Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
CHIPUL
Traducere din limba englez\ [i note
ILEANA ACHIM
DEAN KOONTZ
The Face
Dean Koontz, 2003
Toate drepturile rezervate
Tiparul executat de
R.A. Monitorul Oficial
Bucure[ti, Romnia
mai 2006
Capitolul 1
Dup\ ce m\rul fusese t\iat pe jum\tate, cele dou\ jum\t\]i fuseser\ cusute la loc cu o a]\ neagr\, groas\. La distan]e egale se r`nduiau zece `mpuns\turi groase. Fiecare nod fusese legat cu o precizie
de chirurg.
Soiul m\rului, ro[u [i dulce, avea probabil o semnifica]ie. Toate
mesajele de p`n\ acum fuseser\ transmise sub form\ de obiecte [i
imagini, niciodat\ prin cuvinte, deci fiecare am\nunt putea rafina sensul dorit de expeditor, a[a cum epitetele [i punctua]ia rafineaz\ proza.
Cel mai probabil totu[i, m\rul fusese ales pentru c\ nu era copt.
O pulp\ mai moale s-ar fi zdrobit, chiar dac\ acul era m`nuit cu
grij\ [i a]a, tras\ apoi u[or.
~n a[teptarea unor investiga]ii suplimentare, m\rul st\tea pe
masa din biroul lui Ethan Truman. Tot pe mas\ se afla [i cutia neagr\ `n care fusese `mpachetat, plin\ cu f`[ii de h`rtie satinat\ neagr\.
Cutia `[i l\sase deja descoperite semnifica]ia: nu exista nici una.
Aici, `n aripa vestic\ a vilei, apartamentul de la parter al lui Ethan
era format din camera aceasta de lucru, un dormitor, o baie [i o buc\t\rie. Ferestrele `nalte l\sau s\ se vad\ cu claritate un peisaj ireal.
Locatarul de dinainte ar fi numit camera de lucru camer\ de zi
[i ar fi mobilat-o corespunz\tor. Ethan locuia foarte pu]in peste zi ca
s\ dedice o `ntreag\ camer\ acestei activit\]i.
~nainte de a deschide cutia, o fotografiase cu un aparat digital.
De asemenea, fotografiase m\rul din trei unghiuri diferite.
10
DEAN KOONTZ
CHIPUL
11
12
DEAN KOONTZ
CHIPUL
13
M\rul venise cu a [asea cutie neagr\ primit\ `n zece zile. Con]inutul celorlalte cinci `l nelini[tise.
Cursurile de psihologie criminal\ [i anii de experien]\ practic\
f\ceau ca Ethan s\ fie greu de impresionat `n privin]a capacit\]ii
omului de a face r\u. {i totu[i, aceste cadouri `l `ngrijorau profund.
~n ultimii ani, sub influen]a stilului artistic `n care ac]ionau personajele negative din filme, nici un bandit sau posibil criminal `n
serie nu mai era dispus s\-[i fac\ treaba murdar\ [i apoi s\ plece:
fiecare trebuia s\ joace `n propriul film imaginar. Mul]i p\reau obseda]i s\ `nchipuiasc\ identit\]i false, semn\turi pline de imagina]ie
l\sate la locul crimei [i metode ingenioase cu care s\-[i tortureze
victimele `nainte de moarte sau care s\-[i bat\ joc de pretinsa competen]\ a autorit\]ilor dup\ comiterea crimei.
Dar toate sursele lor de inspira]ie erau fumate de mult. Actele
de o cruzime `nsp\im`nt\toare nu reu[eau dec`t s\ par\ la fel de
obositoare ca bufoneriile unui clovn lipsit de haz.
Cel care trimisese cutia neagr\ reu[ise acolo unde al]ii d\duser\
gre[. Amenin]\rile lui f\r\ cuvinte erau cel pu]in pline de imagina]ie.
C`nd, `n cele din urm\, inten]iile `i vor fi cunoscute [i amenin]\rile descifrate mai bine judec`nd dup\ ac]iunile care le vor urma, s-ar
putea dovedi chiar inteligent. Chiar dac\ de o inteligen]\ demonic\.
~n plus, nu-[i atribuia nici un nume stupid care s\ fac\ bucuria
ziarelor de scandal c`nd `n cele din urm\ acestea vor afla de jocul
lui. Nu semna deloc, ceea ce indica siguran]\ de sine [i lipsa dorin]ei disperate de a deveni celebru.
Pe de alt\ parte, `[i alesese ca ]int\ cea mai mare vedet\ de film
din lume, poate cel mai bine p\zit om din ]ar\ dup\ pre[edintele
Statelor Unite. Dar `n loc s\-l urm\reasc\ pe ascuns, `[i dezv\luia
inten]iile `n ghicitori f\r\ cuvinte, amenin]\toare, asigur`ndu-se c\
prada lui va fi mult mai greu de atins dec`t se `nt`mpla de obicei.
Dup\ ce `ntorsese `n minte m\rul pe toate p\r]ile [i examinase `n
am\nunt felul `n care fusese `mpachetat [i prezentat, Ethan aduse o
forfecu]\ de unghii din baie. ~n cele din urm\, se `ntoarse la birou.
Trase scaunul de sub mas\. Se a[ez\, `mpinse la o parte cutia
goal\ [i puse `n mijlocul mesei m\rul cusut.
14
DEAN KOONTZ
CHIPUL
15
Capitolul 2
Dincolo de geamurile cu margini t\iate oblic, norii negri ca
plumbul care acoperiser\ cerul se ascundeau acum `n spatele v\lurilor `nalte de cea]\ cenu[ie. Vaietele jalnice ale v`ntului se `ndep\rtaser\, iar copacii plini de ap\ st\teau solemni [i nemi[ca]i, ca
martorii unui cortegiu funerar.
Furtuna `nghi]ea treptat ziua cenu[ie, [i de la fiecare dintre cele
trei ferestre ale camerei sale de lucru, Ethan observa vremea mohor`t\ `n timp ce medita la semnifica]ia m\rului [i la cele cinci obiecte
bizare care `l precedaser\. Natura `l scrut\ [i ea cu o privire `nce]o[at\ [i r\mase `nnegurat\, a[a cum `i erau [i lui g`ndurile.
Se g`ndea c\ m\rul lucios ar putea reprezenta faima [i bog\]ia
via]a de invidiat a patronului s\u. Ochiul p\pu[ii ar putea fi un fel
de vierme, simbolul corup]iei ascunse `n inima celebrit\]ii, deci o
acuza]ie, o incriminare [i o condamnare a Chipului.
Timp de doisprezece ani, actorul `nregistrase cel mai mare succes de cas\ din lume. De la primul succes, presa avid\ de celebrit\]i
l-a numit Chipul.
Porecla aceasta flatant\ se pare c\ se ivise `n acela[i timp de sub
condeiul mai multor reporteri care `mp\rt\[eau elanul admirativ
fa]\ de `nf\]i[area lui charismatic\. De fapt, era limpede c\ vreun
agent de publicitate iste] [i neobosit apelase la rela]ii [i pl\tise bani
grei ca s\ pun\ la cale aceste ova]ii spontane [i s\ le `ntre]in\ mai
mult de un deceniu.
CHIPUL
17
18
DEAN KOONTZ
CHIPUL
19
20
DEAN KOONTZ
Cine ar fi pornit `ntr-o cercetare a zidului de ap\rare, a func]ion\rii por]ii [i a protocolului de identificare a vizitatorilor n-ar fi depistat nici o camer\ `n zona public\ de acces sau `n copacii care se
z\reau dincolo de zidul propriet\]ii. Ai fi presupus c\ supravegherea se f\cea numai din interior.
~n tot acest timp `ns\, orice mi[care era urm\rit\ de camere
aflate pe latura `ndep\rtat\ a str\zii Bel Air, o strad\ l\turalnic\, `ngust\, cu dou\ benzi, f\r\ trotuar sau felinare. Un cadru focalizat
putea surprinde identitatea persoanei care ar fi trecut de la o simpl\
plimbare de recunoa[tere la vreun act criminal.
Camerele func]ionau 24 de ore pe zi, 7 zile pe s\pt\m`n\. Din
biroul de paz\ aflat `n cl\direa intendentului, ca [i din alte puncte
ale casei, orice videocamer\ din sistem putea fi accesat\ dac\
[tiai comanda.
Mai multe televizoare din cas\ [i `nc\ [ase din biroul de paz\
puteau primi imagini video de la oricare dintre camere. Un televizor putea afi[a simultan patru imagini diferite pe ecran. Prin urmare, echipa de paz\ putea studia `n acela[i timp imagini din nu
mai pu]in de dou\zeci [i patru de camere video.
~n cea mai mare parte a timpului, gardienii beau cafea [i vorbeau
prostii. Dar dac\ se declan[a o alarm\, aveau imediat o imagine de
prim-plan a oric\rui punct al re[edin]ei `n care se p\trunsese. De la
o camer\ la alta, puteau urm\ri intrusul pe m\sur\ ce acesta intra
dintr-un c`mp vizual `n altul.
De la aparatura biroului de paz\, paznicul putea direc]iona informa]ia video dinspre oricare dintre cele 86 de camere spre un
videocasetofon. Sistemul includea dou\sprezece videocasetofoane
care puteau `nregistra simultan patruzeci [i opt de c`mpuri vizuale.
Chiar dac\ un gardian nu ar fi fost atent, senzorii de mi[care
ata[a]i la fiecare camer\ ar fi declan[at automat `nregistrarea c`mpului vizual prin care ar fi trecut orice fel de fiin]\ vie mai mare dec`t un c`ine.
Noaptea trecut\, la 3.32, senzorii de mi[care ata[a]i la camera 01,
care supravegheau ne`ncetat cap\tul de vest al perimetrului din
nord, depistaser\ o Honda veche de trei ani. ~n loc s\ treac\ mai
CHIPUL
21
22
DEAN KOONTZ
CHIPUL
23
24
DEAN KOONTZ
CHIPUL
25
26
DEAN KOONTZ
CHIPUL
27
28
DEAN KOONTZ
CHIPUL
29
30
DEAN KOONTZ
CHIPUL
31
copil obraznic sau vreo doamn\ `n v`rst\, care abia-[i t`ra picioarele
`n pantofii ei ortopedici sprijinindu-se `n baston.
Ro]ile ma[inii care traversa `n goan\ strada plin\ de b\ltoace
`mpro[car\ Fordul de sus p`n\ jos. Geamul dinspre [ofer se acoperi
de [iroaie de ap\ murdar\.
Peste drum, blocul tremura ca `ntr-un vis. Ceva din deformarea
aceasta trec\toare p\ru s\ aduc\ la suprafa]\ o amintire vag\ a unui
co[mar de mult uitat, iar imaginea denaturat\ a cl\dirii `i ridic\ `n
mod inexplicabil p\rul de pe ceaf\.
Apoi ultimii stropi se scurser\ de pe geam. Ploaia care c\dea
sp\l\ ultimele resturi de murd\rie. Blocul nu era altceva dec`t un
loc pl\cut, a[a cum `l v\zuse prima oar\.
G`ndindu-se c\ ploua prea tare ca s\ merite s\-[i mai ia umbrela, ie[i din Ford [i travers\ `n goan\ strada.
~n sudul Californiei, la sf`r[itul toamnei [i `nceputul iernii, vremea suferea schimb\ri imprevizibile. De la un an la altul, [i chiar
de la o zi la alta `n cursul aceluia[i an, s\pt\m`na dinaintea Cr\ciunului putea fi cald\ [i pl\cut\ sau, dimpotriv\, geroas\. Aerul era
rece acum, ploaia `nc\ [i mai rece, iar cerul la fel de plumburiu ca
`ntr-o regiune din nordul `ndep\rtat.
U[a principal\ a cl\dirii nu avea interfon. Cartierul era destul de
sigur pentru ca holurile blocului s\ nu aib\ nevoie de sisteme de protec]ie. {iroind de ap\, intr\ `ntr-un spa]iu `ngust, acoperit cu dale
mexicane, mai degrab\ un foaier dec`t un hol de a[teptare. Un lift
[i c`teva sc\ri duceau la etajele superioare.
Aerul din foaier era `mb`csit de mirosul persistent de sl\nin\ canadian\ g\tit\ cu ore `n urm\ [i de mirosul muced de crati]e afumate
[i nesp\late. Nu puteai confunda `ns\ aroma unic\ de marijuana. Cineva st\tuse aici de diminea]\ [i fumase o ]igar\ de marijuana `nainte s\ ias\ afar\ pentru a da piept cu vremea mohor`t\.
~n dreptul cutiilor po[tale, Ethan num\r\ patru apartamente la
etajul unu, [ase la etajul al doilea [i [ase la etajul al treilea. Reynerd
locuia `n mijlocul cl\dirii, la 2B.
Pe cutiile po[tale nu se aflau dec`t numele de familie ale locatarilor actuali. Ethan avea nevoie de mai multe informa]ii dec`t cele
oferite de aceste etichete.
32
DEAN KOONTZ
Un spa]iu t\iat `n perete servea drept punct de colectare a revistelor sau publica]iilor pentru care po[ta[ul nu mai g\sea loc `n zilele c`nd volumul lor era neobi[nuit de mare ca s\ mai `ncap\ `n
cutiile po[tale.
Acolo se g\seau acum dou\ reviste. Am`ndou\ erau pentru
George Keesner, de la apartamentul 2E.
Ethan cioc\ni u[or carcasa de aluminiu a c`torva cutii po[tale
care nu `l interesau. Suna a gol. Cel mai probabil, coresponden]a nu
fusese `nc\ adus\.
C`nd cioc\ni `n cutia lui Keesner, sun\ a plin. Cu siguran]\,
omul era plecat de acas\ de cel pu]in dou\ zile.
Ethan urc\ pe sc\ri p`n\ la etajul al doilea. Un culoar lung, c`te
trei u[i de fiecare parte a lui. La 2E, sun\ la u[\ [i a[tept\.
Apartamentul lui Reynerd, 2B, era chiar vizavi de 2E.
Nimeni nu r\spunse la u[a lui Keesner, a[a c\ Ethan sun\ din
nou, de dou\ ori. Se opri, apoi cioc\ni cu putere.
Fiecare u[\ avea un vizor pentru ca locatarul s\ poat\ vedea
cine sun\ `nainte de a decide dac\ `i deschide sau nu. De partea
cealalt\ a culoarului, probabil c\ Reynerd privea chiar acum spatele lui Ethan.
Pentru c\ nu r\spunse nimeni nici de data asta, Ethan se `ntoarse cu spatele spre u[a lui Keesner [i se ar\t\ frustrat. ~[i [terse
cu o m`n\ fa]a ud\. ~[i trecu apoi m`na prin p\rul umezit de ploaie.
D\du din cap. M\sur\ holul cu privirea.
C`nd Ethan sun\ la 2B, omul care adusese m\rul r\spunse
aproape imediat [i f\r\ s\ foloseasc\ lan]ul de siguran]\ la u[\.
De[i asem\narea cu imaginea captat\ de camerele video era frapant\, b\rbatul se dovedi mai chipe[ dec`t p\ruse noaptea trecut\,
pe ploaie. Sem\na cu actorul Ben Affleck.
Dar pe l`ng\ `nf\]i[area de Affleck, avea ceva lugubru, gen
bine-a]i-venit-la-motelul-Bates, pe care orice fan al lui Anthony
Perkins l-ar fi sesizat. Col]urile str`nse ale buzelor, venele care-i
pulsau rapid la t`mpla dreapt\ [i mai ales str\lucirea din ochi l\sau
impresia c\ era sub influen]a metamfetaminei, nu neap\rat la voltaj
maxim, dar pe undeva pe aproape.
CHIPUL
33
34
DEAN KOONTZ
CHIPUL
35
36
DEAN KOONTZ
CHIPUL
37
Capitolul 3
Ethan deschise ochii.
Merg`nd cu o vitez\ mult prea mare pentru o strad\ reziden]ial\,
un Ferrari Testarossa vi[iniu trecu ca glon]ul pe l`ng\ ma[ina lui
Ethan, `mpro[c`nd apa murdar\ din b\ltoacele de pe strad\.
Prin geamul lateral al Fordului, contururile `nce]o[ate ale blocului se r\sucir\ `ntr-o geometrie bizar\, ca `ntr-o viziune de co[mar.
Ca [i cum ar fi trecut printr-un [oc electric, se smuci violent [i
trase aer `n piept cu disperarea celui care se `neac\. Aerul era dulce,
[i proasp\t, [i curat. Expir\ cu zgomot.
Nici o ran\ `n stomac. Nici o ran\ `n piept. P\rul nu `i era ud de
la ploaie.
Inima `i b\tea cu putere, a[a cum ar bate pumnul unui nebun `n
u[a capitonat\ a unei celule de spital.
Niciodat\ `n via]a sa Ethan Truman nu mai avusese un vis at`t
de clar, at`t de intens, nici vreun co[mar la fel de brutal `n am\nunte ca experien]a din apartamentul lui Reynerd.
Se uit\ la ceas. Dac\ adormise, atunci nu dormise mai mult de
un minut.
Nu era `n stare s\ exploreze dedesubturile unui vis at`t de complex `ntr-un singur minut. Imposibil.
Ploaia sp\l\ ultimele urme murdare de pe geam. Dincolo de
frunzele pline de ap\ ale palmierilor, blocul era la locul lui, nedeformat, dar de-acum pentru totdeauna straniu.
CHIPUL
39
40
DEAN KOONTZ
Lumea lui Channing Manheim era locul cel mai `ndep\rtat de realitate `n care putea tr\i [i, `n acela[i timp, c`[tiga un ban.
Chiar dac\ nu mai purta insign\, chiar dac\ poate oficial nu mai
era poli]ist, `n sufletul lui r\m\sese tot om al legii. S`ntem ceea ce
s`ntem, indiferent ce am vrea s\ fim sau ce pretindem c\ s`ntem.
Cu m`inile v`r`te `n buzunarele hainei de piele, cu umerii adu[i
de parc\ ploaia ar fi fost o povar\, ]`[ni peste drum [i se opri `n
fa]a blocului.
Intr\ `n foaier ud leoarc\. Podea cu dale mexicane. Lift. Sc\ri.
A[a cum trebuia s\ fie. A[a cum fusese.
Greu de mirosul de gr\sime pr\jit\ [i de oale arse, aerul se `ngro[ase [i p\rea s\ se `nchege ca secre]iile unui g`t bolnav.
~n raft se aflau dou\ reviste. Pe fiecare din ele era scris numele
lui George Keesner.
Ethan urc\ sc\rile. Picioarele i se `nmuiaser\ [i m`inile `i tremurau. La cap\tul sc\rii se opri s\ trag\ de c`teva ori aer `n piept [i
s\-[i adune g`ndurile.
~n bloc era lini[te. Nici un glas `n\bu[it `n spatele pere]ilor, nici
o melodie melancolic\ de `nceput de s\pt\m`n\.
~[i `nchipui c\ aude c`teva ciori zg`riind u[or cu ghearele pe un
gard de fier, fream\tul [i zbaterea unor porumbei care-[i iau zborul,
tic\itul insistent al unor ciocuri. Dar [tia c\, de fapt, nu s`nt dec`t
glasurile ploii.
De[i sim]ea greutatea pistolului ascuns `n tocul de pe um\r, `[i
v`r` m`na sub hain\ [i `[i duse m`na dreapt\ la arm\, ca s\ fie sigur
c\ o luase. O pip\i cu v`rful degetului.
~[i scoase m`na de sub hain\ [i l\s\ pistolul `n toc.
Ploaia i se prelinse pe ceaf\ `ntr-un firicel sub]ire, care `l `nfior\.
C`nd Ethan ajunse pe holul de la etajul doi, abia arunc\ o privire
spre apartamentul 2E, acolo unde George Keesner nu ar r\spunde
nici dac\ suna, nici dac\ b\tea la u[\, [i se `ndrept\ direct spre u[a
de la 2B, unde `[i pierdu cump\tul, dar numai pentru o clip\.
B\rbatul care adusese m\rul r\spunse aproape imediat la sonerie. ~nalt, puternic, sigur pe el, nu `[i b\tu capul s\ mai pun\ lan]ul
de siguran]\ de la u[\.
CHIPUL
41
42
DEAN KOONTZ
O por]ie dubl\ de cafea tare la Starbucks nu i se mai p\rea potrivit\ acum. Nu [tia `ncotro s\ se duc\.
Premoni]ie. Anticipa]ie. Halucina]ie. Clarviziune. Dic]ionarul
zonei crepusculare `[i `ntorcea filele una dup\ alta `n mintea lui, dar
nimic nu p\rea s\ explice experien]a pe care o avusese.
Conform calendarului, mai era o zi p`n\ la sosirea oficial\ a iernii, dar aceasta `i intrase deja `n oase. ~l cuprinsese un frig necunoscut `n sudul Californiei.
~[i ridic\ m`inile s\ le priveasc\, `i tremurau a[a cum nu le mai
v\zuse vreodat\. Degetele `i erau palide, unghiile albe, la fel de
albe ca semiluna de la baza lor.
Nici paloarea, nici tremurul nu-l nelini[tir\ pe Ethan a[a cum o
f\cu ceea ce v\zu sub unghiile de la m`na dreapt\. O substan]\ de
culoare `nchis\, un negru-ro[iatic.
R\mase cu ochii a]inti]i la ea, ezit`nd s\ vad\ dac\ era adev\rat\
sau doar o halucina]ie.
~n cele din urm\, `[i scoase cu unghia mare de la m`na st`ng\
pu]in din materia prins\ sub unghia mare de la m`na dreapt\. Era
ceva lipicios, u[or umed.
{ov\ind, o duse la nas. Mirosi o dat\, de dou\ ori, dar de[i mirosul era abia perceptibil, nu avu nevoie s\ mai miroas\ `nc\ o dat\.
Ethan avea s`nge sub toate cele cinci unghii de la m`na dreapt\.
Cu o certitudine pe care rareori o are cineva care [tie c\ lumea e
unul dintre cele mai nesigure locuri, Ethan `[i d\du seama c\ acesta
se va dovedi a fi chiar s`ngele lui.
Capitolul 4
Laboratoarele Palomar din nordul Hollywoodului se aflau `ntr-o
cl\dire din pl\ci de beton care se `ntindea pe un singur nivel. Ferestrele erau at`t de mici [i dep\rtate `ntre ele, iar acoperi[ul din folie
metalic\ at`t de jos [i plat, `nc`t cl\direa sem\na mai degrab\ cu un
bunc\r `n furtun\.
~n laboratoarele medicale din Palomar se f\ceau biopsii, analize
de s`nge, frotiuri [i alte materii organice. Sec]ia industrial\ realiza
analize chimice din cele mai diverse, at`t pentru sectorul privat, c`t
[i pentru clien]ii guvernamentali.
~n fiecare an, fanii Chipului `i trimiteau actorului peste un sfert
de milion de scrisori, majoritatea pe adresa casei sale de produc]ie,
care s\pt\m`nal trimitea mai departe teancurile de coresponden]\
firmei de publicitate care r\spundea la r`ndul ei `n numele starului.
Printre aceste scrisori se aflau [i daruri, inclusiv un num\r deloc
neglijabil de alimente f\cute `n cas\: biscui]i, pr\jituri, bomboane
fondante. Nici m\car unul dintr-o mie de fani nu era suficient de
nes\n\tos la minte `nc`t s\ trimit\ pr\jituri otr\vite, dar cu toate
acestea, Ethan mergea pe principiul paza-bun\-trece-primejdia-rea:
toate alimentele trebuie aruncate f\r\ nici o testare preliminar\.
C`teodat\, c`nd bun\t\]ile de genul acesta erau `nso]ite de o
scrisoare suspect\, alimentul nu era distrus imediat, ci trimis lui
Ethan pentru o investigare mai am\nun]it\. Dac\ b\nuia c\ e vorba
de ceva contaminat, Ethan aducea mostra aici, la Palomar, pentru
a fi examinat\.
44
DEAN KOONTZ
CHIPUL
45
laboratoare pentru a se stabili grupa sanguin\ [i pentru a se compara profilul ADN cu proba de s`nge pe care i-o luase vietnameza.
Rezultatele toxicologice finale nu aveau s\ fie gata p`n\ miercuri
dup\-amiaz\.
Ethan nu `n]elegea cum de-i ajunsese s`ngele sub unghiile de la
m`n\ c`t\ vreme, la urma urmei, nu fusese `mpu[cat `n stomac sau
`n piept. {i totu[i, a[a cum g`[tele s\lbatice [tiu unde e nordul [i
unde e sudul f\r\ s\ aib\ nevoie de busol\, Ethan [tia c\ acela era
s`ngele lui.
Capitolul 5
~n parcarea de la Palomar, `n timp ce ploaia [i v`ntul zugr\veau
procesiuni de forme fantomatice pe parbrizul Fordului, Ethan `l
sun\ pe Hazard Yancy pe telefonul mobil.
Numele primit la na[tere de Hazard era Lester, dar `[i ura
acest nume. Nu-i pl\cea mai mult nici Les. Socotea c\ versiunea
prescurtat\ suna ca o insult\.
Nu s`nt mai pu]in1 dec`t tine, `i spusese odat\ lui Ethan, de[i
pe un ton afabil.
~ntr-adev\r, av`nd o `n\l]ime de doi metri [i o greutate de 108 kilograme, o c\p\]`n\ ras\ care p\rea mare c`t o minge de baschet [i
un g`t doar pu]in mai `ngust dec`t distan]a dintre urechi, Hazard
Yancy nu putea fi luat de nimeni drept un simbol al minimalismului.
De fapt, `n multe privin]e s`nt mai mult dec`t al]ii. Bun\oar\,
s`nt mai hot\r`t, mai haios, mai ingenios, mai `nclinat s\ fac alegeri
stupide c`nd vine vorba despre femei, [i e chiar mai probabil s\ fiu
`mpu[cat. Prietenii ar fi trebuit s\-mi spun\ More2 Yancy. A[ fi
putut tr\i cu un astfel de nume.
~n adolescen]\, prietenii `i spuneau Brick3, o aluzie la faptul c\
era f\cut ca un zid de c\r\mid\.
Nimeni din Departamentul Jafuri/Omucideri nu `i mai spusese
Brick de dou\zeci de ani. ~n poli]ie era cunoscut ca Hazard, deoarece
1
2
3
CHIPUL
47
48
DEAN KOONTZ
r\ni u[oare. Doi dintre partenerii lui suferiser\ r\ni mai serioase dec`t Hazard, dar nici unul nu murise sau nu r\m\sese invalid.
Pe vremea c`nd lucra `n poli]ie, Ethan `i fusese partener lui Hazard
timp de patru ani. Acea perioad\ fusese cea mai plin\ de satisfac]ii
din toat\ cariera lui de poli]ist.
Acum, dup\ ce telefonul sun\ de trei ori, Yancy r\spunse [i
Ethan `i spuse:
Tot mai dormi cu o femeie gonflabil\?
Te `nscrii [i tu?
Salut, Hazard, e[ti ocupat?
Am pus laba pe ceva.
Serios? `ntreb\ Ethan.
Nu. Dac\ era a[a, acum l-a[ c\lca `n picioare, iar tu ai fi
direc]ionat c\tre c\su]a vocal\.
Dac\ e[ti pe punctul de a face o arestare
A[tept un r\spuns de la laborator. Nu vine p`n\ m`ine-diminea]\.
Ce-ai zice s\ lu\m `mpreun\ pr`nzul undeva, iar Channing
Manheim s\ pl\teasc\?
Cu condi]ia s\ nu fiu obligat pe urm\ s\ m\ uit la filmele lui
nasoale.
Toat\ lumea s-a n\scut critic.
Ethan spuse numele unui vestit restaurant din zona de vest,
unde Chipul avea `ntotdeauna rezervare.
Chiar po]i m`nca acolo sau au doar farfurii frumos ornate? `ntreb\ Hazard.
Tot felul de forme fanteziste de zucchini umplute cu spum\
de legume, sparanghel [i sosuri ingenioase, recunoscu Ethan. Preferi un meniu armenesc?
Mai `ncape vorb\? Restaurantul armenesc, ora unu.
Eu o s\ fiu fostul poli]ist care `ncearc\ s\ treac\ drept un
tip elegant.
C`nd sf`r[i convorbirea [i `nchise telefonul, Ethan fu surprins c\
reu[ise s\ vorbeasc\ at`t de firesc.
M`inile nu `i mai tremurau, dar frica aceea rece [i slinoas\ i se
t`ra `n continuare neobosit\ prin m\runtaie. ~n oglinda retrovizoare,
propriii ochi p\reau ai unui str\in.
CHIPUL
49
Capitolul 6
Spitalul Our Lady of Angels era o cl\dire `nalt\, alb\, cu un
profil de zigurat la etajele superioare, a c\ror piramid\ `n trepte era
`ncoronat\ cu o coloan\. Str\lucind `n furtun\, lumina unei cupole
se arcuia peste coloana `nalt\, iar deasupra ei nu se mai afla dec`t o
anten\ de radio `n v`rful c\reia clipea ro[u un semnal luminos de
avertizare pentru avioane.
Spitalul p\rea s\ trimit\ semnale pline de compasiune sufletelor
bolnave care locuiau pe colinele Los Angelesului [i `n zonele de
[es dens populate. Forma lui sem\na cu o rachet\ care era gata s\-i
duc\ `n ceruri pe cei ale c\ror vie]i nu putuser\ fi salvate nici de
medicamente, nici de rug\ciune.
Ethan se opri mai `nt`i la toaleta din holul de a[teptare de la etajul
`nt`i, unde `[i sp\l\ energic m`inile la una dintre chiuvete. Asistenta
de la laborator nu `i scosese toate urmele de s`nge de sub unghii.
S\punul lichid avea o arom\ puternic\ de portocale. Toaleta mirosea ca o livad\ de citrice dup\ ce Ethan se sp\l\ pe m`ini.
Frecatul insistent cu ap\ fierbinte `i l\sase pielea ro[ie, de parc\
s-ar fi op\rit. Nu mai z\rea nici cea mai mic\ pat\. Sim]ea totu[i c\
m`inile nu-i erau curate.
~l nelini[tea g`ndul c\ at`ta timp c`t purta pe m`ini fie [i numai
c`teva molecule din stigmatele anun]atei sale mor]i, Spintec\torul
avea s\-i ia urma dup\ miros [i s\ pun\ cap\t r\gazului de libertate
care-i fusese acordat.
Studiindu-[i reflec]ia `n oglind\, aproape c\ se a[tepta s\ vad\
prin corp ca printr-o simpl\ perdea; dar nu, era solid.
CHIPUL
51
52
DEAN KOONTZ
De pe geam, lumina `necat\ a zilei proiecta pe pat imagini cenu[ii, nedefinite, urme mereu schimb\toare ale ploii. Pe cear[afuri
p\reau s\ se t`rasc\ mii de p\ianjeni transparen]i.
C`nd v\zu c\ lipse[te fi[a pacientului, Ethan `[i `nchipui c\ Dunny
fusese mutat `n alt salon sau transferat din nou la terapie intensiv\.
~ntreb\ la camera de gard\ de la etajul [ase unde ar putea s\-l
g\seasc\ pe Duncan Whistler, [i o asistent\ t`n\r\ `i spuse s-o a[tepte pe [efa de tur\, c\reia `i trimise un mesaj pe pager.
Ethan o [tia pe [ef\, sora Jordan, de la vizitele anterioare, o negres\ cu alur\ de sergent-major [i cu vocea u[or tabagic\ a unei
c`nt\re]e de cabaret. Aceasta `i d\du de [tire c\ Dunny `[i d\duse
sufletul `n diminea]a aceea.
~mi pare foarte r\u, domnule Truman, dar am sunat la ambele
numere pe care ni le-a]i dat [i v-am l\sat [i mesaje pe c\su]a vocal\.
Cam c`nd s-a petrecut? `ntreb\ el.
A decedat azi-diminea]\ la zece [i dou\zeci. V-am sunat dup\
cincisprezece sau dou\zeci de minute de la deces.
Aproximativ pe la unsprezece f\r\ dou\zeci Ethan fusese la u[a
lui Rolf Reynerd, tremur`nd la amintirea anun]atei sale mor]i,
pref\c`ndu-se c\ `l caut\ pe Jim Briscoe. ~[i l\sase telefonul mobil
`n ma[in\.
{tiu c\ nu era]i foarte apropiat de domnul Whistler, spuse
sora Jordan, dar e totu[i pu]in [ocant, [tiu. ~mi pare r\u ca a trebuit
s\ afla]i vestea astfel v\z`nd patul gol.
A]i dus cadavrul `n gr\dina spitalului? `ntreb\ Ethan.
Sora Jordan `l privi cu un respect `nnoit.
N-am [tiut c\ s`nte]i ofi]er de poli]ie, domnule Truman.
Gr\din\ `nsemna `n jargonul poli]i[tilor morg\. Toate acele cadavre care a[teptau s\ fie plantate `n p\m`nt.
Jafuri/Omucideri, r\spunse el, dar nu se mai deranj\ s\-i explice c\ nu mai lucra `n poli]ie.
So]ul meu a tocit destule uniforme la via]a lui [i o s\ se pensioneze `n martie. Muncesc peste program ca s\ nu o iau razna.
Ethan `n]elese. De obicei, `n timp ce erau `n slujba legii, poli]i[tii nu se sinchiseau prea mult de pericole, pentru ca `n ultimele
CHIPUL
53
54
DEAN KOONTZ
CHIPUL
55
O pl\cu]\ prins\ de birou `l identifica drept VIN TOLEDANO. Ridic\ privirea dintr-un roman ieftin, cu un cadavru desenat pe copert\.
Ethan `l `ntreb\ ce mai face, iar func]ionarul `i r\spunse c\, de
vreme ce era `n via]\, probabil face foarte bine, a[a c\ Ethan spuse:
Cu mai pu]in de o or\ `n urm\ a fost trimis aici Duncan
Whistler de la etajul [apte.
L-am b\gat la ghea]\, confirm\ Toledano. Nu pot s\-l las la
morg\. Trebuie s\-l vad\ mai `nt`i procurorul, pentru c\ e caz de
omucidere.
Nu era dec`t un singur scaun pentru vizitatori. Tranzac]iile care
implicau cadavre alterabile erau `n general foarte rapide, f\r\ s\
mai fie nevoie de confortul unei s\li de a[teptare [i de reviste
vechi, tocite de at`ta r\sfoit.
Nu s`nt de la morg\, spuse Ethan. Am fost prieten cu decedatul. Nu eram aici c`nd a murit.
~mi pare r\u, dar nu v\ pot l\sa s\ vede]i corpul chiar acum.
A[ez`ndu-se `n scaunul destinat vizitatorilor, Ethan spuse:
Mda, [tiu.
Pentru a-i `mpiedica pe avoca]ii ap\r\rii s\ conteste la tribunal
rezultatele autopsiei, trebuiau respectate ni[te proceduri, s\ nu
existe suspiciunea c\ cineva din afar\ a falsificat dovezile.
Nu exist\ membri ai familiei care s\-l identifice, iar eu s`nt
executorul testamentar, explic\ Ethan. A[a c\, dac\ vor s\-i confirm
identitatea, mai bine o fac aici dec`t mai t`rziu, la morga din ora[.
L\s`nd deoparte romanul, Toledano spuse:
Tipul cu care am crescut s-a trezit aruncat anul trecut dintr-o
ma[in\ care mergea cu vreo 145 de kilometri la or\. E greu s\
pierzi de t`n\r un prieten bun.
Ethan nu se putea preface c\ e `ndurerat, dar era recunosc\tor
pentru orice conversa]ie care `l ajuta s\ nu se mai g`ndeasc\ la
Rolf Reynerd.
Nu mai eram apropia]i de mult. N-am mai vorbit de doisprezece ani, [i pe urm\ doar de trei ori `n ultimii cinci ani.
{i v-a numit executor?
56
DEAN KOONTZ
CHIPUL
57
Toat\ lumea era altfel. Nimeni nu s-a f\cut mai bun sau mai
dr\gu] din anii [aizeci `ncoace. A[ fi vrut s\ m\ nasc cu treizeci de
ani mai devreme. {i cum a murit al dumitale?
Patru tipi au crezut c\ i-a `n[elat cu ni[te bani, a[a c\ i-au b\gat c\lu[ul `n gur\, i-au legat m`inile la spate [i l-au b\gat cu capul
`n toalet\ p`n\ c`nd i-au provocat leziuni pe creier.
Phuu ur`t.
Nu e Agatha Christie, c\zu de acord Ethan.
Dac\ te ocupi de toate astea, `nseamn\ c\ a r\mas ceva `ntre
dumneata [i prietenul dumitale. Nimeni nu e obligat s\ fie executor
testamentar dac\ nu vrea.
Doi brancardieri `mpinser\ u[ile duble [i intrar\ `n zona de recep]ie a gr\dinii.
Primul b\rbat era `nalt, avea `n jur de cincizeci de ani [i se vedea c`t era de m`ndru de podoaba sa capilar\. Era tuns `ntr-un stil
pompadour destul de sofisticat, care aproape c\ cerea panglici ca s\
fie complet.
Ethan `l cuno[tea pe partenerul lui Pomp. Jose Ramirez era un
american mexican `ndesat, miop, av`nd desenat pe chip z`mbetul
dulce [i vis\tor al unui urs koala.
Jose tr\ia pentru so]ie [i cei patru copii. ~n timp ce Pomp lu\
h`rtiile pe care i le `nm`n\ func]ionarul, Ethan `l rug\ pe Jose s\-i
arate ultimele fotografii ale Mariei [i ale copiilor.
Odat\ formalit\]ile `ncheiate, Toledano `i conduse printr-o u[\
interioar\ `n gr\din\. Spre deosebire de podeaua acoperit\ cu linoleum de la recep]ie, aici erau pl\ci de faian]\ alb\, cu rosturi `nguste, de doar patru milimetri `ntre ele o suprafa]\ lesne de
sterilizat `n cazul contamin\rii cu fluide corporale.
De[i cur\]at `n permanen]\ de filtre sofisticate, `n aerul rece
persista un iz nepl\cut. Majoritatea mor]ilor nu-[i dau duhul mirosind a [ampon, s\pun sau ap\ de colonie.
Patru sertare standard din inox con]ineau probabil mor]i, dar
dou\ cadavre aflate pe paturi cu rotile atr\geau imediat aten]ia.
Am`ndou\ erau acoperite cu cear[afuri.
58
DEAN KOONTZ
Capitolul 7
~n `nc\perea aceasta f\r\ ferestre aflat\ cu trei niveluri sub p\m`nt,
cei patru vii [i cei doi mor]i r\maser\ pentru o clip\ at`t de t\cu]i, `nc`t
Ethan `[i `nchipui c\ aude cum cade ploaia pe str\zile de deasupra.
Apoi c\r\u[ul cu coafura pompadour spuse:
Adic\ l-a]i dat pe Whistler din gre[eal\ altor persoane?
Toledano, func]ionarul, scutur\ din cap cu `nver[unare.
Imposibil. N-am f\cut a[a ceva `n paisprezece ani de c`nd s`nt
aici, doar n-o s\ `ncep acuma.
O u[\ larg\ permitea ca paturile cu rotile s\ fie duse din gr\din\
direct `n garajul pentru ambulan]e. Dou\ z\voare ar fi trebuit s\ le
`nchid\. Am`ndou\ erau trase.
Le-am l\sat `ncuiate, insist\ Toledano. ~ntotdeauna s`nt `ncuiate, `ntotdeauna, `n afar\ de cazul c`nd supraveghez o nou\ livrare,
dar atunci s`nt `ntotdeauna aici, chiar aici, privind.
Cine ar vrea s\ fure un cadavru ]eap\n? `ntreb\ Pomp.
Chiar dac\ vreun pervers ar vrea s\ fure ceva de-aici, n-ar putea, spuse Vin Toledano tr\g`nd de u[a de la garaj ca s\ se deschid\
[i s\ le arate c\ nu avea broasc\ pe dinafar\. Dou\ `ncuietori oarbe.
Nu exist\ chei pentru ele. Nu po]i descuia u[a asta dac\ nu e[ti aici
`n camer\, de unde r\suce[ti un m`ner.
Vocea func]ionarului se sub]iase progresiv, pe m\sur\ ce `ngrijorarea lui cre[tea. Ethan se g`ndi c\ Toledano `[i vedea cu siguran]\ slujba duc`ndu-se pe apa s`mbetei, la fel de sigur cum, atras
60
DEAN KOONTZ
CHIPUL
61
62
DEAN KOONTZ
Capitolul 8
Restaurantul armenesc de pe Pico Boulevard avea aerul unui
local evreiesc [i un meniu cu feluri de m`ncare at`t de delicioase, c\
l-ar fi f\cut p`n\ [i pe un condamnat la moarte s\ z`mbeasc\ `n timp
ce-[i lua ultima mas\. Erau acolo mai mul]i poli]i[ti `n civil [i figuri din industria filmului dec`t ai fi g\sit oriunde `n afara unui tribunal `n care se judec\ cea mai recent\ crim\ amoroas\ din lumea
celebrit\]ilor.
C`nd ajunse Ethan, Hazard Yancy `l a[tepta `ntr-un separeu l`ng\
fereastr\. Chiar [i a[ezat, ocupa at`ta spa]iu, `nc`t ar fi putut merge
f\r\ s\ ezite s\ dea prob\ pentru rolul din Incredibilul Hulk, dac\
Hollywoodul ar fi f\cut vreodat\ o versiune neagr\.
Hazard fusese deja servit cu o por]ie dubl\ de aperitiv kibby1 cu
castrave]i, ro[ii [i nap murat.
Dup\ ce Ethan se a[ez\ de cealalt\ parte a mesei, Hazard spuse:
Cineva mi-a spus c\ a citit `n ziar cum c\ [eful t\u a `ncasat
dou\zeci [i [apte de milioane de parai pentru ultimele dou\ filme.
Dou\zeci [i [apte de milioane pentru fiecare. E primul care
sparge recordul de dou\zeci [i cinci de milioane.
Adio s\r\cie, spuse Hazard.
Unde mai pui c\ prime[te [i o parte din produsul final.
La banii \[tia poate primi o parte din produsul final al oricui vrea.
1
64
DEAN KOONTZ
CHIPUL
65
66
DEAN KOONTZ
CHIPUL
67
68
DEAN KOONTZ
CHIPUL
69
70
DEAN KOONTZ
Capitolul 9
Corky Laputa se sim]ea minunat c`nd ploua.
Purta o pelerin\ de ploaie lung\, de un galben str\lucitor [i o p\l\rie de ploaie galben\, cu marginile l\sate. Era galben ca o p\p\die.
Pelerina avea o mul]ime de buzunare interioare ad`nci, `n care
nu intra apa.
~n cizmele de cauciuc negre, `nalte, dou\ perechi de [osete `i ]ineau cald la picioare.
T`njea dup\ tunet.
Ducea dorul fulgerului.
Furtunile din California de sud, de obicei lipsite de tunete [i
fulgere, erau prea lini[tite pentru gustul lui.
~i pl\cea, cu toate astea, v`ntul. {uier`nd, vuind, un campion al
dezordinii, v`ntul d\dea v`n\ ploii [i promitea haos.
Ficu[ii [i palmierii tremurau, d`rd`iau. Acele palmierilor pocneau [i zorn\iau.
Frunzele c\zute se `nv`rteau ca verzi incanta]ii zim]ate, demoni
efemeri care suflau prin [an]uri.
~n cele din urm\, astup`nd gurile de canal, frunzele aveau s\
duc\ la inunda]ii, blocaje `n trafic, ambulan]e `nt`rziate [i multe alte
nenorociri m\runte, dar bine-venite.
~n amiaza impetuoas\ [i p\truns\ de ploaie, Corky se plimba prin
`mprejurimile reziden]iale din Studio City. Sem\n`nd dezordine.
Nu locuia aici. N-ar locui niciodat\.
72
DEAN KOONTZ
CHIPUL
73
74
DEAN KOONTZ
Lui Corky `i pl\ceau c`inii. Erau cei mai buni prieteni ai omului, de[i motivul pentru care voiau s\ joace rolul \sta r\m`nea un
mister dac\ luai `n considera]ie natura vicioas\ a omenirii.
Din c`nd `n c`nd, la auzul unui l\trat, scotea ni[te biscui]i delicio[i dintr-un buzunar interior. ~i azv`rlea peste garduri, pe terase.
~n interesul deconstruc]iei societ\]ii, era `n stare s\ pun\ deoparte iubirea pentru c`ini [i s\ fac\ ce trebuia f\cut. E nevoie [i
de sacrificii.
Nu po]i face omlet\ f\r\ s\ spargi ou\le, [i restul.
Biscui]ii pentru c`ini erau trata]i cu cianid\. Animalele aveau s\
moar\ mai repede dec`t plantele.
Pu]ine lucruri pot `mpr\[tia at`t de eficient disperarea ca moartea `nainte de vreme a unui animal iubit.
Corky era trist. Trist din pricina c`inilor f\r\ noroc.
Era [i bucuros. Bucuros c\ putea contribui zilnic `n mii de feluri la c\derea unei ordini corupte [i, prin urmare, la na[terea
unei lumi mai bune.
Din acela[i motiv pentru care nu distrugea gr\dina fiec\rei case,
nu omora nici fiecare c`ine. Vecinul trebuia s\-l suspecteze pe vecin.
Nu `i era team\ c\ putea fi prins m`nuind otrav\. Entropia, cea
mai puternic\ for]\ a universului, era aliatul [i zeul s\u protector.
Pe l`ng\ asta, p\rin]ii care se aflau acas\ priveau probabil
talk-show-uri ieftine, `n care fiicele le dezv\luiau mamelor c\ se
prostituau, `n care nevestele le dezv\luiau so]ilor c\ aveau rela]ii
extraconjugale cu cumna]ii.
F\r\ s\ fie nevoi]i s\ mearg\ la [coal\, copiii erau probabil preocupa]i s\ `nve]e tehnici criminale din jocurile pe calculator. Mai
mult, b\ie]ii afla]i la pubertate navigau probabil pe internet `n c\utare de situri pornografice, pe care le urm\reau cu fra]ii lor mai
mici [i inocen]i, pl\nuind s\ o violeze pe feti]a vecinilor.
Pentru c\ era de acord cu astfel de activit\]i, Corky `[i f\cea
treaba c`t mai discret posibil, ca s\ nu-i distrag\ pe ace[ti oameni
de la autodistrugere.
Corky Laputa nu era numai un otr\vitor lugubru. Era un om cu
multiple talente [i arme.
CHIPUL
75
Din c`nd `n c`nd, `naint`nd pe drumurile pline de ap\, pe sub copacii care picurau, se l\sa `n voia muzicii. C`nta, desigur, Singin in
the Rain, o melodie poate r\suflat\, dar care pe el `l amuza.
Nu dansa.
Nu c\ n-ar fi putut. De[i lipsit de suple]ea [i sim]ul ritmului pe
care le avea Gene Kelly, putea str\luci pe orice ring de dans.
S\ se zbenguie totu[i pe str\zi `ntr-o pelerin\ galben\ de ploaie,
`nc\p\toare precum o ras\ de c\lug\ri]\, nu era totu[i un comportament `n]elept din partea unui anarhist care prefera anonimatul.
Cutiile po[tale din fa]a fiec\rei case aveau `nscrise c`te un num\r. Unele aveau pe ele [i nume de familie.
C`te un nume p\rea s\ fie evreiesc. Stein. Levy. Glickman.
Corky se oprea pentru o clip\ `n dreptul fiec\rei cutii. Introducea apoi un plic alb, de m\rimea unei scrisori. Avea gr\mezi de astfel de plicuri `ntr-unul din buzunarele pelerinei de ploaie.
Pe fiecare plic, o zvastic\ neagr\. ~n fiecare plic, dou\ foi `mp\turite de h`rtie, care inspirau cu siguran]\ frica [i zg`nd\reau m`nia.
Pe prima pagin\, cu litere mari, groase, era scris: MOARTE
TUTUROR JIDOVILOR ~MPU}I}I.
Fotografia de pe a doua pagin\ `nf\]i[a trupuri aruncate unele
peste altele `n curtea furnalului dintr-un lag\r de concentrare nazist.
Dedesubt, cu litere mari ro[ii, ardea mesajul: E R~NDUL T|U.
Corky nu avea prejudec\]i `mpotriva evreilor. Dispre]uia deopotriv\ toate rasele, religiile [i grupurile etnice.
~n alte locuri distribuise mesaje cu: MOARTE TUTUROR
CATOLICILOR ~MPU}I}I, MOARTE TUTUROR NEGRILOR,
LA PU{C|RIE CU TO}I PROPRIETARII DE ARME.
Timp de decenii, politicienii `i controlaser\ pe oameni `mp\r]indu-i `n grupuri [i `ntorc`ndu-i pe unii `mpotriva altora. Tot ceea
ce putea face un bun anarhist era s\ amplifice ura deja existent\ [i
s\ toarne gaz pe focul aprins de politicieni.
~n acel moment, ura fa]\ de Israel [i, prin extensie, fa]\ de to]i
evreii era o pozi]ie intelectual\ la mod\ printre cele mai `n vog\
figuri din pres\, inclusiv evrei nereligio[i. Corky nu f\cea dec`t s\
le dea oamenilor ceea ce voiau.
76
DEAN KOONTZ
CHIPUL
77
Capitolul 10
Dincolo de fereastra restaurantului, ploaia curat\ ca o con[tiin]\
de copil izbea trotuarul [i umplea [an]urile cu torente de ap\ murdar\ [i tulbure.
Studiind fotografia borcanului plin cu prepu]uri, Hazard spuse:
Zece p\l\riu]e de la zece capete micu]e [i f\loase? Crezi c\
pot fi trofee?
De la b\rba]ii pe care i-a ucis? Posibil, dar improbabil. Cineva care are at`tea crime la activ de obicei nu `[i sfideaz\ mai `nt`i
victima cu cadouri dubioase trimise `n cutii negre. Pur [i simplu `[i
face treaba.
{i dac\ ar fi trofee, nu s-ar desp\r]i de ele at`t de u[or.
Da. Ar fi a[ezate la loc de cinste `n cas\. E posibil `ns\ s\ aib\
de-a face cu cadavre. Poate lucreaz\ la crematoriu sau la morg\.
Circumcizii post-mortem.
Hazard `[i r\suci pe furculi]\ c`teva f`[ii de br`nz\ ca [i cum ar
fi fost spaghete.
Bizar, dar \sta cred c\ e r\spunsul, pentru c\ n-am auzit de zece
omucideri nerezolvate `n care f\pta[ul s\ fie vreun rabin lunatic.
~[i `nmuie br`nza `n lebne [i-[i continu\ pr`nzul.
Ethan spuse:
Cred c\ a recoltat chestiile astea de la cadavre doar ca s\ i le
trimit\ lui Channing Manheim.
Ca s\-i spun\ ce c\ Chan Man e un jeg?
M\ `ndoiesc c\ mesajul e chiar at`t de simplu.
CHIPUL
79
80
DEAN KOONTZ
~n a cincea cutie neagr\ fusese o carte cu copert\ cartonat\, intitulat\ L\bu]e pentru medita]ie. Pe copert\ era fotografia unui pui
adorabil de c`ine de v`n\toare.
S`nt memorii, spuse Ethan. Tipul care a scris cartea Donald
Gainsworth [i-a petrecut treizeci de ani antren`nd c`ini care s\
ghideze persoanele nev\z\toare [i c`ini care s\ ajute persoanele
care folosesc scaunul cu rotile.
Nici o insect\ sau prepu] presate `ntre paginile c\r]ii?
Nimic. {i am c\utat pasaje subliniate pe fiecare pagin\, dar
n-am dat peste nimic de genul \sta.
Nu seam\n\ deloc cu restul. O c\rticic\ inofensiv\, chiar dulce.
Cutia num\rul [ase a fost aruncat\ peste gard cu pu]in dup\
ora trei jum\tate azi-diminea]\.
Hazard studie ultimele dou\ fotografii. Mai `nt`i m\rul cusut.
Apoi ochiul din\untru.
Ochiul e real?
L-a scos de la o p\pu[\.
{i totu[i, el m\ nelini[te[te cel mai tare.
{i pe mine. Pe tine de ce?
M\rul e cel mai artistic lucrat dintre toate. L-a f\cut cu migal\ [i
aten]ie, deci probabil socote[te c\ e cel mai `nc\rcat de semnifica]ii.
P`n\ acum nu-mi spune mare lucru, recunoscu Ethan.
De ultima fotografie era capsat\ o copie xerox a mesajului b\tut
la ma[in\ care fusese `mp\turit `n c\su]a m\rului, sub ochi. Dup\
ce `l citi de dou\ ori, Hazard spuse:
N-a trimis nimic de felul \sta cu celelalte cinci pachete?
Nu.
~nseamn\ c\ s-ar putea s\ fie ultimul lucru pe care-l mai trimite. A spus tot ce avea de spus, `n simboluri [i acum `n cuvinte.
De-acum o s\ treac\ de la amenin]\ri la fapte.
Cred c\ ai dreptate. Dar cuvintele s`nt la fel de enigmatice ca
simbolurile, ca obiectele.
Cu insisten]\, argintii, luminile de faruri despicau negura amiezii.
Aripi radioase de ap\ se `n\l]au din asfaltul plin de b\l]i, acoperind
ro]ile [i d`nd o aur\ de misiune supranatural\ vehiculelor care traversau [uvoaiele de pe Pico Boulevard.
CHIPUL
81
82
DEAN KOONTZ
CHIPUL
83
84
DEAN KOONTZ
CHIPUL
85
Capitolul 11
~n pelerin\ [i cizme, purt`nd aceia[i blugi [i pulover de l`n\ ca
`nainte, a[ezat la volanul BMW-ului s\u argintiu, Corky Laputa sim]ea c\ `l sufoc\ o frustrare grea [i `n\bu[itoare ca o hain\ de blan\.
De[i c\ma[a nu era `ncheiat\ p`n\ la ultimul nasture, furia `i
str`ngea g`tlejul de parc\ [i l-ar fi v`r`t `ntr-un guler prea mic.
Voia s\ mearg\ p`n\ `n Hollywoodul de Vest [i s\-l ucid\
pe Reynerd.
Trebuia s\ reziste `n fa]a unor astfel de impulsuri, bine`n]eles,
pentru c\, de[i visa la pr\bu[irea societ\]ii `ntr-un haos total din
care s\ se nasc\ o nou\ or`nduire, legile `mpotriva crimei erau `n
vigoare. ~nc\ se aplicau.
Corky era un revolu]ionar, dar nu un martir.
~n]elegea c\ ac]iunea radical\ trebuia s\ alterneze cu r\bdarea.
Recuno[tea limitele efective ale furiei anarhiste.
Ca s\ se calmeze, m`nc\ o ciocolat\.
Contrar celor sus]inute de medici, at`t de cei occidentali, corup]i
de l\comie, c`t [i de cei orientali, infatua]i spiritual, zah\rul rafinat
nu-l agita pe Corky. Sucroza `l lini[tea.
Oamenii foarte `n v`rst\, c\rora via]a [i dezam\girile ei le-au `ntins
nervii la maximum [i le-au imprimat o sensibilitate chinuitoare, cuno[teau de mult efectul calmant al excesului de zah\r. Cu c`t speran]ele [i visurile le sc\pau mai mult printre degete, cu at`t alimenta]ia lor
se `ndulcea [i f\cea loc `nghe]atei la kilogram, biscui]ilor cu crem\
ambala]i `n uria[e cutii la ofert\, precum [i oric\rui fel de ciocolat\,
CHIPUL
87
88
DEAN KOONTZ
CHIPUL
89
Joc electronic extrem de popular, care, spre deosebire de jocurile clasice violente,
era creativ [i plin de umor. (n.tr.)
90
DEAN KOONTZ
Capitolul 12
Copacii, un p`lc de opt, se `n\l]au pe trunchiuri de o frumuse]e noduroas\, `[i ridicau sus de tot splendoarea contorsionat\ a ramurilor, `[i
scuturau `n v`ntul umed gra]ioasele cosi]e verzi-cenu[ii, p\r`nd s\ sfideze furtuna [i `n acela[i timp s\ o s\rb\toreasc\. Lipsi]i de fructe `n
acest anotimp, nu scuturau m\sline, doar frunze pe pietrele trotuarului.
~nf\[urate printre ramuri, lumini]ele de Cr\ciun nu erau aprinse
la ceasul acesta, becuri de culoare mohor`t\ care a[teptau s\ lumineze `n noapte.
Blocul acesta de cinci etaje din Westwood, la mai pu]in de o
strad\ de Wilshire Boulevard, nu era nici impozant ca altele din `mprejurimi, nici destul de mare ca s\ necesite un portar. Cu toate acestea, pre]ul unui apartament aici i-ar sta `n g`t unui `nghi]itor de s\bii.
Ethan c\lc\ peste frunzele p\cii, trecu pe sub luminile stinse ale
Cr\ciunului [i intr\ `ntr-un foaier public, placat cu marmur\ de sus
p`n\ jos. Se folosi de o cheie ca s\ se strecoare prin u[a securizat\.
Dincolo de foaier, holul era mic, dar primitor, cu o mochet\
care `mbl`nzea marmura, dou\ fotolii Art Deco [i o mas\ cu o fals\
lamp\ Tiffany sticl\ pictat\ `n ro[u, ocru [i galben.
Ethan prefer\ s\ urce cu ascensorul `n loc s-o ia pe sc\ri. Dunny
Whistler locuia locuise la etajul cinci.
La fiecare dintre primele patru etaje se aflau patru apartamente spa]ioase, dar ultimul etaj era `mp\r]it `n doar dou\ apartamente de lux.
~n ascensor persista mirosul u[or nepl\cut al unui c\l\tor de dinainte. Complex [i subtil, mirosul `i s`c`ia amintirile, dar Ethan nu
reu[ea s\-l identifice.
92
DEAN KOONTZ
CHIPUL
93
Menajera, doamna Hernandez, trecuse pe acolo `ntre timp. ~nainte ca Dunny s\ ajung\ `n com\ la spital, femeia lucra aici trei zile
pe s\pt\m`n\. Acum venea doar miercurea.
Dup\ toate aparen]ele, doamna Hernandez uitase s\ introduc\
codul de alarm\ c`nd plecase s\pt\m`na trecut\. Dar de[i era o explica]ie extrem de plauzibil\, Ethan nu-i d\du crezare. Juanita
Hernandez era o femeie responsabil\, atent\ la detalii [i tipicar\.
R\mase `n prag ascult`nd. L\s\ u[a deschis\ `n spate.
Ploaia r\p\ia pe acoperi[, un ropot `ndep\rtat, ca al unei armate
m\r[\luind spre r\zboi `ntr-un regat `ndep\rtat.
~n rest, lini[te. Poate `l avertiza instinctul, poate `l `n[ela memoria, dar sim]ea c\ nu e pur [i simplu t\cere, ci mai degrab\ o lini[te
`ncol\cit\, `n care zv`cnea energia unei cobre, a unui [arpe cu clopo]ei sau a unei mamba negre.
Pentru c\ nu voia s\ atrag\ aten]ia vreunui vecin sau s\ faciliteze ie[irea altei persoane, `nchise u[a. O `ncuie.
Din escrocherii, din droguri, din alte f\r\delegi, Dunny se `mbog\]ise. Criminalii pun m`na de obicei pe bani mul]i, dar pu]ini `i
p\streaz\ sau `[i p\streaz\ libertatea de a-i cheltui. Dunny fusese
destul de de[tept ca s\ se fereasc\ de un arest, s\-[i spele banii [i
s\-[i pl\teasc\ taxele.
Prin urmare, avea un apartament enorm, cu dou\ holuri de leg\tur\, camere care d\deau `n alte camere, camere care nu se r\suceau precum cochiliile de melc ca acum.
~ntr-o misiune de genul acesta, Ethan ar fi stat `n mod normal
cu ambele m`ini pe pistol, cu bra]ele `ntinse, men]in`nd o presiune
constant\ pe tr\gaci. Ar fi deschis u[ile repede [i aplecat.
Acum `[i ]inea pistolul `n m`na dreapt\, `ndreptat spre tavan. Se
mi[ca prudent, dar nu `n stilul u[or teatral pe care-l `nv\]ase la academia de poli]ie.
S\ r\m`n\ mereu lipit de perete, s\ evite s\ stea cu spatele la o
u[\ deschis\, s\ se mi[te rapid `n timp ce scruteaz\ cu privirea
st`nga-dreapta-st`nga, s\ fie mereu con[tient de fiecare pas, s\ aib\
o pozi]ie suficient de bun\ pentru a lua `ntr-o clip\ pozi]ia de tragere dac\ ar fi f\cut toate acestea, ar fi fost nevoit s\ admit\ c\ se
temea de un mort.
94
DEAN KOONTZ
CHIPUL
95
96
DEAN KOONTZ
Capitolul 13
Fric face t\r\boi dou\ trenuri duduind [i [uier`nd la r\sp`ntiile
principale de drum, nazi[ti prin c\tune, trupe americane cobor`nd
cu greu dealurile, solda]i mor]i peste tot [i SS-i[ti tic\lo[i `n uniforme negre m`n`ndu-i pe evrei `n vagoanele de marf\ ale unui al
treilea tren oprit `n gar\, al]i SS-i[ti nemernici `mpu[c`nd catolici [i
`ngrop`ndu-i `ntr-o groap\ comun\ aici, l`ng\ p\durea de pini.
Pu]ini oameni [tiau c\ nazi[tii uciseser\ nu numai evrei, ci [i
milioane de cre[tini. Majoritatea nazi[tilor din primul e[alon aderaser\ la un cult p\g`n, straniu, adorau p\m`ntul, rasa [i miturile vechilor saxoni, adorau s`ngele [i puterea.
Pu]ini oameni [tiau, dar Fric [tia. ~i pl\cea s\ [tie lucruri pe care
al]ii nu le cuno[teau. Fr`nturi bizare de istorie. Secrete. Misterele
alchimiei. Curiozit\]i [tiin]ifice.
De pild\, cum s\ porne[ti un ceas electric cu un cartof. Aveai
nevoie de o bucat\ de cupru, un cui de zinc [i ni[te s`rm\. Un ceas
pornit de un cartof era ceva stupid, dar func]iona.
De pild\, piramida t\iat\ de pe spatele bancnotei de un dolar. Reprezint\ Tempul neterminat al lui Solomon. Ochiul care plute[te deasupra piramidei `l simbolizeaz\ pe Marele Arhitect al Universului.
De pild\, cine a construit primul ascensor. Folosind alternativ
puterea uman\, animal\ [i acvatic\, arhitectul roman Vitruvius a
construit primele lui ascensoare `n jurul anului 50 `.H.
Fric [tia.
98
DEAN KOONTZ
Multe dintre lucurile ciudate pe care le [tia nu-i erau de mare folos `n via]a de zi cu zi, nu schimbau faptul c\ era scund pentru v`rsta
lui, prea slab sau c\ avea un g`t paradit [i ochii aceia verzi imen[i,
dup\ care salivau revistele c`nd o descriau pe mama lui, dar care pe
el `l f\ceau s\ arate ca rezultatul hibrid al `ncruci[\rii dintre o bufni]\
[i un extraterestru. Oricum, `i pl\cea s\ [tie toate lucrurile acelea ciudate, chiar dac\ nu-l ridicau din mla[tina ~mp\r\]iei Ciuda]ilor.1
Faptul c\ poseda ni[te cuno[tin]e exotice pentru ceilal]i oameni
`l f\cea pe Fric s\ se simt\ ca un vr\jitor. Sau cel pu]in ca ucenicul
unui vr\jitor.
