Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
TEMA 1: NO ESTUDIAR.
El camino que Darwin escoge para aproximarse al origen del lenguaje humano en el
marco de la comparación y continuidad con otras especies animales, le conduce al
estudio de los caracteres sexuales secundarios y ente ellos la voz y las facultades
musicales, elementos que, en algunas especies animales, son utilizadas por los machos
para atraer a las hembras; en este sentido se confirma la capacidad general de los
animales de reconocer los sonidos armónicos y melódicos. El reconocimiento de los
sonidos dispuestos en cierto orden y ritmo es, como en el caso de los perfumes y los
sabores, la obtención de placer. Según Darwin puede suponerse entonces que los
predecesores del hombre tenían habilidades musicales y disfrutaban de la música. El
canto, el baile, la poesía, son muy antiguos, despiertan emociones que habitualmente
están relacionadas con el amor y, según Darwin, se debe precisamente a que la
música, el ritmo, estaban en nuestros predecesores asociados a emociones como los
celos, la seducción, la rivalidad, el amor, etc. Los sonidos musicales son, por tanto,
“una de las bases del desarrollo del lenguaje.” Además, en tanto los machos
cuadrúmanos presentan desarrollos mayores en los órganos vocales, Darwin sugiere
que la seducción y el cortejo de machos a hembras y viceversa, se realizaba a través
de las habilidades musicales antes de que se empleara el lenguaje articulado. Lo
fundamental de este planteamiento es que los antecesores del hombre disponían de
capacidades para la comunicación que, por resultar ventajosos, se han mantenido y
desarrollado en sus descendientes vía herencia. La música ha sido entonces una de las
bases del desarrollo del lenguaje estando éste desde el primer momento relacionado
con la seducción. Darwin recoge así las ideas de Rousseau y otros estudiosos europeos,
la diferencia está en que para el primero el lenguaje contiene soportes funcionales
anteriores a la existencia del ser humano. Desde el punto de vista darwinista,
entonces, el origen del lenguaje obedece a procesos de selección adaptacionistas,
aquellos homínidos más hábiles en el lenguaje tuvieron más éxito reproductivo. Las
teorías de Darwin sobre la música no han tenido un gran eco posterior excepto en las
referencias de Lévi Strauss al respecto.
TEMA 2: NO ESTUDIAR.
¿QUÉ VENTAJAS TENDRÍA PLANTEAR EL RECONOCIMIENTO DE LOS RASGOS DE LA
CONDICIÓN HUMANA EN LOS PRIMITIVOS HOMÓNIMOS SOBRE EL DE LOS RASGOS
DEL LENGUAJE? Pág: 61-64.
TEMA 3: NO ESTUDIAR.
LATERALIZACIÓN Y ESPECIALIZACIÓN EN EL CEREBRO EN RELACIÓN CON EL ORIGEN
DEL LENGUAJE. Pág: 93-95. / TAMAÑO CEREBRO-CUERPO COMO INDICADORES DE LA
CAPACIDAD PARA EL LENGUAJE. *
La diferencia fundamental entre las asociaciones entre primates y homínidos sería que
mientras los primates siguen la pauta de asociación de hembras y dispersión de
machos (y por lo tanto las hembras son el núcleo de la sociedad), en el caso humano
las sociedades se forman con individuos vinculados genéticamente (tanto machos
como hembras), aunque es común que las hembras permanezcan aisladas por reglas
de patrilocalidad o guerra.
Las industrias del Homo Erectus consistían típicamente en hachas o bifaces, primero
Achelenses y posteriormente Musterienses, que tenían una cierta simetría y diseño. El
debate se centra en si las bifaces eran útiles elaborados que muestran pautas
regulares además de cierta simetría y diseño o simplemente debían entenderse como
el resultado no intencionado de la extracción de lascas. En el primer caso, los indicios
de simetría y planeamiento podrían apuntar a que tuvieran también un lenguaje pero
no se sabe con seguridad ya que las técnicas que se usaron para crearlas son
desconocidas. Se tiende más a pensar que se crearon a propósito ya que según la
técnica de Levallois, si no fuera así se habrían malgastado mucho material y esfuerzo
para formar las lascas.
Resulta necesario vincular estas cuestiones con los tres rasgos basados en los datos
arqueológicos que Mellars vincula con la existencia del lenguaje hablado y hace que
se descarte la existencia de un lenguaje en los Neanderthales:
No hay datos lingüísticos que puedan sustentar una u otra hipótesis por eso este
debate tiende a alimentarse con explicaciones vinculadas al conjunto de los órganos
del habla y sobre todo con los modelos de evolución y de funcionamiento del cerebro.
