You are on page 1of 64

CERSAIE 2010

1935. Anni ’40 e ’50. Anni ’60. Anni ’70. Anni ’80. Anni ’90 e ‘00 2010.
Due file di pioppi Nell’Italia della Gio Ponti disegna Marazzi brevetta Lo sviluppo è Acquisizioni Marazzi
come pareti ricostruzione, per Marazzi la monocottura, supportato da e nuovi festeggia il 75°
portanti. Secondo Marazzi potenzia la piastrella la tecnologia ingenti investimenti stabilimenti in anniversario
la leggenda le sue strutture. quattro volte ceramica più in ricerca: nasce Italia e all’estero. della
l’azienda Marazzi curva; è la prima diffusa al mondo, Enduro, la linea ad Marazzi Group è fondazione.
nasce così. collaborazione e collabora altissima resistenza leader mondiale
eccellente tra con importanti tecnica. Architetti, del settore.
design e ceramica designer e stilisti. designer e artisti
industriale. sperimentano nel
Crogiolo Marazzi.

1935. Two rows of poplar trees as bearing walls. That’s how Marazzi began life, so the story goes. The Forties and Fifties. As Italy tackled reconstruction, Marazzi consolidated and expanded 1935. Dos filas de álamos como paredes maestras. Así nace, según la leyenda, la empresa Marazzi. Años 40 y 50. En la Italia de la reconstrucción, Marazzi refuerza sus estructuras.
its premises. The Sixties Gio Ponti designed the “four curve” tile for Marazzi: the first outstanding example of design teaming up with industrial ceramics. The Seventies Marazzi patented the Años 60. Gio Ponti diseña para Marazzi la baldosa cuatro veces curva; es la primera colaboración excelente entre diseño y cerámica industrial. Años 70. Marazzi patenta la monococción, la
single firing process, now the world’s most common ceramics technology, and continued to work hand in hand with leading designers and stylists. The Eighties Growth was backed by massive tecnología cerámica más difundida en el mundo, y colabora con importantes diseñadores y estilistas. Años 80. El desarrollo es sostenido por ingentes inversiones en investigación: nace Enduro,
investment in research: this decade saw the creation of the ultra-hard wearing technical line Enduro. Architects, designers and artists experimented under the Crogiolo Marazzi trademark. The la línea de altísima resistencia técnica. Arquitectos, diseñadores y artistas experimentan en el Crogiolo Marazzi. Años 90 y 00Adquisiciones y nuevos establecimientos en Italia y en el extranjero.
Nineties and the Noughties Acquisitions and new production facilities in Italy and abroad. Marazzi Group became world leader in its sector. 2010. Marazzi celebrates the 75th anniversary of its Marazzi Group es líder mundial del sector. 2010 Marazzi celebra el 75 aniversario de su fundación.
foundation.

1935. On raconte que deux rangées parallèles de peupliers comme éléments porteurs sont à l’origine de la naissance de la première usine de production Marazzi. Années 40 et 50. Grâce au 1935 г. Дв ряда тополей в качестве несущих стен. Именно так, согласно легенде, родилась компания «Марацци». 40-50-е годы. В отстраивающейся Италии «Марацци»
renforcement des structures de production, Marazzi participe activement à l’effort de reconstruction. Années 60. Gio Ponti dessine pour Marazzi le carreau quatre fois courbe ; c’est la première укрепляет собственную структуру. 60-е годы. Джо Понти разрабатывает для «Марацци» плитку с четырьмя изгибами: это первый пример превосходного сотрудничества
collaboration d’excellence entre le design et la céramique industrielle. Années 70 Marazzi brevette la monocuisson qui devient la technologie céramique la plus répandue dans le monde, et между миром дизайна и промышленной керамики. 70-е годы. «Марацци» патентует однократный обжиг – самую распространенную в мире технологию производства
collabore avec d’importants stylistes et architectes. Années 80. Le processus de développement est soutenu par d’importantes sommes investies dans la recherche. C’est l’époque de la naissance керамической плитки и сотрудничает со знаменитыми дизайнерами и стилистами. 80-е годы. Развитие продолжается, благодаря значительным инвестициям в
d’Enduro, la ligne technique ultra-résistante. C’est aussi l’époque de la création du “Crogiolo” Marazzi où architectes, designers et artistes viennent partager leur expérience. Années 90 et 00 научно-исследовательскую деятельность: рождается «Enduro» - линия, обладающая высочайшей технической прочностью. Архитекторы, дизайнеры и художники
Acquisitions et nouvelles usines en Italie et à l’étranger. Marazzi Group est leader mondiale du secteur. 2010. Marazzi fête le 75e anniversaire de sa création. экспериментируют в «Crogiolo Marazzi».  90-е и 2000-е годы. Приобретение новых предприятий в Италии и за рубежом. «Марацци Групп» - мировой лидер керамической
отрасли. 2010 г. «Марацци» празднует 75-ую годовщину своего основания.
1935. Zwei Pappelreihen als tragende Wände. Der Legende nach ist die Firma Marazzi so entstanden. 40er und 50er Jahre. Im Italien der Wiederaufbauzeit baut Marazzi seine Strukturen aus.
60er Jahre. Gio Ponti entwirft für Marazzi die „vier Mal gebogene Fliese“. Dies ist die erste ausgezeichnete Zusammenarbeit zwischen Design und industrieller Keramik. 70er Jahre.
Marazzi patentiert das Einbrandverfahren, die in der Welt am meisten verbreitete Keramiktechnologie, und arbeitet mit bedeutenden Designern und Stilisten. 80er Jahre.
Die Entwicklung wird von gewaltigen Investitionen in die Forschung unterstützt: So entsteht Enduro, die Linie mit besonders hoher technischer Widerstandsfähigkeit. Architekten, Designer und
Künstler experimentieren im Crogiolo Marazzi. 90er und 00er Jahre. Neuankäufe und neue Niederlassungen in Italien und dem Ausland. Marazzi Group ist weltweiter Leader in der Branche.
2010. Marazzi feiert den 75. Jahrestag seiner Gründung.fondazione.

2 3
SOLIDE BASI
Già negli anni 50 la ricerca è alla base delle produzioni firmate
Marazzi.

SOLID FOUNDATIONS
Right from the Fifties, research has been the foundation on which Marazzi’s products are based.

DE SOLIDES BASES
Dans les années 50 déjà, la recherche est à la base des productions signées Marazzi.

SOLIDE GRUNDLAGEN
Bereits in den 50er Jahren bildet die Forschung die Grundlage der Produktionen aus dem Haus Marazzi.

GRANDI BASES SÓLIDAS


Ya en los años 50, la investigación fundamenta y está presente en los productos de la firma Marazzi.
FORMATI СОЛИДНЫЕ ОСНОВЫ

GRANDI Уже в 50-х годах исследования стали основой производства продукции под маркой «Марацци».

CAMPAGNE
Negli anni delle
collaborazioni con i più grandi stilisti mondiali nasce il primo grande
formato Marazzi, di 60 x 60 cm. È il 1975.

LARGE SIZES, TOP-LEVEL CAMPAIGNS


In 1975, during the years when Marazzi was working together with the world’s
greatest stylists, the first large-size, 60 x 60 cm Marazzi tile was created.

GRANDS FORMATS GRANDES CAMPAGNES


C’est durant les années où les plus grands stylistes internationaux ont collaboré
avec Marazzi qu’est né le premier grand format Marazzi, de 60 x 60 cm.
C’était en 1975.

GROSSE FORMATE, GROSSE KAMPAGNEN


In den Jahren der Zusammenarbeit mit den berühmtesten Stilisten der
Welt entsteht das erste Großformat von Marazzi, 60 x 60 cm. Wir
sprechen vom Jahr 1975.
LE AVANGUARDIE
GRANDES FORMATOS, GRANDES CAMPAÑAS
El primer gran formato de Marazzi, de 60 x 60 cm, nace en los
años de las colaboraciones con los mayores estilistas del mundo.
STILISTICHE
Es el año 1975. Negli anni dello sviluppo internazionale, architetti,
designer e artisti sperimentano idee all’avanguardia nel
КРУПНЫЕ ФОРМАТЫ, КРУПНЫЕ КАМПАНИИ
В результате многолетнего сотрудничества с
“Crogiolo Marazzi”.
крупнейшими мировыми стилистами возник первый
крупный формат плитки «Марацци» 60 x 60 см. IN THE FOREFRONT OF STYLE TRENDS
Шел 1975 год. As the company expanded internationally, architects, designers and artists were
experimenting with avant-garde ideas under the “Crogiolo Marazzi” trademark.

LES AVANT-GARDES STYLISTIQUES


Durant les années du développement international, les architectes, les designers
et autres artistes se retrouvent dans le “Crogiolo Marazzi” pour expérimenter des
idées avant-gardistes.

DIE STILISTISCHE AVANTGARDE


L’ECCELLENZA NEL DESIGN In den Jahren der internationalen Entwicklung experimentieren Architekten,
Designer und Künstler im „Crogiolo Marazzi“ mit bahnbrechenden Ideen.
Triennale, la piastrella quattro volte curva disegnata nel 1960 da Gio Ponti per
Marazzi. È la prima collaborazione eccellente tra design e ceramica industriale. LAS VANGUARDIAS ESTILÍSTICAS
En los años del desarrollo internacional, arquitectos, diseñadores y artistas
EXCELLENCE IN DESIGN experimentan ideas vanguardistas en el “Crogiolo Marazzi”.
Triennale, the “four curve” tile was designed for Marazzi in 1960 by Gio Ponti. This was the first outstanding
example of design teaming up with industrial ceramics. В АВАНГАРДЕ СТИЛЯ
За годы международного развития архитекторы, дизайнеры и
L’EXCELLENCE DANS LE DESIGN художники продолжали опробовать свои авангардные идеи в “Crogiolo
Triennale, le carreau quatre fois courbe que Gio Ponti dessine pour Marazzi en 1960. Il s’agit de la première Marazzi”.
collaboration d’excellence entre le design et la céramique industrielle.

DIE EXZELLENZ IM DESIGN


Triennale, die 1960 von Gio Ponti für Marazzi entworfene viermal gebogene Fliese. Dies ist die erste
ausgezeichnete Zusammenarbeit zwischen Design und industrieller Keramik.

LA EXCELENCIA EN EL DISEÑO
Triennale, la baldosa cuatro veces curva diseñada en 1960 por Gio Ponti para Marazzi. Es la
primera colaboración excelente entre diseño y cerámica industrial.

«Triennale» - плитка с четырьмя изгибами, созданная в 1960 году Джо Понти для
«Марацци». Это – первый пример превосходного сотрудничества между миром
дизайна и промышленной керамики.

4 5
NUOVE SOLUZIONI APPLICATIVE
La gamma di prodotti ceramici Marazzi comprende pavimenti, rivestimenti,
lastre, sistemi sopraelevati ed efficienti pareti ventilate che rappresentano la
tecnologia più efficace per la protezione degli edifici dagli agenti atmosferici e
per garantire isolamento termico e acustico.

NEW APPLICATION SOLUTIONS


Marazzi’s ceramic product range includes floor and wall coverings, slabs, raised floor systems and efficient
ventilated facades, which today represent the best available technology for protecting buildings from humidity
and from all types of weather conditions, as well as for guaranteeing thermal and acoustic insulation.

DE NOUVEAUX DOMAINES D’APPLICATION


La gamme de produits céramiques Marazzi comprend des revêtements pour les sols et les murs, des dalles, des
planchers surélevés et des façades ventilées qui constituent aujourd’hui la technologie la plus efficace pour la
protection des bâtiments contre les dégâts causés par l’humidité et les agents atmosphériques, et pour garantir
le calorifugeage et l’insonorisation de leurs locaux.

NEUE ANWENDUNGSLÖSUNGEN
Die Palette der Keramikprodukte von Marazzi umfasst Fußböden, Verkleidungen, Platten,
Doppelbodensysteme und effiziente hinterlüftete Fassaden, die heute die wirksamste Technologie zum
IN CONTINUA
Schutz der Gebäude vor der Feuchtigkeit und den Umwelteinflüssen und zur Versicherung der Wärme- und
Schalldämmung darstellen.
EVOLUZIONE
Un percorso fatto di ricerca, innovazione e avanguardia
NUEVAS SOLUCIONES APLICATIVAS tecnologica porta i prodotti Marazzi in 130 paesi del
La gama de productos cerámicos de Marazzi comprende pavimentos, revestimientos, losas, pavimentos
sobreelevados y eficientes fachadas ventiladas, que constituyen hoy la tecnología más eficaz para proteger mondo.Prodotti apprezzati dal pubblico e pluripremiati.
los edificios de la humedad y de los agentes atmosféricos, así como para garantizar el aislamiento térmico
y acústico.

НОВЫЕ СФЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ


AN ONGOING EVOLUTION
Гамма керамической продукции «Марацци» включает в себя напольную и настенную плитку,
An approach based on research, innovation and cutting-edge technology has taken Marazzi products
плиты, фальш-полы и эффективные вентилируемые фасады, которые представляют собой
into 130 countries all over the world, where they are met with great
на сегодняшний день самую надежную систему защиты зданий от влаги и воздействия
appreciation and reap numerous awards.
атмосферных факторов, а также обеспечивает их тепло- и звукоизоляцию.

EN ÉVOLUTION PERMANENTE
Sous le signe de la recherche, de l’innovation et de l’avant-garde
technologique, les produits Marazzi suivent un parcours qui
traverse 130 pays. Des produits appréciés du public et plurirécompensés.

IN STÄNDIGER ENTWICKLUNG
Ein Weg, der aus Forschung, Innovation und technologischem Fortschritt besteht,
hat die Produkte Marazzi in 130 Länder der Welt geführt. Von der Öffentlichkeit
anerkannte und mehrfach ausgezeichnete Produkte.

PROGETTARE SOSTENIBILE EN CONTINUA EVOLUCIÓN


Marazzi realizza prodotti ecologicamente Un camino hecho de investigación, innovación y vanguardia
tecnológica lleva los productos Marazzi a 130 países del mundo.
certificati promuovendo attivamente Productos apreciados por el público y premiados en múltiples
l’ecosostenibilità della moderna architettura ocasiones.
e accrescendo il valore del Made in Italy
nel mondo. В НЕПРЕРЫВНОМ РАЗВИТИИ
Путь, проторенный через исследования,
новаторство и передовые технологии, привел
SUSTAINABLE PROJECT DESIGN продукцию «Марацци» в 130 стран мира. Эти
Marazzi’s ecologically certified products продукты были высоко оценены публикой и
actively promote ecosustainability in modern получили множество премий. 
architecture, thus enhancing the value of
Italian-made products all over the world.

PROJETER DANS UNE OPTIQUE DURABLE


Marazzi réalise des produits écologiquement
certifiés pour encourager avec conviction
l’attitude écophile de l’architecture
moderne, et dans le but de divulguer la
valeur du Made in Italy dans le monde.