~n afar\ de domnul Jurgens, care venea la re[edin]\ dou\ zile pe
lun\ pentru a cur\]a [i `ntre]ine colec]ia impresionant\ de trenule]e
electrice vechi [i noi, doar Fric [tia totul despre camera trenurilor [i
mecanismele ei.
Trenule]ele `i apar]ineau acelei vedete de cinema faimoase `n
`ntreaga lume, Channing Manheim, care din `nt`mplare era [i tat\l
lui. ~n lumea lui Fric, starul era de mult cunoscut ca Tat\l-Fantom\,
pentru c\ aici era prezent de obicei numai `n spirit.
Tat\l-Fantom\ [tia foarte pu]ine despre camera trenurilor. Cu
banii cheltui]i pe aceast\ colec]ie ar fi putut cump\ra toat\ ]ara
Tuvalu, dar rareori se juca acolo.
Majoritatea oamenilor nu auziser\ niciodat\ de Tuvalu. R\sp`ndit
pe nou\ insule din sudul Oceanului Pacific, cu o popula]ie de doar
zece mii de oameni, exporta `n principal copra [i nuc\ de cocos.
Majoritatea oamenilor habar nu aveau ce era aceea copra. Nici Fric
nu [tia. ~[i pusese `n g`nd s\ afle `nc\ de c`nd auzise de ]ara Tuvalu.
Camera trenurilor se afla la nivelul superior al subsolului, l`ng\
garajul de sus. M\sura 20,5 cu 13,2 metri, ceea ce `nsemna o suprafa]\ mai mare dec`t a unei case obi[nuite.
Lipsa ferestrelor era o garan]ie c\ lumea real\ nu putea p\trunde `n\untru. Acolo domnea lumea fantastic\ a drumului-de-fier.
1
Joc de cuvinte. ~n englez\, Fric are aceea[i pronun]ie cu freak, ciudat, excentric. (n.tr.)
CHIPUL
99
De-a lungul celor doi pere]i mai mici, rafturi `nalte p`n\ la tavan ad\posteau colec]ia de trenule]e, cu excep]ia modelelor care
erau folosite.
Pe ceilal]i doi pere]i at`rnau tablouri fabuloase de trenuri. Aici,
o locomotiv\ cu farul aprins exploda prin cea]a deas\ [i str\lucitoare. Dincolo, un tren str\b\tea o prerie luminat\ de lun\. Trenuri
de toate soiurile goneau prin p\duri, traversau r`uri, urcau mun]i pe
ploaie, lapovi]\, z\pad\, cea]\ sau prin `ntunericul nop]ii, iar din
co[urile lor se rostogoleau nori, din ro]i le zburau sc`ntei.
~n mijlocul acestui spa]iu uria[, pe o platform\ masiv\ cu multe
picioare, era a[ezat un peisaj sculptat care `nf\]i[a dealuri verzi,
c`mpii, p\duri, v\i, pr\p\stii, r`uri, lacuri. {apte sate `n miniatur\
alc\tuite din structuri cu detalii complicate erau deservite de drumuri de ]ar\, optsprezece poduri [i nou\ tunele. Curbe convexe,
curbe concave, curbe `n form\ de potcoav\, drumuri drepte, urcu[uri [i cobor`[uri `nchipuiau mai multe drumuri de tren dec`t nuci
de cocos `n Tuvalu.
Aceast\ uimitoare construc]ie m\sura 15 cu 9,5 metri [i puteai
s\ te plimbi `n jurul ei sau dac\ ridicai o poart\ s\ intri `n ea [i
s\ faci un tur sau o plimbare pe ro]i, de parc\ ai fi fost un uria[ plecat `n vacan]\ `n ]ara liliputanilor.
Fric era `n toiul jocului.
~mpr\[tiase armatele de solda]i de juc\rie prin tot acest peisaj [i
se juca de-a trenul [i r\zboiul `n acela[i timp. Av`nd `n vedere resursele de care dispunea `n acest joc, s-ar fi cuvenit s\ se distreze
mai mult dec`t o f\cea.
Punctele de control din afar\ [i din cas\ aveau toate telefoane.
C`nd auzea un telefon sun`nd cu melodia lui personal\, tres\rea
speriat. Rareori primea telefoane.
Re[edin]a avea dou\zeci [i patru de linii telefonice. Dou\ dintre
ele erau dedicate sistemului de securitate, alta monitoriz\rii sistemului de `nc\lzire [i climatizare asem\n\tor celui dintr-un hotel.
Dou\ erau linii de fax [i dou\ erau linii de internet.
{aisprezece linii din restul de [aptesprezece erau rezervate familiei [i personalului. Linia 24 avea un scop mai `nalt.
100
DEAN KOONTZ
Tat\lui lui Fric `i pl\cea s\ foloseasc\ patru linii de telefon pentru c\ toat\ lumea o dat\ chiar pre[edintele Statelor Unite voia
s\-i vorbeasc\. Channing sau Chan, Channi sau chiar (`n cazul
unei actri]e `ndr\gostite) Chi-Chi primea frecvent telefoane, chiar
[i c`nd nu se afla la re[edin]\.
Doamna McBee avea patru linii, de[i asta nu `nsemna, a[a cum
glumea uneori Tat\l-Fantom\, c\ doamna McBee ar trebui s\ `nceap\ s\ cread\ c\ e la fel de important\ ca [eful ei.
Ha, ha, ha.
Una dintre cele patru linii deservea apartamentul so]ilor McBee.
Celelalte trei erau liniile rezervate treburilor casei.
~n zilele obi[nuite nu era nevoie de aceste trei linii. Dar c`nd
doamna McBee trebuia s\ planifice [i s\ preg\teasc\ o petrecere
pentru patru sau cinci sute de dobitoci de la Hollywood, trei telefoane nu erau `ntotdeauna suficiente pentru a discuta cu organizatorul evenimentului, cu persoana care se ocupa de mas\, cu florarul,
cu directorul de program [i cu celelalte nenum\rate for]e [i agen]ii
misterioase pe care trebuia s\ le convoace pentru o sear\ de neuitat.
Fric se `ntreba dac\ tot acel efort [i toat\ acea cheltuial\ meritau
cu adev\rat. Spre diminea]\, jum\tate dintre musafiri plecau at`t de
be]i sau de droga]i, c\ diminea]a nu-[i mai aminteau unde fuseser\.
Dac\ `i a[ezai `n scaune de gr\din\, le puneai la dispozi]ie
pungi cu hamburgeri [i autocisterne cu vin, luau la bord ca de obicei. Pe urm\ se duceau acas\ [i `[i vomitau [i ma]ele din ei, ca de
obicei, z\ceau f\r\ s\ mai [tie de ei, tot ca de obicei, [i a doua zi se
trezeau cu nimic mai `n]elep]i.
Pentru c\ era [eful personalului de paz\, domnul Truman avea
dou\ linii telefonice, una personal\ [i una de serviciu.
Doar dou\ dintre cele [ase servitoare locuiau la re[edin]\ [i
acestea `mp\r]eau `mpreun\ cu [oferul o singur\ linie telefonic\.
Intendentul avea o linie proprie, dar buc\tarul-[ef, `nsp\im`nt\torul domn Hachette, [i domnul Baptiste, buc\tarul cel vesel, foloseau `n comun una dintre liniile doamnei McBee.
Domni[oara Hepplewhite, asistenta personal\ a Tat\lui-Fantom\, avea dou\ linii telefonice.
CHIPUL
101
Lui Freddie Nielander, faimosul supermodel cunoscut `n Fricsilvania drept M\mica Oficial\, `i era dedicat\ o linie telefonic\, de[i
divor]ase de Tat\l-Fantom\ cu aproape zece ani `n urm\ [i de
atunci r\m\sese peste noapte acolo mai pu]in de zece ori.
Tat\l-Fantom\ `i spusese odat\ lui Freddie c\ din c`nd `n c`nd o
suna pe linia aceea, cu n\dejdea c\ ea avea s\-i r\spund\ [i s\-i
spun\ c\ se `ntoarce la el [i acas\ pentru totdeauna.
Ha, ha, ha. Ha, ha, ha.
Fric avea propria linie de telefon de la [ase ani. Nu suna niciodat\ pe nimeni. O singur\ dat\ se folosise de rela]iile tat\lui s\u ca
s\ fac\ rost de num\rul secret de acas\ al domnului Mike Myers,
actorul care dublase vocea personajului principal din Shrek, ca s\-i
spun\ c\ Shrek, f\r\ `ndoial\, dansa demen]ial.
Domnul Myers fusese foarte dr\gu], imitase pentru el vocea lui
Shrek [i multe alte voci, [i `l f\cuse s\ r`d\ p`n\ `l duruse burta.
Avusese aceast\ problem\ cu mu[chii abdominali pe de-o parte pentru c\ domnul Myers era `ngrozitor de haios, [i pe de alt\ parte
pentru c\ Fric nu-[i mai exersase `n ultimul timp grupul de mu[chi
responsabili cu r`sul, a[a cum i-ar fi pl\cut.
Tat\l lui Fric, care credea `ntr-o mul]ime de fenomene paranormale, l\sase ultima linie telefonic\ pentru apelurile de la mor]i. Era
o `ntreag\ poveste.
Acum, pentru prima oar\ `n ultimele opt zile, de c`nd primise
un telefon de la Tat\l-Fantom\, Fric `[i auzi tonul personal sun`nd
la telefoanele din camera trenurilor.
Fiecare dintre cei care locuiau `n re[edin]\ primiser\ un ton diferit
pentru linia sau liniile care le erau dedicate. Fiecare dintre liniile Tat\lui-Fantom\ nu scotea dec`t un simplu brrrrrrrr. Tonul doamnei
McBee era o serie de refrene muzicale. Liniile domnului Truman c`ntau primele nou\ note din muzica unui vechi serial poli]ist, Dragnet,
care era stupid, iar domnul Truman [tia [i el asta, dar nu-l deranja.
Sistemul acesta telefonic extrem de sofisticat putea produce
p`n\ la dou\sprezece tonuri diferite. Opt erau standard. Patru cum
era Dragnet puteau fi adaptate pentru client.
102
DEAN KOONTZ
CHIPUL
103
104
DEAN KOONTZ
Toat\ lumea are un nume, chiar dac\ numai unul, ca Cher sau
Godzilla.
Eu nu am. S`nt doar unul dintr-o mul]ime, f\r\ nume acum.
Ceva r\u e pe cale s\ se `nt`mple, tinere Fric, [i trebuie s\ fii preg\tit.
Ce r\u?
{tii vreun loc din cas\ unde ai putea s\ te ascunzi f\r\ s\ fii
vreodat\ g\sit? `ntreb\ str\inul.
E o `ntrebare cretin\.
O s\ ai nevoie de un loc `n care s\ te ascunzi [i unde s\ nu te
g\seasc\ nimeni, Fric. Un loc secret, special [i bine ascuns.
S\ m\ ascund de cine?
Nu pot s\-]i spun. S\-i zicem Fiara `n Galben. Dar o s\ ai nevoie foarte cur`nd de locul acesta.
Fric [tia c\ ar fi trebuit s\ `nchid\ telefonul, c\ putea fi periculos s\ se joace cu un smintit din \sta. Cel mai probabil era un ratat
pervers [i jalnic, care fusese norocos s\ dea peste un num\r de telefon [i care mai devreme sau mai t`rziu avea s\ `nceap\ s\ vorbeasc\ murdar. Dar tipul putea fi [i un vr\jitor care f\cea farmece
de la distan]\ sau poate un psiholog r\u care hipnotiza copiii la telefon, `i f\cea s\ jefuiasc\ magazine de b\uturi ca pe urm\ s\-i dea
lui to]i banii `n timp ce ei cotcod\ceau ca ni[te g\ini.
Con[tient de aceste riscuri [i de multe altele, Fric r\mase totu[i
la telefon. Era de departe cea mai interesant\ conversa]ie telefonic\
pe care o purtase vreodat\.
~n cazul `n care tipul \sta f\r\ nume se `nt`mpla s\ fie chiar cel
de care s\ trebuiasc\ s\ se ascund\, Fric spuse:
Oricum, am bodyguarzi care au mitraliere.
Nu e adev\rat, Aelfric. Minciuna nu-]i aduce dec`t nenorociri.
Re[edin]a e foarte bine p\zit\, dar nu va fi de-ajuns c`nd va veni
vremea, c`nd se va ar\ta Fiara `n Galben.
Ba e adev\rat, insist\ Fric cu viclenie. Bodyguarzii mei fac
parte din fostele for]e de comando Delta Force [i unul dintre ei a
fost chiar Mister Universe `nainte. Te fac praf.
Str\inul nu r\spunse.
Dup\ dou\ secunde, Fric spuse:
CHIPUL
105
Capitolul 14
Cu pistolul preg\tit, ]eava `ndreptat\ `n sus, str\b\t`nd camer\
dup\ camer\ [i hol dup\ hol prin cochilia de melc a apartamentului
lui Dunny Whistler, Ethan ajunse `n dormitor.
O lamp\ de pe noptier\ fusese l\sat\ aprins\. De-a lungul t\bliei
patului chinezesc, menajera aranjase cu m\iestrie perne de m\tase
decorative, f\cute din materiale pentru cheongsam1.
Tot pe pat, aruncate cu v\dit\ grab\, z\ceau haine b\rb\te[ti.
Cr`mpo]ite, p\tate, `nc\ umede de la ploaie. Pantaloni de cas\, c\ma[\, [osete, lenjerie de corp.
~ntr-un col] era azv`rlit\ o pereche de pantofi.
Ethan nu [tia cu ce fusese `mbr\cat Dunny c`nd plecase din
morga spitalului Our Lady of Angels. Cu toate acestea, n-ar fi b\gat m`na `n foc c\ astea nu erau hainele cu pricina.
Apropiindu-se de pat, sim]i mirosul acela discret, nepl\cut, pe
care `l sim]ise prima dat\ `n ascensor. Recunoscu acum mai u[or
dec`t `nainte c`teva dintre mirosurile de acolo: transpira]ie st\tut\,
un iz de unguent r`nced pe baz\ de sulfat, damfuri slabe de urin\
acr\. Miros de boal\, de om ]intuit la pat vreme `ndelungat\ [i sp\lat
doar cu ligheanul [i buretele.
Ethan `[i d\du seama c\ undeva se auzea un susur [i, ini]ial,
crezu c\ e ploaia. Apoi `n]elese c\ de fapt era apa de la du[.
1
Rochie tradi]ional\ purtat\ de femeile din China, croit\ din m\tase, satin sau alte
materiale scumpe (n.tr.)
CHIPUL
107
108
DEAN KOONTZ
CHIPUL
109
110
DEAN KOONTZ
Misterul din oglind\ se mi[c\ din nou, mai rapid dec`t m`na lui
Ethan, r\m`n`nd `nce]o[at `n spatele pojghi]ei de condens.
Doar c`nd aerul `i ]`[ni cu putere din pl\m`ni `[i d\du seama c\
p`n\ atunci nu respirase.
~n timp ce tr\gea aer `n piept, auzi un zgomot `ntr-o camer\ `ndep\rtat\ a apartamentului, muzica fragil\ a unui pahar care se sparge.
Capitolul 15
Ethan ceruse laboratorului Palomar s\ caute urme de substan]e
chimice ilegale `n probele lui de s`nge, `n caz c\ ar fi fost drogat
f\r\ s\ [tie. ~n timpul evenimentelor din locuin]a lui Reynerd, p\ruse c\ se afl\ aproape `ntr-o stare alterat\ de con[tiin]\.
P\r\sind acum baia plin\ de aburi, se sim]i la fel de dezorientat
ca atunci c`nd, `mpu[cat `n stomac, se trezise `nc\ o dat\ la volanul
Fordului, perfect teaf\r.
Orice s-ar fi `nt`mplat sau doar p\ruse s\ se `nt`mple la
oglind\, nu se mai `ncredea cu totul `n propriile sim]uri. Ca atare,
proced\ cu pruden]\ sporit\, presupun`nd c\ [i de data asta lucrurile pot s\ nu fie ceea ce par a fi.
Trecu prin camere pe care le mai str\b\tuse o dat\, apoi `n altele noi, oprindu-se `n cele din urm\ `n buc\t\rie. Sticla spart\ sclipea pe mas\ [i pe podea.
Tot pe podea z\cea [i rama de argint a fotografiei care lipsea de
pe birou. Fotografia lui Hannah fusese smuls\ de acolo.
Oricine ar fi fost cel care luase fotografia, se gr\bise prea mult
ca s\ mai desfac\ cele patru prinz\tori de pe spatele ramei, [i sp\rsese sticla.
U[a din spate a apartamentului era deschis\.
Dincolo de ea se `ntindea un hol larg, `nspre care d\deau ambele apartamente de lux. La cap\tul mai apropiat, casa sc\rilor era
semnalizat\ de un indicator. La cap\tul `ndep\rtat se afla un ascensor de m\rfuri, suficient de `nc\p\tor ca s\ care frigidere [i piese
mari de mobilier.
112
DEAN KOONTZ
CHIPUL
113
Capitolul 16
Dup\ ce `nchise c\ile ferate, Fric `i p\r\si pe nazi[tii cei ur`]i [i
planurile lor malefice, se `ndep\rt\ de irealitatea camerei trenurilor `n
irealitatea colec]iei exorbitante de ma[ini din garaj [i fugi spre sc\ri.
Ar fi trebuit s\ ia ascensorul. Mecanismul acela f\r\ cabluri,
care ridica [i cobora cabina pe un piston hidraulic masiv, era prea
`ncet totu[i pentru starea de spirit `n care se afla.
Motorul lui Fric gonea, gonea. Convorbirea telefonic\ pe care o
avusese cu str\inul cel ciudat pe care l-ar fi numit Musafirul Misterios era carburant de `nalt\ calitate pentru un b\iat cu o via]\ plictisitoare, o imagina]ie excitat\ [i multe ore `n care nu avea ce face.
Nu urca sc\rile; le lua cu asalt. Picioarele `i galopau, m`inile
apucau cu `nd`rjire balustrada, Fric aproape c\ zbura, s\rea c`te
dou\, patru, [ase, opt [iruri lungi de trepte `n drumul c\tre Palazzo
Rospo, unde avea propriul apartament la etajul doi.
Doar Fric p\rea s\ [tie semnifica]ia numelui dat imensei case de
primul ei proprietar: Palazzo Rospo. Aproape toat\ lumea [tia c\
palazzo `nsemna `n italian\ palat, dar nimeni, `n afar\, poate, de
c`]iva regizori europeni simandico[i, nu p\rea s\ aib\ habar ce `nsemna rospo.
Cinstit vorbind, pe majoritatea celor care vizitau re[edin]a pu]in
`i interesa cum se numea sau care era semnifica]ia numelui aceluia
impozant. Aveau probleme mai importante `n minte de pild\, cifra de v`nz\ri din weekend, ratingul TV din timpul nop]ii, ultimele
remanieri de executiv din platouri [i televiziuni, pe cine s\ mai
CHIPUL
115
116
DEAN KOONTZ
CHIPUL
117
118
DEAN KOONTZ
cas\. De-o parte [i de alta a m`nerului, se g\seau dou\ obiecte curioase, care p\reau s\ fie un fel de valve.
Deschise u[a, aprinse lumina [i p\[i `ntr-o camer\ de cinci
metri pe trei [i jum\tate. Un loc ciudat `n multe privin]e.
Podeaua era format\ dintr-o serie de pl\ci de o]el. Pere]ii [i tavanul erau de asemenea acoperi]i cu folii de o]el.
Pl\cile [i panourile acestea fuseser\ sudate cu meticulozitate.
Pe perioada c`t cercetase camera, Fric nu reu[ise s\ g\seasc\ nici
cea mai ne`nsemnat\ cr\p\tur\ sau g\uric\ `n suduri.
U[a avea o garnitur\ de etan[are din cauciuc. Acum vechi, uscat [i cr\pat, cauciucul asigurase probabil c`ndva o `nchidere ermetic\ `mpreun\ cu u[orul.
Pe partea interioar\ a u[ii se afla o plas\ cu ochiuri fine, dincolo
de care exista un mecanism pe care Fric `l examinase de mai multe
ori cu o lantern\. Prin paravan putea z\ri elice de ventilatoare, ro]i
din]ate, rulmen]i cu bile plini de praf [i alte piese a c\ror denumire
nu o cuno[tea.
B\nuia c\ m`nerul din exteriorul u[ii activa un ventilator de aspirare, care tr\gea prin valve tot aerul din `nc\pere, p`n\ c`nd se
crea un fel de vid.
C`t despre scopul acestui loc, r\m`nea `n continuare o enigm\.
O vreme crezuse c\ era un sufocatorium.
Sufocatorium era un cuv`nt inventat de Fric. ~[i `nchipuia un
duh r\u care-[i `mpinge cu v`rful armei `n sufocatorium prada `ngrozit\, tr`nte[te u[a [i scoate vesel aerul din `nc\pere, p`n\ c`nd
victima se sufoc\ `ncetul cu `ncetul.
~n c\r]i, r\uf\c\torii elaborau uneori mecanisme [i scheme complicate ca s\ ucid\ oamenii, c`nd de fapt un cu]it sau o arm\ ar fi
fost mult mai rapide [i mai ieftine. Dup\ toate aparen]ele, min]ile
malefice erau la fel de complexe ca labirinturile dintr-un mu[uroi
de furnici.
Sau poate unii dintre criminalii psihopa]i nu suportau s`ngele.
Poate le pl\cea s\ ucid\, dar nu [i dac\ erau nevoi]i pe urm\ s\
str`ng\ mizeria r\mas\. Astfel de tipuri de criminali puteau instala
un sufocatorium secret.
CHIPUL
119
Anumite elemente din aspectul camerei contraziceau `ns\ o astfel de explica]ie `nfior\tor de atr\g\toare.
Un motiv ar fi fost faptul c\ una din clan]ele de pe fa]a interioar\ a u[ii asigura posibilitatea de a deschide manual u[a, nu
numai cu yala operat\ de o cheie din exterior. ~n mod clar, inten]ia
fusese de a nu permite ca cineva s\ r\m`n\ `nchis din gre[eal\ `n
aceast\ `nc\pere, dar f\cea `n acela[i timp imposibil\ [i eventualitatea de fi cineva `ncuiat aici `n mod deliberat.
C`rligele de inox din tavan erau o alt\ problem\. De-a lungul
camerei, se `ntindeau dou\ [iruri de c`rlige, fiecare [ir aflat cam la
jum\tate de metru de perete.
C\sc`nd ochii la c`rligele sc`nteietoare, Fric `[i auzi respira]ia la
fel de greoaie, ca adineauri c`nd urcase `n goan\ opt [iruri de sc\ri.
Zgomotul fiec\rei inspira]ii [i expira]ii alerga [i reverbera de-a lungul pere]ilor de metal.
M`nc\rimea dintre umeri i se `ntinse rapid spre ceaf\. {tia ce `nseamn\ asta.
Nu era o simpl\ respira]ie rapid\. ~ncepuse s\ h`r`ie.
Deodat\ pieptul i se `nt\ri [i sim]i c\ nu mai are aer. H`r`itul se
auzea tot mai tare c`nd expira [i mai deloc c`nd inspira, spulber`nd
orice `ndoial\ c\ ar fi avut o criz\ de astm. Sim]ea cum i se `ngusteaz\ c\ile respiratorii.
~i era mai u[or s\ inspire dec`t s\ expire. Dar trebuia s\ dea
afar\ aerul vechi, ca s\-l trag\ `n piept pe cel proasp\t.
Cu umerii l\sa]i, aplecat `n fa]\, `[i folosi mu[chii pieptului [i ai
g`tului `ncerc`nd s\ `mping\ afar\ aerul blocat `n\untru. Nu reu[i.
Dup\ cum decurgeau de obicei crizele de astm, cea de acum era
una mare.
Se ag\]\ de inhalantul medicinal prins de curea.
Din c`te `[i amintea, se `nt`mplase de trei ori s\ se sufoce at`t de
tare, `nc`t pielea s\ i se `nvine]easc\ [i s\ necesite tratament de urgen]\. Priveli[tea unui Fric albastru `i `nsp\im`ntase pe to]i.
Scos din curea, inhalantul `i alunec\ printre degete. C\zu pe podea, z\ng\nind pe pl\cile de o]el.
H`r`ind, se aplec\ s\ recupereze obiectul, ame]i, c\zu `n genunchi.
120
DEAN KOONTZ
Capitolul 17
~ntr-o toalet\ pentru b\rba]i din mall, Corky Laputa m`zg\lea
cu un marker pe pere]i epitete rasiste injurioase.
Nu era rasist. Nu nutrea nici un fel de ur\ `mpotriva vreunui
grup anume, dar dispre]uia omenirea `n general. De fapt, nu cuno[tea pe nimeni care s\ aib\ sentimente rasiste.
Existau totu[i oameni care credeau c\ peste tot `n jurul lor se
aflau rasi[ti ascun[i. Aveau nevoie de o astfel de credin]\ pentru ca
via]a lor s\ dob`ndeasc\ un scop [i un rost, [i pentru a avea pe cine
s\ urasc\.
Pentru o parte `nsemnat\ a popula]iei, a avea pe cine s\ ur\[ti
era la fel de necesar ca a avea p`ine, ca a respira.
Unii aveau nevoie s\ fie furio[i pe ceva, pe orice.
Lui Corky `i pl\cea s\ m`zg\leasc\ astfel de mesaje care st`rneau furia mocnit\ a unora [i `i umpleau de am\r\ciune.
~n timp ce lucra, Corky fredona melodiile care se auzeau `n
difuzoare.
Aici, pe 21 decembrie, nu s-a auzit nici o melodie de Cr\ciun `n
difuzoare. Cel mai probabil, conducerea mallului era `ngrijorat\ c\
Hark the Herald Angels Sing sau chiar Jingle Bell Rock i-ar putea
ofensa profund pe clien]ii de alte religii dec`t cea cre[tin\ [i i-ar indispune pe ateii extrem de sensibili care aveau bani de cheltuit.
Acum se transmitea o pies\ veche a forma]iei Pearl Jam. Melodia fusese orchestrat\ folosindu-se multe instrumente cu coarde.
122
DEAN KOONTZ
Mai pu]in partea vocal\, care era strident\, melodia era la fel de paralizant\ ca originalul, de[i mult mai pl\cut\.
P`n\ termin\ de scris injuriile rasiste caustice, trase apa [i `[i sp\l\
m`inile la una dintre chiuvete, fu singur `n toalet\. Neobservat.
Se sim]ea m`ndru c\ profita de orice ocazie ca s\ slujeasc\ haosul, indiferent c`t de mic era r\ul pe care reu[ea s\-l provoace
ordinii sociale.
Nici una dintre chiuvete nu avea dop. Rupse c`teva m`ini bune
de prosoape de h`rtie. Dup\ ce le ud\, le f\cu ghemotoace mici [i le
`ndes\ pe gaura de scurgere de la trei dintre cele [ase chiuvete.
~n ziua de azi, cele mai multe toalete publice aveau robinete pe
care le porneai prin ap\sare [i care se opreau automat. Aici `ns\
erau robinete din cele vechi, cu m`nere de care s\ `nv`r]i.
La fiecare dintre cele trei chiuvete `nfundate, deschise robinetele la maximum.
Sifonul din mijlocul podelei i-ar fi putut dejuca planurile. Mut\
co[ul imens de gunoi, pe jum\tate plin cu prosoape de h`rtie folosite, [i bloc\ sifonul.
~[i lu\ de jos punga de cump\r\turi `n care se aflau [osete noi,
lenjerie [i un portofel de piele cump\rat dintr-un supermarket, precum [i un set scump de tac`muri achizi]ionat de la un magazin de
menaj care deservea mul]imea ce asculta regulat Food Network [i
privi cum chiuvetele se umplu rapid cu ap\.
Fixat\ `n perete, la zece centimetri de podea, se afla o gur\ de
aerisire. Dac\ apa ajungea p`n\ acolo, se rev\rsa apoi `n sistemul
de `nc\lzire [i str\b\tea pere]ii, o simpl\ mizerie se putea transforma `ntr-un dezastru costisitor. C`]iva oameni de afaceri din mall
[i vie]ile angaja]ilor lor puteau fi distruse.
Unu, doi, trei, apa ajunse la marginea chiuvetelor. Curgea acum
`n cascad\ p`n\ la podea.
Pe muzica apei care se rev\rsa [i a celor de la Pearl Jam
Corky Laputa ie[i z`mbind din toalet\.
Holul care ducea la toalete era pustiu, a[a c\ l\s\ jos punga de
cump\r\turi.
CHIPUL
123
124
DEAN KOONTZ
Mo[ Cr\ciun, reni, spiridu[i, ornamente tradi]ionale nu existau [iruri lungi, s\rb\tore[ti de globuri, ci doar becule]e albe care clipeau.
Kilometri `ntregi de ghirlande de ]ur]uri din plastic [i folie lucioas\
de aluminiu sclipeau peste tot. Din tavan at`rnau mii de fulgi de z\pad\ mari, din polistiren [i paiete. ~n rotonda central\, zece patinatori pe ghea]\ `n m\rime natural\, to]i figuri mecanice care se
mi[cau pe [ine, alunecau `n jurul unui lac artificial `nghe]at, `ncerc`nd s\ recreeze un peisaj de iarn\ complet, cu oameni de z\pad\,
cazemate de z\pad\, copii robo]i care se amenin]au unii pe al]ii cu
bulg\ri de plastic [i figuri animate de ur[i polari `n posturi comice.
Corky Laputa era vr\jit de de[ert\ciunea pur\, binecuv`ntat\ a
acestor lucruri.
Cobor`nd pe scara rulant\ p`n\ la parter, apoi p`n\ la garaj, medit\ la c`teva detalii ale planului de a-l ucide pe Rolf Reynerd. ~n
timp ce f\cuse cump\r\turile [i se bucurase de escapadele distructive din mall, Corky pusese la punct cu mare grij\ un plan simplu [i
`ndr\zne] de crim\.
Era un talent polivalent `nn\scut.
Pentru cei care nu aveau habar de strategii politice [i c\rora le
lipseau `n acela[i timp cuno[tin]ele de filozofie, poznele lui Corky
din toaleta b\rba]ilor puteau p\rea `n cel mai bun caz farse copil\re[ti. O societate putea fi totu[i cu greu r\sturnat\ doar de ni[te acte
de violen]\, [i orice anarhist serios trebuie s\ fie dedicat misiunii
sale `n fiecare minut al zilei, provoc`nd dezastre prin ac]iuni m\runte
sau de propor]ii.
Punki[ti analfabe]i care sfidau proprietatea public\ cu graffiti
pictate pe ziduri, terori[ti sinuciga[i, vedete de muzic\ pop incoerente care prop\v\duiau furia [i nihilismul pe ritmuri contagioase,
avoca]i specializa]i `n drept penal, care deschid procese r\sun\toare
cu inten]ia expres\ de a distruge mari companii [i vechi institu]ii,
criminali `n serie, trafican]i de droguri, poli]i[ti corup]i, directori
corup]i de mari companii care falsificau acte [i furau din fondurile
de pensii, preo]i necredincio[i care molestau copiii, politicieni care
candidau din nou `n alegeri pe motiv de lupt\ de clas\ to]i ace[tia
[i mul]i al]ii, lucr`nd la niveluri diferite, unii la fel de distructivi ca
CHIPUL
125
trenurile de marf\ deraiate, al]ii erod`nd cu calmul unor termite `ntregul edificiu al ra]iunii [i al bunelor maniere, erau necesari pentru
a aduce `n pragul ruinei actuala ordine social\.
Dac\ Corky ar fi putut `n vreun fel s\ fie purt\tor de cium\ neagr\ f\r\ s\-[i ri[te propria via]\, ar fi dat plin de entuziasm boala
oricui, prin str\nut, tuse, atingeri [i s\ruturi. Dac\ tot ce putea face
uneori era doar s\ dea drumul unei bombe artizanale `ntr-o toalet\
public\, se mul]umea s\ sporeasc\ haosul chiar [i prin pa[i din
ace[tia mici, p`ndind `ns\ ocazii mai prielnice.
C`nd ajunse `n garaj la BMW-ul s\u, se dezbr\c\ de haina
sport. ~nainte s\ se a[eze la volan, `mbr\c\ `nc\ o dat\ pelerina galben\ de ploaie. A[ez\ p\l\ria cu boruri l\sate la `ndem`n\, pe scaunul din fa]\.
Pe l`ng\ faptul c\ oferea o protec]ie chiar [i pe o ploaie toren]ial\, pelerina era [i echipamentul ideal pentru a comite o crim\. S`ngele putea fi [ters cu u[urin]\ de pe suprafa]a lucioas\ de vinilin
f\r\ s\ lase pete.
Dup\ cum scrie [i-n Biblie, exist\ o vreme pentru toate, vreme
s\ ucizi [i vreme s\ vindeci.
Nefiind un adev\rat vindec\tor, Corky credea c\ e vreme s\
ucizi [i vreme s\ nu ucizi. Vremea s\ ucizi sosise.
Lista neagr\ a lui Corky con]inea mai multe nume, iar Reynerd
nu era primul dintre ele. Anarhia putea fi o religie care te solicita.
Capitolul 18
~n sufocatorium, speriat, h`r`ind [i f\r\ `ndoial\ mai verde dec`t
stelele verzi, Fric se t`r` [i se rezem\ cu spatele de un perete de o]el.
Inhalantul medicinal din m`na sa dreapt\ c`nt\rea ceva mai mult
dec`t un Mercedes 500 4x4 clasa M.
Dac\ `n locul lui ar fi fost Tat\l-Fantom\, `n jurul lui s-ar fi
aflat un anturaj suficient de numeros ca s\-l ajute s\ ridice de jos
chestia aia stupid\. ~nc\ unul dintre dezavantajele de a fi un prost\nac singuratic.
Din pricina lipsei de oxigen, g`ndurile i se `nv\lm\[ir\. Pentru
o clip\, crezu c\ m`na dreapt\ era prins\ pe podea sub o pu[c\ grea
de v`n\toare, c\ de fapt pe ea voia s-o ridice [i s\ o duc\ la gur\,
nu inhalantul.
Fric vru s\ azv`rle `ngrozit obiectul. Dar apoi, `ntr-o clip\ de luciditate, recunoscu inhalantul [i `l str`nse tare.
Nu putea s\ respire, nu putea s\ z`mbeasc\, putea doar s\ h`r`ie,
s\ tu[easc\ [i iar s\ h`r`ie, [i p\rea s\ fie cuprins de una dintre acele
crize rare care erau destul de grave pentru a necesita tratament spitalicesc de urgen]\. Doctorii l-ar `mpunge [i l-ar `n]epa, l-ar `ndoi [i
l-ar dezdoi, b\lm\jind despre filmele lor favorite cu Manheim.
Scena cu elefan]ii! S\ritura prin aer dintr-un avion `n altul f\r\ para[ut\! Vaporul care se scufund\! Regele [arpe de pe alt\ planet\!
Maimu]ele caraghioase! Asistentele ar t\b\r` pe el, spun`ndu-i ce
norocos este [i c`t de palpitant trebuie s\ fie s\ ai un tat\ care e vedet\, erou, sex-simbol, geniu.
CHIPUL
127
128
DEAN KOONTZ
CHIPUL
129
130
DEAN KOONTZ
Dar nu era nimic mai mult dec`t fiul celei mai mari vedete de
cinema din lume. Din pozi]ia aceasta beneficia de multe avantaje,
cum ar fi o consol\ de jocuri video Xbox gratis din partea Companiei Microsoft [i legitima]ie pe via]\ `n Disneyland, dar nu se
bucura de o minte de geniu sau de puteri paranormale.
Dup\ ce la cap\tul firului telefonul sun\ de doisprezece ori,
ap\s\ pe speaker. Se `ndrept\ c\tre o fereastr\ `n timp ce num\rul
continua s\ sune.
La est, paji[tea neted\ ca o mas\ de biliard cobora domol printre stejari, printre cedri, spre gr\dini de trandafiri [i se pierdea `n
ploaia cenu[ie [i cea]a de argint.
Fric se `ntreba dac\ ar trebui s\ spun\ cuiva despre Musafirul
Misterios [i despre avertismentul pe care acesta i-l d\duse `n leg\tur\ cu un pericol iminent.
Dac\ ar suna pe num\rul de mobil al Tat\lui-Fantom\, ar r\spunde fie bodyguardul, fie machieuza tat\lui s\u. Sau stilistul. Sau
maseuza care c\l\torea `ntotdeauna cu el. Sau `ndrum\torul lui spiritual, Ming du Lac, sau oricare dintre zecile de lachei care se `nv`rteau `n jurul Celui de-al Patrulea dintre Cei Mai Admira]i Oameni
din Lume.
Telefonul ar fi dat din m`n\ `n m`n\, pe distan]e verticale sau
orizontale ne[tiute, p`n\ c`nd dup\ zece sau cincisprezece minute
Tat\l-Fantom\ ar intra pe fir. Ar spune: Salutare, tinere, ghici cine
e aici cu mine [i vrea s\-]i vorbeasc\?
Apoi, `nainte ca Fric s\ apuce s\ scoat\ un cuv`nt, Tat\l-Fantom\
i-ar da telefonul Juliei Roberts sau lui Arnold Schwarzenegger, sau
lui Tobey Maguire, sau lui Kirsten Dunst, sau lui Winnie C\lu]ul
Fermecat, probabil tuturor acestora, [i ei ar fi dulci cu Fric. L-ar `ntreba cum o mai duce cu [coala, dac\ vrea s\ ajung\ cel mai mare
actor din lume c`nd o s\ fie mare, ce m`ncare `i place
P`n\ c`nd telefonul avea s\ ajung\ din nou la Tat\l-Fantom\, un
reporter de la Entertainment Weekly ar lua noti]e cu un cap\t de
creion despre conversa]ia tat\-fiu. C`nd povestea ar ajunge la ziar,
tot ce ar scrie acolo va fi fals, iar Fric va p\rea fie un idiot pl`ng\cios, fie un miorl\it r\sf\]at.
CHIPUL
131
Mai r\u, vreo t`n\r\ actri]\ chicotind proste[te, f\r\ nici nici o
recunoa[tere public\, dar f\c`nd mici valuri o a[a-zis\ starlet\
putea r\spunde la telefonul Tat\lui-Fantom\, dup\ cum se `nt`mpla
deseori. Ar face-o s\ r`d\ numele lui Fric, pentru c\ pe fetele de genul \sta totul le face s\ r`d\. Vorbise cu zeci de astfel de fete, sute
chiar, de-a lungul anilor, [i toate p\reau s\ semene `ntre ele ca [tiule]ii de porumb cule[i de pe acela[i ogor, ca [i cum le-ar fi crescut
vreun fermier `n Iowa [i le-ar fi expediat `n vagoane la Hollywood.
Fric nu putea s\ o sune pe M\mica Oficial\, Freddie Niedlander,
pentru c\ aceasta s-ar afla prin vreun loc `ndep\rtat [i fabulos precum Monte Carlo. Nu avea un num\r de telefon de-al ei de care s\
fie sigur.
Doamna McBee [i, prin extensie, domnul McBee, erau buni cu
Fric. P\reau s\ se g`ndeasc\ mereu la ce e mai bun pentru el.
Cu toate acestea, Fric [ov\ia s\ se adreseze lor `ntr-un caz ca
acesta. Domnul McBee era un pic ]icnit. {i doamna McBee era o
femeie formidabil\, care le [tia pe toate, care le vedea pe toate, care
`ntocmea liste de reguli, ale c\rei cuvinte spuse `n [oapt\ [i priviri
dezaprobatoare erau `ndeajuns de puternice pentru a provoca hemoragii interne celui pe care l-ar fi mustrat.
Domnul [i doamna McBee func]ionau in loco parentis. Era o
expresie juridic\ din latin\, care `nsemna c\ li se d\duse autoritatea
de p\rin]i ai lui Fric c`nd p\rin]ii lui erau absen]i, ceea ce se `nt`mpla aproape `ntotdeauna.
C`nd auzise prima oar\ in loco parentis, se g`ndise c\ expresia
voia s\ spun\ c\ p\rin]ii lui erau loco1.
Cu toate acestea, cei doi McBee fuseser\ prelua]i odat\ cu casa,
de care se ocupaser\ cu mult `nainte ca Tat\l-Fantom\ s\ intre `n posesia ei. Lui Fric i se p\rea c\ devotamentul lor profund era `ndreptat
spre Palazzo Rospo, spre loc [i tradi]ie, mai mult dec`t spre vreun
patron sau familia acestuia.
Domnul Baptiste, buc\tarul cel vesel, era o persoan\ prietenoas\, nu chiar un prieten [i, cu siguran]\, nu un confident.
1
Nebuni (n.tr.)
132
DEAN KOONTZ
CHIPUL
133
Capitolul 19
}in`nd `n m`n\ o umbrela neagr\, Ethan Truman p\[ea printre
morminte pe aleea n\p\dit\ de iarb\, cu pantofii sc`r]`indu-i pe gazonul umflat de ap\.
Cedri uria[i, `ncovoia]i se t`nguiau `mpreun\ cu ziua care pl`ngea, iar p\s\rile, ca duhuri `nviate, zburau speriate prin crengile
boltite c`nd Ethan trecea foarte aproape de ele.
Din c`te `[i d\dea seama, era singur pe `ntinderile acelea funebre. Cei iubi]i [i disp\ru]i erau onora]i de obicei `n zilele cu soare,
c`nd amintirile erau str\lucitoare ca vremea. Nimeni nu se ducea s\
viziteze un cimitir pe timp de furtun\.
Nimeni `n afara unui poli]ist a c\rui curiozitate era `ntins\ ca un
arc [i care se n\scuse cu o nevoie presant\ de a cunoa[te adev\rul.
Un mecanism de ceas ascuns `n inima [i `n sufletul s\u, cu care
soarta `l `nzestrase din na[tere, `l obliga s\-[i urmeze `ntotdeauna
b\nuielile [i logica.
~n cazul de fa]\, b\nuielile, logica [i groaza.
Intui]ia `i ]esea strania convingere c\ nu era primul vizitator din
ziua aceea [i c\ avea s\ descopere ceva nelini[titor `n acest bastion
al mor]ilor, de[i n-avea idee ce anume.
Granitul ros de vreme al pietrelor de morm`nt, mausolee acoperite cu straturi de licheni [i p\tate de depuneri de smog, coloane
memoriale [i obeliscuri `nclinate din pricina p\m`ntului l\sat: nimic
din arhitectura tradi]ional\ nu caracteriza acest cimitir. Piatra de la
fiecare morm`nt o plac\ de bronz pe un soclu palid de granit nu
CHIPUL
135
136
DEAN KOONTZ
Capitolul 20
M`nc`nd un pateu cu nuc\ [i d`nd apoi pe g`t cafea dintr-un termos, Hazard Yancy st\tea `ntr-un vehicul f\r\ `nsemnele poli]iei
parcat `n fa]a blocului lui Rolf Reynerd din vestul Hollywoodului.
Mai erau treizeci de minute p`n\ la asfin]itul timpuriu de iarn\,
dar sub giulgiul furtunii ora[ul se scufundase deja de o or\ `ntr-un
amurg prelungit. Activate de senzori fotoelectrici, felinarele str\zii
luceau, arunc`nd sclipiri metalice pe acele de ploaie care aduceau
cenu[iul cerului tot mai aproape de p\m`nt.
De[i p\rea c\ Hazard era preocupat s\ m\n`nce, de fapt reflecta
asupra felului `n care s\-l abordeze pe Reynerd.
Dup\ ce luase pr`nzul cu Ethan, se `ntorsese la biroul lui de la
Omucideri. ~n r\stimp de dou\ ore, conectat la internet, lucr`nd cu
telefonul [i cu tastatura, aflase destul de multe lucruri.
Rolf Reynerd era un actor care-[i c`[tiga cu intermiten]e existen]a
din meseria lui. Ocazional, interpreta roluri secundare ca personaj
negativ `n vreun serial, `n rest trecea prin lungi perioade de [omaj.
~ntr-un episod din Dosarele X jucase rolul unui agent federal
care `[i pierduse min]ile din pricina unei lipitori extraterestre care
se fixa pe creier. ~ntr-un episod din Lege [i ordine fusese un antrenor psihopat care se sinucisese [i-[i omor`se [i nevasta aproape de
sf`r[itul primei p\r]i. ~ntr-o reclam\ TV pentru un deodorant, i se
d\duse rolul unui paznic psihopat dintr-un gulag sovietic; spotul nu
fusese niciodat\ popular, iar el c`[tigase pu]ini bani de pe urma lui.
138
DEAN KOONTZ
CHIPUL
139
140
DEAN KOONTZ
Dup\ ce linse zah\rul farin [i firimiturile de mamoul de pe degete, ie[i din ma[in\.
Nu-[i mai b\tu capul s\ ia umbrela. Av`nd `n vedere c\ avea un
spate lat c`t doi funda[i, ar fi avut nevoie de o umbrel\ de plaj\ ca
s\-l acopere complet.
Apropiindu-se de bloc, iu]i pasul, dar nu alerg\ prin ploaia toren]ial\. Cl\direa nu era departe de strad\.
Pe l`ng\ asta, Hazard rareori se sinchisea de ceilal]i, pentru c\
de obicei lumea nu `ndr\znea s\-i st\tea `n drum. Abia b\g\ `n
seam\ ploaia.
~n\untru, ignor\ ascensorul [i urc\ pe sc\ri.
Fusese odat\ `mpu[cat `ntr-un ascensor. Urcase p`n\ la etajul
[ase, u[ile alunecaser\ `ntr-o parte [i acolo `l a[tepta f\pta[ul.
C`nd e[ti luat drept ]int\ `ntr-un ascensor, nu prea ai unde s\ te
ascunzi. Dintre locurile similare `n care po]i fi `mpu[cat, numai o cabin\ de telefon [i o ma[in\ parcat\ pot fi mai rele dec`t un ascensor.
Hazard fusese `mpu[cat [i `n timp ce st\tea `ntr-o ma[in\ parcat\, dar niciodat\ `ntr-o cabin\ de telefon. Era probabil doar o
chestiune de timp.
~n timp ce-l a[tepta `n fa]a liftului, atacatorul `nc\rcase un pistol
de 9 mm. {i f\cea pe el de emo]ie [i nervi.
Dac\ nenorocitul ar fi fost fie calm, fie `narmat cu o pu[c\, deznod\m`ntul ar fi fost mult mai sumbru pentru Hazard.
Primul foc lovise tavanul liftului. Al doilea f\cuse o gaur\ `n
peretele din spate. Al treilea `l r\nise la bra] pe necunoscutul care
se afla `n ascensor cu Hazard.
Dup\ cum se dovedise mai apoi, necunoscutul, contabil la Taxe
[i Impozite, fusese de fapt ]inta. Hazard se aflase doar `n locul nepotrivit, la timpul nepotrivit, condamnat la moarte doar pentru c\
era de fa]\.
Omul de la Taxe [i Impozite nu era responsabil de vreo evaluare financiar\ la s`nge a conturilor atacatorului sau altceva de genul
\sta, `n schimb se culcase cu nevasta acestuia.
Hazard nu tr\sese `n el, ci se l\sase `n jos pe sub pistol. I-l
smulsese atacatorului, `l t`r`se pe acesta de-a lungul holului, `l lipise
CHIPUL
141
142
DEAN KOONTZ
Reynerd un rol care implica un accident mortal de ma[in\ sau o tumoare cerebral\ terminal\, care love[te cu viteza fulgerului. Telespectatorii poate preferau un sf`r[it s`ngeros `n cazul lui, bun\oar\
s\ moar\ `mpu[cat `ntr-un ascensor.
Mobila, covorul, storurile, fotografiile de p\s\ri totul era alb
[i negru `n apartament. La televizor, `ntr-un film vechi alb-negru,
Clark Gable [i Claudette Colbert `i ar\tau lui Reynerd cum se cuvenea s-o fac\.
~mbr\cat `n pantaloni de cas\ negri [i `ntr-o bluz\ sport alb [i negru,
prietenul sincer al lui Jerry Nemo `[i asortase garderoba cu decorul.
La sugestia gazdei sale, Hazard se a[ez\ `ntr-un fotoliu. Se sprijini doar de margine, ca s\ se poat\ ridica repede.
Reynerd ap\s\ telecomanda de pe m\su]\, iar Gable `ncremeni
`n mijlocul frazei [i Colbert, `n gesturi. Se a[ez\ pe canapea.
Singura pat\ de culoare din camer\ erau ochii alba[tri ai lui
Reynerd [i desenele vii care `nsufle]eau cele dou\ pungi de chipsuri care se afla pe canapea de-o parte [i de alta a lui.
Punga din st`nga era cu chipsuri Hawaii. Punga din dreapta
avea chipsuri cu sm`nt`n\ [i arpagic. Domnul Gurmet.
Hazard nu uitase avertismentul enigmatic, dar insistent al lui
Ethan despre pungile de snacksuri.
Am`ndou\ pungile erau deschise, `n picioare, destul de umflate
ca s\ fie pline. Hazard sim]i aroma slab\, uleioas\ a chipsurilor.
Poate `n pungi se aflau [i pistoale pe l`ng\ chipsuri, dar Hazard
nu fu `n stare s\ simt\ mirosul armelor. Nu putea nici s\ le vad\,
pentru c\ pungile din aluminiu nu erau transparente.
Reynerd st\tea cu palmele pe coapse, `[i lingea buzele, ca [i cum
se preg\tea s\ guste ni[te snacksuri s\rate dintr-un moment `n altul.
Cu o mi[care a capului care indica imaginea `ncremenit\ de la
televizor, actorul spuse:
Este mediul perfect pentru mine. M-am n\scut prea t`rziu. Ar
fi trebuit s\ tr\iesc pe vremea aia.
Cam c`nd vine asta? `ntreb\ Hazard, pentru c\ [tia c\ suspec]ii dezv\luiau cele mai multe lucruri c`nd p\reau s\ bat\ c`mpii.
CHIPUL
143
144
DEAN KOONTZ
Nu e chiar a[a. Mai pu]in de treizeci de milioane de bilete trebuie v`ndute ca s\ genereze dou\ sute de milioane de dolari. Poate
doar zece la sut\ din toat\ ]ara.
De acord, dar s`nt al]ii care v\d filmele la televizor, pe DVD.
Poate `nc\ treizeci de milioane. Ia orice film vrei cel pu]in
opt la sut\ din ]ar\ nu-l vede niciodat\. ~[i tr\iesc vie]ile [i-at`t.
Reynerd p\ru s\ se enerveze la ideea c\ filmele nu erau buricul
lumii. De[i nu `ntinse m`na dup\ o arm\ `n vreuna din pungile de
chipsuri, era v\dit nepl\cut impresionat de turnura pe care o luase
conversa]ia.
Hazard reintr\ `n gra]iile actorului spun`nd:
Dac\ vorbim despre epoca filmului alb-negru, jum\tate din ]ar\
mergea la film o dat\ pe s\pt\m`n\. Starurile chiar erau staruri pe vremea aia. Toat\ lumea [tia filmele lui Clark Gable, lui Jimmy Stewart.
Exact, `ncuviin]\ Reynerd. Manheim ar fi fost un nimic `n
epoca filmului alb-negru. Ar fi fost prea incon[tient, prea plat. Ar fi
fost uitat deja p`n\ acum. Mai r\u chiar ar fi fost necunoscut.
Se auzi soneria la u[\.
Confuz [i u[or iritat, Reynerd spuse:
Nu a[tept pe nimeni.
Nici eu, r\spunse Hazard sec.
Reynerd arunc\ o privire spre ferestre, acolo unde asfin]itul cenu[iu, `mbibat de ap\, `[i d\dea ultima suflare sub geam.
~[i mut\ privirea pe televizor. Gable [i Colbert erau tot `ncremeni]i `ntr-o h`rjoneal\ amoroas\.
~n cele din urm\, Reynerd se ridic\ de pe canapea, apoi ezit\,
uit`ndu-se la pungile de chipsuri.
Privind acest spectacol neobi[nuit, Hazard se `ntreb\ dac\ nu
cumva actorul se apropia de genul acela de ame]eal\, `n care un dependent de metamfetamin\ poate s\ alunece cu repeziciune dintr-o
stare de con[tiin]\ hiperactiv\ `ntr-o confuzie teribil\, `ntr-o oboseal\ epuizant\.
C`nd soneria se auzi din nou, Reynerd travers\ `n cele din urm\
sufrageria.
CHIPUL
145
Capitolul 21
Deasupra ora[ului, pe c`nd barba c\runt\ a zilei `[i scutura firele
de cea]\ umed\ [i burni]\ sur\, chipul greu al nop]ii nu se ivise `nc\.
Pe o strad\ cu galerii de art\, magazine selecte, restaurante `n
care atitudinea elitist\ era servit\ mai eficient dec`t m`ncarea, Ethan
`[i parc\ Fordul Expedition foarte aproape de o bordur\ ro[ie, cu
dou\ ro]i `ntr-un [an] plin cu ap\, convins c\ pe vreme ur`t\ paznicul
parc\rii t\ia bilete cu mai pu]in entuziasm dec`t pe vreme frumoas\.
Firmele din cartier, `n c\utare de clientel\ sofisticat\ [i exclusiv\, nu afi[au vitrine intens luminate, care s\-]i ia ochii. Doar banii
]ip\; bog\]ia [opte[te.
Magazinele nu erau `nc\ `nchise, iar cele mai multe restaurante
mai aveau o or\ p`n\ s\ deschid\. Lumina felinarelor aurea frunzele ude ale copacilor de pe marginea trotuarului, pe care `l transformau `ntr-o c\rare pavat\ cu comori.
Ethan mergea f\r\ umbrel\ pe sub ad\postul oferit de copertinele magazinelor, toate cafenii sau verde crud, argintii sau negre,
cu excep]ia celei de la Forever Roses, care era roz-corai.
Flor\ria putea fi numit\ la fel de bine Only Roses, pentru c\
dincolo de u[ile de sticl\ ale r\citoarelor care delimitau `nc\perea
mare din fa]\, nu puteai vedea alt\ floare `n afar\ de trandafiri, ferigi [i alte plante verzi folosite pentru a da culoare buchetelor [i
aranjamentelor.
Datorit\ interesului lui Hannah pentru gr\din\rit, chiar [i acum,
la cinci ani dup\ ce fusese `ngropat\ sub mormane de trandafiri,
Ethan putea identifica multe dintre soiurile expuse `n r\citoare.
CHIPUL
147
148
DEAN KOONTZ
Al am`ndurora.
A, minunat. ~mi place s\ conduc o flor\rie, dar aici am parte
mai mult de parfum dec`t de suspans. Ghici]i.
Pentru c\ `n Rowena o v\zu pe Hannah, a[a cum ar fi fost ea la
[aizeci de ani, rosti numele trandafirului c\]\r\tor pe care so]ia lui
disp\rut\ `l iubea cel mai mult: Haina Sf`ntului Iosif.
Rowena p\ru cu adev\rat surprins\ [i `nc`ntat\.
Chiar a[a este! ~l face]i de ru[ine pe Sherlock Holmes.
Acum e r`ndul dumneavoastr\, spuse Ethan, sprijinindu-se cu
ambele m`ini de tejghea. ~n dup\-amaiaza asta un b\rbat a intrat
aici [i a cump\rat un buchet de trandafiri Broadway.
Uluitoarele flori ro[ii-aurii de pe morm`ntul lui Hannah fuseser\ `nf\[urate `ntr-un con de celofan tare. ~n loc de scotch sau
capse, mai multe ab]ibilduri fuseser\ aplicate pe celofan ca s\-l lipeasc\ la margini [i s\ men]in\ forma conului. Fiecare foi]\ din
aceasta purta numele [i adresa de la Forever Roses.
Aveam doar dou\zeci [i patru, spuse Rowena, [i i-a luat pe to]i.
Deci vi-l aminti]i?
A, da. Era o figur\ pe care n-aveai cum s\ n-o remarci.
A]i putea s\-l descrie]i?
~nalt, atletic, dar pu]in cam slab, `mbr\cat cu un costum
gri scump.
Duncan Whistler avea o gr\mad\ de costume bune, toate f\cute
pe comand\ la pre]uri exorbitante.
Era un b\rbat frumos, continu\ Rowena, dar `ngrozitor de
palid, ca [i cum nu l-ar mai fi v\zut soarele de luni de zile.
Dup\ ce a fost `n com\ timp de dou\sprezece s\pt\m`ni, Dunny
c\p\tase o paloare de spital, la care se ad\ugase apoi cel pu]in o or\
de stat `n morg\.
Avea ochi cenu[ii, cu iriz\ri verzi, cei mai ad`nci pe care i-am
v\zut vreodat\. Minuna]i, spuse Rowena.
Descrisese perfect ochii lui Dunny.
Spunea c\ vrea trandafirii pentru o femeie deosebit\.
Dunny v\zuse la `nmorm`ntarea ei trandafirii Broadway.
Rowena z`mbi.
CHIPUL
149
Capitolul 22
Hazard pe hol, Hazard pe sc\ri, dureros de con[tient de u[urin]a
cu care un om solid poate fi luat drept ]int\ `ntr-un spa]iu `ngust,
porni totu[i `ntr-o goan\ febril\ pe urmele pr\zii sale. Dac\ te apuci
de meseria asta, [tii c\ nu po]i s\ alegi locurile `n care s\-]i pui via]a la b\taie nu face parte din contract.
~n plus, ca majoritatea poli]i[tilor, ac]iona cu convingerea supersti]ioas\ c\ cel mai mare risc venea din ezitare, venea `n momentul `n
care te pierdeai fie [i numai pentru o secund\. Supravie]uirea depindea de `ndr\zneal\, dublat\ de suficient\ team\ pentru a descuraja
nes\buin]a cras\.
Sau cel pu]in a[a tindeai s\ crezi p`n\ c`nd un pic de `ndr\zneal\ ajungea s\ te omoare.
~n filme, poli]i[tii strigau `ntotdeauna: Stai! Poli]ia! c`nd [tiau
c\ nemernicii care fugeau de ei nu aveau de g`nd s\ se opreasc\, dar
uneori strig\tul le tr\da prezen]a mult prea devreme [i chiar `nainte
ca r\uf\c\torii s\ `[i dea seama c\ `n joc se aflau insigne de poli]i[ti.
Hazard Yancy, care tocmai evitase s\ fie `mpu[cat `n timp ce
st\tea `ntr-un fotoliu, nu zbier\ nici o comand\, nici vreo amenin]are la adresa celui care-l ucisese pe Rolf Reynerd. Pur [i simplu se
arunc\ pe sc\ri pe urmele tipului.
C`nd Hazard ajunse pe palierul etajului unu, atacatorul se n\pustise spre cap\tul sc\rilor, pierz`ndu-[i echilibrul `n timp ce s\rea
de pe ultima treapt\ `n foaier. Alunec\ pe podeaua cu dale mexicane, d\du din m`ini, dar evit\ c\derea.
CHIPUL
151
152
DEAN KOONTZ
CHIPUL
153
154
DEAN KOONTZ
CHIPUL
155
aplicarea legii mai mult dec`t pe tinerii interni de care abuzau regulat [i pe care uneori `i omorau.
Mort, atacatorul ar fi pus mult mai pu]ine probleme dec`t viu.
Hazard ar fi putut s\ se `ntoarc\ agale la fa]a locului, d`ndu-i
atacatorului [ansa s\ mai piard\ o jum\tate de litru de s`nge, ceea
ce i-ar fi putut fi fatal, dar alerg\.
Uciga[ul z\cea acolo unde c\zuse, cu fa]a `n iarba ud\. Pe ceaf\
i se urcase un melc.
Oamenii erau la ferestre, se uitau `n jos cu chipuri inexpresive,
ca santinelele mor]ii la por]ile iadului. Hazard se a[tepta s\-l vad\
pe Reynerd la una dintre ferestre, `mbr\cat `n alb [i negru, mult
prea fermec\tor pentru vremea lui.
~ntoarse atacatorul cu fa]a `n sus. Fiul cuiva, amicul cuiva, la
vreo dou\zeci de ani, ras `n cap, cu un dozator mic de cocain\ `n
loc de cercel.
Hazard se bucur\ s\-i vad\ gura schimonosit\ de rictusul mor]ii
[i ochii deschi[i c\tre ve[nicie, dar `n acela[i timp `l `ngre]o[\ sentimentul de u[urare care `l cople[i.
St`nd `n furtun\, `nghi]ind o bucat\ de mamoul digerat\ doar pe
jum\tate care `i ardea `n g`t, `[i sun\ de pe telefonul mobil departamentul [i raport\ situa]ia.
Dup\ ce sun\, ar fi putut merge `n\untru ca s\ priveasc\ totul
din foaier, dar r\mase `n ploaie.
Luminile ora[ului se reflectau `n fiecare suprafa]\ lustruit\ de
furtun\, [i totu[i, c`nd noaptea `nghi]i amurgul, `ntunericul se rev\rs\ cu `ncol\ciri amenin]\toare, ca un [arpe bine hr\nit.
Ropotul ploii toren]iale se auzea ca mii de l\bu]e de [obolan
care goneau cu pa[i m\run]i prin frunzele de deasupra.
Hazard v\zu doi melci pe fa]a mortului. Vru s\-i `ndep\rteze cu
un bob`rnac, dar [ov\i.
Unii martori de la ferestre l-ar putea b\nui c\ falsific\ dovezile.
Supozi]iile lor sinistre i-ar `nc`nta pe cei din echipa de investiga]ii.
Din nou fiorul acela. Senza]ia aceea c\ ceva nu era `n regul\.
Un mort la etaj, un mort aici, sirenele `n dep\rtare.
Ce naiba se petrece? Ce naiba?
Capitolul 23
Rowena, doamna trandafirilor, `[i aminti din nou de vorbele lui
Dunny Whistler, dar mai mult pentru ea `ns\[i dec`t pentru Ethan:
A spus c\ dumneavoastr\ crede]i c\ e mort, [i c\ ave]i dreptate.
Sc`r]`itul unor balamale, clinchetul slab al unor clopo]ei at`rna]i
la intrarea `n magazin `l f\cur\ pe Ethan s\ se `ntoarc\ spre u[a
principal\. Nu intrase nimeni.
V`ntul hoinar, r\t\cind pentru o vreme departe de furtun\, se `ntorsese aici [i vuia la intrarea din Forever Roses, tremur`nd la u[\.
Dincolo de tejghea, femeia se mir\:
Ce Dumnezeu a vrut s\ spun\ cu afirma]ia asta bizar\?
L-a]i `ntrebat?
A spus asta dup\ ce a pl\tit trandafirii [i se preg\tea s\ ias\ din
magazin. N-am avut c`nd s\-l `ntreb. Este vreo glum\ de-a voastr\?
A z`mbit c`nd a spus-o?
Rowena se g`ndi, apoi scutur\ din cap.
Nu.
Cu col]ul ochiului, Ethan z\ri o siluet\ care se ivise pe t\cute.
Se `ntoarse spre ea, respira]ia i se opri `n g`tlej, dar descoperi c\ fusese p\c\lit de propria reflec]ie `n u[a de sticl\ a unui r\citor.
~n g\le]i de ap\, pe rafturi suprapuse, trandafirii reci `nfloreau
cu at`ta m\re]ie, `nc`t puteai uita c\ erau de fapt mor]i, iar `n c`teva
zile aveau s\ fie ofili]i, p\ta]i [i `n putrefac]ie.