En este sentido, si pensamos que el cerebro y el tracto vocal han evolucionado lenta,
gradualmente y casi uniformemente, si sabemos que el lenguaje depende en gran
medida de que sea adecuadamente transmitido y adecuadamente aprendido a edad
oportuna, es más sensato pensar que su aparición haya sido gradual y no abrupta. Si
hubiera ocurrido de repente, sostiene Nichols, si un individuo o grupo familiar hubiera
dado el salto evolutivo la sociedad se hubiera fracturado y su viabilidad se hubiera
visto comprometida. No obstante discutir sobre estas cuestiones puede volver
irremediablemente circular la discusión.
Las propuestas a plantear sobre este tema surgen de estudios de campo sobre
primates no humanos actuales y en comparaciones entre sociedades de cazadores
recolectores. A partir de estos estudios se plantean algunas dimensiones comunes
como: el sexo, la vinculación genética, la proximidad espacial en la marcha o en el
sueño, la asociación para actividades, la acción recíproca, el orden de procedencia.
Todas ellas pueden ayudar a describir lo que Foley y Lee llamaron “el espacio social
finito” en las sociedades primates, (una especie de catálogo o mapa de especies
primates y sus pautas sexuales, de vinculación genética y de asociación). Al elaborar
este catálogo se evitó aludir a la configuración correspondiente de la familia (ya que
introducir este dato hubiera llevado a incluir un sesgo antropocéntrico) y se optó por
aludir a "relaciones estables entre individuos masculinos y femeninos vinculados
genéticamente".
Uno de los aspectos centrales del comportamiento social es por tanto el relativo a las
vinculaciones entre machos y hembras dentro de los grupos (y no la familia como tal)
y esto porque las sociedades humanas, como pauta modal, están formadas por
relaciones estables entre individuos masculinos y femeninos vinculados
genéticamente. Los machos humanos forman sociedad con aquellos con quienes
están vinculados genéticamente y las hembras también, aunque a veces estas se
hallan aisladas debido a normas de patrilinealidad, patrilocalidad o guerra. En cambio,
la mayoría de los primates siguen una pauta de dispersión de machos y asociación de
hembras. Al llegar a la madurez sexual los machos abandonan el grupo donde se
criaron, lo cual deja a las hembras como núcleo de la sociedad. A veces los machos
aislados forman grupo, pero en general permanecen en antagonismo unos con
respecto a otros, manteniendo, solamente, alianzas temporales. Y sin embargo entre
las hembras con vinculación genética si se dan relaciones duraderas. Solo algunas
especies de primates presentan relaciones duraderas entre machos mientras que las
relaciones cooperativas entre las hembras están ausentes o son muy tenues.
c.- Foley y Lee: “el espacio social finito” en las sociedades primates.
TAL VEZ EL PRIMER TIPO DE COMUNICACIÓN HUMANA FUE GESTUAL. SI ASÍ LO FUE
O NO. ¿QUÉ ARGUMENTOS Y QUÉ DATOS PUEDEN ADUCIRSE AL RESPECTO? Pág:
119-120,122.
La cuestión propuesta parece plantear un debate entre dos opciones: una que postula
que el primer tipo de comunicación fue de gestos y otra que fue, como en el caso de
los primates no humanos actuales, un lenguaje de llamadas.
Los defensores de la teoría gestual apuntan que: los gestos siguen siendo lenguaje de
la especie humana con gran relevancia en distintos contextos (encuentros entre
individuos que hablan lenguas diferentes, interacciones entre adultos y niños o con
individuos discapacitados y sordos). A falta de habla parece que los gestos nos
permiten comunicarnos exitosamente. Sin embargo esto no significa necesariamente
que los gestos fueran anteriores al habla.
Frente a esta postura, está aquella que aboga por la primera aparición del lenguaje-
llamada asociado a situaciones de peligro, demarcación de territorio, hallazgo de
alimentos, disponibilidad para el emparejamiento sexual, identificación de otros
miembros del grupo, expresiones de sentimiento grupal, llamadas de alarma
distintivas según los depredadores, etc. Sin embargo tampoco es fácil probar esta
alternativa, aunque para hacerlo se ha intentado enseñar el habla humana a primates
no humanos, lo cual ha desembocado en contundente fracaso frente al relativo éxito
en el aprendizaje del lenguaje gestual para sordos. La incapacidad para el habla
humana pareciera más bien consecuencia de carencias fisiológicas y no de las
aparentemente suficientes capacidades cerebrales que presentan los primates no
humanos actuales.
Se han propuesto dos modelos de emergencia del lenguaje que se podrían considerar
“hipótesis rituales”:
Aunque estos modelos de emergencia del lenguaje son muy interesantes, Desalles
advierte que la cohesión social no es la única función del lenguaje. Por ejemplo se
habla de la coevolución del ritual y el habla. Con la emergencia del habla surgieron los
sistemas de representación simbólica como movimientos, danza, cosmética y adornos.
