Sei sulla pagina 1di 1

P Umidificador ultra-sônico de ambiente

Polaris
Modo de usar
• Antes de usar o aparelho, tenha certeza de que o mesmo esteja em uma superfície plana
Conselhos e advertências de segurança
• Desembale completamente o aparelho, verificando se o seu estado e funcionamento E Humidificador de ambiente ultrasónico
Polaris
Modo de empleo
• Antes de usar el aparato asegúrese de que el mismo esté en una superficie plana y
estable.
e estável. estão em perfeitas condições, já que qualquer defeito de fabricação ou possível dano
• Para garantizar un mejor resultado, coloque el aparato al menos a un metro de
• Para garantir um melhor resultado, posicione o aparelho a pelo menos 1 metro de ocasionado pelo transporte é abrangido pela garantia Mallory. distancia del suelo y 20 cm de la pared. En ambientes con aire acondicionado, coloque el
Estimado Cliente, distância do chão e 20 centímetros da parede. Em ambientes com ar condicionado, • Este aparelho deverá ser manuseado por adultos.
Agradecemos por ter optado pela compra de um produto MALLORY. A tecnologia, desenho Distinguido Cliente, humidificador en el lado opuesto al aparato de aire, y evite las ventanas abiertas
posicione o umidificador no lado oposto do ar condicionado e evite janelas abertas. • Este aparelho só deverá ser utilizado para os propósitos descritos neste manual. Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto MALLORY. • Antes de conectar el humidificador ultrasónico de ambiente, asegúrese de que el control
e funcionalidade, além do rigoroso controle de qualidade a que são submetidos nossos • Antes de ligar o umidificador ultra-sônico de ambiente, certifique-se de que o controle • Não coloque dentro do tanque de água: perfumes, essências, substâncias alcalinas,
produtos, irão garantir-lhe grande satisfação durante muito tempo. Su tecnología, diseño y funcionalidad le proporcionarán total satisfacción durante mucho de intensidad del vapor esté en la posición más baja. Desenrolle el cable y conecte la
de intensidade de névoa esteja na posição mais baixa. Desenrole o cabo e insira o plugue objetos etc. tiempo. clavija en la toma eléctrica.
A MALLORY participa ativamente na preservação do meio ambiente e informa que os
na tomada. • Quando o aparelho estiver funcionando, não levante o tanque de água, não toque no MALLORY participa activamente en la preservación del medio ambiente. • Lleve el tanque de agua hasta el grifo transportándolo por el asa, y gírelo para localizar
materiais utilizados nas embalagens são recicláveis. Se desejar descartá-los poderá utilizar
os coletores públicos destinados para cada tipo de material. • Leve o tanque de água até a torneira transportando pela alça e vire-o para localizar a encaixe e nem em outras partes, para que não aconteça um choque elétrico causado por Los materiales que constituyen el embalaje de este producto son reciclables. la tapa situada en la parte inferior del depósito. Abra la tapa girándola en sentido
tampa que está na parte de baixo do tanque. Abra a tampa girando-a no sentido anti- um vazamento inesperado. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos adecuados a cada tipo antihorario y retírela. Para asegurar la cantidad exacta de agua en el tanque, es
Importante – Leia o manual de instruções com atenção horário e retire-a. Para assegurar a quantidade exata de água no tanque, é aconselhável • Para evitar acidentes, não mude o aparelho de lugar enquanto estiver em uso, pois de material. aconsejable el uso de un medidor de 1 litro, para colocar la cantidad deseada, que puede
antes de usar o produto. o uso de um medidor de 1L, para que se coloque a quantidade desejada que pode ser de alguma agitação pode gerar um transbordamento de água para a base, podendo assim ser de hasta 5 l. A continuación, cierre la tapa girando en sentido hasta que quede bien
• Este produto foi projetado para uso exclusivamente doméstico. Importante – Lea el manual de instrucciones con atención segura.
até 5L. Em seguida, feche a tampa girando-a no sentido horário até ficar bem segura. afetar o funcionamento do aparelho. antes de usar el producto.
