal simple y lectura literal con paráfrasis, en la segunda apli-
cación se distinguió entre lectura inferencial simple y lectura inferen-
cial compleja.
Estos niveles sobre la comprensión de la lectura aparecen integra-
dos en los cuatro niveles de desempeño que son objeto de la evaluación,
para el caso de sexto grado, y para tercer grado son los mismos pero con
textos más elementales:
con el texto para realizar las tareas propuestas en los ítems. Los proce-
sos de la lectura se clasifican en generales (propios de todo acto de leer,
como localizar datos), relativos a textos específicos (como identificar el
nudo en la narración) y metalingüísticos (como aplicar el significado de
términos de la disciplina). (LLECE/SERCE, 2008, p. 19)
Es decir, al SERCE le interesa saber de qué modo leen los textos los niños
de tercero y sexto grado; no le interesa, como una prioridad, saber qué
tanto han aprendido sobre teoría gramatical o sobre definiciones estrictas
de los géneros discursivos, ni sobre la información relacionada con los au-
tores de los textos que se proponen para su lectura. Saber identificar los
formatos textuales y los géneros discursivos, así como saber interpretar-
los, forma parte del repertorio de saberes fundamentales que se requieren
en la vida. En esta perspectiva toda la prueba se construye a partir de la
lectura de textos narrativos, descriptivos, explicativos, argumentativos y
de instrucciones. Se trata, pues, de evaluar las competencias comunicati-
vas vinculadas con los procesos de la lectura de textos que circulan en la
cotidianidad. Algunas de las fuentes teóricas que sirven de base para fun-
damentar estos propósitos son Van Dijk (1980) y Adam (1992).
Las preguntas señaladas consideran tanto las tareas que el lector
debe realizar como las características que presenta el texto. En cuanto a
las primeras, puede afirmarse que la comprensión de lectura se mueve
en un proceso que va de lo más superficial (la lectura literal) hacia su-
cesivos niveles de profundidad (lectura inferencial), de acuerdo con las
siguientes fases (Atorresi, 2006):
. Observación de la presentación superficial y elaboración de hi-
pótesis sobre la clase de texto y sus intenciones.
. Identificación de la estructura de dependencias gramaticales.
. Identificación de la estructura de relaciones semánticas.
. Reconocimiento de la relación conceptual texto/mundo.
. Identificación de la idea central y del modo como se desarrolla o
expande.
Este ítem se ubica en el nivel III y la acción o tarea a realizar implica sa-
ber «discriminar el significado de una palabra del de sus sinónimos en
otro contexto y del dominante en el texto apoyándose en el contexto
Notas 1. El Ministerio de Educación de Perú solicitó que los resultados no fueran in-
cluidos en los informes generales del estudio.
2. Para el área de ciencias (destinada solo a estudiantes de sexto grado), por de-
cisión de los mismos países, participaron: Argentina, Colombia, Cuba, El Salva-
dor, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Uruguay y el estado
mexicano de Nuevo León.
3. Es importante señalar que por primera vez en un proyecto de evaluación in-
ternacional se evalúo la comprensión de lectura y la producción escrita en dos
momentos distintos; hasta el año 2009 todavía no se habían socializado los re-
sultados de la evaluación de la producción escrita. Por esta razón aquí solo nos
referiremos a la prueba de comprensión de lectura.
4. Tal como aparece en el libro de Atorresi y otros (2009), participaron en el gru-
po: Ana Atorresi (Argentina, coordinó el grupo), Ivanna Centanino (Uruguay),
Ricardo Martínez (Chile), Carlos Pardo (Colombia) y Fabio Jurado (Colombia). En
el proceso de edición de los informes se integró Rodrigo Bengoechea (México).
Referencias ADAM, J.-M. (1992): Les textes. Types y prototypes - Recit, description, Argu-
bibliográficas mentation e dialogue. París. Nathan.
ATORRESI, A. (1996): Los estudios semióticos. El caso de la crónica periodística.
Buenos Aires. Prociencia-Conicet.
— (2006): Talleres de expertos. Área de Lenguaje. [S. l.] [S. e.]
— (2008): Construcción y evaluación de consignas. Materiales didácticos: len-
guajes y mediaciones para la enseñanza. Buenos Aires. FLACSO.
ATORRESI, A., y otros (2009): Aportes para la enseñanza de la lectura. Santiago
de Chile.
DIJK, T. VAN (1980): Estructuras y funciones del discurso. México. Siglo XXI.
MACHADO, A.L. (2001): «Prólogo», en Primer estudio internacional comparativo
sobre lenguaje, matemática y factores asociados, para alumnos del tercer y
cuarto grado de la educación básica. Santiago de Chile. LLECE.
LLECE (2001): Primer estudio internacional comparativo sobre lenguaje, mate-
mática y factores asociados, para alumnos del tercer y cuarto grado de la edu-