Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Sobre a obra:
A presente obra disponibilizada pela equipe Le Livros e seus diversos parceiros, com o
objetivo de oferecer contedo para uso parcial em pesquisas e estudos acadmicos, bem como
o simples teste da qualidade da obra, com o fim exclusivo de compra futura.
expressamente proibida e totalmente repudivel a venda, aluguel, ou quaisquer uso
comercial do presente contedo
Sobre ns:
O Le Livros e seus parceiros disponibilizam contedo de dominio publico e propriedade
intelectual de forma totalmente gratuita, por acreditar que o conhecimento e a educao devem
ser acessveis e livres a toda e qualquer pessoa. Voc pode encontrar mais obras em nosso
site: LeLivros.link ou em qualquer um dos sites parceiros apresentados neste link.
"Quando o mundo estiver unido na busca do conhecimento, e no mais lutando por
dinheiro e poder, ento nossa sociedade poder enfim evoluir a um novo nvel."
Vladimir e Estragon ao final do dia, na encenao dirigida por Philippe Adrien, com cenografia de Grard Didier, no
Thtre de la Tempte (Vincennes, 1993) Cartaz da primeira montagem de Esperando Godot na Irlanda, pas natal de
Samuel Beckett, que foi dirigida por Alan Simpson (Dublin, 1956).
Nem por isso a estreia foi menos custosa. Aconteceu em janeiro de 1953,
precedida em alguns meses pela publicao do texto, depois da mudana do
projeto para o pequeno Thtre de Babylone e a inesperada substituio de atores
Blin assumindo o papel de Pozzo com os ensaios, acompanhados de perto por
Beckett, j em andamento adiantado. No mesmo ano, uma verso alem fez uma
primeira temporada em Berlim e o texto de Waiting for Godot, um segundo
original da pea, ganhou corpo. Em ingls, a pea esperou at 1955 para ganhar os
palcos: em Londres, sob a direo de Peter Hall, e em Dublin, dirigida por Alan
Simpson. Nenhuma dessas montagens satisfez Beckett como a pioneira de Blin,
primeira de uma parceria duradoura entre ambos. Do outro lado do Atlntico,
outro fiel escudeiro do dramaturgo irlands, Alain Schneider, foi o responsvel
pela premire americana, que, para desespero do diretor, inaugurou, em 1956, um
megalmano e modernoso teatro em Miami, o Coconut Grove, vendida ao pblico
de socialites e famosos de Hollywood como uma comdia arrasa-quarteiro.
Pascal encenado pelos Fratellini, uma pea em que nada acontece, duas
vezes: tentativas de sintetizar em frmula a novidade que Esperando Godot trouxe
dramaturgia contempornea pulularam, apontando, muitas vezes, para direes
Todos contra Lucky, sob a direo de Roger Blin, Thtre de lOdon (Paris, 1978).
obra, mas de publicao posterior morte do autor cf. The Theatrical Notebooks
of Samuel Beckett: Waiting for Godot (Londres: Faber & Faber, 1993).
Agradeo a leitura atenta e as muitas sugestes felizes de Samuel Titan Jr.,
essenciais para que a traduo ganhasse sua forma final.
PERSONAGENS
ESTRAGON
VLADIMIR
POZZO
LUCKY
MENINO
PRIMEIRO ATO
Silncio.
(magoado, com frieza) Pode-se saber onde o senhor passou a noite?
ESTRAGON Numa vala.
VLADIMIR (espantado) Numa vala! Onde?
ESTRAGON (sem indicar) Logo ali.
VLADIMIR E eles no bateram em voc?
ESTRAGON Bateram, mas no demais.
VLADIMIR Os mesmos de sempre?
ESTRAGON Os de sempre? No sei.
VLADIMIR
Silncio.
Quando paro para pensar estes anos todos no fosse eu o que teria
sido de voc? (Com firmeza) No seria mais do que um montinho de ossos,
neste exato momento, sem sombra de dvida.
ESTRAGON (ofendido) E da?
VLADIMIR (melanclico) demais para um homem s. (Pausa. Com vivacidade) Por
outro lado, qual a vantagem de desanimar agora, o que eu sempre digo.
Deveramos ter pensado nisso milnios atrs, em 1900.
ESTRAGON Chega. Ajude aqui a tirar esta porcaria.
VLADIMIR De mos dadas, pular do alto da torre Eiffel, os primeiros da fila.
ramos gente distinta, naquele tempo. Agora tarde demais. No nos
deixariam nem subir. (Estragon luta com a bota) O que voc est fazendo?
ESTRAGON Tirando minha bota. Nunca aconteceu com voc?
VLADIMIR Sapatos a gente tira todos os dias, cansei de explicar. Por que voc no
me ouve?
ESTRAGON (cansado) Me ajude!
VLADIMIR Di?
ESTRAGON Di! Ele quer saber se di!
VLADIMIR (colrico) Tirando voc, ningum sofre. Eu no conto. Queria ver se
estivesse no meu lugar, o que voc diria.
ESTRAGON Doeu?
VLADIMIR Doeu! Ele quer saber se doeu!
ESTRAGON (apontando com o indicador) De qualquer modo, voc bem que poderia
fechar os botes.
VLADIMIR (inclinando-se) verdade. (Abotoa-se) Nunca descuide das pequenas
coisas.
ESTRAGON O que voc queria? Voc sempre espera at o ltimo minuto.
VLADIMIR (sonhador) O ltimo minuto (Medita) Custa a chegar, mas ser
maravilhoso. Quem foi que disse isso?
ESTRAGON Por que voc no me ajuda?
VLADIMIR s vezes at sinto que est vindo. Ento fico todo esquisito. (Tira o
chapu, examina o interior com o olhar, vasculha-o com a mo, sacode-o, torna a
vesti-lo) Como se diz? Aliviado e ao mesmo tempo (busca a palavra)
apavorado. (Enftico) A-PA-VO-RA-DO . (Tira o chapu mais uma vez, examina o
interior com o olhar) Essa agora! (Bate no chapu, como quem quer fazer que algo
caia, examina o interior com o olhar, torna a vesti-lo) Enfim (Com esforo
extremo, Estragon consegue tirar a bota. Examina seu interior com o olhar,
vasculha-a com a mo, sacode-a, procura ver se algo caiu ao redor, no cho, no
VLADIMIR
encontra nada, vasculha o interior com a mo mais uma vez, olhar ausente) E
ento?
ESTRAGON Nada.
VLADIMIR Deixe ver.
ESTRAGON No h nada para ver.
VLADIMIR Tente calar de novo.
ESTRAGON (tendo examinado o p) Vou deixar tomando um ar.
VLADIMIR Eis o homem: jogando nos sapatos a culpa dos ps. (Tira o chapu,
examina o interior com o olhar, vasculha-o com a mo, sacode-o, bate nele, sopra
no interior, torna a vesti-lo) Alarmante, isto est ficando alarmante. (Silncio.
Estragon mexe o p, separando os dedos para que respirem melhor) Um dos
ladres foi salvo. (Pausa) uma estatstica razovel. (Pausa) Gog?
ESTRAGON O qu?
VLADIMIR E se nos arrependssemos?
ESTRAGON Do qu?
VLADIMIR Ahnnn (Reflete) No precisamos entrar em detalhes.
ESTRAGON De termos nascido?
Vladimir rompe numa gargalhada, prontamente contida, levando as mos ao
pbis, rosto contrado.
Nem rir ousamos mais.
ESTRAGON Terrvel privao.
VLADIMIR Apenas sorrir. (Seu rosto abre-se num sorriso mximo que se fixa, dura um
certo tempo, depois se desfaz repentinamente) No a mesma coisa. Enfim
(Pausa) Gog?
ESTRAGON (irritado) O qu?
VLADIMIR Voc j leu a Bblia?
ESTRAGON A Bblia? (Pensa) Devo ter passado os olhos.[1]
VLADIMIR Lembra dos Evangelhos?
ESTRAGON Lembro dos mapas da Terra Santa. Coloridos. Bem bonitos. O mar
Morto de um azul bem claro. Dava sede s de olhar. para l que vamos, eu
dizia, para l que vamos na lua de mel. E como nadaremos. E como seremos
felizes.
VLADIMIR Voc devia ter sido poeta.
ESTRAGON E fui. (Indicando os farrapos com um gesto) No est na cara?
VLADIMIR
Silncio.
Onde que eu estava? E seu p, que tal?
ESTRAGON Inchado.
VLADIMIR Ah, , os dois ladres. Voc lembra da histria?
ESTRAGON No.
VLADIMIR Quer que eu conte?
ESTRAGON No.
VLADIMIR Ajuda a passar o tempo. (Pausa) Dois ladres, crucificados lado a lado
com nosso Salvador. Um deles
ESTRAGON Nosso qu?
VLADIMIR Nosso Salvador. Dois ladres. Dizem que um deles se salvou e o outro
(Busca o contrrio de salvar-se) se perdeu.
ESTRAGON Salvou do qu?
VLADIMIR Do inferno.
ESTRAGON Vou embora. (No se move)
VLADIMIR E no entanto (Pausa) Como que no estou chateando, estou?
ESTRAGON No estou ouvindo.
VLADIMIR Como possvel que, dos quatro evangelistas, s um fale em ladro
salvo? Todos quatro estavam l ou por perto e apenas um fala em ladro
salvo. (Pausa) Vamos l, Gog, minha deixa, no custa, uma vez em mil
ESTRAGON Estou ouvindo.
VLADIMIR Um em quatro. Dos outros trs, dois nem falam disso e o terceiro diz
que eles o xingaram, os dois.
ESTRAGON Quem?
VLADIMIR O qu?
ESTRAGON Que confuso! (Pausa) Xingaram quem?
VLADIMIR O Salvador.
ESTRAGON Por qu?
VLADIMIR Porque no quis salv-los.
ESTRAGON Do inferno?
VLADIMIR No, tonto. Da morte.
ESTRAGON E da?
VLADIMIR Ento os dois devem ter ido pro inferno.
ESTRAGON E ento?
VLADIMIR Mas um dos quatro diz que um foi salvo.
VLADIMIR
Levanta-se com esforo, vai mancando em direo coxia esquerda, para, olha ao
longe, mos espalmadas sobre os olhos, d a volta, vai em direo coxia direita,
olha ao longe. Vladimir acompanha-o com os olhos, depois vai apanhar a bota,
examina o interior com o olhar, larga-a precipitadamente.
VLADIMIR
Vladimir reflete.
VLADIMIR
(finalmente) No entendo.
Os registros.
ESTRAGON O saldo do banco.
VLADIMIR Antes de se pronunciar.
