Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
JOAQUN
MORTIZ
Ezra Pound
El arte de la poesa
YERSIN
j
os
DIRECTA
V..\ZQUEZ
DE
AMARAL
-./
.1
..
'
'
I
I
-,'
'',
"
0061231 l
o',
000
001 1
.
-
I
I
I
I
_
..
t'
1[,
1-
'f
UNA
RECAPITULACIN
Ttulo original' Th
publicado co~o
e,Arl of Poetry,
Pound,
pnmera parte de Literar E
editados por T S Eli
y ssays of Ezra
1954 N
',' 1Ot.
,
rew DlTections, New York, EE, uu
edicin en es
'
edicin ' ,paol, octubre de 1970
' !~mo de 1978,
'
reunpresIOn d J
edr "
e a
D,R. Ed;~~~~j~ayo ~e 1986.
Grupo Editorial Pl~aqum Mortiz, S.A.
Tabasco 106 M' . neta
ISBN cj68-27~OO3e1~~o,D.F., c.r- 06700.
Pnmera
Segunda
Segunda'
segunda
'"
..
TaIo se ha garabateado
respecto a una nueva manera de hacer poesa, que tal "el se me perdone esta
breve ojeada retrospectiva.
En la primavera o a principios del verano de 1912,
"H.; D.", Richanl
Aldington
y yo decidimos
que
estbamos de acuerdo en los tres principios
que siguen:
(- 1.' Tratar xla "cosa" directamente,
ya fuese subje\~tiva! u objetiva.
~ 2.: Prescindir de toda' palabra que no contribuyera
i a l~ presentacin.
L. 3.:, En ,cuanto al ritmo: componer
(escribir) siguiendo una secuencia anloga a la .de la frase musical, y no en una secuencia de metrnomo.
Diferamos en muchos puntos de gusto o preferencia, pero como estbamos
de acuerdo
respecto
a estos tres puntos, pensamos que tenamos derecho a
un nombre de grupo; tanto derecho, cuando menos,
corrio algunas "escuelas" francesas presentadas por el
sy~r Flint en el nmero de agosto de 1911 de la
revista de Harold Monro.
Posteriormente
se han declarado'
"miembros"
o
,"seguidores" de esta escuela muchos que, cualquiera
qu sea su mrito, no dan muestras de estar de
acuerdo con la segunda especificacin.
En efecto, el
uers libre ha llegado a ser tan prolijo y verboso
1 ;Una
serie de ensayos y notas tempranas
que aparecieron
con! este ttulo en Pauanas y Divisiones
(1918). "Algunas
prohibiciones"
se Imprimi
por primera
vez en Poetry, 1; 6
(marzo, 1913).
.' ....-:."'-
..
__ __
.
...
7,
,
.;;.';~
.....
..,.-
,-
.... ,
como
-'~~R~~~W
__
'(
--,
,
ff
K~
'~
;
,
v ale
LEi\'GAJE
(!:
'.l;:
I~.
ALGUNAS
PROHlBICIONES
Una "imagen"
presenta
emotivo en un instante
"
,.
un complejo
temporaL>Empleo
intelectual y
el trmino
.~'
9
"
""
.. ';:
./
1:
Y RIMA
1, .
1"
:
\'
l~
10
lo debe encontrar,
~
1
11
.J
~,
t
I,
.r
"~'t'
~f
Vide infra.
12
13
..
i:.
lJ\
-==:-.::'-==:=-=::~-~.
ll~
IIli~'f.~,':.'
h,tl:,',.
~j
I
('
, ", "Mais
d'abord il
dicen Duhamel
' Vld
'r
I
N ates sur la Techniq/le
fau tre un
'"
,,,
poete,
como
rac al Iina d
Jb '
p , '
e
e su 1 rrto,
oett q u e,
Poelry
Reuie
. 1u
e d'Ita( 1a por
-.: .",.,
bre y superhombre;
y cuando pensamos en ese candoroso estado de cosas lo llamamos Edad de Oro,
Metastasio
-quin lo ha de saber mejor?nos
asegura que esa edad perdura,
aunque
el poeta
moderno tenga que gritar sus versos por telfono a
los que publican revistas baratas -S. S. McClure, o
alguno de esa calaa-, aunque hordas de autores se
renan lgubremente a brindar por el "Derecho de
Au tor": a pesar de todo esto, la edad de oro persiste.
Se nota poco, si ustedes quieren, pero persiste. Se
topa uno al desaliado Amic1as en un restaurante
del Soho y se habla con l de cosas muertas y olvidadas -una especie de comunin entre poetas, hablar
de cosas muertas y casi olvidadas, y no parece haber
mal en ello; siempre se ha hecho- y es mejor ser
empleado de correos que cuidar de ovejas apestosas
y piojosas ... y a otra hora del da se trueca el saln
por el restaurante, y es probable que el t sea ms
agradable al paladar que la leche de burra, y los
pastelillos
mejores que la miel. Y de esta manera uno
sobrevive i'a la renuncia del seor Balfour.v-v
las
iniquidades de la aduana americana, e, quel b uiera
infernal)
la prensa peridica. Y entonces, en medio
de todo esto, no habiendo por lo visto a la mano otra
persona capaz a quien se pueda abordar, le ponen a
uno la mano sobre el hombro y le piden que se explique.
Empiezo en este tono quejumbroso porque preferira tenderme en 10 que queda de la sala de Catulo
y especular en el azur que yace a sus pies y en las
colinas hacia Salo y Riva, pobladas por dioses olvidados que se deslizan entre ellas sin estorbo, l discutir
procedimientos y teoras artsticas, sean los que fuereno Preferira jugar tenis. No discutir.
14
15
i
r
"'J,t
4,.'
I :,'
'
,,
CREDO
J3itmp.
~,
"Creyendo
digno slo aquello en que se emplea
todo el arte." 1 Creo que el artista debe dominar
1
Dantc,
De
Vulgcu!
Eloquio.
16
17
J~
,;;~f
i ,tf'\j
,~'::iMbi~:!1
-:'j~dL.
,l.
.~~f
'1
!;~
-')
/
una tontera
empezar a trabajar sobre bases demasiado estrechas, es una vergenza que la obra de un
hombre no muestre un progreso creciente y una mayor perfeccin de principio l fin.
En cuanto a las "adaptaciones"
(o poemas escritos
a la manera de ... ) se puede verificar que todos los
viejos maestros de pintura recomiendan
a sus discpulos que comiencen por copiar las obras maestras
para luego proceder con sus propias composiciones .
En cuanto a aquello de "cada quien su propio
poeta", mientras ms sepan todos de poesa, mejor.
Creo que todo el que quiera escribir debe hacerlo;
la .mavora lo hace. Creo que todos deben saber
bastante msica para tocar Go d bless our home en el
armonio, pero no creo que todos deban dar conciertos y publicar sus pecados.
La maestra en cualquier arte es obra de tocla una
vida. Yo no discriminara
entre el "aficionado"
y el
"profesional".
O ms bien, discriminara muy a menudo en favor del aficionado, pero discriminara
tambin entre el aficionado
y el experto. Es seguro
que el caos actual seguir hasta que, a fuerza de
prdicas, se le haya hecho tragar el Arte de la poesa
al aficionado.i-hasta
que haya una comprensin
general de que 1a+!.Oesa es un arte y no un pasatiempo;'.
hasta que haya tal conocimiento
de la tcnica -de
la tcnica de superficie y de la tcnica de contenido-,
que los aficionados dejen de intentar ahogar a los
maestros con su clamor.
