Sei sulla pagina 1di 171

LE DOMANDE DIFFICILI DELLUSO DEI VERBI ITALIANI

Abito in Gran Bretagna. I live in Great Britain.


Abbiamo un appartamento a Londra. We have an apartment in London.
Sto studiando linglese. I am studying English.
Ho comprato unauto. I have bought a car.
Sono andata in citt. I went into town. I went into the city.
Sta in casa. He is in the house. She is in the house.
Sta preparando da mangiare. She is preparing something to eat. He is preparing something to eat.
Torno subito. Ill come back right away.
Mio padre il medico. My father is a doctor.
Marco ha comprato un cane. il bel cucciolo. Mark has bought a dog. It is a nice puppy.
Sandra parla troppo. Sandra talks too much.
Paolo parla francese. Paul speaks French.
Luigi ha comprato dei fiori per la mamma. Luigi bought some flowers for his mother.
Le ha comprato i bei fiori. He bought her the beautiful flowers.
Ha dato i fiori alla mamma. He gave the flowers to his mother.
Le ha dato i fiori. He gave her the flowers.
Mi diverto sempre in Francia. I always enjoy myself in France.
Ci siamo divertiti molto in campagna. We enjoyed ourselves a lot in the countryside.
Si sono incontrati ieri al teatro. They met yesterday at the theater. They met each other yesterday in
the theater.
Ci telefoniamo spesso. We often phone each other.
Mi sveglio alle sette. I wake up at seven. I wake up at seven oclock in the morning.
Mi alzo subito. I get up immediately.
Mi lavo nel bagno. I get washed in the bathroom.
Me ne sono accorta che luomo mi guardava nel parco. I noticed that the man was looking at me in
the park.
Non si rende conto che sono straniera. He doesnt realize that I am a foreigner.
Mi sono tagliato il dito alla cucina. Mi sono tagliata il dito alla cucina. I cut my finger in the kitchen.

Mi sono rotto la gamba nella strada. Mi sono rotta la gamba nella strada. Ive broken my leg in the
street.
Mi sono lavate le mani nel bagno. I washed my hands in the bathroom. (
)
Roberto s tolto la camicia. Robert took off his shirt.
)

Ho comprato un libro. Mi sono comprato un libro. Mi sono comprata un libro. Ive bought a book.
Hanno comprato una macchina nuova. Si sono comprati una macchina nuova. They have bought a
new car.
Si sono comprate una valigia nel negozio. They (women) have bought a suitcase in the shop.
( )
Mi sono comprata un bel vestito al mercato. I have bought a beautiful dress at the market.
( )
Mi sono fatto un bel vestito. I sewed a nice suit.

( )

Mi sono fatto fare un bel vestito. I ordered to sew a beautiful suit.

( )

Me lo sono comprato (il completo). I bought it myself. I bought it for myself.


Me la sono comprata (la cravatta). I bought it myself. I bought it for myself.
Me li sono comprati (i pantaloni). I bought them myself. I bought them for myself.
Me le sono comprate (le scarpe). I bought them myself. I bought them for myself.
Lui non glielha comprata (la macchina). He didnt buy it to her.
Lui non voluto partire. He didnt want to leave.
Loro sono dovuti partire. They had to leave.
Ieri lui non potuto partire. Yesterday, he could not leave.
Io non ho potuto fare questo lavoro. I could not do the job.
Loro hanno voluto rispondere alla nostra domanda. They wanted to answer our question.
Mi sono dovuta svegliare alle sette. I had to wake up at seven.
Ho dovuto svegliarmi alle sette. I had to wake up at seven.
Lui non ha voluto. He didnt want.
Lei non ha potuto. She could not.
Lui non ha dovuto. He had not to do it.
Dov Alberto? Non voluto venire? Ma no! dovuto partire per Roma. Where is Albert? He didnt
want to come? No! He had to leave for Rome.
Qui si vendono mele. Apples are sold here.

Qui si parla italiano. Italian is spoken here.


Vorrei partire per la Sicilia alle dieci. Id like to leave for Sicily at ten.
Devo essere in citt alle quindici. I must be in town at three p.m.
Sai nuotare? Sa nuotare? Sapete nuotare? Do you know how to swim?
Possiamo andare in piscina insieme subito. We can go to the swimming pool together right now.
Andiamo a mangiare adesso! Andiamo al bar. Lets go to eat now! Lets go to the bar.
Cerca di venire stasera. Try to come tonight.
Ho dimenticato di comprare il giornale alledicola. I forgot to buy the newspaper at the kiosk.
Sono usciti senza salutarmi. They went out without saying good-bye to me.
Sto studiando linglese da tre mesi. I have been studying English for three months.
Sto studiando il francese. I am studying French.
Stavo leggendo un giornale quando arrivata Sabina. I was reading the newspaper when Sabina
arrived.
Io vado in citt, ma tu devi rimanere qui. I am going into town, but you must stay here.
Chi ha rotto il bicchiere? Lha rotto lui, mamma. Who broke the glass? He broke it, mom.
Tuo padre ha una macchina nuova. Your father has a new car.
Tuo padre ha una macchina nuova? Does your father have a new car?
Hai visto Vittorio ieri. You saw Victor yesterday.
Hai visto Dante ieri al concerto? Did you see Dante yesterday at the concert?
Non vado al cinema stasera perch io sono stanca morta. Im not going to the movies this evening
because I am very tired.
Perch non ci accompagni? Non mi sento bene. Why dont you come with us? I dont feel well.
Perch non ci accompagni? Non lo so. Why dont you come with us? I dont know.
Non vedo nessuno fuori. I dont see anyone outside.
Non niente, non ti preoccupare. Its nothing, dont worry.
Non ho mai visto quel film. Ive never seen that film.
Nessuno vuole venire alla festa. Nobody wants to come to the party.
Non posso venire domani alla vostra festa perch sar fuori citt. I cant come tomorrow to your
party as Ill be out of town.
Non voleva andarci. She didnt want to go there. He didnt wish to go there.
Dovete ascoltare il professore alla lezione. You should listen to the teacher in the class.

Sai suonare il flauto? No, ma so giocare a tennis! Do you know how to play the flute? No, but I
know how to play tennis!
Te lo posso dire adesso. I can tell it to you now.
Posso dirtelo adesso. I can tell it to you now.
Sto finendo lesercizio a casa. Im finishing the exercise at home.
Il bambino sta dormendo nella culla. The baby is sleeping in the cradle.
Cosa stavate facendo? What were you doing?
Cammino lungo la strada parlando con Angela. I walk along the road while speaking to Angela.
Pap ci rispose sorridendo. Father answered us smiling.
Studio il russo a scuola. I study Russian at school.
Sto studiando il russo adesso. I am studying Russian now. Im studying Russian at the moment.
Ho comprato una casa nuova nellUmbria. I have bought a new house in Umbria.
Fu costruita dal nostro padre venti anni fa. It was built by our father twenty years ago.
Lho invitata a pranzo domenica. Lho chiamata a pranzo domenica. I invited her to lunch on
Sunday.
La mia amica partita per Parigi alle undici. My friend left for Paris at eleven.
Ho lasciato la porta aperta per il mio gatto. I left the door open for my cat.
Mi piace studiare litaliano ogni giorno in casa. I like studying Italian every day at home.
A me piacciono i film di Luciano Salce. I like Luciano Salces movies.
A mio padre piace molto leggere la rivista Vogue. My father likes to read the magazine Vogue.
A me non mi piacciono le mele aspre. I dont like the sour apples.
Mi piacciono solo le dolci banane. I like only the sweet bananas.
Quando arrivata la mia mamma, stavo guardando la TV nella stanza. When my mum arrived, I
was watching TV set in the room.
Quando venuto il babbo, stavo leggendo un libro nella camera. When papa came, I was reading a
book in the room.
Ornella andava parlando di questo progetto per ore e ore. Ornella went on talking about this project
for hours and hours.
Ieri ho visto Carlo nello zoo. Yesterday, I saw Karl in the zoo.
Aveva incontrato Lucia nel giardino. He had met Lucia in the garden.
Sono andata in citt per qualche giorno per visitare il Lago di Como con i miei amici. I went into
town for some days to visit Lake Como with my friends.
Era partito presto per Ginevra. He had left early for Geneva.

Avendo comprato il giornale, tornai a casa. Having bought the newspaper, I returned home.
Essendo partite le mie amiche, andai a dormire. My friends having left, I went to sleep.
Studio litaliano a una scuola serale. I study Italian at a night school.
Ogni giorno esco alle sette. I go out every day at seven.
Questa estate vado in Svizzera. This summer I am going to Switzerland.
Abito a Monza da quattro anni con mia moglie. I have been living in Monza for four years with my
wife.
Aspettiamo da una mezzora. We have been waiting for half an hour.
Sto bevendo un bicchiere di vino rosso. I am drinking a glass of red wine.
Sto leggendo il giornale nel salotto. I am reading the newspaper in the lounge.
Ogni anno andava nei Paesi Bassi. He used to go to the Netherlands every year.
Era una ragazza molto povera e modesta. She was a very poor and modest girl.
Parlava con Ruggero quando sono entrata. He was speaking to Roger when I came in.
Stavo scrivendo quando ha telefonato Juan. I was writing when Juan called.
Tornando a casa, incontrai Leonardo. While I was returning home, I met Leonardo.
Comprai una macchina tedesca due mesi fa. I bought a german car two months ago.
La bambina nata stamattina. The baby girl was born this morning.
Il morto era nato novantacinque anni fa. The dead man was born ninety-five years ago.
Dante Alighieri nacque secoli fa. Dante Alighieri was born centuries ago.
Massimo ha corso un grave rischio quel giorno. Max ran a great risk that day.
Finalmente ho letto il suo libro nuovo. Finally I read his new book.
Fino adesso Alessandro ha scritto due libri. Up to now Alexander has written two books.
Oggi Mario venuto a trovarmi a casa. Mario came to see me today at home.
Stamattina sono andata al mercato per comprare un cavolo. I went to the market this morning for
buying a cabbage.
Abbiamo finito i compiti! We have finished the homework!
Silvia ha scritto due lettere alle sue amiche americane stasera. Sylvia has written two letters to her
american friends this evening.
Carlo aveva scritto due righe alla mamma. Karl had written a note to mom.
Avevo mangiato bene da Stefano. I had eaten well at Stephens.
Ero arrivato tardi alla festa. I had arrived late to the party.
Quando ebbi finito, me ne andai. When I finished, I left.

Non appena fu arrivato nellufficio, squill il telefono. As soon as he arrived at the office, the phone
rang.
Dove vai in vacanza? Vado in Francia, a Parigi. Where are you going on vacation? I am going to
France, Paris.
E tu? Vado in Toscana questa estate. And you? I am going to Tuscany this summer.
A che ora arriva Bruno? What time is Bruno arriving? What time does Bruno arrive? What time will
Bruno arrive?
Arriva alle dodici. He is arriving at twelve. Hell arrive at twelve. Hell be arriving at twelve.
Andr a Palermo lanno prossimo. I shall go to Palermo next year.
Se lo vedr, glielo spiegher immediatamente. If I see him, I shall explain it to him immediately.
Quando arriver, gliene parler. When he arrives, I shall speak to him about it.
Sar un coltello? Is it perhaps a knife?
Saranno i miei genitori alla porta. It must be my parents at the door.
Dove saranno i miei occhiali? Where are my glasses?
Quando avr finito i compiti, guarder la televisione. When I have finished the homework, I shall
watch television.
Saranno andati al bar. They must have gone to the bar. They will have gone to the bar.
Avr perso la borsa. She must have lost her bag.
Deve aver perso la sua borsa. She must have lost her bag.
Dovrei andare a scuola. I should go to school.
Vorrei comprare dei fiori a Roberta. I would like to buy some flowers to Roberta.
Potrei avere un po di zucchero? Could I have some sugar?
Mi accompagneresti domani? Will you come with me tomorrow?
Gradirei una risposta alla mia lettera. I would like a reply to my letter.
Gradiremmo sapere i prezzi da Voi praticati. We would like to know your prices.
Avrei voluto imparare il francese. I would have liked to learn French.
Lasci detto che sarebbe tornato alle undici. He left word to say that he would be returning at
eleven.
A quanto dicono i giornali, la disoccupazione sarebbe cresciuta durante gli ultimi dieci anni. From
what the newspapers say, unemployment has increased during the last ten years.
Parla alla mamma! Speak to mom! Speak to mum!
Andiamo in Inghilterra! Lets go to England!
Andiamo in Gran Bretagna! Lets go to Great Britain!

Andiamo a Londra! Lets go to London!


Andiamo nellUmbria! Andiamo ad Assisi! Lets go to Umbria! Lets go to Assisi!
Trovate quei libri importanti! Find those important books!
Fammi un piacere! Fatemi un piacere! Do me a favour!
Digli che venga a casa mia. Tell him to come to my house.
Non vendere quella gonna! Dont sell that skirt!
Non parlargli! Dont speak to him!
Non andarci! Dont go there!
Non facciamo i compiti! Lets not do our homework!
Non finite larticolo! Dont finish the article!
Mi passi il sale, per favore. Would you pass me the salt, please. Pass me the salt, please.
Gli dia quella penna per favore. Would you give him that pen, please. Give him that pen, please.
Mi mostri il libro che ha comprato. Would you show me the book you have bought.
Mi mostra il libro che hai comprato. Show me the book youve bought.
Finiscano adesso. Finish now. You should finish now.
Finiscano adesso. Finish now. Let them finish now.
Mi dia un piatto per favore. Would you give me a plate, please. Give me a plate, please.
Venga pure! Please do come! Come in! Walk in!
Venite pure! Come in! Walk in!
Vieni qui! Come here!
Vieni gi! Come down!
Vieni su! Come up!
Ha ordinato che io venga con te. He has ordered that I come with you.
Ha ordinato che io venga con voi. Hes ordered that I come with you.
Digli che ci accompagni al teatro. Tell him to accompany us to the theater.
Proibisco che tu esca stasera. I forbid you to go out tonight.
Ha voluto che si parlasse inglese qui. He wanted English to be spoken here.
Preferisce che tu rimanga in Sicilia. He prefers that you stay in Sicily.
Non permetto che tu esca stasera! I wont allow you to go out tonight!
Impedi che visitassero la nonna. He prevented them from visiting grandmother.

Penso che Paolo abbia ragione. I think Paul is right.


Dubito che Cinzia venga stasera. I doubt that Cinzia is coming this evening.
Non dico che Aldo abbia ragione. Im not saying that Aldo is right.
Non so se abbia molto denaro. I dont know if he has much money.
Nego che Franco abbia rotto quella finestra. I deny that Frank broke that window.
Non dico che non sia vero. Im not saying it isnt true.
Credo che Leonardo potr aiutarci. I believe that Leonardo will be able to help us.
Credo che la dottoressa potr aiutarmi nella clinica. I am sure that the doctor will be able to help me
in the clinic.
Mi dispiace che Nicola non ci accompagni. I am sorry that Nicholas is not coming with us.
Sono contenta che tu sia venuta ad incontrarmi alla stazione. I am pleased that you have come to
meet me at the station.
Mi meraviglio che tu sia riuscito ad aprirla. I am amazed that you managed to open it.
Sono contento di incontrarti. I am pleased to meet you.
Sono contento di conoscerLa. Pleased to meet you.
Pare che abbia ragione. It appears that he is right. It appears that she is right.
Pare che abbia ragione. It appears that you are right.
Bisogna che vadano subito a vedere la loro sorella ammalata. They must go to see their diseased
sister immediately.
meglio che esca adesso. Its better that he go out now. Its better that she go out now.
meglio che esca adesso. Its better that you go out now.
un peccato che tu non sia qui. Its a pity that you not be here.
Sembrava che avesse gi visto quel film. It seemed that he / she had already seen that film.
Sembrava che avesse gi visto quel film. It seemed that you had already seen that film.
Non possibile che Chiara sia uscita a questora. It is not possible that Chiara has gone out at this
time.
meglio uscire adesso. It is better to go out now.
Telefonagli prima che esca. Call him before he goes out.
Telefonale prima che esca. Call her before she goes out.
Bench piova, voglio partire in campagna. Although it is raining, I want to leave outside the city.
Caso mai faccia brutto tempo domani, possiamo andare al cinema. Should the weather be bad
tomorrow, we can go to the cinema.

Gli ho dato i soldi perch andasse al cinema. I gave him some money so that he could go to the
movies.
Le ho dato i quattrini perch andasse al concerto di Al Bano. I gave her some money so that she
could attend the concert of Al Bano.
Oggi la scuola chiusa perch festa nazionale. Today school is closed because it is a national
holiday.
Se mi avesse parlato, avrei detto di si. If he had spoken to me, I would have said yes.
Se andasse a trovare la nonna, sarei molto contenta. If she were to go and see her grandmother, I
would be very pleased.
Si dice che il presidente della ditta sia un uomo alto e bello. They say that the president of the
company is a tall, handsome man.
Mi hanno chiesto come fossi venuto in Toscana. They asked me how I had come to Tuscany.
Il capitano domand dove andassero i ragazzi. The captain asked where the boys were going.
Mi domando perch Clara abbia parlato cos. I wonder why Clara spoke like that.
Chi ha chiesto se Claudia potesse venire alla festa? Who asked whether Claudia could come to the
party?
Chiunque venga con me, devessere disposto a guidare. Whoever comes with me must be willing to
drive.
Qualunque decisione prenda, fammela sapere domani. Whichever decision you make, let me know
tomorrow.
Qualunque cosa lo faccia, trovo sempre difficolt. Whatever I do, I always find difficulties.
Non c nessuno qui che sappia parlare russo. There is no one here who knows how to speak Russian.
Questa donna pi intelligente che non sembri. This woman is more intelligent than she appears.
Giancarlo luomo pi pigro che io abbia mai conosciuto. Giancarlo is the laziest man I have ever
known.
Stella lunica persona che sia in grado di scrivere una tale lettera in russo. Stella is the only person
capable of writing such a letter in Russian.
Fossi pazzo! Fossi pazza! If I were crazy!
Volesse il cielo! God willing! Would to heaven!
Fosse possibile! If only it were possible!
Spero che tu abbia ragione. I hope you are right.
Mi ha chiesto come abbiano viaggiato. He asked me how they had traveled.
Pensavano che arrivasse alle quattordici. They thought he was arriving at fourteen.
Bisognerebbe che lo studente cambiasse corso. It would be necessary for the student to change
course.

Imped che venissero domani. He stopped them from coming tomorrow.


Sperava che fossero partiti laltro ieri. She hoped that they had left the day before yesterday.
Il babbo ha costruito la villa sul mare. Papa built the seaside villa.
La villa sul mare stata costruita dal babbo. The seaside villa was built by papa.
Il pranzo servito nel salotto. Lunch is served in the lounge. Lunch is being served in the lounge.
La cena servita nella cucina. Supper is served in the kitchen. Supper is being served in the kitchen.
La finestra fu rotta dai teppisti ieri. The window was broken by hooligans yesterday.
I ladri sono stati visti a Verona. The thieves have been seen in Verona.
La porta della casa era chiusa. The door of house was closed.
La porta della villa venne chiusa. The door of villa had just been closed. The door of villa was closed.
Io vengo lodato. Io vengo lodata. I am praised.
Io sono lodato. Io sono lodata. I am praised.
Sono stato lodato. Sono stata lodata. I have been praised.
Una buona parola non va mai sprecata. A good word is never wasted.
Andarono perduti dei documenti importantissimi. Important documents were lost. Important
documents went missing.
Quella sedia va messa nellangolo. That chair should be put in the corner.
Costruir la villa come va costruita. I shall build the cottage as it should be built.
Come si scrive il Suo nome? How do you write your name?
Come si scrive il tuo nome? How do you write your name?
Si dice che sia fuggito di galera / dalla galera. They say that he has fled from the prison.
Si dice che sia fuggito di prigione / dalla prigione. It is said that he has fled from the jail.
Dicono che la bottega in centro sia aperta oggi. They say that the shop in the center is open today.
Mi alzo alle sette ogni mattina. I get up at seven oclock every morning.
Bisogna alzarsi quando entra il maestro. You need to stand up when the teacher comes in.
Siediti qui accanto a me! Sit down here next to me!
Sedetevi, ragazzi! Sit down, boys!
Sono stanca, me ne vado adesso! I am tired, I am going now!
Sono stanco, vado via ora! Im tired, Im going now!
Se ne sta seduta senza aiutare la mamma! She just sits there without helping mum!
Si lavano le mani. They wash their hands.

Mi sono lavate le mani. I washed my hands.


Si sono lavate le mani. They washed their hands.
Vi asciugate i capelli. You dry your hair.
Si amano tanto. They love each other so much.
Si scrivono ogni giorno. They write to each other every day.
Quel professore se la prende con tutti. That teacher argues with everyone.
Ce la godiamo sempre qui alla spiaggia. We always enjoy it here at the beach.
Ce la godiamo sempre qui sulla spiaggia. We always enjoy it here on the beach.
Dubito che Paola sia ancora entrata. I doubt that Paola has come in yet.
Le ragazze sono entrate in macchina. The girls got into the car.
Con chi stai parlando? Stavo parlando con Lucia. Adesso sto parlando con Ivana. Whom are you
speaking with? I was speaking with Lucia. Now I am speaking with Ivana.
Hai parlato con Riccardo? No, ma gli parler domani. Have you spoken with Richard? No, but Ill
speak with him tomorrow.
Dubito che Antonio abbia parlato con tuo fratello. I doubt that Anthony has spoken with your
brother.
Guarda, porta una valigia molto pesante. Look, he is carrying a very heavy suitcase.
Lo chiamer. Ti possiamo aiutare? Ill call him. Can we help you?
S, grazie, mi accompagnerete a casa? Yes, please, will you accompany me home?
Ti senti meglio oggi? S, ho dormito molto bene stanotte. Do you feel better today? Yes, I slept
very well last night.
Riempie le tasche di caramelle. He is filling his pockets with candies.
Finisco i compiti e usciamo. I finish my homework, and we go out.
Capisci quando parla il tuo corrispondente? S, ma preferisco quando mi spedisce una lettera! Do
you understand your pen pal when he speaks? Yes, but I prefer it when he sends me a letter!
Il mio corrispondente ha suggerito un buon dizionario. Preferirei un buon traduttore. Sarebbe
meno lavoro per me! My pen pal has suggested a good dictionary. I would prefer a good translator.
It would be less work for me!
Svegliati, Carlo, sono gi le sette! Ma, mamma, non voglio alzarmi! Wake up, Karl, its seven
oclock already. But mom, I dont want to get up.
Vergognati, lavati e vestiti subito! Mi alzer alle sette e mezzo. You should be ashamed wash up
and get dressed immediately! Ill get up at seven-thirty.
Dimmi, cosa hai fatto ieri sera? Ho detto a Roberto di venire a trovarmi. Tell me, what did you do
last night? I told Robert to come and see me.

E cosa avete fatto? Abbiamo bevuto una birra e abbiamo mangiato una pizza. And what did you
do? We drank a beer and ate a pizza.
Ho fatto riparare la macchina allautorimessa. I have had the car repaired at the autoservice.
Hai fatto tradurre quella lettera? Have you had that letter translated?
Adriano mi ha fatto aspettare unora! Adriano made me wait one hour!
Fammi vedere! Fatemi vedere! Mi faccia vedere! Let me see! Show me this!
Fammi vedere! Mi faccia vedere! Show yourself!
Le faccio entrare? Shall I let them in?
Ho dimenticato dove ho messo la penna. I have forgotten where I put my pen.
Ho cercato dappertutto ma non lho trovata. I have searched everywhere, but I havent found it.
Chi mi pagher una nuova se lho persa? Who will pay for a new one for me if I lost it?
Adesso pregher. Now I shall pray.
Viaggi spesso in Francia? S, so che ci manger molto bene. Do you travel to France often? Yes, I
know that I will eat very well there.
Lasci i figli a casa? No, viaggiamo tutti insieme. Do you leave your children at home? No, we all
travel together.
Perch fischi? Perch sono molto contento della vittoria brillante della nostra squadra nella
partita. Why are you whistling? I am very happy about the brilliant victory of our team in the
match.
Chi dorme non piglia pesci. The early bird catches the worm. He who sleeps catches no fish.
Siediti qui accanto a me! No, grazie, non mi siedo, ho fretta. Sit here next to me! No thank you,
Ill not sit down, Im in a hurry.
Mi dispiace che non ti sieda, ho tanto da dirti. I am sorry that you wont sit down, I have a lot to tell
you.
Possiede una memoria prodigiosa. He has an exceptional memory.
Alessandro sedeva in una poltrona vicino alla finestra. Alexander was sitting in an armchair near
the window.
Ci moviamo? Shall we move?
Nessuno si mosso. No one moved.
Mosse la sedia. She moved the chair. He moved the chair.
Era veramente commossa. She was really moved.
Non fu promosso questanno nella societ. He didnt pass this year at the company.
Promosse il nuovo progetto. He promoted the new project.
Se Alberto ha deciso difficile smuoverlo. If Albert has decided, it is difficult to dissuade him.

Dubito che il gelato noccia al bambino. I doubt that the ice cream will be bad for the child.
Non nuoce a nessuno nella vita. He harms no one in life.
Non nuocer ripeterglielo. It wont hurt to tell him again.
Accese la luce nella stanza. He turned on the light in the room.
Hai acceso il gas nella cucina? Have you turned on the gas in the kitchen?
Difesero la patria dal nemico durante la guerra. They defended their country from the enemy during
the war.
Sa difendere la sua opinione alla riunione. He knows how to hold his own at the meeting.
Ho difeso la causa del ragazzo ferito. I pleaded the case for the injured boy.
Non credo che abbiano difeso la citt. I dont think that they defended the city.
Ho speso trenta euro oggi. I spent thirty euros today.
Spese duecento euro per quella collana. She spent two hundred euros on that necklace.
Sospesi la lampada al soffitto nel salotto. I hung the lamp from the ceiling in the lounge.
Laffare fu sospeso a causa della sua partenza. The business was adjourned because of his
departure.
Affisse lo sguardo sul cane nel cortile. He fixed his gaze on the dog in the yard.
Cosa ha affisso? What did he put up?
Affiggo il poster qui? Lo affiggerei laggi. Should I put up the poster here? I would put it up
down there.
Dubito che sia afflitto dai reumatismi. I doubt that he suffers from rheumatism.
Sono afflitta dalla sinusite. I suffer from sinusitis.
Inflisse una pena al colpevole nel tribunale. He inflicted a penalty on the guilty man in the court.
Gli ha inflitto un colpo nella via. He inflicted a blow on him in the street.
Ho soffritto lolio nella padella. I fried the oil lightly in the pan.
Lolio frigge nella padella. The oil is frying in the pan.
Il nemico lo trafisse con la spada. The enemy pierced him with a sword.
Le parole le trafissero il cuore. The words pierced her heart.
Si alludeva a questo durante la discussione ieri. This was alluded to during the discussion yesterday.
Accludiamo un listino prezzi. We enclose a price list.
Inclusi Sergio nel numero degli invitati. I included Sergio in the guest list.
Ho escluso alcuni nomi dal listino. I excluded some names from the list.
Non abbiamo concluso niente oggi. We havent achieved anything today.

La faccenda fu conclusa alla seduta. The matter was concluded at the meeting.
Vado in citt, vuoi venire anche tu? Grazie no, sono gi andata ieri. Im going to town, do you want
to come too? No thanks, I already went yesterday.
Va, andiamoci insieme. Go on, lets go together.
Certo un peccato che tu vada da sola. Its certainly a pity that you are going alone.
Penso che Cinzia sia andata oggi in citt. Sar andata senzaltro al mercato. I think Cinzia went to
town today. She must have gone to the market for sure.
Annettiamo un pieghevole. We attach a brochure.
Dubito che sia stato annesso. I doubt that it has been annexed.
Questi fatti sono strettamente connessi. These facts are closely linked.
Pietro connesse i due fili. Peter connected the two wires.
Gli studenti appaiono intelligenti. The students appear to be intelligent.
Dubito che i cantanti appaiano in televisione questa sera. I doubt that the singers will appear on
television tonight.
Non credo che appaiano pigri. I dont think they appear lazy.
Apparvero alla riunione. They appeared at the reunion.
Maurizio scomparso tre giorni fa. Maurizio disappeared three days ago. Maurizio died three days
ago.
La luce traspariva dalla finestra. The light shone through the window.
Apri la finestra, per piacere. Perch? Ho gi aperto la porta. Open the window please. Why? I
have already opened the door.
Copri il bambino, per piacere. Perch? Chi lha scoperto? Cover the baby, please. Why? Who
uncovered him?
Hai scoperto lAmerica! Arent you clever! You have discovered America!
La neve ricopriva la cima delle montagne. The snow covered the mountain tops.
Quelluomo ha sofferto tanto. That man has suffered so much.
Lino ti ha offerto da mangiare? Penso che mi abbia offerto da mangiare. Did Lino offer you
something to eat? I think he offered me something to eat.
Beh, io ti offrirei da mangiare e da bere. Well, I would offer you something to eat and drink.
Vittorio ha assistito ad una partita di calcio allo stadio. Victor attended a soccer match at the
stadium.
Di che cosa consistito? What did it consist of?
Insisti perch lei venga! Insist that she come!

Ho insistito sulla necessit di leggere il libro prima di vedere il film. I insisted on the necessity of
reading the book before seeing the movie.
Assunse unaria da innocente. He assumed an air of innocence.
Ho assunto un impiegato ieri. I hired a clerk yesterday.
Fu assunto al Pontificato. He was raised to the Papacy.
Penso che sia assunto in cielo. I think that he was raised to Heaven.
Da quanto mi dite desumo che siete rientrati tardi ieri sera. From what you tell me, I gather that
you came home late last night.
Presumevo che Riccardo fosse ricco. I presumed that Richard was rich.
Presume troppo dalle sue forze. He relies too much on his strength.
Ho un fratello e due sorelle. I have one brother and two sisters.
Ho ventotto anni. I am twenty-eight years old.
Ho due paia di scarpe. I have two pairs of shoes.
Dubito che Mario abbia spedito quella lettera. Penso che tu abbia ragione. I doubt whether Mario
has sent that letter. I think you are right.
Comunque ha detto che viene domani. However, he said he is coming tomorrow.
Avremo tempo a convincerlo allora. Well have time to convince him, then.
Hai intenzione di spiegargli tutto? Ho paura di dirgli la verit. Do you intend to explain everything
to him? I am afraid of telling him the truth.
Ma non aveva il diritto di agire cos. But he didnt have the right to act like that.
I prezzi cadevano rapidamente sul mercato. The prices were falling quickly on the market.
Gli sono caduti i capelli. He has lost his hair.
Le sono caduti i capelli lanno scorso. She lost her hair last year.
Cosa accaduto? Ho paura che Lucia sia ricaduta nella strada. What has happened? I am afraid
that Lucia might have fallen again on the street.
Ho paura che la fattura scada domani. I am afraid that the invoice is due tomorrow.
Cosa ha chiesto Marco? Mi chiese di uscire con loro. What did Mark ask? He asked me to go out
with them.
Chieder al maestro domani. I shall ask the teacher tomorrow.
Ho paura che Giovanni abbia richiesto limpossibile. I am afraid that Giovanni has asked for the
impossible.
Ho paura che Franco abbia chiuso a chiave. I am afraid that Frank has locked up.
Cosa ha chiuso? What did he close?

Socchiuse la porta. He half-closed the door.


Chiuderei alle otto. I would close at eight.
Quella domanda racchiude gi la risposta. That question already implies the answer.
Clara fu rinchiusa nella casa. Clara was shut up in the house.
Le ragazze colgono i fiori nel prato. The girls are gathering flowers in the meadow.
Lo colsi sul fatto. I caught him red-handed. I caught him in the act.
Sabrina sciolse la corda. Sabrina untied the rope.
Aspetta, ti sciolgo subito. Grazie, molto meglio sciolto! Wait, Ill untie you right away. Thank
you, it is much better untied.
Quale camicia scegliete? Scegliamo quella blu, carina. Which shirt are you choosing? We are
choosing the blue one, it is nice.
Io avrei scelto quella rossa! Adesso non sappiamo quale scegliere! I would have chosen the red one!
Now we dont know which to choose!
La macchina lha compresso. The machine compressed it.
Vorrei esprimerti quanto siamo grati. I would like to express to you how grateful we are.
Il governo soppresse il giornale. The government suppressed the newspaper.
Lavvocato ha soppresso quella clausola. The lawyer eliminated that clause.
Questo tempo lo deprime. This weather is depressing him.
Cristel si tanto depressa oggi. Cristel has become so depressed today.
Il tiranno oppresse il popolo da dieci anni. The tyrant oppressed the people for ten years.
Il lavoro mi opprimeva. Work was getting me down.
Limpiegato ha impresso un timbro sul foglio. The officer put a stamp on the paper.
Le sue parole si impressero nella sua mente. His words remained impressed in her mind.
Cosa ti successo? Non mi successo niente. What happened to you? Nothing happened to me.
Concedi tutto? Concederei tutto per amore. Do you concede everything? I would concede all for
love.
Conosci Milano? Conosco Milano molto bene. Do you know Milan? I know Milan very well.
Conoscevo una vecchia signora a Milano. I used to know an old lady in Milan.
Non so se la signora abiti ancora a Milano. I dont know whether the lady still lives in Milan.
Ho paura che Ninetta sia corsa troppo velocemente. I am afraid that Ninetta ran too fast.
Corri ad avvisarlo! Run to warn him!
Corri ad avvisarla! Run to warn her!

Corri ad avvisarli! Run to warn them!


La strada corre lungo il fiume. The road runs alongside the river.
Il fiume scorre vicino al bosco. The river flows near the forest.
Corrono voci poco rassicuranti sul suo conto. There are some less-than-reassuring rumors about him.
Abbiamo corso il rischio di morire nella guerra. We ran the risk of dying in the war.
Abbiamo percorso tutti i Paesi Bassi in estate. We have travelled all over the Netherlands in
summer.
La polizia percorse la citt in cerca dei ladri. The police scoured the town in search of the thieves.
Ne discorreremo dopo cena. We shall discuss it after dinner.
I miei capelli non crescono molto. My hair does not grow much.
Sandro cresciuto molto! Sandro has grown a lot!
Lalbero cresciuto poco presso la mia villa. The tree has grown very little near my villa.
Armida cresciuta in Lombardia. Armida grew up in Lombardia.
I prezzi non decrescono mai! Prices never go down!
Le rincresce di non potervi aiutare. She regrets not being able to help you.
Gli rincresce di non potervi aiutare. He regrets not being able to help you.
Ti rincrescerebbe aprire la porta? Would you mind opening the door?
Le rincrescerebbe aprire la porta? Would you mind opening the door?
Che cosa hai cotto? Il sugo cotto, ma sto ancora cocendo la pasta. What have you cooked? The
sauce is cooked, but I am still cooking the pasta.
Ma questa pasta stracotta! But this pasta is overcooked!
Dammi un po di pane, per favore. Mah, ti ho gi dato il pane. Would you give me some bread
please. But I have already given you the bread.
Io te ne darei senza tante storie! I would give you some without all this fuss!
Va bene, te lo do, basta che stai zitto. O.K., Ill give it to you, as long as you keep quiet.
Dubito che Aldo abbia gi deciso. I doubt whether Aldo has decided yet.
Cosa ha deciso Antonio? Decise di partire subito. What has Anthony decided? He decided to leave
immediately.
Decisi sul rosso. I decided on the red.
Incise il nome di Paola sullalbero. He carved Paolas name on the tree.
Diresse la barca verso il porto. He steered the boat towards the port.
La nave era diretta a Genova. The ship was headed for Genoa.

La lettera era diretta alla mia mamma. The letter was addressed to my mum.
Ho diretto lo sguardo verso il mare. I turned my gaze towards the sea.
Giancarlo dirige unorchestra al club. Giancarlo conducts an orchestra in the club.
Mio zio dirige una grande societ a Milano. My uncle manages a large company in Milan.
Eresse un gran monumento a Roma. He erected a large monument in Rome.
Si diresse verso il paese. He headed towards the village.
Ho paura che Mario abbia discusso il problema con Chiara. Cosa hanno discusso Mario e Chiara?
Discussero linquinamento della Terra. I am afraid that Mario has discussed the problem with
Chiara. What did Mario and Chiara discuss? They discussed pollution of the earth.
Discuter il tema domani. I shall discuss the essay tomorrow.
Incusse terrore nellanima di Monica. He struck terror into Monica.
Al telefono non distinguo la tua voce da quella di tua madre. On the telephone I cant tell the
difference between your voice and your mothers.
Non riuscivo a distinguere chi cera. I wasnt able to make out who was there.
I vigili del fuoco estinsero le fiamme. The firemen put out the flames.
Distinse un uomo allorizzonte. He made out a man on the horizon.
Dividete la torta fra di voi! Divide the cake among you!
Il marmo si divise in tre parti. The marble broke up into three parts.
Il Po si divide alla foce. The Po divides at its mouth.
Le lotte interne dividono il partito. Internal disputes are tearing the party apart.
I bambini condividevano le caramelle. The children shared the candies.
Mi duole molto la testa. Mi dispiace che ti dolga tanto. Mi doleva anche ieri sera. My head is
hurting a lot. I am sorry that it is hurting you so much. It was also aching yesterday evening.
Si condolsero con lui. They sympathized with him.
Devono essere le otto. Dobbiamo partire. It must be eight. We should leave.
Il treno deve arrivare tra poco. The train should arrive soon.
Avrei dovuto parlare con la mamma prima di partire. I should have spoken with my mom before
leaving.
Dovrei tornare a casa ora. I should go home now.
Paolo dovuto andare a casa presto. Paul had to go home early.
Hanno espulso quel ragazzo? Fu espulso dalla scuola ieri. Have they expelled that boy? He was
expelled from the school yesterday.

Io lavrei espulso lanno scorso! S, ma non facile espellere alunni. I would have expelled him last
year. Yes, but it is not easy to expel students.
La bomba sar esplosa al mercato. No, esplosa nel negozio. The bomb must have exploded at the
market. No, it went off in the shop.
Esplosi in una risata per il suo comportamento. I burst out laughing because of his behaviour.
Poi la sua ira esplose. Then his anger exploded.
Ardevano i lumi. The lights were shining.
Il sole ha arso la terra. The sun has burned the ground.
I topi hanno roso il libro nel ripostiglio. The mice have gnawed at the book in the closet.
Oggi difficile trovare lavoro. Nowadays it is difficult to find work.
Cosa c? Sono disoccupata. Sar pi facile in unaltra citt? Whats the matter? I am
unemployed. Might it be easier in another town?
Non credo che sia cos facile. Sei sempre cos pessimista? I dont think it is so easy. Are you
always such a pessimist?
Ho paura che luomo sia gi evaso dalla prigione. I am afraid the man might have already escaped
from the prison.
Purtroppo i ladri evasero. Unfortunately the robbers escaped.
Le erbacce invasero il mio giardino. My garden was overrun with weeds.
Il fiume invase i campi. The river flooded the fields.
Hanno invaso il campo. They invaded the field. They invaded the pitch.
Limperatore invase il paese. The emperor invaded the country.
Il vetraio ha fuso il vetro nella fornace. The glassmaker melted the glass in the furnace.
Lartista fuse i due colori. The artist blended the two colours.
La notizia stata diffusa per radio. The news was broadcast on the radio.
Adriano ha infuso il coraggio ad Aldo. Adriano instilled Aldo with courage.
Luigi profuse il denaro in divertimenti. Luigi squandered the money on entertainment.
La signora si profondeva sempre in lodi. The lady was always lavish in her praise.
Giacque sulla spiaggia. She lay on the beach. He lay on the beach.
Giacevano sullerba quando siamo arrivati. They were lying in the grass when we arrived.
Giacerei al sole tutta la giornata! I would lie in the sun all day long!
Giunsi nellUmbria allinizio di marzo. I arrived in Umbria at the beginning of March.
Nessun suono giungeva al mio orecchio. No sound reached my ears.