ESTRAGON Nada mais normal.
VLADIMIR No mesmo?
ESTRAGON A mim, parece.
VLADIMIR Tambm a mim.
VLADIMIR
Silncio.
(ansioso) E a gente?
VLADIMIR Como?
ESTRAGON Eu disse: e a gente?
VLADIMIR No entendo.
ESTRAGON Qual o nosso papel nisso tudo?
VLADIMIR Papel?
ESTRAGON No se apresse.
VLADIMIR Qual o nosso papel? O de suplicantes.
ESTRAGON to ruim assim?
VLADIMIR O senhor tem mais alguma exigncia a fazer?
ESTRAGON E os nossos direitos? Evaporaram?
ESTRAGON
VLADIMIR
Silncio.
Vamos embora.
VLADIMIR Para onde? (Pausa) Pode ser que hoje noite durmamos na casa dele,
aquecidos, secos, de barriga cheia, sobre a palha. Vale a pena esperar, no vale?
ESTRAGON No a noite inteira.
VLADIMIR Ainda dia.
ESTRAGON
Silncio.
Estou com fome.
VLADIMIR Quer uma cenoura?
ESTRAGON No tem outra coisa?
VLADIMIR Talvez eu tenha uns nabos.
ESTRAGON Me d uma cenoura. (Vladimir vasculha os bolsos, tira um nabo e o
entrega a Estragon) Obrigado. (D uma mordida. Reclama) um nabo!
VLADIMIR Ah, desculpe! Podia jurar que era uma cenoura. (Vasculha os bolsos mais
uma vez, s encontra nabos) Aqui s ficaram nabos. (Continua procurando) Voc
deve ter comido a ltima. (Procura) Espere, olhe aqui. (Tira por fim uma
cenoura e a entrega a Estragon) Pronto, meu caro. (Estragon seca a cenoura na
manga e comea a comer) Me devolva o nabo. (Estragon devolve o nabo) Faa
durar, no sobrou mais.
ESTRAGON (mastigando) Eu fiz uma pergunta.
ESTRAGON
Ah.
ESTRAGON Voc me respondeu?
VLADIMIR Que tal a cenoura?
ESTRAGON Adocicada.
VLADIMIR Melhor assim, melhor assim. (Pausa) O que voc queria saber?
ESTRAGON No lembro mais. (Mastiga) isso que me aborrece. (Contempla a
cenoura com admirao, girando-a no ar com a ponta dos dedos) Uma delcia, a
sua cenoura. (Chupa meditativo uma ponta da cenoura) Espere, estou
lembrando. (Arranca um pedao)
VLADIMIR E ento?
ESTRAGON (de boca cheia, distrado) No estamos amarrados?
VLADIMIR No entendi uma palavra.
ESTRAGON (mastiga, engole) Perguntei se estamos amarrados.
VLADIMIR Amarrados?
ESTRAGON A-mar-ra-dos.
VLADIMIR Amarrados, como?
ESTRAGON Ps e mos.
VLADIMIR Mas a quem? Por quem?
ESTRAGON Ao seu homem.
VLADIMIR A Godot? Amarrados a Godot? Que ideia! De maneira nenhuma!
(Pausa) No ainda.
ESTRAGON O nome dele Godot?
VLADIMIR Acho que sim.
ESTRAGON Veja s! (Ergue pelo talo o que sobrou da cenoura e faz girar o resto diante
dos olhos) Que engraado, quanto mais vai, pior fica.
VLADIMIR Comigo ao contrrio.
ESTRAGON O que quer dizer isto?
VLADIMIR Vou me acostumando aos poucos.
ESTRAGON (depois de pensar bastante) E isso o contrrio?
VLADIMIR Questo de temperamento.
ESTRAGON De carter.
VLADIMIR No tem jeito.
ESTRAGON No adianta se debater.
VLADIMIR Somos o que somos.
ESTRAGON No adianta se contorcer.
VLADIMIR Pau que nasce torto
VLADIMIR
ESTRAGON
POZZO
Me solte!
ESTRAGON No saia da.
POZZO Cuidado! Ele bravo. (Estragon e Vladimir olham para ele) Com os
estranhos.
ESTRAGON (em voz baixa) ele?
VLADIMIR Quem?
ESTRAGON O
VLADIMIR Godot?
ESTRAGON Isso.
POZZO Apresento-me: Pozzo.
VLADIMIR De jeito nenhum.
ESTRAGON Ele disse Godot.
VLADIMIR De jeito nenhum.
ESTRAGON (a Pozzo, tmido) Cavalheiro, o senhor no seria por acaso Godot?
POZZO (voz aterrorizante) Eu sou Pozzo! (Silncio) O nome no lhes diz nada?
(Silncio) Perguntei se o nome no lhes diz nada?
VLADIMIR
em p.
O que ele tem?
VLADIMIR Parece cansado.
ESTRAGON Por que no pe a bagagem no cho?
VLADIMIR Vou saber? (Aproximam-se) Cuidado!
ESTRAGON E se a gente perguntasse?
VLADIMIR Veja s isso!
ESTRAGON O qu?
VLADIMIR (apontando) O pescoo.
ESTRAGON (olhando para o pescoo) No estou vendo nada.
VLADIMIR Olhe daqui.
ESTRAGON
E os olhos!
ESTRAGON O que tm os olhos?
VLADIMIR Esbugalhados.
ESTRAGON Para mim, ele est nas ltimas.
VLADIMIR Pode ser. (Pausa) Pergunte a ele.
ESTRAGON Ser?
VLADIMIR O que temos a perder?
ESTRAGON (timidamente) Senhor
VLADIMIR Mais alto.
ESTRAGON (mais alto) Senhor.
POZZO Deixem-no em paz! (Voltam-se para Pozzo que, tendo acabado de comer,
limpa-se com as costas da mo) No veem que ele quer descansar? (Pega o
cachimbo e comea a ench-lo. Estragon repara nos ossos de frango no cho,
fixando-os com avidez. Pozzo risca um fsforo e comea a acender o cachimbo)
Cesta! (Lucky no se mexe. Pozzo atira o fsforo irritado e puxa a corda) Cesta!
(Lucky quase cai, apruma-se, avana, coloca a garrafa na cesta, volta a seu lugar,
retoma a atitude anterior) O que vocs queriam? No o trabalho dele. (D uma
tragada, estica as pernas) Ah, assim est melhor.
ESTRAGON (timidamente) Senhor
POZZO O que , meu bom homem?
ESTRAGON que o senhor j bem o senhor no vai querer precisar dos
ossos?
VLADIMIR (escandalizado) No dava para voc esperar?
POZZO No por isso, no por isso, natural. Se vou precisar dos ossos? (Remexe-os
com a ponta do chicote) No, pessoalmente no tm nenhuma serventia para
mim. (Estragon avana um passo na direo dos ossos) Mas (Estragon para)
mas em princpio os ossos ficam com o carregador. a ele, pois, que preciso
perguntar. (Estragon volta-se para Lucky, hesita) Mas no tenham medo,
perguntem, perguntem, ele dir.
VLADIMIR
Vladimir faz mmica de algum levando uma carga pesada. Pozzo olha sem
compreender.
(com nfase) Bagagem! (Aponta o dedo para Lucky) Por qu? Sempre
segurando. (Imita algum curvado, ofegante) Nunca no cho. (Abre as mos,
endireita-se, com alvio) Por qu?
POZZO Ah! Por que no disseram antes? A razo pela qual ele no fica vontade.
ESTRAGON
Tentemos esclarecer o assunto. No teria ele esse direito? Sem dvida que o
tem. Seria, ento, por que ele no quer? Isso sim que lgica. E por que ele
no quer? (Pausa) Senhores, a razo a seguinte.
VLADIMIR Preste ateno!
POZZO Para me impressionar, para que eu continue com ele.
ESTRAGON Como?
POZZO Pode ser que tenha me explicado mal. Ele quer despertar minha compaixo,
para que eu renuncie ideia de nos separarmos. No, tampouco bem assim.
VLADIMIR O senhor quer se livrar dele?
POZZO Quer me pegar, mas no vai conseguir.
VLADIMIR O senhor quer se livrar dele?
POZZO Ele imagina que, mostrando-se bom carregador, estarei disposto a mant-lo
nessa funo futuramente.
ESTRAGON E no est?
POZZO Na verdade, ele carrega porcamente. No a sua vocao.
VLADIMIR O senhor quer se livrar dele?
POZZO Ele imagina que, mostrando-se incansvel, vai me fazer mudar de ideia. Eis
o seu clculo deplorvel. Como se me faltassem escravos. (Os trs olham para
Lucky) Atlas, filho de Jpiter! (Silncio) isto. Acredito ter respondido a sua
questo. Querem fazer mais alguma? (Rotina com o vaporizador)
VLADIMIR O senhor quer se livrar dele?
POZZO Note que eu poderia estar no lugar dele e ele, no meu. No tivesse o acaso
escolhido o contrrio. A cada um, o seu lote.
VLADIMIR O senhor quer se livrar dele?
POZZO O que disse?
VLADIMIR O senhor quer se livrar dele?
POZZO De fato. Mas em vez de expuls-lo, coisa ao meu alcance, quero dizer, em
vez de simplesmente coloc-lo no olho da rua, dar-lhe um p na bunda, vou
lev-lo, por bondade minha, ao mercado do So Salvador, onde espero
embolsar alguma coisa. A bem da verdade, expulsar criaturas assim no
mesmo possvel. Para fazer direito, seria preciso mat-las.
Lucky chora.
Est chorando.
POZZO At os velhos ces tm mais dignidade. (Entrega o leno a Estragon) V
consol-lo, j que est condodo. (Estragon hesita) Tome. (Estragon pega o leno)
ESTRAGON
Estragon comea a mancar, para diante de Lucky, cospe nele, depois vai sentar-se
onde estava quando a cortina se levantou.
Sabem quem me ensinou todas estas coisas bonitas? (Pausa. Mirando o dedo
para Lucky) Ele!
VLADIMIR (olhando para o cu) Ser que a noite no cair jamais?
POZZO Sem ele, todos meus pensamentos, todos meus sentimentos seriam
vulgares, preocupaes profissionais. A beleza, a graa, a verdade de primeira
classe estavam alm do meu alcance. Ento, acolhi um knuk.
VLADIMIR (contra sua vontade, deixando de olhar o cu) Um knuk?
POZZO L se vo bem uns sessenta anos (calcula mentalmente) , sessenta logo,
POZZO
Olhe!
POZZO Ah, bom!
ESTRAGON Acabou.
ESTRAGON
Silncio.
Nesse meio tempo, nada acontece.
