Sei sulla pagina 1di 26
PLATAFORMA DE CONTRAPARTES DE PAN PARA EL MUNDO EN EL PERU Coordinadora Regional de Lima: Aida Garcia Naranjo Centros miembros: @ Asociacién de Defensa y Desarrollo de las Comunidades Andinas del Peri-ADECAP Carlos Taype, Representante Asociacién pro Derechos Humanos-APRODEH Francisco Soberdn, Director | Centro de Estudios Sociales y Publicaciones-CESIP Ana Vasquez, Directora & Centro de Documentacién sobre la Mujer-CENDOC-MUJER Carmen Olé, Directora O Centro IDEAS Alfredo Stecher, Presidente O Centro de Informacion y Desarrollo Integral de Autogestién-CIDIAG Oscar Balbuena, Director O Centro de Asesoria Laboral-CEDAL Javier Mujica, Director O Grupo de Alfabetizadoras Micaela Bastidas-GAMB Rosario Casana Valdivia, Representante Hermanas de San José de Pembroke lima Soto, Representante O Instituto de Defensa Legal-IDL José Luciano, Representante O Instituto Desarrollo Medio Ambiente IDMA, Juan Vaccan, Director O Red de Agricultura Ecologica RAE Darwin Vasquez, Representante Los drasticos y positivos cambios esperados con el transito de gobiernos de dictadura a gobiernos de todos no se reflejan atin en el dia a dia de las inmensas mayorias populares de nuestra region. Como lo describe tan bien Eduardo Galeano, para ellas todavia continia vigente el sistema en el que “los funcionarios no funcionan; los politicos hablan perono dicen; los votantes votanperonoeligen; los medios de informacién desinforman; los centros de ensefianza ensefiana ignorar; los jueces condenan a las victimas; los militares estén en guerra contra sus compatriotas; los policias no combaten los crimenes, porque estan ocupados en cometerlos; las bancarrotas se socializan, las pérdidas se privatizan; es mas libre el dinero que la gente; la gente esta al servicio de las cosas" (Amares, pagina 130, Madrid, 1993). Esta situacién contrasta con el propésito de las Naciones Unidas que, reunida en 1948 y con la solemne voluntad de respetarla, adopts la Declaracién Universal de los Derechos Humanos, afirmando que “... la libertad, la justicia y la paz en el mundo tienen por base el reconocimiento de la dignidad intrinseca ... de todos los miembros de la familia humana ...". Esa dignidad de la persona es negada cuando éstas son privadas de los valores y derechos fundamentales que las definen como seres humanos. Cuando éstas son amenazadas o privadas de su derecho a la vida y seguridad personales, o a su participacién democratica y ciudadana en la vida politica del pais ... Pero también cuando son excluidas del derecho al trabajo, la educacién, la vivienda, la salud oa un medioambiente sano y protegido. La persona humana es un ser de valores, sujeto de derechos y deberes. Un ser digno, Pero los derechos y deberes fundamentales de las personas son valores por materializar y no realidades hechas. Porello y en gran medida, ésta hechura depende de nuestro propio compromiso personal con la promocién y defensa de éstos derechos. Comprometernos con los valores que representan los derechos fundamentales de la persona exige primero conocerlos. Y conocerlos para defenderlos. Esta carpeta con los principales instrumentos y declaraciones internacionales en materia de derechos humanos constituye una herramienta para ello. Para que los conozcamos y defendamos, Para que todos los derechos sean para todos. Lima, marzo de 1995 Plataforma de Contrapartes de Pan para el Mundo en el Perit Coordinadora Regional de Lima { DECLARACION UNIVERSAL DE @ ¥ DERECHOS HUMANOS @) DECLARACION DE LOS DERECHOS DEL NINO @) DECLARACION DE LOS DERECHOS DF LA MUJER @) DECLARACION SOBRE S57 EL DERECHO AL DESARROLLO @) DECENIO INTERNACIONAL DE LAS POBLACIONES ¥ INDIGENAS DEL MUNDO Corny CONVENIO N° 169 SOBRE PUEBLOS INDIGENAS Y (any TRIBALES EN PAISES INDEPENDIENTES (@y PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS WEP ECONOMICOS, SOCIALES Y CULTURALES LOS DERECHOS ECONOMICOS, SOCIALES Y al & CULTURALES EN LA NUEVA CONSTITUCION Conocerlos para defenderlos, y defenderlos para vivir con dignidad No obstante que de un tiempo a ésta parte la mayoria de Latinoamérica, y el Pert en particular, cuenta con estados de derecho cuyos gobiemos nacen del sufragio universal, se mantienen los problemas de autoritarismo politico, precariedad de las instituciones democraticas y exclusion social, caracteristicos de los regimenes dictatoriales que asolaron la regién durante los aftos 60 y 70. @ DECLARACION UNIVERSAL DE DERECHOS HUMANOS aad Aprobada y proclamada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 10 de diciembre de 1984 El 10 de diciembre de 1984 la Asamblea General de las Naciones Unidas aproté y proclamé la Declaraciin Universal de Derechos Humanos, cuyo texto completo aparece en las siguientes paginas. A continuacién de ese acto histérico, reco- mendé la Asamblea a todos los estados miembros que publ- caren el texto de la Declaracién y procuraran que fuese “divulgada expuesta, leida y comentada, principalmenteen las escuelas y demés establecimientos de ensefianza, sin distin- cién alguna, basada ena situacién politica de ls paises 0 de los tertorios’ DECLARACION UNIVERSAL DE DERECHOS HUMANOS Preambulo Considerando que la libertad, la justicia y la paz en el mundo tienen por base el reconocimisnto de la dignidad inrinseca y de ns derechos uales e inalenables de todos los miembros de la familia humana; Considerando que el desconocimienio y el menosprecio de los derechos humanos han originado actos de barbare ultrjantes para la conciencia de le humanidad: y que se ha proclamado, Como la aspiracion mas elevada del hombye, el advenimionto ‘de un mundo en que los seres humanos, iterados del termor y de la miseia,disruten de la libertad de palabra y dela libertad de creencias: Considerando esencial que los derechos humanos seanprote- ides por un régimen de derecho, a fin de que el hombreno se ea compalide al supreme recurso de la rebelin contra la tirania y la opresién; Considerando también esencial promover ol desarrollo de ro- laciones amistosas entre las naciones; Corsiderando que los pueblos de las Naciones Unidas han realimade en la Carta, su fe en los derechos fundamentales del hombre, en la digniad y el valor de la persona humana y cen la iguadad de derechos de hombres y mujeres; y se han deciarado resueltos a promover el progreso socialy a elevar el nivel de vida dentro de un concepto mas amplio do libertad: Corsiderando que los Estados Miembros se han comprometi- do a asegurar, on cocperacisn con la Organizacién do las Naciones Unidas, el respeto universa,,y efectivo aos derechos ylibertades fundamentales del hombre; y Considerando que una concepcién comin de estos derechos y ltertades es de la mayor importancia para el pleno cumpli- Imiento de dicho compromiso; La Asamblea General Proclama La presente Declaracién Universal de Derechos Humanos ‘como ideal comiin por el que todos los pueblos y naciones deben esforzarse, a fin de que tanto los individuos como las insttuciones, inspirandose constantemente en ella, promue- van, mediante la ensefianza yla educacién, el respeto a estos dorechos ylibertadeo, y aseguren, por medias progresivas de caracter nacional e intemacional, su reconocimiento y aplica- idn universales y efectivas, tanto entre los pueblos de los Estados Miembros corro entie los de los teritorios colocados bajo su jursdiccion. Articulo 1- Todos los seres humanos nacen libres ¢ iguales fen dignided y derechos y, dotados como estan de razén y onciencia, deben comportarse fratemalmente los unos con los otros. Articulo 2.