Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
L645000B (140915)
L645000B (140915)
L645000B (140915)
L645000B (140915)
L645000B (140915)
EN
These instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain techniques and
uses are described.
The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of your
equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for updates and
additional information.
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. Any misuse
of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or
difficulty understanding these instructions.
1. Field of application
Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under
the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume the
consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility, or
if you do not fully understand the Instructions for Use, do not use this equipment.
2. Length
3. Nomenclature
a. Body controlling the manufacture of this PPE - b. Notified body performing the CE type
exam - c. Traceability: datamatrix = model number + serial number - d. Maximum length
(lanyard/absorber/connectors assembly) - e. Serial number - f. Year of manufacture - g.
Month of manufacture - h. Batch number - i. Individual identifier - j. Standards - k. Read the
Instructions for Use carefully - l. Model identification - m. Precautions - n. Fall indicator
Garantie 3 ans
FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre quipement. Seules certaines
techniques et usages sont prsents.
Les panneaux dalerte vous informent de certains dangers potentiels lis lutilisation de votre
quipement, mais il est impossible de tous les dcrire. Prenez connaissance des mises jour
et informations complmentaires sur Petzl.com.
Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de lutilisation correcte de
votre quipement. Toute mauvaise utilisation de cet quipement sera lorigine de dangers
additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficults de comprhension.
1. Champ dapplication
It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections to the other
equipment in the system. Make sure that all items of equipment are correctly positioned with
respect to each other.
5. Compatibility
Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your application
(compatible = good functional interaction).
Equipment used with your ABSORBICA must meet current standards in your country (e.g. EN
361 harnesses).
Lanyard end connector: use the connector positioning system supplied with your lanyard
(STRING or plastic sheath).
Attachment to the harness
Frequent attachment: use a carabiner with a system that helps keep it positioned in its major
axis (STRING, MICRO SWIVEL, CAPTIV...).
Semi-permanently installed on the harness: use a semi-permanent connector, closed with a
tool (RING OPEN, SWIVEL OPEN, quick link...).
WARNING: attaching a lanyard end to the harness prevents absorber deployment in case of a
fall (except when attached to specific lanyard stowage points available on certain harnesses).
Choosing an anchor:
Beware of anchors that can increase the length of a fall (vertical or oblique anchors, flexible
textile anchors...).
If possible, choose an anchor point that is above the user, to help reduce slack in the lanyard.
8. Clearance
Clearance is the minimum amount of clear space below the user that prevents the user from
coming into contact with any obstacle in the event of a fall.
The values presented are based on theoretical estimations and fall tests using a rigid mass.
WARNING: with elasticated lanyards, the fall length estimate must take into account the
elongation of the elastic arm.
9. Additional information
The melting point of high-modulus polyethylene (140 C) is lower than that of nylon and
polyester.
- You must have a rescue plan and the means to rapidly implement it in case of difficulties
encountered while using this equipment.
- The anchor point for the system should preferably be located above the users position and
should meet the requirements of the EN 795 standard (minimum strength of 12 kN).
- In a fall arrest system, it is essential to check the required clearance below the user before
each use, in order to avoid any impact with the ground or with an obstacle in case of a fall.
- Make sure that the anchor point is correctly positioned, in order to limit the risk and the
length of a fall.
- A fall arrest harness is the only device allowable for supporting the body in a fall arrest
system.
- A lanyard must not be used as part of a fall arrest system if it does not have an energy
absorber.
- When using multiple items of equipment, a dangerous situation can arise in which the safety
function of an item of equipment can be affected by the safety function of another item of
equipment.
- WARNING: ensure that your products do not rub against abrasive surfaces or sharp edges,
or take appropriate precautions.
- When setting lanyard length, to avoid the risk of a fall, do not move about in an area that
presents a fall risk.
- A knot in the arm of a lanyard reduces its strength.
- Users must be medically fit for activities at height. WARNING: inert suspension in a harness
can result in serious injury or death.
- The Instructions for Use for each item of equipment used in conjunction with this product
must be followed.
- The Instructions for Use must be provided to the user of this equipment, in the language of
the country where the equipment is used.
- Make sure the markings on the product are legible.
When to retire your equipment:
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use, depending
on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh environments, marine
environment, sharp edges, extreme temperatures, chemicals...).
A product must be retired when:
- It is over 10 years old and made of plastic or textiles.
- It has been subjected to a major fall (or load).
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment...
Destroy these products to prevent further use.
Icons:
A. Lifetime: 10 years - B. Marking - C. Acceptable temperatures - D. Usage precautions
- E. Cleaning/disinfection - F. Drying - G. Storage/transport - H. Maintenance - I.
Modifications/repairs (prohibited outside of Petzl facilities, except replacement parts) - J.
Questions/contact
3-year guarantee
Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, oxidation,
modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, uses for which
this product is not designed.
Warning symbols
Traabilit et marquage
2. Longueur
During use
Check the condition of the lanyards (rope or webbing), the pouch, the attachment loop and
the lanyard terminations. Look for wear and damage due to use (cuts, fuzziness, signs of
chemicals, abrasion...).
Check the condition of the safety stitching: look for any loose, worn, or cut threads.
Check the presence and condition of the STRINGs and/or plastic sheaths, and that the
connectors are correctly installed.
Verify that the energy absorber is intact (unbroken fall indicator).
Panneaux dalerte
ATTENTION
Les activits impliquant lutilisation de cet quipement sont par nature
dangereuses.
Vous tes responsable de vos actes, de vos dcisions et de votre scurit.
Ce produit ne doit tre utilis que par des personnes comptentes et avises ou places sous
le contrle visuel direct dune personne comptente et avise.
Vous tes responsable de vos actes, de vos dcisions et de votre scurit et en assumez
les consquences. Si vous ntes pas en mesure dassumer cette responsabilit, ou si vous
navez pas bien compris les instructions dutilisation, nutilisez pas cet quipement.
Contre tout dfaut de matire ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation,
modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, ngligences, utilisations
pour lesquelles ce produit nest pas destin.
Responsabilit
(1) Harness attachment loop, (2) Energy absorber, (3) Fall indicator, (4) Pouch, (5) Rope lanyard,
(6) Lanyard termination with plastic sheath, (7) Elasticated webbing lanyard, (8) STRING, (9)
Pre-installed directional connector.
Principal materials: polyester, nylon, high-modulus polyethylene.
3. Nomenclature
(1) Boucle de connexion au harnais, (2) Absorbeur dnergie, (3) Tmoin de chute, (4) Pochette,
(5) Longe en corde, (6) Terminaison de longe avec manchon en plastique, (7) Longe en sangle
lastique, (8) STRING, (9) Connecteur directionnel pr-install.
Matriaux principaux : polyester, polyamide, polythylne haute tnacit.
Pendant lutilisation
Il est important de contrler rgulirement ltat du produit et de ses connexions avec les
autres quipements du systme. Assurez-vous du bon positionnement des quipements les
uns par rapport aux autres.
5. Compatibilit
Vrifiez la compatibilit de ce produit avec les autres lments du systme dans votre
application (compatibilit = bonne interaction fonctionnelle).
Les lments utiliss avec votre ABSORBICA doivent tre conformes aux normes en vigueur
dans votre pays (harnais EN 361 par exemple).
6. Installation de lABSORBICA
7. Prcautions dutilisation
8. Tirant dair
Le tirant dair est la hauteur libre minimale sous lutilisateur pour ne pas heurter dobstacle en
cas de chute.
Les valeurs prsentes sont bases sur des estimations thoriques et des tests de chute de
masse rigide.
Attention, avec les longes lastiques lestimation du risque de hauteur de chute doit prendre
en compte lallongement du brin lastique.
9. Informations complmentaires
L645000B (140915)
DE
In dieser Gebrauchsanweisung wird erklrt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. Es werden
nur einige der Techniken und Verwendungen dargestellt.
Die Warnhinweise informieren Sie ber gewisse mgliche Gefahren bezglich der Verwendung
Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht mglich, alle erwgbaren Flle zu beschreiben. Bitte
nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zustzlichen Informationen auf Petzl.com.
Sie sind fr die Beachtung der Warnhinweise und fr die sachgeme Verwendung Ihres
Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet eine zustzliche
Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig verstehen, wenden Sie sich
bitte an Petzl.
1. Anwendungsbereich
Haftung
WARNUNG
Aktivitten, bei denen diese Ausrstung zum Einsatz kommt, sind
naturgem gefhrlich.
Fr Ihre Handlungen, Entscheidungen und fr Ihre Sicherheit sind Sie selbst
verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrstung mssen Sie:
- Die Gebrauchsanleitung vollstndig lesen und verstehen.
