Sei sulla pagina 1di 10

CURSO DE LATIM

CURSO DE LATIM
INTRODUO
Este curso foi planejado em 18 lies, cada uma para ser feita em
duas semanas,
perfazendo um total de 36 semanas. Note que um tempo
bastante curto para um
domnio razovel da matria, e por isso este curso exigir de
voc uma boa dose de
disciplina e aplicao. Ao final, voc pode esperar ler textos
originais em latim, de uma
gama bem variada de autores, com a ajuda de um dicionrio.

J de incio voc deveria adquirir uma gramtica de latim. A


Gramtica Latina, de
Napoleo Mendes de Almeida, Editora Saraiva, embora alvo de
crticas por parte de
alguns educadores, ainda uma boa obra, a mais barata e a
mais fcil de ser encontrada.
Outras gramticas existem no mercado, como a Gramtica da
Lngua Latina, de
Ernesto Farias, da Fundao de Assistncia ao Estudante, e a
Gramtica Latina, de
Antnio Freire, editada pela Livraria Apostolado da Imprensa, em
Braga, Portugal.
Essas so mais difceis de serem encontradas, mesmo pela
Internet.
No menos importante a compra de uma gramtica de
portugus, de preferncia uma
que seja usada no Ensino Mdio, com exerccios no fim de cada
captulo. Aqui
questo de escolha: h dezenas delas no mercado. Evite
comprar uma gramtica
superior usada em faculdades, pelo menos por enquanto: essas
se voltam para
aspectos lingsticos no-triviais, distantes do tipo que
encontraremos neste curso.
Outra dica a compra de um bom dicionrio. Todo dicionrio tem
suas falhas, e
dificilmente um pode ser tomado como ideal. No entanto,
sugerimos o Dicionrio
Latino-Portugus, de F. R. dos Santos Saraiva, da Livraria
Garnier. Este teve sua
primeira edio nos fins do sculo XIX, e hoje o temos em facsmiles da edio de
1927. Existem outros bons dicionrios no mercado. Voc ter
mais necessidade de um
dicionrio ao fim do curso, pois em cada lio daremos glossrios
especficos.
Notamos ainda, por fim, que este curso tem sua estrutura
baseada no livro Latin: An
Intensive Course, de F. L. Moreland e Rita M. Fleischer, editado
pela University of
California Press, do qual tiramos ainda alguns dos exerccios.
Esse livro caracteriza-se

pela apresentao no usual da matria, e desde o princpio


supe no leitor um certo
talento para tpicos de morfologia. Pode ser que voc estranhe a
grande carga de
informaes em cada lio, mas pretendemos dirimir as
dificuldades nos exerccios
subseqentes, os quais fornecemos em abundncia. No ,
todavia, nosso curso, nem
uma traduo, nem uma adaptao.
Passemos agora para uma breve explicao sobre a pronncia
do latim.
Como este no um curso para se falar latim, no daremos uma
grande ateno
pronncia das palavras. Essa ficar mais ou menos livre, ao
gosto do leitor. No entanto,
para efeito de futuros estudos, exporemos as principais
caractersticas da chamada
pronncia reconstituda, ou tambm restaurada, exatamente a
que vem sendo adotada
em escolas de todo o mundo, baseada em pesquisas recentes
sobre os mais provveis
sons que os Romanos atribuam a cada letra, embora no haja
em alguns pontos um
uniformidade de opinies.
bom saber que no Brasil so praticados tambm dois outros
tipos de pronncia, a
pronncia tradicional brasileira e a pronncia romana. A primeira
adaptada ao uso dos
brasileiros, e tambm a mais usada em frmulas jurdicas; a
segunda consiste na
correta pronncia italiana, usada pela Igreja Catlica. Quanto
ortografia, no h
diferenas.
Estas so as principais caractersticas da pronncia restaurada
(entre parnteses a
pronncia e a marcao do acento tnico):
a) ae e oe, ditongos, so pronunciados i e i: nautae (nutai)
b) c soa sempre como k: Cicero (Kkero)
c) ch soa tambm como k: pulcher (plker)
d) g sempre como gue ou gui: angelus (nguelus)
e) h levemente aspirado, quase como o h do ingls