- 1, Toda persona tiene todos los dereches y liber- tades proclamados en esta Declaracién, sin distincién alguna de raza, color, sexo, idioma, reigién, opinién politica o de ‘cualquier otra indole, origen nacional o social, posicién econé- ‘mica, nacimiento 0 cualquier otra condicién. 2, Ademas, no se hard distincién alguna fundada en la condi- ‘ién politica, juridica o internacional del pais o terrtorio de cuya Jurisdicci6n dependa una persona, tanto si se trata de un pais independiente, como de un territcrio bajo administracién ficu- Ciaria, no auténomo © sometido a cualquier otra limitacion de soberania, Articulo 3.- Todo individuo tiene derecho a la vida, ala libertad ya la seguridad de su persona. Articulo 4.- Nadie estard sometido a esclavitud ni a sorvidum- bre; la esclavitud y la trate de esclavos estan prohibidas en todas sus formas. Articulo 5.- Nadie sera sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes, Articulo 6.- Todo ser humano tiene derecho, en todas partes, al reconocimiento de su persona juridice. Articulo 7.- Todos son iguales ante la ley y tienen, sin distin- ién, derecho a igual protectién de la ley. Todos tienen derecho igual proteccién contra teda discriminacién quo inttinja octa Declaracién y contra toda provocacién a tal diseriminacion, Articulo 8. - Toda persona tiene derecho a un recurso efectivo, ante los tribunales nacionales competentes, que la ampare contra actos que violen sus derechos fundamentales reconoc dos porla constitucicn 0 por la ie, Articulo 9.-Nadie podra ser arbitrariamente detenido, presoni desterrado. Articulo 10.- Toda persona tiene derecho, en condiciones de piena igualdad, a ser ofda publicamente y con justica por un tribunal independienie ¢ imparcial, para la determinacién de sus derechos y obligaciones o para el examen de cualquier acusacién contra ella en materia penal Articulo 11.- 1. Toda persona acusada de delito tiene derecho {a que se presuma su inocencia mientras no se pruebe su culpabidad, conforme a la ey y en juicio pablico, en el que se le hayan asegurado todas las garantias necesarias para su defensa, 2. Nadie sera condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueron delictvos segun el derecho nacional o internacional. Tampoco se impondré pena més grave que la aplicable en el momento dela comisién del delio. Articulo 12.- Nadie serd objeto de ingerencias arbitrarias en ‘su vida privada, su familia, osu correspondencia, nideataques asu honra o a su reputacién. Toda persona tiene derecho ala, proteccidn de la ley contra tales ingerencias o ataques. Articulo 13.- 1. Toda persona tiene derecho a circular libre- mente y a elegir su residencia en el tertiorio de un Estado, 2 Todapersona tiene derecho a salir de cualquier pals, incluso ‘© propio, y a regresar a su pals. Articulo 14.- 1. En caso de persecucién, toda persona tiene derecho a buscar asi, y a disfrutar de él, en cualquier pais. 2. Este derecho no podré ser invocado contra una accién judicial realmente originada por delitas comunes 0 por actos ‘opuestos a los propésitos y principios de las Naciones Unidas. Articulo 15.- 1. Toda persona tiene derecho a una nacional dad. 2. Anadie se privaré arbitariamente de su nacionaldad ni del derecho a cambiar de nacionalidad. Articulo 16.1. Los hombres y las mujeres, a partirde la edad ‘ngbil, tienen derecho, sin restriccién alguna por motivos de raza, nacionalidad o religién, a casarse y fundar una familia disfrutardn de iguales derechos en cuanto ai matrimonio, di rante el matrimonio y en caso de disolucién del matrimonio. 2. Sélo mediante libre y pleno consentimiento de los futuros ‘espos0s podra contraerse el matrimoni. 3. La familia es el elemento natural y fundamental de la socie- {dad y tiene derecho la proteccisn de la sociedad y del Estado. Articulo 17.- 1, Toda persona tiene derecho a la propiedad, individual y colectivamente. 2. Nadie sera privado arbtrariamente de su propiedad, Articulo 18.- Toda persona tiene derecho a la Ibertad de pensamiento, de conciencia y de religidn, este derecho incluye fa libertad de cambiar de religién o de creencia, asi coma la libertad de manifestar su religién 0 su creencia, individual y colectvamente, tanto en pablico como en privado, por la ense- fanza, a préctica, el cult y la observacién. Articulo 19.- Todo individuo tiene derecho a la Ibertad de ‘opinién y de expresién; este derecho incluye el de no ser molestado a causa de sus opiniones, el de investigar y recibir informaciones y opiniones, y el de difundirlas, sin limitacion de fronteras, por cualquier medio de expresién. Articulo 20.: 1. Toda persona tiene derecho a la libertad de reunién y de asociecién paciticas. 2. Nadie podré ser obligado a pertenecer a una asociacién. Articulo 21. 1. Toda porsona tione derecho a partisipar on ol gobiemo de su pals, directamente o por medio de repre- ‘sentantes libremente elegidos. 2. Toda persona tiene el darechode acceso, en conciciones de igualcad, a las funciones publices de su pais. 3. La volunted del pueblo es la base de la autoridad del poder Plblico; esta voluniad se expresaré mediante elecciones au- {enticas que habran de celebrarse peridaicamente, por sutragio Universal e igual y por volo secrato u ctro procedimento equi- valenie que garantice la linertad del voto, Articulo 22.- Toda persona, como miembro de la sociedad, tiene derecho a la seguridad social, y a obtener, mediante el cesfuerzo nacional y la cooperacién internacional, habida cuen- ta de la orgenizacién y los recursos de cada Estadb, la satis- facia de Ios derechos econdmicos, sociales y culturales, indispensables a su dignidad y al libre desarrollo de su perso- nalidad. Articulo 23.-1. Toda persona tiexe derecho al trabajo, alalbre ‘eleccién de su trabajo, a condicones equitatvas y satistacto- rias de trabajo y a la proteccién contra el desempleo. 2. Toda persona tione derecho, sin dscriminacién alguna, a igual salario por trabajo igual. 3. Toda persona que trabaje tiene derecho a una remuneracién ‘equitatva y satistactoria, ue le esegure, asf como asu familia, una existencia conforme a la dignidad humana y que sera ccompletada, en caso necesario, por cualesquier otro medio de proteccién social 4. Toda persona tiene derecho a fundar sindicatos y a sindisar- se para la defensa de sus intereses. Articulo 24.- Toda persona tiene derecio al descanso, al distrute del tiempo libre, a una limitacion razonable de la duracién del trabajo y a vacaciones periécicas pagadae. Articulo 25.- 1. Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegura, asi como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentacién, el vestido, a vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asi mismo derecho a los seguros en caso de desempleo, invalidez, viudez, enfermedad, vejer u otros casos de pérdida de sus medios’ de subsistencia por circunstancias inde- pendientes de su voluntad, 2. La maternidad y la infancia tionon derecho a culdados y asistencia especiales. Todos los nifos, nacidos de matrimonio fuera de matrimonio, tienen derecho aigual protecciénsocial Articulo 26.- 1. Toda personatione derecho a la educacén. La educacién debe ser gratuita, al menos en lo concemiente a la instruccion elemental y fundamental. La instruccién elemental serd obligatoria. La instruccién técnica y profesianal habra de sergeneralizada; el acceso alos estudios superioros cord igual ppara todos, en funcidn de los méritos respectivos. 2. La educacién tended por objeto ol plano desarrollo do la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humaros y alas libertades fundamentals; favorece- 14 la comprensién, la tolerancia y la amistad entre todas las rnaciones y todos los grupos étnicos o religiosos; y promoverd (1 desarrollo de las actividades de la Naciones Unidas para ol ‘mantenimiento de la paz 8. Los padros tondran derecho proferonte a escoger el tipo de ‘educacién que habra de darse a sus hijos. Articulo 27.- 1. Toda persona tiene derecho a tomar parte libremente en la vida cultural de la comunidad, a gozar de las artes y a participar en el progieso cientifice y en los beneficios que de él resulten. 2. Toda personatiene derecho a la proteccién delos intereses morales y materiales que le corresponden por razén de las, producciones cientificas, Iiterarias 0 artisticas de que sea au- tora, Articulo 28.- Toda persona tiene derecho a que se establezca un orden social @ internacional en el que los derechos. y libertades proclemados en esta Declaracisn se hagan plena- mente efectivos. Articulo 29.- Toda persona tiene deberes respecto a lacomu- nidad puesto que sélo en ella puede desarrollar libre y plena- mente su personalidad 2. En el ejercicio de sus derechos y en ol disfrute do sus libertades, toda persona estard solamente sujeta a las limita- ciones establecidas por la ley con el unico fin de asegurar el feconocimiento y el respeto de los derechos ylibertades de los demés, y de satisfacer las justas exigencas de la moral, del ‘orden pilbico y del bienestar general en una sociedad domo: cratica 3. Estos derechos y libertades no podran on ningun caso, ser ejercidos en oposicién a los propésitos y principios de las Naciones Unidas. Articulo 30.- Nada en la presente Declaracién podra interpre- tarse en el sentido de que confiere derecho alguno al Estado, ‘2 un grupo 0 a una persona, para emprender y desarrollar actividades 0 realizar actos tendientes a la supresién de cual- quiera de los derechos y libertades proclemados en esta De- claracién, @ DECLARACION DE LOS DERECHOS DEL NINO Aprobada por la Asamblea General de la ONU el 20 de noviembre de 1959 Preambulo Considerando que los pueblos de las Naciones Unidas han reafirmado en la Carta su fe en los derechos fundamentales del hombre y en la digni- dad y el valor de la persona humana, y su determi- nacién de promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto mas amplio de la libertad; Considerando que las Naciones Unidas han procla- mado en la Declaracién Universal de Derechos Humanos, que toda persona tiene todos los dere- chos y libertades enunciados en ella, sin distincién de raza, color, sexo, idioma, religion, opinion politi- ca o de cualquiera otra indole, origen nacional o social, posicién econémica, nacimiento o cualquier otra condicién; Considerando que el nifio, por su falta de madurez fisica y mental, necesita proteccién y cuidados es- peciales, incluso la debida proteccién legal, tanto antes como después del nacimiento; Considerando que la necesidad de esa proteccién especial ha sido enunciada en la Declaracién de Ginebra de 1924 sobre los Derechos del Nifio y reconocida en la Declaracién Universal de Dere- chos Humanos y en los convenios constitutivos de los organismos especializados y de las organizacio- nes intemacionales que se interesan en el bienes- tar del nifio; Considerando que la humanidad debe al nifio lo mejor que puede dare, Proclama la presente Declaracién de los Derechos del Nifio afin de que éste pueda tener una infancia feliz y gozar, en su propio bien y en bien de la sociedad, de los derechos y libertades que en ella se enuncian @ insta a los padres, a los hombres y mujeres individualmente y a las organizaciones par- ticulares, autoridades locales y gobiernos naciona- les a que teconozcan esos derechos y luchen por su observancia con medidas legislativas y de otra indole adaptades progresivamente en conformidad con los siguientes principios: Principio | El nifio disfrutara de todos los derechos enunciados en esta Declaracion. Estos derechos seran recono- cidos a todos los nifios sin excepcién alguna ni distincién 0 discriminacién por motivos de raza, color, sexo, idioma, religién, opiniones politicas 0 de otra indole, origen nacional o social, posicién econémica, nacimiento u otra condici6n, ya sea del propio nifio o de su familia. Principio lt Elnifio gozara de una proteccién especial y dispon- dra de oportunidades y servicios, dispensado todo ello por la ley y por otros medios, para que pueda desarrollarse fisica, mental, moral, espiritual y so- cialmente en forma saludable y normal, asi como en condiciones de libertad y dignidad. Al promulgar leyes con este fin, la consideracién fundamental a que se atenderd serd el interés superior del nifio. Principio ttl EI nifio tiene derecho desde su nacimiento a un nombre y a una nacionalidad, Principio IV Elnifio debe gozarde los beneficios de la seguridad social, tendra derecho a crecer y desarrollaise en buena salud; con este fin deberan proporcionarse, tanto a él como a su madre, cuidados especiales, incluso atencién prenatal y postnatal. Elnifo tendra derecho a disfrutar de alimentacién, vivienda, re- creo y servicios médicos adecuados. Principio V EI nino fisica o mentalmente impedido 0 que sutre algtin impedimento social debe recibir el tratamien- to, la educacién y el cuidado especial que requiere ‘su caso particular. Principio VI Elnifio, para el pleno y armonioso desarrollo de su personalidad, necesita amor y comprensién. Siem- pre que sea posible, deberd creceral amparoy bajo la responsabilidad de sus padres y, en todo caso, en un ambiente de afecto y de seguridad moral y material; salvo circunstancias excepcionales, no deberd separarse al nifio de corta edad de su madre. La sociedad y las autoridades piblicas ten- dran la obligacién de cuidar especialmente a los nifios sin familia o que carezcan de medios adecua- dos de subsistencia. Para el mantenimiento de los hijos de familias numerosas convienen conceder subsidios estatales 0 de ctra indole. Principio VII El nifio tiene derecho a recibir educacion, que sera gratuita y obligatoria por lo menos en las etapas elementales. Se le dard una educacién que favo- rezca su cultura general y le permita, en