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrstung ausgebildet sein.
- Sich mit Ihrer Ausrstung vertraut machen, die Mglichkeiten und Einschrnkungen kennen
lernen.
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.
- Das berprfungsergebnis ist nicht zufriedenstellend, das Produkt fllt bei der berprfung
durch. Sie bezweifeln seine Zuverlssigkeit.
- Die vollstndige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt.
- Das Produkt ist veraltet (nderung der gesetzlichen Bestimmungen, der Normen und der
technischen Vorschriften, Inkompatibilitt mit anderen Ausrstungsgegenstnden usw.).
Zerstren und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu verhindern.
Zeichenerklrungen:
A. Lebensdauer: 10 Jahre - B. Markierung - C. Temperaturbestndigkeit - D.
Vorsichtsmanahmen - E. Reinigung/Desinfektion - F. Trocknung - G. Lagerung/
Transport - H. Pflege - I. nderungen/Reparaturen (auerhalb der Petzl Betriebssttten
nicht zulssig, ausgenommen Ersatzteile) - J. Fragen/Kontakt
3 Jahre Garantie
Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale
Abnutzung, Oxidation, nderungen oder Nachbesserungen, unsachgeme Lagerung,
unsachgeme Wartung, Nachlssigkeiten und Anwendungen, fr die das Produkt nicht
bestimmt ist.
Warnhinweise
a. Die Herstellung dieser PSA berwachende Stelle - b. Benannte Stelle fr die EGBaumusterprfung - c. Rckverfolgbarkeit: Data Matrix = Artikelnummer + individuelle Nummer
- d. Maximale Lnge (Verbindungsmittel/Falldmpfer/Verbindungselemente) - e. Individuelle
Nummer - f. Herstellungsjahr - g. Herstellungsmonat - h. Nummer der Fertigungsreihe - i.
Individuelle Produktnummer - j. Normen - k. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam
durch - l. Modell-Identifizierung - m. Vorsichtsmanahmen - n. Sturzindikator
IT
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet werden oder
von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer kompetenten und
besonnenen Person stehen.
Sie sind fr Ihre Handlungen, Entscheidungen und fr Ihre Sicherheit verantwortlich und tragen
die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu bernehmen,
oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig verstanden haben, benutzen Sie diese
Ausrstung nicht.
Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo alcune
tecniche e utilizzi sono presentati.
I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati allutilizzo del dispositivo,
ma impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e delle informazioni
supplementari sul sito Petzl.com.
Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dellutilizzo corretto del dispositivo.
Luso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi
o difficolt di comprensione.
2. Lnge
1. Campo di applicazione
Responsabilit
(1) Schlaufe fr die Verbindung mit dem Gurt, (2) Falldmpfer, (3) Sturzindikator, (4) Schutzhlle,
(5) Verbindungsmittel aus Seil, (6) Ende des Verbindungsmittels mit Kunststoffberzug,
(7) Verbindungsmittel aus elastischem Gurtband, (8) STRING, (9) vorinstalliertes
richtungsabhngiges Verbindungselement.
Materialien: Polyester, Polyamid, hochfestes Polyethylen.
5. Kompatibilitt
berprfen Sie die Kompatibilitt dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres Systems
(Kompatibilitt = funktionelles Zusammenspiel).
Die mit Ihrem ABSORBICA verwendeten Ausrstungselemente mssen mit den in Ihrem Land
geltenden Normen bereinstimmen (z.B. Auffanggurt nach EN 361).
7. Vorsichtsmanahmen
Warnung: Wenn ein Sicherungsstrang des Verbindungsmittels mit dem Gurt verbunden ist,
kann der Falldmpfer im Falle eines Sturzes nicht aufreien (eine Ausnahme bilden spezielle
Befestigungspunkte zum Verstauen der Verbindungsmittel zur Absturzsicherung, mit denen
gewisse Gurte ausgestattet sind).
Auswahl des Anschlagpunkts:
Vorsicht bei Anschlagpunkten, welche die mgliche Sturzhhe vergrern knnen (vertikale
oder abgewinkelte Anschlagpunkte, Anschlagpunkte aus flexiblem Textilmaterial usw.).
Whlen sie nach Mglichkeit einen Anschlagpunkt oberhalb des Anwenders, damit das
Verbindungsmittel mglichst straff bleibt.
Der Sturzraum ist die minimale Strecke unterhalb des Anwenders, damit er whrend des
Sturzes auf kein Hindernis aufschlagen kann.
Die angegebenen Werte basieren auf theoretischen Schtzungen und mit einer starren Last
durchgefhrten Sturztests.
Achtung: Bei elastischen Verbindungsmitteln ist bei Einschtzung der Sturzhhe die Dehnung
des elastischen Strangs zu bercksichtigen.
9. Zustzliche Informationen
Die Schmelztemperatur von hochfestem Polyethylen (140 C) ist niedriger als die von Polyamid
und Polyester.
- Der Benutzer muss fr eventuelle Schwierigkeiten, die whrend der Anwendung dieses
Produkts auftreten knnen, Rettungsmglichkeiten planen.
- Der Anschlagpunkt des Systems muss oberhalb des Benutzers angebracht sein und den
Anforderungen der Norm EN 795 entsprechen. Die Mindestbruchlast des Anschlagpunkts
muss 12 kN betragen.
- In einem Auffangsystem ist vor jeder Benutzung sicherzustellen, dass gengend Sturzraum
unter dem Anwender vorhanden ist, so dass er im Falle eines Sturzes nicht auf den Boden
oder auf ein Hindernis schlgt.
- Achten Sie darauf, dass der Anschlagpunkt richtig platziert ist, um das Risiko und die Hhe
eines Sturzes zu reduzieren.
- In einem Auffangsystem ist zum Halten des Krpers ausschlielich ein Auffanggurt zulssig.
- Nur ein Verbindungsmittel mit Falldmpfer darf zum Auffangen von Strzen verwendet
werden.
- Werden mehrere Ausrstungsgegenstnde zusammen verwendet, kann es zu gefhrlichen
Situationen kommen, wenn die Sicherheitsfunktion eines Gegenstands durch einen anderen
Ausrstungsgegenstand behindert wird.
- ACHTUNG, achten Sie darauf, dass die Produkte nicht an rauen Materialien, scharfkantigen
Oberflchen oder Gegenstnden reiben und sehen Sie gegebenenfalls entsprechende
Vorsichtsmanahmen vor.
- Um das Risiko eines Sturzes zu vermeiden, bewegen Sie sich, whrend Sie die Lnge des
Verbindungsmittels einstellen, nicht in einem Bereich, in dem Absturzgefahr besteht.
- Ein Knoten im Strang eines Verbindungsmittels reduziert die Bruchlast.
- Anwender mssen fr Aktivitten in der Hhe gesundheitlich in guter Verfassung sein.
WARNUNG, das regungslose Hngen in einem Gurt kann zu schweren Verletzungen oder
sogar Tod fhren (Hngetrauma!).
- Die Gebrauchsanleitungen fr jeden Ausrstungsgegenstand, der zusammen mit diesem
Produkt verwendet wird, mssen unbedingt befolgt werden.
- Die Gebrauchsanleitungen in Landessprache mssen allen Benutzern dieser Ausrstung zur
Verfgung gestellt werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Markierungen auf dem Produkt lesbar sind.
Aussondern von Ausrstung:
ACHTUNG, auergewhnliche Umstnde knnen die Aussonderung eines Produkts
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensitt der Benutzung,
Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe Kanten, extreme
Temperaturen, Chemikalien usw.).
In folgenden Fllen muss ein Produkt ausgesondert werden:
- Wenn es mehr als 10 Jahre alt ist (Kunststoff- und Textilprodukte).
- Nach einem schweren Sturz (oder Belastung).
- Nella regolazione della lunghezza di un cordino, per evitare il rischio di caduta, non spostarsi
in una zona che presenta un rischio di caduta.
- Un nodo su un capo di cordino ne riduce la resistenza.
- Gli utilizzatori devono avere lidoneit sanitaria per le attivit in quota. ATTENZIONE, la
sospensione inerte nellimbracatura pu generare gravi disturbi fisiologici o la morte.
- Devono essere rispettate le istruzioni duso indicate nelle note informative di ogni dispositivo
associato a questo prodotto.
- Le istruzioni duso di questo dispositivo devono essere fornite allutilizzatore e redatte nella
lingua del paese in cui il prodotto viene utilizzato.
- Assicurarsi che le marcature sul prodotto siano leggibili.