POZZO (desolado) Esto se aborrecendo?
ESTRAGON O bastante.
POZZO (a Vladimir) E o senhor?
VLADIMIR No bem uma folia.
ESTRAGON
por minha vez, fazer por estes bravos homens, prestes a morrer de tdio?
ESTRAGON Cenzinho j estaria de bom tamanho.
VLADIMIR Ns no somos mendigos.
POZZO O que poderia fazer, digo a mim mesmo, para que o tempo lhes parea
menos arrastado? Dei-lhes ossos, falei disto e daquilo, troquei em midos o
crepsculo, so favas contadas. Mas ser que basta, a questo que no cala,
ser que basta?
ESTRAGON Qualquer trocado serve.
VLADIMIR Chega!
ESTRAGON Estou indo.
POZZO Ser que basta? Sem dvida. Mas eu sou magnnimo. a minha natureza.
Hoje. Azar o meu. (Puxa a corda. Lucky olha para ele) Vai me fazer sofrer, no
resta dvida. (Sem se levantar, inclina-se e pega o chicote de volta) O que
preferem? Que ele dance? Que ele cante? Que ele recite? Que ele pense? Que
ele
ESTRAGON Quem?
POZZO Quem! Vocs sabem pensar, os dois, ou estou enganado?
VLADIMIR Ele pensa?
POZZO Perfeitamente. Em voz alta. Pensava que era uma beleza, antigamente,
podia-se passar horas ouvindo. Agora (Estremece) Enfim, azar. E ento,
querem que ele pense alguma coisa para ns?
ESTRAGON Preferia que ele danasse, seria mais divertido.
POZZO No necessariamente.
ESTRAGON Voc no acha, Didi, que seria mais divertido?
VLADIMIR Gostaria de ouvi-lo pensando.
ESTRAGON E se ele danasse primeiro e depois pensasse? Se no for pedir demais.
VLADIMIR (a Pozzo) Pode ser?
POZZO Mas com certeza, nada mais fcil. Alm do mais, a ordem natural. (Riso
breve)
VLADIMIR Que ele dance, ento.
Silncio.
(a Lucky) Ouviu?
ESTRAGON Ele nunca se recusa?
POZZO Daqui a pouco eu explico. (A Lucky) Dance, restolho!
POZZO
ESTRAGON
POZZO
Lucky estaca.
Ele nunca se recusa?
POZZO Agora vou explicar. (Vasculha os bolsos) Esperem. (Vasculha) Onde foi que
enfiei a minha bombinha? (Vasculha) Essa agora! (Levanta a cabea,
inconsolvel. Voz agonizante) Perdi meu vaporizador!
ESTRAGON (voz agonizante) Meu pulmo esquerdo est um lixo! (Tosse fraca. Voz
tonitruante) Mas o direito est como novo!
POZZO (voz normal) Azar, passo sem. O que eu estava dizendo? (Reflete) Esperem!
(Reflete) Essa agora! (Levanta a cabea) Ajudem.
ESTRAGON Estou tentando.
VLADIMIR Eu tambm.
POZZO Esperem!
ESTRAGON
Longo silncio.
(levantando-se) Nada acontece, ningum vem, ningum vai, terrvel.
VLADIMIR (a Pozzo) Mande-o pensar.
POZZO Entregue o chapu dele.
VLADIMIR O chapu?
POZZO Sem chapu, ele no consegue.
VLADIMIR (a Estragon) Entregue o chapu dele.
ESTRAGON Eu? Depois do pontap que levei? Nem morto!
VLADIMIR Ento, entrego eu o chapu. (No se mexe)
ESTRAGON Ele que pegue sozinho.
POZZO melhor entregar o chapu.
VLADIMIR Vou entregar o chapu.
ESTRAGON
Precisa pr na cabea.
LUCKY
Estou vingado.
POZZO
Escutam.
ESTRAGON
Endireitam-se.
Qual de vocs fede assim?
ESTRAGON Ele tem mau hlito, eu, chul.
POZZO Vou deix-los.
ESTRAGON E o seu relgio?
POZZO Devo ter esquecido na manso.
POZZO
Ento, adeus.
POZZO Adeus.
VLADIMIR Adeus.
ESTRAGON Adeus.
ESTRAGON
Silncio.
E obrigado.
VLADIMIR Obrigado ao senhor.
POZZO No por isto.
ESTRAGON Ah, sim.
POZZO Ah, no.
VLADIMIR Ah, sim.
ESTRAGON Ah, no.
POZZO
Silncio.
No consigo (hesita) partir.
ESTRAGON a vida.
POZZO
Vladimir tiram o chapu, acenam com a mo. Lucky sai. Pozzo faz estalar a corda
e o chicote) Mais rpido! Mais rpido! (Quando est para desaparecer, Pozzo
para e volta-se para trs. A corda se estica. Barulho de Lucky caindo) Minha
banqueta! (Vladimir vai buscar a banqueta e a entrega a Pozzo que a atira para
Lucky) Adeus!
ESTRAGON, VLADIMIR (acenando com a mo) Adeus! Adeus!
POZZO De p! Porco! (Barulho de Lucky se levantando) Adiante! (Pozzo sai. Estalo
de chicote) Adiante! Adeus! Mais rpido! Porco! Eia! Adeus!
Silncio.
Ajudou a passar o tempo.
ESTRAGON Teria passado igual.
VLADIMIR . Mas menos depressa.
VLADIMIR
Pausa.
O que a gente faz agora?
VLADIMIR No sei.
ESTRAGON Vamos embora.
VLADIMIR A gente no pode.
ESTRAGON Por qu?
VLADIMIR Estamos esperando Godot.
ESTRAGON mesmo.
ESTRAGON
Pausa.
Eles mudaram bastante.
ESTRAGON Quem?
VLADIMIR Aqueles dois.
ESTRAGON isso! Vamos praticar conversao.
VLADIMIR No verdade que eles mudaram bastante?
ESTRAGON Muito provvel. Todos mudam. S ns que nunca chegamos l.
VLADIMIR Provvel? certo como o dia. Voc prestou ateno neles?
ESTRAGON Devo ter prestado. Mas no os conheo.
VLADIMIR Conhece, claro que conhece.
ESTRAGON Conheo nada.
VLADIMIR Ns dois conhecemos, v por mim. Voc esquece tudo. (Pausa) A menos
VLADIMIR
O menino no se mexe.
ESTRAGON
O menino no se mexe.
(com nfase) Venha, esto mandando! (O menino avana, receoso. Para)
Por que demorou tanto?
VLADIMIR Trouxe um recado do senhor Godot?
MENINO Trouxe, senhor.
VLADIMIR Tudo bem, pode falar.
ESTRAGON
ESTRAGON
No sei, senhor.
VLADIMIR Voc no me conhece?
MENINO No, senhor.
VLADIMIR No veio ontem?
MENINO No, senhor.
VLADIMIR a primeira vez que vem?
MENINO , senhor.
MENINO
Silncio.
Tudo conversa! (Pausa) V, continue.
MENINO (de um jato) O senhor Godot mandou dizer que no vir hoje tarde mas
vir amanh com certeza.
VLADIMIR S isso?
MENINO S, senhor.
VLADIMIR Voc trabalha para o senhor Godot?
MENINO Trabalho, senhor.
VLADIMIR Fazendo o qu?
MENINO Cuido das cabras, senhor.
VLADIMIR Ele bom com voc?
MENINO , senhor.
VLADIMIR No bate?
MENINO Em mim, no, senhor.
VLADIMIR Bate em quem, ento?
MENINO No meu irmo, senhor.
VLADIMIR Ah, voc tem um irmo?
MENINO Tenho, senhor.
VLADIMIR E o que ele faz?
MENINO Cuida das ovelhas, senhor.
VLADIMIR E por que ele no bate em voc?
MENINO No sei, senhor.
VLADIMIR Deve gostar de voc.
MENINO No sei, senhor.
VLADIMIR E a comida? (O menino hesita) Tem bastante comida?
MENINO O bastante, senhor.
VLADIMIR Voc no infeliz? (O menino hesita) Est ouvindo?
VLADIMIR
Sim, senhor.
VLADIMIR E ento?
MENINO No sei, senhor.
VLADIMIR No sabe se feliz ou no?
MENINO No, senhor.
VLADIMIR Como eu. (Pausa) Onde voc dorme?
MENINO No celeiro, senhor.
VLADIMIR Com o irmo?
MENINO Sim, senhor.
VLADIMIR Na palha?
MENINO Sim, senhor.
MENINO
Pausa.
Tudo bem, pode ir.
MENINO O que eu digo ao senhor Godot, senhor?
VLADIMIR Diga (hesita) diga que nos viu. (Pausa) Voc viu mesmo, no viu?
MENINO Sim, senhor. (Recua, hesita, vira-se e sai correndo)
VLADIMIR
A luz comea a diminuir bruscamente. Faz-se noite num instante. A lua nasce, ao
fundo, sobe no cu, imobiliza-se, banhando o palco de uma claridade prateada.
Finalmente! (Estragon levanta-se, dirige-se a Vladimir, as duas botas na
mo. Coloca-as junto boca de cena, endireita-se e contempla a lua) O que est
fazendo?
ESTRAGON O mesmo que voc, admirando a claridade.
VLADIMIR No, com as botas.
ESTRAGON Vou deix-las aqui. (Pausa) Algum vai passar, parecido igual a mim,
mas calando menos, e vai ficar contente.
VLADIMIR Mas voc no pode andar descalo.
ESTRAGON Jesus andava.
VLADIMIR Jesus! Olha s o que voc est dizendo! No vai querer se comparar a
ele?
ESTRAGON A vida toda me comparei.
VLADIMIR Mas por l fazia calor! No chovia!
ESTRAGON . E crucificavam rpido.
VLADIMIR
Silncio.
Silncio.
VLADIMIR
Silncio.
No se mexem.
Cortina.
SEGUNDO ATO
Um co foi
O companheiro enterraram,
(Para. Como antes)
Outros ces, tudo assistindo,
O companheiro enterraram
(Para. Como antes. Mais baixo)
O companheiro enterraram
Cala-se, permanece imvel por um momento, depois volta a cruzar o palco,
frentico, em todas as direes. Para de novo em frente rvore, vai e vem, para
em frente s botas, vai e vem, junto coxia esquerda, olhar ao longe, junto
coxia direita, olhar ao longe. Neste momento, Estragon entra pela esquerda, ps
descalos, cabea baixa e atravessa lentamente o palco. Vladimir vira-se e o v.
Voc de novo! (Estragon para, mas no levanta a cabea. Vladimir vai em
sua direo) Venha que lhe dou um abrao!
