Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
c
i
nel
ec
t
r
ni
c
a
This
Inte
N ELECTRO
NICA
EDICIO
N
ORGANIZACIO
MARITIMA
INTERNACIONAL
Londres, 2008
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Edicio
978-92-801-0173-7)
por la
publicada por la
n impresa (ISBNPublicado
N MARITIMA INTERNACIONAL
ORGANIZACIO
4 Albert Embankment, Londres SE1 7SR
Edicio
Primera
edicio
n: 2001
2008
n electro
nica:
Segunda edicio
n: 2008
Impreso en el Reino Unido por MPG-Books Ltd, Bodmin
2
10
N DE LA OMI
PUBLICACIO
ISBN 978-92-801-0173-7
mero de venta: EA185S
Nu
N DE LA OMI
PUBLICACIO
mero de venta: IA185S
Nu
Copyright # Organizacio
n Martima Internacional 2008
Copyright # Organizacio
n Martima Internacional 2008
Reservados todos los derechos.
No esta permitida la reproduccio
n de ninguna parte
de esta publicacio
n, ni su tratamiento informatico,
ni su transmisio
n, de ninguna forma, ni por ningu
n medio,
sin la autorizacio
n previa y por escrito de la
Organizacio
n Martima Internacional.
Reservados todos los derechos.
No esta permitida la reproduccio
n de ninguna parte
de esta publicacio
n, ni su tratamiento informatico,
ni su transmisio
n, de ninguna forma, ni por ningu
n medio,
sin la autorizacio
n previa y por escrito de la
Organizacio
n Martima Internacional.
Prefacio
iii
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Indice
Preambulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAPITULO 1 OBSERVACIONES
Y PRESCRIPCIONES GENERALES
1.1
Observaciones generales. . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
Prescripciones generales . . . . . . . . . . . . . . . .
mbito de aplicacio
n . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3
A
1.4
Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5
Reconocimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.6
Aprobaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.7
Mantenimiento de las condiciones despues
del reconocimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.8
Certificado de seguridad para naves
de gran velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
n para naves
1.9
Permiso de explotacio
de gran velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.10 Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.11 Equivalencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
n que se ha de facilitar . . . . . . . . .
1.12 Informacio
1.13 Innovaciones ulteriores . . . . . . . . . . . . . . . . .
n de informacio
n sobre seguridad .
1.14 Distribucio
digo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.15 Examen del Co
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5
5
7
8
15
18
........
18
........
19
.
.
.
.
.
.
.
22
23
23
24
24
25
25
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Pagina
1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2.1
2.2
27
30
Indice
Pagina
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
2.12
2.13
2.14
2.15
2.16
...
42
...
...
43
43
...
44
...
...
51
53
...
53
...........
54
...........
55
...........
56
...........
56
...........
57
58
59
CAPITULO 3 ESTRUCTURAS
3.1
Cuestiones generales . . .
3.2
Materiales. . . . . . . . . . . .
3.3
Resistencia estructural . . .
3.4
Cargas cclicas . . . . . . . .
3.5
Criterios de proyecto . . .
3.6
Pruebas . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
vi
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
61
61
61
61
62
62
Indice
Pagina
CAPITULO 4 ALOJAMIENTOS
N
Y MEDIDAS DE EVACUACIO
4.1
Cuestiones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
nico y de informacio
n . . . . . . .
4.2
Sistema megafo
n de proyecto . . . . . . . . .
4.3
Niveles de aceleracio
4.4
Proyecto de los alojamientos. . . . . . . . . . . . . .
n de los asientos . . . . . . . . . . . . . .
4.5
Construccio
4.6
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .
n . . . . . . . . . . .
4.7
Salidas y medios de evacuacio
n . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8
Tiempo de evacuacio
4.9
Compartimientos de equipaje, provisiones,
tiendas y carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10 Niveles de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
n de la tripulacio
n y de los pasajeros.
4.11 Proteccio
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
63
64
64
67
69
70
70
73
.......
.......
.......
77
77
77
.
.
.
.
.
.
.
.
79
79
80
81
.
.
.
.
.
.
.
.
83
83
84
84
.........
.........
85
86
.........
.........
88
92
.........
99
ATRAQUE
.........
.........
.........
.........
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Indice
.....
.....
Pagina
102
105
7.9
7.10
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventilacio
n y extincio
n de incendios . .
Sistemas de deteccio
n de los espacios de categora especial
Proteccio
y de los espacios de carga rodada. . . . . . . . . . . .
Aspectos varios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipos de bombero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.....
.....
.....
119
124
128
7.11
7.12
7.13
129
130
130
7.14
7.15
7.16
131
131
132
7.17
132
7.6
7.7
7.8
CAPITULO 8 DISPOSITIVOS
Y MEDIOS DE SALVAMENTO
8.1
Cuestiones generales y definiciones . . . . . . . .
8.2
Comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3
Dispositivos individuales de salvamento . . . . .
8.4
Cuadro de obligaciones e instrucciones
y manuales para casos de emergencia. . . . . .
8.5
Instrucciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . .
8.6
Estiba de las embarcaciones de supervivencia
n
8.7
Medios de embarco y recuperacio
de las embarcaciones de supervivencia
y botes de rescate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.8
Aparatos lanzacabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.9
Disponibilidad operacional,
mantenimiento e inspecciones. . . . . . . . . . . .
........
........
........
143
146
147
........
........
........
148
149
149
........
........
151
153
........
153
viii
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Indice
Pagina
8.10
8.11
Embarcaciones de supervivencia
y botes de rescate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
n para helico
pteros . . . . . . . . . . . . .
Zonas de evacuacio
156
158
QUINAS
CAPITULO 9 MA
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
...
...
...
159
161
163
...
...
...
164
165
166
167
167
167
........
169
.
.
.
.
.
.
.
170
173
176
176
176
176
177
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Indice
Pagina
Parte B Prescripciones aplicables
a las naves de pasaje
Sistemas de achique de sentinas y de drenaje . . . . . . . .
177
178
.
.
.
.
.
179
179
180
180
182
......
......
......
183
184
185
......
......
188
189
......
190
12.7
194
12.8
10.9
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
UTICOS
CAPITULO 13 SISTEMAS Y EQUIPOS NA
DE A BORDO Y REGISTRADORES DE DATOS DE LA TRAVESIA
13.1 Cuestiones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
205
13.2 Compases. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
205
x
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Indice
13.3
13.4
13.5
13.6
13.7
13.8
13.9
13.10
13.11
13.12
13.13
13.14
13.15
13.16
13.17
.
.
.
.
Pagina
206
206
206
207
.
.
.
.
.
207
207
208
208
208
.
.
.
.
.
208
209
209
209
210
210
...
...
...
213
213
215
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
216
216
217
218
220
221
222
...
...
...
224
225
226
n de la velocidad y la distancia . . . . . . . . . . . .
Medicio
Ecosonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalaciones de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
nicos de determinacio
n de la situacio
n
Sistemas electro
Indicador de la velocidad de giro e indicador
n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
del angulo del timo
Cartas y publicaciones nauticas . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Proyector y lampara de sen
ales diurnas . . . . . . . . . . . .
CAPITULO 14 RADIOCOMUNICACIONES
mbito de aplicacio
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.1 A
14.2 Expresiones y definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.3 Exenciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.4 Identidades del Sistema mundial de socorro
y seguridad martima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.5 Prescripciones funcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.6 Instalaciones radioelectricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.7 Equipo radioelectrico: cuestiones generales . . . . . . .
14.8 Equipo radioelectrico: zonas martimas A1. . . . . . . .
14.9 Equipo radioelectrico: zonas martimas A1 y A2 . . .
14.10 Equipo radioelectrico: zonas martimas A1, A2 y A3
14.11 Equipo radioelectrico: zonas martimas A1, A2, A3
y A4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.12 Servicios de escucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.13 Fuentes de energa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
xi
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.
.
.
.
.
.
.
Indice
14.14
14.15
14.16
14.17
14.18
Normas de funcionamiento . . . . . . . . . . .
Prescripciones relativas al mantenimiento
Personal de radiocomunicaciones . . . . . .
Registros radioelectricos . . . . . . . . . . . . .
n de la situacio
n . . . . . . . . . .
Actualizacio
.
.
.
.
.
N GENERAL
CAPITULO 15 DISPOSICIO
DEL COMPARTIMIENTO DE GOBIERNO
15.1 Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.2 Cuestiones generales . . . . . . . . . . . . . . . .
n desde el compartimiento
15.3 Campo de visio
de gobierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.4 Compartimiento de gobierno . . . . . . . . . .
15.5 Instrumentos y mesa de derrota . . . . . . . .
15.6 Alumbrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.7 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
n . . . . . . . . . . . . .
15.8 Medios de comunicacio
n . . . . . . . . . . . . .
15.9 Temperatura y ventilacio
15.10 Colores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.11 Medidas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
Pagina
228
229
230
231
231
..........
..........
233
233
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
234
234
236
237
238
238
239
239
239
N
CAPITULO 16 SISTEMAS DE ESTABILIZACIO
16.1 Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.2 Prescripciones generales . . . . . . . . . . . . . . . .
16.3 Sistemas de control lateral y de altura . . . . . .
16.4 Demostraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
241
242
243
243
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
245
245
246
246
246
247
248
xii
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Indice
.
.
.
.
.
Pagina
248
248
248
248
248
...
...
...
249
252
257
18.5
Formacion y cualificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
n de las embarcaciones de supervivencia
Dotacio
n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
y supervisio
Instrucciones y ejercicios para casos de emergencia
...
...
259
260
18.6
18.7
264
264
18.8
264
17.8
17.9
17.10
17.11
17.12
n y desaceleracio
n
Aceleracio
Velocidades . . . . . . . . . . . . .
Profundidad mnima del agua
Altura libre bajo la estructura
n nocturna . . . . . .
Navegacio
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
N
CAPITULO 19 PRESCRIPCIONES DE INSPECCIO
Y MANTENIMIENTO
Anexo 1
Modelo de Certificado de seguridad
para naves de gran velocidad
e Inventario del equipo . . . . . . . . . . . . . . . .
n
Anexo 2
Modelo de Permiso de explotacio
para naves de gran velocidad . . . . . . . . . . .
Anexo 3
Empleo del concepto probabilista . . . . . . . .
Anexo 4
Procedimientos para el analisis de los tipos
de fallo y de sus efectos . . . . . . . . . . . . . . .
n
Anexo 5
Disposiciones sobre acumulacio
de hielo aplicables a todos los tipos de nave
Anexo 6
Estabilidad de las naves hidroala . . . . . . . . .
xiii
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.....
267
.....
.....
276
278
.....
284
.....
.....
297
300
Indice
Pagina
Anexo 7
Estabilidad de las naves multicasco . . . . . . . . . . . .
307
Anexo 8
Estabilidad de las naves monocasco . . . . . . . . . . . .
312
Anexo 9
Definiciones, prescripciones
n
y criterios de cumplimiento en relacio
con el comportamiento operacional
y de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
316
n
Anexo 10 Criterios para la prueba y evaluacio
de los asientos de los pasajeros
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
y de la tripulacio
323
Anexo 11 Balsas salvavidas abiertas reversibles . . . . . . . . . . .
328
Anexo 12 Factores que deben tenerse en cuenta
para determinar las limitaciones operacionales
de las naves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
335
n MSC.97(73)
Resolucio
n del Co
digo internacional
Adopcio
de seguridad para naves
de gran velocidad, 2000 . . . . . . . .
xiv .
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
337
digo internacional
Co
de seguridad para naves
de gran velocidad, 2000*
Preambulo
1
Los convenios internacionales ratificados con respecto a los buques
tradicionales, y las reglas que se aplican como resultado de tales convenios,
se han elaborado principalmente teniendo en cuenta la manera en que se
construyen y explotan tales buques. Tradicionalmente, los buques se han
construido de acero y con controles operacionales mnimos. Las prescripciones aplicables a los buques dedicados a viajes internacionales largos se
n de que el
encuentran redactadas, por tanto, de tal manera que, a condicio
buque se someta a reconocimiento y se expida un certificado de seguridad, el
buque pueda viajar a cualquier parte del mundo sin que se le imponga
n operacional. Siempre que el buque no se vea implicado
ninguna restriccio
n de la
nico que se requiere es que se ponga a disposicio
en un siniestro, lo u
n y que pase satisfactoriamente un nuevo reconocimiento antes
Administracio
de que expire su certificado de seguridad, el cual se renovara.
n de los buques no se debera
2
El metodo tradicional de reglamentacio
nico metodo posible para obtener el grado de seguridad
aceptar como u
adecuado. Tampoco se debera suponer que no se puede aplicar otro
enfoque que utilice criterios diferentes. Desde hace mucho tiempo se han
venido desarrollando, y han estado prestando servicio, nuevos proyectos de
vehculos martimos. Si bien estos no se ajustan totalmente a las disposiciones
de los convenios internacionales aplicables a los buques corrientes de acero,
han demostrado una capacidad de operar con un grado de seguridad
equivalente cuando se dedican a efectuar viajes restringidos en condiciones
gicas operacionales limitadas y se ajustan a unos programas de
meteorolo
n aprobados.
mantenimiento y supervisio
*
1
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Preambulo
digo para naves de gran velocidad, 1994 (Co
digo NGV 1994)
3
El Co
digo de seguridad para naves de sustentacio
n
estaba basado en el anterior Co
digo NSD), aprobado por la OMI en 1977, y en el se reconoca
dinamica (Co
que los grados de seguridad podran mejorarse considerablemente mediante
una infraestructura asociada al servicio regular de una ruta determinada,
mientras que los principios de seguridad aplicables a los buques tradicionales
pretenden que los buques sean autosuficientes y lleven a bordo todo el
equipo de emergencia necesario.
digo se basan en la
4
Los principios de seguridad del presente co
n y reduccio
n de los riesgos, as como en los principios tradicionales de
gestio
n pasiva en caso de accidente. Al evaluar la seguridad de modo que
proteccio
sea equivalente a la de los convenios actuales, se debera tener en cuenta la
n de los riesgos mediante la distribucio
n de los espacios de alojamiento,
gestio
n de la
los sistemas activos de seguridad, las operaciones restringidas, la gestio
cnicos que tengan en cuenta el factor humano. Se
calidad y los aspectos te
n de analisis matematicos a fin de evaluar los
debera fomentar la aplicacio
riesgos y determinar la validez de las medidas de seguridad.
digo se tiene en cuenta que el desplazamiento de
5
En el presente co
n con el de los buques
las naves de gran velocidad es ligero en comparacio
tradicionales. Este aspecto del desplazamiento constituye un parametro
fundamental para obtener un medio de transporte por mar rapido y
digo se permite la
competitivo y, por consiguiente, en el presente co
n de materiales de construccio
n no tradicionales, siempre que la
utilizacio
norma de seguridad obtenida sea equivalente como mnimo a la de los
buques tradicionales.
6
Para distinguir claramente las naves a las que se aplica el presente
digo de otras naves de tipo mas tradicional se han utilizado criterios
co
mero volumetrico de Froude.
basados en la velocidad y en el nu
digo tienen en cuenta asimismo los posibles
Las prescripciones del Co
7
n con
riesgos adicionales que se derivan de la gran velocidad, en comparacio
el transporte en buques tradicionales. Por tanto, ademas de las prescripciones
normales (incluidas las relativas a dispositivos de salvamento, medios de
n, etc.) previstas para los casos en que ocurra un accidente, se ha
evacuacio
puesto un enfasis especial en reducir el riesgo de las situaciones
potencialmente peligrosas que se puedan presentar. El concepto de nave
de gran velocidad ofrece ciertas ventajas, a saber, su desplazamiento ligero
n con dicho
proporciona una gran flotabilidad de reserva en relacio
desplazamiento, disminuyendo los posibles peligros que se abordan en el
Convenio internacional de lneas de carga, 1966. Las consecuencias de otros
posibles peligros, tales como un abordaje a gran velocidad, estan
2
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Preambulo
compensadas por unas prescripciones nauticas y operacionales mas estrictas
y disposiciones especiales sobre los espacios de alojamiento.
8
Los principios de seguridad antedichos estaban recogidos original digo NSD y en el Co
digo NGV 1994. La creacio
n de naves de
mente en el Co
n de presiones en el sector
nuevo tipo y taman
o ha conducido a la aparicio
n
martimo para que las naves que no sean naves de carga de sustentacio
mero de pasajeros
dinamica o las naves de pasaje que transporten un gran nu
digo deban ser
u operen a distancias superiores a las permitidas en el Co
certificadas de acuerdo con tales principios. Ademas, se ha exigido que las
mejoras efectuadas en las normas sobre seguridad martima desde 1994 se
digo NGV 1994, a fin de mantener una
recojan en las revisiones del Co
seguridad equivalente a la de los buques tradicionales.
digo NGV 1994 figuraban dos principios
9
Por consiguiente, en el Co
n y salvamento.
diferentes de proteccio
10
El primero de ellos tiene en cuenta las naves que se haban previsto
el Co
digo NSD. Cuando se
originalmente en la epoca en que se elaboro
mero total de
dispone facilmente de asistencia para el salvamento y el nu
n en la proteccio
n
pasajeros es limitado, se puede permitir una reduccio
pasiva y activa. Tales buques se denominan naves asistidas y constituyen la
digo.
base de las naves de pasaje de categora A del presente co
11
El segundo principio tiene en cuenta el desarrollo ulterior de naves de
gran velocidad de mayor taman
o. Cuando no se dispone facilmente de
mero de pasajeros es ilimitado, se exigen
asistencia para el salvamento o el nu
precauciones pasivas y activas adicionales para la seguridad. Estas
prescripciones adicionales estipulan que haya una zona de refugio seguro a
n de los sistemas vitales, mayor estanquidad e integridad
bordo, la duplicacio
n de incendios. Dichas naves se
estructural y una capacidad total de extincio
denominan naves no asistidas y constituyen la base de las naves de carga
digo.
y las naves de pasaje de categora B del presente co
12
Estos dos principios se han fundido en un documento cuyo objetivo
es lograr un grado de seguridad equivalente al que cabe esperar
normalmente en los buques que cumplen lo dispuesto en el Convenio
internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, 1974. Cuando la
n de nuevas tecnologas o proyectos proporcione un grado de
introduccio
seguridad equivalente al que se obtiene al aplicar estrictamente el presente
digo, se permitira que las Administraciones reconozcan formalmente dicha
co
equivalencia.
3
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Preambulo
n aplique todas las secciones del
13
Es importante que una Administracio
digo al examinar si una nave de gran velocidad se ajusta al mismo,
presente co
ya que el incumplimiento de cualquiera de sus partes podra causar un
desequilibrio que perjudicara a la seguridad de la nave, los pasajeros o la
n. Por la misma razo
n, las modificaciones de las naves existentes
tripulacio
que pudieran afectar a su seguridad deberan ser aprobadas por la
n.
Administracio
digo se ha estimado conveniente garantizar
14
Al elaborar el presente co
que las naves de gran velocidad no impongan exigencias poco razonables a
los usuarios existentes del medio, pero que tampoco se vean perjudicadas
n razonable por parte de
innecesariamente debido a una falta de adaptacio
dichos usuarios. Los problemas de compatibilidad que puedan presentarse no
deberan atribuirse necesariamente en su totalidad a las naves de gran
velocidad.
digo NGV 1994 se sen
15
En el parrafo 1.15.1 del Co
ala que este debera
n a intervalos que, de ser posible, no
ser examinado por la Organizacio
excedan de cuatro an
os, a fin de estudiar la necesidad de revisar las
prescripciones vigentes de modo que recojan los nuevos avances logrados en
las esferas de proyecto y tecnologa. La experiencia obtenida con la
n del Co
digo NGV 1994 desde que este entro
en vigor en 1996
aplicacio
n de que necesitaba ser revisado y actualizado. La
ha llevado a la conviccio
n ha
labor subsiguiente llevada a cabo en el seno de la Organizacio
n del presente co
digo, a fin de garantizar que no se
conducido a la elaboracio
n de
menoscaba la seguridad como resultado de la continua introduccio
gicos y proyectos innovadores en las nuevas naves de gran
avances tecnolo
velocidad, por lo general mucho mas grandes y rapidas.
4
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 1
Observaciones y prescripciones generales
1.1
Observaciones generales
1.2
Prescripciones generales
.2
n de la compan
la direccio
explotadora de la nave mantendra
a
n y mantenimiento
un estricto control sobre su utilizacio
n de calidad;{
mediante un sistema de gestio
.3
n se cerciorara de que so
lo se emplea personal
la direccio
cualificado para gobernar el tipo especfico de nave utilizado en
la ruta prevista;
*
n del Convenio de Lneas de Carga 1966
Vease la circular MSC/Circ.652 sobre la Aplicacio
a las naves de gran velocidad.
{
ase el Co
digo Internacional de Gestio
n de la Seguridad (IGS), aprobado por la
Ve
n mediante la resolucio
n A.741(18), enmendada.
Organizacio
5
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 1
.4
.5
.6
.7
.8
.9
n
se dispondra de medios eficaces que permitan la evacuacio
rapida y sin riesgos de todas las personas a las embarcaciones de
supervivencia;
n dispondran de
.10 todos los pasajeros y miembros de la tripulacio
un asiento; y
.11 no se proveeran literas cerradas para pasajeros.
n de materiales que contengan
1.2.2
Se prohibira la nueva instalacio
asbesto para la estructura, la maquinaria, las instalaciones electricas y el
digo, salvo por lo que
equipo de toda nave a la que se aplique el presente Co
respecta a:
.1
.2
n de
las juntas y guarniciones estancas utilizadas para la circulacio
fluidos cuando, a altas temperaturas (en exceso de 350 8C) o
presiones (en exceso de 7 6 106 Pa), haya riesgo de incendio,
n o toxicidad; y
corrosio
.3
rmico
ctiles y flexibles de aislamiento te
los dispositivos du
utilizados para temperaturas superiores a 1000 8C.
6
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
1.3
mbito de aplicacio
n
A
1.3.3
digo:
A los efectos del presente co
n nave construida quiere decir toda nave cuya quilla
.1 la expresio
n se halle en una fase
haya sido colocada, o cuya construccio
equivalente; y
.2
1.3.4
digo es aplicable a:
El presente co
.1 las naves de pasaje que en el curso de su viaje no esten a mas
de cuatro horas de un lugar de refugio al 90 % de la velocidad
maxima; y
.2
.3
n primitiva;
naves de madera de construccio
.4
.5
naves de pesca.
7
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 1
digo no es aplicable a las naves que so
lo naveguen por
1.3.6
El presente co
los Grandes Lagos de America del Norte y el ro San Lorenzo, hasta una lnea
recta, al este, trazada desde Cap des Rosiers a West Point, Anticosti Island y,
al norte de Anticosti Island, el meridiano 638.
n verificara la aplicacio
n del presente co
digo y esta
1.3.7
La Administracio
habra de ser aceptable para los gobiernos de los Estados en que opere la
nave.
1.4
Definiciones
8
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
9
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 1
n con las condiciones ambienta tiempo adecuado en relacio
les y las caractersticas geograficas de la ruta, o
cuatro horas; y
.2
Compan
la definida en el captulo IX del Convenio.
a:
10
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
11
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 1
1.4.28 Aleta sustentadora totalmente sumergida: aleta sustentadora que no
n elemento sustentador que atraviese la superficie del agua en
contiene ningu
n sobre aletas.
la modalidad de sustentacio
1.4.29 Cocinas: espacios cerrados que contienen elementos para cocinar
con superficies expuestas de caldeo o cualquier dispositivo para cocinar o de
caldeo de comida, cada uno de los cuales tiene una potencia superior a 5kW.
1.4.30 Nave de gran velocidad: nave capaz de desarrollar una velocidad
maxima en metros por segundo (m/s) igual o superior a:
3,7H0,1667
donde:
n de
H = volumen de desplazamiento correspondiente a la flotacio
proyecto (m3),
con la salvedad de las naves cuyo casco esta completamente sustentado por
encima de la superficie del agua en la modalidad sin desplazamiento por las
fuerzas aerodinamicas generadas por el efecto de superficie.
1.4.31 Nave hidroala: nave cuyo casco queda completamente por encima de
la superficie del agua en la modalidad sin desplazamiento, estando sustentado
por las fuerzas hidrodinamicas generadas por las aletas de soporte.
digo martimo internacional de mercancas
1.4.32 Co
digo IMDG: Co
digo IMDG), tal como se define en el captulo VII del Convenio.
peligrosas (Co
1.4.33 Eslora (L): eslora total de la envuelta estanca sumergida del casco
n de proyecto, o por
rgido, excluidos los apendices, al nivel de la flotacio
n y con
debajo de esta, en la modalidad con desplazamiento, sin sustentacio
las maquinas propulsoras paradas.
1.4.34 Desplazamiento en rosca: desplazamiento en toneladas de la nave sin
carga, combustible, aceite lubricante, agua de lastre, agua dulce o agua de
n en los tanques, provisiones de consumo, pasajeros, tripulantes ni
alimentacio
sus efectos respectivos.
digo
1.4.35 Co
digo de Dispositivos de Salvamento (Co
digo IDS): Co
internacional de dispositivos de salvamento, tal como se define en el
captulo III del Convenio.
1.4.36 Espacios de maquinas: espacios que contienen motores de combusn interna que se utilizan para la propulsio
n principal o cuya potencia de
tio
salida total es superior a 110 kW, generadores, instalaciones de combustible
ctrica principal, otros espacios analogos y troncos que
lquido, maquinaria ele
conducen a dichos espacios.
12
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.2 que:
.2.1 bien estan abiertos en ambos extremos; o
.2.2 bien tienen una abertura en un extremo y estan provistos de
aberturas permanentes distribuidas en las planchas del costado,
la cubierta de entrepuente o la parte superior, cuya superficie
total equivale por lo menos al 10% de la superficie total de los
n.
costados del espacio en cuestio
1.4.42 Limitaciones operacionales: limitaciones de la nave por lo que
respecta a sus caractersticas de manejo, control y comportamiento y
n de la
procedimientos operacionales a que se ha de ajustar la explotacio
nave.
1.4.43 Compartimiento de gobierno: zona cerrada desde la que se realizan
n y control de la nave.
las operaciones de navegacio
1.4.44 Puesto de gobierno: zona delimitada del compartimiento de gobierno
n, la maniobra y las
equipada con los medios necesarios para la navegacio
n,
comunicaciones, y desde la que se llevan a cabo las funciones de navegacio
n, mando, o
rdenes de maniobra y viga.
maniobra, comunicacio
1.4.45
n Martima Internacional.
Organizacio
n: la Organizacio
1.4.46
13
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 1
.2
1.4.47
un nin
o de menos de un an
o.
cafeteras automaticas, tostadoras, lavavajillas, hornos de microondas, hervidoras de agua y otros electrodomesticos similares, cada uno de ellos con una potencia maxima de 5 kW; y
.2
14
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
1.5
Reconocimientos
1.5.1
Toda nave sera objeto de los reconocimientos indicados a
n:
continuacio
.1
15
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 1
.2
.3
.4
1.5.2
Los reconocimientos a que se hace referencia en 1.5.1 se realizaran
del modo siguiente:
.1
.1.1
n de las hipo
tesis formuladas y de las
una valorizacio
limitaciones propuestas con respecto a la carga, el medio
ambiente, la velocidad y la maniobrabilidad;
.1.2
.1.3
n se
un analisis de los tipos de fallo y de sus efectos, segu
digo;
estipula en el presente co
.1.4
.1.5
.2
n y perio
dico comprenderan
los reconocimientos de renovacio
n completa de la estructura, incluida la obra viva de
una inspeccio
la nave y elementos conexos, el equipo de seguridad, las
instalaciones radioelectricas y demas equipo a que se hace
referencia en 1.5.2.1, a fin de garantizar que cumplen las
digo, que su estado es satisfactorio y que
prescripciones del co
son adecuados para el servicio a que este destinada la nave. La
n de la obra viva de la nave se llevara a cabo estando
inspeccio
esta fuera del agua en condiciones adecuadas que permitan
examinar de cerca cualquier zona con avera o que cause
problemas; y
.3
16
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
n de reparaciones en la nave; y
exigir la realizacio
.2
n notificara a la Organizacio
n las atribuciones concretas que
La Administracio
haya delegado en los inspectores nombrados o las organizaciones
reconocidas.
n reconocida
1.5.6
Cuando el inspector nombrado o la organizacio
dictamine que el estado de la nave o de su equipo no corresponden en lo
esencial a los pormenores del certificado, o que es tal que la nave no puede
utilizarse sin peligro para la propia nave o las personas a bordo, el inspector o
n se cerciorara inmediatamente de que se toman medidas
la organizacio
n. Si no se toman
correctivas y lo notificara oportunamente a la Administracio
dichas medidas correctivas, se retirara el certificado y se informara
n, y cuando la nave se encuentre en una
inmediatamente a la Administracio
n de otro Gobierno, se informara inmediatamente a
zona sujeta a la jurisdiccio
las autoridades competentes del Estado rector del puerto. Cuando un
n
n, un inspector nombrado o una organizacio
funcionario de la Administracio
reconocida haya informado a las autoridades competentes del Estado rector
del puerto, el Gobierno de dicho Estado prestara al funcionario, inspector u
17
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 1
n mencionados toda la asistencia necesaria para que pueda
organizacio
n. Cuando proceda,
cumplir las obligaciones impuestas por la presente seccio
n se cerciorara de que la
el Gobierno del Estado rector del puerto en cuestio
a prestando servicio hasta que pueda hacerlo sin peligro para
nave no continu
la propia nave o las personas a bordo.
n garantizara plenamente la integridad
1.5.7
En todo caso, la Administracio
n o del reconocimiento y se cerciorara de que se
y eficacia de la inspeccio
n.
toman las disposiciones necesarias para dar cumplimiento a esa obligacio
1.6
Aprobaciones
n de facilitar informacio
n
El propietario de la nave aceptara la obligacio
n pueda evaluar plenamente las
suficiente para que la Administracio
caractersticas del proyecto. Se recomienda firmemente que la compan
y
a
n y, cuando proceda, el Estado o Estados rectores de puerto
la Administracio
n pueda
inicien sus consultas lo antes posible a fin de que la Administracio
evaluar a fondo el proyecto para determinar las prescripciones adicionales o
diferentes que se han de aplicar a la nave para alcanzar el grado de seguridad
exigido.
1.7
1.7.1
El estado de la nave y de su equipo se mantendra de modo que se
digo, a fin de garantizar que la nave
ajuste a lo dispuesto en el presente co
siga estando, en todos los sentidos, en condiciones de ser utilizada sin peligro
para la propia nave o las personas a bordo.
1.7.2
Una vez realizado cualquiera de los reconocimientos de la nave en
n 1.5, no se efectuara ningu
n cambio en la
virtud de lo dispuesto en la seccio
estructura, el equipo, los accesorios, los medios y los materiales que fueron
n previa de la Administracio
n.
objeto del reconocimiento sin autorizacio
n
1.7.3
Siempre que la nave sufra un accidente o se le descubra algu
defecto y ello pueda afectar a su seguridad o a la eficacia o integridad de la
estructura, el equipo, los accesorios, los medios y los materiales, la persona
encargada o el propietario de la nave informara lo antes posible a la
n, al inspector nombrado o a la organizacio
n responsable
Administracio
reconocida, quienes haran que se inicien investigaciones encaminadas a
determinar si es necesario realizar alguno de los reconocimientos prescritos
n 1.5. Si la nave se encuentra en una zona sometida a la
en la seccio
18
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
1.8
digo se le
1.8.1
A toda nave que cumpla lo prescrito en el presente co
n, un certificado
expedira, tras un reconocimiento inicial o de renovacio
denominado Certificado de seguridad para naves de gran velocidad. El
n o por cualquier
certificado sera expedido o refrendado por la Administracio
n reconocida por ella. En todo caso, la Administracio
n
persona u organizacio
sera plenamente responsable del certificado. En todas las naves se llevaran a
bordo todos los certificados o copias certificadas de los mismos que se
n de los Estados de
expidan en virtud del presente captulo. Con la excepcio
abanderamiento que son Partes en el Protocolo de 1988 relativo al Convenio
SOLAS, se exhibira una copia de cada uno de esos certificados en un lugar de
la nave bien visible y de facil acceso.
n de la
1.8.2
Todo Gobierno Contratante del Convenio podra, a peticio
n, hacer que una nave sea objeto de reconocimiento y, si estima
Administracio
digo, expedira o autorizara que se
que satisface lo prescrito en el presente co
expida a dicha nave un certificado o, cuando proceda, refrendara o autorizara
el refrendo de un certificado para la nave de conformidad con lo dispuesto en
digo. Todo certificado as expedido llevara una declaracio
n en el sentido
el co
n del Gobierno del Estado cuyo pabello
n
de que ha sido expedido a peticio
tenga derecho a enarbolar la nave, y tendra la misma fuerza y gozara del
mismo reconocimiento que el expedido en virtud de lo dispuesto en 1.8.1.
1.8.3
El certificado se ajustara al modelo que figura en el anexo 1 del
digo. Si el idioma utilizado no es el espan
co
ol, ni el frances, ni el ingles, el
n a uno de estos idiomas.
texto ira acompan
ado de una traduccio
1.8.4
El Certificado de seguridad para naves de gran velocidad se expedira
n, el cual no excedera de
para un periodo especificado por la Administracio
cinco an
os.
1.8.5
No obstante lo prescrito en 1.8.4, cuando el reconocimiento de
n se efectu
e dentro de los tres meses anteriores a la fecha de
renovacio
n del certificado existente, el nuevo certificado sera valido a partir de
expiracio
n por un periodo
e el reconocimiento de renovacio
la fecha en que se efectu
19
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 1
n del certificado
que no exceda de cinco an
os a partir de la fecha de expiracio
existente.
n se efectu
e despues de la
1.8.6
Cuando el reconocimiento de renovacio
n del certificado existente, el nuevo certificado sera valido a
fecha de expiracio
n por un
e el reconocimiento de renovacio
partir de la fecha en que se efectu
n del
periodo que no exceda de cinco an
os a partir de la fecha de expiracio
certificado existente.
n se efectu
e con mas de tres
1.8.7
Cuando el reconocimiento de renovacio
n a la fecha de expiracio
n del certificado existente, el
meses de antelacio
e el
nuevo certificado sera valido a partir de la fecha en que se efectu
n por un periodo que no exceda de cinco an
reconocimiento de renovacio
os
a partir de esa fecha.
1.8.8
Si un certificado se expide para un periodo inferior a cinco an
os, la
n podra prorrogar su validez extendiendola mas alla de la fecha
Administracio
n hasta el lmite del periodo maximo especificado en 1.8.4,
de expiracio
siempre que se hayan efectuado los reconocimientos exigidos cuando se
expide un certificado para un periodo de cinco an
os.
n y no se ha
1.8.9
Si se ha efectuado un reconocimiento de renovacio
podido expedir o facilitar a la nave un nuevo certificado antes de la fecha de
n del certificado existente, la persona o la organizacio
n autorizada
expiracio
n podra refrendar dicho certificado, el cual sera aceptado
por la Administracio
como valido por un periodo adicional que no exceda de cinco meses a partir
n.
de su fecha de expiracio
n de un certificado no se encuentra una
1.8.10 Si en la fecha de expiracio
nave en el lugar en que se tenga que someter a reconocimiento, la
n podra prorrogar el periodo de validez del certificado, si bien
Administracio
rroga se concedera solamente con el fin de que la nave pueda
esta pro
proseguir su viaje hasta el lugar en que se haya de someter al reconocimiento,
nicamente en los casos en que se estime oportuno y razonable
y aun as u
n certificado por un periodo superior a un
hacerlo. No se prorrogara ningu
rroga no quedara autorizada
mes, y la nave a la que se haya concedido tal pro
en virtud de esta, cuando llegue al lugar en que se haya de someter al
reconocimiento, a salir de dicho lugar sin haber obtenido previamente un
nuevo certificado. Cuando se haya efectuado el reconocimiento de
n, el nuevo certificado sera valido por un periodo que no exceda
renovacio
n del certificado existente antes
de cinco an
os a partir de la fecha de expiracio
rroga.
de que se concediera la pro
20
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.2
.3
1.8.2
1.8.13 Todo certificado expedido en virtud de lo dispuesto en 1.8.1 o
perdera su validez en cualquiera de los casos siguientes:
.1
.2
.3
21
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 1
digo para ninguna nave
1.8.14 No se podran reclamar los privilegios del co
que no tenga un certificado valido.
1.9
n para naves
Permiso de explotacio
de gran velocidad
1.9.1
Una nave no prestara servicio comercial a menos que se le haya
n para naves de gran velocidad que sea
expedido un Permiso de explotacio
valido, ademas del Certificado de seguridad para naves de gran velocidad.
1.9.1.1 Todas las naves podran efectuar viajes de transito sin disponer de un
n para naves de gran velocidad que sea valido, siempre
Permiso de explotacio
y cuando la nave no este prestando servicio comercial con pasajeros o carga.
n, estos viajes de transito incluyen los viajes
A fines de la presente disposicio
de entrega, es decir, los que se realizan entre el puerto del constructor y el
n, tales como los que se
puerto de base, y los viajes por cambio de situacio
realicen debido al cambio de ruta o de puerto de base. Dichos viajes de
n superior al tiempo estipulado en el presente
transito que tengan una duracio
digo, se realizaran a condicio
n de que:
co
.1
.2
.3
.4
22
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
1.10
Control
1.11
Equivalencias
23
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 1
1.11.2 Cuando debido a las caractersticas especiales de proyecto de una
nave resulte practicamente imposible cumplir algunas de las prescripciones
digo, la Administracio
n podra sustituirlas por otras, siempre
del presente co
n que
que se obtenga un grado de seguridad equivalente. La Administracio
autorice cualquiera de las sustituciones aqu previstas, comunicara los
n,
pormenores de las mismas y las razones que las motivaron a la Organizacio
n.
la cual transmitira estos datos a los Gobiernos Miembros para su informacio
1.12
n que se ha de facilitar
Informacio
a
n y orientacio
n
que explota la nave ha proporcionado a esta la informacio
adecuadas en forma de manuales, de modo que la nave pueda utilizarse y
mantenerse en condiciones de seguridad. Dichos manuales comprenderan
un manual de travesa, un manual de operaciones de la nave, un manual de
n se actualizara
mantenimiento y un programa de revisiones. Dicha informacio
n proceda.
segu
n especificada
1.12.2 Los manuales contendran como mnimo la informacio
en el captulo 18 y estaran redactados en un idioma que comprenda la
n. Cuando ese idioma no sea el ingle
s, se facilitara una traduccio
n al
tripulacio
ingles del manual de travesa y del manual de operaciones de la nave, como
mnimo.