Si algo se expres de una manera definitiva en la
Atlntida o en la Arcadia, en el ao 450 a. C., o
en el 1290 de nuestra era, no nos toca a los modernos
decirlo de nuevo ni empaar
la memoria de los
muertos diciendo lo mismo pero con menos habilidad
y conviccin.
r-:
19
18
,~-i
~,'
'. t
I~"
t~i,
l1'
11
~,
F
I!
..i
I :'~
!'
20
(Diciembre de 19l1)
1:
l,
emoc~n.
--
ahora, en 19l7?
LIBRE
.~~
21
..
H;
'/ .
r~
!.~."I
F"
clsicos
ellos.!
(NO
en COpiar1os), que
en el descuido
de
~
(
1,
{
~,
A
I"
i .
i
i ", Prefiriria
r'"
!
-.
'.
~1'!-.
t" ..j'
"'"
Quiero
fechar
esta declaracin
LA
E1\IOCIN
PERDURA
22
23
..~...
i
~...,"~.,,'
""'
..
"'"
"...""
"'"''''
._,.,"._.- ..".
__ ._--
(
,
:;:
CMO
PRIMERA
PARTE:
LEER
INTRODUCCIN
referente al "estado de
cosas" actual, )' del pasado ms o menos inmediato.)
La instruccin literaria en nuestras "casas de estudio" 2 _~.!~.'
_a principios de este siglo,p~.s_a.~ae ineficaz.
Me imagino que 10 sigue siendo. Ciertos profesores
ms o menos ~xcepcionales se sentan afectados por
las "bellezas" de diversos autores (generalmente fallecidos), pero al sistema, en conjunto, le faltaba coordinacin y sentido. Me imagino que todava es as.
Cuando estudiamos fsica no se nos pide que estudiemos las biografas de todos los discpulos de
Newton que se interesaron por la ciencia, pero que
no lograron hacer ningn descubrimiento. Tampoco
se descargan sobre el atareado estudiante sus tanteos
fallidos, esperanzas, pasiones, cuentas de lavandera
o experiencias erticas, ni se les considera pertinentes
a la materia.
El menosprecio general hacia la "erudicin",
espe~ialmente haciaglalquier
aspecto de ella que
forme parte de las materias que se incluyen en los
programas universitarios de "Artes"; la aversin del
pblico en general a cualquier libro que se califique
1
New
Nota
./ adecuada
2
~'dilajc."
'-...-.'
,/
25
24
~
>
,
"
de "bueno"; y, por otra parte, los anuncios rimbombantes que prometen ensear el arte de "cmo aparentar que se sabe sin saber", hace tiempo que deben
haber indicado a las personas sensibles que algo
anda mal en los mtodos contemporneos
de ense..
fianza Iiterara,
- ,- Como~"l'lector
comn y corriente tiene slo una
vaga idea sobre cul es la esencia de esos mtodos,
p. ej. para el especialista que supone que debe servir
al lector comn y corriente, caer o me arrojar ffi:!tt
autobiografa.
-En mi universidad encontr a varias personas interesadas
(o no) en sus materias, pero, creo, a ninguno que tuviera una visin de la literatura
como
un todo o con alguna idea de la relacin entre lo
que le corresponda ensear y lo dems.
Aquellos profesores que consideraban su "materia"
como un manual de ejercicios llegaban con mayor
rapidez a posiciones de responsabilidad
ejecutiva
(uno de ellos es ahora .preboste). Aquellos que tenan
alguna aptitud para comprender a sus autores y para
hacer que sus alumnos se sintieran a gusto en presencia de una obra maestra literaria permanecan
oscuramente en sus puestos inferiores.
Un profesor de literaturas romnicas admiti una
vez que la Chanson de Roland era inferior a la
,Odisea) pero hay que tomar' en cuenta que en esa
poca haba que presentar
a la Edad Media con
'd isculpas, y adems este caso, si mal no recuerdo, fue
una excepcin aislada'<.No se comparaba a los novelistas ingleses- con los franceses. Se discuta sobre las'
"fuentes", se comparaban
cuarenta versiones de una
ancdota de Chaucer, pero no su respectivo mrito
literario. Todo estaba lleno de redundancias.
Quiero
decir qlle lo que se haba aprendido en clase, en el
2G
ae
27
:.! .
:;,l
)
:':1.
.,.
~
:';:
'.~
: ,
'l].
.,
..1
1.
'1
'i!
'1
'.
'1
"sustituto
porttil
del Museo Britnico",
cosa que
hara en elacto si fuera posible. No lo es.
l).~1."gusto~'
norteamericano
es menos oficial que el
.(ingls, pero es rii~s derivado. Cuando llegu a Inglaterra (1908 d. C.), encontr una oscuridad mayor en
\Ja "prensa seria" inglesa-que la que observara jams
/ en las riberas del Schuylkil l, Ya en mis mocedades
ignorantes \m~ consideraban
"sabio". Era imposible,
al principio, ver el 'porqu y el cmo de las opiniones comnmente
expresadas en los semanarios britnicos. Era increble qu~ gente de letras -es decir, lo
suficien temen te ~traclas' para poder escribir los prrafos ordenados
que aparecan
constantemente
en
los peridicoscreyera las estupideces que aparecan
con tanta regularidad.
(Ms tarde, durante dos aos,
publicamos cada quince das en el Egoist, una columna de absurdos por el estilo de lo que los franceses
llaman sottisier, que no requera ms. que citas del
Times Literary Supplement.
Dos nmeros del Sup:
plement
nos daban material suficiente para llenar
con holgura una pgina del Egoist.) Durante varios
aos esper la revelacin. Cierto invierno me lo pas
en Sussex. Sobre la repisa de la chimenea de la humilde cabaa campestre en donde me alojaba, encontr libros de otra poca, entre ellos una an tologa
impresa en 1830, y otra ms fechada en 1795, y
ahi, ah -lo juro-, estaba el gusto britnico de este
siglo, 1910, 1915, Y hasta el actual, 1031 d. C.
Haba ledo aquello de Steridhal que dice q lIC
cualquier cosa tarda ochenta aos en llegar al pblico en general y, asomndome al yermo brezal, bajo
la lluvia de diciembre, lo cre. Pero no he terminado
todava. Lleno del candor que hace honor a nuestras
universidades,
cre que la tardanza era cuestin slo
del tiempo. Todava
pensaba: Con el roce de las
~'
28
29
Me di cuenta de que haba miles de libras esterlinas invertida, en galvanoplastia, y de que el menor
c~mblO en el gusto pblico, no digamos cambios r,
pdoj y catastr~icos, reducira el valor de las placas
(de Hemans, digamos, o de Collins, Cowper, y de :
Churchill, que escribi los versos satricos, o de casos
posteriores menos sonados, con menor sabor a moho).
Busqu las orillas del Sena. Se puede luchar contra la ignora.ncia, hasta contra la estupidez orgnica,
pero contra mtereses tan vastos era casi imposible.
Dos aos despus una editorial acadmica an ms
augusta reexamin el asunto. Ellos se aventuraban a
r:tar a P~lgrave: estaban "interesados"; querra enVI arles mi proyecto?
Lo hice. Encontraron el plan
"muy ambicioso". Dijeron que podran hacer "algo",
pero que si lo hacan sera "ms bien en forma de
florilegios" .
PARA
UN
MTODO
30
r. '
]"
,>
:::
f
~
I
i,
LIBROS
RELATlVIDADES
el
..
t.:
.,.'
"
!.
d:
!i'
11
11
li:
;;
DEFECTUOSAS
I
I
~
I
i
;
t!
PARA
QU?
--que
II
El ejercicio de la composicin literaria en privado se
permite desde "tiempo inmemorial",
como el tejido,
el crochet, etc. Tiene ocupado al que 10 practica y,
mientras no lo divulgue, ne nuit pas aux auires , no :
transgrede la definicin de libertad que encontramos
en la declaracin de los Droiis de l'Homme: la liber- .
tad es el derecho de hacer todo lo que no lesione a
los dems. Lo cual es bastante negativo y poco satisfactorio.