f) j soa sempre como i (nos livros recentes, de fato, o j sempre


substitudo, na escrita,
pelo i)
g) m e n nunca so nasais: campus (k-m-pus, e no kpus)
h) r nunca como rr: Roma (rma, com o r pronunciado como em
barato)
h) s sempre como ss: rosa (rssa)
i) u do grupo qu sempre pronunciado: qui, quem (ki, kem)
j) v sempre como u: vita (uta) (nos livros recentes o v sempre
substitudo, na escrita,
pelo u)
k) x como ks: maximus (mksimus)
l) z
como dz: Zeus (dzeus)
m) as letras restantes (a, b, d, e, f, i, l, o, p, t, y) so pronunciadas
como em portugus.
ltima observao: letras dobradas como ll, tt, mm, etc., devem
ser pronunciadas
separadamente: uma coisa coma e outra comma.
Para mais informaes, consulte a gramtica de latim que voc
escolheu e, se possvel,
para um tratamento mais detalhado e cientfico da pronncia, a
Gramtica Latina, de
Antnio Freire.
Quanto acentuao tnica, os Romanos faziam distino entre
vogais breves e vogais
longas, estas ltimas com o dobro de durao das primeiras. Na
prtica, essa diferena
perceptvel apenas com o treino. No insistiremos nesse ponto.
Mas para efeitos de acentuao tnica, os Romanos usavam a
regra da penltima: se a
penltima vogal for longa, ela recebe o acento; se curta, o acento
recua para a
antepenltima, se for o caso.
Para a maioria das palavras a posio das vogais longas e
breves deve ser memorizada.
Existem, contudo, algumas poucas regras que nos ajudam em
alguns casos como, por
exemplo, as seguintes:
1) vogal seguida de outra vogal geralmente breve: filius (flius; o
i antes do u breve;
portanto o acento recua);

2) vogal seguida de duas consoantes geralmente longa: puella


(o e vem antes de duas
consoantes; longo e, portanto, acentuado). Note que s nos
interessa saber a
quantidade (longa ou breve) da penltima vogal. Atente tambm
para o fato de que em
latim no existem palavras com acento na ltima slaba
(oxtonas).
Todas as vogais de uma palavra tm sua quantidade bem
definida. Do seu conhecimento
depende a compreenso dos ritmos da poesia latina, matria que
no abordaremos neste
curso. Apenas quando for estritamente necessrio pronncia,
indicaremos a slaba
tnica com o acento grave ( `): mpleo. Adotaremos essa
conveno somente neste
curso. Ateno: o acento grave que adotamos, por conveno,
indica apenas a slaba
tnica, e nunca sua quantidade, se longa ou breve! No sendo
dada nenhuma outra
informao, as palavras sero pronunciadas como se fossem
escritas em portugus.
Outros livros costumam marcar as vogais longas com um trao
sobre a vogal (chamada
de macro), e as breves com um circunflexo invertido (chamado de
braquia), tambm
sobre a vogal. Como antes, recomendamos aos interessados a
consulta das gramticas
indicadas.
Falamos acima das pronncias do j (que sempre pronunciado
como i) e do v (que
sempre pronunciado como u). Na verdade, essas letras foram
introduzidas no alfabeto
romano na Idade Mdia. Os Romanos conheciam e utilizavam
apenas o V maisculo no
incio das palavras. j e v so marcas mais recentes criadas para
indicar a semivogal de
ditongos. Isso causa uma confuso tremenda no momento de se
procurar uma palavra no
dicionrio. Por exemplo, a palavra iam no se encontra na letra i,
mas na j, pois

tradicionalmente a escrevamos como jam (de onde veio nossa


palavra j). Como a
maioria dos dicionrios e gramticas mantm o uso de usar as
letras j e v,
recomendamos que as palavras comeadas por i e u, se no
encontradas, sejam tambm
procuradas nas letras j e v. Neste curso faremos uma substituio
parcial: todo j ser
substitudo por i, mas no todo v por u. Visamos com isso
preservar a forma como
originalmente muitas palavras passaram lngua portuguesa:
vivo, e no uiuo, por
exemplo. Com o tempo e com a prtica em livros diferentes,
editados em vrias pocas,
essa dificuldade desaparecer naturalmente.
Bom trabalho!
LIO 1
A. O sistema verbal
O portugus guarda muitas caractersticas em comum com o
latim. Como
provavelmente j de seu conhecimento, o portugus derivou-se
de uma forma popular
de latim falado na regio de Portugal, sendo uma de vrias outras
lnguas neolatinas,
como o italiano, o espanhol e o francs, para citar as mais
conhecidas.
Tambm o sistema verbal portugus guardou uma ntima relao
com o latino, no
sendo os dois, no entanto, perfeitamente equivalentes. Durante
este curso veremos
exatamente onde os dois divergem. As diferenas devem ser bem
aprendidas para uma
boa traduo: nem sempre a forma latina ter uma traduo fixa,
principalmente no caso
do subjuntivo.
O sistema verbal latino possui as seguintes caractersticas:
1. Pessoa: as formas verbais do latim indicam a pessoa que fala,
se a primeira (eu, ns),
a segunda (tu, vs) ou a terceira (ele/ela, eles/elas), sem que
necessariamente exijam a
presena do pronome para indicar qual seja. Assim, se dizemos
em portugus amas,

