Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
:;I
J>;HEK=>=K?:;F>H7I;8EEA
I]V^
the Rough Guide
thai
phrasebook
Compiled by
L E X US
w w w. ro u g h g u i d e s . c o m
Credits
Compiled by Lexus with David and Somsong Smyth
Lexus Series Editor: Sally Davies
Rough Guides Reference Director: Andrew Lockett
Rough Guides Series Editor: Mark Ellingham
contents
Introduction 5
Basic Phrases 5
Scenarios 13
English - Thai 31
Menu Reader
Food �����������������������������������尓������������������������������������尓����������������������������������� 246
Drink �����������������������������������尓������������������������������������尓����������������������������������� 260
Introduction
B A S I CS
T he Rough Guide Thai dictionary phrasebook is a highly
practical introduction to the contemporary language. Laid
out in clear A-Z style, it uses key-word referencing to lead you
straight to the words and phrases you want – so if you need to
book a room, just look up ‘room’. The Rough Guide gets straight
n
to the point in every situation, in bars and shops, on trains and
buses, and in hotels and banks.
Introduction
The main part of the Rough Guide is a double dictionary:
English-Thai then Thai-English. Before that, there’s a section called
Basic Phrases and to get you involved in two-way communication,
the Rough Guide includes, in this new edition, a set of Scenario
dialogues illustrating questions and responses in key situations such
as renting a car and asking directions. You can hear these and then
download them free from www.roughguides.com/phrasebooks
for use on your computer or MP3 player.
Forming the heart of the guide, the English-Thai section
gives easy-to-use transliterations of the Thai words wherever
pronunciation might be a problem. Throughout this section,
cross-references enable you to pinpoint key facts and phrases, while
asterisked words indicate where further information can be found in
a section at the end of the book called How the Language Works.
This section sets out the fundamental rules of the language, with
plenty of practical examples. You’ll also find here other essentials
like numbers, dates, telling the time and basic phrases. The Thai-
English section is in two parts: a dictionary, arranged phonetically,
of all the words and phrases you’re likely to hear (starting with a
section of slang and colloquialisms); then a compilation, arranged
by subject, of various signs, labels, instructions and other basic
words you may come across in print or in public places.
Near the back of the book too the Rough Guide offers an
extensive Menu Reader. Consisting of food and drink sections
(each starting with a list of essential terms), it’s indispensable
whether you’re eating out, stopping for a quick drink, or brows-
ing through a local food market.
à·ÕûÂÇã˜ʹء¹Ð
têe-o hâi sa-nòok ná!
have a good trip!
Basic
Phrases
yes bye
B A S I C P H R A SES
krúp (kâ); châi lah gòrn
¤ÃѺ(¤ûÐ) ãªû ÅÒ¡û͹
no see you!
mâi jer gun mài ná!
äÁû à¨Í¡Ñ¹ãËÁû¹Ð
OK see you later
oh-kay dqe-o jer gun èek
âÍठà´ÕþÂÇà¨Í¡Ñ¹ÍÕ¡
hello please
sa-wùt dee (requesting something)
ÊÇÑÊ´Õ ksr ...
¢Í ...
hi!
bpai npi? (offering)
ä»ä˹ chern krúp (kâ)
àªÔญ¤ÃѺ(¤ûÐ)
good morning
sa-wùt dee krúp (kâ) (could you) please ...?
ÊÇÑÊ´Õ¤ÃѺ(¤ûÐ) chôo-ay ... nòy dâi mái?
ªûÇ ... ˹ûÍÂä´üäËÁ
good evening
sa-wùt dee krúp (kâ) yes please
ÊÇÑÊ´Õ¤ÃѺ(¤ûÐ) ao krúp (kâ)
àÍÒ¤ÃѺ(¤ûÐ)
good night
sa-wùt dee krúp (kâ) thanks, thank you
ÊÇÑÊ´Õ¤ÃѺ(¤ûÐ) kòrp-koon
¢Íº¤Ø³
goodbye
lah gòrn ná no thanks, no thank you
ÅÒ¡û͹¹Ð mâi ao kòrp-koon
äÁûàÍҢͺ¤Ø³
thank you very much I’m sorry
B A S I C P H R A SES
kòrp-koon mâhk psm (chún) sqe-a jai
¢Íº¤Ø³ÁÒ¡ ¼Á(©Ñ¹)àÊÕÂã¨
don’t mention it sorry?/pardon (me)?
mâi bpen rai (didn’t understand) a-rai ná krúp
äÁûà»ç¹äà (ká)?
ÍÐäùФÃѺ(¤Ð)
how do you do?
sa-wùt dee krúp (kâ)
I see/I understand
ÊÇÑÊ´Õ¤ÃѺ(¤ûÐ)
kâo jai láir-o
how are you? à¢üÒã¨áÅüÇ
bpen yung-ngai bâhng?
I don’t understand
à»ç¹ÍÂûÒ§äúüÒ§
psm (chún) mâi kâo jai
fine, thanks ¼Á(©Ñ¹)äÁûà¢üÒã¨
sa-bai dee krúp (kâ)
do you speak English?
ʺÒ´դÃѺ(¤ûÐ)
koon pôot pah-sph ung-grìt
nice to meet you bpen mái?
yin dee têe dâi róo-jùk gun ¤Ø³¾Ù´ÀÒÉÒÍѧ¡ÄÉà»ç¹äËÁ
ÂÔ¹´Õ·Õûä´üÃÙü¨Ñ¡¡Ñ¹
I don’t speak Thai
psm (chún) pôot pah-sph tai
excuse me mâi bpen
(to get past, to say sorry) ksr-tôht ¼Á(©Ñ¹)¾Ù´ÀÒÉÒä·ÂäÁûà»ç¹
¢Íâ·É could you speak more
(to get attention) koon krúp (kâ) slowly?
pôot cháh cháh nòy!
¤Ø³¤ÃѺ (¤ûÐ)
¾Ù´ªüÒ æ ˹ûÍÂ
(to say pardon?) a-rai ná?
could you repeat that?
ÍÐäùÐ
pôot èek tee dâi mái?
¾Ù´ÍÕ¡·Õä´üäËÁ
could you write it down?
B A S I CS
chôo-ay kqe-un long hâi nòy,
dâi mái?
ªûÇÂà¢Õ¹ŧãËü˹ûÍÂä´üäËÁ
n
it is ...
bpen ...
à»ç¹ ...
where is it?
yòo têe npi?
ÍÂÙû·Õûä˹
is it far?
yòo glai mái?
ÍÂÙûä¡ÅäËÁ
10
Scenarios
1. Accommodation
Scenarios Thai
is there an inexpensive hotel you can recommend?
a chôo-ay náir-num rohng rairm rah-kah tòok, hâi nòy kâ?
kŏr doo gòrn ná krúp, dtôrng gahn púk jai glahng meu-ung châi
mái krúp? b
let me have a look; do you want to be in the centre?
if possible
a tâh bpen bpai dâi
a têe púk glai nít-nòy, mâi bpen rai châi mái krúp?
do you mind being a little way out of town?
13
2. Banks
Scenarios Thai
Scenarios Thai
shower hôrng núm fùk boo-a
telephone in the room toh-ra-sùp nai hôrng púk
payphone in the lobby toh-ra-sùp săh-tah-ra-ná têe lórp-bêe
www.roughguides.com/phrasebooks 15
4. Car hire
Scenarios Thai
Scenarios Thai
ADSL modem moh-dem ay dee áyt airn
at àirt
dial-up modem moh-dem rêe-uk pàhn măi lâyk toh-ra-
sùp
dot dòrt
Internet in-dter-nèt
mobile (phone) toh-ra-sùp meu tĕu
password ra-hùt pàhn
telephone socket dtâo sèe-ap toh-ra-sùp
adaptor
wireless hotspot bor-ri-gahn in-dter-nèt rái săi kwahm
ray-o sŏong
www.roughguides.com/phrasebooks 17
6. Directions
Scenarios Thai
Scenarios Thai
accident oo-bùt-dti-hàyt
ambulance rót pa-yah-bahn
consul sa-tăhn gong-sŏon
embassy sa-tăhn tôot
fire brigade nòo-ay dùp plerng
police dtum-ròo-ut
help!
a chôo-ay dôo-ay!
www.roughguides.com/phrasebooks 19
8. Friends
Scenarios Thai
yêe-um mâhk b
the best
a dee, bpai gun tèr mâi bpai ná, dĕe-o bpai jer a-lí-să b
cool, let’s go no, I’m meeting Alisa
Scenarios Thai
I’m not feeling very well
a chún róo-sèuk mâi sa-bai kâ
can you get a doctor?
a chôo-ay dtahm mŏr dâi mái ká?
jèp têe năi krúp? a
where does it hurt?
it hurts here
a jèp têe nêe kâ
jèp dta-lòrt mái krúp? b
is the pain constant?
it’s not a constant pain
a mâi kâ, mâi jèp dta-lòrt
can I make an appointment?
a kŏr nút dâi mái ká?
can you give me something for ...?
a hâi yah gâir … dâi mái ká?
yes, I have insurance
a kâ, chún mee bpra-gun sòok-ka-pâhp
www.roughguides.com/phrasebooks 21
10. Language difficulties
Scenarios Thai
Scenarios Thai
hello
a sa-wùt dee krúp
chún mah jàhk chee-ang mài, mah kon dee-o rĕu ká? b
I’m from Chiangmai; here by yourself?
dâhn korm-pew-dtêr kâ b
I’m in computers
me too
a pŏm gôr mĕu-un gun
www.roughguides.com/phrasebooks 23
12. Post offices
Scenarios Thai
บริการไปรษณีย์รอจ่าย พัสดุ
bor-ri-gahn bprai-sa-nee ror jài pút-sa-doo
poste restante parcels
Scenarios Thai
bill bin
menu may-noo
table dtó
www.roughguides.com/phrasebooks 25
14. Shopping
Scenarios Thai
ขายลดราคา แลกเปลี่ย
kăi lót rah-kah lâirk bplèe-un
sale to exchange
Scenarios Thai
art gallery hŏr sÇn
bus tour rót too-a num têe-o
city centre jai glahng meu-ung
closed bpìt
guide múk-koo-tâyt
museum pí-pít-ta-pun
open bpèrt
www.roughguides.com/phrasebooks 27
16. Trains
Scenarios Thai
28
English
➜
Thai
accurate tòok-dtôrng
A
English ➜ Thai
¶Ù¡µüͧ
ache bpòo-ut
a, an* »Ç´
about: about 20 bpra-mahn my back aches bpòo-ut
yêe-sìp ltng
»ÃÐÁÒ³ÂÕûÊÔº »Ç´ËÅѧ
it’s about 5 o’clock bpra- across: across the ...
mahn hâh mohng yen kâhm ...
»ÃÐÁÒ³ËüÒâÁ§àÂç¹ ¢üÒÁ ...
a film about Thailand ntng adapter (for voltage) krêu-ung
rêu-ung meu-ung tai bplairng fai fáh
˹ѧàÃ×ûͧàÁ×ͧä·Â à¤Ã×ûͧá»Å§ä¿¿üÒ
above kâhng bon (plug) bplúk
¢üÒ§º¹ »ÅÑý¡
abroad dtàhng bpra-tâyt address têe-yòo
ABCDEFGHIJKLAe
µûÒ§»ÃÐà·È ·ÕûÍÂûÙ
absolutely (I agree) nâir-norn what’s your address? koon
á¹û¹Í¹ púk yòo têe-npi?
absorbent cotton stm-lee ¤Ø³¾Ñ¡ÍÂÙû·Õûä˹
ÊÓÅÕ address book sa-mòot têe-
accelerator kun rêng yòo
¤Ñ¹àÃû§ ÊÁØ´·ÕûÍÂÙû
accept rúp admission charge kâh kâo
ÃѺ ¤ûÒà¢üÒ
accident oo-bùt-dti-hàyt adult pôo-yài
ÍغѵÔà赯 ¼ÙüãËญû
there’s been an accident mee advance: in advance lôo-ung
oo-bùt-dti-hàyt nâh
ÁÕÍغѵÔà赯 Åûǧ˹üÒ
accommodation têe púk aeroplane krêu-ung bin
·Õû¾Ñ¡ à¤Ã×ûͧºÔ¹
31
after ltng nèung mah láir-o
English ➜ Thai
ËÅѧ ªÑûÇâÁ§Ë¹Öû§ÁÒáÅüÇ
after you chern gòrn agree: I agree psm (chún) hěn
àªÔญ¡û͹ dôo-ay
after lunch ltng ah-hphn ¼Á(©Ñ¹)àËç¹´üÇÂ
glahng wun AIDS rôhk áyd
ËÅѧÍÒËÒáÅÒ§Çѹ âäàÍ´Êì
afternoon dtorn bài air ah-gàht
µÍ¹ºûÒ ÍÒ¡ÒÈ
in the afternoon dtorn bài by air tahng ah-gàht
µÍ¹ºûÒ ·Ò§ÍÒ¡ÒÈ
this afternoon bài née air-conditioning krêu-ung
ºûÒ¹Õü air
aftershave yah tah ltng gohn à¤Ã×ûͧáÍÃì
nòo-ut airmail: by airmail sòng tahng
ÂÒ·ÒËÅѧ⡹˹Ǵ ah-gàht
ABCDEFGHIJKLAf
32
alcohol lâo alone kon dee-o
English ➜ Thai
àËÅüÒ ¤¹à´ÕÂÇ
alcoholic kon kêe lâo mao yah alphabet dtoo-a uk-ssrn
¤¹¢ÕüàËÅüÒàÁÒÂÒ µÑÇÍ¡ÉÃ
all: all the boys pôo-chai tóok already ... láir-o
kon ... áÅüÇ
¼ÙüªÒ·ء¤¹ also dôo-ay
all the girls pôo-yrng tóok kon ´üÇÂ
¼ÙüËญÔ§·Ø¡¤¹ although máir wâh
all of it túng mòt áÁüÇûÒ
·Ñü§ËÁ´ altogether túng mòt
all of them tóok kon ·Ñü§ËÁ´
·Ø¡¤¹ always sa-měr
that’s all, thanks sèt láir-o àÊÁÍ
kòrp-koon am*: I am ... psm (chún)
àÊÃç¨áÅüǢͺ¤Ø³ bpen ...
ABCDEFGHIJKLAm
allergic: I’m allergic to ... psm ¼Á(©Ñ¹)à»ç¹ ...
(chún) páir ... a.m.: at six/seven a.m.
¼Á(©Ñ¹)á¾ü ... hòk/jèt mohng
allowed: is it allowed? un- cháo
nóo-yâht mái? Ë¡/à¨ç´âÁ§àªüÒ
͹ØญÒµäËÁ amazing (surprising) mâi nâh
all right mâi bpen rai chêu-a
äÁûà»ç¹äà äÁû¹ûÒàª×ûÍ
I’m all right psm (chún) sa-bai (very good) wi-sàyt
dee ÇÔàÈÉ
¼Á(©Ñ¹)ʺÒÂ´Õ ambulance rót
are you all right? bpen yung- pa-yah-bahn
ngai bâhng? ö¾ÂÒºÒÅ
à»ç¹ÍÂûÒ§äúüÒ§ call an ambulance! rêe-uk rót
almost gèu-up pa-yah-bahn!
à¡×ͺ àÃÕ¡ö¾ÂÒºÒÅ
33
America a-may-ri-gah another èek
English ➜ Thai
ÍàÁÃÔ¡Ò ÍÕ¡
American (adj) a-may-ri-gun can we have another room? ksr
ÍàÁÃԡѹ bplèe-un hôrng nòy dâi mái?
I’m American psm (chún) ¢Íà»ÅÕû¹Ëüͧ˹ûÍÂä´üäËÁ
bpen kon a-may-ri-gun another beer, please ksr bee-a
¼Á(©Ñ¹)à»ç¹¤¹ÍàÁÃԡѹ èek kòo-ut nèung
among nai ra-wàhng ¢ÍàºÕÂÃìÍÕ¡¢Ç´Ë¹Öû§
ã¹ÃÐËÇûÒ§ antibiotics yah bpùti-chee-
amount jum-noo-un wa-ná
¨Ó¹Ç¹ ÂÒ»®ÔªÕǹÐ
amp: a 13-amp fuse few sìp antihistamines yah airn-dtêe
sphm airm hít-dta-meen
¿ÔÇÊìÊÔºÊÒÁáÍÁ»ì ÂÒá͹µÕ΄ʵÐÁÕ¹
and láir antique: is it an antique? bpen
áÅÐ ksrng gào taír táir rěu bplào?
ABCDEFGHIJKLAm
34
anybody krai gôr dâi apologize ksr-tôht
English ➜ Thai
ã¤Ã¡çä´ü ¢Íâ·É
does anybody speak English? appendicitis rôhk sâi dtìng
mee krai pôot pah-sph ung- âääÊüµÔû§
grìt dâi? apple air-bpêrn
ÁÕã¤Ã¾Ù´ÀÒÉÒÍѧ¡ÄÉä´ü áÍ»à»ÔÅ
there wasn’t anybody appointment nút
there mâi mee krai yòo têe ¹Ñ´
nûn
äÁûÁÕã¤ÃÍÂÙû·Õû¹Ñû¹ dialogue
anything a-rai gôr dâi
ÍÐäáçä´ü good morning, how can I
help you? sa-wùt dee krúp
dialogues mee a-rai ja hâi chôo-ay
mái krúp?
anything else? ao a-rai èek I’d like to make an
ABCDEFGHIJKLAp
mái? appointment with ... yàhk
nothing else, thanks mâi nút póp gùp ...
ao krúp (kâ) what time would you like?
yàhk dâi way-lah tâo-rài?
would you like anything to three o’clock bài sphm
drink? dèum a-rai mái? mohng
I don’t want anything, I’m afraid that’s not
thanks mâi krúp (kâ) possible, is four o’clock all
right? kít wâh kong mâi
apart from nôrk jàhk dâi ao bpen way-lah sèe
¹Í¡¨Ò¡ mohng dâi mái?
apartment a-páht-mén yes, that will be fine krúp
;ÒÃìµàÁü¹·ì dtòk-long
apartment block dtèuk a-páht- the name was? chêu a-rai
mén krúp?
µÖ¡Í¾ÒÃìµàÁü¹·ì
35
apricot ay-pri-kort tvung wun née
English ➜ Thai
à;ÃԤͷ àÃÒÁÒ¶Ö§Çѹ¹Õü
April may-sph-yon art srn-la-bpà
àÁÉÒ¹ ÈÔÔÅ»
are*: we are rao bpen art gallery ráhn kpi pâhp
àÃÒà»ç¹ kěe-un
you are koon bpen ÃüÒ¹¢ÒÂÀÒ¾à¢Õ¹
¤Ø³à»ç¹ artist srn-la-bpin
they are káo bpen ÈÔÔŻԹ
à¢Òà»ç¹ as: as big as yài tâo gùp
area bor-ri-wayn ãËญûà·ûҡѺ
ºÃÔàdz as soon as possible yàhng
area code ra-hùt ray-o têe sòot têe ja ray-o dâi
ÃËÑÊ ÍÂûÒ§àÃçÇ·ÕûÊØ´·Õû¨ÐàÃçÇä´ü
arm kpirn ashtray têe kèe-a boo-rèe
ᢹ ·Õûà¢ÕûºØËÃÕû
ABCDEFGHIJKLAp
36
asthma rôhk hèut Australian (adj) órt-sa-tray-
English ➜ Thai
âäË×´ lee-a
astonishing nâh bpra-làht jai ÍÍÊàµÃàÅÕÂ
¹ûÒ»ÃÐËÅҴ㨠I’m Australian psm (chún)
at: at the hotel têe rohng bpen kon órt-sa-tray-lee-a
rairm ¼Á(©Ñ¹)à»ç¹¤¹ÍÍÊàµÃàÅÕÂ
·ÕûâçáÃÁ automatic ùt-dta-noh-mút
at the station têe sa-tph-nee Íѵâ¹ÁѵÔ
rót fai (car) rót ùt-dta-noh-mút
·ÕûʶҹÕÃ¶ä¿ Ã¶Íѵâ¹ÁѵÔ
at six o’clock way-lah hòk automatic teller bor-ri-gahn
mohng ngern dòo-un
àÇÅÒË¡âÁ§ ºÃÔ¡ÒÃà§Ô¹´ûǹ
at Noi’s têe bâhn koon nói autumn réu-doo bai-mái rôo-
·ÕûºüÒ¹¤Ø³¹üÍ ung
athletics gree-tah Ä´ÙãºäÁüÃûǧ
ABCDEFGHIJKLAw
¡ÃÕ±Ò in the autumn dtorn réu-doo
attractive sso-ay bai-mái rôo-ung
ÊÇ µÍ¹Ä´ÙãºäÁüÃûǧ
aubergine ma-kěu-a average tum-ma-dah
ÁÐà¢×Í ¸ÃÃÁ´Ò
August srng-hph-kom on average doy-ee cha-lèe-a
ÊÔ§ËÒ¤Á â´Âà©ÅÕûÂ
aunt (elder sister of mother/father) awake: is he awake? káo
bpâh dtèun láir-o rěu yung?
»üÒ à¢Òµ×û¹áÅüÇËÃ×ÍÂѧ
(younger sister of father) ah away: go away! bpái!
ÍÒ ä»
(younger sister of mother) náh is it far away? yòo glai mái?
¹üÒ ÍÂÙûä¡ÅäËÁ
Australia órt-sa-tray-lee-a awful yâir mâhk
ÍÍÊàµÃàÅÕ áÂûÁÒ¡
37
axle plao a bad headache bpòo-ut
English ➜ Thai
38
bamboo mái pài bpai nòy
English ➜ Thai
äÁüä¼û how about 400? sèe róy
bamboo shoot(s) nòr mái dâi mái?
˹ûÍäÁü I’ll let you have it for 450
banana glôo-ay kít sèe róy hâh sìp gôr láir-
¡ÅüÇ o gun
band (musical) wong don-dtree can’t you reduce it a bit
ǧ´¹µÃÕ more?/OK, it’s a deal lót
bandage pâh pun plpir èek mâi dâi lěu?/oh kay,
¼üҾѹá¼Å dtòk long
Bandaids® plah-sa-dter
¾ÅÒÊàµÍÃì basket dta-grâh
Bangkok groong-tâyp µÐ¡ÃüÒ
¡ÃØ§à·¾Ï bath àhng àhp náhm
bank (money) ta-nah-kahn ÍûÒ§ÍÒº¹üÓ
¸¹Ò¤Òà can I have a bath? ksr àhp
ABCDEFGHIJKLBa
bank account bun-chee ngern náhm dâi mái?
fàhk ta-nah-kahn ¢ÍÍÒº¹üÓä´üäËÁ
»ÑญªÕà§Ô¹½Ò¡¸¹Ò¤Òà bathroom hôrng náhm
bar bah Ëüͧ¹üÓ
ºÒÃì with a private bathroom
barber’s châhng dtùt psm hôrng norn têe mee hôrng
ªûÒ§µÑ´¼Á náhm dôo-ay
bargaining gahn dtòr rah-kah Ëüͧ¹Í¹·ÕûÁÕËüͧ¹üÓ´üÇÂ
¡ÒõûÍÃÒ¤Ò bath towel pâh chét dtoo-a
¼üÒàªç´µÑÇ
dialogue bathtub àhng àhp náhm
ÍûÒ§ÍÒº¹üÓ
how much is this? nêe battery bair-dta-rêe
tâo-rài? ẵàµÍÃÕ
500 baht hâh ròy bàht bay ào
that’s too expensive pairng ÍûÒÇ
39
be* bpen beef néu-a woo-a
English ➜ Thai
à»ç¹ à¹×üÍÇÑÇ
beach chai hàht beer bee-a
ªÒÂËÒ´ àºÕÂÃì
on the beach tee chai haht two beers, please ksr bee-a
·ÕûªÒÂËÒ´ ssrng kòo-ut
beach mat sèu-a bpoo chai- ¢ÍàºÕÂÃìÊͧ¢Ç´
hàht before gòrn
àÊ×ûͻ٪ÒÂËÒ´ ¡û͹
beach umbrella rôm gun dàirt begin rêrm
ÃûÁ¡Ñ¹á´´ àÃÔûÁ
beans tòo-a when does it begin? rêrm
¶ÑûÇ mêu-a rài?
beansprouts tòo-a ngôrk àÃÔûÁàÁ×ûÍäÃ
¶Ñûǧ͡ beginner pôo rêrm ree-un
beard krao ¼ÙüàÃÔûÁàÃÕ¹
ABCDEFGHIJKLBe
40
bend (in road) tahng kóhng bill bin
English ➜ Thai
·Ò§â¤ü§ ºÔÅ
berth (on ship) têe-norn (US) bai báirng
·Õû¹Í¹ ãºáºý§¤ì
beside: beside the ... kâhng could I have the bill, please?
kâhng ... chék bin
¢üÒ§æ ... àªç¤ºÔÅ
best dee têe sòot bin ttng ka-yà
´Õ·ÕûÊØ´ ¶Ñ§¢ÂÐ
better dee gwàh bin liners tsOng ka-yà
´Õ¡ÇûÒ ¶Ø§¢ÂÐ
are you feeling better? kôy bird nók
yung chôo-a mái? ¹¡
¤ûÍÂÂѧªÑûÇäËÁ birthday wun gèrt
between ra-wàhng Çѹà¡Ô´
ÃÐËÇûÒ§ happy birthday! oo-ay-porn
ABCDEFGHIJKLBi
beyond ler-ee bpai wun gèrt!
àÅÂä» ÍǾÃÇѹà¡Ô´
bicycle jùk-gra-yahn biscuit kóok-gêe
¨Ñ¡ÃÂÒ¹ ¤Ø¡¡Õü
big yài bit: a little bit nít-nòy
ãËญû ¹Ô´Ë¹ûÍÂ
too big yài gern bpai a big bit chín yài
ãËญûà¡Ô¹ä» ªÔü¹ãËญû
it’s not big enough yài mâi por a bit of ... ... chín nèung
ãËญûäÁû¾Í ... ªÔü¹Ë¹Öû§
bike jùk-gra-yahn a bit expensive pairng bpai nòy
¨Ñ¡ÃÂÒ¹ ᾧä»Ë¹ûÍÂ
(motorbike) jùk-gra-yahn-yon bite (by insect, dog) gùt
¨Ñ¡ÃÂҹ¹µÃì ¡Ñ´
bikini bi-gi-nee bitter (taste etc) ksm
ºÔ¡Ô¹Õ ¢Á
41
black sěe dum boarding pass bùt têe-nûng
English ➜ Thai
ÊÕ´Ó ºÑµÃ·Õû¹Ñû§
blanket pâh hòm boat reu-a
¼üÒËûÁ àÃ×Í
bleach (for toilet) yah láhng body râhng-gai
hôrng náhm ÃûÒ§¡ÒÂ
ÂÒÅüÒ§Ëüͧ¹üÓ boiled egg kài dtôm
blind dtah bòrt ä¢ûµüÁ
µÒºÍ´ boiled rice kâo sso-ay
blinds môo-lêe ¢üÒÇÊÇÂ
ÁÙûÅÕû boiler môr náhm
blister plpir porng ËÁü͹üÓ
á¼Å¾Í§ bone gra-dòok
blocked (road, pipe, sink) dtun ¡Ãд١
µÑ¹ bonnet (of car) gra-bprohng rót
blond (adj) psm sěe torng ¡ÃÐâ»Ã§Ã¶
ABCDEFGHIJKLBl
42
half past seven tôom dâi mái?
English ➜ Thai
krêung ¢ÍÂ×Á ... ä´üäËÁ
that’s fine dâi krúp both túng ssrng
and your name? chêu a-rai ·Ñü§Êͧ
krúp? bother: sorry to bother you
ksr-tôht têe róp-goo-un
bookshop, bookstore ráhn kpi ¢Íâ·É·Õûú¡Ç¹
núng-sěu bottle kòo-ut
ÃüÒ¹¢ÒÂ˹ѧÊ×Í ¢Ç´
boot (footwear) rorng-táo bottle-opener têe bpèrt kòo-ut
Ãͧà·üÒ ·Õûໄ´¢Ç´
(of car) gra-bprohng tái rót bottom (of person) gôn
¡ÃÐâ»Ã§·üÒÂö ¡ü¹
border (of country) chai-dairn at the bottom of the hill
ªÒÂá´¹ cherng kpo
bored: I’m bored psm (chún) àªÔ§à¢Ò
ABCDEFGHIJKLBr
bèu-a at the bottom of the street
¼Á(©Ñ¹)àº×ûÍ bplai ta-nsn
boring nâh bèu-a »ÅÒ¶¹¹
¹ûÒàº×ûÍ bowl chahm
born: I was born in ªÒÁ
Manchester psm (chún) gèrt box hèep
têe Manchester ËÕº
¼Á(©Ñ¹)à¡Ô´·Õû Manchester box office hôrng kpi
I was born in 1960 psm dtso-a
(chún) gèrt bpee nèung pun Ëüͧ¢ÒµÑþÇ
gâo róy hòk sìp boy pôo-chai
¼Á(©Ñ¹)à¡Ô´»Õ˹Öû§¾Ñ¹à¡üÒÃüÍ ¼üÙªÒÂ
Ë¡ÊÔº boyfriend fairn
borrow yeum Ό
Â×Á bra sêu-a yók song
may I borrow ...? ksr yeum ... àÊ×üÍ¡·Ã§
43
bracelet gum-lai meu breathe hpi jai
English ➜ Thai
¡ÓäÅÁ×Í ËÒÂã¨
brake bràyk breeze lom òrn òrn
àºÃ¤ ÅÁÍû͹æ
brandy lâo brùn-dee bridge (over river) sa-pahn
àËÅüÒºÃÑû¹´Õ Êоҹ
bread ka-nsm-bpung brief sûn
¢¹Á»Ñ§ ÊÑü¹
break (verb) dtàirk briefcase gra-bppo
ᵡ ¡ÃÐà»þÒ
I’ve broken the ... psm (chún) bright (light etc) sa-wàhng
tum ... dtàirk ÊÇûÒ§
¼Á(©Ñ¹)·íÒ ... ᵡ bright red dairng jùt
I think I’ve broken my wrist á´§¨Ñ´
psm (chún) kít wâh kôr meu brilliant (idea) yêe-um
hùk àÂÕûÂÁ
ABCDEFGHIJKLBr
44
brooch kěm glùt sêu-a buggy (for child) rót kěn dèk
English ➜ Thai
à¢çÁ¡ÅÑ´àÊ×üÍ Ã¶à¢ç¹à´ç¡
broom mái gwàht building ah-kahn
äÁü¡ÇÒ´ ÍÒ¤ÒÃ
brother (older) pêe chai bulb (light bulb) lòrt fai fáh
¾ÕûªÒÂ ËÅÍ´ä¿¿üÒ
(younger) nórng chai bumper gun chon
¹üͧªÒ ¡Ñ¹ª¹
brother-in-law (older) pêe kěr-ee bungalow bung-gah-loh
¾Õûà¢Â ºÑ§¡ÒâÅ
(younger) nórng kěr-ee bureau de change bor-ri-gahn
¹üͧà¢Â lâirk ngern
brown sěe núm dtahn ºÃÔ¡ÒÃáÅ¡à§Ô¹
ÊÕ¹üÓµÒÅ burglary ka-moy-ee kâo bâhn
bruise fók-chúm ¢âÁÂà¢üÒºüÒ¹
¿¡ªüÓ Burma bpra-tâyt pa-mâh
ABCDEFGHIJKLBu
brush (for hair) bprairng psm »ÃÐà·È¾ÁûÒ
á»Ã§¼Á Burmese pa-mâh
(artist’s) bprairng ¾ÁûÒ
á»Ã§ burn (noun) plpir mâi
(for cleaning) mái gwàht á¼ÅäËÁü
äÁü¡ÇÒ´ burnt: this is burnt un née mâi
bucket ttng Íѹ¹ÕüäËÁü
¶Ñ§ burst: a burst pipe tôr dtàirk
Buddha prá-póot-ta-jâo ·ûÍᵡ
¾Ãоط¸à¨üÒ bus rót may
Buddhism sàh-sa-nph póot öàÁÅìì
ÈÒʹҾط¸ what number bus is it to ...?
Buddhist (noun) chao póot rót bpai ... ber tâo-rài?
ªÒǾط¸ Ã¶ä» ... àºÍÃìà·ûÒäÃ
buffet car rót sa-bee-ung when is the next bus to ...?
öàʺÕ§ rót têe-o nâh bpai ... òrk gèe
45
mohng? butcher’s ráhn néu-a
English ➜ Thai
46
cake ka-nsm káyk poo-chah
English ➜ Thai
¢¹Áà¤ý¡ »ÃÐà·È¡ÑÁ¾ÙªÒ
call (verb) rêe-uk Cambodian (adj) ka-mpyn
àÃÕ¡ à¢ÁÃ
(to phone) toh-ra-sùp, toh camcorder glôrng bun-téuk
â·ÃÈѾ·ì, â·Ã pâhp
what’s it called? rêe-uk wâh ¡ÅüͧºÑ¹·Ö¡ÀÒ¾
a-rai? camera glôrng tài rôop
àÃÕ¡ÇûÒÍÐäà ¡Åüͧ¶ûÒÂÃÙ»
he/she is called ... káo camera shop ráhn kpi glôrng
chêu ... tài rôop
à¢Òª×ûÍ ... ÃüÒ¹¢Ò¡Åüͧ¶ûÒÂÃÙ»
please call the doctor chôo- can gra-bpsrng
ay rêe-uk msr hâi nòy ¡Ãлþͧ
ªûÇÂàÃÕ¡ËÁÍãËü˹ûÍ a can of beer bee-a gra-
please give me a call at 7.30 bpsrng
ABCDEFGHIJKLCa
a.m. chôo-ay toh mah àºÕÂÃì¡Ãлþͧ
way-lah jèt mohng can*: can you ...? koon ... dâi
krêung mái?
ªûÇÂâ·ÃÁÒàÇÅÒà¨ç´âÁ§¤ÃÖû§ ¤Ø³ ... ä´üäËÁ
please ask him to call me can I have ...? ksr ... dâi
chôo-ay hâi káo toh mái?
mah ¢Í ... ä´üäËÁ
ªûÇÂãËüà¢Òâ·ÃÁÒ I can’t ... psm (chún) ... mâi
call back: I’ll call back later dâi
děe-o ja toh mah mài ¼Á(©Ñ¹) ... äÁûä´ü
à´ÕþÂǨÐâ·ÃÁÒãËÁû Canada bpra-tâyt kairn-nah-
call round: I’ll call round dah
tomorrow prôong née ja wáir »ÃÐà·È᤹ҴÒ
mah hph Canadian (adj) kair-nah-dah
¾Ãûا¹Õü¨ÐáÇÐÁÒËÒ á¤¹Ò´Ò
Cambodia bpra-tâyt gum- I’m Canadian psm (chún)
47
bpen kon kair-nah-dah caretaker kon fâo bâhn
English ➜ Thai
¼Á(©Ñ¹)à»ç¹¤¹á¤¹Ò´Ò ¤¹à½üÒºüÒ¹
canal klorng car ferry pair chái
¤Åͧ bun-tóok rót-yon kâhm
cancel ngót fâhk
§´ á¾ãªüºÃ÷ءö¹µì¢üÒÁ¿Ò¡
candies tórp-fêe car hire bor-ri-gahn rót châo
·ýÍ¿¿Õû ºÃÔ¡ÒÃöàªûÒ
candle tee-un carnival ngahn
à·Õ¹ §Ò¹
can-opener têe bpèrt car park têe jòrt rót
gra-bpsrng ·Õû¨Í´Ã¶
·Õûໄ´¡Ãлþͧ carpet prom
cap (hat) mòo-uk ¾ÃÁ
ËÁÇ¡ car rental bor-ri-gahn rót châo
car rót yon ºÃÔ¡ÒÃöàªûÒ
ABCDEFGHIJKLCa
48
carry-cot dta-grâh sài dèk cat mair-o
English ➜ Thai
µÐ¡ÃüÒãÊûà´ç¡ áÁÇ
carton glòrng catch (verb) jùp
¡Åûͧ ¨Ñº
carwash bor-ri-gahn láhng rót where do we catch the bus
ºÃÔ¡ÒÃÅüҧö to ...? rao kêun rót may bpai
case (suitcase) gra-bppo dern ... têe npi?
tahng àÃÒ¢Öü¹Ã¶àÁÅìä» ... ·Õûä˹
¡ÃÐà»þÒà´Ô¹·Ò§ Catholic (adj) káirt-oh-lík
cash (noun) ngern sòt á¤â·ÅÔ¤
à§Ô¹Ê´ cauliflower dòrk ga-lùm-bplee
(verb) kêun ngern ´Í¡¡ÐËÅûÓ»ÅÕ
¢Öü¹à§Ô¹ cave tûm
will you cash this for me? ¶üÓ
chôo-ay bpai kêun ngern hâi ceiling pay-dahn
nòy dâi mái? ྴҹ
ABCDEFGHIJKLCe
ªûÇÂ仢Öü¹à§Ô¹ãËü˹ûÍÂä´üäËÁ cemetery bpàh cháh
cash desk dtó jài ngern »ûÒªüÒ
âµýШûÒÂà§Ô¹ centigrade* sen-dti-gràyd
cash dispenser bor-ri-gahn à«ç¹µÔà¡Ã´
ngern dòo-un centimetre* sen-dti-mét
ºÃÔ¡ÒÃà§Ô¹´ûǹ à«ç¹µÔàÁµÃ
cassette móo-un tâyp kah-set central glahng
Áüǹ෻¤ÒÊà«ç· ¡ÅÒ§
cassette recorder krêu-ung centre sson glahng
lên tâyp kah-set ÈÙ¹Âì¡ÅÒ§
à¤Ã×ûͧàÅû¹à·»¤ÒÊà«ç· how do we get to the city
castle bprah-sàht centre? bpai sson glahng
»ÃÒÊÒ· meu-ung yung-ngai?
casualty department pa-nàirk ä»ÈÙ¹Âì¡ÅÒ§àÁ×ͧÍÂûÒ§äÃ
oo-bùt-dti-hàyt chòok chěrn certainly nâir-norn
á¼¹¡ÍغѵÔà˵ةءà©Ô¹ á¹û¹Í¹
49
certainly not! mâi ròrk! train dtôrng, dtôrng
English ➜ Thai
50
núm-nùk Chiangmai chee-ung mài
English ➜ Thai
µÃǨªÑû§¹üÓ˹ѡ àªÕ§ãËÁû
check in: where do we have to chicken gài
check in? rao dtôrng ‘check ä¡û
in’ têe npi? chickenpox ee-sòok
àÃÒµüͧ ‘check in’ ·Õûä˹ ee-spi
cheek (on face) gâirm ÍÕÊØ¡ÍÕãÊ
á¡üÁ child dèk
cheerio! wùt dee hâ! à´ç¡
ÇÑÊ´ÕÎûÐ child minder kon lée-ung doo
cheese ner-ee kpirng dèk
à¹Âá¢ç§ ¤¹àÅÕü§´Ùà´ç¡
chemist’s ráhn kpi yah children’s pool sà wâi náhm
ÃüÒ¹¢ÒÂÂÒ dèk
cheque chék ÊÃÐÇûÒ¹üÓà´ç¡
àªç¤ chilli prík
ABCDEFGHIJKLCh
do you take cheques? jai ¾ÃÔ¡
bpen chék, dâi mái? chin kahng
¨ûÒÂà»ç¹àªç¤ä´üäËÁ ¤Ò§
cheque book sa-mòot chék Chinese (adj) jeen
ÊÁØ´àªç¤ ¨Õ¹
cheque card bùt chék chips mun fa-rùng tôrt
ºÑµÃàªç¤ Áѹ½ÃÑû§·Í´
cherry cher-rêe chocolate
àªÍÃÿÃÕû chork-goh-lairt
chess màhk róok ªýÍ¡â¡àŵ
ËÁÒ¡ÃØ¡ choose lêu-uk
chest nâh òk àÅ×Í¡
˹üÒÍ¡ chopsticks dta-gèe-up
chewing gum màhk µÐà¡Õº
fa-rùng Christian name chêu
ËÁÒ¡½ÃÑû§ ª×ûÍ
51
Christmas krít-sa-maht clear chút
English ➜ Thai
¤ÃÔʵìÁÒÊ ªÑ´
church bòht (obvious) hěn dâi chút
âºÊ¶ì àËç¹ä´üªÑ´
cigar si-gah clever cha-làht
«Ô¡ÒÃì ©ÅÒ´
cigarette boo-rèe cliff nâh pph
ºØËÃÕû ˹üÒ¼Ò
cigarette lighter fai cháirk clinic klee-ník
ä¿áªý¤ ¤ÅÕ¹Ô¤
cinema rohng ntng cloakroom têe fàhk ksrng
âç˹ѧ ·Õû½Ò¡¢Í§
circle wong glom clock nah-li-gah
ǧ¡ÅÁ ¹ÒÌÔ¡Ò
city meu-ung close (verb) bpìt
àÁ×ͧ »Ô´
ABCDEFGHIJKLCh
52
lah bài mohng těung sphm on the coast chai ta-lay
English ➜ Thai
mohng krêung ªÒ·ÐàÅ
coat (long coat) sêu-a kloom
closed bpìt àÊ×üͤÅØÁ
»Ô´ (jacket) sêu-a nôrk
cloth (fabric) pâh àÊ×ü͹͡
¼üÒ coathanger mái kwpirn
(for cleaning etc) pâh kêe réw sêu-a
¼üÒ¢ÕüÃÔüÇ äÁüá¢Ç¹àÊ×üÍ
clothes sêu-a pâh cockroach ma-lairng sàhp
àÊ×üͼüÒ áÁŧÊÒº
clothes line rao dtàhk pâh cocoa goh-gôh
ÃÒǵҡ¼üÒ â¡â¡ü
clothes peg mái nèep pâh coconut ma-práo
äÁü˹պ¼üÒ ÁоÃüÒÇ
cloud mâyk coconut milk núm ma-práo
ABCDEFGHIJKLCo
àÁ¦ ¹üÓÁоÃüÒÇ
cloudy mâyk kréum code (for phoning) ra-hùt
àÁ¦¤ÃÖüÁ ÃËÑÊ
clutch klút what’s the (dialling) code for
¤ÅÑ·ªì Chiangmai? ra-hùt chee-ung
coach (bus) rót too-a mài ber a-rai?
