Sei sulla pagina 1di 3

SO (tan, así, entonces) y SUCH (semejante, tal, tan, tanto), suelen confundir a

más de un hispano-parlante. Vamos a intentar explicar sus diferencias y cómo se


los utiliza.

PARTE I
Observa estos ejemplos:

•  I didn't enjoy the book. The story was so stupid!!


   (No disfruté del libro. ¡¡La historia era tan tonta!!)
•  I didn't enjoy the book. It was such a stupid story!!
   (No disfruté del libro. ¡¡Era una historia tan tonta!!)

Ahora, de acuerdo con esta breve experiencia, transformemos lo que acabas de


observar en una regla gramatical : 

1. CON ADJETIVO SIN SUSTANTIVO SE USA "SO":


     Ejemplos: so stupid (tan tonta).

2. CON ADJETIVO Y SUSTANTIVO SE USA "SUCH":


     Ejemplos: such a stupid story (una historia tan tonta).

También puedes usar SO con un adverbio sin sustantivo. Por ejemplo:

•  Mirta's difficult to understand because she speaks so quickly.


   (Es difícil entenderle a Mirta porque habla tan rápidamente)

PARTE II
Tanto SO como SUCH refuerzan el significado de un adjetivo. Observa:

•  It's a beautiful day, isn't it? It's so warm. (= really warm)


   (Es un día hermoso, ¿no? Está tan cálido. (= realmente cálido)
•  We enjoyed our vacation. We had such a good time. (= a really good
time)
   (Disfrutamos nuestra vacación. La pasamos tan bien. (= realmente muy bien)

Ahora, compara SO y SUCH en estas dos oraciones (y recuerda la regla


gramatical de la PARTE I):

•  I like Miguel and Victoria. They are so nice.


   (Me gustan Miguel y Victoria. Son tan agradables)
•  I like Miguel and Victoria. They are such nice people. (not   so nice
people )
   (Me gustan Miguel y Victoria. Son personas tan agradables)
Con frecuencia decimos SO ... THAT (tan ... que) y SUCH ... THAT (tal ... que):

•  I was so tired that I went to bed at seven o'clock.


   (Estaba tan cansado/a que fui a dormir a las 7 de la tarde)
•  Manuel worked so hard that he made himself sick.
   (Manuel trabajó tanto que terminó enfermándose)
•  It was such beautiful weather that we spent the whole day in the
park.
   (El tiempo estaba tan bueno que pasamos todo el día en el parque)
•  The book was so good that I couldn't put it down.
   (El libro era tan bueno que no pude dejar de leerlo)
    It was such a good book that I couldn't put it down.
   (Era un libro tan bueno que no pude dejar de leerlo)
A los efectos de otorgar un tono más coloquial o conversacional, puedes omitir el
pronombre relativo that (que) en todas las oraciones anteriores. Algunos
ejemplos:
•  I was so tired  that  I went to bed at seven o'clock.
   (Estaba tan cansado/a que fui a dormir a las 7 de la tarde)
•  Manuel worked so hard  that  he made himself sick.
   (Manuel trabajó tanto que terminó enfermándose)
•  The book was so good  that  I couldn't put it down.
   (El libro era tan bueno que no pude dejar de leerlo)

PARTE III
Observa cómo en estas oraciones SO y SUCH se utilizan de modo diferente:

•  I expected the weather to be much cooler. I didn't expect it to be so


warm.
    (= as warm as it is)
   (Esperaba que el tiempo estuviese mucho más fresco. No esperaba que
estuviese
    tan cálido) (= tan cálido como lo está hoy)

•  I'm tired because I got up at 6 o'clock. I don't usually get up so early.


    (= as early as 6 o'clock)
   (Estoy cansado/a porque me levanté a las 6. Normalmente no me levanto tan
   temprano) (= tan temprano como las 6 de la mañana)

•  Hurry up! Don't walk so slowly. (= as slowly as you are walking)


   (¡¡Apúrate!! No camines tan despacio) (= tan despacio como lo estás
haciendo)

•  I was surprised when Luisa told me the house was built 100 years
ago.
    I didn't realize it was so old. (= as old as it is)
    I didn't realize it was such an old house. (= as old as it is)
   (Me sorprendí cuando Luisa me contó que la casa fue construida hace 100
años.
    No imaginé que fuera tan antigua. (= tan antigua como lo es en realidad)
    No imaginé que fuera una casa tan antigua. (= tan antigua como lo es en
    realidad)
PARTE IV
Finalmente, es importante que aprendas cómo varían algunas expresiones
comunes según se utilice SO o SUCH. Por ejemplo, decimos:

SO LONG (tanto tiempo) pero SUCH A LONG TIME (tanto tiempo)


SO FAR (tan lejos) pero SUCH A LONG WAY (tan lejos)
SO MANY (tantos) y SO MUCH (tanto) pero SUCH A LOT OF (tanto/s)

Dos ejemplos:

•  I haven't seen him for so long that I've forgotten what he looks like.
    I haven't seen him for such a long time ...
   (Hace tanto tiempo que no lo veo que ya he olvidado cómo es)

•  I didn't know Maria lived so far from the city.


    I didn't know Maria lived such a long way from the city.
    (No sabía que María vivía tan lejos de la ciudad)

Y ahora un último ejemplo mixto (y nos despedimos!!)

•  How did OM Personal get so many tutorials in such a short time?


   (¿Cómo hizo OM Personal para preparar tantos tutoriales en tan corto
tiempo?)
    Well, there is so much effort and such a dedication here, my dear
friend !!
    (Pues, hay tanto esfuerzo y tal dedicación aquí, apreciada/o amiga/o !!)

Potrebbero piacerti anche