Sei sulla pagina 1di 100

1

00:00:45,814 --> 00:00:51,708


Priso Klong Prem
60 Quilmetros a Sul de Banguecoque
2
00:02:12,693 --> 00:02:16,334
Aguenta-te.
3
00:02:29,501 --> 00:02:33,727
<b>A RESSACA PARTE III
4
00:03:01,825 --> 00:03:03,798
Cabres!
5
00:03:42,658 --> 00:03:45,590
Me...
6
00:03:57,589 --> 00:03:59,479
MENINO DO PAP
7
00:04:11,937 --> 00:04:14,202
Estamos quase em casa,
companheira.
8
00:04:30,706 --> 00:04:32,012
Ol!
9
00:04:32,457 --> 00:04:35,598
Chamo-me Alan
e comprei uma girafa!
10
00:04:35,961 --> 00:04:37,892
s minha!
11
00:04:38,755 --> 00:04:40,645
super mansa!
12
00:04:52,352 --> 00:04:53,978
Olha uma girafa.
13
00:04:53,979 --> 00:04:56,328
Meu Deus!
Para onde achas que ela vai?
14
00:04:58,108 --> 00:05:01,652
A minha vida magnfica!
Tenho uma vida magnfica!

15
00:05:01,653 --> 00:05:03,209
ALTURA MXIMA 3,81 metros
16
00:05:03,447 --> 00:05:05,879
<i>Tenho uma vida maravilhosa!
17
00:05:37,522 --> 00:05:38,731
GIRAFI-CINA NA AUTOESTRADA!
18
00:05:38,732 --> 00:05:42,707
Com certeza, assim farei.
Obrigado. No, claro.
19
00:05:42,861 --> 00:05:46,461
No, no. E mais uma vez,
lamento muito.
20
00:05:49,576 --> 00:05:51,508
Era o presidente da Cmara, Alan.
21
00:05:53,538 --> 00:05:55,178
Foi um acidente.
22
00:05:56,833 --> 00:05:59,543
O pai disse que me amava,
fizesse eu o que fizesse.
23
00:05:59,544 --> 00:06:03,547
Eu sei, e amo. s o meu melhor amigo.
Mas porque compraste uma girafa?
24
00:06:03,548 --> 00:06:06,022
Sempre quis ter uma.
25
00:06:06,510 --> 00:06:09,303
Podia dar-lhe de comer
da minha casa na rvore.
26
00:06:09,304 --> 00:06:11,653
Alm do mais,
elas lembram-me a mim mesmo.
27
00:06:11,890 --> 00:06:13,488
De que maneira?
28

00:06:13,975 --> 00:06:15,991


So majestosas...
29
00:06:16,895 --> 00:06:18,187
...contemplativas e altas.
30
00:06:18,188 --> 00:06:20,314
-Contemplativas?
-Sim.
31
00:06:20,315 --> 00:06:23,150
-Onde aprendeste essa palavra?
-No "Words with Friends".
32
00:06:23,151 --> 00:06:26,084
-Que amigos, Alan?
-Podem ter-se ao acaso.
33
00:06:27,114 --> 00:06:32,215
Alan, parte teres encerrado
uma auto-estrada,
34
00:06:32,536 --> 00:06:36,122
assassinaste um animal selvagem.
notcia nacional!
35
00:06:36,123 --> 00:06:39,291
Nem imaginas os cheques
que tive de assinar para resolver isto.
36
00:06:39,292 --> 00:06:41,293
Ora, por favor! Ns somos ricos!
37
00:06:41,294 --> 00:06:43,601
No somos nada, Alan!
38
00:06:43,922 --> 00:06:48,009
Eu sou abastado!
E tu s o meu filho de 40 anos...
39
00:06:48,010 --> 00:06:49,635
Quarenta e dois! Tenho 42!
40
00:06:49,636 --> 00:06:53,305
...o meu filho de 42 anos
que ainda vive em casa.
41

00:06:53,306 --> 00:06:56,031


Se no voltas medicao,
deserdo-te.
42
00:06:57,936 --> 00:07:00,243
Est a fazer bluff.
Quando jantamos?
43
00:07:00,314 --> 00:07:02,773
Eu e a tua me
no aguentamos mais!
44
00:07:02,774 --> 00:07:05,818
-Pois vo ter de aguentar.
-No aguento!
45
00:07:05,819 --> 00:07:07,167
No aguento mais isto!
46
00:07:28,759 --> 00:07:31,274
Alan! Alan!
47
00:08:05,003 --> 00:08:08,812
-Meu Deus, ele tem uma voz de anjo.
- de cortar a respirao.
48
00:08:26,858 --> 00:08:29,582
Nem acredito que o meu pap morreu.
49
00:08:30,529 --> 00:08:34,754
Sei de tantas pessoas que eu gostaria
que tivessem morrido primeiro.
50
00:08:35,075 --> 00:08:36,589
A minha me, por exemplo.
51
00:08:37,953 --> 00:08:39,509
Como muitos de vocs sabem...
52
00:08:40,372 --> 00:08:44,222
...eu e o meu pai
ramos muito chegados.
53
00:08:45,919 --> 00:08:47,809
Ele era o parceiro da minha vida.
54
00:08:48,672 --> 00:08:52,299

Dizia-me muitas vezes,


quase diariamente,
55
00:08:52,300 --> 00:08:54,190
que eu era o seu filho preferido.
56
00:08:55,262 --> 00:08:58,903
Sempre me lembrarei
das ltimas palavras que me disse:
57
00:08:59,474 --> 00:09:01,573
"Orgulho-me de ti, Alan.
58
00:09:01,685 --> 00:09:03,325
Nunca mudes."
59
00:09:04,479 --> 00:09:06,077
Bem...
60
00:09:06,315 --> 00:09:08,955
...ouvi-o muito bem, pap.
61
00:09:09,735 --> 00:09:11,875
Nunca mudarei.
62
00:09:13,280 --> 00:09:15,003
Nunca, por nunca ser.
63
00:09:15,824 --> 00:09:17,255
Me.
64
00:09:18,118 --> 00:09:19,883
Pode seguir, chefe.
65
00:09:23,623 --> 00:09:27,043
Sid Garner era amado como marido,
66
00:09:27,044 --> 00:09:28,850
como pai e como vizinho.
67
00:09:31,965 --> 00:09:33,507
Que dia!
68
00:09:33,508 --> 00:09:36,427
-Que tal est a Tracy?
-No muito bem.

69
00:09:36,428 --> 00:09:39,764
A me dela est no limite,
e como se tudo isto no bastasse,
70
00:09:39,765 --> 00:09:42,767
parece que o Alan j no toma
a medicao h seis meses.
71
00:09:42,768 --> 00:09:44,226
Caramba!
72
00:09:44,227 --> 00:09:46,228
Pois , no tem sido fcil.
73
00:09:46,229 --> 00:09:48,397
E depois,
h a histria da girafa.
74
00:09:48,398 --> 00:09:50,858
-Achei isso bem divertido.
-O qu?
75
00:09:50,859 --> 00:09:53,875
Ora! Ele matou uma girafa!
E depois?
76
00:09:54,655 --> 00:09:59,158
Eu no ia dizer nada, mas o Alan tem
vindo ultimamente ao meu escritrio.
77
00:09:59,159 --> 00:10:01,202
Ests a brincar. Fazer o qu?
78
00:10:01,203 --> 00:10:06,040
No sei. Fica sentado na sala
de espera, a ler a revista Highlights.
79
00:10:06,041 --> 00:10:09,557
Faz as palavras-cruzadas,
pe o que sabe, e depois vai-se embora.
80
00:10:10,712 --> 00:10:12,268
Vejam aquilo.
81
00:10:15,801 --> 00:10:17,343
<i>Safa, que vo fazer com ele?

82
00:10:17,344 --> 00:10:20,096
Por acaso, queria falar
convosco sobre isso.
83
00:10:20,097 --> 00:10:22,807
A Linda queria reunir
um conselho de famlia para ele.
84
00:10:22,808 --> 00:10:24,809
Um conselho de famlia?
A srio?
85
00:10:24,810 --> 00:10:26,769
Parece uma excelente ideia.
86
00:10:26,770 --> 00:10:28,785
Pois , a questo que...
87
00:10:28,897 --> 00:10:33,748
...ela est convencida que ele no
concordar se ns no estivermos l.
88
00:10:33,902 --> 00:10:35,709
Sabem como ele .
89
00:10:35,737 --> 00:10:38,990
No sei. A mim parece-me
um pouco demais.
90
00:10:38,991 --> 00:10:42,048
Deus do cu!
Olhem para ele agora.
91
00:10:46,790 --> 00:10:49,889
Est bem, alinho.
Quando o fazemos?
92
00:10:51,044 --> 00:10:52,837
Falmos com a Tracy hoje
93
00:10:52,838 --> 00:10:56,340
e ela disse que as instalaes de
tratamento que encontraram so boas.
94
00:10:56,341 --> 00:10:59,635
So lindas. Verifiquei na Internet.

Excelente reputao.
95
00:10:59,636 --> 00:11:03,848
Que interessa? So no Arizona! Temos
de viajar dois dias para essa merda?
96
00:11:03,849 --> 00:11:05,057
C vamos outra vez.
97
00:11:05,058 --> 00:11:07,935
Deviam poupar dinheiro
e mand-lo para um campo de gordos.
98
00:11:07,936 --> 00:11:09,145
-Phil!
-O que foi?
99
00:11:09,146 --> 00:11:12,315
Ele devia emagrecer. E encontrar
uma mulher. O tipo sente-se s.
100
00:11:12,316 --> 00:11:15,026
Ento, porque no passam
mais tempo com ele?
101
00:11:15,027 --> 00:11:16,819
Acredita, tu no ias querer isso.
102
00:11:16,820 --> 00:11:18,946
No. Seguramente
que no ias querer isso.
103
00:11:18,947 --> 00:11:21,032
Ora, ele no assim to mau.
104
00:11:21,033 --> 00:11:23,798
Qual foi o pior que aconteceu?
A tatuagem?
105
00:11:26,455 --> 00:11:28,873
Sim, a tatuagem foi o pior.
106
00:11:28,874 --> 00:11:30,207
No foi?
107
00:11:30,208 --> 00:11:33,433
Seguramente, a tatuagem foi o pior.

Um pesadelo.
108
00:11:34,463 --> 00:11:36,645
J agora,
chegaste a fazer o teste?
109
00:11:36,757 --> 00:11:38,007
Desculpa?
110
00:11:38,008 --> 00:11:39,606
Por causa da tinta.
111
00:11:41,762 --> 00:11:43,276
Que entrou dentro de ti.
112
00:11:44,348 --> 00:11:45,904
Estou ptimo.
113
00:11:47,392 --> 00:11:49,866
-Cuida-te.
-Boa sorte para amanh.
114
00:11:53,065 --> 00:11:55,274
-Apanho-te s 11 horas.
-Perfeito.
115
00:11:55,275 --> 00:11:56,748
Muito obrigada.
116
00:11:58,695 --> 00:12:00,377
Obrigado.
117
00:12:06,203 --> 00:12:09,372
<b>-Mais uma vez, obrigada por terem vindo.
-Ora essa!
118
00:12:09,373 --> 00:12:12,514
Este o Nico.
O Nico um bom amigo do Alan.
119
00:12:12,834 --> 00:12:14,724
'T-se, manos?
120
00:12:15,003 --> 00:12:18,631
E esta a Blanca. A Blanca est
connosco desde que o Alan era beb.

121
00:12:18,632 --> 00:12:20,132
-Ol.
-Viva.
122
00:12:20,133 --> 00:12:23,469
E este o Timothy.
O Timothy vive do outro lado da rua.
123
00:12:23,470 --> 00:12:25,193
Ele e o Alan nadam juntos.
124
00:12:26,223 --> 00:12:28,432
Como vais, rapaz?
125
00:12:28,433 --> 00:12:31,032
No querem sentar-se?
126
00:12:32,521 --> 00:12:34,897
A Tracy no tarda a com o Alan.
127
00:12:34,898 --> 00:12:39,735
bvio que ele no faz ideia disto
e a coisa pode tornar-se intensa.
128
00:12:39,736 --> 00:12:42,446
Mas acontea o que acontecer,
lembrem-se,
129
00:12:42,447 --> 00:12:45,630
isto para o Alan melhorar.
130
00:12:46,785 --> 00:12:49,175
Me, um batido de Oreos, agora!
131
00:12:54,376 --> 00:12:56,474
-Ol a todos.
-Ol.
132
00:12:56,503 --> 00:12:58,004
Ol, Timothy.
133
00:12:58,005 --> 00:12:59,769
No est frio demais para nadar?
134
00:13:00,382 --> 00:13:03,676
Vejam, foste ao ponto hoje?

Como foi?
135
00:13:03,677 --> 00:13:05,845
-Divertimo-nos imenso.
-Pois foi.
136
00:13:05,846 --> 00:13:09,612
Joguei <i>skee ball</i> durante 45 minutos.
Foi um exerccio cansativo.
137
00:13:10,100 --> 00:13:11,489
O que se passa?
138
00:13:11,977 --> 00:13:15,327
Porque no te sentas?
S queremos falar contigo um pouco.
139
00:13:15,981 --> 00:13:17,287
Est bem.
140
00:13:20,736 --> 00:13:22,834
-Ol, Phil.
-Ol.
141
00:13:23,405 --> 00:13:25,712
Como vais?
142
00:13:26,241 --> 00:13:28,340
Apanhaste-me.
143
00:13:30,329 --> 00:13:31,912
Alan...
144
00:13:31,913 --> 00:13:36,208
...estamos todos aqui para te falar
de um stio porreiro,
145
00:13:36,209 --> 00:13:38,099
chamado New Horizons.
146
00:13:39,087 --> 00:13:41,186
Soa bem.
147
00:13:41,340 --> 00:13:44,147
Alan, isto um conselho de famlia.
148

00:13:44,384 --> 00:13:45,690


Um qu?
149
00:13:46,428 --> 00:13:47,734
Me.
150
00:13:50,307 --> 00:13:51,738
Alan.
151
00:13:52,517 --> 00:13:55,784
"Amo-te tanto. Todos amamos.
152
00:13:56,229 --> 00:13:59,454
Mas no podemos continuar
a mentir uns aos outros.
153
00:13:59,483 --> 00:14:01,567
Desde que tu eras beb
que s quero..."
154
00:14:01,568 --> 00:14:03,903
Meu Deus, algum mais
est a adormecer?
155
00:14:03,904 --> 00:14:05,237
Alan, ouve.
156
00:14:05,238 --> 00:14:07,921
-Sem ofensa, me, mas s um tdio.
-Mr. Alan.
157
00:14:08,033 --> 00:14:09,241
Agora tu?
158
00:14:09,242 --> 00:14:12,244
"H 30 anos
que arrumo as suas coisas.
159
00:14:12,245 --> 00:14:16,471
Limpei-lhe o quarto.
Vi coisas que ningum devia ver.
160
00:14:16,667 --> 00:14:18,348
Mas rezo por si.
161
00:14:18,502 --> 00:14:20,141
Mr. Alan, todos..."