ö·ÑÇÃì ÃËÑÊàªÕ§ãËÁûàºÍÃìÍÐäÃ
(on train) dtôo rót fai coffee gah-fair
µÙüÃ¶ä¿ ¡Òá¿
coach station sa-tphn-nee rót two coffees, please ksr gah-
may fair ssrng tôo-ay
ʶҹÕöàÁÅì ¢Í¡Òá¿Êͧ¶üÇÂ
coach trip rót num têe-o coffee shop kòrp-fèe chórp
ö¹Óà·ÕûÂÇ ¤Í¿¿Õûªýͺ
coast chai ta-lay coin ngern rěe-un
ªÒ·ÐàÅ à§Ô¹àËÃÕÂญ
53
Coke® koh-lâh comb (noun) wěe
English ➜ Thai
â¤ÅûÒ ËÇÕ
cold (adj) npo come mah
˹ÒÇ ÁÒ
I’m cold psm (chún) npo
¼Á(©Ñ¹)˹ÒÇ dialogue
I have a cold psm (chún)
bpen wùt where do you come from?
¼Á(©Ñ¹)à»ç¹ËÇÑ´ koon mah jàhk npi krúp
collapse: he’s collapsed káo (ká)?
mòt sa-dtì I come from Edinburgh
à¢ÒËÁ´ÊµÔ psm (chún) mah jàhk
collar kor bpòk sêu-a Edinburgh
¤Í»¡àÊ×üÍ
collect gèp come back glùp mah
à¡çº ¡ÅѺÁÒ
ABCDEFGHIJKLCo
54
complain bòn dtòr
English ➜ Thai
ºû¹ à·ÕûÂǺԹµûÍ
complaint rêu-ung rórng connection dtòr
ree-un µûÍ
àÃ×ûͧÃüͧàÃÕ¹ conscious mee sa-dtì
I have a complaint psm ÁÕʵÔ
(chún) mee rêu-ung rórng constipation tórng pòok
ree-un ·üͧ¼Ù¡
¼Á(©Ñ¹)ÁÕàÃ×ûͧÃüͧàÃÕ¹ consulate sa-tphn gong-ssOn
completely túng mòt ʶҹ¡§ÊØÅ
·Ñü§ËÁ´ contact (verb) dtìt dtòr
computer korm-pew-dter µÔ´µûÍ
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì contact lenses korn-táirk
concert gahn sa-dairng don- layn
dtree ¤Í¹á·¤àÅ繫ìì
¡ÒÃáÊ´§´¹µÃÕ contraceptive krêu-ung koom
ABCDEFGHIJKLCo
concussion sa-msrng tòok gum-nèrt
gra-tóp gra-teu-un à¤Ã×ûͧ¤ØÁ¡Óà¹Ô´
ÊÁͧ¶Ù¡¡Ãзº¡ÃÐà·×͹ convenient sa-dòo-uk
conditioner (for hair) kreem Êдǡ
nôo-ut psm that’s not convenient nûn mâi
¤ÃÕÁ¹Ç´¼Á kôy sa-dòo-uk
condom tsOng yahng ¹Ñû¹äÁû¤ûÍÂÊдǡ
¶Ø§ÂÒ§ cook (verb) tum ah-hphn
conference gahn bpra-choom ·ÓÍÒËÒÃ
¡ÒûÃЪØÁ not cooked dìp dìp
confirm rúp-rorng ´Ôºæ
ÃѺÃͧ cooker dtao
congratulations! ksr sa-dairng àµÒ
kwahm yin dee! cookie kóok-gêe
¢ÍáÊ´§¤ÇÒÁÂÔ¹´Õ ¤Ø¡¡Õü
connecting flight têe-o bin cooking utensils krêu-ung
55
chái nai kroo-a couch (sofa) têe nûng rúp kàirk
English ➜ Thai
à¤Ã×ûͧãªü㹤ÃÑÇ ·Õû¹Ñû§ÃѺᢡ
cool yen cough ai
àÂç¹ äÍ
cork jòok kòo-ut cough medicine yah gâir ai
¨Ø¡¢Ç´ ÂÒá¡üäÍ
corkscrew têe bpèrt kòo-ut could: could you ...? koon ...
·Õûà»Ô´¢Ç´ dâi mái?
corner: on the corner têe ¤Ø³ ... ä´üäËÁ
moom could I have ...? ksr ... dâi
·ÕûÁØÁ mái?
in the corner yòo dtrong ¢Í ... ä´üäËÁ
hso-a mum I couldn’t ... psm (chún) ...
ÍÂÙûµÃ§ËÑÇÁØÁ mâi dâi
correct (right) tòok ¼Á(©Ñ¹) ... äÁûä´ü
¶Ù¡ country (nation) bpra-tâyt
ABCDEFGHIJKLCo
56
cousin lôok pêe lôok nórng and the expiry date? láir-o
English ➜ Thai
ÅÙ¡¾ÕûÅÙ¡¹üͧ bùt mòt ah-yóo mêu-rai?
cow woo-a
ÇÑÇ crisps mun fa-rùng tôrt
crab bpoo Áѹ½ÃÑû§·Í´
»Ù crockery tôo-ay chahm
crash (noun) rót chon ¶üǪÒÁ
öª¹ crossing (by sea) kâhm ta-lay
I’ve had a crash psm (chún) ¢üÒÁ·ÐàÅ
gèrt rót chon crossroads sèe yâirk
¼Á(©Ñ¹)à¡Ô´Ã¶ª¹ ÊÕûá¡
crazy bâh crowd fsong kon
ºüÒ ½Ù§¤¹
cream kreem crowded kon nâirn
¤ÃÕÁ ¤¹á¹û¹
credit card bùt kray-dìt crown (on tooth) lèe-um
ABCDEFGHIJKLCu
ºÑµÃà¤Ã´Ôµ fun
can I pay by credit card? jài àËÅÕûÂÁ¿Ñ¹
doy-ee bùt kray-dìt dâi mái? cruise lôrng reu-a
¨ûÒÂâ´ÂºÑµÃà¤Ã´Ôµä´üäËÁ ÅèͧàÃ×Í
crutches mái yun rúk
dialogue ráir
äÁüÂѹÃÑ¡áÃü
can I pay by credit card? cry (verb) rórng hâi
jài doy-ee bùt kray-dìt dâi ÃüͧäËü
mái? cucumber dtairng gwah
which card do you want to ᵧ¡ÇÒ
use? ja chái bùt a-rai krúp? cup tôo-ay
Access/Visa ¶üÇÂ
yes, sir dâi krúp a cup of ..., please ksr ...
what’s the number? ber tôo-ay nèung
a-rai krúp? ¢Í ... ¶üÇÂ˹Öû§
57
cupboard dtôo jùk-ra-yahn
English ➜ Thai
µÙü ¤¹¶Õº¨Ñ¡ÃÂÒ¹
cure (verb) gâir
á¡ü D
curly psm yìk
¼ÁËÂÔ¡
current (electrical) gra-spir fai dad pôr
fáh ¾ûÍ
¡ÃÐáÊä¿¿üÒ daily bpra-jum wun
(in water) gra-spir náhm »ÃШÓÇѹ
¡ÃÐáʹüÓ damage (verb) kwahm
curtains mâhn sěe-a hpi
ÁûÒ¹ ¤ÇÒÁàÊÕÂËÒÂ
cushion msrn damaged sěe-a láir-o
ËÁ͹ àÊÕÂáÅüÇ
custom bpra-pay-nee I’m sorry, I’ve damaged this
ABCDEFGHIJKLCu
58
Danish den-mahk the day before yesterday
English ➜ Thai
à´¹ÁÒÃì¡ mêu-a wun seun née
dark (adj: colour) gàir àÁ×Íû ÇÒ¹Çѹ«×¹¹Õü
á¡û every day tóok wun
(hair) dum ·Ø¡Çѹ
´Ó all day túng wun
it’s getting dark mêut láir-o ·Ñü§Çѹ
Á×´áÅüÇ in two days’ time èek ssrng
date*: what’s the date today? wun
wun née wun têe tâo-rài? ÍÕ¡ÊͧÇѹ
Çѹ¹ÕüÇѹ·Õûà·ûÒäà day trip bpai glùp wun dee-o
let’s make a date for next 仡ÅѺÇѹà´ÕÂÇ
Monday nút póp gun wun dead dtai
jun nâh µÒÂ
¹Ñ´¾º¡Ñ¹Çѹ¨Ñ¹·Ãì˹üÒ deaf hso nòo-uk
dates (fruit) in-ta-pa-ltm ËÙ˹ǡ
ABCDEFGHIJKLDe
ÍÔ¹·¼ÅÑÁ deal (business) tóo-ra-gìt
daughter lôok spo ¸ØáԨ
ÅÙ¡ÊÒÇ it’s a deal dtòk long láir-o
daughter-in-law lôok sa-pái µ¡Å§áÅüÇ
ÅÙ¡ÊÐãÀü death gahn dtai
dawn (noun) rôong ¡ÒõÒÂ
ÃØû§ decaffeinated coffee gah-fair
at dawn rôong cháo mâi mee kah-fay-in
ÃØû§àªüÒ ¡Òá¿äÁûÁÕ¤Òà¿ÍÔ¹
day wun December tun-wah-kom
Çѹ ¸Ñ¹ÇÒ¤Á
the day after tomorrow wun decide dtùt srn jai
ma-reun née µÑ´ÊÔ¹ã¨
ÇѹÁÐÃ×¹¹Õü we haven’t decided yet rao
the day before wun gòrn yung mâi dâi dtùt srn jai
Çѹ¡û͹ àÃÒÂѧäÁûä´üµÑ´ÊÔ¹ã¨
59
decision gahn dtùt srn jai dentist msr fun
English ➜ Thai
¡ÒõѴÊԹ㨠ËÁͿѹ
deck (on ship) dàht fáh
´Ò´¿üÒ dialogue
deckchair gâo êe pâh bai
à¡üÒÍÕü¼üÒ㺠it’s this one here un nêe ná
deep léuk this one? un née, châi mái?
ÅÖ¡ no that one mâi châi, un
definitely nâir-norn nún
á¹û¹Í¹ here? un nêe, châi mái?
definitely not! mâi ròrk! yes châi
äÁûËÃÍ¡
degree (qualification) bpa-rin- dentures chóot fun tee-um
yah ªØ´¿Ñ¹à·ÕÂÁ
»ÃÔญญÒ deodorant yah dùp glìn dtoo-a
delay (noun) kwahm chúk ÂҴѺ¡ÅÔû¹µÑÇ
ABCDEFGHIJKLDe
60
(as part payment) kâh mút-jum dialling code ra-hùt toh-ra-sùp
English ➜ Thai
¤ûÒÁÑ´¨Ó ÃËÑÊâ·ÃÈѾ·ì
description kum ùt-ti-bai diamond pét
¤Ó͸ԺÒ ྪÃ
dessert ksrng wphn diaper pâh ôrm
¢Í§ËÇÒ¹ ¼üÒÍüÍÁ
destination jòot-mpi bplai diarrhoea tórng sěe-a
tahng ·üͧàÊÕÂ
¨Ø´ËÁÒ»ÅÒ·ҧ do you have something for
develop (film) láhng diarrhoea? mee yah gâir
ÅüÒ§ tórng sěe-a mái?
ÁÕÂÒá¡ü·üͧàÊÕÂäËÁ
dialogue diary sa-mòot bun-téuk bpra-
jum wun
could you develop these ÊÁØ´ºÑ¹·Ö¡»ÃШÓÇѹ
films? láhng feem née dâi dictionary pót-ja-nah-nóo-
ABCDEFGHIJKLDi
mái? grom
yes, certainly dâi krúp ¾¨¹Ò¹Ø¡ÃÁ
when will they be ready? didn’t* mâi dâi ...
sèt mêu-rai? äÁûä´ü ...
tomorrow afternoon see not
prôong née bài die dtai
how much is the µÒÂ
four-hour service? bor-ri- diesel núm mun rót
gahn sèe chôo-a mohng dee-sen
tâo-rài? ¹üÓÁѹö´Õà«Å
diet ah-hphn pi-sàyt
diabetic (noun) bpen rôhk bao ÍÒËÒþÔàÈÉ
wphn I’m on a diet psm (chún)
à»ç¹âäàºÒËÇÒ¹ gum-lung lót núm nùk
dial (verb) msOn ¼Á(©Ñ¹)¡ÓÅѧŴ¹üÓ˹ѡ
ËÁع I have to follow a special diet
61
psm (chún) dtôrng tahn direct (adj) dtrong
English ➜ Thai
ÍÕ¡âµýÐ/Ëüͧ˹Öû§ sùp
difficult yâhk ºÃÔ¡ÒÃÊͺ¶ÒÁàºÍÃìâ·ÃÈѾ·ì
ÂÒ¡ dirt kêe fòon
difficulty bpun-hph ¢Õû½Øû¹
»ÑญËÒ dirty sòk-ga-bpròk
dinghy reu-a bòt Ê¡»Ã¡
àÃ×ͺ´ disabled pí-gahn
dining room hôrng rúp-bpra- ¾Ô¡ÒÃ
tahn ah-hphn disappear hpi bpai
ËüͧÃѺ»ÃзҹÍÒËÒà ËÒÂä»
dinner (evening meal) ah-hphn it’s disappeared mun hpi bpai
yen npi gôr mâi róo
ÍÒËÒÃàÂç¹ ÁѹËÒÂä»ä˹¡çäÁûÃÙü
to have dinner tahn ah-hphn disappointed pìt wtng
yen ¼Ô´ËÇѧ
·Ò¹ÍÒËÒÃàÂç¹ disappointing mâi dee tâo têe
62
kít wái distance ra-yá tahng
English ➜ Thai
äÁû´Õà·ûÒ·Õû¤Ô´äÇü ÃÐÂзҧ
disaster hpi-ya-ná in the distance yòo nai ra-yá
ËÒ¹Рglai
disco dit-sa-gôh ÍÂÙûã¹ÃÐÂÐä¡Å
´ÔÊâ¡ü district kàyt
discount lót rah-kah ࢵ
Å´ÃÒ¤Ò disturb róp-goo-un
is there a discount? lót ú¡Ç¹
rah-kah nòy dâi diversion (detour) bplèe-un sên
mái? tahng dern
Å´ÃÒ¤Ò˹ûÍÂä´üäËÁ à»ÅÕû¹àÊü¹·Ò§à´Ô¹
disease rôhk diving board têe gra-dòht
âä náhm
disgusting nâh glèe-ut ·Õû¡ÃÐâ´´¹üÓ
¹ûÒà¡ÅÕ´ divorced yàh gun láir-o
ABCDEFGHIJKLDo
dish (meal) gùp kâo ËÂûҡѹáÅüÇ
¡Ñº¢üÒÇ dizzy: I feel dizzy psm (chún)
(bowl) chahm wee-un hso-a
ªÒÁ ¼Á(©Ñ¹)àÇÕ¹ËÑÇ
dishcloth pâh chét jahn do (verb) tum
¼üÒàªç´¨Ò¹ ·Ó
disinfectant yah kâh chéu-a what shall we do? rao ja tum
rôhk yung-ngai?
ÂÒ¦ûÒààª×üÍâä àÃҨзÓÍÂûÒ§äÃ
disk (for computer) jahn bun- how do you do it? tum yung-
téuk ngai?
¨Ò¹ºÑ¹·Ö¡ ·ÓÍÂûÒ§äÃ
disposable diapers/nappies will you do it for me? chôo-ay
pâh ôrm stm-rèt rôop chái tum hâi nòy, dâi mái?
krúng dee-o ªûÇ·ÓãËü˹ûÍÂä´üäËÁ
¼üÒÍüÍÁÊÓàÃç¨ÃÙ»ãªü¤ÃÑü§à´ÕÂÇ
63
dialogues rêe-uk msr
English ➜ Thai
ªûÇÂàÃÕ¡ËÁÍ
how do you do? sa-wùt
dee krúp (kâ) dialogue
nice to meet you yin dee
têe dâi róo-jùk gun where does it hurt? jèp
what do you do? (work) dtrong npi?
koon tum ngahn a-rai right here dtrong née
krúp (ká)? does that hurt now? yung
I’m a teacher, and you? jèp yòo rěu bplào?
bpen kroo, láir-o koon lâ? yes jèp
I’m a student bpen núk take this to the pharmacy
sèuk-sph ao nêe bpai ráhn kpi yah
what are you doing this
evening? yen née bpai document àyk-ga-sphn
npi? àÍ¡ÊÒÃ
ABCDEFGHIJKLDo
64
double kôo draughty: it’s draughty mee
English ➜ Thai
¤Ùû lom yen kâo
double bed dtee-ung yày ÁÕÅÁàÂç¹à¢üÒ
àµÕ§ãËญû draw wâht
double room hôrng kôo ÇÒ´
Ëüͧ¤Ùû drawer lín-chúk
doughnut doh-nút ÅÔü¹ªÑ¡
ⴹѷ drawing rôop wâht
down: down here yòo têe nêe ÃÙ»ÇÒ´
ÍÂûÙ·Õû¹Õû dreadful yâir
put it down over there wahng áÂû
bpai têe nôhn dream (noun) kwahm ftn
Çҧ价Õûâ¹û¹ ¤ÇÒÁ½Ñ¹
it’s down there on the right dress (noun) sêu-a chóot
ler-ee bpai kâhng nâh tahng àÊ×üͪش
dâhn kwph meu dressed: to get dressed
ABCDEFGHIJKLDr
àÅÂ仢üҧ˹üÒ·Ò§´üÒ¹¢ÇÒÁ×Í dtàirng dtoo-a
it’s further down the road bpai áµû§µÑÇ
dtahm ta-nsn kâhng nâh dressing (for cut) pâh pun
仵ÒÁ¶¹¹¢üҧ˹üÒ plpir
downmarket (restaurant etc) rah- ¼üҾѹá¼Å
kah tòok salad dressing núm (râht) sa-
ÃÒ¤Ò¶Ù¡ lùt
downstairs kâhng lâhng ¹üÓ(ÃÒ´)ÊÅÑ´
¢üÒ§ÅûÒ§ dressing gown sêu-a kloom
dozen lsh chóot norn
âËÅ àÊ×üͤÅØÁªØ´¹Í¹
half a dozen krêung lsh drink (noun) krêu-ung dèum
¤ÃÖû§âËÅ à¤Ã×ûͧ´×ûÁ
drain (in sink, in street) tôr (verb) dèum
ra-bai ´×ûÁ
·ûÍÃкÒ a cold drink krêu-ung dèum
65
yen yen drop: just a drop, please (of
English ➜ Thai
66
during nai ra-wàhng early in the morning cháo
English ➜ Thai
ã¹ÃÐËÇûÒ§ dtròo
dust fòon àªüÒµÃûÙ
½Øû¹ I called by earlier psm (chún)
dustbin ttng ka-yà mah hph mêu-a gòrn née
¶Ñ§¢ÂÐ ¼Á(©Ñ¹)ÁÒËÒàÁ×ûÍ¡û͹¹Õü
dusty mee fòon yér earrings dtôom hso
ÁÕ½Øû¹àÂÍÐ µüØÁËÙ
Dutch horl-lairn east dta-wun òrk
ÎÍÅáŹ´ì µÐÇѹÍÍ¡
duty-free (goods) mâi dtôrng in the east tahng dta-wun
sěe-a pah-sěe òrk
äÁûµüͧàÊÕÂÀÒÉÕ ·Ò§µÐÇѹÍÍ¡
duty-free shop ráhn káh srn- Easter ee-sa-dtêr
káh bplòrt pah-sěe ah-gorn ÍÕÊàµÍÃì
ÃüÒ¹¤üÒÊÔ¹¤üÒ»ÅÍ´ÀÒÉÕÍÒ¡Ã easy ngâi
ABCDEFGHIJKLEi
§ûÒÂ
eat gin kâo
E
¡Ô¹¢üÒÇ
we’ve already eaten, thanks
each (every) tóok rao gin kâo láir-o
·Ø¡ àÃÒ¡Ô¹¢üÒÇáÅüÇ
how much are they each? un eau de toilette núm òp
la tâo-rài? ¹üÓͺ
ÍѹÅÐà·ûÒäà egg kài
ear hso ä¢û
ËÙ egg noodles ba-mèe
earache: I have earache psm ºÐËÁÕû
(chún) bpòo-ut hso either: either ... or ... ... rěu ...
¼Á(©Ñ¹)»Ç´ËÙ ... ËÃ×Í ...
early ray-o either of them un npi gôr dâi
àÃçÇ Íѹä˹¡çä´ü
67
elastic (noun) spi yahng yêut embassy sa-tphn tôot
English ➜ Thai
ÊÒÂÂÒ§Â×´ ʶҹ·Ùµ
elastic band yahng rút emergency chòok chěrn
ÂÒ§ÃÑ´ ©Ø¡à©Ô¹
elbow kôr sòrk this is an emergency! bpen
¢üÍÈÍ¡ pah-wá chòok chěrn!
electric fai fáh à»ç¹ÀÒÇЩءà©Ô¹
ä¿¿üÒ emergency exit tahng òrk
electrical appliances krêu-ung chòok chěrn
fai fáh ·Ò§ÍÍ¡©Ø¡à©Ô¹
à¤Ã×ûͧ俿üÒ empty wâhng
electrician châhng fai fáh ÇûÒ§
ªûҧ俿üÒ end (noun) jòp
electricity fai fáh ¨º
ä¿¿üÒ (verb) sîn sòot, jòp
elephant cháhng ÊÔü¹ÊØ´, ¨º
ABCDEFGHIJKLEl
68
(language) pah-sph ung-grìt por
English ➜ Thai
ÀÒÉÒÍѧ¡ÄÉ äÁû¾Í
I’m English psm (chún) bpen it’s not big enough yài mâi por
kon ung-grìt ãËญûäÁû¾Í
¼Á(©Ñ¹)à»ç¹¤¹Íѧ¡ÄÉ that’s enough por láir-o
do you speak English? koon ¾ÍáÅüÇ
pôot pah-sph ung-grìt bpen entrance (noun) tahng kâo
mái? ·Ò§à¢üÒ
¤Ø³¾Ù´ÀÒÉÒÍѧ¡ÄÉà»ç¹äËÁ envelope sorng jòt-mpi
enjoy: to enjoy oneself «Í§¨´ËÁÒÂ
sa-nòok epileptic bpen rôhk lom bâh
ʹء mso
à»ç¹âäÅÁºüÒËÁÙ
dialogue equipment òop-bpa-gorn
ÍØ»¡Ã³ì
how did you like the film? error têe pìt
ABCDEFGHIJKLEv
ntng sa-nòok mái? ·Õû¼Ô´
I enjoyed it very much, especially doy-ee cha-pòr
did you enjoy it? sa-nòok â´Â੾ÒÐ
mâhk, koon kít wâh sa- essential jum-bpen
nòok mái? ¨Óà»ç¹
it is essential that ...
enjoyable sa-nòok dee jum-bpen têe ...
ʹء´Õ ¨Óà»ç¹·Õû ...
enlargement (of photo) pâhp Europe yoo-rohp
ka-ypi ÂØâû
ÀÒ¾¢ÂÒ European (adj) yoo-rohp
enormous yài bêr-rêr ÂØâû
ãËญûàºüÍàÃûÍ even máir dtàir
enough por áÁüáµû
¾Í even if ... máir wâh ...
there’s not enough mâi áÁüÇûÒ ...
69
evening (early evening) dtorn yen every tóok
English ➜ Thai
µÍ¹àÂç¹ ·Ø¡
(late evening) dtorn glahng every day tóok wun
keun ·Ø¡Çѹ
µÍ¹¡ÅÒ§¤×¹ everyone tóok kon
this evening (early evening) yen ·Ø¡¤¹
née everything tóok yàhng
àÂç¹¹Õü ·Ø¡ÍÂûÒ§
(late evening) keun née everywhere tôo-a bpai
¤×¹¹Õü ·ÑûÇä»
in the evening (early evening) exactly! châi láir-o!
dtorn yen ãªûáÅüÇ
µÍ¹àÂç¹ exam gahn sòrp
(late evening) dtorn glahng ¡ÒÃÊͺ
keun example dtoo-a yàhng
µÍ¹¡ÅÒ§¤×¹ µÑÇÍÂûÒ§
ABCDEFGHIJKLEv
70
excuse me (to get past, to say dòo-un
English ➜ Thai
sorry) ksr-tôht ä»ÃɳÕÂì´ûǹ
¢Íâ·É (train) rót fai dòo-un
(to get attention) koon krúp (kâ) ö俴ûǹ
¤Ø³¤ÃѺ (¤Ð) extension (telephone) dtòr
(to say pardon?) a-rai ná? µûÍ
ÍÐäùРextension 341, please ksr
exhaust (pipe) tôr ai sěe-a dtòr ber sphm sèe nèung
·ûÍäÍàÊÕ ¢ÍµûÍàºÍÃìÊÒÁÊÕû˹Öû§
exhausted (tired) nèu-ay extension lead spi pôo-ung
à˹×ûÍ ÊÒ¾ûǧ
exhibition ní-tá-sa-gahn extra: can we have an extra
¹Ô·ÃÃÈ¡ÒÃ one? ksr èek un nèung
exit tahng òrk ¢ÍÍÕ¡Íѹ˹Öû§
·Ò§ÍÍ¡ do you charge extra for that?
where’s the nearest exit? kít dtàhng hàhk rěu bplào?
ABCDEFGHIJKLEy
tahng òrk glâi têe sòot yòo ¤Ô´µûÒ§ËÒ¡ËÃ×Íà»ÅûÒ
têe npi? extraordinary bplàirk mâhk
·Ò§ÍÍ¡ã¡Åü·ÕûÊØ´ÍÂÙû·Õûä˹ á»Å¡ÁÒ¡
expect kâht extremely mâhk lěu-a gern
¤Ò´ ÁÒ¡àËÅ×Íà¡Ô¹
expensive pairng eye dtah
ᾧ µÒ
experienced mee bpra-sòp- will you keep an eye on my
ba-gahn suitcase for me? chôo-ay
ÁÕ»ÃÐʺ¡Òóì fâo gra-bppo hâi nòy, dâi
explain ùt-ti-bai mái?
͸ԺÒ ªûÇÂà½üÒ¡ÃÐà»þÒãËü˹ûÍÂä´ü
can you explain that? chôo- äËÁ
ay ùt-ti-bai hâi nòy, dâi mái? eyebrow pencil din-ssr kěe-
ªûÇÂ͸ԺÒÂãËü˹ûÍÂä´üäËÁ un kéw
express (mail) bprai-sa-nee ´Ô¹ÊÍà¢Õ¹¤ÔüÇ
71
eye drops yah yòrt dtah (trade) ngahn sa-dairng srn-
English ➜ Thai
ÂÒËÂÍ´µÒ káh
eyeglasses (US) wâirn dtah §Ò¹áÊ´§ÊÔ¹¤üÒ
áÇû¹µÒ (adj) yóot-dti-tum
eyeliner têe kěe-un kòrp dtah ÂصԸÃÃÁ
·Õûà¢Õ¹¢ÍºµÒ fairly kôrn-kâhng
eye make-up remover núm ¤û͹¢üÒ§
yah láhng têe kěe-un kòrp fake ksrng bplorm
dtah ¢Í§»ÅÍÁ
¹üÒÂÒÅüÒ§·Õûà¢Õ¹¢ÍºµÒ fall (US) réu-doo bai-mái
eye shadow kreem tah ntng rôo-ung
dtah Ä´ÙãºäÁüÃûǧ
¤ÃÕÁ·Ò˹ѧµÒ in the fall dtorn réu-doo
bai-mái rôo-ung
F µÍ¹Ä´ÙãºäÁüÃûǧ
fall (verb) hòk lóm
ABCDEFGHIJKLEy
Ë¡ÅÁ
face nâh she’s had a fall káo hòk
˹üÒ lóm
factory rohng ngahn à¢ÒË¡ÅÁ
âç§Ò¹ false mâi jing
Fahrenheit* fah-ren-háit äÁû¨ÃÔ§
¿ÒàÃç¹äηì family krôrp-kroo-a
faint (verb) bpen lom ¤Ãͺ¤ÃÑÇ
à»ç¹ÅÁ famous mee chêu sěe-ung
she’s fainted káo bpen lom ÁÕª×ûÍàÊÕ§
à¢Òà»ç¹ÅÁ fan (electrical) pút lom
I feel faint psm (chún) róo- ¾Ñ´ÅÁ
sèuk bpen lom (handheld) pút
¼Á(©Ñ¹)ÃÙüÊÖ¡à»ç¹ÅÁ ¾Ñ´
fair (funfair) ngahn òrk ráhn (sports) kon chôrp doo gee-lah
§Ò¹ÍÍ¡ÃüÒ¹ ¤¹ªÍº´Ù¡ÕÌÒ
72
fan belt spi pahn father-in-law (of a man) pôr
English ➜ Thai
ÊÒ¾ҹ dtah
fantastic yêe-um yôrt ¾û͵Ò
àÂÕûÂÁÂÍ´ (of a woman) pôr pso-a
far glai ¾ûͼÑÇ
ä¡Å faucet górk náhm
¡ýÍ¡¹üÓ
dialogue fault kwahm pìt
¤ÇÒÁ¼Ô´
is it far from here? yòo sorry, it was my fault ksr-
glai mái? tôht kwahm pìt ksrng psm
no, not very far mâi glai (chún)
well, how far? gèe gi-loh- ¢Íâ·É ¤ÇÒÁ¼Ô´¢Í§¼Á(©Ñ¹)
met? it’s not my fault mâi châi
it’s about 20 kilometres kwahm pìt ksrng psm
bpra-mahn yêe-sìp (chún)
ABCDEFGHIJKLFe
gi-loh-met äÁûãªû¤ÇÒÁ¼Ô´¢Í§¼Á(©Ñ¹)
faulty pìt
fare kâh doy-ee sphn ¼Ô´
¤ûÒâ´ÂÊÒÃ favourite bpròht
farm fahm â»Ã´
¿ÒÃìÁ fax (machine) krêu-ung
fashionable tun sa-mpi toh-ra-sphn
·Ñ¹ÊÁÑ à¤Ã×ûͧâ·ÃÊÒÃ
fast ray-o (verb: person) sòng toh-ra-sphn
àÃçÇ bpai hâi
fat (person) ôo-un Êû§â·ÃÊÒÃä»ãËü
Íüǹ (document) bun-téuk
(on meat) mun toh-ra-sphn, fáirks
Áѹ ºÑ¹·Ö¡â·ÃÊÒÃ, á¿¡«ì
father pôr February goom-pah-pun
¾ûÍ ¡ØÁÀҾѹ¸ì
73
feel róo-sèuk I’ll fetch him psm (chún) ja
English ➜ Thai
74
mun hâi dtem could you find out for me?
English ➜ Thai
àµÔÁ¹üÓÁѹãËüàµçÁ chôo-ay hph rai la-êe-ut hâi
filling (in tooth) òot fun nòy dâi mái?
ÍØ´¿Ñ¹ ªûÇÂËÒÃÒÂÅÐàÍÕ´ãËü˹ûÍÂ
film (movie) ntng ä´üäËÁ
˹ѧ fine (weather) dee
(for camera) feem ´Õ
¿ÕÅìÁ (punishment) kâh bprùp
¤ûÒ»ÃѺ
dialogue
dialogues
do you have this kind of
film? mee feem bàirp née how are you? bpen yung-
mái? ngai bâhng?
yes, how many exposures? I’m fine, thanks sa-bai dee
mee, ao gèe rôop? kòrp-koon mâhk
ABCDEFGHIJKLFi
36 sphm sìp
is that OK? oh kay mái?
film processing láhng feem that’s fine thanks dee láir-o
ÅüÒ§¿ÔÅìÁ kòrp-koon
filthy sòk-ga-bpròk
Ê¡»Ã¡ finger néw meu
find (verb) jer ¹ÔüÇÁ×Í
à¨Í finish (verb) jòp
I can’t find it psm (chún) hph ¨º
mâi jer I haven’t finished yet
¼Á(©Ñ¹)ËÒäÁûà¨Í psm (chún) yung mâi
I’ve found it psm (chún) jer sèt
láir-o ¼Á(©Ñ¹)ÂѧäÁûàÊÃç¨
¼Á(©Ñ¹)à¨ÍáÅüÇ when does it finish? jòp gèe
find out hph rai la-êe-ut mohng?
ËÒÃÒÂÅÐàÍÕ´ ¨º¡ÕûâÁ§
75
fire: fire! fai mâi! first-aid kit chóot bpa-thsm
English ➜ Thai
ä¿äËÁü pa-yah-bahn
can we light a fire here? gòr ªØ´»°Á¾ÂÒºÒÅ
fai dtrong née dâi mái? first class (travel etc) chún
¡ûÍ俵ç¹Õûä´üäËÁ nèung
fire alarm stn-yahn fay mâi ªÑü¹Ë¹Öû§
ÊÑญญÒ³ä¿äËÁü first floor chún ssrng
fire brigade gorng dtum-ròo- ªÑü¹Êͧ
ut dùp plerng (US) chún nèung
¡Í§µÓÃǨ´Ñºà¾ÅÔ§ ªÑü¹Ë¹Öû§
fire escape bun-dai stm-rùp first name chêu
něe fai ª×ûÍ
ºÃÃä´ÊÓËÃѺ˹Õä¿ fish (noun) bplah
fire extinguisher krêu-ung dùp »ÅÒ
plerng fisherman kon jùp bplah
à¤Ã×ûͧ´Ñºà¾ÅÔ§ ¤¹¨Ñº»ÅÒ
ABCDEFGHIJKLFi
76
fix (verb: arrange) jùt floating market dta-làht
English ➜ Thai
¨Ñ´ náhm
can you fix this? (repair) un µÅÒ´¹üÓ
née gâir dâi mái? flood núm tôo-um
Íѹ¹Õüá¡üä´üäËÁ ¹üÓ·ûÇÁ
fizzy sâh floor (of room) péun
«ûÒ ¾×ü¹
flag tong (storey) chún
¸§ ªÑü¹
flannel (facecloth) pâh chét nâh on the floor yòo bon péun
¼üÒàªç´Ë¹üÒ ÍÂÙûº¹¿×ü¹
flash (for camera) fláirt florist ráhn kpi dòrk-mái
á¿Åª ÃüÒ¹¢Ò´͡äÁü
flat (noun: apartment) fláirt flour bpâirng sph-lee
á¿Åµ á»ü§ÊÒÅÕ
(adj) bairn flower dòrk-mái
ABCDEFGHIJKLFl
ẹ ´Í¡äÁü
I’ve got a flat tyre yahng flu kâi wùt
bairn ä¢üËÇÑ´
Âҧẹ fluent: John speaks fluent Thai
flavour rót John pôot pah-sph tai dâi
ÃÊ khlôrng
flea mùt ¨ÍËì¹¾Ù´ÀÒÉÒä·Âä´ü¤Åûͧ
ËÁÑ´ fly (noun) ma-lairng wun
flight têe-o bin áÁŧÇѹ
à·ÕûÂǺԹ (verb) bin
flight number têe-o bin ºÔ¹
mpi-lâyk can we fly there? bpai
à·ÕûÂǺԹËÁÒÂàÅ¢ krêu-ung bin dâi mái?
flippers rorng táo ma-nóot ä»à¤Ã×ûͧºÔ¹ä´üäËÁ
gòp fly in bin kâo mah
Ãͧà·éÒÁ¹ØÉÂ졺 ºÔ¹à¢üÒÁÒ
77
fly out bin òrk bpai (ball) lôok fóot-born
English ➜ Thai
ºÔ¹ÍÍ¡ä» ÅÙ¡¿ØµºÍÅ
fog mòrk long football match gahn kàirng
ËÁ͡ŧ ktn fóot-born
foggy: it’s foggy mòrk ¡ÒÃá¢û§¢Ñ¹¿ØµºÍÅ
long for: do you have something
ËÁ͡ŧ for ...? (headache/diarrhoea etc)
folk dancing gahn fórn rum mee a-rai gâir ... mái?
péun meu-ung ÁÕÍÐäÃá¡ü ... äËÁ
¡Òÿü͹ÃÓ¾×ü¹àÁ×ͧ
folk music don-dtree péun dialogues
meu-ung
´¹µÃÕ¾×ü¹àÁ×ͧ who’s the fried rice for?
follow dtahm kâo pùt sym-rùp krai?