ESTRAGON No me toque!
VLADIMIR
No ainda.
ESTRAGON Para mim, j acabou, acontea o que acontecer. (Silncio) Agora h
pouco, voc estava cantando, eu ouvi.
VLADIMIR Verdade, lembro bem.
ESTRAGON Acabou comigo. Pensei, est sozinho, imagina que fui embora para
sempre, e ele canta.
VLADIMIR Ningum dono do seu humor. Me senti timo o dia inteiro. (Pausa)
No tive que levantar noite, nem uma vez.
ESTRAGON (triste) Est vendo? Mija melhor quando eu no estou.
VLADIMIR Senti sua falta e ao mesmo tempo estava contente. No engraado?
ESTRAGON (chocado) Contente!
VLADIMIR (depois de refletir) Talvez no seja a palavra certa.
ESTRAGON E agora?
VLADIMIR (depois de refletir) Agora (feliz) aqui est voc (neutro) aqui estamos
ns (triste) aqui estou eu.
ESTRAGON Est vendo? Se sente pior quando estou aqui. Eu tambm, me sinto
melhor sozinho.
VLADIMIR (ofendido) Ento por que sempre volta?
ESTRAGON No sei.
VLADIMIR Mas eu sei. Porque voc no sabe se defender. Eu no teria deixado que
batessem em voc.
ESTRAGON No conseguiria evitar.
VLADIMIR Por qu?
ESTRAGON Estavam em dez.
VLADIMIR No, no, evitaria que se metesse em confuso.
ESTRAGON No fiz nada.
VLADIMIR Ento por que eles bateram?
ESTRAGON No sei.
VLADIMIR Ah no, Gog, h coisas que voc no percebe e eu percebo. Voc j deve
ter reparado.
ESTRAGON Estou dizendo que no fiz nada.
VLADIMIR Talvez no. Mas a atitude? Quem tem amor pele, no descuida da
atitude. Mas chega de falar disso. Aqui est voc, de volta, e eu estou bem
contente.
ESTRAGON Estavam em dez.
VLADIMIR Voc tambm, deve estar contente l no fundo, confesse.
VLADIMIR
Silncio.
As coisas mudaram por aqui, de ontem para hoje.
ESTRAGON E se ele no vier?
VLADIMIR (depois de um momento de espanto) A a gente decide. (Pausa) Estava
dizendo que as coisas mudaram por aqui, de ontem para hoje.
ESTRAGON Tudo escoa.
VLADIMIR Repare bem na rvore.
ESTRAGON Nunca se desce duas vezes pelo mesmo pus.
VLADIMIR A rvore, preste ateno na rvore.
VLADIMIR
Silncio.
Para fazer direito, seria preciso me matarem, como o outro.
VLADIMIR Que outro? (Pausa) Que outro?
ESTRAGON Como bilhes de outros.
VLADIMIR (sentencioso) A cada um sua pequena cruz. (Suspira) Um piscar de olhos
e um rpido adeus.
ESTRAGON Enquanto esperamos, vamos tratar de conversar com calma, j que
calados no conseguimos ficar.
VLADIMIR verdade, somos inesgotveis.
ESTRAGON Para no pensar.
VLADIMIR Temos nossas desculpas.
ESTRAGON Para no ouvir.
VLADIMIR Temos nossas razes.
ESTRAGON Todas as vozes mortas.
VLADIMIR Um rumor de asas.
ESTRAGON De folhas.
VLADIMIR De areia.
ESTRAGON De folhas.
ESTRAGON
Silncio.
Falam todas ao mesmo tempo.
ESTRAGON Cada uma consigo prpria.
VLADIMIR
Silncio.
Melhor, cochicham.
ESTRAGON Murmuram.
VLADIMIR Sussurram.
ESTRAGON Murmuram.
VLADIMIR
Silncio.
E falam do qu?
ESTRAGON Da vida que viveram.
VLADIMIR No foi o bastante terem vivido.
ESTRAGON Precisam falar.
VLADIMIR
Silncio.
Como o ruflar de plumas.
ESTRAGON De folhas.
VLADIMIR De cinzas.
ESTRAGON De folhas.
VLADIMIR
Longo silncio.
Diga alguma coisa.
ESTRAGON Estou tentando.
VLADIMIR
Longo silncio.
(angustiado) Diga qualquer coisa!
ESTRAGON O que vamos fazer agora?
VLADIMIR Estamos esperando Godot.
ESTRAGON mesmo.
VLADIMIR
Silncio.
Como difcil!
ESTRAGON E se voc cantasse?
VLADIMIR Ah, no. (Pensa) S temos que recomear.
ESTRAGON , no parece muito complicado.
VLADIMIR O primeiro passo o mais difcil.
ESTRAGON Podemos comear de qualquer parte.
VLADIMIR Podemos, mas temos que decidir.
ESTRAGON mesmo.
VLADIMIR
Silncio.
Me ajude!
ESTRAGON Estou me esforando.
VLADIMIR
Silncio.
Silncio.
No foi to mal como contracena.
VLADIMIR , mas agora precisamos de alguma coisa nova.
ESTRAGON Deixe ver.
VLADIMIR Deixe ver.
ESTRAGON Deixe eu ver.
ESTRAGON
Refletem.
O que eu estava dizendo? Podamos retomar dali.
ESTRAGON Quando?
VLADIMIR Bem no comeo.
ESTRAGON Comeo do qu?
VLADIMIR Hoje tarde. Dizia dizia
ESTRAGON Assim exigir demais de mim, pode acreditar.
VLADIMIR Espere teve o abrao estvamos contentes contentes que fazer
agora que estamos contentes esperamos deixe ver estou quase lembrando
agora que estamos contentes esperamos deixa ver isso! A rvore!
ESTRAGON A rvore?
VLADIMIR Voc no lembra?
ESTRAGON Estou cansado.
VLADIMIR Repare nela.
VLADIMIR
Qual delas?
VLADIMIR As duas. Arregace a cala. (Apoiado num p, Estragon estende a perna na
direo de Vladimir, quase cai. Vladimir toma-lhe a perna. Estragon balana)
Arregace a cala.
ESTRAGON (titubeando) No consigo.
ESTRAGON
Por qu?
VLADIMIR As dele no serviam mais. Ento pegou as suas.
ESTRAGON Mas as minhas estavam apertadas.
VLADIMIR Para voc. No para ele.
ESTRAGON Estou cansado. (Pausa) Vamos embora.
VLADIMIR A gente no pode.
ESTRAGON Por qu?
VLADIMIR Estamos esperando Godot.
ESTRAGON mesmo. (Pausa) O que vamos fazer, ento?
VLADIMIR No h nada a fazer.
ESTRAGON Mas no aguento mais.
VLADIMIR Quer um rabanete?
ESTRAGON S tem isso?
VLADIMIR Tem rabanete e nabo.
ESTRAGON E cenoura, no tem mais?
VLADIMIR No. Alm disso, voc abusa das cenouras.
ESTRAGON Ento, me d um rabanete. (Vladimir vasculha os bolsos, s encontra
nabos, finalmente acha um rabanete e o entrega a Estragon, que o examina,
cheira) Mas preto!
VLADIMIR um rabanete.
ESTRAGON S gosto dos rosados, voc est cansado de saber!
VLADIMIR Voc no quer?
ESTRAGON S gosto dos rosados!
VLADIMIR Ento devolva.
ESTRAGON
No se move.
Isto est cada vez mais insignificante.
ESTRAGON No o suficiente. Ainda.
VLADIMIR
Silncio.
E se voc experimentasse?
ESTRAGON J tentei de tudo.
VLADIMIR
Procura com os olhos onde se sentar, depois vai sentar-se no lugar em que estava
Silncio.
Se conseguisse dormir.
VLADIMIR Ontem tarde, voc dormiu.
ESTRAGON Vou tentar.
ESTRAGON
La la la la
(levantando a cabea) No to alto!
VLADIMIR (mais baixo)
La la la la
La la la la
La la la la
La la
ESTRAGON
Toma Estragon pelo brao e faz que ande de uma extremidade outra, at que
Estragon se recusa a continuar.
Chega! Estou cansado.
VLADIMIR Prefere ficar plantado a, sem fazer nada?
ESTRAGON
Prefiro.
VLADIMIR A escolha sua.
ESTRAGON
Silncio.
No consigo.
ESTRAGON Chega!
VLADIMIR Me mande danar.
ESTRAGON Vou embora.
VLADIMIR
Dance, porco! (Se contorce no mesmo lugar, Estragon sai
precipitadamente) No consigo! (Levanta a cabea, v que Estragon no est mais
l, solta um grito agudo) Gog! (Silncio. Pe-se a cruzar o palco quase correndo.
Estragon entra precipitadamente, sem flego, corre em direo a Vladimir. Param
a poucos passos um do outro) Voc voltou, finalmente!
ESTRAGON (ofegando) Isso aqui o inferno!
VLADIMIR Aonde voc foi? Pensei que tivesse partido para sempre.
ESTRAGON At a beira do aclive. Esto vindo.
VLADIMIR Quem?
ESTRAGON No sei.
VLADIMIR Quantos?
ESTRAGON No sei.
VLADIMIR (triunfal) Godot! Enfim! (Abraa Estragon com efuso) Gog! Godot!
Estamos salvos! Vamos a seu encontro! Vem! (Puxa Estragon em direo coxia.
Estragon resiste, solta-se, sai correndo na direo oposta) Gog! Volte! (Silncio.
Vladimir corre at a coxia onde Estragon acaba de entrar, olha ao longe. Estragon
entra precipitadamente, corre em direo a Vladimir que se vira) Voc voltou, de
novo!
ESTRAGON Aqui o inferno!
VLADIMIR Foi muito longe?
ESTRAGON At a beira do aclive.
VLADIMIR De fato, estamos num plat. No h dvida, servidos num plat.
ESTRAGON Esto vindo de l tambm.
VLADIMIR Estamos cercados! (Transtornado, Estragon precipita-se em direo ao
VLADIMIR
fundo, bate e cai) Imbecil! No tem sada por aqui. (Vladimir vai ajud-lo a
levantar, leva-o at a boca da cena. Gesto em direo ao pblico) Aqui no tem
ningum. Corra, por aqui. Ande! (Empurra-o em direo ao fosso. Estragon
recua apavorado) O que houve? No quer? Compreensvel. (Reflete) O nico
jeito desaparecer.
ESTRAGON Onde?
VLADIMIR Atrs da rvore. (Estragon hesita) Rpido! Atrs da rvore! (Estragon
corre para trs da rvore, que o esconde apenas parcialmente) No se mexa!