162
00:14:21,213 --> 00:14:23,422
-Algum devia limpar isso.
-Alan!
163
00:14:23,423 --> 00:14:26,523
Alan! Tu no ests bem.
164
00:14:26,635 --> 00:14:29,887
No tomas os remdios e claro
que aborreces a famlia inteira.
165
00:14:29,888 --> 00:14:33,557
-Tretas!
-Alan, se disseres que sim a isto,
166
00:14:33,558 --> 00:14:37,575
levamos-te l hoje, e prometo
que voltas um homem diferente.
167
00:14:39,022 --> 00:14:41,899
Ns, quem? Que queres dizer com
"levamos-te". Quem o ns?
168
00:14:41,900 --> 00:14:45,292
Ns. Todos ns.
O Stu, o Phil, eu e tu.
169
00:14:49,825 --> 00:14:51,589
Tu vais, Phil?
170
00:14:54,287 --> 00:14:56,177
Adoro-te, Alan.
171
00:15:41,209 --> 00:15:43,516
Alan, tens fome?
172
00:15:44,046 --> 00:15:45,977
Queres ir comer um prego?
173
00:15:46,506 --> 00:15:48,229
No, obrigado.
174
00:15:50,010 --> 00:15:55,362
Quis dizer-te h pouco,
tens um colete muito fixe.

175
00:15:56,058 --> 00:15:58,184
Obrigado, Phil. Era do meu pai.
176
00:15:58,185 --> 00:15:59,824
Ele morreu com ele.
177
00:16:01,229 --> 00:16:02,897
Isso forte.
178
00:16:02,898 --> 00:16:07,151
Alan, s queria dizer que ests a ser
muito corajoso. Orgulhamo-nos de ti.
179
00:16:07,152 --> 00:16:09,167
Sim, vais recuperar na maior.
180
00:16:10,614 --> 00:16:12,671
Pra o carro,
j no quero fazer isto.
181
00:16:12,908 --> 00:16:15,201
-O qu?
-Mudei de ideias.
182
00:16:15,202 --> 00:16:18,245
Alan, no podes mudar de ideias.
Esto todos a contar contigo.
183
00:16:18,246 --> 00:16:21,082
Estou muito bem como sou.
Quero voltar para casa.
184
00:16:21,083 --> 00:16:23,264
D meia volta. Agora, por favor!
J no...
185
00:16:24,378 --> 00:16:26,142
Que raio foi isto?
186
00:16:27,964 --> 00:16:29,715
Meu Deus! de propsito!
187
00:16:29,716 --> 00:16:31,940
-Sai da frente dele!
-J saio!
188

00:16:35,972 --> 00:16:39,406


-Chega para l, porra!
-Tm de trocar informao.
189
00:16:40,852 --> 00:16:42,269
-Porqu?
-Cus! Phil!
190
00:16:42,270 --> 00:16:43,952
-Phil! Phil!
-Merda!
191
00:16:50,612 --> 00:16:53,169
-Afasta-te dele!
-Eu bem tento!
192
00:16:56,284 --> 00:16:57,799
Merda!
193
00:17:05,252 --> 00:17:06,558
Merda!
194
00:17:06,837 --> 00:17:08,045
Vai, vai!
195
00:17:08,046 --> 00:17:10,047
Fecha as portas!
Doug, fecha as portas!
196
00:17:10,048 --> 00:17:12,147
Merda! Que se est a passar?
197
00:17:13,385 --> 00:17:15,025
Sai daqui... Espera!
198
00:17:21,685 --> 00:17:24,743
-Socorro!
-Larga, cabro de merda!
199
00:17:38,785 --> 00:17:40,953
-Stu! Estamos bem.
-Estamos num elevador!
200
00:17:40,954 --> 00:17:42,427
<i>Onde ests?
201
00:17:44,124 --> 00:17:46,598

Que porra esta?


202
00:17:52,299 --> 00:17:55,426
Por favor, isto um erro enorme!
203
00:17:55,427 --> 00:17:57,011
Apanharam os tipos errados!
204
00:17:57,012 --> 00:18:00,348
No, apanhei os tipos certos!
Levanta-o. Tr-lo aqui.
205
00:18:00,349 --> 00:18:02,183
Tu s o Doug Preto! o Doug Preto!
206
00:18:02,184 --> 00:18:04,602
Cala a boca, cala a boca!
207
00:18:04,603 --> 00:18:06,743
Meu Deus, pois .
208
00:18:06,813 --> 00:18:10,066
Alan, diz-me j, porque est
o Doug Preto a raptar-nos?
209
00:18:10,067 --> 00:18:12,526
-J disse para no me chamarem isso!
<i>-Desculpa.</i>
210
00:18:12,527 --> 00:18:15,043
-A culpa no do Alan.
-Obrigado, Doug Preto.
211
00:18:15,197 --> 00:18:17,239
-Cabro!
-Doug!
212
00:18:17,240 --> 00:18:18,616
-Doug!
-Est bem...
213
00:18:18,617 --> 00:18:20,048
S Doug, sim?
214
00:18:21,870 --> 00:18:24,678
-Porque fazes isto?
-Porque...

215
00:18:26,750 --> 00:18:28,723
...eu lhe mandei.
216
00:18:28,919 --> 00:18:30,308
Sou o Marshall.
217
00:18:30,921 --> 00:18:32,811
E quer o saibam, quer no,
218
00:18:33,298 --> 00:18:35,939
todos temos algo em comum.
219
00:18:36,468 --> 00:18:39,303
E tudo comeou h quatro anos,
220
00:18:39,304 --> 00:18:41,277
quando este imbecil...
221
00:18:41,932 --> 00:18:45,198
...vendeu as drogas erradas
a este sacana atrasado.
222
00:18:45,268 --> 00:18:50,314
No imaginas a srie de acontecimentos
desencadeados nessa noite,
223
00:18:50,315 --> 00:18:54,249
no parque de estacionamento
da puta da loja de bebidas.
224
00:19:13,714 --> 00:19:15,020
Ento, preto?
225
00:19:15,090 --> 00:19:16,674
Desculpa?
226
00:19:16,675 --> 00:19:19,301
Calma, no sou chui.
S vim cidade de visita.
227
00:19:19,302 --> 00:19:21,651
Eu e os meus amigos
queremos divertir-nos.
228
00:19:23,640 --> 00:19:25,905

Vendeste rufis ao Alan.


229
00:19:25,976 --> 00:19:29,562
Merda! Devo ter trocado os pacotes.
A culpa foi minha, Alan.
230
00:19:29,563 --> 00:19:35,901
<i>Raios! O Marshall vai ficar
todo fulo comigo.
231
00:19:35,902 --> 00:19:37,292
Marshall?
232
00:19:37,571 --> 00:19:39,461
Voc o Marshall!
233
00:19:39,740 --> 00:19:42,213
E trouxe-nos aqui por causa disso?
234
00:19:43,410 --> 00:19:45,995
Vocs no esto aqui
por causa disso!
235
00:19:45,996 --> 00:19:50,291
Esto aqui porque um chins de que
nunca ouvi falar entrou na minha cidade
236
00:19:50,292 --> 00:19:52,793
e acabou com um dos meus homens.
237
00:19:52,794 --> 00:19:54,628
-Mr. Chow?
-Sim!
238
00:19:54,629 --> 00:19:56,964
Sim, Mr. Leslie porra Chow!
239
00:19:56,965 --> 00:19:59,272
Vocs introduziram
um vrus na minha vida.
240
00:19:59,718 --> 00:20:02,636
-Meu Deus! O que que ele fez?
-Enrabou-me.
241
00:20:02,637 --> 00:20:04,986
Ele faz isso de vez em quando.

242
00:20:05,932 --> 00:20:07,697
No foi literalmente.
243
00:20:08,143 --> 00:20:09,449
Apre!
244
00:20:12,230 --> 00:20:15,983
Umas semanas depois das vossas
parvoces, recebi a informao
245
00:20:15,984 --> 00:20:18,917
da chegada de um xeque de Abu Dhabi.
246
00:20:21,281 --> 00:20:24,839
<i>Ele tencionava fazer
uns investimentos pouco legais.
247
00:20:25,452 --> 00:20:27,119
<i>Trouxe as duas esposas
248
00:20:27,120 --> 00:20:30,595
<i>e 42 milhes de dlares
em barras de ouro.
249
00:20:32,459 --> 00:20:33,751
<i>Era de bandeja.
250
00:20:33,752 --> 00:20:35,433
<i>Para o cho! Para o cho!
251
00:20:38,090 --> 00:20:39,423
<i>Levmos tudo.
252
00:20:39,424 --> 00:20:40,939
400 onas
OURO PURO A 9999
253
00:20:41,510 --> 00:20:45,777
<i>Duas carrinhas,
cada uma com 21 milhes em ouro.
254
00:20:46,014 --> 00:20:48,113
<i>Os meus rapazes separaram-se.
255
00:20:49,685 --> 00:20:52,033

<i>Um deles voltou...


256
00:20:55,232 --> 00:20:57,247
<i>...o outro no.
257
00:21:05,701 --> 00:21:09,175
-H algum problema, senhor guarda?
-J no, cabrozo.
258
00:21:11,873 --> 00:21:15,751
Leslie Chow roubou-me
21 milhes de dlares
259
00:21:15,752 --> 00:21:17,350
numa tera-feira.
260
00:21:17,379 --> 00:21:19,311
Meu Deus!
261
00:21:19,464 --> 00:21:21,340
Procurei-o por todo o lado.
262
00:21:21,341 --> 00:21:23,384
Mas ele desapareceu,
ningum o encontra.
263
00:21:23,385 --> 00:21:28,069
At que a baratinha foi apanhada
em Banguecoque.
264
00:21:31,101 --> 00:21:33,116
E fui visit-lo.
265
00:21:33,812 --> 00:21:36,411
<i>Ofereci-lhe umas trguas.
266
00:21:36,773 --> 00:21:39,191
<i>No lhe tocava nem num cabelo.
267
00:21:39,192 --> 00:21:42,903
<i>S queria que ele me dissesse
onde estava o meu ouro.
268
00:21:42,904 --> 00:21:44,753
<i>Ele recusou-se a falar.
269

00:21:53,498 --> 00:21:56,709


No s se recusou a falar,
270
00:21:56,710 --> 00:22:00,755
como no comunica
com ningum do exterior,
271
00:22:00,756 --> 00:22:02,312
excepto contigo!
272
00:22:03,717 --> 00:22:05,301
Isso injusto!
273
00:22:05,302 --> 00:22:08,637
-Alan, tens andado a falar com o Chow?
-Tm andado a escrever-se!
274
00:22:08,638 --> 00:22:09,944
Isso privado!
275
00:22:10,057 --> 00:22:15,353
"Caro Leslie, Meu Deus, as <i>'McRib'</i>
voltaram! Porque as tero tirado?"
276
00:22:15,354 --> 00:22:16,729
Exactamente!
277
00:22:16,730 --> 00:22:19,774
"Caro Alan, hoje lancei urina
a um guarda da priso.
278
00:22:19,775 --> 00:22:22,109
Culpei um colega.
Quem dera que c estivesses."
279
00:22:22,110 --> 00:22:23,861
Pois, gostava de ter visto isso.
280
00:22:23,862 --> 00:22:28,115
Cartas e mais cartas
de disparates puros,
281
00:22:28,116 --> 00:22:30,284
excepto num fio comum:
282
00:22:30,285 --> 00:22:32,008
Vocs!

283
00:22:32,663 --> 00:22:34,038
A Alcateia de Lobos.
284
00:22:34,039 --> 00:22:35,720
Caramba, Alan!
285
00:22:36,249 --> 00:22:39,724
H cinco semanas, Chow fugiu
da priso de segurana mxima.
286
00:22:39,753 --> 00:22:41,253
Merda!
287
00:22:41,254 --> 00:22:44,562
Viajou clandestino num cargueiro
com destino Costa Oeste.
288
00:22:48,470 --> 00:22:50,846
-Onde est ele?
-No sei.
289
00:22:50,847 --> 00:22:54,447
Alan, se sabes onde ele est,
di-lo imediatamente a este homem.
290
00:22:54,893 --> 00:22:58,493
Phil, no sei, juro.
H meses que no falo com ele.
291
00:23:04,319 --> 00:23:06,251
Temos de fazer isto fora.
292
00:23:07,781 --> 00:23:08,990
Que porra esta?
293
00:23:08,991 --> 00:23:11,325
-Vamos.
-No! Porra!
294
00:23:11,326 --> 00:23:12,799
O que isso?
295
00:23:12,828 --> 00:23:15,927
O Doug a minha garantia.
Ele fica comigo.

296
00:23:16,039 --> 00:23:18,847
Se no me trouxerem o Chow,
rebento-lhe os miolos.
297
00:23:18,875 --> 00:23:20,307
Se forem aos chuis...
298
00:23:20,502 --> 00:23:21,877
...rebento-lhe os miolos.
299
00:23:21,878 --> 00:23:24,672
Que loucura!
Nem sabemos onde est o cabro!
300
00:23:24,673 --> 00:23:26,396
Ningum sabe.
301
00:23:26,675 --> 00:23:30,261
Mas calculo que a Alcateia de Lobos
tem mais hipteses de o encontrar.
302
00:23:30,262 --> 00:23:31,609
Tm trs dias.
303
00:23:32,097 --> 00:23:33,737
Ao trabalho.
304
00:23:35,934 --> 00:23:38,283
No podem levar antes o Stu?
305
00:23:38,312 --> 00:23:39,784
Vai-te foder, Alan.
306
00:23:42,065 --> 00:23:43,371
Merda!
307
00:23:48,530 --> 00:23:49,878
Merda!
308
00:23:50,949 --> 00:23:52,922
-Alan.
-Sim, Phil?
309
00:23:53,160 --> 00:23:56,203
Preciso que roles at aqui
e mastigues estas amarras.

310
00:23:56,204 --> 00:23:57,594
Est bem.
311
00:23:59,708 --> 00:24:01,222
Raios!
312
00:24:01,793 --> 00:24:03,558
Chia!
313
00:24:03,795 --> 00:24:05,880
-Demasiado mpeto.
-Sai de cima de mim.
314
00:24:05,881 --> 00:24:08,174
Deixa-me deslizar um pouco.
315
00:24:08,175 --> 00:24:10,593
Queres estar quieto? Fica quieto!
316
00:24:10,594 --> 00:24:12,192
Socorro!
317
00:24:12,804 --> 00:24:14,611
Socorro!
318
00:24:21,480 --> 00:24:23,119
Caramba!
319
00:24:24,983 --> 00:24:27,777
-O que vamos fazer, Stu?
-Vamos Polcia!
320
00:24:27,778 --> 00:24:29,292
No vamos, no.
321
00:24:29,404 --> 00:24:31,364
Ouviste o que disse o tipo?
322
00:24:31,365 --> 00:24:33,129
Ele mata o Doug, e pronto.
323
00:24:33,617 --> 00:24:35,159
O Chow um cancro.
324

00:24:35,160 --> 00:24:37,662


-o desde o dia em que o conhecemos,
325
00:24:37,663 --> 00:24:40,581
por isso, vamos entreg-lo
a esse Marshall e acabou-se.
326
00:24:40,582 --> 00:24:41,999
-Ouve, Phil.
-Agora no.
327
00:24:42,000 --> 00:24:44,335
Mas preciso de ti.
No consigo isto sozinho.
328
00:24:44,336 --> 00:24:47,254
Conseguir o qu sozinho?
Nem sabemos onde ele est!
329
00:24:47,255 --> 00:24:48,714
-Phil.
-O qu, Alan?
330
00:24:48,715 --> 00:24:51,008
que h uns dias
recebi um email esquisito.
331
00:24:51,009 --> 00:24:54,401
No o percebi bem, mas agora
penso que se calhar do Chow.
332
00:24:56,556 --> 00:25:00,267
"Gordinho, bom estar em liberdade.
Estou perto. No digas a ningum.
333
00:25:00,268 --> 00:25:01,560
Entrarei em contacto.
334
00:25:01,561 --> 00:25:02,993
Chow."
335
00:25:05,023 --> 00:25:06,357
Diz aqui "Chow".
336
00:25:06,358 --> 00:25:08,359
Como podias no saber
que era do Chow?

