Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Compuesta entre 1605 y 1606, Macbeth es sin duda una de las cumbres de
la produccin de William Shakespeare. Concebida en el ambiente medieval
escocs, la obra logra anclarse perfectamente a la realidad que busca
representar, y de ah la presencia de brujas, profecas, desenfrenadas
ambiciones, traiciones, asesinatos en fin, la existencia de un mundo catico
dominado por una comprensin esotrica de la realidad, en la que las pasiones,
movidas por irrefrenables deseos de poder y riqueza, aprisionan,
empequeeciendo, a los individuos, crendose las bestiales dictaduras del
medievo.
Asistimos a una tragedia sangrienta que, no obstante, no es un mero juego
escnico sobre el asesinato, sino ms bien la representacin de la lucha del
protagonista contra s mismo. El ambicioso Macbeth combate contra sus brotes
de tica, venciendo siempre el lado oscuro humano. Las brujas refuerzan el
carcter tenebroso de toda la trama; Lady Macbeth es el impulso necesario para
hacer caer a su dubitativo marido en el abismo; y todo parece apuntar a la
intencin de dejar al espectador con la certeza de que el mal es un hecho de
permanencia inevitable.
En los cinco actos de Macbeth asistimos al nacimiento de un tirano. vido
de poder, nuestro hroe mata al rey para ocupar su lugar. Sin embargo, el miedo
por la posibilidad de perder el ansiado trono, le lleva a realizar y ordenar otra
serie de asesinatos con la esperanza de matar as sus propios temores. Sus actos,
sin embargo solo sirven para aumentar su tormento. Se encuentra solo, lleno de
desconfianza y remordimientos. Lo hermoso del poder ansiado se transforma en
una inquietante vigilia que desgasta sus fuerzas y su mente.
WILLIAM SHAKESPEARE
MACBETH
Los mejores libros gratis estn en
http://de-poco-un-todo.blogspot.com/
DRAMATIS PERSONAE
DUNCAN, REY de Escocia
MALCOLM, hijo del Rey de Escocia
DONALBAIN, hijo del Rey de Escocia
MACBETH, general del ejrcito escocs
BANQUO, general del ejrcito escocs
MACDUFF, noble escocs
LENNOX, noble escocs
ROSS, noble escocs
ANGUS, noble escocs
MENTETH, noble escocs
CATHNESS, noble escocs
FLEANCE, hijo de Banquo
SIWARD, Conde de Northumberland, general de las fuerzas inglesas
EL JOVEN SIWARD, su hijo
HIJO de Macduff
SEYTON, ayudante de Macbeth
LADY MACBETH
LADY MACDUFF
Tres BRUJAS, las Hermanas Fatdicas
HCATE
Otras tres brujas
Apariciones
Un CAPITN del ejrcito escocs
Un MDICO ingls
Un MDICO escocs
Un PORTERO
Un ANCIANO
Una DAMA de compaa de Lady Macbeth
ASESINOS (de Banquo)
ASESINOS (de Lady Macduff e hijos)
Nobles, caballeros, soldados, criados, mensajeros y acompaamiento
La accin, en Escocia, menos el fin del acto cuarto, que tiene lugar en
Inglaterra.
ACTO PRIMERO
ESCENA I
Un lugar abierto.
1Gray malkin nombre de gato: los gatos, sapos, erizos, etc., se consideraban compaa
habitual de las brujas.
ESCENA II
Un campo junto a Forres.
2 Las Hbridas.
3 Segn las crnicas Duncan y Macbeth eran primos.
4 Nombre alternativ o del Calv ario. En sentido general, lugar de cadv eres.
5 Referencia a Macbeth, que, como feroz guerrero, sera el nov io apropiado de la diosa de
la guerra.
en trminos iguales, espada contra espada, brazo contra brazo, frenando su
indmito bro y, en conclusin, la victoria fue nuestra.
REY.Gran dicha!
ROSS.Y ahora Sweno, el rey de Noruega, suplica la paz. Mas no
accedimos al entierro de sus hombres hasta que en Inchcomb 6 nos pag diez mil
tleros a todos nosotros.
REY.Nunca ms traicionar el Barn de Cawdor mi ntimo afecto. Su
muerte disponed y saludad con su ttulo a Macbeth.
