Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
TEATRO HOJE
Direo de DIAS GOMES
Srie Autores Estrangeiros
Volume 20
VOLUMES PUBLICADOS:
Alfred J arry
.
I
I
UBU REI
ou
OS PO LONESES
Constantin Stanislavski
J
A CRIAO DE UM PAPEL
civili zao
brasileira
Coleo
Eudinyr Fraga
",
Ttulo do original francs:
UBU ROI ou Les Polonais
Publicad o em lngua portugu sa
mediant e acrdo firmado com
La Societ des ditions Grasset e Fasquell e.
61, Rue des Saints-P res,
Paris, VIe
Montage m de capa:
DOUN
Diagram ao:
LA CAULLIRA UX
I
I
i
..
\..l .r.-
...
..
..,. ...~ 1
.~
ALFRED ]ARRY
'
Happening Ubu
TTO MARIA CARPEA ux
,I
moderna. Ubu rei coroado e ungido de uma vanguarda que j deixou de ser vanguarda.
Jarry comeara ridicularizando Ubu, caricatura do
repugnante e tirnico pro!essor sec~n?rio que lhe
amargurara os dias de garoto no Coleg10 em Rennes.
Tornando-se famoso por essa caricatura demolidora,
Jarry acabou identificando-se com sua vtima, andando
como Ubu e falando como Ubu. Foi sua mscara para
defender contra amigos e inimigos ntimos sua pTiv-acy
vulnervel e vulnerada. Criou-se um equvoco: Jarry
teria sido o prprio Ubu e Ubu-Roi sua nica obra notvel ou pelo menos decisiva . Mas no tanto assim.
'
'
de um livro s. Sua Obra e,
no homem
Alfred Jarry
volumosa e multiforme e s uas obras, embora em parte
dificilmente acessveis, s'empre so importantes e, s
vzes, de surpreendente atualidade.
Quando J arry, jovem estudante, ainda vivia na
Bretanha, a grande moda literria da poca era o naturalismo maneira de Zola. Sacrificando a sse estilo,
Jarry aproveitou as experincias dos seus dois anos de
servio militar obrigatrio em Lavai para escr ever o romance Les Jows et L es Nuits, quadro repugnante de
gente brutalizada, dir-se~ia bestializada e estupidificada
pelo treinamento militar. Logicamente, o personagem
"herico" do romance Sengle, o desertor. Se, naquel~
poca, crculos oficiais se tivessem dignado de ler sse
romance, estariam patrioticamente indignados. Mas
cinqenta anos mais tarde, os militares de Lavai e outras localidades, derrotados por um inimigo estrangeiro ainda mais reacionrio que les prprios, deixaram
de ser a honra 'e a esperana da Ptria Francesa, e Andr Gide escreveu, em 11 de maio de 1941, em seu Journal as palavras seguinte-5, que esprimiram a honra e a
esperana da verdadeira Ptria Francesa: uJe ne compte
plus que sur les dserteurs". O desertor Sengle estava
vindicado. :
Em Paris, naqueles anos de 1895, o naturalismo j
era vieux j eu. A gente trajava, ento, simbolismo e d ecadentismo, lamentando em versos harmoniosos o fim
xii
I
I
uma pea burlesca contra instituies sagradas, defendidas por todos os podres? Um pensador alemo contemporneo, Guenther Anders, explica: ((Happenings
so encenados por aqules que no tm poder nenhum
e no possuem ou ainda no possuem fra para. modificar radicalmente ou abolir instituices execrveis.
So sucedneos de ao verdadeira, s vzes atos de desespro, embora parecendo humorsticos. Os que possuem ou r epresentam o poder nunca encenam happenings (embora suas cerimnias, desfiles, procisses e
recepes se apres.entem to absurdas como happenings).
No precisam. Mas tampouco podem. Pois o exerccio
do poder torna to lamentvelmente srios os poderosos que ficam incapazes de compreender o humor desta
coisa ou de qualquer coisa" - e, para citar outra vez
os versos de Racine: insistem em cometer atos de "imprudncia e rro, precedentes funestos da cada dos
reis". A resposta de Jarry s podia ser esta: " Merde!"
Ubu-..R oi uma "coisa" humorstica daquela categoria. Seu valor literrio pode ser discutido e at contestado. Mas fica acima de qualquer dvida a atualidade de UBu-Ror.
I
I
OS POLONESES
4I
I
I
xvili
UBU. REI
ou
.i
Ce Livre=est d.d i
MARCEL SCHWOB
~
l
'
----
:./ .
J
''
Personagens
PAI UBu
ME UBu
CAPITO BORDADURA
REI VENCESLAu
RAINHA ROSAMUNDA
BOLESLAU
LADISLAU
BUGRELAU
GENERAL LASCY
STA:NISLAU SOBIESKI
IMPERADOR ALEXIS
G TRo
PILA
COTICA
CONJURADOS E SOLDADOS
Povo
r .
MIGUEL FEDEBOVITCH
NOBRES
MAGISTRADOS
CONSELREI~OS.