1.13
Innovaciones ulteriores
24
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
1.14
n de informacio
n sobre seguridad
Distribucio
1.15
digo
Examen del Co
n volvera a examinar el co
digo a intervalos que, a ser
1.15.1 La Organizacio
posible, no excedan de seis an
os, a fin de estudiar la necesidad de revisar las
prescripciones vigentes de modo que recojan los nuevos avances logrados en
las esferas del proyecto y la tecnologa.
1.15.2 Cuando en esas esferas se haya logrado un avance que resulte
n, e
sta podra someter a la Organizacio
n los
aceptable para una Administracio
n al
pormenores del mismo a fin de que se estudie su posible incorporacio
digo durante el examen perio
dico.
co
25
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 2
Flotabilidad, estabilidad y compartimentado
PARTE A CUESTIONES GENERALES
2.1
Cuestiones generales
2.1.1
n que
caractersticas de estabilidad y sistemas de estabilizacio
garanticen su seguridad cuando preste servicio en la modalidad
n;
sin desplazamiento y en la modalidad de transicio
.2
.3
caractersticas de estabilidad en las modalidades sin desplazan que le permitan pasar con seguridad a
miento y de transicio
navegar en la modalidad con desplazamiento en caso de
funcionamiento defectuoso de cualquier sistema.
2.1.2
En los calculos de estabilidad se tendran en cuenta los efectos del
n para las Administracioengelamiento. En el anexo 5 figura como orientacio
n de hielo
nes un ejemplo de los margenes que se aplican para la acumulacio
en la practica establecida.
n expresa en
2.1.3
A los efectos de este y otros captulos, y salvo disposicio
otro sentido, regiran las definiciones siguientes:
.1
Punto de inundacio
n descendente: toda abertura que, independientemente de su taman
o, permita el paso de agua a traves de
una estructura estanca al agua o a la intemperie (como las
n de cualquier
ventanas que pueden abrirse), con exclusio
abertura que en todo momento se mantiene cerrada conforme
a una norma adecuada de estanquidad al agua y a la intemperie,
salvo cuando se necesita como medio de acceso o para utilizar
n de
las bombas de sentina portatiles sumergibles en una situacio
emergencia (por ejemplo, las ventanas fijas, de resistencia y
27
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 2
estanquidad a la intemperie similares a las de la estructura en la
que van instaladas).
.2
.3
n
Aleta totalmente sumergida: aleta que no contiene ningu
elemento sustentador que atraviese la superficie del agua en la
n sobre aletas.
modalidad de sustentacio
.4
.5
.6
.7
Faldo
n: estructura flexible que se extiende hacia abajo y que sirve
n de aire.
para contener o dividir un colcho
2.1.4
Se podran aceptar otros medios para demostrar el cumplimiento de
n de que
las prescripciones de cualquier parte del presente captulo a condicio
se haya demostrado que los metodos seleccionados ofrecen un grado de
seguridad equivalente. Tales metodos podran consistir en:
.1
.2
.3
2.1.5
La idoneidad de las simulaciones matematicas debe demostrarse, en
n con las pruebas a escala real o con
primer lugar, mediante una correlacio
modelos, para el tipo correspondiente de nave. Puede resultar adecuado
servirse de las simulaciones matematicas para ayudar a determinar las
situaciones mas peligrosas, a fin de someterlas posteriormente a una prueba
fsica.*
n
2.1.6
Las pruebas con modelos o a escala real y los calculos (segu
corresponda) tambien incluiran el examen de los siguientes riesgos de
*
n matematica no son adecuados para reproducir situaciones
Algunos metodos de simulacio
4, puede resultar adecuado utilizar
lmite con exactitud. Para los grados de seguridad 3 o
sta.
pruebas con modelos antes de la prueba a escala real o en lugar de e
28
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
29
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 2
n vertical o escora, o cualquier
que cause balance, cabeceo, oscilacio
n de estos. Cuando se utilicen calculos, se demostrara primero
combinacio
que estos representan correctamente el comportamiento dinamico de la nave
dentro de los lmites operacionales.
2.2
2.2.1
n de
2.2.1.1 Toda nave tendra reserva de flotabilidad suficiente en la flotacio
proyecto para cumplir las prescripciones sobre estabilidad con avera del
n podra exigir una reserva de flotabilidad
presente captulo. La Administracio
superior a fin de que la nave pueda prestar servicio en cualquiera de las
modalidades previstas. Dicha reserva de flotabilidad se calculara incluyendo
nicamente aquellos compartimientos que:
u
.1
.2
Estas prescripciones incluyen la necesidad de que todas las aberturas del casco y sus
cierres tengan una estanquidad satisfactoria.
30
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
31
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 2
n estima que son esenciales para la seguridad de las
Si la Administracio
operaciones de la nave, se podra permitir que haya puertas estancas de
lo tenga acceso la tripulacio
n, siempre que
bisagra en las zonas a las que so
n lo prescrito
dichas puertas esten provistas de indicadores a distancia segu
en 2.2.2.4.
2.2.2.7 Cuando haya tuberas, imbornales, cables electricos, etc., que
n
atraviesen divisiones estancas, los dispositivos para crear una penetracio
n
estanca habran sido sometidos a ensayos con prototipos a una presio
hidraulica igual o superior a la prescrita para el lugar real donde se hayan de
n de ensayo se mantendra durante 30 minutos
instalar en la nave. La presio
como mnimo y no deberan producirse fugas a traves del dispositivo de
n durante este periodo. La carga de agua del ensayo sera superior
penetracio
en un 10 % a la determinada a partir de la altura mnima admisible para una
n descendente. Las penetraciones de los mamparos
abertura de inundacio
en mediante soldadura continua no requeriran la
estancos que se efectu
n de ensayos con prototipos. Las valvulas de los imbornales de los
realizacio
compartimientos estancos a la intemperie incluidas en los calculos de
estabilidad dispondran de medios que permitan cerrarlas por telemando
desde el puesto de gobierno.
n forme parte de un mamparo lmite
2.2.2.8 Cuando un tronco de ventilacio
n de agua que pueda darse,
estanco, dicho tronco podra soportar la presio
n admisible durante todas
teniendo en cuenta el angulo maximo de inclinacio
n.
las fases de la inundacio
2.2.3
.2
.3
32
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
n
2.2.3.2 Una nave podra estar exenta del cumplimiento de la prescripcio
relativa a dicha puerta interior de proa cuando satisfaga una de las
condiciones siguientes:
.1
.2
.2.1
.2.2
.3
.4
*
Se hara referencia a la circular MSC.1/Circ.1195, que contiene directrices para la
n de ensayos con modelos de naves de gran velocidad.
realizacio
33
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 2
portas son aceptables, realizando los ensayos descritos
en 2.2.3.2.2, o que cumplen las prescripciones siguientes:
.4.1
A 5 0,3l
donde:
A = area total de las portas de desagu
e a ambos lados de la
cubierta, en m2; y
l = eslora del compartimiento, en m;
2.2.4
.4.2
.4.3
.4.4
2.2.4.1 El punto mas bajo de todos los accesos del espacio de carga rodada
que conduzcan a espacios situados por debajo de la cubierta se hallara como
mnimo a la altura prescrita como resultado de los ensayos realizados de
3 m por encima de la flotacio
n de proyecto.
conformidad con 2.2.3.2.2 o
2.2.4.2 Cuando se instalen rampas para vehculos que den acceso a espacios
situados por debajo de la cubierta del espacio de carga rodada, sus aberturas
se podran cerrar de forma hermetica a la intemperie a fin de impedir el paso
del agua a dichos espacios.
2.2.4.3 En el espacio de carga rodada se podran permitir accesos que
conduzcan a espacios situados por debajo de la cubierta de carga rodada y
cuyo punto mas bajo este situado a menos de la altura prescrita como
3 m por
resultado de los ensayos realizados de conformidad con 2.2.3.2.2 o
n de proyecto, siempre que sean estancos a la
encima de la flotacio
intemperie, que se cierren antes de que la nave abandone el muelle para
realizar cualquier viaje y que permanezcan cerrados hasta que la nave
atraque de nuevo.
2.2.4.4 Los accesos indicados en 2.2.4.2 y 2.2.4.3 estaran provistos de
indicadores de alarma en el compartimiento de gobierno.
34
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Indicadores y vigilancia
2.2.5.1 Indicadores
Se proveeran indicadores en el compartimiento de gobierno para todas las
puertas del casco, puertas de carga y otros dispositivos de cierre que si se
dejaran abiertos o no se afianzaran debidamente podran dar lugar a una
n importante, tanto si hay avera como si no. El sistema de indicadores
inundacio
estara proyectado basandose en el principio de seguridad intrnseca y consistira
en alarmas visuales que indiquen que la puerta no esta totalmente cerrada o que
n no esta en su lugar y bien cerrado, y alarmas
alguno de los medios de sujecio
acusticas que se activen si se abren dichas puertas o dispositivos de cierre o se
n. El panel indicador del compartimiento de
sueltan los medios de sujecio
n de seleccio
n de modalidad puerto/
gobierno estara equipado con una funcio
stica en dicho
viaje por mar, dispuesta de modo que se active una alarma acu
compartimiento si el buque sale del puerto sin que esten cerradas las puertas de
proa, las puertas interiores, la rampa de popa o cualquier otra puerta del forro
n debida. El
lateral, o sin que algun dispositivo de cierre este en la posicio
suministro de energa para los sistemas de indicadores sera independiente del
n de las puertas.
suministro de energa para el accionamiento y la sujecio
n
2.2.5.2 Vigilancia por televisio
n y el sistema de deteccio
n de fugas de agua estaran
La vigilancia por televisio
n en el compartimiento de
dispuestos de manera que den una indicacio
gobierno y en el puesto de control de maquinas de cualquier fuga que se
produzca a traves de las puertas interiores y exteriores de proa, las puertas de
popa o cualquier otra puerta del forro exterior que pueda dar lugar a una
n importante.
inundacio
2.2.6
Integridad de la superestructura
35
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 2
.2
.3
2.2.7
2.2.7.1 Las puertas, ventanas, etc., y los marcos y montantes correspondientes, que se instalen en las superestructuras y casetas estancas a la intemperie
seran igualmente estancos a la intemperie y no tendran fugas ni fallaran
n uniforme inferior a aquella para la que la
cuando se aplique una presio
n permanente o fallara. El
estructura adyacente sufrira una deformacio
cumplimiento de lo prescrito por organizaciones reconocidas por la
n en virtud de la regla XI/1 del Convenio podra considerarse
Administracio
que permite obtener una resistencia adecuada.
2.2.7.2 Por lo que respecta a las puertas de las superestructuras estancas a la
n con manguera desde el
intemperie, se efectuaran ensayos de agua a presio
exterior, de conformidad con especificaciones que sean como mnimo
n* considere aceptables.
equivalentes a las que la Organizacio
2.2.7.3 La altura sobre cubierta de los umbrales de las puertas que den
acceso a cubiertas expuestas sera la mayor que sea posible y razonable,
especialmente si se trata de lugares expuestos. Dicha altura no sera en
general inferior a 100 mm en el caso de puertas que den a espacios estancos
a la intemperie en cubiertas situadas por encima del plano de referencia, y
a 250 mm en otros lugares.{ En naves de eslora igual o inferior a 30 m, se
podra reducir la altura de los umbrales lo maximo que sea compatible con la
seguridad de manejo de la nave.
*
ase la norma ISO 6042 Ships and marine technology Weathertight single-leaf steel
Ve
doors, or a similar standard (Tecnologa naval martima Puertas de acero de una sola hoja
estancas a la intemperie), o una norma analoga.
{
ase 2.1.3.2.
Ve
36
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.1
.2
.3
n y mantenimiento de la estanquidad a la
los medios de fijacio
intemperie garantizaran que la estanquidad pueda mantenerse
en cualquier estado de la mar posible hasta alcanzar las peores
condiciones previstas.
ase 2.1.3.2.
Ve
37
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 2
2.2.8.2 Aberturas de los espacios de maquinas
2.2.8.2.1 Las aberturas de los espacios de maquinas estaran provistas de
marcos adecuados y encerradas eficazmente por construcciones de
resistencia suficiente; cuando estas construcciones no esten protegidas por
n a su resistencia. Las aberturas
otras estructuras, se prestara especial atencio
de acceso de estas construcciones estaran dotadas de puertas estancas a la
intemperie.*
2.2.8.2.2 Las alturas de las falcas y brazolas no sera en general inferior
a 100 mm en el caso de aberturas de espacios estancos a la intemperie en
cubiertas situadas por encima del plano de referencia, y a 380 mm en otros
lugares.{ En naves de eslora igual o inferior a 30 m, se podran reducir dichas
alturas lo maximo que sea compatible con la seguridad de manejo de la nave.
2.2.8.2.3 Las aberturas de los ventiladores de los espacios de maquinas
cumpliran lo prescrito en 2.2.8.4.2.
2.2.8.3 Aberturas diversas en las cubiertas expuestas
2.2.8.3.1 Los registros y escotillones a ras de cubierta situados en el plano de
referencia o dentro de superestructuras que no sean cerradas se cubriran con
lidas que puedan hacerse estancas. A menos que esten sujetas por
tapas so
ximos entre s, dichas tapas estaran fijadas de manera permanente.
pernos pro
2.2.8.3.2 Las escotillas de servicio para las maquinas, etc., podran estar
n de que las tapas
dispuestas como escotillas a ras de cubierta, a condicio
ximos entre s, se mantengan cerradas en la mar y
esten sujetas por pernos pro
esten dotadas de medios para instalar barandillas portatiles.
2.2.8.3.3 Las aberturas en cubiertas expuestas que den a espacios situados por
debajo del plano de referencia o a superestructuras cerradas que no sean
escotillas, aberturas de espacios de maquinas, registros y escotillones a ras de
cubierta, estaran protegidas por una superestructura cerrada o por una caseta
o tambucho de resistencia y estanquidad a la intemperie equivalentes.
2.2.8.3.4 La altura sobre cubierta de las falcas de las puertas de los tambuchos
no sera en general inferior a 100 mm en el caso de puertas que den acceso a
espacios estancos a la intemperie en cubiertas situadas por encima del plano
de referencia, y a 250 mm en otros lugares.{ En naves de eslora igual o
*
38
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
2.2.9.1 Las descargas que atraviesan el forro exterior desde espacios situados
por debajo del plano de referencia o desde superestructuras y casetas
instaladas por encima del plano de referencia estaran provistas de medios
eficaces y accesibles que eviten la entrada de agua a bordo. Normalmente,
n con
cada una de las descargas tendra una valvula automatica de retencio
medios directos que permitan cerrarla desde un lugar situado por encima del
plano de referencia. Sin embargo, cuando la distancia vertical desde la
n de proyecto hasta el extremo interior del tubo de descarga exceda
flotacio
n sin
de 0,01L, la descarga podra tener dos valvulas automaticas de retencio
n de que siempre se tenga acceso a la
medios directos de cierre, a condicio
valvula situada mas hacia cruja para examinarla cuando la nave este en
servicio. Cuando esta distancia vertical exceda de 0,02L, podra aceptarse una
n sin medios directos de cierre. Los
sola valvula automatica de retencio
*
ase 2.1.3.2.
Ve
39
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 2
medios para maniobrar la valvula de accionamiento directo seran facilmente
accesibles y estaran provistos de un indicador que muestre si la valvula esta
abierta o cerrada.
2.2.9.2 Las valvulas situadas en los imbornales de los compartimientos
estancos a la intemperie incluidos en los calculos de estabilidad se podran
accionar desde el compartimiento de gobierno.
n, las tomas de mar y las
2.2.9.3 En los espacios de maquinaria con dotacio
descargas principales y auxiliares utilizadas para el funcionamiento de la
maquinaria se podran accionar in situ. Los mandos seran facilmente
accesibles y estaran provistos de indicadores que muestren si las valvulas
n, los
estan abiertas o cerradas. En los espacios de maquinas sin dotacio
mandos de las tomas de mar y las descargas principales y auxiliares utilizadas
para el funcionamiento de la maquinaria:
.1
.2
Tubos de aireacio
n
40
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Portas de desagu
e
.2
cuando l exceda de 20 m:
A = 0,07l (m2),
41
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 2
2.2.11.5 En las naves que tengan superestructuras abiertas en su extremo
popel, el area mnima de las portas de desagu
e sera de:
A = 0,3b (m2)
donde:
b = manga de la nave en la cubierta expuesta (m).
2.2.11.6 Las naves de transbordo rodado con aberturas de carga en la proa
que den a espacios abiertos para vehculos cumpliran lo dispuesto en 2.2.3.
2.3
2.3.1
Las naves hidroala dotadas de aletas que atraviesen la superficie o
esten totalmente sumergidas tendran estabilidad suficiente, en todas las
condiciones permitidas de carga, para cumplir las disposiciones pertinentes
del anexo 6 y mantener especficamente un angulo de escora inferior a 108
cuando experimenten el mayor de los momentos escorantes indicados
en 1.1.2 y 1.1.4 de dicho anexo.
2.3.2
A reserva de lo prescrito en 2.3.4, las naves multicasco que no sean
naves hidroala cumpliran las prescripciones pertinentes del anexo 7 en todas
las condiciones permitidas de carga.
2.3.3
A reserva de lo prescrito en 2.3.4, las naves monocasco que no sean
naves hidroala cumpliran las prescripciones pertinentes del anexo 8 en todas
las condiciones permitidas de carga.
2.3.4
Cuando las caractersticas de la nave multicasco no sean adecuadas
para aplicar el anexo 7, o las caractersticas de la nave monocasco no sean
n podra aceptar otros
adecuadas para aplicar el anexo 8, la Administracio
criterios equivalentes a los estipulados que sean adecuados para el tipo de
nave y la zona de operaciones de que se trate. Las prescripciones de los
anexos 7 y 8 podran ser las indicadas en la tabla siguiente:
n de los anexos 7 y 8
Tabla 2.3.4: Aplicacio
a las naves monocasco y multicasco*
ngulo de GZ ma
ximo
A
GMT
4258
4258
43
anexo 7 o anexo 8
anexo 8
43
anexo 7
anexo 7 o anexo 8
La tabla 2.3.4 tiene caracter indicativo y corresponde a los casos en los que un monocasco
tiene las caractersticas de estabilidad de un multicasco, y las de multicasco que son similares
a las de un monocasco.
42
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
2.4
n y de la seccio
n 2.12 se aplicaran
2.4.1
Las prescripciones de esta seccio
suponiendo que estan funcionando completamente todos los sistemas de
n que se hayan instalado.
estabilizacio
2.4.2
La estabilidad de balance y cabeceo de la primera y/o de cualquier
otra nave de una serie se determinara cualitativamente durante las pruebas
operacionales de seguridad, prescritas en los captulos 17 y 18 y en el
anexo 9. Los resultados de dichas pruebas pueden indicar si es necesario
imponer limitaciones operacionales.
2.4.3
Cuando la nave este provista de estructuras o apendices que
atraviesen la superficie, se tomaran precauciones para evitar posiciones o
inclinaciones peligrosas y la perdida de estabilidad que puedan producirse al
chocar con un objeto flotante o sumergido.
n perio
dica de la
2.4.4
En los proyectos en que este prevista la utilizacio
n del colcho
n de aire para facilitar el gobierno de la nave o la
deformacio
n de aire del colcho
n a la atmo
sfera para realizar maniobras, se
expulsio
n de aire y se
determinaran los efectos sobre la estabilidad con colcho
n en funcio
n de la velocidad o
estableceran los lmites de utilizacio
comportamiento de la nave.
2.4.5
En el caso de un aerodeslizador que tenga faldones flexibles, se
demostrara que los faldones permanecen estables en condiciones operacionales.
2.5
n
Estabilidad sin avera en la modalidad de transicio
43
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 2
2.6
Permeabilidad
60
95
85
95*
0o
90
95
2.6.3
No obstante lo dispuesto en 2.6.2, se utilizara la permeabilidad
n mas
determinada por calculo directo cuando de lugar a una condicio
n menos rigurosa
rigurosa, la cual se podra utilizar aunque exista una condicio
que la obtenida de conformidad con 2.6.2.
n podra permitir la utilizacio
n de plastico alveolar de
2.6.4
La Administracio
baja densidad en los espacios perdidos, o de otro medio que proporcione
flotabilidad, siempre que se demuestre satisfactoriamente que el medio
propuesto es la alternativa mas adecuada y que:
.1
.2
Podra hacerse referencia a Cellular plastics, rigid Determination of water absorption for
assessing water absorption properties (Norma ISO 2896:1987) (Plasticos celulares rgidos
Determinacio
n de la absorcio
n de agua para evaluar las propiedades de absorcio
n).
n de agua del material de baja densidad no debe exceder del 8 %, en volumen,
La absorcio
s de estar completamente sumergido durante ocho das con arreglo a la norma
despue
ISO 2896 y se debera considerar que no absorbe el agua. El material que cumpla lo
n revisada sobre las pruebas de los dispositivos de salvamento
dispuesto en la Recomendacio
n MSC.81(70)) tambie
n se considerara que satisface dicha norma. Ve
ase Small
(resolucio
craft Stability and buoyancy (Norma ISO 12217) (Embarcaciones pequen
as Estabilidad y
flotabilidad).
44
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.4
.2
.3
.4
.5
n inferior a la
2.6.6
Tambien se investigara cualquier avera de extensio
n proceda, que pueda dar lugar a
especificada en 2.6.7 a 2.6.11, segu
condiciones mas rigurosas.
2.6.7
Extensio
n de la avera en el costado
n longitudinal
la extensio
de la avera sera de 0,75H3 , o de
1
(3 m + 0,225H3 ) o de 11 m, tomandose el menor de estos
valores;
45
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 2
.2
n transversal de la penetracio
n en la nave sera
la extensio
1
de 0,2H3 . Sin embargo, cuando la nave disponga de faldones
n
inflados o de estructuras no flotantes en el costado, la extensio
1
n sera como mnimo de 0,12H3 hacia
transversal de la penetracio
el interior de la estructura principal del casco o del tanque que da
la flotabilidad; y
.3
Extensin
longitudinal
de la avera
Extensin
transversal de
la penetracin
Eje longitudinal
Figura 2.6.7a
*
lido contenido por paralelogramos", siendo el
Un paraleleppedo se define como "un so
paralelogramo "una figura rectilnea de cuatro lados paralelos dos a dos".
46
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Extensin
transversal
de la
penetracin
Flotacin
de proyecto
Avera inferior
a la extensin
vertical mxima
Eje
longitudinal
Penetracin de la avera
limitada por una lnea vertical
por debajo de la flotacin
de proyecto
Figura 2.6.7b
Extensin
transversal
de la penetracin
Avera inferior a la
extensin vertical
mxima
Flotacin
de proyecto
Figura 2.6.7c
2.6.8
Extensio
n de la avera a proa y a popa
47
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 2
.2
0,2
Figura 2.6.8
2.6.9
Extensio
n de la avera en el fondo en zonas susceptibles
de sufrir avera por desgarradura
mbito de aplicacio
n
2.6.9.1 A
.1
.1.1
.1.2
.2
48
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Figura 2.6.9.1
donde: T = calado maximo del casco (en el caso de los buques
multicasco cada uno de ellos considerado individual n de proyecto, excluida
mente) en la lnea de flotacio
toda estructura no flotante, siempre que estructuras
tales como las aletas estabilizadoras simples o los
lidos se consideren no
apendices de metal so
flotantes y, por lo tanto, se excluyan.
.3
n
2.6.9.2 Extensio
2.6.9.2.1 Se consideraran por separado dos extensiones longitudinales
diferentes:
.1
.2
n de lo dispuesto
n, la penetracio
n
2.6.9.2.2 A excepcio
a continuacio
1
0,5 m, si este u
ltimo valor es menor,
perpendicular al forro sera de 0,04H3 o
n de la avera1 en el plano transversal medida en el contorno del
y la extensio
forro sera igual a 0,1H3 , donde H es el volumen del desplazamiento
n de proyecto (m3). No obstante, esta
correspondiente a la lnea de flotacio
n o avera no se extendera bajo ninguna circunstancia por encima
penetracio
n vertical de la zona vulnerable especificada en 2.6.9.1.1.
de la extensio
2.6.9.2.3 Se supondra que la avera tiene forma rectangular en el plano
n en la figura 2.6.9.2. Se supondra
n se indica a continuacio
transversal, segu
n
tambien que la avera se presenta en una serie de secciones de la extensio
longitudinal definida conforme a la figura 2.6.9.2, manteniendose el punto
n de la avera medida en el contorno del forro a una
medio de la extensio
n.
distancia constante del eje longitudinal a todo lo largo de tal extensio
49
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 2
Penetracin
perpendicular al forro
Lmite de la
penetracin
Extensin en el
contorno del forro
Figura 2.6.9.2
2.6.10
Extensio
n de la avera en el fondo en zonas que no son
susceptibles de sufrir avera por desgarradura
mbito de aplicacio
n
2.6.10.1 A
Lo presente es aplicable a todas las partes del casco o de los cascos por
n de proyecto que no se consideran susceptibles
debajo de la lnea de flotacio
de sufrir la avera por desgarradura descrita en 2.6.9.1. Esta avera no se
2.6.9.
aplicara al mismo tiempo que las definidas en 2.6.7 o
n
2.6.10.2 Extensio
Se supondra que las dimensiones de la avera son las siguientes:
1
.1
n longitudinal
la extensio
de la avera sera de 0,75H3 , o de
1
3
(3 m + 0,225H ) o de 11 m, tomandose el menor de estos
valores;
.2
.3
donde:
H = volumen del desplazamiento correspondiente a la lnea de
n de proyecto (m3); y
flotacio
.4
2.6.11 Cuando se apliquen los parrafos 2.6.9 y 2.6.10 a las naves multicasco,
n de hasta 7 m de anchura en la lnea de
se considerara una obstruccio
n de proyecto o por debajo de la misma, para determinar el nu
mero
flotacio
de cascos averiados en un momento en particular. Tambien se aplicaran las
prescripciones que figuran en el parrafo 2.6.6.
50
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
2.7
Prueba de estabilidad
n sobre estabilidad
e informacio
n, se sometera a una
2.7.1
Toda nave, una vez terminada su construccio
prueba para determinar los elementos de su estabilidad. Cuando no sea
factible realizar una prueba de estabilidad con exactitud, se determinaran el
51
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 2
desplazamiento en rosca y el centro de gravedad mediante un reconocimiento en rosca y calculos precisos.
2.7.2
En todas las naves, cuando no sea factible efectuar una prueba de
estabilidad precisa debido a que la altura del centro de gravedad (VCG o KG)
ntrica transversal (GMT), la
es inferior a un tercio de la altura metace
n podra aceptar un valor del KG obtenido mediante calculos
Administracio
cuidadosos, en vez de la prueba de estabilidad. En tales casos, se efectuara
n del desplazamiento para confirmar las caractersticas
una comprobacio
calculadas en rosca, incluida la LCG, que podran aceptarse si el
desplazamiento en rosca medido y la LCG no exceden del 2 % y del 1 %
n con los calculos.
de L, respectivamente, en relacio
n fiable al capitan sobre
2.7.3
El propietario de la nave facilitara informacio
la estabilidad de la misma de conformidad con las disposiciones siguientes:
n sobre estabilidad, esta se
antes de entregar al capitan la informacio
n para que la apruebe, junto con una copia de la
presentara a la Administracio
misma para que la conserve, y en ella se incluiran las adiciones y
n pueda exigir en cada caso.
modificaciones que la Administracio
en reformas que afecten notablemente
2.7.4
Cuando en una nave se efectu
n sobre estabilidad entregada al capitan, se facilitara
a la informacio
n sobre estabilidad actualizada. La nave se sometera a una nueva
informacio
prueba de estabilidad si es necesario.
n, para que lo apruebe, un informe
2.7.5
Se presentara a la Administracio
sobre cada prueba de estabilidad o reconocimiento en rosca realizado de
conformidad con el presente captulo y sobre los calculos consiguientes de
las caractersticas de la nave en rosca, junto con una copia del mismo para
que la conserve. El propietario depositara a bordo de la nave el informe
aprobado para que lo guarde el capitan, y en el se incluiran las adiciones y
n pueda exigir en cada caso. Al calcular
modificaciones que la Administracio
la estabilidad de la nave, el capitan utilizara los datos actualizados de la nave
dicamente, en lugar de los aprobados anteriormente.
en rosca obtenidos perio
2.7.6
Despues de cualquier prueba de estabilidad o reconocimiento en
n sobre estabilidad actualizada si la
rosca, se facilitara al capitan la informacio
n as lo exige. Dicha informacio
n se presentara a la
Administracio
n para que la apruebe, junto con una copia de la misma para
Administracio
que la conserve, y en ella se incluiran las adiciones y modificaciones que la
n pueda exigir en cada caso.
Administracio
n sobre estabilidad que demuestre el cumplimiento de
2.7.7
La informacio
lo prescrito en el presente captulo se presentara en un cuaderno de
52
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
2.8
n de la estabilidad
Embarque de la carga y evaluacio
2.9
n de
Marcado y registro de la lnea de flotacio
proyecto
53
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 2
2.9.2
Marca de francobordo
Comprobacio
n
Cuestiones generales
54
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.3
.4
.5
.6
.7
.8
n, el
En las cubiertas en que esten situados los puestos de reunio
mero de pasajeros en cada cubierta sera el que produzca el
nu
momento escorante maximo. Se considerara que las cubiertas
adyacentes a aquellas en que se encuentran los puestos de
n estan ocupadas por todos los demas pasajeros,
reunio
mero en cada cubierta,
distribuidos de modo que su nu
combinado con el momento escorante total, produzca el angulo
maximo de escora estatica.
.9
.10 Cuando haya asientos en las zonas ocupadas por los pasajeros,
se considerara que cada asiento esta ocupado por un pasajero,
distribuyendose los demas por las zonas libres de cubierta
n de cuatro pasajeros
(incluidas las escaleras, si procede) a razo
por metro cuadrado.
2.11
La nave tendra suficiente estabilidad sin avera para que cuando este en aguas
n de la nave con respecto a la horizontal no exceda
tranquilas, la inclinacio
55
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 2
de 108 (en todos los casos permitidos de carga* y desplazamiento
incontrolado de los pasajeros que puedan presentarse).
2.12
2.13
*
Se sen
alan las limitaciones con respecto al centro de gravedad longitudinal establecidas de
conformidad con 17.3.
56
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.2
.3
.4
.5
n, el brazo adrizante
en las etapas intermedias de inundacio
maximo sera de 0,05 m, como mnimo, y la gama de brazos
adrizantes positivos sera de 78, como mnimo.
2.14
n
Prueba de estabilidad e informacio
sobre estabilidad
57
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 2
n sobre
a una prueba de estabilidad si al compararse con la informacio
estabilidad aprobada se encuentra o preve una diferencia del desplazamiento
n longitudinal del centro
en rosca superior al 2 %, o un cambio en la posicio
de gravedad superior al 1 % de la eslora L.
n, para que lo apruebe, un informe
2.14.2 Se presentara a la Administracio
sobre cada prueba de estabilidad o reconocimiento en rosca que se realice
de conformidad con 2.7.1 y sobre los calculos consiguientes de las
caractersticas de la nave en rosca, junto con una copia del mismo para
que la conserve. El propietario depositara a bordo de la nave el informe
aprobado para que lo guarde el capitan, y en el se incluiran las adiciones y
n pueda exigir en cada caso. Al calcular
modificaciones que la Administracio
la estabilidad de la nave, el capitan utilizara los datos actualizados de la nave
dicamente en lugar de los aprobados anteriormente.
en rosca obtenidos perio
2.14.3 Despues de cualquier prueba de estabilidad o reconocimiento en
n sobre estabilidad actualizada si la
rosca, se facilitara al capitan la informacio
n as lo exige. Dicha informacio
n se presentara a la
Administracio
n para que la apruebe, junto con una copia de la misma para
Administracio
que la conserve, y en ella se incluiran las adiciones y modificaciones que la
n pueda exigir en cada caso.
Administracio
2.15
58
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
2.16
Prueba de estabilidad
59
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 3
Estructuras
3.1
Cuestiones generales
3.2
Materiales
3.3
Resistencia estructural
3.4
Cargas cclicas
Las cargas cclicas que se puedan producir en la nave, incluidas las debidas a
vibraciones:
.1
61
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 3
3.5
.2
.3
Criterios de proyecto
3.6
Pruebas
62
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 4
Alojamientos y medidas de evacuacio
n
4.1
Cuestiones generales
n estaran
blicos y los alojamientos de la tripulacio
4.1.1
Los espacios pu
proyectados y dispuestos de modo que protejan a los ocupantes de las
condiciones ambientales desfavorables y reduzcan al mnimo el riesgo de
lesiones a sus ocupantes tanto en condiciones normales como en una
n de emergencia.
situacio
4.1.2
Los espacios a que tengan acceso los pasajeros no contendran
mandos, equipo electrico, piezas o tuberas que esten a temperaturas
elevadas ni conjuntos giratorios u otros elementos que puedan causarles
lesiones, a menos que tales componentes se hallen debidamente blindados,
n.
n otro medio de proteccio
aislados o provistos de algu
blicos no contendran mandos de accionamiento, a
4.1.3
Los espacios pu
menos que tales mandos se hallen protegidos y emplazados de modo que los
pasajeros no puedan impedir que un tripulante los maneje tanto en
n de emergencia.
condiciones normales como en una situacio
n
4.1.4
Las ventanas de los alojamientos de los pasajeros y de la tripulacio
tendran una resistencia adecuada, seran apropiadas para las peores
n y
condiciones previstas que se especifican en el Permiso de explotacio
estaran hechas de un material que en caso de rotura no se deshaga en
fragmentos peligrosos.
n y el equipo
blicos, los alojamientos para la tripulacio
4.1.5
Los espacios pu
que contengan estaran proyectados de modo que cualquier persona que
haga uso de ellos no sufra lesiones durante las operaciones de arranque,
parada y maniobra, tanto normales como de emergencia, en condiciones
normales de crucero y en caso de fallo o funcionamiento defectuoso de la
nave.
63
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 4
4.2
nico y de informacio
n
Sistema megafo
4.2.1
Se proveera un sistema de alarma general de emergencia. La alarma
blicos, pasillos, troncos de escalera y espacios
se oira en todos los espacios pu
n y en los espacios en que normalmente
de alojamiento de la tripulacio
n, as como en las cubiertas expuestas, y el nivel de
trabaje la tripulacio
n acu
stica sera como mnimo de 10 dB(A) por encima de los niveles de
presio
ruido ambiental navegando a la velocidad normal de crucero. La alarma
seguira funcionando desde que se haya activado hasta que se desconecte
normalmente o se interrumpa temporalmente para transmitir un mensaje por
nico.
el sistema megafo
nico que abarque todas las zonas a las que
4.2.2
Habra un sistema megafo
n, las vas de evacuacio
n y los
tengan acceso los pasajeros y la tripulacio
lugares de embarco en las embarcaciones de supervivencia. Dicho sistema
n o un incendio en un
estara dispuesto de tal modo que si hay una inundacio
compartimiento, no queden fuera de servicio otras partes del mismo. El
nico y sus normas de funcionamiento seran aprobados por la
sistema megafo
n, teniendo en cuenta las recomendaciones elaboradas por la
Administracio
n.*
Organizacio
4.2.3
Toda nave de pasaje estara equipada con avisos luminosos o
n por vdeo que sean
iluminados o con uno o varios sistemas de informacio
visibles para todos los pasajeros sentados, con objeto de informarles acerca
de las medidas de seguridad.
nico y el de informacio
n
4.2.4
El capitan, utilizando el sistema megafo
visual, podra decir a los pasajeros sientense, por favor cuando se estime
oportuno para su seguridad, y siempre que se sobrepase el grado de
seguridad 1 a que se hace referencia en la tabla 1 del anexo 3.
4.3
n de proyecto
Niveles de aceleracio
n de aceleraciones
4.3.1
En las naves de pasaje se evitara la superposicio
n longitudinal del centro de gravedad, a
verticales superiores a 1g en la posicio
n con la seguridad
menos que se adopten precauciones especiales en relacio
de los pasajeros.
*
ase la Recomendacio
n sobre las normas de funcionamiento de los sistemas megafo
nicos
Ve
digo de alarmas e
de los buques de pasaje, inclusive el cableado (MSC/Circ.808) y el Co
n A.830(19)).
indicadores, 1995 (resolucio
64
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Aerodeslizadores
anfibios
Hacia proa
ga
Hacia popa
2 o ga si este valor
es menor
Transversal
2 o ga si este valor
es menor
Vertical
2 o ga si este valor
es menor
n
Direccio
donde:
n de abordaje de proyecto expresada como mu
ltiplo
ga = aceleracio
n debida a la gravedad (9,806 m/s2)
de la aceleracio
n de abordaje de proyecto ga (para naves que no sean
4.3.4
La aceleracio
aerodeslizadores anfibios con una ga = 6) se calculara como sigue:
P
, siempre que este valor no exceda de 12,
ga = 1,2
g
donde la carga P se tomara como el menor de los valores P1 y P2, siendo:
2
P2 = 9000McL (cHD)2
65
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 4
donde el factor M correspondiente al material del casco se tomara como:
n
M = 1,3 para el acero de gran resistencia a la traccio
n de aluminio
M = 1 para la aleacio
M = 0,95 para el acero suave
M = 0,8 para plasticos reforzados con fibra de vidrio,
donde el factor de eslora cL de la nave es:
165 L L 0,4
cL =
245
80
n caso superior
donde el factor de altura cH = (80 L)/45, pero en ningu
a 0,75 ni inferior a 0,3,
donde la energa cinetica de la nave a la velocidad de impacto Vimp es:
E = 0,5Vimp2
siendo las caractersticas principales de la nave:
L
66
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
4.4
67
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 4
proa
proa
n se
blicos y los alojamientos de la tripulacio
4.4.2
Los espacios pu
proyectaran basandose en las directrices que figuran en la tabla 4.4.2 o por
otros metodos que hayan demostrado ofrecer unas caractersticas de
n analogas.
proteccio
blicos y en el
4.4.3
El equipo y el equipaje que haya en los espacios pu
compartimiento de gobierno estaran colocados y sujetos de manera que
n de estiba cuando este
n expuestos a la
permanezcan en su posicio
n de abordaje de proyecto indicada en 4.3.4, 4.3.5 y en la
aceleracio
tabla 4.3.3.