condicio- nes de igualdad de oportunidades, desarrollar sus aptitudes y su juicio individual, su sentido de res- ponsabilidad moral y social, y liegara ser un miem- bro util de la sociedad. El interés superior del nifio debe ser el principio de quienes tienen la responsabilidad de educacién y orientacién; dicha responsabilidad incumbe en pri- mer término, a sus padres. El nifio debe disfrutar plenamente de juegos y re- creaciones, los cuales deberan estar orientados hacia los fines perseguidos por la educacié sociedad y las autoridades publicas se esforzarén por promovor ol goce de este derecho. Principio VIII EI nifio debe, en todas las circunstancias, figurar entre los primeros que reciban protecciény socorro. Principio Ix El nifio debe ser protegido contra toda forma de abandono, crueldad y explotacién. No serd objeto de ningun otro tipo de trata. No debera permitirse al nifio trabajar antes de una edad minima adecuada; en ningtin caso se le dedi- cara ni se le permitird que se dedique a ocupacion ‘© empleo alguno que pueda perjudicar su salud o educacién, o impedir su desarrollo fisico, mental 0 moral. Principio X El nifio debe ser protegido contra las practicas que puedan fomentar la discriminacién racial, oreligiosa © de cualquier indole. Debe ser educado en un espiritu de comprensién, tolerancia, amistad entre los pueblos, paz y fraternidad universal, ycon plena conciencia de que debe consagrar sus energias y aptitudes al servicio de sus semejantes. @) DECLARACION DE LOS DERECHOS DE LA MUJER Aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 7 de noviembre de 1967 La Asamblea General de las Naciones Unidas: Considerando que es necesario garantizar el reco- nocimiento universal, de hecho y de derecho, del principio de igualdad del hombre y de la mujer, Prociama solemnemente la presente Declaracion de los Derechos de la Mujer: Articulo 1.- La discriminacién contra la mujer, por cuanto niega o limita su igualdad de derecho con el hombre, es fundamentalmente injusta y constituye una ofensa a la dignidad humana. Articulo 2.- Deberdn adoptarse todas las medidas apropiadas a fin de abolir las leyes, costumbres, reglamentos y practicas existentes que constituyen una discriminacién en contra de la mujer, y para asegurar la protecci6n juridica adecuada de la igualdad de derechos de! hombre y de la mujer, en particular: a. El principio de la igualdad de derechos figurara en las constituciones o sera garantizada de otro modo por ley; b. Los instrumentos internacionales de las Nacio- nes Unidas y de los organismos especializados relatives a (a eliminacion de la discriminacion contra la mujer se aceptaran mediante ratifica- cién 0 adhesién y se aplicaran plenamente tan pronto como sea posible. Articulo 3.- Deberén aceptarse todas las medidas para educar a la opinién piblica y orientar las aspiraciones nacionales hacia la eliminacidn de los prejuicios y la abolicién de las prdcticas consuetu- dinarias y de cualquier otra indole que estén basa- das en las ideas de la inferioridad de la mujer. Articulo 4.- Deberan adoptarse todas las medidas apropiadas para asegurar a la mujer, en igualdad de condicionescon el hombre, sin distincién alguna a. El derecho a votar en todas las elecciones y a ser elegible para formar parte de todos los orga- nismos constituidos mediante elecciones puibli- cas. b.El derecho a votar en todos los referéndum publicos. ¢. Elderecho a ocupar cargos publicos y a ejercer todas las funciones publicas. Estos derechos deberan ser garantizados por la legislacién. Articulo 5.- La mujer tendra los mismos derechos que el hombre en materia de adquisicion, cambio 0 conservacién de una nacionalidad. E! matrimonio con un extranjero nodebe afectar automaticamente la nacionalidad de la mujer, ya sea convirtiéndola en apatrida o imponiéndole la nacionalidad de su marido. Articulo 6.- 1. Sin prejuicio de la salvaguardia de la.unidad y la amonia de a familia que sigue siendo la unidad basica en toda sociedad, deberan adop- tarse todas las medidas apropiadas, especialmente legislativas, para que la mujer casada o no, tenga igualdad de derechos que el hombre en el campo del derecho civil y en patticuler: a, Elderecho a adquirir, administrar y hereder bie- nes y a disfrutar y disponer de ellos, incluyendo los adquiridos durante el matrimonio. b. La igualdad en la capacidad juridica en su ejer- cicio. ¢. Los mismos derechos que el hombre en la legis- lacién sobre circulacién de las personas. 2. Deberdn adoptarse todas las medidas apropia- das para asegurar el principio de la igualdad de condicién del marido y de la esposa, y en particular. a. La mujer tendré el mismo derecho que el hombre a escoger libremente cényuge y a contraer ma- trimonio sélo mediante su pleno y libre consenti- miento. b. La muier tendrd los mismos derechos que el hombre durante el matrimonio y la disolucién del mismo . En todos los casos el interés de los hijos debe ser la consideracién principal; c. El padre y la madre tendran iguales derechos y deberes, en todos los casos el interés de los hijos debe ser la consideracién principal. 3. Daberén prohibirse el matrimonio de nifios y esponsales de los jévenes antes de haber alcanza- do la pubertad y deberén adoptarse medidas legis- lativas, afin de fijar una edad minima para contraer matrimonio en un registro civil. Articulo 7.- Todas las disposiciones de los codigos penales que constituyan una discriminacién contra las mujeres serdn derogadas Articulo 8.- Deberén adoptarse todas las medidas apropiadas, inclusive legislativas para combatir to- das las formas de trato de mujeres y de explotacién de la prostitucién de mujeres. Articulo 9.- Deberdn adoptarse todas las medidas apropiadas, para asegurar a la joven y a la mujer, casada ono, derechos iguales a los de los hombres en materia de educacién en todos los riveles y en particular a, Iguales condiciones de acceso a toda clase de instituciones docentes, inciuidas las universida- des y en las escuelas técnicas profesionales, ¢ iguales condiciones de estudio en dichas institu- Gones; b. La misma seleccién de programas de estudios, los mismos exémenes, personal docente del mismo nivel profesional y locales y equipo de la misma calidad ya se trate de establecimientos de ensefianza mixta 0 no; ¢. Iguales oportunidades en la obtencién de becas de estudio; d. Iguales oportunidades de acceso a los progra- mas de educacién complementaria, incluidos los programas de alfabetizacién de adultos; e. Acceso a material informativo para ayudarla a asegurar la salud y bienestar de la familia Articulo 10.- Deberdn adoptarse todas las medidas apropiadas para garantizar a la mujer casada 0 no, los mismos derechos que el hombre en la esfera de la vida econémica y social, y en particular: a. Elderecho sin discriminacién alguna de su esta- do civil; © por cualquier otro motivo, a recibir formaci6n profesional, trabajar, elegir libremente empleo, o profesién y progresar en la profesién y en el empleo; b. Elderecho a igual remuneracién que el hombre yalla iqualdad de trato con respecto aun trabajo do igual valor; c. Elderecho a vacaciones pagadas, prestaciones de jubilacién y medidas que le aseguren contra el desempleo, la enfermedad, la vejez o cual- quier tipo de incapacidad para el trabajo; d. El derecho a recibir asignaciones familiares en igualdad de condiciones con el hombre. 