NACHHALTIGE PLANUNG
Marazzi produziert Produkte mit
ökologischer Zertifikation und fördert
die Umweltverträglichkeit der modernen
Architektur aktiv, wobei das Ansehen der
italienischen Produkte in der Welt steigt.

DISEÑO SOSTENIBLE
Marazzi fabrica productos certificados
ecológicamente, promoviendo activamente la
ecosostenibilidad de la arquitectura moderna
e incrementando el valor del Made in Italy en el
mundo.

УСТОЙЧИВОЕ ПРОЕКТИРОВАНИЕ
«Марацци» выпускает экологически
сертифицированную продукцию, активно продвигая
экоустойчивость в современной архитектуре и повышая
ценность «Made in Italy» в мире.

6 7
Stonevision ConCreta EvolutionStone EvolutionMarble Re-Lab Etruria

pag_10 pag_18 Luserna pag_26 pag_38 pag_44 pag_50


Pierre Bleue pag_30
Quarzite pag_34

CERSAIE 2010

8 9
Una ricercata selezione di sette prestigiosi marmi, per interpretate al meglio lo stile
contemporaneo dell’interior design. Elegante ed essenziale, la superficie riproduce
fedelmente le pietre d’ispirazione, interpretandole con un gusto moderno e RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA COLORI:
attuale. Il grande formato rettificato di 6 mm di spessore amplifica le potenzialità
progettuali della collezione, ideale sia per evoluti spazi architettonici, che per
ambienti avvolgenti dal fascino neoclassico. Per rivestire raffinati bagni residenziali, Calacatta Thassos Portogallo King
Beige
o lussuosi luoghi d’accoglienza come hotel o centri benessere.
FORMATI: 32,5x97,7 cm Rett.
Spessore 6mm
Travertino Hauteville Grafite
Dorè

Stonevision
rivestire contemporaneo Stonevision: contemporary covering materials
White-body tiles
Seven prestigious, carefully selected marbles for a superb take on the contemporary style of interior design. The elegant, essential surface is a faithful reproduction of
the stone it is inspired by, enhanced with a modern, up-to-the-minute touch. The large 6 mm thick ground tiles afford greater versatility to the collection, making it
ideal for modern architectural spaces and for attractively cosy Neoclassical settings, just as home in sophisticated private bathrooms as in luxury welcome areas such as
hotels and wellness centres.

Stonevision, le revêtement contemporain


Revêtement en pâte blanche
Une sélection approfondie de sept prestigieux marbres pour interpréter au mieux le style contemporain de la décoration d’intérieur. Élégante, au caractère essentiel, la
surface est une fidèle réplique des pierres qui ont inspiré sa création, qu’elle interprète sous un jour moderne et actuel. Le grand format rectifié de 6 mm d’épaisseur
augmente les possibilités conceptuelles d’une collection indiquée aussi bien pour des espaces architectoniques avancés que pour de ravissants intérieurs, au charme
néoclassique. Pour revêtir des salles de bains sophistiquées dans le domaine résidentiel, ou des espaces d’accueil de luxe comme les hôtels ou les centres de détente.

Stonevision Zeitgenössisch verkleiden


Weißscherbige Verkleidung
Eine ausgesuchte Auswahl an sieben kostbaren Marmorarten, um den zeitgenössischen Stil der Innenarchitektur auf beste Weise zu interpretieren. Die elegante und
essentielle Oberfläche gibt die Steine, an denen sie inspiriert sind, originalgetreu wieder und interpretiert sie mit einem modernen, aktuellen Stil. Das große, rektifizierte
Format mit 6 mm Stärke erweitert die Planungsmöglichkeiten der Kollektion, die sowohl für fortschrittliche architektonische Räume, als auch für behagliche Ambienten
von neoklassischem Reiz ideal ist. Zur Verkleidung von raffinierten Badezimmern im Wohnbereich oder luxuriösen Empfangsbereichen wie die von Hotels oder Wellness-
Centern.

Stonevision, el revestir contemporáneo


Revestimiento de pasta blanca
Una refinada selección de siete prestigiosos mármoles, para interpretar del mejor modo el estilo contemporáneo del diseño de interiores. La superficie, elegante y sobria,
reproduce fielmente las piedras en las que se inspira, interpretándolas con un estilo moderno y actual. El gran formato rectificado de 6 mm de espesor amplifica las
potencialidades proyectuales de la colección, siendo ideal tanto para espacios arquitectónicos avanzados, como para ambientes envolventes de encanto neoclásico. Para
revestir refinados baños residenciales o lujosos lugares del sector hotelero y del ocio como hoteles y centros de bienestar.

«Stonevision» - современное покрытие


Настенная плитка из белой глины
Изысканный ассортимент из семи престижных типов мрамора для оптимальной интерпретации современного стиля дизайна интерьеров.
Элегантная и строгая поверхность с точностью воспроизводит вдохновившие ее камни, интерпретируя их в современном и актуальном ключе.
MHZO Stonevision Grafite 32,5x97,7 Крупноформатная ректифицированная плитка толщиной 6 мм расширяет проектный потенциал коллекции, идеально подходящей как для
MI0O Decoro 32,5x97,7 современных архитектурных пространств, так и для обволакивающих интерьеров с неоклассическим шармом. Для облицовки изысканных жилых
M6T4 EvolutionStone Piasentina 60x120 ванных комнат или роскошных принимающих структур, таких как отели или веллнес-центры.

10 11
MHZO Stonevision Grafite 32,5x97,7
MI0O Decoro 32,5x97,7
M6T4 EvolutionStone Piasentina 60x120

12 13
MI08 Stonevision Calacatta 32,5x97,7
MHZB Decoro 32,5x97,7
MHZQ Mosaico 32,5x32,5

14 15
MI08 Stonevision Calacatta 32,5x97,7
MHZB Decoro 32,5x97,7
MHZQ Mosaico 32,5x32,5

16 17
Atmosfere naturali, morbide ConCreta: natural surfaces
White-body tiles
superfici. Tutto questo è ConCreta, Natural ambiences, soft surfaces: this is ConCreta, a collection
una collezione che rievoca le that conjures up all the tactile sensations of clay, in a sophisticated
sensazioni della creta plasmata, in range of colours from the most natural of shades to purer, sharper
una sofisticata gamma cromatica shades. Available in a 6 mm thick large size, ConCreta is ideal
for giving a new look to bathrooms or exclusive spas where the
che spazia dalle tinte più naturali natural approach meets wellness.
alle cromie più sature. Disponibile
in un grande formato di soli 6 mm ConCreta: le caractère concret de surfaces brutes
Revêtement en pâte blanche
di spessore, ConCreta è l’ideale Des atmosphères naturelles, de douces surfaces. Voici ConCreta,
per rigeneranti stanze da bagno une collection évoquant les sensations de l’argile façonné,
o esclusive spa dove la naturalità exprimée sur une palette raffinée allant des teintes les plus
naturelles aux couleurs les plus saturées. Réalisée dans un grand
incontra il benessere. format de 6 mm d’épaisseur seulement, ConCreta est l’idéale pour
la rénovation de salles de bains ou de spas au caractère exclusif où
le naturel fusionne avec le bien-être.

ConCreta Natürliche Oberfläche


Weißscherbige Verkleidung

ConCreta
Natürliche Atmosphären, weiche Oberflächen. All das ist ConCreta,
eine Kollektion in einer raffinierten, von den natürlichsten
Tönen bis zu satteren Farben reichenden Farbpalette, die an die
Empfindungen bei der Bearbeitung von Ton erinnert. ConCreta ist
in einem großen Format mit nur 6 mm Stärke erhältlich und ideal
für regenerierende Badezimmer oder exklusive Spas, in denen die
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA
Natürlichkeit dem Wohlbefinden begegnet.
superfici naturali ConCreta, superficies naturales
Revestimiento de pasta blanca
Atmósferas naturales, superficies suaves. Todo eso es ConCreta,
FORMATI: 32,5x97,7 cm Rett. una colección que evoca las sensaciones de la creta plasmada, en
Spessore 6mm una sofisticada gama cromática que abarca desde las tonalidades
más naturales hasta los colores más saturados. ConCreta está
COLORI: disponible en un gran formato de sólo 6 mm de espesor y es la
solución ideal para regeneradores cuartos de baño o exclusivos
Spas en los que la naturalidad y el bienestar se encuentran.

Bianco Sabbia Creta Lava «ConCreta» - натуральные поверхности


Настенная плитка из белой глины
Натуральная атмосфера, мягкие поверхности. Все это –
«ConCreta», коллекция, создающая впечатление лепной
Coke Blu Verde глины в изысканной цветовой гамме, охватывающей как
натуральные тона, так и более насыщенные оттенки.
Выпускаемая в крупном формате с толщиной всего 6 мм,
плитка «ConCreta» идеально подходит для оживляющих
ванных комнат или эксклюзивных спа-центров, где
натуральность улучшает самочувствие.

18 19
MJ2Q ConCreta Bianco 32,5x97,7
MJ2X ConCreta Stripe Bianco 32,5x97,7
M6QV EvolutionStone Malaga 60x120

20 21
MJ2T ConCreta Coke 32,5x97,7
MHWV Decoro 97,7x130
M7AZ Materie Bianco 60x120

22 23
MJ2T ConCreta Coke 32,5x97,7
MHWV Decoro 97,7x130

24 25
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO
FORMATI: 60x120_60x60_30x60 Rett.

Tre nuove proposte ispirate alle più pregiate pietre architettoniche


arricchiscono la collezione EvolutionStone.
Luserna, Pierre Bleue e Quarzite rappresentano un
perfetto punto d’equilibrio tra
performance tecniche e potenzialità estetiche e decorative.
Le due finiture (naturale e strutturata) le SUPERFICI:
rendono ideali sia per ambienti interni che esterni. Per spazi
residenziali o ambienti pubblici da vivere senza confini.

EvolutionStone
IN OUT

MHO1 EvolutionStone Luserna Strutturato 60x120

dalla pietra alla ceramica. naturalmente.


EvolutionStone: from stone to ceramics. Naturally.
Double loading fine porcelain stoneware
Three new ideas inspired by the finest architectural stone to enhance the EvolutionStone collection.
Luserna, Pierre Bleue and Quarzite represent the perfect balance between technical performance and aesthetic and decorative potential. The two finishes (smooth and
textured) make it ideal for both outdoor and indoor areas. Life without borders for both residential and public areas.
EvolutionStone, de la pierre à la céramique. Naturellement.
Grès fin cérame double chargement
Trois nouvelles propositions inspirées des pierres les plus précieuses utilisées en architecture enrichissent la collection EvolutionStone.
Pierre de Luserne, Pierre Bleue et Quartzite représentent un équilibre parfait entre performances techniques et puissance esthétique et décorative. Les deux finitions
(lisse et structurée) en font des revêtements parfaitement adaptés aussi bien dans les intérieurs que les extérieurs résidentiels et les lieux publics à vivre sans limites.
EvolutionStone. Vom Stein zur Keramik. Natürlich.
Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung
Drei neue Angebote, die an den kostbarsten Steinen der Architektur inspiriert sind, bereichern die Kollektion EvolutionStone.
Luserna, Pierre Bleue und Quarzite verkörpern ein perfektes Gleichgewicht zwischen den technischen Leistungen und dem ästhetischen und dekorativen Potential.
Dank den beiden Ausfertigungen (glatt und strukturiert) sind sie für Innen- und Außenbereiche ideal. Für den Wohnbereich oder den öffentlichen Raum, um sie ohne
Grenzen zu erleben.
EvolutionStone, de la piedra a la cerámica. Naturalmente.
Gres porcelánico fino de doble carga
Tres nuevas propuestas inspiradas en las piedras arquitectónicas más preciadas enriquecen la colección EvolutionStone.
Luserna, Pierre Bleue y Quarzite representan un perfecto punto de equilibrio entre prestaciones técnicas y potencialidades estéticas y decorativas. Los dos acabados (liso y
estructurado) las hacen ideales para ambientes tanto interiores como exteriores. Para vivir sin límites los espacios residenciales o los ambientes públicos.
«EvolutionStone» - от камня к керамике. Совершенно естественно.
Керамогранит двойной загрузки
Три новых предложения, навеянных самыми драгоценными архитектурными камнями, обогатили коллекцию «EvolutionStone».
«Luserna», «Pierre Bleue» и «Quarzite» представляют собой идеальный баланс технических характеристик и эстетически-декоративного потенциала.
Два типа отделки (гладкая и структурированная) делают их идеальными как для внутренней, так и для наружной укладки. Для жилых пространств
или общественных мест, предназначенных для жизни без ограничений.
26 27
LUSERNA

MHNO EvolutionStone Luserna 60x60


MHO0 EvolutionStone Luserna Strutturato 60x60

28 29
PIERRE BLEUE

MHOA EvolutionStone Pierre Bleue 60x120


MHOB EvolutionStone Pierre Bleue Strutturato 60x60

30 31
PIERRE BLEUE

MHOA EvolutionStone Pierre Bleue 60x120

32 33
QUARZITE

MH04 EvolutionStone Quarzite 60x120


MHO5 EvolutionStone Quarzite Strutturato 30x60
MJ3L Decoro 30x60

34 35
MHO7 EvolutionStone Quarzite Strutturato 60x120
MHO5 EvolutionStone Quarzite Strutturato 30x60
MJ3L Decoro 30x60

36 37
EvolutionMarble: the new classic La collezione riproduce fedelmente un marmo bianco ricco GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA
Full-body-coloured fine porcelain stoneware FORMATI: 60x120_60x60_30x60 Rett.
This collection is a faithful reproduction of a white marble with a rich variety of attractive veining effects with a delicate black marble, creating a pleasant,
di suggestive venature, con un delicato marmo nero, in un
balanced contrasting effect, enhanced to its full potential in three ground sizes, for strikingly creative laying options. gioco di contrasti piacevole ed equilibrato, esaltato in tutte
le sue potenzialità in tre differenti formati rettificati, per pose
EvolutionMarble, le nouveau classique creative e scenografiche.
Grès cérame fin coloré pleine masse
La collection reproduit fidèlement un marbre blanc riche en veinures particulièrement évocatrices, avec un délicat marbre noir, dans un jeu de contrastes
agréable et équilibré, dont toute la puissance expressive est mise en valeur par trois formats rectifiés, pour des poses créatives et tout à fait impactantes.

EvolutionMarble Der neue Klassiker


Durchgefärbtes Feinsteinzeug
Die Kollektion bietet eine getreue Wiedergabe von weißem, an anregenden Ädrungen reichem Marmor und zartem schwarzem Marmor in einem Spiel
der angenehmen, ausgewogenen Kontraste, dessen Potential für kreative und auffällige Verlegearten von den drei verschiedenen rektifizierten Formaten

EvolutionMarble
unterstrichen wird.

