Sei sulla pagina 1di 17

TECHNICAL NOTICE ABSORBICA-I / ABSORBICA-Y

L645000B (140915)

TECHNICAL NOTICE ABSORBICA-I / ABSORBICA-Y

L645000B (140915)

TECHNICAL NOTICE ABSORBICA-I / ABSORBICA-Y

L645000B (140915)

TECHNICAL NOTICE ABSORBICA-I / ABSORBICA-Y

L645000B (140915)

TECHNICAL NOTICE ABSORBICA-I / ABSORBICA-Y

L645000B (140915)

EN
These instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain techniques and
uses are described.
The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of your
equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for updates and
additional information.
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. Any misuse
of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or
difficulty understanding these instructions.

1. Field of application

Personal protective equipment (PPE).


Energy absorber with integrated lanyard.
The integrated lanyard meets the requirements of the EN 354: 2010 standard.
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose other than
that for which it is designed.

Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.

Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under
the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume the
consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility, or
if you do not fully understand the Instructions for Use, do not use this equipment.

2. Length

ABSORBICA-I 80 and ABSORBICA-Y 80 lanyards:


Maximum length of lanyard with connectors on the ends = 1.30 m.
ABSORBICA-I 150 and ABSORBICA-Y 150 lanyards:
Maximum length of lanyard with connectors on the ends = 2 m.

3. Nomenclature

Traceability and markings

a. Body controlling the manufacture of this PPE - b. Notified body performing the CE type
exam - c. Traceability: datamatrix = model number + serial number - d. Maximum length
(lanyard/absorber/connectors assembly) - e. Serial number - f. Year of manufacture - g.
Month of manufacture - h. Batch number - i. Individual identifier - j. Standards - k. Read the
Instructions for Use carefully - l. Model identification - m. Precautions - n. Fall indicator

Garantie 3 ans

FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre quipement. Seules certaines
techniques et usages sont prsents.
Les panneaux dalerte vous informent de certains dangers potentiels lis lutilisation de votre
quipement, mais il est impossible de tous les dcrire. Prenez connaissance des mises jour
et informations complmentaires sur Petzl.com.
Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de lutilisation correcte de
votre quipement. Toute mauvaise utilisation de cet quipement sera lorigine de dangers
additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficults de comprhension.

1. Champ dapplication

quipement de protection individuelle (EPI).


Absorbeur dnergie avec longe intgre.
La longe intgre est conforme aux exigences de la norme EN 354 : 2010.
Ce produit ne doit pas tre sollicit au-del de ses limites ou dans toute autre situation que
celle pour laquelle il est prvu.

It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections to the other
equipment in the system. Make sure that all items of equipment are correctly positioned with
respect to each other.

5. Compatibility

Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your application
(compatible = good functional interaction).
Equipment used with your ABSORBICA must meet current standards in your country (e.g. EN
361 harnesses).

6. Installing the ABSORBICA

Lanyard end connector: use the connector positioning system supplied with your lanyard
(STRING or plastic sheath).
Attachment to the harness
Frequent attachment: use a carabiner with a system that helps keep it positioned in its major
axis (STRING, MICRO SWIVEL, CAPTIV...).
Semi-permanently installed on the harness: use a semi-permanent connector, closed with a
tool (RING OPEN, SWIVEL OPEN, quick link...).

7. Precautions for use

WARNING: attaching a lanyard end to the harness prevents absorber deployment in case of a
fall (except when attached to specific lanyard stowage points available on certain harnesses).
Choosing an anchor:
Beware of anchors that can increase the length of a fall (vertical or oblique anchors, flexible
textile anchors...).
If possible, choose an anchor point that is above the user, to help reduce slack in the lanyard.

8. Clearance

Clearance is the minimum amount of clear space below the user that prevents the user from
coming into contact with any obstacle in the event of a fall.
The values presented are based on theoretical estimations and fall tests using a rigid mass.
WARNING: with elasticated lanyards, the fall length estimate must take into account the
elongation of the elastic arm.

9. Additional information

The melting point of high-modulus polyethylene (140 C) is lower than that of nylon and
polyester.
- You must have a rescue plan and the means to rapidly implement it in case of difficulties
encountered while using this equipment.
- The anchor point for the system should preferably be located above the users position and
should meet the requirements of the EN 795 standard (minimum strength of 12 kN).
- In a fall arrest system, it is essential to check the required clearance below the user before
each use, in order to avoid any impact with the ground or with an obstacle in case of a fall.
- Make sure that the anchor point is correctly positioned, in order to limit the risk and the
length of a fall.
- A fall arrest harness is the only device allowable for supporting the body in a fall arrest
system.
- A lanyard must not be used as part of a fall arrest system if it does not have an energy
absorber.
- When using multiple items of equipment, a dangerous situation can arise in which the safety
function of an item of equipment can be affected by the safety function of another item of
equipment.
- WARNING: ensure that your products do not rub against abrasive surfaces or sharp edges,
or take appropriate precautions.
- When setting lanyard length, to avoid the risk of a fall, do not move about in an area that
presents a fall risk.
- A knot in the arm of a lanyard reduces its strength.
- Users must be medically fit for activities at height. WARNING: inert suspension in a harness
can result in serious injury or death.
- The Instructions for Use for each item of equipment used in conjunction with this product
must be followed.
- The Instructions for Use must be provided to the user of this equipment, in the language of
the country where the equipment is used.
- Make sure the markings on the product are legible.
When to retire your equipment:
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use, depending
on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh environments, marine
environment, sharp edges, extreme temperatures, chemicals...).
A product must be retired when:
- It is over 10 years old and made of plastic or textiles.
- It has been subjected to a major fall (or load).
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment...
Destroy these products to prevent further use.
Icons:
A. Lifetime: 10 years - B. Marking - C. Acceptable temperatures - D. Usage precautions
- E. Cleaning/disinfection - F. Drying - G. Storage/transport - H. Maintenance - I.
Modifications/repairs (prohibited outside of Petzl facilities, except replacement parts) - J.
Questions/contact

3-year guarantee

Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, oxidation,
modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, uses for which
this product is not designed.

Warning symbols

1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to a potential


risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or performance of your
product. 4. Equipment incompatibility.

Traabilit et marquage

a. Organisme contrlant la fabrication de cet EPI - b. Organisme notifi intervenant pour


lexamen CE de type - c. Traabilit : datamatrix = rfrence produit + numro individuel - d.
Longueur maximum (ensemble longe/absorbeur/connecteurs) - e. Numro individuel - f. Anne
de fabrication - g. Mois de fabrication - h. Numro de lot - i. Identifiant individuel - j. Normes
- k. Lire attentivement la notice technique - l. Identification du modle - m. Prcautions - n.
Tmoin de chute

Le non-respect dun seul de ces avertissements peut tre la cause de


blessures graves ou mortelles.

2. Longueur

During use

1. Situation prsentant un risque imminent de blessure grave mortelle. 2. Exposition un


risque potentiel dincident ou de blessure. 3. Information importante sur le fonctionnement ou
les performances de votre produit. 4. Incompatibilit matrielle.

Avant dutiliser cet quipement, vous devez :


- Lire et comprendre toutes les instructions dutilisation.
- Vous former spcifiquement lutilisation de cet quipement.
- Vous familiariser avec votre quipement, apprendre connatre ses performances et ses
limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.

4. Inspection, points to verify

Check the condition of the lanyards (rope or webbing), the pouch, the attachment loop and
the lanyard terminations. Look for wear and damage due to use (cuts, fuzziness, signs of
chemicals, abrasion...).
Check the condition of the safety stitching: look for any loose, worn, or cut threads.
Check the presence and condition of the STRINGs and/or plastic sheaths, and that the
connectors are correctly installed.
Verify that the energy absorber is intact (unbroken fall indicator).

Panneaux dalerte

ATTENTION
Les activits impliquant lutilisation de cet quipement sont par nature
dangereuses.
Vous tes responsable de vos actes, de vos dcisions et de votre scurit.

Ce produit ne doit tre utilis que par des personnes comptentes et avises ou places sous
le contrle visuel direct dune personne comptente et avise.
Vous tes responsable de vos actes, de vos dcisions et de votre scurit et en assumez
les consquences. Si vous ntes pas en mesure dassumer cette responsabilit, ou si vous
navez pas bien compris les instructions dutilisation, nutilisez pas cet quipement.

Before each use

Contre tout dfaut de matire ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation,
modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, ngligences, utilisations
pour lesquelles ce produit nest pas destin.

Responsabilit

(1) Harness attachment loop, (2) Energy absorber, (3) Fall indicator, (4) Pouch, (5) Rope lanyard,
(6) Lanyard termination with plastic sheath, (7) Elasticated webbing lanyard, (8) STRING, (9)
Pre-installed directional connector.
Principal materials: polyester, nylon, high-modulus polyethylene.

Your safety is related to the integrity of your equipment.


Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every 12 months
(depending on current regulations in your country, and your conditions of usage). Follow the
procedures described at Petzl.com. Record the results on your PPE inspection form: type,
model, manufacturer contact info, serial number or individual number, dates: manufacture,
purchase, first use, next periodic inspection; problems, comments, inspectors name and
signature.

avec dautres quipements...).


Dtruisez ces produits pour viter une future utilisation.
Pictogrammes :
A. Dure de vie : 10 ans - B. Marquage - C. Tempratures tolres - D. Prcautions
dusage - E. Nettoyage/dsinfection - F. Schage - G. Stockage/transport - H. Entretien
- I. Modifications/rparations (interdites hors des ateliers Petzl sauf pices de rechange) - J.
Questions/contact

Longes ABSORBICA-I 80 et ABSORBICA-Y 80 :


Longueur maximum de la longe avec connecteurs aux extrmits = 1,30 m.
Longes ABSORBICA-I 150 et ABSORBICA-Y 150 :
Longueur maximum de la longe avec connecteurs aux extrmits = 2 m.

3. Nomenclature

(1) Boucle de connexion au harnais, (2) Absorbeur dnergie, (3) Tmoin de chute, (4) Pochette,
(5) Longe en corde, (6) Terminaison de longe avec manchon en plastique, (7) Longe en sangle
lastique, (8) STRING, (9) Connecteur directionnel pr-install.
Matriaux principaux : polyester, polyamide, polythylne haute tnacit.

4. Contrle, points vrifier

Votre scurit est lie lintgrit de votre quipement.


Petzl conseille une vrification approfondie, par une personne comptente, au minimum tous
les 12 mois (en fonction de la rglementation en vigueur dans votre pays et de vos conditions
dutilisation). Respectez les modes opratoires dcrits sur Petzl.com. Enregistrez les rsultats
sur la fiche de vie de votre EPI : type, modle, coordonnes du fabricant, numro de srie
ou numro individuel, dates : fabrication, achat, premire utilisation, prochains examens
priodiques, dfauts, remarques, nom et signature du contrleur.

Avant toute utilisation


Vrifiez ltat des longes (corde ou sangle), de la pochette, de la boucle de connexion et
des terminaisons de longe. Surveillez lusure et les dommages dus lutilisation (coupures,
peluches, traces de produits chimiques, abrasion...).
Vrifiez ltat des coutures de scurit, dtectez tout fil distendu, us ou coup.
Vrifiez la prsence et ltat des STRING ou des manchons en plastique, ainsi que le bon
assemblage des connecteurs.
Vrifiez que labsorbeur dnergie est intact (tmoin de chute non dchir).

Pendant lutilisation
Il est important de contrler rgulirement ltat du produit et de ses connexions avec les
autres quipements du systme. Assurez-vous du bon positionnement des quipements les
uns par rapport aux autres.

5. Compatibilit

Vrifiez la compatibilit de ce produit avec les autres lments du systme dans votre
application (compatibilit = bonne interaction fonctionnelle).
Les lments utiliss avec votre ABSORBICA doivent tre conformes aux normes en vigueur
dans votre pays (harnais EN 361 par exemple).

6. Installation de lABSORBICA

Connecteur de bout de longe : utilisez le systme de maintien du connecteur fourni avec


votre longe (STRING ou manchon en plastique).
Connexion au harnais
Connexion frquente : utilisez un mousqueton avec un systme de maintien dans son grand
axe (STRING, MICRO SWIVEL, CAPTIV...).
Installation demeure au harnais : utilisez un connecteur semi permanent, ferm avec un outil
(RING OPEN, SWIVEL OPEN, maillon rapide...).

7. Prcautions dutilisation

Attention, reconnecter un brin de longe au harnais empche le dploiement de labsorbeur


dnergie en cas de chute (sauf connexion sur les emplacements spcifiques pour le
rangement des longes dantichute disponibles sur certains harnais).
Choix de lancrage :
Attention aux ancrages susceptibles dajouter de la hauteur de chute (ancrages verticaux ou
obliques, ancrages textiles souples...).
Choisissez si possible un ancrage au-dessus de lutilisateur permettant de limiter le mou sur
la longe.

8. Tirant dair

Le tirant dair est la hauteur libre minimale sous lutilisateur pour ne pas heurter dobstacle en
cas de chute.
Les valeurs prsentes sont bases sur des estimations thoriques et des tests de chute de
masse rigide.
Attention, avec les longes lastiques lestimation du risque de hauteur de chute doit prendre
en compte lallongement du brin lastique.

9. Informations complmentaires

La temprature de fusion du polythylne haute tnacit (140 C) est infrieure celle du


polyamide et du polyester.
- Prvoyez les moyens de secours ncessaires pour intervenir rapidement en cas de difficults.
- Lamarrage du systme doit tre de prfrence situ au-dessus de la position de lutilisateur
et rpondre aux exigences EN 795 (rsistance minimum 12 kN).
- Dans un systme darrt des chutes, il est essentiel de vrifier lespace libre requis sous
lutilisateur, avant chaque utilisation, afin dviter toute collision avec le sol, ou un obstacle, en
cas de chute.
- Veillez ce que le point damarrage soit correctement positionn, afin de limiter le risque et
la hauteur de chute.
- Un harnais dantichute est le seul dispositif de prhension du corps quil soit permis dutiliser
dans un systme darrt des chutes.
- Une longe ne doit pas tre utilise en antichute si elle ne dispose pas dun absorbeur
dnergie.
- Un danger peut survenir lors de lutilisation de plusieurs quipements dans laquelle la fonction
de scurit de lun des quipements peut tre affecte par la fonction de scurit dun autre
quipement.
- ATTENTION, veillez ce que vos produits ne frottent pas sur des matriaux abrasifs, des
artes ou pices coupantes, ou prenez les prcautions appropries.
- Lors du rglage de la longueur dune longe, pour viter le risque de chute, ne vous dplacez
pas dans une zone prsentant un risque de chute.
- Un nud sur un brin de longe rduit sa rsistance.
- Les utilisateurs doivent tre mdicalement aptes aux activits en hauteur. ATTENTION, tre
suspendu et inerte dans un harnais peut dclencher des troubles physiologiques graves ou
la mort.
- Les instructions dutilisation dfinies dans les notices de chaque quipement associ ce
produit doivent tre respectes.
- Les instructions dutilisation doivent tre fournies lutilisateur de cet quipement dans la
langue du pays dutilisation.
- Assurez-vous de la lisibilit des marquages sur le produit.
Mise au rebut :
ATTENTION, un vnement exceptionnel peut vous conduire rebuter un produit aprs une
seule utilisation (type et intensit dutilisation, environnement dutilisation : milieux agressifs,
milieu marin, artes coupantes, tempratures extrmes, produits chimiques...).
Un produit doit tre rebut quand :
- Il a plus de 10 ans et est compos de plastique ou de textile.
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le rsultat des vrifications du produit nest pas satisfaisant. Vous avez un doute sur sa
fiabilit.
- Vous ne connaissez pas son historique complet dutilisation.
- Quand son usage est obsolte (volution lgislative, normative, technique ou incompatibilit

TECHNICAL NOTICE ABSORBICA-I / ABSORBICA-Y

L645000B (140915)

DE
In dieser Gebrauchsanweisung wird erklrt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. Es werden
nur einige der Techniken und Verwendungen dargestellt.
Die Warnhinweise informieren Sie ber gewisse mgliche Gefahren bezglich der Verwendung
Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht mglich, alle erwgbaren Flle zu beschreiben. Bitte
nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zustzlichen Informationen auf Petzl.com.
Sie sind fr die Beachtung der Warnhinweise und fr die sachgeme Verwendung Ihres
Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet eine zustzliche
Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig verstehen, wenden Sie sich
bitte an Petzl.

1. Anwendungsbereich

Persnliche Schutzausrstung (PSA).


Verbindungsmittel mit integriertem Falldmpfer.
Das mit dem Falldmpfer verbundene Verbindungsmittel erfllt die Anforderungen der Norm
EN 354: 2010.
Dieses Produkt darf nicht ber seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf ausschlielich zu
dem Zweck verwendet werden, fr den es entworfen wurde.

Haftung
WARNUNG
Aktivitten, bei denen diese Ausrstung zum Einsatz kommt, sind
naturgem gefhrlich.
Fr Ihre Handlungen, Entscheidungen und fr Ihre Sicherheit sind Sie selbst
verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrstung mssen Sie:
- Die Gebrauchsanleitung vollstndig lesen und verstehen.
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrstung ausgebildet sein.
- Sich mit Ihrer Ausrstung vertraut machen, die Mglichkeiten und Einschrnkungen kennen
lernen.
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.

Die Nichtbercksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu


schweren Verletzungen oder sogar Tod fhren.

