Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Grupo Thalassa
ΠΡΨΣΟΝ ΜΑΘΗΜΑ Ὁ Ἀλφάβητος
Así pues, el territorio que ocupa el indoeuropeo, o mejor dicho, las llamadas
lenguas indoeuropeas, va desde la India hasta la Península Ibérica, exceptuando algunas
lenguas como el euskera o el etrusco.
Los grandes grupos lingüísticos que derivan de esta lengua reconstruida e
hipotética, llamada Indoeuropeo, son los siguientes, que a su vez se dividirán en otras
lenguas:
- Grupo Anatolio: hitita (escritura cuneiforme que fue descifrada por Hrozny),
luvita, palaico, lidio …
- Armenio.
- Grupo Balcánico: albanés, ilirio …
- Grupo Báltico: antiguo prusiano, lituano y letón.
- Grupo Celta: se divide en dos ramas: una antigua, el celta continental (galo,
celtibérico, lepóntico), y otra, el celta insular (gaélico en Irlanda, del que procede el
irlandés moderno, y el bretón en Gran Bretaña).
- Grupo Eslavo: antiguo búlgaro (lengua eclesiástica del s IX) y las lenguas
eslavas modernas: búlgaro, ruso, bielorruso, ucraniano, polaco, eslovaco, checo,
servocroata…
Grupo Thalassa 1
- Grupo Germánico: la variedad más arcaica es el gótico, además se incluyen las
lenguas modernas: alemán, inglés, holandés, flamenco, danés, noruego…
- Grupo Helénico o Griego: el más antiguo testimonio de la lengua griega es el
micénico; su escritura se descubrió en unas tablillas de barro cocido encontradas en
Creta, Micenas y otros lugares de Grecia, fechadas hacia el s.XIV a.C. Este tipo de
lengua se dividía en dos sistemas de escritura, los llamados “Lineal A” y Lineal B”. Las
tablillas escritas en este segundo sistema, el lineal B, fueron descifradas por los ingleses
Ventris y Chadwick poco después de la Segunda Guerra Mundial (1.952), siguiendo el
sistema del cifrado de claves. Este tipo de lengua está escrito en un sistema gráfico de
tipo silábico (Lineal B) que se tomó prestado del usado por los cretenses (Lineal A).
Posteriormente los griegos utilizaron para su lengua un alfabeto derivado del fenicio.
Así pues, ya en el primer milenio a.C. se distinguen varios dialectos (arcado-chipriota,
eolio, dorio, jónico-ático). Hacia el s. III a.C. encontraremos una lengua unificada
(koiné). La lengua actual de Grecia es el griego moderno.
- Grupo Itálico: formado por el Latín, el Osco y el Umbro. Del latín derivan las
“lenguas románicas o romances”: castellano, catalán, gallego, galaico-portugués,
francés, italiano, rumano, retorrománico, sardo…
- Grupo Indo-iranio: dentro de la rama india, la lengua clásica es el sánscrito, con
una variante arcaica en la que se escribieron los Vedas, textos sagrados del
brahmanismo, que se data antes del primer milenio a.C.; la rama irania la forman: el
antiguo persa, la lengua de los invasores de Grecia en el s. V a.C. (c.f.: Guerras
Médicas), y el avéstico. En la actualidad, la lengua oficial del Irán es el persa y la de la
India es el hindi, aunque hay que contar con los innumerables dialectos que se hallan en
este país.
- Tocario.
Grupo Thalassa 2
2. Evolución de la lengua griega y dialectos:
La manifestación más antigua de la lengua griega es el micénico, descubierto en
tablillas de barro encontradas en distintos lugares de Grecia y fechadas entre los siglos
XIV-XII a.C. Se trata de un griego escrito en un sistema silábico (lineal B), descifrado
por Ventris y Chadwick en 1.952. Estas tablillas se encontraron en los palacios de la isla
de Creta (Cnosos, Festos, Zakros) y en la península (Micenas, Pilos, Tirinto…). Hay
que advertir que el Lineal A aún no se ha descifrado (cf.: disco de Festos).
Este sistema de escritura desapareció tras la desintegración del imperio micénico,
y a partir del s.VIII a.C., los griegos crearon para su lengua el primer sistema de
escritura fonético (signo por sonido): el alfabeto, derivado del sistema fenicio
(s.IXa.C.).
Desde el comienzo de época histórica, no existió una lengua griega unificada, sino
dialectos distintos de una región a otra, e incluso de una ciudad a otra. Los dialectos
griegos se clasifican en cuatro grandes grupos:
a) Arcado-chipriota: emparentado con el micénico y hablado en la región de
Arcadia y en la isla de Chipre. No tuvo cultivo literario.
b) Eolio: hablado en las regiones de Tesalia y Beocia y en parte de Asia Menor (el
norte y algunas islas, como Lesbos). Sus re presentantes literarios más notables son Safo
y Alceo.
c) Dorio y Griego del Noroeste: hablado en la península del Peloponeso (excepto
Arcadia), el Noroeste de Grecia y en la región de la Dóride en Asia Menor. Su principal
representante literario es el poeta Píndaro.
d) Jónico-ático: hablado en la mayoría de las islas del mar Egeo, el Ática y en la
Jonia de Asia Menor. Es el dialecto de la historiografía, de la filosofía, del teatro…
Dentro de este grupo, el ático es el dialecto de la Atenas de época clásica y el de mayor
importancia cultural y literaria. Es, por tanto, el que se va a estudiar en clase.
La necesidad de un instrumento de comunicación común de amplias fronteras
explica el origen de la Koiné: el dialecto ático con algunas modificaciones jonias. Es la
lengua griega “común”, que acabó imponiéndose como lengua oficial en todo el
Imperio formado por Alejandro Magno.
En época romana, la Koiné se utilizó como lengua de cultura y, posteriormente,
fue la lengua oficial del Imperio Bizantino (s. V al XV-1.453: Imperio Otomano).
A pesar de las notables transformaciones fonéticas y gramaticales que presenta el
griego moderno (cf. cazarévusa y dimotikí), los griegos actuales son conscientes de
hablar, esencialmente, la misma lengua que sus antepasados de la Antigüedad.
Grupo Thalassa 3
3. El Alfabeto griego:
3.1. Historia del Alfabeto griego:
La escritura es un método de comunicación visual que conserva su mensaje
durante un lapso indefinido de tiempo. Ya desde época prehistórica el hombre inventó y
utilizó signos gráficos como auxiliares de la memoria.
El sistema de escritura más antiguo que conservamos es el de los sumerios, que
habitaron Mesopotamia desde mediados del IV milenio.
Los principales sistemas de escritura utilizados a lo largo de la historia han sido
los siguientes:
1.- Escritura pictográfica e ideográfica: cada signo simboliza un concepto o idea y
representa una palabra. A este grupo pertenecen los antiguos jeroglíficos egipcios, que
consisten en reproducciones directas de los objetos que representan (pez, vaca...).
2.- Escritura silábica: entre el 1.500 y el 1.000 a.C. hubo diversas tentativas de
crear un nuevo tipo de escritura con el fin de hacerla más fluida y reducir el número de
signos gráficos. A este grupo pertenecen, en el ámbito griego, la escritura cretense o
"lineal A" (s.XVI a.C.), la micénica o "lineal B" (s.XIV a.C.) y los silabarios chipriotas
(s.VIII a.C.).
