Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Atlas Danzario
de Guatemala
T I P O G R A F Í A N A C I O N A L
Tipografía Nacional
Directora general:
Ana María Rodas
Director de la Editorial:
Enrique Noriega
Consejo editorial:
Luis Aceituno
Méndez Vides
Enrique Noriega
Ana María Rodas
Rodolfo Arévalo
Ilustraciones cartográficas:
Alfredo Román Morales
Ilustraciones fotográficas:
Carlos René García Escobar, Guillermo Alfredo Vásquez González, Claudia Dary Fuentes,
Alfonso Arrivillaga, Luis Ortiz, Ana María Cofiño y Carlo Bonfiglioli.
Transcripciones musicales:
© Enrique Anleu Díaz
Corrección:
Carlos René García Escobar
René Leiva
ISBN: XXXXXXX
Dirección General del Diario de Centro América y Tipografía Nacional
18 calle 6-72 zona 1, Guatemala, Guatemala, C. A.
Gobierno de Álvaro Colom
PRESENTACIÓN DE LA SEGUNDA EDICIÓN
El Autor
INTRODUCCIÓN
Guatemala que sus fuentes temáticas pasaron por las etapas oral
y coreográfica originariamente, la escrita después tanto en España
para ciertas danzas, como en América, en el proceso de colonización.
Encontramos las etapas finales del proceso de desarrollo de estas
danzas ahora, a fines del siglo XX, cuando es posible reconocer
y determinar transformaciones que denominaremos variantes,
así como nuevas versiones que son ahora fugas de aquella fuente
temática originaria y también otras más en vías de extinción. (Véase
Mapa No. 1)
También es reconocible ahora, como producto de todo
este proceso de simbiosis socioculturales una amplia gama de
manifestaciones danzarías populares cristalizadas en danzas, bailes
(de Zarabanda, de cofradía y de Gigantes), convites (las antiguas
mojigangas medievales), los juegos-danza y los juegos callejeros.
2000 d.C.
Atlas Danzario de Guatemala 21
El Palo El Rabinal El Venado Los Fieros La Paach De los Las Flores Los Diablos
M
Volador Achí toritos
A
C
R El Rabinal Moros y Los Los La El Costeño El tope de Los 24
O Achí Cristianos Animalitos Pascarines Culebra mayo Diablos
M
La El Los Micos Los La Punta De La Punta Los 7 Vicios
Culebra Yancunú Xecalcojes Mexicanos y las 7
I virtudes
C
El La Los La De El San Jorge
R
Venado Conquista Ixcampores Chumba Vaqueros Jungüjungu o La Sierpe
O o jungüledu
E
Los Micos De Los Los Los Mazates
T Napoleón Partideños Gracejos
N
I
El El Chico
A
Jungüjugü Mudo
S Junguledu
El Sambai
El Pororó
Atlas Danzario de Guatemala 27
E
T
N
I
A
S
4.1. Danzas/Bailes
Para una mejor comprensión del fenómeno danzario en
Guatemala, es preciso dilucidar algunos conceptos que a nivel
general se manejan en forma confusa, con el objeto de que su
dilucidación ejerza un mejor acercamiento cognoscitivo a la cultura
popular danzaria de Guatemala.
Por ejemplo, las danzas tradicionales guatemaltecas son
conocidas como “bailes de moros” o “bailes folklóricos”. Aquí
haremos un primer acercamiento para establecer las diferencias y
similitudes que existen entre los llamados “bailes” y las “danzas”.
Una segunda cuestión será lo relativo al calificativo de “moros”.
Para el estudio y la práctica de estas manifestaciones danzarias
los antropólogos reconocen en las danzas ciertas coreología y
28 Carlos René García Escobar
Mesoamericanos:
De animales sagrados, de la fertilidad, de veneración a fuerzas
poderosas de la naturaleza, fálicas, etc.
Peninsulares:
Pastoriles, morales, éticas, religiosas, cristianos tales como: de
vicios, de diablos, de santos, de la Biblia y paganos como los de
monstruos míticos (gigantes, enanos, sierpes, etc.).
Danzas
Temas guerreros
De la antigüedad europea y del nuevo mundo (Teatralizados en
su mayor parte.)
Históricos:
De héroes indígenas y mesoamericanos
De héroes europeos y españoles
De guerras santas en otros continentes
De batallas entre moros y cristianos
De luchas con franceses y otras naciones
De episodios de la Conquista de Guatemala
Legendarios:
Relatos de personajes que la literatura inmortalizó como
Carlomagno, Tamorlán, el rey Fernando y otros reyes y princesas,
San Pablo, el rey David, califas árabes y africanos, etc.
Danzas
Temas agrarios:
De la vida campestre de ambas culturas española y
mesoamericana. Cambios de estaciones, vendimia, otros. Ritos de
cosecha del maíz, ritos para solicitar fertilidad de la tierra, etc.
Atlas Danzario de Guatemala 37
Temas Criollos
De antes o después de la independencia. Bailes sociales,
comercio, migraciones a la costa, pequeños hacendados, caporales,
vaqueros, intercambio con territorios vecinos como Chiapas en
México, gentes de color, zarabandas, bailes caribeños, carnavales,
convites, otros.
Temas interpolados
Mezcla de lo europeo en lo mesoamericano. Esto se encuentra
en la mayoría de danzas en mayor o menor grado. Es notorio en: las
38 Carlos René García Escobar
De la estructura
Toda danza tradicional -u original posee una estructura que la
caracteriza y le da cohesión. En el caso de la mayoría de las danzas
étnicas mesoamericanas, es el texto escrito en que se basan lo que les
da cohesión. Este es también el que dirige el orden de su desarrollo
como lo hace un libreto teatral.
DATOS
ESTRUCTURA EXTERNA
ESTRUCTURA INTERNA
CUADROS
1. FAMILIA DE VENADOS
NOMBRE: Venados
LUGAR: Cobán, Alta Verapaz.
FECHA: Fiesta patronal y religiosas
TEMA: Cacería
FUENTE: Derivado de algún ritual de caza de venado,
mesoamericano antiguo con mezcla de costumbres europeas de
cacería. Texto escrito.
REPRESENTANTES: José Paná y Esteban Chiquín.
MARCO DE PRESENTACIÓN: La plaza central u otro lugar
abierto.
DURACIÓN: 2 horas y media.
CARÁCTER DE LA DANZA: Solemne-ritual.
ACOMPAÑAMIENTO: Marimba sencilla. 3 ejecutantes.
Personajes 30.
CUERPO DE BAILADORES: Treinta, masculinos.
Atlas Danzario de Guatemala 45
46 Carlos René García Escobar
1. VENADOS
Conformación externa
Todas las danzas poseen los elementos expuestos abajo. En
cada familia resaltaremos únicamente lo que la hace relevante.
a. “Originales” o textos escritos: Los hay, en posesión del
dueño o representante.
b. Síntesis del relato de Cobán: Los españoles deseosos de
cazar un venado le piden al cazador que lo haga para ellos.
El viejo rehusa por miedo al castigo del dueño del cerro.
Ellos lo convencen y le proporcionan el arma. La danza
es la aventura de cacería. En ella suceden cosas mágicas, la
naturaleza es importante y los animales también. Finalmente
saludan al santo patrón de la fiesta.
c. Contenido estructural: Recitados combinados con danza,
escenas de patomima, coro de voces, juegos libres. Al principio
y final de las escenas hay movimiento grupal general.
d. Estructura formal: Depende del texto cuando lo hay en el
caso de Cobán, el texto no fue proporcionado, solamente el
relato. Este tiene 2 partes formadas por varias escenas cada
una. La primera, trata sobre la relación entre los venados y
los españoles, la segunda trata sobre la cacería y los demás
animales. La obra está enmarcada al principio y al final por
2 sones bailables adicionales que no pertenecen a la relación
en sí, pero que son parte integral de la presentación a guisa
de prólogo y epílogo musical y danzario.
e. Personajes (Ver gráfica 3) Fluctúan entre veinte y cuarenta
aunque hay versiones con doce. Estos comprenden
principalmente: venados, españoles, capitanes, cazadores,
perros, tigres, león y micos.
Atlas Danzario de Guatemala 47
OBSERVACIONES:
2. FAMILIA DE TORITOS
NOMBRE: Toritos.
LUGAR: Aldea Lo de Bran, Mixco, Guatemala.
FECHA: Jueves de La Ascención del Señor, fecha movible.
TEMA: ganadero, taurino.
FUENTE: Reproducción de personajes de una hacienda colonial
en parodia de corrida de toros. Hay texto escrito.
REPRESENTANTE: Pedro Boches Pirir.
MARCO DE PRESENTACION: La Cofradía, la feria, el atrio.
DURACION: 4 horas.
CARACTER DE LA DANZA: Vigorosa, festiva.
ACOMPAÑAMIENTO: Marimba sencilla, 3 ejecutantes.
CUERPO DE BAILADORES: 26 Personajes más 2 gracejos
(micos) 54 por todos y masculinos.
2. TORITOS
Conformación externa
a. “Originales” o textos escritos: Existen en transcripción
fechada en 1920, tomada de originales más antiguos en
posesión del dueño o representante.
b. Síntesis del relato: En una hacienda, al acercarse la fiesta
del santo patrón, el mayordomo decide celebrarla con una
corrida de toros. Se organiza para la celebración enviando
a los vaqueros a traer los animales y llevarlos al pueblo. La
danza representa, en parodia, los preparativos y la corrida
de los toros.
c. Contenido estructural: Recitados, danzas de pareja y de
Atlas Danzario de Guatemala 55
56 Carlos René García Escobar
Conformación externa
a. “Originales” o textos escritos: Fechados en 1920 y en
posesión de los dueños o representantes.
b. Síntesis del relato: Un episodio de la guerra de reconquista
de España, en la cual al Rey Don Fernando de Castilla le
es robada por los moros una corona destinada a la Virgen
María, que los moros deseaban para su princesa. La corona
es rescatada por los cristianos quienes finalmente vencen y
cristianizan a los moros.
c. Contenido estructural: Parlamentos, desplazamientos
64 Carlos René García Escobar
Atlas Danzario de Guatemala 65
4. FAMILIA LA CONQUISTA
NOMBRE: La Conquista.
LUGAR: Sololá, Sololá.
FECHA: 15 de Agosto. Nuestra Señora de La Asunción.
TEMA: La Conquista de Guatemala.
FUENTE: Hecho histórico. Hay texto escrito.
REPRESENTANTES: Joaquín Chuy e hijos.
MARCO DE PRESENTACIÓN: Cofradía, Calles, Atrio.
DURACIÓN: 3 horas.
CARÁCTER DE LA DANZA: Marcial-agresiva.
ACOMPAÑAMIENTO: Chirimía y tambor
CUERPO DE BAILADORES: 20 personajes, 18 masculinos y
dos femeninos y treinta y cinco miembros, 33 masculinos y dos
femeninos.
4. LA CONQUISTA
Conformación externa
a. “Originales” o textos escritos: En posesión del señor
Santos Piloj de Sololá.
b. Síntesis del relato: Eventos varios de la conquista de
Guatemala efectuada por Don Pedro de Alvarado: llegada
de los españoles al reino de Ahau (Señor o Máximo
gobernante) kikché, envío de Tecún Uman y su ejército a
detenerlo, batallas, hechizos de los Ajitz y muerte de Tecún.
Finaliza con el Bautizo de los nativos.
c. Contenido estructural: Parlamentos, duelos, batallas,
brujería, cantos (de las princesas en algunas versiones),
Atlas Danzario de Guatemala 73
74 Carlos René García Escobar
Máscaras
Cabelleras o pelucas
Capas
Casacas o guerreras llamadas “pecheras”
Sacos
Pantalones largos o abuchados
Faldas
Chinchines y sonajas
Espadas
Plumas
Tun de Venados
Tun y Trompetas Rabinal Achí
Pito y tambor de Moros y Cristianos
Marimba sencilla La Conquista
de Toritos, Venados
del Palo Volador,
Vaqueros, los Animalitos,
Baile de Gigantes.
Electroacústica Convites
contemporáneos
4.9 ESCENARIOS
MORERÍAS Y MASCAREROS,
ARCONES DE TRADICIÓN DANZARIA
Morerías
Huehuetenango: f. Jacaltenango
Quetzaltenango: g. Almolonga
Sacatepéquez: k. Sumpango
l. San Antonio Aguas Calientes
m. Santa Lucía Milpas Altas
Sololá: o. Sololá
Totonicapán: p. Totonicapán
q. San Cristóbal Totonicapán
Atlas Danzario de Guatemala 91
92 Carlos René García Escobar
Mascareros
Introducción
La máscara en Guatemala
En la antigüedad de la región.
Ella también nos ilustra (Idem: 21) sobre las distintas clases de
máscaras que se conocen:
Danza Máscaras
Xecalcojes Todos
Ixcampores Todos
Danza Máscaras
El Costeño Toro
Pascarines Toro
Mexicanos Toro
Máscaras religioso-moralizadoras
Danza Máscaras
De Diablos Diablos
Gigantes “Armatostes”:
Gigantes blancos
Gigantes negros
112 Carlos René García Escobar
Morerías y mascareros
Algunas conclusiones
1. Occidente de México
2. Altiplano Central Mexicano
3. Costa del Golfo de México
4. Subárea Oaxaqueña (México)
5. Subárea Maya (Chiapas, Tabasco, Quintana Roo y Yucatán
en el territorio mexicano; Guatemala, Belice, y parte
territorial de Honduras, y El Salvador.
6. Subárea Otros Grupos. Comprende la costa Sur de
Nicaragua y Guanacaste al Noroccidente de Costa Rica.*
Guatemala
DEPARTAMENTO CABECERA
Centros Danzarios
CENTROS DANZARIOS
Mapa 9.
