Sei sulla pagina 1di 3

VICIOS DE DICCIÓN

• AMERICANISMO:

Es todo vocablo, giro o acepción propios de América. No tiene el menor sentido


peyorativo y, en general, no quiere decir que sean incorrectos sino simplemente
constatar el hecho de su uso en América.

• ANFIBOLOGÍA:

Oscuridad que resulta de ciertos giros mal construidos o mal expresados.Ej. “Me
encontré con mi amigo y su hermano y le hablé de usted”. (¿Hermano de quién? ¿A
quién hablé?).

• ANGLICISMO:

Toda palabra del idioma inglés empleada en nuestra lengua, así como los giros propios
de aquél. En general hay que señalar también como anglicismos las grafías influidas
por esta lengua; los neologismos que no se traducen o acomodan a nuestro idioma y,
por último, voces de difícil acomodación.

• ARCAÍSMO:

Giro, frase o voz usados antiguamente pero que hoy están en desuso. Los arcaísmos
deben rechazarse si no son de uso habitual; se podrán usar sin embargo cuando en el
tono o en el lenguaje se quiere remedar el estilo de la época y, por descontado, siempre
que se citen palabras textuales.

• BARBARISMO:

Vicio del lenguaje que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras o emplear
vocablos impropios. Se tiene por barbarismo los anglicismos, galicismos, arcaísmos,
etc. Ej.: “hacer alusión”, por “aludir”.
• CACOFONÍA:

Es el encuentro o repetición muy cercanos de unas mismas sílabas o consonantes.Ej.:


“Está tan tonto Tomasito”.

• CATALANISMO:

Voz, giro o expresión propios de la lengua catalana aplicados al castellano. Es bastante


frecuente es uso incorrecto de palabras o sobre todo de giros como por ejemplo: “da
gusto de verlos” por “da gusto verlos”; “barrecha” por “mezcla”. etc.

• GALICISMO:

Voz, giro o expresión de la lengua francesa aplicada al español, especialmente


considerada como reprobables los que sean inútiles, inapropiados o poco aptos a las
necesidades del idioma español.

• GERMANISMO:

Voz, giro o expresión propios de la lengua alemana aplicados a la lengua española.

• HIATO:

Encuentro desagradable de dos o más vocales: “Está allá abajo”.

• ITALIANISMO:

Voz, giro o expresión propios de la lengua italiana aplicados al español.

• LATINISMO:

Voz, giro o expresión del latín mal empleados en nuestro idioma.

• NEOLOGISMO:
Uso de vocablos o giros nuevos considerados como innecesarios o rechazables. Los
neologismos necesarios en modo alguno pueden ser reprobables.

• POBREZA:

Consiste en el uso frecuente y próximo de los mismos vocablos de lo cual nace la


monotonía, y valerse de rodeos o perífrasis para expresar ideas que tienen un término
propio: “Levantarse temprano” por “madrugar”.

• REDUNDANCIA:

Pleonasmo vicioso e inútil: “Blancas canas”.

• SOLECISMO:

Es toda falta contra la concordancia, contra la debida colocación de los términos o


contra la debida unión de sus complementos: “Hubieron juegos” por “hubo juegos”;
“me se olvidó” por “se me olvidó”.

• VULGARISMO:

Toda palabra o frase especialmente usada por el vulgo, considerada poco apropiada en
conversaciones o en escritos.

Potrebbero piacerti anche