Dopo aver parlato a lungo del problema, siamo giunti alla conclusione che non valeva la pena
querelare. After talking about the problem at length, we reached the conclusion that it wasnt worth
our suing.
Il nonno giunto alleta di novantanni. Grandad has reached the age of ninety.
Va avanti, ti raggiungo presto. Go on ahead, Ill catch up soon.
Il prezzo raggiunge i due mille euro. Il prezzo raggiunge duemila euro. The price comes to two
thousand euros.
Il prezzo raggiunge i due mille euro. The price reaches two thousand euros.
Congiunsero le mani per pregare nella chiesa. They joined their hands to pray in the church.
Lo leggo nei tuoi occhi. I can read it in your eyes.
Legga attentamente questa lettera dalla Russia. Read this letter from Russia carefully.
La lesse a voce alta. She read it out aloud.
Sa leggere la musica a prima vista. He knows how to sight-read music.
Ho letto fra le righe. I read between the lines.
Quando non riuscivo a dormire, leggevo nel letto. When I could not sleep, I used to read in the bed.
stato eletto ieri. He was elected yesterday.
Abbiamo messo il riscaldamento centrale in casa. We put in central heating in the house.
Mise il fazzoletto in tasca. He put the handkerchief in his pocket.
Dubito che abbia messo da parte quei soldi. I doubt whether he has put that money aside.
Ho messo la tavola allasta. I put the table up for auction.
Ha messo indietro lorologio. He put his watch back.
Quanto tempo ci hai messo a farlo? How long did it take you to do it?
Ammettiamo pure che tu abbia ragione. Lets suppose that you are right. Lets admit that you are
right.
Nicola emise un grido forte nella strada. Nicholas let out a loud cry in the street.
Mi promise un bel regalo per il compleanno! He promised me a beautiful present on birthday.
Ho smesso di fumare quindici anni fa. Ive stopped smoking fifteen years ago.
Scommetto che non lo sa! I bet he doesnt know it!
Trasmettevo alla radio ogni domenica pomeriggio. I used to broadcast on the radio every Sunday
afternoon.
Il cane arrabbiato mi ha morso il braccio nel cortile. The angry dog bit my arm in the yard.
Pulci e zanzare mordono pi spesso di sera. Fleas and mosquitoes bite more often in the evening.

Roberto sentiva un vento gelido mordergli il viso. Robert felt an icy wind on his face.
Morsero la polvere sulla strada verso il lago. They bit the dust on the road towards the lake.
Mi sono morsa la lingua. I bit my tongue.
Mi sarei morsa la lingua. I could have kicked myself.
Gli rimorse la coscienza. His conscience pricked him.
Muoio dal caldo! Dubito che tu muoia dal caldo! Im dying from the heat! I doubt that youll die
from the heat!
Dopo una giornata di lavoro, sono stanco morto! After a days work, I am dead tired!
Dopo una giornataccia / una giornata pesante, sono stanca morta! After a heavy day, I am dead
tired!
La bambina nata stamattina. The baby girl was born this morning.
Il morto era nato ottantadue anni fa. The dead man was born eighty-two years ago.
Dante Alighieri nacque secoli fa. Dante Alighieri was born centuries ago.
Deve ancora nascere chi sapr risolvere tali problemi nel paese. The man who can solve such
problems is yet to be born in the country.
Adesso mi sento rinascere. Now I feel like a reborn.
Quando lo rividi, mi rinacque lodio. When I saw him, my feelings of hatred began again.
Il Po nasce dal Monviso. The river Po has its source on Monviso.
Lamore? Mi pare importante. Love? It seems important to me.
Non mi pareva semplice. It did not seem easy to me.
Gli paiono grandi. They seem big to him.
Le paiono piccole. They seem small to her.
Ti parevano stretti? Ti parevano strette? Did you think they were narrow?
Ho perso la penna a scuola. Lho persa ieri. I lost the pen at school. I lost it yesterday.
Sabina ha perso un figlio dallo stress. Sabina has lost the baby from stress.
La donna giovane ha perso un figlio. The young woman has lost a son through death.
Lanno scorso ha perso un anno perch era ammalato. Last year he fell a year behind because he was
sick.
Maurizio ha perso il treno per Bologna perch si svegliato troppo tardi. Maurizio has missed the
train for Bologna because he woke up too late.
Questo secchio vecchio perde acqua. This old bucket is leaking water.
Mi sono persa a Roma senzamici. I got lost in Rome without friends.

Mi sono perso a Milano. I got lost in Milan.


inutile spiegarmi queste cose, mi ci perdo. Its no use explaining these things to me, I cant make
head or tail of them.
Ho avuto difficolt a persuaderla. I had difficulty in persuading her.
Finii per persuaderla a farlo. I finally persuaded her to do it.
La persuasi che aveva torto. I persuaded her that she was wrong.
Lho persuaso dellinnocenza di Mario. I convinced him of Marios innocence.
Dissuadila dal venire! Dissuade her from coming!
Nulla la dissuader dal provare ancora una volta. Nothing will dissuade her from trying one more
time.
Ti piace la pasta? S, molto, e mi piacciono soprattutto gli spaghetti. Do you like pasta? Yes, a lot,
and I particularly like spaghetti.
Piacciono anche a Nicoletta? Beh, penso che non le dispiacciano. Does Nicoletta like it too? Well, I
dont think he dislikes it.
So che le piacciono di pi i tortellini. I know she prefers tortellini.
E cosa piace a tuo marito? Gli piacciono le patate fritte con la carne di vitello. And what does your
husband like? He likes the fried potatoes with veal.
Mi dispiace, ma non posso venire stasera. I am sorry, but I cannot come this evening.
Lho compiaciuto nei suoi capricci. I humored his whims.
Alessandra pianse dal dolore nella sua camera. Alexandra cried with pain in her room.
Mi piangono gli occhi per il fumo nella stanza. My eyes are watering because of the smoke in the
room.
Rimpiango di non esserci andata. Rimpiango di non esserci andato. I regret not having gone.
Rimpiango di non esserci venuto alla festa. I regret not having come to the party.
Compiango il Suo dolore, signora Rimbelli. I sympathize with you in your grief, Mrs. Rimbelli.
Piansi di rabbia nella cucina. I cried with anger in the kitchen.
Piange la giovinezza perduta in questa galera. He weeps for his lost youth in this prison.
Beati quelli che piangono. Blessed are those that mourn.
Chi causa del suo mal, pianga se stesso. You have made your bed, now lie in it.
Ha piovuto. piovuto. It has rained.
Ha piovuto tutta la notte. It has rained all the night.
Piovve a catinelle. It rained buckets.
Non ci piove sopra. Theres no doubt about it.

Le piovvero inviti da ogni parte. Invitations showered upon her from all sides.
La luce pioveva nella stanza dalla finestra aperta. The light poured into the room through the open
window.
Lettere gli piovevano da ogni lato. Letters poured in for him from all sides.
Allora cosa proponi tu? Porrei la sedia qui e il divano l. So what do you propose? I would put the
chair here and the sofa there.
No, non mi piace cos. Perch non poniamo la sedia accanto al divano? Suppongo che devo spostare
anche la televisione? No, I dont like it like that. Why dont we put the chair next to the sofa? I
suppose Ill have to move the television as well?
Spensierata, composi il numero. Without thinking, I dialed the number.
Ha esposto delle camicie in vetrina. He displayed some shirts in the window.
Esporr le mie idee dopodomani alla seduta. I will explain my ideas the day after tomorrow at the
meeting.
Mi dispiace, non posso andare in citt. Ma mi hai detto che potevi venire! Im sorry, I cant go into
town. But you said you could come!
S, vero, ma ho tanto da fare. Non ne posso pi. Yes, its true, but I have so much to do. I am
completely exhausted.
Nemmeno Marco potuto venire. Avresti potuto dirmelo prima! Not even Mark has been able to
come. You could have told me before now!
Dopo la rapina della banca la settimana scorsa, hanno preso il ladro finalmente. After the bank
robbery last week, they caught finally the thief.
Prendo lezioni di russo presso la maestra. I take Russian lessons from the teacher.
Lo presi per il collo. I took him by the scruff of his neck.
Fu presa dalla paura. She was seized by fear.
Fu preso dalla paura per dire la verit. He was seized by fear to tell the truth.
Devi andare a prendere la zia alla stazione. Youve got to go and get auntie at the station.
Ho preso un appartamento in affitto a Portofino. I rented an apartment in Portofino.
Guido ha preso un raffreddore in viaggio. Guido has caught a cold in the journey.
Tu mi sorprendi spesso! You often surprise me!
Pino comprese il suo errore. Pino understood what he had done wrong.
La casa comprende un salotto, due camere, un bagno e una cucina moderna. The house consists of a
lounge, two bedrooms, a bathroom, and a modern kitchen.
Paolo lha sorpreso mentre fumava. Paul caught him smoking.
Il ragazzo le prese da suo padre. The boy was smacked by his father.
Prende sempre brutti voti a scuola. He always gets bad grades at school.

Non ha appreso nulla a scuola. He has not learned anything at school.


Quanto prendi al mese? How much do you earn a month?
Per chi mi prendi? Per chi mi prende? Per chi mi prendete? Whom do you take me for?
Che ti prende? Whats the matter with you?
Non prendertela! Dont worry about it!
Se lha presa a cuore. He has taken it to heart. She has taken it to heart.
Questombrello ti protegger dalla pioggia. This umbrella will protect you from the rain.
Il gran cane protesse la villa dai ladri. The big dog protected the villa from thieves.
Un angelo protegge il bambino nella vita. An angel is protecting the baby in life.
Che Dio ti protegga! May God protect you!
La fortuna sempre protegge gli audaci. Fortune always favours the brave.
Le rose pungono nel giardino. Roses prick in the garden.
Le vespe pungono nel prato. Wasps sting in the meadow.
Le api pungono i bambini piccoli nel campo. Bees sting the kids in the field.
Mi punsi la mano. I pricked my hand.
Gli punge il desiderio di vederla. He was spurred on by the wish to see her.
Il freddo mi pungeva il viso. The cold stung my face.
Fu punto dal rimorso. He was pricked with remorse.
Mi punse la coscienza dopo quella storia. My conscience pricked me after that story.
Munse la vacca alla fattoria. She milked the cow at the farm.
Unsero le ruote di carro. Unsero le ruote di carrettone. They oiled the cartwheels.
Fu unto re. He was apointed king.
Luomo funse da capo. The man acted as leader.
Devi fungere come il padrone dellimpresa. You must act as the boss of business.
Mi ha raso male. He shaved me badly.
La citt fu rasa al suolo nella guerra. The city was razed to the ground in the war.
Rase la superficie dellacqua. It skimmed the surface of the water.
Mi rado ogni mattina nel bagno. I shave every morning in the bathroom.
Regge il governo. He is the head of the government.
Le gambe non mi reggono. I cannot stand on my feet.

Quella corda non lo regger. That rope wont hold him.


La mensola non regger quei libri. The shelf wont support those books.
Non reggo il vino rosso. I cant take the red wine.
Questo materiale regge il fuoco. This material is fireproof.
Non reggo pi. I cant go on.
Bisogna correggere quel bambino. That child should be corrected.
Hai corretto i compiti? Have you corrected the homework?
Corregger il tuo caff col cognac. Ill lace your coffee with brandy.
I genitori hanno sorretto il proprio bambino. The parents held up their child.
Dobbiamo sorreggere tale bravo ragazzo e dargli i soldi. We must support such a capable guy and
give him money.
Mi ha reso il libro ieri. He gave me the book back yesterday.
Rendimi la penna che ti ho prestata. Give me back the pen that I lent you.
Questo lavoro non rende molto. This job is not well paid.
Lamore rende felici. Love makes you happy.
Questa notizia lo rese incapace di parlare. This piece of news left him speechless.
difficile rendere il senso delloriginale in una traduzione. It is difficult to render the sense of the
original in a translation.
Non mi sono reso conto di ci che successo. I didnt realize what happened.
I soldati si sono arresi. The soldiers surrendered.
Non c da ridere! Its not a laughing matter!
Non ci vedo niente da ridere. I cant see anything to laugh about.
Ma non farmi ridere! But dont make me laugh!
Quella bambina sorride sempre. That girl is always smiling.
Carla mi sorrise nellufficio. Carla smiled at me in the office.
La fortuna gli sempre sorride nella vita. Good fortune always smiles on him in life.
Lhanno deriso a scuola. They ridiculed him at school.
Risero alle sue spalle. They laughed behind his back.
I suoi occhi risero di gioia. Her eyes sparkled with happiness.
Ride bene chi ride ultimo. He who laughs last laughs best.
Finalmente la fortuna gli ride negli affari. Finally good luck smiles at him in the business.

Chi ride il venerd, piange la domenica. Laugh today, for tomorrow you may cry.
Quanto tempo rimani in Italia? Rimango una settimana a Firenze, e poi vado a Verona. How long
are you staying in Italy? I am staying a week in Florence, and then I am going to Verona.
Che ti rimane da fare? Mi rimane soltanto la conclusione del tema. What have you left to do? I
have only the essays conclusion left to do.
Dubito che tu rimanga fino alla festa allora. I doubt that you are staying until the party then.
Risolse di farlo lui stesso. He resolved to do it himself.
Hai risolto lequazione? Have you solved the equation?
Dubito che quel problema sia stato risolto. I doubt whether that problem has been resolved.
Si risolse di andare via. He made up his mind to go away.
Il ladro fu assolto grazie ai grossi soldi. The thief was acquitted thanks to big money.
Ha risposto subito alla mia proposta. He replied immediately to my proposal.
Risposi per iscritto alla sua lettera. I replied in writing to his letter.
Rosa rispose con un cenno del capo. Rosa replied with a nod of the head.
Io non rispondo delle azioni di mio padre. I cannot be held responsible for the actions of my father.
Questo motore non risponde. This engine is not responding.
Nascose la sua identit. He hid his identity.
Chiara e Lisa si sono nascoste nel giardino. Chiara and Lisa hid in the garden.
La descrizione nel pieghevole non corrispondeva alla realt. The description in the brochure did not
correspond to reality.
Ho rotto un vaso ieri, ma nessuno se ne accorse. I broke a vase yesterday, but no one noticed.
Hai rotto la tua promessa! You have broken your promise!
Vorrei romperla con quel ragazzo. I would like to break up with that boy.
La nostra nave si ruppe sulle rocce. Our ship broke up on the rocks.
Hai corrotto tutto nella faccenda! You have corrupted everything in the business!
Il capo interruppe la nostra conversazione nellufficio. The chief interrupted our conversation in the
office.
Ho interrotto il viaggio a Venezia. I called off my trip to Venice.
La corrente stata interrotta per unora. The electricity was cut off for an hour.
Ieri i ladri irruppero nella villa del marchese e presero dei soldi e loro. Yesterday the thieves broke
into the villa of marquis and took a lot of money and the gold.
La folla irruppe nello stadio per guardare una partita di calcio. The crowd broke into the stadium to
watch a soccer match.

Saliamo fino a quel punto l? Io non salgo pi! Shall we go up to that point there? Im not going
up any further.
Che peccato che tu non salga lass c un panorama bellissimo da quel punto. What a shame that
you are not going up there there is a beautiful view from that point.
Fu assalita dai dubbi a proposito di questaffare. She was assailed by doubts about this affair.
Fummo assaliti dal temporale. We were caught in the storm.
So suonare il flauto adesso. I know how to play the flute now.
Non saprei da dove cominciare! I wouldnt know where to begin!
Conosci la mia maestra? No, non la conosco, ma so dove abita. Do you know my teacher? No, I
dont know her, but I know where she lives.
Pare che sappia suonare molto bene. It seems that she knows how to play very well.
Sono sceso. Sono scesa. I went downstairs.
Scese le scale correndo. He came running downstairs.
Sono scesi dal tram. They got off the tram.
Siamo scesi dallautobus nella piazza. Siamo scesi dallautobus sulla piazza. We got off the bus in the
square.
La montagna scende verso il mare. The mountain slopes down towards the sea.
La temperatura scesa oggi. The temperature has gone down today.
Perch non scendiamo al bar a prendere un caff? Why dont we go to the bar for a coffee?
I capelli le scendevano alle spalle. Her hair fell over her shoulders.
Accondiscese a una riduzione di prezzo. He consented to a reduction in price.
Ascese al trono due anni fa. He ascended to the throne two years ago.
I cristiani credono che dopo la Risurrezione Ges sia asceso al cielo. Christians believe that after his
Resurrection, Jesus ascended to heaven.
Discesi le scale. I went downstairs.
Il fiume discende verso il mare. The river flows down to the sea.
In lontananza scorgevo una figura di uomo avvicinarsi. In the distance I noticed the shape of a man
approach.
Se ne and senza farsi scorgere. He went away without being noticed.
Non vuole farsi scorgere da lui. She doesnt want him to notice her.
Non me ne sono nemmeno accorto! I didnt even notice!
Non si era accorta che pioveva. She didnt notice it was raining.
Poi sorse una grande discussione. Then a great discussion arose.

Le montagne sorgono davanti a me. The mountains are looming in front of me.
Ho visto sorgere il sole. I saw the sun rise.
La nebbia sorse dal lago. The fog rose from the lake.
Le sue speranze per una vita nuova risorsero. His hopes for a new life revived.
pericoloso sporgersi dal finestrino. It is dangerous to lean out of the window.
Come si scrive questa parola? How do you spell this word?
Sa scrivere la musica leggera. He knows how to write pop music.
Gli ho scritto due righe. I wrote him a note.
Scrissi a casa non appena fui arrivato a Spoleto. I wrote home as soon as I arrived in Spoleto.
Ti iscrivo al club da tennis? Shall I enroll you in the tennis club?
Mi sono iscritto alluniversit a Genova. I enrolled at the university in Genoa.
Descrisse la scena in montagna. He described the scene in the mountains.
Vorrei descrivere unampia curva. I would like to describe a wide curve.
Scosse lalbero nel giardino del vicino. He shook the tree in the garden of neighbour.
La mamma scuote la testa per negare il figlio sui soldi. Mum shakes her head not to give the money
to the son.
Fu scossa dalla cattiva notizia. She was shaken by the bad news.
Ho riscosso lassegno in banca. I cashed the cheque at the bank.
La sua influenza si ripercosse su tutti i colleghi nella ditta. His influence reverberated on all his
colleagues at the firm.
Lo percosse a morte. He struck him dead.
Soleva alzarsi tardi ogni giorno. He used to get up late every day. She used to get up late every day.
Oggi lavora di pi di quanto soleva fare un anno fa. Nowadays he works more than he used to a year
ago.
Suole alzarsi di buonora. He usually gets up early. He is accustomed to get up early.
Ogni sera al tramonto del sole le ragazze solevano andare a fare una passeggiata nel parco. Every
evening at sunset the girls used to go for a walk in the park.
La domenica siamo soliti pranzare alluna. On Sundays we are used to having dinner at one.
Come si suol dire, Meglio tardi che mai. As they say, Better late than never.
Ci sogliamo ritrovare a casa dei genitori ogni domenica. We are used to meeting at the parents
house every Sunday.
Sparse fiori sulla tomba. He scattered flowers on the grave.

Ho sparso zucchero sulla torta. I sprinkled sugar on the cake.


Il lume spargeva una luce fioca. The lamp shed a dim light.
Sparge una notizia ai quattro venti! She always tells everyone!
Il prete asperger lacqua sul bambino. The priest will sprinkle water on the baby.
Le onde avevano sommerso la barca. The waves had submerged the boat.
Lho immerso in acqua. I immersed it in water.
Una sirena emersa dallacqua. A mermaid emerged from the water.
Lola spense la luce nella sala. Lola turned off the light in the room.
Spenta la luce, cominci ad aver paura. When the light went off, she began to be afraid.
Ho paura che il fantasma spenga ogni luce nella casa, disse. I am afraid that the ghost will turn
off every light in the house, she said.
Spingete! Push!
Che cosa ti ha spinto a partire cos presto? What has driven you to leave so early?
Mio padre mi spinge a studiare di pi. My father is urging me to study harder.
Spinse Pietro dentro. He pushed Peter inside.
Spinse lamore fino al ridicolo. She carried her love to ridiculous extremes.
Hai spinto quello scherzo oltre i limiti. You have pushed that joke too far.
Respinsero la folla nella piazza. They pushed back the crowd in the square.
La fame la sospinse a rubare. Hunger drove her to steal.
Finsi di essere addormentata. I pretended I was asleep.
Lanno scorso dipinsi cinque quadri, mentre questanno ne ho dipinto appena due. Last year I
painted five pictures, whereas this year I barely painted two.
Come stai oggi? Sto un po meglio, grazie. How are you today? I am a little better, thank you.
Stettero quattro giorni a Firenze e due in provincia. They stayed four days in Florence and two in
the country.
Stavo per andarmene quando arriv Tommaso. I was about to leave when Thomas arrived.
Il direttore dellazienda mi strinse la mano nello studio. The director of the enterprise shook my
hand in the office.
Strinsi mia figlia tra le braccia. I hugged my daughter.
Il pagliaccio ha stretto la moneta in mano. The clown gripped the coin in his hand.
Devo stringere la cinghia. I must tighten my belt.
Mi hanno costretto ad andarmene. They forced me out.

Mi ha costretto a venire stasera. He made me come this evening.


Ho fatto restringere il vestito. I have had the dress taken in.
Strussi la cera nella cucina. I melted the wax in the kitchen.
La malattia lo strugge. He is wasting away because of the illness.
Distrussero la casa in campagna per costruire una villetta nuova. They destroyed the house in the
countryside to build a new cottage.
Fu distrutto dal dolore alla gamba sinistra. He was overcome with the pain in his left leg.
Il vino lha distrutto. Wine has been his ruin. Wine has ruined him.
I bombardamenti distrussero tutta la zona. The bombardments destroyed the entire region.
Il padre tacque per un momento per trovare qualche parola giusta. The father fell silent to find some
correct words.
I ragazzi non tacquero, per. The children were not silent, however.
Tacete, disse la mamma. Be quiet, said their mother.
I bambini tacevano ed ascoltavano la maestra alla lezione. The children were silent, and they
listened to the teacher in class.
Mi tese la mano con il sorriso. He stretched out his hand with a smile.
Il cane ha teso gli orecchi. The dog pricked up its ears.
Ho teso la corda. I pulled the rope tight.
Ha teso le corde del violino. He tightened the strings of the violin.
Tende ad ingrassare. She tends to get fat.
Che colore ? Tende al rosso. What colour is it? It is a reddish colour.
Pretende di essere un grande artista. He pretends to be a great artist.
Pretende di essere una grande artista. She pretends to be a great artist.
Pretese di aver ragione. He claimed to be right.
Attendiamo una pronta risposta. We are waiting for a prompt reply.
Nessuno gli contese i suoi diritti. No one contested his rights.
Distesi la mano per aiutare la ragazza caduta. I stretched out my hand to help the fallen girl.
Che cosa intendi fare? What do you intend to do?
Sottintende la verit. He is hinting at the truth. She is hinting at the truth.
Pamela stese il bucato sullerba. Pamela laid out the washing on the grass.
Mi ha steso la mano per conoscermi con gran piacere. He stretched out his hand to get acquainted
with me with great pleasure.

Non riesco pi a tenere la casa. troppo lavoro. I can no longer keep the house. Its too much work.
La terr per un altro anno, e poi la vendo. I will keep it for one more year, and then Ill sell it.
A chi appartiene quel cane? Lho ottenuto lanno scorso. Whom does that dog belong to? I got it
last year.
Questa bevanda contiene alcool. This drink contains alcohol.
Dovrei astenermi dallalcool. I should abstain from drinking alcohol.
Mantengo sempre buone relazioni con Alberto. I always maintain a good relationship with Albert.
Il muro sostenuto da lunghi pali. The wall is supported by long poles.
Sostenne la sua innocenza. He maintained his innocence.
Fu trattenuto a scuola. He was kept in at school.
Oggi Franco si trattiene alluniversit per qualche ragione. Today Franky is detained at the
university for some reason.
Hai tinto i capelli? No, ma ho tinto questo vestito di blu! Have you dyed your hair? No, but I have
dyed this dress blue!
Il sole tingeva le montagne di rosa. The sun tinged the mountains with a rosy glow.
Attinse lacqua dal pozzo. She drew out water from the well.
Marco ha dipinto il ritratto ad olio e ci ha mostrato. Mark painted the picture in oils and showed us.
Vorrei torcere il collo a quel ragazzaccio! Id like to wring that boys neck!
La ragazza torse i panni nel cortile. The girl wrung out the washing in the yard.
Aldo torceva il naso dal disprezzo. Aldo was turning up his nose with contempt.
Clara ha torto i fili a casa. Clara twisted the threads at home.
Si torceva dal dolore e gridava. He was writhing in pain and crying.
Tieni la fune diritta, non storcerla. Hold the rope straight, dont twist it.
Ho tradotto in russo il suo ultimo libro. I translated into Russian his last book.
Dubito che lopera sia stata tradotta in francese. I doubt that the work was translated into French.
Mi condusse al teatro lirico. He took me to the opera theater.
Condussero una vita miserabile alla periferia di Milano. They led a miserable life on the outskirts of
Milan.
Tutte le strade conducono a Roma. All roads lead to Rome.
Mi introdusse allo studio del dirigente dellazienda. He introduced me to the study of boss of the
company.
Questalbero non ha prodotto mai frutta. This tree has never produced any fruit.

Ridusse la velocit allangolo della strada. He reduced his speed at the corner of the road.
Non ne traggo nessun piacere. I dont get any pleasure from it.
Trae origine da una nobile famiglia da Toscana. He traces his origins back to a noble family from
Tuscany.
La minima cosa lo distraeva. The slightest thing distracted him.
Mi sento attratto verso quella carina ragazza. I feel attracted to that nice girl.
Sottrai sei da venti. Sottragga sei da venti. Subtract six from twenty.
Lo sottrassero alla morte un anno fa a Londra. They rescued him from death a year ago in London.
Antonio si sottrasse al proprio dovere a casa. Anthony shirked his duty at home.
Carlo non pu uscire, egli contrasse una malattia dolorosa. Karl cannot go out, he contracted a
painful sickness.
Il cacciatore ha ucciso un lupo nel bosco. The hunter killed a wolf in the woods.
Il bandito uccise luomo, sparandogli alla testa. The bandit shot the man through the head.
Fu ucciso in un incidente stradale presso Bologna un mese fa. He was killed in a road accident near
Bologna a month ago.
Si uccise per disperazione. He killed himself out of despair.
Lhai mai udito cantare a teatro lirico? Non ancora, ma ludir forse domani. Have you ever heard
him sing at the opera theater? Not yet, but I shall perhaps hear him tomorrow.
Spero che Dio oda le mie preghiere! I hope God will listen to my prayers!
A che ora usciamo stasera? Beh, io esco alle otto, ma Adriano non esce fino alle otto e mezzo. What
time are we going out tonight? Well, Im going out at eight oclock, but Adriano is not going out till
eight-thirty.
E Ruggero? Non credo che esca stasera. And what about Roger? I dont think he is going out
tonight.
Non sei riuscito a telefonargli? S, ci sono riuscito, ma era uscito con Paola a fare una passeggiata
nella spiaggia. Did you not manage to call him? Yes, I did manage to; but he had gone out with
Paola to make a stroll along the beach.
Quanto valgono queste due statue? Non credo che valgano molto. How much are these two statues
worth? I dont think they are worth a lot.
Quella pi grande vale forse quattrocento euro. The larger one is perhaps worth four hundred euros.
Questo biglietto vale per ventiquattro ore. This ticket is valid for twenty-four hours.
Litigarsi per una cosa tale, non ne vale la pena. Fighting for something of the sort is not worth it.
Dicono cose che non valgono a nulla. They are talking nonsense.

Vedi quelluomo laggi? S, lho visto anche ieri. Chi ? Non lo so. Mai visto prima! Credi che lui
ci abbia visti? Do you see that man down there? Yes, I saw him yesterday as well. Who is he? I
dont know, I have never seen him before today. Do you think he has seen us?
Tu travedi, se credi che lui sia colpevole. You are making a mistake if you think he is guilty.
Non lho mai pi rivista in citt. I never saw her again in town.
Avresti dovuto prevederlo prima. You should have foreseen it before.
Ti fer senza avvedersene. He hurt your feelings without realizing.
Lho sempre provveduto di tutto. I have always provided him with everything.
Digli che venga subito. Tell him to come at once.
Ha detto che verr domani. He said he will come tomorrow.
Avevo paura che non venisse oggi. I was afraid that he might not come today.
Ci conviene partire subito. We had better leave immediately.
Il prezzo convenuto. The price is agreed upon.
Non credo che provenga da una buona famiglia. I dont think he comes from a good family.
Svenne per la fame nellufficio. She fainted from hunger in the office.
Umberto ha rinvenuto un libro raro in una libreria di seconda mano. Umberto found a rare book in a
secondhand bookshop.
La maestra intervenne quando vide i due ragazzi bisticciarsi. The teacher intervened when she saw
the two boys fighting.
Vidi Sandra sulla spiaggia. La sua bellezza mi vinse. I saw Sandra on the beach. I was won over by
her beauty.
Hai vinto un premio nella gara? Did you win a prize in the competition?
Il partito ha vinto nel Parlamento. The political party has won in the Parliament.
Vinsi di stretta misura. I won by a short margin.
Il ladro avvinse il padrone di casa e prese tutti i soldi. The robber tied up the owner of the house and
took all the money.
Mi sono lasciato vincere dalla tentazione e ho mangiato il gelato. I yielded to temptation and ate an
ice cream.
La direttrice fu vinta dallira per il suo comportamento insolente. The directress was overcome by
rage because of his insolent behaviour.
Lhai convinto? Did you convince him?
Lhai convinta? Did you convince her?
Massimo vive in citt vicino a bel lago da sette anni. Max has been living in town near a beautiful
lake for seven years.

Visse bene del proprio lavoro. He lived well from his own work.
Hai di che vivere? Do you have enough to live on?
Roberto sa vivere a Milano! Robert knows how to live in Milan!
Come si vive cos si muore. As we live so shall we die.
Vorrei rivivere quei momenti gravi nella mia vita. I would like to relive those hard moments in my
life.
Adesso mi sento rivivere. Now I feel like a new person.
Quelluomo ha sopravvissuto un terribile incidente stradale nei pressi di Verona. That man survived
a terrible road accident on the outskirts of Verona.
Non capisco ci che vuol dire. I dont understand what you mean.
Voglio rimanere qui in Toscana per visitare pi spesso Firenze destate. I want to stay in Tuscany to
visit more often Florence in summer.
Non vorrei malintesi negli affari con voi. I wouldnt want any misunderstandings in the transactions
with you.
Ci vuole almeno unora per andare da Ornella. It takes at least an hour to get to Ornellas house.
Vorresti accompagnarmi? Would you like to come with me?
Avevo voluto mangiare in quel ristorante. I had wanted to eat in that restaurant.
La mamma non volle che partissimo. Mum did not want us to leave.
Volli vedere Parigi in primavera. I wanted to see Paris in the spring.
Volemmo visitare Roma nellautunno dellanno scorso. We wanted to visit Rome in autumn of the
past year.
Quando arrivi al semaforo, volgi a destra. When you get to the red light, turn right.
Volse i passi verso la casa. He turned his steps towards home.
Volsi la scenetta a mio vantaggio. I turned the scene to my advantage.
Volgo la vicenda nella mente tutta la giornata. I am turning over the event in my mind all the day.
Il tempo volge al brutto. The weather is making a turn for the worse.
Claudio avvolse il regalo per Lucia nella carta azzurra. Claudio wrapped up the present for Lucia in
light blue paper.
Ho ravvolto il vaso in molta carta per portarlo alla mamma. I have wrapped the vase in a lot of paper
to bring it to mum.
Sconvolsero i suoi piani per tutta la settimana. They upset his plans for the whole week.
Si trovato coinvolto nello scandalo di cui tutti parlano nella societ. He found himself involved in
the scandal that is the talk of the day at the company.
Dove sono le lettere da spedire? Where are the letters to be mailed?

un film da vedere. It is a movie to see.


Non ho tempo da perdere. I dont have time to waist.
Rifletti prima di parlare! Think before speaking!
Dopo esserci alzati, abbiamo fatto colazione. After getting up, we had breakfast.
Correndo sono caduto. I fell while I was running.
Vedendolo tutti i giorni, ho potuto apprezzare il suo valore. Seeing him every day, I could appreciate
his value.
Essendomi laureata a pieni voti, ho trovato subito lavoro. Having graduated with full marks, I
immediately found a job.
Il bambino sta dormendo nella stanza. The baby is sleeping in the room.
Stavano lavorando nella fabbrica a Milano. They were working in the factory in Milan.
Penso che lui stia dormendo nella camera. I think he is sleeping in the room.
Pensavo che loro stessero lavorando nella vostra azienda. I thought they were working at your
company.
Oggi Paolo si svegliato tardi. Today Paul woke up late.
Penso che Olivia si sia laureata in questi giorni. I think Olivia graduated in these days.
Pensavo che Nicoletta e Roberto si fossero sposati. I thought Nicoletta and Robert had married.
Lucia e Sara si erano arrabbiate con lui. Lucia and Sarah had gotten angry with him.
Mi laureo a giugno. I am graduating in June.
Vorrei alzarmi presto ogni giorno. I would like to get up early every day.
Mi alzo presto. I get up early.
Devo alzarmi presto. I have to get up early.
Mi devo alzare presto. I have to get up early.
Maria si lava nel bagno. Mary washes herself in the bathroom.
Maria si lavata nel bagno. Mary washed herself in the bathroom.
Carlo lava la macchina nel cortile. Karl is washing the car in the yard.
Carlo ha lavato la macchina nel cortile. Karl washed the car in the yard.
La madre ha abbracciato il figlio. The mother embraced the son.
Madre e figlio si sono abbracciati nella strada. Mother and son embraced in the street.
Si pentito di aver detto tante bugie. He repented of having told so many lies.
Si vede che si vergogna. One can see he is ashamed.
Mi sono comprata un portatile al mercato. I bought myself a laptop at the market.

Per andare a Monza bisogna prendere lautobus. To go to Monza it is necessary to take a bus.
Conveniva aspettare. It was better to wait.
Che cosa successo al lavoro? What happened at work?
Sono sicura che ti piacer il film. I am sure you will like the movie.
Mi sarebbe piaciuto venire alla festa. I would have liked to come to the party.
Mi sono piaciute le fotografie. I liked the pictures.
Ti va di andare al cinema? Do you feel like going to the movie?
Non sono andato perch non mi andava. I didnt go because I didnt feel like it.
Mi manca Silvia. I miss Sylvia.
Marco si dovuto svegliare presto. Marco ha dovuto svegliarsi presto. Mark had to wake up early.
Mi sono lavato i capelli. I washed my hair.
Si messo il cappotto. He put his coat on.
Si messa il cappotto. She put her coat on.
Saresti dovuto arrivare puntuale. You should have arrived on time.
Avrei potuto fare di pi. I could have done more.
Avrebbe voluto fare di pi. He would have liked to do more.
Se sto male, non partir. If I am feeling bad, I wont leave.
Se piove, non vengo. If it rains, I am not coming.
Se vincessi alla lotteria farei un viaggio intorno al mondo. If I won the lottery, I would travel around
the world.
Se lo avesse saputo prima, non ci sarebbe andato. If he had known sooner, he wouldnt have gone.
Se non avessi perso lautobus, non ti avrei incontrato. If I hadnt missed the bus, I wouldnt have met
you.
Se lo sapeva, non ci andava. If he had known sooner, he wouldnt have gone.
Se non perdevo lautobus non ti incontravo. If I hadnt missed the bus, I wouldnt have met you.
Il sole illumina la terra. The sun lights the earth.
La terra illuminata dal sole. The earth is lighted by the sun.
Linsegnante informer gli studenti. The teacher will inform the students.
Gli studenti saranno informati dallinsegnante. The students will be informed by the teacher.
Si compra oro. We buy gold.
Si comprano abiti usati. We buy used clothes.

Alisa non ha mai abbandonato la speranza. Alice never gave up all hope.
Abbandoniamo il progetto? Shall we abandon the plan?
Pietro ha abbandonato gli studi. Peter dropped out of school.
Non abbandonerebbe mai moglie e figli. He would never leave his wife and children.
Pensavo che avesse abbandonato lidea. I thought he had dropped the idea.
Si abbandonato alla disperazione. He gave in to despair.
Per favore, abbassa il volume. Please, turn down the volume!
Attenzione, signora abbassi la testa! Watch your head! Lower your head!
Hanno abbassato i prezzi sul mercato. They lowered their prices on the market.
Abbassa la voce! Lower your voice!
Abbassate le voci! Lower your voices!
Lei non si abbasserebbe mai a unazione simile. She would never stoop to such an action.
Mi abbracci teneramente. He embraced me tenderly.
Ti abbraccio. I hug you. With all my love. Lots of love.
Abbracciami! Hug me!
Si convertito e ha abbracciato il cattolicesimo. He converted and embraced Catholicism.
Si sono abbracciati a lungo. They hugged each other for a long time.
Io abito a Firenze in Italia. I live in Florence, Italy.
Penso che lui abiti ancora con i genitori. I think he still lives with his parents.
Abitano in Via Marconi al numero otto, al terzo piano. They live at Via Marconi number eight, on the
third floor.
Dove abiti a Roma? Where do you live in Rome?
Anna abita al mare o in campagna? Does Anne live by the sea or in the countryside?
Hai sempre abitato in questa casa? Have you always lived in this house?
I miei nonni abitavano qui. My grandparents used to live here.
Mi sono abituata a svegliarmi presto. I got used to getting up early.
Si abituato al nuovo stile di vita a Verona. He got accustomed to his new life in Verona.
Si deve abituare ad arrivare puntuale al lavoro. She has to get used to arriving on time at work.
Non riesco ad abituarmi al traffico a Roma. I cant get used to the traffic in Rome.
Alessandro ha abituato il gatto a dormire in camera. Alexander trained the cat to sleep in the
bedroom.