FINANCISTAS
GUARDAS DE FINANAS
CAMPONESES
EXRCITO Russo
EXRCITO POLONS
Os GUARDAS DE ME UBU
UM CAPITO
UM URSO
CAVALO DE FINANAS
A MQUINA DE DECAPITAR
A EQUIPAGEM
0 COMANDANTE
.,
I
ALFREL JARRY
8
9
Primeiro Ato
Cena I
Pai Ubu, Me Ubu.
PAI UBU
Merdra!
ME
UBu
. h.
UBu
PA r UB u
PAr Us u
ME Us u
era s um hom em
Va is me diz er, ago ra, que te con sid
-realizado.
M E
Us u
De bur ro que s!
PA r Us u
e, cla ro que me
.Por me us chi fre s, me rdr a, ma dam
me con sid era r:
con sid ero . Ou pel o 1nenos, pod eria
fia na do rei
.cap ito de Dra ges, ofi cia l ele con
em d a Ag uia
Ve nce sla u, con dec ora do com a Ord
de Arag_o, que
Ve rm elh a da Pol ni a e an tig o rei
.q uer es ma is?
PA r Us u
I
'
ME Us u
a a fam lia e
E que m te impede de tru cid ar td
usu rpa r o tro no?
M E Us u
PA r Us u
de Ara go , te ds
- O qu ? 1 De poi s de ter es sid o rei
rev ista cin co de. :ag ora por satisfei~o em pas sar em
expr esso de Jarry , intra duzi vel,
De par ma chan delle verte a
le quan do estu dant e. E ssa exreferncia a u ma pea escri ta por
pea , com o uma esp cie de idios
presso aparecer vria s vze s na
o
com
y,
Jarr
de
outr as intenes
sincr asia de Ubu . Pode-Se adm itir
com o cm o man so.
agir
,
de/le
clum
la
tenir
referncia a
.1,2
o rei Ve ncesla u
Ma s por me us chi fre s, M e Ub u, me sm o que mo ra! E,
ain da est a viv inh o da silvde
filh os.
o
i
leg
a
urn
r a , tem filh os,
~t
(.
PAr UBu
ME UBU
Ih, mesmo ! Mas e da? Minha bunda no melhor que a dos outros.
ME UBU
Pois se essa bunda fsse minha, t rataria de sentla n um trono. Poderia s aumen tar infdnita mente
tuas posses, comer lingia quando te desse vontade e passear de cche pelas ruas ...
P Ar UBu
PAI UBU
Usu
14
Cena I1
A c.e na se passa numa sala da casa de Pai Ubu
o nde a mesa est posta para um banquete.
Pai Ubu, Me Ubu.
ME
Usu
ME
1
,1
16
.'1
Usu
PAI UBU
PAr UBu
ME UBu
PAr UBu
(Abre-se a porta.)
ME UBU
(Chegand o janela.) Nem sinal. (Enquan to isso,
Pai Ubu rouba um pedao de vitela.)
MEUnu .
co~panheiros!
18
19
i.
BoRDAD URA
todos.)
PAr Uau
Cena IH
BORDAD URA
e seus companheiros.
ME
Uau
PAr
Uau
Ouam o menu.
ME
Uau
Bom dia, senhor es, j estva mos impci entes. Sentem-se por favor.
BoRDAD URA
Uau
21
BORDADURA
PA11JBU
. lJE
1JBU
PAr Usu
. PAI l]BU
Ei voc pensa qu
'
despesa?
tamanha
i
Ii
No liguem, ele e
;,:,., pecil.
urn .u
.
PAI
,
ME UBU
M~ tJBU
.I
:!
Deliciosa, j terminei.
tJ.su
ar
u vou afl
Espera a1 que e
canelas.
BORDADURA
ME UBU
.
Agora, aos sobrecus.
1vfE l].BU
BORDADURA
. ,.rhu a sopa.
Pal u"
.
Coii?-e primeuo,
PAI l].sU .
TODOS
Viva Me Ubu!
;,.,I
ftlJJ.
23
22
- -
PAr UBu
Os OUTROS
ME UBu
PAI UBU
PAr Usu
nados.)
PAr UBu
Tonos
Pra com isso! Socorro! Ajudem-nos! Desgraa!
le me mata!
ME UBU
PAr Usu
Toma.
Merdra, merdra, merdra. Rua! Estou no meu papel.
PAr Usu
Tonos
Salve-se quem puder! Pai Ubu miservel! tarado!
traidor! tratante!
24
. 25
PAr UBu
Me Ubu.)
Cena IV
' .
. . l
PAI UBu .
PAI UBU
.Gsto no se discute.
26
.'
27
PAr Uau
PAr Uau
(Jogando-se sbre le para abra-lo.) Ah, como
BORDADURA
BoRDADURA
No, Pai Ubu, voc fede demais. Nossa me! Nunca toma banho?
PAr Uau
PAr Uau
Raramente.
ME
BORDADURA
Nunca.
Uau
PAr Uau
ME
Uau
Merdralho!
BORDADURA
PAr UBu
Se se trata de matar. Venceslau, pode contar- comigo. Sou seu inimigo mortal e respondo por meus
homens.