R\citoarele acestea `n care Moartea se ascundea dup\ petale
luminoase `i amintir\ lui Ethan de sertarele de la morg\, `n care
CHIPUL
157
158
DEAN KOONTZ
C`nd luminile s-au mic[orat [i s-au stins, prietenul dumneavoastr\ a r`s. Pu]in doar, nu mult, nu tare. S-a uitat la tavan c`nd luminile au p`lp`it [i a r`s, apoi a plecat.
Ethan a[tept\.
Rowena p\ru s\ fie surprins\ c\ a vorbit at`t de mult despre un
moment at`t de scurt, dar apoi ad\ug\:
R`sul acela avea ceva teribil.
Minuna]ii trandafiri mor]i din spatele pere]ilor de sticl\.
Fiara v`ntului sufl`nd la u[\.
Ploaia scr`[nind la ferestre.
Ethan spuse:
Teribil?
Nu pot explica `n cuvinte. Nu era nimic comic `n r`sul acela,
ci ceva... teribil.
Stingherit\, [terse cu m`na tejgheaua imaculat\, ca [i cum ar fi
z\rit praf, mizerie sau doar o pat\.
Era limpede c\ spusese tot ce dorea sau putea s\ spun\.
Dumnezeu s\ te binecuv`nteze pe tine [i trandafirii, `i spuse
Ethan, ca [i cum dezlega un blestem.
Nu [tia ce ar fi f\cut dac\ luminile ar fi p`lp`it, dar acestea
continuar\ s\ ard\.
Rowena z`mbi nesigur\.
~ntorc`ndu-se din nou spre u[\, Ethan `[i `nt`lni reflec]ia [i `nchise ochii, poate ca s\ se p\zeasc\ de vreo siluet\ fantomatic\ imposibil\ care ar fi `mp\r]it cu el aceea[i sticl\. Deschise u[a, apoi
deschise ochii.
~nso]it de bubuitul v`ntului [i de clinchetul clopo]eilor de deasupra u[ii, p\[i afar\ din magazin, direct `n col]ii reci ai nop]ii de decembrie, [i trase u[a dup\ el.
A[tept\ `n spa]iul de la intrare, `ntre vitrine, `n timp ce un cuplu
t`n\r `n haine de ploaie [i glugi trecu pe trotuar, condu[i de un ogar
auriu `n les\.
Bucur`ndu-se de ploaie [i v`nt, ogarul ud leoarc\ ]op\ia pe labele moi, cu botul ridicat pentru a savura mirosurile misterioase din
CHIPUL
159
aerul rece. ~nainte s\ treac\ de tot, se uit\ `n sus. Ochii lui uzi [i
negri erau foarte `n]elep]i.
C`inele se opri, `[i ciuli urechile cl\p\uge c`t putu de tare [i `[i
]inu capul sus, ca [i cum nu era foarte sigur ce fel de om st\tea sub
copertina roz-corai, `ntre ploaie [i trandafiri. D\du din coad\, dar
numai de dou\ ori [i [ov\ielnic.
Opri]i de tovar\[ul lor canin, cei doi tineri `i spuser\: Bun\
seara, iar Ethan le r\spunse la salut, dup\ care femeia `ndemn\
c`inele:
Hai, Tink.
Tink ezit\, c\ut`nd ochii lui Ethan, [i plec\ numai c`nd femeia
repet\ comanda.
Pentru c\ cei doi mergeau `n direc]ia Fordului, Ethan a[tept\
pu]in, ca s\ nu mearg\ pe urmele lor.
Frunzele copacilor de la marginea trotuarului erau poleite de lumina felinarelor [i de pe v`rfurile lor ascu]ite se scurgeau stropi de
burni]\, sclipind ca aurul topit.
~n strad\, traficul era mai fluid dec`t de obicei la ora asta,
mi[c`ndu-se mai rapid dec`t ar fi permis vremea.
Alerg`nd de sub o copertin\ sub alta, Ethan se apropie de
Fordul Expedition, c\ut`ndu-[i cheile `n buzunarul de la hain\.
~n fa]\, Tink `ncetini de dou\ ori pasul, se uit\ `napoi la Ethan,
dar nu se opri.
Cascadele de ploaie, mirosind curat, nu puteau s\ spele aroma
de p`ine proasp\t coapt\ care venea dinspre unul dintre restaurantele luxoase care se preg\teau s\-[i deschid\ por]ile pentru cin\.
La cap\tul str\zii, c`inele se mai opri o dat\, `ntorc`nd capul [i
uit`ndu-se fix.
De[i vocea `i era `n\bu[it\ de distan]\ [i filtrat\ de susurul ploii
[i [uieratul traficului, o auzi pe femeie spun`nd:
Haide, Tink.
Repet\ comanda de dou\ ori `nainte ca ogarul s\ `nceap\ s\ se
mi[te din nou, tras de les\.
Cei trei disp\rur\ dup\ col].
160
DEAN KOONTZ
Capitolul 24
Unul peste altul, c`te trei pe un perete, ca ni[te turi[ti `ntr-un vagon de dormit, cadavrele z\ceau `n cabine deschise.
Dup\ ce aprinse lumina, Corky Laputa `nchise `ncet u[a `n
urma lui.
Bun\ seara, doamnelor [i domnilor, se adres\ el cadavrelor.
Era `n stare s\ se amuze copios `n orice situa]ie.
Urm\toarea sta]ie pe linia aceasta este iadul, cu paturi confortabile de cuie, g`ndaci reci [i calzi la robinet [i un mic dejun continental gratuit din sulf topit.
~n st`nga lui, erau opt cadavre [i o cabin\ goal\. {apte cadavre [i
dou\ cabine goale `n dreapta. Cinci cadavre [i o cabin\ goal\ `n spatele `nc\perii. Dou\zeci de cadavre plus patru locuri libere de cazare.
Oamenii ace[tia adormi]i, lipsi]i de vise, st\teau nu pe saltele, ci
pe t\blii de inox. Paturile suprapuse erau de fapt rafturi construite
astfel `nc`t s\ `nlesneasc\ circula]ia aerului.
~nc\perea aceasta frigorific\ oferea un mediu uscat, cu o temperatur\ `ntre cinci [i opt grade. Aerul expirat de Corky ie[ea pe n\ri
`n panglici gemene de vapori palizi.
Un sistem complicat de ventila]ie scotea constant aerul din `nc\pere prin guri de aerisire aflate l`ng\ podea. Altele, plasate sub
tavan, pompau `n\untru aer curat.
De[i mirosul nu te `mbia la o cin\ romantic\ cu lum`n\ri
aprinse, nu `]i provoca nici repulsie. Te puteai am\gi p`n\ la un
punct c\ mirosul nu era foarte diferit de cel al transpira]iei st\tute,
162
DEAN KOONTZ
CHIPUL
163
Pe peretele din dreapta u[ii at`rna un telefon, pus parc\ la dispozi]ia deceda]ilor `n caz c\ voiau s\ comande o pizza.
Cele mai multe linii telefonice erau interne. Ultimele [ase linii
permiteau convorbiri cu exteriorul.
Corky tast\ num\rul de mobil al lui Roman Castevet.
Roman, un medic patolog din echipa de legi[ti, tocmai intrase
`n tura de noapte. Se afla probabil `ntr-o sal\ de autopsii, undeva `n
cl\dire, preg\tindu-se s\ taie.
Cu mai bine de un an `n urm\, se `nt`lniser\ la o adunare a anarhi[tilor din universitatea unde preda Corky. M`ncarea servit\ acolo
nu fusese cine [tie ce, b\uturile cam lungi, iar aranjamentele florale
mai pu]in dec`t inspirate, dar atmosfera fusese antrenant\.
La al treilea ]`r`it, Roman r\spunse [i, dup\ ce se prezent\,
Corky spuse:
Ghici unde s`nt?
Te-ai b\gat prin fund [i nu mai po]i ie[i, zise Roman.
Avea un sim] neconven]ional al umorului.
Bine c\ nu sun de la un telefon public, spuse Corky. N-am
m\runt [i nici unul dintre s\r\ntocii \[tia ]epeni nu-mi poate `mprumuta un b\nu].
Atunci `nseamn\ c\ e[ti la vreo sindrofie organizat\ la facultate.
Nimeni nu e mai zg`rcit dec`t o adun\tur\ de universitari anticapitali[ti care se `nv`rt `n lumea bun\ cu cecuri grase de la contribuabili.
Unii ar putea sesiza o doz\ masiv\ de josnicie `n umorul t\u,
spuse Corky pe un ton sever, care nu `i era caracteristic.
Nu s-ar `n[ela. Cruzimea este crezul meu, `]i aminte[ti?
Roman era satanist. ~l adora pe Prin]ul ~ntunericului [i alte lucruri de genul \sta. Nu to]i anarhi[tii erau [i satani[ti, dar mul]i
satani[ti erau [i anarhi[ti.
Corky cuno[tea o budist\ care era anarhist\ o t`n\r\ femeie
prins\ `ntre sentimente conflictuale. Altfel, din experien]a lui, vasta
majoritate a anarhi[tilor erau atei.
Dup\ p\rerea lui, anarhi[tii puri nu credeau `n nimic supranatural, nici `n puterile ~ntunericului, nici `n puterile Luminii. ~[i puneau
164
DEAN KOONTZ
CHIPUL
165
De cur`nd, Roman `i furnizase un borcan con]in`nd solu]ie pentru conservarea ]esuturilor [i zece prepu]uri recoltate de la cadavrele destinate inciner\rii.
Corky `i d\duse borcanul lui Rolf Reynerd, `mpreun\ cu instruc]iuni precise. ~n ciuda prostiei sale `nn\scute, Reynerd reu[ise
s\ `mpacheteze borcanul `ntr-o cutie neagr\ de cadouri [i s\ i-l trimit\ lui Channing Manheim.
Am nevoie de `nc\ zece, spuse Corky.
Nu vii aici ca s\ vorbe[ti despre a[a ceva. Niciodat\ s\ nu mai
vii aici, idiotule! Sun\-m\ acas\.
Credeam c\ o s\ te fac\ s\ r`zi.
Termin`nd, Roman spuse:
Dumnezeule!
E[ti satanist, `i aminti Corky.
Cretin.
Ascult\, Roman, unde e[ti mai exact? Cum ajung la tine de
aici? Avem treburi de discutat.
R\m`i pe loc.
Nu [tiu. M\ apuc\ claustrofobia. Locul \sta `ncepe s\ m\ sperie.
R\m`i pe loc! Vin `n dou\ minute.
Tocmai am auzit ceva ciudat. Cred c\ unul dintre cadavre e viu.
Nu e nici unul viu.
S`nt sigur c\ tipul \sta din col] tocmai a spus ceva.
Atunci a zis c\ e[ti un idiot.
Poate c\ a]i b\gat din gre[eal\ pe unul viu aici. Chiar `ncep s\
m\ treac\ fiorii.
Dou\ minute, insist\ Roman. A[tep]i acolo. S\ nu faci prostia
s\ ie[i de-acolo atr\g`nd aten]ia asupra ta, altfel o s\-]i recoltez ]ie
prepu]ul.
Roman `nchise telefonul.
~n cripta cu mor]i lefteri [i anonimi, Corky puse receptorul `n furc\.
Cuprinz`nd cu privirea audien]a `nf\[urat\ `n giulgiuri, spuse:
Cu toat\ umilin]a, a[ putea s\-l `nv\] pe Channing Manheim
c`te ceva despre actorie.
Nu se a[tepta [i nu avea nevoie de nici un fel de aplauze. Un
spectacol perfect era o satisfac]ie `n sine.
Capitolul 25
Z\pada c\dea peste Ora[ul ~ngerilor.
Ca niciodat\, v`ntul p\stor `[i scotea peste lume turmele albe din
p\[unile `ntunecate, le m`na u[or printre ficu[i [i palmieri, de-a lungul bulevardelor care nu v\zuser\ niciodat\ un Cr\ciun cu z\pad\.
Uluit, Ethan r\m\sese cu privirea la noaptea pufoas\.
Aflat `n patul din camera lui, `[i d\du seama c\ v`ntul, curios,
trebuie s\ fi ridicat acoperi[ul casei. Troienele de z\pad\ o s\ `ngroape mobila, o s\ strice covorul.
Cur`nd va trebui s\ se ridice, s\ se duc\ `n camera p\rin]ilor.
Tati [tia ce s\ fac\ s\ acopere casa.
Dar mai `nt`i Ethan voia s\ se bucure de spectacol deasupra
lui, ninsoarea ag\]ase un candelabru infinit de cristal, care-[i mi[ca
cu mii de sclipiri comoara de m\rgele [i pandantive `n col]uri.
Genele `i erau `nghe]ate.
Fulgii `i a[ezau s\ruturi reci pe fa]\, i se topeau pe obraji.
C`nd vederea i se limpezi cu totul, descoperi c\, `ntr-adev\r,
noaptea de decembrie era plin\ de stropi de ploaie c\rora ochii lui
bolnavi le `mprumutaser\ structuri cristaline [i forme hieroglifice
misterioase.
C`ndva moale, patul s\u se transformase ca prin vraj\ `n asfalt.
Nu sim]ea nici un disconfort, `n afar\ de faptul c\ perna din puf
`l ap\sa pe ceaf\ ca betonul.
Ploaia `i c\dea pe fa]\ rece ca z\pada, l\s`nd fiori reci de-a lungul m`inii st`ngi, r\sucite `n sus.
CHIPUL
167
168
DEAN KOONTZ
CHIPUL
169
170
DEAN KOONTZ
CHIPUL
171
172
DEAN KOONTZ
Cruiserul derap\ `n intersec]ie, iar ro]ile i se blocar\. R\sucindu-se, ma[ina [terse Fordul Expedition; doar c`]iva centimetri `i
desp\r]ir\ de un accident.
Dac\ s-ar fi aflat acolo, Ethan ar fi fost strivit `ntre vehicule ca
o minge `ntre paletele inamice ale unui joc mecanic.
Iat\ camionul care avea s\-l zdrobeasc\, zgomotul ascu]it al fr`nelor de aer.
Cu un l\trat b`lb`it [i strident al ro]ilor pe asfaltul ud, Cruiserul
derap\ `nspre marginea `ndep\rtat\ a [oselei de pe care venise.
Spintec`nd ploaia pe care Cruiserul doar o biciuise, camionul se
leg\n\ [i se opri cu un zv`cnet.
Dup\ ce [oferul Cruiserului rec\p\t\ controlul asupra ma[inii, se
`ndep\rt\ `n goan\ cu aceea[i vitez\ nebun\, de[i ceva mai domolit\.
Panicat, [oferul camionului claxon\. ~[i continu\ apoi drumul
spre destina]ia pe care fatalitatea sor]ii i-o preg\tise.
~n urma camionului, golul din trafic se `nchise.
Culoarea semaforului se schimb\ `n intersec]ie. Traficul din
dou\ direc]ii se opri, dar din altele dou\ `ncepu s\ se pun\ din nou
`n mi[care.
Impregn`nd noaptea aroma delicioas\ de p`ine proasp\t\.
Lumina aurie a felinarelor arunc`nd galbeni pe trotuare.
Ropotul [i susurul ploii.
Lumina semaforului se schimb\ probabil de dou\ sau trei ori
`nainte ca Ethan s\-[i dea seama c\ `l doare m`na st`ng\. Crampele
de durere `ncepuser\ s\ se `ntind\ spre mu[chii bra]ului.
~ncurcat printre degetele `ncle[tate ale pumnului, se afla [nurul
cu cei trei clopo]ei de argint pe care un paramedic milos `l t\iase
din beteala ambulan]ei [i i-l oferise.
Capitolul 26
Amintind de elita decadent\ a Romei antice, culca]i `n mijlocul
bacanalelor, cu toga scandalos de nearanjat\, mor]ii f\r\ nume l\sau la vedere fie un um\r neted [i g\lbui, fie o curb\ palid\ a pieptului, fie o coaps\ vine]ie, fie o m`n\ cu degetele chircite `ntr-un
vag gest obscen, fie un picior delicat [i o glezn\ sub]ire, fie un profil din care un ochi deschis te fixa cu o senzualitate sfioas\.
Cel mai pu]in supersti]ios dintre privitorii acestui spectacol grotesc ar fi fost `nclinat s\-i b\nuiasc\ pe ace[ti vagabon]i neidentifica]i [i adolescen]i fugi]i de-acas\ c\, `n lipsa unui martor dintre cei
vii, ace[tia s-ar plimba nestingheri]i de la un pat la altul. ~n ceasurile singuratice de dup\ miezul nop]ii, oare mor]ii neast`mp\ra]i nu
formeaz\ [i ei perechi, `ntr-o parodie rece [i hidoas\ a pasiunii?
Dac\ Laputa ar fi crezut `n vreun cod moral sau dac\ ar fi crezut m\car c\ bunul-gust cerea anumite reguli universale de conduit\ social\, poate [i-ar fi petrecut cele dou\ minute pe care le
avea de a[teptat `ncerc`nd s\ aranjeze giulgiurile acelea aruncate
neglijent, respect`nd chiar [i mor]ilor dreptul la decen]\.
~ns\ pe el priveli[tea `l delecta, pentru c\ `n `nc\perea aceasta se
afla fructul ultim al anarhiei. Pe l`ng\ asta, a[tepta cu ner\bdare
sporit\ sosirea de obicei impasibilului Roman Castevet, care de
data asta avea s\ fie complet luat prin surprindere.
Dup\ dou\ minute, clan]a u[ii p\c\ni, sc`r]`i [i se l\s\ `n jos.
U[a se `ntredeschise, dar nu mai mult de doi centimetri jum\tate.
De parc\ se a[tepta s\-l vad\ pe Corky p`ndindu-l cu o echip\
de cameramani [i reporteri de scandal, Roman trase cu ochiul prin
174
DEAN KOONTZ
cr\p\tura u[ii, iar ochiul care i se vedea era mare c`t al unei bufni]e speriate.
Haide, intr\, `l `ncuraj\ Corky. E[ti printre prieteni aici, de[i
numai tu vrei s\-i tai pe unii dintre ei.
Deschiz`nd u[a numai c`t s\ `ncap\ silueta lui sub]ire, Roman se
strecur\ `n cript\, oprindu-se s\ se uite `ngrijorat `napoi pe hol `nainte s\ se `nchid\ acolo `mpreun\ cu Corky [i cu cei dou\zeci de
membri obraznici ai petrecerii `n tog\.
Ce naiba ai pe tine? `ntreb\ patologul nervos.
Corky se `ntoarse pe loc, flutur`nd poalele pelerinei galbene
de ploaie.
Echipament elegant de ploaie. ~]i place p\l\ria?
Cum ai trecut de paz\ cu haina asta ridicol\? De fapt cum ai
reu[it s\ treci de paz\, cu sau f\r\ pelerin\?
N-a fost nevoie s\ m\ furi[ez. Mi-am prezentat `mputernicirea.
Ce `mputernicire? Predai literatur\ modern\ fad\ unei adun\turi de idio]i cu nasul pe sus [i unor muco[i lipsi]i de creier.
Ca mul]i oameni pragmatici, Roman Castevet avea o p\rere
proast\ despre departamentele de arte liberale din universit\]ile de
o zi [i despre studen]ii care c\utau mai `nt`i s\ descopere adev\rul
`n literatur\ [i abia apoi, `ntr-un t`rziu, s\ intre `n c`mpul muncii.
F\r\ s\ se simt\ ofensat, aprob`nd de fapt vitriolul antisocial al
lui Roman, Corky explic\:
B\ie]ii \ia dr\gu]i de la biroul de paz\ cred c\ s`nt un patolog
din Indianopolis venit aici pentru a discuta cu tine anumite detalii
entomologice tulbur\toare legate de victimele unui criminal `n serie
care opereaz\ `n Midwest.
Ce? De ce ar crede asta?
Am pe cineva care `mi procur\ documente excelent falsificate.
Roman se sperie.
Tu?
De obicei e bine s\ am cu mine acte false de identitate f\cute
profesionist.
Te `mbe]i cu ap\ rece sau e[ti doar un t`mpit?
A[a cum tocmai ]i-am explicat, nu s`nt doar un profesor decadent care se d\ `n v`nt s\ se `nhaite cu anarhi[tii.
CHIPUL
175
176
DEAN KOONTZ
~n parte din motive de profit, `n parte dintr-un sentiment de datorie religioas\ [i ca o expresie a credin]ei sale nestr\mutate `n Regele Iadului, Roman Castevet punea la dispozi]ia altor satani[ti
diverse p\r]i ale corpului dar numai de la cadavre organe interne, s`nge, tumori maligne, c`teodat\ chiar creiere `ntregi. Clien]ii
lui, al]ii dec`t Corky, aveau [i un interes teologic, [i unul practic `n
ritualurile de grot\ care implorau de la Maiestatea Sa Satana favoruri speciale sau care conjurau demoni reali din hruba de foc. La
urma urmei, cele mai importante ingrediente ale unei formule de
magie neagr\ nu puteau fi cump\rate prea u[or de la cel mai apropiat supermarket.
Exagerezi, spuse Corky.
Nu exagerez. E[ti imprudent, e[ti nes\buit.
Nes\buit? z`mbi Corky, aproape izbucnind `n r`s. Ai devenit
dintr-odat\ `ngrozitor de cuminte pentru un ins care crede c\ jaful,
tortura, violul [i crima o s\ fie r\spl\tite pe lumea cealalt\.
Vorbe[te mai `ncet, [opti Roman cu `nver[unare, de[i Corky
`[i p\strase tonul de conversa]ie agreabil\. Dac\ te g\se[te cineva
aici cu mine, `mi pierd slujba.
Ba deloc. S`nt un legist din Indianapolis [i discut\m despre
lipsa curent\ de personal [i despre num\rul deplorabil de mare de
cadavre neidentificate.
M\ distrugi, gemu Roman.
Am venit aici doar ca s\ mai comand `nc\ zece prepu]uri,
min]i Corky. Nu m\ a[tept s\ le aduni cu mine de fa]\. }i-am f\cut
personal comanda doar pentru c\ m-am g`ndit c\ o s\ te fac\ s\ r`zi.
De[i Roman Castevet p\rea prea emaciat, prea sec\tuit ca s\
mai l\crimeze, ochii lui negri febrili se umezir\ de neputin]\.
Oricum, coment\ Corky, altceva o s\ te fac\ s\-]i pierzi slujba,
nu eu. S-ar putea ca cineva s\ descopere c\ a]i `ncuiat un om viu
printre to]i mor]ii \[tia.
Ai prizat ceva?
}i-am spus deja la telefon, acum c`teva minute. Unul dintre
sufletele astea nefericite mai tr\ie[te.
Ce curs\ mai e [i asta? `ntreb\ Roman.
CHIPUL
177
Nu e nici o curs\. E adev\rat. L-am auzit murmur`nd: Ajuta]i-m\, ajuta]i-m\, foarte `ncet, dar destul de tare ca s\-l auzi.
Pe cine s\ auzi?
L-am g\sit, i-am tras giulgiul de pe fa]\. E paralizat. Are mu[chii fe]ei deforma]i de un accident cerebral.
Aplec`ndu-se tot mai aproape, zb`rlindu-se ca ni[te be]e uscate
dintr-o leg\tur\ de vreascuri, Roman insist\ s\ poarte conversa]ia
f\r\ s\-l scape din ochi pe Corky, de parc\ `nver[unarea din privire
ar fi reu[it s\ transmit\ mesajul pe care cuvintele `l rataser\.
Corky continu\ voios:
S\rmanul era probabil `n com\ c`nd l-au adus aici, pe urm\
[i-a rec\p\tat cuno[tin]a. Dar e `ngrozitor de sl\bit.
Nesiguran]a fisur\ pu]in plato[a de ne`ncredere pe care o purta
Roman Castevet. ~[i lu\ ochii de pe Corky [i scrut\ cu privirea paturile suprapuse.
Cine?
Acolo, spuse Corky expansiv, ar\t`nd spre fundul `nc\perii,
unde lumina de pe cadrul din tavan abia p\trundea, l\s`nd mor]ii care
z\ceau `ntin[i acolo `nv\lui]i `n bezn\ [i p`nz\ alb\ de bumbac. Mi se
pare c\ `]i salvez toate slujbele aduc`ndu-]i la cuno[tin]\ chestia asta,
a[a c\ ar trebui s\ `mi iei comanda gratis, din pur\ recuno[tin]\.
~ndrept`ndu-se spre fundul `nc\perii, Roman spuse:
Care dintre ei?
P\[ind str`ns pe urmele legistului, Corky r\spunse:
~n st`nga, al doilea din cap\t.
~n timp ce Roman se aplec\ s\ ridice giulgiul de pe fa]a cadavrului, Corky `[i ridic\ bra]ul drept [i l\s\ s\ se vad\ m`na care
p`n\ acum fusese ascuns\ `n m`neca pelerinei galbene de ploaie,
precum [i pioletul pe care-l ]inea. Cu o lovitur\ bine chibzuit\, cu
for]\ [i `ncredere deplin\, `nfipse arma `n spatele legistului.
}intit cu precizie, un piolet poate trece prin atrium [i ventricule,
provoc`nd un [oc convulsiv `n mu[chiul cardiac [i f\c`nd inima s\
se opreasc\ imediat [i pentru totdeauna.
~n fo[netul hainelor [i pocnetul t\cut al membrelor care se pliaz\, Roman Castevet se pr\bu[i f\r\ s\ scoat\ un sunet.
178
DEAN KOONTZ
CHIPUL
179
Capitolul 27
Dac\ s-ar fi scris despre cina de luni seara a lui Aelfric Manheim
`n Daily Variety, gazeta `n culori a industriei de film, titlul ar fi
putut suna a[a: FRIC D| IAMA ~N PUI.
Pe gr\tar, pieptul umflat fusese uns cu ulei de m\sline [i pres\rat cu sare de mare, piper [i un amestec delicios de plante aromatice exotice, cunoscute la Palazzo Rospo drept McSecretul McBee.
Pe l`ng\ pui, i se mai aduseser\ paste, nu cu sos de ro[ii, ci cu unt,
busuioc, semin]e de pion [i parmezan.
Domnul Hachette, buc\tarul-[ef cu diplom\ de Cordon Bleu [i
descendent direct al lui Jack Spintec\torul, nu lucra duminica [i lunea, tocmai ca s\ poat\ urm\ri [i `njunghia femei inocente, ca s\
poat\ azv`rli pisici turbate `n c\rucioare de bebelu[i [i s\ se dedea
oric\rei alte pl\ceri `i trecea prin cap.
Domnul Baptiste, buc\tarul cel vesel, lipsea lunea [i mar]ea; ca
atare, lunea buc\t\ria era `nchis\. Doamna McBee preg\tise singur\ aceste delicatese.
La p`lp`itul slab al luminii din instala]iile electrice care `ncercau
s\ imite vechile l\mpi cu ulei, Fric m`nca `n pivni]a de vinuri, singur la masa lung\ de opt persoane, `n `nc\perea cochet\, aranjat\
cu gust, care era separat\ printr-un perete de sticl\ de zona `n care
se men]inea un control strict al temperaturii. Dincolo de sticl\, pe
r`nduri lungi de rafturi, se aflau paisprezece mii se sticle din ceea
ce tat\l lui numea uneori Cabernet Sauvignon, Merlot, Pinot Noir,
Bordeaux, Port, Burgundy [i S`ngele Criticilor, un vin tare amar.
Ha, ha, ha.
CHIPUL
181
182
DEAN KOONTZ
CHIPUL
183
mul]i nu erau mai de[tep]i dec`t un cartof fiert sau prin am\nuntele manipulate cu ajutorul tehnologiei digitale. Majoritatea actorilor, inclusiv starurile, nu aveau farmecul lui Manheim nici m\car
atunci c`nd lucrau cu cei mai buni regizori [i tehnicieni.
~l vedeai acolo sus, pe ecran, [i p\rea c\ fusese peste tot, v\zuse
tot [i [tia tot ce era de [tiut. P\rea s\ fie mai `n]elept, mai iubitor,
mai haios [i mai curajos dec`t oricine, oriunde, dintotdeauna ca [i
cum ar fi tr\it `n [ase dimensiuni, `n timp ce restul celorlal]i trebuiau s\ se mul]umeasc\ doar cu trei.
Fric studiase anumite scene de mai multe ori, de zeci de ori,
poate de o sut\ de ori `n anumite cazuri, p`n\ c`nd ajunseser\ s\ i se
par\ la fel de reale ca oricare dintre clipele pe care le petrecuse cu
adev\rat cu tat\l s\u.
~n anumite momente, c`nd se t`ra spre pat mort de oboseal\, dar
nu putea s\ doarm\, sau c`nd `n miez de noapte se trezea pe jum\tate, dar continua totu[i s\ patineze pe ghea]a unui vis, scenele acelea speciale din filmele cu tat\l s\u chiar i se p\reau reale. Memoria
le proiecta nu ca pe imagini z\rite `ntr-un scaun de cinema, ci ca [i
c`nd ar fi fost experien]e tr\ite cu adev\rat `mpreun\ cu tat\l s\u.
Aceste vr\ji de vis de dinainte de-a adormi erau unele dintre
cele mai fericite momente din via]a lui Fric.
Bine`n]eles, dac\ ar fi spus cuiva c\ acelea erau unele dintre
cele mai fericite momente din via]a lui, Clubul Rata]ilor Jalnici i-ar
fi ridicat o statuie de zece metri, eviden]iindu-i p\rul ve[nic ciufulit
[i g`tul sl\b\nog, [i ar fi luminat-o cu reflectoare pe aceea[i colin\
pe care scria HOLLYWOOD.
A[a c\ `n seara asta de luni, de[i Fric ar fi preferat poate s\ m\n`nce `n amfiteatru `n timp ce `l urm\rea pe tat\l s\u cum `i snope[te
`n b\t\i pe ni[te r\uf\c\tori [i salveaz\ un `ntreg orfelinat, lu\ cina `n
pivni]a de vinuri, pentru c\ `n agita]ia aceea de dinainte de Cr\ciun
nu prea mai aveai unde s\ g\se[ti pu]in\ lini[te `n Palazzo Rospo.
Domni[oara Sanchez [i domni[oara Norbert, cele dou\ menajere care locuiau la re[edin]\, `[i luaser\ concediul de Cr\ciun mai
devreme cu zece zile. Nu aveau s\ se `ntoarc\ dec`t joi diminea]a,
pe 24 decembrie.
184
DEAN KOONTZ
CHIPUL
185
Capitolul 28
Cu crima `n minte, dar nu [i pe con[tiin]\, Corky Laputa, proasp\t
ie[it din cripta mor]ilor f\r\ nume, travers\ strada `n ploaia nop]ii.
~n timp ce conducea, se g`ndea la tat\l s\u, poate pentru c\
Henry James Laputa `[i irosise via]a la fel cum, cu siguran]\, [i-o
irosiser\ [i vagabonzii [i adolescen]ii fugi]i de-acas\ care z\ceau pe
paturile suprapuse din morg\.
Mama lui Corky, economista, crezuse `n juste]ea invidiei, `n
puterea urii. Via]a `i fusese roas\ de am`ndou\ la un loc [i purtase
am\r\ciunea ca pe o coroan\.
Tat\l s\u crezuse `n necesitatea invidiei ca sentiment care te
motiveaz\. Invidia permanent\ `l dusese inevitabil la ur\ cronic\,
fie c\ el credea sau nu `n puterea urii.
Henry James Laputa fusese profesor de literatur\ american\.
Fusese [i un romancier care visase s\ ajung\ celebru.
Alesese s\-i invidieze pe cei mai mari scriitori contemporani cu
el. Le purta pic\ pentru fiecare recenzie bun\, pentru fiecare cuv`nt
de laud\, pentru fiecare dovad\ de recunoa[tere public\ sau premiu. Spumega la auzul succeselor lor.
Astfel motivat, scria romane cu o pasiune `nfl\c\rat\, opere menite s\ fac\ literatura contemporanilor s\i s\ par\ superficial\, fad\
[i pueril\ prin compara]ie. Voia s\ umileasc\ al]i scriitori, s\-i `ngenuncheze cu exemplul lui, s\ le inspire o invidie mai mare dec`t cea
pe care le-o purtase el, pentru c\ numai atunci ar fi putut s\ se vindece de invidie [i s\ se bucure `n sf`r[it de propriile realiz\ri.
CHIPUL
187
188
DEAN KOONTZ
Pe m\sur\ ce anii trecuser\, ura lui Henry se `ngro[ase [i devenise malign\, o `nveninare pur\ [i constant\. ~i pl\cea malignitatea
asta, care cu timpul `ncepuse s\ doar\ [i se infectase, transform`ndu-se `ntr-o ranchiun\ virulent\ [i implacabil\ precum cancerul
de pancreas.
La cincizeci [i trei de ani, `n timp ce ]inea un discurs caustic,
plin de venin [i furie `n fa]a unei mul]imi indiferente de universitari
la conven]ia anual\ a Asocia]iei de Limbi Moderne, Henry James
Laputa suferise un atac de cord. C\zuse pe loc mort [i cu at`t
aplomb, c\ unii membri ai audien]ei crezuser\ c\ punctase cu `ndr\zneal\ o idee [i aplaudaser\ scurt `nainte s\-[i dea seama c\
acolo se afla moartea `ns\[i, [i nu doar o fars\ a ei.
Corky `nv\]ase at`t de multe de la p\rin]ii lui! ~nv\]ase c\, singur\, invidia nu constituie o filozofie. ~nv\]ase c\ un stil de via]\
lejer [i un optimism vesel nu pot rezista `n fa]a urii atotcuprinz\toare [i atotdevoratoare.
Mai `nv\]ase s\ nu cread\ `n legi, idealism sau art\.
Mama lui crezuse `n legile economiei, `n idealurile marxismului. Sf`r[ise ca o b\tr`n\ `nveninat\, lipsit\ de speran]\ sau rost
`n via]\, care p\ruse aproape u[urat\ c`nd propriul fiu o b\tuse cu
v\traiul p`n\ o omor`se.
Tat\l lui Corky crezuse c\ putea folosi arta ca un ciocan cu care
s\ bat\ lumea p`n\ o va supune. Lumea `nc\ se mai `nv`rtea, dar
Tati se f\cuse oale [i ulcele, cenu[a lui fusese `mpr\[tiat\ `n mare,
se pierduse, ca [i cum n-ar fi existat nicic`nd.
Haos.
Haosul era singur\ for]\ pe care puteai pune temei `n univers,
[i Corky o slujea cu `ncrederea c\, la r`ndul ei, [i aceasta `l va sluji
`ntotdeauna.
Prin ora[ul sclipitor, prin noapte [i prin ploaia care nu se mai
oprea, conduse c\tre vestul Hollywoodului, acolo unde imprevizibilul Rolf Reynerd trebuia s\ moar\.
Ambele capete ale str\zii unde locuia Reynerd erau `nchise de
poli]ie. Ofi]eri `n pelerine negre de ploaie, cu dungi galbene fluorescente, foloseau lanterne chimice pentru a redirec]iona traficul.
CHIPUL
189
Capitolul 29
Fric sim]i c\ printr-o magie a podelei de c\r\mid\ de sub picioare, a zidurilor de c\r\mid\ din jur [i a boltelor scunde de c\r\mid\ de deasupra, el `nsu[i fusese transformat `ntr-o c\r\mid\ `n
timp ce asculta vocea [optit\ a str\inului.
Camera secret\ ascuns\ `n spatele dressingului t\u nu e at`t de
secret\ pe c`t crezi, Aelfric. N-o s\ fii `n siguran]\ acolo c`nd Robin
Goodfellow va veni `n vizit\.
Cine?
L-am numit `nainte Fiara Galben\. ~[i spune Robin Goodfellow, dar e mult mai r\u. De fapt este Moloch, cel care sparge
oase de copii `ntre din]i.
O s\ aib\ nevoie de o a]\ dentar\ serioas\, spuse Fric, de[i
tremurul din glas `i contrazicea indiferen]a cu care rostise cuvintele.
Continu\ gr\bit, sper`nd c\ Musafirul Misterios nu reu[ise s\-i
sesizeze frica. Robin Goodfellow, Moloch, oase de copii nu `n]eleg nimic.
Ai o bibliotec\ mare acas\, Aelfric, nu?
Mda.
{i probabil ai [i un dic]ionar bun `n biblioteca asta.
Avem un raft `ntreg de dic]ionare, spuse Fric, doar ca s\ ar\t\m c`t de erudi]i s`ntem.
Atunci caut\ `n dic]ionar ce ]i-am spus. Cunoa[te-]i du[manul, preg\te[te-te pentru ceea ce va veni, Aelfric.
CHIPUL
191
192
DEAN KOONTZ
Capitolul 30
Dac\ cerul s-ar deschide [i ar v\rsa un potop de broa[te r`ioase,
veninoase [i cu col]i, dac\ v`ntul ar sufla at`t de tare `nc`t s\ jupoaie
pielea p`n\ la s`nge [i s\ orbeasc\ ochiul neprotejat, nici m\car o
astfel de vreme apocaliptic\ nu ar reu[i s\-i conving\ pe necrofili [i
pe b`rfitori s\ nu se str`ng\ la locul accidentelor spectaculoase [i al
crimelor [ocante. Prin compara]ie, burni]a dintr-o noapte rece de
decembrie era vreme de picnic pentru mul]imea asta care se uita la
spectacolul nenorocirii a[a cum al]ii se uit\ la un meci de baseball.
Pe gazonul din fa]a unui bloc, `n diagonal\ fa]\ de intersec]ia
unde se aflau baricadele poli]iei, dou\zeci p`n\ la treizeci de persoane din cartier se str`nseser\ s\ fac\ schimb de informa]ii false [i
am\nunte s`ngeroase. Majoritatea erau adul]i, dar vreo [ase copii
neast`mp\ra]i ]op\iau [i ei pe-acolo.
Cei mai mul]i dintre vulturii ace[tia sociabili aveau echipament
de ploaie sau umbrele. Doi tineri descul]i [i cu pieptul gol erau `ns\
numai `n blugi [i p\reau at`t de `nmuia]i `ntr-o marinat\ de substan]e ilegale, `nc`t noaptea nu reu[ea s\ `i r\coreasc\, de parc\ erau
g\ti]i f\r\ foc, ca pe[tele file `n suc de l\m`ie.
O atmosfer\ de carnaval se a[ezase peste adunarea aceasta,
peste to]i ciuda]ii.
~n pelerina lui galben\ str\lucitoare, Corky Laputa se plimba
printre privitori ca un b\rz\une mut care adun\ pu]in nectar de aici,
pu]in de dincolo. Din c`nd `n c`nd, ca s\ se integreze mai bine `n roi
[i s\-[i fac\ prieteni, le d\dea s\ guste pu]in\ miere contraf\cut\,
194
DEAN KOONTZ
englez\, nerd este un termen derogativ care are mai multe accep]ii, printre care
[i acela de prost\nac. (n.tr.)
CHIPUL
195
196
DEAN KOONTZ
CHIPUL
197
Capitolul 31
Dac\ Fric ar fi b\nuit c\ pivni]a de vinuri era b`ntuit\ sau c\
ceva supranatural d\ t`rcoale prin tunelele [i `nc\perile ei, [i-ar fi
luat cina `n dormitor.
Proced\ cu pruden]\.
G`ndindu-se c\ zgomotul f\cut de un sigiliu de cauciuc care se
dezlipe[te se asem\na cu sunetul f\cut de capacul care se desface al
unei conserve vidate de alune, Fric deschise u[a groas\ de sticl\ din
zidul etan[ de sticl\.
Ie[i din camera de degustare [i intr\ `n crama propriu-zis\. Aici
temperatura era men]inut\ constant la dou\sprezece grade.
Paisprezece mii de sticle aveau nevoie de o mul]ime de poli]e
un labirint de poli]e. Nu erau aliniate ca rafturile dintr-un supermarket. Erau aranjate `ntr-un labirint frumos de c\r\mid\, cu pasaje
arcuite care se intersectau `n grote circulare `nconjurate la r`ndul lor
de alte poli]e.
De patru ori pe an, fiecare sticl\ din colec]ie era rotit\ u[or cu
un sfert de cerc la nou\zeci de grade `n ni[a ei. Se recurgea la
o astfel de procedur\ pentru ca nici o margine de dop s\ nu se
usuce [i pentru ca sedimentele s\ se depun\ cum trebuie la fundul
fiec\rei sticle.
Cei doi lucr\tori, domnul Worthy [i domnul Phan, nu puteau s\
se ocupe de rotirea sticlelor de vin mai mult de patru ore pe zi: era
o munc\ plicticoas\, necesita mult\ aten]ie [i r\bdare, [i le provoca
o durere teribil\ `n mu[chii de la g`t [i umeri. Fiecare din ei putea
CHIPUL
199
roti cum trebuie `ntre o mie dou\ sute [i o mie trei sute de sticle
`ntr-un interval de patru ore.
~nso]it de un curent de aer rece [i uscat care venea `ncontinuu
dinspre ventilatoarele din tavan, Fric merse de-a lungul unui pasaj
`ngust [i arcuit de Pinot Noir, ajunse `ntr-un coridor mai larg, cu
bolt\ `n cruce, de Cabernet, `nconjur\ o grot\ de Lafitte Rothschild,
care era boltit\ `ntr-un mod curios [i care depozita diverse soiuri de
vinuri, dup\ care continu\ printr-un tunel de Merlot `n c\utarea
unui loc `n care s\ se poat\ ascunde f\r\ teama de a fi descoperit.
Ajung`nd `ntr-o galerie prelung\, oval\, care depozita vin fran]uzesc de Burgundia, i se p\ru c\ aude al]i pa[i dec`t ai lui pe undeva prin labirint. ~nghe]\, ascult\.
Nimic. Doar [oapta curentului continuu de aer care r\cea vinurile [i care intra alene `n galerie printr-un pasaj, apoi ie[ea prin altul.
Falsele fl\c\ri juc\u[e ale unor imita]ii de l\mpi de gaz care
erau fixate din loc `n loc `n perete, iar acolo unde `n\l]imea permitea, at`rnau din tavanele grotelor, iscau o v`n\toare ciudat\, `n care
lic\ririle de lumin\ alergau fuioarele de umbre de-a lungul poli]elor
[i a c\r\mizilor. Mi[carea aceasta f\r\ sens, dar `nsp\im`nt\toare,
`mboldea mintea s\ aud\ pa[i care probabil nu erau acolo.
Probabil.
Ac]ion`nd cu mai pu]in\ `ndr\zneal\ dec`t `nainte, arunc`nd
din c`nd `n c`nd c`te o privire peste um\r, `naint`nd laolalt\ cu
aerul domol.
Alte pivni]e de vinuri erau de obicei b`rloguri mucede `n care
timpul `[i leap\d\ pieile de praf, l\s`nd `n urm\ dovada nesf`r[irii
sale. De fapt, se considera adesea c\ un strat bun de praf a[ezat pe
sticle creeaz\ o atmosfer\ pl\cut\.
Tat\l lui Fric avea `ns\ o aversiune aproape boln\vicioas\ fa]\
de praf, pe care era imposibil s\-l g\se[ti aici. Av`nd mare grij\ s\
nu deranjeze sticlele, personalul aspira poli]ele o dat\ pe s\pt\m`n\, laolalt\ cu tavanul, zidurile [i podeaua.
Din loc `n loc, prin ungherele pasajelor de trecere [i adesea `n
curbele umbrite ale bol]ilor tavanului, se g\seau p`nze delicate de
p\ianjen. Unele erau simple, altele, elaborate.
200
DEAN KOONTZ
Nici un arhitect cu opt picioare nu putea fi z\rit acas\ `n construc]iile acestea. P\ianjenii nu erau tolera]i.
C`nd lucrau, menajerele ]ineau aspiratorul departe de aceste arhitecturi sub]iri, care fuseser\ f\cute nu de p\ianjeni, ci de un specialist
`n scenografie de la casa de produc]ie favorit\ a Tat\lui-Fantom\.
Cu toate acestea, p`nzele se deteriorau. De dou\ ori pe an, domnul
Knute, scenograful, le `ndep\rta de pe c\r\mizi [i pe urm\ f\cea altele nou-nou]e.
Vinul `ns\ era adev\rat.
Cotind prin labirint, Fric calcul\ c`t timp ar putea r\m`ne tat\l
lui beat cri]\ `nainte de a epuiza con]inutul pivni]ei.
Se puteau face anumite supozi]ii, prima fiind aceea c\ Tat\l-Fantom\ ar dormi opt ore pe noapte. Beat non-stop, ar dormi mai mult;
cu toate acestea, pentru a face calculul c`t mai simplu, trebuia selectat un num\r arbitrar. Opt.
S\ mai presupunem c\ un om mare ar putea r\m`ne beat mang\
consum`nd c`te o sticl\ de vin la fiecare trei ore. Ca s\ declan[ezi
starea de ebrietate, prima sticl\ ar trebui s\ fie dat\ pe g`t `ntr-o or\
sau dou\, dar pe urm\ una la trei ore era de-ajuns.
Nu era de fapt o supozi]ie, ci o cuno[tin]\ dob`ndit\ pe viu. Fuseser\ numeroase ocaziile `n care Fric putuse s\ observe actori, scriitori, staruri rock, regizori [i al]i be]ivi faimo[i c\rora le pl\cea vinul
bun, [i, de[i unii dintre ei erau `n stare s\ dea pe g`t mai mult de o sticl\ la trei ore, astfel de b\utori `nvedera]i c\deau `ntotdeauna la]i.
Bun. Cinci sticle ajung la o zi de [aisprezece ore. ~mp\r]im paisprezece mii la cinci. Dou\ mii opt sute.
Con]inutul pivni]ei \steia ar putea s\-l ]in\ lat pe Tat\l-Fantom\
timp de dou\ mii opt sute de zile. Apoi `mp\r]im 2 800 la 365...
Peste [apte ani jumate. B\tr`nul putea r\m`ne beat cri]\ p`n\
c`nd Fric avea s\ absolve liceul [i s\ fug\ s\ se `nscrie `n Marina
Statelor Unite.
Bine`n]eles, cel mai mare star de cinema din lume nu bea niciodat\ mai mult de un pahar de vin la cin\. Nu lua nici droguri
nici m\car marijuana, despre care to]i ceilal]i din Hollywood p\reau s\ cread\ c\ nu era dec`t un aliment nutritiv. S`nt departe de
CHIPUL
201
202
DEAN KOONTZ
~n st`nga lui, suprapuse de jos p`n\ sus, `n tavan erau l\zi sigilate de
lemn, toate pline cu vin.
Conform numelor imprimate pe ele, l\zile con]ineau un vin fran]uzesc rafinat de Bordeaux. Erau de fapt pline cu vin ieftin, pe care
numai be]ivanii din p\tura de jos l-ar bea, iar lichidul se transformase f\r\ `ndoial\ `n o]et cu zeci de ani `nainte ca Fric s\ se nasc\.
L\zile de vin fuseser\ depozitate aici `n parte pentru decor, `n
parte pentru a ascunde intrarea `n c\mara cu vin de Porto.
Fric ap\s\ un buton ascuns, care descuia yala. Un r`nd vertical
de l\zi de lemn se d\du la o parte.
Dincolo de ele, se `ntindea o `nc\pere de dimensiunea unui
dressing. ~n cap\t se afla o poli]\ cu vinuri de Porto vechi de cincizeci, [aizeci [i [aptezeci de ani.
Vinurile de Porto erau vinuri pentru desert. Fric prefera pr\jitura cu ciocolat\.
Presupunea c\, [i pe la sf`r[itul anilor 1930, c`nd fusese construit\ casa aceasta, prin ]ar\ nu f\ceau pr\p\d bandele de ho]i
de vinuri de Porto. Cel mai probabil, c\mara fusese ascuns\ doar
din pur capriciu.
~nc\perea aceasta mic\, mai mic\ dec`t galeria de bl\nuri, ar
putea fi o ascunz\toare bun\ depinde c`t timp ar trebui s\ r\m`n\
acolo. Spa]iul ar fi destul de confortabil timp de c`teva ore.
Dac\ ar fi `ns\ nevoit s\ stea aici dou\ sau trei zile, ar `ncepe
s\ simt\ c\ e `ngropat de viu. L-ar cople[i un atac devastator de
claustrofobie [i, `n cele din urm\, scufund`ndu-se `n nebunie, s-ar
m`nca probabil de viu, `ncep`nd de la degetele de la picioare [i
continu`nd spre cap.
Intimidat de direc]ia pe care o luase a doua lor conversa]ie, uitase s\-l `ntrebe pe Musafirul Misterios la c`t timp s\ se a[tepte s\
dureze asediul.
Se retrase din c\mara cu vinuri de Porto [i trase dup\ el u[a ingenioas\ din l\zi de vin.
~ntorc`ndu-se, Fric v\zu mi[care `n pasajul prin care intrase `n
grot\. Nu doar lic\rul fl\c\rilor false.
CHIPUL
203
204
DEAN KOONTZ
Capitolul 32
C`nd telefonul sun\, Dunny Whistler r\spunde de `ndat\ [i conduce direct spre Beverly Hills.
Nu mai are nevoie de ma[in\. Cu toate acestea, `i place s\ stea
la volanul unui automobil bun, [i p`n\ [i simpla pl\cere de a conduce `i d\ emo]ii noi `n lumina ultimelor evenimente.
Pe drum, culoarea semafoarelor se face verde exact c`nd trebuie, traficul se elibereaz\, iar el merge cu o vitez\ at`t de mare, c\
aripi negre de ap\ `i ]`[nesc de sub ro]i. Ar trebui s\ se simt\ `n al
nou\lea cer, dar `l apas\ multe griji.
La hotel, unde vin [i pleac\ vehicule scumpe de sute de mii de
dolari, `[i las\ ma[ina la paznicul parc\rii. ~i d\ un bac[i[ de dou\zeci de dolari `n timp ce intr\, pentru c\, probabil, nu va sta prea
mult pe-aici ca s\-[i cheltuiasc\ banii pe pl\ceri personale.
Opulen]a somptuoas\ a holului `l `mbr\]i[eaz\ cu c\ldura culorii, texturii [i a formei care-l putea face pe Dunny s\ uite cu u[urin]\ c\ noaptea este rece [i ploioas\.
Luxos mobilat, lambrisat, luminat pentru `nt`lniri romantice,
barul hotelului este uria[ [i, `n ciuda dimensiunilor, aglomerat.
Fiecare femeie pe care o vede, indiferent de v`rst\, este frumoas\, fie datorit\ gra]iei divine, fie datorit\ bisturiului unui chirurg bun. Jum\tate dintre b\rba]i s`nt ar\to[i ca ni[te vedete de
film, iar cealalt\ jum\tate `[i `nchipuie c\ s`nt.
Majoritatea acestor oameni lucreaz\ `n industria de divertisment. Nu s`nt actori, doar directori de agen]ii de publicitate [i case
de produc]ie, impresari [i produc\tori.
206
DEAN KOONTZ
CHIPUL
207
Dintre cele patru scaune de la mas\, dou\ s`nt cu fa]a la `nc\pere. Dunny se a[az\ pe al doilea.
Typhon m\n`nc\ stridii [i bea un minunat Pinot Grigio. Spune:
Ia masa cu mine, b\iete, te rog. Comand\ tot ce vrei.
Invocat parc\ de un vr\jitor, un chelner `[i face `ntr-o clip\ apari]ia. Dunny comand\ o por]ie dubl\ de stridii [i o sticl\ de Pinot
Grigio pentru el. ~ntotdeauna i-a pl\cut s\ m\n`nce mult.
~ntotdeauna ]i-a pl\cut s\ m\n`nci mult, observ\ Typhon [i
z`mbe[te mali]ios.
~n cur`nd n-o s\ `mi mai plac\, spune Dunny. Dar at`ta timp
c`t mai am m`ncare `n fa]a ochilor, am de g`nd s\ m\ ghiftuiesc.
Asta da glum\! declar\ Typhon. E[ti un om care-mi merge la
inim\, Dunny. Apropo, ai un costum grozav.
Iar tu ai un croitor excelent.
Nu prea am chef de afaceri, spune Typhon, a[a c\ hai s\ sc\p\m de ele mai `nt`i.
Dunny nu spune nimic, ci se preg\te[te s\ fie mustrat.
Typhon `[i soarbe vinul, ofteaz\ de pl\cere.
S\ `n]eleg c\ ai angajat un asasin pl\tit care s\-l elimine pe
domnul Reynerd?
Da, am angajat. Un tip care-[i zice Hector X.
Un asasin pl\tit, repet\ uluit Typhon cu voce tare.
E un bandit pe care-l [tiu de mult, un tip care e tare `n Crips1.
Fabricam [i distribuiam `mpreun\ sherm pe vremuri.
Sherm?
PCP, tranchilizant pentru animale. Aveam o linie de produc]ie
Jim Jones. }ig\ri de marijuana cu cocain\ `nmuiate `n PCP.
To]i asocia]ii dumitale au CV-uri la fel de fermec\toare?
Dunny ridic\ din umeri.
Era cine era.
Da, era. Am`ndoi s`nt acum mor]i.
Uite cum v\d eu lucrurile. Hector mai ucisese `nainte, iar
Reynerd a pus la cale moartea propriei mame. N-am corupt [i nici
n-am omor`t vreun inocent.
1
Band\ de strad\ format\ din persoane de culoare din Los Angeles (n.tr.)
208
DEAN KOONTZ
CHIPUL
209
210
DEAN KOONTZ
CHIPUL
211
S\-i la[i `n m`n\ cei trei clopo]ei a fost o mi[care istea]\, constat\ Typhon. De[i l-ai f\cut s\ se pun\ pe b\utur\.
Z`mbind, `ncuviin]`nd din cap, Dunny e de acord:
Cred c\ da.
Nu cred, e sigur, spune Typhon. Ar\t`nd cu degetul, adaug\:
S\rmanul Ethan e la bar chiar acum.
De[i de pe scaunul lui, Dunny vede cea mai mare parte din `nc\pere, aproape o treime din barul lung se afl\ `n spatele lui. Se `ntoarce `nspre locul indicat de Typhon.
Dincolo de mesele la care `nc\lc\torii de contracte discut\
ca `ntre prieteni, Ethan Truman st\ pe un scaun la bar, `n profil
fa]\ de Dunny, uit`ndu-se lung `ntr-un pahar `n care putea fi
scotch de calitate.
O s\ m\ vad\, se `ngrijoreaz\ Dunny.
Mai mult ca sigur c\ nu. E prea distrat. ~ntr-un anumit fel, nu
vede pe nimeni acum. Ar putea la fel de bine s\ fie singur aici.
Dar dac\ m\ vede...
Dac\ te vede, spune Typhon `ncrez\tor, o s\ te descurci tu
`ntr-un fel sau altul. S`nt aici ca s\ te ajut dac\ ai nevoie.
Dunny se uit\ lung la Ethan, apoi se `ntoarce cu spatele la el.
Ai ales locul \sta [tiind c\ e aici?
Singurul r\spuns al lui Typhon este un z`mbet triumf\tor, care
pare s\ spun\ c\ [tie c\ a fost obraznic, dar, pur [i simplu, nu a
putut s\ se ab]in\.
Ai ales locul \sta tocmai pentru c\ era aici.
Typhon spune:
{tiai c\ Sf`ntul Duncan, dup\ care ai fost botezat, este patronul paznicilor [i protectorilor de tot soiul [i c\ o s\ te ajute s\ fii
statornic [i plin de ingeniozitate `n munca ta, dac\ `l rogi?
Z`mbind sub]ire, Dunny r\spunde:
Serios? Ce ironie, nu?
B\t`ndu-l pe Dunny u[or pe um\r, Typhon afirm\:
Din c`te am v\zut, e[ti un om de o ingeniozitate uluitoare.
O vreme, Dunny se `mp\rt\[e[te cu Pinot Grigio, dup\ care spune:
Crezi c\ o s\ scape viu din toat\ chestia asta?
212
DEAN KOONTZ
Capitolul 33
S\tul, `nsp\im`ntat [i frustrat, Fric merse direct din pivni]a de
vinuri `n bibliotec\, lu`nd-o pe un drum ocolit, pe unde era foarte
pu]in probabil s\ se `nt`lneasc\ cu un membru al personalului.
Ca un spirit, ca o fantom\, ca un b\iat `nve[m`ntat `ntr-o pelerin\
invizibil\, trecu prin camere, pe holuri, pe sc\ri, din nou prin alte
camere, [i nimeni din casa aceasta mare nu-l observ\, `n parte pentru c\ avea neobi[nuitul talent de a se strecura ca o pisic\, `n parte
pentru c\ nim\nui, poate cu excep]ia doamnei McBee, nu-i p\sa
unde naiba era el sau nu se `ntreba vreodat\ ce naiba punea la cale.
S\ fii mic, slab [i ignorat nu era `ntotdeauna un blestem. C`nd for]ele r\ului se ridicau `mpotriva ta `n vaste batalioane ale `ntunericului,
s\ treci neobservat `]i cre[tea [ansele de a evita eviscerarea, decapitarea, exilarea printre legiunile f\r\ suflet ale mor]ilor f\r\ odihn\ sau
orice altceva ar fi pus la cale pentru tine soarta cea hidoas\.
Ultima oar\ c`nd M\mica Oficial\ venise `n vizit\, ceea ce nu
era un eveniment chiar at`t de demult pierdut `n timp ca mastodon]ii [i pterodactilii, `i spusese lui Fric c\ era un [oarece: Un [oricel dulce, de care nimeni nu-[i d\ seama c\ e pe-acolo pentru c\ e
at`t de lini[tit, at`t de iute, at`t de iute [i cenu[iu, iute ca umbra cenu[ie a unei p\s\ri `n zbor. E[ti un [oricel, Aelfric, un [oricel perfect, aproape invizibil.
Freddie Nielander spunea o mul]ime de lucruri stupide.
Fric nu `i purta pic\ pentru nici unul.
214
DEAN KOONTZ
CHIPUL
215
216
DEAN KOONTZ
Nu era bine.
Moloch fusese o zeitate men]ionat\ `n dou\ c\r]i din Biblie, ai
c\rei adoratori trebuiau s\ sacrifice copii. Evident, nu fusese o zeitate agreat\ de Biblie.
Ultimele patru cuvinte din defini]ie `l nelini[tir\ `n mod special
pe Fric: ... sacrificarea copiilor de c\tre propriii p\rin]i.
Dup\ toate aparen]ele, sacrificarea copiilor era dus\ un pic cam
departe.
Nu credea nici m\car pentru o clip\ c\ Tat\l-Fantom\ [i M\mica
Oficial\ aveau s\-l lege de un altar [i s\-l ciop`r]easc\ pentru Moloch.
M\car [i pentru c\, din pricina agendei lor `nc\rcate de superstaruri, nu aveau probabil s\ se mai `nt`lneasc\ niciodat\ unul cu
altul `n acela[i loc [i la aceea[i or\.
Pe l`ng\ asta, de[i nu erau genul de p\rin]i care te `nvelesc
noaptea [i te `nva]\ cum s\ joci baseball, nu erau nici mon[tri. Erau
pur [i simplu ni[te oameni. Confuzi. ~ncerc`nd s\ fac\ cel mai bine
lucrurile pe care [tiau s\ le fac\.
Fric nu se `ndoia c\ le p\sa de el. Trebuia s\ le pese. Ei `l f\cuser\.
Numai c\ nu `[i exprimau cum trebuie sentimentele. ~n imagini,
nu `n cuvinte, st\tea for]a lor de supermodele. Firesc, cel mai mare
star de film din lume, pentru c\ era actor, st\tea mai bine cu cuvintele dec`t Freddie, dar numai c`nd i le scria altcineva.
Ca s\-[i fac\ de lucru [i s\ uite c\ avea s\ fie ucis cu brutalitate,
Fric c\ut\ un timp `n dic]ionar cuvinte obscene. Era o carte uimitor
de murdar\.
~n cele din urm\ se ru[in\ s\ mai citeasc\ toate defini]iile acelea
murdare `n aceea[i `nc\pere cu un pom plin de `ngeri.
Dup\ ce puse dic]ionarul la loc pe raft, se duse `nspre cel mai
apropiat telefon. Pentru c\ biblioteca era o `nc\pere foarte mare, trei
telefoane erau r\sp`ndite printre fotoliile din spa]iile destinate lecturii.
~n rarele ocazii c`nd Tat\l-Fantom\ invita un gazetar s\-l intervieveze acas\ mai degrab\ dec`t pe platoul de filmare sau pe alt
teren neutru, f\cea de obicei observa]ia c\ biblioteca ad\postea de
dou\ ori mai multe c\r]i dec`t sticle de vin `n pivni]\. Apoi spunea:
C`nd voi fi un a-fost, cel pu]in o s\ fiu un a-fost educat [i pl\cut.
CHIPUL
217
218
DEAN KOONTZ
Urc`ndu-se pe firul [erpuit, `n telefon, apoi `n receptor [i `n urechea dreapt\ a lui Fric, respira]ia se `ncol\ci ca un [arpe sonor, c\ut`nd s\ i se strecoare `n ]east\ [i s\-i `nfig\ col]ii `n creier.
Nu sem\na deloc cu Musafirul Misterios. ~nchise telefonul.
Linia `ncepu s\ sune imediat: Ooodelee-ooodelee-oo.
Nu r\spunse.
Ooodelee-ooodelee-oo.
Fric se ridic\ din fotoliu. Se `ndep\rt\.
Trecu repede printre rafturile de c\r]i p`n\ `n fa]a bibliotecii.
Tonul liniei sale telefonice continu\ s\-[i r`d\ de el. Se opri [i
se uit\ lung la telefonul din spa]iul de lectur\ `n care se afla, privind cum becule]ul se aprindea la fiecare apel.
Ca to]i membrii casei [i ai personalului care se bucurau de linii
telefonice personale, Fric avea robot. Dac\ telefonul suna de cinci
ori [i nu r\spundea, apelul era `nregistrat.
De[i robotul era activat, telefonul sun\ de paisprezece ori, poate
mai mult.
~nconjur\ pomul de Cr\ciun, deschise una din cele dou\ u[i
`nalte [i ie[i din bibliotec\ `n hol.
~n cele din urm\ telefonul `ncet\ s\-l mai intimideze.
Fric se uit\ `n st`nga, apoi `n dreapta. Era singur pe hol, [i, cu
toate astea, sentimentul c\ era privit `l cuprinse `nc\ o dat\.
~n bibliotec\, printre sutele de lumini]e albe `n[irate ca stelu]e
pe ramurile `ntunecate ale molidului, `ngerii c`ntau `n t\cere, r`deau
`n t\cere, tot `n t\cere `[i suflau trompetele, sclipeau, str\luceau,
at`rnau de nimburile sau harpele lor, se leg\nau de aripile g\urite,
de m`inile ridicate `ntr-o binecuv`ntare, de g`turi, ca [i cum ar fi
c\lcat toate legile Paradisului [i, executa]i `n mas\, ar fi fost condamna]i pe vecie s\ stea sp`nzura]i.
Capitolul 34
Ethan bea scotch, dar f\r\ nici un rezultat, pentru c\ metabolismul lui p\rea s\ fi fost accelerat dramatic de experien]a propriei
mor]i pe care o avusese de dou\ ori `n aceea[i zi.
Barul acesta de hotel, cu mul]imea lui de vedete dichisite, era
unul dintre barurile preferate ale lui Channing Manheim, un loc pe
care-l frecventa la `nceputul carierei sale. ~n condi]ii obi[nuite `ns\,
Ethan ar fi ales o bomb\ f\r\ nimic ostentativ, mirosind pl\cut a
aburi gro[i de bere.
Celelalte c`teva baruri care `i erau familiare erau frecventate de
poli]i[ti afla]i la sf`r[itul orelor de serviciu. Perspectiva de a da peste
un vechi prieten din poli]ie, `n aceast\ sear\ de pomin\, `l descuraja.