Il-
III
Me parece bastante sostenible que la funcin de la
literatura en cuanto fuerza generada digna de apr;e~~
32
I
,..
f:
,1:
!'
'1
IV
.)
i:
palabras est al cuidado de los condenados y despreciados litterati. Byando su obra se corrompe' -y con
ello no quiere'<decr cuando expresan pensamientos
ndecorosos:" sino cuando su medio mismo, la esencia
misma de su trabajo, la aplicacin de las palabras a
las cosas se corrompe: se torna fangosa e inexacta,
excesiva o hinchada-, la maquinaria entera del pensamiento y el orden social e individual se va al demonio. sta es una leccin de la historia, una leccin
que an no entendemos ni a medias.
N o es necesario desinflar a los grandes escri tores.
No estn llenos de papillas y no necesitan que se
les exprima. No se prestan a explotaciones imperiales ni sentimentales. Se fund una civilizacin sobre
Hornero, una civilizacin, y no simplemente un imperio hinchado. El dominio macedonio surgi y prosper despus de los sofistas. Tambin se desplom .
No es slo una cuestin de retrica, de falta de
rigor en la expresin, sino tambin del uso a la ligera
de las palabras individuales. Lo que gan el Renacimiento en el examen directo de los fenmenos
naturales, lo perdi en parte al perder el sentimiento
y el deseo de usar trminos descriptivos exactos.
Quiero decir que la mente medieval tena muy pocas
cosas adems de las palabras para trabajar, y era
ms cuidadosa en sus definiciones y su verbosidad.
No defina una pistola en trminos que definiran
igualmente bien una explosin, ni una explosin en
trminos que definiran un gatillo.
Citando mal a Confucio, se podra decir: N o importa que el autor quiera el bien de la raza o que
acte simplemente por vanidad personal. El resultado
se produce mecnicamente. En la medida en que su
obra es exacta, es decir, fiel a la conciencia humana
y a la naturaleza del hombre, en la medida en que
35
!'!r
!f'"
"
"'{
<,
1I
1....
.1
:1
l'..
l.:.:,
...,...
t
=:
i.
36
~
1.
I:
!
_~::d!::'~
1
//37..
~j
'1""
1:
[:
[,
,
!'
"
~
I
I
I
r
\
~.
e,
l
,.
r
l'
~.
f'
/'
\ I
. I
f.
,t
1.....-
r
i
la op mion
"
IDIOMA'
'Evidentemente
este conocimiento
no se puede
adqui-
1 Tal
vez sera necesario pedir excusas, o expresar una duda
en cuanto al origen del gongorismo, o redefinirlo o empezar
a achacrselo a otro espaol.
f'~>--''''\
~"9,'
l"'"';"'"
i~ 30<
l'
-<
':.1.. v, -
\~~::-,:,~.)
l
t
,~
",1
1.:
~
rirsin el conocimiento
de varias lenguas. Los mismos
descubrimientos
han sido utilizados por varias razas.
Si no se tiene tiempo para aprender idiomas diferentes se puede, y en muy poco tiempo, enterarse de
cules fueron sus descubrimientos.
Si se quiere ser
un buen crtico es menester indagarlo
por cuenta
propIa.
Los malos crticos han prolongado
el uso de una
terminologa
anticuada,
generalmente
una terminologa que se invent para describir lo que se haca
antes del 300 a. c., y para describirlo en forma ms
bien superficial. Los escritores de segundo orden han
int~~~do ~9_~_!E~~~.~~_c1.~.i~ro~_-1'-:~?!)~:~=gQ~i_Qf.En
en alguna categora o trmino que no se hubiera
ini-ei1faao~fi-'en-s 'lteYaliiia-loaI--Si~01vlcramos
de]as-'crsil:i'ne~;--qiie-se-'rfieren
a la forma exterior de la obra o a su motivo, y si consideramos lo
que en realidad sucede en, digamos, la. poesa, encontraremos
que el idioma se carga -de energa o
dinamiz.a de varios modos.
En otras palabras, hay tres "gneros poticos":
MELOPEA,
en el cual 'las palabras estn cargadas,
adems de su simple significado, con alguna propiedad musical, que dirige la tendencia u orientacin
de ese significado.
FANOPE,
que consiste en la proyeccin de imgenes
sobre la imaginacin visual,
LOGOPEA, "la danza
del intelecto entre las palabras", es decir, emplea palabras
no slo por su
significado directo, sino que toma en cuenta en una
forma especial la manera en que se acostumbra
usarlas, el contexto que esperamos encontrar con la
palabra,
sus concomitancias
usuales, sus acepciones
conocidas, y juega irnicamente
con ellas. Contiene
la esencia esttica que constituye el dominio peculiar
de la manifestacin verbal y que es imposible encontrar en la plstica o en la msica. Es la ltima modalidad que se da, y quizs la ms difcil Y menos
digna de confianza.
Lam!J()Pe.a., puede ser apreciada por el extranjero
de odo fino, aunque clesconozca la lengua en que
se escribi el poema .. Es prcticamente
imposible traducida o transportarla
de una lengua a otra, salvo un
accidente divino, y a razn de medio verso a la vez.
La fal1ope(J,~.al contrario, puede ser traducida casi,
o compleime,
intacta. Cuando es suficientemente
buena es casi imposible que el traductor la destruya,
salvo por una gran torpeza y un abandono de reglas
de formulacin
perfectamente
conocidas.
La logopea no se puede traducir; aunque la actitud
mental que expresa puede pasar de un idioma a otro
mediante la parfrasis. O sea, no se puede traducir
"localmente",
pero habiendo determinado
el estado
mental del autor original, se puede o no encontrar
un derivado o un eq uivalerite.
1
I
I
I
l
~
r
l/l
! //
PROSA
r~
t ~
t.
,)
l
:
l.
f
etc.
La carga energtica
r.
\ 41
t\
{-
.'....
~.
l~:
;:
.".
, l. idea general de que los
No es suficiente
tener
a
1) -1 ak u y Omakitsu)
,
('
art.icularmente
,1 1.1 .
, ,
Ch1l105 mas 1 1 .,. no conOCle
, 1o en. la [an.opea q urzas
alcanzaron e maxn
[,
ideograma escrito, o
id
l. Ylwraleza le su
.
deb o a el 1
1
e 1 raras OGlSIOne5, .su
si Rimbauc
es, 1
.: id
preguntarse
.: iento sea m.is defin o.
.. U
desea que su conOClml
"
_.
palo
no,
le
la
lecJ"g:'Lt:..!2
_
_
g
La,p.-:el~~
__
.
cann
Valindose
de varios .centenares
de pagmas en ~
' Es un errOl~~~~!_q~-;-.;_.._,_._..
1 onocimiento o
- - . _ .. - .. '
tomaucarnente .tarc _._"
,
prosa, Flaubert, a fuerza de arquitectura,
logra una f
dades
producir
_.atl._.
__
cuarenta
libros, nI
--.-."- '-_..'.', Ni Chaucercon
sus
intensidad semejante a la de la Heolllmire de VilIon, I
-. con:!P.IenSI~n. 1
uiz s media docena, in falla, pu~o de la oracin por su madre, Esto no invalida mi
Shakespe~l e con q. ~ .os Se uede aprender
mas
disociacin de los dos trminos: poesa y prosa,
den considerarse
iletrad .'
dP Bach hasta poder
.
di
do una fusa
e
En la fanopea ~!,C~1]l~~~I?()_s_~IJP?Y-L_~f~I~LZ.-.".p:lL
t
msica
estu Jan
o
.,
'olverla a com},
en
sus
elementos
y \
1
lograr la mxima pr~s:~~i}l_de }a_p'?lJ;Lm;_",fsr~<a~:t"e r
descomponer
a
liez
docenas
de
cuadernos
(e
existecsi-exClllsivamente
debido a ello.
r
poner, que toc,ando e
L,
"_o
Ena melopea
la c~ri]eI)teva en;;'n,id
con""!'io,-.!