Per favore potresti accendere la luce? Could you please turn on the light?
Mi accendi la sigaretta? Can you light my cigarette?
Accendi la radio nella cucina? Will you switch on the radio in the kitchen?
Questa legna non si accende facilmente. This wood doesnt catch fire easily.
Il suo viso si acceso dentusiasmo. His face lit up with enthusiasm.
Accettate carte di credito? Do you take credit cards?
Sandra ha accettato linvito per domenica. Sandra accepted the invitation for Sunday.
Va bene, accetto la scommessa! Okay, I accept the bet!
Hanno accettato la nostra proposta. They agreed to our proposal.
Penso che lui non abbia accettato il posto nella societ. I think he didnt take the job at the company.
Claudio non accetterebbe mai di cambiare il proprio orario. Claudio would never agree to change his
schedule.
importante accettarsi. It is important to accept oneself.
Mi hanno accolto bene alla fattoria. They welcomed me at the farm.
Accogli tu gli ospiti per favore? Can you welcome our guests, please?
Lannuncio fu accolto con grida. The announcement was greeted with cheers.
Non ha accolto il mio ricorso. He didnt allow my claim.
Se verr, lo accoglieremo a braccia aperte. If he comes, we will welcome him with open arms.
Prego, accomodati! Please, take a seat! Please, come in!
Prego, saccomodi! Please, sit down! Please, enter!
Non state in piedi, accomodatevi! Dont stand there; make yourselves comfortable!
Col tempo tutto si accomoda. Time is a great healer.
Hai accomodato lorologio? Did you fix your watch?
Ti accompagno? Shall I come along with you?
Cinzia ora accompagna la bambina dal dottore. Cinzia is now taking the child to the doctor.
Mario accompagner Sabina a scuola. Mario will take Sabina to school.
Mi potresti accompagnare a casa? Could you drive me home? Could you see me home?
Questo vino si accompagna bene al pesce. This wine goes well with fish.
Il direttore si accorto del mio imbarazzo. The director noticed my embarassment.
Mi accorgo ora che abbiamo sbagliato negli affari. I now realize that weve made a mistake in the
affair.

Non si era accorto che pioveva. He didnt realize it was raining.


Si accorta di aver torto. She has realized she is wrong.
Non si sarebbero accorti dellimbroglio, se non fosse intervenuta la polizia. They would not have
become aware of the mix-up, if the police had not arrived.
Lhanno accusato di tradimento. They charged him with treason.
Lha accusata di tradimento. He charged her with treason.
Sua moglie lo accusa di pigrizia. His wife accuses him of laziness.
Lo accusavano di essere avaro. They used to accuse him of being stingy.
Il bambino accusa dolore di stomaco tutta la giornata. The child complains of stomach pains all the
day.
Il gattino si addormentato subito sul divano. The kitten fell asleep instantly on the sofa.
Si addormentata Roberta? Has Roberta fallen asleep?
Mia nonna si addormenta sempre in poltrona. My grandmother always falls asleep in the armchair.
Ieri sera non riuscivo ad addormentarmi. Last night I couldnt get to sleep.
Non addormentatevi a lezione! Dont fall asleep in class!
Ho addormentato la bambina e poi ho chiamato Gabriella. I put the child to sleep and then I called
Gabriella.
Aderisco alla tua iniziativa ad andare al parco. I adhere to your proposal to go to the park.
Questa colla non aderisce alla porcellana. This glue will not adhere to the china.
Giovanni ha aderito al partito da giovane. Ivan joined the party when he was young.
Il Papa si affacciato per la Messa. The Pope appeared at the window for the Mass.
Affacciati! Come to the window!
Un buon pensiero mi si affaccia alla mente. A good thought strikes me. A good idea strikes me.
Lo far per affermare i miei diritti in societ. Ill do it to assert my rights in the society.
Affermiamo la verit. We affirm the truth.
Aldo ha affermato la sua autorit in questaffare. Aldo has asserted his authority in the deal.
Il nipote afferma di essere innocente. The nephew asserts that he is innocent.
Si affermata nel proprio lavoro. She made herself known in her job.
Mi sono affermato nella ditta grazie al mio talento. I made myself known at the company thanks to
my talent.
Il giudice ha affidato la villa al figlio. The judge granted the villa to the son.
Il capo mi ha affidato una nuova responsabilit. The chief entrusted me with a new responsibility.

Affider questo compito a Franco. I will entrust this task to Frank.


In quel giorno Antonio si affidato alla sorte. On that day Anthony trusted chance.
Affittasi. For rent.
Questa estate affitto / do in affitto la mia casa a un conoscente. This summer I am renting out my
apartment to an acquaintance.
Lestate scorsa ho affittato / ho preso in affitto una villetta sul mare. Last summer I rented a cottage
on the beach.
Ho un mal di denti che mi affligge per tre giorni. Ive been tormented by a toothache for three days.
Che cosa ti affligge? What afflicts you? What torments you?
Sono afflitta dalla notizia. I feel afflicted by the news.
Non ti affliggere per cos poco. Dont distress yourself over so little.
Aggiungi un po di sale al sugo ed pronto! Add some salt to the sauce and its ready!
Devo andare aggiunse. I must go, he added.
Aggiungi un posto a tavola. Set another place at the table.
Si aggiunta Chiara. Chiara joined us.
Aggiungasi ... May it be added that ...
Penso che abbia agito in buona fede. I think he acted in good faith.
Non mi piace il tuo modo di agire! I dont like the way you behave!
Ho agito seguendo i consigli di Giulio. I acted upon Giulios advice.
Agitare il contenuto prima delluso. Shake well before using.
Queste notizie agitano molto mia mamma. This news deeply upset my mum.
Il politico ha agitato la folla con il suo discorso. The politician stirred the crowd with his speech.
Si agitata per un piccolo problema. She distressed herself over a small problem.
Non agitarti per cos poco! Dont distress yourself over such a small problem!
Non riesco ad alzare questa scatola da sola, aiutami per favore. I cant lift this box alone please
help me.
Mi potresti aiutare a scrivere questa lettera? Could you help me to write this letter?
Ti ho aiutato abbastanza. I helped you enough.
Nicola mi ha aiutato a trovare un appartamento a Milano. Nicholas helped me find an apartment in
Milan.
Ci siamo aiutati molto nella vita. We helped each other a lot in life.
Il vestito troppo corto, lo vorrei allungare. The dress is too short. Id like to lengthen it.

Adesso allungate le braccia. Now stretch out your arms.


Mi allunghi quel libro? Could you hand me that book?
Le giornate si sono allungate. The days have lengthened.
In questi casi le vocali brevi si allungano. In these cases short vowels lengthen.
Alzare pesi non fa bene alla schiena. It is not good for your back to lift weights.
Alz gli occhi al cielo. She raised her eyes to heaven. He raised his eyes to heaven.
Alzate la mano! Raise your hand!
Alzi la mano! Alza la mano! Alzate la mano! Raise your hand!
Puoi alzare il volume per piacere? Can you please turn up the volume?
Alzati in piedi! Stand up!
Alzatevi in piedi! Stand up!
Oggi mi sono alzato presto per partire per Venezia. Today I got up early to leave for Venice.
tardi, alzati dal letto! Its late! Get up out of bed!
A che ora vi siete alzati oggi? What time did you get up today?
Ti amo. Ti amo molto. I love you. I love you very much.
Mi ami? Do you love me?
Amo solo il mio gatto. I love only my cat.
Amo camminare nei boschi la domenica. I love walking in the woods on Sundays.
Si sono amati molto e stettero per sposarsi. They loved each other a lot and were about to get
married.
Si sono amati molto e stavano per sposarsi. They loved each other a lot and were about to get
married.
Non mi ammalo mai. I never fall ill.
Carlo si ammalato improvvisamente. Karl was suddenly taken ill.
Questo inverno si sono ammalati tutti nella citt. Last winter they all fell ill in town.
Lino ha ammesso i propri errori nel lavoro. Lino acknowledged his mistakes in work.
Ammetti la verit! Admit the truth!
Ammetto di essere spesso in ritardo. I admit that I am often late.
stato ammesso allesame alluniversit. He was accepted to take the exam into the university.
Ammesso che lui venga, non so se potr entrare. Provided that he comes, I am not sure he will be
able to enter.
Rita, dove vai stasera? Rita, where are you going tonight?

Dove va stasera? Dove andate stasera? Where are you going tonight?
Lo scorso fine settimana siamo andati al mare. Last weekend we went to the beach.
Vado a Bologna in macchina. I go to Bologna by car.
Andiamo a ballare il venerd in discoteca. We go dancing on Fridays to discotheque.
Domani Ruggero andr dal medico. Tomorrow Roger is going to the doctor.
Ti va un caff? Would you like a coffee?
Ora devo andarmene. I must be going now.
Se n andato via di casa a quindici anni. He left home when he was fifteen.
Ugo venne alle quattro e se ne and alle otto. Hugo came at four and left at eight p.m.
Perch ti sei annoiata? What bored you?
Mi sto annoiando in casa. I am bored at home.
Ci siamo annoiati a morte alla festa ieri sera. Last night at the party we were bored to death.
I suoi discorsi hanno annoiato tutti. His stories bored everybody.
Abbiamo annullato la prenotazione al ristorante. We cancelled our reservation at the restaurant.
Ho annullato lordine. I cancelled the order.
Il decreto stato annullato lanno scorso. The decree was revoked last year.
Dobbiamo annullare il contratto con loro per qualche ragione. We have to annul the contract with
them for some reason.
Un angelo le apparso in sogno. An angel appeared to her in a dream.
Quel che prima appariva impossibile adesso pare facile. That which appeared impossible at first now
seems easy.
Voglio apparire elegante fra amici. I want to look elegant among friends.
Appare ovvio che lui non vuole tornare a casa. It appears obvious that he doesnt want to come back.
Appartiene a te questo libro? Does this book belong to you?
Una parte delleredit mi appartiene. Part of the inheritance belongs to me.
Questa casa appartenne a mio nonno amato. This house belonged to my beloved grandfather.
Non appendere niente sulle pareti. Dont hang anything on the walls.
Appendi il tuo cappotto. Hang up your coat.
Gli appese la medaglia al petto. He pinned the medal on his chest.
Il pubblico ha applaudito il cantante Al Bano per cinque minuti. The audience applauded the singer
Al Bano for five minutes.
Il pubblico lha applaudito in piedi. The audience stood up and clapped him.

Quando cal il sipario, tutti applaudirono. As the curtain went down, everybody applauded.
Ho appoggiato la scala al muro. I leaned the ladder against the wall.
Noi appoggiamo la vostra proposta. We support your proposal.
Non appoggiare i gomiti sulla tavola. Dont put your elbows on the table.
Mi sono appoggiato al muro. I leaned against the wall.
Il gatto si appoggiato al muro dalla paura. From fear the cat leaned against the wall.
Allestero ha appreso bene la lingua. He learned the language well while being abroad.
Ho appreso la notizia da lei. I heard the news from her.
Clara sta apprendendo a suonare il piano. Clara is learning to play the piano.
Tutti si approfittano di lui. Everybody takes advantage of him.
Non vorrei approfittarmi troppo della vostra gentilezza. I dont want to take advantage of your
kindness.
Approfitta di questa occasione! Take advantage of this opportunity!
Si approfittato degli amici. He took advantage of his friends.
I negozi aprono dalle nove alle venti. The stores open from 9:00 a.m. to 8:00 p.m.
A che ora apre la banca? What time does the bank open?
Potresti aprire la finestra, per favore? Could you please open the window?
Aspetta, apro la porta ad Aldo. Wait, Ill open the door for Aldo.
Ho appena aperto la bottega. I just opened a shop.
Improvvisamente la porta si apr. Suddenly the door opened.
La porta si aperse. The door opened.
Si aperto con il suo amico Vittorio. He opened his heart to his friend Victor.
Marisa arde di passione per il teatro. Marisa burns with passion for theater.
Un bel fuoco ardeva nel camino. A strong fire blazed in the fireplace.
Armida ardeva damore per Gustavo. Armida burned with love for Gustav.
Ardo di sete. I am dying of thirst.
La nostra maestra si arrabbia facilmente. Our teacher gets angry easily.
Non ti arrabbiare! Take it easy! Dont get angry!
Perch ti sei arrabbiato con Davide? Why did you get angry with David?
Il tuo comportamento mi fa arrabbiare. Your behaviour makes me angry.
Il suo comportamento mi ha fatto arrabbiare. His behaviour made me angry.

La citt si arresa. The city surrendered.


Arrendetevi! Surrender!
Non mi arrender mai! I will never give up!
A che ora arriva il treno? Arriva alle dieci. What time does the train arrive? It arrives at ten.
Siamo arrivati a Roma venerd. We arrived in Rome on Friday.
Ti arrivata una lettera dalla Svizzera. A letter from Switzerland has come for you.
Prendi quel libro, se ci arrivi. Take that book up there, if you can reach it.
Mi dispiace ma non capisco la Sua spiegazione non ci arrivo. I am afraid I dont understand your
explanation cant figure it out.
Il sole asciuga il bucato nel cortile. The sun dries the laundry in the yard.
Ho asciugato i piatti nella cucina. I have dried the dishes in the kitchen.
Asciugati le lacrime! Dry your tears!
Si asciuga i capelli ed pronta. Shell dry her hair, and then she will be ready.
Ascolta! Ascoltami! Ascoltatemi! Mi ascolti! Listen! Listen to me!
Ho ascoltato questa notizia alla radio. I listened to the news on the radio.
Preferisco ascoltare la musica contemporanea tutti i giorni. I prefer to listen to contemporary music
all the days.
necessario ascoltare il professore. It is necessary to listen to the teacher.
Aspetter Olivia alla stazione. Ill wait for Olivia at the station.
Aspettami! Aspettatemi! Mi aspetti! Wait for me!
Aspetta di sapere i risultati dellesame. He is waiting to know the results of the exam.
Aspettiamo che smetta di piovere. Lets wait for the rain to stop.
Aspetto che tu mi chiami. I am waiting for you to call.
Non mi aspettavo una risposta cos forte. I didnt expect such a strong response.
Assaggia questo vino! Taste this wine!
Non avevo mai assaggiato questo vino. I had never tasted this wine before.
La squadra non ha ancora assaggiato la vittoria in casa. The team has not yet tasted victory at
home.
Assicuro sempre tua madre che non c pericolo in un viaggio. I always assure your mother that
there is no danger in a trip.
Abbiamo assicurato la macchina contro il furto. We have insured our car against theft.
Assicurati di prendere le chiavi. Make sure you have the keys.

Mi sono assicurata sulla vita. I have insured my life.


Si assicurato sulla vita per grossi soldi. He has insured his life for big money.
Lo assicurai della mia amicizia. I assured him of my friendship.
Da poco abbiamo assicurato la nostra villetta nellUmbria per grossi soldi. Recently we have insured
our cottage in Umbria for big money.
Ho assistito allincidente sullautostrada. I was present at the accident on the highway.
Mia moglie ed io abbiamo assistito allo spettacolo a teatro. I and my wife, we attended the show at
the theater.
Assistevo alle sue lezioni. I used to attend his lectures.
Vieni ad assistere il medico. Come and assist the doctor.
Il medico assiste il malato in ospedale. The doctor treats the patient in the hospital.
Questa storia assomiglia ad unaltra che conosco. This story resembles another one that I know.
Il ragazzino assomiglia molto alla madre. The boy is just like his mother. The boy resembles very
much his mother.
Io non assomiglio a mia sorella maggiore. I dont look like my elder sister.
Massimo e Davide si assomigliano come due gocce dacqua. Max and David are as alike as two peas.
Non mi assomiglia per niente! He doesnt look at all like me!
Non mi assomigliava per niente! He didnt look at all like me!
Hanno assunto una nuova segretaria nella ditta. They hired a new secretary at the company.
Prima di assumere questo incarico, pensaci. Before you undertake this task, think about it.
Il signor Strozzi ha assunto la presidenza nella societ. Mister Strozzi took the chair at the company.
Si assunto tutta la responsabilit per lazienda. He took upon himself all the responsibility for the
enterprise.
Devo attaccare il calendario alla parete. I have to hang the calendar on the wall.
Questa colla non attacca bene. This glue doesnt stick well.
Mi ha attaccato il raffreddore. He passed his cold on to me.
Attacca le proposte degli avversari politici. He attacks the other partys proposals.
Quando lei attacca a parlare, non smette pi. When she starts talking, she never stops.
Silvio si attaccato molto a mia sorella Paola. Silvio became very attached to my sister Paola.
Ho atteso tutto il giorno il suo arrivo da Palermo. I waited all day for his arrival from Palermo.
Attendiamo di ricevere conferma del capo. We are waiting to receive confirmation of the boss.
Ho atteso tutto il giorno che lui arrivasse. I waited for him to arrive all day long.

Attendo sue notizie da Parigi. I am waiting news from him from Paris.
Non so cosa mi attende nel futuro. I dont know what to expect in the future.
Ora laereo sta atterrando a Pisa. Now the plane is landing in Pisa.
Laereo da Londra atterrato cinque minuti fa. The plane from London landed five minutes ago.
A che ora atterrate a Roma? What time do you land in Rome?
Siamo atterrati a Milano in orario. We landed in Milan on time.
Il vento forte ha atterrato quattro alberi nel parco. The strong wind has knocked down four trees in
the park.
Hanno attribuito un premio ad Alessandro Mazzoni. They awarded Alexander Mazzoni a prize.
Gli attribuiscono una parte della colpa. They attribute part of the blame to him.
Ho attribuito la responsabilit a lei. I attributed the responsibility to her.
Riccardo si attribuito il merito della scoperta. Richard claimed credit for the discovery.
Auguro alla vostra famiglia un buon anno nuovo. I wish your family a happy new year.
Vi auguriamo di fare un buon viaggio. We wish you a pleasant journey.
Auguro ogni bene a tua figlia Carolina. I wish your daughter Carolina well.
Mi auguro di passare lesame domani. I hope I will pass the exam tomorrow.
Mi auguro che tu mi chiami uno di questi giorni. I hope that youll call me one of these days /
someday.
Le difficolt nella faccenda aumentano. Cosa devo fare? Difficulties in the business are increasing.
What should I do?
Il costo della vita aumentato, ma non abbiamo i soldi da vivere. The cost of living has increased,
but we dont have any money to live on.
Le case in Toscana sono aumentate di prezzo per qualche mese. Houses in Tuscany have increased in
price for some months.
I prezzi per le ville sono aumentati vertiginosamente in Italia. Prices for the cottages have
dramatically risen in Italy.
I padroni dellimpresa hanno aumentato il mio stipendio dal mese scorso. The owners of company
raised my salary since last month.
Quanti anni hai, tesoro? Ho sette anni. How old are you, dear? I am seven years old.
Ho caldo. I am hot.
Ho fame. I am hungry.
Ho fortuna. Ho freddo. Ho fretta. Ho paura. Ho ragione. Ho sete. Ho sonno. Ho torto. I am lucky. I
am cold. I am in a hurry. I am afraid. I am right. I am thirsty. I am sleepy. I am wrong.

Mia sorella Angela ha gli occhi azzurri e i capelli biondi. My sister Angela has blue eyes and blond
hair.
Avevamo due cani grandi e un gatto bianco. We used to have two big dogs and one white cat.
Domani ho un colloquio per un lavoro presso la ditta Mulinex. Tomorrow Ill have a job interview at
Mulinex.
troppo caldo. Abbiamo voglia di andare al mare. It is too hot. We feel like going to the beach.
Avevo bisogno di parlargli. I needed to speak to him.
Ugo avrebbe intenzione di comprare una bella villetta a Capri. Hugo intends to buy a nice villa in
Capri.
Mario si avviato a casa. Mario set off for home.
ora di avviarci. Its time to get going.
Abbiamo avviato un negozio a Monza. Benvenuti, cari amici! We set up a shop in Monza. Welcome,
dear friends!
Ho gi avvisato il direttor Puschini del mio arrivo. I informed yet director Puschini of my arrival.
Avvisa Carlo di venire domani da noi. Tell Karl to come to us tomorrow.
Uomo avvisato mezzo salvato. Forewarned forearmed. A man who is forewarned is half saved.
La mamma bacia il pupo sulla guancia. Mum kisses the baby on the cheek. Mom kisses the child on
the cheek.
Baciami! Kiss me!
Bacio le mani. I greet you. I kiss your hands.
Si sono baciati davanti a tutti. They kissed each other in front of everyone.
Francesca balla bene. Brava! Francesca dances well. Well done! Shes nice!
Abbiamo ballato tutta la notte da Ornella. We danced all night long at Ornellas.
Balliamo! Lets dance!
Balliamo? Shall we dance?
Gli amanti hanno ballato un tango argentino nella sala. The lovers danced Argentinean tango in the
hall.
Questa stoffa non basta per una camicia. This material is not enough for a shirt.
Quanto basta. As needed. (in recipes)
Basta! Thats enough!
Basta sapere le regole per farlo. It is enough to know the rules to make it.
Mi basta unora per finirlo. One hour is enough for me to finish it.
Mi bastano cinque minuti per tornare indietro. Five minutes are enough for me to come back.

Basta che tu studi e passarai lesame. Provided that you study, youll pass the exam.
Ha battuto il concorrente nella gara. He defeated his rival in the match.
Adriano batter il suo avversario a tennis. Adriano will defeat his opponent at tennis.
Guarda Marcello! Il suo cuore batte forte per Romina. Look at Marcello! His heart beats fast for
Romina.
Batterei la testa contro il muro per risentimento. I would beat my head against the wall from
resentment.
Mio nonno Franco si battuto per la libert del suo paese. My grandfather Frank fought for the
freedom of his country.
Solitamente bevo un bicchiere di vino rosso al giorno. Usually I drink a glass of red wine a day.
Il fanciullo ha bevuto lacqua in un sorso. The boy drank the water in one gulp.
Beviamo alla tua salute! Lets drink to your health!
Bruno beve come una spugna. Bruno drinks like a fish. Bruno drinks like a sponge.
Nicola, non bere dalla bottiglia! Nicholas, dont drink from the bottle!
Non bisogna credere a quello che dice. One mustnt believe what he says.
Bisogna che tu parta. It is necessary for you to leave.
Bisognerebbe chiudere la porta per la notte. It would be necessary to close the door for night.
Bisogna che Lino venga alle otto. It is necessary for Lino to come at eight.
Il vigile ha bloccato il traffico sulla strada. The policeman blocked the traffic on the road.
Devo bloccare lassegno in banca. I have to stop the cheque at the bank.
Il governo ha bloccato i prezzi per la carne. The government froze the prices for meat.
La chiave si bloccata. The key has jammed.
Se non studi, ti boccio. If you dont study, I will fail you.
Il parlamento ha bocciato la proposta. The parliament rejected the proposal.
Umberto stato bocciato agli esami alluniversit di Perugia. Umberto was failed in his exams at the
university of Perugia.
Lacqua bolle a cento gradi centigradi. Water boils at hundred degrees Celsius.
La pentola bolle, butta gli spaghetti. The pot is boiling; put the spaghetti in.
Ho gi bollito il riso. Prego a tavola! Ive already boiled the rice. Seat down at the table!
Le verdure devono bollire dieci minuti. The vegetables have to boil for ten minutes.
Durante la guerra lesercito bombard la citt di Colonia. During the war, the army bombed Cologne.

Gli studenti hanno bombardato linsegnante di domande. The students bombarded the teacher with
questions.
La citt stata bombardata a tappeto. The city was carpet-bombed.
Brindiamo alla Sua salute! Lets drink to your health!
Brindo allamicizia! Heres to friendship!
Brinda con noi! Touch glasses!
Ho bruciato larrosto. I burnt the roast.
Hai la fronte che brucia. Your forehead is burning.
Questa legna non brucia bene. This wood doesnt burn well.
La sua villa bruciata dieci giorni fa. His villa burned down ten days ago.
Mi sono bruciato un dito nella cucina. I have burnt my finger in the kitchen.
Prima di entrare, si bussa. Before entering, please knock.
Stanno bussando alla porta. Fate aprire. They are knocking at the door. Open, please.
Chi bussa alla porta? Chi siete? Whos knocking at the door? Who are you?
Butta la pasta! Put on the pasta!
Devono buttare gi questo vecchio edificio a Milano. They have to knock down this old building in
Milan.
Butto la spazzatura nel cassonetto. I am throwing the trash in the waste basket.
Ho buttato gi un articolo. I scribbled down an article.
Butto gi un panino e vengo. I am gulping down a sandwich and Ill come.
Stai buttando via tempo e denaro, amico. You are wasting your time and money, mate.
Gustavo si buttato sul letto. Gustav threw himself on the bed.
Oggi fa freddo. Cade la neve. Non esco. Today is cold. The snow is falling. Im not going out.
caduto dalla finestra. He fell out of the window.
Sono caduta mentre correvo nel parco. I fell while I was running in the park.
Il governo di centro-destra caduto. The center-right government has fallen.
La Pasqua cade presto questanno. Easter falls early this year.
Placati! Calmati! Calm down!
Placatevi! Calmatevi! Calm down!
Si plachi! Si calmi! Calm down!
Il mare si calmato verso la sera. The sea grew calm by the evening.

Mi sono calmato quando mi hanno dato dei soldi. I calmed down when they gave me some money.
Abbiamo calmato la sua ansia. We allayed his fears.
Ho cambiato idea. Non vado con voi. Ive changed my mind. I dont go with you.
Devi cambiare treno a Verona. You must change trains at Verona.
Hanno cambiato casa due settimane fa. Adesso abitano a Monza. They moved to a new house two
weeks ago. Nowadays they live in Monza.
Laura ha cambiato le sue abitudini. Laura changed her habits.
Bisogna cambiare i dollari in euro. It is needed to exchange dollars into euro.
Mi sono cambiata per uscire. I changed my clothes before going out.
Mirella cambiata in meglio dallanno scorso. Mirella has changed for the better since last year.
Ti piace camminare lungo la spiaggia? Do you like walking along the beach?
Abbiamo camminato a lungo per la foresta. We walked for a long distance through the forest.
Cammina, cammina e cammina arriv al lago. On and on and on, until he got to the lake.
Su, cammina! Come on, get going!
Luigi canta bene. un bravo ragazzo. Luigi sings well. He is a good guy.
Cantami una canzone! Sing me a song!
Perch non ci canti una canzone? Why dont you sing a song for us?
Al Bano canta da tenore. Al Bano is a tenor.
Canta che ti passa! Cheer up and youll get over it!
Non capisco il suo comportamento. I dont understand his behaviour.
Capisco quello che vuoi dire. I see what you mean.
Vieni anche tu? Si capisce! Are you coming too? Of course!
Hai capito? S, ho capito. Do you understand? Yes, I understand.
Paolo ha capito tutto al volo. Paul understood everything right away.
Mi dispiace, avevo capito male. I am sorry, I misunderstood.
Ci siamo capiti? Is it understood? Is it clear?
Capita a tutti di arrivare in ritardo! It happens to everybody to be late!
Mi capitato di incontrare Claudia di nuovo nella strada. I happened to meet Claudia again in the
street.
Se capita loccasione, vengo da voi subito. If the opportunity should arise, Ill come to you
immediately.
Per puro caso il documento mi capitato tra le mani. Quite by chance I came upon the document.

Se capiti a Bologna, vieni a trovarmi! If you happen to be in Bologna, come and visit me!
Improvvisamente cascata a terra. Suddenly she fell to the ground.
Il gatto casca sempre in piedi. The cat always lands on its feet.
Siamo cascati male un brutto albergo. We were unlucky it is a bad hotel.
Casca dalle nuvole. She is dumbfounded.
Caschi il mondo, domani parto. I am leaving tomorrow, whatever happens.
Ho capito linganno, non ci casco. I saw the trick; I am not falling for it.
Il terremoto ha causato danni e perdite. The earthquake caused damages and losses.
Il ritardo causato dallo sciopero a Milano. The delay is due to the strike in Milan.
Cos causi problemi a tutti. By acting like this, you are causing problems for everybody.
Ho ceduto alle sue preghiere. I yielded to his prayers.
Dobbiamo tener duro e non cedere. We must hang on and not give up.
Non cederebbe mai i propri terreni. He would never give up his land.
Penso che Anna abbia ceduto i propri diritti al produttore del film. I think Anna gave over her rights
to the producer of the film.
In Italia si cena alle venti. In Italy, one usually has dinner at eight p.m.
Sto cenando. I am eating dinner.
A che ora ceniamo? When shall we dine?
Avete cenato a casa o al ristorante? Did you eat dinner at home or at the restaurant?
Domani ceniamo da amici. Vuoi venire da Santini? Tomorrow we are going to dine at a friends place.
Are you willing to come to Santini?
Sto cercando una casa non troppo cara. I am looking for a house not very expensive.
Chi cerca trova. Whoever seeks will find.
Cercasi. Wanted. Something is required. Somebody is needed.
Ho cercato di aprire la scatola ma non ho potuto. I tried to open the box, but I could not.
Cercate la parola nel dizionario. Look up the word in the dictionary.
Cerco di vincere la gara. Ill try to win the competition.
Chiamami alle tre. Call me at three.
Chiamo un tass. Ill call a taxi.
La cena pronta, chiama Angela! Dinner is ready, call Angela!
Chiamalo per nome. Call him by his name.

Ho chiamato Anna a testimoniare. I called Anna to testify.


Mi chiamo Titta. My name is Titta.
Come ti chiami? Come si chiama Lei? Whats your name?
Come vi chiamate? What are your names?
Come si chiama? What is his name? What is her name?
Ho chiesto il conto al cameriere. I asked the waiter for the check.
Chiedigli come si chiama. Ask him his name.
Mi ha chiesto di andare con lui. He asked me to go with him.
Chiedo un favore a Nicoletta. I ask Nicoletta for a favour.
Mi hanno chiesto di te. They asked me about you.
Ha chiesto di uscire. She asked to go out. He asked to go out.
Mi chiedo cosa voglia. I wonder what he wants.
Chiudi la porta per favore! Please, shut the door!
Chiudi la finestra per favore! Please, shut the window!
Chiudo il conto. I close the account.
I negozi nella citt chiudono alle otto. The stores in town close at eight.
Penso che lei abbia chiuso con Marco. I think she ended it with Mark.
Si chiusa nel suo dolore. She shut herself up in her grief.
Colgo i fiori e vengo. Ill pick the flowers and then Ill come.
Non ho colto il problema. Mi spieghilo meglio. I didnt catch the problem. Explain it me better.
Colgo loccasione per dirLe quanto Le sono riconoscente. I am taking the opportunity to tell you how
grateful I am.
Cogli lattimo! Seize the day!
La polizia ha colto il ladro in flagrante. The police caught the thief in the act.
Dovevi cogliere la palla al balzo. You had to take your chance.
Dobbiamo coinvolgere pi persone possibili in questo progetto. We have to involve in this project as
many people as possible.
Che tipo di organizzazioni saranno coinvolte in questo progetto? What kind of organizations will be
involved in this project?
rimasto coinvolto nellincidente. He got involved in the accident.
stato colpito alla gamba sinistra. He was shot in the left leg.
La palla ha colpito il bambino alla testa. The ball hit the child on the head.

Mi ha colpito la tua sincerit. I was struck by your sincerity.


Coltivano grano presso lazienda agricola. They grow grain at the farm.
Lamicizia va sempre coltivata. Friendship must be always cultivated.
importante coltivare i propri interessi. It is important to cultivate ones interests.
Bisogna coltivare i rapporti amichevoli tra due paesi. It is necessary to promote friendly relations
between two countries.
Stiamo combattendo per una giusta causa. We are fighting for a just cause.
Intendo combattere il nuovo progetto di legge. I mean to oppose the new bill.
Il governo combatte linflazione nel paese. The government fights inflation in the country.
Ho appena cominciato un nuovo libro. I just started a new book.
Comincia a piovere. Andiamo a casa. It is starting to rain. Lets go home.
Lo spettacolo comincia alle nove di sera. The performance is starting at nine p.m.
Ecco le parole che cominciano per vocale. Here are the words that begin with a vowel.
A che ora hai cominciato a studiare? At what time did you start studying?
A che ora cominciato il film? At what time did the movie start?
Quelluomo ha commesso un delitto efferato. That man committed a cruel crime.
Abbiamo commesso un errore nel lavoro. We made a mistake in the work.
Non commettiamo uningiustizia. Lets not do a wrong.
impegnato a lottare per la causa della libert. He is committed to fight for the cause of freedom.
Le tue parole hanno commosso il pubblico profondamente. Your words touched the audience deeply.
Il tuo comportamento cattivo mi commuove alle lacrime. Your bad behaviour moves me to tears.
Alla fine del film mi sono commossa. I was touched at the end of the movie. I was moved at the end
of the film.
Giulio deve comparire in giudizio uno di questi giorni. Giulio has to appear before the court one of
these days.
La cantante Romina Power non compare in pubblico da quindici anni. The singer Romina Power has
not shown herself in public for fifteen years.
La nave comparve improvvisamente allorizzonte. The vessel suddenly appeared on the horizon.
Bravo! Hai compiuto una buona azione. Excellent! Youve done a good deed.
Quando compi gli anni? Quando compie gli anni? When is your birthday?
Quando compie gli anni? When is your birthday? When is his birthday? When is her birthday?
Io compio gli anni fra due giorni. My birthday is in two days. Ill have a birthday in two days.

Compio trentanni il diciotto aprile. I will be thirty on the eighteenth of April.


Devo compiere il lavoro entro luned. I have to finish the work by Monday.
Si compiuto un difficile periodo della vita. The difficult period of life has come to an end.
La giuria era composta da tutte donne. The jury was made up entirely of women.
Vivaldi ha composto Le quattro stagioni. Vivaldi composed The Four Seasons.
Non devi comporre lo zero. Dont dial zero.
Il documento si compone di tre sezioni. The document consists of three sections.
Alberto si comporta da bambino. Albert behaves like a child.
Durante lincidente stradale si comportato da eroe. During the road accident he behaved like a
hero.
Comportati bene! Behave!
Se ti comporti bene ti compro un gelato. If you behave well, Ill buy you an ice cream.
Si sono comportati male nel cortile. They behaved badly in the courtyard.
Questo ha comportato una spesa enorme. This involved an enormous expenditure.
Cristel compra i vestiti a buon prezzo al mercato. Cristel buys clothes for a good price at the market.
Compro la macchina vecchia da Antonio. Im buying the old car from Anthony.
Ho comprato questi pantaloni in un negozio. I bought these pants in a store.
Dove compri le verdure? Where do you buy vegetables?
Non compro niente. Non ho dei soldi. Im not buying anything. I have no money.
Compreresti una bicicletta di seconda mano? Would you buy a bicycle second hand?
Compreremo la casa a rate. We will buy the house on the installment plan.
Il libro comprende un capitolo sulla storia. The book includes a chapter on history.
La nuova legge comprende anche questo caso. The new law also covers this case.
Il prezzo 40 euro, tutto compreso. The price is 40 euro, everything included.
Comprendiamo il tuo punto di vista. We understand your point of view.
Comprendo quello che dici. I see what you mean.
Il capo comprende di aver sbagliato perch Le paga il denaro. The chief understands he was wrong,
because he pays you the money.
Ora comprendo di aver sbagliato. Now I see that I was wrong.
Abbiamo compresso le informazioni pi importanti in un solo paragrafo. We compressed the main
information into a single paragraph.
C laria compressa. There is a compressed air.

Non potei comprimere lo sdegno su quella storia. I was unable to restrain my indignation about that
story.
Cerco di comunicare a voi il mio entusiasmo. I am trying to communicate my enthusiasm to you.
La camera comunica con il bagno. The bedroom connects to the bathroom.
Comunichiamo solo per e-mail. We communicate by e-mail.
Ho comunicato la decisione ai colleghi. I informed my colleagues of my decision.
Vi comunico di essere preoccupato. I inform you that I am worried.
Si sono comunicati per telefono ogni giorno. They communicated with each other by telephone every
day.
La banca ha concesso il prestito a mio marito. The bank has granted a loan to my husband.
Concedimi pi tempo per terminarlo. Give me more time for finishing it.
Conceder lesclusiva alla casa editrice. I will patent the publishing.
Il capo mi ha concesso un aumento. The boss has awarded me a raise in salary.
Mi hanno concesso una borsa di studio. They awarded me a scholarship.
Ieri abbiamo concesso ai dipendenti di uscire prima. Yesterday we allowed the employees to leave
early.
Concludo col dire che stato un onore. I conclude by saying that it has been an honour.
Oggi ho concluso poco. I didnt get much done today.
Un coro conclude il primo atto. A chorus brings the first act to an end.
Concludiamo laffare! Lets clinch the deal!
La manifestazione si conclusa senza conflitti. The demonstration has concluded without conflicts.
stato condannato a due anni di reclusione per tutto commesso. He was sentenced to two years
imprisonment for all done.
Non credo che la Corte lo condanner. I dont think the court will condemn him.
Condanno questa politica nello Stato. I condemn this policy in the state.
Penso che lo condanneranno per furto. I think they will convict him of theft.
Condisco linsalata con lolio e laceto. Va bene per te? I am dressing the salad with oil and vinegar. Is
this okay with you?
Abbiamo condito con sale e pepe. We seasoned with salt and pepper.
Mi piace condire la pasta con il sugo di carne. I like to add a meat sauce to the pasta.
Dava il discorso condito di citazioni degli altri. He gave the speech seasoned with quotations of the
other people.
Conduce una vita piacevole tra i suoi amici. She leads a pleasant life among her friends.

Roberto ha condotto male i propri affari. Robert managed his affairs badly.
La squadra conduceva per tre a zero. The team was leading three-zero.
Questa strada conduce al mare. This road leads to the sea.
Tutte le strade conducono a Roma. All roads lead to Rome.
Questanno Sandro Augustini ha condotto il festival di Sanremo. Sandro Augustini conducted
Sanremo Festival this year.
Vorrei confermare la mia prenotazione. I would like to confirm my reservation.
Confermo linvito a cena. I confirm the invitation for dinner.
Leccezione conferma la regola. The exception proves the rule.
La notizia stata confermata adesso. The news has now been confirmed.
Gli esperimenti hanno confermato la teoria. Experiments corroborated the theory.
La squadra si confermata Campione del Mondo. The team confirmed itself World Champions.
Devo confessare che allinizio non gli ho creduto. I must confess that at first I did not believe him.
Confesso che sono stato io a cominciare. I admit that it was I who began it.
Ha confessato tutto in tribunale. He confessed everything in court.
Confesso di aver paura. I admit to being afraid.
Non si confessato colpevole. He has not confessed his guilt.
Mi vorrei confessare prima di Pasqua. I would like to confess before Easter.
Confonde sempre le idee a tutti. He always mixes up everybodys ideas.
Hanno confuso tutti i libri. They have muddled up all the books.
Scusa, ti ho confuso per tuo fratello. I am sorry, I took you for your brother.
Confondo il verde con il blu. I confuse green with blue.
Durante lesame si confuso. During the exam he got confused.
Ci confondemmo tra la folla. We mingled in the crowd.
Mi congratulo con te per il tuo successo. I congratulate you on your success.
Lo zio si congratulato con me per la promozione. Uncle congratulated me on my promotion.
Il professore si congratul per lesame. The professor congratulated us on the exam.
Devi connettere i fili. You have to connect the wires.
Carlo ha connesso le idee degli altri. Karl connected the ideas of the others.
Ti sei connesso a Internet? Ti sei connessa a Internet? Did you log in?
Conosco tua sorella di vista. I know your sister by sight.

Ho conosciuto Maurizio a casa di amici. I met Maurizio at my friends house.