~ntr-un singur minut de conversa]ie cu vreun confrate purt\tor
de insign\, indiferent cu c`t\ m\iestrie ar `ncerca s\ afi[eze o fa]\
vesel\, [i-ar tr\da nelini[tea care-l m\cina. Apoi, nici un poli]ist
care se respect\ nu ar rezista s\ nu iscodeasc\, subtil sau pe fa]\,
motivul pentru care era at`t de tulburat.
Nu voia s\ discute chiar acum despre ce i se `nt`mplase. Voia s\
se g`ndeasc\ la lucrurile astea.
Ei bine, nu era `ntru totul adev\rat. Ar fi preferat s\ nege totul,
`n loc s\ stea s\ se g`ndeasc\. S\ uite pur [i simplu ce s-a `nt`mplat.
S\ `ntoarc\ spatele. S\-[i blocheze memoria [i s\ se `mbete.
Dar negarea nu era o op]iune, mai ales c`nd trei clopo]ei de argint sclipeau l`ng\ paharul de scotch. Ar fi putut la fel de bine s\
220
DEAN KOONTZ
`ncerce s\ nege existen]a lui Yeti c`nd Omul Z\pezilor `l strivea sub
piciorul lui uria[.
A[a c\ nu avea altceva de f\cut dec`t s\ z\boveasc\ asupra celor `nt`mplate, ceea ce `l duse imediat `ntr-o fund\tur\. Nu numai
c\ nu [tia ce s\ cread\ despre evenimentele acelea ciudate, dar nu
[tia nici cum s\ se g`ndeasc\ la ele.
Evident, nu fusese `mpu[cat `n stomac de Rolf Reynerd. {i totu[i, intui]ia `i spunea c\ raportul laboratorului va confirma c\ s`ngele de sub unghii era al lui.
Experien]a de a fi c\lcat de o ma[in\ [i accidentat grav era at`t
de vie, amintirea paraliziei at`t de `ngrozitor de am\nun]it\, `nc`t nu
putea crede c\ doar `[i `nchipuise totul sub influen]a vreunui drog
administrat f\r\ [tirea lui.
Ethan mai ceru barmanului un r`nd [i `n timp ce scotch-ul
curgea peste ghea]a proasp\t\ din paharul curat, ar\t\ `nspre clopo]ei [i spuse:
~i vezi?
~mi pl\cea la nebunie c`ntecul \la vechi, spuse barmanul.
Ce c`ntec?
Clopo]ei de argint.
Deci `i vezi?
Barmanul `ncrunt\ o spr`ncean\.
Mda. Un set de trei clopo]ei. Tu c`te seturi vezi?
Gura lui Ethan for]\ un z`mbet care sper\ s\ par\ mai pu]in
t`mp dec`t se sim]ea el.
Numai unul. Nu te sup\ra. N-am de g`nd s\ m\ sui la volan
pe urm\.
Serios? Atunci e[ti unic.
Mda, se g`ndi Ethan, cred [i eu c\ s`nt unic. Am murit de dou\
ori azi, dar uite c\ mai s`nt `n stare s\ ]in `n m`n\ b\utura, [i se `ntreb\ c`t de rapid i-ar smulge barmanul paharul, dac\ ar rosti cu
voce tare cuvintele astea.
Sorbi scotch-ul, c\ut`nd `n be]ie un rost la toate astea, de vreme
ce nu `l putea g\si treaz fiind.
CHIPUL
221
222
DEAN KOONTZ
Capitolul 35
Dunny ia ascensorul hotelului spre etajul patru `mpreun\ cu un
cuplu v`rstnic. Se ]in de m`n\ de parc\ ar fi ni[te tineri aman]i.
Auzind cuv`ntul aniversare, Dunny `i `ntreab\ de c`t timp s`nt
c\s\tori]i.
De cincizeci de ani, spune so]ul, m`ndru c\ mireasa lui a ales
s\-[i petreac\ cea mai mare parte a vie]ii al\turi de el.
S`nt din Scranton, Pennsylvania, au venit aici ca s\-[i s\rb\toreasc\ aniversarea c\s\toriei `mpreun\ cu fiica lor [i familia ei. Fiica
a pl\tit pentru apartamentul nup]ial din hotel, care este, dup\ spusele
so]iei, at`t de elegant, c\ ne e team\ s\ ne a[ez\m pe ceva.
Din L.A. vor lua avionul c\tre Hawaii, numai ei doi, pentru o
s\pt\m`n\ de idil\ romantic\ la soare.
Nu se prefac, s`nt dulci, `n mod v\dit `ndr\gosti]i. {i-au construit genul de via]\ pe care Dunny l-a dispre]uit, chiar l-a ridiculizat mult timp.
~n ultimii ani, a ajuns s\-[i doreasc\ soiul lor de fericire mai
mult dec`t orice altceva. Devotamentul [i loialitatea lor, familia pe
care [i-au f\cut-o, o via]\ de str\danii comune, amintirea problemelor [i victoriilor c`[tigate `mpreun\ iat\ ce conteaz\ p`n\ la urm\,
nu lucrurile pe care le-a urm\rit el cu `nc\p\]`nare apel`nd la tactici
brutale. Nu putere, nu bani, nu suspans, nu control.
A `ncercat s\ se schimbe, dar a `naintat prea mult pe un drum
solitar ca s\ mai fie `n stare s\ se `ntoarc\ [i s\ g\seasc\ partenera
dup\ care t`nje[te. Hannah nu mai e de cinci ani. Numai c`nd a
224
DEAN KOONTZ
CHIPUL
225
226
DEAN KOONTZ
Capitolul 36
Ethan [i Hazard se `nt`lnir\ `ntr-o biseric\, pentru c\ luni noaptea, la ora aceea, scaunele erau goale [i nu exista posibilitatea s\ fie
v\zu]i `mpreun\ de politicieni, autorit\]i sau membri ai echipei de
investiga]ie.
~n naosul pustiu, se a[ezar\ `n scaune al\turate, l`ng\ o stran\ lateral\ unde nici luminile de deasupra, nici cele de dedesubt nu erau
aprinse, `nv\lui]i `n umbr\. Mirosul st\tut, dar pl\cut al t\m`ii de
mult stinse parfuma aerul `ncremenit, ca dintr-un borcan bine `nchis.
Vorbeau nu at`t `n [oapte conspirative, c`t cu glasurile domoale
ale unor oameni umili]i de o experien]\ `nsp\im`nt\toare.
A[a c\ am spus celor de la investiga]ii c\ am fost s\-l v\d pe
Reynerd ca s\-l `ntreb despre prietenul lui, Jerry Nemo, care, din
`nt`mplare, este suspect `n asasinarea traficantului \stuia de cocain\
pe nume Carter Cook.
Te-au crezut? `ntreb\ Ethan.
A[a dau impresia. Dar s\ zicem c\ m`ine primesc un raport de
laborator care leag\ Blonda din Balt\ de consilierul municipal
despre care ]i-am spus.
Fata aia aruncat\ `n canalul de deversare.
Mda. Tic\losul de consilier o s\ `nceap\ s\ caute ceva ca s\ se
ia de mine. Dac\ vreunul dintre tipii din echipa de investiga]ii poate
fi cump\rat sau [antajat, o s\-l transforme pe asasinul \la pl\tit, cu
cercel f\cut dintr-un dozator de cocain\, `ntr-un b\ie]a[ infirm care
228
DEAN KOONTZ
a fost `mpu[cat pe la spate, iar mutra mea o s\ ajung\ pe prima pagin\ a ziarelor, sub un titlu din paisprezece litere.
Ethan [tia care ar fi titlul din paisprezece litere POLI}IST
UCIGA{ pentru c\ vorbiser\ de-a lungul anilor despre puterea
prejudec\]ii `mpotriva poli]i[tilor. C`nd un politician corupt [i presa
avid\ de senza]ional descopereau o agend\ comun\ `ntr-un caz
anume, adev\rul era `ntins mai ceva ca pielea unei v\duve bogate de
la Hollywood trecute prin patru opera]ii de lifting facial, iar Justi]iei
`i era smuls\ leg\tura de la ochi [i v`r`t\ `n gur\, ca s\ tac\ pe vecie.
Cu bra]ele pe coapse, cu m`inile adunate ca la rug\ciune, Hazard
se `ncovoie [i se uit\ lung la altar.
Presa `l iube[te pe consilier. Are reputa]ie de reformator, [i-a
atras toat\ simpatia [i sprijinul cui trebuie. S-ar cuveni s\ m\ iubeasc\ [i pe mine, pentru c\ s`nt at`t de dr\gu], dar oamenii \[tia
mai degrab\ [i-ar t\ia buzele dec`t s\ s\rute un poli]ist. Dac\ exist\
o c`t de mic\ posibilitate ca el s\ fie salvat r\stignindu-m\ pe mine,
toate feroneriile din ora[ o s\ r\m`n\ f\r\ cuie.
~mi pare r\u c\ te-am b\gat `n a[a ceva.
N-aveai de unde s\ [tii c\ un cretin o s\-i fac\ felul lui
Reynerd.
Hazard `[i `ntoarse ochii de la altar [i c\ut\ privirea lui Ethan,
ca [i cum ar fi c\utat p\catul lui Iuda.
Nu [tiai, nu-i a[a?
~ntr-un fel, chestia asta pic\ foarte prost pentru mine.
~ntr-un fel, `ncuviin]\ Hazard. Dar nici m\car tu nu e[ti destul
de n\t\r\u ca s\ lucrezi pentru vreo nenorocit\ de vedet\ de film
care `[i rezolv\ afacerile ca un mogul din muzica rap.
Manheim nu [tie despre Reynerd sau despre cutiile negre. Iar
dac\ ar [ti, s-ar g`ndi c\ Reynerd nu are nevoie dec`t de pu]in\
aromaterapie ca s\-[i `mbun\t\]easc\ psihologia.
Dar e ceva ce nu-mi spui, insist\ Hazard.
Ethan d\du din cap, dar nu ca s\ nege.
Crede-m\, a fost o zi a naibii de lung\.
CHIPUL
229
230
DEAN KOONTZ
Hazard pricepu.
Nu prea s`nt multe teorii care-]i vin `n minte, nu?
Nu de genul celor pe care le po]i explora cu ceea ce b\ie]ii \ia
de[tep]i de la Academia de Poli]ie le numesc tehnici investigative
conven]ionale.
Nu mi se pare c\ ai fi s\rit, spuse Hazard.
Nici mie nu mi se pare. Dar nebunul e ultimul care [tie c\
e nebun.
~n plus, ai avut dreptate cu pistolul din punga de chipsuri.
Deci a fost cel pu]in o experien]\ paranormal\.
Clarviziune, mda. Numai c\ asta nu explic\ s`ngele de
sub unghii.
Hazard `nghi]ise dezv\luirea asta bizar\ cu o `ncredere t\cut\ [i
un calm remarcabil.
Cu toate acestea, Ethan nu avea de g`nd s\-i spun\ c\ fusese
c\lcat de PT Cruiser [i de camion. Sau c\ murise `n ambulan]\.
Dac\ poveste[ti c\ ai v\zut o fantom\, e[ti un tip normal care a
avut o experien]\ neobi[nuit\. Dac\ poveste[ti c\ ai v\zut `nc\ o
fantom\ `n alt loc [i la alt\ or\, e[ti `n cel mai bun caz un excentric
pe care nu prea merit\ s\-l iei `n seam\.
Cel care l-a `mpu[cat pe Reynerd, spuse Hazard, era un bandit
care-[i zicea Hector X. ~l chema de fapt Calvin Roosevelt. E un
membru de soi `n Crips, a[a c\ `]i dai seama c\ cel care i-a fost complice trebuie s\ fi condus o ma[in\ s\ltat\ chiar `nainte de lovitur\.
Tipic, `ncuviin]\ Ethan.
Dar nu e raportat nici un furt legat de Mercedesul pe care l-au
folosit. Am luat num\rul [i n-o s\-]i vin\ s\ crezi cui `i apar]ine.
Hazard `[i ridic\ ochii de la m`inile `ncruci[ate. ~nt`lni privirea
lui Ethan.
De[i Ethan nu [tia ce avea s\ urmeze, [tia c\ nu avea s\ fie
de bine.
Cui?
Amicului t\u din copil\rie. Celebrul Dunny Whistler.
Ethan nu `ntoarse privirea. Nu `ndr\zni.
{tii ce i s-a `nt`mplat acum c`teva luni, spuse.
CHIPUL
231
232
DEAN KOONTZ
CHIPUL
233
Merg`nd `n continuare pe teoria c\ dou\ fantome deja submineaz\ credibilitatea oricui, Ethan nu-i pomeni despre PT Cruiser.
M-am dus la un bar, spuse el.
Nu e[ti genul care caut\ r\spunsuri `ntr-un pahar de gin.
A fost scotch. N-am g\sit nici acolo vreun r\spuns. Data viitoare o s\ `ncerc cu votc\.
Deci asta e tot? Mi-ai spus tot acum?
Ethan rosti c`t putu de conving\tor:
Cum adic\? Tot rahatul \sta nu seam\n\ `ndeajuns cu Dosarele X? Ce mai vrei s\ auzi, despre extratere[tri, vampiri, v`rcolaci?
Ce faci evi]i `ntrebarea?
Nu evit nimic, spuse Ethan, regret`nd c\ era obligat s\ mint\
pe fa]\ mai degrab\ dec`t indirect. Da, ]i-am spus totul despre partea cu flor\ria. Beam scotch c`nd m-ai sunat.
Adev\rat?
Da. Beam scotch, [i tu m-ai sunat.
Nu uita, e[ti `ntr-o biseric\.
~ntreaga lume e o biseric\, dac\ e[ti credincios.
E[ti credincios?
Eram.
Nu mai e[ti de c`nd a murit Hannah, nu?
Ethan ridic\ din umeri.
Poate s`nt, poate nu s`nt. Se schimb\ de la o zi la alta.
Dup\ ce `l privi cu o c\ut\tur\ care ar fi putut desface o ceap\
foaie dup\ foaie, p`n\ la miezul sidefat, Hazard spuse:
Bine. Te cred.
Sim]indu-se at`t de mic c\ putea intra `n gaur\ de [arpe,
Ethan replic\:
Mul]umesc.
Hazard se `ntoarse `n scaun [i cercet\ naosul, ca s\ fie sigur c\
nici un suflet pierdut nu intrase cumva pe-acolo `n c\utarea vreunei
audien]e divine.
Deci mi-ai spus tot, a[a c\ o s\-]i spun ceva, dar trebuie s\ ui]i
c\ ]i-am spus.
Nici nu-mi amintesc c\ am fost aici.
234
DEAN KOONTZ
CHIPUL
235
236
DEAN KOONTZ
La intrarea `n biseric\, s`c`ite de curentul de aer, fl\c\rile lum`n\rilor votive se foiau `n geamurile rubinii. Cameleoni de lumini [i
umbre viermuiau peste un perete al sanctuarului.
Ce-ai de g`nd s\ faci? `ntreb\ Hazard.
Uciderea lui Reynerd o s\ apar\ m`ine-diminea]\ `n ziare. ~n
mod sigur o s\ se pomeneasc\ [i despre asasinarea mamei lui. Asta
o s\-mi serveasc\ drept pretext s\ m\ duc la Kesselman [i s\-l pun
la curent cu pachetele trimise de Reynerd lui Manheim. Poate p`n\
la ora aia apuc\ [i s\ citeasc\ o parte din scenariu
Despre care tu habar nu ai, `i aminti Hazard.
[i o s\-[i dea seama c\ exist\ o amenin]are permanent\ la
adresa lui Manheim at`ta timp c`t profesorul nu e identificat. Asta o
s\ accelereze investiga]iile [i, poate, `ntre timp o s\ ob]in [i protec]ie de la poli]ie pentru [eful meu.
~ntr-o lume perfect\, spuse acru Hazard.
Uneori sistemul func]ioneaz\.
Numai c`nd nu te a[tep]i.
Mda. Dar nu am resursele s\-i verific suficient de rapid pe
prietenii [i asocia]ii lui Reynerd [i nu am autoritatea s\ sap prin h`rtiile lui. S`nt obligat s\ m\ bazez pe sistem, fie c\-mi place sau nu.
Cum r\m`ne cu pr`nzul de ast\zi? `ntreb\ Hazard.
N-am m`ncat `mpreun\.
Poate ne-a v\zut cineva. {i se mai poate urm\ri [i cartea
de credit.
Bine, am luat masa am`ndoi. Dar nu ]i-am pomenit nimic
de Reynerd.
Cine o s\ cread\ chestia asta?
Ethan nu se putea g`ndi la nimeni suficient de credul.
Lu\m am`ndoi masa, spuse Hazard, eu g\sesc un motiv s\-l
vizitez pe Reynerd `n aceea[i zi [i, pur [i simplu, se `nt`mpl\ s\ fie
ucis chiar `n timp ce m\ aflu la el. Pe urm\, nu [tiu cum se `nt`mpl\
c\ ma[ina cu care se preg\tea s\ fug\ atacatorul `i apar]ine lui
Dunny Whistler, vechiul t\u amic.
M\ doare capul, spuse Ethan.
{i asta nu e nimic. Omule, to]i o s\ se a[tepte ca noi s\ [tim
ce se petrece, [i c`nd o s\ pretindem c\ nu [tim
CHIPUL
237
Ceea ce e adev\rat.
o s\ fie siguri c\ min]im. S\ fiu `n locul lor, [i eu a[ crede
c\ min]im.
La fel [i eu, recunoscu Ethan.
A[a c\ o s\-[i imagineze un scenariu de rahat care, chipurile,
explic\ lucrurile [i o s\ sf`r[im acuza]i c\ i-am f\cut felul mamei
lui Reynerd, l-am lichidat pe Reynerd [i am aruncat totul pe Hector
X, dup\ care l-am cur\]at [i pe el. ~nainte s\ se termine, tic\lo[ii o
s\ `ncerce s\ dea vina pe noi [i pentru dispari]ia dinozaurilor.
Biserica nu mai p\rea un sanctuar. Ethan `[i dori s\ se fi aflat
`ntr-un bar, poate acolo [i-ar putea `neca amarul, dar nu un bar pe
care Dunny, viu sau mort, l-ar putea vizita.
Nu pot s\ merg la Kesselman, hot\r` el.
Hazard nu ofta niciodat\ u[urat [i nu recunoa[tea c`t de `ngrijorat
este. O oglind\ ]inut\ sub n\ri s-ar fi aburit brusc, dar altfel doar umerii lui masivi, care se l\sar\ u[or, tr\dar\ tensiunea care se risipise.
Ethan spuse:
Va trebui s\ iau m\suri suplimentare de protejare a lui Manheim
[i sper c\ Kesselman `l g\se[te rapid pe uciga[ul Minei.
Dac\ primele concluzii ale echipei de investiga]ii nu m\ vor
obliga s\ nu m\ apropii de cazul Reynerd, spuse Hazard, o s\ `ntorc ora[ul pe dos ca s\-l g\sesc pe Dunny Whistler. Am ajuns s\
cred c\ el e cheia tuturor celor `nt`mplate.
Cred c\ Dunny o s\ m\ g\seasc\ el primul.
Ce vrei s\ spui?
Nu [tiu. Ethan [ov\i, oft\. Dunny era acolo.
Hazard se `ncrunt\.
Unde acolo?
La barul hotelului. L-am z\rit numai c`nd a plecat. M-am dus
dup\ el, dar l-am pierdut `n mul]imea de afar\.
Ce f\cea acolo?
Bea ceva. Poate se uita la mine. Poate m-a urm\rit p`n\ acolo,
a vrut s\ vin\ la mine, pe urm\ s-a r\zg`ndit. Nu [tiu.
De ce nu mi-ai spus de prima dat\?
Nu [tiu. P\rea c\ s`nt prea multe fantome.
238
DEAN KOONTZ
Crezi c\, dac\ totul devine prea stufos, nu o s\ mai cred nimic? Ai pu]in\ `ncredere, omule. S\ ne g`ndim la vremurile de demult, da? C`nd se tr\gea `n am`ndoi.
Hot\r`r\ s\ ias\ din biseric\ separat.
Hazard se ridic\ primul [i plec\. Din cap\tul `ndep\rtat al b\ncu]ei spuse:
Ca pe vremuri, hm?
Ethan [tia la ce se referea.
Ne acoperim din nou unul pe altul.
De[i era o namil\ de om, Hazard travers\ naosul `ntr-o t\cere
aproape deplin\, [i la fel trecu prin pronaos, iar de acolo afar\
din biseric\.
S\ ai un prieten de `ncredere care-]i acoper\ spatele poate s\ te
consoleze, dar m`ng`ierea [i sprijinul oferite de cel mai bun prieten
nu se compar\ cu o so]ie iubitoare sau un so] iubitor. ~n arhitectura
inimii, camerele prieteniei s`nt ad`nc [i temeinic zidite, dar refugiul
cel mai cald [i mai sigur din inima lui Ethan era cel pe care-l `mp\r]ise cu Hannah, [i unde ea nu mai locuia acum dec`t ca un spirit
scump care-i b`ntuia dulce amintirea.
Ei ar fi putut s\-i povesteasc\ tot despre fantoma din oglind\,
despre a doua moarte a lui `n fa]\ la Forever Roses [i ea l-ar fi
crezut. Ar fi c\utat s\ `n]eleag\ `mpreun\ ceva.
Niciodat\ `n cei cinci ani de c`nd nu mai era nu `i sim]ise lipsa
ca acum. Singur `n biseric\, deplin con[tient de ropotul ploii pe
acoperi[, de mirosul persistent al t\m`ii, de lumina rubinie a lum`n\rilor votive, dar incapabil s\ detecteze cea mai ne`nsemnat\
[oapt\, adiere sau lic\r al lui Dumnezeu, Ethan t`njea nu dup\ un
semn al Creatorului s\u, ci dup\ Hannah, dup\ muzica glasului ei
[i frumoasa geometrie a sur`sului ei.
Se sim]ea lipsit de c\min, de inim\, de un reazem. Apartamentul s\u din casa lui Manheim `l a[tepta s\ se `ntoarc\, `i punea
la dispozi]ie o mul]ime de utilit\]i, dar nu era dec`t o re[edin]\, nu
un loc drag. Nu se sim]ise acas\ dec`t o singur\ dat\ `n ziua asta
lung\ [i stranie: c`nd st\tuse la morm`ntul lui Hannah, acolo unde
ea z\cea l`ng\ un petic gol de p\m`nt al c\rui proprietar era el.
Capitolul 37
De pe globurile [i fl\c\rile de bronz ale rozetelor, de pe panourile de arabescuri, din suli]e [i buc\]i r\sucite de metal, unghiuri
drepte, zigzaguri [i frunze, din grifoni [i embleme heraldice, ploaia
neagr\ [i argintie se scurgea [i picura de pe poarta Manheim.
Ethan fr`n\ l`ng\ un punct de control o coloan\ de un metru [i
jum\tate, p\trat\, `mbr\cat\ `n piatr\ de var, `n care erau `ncastrate
o camer\ video cu circuit `nchis, un interfon [i o tastatur\. L\s\
geamul `n jos [i tast\ codul lui personal de [ase cifre.
~ncet, poarta masiv\ `ncepu s\ se dea `ntr-o parte, iar pe suprafa]a
ei ornamental\ jucau luminile de la farurile Fordului Expedition.
Fiecare dintre angaja]ii re[edin]ei aveau un alt cod. Personalul
de paz\ p\stra pe calculator eviden]a fiec\rei intr\ri.
Un garaj automat sau emi]\toare codificate, ata[ate de fiecare
vehicul, ar fi fost mult mai convenabile dec`t un sistem de tastare
digital\, mai ales pe vreme ur`t\; cu toate acestea, astfel de dispozitive ar fi fost la `ndem`na mecanicilor de garaje, a paznicilor de
parcare [i a oric\rei persoane aflate `n custodia temporar\ a unui
vehicul. O singur\ persoan\ necinstit\ era `ndeajuns s\ compromit\
securitatea re[edin]ei.
Dac\ sosea un vizitator f\r\ cod personal de acces la poart\,
ap\sa butonul interfonului [i `[i anun]a prezen]a paznicului din
biroul de paz\ aflat `n spatele propriet\]ii. Dac\ vizitatorul era
a[teptat sau era un prieten de familie aflat pe lista de acces permanent, paznicul deschidea poarta de la panoul de comand\.
240
DEAN KOONTZ
CHIPUL
241
trei etaje, `mbr\cat `n marmur\, cu ornamenta]ii simple, clasice, gigantic [i totu[i elegant `n propor]ii.
Chiar `nainte de bazin, aleea se bifurca, iar Ethan o apuc\ pe
drumul care `nconjura casa lateral. La urm\toarea bifurca]ie, una
din artere o apuca spre cl\direa intendentului [i biroul de paz\, iar
cealalt\, spre o ramp\ care cobora spre garajul subteran.
Garajul avea dou\ niveluri. La nivelul superior, Chipul ad\postea
treizeci [i dou\ de vehicule din colec]ia personal\, de la un Porsche
nou la o serie de Rolls-Royce din anii 1930, un Merces-Benz 500K
din 1936, un Duesenberg Model J din 1931 sau un Cadillac din 1933.
Nivelul inferior ad\postea vehiculele aflate `n proprietatea re[edin]ei [i folosite ca ma[ini de serviciu, [i oferea locuri de parcare
pentru ma[inile personale ale angaja]ilor.
Ca [i nivelul superior, [i acesta avea o podea acoperit\ cu dale
mate de gresie bej [i pere]i acoperi]i cu pl\ci lucioase de faian]\,
`ntr-o culoare asortat\. St`lpii de sprijin erau decora]i cu mozaic `n
diverse nuan]e de galben.
Pu]ine spa]ii destinate v`nz\rii de automobile de lux erau at`t de
frumos amenajate ca acest garaj subteran.
Panoul pentru cheile de ma[in\ se afla pe peretele de l`ng\ ascensor, iar Fric st\tea pe podea, sub panou, ]in`nd acela[i roman
fantastic pe care `l citea de diminea]\ `n bibliotec\. S\ri `n picioare
c`nd Ethan se apropie.
Spre surprinderea lui, Ethan se bucur\ mult v\z`ndu-l pe b\iat.
Nimic nu-l mai bucurase at`t de mult `n ziua asta lung\, cenu[ie,
mohor`t\.
Nu era foarte sigur de ce b\iatul `i transmise o stare de bun\
dispozi]ie. Poate pentru c\ te a[teptai ca fiul Chipului, crescut `n
at`ta bog\]ie [i cu at`ta indiferen]\, s\ se comporte cu un r\sf\] gre]os sau s\ fie nevrozat, sau am`ndou\ la un loc; [i pentru c\ Fric era
un b\iat cuviincios [i timid, care `ncerca s\-[i mascheze timiditatea
cu un aer atoate[tiutor, dar nu putea ascunde o modestie `nn\scut\,
rar\ `n lumea aceasta str\lucitoare a[a cum rar\ e mila printre locatarii solzo[i ai unei mla[tini de crocodili.
Ar\t`nd spre carte, Ethan spuse:
242
DEAN KOONTZ
A g\sit vr\jitorul cel r\u limba unui om cinstit pentru po]iunea sa?
P`n\ acum a avut ghinion. Dar tocmai l-a trimis pe slujitorul
lui cel dur, Cragmore, s\ viziteze un politician mincinos [i s\-i taie
testiculele.
Ethan se `nfior\.
Chiar c\ este un vr\jitor r\u.
P\i, nu e dec`t un politician. Unii dintre ei mai vin pe aici
din c`nd `n c`nd. Dup\ ce pleac\, doamna McBee face inventarul
obiectelor de valoare din camerele pe care le-au vizitat.
{i ce faci aici? Ai de g`nd s\ faci o plimbare cu ma[ina?
Fric cl\tin\ din cap.
N-are nici un sens s\ m\ apuc de a[a ceva p`n\ la [aisprezece
ani. Trebuie s\-mi iau mai `nt`i carnetul de [ofer, s\ am suficient
timp s\ pun deoparte ceva bani ca s\ o iau de la cap\t, s\ descop\r
or\[elul perfect unde s\ m\ ascund [i s\ m\ g`ndesc la o serie de
deghiz\ri beton [i greu de ghicit.
Ethan z`mbi.
Deci \sta e planul, hm?
F\r\ s\-i `ntoarc\ z`mbetul, cu o fa]\ lung\ [i serioas\, Fric spuse:
|sta e planul.
B\iatul ap\s\ butonul ca s\ cheme ascensorul. Ma[in\ria se
puse `n mi[care cu un b`z`it doar `n parte `n\bu[it de pere]ii cabinei.
M-am ascuns de echipa de decoratori, m\rturisi Fric. ~nc\ mai
pun pomi [i chestii de-astea prin toat\ casa. E primul t\u Cr\ciun aici,
a[a c\ nu [tii, dar to]i poart\ scufiile alea idioate de Mo[ Cr\ciun
[i, de c`te ori te v\d, strig\: Cr\ciun fericit [i r`njesc ca nebunii,
[i vor s\-]i dea bomboanele astea sc`rboase. Nu vin doar s\ decoreze, le place s\ se dea `n spectacol, ceea ce cred c\ vor mai to]i
oamenii, altfel n-ar face o afacere din asta, dar e suficient ca s\ te
transforme `n ateu.
Sun\ ca o tradi]ie memorabil\ de s\rb\tori.
E mai bine dec`t colind\torii pl\ti]i din Ajun. S`nt `mbr\ca]i
ca personajele din Dickens [i `n pauzele dintre c`ntece `]i vorbesc
despre regina Victoria [i domnul Scrooge, [i te `ntreab\ dac\ vrei
CHIPUL
243
244
DEAN KOONTZ
CHIPUL
245
246
DEAN KOONTZ
Capitolul 38
Parcurg`nd `n grab\ holul lung din aripa de nord, Fric privi `ngrijorat de mai multe ori `napoi, pentru c\ `ntotdeauna avusese sentimentul c\ fantomele p`ndeau `n ungherele cele mai singuratice ale
casei. ~n noaptea asta, era absolut sigur de prezen]a lor.
~n timp ce trecea pe l`ng\ o oglind\ aurit\ a[ezat\ deasupra unei
console vechi de c`nd lumea, crezu c\ z\re[te dou\ figuri `n sticla
decolorat\ de vreme: el `nsu[i, dar [i cineva mai `nalt, mai `ntunecat, care mergea gr\bit chiar `n spatele lui.
Pe o tapiserie care data probabil dinainte de epoca glaciar\,
cavaleri cu priviri amenin]\toare, c\lare pe arm\sari negri, p\reau
c\-[i `ntorc capetele ca s\-l priveasc\. Cu coada ochiului i se p\ru c\
vede caii cu ochii lor s\lbatici, cu n\rile frem\t`nd cum `ncep
s\ galopeze prin ]es\tura aceea de c`mpii [i p\duri, ca [i cum ar fi
vrut s\ sar\ din urzeala lumii lor `n holul de la etajul al doilea.
Av`nd `n vedere starea lui actual\ de spirit, Fric nu era persoana
potrivit\ s\ lucreze `ntr-un cimitir, `ntr-o morg\ ori `n unit\]i
criogenice unde gr\mezi de mor]i s`nt `nghe]a]i `n a[teptarea zilei
`n care vor fi dezghe]a]i [i adu[i din nou la via]\.
Tat\l-Fantom\ `l jucase `ntr-un film pe Sherlock Holmes, care
se dovedise a fi fost primul om care se l\sase `nghe]at `n mod [tiin]ific dup\ moarte. Holmes fusese adus la via]\ `n anul 2225, unde o
societate utopic\ avea nevoie de sprijinul s\u ca s\ rezolve prima
crim\ dup\ o sut\ de ani.
248
DEAN KOONTZ
Dac\ eliminai robo]ii r\i sau extratere[trii r\i, sau chiar mumiile
rele, filmul ar fi ie[it mai bine. C`teodat\ un film putea fi prea plin
de imagina]ie.
Dar `n clipa asta, lui Fric nu-i era greu deloc s\-[i imagineze
Palazzo Rospo mi[un`nd de fantome, robo]i, extratere[tri, mumii [i
o creatur\ f\r\ nume, mai rea dec`t toate celelalte, mai ales aici, la
etajul al doilea, unde era singur. Nu singur `n sensul c\ era `n siguran]\, ci singur `n sensul c\ era singura f\ptur\ omeneasc\ prezent\.
Dormitorul tat\lui s\u [i apartamentul aferent se aflau la acest
etaj, `n aripa de vest [i de-a lungul unei p\r]i din holul nordic. C`nd
Tat\l-Fantom\ se afla la re[edin]\, Fric avea companion `n refugiul
\sta, dar `n cele mai multe nop]i locuia singur aici, la etajul al doilea.
Ca acum.
La `ntret\ierea dintre holuri, r\mase nemi[cat ca un cadavru
`ntr-un bazin criogenic, ascult`nd zgomotele casei.
Fric mai mult `[i `nchipuia dec`t auzea ropotul ploii. Acoperi[ul
era acoperit cu pl\ci de ardezie, era bine izolat [i aflat cu mult deasupra acestui hol `nalt.
Fo[netul slab [i inconstant al v`ntului nu era dec`t o amintire
din alte vremuri, pentru c\ era o noapte aproape lipsit\ de v`nt.
~n afar\ de apartamentul lui Fric, de-a lungul holului se aflau
mai multe `nc\peri. Dormitoare de oaspe]i rareori folosite. O debara pentru lenjerii. O camer\ cu scule electrice, plin\ ochi cu echipamente misterioase pentru Fric, dar amintind de laboratorul lui
Frankenstein. Mai era un salon mic, bine mobilat [i `ntre]inut, `n
care nu st\tea niciodat\ nimeni.
La cap\tul holului se afla o scar\ de serviciu care cobora cinci
etaje, p`n\ la garajul subteran. Alte sc\ri, aflate la cap\tul holului
din aripa de vest, coborau de asemenea p`n\ la subsolul palatului
Rospo. Nici una din ele nu erau, bine`n]eles, la fel de largi sau
grandioase ca sc\rile principale, care aveau c`te un candelabru de
cristal pe fiecare palier.
Actri]a Cassandra Limone pe numele adev\rat Sandy Leaky
care locuise `mpreun\ cu tat\l lui Fric timp de cinci luni, st`nd `n cas\
chiar [i c`nd acesta lipsea, se v`nturase pe sc\ri de cincisprezece ori
CHIPUL
249
250
DEAN KOONTZ
CHIPUL
251
Obiecte mai mari, de pild\ ma[ina timpului din Future Imperfect, erau ]inute `ntr-un depozit din Santa Monica. Spa]iul acela [i
podul de aici erau ambele dotate cu sisteme de `nc\lzire [i umidificare a aerului ca cele din muzee, pentru a asigura deteriorarea minim\ a articolelor din colec]ie.
Tat\l-Fantom\ cump\rase de cur`nd proprietatea vecin\ cu
Palazzo Rospo. Avea de g`nd s\ d\r`me casa care se afla pe acel teren, s\ uneasc\ cele dou\ loturi de p\m`nt [i s\ construiasc\ un muzeu `n stilul arhitectural de la Palazzo Rospo ca s\-[i expun\
suvenirele.
De[i tat\l s\u nu mersese p`n\ `ntr-acolo, Fric b\nuia c\ inten]iona ca `ntr-o bun\ zi s\ deschid\ re[edin]a pentru public, a[a
cum se `nt`mplase cu Graceland1, [i s\-l lase pe Fric `nsu[i s\ conduc\ toat\ opera]ia.
Dac\ acea zi avea `ntr-adev\r s\ soseasc\, bine`n]eles c\ va fi
nevoit s\-[i zboare creierii sau s\ se arunce de pe o cl\dire `nalt\,
sau am`ndou\ la un loc, dac\ nu va fi apucat deja s\ `nceap\ o via]\ nou\, secret\, sub o alt\ identitate, `n Goose Crotch, Montana,
sau `n vreun alt or\[el at`t de `ndep\rtat [i simplu, c\ localnicii `nc\
ar mai numi filmele spectacolele lanternei magice.
C`teodat\, foarte rar, Fric se sim]ea vr\jit c`nd se urca `n pod ca
s\ r\t\ceasc\ prin labirintul Manheim. Uneori, era cuprins chiar de
entuziasm la g`ndul c\ f\cea parte din proiectul acesta magic,
aproape legendar.
Alteori, sim]ea c\ nu are dec`t trei centimetri `n\l]ime [i continu\ s\ scad\, c\ nu era dec`t un g`ndac ne`nsemnat, pe care l-ai putea oric`nd c\lca, turti [i uita.
~n seara asta nu se sim]ea nici inspirat, nici descurajat de colec]ie, pentru c\ o o vizita numai `n c\utarea unei ascunz\tori. Cu
siguran]\ avea s\ descopere `n labirintul \sta un cotlon `n care s\ se
ascund\ [i s\ fie protejat de chipul [i numele omniprezente ale tat\lui s\u, care putea ]ine la distan]\ r\ul a[a cum usturoiul [i crucifixul descurajau vampirii.
1
Graceland este numele propriet\]ii lui Elvis Presley, `n momentul de fa]\ func]ion`nd ca un muzeu deschis pentru public. (n.tr.)
252
DEAN KOONTZ
Capitolul 39
Deranjat ca niciodat\ p`n\ atunci de `ntunericul din spatele ferestrelor, Ethan str\b\tu apartamentul [i trase draperiile, acoperind fa]a
nop]ii ploioase de afar\, de parc\ aceasta ar fi avut o mie de ochi.
La masa de lucru din biroul s\u, porni calculatorul [i acces\ programul de control al casei. Pe ecran ap\reau pictograme pentru sistemul de `nc\lzire-r\cire, centralele din piscin\, sistemul de irigare
[i luminare a gazonului, iluminatul interior, echipamentul audio-video, aparatele de securitate electronic\, telefoane [i alte sisteme.
Select\ cu ajutorul mouse-ului telefonul. Calculatorul `i ceru
parola, [i Ethan o introduse.
Dintre to]i membrii personalului administrativ, numai Ethan putea accesa [i reprograma sistemele de securitate [i telefonie.
Ecranul se schimb\, oferindu-i un set nou de op]iuni.
Telefoanele din apartamentul s\u aveau toate cele dou\zeci [i
patru de linii, dar numai dou\ `i erau accesibile. Nu putea asculta `n
secret convorbirile altcuiva, a[a cum nici al]ii nu puteau asculta
convorbirile lui.
Mai mult, dac\ veneau apeluri pe alte linii, Ethan nu auzea telefonul sun`nd `n camera lui. Becule]ul clipea `ns\ deasupra num\rului liniei respective c`nd aceasta primea un apel, [i r\m`nea aprins
p`n\ se termina convorbirea.
Dup\ ce intr\ `n programul de telefonie, Ethan oper\ modific\ri
care s\ fac\ accesibil\ `n apartamentul lui linia 23, care-i apar]inea
lui Fric. Aceasta avea s\ sune cu tonul personal al lui Fric.
254
DEAN KOONTZ
CHIPUL
255
Capitolul 40
Dac\ un tip fioros iese din oglind\ ca printr-o u[\ [i vrea s\ te
`n[face [i chiar te apuc\ de c\ma[\ cu v`rful degetelor, ai toate motivele s\-]i dai drumul `n pantaloni sau s\-]i pierzi cu totul controlul
sfincterelor, a[a c\ Fric r\mase uimit c\ nu se u[ur\ pe loc prin toate
orificiile, c\ reac]ion\ suficient de repede, sc\p\ de degetele care
umblau s\-l aga]e [i alerg\ complet uscat prin labirintul de suvenire.
O lu\ la st`nga, la dreapta, la dreapta, la st`nga, s\ri peste o gr\mad\ de cutii, trecu dintr-o arip\ a podului `n cealalt\, `mpiedic`ndu-se `ntre dou\ postere uria[e, alerg\ pe l`ng\ un Tat\-Fantom\
`n rol de detectiv din anii 1930, se strecur\ printre alte dou\ postere,
se feri de un inorog din polistiren cu o `nf\]i[are realist\, folosit `n
singurul film al lui Manheim despre care nimeni nu `ndr\znea s\
vorbeasc\ `n prezen]a tat\lui s\u, o lu\ la st`nga, la st`nga, la dreapta
[i se opri c`nd `[i d\du seama c\ nu mai [tia din ce parte venise [i c\
s-ar putea s\ se `nv`rt\ `n cerc `n jurul oglinzii `ncol\cite de [erpi.
~n urma sa, pe o suprafa]\ `nsemnat\ a podului, posterele `nr\mate se leg\nau ca penduluri gigantice. Le mi[case pe unele dintre
ele `n timp ce fugea, iar curentul st`rnit de acestea continua s\ le
mi[te u[or pe celelalte, perpetu`nd astfel dezordinea.
~n tot acest fream\t era mult mai greu de distins apropierea
omului din oglind\ dec`t ar fi fost `ntr-un pod cufundat `n t\cere.
Fric nu putea s\-l z\reasc\.
Dac\ nu cumva erai vreun diavol iubitor de umbre [i de cotloane `ntunecate, iluminatul de aici l\sa de dorit. Cu toate c\ de jur
CHIPUL
257
258
DEAN KOONTZ
CHIPUL
259
Grinzile care sus]ineau acoperi[ul se sprijineau pe coloanele podului, la un metru jum\tate deasupra capului s\u. De la o grind\ la
alta, peste posterele din filme, zbura o siluet\ f\r\ aripi, dar mai
gra]ioas\ dec`t o pas\re, s\rind cu `ncetineala [i imponderabilitatea
unui cosmonaut care sfideaz\ gravita]ia.
Nu era o fantom\ `nf\[urat\ `n v\luri albe, ci un b\rbat `n costum, acela[i care ie[ise din oglind\ [i care executa acum un balet
aerian imposibil. Ateriz\ pe o grind\ orizontal\, f\cu o piruet\ spre
Fric [i se n\pusti `n jos, nu ca o piatr\ care cade, ci ca o pan\, r`njind exact a[a cum `[i `nchipuise Fric c\ ar r`nji maleficul Moloch,
dornic s\-[i ast`mpere foamea cu un copil.
Fric se `ntoarse [i fugi.
De[i Moloch cobor`se u[or ca un fulg, acum era aici. ~l `n[f\c\
pe Fric din spate, `i puse un bra] `n jurul pieptului, o m`n\ peste fa]\.
Fric `ncerc\ cu disperare s\ se elibereze, dar fu ridicat de la p\m`nt ca un [oricel `n ghearele unui vultur de prad\.
Pentru o clip\, crezu c\ Moloch `l va ridica p`n\ grinzile cele
mai de sus [i acolo `l va sf`[ia cu o poft\ nebun\.
R\maser\ pe podea, dar Moloch `ncepuse deja s\ se mi[te. Aluneca `nainte, ca [i cum cuno[tea fiecare din cotiturile labirintului.
Fric se lupt\, d\du din picioare, d\du la nesf`r[it, dar p\rea c\
lupt\ cu ceva care nu era deloc mai consistent dec`t apa, prins `n
mrejele ireale ale unui co[mar.
M`na care `i astupa fa]a `l ap\sa de sub b\rbie, `i str`ngea maxilarele, oblig`ndu-l s\-[i `nghit\ ]ip\tul [i ]in`ndu-l str`ns de nas.
~l cople[i panica familiar\ a celor mai ur`te crize de astm, groaza
c\ se va sufoca. Nu putea s\-[i deschid\ gura ca s\ mu[te, nu putea
da cu piciorul ca s\-l doar\ pe cel\lalt. Nu putea respira.
O spaim\ mult mai mare `l cuprinse `ns\, `l ]inu `n gheare [i `i
sf`[ie mintea `n timp ce trecur\ pe l`ng\ sarcofagul mumiei [i pe
l`ng\ un detectiv din carton care avea chipul Tat\lui-Fantom\: g`ndul `nfrico[\tor c\ Moloch `l va duce prin oglind\ `ntr-o lume `n
care e o noapte nesf`r[it\, `n care copiii s`nt pu[i la `ngr\[at ca vitele
pentru pl\cerea unor zei canibali, `n care nu po]i g\si nici m\car
bun\tatea pl\tit\ a doamnei McBee, `n care nu mai e nici o n\dejde, nici m\car aceea de a te face mare.
Capitolul 41
Ethan se uit\ la ceasul de la m`n\, apoi la becule]ul liniei 24,
cronometr`nd convorbirea telefonic\.
Nu credea c\ la Palazzo Rospo sunase un mort care introdusese
monede metafizice `ntr-un telefon public din lumea de dincolo. Cu
siguran]\, era vorba fie despre cineva care formase un num\r gre[it,
fie de un agent de v`nz\ri at`t de precipitat, c\ `[i debita textele
chiar [i robotului care `nregistra aceste mesaje.
C`nd Ming du Lac, `ndrum\torul spiritual al Chipului, explicase
ra]iunea liniei 24, Ethan fusese destul de perspicace pentru a `n]elege
c\ Ming nu va tolera nici m\car o spr`ncean\ ridicat\ [i va respinge
orice expresie de ne`ncredere. Reu[ise s\-[i men]in\ o fa]\ impasibil\ [i o voce sobr\.
Dintre membrii personalului casei, numai doamna McBee, iar
dintre ceilal]i angaja]i ai lui Manheim, numai Ming du Lac aveau
puterea de a-l convinge pe marele om s\-l concedieze pe Ethan.
{tia exact cu cine trebuie s\ se poarte cu m\nu[i.
Telefoane de la mor]i.
Tuturor ni s-a `nt`mplat s\ r\spundem la telefon, s\ nu auzim
dec`t o lung\ t\cere, s\ spunem din nou: Alo, presupun`nd c\ cel
care a sunat a fost atent la altceva sau c\ este o problem\ de conectare. Dac\ nimeni nu a r\spuns la al treilea alo, punem receptorul
`n furc\, convin[i c\ a fost o gre[eal\, cineva care s-a distrat la telefon sau rezultatul unei erori tehnice.
CHIPUL
261
262
DEAN KOONTZ
CHIPUL
263
264
DEAN KOONTZ
Logic, Ethan nu putea dec`t s\ trag\ concluzia c\ ma[ina nu putuse s\ dea gre[. Diminea]\ o s\ aib\ o discu]ie cu Fric.
Pe birou, l`ng\ calculator, se aflau cei trei clopo]ei de argint din
ambulan]\. R\mase cu privirea la ei mult timp.
L`ng\ clopo]ei se afla un plic care `i fusese l\sat de doamna
McBee. ~[i scrisese numele cu litere mari, `ntr-o caligrafie impecabil\.
Ca tot ce ]inea de McBee, gra]ia cu care m`nuise stiloul `l f\cu
pe Ethan s\ z`mbeasc\. Doamna McBee cuno[tea cel mai bun [i
elegant mod de a `ndeplini orice fel de sarcin\ [i `[i men]inea `ntotdeauna standardele `nalte.
Deschise plicul [i i se confirm\ un adev\r pe care `l [tia deja:
Freddie Nielander, mama lui Fric, era o nemernic\.
Capitolul 42
Uluitor de galben din cap p`n\-n picioare, Corky Laputa accept\ punga roz strident de la domnul Chung.
Era con[tient c\ smulgea z`mbete clien]ilor din magazin [i presupunea c\ `n galben-rozul \sta ]ip\tor era probabil cea mai vesel\
]inut\ de anarhist din lume.
Punga era plin\ de cutii cu m`ncare chinezeasc\, iar domnul Chung
manifesta o bun\voin]\ excesiv\. ~i mul]umi insistent lui Corky
pentru fidelitatea lui de cump\r\tor [i `i dori tot binele din lume.
Dup\ o zi petrecut\ c\ut`nd s\ provoace colapsul social, Corky
rareori avea chef s\-[i preg\teasc\ cina. Venea de trei sau patru ori pe
s\pt\m`n\ la domnul Chung, de unde lua m`nc\ruri gata preparate.
~ntr-o lume mai bun\, `n loc s\ apeleze `n mod repetat la preparatele chineze[ti, ar fi preferat s\ ia cina `n restaurante luxoase. Dar
dac\ o institu]ie oferea buc\t\rie aleas\ [i serviciu excelent, se g\seau `ntotdeauna clien]i care s\ ruineze tot experimentul.
Cu pu]ine excep]ii, oamenii erau ni[te f\pturi plictisitoare,
anoste, care se am\geau singure. Putea s\ le tolereze individual sau
`ntr-un cadru organizat `n care el impunea regulile, de pild\ `ntr-o
clas\, dar mul]imile nu-l l\sau s\ se bucure de o mas\ bun\ sau
s\-[i fac\ digestia `n tihn\.
Lu\ ma[ina p`n\ acas\ [i l\s\ punga roz nedesf\cut\ pe masa din
buc\t\rie. Camera fu inundat\ de arome dup\ care-]i l\sa gura ap\.
Dup\ ce se schimb\ `ntr-un halat lejer, dintr-un ca[mir `n carouri, perfect pentru o sear\ de decembrie cu burni]\, Corky `[i f\cu
un martini. Doar o urm\ de vermut, dou\ m\sline.
266
DEAN KOONTZ
CHIPUL
267
268
DEAN KOONTZ
Capitolul 43
Raportul McBee era formal [i detaliat, ca de obicei, [i totu[i
pl\cut, prezentat `ntr-o o caligrafie care `l transforma `ntr-o mic\
oper\ de art\ [i `i `mprumuta aura unui document istoric. A[ezat la
biroul s\u din camera de lucru, Ethan auzea `n minte ritmul s\lt\re]
[i u[orul accent sco]ian cu care vorbea femeia.
Dup\ formula de `nceput `n care se spunea c\ n\d\jduie[te c\
Ethan a avut o zi spornic\ [i era la fel de `nsufle]it ca ea de spiritul
Cr\ciunului, doamna McBee `i amintea c\ va pleca `mpreun\ cu domnul McBee spre Santa Barbara dis-de-diminea]\. Aveau s\ petreac\
dou\ zile `mpreun\ cu fiul lor [i familia acestuia, [i `[i programaser\
`ntoarcerea pentru ziua de dou\zeci [i patru, la ora 9 diminea]a.
~i amintea mai departe c\ Santa Barbara nu era dec`t la o or\
spre nord [i c\ era gata s\ se `ntoarc\ dac\ aveau nevoie de sfatul
ei. Oferea num\rul s\u de mobil, pe care Ethan deja `l [tia, precum
[i num\rul de telefon al fiului ei. Mai mult, l\sa [i adresa fiului [i
informa]ia c\ la mai pu]in de trei str\zi de casa acestuia se afla un
parc mare, minunat.
Parcul are mul]i stejari de California, b\tr`ni [i falnici, precum
[i al]i arbori de dimensiuni asem\n\toare, dar pe cuprinsul s\u se
mai afl\ [i cel pu]in dou\ terenuri cu gazon, pe oricare dintre acestea put`nd ateriza un elicopter `n cazul `n care s-ar ivi o situa]ie de
urgen]\ de propor]ii at`t de `nfrico[\toare, c\ ar trebui s\ fiu adus\
acas\ precum un chirurg militar.
270
DEAN KOONTZ
CHIPUL
271
272
DEAN KOONTZ
CHIPUL
273
274
DEAN KOONTZ
Capitolul 44
Fric se trezi `nconjurat din toate p\r]ile de o mul]ime de ta]i, o
armat\ p\zitoare `n care fiecare soldat avea aceea[i fa]\ celebr\.
St\tea `ntins pe spate, dar nu `n pat. De[i era nemi[cat [i `[i lipea aproape cu disperare spinarea de suprafa]a tare de sub el, mintea i se r\sucea alene `ntr-un v`rtej confuz.
Erau uria[i ta]ii ace[tia, uneori siluete `nalte, cople[itoare, alteori numai capete f\r\ trup, dar capete gigantice, ca baloanele de la
parada de Ziua Recuno[tin]ei.
Fric avea impresia c\ `[i pierduse cuno[tin]a din lips\ de aer,
ceea ce `nsemna o criz\ grav\ de astm. C`nd `ncerc\ `ns\ s\ respire,
nu `nt`mpin\ nici o dificultate.
Deseori chipurile acestea enorme de ta]i avea expresii nobile,
expresii de hot\r`re ne`nfricat\, de cruzime malefic\, dar uneori
z`mbeau. Unul f\cea cu ochiul. Altul r`dea f\r\ zgomot. C`teva priveau cu drag sau vis\toare nu la Fric, ci la femei celebre cu capete
la fel de uria[e.
Pe m\sur\ ce mintea i se `nv`rtea din ce `n ce mai pu]in,
apropiindu-se de normal, Fric `[i aminti brusc de omul care ie[ise
din oglind\. S\ri `n fund.
Pentru o clip\, mintea i se `nv`rti mai iute.
~l cople[i o nevoie presant\ de a vomita. ~i rezist\ cu succes [i
se sim]i aproape un erou.
Fric `ndr\zni s\-[i dea capul pe spate [i s\ caute fantoma f\r\
aripi printre grinzi. Se a[tepta s\ z\reasc\ `n zbor un costum gri, de
l`n\, [i ni[te pantofi negri, ca ni[te v`rfuri de aripi, patin`nd prin aer
cu gra]ia unui dansator pe ghea]\.
276
DEAN KOONTZ
CHIPUL
277
Apoi `[i d\du seama c\ ochii din oglind\ nu erau ochii verzi cu
care crescuse, verdele acela pe care `l mo[tenise de la M\mica-Oficial\. Ochii ace[tia erau cenu[ii, un cenu[iu luminos, satinat, cu
doar c`]iva stropi de verde.
Erau ochii omului din oglind\.
~n clipa `n care Fric recunoscu aceast\ diferen]\ `nfrico[\toare din
imaginea sa reflectat\, cele dou\ m`ini ale b\rbatului ie[ir\ din oglind\,
`l apucar\ de `ncheietura m`inii [i `i l\sar\ ceva `n palm\. Apoi m`inile
b\rbatului se `nchiser\ peste m`na sa [i o str`nser\ `ntr-un pumn, f\c`nd ghem obiectul d\ruit `nainte de a-l `mbr`nci pe Fric.
Terorizat, Fric azv`rli lucrul pe care `l avea `n m`n\, orice ar fi
fost acela, `nfior`ndu-se de senza]ia `n acela[i timp alunecoas\ [i
aspr\ a texturii lui.
Alerg\ cu pas s\ltat spre cap\tul podului, acolo unde `ncepeau
sc\rile, cobor` spirala lor, iar picioarele i se izbeau cu at`ta for]\ cuprins\ de panic\, c\ `n spatele lui marginile metalice ale treptelor
duduiau ca pieile de tob\ care tremur\ la amintirea tunetului.
Din holul din aripa de est `n cel din nord, de-a lungul singuraticului etaj doi, se cutremura `n timp ce trecea pe l`ng\ u[i `nchise pe
care orice `nchipuire monstruoas\ a min]ii putea s\ le tr`nteasc\ de
perete [i s\ le deschid\. Se ascundea de vederea oglinzilor antice, `ntunecate de vreme, aflate deasupra consolelor vechi de c`nd lumea.
Se uita mereu `napoi, `n sus, cuprins de o a[teptare `nfrico[at\.
Cu siguran]\ Moloch plutea deasupra lui, un incredibil zeu canibal
`mbr\cat `n costum de om de afaceri.
Ajunse la sc\rile principale f\r\ s\ fie r\nit sau urm\rit de cineva, dar nu se sim]ea u[urat. Bubuitul inimii lui putea acoperi
zgomotul copitelor de fier a o sut\ de cai c\l\ri]i de o sut\ de Mor]i
cu o sut\ de coase.
Oricum, du[manul s\u nu avea nevoie s\-l fug\reasc\ pe p\m`nt a[a cum fug\re[te vulpea un iepure. Dac\ Moloch putea s\ c\l\toreasc\ prin oglinzi, de ce s\ nu poat\ [i prin sticla unei ferestre?
De ce s\ nu poat\ prin orice suprafa]\ suficient de lustruit\, `nc`t s\
aib\ reflexii c`t de slabe, cum ar fi bolul urnei aceleia din bronz,
cum ar fi u[ile l\cuite `n negru ale dulapului aceluia `nalt, `n stil
imperial, cum ar fi, cum ar fi, cum ar fi?
278
DEAN KOONTZ
CHIPUL
279
280
DEAN KOONTZ
CHIPUL
281
care lui Fric i se p\rea chiar mai pu]in interesant\ dec`t Tuvalu, poporul care tr\ia pe o insul\ [i avea industria aceea fenomenal\ de
export de nuc\ de cocos.
Doamna [i domnul McBee se aflau la sf`r[itul unei zile deosebit
de grele [i lungi. Probabil dormeau deja la ora asta, iar Fric nu voia
s\-i deranjeze.
Ajung`nd la u[a apartamentului locuit de domnul Truman, care
`i f\cuse pu]in mai devreme invita]ia s\-i cear\ ajutorul la orice or\
din zi sau din noapte [i la care inten]ionase s\ mearg\ din clipa `n
care fugise din pod, Fric `[i pierdu brusc cump\tul. Un om care
iese din oglind\; acela[i om care zboar\ printre grinzile podului; un
duh care tr\ie[te `n globurile din pomul de Cr\ciun, te urm\re[te de
acolo [i poate exploda din ele Fric nu-[i `nchipuia c\ cineva ar
putea crede o astfel de poveste fantastic\ [i incoerent\, mai ales un
fost poli]ist care devenise probabil cinic dup\ ce ascultase milioane
de pove[ti nebune[ti de la nenum\rate javre mincinoase [i nebuni
care se am\gesc singuri.
Fric era pu]in `ngrijorat s\ nu fie b\gat `ntr-un spital de nebuni.
Nimeni nu sugerase vreodat\ c\ locul lui ar fi acolo. Dar cel pu]in
un spital de nebuni f\cea parte din istoria familiei. Cineva `[i putea
aminti de o anumit\ experien]\ a M\micii Oficiale [i poate s-ar uita
apoi la Fric [i s-ar g`ndi: Uite un nebun care trebuie internat.
Mai r\u, `l min]ise mai devreme pe domnul Truman [i acum ar
fi fost obligat s\-[i recunoasc\ minciuna.
Nu men]ionase convorbirile bizare cu Musafirul Misterios pentru c\ p`n\ [i chestia asta i se p\ruse prea dubios de ciudat\ ca s\
fie crezut\. Sperase c\, dac\ va vorbi doar despre un pervers care
respir\ greu la telefon, domnul Truman va depista apelurile, va da
de urma tic\losului presupun`nd c\ Musafirul Misterios era un tic\los [i va desc`lci povestea asta bizar\.
Domnul Truman `l `ntrebase pe Fric dac\ i-a spus tot, iar Fric
spusese: Bine`n]eles. A fost tipul cu respira]ia, [i aici fusese
minciuna.
Acum Fric trebuia s\ recunoasc\ faptul c\ nu fusese ceea ce poli]i[tii numeau un tip plin de solicitudine, iar poli]i[tilor de la televizor nu le pl\ceau nemernicii care nu spuneau tot ce [tiau. De
282
DEAN KOONTZ
acum `ncolo, domnul Truman va fi `ndrept\]it s\-l trateze cu suspiciune [i s\ se `ntrebe dac\ nu cumva fiul celui mai mare star din
lume nu era dec`t o alt\ javr\ `n devenire.
{i totu[i, trebuia s\-i spun\ domnului Truman despre Musafirul
Misterios ca s\ poat\ s\-i spun\ apoi despre Robin Goodfellow,
care era de fapt Moloch, [i trebuia s\-i spun\ despre Moloch ca s\-l
preg\teasc\ pentru povestea evenimentelor total nebune[ti care se
petrecuser\ `n pod.
Totul p\rea prea aiurea ca s\ poat\ fi explicat dintr-odat\, mai
ales unui fost poli]ist cinic, care v\zuse lucruri din astea de prea
multe ori [i care `i ura pe dobitocii care nu colaboreaz\. Nespun`ndu-i domnului Truman mai devreme `ntreg adev\rul, Fric `[i s\pase
singur groapa, a[a cum pro[tii din serialele poli]iste stupide `[i s\pau `ntotdeauna groapa, vinova]i [i nevinova]i deopotriv\.
Minciuna nu-]i va aduce dec`t nenorociri.
Da, da, da.
Singura dovad\ a pove[tii sale era fotografia mototolit\ a
doamnei dr\gu]e cu z`mbet bl`nd, care `i fusese v`r`t\ `n m`n\ de
omul din oglind\.
Se uit\ lung la u[a apartamentului domnului Truman.
Se uit\ la fotografie.
Fotografia nu dovedea nimic. Putea s\ o fi luat de oriunde, de
la oricine.
Dac\ omul din oglind\ i-ar fi dat un inel magic cu care se putea
transforma `n pisic\ sau `n broasc\ r`ioas\ cu dou\ capete, care vorbea cu un cap `n englez\ [i cu cel\lalt `n francez\, iar din fund c`nta
melodii de Britney Spears, atunci da, ar fi avut dovezi.
Fotografia nu `nsemna nimic. Doar o poz\ mototolit\. Nimic
mai mult dec`t portretul unei doamne dr\gu]e, cu un sur`s frumos, o
necunoscut\.
Dac\ Fric ar povesti ce se `nt`mplase `n pod, domnul Truman
ar crede c\ a fumat iarb\. {i-ar pierde toat\ credibilitatea pe care
o avea.
F\r\ s\ cioc\neasc\, se `ntoarse de la u[\.
Era singur `n b\t\lia aceasta. S\ fie singur nu era o noutate, dar
cu siguran]\ devenea obositor.
Capitolul 45
Dup\ ce m`nc\ mult prea multe semipreparate chineze[ti, dup\
ce `[i `mprosp\t\ cuno[tin]ele despre cotloanele mai obscure
din Palazzo Rospo, dup\ ce arunc\ la gunoi resturile de m`ncare,
Corky Laputa `[i preg\ti `nc\ un martini [i se `ntoarse sus, `n dormitorul de oaspe]i din spatele casei, acolo unde Stinky Cheese Man
z\cea `ntr-un asemenea hal de emaciere, c\ p`n\ [i vulturii cei mai
fl\m`nzi l-ar fi considerat o prad\ neatr\g\toare [i ar fi refuzat s\-l
privegheze.
Corky `i spunea Stinky Cheese Man pentru c\, dup\ multe s\pt\m`ni de stat la pat, f\r\ s\ fac\ baie, dob`ndise un miros care
amintea de multe lucruri controversate, inclusiv de anumite sortimente deosebit de tari de br`nz\.
Trecuse mult timp de c`nd Stinky nu mai avea scaune solide. Mirosurile asociate intestinelor `ncetaser\, a[adar, s\ mai fie o problem\.
Dup\ ce `l luase mai `nt`i ostatic, Corky `l cateterizase, prin urmare, lenjeria de pat `mbibat\ de urin\ nu reprezentase niciodat\ o
problem\. Sonda era legat\ de un recipient de sticl\ de patru litri [i
jum\tate care era a[ezat l`ng\ pat [i nu era plin dec`t pe sfert.
Mirosul acru, `n]ep\tor venea de la s\pt\m`ni `ntregi de n\du[eli
de fric\ acum uscate, precum [i de la gr\simile naturale ale pielii
acumulate de at`ta timp, c\ se r`nceziser\. Sp\larea cu buretele nu
se afla printre serviciile oferite de Corky.
Dup\ ce intr\ `n dormitor, l\s\ jos paharul de martini [i lu\ de
pe noptier\ un flacon de dezinfectant cu arom\ de pin.