4.4.4
Los asientos, dispositivos de salvamento y artculos de masa
considerable, as como sus estructuras de apoyo, no se deformaran o
soltaran bajo ninguna carga cuyo valor sea igual o inferior al especificado
en 4.3.4, 4.3.5 y en la tabla 4.3.3 de manera que puedan impedir la rapida
n de los pasajeros.
evacuacio
4.4.5
A ambos lados de cualquier pasillo habra asideros adecuados que
permitan a los pasajeros conservar el equilibrio al transitar por ellos. Los
blicos pueden
apoyabrazos y los respaldos de los asientos de los espacios pu
servir de asideros.
68
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Asiento/cinturones de seguridad
Respaldo bajo o alto
n de los asientos
Sin restricciones en cuanto a la direccio
Sofas permitidos
No se prescriben cinturones de seguridad
Mesas permitidas en general
Almohadillado de objetos salientes
Quioscos, bares, etc: sin restricciones especiales
Equipaje: sin prescripciones especiales
n y colocacio
n
Equipo pesado y voluminoso: sujecio
2
3
4
5
6
Asiento/cinturones de seguridad
n protectora y almohadillado
Respaldos con deformacio
Asientos orientados hacia proa o popa
No se permiten sofas
n abdominal en los asientos cuando no haya
Cinturo
estructura protectora a proa a menos que se hayan sometido a
n y
prueba de manera satisfactoria sin cinturones en dicha orientacio
n
disposicio
Se permiten mesas con caractersticas protectoras.
Prueba dinamica
Almohadillado de objetos salientes
Quioscos, bares, etc.: en el lado popel de los mamparos
u otras medidas especialmente aprobadas
n a proa
Equipaje colocado con proteccio
n y colocacio
n
Equipo pesado y voluminoso: sujecio
4.5
n de los asientos
Construccio
4.5.1
Se instalara un asiento por cada pasajero y tripulante que la nave este
autorizada a llevar. Dichos asientos estaran situados en espacios cerrados.
4.5.2
Los asientos que se instalen ademas de los prescritos en 4.5.1 y que
n o en
no se permita utilizar en situaciones peligrosas de navegacio
69
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 4
gicas o estados de la mar potencialmente peligrosos,
condiciones meteorolo
4.6. Dichos asientos estaran fijados
no necesitan cumplir lo dispuesto en 4.5 o
de conformidad con lo estipulado en 4.4.4 y llevaran claramente indicado
que no se pueden utilizar en situaciones potencialmente peligrosas.
4.5.3
Los asientos se instalaran de manera que permitan un acceso
adecuado a cualquier parte del espacio de alojamiento. En particular, no
n equipo esencial de emergencia o medio de
obstruiran el acceso a ningu
n, ni impediran su utilizacio
n.
evacuacio
n de los asientos y sus elementos de
4.5.4
La forma, el disen
o y la disposicio
n y de las estructuras pro
ximas a ellos seran tales que se reduzca al
fijacio
mnimo la posibilidad de lesiones y se evite el riesgo de que los ocupantes
queden atrapados despues de los dan
os supuestos en las caractersticas del
abordaje de proyecto que se indican en 4.4.1. Se eliminara o almohadillara
todo saliente peligroso o arista dura.
n de los
4.5.5
Los asientos, los cinturones de seguridad, la distribucio
asientos y los elementos adyacentes, tales como mesas, estaran proyectados
n real de abordaje de proyecto especificada en 4.3.4.
para la aceleracio
n a la
4.5.6
Todos los asientos, sus soportes y sus elementos de fijacio
n de energa y cumpliran
cubierta tendran buenas caractersticas de absorcio
las prescripciones del anexo 10.
4.6
Cinturones de seguridad
4.6.1
Se instalaran cinturones de seguridad del tipo de anclaje en tres
puntos o con correaje para los hombros, que se pueden soltar con una sola
mano, en todos los asientos desde los que se pueda gobernar la nave y en
n con las caractersticas de
n ga, en relacio
todas las naves cuya aceleracio
n se indica en 4.3.4.
abordaje de proyecto, sea superior a 3, segu
4.6.2
Se instalaran cinturones de seguridad en los asientos de los pasajeros
y de los tripulantes, si es necesario, para obtener los valores de los factores de
n indicados en el anexo 10.
proteccio
4.7
n
Salidas y medios de evacuacio
70
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
71
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 4
mero suficiente de salidas adecuadas para
4.7.8
La nave tendra un nu
n rapida y sin impedimentos de las personas provistas de
facilitar la evacuacio
chalecos salvavidas de tipo aprobado en casos de emergencia, tales como los
debidos a abordaje, avera o incendio.
n
4.7.9
Se proveera espacio suficiente para un miembro de la tripulacio
n de los
junto a las salidas con objeto de garantizar la rapida evacuacio
pasajeros.
4.7.10 Todas las salidas, as como sus dispositivos de apertura, llevaran
n habra marcas
indicaciones apropiadas que orienten a los pasajeros. Tambie
n del plano de lucha contra incendios, en la parte
claras, incluida la ubicacio
exterior de la nave para orientar al personal de salvamento.
4.7.11 Los estribos, escaleras, etc., provistos para dar acceso a las salidas de
n rgida y estaran
emergencia desde el interior seran de construccio
n. Siempre que sea necesario para
permanentemente fijos en su posicio
ayudar a las personas que utilicen las salidas, se dispondra de asideros
permanentes que sean adecuados incluso cuando la nave presente cualquier
angulo posible de escora o de asiento.
4.7.12 Cada persona podra utilizar como mnimo dos trayectos de
n sin obstaculos. Dichos trayectos estaran dispuestos de modo
evacuacio
n adecuados si se produce
que permitan llegar a los medios de evacuacio
cualquiera de las situaciones de avera o emergencia previsibles y tendran un
alumbrado adecuado, alimentado por las fuentes de energa principal y de
n de un espacio estaran
emergencia. Las puertas que permitan la evacuacio
ubicadas, de ser posible, en los extremos opuestos del mismo. En el caso de
n esten situadas en el mismo extremo, entre
que las puertas para la evacuacio
estas mediara una distancia superior a la longitud maxima de dicho espacio.
4.7.13 La anchura de los pasillos, las puertas y las escaleras que formen parte
n no sera inferior a 900 mm en las naves de pasaje o
de las vas de evacuacio
a 700 mm en las naves de carga. Esta anchura podra reducirse a 600 mm en
los pasillos, puertas y escaleras que den servicio a espacios en los que no
haya normalmente nadie. En dichas vas no habra partes salientes que puedan
causar lesiones, enganchar las ropas, dan
ar los chalecos salvavidas o dificultar
n de personas impedidas. Las prescripciones del presente parrafo
la evacuacio
no se aplican a los pasillos (pasajes longitudinales que separan las zonas de
asientos) o a los espacios entre filas adyacentes de asientos. No obstante, la
anchura de los pasillos y la distancia entre las filas de asientos seran tales que
permitan que la nave cumpla lo dispuesto en 4.8.
4.7.14 Los espacios de categora especial utilizados para la estiba de
vehculos automotores estaran provistos de pasarelas de una anchura de al
n seguros.
menos 600 mm para llegar a medios de evacuacio
72
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
4.8
n
Tiempo de evacuacio
PEC 7
min
3
donde:
n estructural contra incendios (min)
PEC = tiempo de proteccio
n, se considerara que pueden utilizarse
Al calcular el tiempo de evacuacio
n y no sera necesario que, al determinar las
todos los medios de evacuacio
mero adicional de personas
dimensiones de estos, se tenga en cuenta el nu
73
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 4
n en caso de
que puedan llegar procedentes de otros medios de evacuacio
que uno o mas de esos medios se pierdan o queden inservibles.
n, en el que se incluya
4.8.2
Se elaborara un procedimiento de evacuacio
n, que se realizara teniendo en cuenta las
un analisis de la evacuacio
n
n,* para informar a la Administracio
Directrices aprobadas por la Organizacio
n con los planos de aislamiento contraincendios que ha de aprobar
en relacio
n de
y para ayudar a los propietarios y fabricantes a planificar la demostracio
n prescrita en 4.8.3. En los procedimientos de evacuacio
n se
la evacuacio
incluira:
.1
.2
.3
.4
n de la embarcacio
n de supervivencia y de los puestos
la dotacio
de emergencia;
.5
.6
la orden de evacuar;
.7
.8
.9
n de los pasajeros;
la supervisio
74
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.2
.3
75
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 4
.2
.3
.4
n un conjunto
4.8.8
En las naves de pasaje se utilizara para la demostracio
representativo de personas de salud, altura y pesos normales, constituido por
personas de diferentes sexos y edades, en la medida en que esto sea
razonable y factible.
n elegidos
4.8.9
Las personas que no sean los miembros de la tripulacio
n no habran sido adiestradas especialmente para ella.
para la demostracio
n, segu
n lo dispuesto en 4.8.1
4.8.10 Si estima que el tiempo de evacuacio
n, la Administracio
n podra aceptar una
a 4.8.9, puede calcularse con precisio
n de la evacuacio
n en la que no se exija que las personas
demostracio
n marino o un medio de evacuacio
n
desciendan por un sistema de evacuacio
equivalente, siempre que el tiempo necesario para embarcar en la
n de supervivencia pueda determinarse:
embarcacio
.1
n del
con los datos obtenidos en las pruebas de homologacio
equipo, aumentado por un factor basado en las directrices
n;* o
elaboradas por la Organizacio
.2
76
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
4.9
4.9.1
Se tomaran medidas para impedir el corrimiento del contenido de los
compartimientos de equipaje, provisiones y carga, teniendo debidamente en
cuenta los compartimientos ocupados y las aceleraciones que se puedan
n debida con un
producir. Si no es posible conseguir la proteccio
emplazamiento adecuado, se instalaran medios apropiados para inmovilizar
el equipaje, las provisiones y la carga. Las repisas y los estantes en alto para
blicos estaran
almacenamiento del equipaje de mano en los espacios pu
provistos de medios adecuados que impidan que se caiga el equipaje en
n que pueda darse.
cualquier condicio
4.9.2
En los compartimientos de equipaje, provisiones y carga no se
ctrico, piezas que soporten temperaturas
instalaran mandos, equipo ele
elevadas, tuberas ni otros elementos cuya avera o fallo pueda afectar al
n
funcionamiento seguro de la nave, o a los que los miembros de la tripulacio
deban tener acceso, a menos que esten protegidos debidamente de modo
que no puedan sufrir dan
os o, cuando proceda, que no puedan ser
accionados involuntariamente al cargar o descargar el compartimiento o al
moverse su contenido.
4.9.3
Si es necesario, se indicaran de modo permanente los lmites de carga
en estos compartimientos.
4.9.4
Teniendo en cuenta el servicio que vaya a prestar la nave, los cierres
de las aberturas exteriores de los compartimientos de equipaje y de carga, as
como de los espacios de categora especial, seran adecuadamente estancos a
la intemperie.
4.10
Niveles de ruido
4.11
n de la tripulacio
n y de los pasajeros
Proteccio
77
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 4
dos puntos si proporcionan un nivel de seguridad equivalente. La altura de
esas barandillas o amuradas sera por lo menos de 1 m, medido desde el nivel
de la cubierta, teniendo presente que cuando esta altura entorpezca el
funcionamiento normal de la nave podra aprobarse una altura inferior.
4.11.2 La distancia entre la cubierta y las barras inferiores de la barandilla no
excedera de 230 mm. La distancia entre las demas barras de la barandilla no
excedera de 380 mm. En el caso de naves con trancaniles alomados, los
apoyos de la barandilla estaran colocados en la parte plana de la cubierta.
4.11.3 Se dispondran medios adecuados (ya sean barandillas, cables de
n
seguridad, pasarelas o pasadizos bajo cubierta, etc.) para que la tripulacio
este protegida al salir o entrar a sus alojamientos, los espacios de maquinas y
todos los demas espacios a que haya de tener acceso para realizar los
trabajos requeridos en la nave.
4.11.4 La carga que se transporte en la cubierta de cualquier nave estara
estibada de tal manera que toda abertura cercana a la carga que proporcione
n, los espacios de maquinas y todos
acceso a los alojamientos de la tripulacio
los demas espacios a los que se haya de tener acceso para realizar los
trabajos requeridos en la nave pueda cerrarse y fijarse debidamente de forma
n una proteccio
n
que no pueda entrar el agua. Se facilitara a la tripulacio
adecuada mediante barandillas o cables de seguridad situados por encima de
la cubierta de carga cuando no exista un pasadizo adecuado en cubierta o
por debajo de esta.
78
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 5
Sistemas de control direccional
5.1
Cuestiones generales
5.1.1
La nave ira provista de medios de control direccional que, teniendo
n adecuada, permitan
resistencia suficiente y respondiendo a una concepcio
mantener de modo eficaz el rumbo y la trayectoria de la nave tanto como sea
posible, dadas las condiciones reinantes y la velocidad de la nave, sin un
esfuerzo fsico excesivo, a todas las velocidades y en todas las condiciones
respecto de las cuales se vaya a expedir el certificado de la nave. El
comportamiento se verificara de conformidad con lo dispuesto en el anexo 9.
5.1.2
El control direccional puede conseguirse mediante timones no
lices o chorros
sumergidos o sumergidos, aletas sustentadoras, flaps, he
propulsores orientables, orificios o propulsores laterales para el control de la
guin
ada, empuje propulsor diferencial, geometra variable de la nave o de los
n, o bien mediante una
componentes de su sistema de sustentacio
n de estos medios.
combinacio
5.1.3
A efectos del presente captulo, un sistema de control direccional
comprende todos los dispositivos de gobierno, las transmisiones mecanicas y
los dispositivos, mandos y sistemas de accionamiento motorizados o
manuales.
n entre los sistemas de control
5.1.4
Se sen
ala la posibilidad de interaccio
n. Cuando se produzca tal interaccio
n o
direccional y los de estabilizacio
cuando se hayan instalado elementos de doble efecto, deberan satisfacerse
n
tambien las prescripciones de 12.5 y las de los captulos 16 y 17, segu
proceda.
5.2
Fiabilidad
5.2.1
La probabilidad de que se produzca un fallo total de todos los
sistemas de control direccional sera sumamente remota cuando la nave
79
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 5
opere normalmente, es decir, excluidas las situaciones de emergencia, tales
como las de varada, abordaje o incendio grave.
5.2.2
Un modelo que contenga una unidad impulsora o un sistema de
accionamiento que utilice componentes motorizados para el control
direccional normal dispondra de un medio secundario de accionamiento
del dispositivo, a menos que se provea otro sistema.
5.2.3
El medio secundario de accionamiento del dispositivo de control
n lo considera
direccional podra ser de tipo manual si la Administracio
satisfactorio, teniendo presente el taman
o y las caractersticas de proyecto de
n de velocidad o de otros parametros que pueda
la nave y cualquier limitacio
ser necesaria.
5.2.4
Los sistemas de control direccional estaran construidos de modo que
n sea el caso,
un fallo aislado en una unidad impulsora o en un sistema, segu
n segura.
n otro o le impida devolver a la nave a una situacio
no inutilice ningu
n podra permitir un breve periodo para efectuar la conexio
n
La Administracio
de un dispositivo de control secundario cuando el proyecto de la nave sea tal
n, esa demora no constituya un riesgo para la nave.
que, en su opinio
5.2.5
El analisis de los tipos de fallo y de sus efectos abarcara el sistema de
control direccional.
n segura, las
5.2.6
Si es necesario para que la nave vuelva a una situacio
unidades impulsoras de los dispositivos de control direccional, incluidos los
necesarios para dar empuje avante o atras, entraran en funcionamiento
automaticamente y responderan de forma correcta en menos de cinco
segundos despues de haberse producido un fallo de energa o de otro tipo.
Tal vez sea necesario disponer de sistemas electricos de reserva para el
tiempo de arranque de un motor diesel auxiliar, de conformidad con 12.2, o
sel de emergencia, de conformidad con 12.3.6.
de un generador die
en sobre la geometra
5.2.7
Los dispositivos de control direccional que actu
n de la nave se
variable o los componentes del sistema de sustentacio
n fallo de la
construiran de manera que, en la medida de lo posible, ningu
n o del sistema de accionamiento constituya un grave riesgo para la
transmisio
nave.
5.3
Demostraciones
80
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
5.4
Puesto de control
5.4.1
Todos los sistemas de control direccional se accionaran normalmente
desde el puesto de gobierno de la nave.
5.4.2
Si los sistemas de control direccional se pueden accionar tambien
n bidireccional
desde otros puestos, se establecera un medio de comunicacio
entre el puesto de gobierno y esos otros puestos.
5.4.3
En el puesto de gobierno y en esos otros puestos se dispondra de
medios adecuados que permitan a la persona que este gobernando la nave
verificar si el dispositivo de control direccional responde correctamente y que
indiquen cualquier respuesta anormal o defecto de funcionamiento. Las
indicaciones de la respuesta del aparato de gobierno o del indicador del
n seran independientes del sistema de control direccional. La
angulo del timo
gica de tal verificacio
n y de las indicaciones sera coherente con la de otras
lo
alarmas e indicadores de manera que, en caso de emergencia, sea muy
n a los operadores.
improbable que causen confusio
81
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 6
Fondeo, remolque y atraque
6.1
Cuestiones generales
6.2
Fondeo
6.2.1
Las naves de gran velocidad iran provistas como mnimo de un ancla
con su correspondiente cadena, o cadena y espa, y de medios de
n. Toda nave ira provista de medios adecuados y seguros para
recuperacio
soltar el ancla y su cadena y espa.
83
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 6
6.2.2
Se seguiran las practicas debidas de ingeniera al proyectar cualquier
n del ancla a fin de
espacio cerrado que contenga el equipo de recuperacio
asegurar que las personas que utilizan el equipo no corran riesgos. Se
n a los medios de acceso a tales espacios, las
prestara especial atencio
n y la proteccio
n contra la cadena y la maquinaria de
pasarelas, la iluminacio
n.
recuperacio
6.2.3
Se dispondra de medios adecuados para mantener comunicaciones
nicas bidireccionales entre el compartimiento de gobierno y las
telefo
personas encargadas de fondear, levar o soltar el ancla.
6.2.4
Los medios de fondeo seran tales que cualquier superficie que pueda
n y
producir el desgaste de la cadena (por ejemplo, bocinas de escobe
obstrucciones del casco) este proyectada de modo que impida que la cadena
sufra dan
os o se atasque. Se contara con medios adecuados que permitan
asegurar el ancla en todas las condiciones operacionales.
6.2.5
La nave estara protegida de modo que se reduzca al mnimo la
posibilidad de que el ancla y la cadena dan
en su estructura durante las
operaciones normales.
6.3
Remolque
6.3.1
Se dispondra de medios adecuados que permitan remolcar la nave
en las peores condiciones previstas. Si el cable de remolque va sujeto a mas
de un punto, se proveera una eslinga adecuada.
6.3.2
Los medios de remolque seran tales que cualquier superficie que
pueda producir el desgaste del cable de remolque (por ejemplo, un
pasacabos) tenga un radio suficiente para impedir que el cable sufra dan
os
cuando este sometido a carga.
6.3.3
En el manual de operaciones se hara constar la velocidad maxima
admisible a que se puede remolcar la nave.
6.4
Atraque
6.4.1
Cuando sea necesario, se proveeran pasacabos, bitas y estachas de
amarre adecuados.
6.4.2
Se habilitara un espacio de estiba adecuado para las amarras, de
n siempre disponibles y protegidas contra las
manera que estas este
aceleraciones y las altas velocidades del viento relativo que puedan
experimentarse.
84
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 7
Seguridad contra incendios
7.1
Prescripciones generales
7.1.1
Los siguientes principios fundamentales constituyen la base de las
reglas del presente captulo y se han incorporado a ellas, teniendo en cuenta
en cada caso, la categora de la nave y el posible riesgo de incendio:
.1
.2
n de los espacios pu
blicos en las naves de categora B, de
divisio
modo que los ocupantes de cualquier compartimiento puedan
escapar a otra zona o compartimiento seguro en caso de
incendio;
.3
.4
.5
n, contencio
n y extincio
n de cualquier incendio en el
deteccio
espacio en que se origine;
.6
.7
85
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
7.1.2
Las prescripciones del presente captulo se basan en las condiciones
siguientes:
7.2
.1
n aplicara
Tan pronto como se detecte un incendio, la tripulacio
inmediatamente los procedimientos de lucha contra incendios,
informara del siniestro al puerto base y se preparara para
trasladar los pasajeros a otra zona o compartimiento seguro, o
para evacuarlos si es necesario.
.2
.3
.4
.5
Definiciones
7.2.1
Divisiones pirorresistentes: son las formadas por mamparos y
cubiertas que cumplen las condiciones siguientes:
.1
Estaran construidos con materiales incombustibles o pirorreductores que, por estar debidamente aislados o por sus propiedades
pirorresistentes satisfagan las prescripciones de 7.2.1.2 a 7.2.1.6.
.2
.3
.4
86
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.6
7.2.2
Materiales pirorrestrictivos: materiales cuyas propiedades se ajustan a
digo de procedimientos de ensayo de exposicio
n al
lo dispuesto en el Co
fuego.
7.2.3
Material incombustible: material que ni arde ni produce vapores
n cuando se calienta a
inflamables en cantidad suficiente para su autoignicio
una temperatura de 750 8C aproximadamente, lo que se determinara de
digo de procedimientos de ensayo de exposicio
n al
conformidad con el Co
fuego.
7.2.4
Procedimiento normalizado de ensayo: procedimiento en el que
especmenes de mamparos, cubiertas u otros elementos pertinentes se
n un metodo de ensayo especificado de
someten a ensayo en un horno segu
digo de procedimientos de ensayo de exposicio
n al
conformidad con el Co
fuego.
n de acero u otro material equivalente,
7.2.5
Cuando aparezca la expresio
se entendera por material equivalente cualquier material incombustible que
de por s, o debido al aislamiento de que va provisto, posee propiedades
estructurales o de integridad equivalentes a las del acero al final del tiempo
n al fuego (por ejemplo,
aplicable del ensayo normalizado de exposicio
n de aluminio con un aislamiento adecuado).
aleacio
7.2.6
Debil propagacio
n de la llama: la superficie as descrita impedira de
n de la llama, lo cual se determinara de
forma adecuada la propagacio
digo de procedimientos de ensayo de exposicio
n al
conformidad con el Co
fuego.
7.2.7
Estanco al humo o capaz de evitar el paso del humo: expresiones
n construida con materiales incombustibles o
aplicadas a cualquier divisio
pirorrestrictivos que es capaz de evitar el paso del humo.
87
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
7.3
.2
88
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.4
.5
.6
89
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
n con la clasificacio
n de los espacios del parrafo 7.3.1, se
7.3.2
En relacio
aplicaran los siguientes criterios adicionales:
.1
.2
Los pan
oles que ocupen una superficie de cubierta inferior
a 2 m2 pueden aceptarse como parte del espacio al que den
n a dicho espacio y que
servicio, siempre que tengan ventilacio
no contengan materiales ni equipo que entran
en riesgo de
incendio.
.3
n estructural contra
7.3.3
Al aprobar los pormenores de la proteccio
n tendra en cuenta el riesgo de transmisio
n de
incendios, la Administracio
calor en las intersecciones y en los extremos de las barreras termicas
prescritas.
n de calor en las intersecciones y los puntos
7.3.4
Para evitar la transmisio
terminales, el aislamiento de la cubierta o de los mamparos se prolongara
n o del punto terminal, en el
450 mm como mnimo mas alla de la interseccio
caso de estructuras de acero y aluminio (veanse las figuras 7.3.4a y 7.3.4b).
7.3.5
Si un espacio se halla dividido por una cubierta o mamparo y el
aislamiento contra incendios exigido para cada espacio es diferente, el
n estructural contra incendios
aislamiento con el mayor tiempo de proteccio
se prolongara sobre la cubierta o el mamparo que tenga el aislamiento de
n estructural contra incendios hasta una distancia
menor tiempo de proteccio
n entre estos espacios.
mnima de 450 mm mas alla del punto de separacio
90
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Donde d 450 mm
d
450 mm
d = profundidad del refuerzo o vagra
Figura 7.3.4a
450 mm
Mamparo,
cubierta, etc.
450 mm
Mamparo,
cubierta, etc.
Figura 7.3.4b
7.3.6
Cuando sea necesario perforar la parte inferior del aislamiento contra
n se ajustara a las
incendios para permitir el desagu
e, su construccio
especificaciones estructurales de la figura 7.3.6.
Revestimiento
100 mm
Cubierta
450 mm
Figura 7.3.6
91
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
7.4
7.4.1
Estructura principal
Divisiones pirorresistentes
92
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
30
60
Zonas de elevado
60 1, 2 60
60
riesgo de
1
1, 8
incendio
A 1, 2
Zonas de
moderado
riesgo de
incendio
60
3, 4
60
60
1, 7, 9
30
60
3, 4
30
3
3
30
3, 4
8, 10
3, 4
3, 4
3
3, 4
Puestos de
n y vas
evacuacio
n
de evacuacio
E
Espacios
expuestos
30
30
Zonas de escaso
riesgo
de incendio
C
Puestos
de control
3
3
Notas:
Las cifras que figuran a ambos lados de las diagonales representan los tiempos de
n estructural contra incendios del sistema de proteccio
n estructural a cada lado
proteccio
n. Cuando se utilice una construccio
n de acero y se requieran dos tiempos
de la divisio
n estructural contra incendios para una de las divisiones que figura
diferentes de proteccio
lo sera necesario aplicar el valor mayor.
en la tabla, so
1
n
La parte superior de las cubiertas en espacios protegidos por sistemas fijos de extincio
de incendios no necesita estar aislada.
2
Cuando los espacios adyacentes pertenezcan a la misma categora alfabetica y
aparezca la nota 2, no hara falta instalar un mamparo o cubierta entre dichos espacios si
n lo considera innecesario. Por ejemplo, no sera necesario un mamparo
la Administracio
entre dos pan
oles, pero s entre un espacio de maquinas y un espacio de categora
especial, aunque ambos pertenezcan a la misma categora.
3
n estructural contra incendios; sin embargo,
No son necesarias prescripciones de proteccio
n de material incombustible o pirorrestrictivo estanca al humo.
se requiere una divisio
4
Los puestos de control que sean tambien espacios de maquinaria auxiliar tendran una
n estructural contra incendios de 30 min.
proteccio
93
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
n estructural contra incendios de los
Tabla 7.4-2: Tiempos de proteccio
n de las naves de carga
mamparos y las cubiertas de separacio
A
30
60
Zonas de elevado
60 1, 2 60
60
riesgo de
1
1, 8
incendio
A 1, 2
Zonas de
moderado riesgo
de
incendio
B
60
3, 4
60
2, 6
60
3, 4 6
60
1, 7, 9
3
3
3
3
30
3, 4
3, 4
3, 4
3
3, 4
Puestos de
n y vas
evacuacio
n
de evacuacio
E
Espacios
expuestos
2, 6
Zonas de escaso
riesgo de
incendio
C
Puestos
de control
3
3
Notas (continu
a):
5
7
8
10
94
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
95
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
para garantizar que no se compromete la integridad de la estanquidad ni la
n exigidas.
integridad de la pirorresistencia de la divisio
n en las puertas de entrada a
7.4.2.7 Podran aceptarse aberturas de ventilacio
blicos, siempre que esten situadas en su parte inferior y lleven
los aseos pu
rejillas de un material incombustible o pirorrestrictivo que se puedan cerrar
desde el exterior del espacio.
7.4.3
96
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.3
.4
.5
.6
.2
anse 7.9.3.4 y el Co
digo PEF, anexo 2, parrafos 1 y 5.1.
Ve
97
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
adhesivos utilizados con el material aislante, as como las guarniciones del
n de fro, sean
aislamiento de los conductos de los sistemas de produccio
incombustibles o pirorrestrictivos, pero se limitaran al mnimo imprescindible,
n
y sus superficies expuestas deberan tener caractersticas de debil propagacio
de la llama.
7.4.3.7 Las superficies expuestas de pasillos y troncos de escalera, y las de los
revestimientos de mamparos (incluidas las ventanas), paredes y cielos rasos
n, espacios de
blicos, alojamientos de la tripulacio
de todos los espacios pu
n y evacuacio
n interiores se
servicio, puestos de control y puestos de reunio
construiran con materiales que, al exponerse al fuego, no produzcan
xicos, lo que se determinara
cantidades excesivas de humo o productos to
digo de procedimientos de ensayo de exposicio
n al
de acuerdo con el Co
fuego.
7.4.3.8 Los compartimientos vacos en que se utilicen materiales combustibles de baja densidad para proporcionar flotabilidad estaran protegidos de las
zonas adyacentes en que haya riesgo de incendio mediante divisiones
pirorresistentes, de conformidad con las tablas 7.4-1 y 7.4-2. Ademas, el
espacio y sus medios de cierre seran estancos a los gases, si bien debera tener
n natural.
ventilacio
7.4.3.9 En los compartimientos en que este permitido fumar se colocaran
ceniceros incombustibles y en los compartimientos destinados a los no
fumadores se mostraran los avisos oportunos.
7.4.3.10 Las tuberas para gases de escape se dispondran de tal manera que el
riesgo de incendio sea mnimo. A tal efecto, el sistema de escape estara
aislado, y todos los compartimientos y estructuras contiguos al sistema de
escape, o los que puedan verse afectados por los aumentos de temperatura
causados por el desprendimiento de gases, tanto en operaciones normales
como en casos de emergencia, estaran construidos con material incombustible o estaran protegidos y aislados por material incombustible para
protegerlos de las altas temperaturas.
n de los colectores o tuberas de escape
7.4.3.11 El proyecto y la disposicio
e
seran tales que garanticen que la descarga de los gases de escape se efectu
con seguridad.
7.4.4
Disposicio
n
98
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
sito;
todos los niveles se utilizan para el mismo propo
.2
.3
.4
.5
n del
la totalidad del espacio esta protegida por una seccio
sistema de rociadores.
7.5
7.5.1
Los tanques que contengan combustible u otros fluidos inflamables
n y
estaran separados de los compartimientos de pasajeros, tripulacio
99
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
equipaje por envueltas o coferdanes impenetrables por los vapores y que
n y drenaje adecuados.
dispongan de ventilacio
7.5.2
Los tanques de fueloil no estaran situados en zonas de elevado riesgo
de incendio ni ninguna de sus partes pertenecera al contorno estructural de
dichas zonas. No obstante, otros fluidos inflamables cuyo punto de
n sea por lo menos de 60 8C pueden estar situados en tales
inflamacio
zonas, siempre que los tanques sean de acero u otro material equivalente. Se
n de aluminio en los tanques colectores del aceite
acepta la utilizacio
lubricante de los motores o en los alojamientos de los filtros de aceite
lubricante que vayan montados en los motores.
7.5.3
Toda tubera de fueloil que al dan
arse permita escapar el combustible
n o uso diario estara provista de
de un tanque de almacenamiento, decantacio
un grifo o una valvula directamente en el tanque y que se pueda cerrar desde
n en caso de que se produzca un
un lugar situado fuera del espacio en cuestio
incendio en el espacio en que esten situados los tanques.
7.5.4
Las tuberas, valvulas y acoplamientos por los que circulen fluidos
inflamables seran de acero u otro material satisfactorio que se ajuste a una
norma,* por lo que respecta a su resistencia e integridad al fuego, habida
n de trabajo y de los espacios en que esten instaladas.
cuenta de la presio
Siempre que sea factible, se evitara el empleo de tuberas flexibles.
7.5.5
Las tuberas, valvulas y acoplamientos por los que circulen fluidos
inflamables se encontraran tan alejadas como sea posible de las superficies
calientes y tomas de aire de las instalaciones de maquinas, aparatos electricos
n, y situadas y protegidas de modo que la
u otras posibles fuentes de ignicio
probabilidad de que una fuga de fluido llegue a entrar en contacto con tales
n sea mnima.
fuentes de ignicio
n inferior
7.5.6
No se utilizara combustible con un punto de inflamacio
a 35 8C. En toda nave en que se utilice un combustible con un punto de
n inferior a 43 8C, los medios para el almacenamiento, distribucio
n
inflamacio
n del combustible seran tales que, teniendo en cuenta los posibles
y utilizacio
n que entran
n de dicho
riesgos de incendio y explosio
a la utilizacio
combustible, se mantenga la seguridad de la nave y de las personas a bordo.
Dichos medios, ademas de lo prescrito en 7.5.1 a 7.5.5, cumpliran las
disposiciones siguientes:
.1
100
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
n en cualquier
se tomaran medidas para evitar la sobrepresio
tanque de combustible o en cualquier parte del sistema de
combustible lquido, incluidas las tuberas de llenado. Todas las
n o de rebose
valvulas de desahogo y tuberas de aireacio
descargaran en un lugar que sea seguro a juicio de la
n;
Administracio
.3
.4
.5
.6
.7
.8
101
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
En particular, no terminaran en los espacios de los pasajeros o de la
n. Se prohbe la utilizacio
n de tubos de vidrio indicadores
tripulacio
de nivel, excepto en las naves de carga, en las que la
n podra permitir el empleo de indicadores de nivel
Administracio
de vidrios planos y valvulas de cierre automatico situadas entre
dichos indicadores y los tanques de combustible. Se podran
permitir otros medios para determinar la cantidad de combustible
n
contenido en un tanque si tales medios no exigen una penetracio
por debajo del techo del tanque, y siempre que su fallo o el llenado
excesivo del tanque no permita el escape del combustible;
.9
n y extincio
n de incendios que se instalan
.10 los sistemas de deteccio
en los espacios en que se encuentren los tanques no
estructurales de combustible se ajustaran a lo prescrito
en 7.7.1 a 7.7.3; y
.11 el reaprovisionamiento de combustible de la nave se efectuara
en las instalaciones aprobadas que figuren en el manual de
travesa las cuales dispondran de los siguientes dispositivos
contraincendios:
.11.1 un sistema lanzaespuma adecuado que incluya can
ones y
n
tuberas ramificadas lanzaespuma con un caudal de solucio
de espuma no inferior a 500 l/m durante 10 minutos por lo
menos;
.11.2 extintores de polvo seco cuya capacidad total no sea inferior
a 50 kg; y
nico cuya capacidad total no sea
.11.3 extintores de anhdrido carbo
inferior a 16 kg.
7.6
n
Ventilacio
102
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.2
.3
.4
103
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
.5
n y
escotillas convenientemente situadas a efectos de inspeccio
limpieza. Como mnimo, se instalara una escotilla cerca del
extractor y otras en zonas en las que se acumule mucha grasa,
por ejemplo la parte inferior del conducto mencionado en 7.6.3.2.
104
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.2
.3
.4
.5
n de la
sus superficies tendran caractersticas de debil propagacio
llama.
7.7
n y extincio
n de incendios
Sistemas de deteccio
7.7.1
Sistemas de deteccio
n de incendios
n de incendios y de alarma
Todo sistema prescrito de deteccio
contraincendios provisto de avisadores de accionamiento
n en cualquier momento.
manual debera poder entrar en accio
105
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
.2
.3
.4
.5
.6
n en la que
Los indicadores sen
alaran como mnimo la seccio
n un detector o un avisador de
haya entrado en accio
accionamiento manual. Al menos un indicador estara situado
de modo que se halle facilmente accesible en todo momento
para los tripulantes responsables, bien en la mar, bien en puerto,
salvo cuando la nave este fuera de servicio. Un indicador debera
estar situado en el compartimiento de gobierno si el cuadro de
control se encuentra en un espacio distinto de este.
106
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.8
.9
n de
En los buques de pasaje, si no existe un sistema de deteccio
incendios que permita identificar a distancia e individualmente
n de detectores no prestara servicio a
cada detector, una seccio
espacios situados a ambas bandas de la nave ni en mas de una
cubierta, ni tampoco incluira mas de una zona de las indicadas
en 7.11.1. En las naves de pasaje que dispongan de detectores de
n podra
incendios identificables individualmente, una seccio
prestar servicio a espacios situados a ambas bandas de la nave
y en varias cubiertas. Sin perjuicio de lo prescrito anteriormente
n podra aceptar que la misma
en este parrafo, la Administracio
n de detectores preste servicio a espacios que ocupen mas
seccio
de una cubierta, si tales espacios estan situados en el extremo
proel o popel de la nave o si estan dispuestos de manera tal que
constituyen espacios comunes en distintas cubiertas (por
blicos,
ejemplo, camaras de ventiladores, cocinas, espacios pu
etc.).
107
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
varias secciones y que esta conectado (entrada y salida) a los
indicadores) que abarque espacios de alojamiento, espacios de
servicio y puestos de control.
n por efecto del calor, el humo u
.11 Los detectores entraran en accio
n, las llamas o cualquier
otros productos de la combustio
n de estos factores. Los detectores accionados por
combinacio
otros factores que indiquen un conato de incendio podran ser
n por la Administracio
n a condicio
n de
tomados en consideracio
que no sean menos sensibles que aquellos. Los detectores de
lo se utilizaran junto con los de humo o calor.
llamas so
.12 Se dispondra de instrucciones adecuadas y de componentes de
respeto para las pruebas y operaciones de mantenimiento.
n se sometera a
.13 El funcionamiento del sistema de deteccio
dicas por medio de equipo que produzca aire
pruebas perio
caliente a la temperatura adecuada, o humo o partculas de
aerosol con una gama adecuada de densidad o taman
o,
respectivamente, u otros factores asociados con el conato de
incendio para los que este proyectado el detector. Todos los
detectores seran de un tipo que permita comprobar su correcto
n de
funcionamiento y dejarlos de nuevo en su condicio
n normal sin renovar ningu
n componente.
deteccio
n de incendios no se utilizara para ningu
n
.14 El sistema de deteccio
otro fin, si bien el cuadro de control podra utilizarse para llevar a
cabo una o varias de las siguientes funciones:
.1
squeda;
activar el sistema de radiobu
.2
.3
.4
.5
no se pueda dan
ar un bucle en mas de un punto debido a
n bucle atraviese dos veces un mismo
un incendio y ningu
108
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.3
se hayan tomado todas las medidas que permitan resta n inicial del sistema en caso de fallo
blecer la configuracio
nico, informatico); y
(electrico, electro
.4
la primera alarma contraincendios que entre en funciona n otro detector haga funcionar
miento no impida que ningu
otras alarmas contraincendios.