• Aparelho disponível nas voltagens 120V ou 220V. Antes de conectá-lo na tomada, • É recomendado o uso de água filtrada, fervida ou destilada. Antes de colocar a água no • Não direcione a saída da névoa do umidificador para crianças, móveis, paredes, • Se recomienda el uso de agua filtrada, hervida o destilada. Antes de colocar agua en el
• Este aparato fue proyectado para uso exclusivamente doméstico. depósito, asegúrese de que la misma esté a temperatura ambiente. La mejor
verifique se a voltagem de sua cidade é compatível com a voltagem especificada no tanque, certifique-se de que a mesma esteja à temperatura ambiente. A melhor aparelhos eletrônicos etc. • Antes de conectar el aparato a la red, asegúrese de que la tensión de la red eléctrica es
produto. temperatura ambiente para o umidificador é entre 0ºC a 40ºC. Não é recomendado o uso • Mantenha o aparelho longe de quadros, enfeites decorativos e de aparelhos elétricos que compatible con la que está indicada en el aparato: 120V ó 220V. temperatura ambiente par el humidificador es entre 0ºC y 40ºC. No usar con
da água com temperatura a menos de 0°C, já que a água pode se congelar e causar estejam em funcionamento, para evitar danos aos mesmos. temperaturas negativas (bajo cero), ya que el agua podría helarse y causar daños en el
Curiosidade sobre umidificador ultra-sônico aparato. Por la misma razón, retirar toda el agua del depósito cuando se prevean
• As ondas ultra-sônicas são geradas por transdutores ultra-sônicos, também chamados danos no aparelho. Pela mesma razão, retirar o restante da água do tanque e da base. • Em caso de barulho e/ou cheiro anormal, desligue o botão liga/desliga e em seguida Curiosidades sobre el humidificador ultrasónico.
• Las ondas ultrasónicas son generadas por transductores ultrasónicos, también llamados temperaturas negativas.
simplesmente de transdutores. • Leve o tanque já com a quantidade de água desejada e encaixe na base do aparelho. retire o plugue da tomada imediatamente.
simplemente transductores. • Lleve el tanque ya con la cantidad de agua deseada y encájelo en la base del aparato.
• De um modo geral, um transdutor é um dispositivo que converte um tipo de energia em Ao encaixá-lo na base, você irá perceber que, nos primeiros segundos, a água desce um • Não deixe o aparelho em lugares expostos ao sol por muito tempo, nem conectado Al encajarlo en la base, percibirá que, en los primeros segundos, el agua baja un poco
• De modo general, un transductor es un dispositivo que convierte un tipo de energía en
outro. Os transdutores ultra-sônicos convertem energia elétrica em energia mecânica e pouco de nível. É normal este procedimento. diretamente com aquecedores. otro. Los transductores ultrasónicos convierten energía eléctrica en energía mecánica, y de nivel. Esto es normal.
vice-versa. • Ligue o botão liga / desliga e regule o controle de intensidade de névoa de acordo com a • Não obstrua a entrada de ventilação do aparelho, por isso não coloque o umidificar em viceversa. • Accione el botón conexión/desconexión y regule el control de intensidad del vapor de
• Semelhante a teoria vibratória de ondas ultra-sônicas, o umidificador divide as gotas de sua preferência. cima de papéis, toalhas, roupas, sofás, camas etc. • En función de la teoría vibratoria de las ondas ultrasónicas, el humidificador divide las acuerdo con su preferencia.
água em partículas classificadas no tamanho 1 - 5 mícrons. • Durante o uso, a luz piloto ficará verde indicando o funcionamento normal do aparelho. • Desligue e retire o plugue da tomada quando não for mais usar o aparelho e quando for gotas de agua en partículas de un tamaño entre 1 y 5 micras de diámetro. • Durante el uso, el piloto luminoso lucirá en verde, indicando el funcionamiento normal
• O umidificador Polaris pode funcionar continuamente durante 14 horas, com intensidade Quando a água do tanque estiver acabando, a luz verde piscará algumas vezes e depois limpá-lo. • El humidificador Polaris puede funcionar continuamente durante 14 horas en la intensidad del aparato. Cuando el agua del tanque se esté agotando, la luz verde parpadeará
máxima de névoa, se antes o tanque de água for abastecido na capacidade máxima de ficará vermelha. A luz vermelha indica a falta de água no tanque. Logo em seguida, o • Não é aconselhável o uso de extensões elétricas ou tomadas múltiplas. Caso seja máxima de vapor, si inicialmente el depósito es abastecido hasta su capacidad máxima de algunas veces, y después se volverá roja. La luz roja indica falta de agua en el tanque.