µÒÁ that’s for me sym-rùp
follow me dtahm psm (chún) psm
ABCDEFGHIJKLFl
78
how about you? yòo ssrng forward: could you forward my
English ➜ Thai
wun, láir-o koon lâ? mail? chôo-ay sòng jòt-mpi
I’ve been here for a week dtòr bpai hâi dôo-ay
psm (chún) yòo têe nêe ªûÇÂÊû§¨´ËÁÒµûÍä»ãËü´üÇÂ
ah-tít nèung láir-o forwarding address têe yòo
stm-rùp sòng jòt-mpi bpai
forehead nâh pàhk hâi
˹üÒ¼Ò¡ ·ÕûÍÂÙûÊÓËÃѺÊû§¨´ËÁÒÂä»ãËü
foreign dtàhng bpra-tâyt foundation cream kreem
µûÒ§»ÃÐà·È rorng péun
foreigner chao dtàhng ¤ÃÕÁÃͧ¾×ü¹
bpra-tâyt fountain núm póo
ªÒǵûÒ§»ÃÐà·È ¹üÓ¾Ø
forest bpàh foyer (of hotel) hôrng tshng
»ûÒ glahng stm-rùp rúp kàirk
forget leum Ëüͧ⶧¡ÅÒ§ÊÓËÃѺÃѺᢡ
ABCDEFGHIJKLFr
Å×Á (of theatre) bor-ri-wayn nûng
I forget, I’ve forgotten psm púk ror
(chún) leum láir-o ºÃÔàdz¹Ñû§¾Ñ¡ÃÍ
¼Á(©Ñ¹)Å×ÁáÅüÇ fracture (noun) gra-dòok hùk
fork sôrm ¡Ãд١ËÑ¡
ÊüÍÁ France bpra-tâyt fa-rùng-sàyt
(in road) tahng yâirk »ÃÐà·È½ÃÑû§àÈÊ
·Ò§á¡ free ì-sa-rá
form (document) bàirp form ÍÔÊÃÐ
Ẻ¿ÍÃìÁ (no charge) free
formal (dress) bpen tahng gahn ¿ÃÕ
à»ç¹·Ò§¡Òà is it free (of charge)? free rěu
fortnight ssrng ah-tít bplào?
ÊͧÍÒ·ÔµÂì ¿ÃÕËÃ×Íà»ÅûÒ
fortunately chôhk dee freeway tahng dòo-un
⪤´Õ ·Ò§´ûǹ
79
freezer dtôo châir kpirng fried rice kâo pùt
English ➜ Thai
µÙüáªûá¢ç§ ¢üÒǼѴ
French (adj) fa-rùng-sàyt friend pêu-un
½ÃÑû§àÈÊ à¾×û͹
(language) pah-sph fa-rùng-sàyt friendly bpen pêu-un
ÀÒÉÒ½ÃÑû§àÈÊ à»ç¹à¾×û͹
French fries mun fa-rùng tôrt frog gòp
Áѹ½ÃÑû§·Í´ ¡º
frequent bòy bòy from jàhk
ºûÍÂ æ ¨Ò¡
how frequent is the bus to when does the next train from
Pattaya? mee rót bpai pút-ta- Ubon arrive? rót fai jàhk oo-
yah bòy kâir npi? bon têe-o nâh mah těung gèe
ÁÕö仾ѷÂÒºûÍÂá¤ûä˹ mohng?
fresh (weather, breeze) sòt chêun ö俨ҡÍغÅà·ÕûÂÇ˹üÒÁÒ
Ê´ª×û¹ ¶Ö§¡ÕûâÁ§
ABCDEFGHIJKLFr
80
front nâh full board gin yòo prórm
English ➜ Thai
˹üÒ ¡Ô¹ÍÂÙû¾ÃüÍÁ
in front kâhng nâh fun: it was fun sa-nòok dee
¢üҧ˹üÒ Ê¹Ø¡´Õ
in front of the hotel kâhng funeral ngahn sòp
nâh rohng rairm §Ò¹È¾
¢üҧ˹üÒâçáÃÁ funny (strange) bplàirk
at the front kâhng nâh á»Å¡
¢üҧ˹üÒ (amusing) dta-lòk
frozen châir kpirng µÅ¡
áªûá¢ç§ furniture krêu-ung reu-un
frozen food ah-hphn châir à¤Ã×ûͧàÃ×͹
kpirng further ler-ee bpai
ÍÒËÒÃáªûá¢ç§ àÅÂä»
fruit psn-la-mái it’s further down the road
¼ÅäÁü bpai dtahm ta-nsn kâhng
ABCDEFGHIJKLFu
fruit juice núm psn-la-mái nâh
¹üÓ¼ÅäÁü 仵ÒÁ¶¹¹¢üҧ˹üÒ
fry (deep-fry) tôrt
·Í´ dialogue
(stir-fry) pùt
¼Ñ´ how much further is it to
frying pan ga-tá Hua Hin? bpai hso-a hrn
¡Ð·Ð èek glai mái?
full dtem about 5 kilometres bpra-
àµçÁ mahn hâh gi-loh-met
it’s full of ... dtem bpai
dôo-ay ... fuse few
àµçÁä»´üÇ ... ¿ÔÇÊì
I’m full psm (chún) ìm the lights have fused few
láir-o kàht
¼Á(©Ñ¹)ÍÔûÁáÅüÇ ¿ÔÇÊì¢Ò´
81
fuse box glòrng few (US) núm mun
English ➜ Thai
¡Åûͧ¿ÔÇÊì ¹üÓÁѹ
fuse wire spi few see petrol
ÊÒ¿ÔÇÊì gas cylinder (camping gas) ttng
future a-nah-kót gáirt
͹Ҥµ ¶Ñ§á¡ýÊ
in future nai a-nah-kót gasoline núm mun
ã¹Í¹Ò¤µ ¹üÓÁѹ
gas station bpúm núm
G mun
»ÑýÁ¹üÓÁѹ
gate bpra-dtoo
game (cards etc) gaym »ÃеÙ
à¡Á (at airport) chôrng kâo
(match) gahn lên ªûͧà¢üÒ
¡ÒÃàÅû¹ gay gay
ABCDEFGHIJKLFu
82
German (adj) yer-ra-mun get on (to train etc) kêun
English ➜ Thai
àÂÍÃÁѹ ¢Öü¹
(language) pah-sph yer-ra-mun get out (of car etc) long
ÀÒÉÒàÂÍÃÁѹ ŧ
German measles rôhk hùt get up (in the morning) dtèun
yer-ra-mun µ×û¹
âäËÑ´àÂÍÃÁѹ gift ksrng kwtn
Germany bpra-tâyt ¢Í§¢ÇÑญ
yer-ra-mun gin lâo yin
»ÃÐà·ÈàÂÍÃÁѹ àËÅüÒÂÔ¹
get (fetch) dâi a gin and tonic, please ksr
ä´ü yin toh-nik
will you get me another one, ¢ÍÂԹⷹԤ
please? ksr ao èek un nèung girl pôo-yrng
dâi mái? ¼ÙüËญÔ§
¢ÍàÍÒÍÕ¡Íѹ˹Öû§ä´üäËÁ girlfriend fairn
ABCDEFGHIJKLGi
how do I get to ...? bpai ... Ό
yung-ngai? give hâi
ä» ... ÍÂûÒ§äà ãËü
do you know where I can get can you give me some
them? sâhp mái wâh ja séu dâi change? ksr lâirk sàyt
têe npi? sa-dtahng dâi mái?
·ÃÒºäËÁÇûҨЫ×üÍä´ü·Õûä˹ ¢ÍáÅ¡àÈÉʵҧ¤ìä´üäËÁ
get back (return) glùp I gave it to him psm (chún)
¡ÅѺ hâi káo bpai láir-o
get in (arrive) těung ¼Á(©Ñ¹)ãËüà¢Òä»áÅüÇ
¶Ö§ will you give this to ...?
get off long chôo-ay ao née bpai hâi ...
ŧ nòy, dâi mái?
where do I get off? psm ªûÇÂàÍÒ¹Õüä»ãËü ...
(chún) long têe npi? ˹ûÍÂä´üäËÁ
¼Á(©Ñ¹)ŧ·Õûä˹
83
dialogue may spi née bpai npi?
English ➜ Thai
öàÁÅìÊÒ¹Õüä»ä˹
how much do you want for let’s go! bpai tèr!
this? nêe kít tâo-rài? ä»à¶ÍÐ
200 baht ssrng róy bàht she’s gone (left) káo bpai
I’ll give you 150 baht psm láir-o
(chún) ja hâi koon róy hâh à¢Òä»áÅüÇ
sìp bàht where has he gone? káo bpai
npi?
give back keun à¢Òä»ä˹
¤×¹ I went there last week psm
glad yin dee (chún) bpai têe nûn mêu-a
ÂÔ¹´Õ ah-tít têe láir-o
glass gâir-o ¼Á(©Ñ¹)ä»·Õû¹Ñû¹àÁ×ûÍ
á¡üÇ ÍÒ·ÔµÂì·ÕûáÅüÇ
glasses (spectacles) wâirn go away bpai
ABCDEFGHIJKLGi
dtah ä»
áÇû¹µÒ go away! bpai hâi pón!
gloves tsOng meu ä»ãËü¾ü¹
¶Ø§Á×Í go back (return) glùp
glue (noun) gao ¡ÅѺ
¡ÒÇ go down (the stairs etc) long bpai
go bpai ŧä»
ä» go in (enter) kâo bpai
we’d like to go to the à¢üÒä»
waterfalls rao yàhk ja bpai go out (in the evening)
têe-o núm dtòk têe-o bpai
àÃÒÍÂÒ¡¨Ðä»à·ÕûÂǹüÓµ¡ ä»à·ÕûÂÇ
where are you going? koon do you want to go out
bpai npi? tonight? keun née yàhk bpai
¤Ø³ä»ä˹ têe-o mái?
where does this bus go? rót ¤×¹¹ÕüÍÂÒ¡ä»à·ÕûÂÇäËÁ
84
go through pàhn bpai good morning sa-wùt dee
English ➜ Thai
¼ûÒ¹ä» krúp (kâ)
go up (the stairs etc) kêun ÊÇÑÊ´Õ¤ÃѺ(¤ûÐ)
bpai good night sa-wùt dee krúp
¢ÖÖü¹ä» (kâ)
goat páir ÊÇÑÊ´Õ¤ÃѺ(¤ûÐ)
á¾Ð goose hàhn
God pra-jâo ËûÒ¹
¾ÃÐà¨üÒ got: we’ve got to leave rao
goggles wâirn dtah dum dtôrng bpai
náhm àÃÒµüͧä»
áÇû¹µÒ´Ó¹üÓ have you got any ...? mee ...
gold torng mái?
·Í§ ÁÕ ... äËÁ
Golden Triangle sphm lèe-um government rút-ta-bahn
torng kum ÃÑ°ºÒÅ
ABCDEFGHIJKLGr
ÊÒÁàËÅÕûÂÁ·Í§¤Ó gradually tee la nòy
goldsmith châhng torng ·ÕÅÐ˹ûÍÂ
ªûÒ§·Í§ grammar wai-yah-gorn
golf górp äÇÂҡóì
¡ÍÅì¿ gram(me) grum
golf course sa-nphm górp ¡ÃÑÁ
ʹÒÁ¡ÍÅì¿ granddaughter lphn spo
good dee ËÅÒ¹ÊÒÇ
´Õ grandfather (maternal) dtah
good! dee láir-o! µÒ
´ÕáÅüÇ (paternal) bpòo
goodbye lah gòrn ná »ûÙ
ÅÒ¡û͹¹Ð grandmother (maternal) yai
good evening sa-wùt dee krúp ÂÒÂ
(kâ) (paternal) yâh
ÊÇÑÊ´Õ¤ÃѺ(¤ûÐ) ÂûÒ
85
grandson lphn chai grocer’s ráhn kpi ksrng
English ➜ Thai
ËÅÒ¹ªÒ chum
grapefruit sôm oh ÃüÒ¹¢Ò¢ͧªÓ
ÊüÁâÍ ground péun din
grapes a-ngòon ¾×ü¹´Ô¹
ͧûع on the ground bon péun din
grass yâh º¹¾×ü¹´Ô¹
ËญüÒ ground floor chún nèung
grateful róo-sèuk ªÑü¹Ë¹Öû§
kòrp-koon group glòom
ÃÙüÊÖ¡¢Íº¤Ø³ ¡ÅØûÁ
great (excellent) yôrt guarantee (noun) bai
ÂÍ´ rúp-rorng
that’s great! yôrt! ãºÃѺÃͧ
ÂÍ´ is it guaranteed? mee bai rúp
Great Britain bpra-tâyt ung- bpra-gun mái?
ABCDEFGHIJKLGr
grìt ÁÕãºÃѺ»ÃСѹäËÁ
»ÃÐà·ÈÍѧ¡ÄÉ guest kàirk
Greece bpra-tâyt greet ᢡ
»ÃÐà·È¡ÃÕ« guesthouse gáyt háot
greedy dta-glà à¡ÊµìàÎÒÊì
µÐ¡ÅÐ guide (noun: person) múk-koo-
green sěe kěe-o tâyt
ÊÕà¢ÕÂÇ ÁѤ¤Øà·È¡ì
greengrocer’s ráhn kpi pùk guidebook kôo meu num
ÃüÒ¹¢Ò¼ѡ têe-o
grey sěe tao ¤ÙûÁ×͹Óà·ÕÂÇ
ÊÕà·Ò guided tour rai-gahn num
grill (noun) dtao bpîng têe-o
àµÒ»Ôü§ ÃÒ¡ÒùÓà·ÕûÂÇ
grilled yâhng guitar gee-dtah
ÂûÒ§ ¡ÕµÒÃì
86
Gulf of Thailand ào tai hair spray sa-bpray chèet psm
English ➜ Thai
ÍûÒÇä·Â Êà»ÃÂì©Õ´¼Á
gum (in mouth) ngèu-uk half* krêung
à˧×Í¡ ¤ÃÖû§
gun (pistol) bpeun pók half an hour krêung chôo-a
»×¹¾¡ mohng
(rifle) bpeun yao ¤ÃÖû§ªÑûÇâÁ§
»×¹ÂÒÇ half a litre krêung lít
gym rohng yim ¤ÃÖû§ÅÔµÃ
âçÂÔÁ about half that bpra-mahn
krêung nèung
H »ÃÐÁÒ³¤ÃÖû§Ë¹Öû§
half-price krêung rah-kah
¤ÃÖû§ÃÒ¤Ò
hair psm ham mso hairm
¼Á ËÁÙáÎÁ
ABCDEFGHIJKLHa
hairbrush bprairng psm hamburger hairm-ber-gêr
á»Ã§¼Á áÎÁàºÍÃìà¡ÍÃì
haircut dtùt psm hammer (noun) kórn
µÑ´¼Á ¦ü͹
hairdresser’s (men’s) ráhn hand meu
dtàirng psm chai Á×Í
ÃüÒ¹áµû§¼ÁªÒ handbag gra-bppo těu
(women’s) ráhn tum psm ¡ÃÐà»þÒ¶×Í
sa-dtree handbrake brayk meu
ÃüÒ¹·Ó¼ÁʵÃÕ àºÃ¤Á×Í
hairdryer krêu-ung bpào psm handkerchief pâh chét nâh
à¤Ã×ûͧà»ûÒ¼Á ¼üÒàªç´Ë¹üÒ
hair gel kreem sài psm handle (on door, suitcase) dâhm
¤ÃÕÁãÊû¼Á ´üÒÁ
hairgrips gíp nèep psm hand luggage gra-bppo těu
¡ÔýºË¹Õº¼Á ¡ÃÐà»þÒ¶×Í
87
hang-gliding gahn hshn hardly ever mâi kôy ...
English ➜ Thai
88
head hso-a heart attack hso-a jai wai
English ➜ Thai
ËÑÇ ËÑÇã¨ÇÒÂ
headache bpòo-ut heat kwahm rórn
hso-a ¤ÇÒÁÃü͹
»Ç´ËÑÇ heating krêu-ung tum kwahm
headlights fai nâh rót rórn
ä¿Ë¹üÒö à¤Ã×ûͧ·Ó¤ÇÒÁÃü͹
headphones hso fung heavy nùk
Ëٿѧ ˹ѡ
healthy (person) mee sòok-ka- heel (of foot) sôn táo
pâhp dee Êü¹à·üÒ
ÁÕÊØ¢ÀÒ¾´Õ (of shoe) sôn rorng táo
(food) bpen bpra-yòht gàir Êü¹Ãͧà·üÒ
râhng-gai could you heel these? bplèe-
à»ç¹»ÃÐ⪹ìá¡ûÃûÒ§¡Ò un sôn mài hâi nòy, dâi mái?
hear dâi yin à»ÅÕû¹Êü¹ãËÁûãËü˹ûÍÂä´üäËÁ
ABCDEFGHIJKLHe
ä´üÂÔ¹ height kwahm ssong
¤ÇÒÁÊÙ§
dialogue helicopter hay-li-korp-dter
àÎÅԤͻàµÍÃì
can you hear me? dâi yin hello sa-wùt dee
mái? ÊÇÑÊ´Õ
I can’t hear you, could you (answer on phone) hun-loh
repeat that? psm (chún) ÎÑÅâÅ
mâi dâi yin, pôot èek tee helmet (for motorbike) mòo-uk
dâi mái? gun chon
ËÁÇ¡¡Ñ¹ª¹
hearing aid krêu-ung chôo-ay help (noun) kwahm chôo-ay
fung lěu-a
à¤Ã×ûͧªûÇ¿ѧ ¤ÇÒÁªûÇÂàËÅ×Í
heart hso-a jai (verb) chôo-ay
ËÑÇ㨠ªûÇÂ
89
help! chôo-ay dôo-ay! here têe-nêe
English ➜ Thai
ªûÇ´üÇ ·Õû¹Õû
can you help me? chôo-ay here is/are ... nêe ...
psm (chún) nòy, dâi mái? ¹Õû ...
ªûǼÁ(©Ñ¹)˹ûÍÂä´üäËÁ here you are (offering) nêe ngai
thank you very much for your ¹Õûä§
help kòrp-koon têe dâi chôo- hers* ksrng káo
ay lěu-a ¢Í§à¢Ò
¢Íº¤Ø³·Õûä´üªûÇÂàËÅ×Í that’s hers nûn ksrng káo
helpful bpen bpra-yòht mâhk ¹Ñû¹¢Í§à¢Ò
à»ç¹»ÃÐ⪹ìÁÒ¡ hey! háy!
hepatitis dtùp ùk-sàyp àÎü
µÑºÍÑ¡àʺ hi! (hello) bpai npi?
her*: I haven’t seen her psm ä»ä˹
(chún) mâi dâi hěn káo hide (verb) sôrn
¼Á(©Ñ¹)äÁûä´üàËç¹à¢Ò «û͹
ABCDEFGHIJKLHe
90
for him stm-rùp káo Holland bpra-tâyt hor-lairn
English ➜ Thai
ÊÓËÃѺà¢Ò »ÃÐà·ÈÎÍÅᏴì
that’s him nûn káo home bâhn
hip sa-pôhk ºüÒ¹
ÊÐ⾡ at home (in my house etc) têe
hire châo bâhn
àªûÒ ·ÕûºüÒ¹
for hire hâi châo (in my country) nai bpra-tâyt
ãËüàªûÒ psm (chún)
where can I hire a bike? ã¹»ÃÐà·È¼Á(©Ñ¹)
(bicycle) châo jùk-ra-yahn dâi we go home tomorrow (to
têe npi? country) rao glùp bâhn prôong
àªûҨѡÃÂÒ¹ä´ü·Õûä˹ née
his*: it’s his car bpen rót àÃÒ¡ÅѺºüÒ¹¾ÃØû§¹Õü
ksrng káo honest sêu dtrong
à»ç¹Ã¶¢Í§à¢Ò «×û͵ç
ABCDEFGHIJKLHo
that’s his nûn ksrng káo honey núm pêung
¹Ñû¹¢Í§à¢Ò ¹üÓ¼ÖÖü§
hit (verb) dtee honeymoon hun-nee-moon
µÕ Îѹ¹ÕÁÙ¹
hitch-hike bòhk rót hood (US: car) gra-bprohng rót
⺡ö ¡ÃÐâ»Ã§Ã¶
hobby ngahn a-di-râyk hope wtng
§Ò¹Í´Ôàá ËÇѧ
hold (verb) těu I hope so wtng wâh yung
¶×Í ngún
hole roo ËÇѧÇûÒÍÂûÒ§¹Ñü¹
ÃÙ I hope not wtng wâh kông
holiday wun yòot mâi
ÇѹËÂØ´ ËÇѧÇûÒ¤§äÁû
on holiday yòot púk pòrn hopefully wtng wâh ...
ËÂØ´¾Ñ¡¼û͹ ËÇѧÇûÒ ...
91
horn (of car) dtrair rairm
English ➜ Thai
áµÃ Ëüͧã¹âçáÃÁ
horrible nâh glèe-ut hour chôo-a mohng
¹ûÒà¡ÅÕ´ ªÑûÇâÁ§
horse máh house bâhn
ÁüÒ ºüÒ¹
horse riding kèe máh how? yung-ngai?
¢ÕûÁüÒ ÍÂûÒ§äÃ
hospital rohng how many? gèe?
pa-yah-bahn ¡Õû
âç¾ÂÒºÒÅ how do you do? sa-wùt dee
hospitality gahn dtôrn rúp krúp (kâ)
kùp sôo ÊÇÑÊ´Õ¤ÃѺ(¤ûÐ)
¡Òõé͹ÃѺ¢ÑºÊÙü
thank you for your hospitality dialogues
kòrp-koon têe dtôrn rúp kùp
ABCDEFGHIJKLHo
92
mái? kpirng
English ➜ Thai
ËÔÇ¢üÒÇäËÁ äÁûãÊû¹üÓá¢ç§
hurry (verb) rêep ice cream ait-greem
ÃÕº äÍÈ¡ÃÕÁ
I’m in a hurry psm (chún) ice-cream cone groo-ay sài
dtôrng rêep ait-greem
¼Á(©Ñ¹)µüͧÃÕº ¡ÃÇÂãÊûäÍÈ¡ÃÕÁ
there’s no hurry mâi dtôrng iced coffee gah-fair yen
rêep ¡Òá¿àÂç¹
äÁûµüͧÃÕº ice lolly ait-greem tâirng
hurry up! ray-o ray-o kâo! äÍȤÃÕÁá·û§
àÃçÇ æ à¢üÒ idea kwahm kít
hurt (verb) jèp ¤ÇÒÁ¤Ô´
à¨çº idiot kon bâh
it really hurts jèp jing ¤¹ºüÒ
jing if tâh
ABCDEFGHIJKLIm
à¨çº¨ÃÔ§ æ ¶üÒ
husband sph-mee ignition fai krêu-ung yon
ÊÒÁÕ ä¿à¤Ã×ûͧ¹µÃì
ill mâi sa-bai
I äÁûʺÒÂ
I feel ill psm (chún) mâi
sa-bai
I* (male) psm ¼Á(©Ñ¹)äÁûʺÒÂ
¼Á illness kwahm jèp bpòo-ay
(female) chún; dee-chún ¤ÇÒÁà¨çº»ûÇÂ
©Ñ¹; ´Ô©Ñ¹ imitation (leather etc) tee-um
ice núm kpirng à·ÕÂÁ
¹üÓá¢ç§ immediately tun-tee
with ice sài núm kpirng ·Ñ¹·Õ
ãÊû¹üÓá¢ç§ important stm-kun
no ice, thanks mâi sài núm ÊÓ¤Ñญ
93
it’s very important stm-kun kom
English ➜ Thai
mâhk à´×͹¾ÄÉÀÒ¤Á
ÊÓ¤ÑญÁÒ¡ in English bpen pah-sph ung-
it’s not important mâi grìt
stm-kun à»ç¹ÀÒÉÒÍѧ¡ÄÉ
äÁûÊÓ¤Ñญ in Thai bpen pah-sph tai
impossible bpen bpai mâi dâi à»ç¹ÀÒÉÒä·Â
à»ç¹ä»äÁûä´ü is he in? káo yòo mái?
impressive nâh têung à¢ÒÍÂÙûäËÁ
¹ûÒ·Öû§ inch* néw
improve dee kêun ¹ÔüÇ
´Õ¢Öü¹ include roo-um
I want to improve my Thai ÃÇÁ
psm (chún) yàhk ja pôot does that include meals?
pah-sph tai hâi dee kêun roo-um ah-hphn dôo-ay rěu
¼Á(©Ñ¹)ÍÂÒ¡¨Ð¾Ù´ÀÒÉÒ bplào?
ABCDEFGHIJKLIm
ä·ÂãËü´Õ¢Öü¹ ÃÇÁÍÒËÒôüÇÂËÃ×Íà»ÅûÒ
in: it’s in the centre nai jai is that included? roo-um yòo
glahng meu-ung dôo-ay rěu bplào?
ã¹ã¨¡ÅÒ§àÁ×ͧ ÃÇÁÍÂÙû´üÇÂËÃ×Íà»ÅûÒ
in my car nai rót psm (chún) inconvenient mâi sa-dòo-uk
ã¹Ã¶¼Á(©Ñ¹) äÁûÊдǡ
in Chiangmai têe chee-ung- incredible mâi nâh chêu-a
mài äÁû¹ûÒàª×ûÍ
·ÕûàªÕ§ãËÁû India bpra-tâyt in-dee-a
in two days from now èek »ÃÐà·ÈÍÔ¹à´ÕÂ
ssrng wun dtòr jàhk née Indian (adj) kàirk
ÍÕ¡ÊͧÇѹµûͨҡ¹Õü ᢡ
in five minutes èek hâh nah- indicator (on car) fai lée-o
tee ä¿àÅÕüÂÇ
ÍÕ¡ËüÒ¹Ò·Õ indigestion ah-hphn mâi yôy
in May deu-un préut-sa-pah- ÍÒËÒÃäÁûÂûÍÂ
94
Indonesia bpra-tâyt in-doh- inner tube (for tyre) yahng nai
English ➜ Thai
nee-see-a ÂÒ§ã¹
»ÃÐà·ÈÍԹⴹÕà«Õ innocent bor-ri-sòot
indoors kâhng nai ºÃÔÊØ·¸ì
¢üҧ㹠insect ma-lairng
inexpensive mâi pairng, tòok áÁŧ
äÁûᾧ, ¶Ù¡ insect bite ma-lairng gùt
infection ah-gahn ùk-sàyp áÁŧ¡Ñ´
ÍÒ¡ÒÃÍÑ¡àʺ do you have anything for
infectious rôhk dtìt dtòr insect bites? mee yah tah gâir
âäµÔ´µûÍ ma-lairng gùt mái?
inflammation ah-gahn bpòo-ut ÁÕÂÒ·Òá¡üáÁŧ¡Ñ´äËÁ
boo-um insect repellent yah gun
ÍÒ¡ÒûǴºÇÁ ma-lairng
informal bpen gun ayng ÂҡѹáÁŧ
à»ç¹¡Ñ¹àͧ inside kâhng nai
ABCDEFGHIJKLIn
information kào-sphn ¢üÒ§ã¹
¢èÒÇÊÒà inside the hotel kâhng nai
do you have any information rohng rairm
about ...? mee rai la-èe-ut ¢üÒ§ã¹âçáÃÁ
gèe-o gùp ... mái? let’s sit inside bpai nûng
ÁÕÃÒÂÅÐàÍÕ´à¡ÕûÂǡѺ ... äËÁ kâhng nai tèr
information desk têe sòrp 仹Ñû§¢üÒ§ã¹à¶ÍÐ
tphm insist ka-yún ka-yor
·ÕûÊͺ¶ÒÁ ¤ÐÂÑü¹¤ÐÂÍ
injection chèet yah I insist psm (chún) ka-yún
©Õ´ÂÒ ka-yor
injured bàht jèp ¼Á(©Ñ¹)¤ÐÂÑü¹¤ÐÂÍ
ºÒ´à¨çº insomnia norn mâi lùp
she’s been injured káo bàht ¹Í¹äÁûËÅѺ
jèp instant coffee gah-fair psng
à¢ÒºÒ´à¨çº ¡Òῼ§
95
instead tairn into nai
English ➜ Thai
á·¹ ã¹
give me that one instead ao I’m not into ... psm (chún)
un nún tairn mâi chôrp ...
àÍÒÍѹ¹Ñü¹á·¹ ¼Á(©Ñ¹)äÁûªÍº ...
instead of ... tairn têe ja ... introduce náir-num
á·¹·Õû¨Ð ... á¹Ð¹Ó
insulin in-soo-lin may I introduce ...? psm
ÍÔ¹«ÙÅÔ¹ (chún) ksr náir-num hâi róo-
insurance gahn bpra-gun pai jùk gùp ...
¡ÒûÃСѹÀÑ ¼Á(©Ñ¹)¢Íá¹Ð¹ÓãËüèüÙ ¡ Ñ ¡Ñº ...
intelligent cha-làht invitation kum chern
©ÅÒ´ ¤ÓàªÔญ
interested: I’m interested in ... invite chern choo-un
psm (chún) ssn jai ... àªÔญªÇ¹
¼Á(©Ñ¹)ʹ㨠... Ireland ai-lairn
ABCDEFGHIJKLIn
96
where is it? yòo têe npi? jaw kph-gun-grai
English ➜ Thai
ÍÂÙû·Õûä˹ ¢Ò¡ÃÃä¡Ã
it’s him káo nûn làir jazz jáirt
à¢Ò¹Ñû¹áËÅÐ á¨ýÊ
it was ... bpen ... jealous hěung
à»ç¹ ... ËÖ§
Italy bpra-tâyt jeans yeen
ì-dtah-lee ÂÕ¹Êì
»ÃÐà·ÈÍÔµÒÅÕ jellyfish mairng ga-proon
itch: it itches kun áÁ§¡Ð¾Ãع
¤Ñ¹ jersey sêu-a sa-wét-dtêr
àÊ×üÍÊàǵàµÍÃì
jetty tâh reu-a
J
·ûÒàÃ×Í
jeweller’s ráhn kpi krêu-ung
jack (for car) mâir rairng pét ploy
ABCDEFGHIJKLJo
áÁûáç ÃüÒ¹¢ÒÂà¤Ã×ûͧྪþÅÍÂ
jacket sêu-a nôrk jewellery pét ploy
àÊ×ü͹͡ ྪþÅÍÂ
jam yairm Jewish yew
áÂÁ ÂÔÇ
jammed: it’s jammed mun dtìt job ngahn
nâirn §Ò¹
ÁѹµÔ´á¹û¹ jogging jórk-gîng
January mók-ga-rah-kom ¨çÍ¡¡Ôü§
Á¡ÃÒ¤Á to go jogging bpai
Japan yêe-bpòon jórk-gîng
ญÕû»Øû¹ 仨çÍ¡¡Ôü§
Japanese yêe-bpòon joke dta-lòk
ญÕû»Øû¹ µÅ¡
jar (noun) hpi journey gahn dern tahng
äË ¡ÒÃà´Ô¹·Ò§
97
have a good journey! dern we’ve just arrived rao pêrng
English ➜ Thai
·Ò§á¡ àÍÒäÇüàÅÂ
June mí-too-nah-yon ketchup sórt ma-kěu-a tâyt
ÁԶعÒ¹ «ÍÊÁÐà¢×Íà·È
jungle bpàh kettle gah náhm
»ûÒ ¡Ò¹üÓ
just (only) tâo-nún key goon-jair
à·ûÒ¹Ñü¹ ¡Øญá¨
just two ssrng un tâo-nún the key for room 201, please
ÊͧÍѹà·ûÒ¹Ñü¹ ksr goon-jair hôrng ssrng
just for me stm-rùp psm sson sèe
(chún) kon dee-o ¢Í¡Øญá¨ËüͧÊͧÈÙ¹ÂìÊÕû
ÊÓËÃѺ¼Á(©Ñ¹)¤¹à´ÕÂÇ keyring hòo-ung
just here dtrong née goon-jair
µÃ§¹Õü Ëûǧ¡Øญá¨
not just now mâi ao děe-o née kidneys (in body) dtai
äÁûàÍÒà´ÕþÂǹÕü äµ
98
(food) krêu-ung nai knee hso-a kào
English ➜ Thai
à¤Ã×ûͧ㹠ËÑÇà¢ûÒ
kill kâh knickers gahng gayng nai
¦ûÒ sa-dtree
kilo* gi-loh ¡Ò§à¡§ã¹ÊµÃÕ
¡ÔâÅ knife mêet
kilometre* gi-loh-mét ÁÕ´
¡ÔâÅàÁµÃ knock (verb) kór
how many kilometres is it à¤ÒÐ
to ...? bpai ... gèe gi-loh? knock down (road accident) rót
ä» ... ¡Õ›¡ÔâÅ chon
kind (generous) jai dee öª¹
ã¨´Õ he’s been knocked down káo
that’s very kind koon jai dee tòok rót chon
mâhk à¢Ò¶Ù¡Ã¶ª¹
¤Ø³ã¨´ÕÁÒ¡ knock over (object, pedestrian)
ABCDEFGHIJKLKn
chon lóm
dialogue ª¹ÅüÁ
know (somebody) róo-jùk
which kind do you want? ÃÙü¨Ñ¡
ao bàirp npi? (something) róo; (formal) sâhp
I want this/that kind ao ÃÙü; ·ÃÒº
bàirp née/nún (a place) róo-jùk
ÃÙü¨Ñ¡
king nai lso-ung I don’t know psm (chún) mâi
ã¹ËÅǧ róo/sâhp
kiosk dtôo ¼Á(©Ñ¹)äÁûÃÙü/·ÃÒº
µüÙ I didn’t know that psm (chún)
kiss jòop mâi róo/sâhp mah gòrn
¨Ùº ¼Á(©Ñ¹)äÁûÃÙü/·ÃÒºÁÒ¡û͹
kitchen hôrng kroo-a do you know where I can
Ëüͧ¤ÃÑÇ find ...? sâhp mái wâh ja hph
99
... dâi têe npi? Laos bpra-tâyt lao
English ➜ Thai
L ãËญû
last sòot tái
ÊØ´·üÒÂ
label bpâi last week mêu-a ah-tít gòrn
»üÒ àÁ×ûÍÍÒ·ÔµÂì¡û͹
ladies’ (room) sa-dtree last Friday mêu-a wun sòok
ʵÃÕ gòrn
ladies’ wear krêu-ung dtàirng àÁ×ûÍÇѹÈØ¡Ãì¡û͹
gai sa-dtree last night mêu-a keun née
à¤Ã×ûͧáµû§¡ÒÂʵÃÕ àÁ×ûͤ׹¹Õü
lady pôo-yrng what time is the last train
¼ÙüËญÔ§ to Ubon? rót fai bpai oo-
lager lah-ger bon têe-o sòot tái òrk
ABCDEFGHIJKLLa
100
later tee ltng lazy kêe gèe-ut
English ➜ Thai
·ÕËÅѧ ¢Õüà¡Õ¨
I’ll come back later děe-o ja lead (electrical) spi fai fáh
glùp mah ÊÒÂä¿¿üÒ
à´ÕþÂǨСÅѺÁÒ (verb) num
see you later děe-o jer gun ¹Ó
èek where does this lead to? nêe
à´ÕþÂÇà¨Í¡Ñ¹ÍÕ¡ bpai těung npi?
later on tee ltng ¹Õû件֧ä˹
·ÕËÅѧ leaf bai mái
latest yàhng cháh têe sòot ãºäÁü
ÍÂûÒ§ªüÒ·ÕûÊØ´ leaflet bai bplew
by Wednesday at the latest 㺻ÅÔÇ
wun póot yàhng cháh têe leak rôo-a
sòot ÃÑûÇ
Çѹ¾Ø¸ÍÂûÒ§ªüÒ·ÕûÊØ´ the roof leaks ltng-kah
ABCDEFGHIJKLLe
laugh (verb) hso-a rór rôo-a
ËÑÇàÃÒÐ ËÅѧ¤ÒÃÑûÇ
laundry (clothes) sêu-a pâh learn ree-un
àÊ×üͼüÒ àÃÕÕ¹
(place) ráhn súk pâh least: not in the least mâi
ÃüÒ¹«Ñ¡¼üÒ ler-ee
lavatory hôrng náhm äÁûàÅÂ
Ëüͧ¹üÓ at least yàhng nóy têe sòot
law gòt-mpi ÍÂûÒ§¹éÍ·ÕûÊØ´
¡®ËÁÒ leather ntng
lawn sa-nphm yâh ˹ѧ
ʹÒÁËญüÒ leave (verb: behind) tíng wái
lawyer ta-nai kwahm ·Ôü§äÇü
·¹Ò¤ÇÒÁ (go away) jàhk bpai
laxative yah tài ¨Ò¡ä»
ÂÒ¶ûÒÂ I am leaving tomorrow psm
101
(chún) bpai prôong née leg kph
English ➜ Thai
¼Á(©Ñ¹)仾ÃØû§¹Õü ¢Ò
he left yesterday káo bpai lemon ma-nao
mêu-a wahn née ÁйÒÇ
à¢Òä»àÁ×ûÍÇÒ¹¹Õü lemonade núm ma-nao
may I leave this here? ksr ¹üÓÁйÒÇ
fàhk wái têe nêe dâi mái? lemon tea núm chah sài ma-
¢Í½Ò¡äÇü·Õû¹Õûä´üäËÁ nao
I left my coat in the bar psm ¹üÓªÒãÊûÁйÒÇ
(chún) tíng sêu-a wái têe lend: will you lend me
bah your ... ? ksr yeum ... nòy,
¼Á(©Ñ¹)·Ôü§àÊ×üÍäÇü·ÕûºÒÃì dâi mái?
when does the bus for ¢ÍÂ×Á ... ˹ûÍÂä´üäËÁ
Bangsaen leave? rót bpai lens (of camera) layn
bahng-spirn òrk gèe mohng? àŹ«ì
ö仺ҧáʹÍÍ¡¡ÕûâÁ§ lesbian ‘lesbian’
ABCDEFGHIJKLLe
102
ja bòrk hâi sâhp lifebelt choo chêep
English ➜ Thai
¼Á(©Ñ¹)¨ÐºÍ¡ãËü·ÃÒº ªÙªÕ¾
let’s go for something to eat life jacket sêu-a choo chêep
bpai tahn kâo mái? àÊ×üͪ٪վ
ä»·Ò¹¢üÒÇäËÁ lift (in building) líf
let off: will you let me off ÅÔ¿·ì
at ...? ksr long têe ... dâi mái? could you give me a lift?