.2
n de incendios y
Cuando se prescriba un sistema fijo de deteccio
de alarma contraincendios para proteger espacios que no sean
n, en cada uno de dichos
escaleras, pasillos o vas de evacuacio
espacios se instalara como mnimo un detector que cumpla lo
dispuesto en 7.7.1.1.11.
.3
109
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
.4
rea maxima
n
A
Separacio
Distancia
xima a los
del piso por maxima entre ma
detector
los centros
mamparos
37 m2
74 m
9m
4,5 m
11 m
5,5 m
.2
n
Se autorizaran los detectores de humo que entren en accio
antes de que la densidad del humo exceda el 12,5 % de
oscurecimiento por metro, pero no hasta que haya excedido
el 2 %. Los detectores de humo que vayan a instalarse en otros
espacios funcionaran dentro de unos lmites de sensibilidad que
n, teniendo en
sean satisfactorios a juicio de la Administracio
cuenta la necesidad de evitar tanto la insensibilidad como la
sensibilidad excesiva de dichos detectores.
.3
110
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.4
.5
7.7.2
n, teniendo en
que sean satisfactorios a juicio de la Administracio
cuenta la necesidad de evitar tanto la insensibilidad como la
sensibilidad excesiva de dichos detectores.
n de la Administracio
n, en los espacios de secado y
A discrecio
otros analogos cuya temperatura ambiente sea normalmente
alta, la temperatura admisible de funcionamiento de los
rmicos se podra aumentar en 30 8C por encima
detectores te
de la maxima que pueda haber en el techo del entrepuente.
Los detectores de llamas a que se hace referencia en 7.7.1.1.11
seran lo suficientemente sensibles como para identificar una
llama sobre un fondo iluminado y estar dotados de un sistema de
n de sen
identificacio
ales falsas.
Deteccio
n de incendios para los espacios de maquinas
sin dotacio
n permanente
7.7.3
.1
.2
111
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
compartimiento de gobierno y, cuando exista, un puesto de control y que sea
adecuado para el riesgo de incendio que pueda existir. El sistema debera
cumplir lo dispuesto en 7.7.3.3 y 7.7.3.4, u otras medidas aprobadas por la
n teniendo en cuenta las recomendaciones y directrices
Administracio
n* y se podra controlar manualmente a nivel
elaboradas por la Organizacio
n
local y por telemando desde los puestos de control con dotacio
permanente.
n de incendios adicionales no exigidos
7.7.3.2 Los sistemas fijos de extincio
digo pero instalados en la nave han de cumplir las prescripciones de
por el co
digo, excepto por lo que respecta a la segunda
proyecto del presente co
n de incendios por gas.
descarga exigida para los sistemas fijos de extincio
7.7.3.3 Prescripciones generales
.1
.2
*
n de incendios a
Vease la circular MSC/Circ.668 Alternativas para los sistemas de extincio
base de halones en los espacios de maquinas y en las camaras de bombas, con las
n de los metodos de
enmiendas a la misma contenidas en la circular MSC/Circ.728 Revisio
n de incendios a base de agua para los
prueba de los sistemas equivalentes de extincio
espacios de maquinas de categora A y las camaras de bombas de carga que figuran en la
circular MSC/Circ.668, as como la circular MSC/Circ.848 Directrices revisadas para la
n de sistemas fijos de extincio
n de incendios por gas equivalentes a los indicados
aprobacio
en el Convenio SOLAS 1974 para los espacios de maquinas y las camaras de bombas de
carga.
{
anse las Directrices para la aprobacio
n de sistemas fijos de lucha contra incendios de
Ve
n local a base de agua destinados a los espacios de maquinas de categora A,
aplicacio
(circular MSC/Circ.913) y las interpretaciones conexas de la circular MSC/Circ.1082.
112
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.4
.5
Se habilitaran medios para cerrar todas las aberturas por las que
pueda penetrar aire en un espacio protegido o escaparse gas
del mismo. Las aberturas por las que pueda penetrar aire en un
espacio protegido o escaparse gas del mismo deberan poder
cerrarse desde el exterior del espacio protegido.
.6
.7
113
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
acceda por puertas o escotillas o al que tenga acceso. La alarma
sonara automaticamente (por ejemplo, al abrirse la puerta del
dispositivo de descarga) durante un tiempo suficiente antes de
que se produzca la descarga del agente extintor, pero no
stica se
inferior a 20 segundos. Ademas de la alarma acu
instalara una alarma visual.*
.8
n de
Los medios de control de todo sistema fijo de extincio
incendios por gas seran facilmente accesibles y de acciona mero posible
miento sencillo y estaran agrupados en el menor nu
de puntos y en lugares no expuestos a quedar aislados por un
incendio en el espacio protegido. En cada uno de estos lugares
habra instrucciones claras relativas al funcionamiento del
sistema en las que se tenga en cuenta la seguridad del personal.
.9
ase el Co
digo de alarmas e indicadores, 1995 (resolucio
n A.830(19)).
Ve
114
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
115
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
.2
.2.1
.2.2
7.7.4
.3
.4
.5
.6
Extintores portatiles*
n,
blicos, alojamientos de la tripulacio
Los puestos de control, espacios pu
pasillos y espacios de servicio deberan estar provistos de extintores portatiles
*
anse las Directrices mejoradas aplicables a los extintores portatiles de incendios para
Ve
n A.951(23)), y Fire protection equipment Portable fire
usos marinos (resolucio
extinguishers Performance and construction (norma ISO 7165:1999) (Equipo de proteccio
n
contra incendios Extintores portatiles Normas de funcionamiento y construccio
n).
116
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.2
.3
.4
.5
ltimo
iran provistos de una marca que indique la fecha del u
examen;
.6
n hidraulica cada 10 an
se someteran a un ensayo de presio
os (las
botellas de los extintores de incendios y las botellas de gas
propulsante);
.7
.8
.9
gicas,
.10 estaran ubicados de modo que las condiciones climatolo
las vibraciones u otros factores externos no los dejen inservibles;
y
.11 estaran provistos de un dispositivo que permita determinar si ya
han sido utilizados.
7.7.5
117
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
n lo dispuesto en 10.3.5 y 10.3.6, y en
bomba de sentina segu
todo caso no inferior a 25 m3/h. Cada bomba contraincendios
n de agua necesarias para
podra proporcionar la cantidad y presio
alimentar simultaneamente las bocas contraincendios que se
estipulan en .4.
.2
.3
.4
.5
10 m como mnimo;
.2
.3
118
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
7.7.6
Proteccio
n del equipo de las freidoras
n de incendios
un sistema automatico o manual de extincio
sometido a ensayo con arreglo a una norma aceptable para la
n;*
Organizacio
.2
.3
.4
n esta en
una alarma para indicar que el sistema de extincio
funcionamiento en las cocinas en las que este instalado el
equipo; y
.5
n
mandos para el accionamiento manual del sistema de extincio
que esten claramente marcados y listos para que los utilice la
n.
tripulacio
7.8
7.8.1
Proteccio
n estructural
ase la norma ISO 15371, Ships and marine technology Fire-extinguishing systems for
Ve
protection of galley deep-fat cooking equipment Fire tests. Buques y tecnologa martima
Sistemas de extincio
n de incendios para la proteccio
n del equipo de freidoras en las cocinas
Ensayos de exposicio
n al fuego.
119
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
n
totalmente dentro de los espacios de carga rodada no tengan proteccio
n de que no formen parte de la
estructural contra incendios a condicio
estructura principal de soporte de carga de la nave, ni le den apoyo, y de que
se tomen medidas satisfactorias para garantizar que la seguridad de la nave
no se vea afectada por un derrumbamiento parcial o total de estas cubiertas
internas, ni tampoco la capacidad de lucha contra incendios, la integridad de
n.
las divisiones pirorresistentes o los medios de evacuacio
n se instalaran indicadores que muestren
7.8.1.3 En el puente de navegacio
cuando esta cerrada cualquier puerta de entrada o salida de los espacios de
categora especial o de los espacios de carga rodada.
7.8.1.4 Las puertas contraincendios de los contornos de los espacios de
categora especial que conduzcan a espacios situados por debajo de la cubierta
para vehculos tendran brazolas de una altura de 100 mm como mnimo.
7.8.2
.2
n
en las naves de categora B, el regimen total de aplicacio
prescrito cuando no funcione una de las unidades de bombeo.
metro,
el colector de las valvulas debe estar provisto de un mano
y cada una de las valvulas debe estar marcada para identificar las
zonas protegidas;
ase la Recomendacio
n sobre sistemas fijos de extincio
n de incendios para espacios de
Ve
n A.123(V)).
categora especial (resolucio
120
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
7.8.3
.2
.3
mero suficiente de
el sistema de tuberas estara provisto de un nu
valvulas de drenaje.
Equipo de extincio
n de incendios
.2
121
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
menos. En la nave se dispondra como mnimo de dos dispositivos
portatiles lanzaespuma para ser utilizados en dicho espacio; y
.3
7.8.5
Sistema de ventilacio
n
122
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.2
.3
7.8.7
de proteccio
ase la publicacio
n 60079 de la CEI Electrical apparatus for explosive
de al menos IP 55, o ve
n mediante un aparato
gas atmospheres, en particular las normas relativas a la proteccio
utilizable en espacios de la zona 2.
123
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
funcionamiento de la nave en condiciones de seguridad es necesario instalar
ctrico y cableado a una altura inferior a 450 mm por encima de la
equipo ele
cubierta o plataforma, dicho equipo y cableado podran instalarse siempre
que el equipo sea de un tipo certificado como seguro de acuerdo con una
n.*
norma internacional aceptable para la Organizacio
ctrico instalado en un conducto de salida del aire de
7.8.7.2 El equipo ele
n sera de un tipo certificado como seguro.{ El equipo y el
ventilacio
cableado, de haberlo, seran adecuados para su empleo teniendo en cuenta
n{, y la salida de todo conducto de
las normas aceptables para la Organizacio
n estara situada en lugar seguro, teniendo en cuenta otras posibles
extraccio
n.
fuentes de ignicio
7.8.7.3 Si se proveen medios de bombeo y achique, sera preciso garantizar
que:
7.8.8
.1
.2
7.9
Aspectos varios
124
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
125
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
velocidad uniforme aproximada de cierre de las puertas contraincendios de corredera sera de 0,2 m/s como maximo y
de 0,1 m/s como mnimo con la nave adrizada.
.2
.3
.4
.5
.6
126
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.8
.9
.2
.3
ase la definicio
n en 7.3.1.6.
Ve
127
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
7.10
Equipos de bombero
7.10.1 Toda nave que no sea nave de pasaje de categora A llevara como
mnimo dos equipos de bombero que cumplan lo dispuesto en 7.10.3.
7.10.1.1 Ademas, en las naves de pasaje de categora B, por cada 80 m o
n de la eslora combinada de todos los espacios para pasajeros y
fraccio
espacios de servicio de la cubierta en que se encuentren tales espacios o, si
hay mas de una de estas cubiertas, de la cubierta que tenga la mayor eslora
combinada, se dispondran dos equipos de bombero y dos juegos de equipo
individual que contengan, cada uno, los elementos estipulados
en 7.10.3.1.1 a 7.10.3.1.3.
7.10.1.2 En las naves de pasaje de categora B, por cada par de aparatos
respiratorios habra un nebulizador de agua que cumpla lo prescrito en
7.8.4.1, que se almacenara junto a estos aparatos.
n podra exigir que se lleven juegos adicionales de
7.10.1.3 La Administracio
equipo individual y aparatos respiratorios, teniendo debidamente en cuenta
las dimensiones y el tipo de la nave.
7.10.2 Los equipos de bombero y los juegos de equipo individual se
almacenaran en lugares que esten marcados de manera clara y permanente
de modo que esten facilmente accesibles y listos para ser utilizados, y cuando
se lleve mas de un equipo de bombero o de un juego de equipo individual, se
almacenaran en lugares muy distantes entre s.
7.10.3
.1.1
.1.2
.1.3
*
ase Protective clothing Protection against heat and fire Evaluation of materials and
Ve
material assemblies when exposed to source of radiant heat (norma ISO 6942:2002)
(Indumentaria protectora Proteccio
n contra el calor y el fuego Evaluacio
n de la resistencia
termica de materiales y mezclas de materiales cuando se los expone a una fuente de calor
radiante).
128
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.1.5
.2
nomo de aire
Un aparato respiratorio de un tipo aprobado auto
comprimido cuyos cilindros tengan una capacidad de 1 200 l por
nomo que pueda
lo menos, u otro aparato respiratorio auto
funcionar durante 30 minutos como mnimo. Se proveeran dos
cargas de respeto por cada aparato respiratorio, apropiadas para
n con estos.
su utilizacio
.3
n
Disposicio
.2
Para los ocupantes de cada zona habra otra zona segura a la que
puedan escapar en caso de incendio. Esta otra zona estara
separada de las demas zonas de pasajeros por divisiones
estancas al humo de materiales incombustibles o pirorrestrictivos
que se extiendan de una cubierta a otra. Dicha zona segura
puede ser otra zona de pasajeros. Las dimensiones de las otras
zonas seguras estaran basadas en el supuesto de una persona
por asiento y 0,35 m2 por persona de la superficie neta restante,
*
ase Electrical apparatus for explosive gas atmospheres (segu
n
n se define en la publicacio
Ve
de la serie 60079 de la CEI).
129
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
mero maximo de personas que deben
teniendo en cuenta el nu
recibir en una emergencia.
.3
7.11.2
7.12
n
Ventilacio
7.13
130
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
se prohba fumar;
Puestos de control
7.15
Espacios de carga
Los espacios de carga, salvo las zonas de cubierta expuesta o las bodegas
refrigeradas, deberan estar provistos de un sistema automatico aprobado de
n de humo que cumpla con lo dispuesto en 7.7.1, a fin de indicar en
deteccio
el puesto de control el lugar en que se produce un incendio en todas las
condiciones normales de funcionamiento de las instalaciones, y tambien
n de incendios de
deberan estar protegidos por un sistema fijo de extincio
n rapida aprobado que cumpla lo dispuesto en 7.7.3.3 y que se
activacio
pueda activar desde el puesto de control.
131
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
7.16
Cuestiones generales
132
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Aplicacio
n de las tablas 7.17-1 y 7.17-2
Las tablas 7.17-1 y 7.17-2 se aplicaran a los tipos de naves y a los espacios de
carga siguientes:
7.17.3
.1
.2
.3
.4
Prescripciones
Suministro de agua
133
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
n. Este caudal se podra
emergencia, de haberla, se ajustara a dicha prescripcio
lanzar utilizando medios equivalentes que sean satisfactorios a juicio de la
n.
Administracio
7.17.3.1.3 Se proveeran medios para enfriar eficazmente con una cantidad de
agua que no sea inferior a 5 l/min/m2 de la superficie horizontal de los
espacios de carga bajo cubierta que se designen, ya sea mediante una
n fija de boquillas rociadoras o por la inundacio
n del espacio.*
instalacio
A este fin se podran utilizar mangueras en los espacios de carga pequen
os y
n de la
en pequen
as zonas de los espacios de carga grandes, a discrecio
n. En todo caso, los medios de desagu
Administracio
e y achique deberan
n de
cumplir lo prescrito en 7.8.6 y ser tales que impidan la formacio
superficies libres. Si esto no es posible, se tendra en cuenta el efecto
desfavorable para la estabilidad del peso adicional y la superficie libre del
agua.
7.17.3.1.4 En lugar de lo prescrito en 7.17.3.1.3, podra disponerse lo necesario
para inundar el espacio de carga bajo cubierta que se designe, utilizando
n podra aceptarse la
otros medios apropiados que se especifiquen. Tambie
n por un sistema a base de espuma de alta expansio
n que cumpla lo
sustitucio
dispuesto en la regla II-2/10.4.1.1.2 del Convenio.
7.17.3.1.5 Las prescripciones de los parrafos 7.17.3.1.1 a 7.17.3.1.4 podran
n de agua aprobado por la
satisfacerse con un sistema de aspersio
n teniendo en cuenta lo dispuesto en las normas elaboradas
Administracio
n,{ siempre que la cantidad de agua necesaria para luchar
por la Organizacio
contra un incendio en el mayor espacio de carga permita utilizar
n de agua y los cuatro chorros
simultaneamente el sistema de aspersio
procedentes de las lanzas de manguera contraincendios, de conformidad con
lo dispuesto en el parrafo 7.17.3.1.2.
7.17.3.1.6 Las naves que transportan mercancas peligrosas estaran provistas
de tres mangueras contraincendios y las boquillas correspondientes, de
conformidad con lo dispuesto en el parrafo 7.7.5.6, ademas de las prescritas
en el parrafo 7.7.5.5.
ase la Recomendacio
n sobre sistemas fijos de extincio
n de incendios para espacios de
Ve
n A.123(V)).
categora especial (resolucio
{
anse los parrafos 9.2, 9.3 y 9.4 de las Directrices provisionales para buques
Ve
portacontenedores sin tapas de escotilla (circular MSC/Circ.608/Rev.1).
134
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
135
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Cubiertas de
intemperie
No proyectado
.1 a .4 inclusive especial-mente
7.17.2.1
x
x
x
x
x
x
x1
x1
x
x
x
Espacios de
contenedores
7.17.2.2
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x2
x
x
Espacios de
carga rodada
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Espacios
abiertos de
carga rodada
7.17.2.3
7.17.2.4
lidas a granel (se
Mercancas peligrosas so
incluyen las cargas del Grupo B del
digo de practicas de seguridad
Co
lidas a
relativas a las cargas so
n de las cargas
granel, 2004, a excepcio
designadas como materias
potencialmente peligrosas a granel)
n de las prescripciones
Para la aplicacio
de la Parte D a las diversas clases de
mercancas peligrosas, vease la tabla
7.17-2
Notas:
gimen
1 Para las clases 4 y 5.1, no es aplicable a contenedores cerrados. Para las clases 2, 3, 6.1 y 8, cuando se transporten en contenedores cerrados, el re
n se puede reducir a dos renovaciones de aire como mnimo por hora. A efectos de la presente prescripcio
n, una cisterna portatil se
de ventilacio
considerara un contenedor cerrado.
nicamente a los espacios cerrados de carga rodada que no se puedan cerrar hermeticamente.
2 Es aplicable u
n es aplicable a todas las clases de mercancas peligrosas que figuran en la lnea
x Siempre que aparezca una x en la tabla significa que la prescripcio
correspondiente de la tabla 7.17-3, salvo por lo indicado en las notas.
n 7.17.3
Seccio
7.17.3.1.1
7.17.3.1.2
7.17.3.1.3
7.17.3.1.4
7.17.3.2
7.17.3.3
7.17.3.4.1
7.17.3.4.2
7.17.3.5
7.17.3.6.1
7.17.3.6.2
7.17.3.7
7.17.3.8.1
7.17.3.8.2
7.17.3.9
7.17.3.10
n 7.17.2
Seccio
Tabla 7.17-1
n de lo prescrito en 7.17.3 a las diversas modalidades de transporte de mercancas peligrosas en naves
Aplicacio
y espacios de carga
x
x
x
x6
x
x
4.1
x
x
x4
x4
x7
x
x
4.2
x
x
x7
x
x
4.3 3
x4,
x
x
x
x
x5
5.1
x
x
6.1
x
x
x4,
x
x
x
x
x5
Notas:
3 Los peligros potenciales de las sustancias de esta clase que se pueden transportar a granel son tales que, ademas de satisfacerse las
n debe prestar especial atencio
n a la construccio
n y el equipo del
prescripciones enumeradas en la presente tabla, la Administracio
buque de que se trate.
nicamente aplicable a la torta de semillas que contenga residuos de extracciones con disolventes, al nitrato amo
nico y a los abonos a
4 U
nico.
base de nitrato amo
nicamente aplicable al nitrato amo
nico y a los abonos a base de nitrato amo
nico. Sin embargo, basta con disponer de un grado de
5 U
n que se ajuste a las normas que figuran en la publicacio
n 79 de la Comisio
n Electrotecnica Internacional: Electrical Apparatus
proteccio
for Explosive Gas Atmospheres.
nicamente se requieren unas guardas de tela metalica adecuadas.
6 U
n con disolventes, y las cargas de la Clase 4.3 del Co
digo de
7 En el caso de la torta de semillas que contenga residuos de la extraccio
Cargas a Granel, habra instalados permanentemente dos ventiladores separados, a menos que se hayan adaptado ventiladores de tipo
portatil para instalarlos de manera segura (por ejemplo, fijandolos) antes del embarque de la carga y durante el viaje. El sistema de
n cumplira lo dispuesto en los parrafos 7.17.3.4.1 y 7.17.3.4.2. La ventilacio
n sera tal que no pueda llegar ningu
n escape de
ventilacio
n situados en cubierta o por debajo de e
sta.
blicos o a los alojamientos de la tripulacio
gas a los espacios pu
7.17.3.1.1
7.17.3.1.2
7.17.3.2
7.17.3.4.1
7.17.3.4.2
7.17.3.4.4
7.17.3.6
n
Seccio
Clase
Tabla 7.17-2
n de lo prescrito en 7.17.3 a las diversas clases de mercancas peligrosas por lo que respecta a naves
Aplicacio
lidas a granel
y espacios de carga en que se transporten mercancas peligrosas so
Co
digo NGV Captulo 7
136
137
7.17.3.8
7.17.3.9
7.17.3.10
1.4S
2.1
2.2
2.3
3
3
lquidos lquidos
4238C12 4238C12
4618C
x
x8
4.2
x8
4.1
4.3
x8
5.110
x
x
x
x13
x13
x8
6.1
6.1
6.1
8
6.1
8
8
8
lquidos lquidos lquidos solidos lquidos lquidos lquidos solidos
4238C12 4238C12
4238C12 4238C12
4618C
4618C
5.2
x11
x8
Notas:
digo Martimo Internacional de Mercancas Peligrosas (Co
digo
8 Cuando se prescriban espacios ventilados mecanicamente en el Co
IMDG), en su forma enmendada.
9 Estbese a una distancia de 3 m en sentido horizontal de los contornos de los espacios de maquinas en todos los casos.
digo Martimo Internacional de Mercancas Peligrosas.
10 Vease el Co
n proceda para las mercancas que se transporten.
11 Segu
n.
12 Vease el punto de inflamacio
digo IMDG, se prohbe la estiba de mercancas peligrosas de la Clase 5.2 bajo cubierta o en espacios
13 En virtud de lo dispuesto en el Co
cerrados de carga rodada.
7.17.3.4.1
7.17.3.7
7.17.3.3
7.17.3.6
7.17.3.2
7.17.3.1.4
7.17.3.1.3
7.17.3.5
7.17.3.1.2
7.17.3.4.2
7.17.3.1.1
n
Seccio
Clase 1.1
1.69
Tabla 7.17-3
n de lo prescrito en la seccio
n 7.17.3 a las diversas clases de mercancas peligrosas
Aplicacio
lidas a granel
salvo las mercancas peligrosas so
Co
digo NGV Captulo 7
7.17.3.2
n
Fuentes de ignicio
n
Sistema de deteccio
n
Ventilacio
n mecanica adecuada.
7.17.3.4.1 En los espacios cerrados habra una ventilacio
n debera ser tal que produzca al menos seis
El sistema de ventilacio
renovaciones de aire por hora en el espacio de carga, tomando como base el
espacio vaco, y que elimine los vapores de las partes superiores o inferiores
n proceda.
del mismo, segu
7.17.3.4.2 Los ventiladores seran tales que no haya posibilidad de que se
n de mezclas inflamables de gas y aire. Los extractores
produzca la ignicio
seran de un tipo que no produzca chispas.{ Se colocaran guardas de tela
metalica adecuadas cuyo tamiz no supere los 13 mm 6 13 mm, sobre las
n para impedir la penetracio
n de
aberturas de entrada y salida de la ventilacio
cuerpos extran
os en la caja del ventilador.
*
Vease Electrical installations in ships Part 506: Special features Ships carrying specific
n 60092-506 de la CEI) y
dangerous goods and materials hazardous only in bulk (Publicacio
n 79 de la CEI).
Electrical apparatus for explosive gas atmospheres (Publicacio
{
ase la prescripcio
n unificada F29, revisada, de la IACS.
Ve
138
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Achique de sentinas
.2
.3
139
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 7
xicos estaran provistos de ventilacio
n mecanica
inflamables o to
que produzca por lo menos seis renovaciones de aire por hora. El
ctrico del espacio sera de un tipo certificado como
equipo ele
seguro.* Si se tiene acceso a dicho espacio desde otro espacio
cerrado, la puerta sera de cierre automatico; y
.4
7.17.3.6
Para los espacios de carga habra extintores portatiles con una capacidad total
de 12 kg como mnimo de polvo seco, u otro material equivalente. Estos
extintores portatiles se proveeran ademas de los prescritos en otras partes del
presente captulo.
7.17.3.8
n de incendios
Sistema fijo de extincio
ase la publicacio
n 60092-506 de la CEI: Electrical installations in ships Special features
Ve
Ships carrying specific dangerous goods and materials hazardous only in bulk.
{
ase la Lista de cargas en el cuadro 2 de la circular MSC/Circ.1146 para las cuales no es
Ve
n de incendios por gas.
eficaz un sistema fijo de extincio
140
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
ase la Recomendacio
n sobre sistemas fijos de extincio
n de incendios para espacios de
Ve
n A.123(V)).
categora especial (resolucio
{
anse las disposiciones pertinentes de la regla II-2/20.6.1.4 del Convenio.
Ve
{
n y renovacio
n del documento de
Vease la circular MSC/Circ.1148 Expedicio
cumplimiento de las prescripciones especiales aplicables a los buques que transportan
mercancas peligrosas.
141
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 8
Dispositivos y medios de salvamento
8.1
8.1.1
Los dispositivos y medios de salvamento permitiran el abandono de la
nave de conformidad con lo prescrito en 4.7 y 4.8.
digo, los
8.1.2
Salvo cuando se disponga lo contrario en el presente co
dispositivos y medios de salvamento prescritos en el presente captulo
cumpliran las especificaciones detalladas que figuran en el captulo III del
digo IDS y estaran aprobados por la Administracio
n.
Convenio y en el Co
8.1.3
Antes de aprobar los dispositivos y medios de salvamento, la
n se cerciorara de que estos:
Administracio
.1
.2
8.1.4
Antes de aprobar los dispositivos o medios de salvamento de caracter
n se cerciorara de que estos:
innovador, la Administracio
.1 se ajustan a normas de seguridad equivalentes por lo menos a las
prescritas en el presente captulo y han sido evaluados y
sometidos a prueba de conformidad con las recomendaciones
n;{ o
de la Organizacio
.2 han pasado con exito, de forma satisfactoria a juicio de la
n, una evaluacio
n y pruebas esencialmente equiAdministracio
valentes a las de dichas recomendaciones.
*
ase la Recomendacio
n revisada sobre la prueba de los dispositivos de salvamento,
Ve
n mediante la resolucio
n MSC.81(70).
aprobada por la Organizacio
{
ase el Co
digo de practicas para la evaluacio
n, la prueba y la aceptacio
n de prototipos de
Ve
n
dispositivos y medios de salvamento de caracter innovador, aprobado por la Organizacio
n A.520(13).
mediante la resolucio
143
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 8
8.1.5
Antes de aceptar dispositivos y medios de salvamento que no hayan
n, esta se cerciorara de que
sido previamente aprobados por la Administracio
los dispositivos y medios de salvamento cumplen lo prescrito en el presente
captulo.
digo, los
8.1.6
A menos que se disponga lo contrario en el presente co
dispositivos de salvamento prescritos en el presente captulo para los que no
digo IDS, deberan ser satisfactofiguren especificaciones detalladas en el Co
n.
rios a juicio de la Administracio
n exigira que los dispositivos de salvamento se
8.1.7
La Administracio
n a las pruebas necesarias para garantizar que
sometan durante su fabricacio
se ajusten a la misma norma que el prototipo aprobado.
n para la
8.1.8
Los procedimientos adoptados por la Administracio
n comprenderan asimismo las condiciones con arreglo a las cuales
aprobacio
n.
se mantendra o retirara la aprobacio
n determinara el periodo de aceptabilidad de los
8.1.9
La Administracio
dispositivos de salvamento que puedan sufrir deterioro con el tiempo. Dichos
dispositivos de salvamento estaran marcados de forma que pueda
determinarse su edad o la fecha en que han de ser reemplazados.
n expresa en otro sentido, a los efectos del presente
8.1.10 Salvo disposicio
captulo regiran las siguientes definiciones:
n del lugar en que se encuentran los
.1 Deteccio
n: determinacio
n de supervivencia.
supervivientes o la embarcacio
.2 Escala de embarco: escala provista en los puestos de embarco de
las embarcaciones de supervivencia para permitir un acceso
seguro a estas despues de su puesta a flote.
.3 Puesto de embarco: lugar desde el que se embarca en una
n de supervivencia. Un puesto de embarco puede
embarcacio
n, siempre que haya
servir tambien como puesto de reunio
espacio suficiente y se puedan llevar a cabo con seguridad las
n.
actividades necesarias del puesto de reunio
.4 Puesta a flote por zafa hidrostatica: metodo de puesta a flote de la
n de supervivencia por el cual e
sta se suelta
embarcacio
automaticamente del buque que se esta hundiendo y queda
lista para ser utilizada.
.5
144
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Traje de inmersio
n: traje protector que reduce la perdida de calor
corporal de la persona que lo lleva puesto en aguas fras.
.7
.8
.9
145
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 8
8.2
Comunicaciones
8.2.1
Las naves estaran provistas de los dispositivos radioelectricos de
salvamento siguientes:
.1
.2
8.2.2
Toda nave estara provista de los sistemas de comunicaciones a bordo
y de alarma siguientes:
.1
.2
ase la Recomendacio
n sobre normas de funcionamiento de los aparatos radiotelefo
Ve
nicos bidireccionales de ondas metricas para embarcaciones de supervivencia, aprobada por
n mediante la resolucio
n A.809(19).
la Organizacio
{
ase la Recomendacio
n sobre normas de funcionamiento de los respondedores de radar
Ve
squeda y
para embarcaciones de supervivencia destinados a las operaciones de bu
n mediante la resolucio
n A.802(19).
salvamento, aprobada por la Organizacio
146
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Equipo de sen
ales
8.3
147
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 8
.3
.4
8.3.6
Los chalecos salvavidas iran colocados de modo que sean facilmente
accesibles y su emplazamiento debera estar claramente indicado.
8.3.7
Para cada persona designada como tripulante del bote habra un traje
n de talla adecuada que cumpla lo prescrito en el parrafo 2.3 del
de inmersio
digo IDS.
Co
n al que se asigne en el cuadro de
8.3.8
Para cada miembro de la tripulacio
obligaciones alguna tarea en el SEM relacionada con el embarco de pasajeros
n o
en las embarcaciones de supervivencia se proveera un traje de inmersio
n contra la intemperie. Estos trajes de inmersio
n o de
un traje de proteccio
n contra la intemperie no seran necesarios si la nave se dedica
proteccio
continuamente a efectuar viajes por zonas de clima calido en las que, a juicio
n, dichos trajes resultan innecesarios.
de la Administracio
8.4
8.4.1
A cada persona a bordo se le daran instrucciones claras para casos de
emergencia.*
8.4.2
En lugares bien visibles de toda la nave, incluidos el compartimiento
de control, la camara de maquinas y los espacios de alojamiento de la
n, se expondran cuadros de obligaciones que cumplan lo prescrito
tripulacio
en la regla III/37 del Convenio.*
blicos se colocaran ilustraciones e instrucciones en
8.4.3
En los espacios pu
n, en
los idiomas apropiados, claramente expuestas en los puestos de reunio
otros espacios para pasajeros y cerca de cada asiento, a fin de facilitar
n a los pasajeros sobre:
informacio
n;
.1 sus puestos de reunio
.2 las medidas esenciales que han de tomar; y
.3 la forma de ponerse los chalecos salvavidas.
*
anse las Directrices sobre las instrucciones de seguridad para los pasajeros de los
Ve
buques de pasaje de transbordo rodado (MSC/Circ.681).
148
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
n de pasajeros:
En toda nave de pasaje habra puestos de reunio
.1
.2
n habra un
8.4.5
En cada comedor y sala de esparcimiento de la tripulacio
n que cumpla lo prescrito en 18.2.3.
manual de formacio
8.5
Instrucciones de manejo
8.6
.1
.2
.3
8.6.1
Las embarcaciones de supervivencia iran firmemente estibadas en el
exterior y tan cerca como sea posible de los alojamientos de los pasajeros y
los puestos de embarco. El procedimiento de estiba sera tal que cada
n pueda ser puesta a flote sin riesgos y de modo sencillo, y
embarcacio
permanecer amarrada a la nave durante la puesta a flote y despues de esta.
n y la disposicio
n de los cabos de
La longitud de los cabos de sujecio
n de supervivencia en
acercamiento seran tales que sujeten la embarcacio
n adecuada para el embarco. La Administracio
n podra permitir el
posicio
empleo de cabos ajustables de amarre y/o de acercamiento en las salidas en
n de supervivencia. Los medios de
que se utilice mas de una embarcacio
n de los cabos de amarre y de acercamiento tendran la resistencia
sujecio
n en su lugar durante el proceso de
necesaria para mantener la embarcacio
n.
evacuacio
*
Veanse los Signos relacionados con los dispositivos y medios de salvamento, aprobados por
n mediante la resolucio
n A.760(18), enmendada por la resolucio
n MSC.82(70).
la Organizacio
149
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 8
8.6.2
Las embarcaciones de supervivencia iran estibadas de modo que
n desde su lugar de estiba en la
puedan soltarse de sus mecanismos de sujecio
nave o sus proximidades y desde un lugar situado en el compartimiento de
gobierno o sus proximidades.
8.6.3
En la medida de lo posible, las embarcaciones de supervivencia
estaran distribuidas de tal modo que se disponga de la misma capacidad a
ambas bandas de la nave.
8.6.4
Cuando sea factible, el procedimiento de puesta a flote de las balsas
salvavidas inflables debera iniciar el inflado de estas. Cuando no sea posible
efectuar el inflado automatico de las balsas salvavidas (por ejemplo, si la balsa
esta asociada a un SEM), los medios que se dispongan permitiran evacuar la
nave en el tiempo especificado en 4.8.1.
8.6.5
Las embarcaciones de supervivencia se podran poner a flote,
permitiendo que se embarque en ellas desde los puestos de embarco
designados en todas las condiciones operacionales, as como en todos los
n despues de producirse una avera de la extensio
n
estados de inundacio
supuesta en el captulo 2.
8.6.6
Los puestos de puesta a flote de las embarcaciones de supervivencia
estaran en emplazamientos tales que aseguren una puesta a flote sin riesgos,
n con respecto
teniendose especialmente en cuenta la distancia de separacio
a las helices o chorros de agua y a las partes muy lanzadas del casco.
n y puesta a flote, la embarcacio
n de
8.6.7
Durante la preparacio
supervivencia y la zona del agua en que se vaya a poner a flote estaran
adecuadamente iluminadas con el alumbrado que suministren las fuentes de
ctrica principal y de emergencia prescritas en el captulo 12.
energa ele
8.6.8
Se dispondran medios que impidan toda descarga de agua en la
n de supervivencia mientras se esta poniendo a flote.
embarcacio
8.6.9
.2
.3
.4
150
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.2
.3
8.7
n de las
Medios de embarco y recuperacio
embarcaciones de supervivencia y botes de rescate
8.7.1
Los puestos de embarco seran facilmente accesibles desde las zonas
n designados no estan en
de alojamiento y de trabajo. Si los puestos de reunio
los espacios para pasajeros, dichos puestos seran facilmente accesibles desde
los espacios para pasajeros, y los puestos de embarco seran facilmente
n.
accesibles desde los puestos de reunio
n, las salidas y los puntos de embarco cumpliran
8.7.2
Las vas de evacuacio
lo prescrito en 4.7.
8.7.3
Los pasillos, las escaleras y las salidas que den acceso a los puestos de
n y de embarco estaran adecuadamente iluminados con el alumbrado
reunio
que suministren las fuentes de energa electrica principal y de emergencia
prescritas en el captulo 12.
8.7.4
Cuando no se hayan instalado embarcaciones de supervivencia de
pescante, se debera disponer de un SEM o de medios equivalentes de
n para evitar que las personas entren en contacto con el agua al
evacuacio
n de supervivencia. Dichos SEM o medios
embarcar en la embarcacio
151
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 8
equivalentes estaran proyectados de modo que permitan a las personas
n de supervivencia en todas las condiciones
embarcar en la embarcacio
n despues de
operacionales y tambien en todas las condiciones de inundacio
n supuesta en el captulo 2.
producirse una avera de la extensio
8.7.5
A reserva de que los medios de embarco en las embarcaciones de
supervivencia y los botes de rescate sean eficaces en todas las condiciones
ambientales en que pueda operar la nave y en todas las condiciones
prescritas de asiento y escora sin avera y con avera cuando el francobordo
n no sea superior
entre el punto de embarco previsto y la lnea de flotacio
n podra aceptar un sistema de embarco directo de
a 1,5 m, la Administracio
las personas en las balsas salvavidas.