28
29
--~-
-~~ --
ME UBU
Mas ...
P AI UBU
Cena V
(Saem.)
PAI UBu
UBu
30
.'
. .:
: ~
'
31
PAr UBu
ME Usu
ME
Usu
32
33
I
REI
Cena VI
REI
Palcio do Rei.
Rei V ences lau, rodeado de oficiais, Bordadura, os filhos
do rei: Boleslau, Ladislau e Bugrelau. Depois, Pai Ubu.
Nada tens que agradecer, Pai Ubu, e estejas amanh .de manh na solenidade de revista s tropas.
REI
BoRDADURA
Bebeu demais.
PAI UBu
35
34
- -
-----
..
REI
i
Que vou faze r com uma flau ta, Pai Ubu ? Dare
a Bug rela u.
PAI
f
i
Uau
au,
Sois a bond ade em pess oa. (Sai .) , rei Vencesl
mas nem por isso esca par s da n1or te.
ai!
E ago ra me arra nco . . . (Cai , ao se volt ar.) Ui,
inSoco rro! Por meu s chif res! Acho que rom pi os
test inos e queb rei a bun da!
REI
?
(Lev anta ndo -o.) Est s mac huca do, Pai Ubu
PAr Uau
a.
Crei o que sim, maj esta de, vou mor rer na cert
Que vai ser de Me Ubu ?
REI
36
37
snico na comida. Quando se empanturra r, cair
morto, e eu me tornarei rei da Polnia.
Tonos
Assim tambm no, muita sordidez!
Cena VI l
PAI UBu
Casa de Pai Ubu.
Giro, Pila, Cotica, Pai Ubu, Me Ubu, conspiradore s e
soldados, capito Bordadura.
PAr UBu
Tonos
Caros amigos, j tempo de estabelecer mos o plano da conspirao . Cada um deve dar sua opinio.
Darei a minha primeiro, se os senhores permitirem.
BORDADURA
PAr UBu
Pois bem, meus amigos, sou de opinio que se deve
simplesmen te envenenar o rei, misturando -lhe ar-
38
....
E se le cair de pontaps em vocs? E stou melembrando agora que para passar em revista as tropas, le usa uns sapatos de ferro que podem fazer
estrago na canela dum. Eu devia era denunciar
vocs todos para me safar .dsse negcio sujo, e
estou certo de que o rei ainda me daria dinheiro
por isso.
39
ME UBU
ME UBu
o
Sim , e logo que le este ja mor to, peg ars o cetr
e a coroa.
Tonos
BoRD ADU RA
BORD ADUR A
No seria mel har nos jogarmos todos ao mesmotem po em cim a d le-, berr ando e lhe dand o .den
sco
tada s? Assi m, seri a m a is fcil de arr asta r cono
as trop as.
PAr UBu
PAI UBU
.
Est bem . Eu me enca rrego de pisa r n o p dleVai ach ar ruim e ento eu lhe resp ond erei : MER
DRA - e essa ser a -sen ha para que vocs ataque m . .
meu papo, que uma da~ ac7pes' ~a
* Tradu zimos m es poches por
mente que Pai Ubu nao e prpn aem
re
semp
ter
o
precis
~
ra.
palav
ruoso , pr-h uman o (Ubu vem
monst
ser
um
as
m
,
mente um homem
40
BoRD ADU RA
41
PAI UBU
Segundo Ato
Tonos
Bem, v l.
Cena I
PAI UBU
Tonos
Venceslau,
REI
Senhor Bugrelau, foi muito impertinente a maneira como vos comportastes esta manh com o
Sr. Ubu, cavaieiro de minhas Ordens e conde de
Sendomir. Por essa razo, probo-vos de comparecer, hoje, cerimnia de revista s tropas.
RA.!NHA
4Z
.43
RE I
REI
o mu ito .digno
Qu e lou cur a! O Sr. Ub u um fid alg ordens.
que obedce ceg am ent e s mi nh as
Qu ant o equvoco!
RAI NHA
RE I
o disposto .a
Qu er dizer, Sen hor ,? que est ais me sm
ir a ess a cer im nia
REI
Po r que no ?
RAI NHA
RAI NHA
v-lo vivo .
Fat al imp rud nc ia, no tor nar ei a
e em que re is
N o vos con tei o out ro sonho que tiv
um a gu ia
tru cid ado e jog ado no Vs tula ? E que a colocava
arm as da Pol ni
igu al que fig ura nas
e?
a c oro a na cab ea dl
RE I
REI
at a janela. )
(Saem. A rai nh a e Bu gre lau vo
Dle quem?
RAI NHA
Nicolau.
Qu e De us os gua rde e o gra nde So
Pai Ubu.
45
44
RAINHA
Cena II
Ptio de revistas.
Exrcito polons, Rei, Boleslau, Ladislau, Pai Ubu,
seus homens, Giro,
Capito Bordadura
Pila, Cotica*.
REI
Nobre Pai Ubu, acompanhai-me com vossa comitiva para ingpecionarmos as tropas.