284
DEAN KOONTZ
CHIPUL
285
286
DEAN KOONTZ
v\traiul, Corky f\cuse rost de un revolver f\r\ serie cu care s\ o lichideze pe Mina Reynerd rapid, profesionist, cu un foc tras `n
inim\, ca s\ se asigure c\ va fi c`t mai pu]in s`nge.
Din p\cate, la acea vreme nu era expert `n folosirea armelor de
foc. Primul foc o nimerise nu `n inim\, ci `n picior.
Doamna Reynerd `ncepuse s\ ]ipe de durere. Din motive pe
care Corky `nc\ nu le `n]elegea pe deplin, `n loc s\ foloseasc\ mai
departe arma, se trezise azv`rlind furios `n ea cu o lamp\ veche din
marmur\ [i bronz, pe care o stricase r\u.
Mai t`rziu `[i ceruse scuze de la Rolf c\ `i redusese valoarea
mo[tenirii dragi.
Credincios cuv`ntului dat, actorul `l r\pise apoi pe Maxwell
Dalton. ~l adusese `n acest dormitor pe profesorul incon[tient, iar
aici `l a[tepta Corky cu o rezerv\ de perfuzii ]inute la rece [i una de
medicamente necesare pentru a-[i ]ine prizonierul docil `n primele
s\pt\m`ni `n care Dalton `nc\ mai avea poten]ialul fizic de a rezista.
De atunci `[i `nfometase metodic colegul, oferindu-i prin perfuzii doar at`tea substan]e nutritive c`t s\ r\m`n\ `n via]\. Sear\ de
sear\, uneori [i diminea]a, `l supunea pe Dalton unei torturi psihologice extreme.
Bunul profesor credea c\ so]ia lui, Rachel, [i fiica lui de zece
ani, Emily, fuseser\ [i ele r\pite. Credea c\ s`nt ostatice `n alte camere din casa aceasta.
Zilnic, Corky `l r\sf\]a pe Dalton cu relat\ri despre necinstirile,
abuzurile [i torturile la care le supunea pe minunata Rachel [i pe
frageda Emily. Relat\rile erau vizuale, de o cruzime excesiv\, de o
obscenitate ie[it\ din comun.
Propriul talent pentru inven]ii pornografice `l surprinsese pl\cut
pe Corky, dar fusese `nc\ [i mai surprins c\ Dalton crezuse at`t de
u[or pove[tile lui, usc`ndu-se de sup\rare [i dezn\dejde c`nd le asculta. Dac\ pe l`ng\ solicit\rile zilnice s-ar fi ocupat de trei prizonieri, dac\ ar fi comis asupra lui Rachel [i Emily doar o zecime din
atrocit\]ile cu care pretindea c\ se desfat\, ar fi fost aproape la fel
de sub]ire [i de sl\bit ca omul care murea de foame `n pat.
CHIPUL
287
Capitolul 46
O noapte petrecut\ `n craterele goale [i `n frigul de pe lun\ nu
putea fi mai pustie dec`t aceast\ noapte `n vila Manheim.
~n\untru, nu se auzeau dec`t pa[ii lui Fric, respira]ia lui, sc`r]`itul surd al balamalelor c`nd deschidea vreo u[\.
Afar\, un v`nt schimb\tor, pe r`nd amenin]\tor [i melancolic, se
lua la har]\ cu copacii, `n\l]a bocete pe sub stre[ini, izbea pere]ii,
se v\ita ca unul care fusese izgonit din cas\. Ploaia r\p\ia m`nioas\
`n ferestre, pe urm\ pl`ngea `n t\cere pe geamurile plumbuite.
Pentru un timp, Fric crezu c\ va fi mai `n siguran]\ dac\ se
mi[c\ dec`t dac\ st\, crezu c\ atunci c`nd se va opri, for]e nev\zute
vor `ncepe pe dat\ s\ se str`ng\ `n jurul lui. ~n plus, dac\ era `n picioare [i se mi[ca, `i era mult mai u[or s\ o ia la fug\ [i s\ scape.
Tat\l lui credea c\ atunci c`nd un copil `mpline[te [ase ani, nu
trebuie s\ i se impun\ o or\ de culcare arbitrar\, ci trebuie s\ i se
permit\ s\-[i g\seasc\ propriile ritmuri circadiene. Prin urmare, de
ani de zile Fric mergea la culcare c`nd voia, uneori la nou\ seara,
alteori dup\ miezul nop]ii.
Cur`nd, hoin\rind f\r\ oprire, aprinz`nd luminile `naintea lui [i
l\s`ndu-le s\ ard\ `n urma lui, obosi. Crezuse c\ posibilitatea ca
Moloch, zeul m`nc\tor de copii, s\ ias\ `n orice clip\ din oglind\
avea s\-l ]in\ treaz pentru tot restul vie]ii sau, cel pu]in, p`n\ c`nd f\cea optsprezece ani [i, potrivit mai tuturor defini]iilor, nu mai putea
fi luat drept copil. Dar frica se dovedi la fel de epuizant\ ca truda.
~ngrijorat c\ ar putea pica pe o canapea sau scaun [i adormi
`ntr-un loc care l-ar face mai vulnerabil dec`t era cazul, se g`ndi s\
CHIPUL
289
se `ntoarc\ `n aripa de vest de la parter, unde putea s\ se ghemuiasc\ l`ng\ apartamentul domnului Truman. Dac\ domnul Truman
sau so]ii McBee l-ar g\si `ns\ dormind acolo, ar p\rea un mucos
lipsit de curaj [i o ru[ine pentru numele Manheim.
Hot\r` c\ biblioteca oferea cel mai bun refugiu. ~ntotdeauna se
sim]ise confortabil printre c\r]i. {i, chiar dac\ biblioteca se afla
la etajul `nt`i, care era la fel de pustiu ca [i etajul al doilea, nu
avea oglinzi.
Pomul cu `ngeri `l salut\.
~l `nfior\ mul]imea aceea `naripat\.
Apoi `[i d\du seama c\ pomul acesta nu avea nici m\car o singur\ podoab\ str\lucitoare, din care o entitate din alt\ dimensiune
s\ poat\ privi lumea aceasta sau s\ intre `n ea.
Mai mult chiar, `ngerii care se leg\nau u[or d\deau impresia c\
aici se afla un spa]iu protejat, un adev\rat sanctuar.
Peste tot `n `nc\perea aceasta masiv\, urnele decorative, vasele,
amforele [i figurinele erau fie bazalt Wedgwood cu teme din perioada imperial\, fie por]elanuri din dinastia Han. Bazalturile aveau
toate un finisaj mat, negru, deloc lucios. Dou\ mii de ani [terseser\
lustrul de pe suprafe]ele pieselor Han, iar Fric nu-[i f\cea probleme
c\ o figurin\ antic\ sau un cal ori un vas de ap\ f\cute `nainte de
na[terea lui Hristos ar putea servi drept g\uri prin care s\ fie observat pe furi[ de vreo creatur\ malefic\ dintr-o dimensiune `nvecinat\.
~n spatele bibliotecii, o u[\ d\dea `nspre o toalet\ de serviciu.
Folosind un scaun cu sp\tarul drept, Fric bloc\ ferm u[a aceasta f\r\
s\ `ndr\zneasc\ s\ o deschid\, pentru c\ deasupra chiuvetei din
toalet\ a[tepta o oglind\.
M\sura aceasta bine g`ndit\ prezenta un mic inconvenient, pe
care `l rezolv\ cu u[urin]\. Trebuia s\ fac\ pipi, a[a c\ se u[ur\ `n
ghiveciul unui palmier.
~ntotdeauna dup\ ce folosea toaleta se sp\la pe m`ini. De data
asta era nevoit s\ ri[te contaminarea, boala [i ciuma.
Cel pu]in dou\zeci de ghivece de palmieri erau distribuite peste
tot `n `nc\pere. ~[i propuse s\ ]in\ minte ce plant\ stropise, ca s\ nu
distrug\ toat\ p\durea tropical\ din bibliotec\.
290
DEAN KOONTZ
Se `ntoarse la spa]iul destinat discu]iilor, foarte aproape de pomul de Cr\ciun [i de batalionul de santinele `ngere[ti. Cu certitudine, acesta era un spa]iu sigur.
Printre fotolii [i tabure]i se afla [i o canapea. Fric se preg\tea s\
se `ntind\ pe patul acesta de ocazie, c`nd lini[tea f\cu loc unui sunet vesel, `ndr\git de copii, potrivit pentru camerele bebelu[ilor sau
pentru dormitoarele copiilor mai m\ricei.
Ooodelee-ooodelee-oo.
Telefonul se afla pe o pies\ de mobilier la care doamna McBee
se referea ca la un escritoire, dar care pentru Fric tot o mas\ de
scris era. R\mase l`ng\ ea, privind becule]ul care clipea pe linia lui
privat\ de fiecare dat\ c`nd telefonul suna.
Ooodelee-ooodelee-oo.
Se a[tept\ ca domnul Truman s\ r\spund\ dup\ ce telefonul
sun\ de trei ori.
Ooodelee-ooodelee-oo.
Domnul Truman nu r\spunse.
Telefonul sun\ a patra oar\. A cincea oar\.
Nici c\su]a vocal\ nu prelu\ mesajul.
Sun\ a [asea oar\. A [aptea.
Fric refuz\ s\ ridice receptorul.
Ooodelee-ooodelee-oo.
~n apartamentul s\u, Ethan scosese dintr-un dulap obiectele sosite `n cele [ase cutii [i le aranjase pe biroul s\u `n ordinea `n care
fuseser\ primite.
~nchisese calculatorul.
Avea telefonul la `ndem`n\, astfel `nc`t s\ intercepteze apelurile
c\tre Fric `n cazul `n care linia aceea chiar ar suna [i s\ observe
becule]ul liniei 24 `n cazul `n care semnaliza alte apeluri. Traficul
pe linia aceasta cu mesaje-de-la-mor]i p\rea s\ fie `n cre[tere, ceea
ce `l nelini[tea din motive pe care nu le putea articula, [i voia s\
]in\ sub observa]ie situa]ia.
A[ezat `n scaunul de la biroul s\u, cu o cutie de Cola `n m`n\,
reflecta asupra elementelor ghicitorii.
CHIPUL
291
Ooodelee-ooodelee-oo.
Poate domnul Truman alunecase, c\zuse, se lovise la cap [i z\cea incon[tient, f\r\ s\-[i dea seama c\ sun\ telefonul. Sau poate
fusese dus `ntr-un t\r`m de dincolo de oglind\. Sau poate pur [i
simplu uitase s\ modifice sistemul astfel `nc`t s\ primeasc\ telefoanele private ale lui Fric.
Cel care suna nu se d\dea b\tut. Dup\ ce melodia aceea copil\reasc\ stupid\ se repet\ de dou\zeci [i unu de ori, Fric `[i spuse c\,
dac\ nu ridic\ receptorul, va trebui s\ asculte cum sun\ telefonul
toat\ noaptea.
U[orul tremur pe care `l avea `n glas `l sperie, dar continu\:
Salonul de b\uturi gazoase [i vomitorium-ul lui Vinnie, ]ara
tonelor de `nghe]at\, unde `]i faci toate poftele [i te cure]i la linguric\.
Bun\, Aelfric, spuse Musafirul Misterios.
Nu pot s\-mi dau seama dac\ e[ti un pervers sau un prieten,
a[a cum spui. ~nclin s\ cred c\ e[ti un pervers.
~nclini s\ crezi gre[it. Uit\-te `n jurul t\u ca s\ vezi adev\rul,
Aelfric.
S\ m\ uit `n jurul meu la ce?
La ce este acolo cu tine, `n bibliotec\.
S`nt `n buc\t\rie.
292
DEAN KOONTZ
CHIPUL
293
294
DEAN KOONTZ
c`ini care s\-i ghideze pe nev\z\tori [i care s\-i ajute pe cei imobiliza]i `n scaune cu rotile.
G`ndaci, melci, prepu]uri, borcan de biscui]i cu pl\cu]e, carte...
L`ng\ carte era m\rul cusut, deschis pentru a se vedea ochiul
p\pu[ii. OCHIUL DIN M|R? VIERMELE NEADORMIT? VIERMELE P|CATULUI PRIMORDIAL? AU CUVINTELE ALT
SCOP DEC~T CONFUZIA?
Pe Ethan `l durea capul. Probabil ar fi trebuit s\ fie recunosc\tor
c\ avea doar o durere de cap dup\ ce murise de dou\ ori.
L\s`nd cele [ase cadouri de la Reynerd pe birou, intr\ `n baie.
Lu\ un flacon de aspirin\ din dulapul cu medicamente [i `[i scutur\
c`teva pastile `n palm\.
Avea de g`nd s\ ia un pahar de ap\ de la chiuveta din baie [i s\
`nghit\ aspirina. C`nd se uit\ `ns\ `n oglind\, se trezi c\ se uit\ foarte
pu]in la imaginea lui reflectat\, c\ut`nd `n schimb o form\ de consisten]a umbrei care nu ar trebui s\ fie acolo, care ar putea s\ alunece
departe de ochii lui `n timp ce `ncearc\ s\ o fixeze cu privirea, a[a
cum se `nt`mplase `n baia din apartamentul de lux al lui Dunny.
Se duse `n buc\t\rie ca s\ ia paharul de ap\, acolo nu erau oglinzi.
~n mod curios, aten]ia `i fu atras\ de telefonul montat pe perete, l`ng\ frigider. Nu era folosit\ nici o linie. Nici lina 24. Nici
linia lui Fric.
Se g`ndi la perversul care respira greu. Chiar dac\ b\iatul ar fi
fost genul care inventa mici drame ca s\ atrag\ aten]ia asupra lui,
ceea ce nu era adev\rat, p\rea o inven]ie sl\bu]\, nu merita efortul
de a o spune. C`nd copiii n\scocesc chestii dintr-astea, tind s\ dea
am\nunte fabuloase.
Dup\ ce lu\ aspirina, Ethan se duse la telefon [i ridic\ receptorul. Un becule] se aprinse la prima din cele dou\ linii ale sale.
Telefoanele din cas\ puteau fi folosite `n circuit intern. Dac\
ap\sa butonul pe care scria INTERCOM [i apoi butonul pentru linia lui Fric, putea s\ vorbeasc\ direct cu b\iatul `n camera lui.
Nu [tia ce avea s\ spun\ sau de ce sim]ise nevoia s\-l caute pe
Fric la ora asta t`rzie, [i nu a doua zi de diminea]\. Puse un deget
pe buton, dar ezit\ s\-l apese.
CHIPUL
295
296
DEAN KOONTZ
CHIPUL
297
298
DEAN KOONTZ
O t\cere perfect\, ad`nc\, rece, da, dar mai stranie dec`t pur [i
simplu perfect\, ad`nc\ [i rece.
Fric `[i `nchipui c\ o astfel de t\cere poate fi aruncat\ ca o vraj\
de orice `nger cu puteri supranaturale, dar poate fi un truc care s\-l
caracterizeze `n special pe ~ngerul Mor]ii.
Musafirul Misterios trase aer, `nghi]ind chiar t\cerea [i eliber`nd
o dat\ `n plus sunetul pe lume, `ncep`nd cu vocea lui, `n care r\sun\
o not\ de `ngrijorare de r\u augur:
C`nd ai folosit stelu]\ [ase nou\, Aelfric?
P\i, dup\ ce m-ai sunat `n camera cu trenuri.
{i dup\ ce te-am sunat `n pivni]a de vinuri?
Mda. Nu [tii toate astea... dac\ e[ti cine e[ti?
~ngerii nu [tiu totul, Aelfric. Din c`nd `n c`nd, anumite lucruri... ne scap\.
Prima dat\ telefonul t\u doar a sunat `ncontinuu...
Asta pentru c\ am folosit telefonul din vechiul meu apartament, unde am locuit `nainte s\ mor. Nu am format num\rul t\u,
doar m-am g`ndit la tine, dar am ridicat receptorul. ~nc\ `nv\]am...
`nv\]am ce pot s\ fac. Devin mai priceput cu fiecare ceas care trece.
Fric se `ntreb\ dac\ nu cumva era mai obosit dec`t credea. Conversa]ia nu avea `ntotdeauna `n]eles.
Vechiul t\u apartament?
S`nt un `nger relativ nou, fiule. Am murit azi-diminea]\. M\
folosesc de corpul `n care am tr\it, de[i este... mai flexibil acum, de
c`nd am puteri noi. Ce s-a `nt`mplat a doua oar\ c`nd ai folosit stelu]\ [ase nou\?
Chiar nu [tii?
Mi-e team\ c\ [tiu. Dar spune-mi tu.
Am dat de perversul \la.
Ce ]i-a spus?
N-a spus nimic. Doar respira greu... [i pe urm\ a scos ni[te
sunete ca de animal.
Musafirul Misterios nu spunea nimic, dar lini[tea aceasta se dovedi extrem de diferit\ de t\cerea de moarte de acum un minut. Se
asem\na cu un milion de zv`cnete abia auzite, cu tremurul ca de
molie al nervilor, cu `ncordarea imperceptibil\ a mu[chilor.
CHIPUL
299
300
DEAN KOONTZ
Capitolul 47
St`nd cu fa]a `n jos pe canapea, Fric se uit\ debusolat la telefonul de pe podeaua bibliotecii. ~l mutase de pe masa de scris p`n\ la
distan]a maxim\ unde ajungea firul.
~l localiz\ din nou pentru mai mult\ siguran]\, `n cazul `n care
avea nevoie s\ dea rapid un telefon ca s\ cear\ ajutor.
Acest lucru era adev\rat, dar numai par]ial. Se juca [i cu ideea
de a forma *69.
Fric nu cocheta cu autodistrugerea. Nu era unul dintre copiii
aceia de bani gata de la Hollywood care abia a[teapt\ s\ creasc\ [i
s\ devin\ ni[te droga]i boga]i. Nu avea nici cea mai mic\ inten]ie
s\ se omoare cu o ma[in\ de curse, un pistol, o pu[c\, pilule de
sl\bit, alcool, marijuana (deci cancer la pl\m`ni) sau femei.
C`teodat\, `n timpul vreunei petreceri, c`nd Palazzo Rospo colc\ia de sute de oameni faimo[i, semifaimo[i [i t`njind-s\-fie-faimo[i, Fric se strecura nev\zut ca s\ poat\ trage mai bine cu urechea.
~ntr-o mul]ime de genul acela te puteai face nev\zut cu u[urin]\,
pentru c\ jum\tate dintre invita]i cu greu con[tientizau alte persoane `n afara lor `n[ile, iar cealalt\ jum\tate se concentrau deliberat pe cei c`]iva regizori, agen]i de publicitate [i bo[i de case de
produc]ie care `i puteau face fie putred de boga]i, fie mai putred
de boga]i dec`t erau.
~n timpul uneia dintre perioadele lui de invizibilitate, Fric auzise
pe cineva care spunea despre al treilea poate chiar al patrulea
star de film din lume c\ dobitocului \stuia femeile o s\-i vin\ de
hac dac\ o ]ine tot a[a. Fric nu avea nici cea mai mic\ idee cum te
302
DEAN KOONTZ
CHIPUL
303
304
DEAN KOONTZ
CHIPUL
305
`ntr-o clipit\. Putea s\ aib\ o via]\ nou\ [i mai bun\ doar dac\ cerea,
o via]\ din care singur\tatea avea s\ fie alungat\, `mpreun\ cu tot ce
`nsemna nesiguran]\, confuzie [i `ndoial\, [i sl\biciune...
Fric deschise gura ca s\ fac\ ceea ce mai mult ca sigur ar fi fost
o invoca]ie similar\ celor pe care persoanele str`nse `n jurul unei
mese de spiritism erau sf\tuite s\ nu o fac\ niciodat\. ~nainte s\
poat\ vorbi, aten]ia `i fu distras\ de ceva care se mi[ca la marginea
c`mpului s\u vizual.
C`nd se `ntoarse s\ se uite la ceea ce `i atr\sese aten]ia, Fric
v\zu c\ firul elastic, `ncol\cit `ntre receptor [i telefon, care c`ndva
fusese un cablu curat, alb, de vinil, era acum roz [i unsuros, o
bucat\ de trup precum cordonul ombilical care leag\ mama de
nou-n\scut. Cordonul pulsa, `ncet [i gros, dar cu putere, iar pulsul
pleca dinspre telefon `nspre receptorul din m`na lui, `nspre ureche,
ca o anticipare a invoca]iei care `i tremura pe limb\.
306
DEAN KOONTZ
CHIPUL
307
308
DEAN KOONTZ
CHIPUL
309
310
DEAN KOONTZ
*
Turma de `ngeri, mirosul pl\cut de molid [i fotoliul uria[, confortabil, nu reu[eau s\-l trag\ pe Fric spre somn.
Se ridic\ din scaun, se `ncumet\ precaut spre cele mai apropiate
rafturi cu c\r]i [i alese un roman.
De[i avea zece ani, citea ca un t`n\r de [aisprezece ani. Nu se
m`ndrea cu asta, pentru c\ din experien]a sa, cei mai mul]i tineri de
[aisprezece ani din ziua de azi nu erau copii minune, poate pentru
c\ nimeni nu a[tepta a[a ceva de la ei.
Chiar [i doamna Dowd, profesoara lui de englez\ [i `ndrum\torul
lecturilor sale, nu se a[tepta ca lui s\-i plac\ ceea ce cite[te; se `ndoia
c\ erau c\r]i bune pentru el. Spunea despre c\r]i c\ s`nt relicve; viitorul avea s\ fie al imaginilor, nu al cuvintelor. De fapt, credea `n
meme, pe care le pronun]a mim [i pe care le definea ca idei care apar
spontan `ntre oameni informa]i [i se r\sp`ndesc `n popula]ie de la
om la om, ca un virus mental, cre`nd noi moduri de g`ndire.
Doamna Dowd `l vizita pe Fric de patru ori pe s\pt\m`n\, [i
dup\ fiecare lec]ie l\sa `n urm\ suficient b\legar c`t s\ `ngra[e paji[tile [i florile re[edin]ei pentru cel pu]in un an de zile.
Din nou `n fotoliu, Fric `[i d\du seama c\ nu se poate concentra
destul de bine ca s\ urm\reasc\ povestirea. Nu `nsemna c\ erau `nvechite c\r]ile, ci c\ era el obosit [i speriat.
St\tu o vreme, `n a[teptarea unui meme care s\-i vin\ `n minte
[i s\-i ofere ceva radical nou la care s\ se g`ndeasc\, ceva care s\-i
alunge din cap toate g`ndurile despre Moloch, copii sacrifica]i [i
oameni ciuda]i care c\l\toresc prin oglinzi. Se p\rea `ns\ c\ `n momentul de fa]\ nu era pe drum nici o epidemie de meme.
Pe m\sur\ ce ochii `ncepur\ s\-l ard\ [i s\-l road\, f\r\ `ns\ s\-i
cad\ grei, scoase din buzunarul de la blugi fotografia care `i fusese
dat\ prin oglind\. Desf\cu poza [i o netezi pe picior.
Doamna era chiar mai dr\gu]\ dec`t `[i amintea. Nu o frumuse]e
de supermodel, ci dr\gu]\ `ntr-un mod real. Bun\ [i bl`nd\.
Se `ntreb\ cine era. N\scoci o poveste despre o via]\ a lui, `n
care femeia aceasta i-ar fi mam\ [i so]ul ei i-ar fi tat\. Se sim]i un
pic vinovat c\ `i d\dea la o parte din via]a lui imaginar\ pe M\mica
CHIPUL
311
312
DEAN KOONTZ
Capitolul 48
Lipsit de invidie, lipsit de ur\, slujind cu voio[ie haosul, Corky
Laputa `[i `ncepu ziua cu o chifl\ de pecan [i scor]i[oar\, patru
ce[ti de cafea neagr\ [i dou\ tablete de cafein\.
Oricine dore[te s\ r\stoarne ordinea social\ trebuie s\ accepte
orice lucru care `i d\ energie `n plus, chiar [i cu riscul de a-[i distruge pere]ii stomacului [i a-[i provoca o inflama]ie intestinal\ cronic\. Din fericire pentru Corky, consumul regulat de cantit\]i uria[e
de cafein\ p\rea s\-i sporeasc\ amara capacitate a bilei, f\r\ s\-i
provoace arsuri stomacale sau alte simptome regretabile.
D`nd pe g`t cafein\ dup\ cafein\, r\mase la fereastra din buc\t\rie, z`mbind la cerul `nnegurat [i la trena de cea]\ a nop]ii, pe care
zorile cenu[ii nu reu[iser\ s-o rateze de tot. Vremea rea conspira
din nou al\turi de el.
Ploaia `ncetase acum, dar nu pentru mult\ vreme. Alerg`nd cu
repeziciune pe urmele furtunii care se `ndep\rta, una nou\, mai puternic\, avea s\ spele ora[ul [i s\ justifice purtarea echipamentului
de ploaie, indiferent c`t de elaborat era.
Corky umpluse deja din nou buzunarele interioare ale pelerinei
de ploaie din vinilin galben, care at`rna acum `ntr-un c`rlig din garaj.
Se duse cu ultima cea[c\ de cafea sus, `n camera oaspe]ilor, [i o
termin\ `n timp ce `l inform\ pe Stinky Cheese Man c\ iubita sa
fiic\, Emily, era moart\.
Noaptea trecut\ `i adusese la cuno[tin]\ tortura final\ [i asasinarea s\lbatic\ a lui Rachel, so]ia lui Stinky, care era `n continuare `n
314
DEAN KOONTZ
CHIPUL
315
316
DEAN KOONTZ
CHIPUL
317
Capitolul 49
Ap\rat de pomul cu `ngeri [i de fotografia frumoasei doamne
necunoscute, Fric se trezi teaf\r, cu trupul [i sufletul `ntregi.
~n mijlocul bibliotecii, cupola din vitralii elaborate se luminase
de ziu\, dar culorile erau [terse, pentru c\ zorii r\zb\teau cu o lumin\ pl\p`nd\ [i mohor`t\.
Dup\ ce studie pentru o clip\ fotografia mamei lui imaginare,
Fric o `ndoi [i o puse la loc `n buzunarul din spate al blugilor.
Se ridic\ din fotoliu. C\sc\ [i se `ntinse. Se opri un moment uimit c\ mai era `nc\ via]\.
Se duse `n cap\tul bibliotecii [i d\du la o parte scaunul care
blocase clan]a de la u[a toaletei de serviciu. Nu intr\ totu[i `n spa]iul acela cu oglinzi ca s\-[i fac\ toaleta de diminea]\.
Dup\ ce se uit\ repede `n jur s\ vad\ dac\ nu `l urm\re[te cineva, f\cu pipi `n ghiveciul cu palmierul pe care `ncepuse s\-l
omoare seara trecut\. El se sim]i bine, palmierul, cu siguran]\, nu.
Nu se putea g`ndi la nici o toalet\ din vil\ la care se putea
ajunge f\r\ s\ treci printr-o baie cu oglinzi.
Modul acesta neconven]ional de a se u[ura era deocamdat\ suficient, dar numai at`ta timp c`t rezolva problema din picioare.
Necazul avea s\ urmeze dac\ ap\rea o problem\ pentru care trebuia
s\ se a[eze.
Dac\ ploaia se oprea `n cele din urm\ sau chiar dac\ nu
se oprea se putea aventura afar\, spre cedrii de Himalaia din
spatele gr\dinii de trandafiri. Acolo putea s\ fac\ ce f\ceau ur[ii `n
CHIPUL
319
320
DEAN KOONTZ
CHIPUL
321
322
DEAN KOONTZ
CHIPUL
323
Un furnizor de alimente din Beverly Hills [i patruzeci de angaja]i ai acestuia puteau lucra aici al\turi de domnul Hachette [i de
personalul casei f\r\ s\ aib\ senza]ia c\ ar sta prea `nghesui]i. ~n
aceast\ buc\t\rie se g\tise, se a[ezase m`ncarea pe farfurii [i se servise masa pentru trei sute de invita]i la diverse petreceri. Fric fusese de multe ori marilor la astfel de evenimente, [i niciodat\ nu
conteneau s\-l uluiasc\.
Dac\ doi sau chiar trei oameni obi[nui]i ar fi plecat s\-l caute
prin toat\ buc\t\ria, Fric avea [anse bunicele s\ nu fie prins.
Doamna McBee nu era `ns\ deloc o persoan\ obi[nuit\.
}in`ndu-[i respira]ia, i se p\ru c\ o aude pe doamna McBee
cum trage aer pe nas. Fee-fie-fo-fum.
Se bucura c\ nu aprinsese luminile din buc\t\rie, de[i mai mult
ca sigur c\ doamna McBee avea s\ observe stropii de ap\ de pe
chiuveta din mijloc.
Pa[i.
Fric aproape c\ s\ri `n picioare, tr\d`ndu-[i prezen]a, ceea ce
p\rea un lucru mai `n]elept dec`t s\ a[tepte s\ fie g\sit, ascunz`ndu-se ca un criminal de ultima spe]\, dezbr\cat p`n\ la br`u [i `n
mod clar pus pe rele.
Apoi `[i d\du seama c\ pa[ii se `ndep\rtau de el.
Auzi cum se `nchide u[a de la c\mar\.
Pa[ii nu se mai auzir\.
Stupefiat [i teribil de m`hnit s\ descopere c\ doamna McBee
era supus\ gre[elii, Fric `ncepu s\ respire din nou.
Pu]in dup\ aceea, se furi[\ spre u[a dinspre hol, pe care o `ntredeschise. R\mase acolo ascult`nd.
C`nd auzi b`z`itul `ndep\rtat al ascensorului de serviciu, [tiu c\
domnul [i doamna McBee coborau spre garaj. ~n cur`nd, aveau s\
plece spre Santa Barbara.
A[tept\ c`teva minute `nainte s\ se `ncumete s\ ias\ din buc\t\rie `n sp\l\toria din aripa de vest, unde se afla [i apartamentul so]ilor McBee.
Fa]\ de buc\t\rie, care era gigantic\, sp\l\toria nu era dec`t uria[\.
324
DEAN KOONTZ
~i pl\cea cum mirosea acolo. Detergent, `n\lbitor, scrobeal\, mirosul persistent de bumbac fierbinte sub aburii fierului de c\lcat...
Fric ar fi purtat f\r\ nici o problem\ aceia[i blugi [i aceea[i c\ma[\ dou\ zile la r`nd. Dar se temea c\ domnul Truman va observa
[i `l va lua la `ntreb\ri.
Doamna McBee ar fi observat `ntr-o clipit\. Ar fi insistat s\ [tie
motivul pentru care arat\ ne`ngrijit.
Domnul Truman se prindea mai greu dec`t doamna McBee. Era
totu[i un fost poli]ist, a[a c\ nu avea s\ treac\ cu vederea pentru
mult timp hainele murdare [i mototolite pe care le purtase [i ieri.
Erau slabe [anse ca o creatur\ rea [i de o viclenie neomeneasc\
s\-l a[tepte pe Fric `n apartamentul s\u, dar nu inten]iona totu[i s\ afle
prea cur`nd. Nu avea de g`nd s\ se `ntoarc\ acolo ca s\ se schimbe.
Lunea era ziua planificat\ pentru sp\lat. Doamna Carstairs,
una dintre menajere, de fapt sp\l\toreasa, se ocupa de rufe `ntr-o
zi [i a doua zi de diminea]\ le returna prompt membrilor familiei
sau personalului.
Fric `[i g\si blugii alba[tri, pantalonii [i c\m\[ile c\lcate at`rn`nd de un c\rucior asem\n\tor celor cu care portarii din hoteluri
car\ valizele [i bagajele. Chilo]ii [i [osetele erau `mpachetate sub
hainele ag\]ate, pe patul c\ruciorului.
Ro[u la fa]\, sim]indu-se `n mod cert ca un pervers, se dezbr\c\
p`n\ la piele chiar acolo, `n sp\l\torie. ~[i puse chilo]i noi, blugi [i
o c\ma[\ de finet `n carouri albastre [i verzi, stil hawaiian, care putea fi purtat\ pe deasupra.
~[i scoase portofelul [i fotografia `mp\turit\ din blugii vechi
`nainte s\-[i arunce hainele murdare `n co[ul de rufe.
~ncurajat de faptul c\ reu[ise s\ se u[ureze, s\ se spele [i s\-[i
schimbe hainele `n acele condi]ii-limit\, Fric se `ntoarse `n buc\t\rie.
Intr\ cu pruden]\, a[tept`ndu-se s\ o g\seasc\ pe doamna
McBee: A, ce credeai, b\iete, c\ eram chiar at`t de proast\ ca s\
m\ tragi tu pe sfoar\?
Nu se `ntorsese.
Din c\mar\ lu\ un c\rucior mic, de inox, cu dou\ rafturi. Se
plimb\ prin buc\t\rie, `nc\rc`nd c\ruciorul cu lucruri care `i putea
fi de folos `n acel loc secret, bine ascuns.
CHIPUL
325
326
DEAN KOONTZ
CHIPUL
327
328
DEAN KOONTZ
Capitolul 50
Lumina din cupola spitalului Our Lady of Angels era un far auriu. Deasupra cupolei, `n v`rful antenei radio, becul ro[u, de avertizare a avioanelor, clipea `n cea]a cenu[ie, de parc\ furtuna era o
fiar\ vie [i acesta era ochiul ei malefic de ciclop.
~n ascensor, pe drumul de la garaj la etajul patru, Ethan ascult\
o versiune bogat orchestrat\ a unei melodii clasice a lui Elvis
Costello, cu viori [i cornuri de armonie din bel[ug. Cabina aceasta
at`rnat\ de cabluri, care urca [i cobora dou\zeci [i patru de ore pe
zi, era un mic avanpost al iadului `n perpetu\ mi[care.
Biroul medicilor de la etajul patru, spre care fusese `ndrumat
prin telefon, nu era altceva dec`t o `nc\pere mohor`t\, f\r\ ferestre,
cu automate de cafea [i dulciuri, [i `n mijloc cu dou\ mese acoperite cu mu[ama. Obiectele din plastic portocaliu care st\teau `n jurul mesei nu meritau numele de scaun mai mult dec`t `[i merita
`nc\perea denumirea pompoas\ `nscris\ pe u[\.
Ethan ajunsese cu cinci minute mai devreme, a[a c\ introduse
c`teva monezi `ntr-unul din automate [i `[i alese o cafea neagr\.
C`nd sorbi din ea, `n]elese cam care ar trebui s\ fie gustul mor]ii,
dar b\u mai departe pentru c\ nu dormise dec`t patru sau cinci ore
[i avea nevoie de pu]in av`nt.
Doctorul Kevin OBrien ajunse exact la ora stabilit\. ~n jur de
patruzeci [i cinci de ani, ar\tos, avea privirea u[or h\ituit\ [i nervozitatea bine strunit\, dar totu[i frapant\, a celui care `[i petrecuse
dou\ treimi din via]\ `nv\]`nd zi [i noapte, ca s\ descopere `ns\ c\
330
DEAN KOONTZ
CHIPUL
331
332
DEAN KOONTZ
CHIPUL
333
Capitolul 51
Corky parc\ ma[ina pe o strad\ din apropiere [i fu nevoit s\
mearg\ pe jos prin ploaia rece p`n\ la casa monstrului cu trei ochi.
Furtuna de acum, care sufla mai puternic dec`t cea de luni,
smulse frunzele ofilite ale palmierilor, rostogoli un co[ de gunoi
gol p`n\ `n mijlocul str\zii, sf`[ie copertina de deasupra unei vitrine
[i lovi cu zgomot p`nza de un verde crud.
Arbu[tii de mirt [fichiuiau aerul cu ramurile lor ml\dioase, de
parc\ `ncercau s\ se flageleze p`n\ se f\ceau buc\]i. Pinii erau despuia]i de acele cafenii moarte, care se zburleau prin v\zduhul agitat
[i `l f\ceau s\ pi[te, s\ orbeasc\.
Apa care curgea cu repeziciune `n [an]uri scoase la iveal\ un
[obolan mort. Curen]ii de ap\ `l `ntoarser\ cu fa]a `n sus, [i Corky
v\zu un g\van gol, negru [i un ochi albicios.
La vederea acestui spectacolul grandios [i `nc`nt\tor, `[i dori s\
fi avut timp s\ se al\ture celebr\rii dezordinii [i s\ r\sp`ndeasc\ el
`nsu[i pu]in haos r\ut\cios. ~i era dor s\ mai otr\veasc\ vreo c`]iva
copaci, s\ `ndese `n cutiile de po[t\ texte `nveninate, s\ `mpr\[tie
cuie pe sub ro]ile ma[inilor parcate, s\ dea foc la o cas\
Aceasta era `ns\ o zi diferit\, `n care trebuia s\ rezolve nenum\rate treburi pe care [i le programase. Luni fusese un punga[ diabolic, un nihilist amuzant, dar ast\zi trebuia s\ fie un soldat de
isprav\ al anarhiei.
Cartierul `n care se afla era o amestec\tur\ de case cu dou\ etaje
[i porticuri ridicate, [i case clasice, cu un singur nivel, care foloseau
CHIPUL
335
336
DEAN KOONTZ
CHIPUL
337
frumos. Iarba din fa]a casei era verde. M-a dat afar\ tic\losul \la [i
m-a terminat.
Mi s-a p\rut c\ ai zis c\ Manheim ]i-a dat o gr\mad\ de bani
drept compensa]ie.
Erau bani de cump\rat suflete, acum `mi dau seama. Oricum,
Manheim n-a avut curaj s\ m\ dea afar\ el singur. L-a pus pe guru
\la dubios.
Ming du Lac.
|la. Ming m-a dus `n gr\dina de trandafiri, mi-a turnat ceai,
pe care am fost destul de politicos ca s\-l beau, chiar dac\ avea
gust de pi[at.
E[ti un domn.
Am stat la masa aia, `nconjura]i de trandafiri, cu o fa]\ de
mas\ din dantel\ alb\ [i por]elanuri scumpe
Sun\ minunat.
`n timp ce `mi el `mi vorbea despre cum s\-mi fac ordine
`n casa spiritual\. Nu numai c\ m\ plictiseam de moarte, dar m\
g`ndeam c\ e mai nebun dec`t mi-am `nchipuit vreodat\, c`nd dup\
cincisprezece minute mi-am dat seama c\ s`nt dat afar\. Dac\ mi-ar
fi spus din prima, nu mai trebuia s\ beau ceaiul \la de rahat.
Pare c\ ai suferit o traum\, spuse Corky, pref\c`ndu-se c\-l
comp\time[te.
N-a fost nici o traum\, dobitocule. Cine crezi c\ s`nt eu, un
f\t\l\u care face `n pantaloni doar pentru c\ se uit\ unul str`mb la
el? N-am fost traumatizat, am fost desc`ntat.
Desc`ntat?
Desc`ntat, blestemat, fermecat, deocheat spune-i cum vrei.
Ming du Lac \sta lucreaz\ cu dracul, pipernicitu naibii, [i m-a terminat pentru totdeauna `n gr\dina aia de trandafiri. De-atunci `mi
merge din ce `n ce mai r\u.
Din ce `mi spui, mi se pare impostorul tipic de la Hollywood.
~]i spun eu, nev\stuica aia pitic\ e [efu acolo, [i mi-a
f\cut vr\ji.
Corky scoase pachetul cu bani, dar apoi `l trase `napoi c`nd
nenorocitul legat prin desc`ntece `ntinse m`na dup\ el.
338
DEAN KOONTZ
~nc\ ceva.
Nu te pune cu mine, spuse Hokenberry, d`ndu-se la Corky [i
`ncrunt`ndu-se de parc\ ar fi cobor`t de pe vrejul de fasole, furios
s\-l g\seasc\ pe cel care i-a furat ou\le de la g\ina de aur.
O s\ ai [i banii, `l asigur\ Corky. Vreau doar s\ [tiu cum ]i-ai
c\p\tat al treilea ochi.
Hokenberry avea doar doi ochi ai lui, dar `n jurul g`tului, pe un
medalion, at`rna ochiul unui necunoscut.
}i-am spus deja de dou\ ori.
Pur [i simplu `mi place s\ aud din nou, spuse Corky. Poveste[ti foarte bine. M\ `nfior de pl\cere.
~ncre]indu-[i fa]a p`n\ ajunse s\ semene cu un c\]el Shar-Pei,
Hokenberry se g`ndi la conceptul de povestitor [i p\ru s\-i plac\.
Acum dou\zeci [i cinci de ani m-am apucat s\ lucrez ca
bodyguard pentru forma]ii rock, [i s\ le ofer protec]ie `n turnee. Nu
vreau s\ spun c\ am pus la cale chestia asta. Nu e specialitatea mea.
~ntotdeauna ai fost carne de tun, spuse Corky, anticip`nd
povestea.
Mda, totdeauna am fost carne de tun, am fost acolo, `n fa]\, s\
intimidez fanii cei mai sminti]i, droga]ii \ia surescita]i de la prafuri.
Am fost carne de tun pentru turneele Rollin Stones, Megadeth,
Metallica, Van Halen, Alice Cooper, Meat Loaf, Pink Floyd
Queen, Kiss, ad\ug\ Corky, chiar [i pentru Michael Jackson
c`nd `nc\ mai era Michael Jackson.
Michael Jackson c`nd `nc\ mai era Michael Jackson, dac\
a fost vreodat\, `ncuviin]\ Hokenberry. Oricum, am fost la turneul
\sta de trei s\pt\m`ni cu Nu-mi mai amintesc prea bine. Cred c\
au fost ori The Eagles, ori poate Peaches and Herb.
Sau poate Captain and Tennille.
Da, se poate. Unu din \[tia trei. Mul]imea se `nghesuie, hormonii o iau razna, b\utura curge...
Sim]eai c\ o s\ dea buzna pe scen\.
Sim]eam c\ o s\ dea buzna pe scen\. N-ai nevoie dec`t de un
punkist idiot cu sperm\ `n loc de creier, care s\ se hot\rasc\ s\ sar\
la forma]ie [i s\ porneasc\ debandada.
CHIPUL
339
340
DEAN KOONTZ
Capitolul 52
Dou\ ferestre l\sau s\ se vad\ un cer solubil [i un ora[ care se
dizolva `n picuri, burni]\ [i vapori.
Cea mai mare parte a Registraturii din Our Lady of Angels era
`mp\r]it\ `n culoare lungi, formate de r`nduri `nalte de dulapuri
pline cu dosare. L`ng\ ferestre se afla un spa]iu mai larg, cu patru
puncte de lucru, dintre care dou\ erau ocupate.
Doctorul OBrien se a[ez\ la unul din birourile libere [i porni
calculatorul. Ethan `[i trase un scaun l`ng\ el.
Introduc`nd un DVD `n calculator, medicul spuse:
Domnul Whistler a `nceput s\ aib\ dificult\]i de respira]ie
acum trei zile. A trebuit s\ fie conectat la un aparat pentru ventila]ie mecanic\ [i dus la sec]ia de terapie intensiv\.
C`nd DVD-ul fu accesat, pe ecran ap\ru scris: WHISTLER,
DUNCAN EUGENE, `mpreun\ cu num\rul de pacient al lui Dunny
[i alte informa]ii importante care fuseser\ consemnate la internare.
~n timp ce se afla la terapie intensiv\, continu\ OBrien, respira]ia sa, b\t\ile inimii [i func]iile cerebrale erau monitorizate `n
permanen]\ [i trimise prin telemetrie `n biroul asistentelor de pe
sec]ie. Este procedura noastr\ standard.
Ap\s\ cu mouse-ul pe mai multe pictograme de pe ecran.
Restul este relativ nou. Sistemul `nregistreaz\ digital date colectate de dispozitivele electronice de monitorizare pe toat\ durata
[ederii pacientului la terapie intensiv\. Pentru a putea fi consultate
mai t`rziu.
342
DEAN KOONTZ
CHIPUL
343
344
DEAN KOONTZ
Undele beta `ncepeau s\ urce [i s\ coboare tot mai abrupt. Capetele extreme ajungeau s\ semene cu ni[te v`rfuri de ac, spre deosebire de platourile neregulate de dinainte, cu pante ad`nci `ntre ele.
Asistenta a chemat un doctor, spuse OBrien. Acesta a chemat
alt doctor. Nici unul nu a observat vreun semn fizic care s\ arate c\
Whistler [i-ar fi revenit c`tu[i de pu]in din com\. Respira tot cu ajutorul ventilatorului. Inima `i b\tea `ncet, u[or neregulat. {i totu[i,
conform electroencefalogramei, creierul lui producea unde beta caracteristice unei persoane con[tiente [i `n stare de veghe.
{i a]i spus deranjate.
Traseul de unde beta de pe ecran s\rea violent `n sus [i `n jos, cobor`[urile se `ngustau, distan]a dintre v`rfurile de sus [i de jos ale
fiec\rui model de unde se m\rea vertiginos, p`n\ c`nd `ncepu s\ aminteasc\ de modelele produse de un cutremur puternic pe un seismograf.
~n anumite puncte po]i spune cu precizie c\ pare deranjat,
`n altele entuziasmat, iar `n por]iunea la care privi]i acum, a[
spune f\r\ grija de a deveni melodramatic c\ acestea s`nt undele cerebrale ale unui individ `ngrozit.
~ngrozit?
Total.
Co[mar? suger\ Ethan.
Un co[mar nu este dec`t un vis mai `ntunecat. Poate produce
un model de unde radicale, dar cu toate acestea s`nt recognoscibile
ca fiind ale unui vis. Nimic de felul \sta.
OBrien derul\ iar\[i cu repeziciune fluxul de date, parcurg`nd
opt minute din timp real `n doar c`teva secunde.
C`nd pe ecran ap\ru din nou ora, Ethan spuse:
Pare la fel [i totu[i diferit.
S`nt undele beta ale unei persoane con[tiente, [i a[ zice c\ tipul \sta e `n continuare `nsp\im`ntat, de[i se poate spune c\ teroarea s-a transformat `n anxietate profund\.
{uierul de [arpe al v`ntului [i tic\itul ghearelor ploii pe geam
p\reau muzica perfect\ care s\ acompanieze imaginile neregulate
de pe ecran.
De[i tiparul general este tot al unei anxiet\]i con[tiente, continu\
doctorul OBrien, `n cadrul lui exist\ grupurile acestea neregulate de
CHIPUL
345
346
DEAN KOONTZ
CHIPUL
347
neregularit\]i tolerabile, exact tiparul de unde specifice comei profunde, prezent `nc\ de c`nd a fost internat `n spital acum trei luni.
Se afl\ `ntr-o stare de teroare [i totu[i, inima lui e lini[tit\.
Inima e lini[tit\ pentru c\ pacientul e `n com\. Corect?
Gre[it. Chiar [i `n com\ profund\, domnule Truman, nu exist\
separa]ia aceasta complet\ `ntre minte [i trup. C`nd ave]i un co[mar, teroarea este imaginar\, nu real\, dar func]ia cardiac\ este
afectat\ `n acela[i fel. Inima bate cu putere `n timpul unui co[mar.
Pentru o clip\, Ethan studie salturile violente ale undelor beta [i
le compar\ cu b\taia `nceat\, constant\ a inimii.
Dup\ cincizeci [i [ase de minute de genul \sta, activitatea cerebral\ revine la undele delta lungi, lente?
Exact. P`n\ a doua zi diminea]\, c`nd moare.
Atunci, dac\ nu e vorba de dou\ aparate defecte, cum v\ explica]i cele petrecute, domnule doctor?
Nu mi le explic. Nu pot. M-a]i `ntrebat dac\ a existat ceva
neobi[nuit `n dosarul pacientului. A]i precizat c\ v\ intereseaz\
ceva straniu.
Da, dar
Nu am un dic]ionar la `ndem`n\, dar cred c\ straniu `nseamn\
ceva care nu e normal, ceva extraordinar, ceva care nu poate fi explicat. V\ pot spune doar ce s-a `nt`mplat, domnule Truman, dar
habar nu am de ce.
Limbi de ploaie lingeau ferestrele.
Cu rug\min]i forn\ite, m`r`ite [i arz\toare, v`ntul cer[ea s\ intre.
Peste ora[ul legendar se rostogoli un bubuit prelung, surd.
Ethan [i OBrien se uitar\ spre ferestre, iar Ethan presupuse c\
medicul avusese [i el viziunea unui atac terorist petrecut pe undeva,
cu femei [i copii uci[i de radicalii islamici fasci[ti, care se hr\neau
cu ur\ [i b`ntuiau lumea modern\ cu o perseveren]\ demonic\.
Ascultar\ cum sunetul se `ndep\rteaz\ treptat [i, `n cele din
urm\, doctorul OBrien spuse u[urat:
Tunet.
Tunet, `ncuviin]\ Ethan.
348
DEAN KOONTZ
Tunetul [i fulgerul nu erau fenomene obi[nuite `n timpul furtunilor din sudul Californiei. ~n locul unei explozii nucleare, dang\tul
acesta sugera apropierea unei zile turbulente.
Unde beta, zim]ate ca un fulger, loveau repetat ecranul
calculatorului.
Aflat `n com\, Dunny avusese experien]a unei `nt`lniri terifiante, care nu se petrecuse nici `n lumea aceasta, nici `n ]ara viselor,
ci `ntr-un t\r`m misterios. Se angajase `ntr-o conversa]ie f\r\ cuvinte, ca [i cum odat\ cu aerul ar fi tras `n piept o fantom\ care `i
p\trunsese `n pl\m`ni, de acolo `n artere, din s`nge ajunsese la
creier, iar acolo `i b`ntuise prin `nc\perile obscure ale min]ii timp
de cincizeci [i [ase de minute.
Capitolul 53
Ca un [eic arab cu turban galben [i pelerin\ galben\, adus aici
prin vr\jile unui duh dintr-o lamp\ veche, Corky Laputa era un v`rtej str\lucitor `n casa altfel mohor`t\ a monstrului cu trei ochi.
C`nt`nd Reunited [i pe urm\ Shake Your Groove Thing, am`ndou\ hituri ale forma]iei Peaches and Herb, cotrob\ia prin harababura din camerele acelea, pe care le evalu\ `n func]ie de gradul de
mizerie sc`rboase, [i mai sc`rboase, `ngrozitor de sc`rboase `n
timp ce c\uta s\ g\seasc\ ce mai r\m\sese poate din primii dou\zeci de mii de dolari pe care i-i d\duse lui Hokenberry cu c`teva
s\pt\m`ni `n urm\.
Carnea de tun poate scrisese numele lui Corky `n vreo agend\
telefonic\, pe vreo cartel\ chiar [i pe un perete, av`nd `n vedere
c`t de mult sem\nau pere]ii ace[tia jerpeli]i cu pere]ii din cea mai
jegoas\ toalet\ public\. Lui Corky nu `i p\sa. Oricum nu-i spusese
lui Hokenberry numele lui adev\rat.
Cu siguran]\, cu o memorie aproape la fel de bun\ ca aceea a
unei buc\]i fripte de pui, Hokenberry m`zg\lise num\rul de telefon
al lui Corky pe o bucat\ de h`rtie pe undeva, prin cas\. Lui Corky
nu `i p\sa nici de acest lucru. Dac\ `n cele din urm\ `l g\sea poli]ia,
num\rul respectiv oricum nu i-ar fi pus pe urmele lui.
~n fiecare lun\ sau la o lun\ [i jum\tate, Corky `[i cump\ra un
telefon mobil nou. Acesta avea un num\r nou [i un cont nou, pe un
nume [i o adres\ false. Folosea acest num\r pentru convorbirile legate de munca sa `n slujba haosului.
350
DEAN KOONTZ
CHIPUL
351
352
DEAN KOONTZ
Capitolul 54
~n timp ce a[tepta ascensorul spitalului cu muzica aceea care te
seac\ la suflet, telefonul mobil al lui Ethan `ncepu s\ sune.
Unde e[ti? `ntreb\ Hazard Yancy.
Our Lady of Angels. M\ preg\tesc s\ plec.
E[ti `n garaj?
Cobor `ntr-acolo.
La primul sau al doilea nivel?
Al doilea.
Ce ma[in\ ai?
Un Ford Expedition alb, ca [i ieri.
A[teapt\-m\ acolo. Trebuie s\ vorbim.
Hazard `nchise.
Ethan cobor` singur `n ascensor [i f\r\ s\ aud\ nici o muzic\. Din
c`te se p\rea, sistemul de sonorizare se defectase. Din difuzorul montat `n tavan nu ie[eau altceva dec`t [uier\turi, p\c\nituri [i p`r`ieli.
Cobor`se deja un etaj c`nd i se p\ru c\ detecteaz\ o voce slab\
`n spatele f`[`itului din difuzor. Vocea c\p\t\ rapid consisten]\, de[i
era `nc\ prea slab\ ca s\ transmit\ un sens.
C`nd ajunse pe la etajul al doilea, se convinse c\ era vocea
aceea stranie pe care o ascultase timp de o jum\tate de or\ la telefon noaptea trecut\. Se str\duise at`t de mult s\ `n]eleag\ ce spunea, c\ aproape c\zuse `ntr-un fel de trans\.
C\z`nd din tavan u[or, ca o z\pad\, din f`[`itul difuzorului se
auzi numele lui. ~l auzi ca de la mare dep\rtare, dar distinct.
354
DEAN KOONTZ
Ethan Ethan
~n zile ce]oase de iarn\, undeva pe o plaj\ sau `ntr-un port, pesc\ru[i `n zbor, sus de tot, `n cea]a care [tergea totul, se strigau uneori cu ]ipete din dou\ silabe, care p\reau `n parte un semnal de
alarm\, `n parte semnul unei c\ut\ri, al n\dejdii t`nguitoare dup\ un
r\spuns, cel mai singuratic sunet din lume. Chemarea aceasta
Ethan, Ethan, ca ecoul unui pisc `ntr-o pr\pastie, r\suna cu aceea[i melancolie [i panic\.
Ascult`nd totu[i pesc\ru[ii, nu-[i `nchipuise niciodat\ c\-[i auzea numele `n glasurile lor decep]ionate. Nici nu se g`ndise vreodat\ c\ bocetul lor `n cea]\ sem\na cu glasul lui Hannah, a[a cum
suna acum vocea din spatele difuzorului care f`[`ia.
Nu `l mai chema pe nume, ci striga ceva greu de deslu[it. Avea
acela[i ton cu care ]ipi la cineva care st\ pe trotuar [i habar nu are
c\ din v`rful cl\dirii pe l`ng\ care trece, o bucat\ uria[\ de corni[\
spart\ cade spre el.
C`nd mai avea doar o jum\tate de etaj p`n\ la destina]ie, Ethan
ap\s\ butonul STOP de pe panoul de comand\. Liftul se opri brusc,
l\s`ndu-se u[or [i apoi s\lt`nd `ncet din cabluri.
Dac\ `ntr-adev\r era o voce care `i vorbea lui [i numai lui prin
difuzorul de deasupra, [i nu dovada unui dezechilibru mental, nu
putea s\-[i permit\ s\ se lase hipnotizat a[a cum f\cuse la telefon.
Se g`ndi la nop]ile pierdute `n cea]\ [i la marinarii nes\bui]i
care au auzit c`ntecul lui Lorelei. {i-au `ntors vasele `n direc]ia vocii, `ncerc`nd s\ `n]eleag\ f\g\duielile am\gitoare ale cuvintelor ei,
au c`rmit vasul spre st`nc\, au naufragiat [i s-au `necat.
Vocea pe care o auzea acum era mai probabil s\ fie aceea a lui
Lorelei dec`t a so]iei lui moarte. S\-]i dore[ti ceea ce este mereu
imposibil de atins, s\ cau]i acel ceva `n dispre]ul ra]iunii este st`nca
fatal\ din cea]a f\r\ sf`r[it.
Oricum, nu oprise ascensorul ca s\ `n]eleag\ acel posibil avertisment. Cu inima b\t`ndu-i tare `n piept, ap\sase pe STOP pentru
c\ fusese dintr-odat\ cople[it de convingerea c\ atunci c`nd u[ile se
vor deschide, dincolo de ele nu se va afla garajul.
CHIPUL
355
356
DEAN KOONTZ
CHIPUL
357
358
DEAN KOONTZ
Cu fiecare or\. Altfel am [oma. Au numit Vampa [i Lampa cazul Minei Reynerd, pentru c\ `n pozele ei din tinere]e ar\ta ca vampele din filmele alea vechi cu Theda Bara sau Jean Harlow. Cazul se
afl\ pe biroul lui Kesselman, al\turi de alte cazuri nerezolvate.
Deci s-ar putea ca nici dup\ Cr\ciun s\ nu se apuce de el imediat.
Hazard r\mase cu privirea la zidul de beton de dincolo de parbriz, ca [i cum [i-ar fi v`nat [i el menajeria proprie. Poate vedea gazele [i canguri. Dar, cel mai probabil, nu se putea ab]ine s\ nu vad\
copii b\tu]i, femei strangulate, trupuri de b\rba]i sf`[iate de gloan]e.
Amintiri despre victime inocente. Familia lui fantom\. Mereu
cu el. Pentru el erau la fel de reali ca insigna pe care o purta, mai
reali dec`t pensia pe care poate nu va tr\i s\ o apuce.
Dup\ Cr\ciun e cam t`rziu, spuse Hazard. Am visat ceva.
Ethan se uit\ la el.
Ce ai visat? `l `ntreb\.
Ridic`nd din umerii lui de Paul Bunyan, schimb`ndu-[i pozi]ia
`n scaun ca s\-[i mai fac\ loc la picioare, ar\t`nd st`njenit ca Babe,
Taurul Albastru `ntr-o colivie de canar, Hazard se uit\ lung la zidul
de beton `n timp ce spuse pe un ton obi[nuit:
Erai cu mine `n apartamentul lui Reynerd. Te-a `mpu[cat `n
stomac. Pe urm\ eram `ntr-o ambulan]\. Nu o mai duceai mult.
Aveau podoabe dintr-alea de Cr\ciun `n ambulan]\. Beteal\, clopo]ei. Mi-ai cerut un set de clopo]ei. Iau un set, `ncerc s\ ]i-l dau,
dar te-ai dus, e[ti mort.
Ethan `[i `ntoarse `nc\ o dat\ privirea spre zidul parc\rii din garaj. Printre cadavrele `n descompunere pe care imagina]ia lui le
identifica `n petele de acolo, se a[tepta s\-[i vad\ propriul chip.
M\ trezesc, continu\ Hazard, cu privirea `nc\ pironit\ pe betonul pestri], mai e cineva `n camer\ cu mine. Aplec`ndu-se peste
pat. O figur\ mai `ntunecat\ dec`t `ntunericul. Un tip. M\ scol, m\
duc spre el, nu mai e acolo. Acum e `n partea cealalt\ a camerei.
M\ duc dup\ el. Se deplaseaz\. E rapid. Nu merge, alunec\. Am
pistolul `n toc, at`rnat de un scaun. ~l iau. El continu\ s\ se mi[te,
rapid, foarte rapid, alunec`nd, ca [i cum s-ar juca cu mine. Facem
`nconjorul camerei. Ajung la un `ntrerup\tor, aprind veioza. St\
CHIPUL
359
Capitolul 55
Lipsite de muzic\ insipid\ [i de voci venite de dincolo, patru [iruri de trepte duceau la cel mai de jos dintre cele trei niveluri subterane ale spitalului.
Ethan [i Hazard merser\ de-a lungul coridorului familiar, alb,
bine luminat, pe l`ng\ morg\, spre un set de u[i duble. Dincolo de
ele se afla garajul serviciului de ambulan]\.
Printre alte vehicule care apar]ineau spitalului, patru ambulan]e
tip dubi]\ erau a[ezate una l`ng\ alta. Locurile goale din parcare
ar\tau c\ alte vehicule din dotarea spitalului erau plecate pe teren `n
ziua aceea ploioas\.
Ethan se duse spre cea mai apropiat\ ambulan]\. Ezit\, apoi
deschise u[a.
~n\untru, o beteal\ ro[ie era `ntins\ de ambele p\r]i ale plafonului. {ase seturi de clopo]ei, unul la `nceputul, altul la mijlocul [i
al treilea erau prin[i la cap\tul fiec\rei ghirlande din beteal\.
De l`ng\ a doua ambulan]\, Hazard spuse:
Aici.
Ethan se apropie [i el de u[a deschis\ din spatele ambulan]ei.
Dou\ ghirlande de beteal\ ro[ie. Numai cinci seturi de clopo]ei.
Setul care lipsea din mijlocul ghirlandei din dreapta era cel care `i
fusese dat `n timp ce tr\gea s\ moar\.
Un tremur u[or, aproape o ap\sare, `i cobor` `ncet pe spinare, ca
[i cum v`rful desc\rnat al unui deget scheletic i-ar fi atins coloana,
de la vertebrele cervicale p`n\ la coccis.
Hazard spuse:
CHIPUL
361
362
DEAN KOONTZ
CHIPUL
363
364
DEAN KOONTZ
Dac\ ave]i avocat, spuse Hazard solemn, poate a]i face bine
s\-i da]i un telefon.
~nc\ ne[tiind ce s\ cread\, Sheen se mai d\du `napoi un pas sau
doi, apoi se `ntoarse brusc [i se gr\bi spre `nc\perea `n care echipajele ambulan]ei a[teptau s\ fie trimise `n misiune.
Rahat, trupe antitero, morm\i Hazard.
Ethan z`mbi.
E[ti dat naibii.
Tu e[ti dat naibii.
Ethan uitase c`t de infinit mai u[oar\ putea fi via]a c`nd spatele
`]i era asigurat, mai ales de cineva cu sim]ul umorului.
Ar trebui s\ te `ntorci `n poli]ie, spuse Hazard `n timp ce traversau garajul spre u[ile dinspre coridorul care ducea la morg\. Am
putea salva lumea, am putea s\ ne mai distr\m.
Urc`nd treptele c\tre nivelul superior al garajului public, Ethan
spuse:
S\ presupunem c\ toat\ nebunia asta o s\ se termine mai devreme sau mai t`rziu faptul c\ e[ti `mpu[cat sau nu `n stomac,
clopo]eii, vocea de la telefon, tipul care intr\ `n oglinda dulapului
t\u. Crezi c\ e posibil s\ m\ `ntorc pur [i simplu la vechea slujb\
de poli]ist ca [i cum nimic straniu nu s-ar fi petrecut?
{i ce-ai vrea s\ fac s\ m\ c\lug\resc?
Poate c\ a[a. lucurile s-ar schimba.
S`nt fericit a[a cum s`nt, spuse Hazard. Oricum s`nt deja c`t se
poate de rece. Nu crezi c\ s`nt rece din fire?
E[ti ghea]\ ambulant\.
Asta nu `nseamn\ c\ nu s`nt [i cald.
Nu `nseamn\, `ncuviin]\ Ethan.
S`nt foarte cald.
Mda, e[ti de-a dreptul fierbinte.
Exact. {i n-are nici un sens s\ m\ schimb dec`t dac\ m-a[ `nt`lni, poate, cu Isus [i mi-ar da una peste cap.
Nu se aflau `ntr-un cimitir, nu fluierau, dar glasurile lor, care r\sunau `ntre pere]ii reci ca de cript\ ai sc\rilor, `i aduse lui Ethan `n
minte imagini din filme vechi, cu b\ie]i care braveaz\ ca s\-[i ascund\ frica `n timp ce str\bat un cimitir la miezul nop]ii.
Capitolul 56
Pe piatra de moar\ a austerit\]ii autoimpuse, cu perseveren]a
unui adev\rat maniac, Brittina Dowd se sub]iase ca o lam\. C`nd
mergea, hainele p\reau gata s\ fie sf`[iate de mi[c\rile ca de foarfec\ ale trupului.