- Das berprfungsergebnis ist nicht zufriedenstellend, das Produkt fllt bei der berprfung
durch. Sie bezweifeln seine Zuverlssigkeit.
- Die vollstndige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt.
- Das Produkt ist veraltet (nderung der gesetzlichen Bestimmungen, der Normen und der
technischen Vorschriften, Inkompatibilitt mit anderen Ausrstungsgegenstnden usw.).
Zerstren und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu verhindern.
Zeichenerklrungen:
A. Lebensdauer: 10 Jahre - B. Markierung - C. Temperaturbestndigkeit - D.
Vorsichtsmanahmen - E. Reinigung/Desinfektion - F. Trocknung - G. Lagerung/
Transport - H. Pflege - I. nderungen/Reparaturen (auerhalb der Petzl Betriebssttten
nicht zulssig, ausgenommen Ersatzteile) - J. Fragen/Kontakt

3 Jahre Garantie

Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale
Abnutzung, Oxidation, nderungen oder Nachbesserungen, unsachgeme Lagerung,
unsachgeme Wartung, Nachlssigkeiten und Anwendungen, fr die das Produkt nicht
bestimmt ist.

Warnhinweise

1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall- oder Verletzungsrisiko.


3. Wichtige Information ber die Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4.
Inkompatibilitt zwischen Ausrstungsgegenstnden.

Rckverfolgbarkeit und Markierung

a. Die Herstellung dieser PSA berwachende Stelle - b. Benannte Stelle fr die EGBaumusterprfung - c. Rckverfolgbarkeit: Data Matrix = Artikelnummer + individuelle Nummer
- d. Maximale Lnge (Verbindungsmittel/Falldmpfer/Verbindungselemente) - e. Individuelle
Nummer - f. Herstellungsjahr - g. Herstellungsmonat - h. Nummer der Fertigungsreihe - i.
Individuelle Produktnummer - j. Normen - k. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam
durch - l. Modell-Identifizierung - m. Vorsichtsmanahmen - n. Sturzindikator

IT

Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet werden oder
von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer kompetenten und
besonnenen Person stehen.
Sie sind fr Ihre Handlungen, Entscheidungen und fr Ihre Sicherheit verantwortlich und tragen
die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu bernehmen,
oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig verstanden haben, benutzen Sie diese
Ausrstung nicht.

Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo alcune
tecniche e utilizzi sono presentati.
I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati allutilizzo del dispositivo,
ma impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e delle informazioni
supplementari sul sito Petzl.com.
Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dellutilizzo corretto del dispositivo.
Luso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi
o difficolt di comprensione.

2. Lnge

1. Campo di applicazione

3. Benennung der Teile

Responsabilit

Verbindungsmittel ABSORBICA-I 80 und ABSORBICA-Y 80:


Maximale Lnge des Verbindungsmittels mit Verbindungselementen an den Enden = 1,30 m.
Verbindungsmittel ABSORBICA-I 150 und ABSORBICA-Y 150:
Maximale Lnge des Verbindungsmittels mit Verbindungselementen an den Enden = 2 m.

(1) Schlaufe fr die Verbindung mit dem Gurt, (2) Falldmpfer, (3) Sturzindikator, (4) Schutzhlle,
(5) Verbindungsmittel aus Seil, (6) Ende des Verbindungsmittels mit Kunststoffberzug,
(7) Verbindungsmittel aus elastischem Gurtband, (8) STRING, (9) vorinstalliertes
richtungsabhngiges Verbindungselement.
Materialien: Polyester, Polyamid, hochfestes Polyethylen.

4. berprfung, zu kontrollierende Punkte

Ihre Sicherheit hngt vom Zustand Ihrer Ausrstung ab.


Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land geltenden
Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende berprfung durch
eine kompetente Person durchfhren zu lassen. Bitte beachten Sie die auf Petzl.com
beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse in den Prfbericht Ihrer PSA ein:
Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle Nummer,
Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nchste regelmige berprfung, Probleme,
Bemerkungen, Name und Unterschrift des Prfers.

Vor jedem Einsatz


berprfen Sie den Zustand der Verbindungsmittel (Seil oder Gurtband), der Schutzhlle,
der Verbindungsschlaufe und der Endverbindungen des Verbindungsmittels. Achten Sie auf
durch Benutzung entstandene Abnutzungserscheinungen und Beschdigungen (Einschnitte,
aufgeraute Stellen, Spuren von chemischen Produkten, Abrieb usw.).
berprfen Sie den Zustand der Sicherheitsnhte und achten Sie auf lose, abgenutzte oder
durchtrennte Fden.
berprfen Sie das Vorhandensein und den Zustand der STRING-Elemente bzw. der
Kunststoffhllen und achten Sie darauf, dass die Karabiner richtig eingehngt sind.
Vergewissern Sie sich, dass der Falldmpfer intakt ist (Sturzindikator nicht zerrissen).

Whrend des Gebrauchs


Es ist unerlsslich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen
Ausrstungsgegenstnden im System regelmig zu berprfen. Stellen Sie stets sicher, dass
die einzelnen Ausrstungsgegenstnde im System richtig zueinander positioniert sind.

5. Kompatibilitt

berprfen Sie die Kompatibilitt dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres Systems
(Kompatibilitt = funktionelles Zusammenspiel).
Die mit Ihrem ABSORBICA verwendeten Ausrstungselemente mssen mit den in Ihrem Land
geltenden Normen bereinstimmen (z.B. Auffanggurt nach EN 361).

6. Installation des ABSORBICA

Verbindungselement am Ende des Verbindungsmittels: Verwenden Sie das mit


Ihrem Verbindungsmittel gelieferte STRING-Element bzw. die Kunststoffhlle, um das
Verbindungselement in der richtigen Position zu halten.
Befestigung am Gurt
Hufiges Ein-/Aushngen: Verwenden Sie einen Karabiner mit einem System, das diesen in der
Lngsachse hlt (STRING, MICRO SWIVEL, CAPTIV usw.).
Dauerhafte Installation am Gurt: Verwenden Sie ein Verbindungselement, das mit einem
Werkzeug geschlossen wird (RING OPEN, SWIVEL OPEN, Schliering usw.).

7. Vorsichtsmanahmen

Warnung: Wenn ein Sicherungsstrang des Verbindungsmittels mit dem Gurt verbunden ist,
kann der Falldmpfer im Falle eines Sturzes nicht aufreien (eine Ausnahme bilden spezielle
Befestigungspunkte zum Verstauen der Verbindungsmittel zur Absturzsicherung, mit denen
gewisse Gurte ausgestattet sind).
Auswahl des Anschlagpunkts:
Vorsicht bei Anschlagpunkten, welche die mgliche Sturzhhe vergrern knnen (vertikale
oder abgewinkelte Anschlagpunkte, Anschlagpunkte aus flexiblem Textilmaterial usw.).
Whlen sie nach Mglichkeit einen Anschlagpunkt oberhalb des Anwenders, damit das
Verbindungsmittel mglichst straff bleibt.

8. Mindestens erforderlicher Sturzraum

Der Sturzraum ist die minimale Strecke unterhalb des Anwenders, damit er whrend des
Sturzes auf kein Hindernis aufschlagen kann.
Die angegebenen Werte basieren auf theoretischen Schtzungen und mit einer starren Last
durchgefhrten Sturztests.
Achtung: Bei elastischen Verbindungsmitteln ist bei Einschtzung der Sturzhhe die Dehnung
des elastischen Strangs zu bercksichtigen.

9. Zustzliche Informationen

Die Schmelztemperatur von hochfestem Polyethylen (140 C) ist niedriger als die von Polyamid
und Polyester.
- Der Benutzer muss fr eventuelle Schwierigkeiten, die whrend der Anwendung dieses
Produkts auftreten knnen, Rettungsmglichkeiten planen.
- Der Anschlagpunkt des Systems muss oberhalb des Benutzers angebracht sein und den
Anforderungen der Norm EN 795 entsprechen. Die Mindestbruchlast des Anschlagpunkts
muss 12 kN betragen.
- In einem Auffangsystem ist vor jeder Benutzung sicherzustellen, dass gengend Sturzraum
unter dem Anwender vorhanden ist, so dass er im Falle eines Sturzes nicht auf den Boden
oder auf ein Hindernis schlgt.
- Achten Sie darauf, dass der Anschlagpunkt richtig platziert ist, um das Risiko und die Hhe
eines Sturzes zu reduzieren.
- In einem Auffangsystem ist zum Halten des Krpers ausschlielich ein Auffanggurt zulssig.
- Nur ein Verbindungsmittel mit Falldmpfer darf zum Auffangen von Strzen verwendet
werden.
- Werden mehrere Ausrstungsgegenstnde zusammen verwendet, kann es zu gefhrlichen
Situationen kommen, wenn die Sicherheitsfunktion eines Gegenstands durch einen anderen
Ausrstungsgegenstand behindert wird.
- ACHTUNG, achten Sie darauf, dass die Produkte nicht an rauen Materialien, scharfkantigen
Oberflchen oder Gegenstnden reiben und sehen Sie gegebenenfalls entsprechende
Vorsichtsmanahmen vor.
- Um das Risiko eines Sturzes zu vermeiden, bewegen Sie sich, whrend Sie die Lnge des
Verbindungsmittels einstellen, nicht in einem Bereich, in dem Absturzgefahr besteht.
- Ein Knoten im Strang eines Verbindungsmittels reduziert die Bruchlast.
- Anwender mssen fr Aktivitten in der Hhe gesundheitlich in guter Verfassung sein.
WARNUNG, das regungslose Hngen in einem Gurt kann zu schweren Verletzungen oder
sogar Tod fhren (Hngetrauma!).
- Die Gebrauchsanleitungen fr jeden Ausrstungsgegenstand, der zusammen mit diesem
Produkt verwendet wird, mssen unbedingt befolgt werden.
- Die Gebrauchsanleitungen in Landessprache mssen allen Benutzern dieser Ausrstung zur
Verfgung gestellt werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Markierungen auf dem Produkt lesbar sind.
Aussondern von Ausrstung:
ACHTUNG, auergewhnliche Umstnde knnen die Aussonderung eines Produkts
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensitt der Benutzung,
Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe Kanten, extreme
Temperaturen, Chemikalien usw.).
In folgenden Fllen muss ein Produkt ausgesondert werden:
- Wenn es mehr als 10 Jahre alt ist (Kunststoff- und Textilprodukte).
- Nach einem schweren Sturz (oder Belastung).

- Nella regolazione della lunghezza di un cordino, per evitare il rischio di caduta, non spostarsi
in una zona che presenta un rischio di caduta.
- Un nodo su un capo di cordino ne riduce la resistenza.
- Gli utilizzatori devono avere lidoneit sanitaria per le attivit in quota. ATTENZIONE, la
sospensione inerte nellimbracatura pu generare gravi disturbi fisiologici o la morte.
- Devono essere rispettate le istruzioni duso indicate nelle note informative di ogni dispositivo
associato a questo prodotto.
- Le istruzioni duso di questo dispositivo devono essere fornite allutilizzatore e redatte nella
lingua del paese in cui il prodotto viene utilizzato.
- Assicurarsi che le marcature sul prodotto siano leggibili.
Eliminazione:
ATTENZIONE, un evento eccezionale pu comportare leliminazione del prodotto dopo un solo
utilizzo (tipo ed intensit di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti aggressivi, ambiente marino,
parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...).
Il prodotto deve essere eliminato quando:
- Ha pi di 10 anni ed composto da materiale plastico o tessile.
- Ha subito una forte caduta (o sforzo).
- Il risultato dei controlli del prodotto non soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua affidabilit.
- Non si conosce lintera storia del suo utilizzo.
- Quando il suo utilizzo obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle tecniche o
incompatibilit con altri dispositivi...).
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.
Pittogrammi:
A. Durata: 10 anni - B. Marcatura - C. Temperature tollerate - D. Precauzioni duso - E.
Pulizia/disinfezione - F. Asciugatura - G. Stoccaggio/trasporto - H. Manutenzione - I.
Modifiche/riparazioni (proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio) - J.
Domande/contatto

Garanzia 3 anni

Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, ossidazione,
modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali
questo prodotto non destinato.

Segnali di attenzione

1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2. Esposizione a


un rischio potenziale dincidente o lesione. 3. Informazione importante sul funzionamento o le
performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilit materiale.

Tracciabilit e marcatura

a. Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI - b. Ente riconosciuto che interviene
per lesame CE di tipo - c. Tracciabilit: datamatrix = codice prodotto + numero individuale - d.
Lunghezza massima (insieme cordino/assorbitore/connettori) - e. Numero individuale - f. Anno
di fabbricazione - g. Mese di fabbricazione - h. Numero di lotto - i. Identificativo individuale
- j. Norme - k. Leggere attentamente listruzione tecnica - l. Identificazione di modello - m.
Precauzioni - n. Indicatore di caduta

Dispositivo di protezione individuale (DPI).


Assorbitore di energia con cordino integrato.
Il cordino integrato conforme ai requisiti della norma EN 354:2010.
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra situazione
differente da quella per cui destinato.

ATTENZIONE
Le attivit che comportano lutilizzo di questo dispositivo sono per natura
pericolose.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra
sicurezza.
Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre:
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni duso.
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo.
- Acquisire familiarit con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i limiti.
- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze pu essere la causa di


ferite gravi o mortali.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e addestrate o
sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e addestrata.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra sicurezza e ve ne
assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi questa responsabilit, o se non
avete compreso le istruzioni duso, non utilizzare questo dispositivo.

2. Lunghezza

Cordini ABSORBICA-I 80 e ABSORBICA-Y 80:


Lunghezza massima del cordino con connettori alle estremit = 1,30 m.
Cordini ABSORBICA-I 150 e ABSORBICA-Y 150:
Lunghezza massima del cordino con connettori alle estremit = 2 m.

3. Nomenclatura

(1) Asola di collegamento allimbracatura, (2) Assorbitore di energia, (3) Indicatore di caduta,
(4) Custodia, (5) Cordino in corda, (6) Terminazione di cordino con manicotto in plastica, (7)
Cordino in fettuccia elastica, (8) STRING, (9) Connettore direzionale preinstallato.
Materiali principali: poliestere, poliammide, polietilene alta resistenza.

4. Controllo, punti da verificare

La vostra sicurezza legata allintegrit della vostra attrezzatura.


Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di una
persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese e delle vostre
condizioni duso). Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl.com. Registrate i risultati nella
scheda di vita del vostro DPI: tipo, modello, dati del fabbricante, numero di serie o numero
individuale; date: fabbricazione, acquisto, primo utilizzo, successive verifiche periodiche; difetti,
osservazioni; nome e firma del controllore.

Prima di ogni utilizzo


Verificare lo stato dei cordini (corda o fettuccia), della custodia, dellasola di collegamento e
delle terminazioni di cordino. Fare attenzione allusura e ai danni dovuti allutilizzo (tagli, perdita
di tessuto, tracce di prodotti chimici, abrasione...).
Verificare lo stato delle cuciture di sicurezza, individuare fili allentati, usurati o tagliati.
Verificare la presenza e lo stato delle STRING o dei manicotti in plastica e il corretto
assemblaggio dei connettori.
Verificare che lassorbitore di energia sia intatto (indicatore di caduta non lacerato).

Durante lutilizzo
importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti con gli altri
dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei dispositivi gli uni rispetto
agli altri.

5. Compatibilit

Verificare la compatibilit di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella vostra
applicazione (compatibilit = buona interazione funzionale).
Gli elementi utilizzati con lABSORBICA devono essere conformi alle norme in vigore nel vostro
paese (per esempio imbracature EN 361).

6. Installazione dellABSORBICA

Connettore di estremit di cordino: utilizzare il sistema di posizionamento del connettore


fornito con il cordino (STRING o manicotto in plastica).
Collegamento allimbracatura
Collegamento frequente: utilizzare un moschettone con un sistema di posizionamento sullasse
maggiore (STRING, MICRO SWIVEL, CAPTIV...).
Installazione permanente sullimbracatura: utilizzare un connettore semipermanente, chiuso
con un attrezzo (RING OPEN, SWIVEL OPEN, maglia rapida...).

7. Precauzioni duso

Attenzione, ricollegare un capo di cordino allimbracatura impedisce lapertura dellassorbitore


di energia in caso di caduta (tranne il collegamento su zone specifiche per la sistemazione dei
cordini anticaduta disponibili su alcune imbracature).
Scelta dellancoraggio:
Attenzione agli ancoraggi che possono aumentare laltezza di caduta (ancoraggi verticali o
inclinati, ancoraggi tessili flessibili...).
Scegliete se possibile un ancoraggio al di sopra dellutilizzatore per ridurre lallentamento del
cordino.

8. Tirante daria

Il tirante daria laltezza libera minima sotto lutilizzatore, affinch non urti ostacoli in caso
di caduta.
I valori presentati si basano su stime teoriche e test di caduta di massa rigida.
Attenzione, con i cordini elastici la stima del rischio di altezza di caduta deve prendere in
considerazione lallungamento del capo elastico.

9. Informazioni supplementari

La temperatura di fusione del polietilene alta resistenza (140 C) inferiore a quella del
poliammide e del poliestere.
- Prevedere i mezzi di soccorso necessari per intervenire rapidamente in caso di difficolt.
- Lancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato al di sopra della posizione
dellutilizzatore e deve rispondere ai requisiti della norma EN 795 (resistenza minima 12 kN).
- In un sistema di arresto caduta, prima di ogni utilizzo, fondamentale verificare lo spazio
libero richiesto sotto lutilizzatore, per evitare la collisione con il suolo o un ostacolo in caso
di caduta.
- Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia posizionato correttamente, per ridurre il rischio e
laltezza di caduta.
- Unimbracatura anticaduta lunico dispositivo di presa del corpo che sia consentito utilizzare
in un sistema di arresto caduta.
- Un cordino non deve essere utilizzato come anticaduta se non dispone di assorbitore di
energia.
- Un pericolo pu sopraggiungere al momento dellutilizzo di pi dispositivi in cui la funzione
di sicurezza di uno dei dispositivi pu essere compromessa dalla funzione di sicurezza di un
altro dispositivo.
- ATTENZIONE, assicurarsi che i prodotti non sfreghino contro materiali abrasivi, spigoli o parti
taglienti, o prendere le opportune precauzioni.

