Sei sulla pagina 1di 13

Mary Poppins

(Londres - Al comienzo de la música aparece Bert entre la gente)


CHIM-CHIMENEA
Chim chímeni, chim chímeni,
chim chim cherí,
la suerte, la suerte detrás va de mí.
Chim chímeni, chim chímeni,
chim chim chiró,
La suerte tendrá si mi mano le doy.
Si me besa esa chica tendrá suerte hoy

Sabe la gente que deshollinar


oficio es servil, pero lustre les da.
Aunque viva ahumado el deshollinador
no hay tipo en el mundo con tan buen humor.

Chim chímeni, chim chímeni,


chim chim cherí,
la suerte, la suerte detrás va de mí.
Chim chímeni, chim chímeni,
chim chim chiró,
La suerte tendrá si mi mano le doy.

Chim chímeni, chim chímeni,


chim chim cherí,
la suerte, la suerte detrás va de mí.
Chim chímeni, chim chímeni,
chim chim chiró,
La suerte tendrá si mi mano le doy.

Voy con el humo subiendo igual


y puedo soñar con un mundo mejor.
Desde donde se vé la noche brillar.
¡Como yo veo Londres... nadie lo verá!

Chim chímeni, chim chímeni,


chim chim cherí,
Deshollinador, tú eres siempre feliz.
Cuando se nace deshollinador
entonas feliz "chim cherí, chim chiró"
Chim chímeni, chim chim cherí chim chiró... (Repite estribillo)

(La plaza se va vaciando mientras se acerca downstage a hablarle al público)

Bert:
Viento del este...
Brisa de mar...
Están proclamando
Que habrá novedad
No me imagino
que irá a suceder
más lo que puede estar por pasar
ya pasó en otra ocación

¿Cómo dicen? ¿El N° 17 de Cherry Tree Lane? Pues si, este es el lugar que
buscan. El N° 17 de Cherry Tree Lane, residencia del caballero George Banks.
Bonito ¿No?... (Se escuchan discusiones) Oigan, oigan eso... parece que no es el
mejor momento para hacerles una visita...

ESCENA 2
(Entran George Banks y Winifred)

George: ¿Cómo que los niños se perdieron?

Winifred: ¡Katie Nanna los busco por todo el parque! ¡Finalmente un policía los
trajo! Estaban persiguiendo un barrilete...

George: ¡Jane,Jullianne y Kate Banks! ¡Vengan aquí!


(Entran las tres niñas)

Winifred: No seas duro con ellos, con lo que han caminado y el susto es
suficiente...

George: Nada se sentimentalismos. A ver niños...

Jane: Se nos perdió Katie Nanna, lo siento padre...

Jullianne: Y había mucho viento y se nos escapo el barrilete...

Kate: ¡Y corrimos y corrimos para alcanzarlo!

George: Suficiente, quiero que se vayan ya mismo a su habitación...

Las tres: Si papá... (Se van de escena)

George: Hemos tenido seis niñeras en los últimos cuatro meses y todas han sido
un desastre absoluto.

Winifred: Lo lamento, lo haré mejor la próxima vez querido...

George: Escoger niñera para los niños es una tarea importante y delicada. En
estás circunstancias creo que lo más apropiado será que yo proceda a escogerla.
Anota querida:
Winifred: (Tomando nota) Si, George...

Geroge: Se busca... no... “Se requiere niñera firme, honorable, respetable”

(Entran Jane, Julianne y Kate interrumpiendo)


Michael: Permiso...

Winifred: Si niños...

Jane: Hemos discutido sobre el asunto y nos sentimos muy apenados por lo
sucedido está tarde, y queremos llevarnos bien con la nueva niñera.

George: Muy razonable, apreciare mucho su cooperación.

Julianne: Lo sabíamos, por eso escribimos este anuncio para buscar una nueva
niñera.

George: ¿Ustedes escribieron???