3.- Escritura alfabética: a finales del segundo milenio los pueblos comprendidos
entre Egipto y Siria llegaron a la escritura alfabética, en la que cada signo intenta
representar un fonema. Este tipo de escritura es el más evolucionado y representa un
índice mayor de abstracción (la mayoría de los alfabetos oscilan entre 20 y 35 letras).
Hacia el s.IX a.C., seguramente en la zona del mar Egeo, los fenicios introdujeron
el alfabeto en Grecia. Los griegos no fueron unos meros adaptadores, sino que llevaron
a cabo una auténtica recreación del alfabeto fenicio, ya que éste sólo notaba las
consonantes, debido a las características de una lengua semítica como era la fenicia.
En cambio en griego, lengua indoeuropea, era imprescindible la representación de
las vocales. La notación de las vocales, a partir de ciertas consonantes fenicias, así como
otros cambios en la forma de escribir, es obra del pueblo griego. El nuevo sistema de
escritura, que sólo constaba de mayúsculas (la notación de minúsculas es muy posterior,
s.VIII d.C.), se extendió rápidamente entre todas las clases sociales y una de sus
variedades se introdujo en Italia (s. VI a.C.) dando origen al alfabeto latino.
Del alfabeto griego derivan todos los alfabetos europeos, bien indirectamente a
través del latino, bien directamente como en el caso de los eslavos, que adoptaron los
signos griegos al ser evangelizados en el s.IX por Cirilo y Metodio.
Grupo Thalassa 4
3.2. Escritura y pronunciación:
En la actualidad pronunciamos el griego clásico siguiendo la pronunciación
establecida por el humanista Erasmo de Rotterdam.
ΤΑ ΖΩΑ
α Α β Β γ Γ δ Δ
ἄλφα βήτα γάμμα δέλτα
ε Ε ζ Ζ η Η θ Θ
ἒ ψιλόν ζῆτα ἦτα θῆτα
ι Ι κ Κ λ Λ μ Μ
ἰῶτα κάππα λάμβδα μῦ
ν Ν ξ Ξ ο Ο π Π
νῦ ξῖ ὂ μικρόν πῖ
ρ Ρ σ/ς τ Σ υ Τ
ῥῶ σῖγμα ταῦ ὖ ψιλόν
φ Υ χ Φ ψ Χ ω Ψ
φῖ χῖ ψῖ ὦ μέγα
Grupo Thalassa 5
Σὰ Σὰ σύμφωνα
φωνήεντα
Β, β Γ, γ Δ, δ Ζ, ζ Θ, θ Κ, κ Λ, λ Μ, μ Ν, ν
α βα γα δα ζα θα κα λα μα να
ου (υ) βου γου δου ζου θου κου λου μου νου
ζ = δσ
Σὰ Σὰ σύμφωνα
φωνήεντα Ξ, ξ Π, π Ρ, ρ , σ/ς Σ, τ Υ, φ Φ, χ Χ, ψ
α ξα πα ῥα σα τα φα χα ψα
ξ = κσ ψ = πσ
αι, αυ, ᾳ ᾳ ( αι )
ει, ευ, ῃ ῃ ( ηι )
σ- (σοφία)
-σ- (καταστροφή)
-ς (πόλις)
Grupo Thalassa 6
3.3. Clasificación fonética de las consonantes y de las vocales:
- Clasificación de las consonantes:
Oclusivas:
labiales dentales velares
β δ γ sonoras
π τ κ sordas
Nasales: μ, ν
Líquidas: λ, ρ
Silbante: σ,-ς
Dobles: ζ, ξ, ψ
Timbre "e" ε - ει η
Timbre "o" ο - ου ω
- Diptongos:
a) de primer elemento breve: αι, ει, οι, αυ, ευ, ου, υι.
EL ESPÍRITU:
Toda palabra que empieza por vocal lleva necesariamente un signo llamado
espíritu colocado sobre la vocal inicial. Este espíritu puede ser de dos clase: áspero ( ῾ )
suave ( ᾿ ).
El espíritu áspero es un fonema que se pronuncia como la h aspirada inglesa o
alemana e indica la pérdida de una consonante inicial. Lleva también este tipo de
espíritu la consonante r en principio de palabra.
Σὰ πνεύματα
᾿ ἀλέκτωρ
῾ ἵππος
El espíritu suave no se pronuncia.
EL ACENTO GRIEGO:
En griego hay un solo acento, de carácter musical, consistente en la elevación de
una quinta en el tono normal del habla. Está representado por tres signos: (´) agudo, (`)
grave y (~) circunflejo. El acento griego sólo puede ir colocado sobre las tres últimas
sílabas de una palabra.
Οἱ τόνοι
El acento circunflejo tiene dos tiempos, elevación y descenso, por lo que sólo
puede ir colocado sobre vocales largas o diptongos y únicamente en las dos últimas
sílabas de una palabra. χοῖρος.
El acento agudo puede ir sobre vocales breves, vocales largas y diptongos, y en
las tres últimas sílabas de una palabra. λέων.
El acento grave es una variante del acento agudo: dentro de la frase toda palabra
con acento agudo en la última sílaba lo cambia en grave, excepto ante signo de
puntuación o enclítica: λέων καὶ ἵππος.
Grupo Thalassa 8
EL APÓSTROFO:
El apóstrofo ( ‘ señala la elisión de una vocal al final de palabra, cuando la
siguiente empieza por vocal; por ejemplo: ἐπ’ αὐτόν (pronunciado epautón), en lugar
- punto alto (·): pausa equivalente a nuestros dos puntos o a nuestro punto y coma.
Φαῖρε· καλοῦμαι Ἀλέξανδρος.
Φαῖρε·
Ἐγὼ εἰμι ἡ Καμηλοπάρδαλις.
Καὶ σύ;
Grupo Thalassa 9
3.5. Transcripción:
La transcripción de étimos griegos a las lenguas romances se realiza a través del
latín; así pues, los nombres hay que ponerlos en primer lugar en caso acusativo,
perdiendo la consonante final (gr. -ν, lat. –m), pero algunos nombres de islas y nombres
propios conservan la ς (sigma final) propia del nominativo griego.
Grupo Thalassa 10
Ἀσκήσεις
Grupo Thalassa 11
Ο ΖΨΜΟ ΣΨΝ ΓΡΑΜΜΑΣΨΝ
Ν Ψ Τ Κ Ξ Η Α Γ Ε
Ε Ν Η Ι Η Ν Κ Μ Ξ
Μ Ξ Ψ Π Π Ψ Ε Η
Ν Ο Ρ Ε Ψ Λ Τ Λ Ν
Θ Ι Υ Λ Ε Δ Ι Λ
Β Α Σ Ρ Α Φ Ο Τ
Ζ Λ Ξ Η Λ Ψ Κ Π
Α Υ Ε Λ Ε Δ Α Δ
Β Α Λ Ε Κ Σ Ψ Ρ Σ
Γ´. Πλήρου.
Δ´. Πλήρου.
Grupo Thalassa 12
Ε´. Γράψε ἐν τοῖς μικροῖς γραμμάσιν.
ΒΙΒΛΙΟΝ ΕΞΟΔΟ ΓΡΑΜΜΑΣΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΣΙΑ
Grupo Thalassa 13
ΔΕΤΣΕΡΟΝ ΜΑΘΗΜΑ Χαῖρε!