TECHNICAL NOTICE ABSORBICA-I / ABSORBICA-Y

L645000B (140915)

ES
Este folleto explica cmo utilizar correctamente su equipo. Slo se presentan algunas tcnicas
y utilizaciones.
Las seales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales relacionados con la
utilizacin de su equipo, pero es imposible describirlos todos. Infrmese de las actualizaciones
y de la informacin complementaria en Petzl.com.
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de utilizar
correctamente su equipo. Cualquier mala utilizacin de este equipo originar peligros
adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de comprensin.

1. Campo de aplicacin

Seales de advertencia

1. Situacin que presenta un riesgo inminente de herida grave a mortal. 2. Exposicin a un


riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Informacin importante sobre el funcionamiento o
las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad material.

Trazabilidad y marcado

a. Organismo que controla la fabricacin de este EPI - b. Organismo notificado que interviene
en el examen CE de tipo - c. Trazabilidad: datamatrix = referencia producto + nmero
individual - d. Longitud mxima (conjunto elemento de amarre/absorbedor/conectores) - e.
Nmero individual - f. Ao de fabricacin - g. Mes de fabricacin - h. Nmero de lote - i.
Identificador individual - j. Normas - k. Lea atentamente la ficha tcnica - l. Identificacin del
modelo - m. Precauciones - n. Testigo de cada

Equipo de proteccin individual (EPI).


Absorbedor de energa con elemento de amarre integrado.
El elemento de amarre integrado cumple con las exigencias de la norma EN 354: 2010.
Este producto no debe ser solicitado ms all de sus lmites o en cualquier otra situacin para
la que no est previsto.

Responsabilidad
ATENCIN
Las actividades que implican la utilizacin de este equipo son por naturaleza
peligrosas.
Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilizacin.
- Formarse especficamente en el uso de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de


heridas graves o mortales.
Este producto slo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o que estn
bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.
Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad y asume las consecuencias
de los mismos. Si usted no est dispuesto a asumir esta responsabilidad o si no ha
comprendido bien las instrucciones de utilizacin, no utilice este equipo.

2. Longitud

Elementos de amarre ABSORBICA-I 80 y ABSORBICA-Y 80:


Longitud mxima del elemento de amarre con conectores en las puntas = 1,30 m.
Elementos de amarre ABSORBICA-I 150 y ABSORBICA-Y 150:
Longitud mxima del elemento de amarre con conectores en las puntas = 2 m.

3. Nomenclatura

(1) Anillo de conexin al arns, (2) Absorbedor de energa, (3) Testigo de cada, (4) Funda, (5)
Elemento de amarre de cuerda, (6) Terminal del elemento de amarre con funda plstica, (7)
Elemento de amarre de cinta con elstico, (8) STRING, (9) Conector direccional pre-instalado.
Materiales principales: polister, poliamida y polietileno de alta tenacidad.

4. Control, puntos a verificar

Su seguridad est vinculada a la integridad de su equipo.


Petzl aconseja que una persona competente realice una revisin en profundidad cada 12
meses como mnimo (en funcin de la legislacin en vigor en su pas y de las condiciones de
utilizacin). Respete los modos operativos descritos en Petzl.com. Registre los resultados
en la ficha de revisin del EPI: tipo, modelo, nombre y direccin del fabricante, nmero de
serie o nmero individual, fechas: fabricacin, compra, primera utilizacin, prximos controles
peridicos, defectos, observaciones, nombre y firma del inspector.

Antes de cualquier utilizacin


Compruebe el estado de los elementos de amarre (cuerda o cinta), de la funda, del anillo de
conexin y de los terminales del elemento de amarre. Vigile el desgaste y los daos debidos a
la utilizacin (cortes, zonas despeluchadas, rastros de productos qumicos, abrasin...).
Compruebe el estado de las costuras de seguridad, detecte cualquier hilo flojo, desgastado
o cortado.
Compruebe la presencia y el estado de los STRING o de las fundas plsticas, as como el
correcto ensamblaje de los conectores.
Compruebe que el absorbedor de energa est intacto (testigo de cada no desgarrado).

Durante la utilizacin
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los
dems equipos del sistema. Asegrese de la correcta colocacin de los equipos entre s.

5. Compatibilidad

Compruebe la compatibilidad de este producto con los dems elementos del sistema en su
aplicacin (compatibilidad = interaccin funcional correcta).
Los elementos utilizados con el ABSORBICA deben cumplir con las normas en vigor en su
pas (por ejemplo, arns EN 361).

6. Instalacin del ABSORBICA

Conector de la punta del elemento de amarre: utilice el sistema de sujecin del conector
suministrado con el elemento de amarre (STRING o funda plstica).
Conexin al arns
Conexin frecuente: utilice un mosquetn con un sistema de sujecin en su eje mayor
(STRING, MICRO SWIVEL, CAPTIV...).
Instalacin permanente al arns: utilice un conector semipermanente, cerrado con un til
(RING OPEN, SWIVEL OPEN, mailln...).

7. Precauciones de utilizacin

Atencin: conectar un cabo del elemento de amarre al arns impide el despliegue del
absorbedor de energa en caso de cada (salvo conexin a los emplazamientos especficos
para guardar los elementos de amarre anticadas disponibles en algunos arneses).
Eleccin del anclaje:
Atencin a los anclajes susceptibles de incrementar la altura de la cada (anclajes verticales u
oblicuos, anclajes textiles flexibles...).
Escoja si es posible un anclaje por encima del usuario que permita limitar la comba en el
elemento de amarre.

8. Altura libre

Garantia 3 anos

PT
Esta notcia explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente algumas das
tcnicas e utilizaes so apresentadas.
Os painis de alerta informam-vos de alguns perigos potenciais ligados utilizao do
equipamento, mas impossvel
descrev-los todos. Tome conhecimento das ltimas actualizaes e informaes
complementares em Petzl.com.
responsvel por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilizao correcta do seu
equipamento. Toda a m utilizao deste equipamento estar na origem de perigos adicionais.
Contacte a Petzl se tiver dvidas ou dificuldades de compreenso.

1. Campo de aplicao

Equipamento de proteco individual (EPI).


Absorvedor de energia com longe integrada.
A longe integrada est conforme as exigncias da norma EN 354:2010.
Este produto no deve ser solicitado para l dos seus limites ou em qualquer situao para a
qual no tenha sido previsto.

1. Situao que apresenta risco iminente de ferimento grave a mortal. 2. Exposio a risco
potencial de incidente ou ferimento. 3. Informao importante sobre funcionamento ou
performances do seu produto. 4. Incompatibilidade de materiais.

Traabilidade e marcaes

a. Organismo controlador do fabrico deste EPI - b. Organismo notificado interveniente para o


exame CE de tipo - c. Traabilidade: datamatrix = referncia do produto + nmero individual
- d. Comprimento mximo (conjunto longe/absorvedor/conectores) - e. Nmero individual - f.
Ano de fabrico - g. Ms de fabrico - h. Nmero de lote - i. Identificador individual - j. Normas
- k. Leia atentamente a notcia tcnica - l. Identificao do modelo - m. Precaues - n.
Indicador de queda

Antes de utilizar este equipamento, deve:


- Ler e compreender todas as instrues de utilizao.
- Formar-se especificamente na utilizao deste equipamento.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas performances e as
suas limitaes.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O no respeito destes avisos poder causar ferimentos graves ou mortais.


Este produto no deve ser utilizado seno por pessoas competentes e responsveis, ou
colocado sob o controle visual directo de uma pessoa competente e responsvel.
Voc responsvel pelos seus actos, pelas suas decises, pela sua segurana e assume
as consequncias. Se no se sente medida de assumir essa responsabilidade, ou se no
entendeu bem as instrues de utilizao, no utilize este equipamento.

2. Comprimento

Longes ABSORBICA-I 80 e ABSORBICA-Y 80:


Comprimento mximo da longe com conectores nas extremidades = 1,30 m.
Longes ABSORBICA-I 150 e ABSORBICA-Y 150:
Comprimento mximo da longe com conectores nas extremidades = 2 m.

3. Nomenclatura

(1) Fivela de conexo ao harns, (2) Absorvedor de energia, (3) Indicador de queda, (4) Bolsa,
(5) Longe em corda, (6) Terminao de longe com manga plstica, (7) Longe em fita elstica,
(8) STRING, (9) Conector direccional pr-instalado.
Matrias principais: polister, poliamida, polietileno de alta tenacidade.

4. Controle, pontos a verificar

A sua segurana est ligada integridade do seu equipamento.


A Petzl aconselha uma verificao aprofundada, por pessoa competente, no mnimo a cada
12 meses (em funo da legislao em vigor no seu pas e das condies de utilizao).
Respeite os modos de operao descritos em Petzl.com. Registe os resultados na ficha
de vida do seu EPI: tipo, modelo, coordenadas do fabricante, nmero de srie ou nmero
individual, datas de fabrico, aquisio, primeira utilizao, das prximas inspeces peridicas,
defeitos, chamadas de ateno, nome e assinatura do controlador.

Antes de qualquer utilizao


Verifique o estado das longes (corda ou fitas), da bolsa, da fivela de conexo e das
terminaes da longe. Vigie o desgaste e danos devidos utilizao (cortes, desfiado, traos
de produtos qumicos, abraso...).
Verifique o estado das costuras de segurana, detecte qualquer fio distendido, gasto ou
cortado.
Verifique a presena e o estado das STRING ou das mangas plsticas. assim como a correcta
montagem dos conectores.
Verifique que o absorvedor de energia est intacto (indicador de queda no activado).

Durante a utilizao
importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexes com outros
equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos equipamentos, de
uns em relao aos outros.

5. Compatibilidade

Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na sua


aplicao (compatibilidade = boa interaco funcional).
Os elementos utilizados com a sua ABSORBICA devem estar conformes s normas em vigor
no seu pas (exemplo harneses EN 361 na Europa).

6. Instalao da ABSORBICA

9. Informacin complementaria

7. Precaues de utilizao

Contra cualquier defecto del material o de fabricacin. Se excluye: el desgaste normal, la


oxidacin, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, el mantenimiento
incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este producto no est destinado.

Painel de alerta

ATENO
As actividades que implicam a utilizao deste produto so por natureza
perigosas.
Voc responsvel pelos seus actos, pelas suas decises e pela sua
segurana.

Conector de ponta da longe: utilize o sistema de posicionamento do conector fornecido


com a sua longe (STRING ou manga plstica).
Conexo ao harns
Conexo frequente: utilize um mosqueto com um sistema de posicionamento ao longo do
seu eixo maior (STRING, MICRO SWIVEL, CAPTIV...).
Instalao permanente no harns: utilize um conector semi-permanente, fechado com uma
ferramenta (RING OPEN, SWIVEL, maillon rapide...).

Garanta 3 aos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Esto excludos: desgaste normal, oxidao,
modificaes ou retoques, mau armazenamento, m manuteno, negligncias, utilizaes
para as quais este produto no est destinado.

Responsabilidade

La altura libre es la altura de seguridad mnima requerida por debajo del usuario para que no
choque contra un obstculo en caso de cada.
Los valores presentados se basan en las estimaciones tericas y en los ensayos de cada de
una masa rgida.
Atencin: con los elementos de amarre con elsticos la estimacin del riesgo de la altura de la
cada debe tener en cuenta el alargamiento del cabo elstico.

La temperatura de fusin del polietileno de alta tenacidad (140 C) es inferior a la de la


poliamida y del polister.
- Debe prever los medios de rescate necesarios para intervenir rpidamente en caso de
dificultades.
- El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de la posicin del
usuario y debe cumplir con las exigencias de la norma EN 795 (resistencia mnima 12 kN).
- En un sistema anticadas y antes de cualquier utilizacin, es esencial comprobar la altura libre
requerida por debajo del usuario para evitar cualquier colisin con el suelo o con un obstculo
en caso de cada.
- Asegrese de que el punto de anclaje est colocado correctamente para as limitar el riesgo
y la altura de la cada.
- Un arns anticadas es el nico dispositivo de prensin del cuerpo que est permitido utilizar
en un sistema anticadas.
- Un elemento de amarre no debe utilizarse como anticadas si no dispone de un absorbedor
de energa.
- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que la funcin de
seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la funcin de seguridad de otro
equipo.
- ATENCIN: procure que sus productos no rocen con materiales abrasivos, aristas o piezas
cortantes, o tome las precauciones apropiadas.
- Al regular la longitud de un elemento de amarre, para evitar el riesgo de cada, no se
desplace si est en una zona que presente un riesgo de cada.
- Un nudo en un cabo del elemento de amarre reduce su resistencia.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista mdico para las actividades en altura.
ATENCIN: estar suspendido e inerte en un arns puede provocar problemas fisiolgicos
graves o la muerte.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilizacin definidas en las fichas tcnicas de cada
equipo asociado a este producto.
- Las instrucciones de utilizacin deben entregarse al usuario de este equipo en el idioma del
pas de utilizacin.
- Asegrese de la legibilidad de los marcados en el producto.
Dar de baja:
ATENCIN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto despus de una
sola utilizacin (tipo e intensidad de utilizacin, entorno de utilizacin: ambientes agresivos,
ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos qumicos, etc.).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Tiene ms de 10 aos y est compuesto por plstico o textil.
- Ha sufrido una cada importante (o esfuerzo).
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilizacin.
- Cuando su utilizacin es obsoleta (evolucin legislativa, normativa, tcnica o incompatibilidad
con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilizacin futura.
Pictogramas:
A. Vida til: 10 aos - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas - D. Precauciones de
utilizacin - E. Limpieza/desinfeccin - F. Secado - G. Almacenamiento/transporte - H.
Mantenimiento - I. Modificaciones/reparaciones (prohibidas fuera de los talleres de Petzl,
excepto las piezas de recambio) - J. Preguntas/contacto

- Tem mais de 10 anos e composto por plstico ou txtil.


- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforo).
- O resultado das verificaes do produto no satisfatrio. Voc tem uma dvida sobre a
sua fiabilidade.
- Voc no conhece a histria completa de utilizao.
- Quando a sua utilizao est obsoleta (evoluo legislativa, normativa, tcnica ou
incompatibilidade com outros equipamentos...).
Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilizao.
Pictogramas:
A. Durao de vida: 10 anos - B. Marcao - C. Temperaturas toleradas - D. Precaues
de utilizao - E. Limpeza/desinfeco - F. Secagem - G. Armazenamento/transporte H. Manuteno - I. Modificaes/reparaes (interditas fora das oficinas Petzl salvo peas
sobresselentes) - J. Questes/contacto

Ateno, conectar uma ponta de longe ao harns impede que o absorvedor de energia
actue no caso de queda (salvo conexo nos locais especficos para arrumao das longes
antiquedas disponveis no harns).
Escolha da ancoragem:
Ateno s ancoragens susceptveis de aumentar a altura da queda (ancoragens verticais ou
oblquas, ancoragens txteis maleveis...).
Escolha se possvel uma ancoragem acima do utilizador permitindo limitar a folga na longe.

8. Zona livre desimpedida

A zona livre desimpedida a altura mnima sob o utilizador, para que no embata em nenhum
obstculo em caso de queda.
Os valores apresentados so baseados em estimativas tericas e testes de queda de massa
rgida.
Ateno, com as longes elsticas a estimativa do risco de queda deve tomar em conta o
alongamento da ponta elstica.

9. Informaes complementares

A temperatura de fuso do polietileno de alta tenacidade (140 C) inferior ao da poliamida


e do polister.
- Preveja os meios de resgate necessrios para intervir rapidamente em caso de dificuldades.
- A amarrao do sistema deve estar de preferncia situada acima da posio do utilizador e
responder s exigncias EN 795 (resistncia mnima 12 kN).
- Num sistema de travamento de quedas, essencial verificar o espao livre necessrio sob o
utilizador, antes de cada utilizao, afim de evitar qualquer coliso contra o solo ou obstculo,
em caso de queda.
- Cuide para que o ponto de amarrao esteja correctamente posicionado, afim de limitar o
risco e a altura de queda.
- Um harns antiquedas o nico dispositivo de preenso do corpo que permitido utilizar
num sistema de travamento de quedas.
- Uma longe no deve ser utilizada como antiquedas se no dispuser de um absorvedor de
energia.
- Pode ocorrer uma situao perigosa quando se utilizam vrios equipamentos em que a
funo de segurana de um dos equipamentos pode ser afectada pela funo de segurana
de outro equipamento.
- ATENO, cuide para os produtos no serem sujeitos a frico de materiais abrasivos ou
peas cortantes, tome as precaues apropriadas.
- Durante o ajuste do comprimento duma longe, para evitar o risco de queda, no se coloque
numa zona que apresente o risco de queda.
- Um n na ponta duma longe reduz a sua resistncia.
- Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as actividades em altura. ATENO,
estar suspenso e inerte num harns pode despoletar perturbaes fisiolgicas graves ou a
morte.
- As instrues de utilizao definidas nas notcias tcnicas de cada equipamento associado a
este produto devem ser respeitadas.
- As instrues de utilizao devem ser fornecidas ao utilizador deste equipamento na lngua
do pas de utilizao.
- Assegurese da legibilidade das marcaes no produto.
Abater um produto:
ATENO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto aps uma s
utilizao (tipo e intensidade de utilizao, ambiente de utilizao: ambientes agressivos,
ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos qumicos...).
Um produto deve ser abatido quando:

TECHNICAL NOTICE ABSORBICA-I / ABSORBICA-Y

L645000B (140915)

NL
In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen hierin
slechts enkele technieken en toepassingen aan bod.
De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het gebruik van uw
materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. Lees daarom de nieuwste
updates en aanvullende info op Petzl.com.
U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en uw materiaal
juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de oorsprong liggen van
bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden contact op met Petzl.