¢Íŧ·Õû ... ä´üäËÁ chôo-ay bpai sòng nòy, dâi
letter jòt-mpi mái?
¨´ËÁÒ ªûÇÂä»Êû§Ë¹ûÍÂä´üäËÁ
do you have any letters for would you like a lift? bpai
me? mee jòt-mpi mah těung sòng hâi ao mái?
psm (chún) mái? ä»Êû§ãËüàÍÒäËÁ
ÁÕ¨´ËÁÒÂÁÒ¶Ö§¼Á(©Ñ¹)äËÁ light (noun) fai
letterbox dtôo jòt-mpi ä¿
µÙü¨´ËÁÒ (not heavy) bao
ABCDEFGHIJKLLi
lettuce pùk-gàht àºÒ
¼Ñ¡¡Ò´ do you have a light? (for
lever (noun) kun yók cigarette) mee fai mái?
¤Ñ¹Â¡ ÁÕä¿äËÁ
library hsr sa-mòot light green sěe kěe-o òrn
ËÍÊÁØ´ ÊÕà¢ÕÂÇÍû͹
licence bai un-nóo-yâht light bulb lòrt fai fáh
ãºÍ¹ØญÒµ ËÅÍ´ä¿¿üÒ
lid fph I need a new light bulb psm
½Ò (chún) dtôrng-gahn lòrt fai
lie (verb: tell untruth) goh-hòk fáh
â¡Ë¡ ¼Á(©Ñ¹)µüͧ¡ÒÃËÅÍ´ä¿¿üÒ
lie down norn lighter (cigarette) fai cháirk
¹Í¹ ä¿áªý¡
life chee-wít lightning fáh lâirp
ªÕÇÔµ ¿éÒáź
103
like (verb) chôrp I want one like this ao bàirp
English ➜ Thai
ªÍº née
I like it psm (chún) chôrp àÍÒẺ¹Õü
¼Á(©Ñ¹)ªÍº lime ma-nao
I like going for walks psm ÁйÒÇ
(chún) chôrp bpai dern lên line (on paper) sên
¼Á(©Ñ¹)ªÍºä»à´Ô¹àÅû¹ àÊü¹
I like you psm (chún) chôrp (phone) spi
koon ÊÒÂ
¼Á(©Ñ¹)ªÍº¤Ø³ could you give me an
I don’t like it psm (chún) mâi outside line? chôo-ay dtòr spi
chôrp kâhng nôrk hâi nòy, dâi mái?
¼Á(©Ñ¹)äÁûªÍº ªèǵûÍÊÒ¢üÒ§¹Í¡ãËü˹ûÍÂ
do you like ...? koon chôrp ... ä´üäËÁ
mái? lips rim fěe bpàhk
¤Ø³ªÍº ...äËÁ ÃÔÁ½Õ»Ò¡
ABCDEFGHIJKLLi
I’d like a beer psm (chún) ao lip salve kêe pêung tah rim fěe
bee-a kòo-ut nèung bpàhk
¼Á(©Ñ¹)àÍÒàºÕÂÃì¢Ç´Ë¹Öû§ ¢Õü¼Öü§·ÒÃÔÁ½Õ»Ò¡
I’d like to go swimming psm lipstick líp sa-dtík
(chún) yàhk bpai wâi náhm ÅԻʵԡ
¼Á(©Ñ¹)ÍÂÒ¡ä»ÇûÒ¹üÓ listen fung
would you like a drink? koon ¿Ñ§
dèum a-rai mái? litre* lít
¤Ø³´×ûÁÍÐäÃäËÁ ÅÔµÃ
would you like to go for a little lék
walk? koon yàhk bpai dern àÅç¡
lên mái? just a little, thanks nít dee-o
¤Ø³ÍÂÒ¡ä»à´Ô¹àÅû¹äËÁ nít dee-o tâo-nún
what’s it like? bpen yung ¹Ô´à´ÕÂÇà·ûÒ¹Ñü¹
ngai? a little milk nom nít nòy
à»ç¹ÍÂûÒ§äà ¹Á¹Ô´Ë¹ûÍÂ
104
a little bit more èek nít náir-num ráhn ah-hphn tpir-
English ➜ Thai
nèung o née hâi nòy dâi mái?
ÍÕ¡¹Ô´Ë¹Öû§ ªûÇÂá¹Ð¹ÓÃüÒ¹ÍÒËÒÃá¶Ç¹Õ ü
live (verb) mee chee-wít yòo ãËé˹ûÍÂä´üäËÁ
ÁÕªÕÇÔµÍÂÙû lock (noun) goon-jair
we live together rao yòo dôo- ¡Øญá¨
ay gun (verb) sài goon-jair
àÃÒÍÂÙû´üÇ¡ѹ ãÊû¡Øญá¨
it’s locked sài goon-jair láir-o
dialogue ãÊû¡Øญá¨áÅüÇ
lock out: I’ve locked myself
where do you live? koon out bpìt goon-jair láir-o kâo
yòo têe npi? hôrng mâi dâi
I live in London psm »Ô´¡Øญá¨áÅüÇà¢üÒËüͧäÁûä´ü
(chún) yòo têe lorn-dorn locker (for luggage etc) dtôo
µüÙ
ABCDEFGHIJKLLo
lively (person, town) mee lollipop om-yím
chee-wít chee-wah ÍÁÂÔüÁ
ÁÕªÕÇÔµªÕÇÒ London lorn-dorn
liver (in body, food) dtùp Å͹´Í¹
楧 long yao
loaf bporn ÂÒÇ
»Í¹´ì how long will it take to fix it?
lobby (in hotel) pa-nàirk dtôrn chái way-lah sôrm nahn tâo-
rúp rài?
á¼¹¡µü͹ÃѺ ãªüàÇÅÒ«ûÍÁ¹Ò¹à·ûÒäÃ
lobster gôong yài how long does it take?
¡Øü§ãËญû chái way-lah nahn
local tpir-o née tâo-rài?
á¶Ç¹Õü ãªüàÇÅÒ¹Ò¹à·ûÒäÃ
can you recommend a a long time nahn
local restaurant? chôo-ay ¹Ò¹
105
one day/two days longer èek lorry rót bun-tóok
English ➜ Thai
106
lounge (in house, hotel) hôrng rso-rph
English ➜ Thai
nûng lên ËÃÙËÃÒ
Ëüͧ¹Ñû§àÅû¹ luxury ksrng fôom feu-ay
(in airport) hôrng púk pôo doy- ¢Í§¿ûØÁà¿×ÍÂ
ee sphn
Ëüͧ¾Ñ¡¼Ùüâ´ÂÊÒà M
love (noun) kwahm rúk
¤ÇÒÁÃÑ¡
machine krêu-ung
(verb) rúk
à¤Ã×ûͧ
ÃÑ¡
mad (insane) bâh
I love Thailand psm (chún)
ºüÒ
rúk meu-ung tai
(angry) gròht
¼Á(©Ñ¹)ÃÑ¡àÁ×ͧä·Â
â¡Ã¸
lovely sso-ay
magazine nít-ta-ya-sphn
ÊÇÂ
¹ÔµÂÊÒÃ
low (prices, bridge) dtùm
maid (in hotel) yrng
ABCDEFGHIJKLMa
µûÓ
rúp chái
luck chôhk
ËญÔ§ÃѺãªü
⪤
maiden name nahm sa-goon
good luck! chôhk dee!
derm
⪤´Õ
¹ÒÁÊ¡ØÅà´ÔÁ
luggage gra-bppo
mail (noun) jòt-mpi
¡ÃÐà»þÒ
¨´ËÁÒÂ
luggage trolley rót kěn
(verb) sòng jòt-mpi
öà¢ç¹
Êû§¨´ËÁÒÂ
lump (on body) néu-a ngôrk
is there any mail for me? mee
à¹×üͧ͡
jòt-mpi stm-rùp psm (chún)
lunch ah-hphn glahng wun
mái?
ÍÒËÒáÅÒ§Çѹ
ÁÕ¨´ËÁÒÂÊÓËÃѺ¼Á(©Ñ¹)äËÁ
lungs bpòrt
mailbox dtôo jòt-mpi
»Í´
µÙü¨´ËÁÒÂ
luxurious (hotel, furnishings)
107
main stm-kun see-a
English ➜ Thai
ÊÓ¤Ñญ »ÃÐà·ÈÁÒàÅà«ÕÂ
main post office bprai-sa-nee man pôo-chai
glahng ¼ÙüªÒÂ
ä»ÃɳÕÂì¡ÅÒ§ manager pôo-jùt-gahn
main road ta-nsn yài ¼Ùü¨Ñ´¡ÒÃ
¶¹¹ãËญû can I see the manager? ksr
mains switch (for electricity) sa- póp pôo-jùt-gahn nòy
wít spi fai yài ¢Í¾º¼Ùü¨Ñ´¡ÒÃ˹ûÍÂ
ÊÇÔªÊÒÂä¿ãËญû mango ma-môo-ung
make (brand name) yêe hôr ÁÐÁûǧ
ÂÕûËüÍ many mâhk
(verb) tum ÁÒ¡
·Ó not many mâi mâhk
I make it 500 baht psm äÁûÁÒ¡
(chún) kít wâh hâh róy bàht map ppirn-têe
ABCDEFGHIJKLMa
¼Á(©Ñ¹)¤Ô´ÇûÒËüÒÃüͺҷ á¼¹·Õû
what is it made of? tum dôo- March mee-nah-kom
ay a-rai? ÁÕ¹Ò¤Á
·Ó´üÇÂÍÐäà margarine ner-ee tee-um
make-up krêu-ung à¹Âà·ÕÂÁ
stm-ahng market dta-làht
à¤Ã×ûͧÊÓÍÒ§ µÅÒ´
malaria kâi jùp sùn, mah-lay- marmalade yairm
ree-a áÂÁ
ä¢ü¨ÑºÊÑû¹, ÁÒàÅàÃÕ married: I’m married psm
malaria tablets yah gâir mah- (chún) dtàirng ngahn láir-o
lay-ree-a ¼Á(©Ñ¹)áµû§§Ò¹áÅüÇ
ÂÒá¡üÁÒàÅàÃÕ are you married? koon
Malay (adj) ma-lah-yoo dtàirng ngahn láir-o rěu
ÁÅÒÂÙ yung?
Malaysia bpra-tâyt mah-lay- ¤Ø³áµû§§Ò¹áÅüÇËÃ×ÍÂѧ
108
mascara mair-sa-kah-rah dâi mái?
English ➜ Thai
áÁʤÒÃÒ ¹Ñû§·Õû¹Õûä´üäËÁ
massage nôo-ut maybe bahng tee
¹Ç´ ºÒ§·Õ
match (football etc) gahn kàirng mayonnaise núm sa-lùt
ktn ¹üÓÊÅÑ´
¡ÒÃá¢û§¢Ñ¹ me* (male) psm
matches mái kèet ¼Á
äÁü¢Õ´ (female) dee-chún, chún
material (fabric) pâh ´Ô©Ñ¹, ©Ñ¹
¼üÒ that’s for me nûn stm-rùp
matter: it doesn’t matter mâi psm (chún)
bpen rai ¹Ñû¹ÊÓËÃѺ¼Á(©Ñ¹)
äÁûà»ç¹äà send it to me sòng mah hâi
what’s the matter? bpen psm (chún)
a-rai? Êû§ÁÒãËü¼Á(©Ñ¹)
ABCDEFGHIJKLMe
à»ç¹ÍÐäà me too psm (chún) gôr měu-
mattress têe norn un gun
·Õû¹Í¹ ¼Á(©Ñ¹)¡çàËÁ×͹¡Ñ¹
May préut-sa-pah-kom meal ah-hphn
¾ÄÉÀÒ¤Á ÍÒËÒÃ
may: may I have another
one? ksr èek un nèung dâi dialogue
mái?
¢ÍÍÕ¡Íѹ˹Öû§ä´üäËÁ did you enjoy your meal?
may I come in? kâo mah dâi ah-hphn a-ròy mái?
mái? it was excellent, thank you
à¢üÒÁÒä´üäËÁ a-ròy mâhk
may I see it? ksr doo nòy dâi
mái? mean (verb) mpi kwahm
¢Í´Ù˹ûÍÂä´üäËÁ ËÁÒ¤ÇÒÁ
may I sit here? nûng têe nêe what do you mean? koon
109
mui kwahm wâh a-rai? gun têe npi?
English ➜ Thai
¤Ø³ËÁÒ¤ÇÒÁÇûÒÍÐäà ¾º¡Ñ¹·Õûä˹
meeting bpra-choom
dialogue »ÃЪØÁ
meeting place têe nút póp
what does this word ·Õû¹Ñ´¾º
mean? kum née bplàir melon dtairng tai
wâh a-rai? ᵧä·Â
it means ... in English pah- men pôo-chai
sph ung-grìt bplair wâh ... ¼ÙüªÒÂ
mend sôrm
measles rôhk hùt «ûÍÁ
âäËÑ´ could you mend this for me?
meat néu-a koon sôrm hâi dâi mái?
à¹×üÍ ¤Ø³«ûÍÁãËüä´üäËÁ
mechanic châhng krêu-ung men’s room boo-ròot
ABCDEFGHIJKLMe
ªûÒ§à¤Ã×ûͧ ºØÃØÉ
medicine yah menswear krêu-ung dtàirng
ÂÒ gai boo-ròot
medium (adj: size) glahng à¤Ã×ûͧáµû§¡ÒºØÃØÉ
¡ÅÒ§ mention (verb) glào těung
medium-rare (steak) sòok sòok ¡ÅûÒǶ֧
dìp dìp don’t mention it mâi bpen
ÊØ¡æ´Ôºæ rai
medium-sized ka-nàht glahng äÁûà»ç¹äÃ
¢¹Ò´¡ÅÒ§ menu may-noo
meet (verb) póp àÁ¹Ù
¾º may I see the menu, please?
nice to meet you yin dee têe ksr doo may-noo nòy krúp
dâi róo-jùk gun (kâ)
ÂÔ¹´Õ·Õûä´üÃÙü¨Ñ¡¡Ñ¹ ¢Í´ÙàÁ¹Ù˹ûͤÃѺ(¤ûÐ)
where shall I meet you? póp see Menu Reader page 246
110
message kào might: I might ... bahng tee
English ➜ Thai
¢ûÒÇ psm (chún) àht ja ...
are there any messages for ºÒ§·Õ¼Á(©Ñ¹)ÍÒ¨¨Ð ...
me? mee krai sùng a-rai wái I might not ... bahng tee psm
rěu bplào? (chún) àht ja mâi ...
ÁÕã¤ÃÊÑû§ÍÐäÃäÇüËÃ×Íà»ÅûÒ ºÒ§·Õ¼Á(©Ñ¹)ÍÒ¨¨ÐäÁû ...
I want to leave a I might want to stay another
message for ... psm (chún) day bahng tee psm (chún) àht
yàhk ja fàhk bòrk a-rai ja yòo èek wun nèung
hâi ... ºÒ§·Õ¼Á(©Ñ¹)ÍÒ¨¨ÐÍÂÙûÍÕ¡Çѹ
¼Á(©Ñ¹)ÍÂÒ¡¨Ð½Ò¡ºÍ¡ ˹Öû§
ÍÐäÃãËü ... migraine bpòo-ut hso-a
metal (noun) loh-hà kâhng dee-o
âÅËÐ »Ç´ËÑÇ¢üÒ§à´ÕÂÇ
metre* mét mild (taste) mâi pèt
àÁµÃ äÁûà¼ç´
ABCDEFGHIJKLMi
midday têe-ung wun mile* mai
à·Õû§Çѹ äÁÅì
at midday têe-ung wun milk nom
à·ÕûÕ§Çѹ ¹Á
middle: in the middle yòo millimetre* min-li-mét
dtrong glahng ÁÔÅÅÔàÁµÃ
ÍÂÙûµÃ§¡ÅÒ§ minced meat néu-a sùp
in the middle of the night à¹×üÍÊѺ
dtorn glahng keun mind: never mind mâi bpen
µÍ¹¡ÅÒ§¤×¹ rai
the middle one un glahng äÁûà»ç¹äÃ
Íѹ¡ÅÒ§ I’ve changed my mind psm
midnight têe-ung keun (chún) bplèe-un jai láir-o
à·Õû§¤×¹ ¼Á(©Ñ¹)à»ÅÕû¹ã¨áÅüÇ
at midnight têe-ung keun
à·Õû§¤×¹
111
dialogue mee gra-bppo hpi bpai
English ➜ Thai
ÁÕ¡ÃÐà»þÒËÒÂä»
do you mind if I open mist mòrk
the window? ksr bpèrt ËÁÍ¡
nâh-dtàhng nòy, dâi mistake (noun) kwahm pìt
mái? ¤ÇÒÁ¼Ô´
no, I don’t mind dâi I think there’s a mistake psm
(chún) kít wâh mee kôr pìt
mine*: it’s mine ksrng psm lék nóy
(chún) ¼Á(©Ñ¹)¤Ô´ÇûÒÁÕ¢üͼԴ
¢Í§¼Á(©Ñ¹) àÅ硹éÍÂ
mineral water núm râir sorry, I’ve made a mistake
¹üÓáÃû ksr-tôht, psm (chún) tum
minute nah-tee pìt
¹Ò·Õ ¢Íâ·É¼Á(©Ñ¹)·Ó¼Ô´
in a minute èek bpra-děe-o misunderstanding kwahm kâo
ABCDEFGHIJKLMi
112
monastery wút a lot more èek mâhk
English ➜ Thai
ÇÑ´ ÍÕ¡ÁÒ¡
Monday wun jun
Çѹ¨Ñ¹·Ãì dialogue
money ngern
à§Ô¹ would you like some
monk prá more? ao èek mái?
¾ÃÐ no, no more for me, thanks
monsoon mor-ra-ssOm por láir-o, kòrp-koon
ÁÃÊØÁ krúp (kâ)
month deu-un how about you? láir-o
à´×͹ koon lâ?
monument a-nóo-sph-wa-ree I don’t want any more,
͹ØÊÒÇÃÕÂì thanks por láir-o krúp (kâ)
moon prá-jun
¾ÃШѹ·Ãì morning dtorn cháo
ABCDEFGHIJKLMo
moped rót mor-dter-sai µÍ¹àªüÒ
öÁÍÃìàµÍÃì䫤ì this morning cháo née
more* èek àªüÒ¹Õü
ÍÕ¡ in the morning dtorn cháo
can I have some more water, µÍ¹àªüÒ
please? ksr náhm èek nòy mosquito yoong
krúp (kâ) Âا
¢Í¹üÓÍա˹ûͤÃѺ(¤ûÐ) mosquito net móong
more expensive/interesting ÁØü§
pairng/nâh ssn jai gwàh mosquito repellent yah gun
ᾧ/¹ûÒʹ㨡ÇûÒ yoong
more than 50 hâh sìp gwàh ÂҡѹÂا
ËüÒÊÔº¡ÇûÒ most: I like this one most of
more than that mâhk gwàh all psm (chún) chôrp un née
nún mâhk têe sòot
ÁÒ¡¡ÇûÒ¹Ñü¹ ¼Á(©Ñ¹)ªÍºÍѹ¹ÕüÁÒ¡·ÕûÊØ´
113
most of the time sòo-un mouth ulcer plpir nai bpàhk
English ➜ Thai
mâhk á¼Åã¹»Ò¡
ÊûǹÁÒ¡ move: he’s moved to another
most tourists núk tôrng têe-o room káo yái bpai yòo èek
sòo-un mâhk hôrng nèung
¹Ñ¡·ûͧà·ÕûÂÇÊûǹÁÒ¡ à¢ÒÂüÒÂä»ÍÂÙûÍÕ¡Ëüͧ˹Öû§
mostly sòo-un mâhk could you move your car?
ÊûǹÁÒ¡ chôo-ay lêu-un rót ksrng
mother mâir koon, dâi mái?
áÁû ªûÇÂàÅ×û͹ö¢Í§¤Ø³ä´üäËÁ
mother-in-law (of a man) mâir could you move up a little?
yai chít nai nòy dâi mái?
áÁûÂÒ ªÔ´ã¹Ë¹ûÍÂä´üäËÁ
(of a woman) mâir pso-a where has it moved to? (shop,
áÁû¼ÑÇ restaurant etc) yái bpai yòo têe
motorbike rót mor-dter-sai npi?
ABCDEFGHIJKLMo
öÁÍÃìàµÍÃì䫤ì ÂüÒÂä»ÍÂÙû·Õûä˹
motorboat reu-a yon movie ntng
àÃ×͹µÃì ˹ѧ
motorway tahng dòo-un movie theater rohng ntng
·Ò§´ûǹ âç˹ѧ
mountain poo-kpo Mr nai
ÀÙà¢Ò ¹ÒÂ
in the mountains nai Mrs nahng
poo-kpo ¹Ò§
ã¹ÀÙà¢Ò much mâhk
mouse nso ÁÒ¡
˹٠much better/worse dee/yâir
moustache nòo-ut mâhk gwàh
˹Ǵ ´Õ/áÂûÁÒ¡¡ÇûÒ
mouth bpàhk much hotter rórn mâhk gwàh
»Ò¡ Ãü͹ÁÒ¡¡ÇûÒ
114
not much mâi mâhk (chún) dtôrng mâi gin lâo
English ➜ Thai
äÁûÁÒ¡ ¼Á(©Ñ¹)µüͧäÁû¡Ô¹àËÅüÒ
not very much mâi kôy mâhk mustard núm jîm mut-sa-
äÁû¤ûÍÂÁÒ¡ dtàht
I don’t want very much psm ¹üÓ¨ÔüÁÁÑʵҴ
(chún) mâi ao mâhk my* ksrng psm (chún)
¼Á(©Ñ¹)äÁûàÍÒÁÒ¡ ¢Í§¼Á(©Ñ¹)
mud klohn myself: I’ll do it myself psm
â¤Å¹ (chún) ja tum ayng
mug: I’ve been mugged psm ¼Á(©Ñ¹)¨Ð·Óàͧ
(chún) tòok jêe by myself dôo-ay dton
¼Á(©Ñ¹)¶Ù¡¨Õü ayng
mum mâir ´éǵ¹àͧ
áÁû
mumps kahng toom
N
¤Ò§·ÙÁ
ABCDEFGHIJKLNa
museum pí-pít-ta-pun
¾Ô¾Ô¸Àѳ±ì nail (finger) lép meu
mushrooms hèt àÅçºÁ×Í
àËç´ (metal) dta-bpoo
music don-dtree µÐ»Ù
´¹µÃÕ nailbrush bprairng kùt lép
musician núk don-dtree á»Ã§¢Ñ´àÅçº
¹Ñ¡´¹µÃÕ nail varnish yah tah lép
Muslim (adj) ì-sa-lahm ÂÒ·ÒàÅçº
ÍÔÊÅÒÁ name chêu
mussels hsy mairng pôo ª×ûÍ
ËÍÂáÁ§ÀÙû my name’s ... psm chêu ...
must*: I must psm (chún) ¼Áª×ûͨÍËì¹ ...
dtôrng what’s your name? koon
¼Á(©Ñ¹)µüͧ chêu a-rai?
I mustn’t drink alcohol psm ¤Ø³ª×ûÍÍÐäÃ
115
what is the name of this ... glâi têe sòot yòo têe npi?
English ➜ Thai
116
dialogue New Zealander: I’m a New
English ➜ Thai
Zealander psm (chún) bpen
have you ever been to Hua kon new see-láirn
Hin? koon ker-ee bpai ¼Á(©Ñ¹)à»ç¹¤¹¹ÔÇ«ÕᏴì
hso-a hrn mái? next nâh
no, never, I’ve never been ˹üÒ
there mâi ker-ee, psm the next turning on the left
(chún) mâi ker-ee bpai lée-o sái têe tahng yâirk
kâhng nâh
new mài àÅÕüÂÇ«üÒ·Õû·Ò§á¡¢üҧ˹üÒ
ãËÁû at the next stop bpâi nâh
news (radio, TV etc) kào »üÒÂ˹üÒ
¢ûÒÇ next week ah-tít nâh
newsagent’s ráhn kpi núng- ÍÒ·ÔµÂì˹üÒ
sěu pim next to dtìt gùp
ÃüÒ¹¢ÒÂ˹ѧÊ×;ÔÁ¾ì µÔ´¡Ñº
ABCDEFGHIJKLNi
newspaper núng-sěu pim nice (food) a-ròy
˹ѧÊ×;ÔÁ¾ì ÍÃûÍÂ
newspaper kiosk dtôo núng- (looks, view etc) sso-ay
sěu pim ÊÇÂ
µÙü˹ѧÊ×;ÔÁ¾ì (person) dee
New Year bpee mài ´Õ
»ÕãËÁû niece lphn spo
Happy New Year! sa-wùt dee ËÅÒ¹ÊÒÇ
bpee mài! night glahng keun
ÊÇÑÊ´Õ»ÕãËÁû ¡ÅÒ§¤×¹
New Year’s Eve wun sîn at night dtorn glahng
bpee keun
ÇѹÊÔü¹»Õ µÍ¹¡ÅÒ§¤×¹
New Zealand bpra-tâyt new good night sa-wùt dee
see-láirn ÊÇÑÊ´Õ
»ÃÐà·È¹ÔÇ«ÕᏴì
117
dialogue there’s nobody there mâi mee
English ➜ Thai
krai yòo
do you have a single room äÁûÁÕã¤ÃÍÂÙû
for one night? mee hôrng noise sěe-ung
stm-rùp keun dee-o mái? àÊÕ§
yes, madam mee krúp noisy: it’s too noisy nòo-uk
how much is it per night? hso
keun la tâo-rài? ˹ǡËÙ
it’s 1,000 baht for one night non-alcoholic mâi mee un-
keun la pun bàht gor-horl
thank you, I’ll take it kòrp- äÁûÁÕÍÑÅ¡ÍÎÍÅ
koon ao hôrng née nonsmoking hâhm sòop boo-
rèe
nightclub náit klúp ËüÒÁÊÙººØËÃÕû
ä¹·¤ÅѺ noodles gso-ay dtěe-o
nightdress chóot norn ¡þÇÂàµÕþÂÇ
ABCDEFGHIJKLNi
118
in the north nai pâhk něu-a it’s not necessary mâi jum-
English ➜ Thai
ã¹ÀÒ¤à˹×Í bpen
to the north tahng něu-a äÁû¨Óà»ç¹
·Ò§à˹×Í I didn’t know that psm (chún)
north of Bangkok tahng něu- mâi sâhp rêu-ung nún
a ksrng groong-tâyp ¼Á(©Ñ¹)äÁû·ÃÒºàÃ×ûͧ¹Ñü¹
·Ò§à˹×ͧ͢¡ÃØ§à·¾Ï not that one – this one mâi
northeast dta-wun òrk chěe- châi un nún – un nêe
ung něu-a äÁûãªûÍѹ¹Ñü¹Íѹ¹Õû
µÐÇѹÍÍ¡à©Õ§à˹×Í note (banknote) bai báirng
Northern Ireland ai-lairn něu-a ãºáºý§¤ì
äÍÃìᏴìà˹×Í notebook sa-mòot
northwest dta-wun dtòk chěe- ÊÁØ´
ung něu-a notepaper (for letters) gra-dàht
µÐÇѹµ¡à©Õ§à˹×Í kěe-un jòt-mpi
Norway bpra-tâyt nor-way ¡ÃдÒÉà¢Õ¹¨´ËÁÒÂ
ABCDEFGHIJKLNu
»ÃÐà·È¹ÍÃàÇ nothing mâi mee a-rai
nose ja-mòok äÁûÁÕÍÐäÃ
¨ÁÙ¡ nothing for me, thanks mâi ao
nosebleed lêu-ut gum-dao a-rai krúp (kâ) kòrp-koon
srk äÁûàÍÒÍÐääÃѺ(¤ûÐ)¢Íº¤Ø³
àÅ×Í´¡Óà´ÒÍÍ¡ nothing else mâi mee a-rai
not* mâi èek
äÁû äÁûÁÕÍÐäÃÍÕ¡
no thanks, I’m not hungry mâi novel na-wa-ni-yai
krúp (kâ) psm (chún) mâi ¹Ç¹ÔÂÒÂ
hěw November préut-sa-ji-gah-yon
äÁû¤ÃѺ (¤ûÐ) ¼Á(©Ñ¹)äÁûËÔÇ ¾ÄȨԡÒ¹
I don’t want any, thank you now děe-o née
psm (chún) mâi ao kòrp- à´ÕþÂǹÕü
koon number mpi-lâyk
¼Á(©Ñ¹)äÁûàÍҢͺ¤Ø³ ËÁÒÂàÅ¢
119
I’ve got the wrong number off (lights) bpìt
English ➜ Thai
¶ÑûÇ ¹ÒµÓÃǨ
often bòy bòy
O ºûÍÂ æ
not often mâi bòy
äÁûºûÍÂ
occupied (line etc) mâi how often are the buses? rót
wâhng mah bòy kâir npi?
äÁûÇûÒ§ öÁÒºûÍÂá¤ûä˹
o’clock* mohng oil núm mun
âÁ§ ¹üÓÁѹ
October dtoo-lah-kom (motor) núm mun krêu-ung
µØÅÒ¤Á ¹üÓÁѹà¤Ã×ûͧ
odd (strange) bplàirk ointment yah tah
á»Å¡ ÂÒ·Ò
of* ksrng OK oh-kay
¢Í§ âÍà¤
120
are you OK? koon oh-kay old-fashioned láh sa-mpi
English ➜ Thai
mái? ÅüÒÊÁÑÂ
¤Ø³âÍà¤äËÁ old town (old part of town) meu-
is that OK with you? koon ung gào
oh-kay mái? àÁ×ͧà¡ûÒ
¤Ø³âÍà¤äËÁ olive oil núm mun ma-gòrk
is it OK to ...? ... dâi mái? ¹üÓÁѹÁС͡
... ä´üäËÁ olives ma-gòrk
that’s OK thanks (it doesn’t ÁС͡
matter) mâi bpen rai omelette kài jee-o
äÁûà»ç¹äà ä¢èà¨ÕÂÇ
I’m OK (nothing for me, I’ve got on* bon
enough) psm (chún) por láir-o º¹
¼Á(©Ñ¹)¾ÍáÅüÇ on the beach têe chai hàht
(I feel OK) psm (chún) oh kay ·ÕûªÒÂËÒ´
¼Á(©Ñ¹)âÍठon the street bon ta-nsn
ABCDEFGHIJKLOn
is this train OK for ...? rót fai º¹¶¹¹
née bpai ... châi mái? is it on this road? yòo ta-nsn
Ã¶ä¿¹Õœä» ... ãªûäËÁ née rěu bplào?
old (person) gàir ÍÂÙû¶¹¹¹ÕüËÃ×Íà»ÅûÒ
á¡û on the plane bon krêu-ung
(thing) gào bin
à¡ûÒ º¹à¤Ã×ûͧºÔ¹
on Saturday wun sâo
dialogue ÇѹàÊÒÃì
on television nai tee wee
how old are you? koon ã¹·ÕÇÕ
ah-yóo tâo-rài? I haven’t got it on me psm
I’m 25 psm (chún) ah-yóo (chún) mâi dâi ao mah
yêe-sìp hâh bpee dôo-ay
and you? láir-o koon lâ? ¼Á(©Ñ¹)äÁûä´üàÍÒÁÒ´üÇÂ
this one’s on me (drink) psm
121
(chún) lée-ung on/off switch sa-wít bpèrt/bpìt
English ➜ Thai
¼Á(©Ñ¹)àÅÕü§ ÊÇÔªà»Ô´/»Ô´
the light wasn’t on fai mâi open (adj, verb) bpèrt
bpèrt yòo à»Ô´
ä¿äÁûà»Ô´ÍÂÙû when do you open? bpèrt gèe
what’s on tonight? keun née mohng?
mee a-rai? à»Ô´¡ÕûâÁ§
¤×¹¹ÕüÁÕÍÐäà I can’t get it open bpèrt mâi
once (one time) krúng nèung dâi
¤ÃÑü§Ë¹Öû§ à»Ô´äÁûä´ü
at once (immediately) tun-tee in the open air glahng jâirng
·Ñ¹·Õ ¡ÅÒ§á¨ü§
one* nèung opening times way-lah bpìt-
˹Öû§ bpèrt
the white one un sěe kpo àÇÅÒ»Ô´à»Ô´
ÍѹÊÕ¢ÒÇ open ticket dtso-a mâi jum-
ABCDEFGHIJKLOn
122
kâhm rohng rairm nèung
English ➜ Thai
µÃ§¢üÒÁâçáÃÁ ÍÕ¡¤¹Ë¹Öû§
optician jùk-sòo pâirt (thing) èek un nèung
¨Ñ¡ÉØá¾·Âì ÍÕ¡Íѹ˹Öû§
or rěu the other day (recently) mêu-a
ËÃ×Í mâi gèe wun
orange (fruit) sôm àÁ×ûÍäÁû¡ÕûÇѹ
ÊüÁ I’m waiting for the others
(colour) sěe sôm (other people) psm (chún) ror
ÊÕÊüÁ kon èun
orange juice núm sôm ¼Á(©Ñ¹)Ãͤ¹Í×û¹
¹üÓÊüÁ do you have any others? mee
orchestra wong don-dtree yàhng èun mái?
ǧ´¹µÃÕ ÁÕÍÂûÒ§Í×û¹äËÁ
order: can we order now? (in otherwise mí-cha-nún
restaurant) ksr sùng děe-o née ÁԩйÑü¹
ABCDEFGHIJKLOu
dâi mái? our* ksrng rao
¢ÍÊÑû§à´ÕþÂǹÕüä´üäËÁ ¢Í§àÃÒ
I’ve already ordered, ours* ksrng rao
thanks psm (chún) sùng ¢Í§àÃÒ
láir-o out: he’s out (not at home) káo
¼Á(©Ñ¹)ÊÑû§áÅüÇ mâi yòo
I didn’t order this psm (chún) à¢ÒäÁûÍÂÙû
mâi dâi sùng three kilometres out of town
¼Á(©Ñ¹)äÁûä´üÊÑû§ nôrk meu-ung bpai sphm gi-
out of order sěe-a loh
àÊÕ ¹Í¡àÁ×ͧä»ÊÒÁ¡ÔâÅ
ordinary tum-ma-dah outdoors glahng jâirng
¸ÃÃÁ´Ò ¡ÅÒ§á¨ü§
other èun outside kâhng nôrk
Í×û¹ ¢üÒ§¹Í¡
the other one (person) èek kon can we sit outside? nûng
123
kâhng nôrk dâi mái? mah kon dee-o rěu
English ➜ Thai
¹Ñû§¢üÒ§¹Í¡ä´üäËÁ bplào?
oven dtao ¤Ø³ÁÒ¤¹à´ÕÂÇËÃ×Íà»ÅûÒ
àµÒ I’m on my own psm (chún)
over: over here têe nêe mah kon dee-o
·Õû¹Õû ¼Á(©Ñ¹)ÁÒ¤¹à´ÕÂÇ
over there têe nôhn owner jâo-ksrng
·Õûâ¹û¹ à¨üҢͧ
over 500 hâh róy gwàh oyster hsy nahng rom
ËüÒÃüÍ¡ÇûÒ Ë͹ҧÃÁ
it’s over (finished) jòp P
láir-o
¨ºáÅüÇ
overcharge: you’ve pack (verb) jùt gra-bppo
overcharged me koon kít ¨Ñ´¡ÃÐà»þÒ
ngern mâhk bpai a pack of ... hòr ...