Grupo Thalassa 14
Las declinaciones se definen por:
- La primera declinación o declinación en -α: está compuesta por
sustantivos femeninos y masculinos, adjetivos, participios y pronombres femeninos.
- La segunda declinación o declinación temática en e/o: está compuesta
por el mismo tipo de nombres, pero además neutros.
- La tercera declinación o declinación atemática; se caracteriza
principalmente en que, al contrario que las otras declinaciones, en que a la raíz se le
unía o una α o una vocal temática, a ésta se le añade a la raíz directamente la
desinencia, sin vocal temática, produciéndose varios fenómenos fonéticos y
morfológicos.
Las desinencias nos marcarán:
- en el verbo:
- la persona: 1ª, 2ª, 3ª
- el número: singular, plural, dual
- el tiempo: presente, imperfecto, futuro, aoristo, perfecto, pluscuamperfecto
- el modo: indicativo, subjuntivo, imperativo, optativo
- la voz: activa, media, pasiva
- en el nombre:
- el género: masculino, femenino, neutro
- el número: singular, plural, dual
- caso: nominativo, vocativo, acusativo, genitivo, dativo
Nominativo ὁ ἡ τό
SING.
Nominativo οἱ αἱ τά
PL.
Grupo Thalassa 15
Hay que tener presente que en griego el artículo puede preceder también a los
nombres propios: ὁ Ζεύς, ἡ Ἀφροδίτη.
Los sustantivos griegos se enuncian, como antes se ha dicho, con artículo, que
nos indica el género de los sustantivos: masculino, femenino o neutro.
consonante doble (ψ, ξ, ζ) y σ (σσ/ττ θάλαττα, ης): δόξα, ης (ἡ): opinión, fama.
(ἡ): paz.
femeninos masculinos
Grupo Thalassa 16
La 2ª Declinación es propia de los sustantivos masculinos y neutros,
aunque también hallaremos algunos sustantivos femeninos.
En cuanto a los sustantivos masculinos, tenemos que éstos se nombran de la
siguiente forma: ος, ου (ὁ): ἄνθρωπος, ου (ὁ): ser humano.
Pero también hallamos unos pocos sustantivos de género femenino que se
declinan siguiendo este paradigma y que se diferenciarán por el artículo. Así pues,
tenemos como ejemplo: ος, ου (ἡ): νῆσος, ου (ἡ): isla; νόσος, ου (ἡ) enfermedad.
En cuanto a los sustantivos neutros, que se rigen por esta declinación, se citan:
ον, ου (τό): βιβλίον, ου (τό): libro.
Masc.-Fem. Neutro
Los ADJETIVOS concuerdan en género, número y caso con los sustantivos a los
que van referidos. Para ello disponen de una flexión con distintos géneros, que se forma
sobre el modelo de los sustantivos: el femenino sigue la 1ª declinación, y el masculino y
neutro, la 2ª declinación.
A diferencia de los sustantivos, enunciados en nominativo y genitivo, los adjetivos
se enuncian sólo en el nominativo singular de cada género. Pueden ser de:
-Tres terminaciones: καλός, ή, όν (2ª M, 1ª F, 2ª N): bello/a*
Grupo Thalassa 17
4. Oración copulativa y el verbo εἰμί: concordancia entre sujeto y predicado:
El verbo εἰμί tiene un uso intransitivo (no copulativo), cuando no une un sujeto a
un atributo. En estos casos se traduce por “existir”, “estar”, “haber”.
Ἡδοναὶ πολλαὶ εἰσιν. (Muchos placeres existen > Hay muchos placeres)
Grupo Thalassa 18
4.3. Concordancia entre sujeto y predicado (Particularidades):
a) Si el sujeto está en neutro plural, concierta con el verbo en singular:
Σὰ ζῷα ἐστιν. (Hay muchos animales)
b) A veces encontramos diferencias respecto al número entre el griego y nuestra
lengua materna:
Αἱ Ἀθῆναι εἰσι μεγάλη πόλις. (Atenas es una gran ciudad)
c) Cuando hay varios sujetos, el verbo puede concertar en singular (y también el
atributo) con el sujeto más próximo:
Καλὴ ἐστιν ἡ δίκη καὶ σοφία. (Hermosa es la justicia y la sabiduría)
d) Los sustantivos abstractos pueden llevar como atributo un adjetivo en género
neutro, sin concordar con el género del sujeto. Nosotros podemos recoger ese matiz
expresivo en la traducción con giros como “algo …”, “una cosa …”:
Κακόν ἐστιν ἡ ἀδικία. (Algo malo es la injusticia)
Ἡ δίκη καὶ ἡ εἰρήνη ἀγαθά εἰσιν. (La justicia y la paz son cosas buenas)
5. Palabras invariables:
5.1. Adverbios:
Su función principal es la de Complemento Circunstancial (C.C.) del predicado
verbal, expresando, entre otros como se verá a lo largo del curso:
- negación: οὐ (+ cons.), οὐχ (+ cons. asp. o esp. ásp.), οὐκ (+ vocal) “no”
- modo: εὖ “bien”, -ως “-mente” (al gen. pl. se le quita la desinencia –ων y se
Grupo Thalassa 19
5.2. Conjunciones coordinantes:
Funcionan como nexos sintácticos que unen a un mismo nivel elementos
sintácticamente equivalentes.
καί (copulativa “y”): Ζεὺς καὶ Ἕρα ἀθάνατοι εἰσιν. (Zeus y Hera son
dioses inmortales)
La conjunción copulativa καί aparece reforzada cuando se repite (καί… καί…), o
A veces καί no puede traducirse por “y”, pues no funciona como nexo. En lugar
de conjunción la consideraremos, en estos casos, adverbio y traduciremos como
“también” o “incluso”:
Καὶ ἡ Ἀφροδίτη θεός ἐστι. (También Afrodita es una diosa).
Σὸ ζῷον οὔτε ἄνθρωπος οὔτε θεός ἐστιν. (El animal no es ni ser humano ni
divinidad)
ἢ (disyuntiva “ o ”):
5.3. Partículas:
En griego son muy frecuentes estas palabras breves e indeclinables que, detrás de
la primera palabra de la frase, expresan la relación con respecto a la frase anterior. Se
trata, pues, de nexos de discurso que indican explicación (… γὰρ “pues”),
Grupo Thalassa 20
Ἡ σοφία ἐστὶ καλή· ἀρετὴ γάρ ἐστιν. (La sabiduría es hermosa; pues es una
virtud).
Las partículas correlativas …μὲν …δὲ expresan una oposición entre los
elementos que marcan (traducc.: por un lado… por otro…).
Ὁ μὲν βίος καλός, ὁ δὲ θάνατος αἰσχρός ἐστιν. (Por un lado la vida es
hermosa, por otro la muerte fea)
Estas partículas correlativas pueden, además, combinarse con el artículo,
formando en este caso pronombres distributivos:
ὁ μὲν… ὁ δὲ… (el uno… el otro…)
La partícula …δὲ sola, sin corresponderse con un μὲν anterior, tiene un valor
aditivo (“y”) o ligeramente adversativo (“pero”), que muchas veces no es necesario
traducir:
Δίκαιοις δὲ ὁ νόμος ἐστιν.
Grupo Thalassa 21
Ἀσκήσεις
Γλαῦκος· μμμμ…
Ἀλέξανδρος· Ἔρρωσο.
Σώστρατος· Ἔρρωσο.
Β´. Πλήρου.