337
00:25:08,360 --> 00:25:10,778
Na altura, pensei que fosse "Chow",
adeus.
338
00:25:10,779 --> 00:25:12,697
Percebes: "Chow, <i>arrivederci,</i>
339
00:25:12,698 --> 00:25:15,408
-<i>Vianetta, Cardinali"?</i>
-Vou responder-lhe.
340
00:25:15,409 --> 00:25:17,326
Espera a. Aguenta!
341
00:25:17,327 --> 00:25:20,246
Direi que ficaste feliz por saber dele
e que queres v-lo.
342
00:25:20,247 --> 00:25:21,553
Adorava v-lo.
343
00:25:22,833 --> 00:25:24,834
Percebes sequer o que se passa?
344
00:25:24,835 --> 00:25:26,585
Sim, percebo.
345
00:25:26,586 --> 00:25:30,464
O Phil trabalha, eu sou seu assistente
e tu ests a especado, como um idiota.
346
00:25:30,465 --> 00:25:32,439
Vou marcar um encontro.
347
00:25:32,676 --> 00:25:34,343
E ns apanhamo-lo...
348
00:25:34,344 --> 00:25:38,236
"Apanhamo-lo?" Quem diz isso?
Como que apanhamos algum?
349
00:25:39,599 --> 00:25:41,406
Usaremos drogas.
350
00:25:41,476 --> 00:25:43,477
Drogas mdicas.

351
00:25:43,478 --> 00:25:45,980
Daquelas a que os dentistas
tm acesso.
352
00:25:45,981 --> 00:25:49,483
Boa sorte para encontrares um dentista
que passe receitas falsas.
353
00:25:49,484 --> 00:25:51,944
Conheo um.
Chama-se Stuart Price.
354
00:25:51,945 --> 00:25:55,003
Vamos l agora procurar
uma puta de uma farmcia.
355
00:25:55,032 --> 00:25:58,006
Aprende, rapaz.
356
00:25:58,618 --> 00:26:00,036
Vens, ou no?
357
00:26:00,037 --> 00:26:01,620
No gosto deste plano.
358
00:26:01,621 --> 00:26:04,012
Ento, Chow.
359
00:26:11,465 --> 00:26:14,147
Tenho um humor giro como a merda!
360
00:26:17,220 --> 00:26:20,695
Esta quantidade de seringas
estranha. Vou verificar.
361
00:26:22,476 --> 00:26:23,768
Est tudo bem?
362
00:26:23,769 --> 00:26:26,103
um pedido estranho.
363
00:26:26,104 --> 00:26:29,454
Esta dose de medicamento e
um pacote de seringas... estranho.
364

00:26:32,444 --> 00:26:33,861


que uma emergncia...
365
00:26:33,862 --> 00:26:37,657
Voc dizer isso, todo nervoso
e com ar de estar na merda,
366
00:26:37,658 --> 00:26:40,034
no nosso ramo,
so tudo sinais de alarme.
367
00:26:40,035 --> 00:26:42,717
Tenho de chamar um mdico
e ver se est tudo bem.
368
00:26:42,913 --> 00:26:46,707
Tem sorte, porque eu sou mdico.
369
00:26:46,708 --> 00:26:49,265
Caramba, outro sinal de alerta.
370
00:26:53,382 --> 00:26:55,146
Diz aqui que voc dentista.
371
00:26:55,175 --> 00:26:58,441
Sim, ps-graduao
em cincias dentrias.
372
00:26:59,137 --> 00:27:00,860
Isto tramado.
373
00:27:01,640 --> 00:27:03,238
Pai?
374
00:27:03,392 --> 00:27:05,365
Acho que temos um mdico viciado.
375
00:27:09,398 --> 00:27:10,648
Conseguimos?
376
00:27:10,649 --> 00:27:13,734
Conseguimos. Tenho o Demerol,
um pacote de seringas...
377
00:27:13,735 --> 00:27:16,904
...e quase perdi
a minha licena de dentista.

378
00:27:16,905 --> 00:27:19,129
-E sobre o Chow? Alguma coisa?
-No.
379
00:27:19,157 --> 00:27:22,007
Olhem s. Ele mandou-me um email
h 20 minutos.
380
00:27:22,244 --> 00:27:24,245
Alan, temos estado aqui sentados...
381
00:27:24,246 --> 00:27:25,871
D c o telefone, por favor.
382
00:27:25,872 --> 00:27:27,595
O que diz?
383
00:27:28,166 --> 00:27:31,419
Quer encontrar-se com o Alan hoje
s 20 horas. Diz para ele ir sozinho.
384
00:27:31,420 --> 00:27:33,393
-Aonde?
-Uma paragem de autocarro.
385
00:27:34,339 --> 00:27:35,673
Em Tijuana.
386
00:27:35,674 --> 00:27:37,341
Tijuana o mximo!
387
00:27:37,342 --> 00:27:38,801
Merda!
388
00:27:38,802 --> 00:27:40,428
No, perfeito.
389
00:27:40,429 --> 00:27:42,485
Fica a trs horas de viagem daqui.
390
00:27:42,639 --> 00:27:44,988
Pois , Stu, experimenta ler um mapa.
391
00:27:45,267 --> 00:27:48,477
Pois , Alan, experimenta

ler qualquer coisa.


392
00:27:48,478 --> 00:27:51,369
Pois , Stu, experimenta no teres
tantos dentes de cavalo.
393
00:27:54,318 --> 00:27:56,652
<i>Ora bem, precisamos de um plano.
394
00:27:56,653 --> 00:27:59,280
Eles vo encontrar-se num banco
de uma paragem.
395
00:27:59,281 --> 00:28:02,533
O Alan tem de convencer o Chow
a ir a um stio mais privado.
396
00:28:02,534 --> 00:28:06,384
Um stio onde possamos
sorrateiramente drog-lo.
397
00:28:06,705 --> 00:28:07,913
Como por exemplo?
398
00:28:07,914 --> 00:28:09,582
No sei, um beco.
399
00:28:09,583 --> 00:28:11,222
E um cinema?
400
00:28:11,668 --> 00:28:13,642
Porra, grande ideia.
401
00:28:13,670 --> 00:28:15,727
As luzes apagam-se...
402
00:28:16,006 --> 00:28:19,356
...sentamo-nos atrs deles,
picamo-lo e est feito.
403
00:28:19,384 --> 00:28:22,359
Eu pico-o se quiserem.
J droguei outras pessoas.
404
00:28:22,471 --> 00:28:24,096
Pois j, ns.

405
00:28:24,097 --> 00:28:26,515
Sem ofensa, Alan,
tu no tocas em drogas.
406
00:28:26,516 --> 00:28:29,477
-Ainda matavas algum.
-Ora, sou perito.
407
00:28:29,478 --> 00:28:31,618
Lembram-se dos <i>marshmallows</i>
na Tailndia?
408
00:28:32,522 --> 00:28:35,664
Fi-los de forma a que pudessem
comer trs antes da dose fatal.
409
00:28:37,444 --> 00:28:38,959
Espera a.
410
00:28:39,237 --> 00:28:43,129
Queres dizer que eu teria morrido
se comesse o quarto?
411
00:28:43,241 --> 00:28:45,576
Ningum come quatro <i>marshmallows,</i>
Stu!
412
00:28:45,577 --> 00:28:48,454
Essa teoria louca a nica razo
para eu ainda estar vivo?
413
00:28:48,455 --> 00:28:51,123
! E de nada, j agora.
414
00:28:51,124 --> 00:28:53,626
No digas de nada
por quase me matares.
415
00:28:53,627 --> 00:28:54,835
-Muito bem.
-Obrigado.
416
00:28:54,836 --> 00:28:57,018
-De nada.
-Raios!
417
00:28:59,341 --> 00:29:01,272

Fronteira Internacional 80 km
Tijuana 83 km
418
00:29:16,525 --> 00:29:18,206
A CIDADE MAIS VISITADA DO MUNDO
419
00:29:32,833 --> 00:29:34,431
Meu Deus!
420
00:29:35,502 --> 00:29:37,350
Sabes, tinhas razo.
421
00:29:38,005 --> 00:29:39,213
Sobre o qu?
422
00:29:39,214 --> 00:29:42,647
Aquele stio no Arizona.
No o vai ajudar.
423
00:29:43,885 --> 00:29:46,818
No h instituio que consiga
consertar aquele gajo.
424
00:29:47,472 --> 00:29:50,391
Vamos passar o resto
das nossas vidas a levar com ele,
425
00:29:50,392 --> 00:29:53,783
porque agora
ele no tem mais ningum.
426
00:29:54,396 --> 00:29:56,745
<i>J percebeste isso?
S ns.
427
00:29:58,650 --> 00:30:00,415
Merda, olha para aquilo.
428
00:30:00,610 --> 00:30:01,861
Aquele o Chow?
429
00:30:01,862 --> 00:30:03,738
Ol, gorducho.
430
00:30:03,739 --> 00:30:05,114
Leslie.

431
00:30:05,115 --> 00:30:07,756
-Porta-te bem. Olhos em frente.
-Est bem.
432
00:30:07,826 --> 00:30:10,328
-Algum te seguiu?
-No, acho que no.
433
00:30:10,329 --> 00:30:11,829
ptimo, ptimo.
434
00:30:11,830 --> 00:30:15,597
Neste momento tenho de manter
a bola baixa. O Chow procurado.
435
00:30:15,709 --> 00:30:17,710
No posso confiar em ningum.
436
00:30:17,711 --> 00:30:19,684
Depressa, d-me uma beijoca.
437
00:30:22,716 --> 00:30:25,899
-Que porra aquela?
-Ele deu-lhe um beijo?
438
00:30:26,219 --> 00:30:29,472
Ouve, estou um bocado enrascado,
Alan.
439
00:30:29,473 --> 00:30:30,931
Preciso de um amigo.
440
00:30:30,932 --> 00:30:32,489
Eu sou teu amigo, Leslie.
441
00:30:32,642 --> 00:30:35,519
Exactamente.
Por isso te chamei c.
442
00:30:35,520 --> 00:30:38,522
s o nico em quem posso confiar
nesta merda de vida.
443
00:30:38,523 --> 00:30:41,164
No verdade.
O Stu e o Phil so teus amigos.

444
00:30:41,443 --> 00:30:43,166
A srio?
445
00:30:43,362 --> 00:30:45,001
Que interessante.
446
00:30:45,405 --> 00:30:46,962
Onde esto eles?
447
00:30:47,866 --> 00:30:49,784
-Perto.
-Perto onde?
448
00:30:49,785 --> 00:30:51,257
No sei.
449
00:30:57,000 --> 00:30:59,418
Cabro!
Disse-te que viesses sozinho!
450
00:30:59,419 --> 00:31:01,601
-Leslie.
-Merda!
451
00:31:01,630 --> 00:31:03,506
-O que aconteceu?
-Ele vai-se embora?
452
00:31:03,507 --> 00:31:05,424
Anda conversar! Dou-te outro beijo!
453
00:31:05,425 --> 00:31:08,066
-Ele vem para c.
-Porra! Baixa-te!
454
00:31:08,553 --> 00:31:10,151
-Foda-se!
-Leslie!
455
00:31:11,056 --> 00:31:12,487
Porra!
456
00:31:13,767 --> 00:31:15,893
Saiam do carro, cachorros!
457
00:31:15,894 --> 00:31:17,269

Larga-me, palhao gordo!


458
00:31:17,270 --> 00:31:18,562
Chow! Chow, acalma-te!
459
00:31:18,563 --> 00:31:20,356
-Quem vos mandou?
-Ningum!
460
00:31:20,357 --> 00:31:22,274
No. Queramos ver-te!
461
00:31:22,275 --> 00:31:24,193
Mentiroso! Ningum quer ver o Chow!
462
00:31:24,194 --> 00:31:27,446
No, ns...
Tivemos saudades tuas!
463
00:31:27,447 --> 00:31:30,408
-O qu?
-Tivemos saudades tuas, Chow.
464
00:31:30,409 --> 00:31:32,827
-Pois foi.
-Sim.
465
00:31:32,828 --> 00:31:34,592
Sentimos-te a falta.
466
00:31:35,539 --> 00:31:37,345
Sentiram-me a falta?
467
00:31:37,416 --> 00:31:39,180
Imenso.
468
00:31:43,255 --> 00:31:45,603
Tiveram saudades do Chow.
469
00:31:47,342 --> 00:31:48,690
Sim, companheiro.
470
00:31:48,885 --> 00:31:51,609
Ns "adolamos-te", Chow.
471
00:31:59,807 --> 00:32:05,223

<i>Hoje magoei-me,</i>
472
00:32:05,809 --> 00:32:10,823
<i>para ver se ainda consigo sentir.</i>
473
00:32:11,010 --> 00:32:15,316
<i>Concentrei-me na dor,</i>
474
00:32:16,301 --> 00:32:21,326
<i>a nica coisa que real.</i>
475
00:32:21,929 --> 00:32:25,299
<i>No que que eu me tornei?</i>
476
00:32:25,300 --> 00:32:27,699
O que raios estou eu a ver?
477
00:32:27,700 --> 00:32:31,332
<i>Meu querido amigo.</i>
478
00:32:31,953 --> 00:32:37,433
<i>Toda a gente que conheo,
desaparece...</i>
479
00:32:37,434 --> 00:32:38,809
Isso vai chegar?
480
00:32:38,810 --> 00:32:40,325
Vai, sim.
481
00:32:42,564 --> 00:32:46,067
Um minuto, e ele cai. Dizemos
empregada que ele est bbado.
482
00:32:46,068 --> 00:32:48,667
Quando chegarmos ao carro,
j desmaiou.
483
00:32:52,302 --> 00:32:56,423
<i>Desiludi-te.</i>
484
00:32:57,445 --> 00:33:03,219
<i>E vou fazer-te sofrer.</i>
485
00:33:08,131 --> 00:33:10,230
Alan, senta-te.

486
00:33:11,134 --> 00:33:12,843
Foi muito bom, Chow.
487
00:33:12,844 --> 00:33:14,136
Obrigado, Phil.
488
00:33:14,137 --> 00:33:16,152
A chave cantar com o corao.
489
00:33:16,848 --> 00:33:19,350
Ento, Mxico!
Que fazes por aqui?
490
00:33:19,351 --> 00:33:23,479
J sabes, gajas, p, o bsico.
491
00:33:23,480 --> 00:33:25,064
Meti-me nas lutas de galos.
492
00:33:25,065 --> 00:33:27,900
-Lutas de galos. Que maravilha!
-Sim.
493
00:33:27,901 --> 00:33:30,250
Basicamente,
tem sido uma grande vida.
494
00:33:30,445 --> 00:33:33,878
Bestial, certo?
495
00:33:34,074 --> 00:33:37,159
Bestial, pois.
Acho que isso merece um brinde.
496
00:33:37,160 --> 00:33:38,577
Agrada-me.
497
00:33:38,578 --> 00:33:40,538
- grande vida.
- grande vida.
498
00:33:40,539 --> 00:33:42,887
Sim, grande vida.
499
00:33:52,259 --> 00:33:53,940

Ests bem, Chow?