Conosciamo la citt. We know the city.
Conosco Olivia da dieci anni. I have known Olivia for ten years.
Si sono conosciuti cinque anni fa a Ginevra. They met each other five years ago in Geneva.
Consiglio sempre questo libro a tutti. I always recommend this book to everybody.
Non consigliare quel ristorante! Dont recommend that restaurant!
Vi consiglio di usare il vocabolario. I advise you to use your dictionary.
Mi sono consigliato con il capo. I consulted the boss.
Maria si consigliata con marito. Mary consulted husband.
La famiglia media consiste di tre persone. The average family consists of three people.
Lesame consister di due parti: una scritta e una orale. The exam will consist of two parts: a written
part and an oral one.
In cosa consiste? What does it consist of?
Non ha ancora imparato a contare. He hasnt learned to count yet.
Il bambino conta gi fino a venti. The child counts to twenty yet.
Conter le ore fino al tuo arrivo. Ill be counting the hours until you come.
Saremo in quattro senza contare lautista. There are four of us not counting the driver.
Conto di esserci alle tre. I expect to be there at three.
Puoi contare su di me. You can count on me.
Cosa contiene quella bottiglia? What does that bottle contain?
Il libro contiene alcuni vecchi articoli. The book contains some old articles.
Ho dovuto contenere le lacrime prima di partire. I had to hold back my tears before leaving.
Alla fine non mi sono pi contenuto dalla gioia. At last I could no longer contain myself for joy.
Voglio continuare i miei studi allestero. I want to continue my studies abroad.
Dopo una pausa, Mario continu il suo racconto. After an interval, Mario resumed his story.
Ha continuato la tradizione a venire puntuale alla seduta. He kept up the tradition to come to the
meeting on time.
Ha continuato la tradizione ad arrivare in tempo alla riunione. He kept up a tradition to arrive at
the meeting on time.
Il maestro continua a ripetere le stesse domande. The teacher keeps on repeating the same
questions.
Sabina ha continuato a parlare per ore. Sabina kept talking for hours.

Il maltempo continuato tutta la settimana. Bad weather went on all week.


Non contraddirmi! Dont contradict me!
La sua espressione contraddiceva le sue parole. His expression contradicted his words.
La mia tesi contraddice la sua. My premise contradicts his.
Si sono contraddetti in tutto quello che hanno dichiarato. They contradicted each other on everything
they said.
necessario contrarre le spese nellazienda. It is necessary to reduce expenses at the company.
Pietro ha contratto una grave malattia. Peter contracted a serious illness.
Abbiamo contratto un debito con quel pagamento. We contracted a debt by that payment.
Io contribuisco con duemila dollari per laffare. I contribute two thousand dollars for the affair.
Hai contribuito a questa impresa? Have you contributed to this enterprise?
Vorrei contribuire a diffondere questa idea. Id like to help to spread this idea.
Siamo qui convenuti su una questione importante. We have gathered here on an important question.
Dovete farlo in data da convenire. You must make it on a date to be agreed upon.
Questa soluzione conviene a tutti. This solution suits everybody.
La riparazione della macchina non conviene. Its not worth repairing the car.
Non conviene vendere la casa ora. Its not profitable to sell the house at the moment.
Conviene fare la spesa al mercato? Is it cheaper to shop at the market?
Finalmente abbiamo convenuto sul prezzo della villetta a Como. Finally we agreed on the price of
the villa in Como.
Il babbo mi ha convinto che era meglio aspettare con il matrimonio. Papa persuaded me to wait with
matrimony.
unofferta che non mi convince. It is an offer that doesnt convince me.
Il suo film non ha convinto il pubblico. His film didnt convince the audience.
Lo convincer della mia buona fede. I will convince him of my good faith.
La sua moglie ha convinto Giulio a comprare una nuova auto. His wife persuaded Giulio to buy new
car.
Si sono convinti di aver ragione su di lui. They convinced themselves that they were right about him.
Copriti, fa freddo! Cover up, its cold!
Il libro copre il periodo dal 1812 al 1917. The book covers the period from 1812 to 1917.
Lassicurazione copre contro ogni rischio. The insurance covers against all risks.
Copro il divano con un lenzuolo. I cover the sofa with a sheet.

coperto di tatuaggi. He is covered with tattoos.


Si coperta con un asciugamano. She covered herself with a towel.
Adesso correggiamo gli esercizi! Now lets correct the homework!
Linsegnante ha corretto la pronuncia di una parola. The teacher corrected the pronunciation of a
word.
Correggimi se sbaglio. Correct me if I am wrong.
Pu correggere il caff con il cognac. You may lace a coffee with cognac.
Ecco il caff corretto al whisky. Heres the black coffee spiked with whisky.
Aldo si corretto subito. Aldo corrected himself at once.
Ruggero corre velocemente per la strada. Roger runs fast in the street.
Corro il rischio di arrivare in ritardo a Napoli. I run the risk of arriving late in Naples.
Correr il rischio di perdere il volo per Firenze. I will run the risk of missing my flight to Florence.
Corro a prendere il pane e torno subito. I run to get the bread and come back at once.
Sono stanco morto perch ho corso per tre ore per affari. I am very tired because I ran for three
hours on business.
Sono corso a casa. I ran home. Ive run home.
Non trovo la parola russa che corrisponde a questa. I cant find an Russian word that corresponds to
this one.
Corrispondo con Laura via e-mail. I correspond with Laura via e-mail.
Le due versioni corrispondono. The two versions correspond.
Quella persona ha cercato di corrompermi. That person tried to bribe me.
Il funzionario si lasciato corrompere dalla mafia. The officer took bribes from the mafia.
Il cibo si corrotto a causa del caldo. The food rotted because of the heat.
Che bella! Quanto costa? How beautiful! How much does it cost?
In questa citt la vita costa molto. Life is expensive in this town.
La bicicletta costata poco. The bicycle was cheap.
Costi quel che costi. No matter what it costs.
Riccardo mi ha costretto a vendere la casa in Svizzera. Richard forced me to sell the house in Swiss.
Uno sconosciuto costrinse il ragazzo a seguirlo. A stranger compelled the boy to follow him.
Lo costringer ad ammettere la sua colpa. Ill compel him to admit his guilt.
Vogliamo costruire la casa qui, accanto al Lago di Como. We want to build our house here, near Lago
Como.

Hanno costruito una bella villetta vicino al bosco. They built a nice cottage near the woods.
Si costruito molto in questa zona. A lot has been built in this area.
La forma passiva si costruisce con il verbo essere. The passive form is built with the verb to be.
Credo di arrivare presto. I think I will arrive soon.
Credo che Luciano arrivi presto da noi. I think that Luciano will arrive soon at us.
Lisa crede a tutto ci che le si dice. Lisa believes everything what one tells her.
Non credevo ai miei occhi! Era una bella casa. I couldnt believe my eyes! It was a nice house.
Non crediamo ai fantasmi. We dont believe in ghosts.
Credi in Dio? No, non credo. Do you believe in God? No, I dont.
Non ci posso credere! I dont believe it!
Credo di s. I think so.
Si crede un uomo molto importante nella societ. He thinks he is very important man at the
company.
I bambini di Cinzia crescono bene. Cinzias kids grow well.
Enrico cresciuto in campagna. Henry grew up in the countryside.
La popolazione dellItalia cresciuta da alcuni anni. The population of Italy has increased for some
years.
Lei ha cresciuto i figli con amore. She brought up her children with love.
Non mi piace cucinare. I dont like cooking.
Che cosa cucini di buono? What are you cooking?
Abbiamo cucinato la carne buona. We cooked the delicious meat.
Cucir un vestito per Monica. He will sew a dress for Monica.
Vorrei imparare a cucire. I would like to learn how to sew.
Claudio ha cucito la bella camicia. Claudio sewed the beautiful shirt.
Il sarto cuce con grande precisione. The tailor sews with great care.
Devo cuocere le verdure. I have to cook the vegetables.
Quanto tempo ci mette a cuocere il riso? How long does it take to cook rice?
Mi piace cuocere i piatti in forno. I like baking dishes in the oven.
Mia madre ha cucinato il pollo in umido. My mother stewed the chicken.
importante cuocere a fuoco vivo. It is important to cook at a high heat.
Non cuocere troppo la carne! Dont overcook the meat!

Deve curarsi se vuole guarire. If he wants to get better, he has to take care of himself.
Nicola ha una brutta tosse; dovrebbe curarsi. Nicholas has a bad cough; he needs to get better.
La nostra nonna si cura dei bambini in casa. Our grandmother looks after the children at home.
Abbiamo curato i nostri affari. We took care of our business.
Mi dai una spiegazione? Can you give me an explanation?
Anna ha dato la lettera a Carlo. Anne gave the letter to Karl.
Danno un concerto stasera. They are giving a concert tonight.
Dai! Come on!
Dai! Fallo! Come on! Do this!
Dai! Dimmi! Come on! Say me!
La finestra d sul cortile verde. The window looks onto the green garden.
Massimo si dato allo studio dellinglese. Max devoted himself to study English.
Vuoi decidere sempre tu! You always want to decide!
Abbiamo deciso di andare al mare. We have decided to go to the beach.
Quellavvenimento decise il nostro destino. That event decided our fate.
Mi sono decisa a partire per la Svizzera questa estate. Ive made up my mind to leave for
Switzerland this summer.
Il monumento fu dedicato alla memoria dei caduti. The monument was dedicated to the memory of
the fallen soldiers.
Leopardi ha dedicato molte poesie a Maria. Leopardi dedicated many poems to Mary.
Egli dedica tutto il suo tempo alla musica. He devotes all his time to music.
Si dedicato allo studio dellitaliano. He dedicated himself to his studies of Italian.
Non mi degn di uno sguardo. He didnt deign to took at me.
Non lo degnai di una risposta. I didnt deign to give him an answer.
Vuoi degnarti di dare unocchiata. Will you deem me worthy of a glance?
Il sindaco si degnato di venirmi a trovare. The mayor was kind enough to come and see me.
Degnati di rispondere! Be so kind as to answer me!
Definisci questa parola. Define this word.
Dobbiamo definire il confine del terreno / della terra. We have to define the border of the land / the
soil.
Definiamo i dettagli dellaccordo. Lets define the details of our agreement.
Non voglio deludere le aspettative di Marco. I dont want to disappoint Marks expectations.

Mi hai profondamente deluso in quellaffare. You have disappointed me deeply in that affair.
Non mi deludere! Dont disappoint me!
stato denunciato per spaccio di droga. He was charged for drug dealing.
Denunceremo il fatto alla polizia. We will report the incident to the police.
Ho denunciato il furto alla questura. I reported the theft to the police station.
Chiara ha denunciato di essere stata aggredita nella strada. Chiara reported she had been attacked
in the street.
Ho descritto con cura quello che avevo visto a Sandra. I described accurately what I had seen to
Sandra.
Non trovo le parole per descriverlo. I cant find the words to describe it.
Lo scrittore descrive bene la vita dei pionieri. The writer describes the life of the pioneers well.
Desideri partire subito? Do you wish to leave at once?
Desidero un caff. I want a coffee.
Desidererei il t con lo zucchero. I would prefer a tea with sugar.
Non posso desiderare nulla di meglio. I cannot wish for anything better.
Che cosa desidera? What can I do for you?
Desidero che voi compriate una nuova casa a Verona. I want you to buy a new house in Verona.
Desidero comprare una nuova casa in Francia. I want to buy a new house in France.
Detesto gli spinaci. I hate spinach.
Detesto dover aspettare. I hate having to wait.
Franco detestava alzarsi presto. Frank used to despise getting up early.
Detestiamo il razzismo. We abhor racism.
Si detestano da molti anni. They hate each other for many years.
Detestiamo fare le pulizie a casa. We hate cleaning at home.
Detesto che tu faccia questa cosa. I hate that you do this.
Ogni anno si deve dichiarare il proprio reddito. Every year one has to declare his income.
Dichiaro vincitore il signor Braggini. I declare Mr Braggini to be the winner.
Roberto ha dichiarato tutto il suo amore ad Angela. Robert declared all his love to Angela.
Il governo ha dichiarato di essere contrario alla guerra. The government declared itself to be against
war.
Dichiarai di non averlo mai conosciuto. I stated that I had never met him.
Enrico si dichiarato contrario alla proposta. Henry has declared himself to be against the proposal.

una posizione difficile da difendere. It is a position difficult to defend.


Madre ha difeso la sua condotta. Mother defended his conduct.
Alberto difende sempre i suoi colleghi nella ditta. Albert always stands up for his colleagues at the
company.
Si difeso dalle accuse in tribunale. He defended himself from the charges in court.
Non diffondere questa voce. Dont spread this rumor.
Dobbiamo diffondere la notizia a tutti. We have to propagate the news to everybody.
La luna diffondeva la sua luce sul prato. The moon shed its light on the meadow.
Linfezione si diffusa rapidamente. The infection spread rapidly.
Digerisco bene la carne. I digest meat well.
Ho digerito i peperoni con difficolt. I had difficulty digesting the peppers.
Non ho digerito. I have indigestion.
Dimentico tutto nel mondo quando lavoro. I forget everything in the world when I am working.
Scusi, ho dimenticato il Suo nome. Excuse me, I forgot your name.
Ho dimenticato lombrello a casa. I left my umbrella at home.
Mamma ha dimenticato di pagare le bollette. Mum forgot to pay the bills.
Ci siamo dimenticati dellappuntamento dal medico per luned. We forgot the appointment at the
doctors on Monday.
I prezzi sulle case sono diminuiti da poco. Prices for the houses have recently decreased.
Le probabilit diminuiscono giorno per giorno / di giorno in giorno. Chances are diminishing day by
day.
Linflazione diminuita per un anno di dieci per cento. Inflation has decreased for a year by ten
percent.
Qui devi diminuire la velocit perch pericoloso. Here you must reduce your speed as it is
dangerous.
Ho diminuito la velocit sullautostrada. I reduced the speed on the motorway.
Gli studenti dimostreranno a favore della riforma della scuola. Students will demonstrate in favour
of the school reform.
Il ragazzo dimostra entusiasmo per la materia. The boy shows enthusiasm for the subject.
Hai quaranta anni ma non li dimostri. You are fourty, but you dont look it.
Devo dimostrare di aver ragione. I have to prove that I am right.
Si dimostrato uno sciocco. He showed himself to be a fool.
Dipende solo da te. It depends entirely on you.

Il risultato dipende solo da voi. The result depends only on you.


Il valore di un libro non dipende dal peso. The value of a book doesnt depend on the weight.
Lino dipende dai suoi genitori. Lino depends on his parents.
Vieni o no? Mah, dipende. Are you coming or not? Well, that depends.
Mi piace dipingere gli animali. I like painting animals.
Ha dipinto su tela o su tavola? Did he paint on canvas or on wood?
Botticelli dipinse la Nascita di Venere nel 1484. Botticelli painted the Birth of Venus in 1484.
Sara dipinge bene a olio. Sarah paints well in oils.
Mi sono diplomata nel 2012. I graduated from high school in 2012.
Quando vi diplomate? Quando ti diplomi? When are you graduating?
In Italia ci si diploma a diciannove anni. In Italy one graduates at nineteen years old.
Come si dice thanks in italiano? How do you say thanks in Italian?
Ho detto una bugia a Roberta. I told a lie to Roberta.
Dico sempre la verit alla gente. I always tell the truth to the people.
Puoi dirmi lora? Can you tell me the time?
Mi dica. How may I help you?
Ti ho detto di stare zitto. I told you to be quiet.
Si diceva malata ieri. She said she was ill yesterday.
Giulio dirige lazienda a Milano. Giulio runs the enterprise in Milan.
Dirige lorchestra il maestro James Last. Maestro James Last is conducting the orchestra.
Chi ha diretto il concerto di ieri? Who conducted during yesterdays concert?
Il vigile dirige il traffico in centro. The policeman is directing the traffic in the center.
La nave si diretta verso il porto. The ship headed for the harbour.
Stiamo discutendo se andare. We are debating whether to go.
Oggi si discute una legge in parlamento. Today parliament is going to discuss a bill.
Discutiamo sempre di tutto in classe. We always discuss everything in class.
Oggi in classe abbiamo discusso di sport. Today we discussed sports in class.
Non disegnare sul muro! Dont draw on the wall!
Hai disegnato la natura morta a matita o a carboncino? Did you draw the still life in pencil or in
charcoal?
Mi piace disegnare il paesaggio in natura. I like drawing the landscape in the nature.

Si guadagna da vivere disegnando tessuti. She earns her living by designing fabric.
Dispero di riuscire nella vita. I despair of succeeding in life.
Dispero della vittoria nella gara. I have no hope of victory in the competition.
Non dobbiamo disperare nella faccenda. We must not despair in the business.
I soccorritori disperano di trovare altri superstiti. The helpers are losing hope of finding survivors.
Alessandro si dispera per lamore finito. Alexander gave himself up to despair for the love that
ended.
Mi dispiace ma non posso venire sabato. I am sorry, but I cannot come on Saturday.
Mi dispiace di non venire alla festa. Im sorry that Im not coming to the party.
Sei dispiaciuto di quanto successo ieri? Are you sorry for what happened yesterday?
Ti dispiace aprire la finestra? Do you mind opening the window?
Mi dispiace che tu non stia bene. I am sorry you are not feeling well.
Io ho disposto i libri sullo scaffale. I arranged the books on the shelf.
Francesca dispone di molti soldi per il viaggio in Svizzera. Francesca has a lot of money at her
disposal for the trip to Switzerland.
Carlo ha gi disposto tutto per la partenza. Karl has already arranged everything for the departure.
Le squadre si sono disposte sul campo. The teams have placed themselves on the field.
Non distingue il bene dal male. He doesnt distinguish between right and wrong.
Mario distingue male i colori. Mario distinguishes colours badly.
Non posso distinguere Julio da Juan sono gemelli. I cant tell Julio apart from Juan they are
twins.
Si distinto per la sua intelligenza. He distinguished himself by his intelligence.
Paolo si distrae facilmente in classe. Paul gets easily distracted in class.
Non distrarti! Pay attention!
Vado a Venezia per distrarmi un po dal lavoro. I am going to Venice for a break from work.
Le voci forti hanno distratto la sua attenzione. Loud voices distracted his attention.
Ho distribuito il volantino tra i passanti nella strada. I have distributed the flyer to the passers-by in
the street.
Se tu distribuissi meglio il lavoro tra i colleghi, non lavoreresti sempre fino a tardi. If you distributed
the tasks among colleagues, you would not always work until late.
Il postino distribuisce la posta. The postman delivers the mail.
Il bambino distrugge i castelli di sabbia sulla spiaggia. The child destroys the sand castles on the
beach.

La grandine ha distrutto i raccolti nei campi. The hail has destroyed the harvest in the fields.
Le sue speranze furono distrutte da quella notizia. His hopes were shattered by that news.
Si prega di non disturbare. Please do not disturb.
La disturbo? Ti disturbo? Am I disturbing you?
Posso disturbarti un momento? May I trouble you for a minute?
Scusa se ti disturbo, ma Sorry to bother you, but
diventato povero dopo la morte di sua moglie. He became poor after his wifes death.
Siamo diventati amici subito. We have become friends at once.
In autunno le foglie sono diventate rosse. In autumn the leaves have turned red.
Adesso sei diventato un uomo, puoi continuare da solo. Now that you have grown into a man, you can
continue on your own.
C da diventare matti. It is enough to make one crazy.
Ti sei divertita? Ti sei divertito? Did you enjoy yourself?
Divertiti! Divertitevi! Have fun!
Bruno si diverte sempre a prendere in giro le persone. Bruno always enjoys making fun of people.
Il comico ha divertito il pubblico per due ore. The comic actor has amused the audience for two
hours.
Dividiamo il premio in due parti. We divide the prize into two parts.
Trenta diviso cinque fa sei. Thirty divided by five is six.
Hanno diviso i genitori dai figli nellappartamento. They separated the children from the parents in
the apartment.
Ora ci dividiamo in piccoli gruppi. Lets break up into small groups.
Sandra si divide tra il lavoro e la casa. Sandra divides her time between house and work.
Ho domandato lindirizzo a Giovanni. I asked Ivan for the address.
Ho domandato di quella lettera ma non ancora arrivata. I inquired about that letter but it hasnt
arrived yet.
Domandai di tua madre e mi dettero buone notizie in ospedale. I asked after your mother and they
gave me good news in the hospital.
Devo domandare il permesso di uscire prima. I have to ask for permission to leave early.
Mi sono domandato perch. I wondered why.
Il gatto dorme sonni tranquilli nella stanza. The cat sleeps peacefully in the room.
Dormi bene, caro amico! Sleep well, dear friend!

Dormi bene, cara! Sleep well, honey!


Enrico ha dormito come un sasso. Enrico ha dormito come un ghiro. Henry slept like a log.
Vado a dormire. I am going to bed.
Va a dormire. Go to bed.
Chi dorme non piglia pesci. The early bird catches the worm. He who sleeps doesnt catch any fish.
Devo finire il lavoro entro oggi. I have to finish the job by today.
Ti devo dieci euro. I owe you ten euros.
Quanto Le devo? How much do I owe you?
Dovevo terminare il compito entro domani. I was supposed to terminate the task by tomorrow.
Ho dovuto finire il lavoro entro oggi. I was obliged to finish the job by today.
Dovr finire il compito entro dopodomani. I will have to finish the task by the day after tomorrow.
Dovrei finire il lavoro entro oggi. I should finish the job by today.
Avrei dovuto finire il lavoro verso la sera. I should have finished the job towards evening / by the
evening.
Credono che io debba finire il compito entro venerd. They believe that I must finish the task by
Friday.
Dubitiamo della verit di questa storia. We doubt the truth of this story.
Dubiti della mia parola? Do you doubt my word?
Dubito di arrivare a Bologna in tempo. I doubt Ill arrive in Bologna on time.
Dubito che lei arrivi in tempo. I doubt that she will arrive on time.
Lei dubita che Aldo arrivi puntuale? Do you doubt that Aldo will arrive on time?
Dubitavo che lui arrivasse in tempo. I doubted that he would arrive on time.
Ne dubito! I have my doubts! I doubt it!
Lo spettacolo dura due ore. The show lasts two hours.
Questa storia dura da anni. This matter has gone on for years.
Il rumore al piano di sopra durato tutta la notte. The noise upstairs lasted all night long.
Il loro matrimonio durato sette mesi. Their marriage lasted seven months.
Il nostro amore durer in eterno. Our love will last forever.
Ho durato fatica a imparare il russo. I found it difficult to learn Russian.
Ruggero eccelle su tutti in matematica in classe. Roger excels everybody in math in class.
Olivia eccelsa su tutti nella famiglia in musica. Olivia excelled everybody in the family in music.

Roberto eccelle per la padronanza di s. Robert excels in self-control.


Penso che il primo candidato eccella sugli altri. I think the first candidate surpasses all others.
Hanno educato i propri figli al rispetto degli anziani. They brought up their children to respect the
elderly.
stata educata male. She has been brought up badly.
Giulio stato educato male senza padre. Giulio has been brought up badly without father.
importante educare il proprio gusto musicale fin da piccoli. It is important to foster own musical
taste when young.
Abbiamo eletto Giancarlo presidente della nostra associazione. We elected Giancarlo to be president
of our association.
In Italia si elegge il Presidente della Repubblica ogni sette anni. In Italy, we elect the President of
the Republic every seven years.
Il popolo elegge i deputati nel paese. The people elect the congressmen in the country.
Abbiamo eliminato i particolari superflui nel lavoro. We eliminated unnecessary details in the work.
necessario eliminare il rischio di una guerra nucleare in tutto il mondo. It is important to
eliminate the risk of a nuclear war throughout the world.
Elimino da solo la macchia dai pantaloni. I remove myself the stain from the trousers.
Il relitto emerso dopo molto tempo. The wreckage emerged to the surface after a long time.
Il vero motivo emerso tre ore dopo. The real motive came out three hours later.
Sono emersi nuovi fatti in quella storia inquietante. New facts have emerged in that eerie story.
Quella lampada emette fumo pungente. That lamp emits a pungent smoke.
Lagenzia turistica ha emesso i biglietti aerei. The travel agency has issued the plane tickets.
stato emesso un mandato di cattura di Fabio unora fa. A warrant of arrest of Fabio has been
issued an hour ago.
Quando entri in casa accendi il frigorifero. When you go in, turn on the fridge.
Il ladro entrato nella villa dalla finestra aperta. The burglar entered the villa through the open
window.
Da dove si entra? How does one get in?
Se passo lesame, entro nel secondo anno. If I pass the exam, Ill enter my second year.
Pietro entra in affari uno di questi giorni. Peter is entering into business one of these days.
Sono entrati in politica italiana. They entered into Italian politics.
Non colpa tua tu non centri. Its not your fault you have nothing to do with it.
Il treno rapido entrato in galleria per qualche minuto. The fast train entered the tunnel for some
minutes.

Hai esagerato limportanza di quella storia. You exaggerated the importance of that story.
Non esagero! Im not exaggerating!
Non esagerare con le lodi. Dont overdo it with compliments.
Sandro esagerava sempre nel mangiare ovunque. Sandro used to overeat everywhere.
Penso che tu abbia esagerato con il sale, cara. I think you overdid the salt, honey.
Non esagerare con il brandy! Go easy on the brandy!
Escludo la possibilit di un accordo con voi. Im ruling out the possibility of an agreement with you.
Siamo stati esclusi dai negoziati. Weve been excluded from the negotiations.
Escludimi la cosa non mi interessa. Leave me out Im not interested in it.
Una cosa non esclude laltra. One thing does not rule out the other.
I soldati hanno eseguito gli ordini del comandante. The soldiers carried out the officers orders.
Lorchestra ha eseguito il concerto alla perfezione. The orchestra played the concert to perfection.
necessario eseguire il pagamento in anticipo al nostro fornitore delle merci. It is necessary to effect
the payment in advance to our supplier of the goods.
Si eseguono riparazioni qui. Repairs are being made here.
Larchitetto Rapalli esegue il progetto. The architect Rapalli carries out the plan.
Esigo delle scuse. I demand an apology.
Esigo che ci sia anche tu. I insist on your being there as well.
Davide esigeva troppo da s. David expected too much of himself.
Il maestro esigeva che studiassimo molto. The teacher insisted that we studied a great deal.
Esistono i fantasmi in questo castello? Do ghosts really exist in this castle?
I fondi necessari esistono gi per avviare una nuova faccenda. The necessary funds already exist to
start a new business.
Per lui esiste nella vita solo il proprio lavoro. Only own job exists to him in life.
Nella sua mente esistono ancora vecchie superstizioni. Old superstitions still exist in his mind.
Non esiste! Its ridiculous!
Alisa ha risposto a tutte le domande di marito arrabbiato senza esitare. Alice answered all questions
of the angry husband without hesitating.
Non esitare a chiamarmi, se hai bisogno. Dont hesitate to call me if you need me.
Nicola ha esitato prima di rispondere a questa domanda. Nicholas hesitated before answering this
question.

Se lui fosse sicuro, non esiterebbe a decidere subito. If he were sure, he would not hesitate to decide
at once.
Il preside ha espulso il ragazzo dalla scuola. The dean has expelled the boy from school.
Il governo espeller tra poco gli immigrati clandestini dal paese. The government will deport soon
illegal immigrants from the country.
Il signor Maltini fu espulso dal partito democratico. Mister Maltini was thrown out of the democratic
party.
Larbitro ha espulso il giocatore dopo otto minuti di gioco. The referee ejected the player from the
game after eight minutes of play.
La bomba esplosa a pochi metri dalla metropolitana. The bomb exploded a few meters from the
underground.
un gas che esplode facilmente. It is a gas that explodes easily.
Basta! esplose. Enough of that! he burst out.
A quelle parole sono esplosa. I exploded at those words.
Alla fine, siamo tutti esplosi in una risata. At last, we all exploded into laughter.
Ha esploso un colpo a una lepre. He fired a shot at hare.
Ho esposto le mie idee alla commissione. I stated my ideas to the commission.
Abbiamo esposto gli ultimi modelli in vetrina. We have displayed the latest models in the shop
window.
Umberto non vuole esporre la sua famiglia a rischi su questaffare. Umberto doesnt want to expose
his family to risks concerning this affair.
Esporr i miei quadri alla pinacoteca di Milano. I will exhibit my paintings at the art gallery of
Milan.
Si sono esposti alle critiche. They laid themselves open to criticism.
Dante si espone a un rischio di morte in questaffare pericolosissimo. Dante exposes himself to risk
of death in this extremely dangerous affair.
Vorrei esprimere la mia opinione. I would like to express my opinion.
Il suo viso esprimeva dolore. His face expressed sorrow.
Marco ha espresso quello che sente. Mark has expressed what he feels.
Angela si esprime correntemente in tre lingue straniere. Angela expresses herself fluently in three
foreign languages.
Non riesco a esprimermi come vorrei. I cant express myself as well as I would like.
Esprimi un desiderio. Make a wish.
Sono un medico esperto. I am an experienced doctor.
Di dove sei? Sono di Londra. Where are you from? I am from London.

Questa casa di mio nonno. This house is my grandfathers.


Siamo a Firenze in Italia. We are in Florence, in Italy.
Penso che lhotel sia al completo. I think the hotel is full.
Se tu fossi puntuale, ti lascerei le chiavi. If you were punctual, I would leave the keys with you.
Eravamo a favore della riforma. We were in favour of the reform.
Mi dispiace, sono in ritardo. I am sorry, I am late.
Oggi i piloti sono in sciopero a Milano. Today the pilots are on strike in Milan.
Siamo daccordo sul prezzo per la merce. We agree on the price for the merchandise.
Abbiamo esteso linvito a tutti. We extended the invitation to everybody.
La Russia estese il suo dominio sullAsia. Russia extended its power into Asia.
Bisogna estendere i confini del paese. It is necessary to extend the borders of the country.
Il governo ha esteso la cittadinanza agli immigrati. The government granted citizenship to the
immigrants.
LItalia si estende dalle Alpi alla Sicilia. Italy extends from the Alps to Sicily.
Il parco si estende fino al fiume. The park extends as far as the river.
I pompieri hanno estinto subito lincendio nelledificio. The firemen at once put out the fire in the
building.
Se non estingue il debito, non potr comprare una casa. If he doesnt extinguish the debt, he wont be
able to buy a house.
Devo estinguere il conto corrente in banca. I have to close the current account with the bank.
I dinosauri si sono estinti. The dinosaurs became extinct.
Il detenuto evaso dalla prigione due giorni fa. The convict escaped from prison two days ago.
Hanno evaso le tasse. They evaded taxes.
Ho molta posta da evadere. I have to steer clear of the mail.
Ho evitato le conseguenze della storia scorsa. I avoided the consequences of the last story.
Evito lalcol. I avoid alcohol.
Fortunatamente Mario ha evitato un incidente stradale. Fortunately Mario avoided a road accident.
Evitiamo di fare un errore nel lavoro. Lets avoid making an error in work.
Evit che la notizia si diffondesse nella citt. He avoided letting the news spread in town.
Evita di attraversare il centro. Avoid crossing the middle of town.
Il suo piano fallito. His plan failed.
Le trattative a Milano sono fallite. The talks in Milan have failed.

Il giocatore ha fallito il rigore. The player missed the penalty kick.


Adriano ha fallito il colpo. Adriano missed the mark.
Che cosa fa? Fa il medico. What does she do? She is a doctor.
Che cosa fai? Faccio linsegnante. What do you do? I am a teacher.
Che tempo fa? Whats the weather like?
Che cosa fai stasera? What are you doing tonight?
Far un dolce. I will make a cake.
Hai fatto il biglietto? Did you buy the ticket?
Se avessi soldi, farei un viaggio in Italia. If I had money enough, I would take a trip to Italy.
Posso fare una domanda? May I ask a question?
Cosa faresti al mio posto? What would you do in my place?
Fammi una fotografia! Take a picture of me!
Pietro si fatto prete. Peter became a priest.
I poliziotti hanno ferito un malvivente nella strada. The policemen shot a criminal in the street.
Feriva la sorella nei sentimenti. He used to hurt his sisters feelings.
Mi ferisci nellorgoglio. You wound my pride.
Alessandro si ferito ad una gamba. Alexander hurt his leg.
Perch ti fermi davanti a tutti i negozi? Why do you stop in front of all the stores?
Il treno si ferma in tutte le stazioni. The train stops at every station.
Il treno si fermato in galleria. The train stopped in the tunnel.
Mi sono fermato una settimana a Napoli. I stayed one week in Naples.
Mi fermer a guardare i quadri. Ill stop to look at the pictures.
Ho fermato la macchina sullautostrada. I stopped the car on the highway.
Ieri abbiamo festeggiato con gli amici il nostro anniversario nel ristorante. Yesterday we celebrated
with friends our anniversary in the restaurant.
Come festeggerai il tuo compleanno? How will you celebrate your birthday?
Festeggiamo la tua laurea! Lets celebrate your graduation!
Ci siamo fidanzati ieri. We got engaged yesterday.
Roberto si fidanzato con Ornella. Robert got engaged to Ornella.
Si fidanzeranno ufficialmente domenica prossima. They will be officially engaged next Sunday.
Mi fido completamente di lui. I trust him completely.

Non mi fido delle tue parole. I dont trust your words.


Mi fido della tua parola. I trust your word.
Non mi fido a mangiare questi funghi. I dont trust these mushrooms enough to eat them.
Non ti puoi fidare di lui. You cant rely on him.
Mario finge una malattia. Mario is pretending to be sick.
Ho finto di dormire nella stanza. I pretended to be asleep in the room.
Finsero di non vedermi. They pretended they hadnt seen me.
Si sono finti morti sul campo di battaglia. They feigned being dead on the battlefield.
Ho finito gli studi alluniversit. Ive completed my studies at the university.
Hanno finito di parlare e poi se ne sono andati. They finished talking and then went out.
Chiara finir per dire di s. Chiara will eventually say yes.
Oggi finisco in orario. Today I finish on time.
Le parole che finiscono in vocale. Words that end in a vowel.
Il film finito alle dieci. The movie ended at ten oclock.
Oggi ho firmato il contratto con la ditta milanese. Today I signed the contract with the firm from
Milan.
Deve firmare con nome e cognome. You have to sign your full name.
Firmi qui. Please sign here.
Abbiamo fissato davanti al cinema. We decided to meet in front of the cinema.
Dove fissiamo? Where shall we meet?
Fissiamo un appuntamento per marted alle dieci. Lets make an appointment for Tuesday at ten.
Fissa gli occhi su questo punto. Fix your eyes on this point.
Mi sono fissato su quella casa. I have set my heart on that house.
Il monastero fu fondato nel 1564. The monastery was founded in 1564.
Chi fond Firenze? Who founded Florence?
Lavvocato ha fondato la difesa sulla mancanza di prove. The lawyer based his defense on the lack of
evidence.
Mi sono fondato sui suoi calcoli. I based my work on his calculations.
Fondi la cioccolata e poi aggiungi un po di burro. Melt the chocolate and then add some butter.
Lui fonder i pezzi di metallo. He will fuse the pieces of metal.
Le due ditte si sono fuse in una grande societ. The two firms merged into one big company.

Abbiamo formato una compagnia teatrale a Mosca. We formed a theatrical company in Moscow.
I bambini formavano un cerchio nella piazza. The children formed a circle in the square.
Quellesperienza ha formato il suo carattere. That experience formed his character.
Si formato del ghiaccio sulla finestra. Some ice formed on the window.
Penso che loro si siano formati alluniversit di Perugia. I think they were trained at the university
of Perugia.
Abbiamo fornito cibo e vestiti ai rifugiati. We provided the refugees with food and clothes.
Chi ha fornito le informazioni ai giornalisti? Who provided the journalists with information?
Il testimone fornir tutti i particolari dellincidente. The witness will provide all the details of the
accident.
La ditta si fornisce direttamente dalla fabbrica. The company supplies itself directly from the
factory.
Ho frequentato un corso ditaliano a Mosca. I attended an Italian language course in Moscow.
Frequento il circolo dello sport. I go to the sports club.
Frequentiamo le lezioni del professor Tintarelli a Roma. We attend Professor Tintarellis lectures in
Rome.
Paolo sta frequentando la terza. Paul is in the third grade.
Lino sta frequentando il primo anno. Lino is a freshman.
Se avessi tempo, frequenterei un corso di tennis. If I had time, I would attend a tennis course.
Le patate stanno friggendo alla cucina. The potatoes are frying in the kitchen.
Noi friggiamo nel burro. We fry with butter.
Ho fritto il pesce. Sediamoci a tavola! I fried the fish. Lets sit down at the table!
Mi sono comprata la padella per friggere. I bought the frying pan.
fuggito dalla Russia tre anni fa. He fled Russia three years ago. He escaped from Russia three
years ago.
fuggita una tigre dallo zoo. A tiger escaped from the zoo.
Perch la ragazza fuggita di casa? Why did the girl run away from home?
I banditi sono fuggiti nei boschi. The bandits fled to the woods.
Guido per caso ha sfuggito tutti i pericoli in quella storia. Guido by chance avoided all dangers in
that story.
vietato fumare. Vietato fumare. No smoking.
Lui fuma come un turco. He smokes like a chimney.

Antonio ha smesso di fumare un anno fa e adesso egli felice. Anthony gave up smoking a year ago
and nowadays he is happy.
Loro fumavano una sigaretta dietro laltra. They used to be chain smokers.
Mi fuma la testa! I cant think! My head is smoking!
Come funziona? How does it work?
Perch non funziona? Why is it not working?
Il telefono non funziona. The telephone doesnt work.
Funziona bene. It works well.
Garantiamo larrivo della merce entro la settimana. We guarantee the arrival of the goods by the end
of the week.
Garantiamo laiuto ai bisognosi. We guarantee help for those in need.
La ditta ha garantito la macchina per un anno. The company has placed the car under warranty for
one year.
Vi garantisco che ci non si ripeter. I assure you that it wont happen again.
Davide gestisce lazienda a Monza, egli molto ricco. David runs the business in Monza, he is very
rich.
Voglio gestire meglio il mio tempo. I want to organize my time better.
Lino gestir questo problema nella ditta. Lino will manage this problem in the firm.
Ho gettato le chiavi ad Olivia. I threw the keys to Olivia.
Mario ha gettato i soldi dalla finestra. Mario threw his money down the drain.
Sono i soldi da gettare. It is the money to throw away.
Stiamo gettando le fondamenta della villa. We are laying the foundations of the cottage.
I pescatori hanno gettato le reti. The fishermen cast their nets.
Il ragazzino si gettato nelle braccia di sua madre. The little boy threw himself into his mothers
arms.
Si gettata anima e corpo nel progetto. She threw herself headlong into the project.
Marisa giace a letto malata. Marisa is lying ill in bed.
Qui giace il mio cane amato. Here lies my beloved dog.
La citt di Firenze giace tra i colli. Florence lies nestled in the hills.
La merce giace in magazzino. The goods are lying unsold in the warehouse.
Giochiamo a carte! Lets play cards!
Nicola gioca bene a pallacanestro. Nicholas plays basketball well.

La squadra gioca in casa. The team is playing at home.