(Estragon sai de trs da rvore) Decididamente esta rvore no vai nos servir
para nada. (A Estragon) Ficou maluco?
ESTRAGON (mais calmo) Perdi a cabea. (Abaixa a cabea, envergonhado) Desculpe!
(Endireita a cabea, orgulhoso) Passou! No vai acontecer de novo. Diga o que
eu devo fazer.
VLADIMIR No h nada a fazer.
ESTRAGON Voc fica bem ali. (Leva Vladimir at a coxia esquerda, voltando-o para
o caminho, de costas para o palco) A, no se mexa e fique de olhos abertos.
(Corre para a coxia oposta. Vladimir olha por sobre o ombro. Estragon para, olha
ao longe, vira-se. Os dois olham por sobre o ombro) Um de costas para o outro,
como nos velhos tempos! (Continuam a se olhar por um instante, retomando a
vigilncia em seguida. Longo silncio) Voc no est vendo nada?
VLADIMIR (virando-se) O qu?
ESTRAGON (mais alto) Voc no est vendo nada?
VLADIMIR No.
ESTRAGON Nem eu.
Continuam a vigiar. Longo silncio.
Deve ter se enganado.
ESTRAGON (virando-se) O qu?
VLADIMIR (mais alto) Voc deve ter se enganado.
ESTRAGON No grite.
VLADIMIR
Abraam-se. Silncio.
VLADIMIR
Silncio.
O que vamos fazer agora?
VLADIMIR Enquanto esperamos.
ESTRAGON Enquanto esperamos.
ESTRAGON
Silncio.
E se fizssemos os exerccios?
ESTRAGON Os movimentos.
VLADIMIR
De alongamento.
ESTRAGON De relaxamento.
VLADIMIR De circunflexo.
ESTRAGON De relaxamento.
VLADIMIR Para aquecer.
ESTRAGON Para distender.
VLADIMIR Vamos l.
VLADIMIR
Entram Pozzo e Lucky. Pozzo ficou cego. Lucky sobrecarregado como no primeiro
ato. Corda como no primeiro ato, mas muito mais curta, para permitir a Pozzo
seguir com mais comodidade. Lucky usando um chapu novo. Ao deparar-se com
Vladimir e Estragon, estaca. Continuando a andar, Pozzo choca-se contra ele.
Vladimir e Estragon recuam.
(agarrando-se a Lucky, que se desequilibra com o peso extra) O que houve?
Quem gritou?
POZZO
Lucky cai, derrubando tudo e levando Pozzo para o cho. Ficam estendidos,
imveis, em meio bagagem.
Godot?
VLADIMIR Quase fomos a pique. (Vai at o monte, seguido por Estragon) Reforos,
finalmente!
POZZO (voz branca) Socorro!
ESTRAGON Godot?
VLADIMIR Quase entregamos os pontos, mas aqui est nosso fim de tarde
assegurado.
POZZO Aqui!
ESTRAGON Ele precisa de ajuda.
VLADIMIR No estamos mais ss, esperando a noite, esperando Godot, esperando
esperando. Lutamos a tarde inteira, com nossos parcos recursos. Agora,
acabou. J amanh.
POZZO Aqui!
VLADIMIR O tempo voltou a fluir. O Sol vai se pr, a Lua vai despontar e ns
partiremos daqui!
POZZO Piedade!
VLADIMIR Pobre Pozzo!
ESTRAGON Tinha certeza de que era ele.
VLADIMIR Quem?
ESTRAGON Godot.
VLADIMIR Mas no o Godot.
ESTRAGON No o Godot?
VLADIMIR No o Godot.
ESTRAGON Quem , ento?
VLADIMIR o Pozzo.
POZZO Sou eu! Sou eu! Me ajudem a levantar!
VLADIMIR No est conseguindo se levantar.
ESTRAGON Vamos embora.
VLADIMIR A gente no pode.
ESTRAGON Por qu?
VLADIMIR Estamos esperando Godot.
ESTRAGON mesmo.
VLADIMIR Talvez ainda tenha uns ossos para voc.
ESTRAGON
Ossos?
VLADIMIR De galinha. No est lembrado?
ESTRAGON Foi ele?
VLADIMIR Foi.
ESTRAGON Pergunte.
VLADIMIR No seria melhor ajud-lo primeiro?
ESTRAGON A fazer o qu?
VLADIMIR A se levantar.
ESTRAGON Ele no consegue se levantar?
VLADIMIR Ele quer se levantar.
ESTRAGON Ento que se levante.
VLADIMIR Ele no consegue.
ESTRAGON Qual o problema dele?
VLADIMIR No sei.
ESTRAGON
(Pausa) No, o melhor aproveitar que Pozzo est pedindo socorro, socorr-lo,
e contar com sua gratido.
ESTRAGON Mas ele no
VLADIMIR No percamos tempo com palavras vazias. (Pausa. Com veemncia)
Faamos alguma coisa, enquanto h chance! No todo dia que precisam de
ns. Ainda que, a bem da verdade, no seja exatamente de ns. Outros dariam
conta do recado, to bem quanto, seno melhor. O apelo que ouvimos se dirige
antes a toda a humanidade. Mas neste lugar, neste momento, a humanidade
somos ns, queiramos ou no. Aproveitemos enquanto tempo. Representar
dignamente, uma nica vez que seja, a espcie a que estamos desgraadamente
atados pelo destino cruel. O que me diz? (Estragon no fala nada) Claro que,
avaliando os prs e os contras, de cabea fria, no chegamos a desmerecer a
espcie. Veja o tigre, que se precipita em socorro de seus congneres, sem a
menor hesitao. Ou foge, salva sua pele, embrenhando-se no meio da mata.
Mas no esse o xis da questo. O que estamos fazendo aqui, essa a questo.
Foi-nos dada uma oportunidade de descobrir. Sim, dentro desta imensa
confuso, apenas uma coisa est clara: estamos esperando que Godot venha.
ESTRAGON mesmo.
VLADIMIR Ou que a noite caia. (Pausa) Estamos no lugar e hora marcados e pontofinal. No somos santos, mas estamos no lugar e hora marcados. Quantos
podem dizer o mesmo?
ESTRAGON Multides.
VLADIMIR Voc acha?
ESTRAGON No sei.
VLADIMIR possvel.
POZZO Socorro!
VLADIMIR O certo que o tempo custa a passar, nestas circunstncias, e nos fora a
preench-lo com maquinaes que, como dizer, que podem, primeira vista,
parecer razoveis, mas s quais estamos habituados. Voc dir: talvez seja para
impedir que nosso entendimento sucumba. Tem toda a razo. Mas j no
estaria ele perdido na noite eterna e sombria dos abismos sem fim? o que me
pergunto, s vezes. Est acompanhando o raciocnio?
ESTRAGON Nascemos todos loucos. Alguns continuam.
POZZO Socorro, eu pago bem!
ESTRAGON Quanto?
POZZO Cem francos.
ESTRAGON pouco.
No diria o mesmo.
ESTRAGON No acha pouco?
VLADIMIR No isso, no iria a ponto de afirmar que no tinha meu juzo perfeito
quando vim ao mundo. Mas a questo no esta.
POZZO Duzentos.
VLADIMIR Estamos esperando. Estamos entediados. (Levanta a mo) No, no me
conteste, estamos tremendamente entediados, inegvel. Bom. Aparece uma
diverso e o que ns fazemos? Deixamos apodrecer. Vamos, ao trabalho.
(Avana em direo a Pozzo, para) Num instante, tudo se dissipar, estaremos
ss mais uma vez, rodeados de solido. (Sonha)
POZZO Duzentos!
VLADIMIR para j.
VLADIMIR
Silncio.
bem isso, homens sobre a terra.
VLADIMIR Voc consegue levantar?
ESTRAGON No sei.
VLADIMIR Tente.
ESTRAGON Daqui a pouco, daqui a pouco.
ESTRAGON
Silncio.
O que aconteceu?
VLADIMIR (com nfase) Quer fazer o favor de calar a boca? Que peste! S pensa
nele mesmo!
ESTRAGON E se tentssemos dormir?
VLADIMIR Ouviu? Ele quer saber o que foi que aconteceu?
POZZO
ESTRAGON
Silncio.
Piedade! Piedade!
ESTRAGON (sobressaltado) O qu? O que foi?
VLADIMIR Voc estava dormindo?
ESTRAGON Acho que sim.
VLADIMIR aquele porco do Pozzo, de novo.
ESTRAGON Cale a boca dele! Quebre a cara dele!
VLADIMIR (batendo em Pozzo) Terminou? Quer calar a boca?
POZZO
Silncio.
E se a gente tentasse outros nomes?
VLADIMIR Tenho medo que esteja gravemente ferido.
ESTRAGON Seria divertido.
VLADIMIR Divertido o qu?
ESTRAGON Experimentar outros nomes, um depois do outro. Ajudaria a passar o
ESTRAGON
Silncio.
E se nos levantssemos, para comear?
VLADIMIR Vamos tentar de novo.
ESTRAGON
Levantam-se.
Simples assim.
VLADIMIR Querer poder, esse o segredo.
ESTRAGON E agora?
POZZO Socorro!
ESTRAGON Vamos embora.
VLADIMIR A gente no pode.
ESTRAGON Por qu?
VLADIMIR Estamos esperando Godot.
ESTRAGON mesmo. (Pausa) O que fazer?
POZZO Socorro!
VLADIMIR E se ajudssemos?
ESTRAGON
Silncio.
Ser que ele prev o futuro?
VLADIMIR (a Pozzo) Desde quando?
POZZO Tinha uma viso excelente. Vocs so amigos?
ESTRAGON (rindo, ruidoso) Quer saber se somos amigos!
VLADIMIR Nada disso, quer saber se somos amigos dele.
ESTRAGON E da?
VLADIMIR A prova que o ajudamos.
ESTRAGON Isso mesmo! Por acaso teramos ajudado se no fssemos amigos?
VLADIMIR Talvez.
ESTRAGON Verdade.
VLADIMIR Vamos deixar de sutilezas.
POZZO No so bandidos?
ESTRAGON Bandidos! Por acaso temos cara de bandidos?
VLADIMIR Tenha d, ele cego!
ESTRAGON Puxa! verdade. (Pausa) Que ele diz.
POZZO No me deixem s.
VLADIMIR De modo algum.
ESTRAGON Por enquanto.
POZZO Que horas so?
ESTRAGON (inspecionando o cu) Vejamos
VLADIMIR Sete horas? Oito horas?
ESTRAGON
ESTRAGON
POZZO
Silncio.