Eliminazione:
ATTENZIONE, un evento eccezionale pu comportare leliminazione del prodotto dopo un solo
utilizzo (tipo ed intensit di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti aggressivi, ambiente marino,
parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...).
Il prodotto deve essere eliminato quando:
- Ha pi di 10 anni ed composto da materiale plastico o tessile.
- Ha subito una forte caduta (o sforzo).
- Il risultato dei controlli del prodotto non soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua affidabilit.
- Non si conosce lintera storia del suo utilizzo.
- Quando il suo utilizzo obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle tecniche o
incompatibilit con altri dispositivi...).
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.
Pittogrammi:
A. Durata: 10 anni - B. Marcatura - C. Temperature tollerate - D. Precauzioni duso - E.
Pulizia/disinfezione - F. Asciugatura - G. Stoccaggio/trasporto - H. Manutenzione - I.
Modifiche/riparazioni (proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio) - J.
Domande/contatto
Garanzia 3 anni
Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, ossidazione,
modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali
questo prodotto non destinato.
Segnali di attenzione
Tracciabilit e marcatura
a. Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI - b. Ente riconosciuto che interviene
per lesame CE di tipo - c. Tracciabilit: datamatrix = codice prodotto + numero individuale - d.
Lunghezza massima (insieme cordino/assorbitore/connettori) - e. Numero individuale - f. Anno
di fabbricazione - g. Mese di fabbricazione - h. Numero di lotto - i. Identificativo individuale
- j. Norme - k. Leggere attentamente listruzione tecnica - l. Identificazione di modello - m.
Precauzioni - n. Indicatore di caduta
ATTENZIONE
Le attivit che comportano lutilizzo di questo dispositivo sono per natura
pericolose.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra
sicurezza.
Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre:
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni duso.
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo.
- Acquisire familiarit con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i limiti.
- Comprendere e accettare i rischi indotti.
2. Lunghezza
3. Nomenclatura
(1) Asola di collegamento allimbracatura, (2) Assorbitore di energia, (3) Indicatore di caduta,
(4) Custodia, (5) Cordino in corda, (6) Terminazione di cordino con manicotto in plastica, (7)
Cordino in fettuccia elastica, (8) STRING, (9) Connettore direzionale preinstallato.
Materiali principali: poliestere, poliammide, polietilene alta resistenza.
Durante lutilizzo
importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti con gli altri
dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei dispositivi gli uni rispetto
agli altri.
5. Compatibilit
Verificare la compatibilit di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella vostra
applicazione (compatibilit = buona interazione funzionale).
Gli elementi utilizzati con lABSORBICA devono essere conformi alle norme in vigore nel vostro
paese (per esempio imbracature EN 361).
6. Installazione dellABSORBICA
7. Precauzioni duso
8. Tirante daria
Il tirante daria laltezza libera minima sotto lutilizzatore, affinch non urti ostacoli in caso
di caduta.
I valori presentati si basano su stime teoriche e test di caduta di massa rigida.
Attenzione, con i cordini elastici la stima del rischio di altezza di caduta deve prendere in
considerazione lallungamento del capo elastico.
9. Informazioni supplementari
La temperatura di fusione del polietilene alta resistenza (140 C) inferiore a quella del
poliammide e del poliestere.
- Prevedere i mezzi di soccorso necessari per intervenire rapidamente in caso di difficolt.
- Lancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato al di sopra della posizione
dellutilizzatore e deve rispondere ai requisiti della norma EN 795 (resistenza minima 12 kN).
- In un sistema di arresto caduta, prima di ogni utilizzo, fondamentale verificare lo spazio
libero richiesto sotto lutilizzatore, per evitare la collisione con il suolo o un ostacolo in caso
di caduta.
- Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia posizionato correttamente, per ridurre il rischio e
laltezza di caduta.
- Unimbracatura anticaduta lunico dispositivo di presa del corpo che sia consentito utilizzare
in un sistema di arresto caduta.
- Un cordino non deve essere utilizzato come anticaduta se non dispone di assorbitore di
energia.
- Un pericolo pu sopraggiungere al momento dellutilizzo di pi dispositivi in cui la funzione
di sicurezza di uno dei dispositivi pu essere compromessa dalla funzione di sicurezza di un
altro dispositivo.
- ATTENZIONE, assicurarsi che i prodotti non sfreghino contro materiali abrasivi, spigoli o parti
taglienti, o prendere le opportune precauzioni.
L645000B (140915)
ES
Este folleto explica cmo utilizar correctamente su equipo. Slo se presentan algunas tcnicas
y utilizaciones.
Las seales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales relacionados con la
utilizacin de su equipo, pero es imposible describirlos todos. Infrmese de las actualizaciones
y de la informacin complementaria en Petzl.com.
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de utilizar
correctamente su equipo. Cualquier mala utilizacin de este equipo originar peligros
adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de comprensin.
1. Campo de aplicacin
Seales de advertencia
Trazabilidad y marcado
a. Organismo que controla la fabricacin de este EPI - b. Organismo notificado que interviene
en el examen CE de tipo - c. Trazabilidad: datamatrix = referencia producto + nmero
individual - d. Longitud mxima (conjunto elemento de amarre/absorbedor/conectores) - e.
Nmero individual - f. Ao de fabricacin - g. Mes de fabricacin - h. Nmero de lote - i.
Identificador individual - j. Normas - k. Lea atentamente la ficha tcnica - l. Identificacin del
modelo - m. Precauciones - n. Testigo de cada
Responsabilidad
ATENCIN
Las actividades que implican la utilizacin de este equipo son por naturaleza
peligrosas.
Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilizacin.
- Formarse especficamente en el uso de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
2. Longitud
3. Nomenclatura
(1) Anillo de conexin al arns, (2) Absorbedor de energa, (3) Testigo de cada, (4) Funda, (5)
Elemento de amarre de cuerda, (6) Terminal del elemento de amarre con funda plstica, (7)
Elemento de amarre de cinta con elstico, (8) STRING, (9) Conector direccional pre-instalado.
Materiales principales: polister, poliamida y polietileno de alta tenacidad.
Durante la utilizacin
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los
dems equipos del sistema. Asegrese de la correcta colocacin de los equipos entre s.
5. Compatibilidad
Compruebe la compatibilidad de este producto con los dems elementos del sistema en su
aplicacin (compatibilidad = interaccin funcional correcta).
Los elementos utilizados con el ABSORBICA deben cumplir con las normas en vigor en su
pas (por ejemplo, arns EN 361).
Conector de la punta del elemento de amarre: utilice el sistema de sujecin del conector
suministrado con el elemento de amarre (STRING o funda plstica).
Conexin al arns
Conexin frecuente: utilice un mosquetn con un sistema de sujecin en su eje mayor
(STRING, MICRO SWIVEL, CAPTIV...).
Instalacin permanente al arns: utilice un conector semipermanente, cerrado con un til
(RING OPEN, SWIVEL OPEN, mailln...).
7. Precauciones de utilizacin
Atencin: conectar un cabo del elemento de amarre al arns impide el despliegue del
absorbedor de energa en caso de cada (salvo conexin a los emplazamientos especficos
para guardar los elementos de amarre anticadas disponibles en algunos arneses).
Eleccin del anclaje:
Atencin a los anclajes susceptibles de incrementar la altura de la cada (anclajes verticales u
oblicuos, anclajes textiles flexibles...).
Escoja si es posible un anclaje por encima del usuario que permita limitar la comba en el
elemento de amarre.
8. Altura libre
Garantia 3 anos
PT
Esta notcia explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente algumas das
tcnicas e utilizaes so apresentadas.
Os painis de alerta informam-vos de alguns perigos potenciais ligados utilizao do
equipamento, mas impossvel
descrev-los todos. Tome conhecimento das ltimas actualizaes e informaes
complementares em Petzl.com.
responsvel por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilizao correcta do seu
equipamento. Toda a m utilizao deste equipamento estar na origem de perigos adicionais.
Contacte a Petzl se tiver dvidas ou dificuldades de compreenso.
1. Campo de aplicao
1. Situao que apresenta risco iminente de ferimento grave a mortal. 2. Exposio a risco
potencial de incidente ou ferimento. 3. Informao importante sobre funcionamento ou
performances do seu produto. 4. Incompatibilidade de materiais.
Traabilidade e marcaes
2. Comprimento
3. Nomenclatura
(1) Fivela de conexo ao harns, (2) Absorvedor de energia, (3) Indicador de queda, (4) Bolsa,
(5) Longe em corda, (6) Terminao de longe com manga plstica, (7) Longe em fita elstica,
(8) STRING, (9) Conector direccional pr-instalado.