5 litros. aparelho pára automaticamente de funcionar. Em seguida, você deve desligar o aparelho necessário utilizar uma extensão elétrica, confira se a mesma está em bom estado e de 5 litros. A continuación el aparato dejará de funcionar automáticamente. Entonces usted debe
Identificações das partes no botão liga/desliga. Caso queira ligar novamente o umidificador, siga o procedimento acordo com a potência e a corrente do produto. Não ligue vários aparelhos em uma desconectar el aparato mediante el botón de conexión y desconexión. En caso de que
Identificación de las partes quiera conectar nuevamente el humidificador, siga el procedimiento indicado en este
1 - Alça de transporte 8 - Pés anti-deslizantes indicado nesse manual. mesma extensão, pois poderá provocar curto-circuito. 1 - Asa de transporte 8 - Pies antideslizantes
2 - Abertura da saída de névoa • Ao final do processo de umidificação, quando você retirar o tanque da base, você irá • Não deixe o cabo elétrico torcer, ficar pendurado sobre cantos cortantes nem encostar em manual.
9 - Abertura de ventilação 2 - Abertura de salida del vapor 9 - Abertura de ventilación
3 - Tanque de água perceber um pouco de água na área do transdutor. Desligue o aparelho da tomada e superfícies quentes. 3 - Depósito de agua • Al final del proceso de humidificación, cuando usted retire el depósito de la base,
10 - Tampa do tanque de água 10 - Tapa del tanque de agua
4 - Base retire o excesso de água da base, caso for guardar o aparelho. • Para proteção contra riscos de choques elétricos, não submergir o produto em água ou 4 - Base percibirá que queda un poco de agua en el área del transductor. Desconecte el aparato
11 - Transdutor ultra-sônico 11 - Transductor ultrasónico
5 - Controle de intensidade de névoa qualquer outro líquido nem ligar sobre superfícies empoçadas. 5 - Control de intensidad del vapor de la toma eléctrica y retire el exceso de agua de la base, en caso de que vaya a guardar
12 - Compartimento interno da base 12 - Compartimiento interno de la base
6 - Luz piloto Limpeza, reabastecimento e conservação • Assegure-se de que suas mãos estejam secas e livre de qualquer líquido antes de ligar o 6 - Piloto luminoso el aparato.
13 - Detector de nível de água 13 - Detector del nivel de agua
7 - Botão liga/desliga • Antes de limpar ou reabastecer o aparelho, desligue o botão liga/desliga e retire o plugue na tomada. 7 - Botón conexión y desconexión Limpieza, reabastecimiento y conservación
plugue da tomada. • Não use o cabo elétrico para puxar ou desligar o aparelho. Desconecte o aparelho da • Antes de limpiar o reabastecer el aparato, desconecte el botón conexión/desconexión y
2 1 2 1
• Se após o uso ainda sobrar água no tanque ou no compartimento interno da base, tomada sempre puxando o plugue. retire la clavija del enchufe.
esvazie os mesmos. A água deve ser trocada freqüentemente, não devendo permanecer • Mantenha o aparelho em local seguro e fora do alcance de crianças, principalmente • Si tras el uso todavía sobra agua en el depósito o en el compartimiento de agua en la
no tanque de água por mais de 2 dias. É recomendado limpar uma a cada 3 vezes o quando estiver em uso. base, vacíe los mismos. El agua debe ser cambiada frecuentemente, y no debe
tanque de água quando o produto for utilizado. • O aparelho não deve ficar funcionando sem supervisão. permanecer en el depósito por más de dos días. Se recomienda limpiar el depósito cada
• Use o detergente especial ou um detergente neutro para retirar o acúmulo de • O fabricante não se torna responsável pelos danos ocasionados devidos a uma incorreta tres usos.
substâncias do transdutor (em torno de 0.5g), acrescente um pouco de água e aguarde utilização do aparelho. • Use el detergente especial o detergente neutro para retirar el acúmulo de sustancias del
2 a 5 minutos; em seguida lave com água limpa. Não use sabão ou outra substância • Não utilize o aparelho com o plugue ou o cabo danificado, ou se o aparelho não estiver transductor (en torno a 0,5g), añada un poco de agua y aguarde de 2 a 5 minutos, y
9 10 9 10 después lave con agua limpia. No use jabón ni ninguna otra sustancia alcalina para
3 alcalina para limpar o transdutor. O restante do aparelho pode ser cuidadosamente funcionando corretamente. No caso, encaminhe o aparelho para a assistência técnica 3
12 limpo com detergente neutro. Use uma esponja para limpar a superfície do transdutor. mais próxima de sua casa. 12
limpiar el transductor. El resto del aparato puede ser limpiado con un detergente neutro.