42
.,
-:
msica heterog~nea.
1
nsado conscientemente
en
Se puede decir que l~ Re.
os y que he ledo
1 nte vemtisiete a n ,
1
este asunto e ura
l'b),
que teniendo e
1 1 e' muchos
1 ros,
1
o intentar o el.
' ni la mitad de o
roblema siempre presente, no s
p
b
'obre la melopea,
que hay que sa er s
antos libros que an
Hay, por otra p.arte, ~no~ cu muchos que jams
bre mi escntono
y
,
conservo so bri
lib
que
son
necesarios
Pero los 1 ros
1
volvere ~ a 1'1r."
lorar adecuadamente
cua _
Para "onentarse , para va
pocos La lista es
li
a son muy
.
quier trozo de rteratura,
o se pregunta por qu
tan breve, en verdad, que un iona l
particular,
.
profesiona es en
.
la gente, los escrI,tores 1
ntinuar suspendidos
di
, s a Ignorar os y co
_,
'1
estan Ispuesto
..
d los juicios ms imbci es
en medio del caos errunen d
. 'm de toda su vida,
-.
d
menudo la pro e UCCH.
,
y VICIan o a
,
'realmente
mven' " d nos a los autores que._ .._. . _. _..
.
Limitan
o
1
"primeros
ejemplos
cono1
o que son os
taron a del
go, proceso ya f uno onando , encontramos:
cidos"
r
DE
LOS GRIEGOS:
S _..
f .. (Los "grandes
Hornero,
,a~~
..__..
drama-
r:
'
T,:::ri':::Ue]i!=~e:4e~1Tr'rte'~(fe-Jh1[J!!'!1:"~
es dlerente para cada una de estas clases y no se pue~~:~11~ride:cd_ar<:nJlente hast;:t que el lector sepa, _q~, se
persiguen
DE LOS lTALIANOS:
J
(t'
DEL MF.DIOEVO:
44
Despus de Villon y por varios siglos, la poesa se puede considerar como una fioritura) una e llorescencia, casi una efervescencia, Y sin nuevas races.
Chaucer es un enriquecimiento,
se puede decir que
una versin ms cremosa de la "materia de Francia",
y en alguna medida l preceui la riqueza verbal del
renacimiento clsico, pero empezando con los italianos
posteriores a Dante, pasando por los escritores en
latn del Renacimiento,
los franceses, los espaoles,
los ingleses, Tasso, Ariosto, ete. , con los italianos siempre un poco a la vanguardia,
todo es elaboracin, con
una base medieval, y una ola tras otra de influencias
romanas y helnicas. Quiero decir que no hay nece'
VILLON:
/-------- ---
tres Enes_isrintos-,
1:
:
, .
',
\'
~
~
.1.
40
\
\
\ ~~i~ft~1!:b;;~a:~,
~F~e
'l~~c;~~;~~nia
~~~en~
:,'",,'das
f.
j
t
\
(
l-
!:
I
1:
'J6
i',
rr
chester y Dorset tal vez introdujeron
una nueva nota
o, ms probablemente,
reintrodujeron
una antigua,
que reaparece ms tarde en Reine.
Dejemos los detalles menores y las excepciones
poco importantes:
]0 principal
es que hemos llegado
o que la humanidad
lleg a un punto en que el arte
de escribir versos ya no se puede entender
claramente sin el estudio del arte de escribir en prosa.
Concedamos, en bien de la discusin, que, despus
del colapso medieval, la prosa volvi en si con M aquiavelo; admitamos que haban existido varias clases de prosa, de hecho haban existido casi todas.
Herdoto escribi una historia que es literatura. Tucdides era un periodista.
(Es una necedacl moderna
creer que la vulgaridad
y la falta de calidad tienen
el mrito de 'ser novedades; siempre existieron, y no
tienen ningn inters por s mismas.)
Ha habido ampulosidad,
oratoria, lel~gua je foren,
se, frases equilibradas,
elocuencia ciceroniana; Petro,
'~{)
nio escribi una novela satrica, Longo una delicada
novela corta. La prosa del Renacimiento
nos deja a
Rabelais, Brantome,
Montaigne.
Un especialista decidido puede exhumar pasajes interesantes,
suntuosos y hasta sutiles de Pico, de los msticos medievales,
los escolsticos, y los platnicos,
ninguno
de los
cuales aprovechar
en 10 ms mnimo a quien pretenda aprender el arte de modificar el idioma.
Quiero decir que desde el principio de la literatura
hasta 1750 d. C. la poesa era el arte superior, y as
se la consideraba, y si leemos libros escritos antes de
esa fecha encontramos
que el nmero de libros escritos en verso que tienen inters es cuando menos
igual al de los escritos en prosa que an son leg.
bles; y que la poesa contiene la quintaesencia.
Cuando queremos saber cmo era la gente antes de 1750,
48
;1
TERCERA
PARTE:
CONCLUSIONES,
EXCEPCIONES,
,{
CURRICULA
\
,~
A"~
<:@)
f
\
:1f
l.
~:
~.'
~.
."
r~./;
I
r[
1::
t
i
1
.,.: , ,
I
I
50
J.
..
~.
1:.
t
l'f:
FRANCIA
La decadencia de Inglaterra
comenz el da en que
Landor hizo sus maletas y se fue a Toscana. Hasta
entonces Inglaterra
haba logrado retener a sus mejores autores; despus de esto enco~tramos
a Shelley,
Keats, Byron, Beddoes en el CO~~lllente europ~o, y
ms tarde an tenemos el edificante
espectaculo
de Browning en Italia y Tennyson en el palacio de
Buckingham.
En Francia, conforme se desarrollaba
la novela,
espoleada, digamos, por la ~ctividad en la prosa, los
versi ficadores no estaban OCIOSOS.
A partir de A lbertus, Gautier desarrolla el medio
que encontramos
en los ~m.aux e~ Carr:es. E~ los
noventa Inglaterra no habla ido mas all del mtodo
de A lbertl~s. Si bieri Corbiere no invent ningn
procedimiento
nuevo cuando menos d~volvi~ al verso
francs.el vigor de Villon y con una intensidad .qu~_
ningn francs haba logrado en los cuatro SIglos
an teriores.
~
51
f
l'
I
~.
,\
:1-
fJ~
INGLATERRA
I
l!
.,
,)
:i
;,
Podemos considerar
el Seaiarer, Beowulf)
y los
fragmentos
anglosajones
subsistentes
como arte indgena; cuando menos, trataban temas nativos, y con
pn arte que no era un prstamo reciente. Si.el.rnetro
/'aliterativo
debe .algo. al ~xmetr~31no
__
o no, es alg;-.- que se puede discutir: Po~()ra
no tenemos medios
. de precisar esta deuda, Landor sugiere el problema
<. en
su dilogo entre Ovidio y el Prncipe
de los
"G'~::~u;1e
este periodo la literatura inglesa vive
de la traduccin, se alimenta de la traduccin; cada
nueva exuberancia,
cada nueva aspiracin ha 'sido
estimulada por la traduccin, todas las pocas llamadas grandes son pocas de traduccin,
comenzando
por Geoffrey Chaucer, Le Grand Translateur,
traductor del Romant
of the Rase) parafraseador
de
Virgilio y Ovdio, condensador de viejos cuentos que
haba encontrado en latn, francs e italiano,
Despus de l hasta los romances que relatan una
historia local lo hacen con un arte que le deben a
Europa. Es la oncla natural que se va ampliando del
'
l,:",'
1
1"
,
!
l'
1,
t
f,.'