2. Ajin de impedir que se discrimine contra la mujer por razones del matrimonio o maternidad y garan- tizar su derecho efectivo al trabajo, deberan adop- tarse medidas para evitar su despido en caso de matrimonio o matemidad, proporcionandole licen- cia de maternidad con sueldo pagado y la garantia de volver a su empleo anterior, asi como para que le presten los necesarios servicios sociales, inclui- dos los destinados al cuidado de los nifios. 3. Las medidas que se adopten a fin de proteger a la mujer en determinadbos tipos de trabajo porrazo- nes inherentes a su naturaleza fisica no se consi deraran discriminatorios. Articulo 11.- 1. El principio de igualdad de dere- chos del hombre y la mujer exige que todos los estados lo apliquen en conformidad con los princi pios de la Carta de las Naciones Unidas y de la Declaracién Universal de los Derechos Humenos. 2. En consecuencia, se encarece a los gobiernos, as organizaciones y los individuos que hagan cuan- to esté de su parte para promover la aplicacién de los principios contenidos en ésta Declaracién. @) DECLARACION SOBRE EL DERECHO AL DESARROLLO Resolucion 41/128 de la Asamblea General del 4 de diciembre de 1986 Preambulo La Asamblea General: Teniendo presentes los propésttos y principios de la Carta de lag Naciones Unidas relatives a la realizaciénde la cooporacién internacional en la solucién de los problemas intemacionales de caracter econémico, social, cultural o humanitario y en el desarrollo y estimulo del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales de todos, sin hacer distincién por ‘motives de raza, sexo, idioma o religion. Reconociendo que el desarrollo es un proceso econémico, social, cultural y politico global, que tiende al mejoramiento Constante del bienestar de toda la poblacién y de todos los, individues sobre la base de su partcipacién activa, litre y signifcativa en el desarollo y en la distribucién justa de los beneiicios que de él se derivan. Considerando que, conforme a las disposiciones de la Decla- racién Universal ce Derechos Humanos, teda persona tione derecho a un orden social e internacional en el que se puedan realizar plenamente los derechos y las liberiades enunciados en esa Declaracion. Recordando las disposiciones del Pacto Internacional de De rechos Econdmicos, Socales y Culturales y del Pacto Interna ional de Derechos Civiles y Poltcos. Recordando ademas los acuerdos, convenciones, resolucio- nes, recomendaciones y demés instrumentos pertinentes de las Naciones Unidas y de sus organismos especializados rela- tivos al desarrollo integral del ser humano y al progreso y desarrollo econémicos y sociales de todos los pueblos, inclui- dos los instrumentos relativos a la descolonizacién, la preven- cclén de discriminaciones, el respeto y la observancia de los dorechos humanos y las ibertades fundamentales, el manteni- miento de la paz y la seguridad intemacionales ¥ el ulterior fomento de relaciones de amistad y cooperacion entre los Estados de conformidad con la Carta Recordando el derecho de los pueblos a la litre determinacién, ‘en virtud del cual tienen derecho a decidir libremente su condi cn politica y a realizar su desarrollo economics, socal y cultural Recordando también el derecho de los pueblos a ejercer, con ‘sujectén a las disposiciones pertinentes de amtos Pectos Internacionales de Derechos Humanes, su soberania plena y ‘completa sobre todos sus recursos y quezas naturales. Consciente de la obligacién de los Estados, en virud de ta Carta, de promover el respeto universal y la cbservancia do los derechos humanos y las libertades funcamentalos para todas, sin dstincién de ninguna clase por motwvos deraza, color, exo, idioma, religion, opinion politica o de ctra indole, origen nacio- ral o social, situacién econémica, nacimiento u otracondicién, Considerando que la eliminacién de les violaciones masivas y patentes de los derechos humanos de los pueblos e individuos afectados por situaciones tales como los resultantes del colo- nialismo, del neocolonialsmo, del apartheid, de todas las for- ‘mas de racismo y discriminacién racial, de la dominacion y la, ‘ocupacién extranjeras, do la agrosién y las amonazas contra, la soberania nacional, a unidadnacional y laintegridad terito- rial y de las amenazas de guerra, contibuiria a establecer citcunstancias propicias para el desarrollo de gran parte de la humanidad, Preocupada por la existencia de graves obstaculos, constitu dos, entre otras cosas, por la denegacién de los’ derechos civiles, politicos, econémicos, sociales y culturales obstaculos {que se oponen al desarrollo y a la completa realzacion de ser humano y de los pueblos, y considerando que todos lcs dere- cchos humanos y las libertades fundamentales son indivieibles interdependientas y que, afinde fomentar el deserrollo, deberia ‘examinarse con la misma atencién y urgencia la aplieacién, promocién y prateccién de los derechos aiviles, politicos, eco: émicos, sociales y culturales, y que, en corsecuencia, la promocién, el respeto y el distrute de ciertos derechos huma- os y libertades fundamentales no pueden justifcar la denega- ciién de oltos derechos humanos y libertades fundamentales Considerando que la paz y la seguridad internacionales son ‘elementos esenciales para la realizacién del derecho al deca. rrallo. Reafirmando que hay una estrecha relacién entre el desarme y el desarrollo, que los progresos en la esfera del desarme »romoverian considerablemente los prograsos en la esiera del desarrollo y que los recursos libetados con las medidas de desarme daberian destinarse al desarrollo econSmico y social y al bienestar ce todos los pueblos, y, en paricular, de los paises en desarrollo. Reconociendo que la persona humana es el sujato central del proceso de desarrollo y que toda politica de desarrollo debe por ello considezar al ser humano como participate y bene ciavio principal de desarrollo. Reconaciendo que la creacion de condiciones favorables al desarrollo de los pueblos y as personas es el deber primordial de los respectivos Estados, Consciente de que los estueizos para promovery proteger los, derechoshumanos arrivel internacional deben ir acompafados de estuerzos para establecer un nuevo orden econdmico inter: nacional, Contirmando que el derecho al desarrollo es un derecho huma: fo inalienable y que Ia igualdad de oportunidados para ol desarrollo es una prerrogativa tanto de las naciones como de los individuos que componen las naciones. Proclama la siguiente Declaracion sobre el derecho al desarrollo: Articulo 1 1. El derecho al desarrollo es un derecho humano inalienable en virtud del cual todos los seres humanos y todos los cueblos estan facultados para participar en un desarrollo econémico, social, cutural ypolitice en el que puedan realizarse plenamen- te fodos los derechos humanos y libertades fundameniales, a ccontribuira ese desarrollo y a disfrutar de él 2, El derecho humane al desarrollo implica también la plena realizacién del derecho de los pueblos a lalibre determinacién, {que incluye, con sujecién a las disposiciones pertinentes de ambos Pactos Internacionales de Derechos Humanos, el ejet- cicio de su derecho inalienable a la plena soterania sobre todas sus rquezas y recursos naturales. Articulo 2 1. Lapersona humana es el sujeto central del desarrolloy debe ser el partcipante activo y el beneficiario del derecho al dese- rrolle, 2. Todos los setes humanos tienen, individual y colectivamen- 40, la responsablidad del desarrollo, teniendo en cuenta la necesidad del pleno respeto de sus derechos humanos y libertades fundamentales, asi como sus deberes para con la ‘comunidad, Unico dmbito en que se pueden asegurar la libre y plena realizacion del ser humano, y, por consiguiente, deben romover y proteger un orden poltico, social y econémica apropiado para el desarrollo. 