Use una esponja para limpiar la superficie del transductor. No use utensilios ásperos
Não use utensílio áspero para raspar a superfície. • Não utilize peças ou partes que não pertençam originalmente ao aparelho, para não
para raspar la superficie.
4 • Não coloque a base submersa na água e tenha cuidado para não entrar água na prejudicar o seu funcionamento ou perder os seus direitos à garantia. 4 • No coloque la base sumergida en agua, y tenga cuidado para que no penetre agua por
6 abertura de ventilação, que fica na parte inferior do aparelho. 6 la abertura de ventilación, situada en la parte inferior del aparato.
• Guarde o aparelho sempre limpo e seco em local adequado. Anomalias e reparação • Guarde el aparato siempre limpio y seco en un lugar adecuado.
Em caso de dano na ligação à rede de corrente elétrica, não tente substituir a mesma.
Leve o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica Autorizado, visto que pode existir Consejos y advertencias de seguridad
13 11 perigo. Deve-se seguir o mesmo procedimento em caso de qualquer outra irregularidade. 13 11 • Desembale el producto completamente, verificando el perfecto estado y funcionamiento
5 7 8 5 7 8 del producto, ya que cualquier defecto de producción o el posible daño causado por el
transporte está cubierto por la garantía Mallory.

2 - Abertura da saída de névoa


Abertura de salida del vapor 1 - Alça de transporte
Asa de transporte
• Este aparato está concebido para ser utilizado por adultos.
• Este aparato sólo debe ser utilizado para los propósitos descritos en este manual. P Recomendações Especiais
• A Mallory Ltda não se responsabiliza por falhas decorrentes da má interpretação dos textos do manual.
• No se deben añadir dentro del depósito perfumes, esencias, sustancias alcalinas ni
cualquier tipo de objetos. Havendo necessidade de maiores esclarecimentos, não deixe de consultar nosso serviço de informação ou
• Cuando el aparato esté en funcionamiento, no levante la tapa del depósito de agua, no Assistência Técnica.
toque el encaje ni otras partes, para evitar el riesgo de choque eléctrico causado por una • Guarde este manual e a Relação de Postos Autorizados em lugar seguro e consulte-os sempre que
fuga de agua inesperada. necessário.
• Para evitar accidentes, no cambie el aparato de lugar mientras esté en uso, ya que al
agitar el agua, ésta podría transbordar por la base y afectar al funcionamiento del Termo de Garantia
aparato. Prazo e concessão da garantia
• No direccione la salida del vapor del humidificador hacia niños, muebles, paredes, 1. Este produto será garantido pela Mallory Ltda, pelo prazo de um ano, a contar da data da Nota Fiscal
aparatos electrónicos, etc. da compra, contra eventuais defeitos decorrentes de fabricação ou peças.
3 - Tanque de água
• Mantenga el aparato lejos de cuadros, objetos decorativos y aparatos electrónicos, para Depósito de agua 2. A Nota Fiscal de compra deste produto é parte integrante da presente garantia, devendo ser
evitar daños a los mismos. apresentada pelo consumidor a sua primeira via, no caso do uso da garantia.
• En caso de ruido u olor anormal, desconecte el botón conexión / desconexión y retire la 3. Os consertos em garantia somente poderão ser efetuados por um Posto de Assistência Técnica
clavija del enchufe inmediatamente. devidamente autorizado pela Mallory Ltda. A relação dos Postos Autorizados acompanha o presente
• No deje el aparato en lugares expuestos al sol por mucho tiempo, ni bajo la acción manual.
directa de calefactores. 4. As despesas de transporte do produto, até o posto autorizado mais próximo, são de responsabilidade do
• No obstruya la entrada de ventilación del aparato, por eso no se debe colocar el aparato
4 - Base consumidor (inclusive em localidades onde não existam postos autorizados).
sobre papeles, toallas, ropa, sofás, camas, etc. Base 5. A Mallory Ltda é responsável pela definição das peças e reparos necessários para a solução do problema.