I
)
f:.:.I,.
t,!','
r
,
f:
~.
centro mediterrneo
civilizado a travs de zonas semicivilizadas hasta los pueblos brbaros.
Los britnicos
nunca se han desprendido
de la
barbarie; se enorgullecen
de decir que Tcito dijo
la ltima palabra sobre los germanos. Cuando Mara Estuardo fue a Edimburgo se quej de tener que
ir l vivir entre salvajes, pero ella misma proceda
de una corte que mantena tan slo una caricatura
brbara, idiota y .superficial de la cultura italiana tal
como haba sido antes de la db cle de 1527. Los
hombres que intentaron
civilizar a estos peludos
palurdos marginales llevndoles
noticias de la civilizacin han dejado cierto nmero de traducciones
que hoy se pueden leer con ms agrado que las obras
de los isleos ignorantes ,que eran demasiado
soberbios para traducir. Despus de Chaucer tenemos
la Eneados de Gavin Douglas, mejor que el original,
porque Douglas haba escuchado el mar. Las Metamorphoses de Golding, de donde Shakespeare aprendi tanto del oficio. La traduccin de los A mores de
Ovidio que hizo Marlowe. No tenemos una traduccin
satisfactoria
de ningn
autor '-griego. Chapman
y
Pope han dejado Iliadas que interesan
a los especialistas; que yo sepa, la nica traduccin de Hornero
que se puede leer con placer sostenido
es la de
Hugues Salel en francs primitivo; l, cuando menos,
estaba atento a la narracin y no distrado y confundido por detalles secundarios.
He discutido los
mritos de estos traductores
en otra parte. Intento
ahora decide al lector lo que puede aprender de
literatura
comparada
a travs de traducciones
que
son ms amenas que la "poesa original"
de la
misma poca, Puede estudiar todo el desarrollo local,
o, sera mejor decir, la secuencia de las modas locales'
en la poesa britnica, en las traducciones de Horacio
54
55
Comparar
~'
.,
..
'
fL
f,,'
1;
r..
Vi;
~.
'/...1
f
"
1.1,
56
Al referirme a estas traducciones de ninguna manera acepto o implico que alguien en nuestra poca
pueda pensar con slo un idioma. Puede inventar
un nuevo carburador, o quizs hasta trabajar con
eficacia en un laboratorio de biologa, pero probablemente no intentar esto ltim-_sin estudiar E<?_r
lomenos una lengua extranjera. La clenca--moderna
siernpre-hrsiao"mu-lti-lng'e=-Bn
buen cientfico no
tolerara estar limitado a un solo idioma, hecho que
le obligara a recibir con retraso noticias de los nuevos descubrimientos. El escritor o lector que se conforma con tal ignorancia sencillamente confiesa que
su cerebro es menos importante que sus riones o su
automvil. Los franceses que no saben ingls son tan
fragmentarios como los norteamericanos que no saben
francs. Uno sencillamente deja la mitad de su pensamiento sin revelar cuando est en su compaa.
Las diferentes lenguas -me refiero a los vocabularios mismos, los modismos- han elaborado ciertos
mecanismos de comunicacin
y registro. Ninguna
lengua es completa. Un maestro puede estar constan. temen te expandiendo su propio idioma, hacindolo
capaz de soportar alguna carga que hasta entonces
slo aguantaba un idioma extran jero, pero el proceso
no se detiene con ningn hombre en particular.
Mientras Proust aprende de Henry ]ames, preparndose para irrumpir a. travs de ciertas divisiones de
cartn de la literatura francesa, todo el idioma norteamericano sigue renovndose y amplindose, corno
todas las dems lenguas.
Para. hacerse "posible" como compaa mentalmente activa el norteamericano ha de aprender francs, el
francs ha de aprender ingls o norteamericano.
El
italiano ha aprendido francs desde hace tiempo.
El que no conoce el italiano del duocento yel trecento
57
,
;
I
;
""
,r,
f
lleva en si una penosa la una
.
penosa e par' el e'1' rrnsmo pero g,1
no
necesanamente
Iay 1
sabe, y que no puede ~abcr- c
a gUl~as cos~s que no
para cierta parte del es e~trS como ~I estUVIera ciego
esfuerzo de 1,
,"
p
~,DebIdo
al testarudo
Renac
os pa~:ItICO~ latmistas de la Italia del
cirruenr., por conquIsta -" 1
'
'.
traduccin
efectl'va d
dIe
gnego mediante la
e to Os los
t
.
latn, es posible ahora
l
au ores gnegos al
travs de estas traduccio~~st~~~i~I~sn~cho del el gr~go a
de usar estas traducciones lati <.
uan o se dejaron
.
,mas
en el est di d 1
gnego, supongo que hacia 18',
, u 10 e
considerable a la distr ib ' , 20, se causo un dao
clsica"
1 uoon general
de la "cultura
1,
,;
:.1
~i
VACUNA
"
,
i
f
L,
y a Bion,
quizs
unos
crculo";
es decir, Dante y unos
de sus contemporneos,
la mayor
Cavalcanti.
"Y su
DANTE:
treinta poemas
parte de Guido
VILLON:
de meditacin
sobre el asunto y un resumen de conclusiones. Quizs esto sea una razn para tomado en
consideracin. No es una razn para aceptarlo
como
algo definitivo. Si se traga por entero es intil. Para
uso prctico
en el saln de clase el profesor debe
intentar e incitar a sus estudiantes a intentar, dcsglo,
sar algn elemento que yo he incluido y sustituirlo
por algo ms vlido. El lego inteligente
intentar
instintivamente
hacerla por su cuenta.
Simplemente insisto en que sin este mnimo el crtico casi no tiene posibilidad de un juicio slido. .ste
tendr otra posibilidad ms de ser slido si se le puede
persuadir a considerar el ensayo de Fenollosa o alguna
otra elucidacin, desconocida por m pero igualmente
efectiva, de los ideogramas chinos.
Antes de morir quisiera ver cuando menos algullas
de las mejores obras chinas en traduccin bilinge,
como los textos que prepararon
Ariga y Mori para
Fenollosa, una "traduccin. literal", o sea la reproduccin de cada ideograma acompaada
de una explicacin completa.
Para que haya un contacto prctico con toda la
poesa del pasado que se cant en su tiempo, sugiero
que cada docena de universidades se ponga de acuerdo
para emplear un par de cantantes que comprendan
el significado
de las palabras. Hay personas como
Yves Tinayre y Roben Maitland que estn disponibles. Media docena de horas empleadas en escuchar
los poemas cantados proporcionaran
al estudiante
ms conocimientos
sobre esa clase de melopea que
un ao de estudiar filologa. Los Kennedy.Fraser
han desenterrado
msica que le queda bien al Bcoicul], La estaban usando para acompaar
cantos
heroicos en las Islas Hbridas.
Hay ms msica
,
Se puede aadir algo ms del Medioevo, y algn esquema general de la historia del
pensamiento
a travs del Renacimiento.
VOJ,TAIRE:
Es decir, alguna incursin por sus escritos crticos, no sus intentos dramticos
o no ve;
lsticos, y algn muestreo
de sus contempodneos
(prosa).
ENTRE PARNTESIS:
GAUTIER,
CORBIERE,
RIMBAUD.
'tI'
...
.,
1.;,
1~
I'
'1
~
~
.;'
,.,1
G)
,-rf
!1I
,1
:1
]
'~
'1:
j\
l'
i
1
f'
II:
~.