Hanno giocato una bella partita a Milano. They played a good game in Milan.
Vai a diritto e poi gira dopo il negozio alla prima a destra. Go straight and then turn after the shop
at the first street on your right.
Gira la chiave! Turn the key!
Il regista ha girato il film in Svizzera in tre settimane. The director shot the film in Swiss in three
weeks.
Lattore famoso girer un film di Benigni. The famous actor will act in a film by Benigni.
Deve girare lassegno. You have to transfer the cheque.
Aldo si girato sorpreso verso di me e ha chiesto: Perch?. Aldo turned to me in surprise and
asked: Why?.
I padroni dellimpresa hanno giudicato il candidato inadatto. The bosses of the company considered
the candidate unsuitable.
La critica ha giudicato bene il film. The critics have judged the movie well.
Il tribunale ha giudicato limputato colpevole. The court judged the accused person guilty.
meglio non giudicare una persona dallapparenza. It is better not to judge a person by appearance.
Giudica da solo. Giudicate da soli. Judge on your own.
A giudicare dai risultati hai vinto! Judging by results you won!
giunto a destinazione fra due ore. He reached his destination in two hours.
Siamo giunti alla stessa conclusione. We arrived at the same conclusion.
Giunse linverno. Winter came.
Mi giunge nuovo. Its news to me.
Mi giunto allorecchio che qualcuno venuto a casa. Ive heard a rumor that someone came to an
apartment.
Sono giunto a prendere questa decisione. I have come to a decision.
I soldati hanno giurato fedelt alla causa. The soldiers swore allegiance to the cause.
Marco ha giurato davanti a Dio. Mark swore before God.
Giuro che lho visto nella piazza ieri. I swear that I saw him in the square yesterday.
Non ci giurerei! I wouldnt swear by it!
Ci puoi giurare! You bet!
Si sono giurati amore eterno. They swore their eternal love to each other.
Giuro di dire la verit. Lo giuro! I swear to tell the truth. I swear it!

Il fine non giustifica i mezzi. The end doesnt justify the means.
Lemergenza giustificava quelle misure. The emergency justified those measures.
Franco deve giustificare il suo ritardo. Frank has to explain his delay.
Come giustifichi la tua assenza al lavoro per tre ore? How do you account for your absence at work
for three hours?
Dovete giustificare con i documenti tutte le spese della ditta per un mese. You have to account with
documents for all the expenses of the firm for a month.
Alisa si giustificata per il ritardo alla seduta. Alice excused herself for being late at the meeting.
Il nostro nonno Claudio gode di buona salute in et avanzata. Our grandfather Claudio enjoys good
health in his old age.
Godo della sua fiducia nella faccenda. He trusts me in business. I enjoy his trust in business.
Godiamo di unottima rendita della fattoria. We enjoy an excellent income of the farm.
Godeva a dare cattive notizie. He would take pleasure in giving bad news.
Mi godo il panorama di Firenze dallaltezza della torre. I enjoy the panorama of Florence from the
height of the tower.
Ho gonfiato le gomme sullautostrada verso Pisa. I pumped up the tires on the motorway towards
Pisa.
Gonfieremo i palloncini per la festa. We will blow up the balloons for the party.
Il vento gonfiava le vele. The wind swelled the sails.
Il fornitore ha gonfiato le cifre. The supplier inflated the figures.
Il mio ginocchio si gonfiato dopo la partita. My knee swelled up after the game.
La preghiamo di gradire questo dono per la buona reminiscenza. We hope you will accept this gift for
a good memory.
Gradirei un t. Id like some tea.
Gradisce un panino, signore. Do you wish a sandwich, mister?
Vuole gradire? Vuol gradire? Gradisce un po? Gradisce qualcosa? Would you like some?
Ho gradito la Sua offerta. Mi va bene. I appreciated your offer. It suits me.
Gradirei ascoltare la Sua opinione sul problema. I would like to listen to your opinion on the
problem.
Non gridare, ci sento benissimo! Dont shout! I can hear perfectly!
Roberto ha gridato alluomo di fermarsi nella strada. Robert shouted at the man to stop in the street.
Una donna grid aiuto al buio. A woman shouted for help at dark.
Guadagno bene nellazienda commerciale. I make good money in the commercial firm.

Guadagniamo entrambi un buono stipendio. We both earn a good salary.


Quanto guadagni? Niente. Sono disoccupato. How much do you earn? Nothing. I am unemployed.
Renato Rimbelli ha guadagnato lamicizia di tutti i colleghi nella societ. Renato Rimbelli earned his
colleagues friendship at the company.
Guadagna il cinque per cento sulle vendite di case. He earns a five percent profit on sales of some
houses.
Adriano guarda la TV ogni sera. Adriano watches TV set every evening.
Davide ora sta guardando la televisione. David now is watching television.
Che cosa guardi? What are you looking at?
Cosa guardate? What are you looking at?
Guardami! Look at me!
Paolo ha guardato attentamente il disegno nella sala. Paul looked carefully at the drawing in the
hall.
Guardo passare il treno. I watch the train go by.
Guardo un quadro alla pinacoteca. Im looking at a painting at the art gallery.
Ci siamo guardati negli occhi alla fermata dellautobus. We looked into each others eyes at the bus
stop.
Ho avuto la bronchite, ma ora sono guarita. I had bronchitis, but Ive recovered from it.
La ferita ancora sta guarendo. The wound is still healing.
Ti auguro di guarire presto. I hope youll get well soon.
gi guarito dalla febbre. He already recovered from his fever.
I medici hanno guarito il paziente dalla malattia grave. The doctors cured the patient from the nasty
illness.
Marco ha guidato la spedizione al Nord. Mark led the expedition to the North.
Enrico guida limpresa a Londra. Henry runs the company in London.
Guida bene la macchina fuori citt. He drives well outside the city.
Bruno guida una moto rossa. Bruno rides a red motorcycle.
Non so guidare. I cannot drive.
La polizia ha identificato il criminale. stato lui. The police have identified the criminal. It was he.
Devono identificare il cadavere. They have to identify the corpse.
necessario identificare le cause del danno. It is necessary to determine the causes of the damage.
Si identifica con sua madre. She identifies with her mother.

Il presidente ha ignorato la mia domanda alla riunione. The president ignored my question at the
meeting.
Ignoravo la sua situazione. I wasnt aware of his situation.
Nonno ignora di essere malato. Grandfather doesnt know he is ill.
Ignoralo! Ignore him!
Ignorali! Ignore them!
Ignorala! Ignore her!
Ignoravo che lavorasse da voi. I wasnt aware he worked for you.
I fanali illuminano le strade del centro. The streetlamps light the streets of downtown.
Il faretto dovrebbe illuminare quei quadri. The spotlight should light up those paintings.
Un sorriso illumin il suo viso. A smile lit up her face. A smile lit up his face.
Anna si illumin di gioia. Anne lit up with joy.
Lo hanno imbrogliato e non hanno pagato. They cheated him and didnt pay.
Non facile imbrogliarlo. He is not easily taken in.
Non imbrogliare sul peso! Dont cheat about your weight!
Mi sono imbrogliata nella risposta. I gave a garbled answer.
Mi sono imbrogliato nella risposta. I gave a wrong answer.
La faccenda simbroglia. The whole thing is getting complicated. The matter is getting confused.
Laffare si sta imbrogliando. The affair is getting complicated. The matter is getting confused.
Lo scrittore immagina la trama del romanzo nuovo. The writer imagines the plot of a new novel.
Immagina di aver vinto un milione di dollari. Che cosa farai? Imagine you have won one million
dollars. What will you do?
Immagino che non accetterai il regalo. I imagine you wont accept the gift.
Immagino di s. I imagine so.
Immagino che loro abbiano superato lesame. I imagine they have passed the exam.
Mi immagino che tu non venga. I imagine you are not coming.
Lino sta imparando a guidare il camion. Lino is learning how to drive a truck.
Olivia sta imparando a guidare la macchina. Olivia is learning how to drive a car.
Ho imparato a memoria La Divina Commedia. I learned by heart The Divine Comedy.
Il ragazzo impara benissimo a scuola. The boy is learning very well at school.
Non si finisce mai dimparare. You live and learn. One never stops learning.

Sbagliando simpara. You learn from your mistakes.


Impara larte e mettila da parte. He that learns a trade, hath a purchase made.
Il gran cane ha impaurito il bambino nel cortile. The big dog frightened the boy in the yard.
Mi hai impaurito a morte! You scared me to death!
Si impaurito per il rumore in casa. He was frightened by the noise at home.
Sei impazzito? Are you crazy? Have you gone mad?
Se resto qui impazzisco. Ill go crazy if I stay here any longer.
Impazzisce per lui. She is crazy about him. She is raving about him.
Sto impazzendo con questi conti. These bills are driving me crazy.
Impazzivo dalla voglia di fare quel viaggio per la Svizzera. I was dying to go on that journey through
Switzerland.
Mi fai impazzire. You drive me crazy.
Carlo impazzisce per le moto. Karl is crazy about motorcycles.
Che cosa ti ha impedito di venire ieri sera? What prevented you from coming last night?
Hanno impedito a Cinzia di entrare nella camera. They prevented Cinzia from entering room.
Alberto ha impedito lo svolgimento della cerimonia nella piazza. Albert stopped the ceremony from
going on in the square.
Te lo impedisco! I forbid you from doing that!
Impediva che lei telefonasse a Mario. He kept her from calling Mario.
Ho impedito a Franco di fare un errore nel lavoro. I kept Franky from making a mistake in the work.
Umberto ha dovuto impegnare lorologio doro. Umberto had to pawn his gold watch.
Questo contratto non ti impegna affatto. This contract doesnt bind you in any way.
un lavoro che mi impegna tutto il giorno. It is a job that keeps me busy for the whole day.
Il babbo si impegnato a pagare tutte le spese sulla casa. Papa bound himself to pay all the
expenses on the house.
Importo la merce dalla Francia. I import the merchandise from France.
Non mi importa affatto. I dont care at all.
Non importa. Its not important.
A Maurizio importa solo il suo lavoro nella societ. The only thing Maurizio cares about is work for
the company.
Ho incluso il documento nella lettera. I enclosed the document in the letter.
Abbiamo incluso tutti gli invitati nella lista. We included all guests on the list.

Nel prezzo non inclusa lIVA. The price doesnt include VAT.
Nel prezzo inclusa lIVA. The price includes VAT.
Tutte le mattine incontro Nicoletta alla fermata dellautobus verso il centro. Every morning I meet
Nicoletta at the bus stop towards downtown.
Indovina chi ho incontrato ieri nel negozio. Youll never guess whom I ran into at the store yesterday.
Aldo ha incontrato molte difficolt nella vita negli ultimi anni. Aldo ran into many difficulties in life
in recent years.
Stiamo incontrando molte spese nella faccenda. We are met with many expenses in the business.
Dove ci incontriamo? Dove cincontriamo? Where shall we meet?
Incontriamoci davanti al parco alle sei e mezzo. Ti va bene? Lets meet in front of the park at sixthirty. Is that okay with you?
Ci siamo incontrati da Sabina. We met at Sabinas.
Ho incoraggiato gli studenti a proseguire gli studi. I encouraged the students to persevere in their
studies.
Napoleone incoraggi le truppe prima di battaglia. Napoleon encouraged the troops before the battle.
Stanno incoraggiando la ripresa economica. They are encouraging economic recovery.
Si sono incoraggiati giocando a tennis. They encouraged each other while playing tennis.
Mi ha indicato luomo che cercavo nella societ. He pointed out the man I was looking for at the
company.
Nino ha indicato la finestra. Nino pointed to the window.
Scusi, mi pu indicare la strada per la stazione? Excuse me, can you show me the way to the station?
La bussola indica il nord. The compass shows north.
Indicate la vostra preferenza nel cibo. Indicate your preference about food.
Mi sai indicare un buon ristorante da qualche parte? Can you recommend me a good restaurant
anywhere?
Non voglio influire sulla tua decisione. I dont want to influence your decision.
Considerazioni elettorali possono influire sulla politica del governo. Electoral considerations may
influence the governments policy.
La stanchezza ha influito sul risultato del lavoro. Exhaustion affected the result of work.
Silvio si lasciato influire da Roberta. Silvio let himself be influenced by Roberta.
Ho informato i miei dellevento. I informed relatives of the event.
Sono stato informato del vostro arrivo solo unora fa. I was informed of your arrival only one hour
ago.
Ti hanno informato male. Vi hanno informato male. Youve been misinformed.

Informiamo che il treno delle dieci stato soppresso. We inform that the train scheduled to depart at
ten oclock has been cancelled.
Non mi sono ancora informato sui voli per Roma. I havent inquired yet about the flights to Rome.
Ti sei informata sulla salute di mamma in ospedale? Did you inquire after moms health in the
hospital?
Ti sei informato sulla salute di Amanda? Did you inquire after Amandas health?
Le apparenze spesso ingannano. Appearances are often deceptive.
Ingannarono il nemico con un falso attacco. They deceived the enemy by a false attack.
Stiamo chiacchierando per ingannare il tempo. We are chatting to while away the time.
Mi sono ingannato su di lei. I was wrong about her.
Mi sono ingannata su di lui. I was wrong about him.
Tra poco inizio una nuova attivit commerciale con grossi soldi. Soon Ill start a new business with
big money.
Giancarlo ha iniziato un nuovo lavoro presso la ditta del signor Aurelli a Milano. Giancarlo started
on a new job at the firm of Mister Aurelli in Milan.
Il sindacato ha iniziato le trattative con il governo. The labour union began negotiations with the
government.
Ho iniziato a studiare alle nove. I started studying at nine oclock.
Il film iniziato alle otto. The film started at eight oclock.
Giulio si innamorato di Caterina a prima vista alla festa da amici. Giulio fell in love with
Catherine at first sight at the friends party.
Si sono innamorati subito perch sono entrambi giovani e belli. perfetto! They fell in love at once
because they are both young and beautiful. Its perfect!
Mi sono innamorato di quella villetta a Capri. I fell in love with that villa in Capri.
Adriano fa linsegnante. Lui insegna bene litaliano ai Russi alla scuola serale. Adriano is a teacher.
He teaches well Italian the Russians at night school.
Lei insegna musica alla mia figlia. She teaches music my daughter.
Chi ti ha insegnato a cucinare? Who taught you how to cook?
Oggi insegno dalle nove alluna. Today I teach from nine to one.
Insegnami come si fa. Teach me how to do it.
Insegno a piccolo Luigi a leggere. I teach little Luigi how to read.
Olivia insiste nelle proprie richieste per andare al mare. Olivia keeps on asking for me to go to the
seaside.
Il maestro insiste su un argomento. The teacher stresses a point.

Carlo ha insistito nel chiedere un favore. Karl persisted in asking for a favour.
Maria insistette che io restassi. Mary insisted on my staying.
Il ragazzino insistette che io restassi a casa. The little boy insisted on my staying at home.
Daccordo, non insisto. All right, I wont insist.
Se proprio insisti, lo far. If you really insist, Ill do it.
Che cosa intendi per novit? What do you mean by novelty?
Non intendevo questo. Thats not what I meant.
Non intendeva offendere qualcuno. He meant no offense to anyone.
Intendo fermarmi almeno quattro giorni nella citt. I intend to stay at least four days in town.
Ho inteso bene il significato della sua lettera. I understood well the meaning of her letter.
Ci siamo intesi subito bene. We understood each other at once.
Si intende di giardinaggio. He knows a lot about gardening.
Clara si intende di musica leggera. Clara knows a lot about pop music.
Io non mi intendo molto di cucina italiana. I dont know much about Italian cuisine.
La questione interessa la polizia e la compagnia dassicurazione. The matter concerns the police and
the insurance company.
Scegli un argomento che tinteressa. Choose a subject that interests you.
Vieni alla conferenza ti interesser. Come to the lecture youll find it interesting.
C un articolo che minteressa sul giornale. There is an article in the paper that interests me.
Non minteresso di politica perch nessuno pu cambiare niente nel paese. I am not interested in
politics, since no one can change anything in the country.
Introducete solo monete. Introdurre solo monete. Insert only coins.
Ho introdotto la chiave nella toppa. I inserted the key into the keyhole.
Linsegnante ha introdotto una nuova regola grammaticale agli allievi. The teacher introduced a new
grammar rule to the pupils.
Ruggero si introdotto bene nel mondo del lavoro in Svizzera. Roger inserted himself well in the
working world in Switzerland.
Il nemico invase il nostro territorio. The enemy invaded our territory.
Destate la citt invasa dai turisti stranieri. In the summer, the city is invaded by foreign tourists.
La stanza fu invasa dalle mosche. The room was invaded by flies.
I tifosi invasero il campo. The fans charged the field.
Mio nonno invecchiato bene. My grandfather grew old gracefully.

Non sei invecchiato per niente! You dont look a day older!
un vino che invecchia bene. It is a wine that ages well.
La barba lo invecchia troppo. His beard makes him look too older.
La mamma ha inviato il denaro a suo figlio Giacomo. Mum sent the money to her son James. Mom
sent the money to her son Jacob.
Oggi devo inviare un telegramma alla mia mammina in Sicilia nel giorno del suo compleanno. Today
I have to send a telegram to my mom to Sicily on her birthday.
Dobbiamo inviare i documenti per fax o via posta elettronica? Do we have to send the documents by
fax or by e-mail?
Invieranno soccorsi al pi presto. They will send aid as soon as possible.
Potresti inviargli le fotografie per posta elettronica? Could you e-mail him the pictures?
Ho invitato Laura a cena stasera. I invited Laura to dinner this evening.
Quante persone inviterai al tuo matrimonio? How many people are you going to invite to your
wedding?
Siamo invitati da Marisa. We are invited to Marisas.
Si invitato da solo. He came uninvited.
I passeggeri sono invitati a rimanere seduti. Passengers are kindly requested to remain seated.
Quando ti iscrivi alluniversit? When are you registering at the university?
Voglio iscrivermi a un corso di pittura. I want to enroll in a painting course.
Mi sono iscritto ad unassociazione a Bologna. I joined an organization in Bologna.
Davide si iscritto al club sportivo. David joined the sports club.
Mario venuto. Ha iscritto il cavallo per la corsa. Mario came. He entered the horse for the race.
Ho iscritto Cristel al corso di guido. I enrolled Cristel in the driving course.
Il ferito si lamentava sullautostrada. The wounded man was moaning on the motorway.
Mi lamenter del rumore con il direttore. Im going to complain about the noise to the manager.
Di che ti lamenti? Di che si lamenta? What are you complaining about?
Lamentiamo la prematura scomparsa di un caro amico. We mourn the untimely death of a dear
friend.
Il ragazzino ha lanciato un grosso sasso contro la macchina del vicino cattivo. The little boy threw a
large stone at the car of the naughty neighbour.
Lazienda fra poco lancer un nuovo prodotto sul mercato domestico. The company will soon launch a
new product onto the domestic market.
Il pompiere si lanciato tra le fiamme. The fireman threw himself into the flames.

Dobbiamo lasciare un deposito in banca. We have to leave a deposit at the bank.


Lascio sempre le chiavi in auto! I always leave the keys in the car!
La moglie lha lasciato dopo cinque anni. His wife left him after five years.
Si sono lasciati da poco. They broke up recently.
Lasciate che io dica una cosa! Let me say one thing!
Lasciala cantare! Let her sing!
Lascio il gatto andare fuori. I let the cat go out.
Caterina si laurea a Oxford. Catherine graduates from Oxford.
Tommaso si laureato a pieni voti. Thomas graduated with honours.
Mi laureo in fisica. I am graduating with a degree in physics.
Silvia si laureata da poco. Sylvia has just graduated.
Quando ti laurei? When are you going to graduate?
Me ne vado. Devo lavare la macchina. I go out. I have to wash my car.
Questa stoffa si lava facilmente. This material washes easily.
Lava bene linsalata! Rinse the lettuce well!
Non mi piace lavare i piatti a casa. I dont like to wash the dishes at home.
Ogni settimana devo lavare e stirare. Every week I have to do the washing and ironing.
I miei nuovi pantaloni non possono essere lavati a mano, devono essere lavati a secco. My new
trousers cannot be handwashed, they must be dry-cleaned.
Lavati le mani! Lavatevi le mani! Wash your hands!
Mariangela si lava i capelli tutti i giorni. Mariangela washes her hair every day.
Si lava ogni giorno nel bagno. She washes every day in the bathroom.
Si lava poco. He doesnt wash up often.
Mi devo lavare e vestire. I have to wash up and get dressed.
Mi sono lavato i capelli. Mi sono lavata i capelli. I washed my hair.
Mi sono lavate le mani. I washed my hands.
Ti sei lavato i denti? Ti sei lavata i denti? Vi siete lavati i denti? Did you brush your teeth?
Giovanni lavorava come il commesso nella bottega. Ivan used to work as a shop assistant in the
boutique.
Lavoro da un anno a tempo pieno presso lalbergo Stella dOriente a Palermo. I have been working
full-time for a year at the hotel Stella dOriente in Palermo.
Non vogliamo lavorare al nero. We dont want to work illegally.

Marcello ha lavorato molto per soldi presso la grande ditta milanese. Marcello worked hard for the
sake of money at the big company of Milan.
Penso che lui lavori troppo. I think he works too much.
Credo che Ivana lavori non abbastanza bene. I believe that Ivana works not enough well.
Paola sta lavorando alla sua tesi in casa. Paola is working on her dissertation at home.
I ladri hanno legato luomo mani e piedi e poi hanno rubato lappartamento. The thieves tied the
man hands and feet, and then robbed the apartment.
Prima lego larrosto. First I tie up the roast.
Non riesco a legare con i colleghi nella compagnia. I dont get along well with my colleagues at the
company.
Nino e Rosa hanno legato subito in viaggio. Nino and Rosa hit it off immediately in the journey.
Questo vino lega bene con gli spaghetti. This wine goes well with the spaghetti.
Mi lego i capelli. I tie back my hair.
Ho imparato a leggere molto presto. I learned to read very early on.
Giulio spesso legge romanzi gialli. Giulio often reads crime novels.
Da giovane leggevo romanzi rosa. When I was young, I used to read romance novels.
Hai letto il libro che ti ho prestato? Have you read the book I loaned you?
Ho letto la fiaba alla bambina. I read the fairy tale to the little girl.
Ora stiamo leggendo La Divina Commedia. Now we are reading The Divine Comedy.
Leggi il brano ad alta voce. Legga il brano ad alta voce. Read the passage aloud.
Il popolo si lev contro il tiranno nel paese. The people rose up against the tyrant in the country.
Il sole si leva alle cinque in estate. The sun rises at five oclock in the summer.
Un urlo si levato dalla folla. A shout rose from the crowd.
Si levato un gelido vento. An icy wind has risen.
I lavoratori hanno levato la protesta nella fabbrica. The employees raised the protest in the factory.
Levati di l! Get out of the way!
Levati dalle spalle! Hands off! Keep your hands off!
Il direttore ha licenziato il dipendente in tronco. The manager fired the employee on the spot.
Il capo ha il diritto di assumere e licenziare le persone dallazienda. The chief has the right to hire
and fire people from the enterprise.
Sono stato licenziato senza preavviso. I was fired without notice.
Antonio si licenziato due settimane fa. Anthony quit two weeks ago.

Hanno litigato per questioni di denaro. They argued about money.


Da piccola litigavo sempre con mia sorella. When I was a child, I used to quarrel with my sister.
un tipo che litiga con tutti. He argues with everyone.
Smettete di litigare! Stop fighting!
Si litigano per lautomobile. They are wrangling about the car.
Ho macchiato la tovaglia di vino. I have stained the tablecloth with wine.
Mi sono macchiato la cravatta. Ive stained my tie.
Ti sei macchiato di sugo. Youve got a sauce stain.
Si macchiato il divano. The sofa has been stained.
Hai macchiato tutto il vestito. You have gotten your dress dirty.
Mi macchia il caff per favore? Can you add a dash of milk to my coffee?
La strega maledisse il cavaliere. The witch cursed the knight.
Ho maledetto il giorno in cui lho incontrato! I cursed the day I met him!
Franco malediceva il proprio destino. Frank used to curse his fate.
Manchi di saggezza. You lack wisdom.
Nel libro mancano due pagine. In the book two pages are missing.
Mi manca Claudio. I miss Claudio.
Ti mancano i bambini. You miss the children.
Gli manca la sua ragazza. He misses his girlfriend.
Mando il telegramma a loro da Venezia. Im sending them the telegram from Venice.
Hanno mandato il bambino a prendere il latte. They sent the boy to get the milk.
Mander a chiamare Luisa. Ill send for Luisa.
Il tubo manda cattivo odore. The tube is giving off a bad smell.
Piove che Dio la manda. Its pouring rain.
Lui mangia come un lupo. He eats like a horse.
Ieri ho mangiato fuori al ristorante. Yesterday I ate out at the restaurant.
I bambini mangiavano di tutto. The kids used to eat anything.
Dopo mangiato, andr a Pisa. After a meal, Ill go to Pisa.
Che cosa stai mangiando? What are you eating?
Si manifestato per quello che . He showed himself for what he is.

Ho manifestato i miei dubbi. I showed my doubts.


Il disturbo si manifesta in et adulta. The complaint does not manifest itself until adulthood.
La mamma manifestava la sua ansia. Mum used to show her anxiety.
Gli studenti hanno manifestato a favore della riforma scolastica. The students demonstrated in
favour of the school reform.
La riunione si mantenuta calma. The meeting stayed calm.
Roberto ha mantenuto la promessa di arrivare puntuale alla seduta. Robert kept his promise to
arrive on time at the meeting.
Manterr la mia parola. I will keep my word.
Mi piace mantenere i contatti con gli amici. I like to keep in touch with my friends.
Stanno mantenendo la donna in vita. They are keeping the woman alive.
Il ragazzo molto maturato questanno. The boy has matured a lot this year.
Le banane sono gi maturate. The bananas have already ripened.
Sto maturando una decisione. I am pondering a decision.
Marco ha maturato una notevole esperienza in commercio. Mark has developed considerable
expertise in commerce.
Bruno mentiva a tutti nella citt. Bruno lied to everyone in town.
Tu menti spudoratamente. You are lying blatantly.
Mario non riesce a mentire. Mario cant lie.
Non mentire! Non mentite! Dont lie to me!
difficile credere che Giulio menta. It is difficult to believe that Giulio might be lying.
evidente che sta mentendo. Its clear that he is lying.
Mi meraviglio di Lei. I am surprised at you.
Si meravigliato di vederci alla stazione. He was surprised to see us at the station.
Ci meraviglierebbe vederlo qui. We would be surprised to see him here.
Mi meravigliava che lui non avesse capito. I was surprised that he didnt understand.
Nino ha meravigliato tutti con il suo comportamento brutto tra la gente. Nino surprised everybody
with his rude behaviour among the people.
Mi sono meritato una lunga vacanza. I deserved a long vacation.
Lo studente merita un bel voto. The student deserves a good grade.
Merito di vincere il premio nella gara. I deserve to win the prize in the competition.
unidea che merita attenzione. It is an idea that merits attention.

Il film merita. The movie is worth seeing.


Non merita che se ne parli. It is not worth mentioning it.
Mescolare lo zucchero alle uova. Mix the sugar with the eggs.
Mescoliamo gli ingredienti e facciamo una torta! Lets mix the ingredients and make a cake!
In camera mescoleremo i colori. In the bedroom, we will mix the colours.
Ho mescolato la crema. I stirred the cream.
Questi due colori si mescolano bene. These two colours blend well.
Metter i libri sul tavolo. Ill put the books on the table.
Metta la firma sul documento. Put your signature on the document.
Ho messo i bambini a letto. I put the children to bed.
Ci ha messo due ore per scrivere la relazione. He took two hours to write the paper.
Io ci metterei unora per pulire questa casa. I would take an hour to clean this house.
Ci metteremo due mesi per finire la villetta. We will take two months to finish the cottage.
Che cosa ti metti? What will you put on?
Mi sono messo a studiare linglese. I started studying English.
Carla si messa a studiare il russo. Carla started studying Russian.
Quel ragazzo migliorato per due mesi. That boy has improved for two months.
La malata migliora. Il malato sta migliorando. The patient is getting better.
Se il tempo non migliora non parto. If the weather doesnt improve, Im not leaving.
I nostri rapporti sono migliorati grazie agli affari. Our relations have improved thanks to the affairs.
Devi cercare di migliorarti nel prossimo futuro. You have to try to better yourself in the near future.
Ho migliorato il mio italiano per un anno. I improved my Italian for a year.
Il bandito ha minacciato di uccidere lostaggio. The bandit threatened to kill the hostage.
Minacci il cassiere con una pistola. He threatened the cashier with a gun.
Linfiammazione minaccia di estendersi. There is a risk the inflammation will spread.
Minaccia di piovere. It looks like rain.
La pioggia battente minaccia di allagare la citt. The driving rain poses a risk of flooding the city.
Abbiamo misurato la lunghezza e la larghezza del terreno. We measured the length and width of the
lot.
La stanza misura quattro metri per cinque. Misura cinque metri di lunghezza. The room measures
four meters by five. It is five meters long.

Dobbiamo misurare bene le difficolt dellaffare. We have to estimate the difficulties of the affair
accurately.
Vado dal sarto per misurarmi il vestito. I am going to the tailor to have myself fitted for the dress.
Il tuo cane morde? Does your dog bite?
Can che abbaia non morde. Barking dogs seldom bite.
Il gatto mi ha morso il dito. The cat bit my finger.
Non mordo mica! I dont bite!
Mi sono morso la lingua. Mi sono morsa la lingua. I bit my tongue.
Dante Alighieri mor nel 1321 a Ravenna. Dante Alighieri died in 1321 in Ravenna.
Credevo di morire. I thought I was going to die.
Di che cosa morto? What did he die of?
morto di cancro tre mesi fa. He died of cancer three months ago.
Siamo morti dal ridere di quella storia. We were in hysterics about that story.
Morivamo dal sonno. We were asleep on our feet.
Muoio dalla voglia di gelato. I am dying for ice cream.
Muoio dalla voglia di andare al mare. I am dying to go to the beach.
Mostrai la strada verso il lago al turista francese. I showed the French tourist the way towards the
lake.
Mi mostr il mio posto nel teatro. He showed me my seat in the theater.
Gli Italiani hanno mostrato di aver capito. The Italians showed they had understood.
Mostra le proprie intenzioni. He is revealing his intentions.
Si mostrato in pubblico da poco. Recently he showed his face. Recently he appeared in society.
Mi mostri le foto? Mi fai vedere le foto? Will you show me the pictures?
Adesso non muovere le gambe. Adesso non muova le gambe. Now dont move your legs.
Sandro non muove un dito per cambiare la sua condizione. Sandro doesnt lift a finger to change his
situation.
Lavvocato ha mosso unaccusa pesante contro lindiziato. The lawyer brought a heavy charge against
the suspect.
Non muoverti! Non muovetevi! Dont move!
Muoviti: tardi! Hurry up! Its late!
Non si muoveva una foglia. Not a leaf stirred.
Mi narr di s. He told me about himself.

Il libro narra le vicende della guerra in Inghilterra. The book narrates the story about the war in
England.
Narra la leggenda che Legend has it that ...
Sono nato sotto una buona stella. I was born under a lucky star.
th

Sono nata in Italia a Firenze il 25 luglio 1980. I was born in Italy in Florence on 25 of July, 1980.
I gemelli sono nati sani. The twins were born healthy.
Ieri da noi sono nati sei gattini. Yesterday at our home six kittens were born.
Dante Alighieri nacque nel 1265. Dante Alighieri was born in 1265.
Quando sei nato? Quando sei nata? When were you born?
Quando siete nato? Quando siete nata? When were you born?
Lho visto nascere in ospedale. I was there in the hospital when he was born.
Lho vista nascere in ospedale. I was there in the hospital when she was born.
nato prima luovo o la gallina? Which came first, the chicken or the egg?
Il ragazzino ha nascosto il denaro in tasca. The little boy hid the money in his pocket.
Nasconde la propria identit. He is concealing his identity.
Nascondevano le proprie intenzioni a tutti. They were concealing their intentions from everybody.
Presto, nasconditi! Quick, hide yourself!
Dove ti eri nascosto? Dove ti eri nascosta? Where were you hiding?
Dove nasconde Sergio? Wheres hiding Sergio? Where does Sergio hide?
Dove nascose Sergio? Where did Sergio hide?
Stiamo navigando controvento. We are sailing against the wind.
Pietro naviga da ventanni. Peter has been at sea for twenty years.
Abbiamo navigato i mari. We sailed the seas.
Ho trovato questo sito navigando su Internet. I found this site surfing the Internet.
Penso che Alberto navighi in cattive acque. I think Albert is in deep water.
Nega laccusa in tribunale. He denies the charges in court.
Negarono di esserci stati. They denied having been there.
Non si pu negare che It cant be denied that ...
La polizia ha negato laccesso alle macchine. The police denied the cars access.
Mi fu negata lautorizzazione. I was refused authorization.
Non nego che ci siano dei problemi nel paese. I dont deny there are some problems in the country.

Sta nevicando! Its snowing!


Nevicava fitto. It was snowing heavily.
Nevica da due giorni a Milano. It has been snowing for two days in Milan.
Ha nevicato tutto il giorno. nevicato tutto il giorno. It snowed all day long.
Noleggeremo unauto per una settimana. We will rent a car for one week.
Ieri sera ho noleggiato un film dallamico. Yesterevening I rented a movie from a friend.
Mi piacerebbe noleggiare una bicicletta. I would like to rent a bike.
Non nominare pi il suo nome! Dont mention more his name!
Non nominare Franco davanti a lei! Dont mention Frank in front of her!
stato nominato direttore generale della societ. He has been appointed general director of the
company.
Riccardo ha nominato erede il nipote Massimo. Richard designated his nephew Max as heir.
Mai sentito nominare! Never heard of it! Ive never heard it brought up!
Hai notato come la guardava? Did you notice how he was looking at her?
da notare che It should be noted that
Notammo dellironia nella sua voce. We detected a hint of irony in his voice.
La sua assenza non fu notata nella ditta. His absence went unnoticed at the firm.
Il vino nuoce gravemente alla Sua salute. Wine seriously damages your health.
Quel farmaco nuoce allo stomaco. That medicine is bad for the stomach.
Non volevo nuocergli. I didnt mean to hurt him.
Non volevo nuocerLe. I didnt mean to hurt you.
Oggi abbiamo nuotato per due ore. Today we swam for two hours.
Paolo preferisce nuotare a stile libero. Paul prefers to swim freestyle.
Vado a nuotare il sabato. I go swimming on Saturdays.
Il bambino nuota bene. Bravo! The child is a good swimmer. Well done!
La sua famiglia nuota nelloro. His family is rolling in money.
Come nutri il tuo cane? What do you feed your dog?
Il latte nutre molto. Milk is very nourishing.
Nutro affetto per voi tutti. I feel affection for you all.
Lino ha nutrito rancore contro suo padre per molti anni. Lino bore a grudge against his father for
many years.

Nutriamo simpatia per Olivia. We have a liking for Olivia.


Nutrivamo una grande speranza per una nuova vita allestero. We had a big hope for a new life
abroad.
Nicola si nutre di proteine. Nicholas feeds on protein.
Nutro delle speranze di andare in Svizzera nel prossimo futuro. Im nourished by the hopes of going
to Switzerland in the near future.
Nessuno lo obbliga a restare a Palermo. No one is forcing him to stay in Palermo.
Lo obbligarono a dire la verit. They made him tell the truth.
Mi hanno obbligato a firmare il contratto con loro ditta. They obliged me to sign the contract with
their firm.
Posso obbligarci ad obbedire? Can they compel obedience from us?
La malattia lo obbligava a letto. His sickness confined him to his bed.
Occorre prendere provvedimenti. It is necessary to take the proper measures.
Occorrono tre giorni per avere i documenti. It takes three days to get the documents.
Mi occorreva del denaro per terminare laffare. I needed some money to terminate the affair.
Occorre che tu parta subito. It is necessary to leave at once.
Nino si occupa di moda. Nino works in fashion.
Lei di che cosa si occupa? What do you do?
Mi occupo degli animali nello zoo. I deal with the animals in the zoo.
Martina si occupava del giardino pubblico. Martina used to take care of the public garden.
Chi si occuper dei bambini domani? Whos going to take care of the children tomorrow?
Lautobus occupava lintera corsia. The bus occupied the whole lane.
Odio la cipolla. I hate onions.
Il nostro capo odia i ritardi. Our chief detests delays.
Titta odia essere in ritardo. Titta hates being late.
Davide odia che io sia sempre in ritardo. David hates that I am always late.
odiato da tutte le segretarie. He is despised by all the secretaries.
Si odiano. They hate each other.
Non avevo intenzione di offendere i tuoi sentimenti. I didnt mean to hurt your feelings.
Il suo comportamento offende il buonsenso. His behaviour offends common sense.
Mi dispiace averlo offeso. I am sorry I offended him.
Mario si offeso per le mie affermazioni. Mario was offended by my remarks.

Non ti sei offeso, vero? You arent offended, are you?


Non offenderti, ma devo proprio andare. Dont be offended, but I really have to go.
Ho offerto centomila dollari per la casa. I offered 100,000 dollars for the house.
Posso offrirti qualcosa da bere? Can I offer you something to drink?
Offro io! Its my treat.
Questa soluzione offre molti vantaggi. This solution offers many advantages.
Questa laurea offre molte opportunit di lavoro. This degree offers many job opportunities.
Mi ha offerto di rimanere. He offered for me to stay.
Hanno operato mio nonno al cuore. They operated on my grandfathers heart.
Mi devo fare operare di appendicite. I have to get an operation on my appendix.
Il chirurgo ora sta operando. The surgeon is operating now.
Leonardo da Vinci oper a Milano. Leonardo da Vinci worked in Milan.
Quando ti operi? When are you going to have your operation?
Lui oppose la sua volonta alla mia. He opposed his will against mine.
Si pu opporre che One can object that
Non ho nulla da opporre. I have no reason to object.
Si opposto al dittatore con tutte le sue forze. He opposed the dictator with all his strength.
Mi oppongo. I object.
Avete gi ordinato? Have you ordered?
Io vorrei ordinare una birra. I would like to order a beer.
Desiderano ordinare? May I take your orders?
Ordinai al soldato di andare via. I ordered the soldier to go away.
Ho ordinato i libri per autore. I ordered the books by author.
Ordineremo la merce alla ditta Martini. We will order the goods from the Martini company.
Luomo ha ordinato che lo seguissi. The man ordered that I follow him.
Chi organizza la festa? Whos going to organize the party?
Hai organizzato le idee per la presentazione orale? Did you get your ideas in order for the oral
presentation?
Dobbiamo organizzare i trasporti. We have to arrange for transport.
Adesso mi organizzo la giornata. Right now Im planning my day.
Ti sei organizzato per la partenza? Did you get everything in order for your departure?

Mi devo orientare per fare la spesa. I have to orient myself to go shopping.