(irritado) Desenvolva! Desenvolva!
VLADIMIR Deixe-o em paz. No est vendo que est se lembrando de quando era
feliz? (Pausa) Memoria praeteritorum bonorum deve ser doloroso.
POZZO Enxergava mesmo, muitssimo bem.
VLADIMIR E foi assim, de repente?
POZZO Muito bem.
VLADIMIR Perguntei se foi assim, de repente.
POZZO Um belo dia, acordei cego como o destino. (Pausa) Me pergunto s vezes se
no continuo dormindo.
VLADIMIR Quando aconteceu?
ESTRAGON
No sei.
VLADIMIR Mas foi depois de ontem.
POZZO Pare de me interrogar. Os cegos no tm noo de tempo. (Pausa) As coisas
do tempo eles no veem.
VLADIMIR Veja s! Jurava que fosse o contrrio.
ESTRAGON Vou embora.
POZZO Onde estamos?
VLADIMIR No sei.
POZZO No seria num lugar que chamam de Prancha?
VLADIMIR No conheo.
POZZO Que aspecto tem? Parece com qu?
VLADIMIR (olhar ao redor) Impossvel descrever. No se parece com nada. No tem
nada. Tem uma rvore.
POZZO Ento no a Prancha.
ESTRAGON (dobrando-se) Diverso vista.
POZZO Onde est meu criado?
VLADIMIR Est aqui.
POZZO Por que no vem quando eu chamo?
VLADIMIR No sei. Parece estar dormindo. Vai ver que morreu.
POZZO O que aconteceu, exatamente?
ESTRAGON Exatamente!
VLADIMIR Vocs caram, os dois.
POZZO V ver se ele est ferido.
VLADIMIR Mas no podemos deix-lo.
POZZO No precisam ir os dois.
VLADIMIR (a Estragon) V voc.
POZZO Isso, que v o seu amigo. Ele fede demais. (Pausa) O que ele est esperando?
VLADIMIR (a Estragon) O que est esperando?
ESTRAGON Estou esperando Godot.
VLADIMIR O que ele deve fazer mesmo?
POZZO Bom, primeiro ele puxa a corda, tomando cuidado para no estrangul-lo,
naturalmente. Quase sempre provoca alguma reao. Caso contrrio, deve dar
pontaps, no baixo-ventre e no rosto, na medida do possvel.
VLADIMIR (a Estragon) Viu, no h nada a temer. at uma oportunidade de se
vingar.
ESTRAGON E se ele se defender?
POZZO
Com fria sbita, Estragon cobre Lucky de pontaps, xingando-o aos gritos.
Machuca o p, contudo, e se afasta, mancando e gemendo. Lucky volta a si.
ESTRAGON
Faz bem.
ESTRAGON
Me sentia s.
ESTRAGON Estava sonhando que era feliz.
VLADIMIR Ajuda a passar o tempo.
ESTRAGON Estava sonhando que
VLADIMIR Cale a boca! (Silncio) Fico me perguntando se est cego de verdade.
ESTRAGON Quem?
VLADIMIR Um cego de verdade diria que no tem noo de tempo?
ESTRAGON Quem?
VLADIMIR Pozzo.
ESTRAGON Est cego?
VLADIMIR Foi o que disse.
ESTRAGON E da?
VLADIMIR Fiquei com a impresso de que estava nos vendo.
ESTRAGON Voc sonhou. (Pausa) Vamos embora. A gente no pode. mesmo.
(Pausa) Tem certeza que no era ele?
VLADIMIR Quem?
ESTRAGON Godot.
VLADIMIR Mas quem?
ESTRAGON Pozzo.
VLADIMIR De jeito nenhum! De jeito nenhum! (Pausa) De jeito nenhum.
ESTRAGON Vou me levantar, assim mesmo. (Se levanta com esforo) Ai!
VLADIMIR No sei mais o que pensar.
ESTRAGON Meus ps! (Senta-se de novo, tenta descalar as botas) Me ajude!
VLADIMIR Ser que dormi, enquanto os outros sofriam? Ser que durmo agora?
Amanh, quando pensar que estou acordando, o que direi desta jornada? Que
esperei Godot com Estragon, meu amigo, neste lugar, at o cair da noite? Que
Pozzo passou por aqui, com o seu guia, e falou conosco? Sem dvida. Mas
quanta verdade haver nisso tudo? (Tendo pelejado em vo com as botas,
Estragon volta a se encolher. Vladimir o observa) Ele no saber de nada. Falar
dos golpes que sofreu e lhe darei uma cenoura. (Pausa) Do tero para o tmulo
e um parto difcil. L do fundo da terra, o coveiro ajuda, lento, com o frceps.
D o tempo justo de envelhecer. O ar fica repleto dos nossos gritos. (Escuta)
Mas o hbito uma grande surdina. (Olha para Estragon) Para mim tambm,
algum olha, dizendo: ele dorme, no sabe direito, est dormindo. (Pausa) No
posso continuar. (Pausa) O que foi que eu disse?
VLADIMIR
Vai e vem com agitao, para, finalmente, junto coxia esquerda, olha ao longe.
Silncio.
Vem da parte do senhor Godot?
MENINO Sim, senhor.
VLADIMIR Ele no vem hoje.
MENINO No, senhor.
VLADIMIR Mas vir amanh.
MENINO Sim, senhor.
VLADIMIR Com certeza.
MENINO Sim, senhor.
VLADIMIR
Silncio.
Voc encontrou algum?
MENINO No, senhor.
VLADIMIR Mais dois (hesita) homens?
MENINO No vi ningum, senhor.
VLADIMIR
Silncio.
O que ele faz, o senhor Godot? (Pausa) Est ouvindo?
MENINO Estou, senhor.
VLADIMIR E ento?
MENINO No faz nada, senhor.
VLADIMIR
Silncio.
Como vai seu irmo?
Doente, senhor.
VLADIMIR
MENINO
VLADIMIR
MENINO
Silncio.
Ele usa barba, o senhor Godot?
MENINO Sim, senhor.
VLADIMIR Loira ou. (hesita) ou morena?
MENINO (hesitante) Acho que branca, senhor.
VLADIMIR
Silncio.
VLADIMIR
Misericrdia.
Silncio.
O que eu digo ao senhor Godot, senhor?
VLADIMIR Diga que (interrompe) diga a ele que me viu e que (reflete) que me
viu. (Pausa. Vladimir avana, o menino recua, Vladimir para, o menino para)
Mas diga uma coisa, voc tem certeza de que me viu? No vai me dizer amanh
que nunca me viu?
MENINO
Silncio.
Eu dormi muito?
VLADIMIR No sei.
ESTRAGON
Silncio.
ESTRAGON
Aonde vamos?
No muito longe.
ESTRAGON Ah, vamos sim, vamos para bem longe daqui!
VLADIMIR A gente no pode.
ESTRAGON Por qu?
VLADIMIR Temos que voltar amanh.
ESTRAGON Para qu?
VLADIMIR Para esperar Godot.
ESTRAGON mesmo. (Pausa) Ele no veio?
VLADIMIR No.
ESTRAGON E agora j tarde demais.
VLADIMIR , agora noite.
ESTRAGON E se deixssemos para l? (Pausa) Se a gente deixasse para l?
VLADIMIR Ele nos puniria. (Silncio. Olha para a rvore) S a rvore vive.
ESTRAGON (olhando para a rvore) O que era mesmo?
VLADIMIR A rvore, est viva.
ESTRAGON No isso, a espcie.
VLADIMIR No sei. Um choro.
ESTRAGON Venha ver. (Arrasta Vladimir at a rvore. Estacam diante dela. Silncio)
E se gente se enforcasse?
VLADIMIR Com o qu?
ESTRAGON Voc no tinha um pedao de corda?
VLADIMIR No.
ESTRAGON Ento no podemos.
VLADIMIR Vamos embora.
ESTRAGON Espere, tem o meu cinto.
VLADIMIR curto demais.
ESTRAGON Voc me puxa pelas pernas.
VLADIMIR E quem vai me puxar?
ESTRAGON verdade.
VLADIMIR Vamos tentar assim mesmo. (Estragon desamarra a corda que sustenta
suas calas. Estas, largas demais para ele, caem at os calcanhares. Olham para a
corda) Em princpio, poderia funcionar. Mas ser que ele aguenta?
ESTRAGON Vamos ver. Segure.
VLADIMIR
Cada um pega uma extremidade da corda, puxam. A corda se rompe. Eles quase
caem.
VLADIMIR
No vale nada.
Silncio.
Voc disse que temos que voltar amanh?
VLADIMIR Disse.
ESTRAGON Ento traremos uma corda decente.
VLADIMIR Isso.
ESTRAGON
Silncio.
Didi.
VLADIMIR O qu?
ESTRAGON No posso continuar assim.
VLADIMIR o que todos dizem.
ESTRAGON E se a gente se separasse? Talvez ficasse melhor.
VLADIMIR Amanh nos enforcamos. (Pausa) A no ser que Godot venha.
ESTRAGON E se vier?
VLADIMIR Estaremos salvos.
ESTRAGON
No se mexem.
Cortina.
JEAN ANOUILH
RUBY COHN
Na montagem de Jouanneau, um transformador eltrico substituiu a rvore, nica referncia na paisagem deserta para
Estragon e Vladimir.
Phillipe Demarle (Vladimir) e David Warrilow (Estragon), sob direo de Jol Jouanneau, no Thtre des Amandiers
(Nanterre, 1991).
ROGER BLIN
Roger Blin (1907-84), ator e diretor de vanguarda francs, comeou no teatro como
assistente de Antonin Artaud, em 1935. Foi responsvel pelas estreias de todas as
peas de Beckett at Oh! Les Beaux jours, alm de Les Ngres e Les Paravents, de
Jean Genet. O trecho abaixo provm de um depoimento de 1965 includo in Pierre
Melse, Beckett (1966).