Winifred: ¡George! Deja que Jane lo lea...

Kate: (Leyendo) “Se solicita niñera para dos adorables niños...”

George: ¿Adorables?

LA NIÑERA PERFECTA
Jane:
Buscamos nana con paciencia
Debe ser dama de experiencia
Muy gentil, sin verrugas
Kate: ¡Esa parte la escribí yo!

Jane:
Formal, jovial
Muy bonita cara, muy afectuosa
De bello pelo, muy hermosa
Ricos pasteles debe preparar
Jugar, cantar

Feas medicinas, no debe darnos


Ni siquiera a oler
Que se bañe y se perfume
Y nunca apeste a basurero
Kate: ¡También eso lo puse yo!

Julianne:
Si no pretende dominarnos
Siempre nos portaremos obedientes
Sus lentes jamás habremos de romper
Ni ranas en su bolsa vamos a esconder

Sus servidores
Muy sinceramente
Jane, Kate y Julianne Banks...

George: Muchas gracias, muy interesante. Olvídense de tonterías y vuelvan a su


habitación

(Las chicas se van tristemente)

Winifred: George, sólo son niños... (Sale de escena)

George: (Rompe la carta y la tira al fuego) ¡Que cante, que juegue! ¡Ja! ¡Yo sé
muy bien lo que los niños necesitan!

(Suena el timbre, George se acerca a la puerta entra Mary Poppins)

Mary: Usted es el padre de Jane y Michael Banks ¿No es así? Vengo por el
anuncio...

George: si, pero yo aún no puse ningún anuncio...

Mary: ¿Cómo que no? Si lo tengo aquí mismo... (Saca la carta de los niños que él
acabo de romper)

George: (George mira sin entender) Pero, pero... ¿Puedo ver sus referencias?

Mary Poppins: Nunca doy referencias, es muy anticuado. Soy Mary Poppins,
veamos mis atributos: N°1 “Muy afectuosa” Jamás me enojo. N°2 “Bonita cara” A
la vista está. N°3 “Jugar, cantar” De seguro encontrarán mis juegos muy
divertidos...

(George hace señas especulando que paso con ese papel que corto)

Mary: ¿Esta usted enfermo?

George: ¿Cómo dice?

Mary: Okey, lo tomaré a prueba una semana. Ahora iré con los niños. (Se van de
escena) (Apagón)
ESCENA 3
(Cuarto de los niños)
(Entran con Mary Poppins al cuarto)

Jane: Creo que nuestra habitación no está muy ordenada.

Mary: Está igual que una cueva de monos. Pero supongo que quedará mejor con
unos toquecitos. (Busca en su bolso un delantal) Muy bien niños, hay un juego que
se llama “Lo bien empezado, facil terminado”

Julianne: Creo que no me va a gustar...

Mary: O lo que es igual, hay que ordenar y limpiar esto.

Kate: No es un juego, es una tramposa Jane.

Jane: Es un juego. ¿Verdad Mary Poppins?

Mary: Depende de como se lo mire. Verán: En toda labor u ocupación, hay un


elemento de diversión. Se busca ese elemento y ¡Snap! El trabajo es un juego.

CON UN POCO DE AZUCAR

Y si penoso es el quehacer
Muy fácil puede ser
Se hará, con placer,
Es fácil comprender

Que la peor medicina


Con azúcar gustará
Lo amargo quitara
Sabrosa les sabrá

Un poquito de azúcar
Toda purga endulzara
Y se puede saborear

Para su nido fabricar


El ave tiene que luchar
Y cuando sus ramitas va a buscar
No se detiene al trabajar
El ave entona una canción
Y su quehacer convierte en diversión

Un poquito de azúcar
Toda purga endulzara
Lo amargo quitara
Sabrosa les sabrá

Pues un poco de azúcar


Toda purga endulzara
Y se puede saborear

La linda abeja lleva el néctar


De la flor al colmenar
Trabaja diligente con ardor
Porque se guarda un sorbito
Fresco, dulce y muy sutil
Y así trabaja y no se cansa más

¡Por favor no demoren!