Γ´. Πλήρου.
Grupo Thalassa 22
Δ´. Πλήρου.
ὁ ἄνθρωμος οἱ ἄνθρωποι
Grupo Thalassa 23
Η’ Γράφε τὴν ἑνικήν γενικήν σὺν τῷ ἄρθρῳ.
Μοῦσα τῆς τραγῳδίας, καὶ ἡ Θάλεια τῆς κωμῳδίας· ἡ Οὐρανία δὲ ἐπιμέλειαν ἔχει
τῆς ἀστρονομίας, καὶ ἡ Καλλιόπη τῆς ποιητικῆς τέχνης. Ἡ Πολυμνία δὲ τὰς ᾠδὰς
μουσικῆς καὶ ἡ Κλείω τῆς ἱστορίας καὶ ἡ Ἐρατὼ τῆς λυρικῆς τέχνης.
θεά. Ὁ Φάος καὶ ἡ Γῆ θεοί εἰσιν. Ὁ Ἔρος καὶ θεός ἐστιν. Ὁ Ἔρος καλὸς καὶ
ἀγαθός ἐστιν. Ὁ Φάος καὶ ἡ Γῆ καὶ ὁ Ἔρος θεοὶ καὶ ἀθάνατοί εἰσιν. Ἔπειτα
Οἱ θεοὶ ποιοῦσι τὸν κόσμον. Ἔπειτα ἡ Νύξ ἐστι καὶ μέλαινα θεὰ τίκτει τὸν
Grupo Thalassa 24
ΙA’ Σὰ χρώματα·
Α Ρ Π Ο Λ Ι Ο Β
Μ Ο Ι Ω Ρ Ο Ζ
Α Δ Υ Ρ Ο Μ Ε
Τ Ι Α Η Ε Π Ο Ρ Ο
Ρ Ν Ω Λ Ν Ξ Ρ Τ Ρ
Ο Ο Α Θ Α Κ Ω Υ Θ
Ο Κ Τ Ε Λ Ρ Τ
Ω Γ Ε Κ Υ Φ Ο Ρ
Ι Ξ Α Ν Θ Ο Π Ε
Grupo Thalassa 25
ΣΡΙΣΟΝ ΜΑΘΗΜΑ Ὁ Χάος πρῶτος
M F N M F N
N ὁ ἡ τό ὅδε ἥδε τόδε
A τόν τήν τό τόνδε τήνδε τόδε
G τοῦ τῆς τοῦ τοῦδε τῆσδε τοῦδε
D τῷ τῇ τῷ τῷδε τῇδε τῷδε
N οἱ αἱ τά οἵδε αἵδε τάδε
A τούς τάς τά τούσδε τάσδε τάδε
G τῶν τῶν τῶν τῶνδε τῶνδε τῶνδε
D τοῖς ταῖς τοῖς τοῖσδε ταῖσδε τοῖσδε
- con adverbios: οἱ ἐκεῖ “los de allí”; τὰ νῦν “las cosas de ahora”; οἱ τότε “los
de entonces”.
Grupo Thalassa 26
2. Declinación en –α: Primera declinación:
femeninos masculinos
caso
α, ας (ἡ) α, ης (ἡ) η, ης (ἡ) ας, ου (ὁ) ης, ου (ὁ)
NOM. σοφί-α δόξ-α ἀρετ-ή νεανί-ας πολίτ-ης
VOC. σοφί-α δόξ-α ἀρετ-ή νεανί-α πολῖτ-α
SING.
Masc.-Fem. Neutro
caso
ος, ου (ὁ) ος, ου (ἡ) ον, ου (τό)
NOM. ἄνθρωπ-ος νόσ-ος βιβλί-ον
VOC. ἄνθρωπ-ε νόσ-ε βιβλί-ον
SING.
Grupo Thalassa 27
4. Declinación de los adjetivos de 2 y 3 terminaciones de la 1ª y 2ª declinaciones:
M-F N M F N
N ἄδικος ἄδικον μικρός μικρά μικρόν
V ἄδικε ἄδικον μικρέ μικρά μικρόν
A ἄδικον ἄδικον μικρόν μικράν μικρόν
G ἀδίκου ἀδίκου μικροῦ μικράς μικροῦ
D ἀδίκῳ ἀδίκῳ μικρῷ μικρᾶ μικρῷ
NV ἄδικοι ἄδικα μικροί μικραί μικρά
A ἀδίκους ἄδικα μικρούς μικράς μικρά
G ἀδίκων ἀδίκων μικρῶν μικρῶν μικρῶν
D ἀδίκοις ἀδίκοις μικροῖς μικραῖς μικροῖς
Grupo Thalassa 28
5. Paradigma del verbo εἰμί: Presente de Indicativo:
1ª ἐγὼ εἰμί
SING.
2ª σὺ εἶ
3ª αὐτὸς, ὴ, ὸ ἐστί(ν)
1ª ἡμεῖς ἐσμέν
PL.
2ª ὑμεῖς ἐστέ
Grupo Thalassa 29
Los elementos que componen el verbo son:
(
RAÍZ + MORFEMA TEMPORAL + MORFEMA MODAL + DESINENCIAS )
a) Desinencias verbales: Formas personales (Indicativo, Subjuntivo y Optativo)
ACTIVAS MEDIO-PASIVAS
Estas desinencias pueden variar, cuando el verbo termina por consonante y se hace
necesario facilitar la pronunciación.
Por otra parte, el Perfecto activo tiene unas desinencias propias.
En cuanto a los modos, el subjuntivo siempre tiene desinencias temáticas
primarias, pero con la vocal de unión alargada. El optativo siempre tiene desinencias
atemáticas. El imperativo tiene desinencias propias.
b) Raíz o Temas:
- Presente: incluye los tiempos: Presente e Imperfecto.
- Futuro: incluye el tiempo Futuro.
- Aoristo: incluye el del Aoristo.
- Perfecto: incluye el del Perfecto y el del Pluscuamperfecto.
c) Morfemas temporales: cambian según la voz verbal:
Tiempos voz activa voz media voz pasiva
Presente
Futuro -σ- -σ- -θησ-
Aoristo -σα- (no temáticos) -σα- (no temáticos) -θη-
Perfecto -κ(α)-
Grupo Thalassa 30
d) Morfemas modales:
- Indicativo:
- Subjuntivo: alargamiento de la vocal de unión predesinencial de las
desinencias primarias temáticas.
- Optativo: -οι- (exc. Aoristo: -αι-)
- Imperativo: tiene desinencias propias.
e) Elementos especiales:
- Aumento: afecta a todos los tiempos secundarios en el modo indicativo
y se marca mediante ἐ-.
- Reduplicación: afecta al tema de perfecto en todos los modos; consiste
en repetir la consonante inicial de un verbo delante del verbo seguida de una -ε-.
- Elementos de refuerzo: son infijos o sufijos que se añaden al tema de
presente, generalmente, para cambiar el matiz del verbo (el aspecto).
1ª ἐγὼ λύ-ω
SING.
2ª σὺ λύ-εις
3ª αὐτὸς, ὴ, ὸ λύ-ει
1ª ἡμεῖς λύ-ομεν
2ª
PL.