{oldurile i se ascu]iser\ p`n\ c`nd deveniser\ aproape la fel de
fragile ca oasele de pas\re. Picioarele sem\nau cu ale unui flamingo. Bra]ele nu aveau mai mult\ consisten]\ dec`t ni[te aripi cu
penele smulse. Brittina p\rea decis\ s\ se `mpu]ineze p`n\ c`nd o
adiere u[oar\ ar putea-o ridica pe sus [i duce `n ]inutul pitulicilor [i
al vr\biilor.
Nu era doar lama de ea, ci un briceag `ntreg care-[i punea la b\taie toate v`rfurile ascu]ite [i toate marginile t\ioase.
Corky Laputa ar fi putut s\ o iubeasc\ dac\ nu ar fi fost [i at`t
de ur`t\.
De[i nu o iubea pe Brittina, f\cea dragoste cu ea. Dezordinea
care `[i pusese pecetea pe trupul scheletic `l tulbura. Era ca [i cum
ar fi f\cut dragoste cu Moartea.
Avea numai dou\zeci [i [ase de ani, dar se preg\tise cu r`vn\
pentru o osteoporoz\ timpurie, de parc\ t`njea s\ se fac\ buc\]i la
prima c\dere, s\ se sf\r`me ca o vaz\ de cristal tr`ntit\ de o podea
de piatr\.
~n toiul pasiunii, Corky se a[tepta `ntotdeauna s\ fie perforat de
un genunchi sau un cot, ori s\ o aud\ pe Brittina trosnind l`ng\ el.
Hai, spunea ea, hai, [i cuvintele ei reu[eau s\ sune nu at`t ca o
invita]ie la sex, ci ca o cerere de sinucidere asistat\.
366
DEAN KOONTZ
Sirop care provoac\ voma `n cazul inger\rii de substan]e otr\vioare sau `n diete
extreme. (n.tr.)
CHIPUL
367
368
DEAN KOONTZ
Brittina `i f\cuse lui Corky [i un portret psihologic detaliat al fiului lui Channing. Acesta urma s\ fie de nepre]uit dup\ r\pirea lui
Aelfric, c`nd b\iatul avea s\ fie distrus emo]ional.
~n momentele pl\cute care urmau partidelor de sex `n care se
`mperecheau cu frenezia unor insecte, Brittina nu b\nuise nici m\car o dat\ c\ pe Corky `l interesa tot ce era legat de Manheim din
alt motiv dec`t simpla curiozitate. Era un complice lipsit de iste]ime, o fat\ naiv\ [i `ndr\gostit\.
Hai s-o facem, insist\ acum Brittina, hai, iar Corky se conform\.
V`ntul se izbea de zidurile casei [i ploaia grea `[i plesnea coastele sl\b\noage, iar pe patul str`mt, Brittina se zv`rcolea ca o l\cust\ agitat\.
De data asta, `n `mbr\]i[\rile lor vis\toare postcoitale, Corky nu
mai avea nevoie s\ pun\ `ntreb\ri legate de Manheim. Avea mai
multe informa]ii dec`t `i trebuiau.
A[a cum f\cea c`teodat\, Brittina se lans\ `ntr-un monolog despre
inutilitatea literaturii: natura `nvechit\ a cuv`ntului scris; victoria
apropiat\ a imaginii asupra limbajului; ideile acelea pe care ea le
numea meme, care, chipurile, se r\sp`ndeau precum viru[ii de la o
minte la alta, cre`nd moduri noi de g`ndire `n societate.
Corky se g`ndi c\ o s\-i explodeze creierul, dac\ Brittina nu
t\cea, dup\ care chiar va avea nevoie de un mod nou de a g`ndi.
~n cele din urm\, Brittina se scul\ turuind din cuibul dragostei
cu inten]ia de a se duce zglobie spre baie.
Corky b\g\ m`na sub pat [i recuper\ pistolul pe care `l ascunsese acolo mai devreme.
Dup\ ce o `mpu[c\ de dou\ ori `n spate, aproape c\ se a[tept\ ca
oasele Brittinei s\ se sf\r`me [i s\ se fac\ praf, ca o mumie devenit\
casant\ dup\ dou\ sute de ani de deshidratare, dar femeia nu f\cu
dec`t s\ se pr\bu[easc\ moart\, ca un morman palid [i desc\rnat.
Capitolul 57
De-a lungul anilor `n care fuseser\ parteneri oficiali, Ethan [i
Hazard lucraser\ ca la carte, at`t c`t fusese posibil s\ lucreze ca la
carte c`t\ vreme cartea era scris\ `n mare parte de oameni care nu
practicaser\ niciodat\ meseria asta.
~ns\ `n ziua aceasta de decembrie erau parteneri neoficiali [i jucau rolul de b\ie]i r\i. Pozi]ia aceasta `l st`njenea pe Ethan, dar `i d\dea sentimentul confortabil c\ cel pu]in puneau st\p`nire pe situa]ie.
Un bilet de pe u[a apartamentului lui Rolf Reynerd avertiza c\
apartamentul 2B era locul unei investiga]ii `n curs a poli]iei. Accesul `n locuin]\ era interzis oricui cu excep]ia personalului autorizat
al departamentului de poli]ie [i al biroului procurorului de district.
Ignorar\ avertismentul.
Yala de la u[a apartamentului lui Rolf Reynerd era acoperit\ de
sigiliul poli]iei. Ethan `l rupse, `l `ndep\rt\.
Hazard avea cu el un Lockaid, un model de [peraclu v`ndut exclusiv c\tre unit\]ile de poli]ie. ~n `mprejur\ri obi[nuite, l-ar fi ob]inut cu documente `n regul\, specific`nd exact motivul pentru care
are nevoie de el, f\c`nd aproape `ntotdeauna referire la un mandat
de perchezi]ie existent.
Acestea nu erau `ns\ `mprejur\ri obi[nuite.
Hazard pusese m`na pe un astfel de [peraclu din dotarea poli]iei
prin metode neconven]ionale [i avea s\ fie nevoie s\ apeleze la
toate tertipurile posibile c`nd avea s\ `napoieze obiectul `n dulapul
de echipamente de unde `l luase.
370
DEAN KOONTZ
CHIPUL
371
372
DEAN KOONTZ
Hazard se uit\ pe l`ng\ Ethan, spre fereastr\, [i r\mase cu privirea la furtun\, ca [i cum ar fi citit ploaia, a[tept`nd s\ deslu[easc\
`n]elesuri a[a cum ar deslu[i un ghicitor `n]elesuri `n frunzele clocotite de ceai.
Dup\ ce se g`ndi, spuse:
Poate c\ nu ar trebui s\ ne baz\m total pe ziua de m`ine. Am
sentimentul c\ nu mai avem timp.
Capitolul 58
Gr\mada de oase sub]irele, sumar `mbr\cate, `n[irate pe podea, nu
scoase nici un ]ip\t de surpriz\, nici un suspin, nici m\car ni[te meme.
Ca s\ fie sigur c\ Brittina e moart\, Corky vru s\ o mai `mpu[te
o dat\, de data asta `n ceaf\. Din p\cate, pistolul `ncepuse s\ latre.
Chiar [i cel mai performant amortizor de sunet se deterioreaz\
dup\ folosiri repetate. Indiferent de materialul folosit ca amortizor `n extensia ]evii, acesta se preseaz\ cu fiecare foc tras [i-[i
pierde calit\]ile.
~n plus, Corky nu beneficia de un amortizor de calitatea celor
folosite de agen]ii CIA. Nu te puteai a[tepta la materiale [i execu]ie
comparabil\ cu cele de la marile firme produc\toare de arme c`nd
`]i cump\rai amortizorul de la activi[tii din grupurile de protec]ie a
animalelor.
Tr\sese `n Hokenberry de [ase ori [i `n Brittina de dou\ ori.
Dup\ doar opt focuri, pistolul `ncepuse s\-[i recapete vocea.
Poate c\ ultimul foc nu fusese auzit de afar\, dar urm\torul
avea s\ se aud\ mai tare. Era un om care-[i calcula riscurile, dar pe
acesta nu-l luase `n calcul.
~n portbagaj, `n trusa cu scule, ]inea un amortizor nou, precum
[i o pereche de ochelari pentru vedere pe timp de noapte, [i o trus\
de seringi hipodermice, cu fiole de sedative [i otr\vuri. {i dou\
grenade de m`n\.
Dar, ca `ntotdeauna, parcase la c`teva str\zi de casa Brittinei.
Deoarece Corky `i era profesor, iar ea student\, se str\duiser\ s\ fie
c`t mai discre]i `n leg\tur\ cu rela]ia lor romantic\.
374
DEAN KOONTZ
CHIPUL
375
376
DEAN KOONTZ
CHIPUL
377
378
DEAN KOONTZ
Capitolul 59
Din camerele mai `ndep\rtate ale casei, Fric adun\ `ntr-un co[
de picnic lanterne de urgen]\.
Vila [i cl\dirile aferente fuseser\ consolidate pentru protec]ie
antiseismic\, iar structura fusese `nt\rit\ astfel `nc`t s\ asigure distrugeri minime chiar [i `n cazul unui cutremur de 8 grade pe scara
Richter, care s\ dureze dou\ minute.
~n general, 8 era considerat num\rul la care puteai s\-]i iei adio
de la via]\. Cutremure at`t de puternice se produceau numai `n filme.
Dac\ un cutremur uciga[, desprins din filme de groaz\, ar fi
distrus instala]ia de curent electric a ora[ului, Palazzo Rospo putea
s\ se bazeze pe generatoarele alimentate cu gaz dintr-o galerie
subteran\, cu plafon [i ziduri groase de jum\tate de metru, turnate
din beton [i prev\zute cu arm\turi de o]el. ~n urma unei catastrofe
regionale, vila trebuia s\ r\m`n\ complet iluminat\, calculatoarele
trebuiau s\ continue s\ func]ioneze, ascensoarele s\ mearg\, frigiderele s\ r\m`n\ reci.
~n gr\dina de trandafiri, din f`nt`na artezian\ sculptat\ `n granit,
cu `ngera[i care fac pipi, trebuia s\ continue s\ ]`[neasc\ ve[nic ap\.
Sistemul acesta de rezerv\ nu mai era de nici un folos dac\ vulcani p`n\ atunci necunoscu]i ar fi erupt sub Los Angeles [i ar fi rev\rsat r`uri de lav\ topit\, care s\ transforme sute de kilometri
p\tra]i `ntr-un de[ert mocnit, ori dac\ un asteroid s-ar fi pr\bu[it `n
ora[. Dar nici m\car o vedet\ faimoas\ [i bogat\ ca Tat\l-Fantom\
nu se putea proteja de cataclisme la scar\ planetar\.
380
DEAN KOONTZ
CHIPUL
381
casei, nimeni n-ar fi v\zut ce are `n co[ at`ta timp c`t capacul r\m`nea `nchis.
Dac\ era `ntrebat ce avea `n co[, avea s\ mint\ [i s\ spun\:
sendvi[uri. O s\ spun\ c\ are de g`nd s\ stea `n sala de biliard
`ntr-un cort f\cut dintr-o p\tur\, unde o s\-[i `nchipuie c\ este un
indian Blackfoot de la anul 1880.
~ntreaga idee de a se juca de-a indienii `n sala de biliard era de o
prostie monumental\, desigur. Dar cei mai mul]i oameni mari credeau
c\ b\ie]ii prostu]i, de zece ani, f\ceau lucruri prostu]e, de soiul \sta,
a[a c\ probabil avea s\ fie crezut [i, la fel de probabil, comp\timit.
S\ te comp\timeasc\ lumea era mai bine dec`t s\ cread\ c\ erai
nebun ca pisica cu dou\ capete a Barbrei Streisand.
Asta era una dintre expresiile Tat\lui-Fantom\. C`nd credea c\
cineva nu era `n toate min]ile, spunea: Tipul e nebun ca pisica cu
dou\ capete a Barbrei Streisand.
Cu ani `n urm\, Tat\l-Fantom\ semnase un contract ca s\ joace
`ntr-un film regizat de Barbra Streisand. Ceva mersese `ngrozitor
de prost. ~n cele din urm\, se retr\sese din proiect.
Nu o vorbise niciodat\ de r\u pe doamna Streisand. Dar asta nu
`nsemna c\ erau prieteno[i [i dornici de aventuri reciproce ca
anim\lu]ele din V`ntul prin s\lcii1.
~n industria de divertisment, to]i se pref\ceau c\ erau prieteni,
chiar dac\ poate se urau de moarte. Aveau fe]e dulci, siropoase, se
`mbr\]i[au [i se b\teau prietene[te pe spate, se l\udau unul pe altul
at`t de conving\tor, c\ Sherlock Holmes `nsu[i n-ar fi ghicit care
din ei voia cu adev\rat s\-l ucid\ pe cel\lalt.
Din spusele Tat\lui-Fantom\, nimeni din industria de divertisment nu `ndr\znea s\ spun\ adev\rul despre altcineva, deoarece
fiecare [tia c\ oricare dintre ceilal]i erau `n stare s\ porneasc\ o
vendet\ s`ngeroas\ [i at`t de terifiant\, c\ l-ar fi b\gat `n sperie]i pe
cel mai nenorocit mafiot.
1
Filmul (1996), `n regia lui Terry Jones, este o ecranizare a unei pove[ti clasice pentru copii, scrise de Kenneth Grahame (18591932), amintite de Dean Koontz [i-n
alte romane ale sale. (n.tr.)
382
DEAN KOONTZ
CHIPUL
383
Capitolul 60
Palmierii reginei, palmierii regelui, palmierii regali, palmierii
de toate soiurile `[i scuturau acele precum copacii b\tu]i de furtun\
din Key Largo1. Autobuze, ma[ini, camioane [i jeepuri blocau str\zile, [terg\toarele nu reu[eau s\ ]in\ pasul cu ploaia toren]ial\, geamurile laterale erau pe jum\tate aburite, claxoanele sunau de zor,
fr`nele sc`r]`iau, s\lt`nd pe loc, acum ]`[nind `nainte, acum oprindu-se
brusc, [oferii erau cuprin[i de o frustrare v\dit\, amintind de prima
scen\ din Falling Down2, minus c\ldura de var\ din acel film, minus Michael Douglas, de[i Ethan b\nuia c\ Michael Douglas s-ar
putea s\ fie [i el pe undeva, prin nebunia asta, pierz`ndu-[i `ncet
min]ile ca personajul din film. ~n fa]a unei libr\rii, sub o copertin\,
st\tea un grup de rockeri punki[ti vopsi]i, cu p\rul numai ]epi, cu
cercel `n spr`ncene, nas sau limb\, sau punki[ti pur [i simplu, `mbr\ca]i `n negru, unul dintre ei purt`nd p\l\rie rotund\, ceea ce `l
f\cu s\ se g`ndeasc\ la tavari[ii din Portocala mecanic\. Sosi
apoi un grup de liceene, toate frumoase, bucur`ndu-se de vacan]a
de s\rb\tori, plimb`ndu-se f\r\ umbrele, cu pletele lipite de cap,
toate r`z`nd, fiecare juc`nd rolul z`nei, toate `ncerc`nd s\ fie Holly
Golightly `ntr-un remake dup\ Mic dejun la Tiffany, de data asta
filmat la patru mii de kilometri de loca]ia originar\, undeva pe
1
CHIPUL
385
coasta cea mai s\lbatic\ a ]\rii. ~ntunericul furtunii transform\ miezul zilei `n amurg, ca [i cum vreun regizor turna scene nocturne.
Luminile magazinelor, neonul, tuburile cu catod rece, ghirlandele
luminoase de felinare colorate [i vag asiatice, farurile [i luminile de
pozi]ie ale ma[inilor toate unduind [i arz`nd cu v`lv\taie peste asfaltul ud, `n vitrinele magazinelor, `n pere]ii cl\dirilor de sticl\ care
se `n\l]au sfid`nd nebune[te viitoare cutremure, sc`nteiau ca banii de
argint `n fuioarele sclipitoare ale gazelor de e[apament, amintindu-i
lui Ethan de atmosfera din Blade Runner.1
Ziua era extrem de real\ [i `n acela[i timp o simpl\ `nchipuire,
c\ci visele Hollywoodului luminaser\ ora[ul `n c`teva locuri, `l `ntunecaser\ `n multe altele, `i schimbaser\ fiecare cotlon, p`n\ c`nd
toate `[i pierduser\ consisten]a.
Se aflau `n Fordul lui Ethan, dup\ ce l\saser\ la spital ma[ina
lui Hazard. De vreme ce Ethan nu mai lucra `n poli]ie, nu putea s\
stoarc\ informa]ii de la nimeni, dar, pe de alt\ parte, partenerul lui
nu putea conduce `n timp ce `ncerca s\ stoarc\ `nforma]ii.
Pentru a verifica cele [ase piste, aveau s\ intre `n alte jurisdic]ii
dec`t cele aflate strict sub autoritatea Poli]iei din Los Angeles. F\r\
s\ preg\teasc\ dinainte terenul, Hazard nu avea, de fapt, legitimitate deplin\. Dar acum nu aveau timp pentru protocol.
Hazard st\tea `n scaunul din dreapta [oferului [i d\dea telefoane. Vocea lui c`nd curgea `n [oapte politicoase [i aproape romantice, c`nd tuna [i pretindea r\spunsuri, dar, cel mai adesea,
r\m`nea familiar\ [i prietenoas\, apel`nd necontenit la statutul s\u
de detectiv de omucideri pentru a convinge-`mpinge-for]a colaborarea birocra]ilor din `nv\]\m`ntul universitar.
Fiecare colegiu [i universitate din marele Los Angeles se `nchisese pe perioada ultimelor dou\ sau trei s\pt\m`ni din an. Puteai
num\ra pe degetele de la o m`n\ personalul care se ocupa de studen]ii care nu plecaser\ acas\ de s\rb\tori.
La fiecare institu]ie la care suna, `[i folosea [armul personal,
apela la calitatea de cet\]ean a interlocutorului, amenin]a [i persevera
1
Blade Runner, film science-fiction din 1982, cu Harrison Ford `n rolul principal (n.red.)
386
DEAN KOONTZ
CHIPUL
387
Capitolul 61
Dup\ ce primi un telefon turbat de la C\pitanul Queeg von
Hindenburg, Corky Laputa fu nevoit s\ fac\ o c\l\torie nea[teptat\
p`n\ `n col]ul cel mai `ndep\rtat al regiunii, `n Malibu.
Omul din Malibu `[i spunea `n mod curent Jack Trotter. Trotter
avea ferm\, carnet de [ofer valabil [i pl\tea c`t mai pu]ine taxe cu
putin]\ sub numele de Felix Greene. Greene, alias Trotter, folosise c`ndva numele de Lewis Motherwell, Jason Barnes, Bobby
Domino [i altele.
C`nd Jack-Felix-Lewis-Jason-Bobby se n\scuse, cu patruzeci [i
patru de ani `n urm\, p\rin]ii m`ndri s\ aib\ un fiu `l numiser\
Norbert James Creezel. ~l iubeau, f\r\ `ndoial\, [i cum erau simpli
]\rani din Iowa, nu [i-ar fi imaginat vreodat\ c\ atunci c`nd va
cre[te Norbert mare va ajunge un maniac precum C\pitanul Queeg
von Hindenburg.
Corky `i spunea C\pitanul Queeg pentru c\ tipul manifesta paranoia [i megalomania personajului cu acela[i nume din romanul
Revolta de pe Caine al lui Herman Wouk. Von Hindenburg i se potrivea `n parte deoarece precum zepelinul german care provocase
moartea a treizeci [i [ase de persoane `n Lakehurts, New Jersey,
`n 1937 era arogant [i, l\sat de capul lui, avea s\ se pr\bu[easc\
[i s\ ard\ spectaculos `ntr-o bun\ zi.
~n drum spre Malibu, Corky se opri la un garaj pe care `l `nchiriase `n Santa Monica. Era unul din acelea cu patruzeci de `nc\peri
duble [i ajungea la el printr-un drum de acces din zona industrial\.
CHIPUL
389
~nchiriase garajul sub numele de Moriarity [i pl\tea factura lunar\ cu bani ghea]\.
Un Land Rover negru ocupa primul spa]iu. Vehiculul `i apar]inea lui Corky, dar era `nscris cu acte `n regul\ pe numele unei companii inexistente, Kurtz Ivory International.
Parc\ BMW-ul l`ng\ Land Rover, ie[i din ma[in\, `nchise u[ile
garajului [i aprinse luminile.
Mirosul tare de var al betonului rece, parfumul dulce-acri[or al
petelor vechi de ulei de motor [i izul astringent slab, dar `nc\ persistent, al insecticidului cu care fusese f\cut\ dezinsec]ia de furnici
cu o lun\ `n urm\, f\ceau din spa]iul acesta monoton esen]a magiei
[i a aventurii pentru Corky. Aici, la fel ca Bruce Wayne c`nd d\duse de bucluc `n Batcave, Corky devenea un cavaler al `ntunericului, de[i cu o agend\ care ar fi fost mai mult pe placul lui Joker
dec`t al unui Bruce `mbr\cat `n costum de superman.
~n r\zboiul dintre Cer [i P\m`nt, armate de ploi m\r[\luiau
peste acoperi[ul din tabl\ ondulat\ [i, `n zgomotul cumplit al b\t\liei, Corky nu s-ar fi putut auzi dac\ ar fi avut chef s\ c`nte Shake
Your Groove Thing.
Dup\ ce porni un radiator electric, `[i scoase p\l\ria [i pelerina
de ploaie. Le ag\]\ `ntr-un cuier de perete.
Pe partea st`ng\ a garajului, spre cap\t, patru dulapuri `nalte de
metal erau montate `n perete. Corky `l deschise pe primul.
De o bar\ at`rnau dou\ pungi din vinilin, `nchise cu fermoar. Pe
un raft de deasupra, `ntr-o cutie mare de plastic se g\seau [osete,
cravate, c`teva bijuterii ieftine pentru b\rba]i, un ceas de m`n\ [i
alte accesorii personale ale unei false identit\]i. Jos se aflau mai
multe perechi de pantofi.
Dup\ ce `[i scoase cizmele de ploaie [i o pereche de [osete
groase, dup\ ce se dezbr\c\ [i r\mase doar `n lenjeria de corp,
Corky se `mbr\c\ `n reia]i gri, un pulover negru pe g`t, [osete negre
[i pantofi Rockport negri.
Combina]ia ingenioas\ de mas\ de lucru [i dulap pentru scule
din spatele garajului dublu avea un sertar secret spa]ios, pe care
390
DEAN KOONTZ
CHIPUL
391
Capitolul 62
Sendvi[uri, spuse Fric.
Stupid, de trei ori stupid.
Dup\ ce l\sase duzina de lanterne de urgen]\ `n locul secret,
bine ascuns, Fric se hot\r`se s\ duc\ `napoi co[ul gol de picnic, `n
debaraua de unde `l luase. Se apucase s\ fac\ treaba asta dintr-un
motiv care p\ruse logic `n clipa respectiv\, de[i acum nu-[i mai
amintea despre ce fusese vorba.
Domnul Devonshire, unul dintre portari cel cu accent englezesc, spr`ncene stufoase [i un ochi care `i fugea `ntr-o parte d\duse
peste Fric `n holul vestic de la parter, la cap\tul c\ruia se afla debaraua cu pricina. Din vorb\ `n vorb\, domnul Devonshire `ntrebase:
Ce-ai acolo, Fric?
Sendvi[uri, spusese Fric. Acum spuse din nou:
Sendvi[uri.
Era o prostie, o mare prostie s\ spun\ a[a ceva, darmite s\ mai
[i repete, pentru c\ atunci c`nd domnul Devonshire `l v\zuse prima
dat\, Fric leg\na co[ul `n timp ce mergea pe hol, `l leg\na `n a[a fel
`nc`t oricine ar fi putut realiza `ntr-o clip\ c\ era prea u[or deci,
probabil, gol.
Ce fel de sendvi[uri? `ntreb\ domnul Devonshire.
Cu [unc\, spuse Fric, deoarece era un r\spuns simplu, pe care
nu-l putea poci `n nou\zeci de mii de feluri, a[a cum probabil ar fi
f\cut cu gem [i unt de arahide.
CHIPUL
393
394
DEAN KOONTZ
M\mica Oficial\ descrisese sculptura ca fiind `n stil Zen organic [i futurist. Lui Fric i se p\rea c\ este un morman uria[ de baleg\ produs\ de o herghelie de cai Clydesdale.
Camera trandafirilor nu pare un loc tocmai potrivit pentru un
picnic, spuse domnul Devonshire, care, f\r\ `ndoial\, se g`ndea la
gr\mada de sc`rn\ Zen de sub ferestre.
|\\, m\ simt mai aproape de mama acolo, spuse Fric, g\sind
un pretext at`t de neconving\tor, c\ devenea aproape iste].
Domnul Devonshire t\cu o clip\, apoi spuse:
E[ti bine, Fric?
Mmm, sigur c\ da, s`nt pu]in balonat, [ti]i, m-a pleo[tit
ploaia asta.
Dup\ o alt\ t\cere, din fericire mai scurt\, portarul spuse:
P\i, atunci poft\ bun\ la sendvi[urile alea.
Mul]umesc, domnule. Le-am f\cut singur. F\r\ nimic aproape.
Era cel mai mare mincinos din lume.
Cu [unc\.
Domnul Devonshire se `ndrept\ spre holul din aripa de nord,
iar Fric r\mase acolo, ]in`nd proste[te `n m`n\ co[ul de parc\ ar fi
fost greu.
Dup\ ce portarul disp\ru la intersec]ia holului din nord cu cel
din vest, Fric continu\ s\ se uite dup\ el. Era convins c\ domnul
Devonshire doar se ascundea pe undeva [i c\ ochiul lui sinistru
avea s\ se `ntoarc\ at`t de mult `ntr-o parte, c\ o s\-i ias\ din cap
c`nd se va uita pe furi[ de dup\ col].
Debaraua spre care se `ndrepta acum Fric era f\cut\ pentru depozitarea obiectelor de gr\din\. Pernu]ele pentru cele o sut\ [i ceva
de scaune [i [ezlonguri [i uneori chiar [i mobila fuseser\ mutate aici pentru a le ad\posti de vremea rea. ~n `nc\perea aceasta
larg\ se mai aflau umbrele de soare, seturi de crochet, jocuri de aer
liber [i alte accesorii de acest gen, cum ar fi co[uri de picnic.
~n urma conversa]iei avute cu portarul, Fric nu mai putea s\
duc\ `napoi co[ul ca [i cum nimic nu s-ar fi `nt`mplat. Dac\ domnul Devonshire l-ar fi v\zut f\r\ co[, ar fi fost limpede ca lumina
CHIPUL
395
Capitolul 63
Jack Trotter, cunoscut de ceilal]i sub diverse nume, numai de
Corky cunoscut sub numele de Queeg von Hindenburg, nu locuia
`n cea mai luxoas\ zon\ din Malibu. St\tea departe de toate acele
dealuri [i plaje unde actori, vedete rock [i fondatori putred de boga]i de companii de software falimentare st\teau la soare, se jucau
[i schimbau `ntre ei re]ete de pr\jituri cu canabis.
Locuia departe de mare, dincolo de dealuri, `ntr-unul din canioanele rustice `ndr\gite nu numai de cei care cre[teau cai [i iubeau via]a simpl\, ci [i de bolnavi, excentrici [i amatori de iarb\ cu
nume ca Boomer [i Moose, care cultivau marijuana `n hambare [i
bunc\re, la lumina felinarelor, de ecoterori[ti care pl\nuiau s\
arunce `n aer afacerile cu automobile `n numele veveri]elor periclitate, precum [i de adoratorii religio[i ai OZN-urilor.
Un gard de ferm\ nevopsit de mult `mprejmuia cele patru pogoane ale lui Trotter. De obicei ]inea poarta `nchis\, ca s\-i descurajeze pe vizitatori.
Ast\zi poarta era larg deschis\, c\ci se temea ca nu cumva
Corky pe care `l [tia drept Robin Goodfellow, agent federal violent s\ treac\ cu ma[ina prin poart\ [i s\-i zboare balamalele, a[a
cum mai f\cuse o dat\.
La cap\tul aleii cu pietri[, se afla casa construit\ `n stil
hacienda, cu stucuri de un galben-pal [i lemn\ria la vedere. Nu era
suficient de d\r\p\nat\ ca s\ fie socotit\ o ruin\, nici `ndeajuns de
CHIPUL
397
398
DEAN KOONTZ
CHIPUL
399
Furtuna o s\ se termine p`n\ la ora [ase. V`ntul n-o s\ mai sufle deloc. O s\ avem condi]ii ideale.
Mda, zic ei c\ o s\ se termine, dar de unde [tiu c\ e-a[a? Se
adeveresc vreodat\ prezicerile lor?
Nu m\ bazez pe meteorologii de la televizor, cretinule. M\ bazez pe sateli]ii supersecre]i ai Departamentului Ap\r\rii, care nu
numai c\ studiaz\ tiparele meteo ale planetei, ci le [i controleaz\
prin emisiuni de energie cu microunde. O s\ facem furtuna s\ se
opreasc\ atunci c`nd o s\ avem nevoie.
Afirma]ia aceasta smintit\ prinse de minune la paranoicul Trotter,
ai c\rui ochi holba]i se c\scar\ [i mai mult.
Controlul vremii, [opti el tremur`nd. Uragane, tornade, viscole,
secete o arm\ invizibil\, la fel de `ngrozitoare ca bombele nucleare.
~n realitate, Corky nu se baza dec`t pe faptul c\ haosul avea s\-i
fie aliat ca s\ pun\ cap\t furtunii c`nd va avea nevoie de un cer lini[tit.
Haosul nu-l `n[ela niciodat\.
Pe ploaie sau f\r\ ploaie, pe v`nt sau f\r\ v`nt, `i spuse el lui
Trotter, ai s\ fii la [apte fix `n Bel Air, la punctul stabilit, a[a cum
am pl\nuit la `nceput.
Controlul vremii, murmur\ Trotter `ntunecat.
Nici s\ nu te g`nde[ti s\ nu vii. {tii c`]i ochi stau pe noi chiar
acum sus, pe dealurile alea, departe, pe c`mpiile de-acolo?
Mul]i, `[i d\du Trotter cu p\rerea.
Am oameni peste tot `n canionul \sta, gata s\ te scape sau
s\-]i zboare creierii, depinde ce preferi.
De fapt, singurii ochi care-i cercetau erau cei ai ciorilor [i vulturilor, ai vr\biilor [i ai altor reprezentante ale comunit\]ii `naripate
adunate `n stejarii b\tr`ni de California care f\ceau umbr\ casei.
Jack Trotter c\zuse `n plasa acestor minciuni nu din pricina legitima]iilor de NSA contraf\cute, nici din pricina faptelor de vitejie ale
agentului Robin Goodfellow, ci deoarece Corky cuno[tea mult prea
multe despre diversele identit\]i ale lui Trotter [i cel pu]in c`teva lucruri despre cariera lui deocamdat\ `nfloritoare ca sp\rg\tor de b\nci
[i distribuitor de Ecstasy. Credea c\ acesta auzise despre el prin intermediul serviciilor secrete omnisciente ale cabalei aflate la putere.
400
DEAN KOONTZ
CHIPUL
401
Mai trebuie s\-]i amintesc, spuse Corky, min]ind cu o dezinvoltur\ `nc`nt\toare, c\, dac\ e[ti de acord s\ colaborezi cu mine,
o s\ ]i se [tearg\ cazierul, o s\ fii scutit de toate taxele [i o s\ devii
cel mai liber om care a tr\it vreodat\, un om complet necunoscut
guvernului?
O s\ fiu acolo disear\. La [apte fix. Indiferent dac\ e v`nt
sau nu. Jur.
Vreau totu[i s\ intru, spuse Corky. Vreau s\ l\muresc lucrurile cu tine.
Ochii de P\l\rier Nebun ai lui Trotter fur\ cuprin[i de triste]e.
Chipul lui de Mors\ se lungi.
Resemnat, `l l\s\ pe Corky s\ intre `n cas\.
G\urile l\sate `n pere]i de gloan]e data trecut\, c`nd Corky fusese nevoit s\-i dea lui Trotter o lec]ie, nu fuseser\ reparate; cu
toate acestea, rafturile din camera de zi fuseser\ umplute cu o nou\
colec]ie de bibelouri Llardo statuete de balerine, prin]i [i prin]ese
dans`nd, copii zbenguindu-se cu c\]elu[i, o `nc`nt\toare ]\r\ncu]\
hr\nind un c`rd de g`[te adunate la picioarele ei
Faptul c\ un paranoic obsedat de conspira]ii, sp\rg\tor de b\nci,
traficant de droguri, cu case de refugiu p`n\ la grani]a canadian\,
avea sl\biciune pentru bibelouri nu `l surprindea pe Corky. Indiferent c`t de duri am p\rea la suprafa]\, cu to]ii avem o inim\ de om.
Corky `nsu[i avea sl\biciune pentru filmele vechi cu Shirley
Temple, cu care se delecta o dat\ sau de dou\ ori pe an. F\r\ s\ se
simt\ st`njenit.
Sub privirile lui Trotter, Corky `[i goli `nc\rc\torul pistolului [i
f\cu ]\nd\ri c`te un bibelou la fiecare `mpu[c\tur\.
~n lunile care trecuser\ de c`nd o r\nise f\r\ s\ vrea la picior pe
Mina Reynerd, devenise extrem de priceput la pistoale. P`n\ de cur`nd
nu dorise s\ foloseas\ o arm\ de foc `n slujba haosului, i se p\ruse
prea rece, prea impersonal\. Acum `ns\ `ncepuse s\-[i intre `n m`n\.
Puse al doilea `nc\rc\tor [i ispr\vi cu bibelourile Llardo. Aerul
umed era plin de praf de cret\ [i miros de gloan]e.
La [apte, spuse el.
O s\ fiu acolo, r\spunse h\ituitul Trotter.
402
DEAN KOONTZ
Capitolul 64
Aflat `n camera trandafirilor, a[ezat pe un scaun de l`ng\ o fereastr\, Fric se uita afar\, la mormanele de baleg\ de bronz f\cute
cadou de mama lui `n numele iubirii.
Co[ul de picnic st\tea jos, l`ng\ scaun, cu capacul `nchis.
De[i avea s\ petreac\ ceva timp aici pentru a face credibil\ povestea pe care i-o debitase proste[te domnului Devonshire, n-avea
cum s\ se prefac\ totu[i c\ m\n`nc\ ni[te sendvi[uri cu [unc\ inexistente, asta pentru c\, dac\ l-ar fi v\zut cineva, s-ar fi g`ndit cu siguran]\: A[a mam\, a[a fiu, dar mai ales pentru c\ nu avea
mur\turi inexistente care s\ mearg\ drept la sandiviciuri.
Ha, ha, ha!
La vremea aceea, cu aproape doi ani `n urm\, impresarul ei le
explicase n\p`rcilor din presa de scandal c\ Freddie Nielander fusese internat\ `ntr-un spital particular undeva, `n Florida. Se spusese c\ suferea de epuizare fizic\.
Supermodelele se internau cu o frecven]\ surprinz\toare invoc`nd acest motiv. Din c`te se p\rea, dou\zeci [i patru de ore pe zi de
str\lucire te puteau solicita fizic ca pe un cal care trage la plug [i te
puteau stoarce emo]ional la fel de mult ca `ngrijirea unui bolnav `n
faz\ terminal\.
M\mica-Oficial\ pozase de prea multe ori pentru coperta de la
Vanity Fair, mai mult dec`t ar fi fost `n]elept pentru un poster din
Vogue, ceea ce dusese la o pierdere temporar\, dar total\, a controlului asupra mu[chilor `ntregului corp. Aceasta p\rea s\ fi fost versiunea oficial\, din c`te `n]elesese Fric.
404
DEAN KOONTZ
Nimeni nu credea versiunea oficial\. Ziarele, revistele [i reporterii b`rfitori de la emisiunile de [tiri [i divertisment de la televizor vorbeau sumbru de o c\dere nervoas\, un colaps emo]ional.
Unii chiar `l numiser\ un episod psihotic, ceea ce suna ca un episod din O iubesc pe Lucy, `n care Lucy [i Ethel doborau la p\m`nt
cu pu[ti-mitraliere o gloat\ de oameni. Se refereau la spitalul ei ca
la un sanatoriu pentru cei mai boga]i dintre boga]i [i ca la o clinic\ psihiatric\ exclusiv\, iar Howard Stern, animatorul radio, `l
numise, chipurile, un spital de nebuni pentru o tip\ care are mai
multe balcoane dec`t creiere.
Fric se pref\cuse c\ nu [tia ce spune mass-media despre mama
lui, dar pe ascuns citise [i ascultase fiecare fr`ntur\ de emisiune sau
articol pe care le g\sise. Se speriase. Se sim]ise inutil. Reporterii nu
c\zuser\ de acord `n care institu]ie se afla Freddie, iar Fric nu avea
adresa nici uneia. Nu putea s\-i trimit\ nici m\car o vedere.
~n cele din urm\, tat\l s\u `l luase deoparte `n gr\dina de trandafiri, care deja fusese mutat\ departe de cas\, [i-l `ntrebase dac\
auzise ceva pove[ti ciudate despre mama lui. Fric se pref\cuse c\ habar nu avea.
Tat\l s\u `i spusese: Ei bine, mai devreme sau mai t`rziu o s\ auzi
fel de fel de lucruri, [i vreau s\ [tii c\ nici unul nu e adev\rat. Este
obi[nuitul rahat aruncat `n c`rca vedetelor. O s\ se spun\ c\ mama ta a
avut o c\dere nervoas\ sau ceva de genul \sta, dar n-a avut. Adev\rul
nu e prea frumos, dar nu e nici pe jum\tate at`t de ur`t cum o s\ auzi,
a[a c\ Ming [i doctorul Rudy o s\-]i comunice mici tehnici care te vor
ajuta s\-]i p\stezi pacea min]ii `n toat\ agita]ia asta.
Doctorul Rudy era Rudolph Kroog, un psihiatru faimos `n
cercurile de la Hollywood pentru terapia lui neconven]ional\ legat\
de trecut. ~i vorbise o vreme lui Fric, `ncerc`nd s\-[i dea seama dac\
`ntr-o `ncarnare anterioar\ acesta ar fi putut fi un rege-copil din Egipt
`n secolele `n care domniser\ faraonii, [i `i oferise un flacon de capsule `mpreun\ cu indica]iile de a lua una la pr`nz [i una la culcare.
Amintindu-[i c\ regii-copii fuseser\ uneori otr\vi]i de sfetnicii
lor, ceea ce aflase de la desenele animate de s`mb\t\ diminea]a, Fric
se dusese cu capsulele direct `n apartamentul lui de la etajul al doilea,
unde le aruncase `n toalet\ [i tr\sese apa. Dac\ `n toaleta lui tr\ia un
monstru verde, plin de solzi, `n acea zi `l ucisese cu o supradoz\.
CHIPUL
405
406
DEAN KOONTZ
CHIPUL
407
{i iat-o acolo.
Sub fotografia lui scria: Aelfric Manheim, 10 ani, disp\rut de
joi noaptea.
~n timp ce privea [ocat fotografia, imaginea sa alb-negru se
transform\ `n aceea a omului din oglind\, Musafirul Misterios, `ngerul s\u p\zitor chipul rece, ochii cenu[ii.
Fric `ncerc\ s\ arunce ziarul, dar nu fu `n stare s\-i dea drumul,
nu pentru c\ avea m`inile transpirate de fric\, ci pentru c\ ziarul p\rea s\ fi dob`ndit o `nc\rc\tur\ magnetic\, care i-l lipea de m`ini.
~n fotografie, Musafirul Misterios `ncepu s\ se mi[te, de parc\
ceea ce vedea nu era o poz\ dintr-un ziar, ci un ecran mic de televizor, [i `l avertiz\:
Moloch vine.
Apoi, f\r\ s\-[i aminteasc\ s\ se fi mi[cat vreun pic, Fric se
trezi c\ traversase camera [i se afla l`ng\ u[\.
Sim]ea c\ se sufoc\, dar nu din pricina astmului. Inimia `i b\tea
mai tare dec`t tunetul care cutremurase mai devreme cerurile.
Ziarul z\cea la p\m`nt, l`ng\ co[ul r\sturnat.
Sub privirile lui, ziarul se r\suci `n aer ca purtat de un v`nt s\lbatic, de[i nu se sim]ea nici cel mai mic curent de aer. Paginile se
desf\cur\, `nflorir\; `n c`teva secunde fo[nir\, se rotir\ [i formar\ o
siluet\ `nalt\, de parc\ un om invizibil ar fi stat acolo tot timpul [i
tip\ritura care zbura s-ar fi lipit de o form\ p`n\ atunci nev\zut\.
Acesta nu avea aura unui `nger p\zitor, de[i, `n mod cert, asta
era. ~nf\]i[area lui era... amenin]\toare.
Omul de h`rtie se `ntoarse cu spatele la Fric [i se arunc\ `nspre
ferestre. C`nd ziarul fo[nitor lovi sticla, `ncet\ s\ mai fie o h`rtie,
deveni o umbr\, o negur\ zbur\toare care mi[una prin sticla geamului la fel cum noaptea trecut\ vibrase prin podoabele din pomul
de Cr\ciun.
Fantoma disp\ru treptat, p`n\ nu se mai v\zu deloc, de parc\
trecuse prin sticl\ `n ploaie, [i apoi c\l\rise pe ploaie spre un loc `ndep\rtat [i greu de imaginat.
Fric r\mase `nc\ o dat\ singur. Sau a[a p\rea.
Capitolul 65
Doctorul Spetz-Mogg locuia `ntr-un cartier scump din Westwood,
`ntr-o cas\ stil Nantucket, cu pere]ii acoperi]i cu [indril\ de cedru
at`t de albit\ de vreme, c\ nici m\car ploaia nu putea s-o `nnegreasc\, ceea ce sugera c\ suprafa]a aceea argintie era probabil o
patin\ aplicat\.
Accentul britanic al lui Spetz-Mogg era destul de excentric pentru a fi captivant [i destul de inconsecvent ca s\ fie dob`ndit prin na[tere [i educa]ie, [i nu `n timpul unei lungi vizite pe acele meleaguri.
Profesorul `i pofti pe Ethan [i pe Hazard `n casa sa, dar mai
mult slugarnic dec`t amabil. Le r\spunse la `ntreb\ri nu cu chibzuiala celui care `ncearc\ s\ ajute, ci cu un torent nervos de cuvinte.
Purta o c\ma[\ larg\ Fubu1 [i pantaloni largi, cu talie joas\ [i
buzunare cu capse, ar\t`nd ridicol ca orice alb care `ncearc\ s\ se
`mbrace ca un b\iat de ga[c\, cu at`t mai ridicol cu c`t avea patruzeci [i opt de ani. De fiecare dat\ c`nd st\tea picior peste picior,
ceea ce se `nt`mpla frecvent, n\dragii `i fo[neau suficient de tare c`t
s\ `ntrerup\ conversa]ia.
Probabil c\ obi[nuia s\ se plimbe prin cas\ cu ochelari de soare.
Cel pu]in acum `i purta.
Spetz-Mogg ridica [i cobora obloanele aproape la fel de des
cum `[i punea un picior peste altul, de[i ticurile acestea dou\ nu
erau sincronizate. P\rea incapabil s\ hot\rasc\ dac\ avea mai multe
1
CHIPUL
409
[anse s\ supravie]uiasc\ interogatoriului prezent`nd o imagine sincer\ [i inocent\ sau ascunz`ndu-se `n spatele unor lentile colorate.
De[i profesorul credea `n mod v\dit c\ to]i poli]i[tii erau ni[te
fasci[ti brutali, nu fusese niciodat\ genul care s\ se urce pe baricade [i s\ strige. Nu era furios c\ doi agen]i ai statului poli]ienesc
represiv se aflau `n casa sa. Era pur [i simplu `ngrozit.
Ca r\spuns la orice `ntrebare, vomita o gr\mad\ de informa]ii
`n speran]a c\ r\spunsurile gure[e aveau s\-i `mping\ pe Ethan [i
pe Hazard afar\ din casa lui `nainte s\ scoat\ m\nu[ile de fier
[i bastoanele.
Nu acesta era profesorul pe care `l c\utau. Spetz-Mogg putea
s\-i `ncurajeze pe al]ii s\ comit\ crime `n numele unui ideal, dar era
prea lispit de vlag\ ca s-o fac\ singur.
~n afar\ de asta, nu avea timp de crime. Scrisese zece lucr\ri [i opt
romane. Pe l`ng\ cursuri, organiza conferin]e, ateliere [i seminare.
Scria piese de teatru.
Din experien]\, Ethan [tia c\ persoanele productive, indiferent de
calitatea muncii lor, rareori comiteau crime violente. Numai `n filme
vedeai oameni de afaceri de succes care, pe l`ng\ responsabilit\]ile
din firm\, se mai `ndeletniceau `n mod curent cu asasinate [i mutil\ri.
Criminalii erau de obicei rata]i la locul de munc\ sau doar ni[te
lene[i. Ori `[i dob`ndiser\ averile prin mo[tenire sau alte mijloace
facile. Lipsa de ocupa]ie le d\dea timp s\ fac\ planuri.
Doctorul Spetz-Mogg nu-[i amintea deloc de Rolf Reynerd. ~n
medie, trei sute de actori aspiran]i participau la una dintre conferin]ele lui de sf`r[it de s\pt\m`n\. Pu]ini `i l\sau o impresie de durat\.
C`nd Ethan [i Hazard se ridicar\ s\ plece f\r\ s\ dea de `n]eles
c\ o s\-l tortureze pe profesor cu fire electrice legate de organele
genitale, Spetz-Mogg `i `nso]i p`n\ la u[\ vizibil u[urat. Dup\ ce
`nchise u[a `n urma lor, f\r\ `ndoial\ c\ ]`[nise spre baie, tr\dat `n
pref\cutul lui calm britanic de intestinele aflate sub presiune.
~n ma[in\, Hazard spuse:
Ar fi trebuit s\-l pocnesc pe tic\los c`nd vorbea de principiile
generale.
Te-ai f\cut ]`fnos acum, la mijlocul carierei, spuse Ethan.
410
DEAN KOONTZ
CHIPUL
411
Capitolul 66
Mick Sachatone, multimilionarul anarhist, nu locuia `ntr-un cartier opulent de multimilionari, deoarece nu dorise niciodat\ s\ fie
nevoit s\ explice celor care `ncasau taxele originea averii sale. C`nd
c`[tigi bani ghea]\, o faci f\r\ ostenta]ie.
Sp\la destule parale ca s\ justifice o cas\ `nc\p\toare de dou\
etaje, cu patru dormitoare, cu o arhitectur\ comun\, dintr-un cartier
curat [i pl\cut al claselor de sus `n Sherman Oaks.
Numai o m`n\ de oameni, clien]ii cei mai vechi [i mai de `ncredere ai lui Mick, `i cuno[teau adresa. ~n cea mai mare parte, f\cea
afaceri pe litoral [i `n parcurile publice, `n cafenele [i biserici.
F\r\ s\ se opreasc\ la garajul din Santa Monica pentru a-[i
schimba costumul de Robin Goodfellow cu hainele lui obi[nuite [i
a-[i pune pelerina galben\, Corky plec\ din locuin]a muced\ a lui
Jack Trotter din Malibu direct `n Sherman Oaks. Gra]ie lui Queeg
von Hindenburg, colec]ionar de bibelouri sparte, planul lui Corky
era dat peste cap. Mai avea `nc\ multe de f\cut `n aceast\ zi cea
mai important\, dar [i cea mai iute-trec\toare a vie]ii lui.
Parc\ pe aleea de acces [i alerg\ prin ploaie c`]iva pa[i, spre
acoperi[ul porticului de la intrare.
De la un interfon aflat l`ng\ sonerie se auzi vocea lui Mick:
A[teapt\-m\ acolo, [i Mick Sachatone `nsu[i veni la u[\ cu un
zel neobi[nuit. Uneori trebuia s\ a[tep]i aici, pe trepte, dou\ sau trei
minute, poate chiar mai mult, din clipa `n care Mick `]i vorbea la
CHIPUL
413
414
DEAN KOONTZ
CHIPUL
415
416
DEAN KOONTZ
CHIPUL
417
418
DEAN KOONTZ
Corky spuse:
Paznicii de serviciu folosesc dou\ telefoane mobile. Al treilea
e luat peste tot cu el de [eful personalului de paz\, Ethan Truman.
Mick d\du din cap aprobator.
O s\ fie `nchise la opt [i jum\tate `mpreun\ cu telefoanele
fixe. Cuplul care are `n grij\ proprietatea are de asemenea telefoane
mobile primite de la patron
So]ii McBee.
Mda, spuse Mick. {i Hachette, buc\tarul-[ef, [i domnul
William Yorn
Intendentul. Nici unul dintre ei n-o s\ fie acolo disear\, observ\ Corky. Nu s`nt dec`t Truman [i pu[tiul.
Nu vrei s\ ri[ti, nu-i a[a, ca cineva s\ hot\rasc\ s\ lucreze
p`n\ t`rziu sau poate s\ se `ntoarc\ mai devreme din vacan]\? Dac\
le `nchid pe toate, e imposibil ca cineva din re[edin]\ s\ sune la 911.
~n acela[i timp, se vor `ntrerupe [i pagerele personale ale membrilor personalului care au a[a ceva.
Discutaser\ `nainte despre internet [i despre modalit\]ile de a-l
folosi pentru a cere ajutor.
Anticip`nd `ntrebarea lui Corky, Mick spuse:
Accesul prin cablu la internet se va opri la re[edin]a Manheim
tot la opt jum\tate.
{i paznicii de serviciu n-o s\ [tie c\ s-a `nt`mplat ceva din
toate astea?
Numai dac\ o s\ `ncerce s\ foloseasc\ telefonul sau s\ intre
pe internet.
N-o s\ apar\ un avertisment de `ntrerupere a sistemului pe
calculatoarele lor?
M-am ocupat de asta. Dar a[a cum te-am avertizat, nu pot s\
`nchid camerele video, senzorii de c\ldur\ din teren sau detectorii
de mi[care din cas\. Atunci ar fi evident c\ ceva nu e `n regul\ [i le
va da de g`ndit.
Corky d\du nep\s\tor din umeri.
C`nd intru `n cas\, oricum vreau ca senzorii de mi[care s\
func]ioneze. S-ar putea s\ am nevoie de ei. C`t despre camere [i
senzori de c\ldur\, Trotter o s\ aib\ grij\ de astea.
CHIPUL
419
420
DEAN KOONTZ
Capitolul 67
Profesorul care organizase seminarul de o zi de publicitate [i
autopromovare era dr. Robert Vebbler. Prefera s\ fie numit dr. Bob,
a[a cum era cunoscut `n circuitul discursurilor motiva]ionale, unde
promitea s\-i transforme pe oamenii obi[nui]i, care nu au `ncredere
`n ei `n[i[i, `n motoare lipsite de `ndoieli, sigure pe sine [i cu realiz\ri supraumane.
Ethan [i Hazard `l g\sir\ pe profesor `n biroul s\u din campusul
aproape pustiu, preg\tindu-se pentru un turneu de conferin]e pe
care avea s\-l ]in\ `n luna ianuarie. Pere]ii biroului cu dou\ camere
erau acoperi]i cu postere ale lui dr. Bob de ni[te dimensiuni care
aminteau de Iosif Stalin [i Mao Tzedun.
Avea capul ras, musta]a `n furculi]\, un bronz ro[u-ar\miu care
era m\rturia dispre]ului s\u fa]\ de melanom, [i din]i albi]i cu laser,
mai str\lucitori dec`t clapele unui pian. Cu excep]ia ghetelor sale
ro[ii din piele de [arpe, tot ce purta la fel ca `n postere era alb,
inclusiv ceasul de m`n\, care avea o curea alb\ [i un cadran complet alb, f\r\ cifre sau linii care s\ indice orele.
Dr. Bob reu[i at`t de bine s\ transforme fiecare r\spuns `ntr-un
minicurs despre `ncrederea `n sine [i g`ndirea pozitiv\, c\ Ethan `[i
dori ca Hazard s\-l poat\ aresta pentru infrac]iunea de recurgere la
cli[ee [i practicarea filozofiei `n lipsa ideilor.
P\l\vr\gea la fel de mult ca Donald, dar nu era mai criminal dec`t
r\]oiul acela exaltat. Era `nsetat de faim\, nu de infamie. E adev\rat
c\ Donald `ncercase de c`teva ori s\ le ucid\ pe Chip [i pe Dale,
422
DEAN KOONTZ
afurisitele alea de veveri]e, dar dr. Bob ar fi [tiut s\ le motiveze s\ renun]e la apuc\turile lor de roz\toare [i s\ devin\ antreprenori de succes.
Le oferi lui Ethan [i Hazard `ntr-un autograf pe dou\ exemplare
din cea mai recent\ colec]ie de discursuri motiva]ionale [i le declar\ c\ ar fi primul care s\ propun\ pentru premiul Nobel pentru
literatur\ o serie de c\r]i de autoservire.
C`nd sc\par\ din biroul doctorului Bob, g\sir\ un co[ de gunoi `n
care s\ arunce c\r]ile [i se `ntoarser\ la Fordul Expedition. At`t ceasul
de la bord, c`t [i cel de la m`na lui Ethan ar\tau c\ se f\cuse 15.41.
La ora cinci, ultimul membru al personalului avea s\ plece. Fric
r\m`nea singur la Palazzo Rospo.
Ethan se g`ndi s\-i sune pe agen]ii din biroul de paz\ din spatele re[edin]ei. Unul dintre ei putea sta cu b\iatul `n cas\.
Asta `nsemna c\ un singur om va r\m`ne s\ monitorizeze camerele video [i celelalte sisteme de securitate, [i nu va patrula nimeni.
Date fiind condi]iile curente, Ethan nu voia s\-[i `mpr\[tie resursele.
Continua s\ cread\ c\ partenerul necunoscut al lui Reynerd,
dac\ `nc\ mai era decis s\ ac]ioneze, nu avea s-o fac\ p`n\ joi
dup\-amiaz\ cel mai devreme, c`nd Chipul se va `ntoarce de la film\rile din Florida. Programul lui Manheim era de interes public [i
se scria mult despre el. Orice obsedat care ar fi vrut s\-l omoare pe
actor [tia probabil c`nd trebuia s\ se `ntoarc\ acesta `n Bel Air.
Probabil... dar nu absolut sigur.
Elementul acesta de `ndoial\ [i intui]ia lui Hazard c\ nu trebuia
s\ a[tepte p`n\ joi `l nelini[teau pe Ethan. Se g`ndea cu `ngrijorare
c\ cineva avea s\ descopere o modalitate de a trece de cordonul de
securitate al re[edin]ei, indiferent c`t de bine ar fi fost pus la punct,
[i s\ p`ndeasc\ ne[tiut `ntoarcerea lui Manheim.
Chiar [i cel mai mig\los plan de securitate era o `ntreprindere
omeneasc\, la urma urmei, [i orice `ntreprindere omeneasc\ era,
prin natura lucrurilor, imperfect\. Un nebun suficient de inteligent,
m`nat de obsesie [i de impuls criminal, putea g\si o bre[\ chiar [i
`n zidul de protec]ie al pre[edintelui Statelor Unite.
Din c`te `[i d\duse seama Ethan, Reynerd nu fusese un tip prea
de[tept, dar persoana care inspirase personajul profesorului din scenariu putea fi un smintit de calibru.
CHIPUL
423
Du-te acas\, insist\ Hazard c`nd ie[ir\ din campusul universitar. Las\-m\ la spital ca s\-mi iau ma[ina [i o s\ verific singur ultimele dou\ nume.
Nu mi se pare corect.
Nu mai e[ti poli]ist, oricum, spuse Hazard. Ai renun]at la tot
pentru bani [i ca s\ pupi `n fund o vedet\. ~]i aminte[ti?
Te-ai b\gat `n treaba asta doar din cauza mea.
Gre[it. M-am b\gat din cauza \stora, spuse Hazard [i sun\ cei
trei clopo]ei de argint.
Sunetul lor f\cu s\-l treac\ fiori pe [ira spin\rii.
S\ fiu al naibii dac\ o s\ m\ las cople[it de chestii de-astea
morbide sau de tipi care intr\ `n oglinzi. O s\ g\sesc o explica]ie, o
s\-mi alung toate g`ndurile astea hoodoo1 din cap [i o s\ m\ `ntorc
la cel care am fost, a[a cum am fost.
Cele dou\ nume care mai r\m\seser\ era ale unor profesori de
literatur\ american\ de la o alt\ universitate. Fuseser\ pu[i la sf`r[itul listei pentru c\ scenariul neterminat al lui Reynerd sugerase c\
respectivul complice era un profesor de actorie sau un universitar
legat `n vreun fel de lumea divertismentului. Profesori posaci de literatur\, care umbl\ `n haine de tweed peticite cu piele `n coate,
care fumeaz\ pipe [i discut\ despre participiul verbelor, nu aduceau
a criminali sau obseda]i de celebrit\]i.
Oricum, spuse Hazard, cred c\ \[tia doi n-o s\ fie mai cu mo]
dec`t ceilal]i.
Citea din `nsemn\rile pe care le f\cuse `n timpul convorbirilor
telefonice pe care le purtase `n ma[in\ dup\ ce plecaser\ de la profesorul Fitzmartin [i se `ndreptau spre dr. Bob.
Furtuna se mai potolise. V`ntul care `ndoise copacii nu le mai
st`rnea acum dec`t o u[oar\ `ngrijorare [i `i f\cea s\ tremure `n a[teptarea re`ntoarcerii nea[teptate a furtunii.
Ploaia c\dea cu eficien]\, m\surat, la obiect, f\r\ s\ mai aib\
for]a distructiv\ anterioar\, ca [i cum o revolu]ie `n ceruri transformase r\zboinicii de la putere `n oameni de afaceri.
1
424
DEAN KOONTZ
Capitolul 68
Lui Corky `i p\ru r\u pentru ce `i f\cuse chipului lui Mick
Sachatone. Un bun prieten merita s\ fie executat cu mai mult\
demnitate.
Deoarece pistolul nu avea amortizor, fusese nevoit s\ ]inteasc\
exact de prima oar\. Poate c\ nimeni dintre vecinii apropia]i nu era
acas\, iar dac\ era, ropotul ploii avea s\ mascheze destul de bine
focul acela [i s\ nu le st`rneasc\ interesul. De un tir sus]inut nici nu
putea fi vorba.
~n Malibu, Corky nu dorise s\ reduc\ la t\cere vocea pl\cut\ a
pistolului. Bubuitul fiec\rui glon], punct`nd corul casant al bibelourilor sf\r`mate, `l buim\cise pe Trotter.
De[i avea la el un amortizor, ]eava extins\ a pistolului nu-i permitea s\ stea a[ezat perfect `n toc. Iar cei c`]iva centimetri `n plus
nu permiteau s\ ]inteasc\ perfect, a[a cum `i pl\cea.
Pe l`ng\ asta, dac\ s\rmanul Mick ar fi v\zut pistolul din toc
prev\zut cu amortizor, s-ar fi putut nelini[ti `n ciuda non[alan]ei
lui Corky.
Dup\ ce v`r` pistolul la loc `n toc, Corky `[i trase pe el haina
neagr\ de piele [i scoase dintr-un buzunar o pereche de m\nu[i de
latex. Trebuia s\ se fereasc\ s\ lase amprente, bine`n]eles, dar `n
acest sanctuar al m`inii p\c\toase era mai pu]in preocupat de ce putea l\sa `n urm\ c`t de ce putea lua de acolo.
~n restul locuin]ei, rafturile cu casete video ]ineau loc de ferestre,
pref\c`nd casa `ntr-o grot\, dar `n camera de zi chipul mohor`t al
426
DEAN KOONTZ
CHIPUL
427
carne tremur`nd\. Se `ntreb\ dac\ Jack Trotter profitase de flexibilitatea ei uimitoare ca s-o `mpacheteze [i s-o v`re `ntr-un morm`nt
de dimensiuni reduse, sc\p`nd `n felul \sta de o parte din efortul de
a s\pa p\m`ntul.
Acum c\ Mick s-a dus, Romeo [i Julieta pornografiei erau
am`ndoi mor]i. Trist.
Corky ar fi preferat s\ nu-l omoare pe Mick, dar bietul de el
semnase propria condamnare la moarte c`nd i-l v`nduse pe Trotter.
Cuprins de un acces de gelozie, bolnav de r\zbunare, `i dezv\luise
lui Corky nenum\ratele identit\]i false pe care le crease de-a lungul
anilor pentru Trotter. Dac\ `[i tr\da un client, `ntr-o zi ar fi putut
s\-l tr\deze [i pe Corky.
S\ distrugi ordinea social\ e o munc\ singuratic\.
Corky ie[i pe veranda din fa]\ [i `ncuie u[a cu cheia lui Mick,
pe care o luase dintr-un cuier din buc\t\rie.
R\coarea zilei se ad`ncise.
De[i sp\late [i cl\tite de multe ori, rufele cerului erau de un cenu[iu mai murdar dec`t fuseser\ de diminea]\, [i lumina lor nu
arunca nici raze, nici cea mai mic\ umbr\.
Se `nt`mplaser\ at`tea de c`nd se trezise s\ `nfrunte lumina zilei!
Dar partea cea mai bun\ `nc\ nu sosise.
Capitolul 69
~n buc\t\rie, discut`nd cu domnul Hachette despre cin\, Ethan `l
g\si pe buc\tarul-[ef f\r\ chef de vorb\ [i `necat de o m`nie pe care
refuza sec s\ o explice. Nu spunea dec`t at`t:
P\rerea mea despre aceast\ problem\ se afl\ `n coresponden]\, domnule Truman.
Nu descria problema la care se referea.
Declara]ia mea de suflet se afl\ `n coresponden]\. Refuz s\ fiu
atras `ntr-un scandal, ca un buc\tar de r`nd. S`nt maestru buc\tar [i `mi
anun] dispre]ul ca un domn, prin scris, nu pe fa]\, ci `n spate.
Engleza lui Hachette era mai pu]in `mpiedicat\ c`nd nu era furios sau agitat, dar rareori aveai ocazia s\-l auzi vorbind mai fluent.
~n doar zece luni, Ethan `nv\]ase s\ nu-l for]eze niciodat\ pe
buc\tarul-[ef `n chestiuni legate de buc\t\rie. Calitatea m`nc\rurilor sale chiar justifica insisten]a de a i se acorda statutul de artist
temperamental. Furtunile lui veneau [i treceau, dar nu l\sau nici o
stric\ciune `n urm\.
R\spunz`ndu-i domnului Hachette cu o ridicare nep\s\toare din
umeri, Ethan plec\ s\-l caute pe Fric.
Doamnei McBee nu-i pl\cea deloc ca `n `ntreaga cas\ s\ r\sune
intercomul. O considera o ofens\ la adresa atmosferei nobile din
locuin]\, un afront la adresa familiei [i o distragere a aten]iei personalului. Nu muncim `ntr-o cl\dire de birouri sau `ntr-un depozit de
marf\ cu pre] redus, explicase ea.
CHIPUL
429
430
DEAN KOONTZ
CHIPUL
431
432
DEAN KOONTZ
CHIPUL
433
434
DEAN KOONTZ
Capitolul 70
De[i speriat\, chinuit\ de `ndoieli [i lupt`ndu-se cu dezn\dejdea, Rachel Dalton r\m\sese o femeie pl\cut\, cu un p\r castaniu
str\lucitor [i ochi alba[tri, ad`nci [i misterio[i.