(Mientras se pone el abrigo para salir)

Niñas: ¿Podemos hacerlo otra vez?

Mary: Lo suficiente es bastante. Abrigos y sombreros. Es hora de ir al parque.

ESCENA 4
(Bert está pintando en las afueras del parque)

Bert: ¡Hola! ¿Les gusta la pintura? Bueno, no son para la real academia de arte...
pero tampoco hacen llorar ¿No es cierto?
(Mientras dibuja se acerca Mary Poppins con Jane y Michael)
¡Espere! ¡No se mueva amiga mía! ¡Reconocería esa sombra en cualquier parte!
¡Mary Poppins!

Mary: ¡Bert! Me alegra volver a encontrarte, te presento a Jane y a Michael.

Bert: Creo que los he visto corriendo detrás de un barrilete... ¿No es así?

Jane: Mary Poppins quiere llevarnos a recorrer el parque...

Bert: ¿El parque? No lo creo, otras niñeras llevan a los niños ahí. Pero si van con
Mary Poppins se encontraran de repente en lugares que jamás soñaron, y más
rápido de lo que canta un gallo, lo más raro y asombroso comienza a suceder.

Mary: No tengo ni la menor idea de lo que estás hablando.

Bert: No sé niños. No me sorprendería que muy pronto estuviese pensando en ir a


un lugar como éste. (Señalando la pintura). Miren, estoy seguro que por ahí hay
un sendero que nos llevará a grandes aventuras. Es el momento Mary Poppins
nadie mira...
Niños: ¡Por favor, Mary Poppins!

Mary: No tengo intenciones de ponerme en ridículo.

Bert: Lo haré yo mismo. Con un poco de magia. Es sencillo: Un deseo, un guiño,


un doble parpadeo, cierran los ojos y saltan (Saltan del otro lado del cuadro pero
nada pasa)

Mary: Ah, ¿Por qué siempre complicas las cosas que son tan simples? Dame la
mano Michael y no te encorves. Uno, dos y tres. (Saltan)

(Con algún truco aparecen dentro de la pintura)

QUE GLORIOSO ES EL DIA CON MARY


(Instrumental- Las estatuas del parque comienzan a cobrar vida y bailan junto con
los chicos)

Julianne: ¿Y quienes viven en este lugar Mary Poppins?

Pueblerino: ¡Mary Poppins!

(Todos salen de las patas gritando su nombre)


Pueblerino: ¡Mary Poppins tanto tiempo!

Mary: ¡Hola! ¡Gusto en verlos! (A Bert) Aquí paso mis vacaciones...

Jane: ¡No tengo palabras para describir esto!

Bert: Oh, si la hay. ¿No es cierto Mary Poppins?

Mary: ¡Claro!

SUPERCALIFRAGILISTOESPIALIDOSO

Mary:
Es supercalifragilisticoespialidoso

Bert:
Por ser tímido al hablar cuando era chico yo
Mi padre la nariz con fuerza un día me pellizco
Pero luego la palabra que lo desquicio aprendí
Mas largo verso nunca oí
Y se pronuncia asi

Mary y Bert:
Es supercalifragilisticoespialidoso
Aunque al oir decirlo suena enredoso
Quién lo dice con fluidez
Se juzga talentoso
Supercalifragilisticoespialidoso

Mary:
Viajo por todo mundo y adonde el pasó
Quien oía su palabra “licenciado” le llamo

Pueblerino 1:
A los principes y maharajaes que solía encontrar
Les soltaba la palabra y lo invitaban a cenar

Todos:
Es supercalifragilisticoespialidoso
Aunque al oir decirlo suena enredoso
Quién lo dice con fluidez
Se juzga talentoso
Supercalifragilisticoespialidoso

Pueblerino 2:
Si la lengua tienen torpe no se deben preocupar
Ensayen la palabra y podran ya recitar
Con cuidado hay que usarla porque tiene gran poder
se la dijo a su novia y hoy su madre es la mujer.