VENADOS
Mapa 10.
130 Carlos René García Escobar
EL VENADO (VARIANTES)
DANZA DEPARTAMENTO MUNICIPIO FECHA VIGENCIA
Venados (variante).
Mapa 11.
132 Carlos René García Escobar
DTGN. 2. TORITOS
DANZA DEPARTAMENTO MUNICIPIO FECHA VIGENCIA
Venados (variante).
TORITOS
Mapa 11.
Mapa 12.
134 Carlos René García Escobar
TORITOS (VARIANTES)
Venados
TORITOS (variante).
(variantes)
TORITOS
Mapa 11.
Mapa 12.
136 Carlos René García Escobar
TORITOS (VARIANTES)
DANZA DEPARTAMENTO MUNICIPIO FECHA VIGENCIA
a. De los pascares Suchitepéquez San Bernardino Corpus Christi sí / 92
b. Los Pascarines Totonicapán Totonicapán Cuaresma sí / 92
c. Los Pascarines Totonicapán San Francisco El Alto Cuaresma sí / 92
d. Pascarines Totonicapán San Francisco El Alto Movible sí / 92
e. Pascarines Totonicapán San Francisco El Alto 1 - 6 octubre sí / 92
f. Los negritos Baja Verapaz Rabinal 2 de noviembre sí / 92
25 de diciembre
g. De los negros Huehuetenango Jacaltenango 2 de febrero sí / 92
h. Los negritos Sololá Concepción 7 - 9 diciembre sí / 92
i. Los negritos Sololá San Andrés Semetabaj 24 de junio si / 92
j. Los negritos Sololá Panajachel Corpus Christi sí / 92
k. Los negritos Sololá Santa Catarina Palopó Corpus Christi sí / 92
l. La Catarina Alta Verapaz Cobán 14-16 agosto sí / 92
m. La Catarina Peten San Luis 2 y 25 de agosto sí / 92
n. La vaca mora Suchitepéquez San Bernardino Corpus Christi sí / 92
ñ. Del torito pinto Chiquimula Quetzaltepeque 19dic/7enero sí / 91
o. El toro Ruch Quiché Joyabaj 25, 31 dic/6 enero sí / 92
p. Los 4 toros Escuintla Siquinalá 24 - 26 noviembre sí / 90’
q. De la vaca Petén Dolores 27 - 31 mayo sí / 92
Venados
TORITOS (variante).
(variantes).
(variantes)
TORITOS
Mapa 11.
Mapa 12.
138 Carlos René García Escobar
Venados
MOROS (variante).
TORITOS Y (variantes)
CRISTIANOS
TORITOS
Mapa 11.
Mapa 12.
15.
140 Carlos René García Escobar
Venados
MOROS (variante).
TORITOS Y (variantes)
CRISTIANOS (variantes).
TORITOS
Mapa
DIBUJO:
11. ALFREDO ROMAN MORALES.
Mapa 12.
Mapa 16.
142 Carlos René García Escobar
Venados
MOROS (variante).
TORITOS Y (variantes)
CRISTIANOS (variantes).
TORITOS
Mapa 11.
Mapa 12.
144 Carlos René García Escobar
DTGN. 4. LA CONQUISTA
DANZA DEPARTAMENTO MUNICIPIO FECHA VIGENCIA
a. La conquista Baja Verapaz RabinaL 24 - 26 Enero sí / 88 *
b. La conquista Chimaltenango Comalapa 24 de junio/12 dic. no
c. La conquista Chimaltenango Tecpán Guate. 1 - 4 octubre sí / 92
d. La conquista Chimaltenango Patzicia 23julio/2 agosto no/91
e. La conquista Escuintla Siquinalá 24 - 26 noviembre sí / 87 *
Cuaresma si / 92
f. La conquista Guatemala San Pedro Ayampuc 19 de marzo si / 92
g. La conquista Guatemala La Mixco, Ald. San José
Comunidad
h. La conquista Guatemala San Raimundo 23 de enero sí / 92
i. La conquista Huehuetenango Concepción Huista 5-8 diciembre sí/92
j. La conquista Huehuetenango Aguacatán sí / 92
k. La conquista Quetzaltenango Almolonga 27 - 30 junio sí / 92
I. La conquista Quetzaltenango Cantel 12 -15 de agosto sí/ 92
m. La conquista Quiché Chichicastenango 22 de diciembre sí / 92
n. La conquista Quiché Cunen 20 enero/ 8 febrero sí / 92
ñ. La conquista Quiché Joyabaj 15 de agosto si/92
o. La conquista Retalhuleu San Sebastián 19-20 de enero sí/92
p. La conquista Sacatepéquez San Miguel Dueñas 15 de diciembre sí/92
q. La conquista Sacatepéquez Alotenango 15-20 ene/24 junio sí/ 92
r. La conquista Sololá Sololá 15 de agosto sí/91 *
s. La conquista Sololá Concepción Abril no
t. La conquista Sololá Concepción 8 de diciembre sí / 92
u. La conquista Suchitepéquez Cuyotenango 15-16 enero sí/ 93
v. La conquista Suchitepéquez Samayac 7 - 8-16 diciembre sí/92
w. La conquista Suchitepéquez San Miguel Panán 28 - 30 de septiembre sí / 92
x. La conquista Totonicapán San Cristóbal Toto. 23 - 26 de julio sí / 92
y. La conquista Totonicapán San Fco. El Alto 15-23 de enero sí/92
z. La conquista Totonicapán San Fco. El Alto 12 - 23 de enero sí / 92
A. La conquista Totonicapán Sta Lucía La Reforma 19-24 de enero*
B. La conquista de Guatemala San Raimundo 23 de enero sí / 92
El Salvador (v)
C. Los Cortez(v) Petén San Luis 21-25 agosto sí/92
D. Cortez (v) Huehuetenango Jacaltenango 20 de enero/8 feb. sí / 91
E. De cortez (v) Baja Verapaz Cubulco 20 - 25 de julio sí / 91
F. Invasión extranjera Escuintla Palín 24 - 28 de diciembre sí / 92
G. Los indios Sacatepéquez San Miguel Dueñas 12 de diciembre no/79
bárbaros del
norte (v)
*Eventual = a criterio del grupo, (v) Variante
Atlas Danzario de Guatemala 145
Venados
TORITOS (variante).
(variantes)
LA CONQUISTA
TORITOS
Mapa 11.
18.
Mapa 12.
146 Carlos René García Escobar
Venados
PALO VOLADOR,
TORITOS (variante).
(variantes)LA PAACH
TORITOS
Mapa 11.
19.
Mapa 12.
148 Carlos René García Escobar
(V)= variantes
*eventual a criterio del grupo
Atlas Danzario de Guatemala 149
Venados
LOS ANIMALITOS
TORITOS (variante).
(variantes)
TORITOS
Mapa 20
Mapa 11.
Mapa 12.
a c d
e
f
150 Carlos René García Escobar
LOS
Venados
TORITOS
DIABLOS
(variante).
(variantes)
TORITOS
Mapa 21.
Mapa 11.
Mapa 12.
g
152 Carlos René García Escobar
(v) Variante
Atlas Danzario de Guatemala 153
Venados
LAS FLORES
TORITOS (variante).
(variantes)
TORITOS
Mapa 22.
Mapa 11.
Mapa 12.
154 Carlos René García Escobar
Venados
TORITOS (variante).
(variantes)
TORITOS
Mapa 11.
Mapa 12.
156 Carlos René García Escobar
Venados
TORITOS (variante).
(variantes)
TORITOS
Mapa 11.
DANZAS
Mapa 12. TRADICIONALES GUATEMALTECAS
LOCALES
Mapa 24.
158 Carlos René García Escobar
64. Convite San Marcos San Antonio Sac. 24-30 junio sí/92
65. Convite San Marcos ConcepciónTutuapa 17enero/13junio sí/92
66. Del convite San Marcos El Tumbador 7 - 9 diciembre sí / 92
67. Convite San Marcos La Reforma 7 - 8 diciembre sí / 92
68. Convite San Marcos San José Ojetenam 31 de diciembre sí/ 92
69. El convite Sololá San Andrés Semetabaj 16-20 marzo sí / 92
70. Del convite Suchitepéquez San Miguel Panán 30 de noviembre sí / 92
71. Convite Suchitepéquez Chicacao 24-31 diciembre sí/92
72. Convite Suchitepéquez Santa Bárbara 18-21 diciembre sí/92
73. Convite Totonicapán Totoicapán 1-4 diciembre sí/92
navideño
74. Convite Totonicapán Sn. Fco. El Alto 24-31 diciembre sí/92
75. Convite Totonicapán San Andrés Xecul 2 - 5 octubre sí / 92
76. Convite Totonicapán St. Ma. Chiquimula 25-30 junio sí/92
77. Convite Totonicapán San Bartolo 28 de sí/92
julio/12agosto
20-25 agosto sí/92
Venados
TORITOS (variante).
(variantes)
TORITOS
Mapa 11.
Mapa 12.
162 Carlos René García Escobar
Venados
TORITOS (variante).
(variantes)
TORITOS
MAPA11.
Mapa 26
Mapa 12.
164 Carlos René García Escobar
BTG. LOCALES
IZABAL
BAILE MUNICIPIO FECHA VIGENCIA
a. Yankunu Livingston 25dic./1en. sí/92
Atlas Danzario de Guatemala 165
YANKUNU
Venados
TORITOS (variante).
(variantes)
TORITOS
Mapa 11.
27
Mapa 12.
Atlas Danzario de Guatemala 167
DANZAS
SUMARIO DEPARTAMENTAL
DE REPRESENTACIONES DANZARIAS
REPORTADAS HASTA 1992
XECALCOJES Totonicapán 1.
(Representaciones 1)
IXCAMPORES Huehuetenango 1.
(Representaciones 1)
No. de Danzas 20
Grupos de Danza 232
170 Carlos René García Escobar
BAILES
LA CHATONA Petén 6.
(Representaciones 6)
EL CABALLITO Petén 6.
(Representaciones 6)
YANKUNU Izabal 1.
(Representaciones 1)
No. de Bailes 6
Grupos de Baile 107
Representaciones:
Danzas = 232
Bailes = 107
Total = 339
Atlas Danzario de Guatemala 171
SUMARIO DEPARTAMENTAL
DE LOS GRUPOS DANZARIOS
REPORTADOS HASTA 1992
JUTIAPA Jalpatagua 2.
(No. de Grupos 2)
Personajes
Con un total de 26 danzantes o bailadores al formarse en la
primera estructura coreológica para disponerse a las primeras
Atlas Danzario de Guatemala 177
Ritual
Siempre se convoca a un rezador -zahorín-, para que realice las
oraciones de rigor en los rituales y ceremonias de iniciación de la
danza, durante sus ejecuciones y al final.
Como en todo el país, se utiliza pom, copal, incienso y candelas.
Se ora a los cuatro puntos cardinales para que todo salga bien y
sin malas novedades ya sea en los cerros como en los altares de las
cofradías relacionadas con la organización del baile.
Trajes y máscaras
Los trajes y las máscaras se alquilan en las morerías de San
Cristóbal Totonicapán a donde acuden los representantes e
instructores (autores) de esta danza desde la costa Sur y de todo
el Occidente y Centro. En Alta Verapaz suelen tener sus propios
trajes aunque se conocen dos morerías en ese departamento que
surten a algunos municipios.
178 Carlos René García Escobar
Argumento
Es el de la caza del venado. Los capitanes se ponen de acuerdo
en que para celebrar la fiesta del Santo Patrón Titular se debe
proceder a matar un venado a fin de que haya suficiente comida
para todos. Entonces deciden buscar a quien les puede orientar y
ayudar con sus consejos en esta faena. Es el viejo, quien, visitado
en su cabaña en el bosque, está acompañado de sus fieles perros. El
viejo se muestra reticente en todo momento hasta que accede y se
decide a colocar las trampas al venado no sin antes implorar a los
Atlas Danzario de Guatemala 179
DE TORITOS
Indumentaria
En las tres versiones conocidas se utilizan trajes y máscaras
alquiladas en las morerías de San Cristóbal Totonicapán. Las
máscaras de los patrones deben ser siempre serias, adustas y
barbadas. Las de los vaqueros deben aparentar juventud (son los
mozos colonos). Las señoritas son las hijas de los patrones y sus
máscaras son muy femeninas. Las máscaras de los negros tienen
bigote y pueden estar pintadas de negro o de castaño oscuro. Las
de los toros combinan diferentes colores.
Los patrones usan casaca o guerrera azul o verde y pantalón
rojo, más espadín y sombrero napoleónico o bicornio con plumas
de avestruz. El de los negros es igual sólo que todo en color negro.
Los vaqueros usan sombrero tricornio, capa estrellada, pechera y
pantalón con mangas abuchadas. Los toros suelen usar una gorra
al estilo mesoriental, capa grande y cuadrada y pechera y pantalón
abuchados. Todos usan sonaja.
Argumento
El mayordomo, dueño de una hacienda, toma en cuenta que se
acerca la fiesta del Santo Patrono de su finca, por lo que, preparándose
para ello, convoca a su caporal y entre ambos planifican una corrida
182 Carlos René García Escobar
LA CONQUISTA
EL PALO VOLADOR
Ubicación geográfica
En Guatemala se manifiesta en Chichicastenango, (21 de
diciembre) y Joyabaj (15 de Agosto) ambos municipios del
Departamento El Quiché y en Cubulco, (26 de Julio) municipio
del Departamento de Baja Verapaz, según pudimos constatar entre
1987 y 1988.