PAr UBu
(Aos seus. ) Ateno, vocs a. (Ao 1ei.) Vamos,
majestade, vamos. (Os homens de Ubu cercam o
rei.)
*
46
47
---
- - - - - -- -
---
REI .
REI
ste o regimento de guardas mon tados de Dan tzick. Uma tropa exemplar, na minha opinio.
PAr Uau
BOLESLAU
PAI UBU
REI
PAr Uau
seguem.)
Miservel!
PAr UBu
48
49
RAINHA
Cena III
RAINHA
A. rainha e Bugrelau.
BUGRELAU
5()
51
--
..
RAINHA E BUGRELAU
Cena IV
Os mesmos. A porta arrombada. Pai Ubu entra
seguido dos sublevados.
PAr UBu
PAI UBu
SOLDADO
-~
--
BuGRELAU
BUGRELAU
Irei j.
nio.)
PAI
RAINHA
Unu
AVANAM
BUGRELAU
Unu
RAINHA
55
RAINHA
B UGRELAU
Cena V
RAINHA
BUGRELAU
neve.)
BUGRELAU
Oh, Bugrelau! Quando me lembro o quanto ramos felizes antes da chegada de Pai Ubu! Mas agora, ai de mim, tudo mudou !
56 .
,57
BUGRELAU
'SOMBRA
B:zgrelau, quando vivo fui o Sr. Mathias de Korugsberg, o primeiro rei e o fundador de noS6a
Casa. Confio-te a misso de nos vingar. (Entregalhe U17'ta enor_me espada.) E que esta espada que.
te entrego nao tenha repouso enquanto viver ()l
usurpador.
RAINHA
BUGRELAU
58
- - -
ll
59
PAr
UBu
O princ ipal berda -mer. dra aqui s tu mesmo. Co~o pode existir, meu Deus , seme lhant e bsta ?
Cen a VI
PAr
Palc io do Rei.
P ai Ubu, Me Ubu e
Capit o Borda dura
UBu
Escu tem mais uma vez: quero ficar rico, enten deram? No soltar ei um vint m.
ME UBU
PAI UBU
BORDADURA
BORDA DURA
PAr
ME UBU
UBu
BORDA DURA
1
~
61
~~\'
i:,\
.' I
-i
PAI UBU
Isso verdade?
ME UBU
Mas claro!
Cena VII
PAr UBu
Ptio do
P i Ubu
(Saem.)
Povo
Olha I o rei! Viva o rei! Vivaaa!
PAr UBu
( Jogando ouro..) Tomem, pra todos. No acho ne-
nhuma graa em dar meu ouro a vocs mas, sabem. como , Me Ubu quis dar. Prometam, pelo
menos, .que pagaro os .impostos.
Tonos
Pagaremos! Pagaremos!
62
63
d~ ouro. Quanto aos demais, tero como consola-
BORDADURA
ME
UBU
UBU
PAr
(A
UBu
tw.)
BORDADURA
PAr UBu
UBU
TODOS
UBU
Sim, sim!
PAr UBu
PAI UBU
PAI UBU
ME UBU
Povo
BORDADURA
Ih, vai perder, vai perder! Pronto, venceu o outro! (O que estava em segundo lugar vence a cor
rida.)
ToDos
67
Te rce iro A to
Ce na I
No Pal cio.
Pai Ubu, Me Ubu .
PAI UBU
r ei
Pelo meu s chif res, assi m com o me vs, sou o u
dste pas! J me perm iti uma indi gest o e esto
esperand o che gar min ha gran de capelina.
ME UBU
,
De que man das te faz -la? No por serm os reis
que vam os a g ora esba njar dinh eiro.
PAI UBu
em
Minha. carSt senh ora, man dei faze r a cape lina
69
68
------ - -- -
PAI UBU
PAr UBu
M UBU
Povo
BORDADURA
Ih, vai perder, vai perder! Pronto, venceu o outro! (O que estava em segundo lugar vence a corrida.)
Tonos
67
ME
ME UBU
P Ar Usu
P Ar Usu
ME UBU
Usu
Usu
PAI Usu
P Ar Usu
ME UBU
Com quem?
ME
Usu
PAr Usu
Dar mais dinheiro ainda? Essa no. Bastam os vinte e dois milhes que me fizeste esperdia r.
PAr Usu
ME
Usu
71
70
\
- ~
-------~
PAr Usu
Ah, vigarice ! E o direito ilegtimo no vale o legtimo? Tu 1ne insultas, Me Ubu, vou te fazer em
pedaos. (Me Ubu foge perseguida por Pai Ubu.)
Cena II
I
"I
..
Salo do palcio.
PAr UBu
72
73
PAr UBu
PAI UBU
Condenado!
Tenho a honra de vos anunciar que, para enriquecer o reino, vou mandar liqui.dar todos os nobres
e confiscar-lhes os bens.
NOBRES
ME Usu
Tragam o primeiro nobre e me passem aqui o gancho-dos7nobres. Os que forem condenados morte
sero jogados no aJapo, cairo no subsolo do
Chucha-Porco e do Tribunal dos Vintns, onde se
lhes rebentaro os miolos. (Ao nobre.) Quem s
tu, idiotra?