Din experien]a lui Hazard, era [i neobi[nuit de atent\ cu cei din
jur. Dup\ ce c\zuse de acord la telefon asupra interviului, `l a[teptase pe Hazard cu cafeaua preg\tit\. I-o servise `n sufragerie, al\turi de o farfurie cu brio[e [i biscui]i cu unt.
~n timpul serviciului, detectivilor de la Omucideri rareori li se
ofereau gust\ri, [i niciodat\ cu [ervete de damasc. {i mai ales nu
din partea so]iilor unor b\rba]i disp\ru]i, pentru care poli]ia f\cuse
surprinz\tor de pu]ine eforturi.
Maxwell Dalton, a[a cum a reie[it `n timpul conversa]iei, disp\ruse `n urm\ cu trei luni. Rachel declarase la poli]ie dispari]ia
sa c`nd acesta `nt`rziase patru ore de la un curs pe care `l ]inuse
dup\-amiaz\ la universitate.
Bine`n]eles, poli]i[tii nu ar\taser\ interes fa]\ de dispari]ia unui
adult care lipsea doar de patru ore, [i nici faptul c\ nu ap\ruse dup\
o zi, dou\ sau trei nu `i pusese pe g`nduri.
Dup\ c`te se pare, `i spuse Rachel lui Hazard, tr\im `ntr-o
epoc\ `n care un num\r [ocant de so]i [i so]ii fug de-acas\ la orgii cu droguri, se hot\r\sc subit s\ petreac\ o s\pt\m`n\ `n Perto
Vallarta cu vreo t`rf\ pe care au cunoscut-o la Starbucks de zece
minute sau pur [i simplu `[i p\r\sesc via]a de p`n\ atunci f\r\ nici
un avertisment. C`nd am `ncercat s\ le explic cum e Maxwell, nu
436
DEAN KOONTZ
au putut s\ cread\ c\ poate exista un so] at`t de onest. Erau convin[i c\ o s\ apar\ la un moment dat sp\[it, cu ochii injecta]i [i cu
o boal\ veneric\.
~n cele din urm\, c`nd Maxwell Dalton lipsise destul de mult
pentru ca p`n\ [i autorit\]ile din zilele noastre s\ considere neobi[nuit\ absen]a lui, se `ntocmise un dosar la poli]ie. Ac]iunile de
c\utare a b\rbatului fuseser\ minime sau inexistente, ceea ce o
frustrase pe Rachel, deoarece presupusese `n mod gre[it c\, `n cazul
unei persoane disp\rute, investiga]ia este doar cu pu]in mai redus\
dec`t `n cazul unei omucideri.
Nu atunci c`nd disp\rutul este un adult, spuse Hazard, [i c`nd
nu exist\ urme de violen]\. Dac\ i-ar fi g\sit ma[ina abandonat\
Dar nu-i g\siser\ ma[ina, nici portofelul aruncat [i golit de
bani, nici un obiect care s\ poat\ sugera un joc murdar. Disp\ruse
f\r\ s\ lase mai multe urme dec`t un vapor care plecase `n Triunghiul Bermudelor [i nu mai ie[ise niciodat\ de acolo.
Hazard spuse:
S`nt sigur c\ vi s-a pus deja `ntrebarea aceasta, dar so]ul dumneavoastr\ avea du[mani?
E un om bun, spuse Rachel, a[a cum se a[tepta Hazard.
Ad\ug\ apoi ceva la care el nu se a[tepta:
{i ca to]i oamenii buni din lumea asta complet\, bine`n]eles
c\ avea du[mani.
Pe cine?
O band\ de tic\lo[i din troaca aceea care se nume[te universitate. Hm, nu ar trebui s\ fiu at`t de aspr\. Din p\cate, Catedra de
englez\ se afl\ `n m`inile unor nemernici [i sminti]i.
Crede]i c\ cineva de la Catedr\ ar fi putut
Pu]in probabil, recunoscu Rachel. Nu [tiu dec`t s\ vorbeasc\,
[i `ntotdeauna f\r\ nici un `n]eles.
~i mai oferi cafea, [i c`nd Hazard refuz\, ea spuse:
Cum se numea b\rbatul a c\rui moarte o investiga]i?
Hazard `i spusese doar c`teva lucruri, suficiente pentru a o face pe
Rachel s\-i deschid\ u[a; [i nu avea acum nici o inten]ie s\ dezvolte
CHIPUL
437
438
DEAN KOONTZ
CHIPUL
439
Capitolul 71
Din rotonda de la intrare, de la o fereastr\ de l`ng\ u[a principal\, Ethan privi cum ma[ina domnului Hachette se `ndep\rteaz\
pe aleea de acces, prin cuiele ploii [i `ntunericul ciuruit. Buc\tarul-[ef fusese ultimul membru al personalului de zi care plecase.
A[ezat la acela[i nivel cu unul dintre pere]ii rotondei, fixat discret
`ntr-un col], un ecran negru se lumin\ instantaneu c`nd Ethan ap\s\
u[or cu degetul pe el. Era un dispozitiv Creston controlat digital,
prin care puteai avea acces la toate sistemele computerizate ale casei:
c\ldura [i aerul condi]ionat, sistemul audio, `nc\lzirea cu gaze pentru
bazinele de `not [i jacuzzi, iluminatul din cas\ [i din curte, sistemul
telefonic [i multe altele.
Tablouri Creston erau montate `n toat\ vila, dar acelea[i sisteme
puteau fi controlate de la orice calculator, a[a cum era cel din camera de lucru a lui Ethan.
Dup\ ce activ\ ecranul, ap\rur\ trei coloane de pictograme. Ap\s\
pe cea care reprezenta camerele video de supraveghere exterioar\.
Deoarece pe toat\ proprietatea se aflau optzeci [i [ase de camere exterioare, Ethan avea acum tot at`tea numere la dispozi]ie. ~n
general, pentru a ob]ine rapid o imagine a unui loc anume, trebuia
s\ ai introduse `n memorie numerele cel pu]in cele pe care era cel
mai probabil s\ le folose[ti frecvent, `n func]ie de pozi]ia ta `n cadrul personalului.
Ap\s\ 03, [i pe ecranul Creston ap\ru `ndat\ imaginea por]ii
principale v\zute din afara zidului re[edin]ei. Era aceea[i camer\
CHIPUL
441
442
DEAN KOONTZ
CHIPUL
443
~l sun\ pe Carl Shorter, [eful echipei de bodyguarzi care-l `nso]ea pe Chip `n Florida. Shorter nu avea de raportat nimic suspect.
Te sun m`ine, spuse Ethan. Va trebui s\ discut\m c`teva schimb\ri pe care le voi face legate de sosirea voastr\ de joi `n L.A. Mai
mult\ securitate la aeroport [i pe drumul spre cas\, proceduri noi, o
rut\ diferit\, `n caz c\ cineva s-a prins de rutina noastr\ obi[nuit\.
E[ti sigur c\ nu-]i fileaz\ nici o lamp\? `ntreb\ Shorter.
~nc\ nu, `l sigur\ Ethan.
Atunci ce se `nt`mpl\?
}i-am spus despre cadourile ciudate din cutiile negre. Avem o
problem\ legat\ de ele, asta e tot. O ]inem sub control.
Dup\ ce termin\ convorbirea cu Carl Shorter, Ethan se duse la
baie s\ se b\rbiereasc\ [i s\ se preg\teasc\ pentru cin\. ~[i scoase
puloverul [i-[i puse o c\ma[\ curat\.
C`teva minute mai t`rziu, aflat l`ng\ biroul din camera de lucru,
se mai uit\ o dat\ la cele [ase obiecte enigmatice.
Aten]ia `i fu atras\ de unul dintre becule]ele de pe telefon
becule]ul liniei 24 clipi de c`teva ori, apoi r\mase aprins.
Capitolul 72
~n proprietatea firmei Kurtz Ivory International [i servind drept
mijloc principal de transport pentru Robin Goodfellow, Land
Roverul nu trebuia v\zut niciodat\ `n fa]a casei lui Corky. ~l putea
pune prea u[or `n leg\tur\ cu activit\]i criminale comise de alter
ego-ul s\u fascist.
Parc\ ma[ina dup\ col] [i merse prin ploaie c\tre cas\, c`nt`nd
fr`nturi din Das Rheingold de Richard Wagner, e drept, nu cu talent, dar cu sentiment.
~n garaj se dezbr\c\ [i-[i l\s\ hainele ude pe podea. Lu\ cu el `n
cas\ portofelul, portdocumentul cu legitima]ia Agen]iei Na]ionale
de Securitate [i pistolul Glock, pentru c\ `nc\ mai avea nevoie s\
fie Robin Goodfellow pe ziua de azi.
Se [terse cu prosopul `n dormitorul mare. Trase pe el o lenjerie
de corp c\lduroas\.
Din dulap scoase un costum negru Hard Corps din goretex, f\cut
pentru schiori. Impermeabil, c\lduros, permi]`nd mi[c\ri din cele
mai variate, avea s\ fie perfect pentru asaltul asupra Palazzo Rospo.
CHIPUL
445
Costumul impermeabil avea o glug\ care se putea str`nge, genunchiere [i mai multe buzunare dec`t haina f\cut\ pe comand\ a
unui cleptoman, toate cu fermoare. Dou\ perechi de [osete, bocanci
negri [i m\nu[i din piele [i nailon aproape la fel de flexibile ca
m\nu[ile chirurgicale, dar care d\deau mai pu]in de b\nuit completau ]inuta.
~nc`ntat de imaginea sa r\sfr`nt\ `n oglind\, Corky travers\ holul
spre camera de oaspe]i din spate, ca s\ vad\ dac\ Stinky Cheese
Man murise [i, `n caz contrar, s\-l sperie pu]in.
Lu\ cu el pistolul de 9 mm [i un amortizor nou.
La u[a camerei `ntunecate, mirosul greu al ostaticului neputincios putea fi sim]it `nc\ de pe hol. Odat\ trecut pragul, ceea ce
fusese doar un miros greu devenea o miasm\ pe care nici m\car
Corky, admiratorul fervent al haosului, nu o g\sea deloc pl\cut\.
Aprinse veioza [i se duse spre pat.
446
DEAN KOONTZ
CHIPUL
447
448
DEAN KOONTZ
CHIPUL
449
~n loc s\ apese tr\gaciul, Corky scoase ]eava din gura lui Dalton,
aproape zg`riindu-i cu o]elul armei din]ii c\zu]i de malnutri]ie.
Un foc ar fi prea u[or pentru tine, spuse Corky. C`nd o s\ fiu
gata s\ termin cu tine, o s-o fac `ncet [i memorabil.
Puse pistolul deoparte, `i spuse lui Dalton c`teva minciuni delicioase despre cum sc\pase de cadavrele lui Rachel [i Emily [i alese
`n cele din urm\ o pung\ nou\ de perfuzie din frigiderul de al\turi.
~n seara asta o s\ aduc pe cineva cu mine, spuse Corky `n
timp ce lucra. Un spectator al suferin]ei tale finale.
Pe fa]a supt\, `nconjura]i de o masc\ de racun de piele livid\,
lucind `n g\vanele ad`ncite, ochii se rostogoleau ca s\ urm\reasc\
mi[c\rile lui Corky. Nu mai erau globurile lucioase `mp\nate cu
ur\, ci din nou p\trunse de fric\, ochii b`ntui]i ai unui om care credea `n sf`r[it `n puterea haosului [i `i `n]elegea groz\via.
Noul meu proiect e un b\iat de zece ani. O s\ fii surprins de
identitatea lui c`nd o s\ ]i-l prezint.
Dup\ ce `nlocui perfuzia, se duse spre dulapul cu medicamente,
din care scoase o sering\ hipodermic\ nou\ [i dou\ fiole mici.
1
Sitcom american din anii 1960, av`nd ca subiect familia Brady (n.tr.)
450
DEAN KOONTZ
CHIPUL
451
~n sering\, Corky amestec\ un cocktail paralizant de medicamente care s\ ]in\ ostaticul docil, imobil, dar treaz.
P`n\ `n zori o s\ fii mort ca Rachel [i Emily, [i pe urm\ asta o
s\ fie camera b\iatului [i patul lui.
Nu-i administr\ nici un sedativ, nici un halucinogen. C`nd se va
`ntoarce `nainte de miezul nop]ii, nu voia ca Dalton s\ fie ame]it sau
pierdut `n iluzii. Sc`rboasa f\ptur\ trebuia s\ fie cu mintea limpede
ca s\ resimt\ toate nuan]ele subtile ale mor]ii sale `ndelung pl\nuite.
Corky introduse acul hipodermic `n picur\torul din perfuzie.
Mi-a dat at`tea idei bune, idei mult mai bune.
Cu degetul mare ap\s\ `ncet dopul de presiune [i l\s\ con]inutul seringii s\ se scurg\ `n solu]ia salin\ pe care o absorbeau venele lui Dalton.
Experien]ele b\iatului din camera asta vor fi cumva la fel ca
ale tale, dar mai vii, mai [ocante.
Dup\ ce `i administr\ toat\ doza, scoase acul [i `l arunc\ la gunoi.
La urma urmei, toat\ lumea o s\ se uite la casetele video pe
care o s\ le trimit. Filmule]ele mele o s\ fie extrem de valoroase
dac\ o s\ ]in milioane de oameni fascina]i `n fa]a lor.
452
DEAN KOONTZ
CHIPUL
453
Crima [i confuzia `i m\reau pofta de m`ncare. Din picioare, f\c`nd drumuri `ntre frigider [i c\mar\, `[i `ncropi o gustare din
br`nz\, fructe uscate, o jum\tate de gogoa[\, o lingur\ de crem\ de
zah\r ars, pu]in din asta, pu]in din cealalt\.
O astfel de cin\ haotic\ se potrivea de minune cu omul care
adusese at`ta dezordine `n lume `ntr-o singur\ zi [i care mai avea
`nc\ mult de lucru p`n\ s\ se culce.
Pistolul Glock, la care ata[ase amortizorul, st\tea pe masa din
buc\t\rie. Avea s\ intre perfect `n buzunarul cel mai ad`nc al costumului s\u.
~n alte buzunare avea `nc\rc\toare, mult mai mult\ muni]ie dec`t ar fi avut nevoie, av`nd `n vedere c\ nu se a[tepta s\ fie nevoit
s\ omoare azi pe altcineva `n afar\ de Ethan Truman.
Capitolul 73
~n momentul `n care este chemat, Dunny r\spunde imediat, de
data aceasta f\r\ s\ se mai deplaseze cu automobilul, ci pe autostr\zi de cea]\ [i ap\, [i prin ideea de San Francisco.
~ntr-un parc din Los Angeles se `nf\[oar\ `ntr-o mantie de nori
p\m`nte[ti [i ajunge la sute de kilometri spre nord prin pliurile moi
ale unei alte ce]i, dup\ ce a schimbat aleea din parc cu sc`ndurile
unui debarcader.
Pentru c\ e mort, dar nu a plecat `nc\ din lumea aceasta, `[i locuie[te `n continuare propriul cadavru, o condi]ie stranie. Dup\ ce murise `n com\, sufletul lui ajunsese pentru scurt timp `ntr-un loc care
p\rea salonul de a[teptare al unui doctor, `ns\ un loc lipsit de reviste
`ndoite [i speran]\. Fusese apoi primit din nou `n lume, `n carapacea
lui muritoare care `i era familiar\. Nu este o simpl\ fantom\, nici un
`nger p\zitor obi[nuit. Este un cadavru ambulant, dar trupul s\u e
capabil acum de orice performan]\ pe care i-o cere sufletul s\u.
~n ora[ul acesta mai nordic [i mai rece nu plou\. Apa clipoce[te
pe st`lpii debarcaderului, un clipocit nepl\cut, care te duce cu g`ndul la batjocur\, conspira]ie [i o foame neomeneasc\.
Probabil c\ ceea ce `l surprinde cel mai mult `n leg\tur\ cu
moartea lui este persisten]a fricii. Ar fi crezut c\ odat\ cu moartea
vine [i eliberarea de anxietate.
Tremur\ la sunetul apei de sub debarcader, la boc\nitul pa[ilor
lui pe sc`ndurile ude de condens ale docului, la mirosul de s\m`n]\
s\rat\ al m\rii fertile, la ochiurile `nghe]ate, fluorescente prin cea]\,
CHIPUL
455
456
DEAN KOONTZ
CHIPUL
457
458
DEAN KOONTZ
Capitolul 74
Dou\ gloan]e `n cap.
Purt`nd vesta antiglon] [i con[tient ce ]int\ u[oar\ avea s\ fie
capul lui de taur, Hazard `nchise u[a de la ma[in\ [i travers\ strada.
Casa uciga[ului de mam\ p\rea s\ atrag\ cea]a care se forma [i
care se mi[ca nu ca un `ntreg monolitic, ci `n v`rtejuri [i fuioare
veneau una dup\ alta feline vaporoase, cozi de cea]\ de Angora, ca
[i cum aici s-ar fi aflat o mie de pisici momite de mirosul proasp\t
de conserv\ de ton.
Aura casei `l vr\jea pe Hazard, a[a c\ traversase strada [i mergea pe aleea din fa]\ f\r\ s\-i pese de ploaie. Numai c`nd ajunse
l`ng\ treptele de la verand\ `[i d\du seama c\ se apropiase cu at`ta
`nver[unare, `nc`t se udase p`n\ la piele.
Urc`nd sc\rile, sim]i ceva `n m`n\ [i descoperi mobilul de
care vorbise cu Dunny Whistler.
S`nt mort [i viu `n acela[i timp, spusese Dunny, iar Hazard
avea `n clipa aceea aproape acela[i sentiment.
La cap\tul treptelor, `n loc s\ mearg\ drept spre u[\ [i s\ sune la
sonerie, se opri. ~[i d\duse seama c\, dup\ ce primise telefonul de
la Dunny, uitase s\ fac\ ceea ce se face de regul\, c`nd prime[ti un
telefon de amenin]are de la cineva care nu ar trebui s\ aib\ num\rul
t\u. Form\ *69.
Nu trebui s\ sune dec`t de dou\ ori, [i cineva r\spunse, dar nu
spuse nimic.
E cineva acolo? `ntreb\ Hazard.
Auzi o voce groas\:
460
DEAN KOONTZ
Capitolul 75
Apa care circula u[or `n piscin\ tulbura lumina care se ridica
prin ea, provoc`nd sclipiri de aurore [i umbre care tremurau f\r\
sf`r[it pe pere]ii acoperi]i cu marmur\ [i pe plafonul arcuit.
Fric aduse o fa]\ de mas\ de in la una dintre mesele de l`ng\ piscin\ [i aranj\ tac`murile de argint [i farfuriile din por]elan de calitate.
Era gata s\ pun\ [i lum`n\ri, dar se g`ndi c\ doi b\ie]i nu pot
lua masa la lumina lum`n\rilor. Poate la v\paia unei gropi cu foc
sau a unor tor]e polineziene, poate l`ng\ un foc de tab\r\ dintr-o
p\dure `n care mi[un\ lupii, dar nu la lumina lum`n\rilor.
De la un `ntrerup\tor care ajusta lumina, mic[or\ str\lucirea
aplicelor de pe coloanele acoperite cu marmur\ p`n\ c`nd acestea
`mpr\[tiar\ o lumin\ bl`nd\, aurie.
Lui Fric `i pl\cea s\ m\n`nce l`ng\ piscin\ c`nd era vreme bun\,
c`nd era singurul membru al familiei prezent la re[edin]\ [i c`nd
prietenele Tat\lui-Fantom\ nu se `nv`rteau pe acolo `n costume de
baie, unse cu straturi groase de crem\ de plaj\ cu factor cincizeci,
ca ni[te ra]e jumulite [i v`r`te `n marinat\.
Piscina acoperit\ nu se compara cu cea de-afar\ doar dou\zeci [i patru de metri lungime [i cincisprezece l\]ime, destul de
mic\ dac\ voiai s\ organizezi curse de b\rci cu motor. ~nc\perea
era `ns\ cald\ iarna [i r`nduri nesf`r[ite de palmieri afla]i `n ghivece
uria[e creau o pl\cut\ atmosfer\ tropical\.
Pe trei dintre pere]ii `nc\perii se aflau ferestre largi, care d\deau
`nspre parc. Ferestrele de pe al treilea perete erau [i ale serei, [i prin
ele puteai z\ri jungla care se `ntindea acolo.
462
DEAN KOONTZ
CHIPUL
463
464
DEAN KOONTZ
Capitolul 76
~n ma[in\, la ad\post de ploaie, tremur`nd l`ng\ radiatorul care
sufla c\ldur\, `nc\ b`ntuit de r\posatul Hector X, Hazard ascult\ ]`r`itul care nu mai contenea al telefonului p`n\ c`nd sim]i nevoia s\
deschid\ geamul [i s\ zv`rle mobilul `n strad\.
}`r`itul se opri exact `n clipa `n care el observ\ mi[care `n locuin]a lui Laputa. Din cas\ ie[i un om care se opri s\ `ncuie u[a de la
intrare [i cobor` treptele de la verand\.
Chiar [i prin ploaie [i prin cea]a care se `nchega f\r\ oprire,
Hazard `l recunoscu pe b\rbatul care intrase mai devreme `n cas\
prin garaj. Mai mult ca sigur, acesta era Vladimir Laputa.
La `ntret\ierea aleii din fa]a casei cu trotuarul public, Laputa
f\cu dreapta [i o lu\ pe drumul pe care venise. Mergea la fel de
]an]o[, dar nu p\rea s\ mai vorbeasc\ singur sau s\ c`nte.
Se schimbase `ntr-o costuma]ie complet neagr\, care p\rea impermeabil\, de parc\ se preg\tea s\ plece `n nord, la Mammoth sau
`n alt\ sta]iune de iarn\ din Sierra.
Ca o prevestire a z\pezii, mase albe de cea]\ se adunau `n jurul
lui, aproape estomp`ndu-l, `nainte s\ fac\ dreapta dup\ col] [i s\
ias\ din c`mpul lui vizual.
Hazard deja eliberase fr`na de m`n\ [i b\gase ma[ina `n vitez\,
a[a c\ aprinse farurile [i porni spre intersec]ia `n care disp\ruse b\rbatul [i unde ma[inile treceau `n vitez\. Se uit\ `n dreapta [i `l v\zu
pe Laputa merg`nd spre nord. C`nd profesorul aproape ie[ise din
raza lui vizual\, Hazard d\du col]ul [i `l urm\ri.
466
DEAN KOONTZ
CHIPUL
467
Capitolul 77
{tii sucul \la cu ciocolat\ care se nume[te yo-hoo? `ntreb\ Fric.
Am b\ut de c`teva ori, spuse domnul Truman.
E tare de tot. {tiai c\ po]i s\ ]ii sucul \sta [i o ve[nicie f\r\ s\
se acreasc\?
N-am [tiut.
Se folose[te un proces special de sterilizare la aburi, `i dezv\lui Fric. C`t timp nu e deschis, e la fel de steril ca, s\ zicem, un
flacon cu solu]ie pentru lentilele de contact.
N-am b\ut niciodat\ solu]ie pentru lentile de contact, spuse
domnul Truman.
{tiai c\ zibeta se folose[te la o mul]ime de parfumuri?
Nici m\car nu [tiu ce e o zibet\.
Fric se lumin\ la auzul acestei m\rturisiri.
P\i, e o secre]ie groas\, galben\, ob]inut\ din glandele anale
ale pisicilor zibete.
Ai zice c\ s`nt ni[te pisici extrem de cooperante.
Nu fac parte chiar din familia felinelor. S`nt mamifere din
Asia [i Africa. Produc mai multe secre]ii c`nd s`nt agitate.
~n aceste condi]ii, trebuie s\ fie agitate tot timpul.
Zibeta miroase de te tr\sne[te c`nd e foarte concentrat\, spuse
Fric. Dar dac\ o diluezi cu solu]ia potrivit\, miroase chiar foarte
bine. {tiai c\ atunci c`nd str\nu]i, toate func]iile organismului se
opresc pentru o clip\?
Chiar [i inima?
CHIPUL
469
470
DEAN KOONTZ
CHIPUL
471
472
DEAN KOONTZ
CHIPUL
473
474
DEAN KOONTZ
Capitolul 78
Din nou `n ma[ina lui, Hazard se sim]ea `n voia v`nturilor, ca
fantoma unui marinar de pe un vas abandonat [i putrezit, `nl\n]uit
de b`rlogul lui plutitor doar prin `nc\p\]`narea de a tr\i. Dezorientat,
f\r\ nici un rost.
Prin ploaie [i cea]\, str\zile p\reau apa unei m\ri stranii, b`ntuite, [i era u[or de `nchipuit [i chiar de crezut c\ multe dintre vehiculele diafane care alunecau pe l`ng\ el erau conduse de duhuri
care renun]aser\ la trup, dar nu [i la ora[.
Sunase ca s\ afle informa]ii despre num\rul de `nmatriculare al
Land Roverului [i aflase c\ era `nregistrat pe numele firmei Kurtz
Ivory International. Condorm eviden]elor Registrului Auto, singurul vehicul `nregistrat pe numele Vladimir Laputa era un BMW
2002, nu [i un Acura ca cel cu care plecase din parcare.
Acum c\ ob]inuse aceast\ informa]ie, Hazard nu [tia ce s\ fac\
`n continuare. Nu-i pl\cea s\ se afle `ntr-un astfel de impas.
~ns\ ori de c`te ori `ncerca s\ se decid\ asupra urm\toarei mi[c\ri, `i venea `n minte imaginea lui Dunny Whistler, care se pref\cuse ca prin farmec din trup `ntr-o cascad\ de ap\ [i se topise `ntr-o
clipit\ `n balta `n care st\tea, execut`nd o dispari]ie perfect\, f\r\
nici un strop de ap\ azv`rlit aiurea.
~n urma acestei viziuni, `nc\ h\ituit de ecoul rece al conversa]iei
cu r\posatul Hector X, Hazard se sim]i p\r\sit de logic\. G`ndurile
i se `nv`rteau la nesf`r[it [i i se afundau `n spirala sumbr\ a unei carapace de groaz\.
476
DEAN KOONTZ
De[i s\rise masa, nu `i era foame. De[i nu avea poft\ de m`ncare, se opri la un fast-food [i lu\ o por]ie dubl\ de cheeseburger
[i cartofi pr\ji]i.
Por]ia dubl\ se dovedi a fi, bine`n]eles, o pung\, iar pocalul de
cafea, o cea[c\ de polistiren plin\ cu o zeam\ amar\, fiart\ cu
scoar]\ de copac. Probabil m\tr\gun\.
Era `n continuare prea agitat ca s\ r\m`n\ `n parcarea restaurantului [i s\ ia masa. M`nc\ `n timp ce conducea.
Nu trebuia s\ se opreasc\. Ca un rechin, sim]ea c\ ar muri dac\
ar `nceta s\ se mai mi[te.
~n cele din urm\ se `ntoarse `n cartierul elegant `n care locuia
profesorul. Parc\ peste drum de cas\.
St`nd acolo, `i veni `n minte avertismentul lui Dunny: Dou\
gloan]e `n cap [i [tiu f\r\ doar [i poate c\ ar fi sf`r[it exact a[a
dac\ ar fi sunat la u[a lui Laputa.
Deocamdat\ hiena, a[a cum `l numise Rachel Dalton, era plecat
`ntr-o aventur\ cu Acura. Nelocuit\ de demon, casa era o simpl\
cas\, nu un loc ucig\tor.
Hazard sun\ la Jafuri/Omucideri [i ob]inu telefonul de acas\ al
lui Sam Kesselman.
Acum c\ avea num\rul, cuget\ la ceea ce avea de g`nd s\ fac\.
{tia c\ mi[carea aceasta avea s\ le pun\ du[manilor lui `n bra]e
toate armele de care aveau nevoie ca s\-l distrug\.
Bunica Rose `i spusese odat\ c\ `n urzeala lumii e ]esut\ [i o
p`nz\ invizibil\ de r\utate [i c\ peste aceast\ vast\ construc]ie, p\ianjeni uciga[i tremur\ pe aceea[i tainic\ [i seduc\toare melodie [i
`ndeplinesc aceea[i munc\ fioroas\, fiecare `n felul lui. Dac\ nu te
]ii tare ori de c`te ori p`nza asta lipicioas\ te apuc\ [i te trage spre
ea, atunci o s\ ajungi unul din sufletele str`mbe, cu opt picioare,
care d\n]uiesc acolo. {i dac\ p\ianjenii otr\vitori nu s`nt strivi]i de
fiecare dat\ c`nd se ive[te prilejul, nenum\ra]i p\ianjeni se vor
aduna `n scurt timp, iar omenirea va pieri.
Hazard form\ num\rul.
R\spunse chiar Sam Kesselman, mai `nt`i tu[ind, str\nut`nd [i `njur`nd, apoi cu o voce at`t de spart\ [i r\gu[it\, `nc`t p\rea produsul
CHIPUL
477
478
DEAN KOONTZ
Capitolul 79
Dup\ ce se opri pu]in `n buc\t\rie, Ethan se `ntoarse `n apartamentul s\u cu inten]ia de a ascunde obiectele care sosiser\ odat\ cu
cele [ase cutii negre. Dac\ le-ar vedea Fric, ar pune f\r\ doar [i
poate `ntreb\ri la care nu putea r\spunde f\r\ s\-l fac\ s\ se `ngrijoreze f\r\ motiv `n leg\tur\ cu siguran]a tat\lui s\u.
~n camera sa de lucru, ecranul calculatorului str\lucea. Ethan nu
`i d\duse drumul de c`nd venise acas\.
Cercet\ rapid apartamentul, dar nu g\si nici un intrus. ~ns\ cineva trebuie s\ fi fost acolo. Poate cineva care venise [i plecase
prin oglinzi.
~ntorc`ndu-se la birou [i uit`ndu-se mai atent la ecran, Ethan v\zu
c\ cineva `i l\sase un mesaj: }i-ai verificat e-mailul din re]ea?
E-mailul din re]ea pe scurt, re]eaua se referea la calculatoarele de pe proprietate, la cele din birourile lui Channing Manheim
de pe platou [i la cele aflate la `ndem`na personalului de securitate
aflat la film\ri `n Florida. E-mailul de re]ea sosea separat de cel primit de la al]i coresponden]i.
Ethan nu avea dec`t trei mesaje `n c\su]a de re]ea. Primul era de
la Archie Devonshire, unul dintre portari.
Domnule Truman, dup\ cum [ti]i, nu m\ aflu printre aceia
care socotesc c\ le revine datoria de a-l supraveghea pe Aelfric
[i a comenta purtarea lui. ~n orice caz, este un b\iat cuminte at`t
c`t poate fi un copil [i de obicei aproape invizibil. ~ns\ `n aceast\
dup\-amiaz\ a f\cut ni[te treburi dubioase, pe care s-ar fi
480
DEAN KOONTZ
Fantoma sau mortul viu, oricine ar fi fost el, dac\ a[a ceva chiar
exista, `ncetase s\ mai ac]ioneze misterios, la limitele percep]iei umane,
[i str\b\tuse cu `ndr\zneal\ culoarele vilei, vorbind cu angaja]ii.
Mi-a adus la cuno[tin]\ c\ Aelfric a scos din priz\ lanternele de urgen]\ din locuri ciudate [i le-a adunat `ntr-un co[ de
picnic. Doamna McBee cu siguran]\ ar dezaproba acest lucru
din pricina riscului ca, `n cazul unei urgen]e de noapte, unii
membri ai personalului sau ai familiei s\-[i g\seasc\ cu greu
sc\parea din cas\ sau s\ fie de-a dreptul `mpiedica]i s-o fac\
tocmai prin absen]a lanternelor cu pricina, care s`nt cruciale `n
astfel de situa]ii.
CHIPUL
481
Capitolul 80
~nainte s\ intre ilegal `n cas\, Hazard sun\ la sonerie. Nu r\spunse nimeni, a[a c\ mai sun\ o dat\.
~ntunericul din casa Laputa nu `nsemna c\ locul era pustiu.
Dec`t s\ se furi[eze prin spatele re[edin]ei [i s\ atrag\ astfel
aten]ia vreunui vecin, Hazard intr\ cu `ndr\zneal\ prin fa]\. Cu ajutorul [peraclului desf\cu ambele `ncuietori.
~mping`nd u[a, strig\:
E cineva acas\ sau s`ntem numai noi, \[tia mai frico[i?
Era pruden]\, nu comedie. Chiar [i c`nd `ntrebarea lui fu `nt`mpinat\ cu t\cere, trecu precaut pragul.
Imediat dup\ ce intr\, localiz\ `ntrerup\torul de pe perete [i
aprinse lustra din foaier. ~n ciuda ploii [i a ce]ii, era posibil s\ fi fost
v\zut de vreun [ofer sau de vreun trec\tor. Lumina aprins\ f\r\ ezitare
avea s\ dovedeasc\ min]ilor b\nuitoare legitimitatea prezen]ei sale.
Pe l`ng\ asta, dac\ Laputa venea acas\ pe nea[teptate, avea s\ fie
alertat dac\ vedea aprins\ o lumin\ pe care el o l\sase stins\ sau raza
iscoditoare a unei lanterne care str\pungea `ntunericul, dar avea s\
fie cu totul dezarmat dac\ vedea luminile aprinse `n toat\ casa. Succesul unei astfel de opera]iuni depindea de `ndr\zneal\ [i rapiditate.
Hazard `nchise u[a, dar nu o `ncuie. Voia s\ poat\ ie[i cu u[urin]\ `n cazul unei confrunt\ri nea[teptate.
Era mai mult ca sigur c\ nu la parter se afla dovada incriminatoare pe care o c\uta. Criminalii ]ineau de obicei `n dormitoare suvenirurile macabre ale crimelor comise.
CHIPUL
483
484
DEAN KOONTZ
bande elastice. O lup\ cu m`ner lung. Un carnet de noti]e galben, liniat. Pixuri cu tu[ unul ro[u, unul negru. De[i obiectele acestea
nu erau la locul lor, st\teau frumos aranjate unul l`ng\ altul.
Mul]umit c\ `nc\perile de la parter nu ad\posteau nici o surpriz\ nepl\cut\, Hazard urc\ la etaj. Era sigur c\ mi[c\rile lui de
p`n\ acum ar fi provocat o a doua persoan\ care s-ar fi aflat `n cas\,
a[a c\ `naint\ f\r\ s\ se mai fereasc\ [i aprinz`nd luminile de pe
holul de la etaj.
Dormitorul mare era chiar l`ng\ capul sc\rilor. {i acesta se dovedi de o cur\]enie aseptic\ [i o ordine aproape lugubr\.
Dac\ Laputa [i-ar fi omor`t mama [i pe Mina Reynerd, [i dac\
ar fi p\strat suvenire, nu ale femeilor, ci ale violen]ei, cel mai probabil ar fi ales bijuterii de-ale lor, br\]\ri sau coliere, ori inele. Cea
mai bun\ dovad\ la care spera erau probabil articole de `mbr\c\minte p\tate de s`nge sau [uvi]e de p\r.
Adesea, cineva care avea pozi]ia lui Laputa `n comunitate, cineva
cu o slujb\ prestigioas\ [i avere mare, dac\ era `mpins s\ comit\ una
sau dou\ crime, nu p\stra nici un obiect. Motivat nu de frenezie psihopat\, ci mai degrab\ de gelozie sau perspectiva unui c`[tig, genul
acesta de asasini nu `[i doreau cu ardoare s\ retr\iasc\ `n mod repetat
crimele f\cute, cu luxul de am\nunte `nlesnit de obiecte-simbol.
Hazard avea o presim]ire c\ Laputa se va dovedi o excep]ie de
la regul\. S\lb\ticia neobi[nuit\ cu care fuseser\ b\tute Justine
Laputa [i Mina Reynerd l\sa senza]ia c\ `nl\untrul respectabilului
cet\]ean se afla ceva mai r\u dec`t o hien\, un domn Hyde care `[i
retr\ia crimele brutale cu pl\cere, dac\ nu cu veselie.
Interiorul [ifonierului era aranjat cu o precizie militar\. C`teva
cutii aflate deasupra hainelor at`rnate pe umera[e `i atraser\ privirea. Le studie bine pozi]ia `nainte s\ le mi[te, n\d\jduind c\ va putea s\ le pun\ din nou `n exact aceea[i pozi]ie `n care le g\sise.
~n timp ce se mi[ca, asculta casa. Se uita la ceas mult prea des.
Sim]ea c\ nu e singur. Poate pentru c\ peretele din spate al [ifonierului era acoperit de o oglind\ mare, care `i atr\gea mereu
aten]ia cu imaginile r\sfr`nte ale propriilor mi[c\ri. Sau poate c\ nu
din aceast\ pricin\.
Capitolul 81
Pe ploaie [i cea]\, ruinele acestei case `i aminteau lui Corky de
scena final\ din Rebecca lui Maurier: conacul, cunoscut sub numele de Manderlay, `n fl\c\ri `n noapte, cerul de culoarea cernelei,
stropit cu purpur\, ca o pat\ de s`nge [i cenu[a purtat\ de v`nt.
Nici un incendiu nu atinsese aceste ruine din Bel Air, nu b\tea
v`ntul [i nici nu zbura cenu[\, dar scena `l excita pe Corky. ~n gr\mada de moloz vedea un simbol [i mai mare al haosului.
C`ndva aici fusese o re[edin]\ splendid\, unde se ]ineau petreceri grandioase pentru cei din lumea bun\. Casa, construit\ `n stilul
unui conac francez, era frumos propor]ionat\, dovedea gust pentru
detaliu [i reprezentase un monument al stabilit\]ii [i rafinamentului, [lefuit de-a lungul a secole de civiliza]ie.
~n ziua de azi, arhitectura clasic\ francez\ era de domeniul trecutului printre noii prin]i ai Hollywoodului, de fapt era de-a dreptul
istorie. Deoarece trecutul era demodat [i chiar incomprehensibil,
proprietarul actual al locuin]ei decretase demolarea casei existente
[i `nlocuirea ei cu o locuin]\ lung\-lat\-lucioas\-cu-geamuri, mai
pe gustul sensibilit\]ii contemporane, mai la mod\.
~n aceast\ comunitate, valoarea const\, la urma urmei, `n p\m`nt, nu `n ceea ce se afl\ pe p\m`nt. Orice agent imobiliar ar confirma acest lucru.
Casa fusese mai `nt`i golit\ de toate detaliile arhitectonice de valoare. Arhitrava din piatr\ de var de la intrarea principal\, frontoanele
486
DEAN KOONTZ
sculptate ale ferestrelor [i numeroase coloane din piatr\ de var fuseser\ salvate.
Pe urm\ fusese adus\ echipa de demolare. Jum\tate din treaba
lor fusese terminat\. Erau arti[tii distrugerii.
Cu c`teva minute `nainte de ora [apte, Corky ajunsese aici pe
jos, dup\ ce parcase Acura aceea veche de patru ani cu c`teva str\zi
mai `ncolo. O cump\rase ieftin, sub un nume fals, cu singurul scop
de a o folosi `n aceast\ opera]iune. Avea de g`nd s\ o mai foloseasc\ o singur\ dat\, dup\ care o va abandona cu cheile `n contact.
La intrarea pe terenul acesta de dou\sprezece mii de metri p\tra]i, drumul era blocat de o poart\ de [antier f\cut\ din dou\ t\blii,
un cadru metalic [i gard de s`rm\. Cele dou\ t\blii fuseser\ legate
cu un lan] [i protejate cu un lac\t greu, care avea o carcas\ aproape
indestructibil\ [i un inel din o]el [i titaniu, extrem de rezistent la un
cle[ti de t\iat.
Corky ignor\ lac\tul [i t\ie lan]ul.
Imediat dup\ aceea, `n fa]a por]ii deschise, d`ndu-se drept agent
NSA Robin Goodfellow, purt`nd un rucsac mic pe care `l luase din
Acura, `l salut\ pe Jack Trotter [i echipa lui format\ din doi oameni,
care sosiser\ `ntr-un camion lung de unsprezece metri [i jum\tate.
Corky `i direc]ion\ de-a lungul drumului `n curb\ [i ace[tia parcar\
aproape de cas\.
Asta e nebunie curat\, spusese Trotter cobor`nd din camion.
Deloc, `l dezaprob\ Corky. Nu mai bate deloc v`ntul.
Tot mai plou\.
Nu cu putere. {i pu]in\ ploaie ne d\ un zgomot de fond care
s\ ne acopere, exact ce ne trebuie.
Ca un adev\rat Queeg von Hindenburg, Trotter `[i exprim\ pesimismul cu aerul sumbru al unui Nostradamus `n cea mai proast\
dispozi]ie. Fa]a lui puhav\ se l\s\ ca un balon dezumflat, iar ochii
bulbuca]i `i erau r\v\[i]i de viziuni apocaliptice.
Am b\gat-o pe m`nec\ cu cea]a asta.
Deocamdat\, nu e chiar at`t de groas\. Suficient\ c`t s\ ne
acopere. E perfect\. C\l\toria e scurt\, iar obiectivul u[or de identificat chiar [i pe o cea]\ obi[nuit\.
CHIPUL
487
Capitolul 82
Al treilea e-mail era de la domnul Hachette:
Inspector Truman, ]in s\ `mi exprim profunda nemul]umire
fa]\ de faptul c\ se a[teapt\ de la mine s\ dau dovad\ pe loc de
cea mai `nalt\ art\ culinar\ de care s`nt capabil pentru stomacul
f\r\ fund al unui musafir de a c\rui prezen]\ `n cas\ nu s`nt
`n[tiin]at p`n\ c`nd nu `mi apare `n buc\t\rie, lu`ndu-m\ prin
surprindere ca o g\rg\ri]\ din provizia de f\in\. Gustul magnific `n materie de m`ncare al domnului Whistler [i laudele
aduse unicelor mele coquilles St. Jacques, precum [i fiec\rui fel
special de m`ncare preparat cu dificultate, s`nt pl\cute, dar nu
m\ ajut\ s\-mi refac nervii, care, v\ avertizez, s`nt la p\m`nt [i
uza]i la maximum. Dac\ `mi mai face]i a[a ceva, s`nt obligat s\
demisionez cu consecin]e extreme, greu de pronun]at. M\ aflu
de asemenea `n pozi]ia nepl\cut\ de a v\ anun]a c\ b\iatul
pretinde c\ a f\cut sendvi[uri cu [unc\ `n buc\t\ria mea, f\r\
s\-i dau permisiunea, [i c\ `n acest moment fac un inventar la
s`nge al c\m\rii ca s\-mi dau seama de dimensiunile catastrofei. ~n speran]a c\ aceste samavolnicii nu se vor mai repeta
vreodat\, al dumneavoastr\, buc\tar-[ef Hachette.
CHIPUL
489
Citi din nou mesajul lui Yorn: Fric `[i face o ascunz\toare `n
ser\ Prietenul dumitale Whistler mi-a adus la cuno[tin]\ B\ie]ii
se joac\ de-a Robinson Crusoe Whistler m\ calc\ pe nervi
C`t timp Hannah se luptase cu cancerul, Ethan se sim]ise mai
neajutorat ca oric`nd. ~ntotdeauna putuse s\ aib\ grij\ de oamenii la
care ]inea, s\ fac\ tot ce trebuia pentru ei. Dar nu putuse s-o salveze pe Hannah, ea, care `i fusese cea mai drag\.
Sim]i `nc\ o dat\ c\ totul `i scap\ de sub control. Cu un sistem
de securitate ultraperformant, cu paznici afla]i `n permanen]\ la datorie [i cu protocoale de securitate bine puse la punct, cu s`rguin]\
extrem\, nu putea s\-l ]in\ pe Dunny departe de proprietate, departe de cas\. Om, fantom\ sau for]\ greu de numit, Dunny avea
`ntr-un fel leg\tur\ cu Reynerd [i, probabil, cu profesorul despre
care Reynerd scrisese `n scenariul s\u. Dunny f\cea probabil parte
din amenin]are [i `[i b\tea joc de Ethan cu fiecare apari]ie nedorit\,
dovedind c\ nimeni din cei afla]i `n cas\ nu era `n siguran]\.
Dac\ Ethan `n[ela a[tept\rile lui Channing Manheim, dac\ cineva ajungea la actor `n ciuda tuturor precau]iilor luate, `n[ela de
fapt nu numai a[tept\rile [efului s\u, ci mai ales ale b\iatului, care
avea s\ r\m`n\ f\r\ tat\. Fric ar fi fost nevoit s\ cer[easc\ mila mamei sale, care era preocupat\ numai de propria persoan\, ar fi tr\it
[i mai mult la voia `nt`mpl\rii [i ar fi fost condamnat la o singur\tate mai ad`nc\ dec`t cea pe care o `ndura acum.
Ethan se ridicase din fa]a calculatorului. Era agitat, cople[it de
nevoia de a se mi[ca, de a face ceva, dar incapabil s\ `n]eleag\ ce
trebuia f\cut.
La telefon, ap\s\ butonul INTERCOM [i num\rul de la bibliotec\.
Fric, e[ti acolo?
A[tept\.
Fric, m\ auzi?
Vocea b\iatului se auzi `nv\luit\ de o pruden]\ curioas\:
Cine e?
Nimeni `n afar\ de noi, fo[ti poli]i[ti, b\tr`ni [i ramoli]i. Ai
g\sit vreo carte?
~nc\ nu.
490
DEAN KOONTZ
Nu sta mult.
Mai stau c`teva minute, spuse Fric.
~n timp ce Ethan `[i lua degetul de pe butonul intercomului, pe
telefon p`lp`i o lumini]\ care apoi `ncepu s\ ard\ constant: linia 24.
Studie obiectele aranjate pe mas\, `ntre calculator [i telefon:
g\rg\ri]e, melci, prepu]uri...
Aten]ia `i zbur\ `napoi la telefon. Becule]ul. Linia 24.
Vocea pe jum\tate auzit\ care venea de pe fa]a nev\zut\ a lunii,
pe care o ascultase timp de jum\tate de or\ la acest telefon noaptea
trecut\, `i r\sunase mereu `n suflet de atunci. {i vocea slab\ pe care
crezuse c\ o auzise venind din difuzorul aflat `n ascensorul spitalului chiar `n acea diminea]\.
Un borcan de biscui]i plin cu piese de scrabble, cartea G`nduri
despre l\bu]e, m\rul cusut [i ochiul din el...
~n ascensor ap\sase STOP nu numai pentru a asculta vocea
aceea, ci [i pentru c\ avusese sentimentul c\ atunci c`nd va ajunge
la garajul spitalului, nu-l va mai g\si acolo. Doar clipocitul unei
ape negre. Sau un h\u.
Crezuse atunci c\ reac]ia aceea absurd\, fobic\ era probabil
sublimarea unei frici mai reale, pe care nu voia s\ o `nfrunte. Acum
era pe punctul s\ priceap\ care era natura adev\ratei terori.
Brusc, `n]elese c\ realitatea, a[a cum o percepea el, era la fel ca
imaginea de sticl\ colorat\ `nf\]i[at\ de buc\]ile de oglind\ ale unui
caleidoscop. Realitatea pe care se obi[nuise s\ o vad\ dintotdeauna
era pe cale s\ se schimbe `naintea ochilor lui, s\ se prefac\ `n ceva
cu mult mai n\ucitor [i mai `nsp\im`nt\tor.
G\rg\ri]e, melci, prepu]uri...
Linia 24, ocupat\.
Vocea `ndep\rtat\ `i persista `n amintire, precum ]ip\tul pesc\ru[ilor, precum melancolia unei seri ce]oase: Ethan, Ethan...
Telefoane de la mor]i.
G\rg\ri]e, melci, prepu]uri...
Becule]ul o versiune `n miniatur\ a luminii de pe cupola spitalului Our Lady of Angels, ultima linie de pe tabloul telefonic, ultima linie, ultima [ans\, ultima speran]\.
CHIPUL
491
Capitolul 83
Legat cu dou\ funii u[or zdren]uite de ramurile butuc\noase ale
unei perechi de copaci b\tr`ni [i cu o sfoar\ str`ns\ de camion, balonul de observa]ie p\rea s\ se opinteasc\ precum un pe[te prins `n
undi]\ [i priponit aici, `n vadul v\zduhului, dar disperat s\ se `nal]e
iar `n ad`ncimile cerului.
Cenu[iu [i asem\n\tor unei balene, av`nd probabil nou\ metri
`n lungime [i `n jur de trei metri diametru, zepelinul era o ro[ioar\
fa]\ de balonul de Anul Nou. Dar lui Corky i se p\rea uria[.
Leviatanul se profila imens, luminat de dedesubt de dou\ felinare Coleman la lumina c\rora se lucra. Beteala argintie a ploii se
scurgea pe rotunjimile laterale. Balonul atr\gea aten]ia mai mult
dec`t ar fi l\sat s\ cread\ dimensiunile sale, poate pentru c\ aici, `n
Bel Air, `n primul deceniu al noului mileniu, un balon p\rea s\
apar]in\ altui timp [i altor locuri.
Pe l`ng\ faptul c\ era un suprevie]uitor, un fanatic al teoriei
conspira]iei mondiale [i un smintit de multe [i periculoase feluri,
Jack Trotter era [i un adept entuziast al baloanelor umplute cu aer
cald. At`ta vreme c`t r\m`nea suspendat, agen]ii r\ului nu puteau
pune m`na pe el [i nu-l puteau azv`rli `ntr-o celul\ jilav\, lipsit\ de
orice lumin\ `n afar\ de str\lucirea ro[ie a ochilor de [obolan.
Avea echipament tradi]ional `nveli[ul colorat, `n dungi, arz\torul cu propan, nacela pentru pilot [i pasageri `n care se urca uneori
singur, unicul zbur\tor cu balonul `ntr-o diminea]\ dulce de prim\var\ sau `ntr-o sear\ aurie de var\. Participa [i la concursurile de
CHIPUL
493
naviga]ie aerian\, c`nd dou\zeci sau treizeci, sau poate chiar mai
multe baloane viu colorate porneau `n zbor cu o sincronizare perfect\ [i pluteau `n grup `n v\zduh.
Un balon cu aer cald plute[te aproape `n `ntregime `n voia v`ntului. Pilotul nu putea nici s\ pl\nuiasc\ o destina]ie final\, nici s\
estimeze ora de sosire cu o aproximare de c`teva minute sau chiar
un sfert de or\.
Pentru asaltul asupra re[edin]ei Palazzo Rospo era nevoie de un
aerostat extrem de dotat, care s\ se poat\ deplasa `n direc]ii diferite
cel pu]in pe un v`nt u[or. Trebuia, de asemenea, s\ se poat\ ridica
f\r\ uruitul p\c\tos al unui arz\tor cu propan, care f\cea s\ latre
to]i c`inii de pe o raz\ de cinci sute de kilometri. Mai mult, trebuia
s\ coboare din cer, u[or ca un porumbel, dac\ nu chiar mai u[or, [i
s\ pluteasc\ precum o pas\re colibri.
Trotter savura uimirea [i entuziasmul cu care ceilal]i navigatori
`i priveau aerostatul f\cut pe comand\ `n pu]inele ocazii c`nd `[i
l\sa acas\ balonul cu aer cald [i venea cu cel de observa]ie. F\r\ s\
fie vorb\re] din fire sau sociabil, Trotter se a[tepta ca balonul lui
s\ fie revela]ia concursului.
Corky b\nuia c\ Trotter, `n mintea lui ve[nic febril\, considera balonul de observa]ie mijlocul de transport la care ar fi apelat cu o ultim\ sfor]are pentru a se salva dac\ vreo dictatur\ brusc instalat\ ar fi
`ncercat, din vreun motiv sau altul, s\ blocheze traficul pe autostrad\
dinspre [i `nspre zonele metropolitane importante, cum ar fi Los
Angelesul [i `mprejurimile lui. Se vedea probabil sem\n`nd confuzia
printre adep]ii regimului totalitar `ntr-o noapte cu lun\ nou\, la a c\rei
lumin\ ar putea s\ navigheze f\r\ s\ fie v\zut prea u[or, plutind sus,
deasupra barajelor [i lag\relor de concentrare, spre nord, spre fermele
[i colinele din Sierra, unde putea `n sf`r[it s\ coboare [i s\ o ia pe jos,
pe uscat, spre una dintre ascunz\torile lui dinainte preg\tite.
Dup\ ce `l trase pe Corky departe de ruinele conacului,
Trotter spuse:
Plec\m de aici `n mai pu]in de cinci minute.
Echipajul de doi oameni f\cea ultimele verific\ri la sistemele [i
echipamentul aerostatului.
494
DEAN KOONTZ
CHIPUL
495
1 C\pitanul Queeg din filmul Revolta de pe Caine este un personaj paranoic [i plin
de ticuri sau obsesii. Printre acestea se afl\ [i obsesia pentru c\p[une, a c\ror dispari]ie din frigider declan[eaz\ nebunia de pe vasul pe care `l conduce. (n.tr.)
Capitolul 84
La etajul trei, la cap\tul de nord al aripii de vest, vizavi de apartamentul de o mie de metri p\tra]i `n care se afla dormitorul lui Fric,
Ethan ajunse la u[a albastr\. Nu sem\na cu nici o alt\ u[\ din cas\.
Ming du Lac v\zuse `ntr-un vis nuan]a de albastru adecvat\
acestui loc. Dup\ spusele doamnei McBee, designerul de interior `ncercase patruzeci [i [ase de amestecuri de vopsea, p`n\ c`nd `ndrum\torul spiritual fusese satisf\cut c\ realitatea se potrivea visului.
Dup\ cum a reie[it apoi, albastrul de care aveau nevoie era
exact la fel cu cel de pe orice cutie de paste Ronzoni.
Faptul c\ dedicaser\ o linie telefonic\ apelurilor de la mor]i [i
un robot care s\ preia mesajele acestei linii nu era de-ajuns: Ming
[i Manheim inten]ionau s\ investigheze serios fenomenul. Fusese
nevoie de un spa]iu aparte pentru echipamentul aferent ini]ial
doar un robot telefonic care devenise tot mai complex. {i mai
hot\r`ser\ c\ atmosfera acestei `nc\peri trebuie s\ fie lini[tit\, `ncep`nd de la culoarea u[ii.
Ming `l numea un loc sacru. Sacrosant, `nv\]ase Channing
Manheim.
Broasca era simpl\ nu avea nici o yal\ avea o gaur\ de
cheie `n m`nerul rotund al u[ii. Dac\ nu reu[ea s\ desfac\ `ncuietoarea, avea s\ sparg\ u[a.
O carte de credit `mpins\ `ntre u[\ [i u[orul ei f\cu ca bariera albastr\ s\ se dea `n l\turi pentru a dezv\lui o camer\ de cinci pe patru
metri, `n care ferestrele fuseser\ tencuite. Tavanul [i pere]ii fuseser\
CHIPUL
497
acoperi]i cu un strat de grund [i apoi `mbr\ca]i `n m\tase alb\. Covorul era [i el alb. Partea interioar\ a u[ii nu era albastr\, ci alb\.
~n mijloc, se aflau dou\ scaune albe [i o mas\ lung\, alb\. Pe
mas\ [i sub o parte din ea se afla ceea ce Fric ar fi numit o gr\mad\
de echipament de tehnologie `nalt\, care servea un calculator cu o
capacitate de procesare uria[\. Toat\ aparatura era din plastic alb;
logourile fuseser\ pictate pe deasupra cu oj\ alb\. Chiar [i cablurile
erau albe.
Puteai s\ orbe[ti aici dac\ lumina era prea puternic\. Tuburile
de neon se aprindeau automat c`nd intra cineva [i erau fixate la un
nivel de intensitate confortabil, care f\cea s\ sclipeasc\ pere]ii de
m\tase ca ni[te `ntinderi de z\pad\ `ntr-un amurg de iarn\.
Ethan mai intrase o singur\ dat\ `n camera aceasta, `n ziua c`nd
se angajase.
Calculatorul [i echipamentul aferent func]ionau dou\zeci [i patru de ore pe zi, [apte zile pe s\pt\m`n\.
Ethan se a[ez\ `ntr-unul din scaunele albe.
Pe robotul alb, becule]ul se stinsese. Linia 24 nu mai era folosit\.
Ecranul albastru, de o nuan]\ diferit\ fa]\ de u[\, era singura
culoare vibrant\ din `nc\pere. Pictogramele erau albe.
Nu folosise niciodat\ calculatorul acesta. Programul de software
care prelua apelurile era `ns\ acela[i cu cel folosit pentru sistemul
telefonic din restul vilei.
Din fericire, literele, numerele [i simbolurile de pe taste nu fuseser\ pictate `n alb [i astfel estompate. Chiar [i tastele cu nuan]e
de gri erau cele originale. ~n compara]ie cu restul camerei, tastatura
era o explozie de culoare.
Ethan solicit\ exact acelea[i date pe care le-ar fi cerut dac\ s-ar
fi interesat de celelalte linii, de la 1 la 23, folosind calculatorul din
camera sa de lucru. Voia s\ [tie c`te apeluri sosiser\ pe linia 24 `n
ultimele patruzeci [i opt de ore.
I se spusese c\ s\pt\m`nal erau primite `n jur de cinci sau [ase
mesaje pe linia 24. Majoritatea erau numere formate gre[it sau telefoane promo]ionale.
~n cap\tul listei cu apelurile de luni [i mar]i se afla cifra actualizat\:
56. ~n doar dou\ zile fuseser\ primite apeluri c`t `n zece s\pt\m`ni.
498
DEAN KOONTZ
Capitolul 85
Corky fredona `n minte Die Walkre de Richard Wagner, `n
special ariile muzicale despre fuga Valkiriilor.
Prin burni]\ [i cea]\, prin Bel Airul lipsit de v`nt, minibalonul
lui Queeg naviga lin, ca un vis care se destram\ `n alt vis.
{uieratul [i sf`r`itul ploii mascau cu des\v`r[ire pu]inul zgomot
f\cut de motoarele electrice, [i p\rea c\ at`t Corky, c`t [i pilotul s\u
cu fa]\ acr\ c\l\toreau `ntr-o t\cere deplin\, f\r\ murmur de v`nt
sau muget de mare. Nici soarele, nici luna nu str\b\teau cerurile cu
mai mult\ lini[te.
Suspendat\ sub balon, nacela deschis\ aducea cu o barc\, lipsit\ `ns\ de pupa [i de pror\. Pe cele dou\ locuri sub form\ de
b\nci puteau s\ `ncap\ patru persoane.
A[ezat cu fa]a `n direc]ia de mers, Trotter st\tea la echea rotund\,
pe banca cea mai apropiat\ de pupa. Era pozi]ionat\ chiar `n fa]a motorului, a aliment\rii cu heliu [i a celorlalte dispozitive de control.
La `nceput, Corky se a[ez\ cu fa]a la Trotter, uit`ndu-se `n urma
balonului. Se `ntoarse apoi cu fa]a `nainte, aplec`ndu-se destul de
des `ntr-o parte sau alta pentru a observa punctele de reper ale traseului prin bezn\ [i cea]\.
Alunecau la numai c`]iva metri deasupra v`rfurilor copacilor. ~n
lipsa lunii [i a stelelor, nu f\ceau nici cea mai mic\ umbr\ [i `naintau at`t de discret, tulbur`nd at`t de pu]in aerul, c\ p\s\rile care se
ad\posteau de ploaie pe ramurile cele mai `nalte nu-[i luar\ nici
m\car o dat\ zborul, speriate.
500
DEAN KOONTZ
CHIPUL
501
502
DEAN KOONTZ
Capitolul 86
Fric s-a n\scut `ntr-o miercuri.
~n camera alb\ din spatele u[ii albastre, Ethan st\tea vr\jit de
vocea so]iei sale moarte.
Fric s-a n\scut `ntr-o miercuri.
Pentru el era muzic\ pur\, des\v`r[it\ [i emo]ionant\. Efectul
unei rug\ciuni pioase asupra unei inimi credincioase ori al imnului
na]ional asupra uneia profund patriotice n-ar fi putut da na[tere nici
unei frac]iuni din emo]ia puternic\ pe care i-o smulgea lui Ethan
vocea aceasta.
Hannah? [opti el, de[i o `nregistrare nu-i putea r\spunde.
Hannah?
Lacrimile care `i `nce]o[ar\ privirea erau `n mare parte lacrimi de
bucurie, smulse nu pentru c\ `i fusese un dor mistuitor de ea `n to]i
ace[ti cinci ani, ci pentru c\ mesajul acesta curios transmis de vocea
ei `nsemna c\ undeva, esen]a lui Hannah supravie]uise, c\ boala necru]\toare c`[tigase o b\t\lie, dar nu [i un r\zboi. Pierderea lui
Hannah nu era mai pu]in zdrobitoare, dar acum [tia c\ nu era ve[nic\.
Repetase acelea[i [apte cuvinte de dou\ ori. Ascult\ apelul 56
de trei ori `nainte s\ fie `n stare s\-[i mute aten]ia de la sunetul miraculos al vocii ei la con]inutul mesajului.
Fric s-a n\scut `ntr-o miercuri.
De[i Hannah socotise c\ aceast\ informa]ie era important\,
Ethan nu `n]elegea de ce ziua `n care se n\scuse Fric era relevant\
pentru situa]ia de acum.
504
DEAN KOONTZ
CHIPUL
505
Capitolul 87
~n timp ce Corky se ridic\ de pe banca pe care st\tea, pornind
c\tre poarta nacelei, Trotter spuse:
U[or, u[or.
Deplasarea brusc\ a celor 77 de kilograme ale lui Corky putea
face balonul s\ se legene, poate chiar s\ se balanseze, un risc pe care
nu [i-l puteau asuma acum, c`nd se aflau at`t de aproape de acoperi[.
~n timp ce Corky se mi[ca `ncet, echilibr`ndu-se cu pieptul `n
jos pe rama pun]ii, cu un picior `n nacel\ [i cu unul afar\, Trotter
`[i folosi propriul corp pe post de contragreutate, mi[c`ndu-se la
dreapta pe banc\, [i corect\ de la bord pozi]ia vasului.
Balonul se leg\n\, dar nu periculos.
La un semnal al lui Trotter, Corky `[i strecur\ [i restul corpului
afar\ din nacel\, dar nu brusc. Mai `nt`i at`rn\ cu ambele m`ini de
rama pun]ii, `n timp ce pilotul compensa aceast\ nou\ schimbare a
centrului de greutate.
Pe m\sur\ ce balansul aeronavei se reduse, Corky `[i lu\ m`na
st`ng\ de pe ram\ [i apuc\ suportul tancului de balastare, apoi f\cu
acela[i lucru [i cu m`na dreapt\. Metalul era rece [i ud, dar se ]inea
bine datorit\ m\nu[ilor din piele [i nailon.
Uit`ndu-se `n jos, v\zu c\ picioarele `i at`rnau la jum\tate de
metru de acoperi[.
Nu `ndr\zni s\ `[i dea drumul a[a de sus. De[i mai mult ca sigur
nu s-ar fi dezechilibrat, ar fi aterizat cu prea mult zgomot [i i-ar fi
CHIPUL
507
508
DEAN KOONTZ
CHIPUL
509
510
DEAN KOONTZ
CHIPUL
511
~n st`nga: o u[\ care d\dea `nspre biroul spa]ios al lui Yorn, `nc\
o u[\ care d\dea spre baia folosit\ de gr\dinari.
Drept `n fa]\ erau sc\rile care duceau la etajul `nt`i.
La etaj, Corky `i pe g\si cei doi paznici din schimbul de noapte
c\zu]i f\r\ cuno[tin]\ `n camera de supraveghere. Unul era `ntins pe
podea, cel\lalt pr\bu[it `n scaun `n fa]a unui grup de monitoare video.