Supercalifragilisticoespialidoso
Supercalifragilisticoespialidoso
Supercalifragilisticoespialidoso

(Se larga a llover y salen todos corriendo)

ESCENA 5

(George está en escena leyendo el diario, entran los chicos cantando)

Niñas: ¡Supercalifragilisticoespialidoso!

Jane: Buenos días papá.

George: Buenos días.

Julianne: Mary Poppins nos enseño una palabra maravillosa...

Kate: ¡Supercalifragilisticoespialidoso!
George: ¿Pero de que están ustedes hablando? ¡Superca, superca... bah, como
sea esa expresión tonta!

Jane: Es para decir algo cuando no se sabe que decir.

George: Yo siempre sé lo que tengo que decir ¡Winifred! (Entra Winifred)

Winifred: ¿Si querido?

George: ¿Qué es todo este alboroto?

Winifred: Oh George, cosas maravillosas han comenzado a suceder desde la


llegada de Mary Poppins...

Jane: ¡Si, hoy estuvimos todo el día recorriendo una pintura!

(Entra Mary Poppins)

George: ¿Con que si no? ¡Niños vayan a su habitación! Mary Poppins: Debo
confesar que estoy muy decepcionado de usted. No niego que soy en parte
responsable por dejar que los niños pasen los días con inútiles frivolidades sin que
otra cosa les interese. ¡Pero ya es hora de que conozcan la seriedad de la vida!

Winifred: Pero George, solo unos niños.

George: ¡Por eso mismo! Y en vista de lo que ha pasado...

Winifred: ¿Seguro que sabes lo que estás haciendo?

George: Desde luego Winifred. ¡Los hijos deben moldearse siempre con rigor!

Mary: ¡Totalmente de acuerdo!

George: Estoy preocupado de oír a mis hijos decir que penetran en paisajes
pintados sobre el pavimento, y canturreando palabras tontas como... superca,
supercali...

Mary: Supercalifragilisticoespialidoso.

George: ¡Eso mismo! ¡Su educación debe estar basada en cosas reales! ¡Debe
enseñarles...!

Mary: La vida que lleva usted.

George: Exacto
Mary: No se preocupe. En la mañana bañados y peinados a su la do irán.
George: ¡Excelente! Eh... ¿Ir? ¿A donde?

Mary: Al banco desde luego, usted lo propuso... Ahora si me disculpa tengo cosas
que hacer y seguramente usted también.

George: Si, claro, claro... (Agarra sus cosas y se va)

Winifred: (Lo sigue) ¡Excelente idea querido!

(Entran los niños)

Niñas: Mary Poppins no queremos que te vayas...

Mary: ¡Que ideas más tontas! Yo no me iré a ningún lado.

Jane: Creímos que te habían despedido.

Mary: Yo nunca fui despedida.

(Los niños festejan)

(Se escucha a Bert que chista off stage)

Bert: ¡Mary Poppins! ¡Aquí arriba!

Mary Poppins: ¡Bert! ¿Que estás haciendo ahí?

Bert: ¡Dando un paseo! ¿Vienen niños?

Niñas: ¿Podemos ir Mary Poppins? ¡Di que si!

Mary Poppins: Muy bien niños, Si hemos de ir. (saca su polvera y se llena y los
llena de hollín) ¡Atención! ¡Alineados! ¡En marcha!

(APAGON)

ESCENA 6
(Están con Bert En el techo mirando hacia el horizonte)

Bert: ¡Qué les dije! Tienen todo el mundo a sus pies, como solo lo ven los pájaros,
las estrellas y los deshollinadores...

Deshollinadores (Uno a Uno van apareciendo): ¡Chero! ¡Chero! ¡Chero!