• Desenchufe el aparato de la red eléctrica cuando no vaya a usarla más o cuando la vaya
a limpiar. 6. Durante a garantia, os reparos necessários, de acordo com a avaliação da Mallory Ltda não terão custo
6 - Luz piloto
• No es aconsejable el uso de extensiones eléctricas ni enchufes múltiples. Caso sea para o consumidor.
Piloto luminoso
necesario usar una extensión eléctrica, primeramente verifique si está en buen estado y 7 - Botão liga/desliga
de acuerdo con la potencia y la corriente del aparato. Varios aparatos conectados a un Botón conexión y desconexión Exclusão da garantia
mismo circuito pueden provocar sobrecarga de la red y siniestro. A garantia não abrange os casos de:
• No retuerza el cable eléctrico ni permita que toque aristas cortantes. Nunca deje el cable 1. Danos sofridos pelo produto, ou seus acessórios, em conseqüência de acidentes, manuseio ou uso
tocar en superficies calientes. incorreto ou em desacordo com as recomendações do seu manual.
8 - Pés anti-deslizantes
• Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el producto en agua o 2. Problemas com o fio de alimentação causados por falta de observação às instruções de segurança.
5 - Controle de intensidade de névoa Pies antideslizantes
cualquier otro líquido ni conecte el aparato sobre superficies encharcadas. 3. Produto que tenha sido aberto, examinado, alterado ou consertado por pessoas ou oficinas não
• Compruebe que sus manos están secas y libres de cualquier líquido antes de conectar la Control de intensidad del vapor autorizadas.
clavija en el enchufe. 4. Produtos que foram danificados por uso não doméstico, industrial ou comercial.
• No utilice el cable para estirar o desconectar el aparato. Desconecte el aparato de la red
eléctrica siempre por la clavija.
• Mantenga el aparato en lugar seguro y fuera del alcance de los niños, especialmente Umidificador
cuando esté en uso.
ultra-sônico
• No deje el aparato funcionando sin supervisión.
• El fabricante no se hace responsable para los daños y perjuicios causados por un uso
E Recomendaciones especiales
de ambiente
• Mallory Ltda no se responsabiliza por fallos ocurridos como consecuencia de una mala interpretación
incorrecto del aparato.
• No utilice el aparato con la clavija o el cable dañados, o si no estuviera funcionando de los textos de este manual. Caso de necesitar mayores aclaraciones, consulte a su vendedor.
• Guarde este manual en lugar seguro y consúltelo siempre que sea necesario.
correctamente. Encamine el aparato para un servicio técnico para ser examinado. Humidificador
• No utilice piezas o partes que no pertenezcan originalmente al aparato, para no
perjudicar su funcionamiento ni perder sus derechos a la garantía. 9 - Abertura de ventilação
10 - Tampa do tanque de água Garantía de ambiente
Tapa del tanque de agua 1. Este producto está garantizado por Mallory Ltda por un plazo de un año, a contar desde la fecha de
Abertura de ventilación
Anomalías y reparación compra.
ultrasónico
En caso de avería en el cable de conexión a la red de corriente eléctrica, no intente 2. El cupón de compra de este producto es parte integrante de la presente garantía, debiendo ser
sustituirla. Lleve el aparato a un servicio técnico, ya que puede existir peligro. Lo mismo presentado el original por el consumidor en caso de uso de la garantía.
en caso de cualquier otra anomalía. 3. El transporte del producto a un servicio técnico es por cuenta del consumidor.
12 - Compartimento interno da base
Compartimiento interno de la base Exclusión de la garantía
Mallory Ltda
La garantía no cubre los casos de:
Rua Tenente Valdemar Pereira, 42
1. Daños sufridos por el producto o sus accesorios a consecuencia de accidentes, manipulación o uso Outra Banda - Maranguape
13 - Detector de nível de água incorrecto o en desacuerdo con las recomendaciones del manual. Ceará - Brasil
Detector del nivel de agua 2. Producto que haya sido abierto, examinado o manipulado por personas o talleres no autorizados. C.N.P.J. 00.153.282/0001-67
3. Productos dañados por uso no doméstico, industrial o comercial.
11 - Transdutor ultra-sônico
Transductor ultrasónico

Potrebbero piacerti anche