II
Segundo nobre, quem s tu? (O nobre 11-o responde.) No vais responder, idiotra?
NOBRE
Gro-Duque de Posen . .
NOBRE
PAI UBU
Conde de Vitepsk.
II
PAI .UBU
NoBRE
Trs milhes de rixdales.
Excelep.te! Excel~nte! No percamos tempo. Alapo com le. Terceiro nobre, quem s? Tens uma
cara desonesta.
NOBRE
75
74
- -
PAI UBU
PAI UBU
NOBRE
Isso me bastava.
Nada.
PAI UBU
PAI UBU
NOBRE
ME UBu
PAr UBu
Estou arruinado.
PAI
UBU
Por causa dessa frase desagradvel irs para o alapo, v! Quinto noqre, .quem s tu?
NOBRE
TABELIO
Condado de Sen.domir.
PAI UBU
TABELIO
Principado de Podolia, gro-ducado de Posen, ducado de Courlande, condado de Sendomir, condado de Vite'psk, palatina.do de Polock, margraviato
de Thorn.
PAr UBu
PAr UBu
E que mais?
PAr UBu
TAi3ELIO
Acabou.
PAI UBU
PAI UBU
UM Jurz
. Ignomnia!
VRIOS
SEGUNDO
Jurz
Infmia!
79
.,
TERCEIRO JUIZ
PAr UBu
Escndalo!
Indignidade!
No h o que mudar.
Tonos
PAr UBu
FINANCISTAS
inutilmente.)
Ora, no se acanhe!
ME UBU
PAr UBu
PAI UBU
PRIMEIRO FINANCISTA
ME UBU
SEGUNDO FINANCISTA
um absurdo.
80
81
i
TERCEIRO FINANCISTA
Cena III
ME UBU
PAI UBV
A merdra!
UM CAMPONS
ME UBU
Ouam o que aconteceu. O rei est morto, os duques tambm e o jovem Bugrelau fugiu com a
me para as montanhas. Pai Ubu se apossou do
trono.
PAI UBU
8?,.
UTRO CAMPONS
83
Tonos
Deus do cu! que vai ser de ns? Pai Ubu um
crpula e dizem que sua mulher realmente abominvel.
UM CAMPONS
Cena IV
Voz
PAr UBu
letores de impostos.)
CAMPONS
Stanislau Leczinski.
PAr UBu
STANISLAU
84
85
,.
.,
PAI
UBU
CAMPNESES
STANISLAU
PAr UBu
. E da? Paguem.
UBU .
CAMPONESES
(Trazem a carroa.)
Pa~uem! ou ponho vocs no papo, depois de tortura-los, com degolao do pescoo e da cabea!
Cornupapana, parece que o rei aqui sou eu!
STANISLAU
Sire, nossa inscrio no registro .n os obriga a pagar apenas cento e cinqenta e dois rixdales, que
j pagamos faz seis semanas em Saint Mathieu.
Tonos
Ah, ~ assim? s armas, pessoal! Viva Bugrelau,
pela graa de Deus rei da Polnia e da Litunia!
PAr UBu
PAI
.
I
UBU
86'
87
- - -
PAI UBU
Cena V
PAI UBU
89
,.
"
Cena VI
Palcio de Mosc01J...
O Impercuior Alexis e sua crte; Bordadura.
BORDADURA
ALExrs
ALE XIS
o.
BORDADURA
BORDADURA
ALE XIS
ALE XIS
90
91
.,
serv io
Wil na e um a com pan hia de volu ntr ios a
de Pai Ubu.
ALE XIS
0
ime nMu ito bem nom eio- te sub tene nte do 10. Reg
fore s
Se
res.
to de Coss~cos, e ai de ti se me tra
brav o, ser s reco mpe nsad o.
Ce na
vrr
UBu
aten tos
S enh ores, est abe rta a sess o. Este jam
qil os.
para . o que vou dize r e man ten ham -se tran
na s e
Primeiro, trat arem os do cap tul o das fina
que
em segu ida fala rem os dum peq uen o sist ema
o bom
bole i par a evi tar as chu vas e pres erva r
tem po.
UM
93
.,
ME UBU
PAr UBu
ME UBU
Que idiota!
CoNSELHEIRo
ME UBu
ME UBU
PAr UBu
Espada . das finanas, corna de minha pana, senhora financista eu tenho or.relhas para falar e
. , nao e,
.
' escutar. (RtSos.)
Allas,
tu t ens bca para
isso! Tu me atrapalhas e me fazes parecer idiotra.
UBU
PAI UBu
PAI UBU
A guerra!
Tonos
Viva a guerra!
E estocar vveres.
TERCEIRO CONSELHEIR O
11'
PAI
U BU
Onde esto a espada-d e-cor tar mer.dra e o ganchodas-finan as que eu no acho?! Nunca vou me
aprontar, e os russos avanam e vo me matar.
UM
C ena VIII
C ampo d e batalha, exrcito de Varsvia.