Matrias principais: polister, poliamida, polietileno de alta tenacidade.
Durante a utilizao
importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexes com outros
equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos equipamentos, de
uns em relao aos outros.
5. Compatibilidade
6. Instalao da ABSORBICA
9. Informacin complementaria
7. Precaues de utilizao
Painel de alerta
ATENO
As actividades que implicam a utilizao deste produto so por natureza
perigosas.
Voc responsvel pelos seus actos, pelas suas decises e pela sua
segurana.
Garanta 3 aos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Esto excludos: desgaste normal, oxidao,
modificaes ou retoques, mau armazenamento, m manuteno, negligncias, utilizaes
para as quais este produto no est destinado.
Responsabilidade
La altura libre es la altura de seguridad mnima requerida por debajo del usuario para que no
choque contra un obstculo en caso de cada.
Los valores presentados se basan en las estimaciones tericas y en los ensayos de cada de
una masa rgida.
Atencin: con los elementos de amarre con elsticos la estimacin del riesgo de la altura de la
cada debe tener en cuenta el alargamiento del cabo elstico.
Ateno, conectar uma ponta de longe ao harns impede que o absorvedor de energia
actue no caso de queda (salvo conexo nos locais especficos para arrumao das longes
antiquedas disponveis no harns).
Escolha da ancoragem:
Ateno s ancoragens susceptveis de aumentar a altura da queda (ancoragens verticais ou
oblquas, ancoragens txteis maleveis...).
Escolha se possvel uma ancoragem acima do utilizador permitindo limitar a folga na longe.
A zona livre desimpedida a altura mnima sob o utilizador, para que no embata em nenhum
obstculo em caso de queda.
Os valores apresentados so baseados em estimativas tericas e testes de queda de massa
rgida.
Ateno, com as longes elsticas a estimativa do risco de queda deve tomar em conta o
alongamento da ponta elstica.
9. Informaes complementares
L645000B (140915)
NL
In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen hierin
slechts enkele technieken en toepassingen aan bod.
De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het gebruik van uw
materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. Lees daarom de nieuwste
updates en aanvullende info op Petzl.com.
U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en uw materiaal
juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de oorsprong liggen van
bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden contact op met Petzl.
1. Toepassingsveld
3 jaar garantie
Waarschuwingsborden
1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt. 2.
Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke informatie
over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met ander materiaal.
Verantwoordelijkheid
OPGELET
De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature
gevaarlijk.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.
Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u:
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen.
- Een aangepaste training hebben gevolgd voor het gebruik van deze uitrusting.
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan leren
kennen.
- De inherente risicos begrijpen en aanvaarden.
Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot
ernstige of dodelijke verwondingen.
Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel toezicht staan
van) bevoegde en beraden personen.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan ook persoonlijk de
gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze verantwoordelijkheid op zich te nemen of
de gebruiksinstructies niet goed begrepen hebt, gebruik dit apparaat dan niet.
SE
Dessa instruktioner frklarar hur du anvnder din utrustning korrekt. Endast vissa tekniker och
anvndningsomrden r beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om ngra potentiella risker relaterade till anvndning
av utrustningen, det r omjligt att beskriva alla. G in p Petzl.com fr uppdateringar och
ytterligare information.
Du r sjlv ansvarig fr att beakta varje varning och anvnda utrustningen korrekt.
Felanvndning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du r osker p
eller har svrt att frst ngot i dessa dokument.
Vr elk gebruik
Controleer de staat van de leeflijnen (touw of bandlus), bescherming, verbindingslus en
uiteinden van de leeflijn. Ga slijtage of schade door eerder gebruik na (insnijdingen, uitrafeling,
sporen van chemische producten, wrijving ...).
Controleer de staat van de veiligheidsstiksels op gedraaide, versleten of doorgesneden draden.
Controleer de aanwezigheid en de staat van de STRING of de plastic hulzen, alsook de
correcte installatie van de karabiners.
Zorg ervoor dat de energieabsorber intact is (valindicator niet gescheurd).
5. Verenigbaarheid
Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het systeem in uw
toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie).
De elementen die u samen met uw ABSORBICA gebruikt, moeten voldoen aan de normen die
van kracht zijn in uw land (bv. gordel EN 361).
Karabiner op het einde van de leeflijn: gebruik het positioneringssysteem van de karabiner
die meegeleverd wordt bij uw leeflijn (STRING of plastic huls).
Verbinding met de gordel
Frequente verbinding: gebruik een karabiner met een positioneringssysteem in de richting van
zijn lange as (STRING, MICRO SWIVEL, CAPTIV ...).
Permanente installatie op de gordel: gebruik een semipermanente karabiner die met een tool
gesloten wordt (RING OPEN, SWIVEL OPEN, snelschakel ...).
7. Gebruiksvoorschriften
Opgelet: een uiteinde van de leeflijn opnieuw met de gordel verbinden, verhindert de activering
van de energieabsorber bij een val (behalve verbinding op de specifieke plaatsen voor het
opbergen van de antivalleeflijnen op bepaalde gordels).
Keuze van de verankering:
Let op voor verankeringen die extra valhoogte kunnen toevoegen (verticale of schuine
verankeringen, soepele verankeringen in textiel ...).
Kies indien mogelijk voor een verankering boven de gebruiker om te vermijden dat de leeflijn
los hangt.
8. Tirant dair
Varningssymboler
1. Situation som pvisar en verhngande risk fr allvarlig skada eller ddsfall. 2. Exponering
fr mjlig risk fr olycka eller skada. 3. Viktig information gllande produktens funktion eller
prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
VARNING
Aktiviteter dr denna typ av utrustning anvnds r alltid riskfyllda.
Du ansvarar sjlv fr dina egna handlingar, beslut och din skerhet.
2. Lngd
3. Utrustningens delar
(1) Selens infstningsgla, (2) Falldmpare, (3) Fallindikator, (4) Psen, (5) Repslingan, (6)
Sydda repnden med plasthlje, (7) Slinga i elastisk sadelgjord, (8) STRING, (9) Frinstallerad
riktningskarbin.
Huvudsakliga material: polyester, nylon, hg-molekylr polyeten.
Under anvndning
Det r viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess frbindelsepunkter med
andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen r korrekt sammansatta i
frhllande till varandra.
5. Kompatibilitet
Se till att denna produkt r kompatibel med andra delar i systemet fr ditt anvndande
(kompatibel = fungerar bra ihop).
Utrustning som anvnds tillsammans med ABSORBICA mste flja de standarder som finns i
det land den anvnds (t.ex. EN 361 selar).
6. Installera ABSORBICA
De tirant dair is de minimale ruimte die onder de gebruiker vrij moet blijven om elke botsing
met een hindernis bij een val te vermijden.
De opgegeven waarden zijn gebaseerd op theoretische schattingen en valtests met stijve
massas.
Let op: voor elastische leeflijnen moet u bij de schatting van het valrisico rekening houden met
de rek van het elastische touweinde.
9. Extra informatie
De smeltingswarmte van polyethyleen van hoge hechtheid (140C) ligt lager dan deze van
polyamide en polyester.
- Voorzie de nodige reddingsmogelijkheden om snel te kunnen reageren bij eventuele
moeilijkheden.
- De verankering van het systeem bevindt zich bij voorkeur boven de positie van de gebruiker
en moet voldoen aan de vereisten van de EN 795 norm (minimale weerstand van 12 kN).
- In een valstopsysteem is het van essentieel belang dat u vr elk gebruik nagaat dat er onder
de gebruiker de nodige vrije ruimte is, zodat elke botsing met de grond of een hindernis bij een
val vermeden wordt.
- Zorg voor de juiste positionering van het verankeringspunt om het risico op en de hoogte van
een val te beperken.
- In een valstopsysteem is enkel het gebruik van een antivalgordel toegelaten als verbinding
naar het lichaam.
- Een leeflijn mag niet gebruikt worden in een antivalsysteem indien hij niet van een
energieabsorber is voorzien.
- Er kan zich een gevaar voordoen tijdens het gebruik van meerdere uitrustingen waarbij de
veiligheidsfunctie van een van de apparaten kan benvloed worden door de veiligheidsfunctie
van een ander apparaat.
- OPGELET: zie erop toe dat uw producten niet schuren over ruwe oppervlaken, scherpe
randen of snijdende oppervlakken, of neem gepaste voorzorgsmaatregelen.
- Wanneer u de lengte van een leeflijn afstelt, mag u niet zich niet verplaatsen in een zone met
een valrisico zodat u niet kunt vallen.
- Een knoop in een uiteinde beperkt de weerstand van de leeflijn.