Foi graas a Strindberg que me aproximei de Samuel Beckett, que conhecia apenas
pela leitura que fez de alguns poemas no rdio. Entre 1949-50, eu dirigia o Thtre
de la Gait-Mortparnasse, onde havia montado A sonata dos espectros. O
espetculo no ia bem, poucos espectadores se aventuravam. Mas um dia, entre
eles, estava Beckett, que voltou uma segunda vez. Pouco tempo depois, recebi a
visita de sua mulher, Suzanne, que me trouxe o manuscrito de Esperando Godot:
sem dvida, Beckett julgava que meu Strindberg me capacitava a compreend-lo e
encen-lo. quela altura, Suzanne j havia levado Godot s antessalas de inmeros
diretores, sem o menor sucesso. Trs anos se passaram. Nesse intervalo um ano
apenas depois da iniciativa de sua mulher conheci Beckett pessoalmente, por
meio de seu editor, Jerme Lindon, que acabava de publicar Molloy; encontro
bastante intimidador, durante o qual falamos disto e daquilo, mas pouco de Godot,
e unicamente no plano tcnico. Certamente ansioso por ser encenado, mas inimigo
de qualquer comprometimento, Beckett acompanhava meus esforos com
pacincia. Consegui, enfim, graas a Georges Neveux, uma subveno de 500 mil
francos a ttulo de Ajuda primeira pea. Fui ento procurar Jean-Marie
Serreau, que dirigia o pequeno Thtre de Babylone. Depois de um ano de
hesitao, encorajado pela perspectiva da subveno, que poderia regularizar sua
situao financeira, decidiu permitir que me lanasse na aventura e eu meti mos
obra. O resultado todos conhecem: aps a primeira srie de apresentaes,
recebidas primeiro com reaes diversas, depois com entusiasmo, seguimos
adiante em 1956, no teatro Hbertot, e em 1961, no Odon-Thtre de France, sem
falar nas inmeras turns, em que levvamos conosco o cenrio a famosa rvore,
dividida em trs partes cuidadosamente embaladas. Imaginem que Godot,
traduzido em vinte lnguas, foi encenado em trinta pases; mas vale dizer que
apenas na Alemanha ele pde ser considerado um espetculo verdadeiramente
popular, no sentido habitual do termo.
Durante os ensaios de Godot, Beckett ainda no tinha a grande experincia com
teatro que adquiriu posteriormente, mas j dispunha de um conhecimento muito
Atrelado a Pozzo, Lucky carrega as malas, em cena do Primeiro Ato, sob a direo de Otomar Krejca (Avignon, 1978)
Samuel Beckett, Roger Blin e Lucien Raimbourg, na estreia de Esperando Godot, Thtre de Babylone (Paris, 1953).
Samuel Beckett ao lado de Jean-Marie Serreau, diretor da companhia responsvel pela segunda montagem da pea, e
Alberto Giacometti, cengrafo, durante ensaios de Esperando Godot, sob direo de Roger Blin. Thtre de France
Odon (Paris, 1961).
Lembro-me que, antes das apresentaes de Godot, fizemos num dia tal uma
leitura no rdio e que entrevistaram Beckett na ocasio. Tudo que ele disse foi que
no sabia por que havia escrito Godot, a pea veio por si s. A nica certeza que
tinha era que as personagens usavam chapu-coco. No se deve esquecer que h
muitas vezes algo de trocista no que escreve este ex-leitor da cole Normale da rue
dUlm. o caso, por exemplo, da barba branca do senhor Godot, que no havia na
primeira verso talvez para lanar uma falsa pista aos intrpretes de Godot;
tambm o caso de quando disse, por chiste, que Godot vinha de godillot [espcie
de coturnos, botas pesadas e grosseiras], por causa dos sapatos de Estragon. O
humor irlands tem um grande papel em seu teatro. um erro represent-lo como
um trgico: no se deve concluir Godot numa atmosfera de crucifixo, no se deve
cair numa interpretao lacrimosa. No se trata de um teatro de lgrimas, mas de
crueldade, de humanidade.
Segundo Beckett, Godot uma obra muito movimentada, um tipo de western. Na
essncia, acredito que ele procurou no teatro um caminho paralelo quele que
seguiu em seus romances. Lembrem-se de que, antes de Godot, ele havia publicado
Molloy e em seguida Malone morre e O inominvel. Seus personagens foram
progressivamente tomados pela paralisia. Depois de O inominvel, Beckett se viu
num crculo vicioso e ele mesmo me disse: No sei mais o que fazer com os
Pozzo, Lucky, Vladimir e Estragon, em cena do segundo ato da verso filmada de Esperando Godot, dirigida por Michael
Lindsay-Hogg (dezembro de 2000).
Fiquei triste com tudo isso. O extraordinrio monlogo de Lucky, no qual toda
sabedoria e conhecimento do mundo so sovados at o lastimvel limite da
incoerncia e insanidade, foi maravilhosamente dito por Timothy Bateson, mas
no conseguiu alterar a disposio crescentemente hostil dos espectadores.
Naquela noite, tambm estava no teatro Margaret Ramsay, que mais do que
ningum incentivou e descobriu jovens dramaturgos na Inglaterra. H alguns dias,
conversamos sobre o espetculo. Ela havia lido a pea antes e ficara
profundamente tocada. Enviara, ento, o texto ao Arts Council, cujo parecerista
devolveu-o com desprezo afrontoso, qualificando-o como lixo. Ela disse que me
procurou com a vista no primeiro ato e deparou-se comigo contorcido em meu
lugar, melanclico e desconsolado. Pensou consigo mesma, Ah, meu deus, ele no
gostou. Tudo que me recordava disso foi que, no intervalo, ela me disse: Deixe
que o autor fale, Harold. Todos os crticos vo odi-lo. Ao que respondi, antes
houvesse esquecido, No sei por que deveriam. De qualquer modo, Margaret
Ramsay tinha razo. Na manh seguinte, a pea teve pssimas resenhas. No
JOHN FLETCHER
vamos embora?
ESTRAGON Vamos l.
Da primeira vez, essas duas sentenas podem ser ditas numa velocidade mais ou
menos normal, mas na segunda ocasio elas devem ser pronunciadas com pausas
de trs a seis segundos entre cada uma das partes que a formam. Quando assim se
faz, a intensa emoo que se produz na plateia, ao cair final da cortina, recende a
grande tristeza.
Mas a reproduo assimtrica de quase tudo em dois atos de extenso desigual
no o nico elemento estrutural na pea. Outro a maneira pela qual o
contraponto que orienta a estruturao em atos se espelha na caracterizao
contrastiva. O nome de Estragon tem o mesmo nmero de letras que o de
Vladimir; o mesmo vale para Pozzo e Lucky. De fato, eles encontram-se
associados, e ligados por uma complexa relao sadomasoquista h muitos anos.
Mas suas naturezas so evidentemente conflitivas: Vladimir do tipo
intelectualizado e neurtico, Estragon, plcido e intuitivo; Pozzo um extrovertido
intimidador, Lucky, o introvertido temeroso. Vladimir simpatiza instintivamente
com Lucky e, por Pozzo, Estragon experimenta um certo grau de camaradagem.
Vladimir e Pozzo bem como Lucky e Estragon que trocam pontaps esto nos
extremos dos polos opostos. Estragon tem medo de ver-se amarrado, Lucky est
efetivamente amarrado; Vladimir se inclina frente autoridade, Pozzo a afirma
pela fora. De fato, os personagens, bem como os incidentes, maiores ou menores,
so mantidos em equilbrio instvel ao longo da pea.
Outro elemento estrutural a maneira pela qual a escrita continuamente
modulada de um tom ao oposto. A declamao de Pozzo sobre a noite, por
exemplo, passa quase com violncia do falso sublime ao ridculo prosaico e, depois
de alcanar os picos vibrantes, desaba nas profundidades melanclicas,
acabando no inevitvel silncio. Depois de uma longa pausa, Estragon e Vladimir
saltam e trocam falas de vaudeville A transio primorosa, quase musical nas
sutilezas, como o som de cordas quando os metais se extinguem. Modulao
semelhante ocorre entre os torneios jocosos ao redor de Lucky no primeiro ato e
as voltas angustiadas de Vladimir ao interrogar o Menino, no segundo ato,
culminando no grande grito de dor emprestado da missa, Cristo tenha piedade de
ns Farsa e pthos esto intimamente mesclados o tempo todo, mas talvez mais
obviamente no incio do segundo ato, no abrao amoroso dos clowns que termina,
muito apropriadamente, numa queda grotesca.
Barry McGovern (Vladimir) e Johnny Murphy (Estragon) no Gate Theatre (Dublin, 1988).
Pozzo entra mais tarde e parte mais cedo. O monlogo de Lucky no primeiro ato,
pesadas as repeties e o jargo mutilado, cravava uma afirmao: a de que o
homem, apesar da existncia de um Deus ocupando-se do progresso nos mais
variados tipos, est em franco declnio. At mesmo essa afirmao de um
raisonneur degradado no pode voltar no segundo ato, porque descobrimos,
aterrorizados, que ele ficou mudo.
O discurso de Lucky, no entanto, como tantas coisas mais na pea,
calculadamente enganador, se esperamos que encerre uma chave de significado
para a obra como um todo. Aqueles que ficam perplexos com o significado da
pea podem pelo menos extrair algum conforto da certeza do autor de que ela
significa o que diz, nem mais nem menos.
GNTHER ANDERS
adequada da vida estagnada; sua parbola sem significado sobre o homem ocupa o
lugar da parbola do homem insignificante. Verdade: essa fbula no mais
corresponde forma ideal da fbula clssica. Mas como se trata de uma fbula
sobre um tipo de vida que no mais tem algo que possa ser apresentado sob a
frmula de fbula, a sua prpria fraqueza, seu prprio fracasso que constituem
sua fora; se sofre de falta de coeso, porque a falta de coeso sua matria
constitutiva. Se ela renuncia a relatar uma ao, o faz apenas porque a ao que
descreve a vida desprovida de ao. Se desafia a conveno ao no oferecer
histria alguma, o faz por descrever o homem eliminado da, e desprovido de,
histria. Que os acontecimentos e os fragmentos de conversao que constituem a
pea surjam sem motivao ou simplesmente se repitam (de uma maneira to
insidiosa que os envolvidos nem mesmo se deem conta da repetio), tal afirmao
precisa ser refutada: pois essa falta de motivao motivada pela matria
constitutiva, e essa matria constitutiva uma forma de vida sem um princpio
motor e sem motivao.
Ainda que se trate de uma, por assim dizer, fbula negativa, continua sendo
uma fbula. Pois mesmo que dela no se possam extrair mximas ativas, a pea
mantm-se no nvel da abstrao. Enquanto os romances dos ltimos 150 anos
contentaram-se em narrar um modo de vida que perdera seu princpio formal,
esta pea representa a falta de forma ela mesma. E no apenas isto (a sua matria
constitutiva) uma abstrao; tambm os personagens so abstraes: os
heris da pea. Estragon e Vladimir so claramente homens em geral. Sim, eles so
abstratos no mais cruel e literal sentido da palavra: so ab-stracti, o que quer dizer
extrados, postos parte. E como eles, tendo sido extrados do mundo, no tem
mais nada a ver com ele, o mundo tornou-se, para eles, vazio. Assim, tambm o
mundo da pea uma abstrao: um palco vazio, vazio a no ser por um adereo
indispensvel ao significado da fbula, uma rvore no centro, que define o mundo
como um instrumento permanente para o suicdio e a vida como o no cometer
suicdio.