SOLDADO
P ALHADINO S
Covard o!
98
M E UBU
Bem .. agora vou montar no cavalo. Senhores , tragam-me o cavalo-de -fina nas.
ME UBU
Pai Ubu, sse cavalo n o tem fras para te agentar, faz cinco dias que le no come nada, est
quase morto.
99
PAI UBU
PAI UBU
PAI UBU
ME UBu
PAI UBU
Cornofsico estou meio morto! Mas no faz dife.reria, vou 'pra guerra e matarei todo mundo. Ai
de quem no marchar direito! Ser rebentado de
pancada com toro do nariz e dos dentes e extrao da lngua.
ME UBU
10'1
Quarto Ato
Cena I
Cripta dos antigos reis da Polnia na
catedral de Varsvia.
-'-
'
c:~/
I
\
'
ME UBu
'
/
'
'
Mas onde est o tesouro? Pelo som, nenhuma dessas lousas parece ca. No entanto, contei treze
pedras a partir do tmulo ,de Ladisla.u, o Grande,
ao longo da parede, e nada. Devo ter me enganado.
No, aqui parece co. Mos obra, Me Ubu. Coragem, vamos arrancar esta pedra. Est muito prsa. A ponta .do gancho-de-finanas cumprir sua
finalidade. Achei! Aqui est o ouro misturado aos
ossos dos reis. Vamos, tudo dentro do saco! ... Que
barulho sse? Quem poderia estar aqui, sob estas
velhas cpulas? No, no ningum, apressemonos. Levemos tudo. Esta riqueza tda mais til
102
103
luz .do dia do que enterrada no tmulo de velhos prncipes. Recoloquemos a pedra. Ei, o barulho de nvo. l!:sses lugares sempre me causaram pavor. Depois venho buscar 9 resto do ouro,
volto amanh.
UMA
Voz
Cena li
Praa de Varsvia.
Bugrelau e seus guerrilheiros.
Povo e Soldados.
BUGRELAU
I
I
Tooos
Viva Bugrelau!
BUGRELAU
104
105
- -----------------
TODOS
BUGRELAU
BUGRELAU
ME UBU
BUGRELAU
Vou morrer!
SEGUNDO GuARDA
BUGRELAU
TERCEIRO . GUARDA
(Ouvem-se clarins.)
*
BUGRELAU
* Cornebleu, palavra cunhada por Jarry partindo da exl?resso ve!ttrebleu (ventredieu, ventre de deus). Come, co~ne plzyszque, alusao
ao "basto de Fsica" do prof. Hbert; alude amda a Cordon Bleu
e a crno. trado.
106
Tonos
A vez daquele velho bandido tambm chegar!
(Me Ub"u escapa perseguida por todos os poloneses. Tiros de fuzil e chuva de pedras.) .
Cena III
O exrcito polons em marcha na Ucrtlnia.
PAI UBu
Corno-bleu, vte, cabea de vaca! A sde e o cansao vo nos matar. Senhor soldado, tenha a gentileza de segurar nosso capacete-de-finanas e, tu
a, senhor lanceiTo, cuida da tesoura-de,..cortar-orrelhas e do basto-de-fsica, pra me dar um pouco
de folga. Repito que estamos muito cansados. (Os
soldados obedecem.)
PILA
109
PAI UBU
RENSKY
De Varsvia, senhor.
PAr UBu
PAI UBU
GENERAL LASCY
Est tudo perdido, Senhor, ~s poloneses. se revoltaram. Mataram Giro, e Mae Ubu fugiu para as
montanhas.
PAI UBU
PAI UBU
EXRCITO
Os russos! O inimigo!
111
PAr UBu
PAr U Bu
do
Vamos, ento, almoar porque os russos no atacaro antes do meio-dia. General, diga aos soldados que faam suas necessidades e entoem a Cano das Finanas.
SOLDADO E
P ALHADINOS
UBU
OFICIAIS
PAI U BU
Cena IV
UM Russo
Os mesmos, um capito.
DepOis o exrcito russo.
Ai, eu morro l
CAPITO
PAI U BU
GENERAL LASCY
Outro p r ojtil.
114
115
GENERAL LASCY
PAr
UBU
UBu
Russos
UM POLONS
UBu
116
117.
PAI UBU
. P Ar
U su
Usu
P AI UBU
Nossa ! Ca no fsso!
UM
OFICI AL
Russo
POLON S
batido e anulado em ns os efeitos de nossa bravura. Mas tivemos que, subit~mente, virar casaca, e .devemos nossa salvao nossa habilidez de
cavaleiro assim como solidez das pernas de nosso cavalo-de-finanas, cuja rapidez s se iguala
quela solidez e sua j famosa ligerez assim
como profundez do fsso que se abriu muito c~r
ts sob os passos do inimigo soez do aqui presente Mestre das Finanas, como o veis. , tudo isso
muito bonito 'mas ningum me escuta~. Vamos, a
guerra continua!
multido, como vou sair dste lodaal? ( empurrado.) Ah, mas s tu! Presta ateno se no queres experimentar o ardente valor do Mestre das
Finanas. Bem, foi-se embora, vamos nos arrancar daqui enquanto Lascy no est vendo: (Sai.