ὑμεῖς λύ-ετε
Grupo Thalassa 31
8. Preposiciones y usos:
Grupo Thalassa 32
Πῶς ἐστιν ἡ ἀγορά;
ἡ ἀγορά
μέλι<
καλοῦμαι πωλοῦμαι
καλεῖ πωλεῖ τὸ σῦκον τὸ μῆλον ὁ ἄρτος ὁ ἐρέβινθος
καλεῖται πωλεῖται
καλοῦμεθα πωλοῦμεθα
καλεῖσθε πωλεῖσθε
καλοῦνται πωλοῦνται
Grupo Thalassa 33
Σὸ δεῖπνον·
ὁ καρπός
Σὸ λάχανον
τὸ τυρός τὸ ᾠόν
τὸ μέλι
ὁ ἄρτος ὁ ἅλς
Grupo Thalassa 34
Σί θέλεις;
ὁ ἔμπορος· Αὐτά ἐστι δύο δραχμαί καὶ δέκα ὀβολοί. Εὐχαριστώ πολύ.
ὁ ἀγοραστής· Ἔρρωσο.
Οἱ ἀριθμοί
ὁ ἔμπορος· Εὐ πράττε.
εἷς μία ἕν
Αἱ πραγματείαι δύο
τρεῖς τρία
ὁ λαχανοπώλης ὀνομ. ἑν. ὁ ἀγοραστής τέσσαρες τέσσαρα
ὁ ἰχθυοπώλης κλ. ἑν. ἀγοραστά πέντε
ὁ κρεοπώλης αἰτ. ἑν. τὸν ἀγοραστήν ἕξ
ὁ γαλακτοπώλης γε. ἑν. τοῦ ἀγοραστοῦ ἑπτά
δοτ. ἑν. τῷ ἀγοραστῇ ὀκτώ
ὁ στρατιώτης ἐννέα
ὁ ἀθλητής ὀνομ. πλ. οἱ ἀγορασταί δέκα
ὁ μαθητής κλ. πλ. ἀγορασταί
ὁ σοφιστής αἰτ. πλ. τοὺς ἀγοραστάς
ὁ δεσπότης γε. πλ. τῶν ἀγοραστῶν
ὁ οἰκέτης δοτ. πλ. τοῖς ἀγορασταῖς
Grupo Thalassa 35
Ἀσκήσεις
τὸ σῦκον
ὁ ἄρτος
ὁ τυρός
ἡ θάλασσα
ἡ ἀγορά
ὁ ἄνθρωπος
οἱ ἐρέβινθοι
αἱ σκηναί
τὰ ζῷα
οἱ φίλοι
αἱ θάλατται
τὰ δένδρα
Grupo Thalassa 36
Γ’ Γράψε τὰς πτῶσεις.
εἰς + αἰτιατική εἰς τὴν οἰκίαν
παράδειγμα· Ἡμεῖς εἰς τὰς Ἀθήνας βαδίζομεν.
ἡ ἡμέρα ἡ νύξ
Ὁ μὲν ἄνθρωπος __________ ἐστιν, οἱ δὲ θεοὶ
_________ παλαίστρᾳ.
Grupo Thalassa 37
Ε’ Εὑρέ τὰ ἀντίθετα
ἠλίθιος, α, ον
καλός, ή, όν
δίκαιος, α, ον
κακός, ή, όν
ῥᾴδιος, α, ον
χαλεπός, ή, όν
σκληρός, ά, όν
ἀθάνατος, ον
ἀγαθός, ή, όν
σοφός, ή, όν
ψυχρός, ά, όν
λαμπρός, ά, όν
θνητός, ή, όν
θερμός, ή, όν
αἰσχρός, ά, όν
ἄδικος, ον
σκοτεινός, ή, όν
ἐλαφρός, ά, όν
Πελοπίδου καὶ τοῦ Ἐπαμεινώνδου νῖκαι φέρουσι ταῖς Θῆβαις δόξαν καὶ
τιμὴν μεγάλην.
Grupo Thalassa 27
Ζ’ Ἀναγιγνώσκετε τὸν λόγον. Ἐπειδὴ δὲ ἀναλύετε καὶ ἑρμενεύετε.
Ἐν ταῖς τῆς Ἀττικῆς πεδίοις καὶ ἐν τοῖς ἀγροῖς εἰσι πρόβατα καὶ ἵπποι
καὶ βοτάναι παντοδαπαὶ καὶ ἐλαῖαι καὶ ἄμπελοι καὶ συκαῖ. Αἱ μὲν ἐλαῖαι
εἰσιν δῶρα τῆς Ἀθηνς, αἱ δὲ ἄμπελοι τοῦ Διονύσου. Καλὰ καὶ μεγάλα
μαρμάρου μέταλλα ἐστιν ἐν τοῖς τοῦ Ὑμηττοῦ καὶ τοῦ Πεντελικοῦ λόφοις.
πέτρᾳ ἐστὶ τὸ τῆς Ἀθηνς ἱερόν, καὶ ἐν τῷ ἱερῷ τὸ τοῦ Φειδίου ἔργον
ἔργα· τὸ Λύκειον καὶ το Θησεῖον καὶ ἡ Ἀκαδημία καὶ ἡ Ποικίλη στοά καὶ
ἱερὰ θαυμαστά.
Grupo Thalassa 27
Η’ Ἀναγιγνώσκετε τὸν λόγον. Ἐπειδὴ δὲ ἀναλύετε καὶ ἑρμενεύετε.
ἐπὶ τὴν πεῖναν καὶ τὴν δίψαν καὶ τὸν θερμὸν καὶ τοὺς πόνους. Ὁ τῶν
ἄρκτων καὶ ἐλάφων μεσταῖς, καὶ ἐν ταῖς τοῦ Εὐρώτου ὄχθαις καλῶν κύκνων
Grupo Thalassa 28
ΤΕΤΑΡΤΟΝ ΜΑΘΗΜΑ Ἡ Ἀκροπόλις
1. Pronombres Demostrativos:
Nota: Observa que el neutro, en nom.-ac. sing., no presenta -ν final. La antigua dental que
marcaba esas formas y que permanece en latín (istud, illud) despareció en griego a final de palabra.
Grupo Thalassa 41
2. La voz Media: Presente:
En griego se oponía a la voz activa una voz media que enfatizaba la implicación
del sujeto en la acción verbal. A las terminaciones de la voz activa se oponen las
terminaciones de la media, donde se distinguen claramente la vocal temática alternante
(-ο- / -ε-) y las desinencias (μαι, σαι, ται …):
ACTIVA MEDIA
1ª λύω λύ-ομαι
SING.
λύ-ετε λύ-εσθε
3ª λύ-ουσι(ν) λύ-ονται
Nota: la -σ- intervocálica desaparece produciéndose contracciones vocálicas (se verá más
adelante).
Algunos verbos no tienen voz media (εἰμί). Otros se expresan sólo en voz media:
Grupo Thalassa 42
3. Imperfecto: Voces Activa y Media:
En los verbos con preverbio (preposición + verbo: ἀπό + βλέπω > ἀποβλέπω):
b) Desinencias:
1ª ἦν ἔ-λυ-ον ἐ-λυ-όμην
SING.
3ª ἦν ἔ-λυ-ε ἐ-λύ-ετο
Grupo Thalassa 43
4. Formas no personales: el Infinitivo:
El infinitivo es un sustantivo verbal que presenta en voz activa el final
invariable.