Organización
Este etnodrama lúdico El Volador se organiza tradicionalmente
mediante la iniciación ritual que realiza el dirigente espiritual
máximo del grupo danzador. En Cubulco es llamado Chuch
K’ajau (sacerdote rezador y/o brujo) que es el encargado de los
rezos y zahumerios dirigiendo todos los rituales relacionados con la
escogencia del árbol que servirá como Palo del Volador, su corte y
preparación, su traída a la población con la ayuda de 50 hasta varios
cientos de hombres, de los preparativos en la Casa de la Cofradía del
Baile para la ejecución de la danza, del cuidado de los implementos
danzarios (indumentaria e instrumentos aditivos y el musical -La
marimba), de la danza misma, del vuelo del palo y de su cuidado
hasta guardarlo todo después de la octava de la fiesta. De igual
manera sucede en Joyabaj. En Chichicastenango la única variante
es que es la municipalidad la encargada de iniciar la organización del
Atlas Danzario de Guatemala 185
Personajes
Como todas las danzas tradicionales en Guatemala los personajes
tienen dos personas que los representan sin que se tenga mayor
rango entre sí. El etnodrama está constituido por cuatro micos
y/o monos - todos voladores principales - y ocho voladores más
denominados indistintamente “moros y cristianos”, “arcángeles”
y “san migueles” o “san miguelitos”, comandados todos por su
dirigente espiritual y administrativo máximo, el “dueño” y/o
representante.
Trajes
Los de los micos son negros como los micos - gracejos que
aparecen en el resto de danzas del país -. Los demás llevan sombrero
tipo corona adornado con plumas de colores, camisa bordada
sobriamente con alas en la espalda y pantalón, todo el traje desde el
sombrero es de color rojo púrpura. Utilizan un chinchín de morro
de colores y máscara de españoles (con bigotes) de color rosado y
máscaras sin bigotes también.
Instrumentos
186 Carlos René García Escobar
Originales y recitados
Se han perdido y de acuerdo con las opiniones de oriundos de
los lugares lo que aun se conserva son algunas invocaciones que
los micos recitan en lo alto del palo al Señor de Esquipulas y a los
cuatro puntos cardinales en forma de oración, así como también a
San Pablo, como en Joyabaj.
Y por eso es que los miquitos se parecen a la gente, las uñas, las
caritas también. Así dicen. A saber”
Aspectos legendarios
Retomamos de nuevo a don Pascual Pérez para que nos cuente:
“Cuentan una historia de que aquí en Joyabaj hubo un muchacho
que hizo sus oraciones o “cuido” pero después se enamoró de una
patoja. “Está bien. Ya vas a ver. Yo voy a soltar un pañuelo allá
arriba. Yo soy. “-Dice que le dijo-. Pero antes ya habían hecho sus
costumbres antiguas. (Relaciones sexuales). “Ta’bueno” le dijo la
mujer. “Si lo soltás, es que sos vos”. Desde que se tiró soltó el
pañuelo y se vino el pañuelo y poquito había caminado cuando se
zafó del cincho y se vino pues, y cabal. Murió. Eso no lo vi yo. Lo
cuentan”.
Rituales y creencias
Las ceremonias más conocidas que refieren al Palo del Volador
son por ejemplo las de la escogencia del árbol, su corte, su
descortezamiento, su traída a la plaza del pueblo, su colocación; su
vuelo y su desmontaje. Así mismo los que se refieren a los ensayos
y las danzas. Todas estas ceremonias rituales van acompañadas de
oraciones e invocaciones específicas que el Chuch K’ajau (Cubulco),
o Chuchuxel (Joyabaj) o bien Chuchqajau (Chichicastenango) realiza
al mismo tiempo que se auxilia con incienso, pom y/o copal, agua
bendita y candelas. Estos zahumerios tienen como fin primordial
el alejamiento de los malos espíritus o malas influencias del área
donde se efectúan los ensayos danzarios y las ceremonias del corte
y traída del palo, así como de la Casa del Dueño del etnodrama.
Creencias
Alrededor de este juego-rito-danza existen algunas creencias
tan fuertes que pueden ser tratadas como interdicciones de carácter
sagrado y tabúes ancestrales. Por ejemplo, las ceremonias rituales del
Chuch K’ajau están encaminadas a alejar las influencias negativas
Atlas Danzario de Guatemala 189
para que nada malo suceda desde el corte del árbol escogido hasta
su desmontaje en la plaza. Los voladores deben guardar abstinencia
sexual aproximadamente cuarenta días en torno al día de la fiesta
titular y las mujeres deben alejarse estrictamente de todos aquellos
lugares por donde se encuentre el palo ya cortado. Incluso, cuando
se le vuela en los días de la fiesta deben llevar una contra de color
rojo en su traje para protegerse de las influencias negativas que el
Palo pudiera provocarles. En Cubulco se tapan la cabeza con un
tzute rojo cuando ven volar el Palo en la plaza. Es probable que por
eso el traje “xoyeño” (Joyabajense) tenga como color principal el
rojo y los hombres utilicen una banda roja alrededor de la cintura.
Esta danza también se llama “De San Miguel” porque según
la tradición oral fue San Miguel Arcángel quien iba anunciando en
el aire la venida de Jesucristo. Cuando están volando el Palo están
interpretando los personajes de los Arcángeles San Miguel y San
Rafael que van anunciando en el aire la venida de Jesucristo (Su
nacimiento). Al bajar todos y cada uno de los que lo han volado,
abrazan al Palo por haber bajado sin novedad y también agradecen
al Chuchuxel enfrente de la marimba.
La danza
Existe un movimiento coreológico de traslación que es cuando
el grupo de bailadores micos, moros y cristianos salen de la Casa
del Dueño y se dirigen hacia la plaza central en donde está ubicado
el Palo con la música de la marimba. Llegados a la plaza se colocan
cuatro moros y cuatro cristianos unos enfrente de los otros y
teniendo como cabeza de esta posición geográfica al músico y a la
marimba. Mientras tanto los cuatro micos, uno por uno, suben a la
canasta y mientras dos se quedan en ella los otros dos se sujetan los
cables a las rodillas y se lanzan al aire para volar el palo de cabeza.
Cuando bajan se suben de nuevo a la canasta para que los otros dos
micos también vuelen de la misma manera. Al bajar vuelven a subir
y entonces se quedan los cuatro en la canasta para ayudar a dar las
vueltas y a subir y enrollar los cables cuando estos últimos se han
190 Carlos René García Escobar
LA CULEBRA
que mitifica las fuerzas del mal desde el principio de los tiempos.
Esta simbolización fue diseminada por las religiones mesorientales
a tal grado que el cristiano la difundió ampliamente por Europa y
América, no obstante, sabemos de la existencia de la tarasca, un
dragón de juguete originado en Francia en el pueblo de Tarascón y
basado en el mito de Hércules vencedor de Tauriscus, rey de Galía
y que en Guatemala aparecía en las fiestas de Corpus Christi del
siglo pasado aunque aun se la ve en la danza La Sierpe en Rabinal,
Baja Verapaz. En la Mesoamérica precolombina se le conoció
como Kukulkán, la Serpiente Emplumada, y así se le reconoce en
la amplia iconografía maya visible a través de su cerámica, pintura,
escultura, epigrafía (códices) y crónicas coloniales como en los
libros del Chilam Balam.
Guatemala posee una enorme cantidad de indicios de esto
último pues, como sabemos, fue una región maya por excelencia
y los vestigios de esta civilización se encuentran diseminados por
muchas partes en calidad de restos arqueológicos y antropológicos
provenientes del pasado y aun presentes actualmente.
Como una reminiscencia de aquel pasado mítico transformado
directamente a través de sus procesos históricos hasta la época
contemporánea podemos tratar aquí la danza llamada La Culebra
como una manifestación danzaría ligada esencialmente a las
actividades agrarias y de fertilización sexual humana que se unifican
en el ritual simbolizando a la vez esta fertilización sexual y la siembra
de la semilla (el maíz) en la madre tierra. Es pues, también, una
danza agraria.
Como personalmente no hemos tenido aun la oportunidad de
presenciar esta danza y la información actualizada ha sido escasa
nos remitiremos aquí para su descripción a las informaciones
espontáneas que hemos recibido en el campo y a los escritos que
documentó Franz Termer en los años treinta del presente siglo así
como lo documentado por René García Mejía en 1972.
De acuerdo con esas descripciones en las que se narra una
actividad danzaria llamada de “Los Gracejos” por Termer y según
192 Carlos René García Escobar
DANZAS PASTORILES
EL RABINAL ACHÍ
Todo parece indicar que más que una danza, el Rabinal Achí
es sobretodo un drama con profundas implicaciones respecto de
su texto literario, sus simbolismos y connotaciones históricas. Sin
embargo, una danza pausada, lenta y esotérica toma lugar en varias
escenas de los cuatro actos de que consta el drama. Como ya se dijo
arriba, se supo de él desde que Brasseur de Bourbourg lo diera a
conocer mediante su publicación en quiché y en francés en Francia,
en 1862.
Su presentación ha tenido altibajos, lapsos sin ejecutarse hasta
su última presentación durante el ritual festivo de la celebración
patronal del municipio de San Pablo Rabinal, B. V., del 17 al 26
de enero de 1989. Conocemos que ha sido representado en los
años 1855, 1944, 1955, 1964, 1968, 1970, 1973, 1983, 1986 y 1989,
aunque indudablemente se ha debido representar en otros años que
se escapan a su captación por el conocimiento urbano general y
académico.
194 Carlos René García Escobar
Ubicación geográfica
Por la ordenanza publicada por Fray Alonso Tovilla en 1635
colegimos que el Rabinal Achí o “baile del tun” se debió practicar
también en otras regiones del área poblada por el grupo Quiché
y que, debido a su prohibición debió reducirse su representación
a través del tiempo colonial, hasta ser patrimonio de este grupo
quiché constituido en los de la casa Rabinal en el actual municipio
de Rabinal, Baja Verapaz, forjándose así, como una tradición
exclusivamente rabinalera pues, además, su texto mismo, según lo
conocemos, a ellos nos remite.
Organización
Como es costumbre en las danzas tradicionales guatemaltecas,
esta danza-drama se organiza mediante la participación de un
“dueño” o “representante”, quien posee la autoridad que para ello
le conceden: su antigüedad como bailador y por lo tanto conocedor
de esta tradición danzaria y, la posesión del texto manuscrito (los
originales) así como de los instrumentos musicales. Por supuesto,
esta autoridad es otorgada tácitamente por el resto de bailadores
y/o participantes. El dueño es quien dirige todas las acciones desde
el momento en que decide realizar la representación -hacia el mes
de julio aproximadamente- aunque esto es un hecho que se acepta
al final de cada representación anual.
El otro factor imprescindible es la intervención de un “abogado”
-sacerdote rezador- propio del municipio, quien actúa en todo
momento como intermediario entre la devoción de la danza y
todos los ancestros de la comunidad. Estos ancestros van desde los
mismos ejecutores y protagonistas del hecho histórico allí narrado,
los antiguos bailadores que los representaron en el pasado y ahora
fallecidos, hasta los difuntos de c/u de los bailadores actuales vivos
y de vecinos de la comunidad. A todos ellos les ofrenda culto y les
solicita sus bendiciones y protección para los elementos de la danza
-parafernalia y ejecutantes-.
Luego están los bailadores mismos quienes ejecutan la danza-
Atlas Danzario de Guatemala 195
drama como una devoción muy antigua legada por sus ancestros y
en este mismo orden, las mujeres de algunos de ellos, encargadas de
preparar los alimentos en todas las ocasiones del ritual requeridas.
El lugar de reuniones y ensayos en el que se realizan la mayor
parte de devociones y de donde parten las decisiones del organizador
es la casa del dueño. También aquí se practican los ensayos de la
danza.
Personajes
Se cree que antiguamente los personajes fueron un número
mayor del actual. La danza se ha visto reducida ahora a siete
personajes probablemente desde el inicio del siglo XX. Ellos son
los siguientes en orden de jerarquía de acuerdo con el patrón de
liderazgo político prehispánico:
-Quiché Achí (Varón Quiché) Cacique de los quichés.
-Hob Toj (Gran Jefe) Cacique de los Rabinales.
-Rabinal Achí (Varón Rabinal) Heredero del trono de
Rabinaleb.
-Ixoc Muy (Esposa y sirviente masculino de Hob Toj)
Dualidad hombre/mujer.
-U Chuch Gug (Doncella proveniente de Carchá).
-Cargador del escudo de los guerreros águilas de Rabinaleb.
-Cargador del escudo de los guerreros tigres de Rabinaleb.
Trajes
Los trajes que se utilizan actualmente han provocado polémicas
entre algunos folkloristas ya que son de terciopelo, de géneros de
colores y llevan flecos dorados en las orillas a la usanza de otras
danzas cuyos trajes son confeccionados en morerías y reflejan las
196 Carlos René García Escobar
Instrumentos
Sonoros: Se usa un tun, quizá el de mayores dimensiones que
Atlas Danzario de Guatemala 197
Los originales
El texto del Rabinal Achí se ha constituido a los ojos de la
cultura occidental criolla y europea en el asunto más importante
de esta expresión cultural. No podía ser de otra manera cuando
por medio de él es posible el estudio etnohistórico de los antiguos
habitantes de la región quiché de Guatemala.
El texto ha sido traducido al francés y al español indistintamente
por Brasseur de Bourbourg -su descubridor-, Georges Raynaud,
Luis Cardoza y Aragón, J. Antonio Villacorta, Rene Acuña y Thomas
Ballantine Irving, entre otros.