500
00:33:54,094 --> 00:33:56,234
No sei. Digam-me vocs.
501
00:33:59,850 --> 00:34:02,532
Quantos galos tens tu, Chow?
502
00:34:08,483 --> 00:34:11,458
-Tenham calma, ou abro-lhe a veia.
-Meu Deus!
503
00:34:11,486 --> 00:34:13,321
Porque querem drogar o pobre Chow?
504
00:34:13,322 --> 00:34:16,657
No, no o que pensas.
H um tipo, um tal Marshall.
505
00:34:16,658 --> 00:34:18,951
Marshall? Como conhecem
esse paneleiro gordo?
506
00:34:18,952 --> 00:34:20,411
Diz que lhe levaste o ouro,
507
00:34:20,412 --> 00:34:22,997
apanhou o Doug e mata-o,
se no te levarmos a ele.
508
00:34:22,998 --> 00:34:26,306
verdade!
Juro por Deus que verdade!
509
00:34:26,918 --> 00:34:29,351
Chow. Chow, a verdade.
510
00:34:32,132 --> 00:34:34,481
Raios partam!
511
00:34:35,677 --> 00:34:37,345
Aquele filho de uma puta!
512
00:34:37,346 --> 00:34:39,069
Stu, ests bem?
513

00:34:39,306 --> 00:34:40,987


-Ests bem?
-No.
514
00:34:41,308 --> 00:34:42,933
Lamentamos, Chow.
515
00:34:42,934 --> 00:34:44,491
Lamentamos muito.
516
00:34:44,853 --> 00:34:46,354
No sabamos o que fazer.
517
00:34:46,355 --> 00:34:47,897
No voltem a mentir ao Chow.
518
00:34:47,898 --> 00:34:50,664
Tens toda a razo
e cometemos um erro enorme.
519
00:34:54,988 --> 00:34:56,864
E o que fazemos agora?
520
00:34:56,865 --> 00:34:58,338
Depende.
521
00:34:59,534 --> 00:35:01,299
Posso confiar em vocs?
522
00:35:06,291 --> 00:35:08,501
Que casa esta, Chow?
523
00:35:08,502 --> 00:35:10,266
A minha casa.
524
00:35:10,879 --> 00:35:13,297
Chow costumava viver grande.
525
00:35:13,298 --> 00:35:17,148
Tinha trs belssimas casas
em trs pases diferentes.
526
00:35:17,219 --> 00:35:20,235
Mas esta, a minha vivenda mexicana...
527
00:35:20,972 --> 00:35:22,946

...era a minha preferida.


528
00:35:23,558 --> 00:35:25,573
Mas foderam tudo!
529
00:35:25,978 --> 00:35:27,603
Chow foi para a priso,
530
00:35:27,604 --> 00:35:29,397
os meus bens foram apreendidos.
531
00:35:29,398 --> 00:35:30,996
As minhas casas...
532
00:35:31,316 --> 00:35:33,707
...vendidas em leilo
a quem deu mais.
533
00:35:34,361 --> 00:35:37,446
Mas eu sei algo
que mais ningum sabe.
534
00:35:37,447 --> 00:35:40,338
Foi nesta casa que eu escondi o ouro.
535
00:35:40,951 --> 00:35:43,174
-O ouro do Marshall?
-Sim.
536
00:35:43,245 --> 00:35:45,427
Escondi-o dentro da parede da cave.
537
00:35:46,957 --> 00:35:49,180
Ningum sabe que l est.
538
00:35:49,376 --> 00:35:51,308
Vamos busc-lo.
539
00:35:51,628 --> 00:35:54,686
Espera.
Queres dizer, assaltar a casa?
540
00:35:56,842 --> 00:35:58,300
O Marshall quer o seu ouro.
541
00:35:58,301 --> 00:36:01,109

E vai dar-me caa at o ter.


542
00:36:01,221 --> 00:36:03,222
Se lhe aparecermos sem ele,
ele mata-me.
543
00:36:03,223 --> 00:36:05,349
Ns no vamos assaltar
casa nenhuma.
544
00:36:05,350 --> 00:36:08,283
No uma casa qualquer, Stu.
a minha casa.
545
00:36:08,562 --> 00:36:10,285
canja.
546
00:36:10,605 --> 00:36:12,746
Conheo todos os cantos da casa.
547
00:36:13,900 --> 00:36:18,835
O melhor que o tipo a quem
o roubamos nem sabe que ele l est.
548
00:36:19,031 --> 00:36:21,338
Nunca saber que desapareceu.
549
00:36:25,787 --> 00:36:27,761
Vocs sabem o que se passa, certo?
550
00:36:28,165 --> 00:36:29,498
Que queres dizer?
551
00:36:29,499 --> 00:36:33,308
Corrijam-me se me engano,
no vamos assaltar esta casa.
552
00:36:33,962 --> 00:36:35,796
Esta casa pequena demais.
553
00:36:35,797 --> 00:36:38,883
Vamos assaltar outra casa.
Esta s um modelo, certo, Chow?
554
00:36:38,884 --> 00:36:40,690
O qu? Alan, no!

555
00:36:41,303 --> 00:36:42,942
<i>Os meus galos!
556
00:36:44,222 --> 00:36:45,723
Merda!
557
00:36:45,724 --> 00:36:46,974
Chow, que raio?
558
00:36:46,975 --> 00:36:50,450
Ateno s garras!
Eles esto treinados para matar!
559
00:36:50,729 --> 00:36:53,078
O bico to afiado!
560
00:36:55,025 --> 00:36:56,692
Porra!
561
00:36:56,693 --> 00:36:58,319
Fica quieto, s tento ajudar.
562
00:36:58,320 --> 00:37:00,251
-No tentes!
-Tira-o daqui!
563
00:37:02,449 --> 00:37:03,699
Mesmo em cheio, carago!
564
00:37:03,700 --> 00:37:05,534
Ests doido?
565
00:37:05,535 --> 00:37:08,051
Dispara, dispara!
566
00:37:10,499 --> 00:37:12,222
Stu, a janela!
567
00:37:14,795 --> 00:37:16,170
Tira-o daqui!
568
00:37:16,171 --> 00:37:17,811
Tira-o!
569
00:37:23,178 --> 00:37:26,236

No lutes. Desiste.
570
00:37:30,268 --> 00:37:32,826
Ganhaste muitas lutas, Wallace.
571
00:37:33,855 --> 00:37:35,245
Mas esta no.
572
00:37:44,491 --> 00:37:46,993
Que raio se passa
com esses galinceos?
573
00:37:46,994 --> 00:37:48,619
Esto furiosos.
574
00:37:48,620 --> 00:37:50,760
S os alimento com cocana.
575
00:37:51,456 --> 00:37:53,263
E galinhas.
576
00:37:58,880 --> 00:38:00,423
Que casaro, Chow.
577
00:38:00,424 --> 00:38:04,107
Era o meu paraso na terra.
Agora foi-se.
578
00:38:05,095 --> 00:38:09,779
Podes no cuspir no meu carro,
por favor? Porra!
579
00:38:10,017 --> 00:38:11,350
Quem vive l agora?
580
00:38:11,351 --> 00:38:14,186
Um milionrio qualquer ponto.com.
Nunca c est.
581
00:38:14,187 --> 00:38:15,896
uma casa de frias.
582
00:38:15,897 --> 00:38:17,954
Os empregados no vm ao domingo.
583
00:38:18,150 --> 00:38:20,665

S c esto os ces de guarda. Stu?


584
00:38:20,736 --> 00:38:24,488
Lanamos a carne por cima do porto
e esperamos que o remdio faa efeito.
585
00:38:24,489 --> 00:38:27,074
Certifica-te que pes
o suficiente para os matar.
586
00:38:27,075 --> 00:38:28,923
No vamos matar os ces, Chow.
587
00:38:29,244 --> 00:38:31,120
Isto vai p-los a dormir horas.
588
00:38:31,121 --> 00:38:34,679
Desculpa. No sabia que eras da
Defesa dos Animais. Que maricas!
589
00:39:07,240 --> 00:39:09,047
Alan, leva isso.
590
00:39:14,164 --> 00:39:16,054
-Aonde vamos?
-J vem.
591
00:39:16,083 --> 00:39:17,764
Desculpa a, seu falhadote.
592
00:39:18,043 --> 00:39:20,934
Com licena, estpido de merda.
593
00:39:22,422 --> 00:39:24,020
Sigam-me.
594
00:39:25,842 --> 00:39:29,220
Ora bem, assim: h duas
caixas de segurana l dentro.
595
00:39:29,221 --> 00:39:32,056
Se cortarmos s um fio,
desencadeia o alarme.
596
00:39:32,057 --> 00:39:34,266
A casa ficar a fervilhar de chuis.

597
00:39:34,267 --> 00:39:37,853
Cortando o fio nas duas caixas ao
mesmo tempo, neutralizamos o alarme.
598
00:39:37,854 --> 00:39:40,745
Mas como entramos
sem disparar o alarme?
599
00:39:41,108 --> 00:39:43,081
Vejam isto.
600
00:39:45,237 --> 00:39:47,571
Mais perguntas estpidas?
601
00:39:47,572 --> 00:39:49,421
Quem vem comigo?
602
00:39:49,533 --> 00:39:50,922
Eu vou.
603
00:39:51,201 --> 00:39:52,507
Queres dizer-lhe?
604
00:39:56,957 --> 00:39:59,055
Alan, s gordo demais.
605
00:39:59,501 --> 00:40:01,099
Entendido.
606
00:40:18,353 --> 00:40:20,493
Deste-me um pontap, cabro.
607
00:40:23,775 --> 00:40:26,652
No te levantes. Fazes disparar
os detectores de movimento.
608
00:40:26,653 --> 00:40:28,168
Baixa-te como um co.
609
00:40:28,780 --> 00:40:30,086
Boa ideia.
610
00:40:30,365 --> 00:40:32,922
-Para que lado?
-A. A cozinha.

611
00:40:35,537 --> 00:40:37,135
Que raio isso?
612
00:40:37,331 --> 00:40:40,597
Estou a dizer ol!
Somos ces, lembras-te?
613
00:40:48,216 --> 00:40:49,508
Stu?
614
00:40:49,509 --> 00:40:50,815
Olha aqui.
615
00:40:52,512 --> 00:40:55,278
Meu Deus! Que nojice!
616
00:40:58,477 --> 00:41:01,242
Porra, Chow, pra com isso!
617
00:41:15,285 --> 00:41:16,494
J c estou.
618
00:41:16,495 --> 00:41:18,120
E agora?
619
00:41:18,121 --> 00:41:20,539
Tira a tampa para veres os fios.
620
00:41:20,540 --> 00:41:21,846
Est bem.
621
00:41:23,293 --> 00:41:24,669
SISTEMA ACTIVADO!
622
00:41:24,670 --> 00:41:27,380
Muito bem. J est!
623
00:41:27,381 --> 00:41:30,424
Aos trs, corta o fio cinzento.
624
00:41:30,425 --> 00:41:32,551
Um, dois...
625
00:41:32,552 --> 00:41:33,886
Espera a!

626
00:41:33,887 --> 00:41:36,639
Cinzento, no tenho.
Tenho vermelho, verde e amarelo.
627
00:41:36,640 --> 00:41:40,782
Que estranho. Eu tenho cinzento claro,
cinzento mdio e cinzento escuro.
628
00:41:41,186 --> 00:41:42,617
A srio?
629
00:41:42,729 --> 00:41:44,286
Cabro.
630
00:41:44,356 --> 00:41:46,816
Erro meu. Sou daltnico.
631
00:41:46,817 --> 00:41:48,025
s o qu?
632
00:41:48,026 --> 00:41:50,417
Que se foda, corta o do meio.
633
00:41:50,904 --> 00:41:53,781
O meu do meio pode ser diferente.
Os fios esto torcidos.
634
00:41:53,782 --> 00:41:56,965
-Aos trs. Um, dois...
-Chow, pra!
635
00:41:57,452 --> 00:41:58,842
Caramba.
636
00:41:59,121 --> 00:42:01,219
Espera, eu vou a.
637
00:42:02,457 --> 00:42:04,291
Por que raio se demoram tanto?
638
00:42:04,292 --> 00:42:06,850
Onde arranjaste essa camisola?
Na loja da Diesel?
639
00:42:08,964 --> 00:42:10,381

Phil.
640
00:42:10,382 --> 00:42:11,813
O qu?
641
00:42:12,509 --> 00:42:14,941
uma camisola gira.
Onde a arranjaste?
642
00:42:19,182 --> 00:42:20,697
Qual o problema?
643
00:42:22,561 --> 00:42:25,438
Aponta-me o fio
que queres que eu corte.
644
00:42:25,439 --> 00:42:27,857
-Este cinzento aqui.
-Bestial.
645
00:42:27,858 --> 00:42:30,081
Para tua informao, esse verde.
646
00:42:31,778 --> 00:42:33,112
Qual o vermelho?
647
00:42:33,113 --> 00:42:35,323
O que tens na mo esquerda.
648
00:42:35,324 --> 00:42:37,547
Espera, que mo ?
Tambm sou dislxico.
649
00:42:37,617 --> 00:42:39,924
Que porra?
650
00:42:41,538 --> 00:42:44,415
-Onde a arranjaste?
-No sei. Descubro e dou-te uma.
651
00:42:44,416 --> 00:42:47,251
Gostava de ir a uma loja Diesel fixe
no centro comercial.
652
00:42:47,252 --> 00:42:49,045
Ao lado da zona alimentar.

653
00:42:49,046 --> 00:42:50,977
No sei se foi na Diesel.
654
00:42:51,465 --> 00:42:53,313
Parece ser da Diesel.
655
00:42:55,802 --> 00:42:57,261
O que se passa contigo?
656
00:42:57,262 --> 00:43:00,014
Ainda ests a segurar
aquele com que te deixei?
657
00:43:00,015 --> 00:43:01,515
<i>Basicamente.
658
00:43:01,516 --> 00:43:03,239
Porra!
659
00:43:03,268 --> 00:43:05,450
Muito bem. Aos trs!
660
00:43:06,313 --> 00:43:07,702
Um...
661
00:43:08,273 --> 00:43:09,621
...dois...
662
00:43:10,275 --> 00:43:11,665
...trs.
663
00:43:13,654 --> 00:43:15,001
SISTEMA DESACTIVADO
664
00:43:17,324 --> 00:43:19,714
<i>Porra, porrinha, resultou!
665
00:43:23,705 --> 00:43:25,053
Tudo bem?
666
00:43:25,624 --> 00:43:27,430
Foi canja.
667
00:43:27,542 --> 00:43:28,876
Nem te passa...