8.7.6
Cuando en las naves de categora B se disponga de un sistema de
n marino para subir a una embarcacio
n de supervivencia, habra
evacuacio
n
tambien un medio alternativo para evacuar a los pasajeros y la tripulacio
n de supervivencia por la misma banda de la nave en
hasta la embarcacio
condiciones que pueden llegar a ser hasta las peores condiciones previstas.
n marino se pierde
Tal medio alternativo se utilizara si el sistema de evacuacio
n
o queda inservible en caso de producirse una avera con la extensio
longitudinal especificada en el parrafo 2.6.7.1.
8.7.7
Los medios de embarco en los botes de rescate seran tales que se
n
pueda embarcar en ellos y ponerlos a flote directamente desde su posicio
de estiba, y recuperarlos rapidamente cuando el bote este cargado con su
n completa de personas y equipo.
asignacio
8.7.8
Los sistemas de puesta a flote de los botes de rescate de las naves de
categora B podran utilizar la fuente de suministro de energa de la nave en las
condiciones siguientes:
.1
.2
.3
152
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
8.8
Aparatos lanzacabos
8.9
8.9.1
Disponibilidad operacional
Mantenimiento
8.9.3.1 Las tiras utilizadas para la puesta a flote se invertiran a intervalos que
no excedan de 30 meses de modo que sus extremos queden cambiados,
renovandolas cuando su deterioro lo haga necesario o a intervalos que no
excedan de cinco an
os, si este plazo es mas corto.
n podra aceptar que en lugar de invertir los
8.9.3.2 La Administracio
n perio
dica
n se prescribe en 8.9.3.1, se efectu
e una inspeccio
extremos, segu
de las tiras y se renueven cuando su deterioro lo haga necesario o a intervalos
que no excedan de cinco an
os, si este plazo es mas corto.
153
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 8
8.9.4
Inspeccio
n semanal
Inspecciones mensuales
n de los dispositivos de
Todos los meses se debera efectuar una inspeccio
salvamento, incluido el equipo de las embarcaciones de supervivencia,
utilizando la lista de comprobaciones prescrita en la regla III/36.1 del
Convenio, a fin de verificar que estan completos y en buen estado. En el
n se incluira el informe correspondiente a la inspeccio
n.
diario de navegacio
8.9.7
Todas las balsas y chalecos salvavidas inflables, ascomo los SEM, deberan ser
objeto de un servicio:
.1 a intervalos que no excedan de 12 meses, aunque en los casos
n podra ampliar ese
en que esto no sea factible, la Administracio
periodo a 13 meses;
154
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
8.9.8
n marinos que se
Ademas de los servicios de los sistemas de evacuacio
en a los intervalos indicados en 8.9.7, o al mismo tiempo que ellos, y
efectu
n marino se
siguiendo un sistema de turnos, cada sistema de evacuacio
desplegara desde la nave a intervalos y siguiendo un sistema de turnos, que
n, con la u
n de que cada sistema se
nica condicio
determine la Administracio
despliegue al menos una vez cada seis an
os.
8.9.9
Las Administraciones que aprueben medios nuevos o innovadores
para las balsas salvavidas inflables de conformidad con lo dispuesto en 8.1,
podran permitir que se amplen los intervalos de servicio siempre que se
cumplan las condiciones siguientes:
.1
.2
.3
ase la Recomendacio
n sobre las condiciones para la aprobacio
n de las estaciones de
Ve
n mediante la resolucio
n
servicio de balsas salvavidas inflables, aprobada por la Organizacio
n MSC.55(66).
A.761(18), en su forma enmendada por la resolucio
155
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 8
8.9.12
Servicio perio
dico de las unidades de destrinca hidrostatica
Sen
n de los lugares de estiba
alizacio
Servicio perio
dico de los dispositivos de puesta a flote
8.10
8.10.1
156
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.4
.5
.5.1
.5.2
.5.3
.6
.6.1
.6.2
.6.3
157
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 8
8.11
n para helico
pteros
Zonas de evacuacio
Toda nave cuyas travesas entre diferentes puertos de escala sean de una
n igual o superior a las dos horas, dispondra de una zona de
duracio
n para helico
pteros aprobada por la Administracio
n teniendo en
evacuacio
n.*
cuenta las recomendaciones de la Organizacio
158
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 9
Maquinas
PARTE A CUESTIONES GENERALES
9.1
Cuestiones generales
9.1.1
Las maquinas, as como los sistemas de tuberas y accesorios
conexos, de las maquinas principales y de los grupos motores auxiliares seran
n adecuados para el servicio a que esten
de proyecto y construccio
destinados, y estaran instalados y protegidos de modo que se reduzca al
n
mnimo todo peligro para las personas a bordo, prestando la debida atencio
viles, las superficies calientes y otros riesgos. En el proyecto se
a las piezas mo
n utilizados, los fines a que el
tendran en cuenta los materiales de construccio
equipo este destinado, las condiciones de trabajo a que habra de estar
sometido y las condiciones ambientales a bordo.
9.1.2
Todas las superficies cuya temperatura exceda de 220 8C y que
puedan entrar en contacto con lquidos inflamables debido a un fallo del
sistema, estaran aisladas. El aislamiento sera impenetrable para los lquidos y
vapores inflamables.
n a la seguridad funcional de cada uno de
9.1.3
Se prestara especial atencio
n, y tal vez sea necesario que la nave
los elementos esenciales de propulsio
tenga una fuente independiente de potencia propulsora que le permita
n, sobre todo si no se ajusta a
alcanzar una velocidad normal de navegacio
n tradicional.
una disposicio
9.1.4
Se proveeran medios que permitan mantener o restablecer el
funcionamiento normal de las maquinas propulsoras aun cuando deje de
funcionar una de las maquinas auxiliares esenciales y se prestara especial
n a los defectos de funcionamiento que puedan darse en:
atencio
.1
.2
.3
159
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 9
.4
.5
.6
n del agua;
las fuentes de presio
sito de aire para fines de arranque o de
un compresor y un depo
control; y
los medios hidraulicos, neumaticos y electricos de control de las
maquinas propulsoras principales, incluidas las helices de paso
variable.
as como los accesorios correspondientes, que hayan de soportar presiones internas, se someteran a pruebas
n, antes de que entren en servicio por
adecuadas, incluida una de presio
primera vez.
n y el
9.1.7
Se dispondra de medios para facilitar la limpieza, la inspeccio
n,
mantenimiento de las maquinas principales y auxiliares de propulsio
n.
incluidas las calderas y los recipientes a presio
9.1.8
La fiabilidad de las maquinas instaladas en la nave debera ser
adecuada para el fin a que esten destinadas.
n podra aceptar maquinas que no se ajusten en
9.1.9
La Administracio
digo, siempre que estas hayan sido utilizadas
todos los detalles al Co
n analoga y la Administracio
n este
satisfactoriamente en una aplicacio
convencida de que:
n, las pruebas, la instalacio
n y el
.1 el proyecto, la construccio
mantenimiento establecido son en conjunto adecuados para su
n en un medio martimo; y
utilizacio
.2 se obtendra un grado de seguridad equivalente.
9.1.10 El analisis de los tipos de fallos y de sus efectos debera incluir los
sistemas de maquinas y sus mandos correspondientes.
n necesaria para garantizar la
9.1.11 Los fabricantes facilitaran la informacio
n correcta de las maquinas por lo que respecta a factores tales como
instalacio
condiciones y limitaciones de funcionamiento.
*
ase la Interpretacio
n unificada del Co
digo NGV 2000 (circular MSC/Circ.1177).
Ve
160
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 9 Maquinas
9.1.12 Las maquinas propulsoras principales y todas las maquinas auxiliares
n y seguridad de la nave instaladas a bordo
esenciales para fines de propulsio
estaran proyectadas de modo que puedan funcionar cuando la nave este
adrizada o cuando este inclinada hacia cualquiera de las bandas con un
angulo de escora de hasta 158 en estado estatico y de 22,58 en estado
n dinamica (por cabeceo)
dinamico (de balance) y, a la vez, con una inclinacio
n podra permitir que varen estos
de 7,58 a proa o popa. La Administracio
angulos teniendo en cuenta el tipo, las dimensiones y las condiciones de
servicio de la nave.
n y sus
9.1.13 Todas las calderas y todos los recipientes a presio
n
correspondientes sistemas de tuberas seran de proyecto y construccio
adecuados para los fines a que esten destinados y deberan estar instalados y
protegidos de modo que se reduzca al mnimo el peligro para las personas a
n a los materiales empleados
bordo. En particular, se prestara especial atencio
n, a las presiones y temperaturas de trabajo y a la necesidad
en la construccio
de conceder un margen de seguridad adecuado por encima del nivel de
esfuerzos que normalmente se produzca en servicio. Toda caldera y todo
n y sus correspondientes sistemas de tuberas iran provistos
recipiente a presio
de medios adecuados para evitar sobrepresiones durante el servicio y
deberan someterse a una prueba hidraulica antes de su puesta en
funcionamiento y, cuando proceda, despues de esta, a intervalos especifica n que rebase en la medida adecuada la presio
n de trabajo.
dos, a una presio
9.1.14 Se tomaran medidas para garantizar que en caso de que se produzca
n por lquido, dicho fallo se
un fallo en cualquier sistema de refrigeracio
stica), y se
detecte rapidamente y se sen
ale mediante una alarma (visual y acu
estableceran medios para reducir al mnimo los efectos de tales fallos en las
maquinas refrigeradas por tal sistema.
9.2
9.2.1
Los motores estaran equipados con dispositivos adecuados de
n y control de seguridad por lo que respecta a su velocidad,
supervisio
n y otras funciones operacionales. El control de las
temperatura, presio
maquinas debera ejercerse desde el compartimiento de gobierno de la nave.
Las naves de categora B y las naves de carga estaran provistas de mandos de
maquinas adicionales en los espacios de maquinas o en sus proximidades. La
n de maquinas sera adecuada para que funcione como un espacio
instalacio
n permanente,* e incluira un sistema automatico de
de maquinas sin dotacio
*
161
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 9
n de incendios, un sistema de alarma de sentina, los instrumentos
deteccio
teleindicadores de las maquinas y el sistema de alarma. Si el espacio tiene
n permanente, estas prescripciones podran modificarse con arreglo a
dotacio
n.
las exigencias de la Administracio
9.2.2
Los motores estaran protegidos contra el exceso de velocidad, la
n del aceite lubricante, la perdida del agente refrigerante, las
perdida de presio
altas temperaturas, el funcionamiento defectuoso de las piezas motrices y la
sobrecarga. Los dispositivos de seguridad no ocasionaran la parada total de la
maquina sin previo aviso, salvo en los casos en que haya riesgo de avera total
n. Tales dispositivos de seguridad deberan poder someterse a
o explosio
prueba.
9.2.3
Se dispondra como mnimo de dos medios independientes para parar
rapidamente los motores desde el compartimiento de gobierno, cualesquiera
que sean las condiciones operacionales. No sera necesario duplicar el
accionador instalado en el motor.
9.2.4
Los elementos principales del motor tendran resistencia suficiente
para soportar las condiciones termicas y dinamicas propias del funcionamiento normal. El motor podra funcionar sin sufrir dan
os durante periodos
limitados a velocidades o temperaturas que excedan de los valores normales
pero que esten dentro de la gama abarcada por los dispositivos de
n.
proteccio
9.2.5
El proyecto del motor sera tal que el riesgo de incendio o de
n sea mnimo y que permita cumplir las disposiciones relativas a las
explosio
precauciones contra incendios que figuran en el captulo 7.
9.2.6
Se tomaran las medidas necesarias para drenar todo exceso de
combustible y aceite hacia un lugar seguro a fin de evitar riesgos de incendio.
9.2.7
Se tomaran medidas para garantizar que, siempre que sea factible, el
fallo de los sistemas activados por el motor no afecte de forma indebida a la
integridad de los componentes principales.
n de los espacios de maquinas seran
9.2.8
Los medios de ventilacio
adecuados para todas las condiciones operacionales previstas. Cuando
proceda, dichos medios garantizaran que los compartimientos cerrados de
n forzada con descarga a la atmo
sfera
maquinas se sometan a una ventilacio
antes de que se pueda poner el motor en marcha.
9.2.9
Los motores estaran instalados de modo que no causen vibraciones
excesivas dentro de la nave.
162
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 9 Maquinas
9.3
Turbinas de gas
9.3.1
Las turbinas de gas estaran proyectadas para que funcionen en el
medio martimo y no deberan experimentar aumentos bruscos de velocidad
o una inestabilidad peligrosa en toda su gama de funcionamiento hasta la
gimen aprobada. La instalacio
n de turbinas estara
maxima velocidad de re
dispuesta de modo que no sea posible que las turbinas funcionen
continuamente dentro de cualquier gama de velocidad en que puedan
vibrar excesivamente, pararse o acelerarse bruscamente.
9.3.2
Las turbinas de gas estaran proyectadas e instaladas de manera que
n desprendimiento de los alabes de la turbina o del compresor que
ningu
razonablemente quepa esperar, constituya un riesgo para la nave, otras
maquinas, los ocupantes de la nave o ninguna otra persona.
9.3.3
Se aplicara a las turbinas de gas lo dispuesto en 9.2.6 por lo que
n
respecta al combustible que pueda llegar al interior de la tubera de inyeccio
o del sistema de escape tras un arranque en falso o despues de una parada.
9.3.4
En la medida de lo posible, las turbinas iran protegidas contra la
n de contaminantes
eventualidad de dan
os causados por la absorcio
n sobre la
presentes en el medio en que se opere. Se facilitara informacio
n recomendada de contaminantes. Se tomaran medidas
maxima concentracio
n de depo
sitos salinos en los compresores y
para impedir la acumulacio
turbinas y, si fuese necesario, para evitar el engelamiento en las tomas de aire.
n de rotura, el extremo
9.3.5
En caso de fallo de un eje o de una unio
fracturado no constituira un peligro para los ocupantes de la nave, ni
directamente ni a traves de dan
os causados a la nave o a sus sistemas.
Cuando sea necesario, se podran instalar dispositivos protectores a fin de dar
n.
cumplimiento a la presente prescripcio
9.3.6
Todo motor estara provisto de un dispositivo de parada de
emergencia en caso de exceso de velocidad, a ser posible conectado
directamente al eje del rotor.
stica que rodee por
9.3.7
Cuando se haya instalado una envuelta acu
n,
completo el generador de gas y las tuberas de combustible de alta presio
n y extincio
n de
dicha envuelta debera ir provista de un sistema de deteccio
incendios.
n con los detalles de los dispositivos auto9.3.8
Se facilitara informacio
maticos de seguridad propuestos por el fabricante para proteger contra las
condiciones peligrosas que se puedan producir en caso de funcionamiento
163
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 9
n de turbinas, as como un analisis de los tipos de
defectuoso de la instalacio
fallo y de sus efectos.
9.3.9
Los fabricantes habran de demostrar la solidez de las envueltas. Los
enfriadores intermedios y los intercambiadores de calor se someteran a una
prueba hidraulica a cada lado por separado.
9.4
164
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 9 Maquinas
9.4.6
Cuando los motores diesel esten proyectados de modo que su
n y control se efectu
n
en por aire comprimido, la disposicio
arranque, inversio
sito de aire y del sistema de arranque por aire
del compresor de aire, del depo
n sea mnimo.
sera tal que el riesgo de incendio o de explosio
9.5
Transmisiones
165
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 9
n de gobierno y esta pueda tomar las medidas oportunas antes de que
dotacio
n.
se produzca dicha situacio
9.6
n y de sustentacio
n
Dispositivos de propulsio
n y de sustentacio
n pueden estar
Los medios de propulsio
constituidos por dispositivos distintos, o bien estar integrados en
un solo dispositivo propulsor y sustentador. Los dispositivos de
n pueden ser aerohelices o hidrohelices, o bien
propulsio
propulsores de chorro de agua, y las prescripciones relativas a
los mismos seran aplicables a todos los tipos de naves.
.2
.3
n y de sustentacio
n tendran la resistencia
9.6.2
Los dispositivos de propulsio
y rigidez necesarias. Cuando sea necesario, las caractersticas de proyecto, los
calculos y las pruebas estableceran la capacidad del dispositivo para resistir
las cargas a que pueda estar sometido en el curso de las operaciones para las
que se vaya a expedir el certificado de la nave, de modo que sea sumamente
ficas.
improbable un fallo de consecuencias catastro
n y de sustentacio
n se
9.6.3
En el proyecto de los dispositivos de propulsio
n a los efectos que, dentro de unos lmites
prestara la debida atencio
n, la accio
n electroltica entre
admisibles, puedan ocasionar la corrosio
n y la cavitacio
n resultantes del hecho de operar
metales diferentes, la erosio
en un medio en el que dichos dispositivos esten sujetos a posibles rociones,
objetos flotantes, sal, arena, engelamiento, etc.
9.6.4
En las caractersticas de proyecto y en las pruebas de los dispositivos
n y de sustentacio
n se prestara la debida atencio
n, segu
n
de propulsio
n
proceda, a las presiones que puedan surgir a consecuencia de la obstruccio
n conducto, a las cargas constantes o cclicas, a las cargas inducidas
de algu
n de los dispositivos de maniobra e
por fuerzas exteriores y a la utilizacio
n de la marcha, as como al emplazamiento axial de piezas giratorias.
inversio
166
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 9 Maquinas
9.6.5
.2
.3
n
Medios independientes de propulsio
para las naves de categora B
9.8
167
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 10
Sistemas auxiliares
Cuestiones generales
169
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 10
materiales no metalicos en ciertos sistemas siempre que se mantenga la
integridad del casco y de las cubiertas y los mamparos estancos.*
10.2
n de aceite
10.2.1 Las disposiciones de 7.1.2.2 seran aplicables a la utilizacio
como combustible.
10.2.2 Las tuberas de combustible lquido, aceite lubricante y otros aceites
n otro
inflamables estaran apantalladas o debidamente protegidas por algu
medio para evitar, en tanto que sea posible, que los chorros o fugas de
combustible se dirijan hacia superficies calientes, las tomas de aire de las
n. El nu
mero de uniones de tales sistemas
maquinas u otras fuentes de ignicio
de tuberas se reducira al mnimo. Las tuberas flexibles que transporten
lquidos inflamables seran de un tipo aprobado.{
10.2.3 No se transportara combustible lquido, aceites lubricantes u otros
blicos y de los alojamientos de la
aceites inflamables a proa de los espacios pu
n.
tripulacio
Medidas relativas al combustible lquido
10.2.4 En las naves en que se utilice combustible lquido, las medidas
n y el uso de dicho
adoptadas para el almacenamiento, la distribucio
combustible seran tales que garanticen la seguridad de la nave y de las
personas a bordo y cumplan como mnimo las disposiciones siguientes.
10.2.4.1 En la medida de lo posible, ninguna parte del sistema de
n superior
combustible lquido en la que haya aceite calentado a una presio
n oculta que impida la rapida
a 0,18 N/mm2 estara situada en una posicio
n de defectos y fugas. Los espacios de maquinas estaran
deteccio
debidamente iluminados en la zona en que se hallen estas partes del sistema
de combustible.
n de los espacios de maquinas sera suficiente para
10.2.4.2 La ventilacio
n de vapores de
evitar en todas las condiciones normales la acumulacio
hidrocarburos.
*
170
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
171
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 10
n sea inferior a 43 8C, dichas valvulas y
combustibles cuyo punto de ignicio
tuberas terminaran en parallamas, de conformidad con las normas
n.*
elaboradas por la Organizacio
10.2.4.9 Las tuberas de combustible y sus valvulas y accesorios seran de
acero u otro material aprobado,{ si bien se permitira el uso limitado de
n considere que son
tuberas flexibles en puntos en que la Administracio
necesarias.{ Esas tuberas flexibles y los accesorios de sus extremos seran de
materiales pirorresistentes aprobados que tengan la resistencia necesaria, y
n juzgue satisfactorio.
estaran construidos de un modo que la Administracio
Medidas relativas al aceite lubricante
n y el
10.2.5 Las medidas adoptadas para el almacenamiento, la distribucio
n a presio
n seran tales
uso del aceite empleado en los sistemas de lubricacio
que garanticen la seguridad de la nave y de las personas a bordo. Las medidas
adoptadas en los espacios de maquinas y, siempre que sea factible, en los
espacios de maquinaria auxiliar cumpliran como mnimo lo dispuesto
en 10.2.4.1 y en 10.2.4.4 a 10.2.4.8, con la salvedad de que:
.1
.2
.3
*
anse las Normas revisadas para el proyecto, la prueba y el emplazamiento de los
Ve
dispositivos destinados a impedir el paso de las llamas a los tanques de carga en los buques
tanque (MSC/Circ.677).
{
n
Para las valvulas de los tanques de combustible lquido que estan sometidas a presio
estatica, se podra aceptar el acero o el hierro fundido nodular. No obstante, en los sistemas
n de proyecto sea inferior a 0,7 N/mm2 y la temperatura de proyecto
de tuberas cuya presio
inferior a 60 8C, se podran utilizar valvulas de hierro fundido corriente.
{
anse las recomendaciones publicadas por la Organizacio
n Internacional de NormaliVe
n, en particular las publicaciones ISO 15540:1999 sobre Ships and marine technology
zacio
Fire resistance of hose assemblies Test methods e ISO 15541:1999 sobre Ships and
marine technology Fire resistance of hose assemblies Requirements for the test bench.
172
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
10.3
.1
.2
.3
173
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 10
10.3.3 El sistema de achique de sentinas podra funcionar con todos los
angulos posibles de escora y asiento resultantes de la avera hipotetica
descrita en 2.6.6 a 2.6.11. Dicho sistema estara proyectado de modo que el
agua no pueda pasar de un compartimiento a otro. Las valvulas necesarias
n de la sentina se podran hacer funcionar por encima
para controlar la succio
n y las valvulas de
del nivel de referencia. Todas las cajas de distribucio
accionamiento manual relacionadas con los medios de achique de las
sentinas se encontraran en lugares accesibles en circunstancias normales. Los
vastagos de las valvulas de accionamiento manual seran facilmente accesibles
y todas las valvulas estaran marcadas claramente.
10.3.4 Las bombas de sentina autocebantes motorizadas podran utilizarse
para otros cometidos, tales como lucha contra incendios o servicio general,
pero no para bombear combustible u otros lquidos inflamables.
10.3.5 Toda bomba de sentina motorizada podra bombear agua a traves de
la tubera de achique prescrita a una velocidad no inferior a 2 m/s.
10.3.6 El diametro (d) del colector de sentina se calculara utilizando la
rmula siguiente, con la salvedad de que su diametro interno real se podra
fo
ximo de una norma reconocida:
redondear hasta el taman
o mas pro
d = 25 + 1,68(L(B + D))0,5
donde:
d
n se define en el captulo 1;
es la eslora de la nave (m) segu
n
es, para las naves monocasco, la manga de la nave en m, segu
se define en el captulo 1, y para las naves multicasco, la manga
n de proyecto (m);
de un casco al nivel o por debajo de la flotacio
y
n se ajustaran a las
10.3.7 Los diametros internos de los ramales de aspiracio
n, si bien no seran inferiores
prescripciones que indique la Administracio
n estaran provistos de alcachofas eficaces.
a 25 mm. Los ramales de aspiracio
10.3.8 Todo espacio de maquinas que contenga un motor primario de
n estara provisto de una aspiracio
n de sentina de emergencia. Esta
propulsio
n estara conectada a la mayor bomba motorizada disponible que no
aspiracio
n o una
sea una bomba de achique de sentina, una bomba de propulsio
n de sentina de emergencia para
bomba de aceite. Se proveera una aspiracio
las naves que dispongan de sistemas de bombeo de sentina comunes
174
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
n de la valvula de sentina;
colectores de distribucio
.2
.3
n de sentina y de la
conexiones directas de las tuberas de succio
n de sentina.
bomba de sentina a la tubera principal de succio
175
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 10
10.4
Sistemas de lastre
10.5
n
Sistemas de refrigeracio
10.6
n
Los medios provistos proporcionaran aire suficiente al motor y una proteccio
n de
adecuada contra dan
os distintos del deterioro, debidos a la penetracio
cuerpos extran
os.
10.7
n
Sistemas de ventilacio
176
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
10.8
Sistemas de escape
10.8.1 Todos los sistemas de escape de los motores seran adecuados para
garantizar que las maquinas funcionan correctamente y que no se pone en
peligro el funcionamiento seguro de la nave.
10.8.2 Los sistemas de escape estaran dispuestos de modo que la entrada de
n, en los sistemas de aire acondicionado
sus gases en los espacios con dotacio
y en las tomas de los motores se reduzca al mnimo. Los sistemas de escape
n de aire.
no descargaran en las tomas del colcho
10.8.3 Las tuberas por las que se descarguen los gases de escape a traves
n llevaran sobre el casco o al final
del casco en las proximidades de la flotacio
n y a la corrosio
n, y se
de la tubera unas tapas de cierre resistentes a la erosio
tomaran medidas aceptables para impedir que el agua inunde el espacio o
penetre en el colector de escape del motor.
10.8.4 Los escapes de los motores de las turbinas de gas estaran dispuestos
de modo que los gases de escape calientes se enven lejos de zonas a las que
tenga acceso el personal, tanto a bordo como en las proximidades de la nave
cuando esta este atracada.
177
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 10
.2
10.9.3 En las naves multicasco, cada casco estara provisto de dos bombas
de achique como mnimo.
n, los grifos y las valvulas relacionadas con el
10.9.4 Las cajas de distribucio
sistema de achique de sentina estaran dispuestas de modo que, en caso de
n, en cualquier compartimiento pueda funcionar una de las bombas
inundacio
de achique. Ademas, la avera de una bomba o de las tuberas que la conecten
al colector de achique no dejara fuera de servicio el sistema de achique.
Cuando ademas del sistema principal de achique de sentina se disponga de un
sistema de emergencia de achique de sentina, este sera independiente del
sistema principal y estara dispuesto de modo que en cualquier compartimiento
n que se
pueda funcionar una bomba en las condiciones de inundacio
lo sera preciso que se puedan accionar
especifican en 10.3.3. En este caso, so
desde un punto situado por encima del nivel de referencia las valvulas
necesarias para el funcionamiento del sistema de emergencia.
10.9.5 Los mandos de todos los grifos y valvulas mencionados en 10.9.4 que
se puedan accionar por encima del nivel de referencia estaran claramente
marcados en su lugar de accionamiento y provistos de medios que indiquen
si estan abiertos o cerrados.
178
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 11
Sistemas de telemando,
de alarma y de seguridad
11.1
Definiciones
11.2
Cuestiones generales
179
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 11
compartimiento de gobierno. Por lo que respecta a las naves de carga, en
lugar del sistema auxiliar indicado anteriormente, se considera aceptable un
sistema auxiliar que se pueda controlar desde un espacio de control de las
maquinas, tal como una camara de control de las maquinas situada fuera del
compartimiento de gobierno.
11.3
Mandos de emergencia
11.4
Sistema de alarma
180
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
181
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 11
11.4.1.3 Todos los avisos prescritos en 11.4.1.1 y 11.4.1.2 apareceran en
todos los puestos desde los que se puedan ejercer las funciones de control.
11.4.2 El sistema de alarma cumplira las prescripciones operacionales y de
n apropiadas.*
construccio
n de los espacios
11.4.3 El equipo de vigilancia contra incendios e inundacio
para pasajeros, espacios de carga y espacios de maquinas constituira, en la
medida de lo posible, un subcentro integrado que incorpore los mandos de
vigilancia y accionamiento para todas las situaciones de emergencia. En dicho
subcentro tal vez sea necesario disponer de instrumentos que sirvan para
indicar que las acciones emprendidas se han ejecutado en su totalidad.
11.5
Sistema de seguridad
ase el Co
digo de alarmas e indicadores, 1995, aprobado por la Organizacio
n mediante
Ve
n A.830(19).
la resolucio
182
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 12
Instalaciones electricas
PARTE A CUESTIONES GENERALES
12.1
Cuestiones generales
12.1.1
.2
.3
183
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 12
n de los elementos pesados, como por
12.1.4 Los medios de sujecio
ejemplo, las bateras de acumuladores, seran tales que en la medida de lo
posible impidan su movimiento excesivo debido a las aceleraciones
producidas por una varada o un abordaje.
12.1.5 Se tomaran las debidas precauciones para reducir al mnimo el riesgo
de que los suministros de los servicios esenciales y de emergencia queden
interrumpidos por la apertura involuntaria o accidental de conmutadores o
disyuntores.
12.2
184
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
12.3
185
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 12
n de la fuente de energa ele
ctrica de emergencia y del
12.3.3 La ubicacio
correspondiente equipo transformador, si lo hay, de la fuente transitoria de
n de emergencia y de los
energa de emergencia, del cuadro de distribucio
n del alumbrado ele
ctrico de emergencia con respecto
cuadros de distribucio
a la fuente de energa electrica principal, al correspondiente equipo
n principal sera tal que
transformador, si lo hay, y al cuadro de distribucio
garantice que si se produce un incendio o cualquier otro siniestro en los
espacios que contienen la fuente de energa electrica principal, el
n
correspondiente equipo transformador, si lo hay, y el cuadro de distribucio
principal, o en cualquier espacio de maquinas, no dificultaran el suministro, el
n de la energa electrica de emergencia. En la medida
control ni la distribucio
de lo posible, el espacio que contenga la fuente de energa electrica de
emergencia, el correspondiente equipo transformador, si lo hay, la fuente
n de
transitoria de energa de emergencia y el cuadro de distribucio
emergencia no sera contiguo a los contornos de los espacios de maquinas
ctrica
principales o de los espacios que contengan la fuente de energa ele
principal, el correspondiente equipo transformador, si lo hay, o el cuadro de
n principal.
distribucio
n de que se tomen medidas adecuadas para salvaguardar
12.3.4 A condicio
su funcionamiento independiente en situaciones de emergencia en cualquier
circunstancia, el generador de emergencia, si lo hay, podra utilizarse
excepcionalmente, y durante cortos periodos, para alimentar circuitos que
no sean de emergencia.
n estaran dispuestos de modo que los
12.3.5 Los sistemas de distribucio
alimentadores procedentes de las fuentes de energa electrica principal y de
emergencia se encuentren tan separados horizontal y verticalmente como
sea posible.
ctrica de emergencia podra ser un generador
12.3.6 La fuente de energa ele
o una batera de acumuladores y habra de cumplir lo siguiente:
.1
.1.1
.1.2
186
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.2
.2.1
.2.2
n de
conectarse automaticamente al cuadro de distribucio
ctrica
emergencia en caso de que falle la fuente de energa ele
principal; y
.2.3
187
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 12
n de emergencia, cuando se
cortocircuitos. El fallo del cuadro de distribucio
n que no sea de emergencia, no pondra en
este utilizando en una situacio
peligro el funcionamiento de la nave.
12.3.11
A fin de asegurar la inmediata disponibilidad de la fuente de
energa electrica de emergencia, se tomaran medidas cuando sea necesario
n de emergencia
para desconectar automaticamente del cuadro de distribucio
los circuitos que no sean de emergencia, de modo que este garantizado el
suministro de energa a los circuitos de emergencia.
12.3.12
El generador de emergencia y su motor primario, y toda batera de
acumuladores de emergencia que pueda haber, estaran proyectados y
dispuestos de modo que funcionen a su plena potencia de regimen estando
la nave adrizada o con un angulo de escora o asiento que se ajuste a lo
dispuesto en 9.1.12, incluidos cualesquiera de los casos de avera indicados
n cualquiera de angulos que no
en el captulo 2, o bien con una combinacio
superen esos lmites.
12.3.13
Cuando se hayan instalado bateras de acumuladores para
alimentar los servicios de emergencia, se dispondran medios para cargarlas
in situ con un suministro fiable de a bordo. Los dispositivos de carga estaran
proyectados de modo que los servicios puedan ser alimentados, independientemente de si la batera esta en carga o no. Se dispondra de medios para
reducir al mnimo el riesgo de sobrecargar o sobrecalentar las bateras. Se
n eficaz.
proveeran medios para lograr una ventilacio
12.4
genos
Medios de arranque de los grupos electro
de emergencia
188
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
12.5
.1
.2
.3
n de
todos estos dispositivos de arranque, carga y acumulacio
energa estaran ubicados en el espacio del equipo generador de
emergencia. Estos dispositivos no se utilizaran mas que para el
geno de emergencia. Esto no
accionamiento del grupo electro
sito de aire del grupo
excluye la posibilidad de abastecer el depo
geno de emergencia por medio del sistema de aire
electro
comprimido principal o auxiliar a traves de la valvula de
n instalada en el espacio del equipo generador de
retencio
emergencia.
n
Gobierno y estabilizacio
n de la nave dependan
12.5.1 Cuando el gobierno y/o la estabilizacio
n o una palanca, que a su
esencialmente de un solo dispositivo, como un timo
vez dependa de la continua disponibilidad de energa electrica, para dar
servicio a dicho dispositivo habra como mnimo dos circuitos independientes,
ctrica
uno de los cuales estara alimentado ya sea por la fuente de energa ele
de emergencia o por una fuente de energa independiente situada de manera
n que afecte a la fuente
que no la pueda afectar un incendio o una inundacio
de energa principal. El fallo de uno de estos suministros no pondra en peligro
n a otra fuente de
a la nave o los pasajeros durante la conmutacio
n y cumplira lo prescrito en 5.2.6. Estos circuitos dispondran de
alimentacio
n contra cortocircuitos y de una alarma de sobrecargas.
proteccio
n contra corrientes excesivas,
12.5.2 Se pueden utilizar medios de proteccio
los cuales seran adecuados para una corriente no inferior al doble de la
corriente de carga maxima del motor o circuito protegido y estaran
dispuestos de modo que acepten la corriente de arranque apropiada con
un margen razonable. Cuando se utilice una fuente trifasica, se colocara una
alarma en un lugar bien visible del compartimiento de gobierno de la nave
que indique el fallo de alguna de las fases.
189
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 12
12.5.3 Cuando tales sistemas no dependan esencialmente de la continua
disponibilidad de energa electrica, sino que se instale al menos un sistema de
reserva que no dependa del suministro electrico, el sistema accionado o
controlado por electricidad podra estar alimentado por un solo circuito,
protegido de conformidad con lo prescrito en 12.5.2.
12.5.4 Se cumpliran las prescripciones de los captulos 5 y 16 relativas al
suministro de energa para los sistemas de control direccional y de
n de la nave.
estabilizacio
12.6
.2
.3
190
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Cables y cableado
n en circunstancias excepcionales
12.6.4.1 Salvo que la Administracio
autorice otra cosa, todas las vainas y armaduras metalicas de los cables
seran electricamente continuas y estaran puestas a tierra.
ctricos y el cableado exterior del equipo seran
12.6.4.2 Todos los cables ele
al menos de tipo pirorretardante y estaran instalados de modo que no pierdan
sus propiedades pirorretardantes iniciales. Cuando sea necesario para
n podra autorizar el uso de
determinadas instalaciones, la Administracio
cables de tipo especial, tales como los de radiofrecuencia, que no cumplan lo
aqu prescrito.
12.6.4.3 Los cables y el cableado utilizados para los suministros de energa
esenciales o de emergencia, el alumbrado y las comunicaciones o las sen
ales
internas iran tendidos lo mas lejos posible de los espacios de maquinas y
guardacalores correspondientes y de otras zonas de elevado riesgo de
incendio. Siempre que sea posible, todos estos cables iran tendidos de modo
que no pueda inutilizarlos el calentamiento de los mamparos ocasionado por
un incendio declarado en un espacio adyacente.
12.6.4.4 Cuando los cables situados en zonas peligrosas presenten un
n en el supuesto de que se produzca una
riesgo de incendio o de explosio
ctrica en dichas zonas, se tomaran las precauciones especiales, que
avera ele
n.
habran de ser satisfactorias a juicio de la Administracio
n de los cables y del cableado y la sujecio
n de los
12.6.4.5 La instalacio
n u otros deterioros.
mismos seran tales que eviten el desgaste por friccio
191
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 12
12.6.4.6 Las conexiones extremas y las uniones de todos los conductores se
haran de modo que estos conserven sus propiedades iniciales electricas,
mecanicas, pirorretardantes y, cuando sea necesario, pirorresistentes.
12.6.5.1 Cada uno de los distintos circuitos estara protegido contra
cortocircuitos y sobrecargas, salvo en los casos permitidos en 12.5, o cuando
n autorice otra cosa.
excepcionalmente la Administracio
n
12.6.5.2 El regimen o el ajuste apropiado del dispositivo de proteccio
contra sobrecargas de cada circuito estara permanentemente indicado en el
lugar en que se encuentre dicho dispositivo.
12.6.6 Los accesorios de alumbrado estaran dispuestos de modo que no se
produzcan aumentos de temperatura perjudiciales para los cables y el
cableado, ni un calentamiento excesivo del material circundante.
12.6.7 Todos los circuitos de alumbrado y de suministro de energa que
terminen en un espacio de combustible o de carga estaran provistos de un
interruptor multipolar situado fuera de tal espacio para desconectar dichos
circuitos.
12.6.8.1 Las bateras de acumuladores estaran adecuadamente alojadas y
los compartimientos destinados principalmente a contenerlas estaran
n eficaz.
adecuadamente construidos y tendran una ventilacio
n de equipos
12.6.8.2 En estos compartimientos no se permitira la instalacio
n de los
electricos o de otra ndole
.2
.3
.4
192
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
193
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 12
.9
.10
.11
.12
.13
Cuestiones generales
194
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.2
.3
195
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 12
.1.3
blicos;
los espacios pu
.1.4
.1.5
.1.6
.1.7
.2
el aparato de gobierno;
durante un periodo de cinco horas:
.2.1
.2.2
.2.3
.2.4
n de
los dispositivos de telemando de los sistemas de extincio
ctricos;
incendios, si son ele
.3
.3.1
.3.2
ctrico;
el silbato de la nave, si es de accionamiento ele
.4
.4.1
.4.2
.5
.6
ctrica
12.7.4 Por lo que respecta a las naves de categora B, la energa ele
disponible sera suficiente para alimentar todos los servicios que sean
196
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.1.1
.1.2
.1.3
.1.4
.1.5
.1.6
.1.7
el aparato de gobierno;
.2
.2.1
.2.2
.2.3
.2.4
n de
los dispositivos de telemando de los sistemas de extincio
ctricos;
incendios, si son ele
.3
.3.1
.3.2
ctrico;
el silbato de la nave, si es de accionamiento ele
197
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 12
.4
12.7.5
.4.1
.4.2
.4.3
.4.4
n, si las hay;
la bomba de los rociadores y la bomba de aspersio
.4.5
.4.6
.5
.6
198
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.2.1
.2.2
n y
la energa necesaria para los circuitos de control, indicacio
alarma de las puertas estancas, durante media hora.