- De gebruikers moeten medisch geschikt zijn voor activiteiten op hoogte. OPGELET:
onbeweeglijk hangen in een gordel kan ernstige fysiologische letsels of de dood veroorzaken.
- De gebruiksinstructies, bepaald in de bijsluiter van elke uitrusting geassocieerd met dit
product, moeten worden gerespecteerd.
- De gebruiksinstructies moeten geleverd worden aan de gebruiker van deze uitrusting in de
taal van het land van gebruik.
- Zorg ervoor dat de markeringen op het product goed leesbaar zijn.
Afschrijven:
OPGELET: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven na n
enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve milieus, zeewater,
scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...).
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- Het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit plastic of textiel.
- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan de
betrouwbaarheid ervan.
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.
- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de technieken of
onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...).
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.
Pictogrammen:
A. Levensduur: 10 jaar - B. Markering - C. Toegelaten temperatuur - D.
Gebruiksvoorschriften - E. Reiniging/desinfectie - F. Droging - G. Berging/transport - H.
Onderhoud - I. Veranderingen/herstellingen (verboden buiten de Petzl ateliers, behalve voor
vervangstukken) - J. Vragen/contact
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller
ndringar, felaktig frvaring, dligt underhll, frsumlighet eller felaktig anvndning.
Ansvar
(1) Verbindingslus gordel, (2) Energieabsorber, (3) Valindicator, (4) Bescherming, (5) Leeflijn in
touw, (6) Uiteinde van de leeflijn met plastic huls, (7) Leeflijn in elastische bandlus, (8) STRING,
(9) Vooraf genstalleerde directionele karabiner.
Voornaamste materialen: polyester, polyamide, polyethyleen van hoge hechtheid.
3 rs garanti
1. Anvndningsomrden
2. Lengte
- Nr den blir omodern pga ndringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller r
inkompatibel med annan utrustning etc.
Frstr dessa produkter fr att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Livslngd: 10 r - B. Mrkning - C. Godknda temperaturer - D. Frsiktighetstgrder
anvndning - E. Rengring/desinfektion - F. Torkning - G. Frvaring/Transport - H.
Underhll - I. ndringar/reparationer (ej tilltna utanfr Petzls lokaler, undantaget reservdelar)
- J. Frgor/kontakt
VARNING: falldmparens funktion vid fallet kan frsmras om slingans nde kopplas in i selen
(med undantag nr den r inkopplad i speciella lagringspunkter som finns p vissa selar).
Vlj ett ankare:
Var uppmrksam p ankare som kan frlnga fall lngden (vertikala eller sneda ankare, flexibla
textilankare, etc.).
Om mjligt, fr att frhindra slack i repet, vlj ankare ovanfr anvndaren.
8. Frihjd
Frihjd r det minsta avstndet nedanfr anvndaren som krvs fr hindra anvndaren frn att
komma i kontakt med ett hinder i hndelse av ett fall.
De vrden som presenteras r baserade p teoretiska uppskattningar samt falltest med en vikt.
VARNING: med elastiska slingor, berknad fall lngd mste ta hnsyn till frlngning av den
elastiska armen.
9. Ytterliggare information
Smltpunkten fr hg-molekylr polyeten (140C) r lgre n den hos nylon och polyester.
- Du mste ha en rddningsplan och medel fr att snabbt genomfra den om problem skulle
uppst vid anvndning av denna utrustning.
- Systemets frankringspunkt br vara ovanfr anvndaren och skall uppfylla kraven i
standarden EN 795 (minsta hllfasthet 12 kN).
- I ett fallskyddssystem r det viktigt att kontrollera den erforderliga frihjden under anvndaren
fre varje anvndning fr att undvika kontakt med marken eller kollision med ett hinder vid
ev. fall.
- Se till att ankarpunkterna r korrekt placerade fr att minska risken fr, och hjden av, ett fall.
- En fallskyddssele r den enda tilltna utrustningen fr att sttta kroppen i ett
fallskyddssystem.
- En slinga fr inte anvndas som en del i ett fallskyddssystem utan en falldmpare.
- Nr flera olika utrustningsdelar anvnds ihop kan en farlig situation uppst nr ena delens
skerhetsfunktion kan pverkas av skerhetsfunktionen hos en annan del.
- VARNING: se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga ytor eller vassa kanter, alternativt
vidta lmpliga tgrder.
- Fr att undvika risk fr fall avst frn rrelse p ytor med fallrisk under justering av slingans
lngd.
- En knut p slingan minskar dess hllfasthet.
- Anvndarna mste vara friska fr att utfra aktiviteter p hg hjd. VARNING: att hnga fritt
utan att rra p sig (t ex vid medvetslshet) lngre perioder i sele kan leda till allvarliga skador
eller ddsfall.
- Anvndarinstruktionerna fr varje del i utrustningen som anvnds ihop med denna produkt
mste fljas.
- Bruksanvisningen fr denna utrustning mste finnas tillgnglig p det sprk som talas i det
land dr produkten ska anvndas.
- Se till att markeringarna p produkten r lsliga.
Nr produkten inte lngre ska anvndas:
OBS: i extremfall kan produkten behva kasseras efter ett enda anvndningstillflle, beroende
p hur och var den anvnts och vad den utsatts fr (tuffa miljer, hav, vassa kanter, extrema
temperaturer, kemikalier, etc.).
Produkten mste kasseras nr:
- Den r ver 10 r gammal och gjord av plast eller textil.
- Den har blivit utsatt fr ett strre fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar p dess skick.
- Du inte helt och hllet knner till dess historia.
L645000B (140915)
FI
Nm kyttohjeet ohjeistavat, miten kytt varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat ja
kytttavat on esitelty.
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden kyttn liittyvist vaaroista, mutta on
mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista pivitykset ja listiedot osoitteesta Petzl.com.
Olet itse vastuussa siit, ett huomioit varoitukset ja kytt varusteita oikein. Tmn varusteen
vrinkytt lis vaaratilanteiden riski. Ota yhteytt Petzliin, jos olet epvarma tai jos et tysin
ymmrr nit ohjeita.
Jljitettvyys ja merkinnt
NO
1. Kytttarkoitus
Henkilsuojain (PPE).
Nykyksenvaimennin intergroidulla liitoskydell.
Integroitu liitoskysi tytt EN 354:2010 -standardin vaatimukset.
Tt tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eik sit saa kytt mihinkn muuhun
tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta, jossa tt varustetta kytetn on luonteeltaan vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, ptksistsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tmn varusteen kyttmist sinun pit:
- Lukea ja ymmrt kaikki kyttohjeet.
- Hankkia kytt varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen kyttkelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmrt ja hyvksy thn liittyvt riskit.
2. Pituus
3. Osaluettelo
Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret p korrekt mte. Kun enkelte
teknikker og bruksmetoder er beskrevet.
Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er forbundet med
bruk av utstyret, men det er umulig beskrive alle potensielle farer. Oppdateringer og
tilleggsinformasjon finner du p Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for forst og ta hensyn til disse advarslene, og for bruke utstyret p
korrekt mte. Feil bruk av utstyret vil medfre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil,
eller dersom du ikke forstr disse bruksanvisningene.
5. Yhteensopivuus
6. ABSORBICAn asentaminen
7. Varotoimenpiteet
8. Turvaetisyys
Turvaetisyys tarkoittaa kyttjn alla olevaa minimimr tyhj tilaa, mit tarvitaan siihen,
ett kyttj ei osu maahan tai rakenteisiin putoamistilanteessa.
Esitetyt arvot perustuvat teoreettisiin arvioihin ja kiintell materiaalilla tehtyihin pudotustesteihin.
VAROITUS: joustavien liitoshihnojen kanssa putoamismatkaan on laskettava mukaan joustavan
haaran venym.
9. Listietoa
3 vuoden takuu
Varoitussymbolit
Sporbarhet og merking
a. Instansen som godkjenner produsenten av dette PVU - b. Teknisk kontrollorgan som utfrer
CE-godkjenningen - c. Sporbarhet: Identifikasjonsmte = modellnummer + serienummer
- d. Maksimal lengde (forbindelsesline/falldemper/koblingsstykkene) - e. Serienummer - f.
Produksjonsr - g. Produksjonsmned - h. Batch-nummer - i. Individuelt identifikasjonsnummer
- j. Standarder - k. Les bruksanvisningen grundig - l. Modell identifikasjon - m. Forhndsregler
- n. Fallindikator
ADVARSEL
Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjrelser og din egen
sikkerhet.
Fr du tar i bruk utstyret, m du:
- Lese og forst alle bruksanvisningene.