EvolutionMarble, el nuevo clásico COLORI:


Gres porcelánico fino coloreado en toda la masa
La colección reproduce fielmente un mármol blanco rico de sugestivas vetas, con un delicado mármol negro, creando un juego agradable y equilibrado de
contrastes, resaltado en todas sus potencialidades en tres formatos distintos rectificados, que consienten colocaciones creativas y escenográficas.
il nuovo classico Nero Bianco
Marquina Calacatta

«EvolutionMarble» - новая классика


Керамогранит из цветной массы
Коллекция точно воспроизводит белый, пронизанный восхитительными прожилками, и нежный черный мрамор, которые создают приятный
и сбалансированный контраст, подчеркнутый тремя различными ректифицированными форматами плитки для креативной и эффектной
укладки.

38 39
MHV2 EvolutionMarble Calacatta 60x60
MJ5D Tozzetto 15x15
MJ5X Listone 15x120

40 41
MJ5W Decoro 60x60 MHV2 EvolutionMarble Calacatta 60x60

42 43
Re-Lab: the essence of living spaces Ispirata alle suggestioni materiche
Double loading fine porcelain stoneware
Inspired by the material allure of resin, the Re-Lab
delle resine, la collezione Re-Lab
collection offers a sublime surface that combines glossy propone un’affascinante superficie,
and matt effects. Available in six seductive colours in the combinando effetti lucidi e matt.
ground 60x60 cm size, to give a unique, personal touch Disponibile in sei seducenti cromie
to contemporary furnishing styles.
nel formato rettificato 60x60 cm,
Re-Lab, des espaces à habiter per arredare con uno stile unico
Grès cérame fin à double chargement e personale gli spazi del vivere
Inspirée des souvenances matiéristes des résines, la
collection Re-Lab propose une surface pleine de charme
contemporaneo.
dans une association d’effets brillants et mats. Avec six
coloris très séduisants exprimés dans le format rectifié de
60x60 cm, Re-Lab revêt les espaces de vie contemporains
de son style unique et personnel.

Re-Lab Räume zum Bewohnen


Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung
Die am Reiz der Beschaffenheit von Harzen inspirierte
Kollektion Re-Lab schlägt eine faszinierende Oberfläche
mit einer Kombination an Glänzend-Matt-Effekten vor.
In sechs verführerischen Farben im rektifizierten Format
60x60 cm erhältlich, um die Räume des zeitgenössischen
Lebens mit einem einzigartigen, persönlichen Stil
einzurichten.

Re-Lab, espacios para ser vividos


Gres porcelánico fino de doble carga
La colección Re-Lab, inspirada en las sugestiones
Re-Lab
materiales de las resinas, propone una encantadora
superficie, combinando efectos brillantes y mates. Está spazi da abitare
disponible en seis seductoras tonalidades en el formato
rectificado de 60x60 cm, para decorar con un estilo único GRES FINE PORCELLANATO
DOPPIO CARICAMENTO
y personal los espacios de la vivienda contemporánea.

«Re-Lab» - место для жизни


Керамогранит двойной загрузки
Навеянная потрясающей структурой смолы,
коллекция «Re-Lab» предлагает восхитительную
поверхность, сочетающую глянцевый и
матовый эффекты. Она предлагается в шести
пленительных цветах и ректифицированном
формате 60x60 см для создания уникального и
персонального стиля в местах современной жизни. FORMATI: 60x60 Rett.

COLORI:

White Beige Gray

Black Mud Ruby

44 45
MJ3J Re-Lab Beige 60x60

46 47
MHW7 Re-Lab Mud 60x60

48 49
Etruria: the classic outdoor look
Glazed porcelain stoneware
Etruria recalls to mind all the allure of ancient cotto tiles, giving them a modern ceramic makeover. The surface is subtly nuanced, with a range of 5 perfectly
blended colour options ranging from the classic warm tones of cotto tiles through to beige and white and on to pink and orange. There are two sizes in the
collection, perfect for terraces and porticoes.
Etruria extérieur classique
Grès cérame émaillé
Etruria fait revivre le charme du Cotto d’autrefois à travers une interprétation céramique évocatrice. La surface est légèrement dénuancée. Sa palette de
couleurs propose 5 tons harmonieux allant des teintes classiques et chaudes du Cotto au beige et au blanc en passant par le rose et l’orange. La collection
présente deux formats, pour réaliser des terrasses et des sols couverts d’arcades.
Etruria Klassische Außenbereiche
Glasiertes Feinsteinzeug
Etruria erinnert in einer anregenden Interpretation von Keramik an den Reiz des alten Cottos. Die Oberfläche ist leicht abgetönt. Die Farbpalette bietet 5
harmonische Farbtöne an, die von den klassischen, warmen Farben des Cottos bis zum Beige und zum Weiß oder sogar zum Rosa und Orange reichen. Die
Kollektion bietet zwei Formate für die Gestaltung von Terrassen und Lauben.
Etruria, exterior clásico
Gres porcelánico esmaltado
Etruria evoca el encanto del antiguo cotto en una sugestiva interpretación cerámica. La superficie está ligeramente destonificada. La gama cromática
comprende 5 armoniosas tonalidades, que van desde los clásicos colores cálidos del cotto hasta el beige y el blanco, o hasta el rosa y el naranja. La colección
presenta dos formatos, para realizar terrazas y porches.
«Etruria» - классический экстерьер
Глазурованный керамогранит
«Etruria» воскрешает очарование старинной плитки «котто» в восхитительной керамической интерпретации. Поверхность слегка
обесцвечена. Цветовая гамма предлагает 5 гармоничных оттенков: от классических теплых тонов «котто» до бежевого и белого, розового и
оранжевого цветов. Коллекция предлагается в двух форматах для укладки на террасах и под портиками.

M6R5 Etruria Rosa 15x15

Etruria
Etruria rievoca il fascino dell’antico
cotto, in una suggestiva interpretazione
ceramica. La superficie è lievemente
stonalizzata. La gamma cromatica
propone 5 armoniose tonalità, che
esterno classico.
spaziano dalle classiche tinte calde del GRES PORCELLANATO SMALTATO
cotto al beige e al bianco, fino al rosa e
all’arancio. La collezione presenta due
formati, per realizzare
terrazze e porticati.
FORMATI: 15x30_15x15
COLORI:

Bianco Beige Cotto Rosa Arancio

M6RY Etruria Beige 15x30

50 51
M6RZ Etruria Cotto 15x30

52 53
Stonevision ConCreta EvolutionStone EvolutionMarble Re-Lab Etruria

pag_56 pag_64 Luserna pag_74 pag_80 pag_84 pag_87


Pierre Bleue pag_75
Quarzite pag_76

INFO

54 55
Stonevision Stonevision
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | White Body Wall Tile
Carreaux de mur en pâte blanche | WeiSSscherbige Wandfliesen
revestimientos DE pasta blanca | облицовочная плитка белой пасты

32,5x97,7 6 mm
Rettificato | Rectified | Rectifié
Rektifiziert | Rectificado | Ректифицированный

Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

MI08 STONEVISION CALACATTA 32,5x97,7 MHZQ MOSAICO MI0J RACCORDO MI07 STONEVISION THASSOS 32,5x97,7 MHZP MOSAICO MI0I RACCORDO
32,5x32,5 0,7x32,5 32,5x32,5 0,7x32,5

MHZI LISTELLO
12x32,5

MHZW STONEVISION STRUTTURA CALACATTA 32,5x97,7 MJ4G LISTELLO 3x32,5 MHZ3 DECORO 32,5x97,7

MHZX ALZATA 15x32,5 MI0A


ANG. ESTERNO ALZATA
2,5x15

MHZB DECORO 32,5x97,7 MI04 LISTELLO 5x32,5 MI0E MJ2P DECORO 32,5x97,7
ANG. ESTERNO
2x5

MHZ5 DECORO 32,5x97,7 MHZ1 DECORO 32,5x97,7

MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7 MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7

56 57
Stonevision Stonevision
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | White Body Wall Tile
Carreaux de mur en pâte blanche | WeiSSscherbige Wandfliesen
revestimientos DE pasta blanca | облицовочная плитка белой пасты

MHZM STONEVISION PORTOGALLO 32,5x97,7 MHZR MOSAICO MI0M RACCORDO MI09 STONEVISION KING BEIGE 32,5x97,7 MHZT MOSAICO MI0K RACCORDO
32,5x32,5 0,7x32,5 32,5x32,5 0,7x32,5

MHZH LISTELLO
12x32,5

MHZE DECORO 32,5X97,7 MJ4F LISTELLO 3x32,5 MHZF DECORO 32,5x97,7 MJ4E LISTELLO 3x32,5

MHZY ALZATA 15x32,5 MI0D MI00 ALZATA 15x32,5 MI0B


ANG. ESTERNO ALZATA ANG. ESTERNO ALZATA
2,5x15 2,5x15

MHZ2 DECORO 32,5x97,7 MI05 LISTELLO 5x32,5 MI0H MHZC DECORO 32,5x97,7 MI03 LISTELLO 5x32,5 MI0F
ANG. ESTERNO ANG. ESTERNO
2x5 2x5
MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7 MJ61 LISTELLO METALLO 0,55x97,7

58 59
Stonevision Stonevision
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | White Body Wall Tile
Carreaux de mur en pâte blanche | WeiSSscherbige Wandfliesen
revestimientos DE pasta blanca | облицовочная плитка белой пасты

MHZL STONEVISION TRAVERTINO 32,5x97,7 MHZS MOSAICO MI0L RACCORDO MHZN STONEVISION HAUTEVILLE DORÉ 32,5x97,7 MHZU MOSAICO MI0N RACCORDO
32,5x32,5 0,7x32,5 32,5x32,5 0,7x32,5

MHZJ LISTELLO
12x32,5

MI01 STONEVISION STRUTTURA TRAVERTINO 32,5x97,7 MI02 STONEVISION STRUTTURA HAUTEVILLE DORÉ 32,5x97,7

MHZZ ALZATA 15x32,5 MI0C


ANG. ESTERNO ALZATA
2,5x15

MHZ6 TRAVERTINO DECORO RIGA 32,5x97,7 MI06 LISTELLO 5x32,5 MI0G MHZ4 DECORO 32,5x97,7
ANG. ESTERNO
2x5
MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7 MJ61 LISTELLO METALLO 0,55x97,7

MJ61 LISTELLO METALLO 0,55x97,7

60 61
Stonevision Stonevision
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | White Body Wall Tile
Carreaux de mur en pâte blanche | WeiSSscherbige Wandfliesen
revestimientos DE pasta blanca | облицовочная плитка белой пасты

Pavimenti Coordinati IN GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE CO-ORDINATED FLOORS / REVÊTEMENTS DE SOL COORDONNÉS EN GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ
KOORDINIERTE FUSSBÖDEN AUS GLASIERTEM FEINSTEINZEUG / Pavimentos Coordinados de GRES PORCELÁnico esmaltado / СОЧЕТАЮЩАЯСЯ НАПОЛЬНАЯ ПЛИТКА ИЗ ГЛАЗУРОВАННОГО КЕРАМОГРАНИТА

STONEVISION 32,5x32,5 Rettificato | Rectified | Rectifié | Rektifiziert | Rectificado | Ректифицированный Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa
RIF. STONEVISION RIF. STONEVISION KING RIF. STONEVISION RIF. STONEVISION RIF. STONEVISION GRAFITE
CALACATTA / THASSOS BEIGE TRAVERTINO PORTOGALLO / HAUTEVILLE DORÉ

MHZO STONEVISION GRAFITE 32,5x97,7 MHZV MOSAICO MJ3H RACCORDO


32,5x32,5 0,7x32,5

MJ32 STONEVISION MJ33 STONEVISION MJ34 STONEVISION MJ35 STONEVISION MJ36 STONEVISION
CALACATTA PAV. KING BEIGE PAV. TRAVERTINO PAV. PORTOGALLO PAV. GRAFITE PAV.
32,5x32,5 32,5x32,5 32,5x32,5 32,5x32,5 32,5x32,5

MHZD DECORO 32,5x97,7

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building


Council Italia, associazione che promuove la cultura
dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente,
rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la
qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di
certificazioni LEED®.
MI0O DECORO 32,5x97,7
LEED CREDITS
Stonevision con un contenuto di materiale riciclato del 15% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed.
Stonevision has a 15% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining Leed credits.
Avec un contenu de matériau recyclé de 15 %, Stonevision contribue à l’obtention de points de crédit Leed.
Stonevision trägt dank einem 15-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Ansammlung von Leed-Krediten bei.
Stonevision, con un contenido de material reciclado del 15%, a la obtención de puntos leed.
Плитка «Stonevision», состоящая на 15% из переработанного материала, способствует получению сертификата Leed.

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

32,5x97,7 6 1,91 19,32 16 30,48 309,06 - 6 32,5x97,7 Decoro 4 - 6


32,5x32,5 Pav. 16 1,69 29,34 38 64,22 1114,98 - 8 32,5x97,7 Struttura 6 - 6
32,5x32,5 Mosaico 4 - 6
MHZK DECORO 32,5x97,7
12x32,5 Listello 6 - 6
3x32,5 Listello 6 - 6
15x32,5 Alzata 6 - 6
MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7 2,5x15 Ang. Esterno Alzata 4 - 6
5x32,5 Listello 6 - 6
2x5 Ang. Esterno 4 - 6
0,7x32,5 Raccordo 6 - 6
0,55x97,7 Listello metallo 6 - 6

62 63
ConCreta ConCreta
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | White Body Wall Tile
Carreaux de mur en pâte blanche | WeiSSscherbige Wandfliesen
revestimientos DE pasta blanca | облицовочная плитка белой пасты

32,5x97,7 6 mm
Rettificato | Rectified | Rectifié
Rektifiziert | Rectificado | Ректифицированный

Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

MJ2Q CONCRETA BIANCO 32,5x97,7 MHXB MOSAICO MJ4H RACCORDO


32,5x32,5 0,7x32,5

MJ2X CONCRETA STRIPE BIANCO 32,5x97,7

MHWG DECORO 32,5x97,7

MHWT DECORO C4 97,7x130

MHWM DECORO 32,5x97,7 MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7

64 65
ConCreta ConCreta
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | White Body Wall Tile
Carreaux de mur en pâte blanche | WeiSSscherbige Wandfliesen
revestimientos DE pasta blanca | облицовочная плитка белой пасты

MJ2S CONCRETA CRETA 32,5x97,7 MHXJ MOSAICO MJ4K RACCORDO


32,5x32,5 0,7x32,5

MJ2Z CONCRETA STRIPE CRETA 32,5x97,7

MHWW DECORO 32,5x97,7

MHWU DECORO C4 97,7x130

MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7

66 67
ConCreta ConCreta
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | White Body Wall Tile
Carreaux de mur en pâte blanche | WeiSSscherbige Wandfliesen
revestimientos DE pasta blanca | облицовочная плитка белой пасты

MJ2R CONCRETA SABBIA 32,5x97,7 MHXI MOSAICO MJ4J RACCORDO MJ2U CONCRETA LAVA 32,5x97,7 MHXO MOSAICO MJ4L RACCORDO
32,5x32,5 0,7x32,5 32,5x32,5 0,7x32,5