1. Toepassingsveld

Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM).


Energieabsorber met gentegreerde leeflijn.
De gentegreerde leeflijn voldoet aan de vereisten van de EN 354:2010 norm.
Dit product mag niet mr belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt worden in elke
situatie waarvoor het niet bedoeld is.

3 jaar garantie

Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie,


veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

Waarschuwingsborden

1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt. 2.
Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke informatie
over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met ander materiaal.

Markering en tracering van de producten

a. Controleorgaan voor de productie van deze PBM - b. Erkend keuringsorganisme dat


zich uitspreekt over het EC type-examen - c. Tracering: datamatrix = productreferentie +
individueel nummer - d. Maximale lengte (geheel leeflijn/absorber/karabiners) - e. Individueel
nummer - f. Fabricagejaar - g. Fabricagemaand - h. Lotnummer - i. Individuele identificatie - j.
Normen - k. Lees aandachtig de technische bijsluiter - l. Identificatie van het model - m.
Voorzorgsmaatregelen - n. Valindicator

Verantwoordelijkheid
OPGELET
De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature
gevaarlijk.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.
Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u:
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen.
- Een aangepaste training hebben gevolgd voor het gebruik van deze uitrusting.
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan leren
kennen.
- De inherente risicos begrijpen en aanvaarden.

Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot
ernstige of dodelijke verwondingen.
Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel toezicht staan
van) bevoegde en beraden personen.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan ook persoonlijk de
gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze verantwoordelijkheid op zich te nemen of
de gebruiksinstructies niet goed begrepen hebt, gebruik dit apparaat dan niet.

SE
Dessa instruktioner frklarar hur du anvnder din utrustning korrekt. Endast vissa tekniker och
anvndningsomrden r beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om ngra potentiella risker relaterade till anvndning
av utrustningen, det r omjligt att beskriva alla. G in p Petzl.com fr uppdateringar och
ytterligare information.
Du r sjlv ansvarig fr att beakta varje varning och anvnda utrustningen korrekt.
Felanvndning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du r osker p
eller har svrt att frst ngot i dessa dokument.

3. Terminologie van de onderdelen

Innan du anvnder denna utrustning mste du:


- Lsa och frst samtliga anvndarinstruktioner.
- F srskild vning i hur utrustningen ska anvndas.
- Lra knna utrustningens egenskaper och begrnsningar.
- Frst och godta befintliga risker.

4. Check: te controleren punten

Uw veiligheid is afhankelijk van uw volledige uitrusting.


Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door een bevoegd persoon
aan (overeenkomstig de geldende normen in uw land en de omstandigheden waarin u
het product gebruikt). Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com. Vermeld de
resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, gegevens van de fabrikant, serienummer of
individueel nummer, data van fabricage, aankoop, eerste ingebruikneming, volgende periodieke
nazichten; gebreken, opmerkingen, naam en handtekening van de inspecteur.

Vr elk gebruik
Controleer de staat van de leeflijnen (touw of bandlus), bescherming, verbindingslus en
uiteinden van de leeflijn. Ga slijtage of schade door eerder gebruik na (insnijdingen, uitrafeling,
sporen van chemische producten, wrijving ...).
Controleer de staat van de veiligheidsstiksels op gedraaide, versleten of doorgesneden draden.
Controleer de aanwezigheid en de staat van de STRING of de plastic hulzen, alsook de
correcte installatie van de karabiners.
Zorg ervoor dat de energieabsorber intact is (valindicator niet gescheurd).

Tijdens het gebruik


Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook zijn
verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Vergewis u ervan dat alle elementen
goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.

5. Verenigbaarheid

Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het systeem in uw
toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie).
De elementen die u samen met uw ABSORBICA gebruikt, moeten voldoen aan de normen die
van kracht zijn in uw land (bv. gordel EN 361).

6. Installatie van de ABSORBICA

Karabiner op het einde van de leeflijn: gebruik het positioneringssysteem van de karabiner
die meegeleverd wordt bij uw leeflijn (STRING of plastic huls).
Verbinding met de gordel
Frequente verbinding: gebruik een karabiner met een positioneringssysteem in de richting van
zijn lange as (STRING, MICRO SWIVEL, CAPTIV ...).
Permanente installatie op de gordel: gebruik een semipermanente karabiner die met een tool
gesloten wordt (RING OPEN, SWIVEL OPEN, snelschakel ...).

7. Gebruiksvoorschriften

Opgelet: een uiteinde van de leeflijn opnieuw met de gordel verbinden, verhindert de activering
van de energieabsorber bij een val (behalve verbinding op de specifieke plaatsen voor het
opbergen van de antivalleeflijnen op bepaalde gordels).
Keuze van de verankering:
Let op voor verankeringen die extra valhoogte kunnen toevoegen (verticale of schuine
verankeringen, soepele verankeringen in textiel ...).
Kies indien mogelijk voor een verankering boven de gebruiker om te vermijden dat de leeflijn
los hangt.

8. Tirant dair

Varningssymboler

1. Situation som pvisar en verhngande risk fr allvarlig skada eller ddsfall. 2. Exponering
fr mjlig risk fr olycka eller skada. 3. Viktig information gllande produktens funktion eller
prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.

Sprbarhet och mrkningar

a. Kontrollorgan som verifierar tillverkning av denna PPE - b. Ackrediterad institution som


utfr CE-test - c. Sprbarhet: datamatris = modellnummer + serienummer - d. Maxilmala
lngden (system slingan/falldmparen/karbiner) - e. Serienummer - f. Tillverkningsr - g.
Tillverkningsmnad - h. Batchnummer - i. Individuell identifiering - j. Standarder - k. Ls
instruktionen noga innan anvndning - l. Modell beteckning - m. Frsiktighetstgrder - n.
Fallindikator

VARNING
Aktiviteter dr denna typ av utrustning anvnds r alltid riskfyllda.
Du ansvarar sjlv fr dina egna handlingar, beslut och din skerhet.

Om dessa varningar ignoreras kan det medfra allvarliga skador eller


ddsfall.
Denna produkt fr endast anvndas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer
som vervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar sjlv fr dina egna handlingar, beslut och din skerhet och r medveten om
konsekvenserna av dessa. Anvnd inte produkten om du inte kan eller har mjlighet att ta
detta ansvar eller denna risk, eller inte frstr ngon av dessa instruktioner.

2. Lngd

ABSORBICA-I 80 och ABSORBICA-Y 80 slingor:


Maximala lngden fr slingan tillsammans med karbiner i nderna = 1,30 m.
ABSORBICA-I 150 och ABSORBICA-Y 150 slingor:
Maximala lngden fr slingan tillsammans med karbiner i nderna = 2 m.

3. Utrustningens delar

(1) Selens infstningsgla, (2) Falldmpare, (3) Fallindikator, (4) Psen, (5) Repslingan, (6)
Sydda repnden med plasthlje, (7) Slinga i elastisk sadelgjord, (8) STRING, (9) Frinstallerad
riktningskarbin.
Huvudsakliga material: polyester, nylon, hg-molekylr polyeten.

4. Besiktning, punkter att kontrollera

Din skerhet beror av skicket p din utrustning.


Petzl rekommenderar en utfrlig inspektion utfrd av en kompetent person minst var 12:e
mnad (beroende p aktuell lagstiftning i det land den anvnds samt under vilka frhllanden
den anvnds). Flj de anvisningar beskrivna p Petzl.com. Dokumentera resultaten i
besiktningsformulret fr PPE: typ, modell, kontaktinfo tillverkaren, serienummer eller
individuellt nummer, datum: tillverkning, inkp, frsta anvndning, nsta besiktning; problem,
kommentarer, besiktarens namn och signatur.

Fre varje anvndningstillflle


Kontrollera slingornas (rep eller band), psens, infstningsglans samt sydda ndernas skick.
Leta efter slitage och skador till fljd av anvndning (jack, ludd, spr av kemikalier, ntning,
etc.).
Kontrollera skicket p skerhetssmmar: inga trasiga, lsa eller slitna trdar.
Kontrollera om det finns STRING och/eller plasthlje och i vilket skick de r, samt att karbiner
r korrekt inkopplade.
Verifiera att falldmparen r oskadad (fallindikator r intakt).

Under anvndning
Det r viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess frbindelsepunkter med
andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen r korrekt sammansatta i
frhllande till varandra.

5. Kompatibilitet

Se till att denna produkt r kompatibel med andra delar i systemet fr ditt anvndande
(kompatibel = fungerar bra ihop).
Utrustning som anvnds tillsammans med ABSORBICA mste flja de standarder som finns i
det land den anvnds (t.ex. EN 361 selar).

6. Installera ABSORBICA

De tirant dair is de minimale ruimte die onder de gebruiker vrij moet blijven om elke botsing
met een hindernis bij een val te vermijden.
De opgegeven waarden zijn gebaseerd op theoretische schattingen en valtests met stijve
massas.
Let op: voor elastische leeflijnen moet u bij de schatting van het valrisico rekening houden met
de rek van het elastische touweinde.

Karbinen p repnden: anvnd karbinens positioneringssystem som fljer med slingan


(STRING eller plasthlje).
Inkoppling i selen
Inkoppling som anvnds ofta: anvnd karbin med systemet som hjlper positionera karbinen
s att den anvnds lngst huvudaxel (STRING, MICRO SWIVEL, CAPTIV, etc.).
Semi-permanent inkoppling i selen: anvnd semi-permanent karbin, som stngs med verktyg
(RING OPEN, SWIVEL OPEN, snabbblnk, etc.).

9. Extra informatie

7. Frsiktighetstgrder vid anvndning

De smeltingswarmte van polyethyleen van hoge hechtheid (140C) ligt lager dan deze van
polyamide en polyester.
- Voorzie de nodige reddingsmogelijkheden om snel te kunnen reageren bij eventuele
moeilijkheden.
- De verankering van het systeem bevindt zich bij voorkeur boven de positie van de gebruiker
en moet voldoen aan de vereisten van de EN 795 norm (minimale weerstand van 12 kN).
- In een valstopsysteem is het van essentieel belang dat u vr elk gebruik nagaat dat er onder
de gebruiker de nodige vrije ruimte is, zodat elke botsing met de grond of een hindernis bij een
val vermeden wordt.
- Zorg voor de juiste positionering van het verankeringspunt om het risico op en de hoogte van
een val te beperken.
- In een valstopsysteem is enkel het gebruik van een antivalgordel toegelaten als verbinding
naar het lichaam.
- Een leeflijn mag niet gebruikt worden in een antivalsysteem indien hij niet van een
energieabsorber is voorzien.
- Er kan zich een gevaar voordoen tijdens het gebruik van meerdere uitrustingen waarbij de
veiligheidsfunctie van een van de apparaten kan benvloed worden door de veiligheidsfunctie
van een ander apparaat.
- OPGELET: zie erop toe dat uw producten niet schuren over ruwe oppervlaken, scherpe
randen of snijdende oppervlakken, of neem gepaste voorzorgsmaatregelen.
- Wanneer u de lengte van een leeflijn afstelt, mag u niet zich niet verplaatsen in een zone met
een valrisico zodat u niet kunt vallen.
- Een knoop in een uiteinde beperkt de weerstand van de leeflijn.
- De gebruikers moeten medisch geschikt zijn voor activiteiten op hoogte. OPGELET:
onbeweeglijk hangen in een gordel kan ernstige fysiologische letsels of de dood veroorzaken.
- De gebruiksinstructies, bepaald in de bijsluiter van elke uitrusting geassocieerd met dit
product, moeten worden gerespecteerd.
- De gebruiksinstructies moeten geleverd worden aan de gebruiker van deze uitrusting in de
taal van het land van gebruik.
- Zorg ervoor dat de markeringen op het product goed leesbaar zijn.
Afschrijven:
OPGELET: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven na n
enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve milieus, zeewater,
scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...).
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- Het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit plastic of textiel.
- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan de
betrouwbaarheid ervan.
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.
- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de technieken of
onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...).
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.
Pictogrammen:
A. Levensduur: 10 jaar - B. Markering - C. Toegelaten temperatuur - D.
Gebruiksvoorschriften - E. Reiniging/desinfectie - F. Droging - G. Berging/transport - H.
Onderhoud - I. Veranderingen/herstellingen (verboden buiten de Petzl ateliers, behalve voor
vervangstukken) - J. Vragen/contact

Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller
ndringar, felaktig frvaring, dligt underhll, frsumlighet eller felaktig anvndning.

Personlig skyddsutrustning (PPE).


Falldmpare med integrerad slinga.
Den integrerade slingan uppfyller kraven fr EN 354:2010 standard.
Denna produkt fr inte belastas ver sin hllfasthetsgrns eller anvndas till ndaml den inte
r avsedd fr.

Ansvar

(1) Verbindingslus gordel, (2) Energieabsorber, (3) Valindicator, (4) Bescherming, (5) Leeflijn in
touw, (6) Uiteinde van de leeflijn met plastic huls, (7) Leeflijn in elastische bandlus, (8) STRING,
(9) Vooraf genstalleerde directionele karabiner.
Voornaamste materialen: polyester, polyamide, polyethyleen van hoge hechtheid.

3 rs garanti

1. Anvndningsomrden

2. Lengte

ABSORBICA-I 80 en ABSORBICA-Y 80 leeflijnen:


Maximale lengte van de leeflijn met karabiners in de bevestigingsogen = 1,30 m.
ABSORBICA-I 150 en ABSORBICA-Y 150 leeflijnen:
Maximale lengte van de leeflijn met karabiners in de bevestigingsogen = 2 m.

- Nr den blir omodern pga ndringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller r
inkompatibel med annan utrustning etc.
Frstr dessa produkter fr att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Livslngd: 10 r - B. Mrkning - C. Godknda temperaturer - D. Frsiktighetstgrder
anvndning - E. Rengring/desinfektion - F. Torkning - G. Frvaring/Transport - H.
Underhll - I. ndringar/reparationer (ej tilltna utanfr Petzls lokaler, undantaget reservdelar)
- J. Frgor/kontakt

VARNING: falldmparens funktion vid fallet kan frsmras om slingans nde kopplas in i selen
(med undantag nr den r inkopplad i speciella lagringspunkter som finns p vissa selar).
Vlj ett ankare:
Var uppmrksam p ankare som kan frlnga fall lngden (vertikala eller sneda ankare, flexibla
textilankare, etc.).
Om mjligt, fr att frhindra slack i repet, vlj ankare ovanfr anvndaren.

8. Frihjd

Frihjd r det minsta avstndet nedanfr anvndaren som krvs fr hindra anvndaren frn att
komma i kontakt med ett hinder i hndelse av ett fall.
De vrden som presenteras r baserade p teoretiska uppskattningar samt falltest med en vikt.
VARNING: med elastiska slingor, berknad fall lngd mste ta hnsyn till frlngning av den
elastiska armen.

9. Ytterliggare information

Smltpunkten fr hg-molekylr polyeten (140C) r lgre n den hos nylon och polyester.
- Du mste ha en rddningsplan och medel fr att snabbt genomfra den om problem skulle
uppst vid anvndning av denna utrustning.
- Systemets frankringspunkt br vara ovanfr anvndaren och skall uppfylla kraven i
standarden EN 795 (minsta hllfasthet 12 kN).
- I ett fallskyddssystem r det viktigt att kontrollera den erforderliga frihjden under anvndaren
fre varje anvndning fr att undvika kontakt med marken eller kollision med ett hinder vid
ev. fall.
- Se till att ankarpunkterna r korrekt placerade fr att minska risken fr, och hjden av, ett fall.
- En fallskyddssele r den enda tilltna utrustningen fr att sttta kroppen i ett
fallskyddssystem.
- En slinga fr inte anvndas som en del i ett fallskyddssystem utan en falldmpare.
- Nr flera olika utrustningsdelar anvnds ihop kan en farlig situation uppst nr ena delens
skerhetsfunktion kan pverkas av skerhetsfunktionen hos en annan del.
- VARNING: se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga ytor eller vassa kanter, alternativt
vidta lmpliga tgrder.
- Fr att undvika risk fr fall avst frn rrelse p ytor med fallrisk under justering av slingans
lngd.
- En knut p slingan minskar dess hllfasthet.
- Anvndarna mste vara friska fr att utfra aktiviteter p hg hjd. VARNING: att hnga fritt
utan att rra p sig (t ex vid medvetslshet) lngre perioder i sele kan leda till allvarliga skador
eller ddsfall.
- Anvndarinstruktionerna fr varje del i utrustningen som anvnds ihop med denna produkt
mste fljas.
- Bruksanvisningen fr denna utrustning mste finnas tillgnglig p det sprk som talas i det
land dr produkten ska anvndas.
- Se till att markeringarna p produkten r lsliga.
Nr produkten inte lngre ska anvndas:
OBS: i extremfall kan produkten behva kasseras efter ett enda anvndningstillflle, beroende
p hur och var den anvnts och vad den utsatts fr (tuffa miljer, hav, vassa kanter, extrema
temperaturer, kemikalier, etc.).
Produkten mste kasseras nr:
- Den r ver 10 r gammal och gjord av plast eller textil.
- Den har blivit utsatt fr ett strre fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar p dess skick.
- Du inte helt och hllet knner till dess historia.