Em seguida, v-se passar o Czar com o exrcito
russo perseguindo os poloneses.)
UBu
Chegou a hora de baixar o cacte. Portanto, senhores poloneses, avanar, ou melhor, botar o galho dentro.
POLONESES
UBu
120
121
PAr
Usu
Cena V
Uma caverna na Litun~. Neva.
Pai Ubu, PiLa, Cotwa.
PAI UBU
Que tempo maldito, faz um frio ~e rachar e a pessoa do Mestre das Finanas esta bastante estropiada.
PILA
( A parte.) Porco!
122
- - - - - - - -- - - - - - - -
Uh! Senhoire!
UM Eco
Cena VI
.R homrrr!
Os m esmos. Entra um urso.
PILA
COTICA
PAI UBU
UBU
mido. Deus que me proteja. le vem me pegar.
No, vai pegar Cotica. Ainda bem! (O urso agar-
PILA
COTICA
PAI UBU
PAI UBU
COTICA
126
Consegui feri-lo.
PILA
Velhaco covarde!
COTICA
e U'bu conti.._
COTICA
Usu .
PAI UBU
PILA
Asno asqueroso!
PILA E COTICA
Vitria!
PAr UBu
PAI UBU
. Sed libera nos a maio. Amen. Enfim, morreu mesm o?. J::posso descer daqui?
PILA
PILA
PAI UBU
esto vivos e ainda pisam a neve da Litunia, devem -isso virtude magnnima do M-estre das Fi~
nanas, que se esforou, largou a pele, se matou a
recitar padres-nossos por vossa salvao, e com
tanta coragem empunhou a espada espiritual d~
prece quanto vocs manejaram,o temporal sco ex:1:28
COTICA
O urso!
PAr UBq
PILA
E as espoltas ?
PAI UBU
Isso ruim, seria melhor cbm ~ io quente. O Mestre das Finanas vai ter uma indigest o.
PAI UBU
Isso mesmo! Parece que h aqui por perto um, p equeno bosque onde podemos achar alguns galhos
secos. V busc-los , Sr. Cotica. (Cotica se afasta
pela neve.)
PILA
i, cuidado! le se mexeu.
PILA
PILA
131
-------- --- - - -
PAI usu.
PILA
COTICA
Que achas, Pila? Comemos tudo sozinhos. N damos nada a le, t? Ou lhe damos os ossos.
COTICA
PILA
PILA
mos.
(Adormece. )
COTICA
COTICA
Vamos, ento.
i
.
(Partem:) :
::
':..
'.
C OTICA
132
133
Cena VII
(Cala-se e dorme.)
PAI UBU
134
*"'
135
- --
- - - -- - - - - - - ---------------- --------
Quinto Ato
\
,
Cena I
I
I
I
ME UBU
I
J
136
--
---
-----
.,
va disso que foi cortado em quatro por Bugrelau.
.Pif paf pan! Puxa, pensei que ia morrer! Em seguida, fugi perseguida pela multido enfurecida.
Deixo o palcio, chego ao Vstula, tdas as pontes
vigiadas. Atravesso o rio a nado, na esperana de
.fazer meus perseguidores desistirem. Dissim~lada
entre poloneses dispostos a acabar comigo, ~stive
mil vzes a um passo da morte. Mas terminei escapando-lhes fria, e depois de quatro dias de
caminhadas pela neve do que fra meu reino, con.sigo me esconder aqui. No bebi nem comi na.da
.durante todos sses dias. Bugrelau, no meu rasto,
o tempo todo ... Enfim, estou salva. Ai, estou quase morta de frio e de cansao. Mas gostaria de
.s aber que fim levou meu gordo polichinelo, isto ,
meu respeitvel espso. Tomei muito dinheiro dle.
:Roubei-lhe rixdales. Enganei-o com mentiras. E
seu cavalo de finanas morreu de fome: no via
comida com muita freqncia. A histria de sem'Pre! Mas coitada de mim que perdi meu tesouro.
Ficou em Varsvia, e quem se arriscaria a ir busc-lo?
PAr .UBu
Muito mal! sse danado dsse urso no molef
Combate dos v:>rcios cm os curicios, mas os vocomeram e devoraram os curicios ' como
rcios
,
veras ao amanhecer. Entendestes, nobres palha-
dinos?
PAI UBU
tem-lhe as orrelhas!
ME UBU
ME UBU
139
138
. ____________
PAr UBu
PAI Usu
U~u
PAr Usu:
ME
S faltava essa!
Usu
. Ai, minha p<:~._na! No .digo mais uma palavr a. Continue, senhora apario!
PAr UBu
ME Usu
PAi. Usu
140
141
ME UBU
ME UBU
Ela no bebe!
PAr UBu
Sim, depois que lhe tomei a chave da adega. Antigamente, ~ sete da manh j estava bbeda, recendendo a cachaa. Agora que se perfuma com
heliotropo, no cheira mal. Pra mim tanto faz.