En Rabinal existe una copia original que posee el representante
y dueño del drama danzario, señor José León Coloch, realizada
en 1915. La copia está escrita en un cuaderno de líneas de papel
corriente a tinta y canutero. Estos originales están escritos en idioma
Achí y según últimas conclusiones, su alfabeto es quiché del siglo
XVI. Sin embargo, es la traducción de Bourbourg la que ha servido
para sus estudios en lo que va del siglo XX. Copia fotográfica,
transcripción en quiché y traducción al español de estos originales
se ha logrado bajo los auspicios de la Universidad de San Carlos por
el historiador Hugo Fidel Sacor, quien realizó esta labor desde 1986
como investigador de la Dirección General de Investigaciones de
la Universidad, realizando la primera traducción directa del achí al
198 Carlos René García Escobar
Rituales y creencias
La danza-drama es la manifestación concreta del ritual que
se practica en Rabinal y en el resto de municipios de cultura
no occidental del país como el tradicional culto religioso a los
ancestros. En Rabinal propiamente, los ancestros legendarios son
los protagonistas del Rabinal Achí, rajahuales del cerro fortaleza
Atlas Danzario de Guatemala 199
Coreología
Como ya dijimos, se trata de una danza esotérica, sin
movimientos complejos ni rápidos. Su dinámica responde a la
necesidad de complementar sus movimientos danzarios, a modo de
son, ciertas exigencias del texto. La danza inicial se ejecuta por los
siete bailadores en fila india y en círculo moviéndose hacia adelante
en sentido contrario a las manecillas del reloj. Luego se sientan tres
personajes, Hob Toj, U Chuch Gug e Ixoc Muy y allí permanecen
hasta la danza final en la que vuelven a danzar colectivamente.
Quiché Achí y Rabinal Achí permanecen de pie la mayor
parte del tiempo y los cargadores de escudos, c/u hacia los lados,
se mantienen caminando en línea recta, mientras se ejecutan los
diálogos entre Rabinal Achí, Hob Toj y Quiché Achí. Antes de la
danza final, hay una danza en círculo entre Quiché Achí y la hija
de Hob Toj acompañados de Ixoc Muy. Luego viene la danza del
sacrificio -en círculo y con Quiché Achí en el centro semihincado- y
por último la danza final.
Atlas Danzario de Guatemala 201
El rapto de la doncella
Se trata de un fenómeno que se registra en todas las culturas del
mundo en el sentido de que desde etapas prehistóricas neolíticas,
cuando las sociedades organizadas empiezan a surgir, en el mejor
sentido propuesto por los evolucionistas, los tabúes del incesto y la
captura de mujeres para conformarse en mejor sentido adecuado
a las necesidades de la subsistencia como grupos organizados,
en el marco de los aspectos recolectores, cazadores y agrarios,
independientemente de la natural coexistencia entre ambos sexos,
las mujeres núbiles fueron objeto frecuente de raptos y de conflictos
bélicos con todo lo que ello implica, a la base de la natural necesidad
de la reproducción sexual y de las adecuaciones propias del modo
de producción vigente. (Meillassoux, 1977:49-53)
Los ejemplos son numerosos y los más reconocidos históri-
202 Carlos René García Escobar
territorio de los Rabinal Achí. Luego por situaciones de poder político tuvieron
que buscar nuevas tierras dentro de ellos y (bautizaron) varios caciques donde
cada uno de ellos guiaba a diferentes grupos de pocomchíes. Luego se establecieron
en el Petén. Dejaron vestigio de su ciudad luego se ubicaron en Manchun,
hoy Santa Cruz Verapaz. Fueron guiados por Ma ‘Muun, el gran líder Ma
‘Muun es un baile. Esto expresa que los esposos Ma’Muun salieron de su
casa un día de campo dejando sola a su hija de quince años a quien llamaban
Guarchaj. Los esposos salen dejando a su hija. Ma’Muun habla con su esposa:
Vamos esposa mía, acompáñame, tendremos que salir de la casa. Iremos a
cazar un nuestro venado y otros animales. De esta manera tendremos nuestros
alimentos que nos sustenten, pero recuerda que primero le pediremos permiso a
nuestro ¿pedagogo? Que está en la selva. Dejaremos a Guarchaj nuestra hija
hermosa que tanto la quiero. Te pedimos señor, vamos a salir, pedimos que
cuiden a nuestra hija ya que se va a quedar sola. Te pedimos también que al
salir no nos ...y que nos des permiso para cazar un nuestro animal que será
nuestro alimento diario.
Guarchaj era una linda muchacha hija de Ma’Muun, que está siendo
enamorada por un hijo del rey achí, Rabinal Achí La muchacha también
acepta a este joven muchacho. Ese día Guarchaj estaba sola sin oponerse
a Rabinal Achí o Quiché Winak y se la llevó con rumbo a la comunidad
donde pertenecía qug era un grupo de los Rabinal Achí El hijo de Rabinal
Achí visita la casa de la muchacha. La hija de Ma’Muun es llevada por
el Quiché Winak. La muchacha se va sin oponerse. Te presentaré ante mis
padres para que seas mi esposa, pero antes que todo hablaremos con tus padres.
Guarchaj: Mis padres son muy buenos pero si miran que no estoy en la casa,
se preocuparán mucho de mí, incluso se enojarán si me voy contigo. El Quiché
Winak convenció a la muchacha para que se fuera con él. Al regresar a la casa
los esposos Ma’Muun no encontraron a su hija. Ellos con oraciones pidieron
el auxilio, el apoyo de los dioses nativos, de la naturaleza, para que su hija
apareciera o que se les apoyara para que fuera fácilmente localizada. Entonces
se preocuparon y empiezan a buscarla. Ma’Muun pide apoyo a los dioses y dice:
Dios mío del universo y de la naturaleza, ayúdame a encontrar a mi hija. Que
vengan todos los animales para ayudarla, que cuiden a mi hija, esté donde esté,
guíame a donde podamos encontrarla. Ma’Muun empieza a buscar a su hija
208 Carlos René García Escobar
por los valles de Monchú, pidiendo apoyo de los dioses nativos, con el sonar del
tun, de la chirimilla, pidiendo apoyo a los cuatro puntos cardinales. A través
de las oraciones que hacían a los dioses nativos, ellos respondieron en auxilio
mandándoles dos gigantes guacamayas para que la joven fuera inmediatamente
localizada. Aparecen dos gigantes guacamayas, nahuales de las mujeres vírgenes.
En la cosmovisión maya las guacamayas representan el nahual de las mujeres
vírgenes. Por ello con justa razón estos nobles nahuales apoyaron a los esposos
para encontrar a su hija. Ma’Muun les habla a las guacamayas: sabía que no
iban a dejarla sola. Uds. son nahuales de las mujeres tiernas y a ustedes los
ha enviado nuestro Dios a proteger mujeres jóvenes. Ayúdenme a localizarla.
Díganme dónde podemos encontrarla. Encuentran a la hija de Ma’Muun. La
encontraron en Machitó con rumbo a Rabinal. Fue allí donde Ma’Muun, con
el apoyo de las guacamayas encontraron a la joven Guarchaj acompañada del
hijo de Rabinal Achí. Ma’Muun le habla a su hija: Hija mía, preciosa hija,
qué andas haciendo por aquí y ese hombre con quien andas quién es. Guarchaj
le responde: Me vine con él porque pienso que es un buen hombre. Perdóname
por no haberte avisado. Ma’Muun se enoja y le dice: Según nuestras costumbres
tú tienes que pedir permiso a los padres para que te lleves a una muchacha. Las
Guacamayas toman al hijo de Rabinal Achí y los esposos, a su hija, allí hubo
una pelea cuerpo a cuerpo en donde se comprometieron, si Ma’Muun moría
podía llevarse a la hija Rabinal Achí, de lo contrario Ma’Muun recupera
nuevamente a su hija. Antes de la pelea Ma’Muun le habla al hijo de Rabinal
Achí. Inició la pelea de Ma’Muun. Ma’Muun vence al joven muchacho peleando
cuerpo a cuerpo. El cuerpo es entregado a la comunidad de los quiche winac, es
decir a los rabinal achí. Ma’Muun dice a Dios: Perdóname Dios mío de haber
hecho esto, pero este muchacho se había robado a mi hija y yo sin hacer nada, él
nunca me la pidió de una buena manera. (Sigue un texto en pocomchí que es la
traducción parcial de lo aquí descrito en español). Antes de la pelea Ma’Muun
habla con el hijo de Rabinal Achí. Inició la pelea de Ma’Muun. Ma’Muun
le dice al Rabinal Achí: Así es que esto no tiene disculpa, ningún perdón, si
tú vences te quedas con mi hija, si yo te venzo ella regresará a la casa conmigo.
Ma’Muun vence al joven muchacho peleando cuerpo a cuerpo. El cuerpo fue
entregado a la comunidad de los quiché, es decir a los Rabinal Achí. (Sigue
otro texto en pocomchí). Cuenta la leyenda de Ma’Muun, que posteriormente
Atlas Danzario de Guatemala 209
Las Guacamayas
También es necesario referirse a estas aves que forman
el contexto de la danza y que incluso le dan nombre. Por la
abundante evidencia arqueológica con que se cuenta, las aves
constituyen un importantísimo elemento místico religioso
representado decorativamente en penachos y escudos espaldares
de plumas, que indican posiciones dignatarias, materializadas estas
en estelas y altares (Copan), así como pictográficamente en los
murales de Bonampak, en los códices y en la cerámica de vasos
ceremoniales. Las aves más representadas han sido el águila, el
tecolote, el zopilote, las guacamayas, el gorrión, el colibrí, las
garzas, los pavos, los pericos y el quetzal en su forma mitológica
210 Carlos René García Escobar
Etnografía de la danza
A continuación, algunos datos etnográficos sobre la danza
del Ma’Moon o de Las Guacamayas, no sin agradecer en todo lo
que vale gran parte de la información etnográfica proporcionada
por los dueños y representantes de esta danza, oriundos de Santa
Cruz Verapaz, quienes en todo momento han colaborado para dar
a conocer aspectos que la conciernen. Ellos son doña Ana V. De
Rax, de quien presentamos aquí rasgos de su historia de vida y su
hijo don Juan Bautista Rax Cho, su más cercano colaborador.
Coreografía
Personajes
Los personajes son:
Altar
1 Quiché Winak
4 Guacamaya 5 Guacamaya
Movimientos coreográficos:
Sus movimientos son dos: uno circular de derecha a izquierda
(contra las manecillas del reloj) de los ancianos llevando enlazado
a K’iche Winac y el otro en línea recta paralela de los guerreros
guacamayos. Estos movimientos son como los de la danza drama
Rabinal Achí, todos de índole prehispánica. Véase el diagrama
siguiente.
212 Carlos René García Escobar
Vestuario
Las dos mujeres usan el traje femenino de Santa Cruz Verapaz,
la anciana madre y el de San Pedro Carchá, la doncella. El traje de
Ma’Muun lleva un sombrero de ala redonda, una máscara de viejo,
una capa, camisa y pantalón de color rojo. Ma’Muun y Ate’t Muun
llevan una hacha de madera en su mano derecha. Quiché Winak
usa un sombrero de ala redonda más ancha que la de Ma’ Muun,
Camisa y pantalón y no usa máscara. Lleva en su mano una larga
faja (antes era un lazo) que sirve para medir los territorios pocomchí
y achí en el momento del combate en la danza. Los guacamayos/as
usan también camisa y su pantalón es abuchado. Ambos también de
color rojo. Llevan en la espalda un escudo con plumas y su máscara
representa la cabeza de los guacamayos. Como vemos el color
predominante es el rojo en los trajes masculinos.
La Música
Es ejecutada por tres músicos que utilizan dos trompetas, una
alta, una baja y un tun. Las trompetas son de metal y son el resabio
de antiguas trompetas que fueron de madera originalmente. El
Atlas Danzario de Guatemala 213
LA PAACH
DE DIABLOS
LOS 24 DIABLOS
Se visten de rojo con grandes máscaras de madera. Entre ellos
hay uno verde. Todos utilizan un instrumento musical diferente
como carraca, guitarra, quijada de burro, zambumbia, triángulo,
raspador, pandereta, castañuelas y otros. Aparecen también otros
personajes como la muerte, el ángel y el alma. La música consiste
en un acordeón y guitarras que le bordonean. Su colocación
coreográfica es la siguiente:
Músicos
Músicos
Diablos = Hombres
Virtudes = Mujeres
La soberbia La Humildad
La avaricia La largueza
La lujuria La castidad
La ira La paciencia
La gula La templanza
La envidia La caridad
La pereza La diligencia
El mico La virgen
Este baile posee texto propio que consiste en coplas que los
danzantes expresan manifestando amor por la primavera lo cual, lo
convierte en una danza agraria propiciatoria de las buenas siembra
y cosecha y su música consiste en sones tradicionales interpretados
por una marimba sencilla de tres ejecutantes. Además es practicado
por hombres y mujeres que llevan cada uno el nombre de una flor
que al disponerse por parejas, en la aldea Montufar del municipio
de San Juan Sacatepéquez y en el municipio de Villanueva, ambos
del departamento de Guatemala, se colocan así:
Hombres Mujeres
Jardinero Primavera
Clavel Rosa
Jazmín Azucena
Lirio Margarita
Atributo Delicia
Retámaro Dalia
Hombres Mujeres
Jardinero Primavera
Geranio Amapola
Clavel Rosa
Jasmín Azucena
Lirio Margarita
Retámaro Dalia
Mico Mica
222 Carlos René García Escobar
Localización y Temporalidad
En 1966, La Dirección General de Bellas Artes publicó sendos
mapas con un listado de “bailes folklóricos” de Guatemala y en
1971 una investigación amplia del maestro Dagoberto Vásquez
Castañeda que posteriormente en 1992, fue reeditada por el
Subcentro Regional de Artesanías y Artes Populares. Mientras tanto
en 1992, el autor desarrollaba la investigación del Atlas Danzario de
Guatemala. En dichas publicaciones aparece el baile De Mexicanos
como un fuerte componente del grupo de danzas tradicionales más
populares en el país, aunque en el Atlas ya se muestra como una
variante de la danza De Toritos, una de las cuatro familias danzarias
más diseminadas en el territorio guatemalteco.