-ειν -εσθαι
εἶναι
λύ-ειν λύ-εσθαι
Su valor como sustantivo (de género neutro) se aprecia en el hecho de que admite
artículo (neutro), lo que hace posible la declinación del infinitivo:
Τὸ εἶναι (“el ser”), ἐν τῷ παιδεύειν (“en el enseñar”)…
Por otro lado, sintácticamente el infinitivo funciona como un sustantivo (de género
neutro a efectos de concordancia). Este valor de sustantivo se aprecia en el hecho de que
admite artículo (τὸ φίλους ἔχειν “el tener amigos”). El artículo, además, marca
claramente el caso y permite la declinación del infinitivo.
Por su valor como sustantivo, el infinitivo realiza funciones propias de tal, solo o
como núcleo de una proposición completiva.
Grupo Thalassa 44
a) En función de Sujeto: Suele aparecer con giros o verbos impersonales, donde
el sujeto no es una persona, sino una acción expresada normalmente en infinitivo. Son
impersonales los verbos χρή y δεῖ (“es necesario”), ἔξεστι (“es posible”), enunciados
en 3ª sing. por ser la única persona posible.
Δεῖ φίλους ἔχειν “Es necesario tener amigos”
Καλὸν ἐστι (τὸ) φίλους ἔχειν “Es hermoso (el) tener amigos”
Οἱ θεοὶ ἐθέλουσι τοὺς ἀνθρώπους φίλους ἔχειν “Los dioses quieren que los
hombres tengan amigos”
Δεῖ τοὺς νόμους ἄρχειν ἐν τῆ πόλει “Es necesario que las leyes gobiernen en la
ciudad”
Grupo Thalassa 45
5.2. Completivas con conjunción: ὅτι, ὡς:
Partenón (Atenas)
Grupo Thalassa 46
6. Pronombre relativo simple:
M F N
N ὅς ἥ ὅ
SING.
A ὅν ἥν ὅ
G οὗ ἧς οὗ
D ᾧ ᾗ ᾧ
N οἵ αἵ ἅ
A οὕς ἅς ἅ
PL.
G ὧν ὧν ὧν
D οἷς αἷς οἷς
Nota: A veces la partícula expresiva invariable -περ (“precisamente”) se une a las
formas de relativo simple: ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ (“el que/ la que/ lo que precisamente).
7. Proposiciones adjetivas-relativas:
αἰσχρά. “No existe vida que (la cual) no tenga cosas malas y cosas buenas”.
El pronombre relativo concierta con el antecedente en género y número. Pero el
caso en el que aparece viene determinado por la función sintáctica que cumple en la
subordinada relativa el nombre al que va reemplazando.
Οὐ γιγνώσκω ἄνθρωπον (ᾧ ἡ τύχη οὐ πολλὰ κακὰ παρέχει).
CC V CD (ant) CI S CC CD V
Oración subordinada de relativo
No conozco a ningún hombre al que la fortuna no proporcione muchos males
Grupo Thalassa 47
Observa que el pronombre relativo ᾧ aparece en masculino y singular, porque es
el género y el número del antecedente ἄνθρωπον. Sin embargo, el caso dativo se debe
a su función como CI dentro de la subordinada de relativo.
Grupo Thalassa 48
Ἀσκήσεις
παράδειγμα·
Ὁ ἄνθρωπος καλός ἐστιν. (λέγω) Λέγω τὸν ἄνθρωπον καλόν εἶναι.
παράδειγμα·
Ὁ ἄνθρωπος καλός ἐστιν. (λέγω) Λέγω ὅτι ὁ ἄνθρωπος καλός ἐστιν.
παράδειγμα·
Ὁ Προμηθεὺς τὸ πῦρ τοῖς ἀνθρώποις ἅρπάζει.
Ὁ Προμηθεὺς τὸ πῦρ τοῖς ἀνθρώποις ἥρπαζε.
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
Grupo Thalassa 49
Δ’ Ἀναγιγνώσκετε τὸν λόγον. Ἐπειδὴ δὲ ἀναλύετε καὶ ἑρμενεύετε.
Τὰ προπύλαια
εἴσοδος
≠
ἔξοδος
ἐρχόμεθα ἀνὰ τὴν Ἀκρόπολιν καὶ ὁράομεν ταύτην τὴν μεγάλην οἰκοδομήν. Εἰς δὲ
τὴν Ἀκρόπολίν ἐστιν εἴσοδος μία· ἕτεραν δὲ οὐκ ἔχει. Τὰ δὲ προπύλαια λίθου
Νίκης Ἀπτέρου ναός. Ἐντεῦθεν ἡ θάλασσά ἐστιν ὁρατή. Ἀπέναντι δὲ ἄλλος ναὸς
ἐστιν· τὸ ὄνομα αὐτοῦ Παρθενών καὶ καλὴ τε καὶ ἔνδοξος οἰκοδομὴ ἐστιν. Ὁ Νίκης
ἐστιν.
εὐφρόνως βιοτεύει. Ἐγὼ δ’ ἀείδω Ἀγιδοῦ τὸ φῶς, ὁρῶ γὰρ τὴν κόρην ἐν
Grupo Thalassa 50
ΣΤ’ Ἀναγιγνώσκετε τὸν λόγον. Ἐπειδὴ δὲ ἀναλύετε καὶ ἑρμενεύετε.
Λόγος. Οὗτος ἦν ἐν ἀρχῆ πρὸς τὸν Θεὸν. Τὰ πάντα δι’ αὐτοῦ ἦν καὶ χωρὶς
αὐτοῦ ἦν οὐδὲ ἕν ὅ ἐγίγνετο. Ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν
Pronombre anafórico
M F N
N αὐτός αὐτή αὐτό
SING.
Ἀνέβαινε δὲ καὶ ὁ Ἰωσὴφ ἀπὸ τς Γαλιλαίας ἐκ τς Ναζαρὲθ εἰς τὴν
Ἰουδαίαν εἰς τὴν πόλιν τοῦ Δαυὶδ, ἥ καλεῖται Βηθλέεμ, διὰ τὸ εἶναι αὐτὸν ἐξ
Ἐγίγνετο δὲ αἱ ἡμέραι τοῦ τίκτειν αὐτήν, καὶ ἔτικτε τὸν υἱὸν αὐτς τὸν
ἐπὶ τὴν ποίμνην αὐτῶν. Καὶ ὁ ἄγγελος κυρίου ἐπέφαινε αὐτοῖς καὶ δόξα
κυρίου περιελάμβανε αὐτούς, καὶ ἐφοβέοντο φόβον μέγαν. Καὶ ἔλεγε αὐτοῖς
Grupo Thalassa 51
ΠΕΜΠΤΟΝ ΜΑΘΗΜΑ Ἡ παίδευσις
SING. PL.
M-F N M-F N
Nom. ς / Tema alarg. Tema Puro -ες -α
Voc. ς / Tema alarg. Tema Puro -ες -α
Ac. -α / -ν Tema Puro -ας / -ς -α
Gen. -ος -ος -ων -ων
Dat. -ι -ι -σι(ν) -σι(ν)
Grupo Thalassa 52
Temas en Labial y Gutural
Los temas en labial y gutural forman sustantivos masculinos y femeninos. Todos
ellos toman la desinencia ς en el nominativo y vocativo del singular.
En estos dos casos, así como en el dativo plural, la labial y la gutural se combinan
con la de la desinencia, formando ψ y ξ, respectivamente.
Temas en Dental
Los temas en dental forman sustantivos masculinos, femeninos y neutros. Los
masculinos y femeninos toman la desinencia ς en el nominativo y vocativo singular.