668
00:43:28,877 --> 00:43:30,225
Vamos l.
669
00:43:33,715 --> 00:43:35,841
Safa, tem cuidado, Chow.
670
00:43:35,842 --> 00:43:37,357
Que se foda este gajo!
671
00:43:37,761 --> 00:43:40,735
A viver na minha casa.
A viver a minha vida.
672
00:43:40,931 --> 00:43:42,765
Podemos cingir-nos ao plano?
673
00:43:42,766 --> 00:43:44,072
Muito bem.
674
00:43:45,852 --> 00:43:47,325
Estragado.
675
00:43:48,689 --> 00:43:50,606
Ele est completamente descontrolado.
676
00:43:50,607 --> 00:43:52,580
Vamos l acabar isto.
677
00:43:57,030 --> 00:43:59,337
Por aqui. Vamos, vamos...
678
00:44:07,290 --> 00:44:09,347
Est enterrado atrs desta parede.
679
00:44:09,501 --> 00:44:11,891
-Alan.
-Toma l, chefe.
680
00:44:19,261 --> 00:44:20,469
Porra!
681
00:44:20,470 --> 00:44:22,763
-Ests bem?
-Sim. Estou.

682
00:44:22,764 --> 00:44:24,070
Estava s a aquecer.
683
00:44:24,599 --> 00:44:27,601
to pesado.
Temos um mais leve?
684
00:44:27,602 --> 00:44:29,228
Deixa-me fazer isso, Chow.
685
00:44:29,229 --> 00:44:31,453
Est bem. Eu ou tu, o mesmo.
686
00:44:43,285 --> 00:44:45,870
Talvez queiras tirar a camisola.
mais fcil.
687
00:44:45,871 --> 00:44:48,720
-O qu?
-Tambm ouvi dizer isso.
688
00:45:25,160 --> 00:45:28,885
Esto a ver?
O Chow voltou para buscar-vos.
689
00:45:47,140 --> 00:45:48,613
Este a ltima.
690
00:45:48,975 --> 00:45:50,490
Tens a certeza?
691
00:45:51,770 --> 00:45:54,286
-Sim.
-Super seguro?
692
00:45:54,982 --> 00:45:56,997
-Sim!
-ptimo!
693
00:46:00,195 --> 00:46:01,668
Chow?
694
00:46:07,703 --> 00:46:09,217
Chow?
695
00:46:15,127 --> 00:46:16,683

Chow!
696
00:46:27,347 --> 00:46:30,196
Chow, abre j a merda da porta!
697
00:46:45,240 --> 00:46:46,991
Chow!
698
00:46:46,992 --> 00:46:48,298
SISTEMA VIOLADO
699
00:47:06,970 --> 00:47:08,860
Stuart Price.
700
00:47:09,014 --> 00:47:11,321
Sem infraces. Uma priso.
701
00:47:11,725 --> 00:47:13,657
Las Vegas, Nevada.
702
00:47:15,062 --> 00:47:16,354
Phil Wenneck.
703
00:47:16,355 --> 00:47:18,536
Sem infraces. Uma priso.
704
00:47:18,565 --> 00:47:21,164
Tambm em Las Vegas, Nevada.
705
00:47:24,613 --> 00:47:26,294
Alan Garner.
706
00:47:31,411 --> 00:47:33,259
Este cadastro est correcto?
707
00:47:40,962 --> 00:47:42,352
Fiz isto.
708
00:47:42,881 --> 00:47:44,604
Sim.
709
00:47:45,300 --> 00:47:48,316
Masturbar num autocarro urbano.
Sim, fui eu.
710

00:47:48,929 --> 00:47:52,973


Estamos aqui h cinco horas.
J lhes dissemos tudo o que sabamos.
711
00:47:52,974 --> 00:47:54,183
No.
712
00:47:54,184 --> 00:47:56,936
Vocs contaram-nos
uma histria sobre um chinesinho.
713
00:47:56,937 --> 00:47:59,689
Leslie Chow. um criminoso
internacional. Verifique.
714
00:47:59,690 --> 00:48:02,692
Um chinesinho de que ningum
ouviu falar na cidade.
715
00:48:02,693 --> 00:48:05,361
E no hotel onde dizem que ele est?
No h l ningum.
716
00:48:05,362 --> 00:48:07,168
Provavelmente ele saiu da cidade.
717
00:48:08,073 --> 00:48:09,713
Isso uma teoria.
718
00:48:09,866 --> 00:48:11,715
Outra que vocs esto a mentir.
719
00:48:14,454 --> 00:48:18,096
"Comportamento indecente
no Cracker Barrel, na vspera de Natal."
720
00:48:26,258 --> 00:48:27,564
Com licena.
721
00:48:33,265 --> 00:48:35,280
Estamos feitos.
722
00:48:36,059 --> 00:48:38,700
Porque ter o Mr. Chow feito isto?
723
00:48:39,688 --> 00:48:42,829
Porque um ganancioso de merda

que nos usou.


724
00:48:43,775 --> 00:48:45,832
Sim, mas nosso amigo.
725
00:48:46,153 --> 00:48:47,917
Cresce, Alan.
726
00:48:51,283 --> 00:48:52,616
So livres de partir.
727
00:48:52,617 --> 00:48:55,133
Todas as queixas foram retiradas.
728
00:48:55,537 --> 00:48:56,829
Por quem?
729
00:48:56,830 --> 00:48:58,497
o vosso dia da sorte.
730
00:48:58,498 --> 00:49:00,680
H um carro vossa espera
na frente.
731
00:49:01,460 --> 00:49:03,308
Vamos, venham l.
732
00:49:07,466 --> 00:49:09,230
Caramba!
733
00:49:11,887 --> 00:49:13,318
O qu?
734
00:49:16,433 --> 00:49:18,114
Desculpe.
735
00:49:19,227 --> 00:49:20,533
O que isto?
736
00:49:21,313 --> 00:49:22,911
Entrem no carro.
737
00:49:32,949 --> 00:49:34,631
Desculpe, senhor.
738

00:49:34,785 --> 00:49:36,132


Para onde vamos?
739
00:50:04,147 --> 00:50:05,787
Bem-vindos de volta.
740
00:50:15,993 --> 00:50:17,243
Que porra...
741
00:50:17,244 --> 00:50:18,717
Vamos l, rapazes.
742
00:50:24,084 --> 00:50:25,890
Para as traseiras.
743
00:50:37,097 --> 00:50:39,432
-Doug?
-Malta! Cuidado!
744
00:50:39,433 --> 00:50:41,267
Senta l o cu!
745
00:50:41,268 --> 00:50:43,450
Leslie Chow nunca aqui viveu.
746
00:50:44,980 --> 00:50:47,412
Vocs no assaltaram
a antiga casa dele.
747
00:50:47,983 --> 00:50:49,914
Assaltaram a minha casa.
748
00:50:50,944 --> 00:50:52,292
No compreendo.
749
00:50:52,487 --> 00:50:56,004
No recuperaram o ouro
que ele me tinha roubado.
750
00:50:57,617 --> 00:51:00,175
Sacaram a metade
que ele no tinha conseguido.
751
00:51:00,245 --> 00:51:01,996
Meu Deus!
752

00:51:01,997 --> 00:51:04,540


Quer dizer, a metade
que ele nunca teve?
753
00:51:04,541 --> 00:51:07,668
Ele um sacana de alto gabarito,
e vocs foram seus cmplices.
754
00:51:07,669 --> 00:51:08,878
No fazamos ideia.
755
00:51:08,879 --> 00:51:11,630
Julgmos ser-lhe agradvel,
que o senhor ficaria feliz!
756
00:51:11,631 --> 00:51:13,813
Muito obrigado.
757
00:51:13,842 --> 00:51:16,177
Obrigado por me terem roubado.
758
00:51:16,178 --> 00:51:18,318
Obrigado por profanarem
a minha casa!
759
00:51:18,513 --> 00:51:21,515
E obrigado por matarem
os meus ces!
760
00:51:21,516 --> 00:51:24,157
No matmos os seus ces.
S os sedmos!
761
00:51:25,854 --> 00:51:27,160
Pois .
762
00:51:27,606 --> 00:51:28,981
Vocs no sabem.
763
00:51:28,982 --> 00:51:32,151
-O Chow torceu-lhes o pescoo ao sair.
-O qu?
764
00:51:32,152 --> 00:51:34,668
E algum tem de pagar.
765
00:51:34,946 --> 00:51:37,128

-Ele tem razo.


-No!
766
00:51:45,582 --> 00:51:47,555
O meu chefe da segurana.
767
00:51:48,043 --> 00:51:52,310
No impediu trs imbecis e um chins
com um par de alicates.
768
00:51:52,631 --> 00:51:53,937
Irreal.
769
00:51:58,220 --> 00:51:59,985
Ora bolas!
770
00:52:00,347 --> 00:52:02,723
Deixa l. Eu sei que assustador.
771
00:52:02,724 --> 00:52:06,449
Hector. Vai l acima e traz um par
de calas de treino para o Alan.
772
00:52:06,812 --> 00:52:08,410
Sou um 44 estreito.
773
00:52:08,730 --> 00:52:10,954
Traz vrias para eu escolher, sim?
774
00:52:11,900 --> 00:52:15,027
Vocs encontraram o Chow.
Encontrem-no de novo.
775
00:52:15,028 --> 00:52:16,584
E ao meu ouro.
776
00:52:17,364 --> 00:52:18,656
Espere.
777
00:52:18,657 --> 00:52:22,034
Nem temos carro.
O Chow roubou-me a carrinha.
778
00:52:22,035 --> 00:52:24,829
Levem a limusina.
O Hector tem as chaves.

779
00:52:24,830 --> 00:52:26,553
E ponham-se a andar.
780
00:52:27,249 --> 00:52:29,556
Hoje dia de matar Dougs.
781
00:52:36,216 --> 00:52:38,801
-Nunca tinha visto ningum a ser morto.
-Pois foi!
782
00:52:38,802 --> 00:52:40,928
Deus, foi to intenso!
783
00:52:40,929 --> 00:52:43,973
Ele caiu e zs, morto!
784
00:52:43,974 --> 00:52:46,531
-Estou enjoado.
-Eu tambm.
785
00:52:46,810 --> 00:52:49,743
Talvez seja melhor irmos comer
qualquer coisa.
786
00:52:52,774 --> 00:52:55,693
E agora? No fazemos ideia
onde est o Chow.
787
00:52:55,694 --> 00:52:57,334
No sei.
788
00:52:57,487 --> 00:53:01,755
Ele levou-te o carro. Participemos
o roubo Polcia e eles procuram-no.
789
00:53:02,492 --> 00:53:04,299
Vale a pena tentar.
790
00:53:06,038 --> 00:53:07,761
Merda!
791
00:53:07,831 --> 00:53:09,596
Deixei o telemvel no carro.
792
00:53:09,875 --> 00:53:12,891
Phil, eu tenho uma aplicao

Encontra o Meu Telefone.


793
00:53:13,045 --> 00:53:15,296
Temos problemas maiores
que esse, Alan.
794
00:53:15,297 --> 00:53:18,007
No, espera,
se o teu telefone est no carro,
795
00:53:18,008 --> 00:53:20,801
e o Chow tem o carro,
o teu telemvel est com o Chow!
796
00:53:20,802 --> 00:53:23,763
Ouviste-o. Temos problemas maiores
que esse, Stu.
797
00:53:23,764 --> 00:53:25,890
Alan, d-me o teu telefone, rpido!
798
00:53:25,891 --> 00:53:28,031
- brilhante!
-Sim!
799
00:53:28,268 --> 00:53:30,186
-Qual a palavra passe?
-"Hey Phil".
800
00:53:30,187 --> 00:53:31,562
-Sim?
- essa.
801
00:53:31,563 --> 00:53:33,022
-O qu?
- a palavra passe.
802
00:53:33,023 --> 00:53:34,412
"Hey Phil."
803
00:53:36,693 --> 00:53:38,166
Pois .
804
00:53:39,321 --> 00:53:40,780
O Phil entende.
805
00:53:40,781 --> 00:53:43,505

Nada pior que perder o telemvel.


806
00:53:44,368 --> 00:53:47,578
Viste um homem ser assassinado.
O teu cunhado foi raptado.
807
00:53:47,579 --> 00:53:49,302
De certeza que nada pior?
808
00:53:49,373 --> 00:53:51,123
Tu no percebes, Stu.
809
00:53:51,124 --> 00:53:54,975
No percebes mesmo, pois no?
810
00:53:55,003 --> 00:53:57,922
Tenho mais de 60 <i>apps</i>
naquele telefone!
811
00:53:57,923 --> 00:53:59,882
E se eu perdesse o telemvel?
812
00:53:59,883 --> 00:54:03,594
Fazes ideia
do tempo e horas que levaria
813
00:54:03,595 --> 00:54:05,527
a recarregar aquelas aplicaes?
814
00:54:06,556 --> 00:54:09,725
Tens razo. No pensei nisso.
Obrigado.
815
00:54:09,726 --> 00:54:12,158
Cus, no penses s em ti, Stu!
816
00:54:12,229 --> 00:54:13,785
Est a localizar.
817
00:54:16,483 --> 00:54:19,165
-Gaita, tinha de ser.
-O qu?
818
00:54:19,361 --> 00:54:20,917
Onde est ele?
819

00:54:22,823 --> 00:54:24,532


Em Vegas.
820
00:54:24,533 --> 00:54:25,922
Eu vou frente!
821
00:54:32,124 --> 00:54:33,847
Stu?
822
00:54:36,878 --> 00:54:39,561
No gosto de falar contigo
daquela maneira.
823
00:54:39,881 --> 00:54:43,565
No sei porque insistes
em levar-me exasperao.
824
00:54:43,677 --> 00:54:46,303
J estivemos
em muitas aventuras juntos,
825
00:54:46,304 --> 00:54:48,764
mas parece que tu
no aprendeste nada.
826
00:54:48,765 --> 00:54:50,155
Nadinha!
827
00:54:51,518 --> 00:54:52,907
Pensa nisso.
828
00:54:53,729 --> 00:54:55,410
Estarei na limusina.
829
00:54:57,441 --> 00:54:59,039
Ele est bem.
830
00:55:37,981 --> 00:55:42,040
Algum devia pegar fogo a tudo isto.
831
00:55:43,987 --> 00:55:46,962
Jurei que nunca mais c voltava.
832
00:55:48,116 --> 00:55:49,923
No te preocupes.
833

00:55:50,035 --> 00:55:51,967


Tudo termina esta noite.
834
00:55:59,670 --> 00:56:02,602
Diz 180 metros direita.
835
00:56:04,132 --> 00:56:06,231
E l est ele.
836
00:56:06,343 --> 00:56:07,941
Espantoso.
837
00:56:19,022 --> 00:56:20,954
Parece que ele o abandonou.
838
00:56:23,777 --> 00:56:25,695
-Est aberto.
-A srio?
839
00:56:25,696 --> 00:56:27,252
Dem uma vista de olhos.
840
00:56:27,364 --> 00:56:29,087
A ver se ele deixou algo.
841
00:56:32,285 --> 00:56:34,996
-Encontrei o Demerol.
-Guarda-o, vamos precisar dele.
842
00:56:34,997 --> 00:56:36,789
O meu telemvel.
843
00:56:36,790 --> 00:56:38,833
Mas nada de chaves.
844
00:56:38,834 --> 00:56:41,933
-Alan, alguma coisa?
-No, nem sequer o ouro.
845
00:56:43,839 --> 00:56:45,798
Por que raio viria o Chow para aqui?
846
00:56:45,799 --> 00:56:47,522
Pois .
847
00:56:48,093 --> 00:56:49,343

Porqu para aqui?