MJ2Y CONCRETA STRIPE SABBIA 32,5x97,7 MHWI DECORO 32,5x97,7

MHWH DECORO 32,5x97,7 MHWX DECORO 32,5x97,7

MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7 MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7

68 69
ConCreta ConCreta
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | White Body Wall Tile
Carreaux de mur en pâte blanche | WeiSSscherbige Wandfliesen
revestimientos DE pasta blanca | облицовочная плитка белой пасты

MJ2T CONCRETA COKE 32,5x97,7 MHXS MOSAICO MJ4M RACCORDO


32,5x32,5 0,7x32,5

MHZ0 DECORO 32,5x97,7

MHWV DECORO 97,7x130

MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7

70 71
ConCreta ConCreta
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | White Body Wall Tile
Carreaux de mur en pâte blanche | WeiSSscherbige Wandfliesen
revestimientos DE pasta blanca | облицовочная плитка белой пасты

MJ2V CONCRETA BLU 32,5x97,7 MHYB MOSAICO MJ4N RACCORDO MJ2W CONCRETA VERDE 32,5x97,7 MHYI MOSAICO MJ4P RACCORDO
32,5x32,5 0,7x32,5 32,5x32,5 0,7x32,5

MJ30 DECORO 32,5x97,7 MJ31 DECORO 32,5x97,7

MHWY DECORO 32,5x97,7 MHWQ DECORO 32,5x97,7

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building


Council Italia, associazione che promuove la cultura
MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7 MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7 dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente,
rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la
qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di
Pavimenti Coordinati IN GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE CO-ORDINATED FLOORS / REVÊTEMENTS DE SOL COORDONNÉS EN GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ certificazioni LEED®.
KOORDINIERTE FUSSBÖDEN AUS GLASIERTEM FEINSTEINZEUG / Pavimentos Coordinados de GRES PORCELÁnico esmaltado / СОЧЕТАЮЩАЯСЯ НАПОЛЬНАЯ ПЛИТКА ИЗ ГЛАЗУРОВАННОГО КЕРАМОГРАНИТА LEED CREDITS
ConCreta con un contenuto di materiale riciclato del 15% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed.
ConCreta has a 15% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining Leed credits.
CONCRETA 32,5x32,5 Rettificato | Rectified | Rectifié | Rektifiziert | Rectificado | Ректифицированный Conforme/According to/Conforme Avec un contenu de matériau recyclé de 15 %, ConCreta contribue à l’obtention de points de crédit Leed.
Gemäß/Conforme/Соответствует ConCreta trägt dank einem 15-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Ansammlung von Leed-Krediten bei.
RIF. CONCRETA SABBIA RIF. CONCRETA BIANCO / RIF. CONCRETA BIANCO RIF. CONCRETA COKE / UNI EN 14411 - G BIa ConCreta contribuye, con un contenido de material reciclado del 15%, a la obtención de puntos Leed.
Плитка «ConCreta», состоящая на 15% из переработанного материала, способствует получению сертификата Leed.
SABBIA / CRETA / LAVA / / BLU / LAVA VERDE
COKE / BLU / VERDE
IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore
PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

32,5x97,7 6 1,91 19,32 16 30,48 309,06 - 6 32,5x97,7 Decoro 4 - 6


32,5x32,5 Pav. 16 1,69 29,34 38 64,22 1114,98 - 8 32,5x97,7 Decoro Stripe 6 - 6
32,5x32,5 Mosaico 4 - 6
97,7x130 Decoro (4 pezzi) 1 - 6
MJ37 CONCRETA SABBIA MJ38 CONCRETA CRETA MJ3A CONCRETA LAVA MJ39 CONCRETA COKE 0,7x32,5 Raccordo 6 - 6
PAV. 32,5x32,5 PAV. 32,5x32,5 PAV. 32,5x32,5 PAV. 32,5x32,5 0,55x97,7 Listello metallo 6 - 6

72 73
EvolutionStone High Performance EvolutionStone
Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento | Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware
Grès cérame fin double chargement | Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung
Gres porcelánico fino doble carga | мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки

60x120 · 60x60 · 30x60


Rettificato Monocalibro | Rectified Monocaliber | Rectifié Monocalibre
Rektifiziert, in einem WerkmaSS | Rectificado monocalibre | Ректифицированный монокалиберный
ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme
R9 R10 R11 ≤ 175 mm3 Gemäß/Conforme/Соответствует
A B C Conforme UNI EN 14411 - G BIa
Luserna Luserna STRUT. PIERRE BLEUE
PIERRE BLEUE QUARZITE STRUT. STRUTTURATO
QUARZITE

MHO0 EVOLUTIONSTONE LUSERNA STRUTTURATO 60x60 H MHNS EVOLUTIONSTONE LUSERNA MHO9 EVOLUTIONSTONE PIERRE BLEUE 60x60 H MHO8 EVOLUTIONSTONE PIERRE
STRUTTURATO 30x60 H BLEUE 30x60 H

MHO1 EVOLUTIONSTONE LUSERNA STRUTTURATO 60x120 H MHOA EVOLUTIONSTONE PIERRE BLEUE 60x120 H

MHNO EVOLUTIONSTONE LUSERNA 60x60 H M82E MHOB EVOLUTIONSTONE PIERRE BLEUE STRUTTURATO 60x60 H M82E
LISTELLO METALLO 0,6x60* LISTELLO METALLO 0,6x60*

MJ3N MOSAICO 30x60 MJ3P MOSAICO 30x30 MJ3Q MOSAICO 30x60

74 75
EvolutionStone EvolutionStone
Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento | Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware
Grès cérame fin double chargement | Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung
Gres porcelánico fino doble carga | мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки

MHO3 EVOLUTIONSTONE QUARZITE 60x60 H MHO2 EVOLUTIONSTONE H MHO6 EVOLUTIONSTONE QUARZITE STRUTTURATO 60x60 H MHO5 EVOLUTIONSTONE H
QUARZITE 30x60 QUARZITE STRUTTURATO 30x60

MHO4 EVOLUTIONSTONE QUARZITE 60x120 H MJ3L DECORO 30x60 MHO7 EVOLUTIONSTONE QUARZITE STRUTTURATO 60x120 H

M82E
LISTELLO METALLO 0,6x60*

MJ3M MOSAICO 30x60

76 77
EvolutionStone EvolutionStone
Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento | Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware
Grès cérame fin double chargement | Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung
Gres porcelánico fino doble carga | мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки

* Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza
di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione EVOLUTIONSTONE METODO DI PROVA DATI TECNICI MEDI NORMA DI RIFERIMENTO
di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. TESTING METHOD AVERAGE TECHNICAL DATA REFERENCE STANDARD
MÉTHODE D’ESSAI DONNEES TECHNIQUES MOYENNES NORME DE RÉFÉRENCE
Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible
PRÜFMETHODE ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN BEZUGSNORMEN
areas with a soft sponge. Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres (beaches, ports, etc), because they are
MÉTODO DE PRUEBA DATOS TÉCNICOS VALORES PROMEDIO NORMA DE REFERENCIA
subject to rust formation (pitting corrosion). We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water.
МЕТОД ИСПЫТАНИЯ СРЕДНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ КОНТРОЛЬНЫЕ СТАНДАРТЫ
Conseillé pour une pose en intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien
nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie en vue avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits R9 Luserna, Pierre Bleue,Quarzite
saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines (plages, ports) car il est sujet à la formation de rouille (piqûres de corrosion). En outre, nous conseillons de ne pas utiliser R10 Luserna strutturato, Quarzite
DIN 51130 strutturato BGR 181
les listels dans des endroits immergés en permanence.
Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, R11 Pierre Bleue Strutturato
den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Resistenza allo scivolamento A Luserna, Pierre Bleue, Quarzite
Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu Anti-slip DIN 51097 A+B Luserna strutturato, Quarzite GUV 26.17
verwenden, die ständig unter Wasser liegen. Résistance à la glissance strutturato
Rutschfestigkeit A+B+C Pierre Bleue strutturato
Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola,
se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en Resistencia al deslizamiento μ>0,40
zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en Сопротивление скольжению Conforme/According to/Conforme
condiciones de inmersión continua. BCR Gemäß/Conforme/Соответствует D.M. N. 236 14/6/89
Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладка выполняется на полиуретановый и эпоксидный клей. В случае применения клея на цементной Luserna, Pierre Bleue, Quarzite
основе следует немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губкой. Не рекомендуется применение бордюра/ Luserna strutturato, Pierre Bleue
strutturato, Quarzite strutturato
уголка в солесодержащих средах с большой концентрацией соли в атмосфере, поскольку он подвержен образованию ржавчины. Также рекомендуем не
использовать бордюры/ступени в условиях постоянного погружения в воду.

** Superficie strutturata | Textured surface | Surface structurée | Strukturierte Oberfläche | Superficie estructurada | Структурированная поверхность

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building


Council Italia, associazione che promuove la cultura
dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente,
rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la
qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di
certificazioni LEED®.

LEED CREDITS
EvolutionStone con un contenuto di materiale riciclato del 40% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed.
I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm.
EvolutionStone has a 40% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining Leed credits. Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints.
Avec un contenu de matériau recyclé de 40%, EvolutionStone contribue à l’obtention de points de crédit Leed. Posés avec un joint de 2 mm, les formats rectifiés sont modulaires.
EvolutionStone trägt dank einem 40-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Ansammlung von Leed-Krediten bei. Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden.
EvolutionStone contribuye, con un contenido de material reciclado del 40%, a la obtención de puntos Leed. Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm.
Плитка «EvolutionStone», состоящая на 40% из переработанного материала, способствует получению сертификата Leed. “Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 2 мм.”

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
GRADONE ELEMENTO A “L” BATTISCOPA BC Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
32,5x60 16x60 ** 7x60 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

EvolutionStone Luserna MJ3B MJ3E MJ4Q 60x120 2 1,44 36,4 30 43,2 1092,01 - 11
EvolutionStone Pierre Bleue MJ3C MJ3F MJ4S 60x60 4 1,44 34,14 30 43,2 1024,18 - 11
CONSIGLI DI POSA Per la pietra Quarzite si raccomanda di scegliere piastrelle da più scatole in modo da garantire una maggiore varietà ed alternanza nella superficie ottenendo un
EvolutionStone Quarzite MJ3D MJ3G MJ4R 30x60 5 0,9 22,02 48 43,2 1056,75 - 11
effetto naturale.
32,5x60 Gradone 4 0,78 39,02 - - - - 11
LAYING ADVICE When laying pietra Quarzite, choose tiles from different boxes in order to guarantee greater variety and alternation in the surface, to create a more natural effect.
7x60 Battiscopa BC 13 7,80 Ml 13,52 - - - - 11
CONSEILS DE POSE Pour les pierres Quarzite, nous vous recommandons de mélanger les carreaux des différentes boîtes afin de varier davantage les surfaces et de les alterner en vue
16x60x4,5 Elemento a “L” 4 - - - - - - 11
d’un effet naturel.
EMPFEHLUNGEN FÜR DAS VERLEGEN Für die Steine Quarzite empfehlen wir, Fliesen aus mehreren Schachteln zu nehmen, um eine höhere Vielfalt und Abwechslung der Oberfläche
und so einen natürlichen Effekt zu erhalten.
CONSEJOS DE COLOCACIÓN Para las piedras Quarzite, se recomienda elegir las baldosas de varias cajas, de manera que se garantice una mayor variedad y alternancia en la superficie 30x60 Mosaico 4 - - - - - - 11
y se obtenga un efecto natural. 30x30 Mosaico 4 - - - - - - 11
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УКЛАДКЕ Для камня Quarzite рекомендуется выбирать плитки из разных коробок, чтобы обеспечить большее разнообразие и чередование 0,6x60 Ins. Listello Metallo 6 - - - - - - 11
оттенков на поверхности для получения более естественного вида.

78 79
EvolutionMarble EvolutionMarble
Gres Fine Porcellanato COLORATO IN MASSA | COLORBODY Fine Porcelain Stoneware
Grès cérame fin coloré dans la masse | Durchgefärbtes Feinsteinzeug
Gres porcelánico fino coloreado en toda la masa | гомогенный мелкозернистый Керамогранит

60x120 · 60x60 · 30x60


Rettificato Monocalibro | Rectified Monocaliber | Rectifié Monocalibre
Rektifiziert, in einem WerkmaSS | Rectificado monocalibre | Ректифицированный монокалиберный

ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme


≤ 175 mm3 Gemäß/Conforme/Соответствует
Conforme UNI EN 14411 - G BIa

MJ5Y LISTONE 15x120

MHV2 EVOLUTIONMARBLE CALACATTA 60x60 G MHUS EVOLUTIONMARBLE G


CALACATTA 30x60

MJ5W DECORO 60x60 MJ5J MJ5K


MJ5B LISTONE 15x60 MJ5D TOZZETTO 15x15
RACCORDO ANG. RACCORDO
1x60* 1x1*

MJ5Z LISTELLO 3x60 MJ60 TOZZETTO 3x3


RIF. EVOLUTIONMARBLE CALACATTA

MHV3 EVOLUTIONMARBLE CALACATTA 60x120 G


M7W6 TREVERK BLACK 15x120

M7W5 TREVERK WENGÉ 15x120

80 81
EvolutionMarble EvolutionMarble
Gres Fine Porcellanato COLORATO IN MASSA | COLORBODY Fine Porcelain Stoneware
Grès cérame fin coloré dans la masse | Durchgefärbtes Feinsteinzeug
Gres porcelánico fino coloreado en toda la masa | гомогенный мелкозернистый Керамогранит

MJ5X LISTONE 15x120

MHVI EVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINA 60x60 G MHVB EVOLUTIONMARBLE G


NERO MARQUINA 30x60

MJ5W DECORO 60x60


MJ5J MJ5K
MJ5A LISTONE 15x60 MJ5C TOZZETTO 15x15
RACCORDO ANG. RACCORDO
1x60* 1x1*
Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building
Council Italia, associazione che promuove la cultura
dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente,
rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la
MJ5E LISTELLO 3x60 MJ5F TOZZETTO 3x3 qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di
certificazioni LEED®.
LEED CREDITS
EvolutionMarble con un contenuto di materiale riciclato del 25% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed.
I formati dei fondi e dei decori sono modulari se posati con fuga da 2 mm.
The sizes of the base tiles and decorations are modular if laid with 2 mm joints. EvolutionMarble has a 25% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining Leed credits.
Les formats des fonds et des décors sont modulaires s’ils sont posés avec un joint de 2 mm. Avec un contenu de matériau recyclé de 25%, EvolutionMarble contribue à l’obtention de points de crédit Leed.
Die Formate der Grundfliesen und der Dekorelemente sind modular, wenn sie mit einer 2 mm breiten Fuge verlegt EvolutionMarble trägt dank einem 25-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Ansammlung von Leed-Krediten bei.
werden.Los formatos de los azulejos de fondo y de las decoraciones son modulares si se colocan con una junta de 2 mm. EvolutionMarble contribuye, con un contenido de material reciclado del 25%, a la obtención de puntos Leed.
Форматы фоновой плитки и декоров являются модульными при условии их укладки с 2-миллиметровым швом. Плитка «EvolutionMarble», состоящая на 25% из переработанного материала, способствует получению сертификата Leed.
MJ3K EVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINA 60x120 G