Para la formación de estos dos casos, así como del dativo plural, téngase presente:
- Las dentales ante σ desaparecen.
- Una dental no puede ser final de palabra.
F M N
N ἡ λαμπάς ὁ παῖς τὸ ὄνομα
V λαμπάς παῖ ὄνομα
SING.
Grupo Thalassa 53
1.2. Temas en líquida: ρ, λ:
genitivo y dativo del singular, y tienen el dativo plural en ασι(ν): πατήρ (padre),
πατερ- ἀνερ-
N ὁ πατήρ ὁ ἀνήρ
V πάτερ ἄνερ
SING.
Grupo Thalassa 54
2. Tema de Futuro:
Se Forma sobre el tema de Presente con la marca -σ- intercalada entre el radical y
las desinencias.
ἀείσομαι (cantaré).
Grupo Thalassa 55
3. Tema de Aoristo: Aoristo sigmático:
Al tema de Presente (acción durativa) se opone el tema de Aoristo (acción
puntual). En el modo indicativo el aoristo presenta las marcas de pasado (aumento y
desinencias secundarias). Normalmente se traduce por nuestro pretérito perfecto simple.
En los demás modos el aoristo no lleva aumento.
Los verbos griegos disponen principalmente de dos procedimientos morfológicos
para expresar el tema de aoristo:
- mediante el morfema σα: aoristo sigmático.
- alterando el elemento radical: aoristo radical temático.
VOZ ACTIVA VOZ MEDIA
1ª ἔλυσα ἐλυσάμην
SING.
2ª ἔλυσας ἐλύσω
3ª ἔλυσε ἐλύσατο
1ª ἐλύσαμεν ἐλυσάμεθα
PL.
2ª ἐλύσατε ἐλύσασθε
3ª ἔλυσαν ἐλύσαντο
INF. λῦσαι λύσασθαι
formas contractas fuera del tema de presente (Pres.: άω, έω, όω).
Los verbos de radical acabado en oclusiva experimentan ante la del aoristo los
tratamientos ya conocidos:
Presente Aoristo Futuro
πέμπω (enviar) ἔπεμψα πέμψω
π, β, φ, πτ + σ = ψ γράφω (escribir) ἔγραψα γράψω
κλέπτω (robar) ἔκλεψα κλέψω
διώκω (perseguir) ἐδίωξα διώξω
κ, γ, χ, ττ + σ = ξ
πράττω (hacer) ἔπραξα πράξω
σσ
δοκέω (opinar) ἔδοξα δόξω
πείθω (persuadir) ἔπεισα πείσω
τ, δ, θ, ζ + σ = σ νομίζω (creer) ἐνόμισα νομίσω
ἐργάζομαι (realizar) εἰργασάμην ἐργάσομαι
Grupo Thalassa 56
Ἀσκήσεις
ὁ Ἀόριστος τὸ Μέλλον
ἡμεῖς ἀλλάσσομεν ἡμεῖς ἠλλάξαμεν ἡμεῖς ἀλλάξομεν
σὺ κόπτεις σὺ σὺ
αὐτὸς ἀγγαλίζεται αὐτὸς αὐτὸς
αὐταὶ κρατέουσι αὐταὶ αὐταὶ
ὑμεῖς ἐπιγράφετε ὑμεῖς ὑμεῖς
ἐγὼ ἀπάγω ἐγὼ ἐγὼ
ὑμεῖς κτίζετε ὑμεῖς ὑμεῖς
ἡμεῖς δοκέομεν ἡμεῖς ἡμεῖς
αὐτοὶ διαλέγονται αὐτοὶ αὐτοὶ
Grupo Thalassa 57
Γ´. Γράψε τὴν αἰτιατικὴν καὶ τὴν δοτικὴν ἐν τῷ πληθυντικῷ ἀριθμῷ.
Grupo Thalassa 58
Δ´. Γράψε τὰς πτώσεις.
αἷμα, ματος (τό) τραῦμα, ματος (τό) πνεῦμα, ματος (τό) στόμα, ματος (τό)
N-V-A
Sing.
N-V-A
G
Pl.
Ε´. Ἐθυμολογία.
αἷμα:
πνεῡμα:
στόμα:
τραῦμα:
ἀλώπηξ:
ὄρνις:
σάρξ:
Grupo Thalassa 59
ΣΤ’ Ἀναγιγνώσκετε τὸν λόγον. Ἐπειδὴ δὲ ἀναλύετε καὶ ἑρμενεύετε.
διδάσκω: enseñar (algo, ac., a alguien, ac.: este verbo rige doble acusativo, uno de cosa y otro de persona)
Grupo Thalassa 60
ΕΚΤΟΝ ΜΑΘΗΜΑ Τὸ σῶμα
SING. PL.
M-F N M-F N
Nom. ς / Tema alarg. Tema Puro -ες -α
Voc. ς / Tema alarg. Tema Puro -ες -α
Ac. -α / -ν Tema Puro -ας / -ς -α
Gen. -ος -ος -ων -ων
Dat. -ι -ι -σι(ν) -σι(ν)
Temas en nasal
N ὁ ἡγεμών ἡ ῥίς
V ἡγεμών/ον ῥίς
SING.
Grupo Thalassa 61
B) Adjetivos: - Nominativo singular masculino y femenino con tema alargado:
εὐδαίμων, ον: feliz.
- Nominativo singular masculino con ς: μέλας, μελαίνα,
μέλαν: negro, a.
G. εὐδαιμόνων μελάνων
D. εὐδαίμοσι(ν) μέλασι(ν)
Temas en -ντ-
N ὁ ὀδούς ὁ γέρων
V ὀδούς γέρον
SING.
se produce el
G τῶν ὀδόντων τῶν γερόντων alargamiento
D τοῖς ὀδοῦσι(ν) τοῖς γέρουσι(ν) compensatorio”
ε > ει
ο > ου
Grupo Thalassa 62
B) Adjetivos y participios:
en -ομεν- en voz media. Se traduce, como veremos con más detalle, por una oración de
relativo, por un gerundio o por una oración subordinada adverbial. Concierta con un
sustantivo, para lo que dispone de la flexión completa propia de los adjetivos con los
tres géneros:
PARTICIPIO DE PRESENTE VOZ ACTIVA
Grupo Thalassa 63
PARTICIPIO DE PRESENTE VOZ MEDIA
SING.
Ac. λυόμενον λυομένην λυόμενον
Gen. λυομένου λυομένης λυομένου
Dat. λυομένῳ λυομένῃ λυομένῳ
N-V λυομένοι λυομέναι λυόμενα
Ac. λυομένους λυομένας λυόμενα
PL.
εἰμί λύσομαι
M F N M F N
N-V ἐσόμενος ἐσομένη ἐσόμενος λυσόμενος λυσομένη λυσόμενον
SING.
λύσω
M F N
N-V λύσων λύσουσα λύσον
SING.
Grupo Thalassa 64
PARTICIPIO DE AORISTO SIGMÁTICO VOZ ACTIVA Y MEDIA
ἔλυσα ἐλυσάμην
M F N M F N
N-V λύσας λύσασα λύσαν λυσάμενος λυσαμένη λυσάμενον
SING.
3. Construcciones de participio:
El participio es un adjetivo verbal, de manera que participa de las categorías
verbal y nominal:
- Por su naturaleza verbal, expresa una acción y admite complementos verbales.