Debido a la amplia aceptación que esta danza ha tenido en el
Altiplano guatemalteco, pues se practica en Sololá, Totonicapán,
El Quiché, Salamá, Chimaltenango, San Marcos y Huehuetenango,
se hace necesario consignar no sólo su mención sino más detalles
coreográficos y coreológicos que nos auxilien en su análisis y
comprensión.
De acuerdo con Celso A. Lara, esta es una danza introducida
al país en los inicios del siglo XIX que se practicaba en Chiapas,
México, en honor a la Virgen de Guadalupe, extendiéndose
principalmente por los pueblos de la Costa Sur, Suchitepéquez,
Retalhuleu, Quetzaltenango y San Marcos. La danza se amplía al
practicarse también en honor a la Virgen de Concepción cuando
comienza la segunda mitad de ese siglo.
Después de la Revolución Mexicana, en 1910, se añaden a la danza
características nuevas como la presencia de mujeres, denominadas
“Margaritas”, trajes de mariachis con sombrero de ala ancha y pistola
al cinto y las cananas de tiros cruzadas al pecho. Las mujeres con
trenzas, rebozo de colores, vestido largo a lo mengala y también con
sombrero de ala ancha según observamos en Totonicapán en junio
de 1988. Todos los personajes usan lentes oscuros.
Atlas Danzario de Guatemala 223
La marimba (diatónica)
1 Clarinete
2 Saxofones
1234
Marimba
Coreografía
La primera parte del baile es un encadenado de todos los
mexicanos con La Maruca. Baila primero el Patrón, después el
Mayordomo y el Caporal, después los dos Negritos. Luego los Vaqueros
y de último el Toro.Cada uno hace su encadenado con La Maruca.
Después hacen los encadenados por parejas opuestas ya sin élla. Son
más o menos nueve personajes en cada fila. La Maruca siempre baila
con el Patrón con quien son los dueños de La Cantina. La familia
Chamorro Sapón es la que se destaca por ser en su mayoría los
encargados de ejecutar la danza en todos sus aspectos. No bailan las
Atlas Danzario de Guatemala 225
Patrón La Maruca
Mayordomo Caporal
Penacho Rogelio
Cochucho Costadío
Pascual Chuco
Chamaco (niño) Chamaco (niño)
Toro
La Música
Cuando comenzó el baile en 1941 ya se bailaba con marimba
y con los dos saxofones, según cuenta don Diego. Los actuales
músicos se contratan en Sololá. Vienen del Municipio de
Concepción y son ellos Sebastián Ajcajú de 70 años, en la marimba,
Atlas Danzario de Guatemala 227
Trajes y Máscaras
Antes alquilaban los trajes y máscaras en Quetzaltenango, por
ahí por Almolonga. Ahora se los presta la Morería de San Miguel
Totonicapán para la ocasión de hoy (El XIII Festival de Danzas
Tradicionales de Totonicapán). Se acostumbra alquilarlos en 35
quetzales por tres o cuatro días pero cuando son nuevos, los moreros
cobran hasta cien o ciento cincuenta quetzales por lo mismo.
Los Ensayos
Los ensayos antes de ponerse ‘’la ropa” (los trajes) son tres o
cuatro, una vez al mes durante cinco meses. Los ensayos se practican
en la casa del autor y cada año depende también de quien tenga
voluntad para sacar el baile y entonces se hacen los ensayos en su
casa. Todos los bailadores a excepción de los dos niños, tienen de
treinta a treinta y cinco años de estar en este baile.
Los Originales
Don Diego Chamorro posee los papeles en su casa donde
aparece la fecha de 1941 y están las historias de cada uno de los
bailadores. “La historia es que cada quien tiene sus historias. El
Patrón tiene su historia que dice: “Oh Padre piadoso. Que estuvo
en la cruz, como su hijo traspasado que tenía”.
Lo sagrado
La fiesta patronal en la aldea La Esperanza es La Virgen de
Candelaria. Como en el resto de danzas del país, en esta danza
también se realizan los rituales de bendición de los trajes y máscaras
228 Carlos René García Escobar
Atlas Danzario de Guatemala 229
MÚSICA
Napoleón
Conclusión
De suyo, esta es una danza única en su género en el continente
americano. Sorprende que se encuentre en América y no en Europa
como sería lógico suponer. Sin embargo, dadas las diferencias
políticas, históricas y religiosas en los países europeos respecto al
emperador Napoleón, una exaltación de su muerte no podía darse
sino en algún país neutral, aunque su contenido pretenda una
enseñanza moral religiosa como es la del castigo a la soberbia que
Napoleón experimentó en ciertos momentos de su vida.
Danza de moros y cristianos Carlo Magno y Napoleón de la aldea San
José, la Comunidad. Mixco, Guatemala. Foto de Luis Ortiz. Enero de 1991
Atlas Danzario de Guatemala 231
232 Carlos René García Escobar
Conclusiones Generales
Luego de las exposiciones anteriores cabe plantearse algunas
interrogantes que tienen que ver con el proceso de conflicto
interno sufrido por Guatemala en los últimos cuarenta años. Se
trata de reflexionar sobre cuál sería la relación existente entre la
persistente práctica y ejecución de danzas cuyos contenidos son
altamente guerreros, con la personalidad de los guatemaltecos que
las practican, ya que ellas mismas son reflejo de hechos históricos
de sangrienta guerra y muerte. Es interesante darse cuenta que
dichas danzas guerreras se continuaron practicando en medio del
conflicto armado interno sin establecer relación alguna con él,
aun cuando se ejecutaban en zonas fuertemente afectadas por el
conflicto. ¿Habrá sido por su carácter estrictamente cultural, como
lo es la danza/teatro popular? Es asombroso que nadie las percibió
como muestras de violencia implícitas y explícitas en sus contextos
danzarios. ¿Quizá por estar vinculadas estrechamente con rituales
religiosos? En todo caso, estas danzas tienen larga vida, pues el
conflicto interno no las afectó y, si las condiciones económicas lo
permiten, así como la agresión que sufren por parte de las sectas
y fundamentalismos religiosos de todo tipo no las extinguen,
tendremos estas ejecuciones danzarias por mucho tiempo más
en el marco de representaciones imaginarias y manifestaciones
persistentes de la memoria histórica de los pueblos.
Atlas Danzario de Guatemala 233
Yancunú
Conclusión
Es necesario un estudio mejor detallado de esta danza que dé
cuenta completa de su ejecución y significados antropológicos e
históricos, así como de su importancia actual.
234 Carlos René García Escobar
Personajes
Primera fila Nombre Segunda fila Nombre
El amo don Pío Mayordomo don Cesareo
Negrito ——— El Zagal don Juanito
1er. vaquero don Nagatán 1er. Vaquero don Gregorio
2o. vaquero don Marcelino 2o. vaquero don Fernando
3er. vaquero don Canuto 3er. Vaquero don Sebastián
1er. pastor ——— 2o. pastor ———
1er. toro casco de oro 1er. Toro flor del campo
2o.toro frente lucero 2o. toro chino
3er. toro montealegre 3er. toro bramante
236 Carlos René García Escobar
Personajes
Cristianos Moros
Carlomagno Balan rey de Alejandría,
Oliveros Fierabrás, su hijo
Conde de Geries Floripes, su hija
Reinier Brutamonte
Roldan Lucafer
Conde de Seconia Arbolan
Ricarte Bey
Duque de Normandía Galafre - Gracioso
Don Guy de Borgoña
Clarín - Gracioso
Personajes
El patrón
El caporal
Los toros
Los mozos, que son los negritos, son diez personas.
DANZA EL COSTEÑO
Personajes
1. Don Pascual 1. Don Cristóbal
2. Tomás, 1er. vaquero 2. 1er. cargador
3. Gaspar, 2o. vaquero 3. 2o. cargador
4. Juan, 3er. vaquero 4. 3er. cargador
5. Don Lucas 5. La Pancha
6. Toro 6. Mico
El Costeño
La tauromaquia, -las corridas de toros- introducidas por los
españoles, tuvo épocas gloriosas en Guatemala durante los siglos
coloniales y el siglo XIX. Aun hace poco, en la década de los
cincuenta del siglo XX, se practicaban corridas de toros al modo de
la parafernalia española en la ciudad de Guatemala.
Pero es de aquellas épocas antiguas de donde vendrá la práctica
de una danza especial, El Costeño la cual como veremos, refleja
costumbres y ambientes antiguos de las antañonas ferias de ganado
que anualmente se celebraban en lo que actualmente constituyen las
antiguas poblaciones de Baja Verapaz, en especial, Rabinal.
Como El Costeño constituye quizá, la danza tradicional más
popular en la región bajaverapacense, presentamos aquí un estudio
aproximativo hacia las interioridades antropológicas e históricas
que nos ambientan en una de las costumbres de mayor arraigo en el
interior del país, las ferias del ganado es decir, la exhibición y compra-
venta del mismo.
La información nos fue proporcionada amablemente por su
dueño y representante, principal de la cofradía de San Pedro y
también, artesano ceramista, señor don Julio Sánchez Cuxun, quien
nos permitiera la oportunidad de documentar conjuntamente con
un equipo de investigadores del Centro de Estudios Folklóricos la
representación danzaría de El Costeño.
La descripción a continuación es la transcripción elaborada por
el autor de la relación de viva voz de don Julio, como producto de
242 Carlos René García Escobar
Fechas Rituales
Trajes y Máscaras
Los trajes representan los personajes de hace muchas décadas: los cargadores
de cacao son campesinos agricolas que andan con un mico y que traen cacao de
la costa sur de Guatemala para venderlo en la feria.* Los vaqueros tienen
trajes de ladinos, sombrero, saco y corbata, pantalón, polainas, cargan un toro
y vienen del oriente del país. En lo de nuestros trajes pues, compramos la tela, y
los mandamos a coser con una señora de la zona 1 aquí en Rabinal. Ella tiene
una candelería que se llama San Judas. Como costurera, ella es la que cuando
lo necesito me hace los trajes con las telas que voy juntando poco a poco. Así al
año, ya tengo el juego completo más o menos nuevo.
Historia y Contenido
Cuando yo nací el Costeño ya existía, o sea el baile tiene como unos sus cien
años. Los ancianos dicen que ya existía el baile. Por eso es de los bailes más
antiguos, igual como el Rabinal Achí y Los Huehuechos.*
Los ganaderos que llegan a Rabinal para la fiesta ganadera y para la
compraventa de ganado el 20 de enero en “La Estación”que le dicen, ubicada
en la calle del Calvario, vienen de Zacapa y traen el ganado de las costas en
camiones. Vienen para la fiesta del patrón San Pablo, que es una Feria grande.
Aunque hasta hace como un mes que se autorizó la compra-venta, de ganado
los domingos aquí en Rabinal. Antes era sólo cuando había la Feria de San
Pablo y para el 14/15 de Septiembre. La gente compra, aquí los animales
para el trabajo propiamente, toritos, caballos, terneras, chivos. Antes usted
sembraba su milpa y era barato un “día de yunta” pero ahora no, ya se habla
por “almules” o por manzana y es caro. Si usted le va a hablar al dueño para
que le rompa la tierra o le surquée, le cuesta cien quetzales un día de yunta. Lo
que se hace en el día es un almul o almul y medio, depende de los animalitos.
La historia del costeño supuestamente es de que hay un grupo donde están
los vaqueros, el jefe de ellos es Pascual. Son compradores y vendedores de ganado
y los comerciantes son los maxeños. Entonces llegan a un pueblo y empiezan
a hacer un trueque, o sea un intercambio con dinero que es cacao y compran
ganado. La historia de ellos es cuando conocen a la mujer, “La Panchita” que
le dicen y los maxeños se enamoran de ella, y entonces empiezan a molestar a su
esposo que es Lucas, el viejito, y empiezan a molestar a la mujer. El baile del
Costeño se compone de doce personajes, el jefe de los vaqueros se llama Pascual,
después sigue el vaquero Tomás, Gaspar, Juan, Lucas y el torito. Ellos son
vendedores de ganado. Llegan al pueblo en una feria a vender su ganado y se
encuentran con el otro jefe de los personajes que son compradores de ganado,
donde está Cristóbal como jefe y sus cargadores, ellos hacían trueque de ganado
con su cacao. Por eso le, dicen primer cargador aPablo, el de máscara roja,
porque ellos traen cacao para comprar ganado y en el intercambio daban cacao.
El otro máscara negra que le dicen Ratón en el personaje, también es el segundo
cargador y luego el tercer cargador, Mundo. Entre ellos traen una hermosa
* Asumimos que la memoria colectiva de los rabinaleros actuales, en términos
de tradición oral, no va más allá de cien años, por lo que aún hay ancianos
que recuerdan haber visto en su niñez las representaciones del Rabinal Achí,
del Patzcá o Los Huehuechos, San Jorge o La Sierpe, El Venado y El chico
Mudo, aceptados como los más antiguos.
250 Carlos René García Escobar
mujer que le dicen panchita. Entonces empiezan a jugar como en un toreo entre
los dos grupos, uno de ellos trae un torito y el otro trae un miquito y hacen una
fiesta allí donde se encuentran. Cuando se encuentran, digamos, se hacen una
gran amistad y como no encuentran quién les eche la tortilla por eso es que
aparece la mujer en medio de ellos, que les prepara lo que es la comida para los
dos grupos. El grupo del viejito Lucas se enamora de 1a muchacha y los tres
cargadores como son patojos empiezan a molestarla y por eso es que él les pega
con el chilío. La mujercita prefiere más al tercer cargador que es el que carga los
billetes o sea el dinero del grupo, que le dicen Mundo. Terminan comprando el
ganado, o sea el torito. Luego que lo compran lo queman con el fierro y después
los dos grupos lo empiezan a torear durante todo lo que es la presentación del
Costeño. Cuando empiezan a torear es cuando relatan todo y después de la
toreada es cuando se van a despedir y se ponen en una fila, así enfrente de la
marimba, después se vienen, dan la vuelta terminan su presentación. Todo dura
de dos a dos horas y media.