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
GRADONE ANGOLARE BATTISCOPA BC Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
32,5x60x4 32,5x32,5x4 7x60 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

EvolutionMarble Calacatta MJ5N MJ6D MJ5L 60x120 2 1,44 36,4 30 43,2 1092,01 - 11
EvolutionMarble Nero Marquina MJ5P MJ6C MJ5M 60x60 4 1,44 34,14 30 43,2 1024,18 - 11
30x60 5 0,9 21,97 48 43,2 1054,69 - 11
32,5x60x4 Gradone 4 - - - - - - 11
32,5x32,5x4 Angolare 2 - - - - - - 11
7x60 Battiscopa BC 13 7,80 Ml - - - - - 11

60x60 Decoro 2 - - - - - - -
15x120 Decoro 6 - - - - - - -
15x60 Listone 6 - - - - - - 11
15x15 Tozzetto 6 - - - - - - -
3x60 Listello 6 - - - - - - -
3x3 Tozzetto 4 - - - - - - -
1x60 Raccordo 6 - - - - - - 11
1x1 Ang. Raccordo 4 - - - - - - 11

82 83
Re-Lab Re-Lab
Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento | Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware
Grès cérame fin double chargement | Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung
Gres porcelánico fino doble carga | мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки

60x60
Rettificato Monocalibro | Rectified Monocaliber | Rectifié Monocalibre
Rektifiziert, in einem WerkmaSS | Rectificado monocalibre | Ректифицированный монокалиберный

ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme


≤ 175 mm3 Gemäß/Conforme/Соответствует
Conforme UNI EN 14411 - G BIa

MHW6 RE-LAB GRAY 60x60 G MJ4C DECORO 60x60 MHW7 RE-LAB MUD 60x60 G MJ6G DECORO 60x60

MJ3J RE-LAB BEIGE 60x60 G MJ4B DECORO 60x60 MHWF RE-LAB BLACK 60x60 G MJ4A DECORO 60x60

84 85
Re-Lab
Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento | Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware
Etruria
Gres Porcellanato smaltato | glazed porcelain stoneware
Grès cérame fin double chargement | Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung Grès cérame émaillé | GLASIERTES feinsteinzeug
Gres porcelánico fino doble carga | мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки Gres porcelánico esmaltado | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ Керамогранит

15x30 · 15x15

Conforme/According to/Conforme
R10 Gemäß/Conforme/Соответствует
C UNI EN 14411 - G BIa

M6RX ETRURIA BIANCO 15x30 H M6R2 ETRURIA BIANCO 15x15


H

M6RY ETRURIA BEIGE 15x30 H M6R3 ETRURIA BEIGE 15x15


H

MHVS RE-LAB WHITE 60x60 G

M6R0 ETRURIA ROSA 15x30 H M6R5 ETRURIA ROSA 15x15


H

M6R1 ETRURIA ARANCIO 15x30 H M6R6 ETRURIA ARANCIO 15x15


H

M6RZ ETRURIA COTTO 15x30 H M6R4 ETRURIA COTTO 15x15


H

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building


Council Italia, associazione che promuove la cultura
dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente,
rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la
qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di
MHWE RE-LAB RUBY 60x60 G certificazioni LEED®.

LEED CREDITS
Etruria con un contenuto di materiale riciclato del 20% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed. I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 4 mm.
Etruria has a 20% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining Leed credits. Ground sizes are modular if installed with 4 mm joints.
PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Avec un contenu de matériau recyclé de 20%, Etruria contribue à l’obtention de points de crédit Leed. Posés avec un joint de 4 mm, les formats rectifiés sont modulaires.
SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Etruria trägt dank einem 20-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Ansammlung von Leed-Krediten bei. Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 4mm verlegt werden.
SPECIALES / SONDERSTÜCKE Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Etruria contribuye, con un contenido de material reciclado del 20%, a la obtención de puntos Leed. Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 4 mm.
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Плитка «Etruria», состоящая на 20% из переработанного материала, способствует получению сертификата Leed. “Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 4 мм.”
GRADONE BATTISCOPA
ИЗДЕЛИЯ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
30x60 7x60
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

Re-Lab Beige MJ5T MJ4U 60x60 Rett. 4 1,44 34,14 30 43,2 1024,18 - 11 PEZZI SPECIALI / Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore
IMBALLI/
Re-Lab Black MJ5V MJ4X 7x60 Battiscopa 13 7,80 Ml 13,52 63 - 851,76 - 11 SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
Re-Lab Gray MJ5R MJ4V 30x60 Gradone 2 - 8,53 80 - 682,8 - 11 ELEMENTO A Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ embalajes / УПаКОВКИ
Re-Lab Mud MJ5S MJ4W ELLE 15x30x4 Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
Re-Lab Ruby MJ5U MJ4Y
Re-Lab White MJ5Q MJ4T Etruria Bianco MJ62 15x30 16 0,72 12,67 80 57,6 1013,73 - 9
Etruria Beige MJ63 15x15 32 0,72 40,96 80 57,6 3276,45 - 9
60x60 Decoro 2 - - - - - - 11 Etruria Rosa MJ65 15x30x4 Elemento a L 6 - 6,66 - - 851,76 - 9
Etruria Arancio MJ66
Etruria Cotto MJ64

86 87
CERSAIE 2010
“Amate l’architettura,
la antica, la moderna
amate l’architettura per quel che di
fantastico, avventuroso e solenne ha
creato - ha inventato - con le sue forme
astratte, allusive e figurative che
Attraverso una costante ricerca tecnologica, estetica e funzionale, da oltre vent’anni incantano il nostro spirito e rapiscono il
Marazzi Tecnica risponde alle continue sfide del mondo dell’architettura creando un nostro pensiero, scenario e soccorso
sistema ceramico di prodotti innovativi ed ecocompatibili. della nostra vita
Prodotti senza tempo, interpretazioni estetiche e tecniche che si traducono in nuove amatela per le illusioni di grazia, di
superfici in grado di dialogare cromaticamente tra loro offrendo infinite soluzioni leggerezza, di forza, di serenità (...)
progettuali per tutti gli spazi architettonici. amatela per il suo silenzio, dove sta la
sua voce, il suo canto,segreto e
potente ”

Through ongoing technological, aesthetic and functional research, for over twenty years now Marazzi Tecnica has been rising Gio Ponti, Amate l’Architettura, 1957
to the continual challenges presented by the world of architecture, by creating a ceramic system composed of innovative, Rizzoli © 2008 RCS Libri S.p.A., Milano
eco-friendly products. Timeless products, aesthetic and technical interpretations shaped into new surfaces able to engage in a
dialogue of colours, offering endless design solutions for all kinds of architectural spaces.
“Love architecture,
both old and modern.
Love it for its fantastic, adventurous, and solemn creations;
Depuis plus de vingt ans, Marazzi Tecnica relève les défis lancés par l’univers de l’architecture. Consacrée en permanence à for its inventions; for the abstract, allusive, and figurative forms
une activité de recherche dans le domaine de la technologie, de l’esthétique et de l’utilité pratique, elle a su créer un système that enchant our spirit and enrapture our thoughts.
céramique composé de produits innovants et écocompatibles. Love architecture, the stage and the support of our life.
Des produits intemporels, des interprétations esthétiques et techniques qui se traduisent en nouvelles surfaces aptes à se mêler Love it for the illusions of grace, of lightness, of strenght, of serenity (...) “amad la arquitectura,
chromatiquement les unes avec les autres pour composer une infinité de solutions conceptuelles applicables dans tous les Love it for its silence, in which lies its voice, la antigua y la moderna
espaces architectoniques. its secret and powerful song.” amad la arquitectura por lo fantástico, atrevido y solemne
que ha creado – ha inventado – con sus formas
Gio Ponti, Amate l’Architettura, 1957 abstractas, alusivas y figurativas,
Rizzoli © 2008 RCS Libri S.p.A., Milano que encantan nuestro espíritu y conturban
Durch eine ständige technologische, ästhetische und funktionale forschung reagiert Marazzi Technik seit über zwanzig jahren nuestro pensamiento, escenario y auxilio
auf die anhaltenden herausforderungen der welt der architektur, und entwickelt ein keramiksystem mit innovativen und de nuestra vida
umweltfreundlichen produkten. “aimez l’architecture, amadla por las ilusiones de gracia,
Zeitlose produkte, ästhetische und technische interpretationen, die sich auf neue oberflächen übertragen, die in der lage sind, l’antique, la moderne de ligereza, de fuerza, de serenidad (…)
farblich miteinander zu kommunizieren und unendlich viele planerische möglichkeiten für alle architektonischen räume aimez l’architecture pour ce qu’elle amadla por su silencio, donde está su voz, su canto,
bieten. a créé – ce qu’elle a inventé – secreto y potente”
de fantastique, d’aventureux et de solennel
avec ses formes abstraites, allusives et figuratives qui Gio Ponti, Amate l’Architettura, 1957
A través de una constante investigación tecnológica, estética y funcional, Marazzi Tecnica responde, desde hace más de enchantent notre esprit et transportent Rizzoli © 2008 RCS Libri S.p.A., Milano
veinte años, a los continuos desafíos del mundo de la arquitectura, creando un sistema cerámico de productos innovadores y notre raison, décor et pilier de notre vie
compatibles con el medio ambiente. aimez-là pour les illusions de grâce,
Productos imperecederos, interpretaciones estéticas y técnicas que se traducen en nuevas superficies capaces de dialogar de légèreté, de force, de sérénité (…) “любите архитектуру,
cromáticamente entre sí, ofreciendo infinitas soluciones proyectuales para todos los espacios arquitectónicos. aimez-la pour son silence, où demeure старинную и современную.
sa voix, son chant, secret et любите архитектуру за ее фантастические,
puissant” захватывающие и впечатляющие творения;
за ее изобретения; за ее абстрактные,
Благодаря постоянному технологическому, эстетическому и функциональному поиску, уже на протяжении более чем Gio Ponti, Amate l’Architettura, 1957 символические и образные формы,
двадцати лет Marazzi Tecnica продолжает принимать вызов из мира архитектуры, создавая керамическую систему Rizzoli © 2008 RCS Libri S.p.A., Milano которые восхищают нашу душу и завладевают
из новаторских и экосовместимых продуктов. нашими мыслями, обрамление и поддержку
Продукция вне времени, интерпретации внешнего вида и технических характеристик воплощаются в новых нашей жизни.
поверхностях, способных вести между собой хроматический диалог, предлагая бесчисленные проектные решения “liebt die Architektur, любите ее за грациозные иллюзии, за
для любых архитектурных пространств. die historische, die moderne легкость, силу, безмятежность (…)
liebt die Architektur, für das, was sie an любите ее за ее молчание, в котором заключается
Fantastischem, Abenteuerlichem und Festlichem ее голос, ее песня, тайная и мощная.”
mit ihren abstrakten, anspielungsreichen und bildenden Formen
geschaffen – erfunden – hat, die Gio Ponti, Amate l’Architettura, 1957
unseren Geist bezaubern und unsere Gedanken Rizzoli © 2008 RCS Libri S.p.A., Milano
entführen, Schauplatz und Beistand unseres Lebens
liebt sie wegen der anmutigen, leichten, kraftvollen
und heiteren Illusionen (…)
liebt sie wegen ihrer Stille, in der ihre
Stimme, ihr geheimer und machtvoller Gesang ruht“

Gio Ponti, Amate l’Architettura, 1957


Rizzoli © 2008 RCS Libri S.p.A., Milano

2 3
Marazzi Colour Plan Cromie Graniti Kaleidos

colour plan.
Bianco special
Bianco Special_C N_BIANCO PURO

Bianco
Bianco_C
A_Bianco (ALABASTRO) Bianco_GR Bianco_K N_BIANCO

Acciaio
A_Acciaio ACCIAIO_C

Grigio chiaro
GRIGIO CHIARO_C GRIGIO CHIARO_GR
(OSSIDIANA) (SERIZZO) N_GRIGIO CHIARO

Grigio
A_Grigio

Grigio medio
GRIGIO MEDIO_C GRIGIO MEDIO_GR
(FUMO) (MALAGA) GRIGIO MEDIO_K N_GRIGIO MEDIO

Cemento
A_Cemento CEMENTO_C

Grigio scuro
GRIGIO SCURO_GR
(EMERALD) N_GRIGIO SCURO
Le collezioni Marazzi Tecnica vengono
Ardesia
sviluppate nel quadro di un piano colore A_Ardesia ARDESIA_C

unitario che garantisce una coerenza cromatica Avorio


A_Avorio

di base tra le diverse collezioni, facilitando Sabbia


A_Sabbia PANNA_C (OPALE) SABBIA_GR (AMARELO) Sabbia_K N_SABBIA
l’abbinamento tra prodotti di serie differenti. Panna
Le linee integrate nel sistema sono identificabili PANNA_C (OPALE) PANNA_GR (DAKOTA) PANNA_K (CORAL)

nella denominazione: SistemA, SistemT Creta


A_Creta

(Cromie, Graniti, Kaleidos), SistemN. Tortora


A_Tortora TORTORA_C TORTORA_GR TORTORA_K N_TORTORA

Argilla
A_Argilla

Cotto
COTTO_C (TABACCO) COTTO_GR (CAPAO)

Marrone
A_Marrone MARRONE_C (DIASPRO)

Fango
A_Fango FANGO_C N_FANGO

Antracite
ANTRACITE_C ANTRACITE_GR
Marazzi Tecnica collections are developed within the framework of a standard colour plan (LAVAGNA) (SPECIAL ANTHRACITE) ANTRACITE_K
that guarantees a basic colour consistency throughout the various collections, thus making
it easier to combine products from different series. The lines integrated into this system are: Arancio
A_Arancio
SistemA, SistemT (Cromie, Graniti, Kaleidos), SistemN.
Les collections Marazzi Tecnica sont développées dans le cadre d’un programme couleur Zolfo
ZOLFO_C
unitaire qui garantit une cohérence chromatique de base entre les différentes collections et
facilite l’association entre produits de séries différentes. Les lignes intégrées dans le système
portent les noms de SistemA, SistemT (Cromie, Graniti et Kaleidos) et SistemN. Giallo
A_Giallo

Die Kollektionen von Marazzi Tecnica werden im Rahmen eines einheitlichen Farbplans
entwickelt, der eine farbliche Kohärenz zwischen den verschiedenen Kollektionen Rosso
A_Rosso
gewährleistet, und damit die Farbkonsistenz zwischen verschiedenen Kollektionen sicherstellt.
Dadurch wird die Lorem ipsum dolor sit amet,
Zusammenstellung consecteturunterschiedlicher
von Produkten adipiscing elit. Vivamus
Serien lacinia egestas purus,
vereinfacht. Die non lacinia lacus VERDE_GR
Verde
bibendum in.Produktlinien
in das System integrierten Duis ligula mauris, consectetur
können am Namennon porttitor id, fringilla
identifiziert .
werden: SistemA, VERDE_C (SMERALDO) (MARINA)

SistemT (Cromie, Graniti, Kaleidos), SistemN.


Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Vivamus lacinia egestas purus, non lacinia
Verde intenso
lacus bibendum
Las colecciones Marazzi Tecnicain.
seDuis ligula mauris,
desarrollan consectetur
dentro del marco non
deporttitor
un planid, defringilla .
color unitario A_Verde
que garantiza una coherencia cromática básica entre las distintas colecciones, facilitando la
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Vivamus lacinia egestas purus, non lacinia lacus
combinación entre productos de diferentes series. Las líneas ya integradas en el sistema se Blu
bibendum in. Duis ligula mauris, consectetur non porttitor id, fringilla . BLU_C BLU_GR BLU_K
identifican en la denominación: SistemA, SistemT (Cromie, Graniti, Kaleidos), SistemN.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Vivamus lacinia egestas purus, non lacinia
Коллекции Marazzi Tecnica выполнены в рамках единого проекта разработки цвета, что Blu Intenso
lacus bibendum in. Duis ligula mauris, consectetur non porttitor id, fringilla . A_Blu
гарантирует базовое цветовое соответствие между различными коллекциями и облегчает
сочетание изделийLoremизipsum
разных
dolorсерий.
sit amet,Коллекции,
consecteturвключенные
adipiscing elit. вVivamus
данную систему,
lacinia egestasможно
purus, non lacinia lacus
определить по названию: SistemA,
bibendum in. SistemT
Duis ligula mauris,(Cromie, Graniti,
consectetur nonKaleidos),
porttitor id, SistemN.
fringilla . Nero A_Nero NERO_C N_NERO

4 5
Neutri
Tonalità neutre in gradazione, superfici raffinate
dall’essenzialità senza tempo: una perfetta
sintesi di design, versatilità progettuale e alta
tecnologia.

Graded neutral shades, sophisticated Neutrale, abgestufte Farbtöne, edle Нейтральные оттенки в градации, изысканные
surfaces with an essential, timeless quality: Oberflächen von zeitloser Schlichtheit, eine лаконичные поверхности, не подверженные
a sublime blend of design, versatility and perfekte Synthese von Design, planerischer влияниям моды: безупречное сочетание
advanced technology. Vielseitigkeit und High-Tech. дизайна, проектировочной гибкости и
высокой технологии.
Des tons neutres allant en crescendo, Gradación de tonos neutros, superficies
des surfaces raffinées par un caractère refinadas con una esencialidad intemporal:
essentiel intemporel : une parfait synthèse una síntesis perfecta de diseño, ductilidad y
de design, d’éclectisme conceptuel et de alta tecnología.
haute technologie.

6 7
L’avanzata tecnologia del doppio caricamento, tre superfici
Neutri coordinate, quattro formati modulari, rendono SistemN ideale per
le più diverse esigenze progettuali creando superfici continue tra
pavimento e rivestimento, tra esterno ed interno sia in ambito
residenziale che commerciale.

The cutting-edge double loading technolo- L’avancée technologie du double charge- Die innovative Technologie der Doppelbes- Por la aplicación de la moderna tecnología Передовая технология двойной загрузки, три
gy, together with three coordinated surfaces ment, trois surfaces coordonnées et quatre chickung, drei aufeinander abgestimmte de la doble carga, las tres superficies скоординированные поверхности, четыре
and four modular sizes, make SistemN ideal formats modulaires, font de SistemN un sys- Oberflächen und vier modulare Formate ma- coordinadas, los cuatro formatos modu- модульных формата делают коллекцию
for a wide range of different design project tème idéal permettant de satisfaire les exi- chen SistemaN ideal für die unterschiedlich- lares, SistemN es ideal para las distintas SistemN идеальной для самых разнообразных
requirements, creating a seamless effect by gences conceptuelles les plus diverses pour sten planerischen Anforderungen und necesidades de diseño, creando superficies проектировочных требований, что позволяет
using the same material for both floors and créer des surfaces continues entre sols et schaffen durchgehende Oberflächen zwischen continuas entre pavimento y revestimiento создавать сплошные поверхности пола и стен,
walls, both indoor and outdoor areas and murs, entre extérieur et intérieur, aussi bien Bodenbelag und Wandverkleidung, zwischen de pared, entre exterior e interior, tanto en внутренних и наружных пространств, как в
both residential and commercial settings. dans un cadre résidentiel que commercial. Außen- und Innenbereichen, sowohl in Wohn- ámbito residencial como comercial. жилых, так и в коммерческих помещениях.
bereichen als auch in Geschäftsräumen.
8 9
Neutri
Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement /
Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки

Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass /


Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный

Conforme / According to /
R10 R11 Conforme / gemäß /
B C Conforme cootbetctbyet
NATURALE BOCCIARDATO
UNI EN 14411 - G BIa

Superfici Surfaces / Surfaces / Oberflächen / Superficies / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË

Naturale / Matt / Brute / Naturbelassen / Mate / Натуральный


Levigato / Polished / Polie / Poliert / Pulido / Полированный
Bocciardato / Bush-hammered / Bouchardée / Gehämmert / Abujardado / Шероховатый

Colori Colours / Ferben / Couleurs / Colores / Цвета

Naturale Levigato Bocciardato


NEUTRO NEUTRO NEUTRO

N_BIANCO PURO N_BIANCO PURO


PURO

Neutri
N_BIANCO N_BIANCO N_BIANCO

N_SABBIA N_SABBIA N_SABBIA

N_TORTORA N_TORTORA

N_FANGO N_FANGO

N_GRIGIO CHIARO N_GRIGIO CHIARO N_GRIGIO CHIARO

N_GRIGIO MEDIO N_GRIGIO MEDIO

N_GRIGIO SCURO N_GRIGIO SCURO N_GRIGIO SCURO

N_NERO N_NERO N_NERO

Formati Sizes / Formats / Formate / Formatos / Фopmatьl

60x60 30x60 15x60 10x60

10 11
SistemN
Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware /
Grès cérame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung /
Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки

Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass /


Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный

Conforme / According to /
R10 R11 Conforme / gemäß /
B C Conforme / Cootbetctbyet
NATURALE BOCCIARDATO
UNI EN 14411 - G BIa

Neutro Bianco Neutro Bianco LEVIGATO Neutro Bianco BOCCIARDATO Neutro TORTORA Neutro TORTORA LEVIGATO

M7Q9 60x60 MJ01 60x60 M85G 60x60 M7RC 60x60 MJ03 60x60
M83A 30x60 M83Y 30x60 M83D 30x60
M838 15x60 M84K 15x60 M9Z2 15x60
M833 10x60 M84E 10x60 M9Z1 10x60

Neutro SABBIA Neutro SABBIA LEVIGATO Neutro SABBIA BOCCIARDATO Neutro FANGO Neutro FANGO LEVIGATO

M7RA 60x60 MJ02 60x60 M85H 60x60 M824 60x60 MJ04 60x60
M83C 30x60 M83Z 30x60 M83E 30x60
M839 15x60 M84L 15x60 M9Z4 15x60
M834 10x60 M84F 10x60 M9Z3 10x60

12 13
SistemN
Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware /
Grès cérame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung /
Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки

Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass /


Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный

Neutro Bianco PURO Neutro Bianco PURO LEVIGATO Neutro GRIGIO MEDIO Neutro GRIGIO MEDIO LEVIGATO

M7Q8 60x60 MJ00 60x60 M826 60x60 MJ06 60x60


M829 30x60 M83G 30x60
M9Z0 15x60 M9Z6 15x60
M9ZZ 10x60 M9Z5 10x60

Neutro GRIGIO CHIARO Neutro GRIGIO CHIARO LEVIGATO Neutro GRIGIO CHIARO BOCCIARDATO Neutro GRIGIO SCURO Neutro GRIGIO SCURO LEVIGATO Neutro GRIGIO SCURO BOCCIARDATO

M825 60x60 MJ05 60x60 M85J 60x60 M827 60x60 MJ07 60x60 M9ZV 60x60
M83F 30x60 M830 30x60 M83H 30x60 M831 30x60
M84A 15x60 M84M 15x60 M84C 15x60 M84N 15x60
M835 10x60 M84G 10x60 M836 10x60 M84H 10x60

14 15
SistemN
Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware /
Grès cérame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung /
Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки

Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass /


Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный

* Neutro GRIGIO SCURO MOSAICO ** Neutro GRIGIO SCURO MURETTO

M84U 30x30 M84Z 30x60

* MHQY NEUTRO BIANCO PURO MOSAICO ** M84W NEUTRO BIANCO MURETTO


M84Q NEUTRO BIANCO MOSAICO M84X NEUTRO SABBIA MURETTO
M84T NEUTRO GRIGIO CHIARO MOSAICO M84Y NEUTRO GRIGIO CHIARO MURETTO
MHRI NEUTRO GRIGIO MEDIO MOSAICO M84Z NEUTRO GRIGIO SCURO MURETTO
M84U NEUTRO GRIGIO SCURO MOSAICO M840 NEUTRO NERO MURETTO
Neutro NERO Neutro NERO LEVIGATO Neutro NERO BOCCIARDATO M84R NEUTRO SABBIA MOSAICO
MHQZ NEUTRO TORTORA MOSAICO
M828 60x60 MJ08 60x60 M9ZW 60x60 MHRB NEUTRO FANGO MOSAICO
M83J 30x60 M832 30x60 M84V NEUTRO NERO MOSAICO
M84D 15x60 M84P 15x60
M837 10x60 M84J 10x60

*** LISTELLO METALLO

MI0P 0,5x60

*** Consigliato per la posa a pavimento e rivestimento di interni


È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in
condizioni di immersione continuativa. Si raccomanda che la pulizia sia eseguita con solventi organici usati come sgrassanti, acqua e sapone o soluzioni alcaline o prodotti specifici.
Acido cloridrico, acido solforico maggiore del 3% e Sali di cloruro non sono adatti a pulire o disinfettare le superfici in alluminio. È tollerata la pulizia con acido fosforico e prodotti
per la pulizia contenenti lo stesso a cui faranno seguito i necessari risciacqui.
Recommended for floor laying and interior wall tiles
Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres (beaches, ports, etc), because they are subject to rust formation (pitting corrosion).
We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water. Cleaning should be carried out with organic solvents used for degreasing,
water and soap or alkaline solutions, or specific products. Hydrochloric acid, sulphuric acid > 3% and chloride salts are not suitable for cleaning aluminum surfaces.
Phosphoric acid may be used, or products that contain phosphoric acid, which will require rinsing after use.
Für die Verlegung von Bodenbelägen und für Innenwandverkleidungen empfohlen
Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die
Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen. Es wird eine Reinigung mit organischen Lösungsmitteln, als Entfettungsmittel, Wasser und Seife oder alkalischen
Lösungen bzw. spezifischen Produkten empfohlen. Salzsäure, Schwefelsäure über 3% und Chloridsalze sind nicht für die Reinigung oder Desinfizierung der Aluminiumoberflächen geeignet.
Eine Reinigung mit Phosphorsäure und Reinigungsmitteln, die diese enthalten, wird toleriert, wenn entsprechend mit klarem Wasser nachgespült wird.
Conseillé pour la pose de revêtements de sol et de murs intérieurs
L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines (plages, ports) car il est sujet à la formation de rouille
(piqûres de corrosion). En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence. Il est recommandé de nettoyer avec des solvants organiques
utilisés comme dégraissants, de l’eau et du savon ou des solutions alcalines ou bien des produits spécifiques. L’acide chlorhydrique, l’acide sulfurique de plus de 3 % et les sels de chlorure
ne conviennent pas au nettoyage ou à la désinfection des surfaces en aluminium. Le nettoyage à l’acide phosphorique et avec des nettoyants en contenant est toléré à
condition de rincer soigneusement.
Recomendado para la colocación de pavimentos y para revestimientos interiores
Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja
también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua. Se recomienda efectuar la limpieza con disolventes orgánicos usados como desengrasantes, agua y jabón,
I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm.
soluciones alcalinas o productos específicos. El ácido clorhídrico, el ácido sulfúrico mayor del 3% y las sales de cloruro no están indicados para limpiar o desinfectar las superficies de aluminio.
Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints.
Está tolerada la limpieza con ácido fosfórico y productos para la limpieza que lo contengan, efectuando luego los aclarados necesarios.
Posés avec un joint de 2 mm, les formats rectifiés sont modulaires.
Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden. Рекомендуется для укладки на пол и на облицовку внутренних стен
Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm. Рекомендуется выполнять уборку с применением органических растворителей в качестве жироудаляющего средства, а также воду и мыло или щелочные растворы или
Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 2 мм. специальные продукты. Соляная кислота, серная кислота с концентрацией выше 3%,а также хлористые соединения нельзя использовать для очистки или дезинфекции
поверхностей из алюминия. Допускается очистка с помощью фосфорной кислоты или продуктов ее содержащих, после их применения следует обязательное полоскание.

16 17
SistemN
Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware /
Grès cérame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung /
Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки

Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass /


Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный

Conforme / According to /
R10 R11 Conforme / gemäß /
B C Conforme / Cootbetctbyet
NATURALE BOCCIARDATO
UNI EN 14411 - G BIa

FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATE


FORMATOS / îOêåATõ
PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES
SPECIALES / SONDERSTÜCKE /ùPIEZAS ESPECIALES /
60x60 60x60 60x60 30x60 30x60 15x60 15x60 10x60 10x60 0,5x60 30x30 30x60 30x60 7x60
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ LISTELLO METALLO MOSAICO MURETTO Battiscopa BC
SCALINO
SUPERFICI / Surfaces / Surfaces / NATURALE BOCCIARDATO LEVIGATO NATURALE BOCCIARDATO NATURALE BOCCIARDATO NATURALE BOCCIARDATO
- NATURALE NAT.E BOCC. NATURALE NATURALE
Oberflächen / Superficies / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË R10 B R11 C R10 B R11 C R10 B R11 C R10 B R11 C

SPESSORE MM. / THICKNESS mm. / Épaisseur mm. 11 11 10 11 11 11 11 11 11 10 11 11 11 11


Stärke mm. / Espesor mm. / ÍÓ΢Ë̇ mm.