El habla vincula unos individuos con otros pero el ritual hace que formen una sociedad.
TEMA 5: NO ESTUDIAR.
ILUSTRACIONES DE LA VARIEDAD DE LA DIVERSIFICACIÓN DE LAS LENGUAS.
La relación genealógica se postula cuando se han eliminado las otras posibles causas
de semejanzas (azar, simbolismo de sonido y préstamo).
La tipificación de una lengua como tal, como lengua distinta, depende del concepto de
inteligibilidad mutua, según el cual se consideran dos lenguas distintas las de aquellos
hablantes que al hablarse NO se entienden mutuamente. Sin embargo este aspecto
aparentemente sencillo y práctico conlleva ciertos problemas en tanto la inteligibilidad
es, más bien, una cuestión de grado tal y como pone de manifiesto la variedad
interna de las lenguas, (lo mismo sucede cuando hablamos de lenguas y dialectos). Por
ejemplo, el chino mandarín y el cantonés son mutuamente ininteligibles, pero se
consideran oficialmente una misma lengua, apoyándose en el uso de un código de
escritura común. Además, el criterio de la inteligibilidad mutua puede llevar a
resultados contradictorios como sucede en el caso de las cadenas dialectales donde la
transición en los segmentos próximos permite la inteligibilidad mientras que ésta se
pierde entre los extremos por lo que deberían ser reconocidos como lenguas distintas.
La inteligibilidad se modifica también según la familiarización con las diferencias, por
ejemplo, el egipcio se ha difundido más que otras modalidades de árabe, y es
comprendido por los hablantes de otras variedades de árabe mientras que los
hablantes de árabe egipcio no comprenden necesariamente otros tipos de árabe. Los
factores sociales y psicológicos también intervienen en el criterio de inteligibilidad
mutua como ponen en evidencia el caso de las lenguas eslavas, es la intención lo que
frecuentemente determina que los hablantes de estas lenguas se entiendan
mutuamente. Las lenguas no tienen límites definidos y claramente diferenciados lo
que dificulta su definición en base a un único criterio como es en este caso el de la
inteligibilidad mutua.
¿EN QUÉ CONDICIONES PUEDE ESTABLECERSE QUE ENTRE DOS LENGUAS HAY UNA
RELACIÓN GENÉTICA (GENEALÓGICA)? Pág. 178.
La relación genealógica entre dos lenguas se postula siempre que queden eliminadas
las otras tres posibilidades de semejanzas entre ellas: el azar, el simbolismo de sonido
y el préstamo. Las semejanzas por azar son sorprendentes, ya que pueden encontrarse
palabras con el mismo significado en lenguas muy distintas donde es improbable que
hayan tenido algún contacto y no existe relación intrínseca entre los sonidos y el
significado. La coincidencia entre sonidos tiene alguna probabilidad cuando se
comparan combinaciones de pocos elementos. Técnicas para detectar el préstamo
(tomar palabras de una lengua y usarlas en otra): 1) normalmente se concentra en
ciertos dominios (en castellano, parte del léxico de la tecnología electrónica o deporte
proviene del inglés) y en determinadas categorías gramaticales. 2) la otra técnica es el
rango de comparación con otras lenguas (si hay semejanzas entre X y A y ya se ha
establecidos semejanzas entre A y B, C y D, X también se asemejará a estas últimas).
Si se descartan las tres anteriores, se dirá que entre dos lenguas hay afinidad genética,
ya que una proviene de la otra o pertenecen a la misma rama.
TEMA 6:
Los pidgin son lenguas mixtas surgidas del contacto entre las lenguas de los
colonizadores europeos y las de los nativos. Características:
- No existe inteligibilidad mutua entre los pidgin, y las lenguas nativas de aquellos
hablantes que las usan (ie: rusonoruego).
- No son la lengua propia de nadie en particular, si pasan a ser lengua materna dejan
de ser pidgin y se convierten en lengua criolla.
Las explicaciones sobre los cambios lingüísticos suelen girar en torno a dos supuestos:
a) que no ocurrirían si no hubiera alguna influencia perturbadora y b) que no sucedería
si no fuera porque se dan determinadas inconsistencias en los sistemas del lenguaje.
- Las externas que se refieren sobre todo los contactos entre lenguas. Entre las causas
externas del cambio lingüístico se encuentran el préstamo, (de léxico, de morfología,
modismos, procesos morfosintácticos…) y los procesos de nativización que pueden ser
por la adopción y la adaptación.