Aveau s\ r\m`n\ `n starea asta `ntre [aizeci [i optzeci de minute.
Timp suficient pentru Corky s\-[i termine treaba [i s\ plece.
~[i trase un scaun `n fa]a calculatorului. Nici alimentarea cu curent, nici re]eaua local\ nu fuseser\ afectate de `ntreruperea grijulie
a serviciilor telefonice dinspre [i `nspre proprietate.
~n masca de gaze, respira]ia lui sem\na cu cea a lui Darth Vader.
Ca `ntotdeauna, la `nceputul turei unul din paznici accesase sistemul de securitate cu o parol\ personal\. Afi[ajul complicat de pe ecran
`i d\dea de `n]eles lui Corky c\ fusese activat\ alarma de perimetru,
ceea ce f\cea imposibil\ p\trunderea `n Palazzo Rospo pe fereastr\
sau u[\ f\r\ s\ porneasc\ sirenele.
Dup\ spusele lui Ned Hokenberry, monstrul cu trei ochi acum
monstrul cu doi ochi, r\posatul monstru cu doi ochi alarma de
perimetru nu era de obicei activat\ p`n\ la ora unsprezece sau chiar
p`n\ la miezul nop]ii. ~n seara aceasta o porniser\ devreme.
Corky se `ntreb\ de ce.
Poate `i speriaser\ ni[te cutii negre [i lucrurile g\site `n ele.
~nc`ntat c\ i-a pus pe jar [i c\ a reu[it totu[i p`n\ acum s\ treac\
de sistemele lor de ap\rare, Corky `ncepu s\ c`nte aria lui Grinch
din Grinch care a furat Cr\ciunul1. Masca de gaze d\dea melodiei
un aer cumplit de fantomatic, chiar s\lbatic.
Mick Sachatone, s\rmanul Mick `n pijamaua lui cu Bart Simpson,
piratase sistemul de securitate Manheim conect`ndu-se la el prin
calculatorul companiei de securitate care deservea proprietatea [i
1
Cum a furat Grinch Cr\ciunul este una dintre cele mai cunoscute c\r]i de copii
scrise de Dr. Seuss. Grinch, o f\ptur\ r\ut\cioas\ care tr\ie[te pe un v`rf `nz\pezit
de munte, pl\nuie[te s\ coboare `n ora[ [i s\ fure toate cadourile [i podoabele de
Cr\ciun. (n.tr.)
512
DEAN KOONTZ
Capitolul 88
G\rg\ri]\-ri]\, zboar\ de pe loc... copiii-au pierit, casa ]i-a
luat foc
Dup\ ce ascult\ apelul 51, Ethan nu se mai `ndoi c\ [i o parte
din celelalte cincizeci de apeluri con]ineau mesaje importante pentru el, dar nu se mai g`ndi s\ mai piard\ timp ascult`ndu-le [i [tiu c\
nu avea nevoie s\ le aud\ ca s\ dezlege ghicitoarea.
Dou\zeci [i dou\ de g\rg\ri]e. Dou\zeci [i dou\ decembrie.
Azi. {i nu mai erau dec`t trei ore p`n\ c`nd se f\cea 23 decembrie.
Dac\ avea s\ se `nt`mple ceva `ngrozitor, avea s\ se `nt`mple cur`nd.
Pistolul era `n apartament.
Fric trebuie s\ fie deja acolo, a[tept`ndu-l.
P\r\si `n fug\ camera alb\, l\s`nd u[a albastr\ deschis\ `n urm\.
Nu era nevoie s\ intre `n panic\. Alarma de perimetru avea s\
]ipe la prima `ncercare a cuiva de a p\trunde `n cas\ pe u[\ sau fereastr\. ~ntre bocetele sirenei, un modul vocal avea s\ anun]e cu o
voce limpede, computerizat\, camera `n care se petrecuse efrac]ia.
Pe l`ng\ asta, oamenii din biroul de paz\ aveau s\ [tie c\ cineva
trecuse de zidul propriet\]ii cu mult `nainte ca intrusul s\ ajung\ `n
cas\. La primul semn c\ proprietatea fusese violat\, aveau s\ sune
la 911 [i la firma privat\ de securitate care fusese angajat\.
Cu toate acestea, f\r\ s\ mai piard\ timp cu ascensorul, se n\pusti spre sc\rile de serviciu, cobor` iute ca fulgerul c`te [ase trepte
odat\, tr`nti u[a de la cap\tul sc\rilor [i p\trunse `n aripa de vest
a parterului.
514
DEAN KOONTZ
CHIPUL
515
Capitolul 89
Hiena dormea `ntr-un b`rlog curat, nem`njit de suvenire ale crimelor comise. Nici o hain\ p\tat\ de s`ngele victimei pe care s\
[i-o poat\ lipi de fa]\ ca s\ savureze parfumul mor]ii. Nici o bijuterie de dam\ pe care s-o dezmierde. Nici o fotografie la minut a
Justinei Laputa sau a Minei Reynerd, luate dup\ ce le pusese la `ncercare nemurirea cu un v\trai [i o lamp\ de marmur\ cu incrusta]ii
de bronz. Nimic.
Dup\ o examinare rapid\, dar meticuloas\, a [ifonierului, a sertarelor, a noptierelor [i a celorlalte locuri din dormitorul `n care
Laputa ar fi putut ascunde genul de pornografie care satisf\cea nu
poftele, ci obsesia violen]ei, Hazard nu d\du peste nici o dovad\ a
vreunei crime sau psihopatii.
Ca [i mai `nainte, lucrul cel mai remarcabil era cur\]enia scrupuloas\, care rivaliza cu cea dintr-un laborator de arme biochimice,
sigilat ermetic [i dezinfectat cu con[tiinciozitate, precum [i geometria [i alinierea feti[ist\ a tuturor obiectelor, fie ele mari sau mici.
Nu numai obiectele aflate la vedere, ci [i con]inuturile sertarelor
p\reau aranjate cu ajutorul micrometrului, raportorului [i dreptarului. {osetele [i puloverele p\reau s\ fi fost `mp\turite [i stivuite
de un robot programat pentru lucr\ri de fine]e.
Hazard sim]i iar\[i c\ aceast\ cas\ era pentru Vladimir Laputa
un refugiu disperat din mizeria lumii de dincolo de zidurile ei.
P\r\si dormitorul [i intr\ pe holul de la etaj, unde r\mase o clip\
nemi[cat, ascult`nd concentrat, auzind numai b\t\ile molcome `n acoperi[ ale ploii care se oprea. Arunc\ o privire la ceas [i se `ntreb\
CHIPUL
517
c`t timp mai avea la dispozi]ie, dac\ `ntr-adev\r mai avea, ca s\ mai
cerceteze [i celelalte camere de la etajul `nt`i.
Instinctul `l `n[ela rareori pe Hazard, dar acum nu-i spunea nimic. Profesorul se putea `ntoarce `n orice clip\ sau dup\ c`teva
ore, poate zile.
~ncerc\ prima u[\ de l`ng\ dormitorul mare, pe aceea[i parte a
holului; aprinse lumina.
Judec`nd dup\ aparen]e, era o magazie. Cutii de carton simple,
pe care erau imprimate cu [ablonul doar numere ro[ii, st\teau stivuite c`te trei, `n [iruri bine r`nduite.
Un fream\t de interes `l f\cu pe Hazard s\ treac\ pragul `nc\perii. ~[i d\du apoi seama c\ toate acele cutii erau sigilate cu benzi de
plasture foarte precis aplicate. Dac\ ar fi rupt c`teva ca s\ le deschid\, nu ar mai fi fost `n stare s\ le pun\ la loc `n a[a fel `nc`t s\-[i
ascund\ investiga]iile neautorizate.
Apropiindu-se de ultima camer\ de pe partea aceea a holului,
sim]i un miros nepl\cut. C`nd ajunse la u[a deschis\, mirosul r\u
devenise duhoare.
Lucrul cel mai important acum era c\ Hazard recunoscuse `n duhoarea aceasta mirosul de carne putred\ pe care `l `nt`lnise nu de pu]ine ori `n cariera lui de poli]ist la Jafuri/Omucideri. B\nui c\ aici avea
s\ g\seasc\ cel pu]in unul dintre suvenirele lui Laputa, care o s\-l fac\
s\ regrete c\ a m`ncat mai `nainte cheeseburger [i cartofi pr\ji]i.
Lumina de la aplicele de pe hol p\trundea foarte pu]in `n camer\. Nu vedea nimic.
Dup\ ce trecu pragul [i ap\s\ `ntrerup\torul de perete, se
aprinse o veioz\ de pe o noptier\. Pentru o clip\ crezu c\ omul din
pat, acoperit mai pu]in de jum\tate cu un cear[af, era un cadavru.
Pe urm\ ochii injecta]i, fixa]i asupra lui cu o privire care cer[ea
mil\, clipir\.
Hazard nu mai v\zuse nicodat\ cu ochii lui o f\ptur\ omeneasc\
ajuns\ `ntr-o stare at`t de nenorocit\. A[a ar\tau sclavii `nfometa]i
din lag\rele de concentrare c`nd, dobor`]i `n cele din urm\ de
munc\, erau azv`rli]i `n gropi comune.
~n ciuda perfuziei [i a borcanului care colecta urina prin sond\,
Hazard `n]elese imediat c\ profesorul Laputa nu era `n acest caz
518
DEAN KOONTZ
CHIPUL
519
520
DEAN KOONTZ
CHIPUL
521
A[adar, o s\ spune]i c\ s-a `nt`mplat a[a, Laputa era at`t de sigur de neputin]a dumneavoastr\, de incapacitatea total\ de a scoate
cel mai mic sunet care s\ se aud\ de afar\, c\ tic\losul a scos sc`ndura `n seara asta numai ca s\ v\ tortureze cu perspectiva libert\]ii.
Pute]i s\ spune]i asta?
Ie[ite cu o [oapt\ uscat\, cuvinte rugoase zg`riar\ g`tlejul lui
Dalton.
Laputa a zis c\ m\ omoar\ `n seara asta.
Bine. Am `n]eles. Atunci e un pic plauzibil s\ fac\ a[a ceva.
Hazard `n[f\c\ de pe noptier\ spray-ul dezinfectant cu arom\
de pin. Era pe jum\tate plin, destul de greu.
Pe urm\, `i spuse lui Dalton, trebuie s\ le spune]i c\ a]i `ncercat cu ultimele puteri s\ g\si]i `nl\untru energia, voin]a, m`nia
necesar\ pentru a trage spray-ul \sta de pe noptier\ [i a-l arunca `n
geamul de acolo.
Fac asta, promise Dalton tremur`nd, de[i ar\ta ca un om care
nu mai putea face altceva `n afar\ de a clipi din ochi.
Spray-ul a spart geamul [i s-a rostogolit pe acoperi[ul porticului `n timp ce eu treceam pe acolo. Am auzit un strig\t slab de
ajutor, a[a c\ am for]at intrarea.
Povestea era cusut\ cu a]\ alb\. Primii ofi]eri sosi]i la fa]a locului aveau s\-[i dea seama c\ era o gogoa[\, dar av`nd `n vedere
groz\via chinurilor lui Dalton, avea s\ fie o gogoa[\ acceptabil\,
pe care o puteau `nghi]i.
P`n\ c`nd Laputa avea s\ ajung\ la tribunal, Dalton `[i va fi revenit `n mare parte, iar jura]ii nu vor [ti c`t de `ngrozitor de sl\bit
fusese `n noaptea `n care fusese salvat. Timpul `i putea da acestei
pove[ti [ubrede suficient lustru ca s\ o fac\ mai atractiv\.
Mut`ndu-[i privirea de la u[a deschis\ la Hazard, Dalton spuse
nervos: Gr\bi]i-v\, de parc\ se temea de `ntoarcerea iminent\ a
lui Laputa.
Hazard arunc\ sprayul dezinfectant `n geam. Sticla se sparse cu
un zgomot mul]umitor.
Capitolul 90
Dup\ ce continu\ s\ usuce r\d\cinile palmierului din ghiveci cu
vajnica urin\ Manheim, pe care probabil ar fi putut s-o `mbutelieze
[i s-o v`nd\ celor mai sminti]i fani ai tat\lui s\u, Fric `[i plimb\ privirea peste rafturile bibliotecii `n c\utarea unei c\r]i, f\r\ s\ uite c\
domnul Truman `i spusese s\ nu piard\ vremea.
~[i d\dea osteneala s\ g\seasc\ o carte pe care s\-i fac\ pl\cere
s-o citeasc\ `n eventualitatea `n care nu f\ceau smore [i nu st\teau
pe jos ca s\ spun\ pove[ti de groaz\. Se g`ndea c\ o s\ stea treaz `n
cea mai mare parte a nop]ii aceleia, [i nu pentru c\ era entuziasmat
c\ peste dou\ zile avea s\ vin\ Cr\ciunul. Dac\ n-ar citi o carte ca
s\ mai treac\ timpul, ar lua-o razna ca pisica cu dou\ capete a
Barbrei Streisand.
Tocmai g\sise un roman care ar\ta bine, c`nd auzi zgomot deasupra: o muzic\ str\lucitoare, zglobie, cumva asem\n\toare clinchetului moale a o sut\ de fluiere de v`nt micu]e, z\ng\nite toate deodat\.
C`nd se uit\ `n sus, la cupola de vitraliu, v\zu sute de buc\]ele
de sticl\ care s\reau dintre ramele de plumb [i c\deau spre el.
Nu. Nu era sticl\. Mozaicul din vitraliu era la locul lui pe tot arcul cupolei de nou\ metri. Din sticl\ c\deau cioburi de umbr\ [i culoare f\r\ s\ o sparg\, c\deau prin ea, din noaptea de deasupra sau
poate dintr-un loc infinit mai ciudat dec`t noaptea.
Cioburile c\deau `ncet, nesupuse gravita]iei, [i, pe m\sur\ ce se
apropiau plutind de el, `[i schimbau culoarea. Pe m\sur\ ce `[i
CHIPUL
523
524
DEAN KOONTZ
Capitolul 91
Ajuns la una din u[ile franceze din bronz [i sticl\ care d\deau
`nspre terasa de dou\ mii de metri p\tra]i, f`nt`n\ [i piscin\, Corky
Laputa folosi cheile paznicilor ca s\ intre `n salonul mare.
Se [terse c`t putu de bine cu perdelele din brocart fin. C`nd va
`ncepe s\ umble pe culoarele cu pardoseli din marmur\, nu trebuia
s\ lase nici o urm\ pe care ar putea s\ o g\seasc\ Truman `nainte
s\-l g\seasc\ el pe Truman.
Aprinse luminile.
Nu se temea c\ va fi observat. Nu erau dec`t trei in[i `ntr-o cas\
mai mare chiar dec`t unele supermarketuri. Era pu]in probabil s\ se
ciocneasc\ unul de altul.
Un pom de Cr\ciun splendid decorat `mpodobea `nc\perea. Fu
ispitit s\ b`jb`ie dup\ comutatorul care aprindea podoabele, pentru
a vedea minun\]ia aceasta `n toat\ splendoarea ei de lumini. Dar
haosul era uneori un st\p`n nemilos [i fu nevoit s\ se concentreze
pe misiunea care `l adusese aici cu balonul.
~n timp ce traversa `nc\perea, `[i [terse cu mi[c\ri repetate picioarele de covoarele persane pentru a-[i usca cum trebuie ghetele.
Dou\ r`nduri de u[i duble d\deau `nspre holul din aripa de nord.
L`ng\ una din aceste ie[iri era montat pe perete un dispozitiv digital Creston.
Atinse ecranul cenu[iu. Tabloul prinse deodat\ via]\ [i `i `nf\]i[\ trei coloane de pictograme.
526
DEAN KOONTZ
CHIPUL
527
Capitolul 92
Telefonul de pe biroul lui Ethan nu avea ton [i, c`nd `ncerc\ s\
foloseasc\ mobilul, descoperi c\ nu avea semnal.
Liniile terestre sufer\ c`teodat\ defec]iuni dup\ o ploaie `n averse
care s\ dureze dou\ zile. Nu [i telefoanele celulare.
~n dormitor, c`nd `ncerc\ telefonul de pe noptier\, nu auzi dec`t
o linie moart\. Nici o surpriz\.
Scoase din sertarul noptierei un al doilea `nc\rc\tor pentru pistol.
Preg\tise rezerva aceasta `n seara primei zile petrecute la
Palazzo Rospo, acum zece luni. La acea vreme p\rea c\-[i ia
m\suri inutile. Mai mult de zece focuri trase `ntre pere]ii ace[tia
bine proteja]i era o probabilitate infim\, care nici nu merita luat\
`n calcul.
Ethan d\du drumul `nc\rc\torului `ntr-un buzunar de la pantaloni [i se gr\bi spre camera de lucru.
M\rul ochiului.
Fric. Fric trebuie s\ fie tot la etajul `nt`i, `n bibliotec\, aleg`ndu-[i o carte pe care s\ o citeasc\ peste noapte.
Bine. Ce trebuia s\ fac\ acum era s\ ajung\ `n bibliotec\. S\
duc\ valv`rtej b\iatul `n cea mai apropiat\ camer\ de refugiu. S\-l
v`re `n subsolul acela confortabil, blindat, echipat cu tot ce trebuia.
Pe urm\ s\ dea de cap\t situa]iei, s\ vad\ ce naiba se `nt`mpla.
Ie[i din apartament, o lu\ la st`nga pe holul vestic [i alerg\ spre
sc\rile de serviciu, pe care urcase mai devreme la etajul al doilea,
`n camera alb\.
*
CHIPUL
529
Pierz`nd timpul, distr`ndu-se mai mult dec`t permitea legea, `naint`nd uneori cu o pruden]\ exagerat\, pe vine, ca un lupt\tor de
comando care se strecoar\ prin fort\rea]a inamicului, alteori p\[ind
cu un aer m`ndru, ca Vin Diesel care [tie din scenariu c\ n-o s\-l
nimereasc\ nici un glon], Corky se deplas\ de-a lungul holului
nordic, pe l`ng\ sala pentru micul dejun, c\mar\ [i buc\t\rie.
~[i dori s\ fi fost la fel de eficient `n pelerina lui galben\ de
ploaie [i cu p\l\ria cu boruri l\sate pe cap. Ar fi fost o `nc`ntare s\
vad\ figura uluit\ a lui Truman confruntat cu un asasin lucios ca o
banan\ [i scuip`nd moarte.
~n holul vestic, u[a de la apartamentul [efului personalului de
paz\ era deschis\.
Corky deveni brusc mai serios. Se apropie prudent de apartament. R\mase cu spatele lipit de peretele holului, l`ng\ u[a deschis\, [i ascult\.
Dup\ ce trecu pragul, `naint\ aplecat [i rapid, ]in`nd pistolul cu
am`ndou\ m`inile [i m\sur`nd cu el camera de la st`nga la dreapta
[i `napoi.
~n camera de lucru nu era nimeni.
Rapid, dar prudent, c\ut\ [i `n restul apartamentului, dar nu mai
era nici urm\ de prada sa.
~ntorc`ndu-se `n camera din fa]\, z\ri cutiile negre pe birou [i
obiectele din ele scoase afar\. ~n mod clar, Truman `ncerca `n continuare s\ rezolve ghicitoarea. Amuzant.
~i atraser\ aten]ia r`ndurile scrise de pe ecranul calculatorului.
Truman p\rea s\ fi ie[it chiar `n timp ce citea un e-mail.
Satisf\c`ndu-[i curiozitatea care `l caracteriza [i care `l slujise
extraordinar de bine de-a lungul anilor, Corky v\zu scris Yorn la
sf`r[itul e-mailului. William Yorn, intendentul.
Citi mesajul de la `nceput: Fric `[i face o ascunz\toare `n
ser\ cea mai mare parte a pl`ngerii lui Yorn nu `i spunea nimic
lui Corky, dar r`ndurile referitoare la ascunz\toare `l interesau f\r\
doar [i poate.
Corky sc\pase de sub control ambele ]inte, care umblau libere pe
undeva prin cas\, a[a c\ fu nevoit s\ ajung\ la alt panou Creston, [i
`nc\ repede. Unul dintre ele era fixat aici, `n peretele dormitorului
530
DEAN KOONTZ
CHIPUL
531
532
DEAN KOONTZ
Intr`nd `n bibliotec\, Ethan v\zu fotografia cr`mpo]it\ [i mototolit\ de pe podea. Hannah. Aceea[i poz\ care se aflase c`ndva pe
biroul din apartamentul lui Dunny [i care fusese smuls\ din rama
de argint.
CHIPUL
533
534
DEAN KOONTZ
Cu un diametru de dou\zeci [i doi de metri [i o `n\l]ime de cincisprezece, sera era o jungl\ cu ferestre [i panouri `nalte de vitralii,
salvate dintr-un palat din Fran]a care fusese aproape distrus `n timpul Primului R\zboi Mondial.
~n acest loc, domnul Yorn [i oamenii s\i `ntre]ineau [i `nnoiau
`ncontinuu o colec]ie de palmieri exotici, tulipieri, frangipani, mimoze, multe specii de ferigi, spatifilium, smitiantas, orhidee [i o
gr\mad\ de alte plante pe care Fric nu le putea identifica. Alei `nguste acoperite cu pietri[ [erpuiau printre ghivecele curbate.
~ndat\ ce p\[eai `n labirintul acesta verde, iluzia s\lb\ticiei
tropicale era deplin\. Puteai s\ te prefaci c\ te-ai r\t\cit `n Africa,
pe urmele unei gorile albino rare ori `n c\utarea piedutelor mine de
diamant ale regelui Solomon.
CHIPUL
535
536
DEAN KOONTZ
Capitolul 93
Noaptea, sera era iluminat\ magic: nimburi aurii, sclipiri de stele
[i e[arfe m\t\soase de lumin\ artificial\ de lun\, de o frumuse]e pe
care numai vr\jitorii holywoodieni ai luminii de scen\ puteau s\
o creeze. Dup\ apusul soarelui, doar cu un p\c\nit de comutator, o
simpl\ jungl\ de buzunar devenea o Shangri-la1 tropical\.
Ethan intr\ `n ser\ ]in`nd ambele m`ini pe pistol. Nu-l strig\ pe
Fric. Lumini]a pe care o v\zuse pe ecranul cu senzori de mi[care
din bibliotec\ putea s\ nu fie a b\iatului.
Nu era `n stare s\-[i imagineze cum putuse cineva s\ intre pe
proprietate [i apoi `n cas\ f\r\ s\ declan[eze nenum\ratele alarme
existente. Dar ideea unui intrus `n Palazzo Rospo `l stupefia cu
mult mai pu]in dec`t alte lucruri la care fusese recent martor.
Pietricelele de pe alei `i trosneau sub picioare [i f\ceau imposibil\ `ncercarea lui de a `nainta pe furi[. P\[ea cu grij\, ca s\ reduc\
la minimum zgomotul. Buc\]elele instabile de piatr\ nu-l l\sau s\
calce drept.
Nu-i pl\ceau nici umbrele. Umbre, peste tot umbre, `n straturi
complexe, calculate pentru a ob]ine un efect spectaculos, nefiresc
[i, prin urmare, de dou\ ori `n[el\tor.
Apropiindu-se de centrul junglei, Ethan auzi un sunet ciudat,
tttuppp, pe urm\ din nou tttuppp, dar nu `[i d\du seama c\ cineva
trage `n el p`n\ c`nd un glon] nu str\punse trunchiul unui palmier la
c`]iva centimetri de fa]a lui [i stropi de ]esut verde `l `mpro[car\.
1
538
DEAN KOONTZ
CHIPUL
539
540
DEAN KOONTZ
CHIPUL
541
542
DEAN KOONTZ
CHIPUL
543
stacojii ale podoabelor, f\r\ s\ mai fie p\s\ri, ci doar umbre de p\s\ri sting`ndu-se peste rotunjimile lucioase, apoi disp\r`nd cu totul.
544
DEAN KOONTZ
CHIPUL
545
Capitolul 94
Corky Laputa, mul]umit c\ Robin Goodfellow se dovedise la
fel de `ndr\zne] [i formidabil ca un agent NSA adev\rat, `[i dorise
`ntotdeauna s\ plece de pe proprietate `ntr-una din ma[inile
scumpe ale actorului. Complica]ia care ap\ruse cu roata dezumflat\ nu `l obliga s\-[i schimbe planurile; se chema c\ e o simpl\
nepl\cere.
C\l\toria nu era deloc u[oar\, tr\gea cu `nc\p\]`nare de volan, dar ca un cunosc\tor al haosului [i st\p`n al dezordinii, `nt`mpin\ provocarea cu `nc`ntarea pe care o cunoa[te orice copil
care s-a luptat s\ controleze o ma[inu]\ mecanic\ `ntr-un parc de
distrac]ii. Fiecare zdruncin\tur\ [i hurduc\tur\ `l umplea de fiori
de pl\cere.
Nu trebuia dec`t s\ scoat\ ma[ina pe poart\ [i s\ ajung\ peste
trei str\zi, acolo unde l\sase Acura. De acolo, drumul p`n\ acas\
avea s\ fie scurt. ~n mai pu]in de jum\tate de or\, b\iatul c\c\cios
avea s\-i fie prezentat lui Stinky Cheese Man, avea s\ priceap\
oroarea pe care se preg\tea s\ o mo[teneasc\ [i avea s\-[i `nceap\
lungul chin [i totodat\ propria carier\ de vedet\ media.
Dac\ ceva nu mergea bine, dac\ pentru prima oar\ haosul `l p\r\sea pe Corky, mai degrab\ `l ucidea pe b\iat dec`t s\-l predea altcuiva. Nu voia nici m\car s\-l foloseasc\ pe t`n\rul Manheim ca
obiect de schimb pentru propria supravie]uire. La[itatea nu-[i avea
locul `n vie]ile ne`nfricate ale acelora care preg\tesc colapsul societ\]ii [i ridicarea unei noi lumi din d\r`m\turi.
CHIPUL
547
Dac\ m\ opre[te cineva, `i promise copilului, `]i zbor creierii pac, pac, pac [i o s\ fii cel mai pl`ns om din lume dup\ Prin]esa Diana.
D\du col]ul la cas\. Pu]in mai `ncolo, `n st`nga, se `ntindea iazul din fa]a vilei. ~nc\ se mai afla pe aleea de acces, dar de drumul
principal nu-l mai desp\r]eau dec`t patruzeci sau cincizeci de metri.
Chiar acolo unde se sf`r[ea b\taia farurilor se ivi ceva at`t de
straniu, `nc`t Corky ]ip\ de uimire, [i c`nd razele gemene dezv\luir\ adev\rata natur\ a obstacolului din fa]a sa, `l cuprinse groaza.
Piciorul `i zv`cni at`t de tare pe fr`ne, c\ ma[ina se r\suci pe loc.
Moloch spusese c\ avea s\-i zboare creierii lui Fric, dar pe Fric
`l preocupau alte probleme mai presante, pentru c\ m`nc\rimea
dintre umeri era de data aceasta real\, nu imaginar\, [i se `ntinse cu
iu]eal\ spre ceaf\.
Se a[teptase s\ sufere o criz\ `n clipa `n care i se d\duse cu
spray-ul `n fa]\, dar probabil c\ solu]ia administrat\ de Moloch
avusese ca efect secundar `nt`rzierea reac]iei astmatice. Venea `ns\
acum, [i venea r\zbun\toare.
Fric `ncepu s\ h`r`ie. Pieptul i se `ncord\ [i sim]i c\ nu mai are aer.
Nu avea la el inhalantul.
La fel de r\u, poate chiar mai r\u era c\ r\m\sese semiparalizat,
pr\bu[it `n scaun [i incapabil s\ se ridice `ntr-o pozi]ie normal\.
Trebuia s\ stea drept ca s\-[i poat\ folosi mu[chii pieptului [i ai g`tului pentru a da afar\ fiecare respira]ie `mpotmolit\.
{i mai r\u efortul de a sta drept `l f\cea s\ alunece tot mai jos.
Practic, era pe punctul s\ cad\ de pe scaun.
Picioarele i se `ncovoiau [i i se r\suceau, `ndoindu-se `n spa]iul
dintre scaun [i bordul ma[inii, iar fundul `i at`rna `n gol. De la talie
p`n\ la g`t, st\tea `ntins pe scaun, cu capul sprijinit de sp\tar.
Sim]ea c\ i se `ngusteaz\ c\ile respiratorii.
H`r`i, inspir\, sfor\i dup\ aer, trase pu]in, scoase [i mai pu]in.
Oul \la fiert tare, pe care `l cuno[tea at`t de bine [i care i se a[ezase
`n trahee, piatra aia, ghemul \la afurisit.
Nu putea s\ respire pe spate.
548
DEAN KOONTZ
Alerg`nd spre Corky care conducea cu vitez\ spre ei, pe alee `[i
f\cur\ apari]ia Roman Castevet, pe care `l omor`se [i `l acoperise cu
un cear[eaf `n camera rece de la morg\, [i Ned Hokenberry, venit
s\-[i ia `napoi medalionul cu al treilea ochi, [i anorexica Brittina
Dowd, goal\ [i osoas\ cum o l\sase pe podeaua din dormitor, dar
f\r\ s\ fie ars\, [i Mick Sachatone `n pijamalele lui cu Bart Simpson.
Ar fi trebuit s\ [tie c\ s`nt miraje, ar fi trebuit s\ le calce cu `ndr\zneal\, dar nu mai v\zuse nicic`nd ceva asem\n\tor, nici nu visase c\ a[a ceva era posibil. Nu erau transparen]i, ci solizi ca un
v\trai sau ca o lamp\ de bronz [i marmur\.
Ap\s`nd pedala fr`nei, o strivi prea tare [i probabil trase de volan f\r\ s\ vrea. Ma[ina se `nv`rti cu at`ta vitez\, c\ pistolul din
poal\ `i zbur\ pe podea, la picioare, [i Corky se lovi cu capul de
parbriz, suficient de tare c`t s\ crape geamul.
De[i ma[ina se r\sucise la 360 de grade, cele patru victime nu
disp\ruser\, ci se profilau amenin]\tor chiar acolo, [i toate se n\pusteau spre ma[in\, smulg`nd de la Corky un ]ip\t mult prea femeiesc pentru un Robin Goodfellow. Unu, doi, trei, patru, mor]ii
furio[i se sp\rgeau de parbriz, de geamul cr\pat, dornici s\-l apuce,
dar se sp\rgeau, la urma urmei nu erau adev\ra]i, doar siluete de
ploaie [i umbr\, fuioare de ap\ `mpro[cat\ `n pulberi amorfe, care
se scurgeau [i se f\ceau nev\zute.
R\sucirea aceea nu diminu\ viteza ma[inii, [i atunci o mai `nv`rtir\ nou\zeci de grade, izbind-o de unul dintre copacii care str\juiau aleea, f\c`nd-o astfel s\ se opreasc\ bruc, `n timp ce u[a din
dreapta [oferului s\ri din balamale [i parbrizul se f\cu ]\nd\ri.
R`z`nd haosului `n fa]\, Corky `ntinse m`na pe l`ng\ volan, c\ut`nd pistolul care `i c\zuse la picioare. Atinse m`nerul armei, o
apuc\, o ridic\ [i vru s\-l `mpu[te pe b\iat.
U[a de l`ng\ el se deschise cu un sc`r]`it metalic ascu]it [i Ethan
Truman se `ntinse dup\ Corky, a[a c\ `n loc s\-l `mpu[te pe b\iat, `l
`mpu[c\ pe b\rbat.
CHIPUL
549
*
Ajung`nd la Buick `n clipa `n care intrase `n copac, Ethan `[i tr`nti
pistolul pe capot\ [i `l l\sase acolo pentru c\ nu voia s\ trag\ `n ma[in\, nu cu Fric `n\untru. F\r\ s\-i pese de riscuri, smuci u[a str`mbat\ [i-[i b\g\ capul `n\untru. {oferul `ndrept\ spre el o arm\ poc
[i nu numai c\ v\zu sc`nteia de pe ]eav\, ci `i adulmec\ [i mirosul.
Nu sim]i nimic `n clipa `n care fu `mpu[cat, prea preocupat s\
se lupte pentru arm\ ca s\ mai poat\ aprecia dac\ a fost lovit sau
nu. Ar fi putut s\ jure c\ sim]i cum a doua `mpu[c\tur\ `i despic\
p\rul [i c\ pe urm\ puse m`na pe pistol.
Azv`rli imediat arma afar\, `n noapte, [i l-ar fi tras [i pe [ofer
afar\ din ma[in\, dar tic\losul ie[i f\r\ s\ fie rugat [i se repezi la el.
C\zur\ am`ndoi la p\m`nt cu o for]\ care o `ntrecea pe cea gravita]ional\, Ethan dedesubt, izbindu-se cu capul de pietri[ul de cuar]it.
~n momentul impactului, c`nd u[a zbur\ `ntr-o parte, Fric se
trezi c\ alunec\ de pe scaun, afar\ din ma[in\, pe asfaltul plin de
ap\. Culcat pe spate, cea mai rea dintre pozi]ii, pozi]ia `n care nu
putea s\ respire.
Ploaia care `i c\dea pe ochi `i `nce]o[\ privirea, dar nu asta `l `ngrijor\ at`t de mult, ci nuan]a purpurie care se prelingea `n noapte [i
pref\cea `n rubine pic\turile de ploaie.
Mintea `i era la fel de confuz\ ca privirea prea pu]in oxigen
ajungea la creier , dar mai avea at`ta discern\m`nt c`t s\-[i dea
seama c\ efectul porc\riei pe care o inhalase `ncepea s\ dispar\. ~ncerc\ s\ se mi[te [i reu[i, dar f\r\ gra]ie sau control, mai mult ca un
pe[te care se zbate pe uscat.
Acum, st`nd pe-o parte, avea mai mult\ putere s\-[i `ncordeze [i
s\-[i relaxeze mu[chii g`tului, pieptului [i ai abdomenului, ceea ce
era obligatoriu dac\ voia s\ dea afar\ aerul `mb`csit care i se condensase `n pl\m`ni ca un sirop. Mai mult\ putere, dar nu suficient\.
Dac\ h`rtia ar fi un sunet, nu ar fi a[a de sub]ire ca h`r`itul acesta,
a[a cum nu ar fi nici un fir de p\r, de praf sau de a]\.
Trebuia s\ stea `n fund. Nu putea.
Avea nevoie de inhalant. Care nu mai era.
550
DEAN KOONTZ
Totul `n jurul lui era purpuriu, dar [tia c\ el, probabil, ar\ta albastru, pentru c\ avea una dintre crizele acelea cu adev\rat grave,
cea mai rea din c`te avusese vreodat\, un caz de urgen]\, de competen]a doctorilor [i a asistentelor, cu toat\ p\l\vr\geala lor despre
filmele lui Manheim.
Nu mai respira. Nu mai respira. Treizeci [i cinci de mii de dolari ca s\-i redecoreze camerele, dar el nu mai respira.
G`nduri caraghioase i se `mbulzir\ `n minte. Nu caraghioase
gen ha-ha-ha. Caraghios de `nfrico[\toare. G`nduri ro[ii. De un
ro[u at`t de `ntunecat, c\ se confunda cu negru.
Nu era deloc `n cea mai bun\ dispozi]ie de a preda deconstructivismul `n literatur\, dar avea dispozi]ie s\ deconstruiasc\ tot ce-i
ie[ea `n cale cu o furie de animal care `i urla `n ]east\. Corky trebuia s\ scoat\ ochii, s\ mu[te din fa]a celui de sub el, s\ o rup\ cu
din]ii, s\ o zg`rie [i s\ o sf`[ie.
Desf\c`ndu-[i f\lcile ca s\ mu[te, `[i d\du seama c\ Truman
ame]ise c`nd se lovise cu capul de asfalt [i opunea o rezisten]\ mai
slab\ dec`t se a[tepta. ~n frenezia lui s\lbatic\, Corky avea `n acela[i timp vaga senza]ie c\, dac\ ar ceda impulsului animalic de a ispr\vi totul cu unghiile [i din]ii, ceva avea s\ se rup\ `n el, o ultim\
fr`n\ ordonatoare, [i avea s\ fie g\sit dup\ ore `ntregi tot aplecat
peste trupul m\cel\rit al victimei, cu botul [i f\lcile `n resturile de
carne, scormonind dup\ buc\]ele de gr\sime ca porcul dup\ trufe.
Ca Robin Goodfellow, nu fusese de fapt preg\tit pentru a deveni o arm\ mortal\, dar citise o gr\mad\ de romane poli]iste la
via]a lui, [i [tia c\ o lovitur\ puternic\ dat\ cu podul palmei `n nasul du[manului `i putea sf\r`ma piramida nazal\ [i `nfige buc\]ile
nenorocite `n creier, provoc`nd moartea instantanee, a[a c\ asta
f\cu, [i ]ip\ de pl\cere c`nd s`ngele lui Truman ]`[ni plin de culoare
`n urma loviturii.
~l rostogoli `ntr-o parte pe poli]istul neputincios, se `ntoarse
spre Buick [i plec\ s\-l caute pe b\iat. Corky se aplec\ l`ng\ u[a
[oferului ca s\ se uite `n\untre, `ns\ Fric, dup\ toate aparen]ele, ie[ise pe u[a `ndoit\ din dreapta.
CHIPUL
551
Efectul inhalantului semiparalizant `nc\ nu se evaporase. Pu[tiul nu putea s\ se fi t`r`t prea departe.
Sco]`nd capul din ma[in\, Corky v\zu un pistol pe capota ma[inii, chiar `n fa]a ochilor lui.
Ploaia str\lucind ca o incrusta]ie de diamant pe seria m`nerului.
Arma lui Truman.
S\ g\seasc\ b\iatul. S\-l `mpu[te, dar numai `n picior. Ca s\ nu
mai poat\ pleca nic\ieri. Pe urm\ s\ alerge spre garaj dup\ un alt
set de chei, dup\ o alt\ ma[in\ cu care s\ fug\.
Corky mai putea `nc\ s\ salveze planul, c\ci era fiul haosului la
fel de sigur cum Fric era fiul celui mai mare star de cinema din
lume, iar haosul nu avea s\-[i p\r\seasc\ progenitura a[a cum actorul [i-o p\r\sise pe a lui.
Ocoli ma[ina [i-l v\zu pe b\iat c\zut pe o parte, d`nd din picioare
pe solul `mbibat de ap\, c\znindu-se s\ `nainteze ca un rac [chiop.
Corky se duse dup\ el.
De[i Fric recurgea la cea mai bizar\ form\ de locomo]ie pe care o
v\zuse Corky vreodat\, sco]`nd un sunet sub]ire, [uier\tor, care amintea de protestul de arc-smuls-mecanism-stricat al unei juc\rii defecte
cu cheie, pu[tiul ie[ise de pe alee pe iarb\. P\rea s\ `ncerce s\ ajung\
la o banc\ de piatr\ cu aspect de pies\ antic\.
Apropiindu-se de el, Corky ridic\ pistolul.
552
DEAN KOONTZ
munca trudnic\ a c`torva oameni era suficient\ ca s\ rezolve problema. Uneori c`te un copac mai mic trebuia s\ fie proptit cu araci
timp de un an sau doi pentru a cre[te drept [i a nu fi `ndoit de v`nt.
~n timp ce al]i intenden]i `nc\ mai foloseau araci `nal]i de lemn
ca s\ propteasc\ vl\starele tinere, domnul Yorn prefera bare de o]el
de doi centimetri [i jum\tate, lungi de doi sau trei metri, pentru c\
nu putrezeau, erau mai rezistente [i puteau fi refolosite.
Dup\ ce smulse o bar\ de doi metri din p\m`nt [i rupse leg\turile de plastic care o legau de copac, Ethan se `ndrept\ cl\tin`ndu-se
spre descreieratul `n costum impermeabil, roti b\]ul deasupra capului acestuia a[a cum numai el [tia [i `l tr`nti la p\m`nt.
R\sturn`ndu-se, agresorul trase din instinct cu pistolul. Glon]ul
rico[\ de banca de granit [i [uier\ `n ploaie [i `ntuneric.
Criminalul se pr\bu[i [i se rostogoli pe spate. Ar fi trebuit s\ fie
mort sau incon[tient, dar ar\ta doar confuz, ame]it. }inea `nc\ pistolul `n m`n\.
Ethan se arunc\ asupra lui cu am`ndoi genunchii, t\indu-i respira]ia, cu pu]in noroc rup`ndu-i c`teva coaste [i f\c`ndu-i splina zob.
Trase cu unghiile de m`na `nm\nu[at\ care ]inea arma, `n[f\c\ pistolul, nu-l prinse prea bine [i v\zu cu stupoare cum cade cu zgomot
departe de el.
De[i ]easta `i vuia probabil precum clopotele de la Notre Dame,
javra se azv`rli spre Ethan, `l apuc\ cu m`inile de p\r, `l r\suci cu
putere [i `ncerc\ s\-i trag\ fa]a `n jos, spre din]ii dezgoli]i care
`i cl\n]\neau.
Ethan se temu de din]ii b\rbatului [i, cu toate acestea, `[i `nfipse
m`na dreapt\ `n g`tul lui, pe urm\ `l pocni cu `ncheieturile degetelor
st`ngi `n ochiul drept, `l pocni din nou, dar degetele de fier continuau s\-l trag\ de p\r [i s\ i-l smulg\ din r\d\cini. Sim]i un lan]
gros de aur `n jurul g`tului maniacului [i se g`ndi s\-l r\suceasc\, `l
r\suci [i `l pocni, iar `l r\suci [i iar `l pocni, p`n\ c`nd `l duru m`na
st`ng\, iar lan]ul str`ns, care `i zdrelise degetele de la m`na dreapt\,
se rupse `n cele din urm\ ca un [nur ieftin.
Din]ii `ncetar\ s\ mai cl\n]\ne. Ochii r\maser\ fixa]i pe ceva
dincolo de Ethan, dincolo de noaptea `ns\[i. Degetele lipsite de vlag\
d\dur\ drumul [uvi]elor r\sucite de p\r.
CHIPUL
553
Moloch p\rea mort, dar [i mai devreme p\ruse mort. Fric privea
b\taia ca un spectator de film, printr-o cea]\ purpurie, `ntreb`ndu-se
de ce directorul de imagine alesese s\ turneze o scen\ de ac]iune
folosind lentile deformatoare plus filtru ro[u.
Se mira [i se `ngrijora de toate acestea nu pe deplin con[tient, ci
ca prin vis, de parc\ adormise [i avea dou\ co[maruri `n acela[i
timp, unul despre doi oameni lupt`ndu-se pe via]\ [i pe moarte, [i
altul despre sufocare. Era din nou `n vechiul sufocatorium, h`r`ind
ca un b\tr`nel bolnav de pl\m`ni dintr-o min\ de c\rbune, ca `n filmul \la pe care Tat\l-Fantom\ f\cuse bine c\-l refuzase, iar mama
primului proprietar de la Palazzo Rospo `ncerca s\-l asfixieze cu o
hain\ de blan\.
Domnul Truman `l ridic\ [i `l duse la banca din gr\din\. Domnul
Truman [tia c\, `n timpul unei crize, Fric trebuia s\ stea `n fund ca
s\-[i foloseasc\ mai bine g`tul, pieptul [i mu[chii abdomenului pentru a scoate aerul din pl\m`ni. Domnul Truman [tia ce trebuia f\cut.
Domnul Truman `l sprijini de banc\. ~l ]inu `n sus. C\ut\ inhalantul la cureaua lui Fric.
Domnul Truman izbucni `ntr-un ropot de cuvinte vulgare [i obscene, pe care Fric le mai auzise de-a lungul anilor petrecu]i printre
cei din lumea divertismentului, dar pe care nu le mai auzise niciodat\ rostite de domnul Truman.
Totul era din ce `n ce mai ro[u, un ro[u care b\tea tot mai mult
spre negru, [i at`t de pu]in aer care p\trundea prin blana de nurc\,
samur, vulpe sau ce-o fi fost.
554
DEAN KOONTZ
CHIPUL
555
556
DEAN KOONTZ
CHIPUL
557
558
DEAN KOONTZ
Capitolul 95
C`nd `n urma telefonului primit, Dunny se materializeaz\ la
etajul al doilea al vilei, Typhon p\[e[te prin u[ile duble ale apartamentului personal al lui Channing Manheim `n holul nordic [i d\
din cap uimit.
B\iete drag\, ai f\cut turul camerelor astea?
Nu, domnule.
Nici m\car eu nu m-am bucurat de at`ta lux. Vezi, s`nt mereu
pe drumuri [i stau mai mult prin hoteluri, dar nici cele mai scumpe
dintre ele nu ofer\ apartamente care s\ se compare cu acesta.
Afar\ se aud sirenele.
Domnul Hazard Yancy [i-a trimis b\ie]ii un pic cam t`rziu,
spune Typhon, dar s`nt sigur c\ s`nt bine-veni]i.
Merg `mpreun\ spre lift, care se deschide `n timp ce ei se apropie.
Cu gra]ia sa obi[nuit\, Typhon `i face semn lui Dunny s\ intre
el primul.
~n timp ce u[ile se `nchid `n spatele lor [i ei `ncep s\ coboare,
Typhon spune:
Splendid\ treab\. ~ntr-adev\r magnific\. Cred c\ ai ob]inut tot
ce doreai [i chiar mai mult dec`t at`t.
Mult mai mult, recunoa[te Dunny, pentru c\ din ei doi, lui i se
cere s\ spun\ numai adev\rul.
Cu ochi veseli, juc\u[i, Typhon spune:
Trebuie s\ recuno[ti c\ am onorat toate condi]iile pe care le-am
convenit [i de fapt le-am interpretat cu o flexibilitate considerabil\.
560
DEAN KOONTZ
CHIPUL
561
c\ se simte mu[cat [i sf`[iat de vin\, iar vina este izvorul remu[c\rii, se simte m\cinat de ceva f\r\ nume. Tremur\, se scutur\, se
scutur\ violent `n]eleg`nd pentru prima oar\ impactul nefast pe care
via]a lui am\gitoare o avusese asupra celorlal]i.
~[i aminte[te chipuri, chipuri de oameni pe care i-a r\nit, de femei pe care le-a tratat cu o cruzime incredibil\, de copii care au
pornit pe drumul drogurilor, crimei [i ruinei c\l\uzi]i de el [i, de[i
s`nt chipuri dureros de familiare, pare c\ le vede pentru prima oar\,
pentru c\ acum vede `n fiecare, a[a cum nu i se `nt`mplase `nainte,
o persoan\ cu speran]e, vise [i o bun\tate latent\. ~n via]\, to]i
ace[ti oameni nu fuseser\ dec`t mijloace cu care s\-[i satisfac\ propriile dorin]e [i nevoi, nu i se p\ruser\ oameni, ci instrumente [i
simple surse de pl\cere.
Ceea ce crezuse c\ fusese o transformare fundamental\ a inimii
sale dup\ moartea lui Hannah fusese mai degrab\ o autocomp\timire sentimental\ dec`t o schimbare adev\rat\. Cunoscuse am\r\ciunea, f\r\ `ndoial\, [i o anumit\ p\rere de r\u, dar nu cunoscuse
remu[carea aceasta cumplit\ [i umilin]a devastatoare care vine
odat\ cu ea.
Dragul meu, `]i `n]eleg starea de spirit, spune Typhon `n timp
ce trec de primul nivel al garajului. Se refer\ la groaza care crede
c\ `l macin\ acum pe Dunny, dar pentru Dunny groaza este o parte
nesemnificativ\.
Remu[carea este un cuv`nt inadecvat, pentru c\ ceea ce tr\ie[te
el este o remu[care at`t de pustiitoare, o suferin]\ at`t de mistuitoare, c\ trece dincolo de cuvinte. Chipurile `l cotropesc, chipurile
dintr-o via]\ risipit\, [i Dunny le cere iertare, fiec\reia `n parte, implor\ iertare cu o umilin]\ profund\, care este de asemenea nou\,
strig\ dezn\d\jduit c\tre ele, de[i e mort [i nu mai poate schimba
nimic, de[i multe chipuri au murit `naintea lui [i nu mai pot auzi cu
c`t\ disperare `[i dore[te s\ poat\ schimba trecutul.
Ascensorul a trecut de cele dou\ niveluri ale garajului subteran [i
ei continu\ s\ coboare. Nu mai s`nt `n ascensor, ci doar `n ideea de
ascensor, [i `nc\ una destul de stranie. Pere]ii s`nt p\ta]i de mucegai,
de mizerie. Aerul duhne[te. Podeau arat\ ca... o pardoseal\ de oase.
562
DEAN KOONTZ
Dunny este con[tient c\ [i chipul lui Typhon se schimb\, c\ tr\s\turile dulci, androgine [i ochii veseli se preschimb\ `n ceva care
reflect\ mai bine spiritul care [i-a asumat p`n\ acum `nf\]i[area
unui bunic. Dunny `[i d\ seama de acest lucru numai tr\g`nd cu
ochiul, pentru c\ nu `ndr\zne[te s\ priveasc\ direct `ntr-acolo. Nu
`ndr\zne[te.
Coboar\ etaj dup\ etaj, de[i numerele de pe pl\cu]a de deasupra
u[ii nu merg dec`t p`n\ la cinci.
Am o poft\ teribil\, `l informeaz\ Typhon. Din c`te `mi amintesc [i am o memorie destul de bun\ n-am fost niciodat\ at`t de
fl\m`nd. Am o poft\ de lup.
Dunny refuz\ s\ se g`ndeasc\ ce ar putea s\ `nsemne asta [i, de
fapt, nu `i mai pas\ de nimic.
Tot ce se va `nt`mpla este numai din pricina mea, spune el `n
timp ce chipurile `nt`lnite `n via]\ continu\ s\-l b`ntuie, legiuni
`ntregi de chipuri.
Mai e pu]in, spune Typhon.
Spiritul lui Dunny st\ plecat, privind spre podeaua de pe care `i
disp\ruse trupul, gata s\ primeasc\ orice fel de suferin]\ dac\
aceasta va `nsemna sf`r[itul chinului acestuia insuportabil, al remu[c\rii acesteia care `l macin\.
Oric`t de `ngrozitor va fi, spune Typhon, ar fi fost probabil [i
mai `ngrozitor dac\ mi-ai fi refuzat oferta [i ai fi ales s\ a[tep]i o
mie de ani `n purgatoriu `nainte s\ te mu]i... mai sus. Nu erai preg\tit s\ mergi direct spre lumin\. Mica afacere pe care ]i-am propus-o te-a scutit de o a[teptare plictisitoare.
Ascensorul `ncetine[te, se opre[te. Un ping semnalizeaz\ c\ au
ajuns, de parc\ nu fac nimic mai neobi[nuit dec`t s\ se `ndrepte
spre biroul care-i a[teapt\ pentru o nou\ zi de munc\.
C`nd u[ile se deschid, intr\ cineva, dar Dunny nu vrea s\ ridice
ochii din p\m`nt ca s\ se uite la cel nou-sosit. Groaza `[i face loc
tot mai mult `n sufletul lui, dar `nc\ nu `l st\p`ne[te.
La vederea persoanei care a intrat `n ascensor, Typhon izbucne[te `ntr-un potop de `njur\turi, cu o furie neomeneasc\, f\r\ s\-[i
schimbe prea mult glasul lui obi[nuit, dar total lipsit de umorul
CHIPUL
563
564
DEAN KOONTZ
C`nd rostise: Pleac\, nu-i recunoscuse vocea. Acum o recunoa[te. {tie c\ trebuie s\ fie o fars\, o tortur\ [i nu vrea s\-[i ridice privirea.
Ea spune:
Ai dreptate c`nd crezi c\ remu[care nu este un cuv`nt care s\
descrie chinul care te-a cuprins, lacrimile at`t de dureroase pentru
sufletul t\u. Nici am\r\ciune, p\rere de r\u sau m`hnire. Dar gre[e[ti c`nd crezi c\ nu [tii cuv`ntul potrivit, Dunny. L-ai `nv\]at
c`ndva [i `nc\ `l mai [tii, de[i p`n\ acum a fost un sentiment care nu
[i-a g\sit loc `n via]a ta.
Iube[te at`t de mult glasul acela `nc`t nu poate s\-[i fereasc\ o
ve[nicie privirea de cea care vorbe[te. Preg\tindu-se s\ descopere
c\ glasul bl`nd vine de la o fa]\ la fel de hidoas\ ca a lui Typhon,
`[i ridic\ ochii [i este surpins s\ vad\ c\ Hannah este la fel de frumoas\ cum era `n via]\.
Supriza este urmat\ de stupefac]ie: a judecat gre[it direc]ia `n
care merge ascensorul. Nu coboar\ `ntr-un `ntuneric mai ad`nc dec`t noaptea. Urc\.
Pere]ii nu mai s`nt p\ta]i de mucegai [i murd\rie. Aerul nu mai
duhne[te.
Mirat, ne`ndr\znind `nc\ s\ spere, Dunny spune:
Cum e posibil?
Cuvintele s`nt lumea, Dunny. Au `n]eles, [i `n]elesul le d\ putere. C`nd faci loc `n inima ta am\r\ciunii, spune Hannah, c`nd
dup\ am\r\ciune urmeaz\ p\rerea de r\u [i apoi remu[carea, atunci
dincolo de remu[care se afl\ c\in]a, [i acesta este cuv`ntul care descrie chinul t\u. Este un cuv`nt cu o putere teribil\, Dunny. Av`nd
acest cuv`nt cu adev\rat `n inima ta, nici un ceas nu e prea t`rziu,
nici un `ntuneric nu e ve[nic, nici o `n]elegere stupid\ nu mai leag\
un om preschimbat ca tine.
Ea sur`de. Un sur`s radios.
Fa]a.
Fa]a ei este frumoas\, dar `nl\untrul ei Dunny vede o alt\ Fa]\, a[a
cum [i `n Typhon locuise o alta, de[i chipul aflat acum `n fa]a lui nu
pare desprins dintr-un noian de co[maruri. ~ntr-un mod mai presus
CHIPUL
565
Capitolul 96
Ethan [i Fric st\teau unul l`ng\ altul la o fereastr\ din salonul
de la etajul `nt`i, salon cunoscut [i sub denumirea de camera verde
din motive evidente pentru to]i, cu excep]ia daltoni[tilor.
Ming du Lac credea c\ nici o re[edin]\ de aceste dimensiuni nu
putea fi locul unei armonii spirituale f\r\ o camer\ mobilat\ [i decorat\ `n `ntregime `n nuan]e de verde. Consultantul feng-shui `ncuviin]ase aceast\ decizie, poate pentru c\ propria filozofie includea o
astfel de no]iune, dar mai mult ca sigur pentru c\ avea lucruri mai
bune de f\cut dec`t s\-l enerveze pe Ming.
Toate nuan]ele de verde care fuseser\ aplicate aici pe pere]i, tapiserie, covor [i finisaje de lemn fuseser\ z\rite de Ming `n vis. Nu
puteai s\ nu te `ntrebi ce m`ncase `nainte s\ se culce.
Doamna McBee numea aceast\ camer\ sc`rboasa grot\ cu licheni, de[i nu c`nd era Ming de fa]\.
Domeniul care se `ntindea dincolo de fereastr\ `nf\]i[a nuan]e
de verde cu mult mai frumoase, iar deasupra tuturor acestora se arcuia un cer de un albastru maiestuos, cur\]at de cea din urm\ amintire de ploaie.
Din locul `n care se aflau, puteau s\ vad\ poarta principal\ [i
mul]imea de jurnali[ti din strad\. Lumina soarelui str\lucea cu putere pe ma[ini, care de reportaj [i camioane mari de la diferite posturi de televiziune, cu antene parabolice pe acoperi[uri.
O s\ fie un t\mb\l\u! spuse Fric.
O s\ fie ca la circ, `ncuviin]\ Ethan.
CHIPUL
567
O s\ fie ca la parad\.
O s\ fie ca la gr\dina zoologic\.
O s\ fie Halloween `n ajunul Cr\ciunului, spuse Fric, dac\ te
g`nde[ti ce o s\ se spun\ la [tiri.
Atunci mai bine nu te g`ndi, suger\ Ethan. La naiba cu [tirile
de la televizor. Oricum, o s\ se uite la fel de repede.
O ocazie rar\, spuse Fric. O s-o ]in\ s\pt\m`ni `n [ir cu povestea cu micul prin] de la Hollywood [i cu tic\losul care aproape c-a
pus m`na pe el.
Deci te consideri micul prin] de la Hollywood?
Fric se str`mb\ dezgustat.
A[a `mi spun ei. Deja am auzit. N-o s\ mai pot ie[i `n lume
p`n\ la cincizeci de ani, [i chiar [i atunci o s\ m\ ciupeasc\ de
obraji [i o s\-mi spun\ ce team\ le-a fost pentru mine.
Nu [tiu, spuse Ethan. Cred c\ exagerezi crez`nd c\ e[ti at`t de
interesant pentru publicul larg.
Fric cutez\ s\-l priveasc\ plin de n\dejde.
Crezi?
Mda. Adic\, nu e[ti unul dintre pu[tii \ia de la Hoolywood
care vor s\ continue afacerile familiei.
Mai bine m\n`nc viermi.
Nu joci roluri m\runte `n filmele tat\lui t\u. Nu c`n]i, nu dansezi. Nu faci pantomim\, nu?
Nu.
Jonglezi sau ]ii `n aer `n acela[i timp dou\sprezece farfurii
care se `nv`rt pe dou\sprezece be]e de bambus?
Nu toate `n acela[i timp, nu, spuse Fric.
Faci scamatorii?
Nu.
E[ti ventriloc?
Nu eu.
Vezi, deja m\ plictise[ti. {tii ce `i entuziasmeaz\ de fapt `n
toat\ povestea asta?
Ce? `ntreb\ Fric.
Balonul.
568
DEAN KOONTZ
CHIPUL
569
*
~n diminea]a de Cr\ciun, Ethan ascult\ `nc\ o dat\ toate cele
cincizeci [i [ase de mesaje care fuseser\ `nregistrate pe linia 24.
~nainte ca Manheim [i Ming du Lac s\ se `ntoarc\ la Palazzo
Rospo, Ethan copiase `nregistr\rile amplificate pe un CD. Le [tersese apoi din calculatorul aflat `n camera alb\ [i le scosese [i din
registrul de convorbiri telefonice. Numai el avea s\ [tie c\ astfel de
mesaje fuseser\ recep]ionate.
Erau ale lui, numai ale lui, o inim\ vorbind c\tre alta peste ve[nicie.
~n unele Hannah dezlega fiecare element al ghicitorilor n\scocite de maniac. ~n altele, nu f\cea dec`t s\ repete numele lui Ethan,
uneori cu dor mistuitor, alteori cu afec]iune bl`nd\.
Nici nu-[i mai amintea de c`te ori ascultase apelul 31. Acolo
Hannah `i amintea c\ `l iubea, [i c`nd o asculta, cinci ani p\reau c\
trecuser\ ca un fum, nici m\car cancerul sau morm`ntul nu mai
aveau putere.
Tocmai deschidea o cutie cu biscui]i de la doamna McBee c`nd
sun\ telefonul.
Fric punea `ntotdeauna s\ sune ceasul `n diminea]a de Cr\ciun,
nu pentru c\ era ner\bd\tor s\ descopere obiectele l\sate sub pom,
ci pentru c\ voia s\ deschid\ cadourile acelea stupide [i s\ termine
odat\ cu ele.
{tia ce ascundeau ambalajele acelea fanteziste: tot ce se afla pe
lista pe care i se ceruse s\ o `nm`neze doamnei McBee pe cinci decembrie. Niciodat\ nu `i fusese refuzat ceva din ceea ce ceruse [i,
de c`te ori ceruse mai pu]in, fusese rugat s\-[i revizuiasc\ lista p`n\
c`nd ajungea cel pu]in la fel de mare ca cea din anul precedent. Cu
un etaj mai jos, sub pomul din salon, avea s\ g\seasc\ o gr\mad\
de chestii formidabile [i nici o surpriz\.
Dar `n diminea]a aceasta de Cr\ciun, c`nd se trezi d\du cu ochii
de ceva ce nu mai v\zuse p`n\ atunci. ~n timp ce dormise, cineva se
strecurase `n camera sa [i l\sase pe noptier\, l`ng\ ceas, un cadou.
O cutiu]\ `nvelit\ `n h`rtie alb\ [i legat\ cu o fund\ la fel de alb\.
Biletul era mai mare dec`t cutia. Nu era semnat, dar pe el scria:
570
DEAN KOONTZ
Vraja spune a[a: Dac\ nu clipe[te, mari aventuri vei tr\i. Dac\
nu vars\ lacrimi, lung\ [i fericit\ `]i va fi via]a. Dac\ nu se `nchide
niciodat\, c`nd vei cre[te, vei ajunge omul care vrei s\ fii.
Era un bilet at`t de neobi[nuit, at`t de misterios [i putea fi interpretat `n at`tea feluri, c\ Fric `l citi de c`teva ori, d`ndu-[i cu presupusul `n privin]a semnifica]iei sale.
{ov\i `nainte s\ deschid\ cutia, pentru c\ nu credea c\ ceea ce
se afla `n\untru putea s\ `mplineasc\ promisiunea din bilet.
C`nd, `n cele din urm\, desf\cu h`rtia lucioas\, scoase capacul
[i despachet\ celofanul, descoperi Doamne! c\ darul era pe m\sura biletului.
Pe un l\n]i[or nou de aur at`rna un medalion de sticl\, un glob,
iar `n glob plutea un ochi! Nu mai v\zuse niciodat\ a[a ceva [i [tia
c\ nici nu avea s\ mai vad\. Un suvenir din continentul disp\rut al
Atlandidei, poate, giuvaierul unui vr\jitor sau talismanul protector
purtat de cavalerii Mesei Rotunde care luptau pentru dreptate sub
protec]ia lui Merlin.
Dac\ nu clipe[te, mari aventuri vei tr\i.
Nu clipea, nu avea s\ clipeasc\ niciodat\, pentru c\ nu avea
pleoap\.
Dac\ nu vars\ lacrimi, lung\ [i fericit\ `]i va fi via]a.
Nici o lacrim\, nici o lacrim\ de acum [i p`n\ `n vecii vecilor,
pentru c\ ochiul acesta nu putea pl`nge.
Dac\ nu se `nchide niciodat\, c`nd vei cre[te vei ajunge omul
care vrei s\ fii.
Nu dormea, nici m\car nu a]ipea, pentru c\ ochiul acesta st\tea
mereu deschis [i plin de un `n]eles magic, pentru care nu avea nevoie de odihn\.
Fric examin\ medalionul la lumina soarelui, la lumina l\mpii,
la lumina unui breloc `n `ntunericul din [ifonier.
Studie globul cu o lup\ puternic\ [i apoi indirect, `ntr-un aranjament de oglinzi.
~l puse `n buzunarul de la pijama [i [tiu c\ nu era orb.
~l ]inu `n pumnul drept [i `i sim]i privirea `n]eleapt\ pe buricele
degetelor str`nse deasupra lui, [i [tiu c\, dac\ `[i p\streaz\ inima
CHIPUL
571
Not\
~n capitolul 32, domnul Typhon `l sf\tuie[te pe Dunny Whistler
s\-l ia ca model pe Sf`ntul Duncan, al c\rui nume `l poart\. Nu a
fost canonizat niciodat\ un Sf`nt Duncan. Nu putem dec`t s\ specul\m asupra motivelor pentru care domnul Typhon face aceast\ aparent mic\ gre[eal\.
D.K.