- Como adjetivo concierta con un elemento de la frase que es el sujeto de la acción
expresada por el participio.
Funciones del participio:
3.1. Participio atributivo:
Equivale a una oración de relativo. El participio con artículo se une a un
sustantivo con el valor y posición de un adjetivo atributivo y equivale a una oración
relativa especificativa.
Οἱ στρατιώται λυσάμενοι Los soldados que son liberados.
Como el adjetivo, el participio solo con el artículo tiene el valor de un sustantivo:
ὁ λέγων El que habla, el orador.
3.2. Participio apositivo:
Equivale a una oración circunstancial. El participio sin artículo se une a un
sustantivo con el valor y posición de un adjetivo apositivo y equivale a una oración
circunstancial, cuyo sujeto es el sustantivo con que concuerda el participio. Pueden
darse 2 casos:
a) El sustantivo es sujeto o complemento en la principal:
Ταῦτα λέγων ἔρχεται Mientras dice eso, se marcha.
Grupo Thalassa 65
b) El sustantivo es el sujeto del participio: Genitivo o Acusativo Absoluto:
Genitivo absoluto: Cuando el participio tiene un sujeto propio, la expresión
entera se pone en genitivo. El sujeto del participio va en caso genitivo y, si lo hubiera,
también el atributo y C. Predicativo del participio, el resto de funciones oracionales van
en caso normal:
Μιλτιάδου ἡγεμόνος ὄντος, ... Siendo Milcíades general, .../ Bajo el mando
de Milcíades…
Acusativo absoluto: En griego se emplea de una manera absoluta el acusativo
neutro de los participios siguientes:
δέον (siendo preciso), προσῆκον (siendo conveniente), δυνατὸν ὄν, ἐξόν,
Grupo Thalassa 66
4. La 3ª declinación o declinación atemática (III):
4.1. Temas en silbante (-σ-):
alterna con ος en los 3 casos iguales del singular (nom., voc., ac.).
Contracciones
A τὸ γένος vocálicas:
G τοῦ γένους (<*γενεσος) ε + ο = ου
ε+ α = η
D τ γένει (<*γενεσι) ε+ ε = ει
NV τὰ γένη (<*γενεσα) α+ α = α
---------------
A τὰ γένη (<*γενεσα) σ+ σ = σ
PL.
G τῶν τριηρέων
D ταῖς τριήρεσι(ν)
Grupo Thalassa 67
ἀληθής, ἀληθεῖα, ἀληθές
M N
N. ἀληθής ἀληθές
V. ἀληθής ἀληθές
Sing.
G. ἀληθῶν
D. ἀληθέσι(ν)
C) Temas en ας: estos temas forman unos pocos sustantivos neutros, que se
declinan según el siguiente modelo:
A τὸ κρέας
G τοῦ κρέως (<*κρέασος)
D τ κρέᾳ (<*κρεασι)
NV τὰ κρέα (<*κρεασα)
A τὰ κρέα (<*κρεασα)
PL.
Grupo Thalassa 68
4.2. Temas en diptongo y vocal:
Temas en αυ, ευ, ου
Éstos temas en forman sustantivos masculinos y femeninos. En los tres temas, la
υ, cuando se halla delante de la vocal de una desinencia, equivale a la ₣ (digamma) que,
como la σ, se elide entre vocales, produciendo posibles contracciones vocálicas.
Temas en ι, υ
Grupo Thalassa 69
B) Temas variables: Estos temas producen sustantivos y adjetivos contractos. La
forma ι, υ del tema aparece en el nominativo, vocativo y acusativo del singular; en los
demás casos aparecen las formas ει, ευ, cuya ι y υ por encontrarse entre vocales
desaparecen, dando lugar a la contracción de las vocales en contacto. El genitivo
singular es en εως en los sustantivos, en εος en los adjetivos. El acusativo plural en
todos estos temas es igual al nominativo.
Adjetivos:
Grupo Thalassa 70
5. Pronombres:
5.1. Pronombres personales:
A ἐμέ / με σέ / σε ἕ/ἑ
G ἐμοῦ / μου σοῦ / σου οὗ /οὑ
D ἐμοί / μοι σοί / σοι οἷ / οἱ
N ἡμεῖς ὑμεῖς σφεῖς
A ἡμᾶς ὑμᾶς σφᾶς
PL.
La partícula -γε (al menos) a menudo se adhiere a estos pronombres para dar
Grupo Thalassa 71
6. Τὸ ἀνθρώπινο σώμα:
κεφαλή, ῆς (ἡ)
δάκτυλος, ου (ὁ)
ὦμος, ου (ὁ)
πρόσωπον, ου (τό)
θρίξ, τριχός (ἡ)
ὀφθαλμός, οῦ (ὁ)
οὖς, ὀτός (ὁ)
γλῶσσα, ης (ἡ)
Grupo Thalassa 72
καρδία, ας (ἡ)
νεφρός, οῦ (ὁ)
Grupo Thalassa 73
Ἀσκήσεις
τὴν πατρίδα:
τῇ Ἑλλάδι:
τὰ τέκνα:
τῆς εἰρήνης:
τοὺς πολίτας:
τοὺς πίνακας:
οἱ κήρυκες:
αἱ ὄρνιθες:
τ θηρί:
τὸ ἔαρ:
τῶν ὀνομάτων:
τὰς ἀσπίδας:
λύσαντα:
τρέφουσα:
φερόμενοι:
ἔχων:
θύσασαι:
κολάζοντες:
πείθοντος:
λυσόμενον:
γραψόντων:
νομισόμενοις:
Grupo Thalassa 74
Γ´. Analiza los siguientes participios y dí de qué ver procede:
ἐρχόμεναι:
παιδεύσων:
λυσάντων:
νέμων:
βασιλεύουσα:
οὖσαι:
γράψας:
ἔχοντες:
γιγνόμενος:
γράψουσι:
σώματα ἔχοντες ἀεὶ ὑγιαίνουσι καὶ ἡδέως τὸν βίον διάγουσι· πρῴ τε γὰρ ἐκ
τοῦ ὕπνου ἐγείρονται καὶ ἀσμένως ἐσθίουσι καὶ πίνουσι, πολὺ δ΄ ἔτι
εὐχαρίστως καθεύδουσιν.
Grupo Thalassa 75
Eufileto coge a Eratóstenes y éste reconoce haber cometido un delito.
Ἐγὼ δ’, ὦ ἄνδρες, πατάξας καταβάλλω αὐτόν, καὶ τὰς χεῖρας περιαγὼν
εἰς τοὔπισθεν καὶ δήσας, ὁ Ἐρατοσθένης ἀδικεῖν ἔλεγε εἰς τὴν οἰκίαν τὴν
ἐμὴν εἰσερχόμενος.
Alejandro en guerra.
καὶ τὸν πόλεμον εἰς τὴν Εὐρώπην ἄγειν. Ὁ δ΄ ἄνθρωπος οὗτος καλῶς
στρατὸν τάττει. Μετὰ δὲ τὴν μάχην δῆλόν ἐστι τὴν νίκην τ Ἀλέξανδρῳ
εἶναι.
ἡσυχίαν ἄγειν: estar en calma
Τὰς μὲν γὰρ ἑταίρας ἡδονῆς ἕνεκ΄ ἔχομεν, τὰς δὲ παλλακὰς τῆς
οἰκίᾳ φυλάττειν.
Grupo Thalassa 76