sabemos que se trata da segunda pessoa (tu amas). Em latim


ocorre o mesmo: amas
significa tu amas, ou simplesmente amas.
2. Nmero: as formas verbais latinas indicam se o sujeito
singular ou plural: amas
(tu amas, singular); amatis (vs amais, plural).
3. Tempo: as formas verbais latinas indicam se a ao se d no
passado, no presente ou
no futuro. Mas como existe a preocupao de se distinguir se a
ao foi completada ou
se est em curso no momento pedido, o latim, como em
portugus, vai dividir seus
tempos passado e futuro. Note as diferenas: amavi, eu amei;
amabam, eu amava;
amveram, eu amara (ou eu havia amado).
4. Voz: as formas verbais latinas distinguem dois tipos de voz: a
ativa indica que o
sujeito realiza a ao, e a passiva indica que o sujeito de alguma
forma recebe a ao.
Note: amo, eu amo; amor(pronuncie mor), eu sou amado.
5. Modo: as formas verbais latinas distinguem trs modos
verbais. Por modo
entendemos a maneira como o sujeito concebe a ao verbal. O
modo indicativo o
modo do fatual, e usado para se fazer afirmaes e perguntas;
o modo subjuntivo
usado para expressar idia, inteno, desejo, potencialidade ou
suposio; e o modo
imperativo usado em ordens.
B. Os tempos do indicativo
O indicativo quase no apresentar problemas na traduo, e a
cada um de seus tempos
podemos atribuir uma forma equivalente em portugus.
Os tempos so:
1. Presente: amat, traduzido em portugus pelo presente
simples: ele ama (e s
vezes por ele est amando, j que o latim no faz distino
entre a forma simples e a
progressiva)
2. Imperfeito: amabat, traduzido em portugus pelo pretrito
imperfeito: ele amava
(e s vezes por ele estava amando)

3. Futuro: ambit, traduzido em portugus pelo futuro do


presente simples: ele
amar (e s vezes por ele estar amando)
4. Perfeito: amvit, traduzido em portugus pelo pretrito
perfeito: ele amou (e s
vezes por ele tem amado)
5. Mais-que-perfeito: amverat, traduzido em portugus pelo
pretrito mais-que
-perfeito simples, ele amara, ou pelo composto, ele havia
amado.
6. Futuro perfeito: amverit, traduzido em portugus pelo futuro
do presente
composto: ele ter amado.
Sero chamados de tempos primrios os seguintes: presente,
futuro e futuro perfeito;
sero chamados de tempos secundrios os seguintes: imperfeito,
perfeito e mais-queperfeito. Quando o perfeito representar uma ao comeada no
passado e que perdura
no presente (chamado de perfeito lgico), ele ser considerado
tempo primrio. Por ora,
basta saber o seguinte: o presente e os futuros so primrios, e
todos os passados
secundrios.
Voltaremos a falar disso mais frente, quando tocarmos na
seqncia dos tempos, sem
o conhecimento perfeito da qual no sero possveis tradues
fiis dos tempos do
subjuntivo.
C. O infinitivo
As formas do indicativo so chamadas de finitas, Em latim, finis
significa fronteira,
limite, e podemos pensar que as formas finitas so limitadas por
pessoa, nmero,
tempo, voz e modo. O infinitivo no limitado por pessoa,
nmero e modo, mas o por
tempo e voz.
Daremos a seguir a traduo padro para as formas do
infinitivo. Nem sempre todo
infinitivo que voc encontrar nos textos latinos deve ser
necessariamente traduzido por

uma dessas formas, uma vez que existe uma construo muito
importante em latim,
chamada orao infinitiva, onde o significado do infinitivo
depende do tempo do verbo
principal.
Eis as formas:
ATIVO
PASSIVO
PRESENTE
amare
amari
amar
ser amado
PERFEITO
amavisse
amatus esse
ter amado
ter sido amado

Potrebbero piacerti anche