- Srge for f spesifikk opplring i hvordan produktet skal brukes.
- Gjre deg kjent med produktet, og tilegne deg kunnskap om dets kapasitet og
begrensninger.
- Forst og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.
Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medfre alvorlig
personskade eller dd.
2. Lengde
Kytn aikana
1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig skade eller dd. 2. Eksponering for
potensiell ulykke eller skade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og virkemte. 4.
Utstyret er ikke kompatibelt.
Ansvar
4. Tarkastuskohteet
Advarselssymboler
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under direkte
tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjrelser og din egen sikkerhet, og du tar selv
p deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til ta p deg dette ansvaret eller dersom
du ikke forstr bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.
P alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Flgende dekkes ikke av garantien: normal slitasje,
oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, drlig vedlikehold eller annen bruk enn
det produktet er beregnet for.
1. Bruksomrde
(1) Kiinnityssilmukka valjaille, (2) Nykyksenvaimennin, (3) Putoamisenilmaisin, (4) Pussi, (5)
Liitoskysi, (6) Liitoskyden ptslenkki suojuksella, (7) Joustava liitoshihna, (8) STRING, (9)
Etukteen asennettu suunnattu sulkurengas.
Pmateriaalit: polyesteri, nailon, suurimolekyylinen polyeteeni.
3 rs garanti
(1)Tilkoblingslkke for sele, (2) Falldemper, (3) Fallindikator, (4) Lomme, (5) Forbindelsesline,
(6) Sydde ender med beskyttelseshette i plast, (7) Forbindelsesline med strikk, (8) STRING, (9)
Forhndsmontert retningsbestemt koblingsstykke.
Hovedmaterialer: polyester, nylon, polyetylen med hy fasthet.
4. Kontrollpunkter
Fr du bruker produktet
Sjekk tilstanden p forbindelsenlinen (tau eller bnd), lommen, tilkoblingslkken og endene. Se
etter slitasje og skade forrsaket av bruk (kutt, splittede ender, tegn p skade fra kjemikalier
osv.).
Sjekk de brende smmene, og se spesielt etter avkuttede og lse trder.
Sjekk tilstanden og at STRING og beskyttelseshettene i plast er p plass, og at
koblingsstykkene er korrekt montert.
Pse at falldemperen er intakt (ubrutt fallindikator).
5. Kompatibilitet
6. Ta i bruk ABSORBICA
ADVARSEL: Dersom en av endene p forbindelseslinen kobles til selen vil ikke falldemperen
fungere ved et fall (unntatt nr den er koblet til spesifikke festepunkter for dette, som er
tilgjengelig p enkelte seler).
Valg av anker:
Vr oppmerksom p forankringspunkter som kan ke lengden p et fall (vertikale, skr eller
fleksible forankringspunkter laget av tekstil).
Dersom det er mulig br det velges et forankringspunkt som er over brukeren, slik at mengden
slakk i forbindelseslinen reduseres.
8. Klaring
9. Tilleggsinformasjon
Smeltepunktet til polyetylen med hy fasthet (140C) er lavere enn smeltepunktet til nylon og
polyester.
- Forutse eventuelle hendelser og ha en plan for hvordan du vil skaffe hjelp dersom du kommer
i vanskeligheter.
- Systemets forankringspunkt m fortrinnsvis vre plassert ovenfor posisjonen til brukeren, br
vre i henhold til kravene i EN 795 og m ha en minimum belastningstoleranse p 12 kN.
- Ved bruk av fallsikringssystemer m det alltid vre tilstrekkelig klaring under brukeren for
unng sammenstt med bakken eller annet underlag ved et eventuelt fall.
- Srg for at forankringen er korrekt plassert for redusere risikoen for, og lengden p, et
eventuelt fall.
- Kun godkjente fallsikringsseler kan brukes i et fallsikringssystem.
- En forbindelsesline m ikke brukes som en del av et fallsikringssystem uten falldemper.
- Ved bruk av flere systemer samtidig kan farlige situasjoner oppst dersom ett av systemene
pvirker sikkerhetsfunksjoner i de andre systemene.
- ADVARSEL: Pse at produktet ikke gnisser mot materialer med slipeeffekt eller skarpe kanter,
og ta hensyn dersom dette forekommer.
- For unng fall nr lengden p forbindelseslinen justeres, br du ikke bevege deg i omrder
der fall kan forekomme.
- En knute p forbindelseslinen vil redusere dens styrke.
- Brukere m vre medisinsk i stand til drive aktivitet i hyden. ADVARSEL: Det henge
ubevegelig i en sele kan medfre skade eller dd.
- Bruksanvisningene som flger med hver del av disse produktene m flges nye.
- Bruksanvisningene m leveres p sprket som benyttes i brukslandet.
- Pse at produktets merkinger er synlige og leselige.
Nr skal utstyret kasseres:
VIKTIG: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun n gangs bruk. Eksempler
p dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, ekstreme temperaturer,
kjemiske produkter osv.
Et produkt m kasseres nr:
- Det er eldre enn 10 r og bestr av plast eller tekstiler.
- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning.
- Det blir ikke godkjent i kontroll. Du er i tvil om det er plitelig.
- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie.
- Det blir foreldet p grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, bruksteknikker, og
nr det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.
delegg disse produktene for hindre videre bruk.
Symboler:
A. Levetid: 10 r - B. Merking - C. Temperaturbegrensninger - D. Forholdsregler for bruk
- E. Rengjring/desinfeksjon - F. Trking - G. Oppbevaring/transport - H. Vedlikehold - I.
Modifiseringer/reparasjoner (som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak av nr det
gjelder utbyttbare deler) - J. Sprsml/kontakt oss
L645000B (140915)
10
CZ
Tyto pokyny vysvtluj, jak sprvn pouvat vae vybaven. Popsny jsou pouze nkter
techniky a zpsoby pouit.
Varujc symboly upozoruj na nkter potenciln nebezpe spojen s pouitm vaeho
vybaven, ale nen mon uvst vechny ppady. Navtvujte Petzl.com a sledujte aktualizace
a doplkov informace.
Va odpovdnost je vnovat pozornost kadmu upozornn a pouvat vae vybaven
sprvnm zpsobem. Nesprvn pouit tohoto vybaven zv nebezpe. Mte-li jakkoliv
pochybnosti nebo obte s porozumnm nvodu, kontaktujte firmu Petzl.
1. Rozsah pouit
Zodpovdnost
UPOZORNN
innosti zahrnujc pouvn tohoto vrobku jsou z podstaty nebezpen.
Za sv jednn, rozhodovn a bezpenost zodpovdte sami.
Ped pouvnm tohoto vrobku je nutn:
- Pest si a prostudovat cel nvod k pouit.
- Nacviit sprvn pouvn vrobku.
- Seznmit se s monostmi vrobku a s omezenmi jeho pouit.
- Pochopit a pijmout rizika spojen s jeho pouvnm.
Sledovatelnost a znaen
Gwarancja 3 lata
PL
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidowy sposb uywania waszego sprztu.
Zaprezentowane zostay niektre techniki isposoby uycia.
Symbole trupiej czaszki ostrzegaj przed niektrymi niebezpieczestwami zwizanymi
zuyciem waszego sprztu, ale nie jest moliwe wymienienie wszystkich zagroe. Naley
sprawdza uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com.
Uytkownik ponosi odpowiedzialno za stosowanie si do kadego ostrzeenia oraz do
prawidowego uywania swojego sprztu. Kade ze uycie tego sprztu bdzie prowadzio
do powstania dodatkowych zagroe. Wrazie wtpliwoci lub trudnoci zrozumieniu instrukcji
naley si skontaktowa zPetzl.
1. Zastosowanie
UWAGA
Wszelkie dziaania wymagajce uycia tego produktu s zsamej swej natury
niebezpieczne.
Uytkownik ponosi odpowiedzialno za swoje dziaania,decyzje
ibezpieczestwo.
2. Dlka
3. Popis st
(1) Pipojovac oko k postroji, (2) Tlumi pdu, (3) Indiktor pdu, (4) Pouzdro, (5) Lanov
smyka, (6) Zakonen smyky s plastovm chrniem, (7) Prun popruhov smyka, (8)
STRING, (9) Pedinstalovan smrov spojka.
Hlavn materily: polyester, polyamid, vysoce modulrn polyetylen.
Bhem pouvn
Je dleit pravideln kontrolovat stav vrobku a jeho spojen s ostatnmi prvky systmu. Vdy
se pesvdte, jsou-li vechny sousti systmu navzjem ve sprvn poloze.