ABCDEFGHIJKLOv
124
... hâi dôo-ay panties gahng gayng nai sa-
English ➜ Thai
ªûÇÂËÒàºÍÃìâ·ÃÈѾ·ì¤Ø³ ... dtree
ãËü´üÇ ¡Ò§à¡§ã¹ÊµÃÕ
pagoda jay-dee pants (underwear: men’s) gahng
਴ÕÂì gayng nai
pain kwahm jèp bpòo-ut ¡Ò§à¡§ã¹
¤ÇÒÁà¨çº»Ç´ (women’s) gahng gayng nai sa-
I have a pain here jèp dtrong dtree
née ¡Ò§à¡§ã¹ÊµÃÕ
à¨çºµÃ§¹Õü (US: trousers) gahng-gayng
painful jèp bpòo-ut ¡Ò§à¡§
à¨çº»Ç´ pantyhose tsOng yai boo-a
painkillers yah ra-ngúp ¶Ø§ãºÑÇ
bpòo-ut paper gra-dàht
ÂÒÃЧѺ»Ç´ ¡ÃдÒÉ
paint (noun) sěe (newspaper) núng-sěu-pim
ABCDEFGHIJKLPa
ÊÕ Ë¹Ñ§Ê×;ÔÁ¾ì
painting (picture) pâhp kěe-un a piece of paper gra-dàht
ÀÒ¾à¢Õ¹ pàirn nèung
pair: a pair of ... ... kôo nèung ¡ÃдÒÉá¼û¹Ë¹Öû§
... ¤Ùû˹Öû§ paper handkerchiefs gra-dàht
Pakistani (adj) kon bpah-gee- chét nâh
sa-tphn ¡ÃдÒÉàªç´Ë¹üÒ
¤¹»Ò¡Õʶҹ parcel hòr
palace wung ËûÍ
Çѧ pardon (me)? (didn’t
pale sěe òrn understand, hear) a-rai ná krúp
ÊÕÍû͹ (ká)?
pale blue sěe fáh òrn ÍÐäùФÃѺ(¤Ð)
ÊÕ¿üÒÍû͹ parents pôr mâir
pan (frying pan) gra-tá ¾ûÍáÁû
¡ÃзРparents-in-law (wife’s parents)
125
pôr dtah mâir yai just past the post office
English ➜ Thai
ʋǹ nòy
partner (boyfriend, girlfriend etc) ¢ÍºÔÅ˹ûÍÂ
fairn it’s already paid for jài
Ό láir-o
party (group) glòom kon ¨ûÒÂáÅüÇ
¡ÅØûÁ¤¹
(celebration) ngahn lée-ung dialogue
§Ò¹àÅÕü§
pass (in mountains) chôrng kpo who’s paying? krai bpen
ªûͧà¢Ò kon jài ngern?
passenger pôo doy-ee sphn I’ll pay psm (chún) ayng
¼Ùüâ´ÂÊÒÃ no, you paid last time, I’ll
passport núng-sěu dern tahng pay koon jài dtorn krúng
˹ѧÊ×Íà´Ô¹·Ò§ gòrn láir-o ná psm (chún)
past*: in the past mêu-a gòrn jài ayng
àÁ×ûÍ¡û͹
126
pay phone toh-ra-sùp sph-tah- people kon
English ➜ Thai
ra-ná ¤¹
â·ÃÈѾ·ìÊÒ¸ÒóРthe other people in the hotel
peaceful (quiet) ngêe-up kon èun nai rohng rairm
à§Õº ¤¹Í×û¹ã¹âçáÃÁ
peach lôok pêech too many people kon mâhk
ÅÙ¡¾Õª bpai
peanuts tòo-a ¤¹ÁÒ¡ä»
¶ÑûÇ pepper (spice) prík tai
pear lôok pair ¾ÃÔ¡ä·Â
ÅÙ¡á¾Ãì (vegetable) prík yòo-uk
peculiar (taste, custom) bplàirk ¾ÃÔ¡ËÂÇ¡
á»Å¡ per: per night keun la ...
pedestrian crossing tahng ¤×¹ÅÐ ...
máh-lai how much per day? wun la
·Ò§ÁüÒÅÒ tâo-rài?
ABCDEFGHIJKLPe
pedestrian precinct têe hâhm ÇѹÅÐà·ûÒäÃ
rót kâo per cent bper-sen
·ÕûËüÒÁöà¢üÒ à»ÍÃìà«ç¹µì
peg (for washing) mái nèep pâh perfect yôrt yêe-um
äÁü˹պ¼üÒ ÂÍ´àÂÕûÂÁ
pen bpàhk-gah perfume núm hsrm
»Ò¡¡Ò ¹üÓËÍÁ
pencil din-ssr perhaps bahng tee
´Ô¹ÊÍ ºÒ§·Õ
penfriend pêu-un tahng perhaps not bahng tee mâi
jòt-mpi ºÒ§·ÕäÁû
à¾×û͹·Ò§¨´ËÁÒ period (of time) chôo-a rá-yá
penicillin yah pen-ni-seen-lin ªÑûÇÃÐÂÐ
ÂÒྐྵ¹Ô«ÕÅÅÔ¹ (menstruation) bpra-jum
penknife mêet púp deu-un
ÁÕ´¾Ñº »ÃШÓà´×͹
127
perm dùt psm (kâ), chôo-ay tài rôop rao hâi
English ➜ Thai
128
koom gum-nèrt at his place têe bâhn káo
English ➜ Thai
©Ñ¹ãªüÂÒ¤ØÁ¡Óà¹Ô´ ·ÕûºüÒ¹à¢Ò
pillow msrn plain (not patterned) mâi mee
ËÁ͹ lôo-ut lai
pillow case bplòrk msrn äÁûÁÕÅÇ´ÅÒÂ
»ÅÍ¡ËÁ͹ plane krêu-ung bin
pin (noun) kěm mòot à¤Ã×ûͧºÔ¹
à¢çÁËÁØ´ by plane doy-ee krêu-ung bin
pineapple sùp-bpa-rót â´Âà¤Ã×ûͧºÔ¹
ÊѺ»Ðô plant dtôn mái
pineapple juice núm sùp- µü¹äÁü
bpa-rót plaster cast fèu-uk
¹üÓÊѺ»Ðô à½×Í¡
pink sěe chom-poo plasters plah-sa-dter
ÊÕªÁ¾Ù ¾ÅÒÊàµÍÃì
pipe (for smoking) glôrng yah plastic bplah-sa-dtìk
ABCDEFGHIJKLPl
sên »ÅÒʵԤ
¡ÅüͧÂÒàÊü¹ (credit cards) bùt kray-dìt
(for water) tôr ºÑµÃà¤Ã´Ôµ
·ûÍ plastic bag tsOng bplah-sa-
pipe cleaners mái tum dtìk
kwahm sà-aht glôrng yah ¶Ø§»ÅÒʵԤ
sên plate jahn
äÁü·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´¡ÅüͧÂÒàÊü¹ ¨Ò¹
pity: it’s a pity nâh ssng-sphn platform chahn chah-lah
¹ûÒʧÊÒà ªÒ¹ªÒÅÒ
pizza pee-sâh which platform is it for
¾Õ««ûÒ Chiangmai? bpai chee-ung-
place (noun) sa-tphn-têe mài chahn chah-lah a-rai?
ʶҹ·Õû ä»àªÕ§ãËÁûªÒ¹ªÒÅÒÍÐäÃ
at your place têe bâhn koon play (verb) lên
·ÕûºüÒ¹¤Ø³ àÅû¹
129
(noun: in theatre) la-korn o kòrp-koon
English ➜ Thai
ÅФà ¾ÍáÅüǢͺ¤Ø³
playground (for children) pliers keem bpàhk kêep
sa-nphm dèk lên ¤ÕÁ»Ò¡¤Õº
ʹÒÁà´ç¡àÅû¹ plug (electrical) bplúk
pleasant sa-nòok »ÅÑý¡
ʹء (for car) hso-a tee-un
please (requesting something) ËÑÇà·Õ¹
ksr ... (in sink) jòok òot
¢Í ... ¨Ø¡ÍØ´
(offering) chern krúp (kâ) plumber châhng bpra-bpah
àªÔญ¤ÃѺ(¤ûÐ) ªûÒ§»ÃлÒ
yes please ao krúp (kâ) p.m.*
àÍÒ¤ÃѺ(¤ûÐ) pocket gra-bppo
could you please ...? chôo-ay ¡ÃÐà»þÒ
... nòy dâi mái? point: two point five ssrng
ABCDEFGHIJKLPl
130
police station sa-tph-nee porter (in hotel) kon fâo bpra-
English ➜ Thai
dtum-ròo-ut dtoo
ʶҹյÓÃǨ ¤¹à½üÒ»ÃеÙ
policewoman dtum-ròo-ut portrait pâhp kěe-un dtoo-a
yrng jing
µÓÃǨËญÔ§ ÀÒ¾à¢Õ¹µÑǨÃÔ§
polish (noun) yah kùt posh (restaurant, people)
ÂҢѴ rso-rph
polite soo-pâhp ËÃÙËÃÒ
ÊØÀÒ¾ possible bpen bpai dâi
polluted bpen pít à»ç¹ä»ä´ü
à»ç¹¾ÔÉ is it possible to ...? ... bpen
pony máh glàirp bpai dâi mái?
ÁüÒá¡Åº ... à»ç¹ä»ä´üäËÁ
pool (for swimming) sà wâi náhm as ... as possible yàhng ... têe
ÊÃÐÇûÒ¹üÓ sòot têe ja ... dâi
ABCDEFGHIJKLPo
poor (not rich) jon ÍÂûÒ§ ... ·ÕûÊØ´·Õû¨Ð ... ä´ü
¨¹ post (noun: mail) jòt-mpi
(quality) mâi ao npi ¨´ËÁÒÂ
äÁûàÍÒä˹ (verb) sòng jòt-mpi
pop music don-dtree pórp Êû§¨´ËÁÒÂ
´¹µÃÕ¾ý; could you post this for
pop singer núk rórng me? chôo-ay sòng jòt-
¹Ñ¡Ãüͧ mpi née hâi nòy dâi mái?
popular bpen têe nee-yom ªûÇÂÊû§¨´ËÁÒ¹ÕüãËü˹ûÍÂ
à»ç¹·Õû¹ÔÂÁ ä´üäËÁ
population bpra-chah-gorn postbox dtôo bprai-sa-nee
»ÃЪҡà µÙüä»ÃɳÕÂì
pork néu-a mso postcard bpóht-gáht
à¹×üÍËÁÙ â»Ê¡ÒÃì´
port (for boats) tâh reu-a postcode ra-hùt bprai-sa-nee
·ûÒàÃ×Í ÃËÑÊä»ÃɳÕÂì
131
poster bpoh-sa-dter pregnant mee tórng
English ➜ Thai
â»ÊàµÍÃì ÁÕ·üͧ
poste restante ‘poste restante’ prescription (for medicine) bai
post office bprai-sa-nee sùng yah
ä»ÃɳÕÂì ãºÊÑû§ÂÒ
potato mun fa-rùng present (gift) ksrng kwtn
Áѹ½ÃÑû§ ¢Í§¢ÇÑญ
potato chips (US) mun fa-rùng president (of country) bpra-tah-
tôrt nah-tí-bor-dee
Áѹ½ÃÑû§·Í´ »ÃиҹҸԺ´Õ
pots and pans môr kâo môr pretty sso-ay
gairng ÊÇÂ
ËÁüÍ¢üÒÇËÁüÍᡧ it’s pretty expensive pairng
pottery krêu-ung bpûn din mvu-un gun ná
ppo ᾧàËÁ×͹¡Ñ¹¹Ð
à¤Ã×ûͧ»Ñü¹´Ô¹à¼Ò price rah-kah
ABCDEFGHIJKLPo
132
private bathroom hôrng náhm wphn
English ➜ Thai
sòo-un dtoo-a ¢Í§ËÇÒ¹
Ëüͧ¹üÓÊûǹµÑÇ pull deung
probably kong-ja ´Ö§
¤§¨Ð pullover sêu-a sa-wét-dtêr
problem bpun-hph àÊ×üÍÊàǵàµÍÃì
»ÑญËÒ puncture (noun) yahng dtàirk
no problem! mâi mee bpun- Âҧᵡ
hph! purple sěe môo-ung
äÁûÁÕ»ญ
Ñ ËÒ ÊÕÁûǧ
program(me) (noun) bproh- purse (for money) gra-bppo
grairm sa-dtahng
â»Ãá¡ÃÁ ¡ÃÐà»þÒʵҧ¤ì
promise: I promise psm (chún) (US) gra-bppo těu
stn-yah ¡ÃÐà»þÒ¶×Í
¼Á(©Ñ¹)ÊÑญญÒ push plùk
ABCDEFGHIJKLPy
pronounce: how is this ¼Å¡
pronounced? nêe òrk sěe-ung pushchair rót kěn
yung-ngai? öà¢ç¹
¹ÕûÍÍ¡àÊÕ§ÍÂûÒ§äà put sài
properly (repaired, locked etc) ãÊû
tòok dtôrng where can I put ...? ... sài dâi
¶Ù¡µüͧ têe npi?
Protestant krít ... ãÊûä´ü·Õûä˹
¤ÃÔʵì could you put us up for the
public convenience sôo-um night? ksr káhng keun têe
sph-tah-ra-ná nêe nòy dâi mái?
ÊüÇÁÊÒ¸ÒóР¢Í¤üÒ§¤×¹·Õû¹Õû˹ûÍÂä´üäËÁ
public holiday wun yòot râht- pyjamas sêu-a gahng-gayng
cha-gahn norn
ÇѹËÂØ´ÃÒª¡Òà àÊ×ü͡ҧࡧ¹Í¹
pudding (dessert) ksrng
133
quickly ray-o
Q
English ➜ Thai
àÃçÇ
quiet (place, hotel) ngêe-up
quality koon-na-pâhp à§Õº
¤Ø³ÀÒ¾ quiet! ngêe-up ngêe-up
quarantine (place) dâhn gùk nòy!
rôhk à§Õº æ ˹ûÍÂ
´èÒ¹¡Ñ¡âä quite (fairly) por ssm-koo-un
(period) ra-yá way-lah têe gùk ¾ÍÊÁ¤ÇÃ
rôhk wái (very) tee dee-o
ÃÐÂÐàÇÅÒ·Õû¡Ñ¡âääÇü ·Õà´ÕÂÇ
quarter nèung nai sèe that’s quite right tòok láir-o
˹Öû§ã¹ÊÕû ¶Ù¡áÅüÇ
quayside: on the quayside têe quite a lot mâhk por ssm-
tâh reu-a koo-un
·Õû·ûÒàÃ×Í ÁÒ¡¾ÍÊÁ¤ÇÃ
ABCDEFGHIJKLQu
134
yóo razor (dry, electric) mêet
English ➜ Thai
·Ò§ÇÔ·ÂØ gohn
rail: by rail doy-ee rót fai Áմ⡹
â´ÂÃ¶ä¿ razor blades bai mêet gohn
railway tahng rót fai ãºÁմ⡹
·Ò§Ã¶ä¿ read àhn
rain (noun) fsn ÍûÒ¹
½¹ ready prórm, sèt
in the rain dtàhk fsn ¾ÃüÍÁ, àÊÃç¨
µÒ¡½¹ are you ready? sèt láir-o rěu
it’s raining fsn dtòk yung?
½¹µ¡ àÊÃç¨áÅüÇËÃ×ÍÂѧ
raincoat sêu-a fsn I’m not ready yet psm (chún)
àÊ×üͽ¹ yung mâi sèt
rape (noun) kòm kěun ¼Á(©Ñ¹)ÂѧäÁûàÊÃç¨
¢ûÁ¢×¹
ABCDEFGHIJKLRe
rare (uncommon) hph yâhk dialogue
ËÒÂÒ¡
(steak) sòok sòok dìp dìp when will it be ready? sèt
ÊØ¡ æ ´Ôº æ mêu-a rài?
rash (on skin) pèun it should be ready in a
¼×û¹ couple of days èek ssrng
rat nso sphm wun koo-un ja sèt
˹Ù
rate (for changing money) ùt-dtrah real jing
ÍѵÃÒ ¨ÃÔ§
rather: it’s rather good kôrn really jing jing
kâhng dee ¨ÃÔ§ æ
¤û͹¢üÒ§´Õ I’m really sorry psm (chún)
I’d rather ... psm (chún) yàhk sěe-a jai jing jing
ja ... dee gwàh ¼Á(©Ñ¹)àÊÕÂ㨨ÃÔ§ æ
¼Á(©Ñ¹)ÍÂÒ¡¨Ð ... ´Õ¡ÇûÒ that’s really great dee jung
135
ler-ee recognize jum dâi
English ➜ Thai
´Õ¨Ñ§àÅ ¨Óä´ü
really? (doubt) jing lěr? recommend: could you
¨ÃÔ§ËÃ×Í recommend ...? koon náir-
(polite interest) lěr? num ... dâi mái?
ËÃ×Í ¤Ø³á¹Ð¹Ó ... ä´üäËÁ
rear lights fai ltng rót record (music) pàirn sěe-ung
ä¿ËÅѧö á¼û¹àÊÕ§
rearview mirror gra-jòk ltng red sěe dairng
¡ÃШ¡ËÅѧ ÊÕá´§
reasonable (price) rah-kah red wine lâo wai dairng
yao àËÅüÒäǹìá´§
ÃÒ¤ÒàÂÒ refund (noun) keun ngern
receipt bai sèt rúp ngern ¤×¹à§Ô¹
ãºàÊÃç¨ÃѺà§Ô¹ can I have a refund? keun
recently mêu-a ray-o ray-o née ngern hâi dâi mái?
ABCDEFGHIJKLRe
136
mâi dâi dialogue
English ➜ Thai
¼Á(©Ñ¹)¨ÓäÁûä´ü
I remember psm (chún) jum I have a reservation psm
dâi (chún) dâi jorng wái láir-o
¼Á(©Ñ¹)¨Óä´ü yes sir, what name please?
do you remember? jum dâi krúp koon chêu a-rai?
mái?
¨Óä´üäËÁ reserve (verb) jorng
rent (noun: for apartment etc) kâh ¨Í§
châo
¤ûÒàªûÒ dialogue
(verb: car etc) châo
àªûÒ can I reserve a table for
rented car rót châo tonight? chún ksr jorng
öàªûÒ dtór stm-rùp keun née
repair (verb) sôrm dâi mái?
ABCDEFGHIJKLRe
«ûÍÁ yes madam, for how many
can you repair it? sôrm dâi people? dâi krúp mee gèe
mái? kon?
«ûÍÁä´üäËÁ for two ssrng kon
repeat pôot èek tee and for what time? láir-o
¾Ù´ÍÕ¡·Õ gèe mohng?
could you repeat that? pôot for eight o’clock ssrng
èek tee dâi mái? tôom
¾Ù´ÍÕ¡·Õä´üäËÁ and could I have your
reservation jorng name, please? láir-o koon
¨Í§ chêu a-rai krúp?
I’d like to make a reservation
ksr jorng rest: I need a rest psm (chún)
¢Í¨Í§ dtôrng púk pòrn
¼Á(©Ñ¹)µüͧ¾Ñ¡¼û͹
the rest of the group pôo-uk
137
kon èun ridiculous nâh hso-a rór
English ➜ Thai
¾Ç¡¤¹Í×û¹ ¹ûÒËÑÇàÃÒÐ
restaurant ráhn ah-hphn right (correct) tòok
ÃüÒ¹ÍÒËÒà ¶Ù¡
restaurant car rót (not left) kwph
sa-bee-ung ¢ÇÒ
öàʺÕ§ you were right koon tòok
rest room hôrng náhm láir-o
Ëüͧ¹üÓ ¤Ø³¶Ù¡áÅüÇ
retired: I’m retired psm (chún) that’s right tòok láir-o
ga-see-un ¶Ù¡áÅüÇ
¼Á(©Ñ¹)à¡ÉÕ¹ this can’t be right mâi tòok
return: a return to ... dtso-a nâir nâir
bpai glùp ... äÁû¶Ù¡á¹ûæ
µÑþÇ仡ÅѺ ... right! ao lá!
return ticket dtso-a bpai glùp àÍÒÅÐ
ABCDEFGHIJKLRe
138
ring back toh glùp mah rock hrn
English ➜ Thai
â·Ã¡ÅѺÁÒ ËÔ¹
ripe (fruit) sòok (music) rórk
ÊØ¡ Ãýͤ
rip-off: it’s a rip-off lòrk dtôm on the rocks (with ice) sài núm
ËÅÍ¡µüÁ kpirng
rip-off prices rah-kah lòrk ãÊû¹üÓá¢ç§
dtôm roll (bread) ka-nsm-bpung
ÃÒ¤ÒËÅÍ¡µüÁ ¢¹Á»Ñ§
risky sèe-ung roof ltng-kah
àÊÕû§ ËÅѧ¤Ò
river mâir náhm roof rack gròrp dtìt ltng-kah
áÁû¹üÓ rót
road (in town, country) ta-nsn ¡ÃͺµÔ´ËÅѧ¤Òö
¶¹¹ room hôrng
is this the road for ...? nêe ta- Ëüͧ
ABCDEFGHIJKLRo
nsn bpai ... châi mái? in my room nai hôrng psm
¹Õû¶¹¹ä» ... ãªûäËÁ (chún)
down the road yòo glâi glâi ã¹Ëüͧ¼Á(©Ñ¹)
kâir née room service bor-ri-gahn
ÍÂÙûã¡Åüæá¤û¹Õü rúp chái nai hôrng
road accident rót chon púk
gun ºÃÔ¡ÒÃÃѺãªüã¹Ëüͧ¾Ñ¡
öª¹¡Ñ¹ rope chêu-uk
road map ppirn-têe ta-nsn àª×Í¡
á¼¹·Õû¶¹¹ roughly (approximately) bpra-
roadsign krêu-ung mpi ja-rah mahn
jorn »ÃÐÁÒ³
à¤Ã×ûͧËÁÒ¨ÃҨà round: it’s my round bpen tee
rob: I’ve been robbed psm ksrng psm
(chún) tòok ka-moy-ee à»ç¹·Õ¢Í§¼Á
¼Á(©Ñ¹)¶Ù¡¢âÁ roundabout (for traffic) wong
139
wee-un kóhk
English ➜ Thai
ǧàÇÕ¹ ÃÑÁá͹´ìâ¤ü¡
round trip ticket dtso-a bpai run (verb: person) wîng
glùp ÇÔû§
µÑþÇ仡ÅѺ how often do the buses run?
route tahng rót may wîng tèe mái?
·Ò§ öàÁÅìÇÔû§¶ÕûäËÁ
what’s the best route? bpai I’ve run out of money psm
tahng npi dee têe sòot? (chún) mót ngern
ä»·Ò§ä˹´Õ·ÕûÊØ´ ¼Á(©Ñ¹)ËÁ´à§Ô¹
rubber (material) yahng
S
ÂÒ§
(eraser) yahng lóp
Âҧź sad sâo
rubber band yahng rút àÈÃüÒ
ÂÒ§ÃÑ´ saddle (for bike) ahn jùk-gra-
ABCDEFGHIJKLRo
140
sailboarding gahn lên gra- Saturday wun spo
English ➜ Thai
dahn dtôh lom ÇѹàÊÒÃì
¡ÒÃàÅû¹¡ÃдҹâµüÅÁ sauce núm jîm
salad sa-lùt ¹üÓ¨ÔüÁ
ÊÅÑ´ saucepan môr
salad dressing náhm sa-lùt ËÁüÍ
¹üÓÊÅÑ´ saucer jahn rorng tôo-ay
sale: for sale kpi ¨Ò¹Ãͧ¶üÇÂ
¢ÒÂ sauna sao-nah
salt gleu-a à«Ò¹Ò
à¡Å×Í sausage sâi gròrk
same: the same měu-un äÊü¡ÃÍ¡
gun say (verb) bòrk, pôot
àËÁ×͹¡Ñ¹ ºÍ¡, ¾Ù´
the same as this měu-un how do you say ... in Thai?
yàhng née pah-sph tai ... pôot wâh
ABCDEFGHIJKLSc
àËÁ×͹ÍÂûÒ§¹Õü yung-ngai?
the same again, please ksr ÀÒÉÒä·Â ... ¾Ù´ÇûÒÍÂûÒ§äÃ
yàhng derm what did he say? káo pôot
¢ÍÍÂûÒ§à´ÔÁ wâh yung-ngai?
it’s all the same to me a-rai à¢Ò¾Ù´ÇûÒÍÂûÒ§äÃ
gôr dâi she said ... káo bòrk wâh ...
ÍÐäáçä´ü à¢ÒºÍ¡ÇûÒ ...
sand sai could you say that again?
·ÃÒÂ pôot èek tee dâi mái?
sandals rorng táo dtàir ¾Ù´ÍÕ¡·Õä´üäËÁ
Ãͧà·üÒáµÐ scarf (for neck) pâh pun kor
sandwich sairn-wít ¼üҾѹ¤Í
᫹´ìÇÔª (for head) pâh pôhk sěe-sà
sanitary napkins, sanitary ¼üÒ⾡ÈÕÃÉÐ
towels pâh un-nah-mai scenery poo-mi-bpra-tâyt
¼üÒ͹ÒÁÑ ÀÙÁÔ»ÃÐà·È
141
schedule (US) dtah-rahng sea ta-lay
English ➜ Thai
way-lah ·ÐàÅ
µÒÃÒ§àÇÅÒ by the sea chai ta-lay
scheduled flight dtah-rahng ªÒ·ÐàÅ
têe-o bin seafood ah-hphn ta-lay
school rohng ree-un ÍÒËÒ÷ÐàÅ
âçàÃÕ¹ seafood restaurant
scissors: a pair of scissors pút-ta-kahn ah-hphn
dta-grai ta-lay
µÐä¡Ã ÀѵµÒ¤ÒÃÍÒËÒ÷ÐàÅ
scooter rót sa-góot-dter seafront chai ta-lay
öʡÙýàµÍÃì ªÒ·ÐàÅ
scotch lâo wít-sa-gêe seagull nók nahng noo-un
àËÅüÒÇÔÊ¡Õü ¹¡¹Ò§¹ÇÅ
Scotch tape® sa-górt táyp search (verb) hph
Ê¡ý͵෻ ËÒ
ABCDEFGHIJKLSc
142
seat belt kěm kùt ni-ra-pai see you! jer gun mài ná!
English ➜ Thai
à¢çÁ¢Ñ´¹ÔÃÀÑ à¨Í¡Ñ¹ãËÁû¹Ð
sea urchin bpling ta-lay I see (I understand) kâo jai láir-o
»ÅÔ§·ÐàÅ à¢üÒã¨áÅüÇ
seaweed sph-rài-ta-lay self-service bor-ri-gahn chôo-
ÊÒËÃûÒ·ÐàÅ ay dtoo-a ayng
secluded dòht dèe-o ºÃÔ¡ÒêûǵÑÇàͧ
â´´à´ÕûÂÇ sell kpi
second (adj) têe ssrng ¢ÒÂ
·ÕûÊͧ do you sell ...? mee ... kpi
(of time) wí-nah-tee mái?
ÇÔ¹Ò·Õ ÁÕ ... ¢ÒÂäËÁ
just a second! děe-o gòrn! Sellotape® sa-górt táyp
à´ÕþÂÇ¡û͹ Ê¡ý͵෻
second class (travel etc) chún send sòng
ssrng Êû§
ABCDEFGHIJKLSe
ªÑü¹Êͧ I want to send this to England
second floor (UK) chún nèung psm (chún) yàhk ja sòng nêe
ªÑü¹Ë¹Öû§ bpai ung-grìt
(US) chún ssrng ¼Á(©Ñ¹)ÍÂÒ¡¨ÐÊû§¹Õûä»Íѧ¡ÄÉ
ªÑü¹Êͧ senior citizen kon cha-rah
see hěn ¤¹ªÃÒ
àËç¹ separate dtàhng hàhk
can I see? ksr doo nòy, dâi µûÒ§ËÒ¡
mái? separated: I’m separated (man)
¢Í´Ù˹ûÍÂä´üäËÁ psm yâirk gun gùp pun-
have you seen ...? hěn ... rěu ra-yah
bplào? ¼Áᡡѹ¡ÑºÀÃÃÂÒ
àËç¹ ... ËÃ×Íà»ÅûÒ (woman) chún yâirk gun gùp
I saw him this morning hěn sph-mee
mêu-a cháo née ©Ñ¹á¡¡Ñ¹¡ÑºÊÒÁÕ
àËç¹àÁ×ûÍàªüÒ¹Õü separately (pay, travel) yâirk
143
gun sexy sek-sêe
English ➜ Thai
ᡡѹ à«ç¡«Õû
September gun-yah-yon shade: in the shade nai rôm
¡Ñ¹ÂÒ¹ ã¹ÃûÁ
septic mee chéu-a shake: let’s shake hands jùp
ÁÕàª×üÍ meu gun
serious (person) ao jing ao jung ¨ÑºÁ×͡ѹ
àÍÒ¨ÃÔ§àÍҨѧ shallow (water) dtêun
(situation) dtreung krêe-ut µ×ü¹
µÃÖ§à¤ÃÕ´ shame: what a shame! nâh
(problem, illness) nùk sěe-a dai!
˹ѡ ¹ûÒàÊÕ´ÒÂ
service charge (in restaurant) shampoo (noun) chairm-poo
kâh bor-ri-gahn áªÁÀÙ
¤ûÒºÃÔ¡Òà shampoo and set sà sét
service station bpúm núm ÊÃÐà«ç·
ABCDEFGHIJKLSe
144
nòo-ut shocking lěu-a gern jing jing
English ➜ Thai
¤ÃÕÁ⡹˹Ǵ àËÅ×Íà¡Ô¹¨ÃÔ§æ
shaving point bplúk krêu-ung shoe rorng táo
gohn nòo-ut Ãͧà·üÒ
»ÅÑý¡à¤Ã×ûͧ⡹˹Ǵ a pair of shoes rorng táo kôo
she* káo nèung
à¢Ò Ãͧà·üÒ¤Ùû˹Öû§
is she here? káo yòo têe nêe shoelaces chêu-uk pòok
mái? rorng táo
à¢ÒÍÂÙû·Õû¹ÕûäËÁ àª×Í¡¼Ù¡Ãͧà·üÒ
sheet (for bed) pâh bpoo têe norn shoe polish yah kùt rorng táo
¼üÒ»Ù·Õû¹Í¹ ÂҢѴÃͧà·üÒ
shelf hîng shoe repairer kon sôrm rorng
ËÔü§ táo
shellfish hsy ¤¹«ûÍÁÃͧà·üÒ
ËÍÂ shop ráhn
ABCDEFGHIJKLSh
ship reu-a ÃüÒ¹
àÃ×Í shopping: I’m going shopping
by ship tahng reu-a psm (chún) bpai séu ksrng
·Ò§àÃ×Í ¼Á(©Ñ¹)仫×üͧ͢
shirt sêu-a chért shopping centre sson gahn
àÊ×üÍàªÔüµ káh
shit! âi hàh! ÈÙ¹Âì¡ÒäüÒ
äÍüËûÒ shop window nâh gra-jòk
shock: I got an electric shock ráhn
from the ... psm (chún) tòok ˹üÒ¡ÃШ¡ÃüÒ¹
fai chórk têe ... shore chai fùng
¼Á(©Ñ¹)¶Ù¡ä¿ªýͤ·Õû ... ªÒ½Ñû§
shock-absorber chórk short (person) dtêe-a
ªýͤ àµÕüÂ
shocked dtòk jai (time) sûn
µ¡ã¨ ÊÑü¹
145
shortcut tahng lút (in bathroom) fùk boo-a
English ➜ Thai
·Ò§ÅÑ´ ½Ñ¡ºÑÇ
shorts gahng-gayng kph sûn with shower mee fùk boo-a
¡Ò§à¡§¢ÒÊÑü¹ ÁսѡºÑÇ
(US: underwear) gahng gayng shower gel kreem àhp
nai náhm
¡Ò§à¡§ã¹ ¤ÃÕÁÍÒº¹üÓ
should: what should I do? shut (verb) bpìt
psm (chún) koo-un ja tum »Ô´
yung-ngai? when do you shut? koon bpìt
¼Á(©Ñ¹)¤ÇèзÓÍÂûÒ§äà gèe mohng?
you should ... koon ¤Ø³»Ô´¡ÕûâÁ§
koo-un ja ... when does it shut? bpìt gèe
¤Ø³¤ÇèР... mohng?
you shouldn’t ... koon mâi »Ô´¡ÕûâÁ§
koo-un ja ... they’re shut káo bpìt láir-o
ABCDEFGHIJKLSh
146
róo-sèuk wâh klêun sâi signature lai sen
English ➜ Thai
ÃÙüÊÖ¡ÇûÒ¤Å×û¹äÊü ÅÒÂà«ç¹
side kâhng signpost dtìt bpâi ja-rah-jorn
¢üÒ§ µÔ´»üÒ¨ÃÒ¨Ã
the other side of the street silence kwahm ngêe-up
èek fâhk nèung ksrng ¤ÇÒÁà§Õº
ta-nsn silk mpi
ÍÕ¡¿Ò¡Ë¹Öû§¢Í§¶¹¹ äËÁ
sidelights fai kâhng silly ngôh
ä¿¢üÒ§ â§û
side salad sa-lùt silver (noun) ngern
ÊÅÑ´ à§Ô¹
side street soy silver foil gra-dàht
«ÍÂ dta-gòo-a
sidewalk bàht wít-těe ¡ÃдÒɵСÑûÇ
ºÒ·ÇÔ¶Õ similar měu-un
ABCDEFGHIJKLSi
sight: the sights of ... sa-tphn- àËÁ×͹
têe nâh têe-o nai ... simple (easy) ngâi
ʶҹ·Õû¹ûÒà·ÕûÂÇã¹ ... §ûÒÂ
sightseeing: we’re going since: since last week dtûng
sightseeing rao ja bpai têe-o dtàir ah-tít gòrn
àÃÒ¨Ðä»à·ÕûÂÇ µÑü§áµûÍÒ·ÔµÂì¡û͹
sightseeing tour rai gahn num since I got here dtûng dtàir
têe-o psm (chún) mah těung
ÃÒ¡ÒùÓà·ÕûÂÇ µÑü§áµû¼Á(©Ñ¹)ÁÒ¶Ö§
sign (roadsign etc) bpâi stn-yahn sing rórng playng
ja-rah-jorn Ãüͧà¾Å§
»üÒÂÊÑญญÒ³¨ÃҨà singer núk rórng
signal: he didn’t give a signal ¹Ñ¡Ãüͧ
(driver, cyclist) káo mâi dâi hâi single: a single to ... dtso-a
stn-yahn bpai ...
à¢ÒäÁûä´üãËüÊญ Ñ ญÒ³ µÑþÇä» ...
147
I’m single psm (chún) bpen skin pěw
English ➜ Thai
sòht ¼ÔÇ
¼Á(©Ñ¹)à»ç¹âÊ´ skin-diving gahn dum náhm
single bed dtee-ung dèe-o léuk
àµÕ§à´ÕûÂÇ ¡ÒôӹüÓÅÖ¡
single room hôrng dèe-o skinny psrm
Ëüͧà´ÕûÂÇ ¼ÍÁ
single ticket dtso-a bpai skirt gra-bprohng
µÑþÇä» ¡ÃÐâ»Ã§
sink (in kitchen) àhng sky fáh
ÍûÒ§ ¿üÒ
sister (older) pêe spo sleep (verb) norn lùp
¾ÕûÊÒÇ ¹Í¹ËÅѺ
(younger) nórng spo did you sleep well? lùp dee
¹üͧÊÒÇ mái?
sister-in-law (older) pêe sa-pái ËÅѺ´ÕäËÁ
ABCDEFGHIJKLSi
148
chún nai snake ngoo
English ➜ Thai
¡ÃÐâ»Ã§ªÑü¹ã¹ §Ù
slippery lêun sneeze (verb) jahm
Å×û¹ ¨ÒÁ
slow cháh snorkel tôr hpi jai
ªüÒ ·ûÍËÒÂã¨
slow down! (driving) kùp cháh snow (noun) hí-má
cháh nòy! ËÔÁÐ
¢ÑºªüÒ æ ˹ûÍ so: it’s so good dee jung
(speaking) pôot cháh cháh nòy! ler-ee
¾Ù´ªüÒ æ ˹ûÍ ´Õ¨Ñ§àÅÂ
slowly cháh it’s so expensive pairng jung
ªüÒ ler-ee
very slowly cháh mâhk ᾧ¨Ñ§àÅÂ
ªüÒÁÒ¡ not so much mâi kôy mâhk
small lék äÁû¤ûÍÂÁÒ¡
ABCDEFGHIJKLSo
àÅç¡ not so bad mâi kôy lay-o
smell: it smells (smells bad) měn äÁû¤ûÍÂàÅÇ
àËÁç¹ so am I psm (chún) gôr měu-
smile (verb) yím un gun
ÂÔüÁ ¼Á(©Ñ¹)¡çàËÁ×͹¡Ñ¹
smoke (noun) kwun so do I psm (chún) gôr měu-
¤Çѹ un gun
do you mind if I smoke? ksr ¼Á(©Ñ¹)¡çàËÁ×͹¡Ñ¹
sòop boo-rèe dâi mái? so-so rêu-ay rêu-ay
¢ÍÊÙººØËÃÕûä´üäËÁ àÃ×ûÍ æ
I don’t smoke psm (chún) soap sa-bòo
mâi sòop boo-rèe ʺûÙ
¼Á(©Ñ¹)äÁûÊÙººØËÃÕû soap powder psng súk fôrk
do you smoke? koon sòop ¼§«Ñ¡¿Í¡
boo-rèe mái? sober mâi mao
¤Ø³ÊÙººØËÃÕûäËÁ äÁûàÁÒ
149
sock tsOng táo something to eat ksrng gin
English ➜ Thai
¶Ø§à·üÒ ¢Í§¡Ô¹
socket (electrical) bplúk fai sometimes bahng tee
»ÅÑý¡ä¿ ºÒ§·Õ
soda (water) núm soh-dah somewhere têe npi
¹üÓâ«´Ò ·Õûä˹
sofa têe nûng rúp kàirk son lôok chai
·Õû¹Ñû§ÃѺᢡ ÅÙ¡ªÒÂ
soft (material etc) nîm song playng
¹ÔûÁ à¾Å§
soft drink náhm kòo-ut son-in-law lôok kěr-ee
¹üӢǴ ÅÙ¡à¢Â
sole (of shoe, of foot) péun rorng soon děe-o
táo à´ÕþÂÇ
¾×ü¹Ãͧà·üÒ I’ll be back soon děe-o glùp
could you put new soles ná
ABCDEFGHIJKLSo
150
npi? spare tyre yahng a-lài
English ➜ Thai
... Ẻä˹ ÂÒ§ÍÐäËÅû
soup sóop spark plug hso-a tee-un
«Øº ËÑÇà·Õ¹
sour (taste) bprêe-o speak: do you speak English?