8. Los Estados tienen elderecho y eldeberde tormutar polticas de desarrollo nacional adecuadas con el fin de mejorar cons- tantemente el bienostar de la poblacién entera y de tedos los individuos sobre la base de su patticipacién activa, libre y significativa en el desarrollo y en la equitativa cistribucién de los beneficios resultantes de éste. Articulo 3 1, Los Estados tienen el deber primordial de crear condiciones nacionales e intemacionales favorables para la realizacién del derecho al desarrollo. 2. La realzacién dol dorecho al desarrollo oxige ol plono respoto delos principios de derechs internacional referentes a las relaciones de amistad y ala cooperacién entre los Estados de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas. 3. Los Estados tisnen el deber de cooperar mutuamente para lograr el desarrolo y eliminar los obstaculos al desarrcllo. Los Estados deben realizar sus derechos y sus deberes de modo que promuevan un nuevo orden econémico internacional ba~ sado en la igualdad soberana, la interdependencia, el interés ‘comin y la cooperacion entre todos les Estados, y que foren- ten la observancia y el disfrute de los derechos humanos. Articulo 4 1. Los Estados tisnen el deber de adoptar, individual y colect- vamente, medidas para formular polticas adecuadas de desa~ rrollo intemacioral a fin de faciitar la plena realizacién del dorecho al desarrollo. 2, So requiere una accién sostenida para promover un desa- rrollo mas répido de los paises en desarsollo. Como comple mento de los esfuerzos de los paises en desartollo es indispensable una cooperacién internacional efcaz para pro- porcionar a esos paiseslos medios y las facilidades adecuades para fomentar su desarrollo global. Articulo 5 Los Estados adeptarén enérsicas medidas para oliminar loo violeciones masivas de los derechos humanos de los pueblos y los seres humanos afactados por situaciones tales como les resultantes del apartheid, todas las formas de racismo y discr- rminacién racial, colonielismo, dominacién y ocupacién extran- jeras, agresion, injerencia extranjera, y amenezas contra fa soberania nacional, a unidadnacionalylaintegridad tertitoril, amenaza de guerra y la negativa a rosonocer el derecho fundamental de los pueblos a la libre determinacién, Articulo 6 1. Todos los Estados deben cooperar con miras a promover, fomentar y reforzar el respeto universal y la observarcia de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de todos, sin ninguna distincién por motivos de raza, sexo, idioma y religén. 2. Todos los derechos humanos y libertades fundamentales son indivisibles e interdependientes; debe darse igual atencién y urgente consideracién ala aplicacién, promocién y protecci6n de los derechos civiles, politicos, econémicos, sociales y cul turales. 3. Los Estados deben adoptar medidas para eliminar los obs: taculos al desarrollo resultantes de la inobservancia de los derechos civiles y politicos, asi como de los derechos econd- micos, socialos y culturales. Articulo 7 ‘Todos los Estados deben promover el establecimionto, mante- nimiento y fortalecimiento de la paz y la seguridad internacio- rales y, con ese fn, deben hacer cuanto este en su poder por lograr el desarme general y completo bajo un control interna clonal eficaz, asi como lograr que los recursos liberados con medidas efectivas de desarme se utllicen para el desarrollo ‘global, en particular de los paises en desarrollo. Articulo 8 1. Los Estados deben adoptar, en el plano nacional, todas las, medidas necesarias para la realizacisn del derecho al desarro lloyy garantizarén, entre otras cosa, ia igualdad de oporunida: des para todos en cuanto el acceso a los recursos basicos, la ‘ediucacién, los servicios de salud, los alimentos, la vivienda, o! ‘empleo, lajusta distribucion de los ingrescs. Deben adoptarse medidas eficaces para lograr que la mujer participe activamen- te en el proceso de desarrollc. Deben hacerse reformas eco: némicas y sociales adecuadas con objeto de erradicar todas la injustcias sociales. 2. Los Estados deben alentar la partcipacién popular en todas las esferas como factor mportante para un desarrollo y parala plena realizacién de todos los derechos humanos. Articulo 9 1. Tots los aspectos del derecho al desarrollo enunciedos en la presente Declaracién son indivisibes e interdependientes y ‘cada uno debe ser interpretado en el contexto del conjunto de alos. 2. Nada de Io dispuesto en la presente Declaracién debe ser interpretado en menoscabo de los propésitos y principios de las Naciones Unidas, ni el sentido de que cualquier Estado, ‘grupo o persona tienen derecho a desarrollar cualqule: activ dado realizar cualquier acto cuyo objeto sea la viplacién de los derechos establecidos en la Declaracién Universal de Dere- ‘chos Humanos y los Pacto Internacionales de Derechos Hu- manos. Articulo 10 Deben adoptarse medidas para asegurar el pleno ejerccio y la consolidacién progresiva del derecho al desarrollo, incluyendo la formulacién, la adopcisn y la aplicacién de meddas palticas, legislativas y de otra indole en el plano nacional e internacional DECENIO INTERNACIONAL DE LAS POBLACIONES INDIGENAS DEL MUNDO Se Aprobada y proclamada por la Asamblea General de la Naciones Unidas el 21 de diciembre de 1993 La Acambloa General. Teniendo presente que uno de los propésitos de las Naciones Unidas, establecido en la Carta, es |a realiza- cién de la cooperacién intemacional en la solucién de problemas internacionales de caracter econdmico, so- cial, culturalo humanitario, y en el desarrollo estimulo del respeio a los derechos humanos y a las libertades fun- damentales de todos, sin hacer distincién por motivos de raza, seco, idioma o religion, Recordando su resolucién 45/164 del 18 de diciembre de 1990, en la que proclamé 1993 Afio Intemacional de las Poblaciones Indigenas del Mundo, con miras afortalecer la cooperacén internacional para la solucién de los pro- bblemes con que se enfrentan las comunidades indigenas en esieras tales como los derechos humanos, el medio ambiente, el