Gli antichi Romani orientavano i templi. The ancient Romans used to orientate the temples.
Roberto si orientato subito nel suo nuovo lavoro. Robert got oriented at his new job.
Come osi dire una cosa simile? How dare you say such a thing?
Non oso andarci. He didnt dare go.
Non ho mai osato fargli questa domanda. I never dared to ask him.
Nessuno ha osato rispondere. No one dared to answer.
Guai a te se osi! Dont you dare!
Oso dire che ... I dare say that ...
Siamo felici di ospitare la tua amica. We look forward to having your friend as a guest.
Mi ospita un amico Adriano. I am staying with a friend Adriano.
Ospitiamo tre studenti. We host three students.
Sydney ha ospitato le Olimpiadi del 2000. Sydney hosted the 2000 Olympics.
Abbiamo osservato il suo comportamento brutto nella societ. We observed his rude behaviour at the
company.
Osservate bene questo graffio. Look closely at this scratch.
Carlo osserv che il vestito mi donava. Karl noted that the dress suited me well.
Ha osservato che mancavano quattro giorni alla scadenza. He pointed out that the deadline was four
days away.
Occorre osservare che ... It is necessary to note that
Si ostina a volere lultima parola. He insists on having the last word.
Aldo si ostin a voler fare a modo suo. Aldo insisted on doing things his way.
Perch ti ostini nellerrore? Why are you persisting in this error?
inutile ostinarsi. Its pointless to persist.
Giulio si ostina a indossare quella vecchia camicia. Giulio persists in wearing that old shirt.
Paolo otterr presto il divorzio. Paul will soon get a divorce.
Ho ottenuto il permesso di uscire prima. I obtained permission to leave early.
Ottenne quello che voleva. He got what he wanted.
Lolio si pu ottenere dai semi di molte piante. Oil can be obtained from the seeds of several plants.
Hanno ottenuto un buon risultato negli affari. They obtained a good result in the business.
Quanto hai pagato la macchina? How much did you pay for the car?

Posso pagare con la carta di credito? May I pay by credit card?


Enrico pagher la cena a tutti. Henry will pay for dinner for everyone.
Ho pagato quel viaggio un occhio della testa. I paid an arm and a leg for that journey.
Deve pagare alla consegna. You have to pay cash on delivery.
Ho parcheggiato la macchina in garage. I parked the car in the garage.
Non ho trovato da parcheggiare. I couldnt find anywhere to park.
Sei bravo a parcheggiare? Sei brava a parcheggiare? Are you good at parking?
Dove parcheggi la macchina? Where are you going to park the car?
Sofia ha parcheggiato la figlia dai nonni. Sofia parked her daughter at her grandparents.
Gustavo pare una brava persona. Gustav seems to be a good man.
Mi pare di conoscerlo. I think I know him.
Pareva un po deluso. He appeared to be a bit disappointed.
Lucia pareva molto delusa. Lucia appeared to be very disappointed.
Pare che verr anche lui. It seems that he will come, too.
Pare che voglia piovere. It looks like its going to rain.
Pare di s. It seems so.
Parli italiano? Do you speak Italian?
Vorrei parlare con Olivia. Id like to speak with Olivia.
Con chi parlo? Parlo con Maria? With whom am I speaking? Am I speaking with Mary?
Oggi parliamo di sport. Today we are talking about sports.
Il piccolo ha gi cominciato a parlare. The baby has already started to talk.
Non mi ha parlato per tutta la sera. He didnt speak to me for the whole evening.
Non si parlano da un anno. They dont speak to each other for a year.
Hai partecipato alla conferenza? Did you attend the conference?
Partecipo a una campagna antifumo. Im participating in a campaign against smoking.
Vorrei partecipare alle spese. I would like to contribute to expenses.
Parto per le vacanze venerd. Im leaving for my vacation on Friday.
Il treno sta per partire tra un minuto. The train is leaving in one minute.
Il treno sta partendo. The train is leaving.
Laereo parte da Roma alle quindici. The plane leaves from Rome at three p.m.

Partite per Londra in treno o in aereo? Are you leaving for London by train or by plane?
Siamo partiti in orario. We departed on time.
Se potessi, partirei anchio. If I could, I would leave too.
Lautobus per la stazione appena passato. The bus for the station has just passed by.
Sono passati dodici anni da quel momento. Twelve years have passed since that moment.
Passer in banca prima di tornare a casa. Ill stop by the bank before coming home.
Passa a trovarmi quando puoi. Stop by to see me when you can.
Ciao, mi passi Nino per favore? Hi, can you pass me Nino?
Dove hai passato le vacanze? Where did you spend your vacation?
Ho passato lesame. I passed the exam.
Pensate agli esami? Are you thinking about your exams?
Pensa agli esami? Are you thinking about your exams?
Clara pensa a tutto. Clara takes care of everything.
Penso a Rosa ci penso spesso. I think about Rosa I think about her often.
Che cosa pensate del presidente dello Stato? What do you think of the president of the state?
Penso di partire alle sette. Im planning on leaving at seven.
Penso che lui parta alle otto. I think he is leaving at eight.
Cosa ne pensi? Whats your opinion about it? What do you think about it?
Mi sono pentito della decisione presa. I regretted the accepted decision.
Umberto si pentito di non aver partecipato. Umberto regretted not having participated.
Non hai nulla di cui pentirti. You have nothing to repent for.
Mi pento di non averlo fatto prima. I regret not having done it sooner.
Te ne pentirai! Youll regret this!
Ho perso lombrello in metropolitana. I lost my umbrella in the subway.
Abbiamo perso per cinque a tre. We lost five to three.
Non voglio perdere lo spettacolo stasera. I dont want to miss the show tonight.
Sbrigati o perdiamo il treno! Hurry up, or well miss the train!
Si perde in un bicchiere dacqua. He is fazed by the simplest of problems. He loses himself in a glass
of water.
Le ragazze si sono perse per Roma. The girls got lost in Rome.
Perdonami! Forgive me!

Potrai mai perdonarmi? Can you ever forgive me?


Perdon loffesa al figlio. He forgave his son for the offense.
Padre non ha perdonato alla figlia di essere andata via allestero. The father has not forgiven his
daughter for leaving abroad.
Si sono perdonati. They forgave each other.
La mamma non ha permesso a Chiara di uscire. Mum didnt let Chiara go out.
Un radar interno permette al pipistrello di volare al buio. An internal radar allows bats to fly in the
dark.
Permettete che io dica una cosa! Let me say one thing!
Non permetto questo comportamento qui! I wont permit this kind of behaviour here!
Non posso permettermi una vacanza allestero. I cant afford a vacation abroad.
Lo persuasi a partire subito. I persuaded him to leave immediately.

[persuazi]

Ho persuaso Sofia a non vendere la villa. I persuaded Sofia not to sell the villa.
La persuasi che aveva torto. I convinced her that she was wrong.
Sergio mi persuase della sua innocenza. Sergio convinced me of his innocence.
Alla fine mi sono persuaso di aver sognato tutto. In the end, I became convinced I had dreamed the
whole thing.
Ho pesato il pacco prima di portarlo alla posta. I weighed the parcel before taking it to the post
office.
Quanto pesi? Quanto pesa? How much do you weigh?
Devo pesare le parole con attenzione. I have to weigh my words carefully.
Le nuove responsabilit gli pesavano. His new responsibilities weighed upon him.
La sua opinione non pesa molto. His opinion carries little weight.
Ti sei pesata? Ti sei pesato? Did you weigh yourself?
Vado a pescare il fine settimana al lago. I go fishing on weekends to the lake.
Oggi andiamo a pescare le trote. Today we are going to fish for trout.
Luigi pesca a mosca. Luigi fishes with a fly.
Ieri ho pescato un grande salmone nel fiume. Yesterday I caught a huge salmon in the river.
Dove hai pescato queste informazioni? Where did you pick up this information?
Pesca una carta! Draw a card!
Come ti pettini? How are you going to comb your hair?
Mi sono comprata la lana pettinata. I bought the combed wool.

Stamani non mi sono pettinato. This morning I didnt comb my hair.


Si pettina prima di andare a letto. She combs her hair before going to bed.
La mamma ha pettinato la bambina. Mom combed the childs hair.
Mi sono piaciute molto le fotografie. I liked the pictures a lot.
Sono sicuro che le piacer il film. I am sure she will like the movie.
Sono sicura che gli piacer il libro. I am sure he will like the book.
Ti piacerebbe vedere la mostra? Would you like to see the exhibition?
Le piacerebbe andare al ristorante stasera? Would you like to go to the restaurant tonight?
A Massimo piacciono molto gli orologi antichi. Max very likes antique watches.
Mi piaci molto. Ti amo molto. I like you a lot.
Il bambino ha pianto tutta la notte. The child cried all night.
Il fanciullo piange di dolore. The little boy cries out in pain.
Il medico ha fatto piangere il bambino. The doctor made the child cry.
Adesso non ti mettere a piangere! Now dont you start crying!
inutile piangere sul latte versato. It is useless to cry over spilled milk.
Sto piangendo di gioia. Sono cos felice! Im weeping for joy. Im so happy!
Ho piantato i bei fiori presso la villetta. I planted the nice flowers near the cottage.
Il babbo deve piantare un chiodo nel muro. Papa has to drive a nail into the wall.
Ruggero ha piantato la moglie da poco. Recently Roger left his wife.
Piantala! Stop it!
Piantala di piangere, cara! Stop crying, honey!
Davide si piantato sulluscio di casa. David planted himself at their doorstep.
Non riesco a piegare il ginocchio. I cant bend my knee.
Hai piegato le lenzuola? Did you fold the sheets?
Piegate il foglio di carta in due. Fold the sheet of paper in half.
Non piegare il foglio di carta in due. Dont fold the sheet of paper in half.
Si piegato al volere del tiranno. He bent to the tyrants will.
Piove a dirotto! Its raining cats and dogs! Its pouring!
Che tempo faceva? Pioveva. What was the weather like? It was raining.
Piove da due giorni a Milano. It has been raining for two days in Milan.

Ha piovuto tutta la notte. It rained all night long.


piovuto tutto il giorno. It rained all day long.
Ha appena smesso di piovere. It just stopped raining.
Sta per piovere, penso io. Its going to rain I think.
Sono piovute lettere di protesta alla televisione. Letters of protest poured into the television.
Aspetta che spiova. Wait until it stops raining.
Il ragazzo mi porse la lettera da Sabina. The boy handed me the letter from Sabine.
Porgo le mie scuse per questo malinteso. I offer my apologies for this misunderstanding.
Le porgo i miei pi cordiali saluti. Yours sincerely.
Porgi laltra guancia. Ti bacio. Turn the other cheek. I kiss you.
Dobbiamo porre un limite alle spese nellazienda. We must put a limit on expenses at the company.
Il direttore ha posto le seguenti condizioni davanti a me. The director laid down the following
conditions before me.
Juan poneva sempre domande interessanti allinsegnante in classe. Juan always used to pose
interesting questions to the teacher in class.
Caterina si posta il problema. Catherine posed the problem.
Hanno portato le bibite alla festa. They brought drinks to the party.
Mi porteresti un bicchiere, per favore? Could you bring me a glass, please?
Porto la spesa in cucina? Should I take the groceries to the kitchen?
Porta questi fiori a tua sorella. Take these flowers to your sister.
Ho portato Romina al lavoro in macchina. I took Romina to the job in my car.
Gli portai il cappotto dallingresso. I brought him his coat from the hall.
Porto sempre con me il libretto degli assegni. I always carry my checkbook with me.
Lo mangia qui o porta via? Will you eat it here or take it away?
Che numero porti? Porto il quarantadue. What size do you wear? I wear fourty-two size.
Che taglia porti? What size do you wear?
Monica portava un abito nuovo. Monica was wearing a new dress.
Silvio possiede molte qualit come lavoratore. Silvio has many qualities as a worker.
Quanti ristoranti Lei possiede nel paese? How many restaurants do you own in the country?
Quante case possiedi in Svizzera? How many houses do you own in Switzerland?
Bruno dovette vendere tutto ci che possedeva a Monza. Bruno had to sell all he had in Monza.

Dove posso trovare un buon ristorante nelle vicinanze? Where can I find a good restaurant nearby?
Carla non poteva sopportare il silenzio a casa sua perch ascoltava la musica leggera alla radio.
Carla couldnt stand silence at own home, thats why she used to listen to pop music on the radio.
Non hanno potuto studiare tutta la giornata. They couldnt study all the day long.
Potrai venire domani? Will you be able to come tomorrow?
Potr venire dopodomani da me? Will you be able to come to me the day after tomorrow?
Potrebbe dirmi che ore sono? Could you tell me what time it is?
Avrei potuto aspettare pi a lungo. I could have waited longer.
Dubito che lui possa aiutarti. I doubt that he can help you.
Dubito che lei possa aiutarLa. I doubt that she can help you.
Speravano che io potessi venire domenica. They hoped that I could come on Sunday.
Preferiamo leggere che guardare la TV. We prefer reading to watching TV.
Il colore che preferisco il verde. Green is the colour I like most.
Cosa preferisci, t o caff? Which would you prefer, tea or coffee?
Preferirei non andare dal capo oggi. I would rather not go to the chief today.
Preferisci restare? Would you rather stay?
Preferisco che Claudio venga con noi. I would prefer that Claudio come with us.
Prego Dio. I pray to God.
Preghiamo per i nostri cari. We pray for our dear ones.
Ti prego di ripensarci. I beg you to reconsider.
Pregalo di entrare. Ask him in.
Pregala di entrare. Ask her in.
I clienti sono pregati di non toccare la merce. Customers are kindly asked not to touch the goods.
Prego che tutti si possano salvare. I pray that everybody will survive.
Premere il bottone. Press the button.
Mi premono per una risposta. They are pressing me for an answer.
Questo problema preme a molti. This issue is important to many people.
Ho preso lautobus. I took the bus.
Prendo il treno. I take the train.
Cinzia ha preso i soldi dalla borsa. Cinzia took the money from her purse.
Dobbiamo prendere una decisione. We have to make a decision.

A che ora ti vengo a prendere? What time shall I pick you up?
Prendo il diploma a giugno. Ill get my diploma in June.
Vorrei prenotare un tavolo per due alle otto. I would like to reserve a table for two at eight p.m.
Ho prenotato tre posti sul treno per Bologna. I booked three seats on the train to Bologna.
Prenotiamo una camera in un albergo! Lets reserve a room at a hotel!
Buonasera, posso prenotare? Good evening, may I make a reservation?
Ci siamo prenotati per la visita al museo. We signed up for the visit to the museum.
La mamma si preoccupa sempre per me. Mom is always worrying about me.
Non ti preoccupare, andr tutto bene! Dont worry, everything will be fine!
Che cosa ti preoccupa? What are you worried about?
Mi preoccupa che Sandro non abbia ancora telefonato. It worries me that Sandro hasnt called yet.
La sua assenza preoccupava i suoi genitori. His absence worried his parents.
Ho preparato lesame in un mese. I prepared for the exam in a month.
Dobbiamo preparare la cena. We have to make dinner.
Quellinsegnante prepara bene i suoi studenti. That teacher prepares his students well.
Sandra ha preparato colazione per il marito. Sandra made breakfast for her husband.
Ti sei preparato per uscire? Did you get ready to go out?
Vi siete preparati per uscire? Did you get ready to go out?
Mario ha presentato la sua proposta allassemblea. Mario presented his proposal at the meeting.
La questione presenta molte difficolt. The issue presents many difficulties.
Posso presentarLe mio marito? May I introduce my husband to you?
Ti presento Angela. Let me introduce you to Angela.
Permette che mi presenti? May I introduce myself?
Se si presenta loccasione. If the opportunity arises. If the opportunity presents itself.
Ho prestato il libro a un amico. I loaned the book to a friend.
Mi presti la tua penna un attimo? Can I borrow your pen for a minute? Can you lend me a pen?
Presta attenzione a quello che fai! Pay attention to what you are doing!
Lui pretende la massima puntualit dai dipendenti. He expects the utmost punctuality from his
employees.
Pretendo delle scuse. I demand an apology.
Pretesi ci che mi spettava. I claimed what was due to me.

Pretendeva una cifra assurda. He was asking a ludicrously high price.


Lastrologa prevede il futuro. Lastrologo prevede il futuro. The astrologer foretells the future.
Questanno si prevede un buon raccolto. This year they are predicting a good harvest.
Il meteorologo prevede bel tempo. The meteorologist forecasts good weather.
Per domani si prevede pioggia e vento. Tomorrow is expected to be wet and windy.
Prevedo che si possa copiare. I suppose it will be possible to copy.
Si prevede che i prezzi diminuiranno. We expect that the prices will go down.
Ornella prevedeva che non sarei venuto. Ornella didnt expect I would come.
Provveder io a tutto. Ill arrange for everything.
Ti sei provvisto di scarponi? Did you provide yourself with boots?
Carlo ha provveduto ai bisogni della propria famiglia. Karl provided for his family.
Qui produciamo olio e vino. We produce oil and wine.
Alla fattoria produciamo la carne. At the farm we produce the meat.
Prodotto in Italia. Made in Italy.
Il movimento ha prodotto energia. The movement generated heat.
Penso che producano per lesportazione. I think they produce with exports in mind.
Sul muro si prodotta una crepa. A crack has appeared in the wall.
La legge proibisce la vendita di stupefacenti. The law prohibits the sale of drugs.
Il medico mi ha proibito di bere il vino. The doctor has forbidden me to drink wine.
Ti proibisco di fumare. I forbid you to smoke.
proibito superare il limite di cinquanta chilometri orari. It is against the law to drive faster than
fifty kilometers per hour.
Lorgoglio gli imped di chiedere aiuto. His pride forbade him to ask for help.
Clara proib che gli ospiti fumassero nella stanza. Clara forbade the guests from smoking in the
room.
Antonio ha promesso ai genitori di studiare bene. Anthony promised his parents to study well.
Prometto di arrivare prima delle sette. I promise to arrive before seven oclock.
Silvio promise a suo figlio che sarebbe arrivato prima delle cinque. Silvio promised his son that he
would arrive before five oclock.
Mi prometti di portarmi con te? Do you promise to take me with you?
Promettimi che telefonerai appena arrivi a Palermo. Promise me youll call as soon as you arrive in
Palermo.

Domani promette di fare bel tempo. It shows promise for being a fine day tomorrow.
Lassociazione promuove la cultura nellUmbria. The association promotes culture in Umbria.
Il governo ha promosso un disegno di legge. The government promoted a bill.
necessario promuovere delle riforme nel paese. It is necessary to initiate reforms in the country.
stato promosso capo del personale nella societ. He has been promoted to staff manager at the
company.
Lo studente stato promosso in terza. The student is going into the third grade.
Come si pronuncia ch? How do you pronounce ch?
Tu pronunci bene litaliano. You pronounce Italian well.
Ha pronunciato male il nome ed io non ho capito. He pronounced the name incorrectly, and I didnt
understand.
Il ministro si pronunciato contro il referendum. The minister declared himself against the
referendum.
Il presidente non si pronunciato sulla questione. The president didnt give his opinion on the
question.
Il direttore ha proposto un argomento di discussione. The director proposed a subject for discussion.
Propongo che tu parta con lultimo treno. I suggest that you leave with the last train.
Tu che cosa proponi? What do you propose?
Lei che cosa propone? What do you propose?
Mi sono proposta di dimagrire. I resolved to lose weight.
Propongo di partire subito. I suggest leaving at once.
Mi propongo di andare al mare. I decide to go to the seaside.
Loro si sono fermati. Noi abbiamo proseguito. They stopped. We continued on our way.
Il treno prosegue fino ad Ancona. The train goes as far as Ancona.
Marisa arrabbiata prosegu a parlare con suo marito. Angry Marisa went on speaking with her
husband.
Voglio proseguire lo studio dellitaliano. I want to continue my studies in Italian.
Le ricerche della bambina sono proseguite. The search of the little girl went on.
Proteggiamo il nostro pianeta dallinquinamento! Lets protect our planet from pollution!
I sindacati proteggono i diritti dei lavoratori. The labour unions protect workers rights.
Carlo Rossi ha protetto le arti tutta la sua vita. Karl Rossi promoted the arts all his life.
Dio lo protegga! God protect him!

Dio li protegga! God protect them!


Devo proteggermi la testa dal sole. I have to protect my head from the sun.
Ho provato a fare lesercizio ma era difficile. I tried to make the exercise but it was hard.
Hai provato il prosciutto? Have you tried the ham?
Giovanni prov un profondo dolore. Ivan felt a deep despair.
Ora stiamo provando la stampante per vedere se funziona. Now we are testing the printer to see if it
works.
Mi sono provato un paio di scarpe nel negozio. I tried on a pair of shoes in the shop.
Mi vorrei provare il vestito blu in vetrina. I would like to try on the blue dress in the shop window.
Abbiamo pulito la casa a fondo. We cleaned the house thoroughly.
Odio pulire il pesce. I hate cleaning the fish.
I pavimenti di ceramica si puliscono bene. Tile floors are easy to clean.
Non pulisce i vetri da mesi. He hasnt cleaned the windows for months.
Pulimmo tutta largenteria. We polished the silverware.
Mi sono pulito le scarpe. I brushed my shoes.
Lortica punge. Nettles sting.
Mi sono punto con lortica nel bosco. I was stung by nettles in the forest.
Mi sono punta con lortica nel giardino. I was stung by nettles in the garden.
Pietro si punto il dito con uno spillo. Peter pricked his finger with a pin.
Sono stato punto da una vespa. Ive been stung by a wasp.
Mi sentii pungere. I felt a sting.
Le mie parole lo punsero. My words stung him.
La stanza puzza di chiuso. The room smells musty.
La cucina puzzava daglio. The kitchen smelled of garlic.
Questo pesce puzza! This fish stinks!
Gli puzzano i piedi. His feet smell.
La cosa mi puzza. There is something fishy about it.
Oggi sto raccogliendo le informazioni su di lui. Today Im gathering the information about him.
Vado a raccogliere la legna. Im going out to gather some wood.
Il ragazzo raccolse la moneta. The boy picked up the coin.
Raccolgo francobolli e monete. I collect stamps and coins.

Hai raccolto le idee? Did you collect your thoughts?


I monaci si sono raccolti in preghiera. The monks have gathered in prayer.
Raccomando Roberto per la promozione. Im recommending Robert for the promotion.
Il dottore mi ha raccomandato il riposo. The doctor has recommended that I rest.
Ho raccomandato a Giulio di non andare in Sicilia. I advised Giulio not to go to Sicily.
Telefona appena arrivi, mi raccomando! Dont forget to call as soon as you arrive!
Ha raccontato la storia ad Ivana per filo e per segno. He told Ivana the story in great detail.
Raccontami tutto! Tell me all about it!
Penso che abbia raccontato una bugia. I think he told a lie.
Si racconta che The story goes that
Gli avrei raccontato la storia, se avessi avuto fiducia in lui. I would have told him the story, if Id
trusted him.
Il terremoto ha raso al suolo la citt. The earthquake razed the city to the ground.
Si rade tutte le mattine. He shaves every morning.
Mi sono raso i capelli a zero. I shaved my head. I shaved my hair to zero.
Dovresti raderti tutti i giorni. You should shave every day.
Stamani mi sono fatto radere dal barbiere. This morning the barber gave me a shave.
Abbiamo raggiunto la vetta della montagna. We reached the top of the mountain.
Vi raggiunger nel giardino tra poco. I will join you in the garden soon / in a little while.
Va avanti, ti raggiungo tra qualche minuto. Go ahead, Ill catch up to you in a few minutes.
Alberto raggiunse il suo scopo nella vita. Albert reached his goal in life. Albert achieved his goal in
life.
Non hanno raggiunto un accordo. They didnt reach an agreement.
Pensavo che loro ci avrebbero raggiunto. I thought they would join us.
Non facile ragionare con lui. una persona dura. Its not easy to argue with him. He is a hard nut
to crack.
Per tutta la notte Nicola ragion con Franco di quellaffare. Nicholas discussed the deal with Frank
all night.
innamorato non sa pi ragionare. Hes in love he cant think straight anymore.
Non c verso di farlo ragionare. Theres no way to get him to use his head.
Ragionano sempre di politica nello Stato. They always discuss politics in the state.
Rallenta! Slow down!

Qui ho rallentato la velocit. I slowed down here.


Il treno rallent. The train slowed down.
Dovresti rallentare il passo. You should slacken your pace.
Avrebbe dovuto rallentare allincrocio. He should have slowed down at the intersection.
Se avessi rallentato, avresti fatto in tempo a frenare. If you had slowed down, you would have had
time to stop the car.
Questo quadro rappresenta la nascita di Venere. This painting represents the birth of Venus.
Alla cerimonia erano rappresentati tutti i partiti politici. At the ceremony, all of the political parties
were represented.
Moravia ha rappresentato nei suoi racconti la vita a Roma nel dopo guerra. Moravia depicted life in
post-war Rome in his short stories.
Il verde rappresenta la speranza. The colour green symbolizes hope.
Il teatro rappresenter una commedia del Goldoni. The theater will stage a play by Goldoni.
Devi rassegnarti a farne a meno. You must get used to the idea of living without it.
Non mi rassegner mai a restare separato da lei. I will never accept being separated from her.
Non c che rassegnarsi. You have to accept things the way they are.
Si rassegnato al suo destino. He resigned himself to his fate.
Ho rassegnato le mie dimissioni. I resigned. I submitted my resignation.
Ha reagito immediatamente alla loro provocazione. He reacted immediately to their provocation.
Sopportarono senza reagire. They put up with it without protesting.
Devi reagire! Youve got to do something about it!
Il paziente sta reagendo bene alla cura. The patient is responding well to the treatment.
Realizzarono il film con costi molto bassi. They made the film on a very low budget.
Realizzer grossi guadagni nel prossimo futuro. I will make large profits in the near future.
Dante realizzerebbe il suo sogno, se avesse pi fiducia in s stesso. Dante would fulfill his dream, if
he had more self-confidence.
Quel calciatore ha realizzato dieci gol. That player scored ten goals.
Si realizzata nel lavoro. She has found fulfillment in her job.
Recito la parte di Amleto a teatro. Im playing the role of Hamlet at the theater.
Quellattore recita bene. That actor acts well. He is a good actor.
Non sa recitare sul palcoscenico. He cant act on the stage.
Mi reciti la poesia? Will you recite the poem to me?

Larticolo cinque recita Article five states ...


Che cosa regali alla mamma? What will you give mom as a present?
Regaler una penna a mia cugina. I will give a pen as a present to my cousin.
Me lhanno regalato per il mio matrimonio. They gave it to me as a wedding present.
Te lo regalo. You can have it. Its yours to keep.
Qui la roba la regalano! Theyre giving away their stuff here!
Me lhanno praticamente regalato. They practically gave it away to me.
Cosa vorresti che io ti regalassi per il tuo compleanno? What would you like me to give you as a
present for your birthday?
Mi reggi la scala? Can you hold the ladder steady for me?
Quel ramo non ti regger. That branch wont hold you. That branch wont support you.
Gustavo non regge mia madre. Gustav cant stand my mother.
Questo verbo regge il congiuntivo. This verb takes the subjunctive.
Il paese retto da un governo di sinistra. The country is governed by a left-wing government.
Regger alla prova? Will it stand the test?
cos ubriaco che non si regge in piedi. Hes so drunk that he cant stand on his feet.
Devo rendere un libro alla biblioteca. I have to return a book to the library.
Gli ho reso tutti i soldi. I paid him back in full.
Il conto bancario rende un interesse del cinque per cento. The bank account yields five percent in
interest.
Quanto ti rende il tuo investimento? How much does your investment yield?
un affare che render molto. It is a deal that will bring in a lot of money.
Lino si reso ridicolo alla festa. Lino made a fool of himself at the party.
Si reso conto di aver sbagliato. He realized he was wrong.
Il delinquente ha resistito allarresto. The criminal resisted arrest.
Cerca di resistere ancora un po. Try to hold on a little bit longer. Try to endure a little bit longer.
Queste piante resistono ai climi rigidi. These plants can withstand cold climates.
Non resistettero al dolore. Non resistettero alla fame. They could not endure the pain. They could
not bear hunger.
La citt resistette allassedio. The town withstood the siege.
Non ci resisto a vederla soffrire cos. I cant bear to see her suffer so much.
La polizia ha respinto i dimostranti. The police drove back the demonstrators.

Penso che la commissione respinger la proposta. I think the committee will reject / turn down the
proposal.
Respinto al mittente. Return to sender.
Lo hanno respinto in latino. He was failed in Latin. They failed him in Latin.
E adesso respirate profondamente. And now take a deep breath.
Dovresti respirare con il naso. You should breathe through your nose.
Non respira pi. He has stopped breathing.
rimasto sottacqua due minuti senza respirare. He was under water for two minutes without
taking a breath.
In questo periodo non ho tempo di respirare. These days I dont have time to breathe.
Il paziente non respira bene. The patient is having trouble breathing. The patient has respiratory
problems.
Questa estate restiamo in citt. This summer we will stay in town.
Ieri sera sono restato a casa. Yesterday night I stayed at home.
Vuoi restare a cena? Would you like to stay for dinner? Do you want to stay for dinner?
Restano pochi minuti. There are only a few minutes left.
Mi restano solo dieci dollari. I only have ten dollars left.
Ci sono restata per due giorni. I stayed there for two days.
Resterei volentieri a letto. I would rather stay in bed.
Devo restituire il denaro a Giancarlo uno di questi giorni. I have to return the money to Giancarlo
one of these days.
I soldi devono essere restituiti tra un mese. The money must be returned in a months time.
Hai restituito il denaro preso in prestito? Did you repay the loan?
Restituiranno il colore originario allaffresco. They will restore the fresco to its original colour.
Restituisco volentieri il favore. Ill return the favour with pleasure.
Devo riassumere il libro per la lezione di domani. I have to summarize the book for class tomorrow.
Il sindaco riassumer la carica a Verona. The mayor will take office again in Verona.
Riassumete in poche parole larticolo di giornale. Sum up the article in brief.
Per riassumere ... In brief ... To sum up ...
Il popolo si ribell. The people revolted.
Adriano si ribellato ai genitori. Adriano rebelled against his parents.
Ribelliamoci allingiustizia! Lets protest against the injustice!

I negozianti si sono ribellati alle nuove disposizioni. The storekeepers are protesting against the new
regulations.
Ho cercato e ricercato lanello senza trovarlo. I looked for the ring again and again everywhere
without finding it.
Quel pittore ha ricercato la perfezione. That painter sought perfection.
Ricerco la felicit nella vita. I pursue happiness in life.
Ricerchiamo un ideale in musica. We are pursuing an ideal in music.
ricercato dalla polizia da cinque anni. He is wanted by the police for five years.
Stanno ricercando la possibilit di vita su Marte. They are looking into the possibility of life on
Mars.
Abbiamo ricevuto la lettera da Mosca oggi. We have received the letter from Moscow today.
Hai ricevuto il pacco? Did you receive the parcel?
Non ricevo notizie da Paolo da mercoled. I havent heard from Paul since Wednesday.
Silvio non pu ricevere telefonate. Silvio cannot receive phone calls.
Dove riceverete gli ospiti? Where are you going to receive the guests? Where are you going to
welcome the guests?
Lo hanno ricevuto a braccia aperte a Firenze. They welcomed him with open arms in Florence.
Lavvocato riceve i clienti dalle nove alle quindici. The lawyer receives clients from nine a.m. to three
p.m.
Si riceve solo su appuntamento. Visits are by appointment only.
Ti richiamo domani verso le dodici. Ill call you back tomorrow by twelve oclock.
LItalia ha richiamato lambasciatore. Italy has recalled the ambassador.
Richiama i cani! Call off the dogs!
Quel cartellone richiam la mia attenzione. That poster caught my eye.
Richiamo la vostra attenzione sul terzo comma. I want to draw your attention to the third
paragraph.
La mostra sta richiamando un pubblico enorme. The exhibition is drawing a large audience.
Mi ha richiesto lindirizzo. He asked for my address again.
Gli richiesi i soldi. I asked him for my money back.
Richiediamo la collaborazione di tutti. We are asking for everybodys collaboration.
Richieder la mia parte di eredit. I will ask for my part of the inheritance.
Questo modello molto richiesto. This model is in great demand.
Si richiede la conoscenza di due lingue. Knowledge of two languages is required.

Questo lavoro richiede grande concentrazione. This job requires big concentration.
Lo zio ha riconosciuto subito Alessandro. Uncle recognized Alexander immediately.
Riconosci questo motivo musicale? Do you recognize this tune?
Puoi riconoscere un Van Gogh vero da uno falso? Can you tell the difference between a real Van
Gogh and a fake one?
Roberto non ha riconosciuto il figlio. Robert didnt recognize him as his son. Robert didnt
acknowledge him as his son.
riconosciuto come il pi grande compositore vivente. He is recognized as the worlds greatest living
composer.
Si sono riconosciuti subito. They recognized each other at once.
Ti ricordi quella vacanza a Napoli? Do you remember that vacation in Naples?
Ti sei ricordata di pagare il conto? Did you remember to pay the bill?
Ho ricordato a Giulio la sua promessa. I reminded Giulio of his promise.
Vuoi ricordare a Lucia di comprare il pane? Will you remind Lucia to buy bread?
Me ne ricordo benissimo. I remember it very well.
un fenomeno che ricorre spesso. Its a phenomenon that recurs frequently.
Sono parole che ricorrono nei suoi scritti. These are words that recur in his writings.
Ricorrer a un avvocato. Ill seek the help of a lawyer.
dovuto ricorrere alle autorit competenti. He had to turn to the proper authorities.
Ricorreremo in appello. We will appeal the decision of the judge.
Ricorreremo in Cassazione. We will appeal to the Supreme Court.
Sono ricorso al gran dizionario. I consulted a big dictionary.
Penso che oggi ricorra lanniversario. I think that today is the day on which the anniversary falls.
Tutti ridono di lui. uno scemo. They are all laughing at him. He is a fool.
Hanno riso di cuore. They laughed heartily.
Risi fino alle lacrime. I laughed until I cried.
Non ho voglia di ridere. I dont feel like laughing.
Siamo scoppiati a ridere di Sandra. We burst out laughing at Sandra.
Gli amici ridevano a crepapelle. The friends were laughing hysterically.
Ride bene chi ride ultimo. He who laughs last laughs best.
Abbiamo ridotto i prezzi per i prodotti. We reduced our prices for the products.
Il governo ridurr le tasse. The government will lower taxes.

Dovremmo ridurre il consumo di carburante. We should cut down on fuel consumption.


Se tu riducessi la durata del tuo discorso, potrei parlare anchio. If you shortened the length of your
speech, I could also give mine.
Bollire finch il sugo si ridotto a met. Boil until the sauce has reduced to half its original volume.
Andrea si ridotto a mendicare nella strada. Andrew is reduced to begging in the street.
Come ti sei ridotto! How youre reduced!
Ho riempito la bottiglia dacqua dal lago. I filled the bottle with water from the lake.
Deve riempire il modulo. You have to fill out the form.
Penso che labbiano riempito di botte. I think they have beaten him up. I think they filled him with
hits.
La sala si riemp di gente. The room was filled up with people. The room became filled up with
people.
Mariangela si riempita di biscotti. Mariangela stuffed herself with cookies.
tutto da rifare. It has to be done again.
Devi ancora rifare il letto! You still have to remake your bed!
Si sono rifatti del tempo perduto. They made up for lost time.
Riccardo si rifa da zero. Richard will start again from scratch.
Rifarei tutto come ho fatto. I would do it all again the way I did.
Riferir la cosa ai miei superiori. Ill report this to my superiors.
Mi ha riferito le loro precise parole. He told me their exact words.
Non mi riferivo a voi. I wasnt referring to you.
Queste cifre si riferiscono al primo quadrimestre. These figures refer to the first quarter.
Laggettivo concorda con il nome a cui si riferisce. Adjectives agree with the noun they refer to.
Sandro ha rifiutato la carica nella societ perch egli era stanco. Sandro refused the position at the
company because he was tired.
Rifiuter linvito per la cena da Mattioli domenica. Ill decline the invitation for dinner at Mattiolis
on Sunday.
Rifiuteresti quel lavoro? You would turn down that job offer?
Filippo rifiut di unirsi a noi a tavola. Philip refused to join us at the table.
Giuseppe si rifiutato di commentare quellevento. Giuseppe refused to comment that event.
Lacqua del lago rifletteva le montagne. The water of the lake reflected the mountains.
Ho riflettuto bene su quella possibilit tutto il giorno. I pondered over that possibility all the day
long.

Ci devo riflettere su. I need to think it over.


Le decisioni del governo si sono riflesse sul mercato domestico. The governments decision affected
the domestic market.
Quando riguardi le spese di casa? When are you going to look over our household expenses?
Ho riguardato il tuo articolo e mi sembra buono. Ive had another look at your article, and I think it
is good.
Questo non mi riguarda. This doesnt concern me.
Per quanto riguarda ... Regarding ... As regards ...
Per quel che mi riguarda ... As far as Im concerned
Dopo la malattia Nicoletta si riguard bene. After her illness, Nicoletta took good care of herself.
Enrico si rilassato durante le vacanze nella spiaggia. During the holiday, Henry relaxed on the
beach.
Mi rilassa ascoltare la musica strumentale. It relaxes me to listen to the instrumental music.
Cerca di rilassarti. Try to relax.
I muscoli del paziente si sono rilassati. The patients muscles relaxed.
Rilassate le braccia. Let your arms relax. Let your arms rest.
Ho rimandato mio figlio a scuola. I sent my son back to school.
Dovr rimandare la riunione per un giorno per la certa ragione. Ill have to postpone the meeting for
one day for a certain reason.
Perch avete rimandato la partenza? Why did you delay your departure?
Rimandiamo tutto a domani. Lets postpone everything until tomorrow.
Se tu rimandassi a sabato, potrei venire anchio. If you postponed until Saturday, I could come, too.
Ieri sera sono rimasta a casa. Yesterday evening I stayed home.
Quanto tempo rimani a Roma? How long will you stay in Rome?
Mi sono rimasti venti dollari. I have twenty dollars left.
Rimango a pranzo da Olivia. Ill stay for lunch at Olivias.
Se tu rimanessi, mi renderesti felice. If you were to stay it would make me happy.
Ti ringrazio. La ringrazio. Vi ringrazio. Thank you.
Vi ringrazio infinitamente. Thank you very much indeed.
Nonno ha ringraziato Massimo del regalo. Grandfather thanked Max for the present.
Vi ringrazio di essere venuti. I thank you for coming.
Non c bisogno di ringraziarmi. Theres no need to thank me.

Non hai che ringraziare te stesso. You have only yourself to thank.
Voglio rinnovare labbonamento al giornale. I want to renew my subscription to this newspaper.
Hai rinnovato il passaporto? Have you renewed your passport?
Rinnoveremo la richiesta tra due giorni. We will make our request again in two days.
Rinnoviamo i ringraziamenti. We again extend our thanks.
Ruggero rinnoverebbe labbonamento, se costasse meno. Roger would renew his subscription if it cost
less.
Non rinuncio alla carriera. I am not giving up my career.
Il principe rinunci al trono. The prince renounced the claim to the throne.
Hai rinunciato a partire per la Svizzera? Have you given up the idea of leaving for Switzerland?
Guido rinuncer a partecipare alla gara. Guido will give up on entering the competition.
Ci rinuncio! I give up!
Ho riparato la pianta dal freddo. I protected the plant from the cold.
Dobbiamo riparare allerrore nel lavoro. We have to remedy the mistake in the work.
Claudio, hai riparato quelle scarpe? Claudio, did you repair those shoes?
Ci siamo riparati dal temporale in un negozio. We sheltered ourselves from the storm inside a store.
Voglio far riparare la bicicletta. I want to get my bicycle repaired.
Pu ripetere per favore parola per parola? Can you repeat it word by word please?
Ho ripetuto lorario a Maurizio. Ive repeated the schedule to Maurizio.
Momo ripete sempre tutto a pappagallo. Momo always repeats everything as a parrot.
Il programma sar ripetuto gioved. The program will be repeated on Thursday.
Non se lo fece ripetere due volte. He didnt need to repeat twice.
Questo fatto si sta ripetendo troppo spesso a Milano. This event has repeated itself too often in
Milan.
Voglio riposare unoretta prima di partire. I want to rest for an hour before leaving.
Carlo non ha riposato bene stanotte a causa di malattia. Karl didnt sleep well last night because of
the illness.
Qui riposa il mio cane amato. Here lies my beloved dog.
Ora ho bisogno di riposarmi un po. Now I need to take a short rest. Now I need some rest.
Davide si riposato per unora. David took an hour-long rest. David took a rest for an hour.
Titta riprese il proprio posto nellazienda. Titta resumed his post at the enterprise.
Le lezioni sono riprese luned scorso. Classes resumed last Monday.