Ni las estructuras lingüísticas son tan estables como parece, ni las innovaciones se
producen bruscamente, más bien el cambio lingüístico es el resultado de pequeños
cambios que incluyen factores diversos que no siempre son fácilmente identificables ni
escindibles como internos por un lado y externos por otro.
5- Los verbos son objeto de más difícil préstamo que los nombres.
6- Los morfemas de derivación suelen tomarse en préstamo más fácilmente que los
afijos inflexivos.
No parece que haya nada estrictamente lingüístico que explique que unas lenguas
surjan más allá o por encima de otras. Pero los tres factores principales en el
surgimiento de las lenguas vernáculas son:
Los trabajos de Anderson y Gellner demuestran que las lenguas fueron la base (o una
parte muy importante de ella) de la asociación para la formación de los estados-nación
modernos. Las fuerzas que intervienen en la instalación de una lengua como estándar
nacional son:
- Si una lengua se centraliza en un área donde se encuentra el poder económico
y político, esa lengua será la base de la estándar.
TEMA 7:
Para Bloomfield “una comunidad de habla es un grupo de gente que interactúa por
medio del habla”. Las actividades específicamente humanas entre los individuos, que
llamamos sociedad, están basadas en el lenguaje. Por eso la comunidad de habla es el
grupo social más importante.
Martinet explicó que la lengua tenía que ser concebida como un instrumento de
comunicación que se adapta a las necesidades del grupo que la usa y eso implicaba:
Las lenguas tienen más rango, más prestigio social, más atención político-
administrativa, más dedicación, más interés académico, están institucionalizadas, se
aprenden en la escuela… En cambio, a los dialectos se les presta menor atención, se
aprenden en el ámbito familiar y son frecuentemente peyorizados. Normalmente, la
gente de poder tiende a asociar el uso del dialecto con la falta de educación y
refinamiento por lo que muestran preferencia por la lengua estándar. Por otro lado,
los que hablan el dialecto ven este rechazo como una expresión de distancia social y
como desdén hacia la comunidad y por eso reafirman su lealtad al dialecto.
- Aula la diversidad porque según Duranti, las lenguas objeto de estudio han de
ser versiones puras que se encuentran en comunidades idealizadas, no en las
reales donde siempre se dan variaciones.
DOS CONCEPCIONES ANTITÉTICAS RESPECTO A LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA.
INCLUYA SI Y COMO CADA UNA DE ELLAS INCLUYE SESGOS IDEOLÓGICOS. Pág: 242-
245 y revisar “Dos visiones: la diversidad lingüística como norma o una lengua
universal.
Una de estas posturas podría encontrarse ya entre los profetas hebreos y los filósofos
griegos, pensadores que si bien aceptaban la diversidad étnica y lingüística como algo
natural a la sociedad humana, consideraban que su estabilidad era algo sagrado. Las
mezclas y transvases de etnias y lenguas suponían desde este punto de vista una
tragedia frente a la idea de continuidad que proporciona nobleza, autenticidad,
realización y humanidad. Esta idea caló notablemente entre los pensadores judíos
clásicos, en la iglesia ortodoxa oriental y en el Islam primitivo, y sería más tarde
adoptada por los pensadores medievales alemanes y checos, emergió con fuerza en la
Reforma Protestante y trascendió entre numerosos autores europeos y
fundamentalistas islámicos.
Herder intentaría evitar ambos extremos y para ello planteó la necesidad de tomar
conciencia de que el mundo necesita de la diversidad de las entidades
etnolingüísticas pues aportan creatividad, espacios donde buscar solución a
problemas humanos y estimulan las capacidades estéticas, emocionales, e
intelectuales. Respetando y aceptando las contribuciones de estas comunidades, se
generaría un sentimiento de reciprocidad ínter-comunitario que permitiría que los
niveles locales y globales se complementaran en vez de sustituirse uno a otro.
Whorf por su parte reproduce este discurso en su defensa de los nativos americanos, y
de la sabiduría no occidental en general. De forma similar a Herder, en el caso
europeo, Whorf advertía del peligro de uniformización en el caso del imperialismo
anglo-americano, pero en sus propuestas va aún más allá que su predecesor y
postula que la ciencia occidental debería dejar de considerarse a si misma como
objetiva y libre de irracionalidad para aceptar como un igual al pensamiento no
occidental. Sólo aceptando la sabiduría y riqueza de las pequeñas lenguas del mundo,
sostiene el autor, podremos desasirnos de los sesgos ideológicos que nos impiden
caminar hacia una genuina perspectiva universal, una democracia cultural. Se trata
pues de una hipótesis que es más bien una propuesta:
a) La fisura de una lengua: se produce cuando una red que hasta un momento dado
ha funcionado como una unidad homogénea se rompe en varias redes, como
consecuencia se reduce la densidad de las conexiones y se debilita su intensidad y
multiplicidad. Esto sucedió por ejemplo en poblaciones melanesias donde un aumento
demográfico provocó el desplazamiento a otro territorio de una parte de la sociedad
de modo que las innovaciones en el habla de esas poblaciones se producían en uno o
ambos lectos haciendo que estos fueran cada vez más diferentes para sus hablantes
respectivos.