desarrollo, la educacién y la salud. Reconociendo la importancia del Afio para promover el conocimiento internacional de lo que aportan las pobla- ciones indigenas de todo el mundo y de los problemas ‘con que se enfrentan, y consciente de la necesidad de aprovechar los resultados, y la ensefianzas del Afi Reconociendo la importancia de consultar alas poblacio- nes indigenas, la necesidad del apoyo financiero de la comunidad internacional, y dentro de ella el apoyo del sistema de las Naciones Unidas, incluidos los organis- mos especializados, la necesidad de contar con un mar- co de planificacién estratégica y la necesidad de que haya canales adecuados de coordinacién y comunica- cién, Expresando su reconocimiento porla labor realizada por e1 Coordinador del Af, el Centro de DerechosHumanos dela Secretaria, la Embajadora de Buena Voluntad, Sra. Rigoberta Menchi, y el Grupo de Trabajo sobre Pobla- ciones Indigenas de la Subcomisiin de Prevencién de Discriminaciones y Proteccién a las Minorias, Reconociendo el valor y la diversidad de las culturas y formas de organizacién social de las poblaciones indige- nas del mundo. Acogiendo con satisfaccién el informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Amtiente y el Desarrollo en que se reconoce la funcién esencial de las, Poblaciones indigenas y sus comunidades en la relacién reciproca existente entre el medio natural y su desarrollo sostenible, incluidos sus conocimientos cientificos tra cionales holisticos de sus tierras sus recursos naturales y el medio ambiente, Reconociendo la imporiancia de considerar la posibilidad de establecer un foro permanente para las poblaciones indigenas en el marco de un decenio internacional. Tomando nota de la recomendacién formulada en la Declaracién y Programa de Accién de Viena que aprobé la Conterencia Mundial de Derechos Humanos, celebra- da en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, de que la Asamblea General proclemara un decenio internacional de las poblaciones indigenas del mundo, que comenza- ria.en 1994, yque incluiria programas de accion practica que se determinarian en asociacién con las poblaciones indigenas. 1. Proclama el Decenio Intemacional de las poblaciones, Indigenas del Mundo, que comenzaré el 10 de diciembre de 1994, debiendo reservarse el periodo comprendido entre el 12 de enero y el 9 de diciembre de 1994 para planificar el Decenio en asociacién con las poblaciones indigenas; 2. Decide que la meta del Decenio sea el tortalecimiento de la cooperacién internacional para la solucién de los problerras con que se enfrentan los pueblos indigenas en esferas tales como los derechos humanos, el medio ambiente, el desarrollo, la educacién y la salud; 3. Decide tarrbién que, a partir del primer afo del dece- nio, un dia de cada afo se observe el Dia Internacional de las Poblaciones Indfgenas: 4. Pide a la comisién de Derechos Humanos que en su 50° period de sesiones invite al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indigenas de la Subcomisién de Prevencién de Discriminaciones y Proteccion a las Minorias a que fije en su siguiente periodo de sesiones una fecha apro- piada a tal efecto; 5. Pide al Secretario General que nombre al Subsecro- tario General de Derechos Humanos como Coordinador del Decenio 6. Pide al Coordinador que coordine el programa de actividades para el Decenio en cooperacién y consuka ccabales con los gobiemos, los érganos competentes, la Organizacién Internacional del Trabajo y otros organis- mos especializados del sistema de las Naciones Unidas, las organizacones de las poblaciones indigenas y las organizaciones no gubernamentales; 7. Pide a los érganos y a los organismos especializados competentes del sistema de las Naciones Unidas que designen las entidades que se encargaran de coordinar con el Centro de Derechos Humanos de la Secretaria las actividades relacionadas con el Decenio; DECENIO INTERNACIONAL DE LAS POBLACIONES INDIGENAS DEL MUNDO << Aprobada y prociamada por la Asamblea General de la Naciones Unidas el 21 de diciembre de 1993 La Acambloa General. Teniendo presente que uno de los propésitos de las Naciones Unidas, establecido en la Carta, es la realiza- cién de la cooperacién intemacional en la solucién de problemas intemacionales de caracter econcmico, so- cial, culturalo humanitario, y en el desarrollo estimulo del respeto a los derechos humanos y a las libenades fun- damentales de todos, sin hacer distinoién por motivos de raza, 5eC0, idioma 0 religién, Recordando su resolucién 45/164 del 18 de diciembre de 1990, en la que prociamé 1993 Afio Intemacional de las Poblaciones Indigenas del Mundo, con miras afortalecer la cooperacén internacional para la solucién de los pro- blemas con que se enfrentan las comunidades indigenas en esteras tales como los derechos humanos, el medio ambiente, el desarrollo, la educacién y la salud. Reconociendo la importancia del Afio para promover el conocimiento internacional de lo que aportan las pobla- ciones indigenas de todo el mundo y de los problemas con que se enfrentan, y consciente de la necesidad de aprovechar los resultados, y la ensefianzas del Afio, Reconociendo la imporiancia de consultar a las poblacio- nes indigenas, la necesidad del apoyo financiero de la comunidad internacional, y dentro de ella el apoyo del sistema de las Naciones Unidas, incluidos los organis- mos especializados, la necesidad de contar con un mar- co de planificacidn esiratégca y la necesidad de que haya canales adecuados de coordinacién y comunica- cién, Expresando su reconocimiento por la labor realizada por e1 Coordinador del Afio, el Centro de DerechosHumanos dela Secretaria, la Embajadora de Buena Voluntad, Sra. Rigoberta Menchi, y el Grupo de Trabajo sobre Pobla- ciones Indigenas de la Subcomisiin de Prevencién de Discriminaciones y Proteccién a las Minorias, Reconociendo el valor y la diversidad de las culturas y formas de organizacién social de las poblaciones indige- nas del mundo. Acogiendo con satisfaccién el informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en que se reconoce la funcién esencial de las, Poblaciones indigenas y sus comunidades en la relacion reciproca existente entre el medio natural y su desarrollo sostenible, incluidos sus conocimientos cientificos tradi- cionales nolisticos de sus tlerras sus recursos naturales y el medio ambiente, Reconociendo la imporiancia de considerar la posibilidad de establecer un foro permanente para las poblaciones indigenas en el marco de un decenio internacional. Tomando nota de la recomendacién formulada en la Declaracién y Programa de Accién de Viena que aprob la Conterencia Mundial de Derechos Humanos, celebra- da en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, de que la Asamblea General proclemara un decenio internacional de las poblaciones indigenas del mundo, que comenza- ria en 1994, yque incluiria programas de accion practica que se determinarian en asociacién con las poblaciones indigenas. 