à»ÃÕüÂÇ koon pôot pah-sph ung-grìt
south dtâi bpen mái?
ãµü ¤Ø³¾Ù´ÀÒÉÒÍѧ¡ÄÉà»ç¹äËÁ
in the south nai pâhk dtâi I don’t speak ... psm (chún)
ã¹ÀÒ¤ãµü pôot ... mâi bpen
South Africa ah-fri-gah dtâi ¼Á(©Ñ¹)¾Ù´ ... äÁûà»ç¹
ÍÒ¿ÃÔ¡Òãµü can I speak to ...? ksr pôot
South China Sea ta-lay jeen gùp ... nòy, dâi mái?
dtâi ¢Í¾Ù´¡Ñº ... ˹ûÍÂä´üäËÁ
·ÐàŨչãµü
southeast dta-wun òrk dialogue
ABCDEFGHIJKLSp
chěe-ung dtâi
µÐÇѹÍÍ¡à©Õ§ãµü can I speak to Tongchai?
southwest dta-wun dtòk ksr pôot gùp koon Tong-
chěe-ung dtâi chai nòy, dâi mái ká?
µÐÇѹµ¡à©Õ§ãµü who’s calling? krai pôot
souvenir ksrng têe ra-léuk krúp?
¢Í§·ÕûÃÐÅÖ¡ it’s Patricia chún Patricia
soy sauce núm see éw pôot kâ
¹üÓ«ÕÍÔýÇ I’m sorry, he’s not in, can I
Spain bpra-tâyt sa-bpayn take a message? káo mâi
»ÃÐà·ÈÊ໹ yòo krúp mee a-rai ja fàhk
spanner goon-jair bpàhk bòrk mái?
dtai no thanks, I’ll call back
¡ØญᨻҡµÒ later mâi mee kâ ja toh
spare part a-lài glùp mah dtorn ltng
ÍÐäËÅû please tell him I called
151
chôo-ay bòrk káo wâh sprain: I’ve sprained my ...
English ➜ Thai
152
standby ‘standby’ púk yòo têe ...
English ➜ Thai
star dao ¼Á(©Ñ¹)¾Ñ¡ÍÂÙû·Õû ...
´ÒÇ I’d like to stay another two
(in film) dah-rah ntng nights psm (chún) yàhk ja
´ÒÃÒ˹ѧ púk yòo èek ssrng keun
start (verb) rêrm ¼Á(©Ñ¹)ÍÂÒ¡¨Ð¾Ñ¡ÍÂÙ û
àÃÔûÁ ÍÕ¡Êͧ¤×¹
when does it start? rêrm steak néu-a sa-dték
mêu-rai? à¹×üÍàʵý¡
àÃÔûÁàÁ×ûÍäà steal ka-moy-ee
the car won’t start rót sa- ¢âÁÂ
dtàht mâi dtìt my bag has been stolen gra-
öʵÒÃì·äÁûµÔ´ bppo tòok ka-moy-ee
starter (of car) bpòom ¡ÃÐà»þÒ¶Ù¡¢âÁÂ
sa-dtàht steep (hill) chun
»ØûÁʵÒÃì· ªÑ¹
ABCDEFGHIJKLSt
starving: I’m starving psm steering msOn poo-ung
(chún) hěw jung ler-ee mah-lai
¼Á(©Ñ¹)ËÔǨѧàÅ ËÁع¾Ç§ÁÒÅÑÂ
state (country) rút step: on the steps têe kûn
ÃÑ° bun-dai
the States (USA) sa-hph-rút ·Õû¢Ñü¹ºÑ¹ä´
ÊËÒÃÑ° stereo sa-dtay-ri-oh
station sa-tph-nee rót fai ÊàµÃÔâÍ
ʶҹÕÃ¶ä¿ sterling ngern bporn
statue rôop bpûn à§Ô¹»Í¹´ì
ÃÙ»»Ñü¹ steward (on plane) pa-núk
stay: where are you ngahn krêu-ung bin
staying? koon púk yòo têe ¾¹Ñ¡§Ò¹à¤Ã×ûͧºÔ¹
npi? stewardess pa-núk ngahn
¤Ø³¾Ñ¡ÍÂÙû·Õûä˹ dtôrn rúp bon krêu-ung bin
I’m staying at ... psm (chún) ¾¹Ñ¡§Ò¹µü͹ÃѺº¹à¤Ã×ûͧºÔ¹
153
sticking plaster plah-sa-dter stop it! yòot na!
English ➜ Thai
¾ÅÒÊàµÍÃì ËÂØ´¹Ð
sticky rice kâo něe-o stopover wáir
¢üÒÇà˹ÕÂÇ áÇÐ
still: I’m still here psm (chún) storm pah-yóo
yung yòo têe nêe ¾ÒÂØ
¼Á(©Ñ¹)ÂѧÍÂÙû·Õû¹Õû straight: it’s straight ahead
is he still there? káo yung yòo dtrong nâh
yòo têe nûn mái? ÍÂÙûµÃ§Ë¹üÒ
à¢ÒÂѧÍÂÙû·Õû¹Ñû¹äËÁ a straight whisky wít-sa-gêe
keep still! yòo nîng nîng! pee-o
ÍÂÙû¹Ôû§ æ ÇÔÊ¡Õüà¾ÕÂÇ
sting: I’ve been stung psm straightaway tun-tee
(chún) tòok ma-lairng dtòy ·Ñ¹·Õ
¼Á(©Ñ¹)¶Ù¡áÁŧµûÍ strange (odd) bplàirk
stockings tsOng nôrng á»Å¡
ABCDEFGHIJKLSt
154
streetmap ppirn-têe suitcase gra-bppo dern tahng
English ➜ Thai
ta-nsn ¡ÃÐà»þÒà´Ô¹·Ò§
á¼¹·Õû¶¹¹ summer nâh rórn
string chêu-uk ˹üÒÃü͹
àª×Í¡ in the summer dtorn nâh rórn
strong kpirng rairng µÍ¹Ë¹üÒÃü͹
á¢ç§áç sun prá-ah-tít
stuck dtìt ¾ÃÐÍÒ·ÔµÂì
µÔ´ in the sun dtàhk dàirt
it’s stuck mun dtìt µÒ¡á´´
ÁѹµÔ´ out of the sun nai rôm
student núk-sèuk-sph ã¹ÃûÁ
¹Ñ¡ÈÖ¡ÉÒ sunbathe àhp dàirt
stupid ngôh ÍҺᴴ
â§û sunblock (cream) yah tah gun
suburb bor-ri-wayn chahn dàirt
ABCDEFGHIJKLSu
meu-ung Âҷҡѹᴴ
ºÃÔàdzªÒ¹àÁ×ͧ sunburn tòok dàirt
suddenly tun-tee ¶Ù¡á´´
·Ñ¹·Õ sunburnt tòok dàirt mâi
suede ntng glùp ¶Ù¡á´´äËÁü
˹ѧ¡ÅѺ Sunday wun ah-tít
sugar núm dtahn ÇѹÍÒ·ÔµÂì
¹üÓµÒÅ sunglasses wâirn gun
suit (noun) chóot dàirt
ªØ´ áÇû¹¡Ñ¹á´´
it doesn’t suit me (jacket etc) sun lounger máh nûng àhp
mâi mòr gùp psm (chún) dàirt
äÁûàËÁÒСѺ¼Á(©Ñ¹) ÁüÒ¹Ñû§ÍҺᴴ
it suits you mòr gùp koon sunny: it’s sunny dàirt òrk
dâi dee á´´ÍÍ¡
àËÁÒСѺ¤Ø³ä´ü´Õ sunroof (in car) ltng-kah
155
gra-jòk jai rěu?
English ➜ Thai
ËÅѧ¤Ò¡ÃШ¡ ¤Ø³á¹ûã¨ËÃ×Í
sunset ah-tít dtòk sure! nâir-norn!
ÍÒ·ÔµÂ쵡 á¹û¹Í¹
sunshade ngao dàirt surname nahm sa-goon
à§Òá´´ ¹ÒÁÊ¡ØÅ
sunshine dàirt òrk swearword kum sa-bòt
á´´ÍÍ¡ ¤Óʺ¶
sunstroke rôhk páir dàirt sweater sêu-a sa-wet-dter
âäá¾üá´´ ÊàǵàµÍÃì
suntan pěw klúm dàirt Sweden bpra-tâyt
¼ÔǤÅüÓá´´ sa-wee-den
suntan lotion kreem tah àhp »ÃÐà·ÈÊÇÕà´¹
dàirt sweet (taste) wphn
¤ÃÕÁ·ÒÍҺᴴ ËÇÒ¹
suntanned mee pěw klúm (noun: dessert) ksrng wphn
ABCDEFGHIJKLSu
dàirt ¢Í§ËÇÒ¹
ÁÕ¼ÔǤÅüÓá´´ sweets tórp-fêe
suntan oil núm mun tah àhp ·ýÍ¿¿Õû
dàirt swelling boo-um
¹üÓÁѹ·ÒÍҺᴴ ºÇÁ
super yôrt yêe-um swim (verb) wâi náhm
ÂÍ´àÂÕûÂÁ ÇûÒ¹üÓ
supermarket soo-bper-mah- I’m going for a swim psm
get (chún) bpai wâi náhm
«Øà»ÍÃìÁÒÃìà¡çµ ¼Á(©Ñ¹)ä»ÇûÒ¹üÓ
supper ah-hphn yen let’s go for a swim bpai wâi
ÍÒËÒÃàÂç¹ náhm mái?
supplement (extra charge) kâh ä»ÇûÒ¹üÓäËÁ
bor-ri-gahn pi-sàyt swimming costume chóot àhp
¤ûÒºÃÔ¡ÒþÔàÈÉ náhm
sure: are you sure? koon nâir- ªØ´ÍÒº¹üÓ
156
swimming pool sà wâi náhm take (lead: something somewhere)
English ➜ Thai
ÊÃÐÇûÒ¹üÓ ao ... bpai
swimming trunks gahng-gayng àÍÒ ... ä»
wâi náhm (someone somewhere) pah ...
¡Ò§à¡§ÇûÒ¹üÓ bpai
switch (noun) sa-wít ¾Ò ... ä»
ÊÇÔª take (accept) rúp
switch off bpìt ÃѺ
»Ô´ can you take me to the ...?
switch on bpèrt pah bpai ... dâi mái?
ໄ´ ¾Òä» ... ä´üäËÁ
Switzerland bpra-tâyt sa-wìt do you take credit cards? rúp
»ÃÐà·ÈÊÇÔÊ bùt kray-dìt rěu bplào?
swollen boo-um ÃѺºÑµÃà¤Ã´ÔµËÃ×Íà»ÅûÒ
ºÇÁ fine, I’ll take it oh kay, psm
(chún) ao
ABCDEFGHIJKLTa
T âÍठ¼Á(©Ñ¹)àÍÒ
can I take this? (leaflet etc) ksr
un née dâi mái?
table dtó ¢ÍÍѹ¹Õüä´üäËÁ
âµýÐ how long does it take? chái
a table for two dtó stm-rùp way-lah nahn tâo-rài?
ssrng kon ãªüàÇÅÒ¹Ò¹à·ûÒäÃ
âµýÐÊÓËÃѺÊͧ¤¹ it takes three hours chái
tablecloth pâh bpoo dtó way-lah sphm chôo-a
¼üÒ»ÙâµýÐ mohng
table tennis bping bporng ãªüàÇÅÒÊÒÁªÑûÇâÁ§
»Ô§»Í§ is this seat taken? têe nêe
tailback (of traffic) rót dtìt wâhng mái?
öµÔ´ ·Õû¹ÕûÇûÒ§äËÁ
tailor châhng dtùt sêu-a pâh can you take a little off here?
ªûÒ§µÑ´àÊ×üͼüÒ (to hairdresser) dtùt dtrong née
157
òrk nít-nòy dâi mái? will you get me a taxi? chôo-
English ➜ Thai
158
teacher kroo tennis racket mái dtee
English ➜ Thai
¤ÃÙ ten-nít
team teem äÁüµÕà·¹¹ÔÊ
·ÕÁ tent dten
teaspoon chórn chah àµç¹·ì
ªü͹ªÒ term term
tea towel pâh chét jahn à·ÍÃìÁ
¼üÒàªç´¨Ò¹ terminus (rail) sa-tph-nee
teenager dèk wai rôon ʶҹÕ
à´ç¡ÇÑÂÃûع terrible yâir
telephone toh-ra-sùp áÂû
â·ÃÈѾ·ì terrific yôrt yêe-um
television toh-ra-tút ÂÍ´àÂÕûÂÁ
â·Ã·Ñȹì text (message) ték
tell: could you tell him ...? à⋎礫
chôo-ay bòrk káo wâh ... Thai (adj) tai
ABCDEFGHIJKLTh
nòy, dâi mái? ä·Â
ªûǺ͡à¢ÒÇûÒ ... (language) pah-sph tai
˹ûÍÂä´üäËÁ ÀÒÉÒä·Â
temperature (weather) oon-na- a Thai, the Thais kon tai
ha-poom ¤¹ä·Â
ÍسËÀÙÁÔ Thailand (formal) bpra-tâyt tai
(fever) kâi »ÃÐà·Èä·Â
ä¢ü (informal) meu-ung tai
temple wút àÁ×ͧä·Â
ÇÑ´ than* gwàh
tennis tay-nit ¡ÇûÒ
à·¹¹ÔÊ smaller than lék gwàh
tennis ball lôok ten-nít àÅç¡¡ÇûÒ
ÅÙ¡à·¹¹ÔÊ thanks, thank you kòrp-koon
tennis court sa-nphm ten-nít ¢Íº¤Ø³
ʹÒÁà·¹¹ÔÊ thank you very much kòrp-
159
koon mâhk theatre rohng la-korn
English ➜ Thai
¢Íº¤Ø³ÁÒ¡ âçÅФÃ
thanks for the lift korp-koon their ksrng káo
tee mah song ¢Í§à¢Ò
¢Íº¤Ø³·Õ›ÁÒÊ›§ theirs ksrng káo
no thanks mâi ao kòrp-koon ¢Í§à¢Ò
äÁûàÍҢͺ¤Ø³ them káo
à¢Ò
dialogue for them stm-rùp káo
ÊÓËÃѺà¢Ò
thanks kòrp-koon with them gùp káo
that’s OK, don’t mention it ¡Ñºà¢Ò
mâi bpen rai to them gàir káo
á¡ûà¢Ò
that: that boy pôo-chai kon who? – them krai? – pôo-uk
nún káo
ABCDEFGHIJKLTh
160
nêe krúp (kâ) think kít
English ➜ Thai
¹Õû¤ÃѺ(¤ûÐ) ¤Ô´
thermometer bpròrt I think so psm (chún) kít wâh
»ÃÍ· yung-ngún
Thermos flask® gra-dtìk ¼Á(©Ñ¹)¤Ô´ÇûÒÍÂûÒ§¹Ñü¹
náhm I don’t think so psm (chún)
¡Ãеԡ¹üÓ kít wâh kong mâi
these*: these men pôo-chai ¼Á(©Ñ¹)¤Ô´ÇûÒ¤§äÁû
pôo-uk lào née I’ll think about it psm (chún)
¼ÙüªÒ¾ǡàËÅûÒ¹Õü ja lorng kít doo gòrn
these women pôo-yrng pôo- ¼Á(©Ñ¹)¨ÐÅͧ¤Ô´´Ù¡û͹
uk lào née thirsty: I’m thirsty psm (chún)
¼ÙüËญÔ§¾Ç¡àËÅûÒ¹Õü hěw náhm
I’d like these ao pôo-uk lào ¼Á(©Ñ¹)ËÔǹüÓ
née this: this boy pôo-chai kon
àÍҾǡàËÅûÒ¹Õü née
ABCDEFGHIJKLTh
they káo ¼ÙüªÒ¤¹¹Õü
à¢Ò this girl pôo-yrng kon née
thick nph ¼ÙüËญÔ§¤¹¹Õü
Ë¹Ò this one un née
(stupid) ngôh Íѹ¹Õü
â§û this is my wife nêe pun-ra-
thief ka-moy-ee yah ksrng psm
¢âÁ ¹ÕûÀÃÃÂҢͧ¼Á
thigh nôrng is this ...? ... châi mái?
¹ûͧ ... ãªûäËÁ
thin psrm those: those men pôo chai
¼ÍÁ pôo-uk lào nún
thing ksrng ¼ÙüªÒ¾ǡàËÅûÒ¹Ñü¹
¢Í§ those women pôo yrng pôo-
my things ksrng psm (chún) uk lào nún
¢Í§¼Á(©Ñ¹) ¼ÙüËญÔ§¾Ç¡àËÅûÒ¹Ñü¹
161
which ones? – those un nâi? ung-mài
English ➜ Thai
¢ÇüÒ§ bpai
throw away (verb) tíng ¤Ñºà¡Ô¹ä»
·Ôü§ tights tsOng yai boo-a
thumb néw hso-a mâir meu ¶Ø§ãºÑÇ
¹ÔüÇËÑÇáÁûÁ×Í till (cash desk) têe gèp ngern
thunderstorm pah-yóo fsn ·Õûà¡çºà§Ô¹
¾ÒÂؽ¹ time* way-lah
Thursday wun pá-réu-hùt àÇÅÒ
Çѹ¾ÄËÑÊ what’s the time? gèe mohng
ticket dtso-a láir-o?
µÑþÇ ¡ÕûâÁ§áÅüÇ
this time krúng née
dialogue ¤ÃÑü§¹Õü
last time krúng têe
a return to Chiangmai láir-o
dtso-a bpai glùp chee- ¤ÃÑü§·ÕûáÅüÇ
162
next time krúng nâh toast (bread) ka-nsm bpung
English ➜ Thai
¤ÃÑü§Ë¹üÒ bpîng
three times sphm krúng ¢¹Á»Ñ§»Ôü§
ÊÒÁ¤ÃÑü§ today wun née
timetable dtah-rahng way-lah Çѹ¹Õü
µÒÃÒ§àÇÅÒ toe néw táo
tin (can) gra-bpsrng ¹ÔüÇà·üÒ
¡Ãлþͧ together dôo-ay gun
tinfoil gra-dàht a-loo-mi-nee- ´üÇ¡ѹ
um we’re together (in shop etc) rao
¡ÃдÒÉÍÅÙÁÔà¹ÕÂÁ mah dôo-ay gun
tin-opener têe bpèrt àÃÒÁÒ´üÇ¡ѹ
gra-bpsrng toilet hôrng náhm
·Õûà»Ô´¡Ãлþͧ Ëüͧ¹üÓ
tiny lék where is the toilet? hôrng
àÅç¡ náhm yòo têe npi?
ABCDEFGHIJKLTo
tip (to waiter etc) ngern típ Ëüͧ¹üÓÍÂÙû·Õûä˹
à§Ô¹·Ô» I have to go to the toilet psm
tired nèu-ay (chún) dtôrng bpai hôrng
à˹×ûÍ náhm
I’m tired psm (chún) nèu-ay ¼Á(©Ñ¹)µüͧä»Ëüͧ¹üÓ
¼Á(©Ñ¹)à˹×ûÍ toilet paper gra-dàht
tissues pâh chét meu chum-rá
¼üÒàªç´Á×Í ¡ÃдÒɪÓÃÐ
to: to Bangkok bpai groong- tomato ma-kěu-a tâyt
tâyp ÁÐà¢×Íà·È
仡ÃØ§à·¾Ï tomato juice núm ma-kěu-a
to Thailand bpai meu-ung tai tâyt
ä»àÁ×ͧä·Â ¹üÓÁÐà¢×Íà·È
to the post office bpai bprai- tomato ketchup sórt ma-kěu-
sa-nee a tâyt
ä»ä»ÃɳÕÂì «ÍÊÁÐà¢×Íà·È
163
tomorrow prôong née toothache bpòo-ut fun
English ➜ Thai
¾ÃØû§¹Õü »Ç´¿Ñ¹
tomorrow morning cháo toothbrush bprairng sěe fun
prôong née á»Ã§Êտѹ
àªüÒ¾ÃØû§¹Õü toothpaste yah sěe fun
the day after tomorrow wun ÂÒÊտѹ
ma-reun née top: on top of ... yòo bon ...
ÇѹÁÐÃ×¹¹Õü ÍÂÙûº¹ ...
toner (cosmetic) toner at the top yòo kâhng bon
tongue lín ÍÂÙû¢üÒ§º¹
ÅÔü¹ top floor chún bon
tonic (water) núm toh-ník ªÑü¹º¹
¹üÓâ·¹Ô¤ topless bpleu-ay òk
tonight keun née à»Å×ÍÂÍ¡
¤×¹¹Õü torch fai chpi
tonsillitis dtòrm torn-sin ùk- ä¿©ÒÂ
ABCDEFGHIJKLTo
164
tour operator pôo-jùt bor-ri- traffic ja-rah-jorn
English ➜ Thai
gahn num têe-o ¨ÃÒ¨Ã
¼Ùü¨Ñ´¡ÒúÃÔ¡ÒùÓà·ÕûÂÇ traffic jam rót dtìt
towards sòo öµÔ´
ÊÙû traffic lights fai stn-yahn ja-
towel pâh chét dtoo-a rah-jorn
¼üÒàªç´µÑÇ ä¿ÊÑญญÒ³¨ÃÒ¨Ã
town meu-ung trailer (for carrying tent etc) rót
àÁ×ͧ pôo-ung
in town nai meu-ung ö¾ûǧ
ã¹àÁ×ͧ train rót fai
just out of town nork meu- öä¿
ung bpai noy by train doy-ee rót fai
¹Í¡àÁ×ͧä»Ë¹›Í â´Âöä¿
town centre jai glahng meu-
ung dialogue
ABCDEFGHIJKLTr
㨡ÅÒ§àÁ×ͧ
town hall tâyt-sa-bahn is this the train for Korat?
à·ÈºÒÅ rót fai née bpai koh-râht
toy ksrng lên mái?
¢Í§àÅû¹ sure nâir-norn
track chahn chah-lah no, you want that platform
ªÒ¹ªÒÅÒ there mâi bpai koon
which track is it for dtôrng bpai chahn chah-
Chiangmai? bpai chee-ung- lah un nún
mài chahn chah-lah a-rai?
ä»àªÕ§ãËÁûªÒ¹ªÒÅÒÍÐäà trainers (shoes) rorng táo
tracksuit chóot gee-lah gee-lah
ªØ´¡ÕÌÒ Ãͧà·üÒ¡ÕÌÒ
traditional bpen ka-nòp-tum train station sa-tphn-nee rót
nee-um fai
à»ç¹¢¹º¸ÃÃÁà¹ÕÂÁ ʶҹÕöä¿
165
translate bplair hairdresser) chôo-ay dtùt òrk
English ➜ Thai
166
can I try it? ksr lorng nòy, gàht nòy, dâi mái?
English ➜ Thai
dâi mái? ªûÇÂà»Ô´à¤Ã×ûͧ»ÃѺÍÒ¡ÒÈ
¢ÍÅͧ˹ûÍÂä´üäËÁ ˹ûÍÂä´üäËÁ
try on lorng sài doo turning (in road) tahng lée-o
ÅͧãÊû´Ù ·Ò§àÅÕüÂÇ
can I try it on? ksr lorng sài TV tee-wee
doo nòy, dâi mái? ·ÕÇÕ
¢ÍÅͧãÊû´Ù˹ûÍÂä´üäËÁ tweezers bpàhk kêep
T-shirt sêu-a yêut »Ò¡¤Õº
àÊ×üÍÂ×´ twice ssrng krúng
Tuesday wun ung-kahn Êͧ¤ÃÑü§
ÇѹÍѧ¤Òà twice as much mâhk ssrng
tuna bplah too-nah tâo
»ÅÒ·Ù¹Ò ÁÒ¡Êͧà·ûÒ
tunnel oo-mohng twin beds dtee-ung kôo
ÍØâÁ§¤ì àµÕ§¤Ùû
ABCDEFGHIJKLTy
turn: turn left/right lée-o sái/ twin room hôrng kôo
kwph Ëüͧ¤Ùû
àÅÕüÂÇ«üÒÂ/¢ÇÒ twist: I’ve twisted my ankle
turn off: where do I turn off? ja kôr táo psm (chún) plík
lée-o têe npi? ¢üÍà·üÒ¼Á(©Ñ¹)¾ÅÔ¡
¨ÐàÅÕüÂÇ·Õûä˹ type (noun) bàirp
can you turn the air- Ẻ
conditioning off? chôo-ay another type of ... ... èek bàirp
bpìt krêu-ung bprùp nèung
ah-gàht nòy, dâi ... ÍաẺ˹Öû§
mái? typical bàirp cha-bùp
ªûÇ»Դà¤Ã×ûͧ»ÃѺÍÒ¡ÒÈ áºº©ºÑº
˹ûÍÂä´üäËÁ tyre yahng rót
turn on: can you turn the air- Âҧö
conditioning on? chôo-ay
bpèrt krêu-ung bprùp ah-
167
I don’t understand psm
U
English ➜ Thai
168
káo yung mâi dtèun V
English ➜ Thai
à¢ÒÂѧäÁûµ×û¹
what’s up? (what’s wrong?)
bpen a-rai? vacancy: do you have any
à»ç¹ÍÐäà vacancies? (hotel) mee hôrng
upmarket rso-rph wâhng mái?
ËÃÙËÃÒ ÁÕËüͧÇûÒ§äËÁ
upset stomach tórng sěe-a vacation wun yòot
·üͧàÊÕ ÇѹËÂØ´
upside down kwûm on vacation yòot púk
¤ÇûÓ pòrn
upstairs kâhng bon ËÂØ´¾Ñ¡¼û͹
¢üÒ§º¹ vaccination chèet wúk-seen
urgent dòo-un ©Õ´ÇѤ«Õ¹
´ûǹ vacuum cleaner krêu-ung
us* rao dòot fòon
ABCDEFGHIJKLVa
àÃÒ à¤Ã×ûͧ´Ù´½Øû¹
with us gùp rao valid (ticket etc) chái dâi
¡ÑºàÃÒ ãªüä´ü
for us stm-rùp rao how long is it valid for? chái
ÊÓËÃѺàÃÒ dâi těung mêu-a rài?
USA sa-hà-rút a-may-ri-gah ãªüä´ü¶Ö§àÁ×ûÍäÃ
ÊËÃÑ°ÍàÁÃÔ¡Ò valley hòop kpo
use (verb) chái Ëغà¢Ò
ãªü valuable (adj) mee kâh
may I use ...? ksr chái ... dâi ÁÕ¤ûÒ
mái? can I leave my valuables
¢Íãªü ... ä´üäËÁ here? ao kâo ksrng tíng wái
useful mee bpra-yòht têe nêe, dâi mái?
ÁÕ»ÃÐ⪹ì àÍÒ¢üÒǢͧ·Ôü§äÇü·Õû¹Õûä´üäËÁ
usual tum-ma-dah value (noun) kâh
¸ÃÃÁ´Ò ¤ûÒ
169
van rót dtôo wee-dee-oh
English ➜ Thai
öµÙü à¤Ã×ûͧÇÕ´ÕâÍ
vanilla wá-ní-lah Vietnam bpra-tâyt
ÇÒ¹ÔÅÒ wêe-ut-nahm
a vanilla ice cream ait kreem »ÃÐà·ÈàÇÕ´¹ÒÁ
wá-née-lah Vietnamese (adj)
vary: it varies láir-o dtàir wêe-ut-nahm
áÅüÇáµû àÇÕ´¹ÒÁ
vase jair-gun view wew
ᨡѹ ÇÔÇ
vegetables pùk village mòo bâhn
¼Ñ¡ ËÁÙûºüÒ¹
vegetarian (noun) kon mâi gin vinegar núm sôm
néu-a ¹üÓÊüÁ
¤¹äÁû¡Ô¹à¹×üÍ visa wee-sâh
vending machine dtôo ÇÕ«ûÒ
ABCDEFGHIJKLVa
170
voltage rairng fai fáh waiter kon sérp
English ➜ Thai
áç俿üÒ ¤¹àÊÃÔ¿
vomit ah-jee-un waiter! koon krúp (kâ)!
ÍÒà¨Õ¹ ¤Ø³¤ÃѺ(¤ûÐ)
waitress kon sérp
W ¤¹àÊÃÔ¿
waitress! koon krúp (kâ)!
¤Ø³¤ÃѺ(¤ûÐ)
waist ay-o wake: can you wake me up
àÍÇ at 5.30? chôo-ay bplòok
waistcoat sêu-a gúk psm (chún) way-lah dtee hâh
àÊ×üÍ¡Ñý¡ krêung dâi mái?
wait ror ªûÇ»ÅØ¡¼Á(©Ñ¹)àÇÅÒµÕËüÒ¤ÃÖû§
ÃÍ ä´üäËÁ
wait for me ror psm (chún) Wales Wales
nòy ná àÇÅÊì
ABCDEFGHIJKLWa
ÃͼÁ(©Ñ¹)˹û͹Рwalk: is it a long walk? dern
don’t wait for me mâi dtôrng glai mái?
ror psm (chún) ná à´Ô¹ä¡ÅäËÁ
äÁûµüͧÃͼÁ(©Ñ¹)¹Ð it’s only a short walk dern mâi
can I wait until my wife/ glai
partner gets here? ror jon à´Ô¹äÁûä¡Å
pun-ra-yah/fairn mah dâi I’ll walk psm (chún) dern
mái? bpai
Ãͨ¹ÀÃÃÂÒ/ΌÁÒä´üäËÁ ¼Á(©Ñ¹)à´Ô¹ä»
can you do it while I wait? I’m going for a walk psm
psm (chún) ror ao dâi mái? (chún) bpai dern lên
¼Á(©Ñ¹)ÃÍàÍÒä´üäËÁ ¼Á(©Ñ¹)ä»à´Ô¹àÅû¹
could you wait here for me? Walkman® walkman®
ror psm (chún) têe nêe dâi ÇÍÅì¡áÁ¹
mái? wall (inside) fph
ÃͼÁ(©Ñ¹)·Õû¹Õûä´üäËÁ ½Ò
171
(outside) gum-pairng I’m so warm psm (chún) rórn
English ➜ Thai
¡Óᾧ jung
wallet gra-bppo sa-dtahng ¼Á(©Ñ¹)Ãü͹¨Ñ§
¡ÃÐà»þÒʵҧ¤ì was*: he was káo bpen
wander: I like just wandering à¢Òà»ç¹
around psm (chún) chôrp she was káo bpen
dern lên rêu-ay bpèu-ay à¢Òà»ç¹
bpai it was (mun) bpen
¼Á(©Ñ¹)ªÍºà´Ô¹àÅû¹àÃ×ûÍÂà»×ûÍ Áѹà»ç¹
ä» wash (verb) súk
want: I want a ... psm (chún) «Ñ¡
ao ... (oneself) láhng
¼Á(©Ñ¹)àÍÒ ... ÅüÒ§
I don’t want any ... psm can you wash these?
(chún) mâi yàhk dâi ... súk un née hâi nòy dâi
¼Á(©Ñ¹)äÁûÍÂÒ¡ä´ü ... mái?
ABCDEFGHIJKLWa
172
wasp dtairn no way! mâi mee tahng!
English ➜ Thai
áµ¹ äÁûÁÕ·Ò§
watch (wristwatch)
nah-li-gah dialogue
¹ÒÌÔ¡Ò
will you watch my things for could you tell me the way
me? chôo-ay fâo ksrng hâi to ...? chôo-ay bòrk tahng
nòy dâi mái? bpai ... hâi nòy, dâi mái?
ªûÇÂà½üҢͧãËü˹ûÍÂä´üäËÁ go straight on until you
watch out! ra-wung! reach the traffic lights dern
ÃÐÇѧ dtrong bpai jon těung fai
watch strap spi nah-li-gah stn-yahn
ÊÒ¹ÒÌÔ¡Ò turn left lée-o sái
water náhm take the first on the right
¹üÓ lée-o kwph têe tahng yâirk
may I have some water? ksr un râirk
ABCDEFGHIJKLWe
náhm nòy dâi mái? see where
¢Í¹üÓ˹ûÍÂä´üäËÁ
waterproof (adj) gun náhm we* rao
¡Ñ¹¹üÓ àÃÒ
waterskiing sa-gee náhm weak (person, drink) òrn-air
Ê¡Õ¹üÓ Íû͹áÍ
wave (in sea) klêun weather ah-gàht
¤Å×û¹ ÍÒ¡ÒÈ
way: it’s this way bpai tahng wedding pi-tee dtàirng
née ngahn
ä»·Ò§¹Õü ¾Ô¸Õáµû§§Ò¹
it’s that way bpai tahng nóhn wedding ring wpirn dtàirng
ä»·Ò§â¹ü¹ ngahn
is it a long way to ...? bpai ... áËǹáµû§§Ò¹
glai mái? Wednesday wun póot
ä» ... ä¡ÅäËÁ Çѹ¾Ø¸
173
week ah-tít you speak English very well
English ➜ Thai
174
in the west dta-wun dtòk when’s the train/ferry? rót
English ➜ Thai
µÐÇѹµ¡ fai/reu-a òrk gèe mohng?
West Indian (adj) mah jahk öä¿/àÃ×ÍÍÍ¡¡ÕûâÁ§
mòo gòr in-dee-a dta-wun where? têe-npi?
dtòk ·Õûä˹
ÁÒ¨Ò¡ËÁÙûà¡ÒÐÍÔ¹à´ÕµÐÇѹµ¡ I don’t know where it is psm
wet bpèe-uk (chún) mâi sâhp wâh yòo têe-
à»Õ¡ npi
what? a-rai? ¼Á(©Ñ¹)äÁû·ÃÒºÇûÒÍÂÙû·Õûä˹
ÍÐäÃ
what’s that? nûn a-rai? dialogue
¹Ñû¹ÍÐäÃ
what should I do? ja tum where is the temple? wút
yung-ngai dee? yòo têe npi?
¨Ð·ÓÍÂûÒ§äÃ´Õ it’s over there yòo têe-
what a view! wew sso-ay nôhn
ABCDEFGHIJKLWh
jung ler-ee! could you show me where
ÇÔÇÊǨѧàÅ it is on the map? chôo-ay
what bus do I take? kêun rót chée hâi hěn wâh yòo têe
may spi npi? npi nai ppirn-têe
¢Öü¹Ã¶àÁÅìÊÒÂä˹ it’s just here yòo dtrong
wheel lór née
ÅüÍ see way
wheelchair rót kěn stm-rùp
kon bpòo-ay which: which bus? rót may
öà¢ç¹ÊÓËÃѺ¤¹»ûÇ spi npi?
when? mêu-rai? öàÁÅìÊÒÂä˹
àÁ×ûÍäÃ
when we get back dialogue
mêu-a rao glùp mah/
bpai which one? un npi?
àÁ×ûÍàÃÒ¡ÅѺÁÒ/ä» that one un nún
175
this one? un née, châi mái? ksrng psm
English ➜ Thai
176
can we have some more wonderful yôrt yêe-um
English ➜ Thai
wine? ksr wai èek dâi mái? ÂÍ´àÂÕûÂÁ
¢ÍäǹìÍÕ¡ä´üäËÁ won’t*: it won’t start mâi yorm
wine list rai-gahn wai dtìt
ÃÒ¡ÒÃäǹì äÁûÂÍÁµÔ´
winter nâh npo wood (material) mái
˹üÒ˹ÒÇ äÁü
in the winter nai nâh npo woods (forest) bpàh
ã¹Ë¹üÒ˹ÒÇ »ûÒ
wire lôo-ut wool ksn sùt
ÅÇ´ ¢¹ÊѵÇì
(electric) spi fai fáh word kum
ÊÒÂä¿¿üÒ ¤Ó
wish: best wishes dôo-ay work (noun) ngahn
kwahm bprah-ta-nph dee §Ò¹
´üǤÇÒÁ»ÃÒö¹Ò´Õ it’s not working mun sěe-a
ABCDEFGHIJKLWo
with gùp ÁѹàÊÕÂ
¡Ñº I work in ... psm (chún) tum
I’m staying with ... psm ngahn têe ...
(chún) púk yòo gùp ... ¼Á(©Ñ¹)·Ó§Ò¹·Õû ...
¼Á(©Ñ¹)¾Ñ¡ÍÂÙû¡Ñº ... world lôhk
without doy-ee mâi âÅ¡
â´ÂäÁû worry: I’m worried psm (chún)
witness pa-yahn bpen hòo-ung
¾ÂÒ¹ ¼Á(©Ñ¹)à»ç¹Ëûǧ
will you be a witness for me? worse: it’s worse yâir gwàh
chôo-ay bpen pa-yahn hâi áÂû¡ÇûÒ
psm (chún) dâi mái? worst yâir têe sòot
ªûÇÂà»ç¹¾ÂÒ¹ãËü¼Á(©Ñ¹) áÂû·ÕûÊØ´
ä´üäËÁ worth: is it worth a visit? nâh
woman pôo-yrng têe-o mái?
¼ÙüËญÔ§ ¹ûÒà·ÕûÂÇäËÁ
177
would: would you give this to sorry, wrong number ksr-tôht
English ➜ Thai
178
yesterday morning cháo young (child) dèk lék
English ➜ Thai
wahn née à´ç¡àÅç¡
àªüÒÇÒ¹¹Õü your* ksrng koon
the day before ¢Í§¤Ø³
yesterday wun seun your camera glôrng tài rôop
née ksrng koon
Çѹ«×¹¹Õü ¡Åüͧ¶ûÒÂÃÙ»¢Í§¤Ø³
yet yung yours ksrng koon
Âѧ ¢Í§¤Ø³
dialogues Z
is it here yet? mah láir-o
rěu yung? zero sson
no, not yet yung ÈÙ¹Âì
you’ll have to wait a little zip sìp
ABCDEFGHIJKLZo
longer yet koon dtôrng «Ôº
koy èek sùk nòy could you put a new zip on?
chôo-ay sài sìp mài dâi mái?
yoghurt yoh-gut ªûÇÂãÊû«ÔºãËÁûä´üäËÁ
â¡Ѵ zip code ra-hùt bprai-sa-nee
you* koon ÃËÑÊä»ÃɳÕÂì
¤Ø³ zoo sso-un sùt
this is for you nêe stm-rùp ÊǹÊѵÇì
koon
¹ÕûÊÓËÃѺ¤Ø³
with you gùp koon
¡Ñº¤Ø³
young (man) nòom
˹ØûÁ
(woman) spo
ÊÒÇ
179
Thai
➜
English
Colloquialisms
Thai ➜ English
You might well hear the following expressions but you shouldn’t be tempted to
use any of the stronger ones – local people will not be amused or impressed
by your efforts.