848
00:56:49,344 --> 00:56:51,137
COMPRAMOS OURO
849
00:56:51,138 --> 00:56:55,864
<i>No se pode igualar a fora bruta
e potncia de John Cena!
850
00:56:56,226 --> 00:56:57,741
Cena derruba Punk!
851
00:56:58,353 --> 00:56:59,743
Lindo!
852
00:57:02,733 --> 00:57:06,652
Desculpe. Por acaso viu o condutor
daquele carro parado aqui frente?
853
00:57:06,653 --> 00:57:09,336
-Um asitico baixinho?
-Eles so todos baixinhos.
854
00:57:10,240 --> 00:57:12,033
bem verdade.
855
00:57:12,034 --> 00:57:16,217
Certo, mas ele poder ter querido
vender ouro.
856
00:57:16,621 --> 00:57:18,470
esse o meu negcio, no ?
857
00:57:19,708 --> 00:57:21,681
Gosto da sua camisola.
858
00:57:24,796 --> 00:57:27,145
Vi esse concerto no Forum.
859
00:57:27,591 --> 00:57:29,773
Ele tocou o "Captain Jack".
860
00:57:30,469 --> 00:57:32,511
Sim, ouvi dizer que foi lendrio.
861
00:57:32,512 --> 00:57:33,902

Mulher...
862
00:57:34,097 --> 00:57:35,820
...no podes imaginar.
863
00:57:35,891 --> 00:57:37,489
Experimenta-me...
864
00:57:40,771 --> 00:57:44,913
Cassie, tenho fome.
No tinhas mandado vir chins?
865
00:57:44,983 --> 00:57:46,567
Me, estou com um cliente!
866
00:57:46,568 --> 00:57:49,528
-Come quando eu disser que so horas!
-Mas o mdico...
867
00:57:49,529 --> 00:57:52,712
Se no virar essa cadeira agora,
vai pagar caro!
868
00:57:58,205 --> 00:58:00,929
-Que malcriada!
-Obrigada.
869
00:58:01,083 --> 00:58:03,459
Ouviu isso, me?
Ningum gosta de si!
870
00:58:03,460 --> 00:58:04,975
Pois , cale a boca!
871
00:58:08,423 --> 00:58:10,105
Tu s esperto.
872
00:58:18,225 --> 00:58:20,768
Um tipo chins entrou aqui h horas.
873
00:58:20,769 --> 00:58:22,534
Foi muito estranho.
874
00:58:22,604 --> 00:58:24,605
Empenhou uma barra de ouro.
875

00:58:24,606 --> 00:58:27,274


Uma coisa que vale 400 mil,
ele levou s 18 mil.
876
00:58:27,275 --> 00:58:28,567
Ele disse onde ia?
877
00:58:28,568 --> 00:58:31,459
Desculpe, estou a falar consigo?
878
00:58:37,619 --> 00:58:41,761
Disse que queria trs coisas:
raparigas, homens e "sais de banho".
879
00:58:42,416 --> 00:58:46,308
Dei-lhe um carto para um servio
de acompanhantes e ele desandou.
880
00:58:48,755 --> 00:58:52,772
Servem altas bolsas, por isso, boa sorte
para lhes arrancar alguma coisa.
881
00:58:53,135 --> 00:58:54,691
Obrigado.
882
00:59:49,483 --> 00:59:51,233
Temos de ir.
883
00:59:51,234 --> 00:59:52,874
-Sim.
-Sim.
884
01:00:22,224 --> 01:00:24,489
Eu apanho isso...
885
01:00:40,701 --> 01:00:41,909
Alguma coisa?
886
01:00:41,910 --> 01:00:43,675
No, continuo espera.
887
01:00:46,164 --> 01:00:48,582
V s como este imbecil est feliz.
888
01:00:48,583 --> 01:00:52,461
J tinhas visto um momento
com tanta teso?

889
01:00:52,462 --> 01:00:54,769
Calor abrasador, mano!
890
01:00:55,257 --> 01:00:57,897
-No, foi muito intenso.
-Pois foi!
891
01:00:58,677 --> 01:01:00,469
Sim, por acaso uma emergncia.
892
01:01:00,470 --> 01:01:03,153
Ele tem uma pronncia chinesa
acentuada.
893
01:01:03,932 --> 01:01:05,599
Percebo inteiramente,
894
01:01:05,600 --> 01:01:08,450
mas esta uma circunstncia
altamente invulgar...
895
01:01:09,730 --> 01:01:11,911
Est bem. Muito bem.
896
01:01:12,566 --> 01:01:15,832
um servio de acompanhantes.
No nos vo dizer nada.
897
01:01:20,866 --> 01:01:22,756
Talvez uma acompanhante diga.
898
01:01:26,246 --> 01:01:29,512
-Ainda tens o nmero dela?
-Tenho, mas...
899
01:01:29,624 --> 01:01:31,514
Seria muito embaraoso.
900
01:01:32,085 --> 01:01:33,725
s o que temos.
901
01:01:34,129 --> 01:01:37,646
Ela sorriu-me de novo,
de dentro da loja!
902

01:01:39,760 --> 01:01:42,233


Este foi o melhor dia da minha vida.
903
01:01:45,515 --> 01:01:47,558
Meu Deus, vocs!
904
01:01:47,559 --> 01:01:49,977
H quanto tempo!
905
01:01:49,978 --> 01:01:51,812
-Entrem, entrem.
-Obrigado.
906
01:01:51,813 --> 01:01:54,829
-Ests com ptimo aspecto.
-Tu tambm. E grvida.
907
01:01:54,941 --> 01:01:57,360
-Sinto-me to gorda.
-Ora, por favor.
908
01:01:57,361 --> 01:02:00,237
Importam-se de tirar os sapatos?
Tenho uma tara anti-germe.
909
01:02:00,238 --> 01:02:01,836
-Sim, claro.
-Com certeza.
910
01:02:07,371 --> 01:02:09,260
Alan, que ests a fazer?
911
01:02:10,290 --> 01:02:11,721
Desculpa.
912
01:02:12,292 --> 01:02:14,752
-Que casa espantosa!
-Obrigada.
913
01:02:14,753 --> 01:02:17,171
Casei-me h um ano com um cirurgio.
914
01:02:17,172 --> 01:02:19,924
-Outro mdico. Acreditam?
-Outro mdico.
915
01:02:19,925 --> 01:02:22,148

Chama-se Jeff. Vocs iam ador-lo.


916
01:02:22,552 --> 01:02:24,567
Tyler, diz ol aos amigos da mam.
917
01:02:24,763 --> 01:02:26,069
Ol.
918
01:02:27,849 --> 01:02:30,226
Espera a, aquele o beb?
919
01:02:30,227 --> 01:02:31,825
Sim, o tempo voa, no ?
920
01:02:33,146 --> 01:02:36,482
Ouve, Jade, podemos falar
num stio mais privado?
921
01:02:36,483 --> 01:02:38,693
Sim, vamos para a cozinha.
Querem caf?
922
01:02:38,694 --> 01:02:40,166
Perfeito.
923
01:02:43,323 --> 01:02:45,199
Vens?
924
01:02:45,200 --> 01:02:47,702
Jade, posso dizer ol ao mido?
925
01:02:47,703 --> 01:02:49,217
Com certeza.
926
01:03:10,308 --> 01:03:11,614
Muito giro.
927
01:03:11,935 --> 01:03:14,576
Obrigado. Foi o Jeff que mo comprou.
928
01:03:15,314 --> 01:03:17,746
Jeff. Quem esse, o teu pai a fingir?
929
01:03:23,488 --> 01:03:26,588
Dantes chamavas-te Carlos.
Sabias isso?

930
01:03:26,783 --> 01:03:28,034
No.
931
01:03:28,035 --> 01:03:29,702
Pois verdade.
932
01:03:29,703 --> 01:03:32,052
E francamente, fica-te melhor.
933
01:03:32,331 --> 01:03:33,678
Est bem.
934
01:03:39,338 --> 01:03:41,227
Lembras-te de mim?
935
01:03:42,090 --> 01:03:43,521
No.
936
01:03:49,139 --> 01:03:51,488
s o meu pai verdadeiro?
937
01:03:58,690 --> 01:04:00,024
Sou.
938
01:04:00,025 --> 01:04:03,917
No sei. Tm de compreender,
j deixei esse mundo h uns anos.
939
01:04:04,112 --> 01:04:06,656
Sim, claro.
Percebemos inteiramente.
940
01:04:06,657 --> 01:04:09,700
O Jeff sabe tudo e porreiro, mas...
941
01:04:09,701 --> 01:04:11,911
S te pedimos que faas
uns telefonemas
942
01:04:11,912 --> 01:04:14,511
para tentar descobrir
se algum sabe onde ele est.
943
01:04:15,624 --> 01:04:18,098
Era muito importante ajudares-nos.

944
01:04:19,252 --> 01:04:22,254
Tu adoravas
quando eu te levava ao colo.
945
01:04:22,255 --> 01:04:25,438
Por vezes, ainda sinto
a tua cabecinha no meu peito.
946
01:04:29,304 --> 01:04:31,695
Gostas desse novo Jeff?
947
01:04:31,848 --> 01:04:33,683
Sim, simptico.
948
01:04:33,684 --> 01:04:36,616
O meu pai tambm era simptico.
Fazamos tudo juntos.
949
01:04:37,562 --> 01:04:39,703
Era o meu parceiro de vida.
950
01:04:45,195 --> 01:04:47,210
E eu desiludi-o.
951
01:04:53,495 --> 01:04:57,137
Confia em mim, no queiras ir l.
A este no.
952
01:04:57,374 --> 01:04:59,139
Tambm gosto de ti.
953
01:05:00,043 --> 01:05:01,961
Ela diz que h um chins louco
954
01:05:01,962 --> 01:05:04,880
alojado na <i>suite-penthouse</i>
do Caesars Palace.
955
01:05:04,881 --> 01:05:07,883
H um vaivm de raparigas,
drogas por todo o lado...
956
01:05:07,884 --> 01:05:09,983
Parece uma cena marada.
957

01:05:10,137 --> 01:05:11,818


Alan?
958
01:05:12,305 --> 01:05:14,029
Temos de ir.
959
01:05:16,977 --> 01:05:18,686
Tenho de ir, homenzinho.
960
01:05:18,687 --> 01:05:20,577
Gostei muito de falar contigo.
961
01:05:21,732 --> 01:05:23,288
D c cinco.
962
01:05:27,404 --> 01:05:29,488
-Foi ptimo ver-te.
-A ti tambm, Jade.
963
01:05:29,489 --> 01:05:31,657
-Muito obrigado pela tua ajuda.
-Sim.
964
01:05:31,658 --> 01:05:33,409
Tens ali um mido fantstico.
965
01:05:33,410 --> 01:05:34,952
o melhor.
966
01:05:34,953 --> 01:05:36,468
Alan.
967
01:05:54,348 --> 01:05:56,738
Espera. Tenho uma coisa para ti.
968
01:06:03,398 --> 01:06:04,607
Perfeito.
969
01:06:04,608 --> 01:06:05,983
Por favor.
970
01:06:05,984 --> 01:06:08,583
At vista, Carlos.
971
01:06:13,408 --> 01:06:16,118
<i>-Apanhmo-lo.

-ptimo. Onde est ele?


972
01:06:16,119 --> 01:06:17,453
<i>No Caesars Palace.
973
01:06:17,454 --> 01:06:20,095
Mudana de planos.
Diz-lhe que vamos para Vegas.
974
01:06:20,415 --> 01:06:22,041
Vou j a caminho.
975
01:06:22,042 --> 01:06:23,918
H um stio sada da cidade.
976
01:06:23,919 --> 01:06:26,962
<i>Mando-vos os pormenores por SMS.
Estejam l s 6 da manh.
977
01:06:26,963 --> 01:06:29,131
E vejam se amarram bem esse sacana.
978
01:06:29,132 --> 01:06:30,549
No o temos.
979
01:06:30,550 --> 01:06:32,468
Marshall, fala Phil.
980
01:06:32,469 --> 01:06:33,803
O Stu no foi claro.
981
01:06:33,804 --> 01:06:36,931
No temos realmente o Chow,
s sabemos onde ele est.
982
01:06:36,932 --> 01:06:39,517
E espervamos que voc
e os seus homens
983
01:06:39,518 --> 01:06:41,185
pudessem ir ao Caesars busc-lo.
984
01:06:41,186 --> 01:06:43,201
Caguei para o que vocs esperavam!
985
01:06:43,313 --> 01:06:45,606

O acordo que
vocs me trazem o Chow.
986
01:06:45,607 --> 01:06:49,249
-Foda-se!
-s 6 da manh, ou o vosso amigo morre.
987
01:06:53,740 --> 01:06:55,171
Merda.
988
01:07:00,330 --> 01:07:02,373
Meu Deus!
989
01:07:02,374 --> 01:07:04,264
Este stio arrepia-me.
990
01:07:04,376 --> 01:07:06,016
Pois !
991
01:07:06,503 --> 01:07:08,476
bestial estar de volta.
992
01:07:08,797 --> 01:07:10,131
Tantas boas recordaes.
993
01:07:10,132 --> 01:07:11,521
Ests a brincar?
994
01:07:11,591 --> 01:07:15,469
Bom, o seguinte: S se entra
no andar dele com uma chave.
995
01:07:15,470 --> 01:07:18,848
E uma vez l,
ele tem segurana porta.
996
01:07:18,849 --> 01:07:20,516
ridculo.
997
01:07:20,517 --> 01:07:22,449
Deixa-me adivinhar, ele?
998
01:07:24,730 --> 01:07:27,621
Sim, o que tem as luzes a piscar.
999
01:07:28,442 --> 01:07:30,498

Tenho uma ideia.


1000
01:07:31,653 --> 01:07:33,710
Mas vocs no vo gostar.
1001
01:07:35,324 --> 01:07:36,866
No vai resultar.
1002
01:07:36,867 --> 01:07:38,923
Com essa porra dessa atitude, no!
1003
01:07:39,244 --> 01:07:42,093
Sabem que este stio
todo feito de berlindes?
1004
01:07:46,877 --> 01:07:49,225
Venham. Vamos, vamos.
1005
01:07:50,172 --> 01:07:51,770
S PESSOAL
1006
01:07:53,633 --> 01:07:57,219
Depois de espetarmos o Chow,
o Alan e eu levamo-lo pelo trio.
1007
01:07:57,220 --> 01:08:00,890
Espera na rea dos motoristas,
com o motor ligado, pronto a partir.
1008
01:08:00,891 --> 01:08:02,725
Tens a certeza disto?
1009
01:08:02,726 --> 01:08:04,199
D-me o Demerol.
1010
01:08:05,479 --> 01:08:06,812
At daqui a 20 minutos.
1011
01:08:06,813 --> 01:08:08,064
-Phil?
-Sim?
1012
01:08:08,065 --> 01:08:09,371
No morras.
1013
01:08:45,352 --> 01:08:46,908

Ora bem.
1014
01:08:47,604 --> 01:08:49,063
Ests pronto?
1015
01:08:49,064 --> 01:08:50,787
Estou.
1016
01:08:50,899 --> 01:08:52,664
Espera, o que vamos fazer?
1017
01:08:58,115 --> 01:09:00,130
Caramba!
1018
01:09:06,415 --> 01:09:07,929
Vamos descer...
1019
01:09:08,500 --> 01:09:11,891
...e depois um salto
de 2,5 metros at varanda.
1020
01:09:12,546 --> 01:09:14,394
-Est bem?
-Sim.
1021
01:09:21,304 --> 01:09:22,986
No, cospe tu na tua mo.
1022
01:09:23,306 --> 01:09:24,821
Sim.
1023
01:09:36,028 --> 01:09:37,709
Ar seco do deserto.
1024
01:09:38,447 --> 01:09:40,253
Alan, deixa l. No preciso.
1025
01:09:56,298 --> 01:09:57,937
Meu Deus.
1026
01:10:04,056 --> 01:10:05,403
Cuidado!
1027
01:10:08,101 --> 01:10:09,699
-Phil!
-Estou bem!