1. Proclama el Decenio Intemacional de las poblaciones Indigenas del Mundo, que comenzari el 10 de diciembre de 1994, debiendo reservarse el periodo comprendido entre el 12 de enero y el 9 de diciembre de 1994 para planificar el Decenio en asociacién con las poblaciones indigenas; 2. Decide que la meta del Decenio sea el tortalecimiento de la cooperacién internacional para la solucién de los problerras con que se enfrentan los pueblos indigenas en esferas tales como los derechos humanos, el medio ambiente, el desarrollo, la educacién y la salud; 3. Decide tarrbién que, a partir del primer afo del dece- nio, un dia de cada afo se observe el Dia Internacional de las Poblaciones Indfgenas: 4. Pide a la comisién de Derechos Humanos que en su 50° periodo de sesiones invite al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indigenas de la Subcomisién de Prevencion de Discriminaciones y Proteccion a las Minorias a que fije en su siguiente periodo de sesiones una fecha apro- piada a tal efecto; 5. Pide al Secretario General que nombre al Subsecro- tario General de Derechos Humanos como Coordinador del Decenio. 6. Pide al Coordinador que coordine el programa de actividades para el Decenio en cooperacién y consuka ccabales con los gobiemos, los érganos competentes, la Organizacion Internacional del Trabajo y otros organis- mos especializados del sistema de las Naciones Unidas, las organizacones de las poblaciones indigenas y las organizaciones no gubernamentales; 7. Pide a los érganos y alos organismos especializados competentes del sistema de las Naciones Unidas que designen las entidades que se encargaran de coordinar con el Centro de Derechos Humanos de la Secretaria las actividades relacionadas con el Decenio; 8. Invitaa los gobiernos a velar por que las actividades y los objetivos del Decenio se planifiquen y leven a cabo en consulta y colaboracién plenas con las poblaciones indigenas: 9. Pide a los organismos especializados, a las comisio- nes regionales y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que examinen con los gobiernos y fen) asociacién con las poblaciones indigenas, de qué manera pueden contribuir al éxito del Decenio, y que transmitan sus recomendaciones al Consejo Ecanémico y Social 10. Hace un liamamiento a los organismos especializa- dos, a las comisiones regionales, a las instituciones financieras y de desarrollo y a ottas organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas para ‘que incrementen sus esfuerzos por tener especialmente en cuenta las necesidades de las poblaciones indiganas en sus actividades de presupuestacién y programacién; 11. Invita a las organizaciones de las poblaciones indi- genas y a otras organizaciones no guberamentales inleresadas a que consideren las aportaciones que pus- den hacer para conttibuiral éxito del Decenio, con miras a presentarlas al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indigenas; 12, Pide a la Comisién de Derechos Humanos que sol cite al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indigenas que determine posioles programas y proyectos relacio- nados con el Decenio y los presente a la Comisi6n por conducto de la subcomisién de Prevencién de Discrimi- neciones y Proteccién a las Minorias para su examen; 13. Recomienda que se faciliten recursos humanos y financieros adecuados al Centro de Derechos Humanos en apoyo de las acividades que realiza en relacién con las poblaciones indigenas, dentro del marco general del fortalecimiento de sus actividades que se prevé en la Declaracién y Programa de Accién de Viena; 14, Pide al Secretario General que establezca un fondo de conttibuciones voluntarias para el Decenio y lo auto- riza aceptar y administrar contribuciones voluntarias de gobiernos, de organizaciones intergubermamentales y no gubernamentales, de otras fuentes privadas, asi como de particulares, con objeto de financiar proyectos y pro- gramas durante el Decenio; 16. Insta a los gobiernos y a las organizaciones intergu- bernamentales y no gubemamentales a que hagan apor- taciones al fondo de conttibuciones voluniarias para el Decenio que establezca el Secretario General e invitaa las organizaciones indigenas a que hagan lo mismo; 16. Invita a los gobiernos, a los érganos y organismos especializados competentes del sistema de las Naciones Unicas y a otras instituciones intergubernamentales, in- cluidas las instituciones financieras, a que consideren la Posibilidad de aportarrecursos adicionales para financiar la adscripcién de personal idéneo, inclusive personal indigena, al Centro de Derechos Humanos, manteniendo el debido equilibrio entre las regiones: 17. Alienta a los gobiemos a que establezcan comités acionales u otras estructuras de carécter mas perma- nente en los que participen representantes de las pobla- clones indigenas a fin de pianiicar las actividades para el Decenio; 18, Pide que la reunién que se convoque con arreglo a la resolucién 46/128 de la Asamblea General, del 17 de diciembre de 1991, para pasar revista al Afio examine también los preparativos para el Decenio con la plena participacién de las poblaciones indigenas, sobre todo en lo que respecta a la elaboracién de un plan de accion, detallado, incluido un mecanismo de evaluacién, y al establecimiento de un plan de financiacién para el Dece- niio, y que la reunién presente un informe al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indigenas; 19. Insta a los érganos, programas y organismos espe- cializados competentes del sistema de las Naciones Unidas a que, planifiquen las actividades para el Dece- nio, estudien la forma de utilizar los programas y recursos existantes para favorecer mas efectivamente a las pobla- cciones indigenas, incluso estudiando la forma de incor- porar o fomentar las perspectivas y actividades indigenas; 20, Pide a la Comisién de Derechos Humanos que en su period de sesiones asigne prioridad al examen del establecimiento de un foro permanente para las pobla- ciones indigenes dentro del sistema de las Naciones Unidas; 21. Pide al Secretario General que proporciones toda la asistencia necesaria para que tenga éxito el Decenio; 22. Pide también al Secretario General que le presente Ln informe preliminar en su cuadragésimo noveno perio- do de sesiones y un informe final en su quincuagésimo periodo de sesiones sobre un programaamplio de accién para el Decenio; 23. Decide incluir en el programa provisional de su cua- dragésimo noveno perfodo de sesiones un tema titulado “Programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indigenas de! Mundo". CONVENIO N° 169 SOBRE PUEBLOS INDIGENAS Y TRIBALES EN PAISES INDEPENDIENTES @ CCenvocada en Ginebra por el Consejo de Administracion de ta Oncina Internacional de! Trabajo, y congregada en dicta ciudad el 7 de junio de 1989, en su septuagésima sexta reunién; Ctservando las normas internacionales enunciada en el Convenio y tenia Recomendacion sobre pobiaciones indigenas y rales, 1957; Recordando los terminos de la Declaracién Universal de Derechos Humanos, del Pacto Internacional de Derechos Economicos, Sociales Y Culturales, del Pacto intarnacional de Derechos Civies y Poticos, y

Potrebbero piacerti anche