âi hàh! shit!
bpai (hâi pón)! go away!
bpai nfi! hi!
chìp-hfi! damn!
dtai hàh! oh hell!
dtai jing! oh no!
mâi chêu-a! come on!, I don’t believe you!
mâi mee tahng! no chance!, no way!
mfir! goodness!
òrk bpai hâi pón! get out!
tôh! good heavens!
yòot pôot ná! shut up!
yôrt! great!
182
Entries are listed alphabetically koon ah-yóo tâo-rài? how
Thai ➜ English
according to the first complete word, old are you?
for example, entries beginning with ai cough; shy
bâhn precede those beginning with âi hàh! shit!
bahng. ai-lairn Ireland
ai-lairn ngu-a Northern
A Ireland
air hóht-tet air stewardess
ai-rít Irish
ah uncle (younger brother of airm amp
father); aunt (younger sister of airt-pai-rin aspirin
father) a-lài spare part(s)
ah-fri-gah Africa; African a-may-ri-gah America;
ah-gahn klêun hge-un American (person)
nausea a-may-ri-gun American (adj)
ah-gahn ùk-sàyp infection a-nah-kót future
ah-gàht air; weather a-nóo-sfh-wa-ree
ah-hfhn meal; food; cuisine; monument; statue
cooking ao like; want
ah-hfhn bpen pít food ào bay
ABCDEFGHIJKLAy
poisoning ao ... bpai take; remove
ah-hfhn cháo breakfast ao jing ao jung serious
ah-hfhn glahng wun lunch ao krúp (kâ) yes please
ah-hfhn kao savoury ao lá! right!, OK!
ah-hfhn mâi yôy indigestion ao ... mah fetch; bring
ah-hfhn pí-sàyt speciality ao ... mái? do you want ...?
ah-hfhn yen evening meal; ào tai Gulf of Siam
supper; dinner a-páht-mén flat, apartment
ah-jahn teacher a-rai something
ah-kahn building a-rai? what?
àhn read a-rai èek something else
àhng sink, basin a-rai èek? what else?
àhng àhp náhm bath a-rai gôr dâi anything
àhng láhng nâh washbasin a-rai ná? pardon (me)?, sorry?;
àhp dàirt sunbathe excuse me?
ah-tít week a-ròy nice, delicious
ah-tít dtòk sunset àyk-ga-sfhn document; leaflet
ah-tít kêun sunrise ay-o waist
ah-yóo age ay-see-a Asia
183
ay-see-a ah-ka-nay South bai reu-a sail
Thai ➜ English
East Asia bai rúp bpra-gun guarantee
bai rúp-rorng guarantee;
B certificate
bai sèt rúp ngern receipt
bai sùng yah prescription
bâh mad, crazy bai ùn-nóo-yâht licence,
bâhn house; home permit
têe bâhn at home bair-dta-rêe battery
bâhn tùt bpai nextdoor bàirk carry
bahng thin; some bairn flat (adj)
bâhng a few; some bàirng share; divide
bahng krúng bahng krao bàirp sort, kind, type; pattern
occasionally bàirp cha-bùp typical
bahng tee sometimes; maybe; bàirp fa-rùng European-style
perhaps bàirp form form
bàht baht (unit of currency) bàirp ree-un pah-sfh language
bàht jèp injured course
bàht plfir wound bàirp yàhng pattern
bàht wít-tge pavement, bao light (not heavy)
ABCDEFGHIJKLAy
184
bor-ri-gahn service bpâi ta-bee-un rót licence
Thai ➜ English
bor-ri-gahn ngern dòo-un plates
cashpoint, ATM bpâirng powder; face powder;
bor-ri-gahn num têe-o talcum powder
excursion bpàirt eight
bor-ri-gahn rót châo car rental bpa-rin-yah degree
bor-ri-gahn rúp chái nai hôrng bpây ljng rucksack
púk room service bpee year
bor-ri-gahn sòrp tfhm ber toh- bpee têe láir-o last year; a
ra-sùp directory enquiries year ago
bor-ri-sòot innocent bpee mài New Year
bor-ri-sùt company, firm bpèek wing
bor-ri-wayn bâhn backyard bpèe-uk wet
bor-ri-wayn chahn meu-ung bpen be; is; in; can; be capable
suburb of
bòt ree-un lesson bpen ... it is ...; it was ...
bòy bòy often bpen a-rai? what’s up?,
bpà-dti-tin calendar what’s wrong?
bpâh aunt (elder sister of mother/ bpen bâi dumb (can’t speak)
father) bpen bpai dâi possible
ABCDEFGHIJKLBp
bpàh jungle; forest bpen bpai mâi dâi impossible
bpàh cháh cemetery bpen bpra-yòht beneficial
bpàh dong dìp forest, jungle bpen gun ayng informal
bpàh mái sùk teak forest bpen hòo-ung worry
bpah-gee-sa-tfhn Pakistan bpen ìt-sa-rá independent
bpàhk mouth bpen ka-nòp-tum nee-um
bpàhk-gah pen traditional
bpàhk-gah lôok lêun ballpoint bpen lom faint (verb); stroke;
pen attack
bpai to; go; go away bpen mun greasy
bpai (hâi pón)! go away! bpen nêe boon-koon grateful
bpai tèr let’s go bpen nern hilly
bpâi label bpen pèun heat rash
bpai glùp wun dee-o day trip bpen pêu-un friendly
bpai gùp pim (chún) come bpen pít poisonous; polluted
with me bpen sai sandy
bpai nfi! hi! bpen sòht single, unmarried
bpâi rót may bus stop bpen tahng gahn formal
bpai séu kirng go shopping bpen têe nâh por jai
185
satisfactory bpòo-ut hio-a headache;
Thai ➜ English
bpen têe nee-yom popular hangover
bpen yung-ngai bâhng? how bpòo-ut ljng backache
are you? bpòo-ut tórng stomach ache
bper-sen per cent bpòrt lungs; nervous
bpèrt open (adj); on bpra-chah-chon public;
bpèt duck population
bpeun gun bpra-choom meeting
bpeun pók pistol bpra-chót sarcastic
bpeun yao rifle bpra-dtoo door; gate; goal
bpìt close, shut; closed bpra-gun insurance
bplah fish bprah-sàht castle
bplah cha-lfhm shark bprairng brush
bplah-sa-dter Elastoplast®, bprairng pim hairbrush
Bandaid® bprairng sge fun toothbrush
bplah-sa-dtìk plastic bprairng tah kreem gohn nòo-
bplair interpret; translate ut shaving brush
bplàirk strange, odd, funny, bprairng tio lép nailbrush
weird bprai-sa-nee post office; mail
bplàirk bpra-làht strange bprai-sa-nee dòo-un express
ABCDEFGHIJKLBp
Thai ➜ English
bpra-tâyt gum-poo-chah bun-dai lêu-un escalator
Cambodia bun-dai sjm-rùp nge fai fire
bpra-tâyt hor-lairn Holland escape
bpra-tâyt ì-dtah-lee Italy bung-ern quite by chance
bpra-tâyt in-dee-a India bun-yai describe
bpra-tâyt in-don-nee-see-a bùt bpra-jum dtoo-a identity
Indonesia card
bpra-tâyt jeen China bùt chern invitation
bpra-tâyt kairn-nah-dah bùt kray-dìt credit card
Canada bùt têe-nûng boarding pass
bpra-tâyt lao Laos
bpra-tâyt mah-lay-see-a
Malaysia
C
bpra-tâyt new see-láirn New
Zealand cháh late; slow; slowly
bpra-tâyt pa-mâh Burma cháh cháh slowly
bpra-tâyt sa-bpayn Spain chahm dish, bowl
bpra-tâyt sa-górt-lairn chahn chah-lah platform, (US)
Scotland track
ABCDEFGHIJKLCh
bpra-tâyt tai Thailand (formal) chahn meu-ung outskirts
bpra-tâyt ung-grìt England; cháhng elephant
Britain châhng bpra-bpah plumber
bpra-tâyt wêe-ut-nahm châhng dtùt pim hairdresser;
Vietnam barber
bpra-tâyt yêe-bpòon Japan châhng dtùt sêu-a pâh tailor
bpra-tâyt yer-ra-mun châhng fai fáh electrician
Germany châhng ngern silversmith
bpra-wùt-sàht history châhng tài rôop photographer
bprêe-o sour; sharp (taste) châhng torng goldsmith
bprèe-up têe-up compare chai man; male
bpròht favourite chái use
bpròrt thermometer chái dâi valid
bpúm núm mun petrol station, chai dairn border
gas station chai hàht beach
bpun-hfh problem; trouble châi láir-o that’s it, that’s right
bpùt-joo-bun-née nowadays châi láir-o! exactly!
brayk meu handbrake châi mái? isn’t it?
bum-nahn pension chái ngern spend
187
chái ... rôo-um gun share chêu-uk rorng táo shoelaces
Thai ➜ English
chai ta-lay seaside; coast chim taste
châir kfirng deep-freeze; chín piece
frozen chín yài a big bit
cha-làht clever, intelligent chìp-hfi! damn!
cha-ná win chôhk luck
châo rent, hire chôhk dee fortunately; good
cháo morning luck!
cháo née this morning chôhk rái unfortunately; hard
cháo prôong née tomorrow luck!
morning chon glòom nói ethnic
cháo wahn née yesterday minority
morning chon-na-bòt countryside
chao bâhn villager choo chêep lifebelt
chao dtàhng bpra-tâyt chôo-a krao temporary
foreigner chôo-a mohng hour
chao kfo hill tribe chôo-a rá-yá period (of time)
chao nah rice farmer chôo-ay help
chao yóo-rôhp European chôo-ay ...? please ...?, would
chèet yah injection you please ...?
ABCDEFGHIJKLCh
188
chun steep dèk chai boy
Thai ➜ English
chún I; me; myself (said by a dèk òrn baby; young child
woman); floor, storey dèk wai rôon teenager
chún nèung first class; ground dèk yhng girl
floor, (US) first floor dern walk
chún sfhm third class; second dern bpai on foot
floor, (US) third floor dern tahng travel
chún sirng second class; first dern tahng bpai tóo-rá gìt
floor, (US) second floor business trip
dèuk late
D dèum drink (verb)
deung pull
deu-un in; month
dâhm handle din earth; land
dâi get, obtain; may; might; din-sir pencil
be able dìp raw
dâi glìn smell dòht dèe-o secluded
... dâi mái? can I/you ... ? don-dtree music
dâi yin hear don-dtree péun meu-ung folk
dàirt òrk sunny; sunshine music
ABCDEFGHIJKLDo
dao star don-dtree pórp pop music
dee good; fine; nice don-dtree tai derm Thai
dee! good! classical music
dee gwàh better doo look (at); watch
dee jai happy; pleased doo lair take care of
dee kêun mâhk much better doo mgu-un look, seem; look
dee láir-o! good!; that’ll do like
nicely! dôo-ay too, also
dee mâhk! well done!; dôo-ay gun together
magnificent! dôo-ay kwahm bprah-ta-nah
dee têe sòot (the) best dee with best wishes
dee-chún I; me (said by a dòo-un urgent
woman) dòrk goo-làhp rose
dee-o just, only dòrk-mái flower
dge-o soon doy-ee by
dge-o, dge-o just a minute doy-ee rót yon by car
dge-o gòrn! just a second! doy-ee cha-pòr especially
dge-o née now; at present doy-ee jay-dta-nah
dèk child; children deliberately
189
doy-ee mâi without dta-làht náhm floating
Thai ➜ English
dta-bai (fin) lép nailfile market
dta-gèe-up chopsticks dta-làht yen night market
dta-gla greedy dta-lòk funny, amusing; joke
dta-gohn shout dta-lòrt throughout; whole
dta-grâh basket dtao cooker
dta-grâh ka-yà wastepaper dtào turtle; tortoise
basket dtao òp oven
dta-grai scissors dtao rêet iron
dtah eye; grandfather (maternal) dta-wun dtòk west
dtah bòrt blind dta-wun dtòk chge-ung dtâi
dtahm follow southwest
dtahm tum-ma-dah as usual dta-wun dtòk chge-ung ngu-a
dtàhng different northwest
dtàhng bpra-tâyt abroad; dta-wun òrk east
foreign dta-wun òrk chge-ung dtâi
dtàhng dtàhng various southeast
dtàhng hàhk separate dta-wun òrk chge-ung ngu-a
dtàhng jung-wùt up-country northeast
(outside Bangkok) dtee hit
ABCDEFGHIJKLDo
190
dtòk miss (bus etc) dtrah brand
Thai ➜ English
dtòk jai shock dtreung krêe-ut serious
dtôn bpahm palm tree dtrong direct
dtôn mái plant; tree dtrong dtrong straight
dtôo cupboard, closet; dtrong kâhm opposite
compartment; kiosk dtrong nâh straight ahead
dtôo bprai-sa-nee letterbox, dtrong née right here, just
mailbox here
dtôo châir kfirng freezer dtrong way-lah on time
dtôo gèp gra-bpfo locker dtròot jeen Chinese New Year
dtôo jòt-mfi letterbox, dtròo-ut examine
mailbox dtròo-ut chûng núm-nùk
dtôo norn sleeper, sleeping check-in
car dtròrk lane (off a soi)
dtôo núng-sgu pim dtúk-dtúk tuk-tuk
newsstand (motorized three-wheeled taxi)
dtôo toh-ra-sùp phone box, dtùm low
phone booth dtùm gwàh under, less
dtôo yen fridge; refrigerator than
dtio-a ticket dtum-ròo-ut police; policeman
ABCDEFGHIJKLEe
dtio-a bpai single ticket, one- dtun blocked
way ticket dtûng-dtàir since (time)
dtio-a bpai glùp return ticket, dtùp liver
round trip ticket dtùp ùk-sàyp hepatitis
dtoo-a yàhng example dtùt cut
dtóok-ga-dtah doll dtùt fai power cut
dtoo-lah-kom October dtùt pim haircut
dtôom hio earring(s) dum dark (adj)
dtòr connection dum náhm dive
dtòr rah-kah bargain (verb) dung loud
dtòr wâh complain
dtorn bài afternoon E
dtorn cháo morning
dtorn glahng keun evening;
night èek more; again
dtorn yen late afternoon èek bpra-dge-o in a minute
dtôrng must; have to èek kon nèung the other one
dtôrng-gahn need (person)
dtòy sting (verb) èek mâhk a lot more
191
èek ... nèung another ... ; the fóot-born football
Thai ➜ English
other ... fùk boo-a shower
èek un nèung the other one fun tooth
(thing) fung listen (to)
èun other; others; another fung si! listen!
fùng shore; bank
F ... fùng dtrong kâhm across
the ...
fáh sky G
ffh wall; lid
fáh lâirp lightning
fáh rórng thunder gah núm chah teapot
fai fire; light gahn bpa-tim pa-yah-bahn
fâi cotton first aid
fai chfi torch, flashlight gahn bplair translation
fai cháirk cigarette lighter gahn bpra-gun pai insurance
fai fáh electric; electricity gahn chók dtòy fight
fai kâhng sidelights gahn dern tahng journey;
fai krêu-ung yon ignition travel
ABCDEFGHIJKLEe
192
gahn wâi náhm swimming gin dâi edible
Thai ➜ English
gahng-gayng trousers, (US) gin (kâo) eat
pants gin yòo prórm full board
gahng-gayng kfh sûn shorts glâh hfhn brave
gahng-gayng nai underpants, glahng medium; middle
underwear glahng jâirng outdoors
gahng-gayng nai sa-dtree glahng keun night; overnight
pants, panties glahng meu-ung central
gahng-gayng wâi náhm glai far (away)
swimming trunks glai gwàh farther (than)
gahng-gayng yeen jeans glâi near; near here
gàir strong; dark; old ... têe glâi têe sòot the
gâir hòr unpack nearest ...
gâirm cheek (on face) glèe-ut hate
gâir-o glass gler pal, mate
gáirt gas glom round
gao glue; scratch gloo-a afraid; fear
gào old glòom group
gâo nine glôom jai depressed
gâo êe chair glòom kon party, group
ABCDEFGHIJKLGo
gâo êe pâh bai deckchair glòrng carton
gâo êe rúp kàirk sofa glòrng gee-a gearbox
gâo êe siong highchair glôrng tài njng movie camera
ga-rúk-ga-dah-kom July glôrng tài pâhp-pa-yon
ga-see-un retired camcorder
gfy gfi smart glôrng tài rôop camera
gáyt háot guesthouse glôrng yah sên, glôrng yah
gèe? how many? sòop pipe (for smoking)
gèe mohng láir-o? what time glùp get back
is it? glùp bâhn go home
gee-a tiy ljng reverse gear glùp bpai go back
gee-lah sport glùp mah come back
gee-lah náhm water sports glùp mah nêe! come back!
gèng well goh-hòk lie (tell untruth)
... gern bpai too ... gohn shave
gèrt kêun happen goh-roh-goh-sih junk,
gèrt a-rai kêun? what’s rubbish
happening? gôn bottom (of body)
gèu-up nearly, almost gôn grorng filter-tipped
193
goom-pah-pun February writing paper
Thai ➜ English
goon-jair key; lock gra-dìng bell
gôr then gra-dòok bone
gòr island gra-dòok hùk fracture
gòr ai-lairn Ireland gra-doom button
gôr mgu-un gun too, also gra-dtìk náhm vacuum flask
gôr yàhng nún làir so-so gra-jòk nâh rót yon
górk náhm tap, faucet windscreen
gòrn ago; before gra-jòk ngao mirror
sfhm wun gòrn three days gra-ter-ee gay, homosexual
ago grìng bell
gorng dtum-ròo-ut dùp plerng gròht angry
fire brigade grom dtròo-ut kon kâo
górp golf meu-ung Immigration
gòt-mfi law Department
gra-bpfo bag; briefcase; groong-tâyp Bangkok
luggage, baggage; pocket grum gramme
gra-bpfo dern tahng suitcase; gum-lai meu bracelet
baggage ... gum-lung pôot speaking
gra-bpfo kwâi ljng backpack gum-pairng wall
ABCDEFGHIJKLGo
Thai ➜ English
smoking hôrng room
hâhng department store hôrng ah-hfhn dining room
hàhng glai remote hôrng air air-conditioned
hâhng kfi yah pharmacy room
hàht beach hôrng bprùp ah-gàht air-
hâi give; for conditioned room
hfi lose hôrng dèe-o single room
hfi bpai disappear hôrng kôo twin-bedded room
hâi châo for hire, to rent hôrng kórk-tayn cocktail bar
hfir fishing net hôrng kroo-a kitchen
hâirng dry hôrng náhm bathroom; toilet,
hàirng châht national rest room
hfi-ya-ná disaster hôrng náhm pôo-chai gents’
hàyt cause toilet, men’s room
hèep box hôrng náhm pôo-yhng ladies’
hgn see toilet, ladies’ room
hgn dôo-ay agree hôrng náhm sòo-un dtoo-a
hgw hungry private bathroom
hêw carry hôrng norn bedroom
ABCDEFGHIJKLIs
hgw kâo hungry hôrng pôo doy-ee sfhn kfh
hgw náhm thirsty òrk departure lounge
hi-má snow hôrng púk waiting room
hhn stone, rock hôrng rúp kàirk living room
hîng shelf hôrng rúp-bpra-tahn ah-hfhn
hòk six dining room
hio ear hôrng sa-mòot library
hio nòo-uk deaf hôrng tihng lounge
hio-a head; corner hiy shell
hio-a jai heart hùk break; deduct
hio-a jai wai heart attack hjn bpai tahng ... facing
hio-a kào knee the ...
hio-a láhn bald hun-loh hello
hio-a moom corner
hio-a nom lòrk dummy I
hio-a rór laugh
hio-a tee-un spark plug
hòop kfo valley ì-sa-rá free
hòr package, parcel
195
J destination
Thai ➜ English
jòp finish, end
jor-jair busy
jàhk from jorng reservation; reserve
jàhk .... bpai ... from ... to ... jor-ra-kây crocodile
jàhk bpai leave, go away jòrt park (verb)
jàhk meu-ung ‘Wales’ Welsh jòt-mfi letter; mail
jahn dish; plate jòt-mfi ah-gàht aerogramme
jahn rorng tôo-ay saucer jòt-mfi long ta-bee-un
jahn sge-ung record registered letter
jài pay jùk-gra-yahn bicycle
jai dee kind, generous jùk-sòo pâirt optician
jai glahng meu-ung city centre jum dâi remember; recognize
jair-gun vase jum-bpen necessary
jàirm sfi pleasant jung ler-ee so
ja-mòok nose jung-wùt changwat, province
jâo-bào bridegroom jùp catch; arrest
jâo-fáh chai prince jùp bplah fishing
jâo-fáh yhng princess jùt arrange; bright; strong
jâo-kirng owner jùt gahn organize
ABCDEFGHIJKLJa
196
kâhng bon above, over; kào-sfhn information
Thai ➜ English
upstairs ka-yà rubbish, litter, trash
kâhng lâhng downstairs kàyt district
kâhng ljng back; behind; rear kêe fòon dirt
kâhng nâh in front (of ); at kêe gèe-ut lazy
the front kèet siong sòot maximum
kâhng nai indoors; inside kge-un write
kâhng nôrk outside kem salty
kahng toom mumps kgm needle
kài egg kgm glùt sêu-a brooch
kâi temperature, fever; kgm kùt belt
feverish kgm kùt ni-ra-pai seatbelt
kfi sell kgm mòot pin
kfi goon-jair unlock kgm-tít compass
kâi jùp sùn malaria ker-ee ever
kài móok pearl kgrn embarrassed;
kâi wùt flu embarrassing
kàirk Indian; guest keun night; give back
kfirn arm keun la ... ... per night
kfirn sêu-a sleeve kêun up
ABCDEFGHIJKLKo
kair-nah-dah Canada; kêun bpai go up
Canadian keun née tonight; this evening
kfirng solid; hard keun ngern refund
kfirng rairng strong kêun rót may catch a bus
kâirp narrow kew queue, line
ka-mfyn Cambodian kít think
ka-moy-ee steal; thief; burglar klohn mud
ka-nà têe while klorng canal
ka-nàht size; measurements kohm fai (fáh) lamp
ka-nàht glahng medium-sized koh-ték tampon
ka-nòp-tum-nee-um tradition kihn classical masked drama
káo he; him; she; her; they; kòht hhn rocky
them kom sharp
kâo rice kim bitter
kfo hill; mountain kòm-kgun rape
kào message; news kon person; people
kâo bpai go in kin hair (on the body)
kâo jai understand kon bâh idiot
kâo jai láir-o I understand kon bpah-gee-sa-tfhn a
197
Pakistani; Pakistanis Thais
Thai ➜ English
kon bplàirk nâh stranger kon tèep jùk-ra-yahn cyclist
kon châo tenant kon tum ka-nim-bpung baker
kon cha-rah senior citizen kon ung-grìt an English
kon dee-o just, only; alone, person; the English; a Briton;
by oneself the British
kon dern táo pedestrian kon yêe-bpòon a Japanese
kon fâo bpra-dtoo doorman; person; the Japanese
porter kon yer-ra-mun a German; the
kon fâo dèk baby-sitter Germans
kon fa-rùng-sàyt a French kong (ja) probably
person; the French kôo pair
kon hio-a siong snob kôo meu num têe-o
kon jai yen calm guidebook
kon jeen a Chinese person; the kôo meu sin-ta-nah
Chinese phrasebook
kon jùp bplah fisherman kôo mûn fiancé; fiancée
kon ka-mfyn a Cambodian; koo-ee chat
the Cambodians kóok prison
kon kùp (rót) driver koon you
ABCDEFGHIJKLKo
198
kôr táo ankle lotion
Thai ➜ English
kôr tét jing fact kreem tah njng dtah eye
kórn hammer shadow
kórng gong krêung half
kirng thing; of krêung chôo-a mohng half
kirng bplorm fake an hour
kirng bpròht favourite krêung lih half a dozen
kirng fôom feu-ay luxury krêu-ung air air-conditioning
kirng káo his; her; hers; their; krêu-ung bàirp uniform
theirs krêu-ung bin plane, airplane
kirng koon your; yours krêu-ung bpào pim hairdryer
kirng kwjn present, gift krêu-ung bplairng fai fáh
kirng lên toy adaptor (for voltage)
kirng pim (chún) my; mine krêu-ung bpra-dùp ornament
... kirng pim (chún) ayng my krêu-ung bprùp ah-gàht air-
own ... conditioning
kirng rao our; ours krêu-ung bpûn din pfo
kirng têe ra-léuk souvenir pottery, earthenware
kôrn-kâhng ja ... rather ... krêu-ung bun-téuk sge-ung
kòrp-koon thank; thanks, tape recorder
ABCDEFGHIJKLKr
thank you krêu-ung chái siy equipment
kòrp-koon mâhk thank you krêu-ung chôo-ay fung
very much hearing aid
kir-tôht excuse me; sorry; I krêu-ung dèum drink
beg your pardon? krêu-ung dòot fòon vacuum
krai somebody cleaner
krai? who? krêu-ung dùp plerng fire
krai gôr dâi anybody extinguisher
krao beard krêu-ung gohn nòo-ut shaver
kreem bum-roong pgw krêu-ung kít lâyk calculator
moisturizer krêu-ung koom gum-nèrt
kreem gohn nòo-ut shaving contraceptive
foam krêu-ung lên pàirn sge-ung
kreem nôo-ut pim conditioner record player
kreem rorng péun foundation krêu-ung lên tâyp kah-set
cream cassette player
kreem sa-mfhn pgw cold krêu-ung reu-un furniture
cream krêu-ung súk pâh washing
kreem tah àhp dàirt suntan machine
199
krêu-ung sjm-ahng make-up kwahm kâo jai pìt
Thai ➜ English
krêu-ung wee-dee-oh misunderstanding
videorecorder kwahm kít idea
krêu-ung wút oon-na-ha- kwahm lúp secret
poom thermometer kwahm ngêe-up silence
krêu-ung yon motor; engine kwahm pìt fault; mistake
krít Protestant kwahm ray-o speed
krít-dtung Roman Catholic kwahm rórn heat
krít-sa-maht Christmas kwahm rúk love
kroo teacher kwahm siong height
krôrp-kroo-a family kwâhng throw
krúng time kwai water buffalo
krúng nèung once kwûm upside down
krúp (kâ) yes kwun smoke
kum word
kûm dark L
kum chern invitation
kum dtòrp answer
kum tfhm question lah gòrn bye
kun itch láh sa-mfi old-fashioned
ABCDEFGHIJKLKr
200
lèe-um siong cheeky lôo-ung nâh in advance
Thai ➜ English
lék small, little, tiny lóp minus
lèk iron lòr good-looking
lék nóy only a few lór wheel
lên play lorng try; try out, test
lép meu fingernail lòrt fai fáh lightbulb
ler-ee bpai further; beyond lum-tahn stream
ler-ee bpai èek further on ljng after; back (of body)
lgu-a gern jing jing shocking ljng jàhk nún then, after
léuk deep that
leum forget ljng-kah roof
lêun slippery
lêu-ut blood M
líf lift, elevator
likay popular folk theatre
lín tongue mah come
lít litre mfh dog
lih dozen máh horse
loh-hà metal mah gèp ... collect
loh-hà sjm-rít bronze máh glàirp pony
ABCDEFGHIJKLMa
lôhk world; earth mah nêe come here
lom wind mah tgung arrive
lom òrn òrn breeze ma-hfh-wít-ta-yah-lai
long get off university
long bpai go down mah-dtra-tfhn standard
long bpai! get down! mâhk a lot, lots; many; much;
long mah! get down! very; very much
long ta-bee-un register ... mâhk plenty of ...
lôok child; children (one’s own) mâhk (gern) bpai too much;
lôok born ball excessive
lôok bpùt beads màhk fa-rùng chewing gum
lôok chai son mâhk lgu-a gern extremely
lôok gwàht sweets, candies mâhk por sim-koo-un quite
lôok kgr-ee son-in-law a lot
lôok ra-bèrt bomb màhk róok chess
lôok sfo daughter mâhn curtain
lôok sa-pâi daughter-in-law mai mile
loong uncle (older brother of father mfi silk
or mother) mái wood
201
mài new mâi mee lôo-ut lai plain
Thai ➜ English
mâi no; not mâi mee mah-ra-yâht rude
mâi ao ... no ... mâi mee tahng! no chance!,
mâi (ao) ... èek no more ... no way!
mâi ao nfi poor (quality); mâi nâh chêu-a amazing
disgusting mái nèep (pâh) clothes peg
mâi bòy seldom mái pài bamboo
mâi bpen rai don’t mention it; mâi pèt mild
it doesn’t matter; never mind; mâi rêe-up bumpy
that’s all right mâi ròrk! certainly not!
mâi bpen rêu-ung nonsense mâi sài without
mâi chêu-a! come on!, I don’t mái sùk teak
believe you! mâi tgung ... less than ...
mâi dàirt sunburn mâi wâhng engaged, occupied
mâi dee bad mfi-lâyk number, figure
mái dtee racket (tennis) mfir! well well!
mâi dtôrng sge-a pah-sge máir dtàir ... even the ...
duty-free goods mâir (kirng) mother
mâi gin néu-a vegetarian mâir mái widow
mái gwàht brush mâir náhm river
ABCDEFGHIJKLMa
202
got ...?; is/are there ...? mí-too-nah-yon June
Thai ➜ English
mee bpra-sìt-ti-pâhp efficient mók-ga-rah-kom January
mee bpra-yòht useful mio pig
mee chee-wít chee-wah lively moo-ay (sfh-gon) boxing
mee chee-wít yòo alive (international)
mee chêu sge-ung famous moo-ay tai Thai-style
mee fùk boo-a with shower boxing
mee hàyt-pin sensible mòo-bâhn village
mee kâh valuable mòo-bâhn bon poo-kfo
mee kwahm pìt guilty mountain village
mee lom òrn òrn breezy mòo bâhn bpra-mong fishing
mee-nah-kom March village
mee pgw klúm dàirt suntanned mòo gòr in-dee-a dta-wun
mee sa-này charming dtòk West Indies
mee sòok-ka-pâhp dee môo-lêe blinds
healthy móong mosquito net
mee tórng pregnant mòo-uk hat; cap
mêet knife móo-un tâyp kah-set cassette
mêet gohn razor mir doctor
mêet púp penknife mòr ideal
ABCDEFGHIJKLMu
mgn smell, stink môr saucepan
meu hand mir fun dentist
mêu-a gòrn née once, mòr sim suitable,
formerly appropriate
mêu-a keun née last night mòrk mist
mêu-a rài? when? mòrk long foggy
mêu-a ray-o ray-o née lately, mirn pillow; cushion
recently mor-ra-soom monsoon
mêu-a wahn née yesterday mor-sor scruffy
mgu-un similar, like mòt láir-o empty
mgu-un gun same mòt sa-dtì unconscious
meu-ung city; town; country múk-koo-tâyt guide, courier
meu-ung boh-rahn Ancient mun it; it is; they; fat (on meat);
City rich
meu-ung gào old town mun bpen it’s
meu-ung lio-ung capital city mûn engaged (to be married)
meu-ung tai Thailand mun fa-rùng tôrt chips, French
(informal) fries; crisps, (US) chips
mí-cha-nún otherwise mùt flea
203
N nahng Mrs
Thai ➜ English
nahng pa-yah-bahn nurse
nahng-sfo Miss
nfh thick nah-tee minute
nah paddy field nah-yók director, president
náh uncle (younger brother of nah-yók rút-ta-mon-dtree
mother); aunt (younger sister of prime minister
mother) nai on; in; into; Mr
nâh face; front (part); page; nfi? which?
season; next nai a-nah-kót in future
nâh bèu-a boring nai bpra-tâyt rao at home
nâh dtèun dtên exciting nai lio-ung king
nâh fin rainy season nai ra-wàhng during; among
nâh glèe-ut ugly; horrible; nai têe sòot eventually, at last
disgusting nâir jai certain, sure
nâh nfo winter nâir norn of course, certainly,
nâh nèu-ay nài tiring definitely
nâh òk chest; bust nâirn crowded, busy
nâh rórn summer nfo cold; feel cold
nâh rung-gèe-ut unpleasant; née this; these
ABCDEFGHIJKLNa
Thai ➜ English
ngahn sa-dairng shn-káh trade nòo-uk hio noisy
fair nôo-ut massage
ngahn sòp funeral nòo-ut moustache
ngâi easy; simple nôrk jàhk apart from
ngao shadow norn lie down
ngfo lonely norn lùp sleep
ngao dàirt sunshade norn lùp yòo asleep
ngêe-up quiet; silent nôrng thigh
ngêe-up ngêe-up nòy! be nirng swamp
quiet! nórng chai younger brother
ngern money; silver nórng sfo younger sister
ngern bporn sterling nórng sa-pái younger sister-
ngern deu-un salary in-law
ngern dorn-lâh dollar nòy some
ngern dtàhng bpra-tâyt nóy few
foreign exchange nóy gwàh ... less than ...
ngern rge-un coin nóy têe sòot minimum
ngern sòt cash nùk heavy; serious
ngern típ tip núk don-dtree musician
ABCDEFGHIJKLNu
ngèu-uk gum núk moo-ay boxer
ngêu-un kfi bpra-gun núk rórng singer
insurance policy núk sa-dairng chai actor
ngôh stupid, silly, dumb núk sa-dairng yhng actress
ngoo snake núk sèuk-sfh student
ngoo hào cobra núk tôrng têe-o tourist
ngôo-ung norn sleepy núm dtòk waterfall
ngót cancel núm hirm toilet water;
nîm soft perfume
nít dee-o tâo-nún just a little núm kfirng ice
ní-tahn story núm mun oil; petrol, (US) gas
ní-tá-sa-gahn exhibition núm mun gáht petrol, (US)
nít-nòy a little bit gas
nít-ta-ya-sfhn magazine núm mun krêu-ung oil (motor
nók bird oil)
nom milk núm mun rót dee-sen diesel
nio mouse; rat (fuel)
nòom young; young man núm mun tah àhp dàirt suntan
nòom nòom sfo sfo young oil
205
núm nùk weight òrn weak (drink)
Thai ➜ English
núm nùk gern excess baggage òrn-air weak (person)
núm póo fountain
núm tôo-um flood P
núm yah àhp náhm bubble
bath
núm yah láhng chahm pâh material, cloth
washing-up liquid pah bpai take
nún that pâh bpòo têe norn sheet; bed
nûn a-rai? what’s that? linen
nûng sit pâh chét bpàhk napkin
njng leather; film, movie pâh chét dtoo-a towel
njng glùp suede pâh chét jahn tea towel
nûng si sit down! pâh chét meu napkin,
núng-sgu book serviette; tissues,
núng-sgu dern tahng passport Kleenex®
núng-sgu num têe-o pâh chét nâh handkerchief;
guidebook flannel
núng-sgu pim newspaper pâh hòm blanket
nút appointment pâh kêe réw cloth, rag
ABCDEFGHIJKLNu
206
pah-sfh tai Thai (language) yòo bon péun on the floor
Thai ➜ English
pah-sfh tìn dialect pèun rash (on skin)
pah-sfh ung-grìt English péun din ground
(language) péun rorng táo sole (of shoe)
pah-sge duty; tax pêu-un friend
pah-sge sa-nfhm bin airport pêu-un bâhn neighbour
tax pêu-un rôo-um ngahn partner
pah-yóo storm (in business)
pah-yóo fin thunderstorm pêu-un tahng jòt-mfi
pâi cards penfriend
páir goat; allergic to pgw skin
páir dàirt heat stroke pgw klúm dàirt suntan
pàirn slice pgw njng skin
pàirn sge-ung record pí-gahn disabled
pairng expensive pí-pít-ta-pun museum
pfirn-têe map pí-pít-ta-pun hàirng châht
pfirn-têe ta-nin road map, National Museum
streetmap pi-sàyt special; de luxe
pa-mâh Burma; Burmese pìt wrong; faulty
pa-nàirk dtôrn rúp reception; pìt gòt-mfi illegal
ABCDEFGHIJKLPo
reception desk pìt tum-ma-dah unusual
pa-núk ngahn dtôrn rúp pìt wjng disappointed
receptionist pi-tee dtàirng ngahn wedding
pa-núk ngahn krêu-ung bin plfir bàht jèp injury
steward plfir gra-pór ulcer
pa-núk ngahn toh-ra-sùp plfir mâi burn
operator plfir porng blister
pa-nun gamble plfir wèr nasty
pa-yah-yahm try; persevere plfirng eccentric
pay-dahn ceiling playng song
pêe older brother/sister playng póp pop song
pêe chai older brother plùk push
pêe sfo older sister pim I; me; myself (said by a
pêe sa-pái older sister-in-law man); hair
pêrm increase ping súk fôrk soap powder
pèt hot, spicy pin-la-mái fruit
pét diamond pôo bplair translator
pét ploy jewellery pôo doy-ee sfhn passenger
péun floor pôo-chai boy; man
207
poo-gèt Phuket pòt prickly heat
Thai ➜ English
pôo-jùt-gahn manager pót-ja-nah-nóo-grom
poo-kfo mountain dictionary
poo-mi-bpra-tâyt scenery; prá monk; priest
landscape prá-ah-tít sun
pôot speak; talk prá-jâo God
pôot èek tee repeat prá-jun moon
pôot lên joke prá-póot-ta-jâo Buddha
pôo-uk group prá-póot-ta-rôop Buddha
pôo-uk née these image
pôo-uk nún those prá-rah-chi-nee queen
pôo-uk pôo-yhng women prá-râht-cha-wung palace
poo-ung mah-lai sái left-hand prá-tóo-dong mendicant
drive monk
poo-ung ma-lai kwfh right- pree-o slim
hand drive préut-sa-jìk-gah-yon
pôo-yài adult November
pôo-yài bâhn village headman préut-sa-pah-kom May
pôo-yhng woman; lady; girl prom carpet; rug
pôo-yhng bah hostess (in bar) prôong née tomorrow
ABCDEFGHIJKLPo
208
ráhn ah-hfhn restaurant ra-kung bell
Thai ➜ English
ráhn ah-hfhn jeen Chinese rao we; us
restaurant ra-wàhng between
ráhn gio-ay dtge-o café; ra-wung! be careful!; look out!