1028
01:10:11,480 --> 01:10:13,078
Estou bem!
1029
01:10:13,565 --> 01:10:15,399
-Phil.
-O que se passa?
1030
01:10:15,400 --> 01:10:16,692
Aguenta um segundo.
1031
01:10:16,693 --> 01:10:18,249
-O qu?
-Aguenta!
1032
01:10:19,029 --> 01:10:20,488
Mexe l um bocadinho.
1033
01:10:20,489 --> 01:10:21,739
Alan.
1034
01:10:21,740 --> 01:10:23,713
-Fica quieto!
-Alan!
1035
01:10:24,451 --> 01:10:25,743
Conseguiste?
1036
01:10:25,744 --> 01:10:27,968
No. Espera.
1037
01:10:30,374 --> 01:10:32,180
Fixe.
1038
01:10:39,675 --> 01:10:41,106
Foda-se!
1039
01:10:42,886 --> 01:10:44,693
Est tudo bem?
1040
01:10:45,514 --> 01:10:47,139
Est bem!
1041
01:10:47,140 --> 01:10:48,557
Est tudo bem!

1042
01:10:48,558 --> 01:10:50,031
J estou bem!
1043
01:10:54,815 --> 01:10:56,121
Ests bem?
1044
01:11:07,703 --> 01:11:09,551
Alan, a tua vez!
1045
01:11:14,084 --> 01:11:15,710
Isso mesmo.
1046
01:11:15,711 --> 01:11:17,378
Phil, no consigo...
1047
01:11:17,379 --> 01:11:18,685
Vamos l.
1048
01:11:25,220 --> 01:11:26,637
Alan, ests bem?
1049
01:11:26,638 --> 01:11:28,097
Phil, chama o segurana!
1050
01:11:28,098 --> 01:11:31,323
-Acho que est a escorregar!
-Agarra-te!
1051
01:11:31,518 --> 01:11:32,852
Meu Deus!
1052
01:11:32,853 --> 01:11:35,118
-Acalma-te!
-Estou a escorregar, Phil!
1053
01:11:37,149 --> 01:11:38,788
Porra!
1054
01:11:39,943 --> 01:11:42,111
Merda! Ests bem?
1055
01:11:42,112 --> 01:11:45,712
Socorro!
1056
01:11:49,161 --> 01:11:50,842

No!
1057
01:11:53,498 --> 01:11:55,374
Vou morrer, Phil!
1058
01:11:55,375 --> 01:11:58,183
No, ests seguro! S...
1059
01:11:59,171 --> 01:12:01,102
Deixa-te cair em cima de mim.
1060
01:12:01,673 --> 01:12:02,979
Nem penses.
1061
01:12:03,383 --> 01:12:05,092
Estou aqui bem.
1062
01:12:05,093 --> 01:12:08,068
Alan, tu consegues fazer isto.
Eu apanho-te.
1063
01:12:09,931 --> 01:12:11,488
Simplesmente...
1064
01:12:12,642 --> 01:12:14,032
...deixa-te cair.
1065
01:12:22,361 --> 01:12:25,168
Isso, isso. Deixa-te cair a direito.
1066
01:12:26,365 --> 01:12:27,837
Mas no tomes impulso.
1067
01:12:28,533 --> 01:12:29,923
No!
1068
01:12:30,702 --> 01:12:32,717
-Meu Deus!
-Anda c!
1069
01:12:34,998 --> 01:12:36,791
Foda-se!
1070
01:12:36,792 --> 01:12:38,250
Ests bem?

1071
01:12:38,251 --> 01:12:39,460
Sim.
1072
01:12:39,461 --> 01:12:40,892
Merda!
1073
01:12:43,298 --> 01:12:45,146
Quase morri, Phil.
1074
01:12:45,634 --> 01:12:48,984
Ora. Eu no ia deixar.
s o meu rapaz!
1075
01:12:49,930 --> 01:12:51,861
E tu s o meu homem!
1076
01:12:53,100 --> 01:12:55,365
Alan, que ests a fazer? Alan.
1077
01:12:57,312 --> 01:12:58,868
Muito bem.
1078
01:13:00,482 --> 01:13:02,539
Vamos l apanhar este cabro.
1079
01:13:54,661 --> 01:13:56,343
Phil!
1080
01:13:57,080 --> 01:13:58,887
Cabres!
1081
01:13:59,624 --> 01:14:00,972
Agarra a arma!
1082
01:14:06,256 --> 01:14:08,229
-Porra!
-Phil!
1083
01:14:09,301 --> 01:14:11,066
Phil, ests bem?
1084
01:14:12,304 --> 01:14:13,652
Chow!
1085
01:14:17,893 --> 01:14:19,199

Chow!
1086
01:14:20,520 --> 01:14:22,535
Chow, abre a merda da porta!
1087
01:14:22,939 --> 01:14:24,454
Porra!
1088
01:14:32,532 --> 01:14:33,824
Chow, pra!
1089
01:14:33,825 --> 01:14:35,076
Seus cabres!
1090
01:14:35,077 --> 01:14:38,412
Leslie, desce da!
Por favor! Vais magoar-te!
1091
01:14:38,413 --> 01:14:39,997
Nada magoa o Chow.
1092
01:14:39,998 --> 01:14:42,138
Sou invisvel!
1093
01:14:42,709 --> 01:14:46,545
"invencvel", e no s!
S ests doido da cabea!
1094
01:14:46,546 --> 01:14:48,812
Sai da antes que morras!
1095
01:14:48,882 --> 01:14:50,230
Morrer?
1096
01:14:50,425 --> 01:14:54,359
Como matas o que j est morto?
1097
01:14:55,681 --> 01:14:57,028
Porra!
1098
01:14:58,058 --> 01:14:59,614
Santa...
1099
01:15:06,566 --> 01:15:08,401
<i>-Ests bem?
-No.

1100
01:15:08,402 --> 01:15:09,791
Olha para cima.
1101
01:15:11,279 --> 01:15:13,406
<i>Que raio aquilo?
1102
01:15:13,407 --> 01:15:15,199
<i>- o Chow!</i>
-O qu?
1103
01:15:15,200 --> 01:15:16,506
Segue-o.
1104
01:15:25,836 --> 01:15:28,059
Adoro cocana!
1105
01:15:29,589 --> 01:15:31,187
Saiam da frente!
1106
01:15:33,343 --> 01:15:34,677
<i>Como aconteceu isto?
1107
01:15:34,678 --> 01:15:36,762
<i>Tnhamo-lo encurralado,
e ele saltou!
1108
01:15:36,763 --> 01:15:38,570
<i>Est tresloucado da mona!
1109
01:15:38,640 --> 01:15:41,197
Estou tresloucado da mona!
1110
01:15:45,689 --> 01:15:49,789
Que lindo.
1111
01:15:51,945 --> 01:15:53,404
<i>Stu, no o percas!
1112
01:15:53,405 --> 01:15:54,878
<i>Estou a tentar!
1113
01:15:59,828 --> 01:16:02,016
Merda!
1114

01:16:02,017 --> 01:16:10,263


<i>Acredito que posso voar,
acredito que consigo tocar no cu.</i>
1115
01:16:10,493 --> 01:16:15,259
<i>Penso nisso, dia e noite.</i>
1116
01:16:16,219 --> 01:16:18,971
Vamos guardar esse ouro todo.
Vamos lev-lo connosco.
1117
01:16:18,972 --> 01:16:20,639
Fala comigo, Stu.
1118
01:16:20,640 --> 01:16:22,224
Apanhei-o.
1119
01:16:22,225 --> 01:16:23,657
Apanhei-o!
1120
01:16:23,894 --> 01:16:25,325
Merda!
1121
01:16:32,319 --> 01:16:34,084
Merda!
1122
01:16:34,946 --> 01:16:37,073
Foda-se!
<i>Perdi-o!</i>
1123
01:16:37,074 --> 01:16:39,325
No me digas isso! No podes perd-lo!
1124
01:16:39,326 --> 01:16:41,994
Isto muito mais difcil
do que pensas, Phil.
1125
01:16:41,995 --> 01:16:43,760
No passo de um dentista!
1126
01:16:44,122 --> 01:16:47,597
No, Stu, tu s um mdico!
Agora, vai apanh-lo!
1127
01:16:53,256 --> 01:16:55,772
Para onde foi ele?

1128
01:16:57,594 --> 01:16:59,720
Foda-se!
1129
01:16:59,721 --> 01:17:01,903
Devia ter pensado nisto melhor.
1130
01:17:02,015 --> 01:17:03,530
Merda!
1131
01:17:04,434 --> 01:17:05,782
Sai da frente!
1132
01:17:08,188 --> 01:17:10,189
-Stu?
-Chow?
1133
01:17:10,190 --> 01:17:11,538
Pra a merda do carro!
1134
01:17:12,526 --> 01:17:14,568
No consigo! O pedal est preso!
1135
01:17:14,569 --> 01:17:16,084
-O qu?
-Stu?
1136
01:17:18,448 --> 01:17:20,588
-No vejo nada!
-Pra, cabro!
1137
01:17:20,909 --> 01:17:22,785
-Sai da de cima!
-Encosta!
1138
01:17:22,786 --> 01:17:24,704
No quer parar!
1139
01:17:24,705 --> 01:17:26,539
Sai de cima do carro!
1140
01:17:26,540 --> 01:17:28,332
No vejo nada!
1141
01:17:28,333 --> 01:17:30,098
Vamos finalmente morrer.

1142
01:17:41,263 --> 01:17:43,320
<i>Grande foda!
1143
01:17:43,432 --> 01:17:45,280
<i>Stu? Stu, que aconteceu?
1144
01:17:46,435 --> 01:17:48,408
<i>Stu, que aconteceu?
1145
01:17:48,854 --> 01:17:51,522
<i>Tivemos um acidente,
e acho que ele morreu.
1146
01:17:51,523 --> 01:17:53,107
<i>Espera l, o qu?
1147
01:17:53,108 --> 01:17:54,998
Acho que o matei.
1148
01:18:00,574 --> 01:18:02,380
Grande merda!
1149
01:18:05,662 --> 01:18:07,204
<i>No se mexe.
1150
01:18:07,205 --> 01:18:09,095
<i>Merda.
1151
01:18:11,752 --> 01:18:13,516
Mr. Chow?
1152
01:18:18,759 --> 01:18:20,482
Chow.
1153
01:18:23,764 --> 01:18:25,070
Stuart?
1154
01:18:25,807 --> 01:18:29,060
-Ele est vivo. Est bem.
-Bestial.
1155
01:18:29,061 --> 01:18:30,895
Mete-o na limusina
e vem buscar-nos.
1156

01:18:30,896 --> 01:18:32,243


<i>Na zona dos motoristas.
1157
01:18:34,524 --> 01:18:36,039
Stu.
1158
01:18:36,777 --> 01:18:38,708
Foi c uma viagem, no foi amigo?
1159
01:18:39,112 --> 01:18:40,696
Sim, foi bastante louca.
1160
01:18:40,697 --> 01:18:42,879
No sinto os meus berlindes.
1161
01:18:43,408 --> 01:18:46,383
Queres massaj-los
a ver se esto bem?
1162
01:18:47,829 --> 01:18:49,761
Acabou-se, Leslie.
1163
01:18:55,087 --> 01:18:56,518
Espera.
1164
01:18:56,588 --> 01:18:58,687
Vamos fazer um acordo.
1165
01:18:59,132 --> 01:19:01,439
Queres que o Chow te chupe?
1166
01:19:03,929 --> 01:19:05,527
V l, Stu.
1167
01:19:07,349 --> 01:19:10,031
Eu podia dar uma boa esposa para ti.
1168
01:19:10,769 --> 01:19:13,243
-Acabaram-se os acordos.
-Espera!
1169
01:19:29,913 --> 01:19:32,164
Vamos pr os sacos
no banco de trs.
1170
01:19:32,165 --> 01:19:33,888

A mala do carro est cheia.


1171
01:19:48,890 --> 01:19:52,435
<i>Malta? J me sinto melhor.
1172
01:19:52,436 --> 01:19:56,063
na prxima sada, depois
6,5 quilmetros a direito pelo deserto.
1173
01:19:56,064 --> 01:19:57,648
<i>Ouam...
1174
01:19:57,649 --> 01:20:01,708
<i>Deixem-me sair, dividimos o ouro
em quatro partes. Todos ganhamos.
1175
01:20:03,989 --> 01:20:08,548
<i>O Marshall vai matar-me!
Tero o meu sangue nas mos!
1176
01:20:09,077 --> 01:20:12,663
<i>Queres o fantasma do Chow
a perseguir-te o resto da vida, Stu?
1177
01:20:12,664 --> 01:20:15,249
<i>A pairar sobre ti
enquanto tu comes a tua mulher?
1178
01:20:15,250 --> 01:20:18,252
Ele no te vai matar, Chow!
Ele s quer o ouro dele!
1179
01:20:18,253 --> 01:20:22,548
<i>Desapareceu. Gastei os primeiros
20 milhes em Banguecoque.
1180
01:20:22,549 --> 01:20:24,425
<i>Por isso tive de ir buscar o resto.
1181
01:20:24,426 --> 01:20:26,385
<i>Basta, Chow! Acabou-se!
1182
01:20:26,386 --> 01:20:28,095
<i>Seu cabro!
1183
01:20:28,096 --> 01:20:31,349
<i>Quando sair daqui,

vou rasgar-te os pulmes!


1184
01:20:31,350 --> 01:20:34,616
<i>Ouviste? Ests morto!
Morto!
1185
01:20:36,813 --> 01:20:38,745
<i>No falei a srio.
1186
01:20:38,982 --> 01:20:41,525
<i>O Chow perde a cabea por vezes.
1187
01:20:41,526 --> 01:20:44,403
<i>Por favor. Preciso de ajuda.
1188
01:20:44,404 --> 01:20:45,919
<i>Agora sei isso.
1189
01:20:48,492 --> 01:20:49,965
a sada.
1190
01:21:10,472 --> 01:21:12,070
Eles esto a vir.
1191
01:21:14,601 --> 01:21:17,269
Alan, eles vm a,
traz o ltimo saco.
1192
01:21:17,270 --> 01:21:19,119
<i>Por favor, Alan.
1193
01:21:44,965 --> 01:21:46,215
Doug!
1194
01:21:46,216 --> 01:21:48,315
Afastem-se dos sacos. Vamos!
1195
01:21:53,223 --> 01:21:54,432
Tm tudo?
1196
01:21:54,433 --> 01:21:56,684
-Est tudo a. Garanto.
-No exactamente.
1197
01:21:56,685 --> 01:21:59,145
Ainda falta a metade original.