Os dois heris da pea, portanto, prosseguem meramente vivos, no mais vivendo
em um mundo A seus ouvidos [das criaturas beckettianas] o trovo dos rudos do
mundo que ensurdeceram Biberkopf [Franz, de Berlin Alexanderplatz] morreu;
esqueceram-se at mesmo de tentar penetrar no castelo do mundo [aluso a
Kafka]; renunciaram a medir este mundo pelos padres de um outro [como faz
Michael Kohlhaas, o heri da novela de Kleist]. No preciso nem dizer que esta
perda real de um mundo requer meios especiais para ser representada na
literatura ou no palco. Onde no mais existe um mundo, um choque com o mundo
no mais possvel e, portanto, a possibilidade da tragdia foi confiscada. Ou, para
formular mais precisamente, a tragdia deste tipo de existncia reside na
HUGH KENNER
Coro espera que a sentena se cumpra e Cassandra, enquanto espera que isso se
d, preenche o ar de profecias a quem ningum empresta ouvidos (e ela sabe que
ningum vai ouvi-la, pesa sobre ela uma maldio desta natureza). Clitemnestra
est esperando at que chegue a hora de mat-lo. Mas no a mesma coisa. Ao se
aproximar do clmax, a pea de squilo arrasta seu clmax para o domnio do
atual. Esperar pelo inevitvel espera de uma qualidade diversa, tanto que, no
ocorresse a morte de Agamemnon, a pea daria a impresso de uma fraude. Mas
no uma fraude que Godot no venha.
Esperar e fazer com que a plateia compartilhe a espera; e explicar a qualidade
da espera: isso no se faz com um enredo, que converge para um evento cuja no
produo nos lograria a todos, nem tampouco com o simples preenchimento do
tempo em cena (uma leitura em voz alta da lista telefnica, por exemplo). Beckett
preenche o tempo com estruturas lindamente simtricas.
Jean-Claude Frissung e Thierry Bosc em Esperando Godot, sob direo de Claude Yersin, Nouveau Thtre (Angers,
1989).
SUGESTES DE LEITURA
FICO
The Grove Centenary Editions of Samuel Beckett: Novels I; Novels II; The Poems;
Short Fiction and Criticism. Ed. Paul Auster, prefcios de Clm Tibin, Salman
Rushdie e J.M. Coetzee. Nova York: Grove, 2006.
More Pricks than Kicks. Londres: Chatto & Windus, 1934.
Murphy. Londres: Routledge, 1938.
Molloy. Paris: Les ditions de Minuit, 1951 [em ingls: Molloy, trad. Samuel
Beckett e Patrick Bowles. Paris: Olympia Press, 1955].
Malone Meurt. Paris: Les ditions de Minuit, 1951 [em ingls: Malone Dies, trad.
Samuel Beckett. Londres: John Calder, 1958].
LInnommable. Paris: Les ditions de Minuit, 1953 [em ingls: The Unnamable,
trad. Samuel Beckett. Nova York: Grove Press, 1958].
Nouvelles et textes pour rien. Paris: Les ditions de Minuit, 1955 [em ingls: Stories
and Texts for Nothing, trad. Richard Seaver, Anthony Bonner e Samuel Beckett.
Nova York: Grove Press, 1967].
Comment Cest. Paris: Les ditions de Minuit, 1961 [em ingls: How it is, trad.
Samuel Beckett. Nova York: Grove Press, 1964].
Imagination Morte Imaginez. Paris: Les ditions de Minuit, 1965 [em ingls:
Imagination Dead Imagine, trad. Samuel Beckett. Londres: Calder & Boyars,
1965].
From an Abandoned Worh, 1967. Primeira verso em livro em Nos Knife: Collected
Shorter 1945-1966. Londres: John Calder, 1967.
Mercier et Camier. Paris: Les ditions de Minuit, 1970 [em ingls: Mercier et
Camier, trad. Samuel Beckett. Londres: Calder & Boyars / Picador, 1974].
Premier Amour. Paris: Les ditions de Minuit, 1970 [em ingls: First Love and
Other Stories, trad. Samuel Beckett. Nova York: Grove Press, 1974].
Le Dpeupleur. Paris: Les ditions de Minuit, 1970 [em ingls: The Lost Ones. Nova
York / Londres: Grove Press / Calder & Boyars, 1972].
All Strange Away. Nova York: Gotham Book Mart, 1976.
Pour finir encore et autres foirades. Paris: Les ditions de Minuit, 1976 [em ingls:
Fizzles, trad. Samuel Beckett. Nova York: Grove Press, 1976].
Company. Nova York / Londres: Grove Press / John Calder, 1980 [em francs:
Compagnie, trad. Samuel Beckett. Paris: Les ditions de Minuit, 1980].
Mal Vu Mal Dit. Paris: Les ditions de Minuit, 1981 [em ingls: Ill Seen Ill Said,
trad. Samuel Beckett. Nova York: Grove Press, 1981].
Worstward Ho. Nova York / Londres: Grove Press / John Calder, 1983.
LImage. Paris: Les ditions de Minuit, 1988 [em ingls: The Image, trad. Samuel
Beckett, in As the Story Was Told. Londres: John Calder, 1990].
Stirrings Still. Nova York / Londres: Grove Press / John Calder, 1988.
Dream of Fair to Middling Women. Edited by Eeoin OBrien and Edith Fournier.
Londres: Black Cat Press, 1992.
TEATRO
The Grove Centenary Editions of Samuel Beckett: The Dramatic Works. Nova York:
Grove, 2006.
En Attendant Godot. Paris: Les ditions de Minuit, 1952 [em ingls: Waiting for
Godot. Nova York: Grove Press, 1953].
All That Fall. Nova York: Grove Press, 1957 [em francs: Tous ceux qui tombent.
Paris: Les ditions de Minuit, 1969].
Fin de Partie. Paris: Les ditions de Minuit, 1957 [em ingls: Endgame. Nova York:
Grove Press, 1958. Londres: Faber & Faber, 1958].
Krapps Last Tape. Londres: Faber & Faber, 1959 [em francs: La Dernire Bande
suivi de Cendres. Paris: Les ditions de Minuit, 1973].
Embers. Londres: Faber & Faber, 1960. Nova York: Grove Press, 1960.
Happy Days. Nova York: Grove Press, 1961 [em francs: Oh les Beaux Jours. Paris:
Les ditions de Minuit, 1963].
Play. Londres: Faber & Faber, 1964 [em francs: Comdie et actes divers. Paris: Les
ditions de Minuit, 1972].
Words and Music reimpresso em livro em Play and Two Short Pieces for Radio.
Londres: Faber & Faber, 1964.
Film. Nova York: Grove Press, 1969.
Not I. Londres: Faber & Faber, 1973 [em francs: Pas Moi. Paris: Les ditions de
Minuit, 1976.
Footfalls. Nova York: Grove Press, 1976 [em francs: Pas suivi de quatre esquisses.
Paris: Les ditions de Minuit, 1978].
A Piece of Monologue. Londres: Faber & Faber, 1979 [em francs: Solo. Paris: Les
ditions de Minuit, 1978].
Eleutheria. Paris: Les ditions de Minuit, 1995.
POESIA
Collected Poems in English & French. Nova York: Grove Press, 1977.
Poems in English. Londres: John Calder, 1984.
ENSAIO
SOBRE O AUTOR
BIOGRAFIA
KNOWLSON,
James. Damned to fame: The Life of Samuel Beckett. Nova York: Grove,
2004.
OBRA DE REFERNCIA
ACKERLEY,
CRTICA
ASLAN,
CALDER,
Fim de partida, trad. Fbio de Souza Andrade. So Paulo: Cosac Naify, 2001.
Dias felizes, trad. Fbio de Souza Andrade. So Paulo: Cosac Naify, 2010.
Teatro de Samuel Beckett. Lisboa: Arcdia, s.d.
POESIA
2001.
ARAJO, Rosanne. Niilismo heroico em Beckett e Hilda Hilst: fim e recomeo na
narrativa. Natal: EDUFRN, 2012.
AUSTER, Paul. A arte da fome, trad. Rio de Janeiro: Jos Olympio, 1996.
BERRETTINI, Clia. Samuel Beckett: escritor plural. So Paulo: Perspectiva, 2004.
BLOOM, Harold. Beckett Joyce. Proust Shakespeare, in O cnone ocidental, trad.
Marcos Santarrita. Rio de Janeiro: Objetiva, 1994.
BORGES, Gabriela. A potica televisual de Samuel Beckett. So Paulo: Annablume /
Fapesp, 2009.
CAVALCANTI, Isabel. Eu que no estou a onde estou: o teatro de Samuel Beckett. Rio de
Janeiro: 7Letras, 2006.
ELLMANN, Richard. A vida de Sim Botchit, in Ao longo do riocorrente, trad. Denise
Bottmann. So Paulo: Companhia das Letras, 1991.
ESSLIN, Martin. O Teatro do Absurdo, trad. Barbara Heliodora. Rio de Janeiro: Jorge
Zahar, 1968.
JANVIER, Ludovic. Beckett: escritores de sempre. Rio de Janeiro: Jos Olympio, 1988.
RAMOS, Luiz Fernando. O parto de Godot e outras encenaes imaginrias. So Paulo:
Hucitec / Fapesp, 1999.
SOUZA, Ana Helena. A traduo como um outro original: Como de Samuel Beckett.
Rio de Janeiro: 7Letras, 2006.
STEINER, George. Do nuance e do escrpulo, in Extraterritorial: a literatura e a
revoluo da linguagem, trad. Jlio Castaon Guimares. So Paulo: Companhia
Dados Internacionais de Catalogao na Publicao (CIP) (Cmara Brasileira do Livro, SP, Brasil)
Beckett, Samuel [1906-1989]
Esperando Godot: Samuel Beckett
Ttulo original: En attendant Godot
Traduo e prefcio: Fbio de Souza Andrade
So Paulo: Cosac Naify, 2015
pp., 18 ils.
ISBN 978-85-405-0900-9
1. Beckett, Samuel, 1906-1989. Esperando Godot Crtica e interpretao 2. Teatro ingls (Autores irlandeses) I.
Andrade, Fbio de Souza. II. Ttulo. III. Srie.
05-6303
ndices para catlogo sistemtico:
1. Teatro: Literatura inglesa 822.33
CDD-822.33
COSAC NAIFY
e Tungsten