b) La fisura estricta: suele ser muy rara, ocurre más bien una diferenciación dialectal,
es lo que sucede cuando una comunidad crece, se establecen nuevos asentamientos
con contacto entre sí conformando una red de conexiones heterogénea en la que la
intensidad y multiplicidad de las conexiones van disminuyendo gradualmente
aunque no se reduce totalmente su densidad, de modo que las innovaciones que se
van generando en los nuevos lectos locales aun pueden difundirse de unos lectos
vecinos a otros.
1.-El primero de los procesos se refiere a cómo rasgos que pueden surgir
espontáneamente en un grupo se convierten en emblemáticos de dicho grupo y van
diferenciándose de sus vecinos. Las innovaciones difundidas desde centros
determinados pueden por otro lado contribuir a reducir las diferencias, así ocurrió, por
ejemplo, con el latín del Imperio Romano y las lenguas romances que provenían de él.
COMUNIDADES VIRTUALES.
Son comunidades no locales asentadas en un canal que los une en la distancia cuya
actividad principal es la charla mediante el “chat”, no interactuando cara a cara. Son
redes de comunicación activadas por el correo electrónico y por los medios de
comunicación interactivos. Se mantienen por reprocidad estricta y se consolidan por la
frecuencia mantenida. Están especializadas según temas o intereses y utilizan una o +
lenguas estándar como lingua franca.
TEMA 8:
LAS CATEGORÍAS NOMINALES Y SUS CLASES DESDE LA PERSPECTIVA DE LA
RELATIVIDAD LINGÜÍSTICA. Pág: 268.
Las categorías nominales clásicas de los análisis de las lenguas indoeuropeas son:
género, número y caso, las cuales no son universales. Boas comparó estas categorías
de las lenguas europeas con las amerindias y descubrió que los nombres no tienen por
qué estar divididos según clases ni géneros. El número tampoco es indispensable ya
que la idea de pluralidad no es importante, sólo están marcadas las ideas de
colectividad y distribución en la mayoría de las lenguas. Por otra parte, hay lenguas
que no sólo marcan el singular y el plural, también el dual, el trial y el paucal. Respecto
al caso, no hay por qué esperar que se encuentre en los nombres y se suelen reducir
básicamente a nominativo y acusativo, puesto que los demás se expresan por medio
de pronombres y adverbios.
Tanto Boas como Whorf concluyeron sus estudios que comparaban categorías
gramaticales indoeuropeas con amerindias diciendo que las primeras no pueden
tomarse como naturales, que cada lengua tiene un sistema de clasificación y que cada
uno de ellos tiene un origen inconsciente. Estos estudios les dejaron mostrar al mundo
que las llamadas “lenguas primitivas”, el mismo nombre denotao inferioridad, no lo
son en absoluto.
TEMA 9:
LAS 3 HIPÓTESIS DE WHORF:
1) RELATIVISMO LINGÜÍSTICO: Es la más famosa de las tres y enuncia que los
hablantes de lenguas distintas ordenan el mundo de forma distinta. Lo más importante
es la relación entre lenguaje y pensamiento y lengua y cultura. La relación lengua-
cultura evolucionista pretende situar las lenguas en una escala correspondiente al
estadio de evolución de la cultura en la que se habla. El relativismo descubre que todas
las lenguas son equivalentes ya que el pensamiento sigue a las formas de la lengua
tenga la cultura que tengan.
Los fonemas no son sonidos con entidad física, sino abstracciones mentales o
abstracciones formales de los sonidos del habla. Desde un punto de vista estructural,
el fonema pertenece a la lengua, mientras que el sonido pertenece al habla. La
palabra <casa>, por ejemplo, consta de cuatro fonemas (/k/, /a/, /s/, /a/). A esta
misma palabra también corresponden en el habla, acto concreto, cuatro sonidos, a los
que la fonología denominará alófonos, y estos últimos pueden variar según el sujeto
que los pronuncie. Por eso se dice que son unidades de segmentación relativa, porque
depende del hablante y del observador. En cada lengua, la corriente sonora se rompe
de modo distinto según maneras particulares de atender a pautas de sonidos. Los
oyentes atienden y reconocen según el sistema fonémico internalizado desde las
etapas tempranas de su aprendizaje de la lengua.