noodle shop ra-wung ná! look out!
ráhn kfi dòrk-mái florist ra-yá tahng distance
ráhn kfi kirng chum food ray-o early; quick, fast;
store quickly
ráhn kfi kirng gào antique ray-o ray-o kâo! hurry up!
shop ray-o ray-o nòy! come on!
ráhn kfi krêu-ung lèk rêep rêep nòy! hurry up!
hardware store rêe-uk call; be called
ráhn kfi krêu-ung pét ploy ree-un learn
jeweller’s rêe-up smooth
ráhn kfi lâo liquor store, rêe-up róy neat
shop selling wines and spirits rêrm begin, start
ráhn kfi núng-sgu bookshop, rgu or
bookstore ... rgu ... either ... or ...
ráhn kfi pâhp kge-un art reu-a ship; boat
gallery reu-a bpra-mong fishing boat
ABCDEFGHIJKLRi
ráhn kfi pùk greengrocer’s reu-a choo chêep lifeboat
ráhn kfi yah chemist’s, reu-a hfhng yao long-tailed
pharmacy boat
ráhn kfi yah sòop reu-a kâhm fâhk ferry
tobacconist’s, tobacco store reu-a pai rowing boat
ráhn néu-a butcher’s reu-a ray-o speedboat
ráhn sgrm sio-ay beauty salon reu-a sjm-bpûn sampan
ráhn súk hâirng dry-cleaner’s reu-a sjm-pao junk
ráhn súk (sêu-a) pâh reu-a yon motorboat
laundry reu-a yórt yacht
ráhn tum ka-nim-bpung rêu-ay rêu-ay so-so
bakery reu-doo season
râhng-gai body reu-doo bai mái plì spring
rahng-wun prize réu-doo bai-mái rôo-ung
ra-hùt toh-ra-sùp dialling code autumn, (US) fall
rai-gahn schedule rêu-ung story
rai-gahn num têe-o tour rêu-ung a-rai gun? what’s
râirk first going on?
rairng fai fáh voltage rim fge bpàhk lip
209
rôhk disease upmarket
Thai ➜ English
rôhk áyd Aids róo-sèuk feel
rôhk bìt dysentery róo-sèuk ja ah-jee-un feel sick
rôhk bpòo-ut nai kôr róo-sèuk kòrp-koon feel
rheumatism grateful
rôhk gloo-a náhm rabies róo-sèuk mâi sa-bai feel
rôhk hèut hay fever; asthma unwell
rôhk hùt measles roo-um include
rôhk hùt yer-ra-mun German roo-um yòo dôo-ay included
measles roo-um yôrt total
rôhk páir dàirt sunstroke róp-goo-un disturb
rôhk sâi dtìng appendicitis ror wait
rohng la-korn theatre rórn hot; warm
rohng ngahn factory rórng hâi cry
rohng njng cinema, movie rórng playng sing
theater rorng táo shoe(s); boot(s)
rohng pa-yah-bahn hospital rorng táo dtàir sandal(s)
rohng rairm hotel rorng táo gee-lah trainer(s)
rohng ree-un school rorng táo ma-nóot gòp
rohng rót garage flipper(s)
ABCDEFGHIJKLRo
210
rót pa-yah-bahn ambulance Scotch tape®
Thai ➜ English
rót sa-bee-ung dining car sa-hà-rút a-may-ri-gah United
rót sa-góot-dter scooter States
rót sfhm lór trishaw sfh-gon international
rót sa-nfhm bin airport bus sâhk sa-lùk hùk pung remains,
rót too-a tour bus ruins
rót yon car sfh-lah pavilion
rúk love sfhm three
rûm roo-ay wealthy sfhm lèe-um torng kum
rum tai Thai classical dancing Golden Triangle
rum-kahn annoying; annoy sfh-mee husband
rum-wong ramwong dance sâhp know
(popular Thai folk dance) sàh-sa-nfh religion
rúp accept; receive sàh-sa-nfh póot Buddhism;
rút state Buddhist
rút-ta-bahn government sfh-tah-ra-ná public
sai sand
S sài put
sái left
sfi late; telephone line; strap
ABCDEFGHIJKLSa
sà pond; wash sfi fai fáh wire; lead
sà pim wash one’s hair sài goon-jair lock
sà wâi náhm swimming pool sfi pahn fanbelt
sa-àht clean sfi rút fastener
sa-bai well, in good health sfi yahng yêut elastic
sa-bai dee OK, all right sairng overtake
sa-bòo soap sa-lai slide
sa-bòo gohn nòo-ut shaving sa-lgung salung (unit of currency)
soap sa-lùk nâh-dtàhng shutter
sa-bpay chèet pim hairspray sa-mgr always
sa-dòo-uk convenient; sa-moh-sirn club, clubhouse
comfortable sa-moon prai herbs (medicinal)
sa-dtahng satang (unit of sa-mòot notebook
currency) sa-mòot bun-téuk bpra-jum
sa-dtairm stamp wun diary
sa-dtree ladies’ toilet, ladies’ sa-móot mfi lâyk toh-ra-sùp
room phone book
sa-gee náhm waterskiing sa-mòot yay-loh páyt yellow
sa-górt táyp Sellotape®, pages
211
sa-nfhm playing field; pitch sge chom-poo pink
Thai ➜ English
sa-nfhm bin airport sge dairng red
sa-nfhm gee-lah hàirng châht sge dum black
National Stadium sge kfo white
sa-nfhm górp golf course sge kge-o green
sa-nfhm ten-nít tennis court sêe krohng rib
sa-nfhm yâh lawn sge lgu-ung yellow
sa-ngòp calm sge lêu-ut mio scarlet
sa-nòok pleasant sge môo-ung purple
sa-nòok dee enjoyable, fun sge néu-a beige
sâo sad sge núm dtahn brown
sfo young (girl) sge núm ngern blue
sa-pahn bridge sge òrn pale
sa-tfhn bor-ri-gahn rót châo sge sôm orange
car rental company sge tao grey
sa-tfhn gong-soon consulate sge tao gairm lgu-ung fawn
sa-tfhn lée-ung dèk lék sèe yâirk crossroads,
nursery intersection
sa-tfhn sùk-gah-rá shrine sge-a broken, faulty, out of
sa-tfhn tôot embassy order; polluted
ABCDEFGHIJKLSa
212
sêu-a kloom coat, overcoat sòok-ka-pâhp health
Thai ➜ English
sêu-a kloom chóot norn sòok-ka-pâhp mâi dee
dressing gown unhealthy
sêu-a nôrk jacket sòok-ka-pâhp sim-boon fit,
sêu-a pâh clothes healthy
sêu-a pâh chún nai underwear sôom sâhm clumsy
sêu-a pôo-yhng blouse sion zero
sêu-a sa-wet-dter sweater; sion glahng centre
sweatshirt siong tall; high
sêu-a yêut T-shirt soon-la-gah-gorn Customs
sêu-a yók song bra soo-pâhp polite
si-gah cigar soo-pâhp boo-ròot gentleman
sîn sòot end soo-pâhp sa-dtree lady
shng-hfh-kom August sòop boo-rèe smoke
shn-la-bpà art sòot bottom (of road)
shn-la-bpà sa-mfi mài modern sòot tái last
art sôo-um sfh-tah-ra-ná public
shn-la-bpin artist convenience
sìp ten; zip sòo-un part
sìp-hâh nah-tee quarter of sio-un garden
ABCDEFGHIJKLSo
an hour sòo-un dtoo-a private
sih-pay-nee prostitute sòo-un mâhk most (of )
sòht single (unmarried) sòo-un pa-sim mixture
sòk-ga-bpròk dirty sio-un sfh-tah-ra-ná park
sôn rorng táo heel (of shoe) sio-un sùt zoo
sôn táo heel (of foot) sòo-ut mon pray
sòng send sôrm repair, mend; fork
sòng dtòr forward sirn teach
sòng jòt-mfi post, mail sôrn hide
sòng jòt-mfi dtahm bâhn sorng pack, packet
delivery sirng two
sòng tahng ah-gàht by airmail sirng ah-tít fortnight
sing-grahn Thai New Year sorng jòt-mfi envelope
sing-krahm war sirng krúng twice
sòo towards sirng tâir-o van with two
sio-ay beautiful benches used as a bus
sòok ripe sòt fresh
sòok sòok well-done (steak) sòt chêun refreshing
sòok sòok dìp dìp rare (steak) soy side street; lane; soi
213
sôy kor necklace, chain tahng dòo-un motorway,
Thai ➜ English
súk wash highway, freeway
... sùk nít nèung a little ... tahng kâo entrance
súk pâh wash clothes; laundry tahng kóhng bend
sjm-kun important; main tahng kwfh on the right
sjm-lee cotton wool, tahng lée-o turning
absorbent cotton tahng lio-ung highway
sjm-núk kào sfhn núk tôrng tahng máh-lai pedestrian
têe-o tourist information crossing
office tahng òrk exit
sjm-núk ngahn office tahng ôrm detour
sjm-núk ngahn kào sfhn tahng rót fai railway
information office tahng rót fai pàhn level
sjm-rùp for crossing
sjm-rùp koon for you tahng sái on the left
sûn short tahng yâirk junction; fork
sjn-châht nationality tàht tray
sùng order tai Thai (adj)
sjn-yah promise tái tights, pantyhose
sjn-yahn fay mâi fire alarm tài rôop photograph
ABCDEFGHIJKLSo
214
têe bâhn at home têe râhp lôom plain
Thai ➜ English
têe bpèrt gra-bpirng can- tee râirk at first
opener têe rúk darling
têe bpèrt kòo-ut bottle- têe rút kgm kùt seatbelt
opener; corkscrew têe sirng second (adj)
têe bpùt núm fin windscreen têe sòrp tfhm information
wipers desk
têe èun somewhere else têe tum ngahn office
têe fàhk gra-bpfo left luggage, têe yòo address
baggage check têe-o visit; trip
têe fàhk kirng cloakroom têe-o bin flight
têe hâhm rót kâo pedestrian têe-o bin mfo charter flight
precinct têe-o hâi sa-nòok! enjoy
têe jâirng kirng hfi lost yourself!
property office têe-o sa-nòok ná! have fun!;
têe jòrt rót car park, parking have a good journey!
lot tee-um imitation
têe jòrt rót táirk-sêe taxi rank tee-un candle
têe jum-nài dtio-a ticket office têe-ung keun at midnight
têe kèe-a boo-rèe ashtray têe-ung wun midday
ABCDEFGHIJKLTo
têe láir-o last, previous tee-wee TV
tee la nóy gradually tén tent
têe lgu-a rest ter you
tee ljng afterwards; later, tgu carry
later on tgung reach
têe nfi somewhere tíng throw away
têe nfi? where? tíng wái leave behind
têe nêe here; over here tôh! good heavens!
têe nôhn there; over there toh tahng glai long-distance
têe norn mattress; berth call
têe nûn there toh-ra-lâyk telegram
têe nûng seat toh-ra-sùp phone
têe nûng dtìt nâh-dtàhng toh-ra-sùp gèp ngern bplai
window seat tahng reverse-charge call,
têe nûng kâhng ljng back collect call
seat toh-ra-sùp sfh-tah-ra-ná
têe nûng rúp kàirk couch payphone
têe pìt error toh-ra-tút television
têe púk accommodation(s) tong flag
215
too-a bus tour trah-wern ay-yen travel
Thai ➜ English
tòo-a peanuts; peas; beans agency
tôo-a bpai everywhere tum make; do
tôo-ay cup tûm cave
tôo-ay chahm crockery tum dôo-ay meu handmade
tóok every tum hâi cause
tòok right, correct; cheap, tum hâi ôo-un fattening
inexpensive tum kwahm sa-àht clean
tòok dàirt mâi sunburnt tum lép manicure
tòok gòt-mfi legal tum ngahn work
tòok ka-moy-ee robbed; tum têe bâhn home-made
stolen tum-ma-châht nature;
tóok kon everyone natural
tòok láir-o that’s right tum-ma-dah normal; usually,
tóok yàhng everything normally; ordinary; plain
tòok-dtôrng accurate tum-mai? why?
... tôom ... p.m. (in the evening) tûn you
tok ong bag tun sa-mfi fashionable;
tok ong bplah-sa-dtìk plastic modern
bag tjng bucket
ABCDEFGHIJKLTo
216
un nún that one wge comb
Thai ➜ English
un-dta-rai harm; danger; wee-sah visa
dangerous wèet rórng scream
ung-grìt English (adj); wew view
British wí-nah-tee second (in time)
un-nóo-yâht allowed wîng run
ùt-dta-noh-mút automatic wí-sàyt incredible, tremendous
ùt-dtrah rate wí-sàyt jung ler-ee fantastic
ùt-dtrah lâirk bplèe-un wít-ta-yah-lai college
exchange rate wít-ta-yah-sàht science
ùt-ta-noh-mút automatic wít-ta-yóo radio
ùt-ti-bai explain wít-tee method
wong don-dtree orchestra
W wong glom circle
woo-a cow
wun day
wâh say wun ah-tít Sunday
wfhn sweet wun gèrt birthday
wahn seun née the day before wun gòrn ... the day before ...
yesterday wun jun Monday
ABCDEFGHIJKLWu
wahng put wun ljng jàhk têe ... the day
wâhng empty; deserted after ...
wâhng bplào empty, vacant wun ma-reun née the day after
wâhng ngahn unemployed tomorrow
wâi náhm swim wun née today
wáir stopover wun pa-réu-hùt Thursday
wfirn ring wun póot Wednesday
wâirn dtah glasses, (US) wun prá Buddhist holy day
eyeglasses wun sfo Saturday
wfirn dtàirng ngahn wedding wun sfo ah-tít weekend
ring wun seun née the day before
wâirn gun dàirt sunglasses yesterday
wfirn mûn engagement ring wun sîn bpee New Year’s Eve
wai-yah-gorn grammar wun sòok Friday
wâo kite wun têe date
way-lah time wun ung-kahn Tuesday
way-lah sòo-un mâhk most of wun yòot holiday, vacation
the time wun yòot râht-cha-gahn
way-lah-nún then, at that time public holiday
217
wung palace yah tah ljng gohn nòo-ut
Thai ➜ English
wjng hope aftershave
wút temple; monastery yah tài laxative
wùt cold (illness) yâhk hard, difficult
wút-ta-na-tum culture yàhk dâi want
yàhk (ja) I’d like to
Y yahng rubber
yahng a-lài spare tyre
yahng dtàirk puncture
yah medicine yahng lóp rubber, eraser
yâh grandmother (paternal); yahng nai inner tube
grass yàhng née this way, like this
yàh! don’t! yàhng nóy at least
yah dùp glìn dtoo-a deodorant yahng rót tyre
yah glôrng pipe tobacco yahng rút rubber band
yàh gun láir-o divorced yâht relatives
yah gun ma-lairng insect yai grandmother (maternal)
repellent yài big, large
yah kâh chéu-a antiseptic yài bêr-rêr enormous
yai sjng-krór synthetic
ABCDEFGHIJKLWu
218
yer-ra-mun Germany; German
Thai ➜ English
yeun stand
yèu-uk jug
yím smile
yin dee glad
yhng rúp chái maid,
chambermaid
yók wáyn except
yòo live; still; in, at home
káo mâi yòo he/she’s not in
... yòo têe nfi? where is ...?
yòo bon ... on top of ...; at the
top of ...
yòo dtrong glahng in the
middle
yòo dtrong nâh straight ahead
yòo glâi nearby
yòo kâhng bon at the top
yoong mosquito
yoo-rohp Europe; European
ABCDEFGHIJKLYu
yòot stop
yòot pôot ná! shut up!
yóot-dti-tum fair, just
yôrt smashing, fabulous
yôrt! great!
yôrt yêe-um splendid, super
yung still; not yet
yung mâi sèt finish
yung-ngai? how?
219
Thai
➜
English
Signs and
Notices
Abbreviations rohng pa-yah-bahn: hâhm
·Õû·Ó¡ÒúÃÔÉÑ·¡ÒúԹ têe
ÃÐÇѧ ra-wung caution
tum gahn bor-ri-sùt gahn bin
ÍѹµÃÒ un-dta-rai danger
airline company offices
ËüÒÁ ... hâhm ... ... forbidden
·ûÒÍÒ¡ÒÈÂÒ¹ tâh ah-gàht-sa-
ÍÂûÒ yàh ... do not ...
yahn airport
Êͺ¶ÒÁ sòrp tfhm enquiries
¶Ö§ tgung arrives
âç¾ÂÒºÒÅËüÒÁãªüàÊÕ§
»ÃЪÒÊÑÁ¾Ñ¹¸ì
223
·ûÒÍÒ¡ÒÈÂÒ¹¡ÃØ§à·¾Ï passengers and crew only
Thai ➜ English: Signs and Notices
226
àÂüÒ yáo Yao (hill tribe) ÇѹÈØ¡Ãì wun sòok Friday
birth control
¤ÅÕ¹Ô¤ klee-ník clinic ªÑûÇâÁ§ÅÐ ... ºÒ· chôo-a
Ëüͧ¤ÅÍ´ hôrng klôrt delivery mohng la ... bàht ... baht per
room hour
·Ñ¹µá¾·Âì tun-dta-pâirt à´×͹ÅÐ ... ºÒ· deu-un la ...
dentist bàht ... baht per month
·Ó¿Ñ¹ tum fun dentist’s ÇѹÅÐ ... ºÒ· wun la ... bàht
¨Ó˹ûÒÂÂÒ jum-nài yah ... baht per month
dispensary ;ÒÃìµàÁü¹·ìãËüàªûÒ ah-paht-
á¾·ÂìËญÔ§ pâirt yhng doctor mén hâi châo apartment for
(female) rent
¾.ญ. pâirt yhng doctor (female) ºÒ· bàht baht (unit of currency)
¹.¾. nai pâirt doctor (male) öãËüàªûÒ rót hâi châo car for
¹ÒÂá¾·Âì nai pâirt doctor hire, car to rent
(male) à§Ô¹ÁÑ´¨Ó ngern mút-jum
µÃǨÊÒÂµÒ dtròo-ut sfi dtah deposit
eye test á¿Å·ãËüàªûÒ flàirt hâi châo
µÃǨÊÒÂµÒ dtròo-ut sfi dtah apartment for rent
dtròo-ut sfi-dtah eye-testing
ãËüàªûÒ hâi châo for hire, to let,
âç¾ÂÒºÒÅ rohng pa-yah- to rent
bahn hospital
ºüÒ¹ãËüàªûÒ bâhn hâi châo
©Õ´ÂÒ chèet yah injections house to let, house for rent
¹Ò§¾ÂÒºÒÅ nahng pa-yah- öÁÍàµÍÃì㫤ì/
bahn nurse
ö¨Ñ¡ÃÂÒ¹ãËüàªûÒ rót mor-
ËüÒ§¢ÒÂÂÒ hâhng kfi yah dter-sai/rót jùk-ra-yahn hâi
pharmacy, drugstore châo motorcycle/bicycle for
µÃǨ»ÑÊÊÒÇÐ dtròo-ut bpùt- hire
sfh-wá urine test
¨ûÒÂÅûǧ˹üÒ jài lôo-ung nâh
àÍý¡«àÃÂì X-ray X-ray pay in advance
¤ûÒàªûÒ kâh châo rental, fee
230
ËüͧãËüàªûÒ hôrng hâi châo ËüͧÍÒËÒà hôrng ah-hfhn
January
ËÅѧÍÒËÒà ljng ah-hfhn after ¡ØÁÀҾѹ¸ì goom-pah-pun
meals February
·Ò tah apply (ointments) ÁÕ¹Ò¤Á mee-nah-kom March
¡û͹¹Í¹ gòrn norn before àÁÉÒ¹ may-sfh-yon April
going to bed ¾ÄÉÀÒ¤Á préut-sa-pah-kom
¡û͹ÍÒËÒà gòrn ah-hfhn May
before meals ÁԶعÒ¹ mí-too-nah-yon
ÂÒÍѹµÃÒ yah un-dta-rai June
dangerous medicine ¡Ã¡®Ò¤Á ga-rúk-ga-dah-
kom July
ÇÔ¸Õãªü wí-tee chái instructions
for use ÊÔ§ËÒ¤Á shng-hfh-kom
¡Ô¹à¡Ô¹¢¹Ò´à»ç¹ÍѹµÃÒ gin August
gern ka-nàht bpen un-dta-rai
¡Ñ¹ÂÒ¹ gun-yah-yon
it is dangerous to exceeed the September
stated dose µØÅÒ¤Á dtoo-lah-kom
ÂÒ yah medicine October
àÁç´ mét tablet, pill ¾ÄȨԡÒ¹ préut-sa-jìk-gah-
yon November
ÃѺ»Ãзҹ rúp-bpra-tahn
take (orally) ¸Ñ¹ÇÒ¤Á tun-wah-kom
ªü͹ªÒ chórn chah teaspoon December
ÇѹÅÐ ... ¤ÃÑü§ wun la ... krúng
times ... times per day Notices on
ÇѹÅÐ ... àÁç´ wun la ... mét doors
tablets ... tablets per day
੾ÒÐà¨üÒ˹üÒ·Õû cha-pór jâo-
Months nâh-têe authorized personnel
only
à´×͹ deu-un month ¡ÃÔû§ grìng bell
232
ËÁÒ´Ø mfh dòo beware of Numbers
233
à¨ç´ÊÔº jèt-sìp seventy ñð sìp 10
Thai ➜ English: Signs and Notices
234
Phones ºÒ§ÅÓÀÙ bahng-lum-poo
235
sa-kwair Siam Square ŧ·ÐàºÕ¹ long ta-bee-un
Thai ➜ English: Signs and Notices
237
Rail travel Regions,
Thai ➜ English: Signs and Notices
provinces etc
¨Í§µÑþÇÅûǧ˹üÒ jorng dtio-
a lôo-ung nâh advance ªÒÂá´¹ chai dairn border
bookings ࢵ kàyt boundary; area
¶Ö§ tgung arrives ÀÒ¤¡ÅÒ§ pâhk glahng central
ÍÍ¡ òrk departs region
á¼¹¡Êͺ¶ÒÁ pa-nàirk sòrp áÁû¹üÓà¨üÒ¾ÃÐÂÒ mâir-náhm
tfhm enquiries jâo pra-yah Chao Phraya
ÊØ¢ÒªÒÂ sòo-kfh chai gents’ River
toilets, men’s room »ÃÐà·È bpra-tâyt country
ÊØ¢ÒËญÔ§ sòo-kfh yhng ladies’ ÍÓàÀÍ um-per Amphoe,
toilets, ladies’ room district
ÃѺ½Ò¡¢Í§ rúp fàhk kirng left áÁû⢧ mâir-kihng Mekhong
luggage, baggage checkroom River
ªÒ¹ªÒÅÒ chahn-chah-lah ÀÒ¤ÍÕÊÒ¹ pâhk ee-sfhn
platform, (US) track north-eastern region
»ÃЪÒÊÑÁ¾Ñ¹¸ì bpra-chah ÀÒ¤à˹×Í pâhk ngu-a
sjm-pun public relations northern region
ʶҹÕÃ¶ä¿ sa-tfh-nee rót fai ¨Ñ§ËÇÑ´ jung-wùt province
railway station, train station ÀÒ¤ãµü pâhk dtâi southern
·Õû¨Ó˹ûÒµÑþÇ têe jum-nài region
dtio-a ticket office µÓºÅ dtum-bon Tambon,
¡Ó˹´àÇÅÒà´Ô¹Ã¶ gum-nòt sub-district
way-lah dern ròt timetable, ºüÒ¹¹Í¡ bâhn-nôrk up-
(US) schedule country
Ã¶ä¿ rót fai train µûÒ§¨Ñ§ËÇÑ´ dtàhng jung-wùt
Ëüͧ¾Ñ¡¼Ùüâ´ÂÊÒà hôrng púk up-country
pôo doy-ee sfhn waiting
room
238
Restaurants, ÊǹÍÒËÒà sio-un ah-hfhn
240
á¼¹¡à´ç¡ pa-nàirk dèk ʹÒÁ¡ÕÌÒ sa-nfhm gee-lah
241
âçÅФÃáËû§ªÒµÔ rohng la- (US) schedule
Thai ➜ English: Signs and Notices
242
Menu
Reader:
Food
Contents
245
Essential terms
Menu Reader: Food
246
Basic foods ºÐËÁÕûáËü§ ba-mèe hâirng
247
noodles ¢¹Á»Ñ§»Ôü§ ka-nim bpung
Menu Reader: Food
248
Cooking Curries
250
Fish and Fruit
mange-tout
¼Ñ¡ºØü§ pùk bôong morning-
glory (type of greens)
àËç´ hèt mushrooms
ËÑÇËÍÁ hio-a hirm onion
¶ÑûÇ tòo-a peas; beans; lentils
Áѹ½ÃÑû§ mun fa-rùng potato
¾ÃÔ¡ËÂÇ¡á´§ prík yôo-uk
dairng red pepper
¼Ñ¡¤Ð¹üÒ pùk ka-náh spring
greens
µü¹ËÍÁ dtôn hirm spring
onions
¢üÒÇâ¾´ kâo pôht sweet corn,
maize
ÁÐà¢×Íà·È ma-kgu-a tâyt
tomato
¼Ñ¡ pùk vegetables
256
Menu
Reader:
Drink
Contents: Drink
259
Essential terms
Menu Reader: Drink
260
Beer, spirits, coffee
(bottled)
¹üÓÊѺ»Ðô núm sùp-bpa-rót
pineapple juice
¹üÓâ«´Ò núm soh-dah soda
water
¹üӢǴ náhm kòo-ut soft
drink
¹Á¡Ãлþͧ nom gra-bpirng
tinned milk
¹üÓÁÐà¢×Íà·È núm ma-kgu-a
tâyt tomato juice
¹üÓ náhm water
262
How the
Language
Works
Pronunciation
n
air as in fair
Pronunciation
ao as in Lao
ay as in hay
ee as in see
er as in number
er-ee as in the Thai word ner-ee
à¹Â (butter); the r is not pronounced
eu as in the Thai word meu
Á×Í (hand); like the English exclamation ugh!
ew as in few
oh as the o in no
oo as in boot
oo as in look
oy as in boy
265
Consonants
HOW THE LANGUAGE WORKS
bp sharp p sound (don’t pronounce the b). It occurs in
the word bpai ä» (go)
dt sharp t (don’t pronounce the d). It occurs in the
word dtàir áµû (but)
g as in gate
ng as in ring
When k, p and t are at the end of a word, it may sound almost
as if these consonants are not being pronounced. Ask a Thai
to say:
lâhk ÅÒ¡ drag (verb)
lâhp ÅÒº minced meat
lâht ÅÒ´ cover; spread (verb)
When a final r is followed by a vowel, the r is not pro-
nounced:
à¹Â
n
ner-ee butter
Bangkok Thai
Pronunciation
266
Tones
n
Mid-tone: e.g. bpai (go). This can be thought of as normal
To n e s
voice pitch. The following are words pronounced with mid-
tone:
mah ÁÒ come mee ÁÕ have
bpen à»ç¹ is tum ·Ó do
nai ã¹ in
High tone: e.g. rórn (hot). The voice has to be pitched slightly
higher than normal. Tones are relative, though, and a Thai
with a deep voice will have no problem producing a high
tone, even though it will not be as ‘high’ in absolute terms as
a child’s high tone.
The following are words pronounced with high tones:
sái «üÒ left rót ö car
cháo àªüÒ morning lék àÅç¡ little
náhm ¹üÓ water
267
Low tone: e.g. nèung (one). The voice should be pitched
HOW THE LANGUAGE WORKS
below the normal level:
yài ãËญû big jàhk ¨Ò¡ from
bpìt »Ô´ closed gài ä¡û chicken
tòok ¶Ù¡ cheap
Falling tone: e.g. dâi (can). The best way to convey a falling
tone is to speak very emphatically, but this doesn’t mean that
Thai words with falling tones have to be shouted. English
speakers tend to find this the most difficult tone and do not let
the voice fall sufficiently. The secret is to start at a fairly high
pitch in order to achieve a distinct fall:
têe ·Õû at mâi äÁû not
hâh ËüÒ five mâhk ÁÒ¡ much
chôrp ªÍº like
Rising tone: e.g. sirng (two). The rising tone is like the into-
n
High Tone Falling Tone Mid Tone Low Tone Rising Tone
268
The Thai alphabet
n
à-Â -er-ee ä- -ai
269
¿ ÆÒ
HOW THE LANGUAGE WORKS
f leu
À p Ç w
Á m È s
 y É s
à r Ê s
Ä reu Ë h
ÄÒ reu Ì l
Å l Í consonant that is not sounded
Æ leu Î h
Note
When appropriate, in the How the Language Works and
English-Thai sections of this book, the phrases include two
forms, the second of which is in brackets.
Where you have pim (chún) (‘I’ or ‘me’) in a phrase, pim
should be used by a male speaker and chún by a female
n
speaker.
There are also different polite particle forms for male and
The Thai Alphabet
270
Articles
Nouns
Gender and Number
There is no gender in Thai and nouns have a single fixed form
for both singular and plural. So, for example, bâhn means
either ‘house’ or ‘houses’, depending on the context. In most
cases, this is enough to make it clear whether it is a single
item or more than one item that is being referred to. Even so,
the Westerner has to learn to live with apparently ambiguous
statements like bpai gùp pêu-un which can mean: ‘I’m going
with a friend’ or ‘I’m going with friends’.
n
You can be more specific in Thai by using a number with a
Classifiers
Every noun in Thai has a specific classifier which is used
when counting or quantifying that noun. Some classifiers
can be readily translated into English while others cannot.
The classifier for all human beings, for example, is kon which
means ‘person’ and the classifier for cars is kun which means
‘vehicle’; dtoo-a literally means ‘body’ but is the classifier
for animals.
The most common classifiers are:
271
bai fruit, eggs, cups, bowls, small bits of paper such as
HOW THE LANGUAGE WORKS
tickets
cha-bùp letters, newspapers, papers, documents
chín pieces of cake, meat or cloth
dtoo-a animals, chairs, tables, clothing
hàirng places, buildings
hôrng rooms
kon people (excluding monks and royalty)
kòo-ut bottles
kun vehicles
lôok round objects such as fruit or balls
lêm books, knives
ljng houses
Uncountable nouns such as coffee, tea, beer etc are counted by
the container in which they are sold. So food can be counted
by the ‘plate’, coffee by the ‘cup’, beer by the ‘bottle’ etc.
n
272
noun classifier number
n
there were three people a person, one person
Classifiers
Units of time and measurement are used in the same way as
hôrng above; that is, the unit of time or measurement is the
same as the classifer and is not repeated:
273
kon ung-grìt lfi kon
HOW THE LANGUAGE WORKS
English person many classifier
many English people
rohng rairm bahng hàirng
hotel some classifier
some hotels
If you can’t think of the right classifier for something, use the
general classifier un:
pim (chún) mâi dâi kir ao un née
I didn’t ask for this (thing)
un la tâo-rài?
how much are they each?
èek un nèung
another one, the other one, the other thing
n
*incorrect sentences
274
Comparatives
To say ‘more ... than ...’ or ‘...-er than ...’, the word order is
as follows:
adjective + gwàh ...
groong-tâyp yài gwàh chee-ung mài
Bangkok is bigger than Chiangmai
dee gwàh un née rgu bplào?
is it better than this one?
n
bpai rót fai tòok gwàh bpai krêu-ung bin
275
pêu-un dee kfi dee
HOW THE LANGUAGE WORKS
a good friend (it) sells well
Demonstrative Adjectives
The English demonstrative adjective ‘this’ is translated by née.
‘That’ is translated either by nún or nóhn. nún refers to some-
thing near the speaker and nóhn refers to something further
away. Classifiers are also used with Thai demonstrative adjec-
tives (see the section on Classifiers page 271):
noun classifier demonstrative
dtó dtoo-a née this table
gah-fair tôo-ay nún that cup of coffee
dtum-ròo-ut kon nóhn that policeman over there
Pronouns
Personal pronouns
n
n
Possessives
Verbs
Verbs in Thai have a single fixed form. That is, unlike
European languages, the form of the verb does not change
according to the person or the tense. So, for example, káo
bpai can mean ‘he goes’, ‘he will go’, ‘he went’ or ‘he has gone’.
Usually, the context in which you hear the verb will make
it clear whether the speaker is referring to the past, present
or future. But when it is important to be more specific, the
context can be made clearer by placing a ‘time-marker’ word
in front of or after the verb.
The most common and useful of these time-marker words are
n
as follows:
P o s s e s s i v e s / Ve r b s
ja
ja is placed immediately in front of the verb to indicate the
future tense. For example:
n
pim séu bpee gòrn rao bpai bpee nâh
I bought (it) last year we are going next year
Ve r b s
Negatives
To form a negative sentence, place the word mâi in front of
the main verb:
ah-hfhn a-ròy pim (chún) mee way-lah wâhng
the food is tasty I have some free time
ah-hfhn mâi a-ròy pim (chún) mâi mee way-lah wâhng
the food is not tasty I don’t have any free time
Imperative
To make the imperative or command form, add si (pro-
nounced sí, see or sée) after the verb:
doo sí ra-wung sí bpìt bpra-dtoo sí
look! look out! close the door!
279
For negative commands (don’t ...), the word yàh is placed in
HOW THE LANGUAGE WORKS
front of the verb:
yàh tum don’t do it
yàh bpai don’t go
yàh gin don’t eat
the verb:
Questions, answers, yes and no
n
bpai in the first example, and mee in the second; if you want
to say ‘no’, the answer is bplào.
281
têe nfi káo púk yòo têe nfi?
HOW THE LANGUAGE WORKS
where? where is he staying?
hôrng náhm yòo têe nfi?
where’s the toilet?
tum-mai? káo bpai tum-mai?
why? why is he going?
yung-ngai? koon ja tum yung-ngai?
how? how will you do (it)?
tâo-rài? nêe tâo-rài?
how much? how much is this?
gèe bpai gèe krúng?
how many? how many times did (you) go?
282
given without these particles and the appropriate one should
Dates
Dates are expressed using the pattern:
wun (day) + ordinal number
+ month
n
Çѹ·ÕûÂÕûÊÔºÁÕ¹Ò¤Á
the twenty first of June wun têe yêe sìp èt mí-too-nah-yon
Days
Monday wun jun Çѹ¨Ñ¹·Ãì
Tuesday wun ung-kahn ÇѹÍѧ¤ÒÃ
Wednesday wun póot Çѹ¾Ø¸
Thursday wun pá-réu-hùt Çѹ¾ÄËÑÊ
Friday wun sùk ÇѹÈØ¡Ãì
Saturday wun spo ÇѹàÊÒÃì
Sunday wun ah-tít ÇѹÍÒ·ÔµÂì
283
Months
HOW THE LANGUAGE WORKS
January mók-ga-rah-kom Á¡ÃÒ¤Á
February goom-pah-pun ¡ØÁÀҾѹ¸ì
March mee-nah-kom ÁÕ¹Ò¤Á
April may-sph-yon àÁÉÒ¹
May préut-sa-pah-kom ¾ÄÉÀÒ¤Á
June mí-too-nah-yon ÁԶعÒ¹
July ga-rúk-ga-dah-kom ¡Ã¡®Ò¤Á
August srng-hph-kom ÊÔ§ËÒ¤Á
September gun-yah-yon ¡Ñ¹ÂÒ¹
October dtoo-lah-kom µØÅÒ¤Á
November préut-sa-ji-gah-yon ¾ÄȨԡÒ¹
December tun-wah-kom ¸Ñ¹ÇÒ¤Á
Time
The Thai system of telling the time seems rather complicated
n
284
8 a.m. bpàirt mohng cháo á»´âÁ§àªüÒ
n
10 p.m. sèe tôom ÊÕû·ûØÁ
11 p.m. hâh tôom ËüÒ·ûØÁ
Time
midnight têe-ung keun à·Õû§¤×¹
n
òðð ÊͧÃüÍÂ
Numbers
201 ssrng róy nèung
òðñ ÊͧÃüÍÂ˹Öû§
202 ssrng róy ssrng
òðò ÊͧÃüÍÂÊͧ
210 ssrng róy sìp
òñð ÊͧÃüÍÂÊÔº
1,000 nèung pun
ñððð ˹Öû§¾Ñ¹
2,000 ssrng pun
òððð Êͧ¾Ñ¹
10,000 nèung mèun
ñðððð ˹Öû§ËÁ×û¹
100,000 nèung spirn
ñððððð ˹Öû§áʹ
1,000,000 nèung láhn
ñðððððð ˹Öû§ÅüÒ¹
287
Conversion Tables
HOW THE LANGUAGE WORKS
1 centimetre = 0.39 inches 1 inch = 2.54 cm
1 metre = 39.37 inches = 1.09 yards 1 foot = 30.48 cm
1 kilometre = 0.62 miles = 5/8 mile 1 yard = 0.91 m
1 mile = 1.61 km
km 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100
miles 0.6 1.2 1.9 2.5 3.1 6.2 12.4 18.6 24.8 31.0 62.1
miles 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100
km 1.6 3.2 4.8 6.4 8.0 16.1 32.2 48.3 64.4 80.5 161
kg 0.5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
n
lb 1.1 2.2 4.4 6.6 8.8 11.0 13.2 15.4 17.6 19.8 22.0
C o n v e r s i o n Ta b l e s
kg 20 30 40 50 60 70 80 90 100
lb 44 66 88 110 132 154 176 198 220
lb 0.5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20
kg 0.2 0.5 0.9 1.4 1.8 2.3 2.7 3.2 3.6 4.1 4.5 9.0
288
HEK=>=K?:;I
Hek]^=k_Z[F^hWi[XeeaiÅJWbaI[di[
;^cYldgYhVcYe]gVhZhfj^X`anVcYegdcdjcXZ
i]ZbXdggZXian
HZaZXi[ddYVcYYg^c`[gdbVcnbZcj
AZVgci]ZWVh^Xhd[I]V^\gVbbVg^ccdi^bZ
GZandci]ZjhZg"[g^ZcYanh^ijVi^dcY^Vad\jZh
?jib_a[^Wl_d]WbeYWb\h_[dZm^[h[l[hoek]e
>Wl[W]eeZjh_fÅj [#e^~_iW#dåEad|
:emdbeWZ[WioWkZ_e\_b[ie\[WY^Yedl[hiWj_ed\hec
mmm$hek]^]k_Z[i$Yec%f^hWi[Xeeai