Atlas Danzario de Guatemala 251
Originales
Coreografía
“Aunque soy animal, he venido a alcanzar, las fiestas que celebran, en este
lugar. Avisamos también, que sean todos convidados, en estas tierras donde
venden el cacao. Yo quisiera saber a como saben todos los cristianos que han
llegado a... en este lugar”.
15. -Sale el toro a hacer encadenados con todos, uno por uno y
de lado a lado. Cuando termina va hacia el centro y dice sus
recitados.
ALTAR
MÚSICA
(Marimba de un solo teclado)
Cargadores: Vaqueros:
Cristóbal Pascual
Pablo (1er. Cargador) Tomás
Ratón (2o. Cargador) Gaspar
Mundo (3er.Cargador) Juan
La Panchita Lucas
El Miquito El torito
Música
Hay muchos marimbistas que saben los sones del Costeño, sobre todo de
las aldeas, pero aquí en el pueblo hay muchos que no les gusta porque saben que
los sones del Costeño son muy sacrificados. En una sola presentación del baile
del Costeño si tocan completo el baile son dos horas y media de tocar con pocas
Atlas Danzario de Guatemala 255
interrupciones. Entonces por eso no mucho les gusta. No es igual como estar
tocando en una cofradía porque tocan dos tres sones y descansan.
Hay un grupo aquí en la colonia que son los hermanos Cajbones que
son los que mejor se saben los sones del Costeño. El grande se llama Bernabé
Cajbón, el segundo se llama Celestino Cajbón y el otro se llama Miguel Ángel
Cajbón, son como ocho muchachos y todos saben todas las vueltas y todos los
sones del costeño. Con ellos empecé, ellos fueron mis tocadores y tocan bien bonito
la música del costeño. Pero lamentablemente, como ya se sabe que al pasarse
uno de tomar no se cumple con los compromisos, hubo veces que me quedaron
mal y no pudimos cumplir con nuestro compromiso porque ellos se pasaron de
copas. La marimba de ellos se llama “La Reinita”. En cambio mi marimba
que tengo aquí en mi casa se llama “La Voz del Rabinal Achí”. Porque hace
como unos ocho o nueve años que los muchachos cajbones están participando y
tocan bien bonito los sones del costeño. Son como unos 29 sones, imagínese que
cada personaje tiene su son y Pascual hace su presentación como unas cinco veces,
igual Cristóbal. Sí, son como unos 30 sones.
256 Carlos René García Escobar
Se sabe que de esta danza existen dos versiones: una que es con
recitados y la otra que no los tiene. Generalmente hemos observado
en Rabinal la segunda versión. Sin embargo por entrevista que los
auxiliares de investigación del CEFOL, Xóchitl Castro y Deyvid
Molina sostuvieran con uno de sus bailadores en enero del 2002, señor
Martín Alvarado Iboy, podemos aportar las siguientes observaciones.
Siete días antes del baile, los hombres tienen que tener abstinencia
sexual. Romper este tabú implica desgracias personales para quien lo
haga. Estas desgracias pueden ser locura, muerte de alguien cercano,
alguna enfermedad, diarrea, etc. Por eso es que se trata de un baile muy
delicado que no cualquiera lo baila. Los bailadores son seleccionados
por ser personas honorables, respetuosas, educadas y serias.
(La sierpe). Cuentan que antiguamente la serpiente vivía en el mar, pero llegó
el momento que se cansó el reptil y dispuso salir a la playa y de tanto estar al
sol se encogió allí la encontraron ALBAZIR (diabla) y Rey Rojo (diablo) y
un enanillo. Estos personajes son enemigos de San Jorge. El Santo tiene sus
vasallos, son dos capitanes robustos que con sus mágicas espadas salvan a San
Jorge de una muerte segura, pues sus temibles enemigos quieren matarlo pero
no lo logran. Con la música de tambor y pito bailan todos un poco separados;
unos para la serpiente y otros para San Jorge que es el guía del Primer Capitán
y Segundo Capitán.
Posición coreográfica
ALTAR
A modo de conclusión
Lienzo de San Jorge en la iglesia de San Jorge La Laguna, Sololá. Año 2002.
Fotografía de Ana María Cofiño
Atlas Danzario de Guatemala 269
Imagen de bulto de San Jorge en San Jorge La Laguna, Sololá. Año 2002.
Fotografía de Ana María Cofiño
270 Carlos René García Escobar
Atlas Danzario de Guatemala 271
BAILES DE CONVITES
EL BAILE DE GIGANTES
* Raphael Girard, “El baile de los gigantes”, Vocero del folklore guatemalteco
(39) 12-13. 1972. Al respecto Charles Wisdom menciona esta danza en su
obra Los chortís en Guatemala, publicada originalmente en 1939 en Chicago,
U.S.A., y publicada en Guatemala por el Seminario de Integración Social
Guatemalteca en 1961. Cfr. también: Francisco Albizúrez Palma y Catalina
Barrios y Barrios, Historia de la literatura guatemalteca. Tomo I (Guatemala:
Editorial Universitaria, 1981), pp. 173-175 y René García Mejía, Raices del
Teatro Guatemalteco, 1ª. ed. Tipografía Nacional, 1972) pp. 29-32.
Atlas Danzario de Guatemala 275
Los chortís no sólo dramatizan los episodios del Popol Vuh, es decir los de su
propia mitología, en sus ritos y ceremonias sino que los representan teatralmente en
la danza ritual llamada “La Historia” o, “Baile de los Gigantes” que constituye
una elocuente manifestación pública de sus creencias míticas. Esta se desarrolla en
cinco actos denominados: Entrada, Cruzada, Espanto, Honda y Muerte.
Un análisis comparado de ese drama chortí con los mitos del Popol Vuh,
pone de manifiesto la unidad temática de ambas mitologías. En una escena
culminante, el Negro (Camé) decapita y descuartiza al blanco (Ahpú) con
una espada de madera. La danza termina con la apoteosis de la joven deidad
solar (Gavite) y la rendición del Gigante Negro. Concepciones peculiares de la
teogonia maya, como la de pluralidad dentro de la unidad, están objetivadas
de manera impresionista, por un solo actor (Gigante Blanco o Gigante Negro)
que manifiesta encarnar a “Siete Reyes” (Siete dioses solares). De esta manera
ponen al alcance del público la actuación ejemplar de sus héroes culturales y
los misterios de su teogonia, que coinciden con las enseñanzas del Popol Vuh
respecto a la naturaleza de Ahpú, concebido como Unidad y a la vez, como siete
entidades individuales.
En el grupo cakchiquel
2. Jocotenango
Doña Paula Mendoza de González es la dueña de los gigantes
en este municipio. Ella los alquila a la hermandad Guardia del
Santísimo, y Vicente Gallina y sus muchachos se encargan de
sacarlos a bailar. Según relata doña Paula, los gigantes fueron parte
de las criaturas que llegaron a adorar al Niño Jesús recién nacido
en el portal de Belén, y que por ello siempre salen a bailar para
las fiestas religiosas y sobre todo para Navidad, en la que se hacen
acompañar de “cabezudos” o “cabezones” (personas disfrazadas
con cabezas enormes).
Estas figuras merecen un estudio aparte ya que, como los
gigantes, también conforman parte importante de la cultura popular
tradicional guatemalteca. Asimismo se ha detectado la presencia de
una “giganta”, en Flores, Petén, denominada popularmente “La
Chatona”.
3. Chimaltenango, cabecera
Isidoro Set Sajparajcal, agricultor de 64 años de edad, informó
que el dueño de los gigantes chimaltecos es el carpintero Mariano
Hernández. El señor Set y el señor Lorenzo Abaj Caná, agricultor
también, ofrecieron otra versión acerca de la presencia de los
gigantes en esa cabecera departamental.
Giganta blanca de Santo Domingo Xenacoj. Nótese los detalles superiores de la armazón.
Foto de Jorge Estuardo Molina Loza.
Otros Bailes
Personajes
Un mayordomo
Un caporal
Dos negros, 1o. y 2o.
Cuatro vaqueros, 1o., 2o., 3o. y 4o.
Dos toritos, 1o. y 2o.
Un mico
En caso los haya, tres marimbistas
Utilería
Un lazo
Una alcancía
Dos espadas
Pañuelos con sonajas o chinchines
Una marimba o en su defecto otro instrumento musical.
Escenografía
Este baile debe realizarse al aire libre, en los patios de los
establecimientos educativos en donde se aplique, es decir, en áreas
donde sea posible que los espectadores rodeen el escenario al
natural. Esto debe ser así por cuanto la aplicación folklórica que
hoy nos ocupa se realiza en escenarios al natural, como lo son los
patios de las casas de cofradía, las calles de los pueblos y los atrios
de las iglesias y por muchos días, en cuanto funciona como un
hecho folklórico concreto de primera magnitud.
286 Carlos René García Escobar
Ejecución
Entrada
Con el son de acompañamiento entran los danzantes a la escena.
Irán bailando en fila india y haciendo un circulo elíptico en el siguien-
te orden: primero el mayordomo seguido por el caporal. Luego los
negros, el primero seguido por el segundo. En seguida los vaqueros,
en su orden: del primero al cuarto y, por último, los dos toritos, pri-
mero y segundo. Si hay marimba y es transportable, es conveniente
entonces que entre también acompañando a los bailarines.
El mayordomo y el caporal llevarán la espada desenvainada y
los demás irán sonando sus sonajas o, en su defecto, chinchines de
morro de los cuales deben colgar pañuelos de seda y de colores.
En cuanto se refiere al mico, éste aparecerá con su traje en
cualquier parte del contexto del baile llevando un botecito para
limosnas, las cuales recolectará entre el público asistente. El monto
económico recolectado muy bien puede servir para ayudar a sufragar
los gastos que requirió el montaje del baile, o como sucede en la
realidad, para proveer de refrescos a los danzantes.
La enseña
MAYORDOMO:
a mi Jesús sacramentado
pues que vivo de placer
que le vamos a pedir
que nos libre de todo mal.
CAPORAL:
MAYORDOMO:
CAPORAL:
1er. NEGRO:
2do. NEGRO:
1er. VAQUERO:
2ndo. VAQUERO:
Yo prometo traer
con todo mi corazón
una fruta muy hermosa
que es un melocotón
ya sabés Santo Domingo
si en algo me necesitas
nuestro consuelo tan bendito
con el agradecido vaquerito.
3er. VAQUERO:
Yo me prometo traer
una manzana muy hermosa
con amor y con agrado al padre celestial.
4to. VAQUERO:
La toreada
Cuando llegan al centro de la escena, ya el mayordomo, de
espaldas a la marimba, está esperando al toro. Cesa la música. El
vaquero suelta al toro y éste se pone enfrente del mayordomo y
le recita su parlamento correspondiente. Al terminar el recitado
comienza la música con el son de los toritos y el mayordomo y el
toro hacen un simulacro de toreo, incluso con estocada, al gusto
294 Carlos René García Escobar
TORO:
De la montaña cerrada
nos trajeron muy violentos
a celebrar el patrón Santo Domingo
nos trajeron de la hacienda.
TORO:
De la montaña cerrada
nos trajeron muy violentos
a celebrar el patrón Santo Domingo
nos trajeron de la hacienda
salga vivo porque yo vengo
al suerte que nada de valer
y me libre de la muerte
todos juntos digamos
que viva el divino portento
que nos echó su bendición
el patrón Santo Domingo de Guzmán.
Salutación final
Continúa la música de acompañamiento. Ya todos en sus
puestos, bailando siempre, se hacen todos hacia el centro y frente a
la marimba (o los músicos, si no la hubiere), para la salutación final.
La música cesa de sonar. En vista de no tener tampoco registrada
la salutación final, se sugieren los siguientes versos, tomados de la
salutación del caporal:
Mi corazón es llevado
de su placer alegría
con toda felicidad
en este dichoso día
a celebrar a su patrón
Santo Domingo de Guzmán
como lo hacemos y como había pensado
para celebrar muy gustoso
con amor y con agrado
yo te hago compañía.
1 2
3 4
298 Carlos René García Escobar
5 6
7 8
Atlas Danzario de Guatemala 299
9 10
11 12
300 Carlos René García Escobar
13
Atlas Danzario de Guatemala 301
302 Carlos René García Escobar
Atlas Danzario de Guatemala 303
304 Carlos René García Escobar
Atlas Danzario de Guatemala 305
Grabado A 1:
Traje completo. Rojo cuando es mayordomo o caporal. Negro
cuando se trata de los negros.
Grabado A 2:
Pechera vista de frente.
Grabado A 3:
Máscara con peluca y sombrero da tres picos. En el mayordomo
y el caporal es encarnada, pero en los negros es de color café oscuro
y con el mismo estilo de rostro.
Grabado A 4:
Sonaja con varios pañuelos de colores, de preferencia sedosos.
Atlas Danzario de Guatemala 307
308 Carlos René García Escobar
Grabado B 1:
Forma en que se usa el traje de los vaqueros
Grabado B 2:
Símbolo en la pechera, que se puede colocar cosido o con
remaches.
Grabado B 3:
Muñequera para la manga con espejito. Este espejito puede
simularse con papel plateado.
Grabado B 4:
Musleros con espejito.
Grabado B 5:
Máscara encarnada con peluca y sombrero tricornio con
plumas.
Grabado C 1:
Traje completo del torito. Nótese las muñequeras, las musleras,
el símbolo de la pechera y el tamaño de la capa, así como la forma
en que ésta va sujeta a la cintura.
Grabado C 2:
Muslera
Grabado C 3:
Muñequera.