{
,1
!
\
1
L
.'
del propio
Il:
,1
en e
1 ABC
o/
Reading,
autOr.
63
.':,':
EL
ARTISTA
FORT\fAL
1
Es curioso que se le pida a uno escribir de nuevo la
Delence 01 Poesy de Sidney en el ao de gracia de
1913. En los :siglos que median, y antes de ellos,
otros centros de civilizacin haban decidido que el
arte de buena calidad es una bendicin y el de mala
calidad
un crimen, y dedicaron
algn tiempo y
pensamiento
para dar con los medios de distinguir
el arte verdadero
de las imitaciones.
Pero en la
Inglaterra de ahora, en la poca de Gosse como en
la de Gosson, todava se nos pregunta si el arte es
moral o no. Se nos pide que definamos la relacin
del arte con la economa, se nos pregUnt qu lugar
ha de Ocupar el arte en la repblica
ideal. y es
claramente la opinin de mucha gente menos obje,
tabIe' que los Sydney Webb que sera mejor que las
artes no existieran en absoluto.
No me agrada mucho .escribir prosa sobre la esttica. Creo que una obra de arte vale por cuarenta
prefacios y otras tantas apologas. Pero la interroga_
cin fue planteada seriamen te y por una persona de
buena voluntad. Es como si alguien me dijera: para
qu sirven los espacios abiertos en esta ciudad, de qu
sirve un rosal y para qu quiere usted plantar rboles
y hacer parques y jardines? Hay quienes no se deleitan can estas cosas. La rosa surge rn.is hermosa de la
garganta de algn Csar enterrado y el cornejo Con su
1
Tomando
:
i~:
.~
1',[:
I~
'
"~
r;'
!T
l.,
ili]
f~
l!
.~
11'
\
j
,/
.,
.:>
64
, 65
'U"
~'
i
I1
66
f.'
I;~,
,,67
,':
"
:.',1:
",,'
.,
'1
,,
'-.
,r
"1"
'11
,11,
'ti'.
:,
;;'(
1\'
,
'
"
'1"
~III
'ii(1"
J,
,::t:
I'!!
:'1:
,, .
i;;
';1
!l
1I1
l'j:
i!1
).11
;f
69
-1
t
'r
',Ol
',1,
,.
Ir;
l,"
.U':I~
70
11;
i~:
li!
l_
1:,.
Il
"'
i ,(
"''(;''''
t ',
. He dicho que las artes nos dan los mejores datos para
-------'.
.-'
-. o.- .
_g~t.e.r.mig-~.'-gu{clase de criatura es el hombre. Como
nuestro traliliienrodel
-se-Jebe '(leterminar
por nuestro conocimiento o nuestra concepcin de lo
que es el hombre, ,las artes proporcionan
datos para
la tica.
-----------------.--.---- --.--..!'-'-{I"
hombre
-~sios datos
72
; :;!in (1 () j) I i11/ i\
11 J,
~I; ~~tI. C.
i
\
...
'.
'
\
'
,~
5
73
'il"
~:
L
,(;::
,!
!;j',1
11"
.wil<
];
",
'
;,
se
;I~,
i~~'
74
\;~.
~;';'I
",
i;, ~,~
~t
:~
, __,y_~es~ti!?ir
...- ~i~n':_.e~. ---teIleL,.~n~ol1trol,Rerfecto.
~
--- -.~-~,.~
y
es muy fClI controlar una cosa que fi' nene energa
-siempre
que no sea demasiado pesada '1 que uno
,."
este .. , satisfecho".
Sin embargo, se ha tenido por una cosa vergonzosa
el que un hombre no pueda dar razn de sus actos
y palabras. y si no le importa a uno que lo r orueu
por mistificador
se puede intentar
dar I'espuestas
aproximauas a preguntas hechas de buena fe. Tal vez
seda mejor hacer las cosas bien y escribir un tratado
exacto, pero no siempre se tienen dos o tres aos
disponibles, Y estamos tratando
un asunto sutil y,
!;~!;
'i
76
-".-;
77\
Jrc('co~~-:~o.~i))it~
of ,
~
78 ~
, i
1
emocin. 0, visto de otra manera, las ideas o frag.rnentos de ideas, la emocin y las emociones concomitantes de este 'Complejo
Intelectual y Emocional"
(porque
hemos llegado al complejo intelectual
y
emocional) deben estar en armona, deben formar un
organismo, deben ser el roble que sale de la bellota.
Cuando se tienen las palabras de un treno compuestas en el ritmo y tiempo de Tlicre'll be a Hot
Time in the Old Town to-night se tiene o un efecto
bufo intencional
o muy mal arte. Scnsitiue Plant de
Shelley es uno de los poemas ms putrefactos que se
han escrito jams, cuando menos uno de los peores
que se puedan atribuir a un autor reconocido. Tiene
la misma tonadilla de A little peacli in the orcliasd
grew. Sin embargo Shelley se recuper y escribi el
quinto acto de los Cenci.
IV
A veces sugieren los doctos que los poetas deben
adquirir las gracias de la p:osa. Esto es una extensin de lo que se dijo antes acerca del control. La
prosa no necesita emocin. Puede, aunque no necesita, intentar describir la emocin.
La poesa es un centauro. La facultad pensante,
estructuradora
y aclaradora de las palabras debe moverse y saltar con las facultades energetizantes,
sensitivas y musicales. Es precisamente
la dificultad
de
esta existencia anfibia lo que mantiene bajo el nmero de buenos poetas de quienes se tiene noticia.
El prosista logrado dir que "slo puede escribir poesa cuando le duele el estmago" y de ah deducir y
argir que la poesa simplemente no es un arte.
Me atrevo a decir que hay buenos tiradores que no
pueden disparar desde un caballo.
80
,':'1))
:!~ii
d:
'",1'!
JI
'I~'
,:;:,;:
1)_
I~
11
;'1
, 1;
'.:11'
,IJ
I,!
,.
11;
:~.
1:1
Ij,
~~;.
.,
las primeras
Ineas de la ballata
que empieza:
:]
Ii,
"1:
1,
:r;
o:
1;
1,
1i
.!
\'
,~~
,(
~r
I
f
I
I 1
82
~~
83
j
,.-;'! .
/1
v
La pocsic , auec ses coin pnra isons o ligcs) sa
mvth olope que nc croit pas le poic , sa dignit
de sivle la Lou is XIV) el tout l'attirail de
scs ornementsappels
jJOliques,
est bien
au-
i~
y es precisamente
.""t\
sus productos
inferiores
entre la obra maestra
y el!
pblico.
I
Rechazo
la palabra
connoisscur porque
est asociada en nuestras
mentes con un deseo adquisitivo.
El connoisseur
tiende
a querer
comprar
lo raro a
un precio y venderlo
a otro. No creo que una persona C011 este espritu
jams haya visto una obra de
arte. Perrntaserne
devolver
a la palabra
d ilettantc,
sinnimo
de locura o tontera,
a su lugar cerca de la
palabra
diletto.
El dilettante
no tiene inters propio que defender.
Si tambin
fuese artista, no estaria menos preocupado
por conservar
las mejores
obras anteriores.
Sacar
a la luz "fuentes"
que lo harn menos original
que
lo que su propio pblico
pensaba.
En cuanto
a la censura
de Stenclhal,
si podemos
tener una poesa que se acerque tanto como la prosa,
'.
'~J
,,;.'
',\1",
~
,~~,
'a'
'i~
jf}
85
'1
:,1
,,
','
86
~,
"
v ';
~,
--\ ,\
,--
;<:~,,"[.