5. Sluitelnost
Ovte si sluitelnost tohoto vrobku s ostatnmi prvky vaeho systmu pi danm pouit
(sluitelnost = dobr souinnost).
Vybaven pouvan s vam tlumiem ABSORBICA mus splovat souasn normy pro vai
zemi (nap. EN 361 postroje).
7. Bezpenostn opaten
UPOZORNN: pipojen konce smyky k postroji zabrn vytren tlumie pdu v ppad pdu
(krom ppadu umstn do specilnho pipojovacho bodu na uritch typech postroj).
Vbr kotvcho bodu:
Pozor na kotvc body, kter mohou prodlouit dlku pdu (vertikln kotvy, prun textiln
kotvy, atd.).
Pokud mono volte kotvc body, kter jsou nad uivatelem, aby se snilo proven smyek.
Voln hloubka je minimln dlka volnho prostoru pod systmem zachycen pdu potebn k
ochran uivatele ped nrazem na zem, nebo pekku v ppad pdu.
Pouit hodnoty jsou zaloeny na teoretickch pedpokladech a pdovch zkoukch
provdnch s pevnm zvam.
UPOZORNN: u prunch smyek pi vpotu dlky pdu muste brt v vahu prodlouen
elastick smyky.
9. Doplkov informace
3 roky zruka
Varovn symboly
Znaki ostrzegawcze
Identyfikacja ioznaczenia
Odpowiedzialno
Tento vrobek sm pouvat pouze odborn zpsobil a odpovdn osoby, nebo osoby pod
pmm vedenm a dohledem tchto osob.
Za sv iny, rozhodnut a bezpenost zodpovdte sami a stejn jste si vdomi monch
nsledk. Jestlie nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovdnost pijmout, nebo
pokud nerozumte jakkoliv z tchto instrukc, vrobek nepouvejte.
2. Dugo
3. Oznaczenia czci
(1) Ptla do wpicia do uprzy, (2) Absorber energii, (3) Wskanik odpadnicia, (4) Pokrowiec,
(5) Lona zliny, (6) Zakoczenie lony zplastikow oson, (7) Lona ztamy elastycznej, (8)
STRING, (9) cznik kierunkowy zaoony na stae.
Materiay podstawowe: poliester, poliamid owysokiej wytrzymaoci.
Podczas uytkowania
Naley regularnie kontrolowa stan produktu ijego poczenie zpozostaymi elementami
systemu. Upewni si co do prawidowej -wzgldem siebie- pozycji elementw wyposaenia.
5. Kompatybilno
6. Zaoenie ABSORBICA
Uwaga: wpicie wolnego koca lony do uprzy uniemoliwia zadziaanie absorbera wrazie
upadku (zwyjtkiem wpicia do miejsc specjalnie do tego celu przeznaczonych, dostpnych
wniektrych modelach uprzy).
Wybr punktu zaczepienia:
Uwaga na punkty zaczepienia, ktre mog wyduy wysoko upadku (stanowiska pionowe
lub ukone, elastyczne stanowiska tekstylne...).
Wmiar moliwoci naley wybiera punkt zaczepienia znajdujcy si nad uytkownikiem, by
ograniczy luz na lony.
8. Wolna przestrze
Wolna przestrze jest to minimalna wymagana odlego pod uytkownikiem, by nie uderzy
oprzeszkod wrazie upadku.
Przedstawione wartoci opieraj si na teoretycznych szacunkach oraz testach odpadni
zmas sztywn.
Uwaga dla lony zelastycznymi ramionami: podczas szacowania ryzyka zwizanego
zwysokoci odpadnicia naley wzi pod uwag wyduenie ramienia elastycznego.
9. Dodatkowe informacje
L645000B (140915)
11
SI
V teh navodilih je razloeno, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so samo nekatere
tehnike in naini uporabe.
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih monih nevarnostih, ki so povezane z uporabo
vae opreme, vendar je nemogoe opisati vse. Za posodobitve in dodatne informacije preverite
Petzl.com.
Odgovorni ste za upotevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vae opreme. Kakrna
koli napana uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. e imate kakren koli dvom ali
teave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.
1. Podroja uporabe
Odgovornost
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odloitve in varnost.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z monostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
2. Dolina
3. Poimenovanje delov
(1) Odprtina za navezovanje na pas, (2) blailec sunka, (3) indikator padca, (4) torbica, (5) vrvni
podaljek, (6) zakljuek podaljka s plastinim ovojem, (7) elastien podaljek, (8) STRING, (9)
prednameen usmerjevalni vezni len.
Glavni materiali: poliester, poliamid, visokomodulni polietilen.
Med uporabo
Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo opremo v
sistemu. Zagotovite, da so razlini kosi opreme med seboj pravilno nameeni.
5. Skladnost
Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate (skladnost =
dobro vzajemno delovanje).
Oprema, ki jo uporabljate z vao ABSORBICA mora biti skladna z veljavnimi standardi v vai
dravi (npr. EN 361 pasovi).
6. Namestitev ABSORBICA
OPOZORILO: pritrditev konca podaljka na pas preprei blailcu sunka, da se v primeru padca
razvije (razen v primeru pritrditve na posebne toke za privrstitev podaljkov, ki so na voljo na
doloenih pasovih).
Izbira sidria:
Pazite se sidri, ki lahko poveajo dolino padca (vertikalna ali poevna sidria, fleksibilna
sidria iz tekstila...).
Po monosti izberite sidrino toko, ki je nad uporabnikom, kar pomaga zmanjati ohlapnost
podaljka.
8. istina
9. Dodatne informacije
3-letna garancija
Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija,
predelave ali priredbe, neprimerno skladienje, slabo vzdrevanje, pokodbe nastale zaradi
nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Opozorilni simboli
Sledljivost in oznake
3 v garancia
HU
Jelen hasznlati utastsban arrl olvashat, hogyan hasznlja felszerelst. Nem mutatunk be
minden hasznlati mdot s technikt.
Az eszkz hasznlatval kapcsolatos egyes veszlyekrl az brk tjkoztatnak, de lehetetlen
lenne valamennyi helytelen hasznlati mdot ismertetni. A termkek legjabb hasznlati
mdozatairl s az ezzel kapcsolatos aktulis kiegszt informcikrl tjkozdjon a Petzl.
com internetes honlapon.
Az j informcikat tartalmaz rtestsek elolvassrt, betartsrt s a felszerels helyes
hasznlatrt mindenki maga felels. Az eszkz helytelen hasznlata tovbbi veszlyek
forrsa lehet. Ha ezzel kapcsolatban ktsge vagy nehzsge tmad, forduljon a Petzl-hez
bizalommal.
1. Felhasznlsi terlet
1. Slyos vagy hallos srls kockzatval jr, veszlyes szituci. 2. Vratlan esemny vagy
srls vals veszlye. 3. Fontos informci a termk mkdsrl vagy hasznlatrl. 4. Nem
kompatibilis felszerels.
Egyni vdfelszerels.
Energiaelnyel kantr
A kantr megfelel az EN 354:2010 szabvny elrsainak.
A termket tilos a megadott szaktszilrdsgnl nagyobb terhelsnek kitenni vagy ms, a
megadott felhasznlsi terleteken kvli clra hasznlni.
Felelssg
FIGYELEM
A termk hasznlata kzben vgzett tevkenysgek termszetkbl addan
veszlyesek.
Mindenki maga felels a sajt tevkenysgrt, dntseirt s biztonsgrt.
A termk hasznlata eltt okvetlenl szksges, hogy a felhasznl:
- Elolvassa s megrtse a termkhez mellkelt valamennyi hasznlati utastst.
- Arra jogosult szemlytl megfelel oktatst kapjon.
- Alaposan megismerje a termket, annak elnyeit s korltait.
- Tudatban legyen a termk hasznlatval kapcsolatos kockzatoknak, s elfogadja azokat.
2. Hosszsg
3. Rszek megnevezse
(1) Belhz val csatlakozfl, (2) Energiaelnyel, (3) Beleesst jelz szl, (4) Tok, (5) Kantr
ktlbl, (6) A kantrszr vgzdse manyag vdburkolattal, (7) Elasztikus hevederbl
kszlt kantrszr, (8) STRING, (9) Vglegesen teleptett, irnyban tartott sszektelem.
F alapanyagok: poliszter, poliamid, nagy szaktszilrdsg polietiln.
A hasznlat sorn
Az eszkz llapott s rgztst a rendszer tbbi elemhez a hasznlat sorn is rendszeresen
ellenrizni kell. Gyzdjn meg arrl, hogy a felhasznlt eszkzk egymshoz kpest jl
helyezkednek el.