Grabado C 4:
Símbolo para la pechera.
Grabado C 5:
Máscara.
Grabado C 6:
Sombrero moro con plumas.
Atlas Danzario de Guatemala 311
312 Carlos René García Escobar
Grabado G 1:
Traje de mico.
Grabado G 2:
Pantalón.
Grabado G 3:
Máscara.
Grabado G 4:
Sombrero moro con flecos.
Grabado G 5:
Sonaja con pañuelos.
TRAJE DE MICO
Introducción
La obra pertenece al género especial de la poesía dramática de
tema bucólico. La escena se desarrolla en dos jornadas: en la primera
resalta la expresión poética coral y en la segunda se desarrolla el
baile de las cintas.
1. El texto literario
El cuerpo literario de la obra lo constituyen varias piezas de
poesía bucólica o campestre relacionadas con la vida del jardinero y
los sentimientos que despiertan en él cada una de las flores, por el
proceso de identificación intrapsíquica.
El texto es el siguiente:
Primavera:
Jardinero:
Primavera:
Jardinero:
formemos la corona
con toda veneración.
3 La coreografía
La coreografía del Baile de las flores se basa fundamentalmente
en dos pasos principales: un binario subdividido en el primer tiempo
para bailarlo con la música denominada paso a dos, y un ternario
que se baila con aire de vals durante la presentación de las flores.
Las parejas ingresan, una tras otra, tomadas del brazo y una
mano apoyada en la cintura, en el orden siguiente:
Estudios sociales
Geografía: con esta actividad se logra la localización de la aldea
Montúfar dentro del municipio de San Juan Sacatepéquez; de los
municipios de San Raymundo, San José Pinula, Mixco, Amatitlán y
Villa Nueva, en el departamento de Guatemala.
Ciencias naturales
Botánica: el tema permite estudiar la abundante flora del país,
específicamente la que concierne al baile.
Idioma español
Lenguaje: uno de los objetivos que esta materia persigue consiste
en que el alumno aprenda a expresarse oralmente con corrección.
En este sentido, los versos que deberá aprender para realizar el baile
sirven a ese propósito.
Educación estética
Artes plásticas: en esta materia el Baile de Las Flores puede ser
utilizado como fin en sí mismo; los alumnos están en posibilidad
de diseñar los trajes, las flores, los adornos. También pueden tomar
modelos para la clase de dibujo.
Debe destacarse en esta asignatura la enseñanza de los colores
332 Carlos René García Escobar
Marimba
Venado 1 Venado 2
Español Capitán
Viejito Viejita
Perro 1 Perro 2
Tigre 1 Tigre 2
León l León 2
Mono 1 Mono 2
Trajes
Aunque los trajes pueden alquilarse en alguna de las morerías
más cercanas se sugiere que a falta de auténticos trajes, estos puedan
confeccionarse lo más parecido a los diseños originales. Pueden
hacerse de tela o de cartón y papel de colores. Las plumas pueden
adquirirse en las morerías o bien elaborarse domésticamente. Los
trajes deben diseñarse según las fotografías y las gráficas que aquí
proporcionamos.
Venado:
Máscara, pañuelos cubridores de la cabeza, capa larga con
guerrera, pantalón abuchado, calcetines blancos largos, zapatos o
caites.
Español:
Sombrero bicornio, peluca amarilla, máscara y pañuelos cubri-
350 Carlos René García Escobar
Capitán:
Sombrero tricornio, peluca amarilla máscara y pañuelos
cubridores de la cabeza, gabina (cierto estilo de capa), pechera,
pantalón abuchado, chinchín y zapatos o caites.
Viejo: (Cazador)
Sombrero de ala ancha estilo mexicano, peluca roja y máscara de
viejo, sacola de manga larga con muñequeras, escopeta al hombro y
bastón, pantalón largo. Todo de color rojo preponderante.
Vieja:
Sombrero de ala corta y circular, máscara de española y
pañuelos, peluca amarilla, capa redonda, guerrera y falda larga y
vueluda. Pistola al cinto.
Perro:
Gorra mora o sombrero de paja viejo, máscara, capa pequeña y
pechera, pantalón abuchado. También puede ser camisa de manga
larga y pantalón blancos con manchas negras. Chinchín.
Tigre:
Corona de hojalata o cartón de color amarillo con plumas, peluca
amarilla, camisa cerrada de mangas largas, pantalón largo, todo de
color amarillo con pintas negras y flecos, un lazo y un pañuelo.
León:
Idem. El color de su traje es amarillo ocre. La corona es más
grande que la del tigre.
Mono:
Gorra mora, máscara, casaca o guerrera con cruzados y de
mangas largas, pantalón, un chicote y un pañuelo. Todo de color
Atlas Danzario de Guatemala 351
Utilería:
Chinchines, bastón, escopeta, lazos, pañuelos de colores, espada
y marimba.
Movimientos coreográficos
1a. Escena
2a. Escena
Salutación de despedida:
Argumentos
Ciudad Vieja
IMAGEN
León Tigre
Venado Buey
Jabalí Danta
Mico Perro
Venado Tirador
Músicos
Marimba
Coreografía
Los trajes
Las máscaras
Utilería
Música
Movimientos coreográficos
1a. Escena
Posición inicial de los danzantes:
IMAGEN
León Tigre
Venado Toro
Danta Jabalí
Perro Coche de Monte
Mico Tirador
Músicos
Atlas Danzario de Guatemala 365
Disponibilidad Material
Metodología
El método cuantitativo
Consiste en realizar sondeos que van desde la simple observación
del fenómeno hasta llegar a los procesos aleatorios de percepción
del fenómeno, es decir, sujetándose a los imprevistos. También se
utilizan las estadísticas que consisten en obtener datos a través de
encuestas, cuestionarios, test, todo lo cual aporta distintas variables
para el análisis. Este a su vez, puede ser también factorial, es decir,
practicándolo a la luz de los hechos concretos.
El método cualitativo
En esta parte la investigación se torna más individualizada
puesto que se recurre a la entrevista clínica, ya sea con personas
individuales o bien, según la circunstancia lo amerite, con grupos
de personas. Esta entrevista puede ser dirigida, cuando se lleva un
cuestionario preparado para realizar las preguntas pertinentes o
abiertas, cuando se deja libre la conversación para que la persona
entrevistada se explaye en su información con toda libertad. Aquí
es cuando es posible, de acuerdo con la experiencia del investigador
y el proceso de la investigación, realizar historias de vida y estudios
de caso, si es que se necesita la reconstrucción de los hechos a partir
de la memoria de los informantes al mismo tiempo que resaltar sus
valores como personas históricas. También es el momento en el
que el investigador puede realizar investigación participante, que
382 Carlos René García Escobar
Técnicas
La investigación de gabinete
Que consiste en la auscultación y lectura de la bibliografía
relacionada con el objeto de la investigación y su cuerpo teórico
metodológico de análisis. Esto puede hacerse a través de la revisión
tanto bibliográfica, como hemerográfica (periódicos, revistas,
folletos, etc.) y documental (en los archivos y bibliotecas específicas)
sobre aquello referente, directa o indirectamente, con el fenómeno
en estudio. (Una danza x, etc.).
Investigación de campo
Se realiza precisamente en el campo. Para ello están las técnicas
del diario de campo (cuaderno para anotar todo cuando se refiera a
lo que se investiga, tomando en cuenta los tiempos y lugares de la
observación hecha), las encuestas o cuestionarios a las personas, las
entrevistas con personas interesadas en proporcionar información.
El correo epistolar o telegráfico aun es material de información
importante.
Atlas Danzario de Guatemala 383
Instrumentos
Marco etnográfico
Antecedentes históricos de la danza tradicional investigada
Descripción monográfica del lugar: geografía y demografía
Descripción social y cultural
Marco etnológico
Estadísticas y explicación de los datos obtenidos
Análisis e interpretación de los resultados
Conclusiones. Recomendaciones.
Base de datos
Bibliografía, hemerografía, documentos de archivo, fonográficos,
fotográficos y videográficos.
Anexos
Mapas, esquemas, fichas de encuesta. (Fotos e ilustraciones
pueden ir aquí o dentro del texto).
(A continuación la ficha)...
Atlas Danzario de Guatemala 385
386 Carlos René García Escobar
Atlas Danzario de Guatemala 387
CAPÍTULO VIII
DANZA Y CREACIÓN LITERARIA
Poesía
Francisco Morales Santos
LA MAGIA DE LA DANZA
El bailador, entonces,
se libra del acecho
de su propio mundo:
mundo hecho de costumbre
que empañan su mirada,
mundo dado en raciones
de tortillas con chile
y de frijoles,
mundo de días y noches
medidos con la misma vara.
Pablo Ramazzini
(homenaje póstumo)
NUESTRA DANZA
Nuestra danza
Es una danza del pueblo
¿Qué pueblo?
¿El que está dormido?
¿El que no lo está?
¿Será entonces esta patria donde vivimos
digna de esta danza que bailamos desde siempre?
Narrativa
Miguel Ángel Asturias
TOROTUMBO
(fragmento)
SUCEDIDO EN CUBULCO
Por donde el pino ha crecido se debe estar seguro que por ahí
ninguna mujer ha pasado ni lo ha visto jamás. Debe tener una altura
de más o menos cuarenta metros para que al enterrarlo en la plaza
pueda tener siete metros de profundidad y treinta y tres de altura.
Debe ser un pino hembra. Un ixoc-chaj.
Así escogido, me acerco y le pongo la multa. Le enciendo veinte
candelas con doscientas onzas de pom. Pido al patrón Santiago y a
los dueños de los cerros que el Palo no traiga desgracias al pueblo
ni a mis voladores. En días de luna tierna le rezo y le echo los
humos hasta que las candelas se terminan.
Cosas de las que ninguna mujer sabe ni debe saber.
Después de la primera limpia, en un día que yo sé, cuando la
luna está sazona, empiezo el corte ayudado por varios hombres.
Los demás, luego, continúan hasta botarlo. Mientras, el árbol
recibe mis oraciones y el humo de mi incensario. Cuando cae, ya
hay como doscientos cubuleros preparados para cortarle las ramas,
descortezarlo y comenzar a transportarlo. Ninguna mujer debe
verlo mientras sea transportado hasta la población. El viaje de
regreso con el Palo dilata hasta dos o tres días. Se le amarra con
cables y lazos fuertes y gruesos para que no se revienten y todos a
una, rezándole antes, lo levantan cuan largo y pesado es e inician el
camino de vuelta al pueblo.
Entonces me encargo de chicotear, rezar o incensarear todo el
Palo hasta llegar. Lo chicoteo para domarlo. Para ahuyentar los malos
espíritus que se alojaron en él mientras crecía. Son casi trescientos
hombres los que lo transportan hasta Cubulco relevándose unos
con otros y acompañándolo en el viaje.
(Enfrente de Cubulco queda una loma, opuesta a la fachada de
la iglesia, por donde se transporta el Palo entre los gritos en achí de
los cubuleros y los rezos, chicoteadas y zahumerios del chuchkajau
396 Carlos René García Escobar
ÍNDICE DE ILUSTRACIONES
Capítulo I
Capítulo II
Mapa 4 Morerías.
Mapa 5 Mascareros.
Capítulo III
Mapa 6 Mesoamérica
Atlas Danzario de Guatemala 399
Mapa 10 El Venado.
Mapa 12 Toritos.
Mapa 25 Gigantes
Mapa 27 Yankunú
Atlas Danzario de Guatemala 401
GLOSARIO
BIBLIOGRAFÍA
Acuña, René
1978 Farsas y Representaciones Escénicas de los
Mayas Antiguos. Cuaderno No. 15, Centro de
Estudios Mayas, UNAM, México.
Akkeren, Ruud
2000 Place of the Lord’s Daughter. Rabinal, it’s
history, it’s dance-drama.. Research School
CNWS.
2003 Chi vagan unimal tz’aj unimal k’oxtun. Rabinal
en la Historia. Memoria del diplomado cultural,
Museo Comunitario Rabinal Achi.
Alemán, Gladis
1981/1982 La Coreología y su Contexto Cultural,
Revista INIDEF, Venezuela.
Anónimo,
El Popol Vuh. Las antiguas historias del Quiché.
Traducción de Adrián Recinos; 9a. edición (San José
de Costa Rica: EDUCA, pp. 39-40).
Arbeau, Thoinot
1967 Orchesography. Dover Publications, Inc., New
York, U.S.A
Arrivillaga, Alfonso
1988 Apuntes sobre los Toques de Tambor entre los
Garífunas de Guatemala. Revista Tradiciones
de Guatemala, No. 29, CEFOL-USAC, Ed.
Serviprensa Centroamericana, Guatemala.
Barillas, Edgar
1988 Bueno... y, ¿existió Tecún Umán? Boletín del
IIHAA, USAC, Guatemala.
Atlas Danzario de Guatemala 411
Barrios Lina
1996 Pueblos e historia en la Baja Verapaz. Estudios
Sociales, IV época, No. 56. URL, Guatemala..
Bode, Bárbara
1961 The Dance of the Conquest of Guatemala.
Middle American Research Institute, Tulane
University, New Orleans, U.S.A.
Barrios Lina
1996 Pueblos e historia en la Baja Verapaz. Estudios
Sociales, IV época, No. 56. URL, Guatemala..
Braakhuis
1996 H.E.M. the way of all flesh. Sexual implications
of the mayan hunt. Anthropos..
Carvalho-Neto, Paulo de
1981 Viajeros Ingleses y Norteamericanos del
siglo XIX y el Folklore de Centroamérica y
México. Col. Problemas y documentos, Vol. 9, Ed.
Universitaria, Guatemala.