TECHNICAL NOTICE ABSORBICA-I / ABSORBICA-Y

L645000B (140915)

FI
Nm kyttohjeet ohjeistavat, miten kytt varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat ja
kytttavat on esitelty.
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden kyttn liittyvist vaaroista, mutta on
mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista pivitykset ja listiedot osoitteesta Petzl.com.
Olet itse vastuussa siit, ett huomioit varoitukset ja kytt varusteita oikein. Tmn varusteen
vrinkytt lis vaaratilanteiden riski. Ota yhteytt Petzliin, jos olet epvarma tai jos et tysin
ymmrr nit ohjeita.

Jljitettvyys ja merkinnt

a. Tmn henkilsuojaimen valmistusta valvova taho - b. CE-tyyppitarkastuksen suorittava taho


- c. Jljitettvyys: tietomatriisi = mallin numero + sarjanumero - d. Enimmispituus (liitoskysi+
vaimennin+kiinnitin -kokonaisuus) - e. Sarjanumero - f. Valmistusvuosi - g. Valmistuskuukausi h. Ernumero - i. Yksilllinen tunniste - j. Standardit - k. Lue kyttohjeet huolellisesti - l. Mallin
tunniste - m. Varotoimet - n. Putoamisenilmaisin

NO

1. Kytttarkoitus

Henkilsuojain (PPE).
Nykyksenvaimennin intergroidulla liitoskydell.
Integroitu liitoskysi tytt EN 354:2010 -standardin vaatimukset.
Tt tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eik sit saa kytt mihinkn muuhun
tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.

Vastuu
VAROITUS
Toiminta, jossa tt varustetta kytetn on luonteeltaan vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, ptksistsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tmn varusteen kyttmist sinun pit:
- Lukea ja ymmrt kaikki kyttohjeet.
- Hankkia kytt varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen kyttkelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmrt ja hyvksy thn liittyvt riskit.

Niden varoitusten huomiotta jttminen saattaa johtaa vakavaan


loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tt tuotetta saavat kytt vain ptevt ja vastuulliset henkilt tai henkilt, jotka ovat ptevn
ja vastuullisen henkiln vlittmn valvonnan ja silmllpidon alaisia.
Olet vastuussa teoistasi, ptksistsi sek turvallisuudestasi ja sin kannat seuraukset nist.
Jos et ole kykenev tai oikeutettu ottamaan tt vastuuta, tai jos et ymmrr tysin nit
ohjeita, l kyt tt varustetta.

2. Pituus

ABSORBICA-I 80 ja ABSORBICA-Y 80 -liitoskydet:


Liitoskyden enimmispituus, kun piss on kiinnittimet = 1,30 m.
ABSORBICA-I 150 ja ABSORBICA-Y 150 -liitoskydet:
Liitoskyden enimmispituus, kun piss on kiinnittimet = 2 m.

3. Osaluettelo

Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret p korrekt mte. Kun enkelte
teknikker og bruksmetoder er beskrevet.
Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er forbundet med
bruk av utstyret, men det er umulig beskrive alle potensielle farer. Oppdateringer og
tilleggsinformasjon finner du p Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for forst og ta hensyn til disse advarslene, og for bruke utstyret p
korrekt mte. Feil bruk av utstyret vil medfre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil,
eller dersom du ikke forstr disse bruksanvisningene.

On trke tarkastaa tuotteen kunto ja sen liittyminen jrjestelmn muihin vlineisiin


snnllisesti. Varmista ett kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa toisiinsa nhden.

5. Yhteensopivuus

Varmista tuotteen yhteensopivuus muiden kyttmsi jrjestelmn osien kanssa


(yhteensopivuus = hyv toimivuus yhdess kytettyn).
ABSORBICAn kanssa kytettvien varusteiden tulee noudattaa kunkin maan sen hetkisi
standardeja (esim. EN 361 -valjaat).

6. ABSORBICAn asentaminen

Liitoskyden pn kiinnitin: kyt liitoskydesssi olevaa kiinnittimen asemointijrjestelm


(STRING tai muovinen ptslenkin suojus).
Kiinnittminen valjaisiin
Toistuva kiinnittminen: kyt kiinnitint jossa on jrjestelm, joka auttaa pitmn sen
pituussuuntaan kuormitettuna (STRING, MICRO SWIVEL, CAPTIV...).
Pitkaikainen kiinnitys valjaisiin: kyt pitkaikaiseen kiinnitykseen tarkoitettua kiinnitint (RING
OPEN, SWIVEL OPEN, ruuvikiinnike...).

7. Varotoimenpiteet

VAROITUS: liitoskyden pn kiinnittminen valjaisiin est nykyksenvaimentimen toiminnan


putoamistilanteessa (paitsi silloin kun se kiinnitetn joissain valjaissa oleviin kiinnityspisteisiin,
jotka on erityisesti tarkoitettu liitoskysille).
Ankkurin valinta:
Varo ankkureita jotka voivat pident putoamismatkaa (pystysuorat tai kaltevat ankkurit,
joustavat tekstiiliankkurit...).
Valitse ankkuripiste joka on kyttjn ylpuolella, mikli se on mahdollista, sill se auttaa
pitmn liitoskyden kiren.

8. Turvaetisyys

Turvaetisyys tarkoittaa kyttjn alla olevaa minimimr tyhj tilaa, mit tarvitaan siihen,
ett kyttj ei osu maahan tai rakenteisiin putoamistilanteessa.
Esitetyt arvot perustuvat teoreettisiin arvioihin ja kiintell materiaalilla tehtyihin pudotustesteihin.
VAROITUS: joustavien liitoshihnojen kanssa putoamismatkaan on laskettava mukaan joustavan
haaran venym.

9. Listietoa

Suurimolekyylisen polyeteenin sulamispiste (140 C) on matalampi kuin nailonin tai polyesterin.


- Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot, jos tmn
varusteen kytn aikana ilmaantuu ongelmia.
- Jrjestelmn ankkuripisteen tulee mieluiten sijaita kyttjn ylpuolella, ja sen tulisi tytt EN
795 -standardin vaatimukset (minimikestvyys 12 kN).
- Putoamisen pysyttvss jrjestelmss on erityisen trke tarkistaa vaadittava
turvaetisyys kyttjn alla ennen jokaista kytt, jotta vltytn silt, ett kyttj
putoamistilanteessa iskeytyy maahan tai johonkin esteeseen.
- Varmista ett ankkuripisteell on asianmukainen sijainti vlttksesi riskej ja minimoidaksesi
putoamismatkan.
- Putoamissuojainkokovaljaat ovat ainoa hyvksytty vline, jolla tuetaan kehoa putoamisen
pysyttvss jrjestelmss.
- Liitoskytt ei saa kytt osana putoamisen pysyttv jrjestelm, jos siin ei ole
nykyksenvaimenninta.
- Kun useita varusteosia kytetn yhdess, yhden varusteen turvatoiminto saattaa hirit
toisen varusteen turvatoimintoa, mik voi johtaa vaaratilanteeseen.
- VAROITUS: l salli tuotteiden hiertyvn naarmuttaviin pintoihin tai terviin reunoihin, tai tee
tarvittavat varotoimet.
- Stess liitoskyden pituutta pit putoamisvaaran vlttmiseksi olla samalla liikkumatta
putoamisvaarallisella alueella.
- Liitoskydess oleva solmu vhent sen lujuutta.
- Kyttjien tytyy soveltua lketieteellisen kuntonsa puolesta toimimaan korkealla.
VAROITUS: pitkaikainen valjaiden varassa roikkuminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
- On noudatettava kaikkien tmn tuotteen kanssa kytettvien varusteiden tuotekohtaisia
kyttohjeita.
- Tmn varusteen kyttjille on annettava kyttohjeet sen maan kielell, jossa varustetta
tullaan kyttmn.
- Varmista ett tuotteen merkinnt ovat luettavissa.
Milloin varusteet poistetaan kytst:
VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen kytst vain yhden ainoan
kyttkerran jlkeen. Tm riippuu kytn rasittavuudesta ja kyttolosuhteista (ankarat
olosuhteet, meriymprist, tervt reunat, rimmiset lmptilat, kemikaalit...).
Tuote on poistettava kytst, kun:
- Se on yli 10 vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileist.
- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle).
- Se ei lpise tarkastusta tai sinulla on pienikin epilys sen luotettavuudesta.
- Et tunne sen kytthistoriaa tysin.
- Se vanhenee lainsdnnn, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai kun se
tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa.
Tuhoa kytst poistetut varusteet, jottei kukaan kyt niit en.
Ikonit:
A. Kyttik: 10 vuotta - B. Merkinnt - C. Hyvksytyt kyttlmptilat - D. Kytn
varotoimet - E. Puhdistus/desinfiointi - F. Kuivaaminen - G. Silytys/kuljetus - H. Huolto
- I. Muutokset/korjaukset (kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia) - J.
Kysymykset/yhteydenotto

3 vuoden takuu

Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivt kuulu: normaali kuluminen,


hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen silytys, huono hoito ja
vlinpitmttmyyden tai sellaisen kytn aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.

Varoitussymbolit

1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- tai


loukkaantumisvaara. 3. Trke tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvyst. 4. Tuotteiden
yhteensopimattomuus.

Sporbarhet og merking

a. Instansen som godkjenner produsenten av dette PVU - b. Teknisk kontrollorgan som utfrer
CE-godkjenningen - c. Sporbarhet: Identifikasjonsmte = modellnummer + serienummer
- d. Maksimal lengde (forbindelsesline/falldemper/koblingsstykkene) - e. Serienummer - f.
Produksjonsr - g. Produksjonsmned - h. Batch-nummer - i. Individuelt identifikasjonsnummer
- j. Standarder - k. Les bruksanvisningen grundig - l. Modell identifikasjon - m. Forhndsregler
- n. Fallindikator

ADVARSEL
Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjrelser og din egen
sikkerhet.
Fr du tar i bruk utstyret, m du:
- Lese og forst alle bruksanvisningene.
- Srge for f spesifikk opplring i hvordan produktet skal brukes.
- Gjre deg kjent med produktet, og tilegne deg kunnskap om dets kapasitet og
begrensninger.
- Forst og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.

Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medfre alvorlig
personskade eller dd.

2. Lengde

Kytn aikana

1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig skade eller dd. 2. Eksponering for
potensiell ulykke eller skade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og virkemte. 4.
Utstyret er ikke kompatibelt.

Ansvar

4. Tarkastuskohteet

Tarkista liitoskysien (kysi tai hihna), pussin, kiinnityssilmukan ja liitoskyden ptslenkkien


kunto. Tarkasta tuote kytst johtuvien kulumien ja vaurioiden varalta (viillot, hiertymt,
kemialliset vauriot...).
Tarkasta turvaommelten kunto: etsi katkenneita, irrallisia tai kuluneita lankoja.
Tarkasta ett STRING ja/tai muoviset ptslenkin suojukset ovat paikallaan ja hyvss
kunnossa ja ett sulkurenkaat ovat oikein kiinnitetyt.
Varmista ett nykyksenvaimennin on ehj (putoamisenilmaisin ei ole rikki).

Advarselssymboler

Personlig verneutstyr (PVU).


Falldemper med integrert forbindelsesline.
Den integrerte forbindelseslinen er godkjent i henhold til kravene i EN 354:2010.
Produktet m ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som det ikke er
beregnet for.

Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under direkte
tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjrelser og din egen sikkerhet, og du tar selv
p deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til ta p deg dette ansvaret eller dersom
du ikke forstr bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.

Ennen jokaista kytt

P alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Flgende dekkes ikke av garantien: normal slitasje,
oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, drlig vedlikehold eller annen bruk enn
det produktet er beregnet for.

1. Bruksomrde

(1) Kiinnityssilmukka valjaille, (2) Nykyksenvaimennin, (3) Putoamisenilmaisin, (4) Pussi, (5)
Liitoskysi, (6) Liitoskyden ptslenkki suojuksella, (7) Joustava liitoshihna, (8) STRING, (9)
Etukteen asennettu suunnattu sulkurengas.
Pmateriaalit: polyesteri, nailon, suurimolekyylinen polyeteeni.

Varustettesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi.


Petzl suosittelee tekemn asiantuntijan toimesta tarkastuksen vhintn kerran vuodessa
(riippuen kyseisen valtion sdksist sek kyttolosuhteista). Noudata osoitteessa Petzl.
com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset henkilsuojaimen tarkastuslomakkeeseen: tyyppi,
malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilnumero, ongelmat, kommentit, tarkastajan
nimi ja allekirjoitus, pivmrt: valmistuksen, oston, ensimmisen kyttkerran, seuraavan
mraikaistarkastuksen.

3 rs garanti

ABSORBICA-I 80 og ABSORBICA-Y 80 forbindelsesliner:


Maksimal lengde p forbindelsesline med koblingstykke p endene er: 1,30 m.
ABSORBICA-I 150 og ABSORBICA-Y 150 forbindelsesliner:
Maksimal lengde p forbindelsesline med koblingstykke p endene er: 2 m.

3. Liste over deler

(1)Tilkoblingslkke for sele, (2) Falldemper, (3) Fallindikator, (4) Lomme, (5) Forbindelsesline,
(6) Sydde ender med beskyttelseshette i plast, (7) Forbindelsesline med strikk, (8) STRING, (9)
Forhndsmontert retningsbestemt koblingsstykke.
Hovedmaterialer: polyester, nylon, polyetylen med hy fasthet.

4. Kontrollpunkter

Din sikkerhet avhenger av at utstyret du bruker er i god stand.


Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst n gang rlig
(avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og hvordan du bruker utstyret). Flg prosedyrene
som er beskrevet p Petzl.com. Fr resultatene inn i et PVU-kontrollskjema: utstyrstype,
modell, navn og kontaktinformasjon p produsent, serie- eller uniknummer, datoer:
produksjonsdato, kjpsdato, dato for nr produktet ble tatt i bruk, neste periodiske kontroll,
kommentarer og markerte feil, kontrollrens navn og signatur og dato for neste planlagte
kontroll.

Fr du bruker produktet
Sjekk tilstanden p forbindelsenlinen (tau eller bnd), lommen, tilkoblingslkken og endene. Se
etter slitasje og skade forrsaket av bruk (kutt, splittede ender, tegn p skade fra kjemikalier
osv.).
Sjekk de brende smmene, og se spesielt etter avkuttede og lse trder.
Sjekk tilstanden og at STRING og beskyttelseshettene i plast er p plass, og at
koblingsstykkene er korrekt montert.
Pse at falldemperen er intakt (ubrutt fallindikator).

Hver gang produktet brukes


Det er viktig jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets koblinger
til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene er riktig posisjonert
i forhold til hverandre.

5. Kompatibilitet

Kontrollr at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet (kompatibelt = at


produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene).
Utstyr som brukes sammen med ABSORBICA m vre godkjent i henhold til standarder som
gjelder i ditt land (f.eks. seler som er godkjente i henhold til EN 361).

6. Ta i bruk ABSORBICA

Koblingsstykke for ende p forbindelsesline:Bruk posisjoneringssystemet for


koblingsstykket som flger med forbindelseslinen (STRING eller beskyttelseshette i plast).
Tilkobling til selen
For jevnlig tilkobling: Bruk en karabiner med et system som bidrar til posisjonering i den
langsgende aksen (STRING, MICRO SWIVEL, CAPTIV...).
For delvis permanent tilkobling til selen: Bruk et semi-permanent koblingsstykke, lukket med et
verkty (RING OPEN, SWIVEL OPEN, hurtigkoblingsstykke..).

7. Forholdsregler for bruk

ADVARSEL: Dersom en av endene p forbindelseslinen kobles til selen vil ikke falldemperen
fungere ved et fall (unntatt nr den er koblet til spesifikke festepunkter for dette, som er
tilgjengelig p enkelte seler).
Valg av anker:
Vr oppmerksom p forankringspunkter som kan ke lengden p et fall (vertikale, skr eller
fleksible forankringspunkter laget av tekstil).
Dersom det er mulig br det velges et forankringspunkt som er over brukeren, slik at mengden
slakk i forbindelseslinen reduseres.

8. Klaring

Klaring er den tilstrekkelige avstanden mellom fallsikringssystemet og bakken/strukturer som


kreves for hindre at brukeren treffer bakken/strukturer ved et eventuelt fall.
Verdiene som er oppgitt her er basert p teoretiske beregninger og falltester som er gjort med
fast masse.
ADVARSEL: Med elastiske forbindelsesliner m forlengelsen av den elastiske armen tas med i
betraktningen n lengden p et fall skal vurderes.