Bert: ¡Son mis compañeros! ¡A bailar al compás! ¡A bailar!

Todos: ¡Al compás, al compás, al compás!


Bert: ¡A Bailar!

AL COMPÁS
Al compás, al compás, bailen todos al compás
Al compás

Al compás, al compás, bailen todos al compás


No hay ninguna rima solo ritmo hay
Bailen todos al compás

¡Las Rodillas!

Las rodillas al compás, las rodillas al compás


No hay ninguna rima solo ritmo hay
Bailen todos al compás

¡Por la chimenea!

Por la chimenea al compás, por la chimenea al compás


No hay ninguna rima solo ritmo hay
Bailen todos al compás

¡Muevan las alas!

Muevan las alas al compás, muevan las alas al compás


No hay ninguna rima solo ritmo hay
Muevan las alas y ya!

¡Por la cornisa!

Por la cornisa al compás, por la cornisa al compás


No hay ninguna rima solo ritmo hay
Por la cornisa al compás

¡Por los tejados!

Por los tejados al compás, por los tejados al compás


No hay ninguna rima solo ritmo hay
Al compás

Por los tejados, por los tejados

¡Alcen brazos!

Alcen brazos al compás, alcen brazos al compás


¡Alcen brazos! ¡Alcen brazos! ¡Alcen brazos!
Al compás, al compás, bailen todos al compás
No hay ninguna rima solo ritmo hay
Bailen todos al compás

¡Mary Poppins al compás!

(Entran a la casa y se encuentran con la mucama)

Mucama: ¡Ah, volvieron estos!

Volvieron estos al compás, volvieron estos al compás

Mucama: ¡Ah!

Ah al compás, Ah al compás
No hay ninguna rima solo ritmo hay
¡Ah! Al compás

(Entra Winifred)

Winifred: Ellen cuando termines con eso... (Todos la agarran)

Las mujeres al compás, las mujeres al compás

Winifred: ¡Yo no puedo en este momento!

¡Las mujeres!

Winifred: ¡Voten por ellas!

Mucama: ¡Es el patrón!

El Patrón al compás, el patrón al compás

George: ¿Qué sucede?

¿Qué sucede, que sucede, que sucede?


Las rodillas al compás, las rodillas al compás
Las rodillas, las rodillas, las rodillas al compás

(Comienzan todos a despedirse e irse de a poco. Uno a uno saludos a George.


Kate se intenta hacer pasar por deshollinador pero lo descubren)

ESCENA 7 FINAL

Jane: ¿Estás enojado Padre?


George: Ahora que lo mencionas, en realidad estoy... bueno, no, no estoy
enojado...

Winifred: ¡Oh que bueno querido!

George: De hecho me siento... Supercalifragilistoespialidoso


¡Supercalifragilisticoespialidoso! ¡Mary Poppins tenía razón! ¡Es extraordinaria, ya
me siento mucho mejor!

(Comienza a jugar con los niños)

Michael: ¿A dónde vamos ahora?

George: No lo sé, quizás a meterme en un paisaje pintado, o a bailar con


pingüinos, o a montar un corcel en un carrusel... ¡Solo Poppins lo sabe!

Winifred: ¿Mary Poppins?

Julianne: Mary Poppins se fue...

Kate: Se fue porque ya no la necesitamos más, otra familia esta unida...

Winifred: Creo que tienen razón George, ya no necesitaremos más niñeras de


ahora en adelante.

George: Creo que será mejor que vengas y bailes conmigo...

Winifred: ¡George es en serio!

George: ¡Miren! ¡Una estrella fugaz!

Niñas: ¡Si! ¡Es verdad!

George: Deseen algo niños...

Jane y Julianne: ¡Nunca te olvidaremos Mary Poppins!

Kate: ¡Nunca olvidaremos!

(Mary Poppins se va volando, mientras todos bailan y se divierten)

FIN

Potrebbero piacerti anche