En principio, una traducción no es sólo una cuestión lingüística sino también cultural,
por tanto, asumir la relatividad lingüística no implica negar la traducción aunque las
lenguas y culturas sean totalmente distintas.
Whorf propuso una tercera estrategia de uso sólo pedagógico. Se basaba en las
apropiaciones cognitivas que son analogías que realiza el análisis lingüístico. A partir
de utilizar situaciones ejemplares tomadas de su trabajo, Whorf se dio cuenta del
importante papel del significado que la gente daba a cada situación y que esto influía
en su comportamiento. Es decir, que la gente analiza, clasifica y configura las
situaciones mediante fórmulas lingüísticas y luego se comporta con arreglo a ellas.
Son las principales distinciones que Whorf estableció entre las categorías, aunque
habló también de otras. Lo que define a las categorías son los marcadores y éstos
aparecen en la frase pero no necesariamente en las palabras.
Whorf denominó a las lenguas europeas de los investigadores: SAE (Standard Average
European). Cree que las segmentaciones de las lenguas operan con la cultura como
una forma compleja que conlleva una metafísica implícita. La metafísica consistiría en
un modelo del universo.
Otros ejemplos de esta segmentación serían:
TEMA 10:
CRÍTICA DESDE LA PERSPECTIVA METODOLÓGICA AL RELATIVISMO LINGÜÍSTICO DE
WHORF. / CRÍTICAS PRINCIPALES A LA OBRA DE WHORF Y EN PARTICULAR AL
DETERMINISMO LINGÜÍSTICO. Pág: 308-309.
Las críticas más importantes fueron motivadas por la relación sugerida entre el
lenguaje pensamiento y realidad, reclamando la primacía del pensamiento sobre el
lenguaje y la desvinculación de la realidad de tal relación. Además el principio de la
relatividad lingüística quedo en buena medida postergado por la irrupción de la teoría
lingüística de la gramática transformacional de Chomsky y el nativismo y el
universalismo (Greenberg).*
Las críticas de Lenneberg se complementan bien con las de Max Black. Este autor,
añade desde la filosofía, que el principio formulado por Whorf y que puede resumirse
en 10 proposiciones contiene algunos puntos refutables. En primer lugar, sostienen
que los criptotipos no son categorías significativas para un hablante medio sino que
son más bien muestra de lo que llama la “falacia del lingüista” que imputa sus propias
percepciones y apreciaciones a los hablantes. Un criptotipo es algo inverificable. En
segundo lugar, según Black, no podemos encontrar pruebas empíricas de cómo el
lenguaje disecciona la naturaleza, ni siquiera a través del vocabulario de los colores
como intentaba Whorf. Por tanto, que el lenguaje pueda engendrar un sistema
conceptual es algo discutible, dice Black, pues debemos pensar que los humanos
tenemos más capacidades cognoscitivas que palabras para expresarlas. Por eso, inferir
capacidades cognoscitivas a partir del vocabulario es algo limitado: la presencia de una
palabra puede sugerir la existencia de un concepto pero ¿Y la ausencia de una palabra,
que expresa? ¿Nada? En este sentido, como Lenneberg, Black reclama también una
verificación extralinguística de conceptos estructurarles expresados en las
construcciones gramaticales. En tercer lugar y respecto a la metafísica implícita en las
lenguas (“cada hablante de un de un idioma tiene una tiene una visión del mundo
peculiar referente al universo y a sus relaciones con él”), Black critica que un hopi
reconozca como propia la visión del mundo que Whorf ha extraído del análisis de su
lengua. Lo mismo sucedería en las lenguas SAE en las que se extrae una generalización
abusiva de una visión del mundo. Finalmente ante la sexta proposición whorfiana de
que “la realidad consiste en un flujo caleidoscópico de impresiones” Black añade que
hablar de la continuidad y flujo de la experiencia es una obviedad inobjetable, no se
niega nada con ello y de ahí a que la idea de los intervalos de tiempo y las relaciones
temporales sean un falseamiento de la realidad va un salto demasiado grande.
Los hablantes de una lengua profesan una ideología sobre ella, es decir, tienen una
noción y la toman como cierta acerca de cómo su lengua representa la realidad. Y
además suelen justificar que es así por medio de las racionalizaciones secundarias
(esas explicaciones que suelen darse para cuando las creencias fallan diciendo que no
es que las creencias sean falsas sino que no se han cumplido las reglas). El ejemplo de
la frase sirve muy bien para mostrar cómo se objetivan las cosas. Se supone que en
todo el mundo, “azúcar” es un nombre-masa y corresponde a una sustancia sin forma,
que, para hablar de él en términos de unidades, necesita de una construcción que sirva
para trocearlo, para darle forma, (cucharada). Ver págs. 334 y ss.