ROSS.Mandar que se haga.
REY.Lo que l ahora pierde, el noble Macbeth gana.
(Salen.)
9 Que quera comer pescado, pero no se atrev a a mojarse, segn un prov erbio ingls.
de este da) someter a sus guardianes con vino y regocijo, de tal suerte que la
memoria, vigilante del cerebro, sea un vapor, y el sitial de la razn, no mas que
un alambique. Cuando duerman su puerca borrachera como muertos, qu no
podemos hacer t y yo con el desprotegido Duncan? Qu no incriminar a esos
guardas beodos, que cargarn con la culpa de este inmenso crimen?
MACBETH.No engendres ms que hijos varones, pues tu indmito
temple slo puede crear hombres! Cuando hayamos manchado de sangre a los
durmientes de su cmara con sus propios puales, no se creer que han sido
ellos?
LADY MACBETH.Quin osar creer lo contrario tras or nuestros
lamentos y clamores por su muerte?
MACBETH.Estoy resuelto y para el acto terrible he tensado todas las
potencias de mi ser. Vamos! Engaemos con aire risueo. Falso rostro esconda
a nuestro falso pecho.
(Salen.)
ACTO SEGUNDO
ESCENA I
Inverness. Patio en el castillo de Macbeth.
10 Referencia a los jesuitas en general y al padre Garnet en particular, juz gado y ejecutado
en 1 606, quien sostena que una mentira no es tal mentira si encierra un sentido v erdadero.
MACBETH.An no.
MACDUFF.Me orden que le llamase temprano. Casi se me va la hora.
MACBETH.Te llevar a l.
MACDUFF.S bien que esta molestia te da gozo, pero es una molestia.
MACBETH.Trabajo que gusta no duele. Esta es la puerta.
MACDUFF.Me atrever a llamar: es mi cometido.
(Sale.)
LENNOX.El rey se va hoy?
MACBETH.S. Esa es su intencin.
LENNOX.La noche ha estado agitada. Donde dormamos el viento
derrib las chimeneas, y dicen que se oan lamentos, inslitos gritos de muerte y
profecas en tonos horribles de espantosas conmociones y revueltas por nacer en
estos tiempos de dolor. El ave de las sombras clam toda la noche. Algunos
dicen que la tierra temblaba enfebrecida.
MACBETH.Fue una noche spera.
LENNOX.Mi joven memoria no encuentra nada igual.
(Entra Macduff.)
MACDUFF.Ah, horror, horror, horror! Ni corazn ni lengua pueden
concebirte ni nombrarte.
MACBETH y LENNOX.Qu pasa?
MACDUFF.El estrago ya cre su obra maestra. El crimen ms sacrlego
ha irrumpido en el templo consagrado del Seor y le ha robado la vida al
santuario.
MACBETH.Cmo dices? La vida?
LENNOX.Hablas de Su Majestad?
MACDUFF.Entrad en su aposento y que destruya vuestra vista esa
nueva Gorgona1 1 . No me pidis que hable. Mirad y luego hablad vosotros
mismos.
(Salen Macbeth y Lennox.)
Despertad! Despertad! Dad la alarma! Crimen y traicin! Banquo,
Donalbain! Malcolm, despertad! Sacudid el grato sueo, imagen de la muerte,
y mirad la muerte verdadera! Levantaos y ved representado el Da del Juicio!
Malcolm, Banquo! Como espritus alzaos de las tumbas y prestad consonancia
a este horror! Tocad la campana!
(Suena una campana. Entra Lady Macbeth.)
LADY MACBETH.Qu ocurre para que tan horrsona trompeta
convoque a los durmientes de la casa? Hablad, hablad!
MACDUFF.Noble seora, no conviene que oigis lo que puedo decir:
odo por mujer, el relato sera su muerte.
(Entra Banquo.)
Ah, Banquo, Banquo! Han matado al rey, nuestro seor!
LADY MACBETH.Ay de m! En nuestra casa?
BANQUO.Donde sea es brutal. Contradcete, Macduff, te lo ruego; di
que es falso.
(Entran Macbeth, Lennox y Ross.)