Aldo riprender a insegnare alluniversit. Aldo will go back to teaching at the university.
Mi riprendo il libro. Im taking my book back.
Mario riprende questa similitudine da Giulio. Mario borrows this simile from Giulio.
Il paziente si ripreso completamente. The patient recovered completely.
Hai riscaldato la zuppa? Did you warm up the soup? Did you heat up the soup?
necessario riscaldare di pi questa stanza. It is necessary to heat this room up more.
Il discorso riscald lassemblea. The speech heated up the assembly.
La discussione si riscaldata. The discussion became heated.
La camera di Adriano si riscalda facilmente. Adrianos room warms up easily.
I giocatori si stanno riscaldando nel campo. The players are warming up in the field.
Adesso la nostra ditta rischia di fallire. Nowadays our firm runs the risk of going bankrupt.
Qualche volta gli scalatori rischiano la vita. Rock-climbers sometimes hazard their lives.
Non voglio rischiare negli affari. I dont want to take chances in the business.
Gli piace rischiare nella vita. He likes taking risks in life.
Rischier in prima persona. Ill take the risk personally.
Hai risolto il problema sulla consegna? Have you resolved the problem on the delivery?
La tua risposta non risolve il nostro dubbio. Your answer doesnt resolve our doubt.
La polizia ha risolto il caso velocemente. The police solved the case fast.
Leczema si risolver in pochi giorni. The rash will clear up in a few days.
Se avessi un giorno di tempo, risolverei tutto. If I had one day, I would resolve everything.
Risparmia il fiato! Save your breath!
Attualmente sto risparmiando i soldi per andare in Italia tra poco. Currently I am saving money to
travel to Italy soon.
un metodo che fa risparmiare tempo. Its a time-saving method.
Hanno risparmiato per sposarsi. They saved up to get married.
Se Ugo risparmiasse, potrebbe comprare la villetta sul mare. If Hugo saved some money, he could
buy the seaside villa.
uno che non si risparmia. He doesnt spare himself.
Ho risposto a tutte le domande del cliente. I answered all the clients questions.
Puoi rispondere al telefono? Can you answer the phone?
Umberto rispose bene. Umberto gave the right answer.

Rispondo io? Shall I answer?


Penso che abbiano risposto di s. I think they answered yes.
Mi guardava senza rispondere. She looked at me without responding. He looked at me without
responding.
Ritengo utile fare questa analisi. I think it is useful to do this analysis.
Ritiene di aver ragione. He thinks he is right.
Ho ritenuto che fosse meglio cos. I thought that it was better that way.
Bruno si ritiene un grande atleta. Bruno considers himself to be a great athlete.
Ritengo sia stato il ragazzo a rubare il denaro nella bottega. I maintain that it was the guy who stole
the money from the boutique.
Hai ritirato i soldi in banca? Did you withdraw money from the bank?
Devo ritirare il vestito dalla tintoria. I have to pick up the dress at the dry cleaner.
Non ritireranno la patente a Franco. They wont revoke Franks driving license.
Ritireranno gli atleti dalla gara. They will withdraw the athletes from the competition.
Antonio si ritirato in campagna. Anthony retired into the countryside.
Il golf di lana si ritirato. The wool sweater shrank.
Riunisco i miei libri ed ho finito. I am gathering up my book and I am finished.
La commissione si riunir domani. The committee will meet tomorrow.
Ci riuniamo da Sandro alle tre. We will gather at Sandros at three oclock.
Alla fine padre e figlio si sono riuniti. Father and son were eventually reunited.
Alla fine riuscito a risolvere il problema. He finally managed to resolve the problem.
Lesperimento riuscito. Bravi! The experiment was successful. Well done!
Marco riesce in tutto quello che fa. Mark succeeds in everything he does.
Guido entr e riusc subito. Guido came in and went out again immediately.
Alberto non riesce ad aprire la porta. Albert cant open the door.
Non riesce ad entrare in casa. He cant enter the house. He cant enter the apartment.
Non ci riesco! I cant do it!
Roberto ha rivelato un segreto alla collega in stretta confidenza. Robert revealed a secret to his
colleague in strict confidence.
Il quadro rivela il pittore. The painting reveals the painters style.
Ugo si rivelato un vero amico. Hugo revealed to be a true friend. Hugo proved to be a true friend.
Si rivel un codardo. He proved himself a coward.

Mi rivolgo a tutti i presenti. I am speaking to all the people here.


Mi sono rivolto a lui per un prestito. I turned to him for a loan.
A chi bisogna rivolgersi? To whom must one apply?
A chi posso rivolgere questa domanda? Whom can I ask this question?
Si rivolger alla questura. He will turn to the police.
Non sa a chi rivolgersi. He doesnt know whom to turn to.
Non so a chi rivolgermi nella societ. I dont know whom to turn to at the company.
Il gatto ha rotto il vaso in tre pezzi. The cat broke the vase into three pieces.
Il bicchiere si rotto in mille pezzi. The glass broke into tiny bits. The glass broke into tiny
smithereens.
Penso che si sia rotto un braccio. I think he broke his arm.
Si rompe facilmente. This breaks easily.
Se tu fossi stato attento, non avresti rotto il vaso. If you had been careful, you wouldnt have broken
the vase.
Se tu fossi stata attenta, non avresti rotto il bicchiere. If you had been careful, you wouldnt have
broken the glass.
Rovesciamo lordine della frase. Lets reverse the order of the sentence.
Lo scandalo ha rovesciato il governo. The scandal overthrew the government. The scandal toppled
the government.
Ho rovesciato il vino sulla tovaglia. I spilled the wine on the table.
La bottiglia si rovesciata. The bottle fell over.
Il vino si rovesciato sul tavolo. The wine spilled on the table.
I vicini hanno rovinato la festa domenica. The neighbours ruined the party on Sunday.
Il brutto tempo roviner il raccolto nellUmbria. Bad weather will ruin the harvest in Umbria.
Cadendo, Paolo rovin il vestito. Paul ruined his suit when he fell.
Laffresco si rovinato negli anni. The fresco has deteriorated with time.
Mi sono rovinata lappetito mangiando prima del pasto. I ruined my appetite by eating before the
meal.
Ieri hanno rubato a Nino la carta di credito. Yesterday they stole Ninos credit card.
Le hanno rubato tutti i soldi nellappartamento. All of her money has been stolen from the
apartment.
stato sorpreso a rubare alla villa ieri. He was caught stealing at the villa yesterday.
Mi hai rubato le parole. You took the words right out of my mouth.

Credo che qualcuno abbia rubato il mio ombrello. I think someone stole my umbrella.
Sono salito in ascensore. I went up in the elevator.
Siete saliti in cima alla torre? Have you climbed to the top of the tower?
Salite a prendere un caff. Come up for a cup of coffee.
Ho salito le scale di corsa. I climbed the stairs in a hurry.
I prezzi sono saliti alle stelle. Prices rocketed up.
caduta mentre saliva sul treno. She fell down while she was getting on the train.
Il bambino ha saltato tutto il giorno nel cortile. The child jumped up and down all day in the yard.
La gatta saltata dalla finestra. The cat jumped out of the window.
I ragazzi saltavano di gioia in classe. The boys jumped for joy in class.
Saltiamo da una pagina allaltra. We are skipping from one page to the next.
Oggi salteremo il pranzo. Today we are going to skip lunch.
Aurelio ha salutato lamico con un bacio. Aurelio greeted his friend with a kiss.
Non salut nemmeno. He didnt even say hello.
Sto andando alla stazione a salutare Giulio che parte. I am going to the station to see Giulio off.
Salutami tutti! Say hello to everybody for me!
La saluto cordialmente. With my kindest regards.
Si sono salutati alla stazione. They greeted each other at the station.
Le amiche si sono salutate alla stazione. The friends said goodbye to each other at the station.
Il medico ha salvato la vita alla donna. The doctor saved the womans life.
Riccardo salv tutta la famiglia dallincendio. Richard rescued the whole family from the fire.
Si salvato per miracolo nella guerra. He saved himself miraculously in the war.
Salveranno lazienda dal fallimento. They will bail out the company.
Se i soccorsi fossero arrivati in tempo, forse si sarebbe salvata. If the rescue team had arrived in
time, perhaps it could have saved her life.
Sai dove sono andati? Sai dove sono andate? Do you know where they went?
Non so nuotare. I cant swim. I dont know how to swim.
Come avete saputo che lei si sposata? How did you find out that she got married?
So di aver ragione. I know Im right.
Lo sapevo che sarebbe tornato. I knew he would come back.
Hanno sbagliato tutti la seconda risposta. They all got the second answer wrong.

Sbagliai strada. I went the wrong way.


Ti sbagli. Si sbaglia. Vi sbagliate. You are wrong.
Hai sbagliato a dirgli la verit. You made a mistake when you told him the truth.
Ha sbagliato a dirle la verit. You made a mistake when you told her the truth.
Penso che lui si sia sbagliato. I think he was wrong.
Penso che lei si sia sbagliata. I think she was wrong.
Hai sbrigato la posta? Did you deal with the mail?
Devo sbrigare le pratiche per il passaporto. I have to get all the papers for the passport ready.
Sbrigati! Si sbrighi! Sbrigatevi! Hurry up!
Sbrighiamoci! Lets get moving!
Mi sbrigo subito! Ill be right there!
Sbrigati a vestirti! Hurry up and get dressed!
Sbrigatevi a vestirvi! Hurry up and get dressed!
Il detenuto scappato dalla galera. The convict escaped from the prison.
La ragazza scappata di casa. The girl ran away from home.
Quando la polizia arrivata, i ladri erano gi scappati dal giardino. When the police arrived, the
burglars had already escaped through the garden.
Vieni qui, non scappare! Come here, dont run away!
Devo proprio scappare! I really have to be on my way!
Mi scappato di mente il suo nome. His name slipped my mind.
Hanno scaricato la macchina dopo essere tornati dal viaggio. They unloaded the car after returning
from their trip.
Devi scaricare il programma da Internet. You have to download the software from the Internet.
Scarichi le spese? Scarica le spese? Scaricate le spese? Do you deduct expenses?
Le scarica addosso tutti i suoi problemi. He unloads all his problems on her.
Gli scarica addosso tutti i suoi problemi. She unloads all her problems on him.
Anna si scaricata del segreto. Anne relieved herself of a secret.
Ha scaricato tutti da ogni responsabilit. He relieved everybody of all responsibilities.
Ho scelto bene. I chose well.
Lei sceglie sempre con cura le parole. She always chooses her words carefully.
Sceglieremo un candidato. We will select a candidate.

stato scelto per rappresentare la scuola. He has been picked to represent the school.
Non so quale scegliere. I dont know which one to choose.
Davide scelse di rimanere. David chose to stay.
Se potessi scegliere, sceglierei questo. If I could choose, Id choose this one.
Scusi, a quale fermata devo scendere? Excuse me, when do I get off the bus?
Ho sceso le scale di corsa. I ran down the stairs.

( avere )

Siamo scesi in cantina. We went down into the basement.


La temperatura continua a scendere. The temperature keeps falling.
Non scende a compromessi. He doesnt stoop to compromising.
Nino ha perso il portafoglio mentre scendeva dal treno. Nino lost his wallet while he was getting off
the train.
Scherzo! Im kidding!
Stai scherzando? Are you joking?
Scherzavo! I was just kidding!
Scherza su tutto. He jokes about everything.
Non scherzo mai su queste cose. I never joke about these things.
Non scherzare con il fuoco! Dont play with fire!
Non puoi scherzare con i sentimenti di Olga. You cant play with Olgas feelings.
Pensavano che scherzassi. They thought I was joking.
Dobbiamo scindere una questione dallaltra. We have to separate one issue from the other.
Il partito si scisso in due correnti. The party split up into two factions.
possibile scindere latomo. It is possible to split the atom.
Non riesco a sciogliere questo nodo. I cant manage to untie this knot.
Perch hai sciolto il cane? Why did you unleash the dog?
Sciogliere il cioccolato. Melt the chocolate.
La neve si sciolse presto. The snow melted quickly.
La societ si sciolta due anni fa. The company was dissolved two years ago.
Scommettiamo una cena! Lets bet a dinner.
Ho scommesso sul secondo cavallo. I bet on the second horse.
Scommettiamo! Lets bet on it!
Ci scommetto che piover! Ill bet that it will rain!

Ci puoi scommettere! You bet!


Se fossi sicuro, ci scommetterei. If I were sure, I would bet on it!
Sono scomparsi dietro langolo. They disappeared behind the corner.
Luomo scomparso cinque giorni fa. The man went missing five days ago.
Improvvisamente la luce scomparve. The light suddenly vanished.
Sono le tradizioni che vanno scomparendo. There are some traditions that are dying out.
Non farmi scomparire davanti a tutti! Dont show me up in front of everybody!
Questo quadro scompare vicino agli altri. This painting does not show up beside the others.
Il Messico ha sconfitto il Real. Mexico beat Real.
Il candidato repubblicano stato sconfitto. The Republican candidate was defeated.
Il governo vuole sconfiggere la disoccupazione. The government wants to eliminate unemployment.
Sconfiggerai presto la tua paura. You will soon conquer your fear.
La bomba scoppiata alle dodici. The bomb exploded at twelve.
Siamo scoppiati a ridere. We burst out laughing.
Mi scoppiato uno pneumatico. One of my tires blew out.
Silvio scoppia di energia. Silvio is bursting with energy.
Scoppi un incendio nella villa del direttore della societ. A fire broke out in the villa of director of
the company.
Finalmente ho scoperto la verit. Finally I found out the truth.
Scopriranno presto il colpevole in quella storia. They will soon find out who was responsible in that
story.
Hai scoperto la causa del guasto? Did you discover the cause of the failure?
La scopr che leggeva sotto le coperte. He caught her reading under the blankets.
Mi sono scoperto un ottimo cuoco. I have discovered I am an excellent cook.
Questo cassetto non scorre. This drawer doesnt slide easily.
Il fiume scorre da nord verso sud. The river flows from north to south.
Il traffico scorreva regolarmente. The traffic flowed smoothly.
Questa frase non scorre bene. This sentence doesnt flow smoothly.
Lascia scorrere lacqua. Let the water run.
Ho appena scorso il libro. I have just skimmed through the book.
Ho scritto una lettera a Francesca. I wrote a letter to Francesca.

Ha imparato a scrivere presto. He learned how to write early on.


Come si scrive il tuo nome? How do you spell your name?
Era scritto nero su bianco. It was written in black-and-white.
Penso che lui scriva bene. I think he writes well.
Devo scrivere a matita o a penna? Do I have to write in pencil or in pen?
Per favore, scrivi in stampatello. Write in block letters, please.
Ci siamo scritti. We wrote each other.
Hai gi scosso la tovaglia? Have you already shaken out the tablecloth?
Il fortissimo terremoto ha scosso lintera regione. The massive earthquake shook the whole region.
Questa storia mi ha scosso molto. This story upset me.
Fu molto scossa dalla notizia. She was badly shaken by the news.
Scusa, dov la stazione? Excuse me, where is the station?
Scusi! Mi scusi! Excuse me!
Scusi il ritardo. Scusa il ritardo. Sorry Im late.
Scusa, ma devo proprio andare. Im sorry, I really have to go.
Mio marito si scusa di non poter venire oggi. My husband is sorry he cant come today.
Voglio scusarmi per ieri sera. I want to apologize for last night.
Vado a sdraiarmi per unoretta. I am going to lie down for an hour or so.
Ci siamo sdraiati sullerba. We lay down on the grass.
Ti sei appena sdraiato sui miei occhiali! You just lay down on my glasses!
Il sole ha seccato la terra. The sun dried up the ground.
Mi dispiace seccarti con questo problema. Im sorry to bother you with this problem.
Mi seccava dover ammettere che aveva ragione. It vexed me to admit he was right.
Ti secca se ti lascio solo? Do you mind if I leave you alone?
Lazalea si seccata. The azalea has dried out.
Ci siamo seccati di aspettare la fortuna. We got fed up with waiting fortune.
Ci siamo seduti a tavola alluna. We sat down at the table at one p.m.
Non ti sedere per terra! Dont sit down on the floor!
Sediamoci! Lets sit down!
Si sieda! Si segga! Siediti! Sedetevi! Si siedano! Si seggano! Please sit down!

Mario sedeva alla scrivania. Mario was sitting at the desk.


Ugo sedeva sulla scrivania. Hugo was sitting on the desk.
Mi ero appena seduto quando sei arrivata. I had just taken a seat when you arrived.
Abbiamo seguito il sentiero nel bosco. We followed the path in the woods.
Seguir il tuo consiglio. Ill follow your advice.
Sergio non segue la moda. Sergio doesnt follow fashion.
Sto seguendo uno studente che prepara lesame. I am coaching a student for the exam.
Non ti seguo. I dont follow you.
Non hanno seguito gli ultimi sviluppi. They didnt follow the latest developments.
Segue a pagina cinquanta. To be continued on the page fifty.
Sembri stanca, cara. You look tired, honey. You look tired, dear.
Sembra che voglia piovere. It looks like its going to rain.
Mi sembrata una buona idea. It seemed like a good idea to me.
Gli sembr di udire un fruscio. He thought he heard something rustling.
Non lho mai sentito dire una parola. I havent ever heard him say a word.
Non ci sento bene. I cant hear very well.
Cristel aveva sentito parlare bene di lui. Cristel had heard very good things about him.
Ho sentito che vai nei Paesi Bassi. I heard you are going to the Netherlands.
Come si sente? Come vi sentite? Come ti senti? How do you feel?
Mi sento triste. I feel sad.
Nulla ci pu separare nella vita. Nothing can part us in life.
Le Alpi separano la Francia dallItalia. The Alps separate France from Italy.
Ci siamo separati tre mesi fa. We broke up three months ago.
Mi sono separata da lui un anno fa. I left him one year ago.
Separare il tuorlo dallalbume. Separate il tuorlo dallalbume. Separate the whites from the yolks.
Dove sepolto mio nonno? Where is my grandfather buried?
Ha gi sepolto due mariti. She has already buried two husbands.
La mia borsa era sepolta sotto i cappotti. My bag was buried under the coats.
Umberto si sepolto fra i libri. Umberto buried himself in his books.
Serviremo il caff in terrazza. We will serve coffee on the terrace.

Mi serve un cacciavite. I need a screwdriver.


Ti serve nulla? Is there anything you need?
Prego, serviti! Please, help yourself!
Si servito di un buon esempio. He used a good example.
Sfrutteremo fonti di energia alternative. We will tap alternative energy sources.
Stanno sfruttando le risorse del Paese. They are exploiting the countrys resources.
Ha sfruttato al massimo lo spazio. He made the most of the space.
Alberto sfruttava le proprie amicizie. Albert used to exploit his friendships.
Si lascia sfruttare da tutti. He allows people to take advantage of him.
Se fossi in te, sfrutterei loccasione sul lavoro. If I were you, I would take advantage of the
opportunity on the job.
Che cosa significa questa parola? What does this word mean?
La tua amicizia significa molto per me. Your friendship means a lot to me.
Che cosa ha significato per te questa esperienza? What did this experience mean to you?
Il denaro non significa nulla per me. Money means nothing to me.
Angela ha sistemato i libri sullo scaffale. Angela arranged the books on the shelf.
Devo sistemare la casa oggi. I have to clean up my house today.
Sistemer la faccenda velocemente. He will settle the matter quickly.
Ho sistemato tutto io con il direttore. Ive settled everything with the manager.
Quando ci saremo sistemati, verrete a cena da noi. You have to come to dinner as soon as we are
settled in.
Smetti di urlare! Stop yelling!
Domani smetter di fumare. Tomorrow Ill quit smoking.
Ha smesso di piovere? Has it stopped raining?
Smettila! Stop it!
Smettiamo di lavorare alle diciotto. We stop working at six p.m.
Soddisferai la tua curiosit. You will satisfy your curiosity.
Non posso soddisfare tutti. I cant please everybody.
Le tue spiegazioni non mi soddisfanno. Your explanations dont satisfy me.
La mia teoria soddisfa tutte le premesse. My theory satisfies all the premises.
Il lavoro mi soddisfa. I get satisfaction from my job.

Soffro il mal di mare. I suffer from seasickness.


Roberta soffre di emicranie. Roberta suffers from migraines.
Il ragazzo ha sofferto la fame da due giorni. The boy suffered from hunger for two days.
Non posso soffrire quelluomo. I cant stand that man.
Adesso Carlo sta soffrendo molto. Now Karl is in great pain.
Olivia ha sofferto per la morte del padre. Olivia grieved over his fathers death.
morto senza soffrire a Parigi. He died without suffering in Paris.
Se ti aprissi di pi, soffriresti di meno. If you opened up more, you would suffer less.
Che cosa hai sognato? What did you dream about?
Ho sognato di volare. I dreamed I was flying.
Ho sognato Paolo. I dreamed of Paul.
Sofia sogna di diventare una ballerina. Sofia has the dream of becoming a dancer.
Sognavamo una vacanza ai tropici. We were dreaming of a vacation in the tropics.
Non avrei mai sognato di ottenere quel posto. I would never have dreamed I could get that job.
Stava sognando a occhi aperti. She was daydreaming. She was dreaming with her eyes open.
Titta ha sopportato la perdita di moglie con coraggio. Titta bore the loss of wife bravely.
Non sopporto quelluomo. I cant stand that man.
Non si sopportano. They cant stand each other.
La citt sorge su un colle. The town stands on a hill.
A che ora sorge il sole? What time does the sun rise?
Il sole sorge alle cinque e mezzo. The sun rises at five-thirty.
Mi sorse un dubbio improvviso. A sudden doubt arose in my mind.
Sono sorte nuove difficolt nellaffare. New difficulties have arisen in the affair.
La polizia ha sorpreso il ladro mentre rubava nel negozio. The police caught the thief stealing in the
shop.
Mi sorprende che tu ti fidi ancora di lui. Im surprised that you still trust him.
Ti sorprendi di vedermi qui? Are you surprised to see me here?
Non mi sorprendo pi di nulla nella vita dopo quella storia. Nothing surprises me anymore in life
after that story.
Questa sedia non ti sosterr. This chair wont carry your weight.
Sosteniamo i diritti delle minoranze. We uphold the rights of minorities.

Sostiene di essere innocente. He maintains that he is innocent.


Pensavo che avrebbero sostenuto il partito. I thought they would support the party.
Lassociazione non pu sostenersi solo con le quote sociali. The association cannot support itself on
membership fees alone.
Potete sostituire la panna con un po di latte. You can replace cream with milk.
Il signor Quiller sostituir il signor Tacchini oggi nellufficio. Mister Quiller will substitute for
Mister Tacchini at the office today.
Hai sostituito gli pneumatici? Have you replaced the tyres?
Ti sostituisco io mentre sei via. Ill substitute for you while you are away.
Sostituirebbe la macchina, se avesse soldi. If he had the money, he would replace his car.
Vorrei spandere la cera sul pavimento. I would like to spread wax over the floor.
linchiostro che spande. It is an ink that spreads.
Le macchie dolio si spandono sul pavimento. The oil stains are spreading out over the floor.
Non vorrei che lolio si spandesse. I wouldnt like the oil to spread out.
Hanno sparato un colpo in aria. They fired a shot in the air.
Gigi spar un colpo di fucile. Gigi fired a shot with his rifle.
Lino spar a una lepre. Lino shot at a hare.
Marco spara bene. Mark shoots accurately. Mark is a good shot.
Si sparato alla testa nella camera. He shot himself in the head in the room.
Ci stanno sparando nella strada. Theyre shooting at us in the street.
Non sparate! Non spari! Non sparare! Dont shoot!
Stai spargendo fogli dappertutto. You are scattering sheets of paper everywhere.
Gli spettatori hanno sparso lattine ovunque. The spectators strewed tin cans all over the place.
La voce si sparsa in un baleno. The news spread like wildfire.
sparito tra la folla. He disappeared into the crowd.
La cicatrice sparita. The scar has gone away.
Il mal di testa sparito. My headache has gone away.
Dove eravate spariti? Where did you disappear to?
il ladro. sparito coi soldi. He is the thief. He vanished with the money.
Se avessi potuto, sarei sparito. If I could have, I would have disappeared.
Le tue parole non mi spaventano. Your words dont scare me.

Mi hai spaventato. You scared me.


Chiara ha sentito dei passi e si spaventata. Chiara heard some steps and she got scared.
Mi spaventa che tu dica queste cose. It scares me that you say such things.
Ti spaventi per poco. You are easily scared.
Ho spedito il pacco a Sofia per via aerea. I sent the parcel to Sofia by airmail.
Per favore spedisci le mie lettere a questo indirizzo. Please send my letters to this address.
A chi spedisci questa lettera? Who are you sending this letter to?
Se avessi avuto il tuo indirizzo, ti avrei spedito un biglietto dauguri. If I had had your address, I
would have sent you a birthday card.
Gli mander il mio indirizzo e-mail al pi presto. Ill send him my e-mail address as soon as possible.
Le mander una cartolina domani. Ill send her a post card tomorrow.
Hai spento il gas alla cucina? Did you turn off the gas in the kitchen?
Spegni la luce! Turn off the light!
Puoi spegnere la radio per favore? Can you turn off the radio?
Lincendio si spento prima dellarrivo dei pompieri. The fire burnt out before the firefighters
arrived.
Il motore si spento. The engine stalled.
Quanto hai speso? Quanto ha speso? Quanto avete speso? How much did you spend?
Antonio non spende molto in vestiti. Anthony doesnt spend a lot on clothes.
Spendo troppo per una donna prediletta. I spend too much for a beloved woman.
Spender un patrimonio per comprare quella barca. Hell spend a fortune to buy that boat.
Stiamo spendendo al di sopra delle nostre possibilit. We are spending beyond our means.
Chi pi spende, meno spende. If you buy at high quality, you wind up spending less money in the
end.
Spero di tornare. I hope to come back.
Spero che possano venire domenica. I hope they will be able to come on Sunday.
Speriamo che tornerai presto. We hope youll be back soon.
Speravamo tutti che guarisse. We all hoped he would recover.
Non la risposta che sperava. Its not the answer he was hoping for.
Spero di s. I hope so.
Speriamo in giorni migliori nel prossimo futuro. Lets hope for better days in the near future.
Speriamo bene! Lets hope for the best!

La maestra ha spiegato tutto chiaramente. The teacher explained everything clearly.


Spiegami cosa devo fare. Explain to me what I should do.
Sandra spiega bene. Sandra explains well.
Se lui avesse spiegato il problema, avrei capito. If he had explained the problem, I would have
understood.
Forse non mi sono spiegato bene. Perhaps I didnt make myself clear.
Spingere. Push.
Spingi. Spinga. Spingete. Push.
Abbiamo dovuto spingere la macchina. We had to push the car.
La corrente lo ha spinto a riva. The current carried him ashore.
Che cosa ti ha spinto a fare questa sciocchezza? What made you do something so foolish?
Non credevo che si sarebbe spinto fino a questo punto. I didnt think he would go to such extremes.
Momo si spogliato e si tuffato in acqua fredda. Momo undressed and dove into the cold water.
Devo spogliarmi o basta che mi tolga la camicia? Do I have to strip down or is it enough if I just take
off my shirt?
Ho spogliato il bambino e lho messo a letto. I undressed the child and put him to bed.
Ho sporcato la cravatta. I got my tie dirty.
Hai sporcato di rossetto la camicia. You smeared your shirt with lipstick.
Ugo ha sporcato la tovaglia di sugo. Hugo stained the tablecloth with sauce.
Mi sono sporcato le mani. Mi sono sporcata le mani. I got my hands dirty.
Non ti sporcare! Dont get dirty!
Quando ti sposi? When are you getting married?
Si sposano domani. They are getting married tomorrow.
Ci siamo sposati tre anni fa. We got married three years ago.
Lei si sposata con Alberto. She got married to Albert.
Penso che abbia sposato un francese. I think she married a Frenchman.
Il direttore ha stabilito la data della riunione. The director set the date of the meeting.
Stabiliremo delle regole al lavoro. We will establish some rules at work.
Stabilirono di fare a met. They agreed to split it down the middle.
Appena sposati si sono stabiliti a Roma. After they got married, they got settled in Rome.
Ho staccato letichetta dalla camicia. I removed the label from the shirt.

Non staccher il quadro dalla parete. He wont take the picture off the wall.
Penso che Rita abbia staccato il telefono. I think Rita has disconnected her phone.
Puoi staccare il ferro da stiro per favore? Will you unplug the iron, please?
Pino si staccato dalla famiglia. Pino separated himself from his family.
Mi si staccato un bottone dal vestito. A button has come off my dress.
Non sto a casa la domenica perch vado a fare una passeggiata verso il lago. I dont stay at home on
Sundays because I stroll towards the lake.
Franco sta dalla zia Clara. Frank is staying at his aunts Clara.
Come stai? Sto bene, grazie. How are you? I am fine, thanks.
Anna sta lavorando come giornalista a Milano. Anne is working as a journalist in Milan.
Sta attento! Sta attenta! Be careful!
Stiamo per uscire. We are about to go out.
Sta stendendo il bucato in terrazza. She is hanging the laundry out on the terrace.
Stendere la pasta. Roll out the dough.
Hai steso il contratto con il fornitore? Have you drawn up the contract with the supplier?
Ci siamo stesi per terra. We stretched ourselves out on the ground.
Ho steso il tappeto sul pavimento. I laid the carpet on the floor.
Hai strappato la pagina dal libro? Did you tear the page out of the book?
Devo strappare le erbacce. I have to pull the weeds.
Il ladro le strapp la borsetta nel cortile. The thief snatched away her purse in the yard.
Se avesse il documento, lo strapperebbe in mille pezzi. If she had the document, she would tear it up
into thousand little pieces.
Questa carta si strappa facilmente. This paper tears easily.
Devo stringere la cintura. I have to tighten my belt.
Bruno mi ha stretto cordialmente la mano. Bruno shook my hand cordially.
Carlo stringeva amicizia facilmente. Karl used to strike up a friendship easily.
Il bambino si stringeva alla madre. The child pressed himself against his mother.
Si sono stretti in un forte abbraccio. They strongly embraced each other.
Il tempo stringe. Time presses.
Il sarto stringer il vestito in vita. The tailor will take in the dress at the waist.
Che cosa studi? What do you study?

Paolo ha studiato il russo e storia. Paul studied Russian and history.


Nino sta studiando per il dottorato. Nino is studying for his doctorate.
Pino ha smesso di studiare. Pino dropped out of school.
Studier molto per lesame. Ill study hard for the exam.
Penso che lui abbia studiato tutto a memoria. I think he learned everything by heart.
Mi stupisco di te. I am surprised at you.
Mi stupisco che non ti abbiano informato. I am surprised they didnt inform you.
Si stupirono di vederlo arrivare. They were surprised to see him arrive.
Non mi stupirebbe trovarlo l. I wouldnt be surprised to find him there.
Davide ha stupito tutti con il suo comportamento brutto. David surprised everyone with his rude
behaviour.
Che cosa successo alla riunione ieri? What happened at the meeting yesterday?
Sta succedendo qualcosa nella sua famiglia. Somethings happening in his family.
Pu succedere di tutto nella vita. Anything can happen in life.
Edoardo VII succedette alla regina Vittoria. Edoardo VII succeduto alla regina Vittoria. King
Edward VII succeeded Queen Victoria.
Che cosa mi suggerisce di fare? What do you suggest I do?
Mi sugger di rivolgermi a un avvocato. He advised me to seek the help of a lawyer.
Hanno suggerito il tuo nome come futuro direttore della ditta. Your name has been suggested as the
next director of the firm.
Sono andata al ristorante che mi avevi suggerito. I went to the restaurant where you had suggested.
Per favore, non suonare il campanello. Please dont ring the doorbell.
Pietro suona la batteria. Peter plays the drums.
Non suono nessuno strumento musicale. I dont play any instruments.
Quale strumento suoni? Which musical instrument do you play?
Stasera suoneranno Chopin e Mozart al concerto. Tonight they are playing Chopin and Mozart at the
concert.
Pensavo che lui suonasse a orecchio. I thought he played by ear.
I risultati hanno superato ogni aspettativa. The results exceeded all expectations.
Stai superando il limite di velocit. You are exceeding the speed limit.
Mi super mentre rallentavo. He passed me as I was slowing down.
Hai superato lesame? Did you pass the exam?

Sono sicura che supereranno la crisi nella vita. I am sure they will get over the crisis in life.
Speravo che avrebbero superato la crisi. I was hoping they would have gotten over the crisis.
Roberto ha superato enormi difficolt nella vita per questanno. Robert overcame great difficulties in
life for this year.
Supponiamo che sia vero. Lets suppose it is true.
Supponi di essere su unisola deserta. Imagine yourself to be on a deserted island.
Suppongo di s. I suppose so.
Suppongo di no. I suppose not.
Suppongo che verr. I suppose he will come.
Tutti supponevano che io lo conoscessi. Everyone assumed I knew him.
Devo svegliare i bambini presto. I have to wake the children up early in the morning.
Stanotte mi sono svegliata tre volte. Last night I woke up three times.
Non si sveglia mai prima delle nove. He never wakes up before nine oclock.
A che ora ti svegli? Mi sveglio alle otto. At what time do you wake up? I wake up at eight.
Svegliati! Svegliatevi! Si svegli! Wake up!
Sviluppa questa idea! Develop this idea!
Il governo vuole sviluppare la rete autostradale. The government wants to expand the highways.
Hai sviluppato le fotografie? Did you develop the pictures?
Si sviluppato un incendio. A fire broke out.
Aurelio non ha svolto il suo compito nella pratica. Aurelio didnt carry out his task in practice.
Svolge le funzioni di direttore nella societ. He acts as manager at the company.
Penso che svolga le funzioni del capo nella ditta. I think he acts as head at the firm.
La manifestazione si svolta ordinatamente. The demonstration took place without incidents.
La storia si svolge nella Roma del Seicento. The story is set in seventeenth-century Rome.
Finora ho taciuto, ma adesso parlo io. Ive kept quiet so far, but now I say.
Tutto taceva nella citt alle cinque del mattino. Everything was still in town at five oclock in the
morning.
Lisa non sa tacere. Lisa can never keep quiet.
Chi tace acconsente. Silence gives consent.
Detto questo, tacque. After saying this, he fell silent.
Le fonti contemporanee tacciono su questo argomento. Contemporary sources make no mention of
this subject.

Questo coltello non taglia bene. This knife doesnt cut well.
Hai tagliato la torta? Did you cut the cake?
Taglia e incolla. Cut and paste.
Taglieremo la stoffa in due. We will cut the fabric in two.
Per fare prima, possiamo tagliare per i campi. To get there faster, we can cut across the fields.
Ieri mi sono tagliata i capelli. Yesterday I got a haircut.
Si tagliato facendosi la barba. He cut himself while shaving.
Telefona a Cinzia subito. Call Cinzia at once.
Hai telefonato ai tuoi genitori? Did you call your parents?
Ho provato a telefonarti ma era occupato. I tried to get you on the phone, but the line was busy.
Se non puoi venire, telefonami. If you cant come, call me.
Si telefonano tutti i giorni. They call each other every day.
Non temo niente nella vita. I fear nothing in life. I am not afraid of anything in life.
Lucia temeva per la propria vita in questi giorni per qualche ragione. Lucia feared for her life in
these days for some reason.
Temevo di sbagliare. I was afraid of making a mistake.
Temo di non riuscire negli affari. Im afraid I might not succeed in the business.
Temo che sia gi partita. Im afraid she may have already left.
Temo che Davide sia gi partito. Im afraid David may have already left.
Temo che ci rester male. I fear he will be upset. I fear she will be upset.
Temevo che avrebbe parlato. I was afraid he might speak.
Tendi le redini! Tighten the reins!
Hanno teso una trappola. They laid a trap.
Penso che lui tenda alla perfezione. I think he aims at perfection.
Gabriella tende a ingrassare destate. Gabriella tends to put on weight in the summer.
Tendevano a sinistra. They used to lean to the left.
Dove tieni il sapone? Where do you keep the soap?
Hanno tenuto la porta aperta alla propria villetta. They kept the door open at own cottage.
Sergio teneva le mani in tasca. Sergio kept his hands in his pockets.
Ci tengo al tuo parere. I value your opinion. I care about your opinion.

Ora stanno tenendo una conferenza stampa allhotel Stella Azzurra vicino alla costa del mare. Now
they are holding a press conference at the hotel Stella Azzurra near the seaside.
Si tenevano per mano. They were holding each others hand.
Angela ha tentato una nuova cura in Svizzera. Angela tried out a new cure in Switzerland.
Tenteremo la fortuna nel gioco. We will try our luck in the game.
Tento di parlare con il presidente. Ill try to speak to the president.
Il progetto mi tenta molto. The plan is very tempting.
inutile tentare. Its no use trying.
Tentiamo! Lets try!
Tentar non nuoce. There is no harm in trying.
Tenterei se avessi pi tempo. If I had more time, I would try.
Lo spettacolo terminer alle dieci di sera. The show will finish at ten p.m.
A che ora hai terminato di lavorare? What time did you finish working? At what time did you finish
working?
Ecco le parole che terminano in consonante. Here are the words ending in a consonant.
L termina la strada ed incomincia il bosco. The road ends there and the wood comes.
La comunicazione arrivata quando aveva gi terminato il lavoro. The news arrived when he had
already finished his job.
Lo spettacolo terminato a mezzanotte. The performance ended at midnight.
Ho tinto la stoffa di blu. I dyed the fabric blue.
Si tinta i capelli di rosso. She dyed her hair red.
Certe trib in Nuova Zelanda si tingono il viso. Some tribes in New Zealand paint their faces.
Roberto si fatto tingere i capelli di nero. Robert had his hair dyed black.
Non pensavo che si tingesse i capelli. I didnt think he would dye his hair.
Tirare. Pull.
Tirate. Tira. Tiri. Pull.
La bambina tirava i capelli allamica. The child was pulling her friends hair.
Non tirare sassi al cane. Dont throw stones at the dog.
Da che parte tira il vento? Which way is the wind blowing?
Maria tir su quattro figli da sola. Mary brought up four sons on her own.
Allultimo momento si tirato indietro. At the last moment, he drew back.
Il calciatore ha tirato e ha segnato. The soccer player shot and scored.