9. Tilleggsinformasjon

Smeltepunktet til polyetylen med hy fasthet (140C) er lavere enn smeltepunktet til nylon og
polyester.
- Forutse eventuelle hendelser og ha en plan for hvordan du vil skaffe hjelp dersom du kommer
i vanskeligheter.
- Systemets forankringspunkt m fortrinnsvis vre plassert ovenfor posisjonen til brukeren, br
vre i henhold til kravene i EN 795 og m ha en minimum belastningstoleranse p 12 kN.
- Ved bruk av fallsikringssystemer m det alltid vre tilstrekkelig klaring under brukeren for
unng sammenstt med bakken eller annet underlag ved et eventuelt fall.
- Srg for at forankringen er korrekt plassert for redusere risikoen for, og lengden p, et
eventuelt fall.
- Kun godkjente fallsikringsseler kan brukes i et fallsikringssystem.
- En forbindelsesline m ikke brukes som en del av et fallsikringssystem uten falldemper.
- Ved bruk av flere systemer samtidig kan farlige situasjoner oppst dersom ett av systemene
pvirker sikkerhetsfunksjoner i de andre systemene.
- ADVARSEL: Pse at produktet ikke gnisser mot materialer med slipeeffekt eller skarpe kanter,
og ta hensyn dersom dette forekommer.
- For unng fall nr lengden p forbindelseslinen justeres, br du ikke bevege deg i omrder
der fall kan forekomme.
- En knute p forbindelseslinen vil redusere dens styrke.
- Brukere m vre medisinsk i stand til drive aktivitet i hyden. ADVARSEL: Det henge
ubevegelig i en sele kan medfre skade eller dd.
- Bruksanvisningene som flger med hver del av disse produktene m flges nye.
- Bruksanvisningene m leveres p sprket som benyttes i brukslandet.
- Pse at produktets merkinger er synlige og leselige.
Nr skal utstyret kasseres:
VIKTIG: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun n gangs bruk. Eksempler
p dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, ekstreme temperaturer,
kjemiske produkter osv.
Et produkt m kasseres nr:
- Det er eldre enn 10 r og bestr av plast eller tekstiler.
- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning.
- Det blir ikke godkjent i kontroll. Du er i tvil om det er plitelig.
- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie.
- Det blir foreldet p grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, bruksteknikker, og
nr det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.
delegg disse produktene for hindre videre bruk.
Symboler:
A. Levetid: 10 r - B. Merking - C. Temperaturbegrensninger - D. Forholdsregler for bruk
- E. Rengjring/desinfeksjon - F. Trking - G. Oppbevaring/transport - H. Vedlikehold - I.
Modifiseringer/reparasjoner (som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak av nr det
gjelder utbyttbare deler) - J. Sprsml/kontakt oss

TECHNICAL NOTICE ABSORBICA-I / ABSORBICA-Y

L645000B (140915)

10

CZ
Tyto pokyny vysvtluj, jak sprvn pouvat vae vybaven. Popsny jsou pouze nkter
techniky a zpsoby pouit.
Varujc symboly upozoruj na nkter potenciln nebezpe spojen s pouitm vaeho
vybaven, ale nen mon uvst vechny ppady. Navtvujte Petzl.com a sledujte aktualizace
a doplkov informace.
Va odpovdnost je vnovat pozornost kadmu upozornn a pouvat vae vybaven
sprvnm zpsobem. Nesprvn pouit tohoto vybaven zv nebezpe. Mte-li jakkoliv
pochybnosti nebo obte s porozumnm nvodu, kontaktujte firmu Petzl.

1. Rozsah pouit

Osobn ochrann prostedek (OOP).


Tlumi pdu s integrovanm spojovacm prostedkem.
Integrovan spojovac prostedek spluje poadavky normy EN 354:2010.
Zaten tohoto vrobku nesm pekroit uvedenou hodnotu pevnosti, vrobek nesm bt
pouvn jinm zpsobem, ne pro kter je uren.

Zodpovdnost
UPOZORNN
innosti zahrnujc pouvn tohoto vrobku jsou z podstaty nebezpen.
Za sv jednn, rozhodovn a bezpenost zodpovdte sami.
Ped pouvnm tohoto vrobku je nutn:
- Pest si a prostudovat cel nvod k pouit.
- Nacviit sprvn pouvn vrobku.
- Seznmit se s monostmi vrobku a s omezenmi jeho pouit.
- Pochopit a pijmout rizika spojen s jeho pouvnm.

Opomenut i poruen nkterho z tchto pravidel me vst k vnmu


porann nebo smrti.

Sledovatelnost a znaen

a. Orgn kontrolujc vrobu tohoto OOP - b. Zkuebna provdjc certifikan zkouky CE - c.


Sledovatelnost: oznaen = slo produktu + vrobn slo - d. Maximln dlka (smyka/tlumi/
karabiny) - e. Vrobn slo - f. Rok vroby - g. Msc vroby - h. Sriov slo - i. Identifikan
slo individuln kontroly - j. Normy - k. Pozorn tte nvod k pouvn - l. Identifikace
modelu - m. Opaten - n. Indiktor pdu

Gwarancja 3 lata

PL
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidowy sposb uywania waszego sprztu.
Zaprezentowane zostay niektre techniki isposoby uycia.
Symbole trupiej czaszki ostrzegaj przed niektrymi niebezpieczestwami zwizanymi
zuyciem waszego sprztu, ale nie jest moliwe wymienienie wszystkich zagroe. Naley
sprawdza uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com.
Uytkownik ponosi odpowiedzialno za stosowanie si do kadego ostrzeenia oraz do
prawidowego uywania swojego sprztu. Kade ze uycie tego sprztu bdzie prowadzio
do powstania dodatkowych zagroe. Wrazie wtpliwoci lub trudnoci zrozumieniu instrukcji
naley si skontaktowa zPetzl.

1. Zastosowanie

Sprzt Ochrony Indywidualnej (SOI).


Lona zabsorberem energii.
Lona jest zgodna zwymaganiami normy EN 354:2010.
Produkt nie moe by poddawany obcieniom przekraczajcym jego wytrzymao oraz
stosowany do innych celw ni te, do ktrych zosta przewidziany.

UWAGA
Wszelkie dziaania wymagajce uycia tego produktu s zsamej swej natury
niebezpieczne.
Uytkownik ponosi odpowiedzialno za swoje dziaania,decyzje
ibezpieczestwo.

2. Dlka

Przed uyciem produktu naley:


- Przeczyta izrozumie wszystkie instrukcje uytkowania.
- Zdoby odpowiednie przeszkolenie dla prawidowego uywania tego produktu.
- Zapozna si zproduktem, zjego parametrami iograniczeniami.
- Zrozumie izaakceptowa potencjalne niebezpieczestwo.

3. Popis st

(1) Pipojovac oko k postroji, (2) Tlumi pdu, (3) Indiktor pdu, (4) Pouzdro, (5) Lanov
smyka, (6) Zakonen smyky s plastovm chrniem, (7) Prun popruhov smyka, (8)
STRING, (9) Pedinstalovan smrov spojka.
Hlavn materily: polyester, polyamid, vysoce modulrn polyetylen.

4. Prohldka, kontroln body

Vae bezpenost zvis na neporuenosti vaeho vybaven.


Petzl doporuuje hloubkov revize odborn zpsobilou osobou nejmn jedenkrt za 12
msc (v zvislosti na aktuln legislativ ve va zemi, a na podmnkch pouit). Postupujte
dle krok uvedench na Petzl.com. Vsledky revize zaznamenejte ve vaem formuli pro revize
OOP: typ, model, kontakt na vrobce, sriov nebo kusov slo, datum: vroby, prodeje,
prvnho pouit, dal periodick revize; problmy, poznmky, jmno a podpis inspektora.

Ped kadm pouitm


Zkontrolujte stav spojovacho prostedku (lano a popruh), pouzdro, pipojovac oko a zakonen
spojovacho prostedku. Zamte se na opoteben a pokozen zpsoben pouvnm (ezy,
roztepen, znmky chemickho pokozen, odr, atd.).
Zkontrolujte stav bezpenostnch v: uvolnn, opoteben, nebo petren vlkna.
Zkontrolujte ptomnost chrnie STRING a/nebo plastovch chrni, a sprvnou instalaci
spojek.
Ovte, je li tlumi pdu netknut (neporuen indiktor pdu).

Bhem pouvn
Je dleit pravideln kontrolovat stav vrobku a jeho spojen s ostatnmi prvky systmu. Vdy
se pesvdte, jsou-li vechny sousti systmu navzjem ve sprvn poloze.

5. Sluitelnost

Ovte si sluitelnost tohoto vrobku s ostatnmi prvky vaeho systmu pi danm pouit
(sluitelnost = dobr souinnost).
Vybaven pouvan s vam tlumiem ABSORBICA mus splovat souasn normy pro vai
zemi (nap. EN 361 postroje).

6. Instalace prostedku ABSORBICA

Spojka na konci spojovacho prostedku: pouijte spojkov polohovac systm dodvan s


vam produktem (STRING nebo plastov chrni).
Pipojen k postroji
ast pouit: karabinu pouvejte se systmem, kter napomh udrovat karabinu v hlavn
podln ose (STRING, MICRO SWIVEL, CAPTIV...).
Doasn-trval pouit: pouijte systm doasn-trvalho pipojen pomoc nstroje (RING
OPEN, SWIVEL OPEN, maticov spojka, atd.).

7. Bezpenostn opaten

UPOZORNN: pipojen konce smyky k postroji zabrn vytren tlumie pdu v ppad pdu
(krom ppadu umstn do specilnho pipojovacho bodu na uritch typech postroj).
Vbr kotvcho bodu:
Pozor na kotvc body, kter mohou prodlouit dlku pdu (vertikln kotvy, prun textiln
kotvy, atd.).
Pokud mono volte kotvc body, kter jsou nad uivatelem, aby se snilo proven smyek.

8. Minimln bezpen hloubka

Voln hloubka je minimln dlka volnho prostoru pod systmem zachycen pdu potebn k
ochran uivatele ped nrazem na zem, nebo pekku v ppad pdu.
Pouit hodnoty jsou zaloeny na teoretickch pedpokladech a pdovch zkoukch
provdnch s pevnm zvam.
UPOZORNN: u prunch smyek pi vpotu dlky pdu muste brt v vahu prodlouen
elastick smyky.

9. Doplkov informace

Teplota taven vysoce modulrnho polyetylenu (140) je ni ne u polyamidu, i polyesteru.


- Muste mt zchrann pln a prostedky pro jeho rychlou realizaci v ppad obt vzniklch pi
pouvn tohoto vybaven.
- Kotvc zazen/bod by se ml pednostn nachzet nad polohou uivatele a ml by splovat
poadavky normy EN 795 (minimln pevnost 12 kN).
- V systmu zachycen pdu je dleit ped pouitm zkontrolovat poadovanou volnou
hloubku pod uivatelem, aby se v ppad pdu pedelo nrazu na pekku, nebo na zem.
- Zkontrolujte sprvnou polohu kotvcho bodu, aby bylo minimalizovno nebezpe a dlka
pdu.
- Zachycovac postroj je jedin povolen prostedek pro ochranu tla v systmu zachycen
pdu.
- Spojovac prostedek nesm bt pouvn jako soust systmu zachycen pdu pokud nem
tlumi pdu.
- Jestlie pouvte rzn sti vstroje, me nastat nebezpen situace, ve kter je
zabezpeovac funkce jedn sousti naruena funkc jin sousti vstroje.
- POZOR: Vyvarujte se odrn tohoto vrobku o drsn povrchy nebo ostr hrany, nebo
zavete patin opaten.
- Pi nastavovn dlky smyky se nepohybujte v mstech, kde hroz riziko pdu, abyste snili
nebezpe pdu.
- Uzel na smyce sniuje jej pevnost.
- Uivatel provdjc aktivity ve vkch a nad volnou hloubkou mus bt v dobrm
zdravotnm stavu. UPOZORNN: Nehybn zaven v postroji me zpsobit vn zrann
nebo smrt.
- Je nutn dodrovat pokyny pro pouit kadho prostedku, kter je pouit ve spojen s tmto
produktem.
- Nvod k pouit mus bt dodn uivateli v jazyce t zem, ve kter bude vybaven pouvno.
- Oznaen produktu udrujte iteln.
Kdy vae vybaven vyadit:
POZOR: nkter vjimen situace mohou zpsobit okamit vyazen vrobku ji po prvnm
pouit, to zvis na druhu, intenzit a prosted ve kterm je vrobek pouvn (zneitn
prosted, ostr hrany, vysok teploty, chemiklie, atd.).
Vrobek mus bt vyazen pokud:
- Je star ne 10 let a vyroben z plastu nebo textili.
- Byl vystaven tkmu pdu nebo velkmu zaten.
- Neprojde periodickou prohldkou. Mte jakkoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznte jeho plnou historii pouvn.
- Se stane zastaralm vzhledem k legislativ, normm, technikm nebo sluitelnosti s ostatnm
vybavenm, atd.
Takov produkt znehodnote, abyste zamezili jeho dalmu pouit.
Piktogramy:
A. ivotnost: 10 let - B. Oznaen - C. Povolen teploty - D. Bezpenostn opaten - E.
itn/dezinfekce - F. Suen - G. Skladovn/transport - H. drba - I. pravy/opravy
(zakzny mimo provozovny Petzl, krom vmny nhradnch dl) - J. Dotazy/kontakt

3 roky zruka

Na vady materilu a vady vznikl ve vrob. Nevztahuje se na vady vznikl: bnm


opotebenm a roztrenm, oxidac, pravami nebo opravami, nesprvnm skladovnm,
nedostatenou drbou, nedbalost, nesprvnm pouitm.

Varovn symboly

1. Situace pedstavujc bezprostedn riziko vnho porann nebo smrti. 2. Vystaven


potencilnmu riziku razu nebo porann. 3. Dleit informace tkajc se fungovn nebo
chovn vaeho vrobku. 4. Nesluitelnost vybaven.

Dotyczy wszelkich wad materiaowych iprodukcyjnych. Gwarancji nie podlegaj produkty:


noszce cechy normalnego zuycia, zardzewiae, przerabiane imodyfikowane, nieprawidowo
przechowywane, uszkodzone wwyniku wypadkw, zaniedba izastosowa niezgodnych
zprzeznaczeniem.

Znaki ostrzegawcze

1. Sytuacja groca nieuchronnym ryzykiem powanego obraenia lub mierci. 2. Naraenie


na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Wana informacja na temat dziaania lub
parametrw waszego produktu. 4. Niekompatybilno sprztowa.

Identyfikacja ioznaczenia

a. Organ kontrolujcy produkcj tego SOI - b. Jednostka notyfikowana do zastosowania


procedury weryfikacji WE - c. Identyfikacja: datamatrix = kod produktu + numer indywidualny
- d. Maksymalna dugo (cao lona/absorber/czniki) - e. Numer indywidualny - f.
Rok produkcji - g. Miesic produkcji - h. Tydzie produkcji - i. Numer partii - j. Normy - k.
Przeczyta uwanie instrukcj obsugi - l. Identyfikacja modelu - m. rodki ostronoci- n.
Wskanik odpadnicia

Odpowiedzialno

Tento vrobek sm pouvat pouze odborn zpsobil a odpovdn osoby, nebo osoby pod
pmm vedenm a dohledem tchto osob.
Za sv iny, rozhodnut a bezpenost zodpovdte sami a stejn jste si vdomi monch
nsledk. Jestlie nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovdnost pijmout, nebo
pokud nerozumte jakkoliv z tchto instrukc, vrobek nepouvejte.

ABSORBICA-I 80 a ABSORBICA-Y 80 spojovac prostedky:


Maximln dlka spojovacho prostedku se spojkami na koncch = 1,30 m.
ABSORBICA-I 150 a ABSORBICA-Y 150 spojovac prostedky:
Maximln dlka spojovacho prostedku se spojkami na koncch = 2 m.

- Jeli jest przestarzay (rozwj prawny, normatywny lub niekompatybilno zinnym


wyposaeniemitd.).
Naley zniszczy wycofane produkty, by unikn ich przypadkowego uycia.
Piktogramy:
A. Czas ycia: 10 lat - B. Oznaczenia - C. Tolerowane temperatury - D. rodki
ostronoci podczas uytkowania - E. Czyszczenie/dezynfekcja - F. Suszenie - G.
Przechowywanie/transport - H. Konserwacja - I. Modyfikacje lub naprawy, wykonywane
poza fabrykami Petzl, s zabronione (nie dotyczy czci zamiennych) - J. Pytania/kontakt

Nieprzestrzeganie lub zlekcewaenie ktregokolwiek zpowyszych


ostrzee moe prowadzi do powanych uszkodze ciaa lub do mierci.
Produkt ten moe by uywany jedynie przez osoby kompetentne iodpowiedzialne lub pod
bezporedni kontrol takich osb.
Uytkownik ponosi odpowiedzialno za swoje dziaania,decyzje, bezpieczestwo
iodpowiada za konsekwencje. Jeeli nie zamierza lub nie jest wstanie takiej odpowiedzialnoci
iryzyka podj, nie zrozumia instrukcji uytkowania, nie powinien posugiwa si tym
sprztem.

2. Dugo

Lone ABSORBICA-I 80 iABSORBICA-Y 80:


Maksymalna dugo lony zcznikami na kocach = 1,30 m.
Lone ABSORBICA-I 150 iABSORBICA-Y 150:
Maksymalna dugo lony zcznikami na kocach = 2 m.

3. Oznaczenia czci

(1) Ptla do wpicia do uprzy, (2) Absorber energii, (3) Wskanik odpadnicia, (4) Pokrowiec,
(5) Lona zliny, (6) Zakoczenie lony zplastikow oson, (7) Lona ztamy elastycznej, (8)
STRING, (9) cznik kierunkowy zaoony na stae.
Materiay podstawowe: poliester, poliamid owysokiej wytrzymaoci.

4. Kontrola, miejsca do sprawdzenia

Wasze bezpieczestwo jest zwizane zniezawodnoci sprztu.


Petzl zaleca przeprowadzanie dogbnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesicy, przez osob
kompetentn (wzalenoci od prawodawstwa wwaszym kraju oraz waszych warunkw
uytkowania). Naley przestrzega procedur opisanych na Petzl.com. Na karcie kontrolnej
waszego SOI naley zapisa rezultaty kontroli: typ sprztu, model, nazwa iadres producenta
lub dostawcy, numer seryjny lub indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego uycia,
nastpnych kontroli, wady, uwagi, nazwisko ipodpis kontrolera.