MACBETH.Hubiera muerto yo una hora antes y mi vida habra sido
una dicha; desde ahora, ya no hay nada serio en la existencia; todo son
11Ex actamente, Medusa, una de las tres Gorgonas de la mitologa griega, que converta en
piedra a quienes la miraban.
minucias: honor y renombre han muerto, el vino de la vida se ha agotado y no
queda en la bodega ms que el poso.
(Entran Malcolm y Donalbain.)
DONALBAIN.Algn mal?
MACBETH.El vuestro, y lo ignoris: se ha secado el venero y manantial
de vuestra sangre, vuestra propia fuente se ha secado.
MACDUFF.Han matado a vuestro augusto padre.
MALCOLM.Ah! Quin?
LENNOX.Parece que los de su aposento: llevaban insignias de sangre
en la cara y en las manos, y tambin en sus puales, que hallamos sin limpiar
sobre sus almohadas. Miraban cual dementes y nadie estaba seguro en su
presencia.
MACBETH.Siento que la furia me llevase a darles muerte.
MACDUFF.Por qu lo hiciste?
MACBETH.Quin est a la vez lcido y suspenso, sereno y furioso, leal
e imparcial? Nadie. La presteza de mi afecto impetuoso pudo ms que el freno
del buen juicio. Aqu yaca Duncan, con su piel de plata bordada en sangre de
oro y cuchilladas como brechas en su vida, abiertas a la devastacin; ah, los
asesinos, empapados del color de su tarea, y sus dagas, innoblemente
enfundadas en sangre. Con un pecho lleno de amor, y en l bravura, quin
poda abstenerse de mostrarlo?
LADY MACBETH.Ah, ayudadme a salir!
MACDUFF.Atended a la dama!
MALCOLM. (Aparte a Donalbain.)Por qu callamos cuando el caso
nos concierne ms que a nadie?
DONALBAIN. (Aparte a Malcolm.)Y qu decir aqu, donde nuestro
sino, oculto en nfimo agujero, puede asaltarnos? Vmonos; nuestro llanto an
no ha fermentado.
MALCOLM. (Aparte a Donalbain.)Ni el dolor est presto a
demostrarse.
BANQUO.Atended a la dama.
(Sacan a Lady Macbeth.)
Y cuando nuestra desnudez, expuesta al fro, est cubierta, reunmonos y
examinemos tan salvaje fechora para mejor conocerla. Nos turban temores y
sospechas. Me pongo en manos de Dios por combatir todo oculto propsito de
prfida maldad.
MACDUFF.Y yo.
TODOS.Y todos.
MACBETH.Pues vistamos nuestro cuerpo y nuestro nimo y
reunmonos al punto en el saln.
TODOS.Conformes.
(Salen todos menos Malcolm y Donalbain.)
MALCOLM.Qu piensas hacer? No tratemos con ellos: al hipcrita le
es muy fcil simular una pena que no siente. Yo me voy a Inglaterra.
DONALBAIN.Y yo, a Irlanda. Nuestra suerte separada nos dar ms
proteccin. Donde estamos, en sonrisas hay puales; ms cercano a nuestra
sangre, ms sangriento.
MALCOLM.La flecha asesina an no ha cado; no seamos el blanco. As
que, a los caballos! No nos demoremos en corteses despedidas y, sin ms,
partamos. Si es grande el peligro, hurtarse a su vista es hurto legtimo.
(Salen.)
ESCENA IV
Fuera del castillo.
1 2 Antigua abada, cercana a la ciudad de Perth (Escocia central), que albergaba la Piedra
modernamente Iona.
1 4 Castillo y territorio de Macduff, el Barn de Fife.
ACTO TERCERO
ESCENA I
Forres. Una sala en el Palacio.
(Entra Banquo.)
16 El terrenal y el celestial.
(Salen.)
ESCENA III
Parque, con una puerta que lleva al Palacio.
18En la mitologa griega, ro del mundo subterrneo, considerado como linde entre el
mundo de los v iv os y el reino de los muertos.
ESCENA VI
Forres. Una sala en el Palacio.
ocho reyes es correcto y concluye con el rey Jacobo (el octavo), aunque la aparicin ex cluy e a
Mara Estuardo, madre de Jacobo, mandada dec apitar por la reina Isabel I.