TEMA 11:
OBJETIVOS DEL ENCADENAMIENTO DE PREGUNTAS Y RESPUESTAS SEGÚN LA NUEVA
ETNOGRAFÍA. Pág: 361.
Pero, preguntar y responder no es algo tan simple como pueda parecer. A cada
respuesta le corresponde una serie de preguntas a descubrir que resultan adecuadas y
a cada pregunta le corresponden una serie de respuestas a descubrir que resultan
apropiadas. Frake nos dice que al formular una pregunta buscamos una respuesta
apropiada de entre el conjunto restringido de respuestas, si seleccionamos una y no
otra, es porque consideramos que conlleva una información significativa. La
investigación sobre un tema busca rasgos significativos de ese tema que son
relevantes para quien las hace. El tema de una pregunta puede obtenerse como
respuesta a otra pregunta y por lo tanto se podría obtener una lista de proposiciones
enlazadas como temas y/o respuestas a preguntas determinadas. La unidad básica
estaría compuesta por un par de preguntas que enlazan proposiciones que son
mutuamente temas. El ejemplo sobre esto es el extraído del trabajo que hizo Frake en
Filipinas en relación al gasi, una de las bebidas más populares allí. Este ejemplo es
interesante porque nos muestra que cualquier concepto esta enlazado por medio de
variedad de relaciones con otros conceptos que a su vez lo están con otros. La
conclusión a la que debe llegarse al exponer este ejemplo es que No existen, dominios
semánticos discretos, aislados unos de otros, sino una red de relaciones cuyos enlaces
nos permiten desplazarnos en una variedad de caminos de un concepto a otro. Es así
como podemos hacer frente a la polisemia o significados diferentes que se le dan a
determinados conceptos, y es posible también, llegar a formular reglas lógicas de los
enlaces generales de la cultura. Por último esta forma de trabajo también permite
descubrir errores etnográficos y corregirlos comprobándolos con los informantes.
TEMA 12:
RELACIONES ENTRE POLISEMIA, CONJUNTIVIDAD, OPOSICIÓN BINARIA Y MARCA
DENTRO DEL ANÁLISIS DE RASGOS. Pág: 381-383.
TEMA 13:
EL CONCEPTO DE “MAZEWAY”. Pág: 428.
3) Métodos (planes, procesos o técnicas que pueden ser evitados para facilitar el logro
o la evitación de valores por el yo).
- NIVEL O: INICIAL ÚNICO. Taxón único que abarca todo el dominio: planta o
animal.
- NIVEL 3: ESPECIFICOS.
1) Berlin cree que es universal porque todos los seres humanos tenemos la capacidad
innata de reconocer y formar categorías en los seres vivos sobre bases muy similares.
Atran por su parte cree que esta capacidad sólo reconoce las categorías naturales y por
lo tanto el sistema de rangos es universal pero no general.
Las categorías básicas nos dice Rosch son aquellas sobre las que pivota el sistema
taxonómico, porque "contienen haces de atributos perceptivos y funcionales ricos en
información". Se trata de las categorías más inclusivas de miembros que: poseen un
número significativo de atributos en común; tienen programas motores parecidos;
tienen formas similares; y pueden ser identificados a partir de formas medias de los
miembros. Podría decirse que las categorías base son aquellas que tienen mayor “cue
validity”* (validez o eficacia de señal) al tener un gran número de rasgos comunes
para sus miembros y ser más fácilmente discriminativas respecto a otras del mismo
nivel.
Rosch pone en duda el modelo de Berlin, consideran que pueden reconocerse tres
niveles: el supraordenado, el nivel básico y el subordinado. El nivel de partida es el
supraordenado (el que para Berlin sería el inicial único) y Rosch sitúa en el nivel base
en lo que Berlin situaría tanto entre las formas de vida como entre los géneros y
revela así que el modelo de Berlin adolece de rigidez.
Un estudio (Stross) había mostrado que los tzeltal sabían mucho más de las categorías
del nivel supraordenado que de las de nivel base y también que los niños tzetal
aprendían primero los términos genéricos para las plantas y mucho después los de
las formas de vida y de específicos y variedades. Dougherty comparándolos con niños
urbanos de California encontró que estos adquirían primero los de formas de vida y
solo a partir de los 8 años comenzaban a reconocer una docena de nombres de
géneros plantas. Con lo cual los postulados universalistas parecían no tener en cuenta
algo fundamental, que la información y orden en el aprendizaje apuntan una distinta
saliencia o cue validity de los niveles de las categorías en una cultura y otra y que
parece ser dependiente en ese caso del modo de interacción con el medio ambiente
natural. Los niños urbanos occidentales no parecen tener la misma intensidad de
interacciones con el que los niños tzetal y por tanto no reconocen apenas genéricos
sino formas de vida en plantas y animales. Se desvanecía así la hipótesis universalista
de Berlin.