199
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 12
El alumbrado suplementario sera tal que se perciba inmediatamente cualquier fallo de la lampara. Todas las bateras de
acumuladores provistas se reemplazaran a determinados intervalos, teniendo en cuenta la vida de servicio especificada para las
condiciones ambientales a que se hallen sometidas estando en
servicio; y
.2
n, espacio de
en todo pasillo de los espacios de la tripulacio
recreo y espacio de trabajo que este normalmente ocupado se
proveera una lampara portatil con batera recargable, a menos
que se provea un alumbrado de emergencia suplementario
como se prescribe en .1.
Cuestiones generales
200
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.2
.3
.1.1
.1.2
.1.3
.1.4
201
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 12
.1.5
.1.6
.1.7
202
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.2
.2.1
.2.2
n y
la energa necesaria para los circuitos de control, indicacio
alarma de las puertas estancas, durante media hora.
203
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 13
Sistemas y equipos nauticos de a bordo
y registradores de datos de la travesa
13.1
Cuestiones generales
13.2
Compases
205
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 13
13.2.5 Las naves de pasaje autorizadas a transportar hasta 100 pasajeros
estaran provistas, ademas del compas prescrito en 13.2.1, de un dispositivo
transmisor del rumbo debidamente ajustado, adecuado a las caractersticas
de velocidad y movimiento y a la zona de operaciones de la nave, capaz de
n del rumbo verdadero a otro equipo.
transmitir una indicacio
13.2.6 Las naves de pasaje autorizadas a transportar mas de 100 pasajeros y
las naves de carga estaran provistas, ademas del compas prescrito en 13.2.1,
de un girocompas adecuado a las caractersticas de velocidad y movimiento y
a la zona de operaciones de la nave.
13.3
n de la velocidad y la distancia
Medicio
13.4
Ecosonda
13.5
Instalaciones de radar
206
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
13.6
nicos de determinacio
n
Sistemas electro
n
de la situacio
13.7
13.7.1 Las naves de arqueo bruto igual o superior a 500 estaran provistas de
un indicador de la velocidad de giro. Se proveera un indicador de la velocidad
de giro en las naves de arqueo bruto inferior a 500 si la prueba efectuada de
conformidad con lo dispuesto en el anexo 9 indica que la velocidad de giro
puede exceder el grado de seguridad 1.
13.7.2 Las naves estaran provistas de un indicador que sen
ale el angulo del
n. En las naves que no dispongan de timo
n, el indicador mostrara la
timo
n del empuje de gobierno.
direccio
13.8
uticas
Cartas y publicaciones na
207
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 13
n y visualizacio
n de cartas electro
nicas (SIVCE) cumple
sistema de informacio
n de disponer de
las prescripciones del presente parrafo relativas a la obligacio
cartas adecuadas.
13.8.2 Las naves de gran velocidad estaran equipadas con un sistema de
n y visualizacio
n de cartas electro
nicas (SIVCE), segu
n se indica a
informacio
n:
continuacio
.1 las naves construidas el 1 de julio de 2008, o posteriormente;
.2 las naves construidas antes del 1 de julio de 2008 y a mas tardar
el 1 de julio de 2010.
13.8.3 Se proveeran medios de reserva para cumplir las prescripciones
n se satisface total o parcialmente por
funcionales de 13.8.1 si dicha funcio
nicos.
medios electro
13.9
n nocturna
13.10 Equipo de visio
n de equipo de
Cuando las condiciones operacionales justifiquen la provisio
n nocturna, se dispondra de tal equipo.
visio
n
13.11 Aparato de gobierno e indicador(es) de propulsio
13.11.1
El aparato de gobierno estara proyectado de tal modo que la nave
n que la rueda, la can
n, la palanca
gire en la misma direccio
a del timo
universal o la palanca de mando.
13.11.2
Las naves estaran provistas de medios apropiados que muestren la
n.
modalidad del sistema o sistemas de propulsio
13.11.3
Las naves con un puesto de gobierno de emergencia estaran
provistas de medios que proporcionen al mismo lecturas visuales del compas.
tico
13.12 Ayuda para el gobierno automa
(piloto automatico)
13.12.1
Toda nave estara provista de una ayuda para el gobierno
automatico (piloto automatico).
208
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
n de sen
13.14 Sistema de recepcio
sticas
ales acu
Cuando el puente de la nave este totalmente cerrado, y a menos que la
n determine lo contrario, la nave estara provista de un sistema
Administracio
n de sen
sticas o de otro medio que permita al oficial a
de recepcio
ales acu
n or las sen
sticas y determinar su
cargo de la guardia de navegacio
ales acu
n.
direccio
n automatica
13.15 Sistema de identificacio
n
13.15.1
Las naves estaran provistas de un sistema de identificacio
automatica (SIA).
13.15.2
Los SIA:
.1
n automaticamente a estaciones
proporcionaran informacio
terrenas costeras y a otros buques y aeronaves que dispongan
del equipo apropiado, incluida la identidad de la nave, su tipo,
n, rumbo, velocidad y condiciones de navegacio
n, as
situacio
n relacionada con la seguridad;
como otra informacio
.2
n procedente de
recibiran automaticamente dicha informacio
buques que dispongan de un equipo analogo;
.3
.4
13.15.3
Las prescripciones de 13.15.2 no seran aplicables en los casos en
que los acuerdos, reglamentos o normas internacionales estipulen la
n de la informacio
n sobre la navegacio
n.
proteccio
13.15.4
Los SIA se utilizaran teniendo en cuenta las directrices adoptadas
n.
por la Organizacio
209
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 13
210
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
211
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 14
Radiocomunicaciones
14.1
mbito de aplicacio
n
A
14.2
Expresiones y definiciones
.2
*
Por razones de seguridad, estas naves estan sujetas a normas de radiocomunicaciones
especiales, que figuran en el acuerdo concertado al respecto por el Canada y los Estados
Unidos.
213
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 14
.3
digos
Llamada selectiva digital (LSD): tecnica que utiliza co
n radioelectrica la posibilidad
digitales y que da a una estacio
n, o con un grupo de
de establecer contacto con otra estacio
n cumpliendo con las
estaciones, y transmitirles informacio
recomendaciones pertinentes del Sector de Radiocomunicacio n Internacional de Telecomunicaciones (UIT-R).
nes de la Unio
.4
.5
Radiocomunicaciones generales: trafico operacional y de coblica, distinto del de los mensajes de socorro,
rrespondencia pu
urgencia y seguridad, que se realiza por medios radioelectricos.
.6
.7
.8
.9
n de la situacio
n de buques, naves,
Localizacio
n: determinacio
aeronaves, unidades o personas en peligro.
.10 Informacio
n sobre seguridad martima: radioavisos nauticos y
gicos, prono
sticos meteorolo
gicos y otros mensajes
meteorolo
urgentes relativos a la seguridad que se transmiten a buques y
naves.
.11 Servicio de satelites de o
rbita polar: servicio que esta basado en
rbita polar, mediante el que se reciben y
satelites de o
retransmiten alertas de socorro procedentes de RLS por satelite
n de estas.
y se determina la situacio
*
214
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 14 Radiocomunicaciones
.12 Reglamento de Radiocomunicaciones: el Reglamento de Radiocomunicaciones anexo o que se considere anexo al Convenio
Internacional de Telecomunicaciones mas reciente que este en
vigor en el momento de que se trate.
.13 Zona martima A1: zona comprendida en el ambito de cobertura
nica de una estacio
n costera de ondas metricas como
radiotelefo
mnimo, en la que se dispondra continuamente del alerta de
n esta delimitada
llamada selectiva digital (LSD) y cuya extensio
por un Gobierno Contratante del Convenio.*
.14 Zona martima A2: zona de la que se excluye la zona martima
nica de
A1, comprendida en el ambito de cobertura radiotelefo
n costera de ondas hectome
tricas como mnimo, en
una estacio
la que se dispondra continuamente del alerta de LSD y cuya
n esta delimitada por un Gobierno Contratante
extensio
del Convenio.*
.15 Zona martima A3: zona de la que se excluyen las zonas
martimas A1 y A2, comprendida en el ambito de cobertura de
lite geoestacionario de Inmarsat, en la que se dispondra
un sate
continuamente del alerta.
.16 Zona martima A4: cualquier zona que quede fuera de las zonas
martimas A1, A2 y A3.
14.2.2 Todas las demas expresiones y abreviaturas utilizadas en el presente
captulo que esten definidas en el Reglamento de Radiocomunicaciones y en
squeda y salvamento (SAR), 1979, segu
n
el Convenio internacional sobre bu
se enmiende, tendran el significado que se les da en dicho Reglamento y en
dicho Convenio SAR.
14.3
Exenciones
*
ase la Provisio
n de servicios de radiocomunicaciones para el Sistema mundial de
Ve
n mediante la
socorro y seguridad martimos (SMSSM), aprobada por la Organizacio
n A.801(19).
resolucio
215
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 14
.2
n en virtud de lo
14.3.2 Solamente se podra conceder una exencio
estipulado en 14.3.1:
.1
.2
n remitira a la Organizacio
n lo antes posible a
14.3.3 Cada Administracio
partir del 1 de enero de cada an
o un informe que indique todas las
exenciones concedidas en virtud de lo estipulado en 14.3.1 y 14.3.2 durante
el an
o civil precedente y las razones por las que fueron concedidas.
14.4
14.4.1
14.5
Prescripciones funcionales
.2
.3
216
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 14 Radiocomunicaciones
14.6
.4
n de las
transmitir y recibir comunicaciones para la coordinacio
squeda y salvamento;
operaciones de bu
.5
.6
.7
.8
.9
Instalaciones radioelectricas
n radioelectrica estara:
Toda instalacio
.1
.2
.3
protegida contra los efectos perjudiciales del agua, las temperaturas extremas y otras condiciones ambientales desfavorables;
.4
*
ase el Emplazamiento a bordo de un radar que funcione en la banda de 93009500
Ve
n mediante la resolucio
n A.614(15).
MHz, aprobado por la Organizacio
{
Se debera tener en cuenta la posibilidad de que las naves necesiten recibir determinada
n sobre seguridad martima mientras se hallen en puerto.
informacio
217
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 14
.5
14.7
14.7.1
218
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 14 Radiocomunicaciones
.1.1
.1.2
.2
.3
.3.1
.3.2
.4
.5
.6
.6.1
ase la Utilizacio
n de receptores del Servicio SafetyNET de llamada intensificada a
Ve
n mediante la resolugrupos de Inmarsat para el SMSSM, aprobada por la Organizacio
n A.701(17).
cio
{
ase la Recomendacio
n sobre la difusio
n de informacio
n sobre seguridad martima,
Ve
n mediante la resolucio
n A.705(17).
aprobada por la Organizacio
{
ase la Capacidad de radiorrecalada para fines de bu
squeda y salvamento, aprobada por
Ve
n mediante la resolucio
n A.616(15).
la Organizacio
219
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 14
del ambito de cobertura de Inmarsat, a traves del servicio de
satelites geoestacionarios de Inmarsat que funciona en la
banda de 1,6 GHz;
.6.2
.6.3
este lista para ser soltada manualmente y poder ser transn de supervivencia;
portada por una persona a una embarcacio
.6.4
.6.5
14.8
e
14.8.1 Ademas de ajustarse a lo prescrito en 14.7, toda nave que efectu
exclusivamente viajes en zonas martimas A1 estara provista de una
n radioelectrica que pueda iniciar la transmisio
n de alertas de
instalacio
socorro buque-costera desde el puesto habitual de gobierno de la nave y que
funcione:
.1
n puede
en ondas metricas utilizando LSD; esta prescripcio
quedar satisfecha mediante la RLS prescrita en 14.8.3, bien
xima al puesto habitual de gobierno de la nave,
instalandola pro
bien teleactivandola desde el mismo; o
.2
.3
.4
220
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 14 Radiocomunicaciones
.5
14.9
.1
.2
.3
.4
.5
e
14.9.1 Ademas de ajustarse a lo prescrito en 14.7, toda nave que efectu
viajes fuera de las zonas martimas A1 pero que permanezca en las zonas
martimas A2 llevara:
.1
.1.1
.1.2
*
n se puede satisfacer mediante una estacio
n terrena de buque de Inmarsat
Esta prescripcio
apta para comunicaciones bidireccionales, como son las estaciones terrenas de buque de
n A.808(19)) o de Inmarsat-C (resoluciones A.807(19) y MSC.68(68),
Inmarsat-A y -B (resolucio
n expresa en otro sentido, esta nota de pie de pagina se refiere a
anexo 4). Salvo disposicio
n terrena de buque de Inmarsat estipuladas en el
todas las prescripciones relativas a una estacio
presente captulo.
221
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 14
.2
222
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 14 Radiocomunicaciones
.1.2
.1.3
.1.4
.2
.3
.4
.4.1
.4.2
.4.3
e
14.10.2
Ademas de ajustarse a lo prescrito en 14.7, toda nave que efectu
viajes fuera de las zonas martimas A1 y A2, pero que permanezca en las
zonas martimas A3, si no cumple las prescripciones de 14.10.1, llevara:
.1
.1.1
223
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 14
.1.2 radiotelefona; y
n directa;
.1.3 telegrafa de impresio
.2 equipo apto para mantener un servicio de escucha de LSD en las
frecuencias de 2187,5 kHz, 8414,5 kHz y por lo menos en una
de las frecuencias de socorro y seguridad de LSD de 4207,5 kHz,
6312 kHz, 12577 kHz o 16804,5 kHz; en todo momento se
podra elegir cualquiera de estas frecuencias de socorro y
seguridad de LSD. Este equipo podra estar separado del prescrito
en 14.10.2.1 o combinado con el;
n de alertas de socorro buque.3 medios para iniciar la transmisio
costera mediante un servicio de radiocomunicaciones que no sea
el de ondas decametricas y que funcione:
lites de o
rbita polar de 406 MHz;
.3.1 a traves del sistema de sate
n puede quedar satisfecha mediante la RLS por
esta prescripcio
xima al
satelite prescrita en 14.7.1.6, bien instalandola pro
puesto habitual de gobierno de la nave, bien teleactivandola
desde el mismo; o
lites geoestacionarios de Inmarsat;
.3.2 a traves del servicio de sate
n puede quedar satisfecha mediante:
esta prescripcio
n terrena de buque de Inmarsat; o
.3.2.1
una estacio
.3.2.2
la RLS por satelite prescrita en 14.7.1.6, bien instalandola
xima al puesto habitual de gobierno de la nave, bien
pro
teleactivandola desde el mismo; y
.4 ademas, las naves podran transmitir y recibir radiocomunicacion
nes generales utilizando radiotelefona o telegrafa de impresio
n de ondas hectometricas/
directa mediante una instalacio
decametricas que funcione en las frecuencias de trabajo de las
bandas comprendidas entre 1605 kHz y 4000 kHz y
n puede cumplirse
entre 4000 kHz y 27500 kHz. Esta prescripcio
n en el equipo prescrito en 14.10.2.1.
si se incluye esta funcio
n de alertas de socorro mediante las
14.10.3
Se podra iniciar la transmisio
instalaciones radioelectricas prescritas en 14.10.1.1, 14.10.1.2, 14.10.1.4,
14.10.2.1 y 14.10.2.3 desde el puesto habitual de gobierno de la nave.
224
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 14 Radiocomunicaciones
prescritos en 14.10.2, con la salvedad de que el equipo prescrito en
n del prescrito en 14.10.2.3.1, del que
14.10.2.3.2 no se aceptara en sustitucio
en viajes por todas las
siempre iran provistas. Ademas, las naves que efectu
zonas martimas cumpliran lo prescrito en 14.10.3.
.2
.3
.4
de la sen
al de alerta de socorro costera-buque por satelite si la
nave, de conformidad con las prescripciones de 14.10.1.1, esta
n terrena de buque de Inmarsat.
equipada con una estacio
14.12.2
Toda nave, mientras este en la mar, mantendra un servicio de
n sobre seguridad
escucha radioelectrica de las emisiones de informacio
martima en la frecuencia o frecuencias apropiadas en que se transmita tal
n para la zona en que este navegando la nave.
informacio
14.12.3
Hasta el 1 de febrero de 2005, toda nave, mientras este en la mar,
seguira manteniendo cuando sea posible una escucha continua en el canal 16
de ondas metricas. Esta escucha se efectuara en el puesto habitual de
gobierno de la nave.
225
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 14
226
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 14 Radiocomunicaciones
.2
*
Un metodo para comprobar la capacidad de una batera de acumuladores consiste en
descargar y volver a cargar completamente la batera utilizando la corriente y el periodo
n del estado de carga se
normales de funcionamiento (por ejemplo, 10 horas). La evaluacio
puede realizar en cualquier momento, pero se debera hacer sin descargar apreciablemente
en la mar.
la batera cuando el buque este
227
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 14
228
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 14 Radiocomunicaciones
ase la Recomendacio
n sobre prescripciones generales relativas a las ayudas nauticas
Ve
nicas y al equipo radioele
ctrico de a bordo destinado a formar parte del Sistema
electro
n mediante la
mundial de socorro y seguridad martimos, aprobada por la Organizacio
n A.694(17).
resolucio
{
n sobre directrices para el
Las Administraciones deberan tener en cuenta la Recomendacio
mantenimiento del equipo radioelectrico del Sistema mundial de socorro y seguridad
n con las zonas martimas A3 y A4, aprobada por la Organizacio
n
martimos en relacio
n A.702(17).
mediante la resolucio
229
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 14
n podra
n viaje entre tales puertos exceda de seis horas, la Administracio
ningu
n de utilizar como mnimo dos metodos de
eximir a tal nave de la obligacio
mantenimiento. Para tal nave se utilizara por lo menos un metodo de
mantenimiento.
14.15.9
Si bien se tomaran todas las medidas razonables para mantener el
equipo en condiciones eficaces de trabajo a fin de garantizar el cumplimiento
de todas las prescripciones funcionales especificadas en 14.5, no se
considerara que una deficiencia del equipo destinado a mantener las
n para que la nave
radiocomunicaciones generales prescritas en 14.8 es razo
deje de ser apta para navegar ni motivo para imponer a la nave demoras en
n inmediatamente
puertos en los que no haya medios de reparacio
disponibles, siempre que la nave este en condiciones de llevar a cabo todas
las funciones de socorro y seguridad.
14.15.10 Las RLS satelitarias a bordo de todas las naves:
.1
.1.1
.1.2
.2
230
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 14 Radiocomunicaciones
encomendar a cualquiera de los miembros de tal personal la responsabilidad
primordial de las radiocomunicaciones durante los sucesos que entran
en
peligro.
14.16.2
En las naves de pasaje se destinara al menos una persona
competente, de conformidad con lo dispuesto en 14.16.1, para que
nicamente tareas de radiocomunicaciones durante los sucesos
desempen
e u
que entran
en peligro.
ctricos
14.17 Registros radioele
n y de
Se mantendra de manera satisfactoria a juicio de la Administracio
conformidad con el Reglamento de Radiocomunicaciones, un registro de
todos los sucesos relacionados con el servicio de radiocomunicaciones que
parezcan tener importancia para la seguridad de la vida humana en el mar.
n de la situacio
n
14.18 Actualizacio
Todo equipo bidireccional de comunicaciones que se lleve a bordo de una
nave a la que sea aplicable el presente captulo y que sea capaz de incluir
n de la nave en el alerta de socorro, recibira
automaticamente la situacio
n de un receptor de navegacio
n interno o
automaticamente esta informacio
n
externo, en caso de que lo haya. Si no se ha instalado tal receptor, la situacio
n se actualizaran manualmente a
y la hora en que era correcta dicha situacio
intervalos que no excedan de cuatro horas cuando la nave este en marcha, de
n este siempre lista para ser transmitida por el
modo que dicha informacio
equipo.
231
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 15
Disposicio
n general del compartimiento
de gobierno
15.1
Definiciones
15.2
Cuestiones generales
233
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 15
15.3
n desde el compartimiento
Campo de visio
de gobierno
15.4
Compartimiento de gobierno
234
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 15 Disposicio
n general del compartimiento de gobierno
15.4.3 El compartimiento de gobierno contendra un puesto de gobierno
n, maniobra y comunicaintegrado para las funciones de mando, navegacio
ciones, dispuesto de tal manera que haya espacio suficiente para todas las
personas que sean necesarias para gobernar la nave con seguridad.
n, la maniobra, el
15.4.4 El equipo y los medios necesarios para la navegacio
control y las comunicaciones, as como los demas instrumentos esenciales,
ximos entre s como para permitir que
estaran situados lo suficientemente pro
tanto el oficial a cargo como el oficial ayudante puedan recibir toda la
n necesaria y utilizar el equipo y los mandos, segu
n proceda,
informacio
mientras esten sentados. De ser necesario, se duplicara el equipo y los
medios utilizados para esas funciones.
15.4.5 Si en el compartimiento de gobierno existe un puesto de trabajo
separado para supervisar el funcionamiento de las maquinas, el emplaza n de dicho puesto no interferiran en las funciones
miento y la utilizacio
principales que se hayan de realizar en el puesto de gobierno.
15.4.6 El emplazamiento del equipo radioelectrico no interferira en las
n que se realicen en el puesto de
funciones principales de navegacio
gobierno.
n del compartimiento desde el que la
15.4.7 El disen
o y la disposicio
n gobierne la nave y las posiciones relativas de los mandos
tripulacio
n de la dotacio
n de gobierno que sea
principales se evaluaran en funcio
n, el disen
esencial. Cuando se propongan unos niveles mnimos de dotacio
o
n de los mandos principales y de comunicacio
n constituiran un
y la disposicio
centro integrado de gobierno y de control de emergencias desde el que la
n de gobierno pueda ejercer un control de la nave en todas las
dotacio
n
situaciones operacionales y de emergencia sin que sea necesario que ningu
n tenga que abandonar el compartimiento.
miembro de la tripulacio
15.4.8 Las posiciones relativas de los mandos principales y de los asientos
n de gobierno pueda,
seran tales que cada uno de los miembros de la dotacio
con su asiento debidamente ajustado, y sin perjuicio del cumplimiento de lo
dispuesto en 15.2:
.1 ejecutar sin dificultad los movimientos completos y sin restricciones de cada mando, tanto por separado como en todas las
combinaciones factibles de movimiento de los demas mandos; y
.2 en todos los puestos de trabajo, ejercer sobre los mandos la
n que haya que realizar.
fuerza necesaria para la operacio
15.4.9 Cuando un asiento situado en un puesto desde el que pueda
gobernarse la nave se haya ajustado de manera que se adapte a su ocupante,
n del asiento para accionar
no se admitiran cambios ulteriores de la posicio
cualquier mando.
235
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 15
n estime necesaria la
15.4.10
En toda nave en que la Administracio
n de cinturones de seguridad para la dotacio
n de gobierno, los
provisio
miembros de esta, con los cinturones de seguridad correctamente ajustados,
podran satisfacer lo dispuesto en 15.4.4, salvo por lo que respecta a aquellos
lo se utilizaran muy rara vez y
mandos para los que pueda demostrarse que so
n de seguridad.
para los que no sea necesaria una sujecio
15.4.11
El puesto de gobierno integrado contendra equipo que proporcion pertinente para que el oficial a cargo y cualquier oficial que
ne la informacio
n y de seguridad de
le ayude puedan llevar a cabo las funciones de navegacio
manera segura y eficaz.
15.4.12
Se tomaran las medidas apropiadas para evitar que los pasajeros
n de la dotacio
n de gobierno.
puedan distraer la atencio
15.5
n que ocupe
con el menor desplazamiento posible de la posicio
n; y
normalmente sentado y de su lnea de visio
.2
236
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 15 Disposicio
n general del compartimiento de gobierno
15.5.5 Los instrumentos y mandos estaran provistos de medios para
apantallar o amortiguar la luz a fin de reducir al mnimo el deslumbramiento
y los reflejos y evitar que la intensidad de la luz produzca un efecto de
n.
ofuscacio
15.5.6 Las superficies de la parte superior de las consolas y de los
instrumentos seran de colores oscuros antideslumbrantes.
n visual a
15.5.7 Los instrumentos y pantallas que proporcionen informacio
mas de una persona estaran dispuestos de manera que todos los usuarios
puedan verlos a la vez con facilidad. Si esto no es posible, se duplicara el
instrumento o pantalla.
n lo considera necesario, el compartimiento de
15.5.8 Si la Administracio
gobierno estara dotado de una mesa de derrota apropiada, la cual contendra
dispositivos para alumbrar la carta. El alumbrado de la mesa de derrota estara
apantallado.
15.6
Alumbrado
237
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 15
15.7
Ventanas
15.8
n
Medios de comunicacio
n pueda
15.8.1 Se proveeran los medios necesarios para que la tripulacio
comunicarse y establecer contacto entre s y con los demas ocupantes de la
nave tanto en condiciones normales como en situaciones de emergencia.
n entre el compartimiento
15.8.2 Se dispondra de medios de comunicacio
de gobierno y los espacios que contengan maquinaria esencial, incluido
cualquier puesto de maniobra de emergencia, independientemente de que
tal maquinaria se controle por telemando o localmente.
15.8.3 Se dispondra de medios que permitan efectuar anuncios generales y
sobre seguridad en todas las zonas a que tengan acceso los pasajeros y la
n.
tripulacio
n, recepcio
n y
15.8.4 Se dispondran los medios necesarios para la supervisio
n de radiomensajes de seguridad en el compartimiento de
transmisio
gobierno.
238
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 15 Disposicio
n general del compartimiento de gobierno
15.9
n
Temperatura y ventilacio
15.10 Colores
El color y el acabado de los materiales utilizados para las superficies del
compartimiento de gobierno seran los adecuados para evitar reflejos.
239
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 16
Sistemas de estabilizacio
n
16.1
Definiciones
.2
.3
n que se consigue
16.1.2 Autoestabilizacio
n de la nave: estabilizacio
nicamente por las propias caractersticas de la nave.
u
n que se consigue
16.1.3 Estabilizacio
n forzada de la nave: estabilizacio
mediante:
.1
.2
.3
n de autoestabilizacio
n y
16.1.4 Estabilizacio
n incrementada: combinacio
n forzada.
estabilizacio
241
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 16
16.1.5 Dispositivo estabilizador: dispositivo enumerado en 16.1.1.1 con cuya
n de la nave.
ayuda se producen fuerzas destinadas a controlar la posicio
gica de tratamiento de
16.1.6 Control automatico de la seguridad: unidad lo
datos y toma de decisiones destinada a hacer que la nave opere en la
modalidad con desplazamiento o en otra que no entran
e riesgos si surge una
n en que se reduce la seguridad.
situacio
16.2
Prescripciones generales
242
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
16.3
16.4
Demostraciones
243
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 17
Caractersticas de manejo, control
y comportamiento
17.1
Cuestiones generales
digo en
La seguridad operacional de toda nave a que se aplique el presente co
condiciones normales de servicio y en situaciones de fallo del equipo se
documentara y verificara mediante ensayos a escala natural de una nave
prototipo, complementados con ensayos con modelos cuando proceda. La
n que se ha de incluir en
finalidad de los ensayos es determinar la informacio
el manual de operaciones de la nave acerca de:
.1
.2
.3
.4
n
las limitaciones que se han de tener en cuenta para la utilizacio
segura de la nave despues de haberse producido los fallos
previstos.
17.2
245
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 17
condiciones previstas que afecten a dichas caractersticas de acuerdo con lo
n sobre las velocidades maximas seguras
expuesto en 17.6, la informacio
especificadas en 17.9 y los datos de comportamiento verificados de
conformidad con el anexo 9.
n sobre las limitaciones operacionales que ha de figurar
17.2.2 La informacio
en el manual de travesa incluira las caractersticas a que se hace referencia
en 17.2.1, 17.5.4.1 y 17.5.4.2.
17.3
17.4
17.5
246
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
17.6
.1
.2
Oscilacio
n excesiva: movimiento involuntario que entran
a un
incremento continuo de la resistencia al avance de un aerodeslizador en marcha, generalmente relacionada con el hundin de aire.
miento parcial del sistema del colcho
.3
.4
247
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 17
17.7
Irregularidades de la superficie
17.8
n y desaceleracio
n
Aceleracio
17.9
Velocidades
n nocturna
17.12 Navegacio
n
En el programa de pruebas se debera incluir un tiempo de navegacio
suficiente que permita evaluar la idoneidad del alumbrado interior y exterior y
ctrica normal y de
la visibilidad en condiciones de suministro de energa ele
n de crucero y las maniobras de
emergencia durante el servicio, la navegacio
atraque.
248
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 18
Prescripciones operacionales
PARTE A CUESTIONES GENERALES
18.1
.2
.3
n meteorolo
gica
medidas adoptadas para obtener la informacio
que pueda servir de base para autorizar el comienzo del viaje;
.4
249
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 18
.5
.6
.7
n de la tripulacio
n, incluida su
cualificaciones y formacio
n en relacio
n con el tipo particular de nave de que
preparacio
se trate y el servicio previsto, as como instrucciones sobre la
seguridad de los procedimientos operacionales;
.8
.9
n de la tripulacio
n sobre el funcionamiento de la nave y
formacio
los procedimientos de emergencia;
n con respecto
.10 mantenimiento de la competencia de la tripulacio
n de la nave y los procedimientos de emergencia;
a la utilizacio
.11 medidas de seguridad en los terminales y cumplimiento de las
n proceda;
medidas existentes, segu
.12 medidas relativas al control del trafico martimo y cumplimiento
n proceda;
de las medidas existentes, segu
n de la
.13 restricciones y/o disposiciones relativas a la determinacio
n y las operaciones nocturnas o con mala visibilidad,
situacio
incluidas las correspondientes al empleo del radar o de otras
nicas a la navegacio
n, segu
n proceda;
ayudas electro
.14 equipo adicional que pueda resultar necesario debido a las
caractersticas especiales del servicio previsto, por ejemplo, para
las operaciones nocturnas;
.15 medidas relativas a las comunicaciones entre la nave y las
radioestaciones costeras, las radioestaciones de los puertos base,
los servicios de emergencia y otros buques, incluidas las
radiofrecuencias que se han de utilizar y el servicio de escucha
que se ha de mantener;
250
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
251
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 18
n determinara la distancia maxima admisible a un
18.1.4 La Administracio
puerto base o lugar de refugio tras evaluar las disposiciones que figuran
en 18.1.3.
18.1.5 El capitan se asegurara de que se establece un sistema eficaz de
n y notificacio
n del cierre y la apertura de los accesos indicados en
supervisio
2.2.4.2 y 2.2.4.3.
18.2
n de la nave
Documentacio
n y
La compan
se cerciorara de que la nave dispone de la informacio
a
n adecuadas en forma de uno o varios manuales te
cnicos que
orientacio
permitan utilizar y mantener la nave con seguridad. Dicho manual o
manuales tecnicos consistiran en un manual de travesa, un manual de
n, un manual de
operaciones de la nave, un manual de formacio
mantenimiento y un programa de servicio. Se tomaran medidas para
n cuando sea necesario.
actualizar dicha informacio
18.2.1
n
El manual de operaciones de la nave contendra como mnimo la informacio
siguiente:
.1
.2
n de la nave y de su equipo;
descripcio
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
252
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
253
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 18
18.2.2
Manual de travesa
n siguiente:
El manual de travesa incluira como mnimo la informacio
.1
n;
procedimientos de evacuacio
.2
.3
.4
.5
n meteorolo
gica;
medidas para obtener informacio
.6
.7
.8
n de la dotacio
n, de sus funciones y cualificaciones;
identificacio
.9
n;
restricciones a las horas de trabajo de la tripulacio
Manual de formacio
n
254
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.2
.3
n de las embarcaciones de
embarco, puesta a flote y separacio
supervivencia y botes de rescate;
.4
.5
.6
.7
.8
.9
255
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 18
n en un incendio del equipo de
.20 directrices sobre la utilizacio
bombero, en caso de que lo haya;
n de los dispositivos de alarma y los medios de
.21 utilizacio
n relacionados con la seguridad contra incendios;
comunicacio
n de averas;
.22 metodos para la inspeccio
n de dispositivos y sistemas de lucha contra averas,
.23 utilizacio
incluido el funcionamiento de las puertas estancas y de las
bombas de sentinas; y
n de los pasajeros y
.24 para las naves de pasaje, supervisio
n con ellos en situaciones de emergencia.
comunicacio
18.2.4
.2
.3
.4
.5
.6
256
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.8
n
procedimiento para pesar la nave y determinar la posicio
longitudinal del centro de gravedad de la nave;
.9
Informacio
n sobre los pasajeros
18.2.5.1 Antes de la salida se contaran todas las personas que haya a bordo
de una nave de pasaje.
18.2.5.2 Se registraran los pormenores de las personas que hayan declarado
que precisan asistencia o cuidados especiales en situaciones de emergencia, y
se dara parte al capitan antes de la salida.
18.2.5.3 Se registraran los nombres y el sexo de las personas a bordo,
squeda y
distinguiendo entre adultos, nin
os y lactantes, a efectos de bu
salvamento.
n prescrita en 18.2.5.1, 18.2.5.2 y 18.2.5.3 se
18.2.5.4 La informacio
n de los servicios
conservara en tierra y se pondra rapidamente a disposicio
squeda y salvamento cuando la necesiten.
de bu
n podra eximir del cumplimiento de las prescrip18.2.5.5 La Administracio
en travesas de una
ciones de 18.2.5.3 a las naves de pasaje que efectu
n igual o inferior a dos horas entre cada puerto de escala.
duracio
18.3
n y cualificaciones
Formacio
a
por lo que respecta al tipo y modelo concreto de la nave de que se trate y al
n a mas de un miembro de la tripulacio
n
servicio previsto. Se dara formacio
para desempen
ar todas las tareas que sean esenciales para el funcionamiento
257
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 18
de la nave tanto en condiciones normales como en situaciones de
emergencia.
n especificara un periodo apropiado de formacio
n
18.3.2 La Administracio
n y, si es
practica para el capitan y para cada miembro de la tripulacio
n.
necesario, la frecuencia con que haya que actualizar dicha formacio
n expedira un certificado de formacio
n especializada
18.3.3 La Administracio
al capitan y a todos los oficiales que tengan a su cargo funciones operacionales,
n practica o mediante simulador
despues de un periodo adecuado de formacio
y de haber pasado un examen en el que se incluya una prueba practica
adecuada a las tareas que el interesado deba desempenar a bordo del tipo y
modelo concreto de nave de que se trate y a la ruta que se vaya a seguir. La
n especializada abarcara como mnimo los puntos siguientes:
formacio
.1
n y control de a
conocimiento de todos los sistemas de propulsio
bordo, incluidos los equipos nautico y de comunicaciones, el
ctricas, hidraulicas y
sistema de gobierno y las instalaciones ele
neumaticas, as como las bombas de sentina y contraincendios;
.2
n, y
tipos de fallo de los sistemas de control, gobierno y propulsio
respuesta adecuada en caso de que se produzcan tales fallos;
.3
.4
.5
n y navegacio
n en el puente;
procedimientos de comunicacio
estabilidad sin avera y con avera y flotabilidad de la nave en
caso de avera;
n de los dispositivos de salvamento de
.6 emplazamiento y utilizacio
la nave, incluido el equipo de las embarcaciones de supervivencia;
n de las vas de evacuacio
n de la nave
.7 emplazamiento y utilizacio
n de los pasajeros;
y evacuacio
n de los dispositivos y sistemas de
.8 emplazamiento y utilizacio
n y extincio
n de incendios en caso de incendio a
prevencio
bordo;
n de los dispositivos y sistemas de
.9 emplazamiento y utilizacio
lucha contra averas, incluido el funcionamiento de las puertas
estancas y las bombas de sentina;
n de la carga y de los vehculos;
.10 sistemas de estiba y sujecio
n de los pasajeros y la comunicacio
n
.11 metodos para la supervisio
con los mismos en situaciones de emergencia; y
n de todos los demas elementos
.12 emplazamiento y utilizacio
n.
enumerados en el manual de formacio
258
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
18.4
n de las embarcaciones
Dotacio
n
de supervivencia y supervisio
La compan
y el capitan se aseguraran de que:
a
n
mero suficiente de personas con la formacio
.1 haya a bordo un nu
necesaria para reunir y ayudar a las personas que carezcan de
n;
esa formacio
.2
.3
259
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 18
puente, una persona titulada o personas adiestradas en el manejo
y gobierno de las mismas;
18.5
.4
n de supervivencia
la persona encargada de una embarcacio
tenga una lista de sus tripulantes y se asegure que dichos
tripulantes estan familiarizados con sus obligaciones;
.5
.6
18.5.1 La compan
se cerciorara de que se cumplen las instrucciones para
a
casos de emergencia y se realizan los ejercicios que se especifican en 18.5.1
a 18.5.10, y el capitan sera responsable del cumplimiento de las instrucciones
n de los ejercicios a bordo. Al hacerse a la mar, o antes, se daran
y la realizacio
n de los chalecos
instrucciones a los pasajeros acerca de la utilizacio
salvavidas y de las medidas que se deben adoptar en caso de emergencia. Se
n de los pasajeros las instrucciones para casos de
sen
alaran a la atencio
emergencia prescritas en 8.4.1 y 8.4.3.
n en caso de
18.5.2 Los ejercicios de lucha contra incendios y evacuacio
n se realizaran a bordo de la nave a intervalos
emergencia para la tripulacio
que no excedan de una semana en las naves de pasaje y de un mes en las
naves de carga.
n participara una vez al mes por lo
18.5.3 Cada miembro de la tripulacio
n, lucha contra incendios y lucha contra
menos en un ejercicio de evacuacio
averas.