ESCENA II
Fife. Una sala en el castillo de Macduff.
MDICO.He velado dos noches con vos, mas no he visto que sea cierta
vuestra historia. Cundo fue la ltima vez que pase dormida?
DAMA.Desde que Su Majestad sali con el ejrcito la he visto
levantarse, ponerse la bata, abrir su escritorio, sacar papel, doblarlo, escribir en
l, leerlo, sellarlo y despus acostarse. Y todo en el ms profundo sueo.
MDICO.Gran alteracin de la naturaleza, gozar el beneficio del sueo
a la vez que conducirse igual que en la vigilia. En tal trastorno sooliento,
adems de caminar y otras acciones, la habis odo decir algo alguna vez?
DAMA.S, seor. Cosas que no repetir.
MDICO.Conmigo podis y conviene que lo hagis.
DAMA.Ni con vos ni con nadie, no teniendo testigos que me apoyen.
(Entra Lady Macbeth con una vela.)
Mirad, ah llega. As es como sale, y os juro que est bien dormida.
Escondeos y observadla.
MDICO.De dnde ha sacado esa luz?
DAMA.La tena a su lado. Siempre tiene una luz a su lado. Fue orden
suya.
MDICO.Veis? Tiene los ojos abiertos.
DAMA.S, pero la vista cerrada.
MDICO.Qu hace ahora? Mirad cmo se frota las manos.
DAMA.Acostumbra a hacerlo como si se lavara las manos. La he visto
seguir as un cuarto de hora.
LADY MACBETH.An queda una mancha.
MDICO.Chsss..! Est hablando. Anotar lo que diga para asegurar mi
memoria.
LADY MACBETH.Fuera, maldita mancha! Fuera digo! La una, las
dos; es el momento de hacerlo. El infierno es sombro. Cmo, mi seor! Un
soldado y con miedo? Por qu temer que se conozca si nadie nos puede pedir
cuentas? Mas, quin iba a pensar que el viejo tendra tanta sangre?
MDICO.Os fijis?
LADY MACBETH.El Barn de Fife tena esposa. Dnde est ahora?
Ah! Nunca tendr limpias estas manos? Ya basta, mi seor; ya basta. Lo
estropeas todo con tu pnico.
MDICO.Vaya! Sabis lo que no debais.
DAMA.Ha dicho lo que no deba, estoy segura. Lo que sabe, slo Dios lo
sabe.
LADY MACBETH.An queda olor a sangre. Todos los perfumes de
Arabia no darn fragancia a esta mano ma. Ah, ah, ah!
MDICO.Qu suspiro! Grave carga la de su corazn.
DAMA.Ni por toda la realeza de su cuerpo llevara yo en el pecho un
corazn as.
MDICO.Bien, bien, bien.
DAMA.Dios quiera que as sea, seor.
MDICO.A este mal no llega mi ciencia. Con todo, he conocido
sonmbulos que murieron en su lecho santamente.
LADY MACBETH.Lvate las manos, ponte la bata, no ests tan plido:
te repito que Banquo est enterrado; no puede salir de la tumba.
MDICO.Es posible?
LADY MACBETH.Acustate, acustate. Estn llamando a la puerta.
Ven, ven, ven, ven, dame la mano. Lo hecho no se puede deshacer. Acustate,
acustate, acustate.
(Sale.)
MDICO.Va a acostarse?
DAMA.Ahora mismo.
MDICO.Corren temibles rumores; actos monstruosos engendran
males monstruosos; almas viciadas descargan sus secretos a una almohada
sorda: ms que un mdico, necesita un sacerdote. Dios, Dios nos perdone a
todos. Cuidad de ella, apartad de su lado cuanto pueda daarla y vigiladla de
cerca. Buen descanso: lo que he visto me aturde y deja asombrado. Pienso, mas
no me atrevo a hablar.
DAMA.Buenas noches, doctor.
(Salen.)
ESCENA II
Campo, cerca de Dunsinane.
(Entra Macbeth.)
FIN DE MACBETH
ACERCA DEL AUTOR
Fuente: www.biografiasyvidas.com