Non toccare la vernice fresca! Dont touch the paint its wet!
Si tocca l? Can you touch the bottom there?
Tocca ferro! Knock on wood!
Abbiamo toccato questo argomento in classe. We touched on this topic in class.
Tocca a te. Tocca a Lei. Its your turn.
Le loro schiene si toccavano. Their backs touched.
Mi devo togliere un dente. I have to have a tooth removed.
Guido si tolto la giacca. Guido took off his jacket.
Mariangela si tolta la giacca. Mariangela took off her jacket.
Se toglieste quella roba, ci sarebbe spazio per tutti. If you took that stuff away, there would be room
for everybody.
Devo torcere questo filo di ferro. I have to twist this wire.
Sandro si torceva dal dolore a letto. Sandro was writhing in pain in bed.
Non torcerebbe un capello a nessuno. He would not touch a hair on anyones head.
Dopo la scuola Silvia torna a casa in bicicletta. After school Sylvia returns home by bicycle.
Quando sei tornato da scuola? When did you come back from school?
Penso che sia tornato a piedi. I think he came back on foot.
Torna presto! Come back soon!
Torner a prendere il libro domani. Hell come back to get the book tomorrow.
Claudio tornerebbe volentieri al suo paese. Claudio would rather return to his hometown.
Ha tradito la fiducia di Giulio. He betrayed Giulios trust.
Carla non mi tradirebbe mai. Carla would never cheat on me.
Se la memoria non mi tradisce If my memory doesnt deceive me
Appena parl, si trad. As soon as he spoke, he betrayed himself.
Traduciamo alla lettera. Lets translate literally.
Ho tradotto il libro dal russo in italiano. I translated the book from Russian into Italian.
Questo passo si traduce bene. This passage translates well.
Tradurresti questo brano per me? Would you translate this section for me?
Appena tramonta il sole, smettono di lavorare. As soon as the sun has set, they will stop working.
La luna tramontata prima di mezzanotte. The moon went down before midnight.
La bellezza tramonta presto. Beauty soon fades.

Il sole tramontato alle sei. The sun set at six oclock.


Dante trae ispirazione dalla natura. Dante draws his inspiration from nature.
Trarranno a sorte il nome del vincitore. They will draw the winners name randomly.
Ho tratto gli esempi da Dante. I drew my examples from Dante.
La curiosit mi ha tratto qui. Curiosity has drawn me here.
Non mi trarre in tentazione. Dont lead me into temptation.
Si tratto in disparte. He drew himself aside.
Abbiamo trascorso le vacanze allestero, in Francia. We spent our holidays abroad, in France.
Gli anni trascorrono veloci. The years pass quickly.
trascorso un anno dalla sua partenza. A whole year has elapsed since he left. A whole year has
gone by since he left.
Trascorreresti due settimane in montagna con me? Would you spend two weeks in the mountains
with me?
Abbiamo trasferito lufficio a Roma. We moved our office to Rome.
Ci siamo trasferiti in un nuovo appartamento vicino al bosco. We moved into a new apartment near
the woods.
Mi trasferisco in Italia a Firenze. I am going to move to Florence, Italy.
Anna si trasferir da amici a Monza. Anne will move in with friends to Monza.
Il successo ha trasformato il suo carattere. Success has transformed his character.
Trasformeranno la vecchia fabbrica in museo. They will change the old factory into a museum.
Il bruco si trasforma in farfalla. The caterpillar changes into a butterfly.
Abbiamo appena traslocato. We have just moved.
Domani comincio a traslocare. Ill start moving tomorrow.
Quando traslochi a Napoli? When are you moving to Naples?
Stanno trattando la ferita con lo iodio. They are treating the wound with iodine.
Franco tratta male sua moglie ogni giorno. Frank treats his wife badly every day.
Tratter direttamente con lui. Ill deal directly with him.
Il libro tratta di storia contemporanea della Sicilia. The book is about contemporary history of Sicily.
Di che cosa si tratta? Whats the matter?
Si trattano bene. They treat each other well.
Abbiamo il gatto e il cane in casa; si trattano bene. We have the cat and the dog at home; they treat
each other well.

Trattieni il respiro. Trattenga il respiro. Hold your breath.


Non ha trattenuto le lacrime. She didnt hold back her tears. He didnt hold back his tears.
Mi trattenne fino a tardi. He kept me late.
Hanno trattenuto mio padre in ospedale. They have kept my father at the hospital.
Non ho potuto trattenermi dal ridere. I couldnt hold back my laughter.
Ornella si tratterr a Roma una settimana. Ornella will stop in Rome for a week.
Il gattino sta tremando come una foglia. The kitten is shaking like a leaf.
vecchio e gli trema la mano. He is old and his hand trembles.
Mi tremano le gambe dal freddo. My legs are shaking from the cold.
Mi tremano le mani dalla paura. Mi tremano le mani della paura. My hands are shaking with fear.
A Sofia tremava la voce. Sofias voice was trembling.
Io tremerei di paura. I would tremble with fear.
Per caso ho trovato lanello che avevi perso a casa. By chance, I have found the ring you had lost at
home.
Hai trovato lavoro? Have you found a job?
Trover una scusa. Ill find an excuse.
Sono andato a trovare il mio amico. I went to see my friend.
Sono andata a trovare la mia amica. I went to see my friend.
Chi cerca trova. Seek and you shall find.
Dove ci troviamo? Where shall we meet?
Si sono trovati davanti al parco. They met in front of the park.
Si sono trovate davanti al negozio. They met in front of the store.
Ho trovato divertente la festa da Davide. I found that the Davids party was fun.
Mi sono truccata in cinque minuti. I made myself up in five minutes.
Pina si trucca poco. Pina doesnt put on a lot of makeup.
Hanno truccato la partita. They fixed the match.
La notizia la turb. The news upset her.
La notizia cattiva lo turb. The bad news upset him.
A quella vista si turb fortemente. At the sight of that, he got very upset.
La mamma si turba per ogni sciocchezza. Mom gets worried over every little thing.
Il bambino non ubbidisce ai genitori. The child doesnt obey his parents.

I soldati ubbidirono allordine del capo. The soldiers obeyed the order of the chief.
Nella vita sto sempre ubbidendo alla voce della mia coscienza. In life I am always following the voice
of my conscience.
Ubbidisci! Do as you are told!
Hanno ucciso lostaggio a sangue freddo. They killed the hostage in cold blood.
stato ucciso da un cecchino. He was shot by a sniper.
Si sono uccisi con il gas. They have killed themselves by means of gas.
Il giudice pensa che luomo non abbia ucciso la moglie. The judge thinks that the man didnt kill his
wife.
Se tu fossi qui, ti ucciderei! If you were here, I would kill you!
Quelluomo non ucciderebbe una mosca. That man wouldnt hurt a fly.
Questo caldo mi uccide destate a Palermo. This heat is killing me in the summer in Palermo.
Aldo ud un tonfo nella strada. Aldo heard a thud in the street.
Udivo qualcuno cantare allaltro piano. Udivo qualcuno cantare su un altro piano. Udivo qualcuno
cantare su un piano diverso. I heard someone singing on the other floor.
Dovranno prima udire i testimoni in tribunale. They will have to hear the witnesses first in court.
Udite! Listen one and all!
Ho udito che lui tornato a Roma. I heard that he came back to Rome.
Ho creduto che lui fosse tornato a Roma. I believed that he came back to Rome.
Hai unto la teglia? Have you greased the pan?
Dovresti ungere i cardini della porta. You should oil the hinges of the door.
Ti sei tutto unto! Ti sei tutta unta! Youve got grease all over yourself!
Uniamo le nostre forze! Lets join our strengths!
Se uniscono i loro sforzi ce la faranno. If they combine their efforts, they will pull it off.
Ho unito lutile con il dilettevole in questo viaggio. I mixed business and pleasure in this journey.
Possiamo unire due tavoli? Can we bring two tables together? Can we join two tables together?
Si sono uniti in matrimonio. They joined in marriage.
Posso unirmi a voi? May I join you?
Unire la farina con le uova. Unite la farina con le uova. Mix the eggs into the flour.
andata via urlando. She went away yelling.
Smetti di urlare come un ossesso! Stop shouting like a madman!

Il bambino inizi a urlare per la risentimento. The child started to scream because of the
resentment.
Stai urlando! You are shouting!
Perch stai urlando? Why are you shouting?
Sai usare il computer? Sa usare il computer? Sapete usare il computer? Do you know how to use a
computer?
Usa la testa! Usi la testa! Use your head!
Non si usa molto il cappotto con questo clima. You dont use coats much in this climate.
Hai usato la mia macchina? Did you use my car?
Non stai usando questa parola correttamente. You arent using this word correctly.
Se usassi un buon programma, sarebbe pi facile. If I used good software, it would be easier.
La mamma esce di casa alle sette. Mom leaves home at seven oclock.
Ieri sera non siamo usciti; siamo rimasti a casa. Yesterday night we didnt go out; we stayed home.
Domani Roberta uscir con Andrea. Tomorrow Roberta is going out with Andrew.
Chiara e Nino stanno uscendo insieme. Chiara and Nino are dating.
Usciamo a fare una passeggiata. We are going out to take a walk. We are going out to take a stroll.
Uscirei volentieri, ma devo lavorare a casa. I would be happy to go out, but I have to work at home.
Questa macchina vale molto. This car is worth a lot.
Non valsa la pena. It wasnt worth the trouble.
Vale ancora questo passaporto? Is this passport still valid?
Vale la pena leggere questo romanzo. This novel is worth reading. Its worth the effort to read this
novel.
Si valso di me come mediatore. He used my services as mediator.
La scoperta gli ha valso il premio Nobel. The discovery earned him the Nobel Prize.
Ha valutato lorologio cento dollari. He has valued the watch at a hundred dollars.
Chi valuter i danni? Who is going to assess the damages?
Stanno valutando i risultati del lavoro per un mese. They are evaluating the results of work for a
month.
una citt che vanta una storia gloriosa. It is a city that boasts a glorious history.
Ugo si vanta delle sue imprese. Hugo boasts of his exploits.
Lho fatto e me ne vanto. I did it and I am proud of it.
Lha fatto e se ne vanta. He did it and he is proud of it. She did it and she is proud of it.

Hai visto questo film? Have you seen this film?


Ho acceso la luce perch non ci vedevo bene. I turned the light on because I couldnt see.
Non abbiamo visto Mario entrare. We didnt see Mario entering.
una mostra da vedere. Its an exhibition worth seeing.
Non vedo lora di rivederti. I cant wait to see you again. I am looking forward to seeing you again.
Ci siamo visti ieri sera. We saw each other last night.
Compro e vendo tutto presso la propria ditta. I buy and sell everything at my firm.
Stanno vendendo alcuni prodotti a sconto. They are selling some items at a discount.
Vende a peso o al metro? Does he sell by weight or by the meter?
Venderanno la casa al migliore offerente. They will sell the house to the highest bidder.
Ha venduto lanima al diavolo. He sold his soul to the devil.
Si era venduto al nemico. He had sold himself to the enemy.
Rosa vendicher suo padre. Rosa will avenge his father.
Non mi vendicher. I wont take my revenge.
Si sono vendicati delloffesa. They took their revenge for the offense done to them.
Non vendicher questuomo cattivo. I wont avenge this vile man.
Pietro vuole vendicarsi coi nemici. Peter wants to avenge his enemies.
Massimo vuole vendicarsi del traditore. Max wishes to take revenge on the traitor.
Vieni a vedere la partita? Will you come and see the game?
Vengo dalla Svizzera. I come from Switzerland.
Vengo da Mosca. I come from Moscow.
Domani veniamo da voi. Tomorrow we are coming to your place.
Vieni in macchina? Viene in macchina? Venite in macchina? Are you coming by car?
Oggi Isabella non venuta in ufficio. Perch? Today Isabella didnt come to the office. Why?
Gustavo verr a trovarmi sabato. Gustav will come to see me on Saturday.
Verr a trovarmi domani sera. Hell come to see me tomorrow night.
Vengo con te alla festa da Giovanna? Am I coming to the Joans party with you?
Non mi vergogno di te. I am not ashamed of you.
Fossi in te, io non mi vergognerei. If I were you, I would not be ashamed.
Nino si vergognava di aver detto quelle cose. Nino was ashamed of having said such things.

Mi vergogno di fare un regalo cos modesto. Im ashamed of giving such a small present.
Dobbiamo verificare i conti. We have to check the accounts.
Hai verificato se tutto pronto? Did you check if everything is ready?
Si verificata la profezia. The prophecy has come true.
Se si verifica qualche imprevisto. If something unexpected should happen.
Se si verifica qualche inconveniente. If something unexpected should happen.
Stai versando il vino sulla tovaglia. You are spilling the wine on the tablecloth.
Verser mille dollari sul conto corrente. Ill deposit a thousand dollars into my current account.
Vi possiamo versare il denaro solo domani. We can transfer the money to you only tomorrow.
Vi verser i soldi entro venerd. Ill pay you the money by Friday.
Si versato un po di vino. A little wine has spilled.
Il Po si versa nellAdriatico. The Po flows into the Adriatic.
Sua madre non ha versato una lacrima. His mother didnt shed a tear.
Mi vesto subito e vengo. Ill get dressed immediately and come.
Sofia veste sempre bene. Sofia always dresses well.
Come ti vesti per il colloquio? What are you going to wear for the interview?
Alessandro si vestito da pirata. Alexander dressed up as a pirate.
La madre ha vestito la bambina di rosa. The mother dressed her child in pink.
Nicoletta e Clara amano viaggiare insieme. Nicoletta and Clara love travelling together.
Gustavo viaggia spesso per affari allestero. Gustav travels often on business abroad.
Titta ha viaggiato molto per Francia. Titta has traveled a lot around France. Titta has traveled a lot
across France.
Il treno viaggiava a settanta chilometri orari. The train was travelling at seventy kilometers an
hour.
Il treno viaggia con quaranta minuti di ritardo. The train is forty minutes late.
Solitamente viaggio in aereo. Usually I travel by plane.
Carla viaggiava con pochi bagagli. Carla was travelling light.
Il medico mi ha vietato di fumare e bere alcool. The doctor has forbidden me to smoke and drink
alcohol.
vietato entrare. Entry is prohibited.
La legge vieta il commercio di stupefacenti. The law forbids the trafficking of drugs.
Che cosa vieta che tu lo faccia? What prevents you from doing it?

Se lui volesse andare, non glielo vieterei. If he wanted to go, I would not forbid it.
Annalisa ha vinto la gara di sci. Annalisa won the skiing competition.
Pensavo che avrebbe vinto la causa. I thought he would win the case.
Il governo vinse per pochi voti. The government won by a few votes.
Vince tutti in bont. He surpasses all when it comes to goodness.
riuscito a vincersi. He could restrain himself.
Nel pomeriggio visiteremo la citt con gli amici. In the afternoon, we will visit the city with friends.
Ho visitato tutte le sale del museo a Milano. Ive been into every room of the museum in Milan.
Il dottore sta visitando i pazienti. The doctor is examining the patients.
Il medico non mi ha visitato. The doctor did not examine me.
Hai visitato il mio nuovo sito? Have you visited my new site?
Mio nonno ha vissuto fino a ottantatr anni. Mio nonno vissuto fino a ottantatr anni. My
grandfather lived to be eighty-three.
Vivo a Venezia con i genitori da dieci anni. I live in Venice with my parents for ten years.
vissuto a Milano per alcuni anni. He lived in Milan for some years.
vissuta a Roma per alcuni giorni. She lived in Rome for some days.
Il babbo ha vissuto a Monza tutta la vita. Papa had lived in Monza all his life.
Sandro vive nellUmbria da cinque anni. Sandro has been living in Umbria for five years.
Davide ha abitato in Italia per otto anni. David lived in Italy for eight years.
I personaggi dei racconti di Moravia vivono di espedienti. The characters in Moravias short stories
live by their wits.
Mio nonno non ha mai volato allestero. My grandpa never flew abroad.
Luccello volato sullalbero e poi volato via. The bird flew onto the tree and away.
Il tempo vola. Time flies.
Il tempo vola velocemente. Il tempo vola veloce. Il tempo vola rapidamente. Time flies fast.
Il tempo volato via. Time flew.
Laereo vola da Parigi a Pisa. The plane flies from Paris to Pisa.
Gli uccelli stanno volando alti. Birds are flying high.
Nel sogno, stavo volando nel cielo. In the dream, I was flying in the sky.
In estate vogliamo andare in Toscana. In the summer we want to go to Tuscany.
Giulio voleva partire nel pomeriggio. Giulio wanted to leave in the afternoon.

Elvira ha voluto offrire il caff a tutti nel salotto. Elvira wanted to offer coffee to everyone in the
lounge.
Chiara vorr restare da sola. Chiara will want to be by herself.
Vorr restare da solo. Hell want to be by himself.
Vorrei chiederti un favore. I would like to ask a favour of you.
Avrebbero voluto invitarla alla festa di compleanno. They would have liked to invite her to a
birthday celebration.
Non credo che lei voglia sposarsi. I dont think she wants to get married.
Speravamo che tu volessi rimanere a Firenze per una settimana. We hoped that you wanted to stay
in Florence for a week.
Speravamo che voi voleste rimanere a Verona per due giorni. We hoped that you wanted to stay in
Verona for two days.
Sono voluto entrare. Sono voluta entrare. I wanted to go in. I wanted to come in.
Marco ha volto gli occhi al cielo. Mark has turned his eyes to the sky.
La situazione nellaffare sta volgendo al peggio. The situation in the affair is taking a turn for the
worse.
La riunione volge al termine. Our meeting is coming to an end.
Il giorno volgeva a sera. The day was turning to evening.
Il suo odio si volse in amore per questa ragazza. His hatred turned into love for this girl.
Voltiamo pagina. Lets turn the page.
Non ha mai voltato le spalle a nessuno. He has never turned his back on anybody.
Voltatevi da quella parte! Turn that way!
Devo vuotare la stanza di tutti i mobili. I have to empty out all the furniture from the room.
Hai vuotato il cassetto? Did you empty the drawer?
La sala si vuotata in pochi minuti. The hall emptied in a few minutes. The hall emptied within a
few minutes.

LALLENAMENTO DELLA MEMORIA

abbagliare dazzle
abbaiare a bark at
abbandonare abandon, desert, give up
abbassare depress, turn down (light, window)

abbattere knock over


abbattersi su hit upon
abbondare abound
abbordare a accost to
abbottonare button
abbozzare draft, sketch
abbracciare cuddle, embrace
abbronzarsi tan, brown in sun
abitare live, dwell
abituare a accustom to
abituarsi a become accustomed to, get used to
abolire abolish
abortire miscarry
abortire (essere) fail, come to nothing
accadere occur, happen to, turn out, transpire
accalcarsi huddle, crowd, flock
accarezzare caress, stroke
accecare blind
accedere (essere) access, approach, comply with
accelerare speed up, accelerate
accendere turn on, light, ignite, strike (match)
accendersi go on (of lighting), light up
accennare a refer to, mention
accennare di si nod
accentuare emphasize
accertare assess, ascertain, ensure, determine, establish
accettare accept
accettare di accept
acchiappare catch
accludere a enclose to, attach to

accoccolarsi squat, crouch, cuddle


accogliere welcome
accomodare arrange
accomodarsi in come in, sit down, settle in, be accommodated to
accompagnare accompany, take (for a walk)
accondiscendere a (essere) consent to
acconsentire a accept, agree to
accontentarsi di make do with, settle for, be content with
accoppiare couple
accoppiarsi con mate
accorciare shorten
accorciarsi become shorter, draw in
accordare grant, concede, tune, string (instrument)
accordarsi a agree to
accorgersi di notice, take note
accorrere run, rush
accrescere increase
accumulare accumulate, hoard
accusare di accuse of, charge (criminal)
accusare ricevuta di acknowledge receipt of
acquistare acquire, get
adattare adapt
adattare a adapt to
addebitare charge to account, debit
addizionare count up
addolcire con sweeten with
addormentarsi fall asleep
addurre convey, adduce, furnish, put forward, invoke
adempire implement, perform (a function)
aderire a adhere to

adorare adore, worship


adottare adopt
aerare air a room
affascinare con charm with, fascinate with
affermare affirm, assert
afferrare grasp, snatch, tackle
afferrare strettamente grip
affettare affect, feign, simulate
affezionarsi a become fond of, take a liking to, become attached to
affidare entrust
affidarsi a rely on, trust in
affiggere post, put up, attach, fix
affilare sharpen
affittare hire, rent house, lease out
affliggere suffer from, afflict
affogare (essere, avere) drown
affollare crowd
affrettare hurry
affrettarsi a hurry to
affrontare confront, stand up to, face
agganciare hook
aggiogare yoke, subjugate
aggiornare adjourn, postpone, write up (diary, notebook)
aggiornarsi get up to date
aggiungere a add to, say further, append, add
aggiustare adjust, patch
agire act, do
agire per act for
agire seguendo i consigli act on advice
agire su act on, work on

agitare ruffle, stir, shake, move


agitarsi bustle, stir, fidget, fuss
aiutare aid, assist, help
albeggiare dawn
alienare alienate
alimentare feed
alimentare con feed with
allacciare fasten (seatbelt)
allargare broaden, enlarge, widen
allarmare alarm
allarmare con alarm with
allattare nurse (baby), suckle
alleggerire ease, lighten, relieve, unburden, alleviate
allenarsi exercise
allentare slacken, loosen, relax, weaken, release
allevare raise, rear
alleviare alleviate, relieve (pain, anxiety)
allineare align
allinearsi line up
alloggiare house, lodge, accommodate
alloggiare in stay in (as guest)
allontanare push away
allontanarsi da get away from
alludere a allude at, hint at
allungare draw out, become longer, stretch out
alterare alter, modify, change
alternare alternate
alzare elevate, put up (price), raise, lift
alzare la voce speak up
alzare gli occhi look up

alzarsi a get up at, stand up, rise to feet


amalgamare amalgamate
amalgamarsi con unite with, be combined with, mix up with
amare love
ammaccare bruise
ammalarsi di become ill with, fall ill with
ammettere admit, allow
ammettere di admit, grant to be true, allow
ammiccare a wink at
amministrare administer, run, manage
ammirare admire
ammirare con admire with
ammobiliare furnish, equip
ammontare a (essere, avere) number, amount to
ammorbidire soften
ammorbidire con soften with
ammucchiare heap, pile up
ammucchiarsi pile up
ammuffire go moldy, become moldy
amplificare amplify
amputare amputate
analizzare analyze
analizzare con analyze with
ancorare anchor, moor
andare a go to, ride to (in car), fly to
andare in go to, fly to
andare a fare le spese shop, go shopping
andare a prendere go for, fetch, go for (a doctor)
andare a trovare call on, visit
andare a vapore steam, move by steam

andare avanti get on, be fast (clock, watch)


andare bene fit, be right size, match in colour
andare bene a suit, fit, look well
andare daccordo con get along with
andare da come to, see (a doctor)
andare in autobus bus, go by bus
andare in bicicletta bike, go by bike
andare in fretta speed, go fast
andare in pensione retire
andare meglio get better
andare pazzo per rave about, be crazy about
andarsene leave, go away, clear off
anestetizzare anesthetize
animare animate, brighten up
animare con animate with
annegare drown
annegarsi drown oneself, be drowned
annerire (essere, avere) blacken
annerire con blacken with
annettere a attach to, add to, annex to
annichilire annihilate, destroy
annodare knot (rope)
annoiare bore, get bored
annoiarsi be bored
annullare annul, cancel, nullify, write off, accept loss of
annullarsi cancel out
annunziare announce
annuvolarsi cloud over
ansimare pant, gasp, wheeze, puff, breathe heavily, puff and blow
anticipare anticipate, make advance payment

appannarsi become misty


apparecchiare lay the table, set the table
apparire appear, seem, make an appearance
appartenere a belong to
appassire (essere) wilt, wither, dry up, fade
appellarsi a appeal to the law
appendere hang, suspend
appendere a, su hang on
appianare even out
appiattire flatten
applaudire applaud, clap
applicare apply, use
applicare per apply for
applicare le manette a handcuff
appoggiarsi lean up against
apporre affix
apprendere a learn to, learn how to do
apprestarsi a get ready to
apprezzare appreciate the value, prize
approfittare di take advantage of
approfondire deepen
appropriare appropriate
appropriarsi indebitamente di embezzle
approssimare approximate
approvare approve, endorse, pass (a law)
aprire open
aprire con chiave unlock
arare plough
arbitrare arbitrate, umpire, referee, file (IT)
ardere burn

armare con arm with


armonizzare harmonize, match
aromatizzare con flavour with
arrabbiarsi con be angry, get angry, lose ones temper with
arrampicare su climb
arrendersi capitulate
arrestare arrest, stem, check, stop
arricchire (essere, avere) enrich, grow rich
arricciare curl
arrischiare chance, gamble
arrivare a arrive at, get to
arrivare in arrive in, get to
arrossire blush
arrossire di blush with
arrostire roast
arrostire in roast in, roast with
arrotondare approximate, round up (figures)
arrugginirsi rust
arruolare enroll in
arruolarsi join up army
ascendere (essere) ascend
asciugare dry, wipe, wipe up
ascoltare listen, listen to
aspergere sprinkle
aspettare expect, wait for, hold (telephone)
aspettarsi di anticipate, expect
aspirare a aspire to
assalire attack, seize, overcome
assassinare assassinate, murder
assegnare allocate, assign, award

assentarsi da absent oneself, be absent


assicurare assure, ensure, insure, secure
assimilare assimilate
assistere assist, attend
assistere a be present, stand by, observe, attend
associare associate
assolvere absolve, acquit
assomigliare a resemble, look like
assopirsi (essere) nod off, nap, doze off, sleep
assorbire absorb, soak up
assordare deafen
assordare con deafen with
assottigliare taper, thin down, make thin, grow thin
assumere assume, hire, raise
assumersi undertake, assume (responsibility)
astenersi da abstain from, refrain from
astrarre da abstract from
atomizzare atomize
attaccare attack
attaccare a attach to, harness, hang up (telephone)
attendere wait for
atterrire terrorize
atterrire con terrorize with
attestare vouch
attestare con certify with
attingere draw up, draw out, paint
attirare attract, lure
attrarre attract
attorcigliare twist, twine, kink, intertwine
attraversare come across, come over, go across, go through

attraversare velocemente shoot (rapids)


attribuire a credit with, award with, attribute to
attutire deaden, cushion, lessen, drown out
aumentare (essere, avere) rise, add to, increase, raise (prices)
autorizzare a authorize to, license someone to
avanzare (essere, avere) progress, advance, move forward, put forward
avanzare a fatica slog away
avanzarsi advance, go forward
avere have
avercela con have it in for
aver bisogno di need, require
aver caldo be hot, feel hot
avere cura di take care of
avere da fare have to do
avere disponibile have available
avere fiducia in trust
aver freddo be cold, feel cold
avere il prurito itch, have an itch
avere in mente di have in mind
avere laria di look like
avere lintenzione di fare think to do, intend to do, be going to do
avere la diarrea have diarrhea
aver luogo take place, happen
avere mal di mare be seasick
aver paura di be afraid of, regret
aver paura che be afraid that
avere qualcosa in contrario a object to
avere ragione be right
avere tendenza a tend to be, tend to do, be inclined to
avere torto be wrong, be mistaken

avere un rapporto sessuale con have intercourse with


avere un ruolo importante star, have the great role
avere uno strappo muscolare have a pulled muscle
avere vergogna di be ashamed of
avere voglia di want, wish, desire
avvedersi perceive
avvelenare con poison with
avvelenarsi con, di be poisoned with
avvenire (essere) happen to
avventurarsi venture
avvertire warn, alert
avviarsi verso (essere) make for, move towards
avvicinare approach
avvicinarsi a approach, close in
avvincere bind, tie up
avvisare di advise about, inform of, notify about
avvistare sight
avvitare screw
avvolgere su, in scroll on, scroll in, wrap in
avvolgersi su, in coil up, be wrapped in
azzardarsi a fare dare to do
azzuffarsi per brawl over, fight over, tussle over, scuffle over, row over
baciare kiss
baciare su kiss on
baciarsi kiss each other
badare observe, watch, look after, attend, supervise
badare a take care of, look after, mind, attend, pay attention to
badare di take care to
bagnare bathe, dampen, soak, wet
bagnarsi in bathe in

balbettare stammer
ballare dance
barattare barter
barcollare stagger, totter
barricare barricade
basare su base on
bastare (essere) be enough, be sufficient
battere beat, strike, hit, tap, whip
battere con beat with, strike with
battere le palpebre blink
battere violentemente bang
battezzare baptize
beccare peck (chicken)
belare bleat (animals)
bendare bandage
benedire bless
benedire con bless with
bere drink
bere da drink from
bere con drink with
bere a, in drink at, in
biforcarsi fork (road), branch off
bighellonare saunter, lounge about, loaf, loiter, dawdle, mike
bilanciare balance, break even, even up
biodegradare biodegrade
bisbigliare whisper
bisognare (essere) need
bloccare block, stop
bloccare con block with
bocciare fail someone in an exam

boicottare boycott
bollare stamp
bollire boil
bollire lentamente simmer
bombardare bomb, shell, bombard
brevettare patent
brillare shine, excel
brillare di, con shine with
brontolare growl, grumble, nag
bruciare burn
brulicare di crawl with (insects)
bussare knock
bussare a knock at
buttare via throw away
buttare via da throw away from
cacciare hunt, chase, drive away, cause to go
cacciare via cause to go out
cacciare di frodo poach, hunt illegally
cadere fall
cadere a, per fall to
cadere in fall into
cadere di come on (date, day)
calare lower
calare set, go down
calciare kick
calcolare calculate, work out, plan
calcolare su calculate on
calmare calm, allay, quieten
calmare con calm with
calmarsi da calm down from

calunniare slander
calzarsi put shoes on
cambiare (essere, avere) alter, change, exchange, turn
camminare step, tread, walk
camminare per, su, in walk along, step across
camminare a grandi passi
campare (essere, avere) earn (a living)
campeggiare camp
cancellare cancel, cross out, rub out, delete
cancellare da cancel from, cross out of, delete from
cantare sing
cantare a, in sing at, in
cantare con sing with
cantare blurt, babble, betray
canterellare hum
capire understand, realize
capitare (essere) occur, happen to
capovolgere turn upside down
caratterizzare characterize
carezzare pat
carezzare con pat with
caricare charge (battery), wind up (watch), load, saddle
cascare a (essere) fall to
catalogare catalog
catturare capture
causare bring about, cause
cavalcare ride (horse)
cedere a give in, give up, give way to, surrender, yield to
celebrare a, in celebrate at, in
celebrare con celebrate with

cenare a dine at, have dinner at


censurare censor, censure
centralizzare centralize
centrifugare spin-dry
cercare look for, search for, seek
cercare di fare try to do
cercare errori debug (IT)
certificare certify
certificare con certify with
cessare stop, cease
cessare di fare cease doing, stop doing
chiacchierare chat, gossip
chiacchierare con chat with, gossip with
chiamare call, term, telephone
chiamare con un cenno beckon
chiamarsi be called, be named
chiarificare clarify
chiarificare con clarify with
chiarire clear, clear up
chiedere ask, ask for, beg, request, enquire
chiedere a ask someone
chiedere a qlc di fare ask someone to do
chiedere lelemosina a, in beg as a beggar at, in, on
chiedere notizie di qlc ask after
chiedere scusa a apologize to, beg forgiveness from
chinarsi a bend to, stoop, bow to
chiudere close, shut, zip up
chiudere a chiave lock door, lock suitcase
chiudere con catenaccio bolt down
cigolare creak

cinguettare twitter
cintare fence
circolare circulate, pass round
circondare con encircle with, enclose with, surround with
circondare con una siepe hedge, hedge round
citare quote
citare da quote from
civettare con flirt with
classificare su grade by, rank by, sort by, label by, classify on, by
coabitare a, in cohabit at, in
coabitare con cohabit with
coesistere a, in coexist in
coesistere con coexist with
cogliere a, in gather at, in
coincidere con coincide with
coinvolgere in involve in
colare leak, strain
collaborare con collaborate with
collocare in place with, place in
colorare in colour in
colpire impress with, knock against, shock with, smack, strike with, hit
colpire a morte shoot dead
colpire violentemente bash
coltivare in farm, garden, rear (crops), till (soil)
comandare command, boss about, order
combattere con, contro fight with, wrestle with
cominciare a (essere, avere) begin, get started, initiate, begin with, start with, commence with, take
up (pastime)
commemorare commemorate
commentare comment
commerciare in deal in, trade in

commettere commit
commuovere move, affect
commutare commute
comperare a, in, da buy at, in, from; purchase at, in, from
comparire (essere) appear
compatire pity
compiacere (essere) please
compiangere pity, simpathize
compiere, compire finish, achieve
compilare compile
completare complete
complicare complicate
complicare con complicate with
complimentare compliment
comporre compose music; dial
comporre un indice index
comporre il numero dial telephone number
comportarsi behave (animals, humans)
comprare a, in, da buy at, in, from; purchase at, in, from
comprare il silenzio di qlc bribe
comprendere include, understand
comprimere compress
compromettere compromise
computare compute
comunicare a, con communicate with
comunicare con be united with, get joined with
comunicare a, con speak with, talk to
comunicare per radio radio
concedere a grant to, concede to
concentrare a, in concentrate at, in

concentrarsi in center on
concepire conceive
concludere conclude
concretare con concrete with
concupire lust for
condannare per condemn for
condannare qlc a sentence sb to
condensare condense
condire con season with
condire con pepe pepper
condividere share
condividere tra share with, share between
condividere i sentimenti altrui sympathize
condolersi condole with
condurre conduct, drive, lead, be ahead
condurre a, in, verso drive to, lead to
conferire a award, grant
conferire a contribute to
conferire con confer with, discuss
confermare confirm
confermare con confirm with
confessare confess, admit
confessarsi con confess oneself to
confezionare tailor
conficcare in drive in (nail)
confidare in confide in
confinare con border on
confondere bewilder, confuse, muddle up, puzzle
confondere con confuse with, mix with
confondersi per be confused over, become confused over

conformarsi a comply with, conform to


confortare comfort
confrontare compare
confrontare compare with
confutare refute, disprove, confute, rebut
congedare dismiss
congedarsi take ones leave
congiungere join, match, graft onto
congratularsi con congratulate on
connettere a, con connect to, connect with
conoscere know, get acquainted with
conquistare conquer, win
consegnare a deliver to, hand in, hand over to
consentire consent, allow, give possibility
conservare conserve
considerare regard, consider
consigliare advise, recommend, counsel
consigliare a qlc di fare advise sb to do
consistere di consist of
consolare con console with, comfort with
consolidare consolidate
consultare consult
consumare consume, erode, spend, use up
contaminare con contaminate with
contare count, number
contare su bank upon, reckon on
contemplare survey, contemplate
contendere con contend with
contendere per quarrel over
contenere contain, store

continuare continue, go on
continuare a fare carry on, keep going, go on
contorcere twist, contort
contrabbandare smuggle
contraddire a contradict, be contrary to
contraffare counterfeit
contrarre contract
contrastare hinder, prevent
contrastare con contrast with
contravvenire a breach, contravene
contribuire a contribute to
controllare check, verify, inspect, monitor, service
convenire in (essere, avere) gather together in
convenire su agree on
conversare con converse with
convertire in convert into
convincere a convict, convince sb to
convocare summon, invite
cooperare con cooperate with
cooperare a assist
coordinare coordinate
coordinare con coordinate with
copiare copy, write out
copiare a copy to, copy onto
coprire cap, cover
coprire con cover with
coricare in put in
coricarsi lie down, go to bed
coronare crown
correggere correct

correre a, in run to, race to


corrispondere a correspond with
corrispondere pay
corrodere corrode
corrompere corrupt
corrugare wrinkle
corteggiare court, woo
cospirare contro conspire against
costare (essere) cost
costeggiare skirt, drive along, pass by, go along
costernare dismay
costituire constitute, found, establish
costituire di consist of
costituire to be
costringere a fare force to do, compel to do, constrain, pin down
costruire a, in build in, construct in, erect in
costruire un ponte su bridge (a river)
covare brood over, hatch
creare create
creare con create with
credere di believe, think
credere a, in believe in
cremare cremate
crepare (essere) break
crescere (essere, avere) grow, grow up
cristallizzare crystalize
criticare criticize
criticare per criticize for
crocifiggere crucify, torment
crollare (essere) collapse

cronometrare time (race)


cucire sew, stitch
cucire con graffette staple
cultivare cultivate
cuocere cook
cuocere a, in cook in
cuocere a stufato braise
cuocere a vapore steam, cook by steam
cuocere ai ferri grill
cuocere al forno bake
curare care for, tend, nurse, look after, treat, edit
curvare bend, curve
curvare a bend to, curve to
curvarsi stoop
danneggiare damage
dannare damn
dare give
dare a give to
dare un esame take an examination
dare frutti bear fruit
dare il benvenuto a welcome to
dare a nolo hire out, rent out
dare alla luce give birth
dare del Lei a use You form
dare del tu a use you form
dare del voi a use you form
dare forma a shape
dare il colpo di grazia a finish off
dare su open onto, overlook (windows, doors)
dare sui nervi get on the nerves of

dare un nome a name, call


dare un pugno a punch (with fist)
dare unocchiata a glance at, have a look at, look at
dare via give away
darsi a take to, adopt as habit
darsi delle arie show off, boast of, brag about
decidere decide
decidere di fare decide to do, make up ones mind, settle
decidere su decide upon
decidersi a make up ones mind to
decifrare decode, decipher
declinare disclaim (responsibility)
decollare take off (plane)
decomporre decompose
decorare con decorate with
decrescere (essere) decrease, go down
decretare decree
dedicare a dedicate to, devote to
dedicarsi a dedicate oneself to, devote oneself to
dedurre da deduce from, deduct from, infer
definire define
defraudare defraud
degradare degrade
degradare fino a degrade to, reduce to
delegare delegate
deliberare deliberate
delineare outline, sketch out (plans)
deludere disappoint, take in, delude, let down
deludere con disappoint with, delude with, let down with
demolire demolish

denudare bare
denunciare a denounce to, report to, sue to
deperire (essere) decay, waste away
depositare in deposit in
depositare in una banca bank, deposit (money)
deprimere depress, make sad
deprimere con depress with
deridere deride, ridicule
derivare da (essere) be derived from, spring, result from
derubare a, da rob from, steal from
descrivere describe
desiderare desire, long for, want, wish
designare style, design
desumere da deduce from, assume, infer, gather
detenere detain, stop
deteriorare deteriorate
deteriorarsi per, da become worse over, from
determinare determine
detestare detest, hate, loathe
dettare dictate
devastare devastate
deviare da deviate from, divert from, turn aside
devolvere a transfer to, donate to, devolve to, devote to
diagnosticare con diagnose with
dibattere debate
dichiarare declare, state
dichiarare di declare about, state about
difendere da defend from
differenziare da differentiate from
differire da differ from

diffidare di distrust
diffondere broadcast
digerire digest
digiunare fast, not eat
diluire con dilute with, water down
dimagrire (essere) get thin, slim, eat less
dimenticare forget
dimenticare di fare forget to do, leave behind
dimenticarsi di fare forget to do
dimettersi resign
diminuire (essere, avere) decrease, dwindle, diminish, lessen
dimostrare demonstrate, show, prove (innocence)
dipendere da depend on
dipingere depict, paint
dire a say to, tell to, order
dire say, utter, remark, tell
dire di think of
dire di fare say to do
dire in inglese speak English
dirigere direct, conduct (music), control, guide, govern
dirigersi verso make ones way towards
disapprovare disapprove
disarmare disarm
discendere da (essere) descend from, come from
dischiudere disclose, open

Interessi correlati