,,'
',':
L
.
r:
,-J
87
LA NIlSI6N
MAESTRO
nece-
--
88
DEL
Ellg/Jt
_1
[o u inul, 1~)JL
89
,p
90
i
I
ha realizado
un descubrimiento
el practicante
local
queda tan sujeto a la censura como el propio
descubridor si no hace uso de los remedios
y profilcticos
ya conocidos,
U n sistema
econmico
viciado ha corrompido
el
pensamiento
en todas sus ramificaciones.
No hay
posibilidad
de ignorar
esto indefinidamente.
Primero ha y que reconocer
el mal, despus
hay que curarlo.
II
Las imperfecciones
de la educacin
y de los maestros
deben ser subsanadas
por cada individuo
interesado;
su primer
acto debe ser un examen
de conciencia,
el segundo,
dirigir su voluntad
hacia la luz.
El primer
sntoma
que encontrar
sed con toda
seguridad
la PEREZA mental,
falta
de curiosidad,
deseo de que no se le moleste. Esto no es para nada
incompatible
con el hecho de estar muy OCUPADO de
la manera en que se acostumbra
estar ocupado.
Mientras
el maestro
no quiera
conocer
todos los
datos y separar las races de las ramas', las ramas de
las puntas,
y comprender
la ESTRUCTURA PRINCIPAL
de su tema y la importancia
y peso relativo
de sus
partes,
no sed ms que un bodoque
muerto
en el
sistema docente.
La enfermedad
del ltimo
siglo y medio
ha sido
la "abstraccin".
Se ha extendido
como la tuberculosis.
Tomemos
el ejemplo
obvio de "la libertad".
La
libertad
se volvi una diosa en el siglo dieciocho,
y
tuvo una FOR\!A. Es decir, la libertad
fue "definida
en los ])(:Y('C!IO.\' del Hombre como "el derecho
de
hacer cualquier
cosa que no dae a los dermis". La
91
"
clusula restrictiva
y altamente
tica fue RETlR,\D.-\
unas dcadas despus. La idea de libertad degener
hasta significar simplemente
irresponsabilidad
Y el
derecho a ser tan estpidamente
idiota como le diera
la gana al ms perezoso subhombre,
y a ejercer
cualquier
actividad
sin considerar
para nada sus
efectos en la comunidad.
Me valgo intencionalmente
de un ejemplo no literario. Observando
la misma clase de desercin mental en la crtica literaria
que en los pretendidos
programas,
estigmatizamos
la literatura
que consta
de "trminos
generales".
Estos trminos generales
finalmente NO tienen ningn significado, en el sentido de que cada profesor los usa con un significado
tan vago que no comunica nada a los estudiantes.
Todo esto es imperdonable
DESPl'S de la poca de
"Agassiz and the fish"; con esto quiero decir que
ahora la educacin general tiene la posibilidad
de
aprender de los paralelos en los estudios biolgicos
basados en el EXAMEN y la COMPARACIN de especmenes particulares.
Toda la enseanza literaria debera realizarse medi~~~ii~_.l.~=pr.Se~.~i~~l,:iJ~~-.:i~~I~~F:iir-l~""fralos
lterario~.yNo
E~r.)a disclIsin de "I(r'~ql--~i1gf'i
otro discutidor dijo sobre la importancia" de'rij5Q_eIa
o alItgr:' Cualq iei' p"iIesi" d 'bilOgaclld"q
ue el
conocimiento NO puede transmitirse
mediante declaraciones generales sin el conocimiento
de los casos
particulares.
Usando el mtodo de presentacin
y
yuxtaposicin
hasta un profesor medianamente
ignorante puede transmitir la mayor parte de lo que sabe
SIN llenar la cabeza del alumno
con grandes cantidades de prejuicios y errores. La enseanza puede ser
incompleta,
pero no ser viciosa o idiota. Los prejuicios ridculos en favor de los autores conocidos,
92
,1
.;
puesto en marcha entonces. Aludo a esto para mostrar que el atraso de la publicacin y de la ensean.
za en" los Estados U nidos NO SE LIMI~A a lo que llaman asunt.os merame~1te culturales", sino que afecta
hasta cuestione, de VIda o muerte, alimentacin
o
hambre; la comodidad
y el sufrimiento de grandes
masas de gente.
lB
,.'
I
Nu~ro
editor l?reK!!!!!.a: Qu debe hacerse?
l. Examen de concien-cia y <lelOS propios ~Icances
por parte de cada profesor o profesora.
2. Dirigir la voluntad hacia la luz, con el abandono concomitante
de la pereza y el prejuicio.
3. Exigir inexorablemente
los hechos.
4. Un examen desapasionado
del mtodo deocra.
~tico (exam:n y yuxtapos~cin de especimenes
tlcular~s; p. eJ., obras par ticulares, trozos literarios)
c?m.o Implemento
para rransmitir y adquirir
conocimientos.
par-
,f
j:
,1
li
!i
1,;
:')
)! ~.
.,
.o'
,
-
'~
"
~
:
94
95
,.
~i
antlogo ampliamente
respetado contiene una gran
cantidad de errores, afirmaciones que estn en contradiccin con una simple cronologa verificable. No
he sabido de queja alguna. En el English J ournal hay
errores que deberan ser corregidos NO por autores
famosos, sino por los profesores jvenes. Esto nos
llevara de manera inevitable a una moral intelectual
ms alta. A algunos profesores les GUSTARA, otros tendran que aceptarlo porque no podran funcionar de
otra manera. El falso testimonio
en la enseanza
de las letras DEBERA ser tan poCO honorable como la
falsificacin en medicina.
l?:Jra-~--~~~ga-~Ia-~-ll~~l~~~~~_.if
96
';1;'
1
:\
"1:
:.)
'1
1'11
11
:i
..
97
,1
.!
1
LA CONSTANTE
PRDICA
LA CHUSMAl
l.!'.
,1:
t
~.r.,.
11':
" ".,
!'
I
1-
\:
,-
~'
:~
.1j
~'
1:,1
f
,
ti
\,
\,'
98
Poetry,
1916).
99
EL SE~OR HOUSMAN
EN LITTLE
BETHEL
100
,~i
~:r
'(i
1.
101
I
i
!
lO?
i
l
I
lo
. 'i
104
'ii
105
-1
!
1
,1
.'j 1
,(
(/1
li:
":II:,
"
;.
ii
.:,.
Ir'
),
~:
; ~!
.,,.,i,
)\
,1):
1"t.
Ir,
;I
.,
!!,
11
'11
11.;
1,
107
~.'
,n
~;
'\
e,
108
Gil
my iomb
110
En cuanto
tho should'st
podra
haber
dado
be living
confercncias
al
ZON AS CRTICAS
nada
this hour!
cn C:lI11briJge.
La crtica tiene, cuando menos, las siguientes categoras, que difieren bastante en cuanto al volumen
de su manifestacin
verbal, y no igualmente
delimitadas.
1. La crtica por discusin, que va de la ~im~le
palabrera, las distinciones bizantinas y la ~es.Cl~l~xlOn
de tendencias hasta el registro y clara definicin de
los procedimientos
y el intento de formular
principios ms o menos generales..
..,
.
Aristteles,
que no era m poeta 111 imbcil ~ompleto, se con tent con for.rriular algunas relaclOn.es
generales interiores y ex tenores de las obras ya eXIStentes.
Seguramente
es el padre de la mayor familia
bastarda cle todos los filsofos. Fulano, Mengano y
Perencejo, todos tratan de decir lo que el prximo
escritor debe hacer.
Dante, que era capaz de realizar la obra y de
tener ideas generales, registr parcialmente
sus conocimientos.
2. La crtica por traduccin.
3. La crtica que consiste en practicar el estilo ~le
determinada
poca.