NEUTRO BIANCO PURO M7Q8 MJ00 M829 M9Z0 M9ZZ MHQY M9Z7 M841

NEUTRO BIANCO M7Q9 M85G MJ01 M83A M83Y M838 M84K M833 M84E M84Q M84W M85A M842

NEUTRO GRIGIO CHIARO M825 M85J MJ05 M83F M830 M84A M84M M835 M84G M84T M84Y M85D M846

NEUTRO GRIGIO MEDIO M826 MJ06 M83G M9Z6 M9Z5 MHRI MHQX M847

NEUTRO GRIGIO SCURO M827 M9ZV MJ07 M83H M831 M84C M84N M836 M84H M84U M84Z M85E M848

NEUTRO SABBIA M7RA M85H MJ02 M83C M83Z M839 M84L M834 M84F M84R M84X M85C M843

NEUTRO TORTORA M7RC MJ03 M83D M9Z2 M9Z1 MHQZ M9Z8 M844

NEUTRO FANGO M824 MJ04 M83E M9Z4 M9Z3 MHRB M9Z9 M845

NEUTRO NERO M828 M9ZW MJ08 M83J M832 M84D M84P M837 M84J M84V M840 M85F M849

MIOP

PEZZI/SC. - PCS/BOX 4 4 4 5 5 8 8 13 13 6 4 4 5 13
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,44 1,44 1,44 0,90 0,90 0,72 0,72 0,78 0,78 3,6 ml 0,36 0,72 0,9 7,8 ml
KG/SC. - KG/BOX 34,14 34,14 33,33 22,02 22,02 17,61 17,61 19,08 19,08 5,16 9,09 17,61 22,02 13,52
SC./PAL. - BOX/PAL 30 30 30 48 48 64 64 45 45 - - - - -
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 43,20 43,20 43,20 43,20 43,20 46,08 46,08 35,10 35,10 - - - - -
KG/PAL. - KG/PAL 1.024,18 1081 1.000,00 1.156,75 1.156,75 1.100,00 1.100,00 858,61 858,61 - - - - -
KG/MQ - KG/SQ.M 23,70 25,02 23,14 24,47 24,47 23,88 23,88 24,46 24,46 - - - - -

18 19
Cromie Graniti Kaleidos
Nuovi colori, componibilità trasversale,
una gamma completamente rinnovata e
attualizzata.

New colours, modular, cross-over elements, Neue Farben, Zusammenstellbarkeit, eine Новые цвета, компонуемые между собой
a range that has been renewed and updated völlig erneuerte und aktualisierte Palette. элементы, полностью обновленная и
throughout. современная гамма.

De nouvelles couleurs, une modularité Nuevos colores, componibilidad transversal,


transversale, une gamme entièrement una gama completamente renovada y
renouvelée et actualisée. actualizada.

20 21
Cromie Graniti Kaleidos
Le gamme di gres porcellanato tecnico Marazzi (Cromie, Graniti e
Kaleidos) acquistano una nuova valenza progettuale, diventando
componenti dinamiche di un grande piano colore.

Marazzi’s technical porcelain stoneware Les gammes de grès cérame technique Die Paletten des technischen Feinsteinzeugs Las gamas de gres porcelánico técnico С е р и и т ех н и ч е с ко го ке ра м о г ра н и та
ranges (Cromie, Graniti e Kaleidos) become Marazzi (Cromie, Graniti et Kaleidos) von Marazzi (Cromie, Graniti und Kaleidos) Marazzi (Cromie, Graniti y Kaleidos) M a ra z z i ( C ro m i e, G ra n i t i e Ka l e i d o s )
dynamic components of a sublime colour revêtent une nouvelle valeur conceptuelle, erhalten eine neue planerische Bedeutung, adquieren un nuevo valor en el diseño, приобретают новое проектировочное
plan, offering new, improved options for devenant autant d’éléments dynamiques sie werden zu dynamischen Komponenten convirtiéndose en componentes dinámicos значение, каждая из которых становится
project design. d’un grand programme couleur. eines großen Farbplans. de un gran plan de color. д и н а м и ч н ы м ко м п о н е н т о м в ед и н о м
большом проекте разработки цвета.

22 23
Cromie Graniti Kaleidos
Graniti Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware
Gres cerame fin / Feinsteinzeug
Gres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí

Cromie 60x60 NATURALE:


Cromie Gres fine porcellanato colorato in massa / Panna_c (Opale)
Colorbody fine porcelain stoneware / Grès cérame fin coloré dans la masse / GRIGIO MEDIO_C (Fumo)
Durchgefärbtes feinsteinzeug / Gres porcelánico fino coloreado en toda la masa / ANTRACITE_C Lavagna
Гомогенный мелкозернистый керамогранит
GRANITI 60x60 NATURALE:
Panna_GR (DAKOTA)
GRIGIO CHIARO_GR (SERIZZO)
Kaleidos Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware
Gres cerame fin / Feinsteinzeug
Gres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí

Conforme / According to /
Conforme / Gemäß /
Conforme / Cootbetctbyet
NATURALE ANTISLIP ROCK PAVÈ DIAMOND
R11
UNI EN 14411 - G BIa

Colori Colours / Ferben / Couleurs / Colores / Цвета

CROMIE GRANITI KALEIDOS CROMIE GRANITI KALEIDOS

BIANCO SPECIAL_C ANTRACITE_C ANTRACITE_GR ANTRACITE_K


(LAVAGNA) (SPECIAL ANTHRACITE)

BIANCO_GR BIANCO_K NERO_C

PANNA_C PANNA_GR PANNA_K ZOLFO_C


(OPALE) (DAKOTA) (CORAL)

GRIGIO CHIARO_C GRIGIO CHIARO_GR BLU_C BLU_GR BLU_K


(OSSIDIANA) (SERIZZO)

Cromie Graniti Kaleidos GRIGIO MEDIO_C


(FUMO)
GRIGIO MEDIO_GR
(MALAGA)

GRIGIO SCURO_GR
GRIGIO MEDIO_K VERDE_C
(SMERALDO)

PANNA_C
VERDE_GR
(MARINA)

SABBIA_GR SABBIA_K
(EMERALD) (OPALE) (AMARELO)

ACCIAIO_C TORTORA_C TORTORA_GR TORTORA_K

PANNA_C SABBIA_GR SABBIA_K FANGO_C


(OPALE) (AMARELO)

CEMENTO_C COTTO_C COTTO_GR


(TABACCO) (CAPAO)

ARDESIA_C MARRONE_C
(DIASPRO)

Formati Sizes / Formats / Formate / Formatos / Фopmatьl

Cromie Graniti Kaleidos


60x60 60x60
30x60 30x60
40x40 40x40
30x30 30x30
30x30
20x20 20x20
15x15

24 25
SistemT Cromie
Gres fine porcellanato colorato in massa / Colorbody fine porcelain stoneware
Grès cérame fin coloré dans la masse / Durchgefärbtes feinsteinzeug
Gres porcelánico fino coloreado en toda la masa / Гомогенный мелкозернистый керамогранит

CROMIE Bianco Special_C CROMIE BIANCO_C (ALABASTRO) CROMIE ACCIAIO_C CROMIE GRIGIO CHIARO_C (OSSIDIANA) CROMIE GRIGIO MEDIO_C (FUMO) CROMIE CEMENTO_C

CROMIE ARDESIA_C CROMIE PANNA_C (OPALE) CROMIE TORTORA_C CROMIE COTTO_C (TABACCO) CROMIE MARRONE_C (DIASPRO) CROMIE FANGO_C

Porzione di piastrella fotografata al vero.


Full-scale reproduction of tile portion.
Portion de carreau photographiée a l’échelle 1/1.
Detail einer Fliese in Maßstab 1:1.
Porción de azulejo fotografiada a escala 1:1.
옇ÒÚÓÍ ÔÎËÚÍË, ÒÙÓÚÓ„‡ÙËÓ‚‡ÌÌ˚È ‚
̇ÚÛ‡Î¸Ì˚È ‡ÁÏÂ.
CROMIE ANTRACITE_C (LAVAGNA) CROMIE ZOLFO_C CROMIE VERDE_C (SMERALDO) CROMIE BLU_C CROMIE NERO_C

Superfici antiscivolo
Superfici antiscivolo / Anti-slip surfaces / Surfaces antidérapantes / Rutschhemmende Oberflächen / Superficies antideslizantes / Противоскользящие поверхности

Rock R12 B Antislip R11 Pavè R12 V8 C

26 27
SistemT Cromie
Dimensions 60x60 cm Dimensions 30x30 cm Dimensions 30x30 cm Dimensions 20x20 cm
CROMIE Panna_c (Opale) 30x30 ROCK Produit poli Epaisseur 12 et 14 mm
CROMIE GRIGIO MEDIO_C (Fumo) CROMIE Panna_c (Opale) CROMIE Panna_c (Opale)
CROMIE COTTO_C (TABACCO)
CROMIE GRIGIO MEDIO_C (Fumo) Dimensions 40x40 cm
CROMIE ANTRACITE_C (Lavagna)
Produit brut opaque CROMIE Panna_c (Opale) Produit brut opaque
Gres fine porcellanato colorato in massa / Colorbody fine porcelain stoneware CROMIE ZOLFO_C CROMIE GRIGIO MEDIO_C (Fumo)
Grès cérame fin coloré dans la masse / Durchgefärbtes feinsteinzeug Dimensions 40x40 cm CROMIE ANTRACITE_C (Lavagna)
Gres porcelánico fino coloreado en toda la masa / Гомогенный мелкозернистый керамогранит CROMIE Panna_c (Opale) Produit poli
CROMIE GRIGIO MEDIO_C (Fumo)
CROMIE ANTRACITE_C (Lavagna)
Conforme / According to /
Conforme / Gemäß / Produit brut opaque
Conforme / Cootbetctbyet
PT0035 PT0127
UNI EN 14411 - G BIa
U P E C U P E C U P E C U P E C
Classement
60x60 NATURALE:
Panna_c (Opale)
U4 P3 E3 C2 U4 P4 E3 C2 U3 P3 E3 C2 U4 P4S E3 C2
GRIGIO MEDIO_C (Fumo)
ANTRACITE_C (Lavagna)

FORMATO / SIZES
FORMATS / FORMATE
FORMATOS / îOêåATõ
60x60 60x60 40x40 40x40 30x60 30x60 30x30 30x30 30x30 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20

SUPERFICI / Surfaces / Surfaces / NATURALE LEVIGATO NATURALE LEVIGATO NATURALE LEVIGATO NATURALE LEVIGATO ROCK NATURALE NATURALE ANTISLIP PAVÈ NATURALE
Oberflächen / Superficies / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË R9 R9 R9 R9 A R12 B R9 A R9 A R11 R12 V8 C R9 A

SPESSORE MM. / THICKNESS mm. / Épaisseur mm. 10 9 9,5 8,7 9,5 8,7 8,5 8 8,5 8 12 12 12 14
Stärke mm. / Espesor mm. / ÍÓ΢Ë̇ mm.

CROMIE BIANCO SPECIAL_C M7MG M7ML M7L9 M7MD M83K M83R M7LP M7LY

CROMIE BIANCO _C MHNV MHN9 MHMZ MHNE M9ZX M9ZY


(ALABASTRO)

CROMIE ACCIAIO_C M7LQ M7LZ

CROMIE GRIGIO CHIARO_C MHMM MHM2


(ossidiana)

CROMIE GRIGIO MEDIO_C MRJ2 MSUZ MRJA MRJC M83M M83U MRJM MRJN MRLG MRKC MHWK MHWR MHWN
(Fumo)

CROMIE CEMENTO_C M7MH M7MM M7MA M7ME M83N M83V M7LR M7L0 M7L6 M7MQ M7MT M7MZ M7MW

CROMIE ARDESIA_C M7LT M7L1

CROMIE PANNA_C MRJ1 MSUY MRJ6 MRJ7 M83L M83T MRJF MRJG MRLF MRK5 MRLL MHWP MHWL M64R
(opale)

CROMIE TORTORA_C M7MJ M7MN M7MC M7MF M83Q M83X M7LX M7L5 M7L8 M7MR M7MV M7M1 M7MY

CROMIE COTTO_C MRJZ MRK0


(Tabacco)

CROMIE MARRONE_C MHML MHM1


(Diaspro)

CROMIE FANGO_C M7LW M7L4

CROMIE ANTRACITE_C MRJ3 MSV0 MRJD MRJE MRJP MRJQ M7L7 MRKE M7MU M7M0 M7MX
(Lavagna)

CROMIE ZOLFO_C MRK3 MRK4

CROMIE VERDE_C MHMN MHM3


(Smeraldo)

CROMIE BLU_C M7LV M7L3

CROMIE NERO_C M7MK M7MP M83P M83W M7LU M7L2

PEZZI/SC. - PCS/BOX 4 4 8 8 6 6 15 15 15 30 20 20 20 17
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,44 1,44 1,28 1,28 1,08 1,08 1,35 1,35 1,35 1,20 0,80 0,80 0,80 0,68
KG/SC. - KG/BOX 31,00 34,73 25 28,33 24,00 26,37 25,86 24,24 26,61 21,29 22,05 22,05 22,05 22,76
SC./PAL. - BOX/PAL 30 30 48 48 48 48 40 40 40 54 54 54 54 54
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 43,20 43,20 61,44 61,44 51,80 51,80 54 54 54 64,8 43,20 43,20 43,20 36,72
KG/PAL. - KG/PAL 930 1.042 1.200 1.360 1.152,00 1.265,76 1.034,6 969,80 1.064,60 1.149,54 1.190,58 1.190,58 1.190,58 1.229,03
KG/MQ - KG/SQ.M 21,53 24,12 19,53 21,14 22,22 24,42 19,16 17,95 19,71 17,73 27,56 27,56 27,56 33,47

28 29
SistemT Cromie
Pezzi speciali Special trims / Pieces speciales / Formteile
Piezas especiales / ëÔeˆËaθÌ˚e ËÁÎeÎËfl

FORMATO / SIZES
FORMATS / FORMATE
FORMATOS / îOêåATõ 10x20 9,5x30 10x20 3x10 3x10 3x20 3x3 3x3 10x20 3x10 3x10 30x30
Battiscopa Bc Battiscopa Bc Battiscopa Angolo Interno Spigolo Esterno Canaletta UNGHIA Piede Battiscopa A Angolo Interno Spigolo Esterno Gradino
Francese Sguscia

SUPERFICI / Surfaces / Surfaces / NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE Naturale
Oberflächen / Superficies / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË

SPESSORE MM. / THICKNESS mm. / Épaisseur mm. 8 8,5 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8,5


Stärke mm. / Espesor mm. / ÍÓ΢Ë̇ mm.