18.5.4 En la medida de lo posible, los ejercicios a bordo se llevaran a cabo
n real de emergencia. Tales simulacros incluiran
simulando una situacio
n sobre los dispositivos y sistemas de evacuacio
n de la nave, lucha
formacio
n.
contra incendios y lucha contra averas y sobre su utilizacio
n a bordo sobre los dispositivos y sistemas de
18.5.5 La instruccio
n, lucha contra incendios y lucha contra averas y sobre su
evacuacio
n, incluira la formacio
n polivalente adecuada de los miembros de la
utilizacio
n.
tripulacio
260
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Anotaciones
n las fechas
18.5.7.1 Se anotaran en el diario que prescriba la Administracio
en que se pase revista y los pormenores de los ejercicios de abandono del
buque y de lucha contra incendios, de los ejercicios con otros dispositivos de
n impartida a bordo. Si no se efectu
a en su
salvamento y de la formacio
n de formacio
n en el momento
totalidad una revista, un ejercicio o una sesio
n, indicando las
fijado, se hara constar esto en el diario de navegacio
n
circunstancias que concurrieron y la parte de la revista, el ejercicio o la sesio
n que se llevo
a cabo. Se enviara una copia de dicha informacio
n
de formacio
n de la compan
a la administracio
explotadora.
a
18.5.7.2 El capitan se asegurara de que antes de que la nave abandone su
ltimo
puesto de atraque para emprender cualquier viaje se anote la hora del u
cierre de los accesos a que se hace referencia en 2.2.4.2 y 2.2.4.3.
18.5.8
Ejercicios de evacuacio
n
n variara cada
18.5.8.1 El marco hipotetico de los ejercicios de evacuacio
semana de modo que se simulen diferentes situaciones de emergencia.
18.5.8.2
n de la nave incluira:
Cada ejercicio de evacuacio
.1
.2
.3
.4
261
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 18
.5
.6
n o la indumentaria te
rmica
ponerse los trajes de inmersio
n que deban hacerlo;
protectora los miembros de la tripulacio
.7
.8
n de los dispositivos de
dar instrucciones sobre la utilizacio
salvamento de la nave y sobre la supervivencia en el mar.
18.5.8.3
.2
.2
.3
las instrucciones especiales necesarias para utilizar los dispositivos de salvamento de la nave con mal tiempo y mala mar.
*
anse las Directrices para la formacio
n de tripulaciones en la puesta a flote de botes
Ve
salvavidas y botes de rescate llevando el buque arrancada avante respecto al agua,
n mediante la resolucio
n A.624(15).
aprobadas por la Organizacio
262
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
.2
.3
.4
.5
.6
.7
n de incendios; y
hacer funcionar el sistema de deteccio
.8
18.5.10
.2
263
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 18
.3
.4
.5
n especializada
Formacio
n
18.6.1 La compan
se cerciorara de que se proporciona una formacio
a
n la formacio
n
especializada. Para todos los miembros de la tripulacio
n de los pasajeros, ademas de
especializada abarcara el control y la evacuacio
lo especificado en 18.3.5.
18.6.2 Cuando una nave transporte carga, cumplira lo dispuesto en la
parte C del presente captulo ademas de lo dispuesto en esta parte.
18.7
La compan
se cerciorara de que se cumplen las instrucciones para casos de
a
emergencia, y el capitan sera responsable de informar a los pasajeros del
contenido de dichas instrucciones cuando estos embarquen.
n especializada
Formacio
n especializada segu
n
La compan
se cerciorara de que se imparte formacio
a
n la formacio
n
se dispone en 18.3. Para todos los miembros de la tripulacio
n de las
especializada abarcara el conocimiento de los sistemas de sujecio
zonas de almacenamiento de carga y de vehculos.
264
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Captulo 19
Prescripciones de inspeccio
n
y mantenimiento
n debera juzgar satisfactoria la organizacio
n elegida
19.1
La Administracio
por la empresa explotadora para efectuar el mantenimiento de la nave o
cualquier otra empresa a la que esta recurra para efectuar dicho
mantenimiento, y especificara el alcance de las tareas de que se puede
n, habida cuenta del nu
mero y
encargar cualquier parte de dicha organizacio
competencia de sus empleados, de los medios disponibles, de los arreglos
existentes para obtener ayuda de especialistas si es necesario, del
n de
mantenimiento de registros, de las comunicaciones y de la asignacio
responsabilidades.
19.2
La nave y su equipo se mantendran de forma satisfactoria a juicio de
n, y en particular:
la Administracio
.1
.2
.3
.4
.5
n de gobierno
se definiran claramente las funciones de la dotacio
por lo que respecta al mantenimiento y las reparaciones y al
procedimiento que hay que seguir para obtener ayuda en las
reparaciones cuando la nave no se encuentre en su puerto base;
265
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Captulo 19
.6
.7
266
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Anexo 1
Modelo de Certificado de seguridad para naves
de gran velocidad e inventario del equipo
CERTIFICADO DE SEGURIDAD PARA NAVES DE GRAN VELOCIDAD
El presente Certificado llevara como suplemento un Inventario del equipo
(Sello oficial)
(Estado)
267
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 1
Categora:
Tipo de nave:
SE CERTIFICA
1 Que la nave antedicha ha sido objeto del debido reconocimiento, de
digo internacional de
conformidad con las disposiciones aplicables del Co
seguridad para naves de gran velocidad, 2000.
2 Que el reconocimiento ha puesto de manifiesto que la estructura, el
n de la estacio
n radioele
ctrica y los
equipo, los accesorios, la disposicio
materiales de la nave y el estado en que todo ello se encuentra son
satisfactorios en todos los aspectos y que la nave cumple las disposiciones
digo.
pertinentes del Co
mero total de
3 Que se dispone de dispositivos de salvamento para un nu
n:
n se indica a continuacio
personas que no exceda de ...... segu
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
digo, se han concedido las
4 Que, de conformidad con el parrafo 1.11 del Co
siguientes equivalencias por lo que respecta a la nave:
parrafo ................................. medida equivalente .................................
.................................
.................................
El presente certificado es valido hasta{ el da ....... de ...... de ............................
n del reconocimiento en el que se basa el presente
Fecha de terminacio
certificado: ..................................................................................................................
(dd/mm/aaaa)
Expedido en: ...............................................................................................................
n del certificado)
(Lugar de expedicio
........................................
.................................................................................
n)
(Fecha de expedicio
(Firma del funcionario autorizado
que expide el certificado)
.........................................................................................................................
n corresponda)
(Sello o estampilla de la autoridad expedidora, segu
n proceda.
* Tachese segu
n especificada por la Administracio
n de conformidad con el
{ Insertar la fecha de expiracio
digo. El da y el mes de esta fecha corresponden a la fecha de venciparrafo 1.8.4 del Co
digo, salvo que haya sido modificada de
miento anual definida en el parrafo 1.4.3 del Co
digo.
conformidad con lo dispuesto en el parrafo 1.8.12.1 del Co
268
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 1
dicos
Refrendo de los reconocimientos perio
Se certifica que en el reconocimiento efectuado de conformidad con lo
digo se ha comprobado que la nave cumple
prescrito en el parrafo 1.5 del Co
digo.
las disposiciones pertinentes del Co
dico: Firmado: ...................................................................
Reconocimiento perio
(Firma del funcionario autorizado)
Lugar: .......................................................................
Fecha: .......................................................................
................................................................................................................
n corresponda)
(Sello o estampilla de la autoridad, segu
dico: Firmado: ...................................................................
Reconocimiento perio
(Firma del funcionario autorizado)
Lugar: .......................................................................
Fecha: .......................................................................
................................................................................................................
n corresponda)
(Sello o estampilla de la autoridad, segu
dico: Firmado: ...................................................................
Reconocimiento perio
(Firma del funcionario autorizado)
Lugar: .......................................................................
Fecha: .......................................................................
................................................................................................................
n corresponda)
(Sello o estampilla de la autoridad, segu
dico: Firmado: ...................................................................
Reconocimiento perio
(Firma del funcionario autorizado)
Lugar: .......................................................................
Fecha: .......................................................................
................................................................................................................
n corresponda)
(Sello o estampilla de la autoridad, segu
sta es inferior
Refrendo para prorrogar la validez del Certificado, si e
rrafo 1.8.8 del Co
digo
os, cuando sea aplicable el pa
a cinco an
269
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 1
ndose efectuado el reconocimiento
Refrendo cuando, habie
n, sea aplicable el pa
rrafo 1.8.9 del Co
digo
de renovacio
digo
La nave cumple las prescripciones pertinentes del Co
lido,
y se aceptara el presente certificado como va
digo, hasta ......................................
de conformidad con el parrafo 1.8.9 del Co
Firmado: ...................................................................
(Firma del funcionario autorizado)
Lugar: .......................................................................
Fecha: .......................................................................
................................................................................................................
n corresponda)
(Sello o estampilla de la autoridad, segu
Refrendo para prorrogar la validez del certificado hasta la llegada
al puerto en que ha de hacerse el reconocimiento, cuando
rrafo 1.8.10 del Co
digo
sea aplicable el pa
como valido, de conformidad
El presente Certificado se aceptara
digo, hasta ......................................
con el parrafo 1.8.10 del Co
Firmado: ...................................................................
(Firma del funcionario autorizado)
Lugar: .......................................................................
Fecha: .......................................................................
................................................................................................................
n corresponda)
(Sello o estampilla de la autoridad, segu
Refrendo para adelantar la fecha de vencimiento anual cuando
rrafo 1.8.12 del Co
digo
sea aplicable el pa
rrafo 1.8.12 del Co
digo,
De conformidad con el pa
la nueva fecha de vencimiento anual es ......................................
Firmado: ...................................................................
(Firma del funcionario autorizado)
Lugar: .......................................................................
Fecha: .......................................................................
................................................................................................................
n corresponda)
(Sello o estampilla de la autoridad, segu
rrafo 1.8.12 del Co
digo,
De conformidad con el pa
la nueva fecha de vencimiento anual es ......................................
Firmado: ...................................................................
(Firma del funcionario autorizado)
Lugar: .......................................................................
Fecha: .......................................................................
................................................................................................................
n corresponda)
(Sello o estampilla de la autoridad, segu
270
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 1
INVENTARIO DEL EQUIPO ADJUNTO AL CERTIFICADO
DE SEGURIDAD PARA NAVES DE GRAN VELOCIDAD
El presente Inventario ira siempre unido al Certificado
de seguridad para naves de gran velocidad
INVENTARIO DEL EQUIPO NECESARIO PARA CUMPLIR LO PRESCRITO
DIGO INTERNACIONAL DE SEGURIDAD PARA NAVES
EN EL CO
DE GRAN VELOCIDAD, 2000
1
Datos relativos a la nave
Nombre de la nave ....................................................................................................
mero del casco............................................................
Modelo del fabricante y nu
mero o letras distintivos ......................................................................................
Nu
mero IMO*..............................................................................................................
Nu
Categora: nave de pasaje de categora A/nave de pasaje de categora B/nave
de carga{
Tipo de nave: aerodeslizador, buque de efecto superficie, hidroala,
monocasco, mult icasco, ot ro t ipo (indquense los pormenores
..................................................................................................){
autorizada a llevar...............................................
mero de pasajeros que esta
Nu
n requerida para utilizar las
mero mnimo de personas con la titulacio
Nu
ctricas ....................................................................................
instalaciones radioele
2
1
.....................
.....................
2.1
.....................
2.2
.....................
2.3
.....................
2.4
mero
2.4.1 Nu
.....................
2.4.2 Tipo
.....................
n de un nu
mero de la OMI a los buques para
* De conformidad con el Sistema de asignacio
n, aprobado por la Organizacio
n mediante la resolucio
n A.600(15).
su identificacio
n proceda.
{ Tachese segu
271
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 1
3
3.1
.....................
4.1
.....................
4.2
.....................
5.1
.....................
5.2
.....................
n marinos (SEM)
mero de sistemas de evacuacio
Nu
.....................
6.1
.....................
.....................
8.1
.....................
8.2
os
Adecuados para nin
.....................
n
Trajes de inmersio
9.1
mero total
Nu
.....................
9.2
.....................
10
n contra la
mero de trajes de proteccio
Nu
intemperie
10.1
mero total
Nu
.....................
10.2
.....................
11
11.1
.....................
11.2
nicos bidireccionales
mero de aparatos radiotelefo
Nu
tricas
de ondas me
.....................
272
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 1
3
uticos
Pormenores relativos a los sistemas y equipos na
s magne
tico
Compa
Dispositivo transmisor del rumbo
Girocompas
Dispositivo indicador de la velocidad
y de la distancia
.....................
.....................
.....................
Ecosonda
.....................
4.1
4.2
4.3
Radar de 9 GHz
Segundo radar (3 GHz/9 GHz*)
tica (APRA)/ayuda de
Ayuda de punteo radar automa
seguimiento automatica (ASA)*
n por
Receptor del sistema mundial de navegacio
lite/Sistema de radionavegacio
n terrenal/Otros
sate
n de la situacio
n*{
medios de determinacio
.....................
.....................
1.1
1.2
1.3
2
6.1
6.2
.....................
.....................
.....................
7.2
7.3
7.4
8
.....................
.....................
.....................
.....................
.....................
ales diurnas
Lampara de sen
.....................
10
n nocturna
Equipo de visio
.....................
11
.....................
.....................
7.1
12
.....................
.....................
13
.....................
14
n de sonido
Sistema de recepcio
.....................
15
n automatica (SIA)
Sistema de identificacio
.....................
16
n y seguimiento de largo
Sistema de identificacio
alcance (SIA)
.....................
17
.....................
n proceda.
* Tachese segu
stos deberan especificarse.
{ Cuando se trate de otros medios e
273
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 1
4
Sistemas primarios
1.1
n radioele
ctrica de ondas me
tricas:
Instalacio
.....................
.....................
1.1.3 Radiotelefona
.....................
1.2
n radioele
ctrica de ondas hectome
tricas:
Instalacio
.....................
.....................
1.2.3 Radiotelefona
.....................
1.3
n radioele
ctrica de ondas hectome
tricas/
Instalacio
tricas:
decame
.....................
.....................
1.3.3 Radiotelefona
.....................
n directa
1.3.4 Radiotelegrafa de impresio
.....................
1.4
.....................
.....................
n de informacio
n
Instalaciones para la recepcio
sobre seguridad martima
3.1
Receptor NAVTEX
.....................
3.2
Receptor de LIG
.....................
3.3
fico de impresio
n directa de
Receptor radiotelegra
tricas
ondas decame
.....................
lite
RLS por sate
4.1
COSPAS-SARSAT
.....................
4.2
Inmarsat
.....................
tricas
RLS de ondas me
.....................
.....................
.....................
274
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 1
5
5.1
5.2
5.3
........................................
n)
(Fecha de expedicio
.................................................................................
(Firma del funcionario debidamente
autorizado que expide el Inventario)
.............................................................................................................................
n corresponda)
(Sello o estampilla de la autoridad expedidora, segu
275
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Anexo 2
Modelo de permiso de explotacio
n
para naves de gran velocidad
N PARA NAVES DE GRAN VELOCIDAD
PERMISO DE EXPLOTACIO
Expedido en virtud de lo dispuesto en el
DIGO INTERNACIONAL DE SEGURIDAD
CO
PARA NAVES DE GRAN VELOCIDAD, 2000
n MSC.97(73))
(resolucio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
n de un nu
mero de la OMI a los buques para
* De conformidad con el Sistema de asignacio
n, aprobado por la Organizacio
n mediante la resolucio
n A.600(15).
su identificacio
n proceda.
{ Tachese segu
276
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 2
El presente permiso confirma que el servicio mencionado anteriormente se
rrafos 1.2.2 a 1.2.7 del Co
digo.
ajusta a las prescripciones generales de los pa
ESTE PERMISO se expide con la autoridad conferida por el Gobierno de
......................................................................................................................................
ESTE PERMISO es valido hasta ...............................................................................
lido el Certificado de seguridad para naves de
a reserva de que siga siendo va
gran velocidad.
Expedido en .....................................................................
n del Permiso)
(Lugar de expedicio
........................................
n)
(Fecha de expedicio
.................................................................................
(Firma del funcionario debidamente
autorizado que expide el Permiso)
.........................................................................................................................
n corresponda)
(Sello o estampilla de la autoridad expedidora, segu
277
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Anexo 3
Empleo del concepto probabilista
1
Cuestiones generales
1.1
Ninguna actividad humana carece absolutamente de riesgos.
n de prescripciones
Naturalmente, esto se tendra en cuenta en la elaboracio
para la seguridad, lo cual significa que tales prescripciones no presuponen
que la seguridad sea absoluta. En el caso de naves tradicionales, con
n detalle determinados
frecuencia ha sido posible especificar con algu
n en una forma que resultaba
aspectos del proyecto o de la construccio
compatible con cierto grado de riesgo que, a lo largo de los an
os, se haba
aceptado intuitivamente sin haber tenido que definirlo.
n de
1.2
Sin embargo, en el caso de naves de gran velocidad, la inclusio
digo podra resultar a menudo excesivaespecificaciones tecnicas en el Co
mente restrictiva. As pues, (cuando surja el problema) habra que redactar las
prescripciones correspondientes dandoles el sentido de que ... la
n se cerciorara, basandose en ensayos, investigaciones y la
Administracio
experiencia adquirida, de que la probabilidad de ... es (aceptablemente
reducida). Dado que distintos acontecimientos adversos pueden entran
ar en
rdenes distintos de probabilidad admisible (por ejemplo, si se
general o
n con un incendio
compara una anomala temporal en la propulsio
incontenible), conviene establecer una serie de expresiones normalizadas
que puedan utilizarse para reflejar el orden relativo de las probabilidades
n
admisibles de sucesos diversos, es decir, realizar un proceso de ordenacio
n se da un vocabulario que trata de armonizar las
cualitativa. A continuacio
diversas prescripciones cuando hace falta sen
alar el grado de riesgo que no
se excedera.
rdenes distintos de
Distintos sucesos adversos pueden llevar consigo o
n con ello conviene establecer expresiones
probabilidad admisible. En relacio
normalizadas que habra que utilizar para reflejar las probabilidades
relativamente admisibles de acaecimientos diversos, es decir, realizar un
n cualitativa.
proceso de ordenacio
278
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 3
2.1
Acaecimientos
n del grado
2.1.1
Acaecimiento: suceso que entran
a una posible reduccio
de seguridad.
2.1.2
Fallo: acaecimiento en el que una o varias partes de la nave fallan o
funcionan defectuosamente, por ejemplo, un embalamiento del motor. Los
supuestos de fallo son:
nico;
.1 fallo u
.2 fallos independientes combinados dentro de un mismo sistema;
.3 fallos independientes combinados que afecten a mas de un
sistema, teniendo en cuenta:
.3.1 todo fallo ya existente no detectado antes;
.3.2 los fallos posteriores* que razonablemente quepa esperar a raz
del fallo de que se trate; y
n (fallo de mas de un componente o sistema
.4 fallo de causa comu
debido a la misma causa).
2.1.3
Evento: acaecimiento originado fuera de la nave (por ejemplo,
las olas).
n incorrecta de la
2.1.4
Error: acaecimiento provocado por la actuacio
n de gobierno o del personal de mantenimiento.
dotacio
2.2
2.2.1
Frecuente: susceptible de ocurrir a menudo durante la vida de
servicio de una nave determinada.
2.2.2
Razonablemente probable: improbable que ocurra a menudo, pero
susceptible de acaecer varias veces durante la vida total de servicio de una
nave determinada.
2.2.3
Recurrente: termino que abarca toda la gama de casos frecuentes y
razonablemente probables.
2.2.4
Remota: improbable que ocurra en todas las naves, pero susceptible
de acaecer en unas cuantas de un tipo determinado durante la vida total de
mero de naves de ese tipo.
servicio de cierto nu
2.2.5
Sumamente remota: improbable que ocurra cuando se considera la
mero de naves de un tipo determinado, pero
vida total de servicio de cierto nu
que no obstante se considerara como posible.
*
279
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 3
2.2.6
Sumamente improbable: tan sumamente remota que no se considerara como posible.
2.3
Efectos
2.3.4
280
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 3
.5
2.3.5
Efecto catastro
fico: el que tiene como resultado la perdida de la nave
y/o de vidas humanas.
2.4
Grado de seguridad
n entre el
Grado de seguridad: valor numerico que caracteriza la relacio
comportamiento de la nave representado como amplitud de cresta de la
n horizontal (g) y la gravedad de los efectos de las cargas debidas a
aceleracio
n que experimentan las personas de pie y sentadas.
la aceleracio
El grado de seguridad y la correspondiente gravedad de los efectos que
experimentan los pasajeros y los criterios de seguridad para el comportamiento de la nave seran los definidos en el cuadro 1.
Valores numericos
Superior a 103
Razonablemente probable
de 103 a 105
Remota
de 105 a 107
Sumamente remota
de 107 a 109
Sumamente improbable
281
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
282
Una persona
cuando este
Una persona
asida.
este
Una persona
0,45g:
0,25g:
0,15g:
0,15g:
0,08g:
OBSERVACIONES
metros que se utilicen tendran un margen de error inferior al 5 % del valor real y una anchura de banda de respuesta de frecuencia
Los acelero
n con objeto
que oscilara entre 0,2 Hz, como mnimo, y 20 Hz. La frecuencia de muestreo no sera inferior a 40 Hz. Se recomienda una filtracio
de eliminar la influencia de las vibraciones de las maquinas.
2
n de la gravedad (9,81 m/s2).
g = aceleracio
GRADO 4
FICO
EFECTO CATASTRO
n calculada en
Condicio
el proyecto de abordaje
Carga maxima estructural
de proyecto basada en una
n vertical en el
aceleracio
centro de gravedad
0,35g
n
Maxima aceleracio
medida horizontalmente1
GRADO 2
EFECTO MAYOR
Deterioro considerable
de la seguridad
GRADO 3
EFECTO PELIGROSO
Deterioro importante
de la seguridad
0,20g
Valor
n
Maxima aceleracio
medida horizontalmente1
Tipo de carga
GRADO 1
EFECTO MENOR
Deterioro moderado
de la seguridad
EFECTO
Cuadro 1
Co
digo NGV Anexo 3
283
102
MENOR
MAYOR
PELIGROSO
IMPROBABLE
SUMAMENTE
REMOTA
107
108
FRECUENTE
PROBABLE
Muertes,
generalmente
rdida
con pe
de la nave
n de los
Gran reduccio
margenes de seguridad;
carga excesiva para la
n debido al
tripulacio
volumen de trabajo o
a las condiciones
ambientales; lesiones
graves de un pequen
o
mero de ocupantes
nu
109
CATAS FICO
TRO
SUMAMENTE
IMPROBABLE
SUMAMENTE
IMPROBABLE
IMPROBABLE
REMOTA
106
Procedimientos
de emergencia;
n
considerable reduccio
de los margenes de
seguridad; dificultades
n para
de la tripulacio
hacer frente a las
condiciones
desfavorables; lesiones
de los pasajeros
RAZONABLEMENTE
PROBABLE
105
104
103
Limitaciones
operacionales
PROBABLE
Molestias
CATEGORIA
DEL EFECTO
PROBABILIDAD
N
SEGU
100
EL JAR-252
101
Normal
EFECTO SOBRE
LA NAVE Y SUS
OCUPANTES
PROBABILIDAD
N EL
SEGU
F.A.R.1
(como referencia
unicamente)
GRADO DE
SEGURIDAD
Cuadro 2
Co
digo NGV Anexo 3
Anexo 4
Procedimientos para el analisis
de los tipos de fallo y de sus efectos
1
n
Introduccio
1.1
En las naves tradicionales era posible especificar determinados
n con cierto detalle, de manera
aspectos del proyecto y de la construccio
que fueran compatibles con el grado de riesgo que se haba venido
aceptando intuitivamente a lo largo de los an
os sin haberse definido.
1.2
Al aparecer las grandes naves de gran velocidad no se dispona de la
n por
amplia experiencia necesaria. Sin embargo, en vista de la gran aceptacio
parte del sector naviero en general del enfoque probabilista para efectuar
evaluaciones sobre la seguridad, se propone utilizar un analisis del
n de la
comportamiento en caso de fallo para ayudar en la evaluacio
seguridad del funcionamiento de las naves de gran velocidad.
n practica, realista y bien documen1.3
Se llevara a cabo una evaluacio
tada de las caractersticas de fallo de la nave y de sus sistemas con objeto de
definir y estudiar las condiciones importantes de fallo que puedan existir.
1.4
En este anexo se describe el analisis de los tipos de fallo y de sus
n sobre co
mo aplicarlo:
efectos (ATFE) y se proporciona orientacio
.1
.2
.3
.4
1.5
El ATFE para naves de gran velocidad se basa en el principio de fallo
lo se produce el
nico, segu
n el cual se supone que en un momento dado so
u
fallo de un sistema debido a una causa probable dentro de los diversos
niveles de la jerarqua funcional de los sistemas. El efecto del fallo
considerado se analiza y clasifica de acuerdo con su gravedad. Tal efecto
ltiples) a otro(s) nivel(es). Se
puede incluir fallos secundarios (o fallos mu
284
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 4
fico para la
evitara cualquier tipo de fallo que pueda tener un efecto catastro
n del sistema o del equipo, a menos que la
nave, mediante una duplicacio
probabilidad de que se produzca ese fallo sea sumamente improbable (vease
n 13). En los tipos de fallo que tengan efectos peligrosos, se podra
la seccio
n de medidas correctivas. Se establecera un programa de
aceptar la utilizacio
pruebas para confirmar las conclusiones del ATFE.
1.6
Aunque se considera que el ATFE es una de las tecnicas de analisis
mas flexibles, se admite que existen otros metodos aplicables que, en
n igualmente completa
determinadas circunstancias, pueden ofrecer una visio
de las caractersticas de un fallo determinado.
Objetivos
n
2.1
El objetivo principal del ATFE es efectuar una investigacio
sistematica detallada y bien documentada que establezca las condiciones
e su importancia por lo que respecta
de un fallo importante de la nave y evalu
a la seguridad de la nave, de sus ocupantes y del medio ambiente.
2.2
.2
.3
mbito de aplicacio
n
A
3.1
Se llevara a cabo un ATFE para cada nave de gran velocidad antes de
su entrada en servicio por lo que respecta a los sistemas que estipulan las
digo.
disposiciones de los parrafos 5.2, 9.1.10, 12.1.1 y 16.2.6 del presente co
3.2
En el caso de naves de identico proyecto y equipo, un solo ATFE de la
nave principal sera suficiente, pero cada una de las naves se sometera a las
mismas pruebas finales del ATFE.
285
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 4
4.1
Antes de llevar a cabo un ATFE detallado acerca de los efectos de los
fallos de los componentes de un sistema en el funcionamiento de este es
necesario realizar un analisis funcional de los fallos de los sistemas
lo sera necesario investigar
importantes de la nave. De este modo so
mediante un ATFE mas detallado los sistemas que no respondan al analisis
funcional de los fallos.
4.2
Al efectuar el ATFE de un sistema deberan considerarse las
modalidades operacionales tpicas siguientes dentro de las condiciones
ambientales normales de proyecto:
.1
n a toda marcha;
condiciones normales de navegacio
.2
.3
maniobras de atraque.
4.3
La interdependencia funcional de estos sistemas se detallara tambien
mediante diagramas de bloques, o arboles de averas, o en forma descriptiva
a fin de que se puedan comprender los efectos del fallo. Siempre que sea
factible, se supondra que cada uno de los sistemas que se vaya a analizar
experimenta un fallo del tipo siguiente:
.1
n;
perdida total de la funcio
.2
.3
.4
funcionamiento prematuro;
.5
.6
Dependiendo del sistema que se este considerando, tal vez haya que tener
en cuenta otros tipos de fallos.
4.4
Si un sistema puede fallar sin que se produzcan efectos peligrosos o
ficos, no hay necesidad de llevar a cabo un ATFE de la estructura del
catastro
sistema. En los sistemas en que un fallo individual pueda dar lugar a efectos
ficos y en que no se disponga de un sistema duplicado,
peligrosos o catastro
n se indica en los parrafos siguientes. Los
se efectuara un ATFE detallado segu
resultados del analisis de los tipos de fallo funcional del sistema se
286
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 4
documentaran y confirmaran mediante un programa de pruebas practicas
establecido a partir de los analisis.
4.5
En los sistemas en que un fallo pueda dar lugar a efectos peligrosos o
ficos y en que se disponga de un sistema duplicado, no sera preciso
catastro
efectuar un ATFE siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
.1 el sistema duplicado puede ponerse en funcionamiento o puede
sustituir al sistema en que se ha producido un fallo dentro del
plazo que dicte la modalidad operacional mas gravosa de las
indicadas en 4.2 sin poner en peligro la nave;
.2 el sistema duplicado es completamente independiente del
n elemento comu
n que,
sistema y no comparte con este ningu
al fallar, pueda producir un fallo tanto del sistema como del
n a
sistema duplicado. Se permitira que haya un elemento comu
ambos sistemas si la probabilidad de fallo se ajusta a lo indicado
n 13; y
en la seccio
.3 el sistema duplicado podra compartir la misma fuente de
suministro de energa que el sistema. En este caso, se dispondra
n con lo prescrito
ademas de otra fuente de energa en relacio
en .1.
Tambien se tendra en cuenta la probabilidad de que el operario cometa un
error al poner en funcionamiento el sistema duplicado y las consecuencias de
ello.
Procedimientos
287
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 4
.3
.4
.5
.6
.7
n del sistema
Definicio
El primer paso para realizar un ATFE es llevar a cabo un estudio detallado del
sistema que se ha de analizar mediante el empleo de planos y manuales de
n por escrito del sistema y de sus
equipo. Se preparara una descripcio
n siguiente:
requisitos funcionales, en la que se incluya la informacio
8.1
El paso siguiente consiste en elaborar uno o varios diagramas de
bloques del sistema que muestren la secuencia funcional, tanto para una
n a nivel tecnico de las funciones del sistema y del
mayor comprensio
funcionamiento de este, como para los analisis subsiguientes. El diagrama de
bloques contendra como mnimo:
n del sistema en subsistemas o equipos principales;
.1 la divisio
.2 todas las entradas y salidas, debidamente identificadas, as como
n de cada subsistema; y
meros de identificacio
los nu
.3 todo tipo de duplicaciones, trayectos alternativos para las sen
ales
y otros aspectos tecnicos que proporcionen una seguridad
intrnseca.
ndice 1 figura un ejemplo de diagrama de bloques de un sistema.
En el ape
288
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 4
8.2
Tal vez sea necesario disponer de diferentes diagramas de bloques
para cada modalidad operacional.
9.1
El tipo de fallo viene definido por la forma en que se observa un fallo.
mo se produce el fallo y las repercusiones de este
Generalmente describe co
en el equipo o sistema. En el cuadro 1 se proporciona, a ttulo de ejemplo,
una lista de tipos de fallo. Por medio de los tipos de fallo enumerados en el
cuadro 1 se puede describir el fallo de cualquier elemento del sistema en
terminos suficientemente especficos. Cuando se utilizan junto con las
especificaciones de funcionamiento por las que se rigen las entradas y salidas
en el diagrama de bloques del sistema, es posible identificar y describir
cualquier posible tipo de fallo. As, por ejemplo, un tipo de fallo del suministro
rdida de potencia (29), siendo la causa
electrico puede describirse como pe
del fallo un corte (circuito electrico) (31).
9.2
El tipo de fallo de un elemento del sistema podra ser tambien la
causa del fallo del sistema. Por ejemplo, la tubera hidraulica del sistema de
gobierno podra tener un tipo de fallo descrito como fuga externa (10). Este
tipo de fallo de la tubera hidraulica podra constituir la causa del fallo del
sistema de gobierno descrito por el tipo de fallo de perdida de
potencia (29).
9.3
Cada sistema se examinara utilizando un enfoque descendente,
lo se analizara una causa
comenzando por la salida funcional del sistema, y so
posible del fallo a la vez. Teniendo en cuenta que pueden existir varias causas
que provoquen un tipo de fallo, se identificara por separado cada una de ellas
para cada tipo de fallo.
9.4
Si el fallo de los sistemas principales no tiene efectos desfavorables,
no sera necesario seguir examinando dichos sistemas, a menos que el fallo
pueda pasar desapercibido para el operador. El hecho de verificar que existe
un sistema duplicado no es suficiente para decidir que no habra efectos
n tiene un efecto
desfavorables. Debera demostrarse que la duplicacio
inmediato o que puede ponerse en funcionamiento en muy poco tiempo.
Ademas, si la secuencia es:
n del operador entrada en
fallo alarma intervencio
funcionamiento del sistema auxiliar sistema auxiliar en servicio
se tendran en cuenta los efectos del retraso.
289
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 4
Cuadro 1: Ejemplo de una serie de tipos de fallo*
1
n
18 Falsa activacio
Agarrotamiento o
atascamiento
19 No se detiene
n
Vibracio
20 No arranca
n)
No se mantiene (en posicio
21 No se conecta
No se abre
22 Funcionamiento prematuro
No se cierra
23 Funcionamiento retardado
nea (excesiva)
24 Entrada erro
nea (insuficiente)
25 Entrada erro
Fuga interna
nea (excesiva)
26 Salida erro
10 Fuga externa
nea (insuficiente)
27 Salida erro
28 Perdida de la potencia de
entrada
29 Perdida de la potencia de
salida
n
13 Funcionamiento por accio
involuntaria
30 Cortocircuito (electrico)
14 Funcionamiento intermitente
ctrico)
31 Corte (circuito ele
15 Funcionamiento irregular
ctrico)
32 Fuga (circuito ele
n erro
nea
16 Indicacio
n
17 Obstruccio
10
10.1
Las consecuencias de un tipo de fallo en el funcionamiento, la
n o el estado de un equipo o sistema se denomina efecto del fallo.
funcio
Los efectos del fallo de un subsistema o equipo especfico se denominan
290
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 4
n del efecto de un fallo a nivel
efectos del fallo a nivel local. La evaluacio
n del equipo o de
local permitira determinar la eficacia de cualquier duplicacio
las medidas correctivas adoptadas a ese nivel del sistema. En ciertos casos,
puede no haber efecto a nivel local aparte del fallo en s.
10.2
Las consecuencias del fallo de un equipo o subsistema en el
n del sistema) se denominan efecto
rendimiento del sistema (funcio
n de
terminal. Los efectos terminales se evaluaran y clasificaran en funcio
su gravedad, de acuerdo con las siguientes categoras:
ficos;
.1 catastro
.2 peligrosos;
.3 mayores; y
.4 menores.
digo figuran las definiciones de
En el parrafo 2.3 del anexo 3 del presente co
estas cuatro categoras de efectos del fallo.
10.3
Si el efecto terminal de un fallo se clasifica como peligroso o
fico, se necesitara normalmente un equipo auxiliar para evitar o
catastro
reducir tal efecto. En el caso de efectos del fallo peligrosos se pueden admitir
procedimientos operacionales correctivos.
11
n del fallo
Deteccio
12
Medidas correctivas
12.1
Tambien habra que identificar y evaluar la respuesta de cualquier
equipo auxiliar o medida correctiva que se inicie en un nivel dado del sistema
para prevenir o reducir el efecto del fallo de un componente o equipo del
sistema.
291
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 4
12.2
Se indicaran las medidas incluidas como caractersticas del proyecto
para anular los efectos de un fallo o mal funcionamiento en cualquier nivel del
n de componentes del sistema
sistema, tales como el control o la desactivacio
n o propagacio
n de los efectos del fallo, o la
para impedir la produccio
n de elementos o sistemas auxiliares o de reserva. Entre dichas
activacio
medidas correctivas de proyecto figuran:
.1 duplicaciones que permiten un funcionamiento continuo y
seguro;
.2 dispositivos de seguridad y medidas de vigilancia o alarma que
permiten mantener un funcionamiento limitado o limitar los
dan
os; y
.3 otras modalidades de funcionamiento.
n del operador
12.3
Se describiran las medidas que exijan una intervencio
para evitar o mitigar el efecto del fallo que se esta analizando. Al evaluar los
medios utilizados para eliminar el efecto de un fallo a nivel local, se tendra en
cuenta la posibilidad de un error del operador y sus efectos en el caso de que
n sea necesaria para aplicar las medidas correctivas o activar la
su intervencio
n.
duplicacio
12.4
Se tendra en cuenta el hecho de que algunas medidas correctivas
aceptables para una modalidad de funcionamiento pueden no serlo para otra.
Por ejemplo, un elemento del sistema duplicado cuya puesta en funcionamiento requiera un lapso considerable de tiempo que se adapte perfectamente a la modalidad de funcionamiento en condiciones normales de
n a toda marcha podra tener efectos catastro
ficos en otra
navegacio
modalidad, por ejemplo la de velocidad maxima admisible en aguas
congestionadas.
13
n
13.1
Si no se han previsto las medidas correctivas o la duplicacio
n tipo de fallo, se considerara
descritas en los parrafos anteriores para ningu
como alternativa que la probabilidad de que se produzca tal fallo debe
n:
satisfacer los siguientes criterios de aceptacio
fico se
.1 un tipo de fallo que produzca un efecto catastro
considerara sumamente improbable;
.2 un tipo de fallo que se considere sumamente remoto no tendra
peores consecuencias que un efecto peligroso; y
.3 un tipo de fallo que se considere frecuente o razonablemente
probable no tendra peores consecuencias que un efecto menor.
292
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 4
13.2
Los valores numericos de los diversos niveles de probabilidad figuran
n 3 del anexo 3 del presente co
digo. En aquellas zonas en que no
en la seccio
se disponga de datos sobre las naves para determinar el nivel de probabilidad
del fallo se pueden utilizar otras fuentes, tales como:
14
.1
pruebas de taller; o
.2
.3
n
Documentacio
14.1
Es conveniente utilizar para el ATFE la ficha de trabajo que figura en el
apendice 2.
14.2
La ficha o fichas de trabajo estaran organizadas de modo que se
empiece por el nivel mas alto del sistema para llegar, en orden decreciente, al
mas bajo.