Quem se embebeda agora sou eu.
PAr UBu
PAr U Bu
ME UBu
:ME UBU
PAr UBu
--
- -- -
-~------------
PAI UBU
ME UBU
PAI UBU
ME UBU
Matas te Venceslau.
ME UBU
PAr UBu
A culpa no foi minha , podeis crer. Foi idia de
Me Ubu.
Qual ? Estou dispos to a me tornar um santo homem, quero ser padre e ver meu nome como santo
do dia na folhin ha.
ME UBu
~UBU
145
144
.
------
- --~------~
PAr UBu
. PAI UBU
Ah, carnia !
ME UBU
Que sacrilgio!
ME UBU
PAr UBu
PAI UBU
Essa no! Sei muito bem que era voc, sua rabugenta ! Que diabo fazes .aqui?
ME UBU
Quanto a mim, foram os russos que me expulsa ram: duas boas almas se encontr am.
ME UBU
ME UBu
PAr UBu
mungar .
146
. 147
~~~~-
-----
.'
ME UBU
ME UBU
? Pel as
Pila , Cot ica, Pat er Nos ter. Que sign ific a isso
min has fina na s, le end oido u de vez!
PAr UBu
PAI Uau
s um a
Diss e exa tam ent e . o que hou ve. Tu que
idio ta, min ha bon stra *.
m saO bicho est mor to, esca nda losa . Ui, mas que reu ,
mor
o
n
le
!
be? pod e ser que no ! Nos sa Me
qui es...
fuja mos . (Su bind o na ped ra.) Pa.t er Nos ter
ME UBU
ME Ul3U
eu le?
(Se livra ndo .) Ess a no ! Ond e se met
PAI UBU
, ape sar
Oh, no , can sati vo. Tud o o q,_ue sei que
do me
mun
de min ha inco ntes tve l bra vur a, todo
bate u.
PAI UBU
, ser
Ah, meu Deu s, ela de nvo! Mu lher est pida
o de me livr ar dela ? O urso est
que no h um jeit
to?
mor
ME
ME UBU
UBu
PAr UBu
bich o
Est , meu asn o, j est at frio . Com o sse
veio par ar aqu i?
:f>J).r -UBU
u. Pen sei
les ber rav am: Viv a Ven cesl au e Bug rela
lina dos .
que iam me esq uart ejar , a.qu~les indiscip
E dep ois ma tara m Ren sky.
Co tica e
Sei l.. Ah, sei sim. J!:le quis com er Pila e
eu o mat ei com . um .golp e de Pat er Nos ter.
148
149
1.
- - - -- - --- - - - ~
--
--- - -
- -
ME UBU
ME UBU
ME UBU
E eu com isso?!
ME UBu
151
.-.
BUGRELAU
Cena II
Os mesmos, Bugrelau.
(Invadindo a caverna com seus soldados.)
PAr UBu
I!
BUGRELAU
I
I
1
,I
PAr UBu
~j
~I
Espere um pouco, senhor polons. Deixe-me acabar aqui com minha cara metade.
BUGRELAU
PAI UBu
BUGRELAU
PA.r UBu
152
153
.
- -
_-
\
-
...
JEAN
COTICA
PILA
PILA
UsU
j
l
STANISLAU LE:CZINSKI
154
SoBIESKr
I
!
Sim j fiz nas calas. Vamos, cornopapana! Matre~, sangrem,. esfolem, matem, crno de Ubu! A
situao melhora!
COTICA
155
,-
,,
ME UBu
Cena III
A cena representa a provncia de Livnia coberta
de neve.
Os Ubus e seu squito em fuga.
PAr UBu
l
-
-------
157
PAI UBU
Cena IV
Convs de um navio navegando bolina no Bltico.
No convs, Pai Ubu e seu bando.
D'e fato, navegamos com prodigiosa rapidez. Devemos estar fazendo no mnimo um milho de ns
por hora, e sses ns tm a vantagem de que, uma
vez feitos, no se desfazem mais. Bem, verdade
que temos muito vento no traseiro.
PILA
UII}
pobre imbecil.
(Uma rajada faz o nav io adernar.)
158
COMANDANTE
PAI UBU
Co MA ND AN TE
UBu
UBu
os pa ssa nd o pelo
, n o vai de mo rar ! Es tam
caste~
lo de Elsenor.
PIL A
Unu
Co isa aprazvel, a na ve ga o!
Co TIC A
rco .)
(O utr a on da inv ad e o ba
PIL A
ta e s.
PA r
ME UBu
UBu
UBu
anto a mi m, ser ei no me ad o
Oh ' sem d vid a!nQu
ris .
me str e da s Fi na as em Pa
M E
UBu
bida.
Se nh or ga ro m, tra ga -n os be
(S en tan do -se pa ra be be r.)
de do br ar a po nta de
N o na da, qu e ac ab am os
El sen or.
161
160
-- -- ---- -- --
---- - - -
PILA
Mar feroz e hostil que banha o pas por nome Grmnia, assim chamado porque os seus habitantes
.?o primos germos.
ME UBU
FIM
162
163