CROMIE BIANCO SPECIAL_C M7PX M7Q0

CROMIE BIANCO _C MJAC MJAT


(ALABASTRO)

CROMIE ACCIAIO_C M7PY M7Q1

CROMIE GRIGIO CHIARO_C MJ90 MJAF


(ossidiana)

CROMIE GRIGIO MEDIO_C MRLV MWKV MRMY MRN6 MST4 M7QD M7QJ M7QP MRRE MRRS MSTV MWGH
(Fumo)

CROMIE CEMENTO_C M7PV M7PZ M7P5 M7P7 M7P9 M7QE M7QK M7QQ M7QU M7QW M7QY M7Q2

CROMIE ARDESIA_C M7P0 M7Q3

CROMIE PANNA_C MRLS MWKS MRMV MRN3 MST1 M7QC M7QH M7QN MRRA MRRP MSTS MWGE
(opale)

CROMIE TORTORA_C M7PW M7P4 M7P6 M7P8 M7QA M7QG M7QM M7QT M7QV M7QX M7QZ M7Q7

CROMIE COTTO_C MWL1 MWGP


(Tabacco)

CROMIE MARRONE_C MJ9Z MJAE


(Diaspro)

CROMIE FANGO_C M7P3 M7Q6

CROMIE ANTRACITE_C MRLW MWKW MRMZ MRN7 MST5 M7QF M7QL M7QR MRRF MRRT MSTW MWGJ
(Lavagna)

CROMIE ZOLFO_C MWL3 MWGR

CROMIE VERDE_C MJ91 MJAG


(Smeraldo)

CROMIE BLU_C M7P2 M7Q5

CROMIE NERO_C M7P1 M7Q4

PEZZI/SC. - PCS/BOX 25 30 25 10 10 20 10 10 25 10 10 15
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,35
KG/SC. - KG/BOX 10,13 16,59 10,14 0,65 0,65 3,48 0,43 0,92 10,16 0,65 0,65 25,85
SC./PAL. - BOX/PAL 40
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 54
KG/PAL. - KG/PAL 1.034,60
KG/MQ - KG/SQ.M 19,16

30 31
SistemT Graniti
Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware
Gres cerame fin / Feinsteinzeug
Gres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí

GRANITI Bianco_GR GRANITI GRIGIO CHIARO_GR GRANITI GRIGIO MEDIO_GR GRANITI GRIGIO SCURO_GR GRANITI PANNA_GR GRANITI SABBIA_GR
(SERIZZO) (MALAGA) (EMERALD) (DAKOTA) (AMARELO)

Porzione di piastrella fotografata al vero.


Full-scale reproduction of tile portion.
Portion de carreau photographiée a l’échelle 1/1.
Detail einer Fliese in Maßstab 1:1.
Porción de azulejo fotografiada a escala 1:1.
옇ÒÚÓÍ ÔÎËÚÍË, ÒÙÓÚÓ„‡ÙËÓ‚‡ÌÌ˚È ‚
̇ÚÛ‡Î¸Ì˚È ‡ÁÏÂ.
GRANITI TORTORA_GR GRANITI COTTO_GR GRANITI ANTRACITE_GR GRANITI VERDE_GR GRANITI BLU_GR
(CAPAO) (SPECIAL ANTHRACITE) (MARINA)

Superfici antiscivolo
Superfici antiscivolo / Anti-slip surfaces / Surfaces antidérapantes / Rutschhemmende Oberflächen / Superficies antideslizantes / Противоскользящие поверхности

Rock R12 B Antislip R11 Pavè R12 V8 C Diamond R12 V4 C

32 33
SistemT Graniti
Dimensions 60x60 - 40x40 cm Dimensions 30x30 - 20x20 cm Dimensions 30x30 cm Dimensions 20x20 cm
Produit brut opaque Produit brut opaque Produit poli Epaisseur 12 et 14 mm
GRANITI SABBIA_GR (Amarelo)
30x30 - 20x20 cm ROCK GRANITI PANNA_GR (Dakota)
Dimensions 40x40 cm
30x30 - 20x20 cm PAVÈ Produit poli GRANITI GRIGIO CHIARO_GR (Serizzo)
Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware GRANITI SABBIA_GR (Amarelo)
Produit brut opaque
Gres cerame fin / Feinsteinzeug GRANITI PANNA_GR (Dakota)
Gres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí GRANITI GRIGIO CHIARO_GR (Serizzo)
20x20 cm DIAMOND
Conforme / According to / GRANITI SABBIA_GR (Amarelo)
GRANITI PANNA_GR (Dakota)
Conforme / Gemäß /
GRANITI GRIGIO CHIARO_GR (Serizzo)
Conforme / Cootbetctbyet
PT0035 PT0126 PT0127
UNI EN 14411 - G BIa
60x60 NATURALE:
Panna_GR (DAKOTA)
U P E C U P E C U P E C U P E C
GRIGIO CHIARO_GR (SERIZZO)
Classement
U4 P3 E3 C2 U4 P4 E3 C2 U3 P3 E3 C2 U4 P4S E3 C2

FORMATO / SIZES
FORMATS / FORMATE
FORMATOS / îOêåATõ
60x60 60x60 40x40 40x40 30x60 30x60 30x30 30x30 30x30 30x30 30x30 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 15x15 15x15

SUPERFICI / Surfaces / Surfaces / NATURALE LEVIGATO NATURALE LEVIGATO NATURALE LEVIGATO NATURALE LEVIGATO ROCK ANTISLIP NATURALE NATURALE ROCK PAVÈ DIAMOND NATURALE ANTISLIP PAVÈ DIAMOND NATURALE ANTISLIP PAVÈ DIAMOND NATURALE DIAMOND
Oberflächen / Superficies / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË R9 R9 R9 R9 A R12 B R11 R9 A R9 A R12 B R12 V8 C R12 V4 C R9 A R11 R12 V8 C R12 V4 C R9 A R11 R12 V8 C R12 V4 C R9 A R12 V4 C

SPESSORE MM. / THICKNESS mm. / Épaisseur mm. 10 9 9,5 8,7 9,5 8,7 8,5 8 8,5 8,5 13 8 8 8 8 12 12 12 12 14 14 14 14 8,5 8,5
Stärke mm. / Espesor mm. / ÍÓ΢Ë̇ mm.

GRANITI BIANCO_GR M7KU M7KW M7KM M7KQ M7J6 M7KE M7JQ M7JV

GRANITI GRIGIO CHIARO_GR MSWL MRSJ MRSV MRSW M7J9 M7KH MRTC MRTD MRV3 MHXC MHXG MRU2 MRV9 MRVE MEC2 MRVH MKL8 MHXW MHX0 M642 M65A M646 M65F MEC8 MEC5
(SERIZZO)

GRANITI GRIGIO MEDIO_GR M7KV M7KX M7KN M7KR M7KA M7KJ M7JR M7JW M7J0 M7J2 M7J4 M7KZ M7K1 M7K3 M7K5 M7K7 M7LC M7LG M7LL M7K9 M7LE M7LJ M7LN MEC9 MEC6
(MALAGA)

GRANITI GRIGIO SCURO_GR MSXU MSXV MRSX MRSY M7J8 M7KG MRTE MRTF M7JZ M7J1 M7J3 MRU4 M7K0 M7K2 M7K4 M7K6 M7LA M7LF M7LK M7K8 M7LD M7LH M7LM
(EMERALD)

GRANITI PANNA_GR MSWM MRSK MRSZ MRT0 M7J7 M7KF MRTJ MRTK M1W7 MHXD MHXH MRU8 M1W9 M1WA MDTP MSR0 MKL9 MHXX MHX1 M643 M65C M647 M65G MKMU MDTN
(DAKOTA)

GRANITI SABBIA_GR MSXS MSXT MSY0 MSY1 M7KD M7KL MRT5 MRT6 MRV0 MHXA M7J5 MRTW MRV6 MRVD MHXM MHXT MHX3 MHXV MHXZ M641 M649 M645 M65E
(AMARELO)

GRANITI TORTORA_GR M7JT M7JY

GRANITI COTTO_GR MRT1 MRT2


(CAPAO)

GRANITI ANTRACITE_GR MKMW M7KY M7KP M7KT M7KC M7KK MKMZ M7JX
(SPECIAL ANTHRACITE)

GRANITI VERDE_GR MRTL MRTM


(MARINA)

GRANITI BLU_GR M7JP M7JU

PEZZI/SC. - PCS/BOX 4 4 8 8 6 6 15 15 15 15 10 30 30 30 30 20 20 20 20 17 17 17 17 34 34
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,44 1,44 1,28 1,28 1,08 1,08 1,35 1,35 1,35 1,35 0,90 1,20 1,20 1,20 1,20 0,80 0,80 0,80 0,80 0,68 0,68 0,68 0,68 0,76 0,76
KG/SC. - KG/BOX 38,12 33,33 27,08 24,51 26,37 24,00 26,37 23,21 25,51 26,18 27,50 21,68 20,17 18,89 19,27 22,21 22,21 22,05 22,21 22,76 22,11 22,11 22,11 14,63 13,85
SC./PAL. - BOX/PAL 30 30 48 48 48 48 40 40 40 40 40 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 80 80
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 43,20 43,20 61,44 61,44 51,80 51,80 54,00 54,00 54,00 54,00 36,00 64,80 64,80 64,80 64,80 43,20 43,20 43,20 43,20 36,72 36,72 36,72 36,72 61,20 61,20
KG/PAL. - KG/PAL 1.044 1.000 1.300 1.177 1.265,76 1.152,00 1.055 928,40 980,60 1.047,2 1.100 1.170,60 1.090 1.020 1.041 1.200 1.200 1.190 1.200 1.229 1.194 1.194 1.194 1.170 1.108
KG/MQ - KG/SQ.M 26,47 23,14 21,15 19,14 24,42 22,22 19,54 17,19 18,16 19,39 30,56 18,06 16,81 15,73 16,06 27,76 27,76 27,56 27,76 33,47 32,52 32,52 32,52 19,13 18,10

34 35
SistemT Graniti
Pezzi speciali Special trims / Pieces speciales / Formteile
Piezas especiales / ëÔeˆËaθÌ˚e ËÁÎeÎËfl

FORMATO / SIZES
FORMATS / FORMATE 10x20 9,5x30 10x20 3x10 3x10 3x20 3X3 3X3 10x15 10x20 3x10 3x10 30x30 30x30
FORMATOS / îOêåATõ Battiscopa Bc Battiscopa Bc Battiscopa Angolo Interno Spigolo Esterno Canaletta UNGHIA Piede Battiscopa A Battiscopa A Angolo Interno Spigolo Esterno Gradino Gradino
Francese SGUSCIA SGUSCIA

SUPERFICI / Surfaces / Surfaces / NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE Naturale Rock
Oberflächen / Superficies / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË

SPESSORE MM. / THICKNESS mm. / Épaisseur mm. 8 8,5 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8,5 8,5


Stärke mm. / Espesor mm. / ÍÓ΢Ë̇ mm.

GRANITI BIANCO_GR M7NG M7N8

GRANITI GRIGIO CHIARO_GR MRVT MWLJ MRX2 MRXF MSSU M7NR M7NX M7N2 MEDC MS0R MS13 MSTK MWFZ MRZ3
(SERIZZO)

GRANITI GRIGIO MEDIO_GR M7NF M7NH M7NL M7NM M7NN M7NT M7NY M7N3 MEDD M7N5 M7N6 M7N7 M7N9 M7PF
(MALAGA)

GRANITI GRIGIO SCURO_GR MRVU MWLK MRX3 MRXG MSSV M7NQ M7NW M7N1 MS0S MS14 MSTL MWG0 M7PE
(EMERALD)

GRANITI PANNA_GR MRVW MWLM MRX5 MRXJ MSSX M7NP M7NV M7N0 MEDF MS0U MS16 MSTN MWG2 M1W8
(DAKOTA)

GRANITI SABBIA_GR MRVQ MWLF MRWZ MRXC MSSR M7NU M7NZ M7N4 MKNL MS0N MS10 MSTG MWFW MRZ1
(AMARELO)

GRANITI TORTORA_GR M7NK M7PD

GRANITI COTTO_GR MWLD MWFU


(CAPAO)

GRANITI ANTRACITE_GR KXQR M7PA


(SPECIAL ANTHRACITE)

GRANITI VERDE_GR MWLN MWG3


(MARINA)

GRANITI BLU_GR M7NJ M7PC

PEZZI/SC. - PCS/BOX 25 30 25 10 10 20 10 10 25 25 10 10 15 15
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,35 1,35
KG/SC. - KG/BOX 10,13 16,60 10,14 0,65 0,65 3,50 0,43 0,92 7,63 10,16 0,65 0,65 25,86 25,86
SC./PAL. - BOX/PAL 40 40
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 54 54
KG/PAL. - KG/PAL 1.034,60 1.034,60
KG/MQ - KG/SQ.M 19,16 19,16

36 37
SistemT Kaleidos
Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware
Gres cerame fin / Feinsteinzeug
Gres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí

Conforme / According to /
Conforme / Gemäß /
Conforme / Cootbetctbyet
UNI EN 14411 - G BIa

FORMATO / SIZES
FORMATS / FORMATE
FORMATOS / îOêåATõ 30x30 30x30 9,5x30 30x30
Battiscopa Bc GRADINO

SUPERFICI / Surfaces / Surfaces / NATURALE LEVIGATO NATURALE NATURALE


Oberflächen / Superficies / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË R9 A

SPESSORE MM. / THICKNESS mm. / Épaisseur mm. 8,5 8 8,5 8,5


Stärke mm. / Espesor mm. / ÍÓ΢Ë̇ mm.

KALEIDOS BIANCO_K M7M2 M7M8 M7PG M7PN


KALEIDOS Bianco_K KALEIDOS GRIGIO MEDIO_K KALEIDOS PANNA_K (CORAL)

KALEIDOS GRIGIO MEDIO_K M7M3 M7M9 M7PH M7PP

KALEIDOS PANNA_K MWG6 MWG8 MWGA MWGC


(CORAL)

KALEIDOS SABBIA_K M7M6 M7ND M7PL M7PT

KALEIDOS TORTORA_K M7M7 M7NE M7PM M7PU

KALEIDOS ANTRACITE_K M7M4 M7NA M7PJ M7PQ

KALEIDOS BLU_K M7M5 M7NC M7PK M7PR

KALEIDOS SABBIA_K KALEIDOS TORTORA_K KALEIDOS ANTRACITE_K


PEZZI/SC. - PCS/BOX 15 15 30 15
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,35 1,35 1,35
KG/SC. - KG/BOX 27,36 23,21 16,59 25,86
SC./PAL. - BOX/PAL 40 40 40
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 54,00 54,00 54,00
KG/PAL. - KG/PAL 1.094,60 928,00 1.034,60
KG/MQ - KG/SQ.M 20,27 19,16 19,16

Porzione di piastrella fotografata al vero.


Full-scale reproduction of tile portion.
Portion de carreau photographiée a l’échelle 1/1.
Detail einer Fliese in Maßstab 1:1.
Porción de azulejo fotografiada a escala 1:1.
옇ÒÚÓÍ ÔÎËÚÍË, ÒÙÓÚÓ„‡ÙËÓ‚‡ÌÌ˚È ‚
̇ÚÛ‡Î¸Ì˚È ‡ÁÏÂ.
KALEIDOS BLU_K

38 39