As como no se pueden tomar en serio los conocimientos de tenis de un individuo
hasta no vedo
jugar en algn torneo, as podemos suponer que
] Muke it neui, 1934, Londres, Faber
New Havcu , Vale Un iversit v Pr ess.
111
-~
J
hasta que un hombre no domine efectivamente
determinados procedimientos
debe haber en ellos muchos elementos' que no conoce bien.
Esto introduce
una nota casi personal, o cuando
menos una contestacin
tarda a los quejosos que
objetaron el que yo me pasara tres das traduciendo
a Fontenelle, diciendo que yo deba estar realizando
una obra original y no malgastando
energas en la
traduccin. Tomaron la Divagacin como prueba de
que yo estaba perdiendo el tiempo.
4. La crtica por via musical, que significa sencillamente ponerle msica a las palabras de un poeta; por
ejemplo en Le T'estarnent, a las palabras de Villon,
y en Caualcanti, en que les he puesto msica a las
palabras de Cuido y Sordello. En la famosa caricatura de Eduardo
y Alfonso, sentados en un banco
del Bois, el monarca ms viejo le dice al joven: ((A
utre ge j'tais seulcmen.t Prince de Calles, c'est le
seul moyen de bien connaitre Pars."
,
sta es la forma ms intensa de la crtica con excepcin de:
5. La critica mediante una nueva composicin.
Por ejemplo la crtica sobre Sneca en el Agon del
seor Eliot es infinitamente
ms viva, ms vigorosa
que en su ensayo sobre Sneca.
Hace aos comet el error de publicar un volumen
(Instigations) sin decirle claramente al lector que el
libro tena cierto propsito y plan. Siguiendo a una
poca de gran confusin
y desatino,
en que el
disfraz era mucho ms comn que cualquier
clase
de coherencia,
tan violento
rompimiento
"con la
costumbre del gran pblico es perfectamente
intil,
y quizs sea injusto con aquellos lectores que habitan
la zona intermedia
entre el intelecto fulgente y les
cuistrcs,
!
~
11
:j
!
.1
1
112
rricul
en el curso."
(Carta de un estudiante
de
Cambridge,
noviembre de 1933. La carta se refera
a un curso de economa y no de literatura, pero es
un ejemplo demasiado bueno del espritu acadmico,
ay de m! del espritu "universitario"
para no aprovecharlo.)
Es imposible tratar todo el asunto de la educacin,
de la "cultura",
del paidcllma,
en un solo volumen
de crtica literaria.
Lo que el seor Eliot llama
"Para- quin sabe qu" no necesita ocupamos por
unos cuantos centenares de pginas, salvo para decir
que la educacin universitaria
de mis tiempos fracas por falta de atencin a su crculo de referencia:
(a) La sociedad en general.
(b) La vida intelectual de la nacin en general.
Supongo que esto era igualmente cierto en Inglaterra, en los EE. UU. y en varias naciones ms en
las cuales no he tenido experiencias
tan dolorosas.
Ya se pas el tiempo en que era posible engaarse
a uno mismo con un "brillante" o cualquier otro tipo
de generalizacin. El filsofo contemporneo
al estilo
griego, cuyo sistema consiste en una intuicin (cuando mucho) profunda y m.is o menos central y muchas
hiptesis no verificadas, analogbs y detalle; no examinados con cuidado, ya no llama la atencin. Desde
Leibnitz
(cuando menos desde Leibnitz) la filosofa
ha ido a la zaga de la ciencia material, y slo se dedican a ella individuos de tercera categora.
No es de esperarse que el conocimiento
de la
conciencia humana, o de su ms eficaz material registrador, el lenguaje, pueda prescindir de un progreso en los mtodos que est a la par, cuando menos, con el de las ciencias particulares, ni que ningn
individuo
pueda escaparse de todas las limitaciones
de sus compaeros, Ningn bilogo espera formular
114
:j
1
I
!
I
,1
!!
I
'1
,I
~
;!
.,
'.~
1
1
j
lo conocieron oportunamente
pero que no convivieron con l tan' ntimamente
como yo. Fenollosa muri
en 1908. Yo empec un examen comparativo de la lite'.ratura europea en o alrededor de 1901, con la nten\~in precisa de saber qu era lo que se haba escrito
y cmo. En cuanto a los motivos supuse que diferan
con los escritores individuales.
Rodolfo Agrcola, siglos atrs, haba indicado cuando .menos tres grupos principales de propsitos Iiteranos:
"Ut doceat, ut moucai, ut delcctet",
11
';,.
1
1
"
'.1,.:
1
1
Ii
"\;'
:\
i
I
':1
"1
119
lIS
:..
.....
~;
I~n
.,I
1
~
.!
'l
,l
>'...f
J,1
\
,~
i
".'
\,
122
el eterno
collar de caballo
de la comunidad
anglosa-
Jona.
El hecho de que ciertos autores tientan ahora la
avaricia de Tauchntz y otros me parece que elimina
la necesidad de reparar o volver a inspeccionar
los
argumentos usados hace aos para llamar la atencin
reacia.
En unos treinta aos ms qu iz la idiotez rampante
de dos dcadas de editores tambin quedar al descubierto. Quiero decir su miopa; y especialmente
su
poltica de falsificar la moneda literaria
hasta el
punto en que ya no engafia ni a las gaviotas. El
negocio malo excepto para las imitaciones de Eclgar
Wallace, porque la avaricia de la ganancia inmediata los ceg y no vieron la necesidad de mantener
viva una mnima invencin, de cultivar aunque fuera
un poco de buen grano para una cosecha nueva,
de apreciar ese mnimo de percepcin adicional, de
honradez indeseable, que separa, digamos, a McAlmon
de Sinc1air Lewis, y hace que ste sea tan aceptable
al tonto cuyas limitaciones
reconocidas l pinta, sin
sacar el arpn de algo que afecte la vanidad personal. Nueva York eterno chivo expiatorio!
Ao tr'1-s
ao, dcada tras dcada la misma falta de sensibilidad. Los EE. UU. ahora abundan en libros impresos
y escritos imitando a McAlmon, inferiores al original.
Que yo sepa todava no se publica un solo libro de
McAlmon en su propio pas.
Una vez Antheil me dio una lista de compositores,
ahora olvidados, que desde 1860 haban sido saludados a intervalos sucesivos como de verdadera importancia en los EE. UU. en perjuicio o detrimento
de los compositores que recordamos.
No es la vox populi. UIJO tiende a hablar del
"
123
, I
1
\
l. ,_. ---
un periodista experimentado
en la siguiente frase:
"Claro que la revolucin ha ocurrido pero todava
nadie se lo ha dicho a la prensa."
IV
124
L~-<-,..,...~.~----
:
1
"
I
;1
,j
I
I
,i,
TIENS
Anschauung general.
Quiero decir, por ejemplo, como lo he dicho en un
libro mucho ms corto (a propsito de Donne en
ABe 01 Reading) que se puede verificar perfectamente que cierto nmero de hombres en pocas
sucesivas ha podido entenderse con respecto a una
gama de percepciones que niegan absolutamente otros
, i
grupos de individuos.
Me parecera bastante anticientfico negar su existencia cuando menos como percepciones, cuando
menos como hacinamentos
correlativos
de datos
comunicables, aunque obviamente no se les pueda
discutir con provecho con las nueve dcimas partes
de nuestros conocidos, yeso que s s hablar de ellos
a veces con gente bastante sencilla y autntica.
En cuanto
a mi credo:
Creo en el Ta Hio
Cuando una docena de gentes me hayan convencido de que entienden esa obra tan lcida, podr
quizs encontrar razones para aceptar una explicacin
ms complicada. Hasta entonces el asunto me parece
129
128
)
'~
I
I
131
]30
,1
:'1