5. Kompatibilits
6. Az ABSORBICA felhelyezse
8. Szabad esstr
A minimlis szabad esstr a felhasznl alatt, hogy az ess sorn ne tkzzn neki
semmilyen trgynak.
A megadott adatok elmleti szmts eredmnyei s merev testtel val tesztels alapjn
kerltek kiszmtsra.
Vigyzat: elasztikus kantrszrak esetn az essmagassg megbecslsekor szmtsba kell
venni az elasztikus kantr nylst.
9. Kiegszt informcik
L645000B (140915)
12
RU
, .
.
, .
.
Petzl.com,
.
.
. -
Petzl.
1.
().
.
EN
354:2010.
,
, , .
, ,
.
,
.
:
- .
- .
-
.
- ,
.
.
,
, .
, ,
.
, .
2.
ABSORBICA-I 80 ABSORBICA-Y 80:
= 1,30 .
ABSORBICA-I 150 ABSORBICA-Y 150:
= 2 .
3.
4.
.
Petzl
12 (
,
).
Petzl.com.
, :
, , ,
, , ,
, ,
, .
( ),
,
. /
(, , ..).
: , , .
STRING ,
,
.
,
.
- , ,
.
-
,
.
-
, .
-
,
.
- : ,
, ,
, .
-
.
-
.
- , ,
. :
.
- ,
, .
-
, .
- , .
:
:
, ; :
, ,
, ,
, ..
, :
- 10 .
- .
- .
.
- .
- , ,
..
,
.
:
A. 10 - B. - .
- D. - E. / - F. - G.
/ - H. - I. /
( Petzl, ) - J.
/
.
: , ,
,
, , ,
.
1. ,
. 2. ,
. 3.
. 4. .
a. , - b.
,
CE - c. : = +
- d. (
+ + ) - e.
- f. - g. - h. - i.
- j. - k.
- l. - m.
- n.
BG
.
.
,
, .
Petzl.
com.
.
* .
Petzl, .
1.
. ,
.
().
.
EN 354:2010.
, .
5.
6. ABSORBICA
, :
- .
- .
- ,
.
- .
( ,
).
,
ABSORBICA,
( EN 361
).
:
,
(STRING ).
:
(STRING, MICRO SWIVEL, CAPTIV .).
:
-
(RING OPEN, SWIVEL OPEN,
.).
7.
:
(
,
).
:
:
(
..).
, ,
, .
8.
,
.
, .
:
.
9.
(140 C) ,
.
-
.
-
, EN 795 (
12 ).
- , ,
,
.
, ,
.
,
.
, .
,
.
,
.
,
.
2.
3.
(
).
. ,
.
5.
( =
).
, ABSORBICA,
(
EN 361).
6. ABSORBICA
:
(STRING ).
: ,
(STRING, MICRO SWIVEL, CAPTIV...).
:
, (RING OPEN, SWIVEL OPEN, maillon
rapide...).
7.
, ,
(
,
).
:
,
( ,
).
,
.
8.
, ,
.
.
, ,
,
.
9.
(140 C) -
.
-
.
-
EN 795 (
12 kN).
-
,
.
- ,
, .
- ,
,
.
- ( )
, .
-
,
.
- : ,
, .
- , ,
.
- , .
-
. :
.
- ,
.
-
, .
- .
:
:
(
, , : ,
, , , ...).
, :
- 10
.
- ( ).
- .
.
- .
- ( , ,
, ...).
, .
:
A. : 10 - B. - C. - D.
- E. / - F. - G.
/ - H. - I. / (
Petzl ) - J.
/
.
: , ,
, , ,
.
1. . 2.
. 3.
. 4.
.
a. , - b. ,
CE - c. : =
+ - d. (
//) - e. - f.
- g. - h.
- i. - j. - k.
- l. - m. - n.
4. ,
.
Petzl -
12 (
). ,
Petzl.com. :
, , , ;
, , , ,
, , .
( ), ,
. ,
(, ,
, ...).
, ,
.
STRING
,
.
L645000B (140915)
13
JP
Petzl.com
() (TEL 04-2968-3733)
1.
(PPE)
EN 354:2010
:
-
-
-
-
2.
3.
(1) (2)
(3) (4) (5) (6)
(7)
(8) STRING(9)
:
4.
12 (
)Petzl.com
8.
9.
(140)
12 kN EN 795
- 1
- :
-
-
:
-
-
:
:
(
/
)
:
- 10
-
-
-
-
:
A.: 10 - B. - C. - D.
- E./ - F. - G./ - H.
- I./ (
) - J.
()
(
)
STRING
(
)
1.2.
3.
4.
(
)
5.
( = )
ABSORBICA
(
EN 361 )
a. - b.CE
- c.: =
+ - d. (
) - f. - g. - h. i. - j. - k. - l.
- m. - n.
6.ABSORBICA
:
STRING
STRINGMICRO
SWIVELCAPTIV
: (RING
OPENSWIVEL OPEN
)
7.
:
(
)
:
(
L645000B (140915)
14
KR
8.
.
.
.
Petzl.com .
.
.
() .
.
.
:
.
1.
(140C)
.
- ,
.
-
, EN 795 (
12 kN).
- ,
.
-
.
-
.
-
.
-
.
- :
.
-
.
- .
- . :
.
-
.
-
.
- .
:
: ,
(
, , , ,
).
.
- 10
.
- .
- .
.
- .
- , ,
.
.
:
A. : 10 - B. - C. - D.
- E. / - F. - G. / - H.
- I. / (
) - J. /
(PPE).
.
EN 354:2010 .
.
.
,
.
, :
- .
- .
- .
- .
.
,
.
,
.
,
.
2.
ABSORBICA-I 80 ABSORBICA-Y 80 :
= 1.30 m.
ABSORBICA-I 150 ABSORBICA-Y 150 :
= 2 m.
3.
(1) , (2) , (3)
, (4) ,(5) , (6)
, (7) , (8)
STRING, (9) .
: , , .
4.
.
(
). Petzl.com
. PPE , , ,
, , , ,
, , PPE
.
( ), , ,
.
(, , ).
.
STRING
.
(
).
.
.
5.
(
= ).
ABSORBICA
(, EN 361 ).
9.
3
3
. : , ,
, , ,
, .
1.
. 2. . 3.
.
4. .
a. PPE - b. CE
- c. : = +
- d. (//
) - e. - f. - g. - h.
- i. - j. - k.
- l. - m.
- n.
6. ABSORBICA
:
.(STRING
).
:
(STRING, MICRO SWIVEL,
CAPTIV...).
.
(RING OPEN, SWIVEL OPEN, quick
link( )...).
7.
:
(
).
:
(,
, ...).
.
L645000B (140915)
15
CN
Petzl.com
Petzl
1.
PPE
EN 354:2010
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 10
-
-
-
-
A.10 - B. - C. - D. - E.
/ - F. - G./ - H. - I./
Petzl- J./
2.
ABSORBICA-I 80ABSORBICA-Y 80
1.3
ABSORBICA-I 150ABSORBICA-Y 150
2
3.
1.2.
3.4.
a.PPE - b.CE - c.
=+ - d.//
- e. - f. - g. - h. - i.
- j. - k. - l. - m. - n.
1234
567
8STRING9
4.
Petzl12
Petzl.com
PPE
STRING/
5.
=
ABSORBICA
EN 361
6.ABSORBICA
STRING
STRINGMICRO
SWIVELCAPTIV
RING
OPENSWIVEL OPEN
7.
8.
9.
140C
-
- EN 795
12kN
-
-
-
-
L645000B (140915)
16
TH
Petzl.com
Petzl
1.
(PPE)
EN 354:2010
-
-
-
-
2.
ABSORBICA-I 80 ABSORBICA-Y 80
= 1.30
ABSORBICA-I 150 ABSORBICA-Y 150
= 2
3.
4.
Petzl 12
()
Petzl.com PPE
( )
(
)
STRINGs /
()
8.
9.
(140 C)
-
-
EN 795 ( 12 kN)
-
-
-
-
-
( )
- 10
- ()
-
-
-
A. 10 - B. - C. - D.
- E. / - F. - G.
/ - H. - I. / (
Petzl ) - J.
/
5.
1. 2.
3.
4.
6. ABSORBICA
a. PPE - b.
CE - c. = +
- d. (//
) - e. - f. - g. - h.
- i. - j. - k. l. - m. - n.
( =
)
ABSORBICA
( EN 361
...)
(STRING )
(STRING, MICRO SWIVEL, CAPTIV )
semi-permanent
(RING OPEN, SWIVEL OPEN, quick
link )
7.
(
)
(
)
L645000B (140915)
17