Przed kadym uyciem


Sprawdzi stan lony (liny lub tamy), pokrowca, ptli do wpinania izakocze lony. Zwrci
uwag na zuycie oraz uszkodzenia zwizane zuytkowaniem (przecicia, postrzpione
wkna, lady niebezpiecznych substancji chemicznych, przetarcia...).
Sprawdzi stan szww bezpieczestwa: brak przecitych nici, wycignitych lub zuytych.
Sprawdzi obecno istan STRINGw lub plastikowych oson, jak rwnie prawidowe
umieszczenie cznikw.
Upewni si czy absorber energii jest nienaruszony (wskanik odpadnicia nie jest rozerwany).

Podczas uytkowania
Naley regularnie kontrolowa stan produktu ijego poczenie zpozostaymi elementami
systemu. Upewni si co do prawidowej -wzgldem siebie- pozycji elementw wyposaenia.

5. Kompatybilno

Naley sprawdzi kompatybilno tego produktu zpozostaymi elementami systemu


wokrelonym zastosowaniu (patrz waciwa dla produktu instrukcja).
Elementy wyposaenia uywane zwasz lon ABSORBICA musz by zgodne
zobowizujcym normami (na przykad uprz EN 361).

6. Zaoenie ABSORBICA

cznik na kocu lony: uywa systemu podtrzymywania cznika dostarczonego zlon


(STRING lub osona plastikowa).
Wpicie do uprzy
Czste wpinanie: uywa karabinka zsystemem utrzymujcym wosi podunej (STRING,
MICRO SWIVEL, CAPTIV...).
Wpicie na stae do uprzy: uywa cznika zamykanego narzdziem (RING OPEN, SWIVEL
OPEN, maillon rapide...).

7. rodki ostronoci podczas uytkowania

Uwaga: wpicie wolnego koca lony do uprzy uniemoliwia zadziaanie absorbera wrazie
upadku (zwyjtkiem wpicia do miejsc specjalnie do tego celu przeznaczonych, dostpnych
wniektrych modelach uprzy).
Wybr punktu zaczepienia:
Uwaga na punkty zaczepienia, ktre mog wyduy wysoko upadku (stanowiska pionowe
lub ukone, elastyczne stanowiska tekstylne...).
Wmiar moliwoci naley wybiera punkt zaczepienia znajdujcy si nad uytkownikiem, by
ograniczy luz na lony.

8. Wolna przestrze

Wolna przestrze jest to minimalna wymagana odlego pod uytkownikiem, by nie uderzy
oprzeszkod wrazie upadku.
Przedstawione wartoci opieraj si na teoretycznych szacunkach oraz testach odpadni
zmas sztywn.
Uwaga dla lony zelastycznymi ramionami: podczas szacowania ryzyka zwizanego
zwysokoci odpadnicia naley wzi pod uwag wyduenie ramienia elastycznego.

9. Dodatkowe informacje

Temperatura topnienia polietylenu owysokiej wytrzymaoci (140 C) jest nisza od temperatury


topnienia poliamidu ipoliestru.
- Naley przewidzie odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej interwencji wrazie
trudnoci.
- Punkt stanowiskowy powinien znajdowa si nad uytkownikiem ispenia wymagania
normy EN795 (wytrzymao minimum 12 kN).
- Wsystemie chronicym przed upadkiem zwysokoci, przed kadym uyciem, niezbdne jest
sprawdzenie wymaganej wolnej przestrzeni pod uytkownikiem, by wrazie upadku unikn
uderzenia oziemi lub przeszkod.
- Sprawdzi czy punkt stanowiskowy jest prawidowo osadzony, aby zmniejszy ryzyko
iwysoko odpadnicia.
- Uprz chronica przed upadkiem zwysokoci jest jedynym urzdzeniem obejmujcym ciao,
ktre jest dozwolone do uycia wsystemie chronicym przed upadkiem zwysokoci.
- Lona nie powinna by uywana do zatrzymywania upadkw jeeli nie jest poczona
zabsorberem energii.
- Niebezpieczestwo! Podczas uywania wielu elementw wyposaenia, poszczeglne
przyrzdy mog nawzajem zakca prawidowe, bezpieczne funkcjonowanie.
- UWAGA: naley zwraca uwag by wasze produkty nie tary oszorstkie, krawdzie, elementy
tnce lub naley przedsiwzi odpowiednie dziaania zapobiegawcze.
- Podczas regulacji dugoci lony, nie naley si przemieszcza wstrefie, wktrej istnieje
ryzyko upadku zwysokoci.
- Wze na kocu lony zmniejsza jej wytrzymao.
- Nie uprawia dziaalnoci wysokociowej, jeli istniej jakiekolwiek medyczne
przeciwwskazania. UWAGA: bezwadne wiszenie wuprzy moe doprowadzi do powanych
zaburze fizjologicznych lub mierci.
- Doczone do produktu instrukcje uytkowania musz by zawsze przestrzegane.
- Uytkownikowi musz by dostarczone instrukcje obsugi wjzyku jakiego si uywa wkraju
uytkowania.
- Upewni si co do widocznoci oznacze na produkcie.
Utylizacja:
UWAGA: wwyjtkowych okolicznociach moe si zdarzy, e jednorazowe uycie sprztu
spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt zniebezpiecznymi substancjami chemicznymi,
ekstremalnymi temperaturami, rodowiskiem morskim, kontakt zostr krawdzi, due
obcienia, powane odpadnicieitd.
Produkt musi zosta wycofany jeeli:
- Ma wicej ni 10 lat izawiera elementy plastikowe lub tekstylne.
- Zaliczy mocny upadek (lub obcienie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujcy. Istniej jakiekolwiek podejrzenia co do jego
niezawodnoci.
- Nie jest znana pena historia uytkowania.

TECHNICAL NOTICE ABSORBICA-I / ABSORBICA-Y

L645000B (140915)

11

SI
V teh navodilih je razloeno, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so samo nekatere
tehnike in naini uporabe.
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih monih nevarnostih, ki so povezane z uporabo
vae opreme, vendar je nemogoe opisati vse. Za posodobitve in dodatne informacije preverite
Petzl.com.
Odgovorni ste za upotevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vae opreme. Kakrna
koli napana uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. e imate kakren koli dvom ali
teave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.

1. Podroja uporabe

Osebna varovalna oprema (OVO).


Blailec sunka z integriranim podaljkom.
Integriran podaljek ustreza zahtevam po preskusu tipa EN 354:2010 standard.
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug namen,
kot je zasnovan.

Odgovornost
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odloitve in varnost.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z monostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.

Neupotevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroi resno pokodbo


ali smrt.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod neposredno in
vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Odgovorni ste za svoja dejanja, odloitve in varnost in prevzemate njihove posledice. e niste
pripravljeni ali se ne utite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne razumete katerega od teh
navodil, ne uporabljajte tega izdelka.

2. Dolina

ABSORBICA-I 80 in ABSORBICA-Y 80 podaljka:


Najveja dolina podaljka z veznima lenoma na konceh = 1,30 m.
ABSORBICA-I 150 in ABSORBICA-Y 150 podaljka:
Najveja dolina podaljka z veznima lenoma na konceh = 2 m.

3. Poimenovanje delov

(1) Odprtina za navezovanje na pas, (2) blailec sunka, (3) indikator padca, (4) torbica, (5) vrvni
podaljek, (6) zakljuek podaljka s plastinim ovojem, (7) elastien podaljek, (8) STRING, (9)
prednameen usmerjevalni vezni len.
Glavni materiali: poliester, poliamid, visokomodulni polietilen.

4. Preverjanje, toke preverjanja

Vaa varnost je povezana z neoporenostjo vae opreme.


Petzl priporoa podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na vsakih 12
mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vai dravi in vaih pogojev uporabe). Sledite
postopkom, ki so opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja vpiite v va obrazec pregleda
OVO: tip, model, kontaktne informacije proizvajalca, serijsko ali individualno tevilko, datume
izdelave, nakupa, prve uporabe, naslednjega periodinega pregleda, teave, opombe, ime
pregledovalca in podpis.

Pred vsako uporabo


Preverite stanje podaljkov (vrvi ali trakove), torbice, odprtine za navezovanje in zakljuke
podaljka. Preverite obrabo in pokodbe zaradi uporabe (zareze, vlaknatost, znaki kemikalij,
obrabe...).
Preverite stanje varnostnih ivov: poglejte za razrahljane, obrabljene ali pretrgane ive.
Preverite prisotnost in stanje STRINGov in /ali plastinih ovojev ter da so vezni leni pravilno
nameeni.
Prepriajte se, da je blailec sunka nepokodovan (neprekinjen indikator padca).

Med uporabo
Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo opremo v
sistemu. Zagotovite, da so razlini kosi opreme med seboj pravilno nameeni.

5. Skladnost

Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate (skladnost =
dobro vzajemno delovanje).
Oprema, ki jo uporabljate z vao ABSORBICA mora biti skladna z veljavnimi standardi v vai
dravi (npr. EN 361 pasovi).

6. Namestitev ABSORBICA

Podaljek in vezni len: uporabljajte sistem za pozicioniranje veznega lena, ki je priloen


vaemu podaljku (STRING ali plastini ovoj).
Pritrjevanje na pas
Pogosto pritrjevanje: uporabite vponko s sistemom, ki jo pomaga ohraniti obremenjenost po
glavni osi (STRING, MICRO SWIVEL, CAPTIV...).
Poltrajna namestitev na pasu: uporabite poltrajen vezni len, ki se zapira z orodjem (RING,
SWIVEL OPEN, hitro sponko...).

7. Varnostna opozorila za uporabo

OPOZORILO: pritrditev konca podaljka na pas preprei blailcu sunka, da se v primeru padca
razvije (razen v primeru pritrditve na posebne toke za privrstitev podaljkov, ki so na voljo na
doloenih pasovih).
Izbira sidria:
Pazite se sidri, ki lahko poveajo dolino padca (vertikalna ali poevna sidria, fleksibilna
sidria iz tekstila...).
Po monosti izberite sidrino toko, ki je nad uporabnikom, kar pomaga zmanjati ohlapnost
podaljka.

8. istina

istina je najmanji prazen prostor pod uporabnikom, ki prepreuje uporabniku, da bi v primeru


padca priel do stika s kakno oviro.
Predstavljene vrednosti temeljijo na teoretinih napovedih in testih padca s togo maso.
OPOZORILO: pri elastinih podaljkih je pri oceni doline padca potrebno upotevati raztezek
elastinega kraka.

9. Dodatne informacije

Talie visokomodulnega polietilena (140 C) je nije kot od poliamida in poliestra.


- Imeti morate nart in potrebno opremo, da lahko v primeru teav, ki bi lahko nastale ob
uporabi tega izdelka, takoj zanete z reevanjem.
- Nosilno pritrdie sistema naj bo po monosti nad uporabnikom in mora zadoati zahtevam
po preskusu tipa EN 795 (minimalna nosilnost 12 kN).
- V sistemu za ustavljanje padca je bistveno, da pred vsako uporabo preverite zahtevan prazen
prostor pod uporabnikom. Tako se v primeru padca izognete udarcu ob tla ali oviro.
- Zagotovite, da bo sidrie pravilno nameeno, da zmanjate tveganje in viino padca.
- Pas za ustavljanje padca je edini dovoljeni pripomoek za podporo telesa v sistemu za
ustavljanje padca.
- Podaljka ne smete uporabiti kot del sistema za ustavljanje padca, e nima blailca sunka.
- Pri uporabi ve kosov opreme, lahko pride do nevarne situacije, v kateri varnostna funkcija
enega dela opreme lahko vpliva na varnostno funkcijo drugega dela opreme.
- OPOZORILO: zagotovite, da se va izdelek ne bi drgnil ob hrapave povrine ali ostre robove
ali sprejmite ustrezne varnostne ukrepe.
- Pri nastavljanju doline podaljka se v izogib nevarnosti padca ne gibajte na obmoju, ki
predstavlja tveganje za padec.
- Vozel na kraku podaljka zmanja njeno nosilnost.
- Uporabniki morajo biti zdravstveno sposobni za dejavnosti na viini. OPOZORILO: nedejavno
visenje v pasu lahko povzroi resne pokodbe ali smrt.
- Upotevati morate navodila za uporabo vsakega posameznega kosa opreme, ki ga
uporabljate s tem izdelkom.
- Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za uporabo v jeziku drave, kjer se ta
oprema uporablja.
- Zagotovite, da so oznake na izdelku itljive.
Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po samo
enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe (groba okolja,
morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije, itd.).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je star ve kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila;
- je utrpel veji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja oz. imate kakren koli dvom v njegove lastnosti;
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. neskladen z
drugo opremo, itd.
Da bi prepreili nadaljnjo uporabo, te izdelke uniite.
Ikone:
A. ivljenjska doba: 10 let - B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D. Varnostna
opozorila za uporabo - E. ienje/razkuevanje - F. Suenje - G. Shranjevanje/transport
- H. Vzdrevanje - I. Priredbe/popravila (Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so
rezervni deli.) - J. Vpraanja/kontakt

3-letna garancija

Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija,
predelave ali priredbe, neprimerno skladienje, slabo vzdrevanje, pokodbe nastale zaradi
nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.

Opozorilni simboli

1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne pokodbe ali smrt. 2. Izpostavljenost


monim tveganjem za nastanek nesree ali pokodbe. 3. Pomembne informacije o delovanju
ali zmogljivostih vaega izdelka. 4. Nezdruljivost opreme.

Sledljivost in oznake

a. Ustanova, ki nadzoruje proizvodnjo te OVO - b. Priglaeni organ, ki opravlja pregled tipa


CE - c. Sledljivost: matrica s podatki = tevilka modela + serijska tevilka - d. Najdalja dolina
(povezava podaljek/blailec/vezni leni) - e. Serijska tevilka - f. Leto izdelave - g. Mesec
izdelave - h. tevilka serije - i. Individualna oznaba - j. Standardi - k. Natanno preberite
Navodila za uporabo - l. Oznaka modela - m. Varnostni ukrepi - n. Indikator padca

felszerelsekkel val kompatibilits hinya stb. miatt).


A leselejtezett termket semmistse meg, hogy azt a ksbbiekben se lehessen hasznlni.
Jelmagyarzat:
A. lettartam: 10 v - B. Jells - C. Hasznlat hmrsklete - D. vintzkedsek
- E. Tisztts/ferttlents - F. Szrts - G. Trols/szllts - H. Karbantarts - I.
Mdostsok/javtsok (a Petzl ptalkatrsze kivtelvel csak a gyrt szakszervizben
engedlyezett) - J. Krdsek/kapcsolat

3 v garancia

HU
Jelen hasznlati utastsban arrl olvashat, hogyan hasznlja felszerelst. Nem mutatunk be
minden hasznlati mdot s technikt.
Az eszkz hasznlatval kapcsolatos egyes veszlyekrl az brk tjkoztatnak, de lehetetlen
lenne valamennyi helytelen hasznlati mdot ismertetni. A termkek legjabb hasznlati
mdozatairl s az ezzel kapcsolatos aktulis kiegszt informcikrl tjkozdjon a Petzl.
com internetes honlapon.
Az j informcikat tartalmaz rtestsek elolvassrt, betartsrt s a felszerels helyes
hasznlatrt mindenki maga felels. Az eszkz helytelen hasznlata tovbbi veszlyek
forrsa lehet. Ha ezzel kapcsolatban ktsge vagy nehzsge tmad, forduljon a Petzl-hez
bizalommal.

1. Felhasznlsi terlet

Minden gyrtsi vagy anyaghibra. A garancia nem vonatkozik a kvetkezkre: normlis


elhasznlds, mdostsok vagy hzilagos javtsok, helytelen trols, hanyagsg, nem
rendeltetsszer hasznlat.

Veszlyt jelz piktogrammok

1. Slyos vagy hallos srls kockzatval jr, veszlyes szituci. 2. Vratlan esemny vagy
srls vals veszlye. 3. Fontos informci a termk mkdsrl vagy hasznlatrl. 4. Nem
kompatibilis felszerels.

Nyomon kvethetsg s jells

a. Jelen egyni vdfelszerels gyrtst ellenrz szervezet - b. CE tpustanstvnyt


killt notifiklt szervezet - c. Nyomon kvethetsg: szmsor = termk cikkszma + egyedi
azonostszm - d. Maximlis hosszsg (kantr/energiaelnyel/sszektelemek egyttesen)
- e. Egyedi azonostszm - f. Gyrts ve - g. Gyrts hnapja - h. Szriaszm - i. Egyedi
azonostkd. - j. Szabvnyok - k. Olvassa el figyelmesen ezt a tjkoztatt - l. Modell
azonostja - m. Nvleges terhelhetsg - n. Beleesst jelz szl

Egyni vdfelszerels.
Energiaelnyel kantr
A kantr megfelel az EN 354:2010 szabvny elrsainak.
A termket tilos a megadott szaktszilrdsgnl nagyobb terhelsnek kitenni vagy ms, a
megadott felhasznlsi terleteken kvli clra hasznlni.

Felelssg
FIGYELEM
A termk hasznlata kzben vgzett tevkenysgek termszetkbl addan
veszlyesek.
Mindenki maga felels a sajt tevkenysgrt, dntseirt s biztonsgrt.
A termk hasznlata eltt okvetlenl szksges, hogy a felhasznl:
- Elolvassa s megrtse a termkhez mellkelt valamennyi hasznlati utastst.
- Arra jogosult szemlytl megfelel oktatst kapjon.
- Alaposan megismerje a termket, annak elnyeit s korltait.
- Tudatban legyen a termk hasznlatval kapcsolatos kockzatoknak, s elfogadja azokat.