1198
01:21:59,146 --> 01:22:04,122
Mas isso tudo o que temos! Chow
diz que gastou o resto em Banguecoque.
1199
01:22:05,277 --> 01:22:06,916
Onde est ele?
1200
01:22:08,030 --> 01:22:09,753
No porta-bagagens.
1201
01:22:11,366 --> 01:22:12,922
Acordo acordo.
1202
01:22:13,535 --> 01:22:16,009
-Doug.
-D-me as chaves.
1203
01:22:21,251 --> 01:22:23,016
O que vai fazer com o Chow?
1204
01:22:23,128 --> 01:22:25,435
S quero falar com ele.
1205
01:22:25,922 --> 01:22:27,354
Saiam.
1206
01:22:28,925 --> 01:22:30,565
Ests bem?
1207
01:22:34,973 --> 01:22:36,905
Que porra?
1208
01:22:37,476 --> 01:22:39,908
Fim da conversa.
1209
01:22:40,729 --> 01:22:43,022
Porque fez isso?
1210
01:22:43,023 --> 01:22:46,275
Leslie Chow loucura.
1211
01:22:46,276 --> 01:22:48,235
No se pode falar com a loucura.
1212

01:22:48,236 --> 01:22:52,420


Com sorte, capturamo-la
na mala da limusina e matamo-la.
1213
01:22:53,742 --> 01:22:56,160
Esta noite, fizeram
uma grande coisa.
1214
01:22:56,161 --> 01:22:58,677
Deviam sentir-se bem.
1215
01:23:04,044 --> 01:23:07,268
Que porra?
Julgam que isto um jogo?
1216
01:23:07,839 --> 01:23:09,090
No, no...
1217
01:23:09,091 --> 01:23:10,647
Merda!
1218
01:23:11,218 --> 01:23:13,400
Adeusinho, seus cabres.
1219
01:23:24,898 --> 01:23:26,288
Chow.
1220
01:23:27,442 --> 01:23:29,735
Chow. Chow, espera.
1221
01:23:29,736 --> 01:23:32,154
Agora queres falar, olho azul?
1222
01:23:32,155 --> 01:23:34,365
Acabou-se o tratamento do silncio?
1223
01:23:34,366 --> 01:23:36,506
Leslie. No.
1224
01:23:36,618 --> 01:23:38,466
No te metas, gorducho.
1225
01:23:40,414 --> 01:23:42,137
No, Leslie.
1226
01:23:48,046 --> 01:23:50,687

Para matares o Phil,


tens de passar por mim.
1227
01:23:50,716 --> 01:23:52,147
O qu?
1228
01:23:59,391 --> 01:24:01,239
-Alan.
-Calado.
1229
01:24:01,560 --> 01:24:03,533
Estou num embate de olhares.
1230
01:24:12,112 --> 01:24:13,918
Hoje, vivem todos.
1231
01:24:14,698 --> 01:24:17,297
Porque um de vocs
foi um amigo.
1232
01:24:19,870 --> 01:24:22,052
Alan, o que fizeste?
1233
01:24:22,497 --> 01:24:25,930
Abri o fecho entre a mala
e o banco de trs.
1234
01:24:27,461 --> 01:24:29,643
E deixaste-lhe a arma?
1235
01:24:30,464 --> 01:24:32,771
Sim, no pensei nessa parte.
1236
01:24:32,966 --> 01:24:35,231
Ele deu ao Chow
uma oportunidade de lutar.
1237
01:24:36,678 --> 01:24:38,735
s o que eu preciso.
1238
01:24:42,059 --> 01:24:43,657
Cabro gordo.
1239
01:24:48,774 --> 01:24:50,413
Nunca fcil, pois no?
1240

01:24:50,609 --> 01:24:52,499


Ningum quer ver isso.
1241
01:24:52,653 --> 01:24:55,460
Excepto eu, mas eu j nasci mau.
1242
01:24:55,489 --> 01:24:58,004
Espera, tenho uma coisa para ti.
1243
01:25:00,535 --> 01:25:01,883
Pela tua lealdade.
1244
01:25:06,833 --> 01:25:08,584
No, no quero isto, Mr. Chow.
1245
01:25:08,585 --> 01:25:10,433
Est bem, d c, ento. Vamos.
1246
01:25:10,587 --> 01:25:13,520
Depressa! Antes que o Stu a cheire.
1247
01:25:14,383 --> 01:25:16,092
Eu tambm no a quero, Chow.
1248
01:25:16,093 --> 01:25:18,525
Ora! Como se um esquilo
no quisesse uma noz!
1249
01:25:19,888 --> 01:25:22,821
engraado porque ele judeu.
1250
01:25:25,560 --> 01:25:27,284
No percebes?
1251
01:25:34,569 --> 01:25:36,459
Raios!
1252
01:25:38,240 --> 01:25:41,631
V l, saiam l daqui todos.
1253
01:25:46,623 --> 01:25:50,140
Rechonchudo, ligo-te daqui
a uma semana. A gente v-se.
1254
01:25:53,672 --> 01:25:54,978
No, Leslie...

1255
01:25:56,091 --> 01:25:58,815
-No podemos continuar amigos.
-O qu?
1256
01:25:59,720 --> 01:26:02,527
Tu no me fazes bem.
No saudvel.
1257
01:26:02,556 --> 01:26:05,530
Alan, no ests a pensar direito.
1258
01:26:06,268 --> 01:26:08,074
Falamos amanh.
1259
01:26:08,812 --> 01:26:12,023
Leslie, tu s um dos tipos mais
fixes e porreiros que j conheci.
1260
01:26:12,024 --> 01:26:15,359
E s esperto e cmico
e toda a gente te adora.
1261
01:26:15,360 --> 01:26:17,500
Alan. O que isto?
1262
01:26:18,989 --> 01:26:22,325
Mas quando estamos juntos, acontecem
coisas ms e pessoas magoam-se.
1263
01:26:22,326 --> 01:26:25,383
Pois , essa parte que divertida.
1264
01:26:26,538 --> 01:26:30,055
Eu tenho de fazer umas alteraes
na minha vida e essa uma delas.
1265
01:26:31,501 --> 01:26:33,224
Desculpa.
1266
01:26:37,382 --> 01:26:39,439
Adeus, Leslie Chow.
1267
01:26:53,565 --> 01:26:55,497
Tu s frio como o gelo!
1268

01:26:57,361 --> 01:26:58,792


Eu vou frente!
1269
01:28:00,924 --> 01:28:02,772
Esto todos bem?
1270
01:28:04,428 --> 01:28:05,859
Sim.
1271
01:28:06,555 --> 01:28:08,528
Alan, ests bem?
1272
01:28:09,599 --> 01:28:11,156
Sim.
1273
01:28:14,229 --> 01:28:16,745
ptimo. Vamos para casa.
1274
01:28:34,291 --> 01:28:36,306
Caramba!
1275
01:28:42,841 --> 01:28:44,689
Sabem que mais?
1276
01:28:45,385 --> 01:28:48,735
Podem ir andando sem mim.
Tenho de fazer uma coisa.
1277
01:28:50,557 --> 01:28:52,781
Sabes voltar para casa?
1278
01:28:54,728 --> 01:28:56,812
Claro que sei.
Sou um homem feito.
1279
01:28:56,813 --> 01:28:58,703
Pergunto a um estranho.
1280
01:29:02,527 --> 01:29:03,917
Boa sorte, Alan.
1281
01:29:06,198 --> 01:29:08,004
At breve.
1282
01:29:17,334 --> 01:29:20,225
LOJA DE PENHORES

1283
01:29:40,148 --> 01:29:43,234
Sabias que a dois quarteires daqui
1284
01:29:43,235 --> 01:29:45,875
h um stio que parece mesmo
Paris, em Frana?
1285
01:29:47,364 --> 01:29:50,714
No me lembro do nome
mas parece que magnfico.
1286
01:29:51,034 --> 01:29:54,036
Chama-se Paris Hotel e Casino,
e magnfico.
1287
01:29:54,037 --> 01:29:55,287
Sim, isso.
1288
01:29:55,288 --> 01:29:58,596
Gostava de te levar a jantar l.
Esta noite.
1289
01:29:58,917 --> 01:30:01,266
Desculpa, nada feito.
1290
01:30:01,878 --> 01:30:03,337
Bem...
1291
01:30:03,338 --> 01:30:05,715
Estou proibida de entrar no casino
para a vida.
1292
01:30:05,716 --> 01:30:07,647
E mais 10 anos.
1293
01:30:07,968 --> 01:30:11,012
Levei l a minha me pelos anos dela,
jogmos ao 21...
1294
01:30:11,013 --> 01:30:12,485
Ela abriu os 10.
1295
01:30:12,848 --> 01:30:14,432
Exagerei na reaco.
1296

01:30:14,433 --> 01:30:16,489


Disseram que era maus-tratos a idoso.
1297
01:30:16,810 --> 01:30:18,116
Eu j fiz isso.
1298
01:30:18,520 --> 01:30:20,452
A srio? Pronto.
1299
01:30:20,897 --> 01:30:22,537
No posso l voltar.
1300
01:30:25,902 --> 01:30:27,250
Mas...
1301
01:30:27,529 --> 01:30:32,505
...o <i>Golden Nugget</i> tem
o melhor bife da cidade, se isso...
1302
01:30:34,661 --> 01:30:36,843
Soa maravilhosamente.
1303
01:30:37,539 --> 01:30:39,346
Mando buscar-te s 20 horas.
1304
01:30:45,839 --> 01:30:47,729
s?
1305
01:31:24,920 --> 01:31:27,435
Vi isto uma vez num filme pornogrfico.
1306
01:31:29,091 --> 01:31:30,800
um gesto simptico.
1307
01:31:30,801 --> 01:31:32,607
Mas talvez seja melhor esperar.
1308
01:31:32,803 --> 01:31:34,192
Est bem. Sim...
1309
01:31:41,269 --> 01:31:42,951
Vejo-te s 20 horas.
1310
01:31:56,785 --> 01:31:59,759
6 MESES DEPOIS

1311
01:32:07,713 --> 01:32:09,769
Ests muito bem, Alan.
1312
01:32:10,674 --> 01:32:13,481
O que achas?
Com chapu, ou sem?
1313
01:32:14,594 --> 01:32:17,110
Chapu! De certeza.
1314
01:32:18,181 --> 01:32:20,391
Quem este tipo?
1315
01:32:20,392 --> 01:32:22,727
De colete e bengala? Adoro.
1316
01:32:22,728 --> 01:32:24,895
Obrigado.
Foi a Cassie que mos escolheu.
1317
01:32:24,896 --> 01:32:26,480
Pareces o Mr. Amendoim.
1318
01:32:26,481 --> 01:32:29,331
Pois . Era isso que eu queria.
1319
01:32:29,609 --> 01:32:31,082
Talvez seja melhor sem...
1320
01:32:31,862 --> 01:32:35,197
Alan, estive a falar com a Cassie.
uma mulher espantosa.
1321
01:32:35,198 --> 01:32:37,908
Obrigado por dizeres isso.
Ela uma mulher espantosa.
1322
01:32:37,909 --> 01:32:40,077
Acho-a muito melhor
que as vossas mulheres.
1323
01:32:40,078 --> 01:32:41,495
Que simptico.
1324
01:32:41,496 --> 01:32:45,305
O que me recorda,

temos de conversar. Doug?


1325
01:32:47,627 --> 01:32:49,309
Ouam, rapazes.
1326
01:32:49,338 --> 01:32:52,673
Agora que me vou casar, passarei
muito mais tempo com a Cassandra.
1327
01:32:52,674 --> 01:32:55,134
Claro. como deve ser.
1328
01:32:55,135 --> 01:32:57,233
No, espera a, Phil.
1329
01:32:57,387 --> 01:32:58,596
H mais.
1330
01:32:58,597 --> 01:33:00,654
E no vais gostar desta parte.
1331
01:33:02,684 --> 01:33:04,616
Tenho de me demitir...
1332
01:33:04,770 --> 01:33:06,660
...da Alcateia de Lobos.
1333
01:33:09,941 --> 01:33:12,540
Isso um grande passo, Alan.
1334
01:33:12,694 --> 01:33:14,000
Eu sei.
1335
01:33:14,196 --> 01:33:16,127
Mas ela a minha alma gmea.
1336
01:33:16,365 --> 01:33:18,129
E a minha nova melhor amiga.
1337
01:33:19,034 --> 01:33:21,800
Alm do mais, ela deixa-me mont-la.
1338
01:33:21,953 --> 01:33:23,454
O que me relaxa.
1339

01:33:23,455 --> 01:33:24,789


Meu Deus.
1340
01:33:24,790 --> 01:33:28,042
Ser melhor no voltares
a dizer essa parte.
1341
01:33:28,043 --> 01:33:30,211
Relaxa, Doug, somos todos adultos.
1342
01:33:30,212 --> 01:33:33,103
Eu sei que tu montas a minha irm.
J o vi. Muitas vezes.
1343
01:33:33,173 --> 01:33:34,771
O qu?
1344
01:33:35,050 --> 01:33:37,732
-Alan, tu s o maior.
-A questo :
1345
01:33:37,761 --> 01:33:39,428
vocs tm de me deixar partir.
1346
01:33:39,429 --> 01:33:40,971
Tu em particular.
1347
01:33:40,972 --> 01:33:43,071
No posso continuar a ser o teu heri.
1348
01:33:44,142 --> 01:33:46,324
Est bem. Com certeza.
1349
01:33:51,900 --> 01:33:53,401
Tendo dito isto,
1350
01:33:53,402 --> 01:33:56,696
gostaria de continuar a ver-vos
s teras para jogar bowling,
1351
01:33:56,697 --> 01:33:59,949
e aos sbados alternados
para nos divertirmos.
1352
01:33:59,950 --> 01:34:01,742
E se vssemos isso depois?

1353
01:34:01,743 --> 01:34:02,952
Alan, altura.
1354
01:34:02,953 --> 01:34:04,384
Vamos a isto.
1355
01:34:04,663 --> 01:34:06,136
Pronto?
1356
01:34:12,963 --> 01:34:14,477
Estou pronto.
1357
01:35:29,164 --> 01:35:31,721
Parabns!
Cassandra & Alan
1358
01:36:01,822 --> 01:36:03,878
Que porra?
1359
01:36:15,168 --> 01:36:16,933
Meu Deus!
1360
01:36:17,129 --> 01:36:18,629
Vocs!
1361
01:36:18,630 --> 01:36:21,271
Somos to loucos!
1362
01:36:22,009 --> 01:36:24,858
Estou a usar cuecas de mulher.
1363
01:36:25,637 --> 01:36:27,736
Meu Deus!
1364
01:36:28,640 --> 01:36:32,032
Stu, no te assustes,
mas tens de olhar para baixo.
1365
01:36:32,853 --> 01:36:34,284
O qu?
1366
01:36:36,773 --> 01:36:38,663
Meu Deus!
1367
01:36:45,741 --> 01:36:47,797

<i>Merda!
1368
01:36:48,243 --> 01:36:50,578
Agora tenho mamas!
1369
01:36:50,579 --> 01:36:51,787
Grande merda!
1370
01:36:51,788 --> 01:36:53,428
No tem graa!
1371
01:36:53,957 --> 01:36:56,473
Alan, o que fizeste?
1372
01:36:57,085 --> 01:36:59,045
O que fizeste, Alan?
1373
01:36:59,046 --> 01:37:00,671
O bolo de casamento.
1374
01:37:00,672 --> 01:37:02,228
Era do Leslie.
1375
01:37:03,800 --> 01:37:05,148
<i>Meu Deus!
1376
01:37:05,208 --> 01:37:08,923
Tivemos uma noite maradssima!
1377
01:37:16,844 --> 01:37:23,445
<i>Ripadas por:</i>
n0Te

Potrebbero piacerti anche