Debe entenderse que Berlin defendiera la centralidad del género frente a formas de
vida, ya que éstos engloban categorías configuradas por un prototipo y gradaciones, y
por lo tanto, los límites por tanto serán difusos, imprecisos y la condición de
miembro se va difuminando a medida que se aleja del ejemplar prototípico. Pero las
formas de vida conllevan una relación de inclusión de categorías subordinadas a veces
muy diversas unas de otras, por tanto no parecen codificadas como focos
discriminativos del mundo natural.
* Grados de tipicidad para cada uno de las propiedades de una categoría. Será +
elevado si lo comparten una mayor número de miembros.
Los dominios de la naturaleza son tan abundantes como los del mundo artificial, pero
hay algunas diferencias que merecen ser señaladas cuando aplicamos las taxonomías
al mundo natural y al mundo artificial y que dan paso a una cuestión fundamental que
ha sido motivo de intenso debate: ¿son las diferenciaciones, niveles y rangos
arbitrariamente establecidos (culturalmente) o responden a unas características
cognitivas innatas y por tanto universales?
Pero estas diferencias se aprecian también en lo que se refiere a los niveles o rangos.
Las propiedades de las categorías supraordenadas, tanto en dominios biológicos
como artefactos son fundamentalmente funcionales, mientras que las propiedades
de las categorías base y subordinadas son forma y apariencia y a veces funcionales
también. La impresión es que hay diferencias cualitativas entre los niveles y esto
porque las propiedades o rasgos compartidos por los miembros de las categorías base
pueden ser descritas como <<partes>>. Habría tres modalidades de rasgos o
propiedades: las <<partes>>, las <<funcionales>> y <<rasgos mixtos>>. La importancia
de los rasgos <<parte>> debida a la relevancia informativa que proporcionan,
explicaría el puesto privilegiado de las categorías base, con ellas se hace correlacionar
forma y apariencia con función. Es decir determinan la forma con la que percibimos los
objetos y a la vez reflejan la función y las funciones, por ejemplo los dientes de las
sierras, las alas de los aviones, (pero también en el mundo natural las aletas de los
peces o los picos de los pájaros).
Los estudios de Berlin sobre clasificación de plantas Tzeltal y luego en otras culturas y
dominios mostraban que en la clasificación folk de las plantas aparecen cinco o seis
niveles o rangos a los que dieron las siguientes denominaciones, ordenados de más
inclusivos a menos inclusivos (ver respuestas anteriores *).
- De ellos las formas de vida y los genéricos llevan lexemas primarios, los específicos y
las variedades llevan lexemas secundarios.
El modelo digital del estudio de las categorías implica el planteamiento lógico de que
todos los miembros de una categoría son relevantes. Es decir, un “ave” es todo
animal con plumas, alas, dos patas, un pico, etc. Tan ave es un águila como un gorrión.
Sólo es necesario que cumpla un número suficiente de premisas. Se trata de aplicar
un sistema y seguirlo hasta el final con una precisión matemática, como se hace por
ejemplo en los estudios de parentesco, en los que con la combinación de un cierto
número de términos se puede describir a toda la categoría de los parientes de ego. Tan
pariente puede ser la madre como el hermano del padre de la madre.
Cue validity: Criterio que establece grados de tipicidad para cada una de las
propiedades de una categoría. Será más elevado si lo poseen un gran número dee
miembros de una categoría.
Siguiendo con el ejemplo del parentesco podría considerarse que: “madre no hay más
que una” y que el resto de los parientes se jerarquizan según su cercanía a la noción de
madre: más prototípicos los consanguíneos que los afines y por lo tanto más parientes.
Otra cultura podría considerar que el pariente prototípico es el esposo o la esposa y la
categoría se organizaría de otro modo. Desde este punto de vista se reconoce la
dificultad de plantear los límites de las categorías porque siempre puede haber
individuos que cumplen esa función y que desde el punto de vista “digital” estarían
excluidos de la misma. En el caso del parentesco podríamos incluir en la categoría de
los parientes a los padrinos, parientes simbólicos, de difícil incorporación en un
modelo digital. No así en el sistema analógico.
Por último, como pone de manifiesto Kleiber, debemos tener en cuenta que:
1.- Se trata del mejor ejemplar comúnmente asociado a la categoría, aquel que
obtenemos una vez constatada la coincidencia y estabilidad de tal condición entre los
miembros de una cultura.