A fenti figyelmeztetsek brmelyiknek be nem tartsa slyos balesetet vagy


hallt okozhat.
A termket csakis kpzett s hozzrt szemlyek hasznlhatjk, vagy a felhasznlk legyenek
folyamatosan kpzett s hozzrt szemlyek felgyelete alatt.
Mindenki maga felels a sajt tevkenysgrt, dntseirt s biztonsgrt s maga viseli
a lehetsges kvetkezmnyeket. Ha n nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelssget
vllalja vagy ha nem rtette meg tkletesen jelen hasznlati utastst, krjk, ne hasznlja a
termket.

2. Hosszsg

ABSORBICA-I 80 s ABSORBICA-Y 80 kantrak:


A kantr maximlis hosszsga az sszektelemekkel egytt = 1,30 m.
ABSORBICA-I 150 s ABSORBICA-Y 150 kantrak:
A kantr maximlis hosszsga az sszektelemekkel egytt = 2 m.

3. Rszek megnevezse

(1) Belhz val csatlakozfl, (2) Energiaelnyel, (3) Beleesst jelz szl, (4) Tok, (5) Kantr
ktlbl, (6) A kantrszr vgzdse manyag vdburkolattal, (7) Elasztikus hevederbl
kszlt kantrszr, (8) STRING, (9) Vglegesen teleptett, irnyban tartott sszektelem.
F alapanyagok: poliszter, poliamid, nagy szaktszilrdsg polietiln.

4. Ellenrzs, megvizsgland rszek

Felszerelsnek p llapota az n biztonsgnak zloga.


A Petzl javasolja a felszerelsek alapos fellvizsglatt kompetens szemly ltal, legalbb
12 havonta (a hasznlat orszgban hatlyos jogszablyok s a hasznlat krlmnyeinek
fggvnyben). Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett hasznlati mdokat. A fellvizsglat
eredmnyt az egyni vdfelszerels nyilvntartlapjn kell rgzteni: tpus, modell, gyrt,
egyedi azonost vagy szriaszm, gyrts, vsrls s els hasznlatbavtel dtuma,
kvetkez esedkes fellvizsglat idpontja, hibk, megjegyzsek, az ellenr neve s alrsa.

Minden egyes hasznlatbavtel eltt


Ellenrizze a ktlbl s a hevederbl kszlt kantrszrak, a tok, a csatlakozfl s a
kantrszrak vgzdseinek llapott. Vizsglja meg, nem lthatk-e elhasznlds vagy
krosods jelei (vgsok, kibolyhosodsok, vegyi anyaggal val rintkezs jelei, kops stb.).
Ellenrizze a biztonsgi varratok llapott, keresse meg az esetleges laza, elhasznlt vagy
szakadt szlakat.
Ellenrizze a STRING-ek valamint a vdburkolatok megltt s llapott s az
sszektelemek helyes rgztst.
Ellenrizze, hogy az energiaelnyel felszakadsa nem kezddtt meg (a beleesst jelz szl
nem szakadt).

A hasznlat sorn
Az eszkz llapott s rgztst a rendszer tbbi elemhez a hasznlat sorn is rendszeresen
ellenrizni kell. Gyzdjn meg arrl, hogy a felhasznlt eszkzk egymshoz kpest jl
helyezkednek el.

5. Kompatibilits

Vizsglja meg, hogy ez az eszkz kompatibilis-e felszerelse s a hasznlt biztostrendszer


tbbi elemvel (kompatibilits = az eszkzk j egyttmkdse).
Az ABSORBICA-val egytt hasznlt eszkzknek meg kell felelnik az adott orszg
elrsainak (pl. Eurpban a karabinereknek az EN 361 szabvnynak stb.).

6. Az ABSORBICA felhelyezse

sszektelemek a kantrszrak vgre: hasznlja a kantrhoz mellkelt, az


sszektelemeket irnyban tart rendszert (STRING vagy manyag burkolat).
Belhz val csatlakoztats
Gyakori csatlakoztats: hasznljon karabinert hossztengely irnyban tart rendszerrel
(STRING, MICRO SWIVEL, CAPTIV stb.).
Vgleges csatlakoztats a belhz: hasznljon olyan sszektelemet, mely szerszmmal
zrhat (RING OPEN, SWIVEL OPEN, maillon rapid stb.).

7. vintzkedsek a hasznlat sorn

Figyelem, az egyik kantrszr kiakasztsa a belre megakadlyozza az energiaelnyel


felszakadst (kivtelt kpeznek ez all egyes belk kln energiaelnyel kiakasztsra
kialaktott, specilis felszerelstarti).
A kiktsi pont kivlasztsa:
Ne hasznljon olyan kiktsi pontot, mely nvelheti az ess magassgt (fggleges vagy
ferde kiktsi pontok, rugalmas textlibl kszlt kiktsi pontok stb.).
Lehetleg a felhasznl feletti kiktsi pontot vlasszon, hogy a kantr feszes maradjon.

8. Szabad esstr

A minimlis szabad esstr a felhasznl alatt, hogy az ess sorn ne tkzzn neki
semmilyen trgynak.
A megadott adatok elmleti szmts eredmnyei s merev testtel val tesztels alapjn
kerltek kiszmtsra.
Vigyzat: elasztikus kantrszrak esetn az essmagassg megbecslsekor szmtsba kell
venni az elasztikus kantr nylst.

9. Kiegszt informcik

A nagy szaktszilrdsg polietiln olvadspontja (140 C) alacsonyabb, mint a poliamid


vagy a poliszter.
- Legyen elrhet tvolsgban egy mentfelszerels szksg esetre.
- A rendszer kiktsi pontja a felhasznl fltt helyezkedjen el s feleljen meg az EN 795
szabvny elrsainak (legalbb 12 kN szaktszilrdsg).
- Minden zuhanst megtart rendszerben minden hasznlat eltt felttlenl ellenrizni kell a
felhasznl alatt rendelkezsre ll szabad essteret, nehogy a felhasznl ess kzben a
talajnak, a szerkezetnek vagy ms trgynak tkzzn.
- A kiktsi pont pozicionlsnl gyeljen a lehetsges essmagassg minimalizlsra.
- Lezuhans megtartsra szolgl rendszerben kizrlag zuhans megtartsra alkalmas
teljes testhevederzet hasznlhat.
- Ess megtartsra kizrlag energiaelnyelvel elltott kantr hasznlhat.
- Tbbfle felszerels hasznlata esetn veszlyt jelenthet, ha az egyik felszerels biztonsgi
mkdse a msik eszkz biztonsgi mkdst akadlyozza.
- VIGYZAT: mindig gyeljen arra, hogy felszerelse ne rintkezzen drzsl felletekkel vagy
les trgyakkal, vagy tegye meg a megfelel vintzkedseket.
- A kantr hossznak belltsa sorn az ess elkerlse rdekben ne tartzkodjon olyan
znban, ahol ess veszlye ll fenn.
- A kantrszron lv csom cskkenti annak szaktszilrdsgt.
- A felhasznl egszsgi llapota feleljen meg a magasban vgzett tevkenysg
kvetelmnyeinek. FIGYELEM: belhevederzetben val hosszantart lgs eszmletlen
llapotban slyos vagy hallos keringsi rendellenessgekhez vezethet.
- Hasznlat sorn a rendszer valamennyi elemnek hasznlati utastst be kell tartani.
- A felhasznlnak a termkkel egytt a termk hasznlati utastst is rendelkezsre kell
bocstani a forgalomba hozs helynek nyelvn.
- Gondoskodjon a termken tallhat jellsek lthatsgrl.
Leselejtezs:
FIGYELEM: adott esetben bizonyos krlmnyektl (a hasznlat intenzitstl, a hasznlat
krnyezeti feltteleitl: mar vagy vegyi anyagok, tengervz jelenlttl, leken val felfekvstl,
extrm hmrskleti viszonyoktl stb.) fggen a termk lettartama akr egyetlen hasznlatra
korltozdhat.
A termket le kell selejtezni, ha:
- Tbb, mint 10 ves s tartalmaz manyag vagy textil alkatrszeket.
- Nagy ess (vagy erhats) rte.
- A termk valamely fellvizsglatnak eredmnye nem kielgt. A hasznlat biztonsgossgt
illeten brmilyen ktely merl fel.
- Nem ismeri pontosan a termk elzetes hasznlatnak krlmnyeit.
- Hasznlata elavult (jogszablyok, szabvnyok, technikk vltozsa vagy az jabb

TECHNICAL NOTICE ABSORBICA-I / ABSORBICA-Y

L645000B (140915)

12

RU
, .

.

, .
.
Petzl.com,
.

.

. -
Petzl.

1.

().
.
EN
354:2010.
,
, , .

, ,
.
,
.
:
- .
- .
-
.
- ,
.


.
,
, .
, ,
.

, .

2.


ABSORBICA-I 80 ABSORBICA-Y 80:
= 1,30 .

ABSORBICA-I 150 ABSORBICA-Y 150:
= 2 .

3.

(1) , (2) , (3)


, (4) , (5) , (6)
, (7)
, (8) STRING, (9) .
: , , .

4.

.
Petzl
12 (
,
).
Petzl.com.
, :
, , ,
, , ,
, ,
, .


( ),
,
. /
(, , ..).
: , , .
STRING ,
,
.
,
.

- , ,
.
-
,
.
-
, .
-
,
.
- : ,
, ,
, .
-
.
-
.
- , ,
. :
.
- ,
, .
-
, .
- , .
:
:
, ; :
, ,
, ,
, ..
, :
- 10 .
- .
- .
.
- .
- , ,
..
,
.
:
A. 10 - B. - .
- D. - E. / - F. - G.
/ - H. - I. /
( Petzl, ) - J.
/

.
: , ,
,
, , ,
.

1. ,
. 2. ,
. 3.
. 4. .

a. , - b.
,
CE - c. : = +
- d. (
+ + ) - e.
- f. - g. - h. - i.
- j. - k.
- l. - m.
- n.

BG
.
.
,
, .
Petzl.
com.

.
* .
Petzl, .

1.


. ,
.

().
.
EN 354:2010.

, .

5.

6. ABSORBICA

, :
- .
- .
- ,
.
- .


( ,
).
,
ABSORBICA,
( EN 361
).
:
,
(STRING ).

:
(STRING, MICRO SWIVEL, CAPTIV .).
:
-
(RING OPEN, SWIVEL OPEN,
.).

7.

:
(
,

).
:
:
(
..).
, ,
, .

8.


,
.

, .
:

.

9.

(140 C) ,
.
-
.
-
, EN 795 (
12 ).
- , ,

,
.

, ,
.
,
.


, .

,
.
,
.
,
.

2.

ABSORBICA-I 80 ABSORBICA-Y 80:


= 1,30 m.
ABSORBICA-I 150 ABSORBICA-Y 150:
= 2 m.

3.

(1) , (2) , (3)


, (4) , (5) , (6)
, (7) , (8) STRING, (9) ,
.
: , , .

(
).



. ,
.

5.


( =
).
, ABSORBICA,
(
EN 361).

6. ABSORBICA

:
(STRING ).

: ,
(STRING, MICRO SWIVEL, CAPTIV...).
:
, (RING OPEN, SWIVEL OPEN, maillon
rapide...).

7.

, ,
(
,
).
:
,
( ,
).
,
.

8.

, ,
.

.
, ,
,
.

9.

(140 C) -
.
-
.
-
EN 795 (
12 kN).
-
,
.
- ,
, .
- ,
,
.
- ( )
, .
-
,
.
- : ,
, .
- , ,
.
- , .
-
. :

.
- ,
.
-
, .
- .
:
:
(
, , : ,
, , , ...).
, :
- 10
.
- ( ).
- .
.
- .
- ( , ,
, ...).
, .
:
A. : 10 - B. - C. - D.
- E. / - F. - G.
/ - H. - I. / (
Petzl ) - J.
/

.
: , ,
, , ,
.

1. . 2.
. 3.
. 4.
.

a. , - b. ,
CE - c. : =
+ - d. (
//) - e. - f.
- g. - h.
- i. - j. - k.
- l. - m. - n.

4. ,

.
Petzl -
12 (
). ,
Petzl.com. :
, , , ;
, , , ,
, , .


( ), ,
. ,
(, ,
, ...).
, ,
.
STRING
,
.

TECHNICAL NOTICE ABSORBICA-I / ABSORBICA-Y

L645000B (140915)

13

JP

Petzl.com

() (TEL 04-2968-3733)

1.

(PPE)

EN 354:2010

:
-
-
-
-

2.

ABSORBICA-I 80 ABSORBICA-Y 80:


= 1.30 m
ABSORBICA-I 150 ABSORBICA-Y 150:
= 2 m

3.

(1) (2)
(3) (4) (5) (6)
(7)
(8) STRING(9)
:

4.

12 (
)Petzl.com

8.

9.

(140)

12 kN EN 795

- 1

- :

-
-
:

-
-

:
:
(
/
)
:
- 10

-
-
-
-

:
A.: 10 - B. - C. - D.
- E./ - F. - G./ - H.
- I./ (
) - J.

()

(
)

STRING

(
)

1.2.
3.
4.

(
)

5.

( = )
ABSORBICA
(
EN 361 )

a. - b.CE
- c.: =
+ - d. (

) - f. - g. - h. i. - j. - k. - l.
- m. - n.

6.ABSORBICA

:
STRING

STRINGMICRO
SWIVELCAPTIV
: (RING
OPENSWIVEL OPEN
)

7.

:
(

)
:
(

TECHNICAL NOTICE ABSORBICA-I / ABSORBICA-Y

L645000B (140915)

14

KR

8.

.
.

.
Petzl.com .

.
.
() .



.

.
:
.

1.

(140C)
.
- ,

.
-
, EN 795 (
12 kN).
- ,

.
-
.
-
.
-
.
-

.
- :
.
-

.
- .
- . :

.
-
.
-
.
- .
:
: ,
(
, , , ,
).
.
- 10
.
- .
- .
.
- .
- , ,
.
.
:
A. : 10 - B. - C. - D.
- E. / - F. - G. / - H.
- I. / (
) - J. /

(PPE).
.
EN 354:2010 .

.

.
,
.
, :
- .
- .
- .
- .

.

,
.
,
.
,

.

2.
ABSORBICA-I 80 ABSORBICA-Y 80 :
= 1.30 m.
ABSORBICA-I 150 ABSORBICA-Y 150 :
= 2 m.

3.
(1) , (2) , (3)
, (4) ,(5) , (6)
, (7) , (8)
STRING, (9) .
: , , .

4.
.

(
). Petzl.com
. PPE , , ,
, , , ,
, , PPE
.

( ), , ,
.
(, , ).

.
STRING
.
(
).


.

.

5.
(
= ).
ABSORBICA
(, EN 361 ).

9.

3
3
. : , ,
, , ,
, .


1.
. 2. . 3.
.
4. .


a. PPE - b. CE
- c. : = +
- d. (//
) - e. - f. - g. - h.
- i. - j. - k.
- l. - m.
- n.

6. ABSORBICA
:
.(STRING
).

:
(STRING, MICRO SWIVEL,
CAPTIV...).
.
(RING OPEN, SWIVEL OPEN, quick
link( )...).

7.
:
(
).
:
(,
, ...).

.

TECHNICAL NOTICE ABSORBICA-I / ABSORBICA-Y

L645000B (140915)

15

CN

Petzl.com

Petzl

1.
PPE

EN 354:2010

-
-
-
-

-
-

-
-
-

- 10
-
-
-
-

A.10 - B. - C. - D. - E.
/ - F. - G./ - H. - I./
Petzl- J./

2.

ABSORBICA-I 80ABSORBICA-Y 80
1.3
ABSORBICA-I 150ABSORBICA-Y 150
2

3.

1.2.
3.4.

a.PPE - b.CE - c.
=+ - d.//
- e. - f. - g. - h. - i.
- j. - k. - l. - m. - n.

1234
567
8STRING9

4.

Petzl12
Petzl.com
PPE

STRING/

5.
=

ABSORBICA
EN 361

6.ABSORBICA
STRING

STRINGMICRO
SWIVELCAPTIV
RING
OPENSWIVEL OPEN

7.

8.

9.
140C
-

- EN 795
12kN
-

-
-
-

TECHNICAL NOTICE ABSORBICA-I / ABSORBICA-Y

L645000B (140915)

16

TH

Petzl.com

Petzl

1.

(PPE)

EN 354:2010


-
-
-
-

2.

ABSORBICA-I 80 ABSORBICA-Y 80
= 1.30
ABSORBICA-I 150 ABSORBICA-Y 150
= 2

3.

(1) (2) (3) (4) (5)


(6) (7)
(8) STRING (9)

4.

Petzl 12
()
Petzl.com PPE


( )
(
)

STRINGs /

()

8.

9.

(140 C)

-

-
EN 795 ( 12 kN)
-

-
-

-
-



( )

- 10
- ()
-
-
-

A. 10 - B. - C. - D.
- E. / - F. - G.
/ - H. - I. / (
Petzl ) - J.
/

5.

1. 2.
3.
4.

6. ABSORBICA

a. PPE - b.
CE - c. = +
- d. (//
) - e. - f. - g. - h.
- i. - j. - k. l. - m. - n.

( =
)
ABSORBICA
( EN 361
...)

(STRING )


(STRING, MICRO SWIVEL, CAPTIV )
semi-permanent
(RING OPEN, SWIVEL OPEN, quick
link )

7.


(
)

(
)

TECHNICAL NOTICE ABSORBICA-I / ABSORBICA-Y

L645000B (140915)

17

Potrebbero piacerti anche