Charpentier, Louis
Los Gigantes y el misterio de los orígenes, 1ª
412 Carlos René García Escobar
Castellanos, J. Humberto
1949 El Son en Guatemala, danza y melodía. Estudios
Centroaméricanos ECA, El Salvador.
Correa, Gustavo
1971 Espíritu del mal en Guatemala. Ensayo de Semántica
Cultural. Revista Guatemala Indígena, Vol. VI, No.
2-3, Instituto Indigenista Nacional, Guatemala.
Diccionario
1951 Diccionario Enciclopédico U.T.E.H.A., Tomo
III, México.
Entrevista
1987 Entrevista a Pascual Pérez, Morero de Joyabaj.
Grabación magnetofónica, CEFOL, Guatemala.
Entrevista
1987 Entrevista a Jorge Haroldo López García,
414 Carlos René García Escobar
Evans, Mary
1938 Costume throughout the Ages. Second edition,
J.B. Lippincott Company, Chicago, U.S.A.
Foster, George M.
1962 Cultura y Conquista. Universidad Veracruzana,
Xalapa, México.
Fuentes, Carlos
1992 El Espejo Enterrado. Col. Tierra Firme, Ed.
Fondo de Cultura Económica, México.
Gage, Tomás
1946 Nueva Relación que contiene los Viajes de...
en la Nueva España. Ed. Tipografía Nacional,
Guatemala.
Atlas Danzario de Guatemala 415
Gendrop, Paul
1976 Arte Prehispánico en Mesoamérica. 2a. edición,
Ed. Trillas, México.
Girard, Rafael
1977 Origen y Desarrollo de las Civilizaciones Antiguas
de América. Editores Mexicanos Unidos, México.
Jacobi, Jolande
1983 Complejo, Arquetipo y Símbolo. Traducción de
Alfredo Guerra Miralles, Ed. Fondo de Cultura
Económica, México.
J. Humberto R. Castellanos.
El “Son” en Guatemala. Danza y Melodía.
Revista ECA — Estudios Centroamericanos.
Edición Extraordinaria- 12 de Octubre. Año IV
— Octubre-Diciembre- 1949 -35-36. El Salvador.
Centroainérica. Págs. 1372-1387.
Kurath, Gertrude P.
1959 La Coreología, Ciencia Folklórica de la Danza.
Revista Folklore Américas, Vol. XIX, No. 2, Texto
Español revisado por Hortencia Vaiani, Editor
Ralph Steele Boggs.
Landívar, Rafael
1987 Canto a Guatemala. Rusticatio Mexicana. Selección
y Comentarios. Traducción de Octaviano Valdéz. Ed.
Universidad Rafael Landívar, Guatemala.
Lara F., Celso
1976 Las Fiestas Populares del Día de Concepción
en Ciudad Vieja, Sacatepéquez. Boletín La
Tradición Popular, No. 6, CEFOL- USAC, Ed.
Serviprensa Centroamericana, Guatemala.
León, Argeliers
1984 Del Canto y el Tiempo. Ed. Letras Cubanas, La
Habana, Cuba.
Lindo, Ricardo
1991 El Esplendor de la Aldea de Arcilla. Apuntes sobre
teatro popular en El Salvador. Consejo Nacional
para la Cultura y el Arte. Dirección de Publicaciones
e Impresos, Ministerio de Educación, El Salvador.
Martí, Samuel
1961 Canto, Danza y Música Precortesianas. Ed.
Fondo de Cultura Económica, México.
McArthur, Harry
1972 Los Bailes de Aguacatán y el Culto a los
Muertos. Folklore indígena. Revista América
Indígena, Vol. XXXII, No. 2, Abril-Junio, México.
Meillasoux, Claude.
1987 Mujeres, Graneros y Capitales. Economía
doméstica y capitalismo.. Trad. de Oscar del
Barco. 8a. Ed. Siglo XXI Editores.
Mendelson, E. Michael
1965 Los Escándalos de Maximón. Un estudio sobre
la religión y la visión del mundo en Santiago Atitlán.
Ed. Tipografía Nacional, Seminario de Integración
Social Guatemalteca No. 19, Guatemala.
Montoya, Matilde
1963 La Conquista. Obra en un acto, en versión con
Manuel José Arce, mimeografiado. Ed. Dirección
General de Bellas Artes, Guatemala.
Morales, Ítalo
1978 Breve estudio sobre el Baile del Tun en San
Bernardino, Suchitepéquez desde sus orígenes
hasta nuestros días. Anales de la Sociedad de
Geografía e Historia, Vol. II, enero-diciembre, Ed.
Serviprensa Centroamericana, Guatemala.
Morris, Desmond
1977 Manwatching. A field guide to human behaviour.
Triad Panther, London.
Navarrete, Carlos
1971 Prohibición de la Danza del Tigre en Talmute,
tabasco en 1631. Revista TLALOCAN, Vol. VI,
No. 4, México, D.F.
Atlas Danzario de Guatemala 421
Olivera, Mercedes
1974 Danzas y Fiestas de Chiapas. Catálogo Nacional
de Danzas, Vol. 1, Fondo Nacional para el desarrollo
de la danza popular mexicana, México.
Paret-Limardo, Lise
1963 La Danza del Venado en Guatemala. Ed. José
de Pineda Ibarra, Guatemala.
Recinos, Adrián
1979 El Popol Vuh. Las antiguas historias del Quiché.
Ed. EDUCA, Guatemala.
Reynolds, Dorothy
1956 Danzas Guatemaltecas. Revistas Américas, Vol.
8, No. 2, Ed. O.E.A., Washington.
Sevilla, Amparo
1985 Danzas y Bailes tradicionales del Estado de
Tlaxcala. 2a. edición, Premia Editores, México.
Shawn, Ted
1929 Gods Who Dance. Publishers E. P. Dutton Co.
Inc., New York, U.S.A.
424 Carlos René García Escobar
Teletor, Narciso
1955 Monografía de Rabinal, Baja Verapaz. Ed. del
Ministerio de Educación, Guatemala.
Termer, Franz
1957 Etnología y Etnografía de Guatemala. Seminario
de Integración Social Guatemalteca, Guatemala.
Thompson, J. Eric
1964 Grandeza y Decadencia de los Mayas. 2a. edición,
Ed. Fondo de Cultura Económica, México.
Torquemada, Juan de
1976 Monarquía Indiana. Instituto de Investigaciones
Históricas, UNAM, México.
Tradiciones de Guatemala.
Revista del Centro de Estudios Folklóricos, No. 33,
Guatemala.
Uribe, Fausto
1970 El Palo Volador. Semanario El Sol, Año I, Vol. 7,
Guatemala.
Vela, David
1943 Literatura Guatemalteca. Ed. Tipografía
Nacional, Guatemala.
Viqueira, Juan-Pedro
1984 La Ilustración y las Fiestas Religiosas
Populares en la Ciudad de México (1730-1821),
Revista CUICUILCO, Año 4, No. 14-15, México.
Wachtel, Nathon
1976 Los Vencidos. Los Indios del Perú frente a la
Conquista Española (1530-1570), Ed. Alianza
Universidad, Madrid, España.
Warman, Arturo
1972 La Danza de Moros y Cristianos. Colección
Sep/setentas, México.
Weisz, Gabriel
1986 El Juego Viviente. Ed. Siglo XXI, México.
Wilson, Richard
1999 Resurgimiento Maya en Guatemala
(Experiencias Q’echies). CIRMA/PMS
Yurchenco, Henrietta
1978 Music of the Maya-Quiches of Guatemala:
The Rabinal Achí and Baile de las Canastas.
Libreto explicativo de Folkways Record Album,
No. FE 4226, New York, U.S.A.
ÍNDICE
PRESENTACIÓN DE LA SEGUNDA EDICIÓN /7
INTRODUCCIÓN /9
Capítulo I /13
ORIGEN, DESARROLLO Y EVOLUCIÓN /13
DE LA DANZA /13
1. El fenómeno danzario en Guatemala /13
2. Los procesos formativos históricos /18
3. Procesos formativos de las danzas y bailes tradicionales de
Guatemala /21
4. Situación de las danzas y bailes tradicionales de Guatemala al
finalizar el siglo XX /27
4.1. Danzas/Bailes /27
4.2 Organización interna /30
4.3 Organización externa /31
4.4 Rituales y fiestas /31
4.5 Textos originales /32
4.6 Coreología popular. Coreografías /33
4.6.1 Consideraciones introductorias /33
4.6.2 Proceso formativo /34
4.6.3. Fuente histórica y temática /34
Temas míticos y religiosos: /35
Mesoamericanos: /35
Peninsulares: /35
Danzas /35
Temas guerreros /36
Históricos: /36
Legendarios: /36
Danzas /36
Temas agrarios: /36
Temas de la vida cotidiana de ambas sociedades /37
Temas Criollos /37
Temas interpolados /37
4.6.4 Familias danzarias /38
Características de conformación de las familias más bailadas /39
Del esquema coreográfico general de las familias danzarias /39
De la estructura /40
Del estilo de manifestarse /40
4.6.5 Exposición gráfica de algunos elementos de 4 familias
danzarias de Guatemala /44
1. FAMILIA DE VENADOS /44
1. VENADOS /46
Conformación externa /46
2. Conformación interna - movimiento coreográfico /47
OBSERVACIONES: /47
2. FAMILIA DE TORITOS /54
2. TORITOS /54
Conformación externa /54
Conformación interna - Movimiento coreográfico /57
3. FAMILIA DE MOROS Y CRISTIANOS /63
3. MOROS Y CRISTIANOS-EL ESPAÑOL /63
Conformación externa /63
Conformación interna - Movimiento coreográfico /66
4. FAMILIA LA CONQUISTA /72
4. LA CONQUISTA /72
Conformación externa /72
Conformación interna - Movimiento coreográfico /75
4.7 TRAJES, MÁSCARAS Y UTILERÍA /81
4.8 MÚSICA, MUSICOS E INSTRUMENTOS
MUSICALES /83
4.9 ESCENARIOS /85
CAPÍTULO II /87
MORERÍAS Y MASCAREROS, /87
ARCONES DE TRADICIÓN DANZARIA /87
Morerías /90
Mascareros /92
Las Máscaras Tradicionales de Guatemala /94
Introducción /94
Pero ¿Qué es la máscara? /95
¿Para qué sirve? ¿Por qué su fascinación? /95
La máscara en Guatemala /98
En la antigüedad de la región. /98
La máscara en los tiempos coloniales /98
La máscara en los inicios del Siglo XXI. /99
Modos de hacer máscaras /102
Las representaciones de las máscaras en Guatemala /106
Para personajes humanos o antropomorfas /109
Máscaras de personajes nahualísticos y zoomorfas
/110
Máscaras religioso-moralizadoras /111
Morerías y mascareros /112
Algunas conclusiones /114
CAPÍTULO V /285
APLICACIONES DE LA DANZA TRADICIONALAL
SISTEMA EDUCATIVO NACIONAL /285
Aplicación del Baile de Toritos /285
Personajes /285
Utilería /285
Escenografía /285
Ejecución /286
Entrada /286
Esquema de la entrada del baile /286
La enseña /286
MAYORDOMO: /287
CAPORAL: /288
MAYORDOMO: /288
CAPORAL: /289
1er. NEGRO: /290
2do. NEGRO: /290
1er. VAQUERO: /291
2ndo. VAQUERO: /291
3er. VAQUERO: /291
4to. VAQUERO: /291
Mutis de los toros /293
Primer arreo de los toros /293
La toreada /293
TORO: /294
TORO: /294
Segundo arreo de los toros /294
Salutación final /295
Trajes para la proyección del Baile /305
Tabla de colores en zonas y objetos /305
Grabado A 1: /306
Grabado A 2: /306
Grabado A 3: /306
Grabado A 4: /306
Grabado B 1: /308
Grabado B 2: /308
Grabado B 3: /308
Grabado B 4: /308
Grabado B 5: /308
Grabado C 1: /310
Grabado C 2: /310
Grabado C 3: /310
Grabado C 4: /310
Grabado C 5: /310
Grabado C 6: /310
Capa de torito (Cara exterior) /314
Grabado G 1: /316
Grabado G 2: /316
Grabado G 3: /316
Grabado G 4: /316
Grabado G 5: /316
Aplicaciones educativas de la danza De Toritos /318
(elaborada por Ofelia Déleon Meléndez) /318
Sugerencias para su aplicación /319
APLICACIÓN DE LA DANZA DE LAS FLORES /323
(elaborada por Ofelia Déleon Meléndez) /323
Los elementos del Baile de las flores /323
Introducción /323
1. El texto literario /323
1. La Primavera recita y el Jardinero simula regar las
flores. /324
3 La coreografía /327
Sugerencias para su aplicación /329
Estudios sociales /330
Ciencias naturales /331
Idioma español /331
Educación estética /331
APLICACIONES DE LA DANZA DEL VENADO /349
Coreografía (diseño del autor) /349
Posición inicial de los ejecutantes: /349
Marimba /349
Trajes /349
Partes componentes de los trajes de cada personaje /349
Venado: /349
Español: /349
Capitán: /350
Viejo: (Cazador) /350
Vieja: /350
Perro: /350
Tigre: /350
León: /350
Mono: /350
Utilería: /351
Movimientos coreográficos /351
1a. Escena /351
2a. Escena /351
3a. Escena y final /352
Salutación de despedida: /352
DANZA DE LOS ANIMALITOS /357
Argumentos /358
Posiciones coreográficas permanentes. /359
Coreografía /360
Posición inicial de los ejecutantes /362
Los trajes /362
Las máscaras /362
Utilería /364
Música /364
Movimientos coreográficos /364
1a. Escena /364
Posición inicial de los danzantes: /364
CAPÍTULO VI /369
EN TORNO A LA ACTUALIDAD Y VIGENCIA DE LAS
DANZAS Y BAILES TRADICIONALES DE GUATEMALA
/369