15
Programa de pruebas
15.1
Se elaborara un programa de pruebas del ATFE para demostrar sus
conclusiones. Se recomienda incluir en dicho programa todos los sistemas o
componentes de un sistema cuyo fallo pueda provocar:
.1
.2
limitaciones de funcionamiento; y
.3
En el caso del equipo para el que sea difcil simular un fallo a bordo de la
nave, se podran utilizar los resultados de otras pruebas para determinar su
efecto e influencia en los sistemas y la nave.
15.2
293
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 4
.2
.3
15.3
Las pruebas del ATFE que se deban realizar a bordo se llevaran a
cabo de acuerdo con las disposiciones especificadas en 5.3, 16.4 y 17.4 del
digo, antes de que la nave entre en servicio.
presente co
16
294
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 4
Apendice 1
Ejemplo de diagrama de bloques de un sistema
Sistema de mando del aparato de gobierno
Fecha: ..................................
Analista: ...............................
Sistema auxiliar
EE
Modalidad 2 de
la palanca de
mando (S2)
EE
Modalidad 1 de
la palanca de
mando (S1)
EE
Palanca del
sistema auxiliar
(B1)
EE
Indicacion
(I1)
SE
SE
EE
SE
Selector de
modalidad
(S3)
SE
EE
SE
Conmutador
(B2)
EE
Regulador de la
n
indicacio
(I2)
SE
SE
EE
SE
Unidad de
procesamiento
de las senales
de mando
(S4)
EE
SE
EH
EE
Realimenn
tacio
(S6)
donde:
EE
EH
SE
SM
SM
SE
Timon
(S5)
SM
energa electrica
energa hidraulica
ctrica
sen
al ele
sen
al mecanica
295
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Servomecanismo
indicador
(I3)
Efecto
local
Efecto
terminal
Gravedad
Medidas
del efecto
correctivas del fallo
Probabilidad
del fallo
(si procede)
Observaciones
Planos ...........................................................................................
.......................................................................................................
Fecha ........................................................................................
Tipo de
fallo
.......................................................................................................
Hoja N8 ....................................................................................
mero
Nu
de identificacio n
Nombre o
n
mero
nu
Funcio
del equipo
Referencias ..................................................................................
Apendice 2
Ficha de trabajo para el ATFE
Co
digo NGV Anexo 4
296
Anexo 5
Disposiciones sobre acumulacio
n de hielo
aplicables a todos los tipos de nave
n por el engelamiento
Margenes de compensacio
1.1
Para las naves que operen en zonas en que sea probable que se
n de hielo, se consideraran en los calculos de
produzca acumulacio
estabilidad los siguientes margenes:
.1
.2
.3
.4
1.2
Para naves que operen en zonas en que se pueda producir
n de hielo:
acumulacio
.1
En las zonas definidas en 2.1, 2.3, 2.4 y 2.5 en que se sepa que
existen condiciones de engelamiento claramente diferentes de
n
las previstas en 1.1, las prescripciones relativas a la acumulacio
de hielo podran oscilar, por lo que respecta a los margenes
exigidos entre la mitad y el doble de los valores admisibles.
.2
297
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 5
n acerca de las hipo
tesis que sirvan para
1.3
Se facilitara informacio
calcular las condiciones de la nave en cada una de las circunstancias
establecidas en el presente anexo con respecto a:
n del viaje, entendida como el tiempo que se tarde en
.1 duracio
llegar al punto de destino y regresar al puerto; y
.2 ndices
Zonas de engelamiento
Prescripciones especiales
298
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
180
56N
7330N
60
120
ESTRECHO DE
TARTARIA
MAR
DE
OJOTSK
CLAVE
MAR DE BERING
120
60
60
30
60
80
299
60
180
94019s
120
60
30
60
120
60
30
6530N
28 W
43N
15W
66N
15E
30
63N
48W
60
60
35E
80
Co
digo NGV Anexo 5
Anexo 6
Estabilidad de las naves hidroala
n
La estabilidad de estas naves se examinara en sus modalidades de flotacio
n y de soporte sobre aletas sustentadoras. En el
sobre el casco, de transicio
estudio de la estabilidad se tendran tambien en cuenta los efectos de fuerzas
n
exteriores. Los procedimientos que siguen se exponen a ttulo de orientacio
n de la estabilidad.
para la determinacio
Con arreglo a lo prescrito en 2.3.1, la estabilidad de las naves hidroala se
evaluara en todas las condiciones de carga permitidas.
n flotacio
n sobre el casco tiene el mismo significado que
La expresio
n se define en el parrafo 1.4.22 del
modalidad con desplazamiento, segu
digo.
presente co
n modalidad de sustentacio
n sobre aletas tiene el mismo
La expresio
n se define en el
significado que modalidad sin desplazamiento, segu
digo.
parrafo 1.4.38 del presente co
1.1
n sobre el casco
Modalidad de flotacio
1.1.1
La estabilidad sera suficiente para satisfacer las disposiciones
digo.
de 2.3, 2.4 y 2.6 del presente co
1.1.2
(kN m)
donde:
MR = momento escorante;
Vo = velocidad de la nave durante el giro (m/s);
= desplazamiento (t);
300
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 6
L
n (m);
= eslora de la nave medida en la flotacio
Relacio
n entre el momento de zozobra y el momento escorante
con miras a satisfacer el criterio meteorolo
gico
donde:
Mc = momento mnimo de zozobra, determinado tras haber
n el balance;
tomado en consideracio
Mv = momento escorante, aplicado dinamicamente, producido por
n del viento.
la presio
1.1.4
(kN m)
donde:
n del viento = 750 (Vw/26)2
Pv = presio
(N/m2)
301
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 6
1.1.5
Evaluacio
n del momento mnimo de zozobra Mc
en la modalidad con desplazamiento
Momento
o brazo
.1
S2 2
S1
94015S
302
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 6
que corte la tangente en el punto E. La distancia BE es igual al
momento de zozobra si se mide a lo largo del eje de ordenadas
de la curva de estabilidad dinamica. Sin embargo, si sobre el eje
de ordenadas se trazan los brazos de palanca de estabilidad
dinamica, BE sera el brazo de zozobra y en tal caso el momento
de zozobra Mc se obtendra multiplicando la ordenada BE en
metros por el correspondiente desplazamiento en toneladas
(kN m)
Mc = 9,81 D BE
1.2
.3
.4
1.2.1
La estabilidad debera satisfacer las disposiciones de 2.4 y 2.5 del
digo.
presente co
303
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 6
1.2.2.1 Se debera verificar la estabilidad correspondiente a las modalidades de
n y de soporte sobre aletas sustentadoras para todas las condiciones
transicio
de carga, teniendo en cuenta el servicio a que este destinada la nave.
n y de
1.2.2.2 La estabilidad correspondiente a las modalidades de transicio
soporte sobre aletas sustentadoras podra determinarse por calculo o bien sobre
la base de los datos obtenidos en experimentos realizados con modelos y se
verificara mediante pruebas a escala natural, sometiendo la nave a una serie de
momentos escorantes conocidos logrados con pesos de lastre excentricos y
registrando los angulos de escora producidos por tales momentos. Estos
n sobre el casco,
resultados, cuando se obtengan en las modalidades de flotacio
n
despegue, soporte continuo sobre aletas sustentadoras y retorno a la flotacio
n de los valores de la estabilidad en las
sobre el casco, daran una indicacio
n.
diversas situaciones de la nave durante la fase de transicio
1.2.2.3 En la modalidad de soporte sobre aletas sustentadoras, el angulo de
n de pasajeros en una banda no
escora originado por la concentracio
n, el angulo de escora debido a
excedera de 88. En la modalidad de transicio
n de pasajeros en una banda no debera exceder de 128. La
la concentracio
n de pasajeros sera determinada por la Administracio
n, teniendo
concentracio
digo.
en cuenta las orientaciones que figuran en el anexo 7 del presente co
todos de
1.2.3
En la figura 3 se muestra uno de los posibles me
n de la altura metacentrica (GM) en la modalidad de soporte
determinacio
sobre aletas sustentadoras, en la fase de proyecto correspondiente a una
n de aletas.
determinada configuracio
Figura 3
304
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 6
GM = nB
LB
S
2 tan l B
!
nH
LH
S
2 tan lH
donde:
nB = porcentaje de la carga del hidroala soportada por la aleta
sustentadora anterior
nH = porcentaje de la carga del hidroala soportada por la aleta
sustentadora posterior
LB = envergadura de la aleta sustentadora anterior
LH = envergadura de la aleta sustentadora posterior
a
2.1
n sobre el casco
Modalidad de flotacio
n
Modalidad de transicio
2.2.1
Se examinara la estabilidad con ayuda de simulaciones verificadas
por computador, a fin de evaluar los movimientos, el comportamiento y las
reacciones de la nave en condiciones operacionales normales y lmite y bajo
la influencia de un defecto de funcionamiento cualquiera.
305
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 6
2.2.2
Se deberan examinar las condiciones de estabilidad resultantes de
cualquier posible fallo de los sistemas o de los procedimientos operacionales
n que pudieran resultar peligrosas para la
durante la fase de transicio
integridad de estanquidad y la estabilidad de la nave.
2.3
306
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Anexo 7
Estabilidad de las naves multicasco
1
Toda nave multicasco tendra una estabilidad sin avera suficiente, con balance
n de
en mar encrespada, para resistir el efecto producido por la aglomeracio
pasajeros o por las maniobras de giro a gran velocidad que se describen
en 1.4. Se considerara que la estabilidad de la nave es suficiente si esta
cumple con lo dispuesto en el presente parrafo.
1.1
El area (A1) bajo la curva GZ hasta el angulo y sera como mnimo igual a:
A1 = 0,055 6 308/y
(mrad)
1.2
.1
n descendente;
angulo de inundacio
.2
.3
308.
GZ maximo
(m)
(m)
(vease la figura 1)
donde:
Pi = 500 (VW/26)2
(N/m2)
307
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 7
donde:
Vw = velocidad del viento correspondiente a las peores condiciones
previstas (m/s)
n de la nave que se
A = area lateral proyectada de la porcio
n mnima de servicio (m2)
encuentra por encima de la flotacio
Z = distancia vertical entre el centro de A y un punto situado en la
mitad del calado mnimo de servicio (m)
D = desplazamiento (t).
1.4
n de pasajeros
Escora producida por la aglomeracio
o un giro a gran velocidad
n
Cuando se calcule la magnitud de la escora producida por la aglomeracio
tesis indicadas
de pasajeros, el brazo se debera determinar utilizando las hipo
digo.
en 2.10 del presente co
1.4.2
n, segu
n se preve en el parrafo
Se podra utilizar otro metodo de evaluacio
digo.
2.1.4 del presente co
308
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 7
1.5
.2
2.2
El brazo escorante producido por el viento que se utiliza en la curva
de estabilidad residual se supondra constante para todos los angulos de
n y se calculara como sigue:
inclinacio
Pd AZ
HL3 9800
donde:
Pd = 120 (VW/26)2
(N/m2)
Vw = velocidad del viento correspondiente a las peores condiciones
previstas (m/s)
n de la nave que se
A = area lateral proyectada de la porcio
n mnima de servicio (m2)
encuentra por encima de la flotacio
Z = distancia vertical entre el centro de A y un punto situado en la
mitad del calado mnimo de servicio (m)
D = desplazamiento (t).
2.3
Se utilizaran los mismos valores del angulo de balance que en el caso
n se indica en el parrafo 1.5 del presente
de la estabilidad sin avera, segu
anexo.
309
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 7
n descendente es importante y se considera
2.4
El punto de inundacio
que se encuentra al final de la curva de estabilidad residual, por lo que el area
n descendente.
A2 debera quedar truncada en el angulo de inundacio
2.5
Se examinara la estabilidad de la nave en el estado final despues de la
avera y se demostrara que se satisfacen los criterios cuando dicha avera se
digo.
ajuste a lo dispuesto en 2.6 del presente co
n, el brazo adrizante maximo
2.6
En las etapas intermedias de inundacio
sera de 0,05 m como mnimo y la gama de brazos adrizantes positivos sera
de 78 por lo menos. En todos los casos basta con suponer una sola brecha en
el casco y una sola superficie libre.
3.1
Al aplicar los brazos escorantes en las curvas sin avera y con avera
se tendra en cuenta lo siguiente:
.1
.1.1
.1.2
.2
3.2
sin avera:
con avera:
.2.1
.2.2
3.2.1
Cuando se aplique en la curva de estabilidad sin avera el brazo
n se indica en 1.3, el angulo de escora
escorante HL2 obtenido segu
producido por una rafaga de viento, no excedera de 108.
3.2.2
Cuando se aplique en la curva de estabilidad residual el brazo
n se indica en 2.2, el angulo de escora
escorante HL3 obtenido segu
producido por un viento constante, no excedera de 158 para las naves de
pasaje y de 208 para las naves de carga.
310
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 7
CRITERIOS APLICABLES A LAS NAVES MULTICASCO
A1
A2
A2
HTL
r
HL2
h
d m
h
308
HTL
r
d
h
d
no superior a 108
A2
HL4
HL3
e h
A2
r
e h
HL4
r
d
e h
d
no superior a 158
para las naves de pasaje
y 208 para las naves
de carga
311
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Anexo 8
Estabilidad de las naves monocasco
312
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 8
1.2
El area bajo la curva de brazos adrizantes (curva GZ) no sera inferior
a 0,07 mrad hasta y = 158 cuando el brazo adrizante maximo (GZ)
corresponda a y = 158, y 0,055 mrad hasta y = 308 cuando el brazo adrizante
maximo corresponda a y = 308 o mas. Cuando el brazo adrizante maximo
corresponda a angulos comprendidos entre y = 158 y y = 308, el area
correspondiente bajo la curva de brazos adrizantes sera:
A = 0,055 + 0,001(308 ymax)
(mrad)
donde:
ymax es el angulo de escora, en grados, con el que la curva de brazos
adrizantes alcanza su punto maximo.
1.3
El area bajo la curva de brazos adrizantes entre y = 308 y y = 408, o
n yF,* si este angulo es inferior a 408, no
entre y = 308 y el angulo de inundacio
sera inferior a 0,03 mrad.
1.4
El brazo adrizante GZ sera como mnimo de 0,2 m para un angulo de
escora igual o superior a 308.
1.5
El brazo adrizante maximo correspondera a un angulo de escora no
inferior a 158.
1.6
2.1
La estabilidad requerida en estado final despues de avera, y despues
n se indica en 2.1.1 a
del equilibrado, cuando lo haya, se determinara segu
2.1.4.
2.1.1
La curva de brazos adrizantes residuales positivos tendra una gama
mnima de 158 mas alla del angulo de equilibrio. Esa gama se reducira a un
mnimo de 108, en caso de que el area bajo la curva de brazos adrizantes sea
n siguiente:
n la relacio
la que se indica en 2.1.2, aumentada segu
15
gama
donde la gama se expresa en grados. La gama se expresara como la
diferencia entre el angulo de escora en equilibrio y el angulo de escora al cual
*
Al aplicar este criterio, no es preciso considerar que estan abiertas determinadas aberturas
s de las cuales la inundacio
n progresiva no puede tener lugar.
a trave
313
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 8
el brazo adrizante residual pasa a ser negativo o el angulo al cual se produce
n progresiva, si este u
ltimo es inferior.
la inundacio
2.1.2
El area bajo la curva de brazos adrizantes sera como mnimo de
0,015 mrad, medida desde el angulo de equilibrio hasta el menor de los
siguientes valores:
.1
n progresiva; y
el angulo con el que se produce la inundacio
.2
n de equilibrio.
278 medidos desde la posicio
2.1.3
Se obtendra un brazo adrizante residual dentro de la gama de
estabilidad positiva, teniendo en cuenta el mayor de los siguientes momentos
escorantes:
.1
.2
.3
n del viento,
el debido a la presio
rmula siguiente:
calculado mediante la fo
GZ
momento escorante
+ 0,04
desplazamiento
(m)
n de pasajeros, que se
Momentos debidos a la aglomeracio
digo.
calcularan con arreglo a lo indicado en 2.10 del co
.2
Momentos debidos a la puesta a flote de todas las embarcaciones de supervivencia de pescante con su carga completa en un
costado:
.2.1 se supondra que todos los botes salvavidas y botes de rescate
instalados en el costado hacia el que la nave ha escorado
despues de sufrir una avera estan zallados con su carga
completa y listos para ser arriados;
.2.2 en el caso de los botes salvavidas que esten dispuestos para ser
puestos a flote con su carga completa desde su puesto de
estiba, se tomara el momento escorante maximo durante la
puesta a flote;
314
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 8
.2.3
.2.4
.2.5
n del viento:
.3 Momentos debidos a la presio
n del viento de (120{Vw/26}2) (N/m2),
.3.1 se supondra una presio
donde Vw = velocidad del viento (m/s) correspondiente a las
peores condiciones previstas;
.3.2
.3.3
315
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Anexo 9
Definiciones, prescripciones y criterios
de cumplimiento en relacio
n con
el comportamiento operacional
y de seguridad
El presente anexo es aplicable a todos los tipos de naves. Se llevaran a cabo
pruebas para evaluar la seguridad operacional en la primera nave de nuevo
proyecto o de un proyecto que incorpore nuevas caractersticas que puedan
modificar los resultados de pruebas anteriores. Las pruebas se realizaran
n y el fabricante.
conforme a un programa acordado entre la Administracio
n de ensayos
Cuando las condiciones de servicio justifiquen la realizacio
n o las
adicionales (por ejemplo, de baja temperatura), la Administracio
n proceda, podran exigir
autoridades del Estado rector del puerto, segu
demostraciones adicionales. Se dispondra de descripciones funcionales y
especificaciones tecnicas y del sistema que sean pertinentes para comprender
y evaluar el comportamiento de la nave.
n y orientaciones
El objetivo de estas pruebas es proporcionar informacio
basicas a fin de que la nave se pueda utilizar de forma segura en condiciones
normales y en situaciones de emergencia a la velocidad y en las condiciones
ambientales de proyecto.
n se exponen en lneas generales los procedimientos prescritos
A continuacio
para verificar el comportamiento de la nave.
Comportamiento
1.1
Cuestiones generales
1.1.1
La nave cumplira las prescripciones operacionales aplicables del
digo y de este anexo en todos los casos extremos
captulo 17 del presente co
n de pasajeros y de carga para los que se requiera un
de configuracio
n con las distintas
certificado. El estado lmite de la mar en relacio
n se verificara mediante pruebas y analisis de
modalidades de explotacio
n.
una nave del tipo para el que se solicite la certificacio
1.1.2
El control operacional de la nave se ajustara a los procedimientos
n en condiciones de
establecidos por el solicitante a efectos de utilizacio
316
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 9
servicio. Tales procedimientos seran los de arranque, crucero, parada normal
y de emergencia y maniobra.
1.1.3
.2
.3
n que sea
preveran cualquier retraso en cuanto a su ejecucio
razonable esperar en servicio.
1.1.4
Los procedimientos prescritos en este anexo se llevaran a cabo en
aguas de profundidad suficiente para que no se vea afectado el
comportamiento de la nave.
1.1.5
Las pruebas se llevaran a cabo con el peso mnimo viable y se
efectuaran pruebas adicionales con un peso maximo suficiente para
establecer la necesidad de imponer restricciones adicionales o de efectuar
pruebas para estudiar el efecto del peso.
Parada
n que se
2.1
Esta prueba tiene por objeto establecer la aceleracio
experimenta al pararse la nave sin pasajeros o carga en aguas tranquilas en las
condiciones siguientes:
.1
.2
.3
2.2
Las pruebas indicadas en 2.1.1 y 2.1.2 demostraran que las
aceleraciones no exceden el grado 1 de seguridad que se indica en el
anexo 3 cuando se utilicen las palancas de gobierno de conformidad con los
procedimientos escritos que figuran en el manual de operaciones de la nave o
en la modalidad automatica. Si se excede el grado 1 de seguridad durante
una parada normal, se modificaran los sistemas de control a fin de evitar tal
exceso o se solicitara a los pasajeros que permanezcan sentados durante la
parada normal. Si se excede el grado 1 de seguridad durante la parada de
emergencia, los procedimientos escritos del manual de operaciones de la
n detallada sobre co
mo evitar tal exceso o se
nave incluiran una informacio
modificaran los sistemas de control para evitar dicho exceso.
317
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 9
2.3
Las pruebas indicadas en 2.1.3 demostraran que las aceleraciones no
exceden el grado 2 de seguridad que se indica en el anexo 3 cuando se
utilicen las palancas de gobierno en la modalidad automatica de modo que se
produzcan las maximas aceleraciones. Si se excede el grado 2 de seguridad,
el manual de operaciones de la nave incluira un aviso en el que se indique
a una
que existe el riesgo de que los pasajeros sufran lesiones si se efectu
parada brusca.
2.4
Se repetiran otras pruebas cuando gire la nave a fin de establecer si es
n relacionada con la velocidad
necesario o no imponer alguna restriccio
durante las maniobras.
Comportamiento en crucero
3.1
Esta prueba tiene por objeto establecer el comportamiento de la nave
y las aceleraciones que se experimentan en las modalidades de crucero sin
pasajeros o carga en las condiciones siguientes:
.1
.2
3.2
Las condiciones de servicio definidas en 3.1 se estableceran y
determinaran mediante pruebas a escala real en dos estados de la mar como
mnimo y con mares de proa, de traves y de popa. Se demostrara que el
n) y el nu
mero de series son suficientes para
periodo de cada prueba (duracio
obtener unas mediciones fiables. En cada estado de la mar con respecto al
n no sera
cual se haya efectuado una prueba, el tiempo total en cada direccio
inferior a 15 minutos. Se pueden utilizar pruebas con modelos y simulaciones
matematicas para verificar el comportamiento en las peores condiciones
previstas.
318
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 9
Los lmites de las condiciones normales de servicio se determinaran mediante
n con las olas y la
mediciones de la velocidad de la nave, el rumbo en relacio
n de las mediciones de las aceleraciones horizontales maximas de
interpolacio
n de la altura y del periodo de
conformidad con 2.4 del anexo 3. La medicio
las olas se realizara de forma tan exacta como sea posible.
Los lmites de las peores condiciones previstas se determinaran mediante
mediciones de la velocidad de la nave, la altura y el periodo de las olas, el
n con las olas y el calculo de los valores eficaces de las
rumbo en relacio
aceleraciones horizontales, de conformidad con 2.4 del anexo 3, y de las
n longitudinal del
aceleraciones verticales en las proximidades de la posicio
centro de gravedad de la nave. Los valores eficaces se podran utilizar para
extrapolar los valores de cresta. Para obtener los valores de cresta previstos
relativos a la carga de proyecto estructural y los grados de seguridad (uno por
cada exceso de cinco minutos) multiplquense los valores eficaces por 3,0 o
por
p
C 2ln N
donde:
mero de amplitudes sucesivas durante el periodo en
N es el nu
n.
cuestio
n mediante pruebas con modelos o calculos
a una verificacio
Si no se efectu
n lineal entre la altura de las olas y
matematicos, se puede suponer una relacio
las aceleraciones basada en las mediciones en dos estados de la mar. Las
peores condiciones previstas no deberan superar el 150 % del peor de los
dos estados de la mar medidos. Los lmites para las peores condiciones
n con la seguridad de los pasajeros,
previstas se determinaran tanto en relacio
n con la carga real
de conformidad con 2.4 del anexo 3, como en relacio
estructural de proyecto de la nave.
n indicaran las condiciones
3.3
Las pruebas y el proceso de verificacio
lmite de la mar para el funcionamiento seguro de la nave:
.1
.2
319
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 9
de seguridad indicado en el anexo 3, con un promedio de uno
por cada periodo de cinco minutos, ni los demas movimientos
caractersticos de la nave, tales como cabeceo, balance o
guin
ada, excederan unos grados que pongan en peligro la
seguridad de los pasajeros. En las peores condiciones previstas, al
n sea necesario, la nave podra
reducirse la velocidad segu
maniobrarse de forma segura y proporcionara una estabilidad
adecuada para poder seguir navegando de forma segura hasta el
lugar de refugio mas cercano, siempre que se observen las
precauciones necesarias en su manejo. Se exigira que los
pasajeros permanezcan sentados cuando se exceda el grado 1
de seguridad indicado en el anexo 3; y
.3
3.4
Giro y maniobrabilidad
n sobre el casco;
las operaciones de flotacio
.2
.3
el despegue y el aterrizaje;
.4
n, segu
n proceda;
cualquier modalidad intermedia o de transicio
y
.5
n proceda.
las operaciones de atraque, segu
4.1
Cuestiones generales
320
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 9
Los fallos que se han de examinar seran los acordados entre el fabricante de
n, y cada fallo individual se examinara de forma
la nave y la Administracio
progresiva.
4.2
4.3
.1
.2
.3
Entre los fallos del equipo que habra que examinar figuran los siguientes:
.1
n;
perdida total de la potencia de propulsio
.2
n (en aerodeslizadores
perdida total de la potencia de sustentacio
y naves de efecto de superficie);
.3
n;
fallo total del control de un sistema de propulsio
.4
.5
.6
.7
.8
.9
321
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 9
4.4
n de la nave a merced
Con objeto de establecer los movimientos y la posicio
del viento y de las olas, a fin de determinar en que condiciones se tendra que
n, se detendra la nave y se apagaran todas las
desarrollar una evacuacio
maquinas principales durante el tiempo suficiente para estabilizar el rumbo
con respecto al viento y las olas. Esta prueba se llevara a cabo cuando las
condiciones resulten adecuadas para establecer las caractersticas del
comportamiento de proyecto de la nave apagada con diversas condiciones
de viento y estados de la mar.
322
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Anexo 10
Criterios para la prueba y evaluacio
n
de los asientos de los pasajeros
y de la tripulacio
n
1
Objetivo y alcance
.2
.3
.4
.5
323
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 10
En los asientos de mas de una plaza, estas fuerzas se aplicaran
simultaneamente a cada una de las plazas en las pruebas.
2.3
Cuando se apliquen las fuerzas a un asiento, se tendra en cuenta la
n que va a tener dicho asiento en la nave. Por ejemplo, si el asiento
orientacio
esta orientado hacia un costado, la fuerza transversal de la nave se aplicara a
proa y popa del asiento y la fuerza hacia proa de la nave se aplicara
transversalmente al asiento.
2.4
Cada asiento individual que vaya a someterse a prueba se fijara a su
estructura de apoyo de la misma forma en que vaya a fijarse a la cubierta en
la nave. Aunque para estas pruebas puede utilizarse una estructura de apoyo
rgida, es preferible utilizar una que tenga la misma resistencia y rigidez que la
utilizada en la nave.
2.5
Las fuerzas descritas en 2.2.1 a 2.2.3 se aplicaran al asiento a traves
de una superficie cilndrica de 80 mm de radio y una anchura igual como
mnimo a la anchura del asiento. Esa superficie estara provista como mnimo
de un transductor de fuerzas que pueda medir las fuerzas aplicadas.
2.6
324
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 10
n, as como sus
3.2
Todos los asientos a los que se aplica esta seccio
n a la estructura de la cubierta,
estructuras de apoyo, accesorios de fijacio
cinturones abdominales, si los hay, y correajes para los hombros, si los hay,
estaran proyectados de modo que puedan resistir la maxima fuerza de
n a la que puedan ser sometidos durante la prueba de abordaje. Se
aceleracio
n del asiento en relacio
n con la fuerza de
tendra en cuenta la orientacio
n (es decir, si el asiento esta orientado hacia proa, hacia popa o
aceleracio
hacia un costado).
n a que
3.3
El impulso de aceleracio
representativo de la cronologa del abordaje
dicha cronologa o no puede simularse, se
gica de la aceleracio
n que se muestra
cronolo
g/ga
1,0
0,7
10 20
70 80 90
150
Tiempo (ms)
325
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 10
3.5
En la prueba dinamica de los asientos, se debera colocar en el
n erecta, un maniqu antropomo
rfico de pruebas
asiento, sentado en posicio
del percentil 50 apropiado para la prueba que se esta llevando a cabo.* Si una
unidad de asiento tpica tiene mas de una plaza, se colocara un maniqu de
prueba en cada una de las plazas. El maniqu o los maniques se sujetaran al
asiento de conformidad con los procedimientos de unas normas nacionales
n abdominal y el correaje para
nicamente el cinturo
reconocidas,{ utilizando u
los hombros si los hay. Las mesas plegables y otros accesorios analogos se
n en que las posibilidades de que el ocupante del
colocaran en la posicio
asiento resulte lesionado sean mayores.
3.6
El maniqu de prueba estara calibrado y provisto de instrumental de
conformidad con lo prescrito en una norma nacional reconocida, de forma
n cefalica, as como el
que permita, como mnimo, calcular el criterio de lesio
n y
ndice
.2
326
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 10
s de este, los mecanismos de suelta de todos los
impacto. Despue
cinturones abdominales o correajes para los hombros que haya
n de ser utilizados;
estaran en condicio
.3
.3.1
t1
el ndice
n en el centro de gravedad
o aceleracio
donde:
gR
.3.4
.3.5
.3.6
.4
las cargas sobre las correas de la parte superior del torso no son
superiores a 7,8 kN, o a un total de 8,9 kN si se usan correas
dobles.
327
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Anexo 11
Balsas salvavidas abiertas reversibles
1
Cuestiones generales
1.1
.1
.2
no sufriran dan
os cuando se estiben a temperaturas del aire
comprendidas entre 18 8C y +65 8C;
.3
.4
n y no sufriran
seran imputrescibles, resistentes a la corrosio
n del agua de mar, los hidrocarburos
excesivamente por la accio
o el moho;
.5
.6
n
Construccio
2.1
Las balsas salvavidas abiertas reversibles estaran construidas de modo
que cuando se dejen caer al agua en su envoltura desde una altura de 10 m,
la balsa y su equipo funcionen satisfactoriamente. Si la balsa salvavidas abierta
reversible se ha de estibar a una altura superior a 10 m por encima de la
n con el calado mnimo de navegacio
n martima, sera de un tipo que
flotacio
haya pasado satisfactoriamente una prueba de cada desde esa altura como
mnimo.
*
ase la Recomendacio
n sobre la utilizacio
n y colocacio
n de materiales retrorreflectantes
Ve
n mediante la resolucio
n
en los dispositivos de salvamento, aprobada por la Organizacio
A.658(16).
328
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 11
2.2
Las balsas salvavidas abiertas reversibles que esten flotando podran
resistir que se salte repetidamente a ellas desde una altura de 4,5 m como
mnimo.
2.3
Las balsas salvavidas abiertas reversibles y sus accesorios estaran
construidas de modo que se puedan remolcar a una velocidad de 3 nudos en
n completa de
aguas tranquilas cuando esten cargadas con su asignacio
personas y equipo y con el ancla flotante desplegada.
2.4
Cuando esten totalmente infladas, se podra subir a las balsas
salvavidas abiertas reversibles desde el agua independientemente del lado
hacia el que se inflen.
2.5
2.6
.2
2.7
Las balsas salvavidas abiertas reversibles se inflaran con un gas
xico mediante un sistema de inflado que cumpla lo prescrito en el parrafo
ato
digo IDS. El inflado se completara en un periodo de un minuto a
4.2.2 del Co
una temperatura ambiente comprendida entre 18 8C y 20 8C y en un periodo
de tres minutos a una temperatura ambiente de 188C. Despues del inflado,
la balsa salvavidas abierta reversible conservara su forma cuando este
n completa de personas y equipo.
cargada con su asignacio
n igual por lo
2.8
Cada compartimiento inflable podra resistir una presio
n de servicio y se impedira que llegue a una
menos a tres veces la presio
n que exceda el doble de la presio
n de servicio, ya sea mediante
presio
valvulas de alivio o limitando el suministro de gas. Se proveeran medios para
instalar una bomba o fuelle para completar el inflado.
2.9
La superficie de las camaras neumaticas sera de material antideslizante. Un 25 % como mnimo de dichas camaras sera de un color
claramente visible.
329
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 11
2.10
La cantidad de personas que se permitira acomodar en una balsa
salvavidas abierta reversible sera igual a la menor de las cantidades siguientes:
.1
.2
.3
3.1
Los cabos salvavidas estaran bien sujetos formando una guirnalda
alrededor del interior y del exterior de la balsa salvavidas abierta reversible.
3.2
Las balsas salvavidas abiertas reversibles tendran una boza eficaz de
longitud adecuada para permitir el inflado automatico al llegar al agua. Las
balsas salvavidas abiertas reversibles que permitan acomodar mas
de 30 personas tendran tambien un cabo de acercamiento adicional.
3.3
La resistencia a la rotura del sistema formado por la boza y los medios
que la sujeten a la balsa salvavidas abierta reversible, salvo por lo que
digo IDS, sera
respecta al enlace debil prescrito en el parrafo 4.1.6.2 del Co
de:
.1
.2
.3
330
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 11
3.4
Las balsas salvavidas abiertas reversibles dispondran como mnimo de
la cantidad siguiente de rampas infladas para ayudar a subir a bordo desde el
agua, independientemente del lado hacia el que se inflen:
.1 una rampa de acceso a las balsas que permitan acomodar hasta
30 personas; o
.2 dos rampas de acceso a las balsas que permitan acomodar mas
n entre ellas de 1808.
de 30 personas, con una separacio
3.5
Las balsas salvavidas abiertas reversibles dispondran de bolsas
estabilizadoras que cumplan las prescripciones siguientes:
n transversal de las bolsas tendra la forma de un
.1 la seccio
sceles cuya base estara fijada a las camaras
triangulo iso
neumaticas de la balsa;
.2 el proyecto sera tal que las bolsas se llenen al 60%
aproximadamente de su capacidad entre 15 y 25 segundos
despues de haber sido desplegadas;
.3 las bolsas fijadas a cada camara tendran normalmente una
capacidad total comprendida entre 125 litros y 150 litros en las
balsas que permitan acomodar hasta 10 personas;
.4 las bolsas que se instalen en cada camara neumatica de las balsas
salvavidas autorizadas a llevar mas de 10 personas tendran, en la
medida de lo posible, una capacidad total de (12 x N) litros,
mero de personas que puedan llevar;
siendo N el nu
.5 cada bolsa de una camara neumatica estara fijada de modo que
n desplegada, quede
cuando la bolsa se encuentre en su posicio
fija a lo largo de toda la longitud de sus bordes superiores a la
parte mas baja del tubo de flotabilidad inferior, o cerca de ella; y
.6 las bolsas estaran distribuidas simetricamente alrededor del
n entre ellas
permetro de la balsa salvavidas, con una separacio
que permita salir el aire facilmente.
3.6
En las superficies superior e inferior de las camaras neumaticas se
instalara por lo menos una lampara de accionamiento manual que cumpla las
prescripciones apropiadas.
3.7
En cada uno de los lados del piso de la balsa salvavidas se colocaran
n:
n se indica a continuacio
medios automaticos de drenaje adecuados, segu
.1 uno en las balsas salvavidas abiertas reversibles que permitan
acomodar hasta 30 personas; o
.2 dos en las balsas salvavidas abiertas reversibles que permitan
acomodar mas de 30 personas.
331
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 11
3.8
3.9
3.10
Cuando proceda, el equipo se estibara en un receptaculo que si no
forma parte integrante o esta fijado permanentemente a la balsa salvavidas
abierta reversible, estara estibado y sujeto a la balsa y flotara en el agua
durante 30 minutos sin que su contenido sufra dan
os. Independientemente
de que el receptaculo del equipo forme parte integrante de la balsa o este
fijado permanentemente a ella, el equipo sera facilmente accesible, sea cual
sea el modo en que se infle la balsa salvavidas. La boza que sujete el
receptaculo del equipo a la balsa tendra una resistencia a la rotura de 2 kN o
n de la masa del conjunto completo del equipo, si este valor
de 3:1, en funcio
es mayor.
332
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 11
4.1
4.2
.1
.2
.3
En la envoltura se marcara:
.1
.2
mero de serie;
el nu
.3
.4
.5
.6
ltimo servicio;
la fecha del u
.7
la longitud de la boza;
.8
n
la maxima altura de estiba permitida por encima de la flotacio
(dependiendo de la altura de la prueba de cada); y
.9
.2
mero de serie;
el nu
.3
n (mes y an
la fecha de fabricacio
o);
.4
.5
333
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 11
n
Instrucciones e informacio
.1
.2
n;
caractersticas de la instalacio
.3
n del equipo de
instrucciones de uso, incluida la utilizacio
supervivencia conexo; y
.4
.2
.3
.4
334
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Anexo 12
Factores que deben tenerse en cuenta
para determinar las limitaciones operacionales
de las naves*
1
Finalidad y alcance
El presente anexo tiene por finalidad especificar los parametros que deben
tenerse en cuenta para determinar las peores condiciones previstas (definidas
en el parrafo 1.4.61) y otras limitaciones operacionales (definidas en el
n y
parrafo 1.4.41), con el fin de incorporarlos en el Permiso de explotacio
n uniforme del co
digo.
facilitar as la aplicacio
335
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Anexo 12
n indicada en el parrafo 3.3 del
registren durante la operacio
anexo 9.
.6
.7
.8
336
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
n MSC.97(73)
Resolucio
(aprobada el 5 de diciembre de 2000)
n del Co
digo internacional de seguridad
Adopcio
para naves de gran velocidad, 2000
digo NGV 2000)
(Co
337
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO
Co
digo NGV Resolucio
n MSC.97(73)
digo internacional de seguridad para naves de gran
1.
ADOPTA el Co
digo NGV 2000), cuyo texto figura en el anexo de la
velocidad, 2000, (Co
n;*
presente resolucio
2.
INVITA a los Gobiernos Contratantes del Convenio a que tomen nota de
digo NGV 2000 tendra vigencia a partir del 1 de julio de 2002, una
que el Co
vez hayan entrado en vigor las enmiendas al captulo X del Convenio;
3.
PIDE al Secretario General que enve copias certificadas de la presente
n y del texto del Co
digo NGV 2000 que figura en el anexo a todos
resolucio
los Gobiernos Contratantes del Convenio;
4.
PIDE ADEMAS al Secretario General que enve copias de la presente
n y de su anexo a todos los Miembros de la Organizacio
n que no
resolucio
sean Gobiernos Contratantes del Convenio.
ase la pagina 1.
Ve
338 .
Licensed to DIMAR for 1 copy. IMO